diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index fb216e71cf..a70830be70 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,27 +39,19 @@ msgstr "" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -105,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Support Painting" msgstr "" -msgid "Perform" +msgid "Apply" msgstr "" msgid "On highlighted overhangs only" @@ -114,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +msgid "Highlight overhangs" msgstr "" msgid "Tool type" @@ -184,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "" -msgid "Support Generated" +msgid "Support generated" msgstr "" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -199,13 +191,11 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "" -msgid "Lay on face" +msgid "Lay on Face" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" msgid "Color Painting" @@ -302,8 +292,7 @@ msgstr "" msgid "Reset selection" msgstr "" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -336,9 +325,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize orientation" msgstr "" -msgid "Apply" -msgstr "" - msgid "Scale" msgstr "" @@ -378,28 +364,28 @@ msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "" -msgid "Object Operations" +msgid "Object operations" msgstr "" -msgid "Volume Operations" +msgid "Volume operations" msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" -msgid "Group Operations" +msgid "Group operations" msgstr "" -msgid "Set Orientation" +msgid "Set orientation" msgstr "" -msgid "Set Scale" +msgid "Set scale" msgstr "" -msgid "Reset Position" +msgid "Reset position" msgstr "" -msgid "Reset Rotation" +msgid "Reset rotation" msgstr "" msgid "Object coordinates" @@ -688,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Cut by Plane" msgstr "" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "" msgid "Repairing model object" @@ -719,9 +705,7 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." msgstr "" msgid "Simplify model" @@ -758,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "Show wireframe" msgstr "" -msgid "Can't apply when processing preview." +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -782,7 +766,7 @@ msgstr "" msgid "Remove selection" msgstr "" -msgid "Entering Seam painting" +msgid "Entering seam painting" msgstr "" msgid "Leaving Seam painting" @@ -805,9 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +msgid "Embedded depth" msgstr "" msgid "Input text" @@ -887,9 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1166,9 +1146,7 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" msgid "No symbol" @@ -1284,9 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -1377,9 +1353,6 @@ msgstr "" msgid "Reset distance" msgstr "" -msgid "Reset rotation" -msgstr "" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "" @@ -1464,8 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1626,12 +1598,11 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" msgid "Loading configuration" @@ -1685,17 +1656,13 @@ msgstr "" msgid "Draco files" msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" msgid "Critical error" @@ -1728,8 +1695,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1777,8 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1811,17 +1776,13 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "" -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "" msgid "User logged out" msgstr "" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1836,35 +1797,27 @@ msgstr "" msgid "Open Project" msgstr "" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1881,31 +1834,23 @@ msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "" + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Network Plug-in Restriction" @@ -1941,18 +1886,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." msgstr "" msgid "Sync user presets" msgstr "" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -2005,9 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Select a G-code file:" msgstr "" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" msgid "Import File" @@ -2029,7 +1967,7 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "" msgid "Quality" @@ -2053,19 +1991,19 @@ msgstr "" msgid "Strength" msgstr "" -msgid "Top Solid Layers" +msgid "Top solid layers" msgstr "" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" +msgid "Bottom solid layers" msgstr "" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2074,13 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "" -msgid "Fuzzy Skin" +msgid "Fuzzy skin" msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "" -msgid "Extrusion Width" +msgid "Extrusion width" msgstr "" msgid "Wipe options" @@ -2089,19 +2027,19 @@ msgstr "" msgid "Bed adhesion" msgstr "" -msgid "Add part" +msgid "Add Part" msgstr "" -msgid "Add negative part" +msgid "Add Negative Part" msgstr "" -msgid "Add modifier" +msgid "Add Modifier" msgstr "" -msgid "Add support blocker" +msgid "Add Support Blocker" msgstr "" -msgid "Add support enforcer" +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "" msgid "Add text" @@ -2186,9 +2124,7 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2199,13 +2135,13 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -msgid "Height range Modifier" +msgid "Height Range Modifier" msgstr "" -msgid "Add settings" +msgid "Add Settings" msgstr "" -msgid "Change type" +msgid "Change Type" msgstr "" msgid "Negative Part" @@ -2220,10 +2156,10 @@ msgstr "" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "" -msgid "Set as individual objects" +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "" msgid "Fill bed with copies" @@ -2238,10 +2174,10 @@ msgstr "" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +msgid "Fix Model" msgstr "" msgid "Export as one STL" @@ -2311,16 +2247,16 @@ msgstr "" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "" -msgid "Convert from inches" +msgid "Convert from Inches" msgstr "" -msgid "Restore to inches" +msgid "Restore to Inch" msgstr "" -msgid "Convert from meters" +msgid "Convert from Meters" msgstr "" -msgid "Restore to meters" +msgid "Restore to Meter" msgstr "" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2335,22 +2271,22 @@ msgstr "" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "" -msgid "Along X axis" +msgid "Along X Axis" msgstr "" -msgid "Mirror along the X axis" +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "" -msgid "Along Y axis" +msgid "Along Y Axis" msgstr "" -msgid "Mirror along the Y axis" +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "" -msgid "Along Z axis" +msgid "Along Z Axis" msgstr "" -msgid "Mirror along the Z axis" +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "" msgid "Mirror object" @@ -2383,13 +2319,13 @@ msgstr "" msgid "Show Labels" msgstr "" -msgid "To objects" +msgid "To Objects" msgstr "" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "" -msgid "To parts" +msgid "To Parts" msgstr "" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2518,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2560,22 +2496,22 @@ msgstr[1] "" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2593,15 +2529,10 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "" -msgid "Add Modifier" -msgstr "" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2616,17 +2547,14 @@ msgstr "" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "" msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" msgid "Delete all connectors" @@ -2650,13 +2578,13 @@ msgstr "" msgid "Group manipulation" msgstr "" -msgid "Object Settings to modify" +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "" -msgid "Part Settings to modify" +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "" -msgid "Layer range Settings to modify" +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "" msgid "Part manipulation" @@ -2677,16 +2605,13 @@ msgstr "" msgid "Selection conflicts" msgstr "" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "" -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "" msgid "Type:" @@ -2701,13 +2626,13 @@ msgstr "" msgid "Renaming" msgstr "" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2715,9 +2640,7 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -2809,13 +2732,13 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -msgid "Open Preferences." +msgid "Open Preferences" msgstr "" -msgid "Open next tip." +msgid "Open next tip" msgstr "" -msgid "Open Documentation in web browser." +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "" msgid "Color" @@ -2845,10 +2768,10 @@ msgstr "" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "" -msgid "Jump to Layer" +msgid "Jump to layer" msgstr "" -msgid "Please enter the layer number" +msgid "Please enter the layer number." msgstr "" msgid "Add Pause" @@ -2932,19 +2855,13 @@ msgstr "" msgid "Unload" msgstr "" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" @@ -2956,19 +2873,13 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "" msgid "Cooling" @@ -2996,25 +2907,16 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -3062,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Cut filament" msgstr "" -msgid "Pull back current filament" +msgid "Pull back the current filament" msgstr "" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3153,21 +3055,18 @@ msgstr "" msgid "Arranging canceled." msgstr "" -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "" msgid "Arranging done." msgstr "" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" @@ -3217,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "" msgid "Task canceled." @@ -3229,12 +3128,10 @@ msgstr "" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" -msgid "Print file not found. Please slice again." +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "" msgid "Failed to send the print job. Please try again." @@ -3243,21 +3140,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "" -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "" -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "" -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "" msgid "Sending print job over LAN" @@ -3293,19 +3185,13 @@ msgstr "" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3324,19 +3210,13 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." @@ -3380,9 +3260,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "" -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -3392,9 +3270,7 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "" msgid "Importing canceled." @@ -3403,12 +3279,10 @@ msgstr "" msgid "Importing done." msgstr "" -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "" -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3435,7 +3309,7 @@ msgstr "" msgid "Install failed" msgstr "" -msgid "Portions copyright" +msgid "License Info" msgstr "" msgid "Copyright" @@ -3456,35 +3330,20 @@ msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "About %s" msgstr "" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3550,8 +3409,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3567,16 +3425,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "" -msgid "Bed Type" +msgid "Plate Type" msgstr "" msgid "Nozzle temperature" @@ -3597,22 +3452,19 @@ msgstr "" msgid "mm³" msgstr "" -msgid "Start calibration" +msgid "Start" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -msgid "Last Step" +msgid "Back" msgstr "" msgid "Example" @@ -3629,9 +3481,6 @@ msgstr "" msgid "%s does not support %s" msgstr "" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "" - msgid "Step" msgstr "" @@ -3640,8 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3691,16 +3539,11 @@ msgid "Nozzle" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." @@ -3709,24 +3552,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "" -msgid "Print with filaments in the AMS" +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "" msgid "Disable AMS" msgstr "" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." msgstr "" -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" msgid "Filament used in this print job" @@ -3741,13 +3579,10 @@ msgstr "" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "" -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "" msgid "Left" @@ -3756,9 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3767,21 +3600,17 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3797,58 +3626,40 @@ msgstr "" msgid "Insertion update" msgstr "" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "" -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -msgid "Power on update" +msgid "Update on startup" msgstr "" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." msgstr "" -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "" msgid "Update remaining capacity" msgstr "" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." msgstr "" msgid "Air Printing Detection" msgstr "" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." msgstr "" msgid "AMS Type" @@ -3869,9 +3680,7 @@ msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" msgid "File" @@ -3880,23 +3689,16 @@ msgstr "" msgid "Calibration" msgstr "" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "" -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "" msgid "Click here to see more info" msgstr "" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" msgid "Restart Required" @@ -3905,27 +3707,23 @@ msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" msgid "Go Home" msgstr "" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "" #, possible-boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "" -msgid "Please save project and restart the program." +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "" -msgid "Processing G-code from Previous file..." +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "" msgid "Slicing complete" @@ -3963,41 +3761,31 @@ msgstr "" #, possible-boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" #, possible-boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "" #, possible-boost-format @@ -4007,7 +3795,7 @@ msgid "" "Source file %2%." msgstr "" -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -4020,14 +3808,10 @@ msgstr "" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "" -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "" -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "" msgid "Rectangular" @@ -4057,14 +3841,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid file format." msgstr "" -msgid "Error! Invalid model" +msgid "Error: invalid model" msgstr "" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4084,46 +3867,39 @@ msgstr "" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "" msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "" msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" msgid "" @@ -4133,37 +3909,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" @@ -4194,22 +3964,16 @@ msgid "" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4217,8 +3981,8 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" msgid "Printing" @@ -4425,46 +4189,30 @@ msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4503,9 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "Finished, Continue" msgstr "" -msgid "Load Filament" -msgstr "" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "" @@ -4626,7 +4371,7 @@ msgid "Value is out of range." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -4648,9 +4393,7 @@ msgid "" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "" msgid "Input value is out of range" @@ -4662,9 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -4866,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -msgid "Total Estimation" +msgid "Total estimation" msgstr "" msgid "Total time" @@ -4875,9 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" msgid "Filament Grouping" @@ -4906,30 +4645,23 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" msgid "Set to Optimal" @@ -4953,10 +4685,10 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -msgid "Layer Height (mm)" +msgid "Layer height (mm)" msgstr "" -msgid "Line Width (mm)" +msgid "Line width (mm)" msgstr "" msgid "Speed (mm/s)" @@ -4971,7 +4703,7 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "" -msgid "Fan Speed (%)" +msgid "Fan speed (%)" msgstr "" msgid "Temperature (°C)" @@ -4986,7 +4718,7 @@ msgstr "" msgid "Seams" msgstr "" -msgid "Filament Changes" +msgid "Filament changes" msgstr "" msgid "Options" @@ -5038,16 +4770,13 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Variable layer height" @@ -5095,14 +4824,10 @@ msgstr "" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" msgid "left nozzle" @@ -5119,9 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr "" #, possible-boost-format @@ -5132,19 +4855,16 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "" - -msgid "Tool Move" +msgid "Tool move" msgstr "" msgid "Tool Rotate" msgstr "" -msgid "Move Object" +msgid "Move object" msgstr "" -msgid "Auto Orientation options" +msgid "Auto orientation options" msgstr "" msgid "Enable rotation" @@ -5275,7 +4995,7 @@ msgstr "" msgid "Section View" msgstr "" -msgid "Assemble Control" +msgid "Assembly Control" msgstr "" msgid "Selection Mode" @@ -5293,10 +5013,8 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" msgid "An object is laid over the plate boundaries." @@ -5305,7 +5023,7 @@ msgstr "" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "" -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5316,27 +5034,19 @@ msgid "Tool %d" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" msgid "Open wiki for more information." @@ -5349,17 +5059,13 @@ msgstr "" msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" msgid "Click Wiki for help." @@ -5390,8 +5096,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" @@ -5450,7 +5155,7 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -msgid "Invalid input." +msgid "Invalid input" msgstr "" msgid "New Window" @@ -5459,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Open a new window" msgstr "" -msgid "Application is closing" +msgid "Closing application" msgstr "" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5707,19 +5412,16 @@ msgstr "" msgid "Paste clipboard" msgstr "" -msgid "Delete selected" +msgid "Delete Selected" msgstr "" msgid "Deletes the current selection" msgstr "" -msgid "Delete all" -msgstr "" - msgid "Deletes all objects" msgstr "" -msgid "Clone selected" +msgid "Clone Selected" msgstr "" msgid "Clone copies of selections" @@ -5731,15 +5433,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "" -msgid "Select all" -msgstr "" - msgid "Selects all objects" msgstr "" -msgid "Deselect all" -msgstr "" - msgid "Deselects all objects" msgstr "" @@ -5752,9 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Perspective" msgstr "" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5891,11 +5585,11 @@ msgid "&Help" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "" msgid "Overwrite file" @@ -5919,7 +5613,7 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Export result" +msgid "Export Result" msgstr "" msgid "Select profile to load:" @@ -5927,15 +5621,13 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -5947,9 +5639,6 @@ msgstr "" msgid "The project is no longer available." msgstr "" -msgid "Filament Settings" -msgstr "" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -5967,20 +5656,16 @@ msgstr "" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "" -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -5989,11 +5674,10 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "" msgid "Initializing..." @@ -6002,9 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -6109,9 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "Load failed" msgstr "" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -6122,8 +5802,7 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -6146,9 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse model information." msgstr "" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -6180,9 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "Air Condition" msgstr "" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -6202,9 +5877,7 @@ msgid "" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6295,7 +5968,7 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "" -msgid "Can't find my devices?" +msgid "Can't find devices?" msgstr "" msgid "Log out successful." @@ -6319,13 +5992,13 @@ msgstr "" msgid "illegal suffix:" msgstr "" -msgid "The name is not allowed to be empty." +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "" -msgid "The name is not allowed to start with space character." +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "" -msgid "The name is not allowed to end with space character." +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6347,7 +6020,7 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -msgid "Printing Progress" +msgid "Printing progress" msgstr "" msgid "Parts Skip" @@ -6367,15 +6040,13 @@ msgstr "" msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "" msgid "Rate" @@ -6432,9 +6103,7 @@ msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6456,7 +6125,7 @@ msgid "Cloud Slicing..." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -6467,24 +6136,19 @@ msgstr "" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "" msgid "This only takes effect during printing" @@ -6502,9 +6166,7 @@ msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6559,8 +6221,7 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr "" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" @@ -6591,9 +6252,7 @@ msgid "" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6664,9 +6323,7 @@ msgstr "" msgid "Newer 3MF version" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -6678,8 +6335,7 @@ msgstr "" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6698,14 +6354,10 @@ msgstr "" msgid "Server Exception" msgstr "" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." msgstr "" -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6717,10 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "" -msgid "Configuration can update now." -msgstr "" - -msgid "Detail." +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "" msgid "Integration was successful." @@ -6744,13 +6393,13 @@ msgstr "" msgid "Undo integration failed." msgstr "" -msgid "Exporting." +msgid "Exporting" msgstr "" -msgid "Software has New version." +msgid "An update is available!" msgstr "" -msgid "Goto download page." +msgid "Go to download page" msgstr "" msgid "Open Folder." @@ -6840,21 +6489,13 @@ msgstr "" msgid "G-code path overlap" msgstr "" -msgid "Support painting" -msgstr "" - -msgid "Color painting" -msgstr "" - msgid "Cut connectors" msgstr "" msgid "Layers" msgstr "" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6883,25 +6524,19 @@ msgstr "" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "" msgid "Build Plate Detection" msgstr "" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." msgstr "" msgid "AI Detections" msgstr "" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6934,21 +6569,19 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "" -msgid "Auto-recovery from step loss" +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "" -msgid "Filament Tangle Detect" +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." @@ -7065,13 +6698,10 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, possible-boost-format @@ -7103,9 +6733,6 @@ msgstr "" msgid "Estimated time" msgstr "" -msgid "Filament changes" -msgstr "" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "" @@ -7118,11 +6745,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -7135,14 +6758,11 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7182,9 +6802,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7195,16 +6813,13 @@ msgstr "" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -7212,41 +6827,29 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "" msgid "Restore" msgstr "" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "" -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" msgid "Expand sidebar" @@ -7271,73 +6874,53 @@ msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +msgid "You should update your software.\n" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "" -msgid "Please correct them in the param tabs" +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" msgid "Modified G-code" @@ -7346,18 +6929,16 @@ msgstr "" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "" -msgid "The name may show garbage characters!" +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "" msgid "Remember my choice." @@ -7375,7 +6956,7 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" @@ -7385,7 +6966,7 @@ msgstr "" msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" msgid "Multi-part object detected" @@ -7394,20 +6975,17 @@ msgstr "" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "" -msgid "Object with multiple parts was detected" +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "Tips" @@ -7416,9 +6994,7 @@ msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "" -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "" msgid "Object too large" @@ -7433,7 +7009,7 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "" -msgid "Save file as:" +msgid "Save file as" msgstr "" msgid "Export OBJ file:" @@ -7441,7 +7017,7 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -7452,9 +7028,9 @@ msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "" msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" msgid "The selected object couldn't be split." @@ -7472,7 +7048,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "" -msgid "Error during replace" +msgid "Error during replacement" msgstr "" msgid "Replace from:" @@ -7481,7 +7057,7 @@ msgstr "" msgid "Select a new file" msgstr "" -msgid "File for the replace wasn't selected" +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "" msgid "Select folder to replace from" @@ -7549,9 +7125,7 @@ msgstr "" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "" -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" msgid "" @@ -7560,17 +7134,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "" msgid "Creating a new project" @@ -7581,8 +7153,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" msgid "Save project" @@ -7594,29 +7165,26 @@ msgstr "" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "" -msgid "Download failed, unknown file format." +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "" msgid "Downloading project..." msgstr "" -msgid "Download failed, File size exception." +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7628,10 +7196,10 @@ msgstr "" msgid "The selected file" msgstr "" -msgid "does not contain valid G-code." +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "" -msgid "Error occurs while loading G-code file" +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "" #. TRN %1% is archive path @@ -7660,22 +7228,22 @@ msgstr "" msgid "Import geometry only" msgstr "" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "" msgid "G-code loading" msgstr "" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "" msgid "Number of copies:" @@ -7700,9 +7268,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7711,9 +7277,7 @@ msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -7732,9 +7296,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." msgstr "" msgid "Flashforge host is not available." @@ -7754,7 +7316,7 @@ msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" msgid "Send G-code" @@ -7770,31 +7332,21 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "" -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" msgid "Device Page" @@ -7846,15 +7398,10 @@ msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7878,7 +7425,7 @@ msgstr "" msgid "rear" msgstr "" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "" msgid "Do you want to continue?" @@ -7905,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "" msgid "Region selection" @@ -7974,22 +7521,16 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -msgid "Enable dark mode" +msgid "Enable dark Mode" msgstr "" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" msgid "Show splash screen" @@ -8001,9 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8033,8 +7572,7 @@ msgstr "" msgid "Load behaviour" msgstr "" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" msgid "Maximum recent files" @@ -8052,15 +7590,13 @@ msgstr "" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "" msgid "Preset" @@ -8069,9 +7605,7 @@ msgstr "" msgid "Remember printer configuration" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." msgstr "" msgid "Group user filament presets" @@ -8101,9 +7635,7 @@ msgstr "" msgid "Multi device management" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "Pop up to select filament grouping mode" @@ -8116,12 +7648,9 @@ msgid "bits" msgstr "" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" msgid "Behaviour" @@ -8139,22 +7668,16 @@ msgstr "" msgid "Auto slice after changes" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "" msgid "Touchpad" @@ -8178,9 +7701,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." msgstr "" msgid "Use free camera" @@ -8234,8 +7755,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Graphics" @@ -8267,11 +7787,9 @@ msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8316,10 +7834,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8340,9 +7856,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -8354,15 +7868,13 @@ msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" -msgid "Update built-in Presets automatically." +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "" msgid "Filament Sync Options" @@ -8371,8 +7883,7 @@ msgstr "" msgid "Filament sync mode" msgstr "" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" msgid "Filament & Color" @@ -8420,9 +7931,7 @@ msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8431,7 +7940,7 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -8443,13 +7952,13 @@ msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -8465,17 +7974,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -8549,7 +8055,7 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -8582,10 +8088,10 @@ msgstr "" msgid "Save debug settings" msgstr "" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "" msgid "System presets" @@ -8603,7 +8109,7 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -msgid "AMS filaments" +msgid "AMS filament" msgstr "" msgid "Right filaments" @@ -8636,7 +8142,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "Add/Remove filaments" +msgid "Add/Remove filament" msgstr "" msgid "Add/Remove materials" @@ -8696,9 +8202,6 @@ msgstr "" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "" - msgid "By Layer" msgstr "" @@ -8711,7 +8214,7 @@ msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -8768,11 +8271,10 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -8851,18 +8353,15 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" @@ -8884,63 +8383,39 @@ msgid "High Flow" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "" -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "" msgid "Please check the following:" @@ -8949,17 +8424,13 @@ msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -8978,35 +8449,23 @@ msgstr "" msgid "both extruders" msgstr "" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -9021,9 +8480,7 @@ msgstr "" msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -9065,24 +8522,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9094,9 +8546,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -9105,34 +8555,22 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -9162,7 +8600,7 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9171,7 +8609,7 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "" msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9180,15 +8618,13 @@ msgstr "" msgid "Sending..." msgstr "" -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +msgid "Slice complete" msgstr "" msgid "View all Daily tips" @@ -9203,10 +8639,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to publish login request" msgstr "" -msgid "Get ticket from device timeout" +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "" -msgid "Get ticket from server timeout" +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9256,12 +8692,7 @@ msgstr "" msgid "Terms and Conditions" msgstr "" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -9277,18 +8708,7 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -9326,34 +8746,22 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "" msgid "Still print by object?" @@ -9365,41 +8773,29 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -9407,9 +8803,7 @@ msgid "" "It will set to min_layer_height\n" msgstr "" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -9421,34 +8815,21 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." msgstr "" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -9477,8 +8858,7 @@ msgstr "" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -9544,10 +8924,7 @@ msgstr "" msgid "Overhang speed" msgstr "" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" msgid "Set speed for external and internal bridges" @@ -9565,7 +8942,7 @@ msgstr "" msgid "Raft" msgstr "" -msgid "Support filament" +msgid "Filament for Supports" msgstr "" msgid "Support ironing" @@ -9604,12 +8981,10 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -9625,7 +9000,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" @@ -9640,44 +9015,31 @@ msgstr "" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" msgid "Volumetric speed limitation" @@ -9692,19 +9054,13 @@ msgstr "" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -9826,9 +9182,7 @@ msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -9855,8 +9209,7 @@ msgstr "" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -9868,9 +9221,7 @@ msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" msgid "Layer height limits" @@ -9883,8 +9234,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -9892,9 +9242,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -9904,9 +9252,7 @@ msgid "Detached" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" @@ -9922,19 +9268,18 @@ msgstr[1] "" msgid "%1% Preset" msgstr "" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -9944,8 +9289,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -9970,9 +9314,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -9987,22 +9328,19 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "" msgid "Process Settings" msgstr "" -msgid "Undef" -msgstr "" - -msgid "Unsaved Changes" +msgid "unsaved changes" msgstr "" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "" -msgid "Old Value" +msgid "Old value" msgstr "" msgid "New Value" @@ -10046,7 +9384,7 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" -msgid "All changes will not be saved" +msgid "No changes will be saved." msgstr "" msgid "All changes will be discarded." @@ -10078,15 +9416,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "" #, possible-boost-format @@ -10100,8 +9434,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" msgid "You have previously modified your settings." @@ -10109,8 +9442,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruder count" @@ -10131,22 +9463,18 @@ msgstr "" msgid "Right Preset Value" msgstr "" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -10278,8 +9606,7 @@ msgid "—> " msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -10297,9 +9624,7 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "" msgid "Mapping" @@ -10339,14 +9664,10 @@ msgstr "" msgid "Tip" msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." @@ -10358,10 +9679,7 @@ msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -10376,34 +9694,26 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" msgstr "" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10433,15 +9743,9 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -10460,10 +9764,7 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -10495,40 +9796,25 @@ msgstr "" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." @@ -10594,10 +9880,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." msgstr "" msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10624,28 +9907,28 @@ msgstr "" msgid "Arrow Up" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "" msgid "Arrow Down" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "" msgid "Arrow Left" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "" msgid "Arrow Right" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "" -msgid "Movement step set to 1 mm" +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "" msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" @@ -10796,8 +10079,7 @@ msgstr "" msgid "Network plug-in update" msgstr "" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -10820,8 +10102,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -10830,22 +10111,16 @@ msgstr "" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -10904,9 +10179,7 @@ msgstr "" msgid "sending failed" msgstr "" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -10945,21 +10218,13 @@ msgstr "" msgid "Update successful" msgstr "" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "" -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "" msgid "Extension Board" @@ -10982,7 +10247,7 @@ msgstr "" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "" msgid "Configuration package: " @@ -10994,22 +10259,18 @@ msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "" #, possible-boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "" msgid "Process change extrusion role G-code" @@ -11018,12 +10279,10 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" msgid "" @@ -11046,10 +10305,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -11062,12 +10321,10 @@ msgid "Internal Bridge" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -11076,7 +10333,7 @@ msgstr "" msgid "too many files" msgstr "" -msgid "file too large" +msgid "File too large" msgstr "" msgid "unsupported method" @@ -11097,7 +10354,7 @@ msgstr "" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "" -msgid "unsupported multidisk" +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "" msgid "decompression failed" @@ -11145,7 +10402,7 @@ msgstr "" msgid "invalid filename" msgstr "" -msgid "buffer too small" +msgid "Buffer too small" msgstr "" msgid "internal error" @@ -11154,7 +10411,7 @@ msgstr "" msgid "file not found" msgstr "" -msgid "archive too large" +msgid "Archive too large" msgstr "" msgid "validation failed" @@ -11164,8 +10421,7 @@ msgid "write callback failed" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -11179,9 +10435,7 @@ msgstr "" msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -11190,64 +10444,44 @@ msgstr "" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "" -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, possible-boost-format @@ -11255,128 +10489,85 @@ msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." msgstr "" -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." msgstr "" -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -msgid "Too small line width" +msgid "Line width too small" msgstr "" -msgid "Too large line width" +msgid "Line width too large" msgstr "" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "" -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." msgstr "" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "" -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." @@ -11385,84 +10576,56 @@ msgstr "" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "" msgid "Generating skirt & brim" @@ -11474,7 +10637,7 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code" msgstr "" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "" msgid "Printer technology" @@ -11489,35 +10652,25 @@ msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +msgid "Excluded bed area" msgstr "" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" msgid "Bed custom texture" @@ -11529,19 +10682,13 @@ msgstr "" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." msgstr "" msgid "Elephant foot layers density" @@ -11550,27 +10697,22 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "" msgid "Printable height" msgstr "" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "" msgid "Extruder printable height" msgstr "" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "" msgid "Preferred orientation" @@ -11591,10 +10733,7 @@ msgstr "" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -11606,27 +10745,19 @@ msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" msgstr "" msgid "Device UI" msgstr "" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" msgid "API Key / Password" msgstr "" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" msgid "Serial Number" @@ -11641,10 +10772,7 @@ msgstr "" msgid "HTTPS CA File" msgstr "" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" msgid "User" @@ -11656,10 +10784,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "" msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -11677,18 +10802,13 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "" msgid "mm or %" @@ -11697,34 +10817,22 @@ msgstr "" msgid "Other layers" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" msgid "First layer" @@ -11733,44 +10841,31 @@ msgstr "" msgid "First layer bed temperature" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -msgid "Bed types supported by the printer." +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11791,52 +10886,31 @@ msgstr "" msgid "Bottom shell layers" msgstr "" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "" msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -11851,38 +10925,23 @@ msgstr "" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -11891,14 +10950,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -11908,14 +10964,11 @@ msgstr "" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -11923,9 +10976,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -11933,19 +10984,14 @@ msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -11954,24 +11000,17 @@ msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -11979,18 +11018,14 @@ msgstr "" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12001,27 +11036,20 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -12030,8 +11058,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -12044,11 +11071,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -12057,8 +11082,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -12067,8 +11091,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -12077,8 +11100,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -12087,8 +11109,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12097,8 +11118,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -12107,8 +11127,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -12117,8 +11136,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -12127,25 +11145,19 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." msgstr "" msgid "One wall threshold" @@ -12153,30 +11165,20 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -12186,12 +11188,9 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -12200,24 +11199,16 @@ msgstr "" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12237,17 +11228,15 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -msgid "Slow down for overhang" +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "" msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -12255,35 +11244,20 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -12292,40 +11266,31 @@ msgstr "" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" msgstr "" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "" msgid "Brim type" msgstr "" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" msgstr "" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "" msgid "Brim flow ratio" @@ -12334,8 +11299,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" @@ -12344,21 +11308,16 @@ msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -12380,8 +11339,7 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" @@ -12394,22 +11352,16 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" msgid "Select profiles" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "" msgid "By layer" @@ -12430,19 +11382,13 @@ msgstr "" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "" msgid "Normal printing" msgstr "" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "" msgid "Default filament profile" @@ -12463,21 +11409,16 @@ msgstr "" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." msgstr "" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." @@ -12486,78 +11427,48 @@ msgstr "" msgid "No cooling for the first" msgstr "" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." msgstr "" msgid "Don't support bridges" msgstr "" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "" msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "External bridge only" @@ -12573,27 +11484,13 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -12605,37 +11502,30 @@ msgstr "" msgid "Max bridge length" msgstr "" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "" msgid "End G-code" msgstr "" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "" msgid "Between Object G-code" msgstr "" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12651,7 +11541,7 @@ msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "" -msgid "Line pattern of top surface infill." +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "" msgid "Monotonic" @@ -12681,42 +11571,31 @@ msgstr "" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "" msgid "Small perimeters" msgstr "" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" msgid "Walls printing order" @@ -12725,23 +11604,11 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12757,25 +11624,17 @@ msgid "Print infill first" msgstr "" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -12789,22 +11648,16 @@ msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" msgid "Height to lid" msgstr "" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" msgid "Nozzle height" @@ -12816,45 +11669,25 @@ msgstr "" msgid "Bed mesh min" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -12869,31 +11702,19 @@ msgstr "" msgid "Extruder offset" msgstr "" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." msgstr "" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." @@ -12904,23 +11725,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -12929,42 +11738,22 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -12973,47 +11762,32 @@ msgstr "" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" msgid "s" @@ -13036,9 +11810,7 @@ msgstr "" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "" msgid "Filament map to extruder" @@ -13068,59 +11840,40 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "" msgid "Filament load time" msgstr "" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Filament unload time" msgstr "" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Tool change time" msgstr "" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13129,20 +11882,16 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13151,12 +11900,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13167,22 +11913,15 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -13206,33 +11945,25 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed" msgstr "" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" msgid "Delay after unloading" msgstr "" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." msgstr "" msgid "Number of cooling moves" msgstr "" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." msgstr "" msgid "Stamping loading speed" @@ -13244,10 +11975,7 @@ msgstr "" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -13259,12 +11987,7 @@ msgstr "" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Wipe tower cooling" @@ -13276,25 +11999,19 @@ msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Tower ironing area" msgstr "" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "mm²" @@ -13303,17 +12020,13 @@ msgstr "" msgid "Interface layer purge length" msgstr "" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -13325,19 +12038,13 @@ msgstr "" msgid "Ramming parameters" msgstr "" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -13355,35 +12062,31 @@ msgstr "" msgid "Density" msgstr "" -msgid "Filament density. For statistics only." +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "" msgid "g/cm³" msgstr "" -msgid "The material type of filament." +msgid "Filament material type" msgstr "" msgid "Soluble material" msgstr "" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" msgid "Filament ramming length" msgstr "" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" msgid "Support material" msgstr "" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" msgid "Filament printable" @@ -13395,16 +12098,13 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -msgid "Filament price. For statistics only." +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "" msgid "money/kg" @@ -13422,70 +12122,53 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill direction" msgstr "" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "" msgid "Solid infill direction" msgstr "" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" msgstr "" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "" msgid "Zig Zag" @@ -13548,24 +12231,19 @@ msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" @@ -13578,8 +12256,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -13593,16 +12270,8 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -13615,16 +12284,8 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" msgid "0 (Simple connect)" @@ -13636,36 +12297,25 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "" msgid "First layer travel" @@ -13686,16 +12336,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13721,26 +12368,22 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "First layer height" msgstr "" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "" msgid "First layer infill" msgstr "" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "" msgid "First layer travel speed" @@ -13749,30 +12392,22 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -msgid "Number of slow layers" +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -13782,10 +12417,7 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -13794,60 +12426,44 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Ironing line spacing" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing inset" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" msgid "Painted only" @@ -13868,17 +12484,13 @@ msgstr "" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -13893,25 +12505,11 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -13931,12 +12529,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -13960,25 +12555,19 @@ msgstr "" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." msgstr "" msgid "Number of ripples per layer" @@ -13991,31 +12580,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -14024,63 +12604,43 @@ msgstr "" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "" msgid "Precise Z height" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" msgid "Scan first layer" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" msgid "Printer configuration" @@ -14089,12 +12649,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" - -msgid "Undefine" +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "" msgid "Hardened steel" @@ -14109,9 +12664,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "" msgid "HRC" @@ -14141,20 +12694,13 @@ msgstr "" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" @@ -14168,10 +12714,8 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -14179,20 +12723,8 @@ msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -14208,7 +12740,7 @@ msgstr "" msgid "money/h" msgstr "" -msgid "Support control chamber temperature" +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "" msgid "" @@ -14248,11 +12780,7 @@ msgstr "" msgid "Label objects" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" msgid "Exclude objects" @@ -14264,73 +12792,43 @@ msgstr "" msgid "Verbose G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." msgstr "" msgid "Infill combination" msgstr "" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "" msgid "Infill shift step" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14360,10 +12858,7 @@ msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14372,14 +12867,11 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -14402,35 +12894,24 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Infill/Wall overlap" +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -msgid "Speed of internal sparse infill." +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "" msgid "Inherits profile" @@ -14442,35 +12923,25 @@ msgstr "" msgid "Interface shells" msgstr "" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" msgid "Use beam interlocking" msgstr "" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -14488,42 +12959,34 @@ msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" -msgid "Ironing Type" +msgid "Ironing type" msgstr "" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "" msgid "No ironing" msgstr "" -msgid "Top surfaces" +msgid "All top surfaces" msgstr "" -msgid "Topmost surface" +msgid "Topmost surface only" msgstr "" msgid "All solid layers" @@ -14535,20 +12998,16 @@ msgstr "" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "" -msgid "The distance between the lines of ironing." +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Print speed of ironing lines." +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "" msgid "Ironing angle offset" @@ -14604,12 +13063,10 @@ msgstr "" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +msgid "Silent Mode" msgstr "" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "" msgid "Emit limits to G-code" @@ -14623,9 +13080,7 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code." @@ -14640,11 +13095,7 @@ msgstr "" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" msgid "Maximum speed X" @@ -14723,8 +13174,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -14762,8 +13212,7 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" @@ -14861,42 +13310,25 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -14910,12 +13342,9 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" @@ -14923,22 +13352,15 @@ msgstr "" msgid "Apply only on external features" msgstr "" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "For the first" @@ -14948,29 +13370,20 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -14979,23 +13392,19 @@ msgstr "" msgid "Configuration notes" msgstr "" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." msgstr "" msgid "Host Type" msgstr "" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." msgstr "" msgid "Nozzle volume" msgstr "" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "" msgid "Cooling tube position" @@ -15013,55 +13422,40 @@ msgstr "" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" msgid "Extra loading distance" msgstr "" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." msgstr "" msgid "Start end points" msgstr "" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "" msgid "Make overhangs printable" @@ -15073,27 +13467,20 @@ msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang walls" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "" msgid "Outer walls" @@ -15112,45 +13499,33 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of inner wall." +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "" -msgid "Number of walls of every layer." +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "" msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -15171,88 +13546,70 @@ msgstr "" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "" msgid "Raft expansion" msgstr "" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "" msgid "First layer density" msgstr "" -msgid "Density of the first raft or support layer." +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "" msgid "First layer expansion" msgstr "" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "" msgid "Raft layers" msgstr "" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "" msgid "Travel distance threshold" msgstr "" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" -msgid "Retract when change layer" +msgid "Retract on layer change" msgstr "" -msgid "Force a retraction when changes layer." +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "" msgid "Retraction Length" msgstr "" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." msgstr "" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -15264,26 +13621,19 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" msgid "Z-hop type" @@ -15301,33 +13651,25 @@ msgstr "" msgid "Traveling angle" msgstr "" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "" msgid "Only lift Z below" msgstr "" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "" msgid "On surfaces" msgstr "" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." msgstr "" msgid "All Surfaces" @@ -15351,36 +13693,28 @@ msgstr "" msgid "Extra length on restart" msgstr "" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "" -msgid "Retraction Speed" +msgid "Retraction speed" msgstr "" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +msgid "Deretraction speed" msgstr "" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" msgid "Show auto-calibration marks" @@ -15389,14 +13723,13 @@ msgstr "" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "" msgid "Nearest" @@ -15414,19 +13747,15 @@ msgstr "" msgid "Staggered inner seams" msgstr "" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -15438,46 +13767,28 @@ msgstr "" msgid "Conditional scarf joint" msgstr "" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -15491,8 +13802,7 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -15504,9 +13814,7 @@ msgstr "" msgid "Scarf length" msgstr "" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "" msgid "Scarf steps" @@ -15524,88 +13832,62 @@ msgstr "" msgid "Role base wipe speed" msgstr "" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" msgstr "" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" msgstr "" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." msgstr "" msgid "Skirt distance" msgstr "" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "" msgid "Skirt start point" msgstr "" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" msgid "Skirt height" msgstr "" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -15614,9 +13896,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt type" msgstr "" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -15625,7 +13905,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "" msgid "Skirt speed" @@ -15638,27 +13918,19 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." msgstr "" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "" msgid "" @@ -15676,67 +13948,43 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "" msgid "Smooth Spiral" msgstr "" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "" msgid "Traditional" @@ -15746,10 +13994,7 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." msgstr "" msgid "∆℃" @@ -15758,35 +14003,25 @@ msgstr "" msgid "Preheat time" msgstr "" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." msgstr "" -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -15798,22 +14033,13 @@ msgstr "" msgid "Manual Filament Change" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Wipe tower type" msgstr "" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" msgid "Type 1" @@ -15834,49 +14060,31 @@ msgstr "" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." msgstr "" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" msgid "Slicing Mode" msgstr "" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "" msgid "Regular" @@ -15891,23 +14099,16 @@ msgstr "" msgid "Z offset" msgstr "" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" msgid "Enable support" msgstr "" -msgid "Enable support generation." +msgid "This enables support generation." msgstr "" -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "" msgid "Normal (auto)" @@ -15925,7 +14126,7 @@ msgstr "" msgid "Support/object XY distance" msgstr "" -msgid "XY separation between an object and its support." +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "" msgid "Support/object first layer gap" @@ -15943,15 +14144,13 @@ msgstr "" msgid "On build plate only" msgstr "" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "" msgid "Support critical regions only" msgstr "" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" msgid "Ignore small overhangs" @@ -15969,10 +14168,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom Z distance" msgstr "" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "" msgid "Support/raft base" @@ -15980,27 +14176,22 @@ msgstr "" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Interface use loop pattern" +msgid "Loop pattern interface" msgstr "" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "" msgid "Support/raft interface" @@ -16008,16 +14199,12 @@ msgstr "" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "" @@ -16038,10 +14225,10 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "" -msgid "Speed of support interface." +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "" msgid "Base pattern" @@ -16050,13 +14237,9 @@ msgstr "" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" msgid "Rectilinear grid" @@ -16068,10 +14251,7 @@ msgstr "" msgid "Interface pattern" msgstr "" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "" msgid "Rectilinear Interlaced" @@ -16080,26 +14260,21 @@ msgstr "" msgid "Base pattern spacing" msgstr "" -msgid "Spacing between support lines." +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "" -msgid "Normal Support expansion" +msgid "Normal support expansion" msgstr "" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -msgid "Speed of support." +msgid "This is the speed for support." msgstr "" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -16123,76 +14298,53 @@ msgstr "" msgid "Independent support layer height" msgstr "" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" msgid "Threshold overlap" msgstr "" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." msgstr "" msgid "Tree support branch angle" msgstr "" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" msgstr "" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" msgid "Branch Density" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" msgid "Auto brim width" msgstr "" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "" msgid "Tree support brim width" @@ -16219,37 +14371,25 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" msgstr "" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16258,10 +14398,7 @@ msgstr "" msgid "Support Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16271,55 +14408,33 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" msgstr "" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "" msgid "Detect thin walls" msgstr "" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." @@ -16328,92 +14443,62 @@ msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "" msgid "Top shell layers" msgstr "" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" - -msgid "Top solid layers" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" msgid "Top shell thickness" msgstr "" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "" msgid "Top surface density" msgstr "" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "" msgid "Wipe while retracting" msgstr "" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "" -msgid "Wipe Distance" +msgid "Wipe distance" msgstr "" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "" msgid "Internal ribs" @@ -16428,18 +14513,16 @@ msgstr "" msgid "Flush multiplier" msgstr "" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "" msgid "Prime volume" msgstr "" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "" -msgid "Width of the prime tower." +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -16448,42 +14531,28 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" msgid "Wall type" @@ -16491,10 +14560,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16507,10 +14574,7 @@ msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16525,18 +14589,13 @@ msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." msgstr "" msgid "Skip points" @@ -16548,18 +14607,13 @@ msgstr "" msgid "Enable tower interface features" msgstr "" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." msgstr "" msgid "Infill gap" @@ -16568,23 +14622,13 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "" -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Maximal bridging distance" @@ -16602,48 +14646,32 @@ msgstr "" msgid "Extra flow for purging" msgstr "" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" msgstr "" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -16653,9 +14681,7 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -16668,33 +14694,22 @@ msgstr "" msgid "G-code thumbnails" msgstr "" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." msgstr "" msgid "Use relative E distances" msgstr "" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "" msgid "Arachne" @@ -16703,113 +14718,70 @@ msgstr "" msgid "Wall transition length" msgstr "" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" msgid "Minimum feature size" msgstr "" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" msgstr "" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" msgid "invalid value " @@ -16830,13 +14802,13 @@ msgstr "" msgid "Export 3MF" msgstr "" -msgid "Export project as 3MF." +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "" msgid "Export slicing data" msgstr "" -msgid "Export slicing data to a folder." +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "" msgid "Load slicing data" @@ -16863,7 +14835,7 @@ msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "" -msgid "Show command help." +msgid "This shows command help." msgstr "" msgid "UpToDate" @@ -16887,13 +14859,13 @@ msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "" msgid "mstpp" msgstr "" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "" msgid "No check" @@ -16911,13 +14883,13 @@ msgstr "" msgid "Output Model Info" msgstr "" -msgid "Output the model's information." +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "" msgid "Export Settings" msgstr "" -msgid "Export settings to a file." +msgid "This exports settings to a file." msgstr "" msgid "Send progress to pipe" @@ -16941,14 +14913,10 @@ msgstr "" msgid "Ensure on bed" msgstr "" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." msgstr "" msgid "Convert Unit" @@ -17008,24 +14976,19 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" msgid "Downward machines check" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Downward machines settings" @@ -17043,24 +15006,19 @@ msgstr "" msgid "Data directory" msgstr "" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" msgid "Output directory" msgstr "" -msgid "Output directory for the exported files." +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" msgid "Log file" @@ -17102,9 +15060,7 @@ msgstr "" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -17149,16 +15105,10 @@ msgstr "" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -17170,9 +15120,7 @@ msgstr "" msgid "Absolute E position" msgstr "" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." msgstr "" msgid "Current extruder" @@ -17184,9 +15132,7 @@ msgstr "" msgid "Current object index" msgstr "" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -17198,32 +15144,25 @@ msgstr "" msgid "Initial extruder" msgstr "" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" msgstr "" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Number of extruders" msgstr "" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -17253,17 +15192,13 @@ msgstr "" msgid "Weight per extruder" msgstr "" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total weight" msgstr "" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -17275,14 +15210,10 @@ msgstr "" msgid "Print time (normal mode)" msgstr "" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." msgstr "" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" msgid "Print time (silent mode)" @@ -17291,17 +15222,13 @@ msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Wipe tower volume" @@ -17319,17 +15246,13 @@ msgstr "" msgid "Print time (seconds)" msgstr "" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Filament length (meters)" msgstr "" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Number of objects" @@ -17348,9 +15271,7 @@ msgid "Scale per object" msgstr "" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" @@ -17360,21 +15281,16 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" @@ -17422,9 +15338,7 @@ msgstr "" msgid "Filament preset name" msgstr "" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." msgstr "" msgid "Printer preset name" @@ -17448,9 +15362,7 @@ msgstr "" msgid "Layer Z" msgstr "" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "" msgid "Maximal layer Z" @@ -17493,9 +15405,7 @@ msgid "large overhangs" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "" msgid "Generating support" @@ -17507,20 +15417,16 @@ msgstr "" msgid "Slicing mesh" msgstr "" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" msgstr "" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17536,14 +15442,13 @@ msgstr "" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "" -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" msgid "load_obj: failed to parse" @@ -17594,11 +15499,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -msgid "How to use calibration result?" +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" msgid "" @@ -17650,8 +15554,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -17667,37 +15570,26 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "" msgid "Connecting to printer..." @@ -17725,14 +15617,10 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -17741,70 +15629,36 @@ msgstr "" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" +msgstr "" + +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "" + +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" - -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -17825,14 +15679,10 @@ msgstr "" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." msgstr "" -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -17905,9 +15755,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." msgstr "" msgid "Printing Parameters" @@ -17923,9 +15771,7 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -17937,9 +15783,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Info" msgstr "" -msgid "Plate Type" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "" @@ -17965,19 +15808,13 @@ msgstr "" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18013,24 +15850,21 @@ msgstr "" msgid "Success to get history result" msgstr "" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18222,8 +16056,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" msgid "" @@ -18293,8 +16126,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18317,14 +16149,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18419,21 +16249,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -18473,9 +16298,7 @@ msgstr "" msgid "Error uploading to print host" msgstr "" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "" msgid "Heated Bed Leveling" @@ -18620,42 +16443,37 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "" -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "" -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "" -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -18667,8 +16485,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -18693,7 +16510,7 @@ msgstr "" msgid "Create Type" msgstr "" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "" msgid "Select Printer" @@ -18733,16 +16550,16 @@ msgstr "" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "" msgid "Printer Preset" @@ -18754,24 +16571,17 @@ msgstr "" msgid "Process Preset Template" msgstr "" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" + +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -18786,31 +16596,25 @@ msgstr "" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "" -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." msgstr "" -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -18849,18 +16653,14 @@ msgid "Filament Created" msgstr "" msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -18902,10 +16702,8 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -18916,8 +16714,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" @@ -18926,35 +16723,29 @@ msgid "" "Can be shared with others." msgstr "" -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "" -msgid "Please select a type you want to export" +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." @@ -18966,9 +16757,7 @@ msgstr "" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -18993,8 +16782,7 @@ msgstr "" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Delete filament" @@ -19018,7 +16806,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Preset" msgstr "" -msgid "For more information, please check out Wiki" +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "" msgid "Wiki" @@ -19050,21 +16838,16 @@ msgstr "" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19075,25 +16858,17 @@ msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" - -msgid "Physical Printer" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "" msgid "Print Host upload" msgstr "" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -19120,9 +16895,7 @@ msgstr "" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." msgstr "" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -19132,14 +16905,10 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." msgstr "" -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." msgstr "" msgid "Login/Test" @@ -19221,9 +16990,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." msgstr "" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -19306,275 +17073,145 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -19616,16 +17253,12 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" msgstr "" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -19635,16 +17268,13 @@ msgstr "" msgid "Send to" msgstr "" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" msgstr "" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "" msgid "Task Sending" @@ -19745,15 +17375,10 @@ msgstr "" msgid "Custom Mode" msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -19774,9 +17399,7 @@ msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -19855,9 +17478,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -19878,9 +17499,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -19907,17 +17526,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -19953,9 +17568,7 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -20038,13 +17651,10 @@ msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -20088,8 +17698,7 @@ msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" msgid "Restart Now" @@ -20107,9 +17716,7 @@ msgstr "" msgid "Step file import parameters" msgstr "" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." msgstr "" msgid "Linear Deflection" @@ -20172,36 +17779,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -20227,21 +17823,16 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -20352,7 +17943,7 @@ msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model th msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] -msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] @@ -20360,11 +17951,11 @@ msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your su msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] @@ -20380,7 +17971,7 @@ msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change?" +msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] @@ -20388,7 +17979,7 @@ msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and highe msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] -msgid "When do you need to print with the printer door opened?\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +msgid "When do you need to print with the printer door opened?\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index e1528d3401..e062961470 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -40,48 +40,26 @@ msgstr "El TPU no és compatible amb AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "L'AMS no és compatible amb 'Bambu Lab PET-CF'." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Feu un cold pull abans d'imprimir TPU per evitar obstruccions. Podeu fer " -"servir el manteniment de cold pull a la impressora." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Feu un cold pull abans d'imprimir TPU per evitar obstruccions. Podeu fer servir el manteniment de cold pull a la impressora." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"El PVA humit es tornarà flexible i quedarà atrapat dins d'AMS, tingueu cura " -"d'assecar-lo abans d'utilitzar-lo." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "El PVA humit es tornarà flexible i quedarà atrapat dins d'AMS, tingueu cura d'assecar-lo abans d'utilitzar-lo." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"El PVA humit és flexible i es pot encallar a l'extrusor. Assequeu-lo abans " -"d'usar-lo." +msgstr "El PVA humit és flexible i es pot encallar a l'extrusor. Assequeu-lo abans d'usar-lo." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"La superfície rugosa del PLA Glow pot accelerar el desgast del sistema AMS, " -"especialment dels components interns de l'AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "La superfície rugosa del PLA Glow pot accelerar el desgast del sistema AMS, especialment dels components interns de l'AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-" -"se atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Els filaments CF / GF són durs i trencadissos, És fàcil trencar-se o quedar-se atrapat en AMS, si us plau, utilitzeu amb precaució." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"El PPS-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal " -"d'impressió." +msgstr "El PPS-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal d'impressió." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"El PPA-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal " -"d'impressió." +msgstr "El PPA-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal d'impressió." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -106,7 +84,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactiu" msgid "Model:" -msgstr "Model:" +msgstr "" msgid "Serial:" msgstr "Número de Sèrie:" @@ -117,11 +95,13 @@ msgstr "Versió:" msgid "Latest version" msgstr "Última versió" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Pintar suports" -msgid "Perform" -msgstr "Realitzar" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Només als voladissos ressaltats" @@ -129,7 +109,8 @@ msgstr "Només als voladissos ressaltats" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Ressaltar zones en voladís" msgid "Tool type" @@ -199,7 +180,8 @@ msgstr "No suports automàtics" msgid "Done" msgstr "Fet" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Suport generat" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -214,17 +196,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Recolzar sobre la Cara" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Recolzar sobre la Cara" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recompte de filaments supera el nombre màxim que admet l'eina de pintura. " -"Només els primers filaments %1% estaran disponibles a l'eina de pintura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "El recompte de filaments supera el nombre màxim que admet l'eina de pintura. Només els primers filaments %1% estaran disponibles a l'eina de pintura." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en color" @@ -241,10 +221,10 @@ msgid "Edge detection" msgstr "Detecció de contorn" msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" +msgstr "" msgid "Filaments" -msgstr "Filaments" +msgstr "" msgid "Brush" msgstr "Pinzell" @@ -277,13 +257,13 @@ msgid "Shortcut Key " msgstr "Tecla de drecera " msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" +msgstr "" msgid "Height Range" msgstr "Rang d'alçada" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" @@ -319,11 +299,8 @@ msgstr "Elimina pell difusa" msgid "Reset selection" msgstr "Restableix selecció" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Avís: la pell difusa està desactivada, la pell difusa pintada no tindrà " -"efecte!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Avís: la pell difusa està desactivada, la pell difusa pintada no tindrà efecte!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Activa la pell difusa pintada per a aquest objecte" @@ -355,9 +332,6 @@ msgstr "Gizmo-Rotació" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimitzar l'orientació" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -397,29 +371,36 @@ msgstr "Gira (relatiu)" msgid "Scale ratios" msgstr "Ràtios d'escala" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Operacions amb objectes" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Operacions de volum" msgid "Translate" msgstr "Traduir" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Operacions de grup" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Establir Orientació" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Establir Escala" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Restableix la Posició" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Restableix la Rotació" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Reinicialitza la rotació" msgid "Object coordinates" msgstr "Coordenades de l'objecte" @@ -431,8 +412,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Trasllada (relatiu)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Restableix la rotació actual al valor d'quan s'ha obert l'eina de rotació." +msgstr "Restableix la rotació actual al valor d'quan s'ha obert l'eina de rotació." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Gira (absolut)" @@ -451,7 +431,7 @@ msgid "Uniform scale" msgstr "escala uniforme" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "" msgid "Dovetail" msgstr "Matxembrat" @@ -460,7 +440,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automàtic" msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "" msgid "Plug" msgstr "Connectar" @@ -493,7 +473,7 @@ msgid "Flip upside down" msgstr "Capgirar" msgid "Connectors" -msgstr "Connectors" +msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -572,7 +552,7 @@ msgid "Move cut plane" msgstr "Moure pla de tall" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "" msgid "Change cut mode" msgstr "Canvia el mode de tall" @@ -708,15 +688,14 @@ msgid "Cut plane with groove is invalid" msgstr "El pla de tall amb solc no és vàlid" msgid "Connector" -msgstr "Connector" +msgstr "" msgid "Cut by Plane" msgstr "Tallar pel pla" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"les vores amb plecs poden ser causades per l'eina de tall, voleu solucionar-" -"ho ara?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "les vores amb plecs poden ser causades per l'eina de tall, voleu solucionar-ho ara?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparació d'un objecte model" @@ -746,12 +725,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relació de decimació" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El processament del model '%1%' amb més d'1M de triangles podria ser lent. " -"És molt recomanable simplificar el model." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "El processament del model '%1%' amb més d'1M de triangles podria ser lent. És molt recomanable simplificar el model." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el model" @@ -760,11 +735,10 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificació de moment només es permet quan se selecciona una sola peça" +msgstr "La simplificació de moment només es permet quan se selecciona una sola peça" msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "" msgid "Extra high" msgstr "Extra alt" @@ -783,12 +757,13 @@ msgstr "Extra baix" #, c-format, boost-format msgid "%d triangles" -msgstr "%d triangles" +msgstr "" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostra estructura de xarxa" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "No es pot aplicar quan es previsualitza el processament." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -812,7 +787,8 @@ msgstr "Pintat de costures" msgid "Remove selection" msgstr "Eliminar selecció" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Entrant a pintat de Costura" msgid "Leaving Seam painting" @@ -833,11 +809,10 @@ msgid "Text Gap" msgstr "Espaiat de text" msgid "Angle" -msgstr "Angle" +msgstr "" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profunditat\n" "integrada" @@ -893,7 +868,7 @@ msgid "Emboss" msgstr "Relleu" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" msgstr "PETIT" @@ -905,7 +880,7 @@ msgid "SWISS" msgstr "SUÍS" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "Primer tipus de lletra" @@ -919,20 +894,14 @@ msgstr "Avançat" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El text no es pot escriure amb el tipus de lletra seleccionat. Proveu de " -"triar un tipus de lletra diferent." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "El text no es pot escriure amb el tipus de lletra seleccionat. Proveu de triar un tipus de lletra diferent." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El text en relleu NO pot contenir només espais en blanc." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El text conté caràcters Símbol ( representat per '?' ) desconeguts pel tipus " -"de lletra." +msgstr "El text conté caràcters Símbol ( representat per '?' ) desconeguts pel tipus de lletra." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "L'entrada de text no mostra lletra inclinada." @@ -1188,14 +1157,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Rotar el text segons agulles del rellotge." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de " -"l'objecte." +msgstr "Desbloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de l'objecte." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de " -"l'objecte." +msgstr "Bloquejar la rotació del text quan es mou el text per la superfície de l'objecte." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccionar de la Col·lecció True Type." @@ -1208,17 +1173,11 @@ msgstr "Orientar/alinear el text vers la càmera." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"El tipus de lletra \"%1%\" no es pot utilitzar. Seleccioneu-ne un altre." +msgstr "El tipus de lletra \"%1%\" no es pot utilitzar. Seleccioneu-ne un altre." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No es pot carregar exactament el mateix tipus de lletra( \"%1%\" ), " -"L'aplicació ha seleccionat un de similar( \"%2%\" ). Heu d'especificar el " -"tipus de lletra per habilitar edició de text." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "No es pot carregar exactament el mateix tipus de lletra( \"%1%\" ), L'aplicació ha seleccionat un de similar( \"%2%\" ). Heu d'especificar el tipus de lletra per habilitar edició de text." msgid "No symbol" msgstr "Sense símbol" @@ -1333,12 +1292,8 @@ msgstr "Tipus de traç indefinit" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Ruta no reparable per auto-intersecció i punts múltiples." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final conté auto-interseccions o múltiples punts amb les mateixes " -"coordenades." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma final conté auto-interseccions o múltiples punts amb les mateixes coordenades." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1351,8 +1306,7 @@ msgstr "El farciment de la forma( %1% ) conté elements no compatibles: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El traç de forma ( %1% ) és massa prim ( l'amplada mínima és de %2% mm )." +msgstr "El traç de forma ( %1% ) és massa prim ( l'amplada mínima és de %2% mm )." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1432,13 +1386,8 @@ msgstr "Distància del centre del SVG a la superfície del model." msgid "Reset distance" msgstr "Restableix la distància" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reinicialitza la rotació" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquejar / desbloquejar l'angle de rotació quan s'arrossega per sobre de la " -"superfície." +msgstr "Bloquejar / desbloquejar l'angle de rotació quan s'arrossega per sobre de la superfície." msgid "Mirror vertically" msgstr "Mirall vertical" @@ -1513,7 +1462,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Reinicia la selecció" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Cancel·la una funció fins a sortir" @@ -1521,8 +1470,7 @@ msgstr "Cancel·la una funció fins a sortir" msgid "Measure" msgstr "Mesurar" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Confirmeu la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys un objecte" msgid "Edit to scale" @@ -1623,8 +1571,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Ensamblar" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Confirmeu que la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys dos volums." +msgstr "Confirmeu que la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys dos volums." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Seleccioneu almenys dos volums." @@ -1671,6 +1618,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Avís" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Indefinit" @@ -1679,9 +1627,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% ha estat substituït per %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuració podria haver estat generada per una versió més recent " -"d'OrcaSlicer." +msgstr "La configuració podria haver estat generada per una versió més recent d'OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alguns valors han estat substituïts. Si us plau, comproveu-los:" @@ -1690,22 +1636,18 @@ msgid "Process" msgstr "Processar" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Màquina" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Ha estat carregat el paquet de configuració, però alguns valors no s'han " -"pogut reconèixer." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Ha estat carregat el paquet de configuració, però alguns valors no s'han pogut reconèixer." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Ha estat carregat el fitxer de configuració \"%1%\", però alguns valors no " -"s'han pogut reconèixer." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Ha estat carregat el fitxer de configuració \"%1%\", però alguns valors no s'han pogut reconèixer." msgid "Loading configuration" msgstr "S'està carregant la configuració" @@ -1758,23 +1700,14 @@ msgstr "Fitxers SLA emmascarats" msgid "Draco files" msgstr "Fitxers Draco" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer es tancarà perqué s'ha quedat sense memòria. Pot ser un bug. " -"S'agrairà que informeu del problema al nostre equip." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer es tancarà perqué s'ha quedat sense memòria. Pot ser un bug. S'agrairà que informeu del problema al nostre equip." msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer es tancarà a causa d'un error de localització/traducció. Us " -"agrairà que informeu de l'escenari específic en què s'ha produït aquest " -"problema." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer es tancarà a causa d'un error de localització/traducció. Us agrairà que informeu de l'escenari específic en què s'ha produït aquest problema." msgid "Critical error" msgstr "Error crític" @@ -1796,9 +1729,7 @@ msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Descarregant el Plug-in de Xarxa de Bambu" msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" -"La informació d'inici de sessió ha caducat. Si us plau, inicieu sessió de " -"nou." +msgstr "La informació d'inici de sessió ha caducat. Si us plau, inicieu sessió de nou." msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasenya incorrecta" @@ -1808,12 +1739,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "La connexió %s ha fallat! [SN:%s, codi=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requereix el Microsoft WebView2 Runtime per fer servir " -"determinades funcions.\n" +"Orca Slicer requereix el Microsoft WebView2 Runtime per fer servir determinades funcions.\n" "Feu clic a Sí per instal·lar-lo ara." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1863,14 +1792,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"El fitxer de configuració d'OrcaSlicer podria estar corromput i no es pot " -"analitzar.\n" +"El fitxer de configuració d'OrcaSlicer podria estar corromput i no es pot analitzar.\n" "OrcaSlicer ha intentat tornar a crear el fitxer de configuració.\n" -"Tingueu en compte que la configuració de l'aplicació es perdrà, però els " -"perfils d'impressora no es veuran afectats." +"Tingueu en compte que la configuració de l'aplicació es perdrà, però els perfils d'impressora no es veuran afectats." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruint" @@ -1897,24 +1823,19 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Trieu un fitxer ( GCODE/3MF ):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alguns perfils s'han modificat." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o " -"desar els canvis com a nous perfils." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Podeu mantenir les modificacions dels perfils al nou projecte, descartar o desar els canvis com a nous perfils." msgid "User logged out" msgstr "L'usuari ha tancat la sessió" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1924,44 +1845,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"crear o obrir un fitxer de projecte nou no està permès durant el " -"processament de laminat!" +msgstr "crear o obrir un fitxer de projecte nou no està permès durant el processament de laminat!" msgid "Open Project" msgstr "Obrir Projecte" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió " -"més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "La versió de l'Orca Slicer és massa antiga i s'ha d'actualitzar a la versió més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1978,47 +1887,31 @@ msgstr "Recuperant informació de la impressora, torneu-ho a provar més tard." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Proveu d'actualitzar OrcaSlicer i torneu-ho a provar." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"El certificat ha caducat. Comproveu la configuració de l'hora o actualitzeu " -"OrcaSlicer i torneu-ho a provar." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "El certificat ha caducat. Comproveu la configuració de l'hora o actualitzeu OrcaSlicer i torneu-ho a provar." + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "El certificat ja no és vàlid i les funcions d'impressió no estan disponibles." + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Error intern. Proveu d'actualitzar el firmware i la versió d'OrcaSlicer. Si el problema persisteix, contacteu amb el suport." msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" -"El certificat ja no és vàlid i les funcions d'impressió no estan disponibles." - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Error intern. Proveu d'actualitzar el firmware i la versió d'OrcaSlicer. Si " -"el problema persisteix, contacteu amb el suport." - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Per utilitzar OrcaSlicer amb impressores Bambu Lab, cal activar el mode LAN " -"i el mode Desenvolupador a la vostra impressora.\n" +"Per utilitzar OrcaSlicer amb impressores Bambu Lab, cal activar el mode LAN i el mode Desenvolupador a la vostra impressora.\n" "\n" "Aneu a la configuració de la vostra impressora i:\n" "1. Activeu el mode LAN\n" "2. Activeu el mode Desenvolupador\n" "\n" -"El mode Desenvolupador permet que la impressora funcioni exclusivament a " -"través d'accés de xarxa local, habilitant tota la funcionalitat amb " -"OrcaSlicer." +"El mode Desenvolupador permet que la impressora funcioni exclusivament a través d'accés de xarxa local, habilitant tota la funcionalitat amb OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Restricció del connector de xarxa" @@ -2053,21 +1946,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El nombre de perfils d'usuari emmagatzemats a memòria cau al núvol ha " -"superat el límit superior, els perfils d'usuari acabats de crear només es " -"poden utilitzar localment." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "El nombre de perfils d'usuari emmagatzemats a memòria cau al núvol ha superat el límit superior, els perfils d'usuari acabats de crear només es poden utilitzar localment." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronitzar perfils d'usuari" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2120,12 +2005,8 @@ msgstr "Càrregues en curs" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccioneu un fitxer de Codi-G:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar la descàrrega d'URL. La carpeta de destinació no està " -"definida. Trieu la carpeta de destinació a l'Auxiliar de configuració." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "No s'ha pogut iniciar la descàrrega d'URL. La carpeta de destinació no està definida. Trieu la carpeta de destinació a l'Auxiliar de configuració." msgid "Import File" msgstr "Importar arxiu" @@ -2143,11 +2024,10 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" -msgstr "" -"La inicialització de la interfície gràfica d'usuari d'Orca Slicer ha fallat" +msgstr "La inicialització de la interfície gràfica d'usuari d'Orca Slicer ha fallat" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Error fatal, excepció detectada: %1%" msgid "Quality" @@ -2171,19 +2051,23 @@ msgstr "Velocitat" msgid "Strength" msgstr "Força" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "Capes sòlides superiors" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Superior" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densitat de la superfície superior" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Capes sòlides inferiors" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Inferior" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2192,13 +2076,15 @@ msgstr "Densitat de la superfície inferior" msgid "Ironing" msgstr "Planxat" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Pell difusa" msgid "Extruders" msgstr "Extrusors" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Amplada de l'extrusió" msgid "Wipe options" @@ -2207,19 +2093,24 @@ msgstr "Opcions de purga" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhesió del llit" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Afegir peça" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Afegir part negativa" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Afegir modificador" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Afegir bloqueig de suports" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Afegir forçat de suports" msgid "Add text" @@ -2271,7 +2162,7 @@ msgid "Cone" msgstr "Con" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "" msgid "Torus" msgstr "Tor" @@ -2304,16 +2195,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infern de Fils d'Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Aquest model compta amb relleu de text a la superfície superior. Per obtenir " -"resultats òptims, és recomanable establir el \"Llindar d'una paret " -"(min_width_top_surface)\" a 0 perquè \"Només una paret a les superfícies " -"superiors\" funcioni millor.\n" +"Aquest model compta amb relleu de text a la superfície superior. Per obtenir resultats òptims, és recomanable establir el \"Llindar d'una paret (min_width_top_surface)\" a 0 perquè \"Només una paret a les superfícies superiors\" funcioni millor.\n" "Sí: Canviar aquesta configuració automàticament\n" "No - No canviar aquesta configuració" @@ -2321,15 +2207,18 @@ msgid "Suggestion" msgstr "Suggeriment" msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modificador Rang d'Alçada" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Afegeix una configuració" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Canvia el tipus" msgid "Negative Part" @@ -2344,10 +2233,12 @@ msgstr "Reforçador de Suport" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Definir com a objecte individual" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Definir com a objectes individuals" msgid "Fill bed with copies" @@ -2362,10 +2253,11 @@ msgstr "Imprimible" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Repara el model" msgid "Export as one STL" @@ -2409,7 +2301,7 @@ msgstr "Per defecte" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "actual" @@ -2435,16 +2327,20 @@ msgstr "Purgar al suport dels objectes" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editar a la taula de paràmetres" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Converteix des de polzades" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Restaurar a polzades" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Convertir des de metres" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Restaurar a metres" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2459,24 +2355,31 @@ msgstr "Booleà de malla" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operacions booleanes de malla incloent unió i resta" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Al llarg de l'eix X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Mirall al llarg de l'eix X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Al llarg de l'eix Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Mirall al llarg de l'eix Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Al llarg de l'eix Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Mirall al llarg de l'eix Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Emmirallar objecte" @@ -2507,13 +2410,15 @@ msgstr "Afegir models" msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar etiquetes" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Als objectes" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Partir l'objecte seleccionat en diversos objectes" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "A les peces" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2529,9 +2434,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientació automàtica" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Orientar/alinear automàticament l'objecte per millorar la qualitat " -"d'impressió." +msgstr "Orientar/alinear automàticament l'objecte per millorar la qualitat d'impressió." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2542,6 +2445,7 @@ msgstr "Fusiona amb" msgid "Delete this filament" msgstr "Elimina aquest filament" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionar-ho tot" @@ -2554,6 +2458,7 @@ msgstr "Selecciona totes les plaques" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Selecciona tots els objectes de totes les plaques" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Suprimir-les totes" @@ -2644,7 +2549,7 @@ msgstr "Canviar el filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Definir el filament per als elements seleccionats" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2660,7 +2565,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2686,25 +2591,26 @@ msgstr[1] "%1$d arestes no moldejades" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Feu clic a la icona per reparar l'objecte del model" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Botó dret: feu clic a la icona per descartar la configuració de l'objecte" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Botó dret: feu clic a la icona per descartar la configuració de l'objecte" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Feu clic a la icona per restablir tots els paràmetres de l'objecte" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Feu clic amb el botó dret a la icona per descartar la propietat imprimible " -"de l'objecte" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Feu clic amb el botó dret a la icona per descartar la propietat imprimible de l'objecte" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Feu clic a la icona per commutar la propietat imprimible de l'objecte" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura de suport de l'objecte" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Feu clic a la icona per editar la pintura en color de l'objecte" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2714,7 +2620,7 @@ msgid "Loading file" msgstr "S'està carregant el fitxer" msgid "Error!" -msgstr "Error!" +msgstr "" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del model al fitxer actual." @@ -2722,20 +2628,11 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del model al fitxer actual." msgid "Generic" msgstr "Genèric" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Afegir modificador" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Canviar al mode de configuració per objecte per editar la configuració dels " -"modificadors." +msgstr "Canviar al mode de configuració per objecte per editar la configuració dels modificadors." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Canvar al mode de configuració per objecte per editar la configuració de " -"processament dels objectes seleccionats." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Canvar al mode de configuració per objecte per editar la configuració de processament dels objectes seleccionats." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Elimina la pell difusa pintada" @@ -2749,25 +2646,20 @@ msgstr "Eliminar la part sòlida de l'objecte que forma part del tall" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Suprimir el volum negatiu de l'objecte que forma part del tall" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Per desar la correspondència de tall, podeu eliminar tots els connectors de " -"tots els objectes relacionats." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Per desar la correspondència de tall, podeu eliminar tots els connectors de tots els objectes relacionats." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Aquesta acció interromprà una correspondència de tall.\n" "Després d'això, no es pot garantir la consistència del model.\n" "\n" -"Per manipular amb peces sòlides o volums negatius primer cal invalidar la " -"informació de tall." +"Per manipular amb peces sòlides o volums negatius primer cal invalidar la informació de tall." msgid "Delete all connectors" msgstr "Suprimir tots els connectors" @@ -2790,13 +2682,16 @@ msgstr "Manipulació d'objecte" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulació de grup" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Ajustaments d'objecte modificables" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Ajustaments de peça modificables" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Ajustaments de capa modificables" msgid "Part manipulation" @@ -2817,19 +2712,14 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictes a la selecció" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha de ser." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Si el primer element seleccionat és un objecte, el segon també ho ha de ser." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça " -"del mateix objecte." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Si el primer element seleccionat és una peça, el segon ha de ser una peça del mateix objecte." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "El tipus de l'última peça de l'objecte sòlid no s'ha de canviar." msgid "Type:" @@ -2844,13 +2734,13 @@ msgstr "Introduïu un nom nou" msgid "Renaming" msgstr "Reanomenar" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "S'ha reparat el següent objecte del model" msgstr[1] "S'han reparat els següents objectes del model" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "No s'ha pogut reparar el següent objecte del model" msgstr[1] "No s'han pogut reparar els següents objectes del model" @@ -2858,12 +2748,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "S'ha cancel·lat la reparació" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" superarà 1 milió de cares després d'aquesta subdivisió, cosa que pot " -"augmentar el temps de tall. Voleu continuar?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" superarà 1 milió de cares després d'aquesta subdivisió, cosa que pot augmentar el temps de tall. Voleu continuar?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2889,8 +2775,7 @@ msgstr "Entrada numèrica no vàlida." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"una cel·la només es pot copiar a una o diverses cel·les de la mateixa columna" +msgstr "una cel·la només es pot copiar a una o diverses cel·les de la mateixa columna" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "no s'admet la còpia de diverses cel·les" @@ -2953,20 +2838,24 @@ msgstr "Tipus de línia" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Graella 1x1: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Més" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Obrir Preferències." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Obre el següent consell." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Obre la Documentació al navegador web." msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2992,10 +2881,12 @@ msgstr "Codi-G personalitzat" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Introdueix el Codi-G personalitzat utilitzat a la capa actual:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Saltar a la Capa" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Si us plau, introdueix el número de capa" msgid "Add Pause" @@ -3014,11 +2905,10 @@ msgid "Add Custom Template" msgstr "Afegir Plantilla Personalitzada" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" -"Inserir la plantilla de Codi-G personalitzat al començament d'aquesta capa." +msgstr "Inserir la plantilla de Codi-G personalitzat al començament d'aquesta capa." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Canviar el filament al principi d'aquesta capa." @@ -3057,8 +2947,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "No s'ha pogut connectar al servei al núvol" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Feu clic a l'hipervincle anterior per veure l'estat del servei al núvol" +msgstr "Feu clic a l'hipervincle anterior per veure l'estat del servei al núvol" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No s'ha pogut connectar a la impressora" @@ -3075,32 +2964,22 @@ msgstr "Connectant..." msgid "Auto Refill" msgstr "Recàrrega automàtica" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Carregar" msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Trieu una ranura AMS i premeu el botó \"Carregar\" o \"Descarregar\" per " -"carregar o descarregar els filaments automàticament." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Trieu una ranura AMS i premeu el botó \"Carregar\" o \"Descarregar\" per carregar o descarregar els filaments automàticament." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"El tipus de filament és desconegut, però és necessari per realitzar aquesta " -"acció. Establiu la informació del filament de destinació." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "El tipus de filament és desconegut, però és necessari per realitzar aquesta acció. Establiu la informació del filament de destinació." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Canviar la velocitat del ventilador durant la impressió pot afectar la " -"qualitat d'impressió, trieu amb cura." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Canviar la velocitat del ventilador durant la impressió pot afectar la qualitat d'impressió, trieu amb cura." msgid "Change Anyway" msgstr "Canvia igualment" @@ -3111,26 +2990,14 @@ msgstr "Apagat" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"Activar la filtració redirigeix el ventilador dret per filtrar gas, cosa que " -"pot reduir el rendiment de refredament." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "Activar la filtració redirigeix el ventilador dret per filtrar gas, cosa que pot reduir el rendiment de refredament." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"Activar la filtració durant la impressió pot reduir el refredament i afectar " -"la qualitat d'impressió. Trieu amb cura." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "Activar la filtració durant la impressió pot reduir el refredament i afectar la qualitat d'impressió. Trieu amb cura." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"El material seleccionat només admet el mode de ventilador actual i no es pot " -"canviar durant la impressió." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "El material seleccionat només admet el mode de ventilador actual i no es pot canviar durant la impressió." msgid "Cooling" msgstr "Refrigeració" @@ -3157,35 +3024,17 @@ msgstr "Bucle intern" msgid "Top" msgstr "Superior" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"El ventilador controla la temperatura durant la impressió per millorar la " -"qualitat d'impressió. El sistema ajusta automàticament l'interruptor i la " -"velocitat del ventilador segons els diferents materials d'impressió." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "El ventilador controla la temperatura durant la impressió per millorar la qualitat d'impressió. El sistema ajusta automàticament l'interruptor i la velocitat del ventilador segons els diferents materials d'impressió." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"El mode de refredament és adequat per imprimir materials PLA/PETG/TPU i " -"filtra l'aire de la cambra." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "El mode de refredament és adequat per imprimir materials PLA/PETG/TPU i filtra l'aire de la cambra." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"El mode d'escalfament és adequat per imprimir materials ABS/ASA/PC/PA i " -"filtra l'aire de la cambra de manera circulant." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "El mode d'escalfament és adequat per imprimir materials ABS/ASA/PC/PA i filtra l'aire de la cambra de manera circulant." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"El mode de refredament fort és adequat per imprimir materials PLA/TPU. En " -"aquest mode, les impressions es refredaran completament." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "El mode de refredament fort és adequat per imprimir materials PLA/TPU. En aquest mode, les impressions es refredaran completament." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "El mode de refredament és adequat per imprimir materials PLA/PETG/TPU." @@ -3206,10 +3055,10 @@ msgid "Hotend" msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "Parts" +msgstr "" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" msgstr "Broquet1" @@ -3232,7 +3081,8 @@ msgstr "Escalfar el broquet" msgid "Cut filament" msgstr "Tallar filament" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Extraieu el filament actual" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3271,6 +3121,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar-ho tot" @@ -3328,29 +3179,22 @@ msgstr "Organitzant" msgid "Arranging canceled." msgstr "S'ha cancel·lat l'ordenació." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu " -"l'espaiat i torneu-ho a provar." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "L'arranjament s'ha fet, però hi ha articles sense empaquetar. Reduïu l'espaiat i torneu-ho a provar." msgid "Arranging done." msgstr "S'ha fet l'arranjament." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Arranjament fallit. S'han trobat algunes excepcions a l'hora de processar " -"geometries dels objectes." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Arranjament fallit. S'han trobat algunes excepcions a l'hora de processar geometries dels objectes." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol " -"llit:\n" +"L'arranjament ignora els objectes següents que no poden cabre en un sol llit:\n" "%s" msgid "" @@ -3403,29 +3247,25 @@ msgstr "L'inici de sessió ha fallat" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Comproveu la connexió de xarxa de la impressora." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar." msgid "Task canceled." msgstr "Tasca cancel·lada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-" -"ho a provar." +msgstr "L'intent de càrrega ha trigat massa. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-ho a provar." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexió del servei al núvol ha fallat. Torneu-ho a provar." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El fitxer d'impressió supera la mida màxima permesa ( 1 GB ). Si us plau, " -"simplifiqueu el model i torneu a laminar." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "El fitxer d'impressió supera la mida màxima permesa ( 1 GB ). Si us plau, simplifiqueu el model i torneu a laminar." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "No s'ha pogut enviar el treball d'impressió. Torneu-ho a provar." @@ -3433,28 +3273,20 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar el treball d'impressió. Torneu-ho a provar." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer a ftp. Torneu-ho a provar." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Comproveu l'estat actual del servidor bambu fent clic a l'enllaç superior." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"La mida del fitxer d'impressió és massa gran. Ajusteu la mida del fitxer i " -"torneu-ho a provar." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "La mida del fitxer d'impressió és massa gran. Ajusteu la mida del fitxer i torneu-ho a provar." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'impressió, torneu-lo a laminar i imprimiu-lo." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el fitxer d'impressió a FTP. Comproveu l'estat de la " -"xarxa i torneu-ho a provar." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'impressió a FTP. Comproveu l'estat de la xarxa i torneu-ho a provar." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviant el treball d'impressió a través de LAN" @@ -3476,13 +3308,11 @@ msgstr "Enviant configuració d'impressió" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina del dispositiu en %ss" +msgstr "Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina del dispositiu en %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" +msgstr "Enviat correctament. Saltarà automàticament a la pàgina següent en %s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3491,31 +3321,17 @@ msgstr "Codi d'accés:%s Adreça IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir per LAN." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"S'envia el treball d'impressió per LAN, però l'emmagatzematge de la " -"impressora és anormal i això pot causar problemes d'impressió." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "S'envia el treball d'impressió per LAN, però l'emmagatzematge de la impressora és anormal i això pot causar problemes d'impressió." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"L'emmagatzematge de la impressora és anormal. Substituïu-lo per un " -"emmagatzematge normal abans d'enviar el treball d'impressió a la impressora." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "L'emmagatzematge de la impressora és anormal. Substituïu-lo per un emmagatzematge normal abans d'enviar el treball d'impressió a la impressora." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo per un " -"emmagatzematge normal abans d'enviar el treball d'impressió a la impressora." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo per un emmagatzematge normal abans d'enviar el treball d'impressió a la impressora." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"S'ha trobat un error desconegut amb l'estat de l'emmagatzematge. Torneu-ho a " -"provar." +msgstr "S'ha trobat un error desconegut amb l'estat de l'emmagatzematge. Torneu-ho a provar." #, fuzzy msgid "Sending G-code file over LAN" @@ -3532,26 +3348,14 @@ msgstr "Enviat correctament. Tanca la pàgina actual en %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'enviar a la impressora." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"S'envia el fitxer G-code per LAN, però l'emmagatzematge de la impressora és " -"anormal i això pot causar problemes d'impressió." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "S'envia el fitxer G-code per LAN, però l'emmagatzematge de la impressora és anormal i això pot causar problemes d'impressió." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"L'emmagatzematge de la impressora és anormal. Substituïu-lo per un " -"emmagatzematge normal abans d'enviar a la impressora." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "L'emmagatzematge de la impressora és anormal. Substituïu-lo per un emmagatzematge normal abans d'enviar a la impressora." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo per un " -"emmagatzematge normal abans d'enviar a la impressora." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo per un emmagatzematge normal abans d'enviar a la impressora." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Dades d'entrada incorrectes per a EmbossCreateObjectJob." @@ -3594,13 +3398,8 @@ msgstr "Precondicionament tèrmic per a l'optimització de la primera capa" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Temps restant: Calculant..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"El precondicionament tèrmic del llit calent ajuda a optimitzar la qualitat " -"d'impressió de la primera capa. La impressió començarà quan el " -"precondicionament s'hagi completat." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "El precondicionament tèrmic del llit calent ajuda a optimitzar la qualitat d'impressió de la primera capa. La impressió començarà quan el precondicionament s'hagi completat." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3609,12 +3408,9 @@ msgstr "Temps restant: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "S'està important l'arxiu SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil " -"de la impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "El fitxer SLA no conté cap perfil. Si us plau, primer activeu algun perfil de la impressora SLA abans d'importar aquest fitxer SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la importació." @@ -3622,14 +3418,11 @@ msgstr "S'ha cancel·lat la importació." msgid "Importing done." msgstr "S'ha fet la importació." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA " -"s'han utilitzat com a alternativa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El fitxer SLA importat no contenia cap perfil. Els perfils actuals de SLA s'han utilitzat com a alternativa." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No pots carregar un projecte SLA amb objectes multi-peça al llit" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3656,7 +3449,8 @@ msgstr "S'està instal·lant" msgid "Install failed" msgstr "S'ha produït un error en la instal·lació" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Porcions del copyright" msgid "Copyright" @@ -3677,37 +3471,20 @@ msgstr "Orca Slicer està basat en PrusaSlicer i BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Llibreries" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i " -"altres drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Aquest programari utilitza components de codi obert els drets d'autor i altres drets de propietat els quals pertanyen als seus respectius propietaris" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3738,7 +3515,7 @@ msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "El valor d'entrada ha de ser superior a %1% i inferior a %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factors de Calibratge de les Dinàmiques de Flux" @@ -3753,14 +3530,10 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"No es permet la configuració de la informació de les ranures AMS mentre " -"s'imprimeix" +msgstr "No es permet la configuració de la informació de les ranures AMS mentre s'imprimeix" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"No es permet la configuració de la informació de les ranures virtuals mentre " -"s'imprimeix" +msgstr "No es permet la configuració de la informació de les ranures virtuals mentre s'imprimeix" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Estàs segur que vols esborrar la informació del filament?" @@ -3777,12 +3550,10 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Introduïu un valor vàlid (K a %.1f~%.1f, N a %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"El flux del broquet no està establert. Establiu la taxa de flux del broquet " -"abans d'editar el filament.\n" +"El flux del broquet no està establert. Establiu la taxa de flux del broquet abans d'editar el filament.\n" "'Dispositiu -> Parts d'impressió'" msgid "AMS" @@ -3794,24 +3565,19 @@ msgstr "Un altre color" msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalitzat" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibratge dinàmic de flux" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura del broquet i la velocitat volumètrica màxima afectaran els " -"resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la " -"impressió actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de " -"filament." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "La temperatura del broquet i la velocitat volumètrica màxima afectaran els resultats del calibratge. Si us plau, omple els mateixos valors de la impressió actual. Es poden omplir automàticament seleccionant un perfil de filament." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" -msgid "Bed Type" -msgstr "Tipus de llit" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Tipus de placa" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura del broquet( nozzle )" @@ -3831,26 +3597,22 @@ msgstr "Temperatura del llit" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Iniciar el calibratge" msgid "Next" msgstr "Següent" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vostre llit " -"calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al " -"quadre d'entrada del factor K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibratge completat. Trobeu la línia d'extrusió més uniforme al vostre llit calent com la imatge següent i ompliu el valor del seu costat esquerre al quadre d'entrada del factor K." msgid "Save" msgstr "Desar" -msgid "Last Step" -msgstr "Últim pas" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Darrera" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -3866,9 +3628,6 @@ msgstr "Calibratge completat" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no admet %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibratge dinàmic de flux" - msgid "Step" msgstr "Pas" @@ -3877,13 +3636,11 @@ msgstr "Sense mapejar" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Àrea superior: Original\n" -"Àrea inferior: El filament del projecte original s'utilitzarà quan no " -"estigui mapejat.\n" +"Àrea inferior: El filament del projecte original s'utilitzarà quan no estigui mapejat.\n" "Podeu fer-hi clic per modificar-lo" msgid "" @@ -3938,23 +3695,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Broquet( nozzle )" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: el tipus de filament (%s) no coincideix amb el tipus de filament (%s) " -"del fitxer de tall. Si voleu utilitzar aquesta ranura, podeu instal·lar %s " -"en lloc de %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina 'Dispositiu'." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: el tipus de filament (%s) no coincideix amb el tipus de filament (%s) del fitxer de tall. Si voleu utilitzar aquesta ranura, podeu instal·lar %s en lloc de %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina 'Dispositiu'." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: la ranura és buida o no definida. Si voleu utilitzar aquesta ranura, " -"podeu instal·lar %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina " -"'Dispositiu'." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: la ranura és buida o no definida. Si voleu utilitzar aquesta ranura, podeu instal·lar %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina 'Dispositiu'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Nota: només es poden seleccionar les ranures amb filament carregat." @@ -3962,31 +3708,23 @@ msgstr "Nota: només es poden seleccionar les ranures amb filament carregat." msgid "Enable AMS" msgstr "Habilitar AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Imprimir amb filaments en l'AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Desactiva AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Si us plau, canvieu el dessecant quan estigui massa humit. És possible que " -"l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa " -"està oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per " -"absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Si us plau, canvieu el dessecant quan estigui massa humit. És possible que l'indicador no representi amb precisió en els casos següents: quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant. Es necessiten hores per absorbir la humitat, les baixes temperatures també alenteixen el procés." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en " -"el treball d'impressió" +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configureu quina ranura AMS s'ha d'utilitzar per a un filament utilitzat en el treball d'impressió" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament utilitzat en aquest treball d'impressió" @@ -4000,27 +3738,22 @@ msgstr "Feu clic per seleccionar la ranura AMS manualment" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No habilitis AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Imprimir amb materials muntats a la part posterior de la carcassa" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimir amb filaments en ams" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Impressió amb filaments muntats a la part posterior del xassís" - msgid "Left" msgstr "Esquerra" msgid "Right" msgstr "Dreta" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en " -"l'ordre següent." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Quan s'esgoti el material actual, la impressora continuarà imprimint en l'ordre següent." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Filament idèntic: mateixa marca, tipus i color." @@ -4028,29 +3761,21 @@ msgstr "Filament idèntic: mateixa marca, tipus i color." msgid "Group" msgstr "Agrupar" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Quan el material actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament " -"idèntic per continuar imprimint." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Quan el material actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament idèntic per continuar imprimint." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Actualment, la impressora no admet la recàrrega automàtica." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La còpia de seguretat del filament AMS no està habilitada, activeu-la a la " -"configuració d'AMS." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "La còpia de seguretat del filament AMS no està habilitada, activeu-la a la configuració d'AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Quan el filament actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament " -"idèntic per continuar imprimint.\n" +"Quan el filament actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament idèntic per continuar imprimint.\n" "*Filament idèntic: mateixa marca, tipus i color." msgid "DRY" @@ -4065,75 +3790,44 @@ msgstr "Configuració AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualització de la inserció" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament en inserir un nou " -"filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "L'AMS llegirà automàticament la informació del filament en inserir un nou filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si s'insereix un filament nou durant la impressió, l'AMS no llegirà " -"automàticament cap informació fins que es completi la impressió." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: si s'insereix un filament nou durant la impressió, l'AMS no llegirà automàticament cap informació fins que es completi la impressió." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva " -"informació, deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "En inserir un filament nou, l'AMS no llegirà automàticament la seva informació, deixant-la en blanc perquè la introduïu manualment." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Actualització d'encesa" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-" -"se. Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les " -"bobines de filament." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "L'AMS llegirà automàticament la informació del filament inserit en iniciar-se. Trigarà aproximadament 1 minut. El procés de lectura farà rodar les bobines de filament." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"L'AMS no llegirà automàticament la informació del filament inserit durant " -"l'inici i continuarà utilitzant la informació registrada abans de l'última " -"aturada." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "L'AMS no llegirà automàticament la informació del filament inserit durant l'inici i continuarà utilitzant la informació registrada abans de l'última aturada." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualitzar la capacitat restant" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "L'AMS intentarà estimar la capacitat restant dels filaments Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Còpia de seguretat del filament AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS continuarà a una altra bobina amb les mateixes propietats del filament " -"automàticament quan s'esgoti el filament actual" +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS continuarà a una altra bobina amb les mateixes propietats del filament automàticament quan s'esgoti el filament actual" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecció d'Impressió Aèria" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió " -"immediatament per estalviar temps i filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta obstrucció i abrasió de filaments, aturant la impressió immediatament per estalviar temps i filament." msgid "AMS Type" msgstr "Tipus d'AMS" @@ -4148,20 +3842,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Descarregueu tot el filament abans de canviar." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"El canvi de tipus d'AMS necessita una actualització de firmware, que triga " -"uns 30 segons. Canviar ara?" +msgstr "El canvi de tipus d'AMS necessita una actualització de firmware, que triga uns 30 segons. Canviar ara?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Ordena l'ordre de l'AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"L'ID de l'AMS es restablirà. Si voleu una seqüència d'ID específica, " -"desconnecteu tots els AMS abans de restablir i connecteu-los en l'ordre " -"desitjat després del restabliment." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "L'ID de l'AMS es restablirà. Si voleu una seqüència d'ID específica, desconnecteu tots els AMS abans de restablir i connecteu-los en l'ordre desitjat després del restabliment." msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -4169,31 +3856,18 @@ msgstr "Fitxer" msgid "Calibration" msgstr "Calibratge" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del " -"tallafoc i el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "No s'ha pogut descarregar el connector. Comproveu la configuració del tallafoc i el programari VPN, comproveu-ho i torneu-ho a provar." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"No s'ha pogut instal·lar el connector. El fitxer del connector pot estar en " -"ús. Reinicieu OrcaSlicer i torneu-ho a provar. Comproveu també si està " -"bloquejat o eliminat pel programari antivirus." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "No s'ha pogut instal·lar el connector. El fitxer del connector pot estar en ús. Reinicieu OrcaSlicer i torneu-ho a provar. Comproveu també si està bloquejat o eliminat pel programari antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "feu clic aquí per veure més informació" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"El connector de xarxa s'ha instal·lat però no s'ha pogut carregar. Reinicieu " -"l'aplicació." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "El connector de xarxa s'ha instal·lat però no s'ha pogut carregar. Reinicieu l'aplicació." msgid "Restart Required" msgstr "Cal reiniciar" @@ -4201,31 +3875,26 @@ msgstr "Cal reiniciar" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Si us plau, enviar a l'inici tots els eixos ( feu clic " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es " -"mogui més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") per localitzar la posició del capçal. Això evita que el dispositiu es mogui més enllà del límit imprimible i causi desgast de l'equip." msgid "Go Home" msgstr "Ves a l'inici" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"S'ha produït un error. Potser la memòria del sistema no és suficient o és un " -"error del programa" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "S'ha produït un error. Potser la memòria del sistema no és suficient o és un error del programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "S'ha produït un error fatal: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Deseu el projecte i reinicieu el programa." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Processant el Codi-G del fitxer anterior..." msgid "Slicing complete" @@ -4263,55 +3932,34 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut durant l'exportació del codi-G." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta " -"SD està bloquejada contra escriptura?\n" +"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Potser la targeta SD està bloquejada contra escriptura?\n" "Missatge d'error: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Hi pot haver un " -"problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o " -"utilitzeu un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Error en copiar el codi-G temporal al codi-G de sortida. Hi pot haver un problema amb el dispositiu de destinació, intenteu exportar novament o utilitzeu un dispositiu diferent. El codi-G de sortida malmès és a %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"El canvi de nom del codi-G després de copiar a la carpeta de destinació " -"seleccionada ha fallat. La ruta actual és %1%.tmp. Intenta exportar de nou." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "El canvi de nom del codi-G després de copiar a la carpeta de destinació seleccionada ha fallat. La ruta actual és %1%.tmp. Intenta exportar de nou." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no " -"s'ha pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a " -"%2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi original en %1% no s'ha pogut obrir durant la verificació de còpia. El codi-G de sortida és a %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha " -"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a " -"%1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Fitxer de codi-G exportat a %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G." #, fuzzy, boost-format @@ -4324,14 +3972,13 @@ msgstr "" "Missatge d'error: %1%.\n" "Fitxer origen %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Error en copiar el Codi-G temporal al Codi-G de sortida" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor " -"d'impressió" +msgstr "Pujada planificada a `%1%`. Mira Finestra -> Puja a la cua del gestor d'impressió" msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -4339,25 +3986,17 @@ msgstr "Origen" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Grandària en X i Y de la placa rectangular." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distància de la coordenada 0,0 del Codi-G de 0,0 de la cantonada frontal " -"esquerra del rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distància de la coordenada 0,0 del Codi-G de 0,0 de la cantonada frontal esquerra del rectangle." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diàmetre del llit d'impressió. Se suposa que l'origen ( 0,0 ) està ubicat al " -"centre." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diàmetre del llit d'impressió. Se suposa que l'origen ( 0,0 ) està ubicat al centre." msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" +msgstr "" msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgstr "" msgid "Load shape from STL..." msgstr "Carregar forma des de l'STL..." @@ -4372,7 +4011,7 @@ msgid "Not found:" msgstr "No trobat:" msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar la forma del llit:" @@ -4380,21 +4019,19 @@ msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar la forma del llit:" msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fitxer invàlid." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Error! Model invàlid" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El fitxer seleccionat no conté geometria." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El fitxer seleccionat conté diverses àrees disjuntes. Això no està suportat." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "El fitxer seleccionat conté diverses àrees disjuntes. Això no està suportat." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/" -"SVG ):" +msgstr "Escolliu un fitxer per importar la textura de la placa d'impressió ( PNG/SVG ):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar el model de la placa d'impressió:" @@ -4410,61 +4047,50 @@ msgstr "Es recomana una temperatura mínima superior a %d℃ per a %s.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Es recomana una temperatura màxima inferior a %d℃ per a %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomanada no pot ser superior a la temperatura màxima " -"recomanada.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "La temperatura mínima recomanada no pot ser superior a la temperatura màxima recomanada.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Comproveu-ho.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang " -"recomanat.\n" +"El broquet es pot bloquejar quan la temperatura està fora del rang recomanat.\n" "Assegureu-vos d'utilitzar la temperatura per imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, " -"%d] graus Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "La temperatura recomanada del broquet d'aquest tipus de filament és de [%d, %d] graus Celsius." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Velocitat volumètrica màxima massa petita.\n" "Restableix a 0.5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del " -"material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La " -"temperatura màxima segura per al material és %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "La temperatura actual de la cambra és superior a la temperatura segura del material, pot provocar un estovament i obstrucció del material. La temperatura màxima segura per al material és %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Alçada de capa massa petita.\n" "Restableix a 0.2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Espaiat de planxa massa petit.\n" "Restableix a 0.1" @@ -4478,67 +4104,55 @@ msgstr "" "\n" "L'alçada de la primera capa es restablirà a 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model " -"amb valor reduït en alguns casos.\n" +"Aquest ajustament només s'utilitza per a la sintonització de mida del model amb valor reduït en alguns casos.\n" "Per exemple, quan la mida del model té un error petit i difícil de muntar.\n" -"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del " -"model.\n" +"Per a l'afinació de grans dimensions, utilitzeu la funció d'escala del model.\n" "\n" "El valor es restablirà a 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensació massa gran de Peu d'Elefant no és raonable.\n" -"Si realment teniu un efecte greu de Peu d'Elefant, comproveu altres " -"configuracions.\n" +"Si realment teniu un efecte greu de Peu d'Elefant, comproveu altres configuracions.\n" "Per exemple, si la temperatura del llit és massa alta.\n" "\n" "El valor es restablirà a 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"La paret addicional alternativa no funciona bé quan assegurar el gruix de la " -"closca vertical està establert a Tot." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "La paret addicional alternativa no funciona bé quan assegurar el gruix de la closca vertical està establert a Tot." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament?\n" -"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' " -"activar 'perímetre addicional alternat'\n" +"Sí - Cambiar 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical' a 'Moderat' activar 'perímetre addicional alternat'\n" "No - No utilitzar perímetre addicional alternat" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de " -"la capa de suport independent estan activades.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa o l'alçada de la capa de suport independent estan activades.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" -"NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport " -"independent" +"NO: Mantenir l'alçada de la capa adaptativa i l'alçada de la capa de suport independent" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4546,8 +4160,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " -"activada.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'Alçada de Capa Adaptativa està activada.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO - Mantenir l'alçada de la capa adaptativa" @@ -4558,8 +4171,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa de suport independent " -"està activada.\n" +"La Torre de Purga no funciona quan l'alçada de la capa de suport independent està activada.\n" "Què vols conservar?\n" "SÍ - Mantenir la Torre de Purga\n" "NO - Mantenir l'alçada de la capa de suport independent" @@ -4579,41 +4191,29 @@ msgstr "" "La profunditat de bloqueig ha de ser menor que la profunditat de la pell.\n" "Restablert al 50% de la profunditat de la pell." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Tant el mode [Extrusió] com el [Combinat] de la pell difusa requereixen que " -"el generador de parets Arachne estigui activat." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Tant el mode [Extrusió] com el [Combinat] de la pell difusa requereixen que el generador de parets Arachne estigui activat." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament?\n" "Sí - Activa el generador de parets Arachne\n" -"No - Desactiva el generador de parets Arachne i estableix el mode " -"[Desplaçament] de la pell difusa" +"No - Desactiva el generador de parets Arachne i estableix el mode [Desplaçament] de la pell difusa" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El mode espiral només funciona quan els bucles de paret són 1, el suport " -"està desactivat, la detecció d'acumulació per sondeig està desactivada, les " -"capes de la coberta superior són 0, la densitat de farciment dispers és 0 i " -"el tipus de timelapse és tradicional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "El mode espiral només funciona quan els bucles de paret són 1, el suport està desactivat, la detecció d'acumulació per sondeig està desactivada, les capes de la coberta superior són 0, la densitat de farciment dispers és 0 i el tipus de timelapse és tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament?\n" "Sí: canviar aquesta configuració i activar el mode d'espiral automàticament\n" @@ -4818,72 +4418,36 @@ msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge no existeix." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge no està disponible." +msgstr "El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge no està disponible." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge és de només lectura." +msgstr "El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge és de només lectura." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Per garantir la vostra seguretat, certes tasques de processament (com el " -"làser) només es poden reprendre a la impressora." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Per garantir la vostra seguretat, certes tasques de processament (com el làser) només es poden reprendre a la impressora." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"La temperatura de la cambra és massa alta, cosa que pot causar que el " -"filament s'estovi. Espereu fins que la temperatura de la cambra baixi per " -"sota de %d℃. Podeu obrir la porta frontal o activar els ventiladors per " -"refredar." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "La temperatura de la cambra és massa alta, cosa que pot causar que el filament s'estovi. Espereu fins que la temperatura de la cambra baixi per sota de %d℃. Podeu obrir la porta frontal o activar els ventiladors per refredar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"La temperatura de l'AMS és massa alta, cosa que pot causar que el filament " -"s'estovi. Espereu fins que la temperatura de l'AMS baixi per sota de %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "La temperatura de l'AMS és massa alta, cosa que pot causar que el filament s'estovi. Espereu fins que la temperatura de l'AMS baixi per sota de %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cambra o la temperatura objectiu de la cambra " -"supera els 45℃. Per evitar l'obstrucció de l'extrusor, no es permet carregar " -"filament de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura actual de la cambra o la temperatura objectiu de la cambra supera els 45℃. Per evitar l'obstrucció de l'extrusor, no es permet carregar filament de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Hi ha filament de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) carregat a l'extrusor. " -"Per evitar l'obstrucció de l'extrusor, no es permet establir la temperatura " -"de la cambra." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Hi ha filament de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) carregat a l'extrusor. Per evitar l'obstrucció de l'extrusor, no es permet establir la temperatura de la cambra." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de " -"temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra " -"objectiu s'establirà automàticament a 0 °C." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Quan establiu la temperatura de la cambra per sota dels 40 °C, el control de temperatura de la cambra no s'activarà. I la temperatura de la cambra objectiu s'establirà automàticament a 0 °C." msgid "Failed to start print job" msgstr "No s'ha pogut començar a imprimir" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Aquest calibratge no admet el diàmetre del broquet seleccionat actualment" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El paràmetre de cabal actual no és vàlid" @@ -4921,9 +4485,6 @@ msgstr "Encara no s'ha Extruït, Tornar a Intentar-ho" msgid "Finished, Continue" msgstr "Finalitzat, Continuar" -msgid "Load Filament" -msgstr "Carregar Filament" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament carregat, reprendre" @@ -4971,8 +4532,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar el codi-G personalitzat (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Placeholders integrats (feu doble clic a l'element per afegir-lo al codi-G)" +msgstr "Placeholders integrats (feu doble clic a l'element per afegir-lo al codi-G)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Cercar placeholders( Variables ) de codi-G" @@ -5002,10 +4562,10 @@ msgid "Objects Info" msgstr "Informació dels objectes" msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" +msgstr "" msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatures" +msgstr "" msgid "Timestamps" msgstr "Marques de temps" @@ -5020,6 +4580,7 @@ msgstr "Perfils" msgid "Print settings" msgstr "Configuració d'impressio" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Configuració del Filament" @@ -5044,8 +4605,8 @@ msgstr "Cadena buida" msgid "Value is out of range." msgstr "El valor introduït és fora de rang." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s no pot ser un percentatge" #, c-format, boost-format @@ -5070,12 +4631,8 @@ msgstr "" "NO per %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Format d'entrada invàlid. Esperat vector de dimensions en el format següent: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Format d'entrada invàlid. Esperat vector de dimensions en el format següent: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "El valor introduït és fora de rang" @@ -5086,12 +4643,8 @@ msgstr "Alguna extensió de l'entrada no és vàlida" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Aquest paràmetre requereix una plantilla vàlida." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Patró no vàlid. Utilitzeu N, N#K, o una llista separada per comes amb #K " -"opcional per entrada. Exemples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Patró no vàlid. Utilitzeu N, N#K, o una llista separada per comes amb #K opcional per entrada. Exemples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5119,7 +4672,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Velocitat del ventilador" @@ -5239,13 +4792,13 @@ msgid "Tool: " msgstr "Eina: " msgid "Color: " -msgstr "Color: " +msgstr "" msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5290,9 +4843,10 @@ msgid "Tower" msgstr "Torre" msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Estimació total" msgid "Total time" @@ -5301,12 +4855,8 @@ msgstr "Temps total" msgid "Total cost" msgstr "Cost total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Torna a tallar automàticament segons l'agrupació de filaments òptima; els " -"resultats de l'agrupació es mostraran després del tall." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Torna a tallar automàticament segons l'agrupació de filaments òptima; els resultats de l'agrupació es mostraran després del tall." msgid "Filament Grouping" msgstr "Agrupació de filaments" @@ -5321,8 +4871,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Broquet dret" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Col·loqueu els filaments a la impressora segons el resultat de l'agrupació." +msgstr "Col·loqueu els filaments a la impressora segons el resultat de l'agrupació." msgid "Tips:" msgstr "Consells:" @@ -5332,45 +4881,27 @@ msgstr "L'agrupació actual del resultat de tall no és òptima." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Augment de %1%g de filament i %2% canvis respecte a l'agrupació òptima." +msgstr "Augment de %1%g de filament i %2% canvis respecte a l'agrupació òptima." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Augment de %1%g de filament i estalvi de %2% canvis respecte a l'agrupació " -"òptima." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Augment de %1%g de filament i estalvi de %2% canvis respecte a l'agrupació òptima." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Estalvi de %1%g de filament i augment de %2% canvis respecte a l'agrupació " -"òptima." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Estalvi de %1%g de filament i augment de %2% canvis respecte a l'agrupació òptima." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Estalvi de %1%g de filament i %2% canvis respecte a una impressora amb un " -"broquet." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Estalvi de %1%g de filament i %2% canvis respecte a una impressora amb un broquet." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Estalvi de %1%g de filament i augment de %2% canvis respecte a una " -"impressora amb un broquet." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Estalvi de %1%g de filament i augment de %2% canvis respecte a una impressora amb un broquet." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Augment de %1%g de filament i estalvi de %2% canvis respecte a una " -"impressora amb un broquet." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Augment de %1%g de filament i estalvi de %2% canvis respecte a una impressora amb un broquet." msgid "Set to Optimal" msgstr "Estableix a l'òptim" @@ -5393,10 +4924,12 @@ msgstr "des de" msgid "Usage" msgstr "Ús" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Alçada de capa ( mm )" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Amplada de línia ( mm )" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5409,9 +4942,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocitat Ventilador ( % )" msgid "Temperature (°C)" @@ -5426,8 +4960,9 @@ msgstr "Taxa de flux volumètric real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costures" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Canvis de filament" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Canvis de filaments" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5436,7 +4971,7 @@ msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" msgid "Cost" -msgstr "Cost" +msgstr "" msgid "Filament change times" msgstr "Canvis de filament" @@ -5450,6 +4985,7 @@ msgstr "Canvi de color" msgid "Print" msgstr "Imprimir" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Impressora" @@ -5478,25 +5014,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Mostra el mode normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Un objecte està col·locat a l'àrea exclusiva del broquet esquerre/dret o " -"supera l'alçada imprimible del broquet esquerre.\n" -"Assegureu-vos que els filaments utilitzats per aquest objecte no estiguin " -"assignats a altres broquets." +"Un objecte està col·locat a l'àrea exclusiva del broquet esquerre/dret o supera l'alçada imprimible del broquet esquerre.\n" +"Assegureu-vos que els filaments utilitzats per aquest objecte no estiguin assignats a altres broquets." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objecte està situat sobre el límit de la placa o supera el límit " -"d'alçada.\n" -"Resolveu el problema movent-lo completament dins o fora de la placa i " -"confirmant que l'alçada està dins del volum de construcció." +"Un objecte està situat sobre el límit de la placa o supera el límit d'alçada.\n" +"Resolveu el problema movent-lo completament dins o fora de la placa i confirmant que l'alçada està dins del volum de construcció." msgid "Variable layer height" msgstr "Alçada de capa variable" @@ -5543,19 +5072,11 @@ msgstr "tecles numèriques" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Les tecles numèriques poden canviar ràpidament el color dels objectes" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Els objectes següents estan situats sobre el límit de la placa o superen el " -"límit d'alçada:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Els objectes següents estan situats sobre el límit de la placa o superen el límit d'alçada:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Resolveu el problema movent-lo completament dins o fora de la placa i " -"confirmant que l'alçada està dins del volum de construcció.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Resolveu el problema movent-lo completament dins o fora de la placa i confirmant que l'alçada està dins del volum de construcció.\n" msgid "left nozzle" msgstr "broquet esquerre" @@ -5571,12 +5092,8 @@ msgstr "La posició o la mida d'alguns models supera el rang imprimible de %s." msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "La posició o la mida del model %s supera el rang imprimible de %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Comproveu i ajusteu la posició o la mida de la part per adaptar-la al rang " -"imprimible:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Comproveu i ajusteu la posició o la mida de la part per adaptar-la al rang imprimible:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5586,19 +5103,19 @@ msgstr "Broquet esquerre: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Broquet dret: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Reflectir objecte" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Moviment d'eina" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotació d'eina" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Moure objecte" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Opcions d'orientació automàtica" msgid "Enable rotation" @@ -5729,7 +5246,8 @@ msgstr "Relació d'explosió" msgid "Section View" msgstr "Vista de secció" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Control d'ensamblatge" msgid "Selection Mode" @@ -5747,13 +5265,9 @@ msgstr "Volum:" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us " -"plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "S'han trobat conflictes de rutes gcode a la capa %d, Z = %.2lfmm. Si us plau, separeu els objectes conflictius més lluny ( %s <-> %s )." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa." @@ -5761,7 +5275,8 @@ msgstr "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà de l'alçada màxima d'impressió." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5772,36 +5287,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Eina %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"El filament %s està col·locat al %s, però el camí G-code generat supera el " -"rang imprimible del %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "El filament %s està col·locat al %s, però el camí G-code generat supera el rang imprimible del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Els filaments %s estan col·locats al %s, però el camí G-code generat supera " -"el rang imprimible del %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Els filaments %s estan col·locats al %s, però el camí G-code generat supera el rang imprimible del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"El filament %s està col·locat al %s, però el camí G-code generat supera " -"l'alçada imprimible del %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "El filament %s està col·locat al %s, però el camí G-code generat supera l'alçada imprimible del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Els filaments %s estan col·locats al %s, però el camí G-code generat supera " -"l'alçada imprimible del %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Els filaments %s estan col·locats al %s, però el camí G-code generat supera l'alçada imprimible del %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Obriu la wiki per a més informació." @@ -5811,26 +5310,16 @@ msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"Els filaments %s no es poden imprimir directament sobre la superfície " -"d'aquesta placa." +msgstr "Els filaments %s no es poden imprimir directament sobre la superfície d'aquesta placa." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"S'han detectat filaments PLA i PETG a la mescla. Ajusteu els paràmetres " -"segons la Wiki per garantir la qualitat d'impressió." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "S'han detectat filaments PLA i PETG a la mescla. Ajusteu els paràmetres segons la Wiki per garantir la qualitat d'impressió." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "La torre de purga s'estén més enllà del límit de la placa." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Volum de purga parcial establert a 0. La impressió multicolor pot causar " -"barreja de colors als models. Reajusteu la configuració de purga." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Volum de purga parcial establert a 0. La impressió multicolor pot causar barreja de colors als models. Reajusteu la configuració de purga." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Feu clic a Wiki per obtenir ajuda." @@ -5847,6 +5336,7 @@ msgstr "Selecció del pas de calibratge" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibratge micro lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Anivellament del llit" @@ -5860,12 +5350,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibratge" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibratge detecta l'estat del dispositiu automàticament per " -"minimitzar la desviació.\n" +"El programa de calibratge detecta l'estat del dispositiu automàticament per minimitzar la desviació.\n" "Manté el dispositiu funcionant de manera òptima." msgid "Calibration Flow" @@ -5924,11 +5412,11 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi " -"d'accés\"\n" +"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi d'accés\"\n" "a la impressora, com es mostra a la figura:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Entrada no vàlida." msgid "New Window" @@ -5937,7 +5425,8 @@ msgstr "Finestra nova" msgid "Open a new window" msgstr "Obre una finestra nova" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "L'aplicació s'està tancant" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5965,7 +5454,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "es tancarà abans de crear un nou model. Vols continuar?" @@ -6185,19 +5674,18 @@ msgstr "Enganxar" msgid "Paste clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Esborra la selecció" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Suprimeix la selecció actual" -msgid "Delete all" -msgstr "Eliminar tot" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Suprimeix tots els objectes" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Clonar el selecciona" msgid "Clone copies of selections" @@ -6209,15 +5697,9 @@ msgstr "Duplicat de la Placa Actual" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Duplicar la placa actual" -msgid "Select all" -msgstr "Selecciona-ho tot" - msgid "Selects all objects" msgstr "Selecciona tots els objectes" -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleccionar-ho tot" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Desmarca tots els objectes" @@ -6230,12 +5712,8 @@ msgstr "Utilitzar la vista ortogonal" msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva automàtica" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Canviar automàticament entre ortogràfic i perspectiva en canviar de vistes " -"superior/inferior/lateral" +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Canviar automàticament entre ortogràfic i perspectiva en canviar de vistes superior/inferior/lateral" msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostra Finestra %Codi-G" @@ -6370,12 +5848,12 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existeix un fitxer amb el mateix nom: %s, el voleu sobreescriure?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Hi ha una configuració amb el mateix nom: %s, la voleu sobreescriure?" msgid "Overwrite file" @@ -6396,14 +5874,11 @@ msgstr "Trieu un directori" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hi ha %d configuració exportada. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema )" -msgstr[1] "" -"Hi ha %d configuracions exportades. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema )" +msgstr[0] "Hi ha %d configuració exportada. ( Només configuracions que no siguin del sistema )" +msgstr[1] "Hi ha %d configuracions exportades. ( Només configuracions que no siguin del sistema )" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Resultat de l'exportació" msgid "Select profile to load:" @@ -6411,23 +5886,16 @@ msgstr "Seleccioneu el perfil que voleu carregar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hi ha %d configuració importada. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema i compatibles )" -msgstr[1] "" -"Hi ha %d configuracions importades. ( Només configuracions que no siguin del " -"sistema i compatibles )" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Hi ha %d configuració importada. ( Només configuracions que no siguin del sistema i compatibles )" +msgstr[1] "Hi ha %d configuracions importades. ( Només configuracions que no siguin del sistema i compatibles )" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " -"d'importar les configuracions." +"Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans d'importar les configuracions." msgid "Import result" msgstr "Resultat de la importació" @@ -6438,9 +5906,6 @@ msgstr "No es troba el fitxer" msgid "The project is no longer available." msgstr "El projecte ja no està disponible." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configuració del Filament" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6456,59 +5921,42 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del " -"sistema." +msgstr "El reproductor funciona malament. Torneu a instal·lar el reproductor del sistema." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-" -"ho a provar." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "El reproductor no està carregat, feu clic al botó \"reproduir\" per tornar-ho a provar." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirmeu si la impressora està connectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la descàrrega." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la descàrrega." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La càmera de la impressora funciona malament." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-" -"ho a provar." +msgstr "Ha ocorregut un problema. Actualitzeu el firmware de la impressora i torneu-ho a provar." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Liveview Només per LAN està desactivat. Activeu la pantalla de Lifeview a la " -"impressora." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Liveview Només per LAN està desactivat. Activeu la pantalla de Lifeview a la impressora." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Introduïu la IP de la impressora amb la que connectar." msgid "Initializing..." msgstr "Inicialitzant..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" +msgstr "S'ha produït un error de connexió. Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar. Podeu reiniciar o actualitzar la " -"impressora si el problema persisteix." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Comproveu la xarxa i torneu-ho a provar. Podeu reiniciar o actualitzar la impressora si el problema persisteix." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impressora ha tancat la sessió i no es pot connectar." @@ -6517,9 +5965,7 @@ msgid "Video Stopped." msgstr "Vídeo aturat." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"S'ha produït un error en la connexió LAN ( no s'ha pogut iniciar la " -"visualització en directe )" +msgstr "S'ha produït un error en la connexió LAN ( no s'ha pogut iniciar la visualització en directe )" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -6620,31 +6066,20 @@ msgstr "No hi ha fitxers" msgid "Load failed" msgstr "Càrrega fallida" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La navegació de fitxers a l'emmagatzematge no és compatible amb el firmware " -"actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La navegació de fitxers a l'emmagatzematge no és compatible amb el firmware actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Ha fallat la connexió LAN (no s'ha pogut visualitzar sdcard)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La navegació de fitxers a l'emmagatzematge no és compatible en mode només " -"LAN." +msgstr "La navegació de fitxers a l'emmagatzematge no és compatible en mode només LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols " -"continuar?" -msgstr[1] "" -"Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols " -"continuar?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Esteu a punt de suprimir %u fitxer de la impressora. Segur que vols continuar?" +msgstr[1] "Esteu a punt de suprimir %u fitxers de la impressora. Segur que vols continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Suprimir els fitxers" @@ -6665,12 +6100,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del model de la impressora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "No s'ha pogut analitzar la informació del model." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"El fitxer .gcode.3mf no conté dades de Codi-G. Lamineu-lo amb Orca Slicer i " -"exporteu un nou fitxer .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "El fitxer .gcode.3mf no conté dades de Codi-G. Lamineu-lo amb Orca Slicer i exporteu un nou fitxer .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6703,12 +6134,8 @@ msgstr "Descarregant %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "Climatització" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar " -"immediatament. Torneu-ho a provar més tard." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Tornant a connectar la impressora. L'operació no es pot completar immediatament. Torneu-ho a provar més tard." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Temps d'espera esgotat, torneu-ho a provar." @@ -6729,19 +6156,14 @@ msgstr "" "Comproveu si l'emmagatzematge està inserit a la impressora.\n" "Si encara no es pot llegir, podeu provar de formatar l'emmagatzematge." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"La versió del firmware de la impressora és massa baixa. Actualitzeu el " -"firmware i torneu-ho a provar." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "La versió del firmware de la impressora és massa baixa. Actualitzeu el firmware i torneu-ho a provar." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "El fitxer ja existeix, voleu substituir-lo?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" -"Espai d'emmagatzematge insuficient, allibereu espai i torneu-ho a provar." +msgstr "Espai d'emmagatzematge insuficient, allibereu espai i torneu-ho a provar." msgid "File creation failed, please try again." msgstr "La creació del fitxer ha fallat, torneu-ho a provar." @@ -6820,19 +6242,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Un Altre Dispositiu" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Introduir el codi d'accés" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "No puc trobar els meus dispositius?" msgid "Log out successful." msgstr "Tancament de sessió correcte." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Ocupat" @@ -6849,13 +6272,16 @@ msgstr "caràcters no permesos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufix no permès:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "No es permet que el nom estigui buit." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "No es permet que el nom comenci amb caràcter d'espai." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6877,7 +6303,8 @@ msgstr "Commutant..." msgid "Switching failed" msgstr "La commutació ha fallat" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Progrés de la impressió" msgid "Parts Skip" @@ -6895,9 +6322,10 @@ msgstr "Feu clic per veure l'explicació del precondicionament tèrmic" msgid "Clear" msgstr "Buidar" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Heu acabat d'imprimir el model de mostra, \n" "Però la sincronització de la informació de valoració ha fallat." @@ -6905,12 +6333,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Què us sembla aquest fitxer imprimible?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la " -"puntuació anterior. )" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "( El model ja ha estat valorat. La vostra puntuació sobreescriurà la puntuació anterior. )" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -6928,7 +6352,7 @@ msgid "Switch Camera View" msgstr "Canviar Vista de Càmera" msgid "Control" -msgstr "Control" +msgstr "" msgid "Printer Parts" msgstr "Peces d'Impressora" @@ -6966,12 +6390,8 @@ msgstr "Esteu segur que voleu aturar aquesta impressió?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "La impressora està ocupada en altres treballs d'impressió." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Quan la impressió està en pausa, la càrrega i descàrrega de filament només " -"és compatible amb les ranures externes." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Quan la impressió està en pausa, la càrrega i descàrrega de filament només és compatible amb les ranures externes." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "L'extrusor actual està ocupat canviant el filament." @@ -6991,8 +6411,8 @@ msgstr "Descarregant..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Laminat al núvol..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "A la cua de laminat al núvol, hi ha %s tasques per davant." #, c-format, boost-format @@ -7003,33 +6423,21 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Escalfeu el broquet per sobre dels 170 °C abans de carregar o descarregar el " -"filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Escalfeu el broquet per sobre dels 170 °C abans de carregar o descarregar el filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"La temperatura de la cambra no es pot canviar en mode de refredament durant " -"la impressió." +msgstr "La temperatura de la cambra no es pot canviar en mode de refredament durant la impressió." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Si la temperatura de la cambra supera els 40℃, el sistema canviarà " -"automàticament al mode d'escalfament. Confirmeu si voleu canviar." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Si la temperatura de la cambra supera els 40℃, el sistema canviarà automàticament al mode d'escalfament. Confirmeu si voleu canviar." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccioneu una ranura AMS abans del calibratge" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al " -"capçal de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "No es pot llegir la informació del filament: el filament està carregat al capçal de l'eina, descarregueu el filament i torneu-ho a provar." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Això només té efecte durant la impressió" @@ -7046,12 +6454,8 @@ msgstr "Esportiu" msgid "Ludicrous" msgstr "Insensat" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Apagar els llums durant la tasca causarà el falliment del monitoratge IA, " -"com la detecció d'espaguetis. Trieu amb cura." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Apagar els llums durant la tasca causarà el falliment del monitoratge IA, com la detecció d'espaguetis. Trieu amb cura." msgid "Keep it On" msgstr "Mantén encès" @@ -7105,20 +6509,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " no es pot obrir\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. " -"Vols ignorar-los?\n" +"S'han produït els següents problemes durant el procés de càrrega d'imatges. Vols ignorar-los?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informació" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." +msgstr "Sincronitzant els resultats d'impressió. Torneu-ho a provar en uns segons." msgid "Upload failed\n" msgstr "S'ha produït un error en la pujada\n" @@ -7147,12 +6548,8 @@ msgstr "" "\n" "Voleu redirigir a la pàgina web per valorar-la?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la " -"pàgina web per valorar-la?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Algunes de les vostres imatges no s'han pogut penjar. Voleu redirigir a la pàgina web per valorar-la?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Podeu seleccionar fins a 16 imatges." @@ -7161,8 +6558,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Es requereix com a mínim un registre d'impressió correcte d'aquest perfil " -"d'impressió \n" +"Es requereix com a mínim un registre d'impressió correcte d'aquest perfil d'impressió \n" "per donar una valoració positiva( 4 o 5 estrelles )." msgid "click to add machine" @@ -7197,7 +6593,7 @@ msgstr "Més tard" #, c-format, boost-format msgid "%s error" -msgstr "%s error" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s has encountered an error" @@ -7225,12 +6621,8 @@ msgstr "Omet" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nova versió 3MF" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versió d'arxiu 3MF està en Beta i és més recent que la versió actual " -"d'OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versió d'arxiu 3MF està en Beta i és més recent que la versió actual d'OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si voleu provar Orca Slicer Beta, podeu fer clic a" @@ -7239,14 +6631,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descarregar Versió Beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" -"La versió del fitxer 3MF és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer." +msgstr "La versió del fitxer 3MF és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats " -"al fitxer 3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats al fitxer 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versió actual: " @@ -7264,19 +6652,11 @@ msgstr "No per ara" msgid "Server Exception" msgstr "Excepció del servidor" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar " -"l'estat del servidor." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "El servidor no pot respondre. Feu clic a l'enllaç següent per comprovar l'estat del servidor." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Si el servidor es troba en un estat d'error, podeu utilitzar temporalment la " -"impressió fora de línia o la impressió en xarxa local." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Si el servidor es troba en un estat d'error, podeu utilitzar temporalment la impressió fora de línia o la impressió en xarxa local." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Com utilitzar el mode només LAN" @@ -7287,12 +6667,10 @@ msgstr "No tornis a mostrar aquest diàleg" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "S'ha desconnectat el ratolí 3D." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configuració es pot actualitzar ara." -msgid "Detail." -msgstr "Detall." - msgid "Integration was successful." msgstr "La integració s'ha realitzat correctament." @@ -7314,13 +6692,16 @@ msgstr "Nova configuració d'impressora disponible." msgid "Undo integration failed." msgstr "L'operació de desfer ha fallat." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportant." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "El programari té una nova versió." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Aneu a la pàgina de descàrrega." msgid "Open Folder." @@ -7354,7 +6735,7 @@ msgstr[0] "%1$d objecte s'ha carregat amb pintura de pell difusa." msgstr[1] "%1$d objectes s'han carregat amb pintura de pell difusa." msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +msgstr "" msgid "COMPLETED" msgstr "COMPLETAT" @@ -7369,7 +6750,7 @@ msgid "Jump to" msgstr "Saltar a" msgid "Error:" -msgstr "Error:" +msgstr "" msgid "Warning:" msgstr "Advertència:" @@ -7405,30 +6786,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVÍS:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"El teu model necessita suports! Si us plau, habiliteu el material de suport." +msgstr "El teu model necessita suports! Si us plau, habiliteu el material de suport." msgid "G-code path overlap" msgstr "Superposició de la trajectòria del Codi-G" -msgid "Support painting" -msgstr "Pintura de suport" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pintura en color" - msgid "Cut connectors" msgstr "Connectors de tall" msgid "Layers" msgstr "Capes" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"L'aplicació no pot funcionar normalment perquè la versió d'OpenGL és " -"inferior a la 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "L'aplicació no pot funcionar normalment perquè la versió d'OpenGL és inferior a la 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Actualitzeu el controlador de la targeta gràfica." @@ -7458,32 +6828,21 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detecció de la posició de la placa" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà " -"en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "S'ha detectat l'etiqueta de localització de la placa, la impressió es posarà en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Detecció de la placa de construcció" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifica el tipus i la posició de la placa de construcció al llit calent. " -"Posa en pausa la impressió si es detecta una discrepància." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifica el tipus i la posició de la placa de construcció al llit calent. Posa en pausa la impressió si es detecta una discrepància." msgid "AI Detections" msgstr "Deteccions IA" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"La impressora enviarà un missatge d'assistència o posarà en pausa la " -"impressió si es detecta algun dels problemes següents." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "La impressora enviarà un missatge d'assistència o posarà en pausa la impressió si es detecta algun dels problemes següents." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Habilitar el monitoratge de la impressió per IA" @@ -7507,40 +6866,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detecció d'Obstrucció de Broquet" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Comproveu si el broquet té acumulació de filament o altres cossos estranys." +msgstr "Comproveu si el broquet té acumulació de filament o altres cossos estranys." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Detecta la impressió en buit causada per l'obstrucció del broquet o la mòlta " -"del filament." +msgstr "Detecta la impressió en buit causada per l'obstrucció del broquet o la mòlta del filament." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspecció de Primera Capa" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Recuperació automàtica de la pèrdua de passos" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Desa els fitxers enviats a l'emmagatzematge extern" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Desa els fitxers d'impressió iniciats des de Bambu Studio, Bambu Handy i " -"MakerWorld a l'emmagatzematge extern" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Desa els fitxers d'impressió iniciats des de Bambu Studio, Bambu Handy i MakerWorld a l'emmagatzematge extern" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permet senyals acústics" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detecció de filament enredat" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes " -"estranys." +msgstr "Comproveu si el broquet està obstruit per filament o altres objectes estranys." msgid "Open Door Detection" msgstr "Detecció d'obertura de porta" @@ -7588,19 +6940,16 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Actualitzant" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" -"No disponible mentre la funció de manteniment d'escalfament està activada." +msgstr "No disponible mentre la funció de manteniment d'escalfament està activada." msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Protecció d'escalfament en inactivitat" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Atura l'escalfament automàticament després de 5 minuts d'inactivitat per " -"garantir la seguretat." +msgstr "Atura l'escalfament automàticament després de 5 minuts d'inactivitat per garantir la seguretat." msgid "Global" -msgstr "Global" +msgstr "" msgid "Objects" msgstr "Objectes" @@ -7656,15 +7005,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " broquet" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "No es recomana imprimir els filaments següents amb %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"No es recomana utilitzar les combinacions de broquet i filament següents:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "No es recomana utilitzar les combinacions de broquet i filament següents:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7695,9 +7040,6 @@ msgstr "Materials usats" msgid "Estimated time" msgstr "Temps estimat" -msgid "Filament changes" -msgstr "Canvis de filaments" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Establiu el nombre d'AMS instal·lats al broquet." @@ -7710,16 +7052,8 @@ msgstr "AMS (1 ranura)" msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"El programari no admet l'ús de broquets de diàmetre diferent per a una " -"impressió. Si els broquets esquerre i dret són inconsistents, només podem " -"procedir amb impressió de capçal únic. Confirmeu quin broquet voleu " -"utilitzar per a aquest projecte." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "El programari no admet l'ús de broquets de diàmetre diferent per a una impressió. Si els broquets esquerre i dret són inconsistents, només podem procedir amb impressió de capçal únic. Confirmeu quin broquet voleu utilitzar per a aquest projecte." msgid "Switch diameter" msgstr "Canvia el diàmetre" @@ -7731,20 +7065,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronitza la informació de la impressora" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"El perfil de màquina seleccionat no és coherent amb el tipus d'impressora " -"connectada.\n" +"El perfil de màquina seleccionat no és coherent amb el tipus d'impressora connectada.\n" "Esteu segur que voleu continuar la sincronització?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Hi ha tipus de broquet sense establir. Establiu els tipus de broquet de tots " -"els extrusors abans de sincronitzar." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Hi ha tipus de broquet sense establir. Establiu els tipus de broquet de tots els extrusors abans de sincronitzar." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Sincronitza la informació de l'extrusor" @@ -7780,15 +7108,11 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Cercar placa, objecte i peça." msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"En completar l'operació, el projecte %s es tancarà i es crearà un nou " -"projecte." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "En completar l'operació, el projecte %s es tancarà i es crearà un nou projecte." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hi ha filaments compatibles i la sincronització no s'ha realitzat." @@ -7798,79 +7122,49 @@ msgstr "Sincronitzar filaments amb AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" "Hi ha filaments desconeguts o incompatibles mapejats al perfil genèric.\n" -"Actualitzeu Orca Slicer o reinicieu-lo per comprovar si hi ha una " -"actualització dels perfils del sistema." +"Actualitzeu Orca Slicer o reinicieu-lo per comprovar si hi ha una actualització dels perfils del sistema." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" -"Només s'ha sincronitzat la informació del color del filament de la " -"impressora." +msgstr "Només s'ha sincronitzat la informació del color del filament de la impressora." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"S'ha sincronitzat la informació del tipus i color del filament, però no " -"s'inclou la informació de la ranura." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "S'ha sincronitzat la informació del tipus i color del filament, però no s'inclou la informació de la ranura." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Vols desar els canvis a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera " -"segura de l'ordinador." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmuntat amb èxit. El dispositiu %s ( %s ) ara es pot retirar de manera segura de l'ordinador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "L'expulsió del dispositiu %s (%s) ha fallat." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "S'ha detectat un projecte anterior no desat, voleu restaurar-lo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot " -"obstruir en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta " -"principal i/o traieu el vidre superior." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La temperatura actual del llit és relativament alta. El broquet es pot obstruir en imprimir aquest filament en un recinte tancat. Obriu la porta principal i/o traieu el vidre superior." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La duresa del broquet que requereix el filament és superior a la duresa del " -"broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o " -"el filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "La duresa del broquet que requereix el filament és superior a la duresa del broquet predeterminat de la impressora. Substituïu per un broquet endurit o el filament, en cas contrari, el broquet es desgastarà o es farà malbé." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Habilitar la fotografia tradicional timelapse pot causar imperfeccions a la " -"superfície. Es recomana canviar al mode suau." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Habilitar la fotografia tradicional timelapse pot causar imperfeccions a la superfície. Es recomana canviar al mode suau." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"El mode suau per al timelapse està activat, però la torre de purga està " -"desactivada, cosa que pot causar defectes d'impressió. Activeu la torre de " -"purga, torneu a tallar i imprimiu de nou." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "El mode suau per al timelapse està activat, però la torre de purga està desactivada, cosa que pot causar defectes d'impressió. Activeu la torre de purga, torneu a tallar i imprimiu de nou." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir la barra lateral" @@ -7879,7 +7173,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Replegar barra lateral" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7893,120 +7187,80 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." +msgstr "El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria." #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades " -"de geometria." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades de geometria." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Aquest projecte s'ha creat amb OrcaSlicer 2.3.1-alpha i utilitza " -"configuracions de plantilla de rotació de farciment que poden no funcionar " -"correctament amb el vostre patró de farciment actual. Això podria resultar " -"en suport feble o problemes de qualitat d'impressió." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Aquest projecte s'ha creat amb OrcaSlicer 2.3.1-alpha i utilitza configuracions de plantilla de rotació de farciment que poden no funcionar correctament amb el vostre patró de farciment actual. Això podria resultar en suport feble o problemes de qualitat d'impressió." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Voleu que OrcaSlicer solucioni això automàticament esborrant la configuració " -"de la plantilla de rotació?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Voleu que OrcaSlicer solucioni això automàticament esborrant la configuració de la plantilla de rotació?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " -"següents claus no reconegudes:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les següents claus no reconegudes:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " -"actualitzis el teu programari." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que actualitzis el teu programari." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament " -"o impressora:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament o impressora:" #, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Confirmeu que aquests Codis-G modificats són segurs per evitar danys a la " -"màquina!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Confirmeu que aquests Codis-G modificats són segurs per evitar danys a la màquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "Codis-G modificats" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora " -"següents:" +msgstr "El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora següents:" #, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Confirmeu que els Codis-G d'aquests perfils són segurs per evitar danys a la " -"màquina!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Confirmeu que els Codis-G d'aquests perfils són segurs per evitar danys a la màquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil personalitzat" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "El nom dels components dins del fitxer de passos no té format UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "El nom pot mostrar caràcters no vàlids!" msgid "Remember my choice." @@ -8014,8 +7268,7 @@ msgstr "Recordar la meva elecció." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Error en carregar el fitxer \"%1%\". S'ha trobat una configuració no vàlida." +msgstr "Error en carregar el fitxer \"%1%\". S'ha trobat una configuració no vàlida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objectes amb volum zero eliminats" @@ -8023,9 +7276,9 @@ msgstr "Objectes amb volum zero eliminats" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "El volum de l'objecte és zero" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "L'objecte del fitxer %s és massa petit, i potser en metres o polzades.\n" @@ -8034,10 +7287,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objecte massa petit" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Aquest fitxer conté diversos objectes col·locats a diverses alçades.\n" "En lloc de considerar-los com a objectes múltiples, s'hauria de carregar\n" @@ -8049,25 +7303,19 @@ msgstr "Objecte de múltiples peces detectat" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Carregar aquests fitxers com un sol objecte amb diverses peces?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"La impressora connectada és %s. Ha de coincidir amb el perfil del projecte " -"per a la impressió.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "La impressora connectada és %s. Ha de coincidir amb el perfil del projecte per a la impressió.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Voleu sincronitzar la informació de la impressora i canviar automàticament " -"el perfil?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Voleu sincronitzar la informació de la impressora i canviar automàticament el perfil?" msgid "Tips" msgstr "Consells" @@ -8075,12 +7323,8 @@ msgstr "Consells" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El fitxer no conté cap dada de geometria." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"El teu objecte sembla ser massa gran, Vols reduir-lo per adaptar-lo " -"automàticament al llit?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "El teu objecte sembla ser massa gran, Vols reduir-lo per adaptar-lo automàticament al llit?" msgid "Object too large" msgstr "Objecte massa gran" @@ -8094,15 +7338,16 @@ msgstr "Exporta fitxer Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar el fitxer AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Desa el fitxer com a:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportar el fitxer OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "El fitxer %s ja existeix\n" @@ -8114,10 +7359,11 @@ msgstr "Confirmar Desar Com" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Eliminar l'objecte que forma part de l'objecte tallat" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Estàs provant d'eliminar un objecte que forma part d'un objecte tallat.\n" "Aquesta acció trencarà una correspondència de tall.\n" @@ -8138,7 +7384,8 @@ msgstr "S'està executant un altre treball d'exportació." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "No es pot substituir per més d'un volum" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "S'ha produït un error durant la substitució" msgid "Replace from:" @@ -8147,7 +7394,8 @@ msgstr "Substituir des de:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleccioneu un fitxer nou" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer per a la substitució" msgid "Select folder to replace from" @@ -8215,38 +7463,30 @@ msgstr "Laminant Base %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Resoleu els errors de laminat i torneu a publicar." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa " -"no estan disponibles." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "No s'ha detectat el Plug-in de Xarxa. Les funcions relacionades amb la Xarxa no estan disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Mode de previsualització\n" -"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de " -"Preparació." +"El fitxer carregat només conté Codi-G, no pot accedir a la pàgina de Preparació." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"La informació del tipus de broquet i la quantitat d'AMS no s'ha sincronitzat " -"de la impressora connectada.\n" -"Després de la sincronització, el programari pot optimitzar el temps " -"d'impressió i l'ús de filament durant el tall.\n" +"La informació del tipus de broquet i la quantitat d'AMS no s'ha sincronitzat de la impressora connectada.\n" +"Després de la sincronització, el programari pot optimitzar el temps d'impressió i l'ús de filament durant el tall.\n" "Voleu sincronitzar ara?" msgid "Sync now" msgstr "Sincronitza ara" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Podeu mantenir els perfils modificats al projecte nou o descartar-los" msgid "Creating a new project" @@ -8255,14 +7495,13 @@ msgstr "Creant un nou projecte" msgid "Load project" msgstr "Carregar projecte" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "No s'ha pogut guardar el projecte.\n" -"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert " -"el fitxer del projecte." +"Comproveu si la carpeta existeix en línia o si altres programes tenen obert el fitxer del projecte." msgid "Save project" msgstr "Desar projecte" @@ -8274,39 +7513,32 @@ msgstr "Important Model" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "preparar el fitxer 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "S'ha produït un error en la baixada, format de fitxer desconegut." msgid "Downloading project..." msgstr "descarregant projecte ..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "S'ha produït un error en la baixada, excepció mida del Fitxer." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projecte descarregat %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importació a Orca Slicer ha fallat. Descarregueu el fitxer manualment i " -"importeu-lo." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "La importació a Orca Slicer ha fallat. Descarregueu el fitxer manualment i importeu-lo." msgid "INFO:" msgstr "INFORMACIÓ:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"No s'han proporcionat acceleracions per al calibratge. Utilitzar el valor " -"d'acceleració predeterminat " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "No s'han proporcionat acceleracions per al calibratge. Utilitzar el valor d'acceleració predeterminat " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"No s'han proporcionat velocitats per al calibratge. Utilitzar la velocitat " -"òptima predeterminada " +msgstr "No s'han proporcionat velocitats per al calibratge. Utilitzar la velocitat òptima predeterminada " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar fitxer SLA" @@ -8314,10 +7546,12 @@ msgstr "Importar fitxer SLA" msgid "The selected file" msgstr "El fitxer seleccionat" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "no conté Codi-G vàlid." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Es produeix un error en carregar el fitxer de Codi-G" #. TRN %1% is archive path @@ -8332,9 +7566,7 @@ msgstr "No s'ha pogut descomprimir el fitxer al %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de " -"l'arxiu ha fallat." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer descomprimit a %1%. La descompressió de l'arxiu ha fallat." msgid "Drop project file" msgstr "Deixar anar el fitxer del projecte" @@ -8348,24 +7580,27 @@ msgstr "Obre com a projecte" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar només la geometria" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Només es pot obrir un fitxer de Codi-G al mateix temps." msgid "G-code loading" msgstr "Càrrega del Codi-G" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Els fitxers de Codi-G no es poden carregar amb els models junts!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "No es poden afegir models en mode de previsualització!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tots els objectes seran eliminats, vols continuar?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "El projecte actual té canvis no guardats, guardar-los abans de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Nombre de còpies:" @@ -8389,28 +7624,17 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Desa el fitxer Laminat com a:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El fitxer %s s'ha enviat a l'emmagatzematge de la impressora i es pot " -"visualitzar a la impressora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "El fitxer %s s'ha enviat a l'emmagatzematge de la impressora i es pot visualitzar a la impressora." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"El tipus de broquet no està establert. Establiu el broquet i torneu-ho a " -"provar." +msgstr "El tipus de broquet no està establert. Establiu el broquet i torneu-ho a provar." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "El tipus de broquet no està establert. Comproveu-ho." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només es " -"mantindran les parts positives. Proveu d'arreglar les malles i tornar-ho a " -"provar." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només es mantindran les parts positives. Proveu d'arreglar les malles i tornar-ho a provar." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8428,12 +7652,8 @@ msgstr "Motiu: la part \"%1%\" té autointersecció." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motiu: \"%1%\" i una altra peça no tenen intersecció." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " -"s'exportaran les parts positives." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només s'exportaran les parts positives." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8442,9 +7662,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida " -"i neta?" +msgstr "La impressora està preparada? La làmina d'impressió està al seu lloc, buida i neta?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar i imprimir" @@ -8452,9 +7670,10 @@ msgstr "Enviar i imprimir" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dades anormals del fitxer d'impressió. Si us plau, torneu a laminar" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir Per Objecte: \n" "Utilitzeu l'ordenació automàtica per evitar col·lisions en imprimir." @@ -8466,51 +7685,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de " -"reparar-los." +msgstr "Els suports personalitzats i la pintura de color s'han eliminat abans de reparar-los." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimitzar Rotació" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Impressora no connectada. Aneu a la pàgina del dispositiu per connectar %s " -"abans de sincronitzar." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Impressora no connectada. Aneu a la pàgina del dispositiu per connectar %s abans de sincronitzar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer no pot connectar-se a %s. Comproveu si la impressora està encesa " -"i connectada a la xarxa." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer no pot connectar-se a %s. Comproveu si la impressora està encesa i connectada a la xarxa." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"La impressora connectada actualment a la pàgina del dispositiu no és %s. " -"Canvieu a %s abans de sincronitzar." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "La impressora connectada actualment a la pàgina del dispositiu no és %s. Canvieu a %s abans de sincronitzar." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"No hi ha filaments a la impressora. Carregueu els filaments a la impressora " -"primer." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "No hi ha filaments a la impressora. Carregueu els filaments a la impressora primer." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Els filaments de la impressora són tots de tipus desconegut. Aneu a la " -"pantalla de la impressora o a la pàgina del dispositiu del programari per " -"establir el tipus de filament." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Els filaments de la impressora són tots de tipus desconegut. Aneu a la pantalla de la impressora o a la pàgina del dispositiu del programari per establir el tipus de filament." msgid "Device Page" msgstr "Pàgina del dispositiu" @@ -8555,27 +7751,17 @@ msgstr "Volum: %1% mm³\n" #, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" -msgstr "Triangles: %1%\n" +msgstr "" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Placa %d: no es recomana utilitzar %s per imprimir el filament %s (%s). Si " -"encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit " -"d'aquest filament a diferent de zero." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Placa %d: no es recomana utilitzar %s per imprimir el filament %s (%s). Si encara voleu fer aquesta impressió, configureu la temperatura del llit d'aquest filament a diferent de zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Actualment, el formulari de configuració de l'objecte no es pot utilitzar " -"amb una impressora multi-extrusor." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Actualment, el formulari de configuració de l'objecte no es pot utilitzar amb una impressora multi-extrusor." msgid "Not available" msgstr "No disponible" @@ -8598,7 +7784,8 @@ msgstr "frontal" msgid "rear" msgstr "posterior" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Per canviar d'idioma cal reiniciar l'aplicació.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8625,7 +7812,8 @@ msgstr "Nord-America" msgid "Others" msgstr "Altres" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Si canvieu la regió, es tancarà la sessió del vostre compte.\n" msgid "Region selection" @@ -8680,7 +7868,7 @@ msgid "Current Instance Path: " msgstr "Ruta de la Instància Actual: " msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "" msgid "Metric" msgstr "Mètric" @@ -8700,30 +7888,18 @@ msgstr "Pàgina predeterminada" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Definiu la pàgina a obrir a l'inici." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Habilitar el mode fosc" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permet només una instància OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per " -"defecte. Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa " -"aplicació des de la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració " -"permetrà només una instància." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "A OSX, sempre hi ha una sola instància d'aplicació que s'executa per defecte. Tanmateix, es permet executar diverses instàncies de la mateixa aplicació des de la línia de comandes. En aquest cas, aquesta configuració permetrà només una instància." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si això està habilitat, i en iniciar OrcaSlicer i una altra instància del " -"mateix OrcaSlicer que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a " -"activar." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si això està habilitat, i en iniciar OrcaSlicer i una altra instància del mateix OrcaSlicer que ja s'està executant, aquesta instància es tornarà a activar." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de presentació" @@ -8734,9 +7910,7 @@ msgstr "Mostra la pantalla de presentació durant l'inici." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8766,11 +7940,8 @@ msgstr "Carregar només geometria" msgid "Load behaviour" msgstr "Carregar comportament" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir " -"un .3mf?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir un .3mf?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Nombre màxim de fitxers recents" @@ -8787,20 +7958,15 @@ msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Mostra opcions en importar fitxers STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Si s'activa, apareixerà un diàleg de configuració de paràmetres durant la " -"importació de fitxers STEP." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Si s'activa, apareixerà un diàleg de configuració de paràmetres durant la importació de fitxers STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Còpia de seguretat automàtica" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en " -"cas de fallida ocasional." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Feu còpies de seguretat del vostre projecte periòdicament per restaurar en cas de fallida ocasional." msgid "Preset" msgstr "Perfil" @@ -8808,12 +7974,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuració de la impressora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la " -"configuració del filament/procés per a cada impressora." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si està habilitada, l'Orca recordarà i canviarà automàticament la configuració del filament/procés per a cada impressora." msgid "Group user filament presets" msgstr "Agrupa els perfils de filament de l'usuari" @@ -8831,12 +7993,10 @@ msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Optimitza l'alçada de l'àrea de filaments per a..." msgid "filaments" -msgstr "filaments" +msgstr "" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Optimitza l'alçada màxima de l'àrea de filaments segons el nombre de " -"filaments triat." +msgstr "Optimitza l'alçada màxima de l'àrea de filaments segons el nombre de filaments triat." msgid "Features" msgstr "Funcionalitats" @@ -8844,12 +8004,8 @@ msgstr "Funcionalitats" msgid "Multi device management" msgstr "Gestió multidispositiu" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius " -"alhora i gestionar múltiples dispositius." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius alhora i gestionar múltiples dispositius." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Finestra emergent per seleccionar el mode d'agrupació de filaments" @@ -8861,19 +8017,13 @@ msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controla la profunditat de bits de quantització utilitzada en comprimir la " -"malla a format Draco.\n" -"0 = compressió sense pèrdua (la geometria es preserva a plena precisió). Els " -"valors amb pèrdua vàlids van de 8 a 30.\n" -"Valors més baixos produeixen fitxers més petits però perden més detall " -"geomètric; valors més alts preserven més detall a costa de fitxers més grans." +"Controla la profunditat de bits de quantització utilitzada en comprimir la malla a format Draco.\n" +"0 = compressió sense pèrdua (la geometria es preserva a plena precisió). Els valors amb pèrdua vàlids van de 8 a 30.\n" +"Valors més baixos produeixen fitxers més petits però perden més detall geomètric; valors més alts preserven més detall a costa de fitxers més grans." msgid "Behaviour" msgstr "Comportament" @@ -8882,9 +8032,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Purga automàtica després de canviar..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Calcula automàticament els volums de purga quan canvien els valors " -"seleccionats" +msgstr "Calcula automàticament els volums de purga quan canvien els valors seleccionats" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Disposició automàtica de la placa després de la clonació" @@ -8892,29 +8040,17 @@ msgstr "Disposició automàtica de la placa després de la clonació" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Tall automàtic després dels canvis" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Si s'activa, OrcaSlicer tornarà a tallar automàticament cada vegada que " -"canviïn les configuracions de tall." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Si s'activa, OrcaSlicer tornarà a tallar automàticament cada vegada que canviïn les configuracions de tall." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Retard en segons abans que comenci el tall automàtic, permetent agrupar " -"múltiples edicions. Utilitzeu 0 per tallar immediatament." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Retard en segons abans que comenci el tall automàtic, permetent agrupar múltiples edicions. Utilitzeu 0 per tallar immediatament." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Elimina la restricció de temperatures barrejades" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Amb aquesta opció activada, podeu imprimir materials amb una gran diferència " -"de temperatura junts." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Amb aquesta opció activada, podeu imprimir materials amb una gran diferència de temperatura junts." msgid "Touchpad" msgstr "Ratolí tàctil" @@ -8928,42 +8064,32 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Seleccioneu l'estil de navegació de la càmera.\n" -"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del " -"Ratolí/Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" +"Per defecte: Botó Esquerre del Ratolí + moure per rotar, Botó Dret del Ratolí/Botó Mig del Ratolí + moure per a panoràmica.\n" "Ratolí tàctil: Alt+moure per rotar, Majúscules+moure per a panoràmica." msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Multiplicador de velocitat d'òrbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multiplica la velocitat d'òrbita per a un moviment de càmera més fi o més " -"gruixut." +msgstr "Multiplica la velocitat d'òrbita per a un moviment de càmera més fi o més gruixut." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fer zoom a la posició del ratolí" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Fer zoom cap a la posició del punter del ratolí a la vista 3D, en lloc del " -"centre de la finestra 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Fer zoom cap a la posició del punter del ratolí a la vista 3D, en lloc del centre de la finestra 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar la càmera lliure" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir " -"la càmera restringida." +msgstr "Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir la càmera restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Zoom invers del ratolí" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." +msgstr "Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." msgid "Pan" msgstr "" @@ -9004,11 +8130,8 @@ msgstr "Esborrar la meva elecció als perfils no desats." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Sincronitzant el perfil de la impressora" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Esborra la meva elecció per sincronitzar el perfil de la impressora després " -"de carregar el fitxer." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Esborra la meva elecció per sincronitzar el perfil de la impressora després de carregar el fitxer." msgid "Graphics" msgstr "" @@ -9032,18 +8155,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -9062,7 +8183,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -9088,10 +8209,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Mode silenciós" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -9104,7 +8223,7 @@ msgid "Network test" msgstr "Prova de Xarxa" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "" @@ -9112,9 +8231,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -9124,22 +8241,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Comprovar només si hi ha actualitzacions estables" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronització automàtica dels perfils de l'usuari ( Impressora/Filament/" -"Processament )" +msgstr "Sincronització automàtica dels perfils de l'usuari ( Impressora/Filament/Processament )" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Actualitzar els perfils de fàbrica automàticament." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Utilitza fitxer xifrat per a l'emmagatzematge de tokens" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Emmagatzema els tokens d'autenticació en un fitxer xifrat en lloc del clauer " -"del sistema. (Requereix reinici)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Emmagatzema els tokens d'autenticació en un fitxer xifrat en lloc del clauer del sistema. (Requereix reinici)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Opcions de sincronització de filament" @@ -9147,11 +8259,8 @@ msgstr "Opcions de sincronització de filament" msgid "Filament sync mode" msgstr "Mode de sincronització de filament" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Trieu si la sincronització actualitza tant el perfil de filament com el " -"color, o només el color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Trieu si la sincronització actualitza tant el perfil de filament com el color, o només el color." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament i color" @@ -9203,9 +8312,7 @@ msgstr "Descarrega el connector de xarxa" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associar fitxers a OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9215,38 +8322,31 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associar .3mf fitxers a OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " -"obrir fitxers .3mf" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per obrir fitxers .3mf" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Associa fitxers DRC a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Si s'activa, estableix OrcaSlicer com a aplicació predeterminada per obrir " -"fitxers DRC." +msgstr "Si s'activa, estableix OrcaSlicer com a aplicació predeterminada per obrir fitxers DRC." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associar fitxers .stl a OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " -"obrir fitxers .stl" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per obrir fitxers .stl" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associar fitxers .step/.stp a OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per " -"obrir fitxers .step" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per obrir fitxers .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associar enllaços web a OrcaSlicer" @@ -9261,17 +8361,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9288,10 +8385,10 @@ msgid "Log Level" msgstr "Nivell d'enregistrament" msgid "fatal" -msgstr "fatal" +msgstr "" msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "" msgid "warning" msgstr "advertència" @@ -9347,7 +8444,8 @@ msgstr "Vista amb Zoom" msgid "Other" msgstr "Altre" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "La roda del ratolí s'inverteix quan es fa zoom" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9380,10 +8478,12 @@ msgstr "botó de desar depuració" msgid "Save debug settings" msgstr "desar la configuració de depuració" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "La configuració de DEPURACIÓ s'ha desat correctament!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "L'entorn del núvol ha canviat, torneu a iniciar sessió!" msgid "System presets" @@ -9401,7 +8501,8 @@ msgstr "La meva impressora" msgid "Left filaments" msgstr "Filaments esquerres" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filaments AMS" msgid "Right filaments" @@ -9434,7 +8535,8 @@ msgstr "Perfils no compatibles" msgid "Unsupported" msgstr "No compatible" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Afegir o Suprimir filaments" msgid "Add/Remove materials" @@ -9450,7 +8552,7 @@ msgid "Empty" msgstr "Buit" msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" +msgstr "" msgid "The selected preset is null!" msgstr "El perfil seleccionat és nul!" @@ -9470,6 +8572,7 @@ msgstr "Introduïu el valor de capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nom de la placa" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Igual que el Tipus de Base General" @@ -9494,9 +8597,6 @@ msgstr "Gerro en Espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Seqüència d'impressió de la primera capa" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Igual que el Tipus de Llit General" - msgid "By Layer" msgstr "Per Capa" @@ -9509,7 +8609,8 @@ msgstr "Acceptar" msgid "Log Out" msgstr "Desconnectar-se" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Laminar tota la placa per obtenir estimació de temps i filament" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9522,8 +8623,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Anar a la pàgina web de publicació de models" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: La preparació pot trigar uns quants minuts. Si us plau, sigui pacient." +msgstr "Nota: La preparació pot trigar uns quants minuts. Si us plau, sigui pacient." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -9567,12 +8667,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "El Perfil \"%1%\" ja existeix i és incompatible amb la impressora actual." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Tingueu en compte que l'acció de desar substituirà aquest perfil" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9639,41 +8738,32 @@ msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "No esteu satisfet amb l'agrupació de filaments? Reagrupeu i talleu ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Canvieu manualment la bobina externa durant la impressió per a la impressió " -"multicolor" +msgstr "Canvieu manualment la bobina externa durant la impressió per a la impressió multicolor" msgid "Multi-color with external" msgstr "Multicolor amb extern" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"El vostre mètode d'agrupació de filaments al fitxer tallat no és òptim." +msgstr "El vostre mètode d'agrupació de filaments al fitxer tallat no és òptim." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Anivellament automàtic del llit" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Això comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada " -"d'extrusió.\n" -"*Mode automàtic: executa una comprovació d'anivellament (uns 10 segons). " -"Omet si la superfície és correcta." +"Això comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada d'extrusió.\n" +"*Mode automàtic: executa una comprovació d'anivellament (uns 10 segons). Omet si la superfície és correcta." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Aquest procés determina els valors de flux dinàmic per millorar la qualitat " -"d'impressió general.\n" +"Aquest procés determina els valors de flux dinàmic per millorar la qualitat d'impressió general.\n" "*Mode automàtic: omet si el filament s'ha calibrat recentment." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9684,8 +8774,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Calibra els offsets del broquet per millorar la qualitat d'impressió.\n" -"*Mode automàtic: comprova el calibratge abans d'imprimir. Omet si no és " -"necessari." +"*Mode automàtic: comprova el calibratge abans d'imprimir. Omet si no és necessari." msgid "Send complete" msgstr "enviament completat" @@ -9697,116 +8786,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Alt flux" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"La configuració del flux del broquet de %s(%s) no coincideix amb el fitxer " -"de tall (%s). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la " -"configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent " -"durant el tall." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "La configuració del flux del broquet de %s(%s) no coincideix amb el fitxer de tall (%s). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent durant el tall." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. " -"Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de " -"ranures AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filament %s no coincideix amb el filament de la ranura AMS %s. Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filament no coincideix amb el filament de la ranura AMS. Actualitzeu el " -"firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filament no coincideix amb el filament de la ranura AMS. Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb la configuració del " -"fitxer d'impressió (%s). Ajusteu el perfil de la impressora a la pàgina de " -"preparació o trieu una impressora compatible en aquesta pàgina." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb la configuració del fitxer d'impressió (%s). Ajusteu el perfil de la impressora a la pàgina de preparació o trieu una impressora compatible en aquesta pàgina." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Quan s'habilita el mode Gerro Espiral, les màquines amb estructura I3 no " -"generaran vídeos timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Quan s'habilita el mode Gerro Espiral, les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"La impressora actual no admet el timelapse en mode tradicional quan " -"s'imprimeix per objecte." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "La impressora actual no admet el timelapse en mode tradicional quan s'imprimeix per objecte." msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"S'han mapejat més d'un tipus de filament a la mateixa bobina externa, cosa " -"que pot causar problemes d'impressió. La impressora no es posarà en pausa " -"durant la impressió." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"La configuració del tipus de filament de la bobina externa és diferent del " -"filament del fitxer de tall." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "S'han mapejat més d'un tipus de filament a la mateixa bobina externa, cosa que pot causar problemes d'impressió. La impressora no es posarà en pausa durant la impressió." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipus d'impressora seleccionat en generar el Codi-G no és coherent amb la " -"impressora seleccionada actualment. Es recomana utilitzar el mateix tipus " -"d'impressora per laminar." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "La configuració del tipus de filament de la bobina externa és diferent del filament del fitxer de tall." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Hi ha alguns filaments desconeguts en els mapejats AMS. Comproveu si són els " -"filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a " -"imprimir." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "El tipus d'impressora seleccionat en generar el Codi-G no és coherent amb la impressora seleccionada actualment. Es recomana utilitzar el mateix tipus d'impressora per laminar." + +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Hi ha alguns filaments desconeguts en els mapejats AMS. Comproveu si són els filaments requerits. Si estan bé, premeu \"Confirmar\" per començar a imprimir." msgid "Please check the following:" msgstr "Si us plau, comproveu el següent:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." +msgstr "Corregiu l'error de dalt, en cas contrari, la impressió no pot continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Feu clic al botó de confirmació si encara voleu continuar amb la impressió." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Feu clic al botó de confirmació si encara voleu continuar amb la impressió." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Això comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada " -"d'extrusió." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Això comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada d'extrusió." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Aquest procés determina els valors de flux dinàmic per millorar la qualitat " -"d'impressió general." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Aquest procés determina els valors de flux dinàmic per millorar la qualitat d'impressió general." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparant el treball d'impressió" @@ -9824,50 +8854,24 @@ msgstr "broquet" msgid "both extruders" msgstr "ambdós extrusors" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Consell: si heu canviat el broquet de la vostra impressora recentment, aneu " -"a 'Dispositiu -> Parts de la impressora' per canviar la configuració del " -"broquet." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Consell: si heu canviat el broquet de la vostra impressora recentment, aneu a 'Dispositiu -> Parts de la impressora' per canviar la configuració del broquet." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"El diàmetre %s (%.1fmm) de la impressora actual no coincideix amb el fitxer " -"de tall (%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la " -"configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent " -"durant el tall." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "El diàmetre %s (%.1fmm) de la impressora actual no coincideix amb el fitxer de tall (%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent durant el tall." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"El diàmetre del broquet actual (%.1fmm) no coincideix amb el fitxer de tall " -"(%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la " -"configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent " -"durant el tall." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "El diàmetre del broquet actual (%.1fmm) no coincideix amb el fitxer de tall (%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent durant el tall." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"La duresa del material actual (%s) supera la duresa de %s(%s). Verifiqueu la " -"configuració del broquet o del material i torneu-ho a provar." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "La duresa del material actual (%s) supera la duresa de %s(%s). Verifiqueu la configuració del broquet o del material i torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] requereix imprimir en un entorn d'alta temperatura. Tanqueu la porta." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] requereix imprimir en un entorn d'alta temperatura. Tanqueu la porta." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9881,17 +8885,11 @@ msgstr "El filament a %s es pot estovar. Descarregueu-lo." msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "El filament a %s és desconegut i es pot estovar. Establiu el filament." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"No es pot fer coincidir automàticament amb un filament adequat. Feu clic per " -"fer-ho manualment." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "No es pot fer coincidir automàticament amb un filament adequat. Feu clic per fer-ho manualment." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Instal·leu el ventilador de refredament millorat del capçal per evitar " -"l'estovament del filament." +msgstr "Instal·leu el ventilador de refredament millorat del capçal per evitar l'estovament del filament." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Placa Freda Llisa" @@ -9912,8 +8910,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Feu clic aquí si no us podeu connectar a la impressora" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"No hi ha compte d'inici de sessió, només es mostren impressores en mode LAN." +msgstr "No hi ha compte d'inici de sessió, només es mostren impressores en mode LAN." msgid "Connecting to server..." msgstr "Connectant amb el servidor..." @@ -9922,44 +8919,28 @@ msgid "Synchronizing device information..." msgstr "Sincronitzant informació del dispositiu..." msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" -"Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu." +msgstr "Finalització del temps de sincronització de la informació del dispositiu." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"No es pot enviar un treball d'impressió quan la impressora no està en mode " -"FDM." +msgstr "No es pot enviar un treball d'impressió quan la impressora no està en mode FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant " -"el firmware." +msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió quan la impressora està actualitzant el firmware." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"La impressora està executant instruccions. Reinicieu la impressió un cop " -"finalitzi." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "La impressora està executant instruccions. Reinicieu la impressió un cop finalitzi." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "L'AMS s'està configurant. Torneu-ho a provar més tard." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"No tots els filaments utilitzats al tall estan mapejats a la impressora. " -"Comproveu el mapatge dels filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "No tots els filaments utilitzats al tall estan mapejats a la impressora. Comproveu el mapatge dels filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "No barregeu l'ús de l'extern amb l'AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Informació del broquet no vàlida, actualitzeu o establiu manualment la " -"informació del broquet." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informació del broquet no vàlida, actualitzeu o establiu manualment la informació del broquet." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir per LAN." @@ -9970,12 +8951,9 @@ msgstr "L'emmagatzematge està en estat anormal o en mode de només lectura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la " -"qual necessita una actualització." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió a una impressora el firmware de la qual necessita una actualització." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" @@ -9983,53 +8961,29 @@ msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge per gravar el timelapse." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Heu seleccionat filaments tant externs com d'AMS per a un extrusor. Haureu " -"de canviar manualment el filament extern durant la impressió." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Heu seleccionat filaments tant externs com d'AMS per a un extrusor. Haureu de canviar manualment el filament extern durant la impressió." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"El TPU 90A/TPU 85A és massa tou i no admet el calibratge automàtic de la " -"dinàmica de flux." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "El TPU 90A/TPU 85A és massa tou i no admet el calibratge automàtic de la dinàmica de flux." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Establiu el calibratge de flux dinàmic a 'OFF' per activar el valor de flux " -"dinàmic personalitzat." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Establiu el calibratge de flux dinàmic a 'OFF' per activar el valor de flux dinàmic personalitzat." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Aquesta impressora no admet impressió de Totes les Plaques." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"El firmware actual admet un màxim de 16 materials. Podeu reduir el nombre de " -"materials a 16 o menys a la pàgina de preparació, o provar d'actualitzar el " -"firmware. Si encara esteu restringit després de l'actualització, espereu el " -"suport de firmware posterior." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "El firmware actual admet un màxim de 16 materials. Podeu reduir el nombre de materials a 16 o menys a la pàgina de preparació, o provar d'actualitzar el firmware. Si encara esteu restringit després de l'actualització, espereu el suport de firmware posterior." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Consulteu la Wiki abans d'usar ->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"El firmware actual no admet la transferència de fitxers a l'emmagatzematge " -"intern." +msgstr "El firmware actual no admet la transferència de fitxers a l'emmagatzematge intern." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Envia a l'emmagatzematge de la impressora" @@ -10044,9 +8998,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Emmagatzematge extern" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat, comproveu si la versió del " -"firmware ho admet." +msgstr "Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat, comproveu si la versió del firmware ho admet." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Temps d'espera de connexió esgotat, comproveu la vostra xarxa." @@ -10054,41 +9006,34 @@ msgstr "Temps d'espera de connexió esgotat, comproveu la vostra xarxa." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "La connexió ha fallat. Feu clic a la icona per tornar-ho a provar" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impressora " -"escollits." +msgstr "La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impressora escollits." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'enviar a la impressora." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "Es requereix que la impressora estigui a la mateixa LAN que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" -"La impressora no admet l'enviament a l'emmagatzematge de la impressora." +msgstr "La impressora no admet l'enviament a l'emmagatzematge de la impressora." msgid "Sending..." msgstr "Enviant..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat. Comproveu si la versió del " -"firmware admet aquesta operació o verifiqueu si la impressora funciona " -"correctament." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat. Comproveu si la versió del firmware admet aquesta operació o verifiqueu si la impressora funciona correctament." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Laminat ok." msgid "View all Daily tips" @@ -10103,10 +9048,12 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar el socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "No s'ha pogut publicar la sol·licitud d'inici de sessió" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Temps d'espera excedit per obtenir un ticket des del dispositiu" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Temps d'espera excedit per obtenir un ticket des del servidor" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10158,19 +9105,8 @@ msgstr "Llegir i acceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termes i Condicions" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gràcies per adquirir un dispositiu de Bambu Lab. Abans d'utilitzar el teu " -"dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer " -"clic per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la " -"Política de Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si " -"no compleixes o no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, " -"si us plau, no utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Gràcies per adquirir un dispositiu de Bambu Lab. Abans d'utilitzar el teu dispositiu Bambu Lab, si us plau, llegeix els termes i condicions. En fer clic per acceptar l'ús del dispositiu Bambu Lab, acceptes complir amb la Política de Privacitat i els Termes d'Ús (conjuntament, els \"Termes\"). Si no compleixes o no estàs d'acord amb la Política de Privacitat de Bambu Lab, si us plau, no utilitzis l'equip i els serveis de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -10185,31 +9121,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaració sobre el Programa de Millora de l'Experiència d'Usuari" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres " -"per ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s " -"segueix el mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu " -"rendiment a partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions " -"dels nostres usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-" -"lo de les dades del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la " -"informació dels seus registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure " -"l'informació descrita en la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada " -"personal mitjançant la qual es pugui identificar una persona directament o " -"indirectament, inclosos, sense limitació, noms, adreces, informació de " -"pagament o números de telèfon. En habilitar aquest servei, accepteu aquests " -"termes i la declaració sobre la Política de privadesa." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "A la comunitat d'impressió 3D, aprenem dels èxits i fracassos dels altres per ajustar els nostres propis paràmetres i configuracions de laminat. %s segueix el mateix principi i utilitza machine learning per millorar el seu rendiment a partir dels èxits i fracassos de la gran quantitat d'impressions dels nostres usuaris. Estem entrenant %s a ser més intel·ligent alimentant-lo de les dades del món real. Si ho desitja, aquest servei accedirà a la informació dels seus registres d'errors i registres d'ús, que poden incloure l'informació descrita en la Política de Privacitat. No recopilarem cap dada personal mitjançant la qual es pugui identificar una persona directament o indirectament, inclosos, sense limitació, noms, adreces, informació de pagament o números de telèfon. En habilitar aquest servei, accepteu aquests termes i la declaració sobre la Política de privadesa." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaració sobre el Pla de Millora de l'Experiència d'Usuari" @@ -10227,8 +9140,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Si us plau, primer inicieu sessió." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Hi ha hagut un problema en connectar-se a la impressora. Torneu-ho a provar." +msgstr "Hi ha hagut un problema en connectar-se a la impressora. Torneu-ho a provar." msgid "Failed to log out." msgstr "No s'ha pogut tancar la sessió." @@ -10245,53 +9157,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Cercar al perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." +msgstr "Feu clic per restablir tots els paràmetres a l'última configuració desada." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " -"defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar " -"la Torre de Purga?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes en el model sense Torre de Purga. Esteu segur que voleu desactivar la Torre de Purga?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot haver-hi " -"defectes al model sense torre de purga. Esteu segur que voleu desactivar la " -"torre de purga?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot haver-hi defectes al model sense torre de purga. Esteu segur que voleu desactivar la torre de purga?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de " -"tall. Voleu activar-ho igualment?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de tall. Voleu activar-ho igualment?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot haver-hi " -"defectes al model sense torre de purga. Voleu activar la detecció " -"d'acumulació igualment?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot haver-hi defectes al model sense torre de purga. Voleu activar la detecció d'acumulació igualment?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de " -"tall. Voleu activar l'alçada Z precisa igualment?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de tall. Voleu activar l'alçada Z precisa igualment?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi " -"defectes en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "La Torre de Purga és necessària per a un timelapse suau. Pot haver-hi defectes en el model sense Torre de Purga. Vols habilitar la Torre de Purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "Continuar imprimint per objecte?" @@ -10305,65 +9191,39 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us " -"recomanem la configuració següent:\n" -"0 distància Z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat i " -"desactivar l'alçada de la capa de suport independent." +"Quan utilitzeu material de suport per a la interfície de suport, us recomanem la configuració següent:\n" +"0 distància Z superior, 0 espai d'interfície, patró rectilini entrellaçat i desactivar l'alçada de la capa de suport independent." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Canviar aquesta configuració automàticament?\n" "Sí: Canviar aquesta configuració automàticament\n" "No - No canviar aquesta configuració" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Quan s'utilitza material soluble per a la interfície de suport, recomanem la " -"configuració següent:\n" -"0 distància Z superior, 0 espaiat d'interfície, patró rectilini entrellaçat, " -"desactivar l'alçada de capa de suport independent\n" -"i utilitzar materials solubles tant per a la interfície de suport com per a " -"la base del suport." +"Quan s'utilitza material soluble per a la interfície de suport, recomanem la configuració següent:\n" +"0 distància Z superior, 0 espaiat d'interfície, patró rectilini entrellaçat, desactivar l'alçada de capa de suport independent\n" +"i utilitzar materials solubles tant per a la interfície de suport com per a la base del suport." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Si activeu aquesta opció, es modificarà la forma del model. Si la impressió " -"requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important " -"comprovar si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la " -"impressió." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Si activeu aquesta opció, es modificarà la forma del model. Si la impressió requereix dimensions precises o forma part d'un muntatge, és important comprovar si aquest canvi de geometria afecta la funcionalitat de la impressió." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Estàs segur que vols activar aquesta opció?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Els patrons de farciment estan dissenyats normalment per gestionar la " -"rotació automàticament per garantir una impressió correcta i aconseguir els " -"efectes desitjats (p. ex., Gyroid, Cúbic). Rotar el patró de farciment " -"dispers actual pot portar a un suport insuficient. Procediu amb precaució i " -"comproveu minuciosament qualsevol problema d'impressió potencial. Esteu " -"segur que voleu activar aquesta opció?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Els patrons de farciment estan dissenyats normalment per gestionar la rotació automàticament per garantir una impressió correcta i aconseguir els efectes desitjats (p. ex., Gyroid, Cúbic). Rotar el patró de farciment dispers actual pot portar a un suport insuficient. Procediu amb precaució i comproveu minuciosament qualsevol problema d'impressió potencial. Esteu segur que voleu activar aquesta opció?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10372,13 +9232,8 @@ msgstr "" "L'alçada de la capa és massa petita.\n" "Es posarà a min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> " -"Extrusora -> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de " -"qualitat d'impressió." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "L'alçada de la capa supera el límit a Configuració de la Impressora -> Extrusora -> Límits d'alçada de la capa, això pot causar problemes de qualitat d'impressió." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Voleu ajustar el rang automàticament?\n" @@ -10389,52 +9244,24 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància " -"durant els canvis de filaments per minimitzar el flux. Tot i que pot reduir " -"notablement el flux, també pot elevar el risc d'esclops de broquets o altres " -"complicacions d'impressió." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància durant els canvis de filaments per minimitzar el flux. Tot i que pot reduir notablement el flux, també pot elevar el risc d'esclops de broquets o altres complicacions d'impressió." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot reduir notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del broquet o altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la impressora més recent." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Característica experimental: Retreure i tallar el filament a major distància " -"durant els canvis de filaments per minimitzar el rentat. Tot i que pot " -"reduir notablement el rentat, també pot elevar el risc d'obstruccions del " -"broquet o altres complicacions d'impressió. Utilitzeu amb el firmware de la " -"impressora més recent." +"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una \"Torre de Purga Timelapse\" \n" +"fent clic amb el botó dret a una posició buida de la placa i triant \"Afegir primitiva\"->\"Torre de Purga Timelapse\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " -"\"Torre de Purga Timelapse\" \n" -"fent clic amb el botó dret a una posició buida de la placa i triant \"Afegir " -"primitiva\"->\"Torre de Purga Timelapse\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà del preajustament del sistema." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Es crearà una còpia del preajustament del sistema actual, que se separarà " -"del preajustament del sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del " -"sistema principal." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "La configuració personalitzada actual se separarà de la configuració del sistema principal." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Es desaran les modificacions al perfil actual." @@ -10464,10 +9291,8 @@ msgstr "El predefinit actual s'hereta de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "No es pot suprimir ni modificar." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualsevol modificació s'ha de desar com a nou predefinit heretat d'aquest." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Per fer-ho, especifiqueu un nom nou per al predefinit." @@ -10523,6 +9348,7 @@ msgstr "Parets" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Carcasses superior/inferior" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Velocitat de la capa inicial" @@ -10532,15 +9358,8 @@ msgstr "Velocitat d'altres capes" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocitat de voladís" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de " -"voladís s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La " -"velocitat 0 vol dir que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís " -"i s'utilitza la velocitat del perímetre" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Aquesta és la velocitat per a diversos graus de voladís. Els graus de voladís s'expressen com un percentatge de l'amplada de la línia. La velocitat 0 vol dir que no hi ha alentiment per al rang de graus de voladís i s'utilitza la velocitat del perímetre" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Establir la velocitat dels ponts externs i interns" @@ -10557,7 +9376,8 @@ msgstr "Sacsejada( XY )-Jerk( XY )" msgid "Raft" msgstr "Vora d'Adherència" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament de suport" msgid "Support ironing" @@ -10567,7 +9387,7 @@ msgid "Tree supports" msgstr "Suports d'arbre" msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" +msgstr "" msgid "Filament for Features" msgstr "Filament per a característiques" @@ -10588,7 +9408,7 @@ msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts de postprocessament" msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" msgid "Frequent" msgstr "Freqüent" @@ -10596,20 +9416,16 @@ msgstr "Freqüent" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "La següent línia %s conté paraules clau reservades.\n" -"Si us plau, elimineu-la o no serà possible la visualització del Codi-G i " -"l'estimació del temps d'impressió." +"Si us plau, elimineu-la o no serà possible la visualització del Codi-G i l'estimació del temps d'impressió." msgstr[1] "" "Les següents línies %s contenen paraules clau reservades.\n" -"Si us plau, elimineu-les o no serà possible la visualització del Codi-G i " -"l'estimació del temps d'impressió." +"Si us plau, elimineu-les o no serà possible la visualització del Codi-G i l'estimació del temps d'impressió." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Trobades paraules clau reservades" @@ -10623,10 +9439,9 @@ msgstr "Informació bàsica" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomanada del broquet" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 " -"significa que no es configura" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Rang de temperatures del broquet recomanat per a aquest filament. 0 significa que no es configura" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Relació de Flux i Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )" @@ -10640,60 +9455,37 @@ msgstr "Temperatura d'impressió" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura del broquet en imprimir" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan el Cool Plate SuperTack està instal·lat. Un valor " -"de 0 significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate " -"SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura del llit quan el Cool Plate SuperTack està instal·lat. Un valor de 0 significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Base Freda" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base Freda" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la Base Freda. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base Freda" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Freda Texturitzada" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan la placa freda està instal·lada. Un valor de 0 " -"significa que el filament no és compatible per imprimir sobre la Placa Freda " -"Texturitzada" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura del llit quan la placa freda està instal·lada. Un valor de 0 significa que el filament no és compatible per imprimir sobre la Placa Freda Texturitzada" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 " -"significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la Base d'Enginyeria. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Base PEI Llisa / Base d'Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI Llisa/Base d'Alta " -"Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la " -"Base PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base PEI Llisa/Base d'Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI amb Textura. El valor 0 " -"significa que el filament no admet imprimir a la placa PEI amb Textura" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa PEI amb Textura. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la placa PEI amb Textura" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitació de la velocitat volumètrica" @@ -10707,27 +9499,16 @@ msgstr "Ventilador de refrigeració de peces" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat mínima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar " -"a la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al " -"temps de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, " -"la velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima " -"del ventilador segons el temps d'impressió de la capa" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça començarà a funcionar a la velocitat mínima quan el temps estimat de la capa no sigui superior al temps de la capa configurat. Quan el temps de capa és inferior al llindar, la velocitat del ventilador s'interpola entre la velocitat mínima i màxima del ventilador segons el temps d'impressió de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Llindar de velocitat màxima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el " -"temps estimat de capa sigui inferior al valor configurat" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "La velocitat del ventilador de refrigeració de la peça serà màxima quan el temps estimat de capa sigui inferior al valor configurat" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeració de peces" @@ -10751,7 +9532,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Paràmetres de la Torre de Purga" msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi filament" +msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores d'un únic extrusor MM" @@ -10837,7 +9618,7 @@ msgid "Motion ability" msgstr "Capacitat de moviment" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" msgid "Resonance Compensation" msgstr "" @@ -10848,9 +9629,7 @@ msgstr "Velocitat d'evitació de ressonància" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10877,13 +9656,11 @@ msgstr "Nombre d'extrusores de la impressora." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "S'ha seleccionat l'extrusor únic per a múltiples materials,\n" "i tots els extrusors han de tenir el mateix diàmetre.\n" -"Vols canviar el diàmetre de tots els extrusors al valor del diàmetre de la " -"boquilla del primer extrusor?" +"Vols canviar el diàmetre de tots els extrusors al valor del diàmetre de la boquilla del primer extrusor?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" @@ -10894,13 +9671,8 @@ msgstr "Torre de Purga" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Paràmetres d'extrusor únic multimaterial" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Aquesta és una impressora de múltiples materials amb un sol extrusor, i els " -"diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols " -"continuar?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Aquesta és una impressora de múltiples materials amb un sol extrusor, i els diàmetres de tots els extrusors es configuraran amb el nou valor. Vols continuar?" msgid "Layer height limits" msgstr "Límits d'alçada de capa" @@ -10912,8 +9684,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retracció en canviar de material" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10921,13 +9692,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracció de Fimware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Canviar a una impressora amb tipus o nombre d'extrusors diferent descartarà " -"o restablirà els canvis als paràmetres relacionats amb l'extrusor o multi-" -"broquet." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Canviar a una impressora amb tipus o nombre d'extrusors diferent descartarà o restablirà els canvis als paràmetres relacionats amb l'extrusor o multi-broquet." msgid "Use Modified Value" msgstr "Utilitza el valor modificat" @@ -10936,12 +9702,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separat" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filament %d i el perfil de Procés %d estan adjunts a aquesta " -"impressora. Aquests perfils se suprimirien si se suprimeix la impressora." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "El perfil de Filament %d i el perfil de Procés %d estan adjunts a aquesta impressora. Aquests perfils se suprimirien si se suprimeix la impressora." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Els perfils heretats per altres perfils no es poden eliminar!" @@ -10956,22 +9718,20 @@ msgstr[1] "Els següents perfils hereten d'aquest perfil." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Perfil" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "El següent perfil també se suprimirà." msgstr[1] "Els següents perfils també se suprimiran." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir el perfil seleccionat?\n" -"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la " -"impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." +"Si el perfil correspon a un filament que s'utilitza actualment a la impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Segur que voleu %1% el perfil seleccionat?" #, c-format, boost-format @@ -10981,8 +9741,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -11007,9 +9766,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Continua" -msgid "Back" -msgstr "Darrera" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -11024,22 +9780,22 @@ msgstr "Dreta: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Feu clic per esborrar el valor actual i agafar el valor global." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Feu clic per ignorar la modificació actual i restablir el valor desat." msgid "Process Settings" msgstr "Configuració del procés" -msgid "Undef" -msgstr "No definit" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Canvis no desats" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Transferir o descartar canvis" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Valor antic" msgid "New Value" @@ -11083,7 +9839,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí per mostrar el text complet." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Els canvis no es desaran" msgid "All changes will be discarded." @@ -11119,25 +9876,16 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "El perfil \"%1%\" conté els següents canvis no desats:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté " -"els següents canvis no desats:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil d'impressora i conté els següents canvis no desats:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil de procés i conté els " -"següents canvis no desats:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no és compatible amb el nou perfil de procés i conté els següents canvis no desats:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" -"Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." +msgstr "Heu canviat alguns paràmetres de la configuració predeterminada \"%1%\"." msgid "" "\n" @@ -11148,25 +9896,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé " -"transferir els valors que heu modificat a la nova configuració " -"predeterminada." +"Podeu desar o descartar els valors predefinits que heu modificat o bé transferir els valors que heu modificat a la nova configuració predeterminada." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Has modificat prèviament la configuració." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els " -"valors modificats al nou projecte" +"Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els valors modificats al nou projecte" msgid "Extruder count" msgstr "Nombre d'extrusors" @@ -11186,29 +9929,21 @@ msgstr "Valor del perfil esquerre" msgid "Right Preset Value" msgstr "Valor del perfil dret" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "Només es pot transferir al perfil actiu actual perquè s'ha modificat." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Transferiu les opcions seleccionades des del perfil a l'esquerra cap a la " -"dreta.\n" -"Nota: Els nous perfils modificats se seleccionaran a les pestanyes de " -"configuració després de tancar aquest quadre de diàleg." +"Transferiu les opcions seleccionades des del perfil a l'esquerra cap a la dreta.\n" +"Nota: Els nous perfils modificats se seleccionaran a les pestanyes de configuració després de tancar aquest quadre de diàleg." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transfereix valors d'esquerra a dreta" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si està habilitat, aquest diàleg es pot utilitzar per transferir els valors " -"seleccionats del perfil esquerra cap a la dreta." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Si està habilitat, aquest diàleg es pot utilitzar per transferir els valors seleccionats del perfil esquerra cap a la dreta." msgid "Add File" msgstr "Afegir arxiu" @@ -11266,8 +10001,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "El paquet de configuració és incompatible amb l'aplicació actual.\n" -"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-" -"se" +"%s actualitzarà el paquet de configuració, En cas contrari no podrà iniciar-se" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -11298,8 +10032,7 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especificar el nombre de colors:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Premeu Retorn o feu clic al botó d'ajustament per modificar el nombre de nou" +msgstr "Premeu Retorn o feu clic al botó d'ajustament per modificar el nombre de nou" msgid "Recommended " msgstr "Recomanat " @@ -11345,17 +10078,15 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"La sincronització dels filaments de l'AMS descartarà els perfils de filament " -"modificats però no desats.\n" +"La sincronització dels filaments de l'AMS descartarà els perfils de filament modificats però no desats.\n" "Esteu segur que voleu continuar?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "" msgid "After mapping" msgstr "Després del mapatge" @@ -11367,12 +10098,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Placa" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"La impressora connectada no coincideix amb la impressora seleccionada. " -"Canvieu la impressora seleccionada." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "La impressora connectada no coincideix amb la impressora seleccionada. Canvieu la impressora seleccionada." msgid "Mapping" msgstr "Mapatge" @@ -11399,18 +10126,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada " -"d'extrusió.\n" -"*Mode automàtic: anivella primer (uns 10 segons). Omet si la superfície és " -"correcta." +"Comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada d'extrusió.\n" +"*Mode automàtic: anivella primer (uns 10 segons). Omet si la superfície és correcta." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Calibra els offsets del broquet per millorar la qualitat d'impressió.\n" -"*Mode automàtic: comprova el calibratge abans d'imprimir; omet si no és " -"necessari." +"*Mode automàtic: comprova el calibratge abans d'imprimir; omet si no és necessari." msgid "Use AMS" msgstr "Utilitzar AMS" @@ -11418,39 +10142,23 @@ msgstr "Utilitzar AMS" msgid "Tip" msgstr "Consell" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Sincronitza només el tipus i el color del filament, sense incloure la " -"informació de la ranura de l'AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Sincronitza només el tipus i el color del filament, sense incloure la informació de la ranura de l'AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Substitueix la llista de filaments del projecte seqüencialment basant-se en " -"els filaments de la impressora. Els filaments de la impressora no utilitzats " -"s'afegiran automàticament al final de la llista." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Substitueix la llista de filaments del projecte seqüencialment basant-se en els filaments de la impressora. Els filaments de la impressora no utilitzats s'afegiran automàticament al final de la llista." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Afegeix filaments d'AMS no utilitzats a la llista de filaments." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Fusiona automàticament els colors idèntics al model després del mapatge." +msgstr "Fusiona automàticament els colors idèntics al model després del mapatge." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Després de la sincronització, aquesta acció no es pot desfer." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Després de la sincronització, els perfils de filament i els colors del " -"projecte se substituiran pels tipus i colors dels filaments mapejats. " -"Aquesta acció no es pot desfer." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Després de la sincronització, els perfils de filament i els colors del projecte se substituiran pels tipus i colors dels filaments mapejats. Aquesta acció no es pot desfer." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Esteu segur que voleu sincronitzar els filaments?" @@ -11464,45 +10172,27 @@ msgstr "Sincronitza la informació del filament" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Afegeix filaments no utilitzats a la llista de filaments." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Sincronitza només el tipus i el color del filament, sense incloure la " -"informació de la ranura." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Sincronitza només el tipus i el color del filament, sense incloure la informació de la ranura." msgid "Ext spool" msgstr "Bobina externa" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Comproveu si el tipus de broquet del dispositiu és el mateix que el tipus de " -"broquet del perfil." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Comproveu si el tipus de broquet del dispositiu és el mateix que el tipus de broquet del perfil." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "L'emmagatzematge no està disponible o és en mode de només lectura." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb el perfil d'impressora " -"escollit al laminador (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb el perfil d'impressora escollit al laminador (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està " -"configurada \"Per objecte\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "El timelapse no està suportat perquè la seqüència d'impressió està configurada \"Per objecte\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Heu seleccionat filament extern i d'AMS al mateix temps en un extrusor, " -"haureu de canviar manualment el filament extern." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Heu seleccionat filament extern i d'AMS al mateix temps en un extrusor, haureu de canviar manualment el filament extern." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Informació del broquet sincronitzada correctament." @@ -11531,27 +10221,13 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Moldejat de punta( Ramming ) es refereix a l'extrusió ràpida just abans d'un " -"canvi de filament en una impressora Multi-Material d'un sol extrusor. El seu " -"propòsit és assegurar una forma adequada per a la punta del filament que es " -"descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè " -"es pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i " -"diferents materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la " -"forma correcta. Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat " -"de punta( Ramming ) són ajustables.\n" +"Moldejat de punta( Ramming ) es refereix a l'extrusió ràpida just abans d'un canvi de filament en una impressora Multi-Material d'un sol extrusor. El seu propòsit és assegurar una forma adequada per a la punta del filament que es descarregarà, perquè no hi hagi problemes en inserir-ne un de nou i perquè es pugui tornar a inserir aquest més tard. Aquesta fase és important i diferents materials poden necessitar diferents velocitats per obtenir la forma correcta. Per aquest motiu, les velocitats extrusió durant el Moldejat de punta( Ramming ) són ajustables.\n" "\n" -"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria " -"produir embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." +"Aquest és un ajustament per a experts, ajustar-lo incorrectament podria produir embussos, que el pinyó de l'extrusor malmeti el filament, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11569,13 +10245,8 @@ msgstr "Volum" msgid "Ramming line" msgstr "Línia d'empenta" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïn el color o els " -"filaments. Podeu desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïn el color o els filaments. Podeu desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volum de purga ( mm³ ) per a cada parell de filaments." @@ -11606,52 +10277,26 @@ msgstr "Volums de purga per al canvi de filament" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Trieu el color del filament" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"El Windows Media Player és necessari per a aquesta tasca. Voleu habilitar el " -"\"Windows Media Player\" per al vostre sistema operatiu?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "El Windows Media Player és necessari per a aquesta tasca. Voleu habilitar el \"Windows Media Player\" per al vostre sistema operatiu?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no s'ha registrat correctament per a la reproducció multimèdia! " -"Premeu Sí per tornar-lo a registrar. Seràs promocionat dues vegades" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource no s'ha registrat correctament per a la reproducció multimèdia! Premeu Sí per tornar-lo a registrar. Seràs promocionat dues vegades" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " -"Reinstal·leu OrcaSlicer o cerqueu ajuda a la comunitat." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! Reinstal·leu OrcaSlicer o cerqueu ajuda a la comunitat." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Utilitzar un BambuSource des d'una instal·lació diferent, la reproducció de " -"vídeo pot no funcionar correctament! Premeu Sí per solucionar-ho." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Utilitzar un BambuSource des d'una instal·lació diferent, la reproducció de vídeo pot no funcionar correctament! Premeu Sí per solucionar-ho." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Al vostre sistema li falten còdecs H.264 per al GStreamer, necessaris per " -"reproduir vídeo. (Proveu d'instal·lar els paquets gstreamer1.0-plugins-bad o " -"gstreamer1.0-libav i, a continuació, reinicieu Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Al vostre sistema li falten còdecs H.264 per al GStreamer, necessaris per reproduir vídeo. (Proveu d'instal·lar els paquets gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav i, a continuació, reinicieu Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11675,8 +10320,7 @@ msgid "[Action Required]" msgstr "[Acció necessària]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" +msgstr "El paquet de configuració s'ha canviat a la Guia de Configuració anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "S'ha canviat el paquet de configuració" @@ -11694,8 +10338,7 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Enganxa des del porta-retalls" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" +msgstr "Mostrar/Amagar quadre de diàleg Configuració de Dispositius 3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Canviar de pàgina de taula" @@ -11718,14 +10361,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. " -"Si hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. " -"En cas contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Orienta/alinea automàticament els objectes seleccionats o tots els objectes. Si hi ha objectes seleccionats, només orientarà/alinearà els seleccionats. En cas contrari, orientarà/alinearà tots els objectes del projecte actual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Orienta/alinea automàticament tots els objectes de la placa actual." @@ -11751,30 +10388,36 @@ msgstr "Seleccionar objectes per rectangle" msgid "Arrow Up" msgstr "Fletxa cap amunt" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Fletxa cap avall" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Fletxa cap a l’esquerra" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Fletxa cap a la dreta" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Moure la selecció 10 mm en direcció X positiva" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Pas de moviment configurat a 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "teclat 1-9: establir filament per a objecte/peça" @@ -11866,11 +10509,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Suport/Pintat de color: configuració de la posició de la secció" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Establir el número d'extrusor per als objectes i les peces" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Eliminar objectes, peces, modificadors" @@ -11887,26 +10531,19 @@ msgid "Objects List" msgstr "Llista d'Objectes" msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Vertical - Mou el barra de desplaçament actiu cap Amunt" +msgstr "Barra de desplaçament Vertical - Mou el barra de desplaçament actiu cap Amunt" msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Vertical - Mou el barra de desplaçament actiu cap Avall" +msgstr "Barra de desplaçament Vertical - Mou el barra de desplaçament actiu cap Avall" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou el barra de desplaçament actiu cap a " -"l'Esquerra" +msgstr "Barra de desplaçament Horitzontal - Mou el barra de desplaçament actiu cap a l'Esquerra" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap " -"a la Dreta" +msgstr "Barra de desplaçament Horitzontal - Mou la barra de desplaçament activa cap a la Dreta" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Activar/desactivar el mode de capa única de la barra de desplaçament vertical" +msgstr "Activar/desactivar el mode de capa única de la barra de desplaçament vertical" msgid "On/Off G-code window" msgstr "Activar/Desactivar finestra de Codi-G" @@ -11930,11 +10567,9 @@ msgstr "informació d'actualització de la versió %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualització del plugin de Xarxa" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Feu clic a D'acord per actualitzar el plugin de Xarxa la propera vegada que " -"s'executi Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Feu clic a D'acord per actualitzar el plugin de Xarxa la propera vegada que s'executi Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11956,8 +10591,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Omet aquesta versió" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11966,32 +10600,17 @@ msgstr "Confirmar i Actualitzar el broquet" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Connecteu la impressora mitjançant IP i codi d'accés" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Proveu els mètodes següents per actualitzar els paràmetres de connexió i " -"reconnectar-vos a la impressora." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Proveu els mètodes següents per actualitzar els paràmetres de connexió i reconnectar-vos a la impressora." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa xarxa " -"LAN." +msgstr "1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa xarxa LAN." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals de la " -"vostra impressora, corregiu-los." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals de la vostra impressora, corregiu-los." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Obteniu el número de sèrie del dispositiu del costat de la impressora; " -"normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla de la " -"impressora." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Obteniu el número de sèrie del dispositiu del costat de la impressora; normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla de la impressora." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12051,12 +10670,8 @@ msgstr "La connexió ha fallat! Consulteu la pàgina wiki." msgid "sending failed" msgstr "l'enviament ha fallat" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"L'enviament ha fallat. Feu clic a Torna-ho a provar per intentar enviar de " -"nou. Si no funciona, comproveu-ne la causa." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "L'enviament ha fallat. Feu clic a Torna-ho a provar per intentar enviar de nou. Si no funciona, comproveu-ne la causa." msgid "reconnect" msgstr "reconnecta" @@ -12077,7 +10692,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema d'extinció automàtica d'incendis" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Actualitzar el firmware" @@ -12094,30 +10709,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'actualització" msgid "Update successful" msgstr "Actualització correcta" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la " -"impressora s'actualitza." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Segur que vols actualitzar? Trigarà uns 10 minuts. No l'apagueu mentre la impressora s'actualitza." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"S'ha detectat una actualització important i s'ha d'executar abans que la " -"impressió pugui continuar. Vols actualitzar ara? També podeu actualitzar més " -"endavant des de \"Actualitzar el firmware\"." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "S'ha detectat una actualització important i s'ha d'executar abans que la impressió pugui continuar. Vols actualitzar ara? També podeu actualitzar més endavant des de \"Actualitzar el firmware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versió del firmware és anormal. Cal reparar i actualitzar-lo abans " -"d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant " -"a la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "La versió del firmware és anormal. Cal reparar i actualitzar-lo abans d'imprimir. Vols actualitzar-lo ara? També podeu actualitzar-lo més endavant a la impressora o actualitzar-lo la propera vegada que s'iniciï l'Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Targeta d'Ampliació" @@ -12129,8 +10730,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Reparació finalitzada" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut reparar." msgid "Repair canceled" msgstr "Reparació cancel·lada" @@ -12139,10 +10741,9 @@ msgstr "Reparació cancel·lada" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La còpia del fitxer %1% a %2% ha fallat: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de " -"configuració." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de configuració." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquet de configuració: " @@ -12153,29 +10754,20 @@ msgstr " actualitzat a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Obre el fitxer de Codi-G:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu " -"el fons o activeu els suports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objecte té la capa inicial buida i no es pot imprimir. Si us plau, talleu el fons o activeu els suports." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i " -"%2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "L'objecte no es pot imprimir degut a que hi ha una capa buida entre %1% i %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objecte: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té " -"una malla defectuosa" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Potser parts de l'objecte a aquesta alçada són massa primes, o l'objecte té una malla defectuosa" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -12183,15 +10775,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "No es pot imprimir cap objecte. Potser que sigui massa petit" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que " -"no hi ha col·lisions." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "La teva impressió és molt a prop de les regions de purga. Assegureu-vos que no hi ha col·lisions." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12201,9 +10790,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Comproveu el Codi-G personalitzat o utilitzeu el Codi-G personalitzat " -"predeterminat." +msgstr "Comproveu el Codi-G personalitzat o utilitzeu el Codi-G personalitzat predeterminat." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12217,10 +10804,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -12232,18 +10819,12 @@ msgstr " no es pot col·locar al " msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont Interior" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"No s'ha pogut calcular l'amplada de línia de %1%. No es pot obtenir valor de " -"\"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "No s'ha pogut calcular l'amplada de línia de %1%. No es pot obtenir valor de \"%2%\" " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada " -"de la capa i l'amplada d'extrusió" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Espaiat no vàlid subministrat a Flow::with_spacing( ), comproveu l'alçada de la capa i l'amplada d'extrusió" msgid "undefined error" msgstr "error indefinit" @@ -12251,7 +10832,8 @@ msgstr "error indefinit" msgid "too many files" msgstr "massa arxius" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "fitxer massa gran" msgid "unsupported method" @@ -12272,7 +10854,8 @@ msgstr "no és un arxiu ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "capçalera no vàlida o malmesa" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "multidisk no compatible" msgid "decompression failed" @@ -12320,7 +10903,8 @@ msgstr "paràmetre no vàlid" msgid "invalid filename" msgstr "el nom del fitxer no és vàlid" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "buffer massa petit" msgid "internal error" @@ -12329,7 +10913,8 @@ msgstr "error intern" msgid "file not found" msgstr "arxiu no trobat" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "arxiu massa gran" msgid "validation failed" @@ -12338,12 +10923,9 @@ msgstr "ha fallat la validació" msgid "write callback failed" msgstr "la trucada de recuperació de l'escriptura ha fallat" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " -"imprimir." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12354,16 +10936,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% és massa alt i es provocaran col·lisions." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en " -"imprimir." +msgstr " està massa a prop de l'àrea d'exclusió, pot haver-hi col·lisions en imprimir." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" és massa a prop de l'àrea de detecció d'acumulació, pot haver-hi " -"col·lisions durant la impressió." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " és massa a prop de l'àrea de detecció d'acumulació, pot haver-hi col·lisions durant la impressió." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -12371,376 +10947,213 @@ msgstr "Torre de Purga" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " està massa a prop dels altres, i es poden causar col·lisions.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " està massa a prop de la zona d'exclusió, i es provocaran col·lisions.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" és massa a prop de l'àrea de detecció d'acumulació i es causaran " -"col·lisions.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " és massa a prop de l'àrea de detecció d'acumulació i es causaran col·lisions.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hi ha extrusions a la configuració actual." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" " -"està habilitada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "El mode suau de timelapse no està permès quan la seqüència \"Per objecte\" està habilitada." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"La detecció d'acumulació no és compatible quan la seqüència \"per objecte\" " -"està activada." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "La detecció d'acumulació no és compatible quan la seqüència \"per objecte\" està activada." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de " -"tall." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de tall." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació; en cas " -"contrari, pot haver-hi defectes al model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació; en cas contrari, pot haver-hi defectes al model." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccioneu la seqüència d'impressió \"Per objecte\" per imprimir diversos " -"objectes en mode Gerro en Espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleccioneu la seqüència d'impressió \"Per objecte\" per imprimir diversos objectes en mode Gerro en Espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El mode Gerro en Espiral no funciona quan un objecte conté més d'un material." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "El mode Gerro en Espiral no funciona quan un objecte conté més d'un material." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " -"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "L'objecte %1% supera l'alçada màxima del volum de construcció." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última " -"capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Tot i que l'objecte %1% s'adapta al volum de construcció, la seva última capa supera l'alçada màxima del volum de construcció." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Potser voleu reduir la mida del model o canviar la configuració d'impressió " -"actual i tornar-ho a provar." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Potser voleu reduir la mida del model o canviar la configuració d'impressió actual i tornar-ho a provar." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Alçada de Capa Variable no és compatible amb suports Orgànics." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres " -"de filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt " -"experimental, així que si us plau, procediu amb precaució." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "És possible que els diferents diàmetres de broquet i els diferents diàmetres de filament no funcionin bé quan la torre principal està activada. És molt experimental, així que si us plau, procediu amb precaució." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament " -"relatiu de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb el direccionament relatiu de l'extrusor ( use_relative_e_distances=1 )." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prevenció de degoteig només és compatible amb la torre de neteja quan " -"'single_extruder_multi_material' està deshabilitat." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "La prevenció de degoteig només és compatible amb la torre de neteja quan 'single_extruder_multi_material' està deshabilitat." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb els tipus de Codi-G " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualment, la Torre de Purga només és compatible amb els tipus de Codi-G Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "La Torre de Purga no està suportada en la impressió \"Per objecte\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La Torre de Purga no està suportada quan l'Alçada de Capa Adaptativa està " -"activada. Requereix que tots els objectes tinguin la mateixa alçada de capa." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La Torre de Purga no està suportada quan l'Alçada de Capa Adaptativa està activada. Requereix que tots els objectes tinguin la mateixa alçada de capa." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que el \"distància de suport\" sigui múltiple de " -"l'alçada de capa" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "La Torre de Purga requereix que el \"distància de suport\" sigui múltiple de l'alçada de capa" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes " -"alçades de capa" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La Torre de Purga requereix que tots els objectes tinguin les mateixes alçades de capa" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el " -"mateix nombre de capes de Vora d'Adherència" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "La Torre de Purga requereix que tots els objectes s'imprimeixin sobre el mateix nombre de capes de Vora d'Adherència" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen " -"amb el mateix support_top_z_distance" +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "La torre de neteja només s'admet per a diversos objectes si s'imprimeixen amb el mateix support_top_z_distance" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que tots els objectes estiguin laminats amb les " -"mateixes alçades de capa." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "La Torre de Purga requereix que tots els objectes estiguin laminats amb les mateixes alçades de capa." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La Torre de Purga només està suportat si tots els objectes tenen la mateixa " -"alçada variable de capa" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "La Torre de Purga només està suportat si tots els objectes tenen la mateixa alçada variable de capa" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Un o més objectes han estat assignats a un extrusor inexistent." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Amplada de línia massa petita" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Amplada de línia massa gran" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impressió amb múltiples extrusors de diferents diàmetres de broquet. Si el " -"suport s'ha d'imprimir amb el filament actual (support_filament == 0 o " -"support_interface_filament == 0), tots els broquets han de ser del mateix " -"diàmetre." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Impressió amb múltiples extrusors de diferents diàmetres de broquet. Si el suport s'ha d'imprimir amb el filament actual (support_filament == 0 o support_interface_filament == 0), tots els broquets han de ser del mateix diàmetre." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa " -"amb objecte." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "La Torre de Purga requereix que el suport tingui la mateixa alçada de capa amb objecte." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Per als suports orgànics, les dues parets només són compatibles amb el patró " -"de base Buit/Predeterminat." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Per als suports orgànics, les dues parets només són compatibles amb el patró de base Buit/Predeterminat." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"El patró de base Llampec no és compatible amb aquest tipus de suport; " -"s'utilitzarà el Rectilini en el seu lloc." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "El patró de base Llampec no és compatible amb aquest tipus de suport; s'utilitzarà el Rectilini en el seu lloc." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diàmetre de la punta de l'arbre de suport orgànic no ha de ser menor que " -"l'amplada d'extrusió del material de suport." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "El diàmetre de la punta de l'arbre de suport orgànic no ha de ser menor que l'amplada d'extrusió del material de suport." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x " -"l'amplada d'extrusió del material de suport." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser inferior a 2x l'amplada d'extrusió del material de suport." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser més petit que el " -"diàmetre de la punta de l'arbre de suport." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser més petit que el diàmetre de la punta de l'arbre de suport." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"El patró de base Buit no és compatible amb aquest tipus de suport; " -"s'utilitzarà el Rectilini en el seu lloc." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "El patró de base Buit no és compatible amb aquest tipus de suport; s'utilitzarà el Rectilini en el seu lloc." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, " -"habiliteu el suport." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "S'usen suports forçats, però el suport no està habilitat. Si us plau, habiliteu el suport." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'alçada de la capa no pot superar el diàmetre del broquet" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionament relatiu de l'extrusor requereix restablir la posició de " -"l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. " -"Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "El direccionament relatiu de l'extrusor requereix restablir la posició de l'extrusor a cada capa per evitar la pèrdua de precisió de coma flotant. Afegiu \"G92 E0\" a layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "La placa %d: %s no admet el filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a " -"defectes en superfícies corbes" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Establir la velocitat de sacsejada( Jerk ) massa baixa podria conduir a defectes en superfícies corbes" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"La configuració de la sacsejada( Jerk ) supera la sacsejada màxima de la " -"impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se " -"que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar la configuració de sacsejada màxima a la configuració de la " -"impressora per obtenir velocitats més altes." +"La configuració de la sacsejada( Jerk ) supera la sacsejada màxima de la impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat de sacsejada per assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar la configuració de sacsejada màxima a la configuració de la impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"La configuració de la desviació de cruïlla supera el valor màxim de la " -"impressora (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca limitarà automàticament la desviació de cruïlla per assegurar que no " -"superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_junction_deviation a la configuració de " -"la impressora per obtenir límits més alts." +"La configuració de la desviació de cruïlla supera el valor màxim de la impressora (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limitarà automàticament la desviació de cruïlla per assegurar que no superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar el valor machine_max_junction_deviation a la configuració de la impressora per obtenir límits més alts." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"La configuració d'acceleració supera l'acceleració màxima " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se " -"que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració " -"de la impressora per obtenir velocitats més altes." +"La configuració d'acceleració supera l'acceleració màxima (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració per assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding a la configuració de la impressora per obtenir velocitats més altes." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima " -"de desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" -"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració de viatge per " -"assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" -"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de " -"la impressora per obtenir velocitats més altes." +"La configuració de l'acceleració de deplaçament supera l'acceleració màxima de desplaçament (machine_max_acceleration_travel) de la impressora.\n" +"L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'acceleració de viatge per assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar el valor machine_max_acceleration_travel a la configuració de la impressora per obtenir velocitats més altes." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"L'opció de paret precisa s'ignorarà per a les seqüències de parets exterior-" -"interior o interior-exterior-interior." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "L'opció de paret precisa s'ignorarà per a les seqüències de parets exterior-interior o interior-exterior-interior." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament " -"per als filaments utilitzats difereix significativament." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "La contracció del filament no s'utilitzarà perquè la contracció del filament per als filaments utilitzats difereix significativament." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència" @@ -12751,7 +11164,8 @@ msgstr "Exportant el Codi-G" msgid "Generating G-code" msgstr "Generant el Codi-G" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Error en el processament de la plantilla filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12766,40 +11180,27 @@ msgstr "Àrea imprimible de l'extrusor" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Zona d'exclusió de la placa" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie " -"X1 utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el " -"canvi de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format " -"següent: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Àrea no imprimible en el plànol XY. Per exemple, les impressores de la sèrie X1 utilitzen la cantonada frontal esquerra per tallar el filament durant el canvi de filament. L'àrea s'expressa com a polígon per punts en el format següent: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalitzada de la placa" @@ -12810,26 +11211,15 @@ msgstr "Model personalitzat de la placa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensació de Peu d'Elefant" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Redueix la capa inicial a la placa d'impressió per compensar l'efecte de Peu " -"d'Elefant" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Redueix la capa inicial a la placa d'impressió per compensar l'efecte de Peu d'Elefant" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capes de compensació de Peu d'Elefant" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El nombre de capes sobre les quals estarà activa la compensació de Peu " -"d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu " -"d'Elefant, després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a " -"la capa indicada per aquest valor." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "El nombre de capes sobre les quals estarà activa la compensació de Peu d'Elefant. La primera capa es reduirà pel valor de compensació de Peu d'Elefant, després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a la capa indicada per aquest valor." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12837,39 +11227,31 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa " -"més precisió i més temps d'impressió" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Alçada de laminat per a cada capa. Una alçada de capa més petita significa més precisió i més temps d'impressió" msgid "Printable height" msgstr "Alçada imprimible" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "L'alçada màxima imprimible està limitada pel mecanisme d'impressora" msgid "Extruder printable height" msgstr "Alçada imprimible de l'extrusor" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Alçada màxima imprimible d'aquest extrusor, limitada pel mecanisme de la " -"impressora." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Alçada màxima imprimible d'aquest extrusor, limitada pel mecanisme de la impressora." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientació preferida" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial" +msgstr "Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Noms de perfils de la impressora" @@ -12878,61 +11260,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilitzeu l'amfitrió d'impressió de 3a part" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions " -"d'impressió de 3 ª part" +msgstr "Permetre controlar la impressora de BambuLab a través d'amfitrions d'impressió de 3 ª part" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Agent de la impressora" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la " -"impressora." +msgstr "Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la impressora." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'equip, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer pot pujar fitxers G-Code a una impressora. Aquest camp hauria de " -"contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la " -"impressora. Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb " -"l'autenticació bàsica activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en " -"el format següent: https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer pot pujar fitxers G-Code a una impressora. Aquest camp hauria de contenir el nom de Host, l'adreça IP o l'URL de la instància de la impressora. Es pot accedir a la impressora darrere d'un proxy amb l'autenticació bàsica activada per un nom d'usuari i contrasenya a la URL en el format següent: https://nomusuari:contrasenya@adreça-octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interfície d'Usuari del dispositiu" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el " -"mateix que print_host" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Especifiqueu l'URL de la interfície d'usuari del dispositiu si no és el mateix que print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Clau API / Contrasenya" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de " -"contenir la clau API o la contrasenya necessària per a l'autenticació." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer pot pujar fitxers de Codi-G a una impressora. Aquest camp ha de contenir la clau API o la contrasenya necessària per a l'autenticació." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12946,14 +11304,8 @@ msgstr "Nom de la impressora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arxiu HTTPS CA" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a " -"connexions HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el " -"repositori de certificats CA del SO serà usat." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Un fitxer de certificat CA personalitzat pot ser especificat per a connexions HTTPS d'OctoPrint, en format crt/pem. Si es deixa en blanc, el repositori de certificats CA del SO serà usat." msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -12964,14 +11316,9 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que " -"faltin punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler " -"habilitar aquesta opció per als certificats autosignats si la connexió falla." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar les comprovacions de revocació de certificats HTTPS en cas que faltin punts de distribució o estiguin desconnectats. Hom pot voler habilitar aquesta opció per als certificats autosignats si la connexió falla." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Noms dels perfils relacionats amb la impressora física" @@ -12988,26 +11335,16 @@ msgstr "HTTP-Digest" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar creuar perímetre" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desviar i evitar travessar el perímetre ja que podria produir grumolls a la " -"superfície" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Desviar i evitar travessar el perímetre ja que podria produir grumolls a la superfície" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar creuar el perímetre - Longitud màxima del desviament" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si " -"la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del " -"desviament es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per " -"exemple, el 50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per " -"desactivar" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Distància màxima de desviament per evitar creuar perímetres. No desviar si la distància del desviament és major que aquest valor. La longitud del desviament es pot especificar com a valor absolut o com a percentatge ( per exemple, el 50% ) d'una trajectòria de desplaçament directa. Zero per desactivar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -13015,108 +11352,70 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Altres capes" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura del llit per a les capes excepte la primera. Un valor de 0 " -"significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate " -"SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura del llit per a les capes excepte la primera. Un valor de 0 significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a una Base Freda." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a una Base Freda." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa " -"que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura del llit de les capes excepte la inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Capa inicial" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base Freda" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base Freda" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " -"filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipus de llit suportats per la impressora" msgid "Default bed type" msgstr "Tipus de llit predeterminat" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Tipus de llit predeterminat per a la impressora (admet tant format numèric " -"com de text)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Tipus de llit predeterminat per a la impressora (admet tant format numèric com de text)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Seqüència d'impressió de primera capa" @@ -13136,90 +11435,45 @@ msgstr "Aquest Codi-G s'insereix en cada canvi de capa abans d'aixecar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capes de la carcassa inferior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la " -"capa superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " -"prim que el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors " -"de la carcassa" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa inferior, inclosa la capa superficial inferior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que el gruix de la carcassa inferior, s'augmentaran les capes inferiors de la carcassa" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Gruix mínim de la carcassa inferior" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix " -"calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest " -"valor. Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la " -"capa és petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el " -"gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes " -"inferiors de la carcassa" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "El nombre de capes sòlides inferiors s'incrementa en laminar si el gruix calculat per les capes inferiors de la carcassa és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una carcassa massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquest ajustament està desactivat i que el gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes inferiors de la carcassa" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar farciment de buits" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. " -"La longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció " -"de filtrar petits buits a continuació.\n" +"Activa l'emplenament de buits per a les superfícies sòlides seleccionades. La longitud mínima de l'espai que s'omplirà es pot controlar des de l'opció de filtrar petits buits a continuació.\n" "\n" "Opcions:\n" -"1. A tot arreu: aplica el farciment de buits a les superfícies sòlides " -"superiors, inferiors i internes per obtenir la màxima resistència\n" -"2. Superfícies superior i inferior: aplica l'ompliment de buits només a les " -"superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, " -"reduint el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les " -"superfícies superior i inferior no tinguin buits de forats\n" -"3. Enlloc: desactiva l'ompliment de buits per a totes les àrees de farciment " -"sòlides.\n" +"1. A tot arreu: aplica el farciment de buits a les superfícies sòlides superiors, inferiors i internes per obtenir la màxima resistència\n" +"2. Superfícies superior i inferior: aplica l'ompliment de buits només a les superfícies superior i inferior, equilibrant la velocitat d'impressió, reduint el potencial d'extrusió al farciment sòlid i assegurant-se que les superfícies superior i inferior no tinguin buits de forats\n" +"3. Enlloc: desactiva l'ompliment de buits per a totes les àrees de farciment sòlides.\n" "\n" -"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també " -"es pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no " -"pot cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta " -"configuració.\n" +"Tingueu en compte que si s'utilitza el generador de perímetre clàssic, també es pot generar un buit entre perímetres, si una línia d'amplada completa no pot cabre entre ells. Aquest espai perimetral no està controlat per aquesta configuració.\n" "\n" -"Si voleu eliminar tots els buits, inclòs el clàssic generat pel perímetre, " -"definiu el valor dels buits petits en un nombre gran, com ara 999999.\n" +"Si voleu eliminar tots els buits, inclòs el clàssic generat pel perímetre, definiu el valor dels buits petits en un nombre gran, com ara 999999.\n" "\n" -"Tanmateix, això no s'aconsella, ja que l'ompliment de buits entre perímetres " -"contribueix a la força del model. Per als models on es genera un farciment " -"excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de " -"parets d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el " -"farciment cosmètic de la superfície superior i inferior" +"Tanmateix, això no s'aconsella, ja que l'ompliment de buits entre perímetres contribueix a la força del model. Per als models on es genera un farciment excessiu entre perímetres, una millor opció seria canviar al generador de parets d'aracne i utilitzar aquesta opció per controlar si es genera el farciment cosmètic de la superfície superior i inferior" msgid "Everywhere" msgstr "A tot arreu" @@ -13233,61 +11487,27 @@ msgstr "Enlloc" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Refrigeració forçada per a voladissos i ponts" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador " -"de refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns " -"i externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per " -"a aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la " -"deformació." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Habiliteu aquesta opció per permetre l'ajust de la velocitat del ventilador de refrigeració de les peces específicament per a voladissos, ponts interns i externs. La configuració de la velocitat del ventilador específicament per a aquestes funcions pot millorar la qualitat d'impressió general i reduir la deformació." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador de voladissos i ponts externs" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part quan " -"imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el " -"valor establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" " -"anterior. Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts " -"pot millorar la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" +"Utilitzeu aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part quan imprimiu ponts o parets en voladís amb un llindar de volada que superi el valor establert al paràmetre \"Llindar de refrigeració voladissos\" anterior. Augmentar la refrigeració específicament per a voladissos i ponts pot millorar la qualitat d'impressió general d'aquestes funcions.\n" "\n" -"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a " -"l'extrem inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert " -"més amunt. També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del " -"ventilador quan no es compleix el llindar mínim de temps de capa." +"Tingueu en compte que aquesta velocitat del ventilador està subjecta a l'extrem inferior pel llindar de velocitat mínima del ventilador establert més amunt. També s'ajusta cap amunt fins al llindar màxim de velocitat del ventilador quan no es compleix el llindar mínim de temps de capa." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Llindar d'activació de refrigeració en volada" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Quan el voladís superi aquest llindar especificat, força el ventilador de " -"refrigeració a funcionar a la \"Velocitat del ventilador voladís\" que " -"s'estableix a continuació. Aquest llindar s'expressa com a percentatge, que " -"indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa " -"que hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador " -"de refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment " -"del grau de volada." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Quan el voladís superi aquest llindar especificat, força el ventilador de refrigeració a funcionar a la \"Velocitat del ventilador voladís\" que s'estableix a continuació. Aquest llindar s'expressa com a percentatge, que indica la part de l'amplada de cada línia que no és compatible amb la capa que hi ha sota. L'establiment d'aquest valor a 0% for fa que el ventilador de refrigeració funcioni per a totes les parets exteriors, independentment del grau de volada." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direcció d'ompliment del pont exterior" @@ -13295,14 +11515,11 @@ msgstr "Direcció d'ompliment del pont exterior" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13312,14 +11529,11 @@ msgstr "Direcció d'ompliment del pont intern" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13327,9 +11541,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13337,19 +11549,14 @@ msgstr "Densitat del pont exterior" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13358,24 +11565,17 @@ msgstr "Densitat del pont intern" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13383,18 +11583,14 @@ msgstr "Ratio de flux del pont" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13405,35 +11601,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flux del pont intern" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -"superior. Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial " -"suau.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid superior. Podeu disminuir-lo lleugerament per tenir un acabat superficial suau.\n" "\n" -"El flux real de la superfície superior s'utilitza calculant la multiplicació " -"d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, " -"la relació de flux de l'objecte." +"El flux real de la superfície superior s'utilitza calculant la multiplicació d'aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flux superficial inferior" @@ -13441,15 +11626,11 @@ msgstr "Ratio de flux superficial inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del " -"fons.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid del fons.\n" "\n" -"El cabal de farciment sòlid inferior real utilitzat es calcula multiplicant " -"aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la " -"relació de flux de l'objecte." +"El cabal de farciment sòlid inferior real utilitzat es calcula multiplicant aquest valor per la relació de flux de filament i, si s'estableix, la relació de flux de l'objecte." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Estableix altres proporcions de flux" @@ -13461,17 +11642,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Proporció de flux de la primera capa" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material a la primera capa per als rols " -"de camí d'extrusió llistats en aquesta secció.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material a la primera capa per als rols de camí d'extrusió llistats en aquesta secció.\n" "\n" -"Per a la primera capa, la proporció de flux real per a cada rol de camí (no " -"afecta vores i faldilles) es multiplicarà per aquest valor." +"Per a la primera capa, la proporció de flux real per a cada rol de camí (no afecta vores i faldilles) es multiplicarà per aquest valor." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Proporció de flux de la paret exterior" @@ -13479,14 +11656,11 @@ msgstr "Proporció de flux de la paret exterior" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Aquest factor afecta la quantitat de material per a les parets exteriors.\n" "\n" -"El flux real de la paret exterior es calcula multiplicant aquest valor per " -"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " -"flux de l'objecte." +"El flux real de la paret exterior es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Proporció de flux de la paret interior" @@ -13494,14 +11668,11 @@ msgstr "Proporció de flux de la paret interior" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Aquest factor afecta la quantitat de material per a les parets interiors.\n" "\n" -"El flux real de la paret interior es calcula multiplicant aquest valor per " -"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " -"flux de l'objecte." +"El flux real de la paret interior es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Proporció de flux per a voladissos" @@ -13509,14 +11680,11 @@ msgstr "Proporció de flux per a voladissos" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Aquest factor afecta la quantitat de material per als voladissos.\n" "\n" -"El flux real dels voladissos es calcula multiplicant aquest valor per la " -"proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " -"flux de l'objecte." +"El flux real dels voladissos es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Proporció de flux del farciment dispers" @@ -13524,14 +11692,11 @@ msgstr "Proporció de flux del farciment dispers" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment dispers.\n" "\n" -"El flux real del farciment dispers es calcula multiplicant aquest valor per " -"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " -"flux de l'objecte." +"El flux real del farciment dispers es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Proporció de flux del farciment sòlid intern" @@ -13539,15 +11704,11 @@ msgstr "Proporció de flux del farciment sòlid intern" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -"intern.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid intern.\n" "\n" -"El flux real del farciment sòlid intern es calcula multiplicant aquest valor " -"per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció " -"de flux de l'objecte." +"El flux real del farciment sòlid intern es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Proporció de flux del farciment d'espais" @@ -13555,14 +11716,11 @@ msgstr "Proporció de flux del farciment d'espais" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment d'espais.\n" "\n" -"El flux real del farciment d'espais es calcula multiplicant aquest valor per " -"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " -"flux de l'objecte." +"El flux real del farciment d'espais es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Support flow ratio" msgstr "Proporció de flux del suport" @@ -13570,14 +11728,11 @@ msgstr "Proporció de flux del suport" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Aquest factor afecta la quantitat de material per al suport.\n" "\n" -"El flux real del suport es calcula multiplicant aquest valor per la " -"proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " -"flux de l'objecte." +"El flux real del suport es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Proporció de flux de la interfície de suport" @@ -13585,82 +11740,46 @@ msgstr "Proporció de flux de la interfície de suport" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per a la interfície de " -"suport.\n" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per a la interfície de suport.\n" "\n" -"El flux real de la interfície de suport es calcula multiplicant aquest valor " -"per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció " -"de flux de l'objecte." +"El flux real de la interfície de suport es calcula multiplicant aquest valor per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de flux de l'objecte." msgid "Precise wall" msgstr "Perímetre precís" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Millora la precisió de la closca ajustant l'espaiat de la paret exterior. " -"Això també millora la consistència de les capes. NOTA: aquesta opció " -"s'ignorarà per a les seqüències de parets exterior-interior o interior-" -"exterior-interior." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Millora la precisió de la closca ajustant l'espaiat de la paret exterior. Això també millora la consistència de les capes. NOTA: aquesta opció s'ignorarà per a les seqüències de parets exterior-interior o interior-exterior-interior." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Només un perímetre a les superfícies superiors" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més " -"espai al patró de farciment superior" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Utilitzeu només un perímetre a la superfície superior plana per donar més espai al patró de farciment superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Llindar d'un sol perímetre" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per " -"una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és " -"inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre " -"a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser " -"cobertes només per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a " -"% de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" -"Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna " -"característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest " -"paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." +"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser cobertes només per perímetres. Aquest valor es pot especificar en mm o com a % de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" +"Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Només un perímetre a la primera capa" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró " -"de farciment inferior" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Utilitzeu només una perímetre a la primera capa per donar més espai al patró de farciment inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetres addicionals en voladissos ( Experimental )" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on " -"no es puguin ancorar ponts." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Crear camins perimetrals addicionals sobre voladissos escarpats i zones on no es puguin ancorar ponts." msgid "Reverse on even" msgstr "Invertir en capes senars" @@ -13669,19 +11788,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversió del voladís" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrudir els perímetres que tenen una part sobre un voladís en la direcció " -"inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar " -"dràsticament els voladissos pronunciats.\n" +"Extrudir els perímetres que tenen una part sobre un voladís en la direcció inversa en les capes parells. Aquest patró alternatiu pot millorar dràsticament els voladissos pronunciats.\n" "\n" -"Aquesta configuració també pot ajudar a reduir la deformació de la peça en " -"disminuir les tensions a les parets de la peça." +"Aquesta configuració també pot ajudar a reduir la deformació de la peça en disminuir les tensions a les parets de la peça." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir només els perímetres interns" @@ -13689,43 +11802,26 @@ msgstr "Invertir només els perímetres interns" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplica la lògica de perímetres inversos només en els perímetres interns.\n" "\n" -"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja " -"que ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la " -"deformació de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. " -"Aquesta funció pot ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, " -"com ABS/ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot " -"ajudar a reduir la deformació en regions flotants sobre suports.\n" +"Aquesta configuració redueix considerablement les tensions de la peça, ja que ara es distribueixen en direccions alternes. Això hauria de reduir la deformació de la peça tot mantenint la qualitat de les parets externes. Aquesta funció pot ser molt útil per a materials propensos a deformar-se, com ABS/ASA, i també per a filaments elàstics, com TPU i PLA Seda. També pot ajudar a reduir la deformació en regions flotants sobre suports.\n" "\n" -"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el " -"llindar invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en " -"direccions alternes en capes parells, independentment del seu grau de " -"voladís." +"Perquè aquesta configuració sigui més efectiva, es recomana establir el llindar invers a 0 perquè totes les parets internes s'imprimeixin en direccions alternes en capes parells, independentment del seu grau de voladís." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pont pels forats esbocats( contraforats )" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Aquesta opció crea ponts per a forats de contraforat, permetent imprimir-los " -"sense suport. Els modes disponibles son els següents:\n" +"Aquesta opció crea ponts per a forats de contraforat, permetent imprimir-los sense suport. Els modes disponibles son els següents:\n" "1. Cap: No es crea cap pont.\n" "2. Pont parcial: Només una part de la zona no suportada serà pontejada.\n" "3. Capa de sacrifici: Es crea una capa de pont de sacrifici completa." @@ -13744,61 +11840,41 @@ msgstr "Llindar d'inversió en voladís" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri " -"útil. Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" +"Nombre de mm que ha de tenir el voladís perquè la inversió es consideri útil. Pot ser un % de l'amplada del perímetre.\n" "El valor 0 permet la inversió a totes les capes parelles independentment.\n" -"Quan l'opció \"Detecta paret en voladís\" no està activada, aquesta opció " -"s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles " -"independentment." +"Quan l'opció \"Detecta paret en voladís\" no està activada, aquesta opció s'ignora i es produeix la reversió a totes les capes parelles independentment." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Alentir la velocitat als voladissos" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de " -"voladís" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Activeu aquesta opció per alentir la impressió per a diferents graus de voladís" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Alentir la velocitat per a perímetres corbats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13807,55 +11883,37 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocitat de les extrusions del pont visibles externament.\n" "\n" -"A més, si l'opció de Reduir la velocitat per als perímetres corbats està " -"desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la " -"velocitat d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per " -"menys del 13%, ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." +"A més, si l'opció de Reduir la velocitat per als perímetres corbats està desactivada o el mode clàssic de voladís està activat, aquesta serà la velocitat d'impressió per a les parets de voladís que estan suportades per menys del 13%, ja sigui que formin part d'un pont o d'un voladís." msgid "Internal" msgstr "Intern" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocitat dels ponts interns. Si el valor s'expressa com un percentatge, es " -"calcularà en funció de la velocitat del pont (bridge_speed). El valor per " -"defecte és del 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocitat dels ponts interns. Si el valor s'expressa com un percentatge, es calcularà en funció de la velocitat del pont (bridge_speed). El valor per defecte és del 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ample de la Vora d'Adherència" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distància del model a la línia de la Vora d'Adherència més exterior" msgid "Brim type" msgstr "Tipus de Vora d'Adherència" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o " -"intern dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora " -"d'adherència s'analitza i es calcula automàticament." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Això controla la generació de la vora d'adherència al costat extern i/o intern dels models. 'Automàtic' vol dir que l'amplada de la vora d'adherència s'analitza i es calcula automàticament." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espai entre la Vora d'Adherència i l'objecte" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot " -"fer que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Un espai entre la línia de la Vora d'Adherència més interna i l'objecte pot fer que la Vora d'Adherència s'elimini més fàcilment" msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13863,47 +11921,38 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Vora d'Adherència segueix un esquema compensat" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Quan està activat, vora d'adherència s'alinea amb la geometria del perímetre " -"de la primera capa després d'aplicar la compensació del peu d'elefant.\n" -"Aquesta opció està pensada per als casos en què la compensació del peu " -"d'elefant altera significativament la petjada de la primera capa.\n" +"Quan està activat, vora d'adherència s'alinea amb la geometria del perímetre de la primera capa després d'aplicar la compensació del peu d'elefant.\n" +"Aquesta opció està pensada per als casos en què la compensació del peu d'elefant altera significativament la petjada de la primera capa.\n" "\n" -"Si la vostra configuració actual ja funciona bé, activar-la pot ser " -"innecessari i pot fer que el vora d'adherència es fusioni amb les capes " -"superiors." +"Si la vostra configuració actual ja funciona bé, activar-la pot ser innecessari i pot fer que el vora d'adherència es fusioni amb les capes superiors." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" -"Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." +msgstr "Només dibuixar la Vora d'Adherència sobre les vores afilades del model." msgid "Brim ear max angle" msgstr "Angle màxim de l'orella" @@ -13915,19 +11964,16 @@ msgid "" msgstr "" "Angle màxim per deixar aparèixer una orella.\n" "Si s'estableix en 0, no es crearà cap Vora d'Adherència.\n" -"Si s'estableix a ~ 180, es crearà Vora d'Adherència arreu menys en seccions " -"rectes." +"Si s'estableix a ~ 180, es crearà Vora d'Adherència arreu menys en seccions rectes." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radi de detecció de l'orella" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometria es simplificarà abans de detectar angles pronunciats. Aquest " -"paràmetre indica la longitud mínima de la desviació per a la simplificació.\n" +"La geometria es simplificarà abans de detectar angles pronunciats. Aquest paràmetre indica la longitud mínima de la desviació per a la simplificació.\n" "0 per desactivar" msgid "Select printers" @@ -13939,28 +11985,19 @@ msgstr "màquina compatible ascendent" msgid "Condition" msgstr "Condició" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil " -"existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible " -"amb el perfil d'impressió actiu." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Una expressió booleana fent servir valors de configuració d'un perfil existent. Si aquesta expressió és certa, el perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." msgid "Select profiles" msgstr "Seleccioneu perfils" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un " -"perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest " -"perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Una expressió booleana que utilitza els paràmetres de configuració d'un perfil d'impressió actiu. Si aquesta expressió s'avalua com a certa, aquest perfil es considera compatible amb el perfil d'impressió actiu." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Seqüència d'impressió, capa per capa o objecte per objecte" msgid "By layer" @@ -13979,37 +12016,24 @@ msgid "As object list" msgstr "Com a llista d'objectes" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" +msgstr "Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de " -"la capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar " -"màxim de velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar " -"durant més temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i " -"petits detalls" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Activeu aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió perquè el temps de la capa final no sigui inferior al llindar de temps de capa a \"Llindar màxim de velocitat del ventilador\", de manera que la capa es pugui refredar durant més temps. Això pot millorar la qualitat de refrigeració de punxes i petits detalls" msgid "Normal printing" msgstr "Impressió normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges " -"excepte a la capa inicial" +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "L'acceleració predeterminada tant de la impressió normal com dels viatges excepte a la capa inicial" msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filament predeterminat" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" +msgstr "Perfil de filament predeterminat quan canvieu a aquest perfil de màquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de procés predeterminat" @@ -14021,28 +12045,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar la filtració d'aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar-lo per a una millor filtració de l'aire. Comanda de Codi-G: M106 P3 " -"S( 0-255 )" +msgstr "Activar-lo per a una millor filtració de l'aire. Comanda de Codi-G: M106 P3 S( 0-255 )" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocitat del ventilador d'extracció durant la impressió. Aquesta velocitat " -"sobreescriurà la velocitat del Codi-G personalitzat del filament." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Velocitat del ventilador d'extracció durant la impressió. Aquesta velocitat sobreescriurà la velocitat del Codi-G personalitzat del filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocitat del ventilador d'extracció després de completar la impressió" @@ -14050,116 +12065,61 @@ msgstr "Velocitat del ventilador d'extracció després de completar la impressi msgid "No cooling for the first" msgstr "Sense refrigeració per a les primeres" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El " -"ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir " -"una millor adhesió a la placa d'impressió" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Apagar tots el ventiladors de refrigeració per a les primeres capes. El ventilador de refrigeració de la primera capa ha d'estar apagat per obtenir una millor adhesió a la placa d'impressió" msgid "Don't support bridges" msgstr "No suportar ponts" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. " -"Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són " -"molt llargs" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "No posar suports a tot el pont, reduint la quantitat de suports necessaris. Els ponts normalment es poden imprimir directament sense suports si no són molt llargs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts exteriors gruixuts" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponts interiors gruixuts" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Capes de pont addicionals (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Aquesta opció permet la generació d'una capa de pont addicional sobre ponts " -"interns i/o externs.\n" +"Aquesta opció permet la generació d'una capa de pont addicional sobre ponts interns i/o externs.\n" "\n" -"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat " -"del pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és " -"especialment útil en impressores ràpides, on el pont i la velocitat " -"d'ompliment sòlid varien molt. La capa de pont addicional es tradueix en una " -"reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " -"reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" +"Les capes de pont addicionals ajuden a millorar l'aspecte i la fiabilitat del pont, ja que el farciment sòlid està millor suportat. Això és especialment útil en impressores ràpides, on el pont i la velocitat d'ompliment sòlid varien molt. La capa de pont addicional es tradueix en una reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" "\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont " -"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en " -"rodanxes.\n" +"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" "\n" "Opcions:\n" -"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " -"predeterminat i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" -"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts " -"exteriors. Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més " -"estrets que el nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es " -"beneficiaran d'una segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont " -"s'extrudrà paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la " -"resistència del pont.\n" -"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns " -"només amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten " -"per al recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont " -"intern s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha " -"diverses regions a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es " -"seleccionarà l'última regió d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" -"4. Aplicar a tots: genera segones capes de pont per als ponts interiors i " -"exteriors\n" +"1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor predeterminat i està establert per a finalitats de compatibilitat.\n" +"2. Només pont extern: genera segones capes de pont només per a ponts exteriors. Tingueu en compte que els ponts petits que siguin més curts o més estrets que el nombre de perímetres establert es saltaran, ja que no es beneficiaran d'una segona capa de pont. Si es genera, la segona capa de pont s'extrudrà paral·lelament a la primera capa de pont per reforçar la resistència del pont.\n" +"3. Només pont intern: genera segones capes de pont per als ponts interns només amb un farcit escàs. Tingueu en compte que els ponts interns compten per al recompte de la capa superior del vostre model. La segona capa de pont intern s'extrudrà el més perpendicular possible a la primera. Si hi ha diverses regions a la mateixa illa, amb diferents angles de pont, es seleccionarà l'última regió d'aquesta illa com a referència d'angle.\n" +"4. Aplicar a tots: genera segones capes de pont per als ponts interiors i exteriors\n" msgid "External bridge only" msgstr "Només pont exterior" @@ -14174,55 +12134,27 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtreu petits ponts interns" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en " -"models molt inclinats o corbats.\n" +"Aquesta opció pot ajudar a reduir el coixí a les superfícies superiors en models molt inclinats o corbats.\n" "\n" -"Per defecte, els ponts interns petits es filtren i el farciment sòlid intern " -"s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la " -"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " -"qualitat de la superfície superior.\n" +"Per defecte, els ponts interns petits es filtren i el farciment sòlid intern s'imprimeix directament sobre el farciment escàs. Això funciona bé en la majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la qualitat de la superfície superior.\n" "\n" -"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza " -"una densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar " -"l'enrotllament de l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" +"Tanmateix, en models molt inclinats o corbats, especialment quan s'utilitza una densitat de farciment escassa massa baixa, això pot provocar l'enrotllament de l'ompliment sòlid no suportat, provocant un coixí.\n" "\n" -"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la " -"capa de pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament " -"incompatible. Les opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, " -"és a dir, controlen on es creen els ponts interns.\n" +"Si activeu el filtratge limitat o no es fa cap filtratge, s'imprimirà la capa de pont interna sobre un farciment sòlid intern lleugerament incompatible. Les opcions següents controlen la sensibilitat del filtratge, és a dir, controlen on es creen els ponts interns.\n" "\n" -"1. Filtre: activa aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat i " -"funciona bé en la majoria dels casos.\n" +"1. Filtre: activa aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat i funciona bé en la majoria dels casos.\n" "\n" -"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora " -"que s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models " -"difícils.\n" +"2. Filtrat limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades alhora que s'evita ponts innecessaris. Això funciona bé per a la majoria de models difícils.\n" "\n" -"3. Sense filtres: crea ponts interns a cada voladí intern potencial. Aquesta " -"opció és útil per als models de superfícies superiors molt inclinades; " -"tanmateix, en la majoria dels casos, crea massa ponts innecessaris." +"3. Sense filtres: crea ponts interns a cada voladí intern potencial. Aquesta opció és útil per als models de superfícies superiors molt inclinades; tanmateix, en la majoria dels casos, crea massa ponts innecessaris." msgid "Limited filtering" msgstr "Filtratge limitat" @@ -14233,51 +12165,40 @@ msgstr "Sense filtres" msgid "Max bridge length" msgstr "Longitud màxima del pont" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu " -"que s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu " -"que s'admeti cap pont." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Longitud màxima del pont que no necessita suport. Establiu-lo a 0 si voleu que s'admetin tots els ponts i establiu-lo a un valor molt gran si no voleu que s'admeti cap pont." msgid "End G-code" msgstr "Codi-G Final" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Codi-G Final en acabar tota la impressió" msgid "Between Object G-code" msgstr "Codi-G entre Objectes" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan " -"imprimiu els models objecte per objecte." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Inserir Codi-G entre objectes. Aquest paràmetre només s'aplicarà quan imprimiu els models objecte per objecte." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Codi-G Final en acabar la impressió d'aquest filament" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Assegurar el gruix de la carcassa vertical" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el " -"gruix vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" -"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta " -"opció amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" +"Afegir un farciment sòlid a prop de superfícies inclinades per garantir el gruix vertical de la carcassa (capes sòlides superior + inferior)\n" +"Cap: No s'afegirà cap farciment sòlid enlloc. Precaució: utilitzeu aquesta opció amb cura si el vostre model té superfícies inclinades\n" "Només crític: Evitar afegir farciment sòlid per a parets\n" "Moderada: Afegir farciment sòlid només per a superfícies molt inclinades\n" "Tot: Afegir farciment sòlid per a totes les superfícies inclinades aptes\n" @@ -14292,7 +12213,8 @@ msgstr "Moderat" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patró de superfície superior" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Patró de línia del farciment de la superfície superior" msgid "Monotonic" @@ -14322,59 +12244,34 @@ msgstr "Octograma en Espiral" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patró de superfície inferior" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de " -"pont" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Patró de línia del farciment de la superfície inferior, no del farciment de pont" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patró de farciment sòlid intern" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de " -"farciment sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea " -"petita." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Patró lineal de farciment sòlid intern. Si s'habilita la detecció de farciment sòlid intern estret, s'utilitzarà el patró concèntric per a l'àrea petita." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia del perímetre exterior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent " -"que la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor " -"qualitat." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Velocitat del perímetre més exterior i visible. S'utilitza per ser més lent que la velocitat del perímetre interior a efecte d'obtenir una millor qualitat." msgid "Small perimeters" msgstr "Petits perímetres" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi " -"<= small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a " -"percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat " -"del perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Aquest ajustament independent afectarà la velocitat dels perímetres amb radi <= small_perimeter_threshold ( normalment orificis ). Si s'expressa com a percentatge ( per exemple: 80% ) es calcula sobre l'ajustament de velocitat del perímetre exterior anterior. Poseu-lo a zero per automàtic." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Llindar de perímetres petits" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Això estableix el llindar per a la longitud perimetral petita. El llindar " -"predeterminat és de 0mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Això estableix el llindar per a la longitud perimetral petita. El llindar predeterminat és de 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Ordre d'impressió de perímetres" @@ -14382,48 +12279,20 @@ msgstr "Ordre d'impressió de perímetres" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" -"Seqüència d'impressió de les parets interiors (interiors) i exteriors " -"(exteriors).\n" +"Seqüència d'impressió de les parets interiors (interiors) i exteriors (exteriors).\n" "\n" -"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet " -"que les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la " -"impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat " -"superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en " -"ser aixafat al perímetre intern.\n" +"Utilitzeu Interior / Exterior per a millors voladissos. Això es deu al fet que les parets que sobresurten poden adherir-se a un perímetre veí durant la impressió. No obstant això, aquesta opció resulta en una qualitat superficial lleugerament reduïda, ja que el perímetre extern es deforma en ser aixafat al perímetre intern.\n" "\n" -"Utilitzeu Interior / Exterior / Interior per obtenir el millor acabat de la " -"superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa " -"s'imprimeix sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el " -"rendiment del voladís es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per " -"imprimir la paret externa. Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per " -"ser efectiva, ja que imprimeix primer les parets interiors a partir del 3r\n" -" perímetre, després el perímetre extern i, finalment, el primer perímetre " -"intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la " -"majoria dels casos.\n" +"Utilitzeu Interior / Exterior / Interior per obtenir el millor acabat de la superfície externa i precisió dimensional, ja que la paret externa s'imprimeix sense molèsties des d'un perímetre intern. Tanmateix, el rendiment del voladís es reduirà, ja que no hi ha un perímetre intern per imprimir la paret externa. Aquesta opció requereix un mínim de 3 parets per ser efectiva, ja que imprimeix primer les parets interiors a partir del 3r\n" +" perímetre, després el perímetre extern i, finalment, el primer perímetre intern. Aquesta opció es recomana contra l'opció Exterior/Interior en la majoria dels casos.\n" "\n" -"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret " -"externa i els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció " -"Interior / Exterior / Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys " -"consistents a mesura que comenci la primera extrusió d'una nova capa en una " -"superfície visible." +"Utilitzeu Exterior / Interior per obtenir la mateixa qualitat de paret externa i els mateixos avantatges de precisió dimensional de l'opció Interior / Exterior / Interior. Tanmateix, les costures z semblaran menys consistents a mesura que comenci la primera extrusió d'una nova capa en una superfície visible." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -14438,34 +12307,20 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir primer el farciment" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordre de paret/farciment. Quan la casella no està seleccionada, primer " -"s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels " -"casos.\n" +"Ordre de paret/farciment. Quan la casella no està seleccionada, primer s'imprimeixen les parets, cosa que funciona millor en la majoria dels casos.\n" "\n" -"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les " -"parets tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el " -"farciment empenyerà lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, " -"resultant en un acabat superficial extern pitjor. També pot fer que el " -"farciment es faci visible a través de les superfícies externes de la peça." +"Imprimir primer el farciment pot ajudar en voladissos extrems, ja que les parets tenen el farciment veí per adherir-s'hi. No obstant això, el farciment empenyerà lleugerament les parets impreses allà on s'hi uneix, resultant en un acabat superficial extern pitjor. També pot fer que el farciment es faci visible a través de les superfícies externes de la peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direcció del bucle de perímetre" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -14479,29 +12334,20 @@ msgstr "En el sentit de les agulles del rellotge" msgid "Height to rod" msgstr "Alçada a la tija" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distància de la punta del broquet a la part baixa de la tija. S'utilitza per " -"evitar col·lisions en impressions per objecte." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distància de la punta del broquet a la part baixa de la tija. S'utilitza per evitar col·lisions en impressions per objecte." msgid "Height to lid" msgstr "Alçada a la tapa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar " -"col·lisions en impressions per objecte." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distància de la punta del broquet a la tapa. S'utilitza per evitar col·lisions en impressions per objecte." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar " -"col·lisions en impressió per objecte." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar col·lisions en impressió per objecte." msgid "Nozzle height" msgstr "Alçada del broquet" @@ -14512,69 +12358,26 @@ msgstr "L'alçada de la punta del broquet." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de llit mínim" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit " -"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " -"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " -"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " -"mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" -"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " -"impressora. La configuració predeterminada és (-99999, -99999), cosa que " -"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Aquesta opció estableix el punt mínim per a la zona de malla de llit permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la impressora. La configuració predeterminada és (-99999, -99999), cosa que significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de llit màxim" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit " -"permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les " -"impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de " -"sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts " -"mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/" -"màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la " -"impressora. La configuració predeterminada és (99999, 99999), cosa que " -"significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Aquesta opció estableix el punt màxim per a la zona de malla de llit permesa. A causa del desplaçament XY de la sonda, la majoria de les impressores no poden sondejar tot el llit. Per assegurar-se que el punt de sonda no surti de la zona del llit, s'han d'establir adequadament els punts mínims i màxims de la malla del llit. OrcaSlicer garanteix que els valors de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superin aquests punts mínim/màxim. Normalment, aquesta informació es pot obtenir del fabricant de la impressora. La configuració predeterminada és (99999, 99999), cosa que significa que no hi ha límits, el qual permet sondejar tot el llit." msgid "Probe point distance" msgstr "Distància entre els punts de sondeig" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig " -"(mida de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per " -"defecte de 50 mm tant per a X com per a Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Aquesta opció estableix la distància preferida entre els punts de sondeig (mida de la quadrícula ) per a les direccions X i Y, amb el valor per defecte de 50 mm tant per a X com per a Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Marge de malla" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Aquesta opció determina la distància addicional per la qual s'ha d'ampliar " -"l'àrea de malla de llit adaptativa en les direccions XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Aquesta opció determina la distància addicional per la qual s'ha d'ampliar l'àrea de malla de llit adaptativa en les direccions XY." msgid "Grab length" msgstr "Longitud d'agafada" @@ -14588,48 +12391,23 @@ msgstr "Només s'utilitza com a ajuda visual a la Interfície d'Usuari" msgid "Extruder offset" msgstr "Separació de l'extrusor" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " -"i estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux " -"d'extrusió d'aquest filament en Codi-G. L'interval de valors recomanat està " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " -"superfície ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos i estat cristal·lí. Aquest ajustament canvia proporcionalment tot el flux d'extrusió d'aquest filament en Codi-G. L'interval de valors recomanat està entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una superfície ben plana quan hi ha un lleuger excés o dèficit de flux." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos " -"i estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió " -"d'aquest filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és " -"entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una " -"superfície plana agradable quan hi ha un lleuger desbordament o " -"desbordament.\n" +"El material pot tenir un canvi volumètric després de canviar entre estat fos i estat cristal·lí. Aquesta configuració canvia tot el flux d'extrusió d'aquest filament en G-code proporcionalment. El rang de valors recomanat és entre 0,95 i 1,05. Potser podeu ajustar aquest valor per obtenir una superfície plana agradable quan hi ha un lleuger desbordament o desbordament.\n" "\n" -"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la " -"relació de flux de filaments." +"La relació de flux d'objecte final és aquest valor multiplicat per la relació de flux de filaments." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar l'Avanç de Pressió Lineal" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Activeu l'avanç de pressió, el resultat de la calibració automàtica se " -"sobreescriurà un cop activat." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Activeu l'avanç de pressió, el resultat de la calibració automàtica se sobreescriurà un cop activat." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Klipper ) AKA Factor d'Avanç Lineal( Marlin )" @@ -14639,44 +12417,18 @@ msgstr "Activa l'avanç de pressió adaptativa (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Amb l'augment de les velocitats d'impressió (i, per tant, l'augment del flux " -"volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha " -"observat que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un " -"únic valor de PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que " -"normalment s'utilitza un valor de compromís que no provoca massa " -"protuberància en funcions amb velocitats de flux i acceleracions més baixes, " -"alhora que no provoca llacunes en funcions més ràpides.\n" +"Amb l'augment de les velocitats d'impressió (i, per tant, l'augment del flux volumètric a través del broquet) i l'augment de les acceleracions, s'ha observat que el valor PA efectiu normalment disminueix. Això vol dir que un únic valor de PA no sempre és 100% oòptim per a totes les funcions i que normalment s'utilitza un valor de compromís que no provoca massa protuberància en funcions amb velocitats de flux i acceleracions més baixes, alhora que no provoca llacunes en funcions més ràpides.\n" "\n" -"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant " -"la resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la " -"velocitat del flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. " -"Internament, genera un model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió " -"necessari per a qualsevol velocitat i acceleració del flux volumètric " -"donats, que després s'emet a la impressora en funció de les condicions " -"d'impressió actuals.\n" +"Aquesta característica té com a objectiu abordar aquesta limitació modelant la resposta del sistema d'extrusió de la impressora en funció de la velocitat del flux volumètric i de l'acceleració amb què imprimeix. Internament, genera un model ajustat que pot extrapolar l'avanç de pressió necessari per a qualsevol velocitat i acceleració del flux volumètric donats, que després s'emet a la impressora en funció de les condicions d'impressió actuals.\n" "\n" -"Quan està activat, el valor d'avanç de pressió anterior es substitueix. " -"Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar " -"com a alternativa i per al canvi d'eina.\n" +"Quan està activat, el valor d'avanç de pressió anterior es substitueix. Tanmateix, es recomana un valor predeterminat raonable anterior per actuar com a alternativa i per al canvi d'eina.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14684,75 +12436,33 @@ msgstr "Mesures d'avanç de pressió adaptativa (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Afegiu conjunts de valors d'avanç de pressió (PA), les velocitats de cabal " -"volumètric i les acceleracions a les quals es van mesurar, separats per una " -"coma. Un conjunt de valors per línia. Per exemple\n" +"Afegiu conjunts de valors d'avanç de pressió (PA), les velocitats de cabal volumètric i les acceleracions a les quals es van mesurar, separats per una coma. Un conjunt de valors per línia. Per exemple\n" "0,04,3,96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0,029,7,91,3000\n" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Com calibrar:\n" -"1. Executeu la prova d'avanç de pressió almenys 3 velocitats per valor " -"d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat " -"dels perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat " -"d'impressió de les funcions més ràpida del vostre perfil (normalment és " -"l'ompliment escàs o sòlid). A continuació, executeu-los a les mateixes " -"velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no " -"més ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador " -"d'entrada Klipper.\n" -"2. Anoteu el valor de PA òptim per a cada velocitat i acceleració del cabal " -"volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al " -"desplegable de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal " -"per sobre de les línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part " -"inferior de la pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més " -"gran sigui el cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra " -"extrusora funciona correctament. Com més lent i amb menys acceleració " -"imprimiu, més gran serà el rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap " -"diferència visible, utilitzeu el valor PA de la prova més ràpida.\n" -"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre " -"de text aquí i deseu el vostre perfil de filament." +"1. Executeu la prova d'avanç de pressió almenys 3 velocitats per valor d'acceleració. Es recomana que la prova s'executi almenys a la velocitat dels perímetres externs, la velocitat dels perímetres interns i la velocitat d'impressió de les funcions més ràpida del vostre perfil (normalment és l'ompliment escàs o sòlid). A continuació, executeu-los a les mateixes velocitats per a les acceleracions d'impressió més lentes i ràpides, i no més ràpid que l'acceleració màxima recomanada que proporciona el modelador d'entrada Klipper.\n" +"2. Anoteu el valor de PA òptim per a cada velocitat i acceleració del cabal volumètric. Podeu trobar el número de flux seleccionant el flux al desplegable de l'esquema de colors i moveu el control lliscant horitzontal per sobre de les línies del patró PA. El número ha de ser visible a la part inferior de la pàgina. El valor de PA ideal hauria de ser decreixent com més gran sigui el cabal volumètric. Si no és així, confirmeu que la vostra extrusora funciona correctament. Com més lent i amb menys acceleració imprimiu, més gran serà el rang de valors de PA acceptables. Si no hi ha cap diferència visible, utilitzeu el valor PA de la prova més ràpida.\n" +"3. Introduïu els triplets dels valors de PA, flux i acceleracions al quadre de text aquí i deseu el vostre perfil de filament." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Habilita l'avanç de pressió adaptativa per als voladissos (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins " -"de la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si " -"el perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat " -"a les superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Habiliteu PA adaptatiu per als voladissos, així com quan canvia el flux dins de la mateixa característica. Aquesta és una opció experimental, ja que si el perfil PA no es configura amb precisió, provocarà problemes d'uniformitat a les superfícies externes abans i després dels voladissos.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avanç de pressió per als ponts" @@ -14760,72 +12470,43 @@ msgstr "Avanç de pressió per als ponts" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Valor d'avanç de pressió per als ponts. Establiu a 0 per desactivar.\n" "\n" -" Un valor de PA més baix quan s'imprimeixen ponts ajuda a reduir l'aparició " -"d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per " -"la caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix " -"ajuda a contrarestar-ho." +" Un valor de PA més baix quan s'imprimeixen ponts ajuda a reduir l'aparició d'una lleugera extrusió immediatament després dels ponts. Això és causat per la caiguda de pressió al broquet quan s'imprimeix a l'aire i un PA més baix ajuda a contrarestar-ho." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides " -"com a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia predeterminada si altres amplades de línia estan definides com a 0. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantenir el ventilador sempre encès" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part " -"mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la " -"freqüència d'arrencada i aturada" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Si s'activa aquesta configuració, el ventilador de refrigeració de la part mai s'aturarà i funcionarà almenys a la velocitat mínima per reduir la freqüència d'arrencada i aturada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No freneu a les parets exteriors" #, fuzzy msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Si s'activa, aquesta configuració garantirà que els perímetres externs no es " -"redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en " -"els escenaris següents:\n" +"Si s'activa, aquesta configuració garantirà que els perímetres externs no es redueixin per complir el temps mínim de capa. Això és especialment útil en els escenaris següents:\n" "1. Per evitar canvis de brillantor en imprimir filaments brillants\n" -"2. Per evitar canvis en la velocitat de la paret externa que poden crear " -"lleugers artefactes de paret que semblen bandes z\n" -"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) " -"a les parets externes" +"2. Per evitar canvis en la velocitat de la paret externa que poden crear lleugers artefactes de paret que semblen bandes z\n" +"3. Per evitar la impressió a velocitats que provoquen VFA (artefactes fins) a les parets externes" msgid "Layer time" msgstr "Temps de capa" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps " -"estimat de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del " -"ventilador s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador " -"segons el temps d'impressió per capes" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "S'habilitarà el ventilador de refrigeració de peces per a capes el temps estimat de les quals sigui inferior a aquest valor. La velocitat del ventilador s'interpola entre les velocitats mínima i màxima del ventilador segons el temps d'impressió per capes" msgid "s" msgstr "s" @@ -14849,12 +12530,9 @@ msgstr "Podeu posar les vostres notes sobre el filament aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC( duresa ) de Broquet obligatori" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC( duresa ) mínim de broquet necessari per imprimir el filament. Zero " -"significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "HRC( duresa ) mínim de broquet necessari per imprimir el filament. Zero significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Mapatge de filament a l'extrusor" @@ -14883,80 +12561,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de purga" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Temperatura durant la purga del filament. 0 indica el límit superior del " -"rang de temperatura del broquet recomanat." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Temperatura durant la purga del filament. 0 indica el límit superior del rang de temperatura del broquet recomanat." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocitat volumètrica de purga" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Velocitat volumètrica durant la purga del filament. 0 indica la velocitat " -"volumètrica màxima." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Velocitat volumètrica durant la purga del filament. 0 indica la velocitat volumètrica màxima." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot " -"fondre i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la " -"velocitat volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta " -"i poc raonable. No pot ser zero" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Aquest ajustament representa la quantitat de volum de filament que es pot fondre i extruir per segon. La velocitat d'impressió està limitada per la velocitat volumètrica màxima, en cas de configuració de velocitat massa alta i poc raonable. No pot ser zero" msgid "Filament load time" msgstr "Temps de càrrega del filament" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"És hora de carregar un filament nou quan canvieu de filament. Normalment " -"s'aplica a màquines multimaterial d'una sola extrusora. Per als canviadors " -"d'eines o màquines multieines, normalment és 0. Només per a estadístiques" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "És hora de carregar un filament nou quan canvieu de filament. Normalment s'aplica a màquines multimaterial d'una sola extrusora. Per als canviadors d'eines o màquines multieines, normalment és 0. Només per a estadístiques" msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de descàrrega del filament" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"És hora de descarregar el filament vell quan canvieu el filament. Normalment " -"s'aplica a màquines multimaterial d'una sola extrusora. Per als canviadors " -"d'eines o màquines multieines, normalment és 0. Només per a estadístiques" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "És hora de descarregar el filament vell quan canvieu el filament. Normalment s'aplica a màquines multimaterial d'una sola extrusora. Per als canviadors d'eines o màquines multieines, normalment és 0. Només per a estadístiques" msgid "Tool change time" msgstr "Temps de canvi d'eina" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors " -"d'eines o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola " -"extrusora, normalment és 0. Només per a estadístiques" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Temps necessari per canviar d'eina. Normalment s'aplica per a canviadors d'eines o màquines multieina. Per a màquines multimaterial d'una sola extrusora, normalment és 0. Només per a estadístiques" msgid "Bed temperature type" msgstr "Tipus de temperatura del llit" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Aquesta opció determina com s'estableix la temperatura del llit durant el " -"tall: basant-se en la temperatura del primer filament o la temperatura més " -"alta dels filaments impresos." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Aquesta opció determina com s'estableix la temperatura del llit durant el tall: basant-se en la temperatura del primer filament o la temperatura més alta dels filaments impresos." msgid "By First filament" msgstr "Per primer filament" @@ -14964,30 +12604,23 @@ msgstr "Per primer filament" msgid "By Highest Temp" msgstr "Per temperatura més alta" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per " -"la qual cosa és important i ha de ser precís." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "El diàmetre del filament s'utilitza per calcular l'extrusió en Codi-G, per la qual cosa és important i ha de ser precís." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficient de flux de pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul " -"de volum per a impressores de pellets.\n" +"El coeficient de flux de pellets es deriva empíricament i permet el càlcul de volum per a impressores de pellets.\n" "\n" -"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de " -"volum segueixen sent els mateixos.\n" +"Internament es converteix a filament_diameter. Tots els altres càlculs de volum segueixen sent els mateixos.\n" "\n" "diàmetre_filament = sqrt ((4 * coeficient_flux_pellet) / PI)" @@ -14995,20 +12628,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Velocitat volumètrica adaptativa" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Quan està activat, el flux d'extrusió està limitat pel menor del valor " -"ajustat (calculat a partir de l'amplada de línia i l'alçada de capa) i el " -"flux màxim definit per l'usuari. Quan està desactivat, només s'aplica el " -"flux màxim definit per l'usuari.\n" +"Quan està activat, el flux d'extrusió està limitat pel menor del valor ajustat (calculat a partir de l'amplada de línia i l'alçada de capa) i el flux màxim definit per l'usuari. Quan està desactivat, només s'aplica el flux màxim definit per l'usuari.\n" "\n" -"Nota: funció experimental i incompleta importada de BBS. Funcional per a " -"alguns perfils que ja tenen la variable desada." +"Nota: funció experimental i incompleta importada de BBS. Funcional per a alguns perfils que ja tenen la variable desada." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coeficients multinomials de velocitat volumètrica màxima" @@ -15018,32 +12644,18 @@ msgstr "Encongiment (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després del " -"refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà " -"en XY per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al " -"perímetre.\n" -"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta " -"compensació es fa després de les comprovacions." +"Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després del refredament ( 94% i si mesureu 94mm en lloc de 100mm ). La peça s'escalarà en XY per compensar. Només es té en compte el filament utilitzat per al perímetre.\n" +"Assegureu-vos de deixar prou espai entre objectes, ja que aquesta compensació es fa després de les comprovacions." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encongiment (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després de " -"refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en " -"Z per compensar." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Introduïu el percentatge de contracció que obtindrà el filament després de refredar-se (94% isi mesureu 94 mm en lloc de 100 mm). La part s'escalarà en Z per compensar." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Categoria d'adhesivitat" @@ -15066,44 +12678,27 @@ msgstr "Velocitat utilitzada a l'inici de la fase de càrrega." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocitat de descàrrega" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no " -"afecta la fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de " -"Punta( Ramming )." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocitat emprada per descarregar el filament a la Torre de Purga ( no afecta la fase inicial de la descàrrega, només després del Moldejat de Punta( Ramming )." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocitat de descàrrega a l'inici" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament " -"després del Moldejat de Punta( Ramming )." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocitat utilitzada per descarregar la punta del filament immediatament després del Moldejat de Punta( Ramming )." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retard després de la descàrrega" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a " -"aconseguir canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden " -"necessitar més temps per encongir-se a la seva mida original." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Temps d'espera després que el filament s'ha descarregat. Pot ajudar a aconseguir canvis d'eina fiables amb materials flexibles que poden necessitar més temps per encongir-se a la seva mida original." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Nombre de moviments de refredament" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filament es refreda en ser mogut cap endavant i cap enrere als tubs de " -"refredament. Especifica el nombre que vulgueu d'aquests moviments." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filament es refreda en ser mogut cap endavant i cap enrere als tubs de refredament. Especifica el nombre que vulgueu d'aquests moviments." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocitat de càrrega d'estampació" @@ -15114,40 +12709,20 @@ msgstr "Velocitat utilitzada per estampar." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Distància d'estampació mesurada des del centre del tub de refrigeració" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al " -"broquet entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). " -"Aquesta opció configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans " -"que el filament es torni a retreure." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Si s'estableix en un valor diferent de zero, el filament es mou cap al broquet entre els moviments de refrigeració individuals (\"estampació\"). Aquesta opció configura quant de temps hauria de durar aquest moviment abans que el filament es torni a retreure." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocitat del primer moviment de refredament" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Els moviments de refredament s'acceleren gradualment començant a aquesta " -"velocitat." +msgstr "Els moviments de refredament s'acceleren gradualment començant a aquesta velocitat." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima a la Torre de Purga" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta " -"del filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del " -"filament encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en " -"un farciment o un objecte de sacrifici, OrcaSlicer sempre imprimirà aquesta " -"quantitat de material a la Torre de Purga per produir successives extrusions " -"d'objectes de farciment o sacrifici de manera fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Després d'un canvi d'eina, és possible que no es conegui la posició exacta del filament recentment carregat dins del broquet i que la pressió del filament encara no sigui estable. Abans de purgar el capçal d'impressió en un farciment o un objecte de sacrifici, OrcaSlicer sempre imprimirà aquesta quantitat de material a la Torre de Purga per produir successives extrusions d'objectes de farciment o sacrifici de manera fiable." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "" @@ -15158,32 +12733,20 @@ msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Distància de pre-extrusió de la capa d'interfície" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Distància de pre-extrusió per a la capa d'interfície de la torre de purga " -"(on es troben materials diferents)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Distància de pre-extrusió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es troben materials diferents)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Longitud de pre-extrusió de la capa d'interfície" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Longitud de pre-extrusió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on " -"es troben materials diferents)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Longitud de pre-extrusió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es troben materials diferents)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Àrea de planxat de la torre" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Àrea de planxat per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es " -"troben materials diferents)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Àrea de planxat per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es troben materials diferents)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15191,56 +12754,32 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Longitud de purga de la capa d'interfície" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Longitud de purga per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es " -"troben materials diferents)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Longitud de purga per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es troben materials diferents)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Temperatura d'impressió de la capa d'interfície" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Temperatura d'impressió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on " -"es troben materials diferents). Si s'estableix a -1, s'utilitza la " -"temperatura màxima del broquet recomanada." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Temperatura d'impressió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es troben materials diferents). Si s'estableix a -1, s'utilitza la temperatura màxima del broquet recomanada." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocitat de l'últim moviment de refredament" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Els moviments de refredament s'acceleren gradualment cap a aquesta velocitat." +msgstr "Els moviments de refredament s'acceleren gradualment cap a aquesta velocitat." msgid "Ramming parameters" msgstr "Paràmetres de Moldejat de Punta( Ramming )" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de " -"Moldejat de Punta( Ramming )" +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "RammingDialog processa aquesta cadena i conté paràmetres específics de Moldejat de Punta( Ramming )" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habiliteu l'embat per a configuracions multieina" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, " -"quan l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la " -"impressora està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de " -"filament s'extrudeix ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi " -"d'eina. Aquesta opció només s'utilitza quan la torre de neteja està " -"habilitada." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Realitzeu l'embolcall quan utilitzeu una impressora multieina (és a dir, quan l'opció \"Multimaterial d'extrusora única\" a la configuració de la impressora està desmarcada). Quan es comprova, una petita quantitat de filament s'extrudeix ràpidament a la torre de neteja just abans del canvi d'eina. Aquesta opció només s'utilitza quan la torre de neteja està habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volum d'impacte multieina" @@ -15252,50 +12791,39 @@ msgid "Multi-tool ramming flow" msgstr "Flux d'embolcall multieina" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Flux utilitzat pel Moldejat de Punta( Ramming ) de filament abans del canvi " -"d'eina." +msgstr "Flux utilitzat pel Moldejat de Punta( Ramming ) de filament abans del canvi d'eina." msgid "Density" msgstr "Densitat" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densitat del filament. Només per a estadístiques" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "El tipus de material del filament" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " -"suport i suport" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "El material soluble s'utilitza habitualment per imprimir interfície de suport i suport" msgid "Filament ramming length" msgstr "Longitud d'empenta del filament" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Quan es canvia l'extrusor, es recomana extruir una certa longitud de " -"filament de l'extrusor original. Això ajuda a minimitzar el degoteig del " -"broquet." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Quan es canvia l'extrusor, es recomana extruir una certa longitud de filament de l'extrusor original. Això ajuda a minimitzar el degoteig del broquet." msgid "Support material" msgstr "Material de suport" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de " -"suport i suport" +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "El material de suport s'utilitza habitualment per imprimir interfície de suport i suport" msgid "Filament printable" msgstr "Filament imprimible" @@ -15306,20 +12834,15 @@ msgstr "El filament és imprimible a l'extrusor." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura d'estovament" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la " -"temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable " -"obrir la porta d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar " -"l'obstrucció." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "El material s'estova a aquesta temperatura, de manera que quan la temperatura del llit és igual o superior a aquesta, és molt recomanable obrir la porta d'entrada i/o treure el vidre superior per evitar l'obstrucció." msgid "Price" msgstr "Preu" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Preu del filament. Només per a estadístiques" msgid "money/kg" @@ -15337,92 +12860,65 @@ msgstr "( Indefinit )" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direcció de farciment poc dens" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la " -"direcció principal de la línia" +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Angle per a un patró de farciment poc dens, que controla l'inici o la direcció principal de la línia" msgid "Solid infill direction" msgstr "Direcció de farciment sòlid" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle per al patró de farciment sòlid, que controla l'inici o la direcció " -"principal de la línia" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Angle per al patró de farciment sòlid, que controla l'inici o la direcció principal de la línia" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densitat de farciment poc dens" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc " -"dens en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Densitat de farciment poc dens, converteix el 100% tu el teu farciment poc dens en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinea la direcció del farciment al model" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Insereix capes sòlides" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Insereix farciment sòlid a capes específiques. Utilitzeu N per inserir cada " -"N capes, N#K per inserir K capes sòlides consecutives cada N capes (K és " -"opcional, p. ex. '5#' equival a '5#1'), o una llista separada per comes (p. " -"ex. 1,7,9) per inserir a capes explícites. Les capes comencen per 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Insereix farciment sòlid a capes específiques. Utilitzeu N per inserir cada N capes, N#K per inserir K capes sòlides consecutives cada N capes (K és opcional, p. ex. '5#' equival a '5#1'), o una llista separada per comes (p. ex. 1,7,9) per inserir a capes explícites. Les capes comencen per 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Farciment multilínia" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Ús de múltiples línies per al patró de farciment, si el patró de farciment " -"ho admet." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Ús de múltiples línies per al patró de farciment, si el patró de farciment ho admet." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patró farciment poc dens" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Patró de línia per al farciment poc dens" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross Zag" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked Zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Lineal" @@ -15475,30 +12971,20 @@ msgstr "Giroide" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angle de gelosia 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El " -"zero és vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "L'angle del primer conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angle de gelosia 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero " -"és vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "L'angle del segon conjunt d'elements de gelosia 2D en la direcció Z. El zero és vertical." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Angle de voladís del farciment" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"L'angle de les línies inclinades del farciment. 60° resultarà en un rusc pur." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "L'angle de les línies inclinades del farciment. 60° resultarà en un rusc pur." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "" @@ -15510,8 +12996,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15525,27 +13010,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " -"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " -"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta " -"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " -"no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la " -"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " -"longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no " -"més de anchor_length_max.\n" -"Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge " -"connectats a una sola línia de farciment." +"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba aquest segment perimetral més curt que infill_anchor_max, la línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment perimetral pres es limita a aquest paràmetre, però no més de anchor_length_max.\n" +"Establiu aquest paràmetre a zero per desactivar els perímetres d'ancoratge connectats a una sola línia de farciment." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 ( sense ancoratges oberts )" @@ -15557,27 +13026,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Màxima longitud de l'ancoratge de farciment" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt " -"d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) " -"es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta " -"connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si " -"no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la " -"línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la " -"longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més " -"llarga que aquest paràmetre.\n" -"Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de " -"farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0." +"Connectar una línia de farciment a un perímetre intern amb un segment curt d'un perímetre addicional. Si s'expressa en percentatge ( per exemple: 15% ) es calcula sobre l'amplada d'extrusió de farciment. Orca Slicer intenta connectar dues línies de farciment properes a un segment perimetral curt. Si no es troba aquest segment perimetral més curt que aquest paràmetre, la línia de farciment es connecta a un segment perimetral a un sol costat i la longitud del segment perimetral pres es limita a infill_anchor, però no més llarga que aquest paràmetre.\n" +"Si s'estableix a 0, s'utilitzarà l'algorisme antic per a la connexió de farciment, hauria de crear el mateix resultat que amb 1000 i 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 ( Connexió simple )" @@ -15588,50 +13041,29 @@ msgstr "Acceleració en perímetres interiors" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Acceleració en desplaçaments" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot " -"millorar la qualitat de la superfície superior" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Acceleració del farciment superficial superior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la qualitat de la superfície superior" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Acceleració del perímetre exterior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la " -"qualitat" +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Acceleració del perímetre exterior. L'ús d'un valor inferior pot millorar la qualitat" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, " -"50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Acceleració de ponts. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 50% ), es calcularà a partir de l'acceleració del perímetre exterior." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en " -"percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració " -"predeterminada." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Acceleració del farciment sòlid intern. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar " -"l'adherència de la placa d'impressió" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Acceleració de la capa inicial. L'ús d'un valor inferior pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15651,19 +13083,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper s'ajustarà a aquest %% d'acceleració" msgid "Default jerk." msgstr "Jerk predeterminat." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Desviació de cruïlla del firmware Marlin (substitueix la configuració " -"tradicional XY Jerk)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Desviació de cruïlla del firmware Marlin (substitueix la configuració tradicional XY Jerk)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Sacsejada( Jerk ) de perímetres exteriors" @@ -15688,31 +13115,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre " -"el diàmetre del broquet." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia de la capa inicial. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Alçada de la capa inicial" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Alçada de la capa inicial. Fer que l'alçada inicial de la capa sigui " -"lleugerament més gruixuda pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Alçada de la capa inicial. Fer que l'alçada inicial de la capa sigui lleugerament més gruixuda pot millorar l'adherència de la placa d'impressió" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Velocitat de la capa inicial excepte la part de farciment sòlid" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Farciment de la capa inicial" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Velocitat de farciment sòlid de la capa inicial" msgid "First layer travel speed" @@ -15721,40 +13144,26 @@ msgstr "Velocitat de desplaçament de la capa inicial" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocitat de desplaçament de la capa inicial" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Nombre de capes lentes" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat " -"augmenta gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Les primeres capes s'imprimeixen més lentament del normal. La velocitat augmenta gradualment de manera lineal sobre el nombre especificat de capes." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura del broquet a la capa inicial" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura del broquet per imprimir la capa inicial quan s'utilitza aquest " -"filament" +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Temperatura del broquet per imprimir la capa inicial quan s'utilitza aquest filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " -"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " -"la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "capa" @@ -15763,17 +13172,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador a la interfície de suport" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part s'aplica quan " -"s'imprimeixen interfícies de suport. L'establiment d'aquest paràmetre a una " -"velocitat superior a la normal redueix la força d'unió de la capa entre els " -"suports i la part suportada, fent-los més fàcils de separar.\n" +"Aquesta velocitat del ventilador de refrigeració de la part s'aplica quan s'imprimeixen interfícies de suport. L'establiment d'aquest paràmetre a una velocitat superior a la normal redueix la força d'unió de la capa entre els suports i la part suportada, fent-los més fàcils de separar.\n" "Establiu a -1 per desactivar-lo.\n" "Disable_fan_first_layers substitueix aquesta configuració." @@ -15781,89 +13184,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador dels ponts interns" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots " -"els ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat " -"del ventilador en voladís.\n" +"La velocitat del ventilador de refrigeració de la part utilitzada per a tots els ponts interns. Establiu a -1 per utilitzar la configuració de velocitat del ventilador en voladís.\n" "\n" -"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació " -"amb la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació " -"de les peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície " -"gran durant un període de temps prolongat." +"La reducció de la velocitat del ventilador dels ponts interns, en comparació amb la velocitat del ventilador habitual, pot ajudar a reduir la deformació de les peces a causa del refredament excessiu aplicat sobre una superfície gran durant un període de temps prolongat." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador durant el planxat" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Aquesta velocitat del ventilador de refredament de la peça s'aplica durant " -"el planxat. Establir aquest paràmetre a una velocitat inferior a la normal " -"redueix la possible obstrucció del broquet deguda a la baixa taxa de flux " -"volumètric, fent la interfície més llisa.\n" +"Aquesta velocitat del ventilador de refredament de la peça s'aplica durant el planxat. Establir aquest paràmetre a una velocitat inferior a la normal redueix la possible obstrucció del broquet deguda a la baixa taxa de flux volumètric, fent la interfície més llisa.\n" "Establiu a -1 per desactivar-ho." msgid "Ironing flow" msgstr "Flux de planxa" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Substitució específica del filament per al flux de planxat. Permet " -"personalitzar el flux de planxat per a cada tipus de filament. Un valor " -"massa alt resulta en sobreextrusió a la superfície." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Substitució específica del filament per al flux de planxat. Permet personalitzar el flux de planxat per a cada tipus de filament. Un valor massa alt resulta en sobreextrusió a la superfície." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Interlineat entre línies de planxa" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Substitució específica del filament per a l'espaiat de les línies de " -"planxat. Permet personalitzar l'espaiat entre les línies de planxat per a " -"cada tipus de filament." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Substitució específica del filament per a l'espaiat de les línies de planxat. Permet personalitzar l'espaiat entre les línies de planxat per a cada tipus de filament." msgid "Ironing inset" msgstr "Reculat per al planxat" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Substitució específica del filament per al retranqueig del planxat. Permet " -"personalitzar la distància a mantenir dels vores durant el planxat per a " -"cada tipus de filament." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Substitució específica del filament per al retranqueig del planxat. Permet personalitzar la distància a mantenir dels vores durant el planxat per a cada tipus de filament." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocitat de planxat" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Substitució específica del filament per a la velocitat de planxat. Permet " -"personalitzar la velocitat d'impressió de les línies de planxat per a cada " -"tipus de filament." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Substitució específica del filament per a la velocitat de planxat. Permet personalitzar la velocitat d'impressió de les línies de planxat per a cada tipus de filament." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Tremolor( Jitter ) Aleatori mentre imprimeix el perímetre, de manera que la " -"superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició " -"difusa" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Tremolor( Jitter ) Aleatori mentre imprimeix el perímetre, de manera que la superfície tingui un aspecte rugós. Aquest ajustament controla la posició difusa" msgid "Painted only" msgstr "Només pintat" @@ -15883,22 +13248,15 @@ msgstr "Tots els perímetres" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Gruix de la Pell Difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"L'amplada dins de la qual es pot tremolar. Es recomana estar per sota de " -"l'amplada de la línia de la paret exterior" +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "L'amplada dins de la qual es pot tremolar. Es recomana estar per sota de l'amplada de la línia de la paret exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distància del punt de la Pell Difusa" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"La distància mitjana entre els punts aleatoris introduïts en cada segment de " -"línia" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "La distància mitjana entre els punts aleatoris introduïts en cada segment de línia" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar Pell Difusa a la primera capa" @@ -15912,46 +13270,18 @@ msgstr "Mode del generador de pell difusa" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Mode de generació de pell difusa. Funciona només amb Arachne!\n" -"Desplaçament: mode clàssic quan el patró es forma desplaçant el broquet " -"lateralment del camí original.\n" -"Extrusió: mode en què el patró es forma per la quantitat de plàstic extruït. " -"Aquest és l'algoritme ràpid i directe sense sacsejades innecessàries del " -"broquet que dona un patró suau. Però és més útil per formar parets soltes en " -"tot el seu conjunt.\n" -"Combinat: mode conjunt [Desplaçament] + [Extrusió]. L'aparença de les parets " -"és similar al mode [Desplaçament], però no deixa porus entre els " -"perímetres.\n" +"Desplaçament: mode clàssic quan el patró es forma desplaçant el broquet lateralment del camí original.\n" +"Extrusió: mode en què el patró es forma per la quantitat de plàstic extruït. Aquest és l'algoritme ràpid i directe sense sacsejades innecessàries del broquet que dona un patró suau. Però és més útil per formar parets soltes en tot el seu conjunt.\n" +"Combinat: mode conjunt [Desplaçament] + [Extrusió]. L'aparença de les parets és similar al mode [Desplaçament], però no deixa porus entre els perímetres.\n" "\n" -"Atenció! Els modes [Extrusió] i [Combinat] funcionen només amb el paràmetre " -"fuzzy_skin_thickness no superior al gruix del bucle imprès. Al mateix temps, " -"l'amplada de l'extrusió per a una capa particular tampoc hauria de ser " -"inferior a un cert nivell. Normalment equival al 15-25%% de l'alçada de la " -"capa. Per tant, el gruix màxim de pell difusa amb una amplada de perímetre " -"de 0.4 mm i una alçada de capa de 0.2 mm serà 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Si " -"introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error " -"Flow::spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que " -"es repeteixi l'error." +"Atenció! Els modes [Extrusió] i [Combinat] funcionen només amb el paràmetre fuzzy_skin_thickness no superior al gruix del bucle imprès. Al mateix temps, l'amplada de l'extrusió per a una capa particular tampoc hauria de ser inferior a un cert nivell. Normalment equival al 15-25%% de l'alçada de la capa. Per tant, el gruix màxim de pell difusa amb una amplada de perímetre de 0.4 mm i una alçada de capa de 0.2 mm serà 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Si introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error Flow::spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que es repeteixi l'error." msgid "Displacement" msgstr "Desplaçament" @@ -15970,12 +13300,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15994,37 +13321,25 @@ msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Mida de la característica de la pell difusa" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors " -"més alts donaran lloc a característiques més grans." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "La mida base de les característiques de soroll coherent, en mm. Els valors més alts donaran lloc a característiques més grans." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Octaves de soroll de pell difusa" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"El nombre d'octaves de soroll coherent a utilitzar. Els valors més alts " -"augmenten el detall del soroll, però també augmenten el temps de càlcul." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "El nombre d'octaves de soroll coherent a utilitzar. Els valors més alts augmenten el detall del soroll, però també augmenten el temps de càlcul." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistència del soroll de la pell difusa" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. " -"Valors més baixos donaran lloc a un soroll més suau." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "La taxa de decadència per a les octaves més altes del soroll coherent. Valors més baixos donaran lloc a un soroll més suau." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -16036,31 +13351,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -16069,90 +13375,49 @@ msgstr "Filtrar els buits minúsculs" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capes i Perímetres" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"No imprimir l'ompliment de buits amb una longitud inferior al llindar " -"especificat (en mm). Aquesta configuració s'aplica a l'ompliment superior, " -"inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a " -"l'ompliment de buits de paret." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "No imprimir l'ompliment de buits amb una longitud inferior al llindar especificat (en mm). Aquesta configuració s'aplica a l'ompliment superior, inferior i sòlid i, si s'utilitza el generador perimetral clàssic, a l'ompliment de buits de paret." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia " -"irregular i s'ha d'imprimir més lentament" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia irregular i s'ha d'imprimir més lentament" msgid "Precise Z height" msgstr "Alçada Z precisa" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de " -"laminar-lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les " -"altures de capa de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un " -"paràmetre experimental." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Habiliteu-lo per obtenir una alçada z precisa de l'objecte després de laminar-lo. Obtindrà l'alçada precisa de l'objecte ajustant finament les altures de capa de les últimes capes. Tingueu en compte que es tracta d'un paràmetre experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajustament en Arc( Arc fitting )" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Activeu-ho per obtenir un fitxer de codi G que tingui moviments G2 i G3. La " -"tolerància d'ajust és la mateixa que la resolució.\n" +"Activeu-ho per obtenir un fitxer de codi G que tingui moviments G2 i G3. La tolerància d'ajust és la mateixa que la resolució.\n" "\n" -"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. " -"Klipper no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna " -"a dividir-les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la " -"qualitat de la superfície a mesura que els segments de línia es converteixen " -"en arcs pel tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." +"Nota: per a les màquines Klipper, es recomana desactivar aquesta opció. Klipper no es beneficia de les ordres d'arc, ja que el microprogramari torna a dividir-les en segments de línia. Això es tradueix en una reducció de la qualitat de la superfície a mesura que els segments de línia es converteixen en arcs pel tallador i després el microprogramari torna a segments de línia." msgid "Add line number" msgstr "Afegir número de línia" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada " -"línia de Codi-G." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Habiliteu això per afegir el número de línia ( Nx ) al començament de cada línia de Codi-G." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanejar la primera capa" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la " -"qualitat de la primera capa" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Habiliteu-ho per permetre que la càmera de la impressora comprovi la qualitat de la primera capa" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Recuperació per pèrdua d'energia" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Trieu com controlar la recuperació per pèrdua d'energia. Quan s'estableix a " -"Configuració de la impressora, el slicer no emetrà G-code de recuperació per " -"pèrdua d'energia i deixarà la configuració de la impressora sense canvis. " -"Aplicable a impressores amb firmware Bambu Lab o Marlin 2." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Trieu com controlar la recuperació per pèrdua d'energia. Quan s'estableix a Configuració de la impressora, el slicer no emetrà G-code de recuperació per pèrdua d'energia i deixarà la configuració de la impressora sense canvis. Aplicable a impressores amb firmware Bambu Lab o Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configuració de la impressora" @@ -16160,15 +13425,9 @@ msgstr "Configuració de la impressora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipus de broquet" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva " -"del broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" - -msgid "Undefine" -msgstr "Indefinit" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "El material metàl·lic del broquet. Això determina la resistència abrasiva del broquet i quin tipus de filament es pot imprimir" msgid "Hardened steel" msgstr "Acer endurit" @@ -16182,12 +13441,9 @@ msgstr "Carbur de tungstè" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC del Broquet" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del " -"broquet durant el laminat." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "La duresa del broquet. Zero significa que no es comprova la duresa del broquet durant el laminat." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16214,82 +13470,47 @@ msgid "Best object position" msgstr "Millor posició de l'objecte" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la " -"forma del llit." +msgstr "Millor auto posicionament dels objectes a l'interval [0,1] respecte a la forma del llit." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració " -"de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Activeu aquesta opció si la màquina té ventilador auxiliar de refrigeració de peces. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )." #, fuzzy msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici " -"objectiu (podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració " -"infinita per a aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els " -"moviments G1 i G0 (l'ajust d'arc no és compatible).\n" -"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com " -"una mena de \"barrera\").\n" -"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat " -"l'\"únic Codi-G d'inici personalitzat\".\n" +"Inicieu el ventilador aquest nombre de segons abans de l'hora d'inici objectiu (podeu utilitzar fraccions de segons). Assumeix una acceleració infinita per a aquesta estimació de temps i només tindrà en compte els moviments G1 i G0 (l'ajust d'arc no és compatible).\n" +"No mourà les ordres dels ventiladors dels Codi-G personalitzats (actuen com una mena de \"barrera\").\n" +"No mourà les ordres del ventilador al Codi-G d'inici si està activat l'\"únic Codi-G d'inici personalitzat\".\n" "Utilitzeu 0 per desactivar-lo." msgid "Only overhangs" msgstr "Només voladissos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." +msgstr "Només es tindrà en compte el retard per al refredament dels voladissos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Temps d'arrencada del ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat " -"de segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el " -"ventilador de refrigeració.\n" -"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser " -"insuficient per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per " -"aconseguir que el ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" +"Emet una ordre de velocitat màxima del ventilador durant aquesta quantitat de segons abans de reduir-la a la velocitat objectiu per engegar el ventilador de refrigeració.\n" +"Això és útil per a ventiladors en que una baixa potència PWM pot ser insuficient per començar a fer girar el ventilador des d'una parada o per aconseguir que el ventilador s'acceleri més ràpidament.\n" "Poseu-lo a 0 per desactivar-lo." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -16305,15 +13526,15 @@ msgstr "El cost de la impressora per hora" msgid "money/h" msgstr "diners/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Admet Control de temperatura de la cambra" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la " -"temperatura de la cambra\n" +"Aquesta opció està habilitada si la màquina admet el control de la temperatura de la cambra\n" "Comanda de Codi-G: M141 S ( 0-255 )" msgid "Support air filtration" @@ -16339,8 +13560,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impressora modificada de pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si la impressora utilitza pellets en lloc de filaments" +msgstr "Activeu aquesta opció si la impressora utilitza pellets en lloc de filaments" msgid "Support multi bed types" msgstr "Admetre diversos tipus de llits" @@ -16351,17 +13571,8 @@ msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objectes" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilita això per afegir els comentaris al Codi-G, etiquetant moviments " -"d'impressió amb l'objecte al què pertanyen, cosa que és útil per al plugin " -"Octoprint CancelObject. Aquesta configuració NO és compatible amb la " -"configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar " -"en Farciment." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilita això per afegir els comentaris al Codi-G, etiquetant moviments d'impressió amb l'objecte al què pertanyen, cosa que és útil per al plugin Octoprint CancelObject. Aquesta configuració NO és compatible amb la configuració d'Extrusor Únic Multi Material i Netejar en Objecte / Netejar en Farciment." msgid "Exclude objects" msgstr "Excloure objectes" @@ -16372,109 +13583,45 @@ msgstr "Activeu aquesta opció per afegir l'ordre EXCLUDE OBJECT al Codi-G." msgid "Verbose G-code" msgstr "Codi-G detallat" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia " -"explicada per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes " -"addicional del fitxer podria alentir el vostre firmware." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G comentat, amb cada línia explicada per un text descriptiu. Si imprimiu des d'una targeta SD, el pes addicional del fitxer podria alentir el vostre firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinació de farciment" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combinar automàticament el farciment poc dens de diverses capes per imprimir " -"juntes i reduir el temps. El perímetre serà impresa amb l'alçada de la capa " -"original." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Combinar automàticament el farciment poc dens de diverses capes per imprimir juntes i reduir el temps. El perímetre serà impresa amb l'alçada de la capa original." msgid "Infill shift step" msgstr "Pas de desplaçament del farciment" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Aquest paràmetre afegeix un lleuger desplaçament a cada capa de farciment " -"per crear una textura creuada." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Aquest paràmetre afegeix un lleuger desplaçament a cada capa de farciment per crear una textura creuada." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Plantilla de rotació del farciment dispers" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Gira la direcció del farciment dispers per capa utilitzant una plantilla " -"d'angles. Introduïu graus separats per comes (p. ex., '0,30,60,90'). Els " -"angles s'apliquen per ordre per capa i es repeteixen quan la llista acaba. " -"S'admet la sintaxi avançada: '+5' gira +5° cada capa; '+5#5' gira +5° cada 5 " -"capes. Consulteu la Wiki per a més detalls. Quan s'estableix una plantilla, " -"s'ignora la configuració estàndard de direcció del farciment. Nota: alguns " -"patrons de farciment (p. ex., Gyroid) controlen la rotació per ells " -"mateixos; utilitzeu-ho amb cura." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Gira la direcció del farciment dispers per capa utilitzant una plantilla d'angles. Introduïu graus separats per comes (p. ex., '0,30,60,90'). Els angles s'apliquen per ordre per capa i es repeteixen quan la llista acaba. S'admet la sintaxi avançada: '+5' gira +5° cada capa; '+5#5' gira +5° cada 5 capes. Consulteu la Wiki per a més detalls. Quan s'estableix una plantilla, s'ignora la configuració estàndard de direcció del farciment. Nota: alguns patrons de farciment (p. ex., Gyroid) controlen la rotació per ells mateixos; utilitzeu-ho amb cura." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Plantilla de rotació del farciment sòlid" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Aquest paràmetre afegeix una rotació de la direcció del farciment sòlid a " -"cada capa segons la plantilla especificada. La plantilla és una llista " -"d'angles en graus separats per comes, p. ex. '0,90'. El primer angle " -"s'aplica a la primera capa, el segon angle a la segona capa, i així " -"successivament. Si hi ha més capes que angles, els angles es repetiran. " -"Tingueu en compte que no tots els patrons de farciment sòlid admeten la " -"rotació." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Aquest paràmetre afegeix una rotació de la direcció del farciment sòlid a cada capa segons la plantilla especificada. La plantilla és una llista d'angles en graus separats per comes, p. ex. '0,90'. El primer angle s'aplica a la primera capa, el segon angle a la segona capa, i així successivament. Si hi ha més capes que angles, els angles es repetiran. Tingueu en compte que no tots els patrons de farciment sòlid admeten la rotació." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densitat del farciment esquelet" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La part restant del contorn del model després d'eliminar una certa " -"profunditat de la superfície s'anomena esquelet. Aquest paràmetre s'utilitza " -"per ajustar la densitat d'aquesta secció. Quan dues regions tenen la mateixa " -"configuració de farciment dispers però densitats d'esquelet diferents, les " -"seves àrees d'esquelet desenvoluparan seccions superposades. El valor " -"predeterminat és el mateix que la densitat de farciment." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "La part restant del contorn del model després d'eliminar una certa profunditat de la superfície s'anomena esquelet. Aquest paràmetre s'utilitza per ajustar la densitat d'aquesta secció. Quan dues regions tenen la mateixa configuració de farciment dispers però densitats d'esquelet diferents, les seves àrees d'esquelet desenvoluparan seccions superposades. El valor predeterminat és el mateix que la densitat de farciment." msgid "Skin infill density" msgstr "Densitat del farciment de pell" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La porció de la superfície exterior del model dins d'un cert rang de " -"profunditat s'anomena pell. Aquest paràmetre s'utilitza per ajustar la " -"densitat d'aquesta secció. Quan dues regions tenen la mateixa configuració " -"de farciment dispers però densitats de pell diferents, aquesta àrea no es " -"dividirà en dues regions separades. El valor predeterminat és el mateix que " -"la densitat de farciment." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "La porció de la superfície exterior del model dins d'un cert rang de profunditat s'anomena pell. Aquest paràmetre s'utilitza per ajustar la densitat d'aquesta secció. Quan dues regions tenen la mateixa configuració de farciment dispers però densitats de pell diferents, aquesta àrea no es dividirà en dues regions separades. El valor predeterminat és el mateix que la densitat de farciment." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profunditat del farciment de pell" @@ -16486,9 +13633,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profunditat de bloqueig del farciment" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"El paràmetre estableix la profunditat de superposició entre l'interior i la " -"pell." +msgstr "El paràmetre estableix la profunditat de superposició entre l'interior i la pell." msgid "Skin line width" msgstr "Amplada de línia de la pell" @@ -16505,14 +13650,8 @@ msgstr "Ajusteu l'amplada de línia dels camins d'esquelet seleccionats." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Farciment simètric eix Y" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Si el model té dues parts simètriques respecte a l'eix Y i voleu que " -"aquestes parts tinguin textures simètriques, feu clic en aquesta opció en " -"una de les parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Si el model té dues parts simètriques respecte a l'eix Y i voleu que aquestes parts tinguin textures simètriques, feu clic en aquesta opció en una de les parts." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinació de farciment: alçada màxima de la capa" @@ -16520,27 +13659,19 @@ msgstr "Combinació de farciment: alçada màxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Alçada màxima de la capa per a l'ompliment dispers combinat.\n" "\n" -"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una " -"reducció màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la " -"força d'ompliment escassa.\n" +"Establiu-lo a 0 o 100% to utilitzeu el diàmetre del broquet (per a una reducció màxima del temps d'impressió) o un valor de ~80% to maximitzeu la força d'ompliment escassa.\n" "\n" -"El nombre de capes sobre les quals es combina l'emplenament s'obté dividint " -"aquest valor amb l'alçada de la capa i arrodonit al decimal més proper.\n" +"El nombre de capes sobre les quals es combina l'emplenament s'obté dividint aquest valor amb l'alçada de la capa i arrodonit al decimal més proper.\n" "\n" -"Utilitzeu valors absoluts en mm (p. ex. 0,32 mm per a un filtre de 0,4 mm) o " -"valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre " -"del broquet." +"Utilitzeu valors absoluts en mm (p. ex. 0,32 mm per a un filtre de 0,4 mm) o valors % (p. ex. 80%). Aquest valor no ha de ser més gran que el diàmetre del broquet." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Activa la detecció d'acumulació" @@ -16562,47 +13693,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es " -"calcularà sobre el diàmetre del broquet." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia de farciment poc dens intern. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Superposició de farciment/perímetre" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per " -"a una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de " -"farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la " -"potencial sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies " -"superiors rugoses." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "L'àrea de farciment s'amplia lleugerament per superposar-se amb la paret per a una millor unió. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de farciment poc dens. Establiu aquest valor a ~ 10-15% per minimitzar la potencial sobreextrusió i acumulació de material que resulti en superfícies superiors rugoses." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Farciment superposat a paret superior/inferior\"" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se " -"a la paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on " -"l'ompliment superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un " -"bon punt de partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual " -"és relatiu a l'amplada de línia de l'emplenament escàs" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "L'àrea de farciment sòlida superior s'amplia lleugerament per superposar-se a la paret per a una millor unió i per minimitzar l'aparició de forats on l'ompliment superior es troba amb les parets. Un valor de 25-30% is és un bon punt de partida, minimitzant l'aparició de forats. El valor percentual és relatiu a l'amplada de línia de l'emplenament escàs" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocitat de farciment poc dens intern" msgid "Inherits profile" @@ -16614,47 +13724,27 @@ msgstr "Nom del perfil pare" msgid "Interface shells" msgstr "Carcasses d'interfície" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. " -"Això és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials " -"translúcids o material de suport soluble manual" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forçar la generació de carcasses sòlides entre materials/volums adjacents. Això és útil per a impressions de múltiples extrusores amb materials translúcids o material de suport soluble manual" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Amplada màxima d'una regió segmentada. El zero desactiva aquesta funció." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profunditat d'enclavament d'una regió segmentada. S'ignorarà si " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" és zero o si " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" és més gran que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desactiva aquesta funció." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Profunditat d'enclavament d'una regió segmentada. S'ignorarà si \"mmu_segmented_region_max_width\" és zero o si \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" és més gran que \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desactiva aquesta funció." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Utilitzar feixos d'entrellaçament" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Generar una estructura de feixos d'entrellaçament en els llocs on toquen " -"diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment " -"els models impresos en diferents materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Generar una estructura de feixos d'entrellaçament en els llocs on toquen diferents filaments. Això millora l'adherència entre filaments, especialment els models impresos en diferents materials." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Amplada dels feixos d'entrellaçament" @@ -16671,52 +13761,38 @@ msgstr "Orientació de feixos d'entrellaçament." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Capes de feixos d'entrellaçament" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de " -"capes. Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "L'alçada dels feixos de l'estructura entrellaçada. mesurada en nombre de capes. Menys capes és més forta, però més propensa als defectes." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profunditat d'entrellaçament" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"La distància del límit entre filaments per generar una estructura " -"entrellaçada, mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una " -"mala adhesió." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "La distància del límit entre filaments per generar una estructura entrellaçada, mesurada en cel·les. Massa poques cel·les donaran lloc a una mala adhesió." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitació de límits entrellaçats" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures " -"entrellaçades, mesurades en cel·les." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "La distància a l'exterior d'un model on no es generaran estructures entrellaçades, mesurades en cel·les." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Tipus de planxat" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa " -"alçada de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest " -"ajustament controla quina capa s'està planxant." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "El planxat consisteix a utilitzar un flux petit per imprimir a la mateixa alçada de superfície de nou per fer la superfície plana més llisa. Aquest ajustament controla quina capa s'està planxant." msgid "No ironing" msgstr "Sense planxat" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Totes les superfícies superiors" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Només la última superfície superior" #, fuzzy @@ -16729,25 +13805,19 @@ msgstr "Patró de planxat" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "El patró que s'utilitzarà a l'hora de planxar" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de " -"l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a " -"la superfície" +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de l'alçada normal de la capa. Un valor massa alt provoca una sobreextrusió a la superfície" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "La distància entre les línies de planxa" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la " -"meitat del diàmetre del broquet" +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "La distància a mantenir des de les vores. Un valor de 0 l'estableix a la meitat del diàmetre del broquet" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat" msgid "Ironing angle offset" @@ -16798,22 +13868,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de " -"l'aixecament Z." +msgstr "Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de l'aixecament Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code de detecció d'acumulació" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Admet el mode silenciós" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Si la màquina admet el mode silenciós en el qual la màquina utilitza una " -"acceleració més baixa per imprimir" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Si la màquina admet el mode silenciós en el qual la màquina utilitza una acceleració més baixa per imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emissió de límits al Codi-G" @@ -16828,12 +13894,8 @@ msgstr "" "Si està habilitat, els límits de la màquina s'emetran al fitxer de Codi-G.\n" "Aquesta opció s'ignorarà si el tipus de Codi-G està definit com a Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari " -"pot inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi per a la pausa d'impressió. L'usuari pot inserir el Codi-G de pausa al visualitzador de Codi-G." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi personalitzat" @@ -16847,17 +13909,8 @@ msgstr "Activar la compensació de flux per a petites àrees de farciment" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model de Compensació de Flux" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Model de compensació de flux, utilitzat per ajustar el flux per a àrees de " -"farciment petites. El model s'expressa com a parells de valors separats per " -"comes per a la longitud d'extrusió i el factor de correcció de flux. Cada " -"parell és en una línia separada, seguit d'un punt i coma, en el format " -"següent: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Model de compensació de flux, utilitzat per ajustar el flux per a àrees de farciment petites. El model s'expressa com a parells de valors separats per comes per a la longitud d'extrusió i el factor de correcció de flux. Cada parell és en una línia separada, seguit d'un punt i coma, en el format següent: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocitat màxima X" @@ -16935,14 +13988,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Desviació de cruïlla màxima" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Desviació de cruïlla màxima (M205 J, s'aplica només si JD > 0 per a firmware " -"Marlin\n" -"Si la vostra impressora Marlin 2 utilitza el Jerk clàssic, establiu aquest " -"valor a 0.)" +"Desviació de cruïlla màxima (M205 J, s'aplica només si JD > 0 per a firmware Marlin\n" +"Si la vostra impressora Marlin 2 utilitza el Jerk clàssic, establiu aquest valor a 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocitat mínima d'extrusió" @@ -16972,19 +14022,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Màxima acceleració de desplaçament" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" +msgstr "Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "Evitació de ressonància" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Reduint la velocitat de la paret exterior per evitar la zona de ressonància " -"de la impressora, s'eviten les ondulacions a la superfície del model.\n" +"Reduint la velocitat de la paret exterior per evitar la zona de ressonància de la impressora, s'eviten les ondulacions a la superfície del model.\n" "Desactiveu aquesta opció quan proveu el ringing." msgid "Min" @@ -17017,40 +14064,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -17060,7 +14107,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -17081,79 +14128,42 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan " -"s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat " -"màxima del ventilador de refrigeració de peça" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "La velocitat del ventilador de refrigeració de peça es pot augmentar quan s'habilita la refrigeració automàtica. Aquesta és la limitació de velocitat màxima del ventilador de refrigeració de peça" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"L'alçada de capa imprimible més alta per a l'extrusor. S'utilitza per " -"limitar l'alçada màxima de capa quan s'activa l'alçada de capa adaptativa." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "L'alçada de capa imprimible més alta per a l'extrusor. S'utilitza per limitar l'alçada màxima de capa quan s'activa l'alçada de capa adaptativa." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Aquest paràmetre suavitza els canvis sobtats de velocitat d'extrusió que es " -"produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux " -"( alta velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor " -"velocitat/amplada més petita ) i viceversa.\n" +"Aquest paràmetre suavitza els canvis sobtats de velocitat d'extrusió que es produeixen quan la impressora passa d'imprimir una extrusió d'alt flux ( alta velocitat/amplada més gran ) a una extrusió de menor flux ( menor velocitat/amplada més petita ) i viceversa.\n" "\n" -"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s " -"pot canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten " -"canvis de velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de " -"velocitat més ràpides.\n" +"Defineix la velocitat màxima a la qual el flux volumètric extruït en mm³/s pot canviar amb el temps. Els valors més alts signifiquen que es permeten canvis de velocitat d'extrusió més alts, cosa que resulta en transicions de velocitat més ràpides.\n" "\n" "Un valor 0 desactiva la característica.\n" "\n" -"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com " -"Bambu Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant " -"això, pot proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les " -"velocitats de les característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha " -"desacceleracions agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es " -"recomana un valor elevat d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un " -"suavitzat suficient per ajudar a avançar la pressió a aconseguir una " -"transició de flux més suau.\n" +"Per a una impressora d'extrusió directa d'alta velocitat i alt flux ( com Bambu Lab o Voron ) aquest valor normalment no és necessari. No obstant això, pot proporcionar algun benefici marginal en certs casos en què les velocitats de les característiques varien molt. Per exemple, quan hi ha desacceleracions agressives a causa dels voladissos. En aquests casos es recomana un valor elevat d'uns 300-350 mm³/s², ja que això permet un suavitzat suficient per ajudar a avançar la pressió a aconseguir una transició de flux més suau.\n" "\n" -"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha " -"d'establir molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida " -"per als extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" +"Per a impressores més lentes sense Avanç de Pressió, el valor s'ha d'establir molt més baix. Un valor de 10-15 mm³/s² és un bon punt de partida per als extrusors d'extrusió directa i 5-10 mm³/s² per al tipus Bowden.\n" "\n" -"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa " -"slicer.\n" +"Aquesta característica es coneix com a Equalitzador de Pressió a Prusa slicer.\n" "\n" "Nota: aquest paràmetre desactiva l'Ajustament en Arc( arc fitting )." @@ -17165,55 +14175,33 @@ msgstr "Longitud del segment de suavitzat" #, fuzzy msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Un valor més baix produeix transicions de velocitat d'extrusió més suaus. " -"Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més " -"gran i més instruccions per processar la impressora.\n" +"Un valor més baix produeix transicions de velocitat d'extrusió més suaus. Tanmateix, això dóna com a resultat un fitxer Codi-G significativament més gran i més instruccions per processar la impressora.\n" "\n" -"El valor predeterminat de 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la " -"impressora està tartamudeig, augmenta aquest valor per reduir el nombre " -"d'ajustaments fets.\n" +"El valor predeterminat de 3 funciona bé en la majoria dels casos. Si la impressora està tartamudeig, augmenta aquest valor per reduir el nombre d'ajustaments fets.\n" "\n" "Valors permesos: 0,5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar només a funcions externes" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Aplica el suavitzat de velocitat d'extrusió només en perímetres externs i " -"voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les " -"transicions de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament " -"sense afectar la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles " -"per l'usuari." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Aplica el suavitzat de velocitat d'extrusió només en perímetres externs i voladissos. Això pot ajudar a reduir els artefactes a causa de les transicions de velocitat pronunciades en els voladissos visibles externament sense afectar la velocitat d'impressió de les funcions que no seran visibles per l'usuari." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocitat mínima per al ventilador de refrigeració de peces" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocitat del ventilador auxiliar de refrigeració de peces. El ventilador " -"auxiliar funcionarà a aquesta velocitat durant la impressió, excepte les " -"primeres capes que es defineixen sense capes de refrigeració.\n" -"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar " -"aquesta funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" +"Velocitat del ventilador auxiliar de refrigeració de peces. El ventilador auxiliar funcionarà a aquesta velocitat durant la impressió, excepte les primeres capes que es defineixen sense capes de refrigeració.\n" +"Activeu auxiliary_fan a la configuració de la impressora per utilitzar aquesta funció. Comanda de Codi-G: M106 P2 S ( 0-255 )" msgid "For the first" msgstr "" @@ -17222,35 +14210,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " -"limitar l'alçada mínima de capa quan s'activa l'alçada de capa adaptativa." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per limitar l'alçada mínima de capa quan s'activa l'alçada de capa adaptativa." msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per " -"intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un " -"millor refredament de la capa\" està habilitat." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "La velocitat mínima d'impressió a la qual la impressora disminuirà per intentar mantenir el temps mínim de capa anterior, quan \"alentir per a un millor refredament de la capa\" està habilitat." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diàmetre del broquet" @@ -17258,158 +14232,101 @@ msgstr "Diàmetre del broquet" msgid "Configuration notes" msgstr "Notes de configuració" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-" -"G com a comentaris." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Podeu posar les vostres notes personals aquí. Aquest text s'afegirà al Codi-G com a comentaris." msgid "Host Type" msgstr "Tipus d'amfitrió( host )" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) " -"d'impressora. Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer pot carregar fitxers de Codi-G a un amfitrió( host ) d'impressora. Aquest camp ha de contenir el tipus d'amfitrió( host )." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volum del broquet" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volum del broquet entre la talladora i l'extrem del broquet" msgid "Cooling tube position" msgstr "Posició del tub de refrigeració" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." +msgstr "Distància des del centre del tub de refredament a la punta de l'extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tub de refredament" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tub de refredament per limitar l'espai per a moviments de " -"refredament dins del mateix." +msgstr "Longitud del tub de refredament per limitar l'espai per a moviments de refredament dins del mateix." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Alt corrent d'extrusió durant el canvi de filament" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Pot ser beneficiós augmentar el corrent del motor de l'extrusor durant la " -"seqüència d'intercanvi de filaments per permetre velocitats d'alimentació de " -"Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es " -"carrega un filament amb una punta amb forma lletja." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Pot ser beneficiós augmentar el corrent del motor de l'extrusor durant la seqüència d'intercanvi de filaments per permetre velocitats d'alimentació de Moldejat de Punta( Ramming ) ràpides i superar la resistència quan es carrega un filament amb una punta amb forma lletja." msgid "Filament parking position" msgstr "Posició d'aturada de filament" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està " -"aturat quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware " -"de la impressora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distància de la punta de l'extrusor des de la posició on el filament està aturat quan es descarrega. Això hauria de coincidir amb el valor al firmware de la impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distància de càrrega addicional" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la " -"posició d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet " -"servir durant la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és " -"negatiu, el moviment de càrrega és més curt que el de baixada." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Quan s'estableix a zero, la distància que el filament es mou des de la posició d'aturada durant la càrrega és exactament la mateixa que s'ha fet servir durant la descàrrega. Quan és positiu, es carrega més lluny, si és negatiu, el moviment de càrrega és més curt que el de baixada." msgid "Start end points" msgstr "Punts d'inici i final" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Els punts d'inici i final, que és des de la zona de tall fins a la galleda " -"d'escombraries." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "Els punts d'inici i final, que és des de la zona de tall fins a la galleda d'escombraries." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduir la retracció de farciment" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això " -"vol dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de " -"retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que " -"el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "No retrau quan el desplaçament està totalment a la zona de farciment. Això vol dir que l'oozing( goteig ) queda amagat. Això pot reduir els temps de retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per " -"evitar degoteig." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Aquesta opció farà baixar la temperatura de les extrusores inactives per evitar degoteig." msgid "Filename format" msgstr "Format del nom del fitxer" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "L'usuari pot definir el nom del fitxer del projecte quan exporta" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Fer voladissos imprimibles( sense suports )" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." +msgstr "Modifica la geometria per imprimir voladissos sense material de suport." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Fer voladissos imprimibles - Angle màxim( Sense suports )" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més " -"pronunciats.90 ° no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol " -"voladís, mentre que 0 substituirà tots els voladissos per material cònic." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Angle màxim dels voladissos per fer imprimibles voladissos més pronunciats.90 ° no canviarà el model en absolut i permetrà qualsevol voladís, mentre que 0 substituirà tots els voladissos per material cònic." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Fer voladissos imprimibles - Zona de forats( Sense suports )" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material " -"cònic. Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Àrea màxima d'un forat a la base del model abans que s'ompli amb material cònic. Un valor de 0 omplirà tots els forats de la base del model." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detectar voladís de perímetre" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detectar el percentatge de voladís en relació amb l'amplada de la línia i " -"utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, " -"s'utilitza la velocitat de pont." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Detectar el percentatge de voladís en relació amb l'amplada de la línia i utilitzar una velocitat diferent per imprimir. Per al voladís del 100%%, s'utilitza la velocitat de pont." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17427,61 +14344,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia del perímetre interior. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocitat del perímetre interior" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Nombre de perímetres de cada capa" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetre addicional alternant" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. " -"D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, " -"donant lloc a impressions més fortes.\n" +"Aquest ajustament afegeix un perímetre addicional a totes les altres capes. D'aquesta manera, el farciment s'encaixa verticalment entre les parets, donant lloc a impressions més fortes.\n" "\n" -"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el " -"gruix de la carcassa vertical'.\n" +"Quan aquesta opció està habilitada, cal desactivar l'opció 'Assegurar el gruix de la carcassa vertical'.\n" "\n" -"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja " -"que hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." +"No es recomana l'ús de farciment de Llampec juntament amb aquesta opció, ja que hi ha un farciment limitat per ancorar els perímetres addicionals." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si voleu processar el Codi-G de sortida a través de scripts personalitzats, " -"simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos " -"scripts amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al " -"fitxer Codi-G com a primer argument, i poden accedir als paràmetres de " -"configuració d'OrcaSlicer llegint variables d'entorn." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si voleu processar el Codi-G de sortida a través de scripts personalitzats, simplement enumereu les vostres rutes absolutes aquí. Separeu diversos scripts amb punt i coma. Als scripts se'ls passarà la ruta absoluta al fitxer Codi-G com a primer argument, i poden accedir als paràmetres de configuració d'OrcaSlicer llegint variables d'entorn." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -17502,113 +14398,82 @@ msgstr "Model d'impressora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distància Z de contacte de la Vora d'Adherència" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Espai Z entre la vora d'Adherència i l'objecte. Si la distància Z superior " -"del suport és 0, aquest valor s'ignora i l'objecte s'imprimeix en contacte " -"directe amb la vora d'Adherència (sense espai)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Espai Z entre la vora d'Adherència i l'objecte. Si la distància Z superior del suport és 0, aquest valor s'ignora i l'objecte s'imprimeix en contacte directe amb la vora d'Adherència (sense espai)." msgid "Raft expansion" msgstr "Expansió de la Vora d'Adherència" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Expandir totes les capes de Vora d'Adherència en el pla XY" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Densitat de la primera capa" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densitat de la primera Vora d'Adherència o capa de suport" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Expansió de la primera capa" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar " -"l'adherència de la placa d'impressió" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Expandir la primera Vora d'Adherència o capa de suport per millorar l'adherència de la placa d'impressió" msgid "Raft layers" msgstr "Capes de Vora d'Adherència" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar " -"aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "L'objecte serà elevat per aquest nombre de capes de suport. Utilitzar aquesta funció per evitar deformacions( warping ) quan imprimiu ABS" #, fuzzy -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"El camí del codi G es genera després de simplificar el contorn del model per " -"evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit " -"significa una resolució més alta i més temps per tallar." +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "El camí del codi G es genera després de simplificar el contorn del model per evitar massa punts i línies gcode al fitxer Codi-G. Un valor més petit significa una resolució més alta i més temps per tallar." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Llindar de distància de desplaçament" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Només s'activa la retracció quan la distància de desplaçament és superior a " -"aquest llindar" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Només s'activa la retracció quan la distància de desplaçament és superior a aquest llindar" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantitat de retracció abans de netejar" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la " -"longitud de retracció" +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "La longitud de retracció ràpida abans de la neteja, en relació amb la longitud de retracció" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Retracció quan canvia de capa" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forçar una retracció quan canvia de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de Retracció" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Una certa quantitat de material a l'extrusor es retira per evitar el " -"degoteig durant desplaçaments llargs. Establiu a zero per desactivar la " -"retracció." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Una certa quantitat de material a l'extrusor es retira per evitar el degoteig durant desplaçaments llargs. Establiu a zero per desactivar la retracció." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retracció llarga quan es talla (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Característica experimental: Retreure i tallar el filament a més distància " -"durant els canvis per minimitzar la purga. Tot i que això redueix " -"significativament el flux, també pot augmentar el risc d'obstruccions del " -"broquet o altres problemes d'impressió." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Característica experimental: Retreure i tallar el filament a més distància durant els canvis per minimitzar la purga. Tot i que això redueix significativament el flux, també pot augmentar el risc d'obstruccions del broquet o altres problemes d'impressió." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distància de retracció quan es talla" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Característica experimental: Longitud de retracció abans de tallar durant el " -"canvi de filament" +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Característica experimental: Longitud de retracció abans de tallar durant el canvi de filament" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Retracció llarga al canviar d'extrusor" @@ -17619,36 +14484,21 @@ msgstr "Distància de retracció al canviar d'extrusor" msgid "Z-hop height" msgstr "Alçada Z-hop" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear " -"espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi " -"la impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z " -"pot evitar l'aparició de fils" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Cade vegada que es fa una retracció, s'aixeca una mica el broquet per crear espai lliure entre el broquet i la impressió. Evita que el broquet colpegi la impressió en els desplaçaments. L'ús de la línia espiral per aixecar z pot evitar l'aparició de fils" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Límit inferior de salt en Z" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i " -"estigui per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "El salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre d'aquest valor i estigui per sota del paràmetre: \"Límit superior de salt en Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Límit superior de salt en Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Si aquest valor és positiu, el salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per " -"sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota " -"d'aquest valor." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Si aquest valor és positiu, el salt en Z només s'aplicarà quan Z estigui per sobre del paràmetre: \"Límit inferior de salt en Z\" i estigui per sota d'aquest valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipus de salt en Z" @@ -17665,42 +14515,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Angle de viatge" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Angle de viatge per al tipus Salt en Z de Pendent i Espiral. Si l'establiu a " -"90°, es produeix un Aixecament Normal." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Angle de viatge per al tipus Salt en Z de Pendent i Espiral. Si l'establiu a 90°, es produeix un Aixecament Normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Només aixecar Z per sobre" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si establiu un valor positiu, Z només tindrà lloc per sobre de la Z absoluta " -"especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si establiu un valor positiu, Z només tindrà lloc per sobre de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Només aixecar Z per sota" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si establiu un valor positiu, Z només tindrà lloc per sota de la Z absoluta " -"especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si establiu un valor positiu, Z només tindrà lloc per sota de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "A les superfícies" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per " -"la configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forçar el comportament de salt en Z. Aquest ajustament es veu afectada per la configuració anterior ( Només aixecar Z per sobre/per sota )." msgid "All Surfaces" msgstr "Totes les superfícies" @@ -17723,47 +14557,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud addicional en reiniciar" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor " -"introduirà una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament " -"es necessita." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Quan la retracció es compensa després d'un desplaçament, l'extrusor introduirà una quantitat addicional de filament. Aquest ajustament rarament es necessita." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor " -"introduirà una quantitat addicional de filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Quan la retracció es compensa després d'un canvi d'eina, l'extrusor introduirà una quantitat addicional de filament." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Velocitat de retracció" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocitat per retirar el filament del broquet." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocitat de detracció" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Velocitat per recarregar el filament al broquet. Zero significa la mateixa " -"velocitat de retracció." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Velocitat per recarregar el filament al broquet. Zero significa la mateixa velocitat de retracció." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utilitza la retracció del firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el " -"firmware gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més " -"recents de Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Aquest ajustament experimental utilitza comandes G10 i G11 perquè el firmware gestioni la retracció. Això només té suport en les versions més recents de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra les marques de calibratge automàtic" @@ -17771,16 +14589,14 @@ msgstr "Mostra les marques de calibratge automàtic" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar el temps d'impressió restant" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al " -"Codi-G final." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Desactivar la generació del M73: establir el temps d'impressió restant al Codi-G final." msgid "Seam position" msgstr "Posició de la costura" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "La posició inicial per imprimir cada capa del perímetre exterior" msgid "Nearest" @@ -17798,121 +14614,69 @@ msgstr "Aleatori" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costures interiors esglaonades" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en " -"funció de la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Aquesta opció fa que les costures interiors es desplacin cap enrere en funció de la seva profunditat, formant un patró en ziga-zaga." msgid "Seam gap" msgstr "Espai entre costures" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Per reduir la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, el " -"bucle s'interromp i s'escurça en una quantitat especificada.\n" -"Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge del " -"diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és " -"del 10%." +"Per reduir la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, el bucle s'interromp i s'escurça en una quantitat especificada.\n" +"Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge del diàmetre actual de l'extrusora. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Unió en Bisell de costura( beta )" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i " -"augmentar la resistència de les costures." +msgstr "Utilitzeu Unió en Bisell per minimitzar la visibilitat de la costura i augmentar la resistència de les costures." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unió en Bisell condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplicar Unions en Bisell només per suavitzar perímetres on les costures " -"tradicionals no ocultin eficaçment les costures a les cantonades afilades." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplicar Unions en Bisell només per suavitzar perímetres on les costures tradicionals no ocultin eficaçment les costures a les cantonades afilades." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Llindar d'angle condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Aquesta opció estableix l'angle llindar per aplicar una Unió en Bisell " -"condicional.\n" -"Si l'angle màxim dins del bucle perimetral supera aquest valor (que indica " -"l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El " -"valor per defecte és de 155°." +"Aquesta opció estableix l'angle llindar per aplicar una Unió en Bisell condicional.\n" +"Si l'angle màxim dins del bucle perimetral supera aquest valor (que indica l'absència de cantonades afilades), s'utilitzarà una Unió en Bisell. El valor per defecte és de 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Llindar d'angle condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Aquesta opció determina el llindar de voladís per a l'aplicació de costures " -"d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a " -"aquest llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar " -"per defecte s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de " -"consideracions de rendiment, s'estima el grau de voladís." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Aquesta opció determina el llindar de voladís per a l'aplicació de costures d'Unió en Bisell. Si la porció no suportada del perímetre és inferior a aquest llindar, s'aplicaran costures de juntes d'Unió en Bisell. El llindar per defecte s'estableix en 40% de l'amplada del perímetre extern. A causa de consideracions de rendiment, s'estima el grau de voladís." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocitat d'Unió en Bisell" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Aquesta opció estableix la velocitat d'impressió de les Unions en Bisell. Es " -"recomana imprimir Unions en Bisell a velocitat lenta (menys de 100 mm / s). " -"També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" " -"si la velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels " -"perímetres exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és " -"superior a la velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora " -"predeterminarà la més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a " -"percentatge (per exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la " -"velocitat del perímetre exterior o interior respectiva. El valor per defecte " -"s'estableix al 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Aquesta opció estableix la velocitat d'impressió de les Unions en Bisell. Es recomana imprimir Unions en Bisell a velocitat lenta (menys de 100 mm / s). També és recomanable habilitar el \"suavitzat de la velocitat d'extrusió\" si la velocitat establerta varia significativament de la velocitat dels perímetres exteriors o interiors. Si la velocitat especificada aquí és superior a la velocitat dels perímetres exteriors o interiors, la impressora predeterminarà la més lenta de les dues velocitats. Quan s'especifica com a percentatge (per exemple, 80%), la velocitat es calcula en funció de la velocitat del perímetre exterior o interior respectiva. El valor per defecte s'estableix al 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relació de flux de l'Unió en Bisell" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." +msgstr "Aquest factor afecta la quantitat de material per a les Unions en Bisell." msgid "Scarf start height" msgstr "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Alçada d'inici de l'Unió en Bisell.\n" -"Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge de " -"l'alçada actual de la capa. El valor per defecte d'aquest paràmetre és 0." +"Aquesta quantitat es pot especificar en mil·límetres o en percentatge de l'alçada actual de la capa. El valor per defecte d'aquest paràmetre és 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Unió en Bisell al voltant de tota la paret" @@ -17923,12 +14687,8 @@ msgstr "L'Unió en Bisell s'estén a tota la longitud de la paret." msgid "Scarf length" msgstr "Longitud de l'Unió en Bisell" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de l'Unió en Bisell. Establir aquest paràmetre a zero desactiva " -"efectivament l'Unió en Bisell." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longitud de l'Unió en Bisell. Establir aquest paràmetre a zero desactiva efectivament l'Unió en Bisell." msgid "Scarf steps" msgstr "Passos de l'Unió en Bisell" @@ -17945,123 +14705,70 @@ msgstr "Utilitzar també l'Unió en Bisell per a les parets interiors." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció " -"d'extrusió actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja " -"immediatament després d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la " -"velocitat d'extrusió del perímetre exterior per a l'acció de neteja." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocitat de neteja està determinada per la velocitat de l'acció d'extrusió actual, per exemple. Si s'executa una acció de neteja immediatament després d'una extrusió de perímetre exterior, s'utilitzarà la velocitat d'extrusió del perímetre exterior per a l'acció de neteja." msgid "Wipe on loops" msgstr "Neteja en bucles" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Per minimitzar la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, " -"s'executa un petit moviment cap a l'interior abans que l'extrusora surti del " -"bucle." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Per minimitzar la visibilitat de la costura en una extrusió de bucle tancat, s'executa un petit moviment cap a l'interior abans que l'extrusora surti del bucle." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Netejar abans del bucle extern" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Per minimitzar la visibilitat d'una possible sobreextrusió a l'inici d'un " -"perímetre extern quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament " -"a l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, " -"qualsevol potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" +"Per minimitzar la visibilitat d'una possible sobreextrusió a l'inici d'un perímetre extern quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/interior o interior/exterior/interior, la retirada es realitza lleugerament a l'interior des de l'inici del perímetre extern. D'aquesta manera, qualsevol potencial sobre extrusió s'amaga de la superfície exterior.\n" "\n" -"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/" -"interior o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més " -"probable que s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un " -"moviment de retirada." +"Això és útil quan s'imprimeix amb l'ordre d'impressió de paret exterior/interior o interior/exterior/interior, ja que en aquests modes és més probable que s'imprimeixi un perímetre extern immediatament després d'un moviment de retirada." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La velocitat de neteja està determinada per l'ajustament de velocitat " -"especificada en aquesta configuració. Si el valor s'expressa en percentatge " -"( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat " -"de desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del " -"80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "La velocitat de neteja està determinada per l'ajustament de velocitat especificada en aquesta configuració. Si el valor s'expressa en percentatge ( per exemple, 80% ), es calcularà en funció de la configuració de velocitat de desplaçament anterior. El valor predeterminat d'aquest paràmetre és del 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distància de la faldilla" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distància de la faldilla a la Vora d'Adherència o a l'objecte" msgid "Skirt start point" msgstr "Punt d'inici de la faldilla" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és " -"la posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un " -"angle positiu." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Angle des del centre de l'objecte fins al punt inicial de la falda. Zero és la posició més correcta, en sentit contrari a les agulles del rellotge és un angle positiu." msgid "Skirt height" msgstr "Alçada de la faldilla" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Quantes capes de faldilla. Normalment només una capa" msgid "Single loop after first layer" msgstr "Un sol bucle després de la primera capa" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Limita els bucles de la faldilla/escudo protector a una paret després de la " -"primera capa. Això és útil, ocasionalment, per estalviar filament però pot " -"causar deformació o esquerdes a la faldilla/escudo protector." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Limita els bucles de la faldilla/escudo protector a una paret després de la primera capa. Això és útil, ocasionalment, per estalviar filament però pot causar deformació o esquerdes a la faldilla/escudo protector." msgid "Draft shield" msgstr "Escut contra corrents d'aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas " -"contrari, s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" -"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància " -"de la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot " -"creuar amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la " -"faldilla.\n" +"Activat = la faldilla és tan alta com l'objecte imprès més alt. En cas contrari, s'utilitza \"Alçada de la faldilla\".\n" +"Nota: amb l'escut de corrent actiu, la faldilla s'imprimirà a una distància de la faldilla de l'objecte. Per tant, si les vores estan actives, es pot creuar amb elles. Per evitar-ho, augmenta el valor de la distància de la faldilla.\n" msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -18069,12 +14776,8 @@ msgstr "Habilitat" msgid "Skirt type" msgstr "Tipus de faldilla" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinat: faldilla única per a tots els objectes, Per objecte: faldilla " -"d'objecte individual." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Combinat: faldilla única per a tots els objectes, Per objecte: faldilla d'objecte individual." msgid "Per object" msgstr "Escalat per objecte" @@ -18082,57 +14785,39 @@ msgstr "Escalat per objecte" msgid "Skirt loops" msgstr "Voltes de la faldilla" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgstr "Nombre de voltes per a la faldilla. Zero significa faldilla desactivada" msgid "Skirt speed" msgstr "Velocitat de la faldilla" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocitat de la faldilla, en mm/s. Zero significa utilitzar la velocitat " -"predeterminada d'extrusió de capa." +msgstr "Velocitat de la faldilla, en mm/s. Zero significa utilitzar la velocitat predeterminada d'extrusió de capa." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima d'extrusió de la faldilla" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. Zero " -"significa que aquesta funció està desactivada.\n" +"Longitud mínima d'extrusió del filament en mm en imprimir la faldilla. Zero significa que aquesta funció està desactivada.\n" "\n" -"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està " -"configurada per imprimir sense una línia principal.\n" -"El nombre final de bucles no es té en compte en organitzar o validar la " -"distància dels objectes. Augmenteu el nombre de bucle en aquest cas." +"Utilitzar un valor diferent de zero és útil si la impressora està configurada per imprimir sense una línia principal.\n" +"El nombre final de bucles no es té en compte en organitzar o validar la distància dels objectes. Augmenteu el nombre de bucle en aquest cas." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps " -"estimat de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor " -"refredament d'aquestes capes." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "La velocitat d'impressió en el Codi-G exportat s'alentirà, quan el temps estimat de capa sigui més curt que aquest valor, per obtenir un millor refredament d'aquestes capes." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Llindar mínim de farciment poc dens" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar " -"serà substituït per un farciment sòlid intern" +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "L'àrea de farciment poc dens que sigui més petita que el valor del llindar serà substituït per un farciment sòlid intern" msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18149,94 +14834,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de farciment sòlid intern. Si s'expressa en %, es calcularà " -"sobre el diàmetre del broquet." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia de farciment sòlid intern. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix " -"un model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors " -"sòlides. El model generat final no té costura" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "L'espiralització suavitza els moviments z del contorn exterior. I converteix un model sòlid en una sola impressió de perímetre amb capes inferiors sòlides. El model generat final no té costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavitzar l'Espiral" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"L'espiral suau suavitza també els moviments X i Y, donant lloc a cap costura " -"visible, fins i tot en les direccions XY a les parets que no són verticals" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "L'espiral suau suavitza també els moviments X i Y, donant lloc a cap costura visible, fins i tot en les direccions XY a les parets que no són verticals" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavitzat màxim XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral " -"suau. Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Distància màxima per moure punts en XY per intentar aconseguir una espiral suau. Si s'expressa com a %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Relació de flux d'inici en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última " -"capa inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la " -"relació de flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns " -"casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Estableix la relació de flux inicial mentre es fa la transició de l'última capa inferior a l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 0% to 100% d en el primer bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió a l'inici de l'espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Relació de flux de finalització en Espiral" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. " -"Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to " -"0% d en l'últim bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió " -"al final de l'espiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Estableix la relació de flux d'acabat mentre finalitza l'espiral. Normalment, la transició en espiral escala la relació de flux des de 100% to 0% d en l'últim bucle, cosa que en alguns casos pot provocar una subextrusió al final de l'espiral." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse " -"per a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània " -"amb la càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un " -"vídeo timelapse quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode " -"suau, el capçal d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir " -"cada capa i, a continuació, farà una instantània. Com que el filament fos " -"pot sortir del broquet durant el procés de fer una instantània, cal una " -"Torre de Purga per al mode suau per netejar el broquet." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Si se selecciona el mode suau o tradicional, es generarà un vídeo timelapse per a cada impressió. Després d'imprimir cada capa, es fa una instantània amb la càmera de la cambra. Totes aquestes instantànies s'uneixen en un vídeo timelapse quan es completa la impressió. Si se selecciona el mode suau, el capçal d'impressió es mourà a la rampa d'excés després d'imprimir cada capa i, a continuació, farà una instantània. Com que el filament fos pot sortir del broquet durant el procés de fer una instantània, cal una Torre de Purga per al mode suau per netejar el broquet." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -18245,14 +14883,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Variació de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El " -"valor no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament " -"s'estableix en un valor diferent de zero." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Diferència de temperatura a aplicar quan una extrusora no està activa. El valor no s'utilitza quan 'idle_temperature' a la configuració del filament s'estableix en un valor diferent de zero." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18260,46 +14892,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Temps de preescalfament" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar " -"la següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració " -"especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà " -"una ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Per reduir el temps d'espera després del canvi d'eina, Orca pot preescalfar la següent eina mentre l'eina actual encara està en ús. Aquesta configuració especifica el temps en segons per preescalfar la següent eina. Orca inserirà una ordre M104 per preescalfar l'eina amb antelació." msgid "Preheat steps" msgstr "Passos de preescalfament" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Inseriu diverses ordres de preescalfament (p. ex., M104.1). Només útil per a " -"Prusa XL. Per a altres impressores, poseu-la a 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Inseriu diverses ordres de preescalfament (p. ex., M104.1). Només útil per a Prusa XL. Per a altres impressores, poseu-la a 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code escrit al començament del fitxer de sortida, abans de qualsevol altre " -"contingut. Útil per afegir metadades que el firmware de la impressora " -"llegeix de les primeres línies del fitxer (p. ex. temps d'impressió estimat, " -"ús de filament). Admet espais reservats com {print_time_sec} i " -"{used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code escrit al començament del fitxer de sortida, abans de qualsevol altre contingut. Útil per afegir metadades que el firmware de la impressora llegeix de les primeres línies del fitxer (p. ex. temps d'impressió estimat, ús de filament). Admet espais reservats com {print_time_sec} i {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Codi-G inicial" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Codi-G inicial quan comença tota la impressió" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Codi-G inicial quan comença la impressió d'aquest filament" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18311,32 +14924,14 @@ msgstr "Utilitza un sol broquet per imprimir multifilament" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Canvi manual de filament" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de " -"Filament només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina " -"( per exemple, T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la " -"impressió manual multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció " -"de canvi manual de filament." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Activeu aquesta opció per ometre el Codi-G Personalitzat de Canvi de Filament només al començament de la impressió. La comanda de canvi d'eina ( per exemple, T0 ) s'ometrà durant tota la impressió. Això és útil per a la impressió manual multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció de canvi manual de filament." msgid "Wipe tower type" msgstr "Tipus de torre de purga" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Trieu la implementació de la torre de purga per a impressions multi-" -"material. El Tipus 1 es recomana per a impressores Bambu i Qidi amb tallador " -"de filament. El Tipus 2 ofereix millor compatibilitat amb impressores multi-" -"eina i MMU i proporciona una compatibilitat general millor." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Trieu la implementació de la torre de purga per a impressions multi-material. El Tipus 1 es recomana per a impressores Bambu i Qidi amb tallador de filament. El Tipus 2 ofereix millor compatibilitat amb impressores multi-eina i MMU i proporciona una compatibilitat general millor." msgid "Type 1" msgstr "Tipus 1" @@ -18356,62 +14951,32 @@ msgstr "Activa l'empenta del filament" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sense capes poc denses( beta )" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Si està habilitat, la Torre de Purga no s'imprimeix en capes sense canvis " -"d'eina. En capes amb canvi d'eina, l'extrusor es desplaçarà cap avall per " -"imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi " -"hagi col·lisió amb la impressió." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Si està habilitat, la Torre de Purga no s'imprimeix en capes sense canvis d'eina. En capes amb canvi d'eina, l'extrusor es desplaçarà cap avall per imprimir la Torre de Purga. L'usuari és responsable de garantir que no hi hagi col·lisió amb la impressió." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar tots els extrusors d'impressió" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Si està habilitat, tots els extrusors d'impressió seran purgats a la vora " -"frontal del llit d'impressió al començament de la impressió." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Si està habilitat, tots els extrusors d'impressió seran purgats a la vora frontal del llit d'impressió al començament de la impressió." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radi de tancament dels buits en laminar" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits " -"s'omplen durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament " -"de buits pot reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable " -"mantenir aquest valor raonablement baix." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Les esquerdes de menys de dues vegades el radi de tancament de buits s'omplen durant el laminat de la malla triangular. L'operació de tancament de buits pot reduir la resolució de la impressió, per tant, és aconsellable mantenir aquest valor raonablement baix." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de laminat" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilitzeu \"Parell-imparell\" per als models d'avió 3DLabPrint. Utilitzeu " -"\"Tancar forats\" per tancar tots els forats del model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilitzeu \"Parell-imparell\" per als models d'avió 3DLabPrint. Utilitzeu \"Tancar forats\" per tancar tots els forats del model." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -18425,31 +14990,18 @@ msgstr "Tancar els forats" msgid "Z offset" msgstr "Separació Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Aquest valor serà sumat ( o restat ) de totes les coordenades Z al Codi-G de " -"sortida. S'usa per compensar una mala posició del final de carrera Z: per " -"exemple, si el teu final de carrera deixa el broquet a 0.3mm de la placa " -"d'impressió, ajusta'l a -0.3 ( o repara el final de carrera )." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Aquest valor serà sumat ( o restat ) de totes les coordenades Z al Codi-G de sortida. S'usa per compensar una mala posició del final de carrera Z: per exemple, si el teu final de carrera deixa el broquet a 0.3mm de la placa d'impressió, ajusta'l a -0.3 ( o repara el final de carrera )." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar suports" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Habilitar la generació de suports." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (automàtic) i Arbre (automàtic) s'utilitzen per generar suport " -"automàticament. Si se selecciona Normal (manual) o Arbre (manual), només es " -"generen els aplicadors de suport" +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normal (automàtic) i Arbre (automàtic) s'utilitzen per generar suport automàticament. Si se selecciona Normal (manual) o Arbre (manual), només es generen els aplicadors de suport" msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (automàtic)" @@ -18458,7 +15010,7 @@ msgid "Tree (auto)" msgstr "Arbre (automàtic)" msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manual)" +msgstr "" msgid "Tree (manual)" msgstr "Arbre (manual)" @@ -18466,7 +15018,8 @@ msgstr "Arbre (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distància suport/objecte a XY" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport" msgid "Support/object first layer gap" @@ -18479,25 +15032,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Angle del patró" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla " -"horitzontal." +msgstr "Utilitzeu aquest paràmetre per rotar el patró de suport sobre el pla horitzontal." msgid "On build plate only" msgstr "Només a la placa d'impressió" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "No crear suport a la superfície del model, només a la placa d'impressió" msgid "Support critical regions only" msgstr "Suports només a regions crítiques" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Només crear suports a regions crítiques, incloent cua afilada, voladís, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Només crear suports a regions crítiques, incloent cua afilada, voladís, etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Ignora voladissos petits" @@ -18508,71 +15056,55 @@ msgstr "Ignora els voladissos petits que possiblement no requereixen suport." msgid "Top Z distance" msgstr "Distància Z superior" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Espai Z entre la part superior del suport i l'objecte." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distància Z inferior" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Espai Z entre l'objecte i la part inferior del suport. Si la distància Z " -"superior del suport és 0 i la part inferior té capes d'interfície, aquest " -"valor s'ignora i el suport s'imprimeix en contacte directe amb l'objecte " -"(sense espai)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Espai Z entre l'objecte i la part inferior del suport. Si la distància Z superior del suport és 0 i la part inferior té capes d'interfície, aquest valor s'ignora i el suport s'imprimeix en contacte directe amb l'objecte (sense espai)." msgid "Support/raft base" msgstr "Base del Suport/Vora d'Adherència" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte\" significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà el filament actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el filament de la interfície per a la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de " -"suport si és possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evitar utilitzar filament d'interfície de suport per imprimir la base de suport si és possible." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el " -"diàmetre del broquet." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia de suport. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "La interfície usa patró de bucle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cobrir la capa de contacte superior dels suports amb bucles. Desactivat per " -"defecte." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Cobrir la capa de contacte superior dels suports amb bucles. Desactivat per defecte." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfície de Suport/Vora d'Adherència" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el filament actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capes de la interfície superior" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Nombre de capes d'interfície superior" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Capes de la interfície inferior" @@ -18595,12 +15127,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espai entre línies de la interfície inferior" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaiat de les línies inferiors de la interfície. Zero significa interfície " -"sòlida" +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Espaiat de les línies inferiors de la interfície. Zero significa interfície sòlida" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocitat de la interfície de suport" msgid "Base pattern" @@ -18609,24 +15141,15 @@ msgstr "Patró de la base" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Patró de línia del suport.\n" "\n" -"L'opció predeterminada per als suports d'arbre és Buit, que significa cap " -"patró de base. Per a altres tipus de suport, l'opció predeterminada és el " -"patró Rectilini.\n" +"L'opció predeterminada per als suports d'arbre és Buit, que significa cap patró de base. Per a altres tipus de suport, l'opció predeterminada és el patró Rectilini.\n" "\n" -"NOTA: per als suports orgànics, les dues parets només són compatibles amb el " -"patró de base Buit/Predeterminat. El patró de base Llampec és compatible " -"només amb els suports d'arbre Prim/Fort/Híbrid. Per als altres tipus de " -"suport, s'utilitzarà el Rectilini en lloc del Llampec." +"NOTA: per als suports orgànics, les dues parets només són compatibles amb el patró de base Buit/Predeterminat. El patró de base Llampec és compatible només amb els suports d'arbre Prim/Fort/Híbrid. Per als altres tipus de suport, s'utilitzarà el Rectilini en lloc del Llampec." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Quadrícula rectilínia" @@ -18637,14 +15160,9 @@ msgstr "Buit" msgid "Interface pattern" msgstr "Patró de la interfície" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Patró de línia de la interfície de suport. El patró predeterminat per a la " -"interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró " -"predeterminat per a la interfície de suport soluble és Concèntric" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Patró de línia de la interfície de suport. El patró predeterminat per a la interfície de suport no soluble és Rectilini, mentre que el patró predeterminat per a la interfície de suport soluble és Concèntric" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrellaçat Rectilini" @@ -18652,36 +15170,27 @@ msgstr "Entrellaçat Rectilini" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaiat del patró base" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espaiat entre línies de suport" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansió de Suport Normal" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Augmentar ( + ) o disminuir ( - ) l'expansió horitzontal dels suports normals" +msgstr "Augmentar ( + ) o disminuir ( - ) l'expansió horitzontal dels suports normals" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocitat del suport" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en " -"una quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre " -"que les torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les " -"cicatrius dels objectes.\n" -"Per al suport en arbre, els estils prim i orgànic fusionaran les branques de " -"manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), " -"mentre que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal " -"sota grans voladissos plans." +"Estil i forma del suport. Per a un suport normal, projectar els suports en una quadrícula normal crearà suports més estables ( per defecte ), mentre que les torres de suport ajustades estalviaran material i reduiran les cicatrius dels objectes.\n" +"Per al suport en arbre, els estils prim i orgànic fusionaran les branques de manera més agressiva i estalviarà molt material ( orgànic per defecte ), mentre que l'estil híbrid crearà una estructura similar al suport normal sota grans voladissos plans." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Per defecte (Quadrícula/Orgànic)" @@ -18704,113 +15213,63 @@ msgstr "Arbre Híbrid" msgid "Independent support layer height" msgstr "Alçada de la capa de suport independent" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa " -"d'objecte. Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia " -"temps d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga " -"estigui habilitada." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La capa de suport utilitza una alçada de capa independent de la capa d'objecte. Això permet que la distància Z s'ajusti individualment i estalvia temps d'impressió. Aquesta opció no serà vàlida quan la Torre de Purga estigui habilitada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendent màxim" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Es generarà suport per als voladissos l'angle de pendent dels quals estigui " -"per sota del llindar.Com més petit sigui aquest valor, més inclinat serà el " -"voladís que es pot imprimir sense suport.\n" -"Nota: si s'estableix a 0, els suports normals utilitzen en el seu lloc la " -"Superposició de llindars, mentre que els suports en arbre tornen al valor " -"predeterminat de 30." +"Es generarà suport per als voladissos l'angle de pendent dels quals estigui per sota del llindar.Com més petit sigui aquest valor, més inclinat serà el voladís que es pot imprimir sense suport.\n" +"Nota: si s'estableix a 0, els suports normals utilitzen en el seu lloc la Superposició de llindars, mentre que els suports en arbre tornen al valor predeterminat de 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Superposició de llindars" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Si l'angle del llindar és zero, es generarà suport per als voladissos el " -"solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui " -"aquest valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Si l'angle del llindar és zero, es generarà suport per als voladissos el solapament dels quals estigui per sota del llindar. Com més petit sigui aquest valor, més inclinat serà el voladí que es pot imprimir sense suport." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle de branca de suport en arbre" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del " -"suport en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden " -"imprimir més horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Aquest ajustament determina l'angle màxim de voladís que les branques del suport en arbre permeten fer. Si s'augmenta l'angle, les branques es poden imprimir més horitzontalment, cosa que permet que arribin més lluny." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angle de branca preferit" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu " -"un angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un " -"angle més alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "L'angle preferit de les branques, quan no han d'evitar el model. Utilitzeu un angle inferior per fer-los més verticals i més estables. Utilitzeu un angle més alt perquè les branques es fusionin més ràpidament." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distància de la branca de suport en arbre" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Aquest ajustament determina la distància entre els nodes veïns de suport en " -"arbre." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Aquest ajustament determina la distància entre els nodes veïns de suport en arbre." msgid "Branch Density" msgstr "Densitat de branques" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les " -"puntes de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors " -"voladissos, però els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa " -"es recomana habilitar interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor " -"de densitat de branques si es necessiten interfícies denses." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta la densitat de l'estructura de suport utilitzada per generar les puntes de les branques. Un valor més alt dóna com a resultat millors voladissos, però els suports són més difícils d'eliminar, per la qual cosa es recomana habilitar interfícies de suport superior en lloc d'un alt valor de densitat de branques si es necessiten interfícies denses." msgid "Auto brim width" msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència automàtica" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Si activeu aquesta opció, es calcularà automàticament l'amplada de la Vora " -"d'Adherència per al suport en arbre" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Si activeu aquesta opció, es calcularà automàticament l'amplada de la Vora d'Adherència per al suport en arbre" msgid "Tree support brim width" msgstr "Amplada de la Vora d'Adherència del suport en arbre" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" -"Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més " -"externa" +msgstr "Distància de la branca de l'arbre a la línia de la Vora d'Adherència més externa" msgid "Tip Diameter" msgstr "Diàmetre de la punta" @@ -18830,50 +15289,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Angle de diàmetre de la branca" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a " -"la part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix " -"uniforme sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar " -"l'estabilitat del suport orgànic." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "L'angle del diàmetre de les branques a mesura que es fan més gruixudes cap a la part inferior. Un angle de 0 farà que les branques tinguin un gruix uniforme sobre la seva longitud. Una mica d'angle pot augmentar l'estabilitat del suport orgànic." msgid "Support wall loops" msgstr "Parets al voltant del suport" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang " -"de [0,2]. 0 significa automàtic." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Aquesta configuració especifica el recompte de parets de suport en el rang de [0,2]. 0 significa automàtic." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suport en arbre amb farciment" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits " -"de suport en arbre" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Aquest paràmetre especifica si s'ha d'afegir farciment dins de grans buits de suport en arbre" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Planxat d'interfície de suport" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"El planxat utilitza un flux petit per imprimir de nou a la mateixa alçada de " -"la interfície de suport per fer-la més llisa. Aquesta configuració controla " -"si la interfície de suport es planxa. Quan està activat, la interfície de " -"suport també s'extruirà com a sòlid." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "El planxat utilitza un flux petit per imprimir de nou a la mateixa alçada de la interfície de suport per fer-la més llisa. Aquesta configuració controla si la interfície de suport es planxa. Quan està activat, la interfície de suport també s'extruirà com a sòlid." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Patró de planxat del suport" @@ -18881,14 +15316,8 @@ msgstr "Patró de planxat del suport" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Flux de planxat del suport" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de " -"l'alçada normal de la capa d'interfície de suport. Un valor massa alt " -"resulta en sobreextrusió a la superfície." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de l'alçada normal de la capa d'interfície de suport. Un valor massa alt resulta en sobreextrusió a la superfície." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Espaiat de les línies de planxat del suport" @@ -18897,71 +15326,34 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar el control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Activeu aquesta opció per al control automatitzat de la temperatura de la " -"cambra. Aquesta opció activa l'emissió d'una ordre M191 abans de " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A " -"més, emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de " -"la cambra, si n'hi ha.\n" +"Activeu aquesta opció per al control automatitzat de la temperatura de la cambra. Aquesta opció activa l'emissió d'una ordre M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" +" que estableix la temperatura de la cambra i espera fins que s'assoleix. A més, emet una ordre M141 al final de la impressió per apagar l'escalfador de la cambra, si n'hi ha.\n" "\n" -"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i " -"M141, ja sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment " -"quan s'instal·la un escalfador de cambra actiu." +"Aquesta opció es basa en el microprogramari que admet les ordres M191 i M141, ja sigui mitjançant macros o de manera nativa i s'utilitza normalment quan s'instal·la un escalfador de cambra actiu." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cambra" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Per a materials d'alta temperatura com l'ABS, l'ASA, el PC i el PA, una " -"temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -"deformació i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. " -"Tanmateix, al mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà " -"l'eficiència de la filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" +"Per a materials d'alta temperatura com l'ABS, l'ASA, el PC i el PA, una temperatura de la cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la deformació i, potencialment, conduir a una major força d'unió entre capes. Tanmateix, al mateix temps, una temperatura més alta de la cambra reduirà l'eficiència de la filtració d'aire per a ABS i ASA.\n" "\n" -"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta " -"opció s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la " -"cambra hauria de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada " -"pel suavització del material durant el trencament de calor.\n" +"Per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, aquesta opció s'hauria de desactivar (establir a 0) ja que la temperatura de la cambra hauria de ser baixa per evitar l'obstrucció de l'extrusora causada pel suavització del material durant el trencament de calor.\n" "\n" -"Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g " -"anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la " -"temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una " -"macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra " -"impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de " -"calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de " -"cambra actiu." +"Si està activat, aquest paràmetre també estableix una variable de codi g anomenada chamber_temperature, que es pot utilitzar per passar la temperatura de la cambra desitjada a la macro d'inici d'impressió, o una macro de remull tèrmic com aquesta: PRINT_START (altres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Això pot ser útil si la vostra impressora no admet les ordres M141/M191, o si voleu gestionar el remull de calor a la macro d'inici d'impressió si no hi ha instal·lat un escalfador de cambra actiu." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura del broquet per les capes després de l'inicial" #, fuzzy @@ -18969,20 +15361,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Detectar perímetres prims" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Detecta un perímetre prim que no pugui contenir dues línies d'amplada. I " -"utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, " -"perquè no és de bucle tancat" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Detecta un perímetre prim que no pugui contenir dues línies d'amplada. I utilitzar una sola línia per imprimir. Potser no s'imprimeix gaire bé, perquè no és de bucle tancat" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Aquest Codi-G s'insereix quan canvia el filament, inclosa la comanda T per " -"activar el canvi d'eina." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Aquest Codi-G s'insereix quan canvia el filament, inclosa la comanda T per activar el canvi d'eina." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Aquest Codi-G s'insereix quan es canvia el rol d'extrusió." @@ -18990,137 +15373,83 @@ msgstr "Aquest Codi-G s'insereix quan es canvia el rol d'extrusió." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada de línia per a les superfícies superiors. Si s'expressa en %, es " -"calcularà sobre el diàmetre del broquet." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Amplada de línia per a les superfícies superiors. Si s'expressa en %, es calcularà sobre el diàmetre del broquet." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocitat del farciment de la superfície superior que és sòlida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capes sòlides de la carcassa superior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la " -"capa superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més " -"prim que el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes " -"superiors de la carcassa" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Capes sòlides superiors" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Aquest és el nombre de capes sòlides de la carcassa superior, inclosa la capa superficial superior. Quan el gruix calculat per aquest valor sigui més prim que el gruix de la carcassa superior, s'incrementaran les capes superiors de la carcassa" msgid "Top shell thickness" msgstr "Gruix mínim de la carcassa superior" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix " -"calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això " -"pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 " -"significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la " -"carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa " -"superior" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "El nombre de capes sòlides superiors augmenta quan es tallen si el gruix calculat per les capes de closca superior és més prim que aquest valor. Això pot evitar tenir una closca massa fina quan l'alçada de la capa és petita. 0 significa que aquesta configuració està desactivada i que el gruix de la carcassa superior està absolutament determinat per les capes de la carcassa superior" msgid "Top surface density" msgstr "Densitat de la superfície superior" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Densitat de la capa de superfície superior. Un valor del 100% crea una capa " -"superior completament sòlida i llisa. Reduir aquest valor resulta en una " -"superfície superior texturada, segons el patró de superfície superior triat. " -"Un valor del 0% resultarà en la creació de només les parets a la capa " -"superior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes " -"com la sobreextrusió." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Densitat de la capa de superfície superior. Un valor del 100% crea una capa superior completament sòlida i llisa. Reduir aquest valor resulta en una superfície superior texturada, segons el patró de superfície superior triat. Un valor del 0% resultarà en la creació de només les parets a la capa superior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densitat de la superfície inferior" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o " -"funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n" +"Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n" "AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocitat de desplaçament més ràpida i sense extrusió" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Netejar durant retracció" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les " -"retraccions per netejar el material que vessi del broquet. Això pot " -"minimitzar grumolls quan s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Moure el broquet al llarg de l'última trajectòria d'extrusió en les retraccions per netejar el material que vessi del broquet. Això pot minimitzar grumolls quan s'imprimeix una peça nova després del desplaçament" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Distància de Neteja" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es " -"retrairà.\n" +"Descriu quant de temps es mourà el broquet per l'últim camí quan es retrairà.\n" "\n" -"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada " -"de la configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui " -"un moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" +"Depenent de quant duri l'operació de neteja, de la rapidesa i de la durada de la configuració de retracció de l'extrusora/filament, pot ser que calgui un moviment de retracció per retraure el filament restant.\n" "\n" -"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat " -"es realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es " -"realitzarà després." +"L'establiment d'un valor en la quantitat de retractació abans de l'esborrat es realitzarà qualsevol retracció en excés abans de la neteja, sinó es realitzarà després." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La Torre de Purga es pot utilitzar per netejar els residus al broquet i " -"estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar " -"defectes d'aparença en imprimir objectes." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La Torre de Purga es pot utilitzar per netejar els residus al broquet i estabilitzar la pressió de la cambra dins del broquet, per tal d'evitar defectes d'aparença en imprimir objectes." msgid "Internal ribs" msgstr "Nervis interns" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Activa els nervis interns per augmentar l'estabilitat de la torre de purga." +msgstr "Activa els nervis interns per augmentar l'estabilitat de la torre de purga." msgid "Purging volumes" msgstr "Volums de purga" @@ -19128,21 +15457,19 @@ msgstr "Volums de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de neteja" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja " -"multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "El volum de neteja real és igual al valor del multiplicador de neteja multiplicat pels volums de neteja especificats a la taula." msgid "Prime volume" msgstr "Volum de purga" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"El volum de material que l'extrusora ha de descarregar a la Torre de Purga." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "El volum de material que l'extrusora ha de descarregar a la Torre de Purga." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Amplada de la Torre de Purga" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19151,90 +15478,56 @@ msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angle de rotació de la Torre de Purga pel que fa a l'eix X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Amplada de la vora de la torre de purga; un nombre negatiu indica amplada " -"calculada automàticament basant-se en l'alçada de la torre de purga." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Amplada de la vora de la torre de purga; un nombre negatiu indica amplada calculada automàticament basant-se en l'alçada de la torre de purga." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angle de vèrtex del con d'estabilització" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. " -"Un angle més gran significa una base més ampla." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Angle del vèrtex del con que s'utilitza per estabilitzar la Torre de Purga. Un angle més gran significa una base més ampla." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocitat màxima d'impressió de la torre de purga" #, fuzzy msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a " -"la torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de " -"farciment poc dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat " -"volumètrica del filament és menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" +"La velocitat màxima d'impressió en purgar a la torre de purga i imprimir a la torre de purga capes poc denses. En la purga, si la velocitat de farciment poc dens o la velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" "\n" -"En imprimir les capes poc denses, si la velocitat perimetral interna o la " -"velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és " -"menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" +"En imprimir les capes poc denses, si la velocitat perimetral interna o la velocitat calculada de la màxima velocitat volumètrica del filament és menor, s'utilitzarà la més baixa.\n" "\n" -"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així " -"com augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin " -"pogut formar a la torre de purga.\n" +"L'augment d'aquesta velocitat pot afectar l'estabilitat de la torre, així com augmentar la força amb què el broquet xoca amb els grumolls que s'hagin pogut formar a la torre de purga.\n" "\n" -"Abans d'augmentar aquest paràmetre més enllà del valor per defecte de 90 mm/" -"segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a " -"les velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi " -"d'eina estigui ben controlat.\n" +"Abans d'augmentar aquest paràmetre més enllà del valor per defecte de 90 mm/segon, assegureu-vos que la impressora pugui fer un pont de manera fiable a les velocitats augmentades i que el degoteig quan es produeixi el canvi d'eina estigui ben controlat.\n" "\n" -"Per als perímetres externs de la torre de purga, s'utilitza la velocitat " -"perimetral interna independentment d'aquesta configuració." +"Per als perímetres externs de la torre de purga, s'utilitza la velocitat perimetral interna independentment d'aquesta configuració." msgid "Wall type" msgstr "Tipus de paret" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Tipus de paret exterior de la torre de purga.\n" -"1. Rectangle: el tipus de paret predeterminat, un rectangle amb amplada i " -"alçada fixes.\n" -"2. Con: un con amb arrodoniment a la base per ajudar a estabilitzar la torre " -"de purga.\n" -"3. Nervi: afegeix quatre nervis a la paret de la torre per a una estabilitat " -"millorada." +"1. Rectangle: el tipus de paret predeterminat, un rectangle amb amplada i alçada fixes.\n" +"2. Con: un con amb arrodoniment a la base per ajudar a estabilitzar la torre de purga.\n" +"3. Nervi: afegeix quatre nervis a la paret de la torre per a una estabilitat millorada." msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "" msgid "Rib" msgstr "Nervi" @@ -19242,22 +15535,14 @@ msgstr "Nervi" msgid "Extra rib length" msgstr "Longitud del nervi addicional" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Valors positius augmenten la mida de la paret amb nervis, mentre que valors " -"negatius la redueixen. No obstant, la mida de la paret amb nervis no pot ser " -"inferior a la determinada pel volum de neteja." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Valors positius augmenten la mida de la paret amb nervis, mentre que valors negatius la redueixen. No obstant, la mida de la paret amb nervis no pot ser inferior a la determinada pel volum de neteja." msgid "Rib width" msgstr "Amplada del nervi" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"L'amplada del nervi és sempre inferior a la meitat de la longitud del costat " -"de la torre de purga." +msgstr "L'amplada del nervi és sempre inferior a la meitat de la longitud del costat de la torre de purga." msgid "Fillet wall" msgstr "Paret amb arrodoniment" @@ -19265,53 +15550,32 @@ msgstr "Paret amb arrodoniment" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "La paret de la torre de purga tindrà arrodoniment." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu " -"0 per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Purga. Establiu 0 per utilitzar el que estigui disponible ( no soluble, preferentment )." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volums de purga - volums de càrrega/descàrrega" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Aquest vector desa els volums necessaris per canviar des de/fins a cada eina " -"utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar " -"la creació dels volums totals de purga a continuació." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Aquest vector desa els volums necessaris per canviar des de/fins a cada eina utilitzada a la Torre de Purga. Aquests valors es fan servir per simplificar la creació dels volums totals de purga a continuació." msgid "Skip points" msgstr "Omet punts" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"La paret de la torre de purga ometrà els punts d'inici del camí de neteja." +msgstr "La paret de la torre de purga ometrà els punts d'inici del camí de neteja." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Activa les funcions d'interfície de la torre" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Activa el comportament optimitzat de la interfície de la torre de purga quan " -"es troben materials diferents." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Activa el comportament optimitzat de la interfície de la torre de purga quan es troben materials diferents." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Refredament des de l'augment d'interfície durant la torre de purga" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Quan l'augment de temperatura de la capa d'interfície està actiu, estableix " -"el broquet de nou a la temperatura d'impressió a l'inici de la torre de " -"purga perquè es refredi durant la torre." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Quan l'augment de temperatura de la capa d'interfície està actiu, estableix el broquet de nou a la temperatura d'impressió a l'inici de la torre de purga perquè es refredi durant la torre." msgid "Infill gap" msgstr "Espai del farciment" @@ -19319,36 +15583,16 @@ msgstr "Espai del farciment" msgid "Infill gap." msgstr "Espai del farciment." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga després del canvi de filament es farà dins dels farciments dels " -"objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " -"d'impressió. Si els perímetres estan impresos amb filament transparent, el " -"farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret " -"que s'habiliti la Torre de Purga." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga després del canvi de filament es farà dins dels farciments dels objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps d'impressió. Si els perímetres estan impresos amb filament transparent, el farciment de color mixt es veurà a l'exterior. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels " -"objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps " -"d'impressió. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "La purga després del canvi de filament es farà dins del suport dels objectes. Això pot reduir la quantitat de residus i disminuir el temps d'impressió. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de " -"filament per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a " -"resultat, es barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret " -"que s'habiliti la Torre de Purga." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Aquest objecte s'utilitzarà per purgar el broquet després d'un canvi de filament per estalviar filament i disminuir el temps d'impressió. Com a resultat, es barrejaran els colors dels objectes. No tindrà cap efecte, tret que s'habiliti la Torre de Purga." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distància màxima dels ponts" @@ -19365,72 +15609,37 @@ msgstr "Espaiat de les línies de purga de la Torre de Purga." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Flux addicional per a la purga" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. " -"Això fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que " -"serien normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Flux addicional utilitzat per a les línies de purga a la torre de neteja. Això fa que les línies de purga siguin més gruixudes o més estretes del que serien normalment. L'espaiat s'ajusta automàticament." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura d'espera" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " -"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de " -"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per " -"desactivar." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el " -"pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin " -"més grans. Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta " -"funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té " -"problemes d'ensamblatge( encaix )" +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Els forats( contorns interns ) de l'objecte creixeran o es reduiran en el pla XY segons el valor configurat. Un valor positiu fa que els forats siguin més grans. Un valor negatiu fa que els forats siguin més petits. Aquesta funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'ensamblatge( encaix )" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensació del contorn X-Y" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY " -"segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. " -"Un valor negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció " -"s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes " -"d'ensamblatge( encaix )" +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "El contorn( exterior ) de l'objecte creixerà o es reduirà en el pla XY segons valor configurat. Un valor positiu fa que el contorn sigui més gran. Un valor negatiu fa que el contorn sigui més petit. Aquesta funció s'utilitza per ajustar lleugerament la mida quan l'objecte té problemes d'ensamblatge( encaix )" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converteix forats en poliforats" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Cerca forats gairebé circulars que abastin més d'una capa i converteix la " -"geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més " -"gran ) per calcular el poliforat.\n" +"Cerca forats gairebé circulars que abastin més d'una capa i converteix la geometria en poliforats. Utilitza la mida del broquet i el diàmetre ( més gran ) per calcular el poliforat.\n" "Veure http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19439,15 +15648,11 @@ msgstr "Marge de detecció de poliforats" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defecció màxima d'un punt al radi estimat del cercle.\n" -"Com que els cilindres s'exporten sovint com a triangles de mida variable, és " -"possible que els punts no estiguin a la circumferència del cercle. Aquesta " -"configuració us permet una mica de marge per ampliar la detecció.\n" +"Com que els cilindres s'exporten sovint com a triangles de mida variable, és possible que els punts no estiguin a la circumferència del cercle. Aquesta configuració us permet una mica de marge per ampliar la detecció.\n" "En mm o en % of el radi." msgid "Polyhole twist" @@ -19459,46 +15664,24 @@ msgstr "Rotar el poliforat a cada capa." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Mida Miniatures al Codi-G" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en " -"el format següent: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Mides de la imatge que s'emmagatzemarà en fitxers .gcode i .sl1 / .sl1s, en el format següent: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format de les miniatures del Codi-G" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a " -"un menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Format de les miniatures del Codi-G: PNG per a la millor qualitat, JPG per a un menor tamany( pes ), QOI per a firmware de baixa memòria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utilitzar distàncies E relatives" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Es recomana l'extrusió relativa quan s'utilitza l'opció \"label_objects\". " -"Algunes extrusores funcionen millor amb aquesta opció sense marcar (mode " -"d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode " -"relatiu. Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està " -"marcat" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Es recomana l'extrusió relativa quan s'utilitza l'opció \"label_objects\". Algunes extrusores funcionen millor amb aquesta opció sense marcar (mode d'extrusió absolut). La torre de neteja només és compatible amb el mode relatiu. Es recomana a la majoria d'impressores. El valor per defecte està marcat" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada " -"d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. " -"El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "El generador de perímetres Clàssic produeix perímetres amb amplada d'extrusió constant i per a zones molt primes s'usa el farciment de buits. El motor Aràcne produeix perímetres amb amplada d'extrusió variable" msgid "Arachne" msgstr "Aràcne" @@ -19506,160 +15689,76 @@ msgstr "Aràcne" msgid "Wall transition length" msgstr "Longitud de transició de perímetre" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que " -"la peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o " -"unir els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre " -"del broquet" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Quan es fa la transició entre diferents números de perímetres a mesura que la peça es fa més prima, s'assigna una certa quantitat d'espai per separar o unir els segments de perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge de filtre de transició de perímetre" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita la transició d'anada i tornada entre un perímetre addicional i un de " -"menys. Aquest marge amplia el rang d'amplades d'extrusió que segueixen a " -"[Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + " -"marge]. L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que " -"redueix el nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de " -"desplaçament. No obstant això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot " -"provocar problemes de subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge " -"sobre el diàmetre del broquet" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Evita la transició d'anada i tornada entre un perímetre addicional i un de menys. Aquest marge amplia el rang d'amplades d'extrusió que segueixen a [Amplada Mínima de Perímetre - marge, 2 * Amplada Mínima de Perímetre + marge]. L'augment d'aquest marge redueix el nombre de transicions, cosa que redueix el nombre d'arrencades/aturades d'extrusió i el temps de desplaçament. No obstant això, una gran variació de l'amplada d'extrusió pot provocar problemes de subextrusió o sobreextrusió. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle llindar de transició de perímetre" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una " -"forma en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà " -"transicions i no s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai " -"restant. La reducció d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud " -"d'aquests perímetres centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Quan crear transicions entre nombres parells i senars de perímetres. Una forma en falca amb un angle més gran que aquest ajustament no tindrà transicions i no s'imprimiran perímetres al centre per omplir l'espai restant. La reducció d'aquest ajustament redueix el nombre i la longitud d'aquests perímetres centrals, però pot deixar buits o sobreextruir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recompte de distribució de perímetres" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal " -"estendre la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres " -"exteriors no canvien d'amplada" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "El nombre de perímetres, comptats des del centre, sobre els quals cal estendre la variació. Els valors més baixos signifiquen que els perímetres exteriors no canvien d'amplada" msgid "Minimum feature size" msgstr "Mida mínima de l'element" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Gruix mínim de les característiques primes. Les característiques del model " -"més primes que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les característiques " -"més gruixudes s'ampliaran a l'amplada mínima de la paret. S'expressa com a " -"percentatge del diàmetre del broquet." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Gruix mínim de les característiques primes. Les característiques del model més primes que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les característiques més gruixudes s'ampliaran a l'amplada mínima de la paret. S'expressa com a percentatge del diàmetre del broquet." msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima del perímetre" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no " -"tancades, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més " -"alts eliminen més i més parets més llargues.\n" +"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin parets curtes i no tancades, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més alts eliminen més i més parets més llargues.\n" "\n" -"NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest " -"valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar " -"d'una paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat " -"del que es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només " -"és visible si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de " -"0,5 o si les superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." +"NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest valor per evitar espais visuals a l'exterior del model. Ajusteu \"Llindar d'una paret\" a la configuració avançada següent per ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. \"Llindar d'una paret\" només és visible si aquesta configuració està per sobre del valor predeterminat de 0,5 o si les superfícies superiors d'una sola paret estan habilitades." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Es recomana que l'amplada mínima del perímetre que s'ha d'utilitzar per a la " -"primera capa sigui de la mateixa mida que el broquet. S'espera que aquest " -"ajustament millori l'adhesió." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Es recomana que l'amplada mínima del perímetre que s'ha d'utilitzar per a la primera capa sigui de la mateixa mida que el broquet. S'espera que aquest ajustament millori l'adhesió." msgid "Minimum wall width" msgstr "Amplada mínima del perímetre" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida " -"mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més " -"fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el " -"propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Amplada del perímetre que substituirà als elements prims ( segons la mida mínima de l'element ) del model. Si l'amplada mínima del perímetre és més fina que el gruix de l'element el perímetre esdevindrà tan gruixut com el propi element. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar de farciment sòlid intern estret" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern " -"estreta. Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per " -"accelerar la impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per " -"defecte." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Aquesta opció detectarà automàticament l'àrea d'ompliment sòlid intern estreta. Si està activat, s'utilitzarà un patró concèntric per a l'àrea per accelerar la impressió. En cas contrari, el patró rectilini s'utilitza per defecte." msgid "invalid value " msgstr "valor no vàlid " @@ -19679,13 +15778,15 @@ msgstr " fora de rang " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportar projecte a 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportar dades de laminació" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportar les dades de laminació a una carpeta." msgid "Load slicing data" @@ -19712,7 +15813,8 @@ msgstr "Llesca" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Laminar les plaques: 0-totes les plaques, i-placa i, altres-no vàlides" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Mostra l'ajuda de comandes." msgid "UpToDate" @@ -19736,22 +15838,22 @@ msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "recompte màxim de triangles per placa en laminar." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "temps màxim de laminació per placa en segons." msgid "No check" msgstr "No comprovar" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de " -"conflictes de trajectòria al Codi-G." +msgstr "No executar cap comprovació de validesa, com ara la comprovació de conflictes de trajectòria al Codi-G." msgid "Normative check" msgstr "Comprovació normativa" @@ -19762,13 +15864,15 @@ msgstr "Comproveu els elements normatius." msgid "Output Model Info" msgstr "Informació del model de sortida" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Emet la informació del model." msgid "Export Settings" msgstr "Exportar Configuració" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporta la configuració a un fitxer." msgid "Send progress to pipe" @@ -19792,19 +15896,11 @@ msgstr "Recompte de repeticions de tot el model" msgid "Ensure on bed" msgstr "Assegurar a la placa" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. " -"Desactivat per defecte" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Aixeca l'objecte per sobre del llit quan estigui parcialment a sota. Desactivat per defecte" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol " -"model per fer accions una vegada." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Organitzar els models subministrats en una base i combinar-los en un sol model per fer accions una vegada." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir unitat" @@ -19840,15 +15936,13 @@ msgid "Load General Settings" msgstr "Carregar la configuració general" msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "" -"Carregar la configuració del procés/de la màquina des del fitxer especificat" +msgstr "Carregar la configuració del procés/de la màquina des del fitxer especificat" msgid "Load Filament Settings" msgstr "Carregar la configuració del filament" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" +msgstr "Carregar la configuració del filament de la llista de fitxers especificada" msgid "Skip Objects" msgstr "Saltar objectes" @@ -19863,78 +15957,54 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Clonar objectes a la llista de càrrega" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Carrega la configuració de procés/màquina actualitzada quan s'utilitza " -"actualitzada" +msgstr "Carrega la configuració de procés/màquina actualitzada quan s'utilitza actualitzada" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"carregar la configuració del procés/màquina d'actualització des del fitxer " -"especificat en usar l'actualització" +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "carregar la configuració del procés/màquina d'actualització des del fitxer especificat en usar l'actualització" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" -"Carrega la configuració de filament actualitzada quan s'utilitza actualitzada" +msgstr "Carrega la configuració de filament actualitzada quan s'utilitza actualitzada" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer " -"especificat quan utilitzeu l'actualització" +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "carregar la configuració del filament actualitzada des del fitxer especificat quan utilitzeu l'actualització" msgid "Downward machines check" msgstr "Comprovació de màquines compatibles cap avall" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"si està activat, comproveu si la màquina actual és compatible de manera " -"descendent amb les màquines de la llista" +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "si està activat, comproveu si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les màquines de la llista" msgid "Downward machines settings" msgstr "Configuració descendent de les màquines" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" +msgstr "la llista de paràmetres de la màquina ha de fer una comprovació descendent" msgid "Load assemble list" msgstr "Carregar la llista de muntatge" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" +msgstr "Carregar la llista d'objectes de muntatge des del fitxer de configuració" msgid "Data directory" msgstr "Directori de dades" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carrega i emmagatzema configuracions al directori donat. Això és útil per " -"mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge " -"de xarxa." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carrega i emmagatzema configuracions al directori donat. Això és útil per mantenir diferents perfils o incloure configuracions des d'un emmagatzematge de xarxa." msgid "Output directory" msgstr "Directori de sortida" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Directori de sortida dels fitxers exportats." msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19970,26 +16040,19 @@ msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Permet girs en fer l'arranjament" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" +msgstr "Si està habilitat, l'arranjament permetrà rotacions en col·locar l'objecte" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar la regió de calibratge d'extrusió en fer l'arranjament" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió " -"quan col·loqueu l'objecte" +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió quan col·loqueu l'objecte" msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Omet els codis-g modificats en 3mf" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Omet els codis-g modificats en 3MF des de la impressora o els presets de " -"filament." +msgstr "Omet els codis-g modificats en 3MF des de la impressora o els presets de filament." msgid "MakerLab name" msgstr "Nom MakerLab" @@ -20027,40 +16090,23 @@ msgstr "Salt-z actual" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Conté el salt-z present al principi del bloc de codi-G personalitzat." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el " -"codi G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta " -"variable perquè OrcaSlicer sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posició de l'extrusora al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi G personalitzat viatja a un altre lloc, hauria d'escriure a aquesta variable perquè OrcaSlicer sàpiga des d'on viatja quan recuperi el control." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi " -"G personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta " -"variable perquè OrcaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estat de retracció al principi del bloc de codi G personalitzat. Si el codi G personalitzat mou l'eix de l'extrusora, hauria d'escriure a aquesta variable perquè OrcaSlicer es retiri correctament quan recuperi el control." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Deretracció extra" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." +msgstr "Imprimeix extrusora addicional previst actualment després de la retirada." msgid "Absolute E position" msgstr "Posició E absoluta" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posició actual de l'eix de l'extrusora. Només s'utilitza amb l'adreçament " -"absolut d'extrusora." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Posició actual de l'eix de l'extrusora. Només s'utilitza amb l'adreçament absolut d'extrusora." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -20071,12 +16117,8 @@ msgstr "Índex de base zero de l'extrusora utilitzada actualment." msgid "Current object index" msgstr "Índex de l'objecte actual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte " -"imprès actualment." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específic per a impressió seqüencial. Índex basat en zero de l'objecte imprès actualment." msgid "Has wipe tower" msgstr "Té torre de neteja" @@ -20087,56 +16129,38 @@ msgstr "Si s'està generant o no torre de neteja a la impressió." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El " -"mateix que initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El mateix que initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Eina inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El " -"mateix que initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índex basat en zero de la primera extrusora utilitzada en la impressió. El mateix que initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "S'utilitza extrusora?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de booleans que indica si s'utilitza una extrusora determinada a la " -"impressió." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vector de booleans que indica si s'utilitza una extrusora determinada a la impressió." msgid "Number of extruders" msgstr "Nombre d'extrusores" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Nombre total d'extrusores, independentment de si s'utilitzen a la impressió " -"actual." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Nombre total d'extrusores, independentment de si s'utilitzen a la impressió actual." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Té una imprimació MM d'extrusora única" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"S'utilitzen les regions d'imprimació multimaterial addicionals en aquesta " -"impressió?" +msgstr "S'utilitzen les regions d'imprimació multimaterial addicionals en aquesta impressió?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volum per extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." +msgstr "Volum total de filament extruït per extrusora durant tota la impressió." msgid "Total tool changes" msgstr "Nombre Total de canvis d'eina" @@ -20153,22 +16177,14 @@ msgstr "Volum total de filament utilitzat durant tota la impressió." msgid "Weight per extruder" msgstr "Pes per extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir " -"de filament_density, valor a Configuració del Filament." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Pes per extrusora extrusionada durant tota la impressió. Calculat a partir de filament_density, valor a Configuració del Filament." msgid "Total weight" msgstr "Pes total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Pes total de la impressió. Calculat a partir de filament_density valor a " -"Configuració del Filament." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Pes total de la impressió. Calculat a partir de filament_density valor a Configuració del Filament." msgid "Total layer count" msgstr "Recompte total de capes" @@ -20179,19 +16195,11 @@ msgstr "Nombre de capes en tota la impressió." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Temps d'impressió (mode normal)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode normal (és a dir, no en " -"mode silenciós). Igual que print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode normal (és a dir, no en mode silenciós). Igual que print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode normal (és a dir, no en " -"mode silenciós). Igual que normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode normal (és a dir, no en mode silenciós). Igual que normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Temps d'impressió (mode silenciós)" @@ -20199,22 +16207,14 @@ msgstr "Temps d'impressió (mode silenciós)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode silenciós." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Cost total de tot el material utilitzat a la impressió. Calculat a partir " -"del valor filament_cost a la configuració de filament." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Cost total de tot el material utilitzat a la impressió. Calculat a partir del valor filament_cost a la configuració de filament." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Cost total de la torre de purga" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Cost total del material desaprofitat a la torre de purga. Calculat a partir " -"del valor filament_cost a la configuració de filament." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Cost total del material desaprofitat a la torre de purga. Calculat a partir del valor filament_cost a la configuració de filament." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Volum de la torre de purga" @@ -20231,22 +16231,14 @@ msgstr "Longitud total de filament utilitzat a la impressió." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Temps d'impressió (segons)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Temps d'impressió estimat total en segons. Substituït pel valor real durant " -"el post-processament." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Temps d'impressió estimat total en segons. Substituït pel valor real durant el post-processament." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Longitud del filament (metres)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Longitud total del filament utilitzat en metres. Substituïda pel valor real " -"durant el post-processament." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Longitud total del filament utilitzat en metres. Substituïda pel valor real durant el post-processament." msgid "Number of objects" msgstr "Nombre d'objectes" @@ -20258,22 +16250,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Nombre d'instàncies" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Nombre total d'instàncies d'objectes de la impressió, sumades a tots els " -"objectes." +msgstr "Nombre total d'instàncies d'objectes de la impressió, sumades a tots els objectes." msgid "Scale per object" msgstr "Escalat per objecte" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als " -"objectes individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer " -"objecte té índex 0).\n" +"Conté una cadena amb la informació sobre quin escalat s'ha aplicat als objectes individuals. La indexació dels objectes es basa en zero (el primer objecte té índex 0).\n" "Exemple: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20282,30 +16268,20 @@ msgstr "Nom del fitxer d'entrada sense extensió" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nom del fitxer font del primer objecte, sense extensió." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "El vector té dos elements: coordenades X i Y del punt. Valors en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector té dos elements: dimensió X i Y de la caixa delimitadora. Valors " -"en mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "El vector té dos elements: dimensió X i Y de la caixa delimitadora. Valors en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casc convex de la primera capa" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el " -"següent format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector de punts de la primera capa del casc convex. Cada element té el següent format:'[x, y]' (x i y són nombres de coma flotant en mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "" -"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" +msgstr "Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora de la primera capa" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora de la primera capa" @@ -20314,8 +16290,7 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Mida de la caixa delimitadora de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" +msgstr "Cantonada inferior esquerra de la caixa delimitadora del llit d'impressió" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Cantonada superior dreta de la caixa delimitadora del llit d'impressió" @@ -20350,12 +16325,8 @@ msgstr "Nom del perfil d'impressió usat per laminar." msgid "Filament preset name" msgstr "Nom del perfil de filament" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un " -"vector que conté un nom per a cada extrusora." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Noms dels perfils de filament utilitzats per laminar. La variable és un vector que conté un nom per a cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Noms del perfil d'impressora" @@ -20373,19 +16344,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número " -"1 )." +msgstr "Índex de la capa actual. Basat en 1( és a dir, la primera capa és el número 1 )." msgid "Layer Z" msgstr "Capa Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part " -"superior de la capa." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Alçada de la capa actual sobre el llit d'impressió, mesurada a la part superior de la capa." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Capa màxima Z" @@ -20427,12 +16392,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "grans voladissos" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu " -"la generació de suport." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Sembla que l'objecte %s té %s. Si us plau, reorienteu l'objecte o habiliteu la generació de suport." msgid "Generating support" msgstr "Generant suport" @@ -20443,29 +16404,21 @@ msgstr "Optimitzant la trajectòria de l'eina" msgid "Slicing mesh" msgstr "Laminat de malla" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No s'han detectat capes. És possible que vulgueu reparar els fitxers STL o " -"comprovar-ne la mida o el gruix i tornar-ho a provar.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "No s'han detectat capes. És possible que vulgueu reparar els fitxers STL o comprovar-ne la mida o el gruix i tornar-ho a provar.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està " -"pintat en colors.\n" +"No s'utilitzarà la compensació de mida XY d'un objecte perquè també està pintat en colors.\n" "La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura en color." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Un objecte té activada la compensació de mida XY que no s'utilitzarà perquè " -"també té pell difusa pintada.\n" +"Un objecte té activada la compensació de mida XY que no s'utilitzarà perquè també té pell difusa pintada.\n" "La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura de pell difusa." msgid "Object name" @@ -20478,22 +16431,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"La generació de malla del fitxer del model ha fallat o la forma no és vàlida." +msgstr "La generació de malla del fitxer del model ha fallat o la forma no és vàlida." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir " -"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .3mf " -"o .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .3mf o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: no s'ha pogut analitzar" @@ -20543,14 +16493,12 @@ msgstr "Calibrar" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Com usar el resultat del calibratge?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Podeu canviar el Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux en l'edició de " -"materials" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Podeu canviar el Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux en l'edició de materials" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -20608,10 +16556,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en la creació d'un nou perfil." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el paràmetre: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Estàs segur de cancel·lar el calibratge actual i tornar a la pàgina d'inici?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Estàs segur de cancel·lar el calibratge actual i tornar a la pàgina d'inici?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "No hi ha cap impressora connectada!" @@ -20625,54 +16571,33 @@ msgstr "Seleccioneu el filament per calibrar." msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de mida d'entrada ha de ser 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per " -"broquet. Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a " -"continuació, iniciar el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no " -"podeu crear nous resultats històrics de calibratge.\n" +"Aquest tipus de màquina només pot contenir 16 resultats històrics per broquet. Podeu suprimir els resultats de l'historial existents i, a continuació, iniciar el calibratge. O podeu continuar el calibratge, però no podeu crear nous resultats històrics de calibratge.\n" "Encara vols continuar amb el calibratge?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Només un dels resultats amb el mateix nom: %s es desarà. Esteu segur que " -"voleu sobreescriure els altres resultats?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Només un dels resultats amb el mateix nom: %s es desarà. Esteu segur que voleu sobreescriure els altres resultats?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols sobreescriure el resultat històric?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es " -"guarda un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -"sobreescriure el resultat històric?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Dins del mateix extrusor, el nom (%s) ha de ser únic quan el tipus de " -"filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són els mateixos.\n" +"Dins del mateix extrusor, el nom (%s) ha de ser únic quan el tipus de filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són els mateixos.\n" "Esteu segur que voleu sobreescriure el resultat històric?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " -"broquet. Aquest resultat no es guardarà." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per broquet. Aquest resultat no es guardarà." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connectant amb la impressora..." @@ -20681,9 +16606,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "El resultat de la prova fallida ha estat descartat." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la " -"impressora" +msgstr "El resultat del Calibratge de les Dinàmiques de Flux s'ha desat a la impressora" msgid "Internal Error" msgstr "Error intern" @@ -20695,31 +16618,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "El resultat del calibratge del Ratio de Flux s'ha desat al perfil" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al " -"perfil" +msgstr "El resultat del calibratge de velocitat volumètrica màxima s'ha desat al perfil" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quan necessiteu el Calibratge de les Dinàmiques de Flux" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, que és " -"completament automatitzat i el resultat es desarà a la impressora per a ús " -"futur. Només cal fer el calibratge en els casos limitats següents:\n" -"1. Si introduïu un nou filament de marques/models diferents o el filament és " -"humit;\n" +"Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, que és completament automatitzat i el resultat es desarà a la impressora per a ús futur. Només cal fer el calibratge en els casos limitats següents:\n" +"1. Si introduïu un nou filament de marques/models diferents o el filament és humit;\n" "2. Si el broquet està desgastat o substituït per un de nou;\n" -"3. Si la velocitat volumètrica màxima o la temperatura d'impressió es " -"canvien a la configuració del filament." +"3. Si la velocitat volumètrica màxima o la temperatura d'impressió es canvien a la configuració del filament." msgid "About this calibration" msgstr "Sobre aquest calibratge" @@ -20727,129 +16640,55 @@ msgstr "Sobre aquest calibratge" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Trobeu els detalls del calibratge de la dinàmica de flux al nostre wiki.\n" "\n" -"Normalment el calibratge és innecessari. Quan inicieu una impressió d'un sol " -"color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al " -"menú d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà " -"el filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/" -"material, la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat " -"per al filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon " -"resultat en la majoria dels casos.\n" +"Normalment el calibratge és innecessari. Quan inicieu una impressió d'un sol color/material, amb l'opció \"calibratge de dinàmica de flux\" marcada al menú d'inici d'impressió, la impressora seguirà la forma antiga, calibrarà el filament abans de la impressió; Quan inicieu una impressió multicolor/material, la impressora utilitzarà el paràmetre de compensació predeterminat per al filament durant cada canvi de filament, el qual tindrà un bon resultat en la majoria dels casos.\n" "\n" -"Tingueu en compte que hi ha alguns casos que poden fer que els resultats del " -"calibratge no siguin fiables, com ara una adhesió insuficient a la placa de " -"construcció. Es pot aconseguir millorar l'adhesió rentant la placa de " -"construcció o aplicant cola. Per obtenir més informació sobre aquest tema, " -"consulteu el nostre Wiki.\n" +"Tingueu en compte que hi ha alguns casos que poden fer que els resultats del calibratge no siguin fiables, com ara una adhesió insuficient a la placa de construcció. Es pot aconseguir millorar l'adhesió rentant la placa de construcció o aplicant cola. Per obtenir més informació sobre aquest tema, consulteu el nostre Wiki.\n" "\n" -"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor " -"en la nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el " -"mateix en cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer " -"millores amb noves actualitzacions." +"Els resultats del calibratge tenen al voltant d'un 10 per cent de tremolor en la nostra prova, el que pot fer que el resultat no sigui exactament el mateix en cada calibratge. Encara estem investigant la causa arrel per fer millores amb noves actualitzacions." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quan s'ha d'utilitzar el Calibratge del Ratio de Flux" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que " -"encara hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" -"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o " -"que les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" -"2. Subextrusió: Capes molt fines, farciment poc resistent o buits a la capa " -"superior del model, fins i tot quan s'imprimeix lentament.\n" -"3. Mala Qualitat de la Superfície: la superfície de les impressions sembla " -"rugosa o desigual.\n" -"4. Integritat Estructural Feble: les impressions es trenquen fàcilment o no " -"semblen tan resistents com haurien de ser." +"Després d'utilitzar el Calibratge de Dinàmiques de Flux, és possible que encara hi hagi alguns problemes d'extrusió, com ara:\n" +"1. Sobreextrusió: Excés de material a l'objecte imprès, formant grumolls, o que les capes semblin més gruixudes del que s'esperava i no uniformes.\n" +"2. Subextrusió: Capes molt fines, farciment poc resistent o buits a la capa superior del model, fins i tot quan s'imprimeix lentament.\n" +"3. Mala Qualitat de la Superfície: la superfície de les impressions sembla rugosa o desigual.\n" +"4. Integritat Estructural Feble: les impressions es trenquen fàcilment o no semblen tan resistents com haurien de ser." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials " -"escumosos com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials " -"s'expandeixen molt quan s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de " -"flux de referència útil." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "A més, el Calibratge del Ratio de Flux és crucial per als materials escumosos com el LW-PLA utilitzat en avions RC. Aquests materials s'expandeixen molt quan s'escalfen i el calibratge proporciona un ratio de flux de referència útil." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums " -"d'extrusió esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé " -"a les impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat " -"prèviament i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, " -"normalment no necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret " -"que encara vegeu els defectes esmentats després d'haver fet altres " -"calibratges. Per a més detalls, consulteu l'article wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "El Calibratge del Ratio de Flux mesura la relació entre els volums d'extrusió esperats i els reals. La configuració predeterminada funciona bé a les impressores Bambu Lab i als filaments oficials, ja que s'han calibrat prèviament i s'han ajustat amb precisió. Per a un filament normal, normalment no necessitareu realitzar un Calibratge del Ratio de Flux tret que encara vegeu els defectes esmentats després d'haver fet altres calibratges. Per a més detalls, consulteu l'article wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar " -"de Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant " -"això, tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es " -"poden veure compromeses amb tipus específics de materials. En particular, " -"els filaments transparents o semitransparents, amb partícules brillants o " -"amb un acabat altament reflectant poden no ser adequats per a aquest " -"calibratge i poden produir resultats poc desitjables.\n" +"El Calibratge del Ratio de Flux Automàtic utilitza la tecnologia Micro-Lidar de Bambu Lab, mesurant directament els patrons de calibratge. No obstant això, tingueu en compte que l'eficàcia i la precisió d'aquest mètode es poden veure compromeses amb tipus específics de materials. En particular, els filaments transparents o semitransparents, amb partícules brillants o amb un acabat altament reflectant poden no ser adequats per a aquest calibratge i poden produir resultats poc desitjables.\n" "\n" -"Els resultats del calibratge poden variar entre cada calibratge o filament. " -"Encara estem millorant la precisió i la compatibilitat d'aquest calibratge " -"mitjançant actualitzacions de firmware al llarg del temps.\n" +"Els resultats del calibratge poden variar entre cada calibratge o filament. Encara estem millorant la precisió i la compatibilitat d'aquest calibratge mitjançant actualitzacions de firmware al llarg del temps.\n" "\n" -"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només " -"han d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i " -"implicacions. L'ús incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior " -"o danys a la impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el " -"procés abans de fer-ho." +"Precaució: El Calibratge del Ratio de Flux és un procés avançat, que només han d'usar aquells que entenguin completament el seu propòsit i implicacions. L'ús incorrecte pot provocar impressions de qualitat inferior o danys a la impressora. Assegureu-vos de llegir atentament i entendre el procés abans de fer-ho." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quan necessiti Calibratge de Velocitat Volumètrica Màxima" @@ -20858,8 +16697,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusió o infra extrusió" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" +msgstr "Es recomana calibrar la Velocitat Volumètrica Màxima quan s'imprimeix amb:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material amb contracció/expansió tèrmica significativa, com ara..." @@ -20870,19 +16708,11 @@ msgstr "materials amb diàmetre de filament inexacte" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hem trobat el millor Factor de Calibratge de Dinàmiques de Flux" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Part del calibratge ha fallat! Hauríeu de netejar la placa i tornar-ho a " -"intentar. El resultat fallit de la prova serà descartat." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Part del calibratge ha fallat! Hauríeu de netejar la placa i tornar-ho a intentar. El resultat fallit de la prova serà descartat." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al " -"Nom" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Us recomanem afegir marca, material, tipus i fins i tot nivell d'humitat al Nom" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." @@ -20893,6 +16723,7 @@ msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Busqueu la millor línia a la placa" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Busqueu la cantonada amb un grau d'extrusió perfecte" @@ -20927,9 +16758,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Busqueu el millor objecte a la placa" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més " -"llisa" +msgstr "Emplenar el valor que hi ha a sobre del bloc amb la superfície superior més llisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar calibratge2" @@ -20956,12 +16785,8 @@ msgstr "Calibratge Fi basat en la Ratio de Flux" msgid "Title" msgstr "Títol" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"S'imprimirà un model de prova. Elimineu la placa d'impressió i torneu-la a " -"col·locar al llit calent abans del calibratge." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "S'imprimirà un model de prova. Elimineu la placa d'impressió i torneu-la a col·locar al llit calent abans del calibratge." msgid "Printing Parameters" msgstr "Paràmetres d'impressió" @@ -20976,12 +16801,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Connecteu la impressora primer abans de sincronitzar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"La informació del broquet de la impressora %s no s'ha establert. Configureu-" -"la abans de procedir amb el calibratge." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "La informació del broquet de la impressora %s no s'ha establert. Configureu-la abans de procedir amb el calibratge." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "La informació de l'AMS i del broquet estan sincronitzades" @@ -20992,9 +16813,6 @@ msgstr "Flux del broquet" msgid "Nozzle Info" msgstr "Informació del broquet" -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipus de placa" - msgid "Filament position" msgstr "posició del filament" @@ -21008,8 +16826,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consells per al material de calibratge: \n" "- Materials que poden compartir la mateixa temperatura de llit\n" -"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, " -"Mate )" +"- Marca i família de filaments diferents ( Marca = Bambu, Família = Bàsic, Mate )" msgid "Pattern" msgstr "Patró" @@ -21022,25 +16839,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no és compatible amb %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." +msgstr "TPU no és compatible amb el Calibratge Automàtic de Dinàmiques de Flux." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Sincronitza la informació de l'AMS i del broquet" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"El calibratge només admet els casos en què els diàmetres dels broquets " -"esquerre i dret són idèntics." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "El calibratge només admet els casos en què els diàmetres dels broquets esquerre i dret són idèntics." msgid "From k Value" msgstr "Des del valor k" @@ -21052,8 +16860,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del pas" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diàmetre del broquet s'ha sincronitzat des de la configuració d'impressora" +msgstr "El diàmetre del broquet s'ha sincronitzat des de la configuració d'impressora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Des de la Velocitat Volumètrica" @@ -21076,31 +16883,23 @@ msgstr "Sense Resultats Històrics" msgid "Success to get history result" msgstr "Èxit per obtenir resultats històrics" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Actualitzar els registres històrics de Calibratge de Dinàmiques de Flux" msgid "Action" msgstr "Acció" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per " -"broquet." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Aquest tipus de màquina només pot contenir %d resultats de l'historial per broquet." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editeu el Calibratge de Dinàmiques de Flux" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Dins del mateix extrusor, el nom '%s' ha de ser únic quan el tipus de " -"filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són idèntics. Trieu " -"un nom diferent." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Dins del mateix extrusor, el nom '%s' ha de ser únic quan el tipus de filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són idèntics. Trieu un nom diferent." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" @@ -21311,11 +17110,8 @@ msgstr "Torre de Ringing" msgid "Fast Tower" msgstr "Torre ràpida" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Assegureu-vos que el tipus seleccionat és compatible amb la vostra versió de " -"firmware." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Assegureu-vos que el tipus seleccionat és compatible amb la vostra versió de firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -21347,8 +17143,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" -"El firmware RepRap utilitza el mateix rang de freqüència per a ambdós eixos." +msgstr "El firmware RepRap utilitza el mateix rang de freqüència per a ambdós eixos." msgid "Damp: " msgstr "Amortiment: " @@ -21368,8 +17163,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqInici < FreqFinal < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Introduïu un factor d'amortiment vàlid (0 < Factor d'amortiment/zeta <= 1)" +msgstr "Introduïu un factor d'amortiment vàlid (0 < Factor d'amortiment/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Test d'amortiment d'Input Shaping" @@ -21396,11 +17190,8 @@ msgstr "" "Introduïu valors vàlids:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Introduïu un factor d'amortiment vàlid (0 <= AmortimentInici < " -"AmortimentFinal <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Introduïu un factor d'amortiment vàlid (0 <= AmortimentInici < AmortimentFinal <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Test de gestió de cantonades" @@ -21418,26 +17209,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Configuració de gestió de cantonades" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Nota: valors més baixos = cantonades més nítides però velocitats més baixes." +msgstr "Nota: valors més baixos = cantonades més nítides però velocitats més baixes." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "S'ha detectat Desviació de Cruïlla Marlin 2:\n" -"Per provar el Jerk clàssic, establiu 'Desviació de cruïlla màxima' a les " -"capacitats de moviment a 0." +"Per provar el Jerk clàssic, establiu 'Desviació de cruïlla màxima' a les capacitats de moviment a 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "S'ha detectat Jerk clàssic Marlin 2:\n" -"Per provar la desviació de cruïlla, establiu 'Desviació de cruïlla màxima' a " -"les capacitats de moviment a un valor > 0." +"Per provar la desviació de cruïlla, establiu 'Desviació de cruïlla màxima' a les capacitats de moviment a un valor > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -21495,8 +17281,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Pujar al host amb el següent nom de fitxer:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." +msgstr "Utilitzeu barres inclinades ( / ) com a separador de directoris si cal." msgid "Upload to storage" msgstr "Pujar a l'emmagatzematge" @@ -21536,21 +17321,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21590,12 +17370,8 @@ msgstr "Cancel·lant" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error en pujar a la impressora" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, " -"confirmeu abans de començar la impressió." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "El tipus de llit seleccionat no coincideix amb el fitxer. Si us plau, confirmeu abans de començar la impressió." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Nivell de llit calefactat" @@ -21647,10 +17423,10 @@ msgid "selected" msgstr "sel·leccionat" msgid "Part 1" -msgstr "Part 1" +msgstr "" msgid "Part 2" -msgstr "Part 2" +msgstr "" msgid "Delete input" msgstr "Esborrar entrada" @@ -21710,8 +17486,7 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Afegir Perfil de Filament sota aquest filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" +msgstr "Podem crear els perfils de filament per a la vostra impressora següent:" msgid "Select Vendor" msgstr "Seleccionar Proveïdor" @@ -21740,63 +17515,48 @@ msgstr "Perfil de Filament" msgid "Create" msgstr "Crear" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "El proveïdor no està seleccionat, torneu a seleccionar el proveïdor." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"El proveïdor personalitzat no s'ha introduït, introduïu un proveïdor " -"personalitzat." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "El proveïdor personalitzat no s'ha introduït, introduïu un proveïdor personalitzat." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genèric\" no es poden utilitzar com a proveïdor de filaments " -"personalitzats." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Genèric\" no es poden utilitzar com a proveïdor de filaments personalitzats." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." +msgstr "El tipus de filament no està seleccionat, torneu a seleccionar el tipus." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "No s'ha introduït la sèrie del filament, introduïu la sèrie." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Pot haver-hi caràcters d'escapament en el proveïdor o a la introducció del " -"número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-" -"los." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Pot haver-hi caràcters d'escapament en el proveïdor o a la introducció del número de sèrie del filament. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són " -"espais. Si us plau, torneu a introduir-los." +msgstr "Totes les entrades de proveïdor personalitzat o de números de sèrie són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "El proveïdor no pot ser un número. Si us plau, torneu a introduir-lo." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, " -"seleccioneu-ne almenys un." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, seleccioneu-ne almenys un." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nom de Filament %s que heu creat ja existeix.\n" -"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. " -"Vols continuar?" +"Si continueu creant-lo, el perfil creat es mostrarà amb el seu nom complet. Vols continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" +msgstr "Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" msgid "" "\n" @@ -21806,12 +17566,10 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " -"Número_de_Sèrie @impressora\".\n" +"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus Número_de_Sèrie @impressora\".\n" "Per afegir perfils per a més impressores, aneu a la selecció d'impressora" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21835,7 +17593,8 @@ msgstr "Importar Perfil" msgid "Create Type" msgstr "Crea un Tipus" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "No s'ha trobat el model, torneu a seleccionar el proveïdor." msgid "Select Printer" @@ -21873,22 +17632,22 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El fitxer supera els %d MB, torneu a importar." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"S'ha produït una excepció obtenint la mida del fitxer, si us plau, torneu a " -"importar-lo." +msgstr "S'ha produït una excepció obtenint la mida del fitxer, si us plau, torneu a importar-lo." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "No es troba la ruta predeterminada, torneu a seleccionar el proveïdor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No s'ha trobat el model d'impressora, torneu a seleccionar." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "No es troba el diàmetre del broquet, torneu a seleccionar-lo." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"No s'ha trobat el valor predefinit de la impressora, torneu a seleccionar-lo." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "No s'ha trobat el valor predefinit de la impressora, torneu a seleccionar-lo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil d'Impressora" @@ -21899,35 +17658,23 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Filament" msgid "Process Preset Template" msgstr "Plantilla de Perfil de Processament" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Encara no heu triat el perfil d'impressora en la que voleu Basar la seva " -"creació. Trieu el proveïdor i el model de la impressora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Encara no heu triat el perfil d'impressora en la que voleu Basar la seva creació. Trieu el proveïdor i el model de la impressora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la " -"primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Heu introduït una entrada il·legal a la secció d'àrea imprimible de la primera pàgina. Comproveu-ho abans de crear-lo." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil d'impressora que heu creat ja té un perfil amb el mateix nom. Vols " -"sobreescriure'l?\n" -"\tSí: Sobreescriviu el perfil d'impressora amb el mateix nom, els perfils de " -"filament i procés amb el mateix nom de perfil es tornaran a crear \n" -"i es reservaran els perfils de filaments i processos sense el mateix nom de " -"perfil.\n" +"El perfil d'impressora que heu creat ja té un perfil amb el mateix nom. Vols sobreescriure'l?\n" +"\tSí: Sobreescriviu el perfil d'impressora amb el mateix nom, els perfils de filament i procés amb el mateix nom de perfil es tornaran a crear \n" +"i es reservaran els perfils de filaments i processos sense el mateix nom de perfil.\n" "\tCancel·lar: No crear perfil i tornar a la interfície de creació." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -21937,53 +17684,39 @@ msgid "You need to select at least one process preset." msgstr "Heu de seleccionar com a mínim un perfil de processament." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" +msgstr "S'ha produït un error en la creació de perfils de filament. Pel següent:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "" -"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel " -"següent:\n" +"S'ha produït un error en la creació de perfils de processament. Pel següent:\n" "\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "El proveïdor no es troba, torneu a seleccionar-ne un." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El proveïdor actual no té models, torneu a seleccionar." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i " -"el model personalitzats." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "No heu seleccionat el proveïdor i el model ni heu introduït el proveïdor i el model personalitzats." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca " -"d'impressora o model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a " -"introduir-los." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "És possible que hi hagi caràcters d'escapament al proveïdor/marca d'impressora o model personalitzats. Si us plau, suprimiu-los i torneu a introduir-los." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats " -"són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Totes les entrades del proveïdor/marca o model d'impressora personalitzats són espais. Si us plau, torneu a introduir-los." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Comproveu la forma imprimible del llit i l'entrada d'origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Encara no heu seleccionat la impressora per substituir el broquet, trieu-la." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" -"El diàmetre del broquet introduït no és vàlid, torneu a introduir-lo:\n" +msgstr "El diàmetre del broquet introduït no és vàlid, torneu a introduir-lo:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" @@ -22019,33 +17752,24 @@ msgstr "Aneu a la configuració de la impressora per editar els perfils" msgid "Filament Created" msgstr "Filament Creat" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho " -"necessiteu.\n" -"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i " -"la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " -"d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." +"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho necessiteu.\n" +"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"L'Orca ha detectat que la funció de sincronització de perfils no està " -"habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a " -"la pàgina Dispositiu.\n" -"Feu clic a \"Sincronitzar els perfils d'usuari\" per habilitar la funció de " -"sincronització." +"L'Orca ha detectat que la funció de sincronització de perfils no està habilitada, cosa que pot provocar una configuració de filament incorrecta a la pàgina Dispositiu.\n" +"Feu clic a \"Sincronitzar els perfils d'usuari\" per habilitar la funció de sincronització." msgid "Printer Setting" msgstr "Configuració de la Impressora" @@ -22083,17 +17807,13 @@ msgstr "error en escriure de fitxer zip" msgid "Export successful" msgstr "Exportació correcta" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ja existeix al directori actual. Voleu esborrar-la i " -"sobreescriure-la?.\n" -"Si no, s'afegirà un sufix de temps i podeu modificar el nom després de la " -"creació." +"La carpeta '%s' ja existeix al directori actual. Voleu esborrar-la i sobreescriure-la?.\n" +"Si no, s'afegirà un sufix de temps i podeu modificar el nom després de la creació." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22106,12 +17826,10 @@ msgstr "" "Tanqueu-lo i torneu-ho a provar." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impressora i tots els perfils de filament i de procés que pertanyen a la " -"impressora.\n" +"Impressora i tots els perfils de filament i de procés que pertanyen a la impressora.\n" "Es pot compartir amb altres persones." msgid "" @@ -22121,54 +17839,39 @@ msgstr "" "Conjunt predefinit de filaments de l'usuari.\n" "Es pot compartir amb els altres." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils " -"d'impressora, filament i processament." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Mostrar només els noms de les impressores amb canvis als perfils d'impressora, filament i processament." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar només els noms dels filaments amb canvis en els perfils de filament." +msgstr "Mostrar només els noms dels filaments amb canvis en els perfils de filament." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora " -"d'usuari i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils d'impressora d'usuari i cada perfil que trieu s'exportarà com a fitxer zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament " -"d'usuari, \n" -"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que " -"seleccioneu s'exportaran com a zip." +"Només es mostraran els noms dels filaments amb perfils de filament d'usuari, \n" +"i tots els perfils de filament d'usuari de cada nom de filament que seleccioneu s'exportaran com a zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils de processament " -"modificats, \n" -"I tots els valors perfils del procés d'usuari de cada nom d'impressora que " -"seleccioneu s'exportaran com a ZIP." +"Només es mostraran els noms de les impressores amb perfils de processament modificats, \n" +"I tots els valors perfils del procés d'usuari de cada nom d'impressora que seleccioneu s'exportaran com a ZIP." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccioneu com a mínim una impressora o filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Seleccioneu el tipus que voleu exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear una carpeta temporal, torneu a provar Exportar " -"Configuracions." +msgstr "No s'ha pogut crear una carpeta temporal, torneu a provar Exportar Configuracions." msgid "Edit Filament" msgstr "Edita el Filament" @@ -22176,12 +17879,8 @@ msgstr "Edita el Filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfils de filament sota aquest filament" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si se suprimeix l'únic perfil sota aquest filament, el filament se " -"suprimirà en sortir del diàleg." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Si se suprimeix l'únic perfil sota aquest filament, el filament se suprimirà en sortir del diàleg." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Els perfils heretats per altres perfils no es poden suprimir" @@ -22205,13 +17904,10 @@ msgstr "+ Afegeix perfil" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest " -"filament.\n" -"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació " -"del filament per a aquesta ranura." +"Se suprimirien tots els perfils de filament que pertanyen a aquest filament.\n" +"Si esteu utilitzant aquest filament a la impressora, restabliu la informació del filament per a aquesta ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Suprimeix el filament" @@ -22234,7 +17930,8 @@ msgstr "[Esborrar obligatori]" msgid "Edit Preset" msgstr "Edita el Perfil" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Per obtenir més informació, consulteu la Wiki" msgid "Wiki" @@ -22257,8 +17954,7 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El tipus de broquet no coincideix amb el tipus de broquet real de la " -"impressora.\n" +"El tipus de broquet no coincideix amb el tipus de broquet real de la impressora.\n" "Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." #, c-format, boost-format @@ -22271,68 +17967,44 @@ msgstr "És necessari que seleccioneu una impressora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "L'inici, el final o el pas no tenen un valor vàlid." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"El nombre d'extrusors de la impressora i la impressora seleccionada per al " -"calibratge no coincideixen." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "El nombre d'extrusors de la impressora i la impressora seleccionada per al calibratge no coincideixen." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "El diàmetre del broquet de l'extrusor %s és 0.2mm i no admet el calibratge automàtic de la dinàmica de flux." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"El diàmetre del broquet de l'extrusor %s és 0.2mm i no admet el calibratge " -"automàtic de la dinàmica de flux." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El diàmetre del broquet seleccionat de l'extrusor %s no coincideix amb el " -"diàmetre real del broquet.\n" +"El diàmetre del broquet seleccionat de l'extrusor %s no coincideix amb el diàmetre real del broquet.\n" "Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El diàmetre del broquet no coincideix amb el diàmetre real del broquet de la " -"impressora.\n" +"El diàmetre del broquet no coincideix amb el diàmetre real del broquet de la impressora.\n" "Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El tipus de broquet seleccionat de l'extrusor %s no coincideix amb el tipus " -"de broquet real de la impressora.\n" +"El tipus de broquet seleccionat de l'extrusor %s no coincideix amb el tipus de broquet real de la impressora.\n" "Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge " -"establert és massa gran o perquè el pas és massa petit" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impressora Física" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "No es pot calibrar: potser perquè l'interval de valors de calibratge establert és massa gran o perquè el pas és massa petit" msgid "Print Host upload" msgstr "Pujada al amfitrió( host ) d'impressió" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la " -"impressora. Els agents disponibles es registren a l'inici." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la impressora. Els agents disponibles es registren a l'inici." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22341,9 +18013,7 @@ msgid "Discovered Printers" msgstr "" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" -"No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) " -"d'impressora" +msgstr "No s'ha pogut aconseguir una referència vàlida d'amfitrió( host ) d'impressora" msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" msgstr "" @@ -22358,45 +18028,29 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Veure el host d'impressió webui a la pestanya Dispositiu" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" +msgstr "Substituïu la pestanya del dispositiu BambuLab pel host d'impressió webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El fitxer HTTPS CA és opcional. Només es necessita si uses HTTPS amb un " -"certificat autosignat." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El fitxer HTTPS CA és opcional. Només es necessita si uses HTTPS amb un certificat autosignat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" +msgstr "Fitxers de certificat ( *.crt, *.pem )|*.crt;*.pem|Tots els fitxers|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Obrir fitxer de certificat CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats " -"o clauer del sistema." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En aquest sistema, %s utilitza certificats HTTPS del magatzem de certificats o clauer del sistema." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al " -"Magatzem de Certificats / Clauer." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Per utilitzar un fitxer CA personalitzat, importa el teu fitxer CA al Magatzem de Certificats / Clauer." msgid "Login/Test" msgstr "Iniciar Sessió/Provar" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"No s'ha pogut connectar a les impressores connectades mitjançant " -"l'amfitrió( host ) d'impressió especificat." +msgstr "No s'ha pogut connectar a les impressores connectades mitjançant l'amfitrió( host ) d'impressió especificat." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -22466,18 +18120,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Pujada no activada a targeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." +msgstr "La connexió a FlashAir funciona correctament i la pujada està habilitada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No s'ha pogut connectar a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de " -"pujada activada." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Requereix FlashAir amb firmware 2.00.02 o posterior i la funció de pujada activada." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "La connexió amb MKS funciona correctament." @@ -22567,446 +18216,158 @@ msgstr "" "Cos del missatge: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé " -"insignificants i una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria " -"dels casos d'impressió generals." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Té una alçada de capa petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i una alta qualitat d'impressió. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió generals." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té " -"velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és " -"Giroide. Això es tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un " -"temps d'impressió molt més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -"alçada de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé " -"insignificants i un temps d'impressió lleugerament més curt." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada de capa lleugerament més gran i resulta en línies de capa gairebé insignificants i un temps d'impressió lleugerament més curt." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -"alçada de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, " -"però un temps d'impressió més curt." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada de capa més gran i resulta en línies de capa lleugerament visibles, però un temps d'impressió més curt." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.2 mm, té una alçada " -"de capa inferior. Això resulta en línies de capa gairebé invisibles i una " -"qualitat d'impressió superior però un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.2 mm, té una alçada de capa inferior. Això resulta en línies de capa gairebé invisibles i una qualitat d'impressió superior però un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " -"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " -"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé " -"invisibles i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " -"d'impressió molt més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa gairebé invisibles i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.2 mm, té una alçada " -"de capa inferior. Això resulta en línies de capa mínimes i una qualitat " -"d'impressió superior però un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.2 mm, té una alçada de capa inferior. Això resulta en línies de capa mínimes i una qualitat d'impressió superior però un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies " -"de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de " -"farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i " -"una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més " -"llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té línies de capa més petites, velocitats i acceleracions més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa mínimes i una qualitat d'impressió molt més alta, però un temps d'impressió molt més llarg." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat " -"d'impressió generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió " -"generals." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Té una alçada general de capa, i produeix línies de capa i qualitat d'impressió generals. És adequat per a la majoria dels casos d'impressió generals." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més " -"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en " -"una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un " -"temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té més bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Això es tradueix en una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més " -"curt." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió lleugerament més curt." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " -"de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys " -"aparents i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió " -"molt més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això es tradueix en línies de capa menys aparents i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró " -"de farciment poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé " -"insignificants i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps " -"d'impressió molt més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més petita, velocitats i acceleració més baixes, i el patró de farciment poc dens és Giroide. Això produeix línies de capa gairebé insignificants i una qualitat d'impressió molt més gran, però un temps d'impressió molt més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i " -"un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,4 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa gairebé insignificants i un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Té una gran alçada de capa i produeix línies de capa aparents i qualitat " -"d'impressió i temps d'impressió ordinaris." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Té una gran alçada de capa i produeix línies de capa aparents i qualitat d'impressió i temps d'impressió ordinaris." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més " -"bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix " -"en una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i " -"un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té més bucles de paret i una densitat de farciment més gran. Per tant, es tradueix en una major resistència de les impressions, però més consum de filaments i un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una " -"qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns " -"casos d'impressió." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada de capa més gran i produeix línies de capa més aparents i una qualitat d'impressió més baixa, però un temps d'impressió més curt en alguns casos d'impressió." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una " -"qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " -"alguns casos d'impressió." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt més aparents i una qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en alguns casos d'impressió." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"lleugera qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una lleugera qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una " -"alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una " -"qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,6 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys aparents i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més llarg." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Té una alçada de capa molt gran. Això resulta en línies de capa molt " -"evidents, baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió més curt." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Té una alçada de capa molt gran. Això resulta en línies de capa molt evidents, baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió més curt." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada " -"de capa superior. Això resulta en línies de capa molt evidents i qualitat " -"d'impressió molt inferior, però temps d'impressió més curt en alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada de capa superior. Això resulta en línies de capa molt evidents i qualitat d'impressió molt inferior, però temps d'impressió més curt en alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada " -"de capa molt superior. Això resulta en línies de capa extremadament evidents " -"i qualitat d'impressió molt inferior, però temps d'impressió molt més curt " -"en alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada de capa molt superior. Això resulta en línies de capa extremadament evidents i qualitat d'impressió molt inferior, però temps d'impressió molt més curt en alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -"alçada de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa " -"lleugerament inferiors però encara aparents i una qualitat d'impressió " -"lleugerament superior, però un temps d'impressió més llarg en alguns casos " -"d'impressió." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una alçada de capa lleugerament més petita i produeix línies de capa lleugerament inferiors però encara aparents i una qualitat d'impressió lleugerament superior, però un temps d'impressió més llarg en alguns casos d'impressió." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada " -"de capa inferior. Això resulta en línies de capa menys evidents però encara " -"visibles i qualitat d'impressió lleugerament superior però temps d'impressió " -"més llarg en alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada de capa inferior. Això resulta en línies de capa menys evidents però encara visibles i qualitat d'impressió lleugerament superior però temps d'impressió més llarg en alguns casos." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Aquest no és un filament d'ús comú ni un filament Bambu, i varia molt de " -"marca a marca. Per tant, es recomana encaridament demanar al proveïdor un " -"perfil adequat abans d'imprimir i ajustar alguns paràmetres segons el seu " -"rendiment." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Aquest no és un filament d'ús comú ni un filament Bambu, i varia molt de marca a marca. Per tant, es recomana encaridament demanar al proveïdor un perfil adequat abans d'imprimir i ajustar alguns paràmetres segons el seu rendiment." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Quan s'imprimeix aquest filament, hi ha risc de deformació i baixa força " -"d'adhesió entre capes. Per obtenir millors resultats, consulteu aquesta " -"wiki: Consells d'impressió per a materials d'alta temperatura / enginyeria." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Quan s'imprimeix aquest filament, hi ha risc de deformació i baixa força d'adhesió entre capes. Per obtenir millors resultats, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a materials d'alta temperatura / enginyeria." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Quan s'imprimeix aquest filament, hi ha risc d'obstrucció del broquet, " -"degoteig, deformació i baixa força d'adhesió entre capes. Per obtenir " -"millors resultats, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a " -"materials d'alta temperatura / enginyeria." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Quan s'imprimeix aquest filament, hi ha risc d'obstrucció del broquet, degoteig, deformació i baixa força d'adhesió entre capes. Per obtenir millors resultats, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a materials d'alta temperatura / enginyeria." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Per obtenir millors resultats transparents o translúcids amb el filament " -"corresponent, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a PETG " -"transparent." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Per obtenir millors resultats transparents o translúcids amb el filament corresponent, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a PETG transparent." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Per obtenir impressions amb més brillantor, assequeu el filament abans " -"d'usar-lo i establiu la velocitat de la paret exterior entre 40 i 60 mm/s " -"durant el tall." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Per obtenir impressions amb més brillantor, assequeu el filament abans d'usar-lo i establiu la velocitat de la paret exterior entre 40 i 60 mm/s durant el tall." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Aquest filament s'utilitza normalment només per imprimir models amb baixa " -"densitat i es requereixen alguns paràmetres especials. Per obtenir millor " -"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Instruccions per imprimir " -"models RC amb PLA espumós (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Aquest filament s'utilitza normalment només per imprimir models amb baixa densitat i es requereixen alguns paràmetres especials. Per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Instruccions per imprimir models RC amb PLA espumós (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Aquest filament s'utilitza normalment només per imprimir models amb baixa " -"densitat i es requereixen alguns paràmetres especials. Per obtenir millor " -"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Aquest filament s'utilitza normalment només per imprimir models amb baixa densitat i es requereixen alguns paràmetres especials. Per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Aquest filament és massa tou i no és compatible amb l'AMS. La seva impressió " -"té molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu " -"aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Aquest filament és massa tou i no és compatible amb l'AMS. La seva impressió té molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Aquest filament té una duresa prou alta (aproximadament 67D) i és compatible " -"amb l'AMS. La seva impressió té molts requisits i per obtenir millor " -"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Aquest filament té una duresa prou alta (aproximadament 67D) i és compatible amb l'AMS. La seva impressió té molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Si voleu imprimir un tipus de TPU tou, no talleu amb aquest perfil; és només " -"per a TPU amb duresa prou alta (no inferior a 55D) i compatible amb l'AMS. " -"Per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia " -"d'impressió TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Si voleu imprimir un tipus de TPU tou, no talleu amb aquest perfil; és només per a TPU amb duresa prou alta (no inferior a 55D) i compatible amb l'AMS. Per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Aquest és un filament de suport soluble en aigua, i normalment és només per " -"a l'estructura de suport i no per al cos del model. La seva impressió té " -"molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta " -"wiki: Guia d'impressió PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Aquest és un filament de suport soluble en aigua, i normalment és només per a l'estructura de suport i no per al cos del model. La seva impressió té molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Aquest és un filament de suport no soluble en aigua, i normalment és només " -"per a l'estructura de suport i no per al cos del model. Per obtenir millor " -"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a " -"filament de suport i funció de suport." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Aquest és un filament de suport no soluble en aigua, i normalment és només per a l'estructura de suport i no per al cos del model. Per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a filament de suport i funció de suport." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Els perfils genèrics estan ajustats de manera conservadora per a la " -"compatibilitat amb una gamma més àmplia de filaments. Per a una qualitat i " -"velocitat d'impressió superior, utilitzeu filaments Bambu amb perfils Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Els perfils genèrics estan ajustats de manera conservadora per a la compatibilitat amb una gamma més àmplia de filaments. Per a una qualitat i velocitat d'impressió superior, utilitzeu filaments Bambu amb perfils Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.2mm, prioritzant la qualitat " -"d'impressió." +msgstr "Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.2mm, prioritzant la qualitat d'impressió." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil d'alta qualitat per a alçada de capa de 0.16mm, prioritzant la " -"qualitat d'impressió i la resistència." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil d'alta qualitat per a alçada de capa de 0.16mm, prioritzant la qualitat d'impressió i la resistència." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Perfil estàndard per a alçada de capa de 0.16mm, prioritzant la velocitat." +msgstr "Perfil estàndard per a alçada de capa de 0.16mm, prioritzant la velocitat." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Perfil d'alta qualitat per a alçada de capa de 0.2mm, prioritzant la " -"resistència i la qualitat d'impressió." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Perfil d'alta qualitat per a alçada de capa de 0.2mm, prioritzant la resistència i la qualitat d'impressió." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil estàndard per a broquet de 0.4mm, prioritzant la velocitat." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.6mm, prioritzant la qualitat " -"d'impressió i la resistència." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.6mm, prioritzant la qualitat d'impressió i la resistència." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" -"Perfil de resistència per a broquet de 0.6mm, prioritzant la resistència." +msgstr "Perfil de resistència per a broquet de 0.6mm, prioritzant la resistència." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil estàndard per a broquet de 0.6mm, prioritzant la velocitat." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.8mm, prioritzant la qualitat " -"d'impressió." +msgstr "Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.8mm, prioritzant la qualitat d'impressió." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" -"Perfil de resistència per a broquet de 0.8mm, prioritzant la resistència." +msgstr "Perfil de resistència per a broquet de 0.8mm, prioritzant la resistència." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil estàndard per a broquet de 0.8mm, prioritzant la velocitat." @@ -23035,17 +18396,12 @@ msgstr "Estat del dispositiu" msgid "AMS Status" msgstr "Estat AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccioneu aquí els dispositius que voleu gestionar (fins a 6 dispositius)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleccioneu aquí els dispositius que voleu gestionar (fins a 6 dispositius)" msgid "Printing Options" msgstr "Opcions d'Impressió" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Anivellament del llit" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" @@ -23055,20 +18411,15 @@ msgstr "Opcions d'Enviament" msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin escalfar " -"alhora.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impressores al mateix temps. (Depèn de quants dispositius es puguin escalfar alhora.)" msgid "Wait" msgstr "Espereu" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minut cada lot. (Depèn del temps que es trigui a completar la calefacció.)" msgid "Task Sending" msgstr "Enviant Tasca" @@ -23157,8 +18508,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "No m'ho recordis més" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"No apareixerà cap més finestra emergent. Podeu reobrir-la a 'Preferències'" +msgstr "No apareixerà cap més finestra emergent. Podeu reobrir-la a 'Preferències'" msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Mode d'estalvi de filament" @@ -23169,21 +18519,11 @@ msgstr "Mode pràctic" msgid "Custom Mode" msgstr "Mode personalitzat" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Genera l'agrupació de filaments per als broquets esquerre i dret basant-se " -"en els principis de màxim estalvi de filament per minimitzar els residus." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Genera l'agrupació de filaments per als broquets esquerre i dret basant-se en els principis de màxim estalvi de filament per minimitzar els residus." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Genera l'agrupació de filaments per als broquets esquerre i dret basant-se " -"en l'estat real del filament de la impressora, reduint la necessitat " -"d'ajustament manual del filament." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Genera l'agrupació de filaments per als broquets esquerre i dret basant-se en l'estat real del filament de la impressora, reduint la necessitat d'ajustament manual del filament." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Assigneu manualment el filament al broquet esquerre o dret" @@ -23201,16 +18541,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Tallarem segons aquest mètode d'agrupació:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Consell: podeu arrossegar els filaments per reassignar-los a broquets " -"diferents." +msgstr "Consell: podeu arrossegar els filaments per reassignar-los a broquets diferents." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"El mètode d'agrupació de filaments per a la placa actual està determinat per " -"l'opció desplegable al botó de la placa de tall." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "El mètode d'agrupació de filaments per a la placa actual està determinat per l'opció desplegable al botó de la placa de tall." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connectat amb Obico amb èxit!" @@ -23231,9 +18565,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"No s'ha enllaçat el compte de SimplyPrint. Aneu a Opcions de Connexió per " -"configurar-lo." +msgstr "No s'ha enllaçat el compte de SimplyPrint. Aneu a Opcions de Connexió per configurar-lo." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -23290,9 +18622,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -23313,9 +18643,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23342,17 +18670,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -23362,9 +18686,7 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Doneu els permisos necessaris quan autoritzeu aquesta aplicació." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a " -"provar." +msgstr "Alguna cosa inesperada ha passat en intentar iniciar sessió, torneu-ho a provar." msgid "User canceled." msgstr "Usuari cancel·lat." @@ -23390,18 +18712,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a " -"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Estableix el tipus de vora d'aquest objecte a \"pintat\"" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides" msgid "Brim Ears" msgstr "Orelles de la Vora d'Adherència" @@ -23422,8 +18741,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Apropa" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"La càrrega d'informació dels objectes a ometre ha fallat. Torneu-ho a provar." +msgstr "La càrrega d'informació dels objectes a ometre ha fallat. Torneu-ho a provar." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" @@ -23478,21 +18796,15 @@ msgstr "Actualització del connector de xarxa disponible" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Connector de xarxa Bambu requerit" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"El connector de xarxa Bambu està danyat o és incompatible. Reinstal·leu-lo." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "El connector de xarxa Bambu està danyat o és incompatible. Reinstal·leu-lo." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"El connector de xarxa Bambu és necessari per a les funcions del núvol, el " -"descobriment d'impressores i la impressió remota." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "El connector de xarxa Bambu és necessari per a les funcions del núvol, el descobriment d'impressores i la impressió remota." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +msgstr "" msgid "Show details" msgstr "Mostra detalls" @@ -23531,8 +18843,7 @@ msgstr "No tornis a preguntar" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "El connector de xarxa Bambu s'ha instal·lat correctament." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "Cal un reinici per carregar el nou connector. Voleu reiniciar ara?" msgid "Restart Now" @@ -23550,12 +18861,8 @@ msgstr "Velocitat volumètrica" msgid "Step file import parameters" msgstr "Paràmetres d'importació de fitxers STEP" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Deflexions lineals i angulars més petites produeixen transformacions de més " -"qualitat però augmenten el temps de processament." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Deflexions lineals i angulars més petites produeixen transformacions de més qualitat però augmenten el temps de processament." msgid "Linear Deflection" msgstr "Deflexió lineal" @@ -23617,36 +18924,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23672,57 +18968,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. " -"S'utilitzaran els perfils de filament genèrics." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. S'utilitzaran els perfils de filament genèrics." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"El model de filament és desconegut. S'utilitza el perfil de filament " -"anterior." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "El model de filament és desconegut. S'utilitza el perfil de filament anterior." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"El model de filament és desconegut. S'utilitzaran els perfils de filament " -"genèrics." +msgstr "El model de filament és desconegut. S'utilitzaran els perfils de filament genèrics." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. " -"S'utilitzarà un perfil de filament aleatori." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. S'utilitzarà un perfil de filament aleatori." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"El model de filament és desconegut. S'utilitzarà un perfil de filament " -"aleatori." +msgstr "El model de filament és desconegut. S'utilitzarà un perfil de filament aleatori." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Perímetre precís\n" -"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la " -"consistència de la capa?" +"Sabies que activar Perímetre Precís pot millorar la precisió i la consistència de la capa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Mode Sandvitx\n" -"Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per " -"millorar la precisió i la consistència de la capa si el vostre model no té " -"voladissos molt pronunciats?" +"Sabíeu que podeu utilitzar el Mode Sandvitx (interior-exterior-interior) per millorar la precisió i la consistència de la capa si el vostre model no té voladissos molt pronunciats?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23735,12 +19010,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibratge\n" -"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a " -"la nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." +"Sabies que calibrar la teva impressora pot fer meravelles? Fes una ullada a la nostra preuada solució de calibratge a OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23748,8 +19021,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de " -"refrigeració de peces?" +"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Ventilador Auxiliar de refrigeració de peces?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -23757,8 +19029,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtració d'Aire/Ventilador d'Extracció\n" -"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador " -"d'Extracció?" +"Sabíeu que OrcaSlicer admet la funcionalitat de Filtració d'Aire/Ventilador d'Extracció?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -23771,50 +19042,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Canviar d'Espai de Treball\n" -"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i " -"Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." +"Podeu canviar entre els Espais de Treball Preparar i Previsualitzar prement la tecla de tabulació ." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Com utilitzar les Dreceres de Teclat\n" -"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i " -"operacions en escenes 3D?" +"Sabíeu que Orca Slicer ofereix una àmplia gamma de dreceres de teclat i operacions en escenes 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Eina de tall\n" -"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de " -"tall?" +"Sabies que pots tallar un model en qualsevol angle i posició amb l'eina de tall?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Corregir Model\n" -"Sabíeu que podeu arreglar un model 3D danyat per evitar molts problemes de " -"laminat al sistema Windows?" +"Sabíeu que podeu arreglar un model 3D danyat per evitar molts problemes de laminat al sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23825,6 +19086,7 @@ msgstr "" "Sabies que pots generar un vídeo timelapse durant cada impressió?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -23833,207 +19095,156 @@ msgstr "" "Sabies que pots ordenar automàticament tots els objectes del teu projecte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-Orientació\n" -"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima " -"per imprimir?" +"Sabies que pots rotar objectes amb un simple clic a una orientació òptima per imprimir?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Recolzar sobre la Cara\n" -"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares " -"es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre " -"la Cara\" o premeu la tecla F ." +"Sabíeu que podeu orientar ràpidament un model perquè una de les seves cares es recolzi sobre el llit d'impressió? Seleccioneu la funció \"Recolzar sobre la Cara\" o premeu la tecla F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Llista d'objectes\n" -"Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la " -"configuració de cada objecte/peça?" +"Sabíeu que podeu veure tots els objectes/peces a una llista i canviar la configuració de cada objecte/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalitat de Cerca\n" -"Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre " -"específic d'Orca Slicer?" +"Sabíeu que podeu usar l'eina de Cerca per trobar ràpidament un paràmetre específic d'Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Model\n" -"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la " -"funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i " -"seleccioneu Simplificar el Model." +"Sabíeu que podeu reduir el nombre de triangles d'una malla mitjançant la funció Simplificar la Malla? Feu clic amb el botó dret al model i seleccioneu Simplificar el Model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Taula de Paràmetres de Laminació\n" -"Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la " -"configuració de cada objecte/peça?" +"Sabies que pots veure tots els objectes/peces a una taula i canviar la configuració de cada objecte/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objectes/Peces\n" -"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-" -"lo fàcilment?" +"Sabíeu que podeu dividir un objecte gran en petits per pintar-lo o imprimir-lo fàcilment?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Restar una Peça\n" -"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de " -"peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment " -"redimensionables directament a OrcaSlicer." +"Sabies que pots restar una malla a una altra utilitzant el modificador de peces Negatives? D'aquesta manera, per exemple, podeu crear forats fàcilment redimensionables directament a OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un " -"fitxer STEP en lloc d'un STL?\n" -"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins " -"que un STL de menor resolució. Prova-ho!" +"Sabíeu que podeu millorar la vostra qualitat d'impressió laminant a un fitxer STEP en lloc d'un STL?\n" +"OrcaSlicer permet laminar a fitxers STEP, proporcionant resultats més fins que un STL de menor resolució. Prova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicació de la costura Z\n" -"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot " -"pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això " -"millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" +"Sabies que pots personalitzar la ubicació de la costura Z, i fins i tot pintar-la a la teva impressió, per tenir-la en un lloc menys visible? Això millora l'aspecte general del vostre model. Comprova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajust Fi del Ratio de Flux\n" -"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara " -"més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del " -"model imprès fent una mica d'ajust fi." +"Sabíeu que el Ratio de Flux es pot ajustar per a obtenir impressions encara més boniques? Depenent del material, podeu millorar l'acabat general del model imprès fent una mica d'ajust fi." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Partir les impressions en varies plaques\n" -"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques " -"individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un " -"seguiment de totes les peces." +"Sabíeu que podeu partir un model que tingui moltes peces en plaques individuals preparades per imprimir? Això simplificarà el procés de fer un seguiment de totes les peces." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Accelereu la impressió amb l'Alçada de Capa Adaptativa\n" -"Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció " -"Alçada de Capa Adaptativa? Comprova-ho!" +"Sabíeu que podeu imprimir un model encara més ràpidament mitjançant l'opció Alçada de Capa Adaptativa? Comprova-ho!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de suport\n" -"Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica " -"facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del " -"model que realment el necessiten." +"Sabies que pots pintar la ubicació dels teus suports? Aquesta característica facilita la col·locació del material de suport només a les seccions del model que realment el necessiten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferents tipus de suports\n" -"Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre " -"funcionen molt bé per a models orgànics, alhora que estalvien filament i " -"milloren la velocitat d'impressió. Fes-hi un cop d'ull!" +"Sabies que pots triar entre múltiples tipus de suports? Els suports en Arbre funcionen molt bé per a models orgànics, alhora que estalvien filament i milloren la velocitat d'impressió. Fes-hi un cop d'ull!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impressió de Filament de Seda( Silk )\n" -"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial " -"per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una " -"velocitat més baixa per obtenir els millors resultats." +"Sabies que el Filament de Seda( Silk ) necessita una consideració especial per imprimir-lo amb èxit? Sempre es recomana una temperatura més alta i una velocitat més baixa per obtenir els millors resultats." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Vora d'Adherència per a una millor subjecció\n" -"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte " -"petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora " -"d'Adherència?" +"Sabíeu que quan els models d'impressió tenen una interfície de contacte petita amb la superfície d'impressió, es recomana utilitzar una Vora d'Adherència?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Definir paràmetres per a múltiples objectes\n" -"Sabíeu que podeu establir paràmetres de laminació per a tots els objectes " -"seleccionats alhora?" +"Sabíeu que podeu establir paràmetres de laminació per a tots els objectes seleccionats alhora?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24044,252 +19255,209 @@ msgstr "" "Sabies que pots apilar objectes en un de sol?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Neteja al suport/objectes/farciment\n" -"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/" -"objectes/farciment durant el canvi de filament?" +"Sabies que pots estalviar filament desaprofitat purgant-lo al suport/objectes/farciment durant el canvi de filament?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Millorar la força\n" -"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de " -"farciment més alta per millorar la resistència del model?" +"Sabíeu que podeu utilitzar més bucles de perímetre i una densitat de farciment més alta per millorar la resistència del model?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Quan cal imprimir amb la porta de la impressora oberta\n" -"Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat " -"d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa " -"temperatura amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al " -"respecte a la Wiki." +"Sabíeu que obrir la porta de la impressora pot reduir la probabilitat d'obstrucció de l'extrusora/broquet en imprimir filaments a baixa temperatura amb una temperatura de cambra més alta? Més informació al respecte a la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Evitar la deformació( warping )\n" -"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, " -"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " -"deformació?" +"Sabíeu que quan imprimiu materials propensos a deformar-se, com ara l'ABS, augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de deformació?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Realitzar" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Restableix la Rotació" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Capes sòlides superiors" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Afegir modificador" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Tipus de llit" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Últim pas" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Calibratge dinàmic de flux" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Impressió amb filaments muntats a la part posterior del xassís" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Carregar Filament" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Canvis de filament" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Reflectir objecte" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Eliminar tot" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Selecciona-ho tot" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Deseleccionar-ho tot" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Configuració del Filament" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detall." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Pintura de suport" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Pintura en color" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Igual que el Tipus de Llit General" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "No definit" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Indefinit" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Nombre de capes d'interfície superior" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Impressora Física" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Anivellament del llit" #~ msgid "°" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -#~ msgstr "" -#~ "L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de " -#~ "firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" +#~ msgstr "L'opció Netejar no està disponible quan utilitzeu el mode Retracció de firmware. El desactivo per habilitar la Retracció de firmware?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb " -#~ "el direccionament absolut d'extrusor." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" s'ha trobat a before_layer_gcode, el qual és incompatible amb el direccionament absolut d'extrusor." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb el " -#~ "direccionament absolut d'extrusor." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" s'ha trobat a layer_gcode, el qual és incompatible amb el direccionament absolut d'extrusor." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont " -#~ "es calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat " -#~ "s'utilitzarà per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Sobreescriptura de l'angle de pont. Si es deixa a zero, l'angle de pont es calcularà automàticament. En cas contrari, l'angle proporcionat s'utilitzarà per als ponts externs. Utilitzeu 180° per a l'angle zero." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont " -#~ "es calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle " -#~ "proporcionat per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" +#~ "Anulació de l'angle de pont intern. Si es deixa a zero, l'angle de pont es calcularà automàticament. En cas contrari, s'utilitzarà l'angle proporcionat per als ponts interns. Utilitzeu 180 ° per a un angle zero.\n" #~ "\n" #~ "Es recomana deixar-lo a 0 tret que hi hagi un model específic que no cal." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont extern. El valor " -#~ "predeterminat és 100%.\n" +#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont extern. El valor predeterminat és 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Ponts externs amb densitat inferior poden ajudar a millorar la fiabilitat " -#~ "ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " -#~ "millorant la seva velocitat de refredament. El mínim és 10%.\n" +#~ "Ponts externs amb densitat inferior poden ajudar a millorar la fiabilitat ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la seva velocitat de refredament. El mínim és 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Densitats més altes poden produir superfícies de pont més llises, ja que " -#~ "les línies superposades proporcionen suport addicional durant la " -#~ "impressió. El màxim és 120%.\n" -#~ "Nota: una densitat de pont massa alta pot causar deformació o " -#~ "sobreextrusió." +#~ "Densitats més altes poden produir superfícies de pont més llises, ja que les línies superposades proporcionen suport addicional durant la impressió. El màxim és 120%.\n" +#~ "Nota: una densitat de pont massa alta pot causar deformació o sobreextrusió." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% " -#~ "significa pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" +#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont intern. 100% significa pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" #~ "\n" -#~ " Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la " -#~ "superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi " -#~ "ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant " -#~ "la seva velocitat de refrigeració.\n" +#~ " Els ponts interns de menor densitat poden ajudar a reduir el coixí de la superfície superior i millorar la fiabilitat del pont intern, ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la seva velocitat de refrigeració.\n" #~ "\n" -#~ "Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona " -#~ "opció de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura " -#~ "de pont intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." +#~ "Aquesta opció funciona especialment bé quan es combina amb la segona opció de pont intern sobre farciment, millorant encara més l'estructura de pont intern abans que s'extrueixi l'ompliment sòlid." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la " -#~ "quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" +#~ "Redueix lleugerament aquest valor (per exemple, a 0,9) per disminuir la quantitat de material utilitzat en els ponts i millorar la caiguda.\n" #~ "\n" -#~ "El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la " -#~ "relació de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux " -#~ "de l'objecte." +#~ "El flux real per al pont es calcula multiplicant aquest valor amb la relació de flux del filament i, si està establert, amb la relació de flux de l'objecte." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la " -#~ "primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest " -#~ "valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre " -#~ "el farciment poc dens.\n" +#~ "Aquest valor regeix el gruix de la capa de pont intern. Aquesta és la primera capa sobre el farciment poc dens. Disminuïu lleugerament aquest valor ( per exemple 0,9 ) per millorar la qualitat de la superfície sobre el farciment poc dens.\n" #~ "\n" -#~ "El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació " -#~ "d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del " -#~ "filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." +#~ "El flux real intern dels ponts s'utilitza calculant la multiplicació d'aquest valor amb la relació de flux dels ponts, la relació de flux del filament i, si està configurada, la relació de flux de l'objecte." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els " -#~ "perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més " -#~ "la velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la " -#~ "part frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula " -#~ "en múltiples capes.\n" +#~ "Activa aquesta opció per reduir la velocitat d'impressió en zones on els perímetres poden haver-se corbat cap amunt. Per exemple, es reduirà més la velocitat en imprimir voladissos en cantonades pronunciades, com la part frontal del casc del Benchy, reduint així la curvatura que s'acumula en múltiples capes.\n" #~ "\n" -#~ "En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema " -#~ "de refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat " -#~ "d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si " -#~ "imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre " -#~ "pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la " -#~ "gran variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, " -#~ "assegura't que el paràmetre de compensació de pressió estigui " -#~ "correctament ajustat.\n" +#~ "En general, es recomana tenir aquesta opció activada, tret que el sistema de refredament de la teva impressora sigui prou potent o la velocitat d'impressió prou baixa com perquè els perímetres no es corbin. Si imprimeixes amb una velocitat de perímetre externa alta, aquest paràmetre pot introduir lleugers artefactes en reduir la velocitat a causa de la gran variació en les velocitats d'impressió. Si notes artefactes, assegura't que el paràmetre de compensació de pressió estigui correctament ajustat.\n" #~ "\n" -#~ "Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es " -#~ "tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins " -#~ "i tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan " -#~ "els perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des " -#~ "de sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." +#~ "Nota: Quan aquesta opció està activada, els perímetres del voladís es tracten com a voladissos, és a dir, s'aplica la velocitat de voladís fins i tot si el perímetre de voladís forma part d'un pont. Per exemple, quan els perímetres estan 100% en voladís, sense cap paret que els suporti des de sota, s'aplicarà la velocitat del 100% del voladís." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies " -#~ "més llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts " -#~ "es veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més " -#~ "curtes." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Si esta activat, els ponts seran més fiables, poden abastar distàncies més llargues però poden tenir pitjor aspecte. Si es desactiva, els ponts es veuran millor però només seran fiables per a distàncies de pont més curtes." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es " -#~ "recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo " -#~ "si utilitzeu broquets grans." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Si està habilitat, s'utilitzaran ponts interns gruixuts. Normalment es recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si utilitzeu broquets grans." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Alinea les direccions de farciment i de farciment de superfície per " -#~ "seguir l'orientació del model a la placa de construcció. Quan està " -#~ "activat, les direccions de farciment giren amb el model per mantenir les " -#~ "característiques de resistència òptimes." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Alinea les direccions de farciment i de farciment de superfície per seguir l'orientació del model a la placa de construcció. Quan està activat, les direccions de farciment giren amb el model per mantenir les característiques de resistència òptimes." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." @@ -24303,21 +19471,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filament per imprimir farciment sòlid" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per " -#~ "defecte\" significa que no s'utilitza cap filament específic per al " -#~ "suport i s'usarà el filament actual" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament per imprimir base del suport i Vora d'Adherència. \"Per defecte\" significa que no s'utilitza cap filament específic per al suport i s'usarà el filament actual" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que " -#~ "no hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el " -#~ "filament actual" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament per imprimir interfície de suport. \"Per defecte\" vol dir que no hi ha filament específic per a la interfície de suport i s'utilitza el filament actual" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Esborrar tota el pintat" @@ -24328,12 +19486,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Intercanviar la panoràmica i girar els botons del ratolí" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels " -#~ "botons esquerre i dret del ratolí." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Si està activat, intercanvia les funcions de panoràmica i rotació dels botons esquerre i dret del ratolí." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -24343,12 +19497,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "mida del broquet memoritzada: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "La mida del tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet " -#~ "memoritzat. Heu canviat el broquet recentment?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "La mida del tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet memoritzat. Heu canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -24358,12 +19508,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "broquet[%d] memoritzat: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "El tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet memoritzat. " -#~ "Heu canviat el broquet recentment?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "El tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet memoritzat. Heu canviat el broquet recentment?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Elimina els punts seleccionats" @@ -24391,12 +19537,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Parets invertides en capes imparells\n" -#~ "Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot " -#~ "millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" +#~ "Sabíeu que la funció Parets invertides en capes imparells pot millorar significativament la qualitat de la superficie dels voladissos?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Mida del llapis" @@ -24429,15 +19573,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "BambuStudio es basa originalment en PrusaSlicer de PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer està originalment basat en Slic3r d'Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer està originalment basat en Slic3r d'Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r va ser creat per Alessandro Ranellucci amb l'ajuda de molts altres " -#~ "col·laboradors." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r va ser creat per Alessandro Ranellucci amb l'ajuda de molts altres col·laboradors." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Velocitat Real: " @@ -24499,21 +19638,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Broquet dret: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. " -#~ "Repareu el model a l'Orca Slicer ( windows ) o programes de CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Actualment, la funció \"Reparar el model\" només es troba a Windows. Repareu el model a l'Orca Slicer ( windows ) o programes de CAD." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els " -#~ "usuaris que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden " -#~ "activar aquesta funció de manera segura." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Això atura la transmissió de dades als serveis en el núvol de Bambu. Els usuaris que no utilitzen màquines BBL o només utilitzen el mode LAN poden activar aquesta funció de manera segura." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Evitació de ressonància" @@ -24560,60 +19689,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un volum" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filaments d'alta i baixa temperatura junts pot causar obstrucció " -#~ "del broquet o danys a la impressora." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filaments d'alta i baixa temperatura junts pot causar obstrucció del broquet o danys a la impressora." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Imprimir filaments d'alta i baixa temperatura junts pot causar obstrucció del broquet o danys a la impressora. Si encara voleu imprimir, podeu activar l'opció a les Preferències." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filaments de temperatures diferents junts pot causar obstrucció del broquet o danys a la impressora." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filaments d'alta i mitjana temperatura junts pot causar obstrucció del broquet o danys a la impressora." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filaments de mitjana i baixa temperatura junts pot causar obstrucció del broquet o danys a la impressora." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filaments d'alta i baixa temperatura junts pot causar obstrucció " -#~ "del broquet o danys a la impressora. Si encara voleu imprimir, podeu " -#~ "activar l'opció a les Preferències." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filaments de temperatures diferents junts pot causar obstrucció " -#~ "del broquet o danys a la impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filaments d'alta i mitjana temperatura junts pot causar " -#~ "obstrucció del broquet o danys a la impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filaments de mitjana i baixa temperatura junts pot causar " -#~ "obstrucció del broquet o danys a la impressora." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La direcció en la qual s'extrudeixen els bucles de paret quan es mira des " -#~ "de dalt.\n" +#~ "La direcció en la qual s'extrudeixen els bucles de paret quan es mira des de dalt.\n" #~ "\n" -#~ "Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit antihorari, tret " -#~ "que s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a " -#~ "qualsevol opció diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, " -#~ "independentment de l'opció Invertir en capes parells.\n" +#~ "Per defecte, totes les parets s'extrudeixen en sentit antihorari, tret que s'activi l'opció Invertir en capes parells. Configurar això a qualsevol opció diferent d'Automàtic forçarà la direcció de la paret, independentment de l'opció Invertir en capes parells.\n" #~ "\n" #~ "Aquesta opció es desactivarà si està activat el mode espiral (vase mode)." @@ -24622,31 +19722,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Tipus de soroll per a la generació de pell difusa.\n" #~ "Clàssic: soroll aleatori uniforme clàssic.\n" #~ "Perlin: soroll Perlin, que dóna una textura més consistent.\n" #~ "Ballow: semblant al soroll de perlin, però més desordenat.\n" -#~ "Ridged Multifractal: soroll crepuscular amb característiques agudes i " -#~ "irregulars. Crea textures semblants al marbre.\n" -#~ "Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna " -#~ "en una quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." +#~ "Ridged Multifractal: soroll crepuscular amb característiques agudes i irregulars. Crea textures semblants al marbre.\n" +#~ "Voronoi: divideix la superfície en cèl·lules voronoi i desplaça cadascuna en una quantitat aleatòria. Crea una textura de mosaic." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Ratio de Flux" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "No es poden imprimir múltiples filaments amb gran diferència de " -#~ "temperatura junts. En cas contrari, l'extrusor i el broquet poden " -#~ "obstruir-se o danyar-se durant la impressió" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "No es poden imprimir múltiples filaments amb gran diferència de temperatura junts. En cas contrari, l'extrusor i el broquet poden obstruir-se o danyar-se durant la impressió" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -24672,22 +19762,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Nombre d'extrusors" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " -#~ "Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Patró lineal del suport" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari " -#~ "antivirus l'ha bloquejat o suprimit." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el connector. Comproveu si el programari antivirus l'ha bloquejat o suprimit." #~ msgid "travel" #~ msgstr "recorregut" @@ -24713,12 +19795,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Canviar al mode normal" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'aplicació no es pot executar amb normalitat perquè la versió d'OpenGL " -#~ "és inferior a la 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "L'aplicació no es pot executar amb normalitat perquè la versió d'OpenGL és inferior a la 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Tipus de broquet" @@ -24727,19 +19805,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Avançat" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont externs. 100% " -#~ "significa pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" +#~ "Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont externs. 100% significa pont sòlid. El valor predeterminat és 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la " -#~ "fiabilitat, ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del " -#~ "pont extruït, millorant la seva velocitat de refrigeració." +#~ "Els ponts externs de menor densitat poden ajudar a millorar la fiabilitat, ja que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, millorant la seva velocitat de refrigeració." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Acceleració en perímetres exteriors" @@ -24747,12 +19819,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "comprovació descendent de màquines" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "comprovar si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les " -#~ "màquines de la llista" +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "comprovar si la màquina actual és compatible de manera descendent amb les màquines de la llista" #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Connectant amb la impressora" @@ -24763,12 +19831,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Alçada de Capa Adaptativa" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte " -#~ "la primera, es calcularà automàticament " +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte la primera, es calcularà automàticament " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS no connectat" @@ -24783,9 +19847,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrant AMS..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un problema durant el calibratge. Feu clic per veure la " -#~ "solució." +#~ msgstr "S'ha produït un problema durant el calibratge. Feu clic per veure la solució." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibrar de nou" @@ -24802,49 +19864,24 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar a la impressora." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Només es poden seleccionar les ranures AMS carregades amb el mateix " -#~ "tipus de material." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Nota: Només es poden seleccionar les ranures AMS carregades amb el mateix tipus de material." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de " -#~ "seguretat del filament AMS.\n" -#~ "( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb " -#~ "la mateixa marca, tipus de material i color )" +#~ "Si hi ha dos filaments idèntics en AMS, s'habilitarà la còpia de seguretat del filament AMS.\n" +#~ "( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb la mateixa marca, tipus de material i color )" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "L'AMS estimarà la capacitat restant del filament de Bambu després " -#~ "d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la " -#~ "capacitat restant s'actualitzarà automàticament." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "L'AMS estimarà la capacitat restant del filament de Bambu després d'actualitzar la informació del filament. Durant la impressió, la capacitat restant s'actualitzarà automàticament." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima " -#~ "recomanada és superior a 300 °C.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "La temperatura mínima recomanada és inferior a 190 °C o la màxima recomanada és superior a 300 °C.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el " -#~ "suport està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són " -#~ "0, la densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és " -#~ "tradicional." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Escombrat en XY en mode mecànic" @@ -24868,13 +19905,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrant el flux d'extrusió" #~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" +#~ msgstr "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del broquet" #~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del llit de " -#~ "calefactat" +#~ msgstr "En pausa a causa d'un mal funcionament de la temperatura del llit de calefactat" #~ msgid "Skip step pause" #~ msgstr "Omet la pausa del pas" @@ -24886,8 +19920,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "En pausa a causa de la pèrdua de l'AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Pausat a causa de la baixa velocitat del ventilador de dissipació de calor" +#~ msgstr "Pausat a causa de la baixa velocitat del ventilador de dissipació de calor" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "En pausa a causa d'un error de control de temperatura de la cambra" @@ -24916,36 +19949,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Comú" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura actual de la cambra o la temperatura de la cambra objectiu " -#~ "supera els 45 °C. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet " -#~ "carregar filaments de baixa temperatura ( PLA / PETG / TPU )." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "La temperatura actual de la cambra o la temperatura de la cambra objectiu supera els 45 °C. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet carregar filaments de baixa temperatura ( PLA / PETG / TPU )." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a " -#~ "l'extrusor. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir " -#~ "la temperatura de la cambra per sobre dels 45 °C." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "El filament de baixa temperatura ( PLA/PETG/TPU ) está carregat a l'extrusor. Per evitar l'obstrucció de l'extrusora, no es permet establir la temperatura de la cambra per sobre dels 45 °C." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no és compatible amb AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa o supera el límit " -#~ "d'alçada.\n" -#~ "Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i " -#~ "confirmant que l'alçada es troba dins del volum de construcció." +#~ "Un objecte està col·locat sobre el límit de la placa o supera el límit d'alçada.\n" +#~ "Resoleu el problema movent-lo totalment sobre o fora de la placa i confirmant que l'alçada es troba dins del volum de construcció." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -24954,12 +19972,8 @@ msgstr "" #~ "El podeu trobar a \"Configuració > Xarxa > Codi de connexió\"\n" #~ "a la impressora, tal com es mostra a la figura:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware " -#~ "actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el firmware actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -24969,9 +19983,7 @@ msgstr "" #~ "Si encara no es pot llegir, podeu provar de formatar la targeta SD." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode " -#~ "només LAN." +#~ msgstr "L'exploració de fitxers a la targeta SD no és compatible amb el mode només LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD." @@ -24998,26 +20010,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina " -#~ "\"Dispositiu\" per carregar informació AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu\" per carregar informació AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sincronitzar filaments amb AMS eliminarà tots els perfils de filament i " -#~ "colors. Voleu continuar?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Sincronitzar filaments amb AMS eliminarà tots els perfils de filament i colors. Voleu continuar?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o " -#~ "tornar a sincronitzar-los tots?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Ja heu fet una sincronització, voleu sincronitzar només els canvis o tornar a sincronitzar-los tots?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronitzar" @@ -25025,22 +20025,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Resincronitzar" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. " -#~ "Actualitzeu Orca Slicer o reinicieu Orca Slicer per comprovar si hi ha " -#~ "una actualització dels perfils del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hi ha alguns filaments desconeguts assignats al perfil genèric. Actualitzeu Orca Slicer o reinicieu Orca Slicer per comprovar si hi ha una actualització dels perfils del sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu emmagatzemar els SVG originals amb les seves rutes " -#~ "locals al fitxer 3MF?\n" +#~ "Esteu segur que voleu emmagatzemar els SVG originals amb les seves rutes locals al fitxer 3MF?\n" #~ "Si premeu \"NO\", tots els SVG del projecte ja no es podran editar més." #~ msgid "Private protection" @@ -25056,24 +20048,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Si s'activa, es mostren consells útils a l'inici." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el color." +#~ msgstr "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el color." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canviï el " -#~ "color." +#~ msgstr "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canviï el color." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el " -#~ "filament." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Volums de purga: calcular automàticament cada vegada que canvia el filament." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canvia el " -#~ "filament" +#~ msgstr "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canvia el filament" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Organitza automàticament la placa després de la clonació d'objectes" @@ -25112,40 +20096,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar treball d'impressió a" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware " -#~ "de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El filament %s supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de " -#~ "la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El filament supera el nombre de ranures AMS. Actualitzeu el firmware de la impressora per a que admeti l'assignació de ranures AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "S'han establert mapeigs de filaments a ranures AMS. Podeu fer clic a un " -#~ "filament de dalt per canviar la vostra assignació de ranura AMS" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "S'han establert mapeigs de filaments a ranures AMS. Podeu fer clic a un filament de dalt per canviar la vostra assignació de ranura AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic a cada filament de dalt per especificar la vostra assignació de " -#~ "ranura AMS abans d'enviar el treball d'impressió" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Feu clic a cada filament de dalt per especificar la vostra assignació de ranura AMS abans d'enviar el treball d'impressió" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de " -#~ "filament => ranura AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "El firmware de la impressora només admet el mapejat seqüencial de filament => ranura AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir." @@ -25157,35 +20121,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -#~ "broquet memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a " -#~ "Dispositiu > Parts de la impressora per canviar la configuració." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del broquet memoritzat. Si heu canviat el broquet darrerament, aneu a Dispositiu > Parts de la impressora per canviar la configuració." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot " -#~ "causar danys al broquet" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "La impressió de material a alta temperatura (material %s) amb %s pot causar danys al broquet" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Connectant amb la impressora. No es pot cancel·lar durant el procés de " -#~ "connexió." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Connectant amb la impressora. No es pot cancel·lar durant el procés de connexió." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot " -#~ "fallar a causa de la superfície irregular." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Precaució d'ús! El calibratge del flux a la Base PEI amb Textura pot fallar a causa de la superfície irregular." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibratge automàtic de flux mitjançant Micro Lidar" @@ -25197,8 +20144,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar-lo a la impressora." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." +#~ msgstr "La impressora no admet l'enviament a la targeta SD de la impressora." #, c-format, boost-format #~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." @@ -25236,13 +20182,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Calcular Automàticament" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïs el color del " -#~ "filament. Pots desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïs el color del filament. Pots desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "descarregat" @@ -25265,63 +20206,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Reprendre la impressió (problema resolt)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la " -#~ "mateixa LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Pas 1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors " -#~ "reals de la impressora, corregiu-los." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Pas 2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals de la impressora, corregiu-los." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la " -#~ "impressora; normalment es troba a la informació del dispositiu a la " -#~ "pantalla de la impressora." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Pas 3. Si us plau, obteniu el SN del dispositiu del lateral de la impressora; normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla de la impressora." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." +#~ msgstr " està massa a prop dels altres, pot haver-hi col·lisions en imprimir." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden imprimir junts múltiples filaments que tinguin una gran " -#~ "diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es " -#~ "poden bloquejar o danyar durant la impressió" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "No es poden imprimir junts múltiples filaments que tinguin una gran diferència de temperatura. En cas contrari, l'extrusor i el broquet es poden bloquejar o danyar durant la impressió" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Angle de planxat" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "El planxat angular es fa a. Un nombre negatiu desactiva aquesta funció i " -#~ "utilitza el mètode predeterminat." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "El planxat angular es fa a. Un nombre negatiu desactiva aquesta funció i utilitza el mètode predeterminat." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Eliminar els voladissos petits" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." +#~ msgstr "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -#~ "anul·lar els altres resultats?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Només es desarà un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols anul·lar els altres resultats?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Bobina Externa" @@ -25338,30 +20251,21 @@ msgstr "" #~ "Temperatura inicial > Temperatura final + 5 )" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "La impressora o el model personalitzats no s'han introduït, introduïu-lo." +#~ msgstr "La impressora o el model personalitzats no s'han introduït, introduïu-lo." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "broquet del perfil: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -#~ "broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre " -#~ "exterior. Això també millora la consistència de la capa." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre exterior. Això també millora la consistència de la capa." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Habilitar Moldejat de punta( Ramming ) de filament" @@ -25461,8 +20365,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" +#~ msgstr "Feu clic amb el botó dret a la icona per reparar l'objecte del model" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "L'objecte final conté només una part i no es pot partir." @@ -25510,11 +20413,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "L'expulsió del dispositiu %s( %s ) ha fallat." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta opció es pot canviar més endavant a les preferències, a \"Carrega " -#~ "Comportament." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Aquesta opció es pot canviar més endavant a les preferències, a \"Carrega Comportament." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número no vàlid" @@ -25523,12 +20423,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "broquet memoritzat: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 " -#~ "significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Temperatura del llit quan s'instal·la la placa freda. El valor 0 significa que el filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" @@ -25581,120 +20477,62 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Rotar la direcció de farciment sòlid 90° per a cada capa." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Model de Compensació de Flux, utilitzat per ajustar el flux per a petites " -#~ "àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats " -#~ "per comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de " -#~ "flux, un per línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Model de Compensació de Flux, utilitzat per ajustar el flux per a petites àrees de farciment. El model s'expressa com un parell de valors separats per comes per a la longitud d'extrusió i els factors de correcció de flux, un per línia, en el següent format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa " -#~ "Adaptativa" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "La major alçada de capa imprimible per a l'extrusor. S'utilitza per limitar l'alçada màxima de la capa quan s'habilita l'Alçada de Capa Adaptativa" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " -#~ "limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa " -#~ "Adaptativa" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per limitar l'alçada mínima de la capa quan s'activa l'Alçada de Capa Adaptativa" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Retreure a la capa superior" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Força una retracció a la capa superior. La desactivació podria evitar " -#~ "l'obstrucció en patrons molt lents amb moviments petits, com la corba de " -#~ "Hilbert" +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Força una retracció a la capa superior. La desactivació podria evitar l'obstrucció en patrons molt lents amb moviments petits, com la corba de Hilbert" -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per " -#~ "evitar l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per " -#~ "desactivar la retracció" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Una certa quantitat de material en l'extrusora es tira cap enrere per evitar l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per desactivar la retracció" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocitat de les retraccions" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la " -#~ "mateixa velocitat amb la retracció" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Velocitat de recàrrega del filament a l'extrusora. Zero significa la mateixa velocitat amb la retracció" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Escut d'un sol bucle" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després " -#~ "de la primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, " -#~ "però pot provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Limita els bucles de l'escut contra corrents d'aire a una paret després de la primera capa. Això és útil, en ocasions, per conservar el filament, però pot provocar que l'escut de corrent es deformi o es trenqui." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Espaiat de les línies de la interfície. Zero significa interfície sòlida" +#~ msgstr "Espaiat de les línies de la interfície. Zero significa interfície sòlida" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més " -#~ "prims que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més " -#~ "gruixudes que la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del " -#~ "perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Gruix mínim dels elements fins. Els elements del model que siguin més prims que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les entitats més gruixudes que la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en percentatge sobre el diàmetre del broquet" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carregar la configuració del procés/la màquina d'actualització en usar " -#~ "l'actualització" +#~ msgstr "carregar la configuració del procés/la màquina d'actualització en usar l'actualització" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" +#~ msgstr "carregar la configuració del filament Uptodate quan s'utilitza UptoDate" #~ msgid "Load filament IDs for each object" #~ msgstr "Carregar els identificadors del filament per a cada objecte" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual " -#~ "està totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per " -#~ "al seu ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" -#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el " -#~ "filament està humit;\n" +#~ "Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, el qual està totalment automatitzat i el resultat es guardarà a la impressora per al seu ús futur. Només cal fer el calibratge en els següents casos:\n" +#~ "1. Si introdueixes un filament nou de diferents marques/models o el filament està humit;\n" #~ "2. Si el broquet està desgastat o es substitueix per un de nou;\n" -#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura " -#~ "d'impressió a la configuració del filament." +#~ "3. Si es canvia la velocitat volumètrica màxima o la temperatura d'impressió a la configuració del filament." #~ msgid "step: " #~ msgstr "pas: " @@ -25717,60 +20555,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Refrescar Impressores" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles " -#~ "i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada de capa més petita i resulta en línies de capes gairebé invisibles i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una " -#~ "qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,2 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa mínimes i una qualitat d'impressió més alta, però un temps d'impressió més curt." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Té una alçada de capa molt gran i produeix línies de capa molt aparents, " -#~ "baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió general." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Té una alçada de capa molt gran i produeix línies de capa molt aparents, baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió general." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -#~ "alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt aparents i una " -#~ "qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en " -#~ "alguns casos d'impressió." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una alçada de capa més gran i produeix línies de capa molt aparents i una qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió més curt en alguns casos d'impressió." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -#~ "alçada de capa molt més gran, i produeix línies de capa extremadament " -#~ "aparents i una qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió " -#~ "molt més curt en alguns casos d'impressió." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una alçada de capa molt més gran, i produeix línies de capa extremadament aparents i una qualitat d'impressió molt menor, però un temps d'impressió molt més curt en alguns casos d'impressió." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una " -#~ "alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys però encara " -#~ "aparents i una qualitat d'impressió lleugerament superior, però un temps " -#~ "d'impressió més llarg en alguns casos d'impressió." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "En comparació amb el perfil predeterminat del broquet de 0,8 mm, té una alçada de capa més petita i produeix línies de capa menys però encara aparents i una qualitat d'impressió lleugerament superior, però un temps d'impressió més llarg en alguns casos d'impressió." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La connexió amb Flashforge funciona correctament." @@ -25782,35 +20583,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Establir Vora d'Adherència a \"pintat\"" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de " -#~ "suport més petit però una resistència més feble.\n" -#~ "Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 " -#~ "perímetres." +#~ "Hem afegit l'estil experimental \"Arbres Prims\" que presenta un volum de suport més petit però una resistència més feble.\n" +#~ "Recomanem utilitzar-lo amb: 0 capes d'interfície, 0 distància superior, 2 perímetres." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la " -#~ "configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de " -#~ "distància z superior o utilitzar materials de suport a la interfície." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Per als estils \"Arbres Forts\" i \"Arbres Híbrids\", recomanem la configuració següent: almenys 2 capes d'interfície, almenys 0.1 mm de distància z superior o utilitzar materials de suport a la interfície." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diàmetre de branca amb parets dobles" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest " -#~ "diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. " -#~ "Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Les branques amb una àrea més gran que l'àrea d'un cercle d'aquest diàmetre s'imprimiran amb parets dobles per a millorar l'estabilitat. Establiu aquest valor a zero per a cap paret doble." #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -25848,70 +20634,39 @@ msgstr "" #~ msgstr "Connexió fallida [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta " -#~ "SD.)!" +#~ msgstr "Inicialització fallida (emmagatzematge no disponible, inseriu la targeta SD.)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" #~ msgstr "Inicialització fallida ( %s )!" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "" -#~ "S'ha produït un error en la Connexió de Xarxa LAN ( Enviant un fitxer " -#~ "d'impressió )" +#~ msgstr "S'ha produït un error en la Connexió de Xarxa LAN ( Enviant un fitxer d'impressió )" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Pas 3: Feu ping a l'adreça IP per comprovar si hi ha pèrdua de paquets i " -#~ "latència." +#~ msgstr "Pas 3: Feu ping a l'adreça IP per comprovar si hi ha pèrdua de paquets i latència." -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de " -#~ "refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor " -#~ "refrigeració" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Activeu aquesta opció per optimitzar la velocitat del ventilador de refrigeració de peces per a Voladís i Pont i obtenir una millor refrigeració" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocitat del ventilador per voladís" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat " -#~ "quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de " -#~ "voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la " -#~ "qualitat de les peces" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Forçar el ventilador de refrigeració de la peça a tenir aquesta velocitat quan imprimeix un pont o un perímetre voladís que tingui un gran grau de voladís. Forçar la refrigeració per voladís i pont pot millorar la qualitat de les peces" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Llindar de voladís de refrigeració" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el " -#~ "grau de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a " -#~ "percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa " -#~ "inferior. 0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre " -#~ "exterior sense importar el grau de voladís" +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Força el ventilador de refrigeració a una velocitat específica quan el grau de voladís de la peça impresa excedeix aquest valor. Expressat com a percentatge, indica l'amplada de la línia sense suport de la capa inferior. 0%% significa forçar la refrigeració de tot el perímetre exterior sense importar el grau de voladís" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és " -#~ "del 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Densitat dels ponts exteriors. 100% significa pont sòlid. Per defecte és del 100%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Ponts gruixuts" @@ -25945,120 +20700,64 @@ msgstr "" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limitat" -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per " -#~ "adaptar-se al llit." +#~ msgid "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." +#~ msgstr "El vostre objecte sembla massa gran. Es reduirà automàticament per adaptar-se al llit." #, fuzzy #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "⌘+Maj+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim " -#~ "del forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats " -#~ "petits a continuació.\n" +#~ "Habilita farciment de buits per a les superfícies seleccionades. El mínim del forat que s'omplirà es pot controlar des de l'opció filtrar forats petits a continuació.\n" #~ "\n" #~ "Opcions:\n" -#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides " -#~ "superiors, inferiors i internes\n" -#~ "2. Superfícies superiors i inferiors: aplica farciment de buit només a " -#~ "superfícies superiors i inferiors\n" +#~ "1. A tot arreu: aplica farciment de buits a superfícies sòlides superiors, inferiors i internes\n" +#~ "2. Superfícies superiors i inferiors: aplica farciment de buit només a superfícies superiors i inferiors\n" #~ "3. Enlloc: desactiva el farciment de buits\n" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " -#~ "inferior" +#~ msgstr "Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid inferior" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per alentir la impressió en zones on potencialment " -#~ "poden existir perímetres corbats" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Activeu aquesta opció per alentir la impressió en zones on potencialment poden existir perímetres corbats" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocitat per a ponts i perímetres completament en voladís" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Temps per carregar nou filament quan canvia de filament. Només per a " -#~ "estadístiques" +#~ msgstr "Temps per carregar nou filament quan canvia de filament. Només per a estadístiques" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Temps per descarregar filament vell en canviar de filament. Només per a " -#~ "estadístiques" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Temps per descarregar filament vell en canviar de filament. Només per a estadístiques" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " -#~ "2.0 ) carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-" -#~ "T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " -#~ "l'estimador de temps del Codi-G." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material 2.0 ) carregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant l'estimador de temps del Codi-G." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material " -#~ "2.0 ) descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el " -#~ "Codi-T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant " -#~ "l'estimador de temps del Codi-G." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Temps perquè el firmware de la impressora ( o la Unitat Multi Material 2.0 ) descarregui un filament durant un canvi d'eina ( en executar el Codi-T ). Aquest temps s'afegeix al temps d'impressió total mitjançant l'estimador de temps del Codi-G." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar els buits més petits que el llindar especificat" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. " -#~ "S'afegirà una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Activeu aquesta opció per al control de temperatura de la cambra. S'afegirà una comanda M191 abans de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandes de Codi-G: M141 / M191 S ( 0-255 )" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Una temperatura de cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la " -#~ "deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència " -#~ "d'unió entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, " -#~ "PA, etc. Al mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. " -#~ "Mentre que per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa " -#~ "temperatura, la temperatura real de la cambra no hauria de ser alta per " -#~ "evitar obstruccions, pel que 0, que significa apagar, és molt recomanable" +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Una temperatura de cambra més alta pot ajudar a suprimir o reduir la deformació( warping ) i potencialment conduir a una major resistència d'unió entre capes per a materials d'alta temperatura com ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mateix temps, la filtració d'aire d'ABS i ASA empitjorarà. Mentre que per a PLA, PETG, TPU, PVA i altres materials de baixa temperatura, la temperatura real de la cambra no hauria de ser alta per evitar obstruccions, pel que 0, que significa apagar, és molt recomanable" -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva " -#~ "aquesta funció." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Profunditat d'entrellaçament d'una regió segmentada. Zero desactiva aquesta funció." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusor de la Torre de Purga" @@ -26075,55 +20774,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No associar a cap aplicació" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir models des de Printable.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui obrir models des de Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir models des de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui obrir models des de makerworld.com" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "La connexió local de la impressora ha fallat, torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només " -#~ "es pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols " -#~ "sobreescriure el resultat històric?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Ja hi ha un resultat històric de calibratge amb el mateix nom: %s. Només es pot guardar un dels resultats amb el mateix nom. Estàs segur que vols sobreescriure el resultat històric?" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, " -#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, carregueu el vostre fitxer a través del panell." #, fuzzy #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer es basa en BambuStudio de Bambulab, que és de PrusaSlicer de " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer és de Slic3r d'Alessandro Ranellucci i la " -#~ "comunitat RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer es basa en BambuStudio de Bambulab, que és de PrusaSlicer de Prusa Research. PrusaSlicer és de Slic3r d'Alessandro Ranellucci i la comunitat RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuracions" @@ -26135,19 +20810,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Obrir Studio" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu " -#~ "tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." +#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgstr "Hi ha més de 4 sistemes / pràctics que utilitzen accés remot, podeu tancar-ne alguns i tornar-ho a provar." -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i " -#~ "G3. I la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Habiliteu-lo per obtenir un fitxer de Codi-G que tingui moviments G2 i G3. I la tolerància de curvatura és la mateixa que la resolució" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Exportar Configuracions" @@ -26189,8 +20856,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil.\n" #~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" @@ -26198,12 +20864,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la " -#~ "configuració predeterminada?" +#~ "Voleu mantenir la configuració modificada actual o utilitzar la configuració predeterminada?" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -26222,35 +20886,14 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "actiu" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Saltar a la capa" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que la humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. ( Higròmetre: com més baix millor. )" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high. (Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que " -#~ "la humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " -#~ "( Higròmetre: com més baix millor. )" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant. (The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més altes millor. )" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant. (The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot " -#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més " -#~ "altes millor. )" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot " -#~ "trigar hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures " -#~ "també alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que " -#~ "l'indicador no representi la cambra amb precisió." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot trigar hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures també alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que l'indicador no representi la cambra amb precisió." #~ msgid "Initialize failed (No Device)!" #~ msgstr "Inicialització fallida ( No hi ha dispositiu )!" @@ -26259,9 +20902,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inicialització fallida ( Sense Dispositiu de Càmera )!" #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicialització fallida ( No és compatible amb la versió actual de la " -#~ "impressora )!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( No és compatible amb la versió actual de la impressora )!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialització fallida ( no accessible en mode només LAN )!" @@ -26283,8 +20924,7 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Heu canviat alguns paràmetres del perfil \"%1%\".\n" #~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" @@ -26293,19 +20933,13 @@ msgstr "" #~ msgstr " °C" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "La configuració de velocitat supera la velocitat màxima de la impressora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se " -#~ "que no superi les capacitats de la impressora.\n" -#~ "Podeu ajustar la configuració de velocitat màxima a la configuració de la " -#~ "impressora per obtenir velocitats més altes." +#~ "La configuració de velocitat supera la velocitat màxima de la impressora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "L'Orca limitarà automàticament la velocitat d'impressió per assegurar-se que no superi les capacitats de la impressora.\n" +#~ "Podeu ajustar la configuració de velocitat màxima a la configuració de la impressora per obtenir velocitats més altes." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versió d'Studio:" @@ -26358,22 +20992,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquet de configuració actualitzat a " -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir " -#~ "el gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir el gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un " -#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos " -#~ "d'impressió i quan les velocitats de les característiques no " -#~ "s'especifiquen explícitament." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos d'impressió i quan les velocitats de les característiques no s'especifiquen explícitament." #~ msgid "End end: " #~ msgstr "Final: " diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index fa0fefaefd..8639622cb1 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Hencl\n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "left extruder" msgstr "levý extruder" msgid "extruder" -msgstr "extruder" +msgstr "" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU není podporováno AMS." @@ -35,46 +35,26 @@ msgstr "TPU není podporováno AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS nepodporuje „Bambu Lab PET-CF“." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Před tiskem z TPU proveďte cold pull, abyste předešli ucpání trysky.Na " -"tiskárně můžete provést údržbu pomocí metody cold pull." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Před tiskem z TPU proveďte cold pull, abyste předešli ucpání trysky.Na tiskárně můžete provést údržbu pomocí metody cold pull." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Vlhké PVA bude ohebné a může se zaseknout v AMS, proto jej před použitím " -"dobře vysušte." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Vlhké PVA bude ohebné a může se zaseknout v AMS, proto jej před použitím dobře vysušte." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Navlhlé (vlhké) PVA je pružné a může se zaseknout v extruderu. Před použitím " -"ho vysušte." +msgstr "Navlhlé (vlhké) PVA je pružné a může se zaseknout v extruderu. Před použitím ho vysušte." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"Hrubý povrch PLA Glow může urychlit opotřebení systému AMSzejména vnitřních " -"součástí AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "Hrubý povrch PLA Glow může urychlit opotřebení systému AMSzejména vnitřních součástí AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF filamenty jsou tvrdé a křehké, snadno se lámou nebo zasekávají v AMS, " -"používejte opatrně." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF filamenty jsou tvrdé a křehké, snadno se lámou nebo zasekávají v AMS, používejte opatrně." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." +msgstr "PPS-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." +msgstr "PPA-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -99,7 +79,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Nečinný" msgid "Model:" -msgstr "Model:" +msgstr "" msgid "Serial:" msgstr "Sériové číslo:" @@ -110,11 +90,13 @@ msgstr "Verze:" msgid "Latest version" msgstr "Nejnovější verze" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Malování podpory" -msgid "Perform" -msgstr "Provést" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Použít" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Pouze na zvýrazněné převisy" @@ -122,7 +104,8 @@ msgstr "Pouze na zvýrazněné převisy" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Zvýraznit oblasti s převisem" msgid "Tool type" @@ -192,7 +175,8 @@ msgstr "Žádné automatické podpory" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Vygenerovaná podpora" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -207,18 +191,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Umístit na plochu" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Položit na plochu" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Počet filamentů překračuje maximální počet podporovaný nástrojem pro " -"malování. V nástroji pro malování bude dostupných pouze prvních %1% " -"filamentů." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Počet filamentů překračuje maximální počet podporovaný nástrojem pro malování. V nástroji pro malování bude dostupných pouze prvních %1% filamentů." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Malování barvou" @@ -265,7 +246,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Obnovit" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Klávesová zkratka " @@ -313,8 +294,7 @@ msgstr "Odebrat FUZZY povrch" msgid "Reset selection" msgstr "Vybrané resetuj" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "Varování: Fuzzy skin je vypnuta, malovaná fuzzy skin se neprojeví!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -347,9 +327,6 @@ msgstr "Gizmo-Otočit" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimalizovat orientaci" -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - msgid "Scale" msgstr "Měřítko" @@ -389,29 +366,36 @@ msgstr "Otočit (relativně)" msgid "Scale ratios" msgstr "Poměry měřítka" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Operace s objektem" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Operace s hlasitostí" msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Skupinové operace" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Nastavit orientaci" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Nastavit měřítko" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Obnovit pozici" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Obnovit rotaci" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Resetovat rotaci" msgid "Object coordinates" msgstr "Souřadnice objektu" @@ -445,10 +429,10 @@ msgid "Planar" msgstr "Rovinný" msgid "Dovetail" -msgstr "Dovetail" +msgstr "" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manuál" @@ -466,7 +450,7 @@ msgid "Prism" msgstr "Prizma" msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" +msgstr "" msgid "Square" msgstr "Čtverec" @@ -569,7 +553,7 @@ msgid "Change cut mode" msgstr "Změnit režim řezu" msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" +msgstr "" msgid "Drag" msgstr "Přetáhnout" @@ -706,9 +690,9 @@ msgstr "Konektor" msgid "Cut by Plane" msgstr "Řezat podle roviny" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Neuzavřené hrany byly způsobeny nástrojem pro řezání. Chcete je nyní opravit?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "Neuzavřené hrany byly způsobeny nástrojem pro řezání. Chcete je nyní opravit?" msgid "Repairing model object" msgstr "Opravuji modelový objekt" @@ -738,12 +722,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Poměr decimace" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Zpracování modelu '%1%' s více než 1M trojúhelníky může být pomalé. Důrazně " -"doporučujeme model zjednodušit." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Zpracování modelu '%1%' s více než 1M trojúhelníky může být pomalé. Důrazně doporučujeme model zjednodušit." msgid "Simplify model" msgstr "Zjednodušit model" @@ -779,7 +759,8 @@ msgstr "%d trojúhelníků" msgid "Show wireframe" msgstr "Zobrazit drátový model" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Nelze použít při zpracování náhledu." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -803,7 +784,8 @@ msgstr "Malování švu" msgid "Remove selection" msgstr "Odstranit výběr" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Režim malování švu" msgid "Leaving Seam painting" @@ -826,9 +808,8 @@ msgstr "Mezera textu" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Vložená\n" "hloubka" @@ -893,10 +874,10 @@ msgid "ITALIC" msgstr "KURZÍVA" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "První písmo" @@ -910,9 +891,7 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "Text nelze zapsat pomocí vybraného písma. Zkuste vybrat jiné písmo." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -987,7 +966,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Název musí být jedinečný." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Přejmenovat styl" @@ -1194,12 +1173,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "Písmo \"%1%\" nelze použít. Vyberte prosím jiné." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Nelze načíst přesně stejné písmo (\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné (\"%2%" -"\"). Pro povolení úpravy textu musíte zadat písmo." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Nelze načíst přesně stejné písmo (\"%1%\"). Aplikace vybrala podobné (\"%2%\"). Pro povolení úpravy textu musíte zadat písmo." msgid "No symbol" msgstr "Žádný symbol" @@ -1314,11 +1289,8 @@ msgstr "Nedefinovaný typ čáry" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Cestu nelze opravit kvůli vlastnímu průniku a vícenásobným bodům." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Výsledný tvar obsahuje samo-průnik nebo víc bodů se stejnou souřadnicí." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "Výsledný tvar obsahuje samo-průnik nebo víc bodů se stejnou souřadnicí." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1410,9 +1382,6 @@ msgstr "Vzdálenost středu SVG od povrchu modelu." msgid "Reset distance" msgstr "Resetovat vzdálenost" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Resetovat rotaci" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Uzamknout/odemknout úhel rotace při tažení nad povrchem." @@ -1489,7 +1458,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Restartovat výběr" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Zrušit funkci do ukončení" @@ -1497,8 +1466,7 @@ msgstr "Zrušit funkci do ukončení" msgid "Measure" msgstr "Měření" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Potvrďte, že poměr rozložení = 1, a vyberte alespoň jeden objekt." msgid "Edit to scale" @@ -1643,6 +1611,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Upozornění" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" @@ -1660,20 +1629,18 @@ msgid "Process" msgstr "Proces" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Zařízení" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Balíček konfigurace byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurační soubor \"%1%\" byl načten, ale některé hodnoty nebyly " -"rozpoznány." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigurační soubor \"%1%\" byl načten, ale některé hodnoty nebyly rozpoznány." msgid "Loading configuration" msgstr "Načítání konfigurace" @@ -1726,22 +1693,14 @@ msgstr "Maskované SLA soubory" msgid "Draco files" msgstr "Draco soubory" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer bude ukončen z důvodu vyčerpání paměti. Může se jednat o chybu. " -"Budeme rádi, když tento problém nahlásíte našemu týmu." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer bude ukončen z důvodu vyčerpání paměti. Může se jednat o chybu. Budeme rádi, když tento problém nahlásíte našemu týmu." msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer bude ukončen kvůli chybě lokalizace. Oceníme, pokud nahlásíte " -"konkrétní situaci, při které k tomuto problému došlo." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer bude ukončen kvůli chybě lokalizace. Oceníme, pokud nahlásíte konkrétní situaci, při které k tomuto problému došlo." msgid "Critical error" msgstr "Kritická chyba" @@ -1773,12 +1732,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Připojení %s selhalo! [SN:%s, kód=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro fungování některých " -"funkcí.\n" +"Orca Slicer vyžaduje Microsoft WebView2 Runtime pro fungování některých funkcí.\n" "Klikněte na Ano pro instalaci." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1810,7 +1767,7 @@ msgid "This is the newest version." msgstr "Toto je nejnovější verze." msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "" msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -1827,13 +1784,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "Konfigurační soubor OrcaSlicer může být poškozený a nelze jej načíst.\n" "OrcaSlicer se pokusil konfigurační soubor znovu vytvořit.\n" -"Upozorňujeme, že nastavení aplikace budou ztracena, ale profily tiskáren " -"zůstanou zachovány." +"Upozorňujeme, že nastavení aplikace budou ztracena, ale profily tiskáren zůstanou zachovány." msgid "Rebuild" msgstr "Znovu sestavit" @@ -1848,8 +1803,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD/ABC/PLY):" +msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1861,24 +1815,19 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Některé předvolby byly upraveny." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Upravené předvolby můžete ponechat v novém projektu, zahodit je, nebo změny " -"uložit jako nové předvolby." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Upravené předvolby můžete ponechat v novém projektu, zahodit je, nebo změny uložit jako nové předvolby." msgid "User logged out" msgstr "Uživatel odhlášen" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1893,37 +1842,27 @@ msgstr "Během slicování není povoleno otevřít ani vytvořit nový projekt! msgid "Open Project" msgstr "Otevřít projekt" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Verze Orca Slicer je příliš stará a je nutné ji aktualizovat na nejnovější " -"verzi, aby ji bylo možné používat." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Verze Orca Slicer je příliš stará a je nutné ji aktualizovat na nejnovější verzi, aby ji bylo možné používat." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1940,38 +1879,25 @@ msgstr "Načítání informací o tiskárně, zkuste to prosím později." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Zkuste aktualizovat OrcaSlicer a poté to zkuste znovu." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Certifikát vypršel. Zkontrolujte nastavení času nebo aktualizujte " -"OrcaSlicera zkuste to znovu." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "Certifikát vypršel. Zkontrolujte nastavení času nebo aktualizujte OrcaSlicera zkuste to znovu." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "Certifikát již není platný a tiskové funkce nejsou dostupné." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Interní chyba. Zkuste aktualizovat firmware a OrcaSlicer. Pokud problém " -"přetrvává, kontaktujte podporu." +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Interní chyba. Zkuste aktualizovat firmware a OrcaSlicer. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Pro použití OrcaSliceru s tiskárnami Bambu Lab je potřeba na tiskárně " -"povolit režim LAN a vývojářský režim.\n" +"Pro použití OrcaSliceru s tiskárnami Bambu Lab je potřeba na tiskárně povolit režim LAN a vývojářský režim.\n" "\n" "Přejděte do nastavení tiskárny a:\n" "1. Zapněte režim LAN\n" @@ -2018,24 +1944,14 @@ msgstr "" "Nepodařilo se převést uživatelské předvolby:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Počet uživatelských předvoleb uložených v cloudu překročil povolený limit; " -"nově vytvořené uživatelské předvolby lze používat pouze lokálně." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Počet uživatelských předvoleb uložených v cloudu překročil povolený limit; nově vytvořené uživatelské předvolby lze používat pouze lokálně." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchronizovat uživatelské předvolby" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"Obsah předvolby je příliš velký pro synchronizaci do cloudu (přesahuje 1 " -"MB). Zmenšete velikost předvolby odstraněním vlastních nastavení nebo ji " -"používejte pouze lokálně." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "Obsah předvolby je příliš velký pro synchronizaci do cloudu (přesahuje 1 MB). Zmenšete velikost předvolby odstraněním vlastních nastavení nebo ji používejte pouze lokálně." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2087,12 +2003,8 @@ msgstr "Probíhající nahrávání" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Vyberte G-code soubor:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Nelze zahájit stahování URL. Cílová složka není nastavena. Vyberte prosím " -"cílovou složku v Průvodci nastavením." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Nelze zahájit stahování URL. Cílová složka není nastavena. Vyberte prosím cílovou složku v Průvodci nastavením." msgid "Import File" msgstr "Importovat soubor" @@ -2112,8 +2024,8 @@ msgstr "Přejmenovat" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Inicializace grafického rozhraní Orca Slicer selhala" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Fatální chyba, zachycena výjimka: %1%" msgid "Quality" @@ -2137,19 +2049,23 @@ msgstr "Rychlost" msgid "Strength" msgstr "Pevnost" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Počet pevných horních vrstev" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Horní plné vrstvy" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimální tloušťka horního pláště" msgid "Top Surface Density" msgstr "Hustota horního povrchu" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Počet pevných spodních vrstev" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimální tloušťka spodního pláště" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2158,13 +2074,14 @@ msgstr "Hustota spodního povrchu" msgid "Ironing" msgstr "Vyhlazování" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" +msgid "Fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Extrudery" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Šířka extruze" msgid "Wipe options" @@ -2173,19 +2090,24 @@ msgstr "Možnosti očištění" msgid "Bed adhesion" msgstr "Přilnavost k podložce" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Přidat díl" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Přidat negativní díl" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Přidat modifikátor" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Přidat blokátor podpory" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Přidat vynucovač podpory" msgid "Add text" @@ -2216,13 +2138,13 @@ msgid "Show" msgstr "Zobrazit" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Smazat vybraný objekt" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Načíst..." @@ -2240,16 +2162,16 @@ msgid "Disc" msgstr "Disk" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "" msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Cube" +msgstr "" msgid "OrcaSliced Combo" msgstr "" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Tolerance Test" +msgstr "" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" @@ -2264,38 +2186,36 @@ msgid "Voron Cube" msgstr "Voron krychle" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Bunny" +msgstr "" msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Tento model má textový výstupek na horním povrchu. Pro optimální výsledky " -"doporučujeme nastavit hodnotu ‚One Wall Threshold (min_width_top_surface)‘ " -"na 0, aby možnost ‚Pouze jedna stěna na horních površích‘ fungovala co " -"nejlépe.\n" +"Tento model má textový výstupek na horním povrchu. Pro optimální výsledky doporučujeme nastavit hodnotu ‚One Wall Threshold (min_width_top_surface)‘ na 0, aby možnost ‚Pouze jedna stěna na horních površích‘ fungovala co nejlépe.\n" "Ano – změnit tato nastavení automaticky\n" "Ne – neměnit tato nastavení" msgid "Suggestion" -msgstr "Suggestion" +msgstr "" msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifikátor rozsahu výšky" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Přidat nastavení" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Změnit typ" msgid "Negative Part" @@ -2310,10 +2230,12 @@ msgstr "Zesilovač podpory" msgid "Change part type" msgstr "Změnit typ části" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Nastavit jako individuální objekt" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Nastavit jako individuální objekty" msgid "Fill bed with copies" @@ -2328,10 +2250,11 @@ msgstr "Tisknutelné" msgid "Auto Drop" msgstr "Automatické položení" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Automaticky položí vybraný objekt na podložku" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Opravit model" msgid "Export as one STL" @@ -2375,7 +2298,7 @@ msgstr "Výchozí" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "aktuální" @@ -2401,16 +2324,20 @@ msgstr "Propláchnout do podpory objektů" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Upravit v tabulce parametrů" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Převést z palců" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Obnovit na palce" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Převést z metrů" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Obnovit na metry" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2425,24 +2352,31 @@ msgstr "Booleovská operace se sítí" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Booleovské operace se sítí včetně sjednocení a odečtení" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Podél osy X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Zrcadlit podle osy X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Podél osy Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Zrcadlit podle osy Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Podél osy Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Zrcadlit podle osy Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Zrcadlit objekt" @@ -2473,13 +2407,15 @@ msgstr "Přidat modely" msgid "Show Labels" msgstr "Zobrazit popisky" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Na objekty" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Rozdělit vybraný objekt na více objektů" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Na části" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2506,6 +2442,7 @@ msgstr "Sloučit s" msgid "Delete this filament" msgstr "Smazat tento filament" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -2518,6 +2455,7 @@ msgstr "Vybrat všechny desky" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Vybrat všechny objekty na všech deskách" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" @@ -2608,7 +2546,7 @@ msgstr "Vyměnit filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Nastavit filament pro vybrané položky" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "Automaticky přichytí vybraný objekt k podložce" msgid "Unlock" @@ -2624,7 +2562,7 @@ msgid "Name" msgstr "Název" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2653,22 +2591,26 @@ msgstr[2] "%1$d non-manifold hrany" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Kliknutím na ikonu opravíte modelový objekt." -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro odebrání nastavení objektu" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu obnovíte všechna nastavení objektu." -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro odebrání tisknutelnosti objektu" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu přepnete tisknutelnost objektu." msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte malování podpěr objektu." -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Kliknutím na ikonu upravíte barevné malování objektu." msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2686,19 +2628,11 @@ msgstr "Nepodařilo se získat data modelu v aktuálním souboru." msgid "Generic" msgstr "Obecné" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Přidat modifikátor" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Přepnout do režimu nastavení podle objektu pro úpravu nastavení modifikátoru." +msgstr "Přepnout do režimu nastavení podle objektu pro úpravu nastavení modifikátoru." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Přepnout do režimu nastavení podle objektu pro úpravu nastavení procesu " -"vybraných objektů." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Přepnout do režimu nastavení podle objektu pro úpravu nastavení procesu vybraných objektů." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Odstranit nanesenou fuzzy skin" @@ -2712,25 +2646,20 @@ msgstr "Smazat pevnou část z objektu, který je součástí řezu" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Smazat záporný objem z objektu, který je součástí řezu" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Pro uložení přiřazení řezů můžete odstranit všechny konektory ze všech " -"souvisejících objektů." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Pro uložení přiřazení řezů můžete odstranit všechny konektory ze všech souvisejících objektů." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Tato akce přeruší navázání výřezu.\n" "Po této změně nelze zaručit konzistenci modelu.\n" "\n" -"Pro manipulaci s pevnými částmi nebo zápornými objemy musíte nejprve " -"zneplatnit informace o výřezu." +"Pro manipulaci s pevnými částmi nebo zápornými objemy musíte nejprve zneplatnit informace o výřezu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Smazat všechny konektory" @@ -2753,13 +2682,16 @@ msgstr "Manipulace s objektem" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulace se skupinou" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Nastavení objektu k úpravě" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Nastavení části k úpravě" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Nastavení rozsahu vrstev pro úpravu" msgid "Part manipulation" @@ -2780,19 +2712,14 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Selection conflicts" msgstr "Konflikty výběru" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také objektem." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Pokud je první vybraná položka objekt, druhá by měla být také objektem." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Pokud je první vybraná položka část, druhá by měla být částí ve stejném " -"objektu." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Pokud je první vybraná položka část, druhá by měla být částí ve stejném objektu." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Typ poslední pevné části objektu nelze měnit." msgid "Type:" @@ -2807,14 +2734,14 @@ msgstr "Zadejte nový název" msgid "Renaming" msgstr "Přejmenovávání" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Následující modelový objekt byl opraven" msgstr[1] "Následující %1$d modelové objekty byly opraveny" msgstr[2] "Následující %1$d modelových objektů bylo opraveno" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Nepodařilo se opravit následující modelový objekt" msgstr[1] "Nepodařilo se opravit následující %1$d modelové objekty" msgstr[2] "Nepodařilo se opravit následujících %1$d modelových objektů" @@ -2823,12 +2750,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Oprava byla zrušena" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"„%s“ bude mít po tomto dělení více než 1 milion ploch, což může prodloužit " -"čas slicování. Chcete pokračovat?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "„%s“ bude mít po tomto dělení více než 1 milion ploch, což může prodloužit čas slicování. Chcete pokračovat?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2853,8 +2776,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Neplatná číselná hodnota." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"Jednu buňku lze kopírovat pouze do jedné nebo více buněk ve stejném sloupci." +msgstr "Jednu buňku lze kopírovat pouze do jedné nebo více buněk ve stejném sloupci." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Kopírování více buněk není podporováno." @@ -2915,18 +2837,22 @@ msgstr "Typ čáry" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "1x1 Grid: %d mm" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Více" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Otevřít předvolby." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Otevřít další tip." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči." msgid "Color" @@ -2956,10 +2882,12 @@ msgstr "vlastní G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Zadejte vlastní G-code použitý na aktuální vrstvě:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Přejít na vrstvu" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Zadejte číslo vrstvy." msgid "Add Pause" @@ -2981,7 +2909,7 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Vložte šablonu vlastního G-code na začátku této vrstvy." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Změnit filament na začátku této vrstvy." @@ -3037,32 +2965,22 @@ msgstr "Připojování..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatické doplnění" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Načíst" msgid "Unload" msgstr "Vysunout" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Vyberte slot AMS a poté stiskněte tlačítko \"Načíst\" nebo \"Vysunout\" pro " -"automatické zavedení nebo vysunutí filamentů." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Vyberte slot AMS a poté stiskněte tlačítko \"Načíst\" nebo \"Vysunout\" pro automatické zavedení nebo vysunutí filamentů." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Typ filamentu není znám, což je pro provedení této akce vyžadováno. Nastavte " -"informace o cílovém filamentu." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Typ filamentu není znám, což je pro provedení této akce vyžadováno. Nastavte informace o cílovém filamentu." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Změna rychlosti ventilátoru během tisku může ovlivnit kvalitu tisku, proto " -"vybírejte opatrně." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Změna rychlosti ventilátoru během tisku může ovlivnit kvalitu tisku, proto vybírejte opatrně." msgid "Change Anyway" msgstr "Přesto změnit" @@ -3073,26 +2991,14 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Filter" msgstr "Filtr" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"Zapnutí filtrace přesměruje pravý ventilátor na filtraci plynů, což může " -"snížit účinnost chlazení." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "Zapnutí filtrace přesměruje pravý ventilátor na filtraci plynů, což může snížit účinnost chlazení." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"Zapnutí filtrace během tisku může snížit chlazení a ovlivnit kvalitu tisku. " -"Postupujte opatrně." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "Zapnutí filtrace během tisku může snížit chlazení a ovlivnit kvalitu tisku. Postupujte opatrně." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Vybraný materiál podporuje pouze aktuální režim ventilátoru a během tisku " -"jej nelze změnit." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Vybraný materiál podporuje pouze aktuální režim ventilátoru a během tisku jej nelze změnit." msgid "Cooling" msgstr "Chlazení" @@ -3101,53 +3007,35 @@ msgid "Heating" msgstr "Zahřívání" msgid "Exhaust" -msgstr "Exhaust" +msgstr "" msgid "Full Cooling" -msgstr "Full Cooling" +msgstr "" msgid "Init" -msgstr "Init" +msgstr "" msgid "Chamber" msgstr "Komora" msgid "Innerloop" -msgstr "Innerloop" +msgstr "" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" msgstr "Nahoře" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"Ventilátor během tisku reguluje teplotu pro zlepšení kvality tisku. Systém " -"automaticky upravuje zapnutí a rychlost ventilátoru podle použitého " -"tiskového materiálu." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "Ventilátor během tisku reguluje teplotu pro zlepšení kvality tisku. Systém automaticky upravuje zapnutí a rychlost ventilátoru podle použitého tiskového materiálu." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Režim chlazení je vhodný pro tisk materiálů PLA/PETG/TPU a filtruje vzduch v " -"komoře." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "Režim chlazení je vhodný pro tisk materiálů PLA/PETG/TPU a filtruje vzduch v komoře." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Režim ohřevu je vhodný pro tisk materiálů ABS/ASA/PC/PA a cirkuluje " -"filtrovaný vzduch v komoře." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "Režim ohřevu je vhodný pro tisk materiálů ABS/ASA/PC/PA a cirkuluje filtrovaný vzduch v komoře." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Režim silného chlazení je vhodný pro tisk materiálů PLA/TPU. V tomto režimu " -"budou výtisky maximálně chlazeny." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Režim silného chlazení je vhodný pro tisk materiálů PLA/TPU. V tomto režimu budou výtisky maximálně chlazeny." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "Režim chlazení je vhodný pro tisk materiálů PLA/PETG/TPU." @@ -3171,7 +3059,7 @@ msgid "Parts" msgstr "Díly" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" msgstr "Tryska 1" @@ -3194,7 +3082,8 @@ msgstr "Nahřát trysku" msgid "Cut filament" msgstr "Odříznout filament" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Vysunout aktuální filament" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3233,6 +3122,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Odznačit vše" @@ -3252,7 +3142,7 @@ msgid "Simple settings" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "Advanced settings" +msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" @@ -3289,28 +3179,22 @@ msgstr "Uspořádání" msgid "Arranging canceled." msgstr "Uspořádání zrušeno." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Uspořádání bylo dokončeno, ale jsou zde nerozbalené položky. Snižte " -"rozestupy a zkuste to znovu." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Uspořádání bylo dokončeno, ale jsou zde nerozbalené položky. Snižte rozestupy a zkuste to znovu." msgid "Arranging done." msgstr "Uspořádání dokončeno." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Rozložení selhalo. Při zpracování geometrie objektů byly nalezeny výjimky." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Rozložení selhalo. Při zpracování geometrie objektů byly nalezeny výjimky." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu " -"desku:\n" +"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu desku:\n" "%s" msgid "" @@ -3363,7 +3247,8 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení tiskárny." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Neplatná data tiskového souboru. Prosím proveďte opětovné nasekání." msgid "Task canceled." @@ -3375,15 +3260,12 @@ msgstr "Nahrávací úloha vypršela. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Připojení ke cloudové službě se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Soubor pro tisk nebyl nalezen. Prosím, znovu jej rozřežte." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Soubor pro tisk překračuje maximální povolenou velikost (1 GB). Zjednodušte " -"prosím model a znovu ho rozřežte." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Soubor pro tisk překračuje maximální povolenou velikost (1 GB). Zjednodušte prosím model a znovu ho rozřežte." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." @@ -3391,27 +3273,20 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat tiskovou úlohu. Zkuste to prosím znovu." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nepodařilo se nahrát soubor na FTP. Zkuste to prosím znovu." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Aktuální stav serveru bambu zjistíte kliknutím na výše uvedený odkaz." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte prosím velikost souboru " -"a zkuste to znovu." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Velikost tiskového souboru je příliš velká. Upravte prosím velikost souboru a zkuste to znovu." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Soubor pro tisk nebyl nalezen, prosím rozřežte jej znovu a odešlete k tisku." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Soubor pro tisk nebyl nalezen, prosím rozřežte jej znovu a odešlete k tisku." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Nepodařilo se nahrát tiskový soubor na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste " -"to znovu." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Nepodařilo se nahrát tiskový soubor na FTP. Zkontrolujte stav sítě a zkuste to znovu." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Odesílání tiskové úlohy přes LAN" @@ -3433,13 +3308,11 @@ msgstr "Odesílání nastavení tisku" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Úspěšně odesláno. Za %ss budete automaticky přesměrováni na stránku zařízení" +msgstr "Úspěšně odesláno. Za %ss budete automaticky přesměrováni na stránku zařízení" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Úspěšně odesláno. Za %ss budete automaticky přesměrováni na další stránku" +msgstr "Úspěšně odesláno. Za %ss budete automaticky přesměrováni na další stránku" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3448,26 +3321,14 @@ msgstr "Přístupový kód: %s IP adresa: %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Před tiskem přes LAN je nutné vložit úložiště." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Odesílání tiskové úlohy přes LAN, ale úložiště v tiskárně není v pořádku a " -"může způsobit problémy při tisku." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Odesílání tiskové úlohy přes LAN, ale úložiště v tiskárně není v pořádku a může způsobit problémy při tisku." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Úložiště v tiskárně není v pořádku. Před odesláním tiskové úlohy jej " -"nahraďte funkčním úložištěm." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Úložiště v tiskárně není v pořádku. Před odesláním tiskové úlohy jej nahraďte funkčním úložištěm." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Úložiště v tiskárně je pouze pro čtení. Před odesláním tiskové úlohy jej " -"nahraďte funkčním úložištěm." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Úložiště v tiskárně je pouze pro čtení. Před odesláním tiskové úlohy jej nahraďte funkčním úložištěm." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "Došlo k neznámé chybě stavu úložiště. Zkuste to znovu." @@ -3475,6 +3336,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě stavu úložiště. Zkuste to znovu." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Odesílání G-code souboru přes LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Odesílání G-code souboru na SD kartu" @@ -3485,26 +3347,14 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Aktuální stránka se zavře za %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Před odesláním do tiskárny je nutné vložit úložiště." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Odesílání G-code souboru přes LAN, ale úložiště v tiskárně není v pořádku a " -"může způsobit problémy při tisku." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Odesílání G-code souboru přes LAN, ale úložiště v tiskárně není v pořádku a může způsobit problémy při tisku." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Úložiště v tiskárně není v pořádku. Před odesláním do tiskárny jej nahraďte " -"funkčním úložištěm." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Úložiště v tiskárně není v pořádku. Před odesláním do tiskárny jej nahraďte funkčním úložištěm." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Úložiště v tiskárně je pouze pro čtení. Před odesláním do tiskárny jej " -"nahraďte funkčním úložištěm." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Úložiště v tiskárně je pouze pro čtení. Před odesláním do tiskárny jej nahraďte funkčním úložištěm." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Neplatná vstupní data pro EmbossCreateObjectJob." @@ -3547,12 +3397,8 @@ msgstr "Tepelná příprava pro optimalizaci první vrstvy" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Zbývající čas: Výpočet..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Tepelná příprava vyhřívané podložky pomáhá optimalizovat kvalitu první " -"vrstvy. Tisk začne po dokončení přípravy." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Tepelná příprava vyhřívané podložky pomáhá optimalizovat kvalitu první vrstvy. Tisk začne po dokončení přípravy." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3561,12 +3407,9 @@ msgstr "Zbývající čas: %d min %d s" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Probíhá import SLA archivu" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Archiv SLA neobsahuje žádné předvolby. Nejprve prosím aktivujte některou " -"předvolbu SLA tiskárny před importem tohoto SLA archivu." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "Archiv SLA neobsahuje žádné předvolby. Nejprve prosím aktivujte některou předvolbu SLA tiskárny před importem tohoto SLA archivu." msgid "Importing canceled." msgstr "Import byl zrušen." @@ -3574,14 +3417,11 @@ msgstr "Import byl zrušen." msgid "Importing done." msgstr "Import byl dokončen." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Importovaný SLA archiv neobsahoval žádné předvolby. Jako záloha byly použity " -"aktuální SLA předvolby." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Importovaný SLA archiv neobsahoval žádné předvolby. Jako záloha byly použity aktuální SLA předvolby." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nelze načíst SLA projekt s vícedílným objektem na podložce." msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3608,7 +3448,8 @@ msgstr "Probíhá instalace" msgid "Install failed" msgstr "Instalace selhala" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Části podléhající autorským právům" msgid "Copyright" @@ -3629,51 +3470,21 @@ msgstr "Orca Slicer je založen na PrusaSliceru a BambuStudio." msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Tento software využívá open source komponenty, jejichž autorská a další " -"práva náleží příslušným vlastníkům" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Tento software využívá open source komponenty, jejichž autorská a další práva náleží příslušným vlastníkům" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "O aplikaci %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"Open-source slicery stojí na tradici spolupráce a uznání autorství. Slic3r, " -"vytvořený Alessandrem Ranelluccim a komunitou RepRap, položil základy. " -"PrusaSlicer od Prusa Research na této práci dále stavěl, Bambu Studio " -"vzniklo jako fork PrusaSliceru a SuperSlicer jej rozšířil o komunitně " -"vyvíjená vylepšení. Každý projekt navázal na práci svých předchůdců a " -"přiznal zásluhy těm, kteří přišli před ním." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "Open-source slicery stojí na tradici spolupráce a uznání autorství. Slic3r, vytvořený Alessandrem Ranelluccim a komunitou RepRap, položil základy. PrusaSlicer od Prusa Research na této práci dále stavěl, Bambu Studio vzniklo jako fork PrusaSliceru a SuperSlicer jej rozšířil o komunitně vyvíjená vylepšení. Každý projekt navázal na práci svých předchůdců a přiznal zásluhy těm, kteří přišli před ním." -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer vznikl ve stejném duchu a vycházel z projektů PrusaSlicer, " -"BambuStudio, SuperSlicer a CuraSlicer. Od té doby však výrazně překročil své " -"původní základy — přinesl pokročilé kalibrační nástroje, přesné řízení stěn " -"a švů a stovky dalších funkcí." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer vznikl ve stejném duchu a vycházel z projektů PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer a CuraSlicer. Od té doby však výrazně překročil své původní základy — přinesl pokročilé kalibrační nástroje, přesné řízení stěn a švů a stovky dalších funkcí." -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"Dnes je OrcaSlicer nejpoužívanějším a nejaktivněji vyvíjeným open-source " -"slicerem v komunitě 3D tisku. Mnoho jeho inovací převzaly i další slicery, " -"díky čemuž se stal hnací silou celého odvětví." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "Dnes je OrcaSlicer nejpoužívanějším a nejaktivněji vyvíjeným open-source slicerem v komunitě 3D tisku. Mnoho jeho inovací převzaly i další slicery, díky čemuž se stal hnací silou celého odvětví." msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -3693,17 +3504,17 @@ msgid "" msgstr "Teplota trysky" msgid "max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Vstupní hodnota musí být větší než %1% a menší než %2%." msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Faktory kalibrace dynamiky průtoku" @@ -3738,8 +3549,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v rozsahu %.1f~%.1f, N v rozsahu %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" "Průtok trysky není nastaven. Před úpravou filamentu nastavte průtok trysky.\n" @@ -3754,22 +3564,18 @@ msgstr "Jiná barva" msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibrace dynamiky průtoku" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivňují výsledky kalibrace. " -"Zadejte stejné hodnoty, jaké používáte při samotném tisku. Hodnoty lze " -"automaticky vyplnit výběrem filamentového přednastaveného profilu." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Teplota trysky a maximální objemová rychlost ovlivňují výsledky kalibrace. Zadejte stejné hodnoty, jaké používáte při samotném tisku. Hodnoty lze automaticky vyplnit výběrem filamentového přednastaveného profilu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Průměr trysky" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Typ podložky" msgid "Nozzle temperature" @@ -3790,26 +3596,22 @@ msgstr "Teplota desky" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Spustit kalibraci" msgid "Next" msgstr "Další" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibrace byla dokončena. Najděte na vyhřívané podložce nejrovnoměrnější " -"linii extruze dle obrázku níže a zadejte hodnotu vlevo od ní do pole faktor " -"K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibrace byla dokončena. Najděte na vyhřívané podložce nejrovnoměrnější linii extruze dle obrázku níže a zadejte hodnotu vlevo od ní do pole faktor K." msgid "Save" msgstr "Uložit" -msgid "Last Step" -msgstr "Poslední krok" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Zpět" msgid "Example" msgstr "Příklad" @@ -3825,9 +3627,6 @@ msgstr "Kalibrace byla dokončena" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s nepodporuje %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamická kalibrace průtoku" - msgid "Step" msgstr "Krok" @@ -3836,8 +3635,7 @@ msgstr "Nepřiřazeno" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Horní polovina: originál\n" @@ -3896,22 +3694,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Tryska" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Poznámka: typ filamentu (%s) neodpovídá typu filamentu (%s) v souboru pro " -"slicování. Pokud chcete tento slot použít, můžete místo %s nainstalovat %s a " -"změnit informace o slotu na stránce „Zařízení“." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Poznámka: typ filamentu (%s) neodpovídá typu filamentu (%s) v souboru pro slicování. Pokud chcete tento slot použít, můžete místo %s nainstalovat %s a změnit informace o slotu na stránce „Zařízení“." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Poznámka: slot je prázdný nebo nedefinovaný. Pokud chcete tento slot použít, " -"můžete nainstalovat %s a změnit informace o slotu na stránce „Zařízení“." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Poznámka: slot je prázdný nebo nedefinovaný. Pokud chcete tento slot použít, můžete nainstalovat %s a změnit informace o slotu na stránce „Zařízení“." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Poznámka: lze vybrat pouze sloty s vloženým filamentem." @@ -3919,30 +3707,23 @@ msgstr "Poznámka: lze vybrat pouze sloty s vloženým filamentem." msgid "Enable AMS" msgstr "Povolit AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Tisk s filamenty v AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Zakázat AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Tisk s filamentem umístěným na zadní straně šasi" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Vyměňte prosím vysoušedlo, když je příliš vlhké. Indikátor nemusí být přesný " -"v těchto případech: pokud je otevřené víko nebo došlo k výměně vysoušedla. " -"Pohlcování vlhkosti trvá několik hodin a nízké teploty tento proces " -"zpomalují." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Vyměňte prosím vysoušedlo, když je příliš vlhké. Indikátor nemusí být přesný v těchto případech: pokud je otevřené víko nebo došlo k výměně vysoušedla. Pohlcování vlhkosti trvá několik hodin a nízké teploty tento proces zpomalují." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Nastavte, který slot AMS má být použit pro filament použitý v tiskové úloze." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Nastavte, který slot AMS má být použit pro filament použitý v tiskové úloze." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament použitý v této tiskové úloze" @@ -3956,27 +3737,22 @@ msgstr "Klikněte pro ruční výběr slotu AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nepovolovat AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Tisk z materiálů umístěných na zadní straně krytu" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Tisk s filamenty v AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Tisk s filamenty umístěnými na zadní straně šasi" - msgid "Left" msgstr "Vlevo" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Když dojde aktuální materiál, tiskárna bude pokračovat v tisku v tomto " -"pořadí." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Když dojde aktuální materiál, tiskárna bude pokračovat v tisku v tomto pořadí." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Shodný filament: stejná značka, typ a barva." @@ -3984,27 +3760,21 @@ msgstr "Shodný filament: stejná značka, typ a barva." msgid "Group" msgstr "Skupina" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Když dojde aktuální materiál, tiskárna použije shodný filament pro " -"pokračování tisku." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Když dojde aktuální materiál, tiskárna použije shodný filament pro pokračování tisku." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Tiskárna aktuálně nepodporuje automatické doplňování." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Záloha filamentu AMS není povolena, povolte ji prosím v nastavení AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Když dojde aktuální filament, tiskárna použije shodný filament pro " -"pokračování tisku.\n" +"Když dojde aktuální filament, tiskárna použije shodný filament pro pokračování tisku.\n" "*Shodný filament: stejná značka, typ a barva." msgid "DRY" @@ -4019,74 +3789,44 @@ msgstr "Nastavení AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizace vložení" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS automaticky načte informace o filamentu při vložení nového filamentu " -"Bambu Lab. Tento proces trvá přibližně 20 sekund." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS automaticky načte informace o filamentu při vložení nového filamentu Bambu Lab. Tento proces trvá přibližně 20 sekund." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Poznámka: Pokud je během tisku vložen nový filament, AMS automaticky " -"nepřečte žádné informace, dokud tisk nebude dokončen." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Poznámka: Pokud je během tisku vložen nový filament, AMS automaticky nepřečte žádné informace, dokud tisk nebude dokončen." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, údaje " -"tedy musíte zadat ručně." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Při vkládání nového filamentu AMS automaticky nepřečte jeho informace, údaje tedy musíte zadat ručně." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Aktualizace při zapnutí" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS automaticky načte informace o vloženém filamentu při spuštění. Tento " -"proces trvá přibližně 1 minutu. Při načítání budou otáčeny cívky s " -"filamentem." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS automaticky načte informace o vloženém filamentu při spuštění. Tento proces trvá přibližně 1 minutu. Při načítání budou otáčeny cívky s filamentem." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS při spuštění automaticky nenačte informace z vloženého filamentu a " -"nadále použije údaje zaznamenané před posledním vypnutím." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS při spuštění automaticky nenačte informace z vloženého filamentu a nadále použije údaje zaznamenané před posledním vypnutím." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizovat zbývající kapacitu" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS se pokusí odhadnout zbývající množství filamentů Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Záloha filamentu AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS automaticky přejde na další cívku se stejnými vlastnostmi filamentu, " -"když dojde aktuální filament." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS automaticky přejde na další cívku se stejnými vlastnostmi filamentu, když dojde aktuální filament." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detekce tisku do vzduchu" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detekuje ucpání a obrušování filamentu, okamžitě zastaví tisk a šetří čas i " -"filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detekuje ucpání a obrušování filamentu, okamžitě zastaví tisk a šetří čas i filament." msgid "AMS Type" msgstr "Typ AMS" @@ -4101,19 +3841,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Před přepnutím vysuňte všechny filamenty." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"Přepnutí typu AMS vyžaduje aktualizaci firmwaru, která trvá přibližně 30 s. " -"Přepnout nyní?" +msgstr "Přepnutí typu AMS vyžaduje aktualizaci firmwaru, která trvá přibližně 30 s. Přepnout nyní?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Uspořádat pořadí AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"ID AMS bude resetováno. Pokud chcete konkrétní pořadí ID, odpojte před " -"resetem všechny AMS a po resetu je připojte v požadovaném pořadí." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "ID AMS bude resetováno. Pokud chcete konkrétní pořadí ID, odpojte před resetem všechny AMS a po resetu je připojte v požadovaném pořadí." msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -4121,63 +3855,45 @@ msgstr "Soubor" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrace" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" -msgstr "Click here to see more info" - -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." msgstr "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." + +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "" msgid "Restart Required" -msgstr "Restart Required" +msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Proveďte referenci všech os (klikněte " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") pro určení polohy tiskové hlavy. To zabraňuje pohybu zařízení mimo " -"tisknutelnou oblast a minimalizuje opotřebení zařízení." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") pro určení polohy tiskové hlavy. To zabraňuje pohybu zařízení mimo tisknutelnou oblast a minimalizuje opotřebení zařízení." msgid "Go Home" msgstr "Na domovskou pozici" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Došlo k chybě. Možná není dostatek systémové paměti, nebo se jedná o chybu " -"programu." +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Došlo k chybě. Možná není dostatek systémové paměti, nebo se jedná o chybu programu." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Došlo k fatální chybě: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Uložte prosím projekt a restartujte program." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Zpracovávání G-code z předchozího souboru..." msgid "Slicing complete" @@ -4215,53 +3931,34 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě při exportu G-kódu." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo. Možná je SD karta " -"uzamčená pro zápis?\n" +"Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo. Možná je SD karta uzamčená pro zápis?\n" "Chybová zpráva: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo. Může být problém s " -"cílovým zařízením, zkuste prosím exportovat znovu nebo použijte jiné " -"zařízení. Poškozený výstupní G-kód je na %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo. Může být problém s cílovým zařízením, zkuste prosím exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-kód je na %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Přejmenování G-code po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. " -"Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste exportovat znovu." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Přejmenování G-code po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste exportovat znovu." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-kódu bylo dokončeno, ale původní kód na %1% se " -"nepodařilo otevřít při kontrole kopie. Výstupní G-kód je na %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-kódu bylo dokončeno, ale původní kód na %1% se nepodařilo otevřít při kontrole kopie. Výstupní G-kód je na %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopírování dočasného G-kódu bylo dokončeno, ale exportovaný kód se " -"nepodařilo otevřít při kontrole kopie. Výstupní G-kód je na %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-kódu bylo dokončeno, ale exportovaný kód se nepodařilo otevřít při kontrole kopie. Výstupní G-kód je na %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code soubor exportován do %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Neznámá chyba při exportu G-kódu." #, boost-format @@ -4274,13 +3971,13 @@ msgstr "" "Chybová zpráva: %1%.\n" "Zdrojový soubor: %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Plánování nahrání na `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávání do hostitele tisku" +msgstr "Plánování nahrání na `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávání do hostitele tisku" msgid "Origin" msgstr "Výchozí bod" @@ -4288,16 +3985,11 @@ msgstr "Výchozí bod" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Rozměry v ose X a Y obdélníkové desky." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 v G-code od předního levého rohu obdélníku." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Průměr tiskové podložky. Předpokládá se, že počátek (0,0) je uprostřed." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládá se, že počátek (0,0) je uprostřed." msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" @@ -4318,7 +4010,7 @@ msgid "Not found:" msgstr "Nenalezeno:" msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Vyberte STL soubor pro import tvaru podložky:" @@ -4326,16 +4018,16 @@ msgstr "Vyberte STL soubor pro import tvaru podložky:" msgid "Invalid file format." msgstr "Neplatný formát souboru." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Chyba! Neplatný model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Zvolený soubor neobsahuje žádnou geometrii." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Zvolený soubor obsahuje několik oddělených oblastí. Toto není podporováno." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Zvolený soubor obsahuje několik oddělených oblastí. Toto není podporováno." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Vyberte soubor pro import textury podložky (PNG/SVG):" @@ -4354,19 +4046,16 @@ msgstr "Doporučená minimální teplota %d ℃ je nižší než %s.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Doporučená maximální teplota %d ℃ je nižší než %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Doporučená minimální teplota nemůže být vyšší než doporučená maximální " -"teplota.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Doporučená minimální teplota nemůže být vyšší než doporučená maximální teplota.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Zkontrolujte prosím.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "Tryska může být zablokovaná, pokud je teplota mimo doporučený rozsah.\n" @@ -4374,39 +4063,33 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d] stupňů Celsia." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Doporučená teplota trysky pro tento typ filamentu je [%d, %d] stupňů Celsia." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Příliš malá maximální objemová rychlost.\n" "Nastaveno na 0,5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může " -"vést ke změkčení materiálu a ucpání. Maximální bezpečná teplota pro materiál " -"je %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Aktuální teplota komory je vyšší než bezpečná teplota materiálu, což může vést ke změkčení materiálu a ucpání. Maximální bezpečná teplota pro materiál je %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Příliš malá výška vrstvy.\n" "Nastaveno na 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Příliš malý rozestup žehlení.\n" "Nastaveno na 0,1." @@ -4420,62 +4103,52 @@ msgstr "" "\n" "Výška první vrstvy bude resetována na 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Toto nastavení slouží pouze k jemnému doladění velikosti modelu s malou " -"hodnotou v některých případech.\n" +"Toto nastavení slouží pouze k jemnému doladění velikosti modelu s malou hodnotou v některých případech.\n" "Například když má model drobnou chybu velikosti a je obtížné jej sestavit.\n" "Pro větší úpravy velikosti použijte funkci změny měřítka modelu.\n" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Příliš velká kompenzace sloní nohy není vhodná.\n" -"Pokud se skutečně projevuje výrazný efekt sloní nohy, zkontrolujte ostatní " -"nastavení.\n" +"Pokud se skutečně projevuje výrazný efekt sloní nohy, zkontrolujte ostatní nastavení.\n" "Například, zda není teplota podložky příliš vysoká.\n" "\n" "Hodnota bude nastavena na 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Střídavá přídavná stěna nefunguje správně, pokud je zajištění tloušťky " -"svislé stěny nastaveno na Vše." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Střídavá přídavná stěna nefunguje správně, pokud je zajištění tloušťky svislé stěny nastaveno na Vše." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Změnit tato nastavení automaticky?\n" -"Ano – změnit zajištění tloušťky svislé stěny na střední a povolit " -"alternativní přídavnou stěnu\n" +"Ano – změnit zajištění tloušťky svislé stěny na střední a povolit alternativní přídavnou stěnu\n" "Ne – nepoužívat alternativní přídavnou stěnu" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Základní věž nefunguje, pokud je zapnuta adaptivní výška vrstvy nebo " -"nezávislá výška podpůrné vrstvy.\n" +"Základní věž nefunguje, pokud je zapnuta adaptivní výška vrstvy nebo nezávislá výška podpůrné vrstvy.\n" "Co chcete ponechat?\n" "ANO – Ponechat základní věž\n" "NE – Ponechat adaptivní výšku vrstvy a nezávislou výšku podpůrné vrstvy" @@ -4517,40 +4190,29 @@ msgstr "" "Hloubka zamčení musí být menší než hloubka krycí vrstvy.\n" "Obnoveno na 50 % hloubky krycí vrstvy." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Oba režimy Fuzzy Skin ([Extrusion] i [Combined]) vyžadují povolený generátor " -"stěn Arachne." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Oba režimy Fuzzy Skin ([Extrusion] i [Combined]) vyžadují povolený generátor stěn Arachne." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Změnit tato nastavení automaticky?\n" "Ano – povolit Arachne Wall Generator\n" -"Ne – zakázat Arachne Wall Generator a nastavit režim [Displacement] pro " -"Fuzzy Skin" +"Ne – zakázat Arachne Wall Generator a nastavit režim [Displacement] pro Fuzzy Skin" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je počet smyček stěny 1, podpěry " -"jsou vypnuté, detekce usazenin sondováním je vypnutá, počet horních plných " -"vrstev je 0, hustota řídké výplně je 0 a typ časosběru je tradiční." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je počet smyček stěny 1, podpěry jsou vypnuté, detekce usazenin sondováním je vypnutá, počet horních plných vrstev je 0, hustota řídké výplně je 0 a typ časosběru je tradiční." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ale stroje s konstrukcí I3 nevytvářejí časosběrná videa." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Změnit tato nastavení automaticky?\n" "Ano – změnit tato nastavení a automaticky povolit spirálový režim\n" @@ -4760,59 +4422,30 @@ msgstr "Časosběr není podporován, pokud je úložiště nedostupné." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "Časosběr není podporován, pokud je úložiště pouze pro čtení." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Kvůli zajištění bezpečnosti lze některé úlohy (například laserové) obnovit " -"pouze přímo na tiskárně." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Kvůli zajištění bezpečnosti lze některé úlohy (například laserové) obnovit pouze přímo na tiskárně." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"Teplota komory je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filamentu. " -"Počkejte prosím, dokud teplota komory neklesne pod %d ℃. Pro ochlazení " -"můžete otevřít přední dvířka nebo zapnout ventilátory." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "Teplota komory je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filamentu. Počkejte prosím, dokud teplota komory neklesne pod %d ℃. Pro ochlazení můžete otevřít přední dvířka nebo zapnout ventilátory." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"Teplota AMS je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filamentu. Počkejte " -"prosím, dokud teplota AMS neklesne pod %d ℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "Teplota AMS je příliš vysoká, což může způsobit změknutí filamentu. Počkejte prosím, dokud teplota AMS neklesne pod %d ℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Aktuální nebo cílová teplota komory překračuje 45 ℃. Aby se zabránilo ucpání " -"extruderu, není dovoleno zavádět nízkoteplotní filamenty (PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "Aktuální nebo cílová teplota komory překračuje 45 ℃. Aby se zabránilo ucpání extruderu, není dovoleno zavádět nízkoteplotní filamenty (PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"V extruderu je zaveden nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se " -"zabránilo ucpání extruderu, není dovoleno nastavovat teplotu komory." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "V extruderu je zaveden nízkoteplotní filament (PLA/PETG/TPU). Aby se zabránilo ucpání extruderu, není dovoleno nastavovat teplotu komory." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Pokud nastavíte teplotu komory pod 40 ℃, regulace teploty komory nebude " -"aktivována a cílová teplota se automaticky nastaví na 0 ℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Pokud nastavíte teplotu komory pod 40 ℃, regulace teploty komory nebude aktivována a cílová teplota se automaticky nastaví na 0 ℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nepodařilo se spustit tiskovou úlohu" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Tato kalibrace nepodporuje aktuálně vybraný průměr trysky" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4851,9 +4484,6 @@ msgstr "Zatím neextrudováno, zkuste znovu" msgid "Finished, Continue" msgstr "Dokončeno, pokračovat" -msgid "Load Filament" -msgstr "Načíst filament" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament zaveden, pokračujte" @@ -4949,6 +4579,7 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Print settings" msgstr "Nastavení tisku" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Nastavení filamentu" @@ -4973,8 +4604,8 @@ msgstr "Prázdný řetězec" msgid "Value is out of range." msgstr "Hodnota je mimo povolený rozsah." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s nemůže být procento" #, c-format, boost-format @@ -4999,12 +4630,8 @@ msgstr "" "NE pro %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Neplatný vstupní formát. Očekávaný vektor rozměrů v následujícím formátu: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekávaný vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Vstupní hodnota je mimo rozsah" @@ -5015,19 +4642,15 @@ msgstr "Některá rozšíření ve vstupu jsou neplatná" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Tento parametr vyžaduje platnou šablonu." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Neplatný vzor. Použijte N, N#K nebo seznam oddělený čárkami s volitelným #K " -"u každé položky. Příklady: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Neplatný vzor. Použijte N, N#K nebo seznam oddělený čárkami s volitelným #K u každé položky. Příklady: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Neplatný formát. Očekávaný vektorový formát: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Vybrat" @@ -5042,7 +4665,7 @@ msgid "Line Width" msgstr "Šířka čáry" msgid "Actual Speed" -msgstr "Actual Speed" +msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" @@ -5057,7 +4680,7 @@ msgid "Flow" msgstr "průtok" msgid "Actual Flow" -msgstr "Actual Flow" +msgstr "" msgid "Tool" msgstr "Nástroj" @@ -5099,7 +4722,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Očištění" msgid "Extrude" -msgstr "Extrude" +msgstr "" msgid "Inner wall" msgstr "Vnitřní stěna" @@ -5138,13 +4761,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Spodní povrch" msgid "Internal bridge" -msgstr "Internal bridge" +msgstr "" msgid "Support transition" msgstr "Přechod podpory" msgid "Mixed" -msgstr "Mixed" +msgstr "" msgid "Height: " msgstr "Výška: " @@ -5221,7 +4844,8 @@ msgstr "Věž" msgid "Total" msgstr "Celkem" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Celkový odhad" msgid "Total time" @@ -5230,12 +4854,8 @@ msgstr "Celkový čas" msgid "Total cost" msgstr "Celkové náklady" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Automaticky znovu provést slicování podle optimálního seskupení filamentů a " -"po dokončení zobrazit výsledky seskupení." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Automaticky znovu provést slicování podle optimálního seskupení filamentů a po dokončení zobrazit výsledky seskupení." msgid "Filament Grouping" msgstr "Seskupení filamentů" @@ -5260,45 +4880,27 @@ msgstr "Aktuální seskupení výsledku slicování není optimální." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Oproti optimálnímu seskupení se zvýší spotřeba filamentu o %1%g a počet změn " -"o %2%." +msgstr "Oproti optimálnímu seskupení se zvýší spotřeba filamentu o %1%g a počet změn o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Oproti optimálnímu seskupení se zvýší spotřeba filamentu o %1%g a ušetří se " -"%2% změn." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Oproti optimálnímu seskupení se zvýší spotřeba filamentu o %1%g a ušetří se %2% změn." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Oproti optimálnímu seskupení se ušetří %1%g filamentu a zvýší počet změn o " -"%2%." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Oproti optimálnímu seskupení se ušetří %1%g filamentu a zvýší počet změn o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Ve srovnání s tiskárnou s jednou tryskou se ušetří %1%g filamentu a %2% změn." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Ve srovnání s tiskárnou s jednou tryskou se ušetří %1%g filamentu a %2% změn." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Ve srovnání s tiskárnou s jednou tryskou se ušetří %1%g filamentu a zvýší " -"počet změn o %2%." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Ve srovnání s tiskárnou s jednou tryskou se ušetří %1%g filamentu a zvýší počet změn o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Ve srovnání s tiskárnou s jednou tryskou se zvýší spotřeba filamentu o %1%g " -"a ušetří se %2% změn." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Ve srovnání s tiskárnou s jednou tryskou se zvýší spotřeba filamentu o %1%g a ušetří se %2% změn." msgid "Set to Optimal" msgstr "Nastavit optimální" @@ -5321,10 +4923,12 @@ msgstr "Od" msgid "Usage" msgstr "Využití" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Výška vrstvy (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Šířka čáry (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5339,7 +4943,8 @@ msgstr "Zrychlení (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5354,14 +4959,15 @@ msgstr "Skutečný objemový průtok (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Švy" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Změny filamentu" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Výměny filamentu" msgid "Options" msgstr "Možnosti" msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "Cost" msgstr "Náklady" @@ -5378,6 +4984,7 @@ msgstr "Změna barvy" msgid "Print" msgstr "Tisk" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" @@ -5406,24 +5013,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Zobrazit normální režim" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Objekt je umístěn v oblasti určené pouze pro levou/pravou trysku nebo " -"přesahuje tisknutelnou výšku levé trysky.\n" -"Ujistěte se prosím, že filamenty použité tímto objektem nejsou přiřazeny k " -"jiným tryskám." +"Objekt je umístěn v oblasti určené pouze pro levou/pravou trysku nebo přesahuje tisknutelnou výšku levé trysky.\n" +"Ujistěte se prosím, že filamenty použité tímto objektem nejsou přiřazeny k jiným tryskám." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Objekt přesahuje hranice podložky nebo překračuje výškový limit.\n" -"Vyřešte prosím problém přesunutím objektu zcela na podložku nebo mimo ni a " -"ověřte, že výška odpovídá tiskovému objemu." +"Vyřešte prosím problém přesunutím objektu zcela na podložku nebo mimo ni a ověřte, že výška odpovídá tiskovému objemu." msgid "Variable layer height" msgstr "Proměnná výška vrstvy" @@ -5470,17 +5071,11 @@ msgstr "číselné klávesy" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Číselné klávesy mohou rychle změnit barvu objektů" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "Následující objekty přesahují hranice podložky nebo limit výšky:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Vyřešte prosím problém přesunutím objektu zcela na podložku nebo mimo ni a " -"ověřte, že výška odpovídá tiskovému objemu.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Vyřešte prosím problém přesunutím objektu zcela na podložku nebo mimo ni a ověřte, že výška odpovídá tiskovému objemu.\n" msgid "left nozzle" msgstr "levá tryska" @@ -5496,34 +5091,30 @@ msgstr "Poloha nebo velikost některých modelů přesahuje tisknutelný rozsah msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "Poloha nebo velikost modelu %s přesahuje tisknutelný rozsah %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Zkontrolujte a upravte polohu nebo velikost části tak, aby odpovídala " -"tisknutelnému rozsahu:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Zkontrolujte a upravte polohu nebo velikost části tak, aby odpovídala tisknutelnému rozsahu:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" +msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Zrcadlit objekt" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Posun nástroje" msgid "Tool Rotate" msgstr "Otočení nástroje" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Přesunout objekt" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Možnosti automatické orientace" msgid "Enable rotation" @@ -5533,7 +5124,7 @@ msgid "Optimize support interface area" msgstr "Optimalizovat plochu rozhraní podpor" msgid "Orient" -msgstr "Orient" +msgstr "" msgid "Arrange options" msgstr "Možnosti rozložení" @@ -5592,7 +5183,7 @@ msgid "Select Plate" msgstr "Vyberte desku" msgid "Slicing" -msgstr "Slicing" +msgstr "" msgid "Slice all" msgstr "Slicovat vše" @@ -5654,7 +5245,8 @@ msgstr "Poměr rozložení" msgid "Section View" msgstr "Pohled v řezu" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Ovládání sestavy" msgid "Selection Mode" @@ -5672,13 +5264,9 @@ msgstr "Objem:" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Byly nalezeny konflikty drah G-kódu ve vrstvě %d, Z = %.2lf mm. Oddělte " -"prosím konfliktní objekty více od sebe (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Byly nalezeny konflikty drah G-kódu ve vrstvě %d, Z = %.2lf mm. Oddělte prosím konfliktní objekty více od sebe (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Objekt přesahuje hranice podložky." @@ -5686,7 +5274,8 @@ msgstr "Objekt přesahuje hranice podložky." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Dráha G-kódu přesahuje maximální výšku tisku." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Dráha G-kódu přesahuje hranice podložky." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5697,36 +5286,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Nástroj %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filament %s je umístěn v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje " -"tisknutelnou oblast %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Filament %s je umístěn v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje tisknutelnou oblast %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filamenty %s jsou umístěny v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje " -"tisknutelnou oblast %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Filamenty %s jsou umístěny v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje tisknutelnou oblast %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filament %s je umístěn v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje " -"tisknutelnou výšku %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Filament %s je umístěn v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje tisknutelnou výšku %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filamenty %s jsou umístěny v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje " -"tisknutelnou výšku %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Filamenty %s jsou umístěny v %s, ale vygenerovaná dráha G-kódu přesahuje tisknutelnou výšku %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Otevřít wiki pro více informací." @@ -5738,22 +5311,14 @@ msgstr "Viditelný je pouze upravovaný objekt." msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "Filamenty %s nelze tisknout přímo na povrch této podložky." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Ve směsi byly detekovány filamenty PLA a PETG. Upravte parametry podle Wiki " -"pro zajištění kvality tisku." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Ve směsi byly detekovány filamenty PLA a PETG. Upravte parametry podle Wiki pro zajištění kvality tisku." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Čistící věž přesahuje hranice podložky." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Částečný objem čištění je nastaven na 0. Vícebarevný tisk může způsobit " -"míchání barev v modelu. Upravte prosím nastavení čištění." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Částečný objem čištění je nastaven na 0. Vícebarevný tisk může způsobit míchání barev v modelu. Upravte prosím nastavení čištění." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Klikněte na Wiki pro nápovědu." @@ -5770,6 +5335,7 @@ msgstr "Výběr kroku kalibrace" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Kalibrace mikro lidaru" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Vyrovnání podložky" @@ -5783,12 +5349,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrační program" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrační program automaticky detekuje stav vašeho zařízení pro " -"minimalizaci odchylek.\n" +"Kalibrační program automaticky detekuje stav vašeho zařízení pro minimalizaci odchylek.\n" "Udržuje zařízení v optimálním výkonu." msgid "Calibration Flow" @@ -5850,7 +5414,8 @@ msgstr "" "Najdete jej v „Nastavení > Nastavení > Pouze LAN > Přístupový kód“\n" "na tiskárně, jak je znázorněno na obrázku:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Neplatný vstup." msgid "New Window" @@ -5859,7 +5424,8 @@ msgstr "Nové okno" msgid "Open a new window" msgstr "Otevřít nové okno" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Aplikace se zavírá" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6030,7 +5596,7 @@ msgid "Load configs" msgstr "Načíst konfigurace" msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "" msgid "Export all objects as one STL" msgstr "Exportovat všechny objekty jako jeden STL" @@ -6072,7 +5638,7 @@ msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci do souborů" msgid "Export" -msgstr "Export" +msgstr "" msgid "Sync Presets" msgstr "" @@ -6107,19 +5673,18 @@ msgstr "Vložit" msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Smazat aktuální výběr" -msgid "Delete all" -msgstr "Smazat vše" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Smazat všechny objekty" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Klonovat vybrané" msgid "Clone copies of selections" @@ -6131,15 +5696,9 @@ msgstr "Duplikovat aktuální desku" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Duplikovat aktuální desku" -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - msgid "Selects all objects" msgstr "Vybrat všechny objekty" -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznačit vše" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Odznačí všechny objekty" @@ -6152,12 +5711,8 @@ msgstr "Použít ortogonální pohled" msgid "Auto Perspective" msgstr "Automatická perspektiva" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Automaticky přepínat mezi ortogonálním a perspektivním zobrazením při změně " -"pohledu shora, zdola nebo ze strany." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Automaticky přepínat mezi ortogonálním a perspektivním zobrazením při změně pohledu shora, zdola nebo ze strany." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Zobrazit okno &G-code" @@ -6172,10 +5727,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Zobrazit 3D navigátor ve scénách Příprava a Náhled." msgid "Show Gridlines" -msgstr "Show Gridlines" +msgstr "" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "Show Gridlines on plate" +msgstr "" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Obnovit rozložení oken" @@ -6292,12 +5847,12 @@ msgstr "&Zobrazit" msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor se stejným názvem již existuje: %s, chcete jej přepsat?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Konfigurace se stejným názvem %s již existuje, chcete ji přepsat?" msgid "Overwrite file" @@ -6322,7 +5877,8 @@ msgstr[0] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze nesystémové konfigurace)" msgstr[1] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze nesystémové konfigurace)" msgstr[2] "Byla exportována %d konfigurace. (Pouze nesystémové konfigurace)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Exportovat výsledek" msgid "Select profile to load:" @@ -6330,26 +5886,17 @@ msgstr "Vyberte profil k načtení:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Byla importována %d konfigurace. (Pouze nesystémové a kompatibilní " -"konfigurace) " -msgstr[1] "" -"Byla importována %d konfigurace. (Pouze nesystémové a kompatibilní " -"konfigurace) " -msgstr[2] "" -"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze nesystémové a kompatibilní " -"konfigurace)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Byla importována %d konfigurace. (Pouze nesystémové a kompatibilní konfigurace) " +msgstr[1] "Byla importována %d konfigurace. (Pouze nesystémové a kompatibilní konfigurace) " +msgstr[2] "Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze nesystémové a kompatibilní konfigurace)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Tip: Před importem konfigurací se ujistěte, že jste přidali odpovídající " -"tiskárnu." +"Tip: Před importem konfigurací se ujistěte, že jste přidali odpovídající tiskárnu." msgid "Import result" msgstr "Výsledek importu" @@ -6360,9 +5907,6 @@ msgstr "soubor chybí." msgid "The project is no longer available." msgstr "Projekt již není dostupný." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Nastavení filamentu" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6385,39 +5929,30 @@ msgstr "Zařízení nemůže zpracovat více konverzací. Zkuste to prosím pozd msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Přehrávač nefunguje správně. Znovu nainstalujte systémový přehrávač." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Přehrávač není načten. Pro opakování klikněte na tlačítko „play“." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"Přehrávač není načten, protože chybí GStreamer GTK video sink nebo se jej " -"nepodařilo inicializovat." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "Přehrávač není načten, protože chybí GStreamer GTK video sink nebo se jej nepodařilo inicializovat." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Ověřte, že je tiskárna připojena." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Tiskárna je momentálně zaneprázdněná stahováním. Zkuste to prosím znovu, až " -"bude dokončeno." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Tiskárna je momentálně zaneprázdněná stahováním. Zkuste to prosím znovu, až bude dokončeno." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Kamera tiskárny nefunguje správně." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Došlo k problému. Aktualizujte prosím firmware tiskárny a zkuste to znovu." +msgstr "Došlo k problému. Aktualizujte prosím firmware tiskárny a zkuste to znovu." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN Only Liveview je vypnutý. Zapněte živý náhled na obrazovce tiskárny." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LAN Only Liveview je vypnutý. Zapněte živý náhled na obrazovce tiskárny." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Zadejte IP adresu tiskárny pro připojení." msgid "Initializing..." @@ -6426,12 +5961,8 @@ msgstr "Inicializace..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Připojení selhalo. Zkontrolujte síť a zkuste to znovu" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Zkontrolujte prosím síťové připojení a zkuste to znovu. Pokud problém " -"přetrvává, můžete tiskárnu restartovat nebo aktualizovat." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, můžete tiskárnu restartovat nebo aktualizovat." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Tiskárna byla odhlášena a nelze se připojit." @@ -6502,13 +6033,13 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Přepnout na časosběrné soubory." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Přepnout na videosoubory." msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Switch to 3MF model files." +msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Smazat vybrané soubory z tiskárny." @@ -6540,12 +6071,8 @@ msgstr "Žádné soubory" msgid "Load failed" msgstr "Načtení selhalo" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Procházení souborů v úložišti není v aktuálním firmwaru podporováno. " -"Aktualizujte prosím firmware tiskárny." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Procházení souborů v úložišti není v aktuálním firmwaru podporováno. Aktualizujte prosím firmware tiskárny." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Připojení LAN selhalo (Nepodařilo se zobrazit SD kartu)" @@ -6555,14 +6082,10 @@ msgstr "Procházení souborů v úložišti není v režimu pouze LAN podporová #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Chystáte se odstranit %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[1] "" -"Chystáte se odstranit %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" -msgstr[2] "" -"Chystáte se odstranit %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Chystáte se odstranit %u soubor z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[1] "Chystáte se odstranit %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" +msgstr[2] "Chystáte se odstranit %u soubory z tiskárny. Opravdu chcete pokračovat?" msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -6583,12 +6106,8 @@ msgstr "Nepodařilo se získat informace o modelu z tiskárny." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nepodařilo se analyzovat informace o modelu." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-code data. Prosím, rozřežte model v " -"Orca Sliceru a exportujte nový soubor .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-code data. Prosím, rozřežte model v Orca Sliceru a exportujte nový soubor .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6621,12 +6140,8 @@ msgstr "Stahování %d %%..." msgid "Air Condition" msgstr "Klimatizace" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Tiskárna se znovu připojuje, operaci nelze nyní dokončit. Zkuste to prosím " -"později." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Tiskárna se znovu připojuje, operaci nelze nyní dokončit. Zkuste to prosím později." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Vypršel časový limit, zkuste to prosím znovu." @@ -6647,12 +6162,8 @@ msgstr "" "Zkontrolujte, zda je úložiště vloženo do tiskárny.\n" "Pokud jej stále nelze přečíst, zkuste úložiště naformátovat." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"Verze firmwaru tiskárny je příliš stará. Aktualizujte firmware a zkuste to " -"znovu." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "Verze firmwaru tiskárny je příliš stará. Aktualizujte firmware a zkuste to znovu." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Soubor již existuje, chcete jej nahradit?" @@ -6725,7 +6236,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Invertovat osu Roll" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -6737,19 +6248,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Jiné zařízení" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Zadejte přístupový kód" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Nemůžete najít svá zařízení?" msgid "Log out successful." msgstr "Odhlášení bylo úspěšné." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněno" @@ -6766,13 +6278,16 @@ msgstr "Nepovolené znaky:" msgid "illegal suffix:" msgstr "Nepovolená přípona:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Název nesmí být prázdný." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Název nesmí začínat mezerou." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Název nesmí končit mezerou." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6794,7 +6309,8 @@ msgstr "Přepínání..." msgid "Switching failed" msgstr "Přepnutí selhalo" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Průběh tisku" msgid "Parts Skip" @@ -6812,9 +6328,10 @@ msgstr "Klikněte pro zobrazení vysvětlení tepelné přípravy" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Dokončili jste tisk modelu, \n" "ale synchronizace informací o hodnocení selhala." @@ -6822,9 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Jak se vám líbí tento tiskový soubor?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(Model již byl hodnocen. Vaše hodnocení přepíše předchozí.)" msgid "Rate" @@ -6881,12 +6396,8 @@ msgstr "Opravdu chcete tento tisk zastavit?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Tiskárna je zaneprázdněna jinou tiskovou úlohou." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Při pozastaveném tisku je zavádění a vysouvání filamentu podporováno pouze " -"pro externí sloty." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Při pozastaveném tisku je zavádění a vysouvání filamentu podporováno pouze pro externí sloty." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Aktuální extruder právě mění filament." @@ -6906,8 +6417,8 @@ msgstr "Stahování..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Cloudové slicování..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Ve frontě cloudového slicování je před vámi %s úloh." #, c-format, boost-format @@ -6918,29 +6429,21 @@ msgstr "Vrstva: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Vrstva: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "Před zavedením nebo vysunutím filamentu zahřejte trysku nad 170 ℃." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "Během tisku nelze v režimu chlazení měnit teplotu komory." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Pokud teplota komory překročí 40 ℃, systém se automaticky přepne do režimu " -"ohřevu. Potvrďte prosím přepnutí." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Pokud teplota komory překročí 40 ℃, systém se automaticky přepne do režimu ohřevu. Potvrďte prosím přepnutí." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Nelze načíst informace o filamentu: filament je vložen v tiskové hlavě, " -"nejprve filament vyjměte a zkuste to znovu." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Nelze načíst informace o filamentu: filament je vložen v tiskové hlavě, nejprve filament vyjměte a zkuste to znovu." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Tato volba má účinek pouze během tisku" @@ -6949,20 +6452,16 @@ msgid "Silent" msgstr "Tichý" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" -msgstr "Ludicrous" - -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" -"Vypnutí osvětlení během úlohy způsobí selhání AI monitorování, například " -"detekce špaget. Rozhodujte se prosím opatrně." + +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Vypnutí osvětlení během úlohy způsobí selhání AI monitorování, například detekce špaget. Rozhodujte se prosím opatrně." msgid "Keep it On" msgstr "Ponechat zapnuté" @@ -7016,20 +6515,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " nelze otevřít\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Během nahrávání obrázků došlo k následujícím problémům. Chcete je " -"ignorovat?\n" +"Během nahrávání obrázků došlo k následujícím problémům. Chcete je ignorovat?\n" "\n" msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Synchronizují se výsledky tisku. Zkuste to prosím znovu za několik sekund." +msgstr "Synchronizují se výsledky tisku. Zkuste to prosím znovu za několik sekund." msgid "Upload failed\n" msgstr "Nahrávání selhalo\n" @@ -7058,12 +6554,8 @@ msgstr "" "\n" "Chcete být přesměrováni na webovou stránku pro hodnocení?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete být přesměrováni na " -"webovou stránku pro hodnocení?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete být přesměrováni na webovou stránku pro hodnocení?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Můžete vybrat až 16 obrázků." @@ -7071,9 +6563,7 @@ msgstr "Můžete vybrat až 16 obrázků." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Pro udělení kladného hodnocení (4 nebo 5 hvězd) je vyžadován alespoň jeden " -"úspěšný záznam tisku tohoto tiskového profilu." +msgstr "Pro udělení kladného hodnocení (4 nebo 5 hvězd) je vyžadován alespoň jeden úspěšný záznam tisku tohoto tiskového profilu." msgid "click to add machine" msgstr "Klikněte pro přidání tiskárny" @@ -7123,7 +6613,7 @@ msgstr "%s má varování" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "%s info" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s information" @@ -7133,11 +6623,9 @@ msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" msgid "Newer 3MF version" -msgstr "Newer 3MF version" +msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Verze souboru 3MF je beta a je novější než aktuální verze OrcaSliceru." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -7149,11 +6637,8 @@ msgstr "Stáhnout beta verzi" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Verze souboru 3MF je novější než aktuální verze OrcaSliceru." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Aktualizace OrcaSliceru může zpřístupnit všechny funkce obsažené v souboru " -"3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Aktualizace OrcaSliceru může zpřístupnit všechny funkce obsažené v souboru 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Aktuální verze: " @@ -7171,19 +6656,11 @@ msgstr "Zatím ne" msgid "Server Exception" msgstr "Výjimka serveru" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Server není schopen odpovědět. Klikněte prosím na níže uvedený odkaz pro " -"kontrolu stavu serveru." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Server není schopen odpovědět. Klikněte prosím na níže uvedený odkaz pro kontrolu stavu serveru." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Pokud je server v chybovém stavu, můžete dočasně použít offline tisk nebo " -"tisk v lokální síti." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Pokud je server v chybovém stavu, můžete dočasně použít offline tisk nebo tisk v lokální síti." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Jak používat režim pouze LAN" @@ -7194,12 +6671,10 @@ msgstr "Tento dialog již nezobrazovat" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D myš odpojena." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Konfiguraci lze nyní aktualizovat." -msgid "Detail." -msgstr "Detail." - msgid "Integration was successful." msgstr "Integrace byla úspěšná." @@ -7221,13 +6696,16 @@ msgstr "K dispozici je nová konfigurace tiskárny." msgid "Undo integration failed." msgstr "Integrace zpět selhala." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportuji." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Software má novou verzi." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Přejít na stránku stažení." msgid "Open Folder." @@ -7321,23 +6799,14 @@ msgstr "Váš model potřebuje podporu! Povolit materiál podpory." msgid "G-code path overlap" msgstr "Překrytí cest G-code" -msgid "Support painting" -msgstr "Podpora malování" - -msgid "Color painting" -msgstr "Malování barvou" - msgid "Cut connectors" msgstr "Řezací spoje" msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"Aplikace nemůže běžet správně, protože verze OpenGL je nižší než 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "Aplikace nemůže běžet správně, protože verze OpenGL je nižší než 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aktualizujte ovladač grafické karty." @@ -7367,32 +6836,21 @@ msgstr "Spodní" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Povolit detekci pozice tiskové podložky" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Je detekována lokalizační značka tiskové podložky a tisk se pozastaví, pokud " -"značka není v předem definovaném rozsahu." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Je detekována lokalizační značka tiskové podložky a tisk se pozastaví, pokud značka není v předem definovaném rozsahu." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Detekce tiskové podložky" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Rozpozná typ a polohu tiskové podložky na vyhřívané podložce. Pokud je " -"detekována neshoda, tisk se pozastaví." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Rozpozná typ a polohu tiskové podložky na vyhřívané podložce. Pokud je detekována neshoda, tisk se pozastaví." msgid "AI Detections" msgstr "AI detekce" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"Tiskárna odešle upozornění nebo pozastaví tisk, pokud bude detekován některý " -"z následujících problémů." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "Tiskárna odešle upozornění nebo pozastaví tisk, pokud bude detekován některý z následujících problémů." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Povolit AI monitorování tisku" @@ -7416,40 +6874,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detekce shlukování trysky" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Zkontroluje, zda na trysce nejsou usazeniny filamentu nebo jiné cizí " -"předměty." +msgstr "Zkontroluje, zda na trysce nejsou usazeniny filamentu nebo jiné cizí předměty." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Detekuje tisk do vzduchu způsobený ucpáním trysky nebo obrušováním filamentu." +msgstr "Detekuje tisk do vzduchu způsobený ucpáním trysky nebo obrušováním filamentu." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kontrola první vrstvy" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatické obnovení po ztrátě kroku" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Ukládat odeslané soubory na externí úložiště" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Ukládat tiskové soubory spuštěné z Bambu Studio, Bambu Handy a MakerWorld na " -"externí úložiště" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Ukládat tiskové soubory spuštěné z Bambu Studio, Bambu Handy a MakerWorld na externí úložiště" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Povolit zvuk upozornění" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detekce zamotání filamentu" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Zkontroluje, zda na trysce nejsou usazeniny filamentu nebo jiné cizí " -"předměty." +msgstr "Zkontroluje, zda na trysce nejsou usazeniny filamentu nebo jiné cizí předměty." msgid "Open Door Detection" msgstr "Detekce otevřených dvířek" @@ -7503,8 +6954,7 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Ochrana při nečinném ohřevu" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Pro zajištění bezpečnosti automaticky zastaví ohřev po 5 minutách nečinnosti." +msgstr "Pro zajištění bezpečnosti automaticky zastaví ohřev po 5 minutách nečinnosti." msgid "Global" msgstr "Globální" @@ -7540,7 +6990,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Zamknout aktuální desku" msgid "Filament grouping" -msgstr "Filament grouping" +msgstr "" msgid "Edit current plate name" msgstr "Upravit název aktuální desky" @@ -7563,18 +7013,15 @@ msgid " nozzle" msgstr " tryska" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "Není doporučeno tisknout následující filament(y) pomocí %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "Nedoporučuje se používat následující kombinace trysek a filamentů:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% with %2%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7601,9 +7048,6 @@ msgstr "Použité materiály" msgid "Estimated time" msgstr "Odhadovaný čas" -msgid "Filament changes" -msgstr "Výměny filamentu" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Nastavte počet AMS připojených k trysce." @@ -7616,15 +7060,8 @@ msgstr "AMS (1 slot)" msgid "Not installed" msgstr "Nenainstalováno" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"Software nepodporuje použití různých průměrů trysek v rámci jednoho tisku. " -"Pokud se levá a pravá tryska liší, lze pokračovat pouze tiskem s jednou " -"hlavou. Potvrďte prosím, kterou trysku chcete pro tento projekt použít." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "Software nepodporuje použití různých průměrů trysek v rámci jednoho tisku. Pokud se levá a pravá tryska liší, lze pokračovat pouze tiskem s jednou hlavou. Potvrďte prosím, kterou trysku chcete pro tento projekt použít." msgid "Switch diameter" msgstr "Přepnout průměr" @@ -7636,34 +7073,29 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Synchronizovat informace o tiskárně" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "Aktuálně vybraná předvolba tiskárny neodpovídá typu připojené tiskárny.\n" "Opravdu chcete pokračovat v synchronizaci?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Některé typy trysek nejsou nastavené. Před synchronizací nastavte typy " -"trysek pro všechny extrudery." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Některé typy trysek nejsou nastavené. Před synchronizací nastavte typy trysek pro všechny extrudery." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Sync extruder infomation" +msgstr "" msgid "Connection" msgstr "Připojení" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" +msgstr "" msgid "Click to edit preset" msgstr "Klikněte pro úpravu předvolby" msgid "Project Filaments" -msgstr "Project Filaments" +msgstr "" msgid "Flushing volumes" msgstr "Objemy proplachu" @@ -7687,94 +7119,60 @@ msgid "Pellets" msgstr "Pelety" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Po dokončení operace bude projekt %s uzavřen a bude vytvořen nový projekt." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Po dokončení operace bude projekt %s uzavřen a bude vytvořen nový projekt." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Nejsou k dispozici žádné kompatibilní filamenty, synchronizace nebyla " -"provedena." +msgstr "Nejsou k dispozici žádné kompatibilní filamenty, synchronizace nebyla provedena." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizovat filamenty s AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Některé neznámé nebo nekompatibilní filamenty jsou namapovány na obecnou " -"předvolbu.\n" -"Aktualizujte Orca Slicer nebo jej restartujte a zkontrolujte, zda nejsou k " -"dispozici aktualizace systémových předvoleb." +"Některé neznámé nebo nekompatibilní filamenty jsou namapovány na obecnou předvolbu.\n" +"Aktualizujte Orca Slicer nebo jej restartujte a zkontrolujte, zda nejsou k dispozici aktualizace systémových předvoleb." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "Z tiskárny byly synchronizovány pouze informace o barvě filamentu." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Byly synchronizovány informace o typu a barvě filamentu, ale bez informací o " -"slotech." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Byly synchronizovány informace o typu a barvě filamentu, ale bez informací o slotech." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Úspěšně odpojeno. Zařízení %s (%s) nyní může být bezpečně odebráno z " -"počítače." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Úspěšně odpojeno. Zařízení %s (%s) nyní může být bezpečně odebráno z počítače." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Vysunutí zařízení %s (%s) se nezdařilo." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Byl zjištěn předchozí neuložený projekt. Chcete jej obnovit?" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Aktuální teplota vyhřívané podložky je poměrně vysoká. Při tisku tohoto " -"filamentu v uzavřeném boxu může dojít k ucpání trysky. Otevřete přední " -"dvířka a/nebo sejměte horní sklo." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky je poměrně vysoká. Při tisku tohoto filamentu v uzavřeném boxu může dojít k ucpání trysky. Otevřete přední dvířka a/nebo sejměte horní sklo." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky " -"tiskárny. Vyměňte prosím za tvrzenou trysku nebo změňte filament, jinak " -"dojde k opotřebení nebo poškození trysky." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Tvrdost trysky požadovaná filamentem je vyšší než výchozí tvrdost trysky tiskárny. Vyměňte prosím za tvrzenou trysku nebo změňte filament, jinak dojde k opotřebení nebo poškození trysky." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Povolení tradičního časosběru může způsobit nedokonalosti povrchu. " -"Doporučujeme přepnout do režimu hladkého tisku." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Povolení tradičního časosběru může způsobit nedokonalosti povrchu. Doporučujeme přepnout do režimu hladkého tisku." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Pro časosběr je povolen plynulý režim, ale čistící věž je vypnutá, což může " -"způsobit vady tisku. Povolte prosím čistící věž, znovu proveďte slicování a " -"spusťte tisk znovu." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "Pro časosběr je povolen plynulý režim, ale čistící věž je vypnutá, což může způsobit vady tisku. Povolte prosím čistící věž, znovu proveďte slicování a spusťte tisk znovu." msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozbalit postranní panel" @@ -7783,7 +7181,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Sbalit postranní panel" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7798,119 +7196,75 @@ msgstr "Projekt BambuStudio" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3MF není OrcaSlicerem podporován, načítají se pouze data geometrie." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"Soubor 3MF byl vytvořen starou verzí OrcaSliceru, načítají se pouze data " -"geometrie." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen starou verzí OrcaSliceru, načítají se pouze data geometrie." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"Soubor 3MF byl vytvořen starší verzí, načítají se pouze data geometrie." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen starší verzí, načítají se pouze data geometrie." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio, načítají se pouze data geometrie." +msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio, načítají se pouze data geometrie." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Tento projekt byl vytvořen v OrcaSlicer 2.3.1-alpha a používá nastavení " -"šablony rotace výplně, která nemusí správně fungovat s vaším aktuálním " -"vzorem výplně. To může vést ke slabé podpoře nebo problémům s kvalitou tisku." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Tento projekt byl vytvořen v OrcaSlicer 2.3.1-alpha a používá nastavení šablony rotace výplně, která nemusí správně fungovat s vaším aktuálním vzorem výplně. To může vést ke slabé podpoře nebo problémům s kvalitou tisku." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Chcete, aby OrcaSlicer tuto chybu automaticky opravil vymazáním nastavení " -"šablony otočení?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Chcete, aby OrcaSlicer tuto chybu automaticky opravil vymazáním nastavení šablony otočení?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Verze souboru 3MF %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující " -"nerozpoznané klíče:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Verze souboru 3MF %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující nerozpoznané klíče:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Doporučujeme aktualizovat software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Verze souboru 3MF %s je novější než verze %s %s, doporučujeme aktualizovat " -"software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Verze souboru 3MF %s je novější než verze %s %s, doporučujeme aktualizovat software." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio (verze %s), která je novější než " -"kompatibilní verze %s. Byla nalezena nerozpoznaná nastavení:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio (verze %s), která je novější než kompatibilní verze %s. Byla nalezena nerozpoznaná nastavení:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio (verze %s), která je novější než " -"kompatibilní verze %s. Některá nastavení nemusí být plně kompatibilní." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio (verze %s), která je novější než kompatibilní verze %s. Některá nastavení nemusí být plně kompatibilní." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio. Některá nastavení se mohou od " -"OrcaSliceru lišit." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "Soubor 3MF byl vytvořen v BambuStudio. Některá nastavení se mohou od OrcaSliceru lišit." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "V souboru 3MF byly nalezeny neplatné hodnoty:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Opravte je v záložkách parametrů." -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"Soubor 3MF obsahuje následující upravený G-code v předvolbách filamentu nebo " -"tiskárny:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "Soubor 3MF obsahuje následující upravený G-code v předvolbách filamentu nebo tiskárny:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Potvrďte prosím, že je veškerý upravený G-code bezpečný, aby nedošlo k " -"poškození tiskárny!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Potvrďte prosím, že je veškerý upravený G-code bezpečný, aby nedošlo k poškození tiskárny!" msgid "Modified G-code" msgstr "Upravený G-code" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"Soubor 3MF obsahuje následující vlastní předvolby filamentu nebo tiskárny:" +msgstr "Soubor 3MF obsahuje následující vlastní předvolby filamentu nebo tiskárny:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Potvrďte prosím, že je G-code v těchto předvolbách bezpečný, aby nedošlo k " -"poškození tiskárny!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Potvrďte prosím, že je G-code v těchto předvolbách bezpečný, aby nedošlo k poškození tiskárny!" msgid "Customized Preset" msgstr "Přizpůsobená předvolba" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Názvy komponent v souboru STEP nejsou ve formátu UTF-8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Název může zobrazovat nesmyslné znaky!" msgid "Remember my choice." @@ -7926,9 +7280,9 @@ msgstr "Objekty s nulovým objemem byly odstraněny" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objem objektu je nula." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "Objekt ze souboru %s je příliš malý a může být v metrech nebo palcích.\n" @@ -7937,14 +7291,12 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objekt je příliš malý" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Má se " -"soubor načíst jako jeden objekt s více částmi místo toho, aby byl považován " -"za více samostatných objektů?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" +msgstr "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Má se soubor načíst jako jeden objekt s více částmi místo toho, aby byl považován za více samostatných objektů?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Detekován vícedílný objekt" @@ -7952,23 +7304,19 @@ msgstr "Detekován vícedílný objekt" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Načíst tyto soubory jako jeden objekt s více částmi?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Byl detekován objekt s více částmi" msgid "Auto-Drop" msgstr "Automatické položení" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"Připojená tiskárna je %s. Musí odpovídat předvolbě projektu pro tisk.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "Připojená tiskárna je %s. Musí odpovídat předvolbě projektu pro tisk.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Chcete synchronizovat informace o tiskárně a automaticky přepnout předvolbu?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Chcete synchronizovat informace o tiskárně a automaticky přepnout předvolbu?" msgid "Tips" msgstr "Tipy" @@ -7976,12 +7324,8 @@ msgstr "Tipy" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Váš objekt je příliš velký. Chcete jej automaticky zmenšit, aby se vešel na " -"tiskovou podložku?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Váš objekt je příliš velký. Chcete jej automaticky zmenšit, aby se vešel na tiskovou podložku?" msgid "Object too large" msgstr "Objekt je příliš velký" @@ -7995,15 +7339,16 @@ msgstr "Exportovat soubor Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportovat AMF soubor:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Uložit soubor jako:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportovat OBJ soubor:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Soubor %s již existuje.\n" @@ -8015,10 +7360,11 @@ msgstr "Potvrdit Uložit jako" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Smazat objekt, který je součástí rozděleného objektu" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Pokoušíte se smazat objekt, který je součástí rozříznutého objektu.\n" "Tato akce naruší vztah řezu.\n" @@ -8039,7 +7385,8 @@ msgstr "Probíhá jiný exportní úkol." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nelze nahradit více než jedním objemem." -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Chyba při nahrazení" msgid "Replace from:" @@ -8048,7 +7395,8 @@ msgstr "Nahradit z:" msgid "Select a new file" msgstr "Vyberte nový soubor" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán" msgid "Select folder to replace from" @@ -8116,37 +7464,30 @@ msgstr "Slicing podložky %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Nejprve prosím opravte chyby při řezu a publikujte znovu." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Síťový plugin nebyl nalezen. Funkce související se sítí nejsou dostupné." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Síťový plugin nebyl nalezen. Funkce související se sítí nejsou dostupné." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Režim pouze pro náhled:\n" -"Načtený soubor obsahuje pouze G-code, není možné vstoupit na stránku " -"Příprava." +"Načtený soubor obsahuje pouze G-code, není možné vstoupit na stránku Příprava." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Informace o typu trysky a počtu AMS nebyly synchronizovány z připojené " -"tiskárny.\n" -"Po synchronizaci může software optimalizovat čas tisku a spotřebu filamentu " -"při slicování.\n" +"Informace o typu trysky a počtu AMS nebyly synchronizovány z připojené tiskárny.\n" +"Po synchronizaci může software optimalizovat čas tisku a spotřebu filamentu při slicování.\n" "Chcete synchronizaci provést nyní?" msgid "Sync now" msgstr "Synchronizovat nyní" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Upravené předvolby můžete ponechat v novém projektu nebo je zahodit" msgid "Creating a new project" @@ -8155,14 +7496,13 @@ msgstr "Vytváření nového projektu" msgid "Load project" msgstr "Načíst projekt" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Nepodařilo se uložit projekt.\n" -"Zkontrolujte, zda složka existuje online, nebo zda není projektový soubor " -"otevřen v jiných programech." +"Zkontrolujte, zda složka existuje online, nebo zda není projektový soubor otevřen v jiných programech." msgid "Save project" msgstr "Uložit projekt" @@ -8173,37 +7513,32 @@ msgstr "Probíhá import modelu" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Příprava souboru 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Stažení selhalo, neznámý formát souboru." msgid "Downloading project..." msgstr "Stahování projektu..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Stažení selhalo, chyba velikosti souboru." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt stažen z %d %%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Import do Orca Sliceru se nezdařil. Stáhněte si prosím soubor a importujte " -"jej ručně." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Import do Orca Sliceru se nezdařil. Stáhněte si prosím soubor a importujte jej ručně." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Pro kalibraci nejsou zadány hodnoty zrychlení. Použije se výchozí hodnota " + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Pro kalibraci nejsou zadány hodnoty zrychlení. Použije se výchozí hodnota " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Pro kalibraci nejsou zadány rychlosti. Použije se výchozí optimální rychlost " +msgstr "Pro kalibraci nejsou zadány rychlosti. Použije se výchozí optimální rychlost " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importovat SLA archiv" @@ -8211,10 +7546,12 @@ msgstr "Importovat SLA archiv" msgid "The selected file" msgstr "Vybraný soubor" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "neobsahuje platný G-code." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Chyba při načítání G-code souboru" #. TRN %1% is archive path @@ -8229,8 +7566,7 @@ msgstr "Nepodařilo se rozbalit soubor do %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Nepodařilo se najít rozbalený soubor na %1%. Rozbalení souboru selhalo." +msgstr "Nepodařilo se najít rozbalený soubor na %1%. Rozbalení souboru selhalo." msgid "Drop project file" msgstr "Přetáhněte soubor projektu" @@ -8244,22 +7580,26 @@ msgstr "Otevřít jako projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importovat pouze geometrii" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Najednou lze otevřít pouze jeden G-code soubor." msgid "G-code loading" msgstr "Načítání G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-code soubory nelze načíst společně s modely!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Nelze přidávat modely v režimu náhledu!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Všechny objekty budou odstraněny. Pokračovat?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Aktuální projekt obsahuje neuložené změny. Uložit před pokračováním?" msgid "Number of copies:" @@ -8284,11 +7624,8 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Uložit rozřezaný soubor jako:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Soubor %s byl odeslán do úložiště tiskárny a lze jej zobrazit na tiskárně." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Soubor %s byl odeslán do úložiště tiskárny a lze jej zobrazit na tiskárně." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "Typ trysky není nastaven. Nastavte prosím trysku a zkuste to znovu." @@ -8296,12 +7633,8 @@ msgstr "Typ trysky není nastaven. Nastavte prosím trysku a zkuste to znovu." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Typ trysky není nastaven. Zkontrolujte prosím nastavení." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Nelze provést booleovskou operaci na sítích modelu. Budou ponechány pouze " -"pozitivní části. Můžete opravit sítě a zkusit to znovu." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na sítích modelu. Budou ponechány pouze pozitivní části. Můžete opravit sítě a zkusit to znovu." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8319,12 +7652,8 @@ msgstr "Důvod: část „%1%“ má vlastní průnik." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Důvod: „%1%“ a další část nemají žádný průnik." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nelze provést booleovskou operaci na sítích modelu. Budou exportovány pouze " -"pozitivní části." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na sítích modelu. Budou exportovány pouze pozitivní části." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8341,9 +7670,10 @@ msgstr "Nahrát a tisknout" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Abnormální data tiskového souboru. Prosím, znovu nakrájejte." +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Tisk podle objektu:\n" "Doporučujeme použít automatické rozmístění pro zabránění kolizím při tisku." @@ -8361,41 +7691,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimalizovat rotaci" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Tiskárna není připojena. Před synchronizací přejděte na stránku zařízení a " -"připojte %s." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Tiskárna není připojena. Před synchronizací přejděte na stránku zařízení a připojte %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer se nemůže připojit k %s. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a " -"připojená k síti." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer se nemůže připojit k %s. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k síti." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"Aktuálně připojená tiskárna na stránce zařízení není %s. Před synchronizací " -"přepněte na %s." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "Aktuálně připojená tiskárna na stránce zařízení není %s. Před synchronizací přepněte na %s." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"V tiskárně nejsou žádné filamenty. Nejprve filamenty vložte do tiskárny." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "V tiskárně nejsou žádné filamenty. Nejprve filamenty vložte do tiskárny." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Všechny filamenty v tiskárně mají neznámý typ. Nastavte typ filamentu na " -"displeji tiskárny nebo na stránce zařízení v aplikaci." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Všechny filamenty v tiskárně mají neznámý typ. Nastavte typ filamentu na displeji tiskárny nebo na stránce zařízení v aplikaci." msgid "Device Page" msgstr "Stránka zařízení" @@ -8445,22 +7756,12 @@ msgstr "Trojúhelníky: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Pro opravu mesh použijte „Opravit model“." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Deska %d: použití %s pro tisk filamentu %s (%s) není doporučeno. Pokud i " -"přesto chcete tuto tiskovou úlohu spustit, nastavte prosím teplotu podložky " -"tohoto filamentu na nenulovou hodnotu." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Deska %d: použití %s pro tisk filamentu %s (%s) není doporučeno. Pokud i přesto chcete tuto tiskovou úlohu spustit, nastavte prosím teplotu podložky tohoto filamentu na nenulovou hodnotu." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Formulář konfigurace objektu momentálně nelze použít s tiskárnou s více " -"extrudery." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Formulář konfigurace objektu momentálně nelze použít s tiskárnou s více extrudery." msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" @@ -8483,7 +7784,8 @@ msgstr "zepředu" msgid "rear" msgstr "zezadu" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Přepnutí jazyka vyžaduje restartování aplikace.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8510,14 +7812,15 @@ msgstr "Severní Amerika" msgid "Others" msgstr "Ostatní" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Změna oblasti vás odhlásí z účtu.\n" msgid "Region selection" msgstr "Výběr oblasti" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Interval zálohování v sekundách." @@ -8585,28 +7888,18 @@ msgstr "Výchozí stránka" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Nastavit stránku otevřenou při spuštění." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Povolit tmavý režim" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Povolit pouze jednu instanci OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. " -"Je však možné spustit více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V " -"takovém případě toto nastavení umožní pouze jednu instanci." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však možné spustit více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení umožní pouze jednu instanci." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, při spuštění OrcaSliceru a současně běžící " -"jiné instance OrcaSliceru bude reaktivována tato již spuštěná instance." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, při spuštění OrcaSliceru a současně běžící jiné instance OrcaSliceru bude reaktivována tato již spuštěná instance." msgid "Show splash screen" msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku" @@ -8617,11 +7910,8 @@ msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku při spuštění." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Zobrazit upozornění na sdílené profily" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Při změně vybrané tiskárny zobrazit upozornění s odkazem na sdílené profily." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Při změně vybrané tiskárny zobrazit upozornění s odkazem na sdílené profily." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Používat tlačítka okna na levé straně" @@ -8650,10 +7940,8 @@ msgstr "Načíst pouze geometrii" msgid "Load behaviour" msgstr "Chování při načítání" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Mají se při otevření souboru 3MF načíst nastavení tiskárny/filamentu/procesu?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Mají se při otevření souboru 3MF načíst nastavení tiskárny/filamentu/procesu?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Maximální počet nedávných souborů" @@ -8670,19 +7958,15 @@ msgstr "Neupozorňovat při načítání 3MF s upraveným G-code" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Zobrazit možnosti při importu souboru STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, během importu souboru STEP se zobrazí dialog nastavení " -"parametrů." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Pokud je povoleno, během importu souboru STEP se zobrazí dialog nastavení parametrů." msgid "Auto backup" msgstr "Automatické zálohování" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Pravidelně zálohujte svůj projekt pro možnost obnovení po případném pádu." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Pravidelně zálohujte svůj projekt pro možnost obnovení po případném pádu." msgid "Preset" msgstr "Předvolba" @@ -8690,12 +7974,8 @@ msgstr "Předvolba" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Zapamatovat konfiguraci tiskárny" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, Orca si automaticky zapamatuje a přepne konfiguraci " -"filamentu/procesu pro každou tiskárnu." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Pokud je povoleno, Orca si automaticky zapamatuje a přepne konfiguraci filamentu/procesu pro každou tiskárnu." msgid "Group user filament presets" msgstr "Seskupit uživatelské předvolby filamentů" @@ -8716,9 +7996,7 @@ msgid "filaments" msgstr "filamenty" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Optimalizuje maximální výšku oblasti filamentů podle zvoleného počtu " -"filamentů." +msgstr "Optimalizuje maximální výšku oblasti filamentů podle zvoleného počtu filamentů." msgid "Features" msgstr "Funkce" @@ -8726,12 +8004,8 @@ msgstr "Funkce" msgid "Multi device management" msgstr "Správa více zařízení" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Pokud je tato volba povolena, můžete odeslat úlohu na více zařízení současně " -"a spravovat více zařízení." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, můžete odeslat úlohu na více zařízení současně a spravovat více zařízení." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Zobrazit dialog pro výběr režimu seskupení filamentů" @@ -8743,19 +8017,13 @@ msgid "bits" msgstr "bitů" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Určuje bitovou hloubku kvantizace použitou při kompresi mesh do formátu " -"Draco.\n" -"0 = bezztrátová komprese (geometrie je zachována v plné přesnosti). Platné " -"ztrátové hodnoty jsou v rozsahu 8 až 30.\n" -"Nižší hodnoty vytvářejí menší soubory, ale ztrácí více geometrických " -"detailů; vyšší hodnoty zachovávají více detailů za cenu větších souborů." +"Určuje bitovou hloubku kvantizace použitou při kompresi mesh do formátu Draco.\n" +"0 = bezztrátová komprese (geometrie je zachována v plné přesnosti). Platné ztrátové hodnoty jsou v rozsahu 8 až 30.\n" +"Nižší hodnoty vytvářejí menší soubory, ale ztrácí více geometrických detailů; vyšší hodnoty zachovávají více detailů za cenu větších souborů." msgid "Behaviour" msgstr "Chování" @@ -8772,32 +8040,20 @@ msgstr "Automaticky uspořádat podložku po klonování" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Automaticky slicovat po změnách" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, OrcaSlicer automaticky znovu provede slicování při každé " -"změně nastavení souvisejícího se slicováním." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer automaticky znovu provede slicování při každé změně nastavení souvisejícího se slicováním." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Zpoždění v sekundách před spuštěním automatického slicování, umožňující " -"seskupení více úprav. Hodnota 0 spustí slicování okamžitě." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Zpoždění v sekundách před spuštěním automatického slicování, umožňující seskupení více úprav. Hodnota 0 spustí slicování okamžitě." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Odstranit omezení smíšených teplot" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Pokud je tato volba povolena, můžete společně tisknout materiály s velkým " -"rozdílem teplot." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, můžete společně tisknout materiály s velkým rozdílem teplot." msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" +msgstr "" msgid "Camera style" msgstr "Styl kamery" @@ -8820,19 +8076,14 @@ msgstr "Násobí rychlost oběhu pro jemnější nebo hrubší pohyb kamery." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Přiblížit na pozici myši" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Přiblíží na pozici kurzoru myši ve 3D zobrazení, nikoli na střed 2D okna." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Přiblíží na pozici kurzoru myši ve 3D zobrazení, nikoli na střed 2D okna." msgid "Use free camera" msgstr "Použít volnou kameru" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, použít volnou kameru. Pokud není povoleno, použít " -"omezenou kameru." +msgstr "Pokud je povoleno, použít volnou kameru. Pokud není povoleno, použít omezenou kameru." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Změnit směr přibližování myší" @@ -8879,10 +8130,8 @@ msgstr "Vymazat mou volbu pro neuložené předvolby." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Synchronizace předvolby tiskárny" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Vymazat mou volbu pro synchronizaci předvolby tiskárny po načtení souboru." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Vymazat mou volbu pro synchronizaci předvolby tiskárny po načtení souboru." msgid "Graphics" msgstr "" @@ -8906,18 +8155,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8936,7 +8183,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8962,27 +8209,21 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth režim" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" msgstr "" msgid "Hide the login side panel on the home page." -msgstr "" -"Tímto zakážete všechny cloudové služby, například Orca Cloud a Bambu Cloud. " -"Zároveň se zastaví i přenos dat do cloudových služeb Bambu. Uživatelé, kteří " -"nepoužívají tiskárny BBL nebo používají pouze režim LAN, mohou tuto funkci " -"bez obav zapnout." +msgstr "Tímto zakážete všechny cloudové služby, například Orca Cloud a Bambu Cloud. Zároveň se zastaví i přenos dat do cloudových služeb Bambu. Uživatelé, kteří nepoužívají tiskárny BBL nebo používají pouze režim LAN, mohou tuto funkci bez obav zapnout." msgid "Network test" msgstr "Test sítě" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "Poskytovatelé cloudu" @@ -8990,12 +8231,8 @@ msgstr "Poskytovatelé cloudu" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Povolit Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"Povolit přihlášení do Bambu Cloud vedle Orca Cloud. Po zapnutí se na " -"domovské stránce zobrazí sekce pro přihlášení k Bambu." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "Povolit přihlášení do Bambu Cloud vedle Orca Cloud. Po zapnutí se na domovské stránce zobrazí sekce pro přihlášení k Bambu." msgid "Update & sync" msgstr "Aktualizace a synchronizace" @@ -9004,21 +8241,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Kontrolovat pouze stabilní aktualizace" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (tiskárna/filament/proces)" +msgstr "Automatická synchronizace uživatelských předvoleb (tiskárna/filament/proces)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Automaticky aktualizovat vestavěné předvolby." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Použít šifrovaný soubor pro ukládání tokenů" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Ukládat autentizační tokeny do šifrovaného souboru místo systémového " -"úložiště klíčů. (Vyžaduje restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Ukládat autentizační tokeny do šifrovaného souboru místo systémového úložiště klíčů. (Vyžaduje restart)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Možnosti synchronizace filamentů" @@ -9026,11 +8259,8 @@ msgstr "Možnosti synchronizace filamentů" msgid "Filament sync mode" msgstr "Režim synchronizace filamentů" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Vyberte, zda synchronizace aktualizuje předvolbu filamentu i barvu, nebo " -"pouze barvu." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Vyberte, zda synchronizace aktualizuje předvolbu filamentu i barvu, nebo pouze barvu." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament a barva" @@ -9082,9 +8312,7 @@ msgstr "Stáhnout síťový plugin" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory k OrcaSliceru" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9093,34 +8321,29 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory 3MF k OrcaSliceru" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro " -"otevírání souborů 3MF." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory DRC k OrcaSliceru" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro " -"otevírání souborů DRC." +msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory STL k OrcaSliceru" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro " -"otevírání souborů STL." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory STEP k OrcaSliceru" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro " -"otevírání souborů STEP." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Pokud je povoleno, OrcaSlicer bude nastaven jako výchozí aplikace pro otevírání souborů STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit webové odkazy k OrcaSliceru" @@ -9135,17 +8358,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9221,7 +8441,8 @@ msgstr "Přiblížení zobrazení" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Kolečko myši se při přiblížení otáčí opačně" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9252,12 +8473,14 @@ msgid "Debug save button" msgstr "Tlačítko pro uložení ladicích dat" msgid "Save debug settings" -msgstr "Save debug settings" +msgstr "" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG nastavení byla úspěšně uložena!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Prostředí cloudu bylo změněno, přihlaste se prosím znovu!" msgid "System presets" @@ -9275,7 +8498,8 @@ msgstr "Moje tiskárna" msgid "Left filaments" msgstr "Levé filamenty" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filamenty AMS" msgid "Right filaments" @@ -9308,7 +8532,8 @@ msgstr "Nepodporované předvolby" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporováno" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Přidat/Odebrat filamenty" msgid "Add/Remove materials" @@ -9344,6 +8569,7 @@ msgstr "Zadejte hodnotu vrstvy (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Název desky" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Stejné jako globální typ desky" @@ -9368,9 +8594,6 @@ msgstr "Spirálová váza" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Pořadí filamentů v první vrstvě" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Stejné jako globální typ podložky" - msgid "By Layer" msgstr "Podle vrstvy" @@ -9383,7 +8606,8 @@ msgstr "Potvrdit" msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Slicovat celou desku pro odhad času a spotřeby filamentu" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9427,7 +8651,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Předvolba v projektu" msgid "Detach from parent" -msgstr "Detach from parent" +msgstr "" msgid "Name is unavailable." msgstr "Název není k dispozici." @@ -9440,11 +8664,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Předvolba „%1%“ již existuje." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Předvolba „%1%“ již existuje a není kompatibilní s aktuální tiskárnou." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Upozorňujeme, že uložením přepíšete tuto předvolbu." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9481,16 +8705,16 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Úloha zrušena" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" +msgstr "" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA podložka" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Plate" +msgstr "" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" +msgstr "" msgid "High temperature Plate" msgstr "Vysokoteplotní podložka" @@ -9508,8 +8732,7 @@ msgid "On" msgstr "Zapnuto" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Nejste spokojeni se seskupením filamentů? Přeskupte je a znovu slicujte ->" +msgstr "Nejste spokojeni se seskupením filamentů? Přeskupte je a znovu slicujte ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "Pro vícebarevný tisk ručně měňte externí cívku během tisku" @@ -9524,26 +8747,20 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatické vyrovnání podložky" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Tímto se zkontroluje rovinnost vyhřívané podložky. Vyrovnání zajistí " -"rovnoměrnou výšku extruze.\n" -"*Automatický režim: Provede kontrolu vyrovnání (přibližně 10 sekund). " -"Přeskočí se, pokud je povrch v pořádku." +"Tímto se zkontroluje rovinnost vyhřívané podložky. Vyrovnání zajistí rovnoměrnou výšku extruze.\n" +"*Automatický režim: Provede kontrolu vyrovnání (přibližně 10 sekund). Přeskočí se, pokud je povrch v pořádku." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrace dynamiky průtoku" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Tento proces určí hodnoty dynamiky průtoku pro zlepšení celkové kvality " -"tisku.\n" +"Tento proces určí hodnoty dynamiky průtoku pro zlepšení celkové kvality tisku.\n" "*Automatický režim: Přeskočí se, pokud byl filament nedávno kalibrován." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9554,8 +8771,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrace posunu trysek pro zlepšení kvality tisku.\n" -"*Automatický režim: Před tiskem zkontroluje potřebu kalibrace. Přeskočí se, " -"pokud není nutná." +"*Automatický režim: Před tiskem zkontroluje potřebu kalibrace. Přeskočí se, pokud není nutná." msgid "Send complete" msgstr "Odeslání dokončeno" @@ -9564,90 +8780,45 @@ msgid "Error code" msgstr "Kód chyby" msgid "High Flow" -msgstr "High Flow" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"Nastavení průtoku trysky %s (%s) neodpovídá slicovacímu souboru (%s). " -"Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při " -"slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Nastavení průtoku trysky %s (%s) neodpovídá slicovacímu souboru (%s). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte firmware " -"tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament %s neodpovídá filamentu ve slotu AMS %s. Aktualizujte firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament neodpovídá filamentu ve slotu AMS. Aktualizujte firmware tiskárny " -"pro podporu přiřazení slotů AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament neodpovídá filamentu ve slotu AMS. Aktualizujte firmware tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"Vybraná tiskárna (%s) není kompatibilní s konfigurací tiskového souboru " -"(%s). Upravte předvolbu tiskárny na stránce Příprava nebo na této stránce " -"vyberte kompatibilní tiskárnu." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "Vybraná tiskárna (%s) není kompatibilní s konfigurací tiskového souboru (%s). Upravte předvolbu tiskárny na stránce Příprava nebo na této stránce vyberte kompatibilní tiskárnu." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Při zapnutém režimu spirálové vázy nebudou stroje s konstrukcí I3 vytvářet " -"časosběr." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Při zapnutém režimu spirálové vázy nebudou stroje s konstrukcí I3 vytvářet časosběr." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"Aktuální tiskárna nepodporuje časosběr v tradičním režimu při tisku „Podle " -"objektu“." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "Aktuální tiskárna nepodporuje časosběr v tradičním režimu při tisku „Podle objektu“." msgid "Errors" msgstr "Chyby" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Ke stejné externí cívce bylo přiřazeno více typů filamentů, což může " -"způsobit problémy při tisku. Tiskárna během tisku nepozastaví práci." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Ke stejné externí cívce bylo přiřazeno více typů filamentů, což může způsobit problémy při tisku. Tiskárna během tisku nepozastaví práci." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Typ tiskárny zvolený při generování G-code není totožný s aktuálně vybranou " -"tiskárnou. Doporučujeme použít stejný typ tiskárny pro slicování." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Typ tiskárny zvolený při generování G-code není totožný s aktuálně vybranou tiskárnou. Doporučujeme použít stejný typ tiskárny pro slicování." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"V přiřazení AMS jsou některé neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda se " -"jedná o požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte „Potvrdit“ pro " -"zahájení tisku." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "V přiřazení AMS jsou některé neznámé filamenty. Zkontrolujte prosím, zda se jedná o požadované filamenty. Pokud jsou v pořádku, stiskněte „Potvrdit“ pro zahájení tisku." msgid "Please check the following:" msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" @@ -9655,22 +8826,14 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím následující:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "Opravte prosím výše uvedenou chybu, jinak nelze v tisku pokračovat." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Pokud chcete přesto pokračovat v tisku, klikněte na tlačítko Potvrdit." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Tímto se zkontroluje rovinnost vyhřívané podložky. Vyrovnání zajistí " -"rovnoměrnou výšku extruze." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Tímto se zkontroluje rovinnost vyhřívané podložky. Vyrovnání zajistí rovnoměrnou výšku extruze." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Tento proces určí hodnoty dynamiky průtoku pro zlepšení celkové kvality " -"tisku." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Tento proces určí hodnoty dynamiky průtoku pro zlepšení celkové kvality tisku." msgid "Preparing print job" msgstr "Příprava tiskové úlohy" @@ -9688,47 +8851,24 @@ msgstr "tryska" msgid "both extruders" msgstr "oba extrudery" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Tip: Pokud jste nedávno vyměnili trysku tiskárny, přejděte do „Zařízení -> " -"Součásti tiskárny“ a upravte nastavení trysky." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Tip: Pokud jste nedávno vyměnili trysku tiskárny, přejděte do „Zařízení -> Součásti tiskárny“ a upravte nastavení trysky." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Průměr %s (%.1f mm) aktuální tiskárny neodpovídá slicovacímu souboru (%.1f " -"mm). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při " -"slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Průměr %s (%.1f mm) aktuální tiskárny neodpovídá slicovacímu souboru (%.1f mm). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Aktuální průměr trysky (%.1f mm) neodpovídá slicovacímu souboru (%.1f mm). " -"Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při " -"slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Aktuální průměr trysky (%.1f mm) neodpovídá slicovacímu souboru (%.1f mm). Ujistěte se, že instalovaná tryska odpovídá nastavení v tiskárně, a při slicování zvolte odpovídající předvolbu tiskárny." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"Tvrdost aktuálního materiálu (%s) překračuje tvrdost %s (%s). Zkontrolujte " -"nastavení trysky nebo materiálu a zkuste to znovu." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "Tvrdost aktuálního materiálu (%s) překračuje tvrdost %s (%s). Zkontrolujte nastavení trysky nebo materiálu a zkuste to znovu." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] vyžaduje tisk ve vysokoteplotním prostředí. Zavřete prosím dvířka." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] vyžaduje tisk ve vysokoteplotním prostředí. Zavřete prosím dvířka." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9742,17 +8882,11 @@ msgstr "Filament na %s může změknout. Vyjměte jej prosím." msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "Filament na %s je neznámý a může změknout. Nastavte prosím filament." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Nepodařilo se automaticky přiřadit vhodný filament. Klikněte prosím pro " -"ruční přiřazení." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Nepodařilo se automaticky přiřadit vhodný filament. Klikněte prosím pro ruční přiřazení." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Nainstalujte přídavný ventilátor chlazení tiskové hlavy, aby nedocházelo ke " -"změkčení filamentu." +msgstr "Nainstalujte přídavný ventilátor chlazení tiskové hlavy, aby nedocházelo ke změkčení filamentu." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Hladká chladicí deska" @@ -9790,27 +8924,19 @@ msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, pokud tiskárna není v režimu FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu během aktualizace firmwaru tiskárny." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Tiskárna právě vykonává příkazy. Spusťte tisk znovu po jejich dokončení." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Tiskárna právě vykonává příkazy. Spusťte tisk znovu po jejich dokončení." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS se nastavuje. Zkuste to prosím později." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Ne všechny filamenty použité při slicování jsou přiřazeny k tiskárně. " -"Zkontrolujte přiřazení filamentů." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Ne všechny filamenty použité při slicování jsou přiřazeny k tiskárně. Zkontrolujte přiřazení filamentů." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Nepoužívejte současně externí filament a AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "Neplatné informace o trysce. Obnovte je nebo je nastavte ručně." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9822,12 +8948,9 @@ msgstr "Úložiště je v neplatném stavu nebo je pouze pro čtení." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Před tiskem je nutné vložit úložiště." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Nelze odeslat tiskovou úlohu do tiskárny, která vyžaduje aktualizaci " -"firmwaru." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu do tiskárny, která vyžaduje aktualizaci firmwaru." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku." @@ -9835,47 +8958,23 @@ msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou podložku." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Pro záznam časosběru je nutné vložit úložiště." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Pro jeden extruder jste vybrali externí filament i filament z AMS. Během " -"tisku bude nutné externí filament přepínat ručně." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Pro jeden extruder jste vybrali externí filament i filament z AMS. Během tisku bude nutné externí filament přepínat ručně." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A je příliš měkký a nepodporuje automatickou kalibraci " -"dynamiky průtoku." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A je příliš měkký a nepodporuje automatickou kalibraci dynamiky průtoku." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Nastavte kalibraci dynamiky průtoku na „OFF“, chcete-li povolit vlastní " -"hodnotu dynamiky průtoku." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Nastavte kalibraci dynamiky průtoku na „OFF“, chcete-li povolit vlastní hodnotu dynamiky průtoku." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk všech podložek." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Aktuální firmware podporuje maximálně 16 materiálů. Na stránce Příprava " -"můžete snížit počet materiálů na 16 nebo méně, případně zkusit aktualizovat " -"firmware. Pokud omezení přetrvá i po aktualizaci, vyčkejte na podporu v " -"některé z dalších verzí firmwaru." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Aktuální firmware podporuje maximálně 16 materiálů. Na stránce Příprava můžete snížit počet materiálů na 16 nebo méně, případně zkusit aktualizovat firmware. Pokud omezení přetrvá i po aktualizaci, vyčkejte na podporu v některé z dalších verzí firmwaru." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"Typ externího filamentu je neznámý nebo neodpovídá typu filamentu v " -"slicovacím souboru. Ujistěte se, že je na externí cívce správný filament." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "Typ externího filamentu je neznámý nebo neodpovídá typu filamentu v slicovacím souboru. Ujistěte se, že je na externí cívce správný filament." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Před použitím si přečtěte Wiki ->" @@ -9896,9 +8995,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Externí úložiště" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Vypršel časový limit nahrávání souboru. Zkontrolujte, zda to verze firmwaru " -"podporuje." +msgstr "Vypršel časový limit nahrávání souboru. Zkontrolujte, zda to verze firmwaru podporuje." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Vypršel časový limit připojení. Zkontrolujte síť." @@ -9906,7 +9003,8 @@ msgstr "Vypršel časový limit připojení. Zkontrolujte síť." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Připojení selhalo. Klikněte na ikonu pro opakování." -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu během probíhající aktualizace." msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9915,7 +9013,8 @@ msgstr "Vybraná tiskárna není kompatibilní se zvolenými předvolbami tiská msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Před odesláním do tiskárny je nutné vložit úložiště." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9924,17 +9023,14 @@ msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání do úložiště tiskárny." msgid "Sending..." msgstr "Odesílání..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Vypršel časový limit nahrávání souboru. Zkontrolujte, zda firmware tuto " -"operaci podporuje a zda tiskárna funguje správně." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Vypršel časový limit nahrávání souboru. Zkontrolujte, zda firmware tuto operaci podporuje a zda tiskárna funguje správně." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Řezání proběhlo v pořádku." msgid "View all Daily tips" @@ -9949,10 +9045,12 @@ msgstr "Nepodařilo se připojit socket." msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nepodařilo se odeslat požadavek na přihlášení." -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Vypršel časový limit při získávání ticketu ze zařízení" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Vypršel časový limit při získávání ticketu ze serveru" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9970,9 +9068,7 @@ msgstr "Neznámé selhání" msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"PIN kód najdete na stránce Účet na obrazovce tiskárny. Zadejte prosím PIN " -"kód níže." +msgstr "PIN kód najdete na stránce Účet na obrazovce tiskárny. Zadejte prosím PIN kód níže." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Nemůžete najít PIN kód?" @@ -10004,18 +9100,8 @@ msgstr "Přečíst a přijmout" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Podmínky použití" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím zařízení Bambu Lab " -"si přečtěte podmínky použití. Kliknutím na souhlas s použitím zařízení Bambu " -"Lab souhlasíte se Zásadami ochrany osobních údajů a s Podmínkami použití " -"(souhrnně \"Podmínky\"). Pokud nesouhlasíte nebo nedodržujete Zásady ochrany " -"osobních údajů Bambu Lab, nepoužívejte zařízení a služby Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Děkujeme za zakoupení zařízení Bambu Lab. Před použitím zařízení Bambu Lab si přečtěte podmínky použití. Kliknutím na souhlas s použitím zařízení Bambu Lab souhlasíte se Zásadami ochrany osobních údajů a s Podmínkami použití (souhrnně \"Podmínky\"). Pokud nesouhlasíte nebo nedodržujete Zásady ochrany osobních údajů Bambu Lab, nepoužívejte zařízení a služby Bambu Lab." msgid "and" msgstr "a" @@ -10030,30 +9116,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Prohlášení o programu pro zlepšení uživatelské zkušenosti" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Ve 3D tiskové komunitě se učíme z úspěchů i neúspěchů ostatních, abychom " -"mohli upravit vlastní parametry a nastavení sliceru. %s se řídí stejným " -"principem a využívá strojové učení, aby na základě úspěchů a neúspěchů " -"velkého množství tisků našich uživatelů zlepšoval svůj výkon. %s učíme být " -"chytřejší tím, že jim poskytujeme data z reálného provozu. Pokud budete " -"chtít, tato služba získá přístup k informacím z vašich chybových a " -"provozních logů, které mohou obsahovat údaje popsané v zásadách ochrany " -"osobních údajů. Nebudeme shromažďovat žádné osobní údaje, pomocí kterých lze " -"přímo či nepřímo identifikovat jednotlivce, včetně (ale ne pouze) jmen, " -"adres, platebních údajů nebo telefonních čísel. Povolením této služby " -"souhlasíte s těmito podmínkami a se zněním zásad ochrany osobních údajů." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "Ve 3D tiskové komunitě se učíme z úspěchů i neúspěchů ostatních, abychom mohli upravit vlastní parametry a nastavení sliceru. %s se řídí stejným principem a využívá strojové učení, aby na základě úspěchů a neúspěchů velkého množství tisků našich uživatelů zlepšoval svůj výkon. %s učíme být chytřejší tím, že jim poskytujeme data z reálného provozu. Pokud budete chtít, tato služba získá přístup k informacím z vašich chybových a provozních logů, které mohou obsahovat údaje popsané v zásadách ochrany osobních údajů. Nebudeme shromažďovat žádné osobní údaje, pomocí kterých lze přímo či nepřímo identifikovat jednotlivce, včetně (ale ne pouze) jmen, adres, platebních údajů nebo telefonních čísel. Povolením této služby souhlasíte s těmito podmínkami a se zněním zásad ochrany osobních údajů." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Prohlášení o plánu zlepšení uživatelské zkušenosti" @@ -10090,47 +9154,25 @@ msgstr "Hledat v předvolbě" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Kliknutím obnovíte všechna nastavení na poslední uloženou předvolbu." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Pro plynulý časosběr je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou na " -"modelu objevit vady. Opravdu chcete čistící věž zakázat?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Pro plynulý časosběr je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou na modelu objevit vady. Opravdu chcete čistící věž zakázat?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou " -"na modelu objevit vady. Opravdu chcete čistící věž zakázat?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou na modelu objevit vady. Opravdu chcete čistící věž zakázat?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Povolení přesné výšky Z a zároveň čistící věže může způsobit chyby při " -"slicování. Chcete přesto pokračovat?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Povolení přesné výšky Z a zároveň čistící věže může způsobit chyby při slicování. Chcete přesto pokračovat?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou " -"na modelu objevit vady. Chcete přesto povolit detekci shlukování?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž. Bez čistící věže se mohou na modelu objevit vady. Chcete přesto povolit detekci shlukování?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Povolení přesné výšky Z i čistící věže může způsobit chyby slicování. Chcete " -"přesto povolit přesnou výšku Z?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Povolení přesné výšky Z i čistící věže může způsobit chyby slicování. Chcete přesto povolit přesnou výšku Z?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Pro hladký časosběr je potřeba základní věž. Model může mít vady bez " -"základní věže. Chcete povolit základní věž?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Pro hladký časosběr je potřeba základní věž. Model může mít vady bez základní věže. Chcete povolit základní věž?" msgid "Still print by object?" msgstr "Stále tisknout po objektu?" @@ -10143,62 +9185,39 @@ msgstr "" "Opravdu je chcete použít pro základ podpor?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Při použití podpůrného materiálu pro rozhraní podpor doporučujeme " -"následující nastavení:\n" -"horní Z vzdálenost 0, rozestup rozhraní 0, prokládaný přímočarý vzor a " -"zakázat nezávislou výšku vrstvy podpor." +"Při použití podpůrného materiálu pro rozhraní podpor doporučujeme následující nastavení:\n" +"horní Z vzdálenost 0, rozestup rozhraní 0, prokládaný přímočarý vzor a zakázat nezávislou výšku vrstvy podpor." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Změnit tato nastavení automaticky?\n" "Ano – změnit tato nastavení automaticky\n" "Ne – neměnit tato nastavení" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Při použití rozpustného materiálu pro rozhraní podpor doporučujeme " -"následující nastavení:\n" -"horní Z vzdálenost 0, rozestup rozhraní 0, prokládaný přímočarý vzor, " -"zakázat nezávislou výšku vrstvy podpor\n" +"Při použití rozpustného materiálu pro rozhraní podpor doporučujeme následující nastavení:\n" +"horní Z vzdálenost 0, rozestup rozhraní 0, prokládaný přímočarý vzor, zakázat nezávislou výšku vrstvy podpor\n" "a použít rozpustný materiál jak pro rozhraní podpor, tak pro základ podpor." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Povolením této možnosti se změní tvar modelu. Pokud váš tisk vyžaduje přesné " -"rozměry nebo je součástí sestavy, doporučujeme ověřit, zda tato změna " -"geometrie neovlivní funkčnost tisku." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Povolením této možnosti se změní tvar modelu. Pokud váš tisk vyžaduje přesné rozměry nebo je součástí sestavy, doporučujeme ověřit, zda tato změna geometrie neovlivní funkčnost tisku." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Opravdu chcete tuto možnost povolit?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Vzory výplně jsou obvykle navrženy tak, aby automaticky pracovaly s rotací a " -"zajistily správný tisk i zamýšlený efekt (např. Gyroid, Cubic). Otočení " -"aktuální řídké výplně může vést k nedostatečné opoře. Postupujte opatrně a " -"pečlivě zkontrolujte možné problémy při tisku. Opravdu chcete tuto možnost " -"povolit?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Vzory výplně jsou obvykle navrženy tak, aby automaticky pracovaly s rotací a zajistily správný tisk i zamýšlený efekt (např. Gyroid, Cubic). Otočení aktuální řídké výplně může vést k nedostatečné opoře. Postupujte opatrně a pečlivě zkontrolujte možné problémy při tisku. Opravdu chcete tuto možnost povolit?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10207,12 +9226,8 @@ msgstr "" "Výška vrstvy je příliš malá.\n" "Bude nastavena na min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Výška vrstvy přesahuje limit v Nastavení tiskárny -> Extruder -> Omezení " -"výšky vrstvy, což může způsobit problémy s kvalitou tisku." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Výška vrstvy přesahuje limit v Nastavení tiskárny -> Extruder -> Omezení výšky vrstvy, což může způsobit problémy s kvalitou tisku." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automaticky upravit do nastaveného rozsahu?\n" @@ -10223,50 +9238,24 @@ msgstr "Upravit" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost " -"během výměny filamentu pro minimalizaci purge. Ačkoliv to může výrazně " -"snížit purge, může to také zvýšit riziko ucpání trysky nebo jiných " -"komplikací při tisku." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost během výměny filamentu pro minimalizaci purge. Ačkoliv to může výrazně snížit purge, může to také zvýšit riziko ucpání trysky nebo jiných komplikací při tisku." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost během výměny filamentu pro minimalizaci purge. Ačkoliv to může výrazně snížit purge, může to také zvýšit riziko ucpání trysky nebo jiných komplikací při tisku. Používejte prosím s nejnovějším firmware tiskárny." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost " -"během výměny filamentu pro minimalizaci purge. Ačkoliv to může výrazně " -"snížit purge, může to také zvýšit riziko ucpání trysky nebo jiných " -"komplikací při tisku. Používejte prosím s nejnovějším firmware tiskárny." +"Při záznamu časosběru bez tiskové hlavy je doporučeno přidat „Časosběr věž na očištění trysky“.\n" +"Klikněte pravým tlačítkem na prázdné místo tiskové podložky a zvolte „Přidat primitivum“ → „Časosběr věž na očištění trysky“." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Při záznamu časosběru bez tiskové hlavy je doporučeno přidat „Časosběr věž " -"na očištění trysky“.\n" -"Klikněte pravým tlačítkem na prázdné místo tiskové podložky a zvolte „Přidat " -"primitivum“ → „Časosběr věž na očištění trysky“." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Bude vytvořena kopie aktuálního systémového přednastavení, která bude oddělena od systémového přednastavení." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Bude vytvořena kopie aktuálního systémového přednastavení, která bude " -"oddělena od systémového přednastavení." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Aktuální vlastní předvolba bude odpojena od nadřazené systémové předvolby." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Aktuální vlastní předvolba bude odpojena od nadřazené systémové předvolby." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy." @@ -10296,10 +9285,8 @@ msgstr "Aktuální předvolba je zděděna z" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Nelze ji smazat ani upravit." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Veškeré úpravy by měly být uloženy jako nová předvolba odvozená z této." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Veškeré úpravy by měly být uloženy jako nová předvolba odvozená z této." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Pro pokračování zadejte nový název předvolby." @@ -10355,6 +9342,7 @@ msgstr "Stěny" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Horní/dolní skořepiny" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Rychlost první vrstvy" @@ -10364,14 +9352,8 @@ msgstr "Rychlost ostatních vrstev" msgid "Overhang speed" msgstr "Rychlost převisů" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny " -"jako procento šířky čáry. Rychlost 0 znamená, že v daném rozsahu převisu " -"nedochází ke zpomalení a použije se rychlost stěny" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Toto je rychlost pro různé stupně převisů. Stupně převisů jsou vyjádřeny jako procento šířky čáry. Rychlost 0 znamená, že v daném rozsahu převisu nedochází ke zpomalení a použije se rychlost stěny" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Nastavit rychlost pro vnější a vnitřní mosty" @@ -10386,9 +9368,10 @@ msgid "Jerk(XY)" msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" -msgstr "Raft" +msgstr "" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament podpory" msgid "Support ironing" @@ -10427,24 +9410,19 @@ msgstr "Časté" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Následující řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte jej prosím, jinak bude narušena vizualizace G-code a odhad doby " -"tisku." +"Odstraňte jej prosím, jinak bude narušena vizualizace G-code a odhad doby tisku." msgstr[1] "" "Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte je prosím, jinak bude narušena vizualizace G-code a odhad doby " -"tisku." +"Odstraňte je prosím, jinak bude narušena vizualizace G-code a odhad doby tisku." msgstr[2] "" "Následující řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n" -"Odstraňte je prosím, jinak bude narušena vizualizace G-code a odhad doby " -"tisku." +"Odstraňte je prosím, jinak bude narušena vizualizace G-code a odhad doby tisku." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Byla nalezena rezervovaná klíčová slova" @@ -10458,10 +9436,9 @@ msgstr "Základní informace" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Doporučená teplota trysky" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená, že není " -"nastaveno" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Doporučený rozsah teploty trysky tohoto filamentu. 0 znamená, že není nastaveno" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Poměr průtoku a Pressure Advance" @@ -10475,58 +9452,37 @@ msgstr "Teplota tisku" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Teplota trysky při tisku" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Teplota desky při použití Cool Plate SuperTack. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Teplota desky při použití Cool Plate SuperTack. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Chladicí deska" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Teplota desky při použití Cool Plate. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na chladicí podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Teplota desky při použití Cool Plate. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Texturovaná chladicí podložka" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Teplota desky při použití Texturované chladicí podložky. Hodnota 0 znamená, " -"že filament nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Teplota desky při použití Texturované chladicí podložky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Teplota desky při použití inženýrské desky. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na inženýrské desce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Teplota desky při použití inženýrské desky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na inženýrské desce." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Hladká PEI podložka / deska pro vysoké teploty" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Teplota desky při použití hladké PEI desky/vysokoteplotní desky. Hodnota 0 " -"znamená, že filament nepodporuje tisk na hladké PEI desce/vysokoteplotní " -"desce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Teplota desky při použití hladké PEI desky/vysokoteplotní desky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na hladké PEI desce/vysokoteplotní desce." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Teplota desky při použití Texturované PEI podložky. Hodnota 0 znamená, že " -"filament nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Teplota desky při použití Texturované PEI podložky. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Omezení objemové rychlosti" @@ -10540,26 +9496,16 @@ msgstr "Ventilátor chlazení části" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimální práh otáček ventilátoru" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části začne běžet na minimální rychlost, pokud " -"odhadovaný čas vrstvy není delší než čas vrstvy v nastavení. Pokud je čas " -"vrstvy kratší než práh, rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální " -"a maximální podle času tisku vrstvy" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Rychlost ventilátoru chlazení části začne běžet na minimální rychlost, pokud odhadovaný čas vrstvy není delší než čas vrstvy v nastavení. Pokud je čas vrstvy kratší než práh, rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a maximální podle času tisku vrstvy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Prahová hodnota maximální rychlosti ventilátoru" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, pokud je odhadovaný čas " -"vrstvy kratší než nastavená hodnota" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Rychlost ventilátoru chlazení části bude maximální, pokud je odhadovaný čas vrstvy kratší než nastavená hodnota" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pomocný ventilátor pro chlazení dílů" @@ -10574,7 +9520,7 @@ msgid "Complete print" msgstr "Dokončit tisk" msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament start G-code" +msgstr "" msgid "Filament end G-code" msgstr "Koncový G-code filamentu" @@ -10583,7 +9529,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametry věže na očištění trysky" msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi Filament" +msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametry výměny nástroje u MM tiskáren s jedním extruderem" @@ -10633,7 +9579,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code zařízení" msgid "File header G-code" -msgstr "File header G-code" +msgstr "" msgid "Machine start G-code" msgstr "Startovací G-kód stroje" @@ -10654,7 +9600,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Časosběr G-code" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "Clumping Detection G-code" +msgstr "" msgid "Change filament G-code" msgstr "Změnit filament G-code" @@ -10680,11 +9626,8 @@ msgstr "Rychlost vyhýbání se rezonancím" msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"Frekvence antivibračního signálu bude odpovídat vlastní frekvenci rámu." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "Frekvence antivibračního signálu bude odpovídat vlastní frekvenci rámu." msgid "Damping" msgstr "Tlumení" @@ -10710,13 +9653,11 @@ msgstr "Počet extruderů tiskárny." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Je vybráno nastavení jedné trysky pro více materiálů,\n" "a všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" -"Chcete změnit průměr všech extruderů na hodnotu průměru trysky prvního " -"extruderu?" +"Chcete změnit průměr všech extruderů na hodnotu průměru trysky prvního extruderu?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Průměr trysky" @@ -10727,12 +9668,8 @@ msgstr "Věž na očištění trysky" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parametry jedné trysky pro více materiálů" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Toto je jednoextrudérová vícemateriálová tiskárna, průměry všech extrudérů " -"budou nastaveny na novou hodnotu. Chcete pokračovat?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Toto je jednoextrudérová vícemateriálová tiskárna, průměry všech extrudérů budou nastaveny na novou hodnotu. Chcete pokračovat?" msgid "Layer height limits" msgstr "Omezení výšky vrstvy" @@ -10744,8 +9681,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrakce při změně materiálu" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10753,12 +9689,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmwarová retrakce" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Přepnutí na tiskárnu s jiným typem nebo počtem extruderů zahodí nebo obnoví " -"změny parametrů souvisejících s extruderem nebo více tryskami." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Přepnutí na tiskárnu s jiným typem nebo počtem extruderů zahodí nebo obnoví změny parametrů souvisejících s extruderem nebo více tryskami." msgid "Use Modified Value" msgstr "Použít upravenou hodnotu" @@ -10767,12 +9699,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Odpojeno" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d přednastavení filamentu a %d přednastavení procesu je připojeno k této " -"tiskárně. Tato přednastavení budou odstraněna, pokud bude tiskárna smazána." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d přednastavení filamentu a %d přednastavení procesu je připojeno k této tiskárně. Tato přednastavení budou odstraněna, pokud bude tiskárna smazána." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Předvolby zděděné jinými předvolbami nelze odstranit!" @@ -10788,23 +9716,21 @@ msgstr[2] "" msgid "%1% Preset" msgstr "Předvolba %1%" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Následující předvolba bude také odstraněna." msgstr[1] "Následující předvolby budou také odstraněny." msgstr[2] "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Opravdu chcete odstranit vybranou předvolbu?\n" -"Pokud tato předvolba odpovídá filamentu aktuálně použitému na vaší tiskárně, " -"prosím resetujte informace o filamentu pro tento slot." +"Pokud tato předvolba odpovídá filamentu aktuálně použitému na vaší tiskárně, prosím resetujte informace o filamentu pro tento slot." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Opravdu chcete %1% vybranou předvolbu?" #, c-format, boost-format @@ -10817,11 +9743,8 @@ msgstr "" " %s první vrstva %d %s, ostatní vrstvy %d %s\n" " %s maximální rozdíl %d %s, aktuální rozdíl %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Některé dvojice teplot první vrstvy a ostatních vrstev překračují " -"bezpečnostní limity.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Některé dvojice teplot první vrstvy a ostatních vrstev překračují bezpečnostní limity.\n" msgid "" "\n" @@ -10852,9 +9775,6 @@ msgstr "Kontrola bezpečnosti teplot" msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "Pro tuto předvolbu již nezobrazovat upozornění" @@ -10869,22 +9789,22 @@ msgstr "Vpravo: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Klikněte pro obnovení aktuální hodnoty a navázání na globální hodnotu." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Kliknutím zrušíte aktuální úpravu a obnovíte uloženou hodnotu." msgid "Process Settings" msgstr "Nastavení procesu" -msgid "Undef" -msgstr "Nedef" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Neuložené změny" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Přenést nebo zahodit změny" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Původní hodnota" msgid "New Value" @@ -10928,7 +9848,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Všechny změny nebudou uloženy." msgid "All changes will be discarded." @@ -10964,20 +9885,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Předvolba „%1%“ obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Předvolba „%1%“ není kompatibilní s novým profilem tiskárny a obsahuje " -"následující neuložené změny:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Předvolba „%1%“ není kompatibilní s novým profilem tiskárny a obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Předvolba „%1%“ není kompatibilní s novým profilem procesu a obsahuje " -"následující neuložené změny:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Předvolba „%1%“ není kompatibilní s novým profilem procesu a obsahuje následující neuložené změny:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10992,20 +9905,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Můžete uložit nebo zrušit upravené hodnoty předvoleb, případně je přenést do " -"nové předvolby." +"Můžete uložit nebo zrušit upravené hodnoty předvoleb, případně je přenést do nové předvolby." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Dříve jste upravili nastavení." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Můžete zrušit upravené hodnoty předvoleb nebo je přenést do nového projektu." @@ -11028,28 +9938,21 @@ msgstr "Hodnota levé předvolby" msgid "Right Preset Value" msgstr "Hodnota pravé předvolby" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "Lze převést pouze do aktuálně aktivního profilu, protože byl upraven." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Přeneste vybrané možnosti z levé předvolby do pravé.\n" -"Poznámka: Nově upravené předvolby budou po zavření tohoto dialogu vybrány v " -"kartách nastavení." +"Poznámka: Nově upravené předvolby budou po zavření tohoto dialogu vybrány v kartách nastavení." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Přenést hodnoty zleva doprava" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, toto dialogové okno lze použít k přenosu vybraných hodnot " -"z levé do pravé předvolby." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Pokud je povoleno, toto dialogové okno lze použít k přenosu vybraných hodnot z levé do pravé předvolby." msgid "Add File" msgstr "Přidat soubor" @@ -11184,12 +10087,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizace filamentů AMS zahodí upravené, ale neuložené předvolby " -"filamentů.\n" +"Synchronizace filamentů AMS zahodí upravené, ale neuložené předvolby filamentů.\n" "Opravdu chcete pokračovat?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11206,12 +10107,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Podložka" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"Připojená tiskárna neodpovídá aktuálně vybrané tiskárně. Vyberte prosím " -"správnou tiskárnu." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "Připojená tiskárna neodpovídá aktuálně vybrané tiskárně. Vyberte prosím správnou tiskárnu." msgid "Mapping" msgstr "Mapování" @@ -11238,18 +10135,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Zkontroluje rovinnost podložky. Vyrovnání zajistí rovnoměrnou výšku " -"extruze.\n" -"*Automatický režim: Nejprve provede vyrovnání (asi 10 sekund). Přeskočí se, " -"pokud je povrch v pořádku." +"Zkontroluje rovinnost podložky. Vyrovnání zajistí rovnoměrnou výšku extruze.\n" +"*Automatický režim: Nejprve provede vyrovnání (asi 10 sekund). Přeskočí se, pokud je povrch v pořádku." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrace offsetů trysek pro zlepšení kvality tisku.\n" -"*Automatický režim: Před tiskem zkontroluje kalibraci; pokud není potřeba, " -"přeskočí ji." +"*Automatický režim: Před tiskem zkontroluje kalibraci; pokud není potřeba, přeskočí ji." msgid "Use AMS" msgstr "" @@ -11257,14 +10151,10 @@ msgstr "" msgid "Tip" msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." @@ -11276,10 +10166,7 @@ msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -11294,34 +10181,26 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" msgstr "" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -11351,15 +10230,9 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" #, boost-format @@ -11367,7 +10240,7 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "" @@ -11378,10 +10251,7 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -11413,40 +10283,25 @@ msgstr "" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." @@ -11512,14 +10367,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Přiblížení pohledu" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Automaticky orientuje vybrané nebo všechny objekty. Pokud jsou vybrané " -"objekty, orientuje pouze tyto. Jinak orientuje všechny objekty v aktuálním " -"projektu." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Automaticky orientuje vybrané nebo všechny objekty. Pokud jsou vybrané objekty, orientuje pouze tyto. Jinak orientuje všechny objekty v aktuálním projektu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Automaticky orientuje všechny objekty na aktivní desce." @@ -11545,30 +10394,36 @@ msgstr "Vyberte objekty obdélníkem" msgid "Arrow Up" msgstr "Šipka nahoru" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v kladném směru osy Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Šipka dolů" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v záporném směru osy Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Šipka vlevo" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v záporném směru osy X" msgid "Arrow Right" msgstr "Šipka vpravo" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Přesuňte výběr o 10 mm v kladném směru osy X" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Krok pohybu nastaven na 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Klávesy 1–9: nastavit filament pro objekt/část" @@ -11612,7 +10467,7 @@ msgid "Gizmo cut" msgstr "Gizmo řezat" msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh boolean" +msgstr "" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" msgstr "Gizmo FDM malování efektu chlupatého povrchu" @@ -11660,11 +10515,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Podpora/barva malování: nastavení pozice úseku" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nastavit číslo extruderu pro objekty a části" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Smazat objekty, části, modifikátory" @@ -11717,11 +10573,9 @@ msgstr "Informace o aktualizaci verze %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizace síťového plug-inu" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klikněte na OK pro aktualizaci síťového plug-inu při příštím spuštění Orca " -"Sliceru." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Klikněte na OK pro aktualizaci síťového plug-inu při příštím spuštění Orca Sliceru." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11743,8 +10597,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Přeskočit tuto verzi" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11753,30 +10606,17 @@ msgstr "Potvrdit a aktualizovat trysku" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Připojit tiskárnu pomocí IP adresy a přístupového kódu" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Vyzkoušejte následující postupy pro aktualizaci parametrů připojení a " -"opětovné připojení tiskárny." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Vyzkoušejte následující postupy pro aktualizaci parametrů připojení a opětovné připojení tiskárny." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Ujistěte se, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné místní síti." +msgstr "1. Ujistěte se, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné místní síti." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Pokud se níže uvedená IP adresa a přístupový kód liší od skutečných " -"hodnot na tiskárně, opravte je." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Pokud se níže uvedená IP adresa a přístupový kód liší od skutečných hodnot na tiskárně, opravte je." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Získejte sériové číslo zařízení (SN) z tiskárny; obvykle se nachází v " -"informacích o zařízení na displeji tiskárny." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Získejte sériové číslo zařízení (SN) z tiskárny; obvykle se nachází v informacích o zařízení na displeji tiskárny." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11836,12 +10676,8 @@ msgstr "Připojení selhalo! Podívejte se prosím do wiki." msgid "sending failed" msgstr "Odeslání selhalo" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Odeslání selhalo. Kliknutím na Opakovat zkuste odeslání znovu. Pokud " -"opakování nepomůže, zkontrolujte příčinu problému." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Odeslání selhalo. Kliknutím na Opakovat zkuste odeslání znovu. Pokud opakování nepomůže, zkontrolujte příčinu problému." msgid "reconnect" msgstr "Znovu připojit" @@ -11850,19 +10686,19 @@ msgid "Air Pump" msgstr "Vzduchové čerpadlo" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "Řezací modul" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "Auto Fire Extinguishing System" +msgstr "" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Aktualizovat firmware" @@ -11879,30 +10715,16 @@ msgstr "Aktualizace se nezdařila" msgid "Update successful" msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Opravdu chcete aktualizovat? To potrvá přibližně 10 minut. Během aktualizace " -"tiskárny nevypínejte napájení." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Opravdu chcete aktualizovat? To potrvá přibližně 10 minut. Během aktualizace tiskárny nevypínejte napájení." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Byla zjištěna důležitá aktualizace, kterou je nutné provést, než bude možné " -"pokračovat v tisku. Chcete aktualizovat nyní? Aktualizovat můžete také " -"později v sekci 'Aktualizace firmwaru'." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Byla zjištěna důležitá aktualizace, kterou je nutné provést, než bude možné pokračovat v tisku. Chcete aktualizovat nyní? Aktualizovat můžete také později v sekci 'Aktualizace firmwaru'." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Verze firmwaru je nestandardní. Před tiskem je vyžadována oprava a " -"aktualizace. Chcete aktualizovat nyní? Aktualizaci můžete provést později na " -"tiskárně nebo při příštím spuštění Orca." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Verze firmwaru je nestandardní. Před tiskem je vyžadována oprava a aktualizace. Chcete aktualizovat nyní? Aktualizaci můžete provést později na tiskárně nebo při příštím spuštění Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Rozšiřující deska" @@ -11924,9 +10746,9 @@ msgstr "Oprava zrušena" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Nejprve je třeba zkontrolovat neuložené změny před aktualizací konfigurace." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Nejprve je třeba zkontrolovat neuložené změny před aktualizací konfigurace." msgid "Configuration package: " msgstr "Balíček konfigurace: " @@ -11937,27 +10759,20 @@ msgstr " aktualizováno na " msgid "Open G-code file:" msgstr "Otevřít G-code soubor:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Jeden objekt má prázdnou počáteční vrstvu a nelze jej vytisknout. Odřízněte " -"spodní část nebo povolte podpěry." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Jeden objekt má prázdnou počáteční vrstvu a nelze jej vytisknout. Odřízněte spodní část nebo povolte podpěry." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Objekt nelze vytisknout kvůli prázdné vrstvě mezi %1% a %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Možná jsou části objektu v těchto výškách příliš tenké, nebo má objekt " -"vadnou síť." +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Možná jsou části objektu v těchto výškách příliš tenké, nebo má objekt vadnou síť." msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "G-code při změně role extruze (proces)" @@ -11965,15 +10780,12 @@ msgstr "G-code při změně role extruze (proces)" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-code při změně role extruze (filament)" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Nelze vytisknout žádný objekt. Možná je příliš malý." -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Váš tisk je velmi blízko primovacím oblastem. Ujistěte se, že nedojde ke " -"kolizi." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Váš tisk je velmi blízko primovacím oblastem. Ujistěte se, že nedojde ke kolizi." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -11983,8 +10795,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Zkontrolujte prosím vlastní G-code nebo použijte výchozí vlastní G-code." +msgstr "Zkontrolujte prosím vlastní G-code nebo použijte výchozí vlastní G-code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -11998,14 +10809,13 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() je podporováno pouze v Klipperu" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "Input Shaping není podporován v Marlinu < 2.1.2.\n" "Zkontrolujte verzi firmwaru a nastavte variantu G-code na „Marlin 2“." -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"Input Shaping je podporován pouze v Klipperu, RepRapFirmware a Marlinu 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "Input Shaping je podporován pouze v Klipperu, RepRapFirmware a Marlinu 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Chyba seskupení: " @@ -12016,16 +10826,12 @@ msgstr " nelze umístit do " msgid "Internal Bridge" msgstr "Vnitřní most" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "Nepodařilo se vypočítat šířku čáry %1%. Nelze získat hodnotu „%2%“. " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Byly zadány neplatné rozestupy pro Flow::with_spacing(), zkontrolujte svou " -"výšku vrstvy a šířku extruze" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Byly zadány neplatné rozestupy pro Flow::with_spacing(), zkontrolujte svou výšku vrstvy a šířku extruze" msgid "undefined error" msgstr "nedefinovaná chyba" @@ -12033,7 +10839,8 @@ msgstr "nedefinovaná chyba" msgid "too many files" msgstr "příliš mnoho souborů" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "soubor je příliš velký" msgid "unsupported method" @@ -12054,7 +10861,8 @@ msgstr "není ZIP archiv" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "Neplatná hlavička nebo poškozený soubor" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "nepodporovaný vícedisk" msgid "decompression failed" @@ -12102,7 +10910,8 @@ msgstr "Neplatný parametr" msgid "invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "Buffer je příliš malý." msgid "internal error" @@ -12111,7 +10920,8 @@ msgstr "Interní chyba" msgid "file not found" msgstr "soubor nenalezen" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "Archiv je příliš velký." msgid "validation failed" @@ -12120,11 +10930,9 @@ msgstr "ověření selhalo" msgid "write callback failed" msgstr "zápis callbacku selhal" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% je příliš blízko vyhrazené oblasti, může dojít ke kolizím při tisku." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% je příliš blízko vyhrazené oblasti, může dojít ke kolizím při tisku." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12137,12 +10945,8 @@ msgstr "%1% je příliš vysoký, může dojít ke kolizím." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení, při tisku mohou nastat kolize." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" je příliš blízko oblasti detekce shlukování, při tisku může dojít ke " -"kolizím." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " je příliš blízko oblasti detekce shlukování, při tisku může dojít ke kolizím." msgid "Prime Tower" msgstr "Základní věž" @@ -12150,373 +10954,213 @@ msgstr "Základní věž" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " je příliš blízko ostatním, může způsobit kolize.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a může způsobit kolize.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr " je příliš blízko oblasti detekce shlukování a dojde ke kolizi.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"Vybrané teploty trysky nejsou kompatibilní. Teplota trysky každého filamentu " -"musí spadat do doporučeného rozsahu teplot ostatních filamentů. Jinak může " -"dojít k ucpání trysky nebo poškození tiskárny." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Vybrané teploty trysky nejsou kompatibilní. Teplota trysky každého filamentu musí spadat do doporučeného rozsahu teplot ostatních filamentů. Jinak může dojít k ucpání trysky nebo poškození tiskárny." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"Neplatný doporučený rozsah teplot trysky. Dolní mez musí být nižší než horní " -"mez." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "Neplatný doporučený rozsah teplot trysky. Dolní mez musí být nižší než horní mez." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Pokud chcete přesto tisknout, můžete povolit možnost v Nastavení / " -"Ovládání / Slicování / Odebrat omezení smíšených teplot." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Pokud chcete přesto tisknout, můžete povolit možnost v Nastavení / Ovládání / Slicování / Odebrat omezení smíšených teplot." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Při aktuálním nastavení nejsou žádné extruze." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Plynulý režim časosběru není podporován, pokud je povoleno pořadí tisku " -"„podle objektu“." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Plynulý režim časosběru není podporován, pokud je povoleno pořadí tisku „podle objektu“." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Detekce shlukování není podporována, pokud je povoleno pořadí tisku „podle " -"objektu“." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Detekce shlukování není podporována, pokud je povoleno pořadí tisku „podle objektu“." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Povolení přesné výšky Z a zároveň čistící věže může způsobit chyby při " -"slicování." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Povolení přesné výšky Z a zároveň čistící věže může způsobit chyby při slicování." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž, jinak se mohou na modelu " -"objevit vady." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Pro detekci shlukování je vyžadována čistící věž, jinak se mohou na modelu objevit vady." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Pro tisk více objektů ve spirálovém režimu vázy zvolte sekvenci tisku „Podle " -"objektu“." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Pro tisk více objektů ve spirálovém režimu vázy zvolte sekvenci tisku „Podle objektu“." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spirálový režim vázy nefunguje, pokud objekt obsahuje více než jeden " -"materiál." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Spirálový režim vázy nefunguje, pokud objekt obsahuje více než jeden materiál." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Ačkoliv objekt %1% sám zapadá do tiskového objemu, kvůli kompenzaci smrštění " -"materiálu přesahuje maximální výšku tiskového objemu." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Ačkoliv objekt %1% sám zapadá do tiskového objemu, kvůli kompenzaci smrštění materiálu přesahuje maximální výšku tiskového objemu." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Objekt %1% přesahuje maximální výšku tiskového objemu." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Ačkoliv objekt %1% sám zapadá do tiskového objemu, jeho poslední vrstva " -"přesahuje maximální výšku tiskového objemu." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Ačkoliv objekt %1% sám zapadá do tiskového objemu, jeho poslední vrstva přesahuje maximální výšku tiskového objemu." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Možná budete chtít zmenšit velikost modelu nebo změnit aktuální nastavení " -"tisku a zkusit to znovu." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Možná budete chtít zmenšit velikost modelu nebo změnit aktuální nastavení tisku a zkusit to znovu." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Proměnná výška vrstvy není podporována s organickými podporami." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Různé průměry trysek a filamentu nemusí správně fungovat, pokud je povolena " -"základní věž. Jedná se o velmi experimentální funkci, proto pokračujte " -"opatrně." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Různé průměry trysek a filamentu nemusí správně fungovat, pokud je povolena základní věž. Jedná se o velmi experimentální funkci, proto pokračujte opatrně." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Věž na očištění trysky je aktuálně podporována pouze s relativním " -"adresováním extruderu (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Věž na očištění trysky je aktuálně podporována pouze s relativním adresováním extruderu (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Prevence vytékání je podporována pouze s věží na očištění trysky, pokud je " -"'single_extruder_multi_material' vypnuto." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Prevence vytékání je podporována pouze s věží na očištění trysky, pokud je 'single_extruder_multi_material' vypnuto." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Základní věž je aktuálně podporována pouze pro G-code typy Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware a Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Základní věž je aktuálně podporována pouze pro G-code typy Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Základní věž není podporována při tisku \"Podle objektu\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Základní věž není podporována při zapnuté adaptivní výšce vrstvy. Vyžaduje, " -"aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Základní věž není podporována při zapnuté adaptivní výšce vrstvy. Vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstvy." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby \"support gap\" byl násobkem výšky vrstvy." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty měly stejnou výšku vrstev." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty byly tištěny přes stejný počet " -"raft vrstev." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty byly tištěny přes stejný počet raft vrstev." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Základní věž je u více objektů podporována pouze tehdy, pokud jsou tištěny " -"se stejnou hodnotou support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Základní věž je u více objektů podporována pouze tehdy, pokud jsou tištěny se stejnou hodnotou support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty byly rozřezány se stejnou výškou " -"vrstev." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Základní věž vyžaduje, aby všechny objekty byly rozřezány se stejnou výškou vrstev." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Základní věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou " -"proměnnou výšku vrstvy." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Základní věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou proměnnou výšku vrstvy." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno k extruderu, který tiskárna nemá." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno k extruderu, který tiskárna nemá." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Příliš malá šířka čáry" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Příliš velká šířka čáry" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Tisk s více extrudery s různými průměry trysek. Pokud má být podpora tištěna " -"aktuálním filamentem (support_filament == 0 nebo support_interface_filament " -"== 0), musí mít všechny trysky stejný průměr." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Tisk s více extrudery s různými průměry trysek. Pokud má být podpora tištěna aktuálním filamentem (support_filament == 0 nebo support_interface_filament == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Základní věž vyžaduje, aby podpora měla stejnou výšku vrstvy jako objekt." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Základní věž vyžaduje, aby podpora měla stejnou výšku vrstvy jako objekt." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"U organických podpor jsou dvě stěny podporovány pouze se základním vzorem " -"Dutý/Výchozí." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "U organických podpor jsou dvě stěny podporovány pouze se základním vzorem Dutý/Výchozí." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"Základní vzor Lightning není tímto typem podpor podporován; místo něj bude " -"použit vzor Přímočarý." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Základní vzor Lightning není tímto typem podpor podporován; místo něj bude použit vzor Přímočarý." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Průměr špičky organického podpůrného stromu nesmí být menší než šířka " -"extruze podpůrného materiálu." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Průměr špičky organického podpůrného stromu nesmí být menší než šířka extruze podpůrného materiálu." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Průměr větve organické podpory nesmí být menší než 2× šířka extruze " -"podpůrného materiálu." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Průměr větve organické podpory nesmí být menší než 2× šířka extruze podpůrného materiálu." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Průměr větve organické podpory nesmí být menší než průměr špičky podpůrného " -"stromu." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Průměr větve organické podpory nesmí být menší než průměr špičky podpůrného stromu." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Dutý základní vzor není podporován tímto typem podpory; místo toho bude " -"použit přímočarý." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Dutý základní vzor není podporován tímto typem podpory; místo toho bude použit přímočarý." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Používají se zesilovače podpory, ale podpora není povolena. Povolit podporu." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Používají se zesilovače podpory, ale podpora není povolena. Povolit podporu." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Výška vrstvy nesmí přesáhnout průměr trysky." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relativní adresace extruderu vyžaduje resetování pozice extruderu při každé " -"vrstvě, aby nedošlo ke ztrátě přesnosti s pohyblivou desetinnou čárkou. " -"Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Relativní adresace extruderu vyžaduje resetování pozice extruderu při každé vrstvě, aby nedošlo ke ztrátě přesnosti s pohyblivou desetinnou čárkou. Přidejte \"G92 E0\" do layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Deska %d: %s nepodporuje filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Příliš nízká rychlost škubnutí může vést k artefaktům na zakřivených plochách" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Příliš nízká rychlost škubnutí může vést k artefaktům na zakřivených plochách" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Nastavení trhání překračuje maximální hodnoty tiskárny (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" +"Nastavení trhání překračuje maximální hodnoty tiskárny (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" "Orca automaticky omezí rychlost trhání, aby nepřekročila limity tiskárny.\n" -"Pro dosažení vyšších rychlostí můžete upravit maximální hodnotu trhání v " -"nastavení tiskárny." +"Pro dosažení vyšších rychlostí můžete upravit maximální hodnotu trhání v nastavení tiskárny." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Nastavení Junction Deviation přesahuje maximální hodnotu tiskárny " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca automaticky omezí Junction Deviation, aby nepřekročilo možnosti " -"tiskárny.\n" -"Pokud chcete vyšší limity, upravte hodnotu machine_max_junction_deviation v " -"konfiguraci tiskárny." +"Nastavení Junction Deviation přesahuje maximální hodnotu tiskárny (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca automaticky omezí Junction Deviation, aby nepřekročilo možnosti tiskárny.\n" +"Pokud chcete vyšší limity, upravte hodnotu machine_max_junction_deviation v konfiguraci tiskárny." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Nastavení zrychlení překračuje maximální zrychlení tiskárny " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automaticky omezí rychlost zrychlení, aby nepřekročila možnosti " -"tiskárny.\n" -"Pro vyšší rychlosti můžete hodnotu machine_max_acceleration_extruding " -"upravit v konfiguraci tiskárny." +"Nastavení zrychlení překračuje maximální zrychlení tiskárny (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automaticky omezí rychlost zrychlení, aby nepřekročila možnosti tiskárny.\n" +"Pro vyšší rychlosti můžete hodnotu machine_max_acceleration_extruding upravit v konfiguraci tiskárny." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Nastavení akcelerace přesunu překračuje maximální hodnotu akcelerace přesunu " -"tiskárny (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca automaticky omezí rychlost akcelerace přesunu, aby nepřekročila " -"možnosti tiskárny.\n" -"Pro vyšší rychlost můžete upravit hodnotu machine_max_acceleration_travel v " -"konfiguraci vaší tiskárny." +"Nastavení akcelerace přesunu překračuje maximální hodnotu akcelerace přesunu tiskárny (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca automaticky omezí rychlost akcelerace přesunu, aby nepřekročila možnosti tiskárny.\n" +"Pro vyšší rychlost můžete upravit hodnotu machine_max_acceleration_travel v konfiguraci vaší tiskárny." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Možnost přesné stěny se ignoruje pro sekvence stěn vnější-vnitřní nebo " -"vnitřní-vnější-vnitřní." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Možnost přesné stěny se ignoruje pro sekvence stěn vnější-vnitřní nebo vnitřní-vnější-vnitřní." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Smrštění filamentu nebude použito, protože hodnoty smrštění použitých " -"filamentů se neshodují." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Smrštění filamentu nebude použito, protože hodnoty smrštění použitých filamentů se neshodují." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generování sukně a lemu" @@ -12527,7 +11171,8 @@ msgstr "Exportuji G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generování G-kódu" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12537,44 +11182,32 @@ msgid "Printable area" msgstr "Tisknutelná oblast" msgid "Extruder printable area" -msgstr "Extruder printable area" +msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Vynechaná oblast podložky" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Netisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají " -"přední levý roh ke střihu filamentu při výměně filamentu. Oblast je " -"vyjádřena jako polygon pomocí bodů ve formátu: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Netisknutelná oblast v rovině XY. Například tiskárny řady X1 používají přední levý roh ke střihu filamentu při výměně filamentu. Oblast je vyjádřena jako polygon pomocí bodů ve formátu: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Vlastní textura podložky" @@ -12585,24 +11218,15 @@ msgstr "Vlastní model podložky" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace sloní nohy" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Zmenší počáteční vrstvu na tiskové podložce pro kompenzaci efektu sloní nohy." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Zmenší počáteční vrstvu na tiskové podložce pro kompenzaci efektu sloní nohy." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Vrstvy pro kompenzaci sloní nohy" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva " -"bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou " -"lineárně zmenšovány méně až do vrstvy určené touto hodnotou." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou lineárně zmenšovány méně až do vrstvy určené touto hodnotou." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Hustota vrstev kompenzace sloní nohy" @@ -12610,42 +11234,34 @@ msgstr "Hustota vrstev kompenzace sloní nohy" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" "Hustota vnitřní plné výplně pro vrstvy kompenzace sloní nohy.\n" "Počáteční hodnota se nastaví pro druhou vrstvu.\n" -"Následující vrstvy budou lineárně hustší až do výšky určené parametrem " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Následující vrstvy budou lineárně hustší až do výšky určené parametrem elefant_foot_compensation_layers." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Výška slicingu pro každou vrstvu. Menší výška vrstvy znamená vyšší přesnost " -"a delší čas tisku." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Výška slicingu pro každou vrstvu. Menší výška vrstvy znamená vyšší přesnost a delší čas tisku." msgid "Printable height" msgstr "Tisknutelná výška" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maximální tisknutelná výška, která je omezena mechanismem tiskárny." msgid "Extruder printable height" -msgstr "Extruder printable height" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." msgstr "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." + +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferovaná orientace" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgstr "" msgid "Printer preset names" msgstr "Názvy předvoleb tiskárny" @@ -12659,52 +11275,32 @@ msgstr "Povolit ovládání tiskárny BambuLab přes externí tiskové servery." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" -msgstr "Printer Agent" +msgstr "" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." +msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostitel, IP nebo URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole by " -"mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL instance hostitele " -"tiskárny. K hostiteli tiskárny za HAProxy se zapnutým základním ověřováním " -"lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do URL ve formátu: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL instance hostitele tiskárny. K hostiteli tiskárny za HAProxy se zapnutým základním ověřováním lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do URL ve formátu: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI zařízení" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Zadejte URL uživatelského rozhraní vašeho zařízení, pokud není shodné s " -"print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Zadejte URL uživatelského rozhraní vašeho zařízení, pokud není shodné s print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "API klíč / heslo" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole by " -"mělo obsahovat API klíč nebo heslo potřebné k ověření." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole by mělo obsahovat API klíč nebo heslo potřebné k ověření." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12718,14 +11314,8 @@ msgstr "Název tiskárny." msgid "HTTPS CA File" msgstr "Soubor HTTPS CA" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Pro HTTPS připojení k OctoPrint lze zadat vlastní soubor CA certifikátu ve " -"formátu crt/pem. Pokud zůstane nevyplněno, použije se výchozí úložiště CA " -"certifikátů systému." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Pro HTTPS připojení k OctoPrint lze zadat vlastní soubor CA certifikátu ve formátu crt/pem. Pokud zůstane nevyplněno, použije se výchozí úložiště CA certifikátů systému." msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -12736,14 +11326,9 @@ msgstr "Heslo" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorovat kontrolu odvolání HTTPS certifikátu" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorovat kontrolu odvolání HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo " -"nedostupných distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro samopodepsané " -"certifikáty, pokud se spojení nezdaří." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorovat kontrolu odvolání HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo nedostupných distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro samopodepsané certifikáty, pokud se spojení nezdaří." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Názvy předvoleb souvisejících s fyzickou tiskárnou." @@ -12755,29 +11340,21 @@ msgid "API key" msgstr "API klíč" msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" +msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vyhněte se křížení stěn" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Objížďka pro vyhnutí se přejezdu stěn, což může způsobit hrudky na povrchu." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Objížďka pro vyhnutí se přejezdu stěn, což může způsobit hrudky na povrchu." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vyhněte se křížení stěn – maximální délka objížďky" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximální délka objížďky kvůli vyhnutí se přechodu přes stěnu. Objížďku " -"neprovádět, pokud je vzdálenost objížďky větší než tato hodnota. Délku " -"objížďky lze zadat jako absolutní hodnotu nebo jako procento (například 50 " -"%) z přímé dráhy pohybu. Nula znamená vypnutí." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Maximální délka objížďky kvůli vyhnutí se přechodu přes stěnu. Objížďku neprovádět, pokud je vzdálenost objížďky větší než tato hodnota. Délku objížďky lze zadat jako absolutní hodnotu nebo jako procento (například 50 %) z přímé dráhy pohybu. Nula znamená vypnutí." msgid "mm or %" msgstr "mm nebo %" @@ -12785,106 +11362,70 @@ msgstr "mm nebo %" msgid "Other layers" msgstr "Ostatní vrstvy" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na chladicí podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na texturované chladicí podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na texturované chladicí podložce." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na inženýrské podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na inženýrské podložce." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na vysokoteplotní podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na vysokoteplotní podložce." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na texturované PEI podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Teplota desky pro vrstvy kromě počáteční. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na texturované PEI podložce." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Počáteční vrstva" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Počáteční teplota podložky první vrstvy" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na chladicí podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na chladicí podložce." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na inženýrské desce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na inženýrské desce." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na vysokoteplotní desce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na vysokoteplotní desce." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " -"nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Typy desek podporované tiskárnou." msgid "Default bed type" msgstr "Výchozí typ podložky" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Výchozí typ podložky pro tiskárnu (podporuje číselný i textový formát)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Výchozí typ podložky pro tiskárnu (podporuje číselný i textový formát)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Pořadí tisku první vrstvy" @@ -12904,88 +11445,45 @@ msgstr "Tento G-code je vložen při každé změně vrstvy před zdvihem v ose msgid "Bottom shell layers" msgstr "Spodní plášť – počet vrstev" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodního povrchu. " -"Pokud je tloušťka vypočítaná touto hodnotou menší než tloušťka spodní " -"skořepiny, počet spodních vrstev se zvýší." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Toto je počet pevných vrstev spodní skořepiny, včetně spodního povrchu. Pokud je tloušťka vypočítaná touto hodnotou menší než tloušťka spodní skořepiny, počet spodních vrstev se zvýší." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Tloušťka spodního pláště" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Počet spodních pevných vrstev se při slicování zvýší, pokud vypočtená " -"tloušťka spodní skořepiny bude menší než tato hodnota. Tím lze zabránit " -"příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. Hodnota 0 znamená, že toto " -"nastavení je vypnuté a tloušťka spodní skořepiny je zcela určena spodními " -"skořepinovými vrstvami." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Počet spodních pevných vrstev se při slicování zvýší, pokud vypočtená tloušťka spodní skořepiny bude menší než tato hodnota. Tím lze zabránit příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. Hodnota 0 znamená, že toto nastavení je vypnuté a tloušťka spodní skořepiny je zcela určena spodními skořepinovými vrstvami." msgid "Apply gap fill" msgstr "Použít vyplnění mezer" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Povolí vyplňování mezer pro vybrané plné povrchy. Minimální délku mezery, " -"která bude vyplněna, lze nastavit pomocí volby filtrovat velmi malé mezery " -"níže.\n" +"Povolí vyplňování mezer pro vybrané plné povrchy. Minimální délku mezery, která bude vyplněna, lze nastavit pomocí volby filtrovat velmi malé mezery níže.\n" "\n" "Možnosti:\n" -"1. Všude: Vyplňuje mezery na horních, spodních i vnitřních plných površích " -"pro maximální pevnost\n" -"2. Horní a spodní povrchy: Vyplňuje mezery pouze na horních a spodních " -"površích, což vyvažuje rychlost tisku, snižuje možnou nadměrnou extruzi v " -"plné výplni a zajišťuje, aby horní a spodní povrchy neměly žádné pinhole " -"mezery\n" +"1. Všude: Vyplňuje mezery na horních, spodních i vnitřních plných površích pro maximální pevnost\n" +"2. Horní a spodní povrchy: Vyplňuje mezery pouze na horních a spodních površích, což vyvažuje rychlost tisku, snižuje možnou nadměrnou extruzi v plné výplni a zajišťuje, aby horní a spodní povrchy neměly žádné pinhole mezery\n" "3. Nikde: Zakáže vyplňování mezer ve všech oblastech plné výplně\n" "\n" -"Všimněte si, že při použití klasického generátoru obvodů může být vyplňování " -"mezer generováno také mezi obvody, pokud se mezi ně nevejde celá šířka " -"výplňové linie. Toto vyplňování mezer mezi obvody není tímto nastavením " -"ovlivněno.\n" +"Všimněte si, že při použití klasického generátoru obvodů může být vyplňování mezer generováno také mezi obvody, pokud se mezi ně nevejde celá šířka výplňové linie. Toto vyplňování mezer mezi obvody není tímto nastavením ovlivněno.\n" "\n" -"Pokud chcete odstranit veškeré vyplňování mezer, včetně toho generovaného " -"klasickým obvodem, nastavte hodnotu filtrovat velmi malé mezery na vysoké " -"číslo, například 999999.\n" +"Pokud chcete odstranit veškeré vyplňování mezer, včetně toho generovaného klasickým obvodem, nastavte hodnotu filtrovat velmi malé mezery na vysoké číslo, například 999999.\n" "\n" -"To se ale nedoporučuje, protože vyplňování mezer mezi obvody přispívá k " -"pevnosti modelu. U modelů, kde vzniká nadměrné vyplňování mezer mezi obvody, " -"je vhodnější přepnout na generátor stěn arachne a použít tuto volbu pro " -"ovládání, zda se bude generovat kosmetické vyplnění mezer horní a dolní " -"povrchové vrstvy." +"To se ale nedoporučuje, protože vyplňování mezer mezi obvody přispívá k pevnosti modelu. U modelů, kde vzniká nadměrné vyplňování mezer mezi obvody, je vhodnější přepnout na generátor stěn arachne a použít tuto volbu pro ovládání, zda se bude generovat kosmetické vyplnění mezer horní a dolní povrchové vrstvy." msgid "Everywhere" msgstr "Všude" @@ -12999,56 +11497,27 @@ msgstr "Nikde" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Vynutit chlazení pro převisy a mosty" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Povolte tuto volbu pro možnost nastavení rychlosti ventilátoru chlazení dílu " -"speciálně pro převisy a vnitřní i vnější mosty. Nastavení rychlosti " -"ventilátoru právě pro tyto prvky může zlepšit celkovou kvalitu tisku a " -"snížit deformace." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Povolte tuto volbu pro možnost nastavení rychlosti ventilátoru chlazení dílu speciálně pro převisy a vnitřní i vnější mosty. Nastavení rychlosti ventilátoru právě pro tyto prvky může zlepšit celkovou kvalitu tisku a snížit deformace." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru pro převisy a vnější mosty" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Tuto rychlost ventilátoru použij při tisku mostů nebo převislých stěn s " -"úhlem převisu, který překračuje hodnotu nastavenou výše v parametru 'Prahová " -"hodnota chlazení převisů'. Zvýšené chlazení speciálně pro převisy a mosty " -"může zlepšit celkovou kvalitu tisku těchto prvků.\n" +"Tuto rychlost ventilátoru použij při tisku mostů nebo převislých stěn s úhlem převisu, který překračuje hodnotu nastavenou výše v parametru 'Prahová hodnota chlazení převisů'. Zvýšené chlazení speciálně pro převisy a mosty může zlepšit celkovou kvalitu tisku těchto prvků.\n" "\n" -"Upozornění: tato rychlost ventilátoru je na spodní hranici omezena minimální " -"hodnotou nastavenou výše. Rychlost je dále upravována nahoru až k maximální " -"hodnotě, pokud není splněn minimální čas pro vrstvu." +"Upozornění: tato rychlost ventilátoru je na spodní hranici omezena minimální hodnotou nastavenou výše. Rychlost je dále upravována nahoru až k maximální hodnotě, pokud není splněn minimální čas pro vrstvu." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Prahová hodnota aktivace chlazení převisů" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Jakmile převis přesáhne tuto zadanou mez, ventilátor chlazení se spustí na " -"hodnotu ‚Rychlost ventilátoru pro převisy‘ nastavenou níže. Tento práh je " -"vyjádřen v procentech a označuje část šířky každé linie, která není " -"podepřena vrstvou pod ní. Nastavení hodnoty na 0 % vynutí spuštění " -"ventilátoru pro všechny vnější stěny bez ohledu na míru převisu." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Jakmile převis přesáhne tuto zadanou mez, ventilátor chlazení se spustí na hodnotu ‚Rychlost ventilátoru pro převisy‘ nastavenou níže. Tento práh je vyjádřen v procentech a označuje část šířky každé linie, která není podepřena vrstvou pod ní. Nastavení hodnoty na 0 % vynutí spuštění ventilátoru pro všechny vnější stěny bez ohledu na míru převisu." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Směr výplně externího mostu" @@ -13056,14 +11525,11 @@ msgstr "Směr výplně externího mostu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13073,14 +11539,11 @@ msgstr "Směr výplně vnitřního mostu" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13088,9 +11551,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13098,19 +11559,14 @@ msgstr "Hustota vnějších mostů" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13119,24 +11575,17 @@ msgstr "Hustota vnitřního mostu" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13144,18 +11593,14 @@ msgstr "Poměr průtoku můstku" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13166,33 +11611,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Poměr průtoku pro vnitřní most" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Poměr průtoku horního povrchu" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro horní plnou výplň. Můžete jej " -"mírně snížit pro dosažení hladkého povrchu.\n" +"Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro horní plnou výplň. Můžete jej mírně snížit pro dosažení hladkého povrchu.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro horní povrch se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"průtokovým poměrem filamentu a případně průtokovým poměrem objektu." +"Skutečný průtok pro horní povrch se vypočítá vynásobením této hodnoty průtokovým poměrem filamentu a případně průtokovým poměrem objektu." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Poměr průtoku pro spodní povrch" @@ -13200,13 +11636,11 @@ msgstr "Poměr průtoku pro spodní povrch" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro spodní plnou výplň.\n" "\n" -"Skutečný průtok spodní plné výplně se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"průtokovým poměrem filamentu a případně průtokovým poměrem objektu." +"Skutečný průtok spodní plné výplně se vypočítá vynásobením této hodnoty průtokovým poměrem filamentu a případně průtokovým poměrem objektu." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Nastavit další poměry průtoku" @@ -13218,17 +11652,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Poměr průtoku první vrstvy" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Tento faktor ovlivňuje množství materiálu na první vrstvě pro role " -"extruzních drah uvedené v této sekci.\n" +"Tento faktor ovlivňuje množství materiálu na první vrstvě pro role extruzních drah uvedené v této sekci.\n" "\n" -"Pro první vrstvu bude skutečný poměr průtoku pro každou roli dráhy " -"(neovlivňuje lem a sukni) vynásoben touto hodnotou." +"Pro první vrstvu bude skutečný poměr průtoku pro každou roli dráhy (neovlivňuje lem a sukni) vynásoben touto hodnotou." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Poměr průtoku vnější stěny" @@ -13236,13 +11666,11 @@ msgstr "Poměr průtoku vnější stěny" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vnější stěny.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro vnější stěny se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro vnější stěny se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Poměr průtoku vnitřní stěny" @@ -13250,13 +11678,11 @@ msgstr "Poměr průtoku vnitřní stěny" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vnitřní stěny.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro vnitřní stěny se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro vnitřní stěny se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Poměr průtoku převisů" @@ -13264,13 +11690,11 @@ msgstr "Poměr průtoku převisů" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro převisy.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro převisy se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem " -"průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro převisy se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Poměr průtoku řídké výplně" @@ -13278,13 +11702,11 @@ msgstr "Poměr průtoku řídké výplně" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro řídkou výplň.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro řídkou výplň se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro řídkou výplň se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Poměr průtoku vnitřní plné výplně" @@ -13292,13 +11714,11 @@ msgstr "Poměr průtoku vnitřní plné výplně" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vnitřní plnou výplň.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro vnitřní plnou výplň se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro vnitřní plnou výplň se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Poměr průtoku vyplnění mezer" @@ -13306,13 +11726,11 @@ msgstr "Poměr průtoku vyplnění mezer" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro vyplnění mezer.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro vyplnění mezer se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro vyplnění mezer se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Support flow ratio" msgstr "Poměr průtoku podpěr" @@ -13320,13 +11738,11 @@ msgstr "Poměr průtoku podpěr" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro podpěry.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro podpěry se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem " -"průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro podpěry se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Poměr průtoku rozhraní podpěr" @@ -13334,78 +11750,46 @@ msgstr "Poměr průtoku rozhraní podpěr" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu pro rozhraní podpěr.\n" "\n" -"Skutečný průtok pro rozhraní podpěr se vypočítá vynásobením této hodnoty " -"poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." +"Skutečný průtok pro rozhraní podpěr se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu." msgid "Precise wall" msgstr "Přesná stěna" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Zlepšete přesnost pláště úpravou rozestupu vnější stěny. To také zlepšuje " -"konzistenci vrstvy. POZNÁMKA: Tato volba bude ignorována u sekvencí stěn " -"vnější-vnitřní nebo vnitřní-vnější-vnitřní." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Zlepšete přesnost pláště úpravou rozestupu vnější stěny. To také zlepšuje konzistenci vrstvy. POZNÁMKA: Tato volba bude ignorována u sekvencí stěn vnější-vnitřní nebo vnitřní-vnější-vnitřní." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Pouze jedna stěna na horním povrchu" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Použij pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu a získej více prostoru pro " -"horní výplňový vzor." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Použij pouze jednu stěnu na rovném horním povrchu a získej více prostoru pro horní výplňový vzor." msgid "One wall threshold" msgstr "Práh jedné stěny" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Pokud má být horní povrch tištěn a je částečně překryt další vrstvou, nebude " -"považován za horní vrstvu, pokud jeho šířka bude pod touto hodnotou. To může " -"být užitečné, abyste zabránili aktivaci funkce ‚jeden obvod navrchu‘ na " -"površích, které mají být pokryty pouze obvody. Tato hodnota může být v mm " -"nebo % šířky extruze.\n" -"Varování: Pokud je povoleno, mohou vzniknout artefakty, pokud máte na další " -"vrstvě tenké prvky, například písmena. Pro odstranění těchto artefaktů " -"nastavte tuto hodnotu na 0." +"Pokud má být horní povrch tištěn a je částečně překryt další vrstvou, nebude považován za horní vrstvu, pokud jeho šířka bude pod touto hodnotou. To může být užitečné, abyste zabránili aktivaci funkce ‚jeden obvod navrchu‘ na površích, které mají být pokryty pouze obvody. Tato hodnota může být v mm nebo % šířky extruze.\n" +"Varování: Pokud je povoleno, mohou vzniknout artefakty, pokud máte na další vrstvě tenké prvky, například písmena. Pro odstranění těchto artefaktů nastavte tuto hodnotu na 0." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Pouze jedna stěna na první vrstvě" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Použij pouze jednu stěnu na první vrstvě a získej více prostoru pro spodní " -"výplňový vzor." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Použij pouze jednu stěnu na první vrstvě a získej více prostoru pro spodní výplňový vzor." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Další obvody na převisy" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Vytvořte další cesty obvodu přes strmé převisy a oblasti, kde nelze mosty " -"ukotvit." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Vytvořte další cesty obvodu přes strmé převisy a oblasti, kde nelze mosty ukotvit." msgid "Reverse on even" msgstr "Obrátit na sudých" @@ -13414,18 +11798,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Obrácení převisů" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Na sudých vrstvách extrudujte obvody s částí nad převisem v opačném směru. " -"Tento střídavý vzor může výrazně zlepšit strmé převisy.\n" +"Na sudých vrstvách extrudujte obvody s částí nad převisem v opačném směru. Tento střídavý vzor může výrazně zlepšit strmé převisy.\n" "\n" -"Toto nastavení může také pomoci snížit deformace dílu díky snížení napětí ve " -"stěnách." +"Toto nastavení může také pomoci snížit deformace dílu díky snížení napětí ve stěnách." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Obrátit pouze vnitřní obvody" @@ -13433,42 +11812,26 @@ msgstr "Obrátit pouze vnitřní obvody" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Logiku opačných perimetrů použít pouze na vnitřní obvody.\n" "\n" -"Toto nastavení výrazně snižuje pnutí v dílu, protože se nyní rozkládá " -"střídavě v různých směrech. Tímto by se měla snížit deformace dílu a zároveň " -"zachovat kvalita vnější stěny. Tato funkce může být velmi užitečná pro " -"materiály náchylné k deformaci, jako je ABS/ASA, a také pro elastické " -"filamenty, například TPU a Silk PLA. Může také pomoci snížit deformace ve " -"volných oblastech nad podporami.\n" +"Toto nastavení výrazně snižuje pnutí v dílu, protože se nyní rozkládá střídavě v různých směrech. Tímto by se měla snížit deformace dílu a zároveň zachovat kvalita vnější stěny. Tato funkce může být velmi užitečná pro materiály náchylné k deformaci, jako je ABS/ASA, a také pro elastické filamenty, například TPU a Silk PLA. Může také pomoci snížit deformace ve volných oblastech nad podporami.\n" "\n" -"Aby bylo toto nastavení co nejúčinnější, doporučuje se nastavit hodnotu " -"Reverse Threshold na 0, aby se všechny vnitřní stěny tiskly v opačných " -"směrech na sudých vrstvách bez ohledu na úhel převisu." +"Aby bylo toto nastavení co nejúčinnější, doporučuje se nastavit hodnotu Reverse Threshold na 0, aby se všechny vnitřní stěny tiskly v opačných směrech na sudých vrstvách bez ohledu na úhel převisu." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Zápustné otvory v můstcích" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Tato volba vytváří mosty pro zahloubené otvory a umožňuje jejich tisk bez " -"podpory. Dostupné režimy zahrnují:\n" +"Tato volba vytváří mosty pro zahloubené otvory a umožňuje jejich tisk bez podpory. Dostupné režimy zahrnují:\n" "1. Žádný: Nevytváří se žádný most\n" "2. Částečně mostovaný: Pouze část nepodporované oblasti bude přemostěna\n" "3. Obětovaná vrstva: Vytvoří se kompletní obětovaná mostová vrstva" @@ -13487,23 +11850,20 @@ msgstr "Prahová hodnota obrácení převisů" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Počet mm, o které musí převis vyčnívat, aby bylo obrácení považováno za " -"užitečné. Může být zadáno také jako % šířky obvodu.\n" -"Hodnota 0 povolí obrácení na všech sudých vrstvách bez ohledu na další " -"podmínky.\n" -"Pokud není povolena detekce převislých stěn, tato možnost bude ignorována a " -"obrácení proběhne na všech sudých vrstvách." +"Počet mm, o které musí převis vyčnívat, aby bylo obrácení považováno za užitečné. Může být zadáno také jako % šířky obvodu.\n" +"Hodnota 0 povolí obrácení na všech sudých vrstvách bez ohledu na další podmínky.\n" +"Pokud není povolena detekce převislých stěn, tato možnost bude ignorována a obrácení proběhne na všech sudých vrstvách." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Zpomalit pro převisy" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Povolte tuto možnost pro zpomalení tisku podle úhlu převisu." msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13511,35 +11871,20 @@ msgstr "Zpomalit pro zkroucené obvody" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13548,52 +11893,37 @@ msgstr "mm/s nebo %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Rychlost vnějších viditelných mostních extruzí.\n" "\n" -"Pokud je navíc vypnutá možnost Zpomalit pro zkroucené obvody nebo je povolen " -"Klasický režim převisů, bude to rychlost tisku stěn převisů, které jsou " -"podepřeny méně než 13 %, ať už jsou součástí mostu nebo převisu." +"Pokud je navíc vypnutá možnost Zpomalit pro zkroucené obvody nebo je povolen Klasický režim převisů, bude to rychlost tisku stěn převisů, které jsou podepřeny méně než 13 %, ať už jsou součástí mostu nebo převisu." msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Rychlost vnitřních mostů. Pokud je hodnota zadána v procentech, vypočítá se " -"podle bridge_speed. Výchozí hodnota je 150 %." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Rychlost vnitřních mostů. Pokud je hodnota zadána v procentech, vypočítá se podle bridge_speed. Výchozí hodnota je 150 %." msgid "Brim width" msgstr "Šířka límce" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Vzdálenost od modelu k nejvzdálenější brim linii." msgid "Brim type" msgstr "Typ límce" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Tato volba řídí generování obruby na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. " -"Automaticky znamená, že šířka obruby je analyzována a vypočítána automaticky." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Tato volba řídí generování obruby na vnější a/nebo vnitřní straně modelů. Automaticky znamená, že šířka obruby je analyzována a vypočítána automaticky." msgid "Brim-object gap" msgstr "Mezera mezi límcem a objektem" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Mezera mezi nejvnitřnější čarou límce a objektem může usnadnit odstranění " -"límce." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Mezera mezi nejvnitřnější čarou límce a objektem může usnadnit odstranění límce." msgid "Brim flow ratio" msgstr "Poměr průtoku límce" @@ -13601,47 +11931,37 @@ msgstr "Poměr průtoku límce" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Tento faktor ovlivňuje množství materiálu použitého pro límce.\n" "\n" -"Skutečný průtok límce se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku " -"filamentu a případně také poměrem průtoku objektu.\n" +"Skutečný průtok límce se vypočítá vynásobením této hodnoty poměrem průtoku filamentu a případně také poměrem průtoku objektu.\n" "\n" "Poznámka: Výsledná hodnota nebude ovlivněna poměrem průtoku první vrstvy." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Límec sleduje kompenzovaný obrys" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, límec se zarovná s geometrií obvodu první " -"vrstvy po použití kompenzace sloní nohy.\n" -"Tato možnost je určena pro případy, kdy kompenzace sloní nohy výrazně mění " -"půdorys první vrstvy.\n" +"Pokud je tato možnost povolena, límec se zarovná s geometrií obvodu první vrstvy po použití kompenzace sloní nohy.\n" +"Tato možnost je určena pro případy, kdy kompenzace sloní nohy výrazně mění půdorys první vrstvy.\n" "\n" -"Pokud vaše současné nastavení již funguje správně, může být povolení této " -"možnosti zbytečné a může způsobit spojení límce s vyššími vrstvami." +"Pokud vaše současné nastavení již funguje správně, může být povolení této možnosti zbytečné a může způsobit spojení límce s vyššími vrstvami." msgid "Combine brims" msgstr "Sloučit límce" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Sloučí více límců do jednoho, pokud jsou blízko sebe. To může zlepšit " -"přilnavost límce." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Sloučí více límců do jednoho, pokud jsou blízko sebe. To může zlepšit přilnavost límce." msgid "Brim ears" msgstr "Ouška límce" @@ -13657,20 +11977,15 @@ msgid "" "If set to 0, no brim will be created.\n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Detekční poloměr oušek límce" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Geometrie bude decimována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr určuje " -"minimální délku odchylky pro decimaci.\n" +"Geometrie bude decimována před detekcí ostrých úhlů. Tento parametr určuje minimální délku odchylky pro decimaci.\n" "0 pro deaktivaci." msgid "Select printers" @@ -13682,28 +11997,19 @@ msgstr "stroj zpětně kompatibilní" msgid "Condition" msgstr "Podmínka" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního profilu " -"tiskárny. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní " -"s aktivním profilem tiskárny." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." msgid "Select profiles" msgstr "Vyberte profily" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního tiskového " -"profilu. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s " -"aktivním tiskovým profilem." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Booleovský výraz využívající konfigurační hodnoty aktivního tiskového profilu. Pokud je tento výraz pravdivý, považuje se profil za kompatibilní s aktivním tiskovým profilem." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Pořadí tisku, vrstva po vrstvě nebo objekt po objektu." msgid "By layer" @@ -13724,23 +12030,15 @@ msgstr "Jako seznam objektů" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zpomalit tisk pro lepší chlazení vrstvy" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Povolte tuto volbu pro zpomalení rychlosti tisku, aby doba poslední vrstvy " -"nebyla kratší než práh vrstvy v „Maximální prah ventilátoru“, což umožní " -"delší chlazení vrstvy. To může zlepšit kvalitu chlazení u jehly a drobných " -"detailů." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Povolte tuto volbu pro zpomalení rychlosti tisku, aby doba poslední vrstvy nebyla kratší než práh vrstvy v „Maximální prah ventilátoru“, což umožní delší chlazení vrstvy. To může zlepšit kvalitu chlazení u jehly a drobných detailů." msgid "Normal printing" msgstr "Normální tisk" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "Výchozí zrychlení pro běžný tisk i přesuny, kromě první vrstvy." msgid "Default filament profile" @@ -13761,28 +12059,17 @@ msgstr "Aktivovat filtraci vzduchu" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "Aktivovat pro lepší filtraci vzduchu. G-code příkaz: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost pro přepsání rychlosti ventilátoru nastavené ve " -"vlastním G-code během tisku." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Povolte tuto možnost pro přepsání rychlosti ventilátoru nastavené ve vlastním G-code během tisku." msgid "On completion" msgstr "Po dokončení" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost pro přepsání rychlosti ventilátoru nastavené ve " -"vlastním G-code po dokončení tisku." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Povolte tuto možnost pro přepsání rychlosti ventilátoru nastavené ve vlastním G-code po dokončení tisku." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Rychlost výfukového ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost " -"ve filamentovém vlastním G-code." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Rychlost výfukového ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost ve filamentovém vlastním G-code." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Rychlost výfukového ventilátoru po dokončení tisku." @@ -13790,109 +12077,60 @@ msgstr "Rychlost výfukového ventilátoru po dokončení tisku." msgid "No cooling for the first" msgstr "Bez chlazení pro první" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Vypněte všechny chladicí ventilátory během prvních několika vrstev. Lze " -"použít pro zlepšení přilnavosti k tiskové podložce." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Vypněte všechny chladicí ventilátory během prvních několika vrstev. Lze použít pro zlepšení přilnavosti k tiskové podložce." msgid "Don't support bridges" msgstr "Nepodporovat mosty" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Nepodporovat celou oblast mostu, což způsobí velmi velkou podporu. Mosty lze " -"obvykle tisknout přímo bez podpory, pokud nejsou příliš dlouhé." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Nepodporovat celou oblast mostu, což způsobí velmi velkou podporu. Mosty lze obvykle tisknout přímo bez podpory, pokud nejsou příliš dlouhé." msgid "Thick external bridges" msgstr "Silné vnější mosty" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Silné vnitřní mosty" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Další mostové vrstvy (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Tato volba umožňuje vygenerovat další mostovou vrstvu přes vnitřní a/nebo " -"vnější mosty.\n" +"Tato volba umožňuje vygenerovat další mostovou vrstvu přes vnitřní a/nebo vnější mosty.\n" "\n" -"Dodatečné mostové vrstvy pomáhají zlepšit vzhled a spolehlivost mostů, " -"protože plná výplň je lépe podepřena. To je obzvlášť užitečné u rychlých " -"tiskáren, kde se rychlost tisku mostů a plné výplně výrazně liší. Další " -"mostová vrstva snižuje pillowování na horních površích a také omezuje " -"oddělování vnější mostové vrstvy od jejích okolních obvodů.\n" +"Dodatečné mostové vrstvy pomáhají zlepšit vzhled a spolehlivost mostů, protože plná výplň je lépe podepřena. To je obzvlášť užitečné u rychlých tiskáren, kde se rychlost tisku mostů a plné výplně výrazně liší. Další mostová vrstva snižuje pillowování na horních površích a také omezuje oddělování vnější mostové vrstvy od jejích okolních obvodů.\n" "\n" -"Obecně se doporučuje nastavit alespoň na 'Pouze vnější most', pokud se " -"neobjeví konkrétní problémy při slicování modelu.\n" +"Obecně se doporučuje nastavit alespoň na 'Pouze vnější most', pokud se neobjeví konkrétní problémy při slicování modelu.\n" "\n" "Možnosti:\n" -"1. Zakázáno – negeneruje druhé mostové vrstvy. Toto je výchozí nastavení a " -"je určeno pro zajištění kompatibility\n" -"2. Pouze vnější most – generuje druhé mostové vrstvy pouze pro mosty " -"směřující na vnější stranu. Upozorňujeme, že malé mosty, které jsou kratší " -"nebo užší než nastavený počet obvodů, budou přeskočeny, protože by z druhé " -"mostové vrstvy neměly přínos. Pokud je generována, druhá mostová vrstva bude " -"vytlačována rovnoběžně s první mostovou vrstvou pro zvýšení pevnosti mostu\n" -"3. Pouze vnitřní most – generuje druhé mostové vrstvy pouze pro vnitřní " -"mosty přes řídkou výplň. Upozorňujeme, že vnitřní mosty se počítají do počtu " -"vrstev horní skořepiny vašeho modelu. Druhá vnitřní mostová vrstva bude " -"vytlačována co nejblíže kolmo k první. Pokud je na stejném ostrově více " -"oblastí s různými úhly mostů, jako referenční se použije poslední oblast " -"tohoto ostrova\n" +"1. Zakázáno – negeneruje druhé mostové vrstvy. Toto je výchozí nastavení a je určeno pro zajištění kompatibility\n" +"2. Pouze vnější most – generuje druhé mostové vrstvy pouze pro mosty směřující na vnější stranu. Upozorňujeme, že malé mosty, které jsou kratší nebo užší než nastavený počet obvodů, budou přeskočeny, protože by z druhé mostové vrstvy neměly přínos. Pokud je generována, druhá mostová vrstva bude vytlačována rovnoběžně s první mostovou vrstvou pro zvýšení pevnosti mostu\n" +"3. Pouze vnitřní most – generuje druhé mostové vrstvy pouze pro vnitřní mosty přes řídkou výplň. Upozorňujeme, že vnitřní mosty se počítají do počtu vrstev horní skořepiny vašeho modelu. Druhá vnitřní mostová vrstva bude vytlačována co nejblíže kolmo k první. Pokud je na stejném ostrově více oblastí s různými úhly mostů, jako referenční se použije poslední oblast tohoto ostrova\n" "4. Použít na vše – generuje druhé mostové vrstvy pro vnitřní i vnější mosty\n" msgid "External bridge only" @@ -13908,46 +12146,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrovat malé vnitřní mosty" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Tato možnost může pomoci omezit efekt polštářování na horních površích u " -"silně zkosených nebo zakřivených modelů.\n" -"Ve výchozím nastavení jsou malé vnitřní mosty odfiltrovány a vnitřní plná " -"výplň se tiskne přímo na řídkou výplň. To funguje dobře ve většině případů a " -"urychluje tisk bez výrazného zhoršení kvality horního povrchu.\n" -"U silně zkosených nebo zakřivených modelů, zejména při příliš nízké hustotě " -"řídké výplně, však může dojít ke kroutění nepodložené plné výplně, což vede " -"k efektu polštářování.\n" -"Povolení omezeného filtrování nebo vypnutí filtrování vytiskne vrstvu " -"vnitřních mostů nad mírně nepodloženou plnou výplní. Níže uvedené možnosti " -"řídí citlivost filtrování, tedy určují, kde budou vytvářeny vnitřní mosty:\n" -"1. Filtrování – povolí tuto možnost. Jde o výchozí chování, které funguje " -"dobře ve většině případů.\n" -"2. Omezené filtrování – vytváří vnitřní mosty na silně zkosených plochách a " -"zároveň omezuje zbytečné mosty. Funguje dobře u většiny složitých modelů.\n" -"3. Bez filtrování – vytváří vnitřní mosty na každém potenciálním vnitřním " -"převisu. Tato možnost je užitečná pro modely se silně zkosenými horními " -"povrchy, ale ve většině případů vytváří příliš mnoho zbytečných mostů." +"Tato možnost může pomoci omezit efekt polštářování na horních površích u silně zkosených nebo zakřivených modelů.\n" +"Ve výchozím nastavení jsou malé vnitřní mosty odfiltrovány a vnitřní plná výplň se tiskne přímo na řídkou výplň. To funguje dobře ve většině případů a urychluje tisk bez výrazného zhoršení kvality horního povrchu.\n" +"U silně zkosených nebo zakřivených modelů, zejména při příliš nízké hustotě řídké výplně, však může dojít ke kroutění nepodložené plné výplně, což vede k efektu polštářování.\n" +"Povolení omezeného filtrování nebo vypnutí filtrování vytiskne vrstvu vnitřních mostů nad mírně nepodloženou plnou výplní. Níže uvedené možnosti řídí citlivost filtrování, tedy určují, kde budou vytvářeny vnitřní mosty:\n" +"1. Filtrování – povolí tuto možnost. Jde o výchozí chování, které funguje dobře ve většině případů.\n" +"2. Omezené filtrování – vytváří vnitřní mosty na silně zkosených plochách a zároveň omezuje zbytečné mosty. Funguje dobře u většiny složitých modelů.\n" +"3. Bez filtrování – vytváří vnitřní mosty na každém potenciálním vnitřním převisu. Tato možnost je užitečná pro modely se silně zkosenými horními povrchy, ale ve většině případů vytváří příliš mnoho zbytečných mostů." msgid "Limited filtering" msgstr "Omezená filtrace" @@ -13958,51 +12171,40 @@ msgstr "Bez filtrování" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximální délka mostů" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maximální délka mostů, které nepotřebují podporu. Nastavte na 0, pokud " -"chcete, aby všechny mosty byly podporovány, nebo na velmi vysokou hodnotu, " -"pokud nechcete podporovat žádné mosty." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Maximální délka mostů, které nepotřebují podporu. Nastavte na 0, pokud chcete, aby všechny mosty byly podporovány, nebo na velmi vysokou hodnotu, pokud nechcete podporovat žádné mosty." msgid "End G-code" msgstr "Koncový G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Koncový G-code po dokončení celého tisku." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code mezi objekty" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Vložte G-code mezi objekty. Tento parametr se projeví pouze při tisku modelů " -"objekt po objektu." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Vložte G-code mezi objekty. Tento parametr se projeví pouze při tisku modelů objekt po objektu." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Koncový G-code po dokončení tisku tohoto filamentu." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zajistit tloušťku svislé stěny" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Přidat pevnou výplň blízko šikmých povrchů pro zajištění tloušťky svislé " -"stěny (horní+spodní pevné vrstvy)\n" -"Žádné: Pevná výplň nebude nikde přidána. Pozor: Tuto volbu používejte " -"opatrně, pokud váš model má šikmé plochy\n" +"Přidat pevnou výplň blízko šikmých povrchů pro zajištění tloušťky svislé stěny (horní+spodní pevné vrstvy)\n" +"Žádné: Pevná výplň nebude nikde přidána. Pozor: Tuto volbu používejte opatrně, pokud váš model má šikmé plochy\n" "Pouze kritické: Nepřidávat pevnou výplň ke stěnám\n" "Střední: Přidat pevnou výplň pouze na silně šikmé povrchy\n" "Vše: Přidat pevnou výplň na všechny vhodné šikmé povrchy\n" @@ -14017,7 +12219,8 @@ msgstr "Střední" msgid "Top surface pattern" msgstr "Vzorek horního povrchu" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Vzor čáry pro výplň horního povrchu." msgid "Monotonic" @@ -14047,52 +12250,33 @@ msgstr "Oktagramová spirála" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Vzor spodního povrchu" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Vzor čáry pro výplň spodního povrchu, ne pro mostovou výplň." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Vzor vnitřní plné výplně" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Vzor čáry pro vnitřní plnou výplň. Pokud je zapnuto rozpoznávání úzké " -"vnitřní plné výplně, pro malou oblast se použije koncentrický vzor." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Vzor čáry pro vnitřní plnou výplň. Pokud je zapnuto rozpoznávání úzké vnitřní plné výplně, pro malou oblast se použije koncentrický vzor." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry vnější stěny. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru " -"trysky." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry vnější stěny. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Rychlost vnější stěny, která je nejvíce vnější a viditelná. Obvykle je " -"pomalejší než rychlost vnitřní stěny pro lepší kvalitu." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Rychlost vnější stěny, která je nejvíce vnější a viditelná. Obvykle je pomalejší než rychlost vnitřní stěny pro lepší kvalitu." msgid "Small perimeters" msgstr "Malé obvody" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= " -"small_perimeter_threshold (obvykle otvory). Pokud je zadáno v procentech " -"(například: 80 %), bude vypočítáno na základě výše uvedeného nastavení " -"rychlosti vnější stěny. Pro automatické nastavení zadejte nulu." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Toto samostatné nastavení ovlivní rychlost obvodů s poloměrem <= small_perimeter_threshold (obvykle otvory). Pokud je zadáno v procentech (například: 80 %), bude vypočítáno na základě výše uvedeného nastavení rychlosti vnější stěny. Pro automatické nastavení zadejte nulu." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Práh malých obvodů" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "Tímto se nastavuje práh délky malého obvodu. Výchozí práh je 0 mm." msgid "Walls printing order" @@ -14101,41 +12285,19 @@ msgstr "Pořadí tisku stěn" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Pořadí tisku vnitřních a vnějších stěn.\n" "\n" -"Použijte Vnitřní/Vnější pro nejlepší převisy. Převislé stěny se totiž mohou " -"během tisku opřít o sousední obvod. Tato možnost však mírně snižuje kvalitu " -"povrchu, protože vnější obvod je deformován přitlačením k vnitřnímu obvodu.\n" +"Použijte Vnitřní/Vnější pro nejlepší převisy. Převislé stěny se totiž mohou během tisku opřít o sousední obvod. Tato možnost však mírně snižuje kvalitu povrchu, protože vnější obvod je deformován přitlačením k vnitřnímu obvodu.\n" "\n" -"Použijte Vnitřní/Vnější/Vnitřní pro nejlepší kvalitu vnějšího povrchu a " -"rozměrovou přesnost, protože vnější stěna je tisknuta bez ovlivnění vnitřním " -"obvodem. Výkon převisů se však zhorší, protože vnější stěna nemá vnitřní " -"obvod, o který by se při tisku opřela. Tato možnost vyžaduje alespoň 3 " -"stěny, protože nejprve tiskne vnitřní stěny od 3. obvodu dál, poté vnější " -"obvod a nakonec první vnitřní obvod. Ve většině případů je tato možnost " -"doporučována místo Vnější/Vnitřní.\n" +"Použijte Vnitřní/Vnější/Vnitřní pro nejlepší kvalitu vnějšího povrchu a rozměrovou přesnost, protože vnější stěna je tisknuta bez ovlivnění vnitřním obvodem. Výkon převisů se však zhorší, protože vnější stěna nemá vnitřní obvod, o který by se při tisku opřela. Tato možnost vyžaduje alespoň 3 stěny, protože nejprve tiskne vnitřní stěny od 3. obvodu dál, poté vnější obvod a nakonec první vnitřní obvod. Ve většině případů je tato možnost doporučována místo Vnější/Vnitřní.\n" "\n" -"Použijte Vnější/Vnitřní pro stejnou kvalitu vnější stěny a rozměrovou " -"přesnost jako u možnosti Vnitřní/Vnější/Vnitřní. Z-švy však budou méně " -"konzistentní, protože první extruze nové vrstvy začíná na viditelném povrchu." +"Použijte Vnější/Vnitřní pro stejnou kvalitu vnější stěny a rozměrovou přesnost jako u možnosti Vnitřní/Vnější/Vnitřní. Z-švy však budou méně konzistentní, protože první extruze nové vrstvy začíná na viditelném povrchu." msgid "Inner/Outer" msgstr "Vnitřní/vnější" @@ -14150,40 +12312,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Nejprve tisknout výplň" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Pořadí stěn/infillu. Pokud není políčko zaškrtnuté, tisknou se nejdříve " -"stěny, což ve většině případů funguje nejlépe.\n" +"Pořadí stěn/infillu. Pokud není políčko zaškrtnuté, tisknou se nejdříve stěny, což ve většině případů funguje nejlépe.\n" "\n" -"Tisk infillu jako první může pomoci u extrémních převisů, protože stěny mají " -"sousedící infill, ke kterému se mohou přichytit. Infill však může mírně " -"vytlačit vytištěné stěny v místech, kde na ně navazuje, což vede k horší " -"kvalitě vnějšího povrchu. Může to také způsobit, že infill bude prosvítat " -"skrz vnější povrch dílu." +"Tisk infillu jako první může pomoci u extrémních převisů, protože stěny mají sousedící infill, ke kterému se mohou přichytit. Infill však může mírně vytlačit vytištěné stěny v místech, kde na ně navazuje, což vede k horší kvalitě vnějšího povrchu. Může to také způsobit, že infill bude prosvítat skrz vnější povrch dílu." msgid "Wall loop direction" msgstr "Směr smyček stěn" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Směr, ve kterém jsou při pohledu shora extrudovány smyčky obrysových stěn.\n" -"Otvory se tisknou opačným směrem než obrys, aby bylo zachováno zarovnání s " -"vrstvami, jejichž obrysové polygony jsou neúplné a mění směr, přičemž " -"zároveň částečně tvoří obrys otvoru.\n" +"Otvory se tisknou opačným směrem než obrys, aby bylo zachováno zarovnání s vrstvami, jejichž obrysové polygony jsou neúplné a mění směr, přičemž zároveň částečně tvoří obrys otvoru.\n" "\n" "Tato možnost bude deaktivována, pokud je povolen režim spirálové vázy." @@ -14196,29 +12343,20 @@ msgstr "Po směru hodinových ručiček" msgid "Height to rod" msgstr "Výška k tyči" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Vzdálenost hrotu trysky ke spodní tyči. Používá se pro zabránění kolizím při " -"tisku po objektech." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Vzdálenost hrotu trysky ke spodní tyči. Používá se pro zabránění kolizím při tisku po objektech." msgid "Height to lid" msgstr "Výška k víku" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Vzdálenost hrotu trysky k víku. Používá se pro zabránění kolizím při tisku " -"po objektech." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Vzdálenost hrotu trysky k víku. Používá se pro zabránění kolizím při tisku po objektech." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Ochranný poloměr kolem extruderu. Používá se pro zabránění kolizím při tisku " -"po objektech." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Ochranný poloměr kolem extruderu. Používá se pro zabránění kolizím při tisku po objektech." msgid "Nozzle height" msgstr "Výška trysky" @@ -14229,69 +12367,29 @@ msgstr "Výška špičky trysky." msgid "Bed mesh min" msgstr "Minimální síť podložky" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Tato volba nastavuje minimální bod povolené oblasti meshování podložky. " -"Kvůli XY offsetu sondy většina tiskáren nedokáže sondovat celou podložku. " -"Aby bod sondování nepřekročil oblast podložky, musí být minimální a " -"maximální hodnoty meshování nastaveny správně. OrcaSlicer zajišťuje, že " -"hodnoty adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nepřesáhnou tyto min/max " -"body. Tyto informace obvykle získáte od výrobce tiskárny. Výchozí nastavení " -"je (-99999, -99999), což znamená, že nejsou žádná omezení a sonda může měřit " -"po celé ploše podložky." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Tato volba nastavuje minimální bod povolené oblasti meshování podložky. Kvůli XY offsetu sondy většina tiskáren nedokáže sondovat celou podložku. Aby bod sondování nepřekročil oblast podložky, musí být minimální a maximální hodnoty meshování nastaveny správně. OrcaSlicer zajišťuje, že hodnoty adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nepřesáhnou tyto min/max body. Tyto informace obvykle získáte od výrobce tiskárny. Výchozí nastavení je (-99999, -99999), což znamená, že nejsou žádná omezení a sonda může měřit po celé ploše podložky." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maximální síť podložky" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Tato volba nastavuje maximální bod povolené oblasti meshování podložky. " -"Kvůli XY offsetu sondy většina tiskáren nedokáže sondovat celou podložku. " -"Aby bod sondování nepřekročil oblast podložky, musí být minimální a " -"maximální hodnoty meshování nastaveny správně. OrcaSlicer zajišťuje, že " -"hodnoty adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nepřesáhnou tyto min/max " -"body. Tyto informace obvykle získáte od výrobce tiskárny. Výchozí nastavení " -"je (99999, 99999), což znamená, že nejsou žádná omezení a sondování je možné " -"po celé podložce." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Tato volba nastavuje maximální bod povolené oblasti meshování podložky. Kvůli XY offsetu sondy většina tiskáren nedokáže sondovat celou podložku. Aby bod sondování nepřekročil oblast podložky, musí být minimální a maximální hodnoty meshování nastaveny správně. OrcaSlicer zajišťuje, že hodnoty adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nepřesáhnou tyto min/max body. Tyto informace obvykle získáte od výrobce tiskárny. Výchozí nastavení je (99999, 99999), což znamená, že nejsou žádná omezení a sondování je možné po celé podložce." msgid "Probe point distance" msgstr "Vzdálenost sondovacích bodů" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Tato volba nastavuje preferovanou vzdálenost mezi měřicími body (velikost " -"mřížky) ve směrech X a Y, přičemž výchozí hodnota je 50 mm pro oba směry." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Tato volba nastavuje preferovanou vzdálenost mezi měřicími body (velikost mřížky) ve směrech X a Y, přičemž výchozí hodnota je 50 mm pro oba směry." msgid "Mesh margin" msgstr "Okraj sítě" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Tato volba určuje, o jakou dodatečnou vzdálenost má být oblast adaptivní " -"mesh podložky rozšířena ve směrech XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Tato volba určuje, o jakou dodatečnou vzdálenost má být oblast adaptivní mesh podložky rozšířena ve směrech XY." msgid "Grab length" -msgstr "Grab length" +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Barva extruderu" @@ -14302,92 +12400,44 @@ msgstr "Používá se pouze jako vizuální pomůcka v uživatelském rozhraní. msgid "Extruder offset" msgstr "Posun extruderu" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Materiál může po přechodu mezi taveným a krystalickým stavem měnit svůj " -"objem. Toto nastavení proporcionálně mění veškerý průtok tohoto filamentu v " -"G-code. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Tuto hodnotu můžete " -"upravit k dosažení rovného povrchu, pokud dochází k mírnému přeplnění nebo " -"nedostatečnému plnění." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Materiál může po přechodu mezi taveným a krystalickým stavem měnit svůj objem. Toto nastavení proporcionálně mění veškerý průtok tohoto filamentu v G-code. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Tuto hodnotu můžete upravit k dosažení rovného povrchu, pokud dochází k mírnému přeplnění nebo nedostatečnému plnění." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Materiál může po přechodu mezi taveným a krystalickým stavem měnit svůj " -"objem. Toto nastavení proporcionálně mění veškerý průtok tohoto filamentu v " -"G-code. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Tuto hodnotu můžete " -"upravit k dosažení rovného povrchu, pokud dochází k mírnému přeplnění nebo " -"nedostatečnému plnění.\n" +"Materiál může po přechodu mezi taveným a krystalickým stavem měnit svůj objem. Toto nastavení proporcionálně mění veškerý průtok tohoto filamentu v G-code. Doporučený rozsah hodnot je mezi 0,95 a 1,05. Tuto hodnotu můžete upravit k dosažení rovného povrchu, pokud dochází k mírnému přeplnění nebo nedostatečnému plnění.\n" "\n" -"Konečný poměr průtoku objektu je tento údaj vynásobený poměrem průtoku " -"filamentu." +"Konečný poměr průtoku objektu je tento údaj vynásobený poměrem průtoku filamentu." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Povolit Pressure Advance" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Povolením Pressure Advance bude přepsán výsledek automatické kalibrace." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Povolením Pressure Advance bude přepsán výsledek automatické kalibrace." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Pressure Advance (Klipper), známý také jako Linear Advance factor (Marlin)." +msgstr "Pressure Advance (Klipper), známý také jako Linear Advance factor (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Povolit adaptivní pressure advance (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Se zvyšujícími se rychlostmi tisku (a tedy i objemovým průtokem tryskou) a " -"zvyšujícími se akceleracemi bylo pozorováno, že efektivní hodnota PA obvykle " -"klesá. To znamená, že jedna hodnota PA není vždy 100% optimální pro všechny " -"vlastnosti a obvykle se používá kompromisní hodnota, která nezpůsobuje " -"přílišné vyboulování u částí s nižším průtokem a akcelerací, ani mezery u " -"rychlejších prvků.\n" +"Se zvyšujícími se rychlostmi tisku (a tedy i objemovým průtokem tryskou) a zvyšujícími se akceleracemi bylo pozorováno, že efektivní hodnota PA obvykle klesá. To znamená, že jedna hodnota PA není vždy 100% optimální pro všechny vlastnosti a obvykle se používá kompromisní hodnota, která nezpůsobuje přílišné vyboulování u částí s nižším průtokem a akcelerací, ani mezery u rychlejších prvků.\n" "\n" -"Tato funkce se snaží toto omezení řešit modelováním odezvy extruzního " -"systému vaší tiskárny v závislosti na objemové rychlosti průtoku a " -"akceleraci při tisku. Vnitřně vytváří upravený model, který dokáže " -"předpovědět potřebnou hodnotu pressure advance pro zadanou objemovou " -"rychlost průtoku a akceleraci. Tato hodnota je pak odesílána tiskárně v " -"závislosti na aktuálních tiskových podmínkách.\n" +"Tato funkce se snaží toto omezení řešit modelováním odezvy extruzního systému vaší tiskárny v závislosti na objemové rychlosti průtoku a akceleraci při tisku. Vnitřně vytváří upravený model, který dokáže předpovědět potřebnou hodnotu pressure advance pro zadanou objemovou rychlost průtoku a akceleraci. Tato hodnota je pak odesílána tiskárně v závislosti na aktuálních tiskových podmínkách.\n" "\n" -"Když je tato funkce povolena, výše uvedená hodnota pressure advance je " -"přepsána. Důrazně se doporučuje nastavit výše rozumnou výchozí hodnotu jako " -"zálohu a pro výměnu nástroje.\n" +"Když je tato funkce povolena, výše uvedená hodnota pressure advance je přepsána. Důrazně se doporučuje nastavit výše rozumnou výchozí hodnotu jako zálohu a pro výměnu nástroje.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14395,72 +12445,33 @@ msgstr "Adaptivní měření posunu tlaku (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Přidejte sady hodnot Pressure Advance (PA), objemových rychlostí průtoku a " -"zrychlení, při kterých byly změřeny, oddělené čárkou. Jedna sada hodnot na " -"řádek. Například:\n" +"Přidejte sady hodnot Pressure Advance (PA), objemových rychlostí průtoku a zrychlení, při kterých byly změřeny, oddělené čárkou. Jedna sada hodnot na řádek. Například:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Jak kalibrovat:\n" -"1. Spusťte test Pressure Advance alespoň pro 3 rychlosti na každou hodnotu " -"zrychlení. Doporučuje se provést test minimálně pro rychlost vnějších " -"obvodů, rychlost vnitřních obvodů a nejvyšší rychlost tisku prvků v profilu " -"(obvykle řídká nebo plná výplň). Poté test opakujte pro stejné rychlosti při " -"nejnižším a nejvyšším tiskovém zrychlení, ale nepřekračujte doporučené " -"maximální zrychlení podle Klipper Input Shaper.\n" -"2. Poznamenejte si optimální hodnotu PA pro každou objemovou rychlost " -"průtoku a zrychlení. Hodnotu průtoku zjistíte výběrem „Flow“ v rozbalovací " -"nabídce barevného schématu a posunutím vodorovného posuvníku nad čárami PA " -"vzoru. Číslo by mělo být viditelné dole na stránce. Ideální hodnota PA by " -"měla s rostoucím objemovým průtokem klesat. Pokud tomu tak není, ověřte, že " -"extruder funguje správně. Čím pomaleji a s menším zrychlením tisknete, tím " -"větší je rozsah přijatelných hodnot PA. Pokud není vidět žádný rozdíl, " -"použijte hodnotu PA z rychlejšího testu.\n" -"3. Zadejte trojice hodnot PA, průtoku a zrychlení do textového pole zde a " -"uložte profil filamentu." +"1. Spusťte test Pressure Advance alespoň pro 3 rychlosti na každou hodnotu zrychlení. Doporučuje se provést test minimálně pro rychlost vnějších obvodů, rychlost vnitřních obvodů a nejvyšší rychlost tisku prvků v profilu (obvykle řídká nebo plná výplň). Poté test opakujte pro stejné rychlosti při nejnižším a nejvyšším tiskovém zrychlení, ale nepřekračujte doporučené maximální zrychlení podle Klipper Input Shaper.\n" +"2. Poznamenejte si optimální hodnotu PA pro každou objemovou rychlost průtoku a zrychlení. Hodnotu průtoku zjistíte výběrem „Flow“ v rozbalovací nabídce barevného schématu a posunutím vodorovného posuvníku nad čárami PA vzoru. Číslo by mělo být viditelné dole na stránce. Ideální hodnota PA by měla s rostoucím objemovým průtokem klesat. Pokud tomu tak není, ověřte, že extruder funguje správně. Čím pomaleji a s menším zrychlením tisknete, tím větší je rozsah přijatelných hodnot PA. Pokud není vidět žádný rozdíl, použijte hodnotu PA z rychlejšího testu.\n" +"3. Zadejte trojice hodnot PA, průtoku a zrychlení do textového pole zde a uložte profil filamentu." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Povolit adaptivní pressure advance pro převisy (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Povolit adaptivní PA pro převisy a při změně průtoku v rámci jedné " -"vlastnosti. Tato volba je experimentální – pokud není PA profil přesně " -"nastaven, může způsobit nesrovnalosti na vnějších površích před a po " -"převisu.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Povolit adaptivní PA pro převisy a při změně průtoku v rámci jedné vlastnosti. Tato volba je experimentální – pokud není PA profil přesně nastaven, může způsobit nesrovnalosti na vnějších površích před a po převisu.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Pressure advance pro mosty" @@ -14468,69 +12479,42 @@ msgstr "Pressure advance pro mosty" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Hodnota Pressure advance pro mosty. Nastavte na 0 pro vypnutí.\n" "\n" -"Nižší hodnota PA při tisku mostů pomáhá omezit výskyt mírné podextruze ihned " -"po mostech. To je způsobeno poklesem tlaku v trysce při tisku do vzduchu a " -"nižší PA tomu pomáhá předcházet." +"Nižší hodnota PA při tisku mostů pomáhá omezit výskyt mírné podextruze ihned po mostech. To je způsobeno poklesem tlaku v trysce při tisku do vzduchu a nižší PA tomu pomáhá předcházet." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Výchozí šířka čáry, pokud jsou ostatní šířky čáry nastaveny na 0. Pokud je " -"zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Výchozí šířka čáry, pokud jsou ostatní šířky čáry nastaveny na 0. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Povolením této volby ventilátor chlazení dílu nikdy zcela nezastaví a poběží " -"alespoň na minimální rychlost, aby se snížila četnost spouštění a " -"zastavování." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Povolením této volby ventilátor chlazení dílu nikdy zcela nezastaví a poběží alespoň na minimální rychlost, aby se snížila četnost spouštění a zastavování." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nesnižovat rychlost vnějších stěn" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Pokud je povoleno, toto nastavení zajistí, že vnější perimetry nebudou " -"zpomaleny, aby byla dodržena minimální doba vrstvy. Tato možnost je užitečná " -"zejména v následujících případech:\n" +"Pokud je povoleno, toto nastavení zajistí, že vnější perimetry nebudou zpomaleny, aby byla dodržena minimální doba vrstvy. Tato možnost je užitečná zejména v následujících případech:\n" "1. Aby se zabránilo změně lesku při tisku lesklých filamentů\n" -"2. Aby se zabránilo změně rychlosti vnější stěny, která může způsobit drobné " -"artefakty na stěně podobné Z-vlnění\n" -"3. Aby se předešlo tisku rychlostmi, které způsobují VFAs (jemné artefakty) " -"na vnějších stěnách" +"2. Aby se zabránilo změně rychlosti vnější stěny, která může způsobit drobné artefakty na stěně podobné Z-vlnění\n" +"3. Aby se předešlo tisku rychlostmi, které způsobují VFAs (jemné artefakty) na vnějších stěnách" msgid "Layer time" msgstr "Čas vrstvy" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Ventilátor chlazení části bude spuštěn u vrstev, jejichž odhadovaný čas je " -"kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi " -"minimální a maximální podle času tisku vrstvy." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Ventilátor chlazení části bude spuštěn u vrstev, jejichž odhadovaný čas je kratší než tato hodnota. Rychlost ventilátoru je interpolována mezi minimální a maximální podle času tisku vrstvy." msgid "s" msgstr "s" @@ -14554,12 +12538,9 @@ msgstr "Zde můžete zadat své poznámky k filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Požadované HRC trysky" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimální tvrdost HRC trysky potřebná pro tisk tohoto filamentu. Hodnota 0 " -"znamená, že se tvrdost HRC trysky nekontroluje." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Minimální tvrdost HRC trysky potřebná pro tisk tohoto filamentu. Hodnota 0 znamená, že se tvrdost HRC trysky nekontroluje." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Mapování filamentu na extruder" @@ -14588,78 +12569,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "Teplota čištění" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Teplota při čištění filamentu. Hodnota 0 označuje horní hranici doporučeného " -"rozsahu teplot trysky." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Teplota při čištění filamentu. Hodnota 0 označuje horní hranici doporučeného rozsahu teplot trysky." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Objemová rychlost čištění" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Objemová rychlost při čištění filamentu. Hodnota 0 označuje maximální " -"objemovou rychlost." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Objemová rychlost při čištění filamentu. Hodnota 0 označuje maximální objemovou rychlost." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje, jaký objem filamentu lze roztavit a vytlačit za " -"sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí při příliš " -"vysokém nebo neadekvátním nastavení rychlosti. Nemůže být nula." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Toto nastavení určuje, jaký objem filamentu lze roztavit a vytlačit za sekundu. Rychlost tisku je omezena maximální objemovou rychlostí při příliš vysokém nebo neadekvátním nastavení rychlosti. Nemůže být nula." msgid "Filament load time" msgstr "Doba načítání filamentu" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Doba načítání nového filamentu při výměně filamentu. Obvykle platí pro " -"zařízení s jednou tryskou a více materiály. U měničů nástrojů nebo zařízení " -"s více nástroji je to obvykle 0. Pouze pro statistiku." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Doba načítání nového filamentu při výměně filamentu. Obvykle platí pro zařízení s jednou tryskou a více materiály. U měničů nástrojů nebo zařízení s více nástroji je to obvykle 0. Pouze pro statistiku." msgid "Filament unload time" msgstr "Čas vysouvání filamentu" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Čas na vysunutí starého filamentu při výměně filamentu. Obvykle platí pro " -"zařízení s jednou tryskou a více materiály. U měničů nástrojů nebo zařízení " -"s více nástroji je to obvykle 0. Pouze pro statistiku." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Čas na vysunutí starého filamentu při výměně filamentu. Obvykle platí pro zařízení s jednou tryskou a více materiály. U měničů nástrojů nebo zařízení s více nástroji je to obvykle 0. Pouze pro statistiku." msgid "Tool change time" msgstr "Čas výměny nástroje" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Doba potřebná k výměně nástrojů. Obvykle platí pro měniče nástrojů nebo " -"zařízení s více nástroji. U jedné trysky s více materiály je to obvykle 0. " -"Pouze pro statistiku." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Doba potřebná k výměně nástrojů. Obvykle platí pro měniče nástrojů nebo zařízení s více nástroji. U jedné trysky s více materiály je to obvykle 0. Pouze pro statistiku." msgid "Bed temperature type" msgstr "Typ teploty podložky" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Tato možnost určuje, jak se při slicování nastaví teplota podložky: podle " -"teploty prvního filamentu nebo podle nejvyšší teploty použitých filamentů." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Tato možnost určuje, jak se při slicování nastaví teplota podložky: podle teploty prvního filamentu nebo podle nejvyšší teploty použitých filamentů." msgid "By First filament" msgstr "Podle prvního filamentu" @@ -14667,30 +12612,23 @@ msgstr "Podle prvního filamentu" msgid "By Highest Temp" msgstr "Podle nejvyšší teploty" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Průměr filamentu se používá pro výpočet extruze v G-code, proto je důležitý " -"a měl by být přesný." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Průměr filamentu se používá pro výpočet extruze v G-code, proto je důležitý a měl by být přesný." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Koeficient průtoku pelet" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Koeficient průtoku pelet je empiricky odvozená hodnota umožňující výpočet " -"objemu pro tiskárny na pelety.\n" +"Koeficient průtoku pelet je empiricky odvozená hodnota umožňující výpočet objemu pro tiskárny na pelety.\n" "\n" -"Interně se převádí na filament_diameter. Všechny ostatní výpočty objemu " -"zůstávají stejné.\n" +"Interně se převádí na filament_diameter. Všechny ostatní výpočty objemu zůstávají stejné.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -14698,20 +12636,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Adaptivní objemová rychlost" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Pokud je tato možnost povolena, průtok extruze je omezen menší z hodnot: " -"vypočtenou hodnotou (na základě šířky čáry a výšky vrstvy) nebo uživatelsky " -"nastaveným maximálním průtokem. Pokud je vypnuta, použije se pouze " -"uživatelsky definovaný maximální průtok.\n" +"Pokud je tato možnost povolena, průtok extruze je omezen menší z hodnot: vypočtenou hodnotou (na základě šířky čáry a výšky vrstvy) nebo uživatelsky nastaveným maximálním průtokem. Pokud je vypnuta, použije se pouze uživatelsky definovaný maximální průtok.\n" "\n" -"Poznámka: Experimentální a neúplná funkce převzatá z BBS. Funkční pouze u " -"některých profilů, které již mají tuto proměnnou uloženou." +"Poznámka: Experimentální a neúplná funkce převzatá z BBS. Funkční pouze u některých profilů, které již mají tuto proměnnou uloženou." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Multinomiální koeficienty maximální objemové rychlosti" @@ -14721,37 +12652,24 @@ msgstr "Smrštění (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Zadejte procento smrštění filamentu po ochlazení (94 %, pokud naměříte 94 mm " -"místo 100 mm). Model bude v osách XY upraven pro kompenzaci smrštění. U " -"vícebarevného tisku zajistěte, aby smrštění odpovídalo u všech použitých " -"filamentů.\n" -"Ujistěte se, že mezi objekty ponecháte dostatek prostoru, protože tato " -"kompenzace se provádí až po kontrolách." +"Zadejte procento smrštění filamentu po ochlazení (94 %, pokud naměříte 94 mm místo 100 mm). Model bude v osách XY upraven pro kompenzaci smrštění. U vícebarevného tisku zajistěte, aby smrštění odpovídalo u všech použitých filamentů.\n" +"Ujistěte se, že mezi objekty ponecháte dostatek prostoru, protože tato kompenzace se provádí až po kontrolách." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Srážení (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Zadejte procento smrštění, které filament prodělá po ochlazení (94 %, pokud " -"naměříte 94 mm místo 100 mm). Objekt bude škálován v ose Z pro kompenzaci." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Zadejte procento smrštění, které filament prodělá po ochlazení (94 %, pokud naměříte 94 mm místo 100 mm). Objekt bude škálován v ose Z pro kompenzaci." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Adhesiveness Category" +msgstr "" msgid "Filament category." -msgstr "Filament category." +msgstr "" msgid "Loading speed" msgstr "Rychlost načítání" @@ -14768,41 +12686,27 @@ msgstr "Rychlost použitá na úplném začátku fáze načítání." msgid "Unloading speed" msgstr "Rychlost vysunování" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Rychlost použitá pro vysouvání filamentu na věži na očištění trysky " -"(neovlivňuje počáteční část vysouvání těsně po ramování)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Rychlost použitá pro vysouvání filamentu na věži na očištění trysky (neovlivňuje počáteční část vysouvání těsně po ramování)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Rychlost vysunutí na začátku" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Rychlost použitá pro vysunutí špičky filamentu ihned po ramování." msgid "Delay after unloading" msgstr "Zpoždění po vysunutí" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci zajistit spolehlivou výměnu " -"nástroje u flexibilních materiálů, které mohou potřebovat více času na " -"smrštění do původních rozměrů." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci zajistit spolehlivou výměnu nástroje u flexibilních materiálů, které mohou potřebovat více času na smrštění do původních rozměrů." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Počet chladicích pohybů" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament je chlazen pohybem tam a zpět v chladicích trubicích. Zadejte " -"požadovaný počet těchto pohybů." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament je chlazen pohybem tam a zpět v chladicích trubicích. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Rychlost vkládání při ražení" @@ -14813,14 +12717,8 @@ msgstr "Rychlost použitá při razítkování." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Vzdálenost ražení měřená od středu chladicí trubky" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Při nastavení na nenulovou hodnotu se filament mezi jednotlivými " -"ochlazovacími pohyby („stamping“) posouvá směrem k trysce. Tato volba " -"určuje, jak dlouho má tento pohyb trvat, než bude filament opět stažen zpět." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Při nastavení na nenulovou hodnotu se filament mezi jednotlivými ochlazovacími pohyby („stamping“) posouvá směrem k trysce. Tato volba určuje, jak dlouho má tento pohyb trvat, než bude filament opět stažen zpět." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Rychlost prvního chladicího pohybu" @@ -14831,18 +12729,8 @@ msgstr "Chladicí pohyby začínají postupně zrychlovat od této rychlosti." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimální čištění na věži na očištění trysky" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po výměně nástroje nemusí být přesná pozice nově zavedeného filamentu uvnitř " -"trysky známa a tlak filamentu pravděpodobně ještě nebude stabilní. Před " -"propláchnutím tiskové hlavy do výplně nebo do obětovaného objektu Orca " -"Slicer vždy natlačí toto množství materiálu do věže na očištění trysky, aby " -"byly následné výplně nebo obětované objekty vytlačovány spolehlivě." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po výměně nástroje nemusí být přesná pozice nově zavedeného filamentu uvnitř trysky známa a tlak filamentu pravděpodobně ještě nebude stabilní. Před propláchnutím tiskové hlavy do výplně nebo do obětovaného objektu Orca Slicer vždy natlačí toto množství materiálu do věže na očištění trysky, aby byly následné výplně nebo obětované objekty vytlačovány spolehlivě." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Chlazení čistící věže" @@ -14853,32 +12741,20 @@ msgstr "Snížení teploty před vstupem do filamentové věže" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Vzdálenost předextruze vrstvy rozhraní" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Vzdálenost předextruze pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají " -"různé materiály)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Vzdálenost předextruze pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé materiály)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Délka předextruze vrstvy rozhraní" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Délka předextruze pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé " -"materiály)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Délka předextruze pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé materiály)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Oblast žehlení věže" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Oblast žehlení pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé " -"materiály)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Oblast žehlení pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé materiály)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -14886,23 +12762,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Délka čištění vrstvy rozhraní" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Délka čištění pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé " -"materiály)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Délka čištění pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé materiály)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Teplota tisku vrstvy rozhraní" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Teplota tisku pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé " -"materiály). Pokud je nastavena na -1, použije se maximální doporučená " -"teplota trysky." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Teplota tisku pro vrstvu rozhraní čistící věže (kde se setkávají různé materiály). Pokud je nastavena na -1, použije se maximální doporučená teplota trysky." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Rychlost posledního chladicího pohybu" @@ -14913,27 +12780,14 @@ msgstr "Chladicí pohyby postupně zrychlují na tuto rychlost." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry rammingu" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Tento řetězec upravuje dialog RammingDialog a obsahuje parametry specifické " -"pro ramming." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Tento řetězec upravuje dialog RammingDialog a obsahuje parametry specifické pro ramming." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Povolit ramming pro vícenástrojová nastavení" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Provést ramming při použití tiskárny s více nástroji (tj. není-li v " -"nastavení tiskárny zaškrtnuta možnost 'Jedna tryska – více materiálů'). " -"Pokud je zaškrtnuto, malé množství filamentu se rychle vytlačí na věž na " -"očištění trysky těsně před výměnou nástroje. Tato volba se použije pouze, " -"pokud je věž na očištění trysky povolena." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Provést ramming při použití tiskárny s více nástroji (tj. není-li v nastavení tiskárny zaškrtnuta možnost 'Jedna tryska – více materiálů'). Pokud je zaškrtnuto, malé množství filamentu se rychle vytlačí na věž na očištění trysky těsně před výměnou nástroje. Tato volba se použije pouze, pokud je věž na očištění trysky povolena." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Rámovací objem více nástrojů" @@ -14950,37 +12804,33 @@ msgstr "Průtok používaný k natlačení filamentu před výměnou nástroje." msgid "Density" msgstr "Hustota" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Hustota filamentu. Pouze pro statistiku." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Typ materiálu filamentu." msgid "Soluble material" msgstr "Rozpustný materiál" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Rozpustný materiál se běžně používá pro tisk podpěr a rozhraní podpěr." msgid "Filament ramming length" msgstr "Délka rammingu filamentu" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Při změně extruderu se doporučuje vytlačit určitou délku filamentu z " -"původního extruderu. To pomáhá minimalizovat vytékání materiálu z trysky." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Při změně extruderu se doporučuje vytlačit určitou délku filamentu z původního extruderu. To pomáhá minimalizovat vytékání materiálu z trysky." msgid "Support material" msgstr "Podpůrný materiál" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Podpůrný materiál se běžně používá pro tisk podpěr a rozhraní podpěr." msgid "Filament printable" @@ -14992,19 +12842,15 @@ msgstr "Filament lze tisknout v extruderu." msgid "Softening temperature" msgstr "Teplota změknutí" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Materiál při této teplotě měkne, proto pokud je teplota desky rovna této " -"hodnotě nebo vyšší, důrazně doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo " -"sejmout horní sklo, aby nedošlo k ucpání." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Materiál při této teplotě měkne, proto pokud je teplota desky rovna této hodnotě nebo vyšší, důrazně doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo sejmout horní sklo, aby nedošlo k ucpání." msgid "Price" msgstr "Cena" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Cena filamentu. Pouze pro statistické účely." msgid "money/kg" @@ -15022,78 +12868,55 @@ msgstr "(Nedefinováno)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Směr řídké výplně" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Úhel pro vzor řídké výplně, který určuje počáteční nebo hlavní směr čáry." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Úhel pro vzor řídké výplně, který určuje počáteční nebo hlavní směr čáry." msgid "Solid infill direction" msgstr "Směr plného vyplnění" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Úhel pro vzor plného výplně, který určuje počáteční nebo hlavní směr čáry." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Úhel pro vzor plného výplně, který určuje počáteční nebo hlavní směr čáry." msgid "Sparse infill density" msgstr "Hustota řídké výplně" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Hustota vnitřní řídké výplně, 100 % přemění veškerou řídkou výplň na plnou a " -"použije se vzor vnitřní plné výplně." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Hustota vnitřní řídké výplně, 100 % přemění veškerou řídkou výplň na plnou a použije se vzor vnitřní plné výplně." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Zarovnat směr výplně podle modelu" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Vložte pevné vrstvy" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Vložte pevnou výplň na specifikovaných vrstvách. Použijte N pro vložení na " -"každou N-tou vrstvu, N#K pro K po sobě jdoucích pevných vrstev každých N " -"vrstev (K je volitelné, např. '5#' znamená '5#1'), nebo seznam oddělený " -"čárkami (např. 1,7,9) pro konkrétní vrstvy. Vrstvy jsou číslovány od 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Vložte pevnou výplň na specifikovaných vrstvách. Použijte N pro vložení na každou N-tou vrstvu, N#K pro K po sobě jdoucích pevných vrstev každých N vrstev (K je volitelné, např. '5#' znamená '5#1'), nebo seznam oddělený čárkami (např. 1,7,9) pro konkrétní vrstvy. Vrstvy jsou číslovány od 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Víceřádková výplň" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "Použití více řádků pro vzor výplně, pokud to daný vzor podporuje." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vzor řídké výplně" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Vzor čáry pro vnitřní řídkou výplň." msgid "Zig Zag" @@ -15151,29 +12974,24 @@ msgid "TPMS-FK" msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Úhel boční mřížky 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Úhel první sady bočních mřížkových prvků ve směru Z. Nula je svisle." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Úhel boční mřížky 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Úhel druhé sady bočních mřížkových prvků ve směru Z. Nula je svisle." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Úhel převisu výplně" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Úhel šikmých čar výplně. 60° vytvoří čistý šestiúhelníkový vzor." msgid "Lightning overhang angle" @@ -15186,8 +13004,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15201,26 +13018,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Délka kotvy řídké výplně" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. " -"Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze " -"výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým " -"segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než " -"infill_anchor_max, výplňová čára se připojí pouze k jednomu segmentu obvodu " -"a délka vybraného segmentu je omezena tímto parametrem, ale ne delší než " -"anchor_length_max.\n" -"Nastavte tuto hodnotu na nulu pro zakázání kotvení obvodů připojených k " -"jedné výplňové čáře." +"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než infill_anchor_max, výplňová čára se připojí pouze k jednomu segmentu obvodu a délka vybraného segmentu je omezena tímto parametrem, ale ne delší než anchor_length_max.\n" +"Nastavte tuto hodnotu na nulu pro zakázání kotvení obvodů připojených k jedné výplňové čáře." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" @@ -15232,26 +13034,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maximální délka kotvy výplně" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. " -"Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze " -"výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým " -"segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než tento " -"parametr, výplňová čára se spojí s obvodem pouze z jedné strany a délka " -"vybraného segmentu obvodu je omezena hodnotou infill_anchor, ale není delší " -"než tento parametr.\n" -"Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus připojení výplně, což " -"by mělo vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." +"Připojit výplňovou čáru k vnitřnímu obvodu krátkým segmentem dalšího obvodu. Pokud je zadáno v procentech (například: 15 %), počítá se z šířky extruze výplně. Orca Slicer se pokouší propojit dvě blízké výplňové čáry krátkým segmentem obvodu. Pokud není nalezen žádný segment obvodu kratší než tento parametr, výplňová čára se spojí s obvodem pouze z jedné strany a délka vybraného segmentu obvodu je omezena hodnotou infill_anchor, ale není delší než tento parametr.\n" +"Pokud je nastaveno na 0, použije se starý algoritmus připojení výplně, což by mělo vytvořit stejný výsledek jako s 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Jednoduché připojení)" @@ -15262,47 +13049,29 @@ msgstr "Akcelerace vnitřních stěn." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Akcelerace pohybů přesunu." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Akcelerace výplně horní plochy. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu " -"horní plochy." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Akcelerace výplně horní plochy. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu horní plochy." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Akcelerace vnější stěny. Použití nižší hodnoty může zlepšit kvalitu." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Zrychlení mostů Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50 %), bude " -"vypočtena na základě akcelerace vnější stěny." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Zrychlení mostů Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 50 %), bude vypočtena na základě akcelerace vnější stěny." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² nebo %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 " -"%), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Akcelerace řídké výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Akcelerace vnitřní plné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech " -"(např. 100 %), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Akcelerace vnitřní plné výplně. Pokud je hodnota vyjádřena v procentech (např. 100 %), bude vypočtena na základě výchozí akcelerace." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Akcelerace první vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit přilnavost k " -"podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Akcelerace první vrstvy. Použití nižší hodnoty může zlepšit přilnavost k podložce." msgid "First layer travel" msgstr "Přejezdy první vrstvy" @@ -15324,19 +13093,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Hodnota max_accel_to_decel v Klipperu bude upravena na %% z akcelerace." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Hodnota max_accel_to_decel v Klipperu bude upravena na %% z akcelerace." msgid "Default jerk." msgstr "Výchozí trhání." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (nahrazuje tradiční nastavení XY Jerk)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Marlin Firmware Junction Deviation (nahrazuje tradiční nastavení XY Jerk)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk vnějších stěn." @@ -15363,30 +13127,27 @@ msgstr "" "Jerk přejezdu první vrstvy.\n" "Procentuální hodnota je vztažena k hodnotě Jerk přejezdu." -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry počáteční vrstvy. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči " -"průměru trysky." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Výška první vrstvy" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Výška počáteční vrstvy. Mírně vyšší počáteční výška vrstvy může zlepšit " -"přilnavost k tiskové podložce." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Výška počáteční vrstvy. Mírně vyšší počáteční výška vrstvy může zlepšit přilnavost k tiskové podložce." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Rychlost první vrstvy kromě plné výplně." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Výplň první vrstvy" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Rychlost plné výplně první vrstvy." msgid "First layer travel speed" @@ -15395,39 +13156,26 @@ msgstr "Cestovní rychlost první vrstvy" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Rychlost přejezdu první vrstvy." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Počet pomalých vrstev" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Prvních několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně " -"zvyšuje lineárně po stanovený počet vrstev." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Prvních několik vrstev se tiskne pomaleji než obvykle. Rychlost se postupně zvyšuje lineárně po stanovený počet vrstev." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Počáteční teplota trysky první vrstvy" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Teplota trysky pro tisk úvodní vrstvy při použití tohoto filamentu." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Plná rychlost ventilátoru na vrstvě" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru bude lineárně zvyšována od nuly na vrstvě \"zavřít " -"ventilátor na prvních x vrstvách\" až po maximum na vrstvě " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" bude ignorováno, pokud je " -"nižší než \"zavřít ventilátor na prvních x vrstvách\". V takovém případě " -"bude ventilátor běžet na maximální povolenou rychlost od vrstvy \"zavřít " -"ventilátor na prvních x vrstvách\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Rychlost ventilátoru bude lineárně zvyšována od nuly na vrstvě \"zavřít ventilátor na prvních x vrstvách\" až po maximum na vrstvě \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" bude ignorováno, pokud je nižší než \"zavřít ventilátor na prvních x vrstvách\". V takovém případě bude ventilátor běžet na maximální povolenou rychlost od vrstvy \"zavřít ventilátor na prvních x vrstvách\" + 1." msgid "layer" msgstr "vrstva" @@ -15436,17 +13184,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru rozhraní podpory" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Tato rychlost ventilátoru chlazení dílu se použije při tisku rozhraní " -"podpory. Nastavení tohoto parametru na vyšší než běžnou rychlost snižuje " -"pevnost spojení vrstev mezi podporami a podporovaným dílem, což usnadňuje " -"jejich oddělení.\n" +"Tato rychlost ventilátoru chlazení dílu se použije při tisku rozhraní podpory. Nastavení tohoto parametru na vyšší než běžnou rychlost snižuje pevnost spojení vrstev mezi podporami a podporovaným dílem, což usnadňuje jejich oddělení.\n" "Pro deaktivaci nastavte na -1.\n" "Toto nastavení je přepsáno volbou disable_fan_first_layers." @@ -15454,82 +13196,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru pro vnitřní mosty" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení použitá pro všechny vnitřní mosty. Nastavte na " -"-1 pro použití nastavení ventilátoru pro převisy.\n" +"Rychlost ventilátoru chlazení použitá pro všechny vnitřní mosty. Nastavte na -1 pro použití nastavení ventilátoru pro převisy.\n" "\n" -"Snížení rychlosti ventilátoru na vnitřních mostech oproti běžné rychlosti " -"může omezit deformaci dílu způsobenou nadměrným chlazením na velké ploše po " -"delší dobu." +"Snížení rychlosti ventilátoru na vnitřních mostech oproti běžné rychlosti může omezit deformaci dílu způsobenou nadměrným chlazením na velké ploše po delší dobu." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při vyhlazování" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Rychlost tohoto ventilátoru chlazení dílu se použije při žehlení. Nastavení " -"tohoto parametru na nižší než běžnou rychlost snižuje možné ucpání trysky " -"způsobené nízkou objemovou rychlostí průtoku a zajišťuje hladší rozhraní.\n" +"Rychlost tohoto ventilátoru chlazení dílu se použije při žehlení. Nastavení tohoto parametru na nižší než běžnou rychlost snižuje možné ucpání trysky způsobené nízkou objemovou rychlostí průtoku a zajišťuje hladší rozhraní.\n" "Pro deaktivaci nastavte na -1." msgid "Ironing flow" msgstr "Průtok při vyhlazování" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Rozestup žehlicích linií" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" msgstr "Odsazení vyhlazování" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Rychlost žehlení" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Náhodně rozkmitá tisk stěny, aby povrch působil hrubším dojmem. Toto " -"nastavení určuje pozici efektu fuzzy." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Náhodně rozkmitá tisk stěny, aby povrch působil hrubším dojmem. Toto nastavení určuje pozici efektu fuzzy." msgid "Painted only" msgstr "Pouze malované" @@ -15549,19 +13260,14 @@ msgstr "Všechny stěny" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Tloušťka fuzzy skin" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Šířka, ve které se má provádět rozptyl. Doporučuje se být pod šířkou čáry " -"vnější stěny." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Šířka, ve které se má provádět rozptyl. Doporučuje se být pod šířkou čáry vnější stěny." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Vzdálenost bodů fuzzy skin" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "Průměrná vzdálenost mezi náhodně umístěnými body na každém úseku čáry." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -15576,43 +13282,18 @@ msgstr "Režim generátoru fuzzy skin" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Režim generování Fuzzy Skin. Funguje pouze s Arachne!\n" -"Vyosení: Klasický režim, kdy se vzor tvoří posunutím trysky do strany od " -"původní dráhy.\n" -"Extruze: Režim, ve kterém se vzor tvoří množstvím vytlačeného plastu. Toto " -"je rychlý a přímý algoritmus bez zbytečných vibrací trysky, který vytváří " -"hladký vzor. Je však užitečnější pro tvorbu volných stěn v celé jejich " -"oblasti.\n" -"Kombinovaný: Spojený režim [Vyosení] + [Extruze]. Vzhled stěn je podobný " -"režimu [Vyosení], ale nezanechává póry mezi obvody.\n" +"Vyosení: Klasický režim, kdy se vzor tvoří posunutím trysky do strany od původní dráhy.\n" +"Extruze: Režim, ve kterém se vzor tvoří množstvím vytlačeného plastu. Toto je rychlý a přímý algoritmus bez zbytečných vibrací trysky, který vytváří hladký vzor. Je však užitečnější pro tvorbu volných stěn v celé jejich oblasti.\n" +"Kombinovaný: Spojený režim [Vyosení] + [Extruze]. Vzhled stěn je podobný režimu [Vyosení], ale nezanechává póry mezi obvody.\n" "\n" -"Pozor! Režimy [Extruze] a [Kombinovaný] fungují pouze pokud parametr " -"fuzzy_skin_thickness není větší než tloušťka tištěné smyčky. Současně šířka " -"extruze pro danou vrstvu nesmí být pod určitou úrovní. Obvykle to odpovídá " -"15–25%% výšky vrstvy. Maximální tloušťka fuzzy skin při šířce obvodu 0,4 mm " -"a výšce vrstvy 0,2 mm bude tedy 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Pokud zadáte vyšší " -"hodnotu, zobrazí se chyba Flow::spacing() a model nebude rozřezán. Tuto " -"hodnotu můžete vybírat, dokud se chyba znovu neobjeví." +"Pozor! Režimy [Extruze] a [Kombinovaný] fungují pouze pokud parametr fuzzy_skin_thickness není větší než tloušťka tištěné smyčky. Současně šířka extruze pro danou vrstvu nesmí být pod určitou úrovní. Obvykle to odpovídá 15–25%% výšky vrstvy. Maximální tloušťka fuzzy skin při šířce obvodu 0,4 mm a výšce vrstvy 0,2 mm bude tedy 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Pokud zadáte vyšší hodnotu, zobrazí se chyba Flow::spacing() a model nebude rozřezán. Tuto hodnotu můžete vybírat, dokud se chyba znovu neobjeví." msgid "Displacement" msgstr "Posun" @@ -15631,23 +13312,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "Typ šumu použitý pro generování fuzzy skin:\n" "Klasický: Klasický rovnoměrný náhodný šum.\n" "Perlin: Perlinův šum poskytující konzistentnější texturu.\n" "Vlnění: Podobné Perlinovu šumu, ale s výraznějšími shluky.\n" -"Rýhovaný multifraktál: Rýhovaný šum s ostrými nepravidelnými prvky. Vytváří " -"textury podobné mramoru.\n" -"Voronoi: Rozdělí povrch do Voronoi buněk a každou posune o náhodnou hodnotu. " -"Vytváří patchworkovou texturu.\n" -"Vlnky: Rovnoměrný vzor vlnek vlevo a vpravo od původní dráhy. Opakující se " -"vzor s tkaným vzhledem." +"Rýhovaný multifraktál: Rýhovaný šum s ostrými nepravidelnými prvky. Vytváří textury podobné mramoru.\n" +"Voronoi: Rozdělí povrch do Voronoi buněk a každou posune o náhodnou hodnotu. Vytváří patchworkovou texturu.\n" +"Vlnky: Rovnoměrný vzor vlnek vlevo a vpravo od původní dráhy. Opakující se vzor s tkaným vzhledem." msgid "Classic" msgstr "Klasický" @@ -15670,32 +13345,20 @@ msgstr "Vlnky" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Velikost prvku Fuzzy Skin" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Základní velikost prvků koherentního šumu v mm. Vyšší hodnoty povedou k " -"větším prvkům." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Základní velikost prvků koherentního šumu v mm. Vyšší hodnoty povedou k větším prvkům." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Oktávy šumu Fuzzy Skin" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Počet oktáv koherentního šumu, které budou použity. Vyšší hodnoty zvyšují " -"detail šumu, ale také prodlužují dobu výpočtu." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Počet oktáv koherentního šumu, které budou použity. Vyšší hodnoty zvyšují detail šumu, ale také prodlužují dobu výpočtu." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Perzistence šumu Fuzzy Skin" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Koeficient útlumu pro vyšší oktávy koherentního šumu. Nižší hodnoty povedou " -"k jemnějšímu šumu." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Koeficient útlumu pro vyšší oktávy koherentního šumu. Nižší hodnoty povedou k jemnějšímu šumu." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Počet vlnek na vrstvu" @@ -15707,48 +13370,33 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "Posun vlnek" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Posouvá fázi vlnek vpřed podél tiskové dráhy o zadané procento vlnové délky " -"v každém období vrstev.\n" +"Posouvá fázi vlnek vpřed podél tiskové dráhy o zadané procento vlnové délky v každém období vrstev.\n" "- 0 % zachová všechny vrstvy stejné.\n" "- 50 % posune vzor o polovinu vlnové délky, čímž efektivně obrátí fázi.\n" "- 100 % posune vzor o celou vlnovou délku a vrátí jej do původní fáze.\n" "\n" -"Posun se použije jednou za počet vrstev nastavený v parametru „Vrstvy mezi " -"posunem vlnek“, takže vrstvy ve stejné skupině budou vytištěny shodně." +"Posun se použije jednou za počet vrstev nastavený v parametru „Vrstvy mezi posunem vlnek“, takže vrstvy ve stejné skupině budou vytištěny shodně." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Vrstvy mezi posunem vlnek" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Určuje, kolik po sobě jdoucích vrstev sdílí stejnou fázi vlnek před aplikací " -"posunu.\n" +"Určuje, kolik po sobě jdoucích vrstev sdílí stejnou fázi vlnek před aplikací posunu.\n" "Například:\n" -"- 1 = Vrstva 1 je vytištěna se základním vzorem vlnek, vrstva 2 je posunuta " -"o nastavený offset, vrstva 3 se vrací k základnímu vzoru atd.\n" -"- 3 = Vrstvy 1 až 3 jsou vytištěny se základním vzorem vlnek, vrstvy 4 až 6 " -"jsou posunuty o nastavený offset, vrstvy 7 až 9 se vrací k základnímu vzoru " -"atd." +"- 1 = Vrstva 1 je vytištěna se základním vzorem vlnek, vrstva 2 je posunuta o nastavený offset, vrstva 3 se vrací k základnímu vzoru atd.\n" +"- 3 = Vrstvy 1 až 3 jsou vytištěny se základním vzorem vlnek, vrstvy 4 až 6 jsou posunuty o nastavený offset, vrstvy 7 až 9 se vrací k základnímu vzoru atd." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Odstranit drobné mezery" @@ -15756,87 +13404,49 @@ msgstr "Odstranit drobné mezery" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Vrstvy a obvody" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Neprovádět vyplnění mezer, pokud je délka menší než zadaný práh (v mm). Toto " -"nastavení platí pro horní, spodní a plnou výplň a, při použití klasického " -"generátoru obvodů, i pro vyplnění stěn." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Neprovádět vyplnění mezer, pokud je délka menší než zadaný práh (v mm). Toto nastavení platí pro horní, spodní a plnou výplň a, při použití klasického generátoru obvodů, i pro vyplnění stěn." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Rychlost výplně mezer. Mezery mají obvykle nepravidelnou šířku čáry a měly " -"by být tištěny pomaleji." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Rychlost výplně mezer. Mezery mají obvykle nepravidelnou šířku čáry a měly by být tištěny pomaleji." msgid "Precise Z height" msgstr "Přesná výška Z" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" -msgstr "Arc fitting" +msgstr "" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Aktivujte tuto volbu pro vytvoření G-code souboru obsahujícího pohyby G2 a " -"G3. Montážní tolerance je stejná jako rozlišení.\n" +"Aktivujte tuto volbu pro vytvoření G-code souboru obsahujícího pohyby G2 a G3. Montážní tolerance je stejná jako rozlišení.\n" "\n" -"Poznámka: U tiskáren s Klipperem doporučujeme tuto volbu vypnout. Klipper z " -"příkazů oblouků neprofituje, protože jsou firmwarem znovu rozděleny na " -"úsečky. To může vést ke snížení kvality povrchu, protože úsečky jsou " -"slicerem převedeny na oblouky a firmwarem opět zpět na úsečky." +"Poznámka: U tiskáren s Klipperem doporučujeme tuto volbu vypnout. Klipper z příkazů oblouků neprofituje, protože jsou firmwarem znovu rozděleny na úsečky. To může vést ke snížení kvality povrchu, protože úsečky jsou slicerem převedeny na oblouky a firmwarem opět zpět na úsečky." msgid "Add line number" msgstr "Přidat číslo řádku" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Aktivujte tuto volbu pro přidání čísla řádku (Nx) na začátek každého řádku G-" -"code." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Aktivujte tuto volbu pro přidání čísla řádku (Nx) na začátek každého řádku G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Skenovat první vrstvu" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Aktivujte tuto volbu pro zapnutí kamery na tiskárně ke kontrole kvality " -"první vrstvy." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Aktivujte tuto volbu pro zapnutí kamery na tiskárně ke kontrole kvality první vrstvy." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Obnova po výpadku napájení" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Vyberte způsob řízení obnovy po výpadku napájení. Pokud je nastaveno " -"„Konfigurace tiskárny“, slicer nebude generovat G-code pro obnovu po výpadku " -"napájení a ponechá konfiguraci tiskárny beze změny. Platí pro tiskárny Bambu " -"Lab nebo tiskárny s firmwarem Marlin 2." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Vyberte způsob řízení obnovy po výpadku napájení. Pokud je nastaveno „Konfigurace tiskárny“, slicer nebude generovat G-code pro obnovu po výpadku napájení a ponechá konfiguraci tiskárny beze změny. Platí pro tiskárny Bambu Lab nebo tiskárny s firmwarem Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Konfigurace tiskárny" @@ -15844,15 +13454,9 @@ msgstr "Konfigurace tiskárny" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Kovový materiál trysky. Toto určuje abrazivní odolnost trysky a jaký typ " -"filamentu lze tisknout." - -msgid "Undefine" -msgstr "Nedefinovat" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Kovový materiál trysky. Toto určuje abrazivní odolnost trysky a jaký typ filamentu lze tisknout." msgid "Hardened steel" msgstr "Kalená ocel" @@ -15861,17 +13465,14 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Nerezová ocel" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Tungsten carbide" +msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC trysky" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Tvrdost trysky. Nula znamená, že při slicování nebude kontrolována tvrdost " -"trysky." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Tvrdost trysky. Nula znamená, že při slicování nebude kontrolována tvrdost trysky." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -15898,36 +13499,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Nejlepší pozice objektu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Nejvhodnější automaticky uspořádaná pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru " -"desky." +msgstr "Nejvhodnější automaticky uspořádaná pozice v rozsahu [0,1] vzhledem k tvaru desky." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má tiskárna pomocný ventilátor chlazení dílů. G-code příkaz: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud má tiskárna pomocný ventilátor chlazení dílů. G-" -"code příkaz: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Spusťte ventilátor o tento počet sekund dříve než v cílovém čase spuštění " -"(můžete použít i zlomky sekund). Pro tento odhad času se předpokládá " -"nekonečné zrychlení a budou zohledněny pouze pohyby G1 a G0 (arc fitting " -"není podporován).\n" -"Příkazy ventilátoru z vlastního G-code nebudou přesunuty (fungují jako " -"'bariéra').\n" -"Příkazy ventilátoru nebudou přesunuty do startovacího G-code, pokud je " -"aktivováno 'pouze vlastní startovací G-code'.\n" +"Spusťte ventilátor o tento počet sekund dříve než v cílovém čase spuštění (můžete použít i zlomky sekund). Pro tento odhad času se předpokládá nekonečné zrychlení a budou zohledněny pouze pohyby G1 a G0 (arc fitting není podporován).\n" +"Příkazy ventilátoru z vlastního G-code nebudou přesunuty (fungují jako 'bariéra').\n" +"Příkazy ventilátoru nebudou přesunuty do startovacího G-code, pokud je aktivováno 'pouze vlastní startovací G-code'.\n" "Zadejte 0 pro deaktivaci." msgid "Only overhangs" @@ -15940,36 +13525,20 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Doba rozběhu ventilátoru" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Odešle příkaz k maximální rychlosti ventilátoru na zadaný počet sekund před " -"snížením na cílovou rychlost, aby se ventilátor rychleji rozběhl.\n" -"Toto je užitečné u ventilátorů, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit ke " -"spuštění z klidu, nebo pro rychlejší rozběh ventilátoru.\n" +"Odešle příkaz k maximální rychlosti ventilátoru na zadaný počet sekund před snížením na cílovou rychlost, aby se ventilátor rychleji rozběhl.\n" +"Toto je užitečné u ventilátorů, kde nízké PWM/výkon nemusí stačit ke spuštění z klidu, nebo pro rychlejší rozběh ventilátoru.\n" "Nastavte na 0 pro deaktivaci." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15985,7 +13554,8 @@ msgstr "Cena tiskárny za hodinu." msgid "money/h" msgstr "peníze/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Řízení teploty komory podpory" msgid "" @@ -16006,7 +13576,7 @@ msgstr "" "G-code příkaz: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" -msgstr "G-code flavor" +msgstr "" msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." msgstr "Jaký typ G-code je s tiskárnou kompatibilní." @@ -16018,8 +13588,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Tiskárna na pelety" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud vaše tiskárna používá peletky místo filamentů." +msgstr "Povolte tuto možnost, pokud vaše tiskárna používá peletky místo filamentů." msgid "Support multi bed types" msgstr "Podpora více typů tiskové plochy" @@ -16030,16 +13599,8 @@ msgstr "Povolte tuto možnost, pokud chcete používat více typů podložek." msgid "Label objects" msgstr "Označit objekty" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost pro přidání komentářů do G-code označujících tiskové " -"pohyby podle objektu, ke kterému patří. To je užitečné pro plugin OctoPrint " -"CancelObject. Toto nastavení NENÍ kompatibilní s konfigurací Single Extruder " -"Multi Material ani s funkcemi Očistit do objektu / Očistit do výplně." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Povolte tuto možnost pro přidání komentářů do G-code označujících tiskové pohyby podle objektu, ke kterému patří. To je užitečné pro plugin OctoPrint CancelObject. Toto nastavení NENÍ kompatibilní s konfigurací Single Extruder Multi Material ani s funkcemi Očistit do objektu / Očistit do výplně." msgid "Exclude objects" msgstr "Vyloučit objekty" @@ -16050,102 +13611,45 @@ msgstr "Povolte tuto volbu pro přidání příkazu EXCLUDE OBJECT do G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "Podrobný G-code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivujte tuto volbu pro vytvoření komentovaného G-code souboru, kde je " -"každý řádek vysvětlen popisným textem. Pokud tisknete ze SD karty, zvýšená " -"velikost souboru může zpomalit firmware." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivujte tuto volbu pro vytvoření komentovaného G-code souboru, kde je každý řádek vysvětlen popisným textem. Pokud tisknete ze SD karty, zvýšená velikost souboru může zpomalit firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinace výplně" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automaticky spojit řídkou výplň několika vrstev a tisknout je najednou pro " -"zkrácení času. Stěna je stále tištěna s původní výškou vrstvy." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Automaticky spojit řídkou výplň několika vrstev a tisknout je najednou pro zkrácení času. Stěna je stále tištěna s původní výškou vrstvy." msgid "Infill shift step" msgstr "Krok posunu výplně" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Tento parametr přidává malý posun do každé vrstvy výplně pro vytvoření " -"křížové textury." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Tento parametr přidává malý posun do každé vrstvy výplně pro vytvoření křížové textury." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Šablona rotace řídké výplně" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Otáčet směr řídké výplně v každé vrstvě podle šablony úhlů. Zadejte úhly " -"oddělené čárkami (např. '0,30,60,90'). Úhly jsou aplikovány postupně po " -"vrstvách a po skončení seznamu se opakují. Je podporována pokročilá syntaxe: " -"'+5' otáčí každou vrstvu o +5°; '+5#5' otáčí každých 5 vrstev o +5°. " -"Podrobnosti najdete na Wiki. Pokud je nastavena šablona, standardní " -"nastavení směru výplně se ignoruje. Poznámka: některé vzory výplně " -"(například Gyroid) řídí rotaci samy; používejte opatrně." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Otáčet směr řídké výplně v každé vrstvě podle šablony úhlů. Zadejte úhly oddělené čárkami (např. '0,30,60,90'). Úhly jsou aplikovány postupně po vrstvách a po skončení seznamu se opakují. Je podporována pokročilá syntaxe: '+5' otáčí každou vrstvu o +5°; '+5#5' otáčí každých 5 vrstev o +5°. Podrobnosti najdete na Wiki. Pokud je nastavena šablona, standardní nastavení směru výplně se ignoruje. Poznámka: některé vzory výplně (například Gyroid) řídí rotaci samy; používejte opatrně." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Šablona rotace plného výplně" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Tento parametr přidává rotaci směru plné výplně pro každou vrstvu dle zadané " -"šablony. Šablona je seznam úhlů ve stupních oddělený čárkami, např. '0,90'. " -"První úhel se použije na první vrstvu, druhý úhel na druhou vrstvu atd. " -"Pokud je vrstev více než úhlů, úhly se opakují. Vezměte na vědomí, že ne " -"všechny vzory plné výplně podporují rotaci." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Tento parametr přidává rotaci směru plné výplně pro každou vrstvu dle zadané šablony. Šablona je seznam úhlů ve stupních oddělený čárkami, např. '0,90'. První úhel se použije na první vrstvu, druhý úhel na druhou vrstvu atd. Pokud je vrstev více než úhlů, úhly se opakují. Vezměte na vědomí, že ne všechny vzory plné výplně podporují rotaci." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Hustota výplně skeletu" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Zbývající část obrysu modelu po odebrání určité hloubky z povrchu se nazývá " -"kostra. Tento parametr slouží k nastavení hustoty této části. Pokud mají dvě " -"oblasti stejná nastavení řidší výplně, ale odlišnou hustotu kostry, jejich " -"kostrové oblasti se budou překrývat. Výchozí je stejná jako hustota infillu." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "Zbývající část obrysu modelu po odebrání určité hloubky z povrchu se nazývá kostra. Tento parametr slouží k nastavení hustoty této části. Pokud mají dvě oblasti stejná nastavení řidší výplně, ale odlišnou hustotu kostry, jejich kostrové oblasti se budou překrývat. Výchozí je stejná jako hustota infillu." msgid "Skin infill density" msgstr "Hustota výplně povrchu" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Část vnějšího povrchu modelu v určité hloubce se nazývá skin. Tento parametr " -"slouží k nastavení hustoty této části. Pokud mají dvě oblasti stejná " -"nastavení řídce vyplněného infillu, ale různou hustotu skinu, tato oblast " -"nebude rozdělena na dvě samostatné oblasti. Výchozí je stejná jako hustota " -"infillu." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "Část vnějšího povrchu modelu v určité hloubce se nazývá skin. Tento parametr slouží k nastavení hustoty této části. Pokud mají dvě oblasti stejná nastavení řídce vyplněného infillu, ale různou hustotu skinu, tato oblast nebude rozdělena na dvě samostatné oblasti. Výchozí je stejná jako hustota infillu." msgid "Skin infill depth" msgstr "Hloubka výplně povrchu" @@ -16174,13 +13678,8 @@ msgstr "Upravit šířku čáry vybraných skeletových cest." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Symetrická výplň podle osy Y" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Pokud má model dvě části symetrické podle osy Y a chcete, aby měly " -"symetrické textury, klikněte na tuto možnost u jedné z těchto částí." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Pokud má model dvě části symetrické podle osy Y a chcete, aby měly symetrické textury, klikněte na tuto možnost u jedné z těchto částí." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Kombinace výplně – maximální výška vrstvy" @@ -16188,26 +13687,19 @@ msgstr "Kombinace výplně – maximální výška vrstvy" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maximální výška vrstvy pro kombinovanou řídkou výplň.\n" "\n" -"Nastavte na 0 nebo 100 % pro použití průměru trysky (pro maximální zkrácení " -"doby tisku) nebo přibližně 80 % pro maximální pevnost řídké výplně.\n" +"Nastavte na 0 nebo 100 % pro použití průměru trysky (pro maximální zkrácení doby tisku) nebo přibližně 80 % pro maximální pevnost řídké výplně.\n" "\n" -"Počet vrstev, přes které se výplň kombinuje, se vypočítá vydělením této " -"hodnoty výškou vrstvy a zaokrouhlením dolů.\n" +"Počet vrstev, přes které se výplň kombinuje, se vypočítá vydělením této hodnoty výškou vrstvy a zaokrouhlením dolů.\n" "\n" -"Lze použít absolutní hodnoty v mm (např. 0,32 mm pro trysku 0,4 mm) nebo " -"procentuální hodnoty (např. 80 %). Tato hodnota nesmí být větší než průměr " -"trysky." +"Lze použít absolutní hodnoty v mm (např. 0,32 mm pro trysku 0,4 mm) nebo procentuální hodnoty (např. 80 %). Tato hodnota nesmí být větší než průměr trysky." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Povolit detekci shlukování" @@ -16229,45 +13721,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry vnitřní řídké výplně. Pokud je zadána v %, bude vypočtena vůči " -"průměru trysky." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry vnitřní řídké výplně. Pokud je zadána v %, bude vypočtena vůči průměru trysky." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Překrytí výplně/stěny" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " -"spojení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce čáry řídké výplně. " -"Nastavte tuto hodnotu přibližně na 10–15 % pro minimalizaci možné přeextruze " -"a hromadění materiálu, které může vést k hrubému hornímu povrchu." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Oblast výplně je mírně zvětšena, aby se překrývala se stěnou pro lepší spojení. Procentuální hodnota je vztažena k šířce čáry řídké výplně. Nastavte tuto hodnotu přibližně na 10–15 % pro minimalizaci možné přeextruze a hromadění materiálu, které může vést k hrubému hornímu povrchu." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Překrytí plné výplně/stěny nahoře/dole" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Oblast horní výplně je mírně zvětšena tak, aby překrývala stěnu, pro lepší " -"propojení a minimalizaci vzniku otvorů ve styku horní výplně se stěnami. " -"Hodnota 25–30 % je vhodným výchozím bodem a minimalizuje výskyt otvorů. " -"Procentuální hodnota je vztažena k šířce čáry řídké výplně." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Oblast horní výplně je mírně zvětšena tak, aby překrývala stěnu, pro lepší propojení a minimalizaci vzniku otvorů ve styku horní výplně se stěnami. Hodnota 25–30 % je vhodným výchozím bodem a minimalizuje výskyt otvorů. Procentuální hodnota je vztažena k šířce čáry řídké výplně." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Rychlost vnitřní řídké výplně." msgid "Inherits profile" @@ -16279,46 +13752,27 @@ msgstr "Název nadřazeného profilu." msgid "Interface shells" msgstr "Rozhraní skořepin" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Vynutit generování pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. " -"Užitečné pro víceextrudérový tisk s průhlednými materiály nebo při ručním " -"použití rozpustného podpůrného materiálu." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Vynutit generování pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro víceextrudérový tisk s průhlednými materiály nebo při ručním použití rozpustného podpůrného materiálu." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Hloubka prokládání segmentované oblasti" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Hloubka prokládání segmentované oblasti. Bude ignorováno, pokud je " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" nula nebo pokud je " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" větší než " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Nula tuto funkci vypne." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Hloubka prokládání segmentované oblasti. Bude ignorováno, pokud je \"mmu_segmented_region_max_width\" nula nebo pokud je \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" větší než \"mmu_segmented_region_max_width\". Nula tuto funkci vypne." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Použít vzájemné zajištění nosníků" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Generovat propojovací nosnou strukturu v místech, kde se dotýkají různé " -"filamenty. To zlepšuje přilnavost mezi filamenty, zejména u modelů tištěných " -"z různých materiálů." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Generovat propojovací nosnou strukturu v místech, kde se dotýkají různé filamenty. To zlepšuje přilnavost mezi filamenty, zejména u modelů tištěných z různých materiálů." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Šířka prokládaných paprsků" @@ -16335,51 +13789,38 @@ msgstr "Orientace zámkových nosníků." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Prokládané paprskové vrstvy" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Výška nosníků zámkové struktury, měřená v počtu vrstev. Méně vrstev je " -"pevnější, ale náchylnější k vadám." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Výška nosníků zámkové struktury, měřená v počtu vrstev. Méně vrstev je pevnější, ale náchylnější k vadám." msgid "Interlocking depth" msgstr "Hloubka prokládání" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Vzdálenost od hranice mezi filamenty, ve které se vytváří zamykací " -"struktura, měřená v buňkách. Příliš málo buněk povede ke špatné adhezi." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Vzdálenost od hranice mezi filamenty, ve které se vytváří zamykací struktura, měřená v buňkách. Příliš málo buněk povede ke špatné adhezi." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Vyhýbání se hranici při prokládání" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Vzdálenost od vnější strany modelu, kde nebudou generovány zamykací " -"struktury, měřená v buňkách." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Vzdálenost od vnější strany modelu, kde nebudou generovány zamykací struktury, měřená v buňkách." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Typ vyhlazování" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Žehlení používá malý průtok materiálu k opětovnému tisku ve stejné výšce " -"povrchu, aby byl plochý povrch hladší. Toto nastavení určuje, které vrstvy " -"budou žehleny." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Žehlení používá malý průtok materiálu k opětovnému tisku ve stejné výšce povrchu, aby byl plochý povrch hladší. Toto nastavení určuje, které vrstvy budou žehleny." msgid "No ironing" msgstr "Bez žehlení" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Horní povrchy" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Nejvyšší povrch" msgid "All solid layers" @@ -16391,22 +13832,19 @@ msgstr "Vzor vyhlazování" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Vzor použitý při žehlení." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Množství materiálu extrudovaného během žehlení. Vztaženo k průtoku při běžné " -"výšce vrstvy. Příliš vysoká hodnota způsobí přeextruzi povrchu." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Množství materiálu extrudovaného během žehlení. Vztaženo k průtoku při běžné výšce vrstvy. Příliš vysoká hodnota způsobí přeextruzi povrchu." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Vzdálenost mezi čarami žehlení." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Vzdálenost od okrajů. Hodnota 0 nastaví polovinu průměru trysky." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Rychlost tisku čar žehlení." msgid "Ironing angle offset" @@ -16465,16 +13903,15 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Tento G-code je vložen při každé změně vrstvy po zdvihu v ose Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "Clumping detection G-code" +msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Podporuje tichý režim" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém používá nižší zrychlení při tisku." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Zda stroj podporuje tichý režim, ve kterém používá nižší zrychlení při tisku." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Odeslat limity do G-kódu" @@ -16489,12 +13926,8 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, limity stroje budou zapsány do G-code souboru.\n" "Tato volba bude ignorována, pokud je G-code flavor nastaven na Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku. Uživatelé mohou " -"vložit G-code pro pauzu v prohlížeči G-codu." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku. Uživatelé mohou vložit G-code pro pauzu v prohlížeči G-codu." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód." @@ -16508,16 +13941,8 @@ msgstr "Povolit kompenzaci průtoku pro malé výplňové oblasti." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model kompenzace průtoku" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Model kompenzace průtoku, který slouží k úpravě průtoku pro malé oblasti " -"výplně. Model je vyjádřen jako čárkou oddělené dvojice hodnot délky extruze " -"a korekčního faktoru průtoku. Každá dvojice je na samostatném řádku, " -"následovaná středníkem ve formátu: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Model kompenzace průtoku, který slouží k úpravě průtoku pro malé oblasti výplně. Model je vyjádřen jako čárkou oddělené dvojice hodnot délky extruze a korekčního faktoru průtoku. Každá dvojice je na samostatném řádku, následovaná středníkem ve formátu: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximální rychlost X" @@ -16595,14 +14020,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maximální odchylka křižovatky" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximální odchylka spojení (M205 J, použije se pouze pokud je JD > 0 u " -"firmwaru Marlin).\n" -"Pokud vaše tiskárna s Marlin 2 používá Classic Jerk, nastavte tuto hodnotu " -"na 0." +"Maximální odchylka spojení (M205 J, použije se pouze pokud je JD > 0 u firmwaru Marlin).\n" +"Pokud vaše tiskárna s Marlin 2 používá Classic Jerk, nastavte tuto hodnotu na 0." msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Minimální rychlost pro vytlačování" @@ -16638,22 +14060,20 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "Vyhýbání rezonancím" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Snížením rychlosti vnější stěny, abyste se vyhnuli rezonanční zóně tiskárny, " -"se zabrání prstencům na povrchu modelu.\n" +"Snížením rychlosti vnější stěny, abyste se vyhnuli rezonanční zóně tiskárny, se zabrání prstencům na povrchu modelu.\n" "Při testování prstění tuto možnost vypněte." msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." msgstr "Minimální rychlost pro potlačení rezonancí." msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "Maximální rychlost pro potlačení rezonancí." @@ -16759,73 +14179,40 @@ msgstr "" "Nula použije faktor tlumení z firmwaru.\n" "Pro vypnutí input shapingu použijte typ Zakázat." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Rychlost ventilátoru chlazení části může být zvýšena, pokud je povoleno " -"automatické chlazení. Toto je maximální rychlost ventilátoru chlazení části." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Rychlost ventilátoru chlazení části může být zvýšena, pokud je povoleno automatické chlazení. Toto je maximální rychlost ventilátoru chlazení části." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Největší tisknutelná výška vrstvy pro extruder. Slouží k omezení maximální " -"výšky vrstvy při zapnuté adaptivní výšce vrstvy." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Největší tisknutelná výška vrstvy pro extruder. Slouží k omezení maximální výšky vrstvy při zapnuté adaptivní výšce vrstvy." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Vyhlazování rychlosti extruze" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Tento parametr vyhlazuje náhlé změny rychlosti extruze, ke kterým dochází " -"při přechodu tiskárny z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost / větší " -"šířka) na extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost / menší šířka) a " -"naopak.\n" +"Tento parametr vyhlazuje náhlé změny rychlosti extruze, ke kterým dochází při přechodu tiskárny z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost / větší šířka) na extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost / menší šířka) a naopak.\n" "\n" -"Definuje maximální rychlost změny extrudovaného objemového průtoku v mm³/s v " -"čase. Vyšší hodnoty umožňují větší změny rychlosti extruze, což vede k " -"rychlejším přechodům rychlostí.\n" +"Definuje maximální rychlost změny extrudovaného objemového průtoku v mm³/s v čase. Vyšší hodnoty umožňují větší změny rychlosti extruze, což vede k rychlejším přechodům rychlostí.\n" "\n" "Hodnota 0 tuto funkci vypne.\n" "\n" -"U rychlých tiskáren s vysokým průtokem a direct drive extruderem (například " -"Bambu Lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřeba. V některých " -"případech však může přinést mírné zlepšení, zejména pokud se rychlosti " -"jednotlivých prvků výrazně liší. Například při výrazném zpomalování kvůli " -"převisům. V takových případech se doporučuje vyšší hodnota kolem 300–350 mm³/" -"s², protože poskytuje dostatečné vyhlazení pro plynulejší přechody průtoku " -"při použití pressure advance.\n" +"U rychlých tiskáren s vysokým průtokem a direct drive extruderem (například Bambu Lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřeba. V některých případech však může přinést mírné zlepšení, zejména pokud se rychlosti jednotlivých prvků výrazně liší. Například při výrazném zpomalování kvůli převisům. V takových případech se doporučuje vyšší hodnota kolem 300–350 mm³/s², protože poskytuje dostatečné vyhlazení pro plynulejší přechody průtoku při použití pressure advance.\n" "\n" -"U pomalejších tiskáren bez pressure advance by měla být hodnota nastavena " -"výrazně níže. Pro direct drive extrudery je vhodný výchozí rozsah 10–15 mm³/" -"s² a pro Bowden systémy 5–10 mm³/s².\n" +"U pomalejších tiskáren bez pressure advance by měla být hodnota nastavena výrazně níže. Pro direct drive extrudery je vhodný výchozí rozsah 10–15 mm³/s² a pro Bowden systémy 5–10 mm³/s².\n" "\n" "Tato funkce je v PrusaSliceru známá jako Pressure Equalizer.\n" "\n" @@ -16838,97 +14225,58 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Délka segmentu vyhlazování" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Nižší hodnota vede k hladším přechodům rychlosti výtlače. To však vede k " -"výrazně většímu souboru G-kódu a více instrukcím pro tiskárnu.\n" +"Nižší hodnota vede k hladším přechodům rychlosti výtlače. To však vede k výrazně většímu souboru G-kódu a více instrukcím pro tiskárnu.\n" "\n" -"Výchozí hodnota 3 funguje ve většině případů dobře. Pokud tiskárna cuká, " -"zvyšte tuto hodnotu pro omezení počtu provedených úprav.\n" +"Výchozí hodnota 3 funguje ve většině případů dobře. Pokud tiskárna cuká, zvyšte tuto hodnotu pro omezení počtu provedených úprav.\n" "\n" "Povolené hodnoty: 0,5–5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Použít pouze na vnější prvky" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Vyhlazování vytlačování použít jen na vnější perimetry a převisy. To může " -"pomoci omezit artefakty způsobené prudkými změnami rychlosti na vnějších " -"převislých plochách, aniž by to ovlivnilo rychlost tisku prvků, které " -"nebudou pro uživatele viditelné." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Vyhlazování vytlačování použít jen na vnější perimetry a převisy. To může pomoci omezit artefakty způsobené prudkými změnami rychlosti na vnějších převislých plochách, aniž by to ovlivnilo rychlost tisku prvků, které nebudou pro uživatele viditelné." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimální rychlost ventilátoru chlazení dílu." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Rychlost pomocného ventilátoru chlazení dílů. Pomocný ventilátor poběží " -"touto rychlostí během tisku, kromě prvních několika vrstev, které jsou " -"určeny počtem vrstev bez chlazení.\n" -"Pro použití této funkce povolte auxiliary_fan v nastavení tiskárny. G-code " -"příkaz: M106 P2 S(0-255)" +"Rychlost pomocného ventilátoru chlazení dílů. Pomocný ventilátor poběží touto rychlostí během tisku, kromě prvních několika vrstev, které jsou určeny počtem vrstev bez chlazení.\n" +"Pro použití této funkce povolte auxiliary_fan v nastavení tiskárny. G-code příkaz: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Pro prvních" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Nastaví speciální pomocný chladicí ventilátor pro prvních několik vrstev." +msgstr "Nastaví speciální pomocný chladicí ventilátor pro prvních několik vrstev." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"Rychlost pomocného ventilátoru se bude lineárně zvyšovat od vrstvy „Pro " -"prvních“ až po maximum ve vrstvě „Plná rychlost ventilátoru od vrstvy“.\n" -"„Plná rychlost ventilátoru od vrstvy“ bude ignorována, pokud je nižší než " -"„Pro prvních“. V takovém případě poběží ventilátor maximální povolenou " -"rychlostí od vrstvy „Pro prvních“ + 1." +"Rychlost pomocného ventilátoru se bude lineárně zvyšovat od vrstvy „Pro prvních“ až po maximum ve vrstvě „Plná rychlost ventilátoru od vrstvy“.\n" +"„Plná rychlost ventilátoru od vrstvy“ bude ignorována, pokud je nižší než „Pro prvních“. V takovém případě poběží ventilátor maximální povolenou rychlostí od vrstvy „Pro prvních“ + 1." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Speciální rychlost pomocného chladicího ventilátoru, platná pouze pro " -"prvních x vrstev." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Speciální rychlost pomocného chladicího ventilátoru, platná pouze pro prvních x vrstev." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Nejnižší možná tisknutelná výška vrstvy pro extruder. Používá se k omezení " -"minimální výšky vrstvy při zapnuté adaptivní výšce vrstvy." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Nejnižší možná tisknutelná výška vrstvy pro extruder. Používá se k omezení minimální výšky vrstvy při zapnuté adaptivní výšce vrstvy." msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Minimální rychlost tisku, na kterou tiskárna zpomaluje, aby byl zachován " -"výše definovaný minimální čas vrstvy, pokud je povoleno zpomalení pro lepší " -"chlazení vrstvy." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Minimální rychlost tisku, na kterou tiskárna zpomaluje, aby byl zachován výše definovaný minimální čas vrstvy, pokud je povoleno zpomalení pro lepší chlazení vrstvy." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Průměr trysky." @@ -16936,27 +14284,20 @@ msgstr "Průměr trysky." msgid "Configuration notes" msgstr "Poznámky ke konfiguraci" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Sem můžete zapsat své poznámky. Tento text bude přidán do komentářů v " -"hlavičce G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Sem můžete zapsat své poznámky. Tento text bude přidán do komentářů v hlavičce G-code." msgid "Host Type" msgstr "Typ hostitele" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole " -"musí obsahovat typ hostitele." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer může nahrávat G-code soubory na hostitele tiskárny. Toto pole musí obsahovat typ hostitele." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objem trysky" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Objem trysky mezi řezačkou a koncem trysky." msgid "Cooling tube position" @@ -16969,77 +14310,48 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Délka chladicí trubice" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Délka chladicí trubice pro omezení prostoru pro chladicí pohyby uvnitř." +msgstr "Délka chladicí trubice pro omezení prostoru pro chladicí pohyby uvnitř." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Vysoký proud extruderu při výměně filamentu" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během výměny filamentu, aby " -"bylo možné dosáhnout rychlého podávání a překonat odpor při zavádění " -"filamentu s nevhodně tvarovaným koncem." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během výměny filamentu, aby bylo možné dosáhnout rychlého podávání a překonat odpor při zavádění filamentu s nevhodně tvarovaným koncem." msgid "Filament parking position" msgstr "Parkovací pozice filamentu" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Vzdálenost hrotu extruderu od pozice, kde je filament zaparkován při " -"vysunutí. Tato hodnota by měla odpovídat hodnotě ve firmware tiskárny." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Vzdálenost hrotu extruderu od pozice, kde je filament zaparkován při vysunutí. Tato hodnota by měla odpovídat hodnotě ve firmware tiskárny." msgid "Extra loading distance" msgstr "Dodatečná vzdálenost při zavádění" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Pokud je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost posunu filamentu při zavádění " -"od parkovací pozice bude přesně stejná jako při vysouvání. Pokud je hodnota " -"kladná, zavádění je delší, pokud je záporná, pohyb při zavádění je kratší " -"než při vysunování." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Pokud je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost posunu filamentu při zavádění od parkovací pozice bude přesně stejná jako při vysouvání. Pokud je hodnota kladná, zavádění je delší, pokud je záporná, pohyb při zavádění je kratší než při vysunování." msgid "Start end points" msgstr "Spustit koncové body" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Počáteční a koncové body, které vedou z oblasti řezače do odpadkového koše." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "Počáteční a koncové body, které vedou z oblasti řezače do odpadkového koše." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Snížit retrakci při výplni" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Neprovádět retrakci, pokud se přejezd nachází zcela uvnitř oblasti výplně. " -"Případné vytékání materiálu tak nebude viditelné. To může snížit počet " -"retrakčních pohybů u složitých modelů a zkrátit dobu tisku, ale zároveň " -"zpomalit slicování a generování G-code. V oblastech, kde je retrakce " -"přeskočena, se zároveň neprovádí ani z-hop." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Neprovádět retrakci, pokud se přejezd nachází zcela uvnitř oblasti výplně. Případné vytékání materiálu tak nebude viditelné. To může snížit počet retrakčních pohybů u složitých modelů a zkrátit dobu tisku, ale zároveň zpomalit slicování a generování G-code. V oblastech, kde je retrakce přeskočena, se zároveň neprovádí ani z-hop." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Tato možnost sníží teplotu neaktivních extruderů, aby se zabránilo vytékání." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Tato možnost sníží teplotu neaktivních extruderů, aby se zabránilo vytékání." msgid "Filename format" msgstr "Formát názvu souboru" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Uživatelé mohou při exportu definovat název souboru projektu." msgid "Make overhangs printable" @@ -17051,35 +14363,21 @@ msgstr "Upravte geometrii pro tisk převisů bez podpůrného materiálu." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Upravit převisy pro tisknutelnost – maximální úhel" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Maximální úhel převisů, který povolit po zpřístupnění strmějších převisů pro " -"tisk. 90° model nijak nezmění a umožní libovolný převis, zatímco 0 nahradí " -"všechny převisy kuželovitým materiálem." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Maximální úhel převisů, který povolit po zpřístupnění strmějších převisů pro tisk. 90° model nijak nezmění a umožní libovolný převis, zatímco 0 nahradí všechny převisy kuželovitým materiálem." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Upravit převisy pro tisknutelnost – oblast otvoru" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Maximální plocha otvoru ve spodní části modelu, než bude vyplněn kuželovitým " -"materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny otvory ve spodní části modelu." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Maximální plocha otvoru ve spodní části modelu, než bude vyplněn kuželovitým materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny otvory ve spodní části modelu." msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detekovat převislou stěnu" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detekuje procento převisu vzhledem k šířce čáry a použije odlišnou rychlost " -"tisku. Pro 100%% převis je použita rychlost mostů." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Detekuje procento převisu vzhledem k šířce čáry a použije odlišnou rychlost tisku. Pro 100%% převis je použita rychlost mostů." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17097,62 +14395,41 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry vnitřní stěny. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru " -"trysky." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry vnitřní stěny. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Rychlost vnitřní stěny." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Počet stěn každé vrstvy." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Střídavá přídavná stěna" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Toto nastavení přidá každé druhé vrstvě další stěnu. Tímto způsobem je výplň " -"sevřena svisle mezi stěnami, což vede k pevnějším výtiskům.\n" +"Toto nastavení přidá každé druhé vrstvě další stěnu. Tímto způsobem je výplň sevřena svisle mezi stěnami, což vede k pevnějším výtiskům.\n" "\n" -"Při zapnutí této volby je třeba vypnout možnost zajištění tloušťky svislé " -"stěny.\n" +"Při zapnutí této volby je třeba vypnout možnost zajištění tloušťky svislé stěny.\n" "\n" -"Použití výplně lightning současně s touto volbou se nedoporučuje, protože je " -"k dispozici omezené množství výplně pro ukotvení dalších obvodů." +"Použití výplně lightning současně s touto volbou se nedoporučuje, protože je k dispozici omezené množství výplně pro ukotvení dalších obvodů." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Pokud chcete výstupní G-code soubor zpracovat pomocí vlastních skriptů, " -"uveďte zde jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skripty " -"obdrží jako první argument absolutní cestu ke G-code souboru a ke " -"konfiguraci Orca Sliceru mají přístup čtením prostředí." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Pokud chcete výstupní G-code soubor zpracovat pomocí vlastních skriptů, uveďte zde jejich absolutní cesty. Více skriptů oddělte středníkem. Skripty obdrží jako první argument absolutní cestu ke G-code souboru a ke konfiguraci Orca Sliceru mají přístup čtením prostředí." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "G-code při změně role extruze (proces)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Tento G-code se vloží při změně role extruze. Spouští se po G-code změny " -"role extruze tiskárny a filamentu." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Tento G-code se vloží při změně role extruze. Spouští se po G-code změny role extruze tiskárny a filamentu." msgid "Printer type" msgstr "Typ tiskárny" @@ -17172,106 +14449,82 @@ msgstr "Varianta tiskárny" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Z vzdálenost kontaktu raftu" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z mezera mezi raftem a objektem. Pokud je Horní Z vzdálenost podpory 0, tato " -"hodnota se ignoruje a objekt se tiskne v přímém kontaktu s raftem (bez " -"mezery)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z mezera mezi raftem a objektem. Pokud je Horní Z vzdálenost podpory 0, tato hodnota se ignoruje a objekt se tiskne v přímém kontaktu s raftem (bez mezery)." msgid "Raft expansion" msgstr "Rozšíření raftu" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Rozšířit všechny raftové vrstvy v rovině XY." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Hustota první vrstvy" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Hustota první vrstvy raftu nebo podpůrné vrstvy." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Rozšíření první vrstvy" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Rozšířit první raftovou nebo podpůrnou vrstvu pro lepší přilnavost k desce." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Rozšířit první raftovou nebo podpůrnou vrstvu pro lepší přilnavost k desce." msgid "Raft layers" msgstr "Vrstvy raftu" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Objekt bude zvednut o tento počet podporových vrstev. Použijte tuto funkci k " -"zabránění deformacím při tisku ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Objekt bude zvednut o tento počet podporových vrstev. Použijte tuto funkci k zabránění deformacím při tisku ABS." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Cesta G-kódu je generována po zjednodušení obrysu modelů, aby se předešlo " -"příliš velkému počtu bodů a řádků G-kódu. Menší hodnota znamená vyšší " -"rozlišení a delší dobu řezání." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Cesta G-kódu je generována po zjednodušení obrysu modelů, aby se předešlo příliš velkému počtu bodů a řádků G-kódu. Menší hodnota znamená vyšší rozlišení a delší dobu řezání." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Prahová hodnota přejezdové vzdálenosti" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Retrakce se spustí pouze tehdy, když je délka pohybu větší než tento práh." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Retrakce se spustí pouze tehdy, když je délka pohybu větší než tento práh." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Množství retrakce před setřením" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Délka rychlého zpětného pohybu před setřením, relativně k délce zatažení." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Délka rychlého zpětného pohybu před setřením, relativně k délce zatažení." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakce při změně vrstvy" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Vynutit retrakci při změně vrstvy." msgid "Retraction Length" msgstr "Délka retrakce" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Část materiálu v extruderu je stažena zpět, aby se zabránilo vytékání během " -"dlouhých přesunů. Nastavte nulu pro vypnutí retrakce." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Část materiálu v extruderu je stažena zpět, aby se zabránilo vytékání během dlouhých přesunů. Nastavte nulu pro vypnutí retrakce." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Dlouhá retrakce při přeříznutí (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost " -"během výměny pro snížení purge. Ačkoliv to výrazně snižuje purge, může to " -"také zvýšit riziko ucpání trysky nebo dalších problémů při tisku." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Experimentální funkce: Stažení a odstřižení filamentu na větší vzdálenost během výměny pro snížení purge. Ačkoliv to výrazně snižuje purge, může to také zvýšit riziko ucpání trysky nebo dalších problémů při tisku." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Vzdálenost retrakce při odříznutí" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Experimentální funkce: Délka stažení před odstřižením během výměny filamentu." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Experimentální funkce: Délka stažení před odstřižením během výměny filamentu." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Dlouhá retrakce při změně extruderu" @@ -17282,34 +14535,21 @@ msgstr "Délka retrakce při změně extruderu" msgid "Z-hop height" msgstr "Výška Z-hopu" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Po každém stažení filamentu se tryska mírně zvedne, aby vznikla mezera mezi " -"tryskou a tiskem. Zabrání kolizi trysky s tiskem při přesunu. Použití " -"spirálových linií pro zvedání v ose Z může zabránit vytahování vláken." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Po každém stažení filamentu se tryska mírně zvedne, aby vznikla mezera mezi tryskou a tiskem. Zabrání kolizi trysky s tiskem při přesunu. Použití spirálových linií pro zvedání v ose Z může zabránit vytahování vláken." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Dolní hranice Z-hopu" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop bude aktivní pouze tehdy, když osa Z je nad touto hodnotou a pod " -"parametrem: „Horní hranice Z-hop“." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-hop bude aktivní pouze tehdy, když osa Z je nad touto hodnotou a pod parametrem: „Horní hranice Z-hop“." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Horní hranice Z-hop" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude aktivní pouze tehdy, když hodnota Z " -"bude vyšší než parametr „Dolní hranice Z-hop“ a nižší než tato hodnota." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Pokud je tato hodnota kladná, Z-hop bude aktivní pouze tehdy, když hodnota Z bude vyšší než parametr „Dolní hranice Z-hop“ a nižší než tato hodnota." msgid "Z-hop type" msgstr "Typ Z-hopu" @@ -17326,42 +14566,26 @@ msgstr "Spirála" msgid "Traveling angle" msgstr "Úhel přejezdu" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Úhel přejezdu pro typ Slope a Spiral Z-hop. Nastavení na 90° způsobí " -"standardní nadzvednutí." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Úhel přejezdu pro typ Slope a Spiral Z-hop. Nastavení na 90° způsobí standardní nadzvednutí." msgid "Only lift Z above" msgstr "Zvedat osu Z pouze nad" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Pokud zadáte kladnou hodnotu, zdvih v ose Z proběhne pouze nad zadanou " -"absolutní hodnotou Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Pokud zadáte kladnou hodnotu, zdvih v ose Z proběhne pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Zvedat osu Z pouze pod" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Pokud nastavíte tuto hodnotu na kladné číslo, zdvih v ose Z proběhne pouze " -"pod zadanou absolutní hodnotou Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Pokud nastavíte tuto hodnotu na kladné číslo, zdvih v ose Z proběhne pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na površích" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Vynutit chování Z-Hop. Toto nastavení je ovlivněno výše uvedenými " -"nastaveními (Z zvedat pouze nad/pod)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Vynutit chování Z-Hop. Toto nastavení je ovlivněno výše uvedenými nastaveními (Z zvedat pouze nad/pod)." msgid "All Surfaces" msgstr "Všechny povrchy" @@ -17384,46 +14608,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Dodatečná délka při restartu" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Při kompenzaci retrakce po pohybu přesunu extruder posune toto přídavné " -"množství filamentu. Toto nastavení je potřeba jen zřídka." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Při kompenzaci retrakce po pohybu přesunu extruder posune toto přídavné množství filamentu. Toto nastavení je potřeba jen zřídka." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Při kompenzaci retrakce po výměně nástroje extruder posune toto přídavné " -"množství filamentu." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Při kompenzaci retrakce po výměně nástroje extruder posune toto přídavné množství filamentu." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Rychlost retrakce" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Rychlost zatahování filamentu z trysky." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Rychlost deretrakce" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Rychlost pro zavedení filamentu do trysky. Nula znamená stejnou rychlost " -"jako při zatahování." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Rychlost pro zavedení filamentu do trysky. Nula znamená stejnou rychlost jako při zatahování." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít zatažení pomocí firmwaru" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby se o zasunutí a " -"vytažení filamentu postaral firmware. Tato funkce je podporována pouze v " -"nových verzích Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby se o zasunutí a vytažení filamentu postaral firmware. Tato funkce je podporována pouze v nových verzích Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zobrazit značky automatické kalibrace" @@ -17431,15 +14640,14 @@ msgstr "Zobrazit značky automatické kalibrace" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Zakázat nastavení zbývající doby tisku" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Zakázat generování M73: Nastavení zbývající doby tisku do finálního G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Zakázat generování M73: Nastavení zbývající doby tisku do finálního G-code." msgid "Seam position" msgstr "Poloha švu" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Výchozí pozice pro tisk každé části vnější stěny." msgid "Nearest" @@ -17457,97 +14665,53 @@ msgstr "Náhodně" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Střídavé vnitřní spoje" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty zpět dle jejich hloubky, " -"čímž vzniká cikcak vzor." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Tato možnost způsobí, že vnitřní švy budou posunuty zpět dle jejich hloubky, čímž vzniká cikcak vzor." msgid "Seam gap" msgstr "Mezera švu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Pro snížení viditelnosti spoje v uzavřené smyčce extruze je smyčka přerušena " -"a zkrácena o zadanou hodnotu.\n" -"Tato hodnota může být uvedena v milimetrech nebo jako procento aktuálního " -"průměru extruderu. Výchozí hodnota tohoto parametru je 10 %." +"Pro snížení viditelnosti spoje v uzavřené smyčce extruze je smyčka přerušena a zkrácena o zadanou hodnotu.\n" +"Tato hodnota může být uvedena v milimetrech nebo jako procento aktuálního průměru extruderu. Výchozí hodnota tohoto parametru je 10 %." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Spoj límce na švu (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Použít šikmý spoj pro minimalizaci viditelnosti spoje a zvýšení pevnosti." +msgstr "Použít šikmý spoj pro minimalizaci viditelnosti spoje a zvýšení pevnosti." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Podmíněný šikmý spoj" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Použít šikmé spojení pouze na hladké obvody, kde tradiční švy nedokážou " -"efektivně skrýt švy v ostrých rozích." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Použít šikmé spojení pouze na hladké obvody, kde tradiční švy nedokážou efektivně skrýt švy v ostrých rozích." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Prahová hodnota úhlu pro podmínku" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Tato volba nastavuje prahový úhel pro použití podmíněného švu zkoseného " -"spoje.\n" -"Pokud maximální úhel ve smyčce obvodu překročí tuto hodnotu (což znamená, že " -"nejsou žádné ostré rohy), použije se šev zkoseného spoje. Výchozí hodnota je " -"155°." +"Tato volba nastavuje prahový úhel pro použití podmíněného švu zkoseného spoje.\n" +"Pokud maximální úhel ve smyčce obvodu překročí tuto hodnotu (což znamená, že nejsou žádné ostré rohy), použije se šev zkoseného spoje. Výchozí hodnota je 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Prahová hodnota převisu pro podmínku" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Tato volba určuje práh převisu pro použití švů typu scarf joint. Pokud " -"nepodporovaná část obvodu je menší než tento práh, použijí se švy typu scarf " -"joint. Výchozí práh je nastaven na 40 % šířky vnější stěny. S ohledem na " -"výkon je míra převisu pouze odhadována." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Tato volba určuje práh převisu pro použití švů typu scarf joint. Pokud nepodporovaná část obvodu je menší než tento práh, použijí se švy typu scarf joint. Výchozí práh je nastaven na 40 % šířky vnější stěny. S ohledem na výkon je míra převisu pouze odhadována." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Rychlost spoje límce" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Tato volba nastavuje rychlost tisku pro zkosené spoje. Zkosené spoje se " -"doporučuje tisknout pomalu (méně než 100 mm/s). Je také vhodné povolit " -"'Vyhlazování rychlosti extruze', pokud se nastavená rychlost výrazně liší od " -"rychlosti obvodu nebo vnitřních stěn. Pokud je zde zadaná rychlost vyšší než " -"rychlost obvodu nebo vnitřních stěn, tiskárna použije pomalejší z těchto " -"dvou rychlostí. Pokud je zadáno jako procento (např. 80 %), rychlost se " -"vypočítá na základě příslušné rychlosti obvodu nebo vnitřních stěn. Výchozí " -"hodnota je nastavena na 100 %." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Tato volba nastavuje rychlost tisku pro zkosené spoje. Zkosené spoje se doporučuje tisknout pomalu (méně než 100 mm/s). Je také vhodné povolit 'Vyhlazování rychlosti extruze', pokud se nastavená rychlost výrazně liší od rychlosti obvodu nebo vnitřních stěn. Pokud je zde zadaná rychlost vyšší než rychlost obvodu nebo vnitřních stěn, tiskárna použije pomalejší z těchto dvou rychlostí. Pokud je zadáno jako procento (např. 80 %), rychlost se vypočítá na základě příslušné rychlosti obvodu nebo vnitřních stěn. Výchozí hodnota je nastavena na 100 %." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Poměr průtoku spoje límce" @@ -17560,12 +14724,10 @@ msgstr "Počáteční výška švu" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Počáteční výška spoje.\n" -"Tuto hodnotu lze zadat v milimetrech nebo jako procento aktuální výšky " -"vrstvy. Výchozí hodnota tohoto parametru je 0." +"Tuto hodnotu lze zadat v milimetrech nebo jako procento aktuální výšky vrstvy. Výchozí hodnota tohoto parametru je 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Límec kolem celé stěny" @@ -17576,11 +14738,8 @@ msgstr "Šála zasahuje po celé délce stěny." msgid "Scarf length" msgstr "Délka švu" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Délka převisu. Nastavením tohoto parametru na nulu převis deaktivujete." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Délka převisu. Nastavením tohoto parametru na nulu převis deaktivujete." msgid "Scarf steps" msgstr "Kroky švu" @@ -17597,119 +14756,72 @@ msgstr "Použít šikmý spoj i pro vnitřní stěny." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rychlost vytírání podle role" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Rychlost setření je určena rychlostí aktuálního extruzního režimu. Například " -"pokud je akce setření provedena ihned po extruzi vnější stěně, použije se " -"pro setření stejná rychlost, jako byla použita pro extruzi vnější stěny." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Rychlost setření je určena rychlostí aktuálního extruzního režimu. Například pokud je akce setření provedena ihned po extruzi vnější stěně, použije se pro setření stejná rychlost, jako byla použita pro extruzi vnější stěny." msgid "Wipe on loops" msgstr "Očištění na okruzích" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Pro minimalizaci viditelnosti stehu v uzavřené smyčce extruze je před " -"opuštěním smyčky tryskou proveden malý pohyb směrem dovnitř." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Pro minimalizaci viditelnosti stehu v uzavřené smyčce extruze je před opuštěním smyčky tryskou proveden malý pohyb směrem dovnitř." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Očištění před vnějším okruhem" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Pro minimalizaci viditelnosti možné přeextruze na začátku vnějšího obvodu " -"při tisku s pořadím stěn Vnější/Vnitřní nebo Vnitřní/Vnější/Vnitřní je " -"deretrakce provedena mírně uvnitř od začátku vnějšího obvodu. Tím je " -"případná přeextruze skryta z vnějšího povrchu.\n" +"Pro minimalizaci viditelnosti možné přeextruze na začátku vnějšího obvodu při tisku s pořadím stěn Vnější/Vnitřní nebo Vnitřní/Vnější/Vnitřní je deretrakce provedena mírně uvnitř od začátku vnějšího obvodu. Tím je případná přeextruze skryta z vnějšího povrchu.\n" "\n" -"To je užitečné při tisku s pořadím stěn Vnější/Vnitřní nebo Vnitřní/Vnější/" -"Vnitřní, protože v těchto režimech je pravděpodobnější, že se vnější obvod " -"tiskne ihned po deretrakci." +"To je užitečné při tisku s pořadím stěn Vnější/Vnitřní nebo Vnitřní/Vnější/Vnitřní, protože v těchto režimech je pravděpodobnější, že se vnější obvod tiskne ihned po deretrakci." msgid "Wipe speed" msgstr "Rychlost očištění" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Rychlost setření je určena nastavením rychlosti uvedeným v této konfiguraci. " -"Pokud je hodnota zadána v procentech (např. 80 %), vypočítá se na základě " -"nastavení rychlosti posuvu výše. Výchozí hodnota tohoto parametru je 80 %." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Rychlost setření je určena nastavením rychlosti uvedeným v této konfiguraci. Pokud je hodnota zadána v procentech (např. 80 %), vypočítá se na základě nastavení rychlosti posuvu výše. Výchozí hodnota tohoto parametru je 80 %." msgid "Skirt distance" msgstr "Vzdálenost okraje" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Vzdálenost od sukně k lemu nebo k objektu." msgid "Skirt start point" msgstr "Počáteční bod okraje" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Úhel od středu objektu k počátečnímu bodu sukně. Nula je nejpravější pozice, " -"kladný úhel je proti směru hodinových ručiček." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Úhel od středu objektu k počátečnímu bodu sukně. Nula je nejpravější pozice, kladný úhel je proti směru hodinových ručiček." msgid "Skirt height" msgstr "Výška okraje" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Kolik vrstev sukně. Obvykle pouze jedna vrstva." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Jedna smyčka po první vrstvě" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Omezuje počet smyček sukně/ochranného štítu na jednu stěnu po první vrstvě. " -"Tato volba může někdy šetřit filament, ale může způsobit deformaci nebo " -"prasknutí ochranného štítu/sukně." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Omezuje počet smyček sukně/ochranného štítu na jednu stěnu po první vrstvě. Tato volba může někdy šetřit filament, ale může způsobit deformaci nebo prasknutí ochranného štítu/sukně." msgid "Draft shield" msgstr "Ochranný štít" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Ochranný štít pomáhá chránit tisk z ABS nebo ASA před deformacemi a " -"odtržením od podložky způsobenými průvanem. Obvykle je potřeba jen u " -"tiskáren s otevřeným rámem, tedy bez krytu.\n" +"Ochranný štít pomáhá chránit tisk z ABS nebo ASA před deformacemi a odtržením od podložky způsobenými průvanem. Obvykle je potřeba jen u tiskáren s otevřeným rámem, tedy bez krytu.\n" "\n" -"Povoleno = lem je vysoký jako nejvyšší tištěný objekt. Jinak se použije " -"„Výška sukně“.\n" -"Poznámka: Při aktivním ochranném štítu bude sukně vytištěna ve vzdálenosti " -"sukně od objektu. Proto pokud jsou aktivní ráfky, může s nimi dojít k " -"překřížení. Aby se tomu zabránilo, zvyšte hodnotu vzdálenosti sukně.\n" +"Povoleno = lem je vysoký jako nejvyšší tištěný objekt. Jinak se použije „Výška sukně“.\n" +"Poznámka: Při aktivním ochranném štítu bude sukně vytištěna ve vzdálenosti sukně od objektu. Proto pokud jsou aktivní ráfky, může s nimi dojít k překřížení. Aby se tomu zabránilo, zvyšte hodnotu vzdálenosti sukně.\n" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -17717,12 +14829,8 @@ msgstr "Povoleno" msgid "Skirt type" msgstr "Typ okraje" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombinovaný – jedna zástěra pro všechny objekty, Per objekt – individuální " -"zástěra pro každý objekt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Kombinovaný – jedna zástěra pro všechny objekty, Per objekt – individuální zástěra pro každý objekt." msgid "Per object" msgstr "Na objekt" @@ -17730,54 +14838,39 @@ msgstr "Na objekt" msgid "Skirt loops" msgstr "Počet smyček okraje" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Počet smyček pro suknici. Nula znamená deaktivaci suknice." msgid "Skirt speed" msgstr "Rychlost okraje" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Rychlost sukně v mm/s. Nula znamená použití výchozí rychlosti extruze vrstvy." +msgstr "Rychlost sukně v mm/s. Nula znamená použití výchozí rychlosti extruze vrstvy." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimální délka extruze okraje" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Minimální délka vytlačení filamentu v mm při tisku okraje. Nula znamená, že " -"je tato funkce vypnuta.\n" +"Minimální délka vytlačení filamentu v mm při tisku okraje. Nula znamená, že je tato funkce vypnuta.\n" "\n" -"Použití nenulové hodnoty je užitečné, pokud je tiskárna nastavena k tisku " -"bez náběhové čáry.\n" -"Konečný počet smyček se při rozmístění nebo kontrole vzdálenosti objektů " -"nebere v úvahu. V takovém případě zvyšte počet smyček." +"Použití nenulové hodnoty je užitečné, pokud je tiskárna nastavena k tisku bez náběhové čáry.\n" +"Konečný počet smyček se při rozmístění nebo kontrole vzdálenosti objektů nebere v úvahu. V takovém případě zvyšte počet smyček." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Rychlost tisku v exportovaném G-code bude zpomalena, pokud je odhadovaný čas " -"vrstvy kratší než tato hodnota, aby bylo dosaženo lepšího chlazení těchto " -"vrstev." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Rychlost tisku v exportovaném G-code bude zpomalena, pokud je odhadovaný čas vrstvy kratší než tato hodnota, aby bylo dosaženo lepšího chlazení těchto vrstev." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimální práh řídké výplně" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Oblast řídké výplně menší než prahová hodnota bude nahrazena vnitřní plnou " -"výplní." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Oblast řídké výplně menší než prahová hodnota bude nahrazena vnitřní plnou výplní." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17794,91 +14887,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry vnitřní plné výplně. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči " -"průměru trysky." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry vnitřní plné výplně. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horního a spodního povrchu." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralizace vyhlazuje pohyby v ose Z na vnějším obrysu a převádí plný model " -"na tisk s jednou stěnou a plnými spodními vrstvami. Výsledný model nemá " -"žádný šev." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Spiralizace vyhlazuje pohyby v ose Z na vnějším obrysu a převádí plný model na tisk s jednou stěnou a plnými spodními vrstvami. Výsledný model nemá žádný šev." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Hladká spirála" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Režim hladké spirály vyhlazuje také pohyby v osách X a Y, což má za následek " -"zcela neviditelný šev i ve směrech XY na stěnách, které nejsou svislé." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Režim hladké spirály vyhlazuje také pohyby v osách X a Y, což má za následek zcela neviditelný šev i ve směrech XY na stěnách, které nejsou svislé." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maximální vyhlazení v ose XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost, o kterou se mohou body v XY posunout pro dosažení " -"plynulé spirály. Pokud je zadána v %, počítá se z průměru trysky." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Maximální vzdálenost, o kterou se mohou body v XY posunout pro dosažení plynulé spirály. Pokud je zadána v %, počítá se z průměru trysky." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Počáteční poměr průtoku pro spirálu" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Nastavuje počáteční poměr průtoku při přechodu z poslední spodní vrstvy do " -"spirály. Přechod spirály obvykle během první smyčky zvyšuje poměr průtoku z " -"0 % na 100 %, což může v některých případech vést k podextruzi na začátku " -"spirály." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Nastavuje počáteční poměr průtoku při přechodu z poslední spodní vrstvy do spirály. Přechod spirály obvykle během první smyčky zvyšuje poměr průtoku z 0 % na 100 %, což může v některých případech vést k podextruzi na začátku spirály." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Poměr průtoku pro dokončovací spirálu" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Nastavuje finální poměr průtoku při ukončování spirály. Přechod spirály " -"obvykle během poslední smyčky snižuje poměr průtoku ze 100 % na 0 %, což " -"může v některých případech vést k podextruzi na konci spirály." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Nastavuje finální poměr průtoku při ukončování spirály. Přechod spirály obvykle během poslední smyčky snižuje poměr průtoku ze 100 % na 0 %, což může v některých případech vést k podextruzi na konci spirály." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, bude pro každý tisk vytvořeno " -"časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy pořídí komorová kamera snímek. " -"Po dokončení tisku budou všechny snímky spojeny do časosběrného videa. Pokud " -"je vybrán plynulý režim, tisková hlava se po vytištění každé vrstvy přesune " -"k odpadnímu skluzu a poté pořídí snímek. Protože během pořizování snímku " -"může z trysky unikat roztavený filament, vyžaduje plynulý režim čistící věž " -"pro očištění trysky." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Pokud je vybrán plynulý nebo tradiční režim, bude pro každý tisk vytvořeno časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy pořídí komorová kamera snímek. Po dokončení tisku budou všechny snímky spojeny do časosběrného videa. Pokud je vybrán plynulý režim, tisková hlava se po vytištění každé vrstvy přesune k odpadnímu skluzu a poté pořídí snímek. Protože během pořizování snímku může z trysky unikat roztavený filament, vyžaduje plynulý režim čistící věž pro očištění trysky." msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" @@ -17887,13 +14936,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Kolísání teploty" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Teplotní rozdíl, který se použije, když není extruder aktivní. Hodnota se " -"nepoužije, pokud je v nastavení filamentu 'idle_temperature' nenulová." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije, když není extruder aktivní. Hodnota se nepoužije, pokud je v nastavení filamentu 'idle_temperature' nenulová." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -17901,45 +14945,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Doba předehřevu" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Pro zkrácení doby čekání po výměně nástroje může Orca předehřát další " -"nástroj již během používání aktuálního. Toto nastavení určuje čas v " -"sekundách pro předehřev dalšího nástroje. Orca předem vloží příkaz M104 pro " -"předehřev nástroje." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Pro zkrácení doby čekání po výměně nástroje může Orca předehřát další nástroj již během používání aktuálního. Toto nastavení určuje čas v sekundách pro předehřev dalšího nástroje. Orca předem vloží příkaz M104 pro předehřev nástroje." msgid "Preheat steps" msgstr "Kroky předehřevu" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Vložte více příkazů pro předehřev (např. M104.1). Pouze pro Prusa XL. U " -"ostatních tiskáren nastavte na 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Vložte více příkazů pro předehřev (např. M104.1). Pouze pro Prusa XL. U ostatních tiskáren nastavte na 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code zapsaný na úplný začátek výstupního souboru před jakýkoli další " -"obsah. Užitečné pro přidání metadat, která firmware tiskárny čte z prvních " -"řádků souboru (např. odhadovaná doba tisku nebo spotřeba filamentu). " -"Podporuje zástupné proměnné jako {print_time_sec} a {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code zapsaný na úplný začátek výstupního souboru před jakýkoli další obsah. Užitečné pro přidání metadat, která firmware tiskárny čte z prvních řádků souboru (např. odhadovaná doba tisku nebo spotřeba filamentu). Podporuje zástupné proměnné jako {print_time_sec} a {used_filament_length}." msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-code" +msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Start G-code při spuštění celého tisku." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Start G-code při spuštění tisku tohoto filamentu." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17951,31 +14977,14 @@ msgstr "Použít jednu trysku pro tisk více filamentů." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Manuální výměna filamentu" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Povolte tuto volbu pro vynechání vlastního G-code výměny filamentu pouze na " -"začátku tisku. Příkaz pro změnu nástroje (např. T0) bude po celý tisk " -"vynechán. To je užitečné pro ruční více-materiálový tisk, kde se používá " -"M600/PAUSE k vyvolání ruční výměny filamentu." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Povolte tuto volbu pro vynechání vlastního G-code výměny filamentu pouze na začátku tisku. Příkaz pro změnu nástroje (např. T0) bude po celý tisk vynechán. To je užitečné pro ruční více-materiálový tisk, kde se používá M600/PAUSE k vyvolání ruční výměny filamentu." msgid "Wipe tower type" msgstr "Typ čistící věže" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Vyberte implementaci čistící věže pro vícebarevný tisk. Typ 1 je doporučen " -"pro tiskárny Bambu a Qidi s řezačkou filamentu. Typ 2 nabízí lepší " -"kompatibilitu s více-nástrojovými a MMU tiskárnami a celkově širší " -"kompatibilitu." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Vyberte implementaci čistící věže pro vícebarevný tisk. Typ 1 je doporučen pro tiskárny Bambu a Qidi s řezačkou filamentu. Typ 2 nabízí lepší kompatibilitu s více-nástrojovými a MMU tiskárnami a celkově širší kompatibilitu." msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" @@ -17995,61 +15004,32 @@ msgstr "Povolit protlačování filamentu" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Žádné řídké vrstvy (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Je-li povoleno, věž na očištění trysky se nebude tisknout na vrstvách bez " -"změny nástroje. Na vrstvách s výměnou nástroje pojede extruder dolů k tisku " -"věže na očištění trysky. Uživatel je zodpovědný za zajištění, že nedojde ke " -"kolizi s tiskem." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Je-li povoleno, věž na očištění trysky se nebude tisknout na vrstvách bez změny nástroje. Na vrstvách s výměnou nástroje pojede extruder dolů k tisku věže na očištění trysky. Uživatel je zodpovědný za zajištění, že nedojde ke kolizi s tiskem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Připravit všechny tiskové extrudery" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, všechny tiskové extrudery budou na začátku tisku " -"připraveny na předním okraji tiskové podložky." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Pokud je povoleno, všechny tiskové extrudery budou na začátku tisku připraveny na předním okraji tiskové podložky." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Poloměr uzavření mezery řezu" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Trhliny menší než 2x poloměr uzavření mezery jsou při řezání trojúhelníkové " -"sítě vyplněny. Operace uzavírání mezer může snížit výsledné rozlišení tisku, " -"proto je vhodné udržovat hodnotu rozumně nízkou." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Trhliny menší než 2x poloměr uzavření mezery jsou při řezání trojúhelníkové sítě vyplněny. Operace uzavírání mezer může snížit výsledné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat hodnotu rozumně nízkou." msgid "Slicing Mode" msgstr "Režim slicingu" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít " -"díry\" pro uzavření všech otvorů v modelu." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Použijte \"Sudý-lichý\" pro modely letadel 3DLabPrint. Použijte \"Zavřít díry\" pro uzavření všech otvorů v modelu." msgid "Regular" msgstr "Obvyklý" @@ -18061,33 +15041,20 @@ msgid "Close holes" msgstr "Zavřít díry" msgid "Z offset" -msgstr "Z offset" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Tato hodnota bude přičtena (nebo odečtena) ke všem Z souřadnicím ve " -"výstupním G-code. Slouží k vyrovnání nesprávné polohy Z endstopu: například, " -"pokud vaše nulová poloha endstopu skutečně nechává trysku 0,3 mm nad " -"tiskovou podložkou, nastavte zde -0,3 (nebo opravte endstop)." + +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Tato hodnota bude přičtena (nebo odečtena) ke všem Z souřadnicím ve výstupním G-code. Slouží k vyrovnání nesprávné polohy Z endstopu: například, pokud vaše nulová poloha endstopu skutečně nechává trysku 0,3 mm nad tiskovou podložkou, nastavte zde -0,3 (nebo opravte endstop)." msgid "Enable support" msgstr "Povolit podpěry" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Povolit generování podpěr." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normální (automaticky) a Strom (automaticky) slouží k automatickému " -"generování podpěr. Pokud je zvolena možnost Normální (ručně) nebo Strom " -"(ručně), generují se pouze vyžadovače podpěr." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normální (automaticky) a Strom (automaticky) slouží k automatickému generování podpěr. Pokud je zvolena možnost Normální (ručně) nebo Strom (ručně), generují se pouze vyžadovače podpěr." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normální (automaticky)" @@ -18102,9 +15069,10 @@ msgid "Tree (manual)" msgstr "Strom (manuálně)" msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Support/object XY distance" +msgstr "" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "XY odstup mezi objektem a jeho podporou." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18117,24 +15085,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Úhel vzoru" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Toto nastavení použijte pro otočení vzoru podpor v horizontální rovině." +msgstr "Toto nastavení použijte pro otočení vzoru podpor v horizontální rovině." msgid "On build plate only" msgstr "Pouze na tiskové podložce" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Nevytvářejte podpěry na povrchu modelu, pouze na tiskové podložce." msgid "Support critical regions only" msgstr "Pouze kritické oblasti podpory" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Vytvářet podpěry pouze v kritických oblastech, například u ostrých konců, " -"konzol apod." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Vytvářet podpěry pouze v kritických oblastech, například u ostrých konců, konzol apod." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Ignorovat malé převisy" @@ -18145,69 +15109,53 @@ msgstr "Ignorovat malé převisy, které pravděpodobně nevyžadují podpěry." msgid "Top Z distance" msgstr "Horní vzdálenost v ose Z" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z mezera mezi horním rozhraním podpory a objektem." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Spodní vzdálenost v ose Z" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z mezera mezi spodním rozhraním podpory a objektem. Pokud je Horní Z " -"vzdálenost podpory 0 a spodek má vrstvy rozhraní, tato hodnota se ignoruje a " -"podpora se tiskne v přímém kontaktu s objektem (bez mezery)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z mezera mezi spodním rozhraním podpory a objektem. Pokud je Horní Z vzdálenost podpory 0 a spodek má vrstvy rozhraní, tato hodnota se ignoruje a podpora se tiskne v přímém kontaktu s objektem (bez mezery)." msgid "Support/raft base" msgstr "Podpora/základ raftu" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Vyhněte se rozhraní filamentu pro základnu" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Pokud je to možné, vyhněte se použití filamentu pro rozhraní podpory k tisku " -"základny podpory." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Pokud je to možné, vyhněte se použití filamentu pro rozhraní podpory k tisku základny podpory." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry podpory. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry podpory. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Rozhraní používá vzor smyčky" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Zakryjte vrchní kontaktní vrstvu podpor smyčkami. Ve výchozím nastavení " -"vypnuto." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Zakryjte vrchní kontaktní vrstvu podpor smyčkami. Ve výchozím nastavení vypnuto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Podpora/rozhraní raftu" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "Vrstvy rozhraní horního povrchu" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Počet horních rozhraní vrstev." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Spodní rozhraní vrstvami" @@ -18230,10 +15178,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Odsazení spodního rozhraní" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Vzdálenost spodních linií rozhraní. Nula znamená plné rozhraní." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Rychlost kontaktní plochy podpěr." msgid "Base pattern" @@ -18242,23 +15192,15 @@ msgstr "Základní vzor" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Vzor čar podpěr.\n" "\n" -"Výchozí možností pro stromové podpěry je Dutý, což znamená bez základního " -"vzoru. Pro ostatní typy podpěr je výchozí možností vzor Rektilineární.\n" +"Výchozí možností pro stromové podpěry je Dutý, což znamená bez základního vzoru. Pro ostatní typy podpěr je výchozí možností vzor Rektilineární.\n" "\n" -"POZNÁMKA: U organických podpěr jsou obě stěny podporovány pouze pomocí " -"dutého/výchozího základního vzoru. Základní vzor Lightning podporují pouze " -"stromové podpěry Slim/Strong/Hybrid. U ostatních typů podpěr bude místo " -"Lightning použit Rektilineární vzor." +"POZNÁMKA: U organických podpěr jsou obě stěny podporovány pouze pomocí dutého/výchozího základního vzoru. Základní vzor Lightning podporují pouze stromové podpěry Slim/Strong/Hybrid. U ostatních typů podpěr bude místo Lightning použit Rektilineární vzor." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Obdélníková mřížka" @@ -18269,14 +15211,9 @@ msgstr "Vyprázdnit" msgid "Interface pattern" msgstr "Vzorek rozhraní" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Vzor čáry pro rozhraní podpory. Výchozím vzorem nerozpustitelného rozhraní " -"podpory je pravoúhlý, zatímco výchozím vzorem rozpustitelného rozhraní je " -"koncentrický." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Vzor čáry pro rozhraní podpory. Výchozím vzorem nerozpustitelného rozhraní podpory je pravoúhlý, zatímco výchozím vzorem rozpustitelného rozhraní je koncentrický." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Obdélníkový prokládaný vzor" @@ -18284,33 +15221,27 @@ msgstr "Obdélníkový prokládaný vzor" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Rozteč základního vzoru" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Vzdálenost mezi liniemi podpory." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Normální rozšíření podpor" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Rozšířit (+) nebo zúžit (-) vodorovný rozsah běžné podpory." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Rychlost podpěr." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Styl a tvar podpory. U běžné podpory promítnutí podpěr do pravidelné mřížky " -"vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco těsné podpěrné věže šetří " -"materiál a snižují poškození objektu.\n" -"U stromové podpory organický a úzký styl agresivněji spojuje větve a výrazně " -"šetří materiál (výchozí organický), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou " -"strukturu jako běžná podpora pod velkými plochými převisy." +"Styl a tvar podpory. U běžné podpory promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří stabilnější podpěry (výchozí), zatímco těsné podpěrné věže šetří materiál a snižují poškození objektu.\n" +"U stromové podpory organický a úzký styl agresivněji spojuje větve a výrazně šetří materiál (výchozí organický), zatímco hybridní styl vytvoří podobnou strukturu jako běžná podpora pod velkými plochými převisy." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Výchozí (Mřížka/Organické)" @@ -18319,7 +15250,7 @@ msgid "Snug" msgstr "Přiléhavý" msgid "Organic" -msgstr "Organic" +msgstr "" msgid "Tree Slim" msgstr "Strom Slim" @@ -18333,96 +15264,54 @@ msgstr "Hybridní strom" msgid "Independent support layer height" msgstr "Nezávislá výška vrstvy podpěr" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Vrstva podpěr používá výšku vrstvy nezávislou na vrstvě objektu. To umožňuje " -"upravit Z-mezeru a zkrátit dobu tisku. Tato možnost nebude dostupná, pokud " -"je povolena čistící věž." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Vrstva podpěr používá výšku vrstvy nezávislou na vrstvě objektu. To umožňuje upravit Z-mezeru a zkrátit dobu tisku. Tato možnost nebude dostupná, pokud je povolena čistící věž." msgid "Threshold angle" msgstr "Prahový úhel" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" msgid "Threshold overlap" msgstr "Prahové překrytí" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Pokud je prahový úhel nula, podpora bude generována pro převisy s překrytím " -"pod tímto prahem. Čím menší je tato hodnota, tím strmější převis lze " -"tisknout bez podpory." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Pokud je prahový úhel nula, podpora bude generována pro převisy s překrytím pod tímto prahem. Čím menší je tato hodnota, tím strmější převis lze tisknout bez podpory." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Úhel větvení stromové podpěry" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje maximální úhel převisu, který mohou větve stromové " -"podpory dosáhnout. Pokud je úhel zvýšen, větve lze tisknout více vodorovně, " -"což jim umožňuje dosáhnout dále." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Toto nastavení určuje maximální úhel převisu, který mohou větve stromové podpory dosáhnout. Pokud je úhel zvýšen, větve lze tisknout více vodorovně, což jim umožňuje dosáhnout dále." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferovaný úhel větvení" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Preferovaný úhel větví, pokud se nemusí vyhýbat modelu. Použijte nižší úhel, " -"aby byly více vertikální a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se větve " -"sloučily rychleji." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Preferovaný úhel větví, pokud se nemusí vyhýbat modelu. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. Použijte vyšší úhel, aby se větve sloučily rychleji." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Vzdálenost větví stromové podpěry" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje vzdálenost mezi sousedními uzly stromové podpory." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Toto nastavení určuje vzdálenost mezi sousedními uzly stromové podpory." msgid "Branch Density" msgstr "Hustota větvení" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Upravuje hustotu podpůrné struktury použité k vytváření špiček větví. Vyšší " -"hodnota zajišťuje lepší převisy, ale podpěry se pak hůře odstraňují. Pokud " -"jsou potřeba hustá rozhraní, doporučujeme místo vysoké hustoty větví povolit " -"horní podpůrná rozhraní." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Upravuje hustotu podpůrné struktury použité k vytváření špiček větví. Vyšší hodnota zajišťuje lepší převisy, ale podpěry se pak hůře odstraňují. Pokud jsou potřeba hustá rozhraní, doporučujeme místo vysoké hustoty větví povolit horní podpůrná rozhraní." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatická šířka lemu" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Povolením této volby bude šířka lemu pro stromovou podpěru automaticky " -"vypočtena." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Povolením této volby bude šířka lemu pro stromovou podpěru automaticky vypočtena." msgid "Tree support brim width" msgstr "Šířka lemu stromové podpěry" @@ -18448,49 +15337,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Úhel průměru větve" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Úhel průměru větví, jak postupně sílí směrem ke dnu. Úhel 0 způsobí, že " -"větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Malý úhel může zvýšit " -"stabilitu organické podpory." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Úhel průměru větví, jak postupně sílí směrem ke dnu. Úhel 0 způsobí, že větve budou mít po celé délce stejnou tloušťku. Malý úhel může zvýšit stabilitu organické podpory." msgid "Support wall loops" msgstr "Smyčky stěn podpory" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje počet stěn podpory v rozsahu [0,2]. 0 znamená " -"automaticky." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Toto nastavení určuje počet stěn podpory v rozsahu [0,2]. 0 znamená automaticky." msgid "Tree support with infill" msgstr "Stromová podpora s výplní" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Toto nastavení určuje, zda má být uvnitř velkých dutin stromové podpory " -"přidána výplň." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Toto nastavení určuje, zda má být uvnitř velkých dutin stromové podpory přidána výplň." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Vyhlazování rozhraní podpory" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Vyhlazování používá malý průtok pro opakovaný tisk ve stejné výšce rozhraní " -"podpory, aby byl povrch hladší. Toto nastavení určuje, zda bude rozhraní " -"podpory vyhlazováno. Pokud je povoleno, rozhraní podpory bude také vytištěno " -"jako plné." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Vyhlazování používá malý průtok pro opakovaný tisk ve stejné výšce rozhraní podpory, aby byl povrch hladší. Toto nastavení určuje, zda bude rozhraní podpory vyhlazováno. Pokud je povoleno, rozhraní podpory bude také vytištěno jako plné." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Vzor žehlení podpory" @@ -18498,14 +15364,8 @@ msgstr "Vzor žehlení podpory" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Průtok žehlení podpory" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Množství materiálu, které se vytlačí během vyhlazování. Vztaženo k průtoku " -"při běžné výšce vrstvy rozhraní podpory. Příliš vysoká hodnota způsobuje " -"přeextrudování povrchu." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Množství materiálu, které se vytlačí během vyhlazování. Vztaženo k průtoku při běžné výšce vrstvy rozhraní podpory. Příliš vysoká hodnota způsobuje přeextrudování povrchu." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Rozteč linií žehlení podpory" @@ -18514,86 +15374,44 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Aktivovat kontrolu teploty" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Povolit tuto možnost pro automatizované řízení teploty komory. Tato volba " -"aktivuje odeslání příkazu M191 před \"machine_start_gcode\", který nastaví " -"teplotu komory a čeká, dokud není dosaženo. Navíc předá na konci tisku " -"příkaz M141 k vypnutí topení komory, pokud je k dispozici.\n" +"Povolit tuto možnost pro automatizované řízení teploty komory. Tato volba aktivuje odeslání příkazu M191 před \"machine_start_gcode\", který nastaví teplotu komory a čeká, dokud není dosaženo. Navíc předá na konci tisku příkaz M141 k vypnutí topení komory, pokud je k dispozici.\n" "\n" -"Tato volba spoléhá na firmware, který podporuje příkazy M191 a M141 nativně " -"nebo přes makra, a je obvykle využívána při instalaci aktivního topení " -"komory." +"Tato volba spoléhá na firmware, který podporuje příkazy M191 a M141 nativně nebo přes makra, a je obvykle využívána při instalaci aktivního topení komory." msgid "Chamber temperature" msgstr "Teplota komory" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Pro materiály s vysokou teplotou, jako jsou ABS, ASA, PC a PA, může vyšší " -"teplota komory pomoci potlačit nebo snížit deformace a vést k vyšší pevnosti " -"mezi vrstvami. Vyšší teplota komory však zároveň snižuje účinnost filtrace " -"vzduchu pro ABS a ASA.\n" +"Pro materiály s vysokou teplotou, jako jsou ABS, ASA, PC a PA, může vyšší teplota komory pomoci potlačit nebo snížit deformace a vést k vyšší pevnosti mezi vrstvami. Vyšší teplota komory však zároveň snižuje účinnost filtrace vzduchu pro ABS a ASA.\n" "\n" -"Pro PLA, PETG, TPU, PVA a další nízkoteplotní materiály by měla být tato " -"volba deaktivována (nastavena na 0), protože teplota komory by měla být " -"nízká, aby se předešlo ucpání extruderu způsobenému změkčením materiálu v " -"tepelném přerušení.\n" +"Pro PLA, PETG, TPU, PVA a další nízkoteplotní materiály by měla být tato volba deaktivována (nastavena na 0), protože teplota komory by měla být nízká, aby se předešlo ucpání extruderu způsobenému změkčením materiálu v tepelném přerušení.\n" "\n" -"Pokud je povoleno, tento parametr rovněž nastaví G-code proměnnou s názvem " -"chamber_temperature, kterou lze použít k předání požadované teploty komory " -"do makra spuštění tisku, nebo do makra pro tepelnou stabilizaci, například " -"takto: PRINT_START (další proměnné) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. To " -"může být užitečné, pokud vaše tiskárna nepodporuje příkazy M141/M191, nebo " -"pokud chcete provádět tepelnou stabilizaci v makru spuštění tisku, pokud " -"není instalováno aktivní topení komory." +"Pokud je povoleno, tento parametr rovněž nastaví G-code proměnnou s názvem chamber_temperature, kterou lze použít k předání požadované teploty komory do makra spuštění tisku, nebo do makra pro tepelnou stabilizaci, například takto: PRINT_START (další proměnné) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. To může být užitečné, pokud vaše tiskárna nepodporuje příkazy M141/M191, nebo pokud chcete provádět tepelnou stabilizaci v makru spuštění tisku, pokud není instalováno aktivní topení komory." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Teplota trysky pro vrstvy po úvodní vrstvě." msgid "Detect thin walls" msgstr "Detekovat tenkou stěnu" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Detekovat tenkou stěnu, do které se nevejdou dvě šířky čáry. A použít pro " -"tisk pouze jednu čáru. Tisk nemusí být zcela kvalitní, protože nejde o " -"uzavřenou smyčku." +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Detekovat tenkou stěnu, do které se nevejdou dvě šířky čáry. A použít pro tisk pouze jednu čáru. Tisk nemusí být zcela kvalitní, protože nejde o uzavřenou smyčku." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Tento G-code je vložen při změně filamentu, včetně příkazů T pro vyvolání " -"změny nástroje." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Tento G-code je vložen při změně filamentu, včetně příkazů T pro vyvolání změny nástroje." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Tento G-code je vložen při změně role extruze." @@ -18601,124 +15419,77 @@ msgstr "Tento G-code je vložen při změně role extruze." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "G-code při změně role extruze (filament)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "Tento G-code se vloží při změně role extruze pro aktivní filament." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka čáry pro horní povrch. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči " -"průměru trysky." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Šířka čáry pro horní povrch. Pokud je zadáno v %, bude vypočteno vůči průměru trysky." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Rychlost výplně horního povrchu, která je plná." msgid "Top shell layers" msgstr "Vrstvy horního pláště" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Toto je počet pevných vrstev horní skořepiny, včetně horního povrchu. Pokud " -"je tloušťka vypočítaná touto hodnotou menší než tloušťka horní skořepiny, " -"počet horních vrstev se zvýší." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Horní plné vrstvy" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Toto je počet pevných vrstev horní skořepiny, včetně horního povrchu. Pokud je tloušťka vypočítaná touto hodnotou menší než tloušťka horní skořepiny, počet horních vrstev se zvýší." msgid "Top shell thickness" msgstr "Tloušťka horního pláště" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Počet horních pevných vrstev bude při slicování zvýšen, pokud tloušťka " -"vypočtená podle horních vrstev bude menší než tato hodnota. Tím lze předejít " -"příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. 0 znamená, že je nastavení " -"vypnuté a tloušťka horní skořepiny je určena pouze počtem horních vrstev." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Počet horních pevných vrstev bude při slicování zvýšen, pokud tloušťka vypočtená podle horních vrstev bude menší než tato hodnota. Tím lze předejít příliš tenké skořepině při malé výšce vrstvy. 0 znamená, že je nastavení vypnuté a tloušťka horní skořepiny je určena pouze počtem horních vrstev." msgid "Top surface density" msgstr "Hustota horního povrchu" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Hustota horní povrchové vrstvy. Hodnota 100 % vytvoří zcela plnou, hladkou " -"horní vrstvu. Snížením této hodnoty vznikne texturovaný horní povrch podle " -"zvoleného vzoru horního povrchu. Hodnota 0 % znamená, že na horní vrstvě " -"budou vytvořeny pouze stěny. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli " -"k řešení problémů jako je nadměrná extruze." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Hustota horní povrchové vrstvy. Hodnota 100 % vytvoří zcela plnou, hladkou horní vrstvu. Snížením této hodnoty vznikne texturovaný horní povrch podle zvoleného vzoru horního povrchu. Hodnota 0 % znamená, že na horní vrstvě budou vytvořeny pouze stěny. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů jako je nadměrná extruze." msgid "Bottom surface density" msgstr "Hustota spodního povrchu" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, " -"nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n" +"Hustota spodní povrchové vrstvy. Určeno pro estetické nebo funkční účely, nikoli k řešení problémů, jako je přeextruze.\n" "VAROVÁNÍ: Snížení této hodnoty může negativně ovlivnit přilnavost k podložce." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Rychlost přejezdu bez extruze." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Při retrakci pohybujte tryskou po poslední extruzní dráze, aby se odstranil " -"uniklý materiál z trysky. To může minimalizovat vznik kapek při tisku nové " -"části po přejezdu." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Při retrakci pohybujte tryskou po poslední extruzní dráze, aby se odstranil uniklý materiál z trysky. To může minimalizovat vznik kapek při tisku nové části po přejezdu." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Délka očištění" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Určuje, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední dráze.\n" "\n" -"V závislosti na délce očištění a nastavení rychlosti či délky retrakce " -"extruderu/filamentu může být potřeba další retrakční pohyb pro zatažení " -"zbývajícího filamentu.\n" +"V závislosti na délce očištění a nastavení rychlosti či délky retrakce extruderu/filamentu může být potřeba další retrakční pohyb pro zatažení zbývajícího filamentu.\n" "\n" -"Nastavení hodnoty v parametru množství retrakce před očištěním níže provede " -"případnou dodatečnou retrakci před očištěním, jinak bude provedena po něm." +"Nastavení hodnoty v parametru množství retrakce před očištěním níže provede případnou dodatečnou retrakci před očištěním, jinak bude provedena po něm." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Čistící věž lze použít k odstranění zbytků materiálu na trysce a ke " -"stabilizaci tlaku v komoře trysky, aby se předešlo vizuálním vadám při tisku " -"objektů." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Čistící věž lze použít k odstranění zbytků materiálu na trysce a ke stabilizaci tlaku v komoře trysky, aby se předešlo vizuálním vadám při tisku objektů." msgid "Internal ribs" msgstr "Vnitřní žebra" @@ -18732,20 +15503,19 @@ msgstr "Čisticí objemy" msgid "Flush multiplier" msgstr "Násobitel proplachu" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Skutečné vyplachovací objemy jsou rovny násobiči vyplachování vynásobenému " -"objemy v tabulce." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Skutečné vyplachovací objemy jsou rovny násobiči vyplachování vynásobenému objemy v tabulce." msgid "Prime volume" msgstr "Objem základní věže" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Objem materiálu pro načerpání extruderu na základní věži." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Šířka základní věže." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18754,82 +15524,51 @@ msgstr "Úhel natočení věže na očištění trysky" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Úhel natočení věže na očištění trysky vzhledem k ose X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Šířka límce čistící věže. Záporná hodnota znamená automatický výpočet šířky " -"podle výšky čistící věže." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Šířka límce čistící věže. Záporná hodnota znamená automatický výpočet šířky podle výšky čistící věže." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Vrcholový úhel stabilizačního kužele" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Úhel na vrcholu kužele, který slouží ke stabilizaci věže na očištění trysky. " -"Větší úhel znamená širší základnu." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Úhel na vrcholu kužele, který slouží ke stabilizaci věže na očištění trysky. Větší úhel znamená širší základnu." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maximální rychlost tisku věže na očištění trysky" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Maximální rychlost tisku při proplachování ve věži na očištění trysky a při " -"tisku řídkých vrstev této věže. Při proplachování se použije nejnižší " -"rychlost z rychlosti řídké výplně nebo vypočtené rychlosti podle maximální " -"objemové rychlosti filamentu.\n" +"Maximální rychlost tisku při proplachování ve věži na očištění trysky a při tisku řídkých vrstev této věže. Při proplachování se použije nejnižší rychlost z rychlosti řídké výplně nebo vypočtené rychlosti podle maximální objemové rychlosti filamentu.\n" "\n" -"Při tisku řídkých vrstev se použije nejnižší rychlost z rychlosti vnitřních " -"obvodů nebo vypočtené rychlosti podle maximální objemové rychlosti " -"filamentu.\n" +"Při tisku řídkých vrstev se použije nejnižší rychlost z rychlosti vnitřních obvodů nebo vypočtené rychlosti podle maximální objemové rychlosti filamentu.\n" "\n" -"Zvýšení této rychlosti může ovlivnit stabilitu věže a také zvýšit sílu, s " -"jakou tryska narazí do případných kapek vytvořených na věži na očištění " -"trysky.\n" +"Zvýšení této rychlosti může ovlivnit stabilitu věže a také zvýšit sílu, s jakou tryska narazí do případných kapek vytvořených na věži na očištění trysky.\n" "\n" -"Před zvýšením tohoto parametru nad výchozí hodnotu 90 mm/s se ujistěte, že " -"vaše tiskárna je schopna spolehlivě překonávat mosty při zvýšených " -"rychlostech a že je při výměně nástroje dobře kontrolováno protékání.\n" +"Před zvýšením tohoto parametru nad výchozí hodnotu 90 mm/s se ujistěte, že vaše tiskárna je schopna spolehlivě překonávat mosty při zvýšených rychlostech a že je při výměně nástroje dobře kontrolováno protékání.\n" "\n" -"Pro vnější perimetry věže na očištění trysky se vždy použije rychlost " -"vnitřních obvodů bez ohledu na toto nastavení." +"Pro vnější perimetry věže na očištění trysky se vždy použije rychlost vnitřních obvodů bez ohledu na toto nastavení." msgid "Wall type" msgstr "Typ stěny" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Typ vnější stěny čistící věže.\n" "1. Obdélník: Výchozí typ stěny, obdélník s pevnou šířkou a výškou.\n" -"2. Kužel: Kužel se zaoblením ve spodní části pro lepší stabilitu čistící " -"věže.\n" +"2. Kužel: Kužel se zaoblením ve spodní části pro lepší stabilitu čistící věže.\n" "3. Žebra: Přidá čtyři žebra ke stěně věže pro vyšší stabilitu." msgid "Rectangle" @@ -18841,14 +15580,8 @@ msgstr "Žebra" msgid "Extra rib length" msgstr "Dodatečná délka žeber" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Kladné hodnoty mohou zvětšit velikost žebrové stěny, záporné hodnoty ji " -"mohou zmenšit. Velikost žebrové stěny však nemůže být menší, než určuje " -"čistící objem." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Kladné hodnoty mohou zvětšit velikost žebrové stěny, záporné hodnoty ji mohou zmenšit. Velikost žebrové stěny však nemůže být menší, než určuje čistící objem." msgid "Rib width" msgstr "Šířka žeber" @@ -18862,24 +15595,14 @@ msgstr "Zaoblená stěna" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Stěna čistící věže bude zaoblena." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extruder použitý pro tisk obvodu čistící věže. Nastavte na 0 pro použití " -"dostupného extruderu (preferován bude nerozpustný materiál)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extruder použitý pro tisk obvodu čistící věže. Nastavte na 0 pro použití dostupného extruderu (preferován bude nerozpustný materiál)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Čistící objemy – objemy pro zavedení/vysunutí" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Tento vektor ukládá požadované objemy pro přepnutí z/na každý nástroj " -"použitý na čistící věži. Tyto hodnoty slouží ke zjednodušení vytvoření " -"úplných čistících objemů níže." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Tento vektor ukládá požadované objemy pro přepnutí z/na každý nástroj použitý na čistící věži. Tyto hodnoty slouží ke zjednodušení vytvoření úplných čistících objemů níže." msgid "Skip points" msgstr "Přeskočit počáteční body" @@ -18890,23 +15613,14 @@ msgstr "Stěna čistící věže bude přeskakovat počáteční body čistící msgid "Enable tower interface features" msgstr "Povolit funkce rozhraní věže" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Povolí optimalizované chování rozhraní čistící věže při kontaktu různých " -"materiálů." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Povolí optimalizované chování rozhraní čistící věže při kontaktu různých materiálů." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Ochladit po zvýšení teploty rozhraní během čistící věže" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Pokud je aktivní zvýšení teploty vrstvy rozhraní, nastaví se na začátku " -"čistící věže tryska zpět na tiskovou teplotu, aby během tisku věže vychladla." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Pokud je aktivní zvýšení teploty vrstvy rozhraní, nastaví se na začátku čistící věže tryska zpět na tiskovou teplotu, aby během tisku věže vychladla." msgid "Infill gap" msgstr "Mezera výplně" @@ -18914,34 +15628,16 @@ msgstr "Mezera výplně" msgid "Infill gap." msgstr "Mezera výplně." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu se provede uvnitř výplně objektu. To může snížit " -"množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny tištěny průhledným " -"filamentem, bude smíšená barevná výplň viditelná zvenku. Tato volba bude mít " -"účinek pouze v případě, že je povolena základní věž." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Čištění po výměně filamentu se provede uvnitř výplně objektu. To může snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Pokud jsou stěny tištěny průhledným filamentem, bude smíšená barevná výplň viditelná zvenku. Tato volba bude mít účinek pouze v případě, že je povolena základní věž." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Čištění po výměně filamentu se provede uvnitř podpor objektu. To může snížit " -"množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Tato volba bude mít účinek pouze v " -"případě, že je povolena základní věž." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Čištění po výměně filamentu se provede uvnitř podpor objektu. To může snížit množství odpadu a zkrátit dobu tisku. Tato volba bude mít účinek pouze v případě, že je povolena základní věž." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Tento objekt bude použit k propláchnutí trysky po výměně filamentu, aby se " -"šetřil filament a zkrátila doba tisku. Barvy objektů se tím smíchají. " -"Neprojeví se to, pokud není povolena základní věž." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Tento objekt bude použit k propláchnutí trysky po výměně filamentu, aby se šetřil filament a zkrátila doba tisku. Barvy objektů se tím smíchají. Neprojeví se to, pokud není povolena základní věž." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximální vzdálenost mostu" @@ -18958,65 +15654,37 @@ msgstr "Vzdálenost čisticích linií na věži na očištění trysky." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Dodatečný průtok pro pročištění" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Dodatečný průtok použitý pro pročišťovací linie na věži na očištění trysky. " -"Tím budou pročišťovací linie na věži na očištění trysky silnější nebo užší, " -"než by byly obvykle. Rozestup je nastaven automaticky." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Dodatečný průtok použitý pro pročišťovací linie na věži na očištění trysky. Tím budou pročišťovací linie na věži na očištění trysky silnější nebo užší, než by byly obvykle. Rozestup je nastaven automaticky." msgid "Idle temperature" msgstr "Teplota nečinnosti" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Teplota trysky, když nástroj není právě používán v režimu s více nástroji. " -"Používá se pouze při aktivní volbě ‚Prevence vytékání‘ v nastavení tisku. " -"Nastavte na 0 pro vypnutí." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Teplota trysky, když nástroj není právě používán v režimu s více nástroji. Používá se pouze při aktivní volbě ‚Prevence vytékání‘ v nastavení tisku. Nastavte na 0 pro vypnutí." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompenzace otvoru v ose X-Y" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Otvory v objektech se v rovině XY rozšíří nebo zmenší o nastavenou hodnotu. " -"Kladné hodnoty otvory zvětšují, záporné hodnoty je zmenšují. Tato funkce " -"slouží k jemné úpravě rozměrů při problémech se sestavením objektů." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Otvory v objektech se v rovině XY rozšíří nebo zmenší o nastavenou hodnotu. Kladné hodnoty otvory zvětšují, záporné hodnoty je zmenšují. Tato funkce slouží k jemné úpravě rozměrů při problémech se sestavením objektů." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompenzace obrysu v ose X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Obrysy objektů se v rovině XY rozšíří nebo zmenší o nastavenou hodnotu. " -"Kladné hodnoty obrysy zvětšují, záporné hodnoty je zmenšují. Tato funkce " -"slouží k jemné úpravě rozměrů při problémech se sestavením objektů." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Obrysy objektů se v rovině XY rozšíří nebo zmenší o nastavenou hodnotu. Kladné hodnoty obrysy zvětšují, záporné hodnoty je zmenšují. Tato funkce slouží k jemné úpravě rozměrů při problémech se sestavením objektů." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Převést otvory na polyotvory" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Vyhledá téměř kruhové otvory, které přesahují více než jednu vrstvu, a " -"převede jejich geometrie na polyhole. Použijte velikost trysky a (největší) " -"průměr pro výpočet polyhole.\n" +"Vyhledá téměř kruhové otvory, které přesahují více než jednu vrstvu, a převede jejich geometrie na polyhole. Použijte velikost trysky a (největší) průměr pro výpočet polyhole.\n" "Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19025,15 +15693,11 @@ msgstr "Okraj detekce polyotvoru" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maximální odchylka bodu od odhadovaného poloměru kruhu.\n" -"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body " -"nemusí ležet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožní určitou volnost při " -"rozšíření detekce.\n" +"Protože válce jsou často exportovány jako trojúhelníky různé velikosti, body nemusí ležet na obvodu kruhu. Toto nastavení vám umožní určitou volnost při rozšíření detekce.\n" "V mm nebo v % poloměru." msgid "Polyhole twist" @@ -19045,45 +15709,24 @@ msgstr "Otočit polyotvor každou vrstvu." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Náhledy G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Velikosti obrázků, které budou uloženy do souborů .gcode a .sl1 / .sl1s, ve " -"formátu: „XxY, XxY, ...“" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Velikosti obrázků, které budou uloženy do souborů .gcode a .sl1 / .sl1s, ve formátu: „XxY, XxY, ...“" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formát miniatur G-kódu" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formát miniatur G-kódu: PNG pro nejlepší kvalitu, JPG pro nejmenší velikost, " -"QOI pro firmware s nízkou paměťovou náročností." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Formát miniatur G-kódu: PNG pro nejlepší kvalitu, JPG pro nejmenší velikost, QOI pro firmware s nízkou paměťovou náročností." msgid "Use relative E distances" msgstr "Použít relativní vzdálenosti E" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Relativní extruze je doporučena při použití volby \"label_objects\". Některé " -"extrudery fungují lépe, když tato volba není zaškrtnutá (absolutní režim " -"extruze). Věž na očištění trysky je kompatibilní pouze s relativním režimem. " -"Doporučeno pro většinu tiskáren. Výchozí stav je zaškrtnuto." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Relativní extruze je doporučena při použití volby \"label_objects\". Některé extrudery fungují lépe, když tato volba není zaškrtnutá (absolutní režim extruze). Věž na očištění trysky je kompatibilní pouze s relativním režimem. Doporučeno pro většinu tiskáren. Výchozí stav je zaškrtnuto." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasický generátor stěn vytváří stěny se stálou šířkou extruze a pro velmi " -"úzké oblasti používá výplň mezer. Arachne engine vytváří stěny s proměnnou " -"šířkou extruze." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Klasický generátor stěn vytváří stěny se stálou šířkou extruze a pro velmi úzké oblasti používá výplň mezer. Arachne engine vytváří stěny s proměnnou šířkou extruze." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19091,159 +15734,75 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Délka přechodu stěny" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Při přechodu mezi různým počtem stěn v tenčích částech dílu je určité " -"množství prostoru vyhrazeno pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Je " -"vyjádřena jako procento průměru trysky." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Při přechodu mezi různým počtem stěn v tenčích částech dílu je určité množství prostoru vyhrazeno pro rozdělení nebo spojení segmentů stěny. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Okraj filtru přechodu stěny" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Zabránit přecházení tam a zpět mezi jednou přidanou a jednou odebranou " -"stěnou. Tento okraj rozšiřuje rozsah šířek extruze, které následně platí: " -"[Minimální šířka stěny - okraj, 2 * Minimální šířka stěny + okraj]. Zvýšením " -"tohoto okraje se snižuje počet přechodů, čímž se snižuje počet začátků/konců " -"extruze a doba přejezdů. Velká variabilita šířky extruze však může vést k " -"problémům s podextruzí nebo nadextruzí. Je vyjádřena jako procento průměru " -"trysky." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Zabránit přecházení tam a zpět mezi jednou přidanou a jednou odebranou stěnou. Tento okraj rozšiřuje rozsah šířek extruze, které následně platí: [Minimální šířka stěny - okraj, 2 * Minimální šířka stěny + okraj]. Zvýšením tohoto okraje se snižuje počet přechodů, čímž se snižuje počet začátků/konců extruze a doba přejezdů. Velká variabilita šířky extruze však může vést k problémům s podextruzí nebo nadextruzí. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Prahový úhel přechodu stěny" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Kdy vytvářet přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem " -"větším než je tato hodnota nebude mít přechody a ve středu nebude vytištěna " -"žádná stěna pro vyplnění zbývajícího prostoru. Snížením této hodnoty se " -"snižuje počet a délka těchto středových stěn, ale mohou vzniknout mezery " -"nebo dojít k přeprůtoku." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Kdy vytvářet přechody mezi sudým a lichým počtem stěn. Klínový tvar s úhlem větším než je tato hodnota nebude mít přechody a ve středu nebude vytištěna žádná stěna pro vyplnění zbývajícího prostoru. Snížením této hodnoty se snižuje počet a délka těchto středových stěn, ale mohou vzniknout mezery nebo dojít k přeprůtoku." msgid "Wall distribution count" msgstr "Počet rozdělení stěn" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Počet stěn počítaný od středu, na které se má rozložit variace. Nižší " -"hodnoty znamenají, že se šířka vnějších stěn nemění." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Počet stěn počítaný od středu, na které se má rozložit variace. Nižší hodnoty znamenají, že se šířka vnějších stěn nemění." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimální velikost prvku" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu tenčí než tato hodnota " -"nebudou vytištěny, zatímco prvky silnější než tato hodnota budou rozšířeny " -"na minimální šířku stěny. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu tenčí než tato hodnota nebudou vytištěny, zatímco prvky silnější než tato hodnota budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimální délka stěny" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Upravte tuto hodnotu, abyste zabránili tisku krátkých, neuzavřených stěn, " -"které by mohly zvýšit dobu tisku. Vyšší hodnoty odstraní více a delších " -"stěn.\n" +"Upravte tuto hodnotu, abyste zabránili tisku krátkých, neuzavřených stěn, které by mohly zvýšit dobu tisku. Vyšší hodnoty odstraní více a delších stěn.\n" "\n" -"POZNÁMKA: Dolní a horní povrch nebude touto hodnotou ovlivněn, aby " -"nedocházelo k viditelným mezerám na vnější straně modelu. Upravte 'prahovou " -"hodnotu jedné stěny' v pokročilých nastaveních níže pro nastavení " -"citlivosti, co je považováno za horní povrch. 'Prahová hodnota jedné stěny' " -"je zobrazena pouze pokud je toto nastavení vyšší než výchozí hodnota 0,5, " -"nebo pokud je povolena možnost horních povrchů s jednou stěnou." +"POZNÁMKA: Dolní a horní povrch nebude touto hodnotou ovlivněn, aby nedocházelo k viditelným mezerám na vnější straně modelu. Upravte 'prahovou hodnotu jedné stěny' v pokročilých nastaveních níže pro nastavení citlivosti, co je považováno za horní povrch. 'Prahová hodnota jedné stěny' je zobrazena pouze pokud je toto nastavení vyšší než výchozí hodnota 0,5, nebo pokud je povolena možnost horních povrchů s jednou stěnou." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Maximální rozlišení stěny" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Tato hodnota určuje nejmenší délku segmentu čáry stěny v mm. Čím menší " -"hodnotu nastavíte, tím přesnější budou stěny." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Tato hodnota určuje nejmenší délku segmentu čáry stěny v mm. Čím menší hodnotu nastavíte, tím přesnější budou stěny." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Maximální odchylka stěny" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"Maximální povolená odchylka při snižování rozlišení pro nastavení „Maximální " -"rozlišení stěny“. Pokud tuto hodnotu zvýšíte, tisk bude méně přesný, ale G-" -"code bude menší. „Maximální odchylka stěny“ omezuje „Maximální rozlišení " -"stěny“, takže pokud jsou tato nastavení v konfliktu, má přednost „Maximální " -"odchylka stěny“." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "Maximální povolená odchylka při snižování rozlišení pro nastavení „Maximální rozlišení stěny“. Pokud tuto hodnotu zvýšíte, tisk bude méně přesný, ale G-code bude menší. „Maximální odchylka stěny“ omezuje „Maximální rozlišení stěny“, takže pokud jsou tato nastavení v konfliktu, má přednost „Maximální odchylka stěny“." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimální tloušťka stěny první vrstvy" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Minimální šířka stěny pro první vrstvu se doporučuje nastavit na stejnou " -"hodnotu jako průměr trysky. Tato úprava by měla zlepšit přilnavost." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Minimální šířka stěny pro první vrstvu se doporučuje nastavit na stejnou hodnotu jako průměr trysky. Tato úprava by měla zlepšit přilnavost." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimální šířka stěny" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (dle minimální velikosti prvku) " -"modelu. Pokud je minimální šířka stěny menší než tloušťka prvku, bude stěna " -"tak silná, jako je samotný prvek. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Šířka stěny, která nahradí tenké prvky (dle minimální velikosti prvku) modelu. Pokud je minimální šířka stěny menší než tloušťka prvku, bude stěna tak silná, jako je samotný prvek. Je vyjádřena jako procento průměru trysky." msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detekovat úzkou vnitřní plnou výplň" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Tato možnost automaticky detekuje úzké vnitřní plochy plné výplně. Pokud je " -"povoleno, pro tuto oblast bude použit koncentrický vzor pro urychlení tisku. " -"Jinak se ve výchozím nastavení použije pravoúhlý vzor." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Tato možnost automaticky detekuje úzké vnitřní plochy plné výplně. Pokud je povoleno, pro tuto oblast bude použit koncentrický vzor pro urychlení tisku. Jinak se ve výchozím nastavení použije pravoúhlý vzor." msgid "invalid value " msgstr "Neplatná hodnota " @@ -19263,13 +15822,15 @@ msgstr " není v rozsahu " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportovat 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportovat projekt jako 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportovat data řezu" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportovat data řezu do složky." msgid "Load slicing data" @@ -19296,14 +15857,15 @@ msgstr "Slicovat" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slicovat desky: 0-všechny desky, i-deska i, ostatní-neplatné" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazům." msgid "UpToDate" msgstr "Aktuální" msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "Update the config values of 3MF to latest." +msgstr "" msgid "Load default filaments" msgstr "Načíst výchozí filamenty" @@ -19315,27 +15877,27 @@ msgid "Minimum save" msgstr "Minimální uložení" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Export 3MF with minimum size." +msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "maximální počet trojúhelníků na desku pro slicování." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "Maximální čas slicování na desku v sekundách." msgid "No check" msgstr "Bez kontroly" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Nespouštějte žádné kontroly platnosti, například kontrolu konfliktů dráhy G-" -"kódu." +msgstr "Nespouštějte žádné kontroly platnosti, například kontrolu konfliktů dráhy G-kódu." msgid "Normative check" msgstr "Normativní kontrola" @@ -19346,13 +15908,15 @@ msgstr "Zkontrolujte normativní položky." msgid "Output Model Info" msgstr "Informace o výstupním modelu" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Zobrazit informace o modelu." msgid "Export Settings" msgstr "Exportovat nastavení" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exportovat nastavení do souboru." msgid "Send progress to pipe" @@ -19376,19 +15940,11 @@ msgstr "Počet opakování celého modelu." msgid "Ensure on bed" msgstr "Zajistit na desku" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Zvedne objekt nad podložku, pokud je částečně pod ní. Ve výchozím nastavení " -"deaktivováno." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Zvedne objekt nad podložku, pokud je částečně pod ní. Ve výchozím nastavení deaktivováno." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Uspořádejte dodané modely na desku a spojte je do jednoho modelu, abyste " -"mohli provést akce najednou." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Uspořádejte dodané modely na desku a spojte je do jednoho modelu, abyste mohli provést akce najednou." msgid "Convert Unit" msgstr "Převést jednotku" @@ -19447,31 +16003,21 @@ msgstr "Klonovat objekty v seznamu načtení." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Načíst aktuální nastavení procesu/stroje při použití aktuálních" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Načíst aktuální nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru při použití " -"aktuálních." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Načíst aktuální nastavení procesu/stroje ze zadaného souboru při použití aktuálních." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Načíst aktuální nastavení filamentů při použití aktuálních" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Načíst aktuální nastavení filamentů ze zadaného souboru při použití " -"aktuálních." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Načíst aktuální nastavení filamentů ze zadaného souboru při použití aktuálních." msgid "Downward machines check" msgstr "Kontrola dolních zařízení" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Je-li povoleno, ověří se, zda je aktuální stroj zpětně kompatibilní se " -"stroji v seznamu." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Je-li povoleno, ověří se, zda je aktuální stroj zpětně kompatibilní se stroji v seznamu." msgid "Downward machines settings" msgstr "Nastavení spodních tiskáren" @@ -19488,29 +16034,21 @@ msgstr "Načíst seznam objektů sestavy z konfiguračního souboru." msgid "Data directory" msgstr "Datový adresář" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Načíst a uložit nastavení do zadané složky. To je užitečné pro správu " -"různých profilů nebo zahrnutí konfigurací ze síťového úložiště." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Načíst a uložit nastavení do zadané složky. To je užitečné pro správu různých profilů nebo zahrnutí konfigurací ze síťového úložiště." msgid "Output directory" msgstr "Výstupní adresář" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Výstupní adresář pro exportované soubory." msgid "Debug level" msgstr "Úroveň ladění" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Nastaví úroveň ladicího logování. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Nastaví úroveň ladicího logování. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19522,8 +16060,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Povolit časosběr pro tisk" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, tento výpočet řezu se bude zohledňovat pro časosběr." +msgstr "Pokud je povoleno, tento výpočet řezu se bude zohledňovat pro časosběr." msgid "Load custom G-code" msgstr "Načíst vlastní G-code" @@ -19547,18 +16084,13 @@ msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Povolit otáčení při uspořádání" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, funkce Uspořádat umožní při umisťování objektů rotaci." +msgstr "Pokud je povoleno, funkce Uspořádat umožní při umisťování objektů rotaci." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Při rozmisťování se vyhnout oblasti kalibrace extruze" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, funkce Uspořádat se při umisťování objektů vyhne oblasti " -"kalibrace extruze." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Pokud je povoleno, funkce Uspořádat se při umisťování objektů vyhne oblasti kalibrace extruze." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Přeskočit upravený G-code v 3MF" @@ -19602,40 +16134,23 @@ msgstr "Aktuální Z-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Obsahuje Z-hop na začátku bloku vlastního G-code." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Pozice extruderu na začátku bloku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code " -"přesune tiskovou hlavu jinam, měl by zapsat tuto pozici do této proměnné, " -"aby OrcaSlicer věděl, odkud návrat probíhá." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Pozice extruderu na začátku bloku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code přesune tiskovou hlavu jinam, měl by zapsat tuto pozici do této proměnné, aby OrcaSlicer věděl, odkud návrat probíhá." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Stav retrakce na začátku bloku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code " -"pohybuje osou extruderu, měl by tuto hodnotu zapsat do proměnné, aby " -"OrcaSlicer mohl po převzetí řízení správně deaktivovat retrakci." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Stav retrakce na začátku bloku vlastního G-code. Pokud vlastní G-code pohybuje osou extruderu, měl by tuto hodnotu zapsat do proměnné, aby OrcaSlicer mohl po převzetí řízení správně deaktivovat retrakci." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Extra de-retrakce" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Aktuálně je naplánováno dodatečné natlakování extruderu po de-retrakci." +msgstr "Aktuálně je naplánováno dodatečné natlakování extruderu po de-retrakci." msgid "Absolute E position" msgstr "Absolutní pozice E" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Aktuální poloha osy extruderu. Používá se pouze s absolutním adresováním " -"extruderu." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Aktuální poloha osy extruderu. Používá se pouze s absolutním adresováním extruderu." msgid "Current extruder" msgstr "Aktuální extruder" @@ -19646,11 +16161,8 @@ msgstr "Index aktuálně použitého extruderu začínající od nuly." msgid "Current object index" msgstr "Aktuální index objektu" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specifické pro sekvenční tisk. Index aktuálně tištěného objektu (od nuly)." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Specifické pro sekvenční tisk. Index aktuálně tištěného objektu (od nuly)." msgid "Has wipe tower" msgstr "Má věž na očištění trysky" @@ -19661,55 +16173,38 @@ msgstr "Zda je při tisku generována věž na očištění trysky." msgid "Initial extruder" msgstr "Počáteční extruder" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Index prvního extruderu použitý v tisku, začínající od nuly. Stejné jako " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Index prvního extruderu použitý v tisku, začínající od nuly. Stejné jako initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Počáteční nástroj" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Index prvního extruderu použitý v tisku, začínající od nuly. Stejné jako " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Index prvního extruderu použitý v tisku, začínající od nuly. Stejné jako initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Používá se extruder?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vektor boolovských hodnot určujících, zda je daný extruder použit při tisku." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vektor boolovských hodnot určujících, zda je daný extruder použit při tisku." msgid "Number of extruders" msgstr "Počet extruderů" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Celkový počet extruderů bez ohledu na to, zda jsou použity v aktuálním tisku." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Celkový počet extruderů bez ohledu na to, zda jsou použity v aktuálním tisku." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Obsahuje MM priming pro jeden extruder" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Jsou v tomto tisku použity dodatečné primovací oblasti pro vícemateriálový " -"tisk?" +msgstr "Jsou v tomto tisku použity dodatečné primovací oblasti pro vícemateriálový tisk?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Objem na extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Celkový objem filamentu extrudovaný jednotlivými extrudery během celého " -"tisku." +msgstr "Celkový objem filamentu extrudovaný jednotlivými extrudery během celého tisku." msgid "Total tool changes" msgstr "Celkový počet výměn nástroje" @@ -19726,22 +16221,14 @@ msgstr "Celkový objem filamentu použitého během celého tisku." msgid "Weight per extruder" msgstr "Hmotnost na extruder" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Hmotnost extrudovaného materiálu na jednotlivé extrudery během celého tisku. " -"Vypočítáno z hodnoty filament_density v nastavení filamentu." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Hmotnost extrudovaného materiálu na jednotlivé extrudery během celého tisku. Vypočítáno z hodnoty filament_density v nastavení filamentu." msgid "Total weight" msgstr "Celková hmotnost" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Celková hmotnost tisku. Vypočítáno z hodnoty filament_density v nastavení " -"filamentu." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Celková hmotnost tisku. Vypočítáno z hodnoty filament_density v nastavení filamentu." msgid "Total layer count" msgstr "Celkový počet vrstev" @@ -19752,19 +16239,11 @@ msgstr "Počet vrstev v celém tisku." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Doba tisku (normální režim)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Odhadovaná doba tisku v normálním režimu (tj. nikoli v tichém režimu). " -"Stejné jako print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Odhadovaná doba tisku v normálním režimu (tj. nikoli v tichém režimu). Stejné jako print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Odhadovaná doba tisku v normálním režimu (tj. nikoli v tichém režimu). " -"Stejné jako normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Odhadovaná doba tisku v normálním režimu (tj. nikoli v tichém režimu). Stejné jako normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Doba tisku (tichý režim)" @@ -19772,22 +16251,14 @@ msgstr "Doba tisku (tichý režim)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Odhadovaná doba tisku v tichém režimu." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Celková cena veškerého materiálu použitého při tisku. Vypočítáno z hodnoty " -"filament_cost v nastavení filamentu." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Celková cena veškerého materiálu použitého při tisku. Vypočítáno z hodnoty filament_cost v nastavení filamentu." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Celková cena čistící věže" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Celková cena materiálu spotřebovaného na čistící věži. Vypočítáno z hodnoty " -"filament_cost v nastavení filamentu." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Celková cena materiálu spotřebovaného na čistící věži. Vypočítáno z hodnoty filament_cost v nastavení filamentu." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Objem čistící věže" @@ -19804,22 +16275,14 @@ msgstr "Celková délka filamentu použitého při tisku." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Doba tisku (sekundy)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Celková odhadovaná doba tisku v sekundách. Během následného zpracování bude " -"nahrazena skutečnou hodnotou." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Celková odhadovaná doba tisku v sekundách. Během následného zpracování bude nahrazena skutečnou hodnotou." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Délka filamentu (metry)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Celková délka použitého filamentu v metrech. Během následného zpracování " -"bude nahrazena skutečnou hodnotou." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Celková délka použitého filamentu v metrech. Během následného zpracování bude nahrazena skutečnou hodnotou." msgid "Number of objects" msgstr "Počet objektů" @@ -19837,13 +16300,10 @@ msgid "Scale per object" msgstr "Měřítko podle objektu" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Obsahuje řetězec s informacemi o měřítku použitém na jednotlivé objekty. " -"Indexování objektů začíná od nuly (první objekt má index 0).\n" +"Obsahuje řetězec s informacemi o měřítku použitém na jednotlivé objekty. Indexování objektů začíná od nuly (první objekt má index 0).\n" "Příklad: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -19852,26 +16312,17 @@ msgstr "Zadejte název souboru bez přípony" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Název zdrojového souboru prvního objektu bez přípony." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vektor obsahuje dva prvky: souřadnice bodu X a Y. Hodnoty jsou v mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektor obsahuje dva prvky: rozměr ohraničujícího boxu v ose X a Y. Hodnoty " -"jsou v mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Vektor obsahuje dva prvky: rozměr ohraničujícího boxu v ose X a Y. Hodnoty jsou v mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexní obal první vrstvy" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vektor bodů konvexního obalu první vrstvy. Každý prvek má následující " -"formát: '[x, y]' (x a y jsou desetinná čísla v mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vektor bodů konvexního obalu první vrstvy. Každý prvek má následující formát: '[x, y]' (x a y jsou desetinná čísla v mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Levý dolní roh ohraničujícího rámečku první vrstvy" @@ -19918,12 +16369,8 @@ msgstr "Název tiskové předvolby použité pro slicování." msgid "Filament preset name" msgstr "Název filamentového přednastaveného profilu" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Názvy filamentových profilů použitých pro slicování. Proměnná je vektor " -"obsahující jeden název pro každý extruder." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Názvy filamentových profilů použitých pro slicování. Proměnná je vektor obsahující jeden název pro každý extruder." msgid "Printer preset name" msgstr "Název předvolby tiskárny" @@ -19941,16 +16388,12 @@ msgid "Layer number" msgstr "Číslo vrstvy" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Index aktuální vrstvy. Číslování začíná od jedničky (tj. první vrstva má " -"číslo 1)." +msgstr "Index aktuální vrstvy. Číslování začíná od jedničky (tj. první vrstva má číslo 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Vrstva Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "Výška aktuální vrstvy nad tiskovou podložkou, měřená k vrcholu vrstvy." msgid "Maximal layer Z" @@ -19993,12 +16436,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "Velké převisy" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Zdá se, že objekt %s obsahuje %s. Přeorientujte objekt nebo povolte " -"generování podpěr." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Zdá se, že objekt %s obsahuje %s. Přeorientujte objekt nebo povolte generování podpěr." msgid "Generating support" msgstr "Generování podpěr" @@ -20009,29 +16448,21 @@ msgstr "Optimalizace dráhy nástroje" msgid "Slicing mesh" msgstr "Slicování mesh" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nebyly detekovány žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit svůj STL soubor " -"nebo zkontrolovat jeho velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Nebyly detekovány žádné vrstvy. Možná budete chtít opravit svůj STL soubor nebo zkontrolovat jeho velikost či tloušťku a zkusit to znovu.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompenzace velikosti objektu v ose XY nebude použita, protože je současně " -"použito barevné malování.\n" +"Kompenzace velikosti objektu v ose XY nebude použita, protože je současně použito barevné malování.\n" "Kompenzace velikosti v ose XY nelze kombinovat s barevným malováním." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Objekt má zapnutou kompenzaci velikosti v ose XY, která nebude použita, " -"protože je současně aplikováno fuzzy skin malování.\n" +"Objekt má zapnutou kompenzaci velikosti v ose XY, která nebude použita, protože je současně aplikováno fuzzy skin malování.\n" "Kompenzace velikosti v ose XY nelze kombinovat s fuzzy skin malováním." msgid "Object name" @@ -20046,18 +16477,17 @@ msgstr "Načítání souboru modelu selhalo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Síťování modelového souboru selhalo nebo nebyl nalezen platný tvar." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Zadaný soubor nelze načíst, protože je prázdný." -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj " -"nebo .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .stl, .obj nebo .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Neznámý formát souboru. Vstupní soubor musí mít příponu .3mf nebo .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "Načítání obj: nelze analyzovat" @@ -20107,11 +16537,11 @@ msgstr "Kalibrovat" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Jak použít výsledek kalibrace?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Faktor kalibrace dynamiky průtoku lze změnit při úpravě materiálu." msgid "" @@ -20170,10 +16600,8 @@ msgstr "Vytvoření nové předvolby se nezdařilo." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Nepodařilo se najít parametr: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Opravdu chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou stránku?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Opravdu chcete zrušit aktuální kalibraci a vrátit se na domovskou stránku?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Není připojena žádná tiskárna!" @@ -20187,54 +16615,33 @@ msgstr "Vyberte filament pro kalibraci." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Délka vstupní hodnoty musí být 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Tento typ tiskárny může uchovávat pouze 16 historických výsledků na jednu " -"trysku. Můžete smazat stávající historické výsledky a poté zahájit " -"kalibraci. Nebo můžete pokračovat v kalibraci, ale nebude možné vytvořit " -"nové historické výsledky kalibrace.\n" +"Tento typ tiskárny může uchovávat pouze 16 historických výsledků na jednu trysku. Můžete smazat stávající historické výsledky a poté zahájit kalibraci. Nebo můžete pokračovat v kalibraci, ale nebude možné vytvořit nové historické výsledky kalibrace.\n" "Chcete i přesto pokračovat v kalibraci?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem: %s. Opravdu chcete " -"přepsat ostatní výsledky?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Bude uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem: %s. Opravdu chcete přepsat ostatní výsledky?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Již existuje historický výsledek kalibrace se stejným názvem: %s. Je uložen pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický výsledek?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Již existuje historický výsledek kalibrace se stejným názvem: %s. Je uložen " -"pouze jeden z výsledků se stejným názvem. Opravdu chcete přepsat historický " -"výsledek?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"V rámci stejného extruderu musí být název (%s) jedinečný, pokud jsou typ " -"filamentu, průměr trysky a průtok trysky stejné.\n" +"V rámci stejného extruderu musí být název (%s) jedinečný, pokud jsou typ filamentu, průměr trysky a průtok trysky stejné.\n" "Opravdu chcete přepsat historický výsledek?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Tento typ stroje může uchovávat pouze %d výsledků historie na jednu trysku. " -"Tento výsledek nebude uložen." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Tento typ stroje může uchovávat pouze %d výsledků historie na jednu trysku. Tento výsledek nebude uložen." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Připojování k tiskárně..." @@ -20255,30 +16662,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Výsledek kalibrace rychlosti průtoku byl uložen do předvolby." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby." +msgstr "Výsledek kalibrace maximální objemové rychlosti byl uložen do předvolby." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kdy potřebujete kalibraci dynamiky průtoku" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Nově byla přidána automatická kalibrace pro různé filamenty, která je plně " -"automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. " -"Kalibraci je třeba provádět pouze v následujících specifických případech:\n" -"1. Pokud používáte nový filament jiné značky/modelu, nebo je filament " -"navlhlý;\n" +"Nově byla přidána automatická kalibrace pro různé filamenty, která je plně automatizovaná a výsledek bude uložen do tiskárny pro budoucí použití. Kalibraci je třeba provádět pouze v následujících specifických případech:\n" +"1. Pokud používáte nový filament jiné značky/modelu, nebo je filament navlhlý;\n" "2. Pokud je tryska opotřebovaná nebo vyměněná za novou;\n" -"3. Pokud je v nastavení filamentu změněna maximální objemová rychlost nebo " -"teplota tisku." +"3. Pokud je v nastavení filamentu změněna maximální objemová rychlost nebo teplota tisku." msgid "About this calibration" msgstr "O této kalibraci" @@ -20286,122 +16684,55 @@ msgstr "O této kalibraci" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Podrobnosti o kalibraci dynamiky průtoku najdete na našem wiki.\n" "\n" -"Obvykle není kalibrace nutná. Pokud spustíte tisk s jednou barvou/materiálem " -"a v nabídce spuštění tisku je zaškrtnuta volba „kalibrace dynamiky průtoku“, " -"tiskárna postupuje podle starého způsobu a před tiskem nejprve kalibruje " -"filament; Pokud spustíte vícebarevný/materiálový tisk, tiskárna použije " -"během každé výměny filamentu výchozí kompenzační parametr filamentu, což ve " -"většině případů poskytuje dobrý výsledek.\n" +"Obvykle není kalibrace nutná. Pokud spustíte tisk s jednou barvou/materiálem a v nabídce spuštění tisku je zaškrtnuta volba „kalibrace dynamiky průtoku“, tiskárna postupuje podle starého způsobu a před tiskem nejprve kalibruje filament; Pokud spustíte vícebarevný/materiálový tisk, tiskárna použije během každé výměny filamentu výchozí kompenzační parametr filamentu, což ve většině případů poskytuje dobrý výsledek.\n" "\n" -"Všimněte si prosím, že některé situace mohou způsobit nespolehlivé výsledky " -"kalibrace, například nedostatečná přilnavost na tiskové podložce. Přilnavost " -"lze zlepšit umytím tiskové podložky nebo nanesením lepidla. Více informací k " -"tomuto tématu najdete na našem wiki.\n" +"Všimněte si prosím, že některé situace mohou způsobit nespolehlivé výsledky kalibrace, například nedostatečná přilnavost na tiskové podložce. Přilnavost lze zlepšit umytím tiskové podložky nebo nanesením lepidla. Více informací k tomuto tématu najdete na našem wiki.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace mají v našem testu přibližně 10% odchylku, takže výsledek " -"nemusí být při každé kalibraci zcela stejný. Stále hledáme hlavní příčinu, " -"abychom ji mohli vylepšit v dalších aktualizacích." +"Výsledky kalibrace mají v našem testu přibližně 10% odchylku, takže výsledek nemusí být při každé kalibraci zcela stejný. Stále hledáme hlavní příčinu, abychom ji mohli vylepšit v dalších aktualizacích." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kdy použít kalibraci rychlosti průtoku" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Po použití kalibrace dynamiky průtoku se mohou stále objevit problémy s " -"extruzí, například:\n" -"1. Nadměrná extruze: Přebytečný materiál na vytištěném objektu, vznik hrudek " -"nebo vystouplých bodů, nebo vrstvy vypadají silnější, než by měly být, a " -"nejsou jednotné\n" -"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo " -"mezery v horní vrstvě modelu, i při pomalém tisku\n" +"Po použití kalibrace dynamiky průtoku se mohou stále objevit problémy s extruzí, například:\n" +"1. Nadměrná extruze: Přebytečný materiál na vytištěném objektu, vznik hrudek nebo vystouplých bodů, nebo vrstvy vypadají silnější, než by měly být, a nejsou jednotné\n" +"2. Nedostatečná extruze: Velmi tenké vrstvy, slabá pevnost výplně nebo mezery v horní vrstvě modelu, i při pomalém tisku\n" "3. Špatná kvalita povrchu: Povrch vašeho tisku je hrubý nebo nerovný\n" -"4. Slabá konstrukční pevnost: Výtisky se snadno lámou nebo nejsou tak pevné, " -"jak by měly být" +"4. Slabá konstrukční pevnost: Výtisky se snadno lámou nebo nejsou tak pevné, jak by měly být" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Kalibrace rychlosti průtoku je navíc zásadní pro pěnové materiály, jako je " -"LW-PLA používané v RC letadlech. Tyto materiály se při zahřátí výrazně " -"roztahují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Kalibrace rychlosti průtoku je navíc zásadní pro pěnové materiály, jako je LW-PLA používané v RC letadlech. Tyto materiály se při zahřátí výrazně roztahují a kalibrace poskytuje užitečný referenční průtok." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Kalibrace rychlosti průtoku měří poměr očekávaného a skutečně extrudovaného " -"objemu. Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních " -"filamentů, protože jsou předkalibrované a vyladěné. U běžného filamentu " -"obvykle nemusíte provádět kalibraci rychlosti průtoku, pokud se i po " -"ostatních kalibracích stále nevyskytují uvedené vady. Podrobnosti naleznete " -"ve wiki článku." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Kalibrace rychlosti průtoku měří poměr očekávaného a skutečně extrudovaného objemu. Výchozí nastavení dobře funguje u tiskáren Bambu Lab a oficiálních filamentů, protože jsou předkalibrované a vyladěné. U běžného filamentu obvykle nemusíte provádět kalibraci rychlosti průtoku, pokud se i po ostatních kalibracích stále nevyskytují uvedené vady. Podrobnosti naleznete ve wiki článku." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatická kalibrace rychlosti průtoku využívá Micro-Lidar technologii od " -"Bambu Lab pro přímé měření kalibračních vzorů. Upozorňujeme, že účinnost a " -"přesnost této metody může být snížena u určitých typů materiálů. Zejména " -"filamenty, které jsou průhledné, poloprůhledné, s třpytivými částicemi nebo " -"mají vysoce lesklý povrch, nemusí být pro tuto kalibraci vhodné a mohou vést " -"k nežádoucím výsledkům.\n" +"Automatická kalibrace rychlosti průtoku využívá Micro-Lidar technologii od Bambu Lab pro přímé měření kalibračních vzorů. Upozorňujeme, že účinnost a přesnost této metody může být snížena u určitých typů materiálů. Zejména filamenty, které jsou průhledné, poloprůhledné, s třpytivými částicemi nebo mají vysoce lesklý povrch, nemusí být pro tuto kalibraci vhodné a mohou vést k nežádoucím výsledkům.\n" "\n" -"Výsledky kalibrace se mohou lišit jak mezi jednotlivými kalibracemi, tak i " -"filamenty. Přesnost a kompatibilitu této kalibrace nadále vylepšujeme " -"prostřednictvím aktualizací firmwaru.\n" +"Výsledky kalibrace se mohou lišit jak mezi jednotlivými kalibracemi, tak i filamenty. Přesnost a kompatibilitu této kalibrace nadále vylepšujeme prostřednictvím aktualizací firmwaru.\n" "\n" -"Upozornění: Kalibrace rychlosti průtoku je pokročilý proces, který by měli " -"provádět pouze ti, kteří plně rozumí jejímu účelu a dopadům. Nesprávné " -"použití může vést ke zhoršení kvality tisku nebo poškození tiskárny. Před " -"provedením si prosím pečlivě přečtěte a pochopte tento proces." +"Upozornění: Kalibrace rychlosti průtoku je pokročilý proces, který by měli provádět pouze ti, kteří plně rozumí jejímu účelu a dopadům. Nesprávné použití může vést ke zhoršení kvality tisku nebo poškození tiskárny. Před provedením si prosím pečlivě přečtěte a pochopte tento proces." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kdy je třeba provést kalibraci maximální objemové rychlosti" @@ -20421,16 +16752,10 @@ msgstr "Materiály s nepřesným průměrem filamentu" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Našli jsme nejlepší faktor kalibrace dynamiky průtoku" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Část kalibrace selhala! Můžete vyčistit desku a pokus zopakovat. Neúspěšný " -"test bude zahozen." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Část kalibrace selhala! Můžete vyčistit desku a pokus zopakovat. Neúspěšný test bude zahozen." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*Doporučujeme přidat značku, materiál, typ a úroveň vlhkosti do názvu" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -20442,6 +16767,7 @@ msgstr "Název nesmí přesáhnout 40 znaků." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Najděte nejlepší čáru na své desce." +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Najděte roh s ideálním množstvím extruze." @@ -20503,12 +16829,8 @@ msgstr "Jemná kalibrace podle poměru průtoku" msgid "Title" msgstr "Název" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Bude vytištěn testovací model. Před kalibrací vyčistěte tiskovou podložku a " -"vraťte ji na vyhřívanou podložku." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Bude vytištěn testovací model. Před kalibrací vyčistěte tiskovou podložku a vraťte ji na vyhřívanou podložku." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry tisku" @@ -20523,12 +16845,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Před synchronizací nejprve připojte tiskárnu." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Informace o trysce tiskárny %s nejsou nastaveny. Před pokračováním v " -"kalibraci je prosím nastavte." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Informace o trysce tiskárny %s nejsou nastaveny. Před pokračováním v kalibraci je prosím nastavte." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Informace AMS a trysky jsou synchronizovány" @@ -20539,9 +16857,6 @@ msgstr "Průtok trysky" msgid "Nozzle Info" msgstr "Informace o trysce" -msgid "Plate Type" -msgstr "Typ podložky" - msgid "Filament position" msgstr "Pozice filamentu" @@ -20570,26 +16885,14 @@ msgstr "%s není kompatibilní s %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU není podporováno pro automatickou kalibraci průtoku." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"Vybrané teploty trysek nejsou kompatibilní. Pro vícebarevný tisk musí být " -"teplota trysky každého filamentu v doporučeném rozsahu teplot ostatních " -"filamentů. V opačném případě může dojít k ucpání trysky nebo poškození " -"tiskárny." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Vybrané teploty trysek nejsou kompatibilní. Pro vícebarevný tisk musí být teplota trysky každého filamentu v doporučeném rozsahu teplot ostatních filamentů. V opačném případě může dojít k ucpání trysky nebo poškození tiskárny." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Synchronizovat informace AMS a trysky" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"Kalibrace podporuje pouze případy, kdy jsou průměry levé a pravé trysky " -"shodné." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "Kalibrace podporuje pouze případy, kdy jsou průměry levé a pravé trysky shodné." msgid "From k Value" msgstr "Od hodnoty k" @@ -20624,28 +16927,23 @@ msgstr "Žádná historie výsledků" msgid "Success to get history result" msgstr "Historie výsledků byla úspěšně načtena" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Obnovování historických záznamů kalibrace dynamiky průtoku" msgid "Action" msgstr "Akce" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Tento typ tiskárny může uchovávat pouze %d výsledků historie na jednu trysku." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Tento typ tiskárny může uchovávat pouze %d výsledků historie na jednu trysku." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Upravit kalibraci dynamiky průtoku" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"V rámci stejného extruderu musí být název „%s“ jedinečný, pokud jsou typ " -"filamentu, průměr trysky a průtok trysky shodné. Zvolte prosím jiný název." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "V rámci stejného extruderu musí být název „%s“ jedinečný, pokud jsou typ filamentu, průměr trysky a průtok trysky shodné. Zvolte prosím jiný název." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nová kalibrace dynamiky průtoku" @@ -20710,7 +17008,7 @@ msgid "PA Pattern" msgstr "PA vzor" msgid "Start PA: " -msgstr "Start PA: " +msgstr "" msgid "End PA: " msgstr "Konec PA: " @@ -20819,7 +17117,7 @@ msgstr "" "konec > start + krok" msgid "VFA test" -msgstr "VFA test" +msgstr "" msgid "Start speed: " msgstr "Počáteční rychlost: " @@ -20856,10 +17154,8 @@ msgstr "Věž s ringingem" msgid "Fast Tower" msgstr "Rychlá věž" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Ujistěte se prosím, že je zvolený typ kompatibilní s verzí vašeho firmwaru." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Ujistěte se prosím, že je zvolený typ kompatibilní s verzí vašeho firmwaru." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -20938,8 +17234,7 @@ msgstr "" "Zadejte platné hodnoty:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "Zadejte platný faktor tlumení (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" @@ -20962,21 +17257,17 @@ msgstr "Poznámka: Nižší hodnoty = ostřejší rohy, ale nižší rychlosti." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Detekován Marlin 2 Junction Deviation:\n" -"Pro test Classic Jerk nastavte „Maximum Junction Deviation“ v nastavení " -"pohybu na 0." +"Pro test Classic Jerk nastavte „Maximum Junction Deviation“ v nastavení pohybu na 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Detekován Marlin 2 Classic Jerk:\n" -"Pro test Junction Deviation nastavte „Maximum Junction Deviation“ v " -"nastavení pohybu na hodnotu > 0." +"Pro test Junction Deviation nastavte „Maximum Junction Deviation“ v nastavení pohybu na hodnotu > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -21074,21 +17365,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21101,7 +17387,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Průběh" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -21128,12 +17414,8 @@ msgstr "Probíhá rušení" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Chyba při nahrávání na tiskový hostitel" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Zvolený typ podložky neodpovídá souboru. Před spuštěním tisku prosím " -"potvrďte." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Zvolený typ podložky neodpovídá souboru. Před spuštěním tisku prosím potvrďte." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Vyrovnání vyhřívané podložky" @@ -21158,7 +17440,7 @@ msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Nelze provést booleovskou operaci na vybraných částech." msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh Boolean" +msgstr "" msgid "Union" msgstr "Sjednocení" @@ -21212,19 +17494,19 @@ msgid "System Version:" msgstr "Verze systému:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS server:" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgstr "" msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" +msgstr "" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "" msgid "Log Info" msgstr "Informace logu" @@ -21277,53 +17559,45 @@ msgstr "filamentový přednastavený profil" msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Dodavatel není vybrán, prosím vyberte jej znovu." -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Není zadán vlastní výrobce, zadejte prosím vlastního výrobce." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" nebo \"Generic\" nelze použít jako dodavatele pro vlastní " -"filamenty." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" nebo \"Generic\" nelze použít jako dodavatele pro vlastní filamenty." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu není vybrán, prosím zvolte typ znovu." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Sériové číslo filamentu není zadáno, zadejte prosím sériové číslo." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"V dodavateli nebo sériovém čísle filamentu mohou být únikové znaky. Smažte a " -"zadejte znovu." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "V dodavateli nebo sériovém čísle filamentu mohou být únikové znaky. Smažte a zadejte znovu." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Všechna pole ve vlastním výrobci nebo sériovém čísle obsahují pouze mezery. " -"Zadejte prosím znovu." +msgstr "Všechna pole ve vlastním výrobci nebo sériovém čísle obsahují pouze mezery. Zadejte prosím znovu." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Dodavatel nemůže být číslo. Zadejte prosím znovu." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Ještě jste nevybrali tiskárnu ani předvolbu. Vyberte prosím alespoň jednu." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Ještě jste nevybrali tiskárnu ani předvolbu. Vyberte prosím alespoň jednu." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Název filamentu %s, který jste vytvořili, již existuje.\n" -"Pokud budete pokračovat, vytvořená předvolba se zobrazí s plným názvem. " -"Chcete pokračovat?" +"Pokud budete pokračovat, vytvořená předvolba se zobrazí s plným názvem. Chcete pokračovat?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Některé existující předvolby se nepodařilo vytvořit, viz níže:\n" @@ -21336,12 +17610,10 @@ msgstr "" "Chcete to přepsat?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Předvolby přejmenujeme na „Výrobce Typ Sériové číslo @tiskárna, kterou jste " -"vybrali“.\n" +"Předvolby přejmenujeme na „Výrobce Typ Sériové číslo @tiskárna, kterou jste vybrali“.\n" "Pro přidání předvolby pro další tiskárny přejděte do výběru tiskárny." msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21365,7 +17637,8 @@ msgstr "Importovat předvolbu" msgid "Create Type" msgstr "Vytvořit typ" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Model nebyl nalezen, prosím zvolte výrobce znovu." msgid "Select Printer" @@ -21405,16 +17678,19 @@ msgstr "Soubor přesahuje %d MB, prosím importujte jej znovu." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Výjimka při získávání velikosti souboru, prosím importujte znovu." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Cesta k předvolbě nebyla nalezena, znovu vyberte výrobce." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model tiskárny nebyl nalezen, prosím zvolte znovu." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Průměr trysky nebyl nalezen, vyberte prosím znovu." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Předvolba tiskárny nebyla nalezena, prosím zvolte znovu." msgid "Printer Preset" @@ -21426,34 +17702,20 @@ msgstr "Šablona filamentového přednastaveného profilu" msgid "Process Preset Template" msgstr "Šablona předvolby procesu" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Zatím jste nevybrali, podle které předvolby tiskárny chcete vytvořit. " -"Vyberte prosím výrobce a model tiskárny." +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Zatím jste nevybrali, podle které předvolby tiskárny chcete vytvořit. Vyberte prosím výrobce a model tiskárny." -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"V části tisknutelné oblasti na první stránce jste zadali neplatný vstup. " -"Před vytvořením to prosím zkontrolujte." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "V části tisknutelné oblasti na první stránce jste zadali neplatný vstup. Před vytvořením to prosím zkontrolujte." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"Předvolba tiskárny, kterou jste vytvořili, již má stejný název. Chcete to " -"přepsat? \tAno: Přepíše se předvolba tiskárny se stejným názvem, předvolby " -"filamentu a procesu se stejným názvem budou znovu vytvořeny a předvolby " -"filamentu a procesu s odlišným názvem budou zachovány. \tZrušit: Předvolba " -"nebude vytvořena; návrat do rozhraní tvorby." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." +msgstr "Předvolba tiskárny, kterou jste vytvořili, již má stejný název. Chcete to přepsat? \tAno: Přepíše se předvolba tiskárny se stejným názvem, předvolby filamentu a procesu se stejným názvem budou znovu vytvořeny a předvolby filamentu a procesu s odlišným názvem budou zachovány. \tZrušit: Předvolba nebude vytvořena; návrat do rozhraní tvorby." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden filamentový přednastavený profil." @@ -21467,36 +17729,28 @@ msgstr "Vytvoření filamentových profilů selhalo. Viz níže:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Vytvoření předvoleb procesu selhalo. Viz níže:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Dodavatel nebyl nalezen, prosím vyberte jej znovu." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Aktuální výrobce nemá žádné modely, zvolte prosím jiného." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nezvolili jste výrobce a model, ani jste nezadali vlastního výrobce a model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Nezvolili jste výrobce a model, ani jste nezadali vlastního výrobce a model." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Ve vlastním výrobci nebo modelu tiskárny mohou být únikové znaky. Smažte a " -"zadejte znovu." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Ve vlastním výrobci nebo modelu tiskárny mohou být únikové znaky. Smažte a zadejte znovu." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Všechna pole v uživatelském výrobci nebo modelu tiskárny obsahují pouze " -"mezery. Zadejte prosím znovu." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Všechna pole v uživatelském výrobci nebo modelu tiskárny obsahují pouze mezery. Zadejte prosím znovu." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Zkontrolujte prosím tvar a počátek tiskové plochy." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Dosud jste nevybrali tiskárnu pro výměnu trysky, vyberte ji prosím." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -21536,31 +17790,24 @@ msgstr "Přejděte do nastavení tiskárny a upravte své předvolby." msgid "Filament Created" msgstr "Filament vytvořen" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Pokud potřebujete, přejděte do nastavení filamentů pro úpravu svých " -"předvoleb.\n" -"Pamatujte, že teplota trysky, teplota vyhřívané podložky a maximální " -"objemová rychlost mají významný vliv na kvalitu tisku. Nastavte je pečlivě." +"Pokud potřebujete, přejděte do nastavení filamentů pro úpravu svých předvoleb.\n" +"Pamatujte, že teplota trysky, teplota vyhřívané podložky a maximální objemová rychlost mají významný vliv na kvalitu tisku. Nastavte je pečlivě." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca zjistila, že není povolena synchronizace uživatelských předvoleb, což " -"může způsobit neúspěšné nastavení filamentu na stránce Zařízení.\n" -"Kliknutím na „Synchronizovat uživatelské předvolby“ aktivujete funkci " -"synchronizace." +"Orca zjistila, že není povolena synchronizace uživatelských předvoleb, což může způsobit neúspěšné nastavení filamentu na stránce Zařízení.\n" +"Kliknutím na „Synchronizovat uživatelské předvolby“ aktivujete funkci synchronizace." msgid "Printer Setting" msgstr "Nastavení tiskárny" @@ -21598,15 +17845,12 @@ msgstr "chyba zápisu do otevřeného ZIPu" msgid "Export successful" msgstr "Export úspěšný" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"Složka „%s“ již existuje v aktuálním adresáři. Chcete ji vymazat a znovu " -"vytvořit?\n" +"Složka „%s“ již existuje v aktuálním adresáři. Chcete ji vymazat a znovu vytvořit?\n" "Pokud ne, bude přidána časová přípona a název můžete upravit po vytvoření." #, c-format, boost-format @@ -21620,8 +17864,7 @@ msgstr "" "Zavřete jej a zkuste to znovu." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "Tiskárna a všechny předvolby filamentů a procesů, které k ní patří.\n" @@ -21634,50 +17877,39 @@ msgstr "" "Uživatelský filamentový přednastavený profil nastaven.\n" "Lze sdílet s ostatními." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Zobrazit pouze názvy tiskáren se změnami v předvolbách tiskárny, filamentu a " -"procesu." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Zobrazit pouze názvy tiskáren se změnami v předvolbách tiskárny, filamentu a procesu." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Zobrazit pouze názvy filamentů se změnami ve filamentových profilech." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Zobrazí se pouze názvy tiskáren s uživatelskými předvolbami tiskárny, každá " -"vybraná předvolba bude exportována jako zip archiv." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Zobrazí se pouze názvy tiskáren s uživatelskými předvolbami tiskárny, každá vybraná předvolba bude exportována jako zip archiv." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Zobrazí se pouze názvy filamentů s uživatelskými filamentovými profily. \n" -"Všechny uživatelské filamentové profily ve vybraných filamentech budou " -"exportovány jako zip archiv." +"Všechny uživatelské filamentové profily ve vybraných filamentech budou exportovány jako zip archiv." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Zobrazí se pouze názvy tiskáren se změněnými procesními předvolbami. \n" -"Všechny uživatelské procesní předvolby ve vybraných tiskárnách budou " -"exportovány jako zip archiv." +"Všechny uživatelské procesní předvolby ve vybraných tiskárnách budou exportovány jako zip archiv." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Vyberte alespoň jednu tiskárnu nebo filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Vyberte typ, který chcete exportovat." msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Nepodařilo se vytvořit dočasnou složku, zkuste Export konfigurací znovu." +msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasnou složku, zkuste Export konfigurací znovu." msgid "Edit Filament" msgstr "Upravit filament" @@ -21685,12 +17917,8 @@ msgstr "Upravit filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filamentové profily pod tímto filamentem" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Poznámka: Pokud bude smazána jediná předvolba tohoto filamentu, filament " -"bude po zavření dialogu smazán." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Poznámka: Pokud bude smazána jediná předvolba tohoto filamentu, filament bude po zavření dialogu smazán." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Předvolby zděděné jinými předvolbami nelze odstranit" @@ -21715,12 +17943,10 @@ msgstr "+ Přidat předvolbu" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Všechny filamentové profily spojené s tímto filamentem budou odstraněny.\n" -"Pokud tento filament používáte na své tiskárně, obnovte informace o " -"filamentu pro tento slot." +"Pokud tento filament používáte na své tiskárně, obnovte informace o filamentu pro tento slot." msgid "Delete filament" msgstr "Smazat filament" @@ -21735,9 +17961,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Kopírovat předvolbu z filamentu" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Zvolený filament nenalezl filamentový přednastavený profil, prosím vyberte " -"jej znovu." +msgstr "Zvolený filament nenalezl filamentový přednastavený profil, prosím vyberte jej znovu." msgid "[Delete Required]" msgstr "[Vyžaduje smazání]" @@ -21745,7 +17969,8 @@ msgstr "[Vyžaduje smazání]" msgid "Edit Preset" msgstr "Upravit předvolbu" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Pro více informací navštivte Wiki" msgid "Wiki" @@ -21781,27 +18006,19 @@ msgstr "Je nutné vybrat tiskárnu" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Počáteční, koncová nebo kroková hodnota není platná." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." msgstr "Počet extruderů tiskárny neodpovídá tiskárně vybrané pro kalibraci." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"Průměr trysky extruderu %s je 0,2 mm, což nepodporuje automatickou kalibraci " -"Flow Dynamics." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Průměr trysky extruderu %s je 0,2 mm, což nepodporuje automatickou kalibraci Flow Dynamics." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Aktuálně zvolený průměr trysky extruderu %s neodpovídá skutečnému průměru " -"trysky.\n" +"Aktuálně zvolený průměr trysky extruderu %s neodpovídá skutečnému průměru trysky.\n" "Klikněte prosím na tlačítko Synchronizovat výše a spusťte kalibraci znovu." msgid "" @@ -21813,33 +18030,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Aktuálně zvolený typ trysky extruderu %s neodpovídá skutečnému typu trysky " -"tiskárny.\n" +"Aktuálně zvolený typ trysky extruderu %s neodpovídá skutečnému typu trysky tiskárny.\n" "Klikněte prosím na tlačítko Synchronizovat výše a spusťte kalibraci znovu." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nelze kalibrovat: možná je nastavený rozsah kalibračních hodnot příliš velký " -"nebo je krok příliš malý" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fyzická tiskárna" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Nelze kalibrovat: možná je nastavený rozsah kalibračních hodnot příliš velký nebo je krok příliš malý" msgid "Print Host upload" msgstr "Nahrání na tiskový server" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Vyberte implementaci síťového agenta pro komunikaci s tiskárnou. Dostupní " -"agenti jsou registrováni při spuštění." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Vyberte implementaci síťového agenta pro komunikaci s tiskárnou. Dostupní agenti jsou registrováni při spuštění." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -21865,12 +18069,8 @@ msgstr "Zobrazit webové rozhraní hostitele tisku v záložce Zařízení" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Nahradit kartu zařízení BambuLab webovým rozhraním tiskového serveru" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je potřeba pouze při použití HTTPS s vlastním " -"podepsaným certifikátem." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je potřeba pouze při použití HTTPS s vlastním podepsaným certifikátem." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Soubory certifikátu (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" @@ -21879,19 +18079,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Otevřít soubor certifikátu CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Na tomto systému %s používá HTTPS certifikáty ze systémového úložiště " -"certifikátů nebo Keychainu." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Na tomto systému %s používá HTTPS certifikáty ze systémového úložiště certifikátů nebo Keychainu." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Chcete-li použít vlastní CA soubor, importujte jej do Úložiště certifikátů / " -"Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Chcete-li použít vlastní CA soubor, importujte jej do Úložiště certifikátů / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Přihlášení/Test" @@ -21972,12 +18164,8 @@ msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nepodařilo se připojit k FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a " -"aktivovanou funkcí nahrávání." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Připojení k MKS funguje správně." @@ -22067,399 +18255,146 @@ msgstr "" "Tělo zprávy: \"%1%\"\n" "Chyba: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Má malou výšku vrstvy. To vede k téměř neznatelným liniím vrstev a vysoké " -"kvalitě tisku. Je vhodná pro většinu tiskových případů." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Má malou výšku vrstvy. To vede k téměř neznatelným liniím vrstev a vysoké kvalitě tisku. Je vhodná pro většinu tiskových případů." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,2 mm má nižší rychlosti a " -"akceleraci a vzor řídké výplně je Gyroid. To vede k mnohem vyšší kvalitě " -"tisku, ale výrazně delší době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,2 mm má nižší rychlosti a akceleraci a vzor řídké výplně je Gyroid. To vede k mnohem vyšší kvalitě tisku, ale výrazně delší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má o něco větší výšku " -"vrstvy. To znamená téměř nepatrné linie vrstev a o něco kratší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má o něco větší výšku vrstvy. To znamená téměř nepatrné linie vrstev a o něco kratší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má větší výšku vrstvy. To " -"znamená mírně viditelné linie vrstev, ale kratší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má větší výšku vrstvy. To znamená mírně viditelné linie vrstev, ale kratší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená téměř neviditelné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší výšku vrstvy. To znamená téměř neviditelné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší linie vrstev, " -"nižší rychlosti a zrychlení a vzor řídké výplně je Gyroid. To znamená téměř " -"neviditelné linie vrstev a mnohem vyšší kvalitu tisku, ale mnohem delší dobu " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší linie vrstev, nižší rychlosti a zrychlení a vzor řídké výplně je Gyroid. To znamená téměř neviditelné linie vrstev a mnohem vyšší kvalitu tisku, ale mnohem delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená minimální linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší výšku vrstvy. To znamená minimální linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší linie vrstev, " -"nižší rychlosti a zrychlení a vzor řídké výplně je Gyroid. To znamená " -"minimální linie vrstev a mnohem vyšší kvalitu tisku, ale mnohem delší dobu " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0.2 mm má menší linie vrstev, nižší rychlosti a zrychlení a vzor řídké výplně je Gyroid. To znamená minimální linie vrstev a mnohem vyšší kvalitu tisku, ale mnohem delší dobu tisku." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Má normální výšku vrstvy. To vede k průměrným liniím vrstev a kvalitě tisku. " -"Je vhodná pro většinu tiskových případů." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Má normální výšku vrstvy. To vede k průměrným liniím vrstev a kvalitě tisku. Je vhodná pro většinu tiskových případů." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má více smyček stěn a vyšší " -"hustotu řídké výplně. To znamená vyšší pevnost tisku, ale také větší " -"spotřebu filamentu a delší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má více smyček stěn a vyšší hustotu řídké výplně. To znamená vyšší pevnost tisku, ale také větší spotřebu filamentu a delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má větší výšku vrstvy. To " -"vede k výraznějším liniím vrstev a nižší kvalitě tisku, ale o něco kratší " -"době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má větší výšku vrstvy. To vede k výraznějším liniím vrstev a nižší kvalitě tisku, ale o něco kratší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má větší výšku vrstvy. To " -"vede k výraznějších liniím vrstev a nižší kvalitě tisku, ale kratší době " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má větší výšku vrstvy. To vede k výraznějších liniím vrstev a nižší kvalitě tisku, ale kratší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená méně výrazné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má menší výšku vrstvy. To znamená méně výrazné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má menší výšku vrstvy, " -"nižší rychlosti a akceleraci a vzor řídké výplně je Gyroid. To vede k méně " -"výrazným liniím vrstev a mnohem vyšší kvalitě tisku, ale mnohem delší době " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má menší výšku vrstvy, nižší rychlosti a akceleraci a vzor řídké výplně je Gyroid. To vede k méně výrazným liniím vrstev a mnohem vyšší kvalitě tisku, ale mnohem delší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená téměř neznatelné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má menší výšku vrstvy. To znamená téměř neznatelné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má menší výšku vrstvy, " -"nižší rychlosti a akceleraci a vzor řídké výplně je Gyroid. To vede k téměř " -"neznatelným liniím vrstev a mnohem vyšší kvalitě tisku, ale mnohem delší " -"době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem pro trysku 0,4 mm má menší výšku vrstvy, nižší rychlosti a akceleraci a vzor řídké výplně je Gyroid. To vede k téměř neznatelným liniím vrstev a mnohem vyšší kvalitě tisku, ale mnohem delší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená téměř neznatelné linie vrstev a delší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,4 mm má menší výšku vrstvy. To znamená téměř neznatelné linie vrstev a delší dobu tisku." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Má velkou výšku vrstvy. To vede k výrazným liniím vrstev, běžné kvalitě " -"tisku a době tisku." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Má velkou výšku vrstvy. To vede k výrazným liniím vrstev, běžné kvalitě tisku a době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má více smyček stěn a vyšší " -"hustotu řídké výplně. To znamená vyšší pevnost tisku, ale také větší " -"spotřebu filamentu a delší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má více smyček stěn a vyšší hustotu řídké výplně. To znamená vyšší pevnost tisku, ale také větší spotřebu filamentu a delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má větší výšku vrstvy. To " -"znamená výraznější linie vrstev a nižší kvalitu tisku, ale v některých " -"případech kratší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má větší výšku vrstvy. To znamená výraznější linie vrstev a nižší kvalitu tisku, ale v některých případech kratší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má větší výšku vrstvy. To " -"znamená mnohem výraznější linie vrstev a mnohem nižší kvalitu tisku, ale v " -"některých případech kratší dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má větší výšku vrstvy. To znamená mnohem výraznější linie vrstev a mnohem nižší kvalitu tisku, ale v některých případech kratší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená méně výrazné linie vrstev a mírně vyšší kvalitu tisku, ale delší " -"dobu tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má menší výšku vrstvy. To znamená méně výrazné linie vrstev a mírně vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má menší výšku vrstvy. To " -"znamená méně výrazné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu " -"tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,6 mm má menší výšku vrstvy. To znamená méně výrazné linie vrstev a vyšší kvalitu tisku, ale delší dobu tisku." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Má velmi velkou výšku vrstvy. To vede k velmi výrazným liniím vrstev, nízké " -"kvalitě tisku a kratší době tisku." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Má velmi velkou výšku vrstvy. To vede k velmi výrazným liniím vrstev, nízké kvalitě tisku a kratší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má větší výšku vrstvy. To vede " -"k velmi výrazným liniím vrstev a podstatně nižší kvalitě tisku, ale v " -"některých případech ke kratší době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má větší výšku vrstvy. To vede k velmi výrazným liniím vrstev a podstatně nižší kvalitě tisku, ale v některých případech ke kratší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má výrazně větší výšku vrstvy. " -"To vede k extrémně výrazným liniím vrstev a výrazně nižší kvalitě tisku, ale " -"v některých případech k mnohem kratší době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má výrazně větší výšku vrstvy. To vede k extrémně výrazným liniím vrstev a výrazně nižší kvalitě tisku, ale v některých případech k mnohem kratší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má o něco menší výšku vrstvy. " -"To vede k o něco méně, avšak stále zřetelným liniím vrstev a mírně vyšší " -"kvalitě tisku, ale v některých případech k delší době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má o něco menší výšku vrstvy. To vede k o něco méně, avšak stále zřetelným liniím vrstev a mírně vyšší kvalitě tisku, ale v některých případech k delší době tisku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má menší výšku vrstvy. To vede " -"k méně, ale stále patrným liniím vrstev a mírně vyšší kvalitě tisku, ale v " -"některých případech k delší době tisku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Ve srovnání s výchozím profilem trysky 0,8 mm má menší výšku vrstvy. To vede k méně, ale stále patrným liniím vrstev a mírně vyšší kvalitě tisku, ale v některých případech k delší době tisku." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Toto není běžně používaný filament ani filament značky Bambu a jeho " -"vlastnosti se mezi výrobci výrazně liší. Proto se před tiskem důrazně " -"doporučuje požádat výrobce o vhodný profil a upravit některé parametry podle " -"jeho vlastností." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Toto není běžně používaný filament ani filament značky Bambu a jeho vlastnosti se mezi výrobci výrazně liší. Proto se před tiskem důrazně doporučuje požádat výrobce o vhodný profil a upravit některé parametry podle jeho vlastností." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Při tisku tohoto filamentu hrozí deformace modelu a nízká pevnost spojení " -"vrstev. Pro lepší výsledky si přečtěte wiki: Tipy pro tisk " -"vysokoteplotních / technických materiálů." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Při tisku tohoto filamentu hrozí deformace modelu a nízká pevnost spojení vrstev. Pro lepší výsledky si přečtěte wiki: Tipy pro tisk vysokoteplotních / technických materiálů." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Při tisku tohoto filamentu hrozí ucpání trysky, vytékání materiálu, " -"deformace modelu a nízká pevnost spojení vrstev. Pro lepší výsledky si " -"přečtěte wiki: Tipy pro tisk vysokoteplotních / technických materiálů." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Při tisku tohoto filamentu hrozí ucpání trysky, vytékání materiálu, deformace modelu a nízká pevnost spojení vrstev. Pro lepší výsledky si přečtěte wiki: Tipy pro tisk vysokoteplotních / technických materiálů." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Pro dosažení lepších průhledných nebo poloprůhledných výsledků s tímto " -"filamentem si přečtěte wiki: Tipy pro tisk transparentního PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Pro dosažení lepších průhledných nebo poloprůhledných výsledků s tímto filamentem si přečtěte wiki: Tipy pro tisk transparentního PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Pro dosažení vyššího lesku výtisků filament před použitím vysušte a při " -"slicování nastavte rychlost vnější stěny na 40 až 60 mm/s." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Pro dosažení vyššího lesku výtisků filament před použitím vysušte a při slicování nastavte rychlost vnější stěny na 40 až 60 mm/s." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Tento filament se obvykle používá pouze pro tisk modelů s nízkou hustotou a " -"vyžaduje speciální nastavení. Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: " -"Pokyny pro tisk RC modelů z pěnového PLA (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Tento filament se obvykle používá pouze pro tisk modelů s nízkou hustotou a vyžaduje speciální nastavení. Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: Pokyny pro tisk RC modelů z pěnového PLA (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Tento filament se obvykle používá pouze pro tisk modelů s nízkou hustotou a " -"vyžaduje speciální nastavení. Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: " -"Průvodce tiskem ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Tento filament se obvykle používá pouze pro tisk modelů s nízkou hustotou a vyžaduje speciální nastavení. Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: Průvodce tiskem ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Tento filament je příliš měkký a není kompatibilní s AMS. Jeho tisk má " -"specifické požadavky, proto si pro lepší kvalitu tisku přečtěte wiki: " -"Průvodce tiskem TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Tento filament je příliš měkký a není kompatibilní s AMS. Jeho tisk má specifické požadavky, proto si pro lepší kvalitu tisku přečtěte wiki: Průvodce tiskem TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Tento filament má dostatečnou tvrdost (přibližně 67D) a je kompatibilní s " -"AMS. Jeho tisk má specifické požadavky, proto si pro lepší kvalitu tisku " -"přečtěte wiki: Průvodce tiskem TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Tento filament má dostatečnou tvrdost (přibližně 67D) a je kompatibilní s AMS. Jeho tisk má specifické požadavky, proto si pro lepší kvalitu tisku přečtěte wiki: Průvodce tiskem TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Pokud chcete tisknout měkké TPU, nepoužívejte tento profil. Je určen pouze " -"pro TPU s dostatečnou tvrdostí (minimálně 55D), které je kompatibilní s AMS. " -"Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: Průvodce tiskem TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Pokud chcete tisknout měkké TPU, nepoužívejte tento profil. Je určen pouze pro TPU s dostatečnou tvrdostí (minimálně 55D), které je kompatibilní s AMS. Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: Průvodce tiskem TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Toto je ve vodě rozpustný podpůrný filament, který se obvykle používá pouze " -"pro podpěry, nikoli pro samotný model. Jeho tisk má specifické požadavky, " -"proto si pro lepší kvalitu tisku přečtěte wiki: Průvodce tiskem PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Toto je ve vodě rozpustný podpůrný filament, který se obvykle používá pouze pro podpěry, nikoli pro samotný model. Jeho tisk má specifické požadavky, proto si pro lepší kvalitu tisku přečtěte wiki: Průvodce tiskem PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Toto je ve vodě nerozpustný podpůrný filament, který se obvykle používá " -"pouze pro podpěry, nikoli pro samotný model. Pro lepší kvalitu tisku si " -"přečtěte wiki: Tipy pro tisk podpůrných filamentů a podpěr." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Toto je ve vodě nerozpustný podpůrný filament, který se obvykle používá pouze pro podpěry, nikoli pro samotný model. Pro lepší kvalitu tisku si přečtěte wiki: Tipy pro tisk podpůrných filamentů a podpěr." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Obecné předvolby jsou nastaveny konzervativně pro kompatibilitu s širší " -"škálou filamentů. Pro vyšší kvalitu a rychlost tisku používejte filamenty " -"Bambu s předvolbami Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Obecné předvolby jsou nastaveny konzervativně pro kompatibilitu s širší škálou filamentů. Pro vyšší kvalitu a rychlost tisku používejte filamenty Bambu s předvolbami Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "Profil vysoké kvality pro trysku 0,2 mm s důrazem na kvalitu tisku." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profil vysoké kvality pro výšku vrstvy 0,16 mm s důrazem na kvalitu a " -"pevnost tisku." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profil vysoké kvality pro výšku vrstvy 0,16 mm s důrazem na kvalitu a pevnost tisku." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "Standardní profil pro výšku vrstvy 0,16 mm s důrazem na rychlost." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Profil vysoké kvality pro výšku vrstvy 0,2 mm s důrazem na pevnost a kvalitu " -"tisku." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Profil vysoké kvality pro výšku vrstvy 0,2 mm s důrazem na pevnost a kvalitu tisku." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Standardní profil pro trysku 0,4 mm s důrazem na rychlost." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profil vysoké kvality pro trysku 0,6 mm s důrazem na kvalitu a pevnost tisku." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profil vysoké kvality pro trysku 0,6 mm s důrazem na kvalitu a pevnost tisku." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Pevnostní profil pro trysku 0,6 mm s důrazem na pevnost." @@ -22500,16 +18435,12 @@ msgstr "Stav zařízení" msgid "AMS Status" msgstr "Stav AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "Vyberte zařízení, která chcete zde spravovat (maximálně 6 zařízení)." msgid "Printing Options" msgstr "Možnosti tisku" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Vyrovnání podložky" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Kalibrace dynamiky průtoku" @@ -22519,20 +18450,15 @@ msgstr "Možnosti odeslání" msgid "Send to" msgstr "Odeslat do" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"tiskárny současně. (Záleží na tom, kolik zařízení může být současně " -"zahříváno.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "tiskárny současně. (Záleží na tom, kolik zařízení může být současně zahříváno.)" msgid "Wait" msgstr "Čekejte" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuta na každou várku. (Záleží na tom, jak dlouho trvá dokončení zahřívání.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minuta na každou várku. (Záleží na tom, jak dlouho trvá dokončení zahřívání.)" msgid "Task Sending" msgstr "Odesílání úlohy" @@ -22582,7 +18508,7 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Upgrade" msgid "Syncing" -msgstr "Syncing" +msgstr "" msgid "Printing Finish" msgstr "Tisk dokončen" @@ -22618,60 +18544,46 @@ msgid "Removed" msgstr "Odstraněno" msgid "Don't remind me again" -msgstr "Don't remind me again" +msgstr "" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" +msgstr "" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Filament-Saving Mode" +msgstr "" msgid "Convenience Mode" -msgstr "Convenience Mode" +msgstr "" msgid "Custom Mode" -msgstr "Custom Mode" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" +msgstr "" msgid "Global settings" -msgstr "Global settings" +msgstr "" msgid "Video tutorial" msgstr "Video tutoriál" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Sync with printer)" +msgstr "" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "We will slice according to this grouping method:" +msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." msgstr "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." + +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Připojení k Obico bylo úspěšné!" @@ -22692,9 +18604,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Účet SimplyPrint není propojen. Přejděte do možností Připojení a nastavte " -"jej." +msgstr "Účet SimplyPrint není propojen. Přejděte do možností Připojení a nastavte jej." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22751,9 +18661,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22774,9 +18682,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22803,17 +18709,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -22823,11 +18725,10 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Při autorizaci této aplikace udělte požadovaná oprávnění." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Při pokusu o přihlášení došlo k neočekávané chybě, zkuste to prosím znovu." +msgstr "Při pokusu o přihlášení došlo k neočekávané chybě, zkuste to prosím znovu." msgid "User canceled." -msgstr "User canceled." +msgstr "" msgid "Head diameter" msgstr "Průměr hlavy" @@ -22850,11 +18751,8 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Varování: Typ lemu není nastaven na \"painted\" – ouška lemu nebudou aktivní!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Varování: Typ lemu není nastaven na \"painted\" – ouška lemu nebudou aktivní!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Nastavit typ lemu tohoto objektu na „malovaný“" @@ -22875,167 +18773,155 @@ msgid "Leaving Brim Ears" msgstr "" msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" +msgstr "" msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" +msgstr "" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." +msgstr "" msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "/%d Selected" +msgstr "" msgid "Nothing selected" -msgstr "Nothing selected" +msgstr "" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Over 64 objects in single plate" +msgstr "" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "The current print job cannot be skipped" +msgstr "" msgid "Skipping all objects." -msgstr "Skipping all objects." +msgstr "" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Skipping %d objects." +msgstr "" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "This action cannot be undone. Continue?" +msgstr "" msgid "Skipping objects." -msgstr "Skipping objects." +msgstr "" msgid "Select Filament" -msgstr "Select Filament" +msgstr "" msgid "Null Color" -msgstr "Null Color" +msgstr "" msgid "Multiple Color" -msgstr "Multiple Color" +msgstr "" msgid "Official Filament" -msgstr "Official Filament" +msgstr "" msgid "More Colors" -msgstr "More Colors" +msgstr "" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "Network Plug-in Update Available" +msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "Bambu Network Plug-in Required" - -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +msgstr "" msgid "Show details" -msgstr "Show details" +msgstr "" msgid "Version to install:" -msgstr "Version to install:" +msgstr "" msgid "Download and Install" -msgstr "Download and Install" +msgstr "" msgid "Skip for Now" -msgstr "Skip for Now" +msgstr "" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "Current version: %s" +msgstr "" msgid "Update to version:" -msgstr "Update to version:" +msgstr "" msgid "Update Now" -msgstr "Update Now" +msgstr "" msgid "Remind Later" -msgstr "Remind Later" +msgstr "" msgid "Skip Version" -msgstr "Skip Version" +msgstr "" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Don't Ask Again" +msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." - -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" + +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "" msgid "Restart Now" -msgstr "Restart Now" +msgstr "" msgid "Restart Later" -msgstr "Restart Later" +msgstr "" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "" msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumetric speed" +msgstr "" msgid "Step file import parameters" -msgstr "Step file import parameters" - -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." msgstr "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." + +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "" msgid "Linear Deflection" -msgstr "Linear Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" +msgstr "" msgid "Angle Deflection" -msgstr "Angle Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" +msgstr "" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" +msgstr "" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "Number of triangular facets" +msgstr "" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "Calculating, please wait..." +msgstr "" msgid "PresetBundle" msgstr "" @@ -23076,36 +18962,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23131,52 +19006,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." +msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Přesná stěna\n" -"Věděli jste, že zapnutím přesné stěny můžete zlepšit přesnost a konzistenci " -"vrstev?" +"Věděli jste, že zapnutím přesné stěny můžete zlepšit přesnost a konzistenci vrstev?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sendvičový režim\n" -"Věděli jste, že můžete použít sendvičový režim (vnitřní–vnější–vnitřní) pro " -"zvýšení přesnosti a konzistence vrstev, pokud váš model nemá velmi strmé " -"převisy?" +"Věděli jste, že můžete použít sendvičový režim (vnitřní–vnější–vnitřní) pro zvýšení přesnosti a konzistence vrstev, pokud váš model nemá velmi strmé převisy?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23189,12 +19048,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrace\n" -"Věděli jste, že kalibrace vaší tiskárny může výrazně zlepšit výsledky? " -"Podívejte se na naši oblíbenou kalibrační funkci v OrcaSliceru." +"Věděli jste, že kalibrace vaší tiskárny může výrazně zlepšit výsledky? Podívejte se na naši oblíbenou kalibrační funkci v OrcaSliceru." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23223,50 +19080,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Přepnout pracovní prostory\n" -"Mezi pracovními prostory Příprava a Náhled můžete přepínat " -"stisknutím klávesy Tab." +"Mezi pracovními prostory Příprava a Náhled můžete přepínat stisknutím klávesy Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Jak používat klávesové zkratky\n" -"Věděli jste, že Orca Slicer nabízí širokou škálu klávesových zkratek a " -"operací ve 3D scéně?" +"Věděli jste, že Orca Slicer nabízí širokou škálu klávesových zkratek a operací ve 3D scéně?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Nástroj pro řezání\n" -"Věděli jste, že můžete model řezat v libovolném úhlu a pozici pomocí " -"řezacího nástroje?" +"Věděli jste, že můžete model řezat v libovolném úhlu a pozici pomocí řezacího nástroje?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Opravit model\n" -"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " -"problémům při slicování na systému Windows?" +"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha problémům při slicování na systému Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23277,212 +19124,165 @@ msgstr "" "Věděli jste, že během každého tisku můžete generovat časosběrné video?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatické uspořádání\n" -"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém " -"projektu?" +"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém projektu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Automatická orientace\n" -"Věděli jste, že můžete otočit objekty do optimální polohy pro tisk jediným " -"kliknutím?" +"Věděli jste, že můžete otočit objekty do optimální polohy pro tisk jediným kliknutím?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Položit na plochu\n" -"Věděli jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho ploch " -"ležela na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Položit na plochu\" nebo " -"stiskněte klávesu F." +"Věděli jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho ploch ležela na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Položit na plochu\" nebo stiskněte klávesu F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Seznam objektů\n" -"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a " -"upravovat nastavení pro každý objekt/každou část?" +"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravovat nastavení pro každý objekt/každou část?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funkce hledání\n" -"Věděli jste, že můžete použít nástroj Hledat k rychlému nalezení konkrétního " -"nastavení Orca Slicer?" +"Věděli jste, že můžete použít nástroj Hledat k rychlému nalezení konkrétního nastavení Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Zjednodušit model\n" -"Věděli jste, že počet trojúhelníků v síti můžete snížit funkcí Zjednodušit " -"síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit model." +"Věděli jste, že počet trojúhelníků v síti můžete snížit funkcí Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabulka parametrů slicingu\n" -"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a upravit " -"nastavení pro každý objekt/část?" +"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a upravit nastavení pro každý objekt/část?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Rozdělit na objekty/části\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší pro snadnější barvení " -"nebo tisk?" +"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší pro snadnější barvení nebo tisk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Odečíst část\n" -"Věděli jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru " -"Negativní část? Tímto způsobem můžete například přímo v Orca Sliceru snadno " -"vytvářet upravitelné otvory." +"Věděli jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru Negativní část? Tímto způsobem můžete například přímo v Orca Sliceru snadno vytvářet upravitelné otvory." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu tisku tím, že budete řezat STEP " -"soubor místo STL?\n" -"Orca Slicer umožňuje řezání STEP souborů a nabízí tak hladší výsledky než " -"běžné STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!" +"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu tisku tím, že budete řezat STEP soubor místo STL?\n" +"Orca Slicer umožňuje řezání STEP souborů a nabízí tak hladší výsledky než běžné STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Umístění Z švu\n" -"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej „namalovat“ " -"na váš tisk, aby byl méně viditelný? To zlepšuje celkový vzhled vašeho " -"modelu. Vyzkoušejte to!" +"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej „namalovat“ na váš tisk, aby byl méně viditelný? To zlepšuje celkový vzhled vašeho modelu. Vyzkoušejte to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Jemné doladění průtoku\n" -"Věděli jste, že průtok lze upravit pro ještě lepší výsledky tisku? Podle " -"použitého materiálu můžete celkový vzhled tištěného modelu vylepšit jemným " -"doladěním." +"Věděli jste, že průtok lze upravit pro ještě lepší výsledky tisku? Podle použitého materiálu můžete celkový vzhled tištěného modelu vylepšit jemným doladěním." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Rozdělte své tisky na desky\n" -"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha částmi na jednotlivé desky " -"připravené k tisku? To zjednoduší sledování všech částí." +"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha částmi na jednotlivé desky připravené k tisku? To zjednoduší sledování všech částí." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Zrychlete tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -"Věděli jste, že můžete tisknout model ještě rychleji, když použijete volbu " -"Adaptivní výška vrstvy? Vyzkoušejte ji!" +"Věděli jste, že můžete tisknout model ještě rychleji, když použijete volbu Adaptivní výška vrstvy? Vyzkoušejte ji!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Podpora malování\n" -"Věděli jste, že můžete namalovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje " -"snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které jej " -"skutečně vyžadují." +"Věděli jste, že můžete namalovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které jej skutečně vyžadují." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Různé typy podpor\n" -"Věděli jste, že si můžete vybrat z více typů podpor? Stromové podpory jsou " -"ideální pro organické modely, šetří filament a zrychlují tisk. Vyzkoušejte " -"je!" +"Věděli jste, že si můžete vybrat z více typů podpor? Stromové podpory jsou ideální pro organické modely, šetří filament a zrychlují tisk. Vyzkoušejte je!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Tisk lesklého filamentu\n" -"Víte, že pro úspěšný tisk lesklého filamentu je potřeba zvláštní přístup? " -"Pro nejlepší výsledky se vždy doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost." +"Víte, že pro úspěšný tisk lesklého filamentu je potřeba zvláštní přístup? Pro nejlepší výsledky se vždy doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Límec pro lepší přilnavost\n" -"Věděli jste, že pokud mají tištěné modely malou styčnou plochu s tiskovou " -"plochou, doporučuje se použít límec?" +"Věděli jste, že pokud mají tištěné modely malou styčnou plochu s tiskovou plochou, doporučuje se použít límec?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Nastavit parametry pro více objektů\n" -"Věděli jste, že můžete nastavit parametry slicování pro všechny vybrané " -"objekty najednou?" +"Věděli jste, že můžete nastavit parametry slicování pro všechny vybrané objekty najednou?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23493,48 +19293,112 @@ msgstr "" "Věděli jste, že můžete skládat objekty jako celek?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Proplach do podpory/objektů/výplně\n" -"Věděli jste, že můžete při výměně filamentu ušetřit filament tím, že ho " -"propláchnete do podpory, objektů nebo výplně?" +"Věděli jste, že můžete při výměně filamentu ušetřit filament tím, že ho propláchnete do podpory, objektů nebo výplně?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zvyšte pevnost\n" -"Věděli jste, že pro zvýšení pevnosti modelu můžete použít více smyček stěn a " -"vyšší hustotu řídké výplně?" +"Věděli jste, že pro zvýšení pevnosti modelu můžete použít více smyček stěn a vyšší hustotu řídké výplně?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Zamezte kroucení\n" -"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může " -"vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?" +"Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Provést" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Obnovit rotaci" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Počet pevných horních vrstev" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Přidat modifikátor" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Typ podložky" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Poslední krok" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dynamická kalibrace průtoku" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Tisk s filamenty umístěnými na zadní straně šasi" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Načíst filament" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Změny filamentu" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Zrcadlit objekt" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Smazat vše" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vybrat vše" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Odznačit vše" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Nastavení filamentu" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detail." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Podpora malování" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Malování barvou" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Stejné jako globální typ podložky" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Nedef" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Nedefinovat" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Počet horních rozhraní vrstev." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fyzická tiskárna" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Vyrovnání podložky" #~ msgid "°" #~ msgstr "°" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 9dfd2d10d5..431d66f0bb 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "left extruder" msgstr "linker Extruder" msgid "extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt." @@ -35,48 +35,26 @@ msgstr "TPU wird vom AMS nicht unterstützt." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS unterstützt 'Bambu Lab PET-CF' nicht." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Bitte vor dem Drucken von TPU einen Cold Pull durchführen, um Verstopfungen " -"zu vermeiden. Sie können die Cold Pull Funktion des Druckers verwenden." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Bitte vor dem Drucken von TPU einen Cold Pull durchführen, um Verstopfungen zu vermeiden. Sie können die Cold Pull Funktion des Druckers verwenden." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Feuchtes PVA ist flexibel und kann im AMS stecken bleiben. Trocknen Sie es " -"vor Gebrauch." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Feuchtes PVA ist flexibel und kann im AMS stecken bleiben. Trocknen Sie es vor Gebrauch." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Feuchtes PVA ist flexibel und kann im Extruder stecken bleiben. Trocknen Sie " -"es vor Gebrauch." +msgstr "Feuchtes PVA ist flexibel und kann im Extruder stecken bleiben. Trocknen Sie es vor Gebrauch." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"Die raue Oberfläche von PLA Glow kann den Verschleiß des AMS-Systems " -"beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "Die raue Oberfläche von PLA Glow kann den Verschleiß des AMS-Systems beschleunigen, insbesondere der internen Komponenten des AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS " -"stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF-Filamente sind hart und spröde. Sie brechen leicht oder bleiben im AMS stecken. Bitte verwenden Sie sie mit Vorsicht." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem " -"Werkzeugkopf brechen." +msgstr "PPS-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf brechen." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem " -"Werkzeugkopf brechen." +msgstr "PPA-CF ist spröde und könnte im gebogenen PTFE-Schlauch über dem Werkzeugkopf brechen." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -107,16 +85,18 @@ msgid "Serial:" msgstr "Seriennummer:" msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "Neueste Version" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Stützen aufmalen" -msgid "Perform" -msgstr "Ausführen" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Nur an hervorgehobenen Überhängen" @@ -124,7 +104,8 @@ msgstr "Nur an hervorgehobenen Überhängen" msgid "Erase all" msgstr "Alles löschen" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben" msgid "Tool type" @@ -183,8 +164,7 @@ msgstr "Lücken füllen" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" +msgstr "Erlaubt das malen nur auf Seiten, welche ausgewählt wurden durch: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." @@ -195,7 +175,8 @@ msgstr "Kein automatischer Support" msgid "Done" msgstr "Erledigt" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Support generiert" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -210,18 +191,15 @@ msgstr "Bearbeiten von Paint-on Supports" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-auf Fläche platzieren" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Auf Fläche legen" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug " -"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " -"verfügbar sein." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug verfügbar sein." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Farben malen" @@ -268,7 +246,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Tastenkürzel" @@ -283,7 +261,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" msgid "Remove painted color" msgstr "Gemalte Farbe entfernen" @@ -316,11 +294,8 @@ msgstr "Fuzzy Skin entfernen" msgid "Reset selection" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Warnung: Fuzzy Skin ist deaktiviert, gemalter Fuzzy Skin wird keine Wirkung " -"zeigen! " +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Warnung: Fuzzy Skin ist deaktiviert, gemalter Fuzzy Skin wird keine Wirkung zeigen! " msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Erlaube gemalten Fuzzy Skin für dieses Objekt" @@ -352,9 +327,6 @@ msgstr "Gizmo-Drehen" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimiere Ausrichtung" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -386,7 +358,7 @@ msgid "Single sided scaling" msgstr "Einseitige Skalierung" msgid "Position" -msgstr "Position" +msgstr "" msgid "Rotate (relative)" msgstr "Rotation (relativ)" @@ -394,28 +366,35 @@ msgstr "Rotation (relativ)" msgid "Scale ratios" msgstr "Skalierungsverhältnisse" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Objekt-Operationen" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Volumen Operationen" msgid "Translate" msgstr "Versetzen" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Gruppen Operationen" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Ausrichtung festlegen" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Skalierung festlegen" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Position zurücksetzen" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Rotation zurücksetzen" msgid "Object coordinates" @@ -428,9 +407,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Verschieben (relativ)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Setze die aktuelle Rotation auf den Wert zurück, als das Rotationswerkzeug " -"geöffnet wurde." +msgstr "Setze die aktuelle Rotation auf den Wert zurück, als das Rotationswerkzeug geöffnet wurde." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Rotation (absolut)" @@ -449,7 +426,7 @@ msgid "Uniform scale" msgstr "einheitliche Skalierung" msgid "Planar" -msgstr "Planar" +msgstr "" msgid "Dovetail" msgstr "Schwalbenschwanz" @@ -473,7 +450,7 @@ msgid "Prism" msgstr "Prisma" msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" +msgstr "" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -564,8 +541,7 @@ msgid "" msgstr "" "Klicken Sie, um die Schnittebene umzudrehen\n" "Ziehen Sie, um die Schnittebene zu bewegen\n" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Teil, um es der anderen Seite " -"zuzuordnen" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Teil, um es der anderen Seite zuzuordnen" msgid "Move cut plane" msgstr "Schnittfläche bewegen" @@ -698,9 +674,7 @@ msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Einige Verbinder überlappen sich" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" -"Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten " -"bleiben soll." +msgstr "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben soll." msgid "Cut plane is placed out of object" msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert" @@ -714,10 +688,9 @@ msgstr "Verbinder" msgid "Cut by Plane" msgstr "Schnitt durch Ebene" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt " -"beheben?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt beheben?" msgid "Repairing model object" msgstr "Modellobjekt reparieren" @@ -747,12 +720,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Dezimierungsverhältnis" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam " -"sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." msgid "Simplify model" msgstr "Modell vereinfachen" @@ -761,9 +730,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Vereinfachen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil " -"ausgewählt ist" +msgstr "Die Vereinfachung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -790,7 +757,8 @@ msgstr "%d Dreiecke" msgid "Show wireframe" msgstr "Gittermodell anzeigen" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -814,7 +782,8 @@ msgstr "Naht aufmalen" msgid "Remove selection" msgstr "Auswahl entfernen" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Beginne Naht aufmalen" msgid "Leaving Seam painting" @@ -837,9 +806,8 @@ msgstr "Textabstand" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Eingebettete\n" "Tiefe" @@ -895,7 +863,7 @@ msgid "Emboss" msgstr "Prägen" msgid "NORMAL" -msgstr "Normal" +msgstr "" msgid "SMALL" msgstr "Schmal" @@ -904,10 +872,10 @@ msgid "ITALIC" msgstr "kursiv" msgid "SWISS" -msgstr "swiss" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "modern" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "erste Schriftart" @@ -921,12 +889,8 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "Alle Optionen außer dem Text und der Operation zurücksetzen" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Der Text kann nicht mit der ausgewählten Schriftart geschrieben werden. " -"Versuchen Sie es mit einer anderen Schriftart." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Der Text kann nicht mit der ausgewählten Schriftart geschrieben werden. Versuchen Sie es mit einer anderen Schriftart." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Der geprägte Text darf nicht nur Leerzeichen enthalten." @@ -960,7 +924,7 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be selected." msgstr "Schriftart \"%1%\" kann nicht ausgewählt werden." msgid "Operation" -msgstr "Operation" +msgstr "" #. TRN EmbossOperation #. ORCA @@ -1000,7 +964,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Name muss eindeutig sein." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Benenne Stil um" @@ -1081,8 +1045,7 @@ msgstr "Kein gültiger Stil." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." +msgstr "Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt." msgid "Unset italic" msgstr "Kursiven Text aufheben" @@ -1106,8 +1069,7 @@ msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Erweiterte Optionen können für die ausgewählte Schriftart nicht geändert " -"werden.\n" +"Erweiterte Optionen können für die ausgewählte Schriftart nicht geändert werden.\n" "Wählen Sie eine andere Schriftart." msgid "Revert using of model surface." @@ -1190,14 +1152,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "im Uhrzeigersinn drehen." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " -"der Oberfläche des Objekts." +msgstr "Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der Oberfläche des Objekts." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang " -"der Oberfläche des Objekts." +msgstr "Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der Oberfläche des Objekts." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Sammlung von True Type auswählen." @@ -1210,17 +1168,11 @@ msgstr "Richte den Text zur Kamera aus." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"Schriftart \"%1%\" kann nicht verwendet werden. Bitte wählen Sie eine andere." +msgstr "Schriftart \"%1%\" kann nicht verwendet werden. Bitte wählen Sie eine andere." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine " -"ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die " -"Textbearbeitung zu aktivieren." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die Textbearbeitung zu aktivieren." msgid "No symbol" msgstr "Kein Symbol" @@ -1333,16 +1285,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Undefinierter Strich-Typ" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt " -"werden." +msgstr "Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt werden." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit " -"den gleichen Koordinaten." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "Die endgültige Form enthält Selbstüberschneidungen oder mehrere Punkte mit den gleichen Koordinaten." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1436,12 +1382,8 @@ msgstr "Distanz des SVG-Mittelpunkts zur Modell-Oberfläche." msgid "Reset distance" msgstr "Distanz zurücksetzen" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Rotation zurücksetzen" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Verriegeln/Entriegeln des Rotationswinkels beim Ziehen über die Oberfläche." +msgstr "Verriegeln/Entriegeln des Rotationswinkels beim Ziehen über die Oberfläche." msgid "Mirror vertically" msgstr "Spiegeln vertikal" @@ -1516,7 +1458,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Auswahl neu starten" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" @@ -1524,11 +1466,8 @@ msgstr "Abbrechen einer Funktion bis zum Verlassen" msgid "Measure" msgstr "Messen" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens " -"ein Objekt aus" +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1, und wählen Sie mindestens ein Objekt aus" msgid "Edit to scale" msgstr "Bearbeiten auf Skala" @@ -1628,9 +1567,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Zusammenbauen" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1 und wählen Sie mindestens " -"zwei Volumen aus." +msgstr "Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1 und wählen Sie mindestens zwei Volumen aus." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Volumen aus." @@ -1674,6 +1611,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" @@ -1682,9 +1620,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca " -"Slicer generiert." +msgstr "Die Konfiguration wurde möglicherweise mit einer neueren Version von Orca Slicer generiert." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:" @@ -1693,21 +1629,18 @@ msgid "Process" msgstr "Prozess" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Maschine" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht " -"erkannt." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" @@ -1760,22 +1693,14 @@ msgstr "Maskierte SLA Dateien" msgid "Draco files" msgstr "Draco Dateien" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. " -"Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer wird wegen Arbeitsspeichermangels beendet, was ein Bug sein kann. Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support." msgid "Fatal error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden " -"Sie diesen Fehler dem technischen Support." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet.Bitte melden Sie diesen Fehler dem technischen Support." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" @@ -1807,12 +1732,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer benötigt die Microsoft WebView2-Runtime, um bestimmte Funktionen " -"auszuführen.\n" +"Orca Slicer benötigt die Microsoft WebView2-Runtime, um bestimmte Funktionen auszuführen.\n" "Klicken Sie auf Ja, um sie jetzt zu installieren." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1835,9 +1758,7 @@ msgstr "Meine Auswahl merken" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: " -"%s" +msgstr "Klicken Sie hier, um die neueste Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" #, fuzzy msgid "OrcaSlicer needs an update" @@ -1847,7 +1768,7 @@ msgid "This is the newest version." msgstr "Dies ist die neueste Version." msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "" msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Lade Drucker- und Filamentprofile" @@ -1864,14 +1785,11 @@ msgstr "Zeige Hauptfenster" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -"nicht analysiert werden.\n" +"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht analysiert werden.\n" "OrcaSlicer hat versucht, die Konfigurationsdatei neu zu erstellen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass die Anwendungseinstellungen verloren gehen, die " -"Druckerprofile jedoch nicht betroffen sind." +"Bitte beachten Sie, dass die Anwendungseinstellungen verloren gehen, die Druckerprofile jedoch nicht betroffen sind." msgid "Rebuild" msgstr "Wiederaufbau" @@ -1886,8 +1804,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Wählen sie eine Datei (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1899,27 +1816,20 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Wählen sie eine Datei (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen " -"oder als neue Profile speichern." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder als neue Profile speichern." msgid "User logged out" msgstr "Benutzer abgemeldet" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." -msgstr "" -"Sie befinden sich derzeit im Stealth-Modus. Um sich in der Cloud anzumelden, " -"müssen Sie zunächst den Stealth-Modus deaktivieren." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." +msgstr "Sie befinden sich derzeit im Stealth-Modus. Um sich in der Cloud anzumelden, müssen Sie zunächst den Stealth-Modus deaktivieren." msgid "Stealth Mode" msgstr "Stealth-Modus" @@ -1928,61 +1838,41 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "Stealth-Modus verlassen" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet " -"werden!" +msgstr "Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffnet werden!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Die Version von Orca Slicer ist veraltet und muss auf die neueste Version " -"aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Die Version von Orca Slicer ist veraltet und muss auf die neueste Version aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Cloud-Synchronisationskonflikt: Dieses Profil hat eine neuere Version in " -"OrcaCloud.\n" -"Pull lädt die Cloud-Kopie herunter. Force Push überschreibt sie mit Ihrem " -"lokalen Profil." +"Cloud-Synchronisationskonflikt: Dieses Profil hat eine neuere Version in OrcaCloud.\n" +"Pull lädt die Cloud-Kopie herunter. Force Push überschreibt sie mit Ihrem lokalen Profil." msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Cloud-Synchronisationskonflikt: Ein Profil mit diesem Namen existiert " -"bereits in OrcaCloud.\n" -"Pull lädt die Cloud-Kopie herunter. Force Push überschreibt sie mit Ihrem " -"lokalen Profil." +"Cloud-Synchronisationskonflikt: Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits in OrcaCloud.\n" +"Pull lädt die Cloud-Kopie herunter. Force Push überschreibt sie mit Ihrem lokalen Profil." msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Cloud-Synchronisationskonflikt: Ein Profil mit demselben Namen wurde zuvor " -"aus der Cloud gelöscht.\n" -"Delete löscht Ihr lokales Profil. Force Push überschreibt es mit Ihrem " -"lokalen Profil." +"Cloud-Synchronisationskonflikt: Ein Profil mit demselben Namen wurde zuvor aus der Cloud gelöscht.\n" +"Delete löscht Ihr lokales Profil. Force Push überschreibt es mit Ihrem lokalen Profil." msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Cloud-Synchronisationskonflikt: Es gab einen unerwarteten oder nicht " -"identifizierten Profilkonflikt.\n" -"Pull lädt die Cloud-Kopie herunter. Force Push überschreibt sie mit Ihrem " -"lokalen Profil." +"Cloud-Synchronisationskonflikt: Es gab einen unerwarteten oder nicht identifizierten Profilkonflikt.\n" +"Pull lädt die Cloud-Kopie herunter. Force Push überschreibt sie mit Ihrem lokalen Profil." msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" @@ -1998,53 +1888,33 @@ msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Empfange Druckerinformationen, bitte später erneut versuchen." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" -"Bitte versuchen Sie, OrcaSlicer zu aktualisieren und dann erneut zu " -"versuchen." +msgstr "Bitte versuchen Sie, OrcaSlicer zu aktualisieren und dann erneut zu versuchen." + +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen. Bitte überprüfen Sie die Zeiteinstellungen oder aktualisieren Sie OrcaSlicer und versuchen Sie es erneut." + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig und die Druckfunktionen sind nicht verfügbar." + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Interner Fehler. Bitte versuchen Sie, die Firmware und die OrcaSlicer-Version zu aktualisieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support." msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Das Zertifikat ist abgelaufen. Bitte überprüfen Sie die Zeiteinstellungen " -"oder aktualisieren Sie OrcaSlicer und versuchen Sie es erneut." - -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" -"Das Zertifikat ist nicht mehr gültig und die Druckfunktionen sind nicht " -"verfügbar." - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Interner Fehler. Bitte versuchen Sie, die Firmware und die OrcaSlicer-" -"Version zu aktualisieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie " -"sich an den Support." - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Um OrcaSlicer mit Bambu Lab Druckern zu verwenden, müssen Sie den LAN-Modus " -"und den Entwicklermodus auf Ihrem Drucker aktivieren.\n" +"Um OrcaSlicer mit Bambu Lab Druckern zu verwenden, müssen Sie den LAN-Modus und den Entwicklermodus auf Ihrem Drucker aktivieren.\n" "\n" "Bitte gehen Sie zu den Einstellungen Ihres Druckers und:\n" "1. Schalten Sie den LAN-Modus ein\n" "2. Aktivieren Sie den Entwicklermodus\n" "\n" -"Der Entwicklermodus ermöglicht es dem Drucker, ausschließlich über den " -"lokalen Netzwerkzugriff zu arbeiten, wodurch die volle Funktionalität mit " -"OrcaSlicer ermöglicht wird." +"Der Entwicklermodus ermöglicht es dem Drucker, ausschließlich über den lokalen Netzwerkzugriff zu arbeiten, wodurch die volle Funktionalität mit OrcaSlicer ermöglicht wird." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Netzwerk-Plugin-Einschränkung" @@ -2084,21 +1954,13 @@ msgstr "" "Fehler bei der Migration der Benutzerprofile:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Die Anzahl der im Cloud-Cache gespeicherten Benutzerprofile hat das Limit " -"überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet " -"werden." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Die Anzahl der im Cloud-Cache gespeicherten Benutzerprofile hat das Limit überschritten. Neu erstellte Benutzerprofile können nur lokal verwendet werden." msgid "Sync user presets" msgstr "Benutzerprofile synchronisieren" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2151,12 +2013,8 @@ msgstr "Laufende Uploads" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Wähle eine G-Code Datei:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Der URL-Download konnte nicht gestartet werden. Der Zielordner ist nicht " -"festgelegt. Bitte wählen Sie den Zielordner im Konfigurationsassistenten." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Der URL-Download konnte nicht gestartet werden. Der Zielordner ist nicht festgelegt. Bitte wählen Sie den Zielordner im Konfigurationsassistenten." msgid "Import File" msgstr "Datei importieren" @@ -2176,8 +2034,8 @@ msgstr "Umbenennen" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Initialisierung der Orca Slicer GUI ist fehlgeschlagen" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Schwerwiegender Fehler, Ausnahme: %1%" msgid "Quality" @@ -2201,19 +2059,23 @@ msgstr "Geschwindigkeit" msgid "Strength" msgstr "Struktur" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Obere volle Schichten" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Obere massive Schichten" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Obere minimale Schalendicke" msgid "Top Surface Density" msgstr "Obere Flächendichte" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Untere volle Schichten" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimale Dicke der unteren Schichten" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2222,13 +2084,14 @@ msgstr "Untere Flächendichte" msgid "Ironing" msgstr "Glätten" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" +msgid "Fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Extruder" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Extrusionsbreite" msgid "Wipe options" @@ -2237,19 +2100,24 @@ msgstr "Wischoptionen" msgid "Bed adhesion" msgstr "Druckbetthaftung" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Teil hinzufügen" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatives Teil hinzufügen" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Modifizierer hinzufügen" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Supportblocker hinzufügen" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Supportverstärker hinzufügen" msgid "Add text" @@ -2304,7 +2172,7 @@ msgid "Disc" msgstr "Scheibe" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca Würfel" @@ -2334,16 +2202,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Dieses Modell verfügt über eine Textprägung auf der Oberfläche. Für optimale " -"Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' " -"für 'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu " -"erreichen.\n" +"Dieses Modell verfügt über eine Textprägung auf der Oberfläche. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, die 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' für 'Nur eine Wand auf Oberflächen' auf 0 zu setzen, um das Beste zu erreichen.\n" "Ja - Ändern Sie diese Einstellungen automatisch\n" "Nein - Ändern Sie diese Einstellungen nicht für mich" @@ -2351,15 +2214,18 @@ msgid "Suggestion" msgstr "Vorschlag" msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Höhen Modifizieren" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Einstellungen hinzufügen" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" msgid "Negative Part" @@ -2374,18 +2240,19 @@ msgstr "Stützverstärker" msgid "Change part type" msgstr "Ändere den Teile Type" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Als eigenes Objekt definieren" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Als eigene Objekte definieren" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Bett mit Kopien füllen" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" +msgstr "Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Kopien des ausgewählten Objekts" msgid "Printable" msgstr "Druckbar" @@ -2393,10 +2260,11 @@ msgstr "Druckbar" msgid "Auto Drop" msgstr "Automatisch ablegen" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Legt das ausgewählte Objekt automatisch auf die Bauplatte" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Modell reparieren" msgid "Export as one STL" @@ -2440,7 +2308,7 @@ msgstr "Standard" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "Aktuell" @@ -2466,21 +2334,24 @@ msgstr "Düse in der Stützstruktur des Objekts reinigen" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Bearbeiten in der Parametertabelle" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Von Inch umrechnen" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Zu Inch zurücksetzen" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Von Metern umrechnen" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Auf Meter zurücksetzen" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" -msgstr "" -"Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" +msgstr "Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil" @@ -2491,24 +2362,31 @@ msgstr "Mesh-Boolesche Operationen" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Mesh-Boolesche Operationen, einschließlich Vereinigung und Subtraktion" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Entlang der X Achse" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "An der X-Achse spiegeln" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Entlang der Y Achse" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "An der Y-Achse spiegeln" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Entlang der Z Achse" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "An der Z-Achse spiegeln" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Objekt spiegeln" @@ -2539,13 +2417,15 @@ msgstr "Modelle hinzufügen" msgid "Show Labels" msgstr "Bezeichnung anzeigen" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Zu Objekten" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Zu Teilen" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2561,8 +2441,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Automatische Ausrichtung" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." +msgstr "Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -2573,6 +2452,7 @@ msgstr "Zusammenführen mit" msgid "Delete this filament" msgstr "Diesen Filament löschen" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -2585,6 +2465,7 @@ msgstr "Alle Druckplatten auswählen" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Alle Objekte auf allen Druckplatten auswählen" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Alles löschen" @@ -2637,8 +2518,7 @@ msgid "Fill bed with instances" msgstr "Bett mit Instanzen füllen" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Instanzen des ausgewählten Objekts" +msgstr "Füllen des verbleibenden Bettbereich mit Instanzen des ausgewählten Objekts" msgid "Clone" msgstr "Duplizieren" @@ -2676,7 +2556,7 @@ msgstr "Filament wechseln" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Filament für ausgewählte Elemente festlegen" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "Legt das ausgewählte Objekt automatisch auf die Bauplatte" msgid "Unlock" @@ -2689,10 +2569,10 @@ msgid "Edit Plate Name" msgstr "Ändere Plattenname" msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2718,37 +2598,30 @@ msgstr[1] "%1$d „non-manifold\" Kanten" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die " -"Objekteinstellungen zu löschen" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu löschen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare " -"Eigenschaft des Objekts zu löschen" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts zu löschen" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts " -"einzuschalten" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts einzuschalten" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu " -"bearbeiten" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die aufgemalten Stützen des Objekts zu bearbeiten" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um dieses Objekt auf das Bett zu verschieben." msgid "Loading file" msgstr "Lade Datei" @@ -2762,20 +2635,11 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Modell-Daten in der aktuellen Datei." msgid "Generic" msgstr "Generisch" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Modifizierer hinzufügen" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " -"Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." +msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " -"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Entferne die aufgemalte, fuzzy Außenhaut" @@ -2789,19 +2653,15 @@ msgstr "Lösche den massiven Teil aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Lösche das negative Volumen aus dem Objekt, das Teil des Schnitts ist." -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von " -"allen zugehörigen Objekten löschen." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Um die Schnittkorrespondenz zu speichern, können Sie alle Verbinder von allen zugehörigen Objekten löschen." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Durch diese Aktion wird eine Schnittkorrespondenz unterbrochen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden.\n" @@ -2830,13 +2690,16 @@ msgstr "Objektmanipulation" msgid "Group manipulation" msgstr "Gruppenmanipulation" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Objekteinstellungen zum Bearbeiten" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Teileeinstellungen zum Bearbeiten" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Einstellungen zum Bearbeiten des Layer-Bereichs" msgid "Part manipulation" @@ -2857,20 +2720,14 @@ msgstr "Schicht" msgid "Selection conflicts" msgstr "Auswahlkonflikte" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " -"ebenfalls ein Objekt sein." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite ebenfalls ein Objekt sein." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil " -"desselben Objekts sein." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil desselben Objekts sein." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden." msgid "Type:" @@ -2885,13 +2742,13 @@ msgstr "Neuen Namen eingeben" msgid "Renaming" msgstr "Wird umbenannt" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Das folgende Modellobjekt wurde repariert" msgstr[1] "Die folgenden Modellobjekte wurde repariert" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen" msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen" @@ -2899,12 +2756,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Reparieren wurde abgebrochen" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" wird nach dieser Unterteilung über 1 Million Flächen haben, was die " -"Slicing-Zeit erhöhen kann. Möchten Sie fortfahren?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" wird nach dieser Unterteilung über 1 Million Flächen haben, was die Slicing-Zeit erhöhen kann. Möchten Sie fortfahren?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2930,9 +2783,7 @@ msgstr "Ungültige Zahl." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert " -"werden" +msgstr "eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert werden" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Das Kopieren mehrerer Zellen wird nicht unterstützt" @@ -2995,23 +2846,27 @@ msgstr "Linientyp" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 Netz %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Mehr" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Einstellungen." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Öffne nächsten Tipp." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser." msgid "Color" msgstr "Farbe" msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "" msgid "Template" msgstr "Vorlage" @@ -3020,7 +2875,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +msgstr "" msgid "Custom Template:" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage:" @@ -3032,14 +2887,14 @@ msgid "Custom G-code" msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "" -"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code " -"eingeben:" +msgstr "Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code eingeben:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Wechsle zu Layer" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben" msgid "Add Pause" @@ -3058,12 +2913,10 @@ msgid "Add Custom Template" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" -"Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer " -"Vorlage ein." +msgstr "Fügen Sie am Anfang dieses Layers benutzerdefinierten G-Code aus einer Vorlage ein." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Wechseln Sie am Anfang dieses Layers das Filament." @@ -3096,15 +2949,13 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "Überprüfen Sie den Status der aktuellen Systemdienste" msgid "code" -msgstr "Code" +msgstr "" msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Verbindung zum Cloud-Dienst fehlgeschlagen" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf den obigen Hyperlink, um den Status des Cloud-Dienstes " -"einzusehen" +msgstr "Bitte klicken Sie auf den obigen Hyperlink, um den Status des Cloud-Dienstes einzusehen" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen" @@ -3121,32 +2972,22 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatisch nachfüllen" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Laden" msgid "Unload" msgstr "Entladen" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfläche " -"„Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Wählen Sie einen AMS-Steckplatz aus und drücken Sie dann die Schaltfläche „Laden“ oder „Entladen“, um Filamente automatisch zu laden oder zu entladen." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Der Filamenttyp ist unbekannt, der für diese Aktion erforderlich ist. Bitte " -"legen Sie die Informationen des Zielfilaments fest." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Der Filamenttyp ist unbekannt, der für diese Aktion erforderlich ist. Bitte legen Sie die Informationen des Zielfilaments fest." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Das Ändern der Lüftergeschwindigkeit während des Druckens kann die " -"Druckqualität beeinflussen. Bitte wählen Sie sorgfältig." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Das Ändern der Lüftergeschwindigkeit während des Druckens kann die Druckqualität beeinflussen. Bitte wählen Sie sorgfältig." msgid "Change Anyway" msgstr "Trotzdem ändern" @@ -3155,28 +2996,16 @@ msgid "Off" msgstr "Aus" msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." msgstr "" -"Die Aktivierung der Filtration leitet den rechten Lüfter um, um Gas zu " -"filtern, was die Kühlleistung verringern kann." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"Die Aktivierung der Filtration während des Druckens kann die Kühlung " -"verringern und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig" +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "Die Aktivierung der Filtration leitet den rechten Lüfter um, um Gas zu filtern, was die Kühlleistung verringern kann." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Das ausgewählte Material unterstützt nur den aktuellen Lüftermodus und kann " -"während des Druckens nicht geändert werden." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "Die Aktivierung der Filtration während des Druckens kann die Kühlung verringern und die Druckqualität beeinträchtigen. Bitte wählen Sie sorgfältig" + +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Das ausgewählte Material unterstützt nur den aktuellen Lüftermodus und kann während des Druckens nicht geändert werden." msgid "Cooling" msgstr "Kühlung" @@ -3203,35 +3032,17 @@ msgstr "Innenkreislauf" msgid "Top" msgstr "Oben" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"Der Lüfter steuert die Temperatur während des Druckens, um die Druckqualität " -"zu verbessern. Das System passt das Ein- und Ausschalten sowie die " -"Geschwindigkeit des Lüfters automatisch an verschiedene Druckmaterialien an." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "Der Lüfter steuert die Temperatur während des Druckens, um die Druckqualität zu verbessern. Das System passt das Ein- und Ausschalten sowie die Geschwindigkeit des Lüfters automatisch an verschiedene Druckmaterialien an." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Die Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/PETG/TPU-Materialien und " -"filtert die Kammerluft." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "Die Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/PETG/TPU-Materialien und filtert die Kammerluft." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Der Heizmodus ist geeignet für den Druck von ABS/ASA/PC/PA-Materialien und " -"zirkuliert die Kammerluft." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "Der Heizmodus ist geeignet für den Druck von ABS/ASA/PC/PA-Materialien und zirkuliert die Kammerluft." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Der starke Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/TPU-Materialien. In " -"diesem Modus werden die Drucke vollständig gekühlt." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Der starke Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/TPU-Materialien. In diesem Modus werden die Drucke vollständig gekühlt." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "Kühlmodus ist geeignet für den Druck von PLA/PETG/TPU-Materialien." @@ -3255,13 +3066,13 @@ msgid "Parts" msgstr "Teile" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" msgstr "Düse1" msgid "MC Board" -msgstr "MC Board" +msgstr "" msgid "Heat" msgstr "Heizen" @@ -3278,7 +3089,8 @@ msgstr "Düse aufheizen" msgid "Cut filament" msgstr "Filament abschneiden" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3317,6 +3129,7 @@ msgstr "Alle Elemente ausgewählt..." msgid "No matching items..." msgstr "Keine passenden Elemente..." +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Alle abwählen" @@ -3374,29 +3187,22 @@ msgstr "Anordnen" msgid "Arranging canceled." msgstr "Anordnen abgebrochen." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht " -"angeordnet werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Das Anordnen ist abgeschlossen, aber einige Elemente konnten nicht angeordnet werden. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." msgid "Arranging done." msgstr "Anordnung beendet." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden " -"einige Ausnahmen gefunden." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden einige Ausnahmen gefunden." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden " -"bei der Anordnung ignoriert:\n" +"Die folgenden Objekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n" "%s" msgid "" @@ -3449,61 +3255,46 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung des Druckers." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" msgid "Task canceled." msgstr "Aufgabe abgebrochen." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Zeitüberschreitung beim Upload. Bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus und " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Zeitüberschreitung beim Upload. Bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." +msgstr "Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte " -"vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie diese erneut." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie diese erneut." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut." +msgstr "Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"Datei konnte nicht auf FTP hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut." +msgstr "Datei konnte nicht auf FTP hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es erneut." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Überprüfen Sie den aktuellen Status des Bambu Lab-Servers, indem Sie auf den " -"obigen Link klicken." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Überprüfen Sie den aktuellen Status des Bambu Lab-Servers, indem Sie auf den obigen Link klicken." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Die Größe der Druckdatei ist zu groß. Bitte passen Sie die Dateigröße an und " -"versuchen Sie es erneut." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Die Größe der Druckdatei ist zu groß. Bitte passen Sie die Dateigröße an und versuchen Sie es erneut." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen und zum Drucken senden." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie " -"den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Druckdatei konnte nicht über FTP hochgeladen werden. Bitte überprüfen Sie den Netzwerkstatus und versuchen Sie es erneut." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Druckauftrag über LAN senden" @@ -3538,35 +3329,22 @@ msgstr "Zugriffscode:%s IP-Adresse:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Ein Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Druckauftrag wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist " -"fehlerhaft und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Druckauftrag wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist fehlerhaft und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " -"normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch " -"einen normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen normalen Speicher, bevor Sie den Druckauftrag an den Drucker senden." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Es ist ein unbekannter Fehler mit dem Speicherstatus aufgetreten. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler mit dem Speicherstatus aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Sende Gcode-Datei über LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Sende Gcode-Datei an SDKarte" @@ -3577,26 +3355,14 @@ msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s s geschlossen" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Speicher muss vor dem Senden an den Drucker eingelegt werden." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Gcode-Datei wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist " -"fehlerhaft und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Gcode-Datei wird über LAN gesendet, aber der Speicher im Drucker ist fehlerhaft und Druckprobleme können dadurch verursacht werden." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen " -"normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Der Speicher im Drucker ist fehlerhaft. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch " -"einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Der Speicher im Drucker ist schreibgeschützt. Bitte ersetzen Sie ihn durch einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Schlechter Eingabewert für EmbossCreateObjectJob." @@ -3608,8 +3374,7 @@ msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "Schlechter Eingabewert für EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" -"Erstelltes Textvolumen ist leer. Ändern Sie den Text oder die Schriftart." +msgstr "Erstelltes Textvolumen ist leer. Ändern Sie den Text oder die Schriftart." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgstr "Schlechter Eingabewert für CreateSurfaceVolumeJob." @@ -3640,13 +3405,8 @@ msgstr "Thermische Vorkonditionierung zur Optimierung der ersten Schicht" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Berechnung der verbleibenden Zeit..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Die thermische Vorkonditionierung des beheizten Betts hilft,die " -"Druckqualität der ersten Schicht zu optimieren. Der Druck beginnt,sobald die " -"Vorkonditionierung abgeschlossen ist." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Die thermische Vorkonditionierung des beheizten Betts hilft,die Druckqualität der ersten Schicht zu optimieren. Der Druck beginnt,sobald die Vorkonditionierung abgeschlossen ist." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3655,12 +3415,9 @@ msgstr "Verbleibende Zeit: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Die SLA-Archivdatei enthält keine Profile. Bitte aktivieren Sie zuerst " -"einige SLA-DruckerProfile, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "Die SLA-Archivdatei enthält keine Profile. Bitte aktivieren Sie zuerst einige SLA-DruckerProfile, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." msgid "Importing canceled." msgstr "Import abgebrochen." @@ -3668,17 +3425,12 @@ msgstr "Import abgebrochen." msgid "Importing done." msgstr "Import erfolgreich." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Das importierte SLA-Archiv enthält keine Profile. Die aktuellen SLA-Profile " -"wurden als Ersatz verwendet." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthält keine Profile. Die aktuellen SLA-Profile wurden als Ersatz verwendet." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett " -"laden." +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett laden." msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste vor der Änderung der Profile." @@ -3704,7 +3456,8 @@ msgstr "Installieren" msgid "Install failed" msgstr "Installation fehlgeschlagen" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Informationen zum Urheberrecht" msgid "Copyright" @@ -3717,7 +3470,7 @@ msgid "Orca Slicer is licensed under " msgstr "Orca Slicer ist lizenziert unter " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" +msgstr "" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Orca Slicer basiert auf PrusaSlicer und BambuStudio" @@ -3725,56 +3478,24 @@ msgstr "Orca Slicer basiert auf PrusaSlicer und BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und " -"andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"Die Open-Source-Slicing-Software steht auf einer Tradition der " -"Zusammenarbeit und Anerkennung. Slic3r, erstellt von Alessandro Ranellucci " -"und der RepRap-Gemeinschaft, legte den Grundstein. PrusaSlicer von Prusa " -"Research baute auf dieser Arbeit auf, Bambu Studio wurde von PrusaSlicer " -"verzweigt und SuperSlicer erweiterte es mit gemeinschaftsgetriebenen " -"Verbesserungen. Jedes Projekt trug die Arbeit seiner Vorgänger weiter und " -"würdigte diejenigen, die das zuvor erbracht haben." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "Die Open-Source-Slicing-Software steht auf einer Tradition der Zusammenarbeit und Anerkennung. Slic3r, erstellt von Alessandro Ranellucci und der RepRap-Gemeinschaft, legte den Grundstein. PrusaSlicer von Prusa Research baute auf dieser Arbeit auf, Bambu Studio wurde von PrusaSlicer verzweigt und SuperSlicer erweiterte es mit gemeinschaftsgetriebenen Verbesserungen. Jedes Projekt trug die Arbeit seiner Vorgänger weiter und würdigte diejenigen, die das zuvor erbracht haben." -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer begann in diesem gleichen Geist, indem es von PrusaSlicer, " -"BambuStudio, SuperSlicer und CuraSlicer lernte. Aber es hat sich seitdem " -"weit über seine Ursprünge hinaus entwickelt - mit fortschrittlichen " -"Kalibrierungswerkzeugen, präziser Wand- und Nahtkontrolle und Hunderten von " -"anderen Funktionen." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer begann in diesem gleichen Geist, indem es von PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer und CuraSlicer lernte. Aber es hat sich seitdem weit über seine Ursprünge hinaus entwickelt - mit fortschrittlichen Kalibrierungswerkzeugen, präziser Wand- und Nahtkontrolle und Hunderten von anderen Funktionen." -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"Heute ist OrcaSlicer der am weitesten verbreitete und aktiv entwickelte Open-" -"Source-Slicer in der 3D-Druck-Community. Viele seiner Innovationen wurden " -"von anderen Slicern übernommen und treiben die gesamte Industrie voran." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "Heute ist OrcaSlicer der am weitesten verbreitete und aktiv entwickelte Open-Source-Slicer in der 3D-Druck-Community. Viele seiner Innovationen wurden von anderen Slicern übernommen und treiben die gesamte Industrie voran." msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Material Einstellung" @@ -3791,17 +3512,17 @@ msgid "" msgstr "Düsentemperatur" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Der Eingabewert sollte größer als %1% und kleiner als %2% sein" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierungsfaktoren" @@ -3816,14 +3537,10 @@ msgid "Factor N" msgstr "Faktor N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Das Einstellen von AMS-Slot-Informationen während des Drucks wird nicht " -"unterstützt." +msgstr "Das Einstellen von AMS-Slot-Informationen während des Drucks wird nicht unterstützt." msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird " -"nicht unterstützt." +msgstr "Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird nicht unterstützt." msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamentinformationen löschen möchten?" @@ -3837,16 +3554,13 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Der Düsenfluss ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düsenflussrate " -"ein, bevor Sie das Filament bearbeiten.\n" +"Der Düsenfluss ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düsenflussrate ein, bevor Sie das Filament bearbeiten.\n" "'Gerät -> Druckteile'" msgid "AMS" @@ -3858,23 +3572,18 @@ msgstr "Andere Farbe" msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit " -"beeinflussen die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte " -"ein wie beim tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, " -"indem Sie eine Filamentprofil auswählen." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit beeinflussen die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte ein wie beim tatsächlichen Druck. Sie können automatisch ausgefüllt werden, indem Sie eine Filamentprofil auswählen." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Düsendurchmesser" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Druckbetttyp" msgid "Nozzle temperature" @@ -3895,26 +3604,21 @@ msgstr "Druckbetttemperatur" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Kalibrierung starten" msgid "Next" msgstr "Weiter" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste " -"Extrusionslinie auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt " -"und tragen Sie den Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den " -"Faktor K ein." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibrierung abgeschlossen. Bitte suchen Sie die gleichmäßigste Extrusionslinie auf Ihrem Druckbett, wie in der Abbildung unten dargestellt und tragen Sie den Wert auf der linken Seite in das Eingabefeld für den Faktor K ein." msgid "Save" msgstr "Speichern" -msgid "Last Step" +#, fuzzy +msgid "Back" msgstr "Zurück" msgid "Example" @@ -3931,9 +3635,6 @@ msgstr "Kalibrierung fertiggestellt" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s unterstützt %s nicht" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" - msgid "Step" msgstr "Schritt" @@ -3942,13 +3643,11 @@ msgstr "nicht zugeordnet" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Obere Hälfte Bereich: Original\n" -"Untere Hälfte Bereich: Das Filament aus dem Originalprojekt wird verwendet, " -"wenn es nicht zugeordnet ist.\n" +"Untere Hälfte Bereich: Das Filament aus dem Originalprojekt wird verwendet, wenn es nicht zugeordnet ist.\n" "Und Sie können darauf klicken, um es zu ändern" msgid "" @@ -3970,7 +3669,7 @@ msgstr "" "Und Sie können nicht darauf klicken, um es zu ändern" msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS Slots" +msgstr "" msgid "Please select from the following filaments" msgstr "Bitte wählen Sie aus den folgenden Filamenten" @@ -4003,24 +3702,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Düse" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Hinweis: Der Filamenttyp(%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp(%s) in der " -"Slicing-Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s " -"anstelle von %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite " -"'Gerät' ändern." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Hinweis: Der Filamenttyp(%s) stimmt nicht mit dem Filamenttyp(%s) in der Slicing-Datei überein. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s anstelle von %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite 'Gerät' ändern." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Hinweis: Der Slot ist leer oder undefiniert. Wenn Sie diesen Slot verwenden " -"möchten, können Sie %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite " -"'Gerät' ändern." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Hinweis: Der Slot ist leer oder undefiniert. Wenn Sie diesen Slot verwenden möchten, können Sie %s installieren und die Slot-Informationen auf der Seite 'Gerät' ändern." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Hinweis: Es können nur mit Filament geladene Slots ausgewählt werden." @@ -4028,31 +3715,23 @@ msgstr "Hinweis: Es können nur mit Filament geladene Slots ausgewählt werden." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS aktivieren" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Mit Filament aus dem AMS drucken" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS deaktivieren" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann " -"nicht genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet " -"ist oder das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die " -"Feuchtigkeit aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Wechseln Sie das Trockenmittel, wenn es zu feucht ist. Der Indikator kann nicht genau in folgenden Fällen angezeigt werden: wenn der Deckel geöffnet ist oder das Trockenmittelbeutel gewechselt wird. Es dauert Stunden, um die Feuchtigkeit aufzunehmen, niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Legen Sie fest, welcher AMS-Slot für das im Druckauftrag genutzte Filament " -"verwendet werden soll." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Legen Sie fest, welcher AMS-Slot für das im Druckauftrag genutzte Filament verwendet werden soll." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Für diesen Druckauftrag verwendetes Filament" @@ -4066,28 +3745,22 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um den AMS-Slot manuell auszuwählen" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS nicht aktivieren" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Drucken mit Filamenten, die an der Rückseite des Chassis montiert sind" - msgid "Left" msgstr "Links" msgid "Right" msgstr "Rechts" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender " -"Reihenfolge weiter." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Wenn das aktuelle Material leer ist, druckt der Drucker in folgender Reihenfolge weiter." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe." @@ -4095,29 +3768,21 @@ msgstr "Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe." msgid "Group" msgstr "Gruppe" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Wenn das aktuelle Material leer ist, verwendet der Drucker identisches " -"Filament um weiter zu drucken" +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Wenn das aktuelle Material leer ist, verwendet der Drucker identisches Filament um weiter zu drucken" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Der Drucker unterstützt derzeit kein automatisches Nachfüllen." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den " -"AMS-Einstellungen." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "Das AMS-Filament-Backup ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den AMS-Einstellungen." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Wenn das aktuelle Filament leer ist, verwendet der Drucker identisches " -"Filament um weiter zu drucken.\n" +"Wenn das aktuelle Filament leer ist, verwendet der Drucker identisches Filament um weiter zu drucken.\n" "*Identisches Filament: gleiche Marke, Typ und Farbe." msgid "DRY" @@ -4132,78 +3797,44 @@ msgstr "AMS-Einstellungen" msgid "Insertion update" msgstr "Update einfügen" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu " -"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS die Informationen nicht automatisch ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Update beim Einschalten" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das " -"eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die " -"Filamentspulen rotieren." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen rotieren." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom " -"eingesetzten Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten " -"Ausschalten aufgezeichneten Informationen." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "Das AMS liest während dem Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten Ausschalten aufgezeichneten Informationen." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Restkapazität aktualisieren" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." -msgstr "" -"AMS versucht, die verbleibende Kapazität der Bambu Lab Filamente zu schätzen." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgstr "AMS versucht, die verbleibende Kapazität der Bambu Lab Filamente zu schätzen." msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS Filament Backup" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS wechselt automatisch zu einer anderen Spule mit denselben " -"Filamenteigenschaften, wenn das aktuelle Filament leer ist." + +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS wechselt automatisch zu einer anderen Spule mit denselben Filamenteigenschaften, wenn das aktuelle Filament leer ist." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Luftdruckerkennung" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um " -"Zeit und Filament zu sparen." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Erkennt Verstopfungen und Filamentabrieb und stoppt den Druck sofort, um Zeit und Filament zu sparen." msgid "AMS Type" msgstr "AMS Typ" @@ -4218,20 +3849,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Bitte entladen Sie alle Filamente vor dem Wechsel." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"Der Wechsel des AMS-Typs erfordert ein Firmware-Update, das etwa 30 Sekunden " -"dauert. Jetzt wechseln?" +msgstr "Der Wechsel des AMS-Typs erfordert ein Firmware-Update, das etwa 30 Sekunden dauert. Jetzt wechseln?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS-Reihenfolge anordnen" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"Die AMS-ID wird zurückgesetzt. Wenn Sie eine bestimmte ID-Sequenz wünschen, " -"trennen Sie alle AMS vor dem Zurücksetzen und verbinden Sie sie nach dem " -"Zurücksetzen in der gewünschten Reihenfolge." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "Die AMS-ID wird zurückgesetzt. Wenn Sie eine bestimmte ID-Sequenz wünschen, trennen Sie alle AMS vor dem Zurücksetzen und verbinden Sie sie nach dem Zurücksetzen in der gewünschten Reihenfolge." msgid "File" msgstr "Datei" @@ -4239,32 +3863,18 @@ msgstr "Datei" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Der Download des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Die Plugin-Datei könnte in " -"Verwendung sein. Bitte starten Sie OrcaSlicer neu und versuchen Sie es " -"erneut. Überprüfen Sie auch, ob sie von Antivirensoftware blockiert oder " -"gelöscht wird." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Die Plugin-Datei könnte in Verwendung sein. Bitte starten Sie OrcaSlicer neu und versuchen Sie es erneut. Überprüfen Sie auch, ob sie von Antivirensoftware blockiert oder gelöscht wird." msgid "Click here to see more info" msgstr "Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu erhalten" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"Das Netzwerk Plugin wurde installiert, konnte aber nicht geladen werden. " -"Bitte starten Sie die Anwendung neu." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "Das Netzwerk Plugin wurde installiert, konnte aber nicht geladen werden. Bitte starten Sie die Anwendung neu." msgid "Restart Required" msgstr "Neustart erforderlich" @@ -4272,32 +3882,26 @@ msgstr "Neustart erforderlich" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Bitte alle Achsen referenzieren (Klick" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -"), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, " -"dass sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät " -"beschädigt wird." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "), um die Position des Werkzeugkopfs zu ermitteln. Dadurch wird verhindert, dass sich das Gerät über die Bewegungsgrenzen bewegt und das Gerät beschädigt wird." msgid "Go Home" msgstr "Werkzeugkopf zur Referenzposition fahren" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des " -"Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Arbeitsspeicher des Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Verarbeite G-Code der vorherigen Datei..." msgid "Slicing complete" @@ -4335,58 +3939,34 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Exportieren des G-Codes aufgetreten." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" +"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n" "Fehlermeldung: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist " -"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie " -"es erneut oder verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-" -"Code befindet sich in %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät geben. Versuchen Sie es erneut oder verwenden Sie ein anderes Gerät. Der beschädigte Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner " -"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es " -"erneut." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie es erneut." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " -"ursprüngliche Code unter %1% konnte während der Überprüfung des " -"Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in " -"%2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der ursprüngliche Code unter %1% konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der " -"exportierte Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht " -"geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes wurde abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Überprüfung des Kopiervorgangs nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code befindet sich in %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-Code-Datei exportiert nach %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code." #, boost-format @@ -4399,14 +3979,13 @@ msgstr "" "Fehlernachricht: %1%.\n" "Ursprungsdatei %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen." +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planen des Uploads auf `%1%`. Siehe Fenster -> Host-Upload-Druckwarteschlange" +msgstr "Planen des Uploads auf `%1%`. Siehe Fenster -> Host-Upload-Druckwarteschlange" msgid "Origin" msgstr "Nullpunkt" @@ -4414,18 +3993,11 @@ msgstr "Nullpunkt" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Größe der rechteckigen Druckplatte in X und Y." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " -"sich im Mittelpunkt befindet." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet." msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" @@ -4449,34 +4021,27 @@ msgid "Model" msgstr "Modell" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren " -"möchten:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ungültiges Dateiformat." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " -"wird nicht unterstützt." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten " -"(PNG/SVG):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, die Sie als Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren " -"möchten:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, die Sie als Druckbettmodell importieren möchten:" msgid "Bed Shape" msgstr "Druckbettform" @@ -4489,61 +4054,50 @@ msgstr "eine Mindesttemperatur über %d℃ wird für %s empfohlen.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "eine Höchsttemperatur unter %d℃ wird für %s empfohlen.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Die empfohlene Mindesttemperatur darf nicht höher sein als die empfohlene " -"Maximaltemperatur.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Die empfohlene Mindesttemperatur darf nicht höher sein als die empfohlene Maximaltemperatur.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Bitte überprüfen.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen " -"Bereichs liegt.\n" -"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken " -"verwenden möchten.\n" +"Die Düse kann verstopfen, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt.\n" +"Vergewissern Sie sich, ob Sie wirklich diese Temperatur zum Drucken verwenden möchten.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Die empfohlene Düsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Zu kleine maximale volumetrische Geschwindigkeit.\n" "Wert wurde auf 0,5 zurückgesetzt" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des " -"Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die " -"maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Die aktuelle Kammer-Temperatur ist höher als die sichere Temperatur des Materials, dies kann zu Materialerweichung und Verstopfung führen. Die maximale sichere Temperatur für das Material beträgt %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Zu geringe Schichthöhe.\n" "Auf 0,2 zurücksetzen" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Zu kleiner Ironing-Abstand.\n" "Auf 0,1 zurückgesetzt" @@ -4557,63 +4111,52 @@ msgstr "" "\n" "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,2 zurückgesetzt." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Diese Einstellung wird für Anpassung der Modellgröße an kleinere Werte " -"verwendet.\n" -"Zum Beispiel, wenn die Modellgröße leicht abweicht oder schwer zu montieren " -"ist.\n" +"Diese Einstellung wird für Anpassung der Modellgröße an kleinere Werte verwendet.\n" +"Zum Beispiel, wenn die Modellgröße leicht abweicht oder schwer zu montieren ist.\n" "Für große Anpassungen verwenden Sie bitte die Modellskalierung.\n" "\n" "Der Wert 0 setz zurück." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Der Elefantenfußausgleich ist zu groß.\n" -"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte " -"andere Einstellungen.\n" +"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte andere Einstellungen.\n" "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n" "\n" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die " -"vertikale Wanddicke auf Alle eingestellt ist." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die vertikale Wanddicke auf Alle eingestellt ist." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -"Ja - Ändern Sie die vertikale Wanddicke auf Moderate und aktivieren Sie " -"alternative zusätzliche Wand\n" +"Ja - Ändern Sie die vertikale Wanddicke auf Moderate und aktivieren Sie alternative zusätzliche Wand\n" "Nein - Verwenden Sie keine alternative zusätzliche Wand" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Der Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn adaptive Schichthöhen oder " -"unabhängige Stütz-Schichthöhen aktiviert sind.\n" +"Der Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn adaptive Schichthöhen oder unabhängige Stütz-Schichthöhen aktiviert sind.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "JA - Reinigungsturm beibehalten\n" "NEIN - Adaptive Schichthöhen und Unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten" @@ -4624,8 +4167,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"Der Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn adaptive Schichthöhen aktiviert " -"sind.\n" +"Der Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn adaptive Schichthöhen aktiviert sind.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "Ja - Reinigungsturm beibehalten\n" "NEIN - Adaptive Schichthöhen beibehalten" @@ -4636,8 +4178,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen " -"aktiviert sind.\n" +"Reinigungsturm funktioniert nicht, wenn unabhängige Stütz-Schichthöhen aktiviert sind.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "JA - Reinigungsturm beibehalten\n" "NEIN - unabhängige Stütz-Schichthöhen beibehalten" @@ -4657,41 +4198,29 @@ msgstr "" "Die Verriegelungstiefe sollte kleiner als die Hauttiefe sein.\n" "Auf 50 % der Hauttiefe zurücksetzen." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der " -"Arachne Wall Generator aktiviert ist." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] des Fuzzy Skin erfordern, dass der Arachne Wall Generator aktiviert ist." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" "Ja - Arachne Wall Generator aktivieren\n" -"Nein - Arachne Wall Generator deaktivieren und den Modus [Verschiebung] des " -"Fuzzy Skin setzen" +"Nein - Arachne Wall Generator deaktivieren und den Modus [Verschiebung] des Fuzzy Skin setzen" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 sind, die Stütze " -"deaktiviert ist, die Klumpenerkennung durch Abtasten deaktiviert ist, die " -"oberen Schichtlagen 0 sind, die Dichte der spärlichen Füllung 0 ist und der " -"Zeitraffertyp traditionell ist." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 sind, die Stütze deaktiviert ist, die Klumpenerkennung durch Abtasten deaktiviert ist, die oberen Schichtlagen 0 sind, die Dichte der spärlichen Füllung 0 ist und der Zeitraffertyp traditionell ist." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" "Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n" @@ -4713,7 +4242,7 @@ msgid "Changing filament" msgstr "Filament wechseln" msgid "M400 pause" -msgstr "M400 Pause" +msgstr "" msgid "Paused (filament ran out)" msgstr "Pausiert (Filament leer)" @@ -4893,83 +4422,45 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Zeitraffer wird auf diesem Drucker nicht unterstützt." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht vorhanden ist." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht vorhanden ist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht verfügbar ist." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher nicht verfügbar ist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher schreibgeschützt ist." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, wenn der Speicher schreibgeschützt ist." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, können bestimmte Verarbeitungsvorgänge " -"(z. B. Laser) nur am Drucker fortgesetzt werden." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, können bestimmte Verarbeitungsvorgänge (z. B. Laser) nur am Drucker fortgesetzt werden." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"Die Kammertemperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament " -"erweicht. Bitte warten Sie, bis die Kammertemperatur unter %d℃ sinkt. Sie " -"können die Vorderseite öffnen oder Lüfter einschalten, um die Kammer zu " -"kühlen." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "Die Kammertemperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament erweicht. Bitte warten Sie, bis die Kammertemperatur unter %d℃ sinkt. Sie können die Vorderseite öffnen oder Lüfter einschalten, um die Kammer zu kühlen." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"Die AMS-Temperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament " -"erweicht. Bitte warten Sie, bis die AMS-Temperatur unter %d℃ sinkt." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "Die AMS-Temperatur ist zu hoch, was dazu führen kann, dass das Filament erweicht. Bitte warten Sie, bis die AMS-Temperatur unter %d℃ sinkt." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Die aktuelle Kammertemperatur oder die Ziel-Kammertemperatur überschreitet " -"45℃. Um eine Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf kein " -"Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen werden." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "Die aktuelle Kammertemperatur oder die Ziel-Kammertemperatur überschreitet 45℃. Um eine Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf kein Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen werden." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Im Extruder ist Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen. Um eine " -"Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf die Kammertemperatur nicht " -"eingestellt werden." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Im Extruder ist Niedrigtemperaturfilament (PLA/PETG/TPU) geladen. Um eine Verstopfung des Extruders zu vermeiden, darf die Kammertemperatur nicht eingestellt werden." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40℃ einstellen, wird die " -"Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Die Ziel-Kammertemperatur wird " -"automatisch auf 0℃ eingestellt." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Wenn Sie die Kammertemperatur unter 40℃ einstellen, wird die Kammertemperaturregelung nicht aktiviert. Die Ziel-Kammertemperatur wird automatisch auf 0℃ eingestellt." msgid "Failed to start print job" msgstr "Druckauftrag konnte nicht gestartet werden" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Diese Kalibrierung unterstützt den derzeit ausgewählten Düsendurchmesser " msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktueller Durchflusskalibrierungsparameter ist ungültig" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" -"Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" +msgstr "Ausgewählter Durchmesser und Maschinendurchmesser stimmen nicht überein" msgid "Failed to generate cali G-code" msgstr "Fehler beim Generieren des Kalibrierungs-G-Codes" @@ -5001,9 +4492,6 @@ msgstr "Noch nicht extrudiert, erneut versuchen" msgid "Finished, Continue" msgstr "Fertig, fortsetzen" -msgid "Load Filament" -msgstr "Laden" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament geladen, fortsetzen" @@ -5051,9 +4539,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf ein Element, um es zum G-Code " -"hinzuzufügen)" +msgstr "Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf ein Element, um es zum G-Code hinzuzufügen)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "G-Code-Platzhalter suchen" @@ -5101,6 +4587,7 @@ msgstr "Profile" msgid "Print settings" msgstr "Druckeinstellungen" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Filamenteinstellungen" @@ -5125,8 +4612,8 @@ msgstr "Leere Zeichenfolge" msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s kann nicht Prozent sein" #, c-format, boost-format @@ -5138,9 +4625,7 @@ msgstr "Parameterüberprüfung" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d " -"und %d." +msgstr "Wert %s ist außerhalb des Bereichs. Der gültige Bereich liegt zwischen %d und %d." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5153,12 +4638,8 @@ msgstr "" "Nein für %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden " -"Format: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" @@ -5169,19 +4650,15 @@ msgstr "Erweiterung in der Eingabe ist ungültig" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Dieser Parameter erwartet eine gültige Vorlage." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte " -"Liste mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Ungültiges Muster. Verwenden Sie N, N#K oder eine durch Kommas getrennte Liste mit optionalem #K pro Eintrag. Beispiele: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Wähle" @@ -5375,7 +4852,8 @@ msgstr "Turm" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Gesamtschätzung" msgid "Total time" @@ -5384,12 +4862,8 @@ msgstr "Gesamtdauer" msgid "Total cost" msgstr "Geamtkosten" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Automatisches Neuschneiden entsprechend der optimalen Filamentgruppierung, " -"und die Gruppierungsergebnisse werden nach dem Schneiden angezeigt." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Automatisches Neuschneiden entsprechend der optimalen Filamentgruppierung, und die Gruppierungsergebnisse werden nach dem Schneiden angezeigt." msgid "Filament Grouping" msgstr "Filamentgruppierung" @@ -5414,46 +4888,27 @@ msgstr "Die aktuelle Gruppierung des Slicergebnisses ist nicht optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " -"Gruppierung." +msgstr "Erhöhe %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen Gruppierung." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und sparen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " -"Gruppierung." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Erhöhe %1%g Filament und sparen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen Gruppierung." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Spare %1%g Filament und erhöhen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen " -"Gruppierung." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Spare %1%g Filament und erhöhen %2% Änderungen im Vergleich zur optimalen Gruppierung." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Spare %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit " -"einer Düse." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Spare %1%g Filament und %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit einer Düse." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Spare %1%g Filament und erhöhe %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker " -"mit einer Düse." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Spare %1%g Filament und erhöhe %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit einer Düse." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Erhöhe %1%g Filament und spare %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker " -"mit einer Düse." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Erhöhe %1%g Filament und spare %2% Änderungen im Vergleich zu einem Drucker mit einer Düse." msgid "Set to Optimal" msgstr "Auf optimal setzen" @@ -5476,10 +4931,12 @@ msgstr "von" msgid "Usage" msgstr "Nutzung" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Schichthöhe (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Linienbreite (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5494,7 +4951,8 @@ msgstr "Beschleunigung (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Ruck (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5509,14 +4967,15 @@ msgstr "Aktuelle volumetrische Flussrate (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Nähte" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Filamentwechsel" msgid "Options" msgstr "Optionen" msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "Cost" msgstr "Kosten" @@ -5533,6 +4992,7 @@ msgstr "Farbwechsel" msgid "Print" msgstr "aktuelle Platte drucken" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Drucker" @@ -5561,26 +5021,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Normalen Modus anzeigen" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Ein Objekt befindet sich im Bereich nur für die linke/rechte Düse oder " -"überschreitet die druckbare Höhe der linken Düse.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass die von diesem Objekt verwendeten Filamente " -"nicht auf andere Düsen angeordnet sind." +"Ein Objekt befindet sich im Bereich nur für die linke/rechte Düse oder überschreitet die druckbare Höhe der linken Düse.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass die von diesem Objekt verwendeten Filamente nicht auf andere Düsen angeordnet sind." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Ein Objekt liegt über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreitet die " -"Höhenbeschränkung.\n" -"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des " -"Bauvolumens liegt." +"Ein Objekt liegt über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreitet die Höhenbeschränkung.\n" +"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." msgid "Variable layer height" msgstr "Variable Schichthöhe" @@ -5595,7 +5047,7 @@ msgid "Smooth" msgstr "Höhenunterschiede glätten" msgid "Radius" -msgstr "Radius" +msgstr "" msgid "Keep min" msgstr "Minimum beibehalten" @@ -5627,20 +5079,11 @@ msgstr "Nummerntasten" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Nummerntasten können schnell die Farbe von Objekten ändern." -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Die folgenden Objekte liegen über die Begrenzung der Druckplatte oder " -"überschreiten die Höhenbeschränkung:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Die folgenden Objekte liegen über die Begrenzung der Druckplatte oder überschreiten die Höhenbeschränkung:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der " -"Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des " -"Bauvolumens liegt.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der Druckplatte verschieben und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt.\n" msgid "left nozzle" msgstr "linke Düse" @@ -5650,22 +5093,14 @@ msgstr "rechte Düse" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Die Position oder Größe einiger Modelle überschreitet den %s druckbaren " -"Bereich " +msgstr "Die Position oder Größe einiger Modelle überschreitet den %s druckbaren Bereich " #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Die Position oder Größe des Modells %s überschreitet den %s druckbaren " -"Bereich." +msgstr "Die Position oder Größe des Modells %s überschreitet den %s druckbaren Bereich." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Bitte überprüfen und passen Sie die Position oder Größe des Teils an, um in " -"den druckbaren Bereich zu passen:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Bitte überprüfen und passen Sie die Position oder Größe des Teils an, um in den druckbaren Bereich zu passen:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5675,19 +5110,19 @@ msgstr "linke Düse: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "rechte Düse: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Objekt spiegeln" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Werkzeugbewegung" msgid "Tool Rotate" msgstr "Werkzeug wechseln" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Objekt bewegen" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Auto-Ausrichtungsoptionen" msgid "Enable rotation" @@ -5818,7 +5253,8 @@ msgstr "Explosionsverhältnis" msgid "Section View" msgstr "Schnittansicht" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Montagekontrolle" msgid "Selection Mode" @@ -5836,13 +5272,9 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Konflikte von G-Code-Pfaden wurden bei Layer %d, Z = %.2lf mm gefunden.Bitte " -"trennen Sie die konfliktbehafteten Objekte weiter voneinander (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Konflikte von G-Code-Pfaden wurden bei Layer %d, Z = %.2lf mm gefunden.Bitte trennen Sie die konfliktbehafteten Objekte weiter voneinander (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte." @@ -5850,7 +5282,8 @@ msgstr "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Ein G-Code-Pfad überschreitet die maximale Druckhöhe." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5861,36 +5294,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet den druckbaren Bereich des %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet den druckbaren Bereich des %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet den druckbaren Bereich des %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet den druckbaren Bereich des %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet die druckbare Höhe des %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Filament %s ist im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet die druckbare Höhe des %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad " -"überschreitet die druckbare Höhe des %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Filamente %s sind im %s platziert, aber der generierte G-Code-Pfad überschreitet die druckbare Höhe des %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen." @@ -5900,27 +5317,16 @@ msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"Filament %s kann nicht direkt auf der Oberfläche dieser Druckplatte gedruckt " -"werden." +msgstr "Filament %s kann nicht direkt auf der Oberfläche dieser Druckplatte gedruckt werden." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"PLA- und PETG-Filamente wurden in der Mischung erkannt. Passen Sie die " -"Parameter gemäß dem Wiki an, um die Druckqualität zu gewährleisten." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "PLA- und PETG-Filamente wurden in der Mischung erkannt. Passen Sie die Parameter gemäß dem Wiki an, um die Druckqualität zu gewährleisten." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Der Prime-Turm ragt über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Teilweise Spülvolumen auf 0 eingestellt. Mehrfarbdruck kann zu " -"Farbvermischungen in Modellen führen. Bitte passen Sie die Spüleinstellungen " -"erneut an." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Teilweise Spülvolumen auf 0 eingestellt. Mehrfarbdruck kann zu Farbvermischungen in Modellen führen. Bitte passen Sie die Spüleinstellungen erneut an." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Klicken Sie auf Wiki für Hilfe." @@ -5937,6 +5343,7 @@ msgstr "Auswahl des Kalibrierungsschritts" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Mikro-Lidar Kalibrierung" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Druckbettnivellierung" @@ -5950,12 +5357,9 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrierungsprogramm" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um " -"Abweichungen zu minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." +msgstr "Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um Abweichungen zu minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." msgid "Calibration Flow" msgstr "Durchfluss-Kalibrierung" @@ -6013,11 +5417,11 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > " -"Zugangscode\"\n" +"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode\"\n" "am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Ungültige Eingabe" msgid "New Window" @@ -6026,12 +5430,12 @@ msgstr "Neues Fenster" msgid "Open a new window" msgstr "Ein neues Fenster öffnen" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Anwendung wird geschlossen" msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" -"Schließen der Anwendung, während einige Profileinstellungen geändert wurden" +msgstr "Schließen der Anwendung, während einige Profileinstellungen geändert wurden" msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" @@ -6058,9 +5462,7 @@ msgid "No" msgstr "Nein" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Bevor ein neues Modell erstellt wird, wird %1% geschlossen. Möchten Sie " -"fortfahren?" +msgstr "Bevor ein neues Modell erstellt wird, wird %1% geschlossen. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Slice plate" msgstr "Aktuelle Platte slicen" @@ -6251,8 +5653,7 @@ msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" msgstr "Die neuesten Presets von OrcaCloud abrufen und anwenden" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "" -"Sie müssen angemeldet sein, um Presets aus der Cloud zu synchronisieren." +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Presets aus der Cloud zu synchronisieren." msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -6278,19 +5679,18 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Paste clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Auswahl löschen" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" -msgid "Delete all" -msgstr "Alles löschen" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Alle Objekte löschen" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Auswahl duplizieren" msgid "Clone copies of selections" @@ -6302,15 +5702,9 @@ msgstr "Aktuelle Druckplatte duplizieren" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Dupliziert die aktuelle Druckplatte" -msgid "Select all" -msgstr "Alles auswählen" - msgid "Selects all objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -msgid "Deselect all" -msgstr "Alles abwählen" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Alle Objekte abwählen" @@ -6323,12 +5717,8 @@ msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden" msgid "Auto Perspective" msgstr "Automatische Perspektive" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, " -"wenn von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Wechselt automatisch zwischen orthografischer und perspektivischer Ansicht, wenn von der Top-/Bottom-/Seitenansicht gewechselt wird." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-Code-Fenster anzeigen" @@ -6463,17 +5853,13 @@ msgstr "&Anzeige" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit demselben Namen: %s. Möchten Sie sie " -"überschreiben?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit demselben Namen: %s. Möchten Sie sie überschreiben?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie " -"sie überschreiben?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie sie überschreiben?" msgid "Overwrite file" msgstr "Datei überschreiben" @@ -6493,13 +5879,11 @@ msgstr "Ordner auswählen" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" -msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-" -"Systemkonfigurationen)" +msgstr[0] "Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" +msgstr[1] "Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Ergebnis exportieren" msgid "Select profile to load:" @@ -6507,23 +5891,16 @@ msgstr "Wählen Sie das zu ladende Profil:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Es ist %d Konfig importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible " -"Konfigurationen)" -msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible " -"Konfigurationen)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Es ist %d Konfig importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" +msgstr[1] "Es sind %d Konfigurationen importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt " -"haben, bevor Sie die Konfigurationen importieren." +"Tipp: Stellen Sie sicher, dass Sie den entsprechenden Drucker hinzugefügt haben, bevor Sie die Konfigurationen importieren." msgid "Import result" msgstr "Ergebnis importieren" @@ -6534,9 +5911,6 @@ msgstr "Datei fehlt" msgid "The project is no longer available." msgstr "Das Projekt ist nicht mehr verfügbar." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filamenteinstellungen" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6554,70 +5928,45 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisierung" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es " -"später erneut." +msgstr "Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es später erneut." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Die Wiedergabe funktioniert nicht richtig. Bitte installieren Sie den " -"Systemplayer neu." +msgstr "Die Wiedergabe funktioniert nicht richtig. Bitte installieren Sie den Systemplayer neu." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, " -"um es erneut zu versuchen." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Der Player ist nicht geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wiedergabe“, um es erneut zu versuchen." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"Der Player ist nicht geladen, weil der GStreamer GTK Video-Sink fehlt oder " -"die Initialisierung fehlgeschlagen ist." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "Der Player ist nicht geladen, weil der GStreamer GTK Video-Sink fehlt oder die Initialisierung fehlgeschlagen ist." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Bitte bestätigen Sie, ob der Drucker verbunden ist." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen " -"Sie es erneut, nachdem es beendet ist." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Der Drucker ist derzeit mit dem Herunterladen beschäftigt. Bitte versuchen Sie es erneut, nachdem es beendet ist." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Die Druckerkamera funktioniert nicht richtig." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Problem aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware und versuchen Sie es erneut." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf " -"dem Druckerbildschirm ein." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LAN-Only-Liveview ist ausgeschaltet. Bitte schalten Sie die Live-Ansicht auf dem Druckerbildschirm ein." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." +msgstr "Bitte geben Sie die IP des Druckers ein, um eine Verbindung herzustellen." msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen " -"Sie es erneut" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " -"den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " -"besteht." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin besteht." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Der Drucker wurde abgemeldet und kann keine Verbindung herstellen." @@ -6688,7 +6037,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Wechseln zu Zeitrafferdateien." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien." @@ -6727,25 +6076,18 @@ msgstr "Keine Dateien" msgid "Load failed" msgstr "Laden fehlgeschlagen" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird in der aktuellen Firmware nicht " -"unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird in der aktuellen Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (SD-Karte konnte nicht angezeigt werden)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird im LAN-Only-Modus nicht " -"unterstützt." +msgstr "Das Durchsuchen von Dateien im Speicher wird im LAN-Only-Modus nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Sie werden %u Datei vom Drucker löschen. Möchten Sie fortfahren?" msgstr[1] "Sie werden %u Dateien vom Drucker löschen. Möchten Sie fortfahren?" @@ -6768,17 +6110,12 @@ msgstr "Abrufen von Modellinformationen vom Drucker fehlgeschlagen." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Analysieren von Modellinformationen fehlgeschlagen." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit " -"Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "" -"Die Datei '%s' ist verloren gegangen! Bitte laden Sie diese erneut herunter." +msgstr "Die Datei '%s' ist verloren gegangen! Bitte laden Sie diese erneut herunter." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6807,12 +6144,8 @@ msgstr "%d%% wird heruntergeladen..." msgid "Air Condition" msgstr "Klimatisierung" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort " -"abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Der Drucker wird neu verbunden, die Operation kann nicht sofort abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Zeitüberschreitung, bitte versuchen Sie es erneut." @@ -6831,23 +6164,16 @@ msgid "" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, ob der Speicher in den Drucker eingelegt ist.\n" -"Wenn er immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, den " -"Speicher zu formatieren." +"Wenn er immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, den Speicher zu formatieren." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"Die Firmware-Version des Druckers ist zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie " -"die Firmware und versuchen Sie es erneut." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "Die Firmware-Version des Druckers ist zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie die Firmware und versuchen Sie es erneut." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden. Möchten Sie sie ersetzen?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" -"Nicht genügend Speicherplatz. Bitte schaffen Sie Platz und versuchen Sie es " -"erneut." +msgstr "Nicht genügend Speicherplatz. Bitte schaffen Sie Platz und versuchen Sie es erneut." msgid "File creation failed, please try again." msgstr "Dateierstellung fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut." @@ -6914,7 +6240,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Invertiere Roll-Achse" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -6926,19 +6252,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Anderes Gerät" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Zugangscode eingeben" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Kann das Geräte nicht finden?" msgid "Log out successful." msgstr "Abmeldung erfolgreich." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" @@ -6955,13 +6282,16 @@ msgstr "unzulässige Zeichen:" msgid "illegal suffix:" msgstr "unzulässiger Zusatz:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Der Name darf nicht leer sein." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6983,29 +6313,29 @@ msgstr "Wechseln..." msgid "Switching failed" msgstr "Wechseln fehlgeschlagen" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Druckprozess" msgid "Parts Skip" msgstr "Teile überspringen" msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "" msgid "Layer: N/A" msgstr "Schicht: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Erklärung zur thermischen Vorkonditionierung " -"anzuzeigen" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Erklärung zur thermischen Vorkonditionierung anzuzeigen" msgid "Clear" msgstr "Löschen" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Sie haben den Druck des Mustermodells abgeschlossen, \n" "aber die Synchronisierung der Bewertungsinformationen ist fehlgeschlagen." @@ -7013,12 +6343,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Wie gefällt Ihnen diese Druckdatei?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die " -"vorherige Bewertung.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Das Modell wurde bereits bewertet. Ihre Bewertung überschreibt die vorherige Bewertung.)" msgid "Rate" msgstr "Bewerten" @@ -7074,12 +6400,8 @@ msgstr "Möchten Sie diesen Druck wirklich stoppen?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Beim Pausieren des Drucks werden das Laden und Entladen von Filament nur für " -"externe Steckplätze unterstützt." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Beim Pausieren des Drucks werden das Laden und Entladen von Filament nur für externe Steckplätze unterstützt." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Der aktuelle Extruder ist mit dem Filamentwechsel beschäftigt." @@ -7097,12 +6419,11 @@ msgid "Downloading..." msgstr "Herunterladen..." msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "Cloud Slicing..." - -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." msgstr "" -"In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." +msgstr "In der Cloud-Slicing-Warteschlange befinden sich %s Aufgaben vor Ihnen." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -7112,33 +6433,21 @@ msgstr "Schicht: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Schicht: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170℃." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Heizen Sie die Düse vor dem Laden oder Entladen des Filaments auf über 170℃." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"Die Kammertemperatur kann im Kühlmodus während des Druckens nicht geändert " -"werden." +msgstr "Die Kammertemperatur kann im Kühlmodus während des Druckens nicht geändert werden." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Wenn die Kammertemperatur 40℃ überschreitet, wechselt das System automatisch " -"in den Heizmodus. Bitte bestätigen Sie, ob Sie wechseln möchten." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Wenn die Kammertemperatur 40℃ überschreitet, wechselt das System automatisch in den Heizmodus. Bitte bestätigen Sie, ob Sie wechseln möchten." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Steckplatz vor der Kalibrierung" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Filamentinformationen können nicht gelesen werden: Das Filament ist in den " -"Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " -"erneut." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Filamentinformationen können nicht gelesen werden: Das Filament ist in den Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Diese Funktion ist nur während des Druckens wirksam." @@ -7147,20 +6456,16 @@ msgid "Silent" msgstr "Leise" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "Verrückt" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Das Ausschalten der Lichter während der Aufgabe führt zum Ausfall der KI- " -"Überwachung, wie z.B. Spaghettierkennung. Bitte wählen Sie sorgfältig." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Das Ausschalten der Lichter während der Aufgabe führt zum Ausfall der KI- Überwachung, wie z.B. Spaghettierkennung. Bitte wählen Sie sorgfältig." msgid "Keep it On" msgstr "Eingeschaltet lassen" @@ -7214,21 +6519,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " Kann nicht geöffnet werden\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten " -"Sie sie ignorieren?\n" +"Die folgenden Probleme sind während des Upload-Vorgangs aufgetreten. Möchten Sie sie ignorieren?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Infos" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Die Druckergebnisse werden synchronisiert. Bitte versuchen Sie es in wenigen " -"Sekunden erneut." +msgstr "Die Druckergebnisse werden synchronisiert. Bitte versuchen Sie es in wenigen Sekunden erneut." msgid "Upload failed\n" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen\n" @@ -7242,8 +6543,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Ihr Kommentarergebnis kann aus einigen Gründen nicht hochgeladen werden. Wie " -"folgt:\n" +"Ihr Kommentarergebnis kann aus einigen Gründen nicht hochgeladen werden. Wie folgt:\n" "\n" " Fehlercode: " @@ -7259,12 +6559,8 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur " -"Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Einige Ihrer Bilder konnten nicht hochgeladen werden. Möchten Sie zur Webseite für die Bewertung weitergeleitet werden?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen." @@ -7272,15 +6568,13 @@ msgstr "Sie können bis zu 16 Bilder auswählen." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Um eine positive Bewertung (4 oder 5 Sterne) abzugeben, ist mindestens ein " -"erfolgreicher Druck dieses Druckprofils erforderlich." +msgstr "Um eine positive Bewertung (4 oder 5 Sterne) abzugeben, ist mindestens ein erfolgreicher Druck dieses Druckprofils erforderlich." msgid "click to add machine" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Maschine hinzuzufügen" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" msgctxt "Firmware" msgid "Update" @@ -7324,11 +6618,11 @@ msgstr "%s hat eine Warnmeldung" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "%s Info" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s information" -msgstr "%s Information" +msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -7337,16 +6631,11 @@ msgstr "Überspringen" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Neuere 3mf-Version" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle OrcaSlicer- " -"Version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle OrcaSlicer- Version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" -"Wenn Sie Orca Slicer Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" +msgstr "Wenn Sie Orca Slicer Beta ausprobieren möchten, können Sie hier klicken" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta-Version herunterladen" @@ -7354,11 +6643,8 @@ msgstr "Beta-Version herunterladen" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Orca Slicer Version." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der " -"3MF-Datei." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der 3MF-Datei." msgid "Current Version: " msgstr "Aktuelle Version: " @@ -7376,19 +6662,11 @@ msgstr "Nicht jetzt" msgid "Server Exception" msgstr "Server Ausnahme" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, " -"um den Serverstatus zu überprüfen." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Der Server kann nicht antworten. Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um den Serverstatus zu überprüfen." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Wenn der Server in einem fehlerhaften Zustand ist, können Sie vorübergehend " -"Offline-Druck oder lokalen Netzwerkdruck verwenden." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Wenn der Server in einem fehlerhaften Zustand ist, können Sie vorübergehend Offline-Druck oder lokalen Netzwerkdruck verwenden." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Wie verwende ich den LAN-Only-Modus" @@ -7399,12 +6677,10 @@ msgstr "Diesen Dialog nicht erneut anzeigen" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Eine neue Konfiguration ist verfügbar. Jetzt aktualisieren?" -msgid "Detail." -msgstr "Detail." - msgid "Integration was successful." msgstr "Die Integration war erfolgreich." @@ -7418,7 +6694,7 @@ msgid "New network plug-in available." msgstr "Neues Netzwerk-Plugin verfügbar" msgid "Details" -msgstr "Details" +msgstr "" msgid "New printer config available." msgstr "Neue Druckerkonfiguration verfügbar." @@ -7426,13 +6702,16 @@ msgstr "Neue Druckerkonfiguration verfügbar." msgid "Undo integration failed." msgstr "Die Integration konnte nicht rückgängig gemacht werden." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportieren." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Ein Update ist verfügbar!" -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Zur Download-Seite gehen." msgid "Open Folder." @@ -7517,30 +6796,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Ihr Modell braucht Stützstrukturen! Bitte aktivieren Sie das Stützmaterial." +msgstr "Ihr Modell braucht Stützstrukturen! Bitte aktivieren Sie das Stützmaterial." msgid "G-code path overlap" msgstr "G-Code Pfadüberlappung" -msgid "Support painting" -msgstr "Stützen malen" - -msgid "Color painting" -msgstr "Farbe malen" - msgid "Cut connectors" msgstr "Schnittstellenverbindungen" msgid "Layers" msgstr "Schichten" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, da die OpenGL-Version " -"niedriger als 3.2 ist.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, da die OpenGL-Version niedriger als 3.2 ist.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Grafiktreiber." @@ -7570,32 +6838,21 @@ msgstr "Untere" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Positionserkennung der Druckplatte aktivieren" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Die Erkennungsmarke auf den Druckplatten wird erkannt und der Druckvorgang " -"unterbrochen, falls die Marke nicht im definierten Bereich liegt." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Die Erkennungsmarke auf den Druckplatten wird erkannt und der Druckvorgang unterbrochen, falls die Marke nicht im definierten Bereich liegt." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Erkennung der Druckplatte" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifiziert den Typ und die Position der Druckplatte auf dem Heizbett. Der " -"Druckvorgang wird unterbrochen, wenn eine Unstimmigkeit festgestellt wird." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifiziert den Typ und die Position der Druckplatte auf dem Heizbett. Der Druckvorgang wird unterbrochen, wenn eine Unstimmigkeit festgestellt wird." msgid "AI Detections" msgstr "KI-Erkennungen" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"Der Drucker sendet eine Assistenzmeldung oder pausiert den Druckvorgang, " -"wenn eines der folgenden Probleme erkannt wird." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "Der Drucker sendet eine Assistenzmeldung oder pausiert den Druckvorgang, wenn eines der folgenden Probleme erkannt wird." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "AI-Überwachung des Druckvorgangs aktivieren" @@ -7619,41 +6876,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Düsenverklumpen-Erkennung" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper " -"verklumpt ist." +msgstr "Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filamente oder andere Fremdkörper verklumpt ist." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Erkennt Lüftingsfehler, der durch Düsenverstopfung oder Filamentmahlung " -"verursacht wird." +msgstr "Erkennt Lüftingsfehler, der durch Düsenverstopfung oder Filamentmahlung verursacht wird." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspektion der ersten Schicht" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatische Wiederherstellung bei Positionsverlust (Schrittverlust)" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Gesendete Dateien auf externem Speicher speichern" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Speichern Sie die Druckdateien, die von Bambu Studio, Bambu Handy und " -"MakerWorld auf externem Speicher initiiert wurden" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Speichern Sie die Druckdateien, die von Bambu Studio, Bambu Handy und MakerWorld auf externem Speicher initiiert wurden" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Erlaube akustische Signale" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filamentverwicklung erkannt" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt " -"ist." +msgstr "Überprüfen Sie, ob die Düse durch Filament oder andere Fremdkörper verklumpt ist." msgid "Open Door Detection" msgstr "Türöffnungserkernnung" @@ -7707,9 +6956,7 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Heizungs Schutz im Leerlauf" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Stoppt die Heizung automatisch nach 5 Minuten Leerlauf, um die Sicherheit zu " -"gewährleisten." +msgstr "Stoppt die Heizung automatisch nach 5 Minuten Leerlauf, um die Sicherheit zu gewährleisten." msgid "Global" msgstr "Allgemein" @@ -7768,17 +7015,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " Düse" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen, die folgenden Filamente mit %1% zu drucken: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "Es wird nicht empfohlen, die folgenden Filamente mit %1% zu drucken: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen, die folgenden Düsen- und Filamentkombinationen zu " -"verwenden:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Es wird nicht empfohlen, die folgenden Düsen- und Filamentkombinationen zu verwenden:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7809,9 +7050,6 @@ msgstr "Genutztes Material" msgid "Estimated time" msgstr "Geschätzte Zeit" -msgid "Filament changes" -msgstr "Filamentwechsel" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Stellen Sie die Anzahl der auf der Düse installierten AMS ein." @@ -7824,16 +7062,8 @@ msgstr "AMS(1 Steckplatz)" msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"Die Software unterstützt nicht die Verwendung unterschiedlicher " -"Düsendurchmesser für einen Druck. Wenn die linke und rechte Düse nicht " -"übereinstimmen, können wir nur mit dem Einzelkopf-Druck fortfahren. Bitte " -"bestätigen Sie, welche Düse Sie für dieses Projekt verwenden möchten." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "Die Software unterstützt nicht die Verwendung unterschiedlicher Düsendurchmesser für einen Druck. Wenn die linke und rechte Düse nicht übereinstimmen, können wir nur mit dem Einzelkopf-Druck fortfahren. Bitte bestätigen Sie, welche Düse Sie für dieses Projekt verwenden möchten." msgid "Switch diameter" msgstr "Durchmesser wechseln" @@ -7845,20 +7075,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Syncronisiere die Druckerinformationen" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"Der aktuell ausgewählte Maschinenvorgabe stimmt nicht mit dem verbundenen " -"Druckertyp überein.\n" +"Der aktuell ausgewählte Maschinenvorgabe stimmt nicht mit dem verbundenen Druckertyp überein.\n" "Möchten Sie die Synchronisierung fortsetzen?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Es gibt nicht eingestellte Düsentypen. Bitte stellen Sie die Düsentypen " -"aller Extruder ein, bevor Sie synchronisieren." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Es gibt nicht eingestellte Düsentypen. Bitte stellen Sie die Düsentypen aller Extruder ein, bevor Sie synchronisieren." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Synchronisiere Extruder-Informationen" @@ -7894,102 +7118,63 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil." msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Nach Abschluss Ihrer Operation wird das %s-Projekt geschlossen und ein neues " -"Projekt erstellt." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Nach Abschluss Ihrer Operation wird das %s-Projekt geschlossen und ein neues Projekt erstellt." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Es gibt keine kompatiblen Filamente und die Synchronisierung wird nicht " -"ausgeführt." +msgstr "Es gibt keine kompatiblen Filamente und die Synchronisierung wird nicht ausgeführt." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte oder nicht kompatible Filamente, die auf " -"generische Vorgaben abgebildet sind.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Orca Slicer oder starten Sie Orca Slicer neu, um zu " -"überprüfen, ob es ein Update für Systemvorgaben gibt." +"Es gibt einige unbekannte oder nicht kompatible Filamente, die auf generische Vorgaben abgebildet sind.\n" +"Bitte aktualisieren Sie Orca Slicer oder starten Sie Orca Slicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für Systemvorgaben gibt." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" -"Nur die Farbinformationen des Filaments wurden vom Drucker synchronisiert." +msgstr "Nur die Farbinformationen des Filaments wurden vom Drucker synchronisiert." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Filamenttyp- und Farbinformationen wurden synchronisiert, aber Steckplatz- " -"informationen sind nicht enthalten." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Filamenttyp- und Farbinformationen wurden synchronisiert, aber Steckplatz- informationen sind nicht enthalten." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen unter \" %1% \" speichern?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann jetzt sicher vom Computer " -"entfernt werden." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann jetzt sicher vom Computer entfernt werden." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s (%s) ist fehlgeschlagen." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Ein ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wiederherstellen?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" +msgstr "Ein ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wiederherstellen?" msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann " -"verstopft sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt " -"wird. Bitte öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Die aktuelle Temperatur des Druckbetts ist relativ hoch. Die Düse kann verstopft sein, wenn dieses Filament in einem geschlossenen Gehäuse gedruckt wird. Bitte öffnen Sie die Vordertür und/oder entfernen Sie das obere Glas." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-" -"Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder " -"ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt " -"wird." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Die für das Filament erforderliche Düsenhärte ist höher als die Standard-Düsenhärte des Druckers. Bitte wechseln Sie zu einer gehärteten Düse oder ändern Sie das Filament, da sich sonst die Düse abgenutzt oder beschädigt wird." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Die Aktivierung der traditionellen Zeitrafferfotografie kann zu " -"Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu " -"wechseln." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Die Aktivierung der traditionellen Zeitrafferfotografie kann zu Oberflächenfehlern führen. Es wird empfohlen, in den Smooth-Modus zu wechseln." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Der Smooth-Modus für Zeitraffer ist aktiviert, aber der Prime-Turm ist " -"deaktiviert, was zu Druckfehlern führen kann. Bitte aktivieren Sie den Prime-" -"Turm, slice das Modell neu und drucken Sie erneut." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "Der Smooth-Modus für Zeitraffer ist aktiviert, aber der Prime-Turm ist deaktiviert, was zu Druckfehlern führen kann. Bitte aktivieren Sie den Prime-Turm, slice das Modell neu und drucken Sie erneut." msgid "Expand sidebar" msgstr "Seitenleiste erweitern" @@ -7998,7 +7183,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Seitenleiste reduzieren" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -8015,99 +7200,57 @@ msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "Der 3MF stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten." #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die " -"Geometriedaten." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die Geometriedaten." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"Die 3MF-Datei wurde von einer älteren Version erstellt, es werden nur die " -"Geometriedaten geladen." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "Die 3MF-Datei wurde von einer älteren Version erstellt, es werden nur die Geometriedaten geladen." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"Die 3MF-Datei wurde von BambuStudio erstellt, es werden nur die " -"Geometriedaten geladen." +msgstr "Die 3MF-Datei wurde von BambuStudio erstellt, es werden nur die Geometriedaten geladen." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einem OrcaSlicer 2.3.1-alpha erstellt und verwendet " -"Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht " -"richtig mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu " -"schwacher Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Dieses Projekt wurde mit einem OrcaSlicer 2.3.1-alpha erstellt und verwendet Vorlageneinstellungen für die Infill-Rotation, die möglicherweise nicht richtig mit Ihrem aktuellen Infill-Muster funktionieren. Dies könnte zu schwacher Unterstützung oder Druckqualitätsproblemen führen." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die " -"Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende " -"Schlüssel wurden nicht erkannt:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel wurden nicht erkannt:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software " -"aktualisieren." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software aktualisieren." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"Die 3MF wurde von BambuStudio (Version %s) erstellt, die neuer ist als die " -"kompatible Version %s. Einige Einstellungen sind möglicherweise nicht " -"vollständig kompatibel." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "Die 3MF wurde von BambuStudio (Version %s) erstellt, die neuer ist als die kompatible Version %s. Einige Einstellungen sind möglicherweise nicht vollständig kompatibel." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"Die 3MF wurde von BambuStudio erstellt. Einige Einstellungen können von " -"OrcaSlicer abweichen." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "Die 3MF wurde von BambuStudio erstellt. Einige Einstellungen können von OrcaSlicer abweichen." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen." -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:" #, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um " -"Schäden an der Maschine zu vermeiden!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass diese modifizierten G-Codes sicher sind, um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Modified G-code" msgstr "Modifizierte G-Codes" @@ -8116,33 +7259,26 @@ msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "Die 3MF hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:" #, fuzzy -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, " -"um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass die G-Codes innerhalb dieser Profile sicher sind, um Schäden an der Maschine zu vermeiden!" msgid "Customized Preset" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!" -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"Aufgrund der nicht unterstützten Textkodierung können unbrauchbare Zeichen " -"erscheinen!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgstr "Aufgrund der nicht unterstützten Textkodierung können unbrauchbare Zeichen erscheinen!" msgid "Remember my choice." msgstr "Meine Auswahl merken." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige " -"Konfiguration erkannt." +msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige Konfiguration erkannt." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt" @@ -8150,27 +7286,25 @@ msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Das Volumen des Objekts ist Null" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder Zoll " -"angeben.\n" +"Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder Zoll angeben.\n" " Möchten Sie auf Millimeter skalieren?" msgid "Object too small" msgstr "Objekt zu klein" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen " -"positioniert sind.\n" -"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein " -"einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" +"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert sind.\n" +"Soll die Datei, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" @@ -8178,25 +7312,19 @@ msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"Der verbundene Drucker ist %s. Er muss mit dem Projektprofil zum Drucken " -"übereinstimmen.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "Der verbundene Drucker ist %s. Er muss mit dem Projektprofil zum Drucken übereinstimmen.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Möchten Sie die Druckerinformationen synchronisieren und das Profil " -"automatisch wechseln?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Möchten Sie die Druckerinformationen synchronisieren und das Profil automatisch wechseln?" msgid "Tips" msgstr "Tipps" @@ -8204,12 +7332,8 @@ msgstr "Tipps" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es " -"automatisch an das Druckbett anzupassen?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es automatisch an das Druckbett anzupassen?" msgid "Object too large" msgstr "Objekt zu groß" @@ -8223,15 +7347,16 @@ msgstr "Exportiere Draco Datei:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportiere AMF Datei:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Speichere Datei als:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportiere OBJ Datei:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits\n" @@ -8243,13 +7368,13 @@ msgstr "Bestätigen Sie Speichern unter" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Lösche Objekt, das Teil des geschnittenen Objekts ist." +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" -"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts " -"ist.\n" +"Sie versuchen, ein Objekt zu löschen, das Teil eines geschnittenen Objekts ist.\n" "Diese Aktion wird die Schnittstellenverbindung unterbrechen.\n" "Danach kann die Modellkonsistenz nicht garantiert werden." @@ -8268,7 +7393,8 @@ msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Kann nicht mit mehr als einem Volumen ersetzt werden" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Fehler beim Ersetzen" msgid "Replace from:" @@ -8277,7 +7403,8 @@ msgstr "Ersetzen von:" msgid "Select a new file" msgstr "Wählen Sie eine neue Datei aus" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Datei für das Ersetzen wurde nicht ausgewählt" msgid "Select folder to replace from" @@ -8345,41 +7472,31 @@ msgstr "Slicen der Druckplatte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind " -"nicht verfügbar." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Das Netzwerk-Plugin wurde nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind nicht verfügbar." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Vorschaumodus:\n" -"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" " -"kann nicht aufgerufen werden." +"Die geladene Datei enthält nur G-Code Befehle. Die Seite \"Vorbereiten\" kann nicht aufgerufen werden." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Die Düsenart- und AMS-Mengeninformationen wurden nicht vom verbundenen " -"Drucker synchronisiert.\n" -"Nach der Synchronisierung kann die Software die Druckzeit und den " -"Filamentverbrauch beim Slicen optimieren.\n" +"Die Düsenart- und AMS-Mengeninformationen wurden nicht vom verbundenen Drucker synchronisiert.\n" +"Nach der Synchronisierung kann die Software die Druckzeit und den Filamentverbrauch beim Slicen optimieren.\n" "Möchten Sie jetzt synchronisieren?" msgid "Sync now" msgstr "Jetzt synchronisieren" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen oder sie " -"verwerfen es" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Sie können die geänderten Profile in das neue Projekt übernehmen oder sie verwerfen es" msgid "Creating a new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" @@ -8387,14 +7504,13 @@ msgstr "Neues Projekt erstellen" msgid "Load project" msgstr "Projekt laden" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme " -"die Projektdatei geöffnet haben." +"Bitte prüfen Sie, ob der Ordner online existiert oder ob andere Programme die Projektdatei geöffnet haben." msgid "Save project" msgstr "Projekt speichern" @@ -8406,41 +7522,32 @@ msgstr "Modell importieren" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3MF-Datei vorbereiten…" -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Download fehlgeschlagen, unbekanntes Dateiformat." msgid "Downloading project..." msgstr "Projekt wird heruntergeladen..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Download fehlgeschlagen, Dateigröße nicht erlaubt." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" -"Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. " -"Bitte laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." +msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei herunter und importieren Sie sie manuell." -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei " -"manuell herunter und importieren Sie sie." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei manuell herunter und importieren Sie sie." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie " -"den Standardbeschleunigungswert" + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Keine Beschleunigungen für die Kalibrierung bereitgestellt. Verwenden Sie den Standardbeschleunigungswert" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die " -"optimale Geschwindigkeit" +msgstr "Keine Geschwindigkeiten für die Kalibrierung eingestellt. Verwenden die optimale Geschwindigkeit" msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA-Archiv importieren" @@ -8448,10 +7555,12 @@ msgstr "SLA-Archiv importieren" msgid "The selected file" msgstr "Die ausgewählte Datei" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "enthält keinen gültigen G-Code." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Beim Laden der G-Code-Datei ist ein Fehler aufgetreten." #. TRN %1% is archive path @@ -8466,9 +7575,7 @@ msgstr "Entpacken der Datei nach %1%: %2% fehlgeschlagen" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Die entpackte Datei bei %1% konnte nicht gefunden werden. Das Entpacken der " -"Datei ist fehlgeschlagen." +msgstr "Die entpackte Datei bei %1% konnte nicht gefunden werden. Das Entpacken der Datei ist fehlgeschlagen." msgid "Drop project file" msgstr "Projektdatei ablegen" @@ -8482,25 +7589,27 @@ msgstr "Als Projekt öffnen" msgid "Import geometry only" msgstr "Nur Geometrie importieren" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden." msgid "G-code loading" msgstr "G-Code wird geladen" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-Code-Dateien und Modelle können nicht zusammen geladen werden!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Modelle können im Vorschaumodus nicht hinzugefügt werden" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie " -"speichern, bevor Sie fortfahren?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Das aktuelle Projekt enthält nicht gespeicherte Änderungen. Möchten Sie speichern, bevor Sie fortfahren?" msgid "Number of copies:" msgstr "Anzahl der Kopien:" @@ -8524,28 +7633,17 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem " -"Drucker angezeigt werden." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem Drucker angezeigt werden." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düse ein und " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte stellen Sie die Düse ein und versuchen Sie es erneut." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Die Düsenart ist nicht eingestellt. Bitte überprüfen Sie es." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. " -"Nur positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und " -"es erneut versuchen." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Die Boolesche Operation auf den Modellnetzen kann nicht durchgeführt werden. Nur positive Teile werden beibehalten. Sie können die Netze reparieren und es erneut versuchen." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8563,12 +7661,8 @@ msgstr "Grund: Teil \"%1%\" hat Selbstüberschneidung." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Grund: \"%1%\" und ein anderes Teil haben keine Schnittmenge." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " -"werden nur positive Teile exportiert." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es werden nur positive Teile exportiert." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "Flashforge-Host ist nicht verfügbar." @@ -8577,8 +7671,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "Anmeldung am Flashforge-Drucker nicht möglich." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" +msgstr "Ist der Drucker bereit? Ist die Druckplatte eingelegt, leer und sauber?" msgid "Upload and Print" msgstr "Hochladen und Drucken" @@ -8586,13 +7679,13 @@ msgstr "Hochladen und Drucken" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nach Objekt drucken: \n" -"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um " -"Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." +"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." msgid "Send G-code" msgstr "Sende G-code" @@ -8601,48 +7694,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Zum Drucker senden" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Stützstrukturen und Farbgebungen wurden vor der Reparatur " -"entfernt." +msgstr "Benutzerdefinierte Stützstrukturen und Farbgebungen wurden vor der Reparatur entfernt." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Rotation optimieren" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Drucker nicht verbunden. Bitte gehen Sie zur Geräte-Seite, um %s vor der " -"Synchronisierung zu verbinden." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Drucker nicht verbunden. Bitte gehen Sie zur Geräte-Seite, um %s vor der Synchronisierung zu verbinden." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"Der aktuell verbundene Drucker auf der Geräte-Seite ist nicht %s. Bitte " -"wechseln Sie zu %s vor der Synchronisierung." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "Der aktuell verbundene Drucker auf der Geräte-Seite ist nicht %s. Bitte wechseln Sie zu %s vor der Synchronisierung." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"Es sind keine Filamente auf dem Drucker. Bitte laden Sie zuerst die " -"Filamente auf den Drucker." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "Es sind keine Filamente auf dem Drucker. Bitte laden Sie zuerst die Filamente auf den Drucker." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Die Filamente auf dem Drucker sind alle unbekannte Typen. Bitte gehen Sie " -"zum Druckerbildschirm oder zur Software-Geräteseite, um den Filamenttyp " +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Die Filamente auf dem Drucker sind alle unbekannte Typen. Bitte gehen Sie zum Druckerbildschirm oder zur Software-Geräteseite, um den Filamenttyp " msgid "Device Page" msgstr "Geräteseite" @@ -8692,22 +7765,12 @@ msgstr "Dreiecke: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie " -"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die " -"Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Derzeit kann das Objektkonfigurationsformular nicht mit einem Mehrfach-" -"Extruder-Drucker verwendet werden." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Derzeit kann das Objektkonfigurationsformular nicht mit einem Mehrfach-Extruder-Drucker verwendet werden." msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -8730,7 +7793,8 @@ msgstr "vorn" msgid "rear" msgstr "hinten" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8740,8 +7804,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." +msgstr "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Pazifik" @@ -8758,7 +7821,8 @@ msgstr "Nordamerika" msgid "Others" msgstr "Sonstiges" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Wenn Sie die Region ändern, werden Sie von Ihrem Konto abgemeldet.\n" msgid "Region selection" @@ -8781,8 +7845,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Die Verwendung von Filamenten mit erheblich unterschiedlichen Temperaturen " -"kann verursachen:\n" +"Die Verwendung von Filamenten mit erheblich unterschiedlichen Temperaturen kann verursachen:\n" "• Verstopfung des Extruders\n" "• Düsenbeschädigung\n" "• Probleme mit der Schichthaftung\n" @@ -8834,29 +7897,18 @@ msgstr "Standardseite" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Legen Sie die Seite fest, die beim Start geöffnet wird." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Dunklen Modus aktivieren" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Nur eine OrcaSlicer-Instanz zulassen" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Auf OSX läuft standardmäßig immer nur eine Instanz der App. Es ist jedoch " -"möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu " -"starten. In diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Auf OSX läuft standardmäßig immer nur eine Instanz der App. Es ist jedoch möglich, mehrere Instanzen derselben App von der Befehlszeile aus zu starten. In diesem Fall erlaubt diese Einstellung nur eine Instanz." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist und OrcaSlicer gestartet wird, während bereits eine " -"andere Instanz von OrcaSlicer läuft, wird diese Instanz stattdessen " -"reaktiviert." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Wenn dies aktiviert ist und OrcaSlicer gestartet wird, während bereits eine andere Instanz von OrcaSlicer läuft, wird diese Instanz stattdessen reaktiviert." msgid "Show splash screen" msgstr "Splash-Screen anzeigen" @@ -8867,12 +7919,8 @@ msgstr "Zeige den Splash-Screen beim Start." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Benachrichtigung für geteilte Profile anzeigen" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Zeigen Sie eine Benachrichtigung mit einem Link zum Durchsuchen von " -"geteilten Profilen an, wenn der ausgewählte Drucker geändert wird." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Zeigen Sie eine Benachrichtigung mit einem Link zum Durchsuchen von geteilten Profilen an, wenn der ausgewählte Drucker geändert wird." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Windows Taste auf der linken Seite verwenden" @@ -8901,11 +7949,8 @@ msgstr "Nur Geometrie laden" msgid "Load behaviour" msgstr "Ladeverhalten" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen " -"einer .3mf?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen einer .3mf?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Maximum zuletzt verwendeter Dateien" @@ -8922,19 +7967,15 @@ msgstr "Keine Warnungen beim Laden von 3MF mit modifizierten G-Codes" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Optionen beim Importieren von STEP-Dateien anzeigen" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Wenn aktiviert, wird während des Imports von STEP-Dateien ein Dialogfeld " msgid "Auto backup" msgstr "Automatische Datensicherung" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle " -"eines Absturzes wiederherstellen zu können." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Erstellen Sie regelmäßig Sicherungskopien Ihres Projekts,um es im Falle eines Absturzes wiederherstellen zu können." msgid "Preset" msgstr "Profil" @@ -8942,12 +7983,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Druckerkonfiguration merken" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, merkt sich Orca die Filament-/Prozesskonfiguration für jeden " -"Drucker und wechselt automatisch." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Wenn aktiviert, merkt sich Orca die Filament-/Prozesskonfiguration für jeden Drucker und wechselt automatisch." msgid "Group user filament presets" msgstr "Gruppiere benutzerdefinierte Filamentprofile" @@ -8968,9 +8005,7 @@ msgid "filaments" msgstr "Filamente" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs anhand der gewählten " -"Filamentanzahl." +msgstr "Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs anhand der gewählten Filamentanzahl." msgid "Features" msgstr "Funktionen" @@ -8978,12 +8013,8 @@ msgstr "Funktionen" msgid "Multi device management" msgstr "Multi-Geräte-Verwaltung" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an " -"mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Popup zum Auswählen des Filament-Gruppierungsmodus" @@ -8995,20 +8026,13 @@ msgid "bits" msgstr "Bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Kontrolliert die Quantisierungs-Bittiefe, die bei der Komprimierung des " -"Netzes in das Draco-Format verwendet wird.\n" -"0 = verlustfreie Kompression (Geometrie wird mit voller Präzision " -"beibehalten). Gültige verlustbehaftete Werte liegen zwischen 8 und 30.\n" -"Niedrigere Werte erzeugen kleinere Dateien, verlieren jedoch mehr " -"geometrische Details; höhere Werte bewahren mehr Details auf Kosten größerer " -"Dateien." +"Kontrolliert die Quantisierungs-Bittiefe, die bei der Komprimierung des Netzes in das Draco-Format verwendet wird.\n" +"0 = verlustfreie Kompression (Geometrie wird mit voller Präzision beibehalten). Gültige verlustbehaftete Werte liegen zwischen 8 und 30.\n" +"Niedrigere Werte erzeugen kleinere Dateien, verlieren jedoch mehr geometrische Details; höhere Werte bewahren mehr Details auf Kosten größerer Dateien." msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" @@ -9017,8 +8041,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Automatisches Spülen nach Änderung von ..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Automatisches Berechnen der Spülvolumina bei Änderung der ausgewählten Werte" +msgstr "Automatisches Berechnen der Spülvolumina bei Änderung der ausgewählten Werte" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Druckplatte nach dem Klonen automatisch anordnen" @@ -9026,32 +8049,20 @@ msgstr "Druckplatte nach dem Klonen automatisch anordnen" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Automatisches Schneiden nach Änderungen" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer automatisch neu geschnitten, sobald sich " -"einstellungen zum Schneiden ändern." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer automatisch neu geschnitten, sobald sich einstellungen zum Schneiden ändern." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Verzögerung in Sekunden, bevor das automatische Schneiden beginnt, um " -"mehrere Änderungen zu gruppieren. Verwenden Sie 0, um sofort zu schneiden." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Verzögerung in Sekunden, bevor das automatische Schneiden beginnt, um mehrere Änderungen zu gruppieren. Verwenden Sie 0, um sofort zu schneiden." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Entfernen der Einschränkung für gemischte Temperaturen" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Mit dieser Option können Sie Materialien mit großen Temperaturunterschieden " -"zusammen drucken." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Mit dieser Option können Sie Materialien mit großen Temperaturunterschieden zusammen drucken." msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" +msgstr "" msgid "Camera style" msgstr "Kamerastil" @@ -9069,19 +8080,13 @@ msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Orbitgeschwindigkeitsmultiplikator" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere " -"Kamerabewegungen." +msgstr "Multipliziert die Orbitgeschwindigkeit für feinere oder gröbere Kamerabewegungen." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zum Mausposition zoomen" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus " -"anstatt auf das Zentrum des 2D-Fensters." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Vergrößere die Ansicht in Richtung der Mauszeigerposition im 3D-Modus anstatt auf das Zentrum des 2D-Fensters." msgid "Use free camera" msgstr "Freie Kamera verwenden" @@ -9102,25 +8107,19 @@ msgid "Left Mouse Drag" msgstr "Linke Maustaste drücken" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "" -"Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der linken Maustaste ausführen " -"soll." +msgstr "Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der linken Maustaste ausführen soll." msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Mittlere Maustaste drücken" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "" -"Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der mittleren Maustaste ausführen " -"soll." +msgstr "Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der mittleren Maustaste ausführen soll." msgid "Right Mouse Drag" msgstr "Rechte Maustaste drücken" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "" -"Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der rechten Maustaste ausführen " -"soll." +msgstr "Legen Sie die Aktion fest, die das Ziehen der rechten Maustaste ausführen soll." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Meine Auswahl löschen bei ..." @@ -9140,11 +8139,8 @@ msgstr "Meine Auswahl bei den nicht gespeicherten Profile löschen." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Synchronisiere Druckerprofil" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Lösche meine Auswahl zum Synchronisieren des Druckerprofils nach dem Laden " -"der Datei." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Lösche meine Auswahl zum Synchronisieren des Druckerprofils nach dem Laden der Datei." msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -9165,8 +8161,7 @@ msgid "Shadows" msgstr "Schatten" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" -"Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an." +msgstr "Zeigt geworfene Schatten auf der Platte in der realistischen Ansicht an." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Kantenglättung" @@ -9176,20 +8171,16 @@ msgstr "MSAA-Multiplikator" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" "Stellen Sie die Stufe der Multi-Sample-Kantenglättung ein.\n" -"Höhere Werte führen zu glatteren Kanten, aber die Auswirkungen auf die " -"Leistung sind exponentiell.\n" +"Höhere Werte führen zu glatteren Kanten, aber die Auswirkungen auf die Leistung sind exponentiell.\n" "Niedrigere Werte verbessern die Leistung auf Kosten von gezackten Kanten.\n" -"Wenn deaktiviert, wird empfohlen, FXAA zu aktivieren, um gezackte Kanten mit " -"minimalen Auswirkungen auf die Leistung zu reduzieren.\n" +"Wenn deaktiviert, wird empfohlen, FXAA zu aktivieren, um gezackte Kanten mit minimalen Auswirkungen auf die Leistung zu reduzieren.\n" "\n" "Erfordert einen Neustart der Anwendung." @@ -9206,8 +8197,7 @@ msgid "" "Takes effect immediately." msgstr "" "Führt Fast Approximate Anti-Aliasing als Bildschirmraum-Pass aus.\n" -"Nützlich, um die MSAA-Einstellung zu deaktivieren oder zu reduzieren, um die " -"Leistung zu verbessern.\n" +"Nützlich, um die MSAA-Einstellung zu deaktivieren oder zu reduzieren, um die Leistung zu verbessern.\n" "\n" "ist sofort wirksam" @@ -9224,8 +8214,7 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Begrenzt die Bildrate des Viewports, um die GPU-Auslastung und den " -"Energieverbrauch zu reduzieren.\n" +"Begrenzt die Bildrate des Viewports, um die GPU-Auslastung und den Energieverbrauch zu reduzieren.\n" "Auf 0 setzen für unbegrenzte Bildrate." msgid "Show FPS overlay" @@ -9235,22 +8224,17 @@ msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner." msgstr "Zeigt die aktuelle FPS des Viewports in der oberen rechten Ecke an." msgid "Login region" -msgstr "Login region" +msgstr "" msgid "Stealth mode" msgstr "Unsichtbarer Modus" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" -"Dies deaktiviert alle Cloud-Funktionen, einschließlich der Profil-" -"Synchronisierung mit Orca Cloud. Benutzer, die es vorziehen, vollständig " -"offline zu arbeiten, können diese Option aktivieren.\n" -"Hinweis: Wenn der Unsichtbare Modus aktiviert ist, werden Ihre " -"Benutzerprofile nicht in Orca Cloud gesichert." +"Dies deaktiviert alle Cloud-Funktionen, einschließlich der Profil-Synchronisierung mit Orca Cloud. Benutzer, die es vorziehen, vollständig offline zu arbeiten, können diese Option aktivieren.\n" +"Hinweis: Wenn der Unsichtbare Modus aktiviert ist, werden Ihre Benutzerprofile nicht in Orca Cloud gesichert." msgid "Hide login side panel" msgstr "Login-Seitenleiste ausblenden" @@ -9262,7 +8246,7 @@ msgid "Network test" msgstr "Netzwerktest" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "Cloud-Anbieter" @@ -9270,12 +8254,8 @@ msgstr "Cloud-Anbieter" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Bambu Cloud aktivieren" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"Erlaubt das Anmelden bei Bambu Cloud neben Orca Cloud. Wenn aktiviert, " -"erscheint ein Bambu-Login-Bereich auf der Startseite." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "Erlaubt das Anmelden bei Bambu Cloud neben Orca Cloud. Wenn aktiviert, erscheint ein Bambu-Login-Bereich auf der Startseite." msgid "Update & sync" msgstr "Aktualisieren & synchronisieren" @@ -9286,18 +8266,15 @@ msgstr "Nur nach stabilen Updates suchen" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Benutzerprofile automatisch synchronisieren (Drucker/Filament/Prozess)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Aktualisiere integrierte Profile automatisch." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Verschlüsselte Datei für die Token-Speicherung verwenden" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Speichern Sie Authentifizierungstoken in einer verschlüsselten Datei " -"anstelle des System-Schlüsselbunds. (Erfordert Neustart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Speichern Sie Authentifizierungstoken in einer verschlüsselten Datei anstelle des System-Schlüsselbunds. (Erfordert Neustart)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Filament-Synchronisierungsoptionen" @@ -9305,11 +8282,8 @@ msgstr "Filament-Synchronisierungsoptionen" msgid "Filament sync mode" msgstr "Filament-Synchronisierungsmodus" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Wählen Sie, ob die Synchronisierung sowohl das Filamentprofil als auch die " -"Farbe oder nur die Farbe aktualisiert." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Wählen Sie, ob die Synchronisierung sowohl das Filamentprofil als auch die Farbe oder nur die Farbe aktualisiert." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament und Farbe" @@ -9353,8 +8327,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Version jetzt herunterladen und installieren?\n" "\n" -"Hinweis: Die Anwendung muss möglicherweise nach der Installation neu " -"gestartet werden." +"Hinweis: Die Anwendung muss möglicherweise nach der Installation neu gestartet werden." msgid "Download Network Plug-in" msgstr "Netzwerk-Plugin herunterladen" @@ -9362,12 +8335,8 @@ msgstr "Netzwerk-Plugin herunterladen" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Dateien mit OrcaSlicer verknüpfen" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." -msgstr "" -"Dateizuordnungen für die Microsoft Store-Version werden über die Windows-" -"Einstellungen verwaltet." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." +msgstr "Dateizuordnungen für die Microsoft Store-Version werden über die Windows-Einstellungen verwaltet." msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "Windows-Standardanwendungen öffnen" @@ -9376,10 +8345,9 @@ msgstr "Windows-Standardanwendungen öffnen" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .3mf mit OrcaSlicer verknüpfen" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-" -"Dateien festgelegt" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-Dateien festgelegt" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .drc mit OrcaSlicer verknüpfen" @@ -9392,20 +8360,16 @@ msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .stl mit OrcaSlicer verknüpfen" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-" -"Dateien festgelegt" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien festgelegt" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Dateiendung .step/.stp mit OrcaSlicer verknüpfen" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-" -"Dateien festgelegt" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-Dateien festgelegt" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Web-Links mit OrcaSlicer verknüpfen" @@ -9420,24 +8384,17 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(Experimentell) Behalte bemalte Funktionen nach Mesh-Änderung bei" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Versuchen Sie, bemalte Funktionen (Farbe/Naht/Stütze/unscharf usw.) nach " -"Änderung des Objekt-Meshs (z. B. schneiden/neu laden von der Festplatte/" -"vereinfachen/reparieren usw.) beizubehalten\n" +"Versuchen Sie, bemalte Funktionen (Farbe/Naht/Stütze/unscharf usw.) nach Änderung des Objekt-Meshs (z. B. schneiden/neu laden von der Festplatte/vereinfachen/reparieren usw.) beizubehalten\n" "Sehr experimentell! Langsam und kann Artefakte erzeugen." msgid "Show unsupported presets" msgstr "Nicht unterstützte Profile anzeigen" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." -msgstr "" -"Zeigt inkompatible/nicht unterstützte Profile in den Dropdown-Listen für " -"Drucker und Filament an. Diese Profile können nicht ausgewählt werden." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." +msgstr "Zeigt inkompatible/nicht unterstützte Profile in den Dropdown-Listen für Drucker und Filament an. Diese Profile können nicht ausgewählt werden." msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Fehlerhaften Speicher zulassen" @@ -9446,8 +8403,7 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Dies ermöglicht die Verwendung von Speicher, der vom Drucker als fehlerhaft " -"markiert ist.\n" +"Dies ermöglicht die Verwendung von Speicher, der vom Drucker als fehlerhaft markiert ist.\n" "Verwendung auf eigenes Risiko, kann Probleme verursachen!" msgid "Log Level" @@ -9478,9 +8434,7 @@ msgid "Network plug-in reloaded successfully." msgstr "Netzwerk-Plugin erfolgreich neu geladen." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"Netzwerk-Plugin konnte nicht neu geladen werden. Bitte starten Sie die " -"Anwendung neu." +msgstr "Netzwerk-Plugin konnte nicht neu geladen werden. Bitte starten Sie die Anwendung neu." msgid "Reload Failed" msgstr "Neuladen fehlgeschlagen" @@ -9515,7 +8469,8 @@ msgstr "Ansicht zoomen" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Scrollrichtung beim Zoomen umkehren" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9548,10 +8503,12 @@ msgstr "Debug Speicher-Taste" msgid "Save debug settings" msgstr "Debug-Einstellungen speichern" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Cloud-Umgebung gewechselt; Bitte erneut anmelden!" msgid "System presets" @@ -9569,8 +8526,8 @@ msgstr "Mein Drucker" msgid "Left filaments" msgstr "linke Filamente" -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS Filament" +msgid "AMS filament" +msgstr "" msgid "Right filaments" msgstr "rechte Filamente" @@ -9594,7 +8551,7 @@ msgid "Bundle presets" msgstr "Gebündelte Profile" msgid "System" -msgstr "System" +msgstr "" msgid "Unsupported presets" msgstr "Nicht unterstützte Profile" @@ -9602,7 +8559,8 @@ msgstr "Nicht unterstützte Profile" msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament hinzufügen/entfernen" msgid "Add/Remove materials" @@ -9638,6 +8596,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Schichtwert (>= 2) ein." msgid "Plate name" msgstr "Platten-Name" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Entspricht dem globalen Plattentyp" @@ -9662,9 +8621,6 @@ msgstr "Vasenmodus" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Erste Filament-Schichtsequenz" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Entspricht dem allgemeinen Bettyp" - msgid "By Layer" msgstr "Nach Schicht" @@ -9677,9 +8633,9 @@ msgstr "Bestätigt" msgid "Log Out" msgstr "Ausloggen" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3MF-Datei" @@ -9691,8 +8647,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Zur Modellveröffentlichungs-Webseite springen" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld." +msgstr "Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld." msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -9736,13 +8691,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Profil \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht " -"kompatibel." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Profil \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht kompatibel." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Speichern dieses Profil überschreibt." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9761,8 +8714,7 @@ msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Profil \"%2%\" ausgewählt" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." +msgstr "Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit dem Profil \"%1%\"." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -9807,46 +8759,35 @@ msgid "On" msgstr "An" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und slicen " -"->" +msgstr "Nicht zufrieden mit der Gruppierung der Filamente? Neu gruppieren und slicen ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Externen Spulenwechsel während des Druckens für Mehrfarben-Druck manuell " -"durchführen" +msgstr "Externen Spulenwechsel während des Druckens für Mehrfarben-Druck manuell durchführen" msgid "Multi-color with external" msgstr "Mehrfarben mit externen Spulen" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Ihre Filament-Gruppierungsmethode in der gesliceten Datei ist nicht optimal." +msgstr "Ihre Filament-Gruppierungsmethode in der gesliceten Datei ist nicht optimal." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatische Bett-Nivellierung" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für " -"eine gleichmäßige Extrusionshöhe.\n" -"*Automatikmodus: Führen Sie eine Nivellierungsprüfung durch (ca. 10 " -"Sekunden). Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist." +"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für eine gleichmäßige Extrusionshöhe.\n" +"*Automatikmodus: Führen Sie eine Nivellierungsprüfung durch (ca. 10 Sekunden). Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-" -"Druckqualität zu verbessern.\n" +"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-Druckqualität zu verbessern.\n" "*Automatikmodus: Überspringen, wenn das Filament kürzlich kalibriert wurde." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9857,8 +8798,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrieren Sie die Düsenversätze, um die Druckqualität zu verbessern.\n" -"*Automatikmodus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken. " -"Überspringen, wenn nicht erforderlich." +"*Automatikmodus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken. Überspringen, wenn nicht erforderlich." msgid "Send complete" msgstr "Senden abgeschlossen" @@ -9870,119 +8810,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Hoher Fluss" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"Die Düsenfluss-Einstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) " -"überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den " -"Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das " -"entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Die Düsenfluss-Einstellung von %s(%s) stimmt nicht mit der Slicing-Datei(%s) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " -"unterstützen." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament %s stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot %s überein. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte " -"aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu " -"unterstützen." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament stimmt nicht mit dem Filament in AMS-Slot überein. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slot-Zuordnung zu unterstützen." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Druckdateikonfiguration (%s) " -"inkompatibel. Bitte passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite " -"an oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit der Druckdateikonfiguration (%s) inkompatibel. Bitte passen Sie das Druckerprofil auf der Vorbereitungsseite an oder wählen Sie auf dieser Seite einen kompatiblen Drucker aus." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-" -"Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist, werden bei Maschinen mit I3-Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"Der aktuelle Drucker unterstützt im traditionellen Modus keinen Zeitraffer " -"beim Drucken nach Objekt." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "Der aktuelle Drucker unterstützt im traditionellen Modus keinen Zeitraffer beim Drucken nach Objekt." msgid "Errors" msgstr "Fehler" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Mehr als ein Filamenttyp wurde der gleichen externen Spule zugeordnet, was " -"Druckprobleme verursachen kann. Der Drucker wird während des Druckens nicht " -"pausieren." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Mehr als ein Filamenttyp wurde der gleichen externen Spule zugeordnet, was Druckprobleme verursachen kann. Der Drucker wird während des Druckens nicht pausieren." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"Die Filamenttyp-Einstellung der externen Spule unterscheidet sich von dem " -"Filament in der Slicing-Datei." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "Die Filamenttyp-Einstellung der externen Spule unterscheidet sich von dem Filament in der Slicing-Datei." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Der ausgewählte Druckertyp beim Generieren des G-Codes stimmt nicht mit dem " -"derzeit ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing " -"denselben Druckertyp zu verwenden." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Der ausgewählte Druckertyp beim Generieren des G-Codes stimmt nicht mit dem derzeit ausgewählten Drucker überein. Es wird empfohlen, für das Slicing denselben Druckertyp zu verwenden." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen " -"Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in " -"Ordnung sind, klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Zuordnungen. Bitte prüfen Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn diese in Ordnung sind, klicken Sie auf \"Bestätigen\", um den Druck zu starten." msgid "Please check the following:" msgstr "Bitte überprüfen Sie Folgendes:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Bitte beheben Sie den obigen Fehler, sonst kann der Druck nicht fortgesetzt " -"werden." +msgstr "Bitte beheben Sie den obigen Fehler, sonst kann der Druck nicht fortgesetzt werden." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den " -"Druckvorgang trotzdem fortsetzen möchten." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den Druckvorgang trotzdem fortsetzen möchten." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für " -"eine gleichmäßige Extrusionshöhe." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Es wird die Ebenheit des Heizbetts überprüft. Die Nivellierung sorgt für eine gleichmäßige Extrusionshöhe." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-" -"Druckqualität zu verbessern." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Dieser Prozess bestimmt die dynamischen Flusswerte, um die Gesamt-Druckqualität zu verbessern." msgid "Preparing print job" msgstr "Druckauftrag vorbereiten" @@ -10000,48 +8878,23 @@ msgstr "Düse" msgid "both extruders" msgstr "beide Extruder" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Tipp: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie " -"zu 'Gerät -> Druckerteile', um Ihre Düsen-Einstellung zu ändern." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Tipp: Wenn Sie kürzlich die Düse Ihres Druckers gewechselt haben, gehen Sie zu 'Gerät -> Druckerteile', um Ihre Düsen-Einstellung zu ändern." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"The %s Durchmesser(%.1fmm) des aktuellen Druckers stimmt nicht mit der " -"Slicing-Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die " -"installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen " -"Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "The %s Durchmesser(%.1fmm) des aktuellen Druckers stimmt nicht mit der Slicing-Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Datei " -"(%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit " -"den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das " -"entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Der aktuelle Düsendurchmesser (%.1fmm) stimmt nicht mit der Slicing-Datei (%.1fmm) überein. Bitte stellen Sie sicher, dass die installierte Düse mit den Einstellungen im Drucker übereinstimmt, und wählen Sie dann das entsprechende Druckerprofil beim Slicen aus." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). " -"Bitte überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie " -"es erneut." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "Die Härte des aktuellen Materials (%s) überschreitet die Härte von %s(%s). Bitte überprüfen Sie die Düsen- oder Materialeinstellungen und versuchen Sie es erneut." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -10054,21 +8907,13 @@ msgstr "Das Filament auf %s könnte weich werden. Bitte entladen." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"Das Filament auf %s ist unbekannt und könnte weich werden. Bitte Filament " -"einstellen." +msgstr "Das Filament auf %s ist unbekannt und könnte weich werden. Bitte Filament einstellen." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Automatisches Zuordnen zu geeignetem Filament nicht möglich. Bitte klicken " -"Sie zum manuellen Zuordnen." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Automatisches Zuordnen zu geeignetem Filament nicht möglich. Bitte klicken Sie zum manuellen Zuordnen." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Installieren Sie den verbesserten Kühlventilator des Werkzeugkopfs, um ein " -"Erweichen des Filaments zu verhindern." +msgstr "Installieren Sie den verbesserten Kühlventilator des Werkzeugkopfs, um ein Erweichen des Filaments zu verhindern." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Glatte kalte Druckplatte" @@ -10086,8 +8931,7 @@ msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Kalte Druckplatte (SuperTack)" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" +msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie keine Verbindung zum Drucker herstellen können" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt." @@ -10102,40 +8946,25 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker nicht im FDM-Modus " -"ist." +msgstr "Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker nicht im FDM-Modus ist." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers " -"aktualisiert wird." +msgstr "Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während die Firmware des Druckers aktualisiert wird." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang " -"nach deren Beendigung erneut." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Der Drucker führt gerade Befehle aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach deren Beendigung erneut." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS wird eingerichtet. Bitte versuchen Sie es später erneut." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Nicht alle Filamente, die beim Slicen verwendet wurden, sind dem Drucker " -"zugeordnet. Bitte überprüfen Sie die Zuordnung der Filamente." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Nicht alle Filamente, die beim Slicen verwendet wurden, sind dem Drucker zugeordnet. Bitte überprüfen Sie die Zuordnung der Filamente." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Bitte verwenden Sie das Ext nicht zusammen mit AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren oder Düseninformationen " -"manuell einstellen." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Ungültige Düseninformationen, bitte aktualisieren oder Düseninformationen manuell einstellen." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Speicher muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." @@ -10146,71 +8975,39 @@ msgstr "Speicher ist in einem abnormalen Zustand oder im Nur-Lese-Modus." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Speicher muss vor dem Drucken eingesetzt werden." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen " -"Firmware aktualisiert werden muss." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, dessen Firmware aktualisiert werden muss." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" -"Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." +msgstr "Ein Druckauftrag für eine leere Druckplatte kann nicht gesendet werden." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Speicher muss zum Aufzeichnen von Zeitraffern eingesetzt werden." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder " -"ausgewählt. Sie müssen das externe Filament während des Druckens manuell " +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Sie haben sowohl externe als auch AMS-Filamente für einen Extruder ausgewählt. Sie müssen das externe Filament während des Druckens manuell " -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Fluss-" -"Dynamik-Kalibrierung." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A ist zu weich und unterstützt keine automatische Fluss-Dynamik-Kalibrierung." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf 'AUS', um einen " -"benutzerdefinierten Dynamikflusswert zu aktivieren." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Stellen Sie die dynamische Flusskalibrierung auf 'AUS', um einen benutzerdefinierten Dynamikflusswert zu aktivieren." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Dieser Drucker unterstützt nicht den Druck aller Platten." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Die aktuelle Firmware unterstützt maximal 16 Materialien. Sie können " -"entweder die Anzahl der Materialien auf der Vorbereitungsseite auf 16 oder " -"weniger reduzieren oder versuchen, die Firmware zu aktualisieren. Wenn Sie " -"nach dem Update immer noch eingeschränkt sind, warten Sie bitte auf die " -"nachfolgende Firmware-Unterstützung." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Die aktuelle Firmware unterstützt maximal 16 Materialien. Sie können entweder die Anzahl der Materialien auf der Vorbereitungsseite auf 16 oder weniger reduzieren oder versuchen, die Firmware zu aktualisieren. Wenn Sie nach dem Update immer noch eingeschränkt sind, warten Sie bitte auf die nachfolgende Firmware-Unterstützung." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"Der Typ des externen Filaments ist unbekannt oder stimmt nicht mit dem " -"Filamenttyp in der Slicing-Datei überein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie " -"das richtige Filament in der externen Spule installiert haben." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "Der Typ des externen Filaments ist unbekannt oder stimmt nicht mit dem Filamenttyp in der Slicing-Datei überein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Filament in der externen Spule installiert haben." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Bitte lesen Sie vor der Verwendung das Wiki->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"Die aktuelle Firmware unterstützt keine Dateiübertragung zum internen " -"Speicher." +msgstr "Die aktuelle Firmware unterstützt keine Dateiübertragung zum internen Speicher." msgid "Send to Printer storage" msgstr "An Druckerspeicher senden" @@ -10225,22 +9022,17 @@ msgid "External Storage" msgstr "Externer Speicher" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Hochladen der Datei Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie, ob die " -"Firmware-Version dies unterstützt." +msgstr "Hochladen der Datei Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version dies unterstützt." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Verbindung zeitüberschritten, bitte überprüfen Sie Ihr Netzwerk." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu " -"versuchen" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Klicken Sie auf das Symbol, um es erneut zu versuchen" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt " -"wird" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt wird" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " @@ -10248,7 +9040,8 @@ msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Speicher muss vor dem Senden an den Drucker eingesetzt werden." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -10257,17 +9050,14 @@ msgstr "Der Drucker unterstützt das Senden an den Druckerspeicher nicht." msgid "Sending..." msgstr "Senden..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Datei-Upload zeitüberschritten. Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-" -"Version diesen Vorgang unterstützt oder ob der Drucker ordnungsgemäß " +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Datei-Upload zeitüberschritten. Bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version diesen Vorgang unterstützt oder ob der Drucker ordnungsgemäß " msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Senden fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen!" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Slicing erfolgreich." msgid "View all Daily tips" @@ -10282,10 +9072,12 @@ msgstr "Verbindung zum Socket fehlgeschlagen" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Anmeldeanfrage konnte nicht gesendet werden" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Zeitüberschreitung beim Abrufen des Tickets vom Gerät" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Zeitüberschreitung beim Abrufen des Tickets vom Server" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10303,9 +9095,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm " -"und geben Sie den Pin-Code unten ein." +msgstr "Bitte finden Sie den Pin-Code auf der Konto-Seite auf dem Druckerbildschirm und geben Sie den Pin-Code unten ein." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Können Sie den Pin-Code nicht finden?" @@ -10326,8 +9116,7 @@ msgid "Log in printer" msgstr "Drucker anmelden" msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" -"Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" +msgstr "Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" msgid "Check the reason" msgstr "Überprüfe den Grund" @@ -10338,20 +9127,8 @@ msgstr "Gelesen und akzeptieren" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab " -"Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem " -"Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und " -"den Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so " -"Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien " -"von Bambu Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte " -"keine Geräte und Dienstleistungen von Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Vielen Dank für den Kauf eines Bambu Lab Geräts. Bevor Sie Ihr Bambu Lab Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Indem Sie zustimmen klicken, erklären Sie sich mit der Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen (zusammen die „Bedingungen“) einverstanden, um so Ihr Bambu Lab Gerät verwenden zu können. Wenn Sie die Datenschutzrichtlinien von Bambu Lab nicht einhalten oder diesen zustimmen, verwenden Sie bitte keine Geräte und Dienstleistungen von Bambu Lab." msgid "and" msgstr "und" @@ -10366,32 +9143,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Erklärung zum Programm zur Verbesserung der Benutzererfahrung" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"In der 3D-Druck-Community lernen wir von den Erfolgen und Misserfolgen der " -"anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. " -"%s folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung " -"anhand der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer " -"Nutzer zu verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es " -"mit realen Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst " -"auf Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, " -"die die in der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten " -"können. Wir werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person " -"direkt oder indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, " -"Zahlungsinformationen oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses " -"Dienstes erklären Sie sich mit diesen Bedingungen und der Erklärung zum " -"Datenschutz einverstanden." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "In der 3D-Druck-Community lernen wir von den Erfolgen und Misserfolgen der anderen, um unsere eigenen Slicing-Parameter und Einstellungen anzupassen. %s folgt demselben Prinzip und nutzt maschinelles Lernen, um seine Leistung anhand der Erfolge und Misserfolge der riesigen Anzahl von Drucken unserer Nutzer zu verbessern. Wir trainieren %s, um schlauer zu werden, indem wir es mit realen Daten füttern. Wenn Sie einverstanden sind, greift dieser Dienst auf Informationen aus Ihren Fehlerprotokollen und Nutzungsprotokollen zu, die die in der Datenschutzrichtlinie beschriebenen Informationen enthalten können. Wir werden keine persönlichen Daten sammeln, durch die eine Person direkt oder indirekt identifiziert werden kann, wie Namen, Adressen, Zahlungsinformationen oder Telefonnummern. Durch die Aktivierung dieses Dienstes erklären Sie sich mit diesen Bedingungen und der Erklärung zum Datenschutz einverstanden." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Erklärung zum Plan zur Verbesserung der Benutzererfahrung" @@ -10409,9 +9162,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Failed to log out." msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen." @@ -10428,55 +9179,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "In Profilen suchen" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten " -"Parameter zurückzusetzen." +msgstr "Klicken Sie hier, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherten Parameter zurückzusetzen." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass " -"Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Ein Reinigungsturm ist für den gewählten Zeitraffer-Modus erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass " -"Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Ein Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Sind Sie sicher, dass Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Das Aktivieren von sowohl präziser Z-Höhe als auch Reinigungsturm kann zu " -"Slicing-Fehlern führen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Das Aktivieren von sowohl präziser Z-Höhe als auch Reinigungsturm kann zu Slicing-Fehlern führen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie die " -"Klumpenerkennung trotzdem aktivieren?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Reinigungsturm ist für die Erkennung von Klumpen erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie die Klumpenerkennung trotzdem aktivieren?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Das Aktivieren von sowohl präziser Z-Höhe als auch Reinigungsturm kann zu " -"Slicing-Fehlern führen. Möchten Sie trotzdem die präzise Z-Höhe aktivieren?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Das Aktivieren von sowohl präziser Z-Höhe als auch Reinigungsturm kann zu Slicing-Fehlern führen. Möchten Sie trotzdem die präzise Z-Höhe aktivieren?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne " -"Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den " -"Reinigungsturm aktivieren?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Für den gewählten Zeitraffermodus ist ein Reinigungsturm erforderlich. Ohne Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie den Reinigungsturm aktivieren?" msgid "Still print by object?" msgstr "Trotzdem nach Objekt drucken?" @@ -10489,66 +9212,39 @@ msgstr "" "Möchten Sie sie trotzdem für die Stützbasis verwenden?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir " -"folgende Einstellungen:\n" -"0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges " -"Muster und unabhängige Stützhöhe deaktivieren." +"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir folgende Einstellungen:\n" +"0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges Muster und unabhängige Stützhöhe deaktivieren." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" "Ja - Diese Einstellungen automatisch ändern.\n" "Nein - Diese Einstellungen für mich nicht ändern." msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Wenn Sie lösliches Material für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen " -"wir folgende Einstellungen:\n" -"0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges " -"Muster, unabhängige Stützhöhe deaktivieren \n" -"und lösliche Materialien sowohl für Stützschnittstelle als auch Stützbasis " -"verwenden." +"Wenn Sie lösliches Material für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir folgende Einstellungen:\n" +"0 obere Z-Distanz, 0 Schnittstellenabstand, verschachteltes rechtwinkliges Muster, unabhängige Stützhöhe deaktivieren \n" +"und lösliche Materialien sowohl für Stützschnittstelle als auch Stützbasis verwenden." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn " -"Ihr Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist " -"es wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die " -"Funktionalität Ihres Drucks beeinträchtigt." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Form des Modells geändert. Wenn Ihr Druck präzise Abmessungen erfordert oder Teil einer Baugruppe ist, ist es wichtig, zu überprüfen, ob diese Änderung der Geometrie die Funktionalität Ihres Drucks beeinträchtigt." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Infill-Muster sind in der Regel so konzipiert, dass sie eine automatische " -"Drehung ermöglichen, um einen ordnungsgemäßen Druck zu gewährleisten und die " -"beabsichtigten Effekte zu erzielen (z. B. Gyroid, Cubic). Das Drehen des " -"aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung " -"führen. Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf " -"mögliche Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren " -"möchten?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Infill-Muster sind in der Regel so konzipiert, dass sie eine automatische Drehung ermöglichen, um einen ordnungsgemäßen Druck zu gewährleisten und die beabsichtigten Effekte zu erzielen (z. B. Gyroid, Cubic). Das Drehen des aktuellen spärlichen Infill-Musters kann zu unzureichender Unterstützung führen. Bitte gehen Sie vorsichtig vor und überprüfen Sie gründlich auf mögliche Druckprobleme. Sind Sie sicher, dass Sie diese Option aktivieren möchten?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10557,12 +9253,8 @@ msgstr "" "Die Schichthöhe ist zu klein.\n" "Sie wird auf min_layer_height gesetzt\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder " -"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" @@ -10573,52 +9265,22 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " -"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " -"reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " -"Druckkomplikationen erhöhen." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckkomplikationen erhöhen." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der neuesten Drucker-Firmware." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Filament beim Filamentwechsel weiter zurückziehen " -"und abschneiden, um den Flush zu minimieren. Obwohl dies den Flush deutlich " -"reduzieren kann, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen " -"Druckkomplikationen erhöhen. Bitte verwenden Sie die Funktion mit der " -"neuesten Drucker-Firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen \"Timelapse Reinigungsturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->\"Timelapse Reinigungsturm\" wählen." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " -"\"Timelapse Reinigungsturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten " -"Maustaste auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv " -"hinzufügen\"->\"Timelapse Reinigungsturm\" wählen." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemprofiles erstellt, die von dem Systemprofil abgekoppelt wird." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemprofiles erstellt, die von dem " -"Systemprofil abgekoppelt wird." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Das aktuelle benutzerdefinierte Profil wird von dem übergeordneten " -"Systemprofil abgekoppelt." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Das aktuelle benutzerdefinierte Profil wird von dem übergeordneten Systemprofil abgekoppelt." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." @@ -10648,11 +9310,8 @@ msgstr "Aktuelles Profil ist abgeleitet von" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Es kann nicht gelöscht oder geändert werden." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Alle Änderungen sollten als neues Profil gespeichert werden, das von diesem " -"abgeleitet ist." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Alle Änderungen sollten als neues Profil gespeichert werden, das von diesem abgeleitet ist." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für das Profil an." @@ -10708,6 +9367,7 @@ msgstr "Wände" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Obere/Untere Schichten" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" @@ -10717,15 +9377,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit der restlichen Schichten" msgid "Overhang speed" msgstr "Überhanggeschwindigkeit" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade " -"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit " -"von 0 bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die " -"Wandgeschwindigkeit verwendet." +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Eine Geschwindigkeit von 0 bedeutet keine Verlangsamung für den Überhangsbereich und es wird die Wandgeschwindigkeit verwendet." msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Setze Geschwindigkeit für externe und interne Brücken" @@ -10742,7 +9395,8 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Druckbasis (Raft)" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Supportfilament" msgid "Support ironing" @@ -10752,7 +9406,7 @@ msgid "Tree supports" msgstr "Baumstützen" msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" +msgstr "" msgid "Filament for Features" msgstr "Filament für Funktionen" @@ -10781,20 +9435,16 @@ msgstr "Häufig" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die " -"Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." +"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." msgstr[1] "" "Die folgende Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die " -"Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." +"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden" @@ -10808,10 +9458,9 @@ msgstr "Grundlegende Informationen" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Empfohlene Düsentemperatur" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht " -"gesetzt" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Empfohlener Düsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet nicht gesetzt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Flussverhältnis und Pressure Advance" @@ -10825,62 +9474,37 @@ msgstr "Drucktemperatur" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Düsentemperatur beim Drucken" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack " -"installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten " -"Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte SuperTack installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." msgid "Cool Plate" msgstr "Kalte Druckplatte" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Strukturierte kalte Druckplatte" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten " -"Druckplatte nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der texturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert " -"wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen " -"Druckplatte nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Glatte PEI-Platte / Hochtemperaturplatte" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur " -"Platte nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die glatte PEI-Platte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der glatten PEI-/Hochtemperatur Platte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Betttemperatur, wenn die texturierte PEI-Platte installiert ist. 0 bedeutet, " -"dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Betttemperatur, wenn die texturierte PEI-Platte installiert ist. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung" @@ -10894,27 +9518,16 @@ msgstr "Bauteillüfter" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale Lüftergeschwindigkeit" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. " -"Wenn die Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die " -"Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit " -"entsprechend der Schichtzeit interpoliert." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Der Bauteillüfter beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit nicht länger als der dafür eingestellte Wert ist. Wenn die Schichtzeit kürzer als der eingestellte Wert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Schichtzeit interpoliert." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Der Bauteillüfter wird auf maximaler Drehzahl laufen, wenn die geschätzte " -"Schichtzeit kürzer ist als der eingestellte Wert." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Der Bauteillüfter wird auf maximaler Drehzahl laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist als der eingestellte Wert." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Hilfslüfter" @@ -10929,10 +9542,10 @@ msgid "Complete print" msgstr "Druck abgeschlossen" msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament Start G-Code" +msgstr "" msgid "Filament end G-code" -msgstr "Filament End G-Code" +msgstr "" msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Reinigungsturm-Parameter" @@ -11024,7 +9637,7 @@ msgid "Motion ability" msgstr "Bewegungseinstellung" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" msgid "Resonance Compensation" msgstr "Resonanzkompensation" @@ -11035,12 +9648,8 @@ msgstr "Resonanzvermeidungs-Geschwindigkeit" msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"Die Frequenz des Antivibrationssignals entspricht der Eigenfrequenz des " -"Rahmens." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "Die Frequenz des Antivibrationssignals entspricht der Eigenfrequenz des Rahmens." msgid "Damping" msgstr "Dämpfung" @@ -11066,13 +9675,11 @@ msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Single-Extruder-Multimaterial ist ausgewählt, \n" "und alle Extruder müssen denselben Durchmesser haben.\n" -"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten " -"Extruder-Düsendurchmessers ändern?" +"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruder-Düsendurchmessers ändern?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -11083,12 +9690,8 @@ msgstr "Reinigungsturm" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Parameter" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Dies ist ein Single-Extruder-Multimaterial-Drucker, die Durchmesser aller " -"Extruder werden auf den neuen Wert gesetzt. Möchten Sie fortfahren?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Dies ist ein Single-Extruder-Multimaterial-Drucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert gesetzt. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Layer height limits" msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten" @@ -11100,27 +9703,19 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Rückzug bei Materialwechsel" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Die Option Rückzug vor Wischen kann nur 100% sein, wenn der Modus Filament " -"Rückzug durch Firmware verwendet wird.\n" +"Die Option Rückzug vor Wischen kann nur 100% sein, wenn der Modus Filament Rückzug durch Firmware verwendet wird.\n" "\n" -"Soll ich es auf 100% setzen, um den Filament Rückzug durch Firmware zu " -"aktivieren?" +"Soll ich es auf 100% setzen, um den Filament Rückzug durch Firmware zu aktivieren?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Der Wechsel zu einem Drucker mit anderen Extrudertypen oder -anzahlen " -"verwirft oder setzt Änderungen an extruder- oder multi-düsenbezogenen " -"Parametern zurück." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Der Wechsel zu einem Drucker mit anderen Extrudertypen oder -anzahlen verwirft oder setzt Änderungen an extruder- oder multi-düsenbezogenen Parametern zurück." msgid "Use Modified Value" msgstr "Modifizierten Wert verwenden" @@ -11129,16 +9724,11 @@ msgid "Detached" msgstr "Losgelöst" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. " -"Diese Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d Filament Profil und %d Prozess Profil sind diesem Drucker zugeordnet. Diese Profile werden gelöscht, wenn der Drucker gelöscht wird." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Profile, die von anderen Profile geerbt wurden, können nicht gelöscht werden!" +msgstr "Profile, die von anderen Profile geerbt wurden, können nicht gelöscht werden!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -11150,23 +9740,20 @@ msgstr[1] "Das folgende Profil erbt dieses Profil." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Profil" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Das folgende Profil wird ebenfalls gelöscht." msgstr[1] "Die folgenden Profile werden ebenfalls gelöscht." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das ausgewählte Profil löschen möchten?\n" -"Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker " -"verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für diesen Slot " -"zurück." +"Wenn das Profil einem Filament entspricht, das derzeit auf Ihrem Drucker verwendet wird, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für diesen Slot zurück." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Sind sie sicher, dass sie das ausgewählte Profil %1% wollen?" #, c-format, boost-format @@ -11179,11 +9766,8 @@ msgstr "" " %s erste Schicht %d %s, andere Schichten %d %s\n" " %s maximale Delta %d %s, aktuelle Delta %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Einige Temperaturpaare für die erste und andere Schicht überschreiten die " -"Sicherheitsgrenzen.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Einige Temperaturpaare für die erste und andere Schicht überschreiten die Sicherheitsgrenzen.\n" msgid "" "\n" @@ -11197,8 +9781,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Sie können zurückgehen, um die Werte zu bearbeiten, oder fortfahren, wenn " -"dies absichtlich ist." +"Sie können zurückgehen, um die Werte zu bearbeiten, oder fortfahren, wenn dies absichtlich ist." msgid "" "\n" @@ -11215,9 +9798,6 @@ msgstr "Temperatur-Sicherheitsprüfung" msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "Nicht erneut für dieses Profil warnen" @@ -11230,28 +9810,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Rechts: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen " -"Wert zuzuordnen." +msgstr "Klicken Sie hier, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und ihn dem globalen Wert zuzuordnen." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die aktuellen Änderungen zu verwerfen und auf den " -"gespeicherten Wert zurückzusetzen." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Klicken Sie hier, um die aktuellen Änderungen zu verwerfen und auf den gespeicherten Wert zurückzusetzen." msgid "Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen" -msgid "Undef" -msgstr "Undefiniert" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Alter Wert" msgid "New Value" @@ -11296,10 +9872,10 @@ msgstr "" "werden gespeichert und \"%2%\" wird ohne Änderungen geöffnet." msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Keine Änderungen werden gespeichert" msgid "All changes will be discarded." @@ -11312,8 +9888,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." +msgstr "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf das neu ausgewählte Profil." #, boost-format msgid "" @@ -11336,20 +9911,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Profil \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält " -"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält " -"die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Profil \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11364,24 +9931,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, " -"ob Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." +"Sie können die geänderten Profilwerte speichern oder verwerfen oder wählen, ob Sie die geänderten Werte in das neue Profil übertragen möchten." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die " -"geänderten Werte in das neue Projekt übertragen möchten." +"Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die geänderten Werte in das neue Projekt übertragen möchten." msgid "Extruder count" msgstr "Anzahl der Extruder" @@ -11401,30 +9964,21 @@ msgstr "linker Profilwerte" msgid "Right Preset Value" msgstr "rechter Profilwerte" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert " -"wurde." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Sie können nur in das aktuelle aktive Profil übertragen, da es geändert wurde." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen vom linken Profil auf das rechte.\n" -"Hinweis: Neue geänderte Profile werden in den Einstellungsregisterkarten " -"ausgewählt, nachdem Sie dieses Dialogfeld geschlossen haben." +"Hinweis: Neue geänderte Profile werden in den Einstellungsregisterkarten ausgewählt, nachdem Sie dieses Dialogfeld geschlossen haben." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Werte von links nach rechts übertragen" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte " -"Werte von links nach rechts zu übertragen." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Wenn aktiviert, kann dieses Dialogfeld verwendet werden, um ausgewählte Werte von links nach rechts zu übertragen." msgid "Add File" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -11471,12 +10025,10 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Konfigurationsupdate" msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" +msgstr "Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" -"das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." +msgstr "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11484,8 +10036,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n" -"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht " -"starten können" +"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht starten können" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -11507,8 +10058,7 @@ msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "Einige Flächen haben keine definierte Farbe." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" -"Fehler bei der Existenz der mtl-Datei, Material konnte nicht gefunden werden:" +msgstr "Fehler bei der Existenz der mtl-Datei, Material konnte nicht gefunden werden:" #, fuzzy msgid "Please check OBJ or MTL file." @@ -11518,9 +10068,7 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "Anzahl der Farben angeben:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl erneut ein oder klicken Sie auf die " -"Anpassungsschaltfläche, um sie zu ändern" +msgstr "Geben Sie die Anzahl erneut ein oder klicken Sie auf die Anpassungsschaltfläche, um sie zu ändern" msgid "Recommended " msgstr "Empfohlen " @@ -11566,17 +10114,15 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Das Synchronisieren von AMS-Filamenten verwirft Ihre geänderten, aber nicht " -"gespeicherten Filamentprofile.\n" +"Das Synchronisieren von AMS-Filamenten verwirft Ihre geänderten, aber nicht gespeicherten Filamentprofile.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "" msgid "After mapping" msgstr "Nach dem Zuordnen" @@ -11588,12 +10134,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Platte" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"Der angeschlossene Drucker stimmt nicht mit dem aktuell ausgewählten Drucker " -"überein. Bitte ändern Sie den ausgewählten Drucker." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "Der angeschlossene Drucker stimmt nicht mit dem aktuell ausgewählten Drucker überein. Bitte ändern Sie den ausgewählten Drucker." msgid "Mapping" msgstr "Zuordnen" @@ -11620,18 +10162,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Überprüfe die Ebenheit des Heizbetts. Das Nivellieren sorgt für eine " -"einheitliche Extrusionshöhe.\n" -"*Automatischer Modus: Zuerst nivellieren (ca. 10 Sekunden).Überspringen, " -"wenn die Oberfläche in Ordnung ist." +"Überprüfe die Ebenheit des Heizbetts. Das Nivellieren sorgt für eine einheitliche Extrusionshöhe.\n" +"*Automatischer Modus: Zuerst nivellieren (ca. 10 Sekunden).Überspringen, wenn die Oberfläche in Ordnung ist." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrieren Sie die Düsenversätze, um die Druckqualität zu verbessern.\n" -"*Automatischer Modus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken; " -"überspringen Sie sie, wenn sie nicht erforderlich ist." +"*Automatischer Modus: Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Drucken; überspringen Sie sie, wenn sie nicht erforderlich ist." msgid "Use AMS" msgstr "AMS verwenden" @@ -11639,40 +10178,23 @@ msgstr "AMS verwenden" msgid "Tip" msgstr "Tipp" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich AMS-Slot-" -"Informationen." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich AMS-Slot-Informationen." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Ersetzen Sie die Filamentliste des Projekts nacheinander basierend auf den " -"Filamenten des Druckers. Unbenutzte Druckerfilamente werden automatisch am " -"Ende der Liste hinzugefügt." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Ersetzen Sie die Filamentliste des Projekts nacheinander basierend auf den Filamenten des Druckers. Unbenutzte Druckerfilamente werden automatisch am Ende der Liste hinzugefügt." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Unbenutzte AMS-Filamente zur Filamentliste hinzufügen." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Automatisches Zusammenführen derselben Farben im Modell nach dem Zuordnen." +msgstr "Automatisches Zusammenführen derselben Farben im Modell nach dem Zuordnen." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" -"Nach der Synchronisierung kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden." +msgstr "Nach der Synchronisierung kann diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Nach der Synchronisierung werden die Filamentprofile und Farben des Projekts " -"durch die zugeordneten Filamenttypen und -farben ersetzt. Diese Aktion kann " -"nicht rückgängig gemacht werden." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Nach der Synchronisierung werden die Filamentprofile und Farben des Projekts durch die zugeordneten Filamenttypen und -farben ersetzt. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Filamente synchronisieren möchten?" @@ -11686,45 +10208,27 @@ msgstr "Filamentinformationen synchronisieren" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Unbenutzte Filamente zur Filamentliste hinzufügen." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich Slot-" -"Informationen." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Nur Filamenttyp und Farbe synchronisieren, nicht einschließlich Slot-Informationen." msgid "Ext spool" msgstr "Externer Spule" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob der Düsentyp des Geräts mit dem voreingestellten " -"Düsentyp übereinstimmt." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der Düsentyp des Geräts mit dem voreingestellten Düsentyp übereinstimmt." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Speicher ist nicht verfügbar oder im Nur-Lese-Modus." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer " -"(%s) nicht kompatibel." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Der ausgewählte Drucker (%s) ist mit dem gewählten Druckerprofil im Slicer (%s) nicht kompatibel." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " -"Objekt\" eingestellt ist." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt\" eingestellt ist." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Sie haben gleichzeitig externes und AMS-Filament in einem Extruder Sie " -"müssen das externe Filament manuell ändern." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Sie haben gleichzeitig externes und AMS-Filament in einem Extruder Sie müssen das externe Filament manuell ändern." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Düseninformationen erfolgreich synchronisiert." @@ -11747,35 +10251,23 @@ msgstr "Farbe und Typ des Filaments erfolgreich vom Drucker synchronisiert." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Ramming-Anpassung" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei " -"einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen " -"Filaments so zu formen, dass es das Einsetzen des neuen Filaments nicht " -"verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann.\n" +"Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen Filaments so zu formen, dass es das Einsetzen des neuen Filaments nicht verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann.\n" "\n" -"Dies ist eine Einstellung für Experten, eine falsche Einstellung führt " -"wahrscheinlich zu Verstopfungen, schleifendem Extruderrad, usw." +"Dies ist eine Einstellung für Experten, eine falsche Einstellung führt wahrscheinlich zu Verstopfungen, schleifendem Extruderrad, usw." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während " -"Sie ziehen." +msgstr "Um eine konstante Flussrate zu erhalten, halten Sie %1% gedrückt, während Sie ziehen." msgid "ms" msgstr "ms" @@ -11789,14 +10281,8 @@ msgstr "Volumen" msgid "Ramming line" msgstr "Ramming-Linie" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca würde Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu berechnen, wenn sich die " -"Filamentfarbe oder die Filamente ändern. Sie können die automatische " -"Neuberechnung in Orca Slicer > Einstellungen deaktivieren " +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca würde Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu berechnen, wenn sich die Filamentfarbe oder die Filamente ändern. Sie können die automatische Neuberechnung in Orca Slicer > Einstellungen deaktivieren " msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Reinigungsvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar." @@ -11827,64 +10313,29 @@ msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Bitte wählen Sie die Filamentfarbe" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"Native Wayland Liveview erfordert das GStreamer GTK Video Sink. Bitte " -"installieren Sie das gtksink-Plugin für GStreamer und starten Sie OrcaSlicer " -"neu." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "Native Wayland Liveview erfordert das GStreamer GTK Video Sink. Bitte installieren Sie das gtksink-Plugin für GStreamer und starten Sie OrcaSlicer neu." -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"Fehler beim Initialisieren des nativen Wayland GStreamer Video Sinks. Bitte " -"überprüfen Ihre GStreamer GTK-Plugin-Installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "Fehler beim Initialisieren des nativen Wayland GStreamer Video Sinks. Bitte überprüfen Ihre GStreamer GTK-Plugin-Installation." -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows " -"Media Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Windows Media Player wird für diese Aufgabe benötigt! Möchten Sie 'Windows Media Player' für Ihr Betriebssystem aktivieren?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource wurde nicht korrekt für das Abspielen von Medien registriert! " -"Drücken Sie Ja, um es erneut zu registrieren. Sie werden zweimal aufgefordert" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource wurde nicht korrekt für das Abspielen von Medien registriert! Drücken Sie Ja, um es erneut zu registrieren. Sie werden zweimal aufgefordert" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Fehlende BambuSource-Komponente, die für das Abspielen von Medien " -"registriert ist! Bitte installieren Sie OrcaSlicer neu oder suchen Sie Hilfe " -"in der Community." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Fehlende BambuSource-Komponente, die für das Abspielen von Medien registriert ist! Bitte installieren Sie OrcaSlicer neu oder suchen Sie Hilfe in der Community." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen " -"von Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es " -"zu beheben." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Verwendung eines BambuSource aus einer anderen Installation, das Abspielen von Videos funktioniert möglicherweise nicht korrekt! Drücken Sie Ja, um es zu beheben." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Ihr System fehlt H.264-Codecs für GStreamer, die zum Abspielen von Videos " -"erforderlich sind. (Versuchen Sie, die Pakete gstreamer1.0-plugins-bad oder " -"gstreamer1.0-libav zu installieren und starten Sie Orca Slicer neu?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Ihr System fehlt H.264-Codecs für GStreamer, die zum Abspielen von Videos erforderlich sind. (Versuchen Sie, die Pakete gstreamer1.0-plugins-bad oder gstreamer1.0-libav zu installieren und starten Sie Orca Slicer neu?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Cloud-Agent ist nicht verfügbar. Bitte starten Sie OrcaSlicer neu und " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Cloud-Agent ist nicht verfügbar. Bitte starten Sie OrcaSlicer neu und versuchen Sie es erneut." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Network Plugin nicht erkannt." @@ -11905,8 +10356,7 @@ msgid "[Action Required]" msgstr "[Aktion erforderlich]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Konfigurationsleitfaden geändert" +msgstr "Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Konfigurationsleitfaden geändert" msgid "Configuration package changed" msgstr "Konfigurationspaket geändert" @@ -11947,20 +10397,11 @@ msgstr "Mittlere Maustaste" msgid "Zoom View" msgstr "Ansicht zoomen" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch " -"aus. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " -"ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf das aktuelle Projekt " -"ausgerichtet." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Diese Funktion richtet ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch aus. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf das aktuelle Projekt ausgerichtet." msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" -"Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte " -"ausgerichtet." +msgstr "Diese Funktion richtet alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte ausgerichtet." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen" @@ -11983,30 +10424,36 @@ msgstr "Objekte per Rechteck auswählen" msgid "Arrow Up" msgstr "Pfeil hoch" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben" msgid "Arrow Down" msgstr "Pfeil runter" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben" msgid "Arrow Left" msgstr "Pfeil links" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben" msgid "Arrow Right" msgstr "Pfeil rechts" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Tastatur 1-9: Filament für Objekt/Teil einstellen" @@ -12098,24 +10545,23 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Stützen/Farbmalen: Position des Abschnitts anpassen" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Extrudernummer für die Objekte und Teile einstellen" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" +msgstr "Wähle das Objekt/Teil aus und drücke die Leertaste, um den Namen zu ändern" msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" +msgstr "Wähle das Objekt/Teil aus und klicke mit der Maus, um den Namen zu ändern" msgid "Objects List" msgstr "Objektliste" @@ -12157,16 +10603,13 @@ msgstr "Version %s Update-Informationen:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca " -"Slicer zu aktualisieren." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Orca Slicer zu aktualisieren." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" +msgstr "Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Neue Version von Orca Slicer" @@ -12184,11 +10627,8 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Überspringe diese Version" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." -msgstr "" -"Neue Version verfügbar: %s. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer über den " -"Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgstr "Neue Version verfügbar: %s. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer über den Microsoft Store." msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" @@ -12196,30 +10636,17 @@ msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Verbinden Sie den Drucker mit IP und Zugangscode" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Versuchen Sie die folgenden Methoden, um die Verbindungsparameter zu " -"aktualisieren und eine erneute Verbindung zum Drucker herzustellen." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Versuchen Sie die folgenden Methoden, um die Verbindungsparameter zu aktualisieren und eine erneute Verbindung zum Drucker herzustellen." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Bitte bestätigen Sie, dass sich Orca Slicer und Ihr Drucker im selben LAN " +msgstr "1. Bitte bestätigen Sie, dass sich Orca Slicer und Ihr Drucker im selben LAN " -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Wenn die unten stehende IP und der Zugriffscode von den tatsächlichen " -"Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese bitte." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Wenn die unten stehende IP und der Zugriffscode von den tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese bitte." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Bitte holen Sie die Geräte-SN von der Druckerseite; sie ist normalerweise " -"in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm zu finden." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Bitte holen Sie die Geräte-SN von der Druckerseite; sie ist normalerweise in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm zu finden." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12261,8 +10688,7 @@ msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgstr "Der Druckermodus ist falsch, bitte wechseln Sie auf LAN Only." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" -"Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen" +msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt... Der Dialog wird später geschlossen" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie IP und Zugriffscode" @@ -12280,13 +10706,8 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Bitte beziehen Sie sich auf die Wiki-Seite." msgid "sending failed" msgstr "Senden fehlgeschlagen" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Senden fehlgeschlagen. Klicken Sie auf Wiederholen, um das Senden erneut zu " -"versuchen. Wenn das Wiederholen nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte den " -"Grund." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Senden fehlgeschlagen. Klicken Sie auf Wiederholen, um das Senden erneut zu versuchen. Wenn das Wiederholen nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte den Grund." msgid "reconnect" msgstr "erneut verbinden" @@ -12295,10 +10716,10 @@ msgid "Air Pump" msgstr "Luftpumpe" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "Schneidemodul" @@ -12324,32 +10745,16 @@ msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" msgid "Update successful" msgstr "Erfolgreich aktualisiert" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? " -"Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, " -"während er aktualisiert wird." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aktualisierung jetzt durchführen möchten? Dieser Vorgang dauert etwa 10 Minuten. Schalten Sie den Drucker nicht aus, während er aktualisiert wird." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der " -"Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können " -"auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die " -"Firmware reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt " -"aktualisieren? Sie können das Update auch später auf dem Drucker oder beim " -"nächsten Start vom OrcaSlicer durchführen." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Die Firmware-Version ist nicht korrekt. Vor dem Drucken müssen Sie die Firmware reparieren und aktualisieren. Möchten Sie diese jetzt aktualisieren? Sie können das Update auch später auf dem Drucker oder beim nächsten Start vom OrcaSlicer durchführen." msgid "Extension Board" msgstr "Erweiterungsboard" @@ -12371,10 +10776,9 @@ msgstr "Reparatur abgebrochen" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten " -"Änderungen überprüft werden." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten Änderungen überprüft werden." msgid "Configuration package: " msgstr "Konfigurationspaket:" @@ -12385,29 +10789,20 @@ msgstr " aktualisiert auf " msgid "Open G-code file:" msgstr "Öffne G-Code-Datei:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. " -"Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt " -"werden." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "Objekt kann aufgrund leerer Schichten zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt " -"hat ein fehlerhaftes Netz" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat ein fehlerhaftes Netz" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "G-Code für Extrusionsrollenwechsel verarbeiten" @@ -12415,29 +10810,22 @@ msgstr "G-Code für Extrusionsrollenwechsel verarbeiten" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-Code für Extrusionsrollenwechsel verarbeiten" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." +msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein." -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Regionen. Stellen Sie sicher, dass es " -"keine Kollision gibt." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Regionen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt " -"werden.\n" +"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt werden.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den " -"standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code." +msgstr "Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12451,15 +10839,13 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() wird nur von Klipper unterstützt" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "Input Shaping wird von Marlin < 2.1.2 nicht unterstützt.\n" -"Überprüfen Sie Ihre Firmware-Version und aktualisieren Sie Ihren G-Code-" -"Flavour auf 'Marlin 2'" +"Überprüfen Sie Ihre Firmware-Version und aktualisieren Sie Ihren G-Code-Flavour auf 'Marlin 2'" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"Input Shaping wird nur von Klipper, RepRapFirmware und Marlin 2 unterstützt" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "Input Shaping wird nur von Klipper, RepRapFirmware und Marlin 2 unterstützt" msgid "Grouping error: " msgstr "Gruppierungsfehler: " @@ -12470,18 +10856,12 @@ msgstr " kann nicht platziert werden in der " msgid "Internal Bridge" msgstr "Interne Brücke" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%" -"\" nicht abrufen" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" nicht abrufen" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Ungültiger Abstand für Flow::with_spacing() übergeben, überprüfen Sie Ihre " -"Schichthöhe und Extrusionsbreite" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Ungültiger Abstand für Flow::with_spacing() übergeben, überprüfen Sie Ihre Schichthöhe und Extrusionsbreite" msgid "undefined error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -12489,7 +10869,8 @@ msgstr "unbekannter Fehler" msgid "too many files" msgstr "zu viele Dateien" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "Datei zu groß" msgid "unsupported method" @@ -12510,7 +10891,8 @@ msgstr "kein ZIP Archiv" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ungültiger Header oder beschädigt" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "Das Speichern auf RAID wird nicht unterstützt." msgid "decompression failed" @@ -12558,7 +10940,8 @@ msgstr "ungültiger Parameter" msgid "invalid filename" msgstr "ungültiger Dateiname" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "Puffer zu klein" msgid "internal error" @@ -12567,7 +10950,8 @@ msgstr "interner Fehler" msgid "file not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "Archiv zu groß" msgid "validation failed" @@ -12576,12 +10960,9 @@ msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" msgid "write callback failed" msgstr "Schreib-Callback fehlgeschlagen" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% liegt zu nahe an einem ausgeschlossenen Bereich. Beim Drucken kann es zu " -"Kollisionen kommen." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% liegt zu nahe an einem ausgeschlossenen Bereich. Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12592,16 +10973,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% ist zu hoch und es kommt zu Kollisionen." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" befindet sich zu nahe an einem Sperrbereich. Beim Drucken kann es zu " -"Kollisionen kommen." +msgstr " befindet sich zu nahe an einem Sperrbereich. Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich. Beim Drucken kann es zu " -"Kollisionen kommen." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich. Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." msgid "Prime Tower" msgstr "Reinigungsturm" @@ -12609,399 +10984,213 @@ msgstr "Reinigungsturm" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " ist zu nah an anderen und es können Kollisionen verursacht werden.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich und es werden Kollisionen " -"verursacht.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " ist zu nahe am Klumpenerkennungsbereich und es werden Kollisionen verursacht.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"Die ausgewählten Düsentemperaturen sind nicht kompatibel. Die " -"Düsentemperatur jedes Filaments muss innerhalb des empfohlenen " -"Düsentemperaturbereichs der anderen Filamente liegen. Andernfalls kann es zu " -"Düsenverstopfungen oder Druckerschäden kommen." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Die ausgewählten Düsentemperaturen sind nicht kompatibel. Die Düsentemperatur jedes Filaments muss innerhalb des empfohlenen Düsentemperaturbereichs der anderen Filamente liegen. Andernfalls kann es zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden kommen." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"Ungültiger empfohlener Düsentemperaturbereich. Die untere Grenze muss " -"niedriger sein als die obere Grenze." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "Ungültiger empfohlener Düsentemperaturbereich. Die untere Grenze muss niedriger sein als die obere Grenze." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Wenn Sie trotzdem drucken möchten, können Sie die Option in Einstellungen / " -"Steuerung / Schneiden / Entfernen der gemischten Temperaturbeschränkung " -"aktivieren." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Wenn Sie trotzdem drucken möchten, können Sie die Option in Einstellungen / Steuerung / Schneiden / Entfernen der gemischten Temperaturbeschränkung aktivieren." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Der gewählte Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " -"Objekt\" aktiviert ist." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Der gewählte Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt\" aktiviert ist." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " -"Objekt\" aktiviert ist." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt\" aktiviert ist." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Die gleichzeitige Aktivierung von präziser Z-Höhe und Reinigungsturm kann zu " -"Schneidefehlern führen." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Die gleichzeitige Aktivierung von präziser Z-Höhe und Reinigungsturm kann zu Schneidefehlern führen." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Ein Reinigungsturm ist für die Klumpenerkennung erforderlich; andernfalls " -"kann es zu Fehlern am Modell kommen." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Ein Reinigungsturm ist für die Klumpenerkennung erforderlich; andernfalls kann es zu Fehlern am Modell kommen." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im " -"Spiralvasenmodus zu drucken." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im Spiralvasenmodus zu drucken." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Der Vasen-Modus funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material " -"enthält." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Der Vasen-Modus funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material enthält." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet es die " -"maximale Bauvolumenhöhe aufgrund der Material-Schrumpfungskompensation." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet es die maximale Bauvolumenhöhe aufgrund der Material-Schrumpfungskompensation." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Das Objekt %1% überschreitet die maximale Bauvolumenhöhe." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine " -"letzte Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Obwohl das Objekt %1% selbst in das Bauvolumen passt, überschreitet seine letzte Schicht die maximale Bauvolumenhöhe." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die " -"aktuellen Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Sie möchten möglicherweise die Größe Ihres Modells reduzieren oder die aktuellen Druckeinstellungen ändern und es erneut versuchen." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen unterstützt." +msgstr "Variable Schichthöhe wird nicht mit organischen Stützstrukturen unterstützt." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " -"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert " -"ist. Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist. Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit der relativen Extruderadressierung " -"unterstützt (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Der Reinigungsturm wird derzeit nur mit der relativen Extruderadressierung unterstützt (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Ooze-Prävention wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn " -"'single_extruder_multi_material' ausgeschaltet ist." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Ooze-Prävention wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn 'single_extruder_multi_material' ausgeschaltet ist." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Marlin-, RepRap/Sprinter-, " -"RepRapFirmware- und Repetier-G-Code-Varianten unterstützt." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Marlin-, RepRap/Sprinter-, RepRapFirmware- und Repetier-G-Code-Varianten unterstützt." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Der Reinigungsturm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe " -"aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Der Reinigungsturm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der " -"Schichthöhe sein muss." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Der Reinigungsturm erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der Schichthöhe sein muss." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe " -"haben." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert, dass alle Objekte über der gleichen Anzahl von " -"Floßschichten gedruckt werden." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Der Reinigungsturm erfordert, dass alle Objekte über der gleichen Anzahl von Floßschichten gedruckt werden." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit " -"dem gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Der Reinigungsturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn sie mit dem gleichen support_top_z_distance gedruckt werden." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen " -"Schichthöhe geslicet werden." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Der Reinigungsturm setzt voraus, dass alle Objekte mit der gleichen Schichthöhe geslicet werden." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche " -"variable Schichthöhe haben" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Einem oder mehreren Objekten wurde ein Extruder zugewiesen, den der Drucker " -"nicht hat." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Einem oder mehreren Objekten wurde ein Extruder zugewiesen, den der Drucker nicht hat." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Zu geringe Linienbreite" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Zu große Linienbreite" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn " -"die Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll " -"(support_filament == 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle " -"Düsen den gleichen Durchmesser haben." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Drucken mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Wenn die Stützstruktur mit dem aktuellen Filament gedruckt werden soll (support_filament == 0 oder support_interface_filament == 0), müssen alle Düsen den gleichen Durchmesser haben." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche " -"Schichthöhe wie das Objekt haben." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Der Reinigungsturm erfordert, dass die Stützstrukturen die gleiche Schichthöhe wie das Objekt haben." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Für organische Stützstrukturen werden zwei Wände nur mit dem Hohl/Standard " -"Basis-Muster unterstützt." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Für organische Stützstrukturen werden zwei Wände nur mit dem Hohl/Standard Basis-Muster unterstützt." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"Das Lightning-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; " -"Stattdessen wird das Rechteckmuster verwendet." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Das Lightning-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; Stattdessen wird das Rechteckmuster verwendet." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner " -"sein als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Der Durchmesser der Spitze des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als die Extrusionsbreite des Stützmaterials." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x " -"die Extrusionsbreite des Stützmaterials." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als 2x die Extrusionsbreite des Stützmaterials." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als der " -"Durchmesser der Spitze des Stützbaums." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als der Durchmesser der Spitze des Stützbaums." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Das Hohl-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; " -"Stattdessen wird das Rechteckmuster verwendet." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Das Hohl-Basis-Muster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; Stattdessen wird das Rechteckmuster verwendet." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht " -"aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Stützerzwinger werden verwendet, aber die Stützstrukturen sind nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Stützstruktur-Funktion." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Schichthöhe darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" -msgstr "" -"Die Breite der Brückenlinie darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." +msgstr "Die Breite der Brückenlinie darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in before_layer_change_gcode gefunden, aber G oder E sind " -"nicht großgeschrieben. Bitte ändern Sie sie in das exakte Großgeschriebene " -"\"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "\"G92 E0\" wurde in before_layer_change_gcode gefunden, aber G oder E sind nicht großgeschrieben. Bitte ändern Sie sie in das exakte Großgeschriebene \"G92 E0\"." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in layer_change_gcode gefunden, aber G oder E sind nicht " -"großgeschrieben. Bitte ändern Sie sie in das exakte Großgeschriebene \"G92 " -"E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "\"G92 E0\" wurde in layer_change_gcode gefunden, aber G oder E sind nicht großgeschrieben. Bitte ändern Sie sie in das exakte Großgeschriebene \"G92 E0\"." -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der " -"Extruderposition bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von " -"Gleitkommazahlen zu verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Relative Extruderadressierung erfordert das Zurücksetzen der Extruderposition bei jeder Schicht, um einen Verlust der Genauigkeit von Gleitkommazahlen zu verhindern. Fügen Sie \"G92 E0\" zu layer_gcode hinzu." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" wurde in before_layer_change_gcode gefunden, was mit absoluter " -"Extruderadressierung nicht kompatibel ist." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "\"G92 E0\" wurde in before_layer_change_gcode gefunden, was mit absoluter Extruderadressierung nicht kompatibel ist." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Das Einstellen der Ruckgeschwindigkeit zu niedrig kann zu Artefakten auf " -"gebogenen Oberflächen führen" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Das Einstellen der Ruckgeschwindigkeit zu niedrig kann zu Artefakten auf gebogenen Oberflächen führen" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Die Ruckgeschwindigkeitseinstellung überschreitet den maximalen Ruck des " -"Druckers (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca wird automatisch die Ruckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, " -"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können die maximale Ruckgeschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." +"Die Ruckgeschwindigkeitseinstellung überschreitet den maximalen Ruck des Druckers (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca wird automatisch die Ruckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Sie können die maximale Ruckgeschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Die Einstellung der Kurvenabweichung überschreitet den maximalen Wert des " -"Druckers (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, " -"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_junction_deviation in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Grenzen zu erreichen." +"Die Einstellung der Kurvenabweichung überschreitet den maximalen Wert des Druckers (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca wird automatisch die Kurvenabweichung begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Sie können den Wert von machine_max_junction_deviation in der Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Grenzen zu erreichen." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Die Beschleunigungseinstellung überschreitet die maximale Beschleunigung des " -"Druckers (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca wird automatisch die Beschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um " -"sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der " -"Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu " -"erreichen." +"Die Beschleunigungseinstellung überschreitet die maximale Beschleunigung des Druckers (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca wird automatisch die Beschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_extruding in der Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Die Beschleunigungseinstellung für das Verfahren überschreitet die maximale " -"Verfahrensbeschleunigung des Druckers (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit " -"begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " -"überschreitet.\n" -"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_travel in der Konfiguration " -"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." +"Die Beschleunigungseinstellung für das Verfahren überschreitet die maximale Verfahrensbeschleunigung des Druckers (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca wird automatisch die Verfahrensbeschleunigungsgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +"Sie können den Wert von machine_max_acceleration_travel in der Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-" -"Wand-Sequenzen ignoriert." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Die Option für präzise Wände wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen ignoriert." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung " -"für die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Filament-Schrumpfung wird nicht verwendet, da sich die Filament-Schrumpfung für die verwendeten Filamente signifikant unterscheidet." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)" @@ -13012,7 +11201,8 @@ msgstr "Exportiere G-Code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generiere G-Code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Verarbeitung der Vorlage filename_format fehlgeschlagen." msgid "Printer technology" @@ -13027,48 +11217,27 @@ msgstr "Druckbarer Bereich des Extruders" msgid "Support parallel printheads" msgstr "Unterstützung paralleler Druckköpfe" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." -msgstr "" -"Aktivieren Sie die Druckereinstellungen für Maschinen, die mehrere " -"Druckköpfe parallel verwenden können." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." +msgstr "Aktivieren Sie die Druckereinstellungen für Maschinen, die mehrere Druckköpfe parallel verwenden können." msgid "Parallel printheads count" msgstr "Anzahl der parallelen Druckköpfe" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." -msgstr "" -"Legen Sie die Anzahl der parallelen Druckköpfe für Maschinen wie den " -"OrangeStorm Giga Drucker fest." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." +msgstr "Legen Sie die Anzahl der parallelen Druckköpfe für Maschinen wie den OrangeStorm Giga Drucker fest." msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "Druckbett-Ausschlussbereiche für parallele Druckköpfe" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." -msgstr "" -"Geordnete Liste der Druckbett-Ausschlussbereiche nach Anzahl der parallelen " -"Druckköpfe. Punkt 1 gilt für einen Druckkopf, Punkt 2 für zwei Druckköpfe " -"und so weiter. Lassen Sie einen Punkt leer, wenn keine Ausschlussbereiche " -"vorhanden sind." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." +msgstr "Geordnete Liste der Druckbett-Ausschlussbereiche nach Anzahl der parallelen Druckköpfe. Punkt 1 gilt für einen Druckkopf, Punkt 2 für zwei Druckköpfe und so weiter. Lassen Sie einen Punkt leer, wenn keine Ausschlussbereiche vorhanden sind." -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Unbedruckbarer Bereich in der XY-Ebene. Bei Druckern der X1 Serie wird zum " -"Beispiel die vordere linke Ecke verwendet, um das Filament während des " -"Filamentwechsels zu schneiden. Der Bereich wird als Polygon durch Punkte im " -"folgenden Format ausgedrückt: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Unbedruckbarer Bereich in der XY-Ebene. Bei Druckern der X1 Serie wird zum Beispiel die vordere linke Ecke verwendet, um das Filament während des Filamentwechsels zu schneiden. Der Bereich wird als Polygon durch Punkte im folgenden Format ausgedrückt: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Benutzerdefinierte Textur des Druckbettes" @@ -13079,26 +11248,15 @@ msgstr "Benutzerspezifisches Druckbettmodell" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefantenfußkompensation" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt " -"auszugleichen." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Schrumpft die erste Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt auszugleichen." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Elefantenfußkompensationsschichten" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. " -"Die erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, " -"dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur " -"Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Die Anzahl der Schichten, in denen die Elefantenfußkompensation aktiv ist. Die erste Schicht wird um den Wert der Elefantenfußkompensation verkleinert, dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Dichte der Schichten für die Elefantenfußkompensation" @@ -13106,39 +11264,28 @@ msgstr "Dichte der Schichten für die Elefantenfußkompensation" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Dichte der internen festen Füllung für die Kompensation der Elefantenfuß-" -"Schichten.\n" +"Dichte der internen festen Füllung für die Kompensation der Elefantenfuß-Schichten.\n" "Der Anfangswert für die zweite Schicht wird gesetzt.\n" -"Die nachfolgenden Schichten werden linear dichter, bis zur Höhe, die in " -"elefant_foot_compensation_layers angegeben ist." +"Die nachfolgenden Schichten werden linear dichter, bis zur Höhe, die in elefant_foot_compensation_layers angegeben ist." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe " -"steigert die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen " -"Schichten, verlängert dafür aber die Druckzeit." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Definiert die Höhe der einzelnen Schichten. Eine geringe Schichthöhe steigert die Genauigkeit und verringert die Sichtbarkeit der einzelnen Schichten, verlängert dafür aber die Druckzeit." msgid "Printable height" msgstr "Druckbare Höhe" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist." msgid "Extruder printable height" msgstr "Druckbare Höhe des Extruders" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Maximale bedruckbare Höhe dieses Extruders, die durch den Bauraum des " -"Druckers begrenzt ist." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Maximale bedruckbare Höhe dieses Extruders, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist." msgid "Preferred orientation" msgstr "Bevorzugte Ausrichtung" @@ -13153,63 +11300,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Benutze Drittanbieter-Druck-Hosts" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-" -"Hosts" +msgstr "Erlauben Sie die Steuerung von BambuLab-Druckern durch Drittanbieter-Druck-Hosts" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Drucker-Agent" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Wählen Sie die Netzwerk-Agent-Implementierung für die Druckerkommunikation " -"aus." +msgstr "Wählen Sie die Netzwerk-Agent-Implementierung für die Druckerkommunikation aus." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname, IP oder URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" -"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " -"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " -"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://" -"username:password@Ihre-octopi-Adresse/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-Adresse/" msgid "Device UI" msgstr "Gerät" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie " -"nicht mit print_host identisch ist." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie nicht mit print_host identisch ist." msgid "API Key / Password" msgstr "API-Schlüssel / Passwort" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung " -"erforderliche Passwort enthalten." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung erforderliche Passwort enthalten." msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" @@ -13223,14 +11344,8 @@ msgstr "Name des Druckers" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA-Datei" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/" -"pem-Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das " -"Standard CA-Zertifikat des Betriebssystems genutzt." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Für HTTPS OctoPrint-Verbindungen kann eine eigene CA-Zertifikatsdatei im crt/pem-Format hinterlegt werden. Wenn das Feld leer gelassen wird, wird das Standard CA-Zertifikat des Betriebssystems genutzt." msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -13241,14 +11356,9 @@ msgstr "Passwort" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorieren Sie HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen im Fall von fehlenden oder " -"offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte " -"Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorieren Sie HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen im Fall von fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namen der Profile, die sich auf den physischen Drucker beziehen" @@ -13265,26 +11375,16 @@ msgstr "HTTP-Digest" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vermeiden von Wandüberquerungen" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu " -"Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker " -"fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die " -"Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. " -"50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert " -"diese Funktion." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Maximale Umleitstrecke zur Vermeidung einer Wandüberquerung: Der Drucker fährt keinen Umweg, wenn die Umleitstrecke größer als dieser Wert ist. Die Umleitstrecke kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Fahrwegs angegeben werden. Ein Wert von 0 deaktiviert diese Funktion." msgid "mm or %" msgstr "mm o. %" @@ -13292,113 +11392,70 @@ msgstr "mm o. %" msgid "Other layers" msgstr "Andere Schichten" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht " -"unterstützt wird." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte " -"nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " -"unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament " -"nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Druckbetttemperatur nach der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Erste Schicht" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " -"unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " -"auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" msgid "Default bed type" msgstr "Standard Druckbett-Typ" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als " -"auch " +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Standard Druckbett-Typ für den Drucker (unterstützt sowohl numerisches als auch " msgid "First layer print sequence" msgstr "Erste Schicht Druckreihenfolge" @@ -13413,95 +11470,48 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Andere Schichten Filamentreihenfolge" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt." +msgstr "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Untere Schalenschichten" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich " -"der ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als " -"die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der Unterschale, einschließlich der ersten Schicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Dicke der unteren Schale" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " -"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " -"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren " -"Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die untere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Apply gap fill" msgstr "Lückenfüllung anwenden" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. " -"Die minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern " -"kleiner Lücken unten gesteuert werden.\n" +"Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten massiven Oberflächen ein. Die minimale Lückenlänge, die gefüllt wird, kann von der Option zum Filtern kleiner Lücken unten gesteuert werden.\n" "\n" "Optionen:\n" -"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven " -"Oberflächen für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt " -"Lücken nur in oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu " -"erhöhen, potenzielle Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und " -"sicherzustellen, dass die oberen und unteren Oberflächen keine Löcher " -"aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung für alle massiven " -"Infill-Bereiche.\n" +"1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und internen massiven Oberflächen für maximale Festigkeit2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren Oberflächen, um Druckgeschwindigkeit zu erhöhen, potenzielle Überextrusion im massiven Infill zu reduzieren und sicherzustellen, dass die oberen und unteren Oberflächen keine Löcher aufweisen3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung für alle massiven Infill-Bereiche.\n" "\n" -"Beachten Sie, dass bei Verwendung des klassischen Umfangsgenerators " -"Lückenfüllung auch zwischen Umfängen generiert werden kann, wenn eine volle " -"Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird " -"nicht durch diese Einstellung gesteuert.\n" +"Beachten Sie, dass bei Verwendung des klassischen Umfangsgenerators Lückenfüllung auch zwischen Umfängen generiert werden kann, wenn eine volle Breitenlinie nicht zwischen ihnen passt. Diese Umfangslückenfüllung wird nicht durch diese Einstellung gesteuert.\n" "\n" -"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom " -"klassischen Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den " -"Wert zum Filtern kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" +"Wenn Sie möchten, dass alle Lückenfüllungen, einschließlich der vom klassischen Umfangsgenerator generierten, entfernt werden, setzen Sie den Wert zum Filtern kleiner Lücken auf eine große Zahl, wie 999999.\n" "\n" -"Dies wird jedoch nicht empfohlen, da die Lückenfüllung zwischen Umfängen zur " -"Festigkeit des Modells beiträgt. Für Modelle, bei denen zwischen Umfängen " -"übermäßige Lückenfüllung generiert wird, wäre eine bessere Option, auf den " -"Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu " -"steuern, ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen " -"generiert wird." +"Dies wird jedoch nicht empfohlen, da die Lückenfüllung zwischen Umfängen zur Festigkeit des Modells beiträgt. Für Modelle, bei denen zwischen Umfängen übermäßige Lückenfüllung generiert wird, wäre eine bessere Option, auf den Arachne-Wandgenerator umzusteigen und diese Option zu verwenden, um zu steuern, ob die kosmetische Lückenfüllung für obere und untere Oberflächen generiert wird." msgid "Everywhere" msgstr "Überall" @@ -13515,61 +11525,27 @@ msgstr "Nirgendwo" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Kühlung für Überhänge und Brücken erzwingen" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Diese Option aktivieren, um die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit für " -"speziell für Überhänge, interne und externe Brücken zu ermöglichen. Die " -"Einstellung der Lüftergeschwindigkeit speziell für diese Funktionen kann die " -"allgemeine Druckqualität verbessern und das Verziehen reduzieren." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Diese Option aktivieren, um die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit für speziell für Überhänge, interne und externe Brücken zu ermöglichen. Die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit speziell für diese Funktionen kann die allgemeine Druckqualität verbessern und das Verziehen reduzieren." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Überhänge und externe Brücken Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit " -"einem Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge " -"kühlen Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge " -"und Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen " -"verbessern.\n" +"Verwenden Sie diese Lüftergeschwindigkeit, wenn Brücken oder Überhänge mit einem Überhangswert gedruckt werden, der den Wert im Parameter 'Überhänge kühlen Schwellenwert' oben überschreitet. Die Kühlung speziell für Überhänge und Brücken zu erhöhen, kann die allgemeine Druckqualität dieser Funktionen verbessern.\n" "\n" -"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite " -"durch den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert " -"begrenzt ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen " -"Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert, wenn der Schwellenwert für die minimale " -"Schichtzeit nicht erreicht wird." +"Bitte beachten Sie, dass diese Lüftergeschwindigkeit auf der unteren Seite durch den oben festgelegten minimalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert begrenzt ist. Sie wird auch nach oben angepasst, bis zum maximalen Lüftergeschwindigkeitsschwellenwert, wenn der Schwellenwert für die minimale Schichtzeit nicht erreicht wird." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Überhänge Kühlung Aktivierungsschwelle" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird " -"der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge " -"Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als " -"Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der " -"nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert " -"auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände " -"eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Wenn der Überhang diesen spezifizierten Schwellenwert überschreitet, wird der Kühlventilator auf die unten eingestellte 'Überhänge Lüftergeschwindigkeit' eingestellt. Dieser Schwellenwert wird als Prozentsatz ausgedrückt und gibt den Anteil der Breite jeder Linie an, der nicht von der darunterliegenden Schicht unterstützt wird. Wenn dieser Wert auf 0 % gesetzt wird, wird der Kühlventilator für alle äußeren Wände eingeschaltet, unabhängig vom Winkel des Überhangs." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" @@ -13577,26 +11553,20 @@ msgstr "Externe Brücken Füllrichtung" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" "Externe Brückenwinkelüberschreibung.\n" -"Wenn auf Null gelassen, wird der Brückenwinkel automatisch für jede " -"spezifische Brücke berechnet.\n" +"Wenn auf Null gelassen, wird der Brückenwinkel automatisch für jede spezifische Brücke berechnet.\n" "Ansonsten wird der angegebene Winkel wie folgt verwendet:\n" " - Die absoluten Koordinaten\n" -" - Die absoluten Koordinaten + Modellrotation: Wenn 'Füllrichtung an Modell " -"ausrichten' aktiviert ist\n" -" - Der optimale automatische Winkel + dieser Wert: Wenn 'Relativer " -"Brückenwinkel' aktiviert ist\n" +" - Die absoluten Koordinaten + Modellrotation: Wenn 'Füllrichtung an Modell ausrichten' aktiviert ist\n" +" - Der optimale automatische Winkel + dieser Wert: Wenn 'Relativer Brückenwinkel' aktiviert ist\n" "\n" "Verwenden Sie 180° für einen absoluten Winkel von Null." @@ -13605,38 +11575,28 @@ msgstr "Interne Brücken Füllrichtung" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" "Interne Brückenwinkelüberschreibung.\n" -"Wenn auf Null gelassen, wird der Brückenwinkel automatisch für jede " -"spezifische Brücke berechnet.\n" +"Wenn auf Null gelassen, wird der Brückenwinkel automatisch für jede spezifische Brücke berechnet.\n" "Ansonsten wird der angegebene Winkel wie folgt verwendet:\n" " - Die absoluten Koordinaten\n" -" - Die absoluten Koordinaten + Modellrotation: Wenn 'Füllrichtung an Modell " -"ausrichten' aktiviert ist\n" -" - Der optimale automatische Winkel + dieser Wert: Wenn 'Relativer " -"Brückenwinkel' aktiviert ist\n" +" - Die absoluten Koordinaten + Modellrotation: Wenn 'Füllrichtung an Modell ausrichten' aktiviert ist\n" +" - Der optimale automatische Winkel + dieser Wert: Wenn 'Relativer Brückenwinkel' aktiviert ist\n" "\n" "Verwenden Sie 180° für einen absoluten Winkel von Null." msgid "Relative bridge angle" msgstr "Relativer Brückenwinkel" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Brückenwinkelwerte zur automatisch berechneten " -"Brückenrichtung hinzugefügt, anstatt sie zu überschreiben." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." +msgstr "Wenn aktiviert, werden die Brückenwinkelwerte zur automatisch berechneten Brückenrichtung hinzugefügt, anstatt sie zu überschreiben." msgid "External bridge density" msgstr "Externe Brücken Dichte" @@ -13644,39 +11604,26 @@ msgstr "Externe Brücken Dichte" #, fuzzy msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" -"Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der externen Brücke. Standard ist " -"100%.\n" -"Theoretisch bedeutet 100% eine solide Brücke, aber aufgrund der Neigung von " -"Brückenextrusionen zum Durchhängen, ist 100% möglicherweise nicht " -"ausreichend.\n" +"Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der externen Brücke. Standard ist 100%.\n" +"Theoretisch bedeutet 100% eine solide Brücke, aber aufgrund der Neigung von Brückenextrusionen zum Durchhängen, ist 100% möglicherweise nicht ausreichend.\n" "\n" "- Höher als 100% Dichte (Empfohlen Max 125%):\n" -" - Vorteile: Erzeugt glattere Brückenoberflächen, da sich überlappende " -"Linien während des Druckens zusätzliche Unterstützung bieten.\n" -" - Nachteile: Kann zu Überextrusion führen, was die Qualität der unteren " -"und oberen Oberfläche verringern und das Risiko von Verzug erhöhen kann.\n" +" - Vorteile: Erzeugt glattere Brückenoberflächen, da sich überlappende Linien während des Druckens zusätzliche Unterstützung bieten.\n" +" - Nachteile: Kann zu Überextrusion führen, was die Qualität der unteren und oberen Oberfläche verringern und das Risiko von Verzug erhöhen kann.\n" "\n" "- Niedriger als 100% Dichte (Min 10%):\n" -" - Vorteile: Kann eine fadenartige erste Schicht erzeugen. Schneller und " -"mit besserer Kühlung, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die " -"extrudierte Brücke vorhanden ist.\n" -" - Nachteile: Kann zu Durchhängen und schlechterer Oberflächenqualität " -"führen." +" - Vorteile: Kann eine fadenartige erste Schicht erzeugen. Schneller und mit besserer Kühlung, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist.\n" +" - Nachteile: Kann zu Durchhängen und schlechterer Oberflächenqualität führen." msgid "Internal bridge density" msgstr "Interne Brücken Dichte" @@ -13684,128 +11631,83 @@ msgstr "Interne Brücken Dichte" #, fuzzy msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" -"Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der internen Brücke. Standard ist " -"100%. 100% bedeutet eine solide interne Brücke.\n" +"Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der internen Brücke. Standard ist 100%. 100% bedeutet eine solide interne Brücke.\n" "\n" -"Interne Brücken wirken als Zwischenstütze zwischen lockerer Füllung und " -"oberer festen Füllung und können die Qualität der Oberseite stark " -"beeinflussen.\n" +"Interne Brücken wirken als Zwischenstütze zwischen lockerer Füllung und oberer festen Füllung und können die Qualität der Oberseite stark beeinflussen.\n" "\n" "- Höher als 100% Dichte (Empfohlen Max 125%):\n" -" - Vorteile: Verbessert die Stärke der internen Brücke und die " -"Unterstützung unter den oberen Schichten, reduziert das Durchhängen und " -"verbessert die Oberflächenqualität.\n" -" - Nachteile: Erhöht den Materialverbrauch und die Druckzeit; eine zu hohe " -"Dichte kann zu Überfüllung und inneren Spannungen führen.\n" +" - Vorteile: Verbessert die Stärke der internen Brücke und die Unterstützung unter den oberen Schichten, reduziert das Durchhängen und verbessert die Oberflächenqualität.\n" +" - Nachteile: Erhöht den Materialverbrauch und die Druckzeit; eine zu hohe Dichte kann zu Überfüllung und inneren Spannungen führen.\n" "\n" "- Niedriger als 100% Dichte (Min 10%):\n" -" - Vorteile: Kann das Pillowing reduzieren und die Kühlung verbessern (mehr " -"Luftzirkulation durch die Brücke), und kann den Druck beschleunigen.\n" -" - Nachteile: Kann die innere Unterstützung reduzieren und das Risiko von " -"Durchhängen und Defekten auf der Oberseite erhöhen.\n" +" - Vorteile: Kann das Pillowing reduzieren und die Kühlung verbessern (mehr Luftzirkulation durch die Brücke), und kann den Druck beschleunigen.\n" +" - Nachteile: Kann die innere Unterstützung reduzieren und das Risiko von Durchhängen und Defekten auf der Oberseite erhöhen.\n" "\n" -"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der zweiten " -"internen Brücke über Füllungsoption, um die Brückenbildung weiter zu " -"verbessern, bevor die obere feste Füllung extrudiert wird." +"Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der zweiten internen Brücke über Füllungsoption, um die Brückenbildung weiter zu verbessern, bevor die obere feste Füllung extrudiert wird." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brücken Flussrate" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." msgstr "" -"Linienbreite der Brücke. Wenn als % angegeben, wird sie über den " -"Düsendurchmesser berechnet.\n" -"Empfohlen in Verbindung mit einer höheren Brückendichte oder einer höheren " -"Brückenflussrate.\n" +"Linienbreite der Brücke. Wenn als % angegeben, wird sie über den Düsendurchmesser berechnet.\n" +"Empfohlen in Verbindung mit einer höheren Brückendichte oder einer höheren Brückenflussrate.\n" "\n" "Der maximale Wert beträgt 100% oder der Düsendurchmesser.\n" -"Wenn auf 0 gesetzt, entspricht die Linienbreite der Breite der inneren " -"festen Füllung." +"Wenn auf 0 gesetzt, entspricht die Linienbreite der Breite der inneren festen Füllung." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Interne Brücken Flussrate" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Wert steuert die Dicke der internen Brückenlage. Dies ist die erste " -"Schicht über der lockeren Füllung, daher kann eine Erhöhung die Festigkeit " -"und die Qualität der oberen Schicht verbessern.\n" -"Werte über 1.0: Erhöhen die Materialmenge bei gleichbleibendem " -"Linienabstand. Dies kann die Linienkontakt und Festigkeit verbessern.\n" -"Werte unter 1.0: Reduzieren die Materialmenge bei Anpassung des " -"Linienabstands, um den Kontakt aufrechtzuerhalten. Dies kann das Durchhängen " -"verbessern.\n" +"Dieser Wert steuert die Dicke der internen Brückenlage. Dies ist die erste Schicht über der lockeren Füllung, daher kann eine Erhöhung die Festigkeit und die Qualität der oberen Schicht verbessern.\n" +"Werte über 1.0: Erhöhen die Materialmenge bei gleichbleibendem Linienabstand. Dies kann die Linienkontakt und Festigkeit verbessern.\n" +"Werte unter 1.0: Reduzieren die Materialmenge bei Anpassung des Linienabstands, um den Kontakt aufrechtzuerhalten. Dies kann das Durchhängen verbessern.\n" "\n" -"Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis obere Fläche" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste " -"Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu " -"erhalten.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere feste Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberfläche zu erhalten.\n" "\n" -"Der tatsächliche obere Fluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche obere Fluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis untere Fläche" @@ -13813,15 +11715,11 @@ msgstr "Durchflussverhältnis untere Fläche" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste " -"Füllung.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere feste Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem " -"dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche Fluss für die untere feste Füllung wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Andere Flussverhältnisse festlegen" @@ -13833,18 +11731,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Flussverhältnis der ersten Schicht" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Materialmenge in der ersten Schicht für die in " -"diesem Abschnitt aufgeführten Extrusionspfadrollen.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Materialmenge in der ersten Schicht für die in diesem Abschnitt aufgeführten Extrusionspfadrollen.\n" "\n" -"Für die erste Schicht wird das tatsächliche Flussverhältnis für jede " -"Linienart (beeinflusst nicht Ränder und Umrandungen) mit diesem Wert " -"multipliziert." +"Für die erste Schicht wird das tatsächliche Flussverhältnis für jede Linienart (beeinflusst nicht Ränder und Umrandungen) mit diesem Wert multipliziert." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Außenwand Durchflußrate" @@ -13852,14 +11745,11 @@ msgstr "Außenwand Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die äußeren Wände.\n" "\n" -"Der tatsächliche Außenwandfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche Außenwandfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Innenwand Durchflußrate" @@ -13867,14 +11757,11 @@ msgstr "Innenwand Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die inneren Wände.\n" "\n" -"Der tatsächliche Innenwandfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche Innenwandfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Überhang Durchflußrate" @@ -13882,14 +11769,11 @@ msgstr "Überhang Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für Überhänge.\n" "\n" -"Der tatsächliche Überhangfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche Überhangfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Dünne Füllung Durchflußrate" @@ -13897,14 +11781,11 @@ msgstr "Dünne Füllung Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die dünne Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche dünne Füllungsfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit " -"dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche dünne Füllungsfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Interne feste Füllung Durchflußrate" @@ -13912,15 +11793,11 @@ msgstr "Interne feste Füllung Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die interne feste " -"Füllung.\n" +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die interne feste Füllung.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss der internen festen Füllung wird berechnet, indem " -"dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche Fluss der internen festen Füllung wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Lückenfüllung Durchflußrate" @@ -13928,14 +11805,11 @@ msgstr "Lückenfüllung Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials zum Füllen der Lücken.\n" "\n" -"Der tatsächliche Fluss zur Lückenfüllung wird berechnet, indem dieser Wert " -"mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Der tatsächliche Fluss zur Lückenfüllung wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Support flow ratio" msgstr "Support Durchflußrate" @@ -13943,14 +11817,11 @@ msgstr "Support Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für den Support.\n" "\n" -"Der tatsächliche Supportfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird." +"Der tatsächliche Supportfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Support-Schnittstellen-Durchflußrate" @@ -13958,81 +11829,45 @@ msgstr "Support-Schnittstellen-Durchflußrate" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die Support-" -"Schnittstelle.\n" -"Der tatsächliche Support-Schnittstellenfluss wird berechnet, indem dieser " -"Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem " -"Objektflussverhältnis multipliziert wird." +"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die Support-Schnittstelle.\n" +"Der tatsächliche Support-Schnittstellenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." msgid "Precise wall" msgstr "Exakte Wand" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren " -"Wand anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: " -"Diese Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen " -"ignoriert." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Verbessern Sie die Schalengenauigkeit, indem Sie den Abstand der äußeren Wand anpassen. Dies verbessert auch die Konsistenz der Schichten. HINWEIS: Diese Option wird für Außen-Innen- oder Innen-Außen-Innen-Wand-Sequenzen ignoriert." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Verwenden Sie nur eine Wand auf der Oberfläche, um mehr Platz für das obere " -"Füllungsmuster zu schaffen" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Verwenden Sie nur eine Wand auf der Oberfläche, um mehr Platz für das obere Füllungsmuster zu schaffen" msgid "One wall threshold" msgstr "Schwellenwert für eine Wand" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Wenn eine obere Oberfläche gedruckt werden muss und sie teilweise von einer " -"anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, " -"wenn ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um " -"das Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von " -"Umfängen bedeckt werden sollen. Dieser Wert kann in Millimetern oder als " -"Prozentsatz der Extrusionsbreite des Umfangs angegeben werden.\n" -"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere " -"Merkmale auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen " -"Wert auf 0, um diese Artefakte zu entfernen." +"Wenn eine obere Oberfläche gedruckt werden muss und sie teilweise von einer anderen Schicht bedeckt ist, wird sie nicht als obere Schicht betrachtet, wenn ihre Breite unterhalb dieses Werts liegt. Dies kann nützlich sein, um das Auslösen von 'einem Umfang oben' zu verhindern, wenn Oberflächen nur von Umfängen bedeckt werden sollen. Dieser Wert kann in Millimetern oder als Prozentsatz der Extrusionsbreite des Umfangs angegeben werden.\n" +"Warnung: Wenn aktiviert, können Artefakte entstehen, wenn Sie dünnere Merkmale auf der nächsten Schicht haben, z. B. Buchstaben. Setzen Sie diesen Wert auf 0, um diese Artefakte zu entfernen." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Nur eine Wand in der ersten Schicht" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Verwenden Sie nur eine Wand in der ersten Schicht, um dem Muster der unteren " -"Füllung mehr Platz zu geben" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Verwenden Sie nur eine Wand in der ersten Schicht, um dem Muster der unteren Füllung mehr Platz zu geben" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Extra Umfänge bei Überhängen" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, " -"in denen Brücken nicht verankert werden können." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Erstellen Sie zusätzliche Umfangspfade über steile Überhänge und Bereiche, in denen Brücken nicht verankert werden können." msgid "Reverse on even" msgstr "Umkehren auf geraden Schichten" @@ -14041,19 +11876,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Überhangsumkehr" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter " -"Richtung auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile " -"Überhänge drastisch verbessern.\n" +"Extrudieren Sie Umfänge, die über einem Überhang liegen, in umgekehrter Richtung auf geraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern.\n" "\n" -"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund " -"der Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." +"Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen des Teils aufgrund der Reduzierung der Spannungen in den Teilwänden zu verringern." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Nur interne Umfänge umkehren" @@ -14061,47 +11890,28 @@ msgstr "Nur interne Umfänge umkehren" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" "\n" -"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt " -"in abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des " -"Teils reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. " -"Diese Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen " -"neigen, wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-" -"PLA. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen " -"über Stützen zu reduzieren.\n" +"Diese Einstellung reduziert die Spannungen im Teil erheblich, da sie jetzt in abwechselnde Richtungen verteilt sind. Dies sollte das Verziehen des Teils reduzieren und gleichzeitig die Qualität der äußeren Wand erhalten. Diese Funktion kann sehr nützlich für Materialien sein, die zum Verziehen neigen, wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente, wie TPU und Seiden-PLA. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützen zu reduzieren.\n" "\n" -"Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " -"Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände auf geraden " -"Schichten unabhängig von ihrem Überhangswinkel in abwechselnden Richtungen " -"gedruckt werden." +"Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände auf geraden Schichten unabhängig von ihrem Überhangswinkel in abwechselnden Richtungen gedruckt werden." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Brücken für Senkungen" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Diese Option erstellt Brücken für Senkungen, die es ermöglichen, sie ohne " -"Unterstützung zu drucken. Die verfügbaren Modi sind:\n" +"Diese Option erstellt Brücken für Senkungen, die es ermöglichen, sie ohne Unterstützung zu drucken. Die verfügbaren Modi sind:\n" "1. Keine: Es wird keine Brücke erstellt.\n" -"2. Teilweise überbrückt: Nur ein Teil des nicht unterstützten Bereichs wird " -"überbrückt.\n" +"2. Teilweise überbrückt: Nur ein Teil des nicht unterstützten Bereichs wird überbrückt.\n" "3. Opferschicht: Es wird eine vollständige opfernde Brückenschicht erstellt." msgid "Partially bridged" @@ -14118,94 +11928,56 @@ msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " -"Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " -"Umfangsbreite sein.\n" -"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig " -"davon.\n" -"Wenn die Erkennung der Überhangswand nicht aktiviert ist, wird diese Option " -"ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig " -"davon." +"Die Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der Umfangsbreite sein.\n" +"Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht unabhängig davon.\n" +"Wenn die Erkennung der Überhangswand nicht aktiviert ist, wird diese Option ignoriert und die Umkehrung erfolgt auf jeder geraden Schicht unabhängig davon." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu " -"verlangsamen" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu verlangsamen" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Langsamer Druck für gekrümmte Umfänge" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in " -"denen sich die Umfänge möglicherweise nach oben gekrümmt haben.\n" -"Zum Beispiel wird bei der Druckung von Überhängen an scharfen Ecken wie dem " -"Vorderteil der Benchy-Hülle eine zusätzliche Verlangsamung angewendet, um " -"das Krümmen zu reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg " -"verstärkt.\n" +"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in denen sich die Umfänge möglicherweise nach oben gekrümmt haben.\n" +"Zum Beispiel wird bei der Druckung von Überhängen an scharfen Ecken wie dem Vorderteil der Benchy-Hülle eine zusätzliche Verlangsamung angewendet, um das Krümmen zu reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg verstärkt.\n" "\n" -"Es wird in der Regel empfohlen, diese Option aktiviert zu lassen, es sei " -"denn, Ihre Druckerkühlung ist stark genug oder die Druckgeschwindigkeit ist " -"langsam genug, sodass sich Umfänge nicht krümmen. \n" -"Wenn Sie mit einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit drucken, kann " -"dieser Parameter bei der Verlangsamung Wandartefakte verursachen, da die " -"potentiell große Varianz der Druckgeschwindigkeiten den Extruder daran " -"hindert, dem geforderten Fließänderungsverlauf zu folgen.\n" -"Die Ursache dieser Artefakte ist in der Regel eine leicht abweichende PA-" -"Einstellung, insbesondere in Kombination mit einer hohen PA-Glättungszeit.\n" +"Es wird in der Regel empfohlen, diese Option aktiviert zu lassen, es sei denn, Ihre Druckerkühlung ist stark genug oder die Druckgeschwindigkeit ist langsam genug, sodass sich Umfänge nicht krümmen. \n" +"Wenn Sie mit einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit drucken, kann dieser Parameter bei der Verlangsamung Wandartefakte verursachen, da die potentiell große Varianz der Druckgeschwindigkeiten den Extruder daran hindert, dem geforderten Fließänderungsverlauf zu folgen.\n" +"Die Ursache dieser Artefakte ist in der Regel eine leicht abweichende PA-Einstellung, insbesondere in Kombination mit einer hohen PA-Glättungszeit.\n" "\n" "Empfehlungen bei Aktivierung dieser Option:\n" -"1. Reduzieren Sie die Glättungszeit des Druckvorschubs auf 0,015 - 0,02, " -"damit der Extruder schnell auf Geschwindigkeitsänderungen reagieren kann.\n" -"2. Erhöhen Sie die Mindestdruckgeschwindigkeiten, um die Schwankung zwischen " -"den schnellen und langsamen Segmenten zu begrenzen.\n" -"3. Wenn Artefakte weiterhin auftreten, aktivieren Sie die Glättung der " -"Extrusionsrate (ERS), um die Übergänge der Fließrate weiter zu glätten.\n" +"1. Reduzieren Sie die Glättungszeit des Druckvorschubs auf 0,015 - 0,02, damit der Extruder schnell auf Geschwindigkeitsänderungen reagieren kann.\n" +"2. Erhöhen Sie die Mindestdruckgeschwindigkeiten, um die Schwankung zwischen den schnellen und langsamen Segmenten zu begrenzen.\n" +"3. Wenn Artefakte weiterhin auftreten, aktivieren Sie die Glättung der Extrusionsrate (ERS), um die Übergänge der Fließrate weiter zu glätten.\n" "\n" -"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Überhangumfänge wie " -"Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhanggeschwindigkeit auch " -"dann angewendet wird, wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist.\n" -"Zum Beispiel wird bei den Umfängen, die zu 100 % überhängen, wobei keine " -"Wand darunter liegt, die 100 % Überhanggeschwindigkeit angewendet." +"Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Überhangumfänge wie Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhanggeschwindigkeit auch dann angewendet wird, wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist.\n" +"Zum Beispiel wird bei den Umfängen, die zu 100 % überhängen, wobei keine Wand darunter liegt, die 100 % Überhanggeschwindigkeit angewendet." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o. %" @@ -14213,55 +11985,37 @@ msgstr "mm/s o. %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Geschwindigkeit der extern sichtbaren Brückenextrusionen.\n" "\n" -"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten " -"Umfängen deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, " -"die Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % " -"gestützt sind, ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." +"Darüber hinaus wird, wenn die Option zum Verlangsamen von gekrümmten Umfängen deaktiviert ist oder der klassische Überhangsmodus aktiviert ist, die Druckgeschwindigkeit der Überhangswände, die zu weniger als 13 % gestützt sind, ob sie Teil einer Brücke oder eines Überhangs sind." msgid "Internal" msgstr "Intern" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz " -"angegeben wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit " -"berechnet. Der Standardwert beträgt 150 %." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Geschwindigkeit der internen Brücken. Wenn der Wert als Prozentsatz angegeben wird, wird er auf der Grundlage der Brückengeschwindigkeit berechnet. Der Standardwert beträgt 150 %." msgid "Brim width" msgstr "Randbreite" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie" msgid "Brim type" msgstr "Randtyp" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren " -"Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch " -"analysiert und berechnet wird." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Dies steuert die Erstellung des Brims an der äußeren und/oder inneren Seitevon Modellen. Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch analysiert und berechnet wird." msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen " -"des Randes erleichtern" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des Randes erleichtern" msgid "Brim flow ratio" msgstr "Brim-Flussverhältnis" @@ -14269,50 +12023,37 @@ msgstr "Brim-Flussverhältnis" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für Ränder.\n" "\n" -"Der tatsächliche Brimfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -"Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -"multipliziert wird.\n" +"Der tatsächliche Brimfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird.\n" "\n" -"Hinweis: Der resultierende Wert wird nicht vom Flussverhältnis der ersten " -"Schicht beeinflusst." +"Hinweis: Der resultierende Wert wird nicht vom Flussverhältnis der ersten Schicht beeinflusst." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Umrandung folgt einem kompensierten Umriss" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird umrandung an der Umfangsgeometrie der " -"ersten Ebene ausgerichtet nach Anwendung der Elefantenfußkompensation.\n" -"Diese Option ist für Fälle gedacht, in denen eine Elefantenfuß-Entschädigung " -"vorliegt verändert den Footprint der ersten Schicht erheblich.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird umrandung an der Umfangsgeometrie der ersten Ebene ausgerichtet nach Anwendung der Elefantenfußkompensation.\n" +"Diese Option ist für Fälle gedacht, in denen eine Elefantenfuß-Entschädigung vorliegt verändert den Footprint der ersten Schicht erheblich.\n" "\n" -"Wenn Ihr aktuelles Setup bereits gut funktioniert, kann es unnötig sein, es " -"zu aktivieren kann dazu führen, dass der umrandung mit den oberen Schichten " -"verschmilzt." +"Wenn Ihr aktuelles Setup bereits gut funktioniert, kann es unnötig sein, es zu aktivieren kann dazu führen, dass der umrandung mit den oberen Schichten verschmilzt." msgid "Combine brims" msgstr "Ränder kombinieren" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Mehrere Ränder zu einem kombinieren, wenn sie nahe beieinander liegen. Dies " -"kann die Haftung des Rands verbessern." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Mehrere Ränder zu einem kombinieren, wenn sie nahe beieinander liegen. Dies kann die Haftung des Rands verbessern." msgid "Brim ears" msgstr "Brim-Ohren" @@ -14330,20 +12071,16 @@ msgid "" msgstr "" "Höchster Winkel, bei dem ein Brim-Ohr erscheinen soll.\n" "Wenn auf 0 gesetzt, wird kein Brim erstellt.\n" -"Wenn auf etwa 180 gesetzt, wird ein Brim auf allem außer geraden Abschnitten " -"erstellt." +"Wenn auf etwa 180 gesetzt, wird ein Brim auf allem außer geraden Abschnitten erstellt." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radius für die Erkennung von Brim-Ohren" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser " -"Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die " -"Reduzierung.\n" +"Die Geometrie wird vor der Erkennung scharfer Winkel reduziert. Dieser Parameter ist ein Indikator für die minimale Länge der Abweichung für die Reduzierung.\n" "0 zum Deaktivieren." msgid "Select printers" @@ -14355,28 +12092,19 @@ msgstr "Aufwärtskompatible Maschine" msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " -"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." msgid "Select profiles" msgstr "Profil auswählen" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil " -"als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Eine boolesche Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck wahr ist, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil betrachtet." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt" msgid "By layer" @@ -14397,27 +12125,16 @@ msgstr "Als Objektliste" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so " -"dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die Mindestschichtzeit in " -"\"Maximale Lüftergeschwindigkeit\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt " -"werden können. Dies kann die Druckqualität für Spitzen und kleine Details " -"verbessern." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so dass die endgültige Schichtzeit nicht kürzer als die Mindestschichtzeit in \"Maximale Lüftergeschwindigkeit\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die Druckqualität für Spitzen und kleine Details verbessern." msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der " -"ersten Schicht." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Eilgang nach der ersten Schicht." msgid "Default filament profile" msgstr "Standard-Filamentprofil" @@ -14435,31 +12152,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktiviere Luftfilterung" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "aktivieren für eine bessere Luftfilterung. G-Code Befehl: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, um die im benutzerdefinierten G-Code während des Drucks " -"eingestellte Lüftergeschwindigkeit zu überschreiben." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Aktivieren Sie dies, um die im benutzerdefinierten G-Code während des Drucks eingestellte Lüftergeschwindigkeit zu überschreiben." msgid "On completion" msgstr "Nach Abschluss" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, um die im benutzerdefinierten G-Code nach Abschluss des " -"Drucks eingestellte Lüftergeschwindigkeit zu überschreiben." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Aktivieren Sie dies, um die im benutzerdefinierten G-Code nach Abschluss des Drucks eingestellte Lüftergeschwindigkeit zu überschreiben." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-" -"keit überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators während des Drucks. Diese Geschwindig-keit überschreibt die Geschwindigkeit im Filament-Benutzerdefinierten G-Code." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators nach Abschluss des Drucks" @@ -14467,129 +12172,67 @@ msgstr "Geschwindigkeit des Abluftventilators nach Abschluss des Drucks" msgid "No cooling for the first" msgstr "Keine Kühlung für die erste" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, " -"um die Betthaftung zu verbessern." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Schalte alle Lüfter für die ersten Schichten aus. Dies kann genutzt werden, um die Betthaftung zu verbessern." msgid "Don't support bridges" msgstr "Brücken nicht unterstützen" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten Stützen " -"reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, " -"wenn diese nicht sehr lang sind." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Stützt den Brückenbereich nicht ab, was die die Menge der benötigten Stützen reduziert. Brücken können in der Regel direkt ohne Stützen gedruckt werden, wenn diese nicht sehr lang sind." msgid "Thick external bridges" msgstr "Dicke externe Brücken" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" -"Wenn aktiviert, verwendet die Brückenextrusion eine Linienhöhe, die dem " -"Düsendurchmesser entspricht.\n" -"Dies erhöht die Brückenfestigkeit und Zuverlässigkeit, ermöglicht längere " -"Spannweiten, kann aber das Aussehen verschlechtern.\n" -"Wenn deaktiviert, können Brücken besser aussehen, sind aber im Allgemeinen " -"nur für kürzere Spannweiten zuverlässig." +"Wenn aktiviert, verwendet die Brückenextrusion eine Linienhöhe, die dem Düsendurchmesser entspricht.\n" +"Dies erhöht die Brückenfestigkeit und Zuverlässigkeit, ermöglicht längere Spannweiten, kann aber das Aussehen verschlechtern.\n" +"Wenn deaktiviert, können Brücken besser aussehen, sind aber im Allgemeinen nur für kürzere Spannweiten zuverlässig." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Dicke interne Brücken" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" -"Wenn aktiviert, verwendet die interne Brückenextrusion eine Linienhöhe, die " -"dem Düsendurchmesser entspricht.\n" -"Dies erhöht die interne Brückenfestigkeit und Zuverlässigkeit, wenn über " -"seltenes Infill gedruckt wird, kann aber das Aussehen verschlechtern.\n" -"Wenn deaktiviert, können interne Brücken besser aussehen, sind aber " -"überdünnes Infill weniger zuverlässig." +"Wenn aktiviert, verwendet die interne Brückenextrusion eine Linienhöhe, die dem Düsendurchmesser entspricht.\n" +"Dies erhöht die interne Brückenfestigkeit und Zuverlässigkeit, wenn über seltenes Infill gedruckt wird, kann aber das Aussehen verschlechtern.\n" +"Wenn deaktiviert, können interne Brücken besser aussehen, sind aber überdünnes Infill weniger zuverlässig." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Zusätzliche Brückenschichten (Beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Diese Option aktiviert die Erzeugung einer zusätzlichen Brückenschicht über " -"internen und/oder externen Brücken.\n" +"Diese Option aktiviert die Erzeugung einer zusätzlichen Brückenschicht über internen und/oder externen Brücken.\n" "\n" -"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit " -"von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders " -"nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und " -"Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche " -"Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen " -"Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen " -"Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n" +"Zusätzliche Brückenschichten verbessern das Aussehen und die Zuverlässigkeit von Brücken, da das feste Infill besser unterstützt wird. Dies ist besonders nützlich bei schnellen Druckern, bei denen die Brücken- und Feststofffüllungs-geschwindigkeiten stark variieren. Die zusätzliche Brückenschicht führt zu einer Verringerung des Pillowing auf den oberen Oberflächen sowie zu einer Verringerung der Ablösung der externen Brückenschicht von ihren umgebenden Umfängen.\n" "\n" -"Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu " -"setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen " -"Modell gefunden.\n" +"Es wird im Allgemeinen empfohlen, dies zumindest auf 'Nur externe Brücke' zu setzen, es sei denn, es werden spezifische Probleme mit dem geschnittenen Modell gefunden.\n" "\n" "Optionen:\n" -"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der " -"Standard und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" -"2. Nur externe Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für nach außen " -"gerichtete Brücken. Bitte beachten Sie, dass kleine Brücken, die kürzer oder " -"schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, " -"da sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn " -"erzeugt, wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht " -"extrudiert, um die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" -"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne " -"Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken " -"zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne " -"Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. " -"Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen " -"Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als " -"Winkelreferenz ausgewählt.\n" -"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach " -"außen gerichtete Brücken\n" +"1. Deaktiviert - erzeugt keine zweiten Brückenschichten. Dies ist der Standard und wird aus Kompatibilitätsgründen festgelegt.\n" +"2. Nur externe Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für nach außen gerichtete Brücken. Bitte beachten Sie, dass kleine Brücken, die kürzer oder schmaler sind als die festgelegte Anzahl von Umfängen, übersprungen werden, da sie von einer zweiten Brückenschicht nicht profitieren würden. Wenn erzeugt, wird die zweite Brückenschicht parallel zur ersten Brückenschicht extrudiert, um die Brückenfestigkeit zu verstärken.\n" +"3. Nur interne Brücke - erzeugt zweite Brückenschichten nur für interne Brücken über dünner Füllung. Bitte beachten Sie, dass die internen Brücken zur Anzahl der oberen Schalenlagen Ihres Modells zählen. Die zweite interne Brückenschicht wird so nahe wie möglich senkrecht zur ersten extrudiert. Wenn mehrere Regionen in derselben Insel mit unterschiedlichen Brückenwinkeln vorhanden sind, wird die letzte Region dieser Insel als Winkelreferenz ausgewählt.\n" +"4. Auf alle anwenden - erzeugt zweite Brückenschichten für interne und nach außen gerichtete Brücken\n" msgid "External bridge only" msgstr "Nur externe Brücke" @@ -14604,52 +12247,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Kleine interne Brücken filtern" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen " -"in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" -"Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne " -"feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert " -"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der " -"oberen Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" -"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -"geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu " -"führen, dass das nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing " -"verursacht.\n" -"Das Aktivieren der begrenzten Filterung oder der Filterung deaktiviert die " -"Filterung und druckt die interne Brückenschicht über dem leicht nicht " -"unterstützten internen festen Infill. Die folgenden Optionen steuern die " -"Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken " -"erstellt werden.\n" -"1. Filter - aktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " -"funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" -"2. Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -"Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die " -"meisten schwierigen Modelle gut.\n" -"3. Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -"Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -"nützlich; in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -"Brücken." +"Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +"Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der oberen Oberfläche zu sehr zu beeinträchtigen.\n" +"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch dazu führen, dass das nicht unterstützte feste Infill kräuselt und Pillowing verursacht.\n" +"Das Aktivieren der begrenzten Filterung oder der Filterung deaktiviert die Filterung und druckt die interne Brückenschicht über dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill. Die folgenden Optionen steuern die Empfindlichkeit der Filterung, d. h. sie steuern, wo interne Brücken erstellt werden.\n" +"1. Filter - aktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +"2. Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten Oberflächen und vermeidet unnötige Brücken. Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" +"3. Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle nützlich; in den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige Brücken." msgid "Limited filtering" msgstr "Begrenzte Filterung" @@ -14660,55 +12272,43 @@ msgstr "Keine Filterung" msgid "Max bridge length" msgstr "Max Überbrückungslänge" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie " -"den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie " -"einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." msgid "End G-code" -msgstr "End G-Code" +msgstr "" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des Drucks hinzufügen." msgid "Between Object G-code" msgstr "Zwischen Objekt G-Code" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, " -"wenn Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Füge G-Code zwischen den Objekten ein. Dieser Parameter wird nur wirksam, wenn Sie Ihre Modelle Objekt für Objekt drucken." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "End-G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beenden ist." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Sicherstellung der vertikalen Wanddicke" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um " -"die vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" -"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden " -"Sie diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" +"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von geneigten Oberflächen hinzu, um die vertikale Wanddicke (obere + untere feste Schichten) zu garantieren\n" +"Keine: Kein massives Infill wird irgendwo hinzugefügt. Vorsicht: Verwenden Sie diese Option vorsichtig, wenn Ihr Modell geneigte Oberflächen hat\n" "Nur kritisch: Vermeiden Sie das Hinzufügen von massivem Infill für Wände\n" "Moderat: Fügen Sie massives Infill nur für stark geneigte Oberflächen hinzu\n" -"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen " -"hinzu\n" +"Alle: Fügen Sie massives Infill für alle geeigneten geneigten Oberflächen hinzu\n" "Der Standardwert ist Alle." msgid "Critical Only" @@ -14720,7 +12320,8 @@ msgstr "Moderat" msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der Oberfläche" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Füllmuster der obersten Fläche" msgid "Monotonic" @@ -14750,58 +12351,34 @@ msgstr "Oktagramm Spirale" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Muster der unteren Fläche" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Linienmuster der Bodenfüllung. Brückenfüllung nicht eingeschlossen" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Muster für das interne feste Füllmuster" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von " -"schmalem internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster " -"für den kleinen Bereich verwendet." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Linienmuster des internen festen Füllmusters. Wenn die Erkennung von schmalem internen festen Infill aktiviert ist, wird das konzentrische Muster für den kleinen Bereich verwendet." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite der Außenwand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der äußersten Wand, welche später sichtbar ist. Wird in der " -"Regel langsamer als die Innenwände gedruckt, um eine bessere Qualität zu " -"erzielen." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Geschwindigkeit der äußersten Wand, welche später sichtbar ist. Wird in der Regel langsamer als die Innenwände gedruckt, um eine bessere Qualität zu erzielen." msgid "Small perimeters" msgstr "Feine Strukturen" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit " -"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es " -"als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " -"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf " -"Null für automatisch." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf Null für automatisch." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert " -"für die Schwelle beträgt 0 mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Dies legt die Schwelle für eine kleine Umfangslänge fest. Der Standardwert für die Schwelle beträgt 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Anordnung der Wände" @@ -14809,45 +12386,19 @@ msgstr "Anordnung der Wände" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Druckreihenfolge der inneren und äußeren Wände.\n" "\n" -"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass " -"die überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche " -"haften können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten " -"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der " -"Innenwand verformt wird.\n" +"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass die überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche haften können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der Innenwand verformt wird.\n" "\n" -"Verwenden Sie Innen/Außen/Innen für die beste Oberflächenqualität und " -"dimensionale Genauigkeit, da die Außenwand ungestört von einer inneren Wand " -"gedruckt wird. Die Überhangsleistung wird jedoch verringert, da keine innere " -"Wand vorhanden ist, um die Außenwand zu drucken. Diese Option erfordert ein " -"Minimum von 3 Wänden, um wirksam zu sein, da die inneren Wände ab der 3. " -"Umfangsfläche zuerst gedruckt werden, dann die äußere Umfangsfläche und " -"schließlich die erste innere Umfangsfläche. Diese Option wird in den meisten " -"Fällen gegen die Option Außen/Innen empfohlen.\n" +"Verwenden Sie Innen/Außen/Innen für die beste Oberflächenqualität und dimensionale Genauigkeit, da die Außenwand ungestört von einer inneren Wand gedruckt wird. Die Überhangsleistung wird jedoch verringert, da keine innere Wand vorhanden ist, um die Außenwand zu drucken. Diese Option erfordert ein Minimum von 3 Wänden, um wirksam zu sein, da die inneren Wände ab der 3. Umfangsfläche zuerst gedruckt werden, dann die äußere Umfangsfläche und schließlich die erste innere Umfangsfläche. Diese Option wird in den meisten Fällen gegen die Option Außen/Innen empfohlen.\n" "\n" -"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und " -"dimensionale Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte " -"werden jedoch weniger konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer " -"neuen Schicht auf einer sichtbaren Oberfläche beginnt." +"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und dimensionale Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte werden jedoch weniger konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer neuen Schicht auf einer sichtbaren Oberfläche beginnt." msgid "Inner/Outer" msgstr "Innen/Außen" @@ -14862,43 +12413,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drucke zuerst die Füllung" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " -"funktioniert.\n" +"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten funktioniert.\n" "\n" -"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " -"Wände an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht " -"gegen die gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer " -"schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die " -"Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils scheint." +"Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die Wände an die benachbarte Füllung haften. Die Füllung drückt jedoch leicht gegen die gedruckten Wände, an denen sie befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils scheint." msgid "Wall loop direction" msgstr "Druck-Richtung der Wand" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Die Richtung, in die die Konturwandschleifen extrudiertwerden, wenn man von " -"oben nach unten schaut.\n" -"Löcher werden in die entgegengesetzte Richtung zur Kontur gedruckt,um die " -"Ausrichtung mit Schichten beizubehalten, deren Konturpolygoneunvollständig " -"sind und die Richtung ändern, wodurch auch teilweise die Kontur eines Lochs " -"gebildet wird.\n" +"Die Richtung, in die die Konturwandschleifen extrudiertwerden, wenn man von oben nach unten schaut.\n" +"Löcher werden in die entgegengesetzte Richtung zur Kontur gedruckt,um die Ausrichtung mit Schichten beizubehalten, deren Konturpolygoneunvollständig sind und die Richtung ändern, wodurch auch teilweise die Kontur eines Lochs gebildet wird.\n" "\n" "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiralen-Vasenmodus aktiviert ist." @@ -14911,29 +12444,20 @@ msgstr "Im Uhrzeigersinn" msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Führung" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Abstand zwischen der Düsenspitze und dem unteren Stab. Wird zur " -"Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken verwendet." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Abstand zwischen der Düsenspitze und dem unteren Stab. Wird zur Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken verwendet." msgid "Height to lid" msgstr "Höhe zum Deckel" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Abstand von der Düsenspitze zum Deckel. Dient zur Kollisionsvermeidung beim " -"objektweisen Drucken." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Abstand von der Düsenspitze zum Deckel. Dient zur Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Sicherheitsradius um den Extruder: Dient zur Kollisionsvermeidung beim " -"objektweisen Drucken." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Sicherheitsradius um den Extruder: Dient zur Kollisionsvermeidung beim objektweisen Drucken." msgid "Nozzle height" msgstr "Düsenhöhe" @@ -14944,71 +12468,26 @@ msgstr "Die Höhe der Düsenspitze." msgid "Bed mesh min" msgstr "Bett Min Abtastbereich" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " -"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " -"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " -"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " -"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " -"OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " -"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " -"Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass es keine " -"Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Diese Option legt den minimalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die Standardeinstellung ist (-99999, -99999), was bedeutet, dass es keine Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." msgid "Bed mesh max" msgstr "Bett Max Abtastbereich" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich " -"fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in " -"der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der " -"Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen " -"und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. " -"OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese " -"Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die " -"Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass es keine Grenzen " -"gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Diese Option legt den maximalen Punkt für den erlaubten Bett-Mesh-Bereich fest. Aufgrund des XY-Offsets der Sonde sind die meisten Drucker nicht in der Lage, das gesamte Bett abzutasten. Um sicherzustellen, dass der Abtastpunkt nicht außerhalb des Bettbereichs liegt, sollten die minimalen und maximalen Punkte des Bett-Mesh entsprechend festgelegt werden. OrcaSlicer stellt sicher, dass die Werte adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max diese Min-/Max-Punkte nicht überschreiten. Diese Informationen können in der Regel vom Druckerhersteller bezogen werden. Die Standardeinstellung ist (99999, 99999), was bedeutet, dass es keine Grenzen gibt und somit das Abtasten über das gesamte Bett ermöglicht wird." msgid "Probe point distance" msgstr "Abstand der Abtastpunkte" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Diese Option legt den bevorzugten Abstand zwischen den Abtastpunkten (Raster-" -"Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X " -"und Y 50 mm beträgt." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Diese Option legt den bevorzugten Abstand zwischen den Abtastpunkten (Raster-Größe) für die X- und Y-Richtung fest, wobei der Standardwert für beide X und Y 50 mm beträgt." msgid "Mesh margin" msgstr "Abtastbereich" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-" -"Mesh-Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Diese Option bestimmt den zusätzlichen Abstand, um den der adaptive Bett-Mesh-Bereich in den XY-Richtungen erweitert werden soll." msgid "Grab length" msgstr "Greiferlänge" @@ -15022,49 +12501,23 @@ msgstr "Nur als visuelle Hilfe auf der UI verwendet" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder-Versatz" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " -"empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " -"anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " -"Über- oder Unterextrusion gibt." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte Über- oder Unterextrusion gibt." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " -"empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert " -"anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte " -"Über- oder Unterextrusion gibt.\n" +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Sie können diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es eine leichte Über- oder Unterextrusion gibt.\n" "\n" -"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und " -"dem Filament-Flussverhältnis." +"Das endgültige Objekt-Flussverhältnis ist das Produkt aus diesem Wert und dem Filament-Flussverhältnis." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Pressure advance aktivieren" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Wenn Pressure Advance aktiviert ist,werden Auto-Kalibrierungsergebnisse " -"überschrieben." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Wenn Pressure Advance aktiviert ist,werden Auto-Kalibrierungsergebnisse überschrieben." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)" @@ -15074,45 +12527,18 @@ msgstr "Adaptive Pressure Advance aktivieren (Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom " -"durch die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der " -"effektive PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-" -"Wert nicht immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel " -"ein Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei " -"Funktionen mit niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen " -"verursacht, während er auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen " -"verursacht.\n" +"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom durch die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der effektive PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-Wert nicht immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel ein Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei Funktionen mit niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen verursacht, während er auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen verursacht.\n" "\n" -"Dieses Feature zielt darauf ab, diese Einschränkung zu beheben, indem die " -"Reaktion des Extrusionssystems Ihres Druckers in Abhängigkeit von der " -"Volumenfließgeschwindigkeit und Beschleunigung, mit der gedruckt wird, " -"modelliert wird. Intern wird ein angepasstes Modell generiert, das den " -"benötigten Druckvorschub für eine beliebige gegebene Volumenfließgeschwindig-" -"keit und Beschleunigung extrapolieren kann, der dann je nach den aktuellen " -"Druckbedingungen an den Drucker ausgegeben wird.\n" +"Dieses Feature zielt darauf ab, diese Einschränkung zu beheben, indem die Reaktion des Extrusionssystems Ihres Druckers in Abhängigkeit von der Volumenfließgeschwindigkeit und Beschleunigung, mit der gedruckt wird, modelliert wird. Intern wird ein angepasstes Modell generiert, das den benötigten Druckvorschub für eine beliebige gegebene Volumenfließgeschwindig-keit und Beschleunigung extrapolieren kann, der dann je nach den aktuellen Druckbedingungen an den Drucker ausgegeben wird.\n" "\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der obige Druckvorschubwert überschrie-" -"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben " -"zu verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der obige Druckvorschubwert überschrie-ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert oben zu verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -15120,76 +12546,33 @@ msgstr "Adaptive Pressure Advance Messung (experimentell)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Fügen Sie Sätze von Druckvorschub (PA)-Werten, den Volumenfließgeschwindig-" -"keiten und Beschleunigungen, bei denen sie gemessen wurden, durch ein Komma " -"getrennt hinzu. Ein Satz von Werten pro Zeile. Zum Beispiel\n" +"Fügen Sie Sätze von Druckvorschub (PA)-Werten, den Volumenfließgeschwindig-keiten und Beschleunigungen, bei denen sie gemessen wurden, durch ein Komma getrennt hinzu. Ein Satz von Werten pro Zeile. Zum Beispiel\n" "0,04,3,96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0,029,7,91,3000\n" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Wie einstellen?\n" -"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung " -"durchführen. Es wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-" -"keit der äußeren Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die " -"schnellste Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist " -"es das dünne oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für " -"die gleichen Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten " -"Druckbeschleunigungen durch und nicht schneller als die empfohlene maximale " -"Beschleunigung, wie sie vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" -"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit " -"und Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss " -"ausdem Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über " -"den PA-Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite " -"sichtbar sein. Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die " -"Volumenfließgeschwin-digkeit ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen " -"Sie, dass Ihr Extruder korrekt funktioniert. Je langsamer und mit weniger " -"Beschleunigung Sie drucken, desto größer ist der Bereich der akzeptablen PA-" -"Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem " -"schnelleren Test.\n" -"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im " -"Textfeld hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." +"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung durchführen. Es wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-keit der äußeren Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die schnellste Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist es das dünne oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für die gleichen Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten Druckbeschleunigungen durch und nicht schneller als die empfohlene maximale Beschleunigung, wie sie vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" +"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit und Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss ausdem Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über den PA-Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite sichtbar sein. Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die Volumenfließgeschwin-digkeit ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen Sie, dass Ihr Extruder korrekt funktioniert. Je langsamer und mit weniger Beschleunigung Sie drucken, desto größer ist der Bereich der akzeptablen PA-Werte. Wenn kein Unterschied sichtbar ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem schnelleren Test.\n" +"3. Geben Sie die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im Textfeld hier ein und speichern Sie Ihr Filamentprofil." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Adaptives PA für Überhänge aktivieren (experimentell)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Adaptives PA für Überhänge aktivieren, sowie wenn der Fluss innerhalb der " -"gleichen Funktion geändert wird. Dies ist eine experimentelle Option, da bei " -"einer ungenauen Einstellung des PA-Profils Gleichmäßigkeitsprobleme auf den " -"externen Oberflächen vor und nach Überhängen verursacht werden.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Adaptives PA für Überhänge aktivieren, sowie wenn der Fluss innerhalb der gleichen Funktion geändert wird. Dies ist eine experimentelle Option, da bei einer ungenauen Einstellung des PA-Profils Gleichmäßigkeitsprobleme auf den externen Oberflächen vor und nach Überhängen verursacht werden.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Pressure Advance für Brücken" @@ -15197,73 +12580,42 @@ msgstr "Pressure Advance für Brücken" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Pressure Advance-Wert für Brücken. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.\n" "\n" -"Ein niedrigerer PA-Wert beim Drucken von Brücken hilft, das Auftreten einer " -"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird " -"durch den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und " -"ein niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." +"Ein niedrigerer PA-Wert beim Drucken von Brücken hilft, das Auftreten einer leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird durch den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und ein niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. " -"Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser " -"berechnet." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Standardmäßige Linienbreite, wenn andere Linienbreiten auf 0 gesetzt sind. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Keep fan always on" msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet " -"und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des " -"Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Äußere Wände nicht verlangsamen" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die externen " -"Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. " -"Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" -"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu " -"vermeiden\n" -"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der äußeren Wand zu vermeiden, die " -"leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen\n" -"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine " -"Artefakte) an den äußeren Wänden verursachen" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird sichergestellt, dass die externen Umfänge nicht verlangsamt werden, um die Mindestschichtzeit zu erreichen. Dies ist besonders hilfreich in den folgenden Szenarien:\n" +"1. Um Änderungen im Glanz beim Drucken von glänzenden Filamenten zu vermeiden\n" +"2. Um Änderungen in der Geschwindigkeit der äußeren Wand zu vermeiden, die leichte Wandartefakte erzeugen können, die wie Z-Banding aussehen\n" +"3. Um das Drucken mit Geschwindigkeiten zu vermeiden, die VFAs (feine Artefakte) an den äußeren Wänden verursachen" msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer " -"als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen " -"und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht " -"interpoliert." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Der Bauteillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen und maximalen Geschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert." msgid "s" msgstr "s" @@ -15287,12 +12639,9 @@ msgstr "Sie können hier Ihre Notizen zum Filament eintragen." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Erforderliche Düse HRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein " -"Wert von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass die HRC der Düse nicht geprüft wird." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Filament-Zuordnung zum Extruder" @@ -15321,82 +12670,42 @@ msgstr "Der Drucker verfügt über eine Filamentwechsler-Hardware (z. B. AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Spültemperatur" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Temperatur beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die obere Grenze des " -"empfohlenen Düsentemperaturbereichs." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Temperatur beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die obere Grenze des empfohlenen Düsentemperaturbereichs." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Volumetrische Spülgeschwindigkeit" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die " -"maximale volumetrische Geschwindigkeit." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Volumetrische Geschwindigkeit beim Spülen des Filaments. 0 bedeutet die maximale volumetrische Geschwindigkeit." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen " -"und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale " -"volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch " -"und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Diese Einstellung ist das Volumen des Filaments, das pro Sekunde geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Geschwindigkeit zu hoch und unangemessen eingestellt ist. Dieser Wert kann nicht Null sein." msgid "Filament load time" msgstr "Ladedauer des Filaments" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der " -"Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " -"für Statistiken" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" msgid "Filament unload time" msgstr "Entladezeit des Filaments" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in " -"der Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur " -"für Statistiken" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechsel des Filaments. Es ist in der Regel für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen anwendbar. Für Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" msgid "Tool change time" msgstr "Werkzeugwechselzeit" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Zeit, die zum Wechseln der Werkzeuge benötigt wird. Es ist in der Regel für " -"Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-" -"Multi-Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Zeit, die zum Wechseln der Werkzeuge benötigt wird. Es ist in der Regel für Werkzeugwechsler oder Multi-Tool-Maschinen anwendbar. Für Einzel-Extruder-Multi-Material-Maschinen beträgt es in der Regel 0. Nur für Statistiken" msgid "Bed temperature type" msgstr "Betttemperaturtyp" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Diese Option bestimmt, wie die Betttemperatur während des Slicens " -"eingestellt wird: basierend auf der Temperatur des ersten Filaments oder der " -"höchsten Temperatur der gedruckten Filamente." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Diese Option bestimmt, wie die Betttemperatur während des Slicens eingestellt wird: basierend auf der Temperatur des ersten Filaments oder der höchsten Temperatur der gedruckten Filamente." msgid "By First filament" msgstr "Nach dem ersten Filament" @@ -15404,30 +12713,23 @@ msgstr "Nach dem ersten Filament" msgid "By Highest Temp" msgstr "Nach der höchsten Temperatur" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code " -"verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pellet-Flusskoeffizient" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Der Pellet-Flusskoeffizient wird empirisch abgeleitet und ermöglicht die " -"Volumenberechnung für Pellet-Drucker.\n" +"Der Pellet-Flusskoeffizient wird empirisch abgeleitet und ermöglicht die Volumenberechnung für Pellet-Drucker.\n" "\n" -"Intern wird er in den Filamentdurchmesser umgerechnet. Alle anderen " -"Volumenberechnungen bleiben gleich.\n" +"Intern wird er in den Filamentdurchmesser umgerechnet. Alle anderen Volumenberechnungen bleiben gleich.\n" "\n" "Filamentdurchmesser = sqrt( (4 * Pellet-Flusskoeffizient) / PI )" @@ -15435,20 +12737,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Adaptive volumetrische Geschwindigkeit" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren Wert begrenzt, " -"der aus der Anpassung (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und dem " -"benutzerdefinierten maximalen Fluss berechnet wird. Wenn deaktiviert, wird " -"nur der benutzerdefinierte maximale Fluss angewendet.\n" +"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren Wert begrenzt, der aus der Anpassung (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und dem benutzerdefinierten maximalen Fluss berechnet wird. Wenn deaktiviert, wird nur der benutzerdefinierte maximale Fluss angewendet.\n" "\n" -"Hinweis: Experimentelle und unvollständige Funktion, importiert von BBS. " -"Funktional für einige Profile, die die Variable bereits gespeichert haben." +"Hinweis: Experimentelle und unvollständige Funktion, importiert von BBS. Funktional für einige Profile, die die Variable bereits gespeichert haben." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeits-Multinomial-Koeffizienten" @@ -15458,32 +12753,16 @@ msgstr "Schrumpfung (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Gib das Schrumpfungsprozent ein, das der Filament nach dem Abkühlen haben " -"wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der xy-Ebene " -"skaliert, um zukompensieren. Nur das Filament, das für den Umfang verwendet " -"wird, wird berücksichtigt.Stelle sicher, dass genügend Platz zwischen den " -"Objekten vorhanden ist, da diese Kompensation nach den Überprüfungen " -"durchgeführt wird." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +msgstr "Gib das Schrumpfungsprozent ein, das der Filament nach dem Abkühlen haben wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der xy-Ebene skaliert, um zukompensieren. Nur das Filament, das für den Umfang verwendet wird, wird berücksichtigt.Stelle sicher, dass genügend Platz zwischen den Objekten vorhanden ist, da diese Kompensation nach den Überprüfungen durchgeführt wird." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Schrumpfung (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Gib das Schrumpfungsprozent ein, die das Filament nach dem Abkühlen haben " -"wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der Z-Ebene " -"skaliert, um das zukompensieren." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Gib das Schrumpfungsprozent ein, die das Filament nach dem Abkühlen haben wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der Z-Ebene skaliert, um das zukompensieren." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Haftungskategorie" @@ -15506,43 +12785,27 @@ msgstr "Geschwindigkeit, die am Anfang der Lade-Phase verwendet wird." msgid "Unloading speed" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, die zum Entladen des Filaments im Reinigungsturm verwendet " -"wird (beeinflusst nicht den Anfang des Entladens direkt nach dem Rammen)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Geschwindigkeit, die zum Entladen des Filaments im Reinigungsturm verwendet wird (beeinflusst nicht den Anfang des Entladens direkt nach dem Rammen)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Entlade-Geschwindigkeit am Anfang" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach " -"dem Rammen verwendet wird." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Geschwindigkeit, die zum Entladen der Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen verwendet wird." msgid "Delay after unloading" msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Wartezeit nach dem Entladen des Filaments. Kann helfen, zuverlässige " -"Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise " -"mehr Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Wartezeit nach dem Entladen des Filaments. Kann helfen, zuverlässige Werkzeugwechsel mit flexiblen Materialien zu erhalten, die möglicherweise mehr Zeit benötigen, um auf die ursprünglichen Abmessungen zu schrumpfen." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt " -"wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Das Filament wird gekühlt, indem es in den Kühlrohren hin und her bewegt wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Lade-Geschwindigkeit für das Stamping" @@ -15553,15 +12816,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit, die für das Stamping verwendet wird." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Stamping-Abstand, gemessen vom Zentrum des Kühlrohrs" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Wenn ein Wert ungleich Null eingestellt ist, wird das Filament zwischen den " -"einzelnen Kühlbewegungen (\"Stamping\") in Richtung der Düse bewegt. Diese " -"Option konfiguriert, wie lange diese Bewegung sein soll, bevor das Filament " -"wieder zurückgezogen wird." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Wenn ein Wert ungleich Null eingestellt ist, wird das Filament zwischen den einzelnen Kühlbewegungen (\"Stamping\") in Richtung der Düse bewegt. Diese Option konfiguriert, wie lange diese Bewegung sein soll, bevor das Filament wieder zurückgezogen wird." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" @@ -15572,20 +12828,8 @@ msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen allmählich ab dieser Geschwindigkeit." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimale Wischmenge im Reinigungsturm" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen " -"Filaments im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist " -"wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein " -"Infill oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in " -"den Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare " -"Objekt-Extrusionen zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken " -"nicht gestört wird und die Qualität des Drucks erhalten bleibt." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein Infill oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in den Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare Objekt-Extrusionen zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken nicht gestört wird und die Qualität des Drucks erhalten bleibt." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Kühlung des Wipe-Turms" @@ -15596,32 +12840,20 @@ msgstr "Temperaturabfall vor dem Betreten des Filamentturms" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Vorextrusionsabstand der Schnittstellenschicht" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Vorextrusionsabstand für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo " -"verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Vorextrusionsabstand für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Vorextrusionslänge der Schnittstellenschicht" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Vorextrusionslänge für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo " -"verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Vorextrusionslänge für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Glättungsbereich des Turms" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Glättungsbereich für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo " -"verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Glättungsbereich für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15629,24 +12861,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Spüllänge der Schnittstellenschicht" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Spüllänge für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo verschiedene " -"Materialien aufeinandertreffen)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Spüllänge für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo verschiedene Materialien aufeinandertreffen)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Drucktemperatur der Schnittstellenschicht" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Drucktemperatur für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo " -"verschiedene Materialien aufeinandertreffen). Wenn auf -1 eingestellt, wird " -"die maximal empfohlene Düsentemperatur verwendet.empfohlene Düsentemperatur " -"verwendet." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Drucktemperatur für die Schnittstellenschicht des Reinigungsturms (wo verschiedene Materialien aufeinandertreffen). Wenn auf -1 eingestellt, wird die maximal empfohlene Düsentemperatur verwendet.empfohlene Düsentemperatur verwendet." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" @@ -15657,27 +12879,14 @@ msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen allmählich auf diese Geschwindigkeit." msgid "Ramming parameters" msgstr "Ramming-Parameter" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-" -"spezifische Parameter." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Dieser String wird von RammingDialog bearbeitet und enthält ramming-spezifische Parameter." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Ermöglicht das Rammen für Multitool-Setups" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Rammen beim Einsatz eines Multitool-Druckers (d.h. wenn die Option 'Single " -"Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor " -"dem Werkzeugwechsel schnell auf den Reinigungsturm extrudiert. Diese Option " -"wird nur verwendet, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Rammen beim Einsatz eines Multitool-Druckers (d.h. wenn die Option 'Single Extruder Multimaterial' in den Druckereinstellungen nicht aktiviert ist). Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine kleine Menge Filament kurz vor dem Werkzeugwechsel schnell auf den Reinigungsturm extrudiert. Diese Option wird nur verwendet, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Multitool-Ramming-Volumen" @@ -15689,49 +12898,39 @@ msgid "Multi-tool ramming flow" msgstr "Multitool-Ramming-Fluss" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Fluss, der zum Rammen des Filaments vor dem Werkzeugwechsel verwendet wird." +msgstr "Fluss, der zum Rammen des Filaments vor dem Werkzeugwechsel verwendet wird." msgid "Density" msgstr "Dichte" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filamentdichte. Nur für statistische Zwecke." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Filament-Materialtyp" msgid "Soluble material" msgstr "Lösliches Material" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Stützen und Stütz-" -"Schnittstellen verwendet" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Stützen und Stütz-Schnittstellen verwendet" msgid "Filament ramming length" msgstr "Filament-Ramming-Länge" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Beim Wechseln des Extruders wird empfohlen, eine bestimmte Länge Filament " -"aus dem ursprünglichen Extruder zu extrudieren. Dies hilft, das Tropfen der " -"Düse zu minimieren." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Beim Wechseln des Extruders wird empfohlen, eine bestimmte Länge Filament aus dem ursprünglichen Extruder zu extrudieren. Dies hilft, das Tropfen der Düse zu minimieren." msgid "Support material" msgstr "Stützmaterial" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-" -"Schnittstellen verwendet." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stütz-Schnittstellen verwendet." msgid "Filament printable" msgstr "Filament druckbar" @@ -15742,20 +12941,15 @@ msgstr "Das Filament ist im Extruder druckbar." msgid "Softening temperature" msgstr "Erweichungstemperatur" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend " -"empfohlen, die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, " -"wenn die Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um " -"Verstopfungen zu vermeiden." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Das Material wird bei dieser Temperatur weich, daher wird dringend empfohlen, die vordere Tür zu öffnen und/oder das obere Glas zu entfernen, wenn die Betttemperatur gleich oder größer als diese Temperatur ist, um Verstopfungen zu vermeiden." msgid "Price" msgstr "Preis" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filamentpreis. Nur für statistische Zwecke." msgid "money/kg" @@ -15773,91 +12967,57 @@ msgstr "(undefiniert)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Richtung des einfachereren Fülling" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "Winkel des Füllmusters, das die Richtung der Linien bestimmt." msgid "Solid infill direction" msgstr "Richtung des massiven Füllmusters" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Winkel des massiven Füllmusters, der die Start- oder Hauptrichtung der Linie " -"steuert." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Winkel des massiven Füllmusters, der die Start- oder Hauptrichtung der Linie steuert." msgid "Sparse infill density" msgstr "Fülldichte" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Dichte der internen Füllung, 100% verwandelt alle interne Füllung in massive " -"Füllung und das interne massive Füllmuster wird verwendet." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Dichte der internen Füllung, 100% verwandelt alle interne Füllung in massive Füllung und das interne massive Füllmuster wird verwendet." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Füllrichtung am Modell ausrichten" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Richtet die Richtungen von Füllung, Brücke, Glättung und Oberflächenfüllung " -"so aus, dass sie der Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen.\n" -"Wenn aktiviert, drehen sich die Richtungen mit dem Modell, um optimale " -"Festigkeitseigenschaften zu erhalten." +"Richtet die Richtungen von Füllung, Brücke, Glättung und Oberflächenfüllung so aus, dass sie der Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen.\n" +"Wenn aktiviert, drehen sich die Richtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu erhalten." msgid "Insert solid layers" msgstr "Massive Schichten einfügen" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-" -"te Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle " -"N Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder " -"eine kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten " -"einzufügen. Schichten sind 1-basiert." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Fügt an bestimmten Schichten massive Füllung ein. Verwenden Sie N, um jede N-te Schicht einzufügen, N#K, um K aufeinanderfolgende massive Schichten alle N Schichten einzufügen (K ist optional, z.B. '5#' entspricht '5#1'), oder eine kommagetrennte Liste (z.B. 1,7,9), um sie in expliziten Schichten einzufügen. Schichten sind 1-basiert." msgid "Fill Multiline" msgstr "Mehrzeilige Füllung" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster " -"unterstützt." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Verwendung mehrerer Linien für das Füllmuster, wenn vom Füllmuster unterstützt." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z-Buckling-Bias-Optimierung (experimentell)" -#, fuzzy -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." -msgstr "" -"Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer " -"Fülldichte, um die effektive vertikale Säulenlänge zu verkürzen und die Z-" -"Achsen-Kompressions-Knickfestigkeit zu verbessern. Der Filamentverbrauch " -"bleibt erhalten. Keine Auswirkung bei ~30% einfacher Fülldichte und darüber. " -"Gilt nur, wenn das einfache Füllmuster auf Gyroid eingestellt ist." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "Strafft die Gyroid-Welle entlang der Z-Achse (vertikal) bei geringer Fülldichte, um die effektive vertikale Säulenlänge zu verkürzen und die Z-Achsen-Kompressions-Knickfestigkeit zu verbessern. Der Filamentverbrauch bleibt erhalten. Keine Auswirkung bei ~30% einfacher Fülldichte und darüber. Gilt nur, wenn das einfache Füllmuster auf Gyroid eingestellt ist." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Füllmuster" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Linienmuster für innere Füllung." msgid "Zig Zag" @@ -15876,7 +13036,7 @@ msgid "Grid" msgstr "Gitternetz" msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-Hexagon" +msgstr "" msgid "Cubic" msgstr "Kubisch" @@ -15915,54 +13075,40 @@ msgid "TPMS-FK" msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Gitterwinkel 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " -"ist vertikal." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Der Winkel des ersten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist vertikal." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Gitterwinkel 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null " -"ist vertikal." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Der Winkel des zweiten Satzes von 2D-Gitterelementen in der Z-Richtung. Null ist vertikal." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Überhangwinkel der Füllung" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen " -"Wabenstruktur." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "Der Winkel der schrägen Linien der Füllung. 60° führt zu einer reinen Wabenstruktur." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "Überhangwinkel der Blitzfüllung" msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." -msgstr "" -"Maximaler Überhangwinkel für die Ausbreitung der Blitzfüllungsunterstützung." +msgstr "Maximaler Überhangwinkel für die Ausbreitung der Blitzfüllungsunterstützung." msgid "Prune angle" msgstr "Beschneidungswinkel" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" -"Steuert, wie aggressiv kurze oder nicht unterstützte Blitzäste beschnitten " -"werden.\n" +"Steuert, wie aggressiv kurze oder nicht unterstützte Blitzäste beschnitten werden.\n" "Dieser Winkel wird intern in eine pro-Schicht-Distanz umgewandelt." msgid "Straightening angle" @@ -15975,28 +13121,9 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Länge des Infill-Ankers" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max " -"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen " -"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu " -"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (keine offenen Anker)" @@ -16008,27 +13135,9 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen " -"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz " -"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-" -"Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende " -"Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein " -"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, " -"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment " -"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf " -"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie " -"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. OrcaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Perimetersegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Einfache Verbindung)" @@ -16039,53 +13148,29 @@ msgstr "Beschleunigung Innenwände" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Beschleunigung Bewegung" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die " -"Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche " -"verbessern." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Dies ist die Beschleunigung der Füllung von der obersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der Oberfläche verbessern." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann " -"die Qualität verbessern." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Beschleunigung der Außenwand: Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Qualität verbessern." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird " -"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " -"berechnet." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o. %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " -"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " -"Standardbeschleunigung berechnet." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung berechnet." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als " -"Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " -"Standardbeschleunigung berechnet." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung berechnet." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes " -"kann die Druckbetthaftung verbessern" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Druckbetthaftung verbessern" msgid "First layer travel" msgstr "Bewegung der ersten Schicht" @@ -16101,28 +13186,20 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung einschalten" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Die maximale Beschleunigung und Verzögerung von Klipper wird automatisch " -"angepasst" +msgstr "Die maximale Beschleunigung und Verzögerung von Klipper wird automatisch angepasst" msgid "accel_to_decel" msgstr "Beschleunigung zu Verzögerung" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel wird auf diesen %% der Beschleunigung verändert" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Klipper's max_accel_to_decel wird auf diesen %% der Beschleunigung verändert" msgid "Default jerk." msgstr "Default Ruckwert" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-" -"Ruckeinstellung)" +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Marlin Firmware Junction Deviation (ersetzt die traditionelle XY-Ruckeinstellung)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Ruckwert Außenwand" @@ -16149,31 +13226,27 @@ msgstr "" "Bewegungsruck der ersten Schicht.\n" "Der Prozentwert bezieht sich auf den Bewegungsruck." -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der ersten Schicht. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite der ersten Schicht. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Höhe der ersten Schicht" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung " -"der Druckplatte verbessern" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der Druckplatte verbessern" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme der massiven Füllung." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Füllung" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Geschwindigkeit des massiven Füllung der ersten Schicht." msgid "First layer travel speed" @@ -16182,42 +13255,26 @@ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die " -"Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von " -"Schichten erhöht." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Die ersten paar Schichten werden langsamer als normal gedruckt. Die Geschwindigkeit wird allmählich linear über die angegebene Anzahl von Schichten erhöht." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses " -"Filaments" +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Düsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses Filaments" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " -"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " -"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " -"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " -"zulässiger Geschwindigkeit." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal zulässiger Geschwindigkeit." msgid "layer" msgstr "Schicht" @@ -16226,17 +13283,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Drucken von Stützstrukturen " -"angewendet. Wenn dieser Parameter auf eine höhere als die reguläre " -"Geschwindigkeit eingestellt ist, wird die Schichtbindungsfestigkeit zwischen " -"Stützen und dem gestützten Teil verringert, was das Trennen erleichtert.\n" +"Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Drucken von Stützstrukturen angewendet. Wenn dieser Parameter auf eine höhere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt ist, wird die Schichtbindungsfestigkeit zwischen Stützen und dem gestützten Teil verringert, was das Trennen erleichtert.\n" "Setzen Sie -1, um es zu deaktivieren.\n" "Diese Einstellung wird durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt." @@ -16244,89 +13295,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Interne Brücken Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet " -"wird. Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen " -"anstelle davon zu verwenden.\n" +"Die Bauteillüftergeschwindigkeit, die für alle internen Brücken verwendet wird. Setzen Sie -1, um die Überhangslüftergeschwindigkeitseinstellungen anstelle davon zu verwenden.\n" "\n" -"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich " -"zu Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen " -"von Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine " -"längere Zeit zu reduzieren." +"Die Reduzierung der Lüftergeschwindigkeit für interne Brücken im Vergleich zu Ihrer regulären Lüftergeschwindigkeit kann dazu beitragen, das Verziehen von Teilen aufgrund übermäßiger Kühlung über eine große Oberfläche für eine längere Zeit zu reduzieren." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit beim Glätten" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Glätten angewendet. Wenn dieser " -"Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt " -"wird reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen " -"volumetrischen Durchflussrate, wodurch die Oberfläche glatter wird.\n" +"Diese Bauteillüftergeschwindigkeit wird beim Glätten angewendet. Wenn dieser Parameter auf eine niedrigere als die reguläre Geschwindigkeit eingestellt wird reduziert sich die mögliche Verstopfung der Düse aufgrund der niedrigen volumetrischen Durchflussrate, wodurch die Oberfläche glatter wird.\n" "Setzen Sie -1, um es zu deaktivieren." msgid "Ironing flow" msgstr "Materialmenge" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Filament-spezifische Überschreibung für die Materialmenge beim Glätten. Dies " -"ermöglicht es Ihnen, die Materialmenge für jede Filamentart anzupassen. Ein " -"zu hoher Wert führt zu Überextrusion auf der Oberfläche." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Filament-spezifische Überschreibung für die Materialmenge beim Glätten. Dies ermöglicht es Ihnen, die Materialmenge für jede Filamentart anzupassen. Ein zu hoher Wert führt zu Überextrusion auf der Oberfläche." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Abstand der Glättlinien" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Filament-spezifische Überschreibung für den Abstand der Glättlinien. Dies " -"ermöglicht es Ihnen, den Abstand zwischen den Glättlinien für jede " -"Filamentart anzupassen." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Filament-spezifische Überschreibung für den Abstand der Glättlinien. Dies ermöglicht es Ihnen, den Abstand zwischen den Glättlinien für jede Filamentart anzupassen." msgid "Ironing inset" msgstr "Glättabstand" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Filament-spezifische Überschreibung für den Glättabstand. Dies ermöglicht es " -"Ihnen, den Abstand zu den Kanten beim Glätten für jede Filamentart " -"anzupassen." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Filament-spezifische Überschreibung für den Glättabstand. Dies ermöglicht es Ihnen, den Abstand zu den Kanten beim Glätten für jede Filamentart anzupassen." msgid "Ironing speed" msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Filament-spezifische Überschreibung für die Geschwindigkeit beim Glätten. " -"Dies ermöglicht es Ihnen, die Druckgeschwindigkeit der Glättlinien für jede " -"Filamentart anzupassen." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Filament-spezifische Überschreibung für die Geschwindigkeit beim Glätten. Dies ermöglicht es Ihnen, die Druckgeschwindigkeit der Glättlinien für jede Filamentart anzupassen." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Diese Einstellung bewirkt, dass der Werkzeugkopf beim Drucken von Wänden " -"zufällig zittert, so dass die Oberfläche ein raues, strukturiertes Aussehen " -"erhält. Diese Einstellung steuert die Fuzzy-Position." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Werkzeugkopf beim Drucken von Wänden zufällig zittert, so dass die Oberfläche ein raues, strukturiertes Aussehen erhält. Diese Einstellung steuert die Fuzzy-Position." msgid "Painted only" msgstr "Nur lackiert" @@ -16346,22 +13359,15 @@ msgstr "Alle Wände" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy Skin Stärke" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite " -"der Außenwandlinie liegen." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Die Breite, innerhalb der gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der Außenwandlinie liegen." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " -"eingeführten Zufallspunkten" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt eingeführten Zufallspunkten" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Fuzzy Skin auf die erste Schicht anwenden" @@ -16375,53 +13381,24 @@ msgstr "Fuzzy Skin Generierungsmodus" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Fuzzy Skin Generierungsmodus. Funktioniert nur mit Arachne!\n" -"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der " -"Düse seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" -" Extrusion: Der Modus, bei dem das Muster durch die Menge des extrudierten " -"Plastiks gebildet wird. Dies ist der schnelle und gerade Algorithmus ohne " -"unnötiges Zittern der Düse, der ein glattes Muster ergibt. Aber esist " -"nützlicher, um lockere Wände in der gesamten Array zu bilden.\n" -"Kombiniert: Gemeinsamer Modus [Verschiebung] + [Extrusion]. Das Aussehen der " -"Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine " -"Poren zwischen den Perimetern.\n" +"Verschiebung: Klassischer Modus, bei dem das Muster durch Verschieben der Düse seitlich vom ursprünglichen Pfad gebildet wird.\n" +" Extrusion: Der Modus, bei dem das Muster durch die Menge des extrudierten Plastiks gebildet wird. Dies ist der schnelle und gerade Algorithmus ohne unnötiges Zittern der Düse, der ein glattes Muster ergibt. Aber esist nützlicher, um lockere Wände in der gesamten Array zu bilden.\n" +"Kombiniert: Gemeinsamer Modus [Verschiebung] + [Extrusion]. Das Aussehen der Wände ist ähnlich wie im Modus [Verschiebung], aber es hinterlässt keine Poren zwischen den Perimetern.\n" "\n" -"Achtung! Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] funktionieren nur, wenn die " -"fuzzy_skin_thickness-Parameter nicht dicker als die Dicke der gedruckten " -"Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine " -"bestimmte Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. " -"Normalerweise beträgt sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die " -"maximale Fuzzy Skin Dicke bei einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer " -"Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren " -"Parameter als diesen eingeben, wird der Fehler Flow::spacing() angezeigt, " -"und das Modell wird nicht gesliced. Sie können diese Zahl wählen, bis dieser " -"Fehler wiederholt wird. " +"Achtung! Die Modi [Extrusion] und [Kombiniert] funktionieren nur, wenn die fuzzy_skin_thickness-Parameter nicht dicker als die Dicke der gedruckten Schleife ist. Gleichzeitig sollte die Breite der Extrusion für eine bestimmte Schicht auch nicht unter einem bestimmten Niveau liegen. Normalerweise beträgt sie 15-25%% der Schichthöhe. Daher beträgt die maximale Fuzzy Skin Dicke bei einer Perimeterbreite von 0,4 mm und einer Schichthöhe von 0,2 mm 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Wenn Sie einen höheren Parameter als diesen eingeben, wird der Fehler Flow::spacing() angezeigt, und das Modell wird nicht gesliced. Sie können diese Zahl wählen, bis dieser Fehler wiederholt wird. " msgid "Displacement" msgstr "Verschiebung" msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" +msgstr "" msgid "Combined" msgstr "Kombiniert" @@ -16434,23 +13411,16 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "Rauschtyp für die Fuzzy Skin Generierung:\n" "Klassisch: Klassisches gleichmäßiges Rauschen.\n" -"Perlin: Perlin-Rauschen, das eine konsistentere Textur ergibt.\"nBillow: " -"Ähnlich wie Perlin-Rauschen, aber klumpiger.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged-Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. " -"Erzeugt marmorartige Texturen.\n" -"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um " -"eine zufällige Menge. Erzeugt eine Patchwork-Textur.\n" -"Ripple: Gleichmäßiges Wellmuster, das sich links und rechts des " -"ursprünglichen Pfades wellt. Wiederholendes Muster, gewobenes Aussehen." +"Perlin: Perlin-Rauschen, das eine konsistentere Textur ergibt.\"nBillow: Ähnlich wie Perlin-Rauschen, aber klumpiger.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged-Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. Erzeugt marmorartige Texturen.\n" +"Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um eine zufällige Menge. Erzeugt eine Patchwork-Textur.\n" +"Ripple: Gleichmäßiges Wellmuster, das sich links und rechts des ursprünglichen Pfades wellt. Wiederholendes Muster, gewobenes Aussehen." msgid "Classic" msgstr "Klassisch" @@ -16462,7 +13432,7 @@ msgid "Billow" msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" +msgstr "" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" @@ -16473,91 +13443,58 @@ msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Fuzzy Skin Merkmalsgröße" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Die Basisgröße der kohärenten Rauschmerkmale in mm. Höhere Werte führen zu " -"größeren Merkmalen." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Die Basisgröße der kohärenten Rauschmerkmale in mm. Höhere Werte führen zu größeren Merkmalen." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Fuzzy Skin Rauschoktaven" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. " -"Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die " -"Berechnungszeit." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Die Anzahl der Oktaven des kohärenten Rauschens, die verwendet werden. Höhere Werte erhöhen das Detail des Rauschens, erhöhen aber auch die Berechnungszeit." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Fuzzy Skin Rauschpersistenz" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere " -"Werte führen zu glatterem Rauschen." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Die Abnahmerate für höhere Oktaven des kohärenten Rauschens. Niedrigere Werte führen zu glatterem Rauschen." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Anzahl der Wellen pro Schicht" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" -"Steuert, wie viele vollständige Wellenzyklen pro Schicht hinzugefügt werden." +msgstr "Steuert, wie viele vollständige Wellenzyklen pro Schicht hinzugefügt werden." msgid "Ripple offset" msgstr "Wellenversatz" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Verschiebt die Wellenphase entlang des Druckpfads um den angegebenen " -"Prozentsatz einer Wellenlänge pro Schichtperiode nach vorne.\n" +"Verschiebt die Wellenphase entlang des Druckpfads um den angegebenen Prozentsatz einer Wellenlänge pro Schichtperiode nach vorne.\n" "- 0% hält jede Schicht identisch.\n" -"- 50% verschiebt das Muster um eine halbe Wellenlänge, wodurch die Phase " -"effektiv invertiert wird.\n" -"- 100% verschiebt das Muster um eine volle Wellenlänge, wodurch die " -"ursprüngliche Phase wiederhergestellt wird.\n" +"- 50% verschiebt das Muster um eine halbe Wellenlänge, wodurch die Phase effektiv invertiert wird.\n" +"- 100% verschiebt das Muster um eine volle Wellenlänge, wodurch die ursprüngliche Phase wiederhergestellt wird.\n" "\n" -"Die Verschiebung wird einmal alle Anzahl von Schichten angewendet, die durch " -"Schichten zwischen Wellenversatz eingestellt ist, so dass Schichten " -"innerhalb derselben Gruppe identisch gedruckt werden." +"Die Verschiebung wird einmal alle Anzahl von Schichten angewendet, die durch Schichten zwischen Wellenversatz eingestellt ist, so dass Schichten innerhalb derselben Gruppe identisch gedruckt werden." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Schichten zwischen Wellenversatz" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Legt fest, wie viele aufeinanderfolgende Schichten die gleiche Wellenphase " -"teilen, bevor der Versatz angewendet wird.\n" +"Legt fest, wie viele aufeinanderfolgende Schichten die gleiche Wellenphase teilen, bevor der Versatz angewendet wird.\n" "Beispiel:\n" -"- 1 = Schicht 1 wird mit dem Basis-Wellenmuster gedruckt, dann wird Schicht " -"2 um den konfigurierten Versatz verschoben, dann kehrt Schicht 3 zum Basis-" -"Muster zurück, und so weiter.\n" -"- 3 = Schichten 1 bis 3 werden mit dem Basis-Wellenmuster gedruckt, dann " -"werden Schichten 4 bis 6 um den konfigurierten Versatz verschoben, dann " -"kehren Schichten 7 bis 9 zum Basis-Muster zurück, usw." +"- 1 = Schicht 1 wird mit dem Basis-Wellenmuster gedruckt, dann wird Schicht 2 um den konfigurierten Versatz verschoben, dann kehrt Schicht 3 zum Basis-Muster zurück, und so weiter.\n" +"- 3 = Schichten 1 bis 3 werden mit dem Basis-Wellenmuster gedruckt, dann werden Schichten 4 bis 6 um den konfigurierten Versatz verschoben, dann kehren Schichten 7 bis 9 zum Basis-Muster zurück, usw." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtert winzige Lücken aus" @@ -16565,91 +13502,49 @@ msgstr "Filtert winzige Lücken aus" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Schichten und Perimeter" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der " -"angegebene Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, " -"untere und massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator " -"verwendet wird, für die Wandlückenfüllung." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Drucken Sie keine Lückenfüllung mit einer Länge, die kleiner als der angegebene Schwellenwert (in mm) ist. Diese Einstellung gilt für die obere, untere und massive Füllung und, wenn der klassische Perimeter-Generator verwendet wird, für die Wandlückenfüllung." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine " -"unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." msgid "Precise Z height" msgstr "Präzise Z-Höhe" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem " -"Slicen zu erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der " -"Schichthöhen der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein " -"experimenteller Parameter ist." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die genaue Z-Höhe des Objekts nach dem Slicen zu erhalten. Es wird die genaue Objekthöhe durch Feinabstimmung der Schichthöhen der letzten Schichten erhalten. Beachten Sie, dass dies ein experimenteller Parameter ist." msgid "Arc fitting" msgstr "Als Bogen drucken" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und " -"G3-Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" +"Aktivieren Sie diese Option, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Bewegungen enthält. Die Passungstoleranz entspricht der Auflösung.\n" "\n" -"Hinweis: Für Klipper-Maschinen wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. " -"Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder " -"in Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der " -"Oberflächenqualität, da Linienabschnitte vom Slicer in Bögen umgewandelt und " -"dann von der Firmware wieder in Linienabschnitte umgewandelt werden." +"Hinweis: Für Klipper-Maschinen wird empfohlen, diese Option zu deaktivieren. Klipper profitiert nicht von Bogenbefehlen, da diese von der Firmware wieder in Linienabschnitte aufgeteilt werden. Dies führt zu einer Verringerung der Oberflächenqualität, da Linienabschnitte vom Slicer in Bögen umgewandelt und dann von der Firmware wieder in Linienabschnitte umgewandelt werden." msgid "Add line number" msgstr "Liniennummer hinzufügen" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-" -"Zeile einzufügen." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-Zeile einzufügen." msgid "Scan first layer" msgstr "Erste Schicht scannen" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, damit die Kamera des Druckers die Qualität der " -"ersten Schicht überprüft." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, damit die Kamera des Druckers die Qualität der ersten Schicht überprüft." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Stromausfall Wiederherstellung" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Wählen Sie, wie die Wiederherstellung bei Stromausfall gesteuert werden " -"soll. Wenn auf Druckerkonfiguration eingestellt, gibt der Slicer keinen G-" -"Code zur Wiederherstellung bei Stromausfall aus und lässt die " -"Druckerkonfiguration unverändert. Anwendbar auf Drucker, die auf Bambu Lab " -"oder Marlin 2 Firmware basieren." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Wählen Sie, wie die Wiederherstellung bei Stromausfall gesteuert werden soll. Wenn auf Druckerkonfiguration eingestellt, gibt der Slicer keinen G-Code zur Wiederherstellung bei Stromausfall aus und lässt die Druckerkonfiguration unverändert. Anwendbar auf Drucker, die auf Bambu Lab oder Marlin 2 Firmware basieren." msgid "Printer configuration" msgstr "Drucker Konfiguration" @@ -16657,15 +13552,9 @@ msgstr "Drucker Konfiguration" msgid "Nozzle type" msgstr "Düsentyp" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der " -"Düse und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." - -msgid "Undefine" -msgstr "Undefiniert" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Das metallische Material der Düse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Düse und welche Art von Filamenten gedruckt werden kann." msgid "Hardened steel" msgstr "Gehärteter Stahl" @@ -16679,12 +13568,9 @@ msgstr "Wolframkarbid" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Düse HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht " -"geprüft wird." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Die Härte der Düse. Null bedeutet, dass die Düsenhärte beim Slicen nicht geprüft wird." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16711,34 +13597,17 @@ msgid "Best object position" msgstr "Beste Objektposition" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." +msgstr "Beste automatische Positionierung im Bereich [0,1] bezogen auf das Bett." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für die Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker einen zusätzlichen Lüfter für " -"die Kühlung von Teilen hat. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." -msgstr "" -"Starte den Lüfter diese Anzahl an Sekunden früher. (du kannst auch Milli-" -"Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund " -"nur G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht " -"unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht " -"verschoben (sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in " -"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code " -"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." +msgstr "Starte den Lüfter diese Anzahl an Sekunden früher. (du kannst auch Milli-Sekunden verwenden). Dabei wird eine unendliche Beschleunigung angenommenund nur G1- und G0-Bewegungen berücksichtigt (Kurvenanpassung wird nicht unterstützt).Fan-Befehle in benutzerdefinierten G-Codes werden nicht verschoben (sie wirken wie eine Art 'Barriere').Fan-Befehle werden nicht in den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren." msgid "Only overhangs" msgstr "Nur an Überhängen" @@ -16750,57 +13619,22 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Lüfter Anlaufzeit" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." -msgstr "" -"Gib für die angegebene Zeit einen Befehl zur maximalen Lüftergeschwindigkeit " -"aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " -"um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " -"eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " -"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " -"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." +msgstr "Gib für die angegebene Zeit einen Befehl zur maximalen Lüftergeschwindigkeit aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "Minimale nicht-null Lüftergeschwindigkeit für die Teilekühlung" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Einige Teilekühlventilatoren können nicht zu drehen beginnen, wenn sie unter " -"einem bestimmten PWM-Arbeitszyklus befehligt werden. Wenn dieser Wert über 0 " -"eingestellt ist, wird jeder nicht-null-Teilekühlventilatorbefehl auf " -"mindestens diesen Prozentsatz angehoben, damit der Lüfter zuverlässig " -"startet. Ein Lüfterbefehl von 0 (Lüfter aus) wird immer genau eingehalten. " -"Diese Begrenzung wird nach jeder anderen Lüfterberechnung angewendet " -"(Erstschicht-Ramp-up, Schichtzeit-Interpolation, Überhangs-/Brücken-/" -"Stützstruktur-Schnittstellen-/Glättungsüberschreibungen), sodass die " -"Skalierung weiterhin im Bereich [dieser Wert, 100%] erfolgt.\n" +"Einige Teilekühlventilatoren können nicht zu drehen beginnen, wenn sie unter einem bestimmten PWM-Arbeitszyklus befehligt werden. Wenn dieser Wert über 0 eingestellt ist, wird jeder nicht-null-Teilekühlventilatorbefehl auf mindestens diesen Prozentsatz angehoben, damit der Lüfter zuverlässig startet. Ein Lüfterbefehl von 0 (Lüfter aus) wird immer genau eingehalten. Diese Begrenzung wird nach jeder anderen Lüfterberechnung angewendet (Erstschicht-Ramp-up, Schichtzeit-Interpolation, Überhangs-/Brücken-/Stützstruktur-Schnittstellen-/Glättungsüberschreibungen), sodass die Skalierung weiterhin im Bereich [dieser Wert, 100%] erfolgt.\n" "\n" -"Wenn Ihre Firmware den Lüfter bereits unter einem Schwellenwert deaktiviert " -"(z.B. Klipper's [fan] off_below: 0.10 schaltet den Lüfter aus, wenn der " -"befehligte Arbeitszyklus unter 10% liegt), sollten idealerweise dieser Wert " -"und der Firmware-Schwellenwert auf denselben Wert eingestellt werden. Wenn " -"sie übereinstimmen (z.B. off_below: 0.10 in Klipper und 10% hier), " -"garantiert der Slicer, dass er nie einen nicht-null-Wert emittiert, den die " -"Firmware stillschweigend fallen lässt, und der Lüfter nie einen Wert erhält, " -"der unter dem Wert liegt, den er tatsächlich anfahren kann.\n" +"Wenn Ihre Firmware den Lüfter bereits unter einem Schwellenwert deaktiviert (z.B. Klipper's [fan] off_below: 0.10 schaltet den Lüfter aus, wenn der befehligte Arbeitszyklus unter 10% liegt), sollten idealerweise dieser Wert und der Firmware-Schwellenwert auf denselben Wert eingestellt werden. Wenn sie übereinstimmen (z.B. off_below: 0.10 in Klipper und 10% hier), garantiert der Slicer, dass er nie einen nicht-null-Wert emittiert, den die Firmware stillschweigend fallen lässt, und der Lüfter nie einen Wert erhält, der unter dem Wert liegt, den er tatsächlich anfahren kann.\n" "\n" "Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." @@ -16816,15 +13650,15 @@ msgstr "Die Druckkosten pro Stunde" msgid "money/h" msgstr "Kosten/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Diese Option ist aktiviert, wenn der Drucker die Temperatur der Druckkammer " -"steuern kann\n" +"Diese Option ist aktiviert, wenn der Drucker die Temperatur der Druckkammer steuern kann\n" "G-Code-Befehl: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16850,144 +13684,68 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von " -"Filamenten verwendet" +msgstr "aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von Filamenten verwendet" msgid "Support multi bed types" msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten" msgid "Label objects" msgstr "Objekte beschriften" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die " -"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich " -"für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT " -"kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der " -"Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." msgid "Exclude objects" msgstr "Objekte ausschließen" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code " -"hinzuzufügen." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Befehl EXCLUDE OBJECT im G-Code hinzuzufügen." msgid "Verbose G-code" msgstr "ausführlicher G-Code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " -"in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " -"der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, " -"dass Ihre Firmware langsamer wird." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinieren der Füllung" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Kombinieren Sie automatisch die Füllung von mehreren Schichten, um diese " -"gemeinsam zu drucken und Zeit zu sparen. Die Wand wird weiterhin mit der " -"ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Kombinieren Sie automatisch die Füllung von mehreren Schichten, um diese gemeinsam zu drucken und Zeit zu sparen. Die Wand wird weiterhin mit der ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." msgid "Infill shift step" msgstr "Füllverschiebungsschritt" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung " -"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der Füllung eine leichte Verschiebung hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Infill-Rotationsvorlage" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage " -"von Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). " -"Winkel werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, " -"wenn die Liste endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° " -"jede Schicht; '+5#5' dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. " -"Wenn eine Vorlage festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung " -"ignoriert. Beachten Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die " -"Rotation selbst; verwenden Sie sie mit Vorsicht." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Drehen Sie die Richtung der spärlichen Füllung pro Schicht mit einer Vorlage von Winkeln. Geben Sie durch Kommas getrennte Grad ein (z.B. '0,30,60,90'). Winkel werden schichtweise in der Reihenfolge angewendet und wiederholt, wenn die Liste endet. Erweiterte Syntax wird unterstützt: '+5' dreht +5° jede Schicht; '+5#5' dreht +5° alle 5 Schichten. Siehe das Wiki für Details. Wenn eine Vorlage festgelegt ist, wird die Standardfüllrichtungseinstellung ignoriert. Beachten Sie: Einige Füllmuster (z.B. Gyroid) steuern die Rotation selbst; verwenden Sie sie mit Vorsicht." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotationsvorlage für massive Füllung" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation " -"hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas " -"getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf " -"die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. " -"Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. " -"Beachten Sie, dass nicht alle massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der massiven Füllung eine Rotation hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle massiven Füllmuster eine Rotation unterstützen." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Dichte der Skelettfüllung" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Der verbleibende Teil des Modellkonturs nach dem Entfernen einer bestimmten " -"Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Dieser Parameter wird " -"verwendet, um die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die " -"gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche " -"Skelettdichten aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "Der verbleibende Teil des Modellkonturs nach dem Entfernen einer bestimmten Tiefe von der Oberfläche wird als Skelett bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Skelettdichten aufweisen, werden sich ihre Skelettbereiche überlappen." msgid "Skin infill density" msgstr "Dichte der Außenhautfüllung" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Der Teil der äußeren Oberfläche des Modells innerhalb eines bestimmten " -"Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um " -"die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen " -"spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten " -"aufweisen, wird dieser Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "Der Teil der äußeren Oberfläche des Modells innerhalb eines bestimmten Tiefenbereichs wird als Haut bezeichnet. Dieser Parameter wird verwendet, um die Dichte dieses Abschnitts anzupassen.Wenn zwei Regionen die gleichen spärlichen Füllungseinstellungen, aber unterschiedliche Hautdichten aufweisen, wird dieser Bereich nicht in zwei separate Regionen aufgeteilt." msgid "Skin infill depth" msgstr "Tiefe der Außenhautfüllung" @@ -16999,9 +13757,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Sperrtiefe der Füllung" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Dieser Parameter legt die Überlappungstiefe zwischen dem Inneren und der " -"Außenhaut fest." +msgstr "Dieser Parameter legt die Überlappungstiefe zwischen dem Inneren und der Außenhaut fest." msgid "Skin line width" msgstr "Linienbreite der Außenhautfüllung" @@ -17018,14 +13774,8 @@ msgstr "Passen Sie die Linienbreite der ausgewählten Skelettpfade an." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Symmetrische Füllung Y-Achse" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Wenn das Modell zwei Teile hat, die symmetrisch zur Y-Achse sind, und Sie " -"möchten, dass diese Teile symmetrische Texturen haben, klicken Sie bitte auf " -"diese Option auf einem der Teile." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Wenn das Modell zwei Teile hat, die symmetrisch zur Y-Achse sind, und Sie möchten, dass diese Teile symmetrische Texturen haben, klicken Sie bitte auf diese Option auf einem der Teile." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Kombinieren der Füllung - Maximale Schichthöhe" @@ -17033,28 +13783,19 @@ msgstr "Kombinieren der Füllung - Maximale Schichthöhe" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maximale Schichthöhe für die kombinierte spärliche Füllung.\n" "\n" -"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für " -"eine maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die " -"Festigkeit der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" +"Setzen Sie sie auf 0 oder 100%, um den Düsendurchmesser zu verwenden (für eine maximale Reduzierung der Druckzeit) oder einen Wert von ~80%, um die Festigkeit der spärlichen Füllung zu maximieren.\n" "\n" -"Die Anzahl der Schichten, über die die Füllung kombiniert wird, wird durch " -"Division dieses Werts durch die Schichthöhe abgeleitet und auf die nächste " -"Dezimalstelle abgerundet.\n" +"Die Anzahl der Schichten, über die die Füllung kombiniert wird, wird durch Division dieses Werts durch die Schichthöhe abgeleitet und auf die nächste Dezimalstelle abgerundet.\n" "\n" -"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm " -"Düse) oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der " -"Düsendurchmesser sein." +"Verwenden Sie entweder absolute mm-Werte (z. B. 0,32 mm für eine 0,4 mm Düse) oder % Werte (z. B. 80%). Dieser Wert darf nicht größer als der Düsendurchmesser sein." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Klumpen-Erkennung aktivieren" @@ -17078,48 +13819,26 @@ msgstr "" "Filament zum Drucken der internen spärlichen Füllung.\n" "\"Standard\" verwendet das Filament des aktiven Objekts/Teils." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz " -"angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite des internen geringen Füllmusters. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Überlappung Füllung/Wand" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und " -"eine bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die " -"Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um " -"eine mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu " -"rauen Oberflächen führen kann." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Die Füllfläche wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung. Setzen Sie diesen Wert auf ~10-15%, um eine mögliche Überextrusion und Materialansammlung zu minimieren, die zu rauen Oberflächen führen kann." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Der obere massive Füllbereich wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu " -"überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten und das Auftreten von " -"Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert " -"von 25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu " -"minimieren. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen " -"Füllung." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Der obere massive Füllbereich wird leicht vergrößert, um mit der Wand zu überlappen und eine bessere Haftung zu gewährleisten und das Auftreten von Pinholes zu minimieren, wo die obere Füllung auf die Wände trifft. Ein Wert von 25-30% ist ein guter Ausgangspunkt, um das Auftreten von Pinholes zu minimieren. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Geschwindigkeit der inneren Füllung" msgid "Inherits profile" @@ -17131,50 +13850,27 @@ msgstr "Name des übergeordneten Profils" msgid "Interface shells" msgstr "Support-Verbindung" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Erzwingen der Erstellung von festen Hüllen zwischen benachbarten Materialien/" -"Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern " -"verwendet werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen " -"Materialien oder manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Erzwingen der Erstellung von festen Hüllen zwischen benachbarten Materialien/Volumina“ ist eine Funktion, die bei Drucken mit mehreren Extrudern verwendet werden kann, insbesondere bei Drucken mit durchsichtigen Materialien oder manuell lösbaren Unterstützungsmaterialien" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese " -"Funktion." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese Funktion." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Interlock-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Es wird ignoriert, wenn " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" null ist oder wenn " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" größer ist als " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Null deaktiviert diese Funktion." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Interlock-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Es wird ignoriert, wenn \"mmu_segmented_region_max_width\" null ist oder wenn \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" größer ist als \"mmu_segmented_region_max_width\". Null deaktiviert diese Funktion." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Verwende Interlock-Strukturen" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich " -"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen " -"den Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien " -"gedruckt werden." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen den Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien gedruckt werden." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Interlock-Struktur-Breite" @@ -17191,52 +13887,38 @@ msgstr "Ausrichtung der Interlock-Strukturen." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Interlock-Struktur Schichten" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von " -"Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler." msgid "Interlocking depth" msgstr "Interlock-Struktur Tiefe" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-" -"Strukturen-zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu " -"einer schlechten Haftung." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-Strukturen-zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu einer schlechten Haftung." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-" -"Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen generiert werden, gemessen in Zellen." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Glättungsmethode" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der " -"Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese " -"Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird." msgid "No ironing" msgstr "Kein Glätten" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Obere Oberflächen" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Oberste Oberfläche" #, fuzzy @@ -17249,25 +13931,19 @@ msgstr "Bügelmuster" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Das Muster, das beim Glätten verwendet wird" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist " -"relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " -"Überextrusion der Oberfläche." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Dies ist relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer Überextrusion der Oberfläche." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Der Abstand zwischen den Linien beim Glätten" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des " -"Düsendurchmessers." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Der Abstand zu den Kanten. Ein Wert von 0 setzt dies auf die Hälfte des Düsendurchmessers." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien." msgid "Ironing angle offset" @@ -17292,8 +13968,7 @@ msgid "Z contouring enabled" msgstr "Z Konturierung aktiviert" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "" -"Z-Schicht-Konturierung aktivieren (auch bekannt als Z-Schicht-Anti-Aliasing)." +msgstr "Z-Schicht-Konturierung aktivieren (auch bekannt als Z-Schicht-Anti-Aliasing)." msgid "Minimize wall height angle" msgstr "Minimale Wandhöhe Winkel" @@ -17303,18 +13978,15 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Reduziert die Höhe der oberen Oberflächenumrandungen, um der Modellkante zu " -"entsprechen.\n" -"Wirkt sich auf Umrandungen mit einer Neigung unterhalb dieses Winkels (Grad) " -"aus.\n" +"Reduziert die Höhe der oberen Oberflächenumrandungen, um der Modellkante zu entsprechen.\n" +"Wirkt sich auf Umrandungen mit einer Neigung unterhalb dieses Winkels (Grad) aus.\n" "Ein vernünftiger Wert ist 35. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "Füllrichtung nicht wechseln" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "" -"Wechsel der Füllrichtung bei Verwendung der Z-Konturierung deaktivieren." +msgstr "Wechsel der Füllrichtung bei Verwendung der Z-Konturierung deaktivieren." msgid "Minimum Z height" msgstr "Minimale Z-Höhe" @@ -17327,21 +13999,18 @@ msgstr "" "Steuert auch die Schneideebene." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel nach dem Anheben von Z eingefügt." +msgstr "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel nach dem Anheben von Z eingefügt." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Klumpen-Erkennungs-G-Code" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Ob das Gerät den Leisen-Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine geringere " -"Beschleunigung zum Drucken verwendet" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Ob das Gerät den Leisen-Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Werte im G-Code ausgeben" @@ -17353,16 +14022,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-" -"Datei ausgegeben.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-Datei ausgegeben.\n" "Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt ist." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-" -"G-Code in dem G-Code-Viewer einfügen." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Dieser G-Code wird für die Druckpause verwendet. Benutzer können den Pausen-G-Code in dem G-Code-Viewer einfügen." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" @@ -17376,17 +14040,8 @@ msgstr "Flusskompensation für kleine Füllbereiche aktivieren" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Flusskompensationsmodell" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " -"Füllbereicheanzupassen. Das Modell wird als durch Kommas getrennte Paare von " -"Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. " -"Jedes Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im " -"folgenden Format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine Füllbereicheanzupassen. Das Modell wird als durch Kommas getrennte Paare von Werten für dieExtrusionslänge und den Flusskorrekturfaktor ausgedrückt. Jedes Paar steht auf einer separaten Zeile, gefolgt von einem Semikolon im folgenden Format: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" @@ -17464,14 +14119,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maximale Verbindungsabweichung" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " -"Firmware\n" -"Wenn Ihr Marlin 2 Drucker klassischen Ruck verwendet, setzen Sie diesen Wert " -"auf 0.)" +"Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin Firmware\n" +"Wenn Ihr Marlin 2 Drucker klassischen Ruck verwendet, setzen Sie diesen Wert auf 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren" @@ -17507,17 +14159,14 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "Resonanzvermeidung" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die " -"Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des " -"Modells vermieden.\n" +"Durch die Reduzierung der Geschwindigkeit der äußeren Wand, um die Resonanzzone des Druckers zu vermeiden, werden Ringe auf der Oberfläche des Modells vermieden.\n" "Bitte schalten Sie diese Option aus, wenn Sie Ringe testen." msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." msgstr "Minimale Geschwindigkeit der Resonanzvermeidung." @@ -17631,72 +14280,39 @@ msgstr "" "Um die Eingangsformung zu deaktivieren, verwenden Sie den Typ Deaktivieren.\n" "RRF: X- und Y-Werte sind gleich." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische " -"Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des " -"Bauteillüfters." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Die Drehzahl des Bauteillüfters kann sich erhöhen, wenn die automatische Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des Bauteillüfters." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Die höchste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Die höchste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Glättung der Extrusionsrate" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Dieser Parameter gleicht plötzliche Änderungen der Extrusionsrate aus, die " -"auftreten, wenn der Drucker von einer hohen Flussrate (hohe Geschwindigkeit/" -"größere Breite) zu einer niedrigeren Flussrate (niedrigere Geschwindigkeit/" -"kleinere Breite) und umgekehrt wechselt.\n" +"Dieser Parameter gleicht plötzliche Änderungen der Extrusionsrate aus, die auftreten, wenn der Drucker von einer hohen Flussrate (hohe Geschwindigkeit/größere Breite) zu einer niedrigeren Flussrate (niedrigere Geschwindigkeit/kleinere Breite) und umgekehrt wechselt.\n" "\n" -"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in " -"mm³/s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere " -"Extrusionsratenänderungen zulässig sind, was zu schnelleren " -"Geschwindigkeitsübergängen führt.\n" +"Es definiert die maximale Rate, mit der sich der extrudierte Volumenstrom in mm³/s über die Zeit ändern kann. Höhere Werte bedeuten, dass höhere Extrusionsratenänderungen zulässig sind, was zu schnelleren Geschwindigkeitsübergängen führt.\n" "\n" "Ein Wert von 0 deaktiviert die Funktion.\n" "\n" -"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den " -"Bambu-Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht " -"erforderlich. Er kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen " -"Vorteil bieten, in denen sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum " -"Beispiel, wenn es aggressive Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. " -"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " +"Für einen Hochgeschwindigkeits-, Hochfluss-Direktantriebsdrucker (wie den Bambu-Labor- oder Voron-Drucker) ist dieser Wert normalerweise nicht erforderlich. Er kann jedoch in bestimmten Fällen einen geringfügigen Vorteil bieten, in denen sich die Funktionen stark unterscheiden. Zum Beispiel, wenn es aggressive Verlangsamungen aufgrund von Überhängen gibt. In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350 mm³/s² empfohlen, da " msgid "mm³/s²" msgstr "mm³/s²" @@ -17705,103 +14321,58 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segmentlänge für die Glättung" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies " -"führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen " -"für den Drucker, um zu verarbeiten.\n" +"Ein niedrigerer Wert führt zu glatteren Extrusionsratenübergängen. Dies führt jedoch zu einer deutlich größeren G-Code-Datei und mehr Anweisungen für den Drucker, um zu verarbeiten.\n" "\n" -"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr " -"Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu " -"reduzieren.\n" +"Der Standardwert von 3 funktioniert in den meisten Fällen gut. Wenn Ihr Drucker stottert, erhöhen Sie diesen Wert, um die Anzahl der Anpassungen zu reduzieren.\n" "\n" "Zulässige Werte: 0,5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Nur auf externe Funktionen anwenden" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge " -"an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-" -"übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-" -"geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer " -"nicht sichtbar sind." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Wendet die Extrusionsraten-Glättung nur auf externe Umfänge und Überhänge an. Dies kann dazu beitragen, Artefakte aufgrund scharfer Geschwindigkeits-übergänge an extern sichtbaren Überhängen zu reduzieren, ohne die Druck-geschwindigkeit von Funktionen zu beeinträchtigen, die für den Benutzer nicht sichtbar sind." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Mindestdrehzahl der Bauteilkühlung" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Geschwindigkeit des Hilfsventilators für die Bauteilkühlung. Der Hilfsventi-" -"lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den " -"ersten Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" -"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um " -"diese Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" +"Geschwindigkeit des Hilfsventilators für die Bauteilkühlung. Der Hilfsventi-lator läuft mit dieser Geschwindigkeit während des Druckens, außer in den ersten Schichten, die durch die Option \"Keine Kühlung\" definiert sind.\n" +"Bitte aktivieren Sie den Hilfsventilator in den Druckereinstellungen, um diese Funktion zu verwenden. G-Code-Befehl: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Für die Erste" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Spezielle Hilfsventilatorgeschwindigkeit für die ersten bestimmten Schichten " -"einstellen." +msgstr "Spezielle Hilfsventilatorgeschwindigkeit für die ersten bestimmten Schichten einstellen." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"Die Geschwindigkeit des Hilfsventilators wird linear von der Schicht \"Für " -"das Erste\" bis zur maximalen Geschwindigkeit bei der Schicht \"Volle " -"Ventilator-geschwindigkeit bei Schicht\" erhöht.\n" -"\"Volle Ventilatorgeschwindigkeit bei Schicht\" wird ignoriert, wenn sie " -"niedriger ist als \"Für das Erste\", in diesem Fall wird der Ventilator bei " -"der Schicht \"Für das Erste\" + 1 mit maximaler Geschwindigkeit laufen." +"Die Geschwindigkeit des Hilfsventilators wird linear von der Schicht \"Für das Erste\" bis zur maximalen Geschwindigkeit bei der Schicht \"Volle Ventilator-geschwindigkeit bei Schicht\" erhöht.\n" +"\"Volle Ventilatorgeschwindigkeit bei Schicht\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"Für das Erste\", in diesem Fall wird der Ventilator bei der Schicht \"Für das Erste\" + 1 mit maximaler Geschwindigkeit laufen." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Spezielle Hilfsventilatorgeschwindigkeit, nur für die ersten x Schichten " -"wirksam." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Spezielle Hilfsventilatorgeschwindigkeit, nur für die ersten x Schichten wirksam." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet,um die " -"minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet,um die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist." msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Das minimale Drucktempo, bei dem der Drucker verlangsamt wird, um die oben " -"definierte minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine " -"bessere Schichtkühlung aktiviert ist." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Das minimale Drucktempo, bei dem der Drucker verlangsamt wird, um die oben definierte minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Düsendurchmesser" @@ -17809,27 +14380,20 @@ msgstr "Düsendurchmesser" msgid "Configuration notes" msgstr "Konfigurationsnotizen" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Hier können Sie Ihre persönlichen Notizen eintragen. Dieser Text wird den " -"Kommentaren im G-Code-Kopf hinzugefügt." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Hier können Sie Ihre persönlichen Notizen eintragen. Dieser Text wird den Kommentaren im G-Code-Kopf hinzugefügt." msgid "Host Type" msgstr "Host-Typ" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses " -"Feld muss die Art des Hosts enthalten." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld muss die Art des Hosts enthalten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen der Düse" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volumen der Düse zwischen dem Messer und dem Ende der Düse" msgid "Cooling tube position" @@ -17842,80 +14406,48 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Kühlrohrlänge" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." +msgstr "Länge des Kühlrohrs, um den Platz für Kühlbewegungen darin zu begrenzen." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Hoher Extruderstrom beim Filamentwechsel" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während der Filamentwechsel-" -"Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und " -"um den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu " -"überwinden." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während der Filamentwechsel-Sequenz zu erhöhen, um schnelle Vorschubgeschwindigkeiten zu ermöglichen und um den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer unförmigen Spitze zu überwinden." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament Parkposition" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt " -"wird, wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware " -"entsprechen." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Entfernung der Düsenspitze von der Position, an der das Filament geparkt wird, wenn es entladen ist. Dies sollte dem Wert in der Drucker-Firmware entsprechen." msgid "Extra loading distance" msgstr "Zusätzliche Länge beim Laden" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament " -"während des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche " -"wie beim Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, " -"wird es weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als " -"das Entladen." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, ist die Entfernung, die das Filament während des Ladevorgangs von der Parkposition bewegt wird, genau die gleiche wie beim Rückwärtsbewegen während des Entladens. Wenn der Wert positiv ist, wird es weiter geladen, wenn er negativ ist, ist der Ladevorgang kürzer als das Entladen." msgid "Start end points" msgstr "Anfangs- und Endpunkte" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Die Start- und Endpunkte, vom Schnittbereich bis zum Auswurfschacht." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Kein Rückzug, wenn sich die Bewegung des Druckkopfes vollständig in einem " -"Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments " -"nicht zu sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments " -"bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber " -"das Slicen und die G-Code Generierung." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Kein Rückzug, wenn sich die Bewegung des Druckkopfes vollständig in einem Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das herauslaufen des Filaments nicht zu sehen ist. Dies kann die Zeit für das zurückziehen des Filaments bei komplexeren Modellen verkürzen und Druckzeit sparen, verlangsamt aber das Slicen und die G-Code Generierung." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das " -"Herauslaufen des Filaments zu verhindern." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das Herauslaufen des Filaments zu verhindern." msgid "Filename format" msgstr "Format des Dateinamens" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen" msgid "Make overhangs printable" @@ -17927,39 +14459,22 @@ msgstr "Die Geometrie anpassen, um Überhänge ohne Stützmaterial zu drucken." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maximaler Winkel für druckbare Überhänge" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Maximaler Winkel der Überhänge, die erlaubt sind, nachdem steilere Überhänge " -"druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und " -"jeden Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material " -"ersetzt." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Maximaler Winkel der Überhänge, die erlaubt sind, nachdem steilere Überhänge druckbar gemacht wurden. 90° wird das Modell überhaupt nicht verändern und jeden Überhang erlauben, während 0 alle Überhänge durch konisches Material ersetzt." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Flächenbereich für druckbare Überhänge von Löchern" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Maximaler Flächenbereich eines Lochs in der Basis des Modells, bevor es mit " -"konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der " -"Basis des Modells." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Maximaler Flächenbereich eines Lochs in der Basis des Modells, bevor es mit konischem Material gefüllt wird. Ein Wert von 0 füllt alle Löcher in der Basis des Modells." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Erkennt den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und " -"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem " -"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Erkennt den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem 100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." msgid "Outer walls" msgstr "Äußere Wände" @@ -17981,66 +14496,41 @@ msgstr "" "Filament zum Drucken der inneren Wände.\n" "\"Standard\" verwendet das Filament des aktiven Objekts/Teils." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in " -"Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite der inneren Wand. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Anzahl der Wände jeder Schicht" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Abwechselnde zusätzliche Wand" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. " -"Damit wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu " -"stärkeren Drucken führt.\n" +"Diese Einstellung fügt jeder zweiten Schicht eine zusätzliche Wand hinzu. Damit wird die Füllung vertikal zwischen den Wänden eingeklemmt, was zu stärkeren Drucken führt.\n" "\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Option zur Sicherstellung der " -"vertikalen Schalendicke deaktiviert werden.\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, muss die Option zur Sicherstellung der vertikalen Schalendicke deaktiviert werden.\n" "\n" -"Die Verwendung von Lightning Infill zusammen mit dieser Option wird nicht " -"empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu " -"verankern." +"Die Verwendung von Lightning Infill zusammen mit dieser Option wird nicht empfohlen, da die Füllung begrenzt ist, um die zusätzlichen Umfänge zu verankern." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts " -"verarbeiten möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie " -"mehrere Skripts durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad " -"zur G-Code-Datei als erstes Argument und können die Orca Slicer-" -"Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Wenn Sie die Ausgabe-G-Code-Datei durch benutzerdefinierte Skripts verarbeiten möchten, geben Sie hier die absoluten Pfade auf. Trennen Sie mehrere Skripts durch ein Semikolon. Die Skripts erhalten den absoluten Pfad zur G-Code-Datei als erstes Argument und können die Orca Slicer-Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "G-Code für den Wechsel der Extrusionsrolle (Prozess)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsrolle gewechselt wird. Er " -"wird nach dem G-Code für die Maschine und die Filamentextrusionsrolle " -"ausgeführt." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsrolle gewechselt wird. Er wird nach dem G-Code für die Maschine und die Filamentextrusionsrolle ausgeführt." msgid "Printer type" msgstr "Druckertyp" @@ -18060,111 +14550,82 @@ msgstr "Druckervariante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Z Abstand Objekt Druckbasis " -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z-Abstand zwischen Druckbasis (Raft) und Objekt. Wenn der obere Z-Abstand " -"der Stützen ist 0, wird dieser Wert ignoriert und das Objekt wird in " -"direktem Kontakt mit der Druckbasis (Raft) gedruckt (kein Abstand)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z-Abstand zwischen Druckbasis (Raft) und Objekt. Wenn der obere Z-Abstand der Stützen ist 0, wird dieser Wert ignoriert und das Objekt wird in direktem Kontakt mit der Druckbasis (Raft) gedruckt (kein Abstand)." msgid "Raft expansion" msgstr "Druckbasis Erweiterung" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Druckbasis in der XY-Ebene erweitern" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Dichte der ersten Schicht" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Dichte der ersten Schicht der Druckbasis oder Support" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die " -"Druckplattenhaftung zu verbessern" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung zu verbessern" msgid "Raft layers" msgstr "Druckbasisschichten" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie " -"diese Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Stützschichten erhöht. Verwenden Sie diese Funktion, um ein verziehen bei ABS zu vermeiden." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " -"generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu " -"vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit " -"zum Slicen." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um zu viele Punkte und G-Code Befehle in der G-Code-Datei zu vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Rückzugsmenge vor der Reinigung" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur " -"Rückzugslänge." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Die Länge des schnellen Rückzugs vor dem Abwischen, relativ zur Rückzugslänge." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Zurückziehen beim Schichtwechsel" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Erzwingen eines Rückzugs beim Schichtwechsel" msgid "Retraction Length" msgstr "Rückzugslänge" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen " -"bei langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den " -"Rückzug zu deaktivieren." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Einige Materialmengen im Extruder werden zurückgezogen, um das Herauslaufen bei langen Fahrten zu vermeiden. Setzen Sie den Wert auf Null, um den Rückzug zu deaktivieren." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Langer Rückzug beim Schneiden (experimentell)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Rückzug und Abschneiden des Filaments bei einem " -"längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu " -"minimieren. Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es " -"auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Experimentelle Funktion: Rückzug und Abschneiden des Filaments bei einem längeren Abstand während des Wechsels, um den Reinigungsvorgang zu minimieren. Obwohl dies den Reinigungsvorgang erheblich reduziert, kann es auch das Risiko von Düsenverstopfungen oder anderen Druckproblemen erhöhen." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Rückzugslänge beim Schneiden" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-" -"Wechsel" +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Experimentelle Funktion: Rückzugslänge vor dem Abschneiden beim Filament-Wechsel" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Langer Rückzug beim Extruderwechsel" @@ -18175,35 +14636,21 @@ msgstr "Rückzugslänge beim Extruderwechsel" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Hub-Höhe" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand " -"zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " -"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " -"Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Bei jedem Rückzug wird die Düse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-Hub untere Grenze" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem " -"Parameter: \"Z-Hub obere Grenze\" liegt." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-Hub wird nur wirksam, wenn Z über diesem Wert liegt und unter dem Parameter: \"Z-Hub obere Grenze\" liegt." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-Hub obere Grenze" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem " -"Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Wenn dieser Wert positiv ist, wird der Z-Hub nur wirksam, wenn Z über dem Parameter: \"Z-Hub untere Grenze\" liegt und unter diesem Wert liegt." msgid "Z-hop type" msgstr "Z-Hub Typ" @@ -18220,42 +14667,26 @@ msgstr "Spirale" msgid "Traveling angle" msgstr "Bewegungswinkel" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es " -"auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung." msgid "Only lift Z above" msgstr "Nur Z anheben über" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird das Z-Heben nur " -"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes erfolgen." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird das Z-Heben nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes erfolgen." msgid "Only lift Z below" msgstr "Nur Z anheben unter" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird das Z-Heben nur " -"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes erfolgen." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird das Z-Heben nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes erfolgen." msgid "On surfaces" msgstr "Auf Oberflächen" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben " -"genannten Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Verhalten des Z-Hops erzwingen. Diese Einstellung wird von den oben genannten Einstellungen (Nur Z überheben oberhalb/unterhalb) beeinflusst." msgid "All Surfaces" msgstr "Alle Oberflächen" @@ -18278,47 +14709,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Reisemove durchgeführt wird, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung " -"wird nur selten benötigt." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Wenn die Rückzugskompensation nach dem Reisemove durchgeführt wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben. Diese Einstellung wird nur selten benötigt." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt " -"wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Wenn die Rückzugskompensation nach dem Wechsel des Werkzeugs durchgeführt wird, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament schieben." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Rückzugsgeschwindigkeit" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug von Filament aus der Düse." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet " -"die gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in die Düse. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie beim Rückzug." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die " -"Firmware das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-" -"Firmware unterstützt." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung nutzt die Befehle G10 und G11, um die Firmware das Zurückziehen zu handhaben.Dies wird nur von aktuellen Marlin-Firmware unterstützt." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen" @@ -18326,16 +14741,14 @@ msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Deaktiviere die verbleibende Druckzeit" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Deaktiviert das Generieren von M73: Setze die verbleibende Druckzeit im " -"endgültigen G-Code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Deaktiviert das Generieren von M73: Setze die verbleibende Druckzeit im endgültigen G-Code." msgid "Seam position" msgstr "Nahtposition" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Die Startposition für den Druck jedes Teils der Außenwand" msgid "Nearest" @@ -18353,105 +14766,54 @@ msgstr "Zufall" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Versetzte innere Nähte" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Durch diese Option werden die inneren Nähte basierend auf ihrer Tiefe nach " -"hinten verschoben und bilden ein Zickzack-Muster." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Durch diese Option werden die inneren Nähte basierend auf ihrer Tiefe nach hinten verschoben und bilden ein Zickzack-Muster." msgid "Seam gap" msgstr "Naht Zwischenraum" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu " -"reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge " -"verkürzt.\n" -"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen " -"Extruderdurchmessers angegeben werden.\n" -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, " -"um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." +"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge verkürzt.\n" +"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen Extruderdurchmessers angegeben werden.\n" +"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Schrägnaht (Beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Benutze die Schrägnaht um die Sichtbarkeit der Naht zu minimieren und die " -"Nahtstärke zu erhöhen." +msgstr "Benutze die Schrägnaht um die Sichtbarkeit der Naht zu minimieren und die Nahtstärke zu erhöhen." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Bedingte Schrägnaht" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Wenden Sie Schrägnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle " -"Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Wenden Sie Schrägnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Winkel-Schwellenwert" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Diese Option legt den Schwellenwinkel für das Anwenden einer bedingten " -"Schrägnaht fest.\n" -"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert " -"überschreitet (was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine " -"Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." +"Diese Option legt den Schwellenwinkel für das Anwenden einer bedingten Schrägnaht fest.\n" +"Wenn der maximale Winkel innerhalb der Umfangsschleife diesen Wert überschreitet (was auf das Fehlen von scharfen Ecken hinweist), wird eine Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Bedingte Überstandsschwelle" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Diese Option bestimmt den Überhangsschwellenwert für die Anwendung von " -"Schrägnahtnähten. Wenn der nicht unterstützte Teil des Umfangs kleiner als " -"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der " -"Standardwert für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf " -"Grund von Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Diese Option bestimmt den Überhangsschwellenwert für die Anwendung von Schrägnahtnähten. Wenn der nicht unterstützte Teil des Umfangs kleiner als dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der Standardwert für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf Grund von Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Schrägnaht Geschwindigkeit" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird " -"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 " -"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " -"aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der " -"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " -"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " -"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " -"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird " -"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " -"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " -"ist auf 100% eingestellt." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert ist auf 100% eingestellt." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis" @@ -18464,12 +14826,10 @@ msgstr "Starthöhe der Schrägnaht" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Start Höhe der Schrägnaht.\n" -"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen " -"Schichthöhe angegeben werden.\n" +"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz der aktuellen Schichthöhe angegeben werden.\n" "Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 0." msgid "Scarf around entire wall" @@ -18481,12 +14841,8 @@ msgstr "Die Schrägnaht erstreckt sich über die gesamte Länge der Wand." msgid "Scarf length" msgstr "Länge der Schrägnaht" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Länge der Schrägnaht. Das Einstellen dieses Parameters auf Null deaktiviert " -"effektiv die Schrägnaht." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Länge der Schrägnaht. Das Einstellen dieses Parameters auf Null deaktiviert effektiv die Schrägnaht." msgid "Scarf steps" msgstr "Schrägnaht Schritte" @@ -18503,125 +14859,74 @@ msgstr "Verwenden Sie Schrägnaht auch für innere Wände." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Die Wischengeschwindigkeit wird durch die Geschwindigkeit der aktuellen " -"Extrusion bestimmt.\n" -"z.B. wenn eine Wischenaktion unmittelbar nach einer äußeren Wand-Extrusion " -"ausgeführt wird, wird die Geschwindigkeit der äußeren Wand-Extrusion für die " -"Wischenaktion verwendet." +"Die Wischengeschwindigkeit wird durch die Geschwindigkeit der aktuellen Extrusion bestimmt.\n" +"z.B. wenn eine Wischenaktion unmittelbar nach einer äußeren Wand-Extrusion ausgeführt wird, wird die Geschwindigkeit der äußeren Wand-Extrusion für die Wischenaktion verwendet." msgid "Wipe on loops" msgstr "Wischbewegung nach innen" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifen-Extrusion zu " -"minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach " -"innen ausgeführt." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifen-Extrusion zu minimieren, wird vor dem Verlassen der Schleife eine kleine Bewegung nach innen ausgeführt." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Wischbewegung vor äußerer Schleife" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Um die Sichtbarkeit einer möglichen Überextrusion am Anfang eines äußeren " -"Umfangs zu minimieren, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " -"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, wird der Rückzug etwas nach innen vom " -"Anfang des äußeren Umfangs ausgeführt. Auf diese Weise wird eine mögliche " -"Überextrusion von der Außenfläche verdeckt.\n" +"Um die Sichtbarkeit einer möglichen Überextrusion am Anfang eines äußeren Umfangs zu minimieren, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder \"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, wird der Rückzug etwas nach innen vom Anfang des äußeren Umfangs ausgeführt. Auf diese Weise wird eine mögliche Überextrusion von der Außenfläche verdeckt.\n" "\n" -"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder " -"\"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang " -"unmittelbar nach einem Rückzug gedruckt wird." +"Dies ist nützlich, wenn mit der Druckreihenfolge \"Außen/Innen\" oder \"Innen/Außen/Innen\" gedruckt wird, da in diesen Modi ein äußerer Umfang unmittelbar nach einem Rückzug gedruckt wird." msgid "Wipe speed" msgstr "Wipe Geschwindigkeit" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Die Wischengeschwindigkeit wird durch die im Konfigurationsmenü angegebene " -"Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben " -"ist, wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. " -"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Die Wischengeschwindigkeit wird durch die im Konfigurationsmenü angegebene Geschwindigkeit bestimmt.Wenn der Wert als Prozentsatz (z.B. 80%) angegeben ist, wird er aufgrund der oben angegebenen Reisegeschwindigkeit berechnet. Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Abstand der Umrandung" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Abstand von der Umrandung zum Rand oder zum Objekt" msgid "Skirt start point" msgstr "Startpunkt der Umrandung" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die " -"rechteste Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Winkel vom Objektzentrum zum Startpunkt der Umrandung. Null ist die rechteste Position, gegen den Uhrzeigersinn ist der Winkel positiv." msgid "Skirt height" msgstr "Höhe der Umrandungsringe" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Wie viele Schichten des Skirts. Normalerweise nur eine Schicht." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Single Loop nach der ersten Schicht" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Begrenzt die Umrandungs- / Luftzug-Schutz-Schleifen auf eine Wand nach der " -"ersten Schicht. Dies ist nützlich, um Filament zu sparen, kann jedoch dazu " -"führen, dass der Luftzug-Schutz / die Umrandung verzieht oder bricht." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Begrenzt die Umrandungs- / Luftzug-Schutz-Schleifen auf eine Wand nach der ersten Schicht. Dies ist nützlich, um Filament zu sparen, kann jedoch dazu führen, dass der Luftzug-Schutz / die Umrandung verzieht oder bricht." msgid "Draft shield" msgstr "Luftzug-Schutz" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und " -"dem Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird " -"normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" +"Ein Luftzug-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und dem Ablösen vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen. Er wird normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" "\n" -"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. " -"Andernfalls wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" -"Hinweis: Mit aktiviertem Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " -"Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu " -"Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der " -"Umrandungsdistanz.\n" +"Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt. Andernfalls wird 'Höhe der Umrandung' verwendet.\n" +"Hinweis: Mit aktiviertem Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert der Umrandungsdistanz.\n" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -18629,12 +14934,8 @@ msgstr "Aktiviert" msgid "Skirt type" msgstr "Art der Umrandung" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombiniert - eine Umrandung für alle Objekte, Pro Objekt - individuelle " -"Objektumrandung." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Kombiniert - eine Umrandung für alle Objekte, Pro Objekt - individuelle Objektumrandung." msgid "Per object" msgstr "Pro Objekt" @@ -18642,58 +14943,39 @@ msgstr "Pro Objekt" msgid "Skirt loops" msgstr "Anzahl Umrandungsringe" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung" +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgstr "Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung" msgid "Skirt speed" msgstr "Druckgeschwindigkeit der Umrandung" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der Umrandung in mm/s. Null bedeutet Verwendung der Standard-" -"Schichtextrusionsgeschwindigkeit." +msgstr "Geschwindigkeit der Umrandung in mm/s. Null bedeutet Verwendung der Standard-Schichtextrusionsgeschwindigkeit." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimale Extrusionslänge der Umrandung" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null " -"bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n" +"Minimale Filamentextrusionslänge in mm beim Drucken der Umrandung. Null bedeutet, dass diese Funktion deaktiviert ist.\n" "\n" -"Die Verwendung eines Werts ungleich Null ist nützlich, wenn der Drucker so " -"eingestellt ist, dass er ohne eine Primelinie druckt.\n" -"Die endgültige Anzahl der Schleifen wird nicht berücksichtigt, wenn die " -"Objektabstände angeordnet oder validiert werden. Erhöhen Sie die Anzahl der " -"Schleifen in einem solchen Fall." +"Die Verwendung eines Werts ungleich Null ist nützlich, wenn der Drucker so eingestellt ist, dass er ohne eine Primelinie druckt.\n" +"Die endgültige Anzahl der Schleifen wird nicht berücksichtigt, wenn die Objektabstände angeordnet oder validiert werden. Erhöhen Sie die Anzahl der Schleifen in einem solchen Fall." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung " -"für diese Schichten zu erreichen." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung für diese Schichten zu erreichen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Mindestschwelle für Füllung" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive " -"Füllungen ersetzt." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive Füllungen ersetzt." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18716,99 +14998,47 @@ msgstr "" "Filament zum Drucken der unteren Oberfläche.\n" "\"Standard\" verwendet das Filament des aktiven Objekts/Teils." -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, " -"wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite des internen massiven Infill. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere " -"Oberfläche." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere Oberfläche." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur " -"glättet und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit " -"soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine " -"Naht." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Aktiviert die Spiralisierung, welche die Z-Bewegungen der Außenkontur glättet und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine Naht." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Gleichmäßig Spirale" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine " -"Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht " -"senkrecht sind." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht senkrecht sind." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maximale XY-Glättung" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maximaler Abstand, um Punkte in XY zu verschieben, um eine glatte Spirale zu " -"erreichen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird er in Bezug auf den " -"Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Maximaler Abstand, um Punkte in XY zu verschieben, um eine glatte Spirale zu erreichen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird er in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Spirale Startflussverhältnis" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht " -"zur Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das " -"Flussverhältnis von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen " -"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Legt das Startflussverhältnis beim Übergang von der letzten unteren Schicht zur Spirale fest. Normalerweise skaliert der Spiralenübergang das Flussverhältnis von 0% auf 100% während der ersten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spirale Endflussverhältnis" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Legt das Endflussverhältnis beim Beenden der Spirale fest. Normalerweise " -"skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während " -"der letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende " -"der Spirale führen kann." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Legt das Endflussverhältnis beim Beenden der Spirale fest. Normalerweise skaliert die Spiralenübergang das Flussverhältnis von 100% auf 0% während der letzten Schleife, was in einigen Fällen zu einer Unterextrusion am Ende der Spirale führen kann." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird " -"für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht " -"gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle " -"diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn " -"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, " -"bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal " -"und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während " -"des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm " -"erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird." msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" @@ -18817,14 +15047,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Temperaturvariation" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv " -"ist. Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-" -"Einstellungen auf einen Wert ungleich Null gesetzt ist." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv ist. Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den Filament-Einstellungen auf einen Wert ungleich Null gesetzt ist." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18832,47 +15056,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Vorheizzeit" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das " -"nächste Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch " -"ist. Diese Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug " -"vorzuheizen. Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu " -"vorzuheizen." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das nächste Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch ist. Diese Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug vorzuheizen. Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu vorzuheizen." msgid "Preheat steps" msgstr "Vorheizschritte" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa " -"XL. Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa XL. Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-Code, der ganz oben in die Ausgabedatei geschrieben wird, vor allen " -"anderen Inhalten. Nützlich zum Hinzufügen von Metadaten, die die " -"Druckerfirmware aus den ersten Zeilen der Datei liest (z.B. geschätzte " -"Druckzeit, Filamentverbrauch). Unterstützt Platzhalter wie {print_time_sec} " -"und {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-Code, der ganz oben in die Ausgabedatei geschrieben wird, vor allen anderen Inhalten. Nützlich zum Hinzufügen von Metadaten, die die Druckerfirmware aus den ersten Zeilen der Datei liest (z.B. geschätzte Druckzeit, Filamentverbrauch). Unterstützt Platzhalter wie {print_time_sec} und {used_filament_length}." msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-Code" +msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-Code hinzufügen, wenn der Druckvorgang beginnt" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-Code hinzufügen, wenn der Druck dieses Filaments beginnt" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18884,31 +15088,14 @@ msgstr "Benutze eine einzelne Düse zum Drucken mit mehreren Filamenten" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Manueller Filamentwechsel" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Diese Option aktivieren, um den benutzerdefinierten G-Code für den " -"Filamentwechsel nur am Anfang des Drucks zu überspringen. Der " -"Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " -"übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Diese Option aktivieren, um den benutzerdefinierten G-Code für den Filamentwechsel nur am Anfang des Drucks zu überspringen. Der Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " msgid "Wipe tower type" msgstr "Reinigungsturm-Typ" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Wählen Sie die Implementierung des Reinigungsturms für Mehrmaterialdrucke. " -"Typ 1 wird für Bambu- und Qidi-Drucker mit Filamentabschneider empfohlen. " -"Typ 2 bietet bessere Kompatibilität mit Mehrwerkzeug- und MMU-Druckern und " -"insgesamt bessere Kompatibilität." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Wählen Sie die Implementierung des Reinigungsturms für Mehrmaterialdrucke. Typ 1 wird für Bambu- und Qidi-Drucker mit Filamentabschneider empfohlen. Typ 2 bietet bessere Kompatibilität mit Mehrwerkzeug- und MMU-Druckern und insgesamt bessere Kompatibilität." msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" @@ -18928,70 +15115,32 @@ msgstr "Erlaube Filamentrammen" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "Werkzeugwechsel auf dem Reinigungsturm" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"Erzwinge, dass der Werkzeugkopf zum Reinigungsturm fährt, bevor der " -"Werkzeugwechselbefehl (Tx) ausgegeben wird. Nur relevant für Mehrfach-" -"Extruder (Mehrfach-Werkzeugkopf) Drucker, die einen Typ-2-Reinigungsturm " -"verwenden. Standardmäßig überspringt Orca die Fahrt auf Mehrfach-" -"Werkzeugkopf-Maschinen, da die Firmware den Kopfwechsel übernimmt, was dazu " -"führen kann, dass der Tx-Befehl über dem gedruckten Teil ausgegeben wird. " -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Werkzeugwechsel " -"immer über dem Reinigungsturm ausgegeben wird." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "Erzwinge, dass der Werkzeugkopf zum Reinigungsturm fährt, bevor der Werkzeugwechselbefehl (Tx) ausgegeben wird. Nur relevant für Mehrfach-Extruder (Mehrfach-Werkzeugkopf) Drucker, die einen Typ-2-Reinigungsturm verwenden. Standardmäßig überspringt Orca die Fahrt auf Mehrfach-Werkzeugkopf-Maschinen, da die Firmware den Kopfwechsel übernimmt, was dazu führen kann, dass der Tx-Befehl über dem gedruckten Teil ausgegeben wird. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass der Werkzeugwechsel immer über dem Reinigungsturm ausgegeben wird." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Keine dünnen Schichten (Beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne " -"Werkzeugwechsel gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der " -"Extruder nach unten fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer " -"ist dafür verantwortlich, dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Auf Schichten mit einem Werkzeugwechsel wird der Extruder nach unten fahren, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es keine Kollision mit dem Druck gibt." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Reinige alle Druckextruder" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder am vorderen Rand des Druckbetts am " -"Anfang des Drucks gereinigt." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder am vorderen Rand des Druckbetts am Anfang des Drucks gereinigt." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Slice-Lückenschlussradius" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Risse, die kleiner als das 2-fache des Lückenschlussradius sind, werden beim " -"Slicen des Modellnetzes gefüllt. Der Vorgang des Lückenschließens kann die " -"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ " -"niedrig zu halten." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Risse, die kleiner als das 2-fache des Lückenschlussradius sind, werden beim Slicen des Modellnetzes gefüllt. Der Vorgang des Lückenschließens kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten." msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing-Modus" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden " -"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen." msgid "Regular" msgstr "Regulär" @@ -19005,32 +15154,18 @@ msgstr "Löcher schließen" msgid "Z offset" msgstr "Z-Offset" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im Ausgabe-G-Code addiert (oder " -"subtrahiert). Er wird verwendet, um die schlechte Z-Endschalterposition zu " -"kompensieren: Wenn Ihr Endschalter-Nullpunkt tatsächlich die Düse 0,3 mm vom " -"Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren " -"Sie Ihren Endschalter)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im Ausgabe-G-Code addiert (oder subtrahiert). Er wird verwendet, um die schlechte Z-Endschalterposition zu kompensieren: Wenn Ihr Endschalter-Nullpunkt tatsächlich die Düse 0,3 mm vom Druckbett entfernt lässt, setzen Sie diesen Wert auf -0,3 (oder korrigieren Sie Ihren Endschalter)." msgid "Enable support" msgstr "Stützstrukturen aktivieren" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Erzeugung von Stützstrukturen aktivieren." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen " -"automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) " -"ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normal (auto) und Tree (auto) werden verwendet, um Stützstrukturen automatisch zu generieren. Wenn Normal (manual) oder Tree (manual) ausgewählt wird, werden nur Stützverstärker generiert." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (automatisch)" @@ -19047,123 +15182,95 @@ msgstr "Baum (manuell)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Stützen/Objekt XY-Abstand" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen." msgid "Support/object first layer gap" msgstr "Stützen/Objekt Abstand der ersten Schicht" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" -"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen in der ersten " -"Schicht." +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen in der ersten Schicht." msgid "Pattern angle" msgstr "Winkel des Musters" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen " -"Ebene zu drehen." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Stützmuster in der horizontalen Ebene zu drehen." msgid "On build plate only" msgstr "Nur auf Druckplatte" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte " -"erzeugen" +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte erzeugen" msgid "Support critical regions only" msgstr "Nur kritische Bereiche stützen" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile " -"Kanten, Ausragungen, usw." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Erstelle nur Stützstrukturen für kritische Bereiche, z. B. für steile Kanten, Ausragungen, usw." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Kleine Überhänge ignorieren" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" -"Kleine Überhänge ignorieren, die möglicherweise keine Stützen benötigen." +msgstr "Kleine Überhänge ignorieren, die möglicherweise keine Stützen benötigen." msgid "Top Z distance" msgstr "Oberer Z-Abstand" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-Abstand zwischen der Oberseite der Stützen und dem Objekt." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Unterer Z-Abstand" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z-Abstand zwischen dem Objekt und der Unterseite der Stützen. Wenn der obere " -"Z-Abstand der Stützen ist 0 und die Unterseite Schnittstellenschichten hat, " -"wird dieser Wert ignoriert und die Stützen werden in direktem Kontakt mit " -"dem Objekt gedruckt (kein Abstand)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z-Abstand zwischen dem Objekt und der Unterseite der Stützen. Wenn der obere Z-Abstand der Stützen ist 0 und die Unterseite Schnittstellenschichten hat, wird dieser Wert ignoriert und die Stützen werden in direktem Kontakt mit dem Objekt gedruckt (kein Abstand)." msgid "Support/raft base" msgstr "Stütz-/Basis-Objekt" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filament zum Drucken der Stützstruktur-Basis und des Rafts.\n" -"\"Standard\" bedeutet kein spezifisches Filament für die Stützstruktur und " -"das aktuelle Filament wird verwendet." +"\"Standard\" bedeutet kein spezifisches Filament für die Stützstruktur und das aktuelle Filament wird verwendet." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Schnittstellenfilament für die Basis verringern" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Vermeiden Sie es, Stütz-Schnittstellenfilament für die Basis zu verwenden" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " -"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite der Stützstrukturen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützstrukturen mit Schleifen ab. " -"Standardmäßig deaktiviert." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützstrukturen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." msgid "Support/raft interface" msgstr "Stütz-/Raft-Schnittstelle" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament zum Drucken der Stützstruktur-Schnittstelle.\n" -"\"Standard\" bedeutet kein spezifisches Filament für die Stützstruktur-" -"Schnittstelle und das aktuelle Filament wird verwendet." +"\"Standard\" bedeutet kein spezifisches Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle und das aktuelle Filament wird verwendet." msgid "Top interface layers" msgstr "Obere Schnittstellenschichten" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Anzahl der oberen Schnittstellenschichten" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Untere Schnittstellenschichten" @@ -19180,20 +15287,18 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" -"Abstand der oberen Schnittstellenlinien. Null bedeutet eine solide " -"Schnittstelle.\n" -"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das " -"Stützstrukturen -Eisen aktiviert ist." +"Abstand der oberen Schnittstellenlinien. Null bedeutet eine solide Schnittstelle.\n" +"Erzwingt die Verwendung einer soliden Schnittstelle, wenn das Stützstrukturen -Eisen aktiviert ist." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet " -"eine solide Schnittstelle." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Abstand der unteren Trennschichtlinien der Stützstrukturen. Null bedeutet eine solide Schnittstelle." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Geschwindigkeit der Stützstruktur-Schnittstellen." msgid "Base pattern" @@ -19202,24 +15307,15 @@ msgstr "Basismuster" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Linienmuster der Stützstrukturen.\n" "\n" -"Die Standardoption für Baumstützen ist Hohl, was bedeutet, dass kein " -"Basismuster vorhanden ist. Für andere Stütztypen ist die Standardoption das " -"Rechtwinklige Muster.\n" +"Die Standardoption für Baumstützen ist Hohl, was bedeutet, dass kein Basismuster vorhanden ist. Für andere Stütztypen ist die Standardoption das Rechtwinklige Muster.\n" "\n" -"HINWEIS: Für organische Stützen werden die beiden Wände nur mit dem Hohl/" -"Standard-Basismuster unterstützt. Das Lightning-Basismuster wird nur von " -"Baum Slim/Strong/Hybrid Stützen unterstützt. Für die anderen Stütztypen wird " -"stattdessen das Rechtwinklige Muster verwendet." +"HINWEIS: Für organische Stützen werden die beiden Wände nur mit dem Hohl/Standard-Basismuster unterstützt. Das Lightning-Basismuster wird nur von Baum Slim/Strong/Hybrid Stützen unterstützt. Für die anderen Stütztypen wird stattdessen das Rechtwinklige Muster verwendet." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rechtwinkliges Gitter" @@ -19230,14 +15326,9 @@ msgstr "Hohl" msgid "Interface pattern" msgstr "Schnittstellenmuster" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht " -"lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für " -"lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Linienmuster der Stützstruktur-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht lösliche Schnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für lösliche Schnittstellen konzentrisch ist." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rechteckiges Wechselmuster" @@ -19245,37 +15336,27 @@ msgstr "Rechteckiges Wechselmuster" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Abstand des Grundmusters" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Abstände zwischen den Stützlinien" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Normale Stützerweiterung" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Vergrößern (+) oder Verkleinern (-) der horizontalen Spannweite der normalen " -"Stützen" +msgstr "Vergrößern (+) oder Verkleinern (-) der horizontalen Spannweite der normalen Stützen" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Druckgeschwindigkeit für Stützstrukturen." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Stil und Form der Stützstrukturen. Für normale Stützstrukturen erzeugt die " -"Projektion der Stützstrukturen in ein regelmäßiges Gitter stabilere " -"Stützstrukturen (Standard), während schlanke Stütztürme Material sparen und " -"Objektverletzungen reduzieren.\n" -"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste " -"aggressiver zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), " -"während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen " -"unter großen flachen Überhängen erzeugt." +"Stil und Form der Stützstrukturen. Für normale Stützstrukturen erzeugt die Projektion der Stützstrukturen in ein regelmäßiges Gitter stabilere Stützstrukturen (Standard), während schlanke Stütztürme Material sparen und Objektverletzungen reduzieren.\n" +"Für Baumstützen werden die schlanken und organischen Stile die Äste aggressiver zusammenführen und viel Material sparen (Standardorganisch), während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie normale Stützstrukturen unter großen flachen Überhängen erzeugt." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Standard (Gitter/Organisch)" @@ -19298,106 +15379,57 @@ msgstr "Baum-Hybrid" msgid "Independent support layer height" msgstr "Unabhängige Stützstruktur-Schichthöhe" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Stützschicht verwendet eine unabhängige Schichthöhe im Vergleich zur " -"Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und " -"Druckzeit gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower " -"aktiviert ist." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Die Stützschicht verwendet eine unabhängige Schichthöhe im Vergleich zur Objektschicht. Dadurch kann der Z-Abstand individuell angepasst und Druckzeit gespart werden. Diese Option ist ungültig, wenn der Prime-Tower aktiviert ist." msgid "Threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter diesem Schwellwert liegt, werden " -"Stützen generiert.Je kleiner dieser Wert ist, desto steiler kann der " -"Überhang ohne Stützen gedruckt werden.\n" -"Hinweis: Bei 0 verwenden normale Stützen stattdessen die " -"Schwellwertüberlappung, während Baumstützen auf den Standardwert 30 " -"zurückfallen." +"Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter diesem Schwellwert liegt, werden Stützen generiert.Je kleiner dieser Wert ist, desto steiler kann der Überhang ohne Stützen gedruckt werden.\n" +"Hinweis: Bei 0 verwenden normale Stützen stattdessen die Schwellwertüberlappung, während Baumstützen auf den Standardwert 30 zurückfallen." msgid "Threshold overlap" msgstr "Schwellwertüberlappung" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, " -"deren Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, " -"desto steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Wenn der Schwellenwinkel null ist, werden Stützen für Überhänge generiert, deren Überlappung unter dem Schwellenwert liegt. Je kleiner dieser Wert ist, desto steiler kann der Überhang gedruckt werden, ohne Stützen zu benötigen." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Baumstütze Astwinkel" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der " -"Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die " -"Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Bevorzugter Astwinkel" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Der bevorzugte Winkel der Äste, wenn sie das Modell nicht vermeiden müssen. " -"Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu " -"machen. Verwenden Sie einen höheren Winkel, damit die Äste schneller " -"zusammenwachsen." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Der bevorzugte Winkel der Äste, wenn sie das Modell nicht vermeiden müssen. Verwenden Sie einen niedrigeren Winkel, um sie vertikaler und stabiler zu machen. Verwenden Sie einen höheren Winkel, damit die Äste schneller zusammenwachsen." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Abstand der Baumstützenäste" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-" -"Stützknoten festgelegt." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Baum-Stützknoten festgelegt." msgid "Branch Density" msgstr "Ast-Dichte" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der " -"Äste verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die " -"Stützen sind schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere " -"Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt " -"werden." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Stellt die Dichte der Stützstruktur ein, die zum Erzeugen der Spitzen der Äste verwendet wird. Ein höherer Wert ergibt bessere Überhänge, aber die Stützen sind schwerer zu entfernen. Daher wird empfohlen, stattdessen obere Stützschnittstellen zu aktivieren, wenn dichte Schnittstellen benötigt werden." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatische Randbreite" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Das Aktivieren dieser Option bedeutet, dass die Breite des Brims für " -"Baumstützstrukturen automatisch durch die 3D-Drucksoftware berechnet wird." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Das Aktivieren dieser Option bedeutet, dass die Breite des Brims für Baumstützstrukturen automatisch durch die 3D-Drucksoftware berechnet wird." msgid "Tree support brim width" msgstr "Baumsupport mit Füllung" @@ -19423,49 +15455,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ast-Verjüngungs-Winkel" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin " -"verdicken. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine " -"gleichmäßige Dicke haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der " -"organischen Stütze erhöhen." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Der Winkel des Ast-Durchmessers, da sie sich allmählich zum Boden hin verdicken. Ein Winkel von 0 bewirkt, dass die Äste über ihre Länge eine gleichmäßige Dicke haben. Ein kleiner Winkel kann die Stabilität der organischen Stütze erhöhen." msgid "Support wall loops" msgstr "Wände um Stützstrukturen" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im " -"Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im Bereich von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch." msgid "Tree support with infill" msgstr "Baumsupport mit Füllung" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um den Baumsupport an" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Glättung der Stützstruktur-Schnittstelle" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Glättung verwendet eine kleine Flussmenge, um auf derselben Höhe der " -"Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. " -"Diese Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet " -"wird. Wenn aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als " -"massiv extrudiert." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Glättung verwendet eine kleine Flussmenge, um auf derselben Höhe der Stützstruktur-Schnittstelle erneut zu drucken, um sie glatter zu machen. Diese Einstellung steuert, ob die Stützstruktur-Schnittstelle geglättet wird. Wenn aktiviert, wird die Stützstruktur-Schnittstelle ebenfalls als massiv extrudiert." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Stützstruktur-Glättungsmuster" @@ -19473,14 +15482,8 @@ msgstr "Stützstruktur-Glättungsmuster" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Stützstruktur-Glättungsfluss" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Die Menge an Material, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum " -"Fluss der normalen Stützstruktur-Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu " -"Überextrusion auf der Oberfläche." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Die Menge an Material, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum Fluss der normalen Stützstruktur-Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu Überextrusion auf der Oberfläche." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Stützstruktur-Glättungslinienabstand" @@ -19489,70 +15492,33 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Diese Option aktiviert die automatische Druckraumtemperaturkontrolle. Diese " -"Option aktiviert das Aussenden eines M191-Befehls vor dem " -"\"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, " -"bis sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl " -"ausgegeben, um den Druckraumheizer auszuschalten, falls vorhanden.\n" +"Diese Option aktiviert die automatische Druckraumtemperaturkontrolle. Diese Option aktiviert das Aussenden eines M191-Befehls vor dem \"machine_start_gcode\", der die Druckraumtemperatur einstellt und wartet, bis sie erreicht ist. Darüber hinaus wird am Ende des Drucks ein M141-Befehl ausgegeben, um den Druckraumheizer auszuschalten, falls vorhanden.\n" "\n" -"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle " -"entweder über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise " -"verwendet, wenn ein aktiver Druckraumheizer installiert ist." +"Diese Option basiert auf der Firmware, die die M191- und M141-Befehle entweder über Makros oder nativ unterstützt und wird normalerweise verwendet, wenn ein aktiver Druckraumheizer installiert ist." msgid "Chamber temperature" msgstr "Druckraum Temperatur" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC und PA kann eine höhere " -"Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren " -"und möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung " -"führen. Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die " -"Effizienz der Luftfiltration für ABS und ASA.\n" +"Für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC und PA kann eine höhere Druckraumtemperatur helfen, das Verziehen zu unterdrücken oder zu reduzieren und möglicherweise zu einer höheren Festigkeit der Zwischenschichtbindung führen. Gleichzeitig verringert eine höhere Druckraumtemperatur jedoch die Effizienz der Luftfiltration für ABS und ASA.\n" "\n" -"Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Niedrigtemperaturmaterialien sollte diese " -"Option deaktiviert sein (auf 0 gesetzt werden), da die Druckraumtemperatur " -"niedrig sein sollte, um ein Verstopfen des Extruders durch Erweichung des " -"Materials am Heizblock zu vermeiden.\n" +"Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Niedrigtemperaturmaterialien sollte diese Option deaktiviert sein (auf 0 gesetzt werden), da die Druckraumtemperatur niedrig sein sollte, um ein Verstopfen des Extruders durch Erweichung des Materials am Heizblock zu vermeiden.\n" "\n" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auch eine G-Code-Variable namens " -"chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte " -"Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro " -"weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr " -"Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das " -"Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver " -"Druckraumheizer installiert ist." +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird auch eine G-Code-Variable namens chamber_temperature gesetzt, die verwendet werden kann, um die gewünschte Druckraumtemperatur an Ihr Druckstart-Makro oder ein Wärmespeicher-Makro weiterzugeben, wie z.B. PRINT_START (andere Variablen) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Dies kann nützlich sein, wenn Ihr Drucker die Befehle M141/M191 nicht unterstützt oder wenn Sie das Wärmespeichern im Druckstart-Makro behandeln möchten, wenn kein aktiver Druckraumheizer installiert ist." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht" #, fuzzy @@ -19560,20 +15526,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Dünne Wand erkennen" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " -"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr " -"gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Diese wird vielleicht nicht sehr gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-" -"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Dieser G-Code wird beim Wechsel der Extrusionsart eingefügt." @@ -19581,141 +15538,83 @@ msgstr "Dieser G-Code wird beim Wechsel der Extrusionsart eingefügt." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "Ändere Extrusionsart G-Code (Filament)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsart für das aktive Filament " -"geändert wird." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "Dieser G-Code wird eingefügt, wenn die Extrusionsart für das aktive Filament geändert wird." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie " -"in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Linienbreite für obere Oberflächen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird sie in Bezug auf den Düsendurchmesser berechnet." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite." msgid "Top shell layers" msgstr "Obere Schalenschichten" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich " -"der Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist " -"als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale " -"erhöht." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Obere massive Schichten" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Dies ist die Anzahl der massiven Schichten der oberen Schale, einschließlich der Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale erhöht." msgid "Top shell thickness" msgstr "Dicke der oberen Schale" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass " -"die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 " -"bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen " -"Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Die Anzahl der oberen festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die obere Schalenstärke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn eine geringe Schichthöhe verwendet wird. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird." msgid "Top surface density" msgstr "Dichte der oberen Oberfläche" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine " -"vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes " -"führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten " -"Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der " -"oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder " -"funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Dichte der oberen Oberflächenschicht. Ein Wert von 100 % erzeugt eine vollständig massive, glatte obere Schicht. Eine Reduzierung dieses Wertes führt zu einer strukturierten oberen Oberfläche, abhängig vom gewählten Oberflächenmuster. Ein Wert von 0 % führt dazu, dass nur die Wände der oberen Schicht erstellt werden. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion." msgid "Bottom surface density" msgstr "Dichte der unteren Oberfläche" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen " -"oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie " -"Überextrusion.\n" -"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett " -"negativ beeinflussen." +"Dichte der unteren Oberflächenschicht. Diese Einstellung dient ästhetischen oder funktionalen Zwecken und nicht zur Behebung von Problemen wie Überextrusion.\n" +"ACHTUNG: Eine Verringerung dieses Wertes kann die Haftung am Druckbett negativ beeinflussen." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Eilgeschwindigkeit, wenn nicht extrudiert wird." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während des Rückzugs wischen" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, " -"um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " -"Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt minimieren." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von Tropfen an einem neuen Teil nach der Fahrt minimieren." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Wischabstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Beschreibt, wie lange die Düse entlang des letzten Pfades bewegt wird, wenn " -"zurückgezogen wird.\n" +"Beschreibt, wie lange die Düse entlang des letzten Pfades bewegt wird, wenn zurückgezogen wird.\n" "\n" -"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange " -"die Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein " -"Rückzugsbefehl erforderlich sein, um das verbleibende Filament " -"zurückzuziehen.\n" +"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange die Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein Rückzugsbefehl erforderlich sein, um das verbleibende Filament zurückzuziehen.\n" "\n" -"Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten " -"angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, " -"ansonsten wird er danach ausgeführt." +"Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, ansonsten wird er danach ausgeführt." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu " -"entfernen und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um " -"Erscheinungsdefekte beim Drucken von Objekten zu vermeiden." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "The Wiping Tower kann verwendet werden, um Rückstände auf der Düse zu entfernen und den Kammerdruck im Inneren der Düse zu stabilisieren, um Erscheinungsdefekte beim Drucken von Objekten zu vermeiden." msgid "Internal ribs" msgstr "Interne Rippen" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Interne Rippen aktivieren, um die Stabilität des Reinigungsturms zu erhöhen." +msgstr "Interne Rippen aktivieren, um die Stabilität des Reinigungsturms zu erhöhen." msgid "Purging volumes" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -19723,21 +15622,19 @@ msgstr "Reinigungsvolumen" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplikator der Düsenreinigung" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des " -"Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen " -"Reinigungsvolumen." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Das tatsächliche Reinigungsvolumen entspricht dem Wert des Reinigungsmultiplikators multipliziert mit den in der Tabelle angegebenen Reinigungsvolumen." msgid "Prime volume" msgstr "Reinigungsvolumen" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Das Volumen des Materials, das der Extruder am Turm entladen soll." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Breite des Reinigungsturms." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19746,85 +15643,51 @@ msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Winkel der Reinigungsturmrotation in Bezug auf die X-Achse." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Randbreite des Reinigungsturms, negative Zahl bedeutet automatisch " -"berechnete Breite basierend auf der Höhe des Reinigungsturms." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Randbreite des Reinigungsturms, negative Zahl bedeutet automatisch berechnete Breite basierend auf der Höhe des Reinigungsturms." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Winkel des Stabilisierungskegels" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Winkel an der Spitze des Kegels, der zum Stabilisieren des Reinigungsturms " -"verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Winkel an der Spitze des Kegels, der zum Stabilisieren des Reinigungsturms verwendet wird. Ein größerer Winkel bedeutet eine breitere Basis." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit des Reinigungsturms" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm und beim " -"Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn " -"die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " -"aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die " -"niedrigste verwendet.\n" +"Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm und beim Drucken der dünnen Schichten des Reinigungsturms. Beim Reinigen wird, wenn die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste verwendet.\n" "\n" -"Beim Drucken der dünnen Schichten wird, wenn die Geschwindigkeit des inneren " -"Umfangs oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen " -"Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste " -"verwendet.\n" +"Beim Drucken der dünnen Schichten wird, wenn die Geschwindigkeit des inneren Umfangs oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, die niedrigste verwendet.\n" "\n" -"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -"beeinträchtigen sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche " -"Klumpen trifft, die sich auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" +"Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms beeinträchtigen sowie die Kraft erhöhen, mit der die Düse auf mögliche Klumpen trifft, die sich auf dem Reinigungsturm gebildet haben.\n" "\n" -"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " -"stellen Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten " -"Geschwindigkeiten Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim " -"Werkzeugwechsel gut kontrolliert wird.\n" +"Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen Sie sicher, dass Ihr Druckerzuverlässig bei den erhöhten Geschwindigkeiten Brücken drucken kann und dass das Auslaufen beim Werkzeugwechsel gut kontrolliert wird.\n" "\n" -"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des " -"inneren Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." +"Für die äußeren Umfänge des Reinigungsturms wird die Geschwindigkeit des inneren Umfangs unabhängig von dieser Einstellung verwendet." msgid "Wall type" msgstr "Wandtyp" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Wandtyp des Reinigungsturms.\n" "1. Rechteck: Der Standard-Wandtyp, ein Rechteck mit fester Breite und Höhe.\n" -"2. Kegel: Ein Kegel mit einer Fase am Boden, um den Reinigungsturm zu " -"stabilisieren.\n" +"2. Kegel: Ein Kegel mit einer Fase am Boden, um den Reinigungsturm zu stabilisieren.\n" "3. Rippe: Fügt der Turmwand vier Rippen für verbesserte Stabilität hinzu." msgid "Rectangle" @@ -19836,22 +15699,14 @@ msgstr "Rippe" msgid "Extra rib length" msgstr "Extralänge der Rippe" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative " -"Werte die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch " -"nicht kleiner sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Positive Werte können die Größe der Rippenwand erhöhen, während negative Werte die Größe verringern können. Die Größe der Rippenwand kann jedoch nicht kleiner sein als die, die durch das Reinigungsvolumen bestimmt wird." msgid "Rib width" msgstr "Rippenbreite" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"Rippenbreite ist immer weniger als die Hälfte der Seitenlänge des " -"Reinigungsturms." +msgstr "Rippenbreite ist immer weniger als die Hälfte der Seitenlänge des Reinigungsturms." msgid "Fillet wall" msgstr "Gefüllte Wand" @@ -19859,55 +15714,32 @@ msgstr "Gefüllte Wand" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Die Wand des Reinigungsturms wird abgerundet." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet " -"wird. Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht " -"lösliches Filament wird bevorzugt)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Der Extruder, der zum Drucken des Umfangs des Reinigungsturms verwendet wird. Auf 0 setzen, um den verfügbaren Extruder zu verwenden (nicht lösliches Filament wird bevorzugt)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu " -"jedem Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte " -"werden verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina " -"unten zu vereinfachen." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina zum Wechseln von / zu jedem Werkzeug, das auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung der vollständigen Reinigungsvolumina unten zu vereinfachen." msgid "Skip points" msgstr "Punkte überspringen" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"Die Wand des Reinigungsturms überspringt die Startpunkte des Wischpfads." +msgstr "Die Wand des Reinigungsturms überspringt die Startpunkte des Wischpfads." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Aktiviere Funktionen der Turmschnittstelle" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Erlaube optimiertes Verhalten der Schnittstelle des Reinigungsturms, wenn " -"verschiedene Materialien aufeinandertreffen." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Erlaube optimiertes Verhalten der Schnittstelle des Reinigungsturms, wenn verschiedene Materialien aufeinandertreffen." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Abkühlung von der Schnittstellen-Boost während des Reinigungsturms" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Wenn die Temperatursteigerung der Schnittstellenschicht aktiv ist, stellen " -"Sie die Düse zu Beginn des Reinigungsturms wieder auf die Drucktemperatur " -"ein, damit sie während des Turms abkühlt." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Wenn die Temperatursteigerung der Schnittstellenschicht aktiv ist, stellen Sie die Düse zu Beginn des Reinigungsturms wieder auf die Drucktemperatur ein, damit sie während des Turms abkühlt." msgid "Infill gap" msgstr "Infill-Lücke" @@ -19915,37 +15747,16 @@ msgstr "Infill-Lücke" msgid "Infill gap." msgstr "Infill-Lücke." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. " -"Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die " -"Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen " -"Farben der Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der " -"Reinigungsturm aktiviert ist." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Objektfüllung. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, sind die unterschiedlichen Farben der Füllung sichtbar. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der " -"Stützstrukturen. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " -"verkürzen. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm " -"aktiviert ist." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Die Reinigung nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Stützstrukturen. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Die Funktion ist nur dann wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu " -"reinigen, Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben der " -"Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der " -"Reinigungsturm aktiviert ist." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu reinigen, Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben der Objekte werden dadurch gemischt. Dies wird nur wirksam, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximale Brückenlänge" @@ -19962,70 +15773,37 @@ msgstr "Abstand der Reinigungsturmpurges." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Zusätzlicher Fluss für Reinigung" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Zusätzlicher Fluss, der für die Reinigungslinien auf dem Reinigungsturm " -"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, " -"als sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Zusätzlicher Fluss, der für die Reinigungslinien auf dem Reinigungsturm verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, als sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." msgid "Idle temperature" msgstr "Leerlauftemperatur" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht " -"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in " -"den Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in den Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein " -"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um " -"die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Montageprobleme haben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y-Konturkompensation" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Die Kontur von Objekten wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative " -"Werte verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe " -"geringfügig anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Die Kontur von Objekten wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder verkleinert. Positive Werte vergrößern Konturen, negative Werte verkleinern Konturen. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn Objekte Probleme bei der Montage haben." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konvertiere Löcher zu Polyholes" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine " -"Schicht erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. " -"Verwenden Sie die Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole " -"zu berechnen.\n" +"Suchen Sie nach fast kreisförmigen Löchern, die sich über mehr als eine Schicht erstrecken, und konvertieren Sie die Geometrie in Polyholes. Verwenden Sie die Düsengröße und den (größten) Durchmesser, um das Polyhole zu berechnen.\n" "Siehe http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -20034,15 +15812,11 @@ msgstr "ab Wert erkenne Polyhole" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maximale Abweichung eines Punktes vom geschätzten Radius des Kreises.\n" -"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, " -"liegen die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese " -"Einstellung ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" +"Da Zylinder oft als Dreiecke unterschiedlicher Größe exportiert werden, liegen die Punkte möglicherweise nicht auf dem Umfang des Kreises. Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, die Erkennung zu erweitern.\n" "In mm oder in % des Radius." msgid "Polyhole twist" @@ -20054,46 +15828,24 @@ msgstr "Polyhole in jeder Schicht drehen." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-Code Vorschaubilder" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden " -"sollen, im folgenden Format: „XxY, XxY, …" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Bildgrößen, die in eine .gcode und .sl1 / .sl1s-Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: „XxY, XxY, …" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format der G-Code-Vorschaubilder" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format der G-Code-Vorschaubilder: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste " -"Größe, QOI für Firmware mit geringem Speicherbedarf" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Format der G-Code-Vorschaubilder: PNG für beste Qualität, JPG für kleinste Größe, QOI für Firmware mit geringem Speicherbedarf" msgid "Use relative E distances" msgstr "Relative Extrusion" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" " -"verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option " -"deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem " -"relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. " -"Standardmäßig ist es aktiviert." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option \"label_objects\" verwendet wird. Einige Extruder arbeiten besser mit dieser Option deaktiviert (absoluter Extrusionsmodus). Der Reinigungsturm ist nur mit dem relativen Modus kompatibel. Es wird auf den meisten Druckern empfohlen. Standardmäßig ist es aktiviert." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Der klassische Wandgenerator erzeugt Wände mit konstanter Extrusionsbreite, " -"wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-" -"Engine erzeugt Wände mit variabler Extrusionsbreite." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Der klassische Wandgenerator erzeugt Wände mit konstanter Extrusionsbreite, wobei für sehr dünne Bereiche die Lückenfüllung verwendet wird. Die Arachne-Engine erzeugt Wände mit variabler Extrusionsbreite." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -20101,169 +15853,76 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Länge des Wandübergangs" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, " -"wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der " -"Wandsegmente zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers " -"ausgedrückt." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, wird eine bestimmte Menge an Platz zum Trennen oder Verbinden der Wandsegmente zugewiesen. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Filter für die Größe des Wandübergangs" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einer zusätzlichen Wand und " -"einer weniger. Diese Spanne erweitert den Bereich der Extrusionsbreiten auf " -"[Mindestwandbreite - Spanne, 2 * Mindestwandbreite + Spanne]. Durch die " -"Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was " -"die Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine " -"große Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder " -"Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des " -"Düsendurchmessers ausgedrückt" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Verhindern Sie das Hin- und Herwechseln zwischen einer zusätzlichen Wand und einer weniger. Diese Spanne erweitert den Bereich der Extrusionsbreiten auf [Mindestwandbreite - Spanne, 2 * Mindestwandbreite + Spanne]. Durch die Vergrößerung dieses Bereichs wird die Anzahl der Übergänge reduziert, was die Anzahl der Extrusionsstarts/-stopps und die Verfahrzeit verringert. Eine große Variation der Extrusionsbreite kann jedoch zu Unter- oder Überextrusionsproblemen führen. Er wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel für den Wandübergang" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Wenn Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden " -"erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als dieser " -"Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte " -"gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung " -"verringern, wird die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was " -"jedoch Lücken oder Überextrusion verursachen kann." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Wenn Übergänge zwischen einer geraden und einer ungeraden Anzahl von Wänden erstellt werden sollen. Eine Keilform mit einem größeren Winkel als dieser Einstellung hat keine Übergänge und es werden keine Wände in der Mitte gedruckt, um den verbleibenden Raum zu füllen. Wenn Sie diese Einstellung verringern, wird die Anzahl und Länge der mittleren Wände reduziert, was jedoch Lücken oder Überextrusion verursachen kann." msgid "Wall distribution count" msgstr "Anzahl der Wände" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Die Anzahl der Wände, von der Mitte aus gezählt, über die die Veränderung " -"verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände " -"nicht in der Breite verändern." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Die Anzahl der Wände, von der Mitte aus gezählt, über die die Veränderung verteilt werden muss. Niedrigere Werte bedeuten, dass sich die Außenwände nicht in der Breite verändern." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimale Merkmalgröße" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als " -"dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als " -"dieser Wert sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als " -"Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Minimale Dicke von dünnen Merkmalen. Merkmale des Modells, die dünner als dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Merkmale, die dicker als dieser Wert sind, auf die minimale Wandbreite verbreitert werden. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers ausgedrückt." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimale Wandlänge" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " -"gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " -"mehr und längere Wände.\n" +"Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen mehr und längere Wände.\n" "\n" -"HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " -"beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. " -"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten " -"an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche " -"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese " -"Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne " -"Wände für die Oberfläche aktiviert sind." +"HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Maximale Wandauflösung" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Dieser Wert bestimmt die kleinste Wandliniensegmentlänge in mm. Je kleiner " -"Sie diesen Wert einstellen, desto genauer und präziser werden die Wände sein." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Dieser Wert bestimmt die kleinste Wandliniensegmentlänge in mm. Je kleiner Sie diesen Wert einstellen, desto genauer und präziser werden die Wände sein." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Maximale Wandabweichung" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"Die maximale Abweichung, die bei der Reduzierung der Auflösung für die " -"Einstellung 'Maximale Wandauflösung' zulässig ist. Wenn Sie diesen Wert " -"erhöhen, wird der Druck weniger genau, aber der G-Code wird kleiner. " -"'Maximale Wandabweichung' begrenzt 'Maximale Wandauflösung', so dass wenn " -"die beiden in Konflikt stehen, 'Maximale Wandabweichung' Vorrang hat." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "Die maximale Abweichung, die bei der Reduzierung der Auflösung für die Einstellung 'Maximale Wandauflösung' zulässig ist. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird der Druck weniger genau, aber der G-Code wird kleiner. 'Maximale Wandabweichung' begrenzt 'Maximale Wandauflösung', so dass wenn die beiden in Konflikt stehen, 'Maximale Wandabweichung' Vorrang hat." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, " -"sollte auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese " -"Anpassung soll die Haftung verbessern." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Die minimale Wandbreite, die für die erste Schicht verwendet werden soll, sollte auf die gleiche Größe wie die Düse eingestellt werden. Diese Anpassung soll die Haftung verbessern." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimale Wandbreite" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) " -"des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die " -"Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als " -"Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Breite der Wand, die dünne Features (entsprechend der Mindest-Featuregröße) des Modells ersetzen wird. Wenn die minimale Wandbreite dünner ist als die Dicke des Features, wird die Wand so dick wie das Feature selbst. Wird als Prozentsatz des Düsendurchmessers angegeben." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Erkennen einer schmalen internen soliden Füllung" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch erkannt. " -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den " -"Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird " -"standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Mit dieser Option wird ein schmaler innerer Füllbereich automatisch erkannt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." msgid "invalid value " msgstr "Ungültiger Wert" @@ -20272,8 +15931,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Ungültiger Wert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist: " msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " -msgstr "" -"Die Brückenlinienbreite darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten: " +msgstr "Die Brückenlinienbreite darf den Düsendurchmesser nicht überschreiten: " msgid "too large line width " msgstr "Zu große Linienbreite" @@ -20284,13 +15942,15 @@ msgstr "nicht im Bereich" msgid "Export 3MF" msgstr "3mf exportieren" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Projekt als 3MF exportieren." msgid "Export slicing data" msgstr "Slicing-Daten exportieren" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportieren von Slicing-Daten in einen Ordner" msgid "Load slicing data" @@ -20312,14 +15972,13 @@ msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." msgstr "Exportieren Sie die Objekte als mehrere STLs in ein Verzeichnis" msgid "Slice" -msgstr "Slice" +msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere " -"ungültig" +msgstr "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere ungültig" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Befehlshilfe anzeigen." msgid "UpToDate" @@ -20343,22 +16002,22 @@ msgstr "Exportieren Sie 3MF mit minimaler Größe." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "Maximale Anzahl von Dreiecken pro Bauplattform für das Slicing." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "Das maximale Slicing-Zeitlimit pro Plate in Sekunden." msgid "No check" msgstr "Keine Überprüfung" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung " -"von G-Code-Pfadkonflikten." +msgstr "Führe keine Gültigkeitsprüfungen durch, wie beispielsweise die Überprüfung von G-Code-Pfadkonflikten." msgid "Normative check" msgstr "Normative Überprüfung" @@ -20369,13 +16028,15 @@ msgstr "Überprüfen Sie die normativen Elemente." msgid "Output Model Info" msgstr "Ausgabe Modellinformationen" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus." msgid "Export Settings" msgstr "Einstellungen exportieren" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren." msgid "Send progress to pipe" @@ -20399,19 +16060,11 @@ msgstr "Anzahl der Wiederholungen des gesamten Modells" msgid "Ensure on bed" msgstr "Auf dem Bett stellen" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Heben Sie das Objekt über das Bett, wenn es teilweise darunter liegt. " -"Standardmäßig deaktiviert" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Heben Sie das Objekt über das Bett, wenn es teilweise darunter liegt. Standardmäßig deaktiviert" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem " -"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." msgid "Convert Unit" msgstr "Einheit umrechnen" @@ -20468,34 +16121,23 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" +msgstr "Lade aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, " -"wenn Aktuell verwendet wird" +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn Aktuell verwendet wird" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Lade aktuelle Filamenteinstellungen, wenn Aktuell verwendet wird" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Aktuelle Filamenteinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn Aktuell " -"verwendet wird" +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn Aktuell verwendet wird" msgid "Downward machines check" msgstr "Abwärtz Kompatibilitätsprüfung" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel " -"mit den Maschinen in der Liste ist" +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in der Liste ist" msgid "Downward machines settings" msgstr "Abwärtskompatible Maschineneinstellungen" @@ -20507,37 +16149,26 @@ msgid "Load assemble list" msgstr "Lade die Liste der zusammenzufügenden Objekte" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der " -"Konfigurationsdatei" +msgstr "Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der Konfigurationsdatei" msgid "Data directory" msgstr "Datenverzeichnis" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist " -"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus " -"einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." msgid "Output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien." msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "Protokolldatei" @@ -20567,34 +16198,25 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Erlaube mehrere Farben auf einer Platte" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung mehrere Farben auf einer Platte zulassen" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung mehrere Farben auf einer Platte zulassen" msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Erlaube Drehungen beim Anordnen" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte " -"platziert werden" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte platziert werden" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Vermeiden Sie den Extrusionskalibrierungsbereich beim Anordnen" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim " -"Platzieren von Objekten vermeiden." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim Platzieren von Objekten vermeiden." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder " -"Filamentvorgaben." +msgstr "Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder Filamentvorgaben." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab-Name" @@ -20632,25 +16254,11 @@ msgstr "Aktuelles Z-Hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Enthält den Z-Hop am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Position des Extruders am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " -"benutzerdefinierte G-Code irgendwohin reist, sollte er in diese Variable " -"schreiben, damit PrusaSlicer weiß, wo er herkommt, wenn er die Kontrolle " -"wiedererlangt." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Position des Extruders am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der benutzerdefinierte G-Code irgendwohin reist, sollte er in diese Variable schreiben, damit PrusaSlicer weiß, wo er herkommt, wenn er die Kontrolle wiedererlangt." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Rückzugszustand am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der " -"benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese " -"Variable schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn " -"er die Kontrolle wiedererlangt." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Rückzugszustand am Anfang des benutzerdefinierten G-Codes. Wenn der benutzerdefinierte G-Code die Extruderachse bewegt, sollte er in diese Variable schreiben, damit PrusaSlicer den Rückzug korrekt durchführt, wenn er die Kontrolle wiedererlangt." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Zusätzlicher Rückzug" @@ -20661,12 +16269,8 @@ msgstr "Derzeit geplantes zusätzliches Extruder-Priming nach dem Rückzug." msgid "Absolute E position" msgstr "Absolute E-Position" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter " -"Extruderadressierung verwendet." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter Extruderadressierung verwendet." msgid "Current extruder" msgstr "Aktueller Extruder" @@ -20677,12 +16281,8 @@ msgstr "Nullbasierter Index des aktuell verwendeten Extruders." msgid "Current object index" msgstr "Aktueller Objektindex" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Spezifisch für das sequentielle Drucken. Nullbasierter Index des aktuell " -"gedruckten Objekts." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Spezifisch für das sequentielle Drucken. Nullbasierter Index des aktuell gedruckten Objekts." msgid "Has wipe tower" msgstr "Hat Reinigungsturm" @@ -20693,57 +16293,38 @@ msgstr "Ob ein Reinigungsturm im Druck generiert wird oder nicht." msgid "Initial extruder" msgstr "Erster Extruder" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. " -"Gleichbedeutend mit initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. Gleichbedeutend mit initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Erstes Werkzeug" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. " -"Gleichbedeutend mit initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Nullbasierter Index des ersten Extruders, der im Druck verwendet wird. Gleichbedeutend mit initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Wird der Extruder verwendet?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im " -"Druck verwendet wird." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vektor von Booleschen Werten, die angeben, ob ein bestimmter Extruder im Druck verwendet wird." msgid "Number of extruders" msgstr "Anzahl der Extruder" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck " -"verwendet werden." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck verwendet werden." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Hat einzelnes Extruder-MM-Priming" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Werden die zusätzlichen Multi-Material-Priming-Regionen in diesem Druck " -"verwendet?" +msgstr "Werden die zusätzlichen Multi-Material-Priming-Regionen in diesem Druck verwendet?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen pro Extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Gesamtes Filamentvolumen, das pro Extruder während des gesamten Drucks " -"extrudiert wird." +msgstr "Gesamtes Filamentvolumen, das pro Extruder während des gesamten Drucks extrudiert wird." msgid "Total tool changes" msgstr "Gesamte Anzahl der Werkzeugwechsel" @@ -20760,22 +16341,14 @@ msgstr "Gesamtvolumen des während des gesamten Drucks verwendeten Filaments." msgid "Weight per extruder" msgstr "Gewicht pro Extruder" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Gewicht pro Extruder, das während des gesamten Drucks extrudiert wurde. " -"Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den Filament-Einstellungen." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Gewicht pro Extruder, das während des gesamten Drucks extrudiert wurde. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den Filament-Einstellungen." msgid "Total weight" msgstr "Gesamtgewicht" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den " -"Filament-Einstellungen." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Gesamtgewicht des Drucks. Berechnet aus dem Filamentdichtewert in den Filament-Einstellungen." msgid "Total layer count" msgstr "Gesamtanzahl der Schichten" @@ -20786,19 +16359,11 @@ msgstr "Anzahl der Schichten im gesamten Druck." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Druckzeit (Normalmodus)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Geschätzte Druckzeit, wenn im Normalmodus gedruckt wird (d. h. nicht im " -"Silent-Modus). Gleichbedeutend mit print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Geschätzte Druckzeit, wenn im Normalmodus gedruckt wird (d. h. nicht im Silent-Modus). Gleichbedeutend mit print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Geschätzte Druckzeit, wenn im Normalmodus gedruckt wird (d. h. nicht im " -"Silent-Modus). Gleichbedeutend mit normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Geschätzte Druckzeit, wenn im Normalmodus gedruckt wird (d. h. nicht im Silent-Modus). Gleichbedeutend mit normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Druckzeit (Silent-Modus)" @@ -20806,22 +16371,14 @@ msgstr "Druckzeit (Silent-Modus)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Erwartete Druckzeit, wenn im Silent-Modus gedruckt wird." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Gesamtkosten aller im Druck verwendeten Materialien. Berechnet aus dem " -"Filamentkostenwert in den Filament-Einstellungen." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Gesamtkosten aller im Druck verwendeten Materialien. Berechnet aus dem Filamentkostenwert in den Filament-Einstellungen." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Gesamtkosten des Reinigungsturms" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Gesamtkosten des auf dem Reinigungsturm verschwendeten Materials. Berechnet " -"aus dem Filamentkostenwert in den Filament-Einstellungen." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Gesamtkosten des auf dem Reinigungsturm verschwendeten Materials. Berechnet aus dem Filamentkostenwert in den Filament-Einstellungen." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Reinigungsturmvolumen" @@ -20838,22 +16395,14 @@ msgstr "Gesamtlänge des im Druck verwendeten Filaments." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Druckzeit (Sekunden)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Gesammt geschätzte Druckzeit in Sekunden. Ersetzt durch den tatsächlichen " -"Wert während der Nachbearbeitung." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Gesammt geschätzte Druckzeit in Sekunden. Ersetzt durch den tatsächlichen Wert während der Nachbearbeitung." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Filamentlänge (Meter)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Gesamtlänge des im Druck verwendeten Filaments in Metern. Ersetzt durch den " -"tatsächlichen Wert während der Nachbearbeitung." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Gesamtlänge des im Druck verwendeten Filaments in Metern. Ersetzt durch den tatsächlichen Wert während der Nachbearbeitung." msgid "Number of objects" msgstr "Anzahl der Objekte" @@ -20871,14 +16420,10 @@ msgid "Scale per object" msgstr "Skalierung pro Objekt" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf " -"die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist " -"nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n" +"Enthält eine Zeichenfolge mit Informationen darüber, welche Skalierung auf die einzelnen Objekte angewendet wurde. Die Indizierung der Objekte ist nullbasiert (das erste Objekt hat den Index 0).\n" "Beispiel: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20888,28 +16433,18 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Quelldateiname des ersten Objekts, ohne Erweiterung." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Koordinate des Punktes. Werte in mm." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Der Vektor hat zwei Elemente: x- und y-Dimension der Begrenzungsbox. Werte in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexe Hülle der ersten Schicht" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat " -"das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vektor von Punkten der konvexen Hülle der ersten Schicht. Jedes Element hat das folgende Format: '[x, y]' (x und y sind Gleitkommazahlen in mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Untere linke Ecke der Begrenzungsbox der ersten Schicht" @@ -20942,7 +16477,7 @@ msgid "Hour" msgstr "Stunde" msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgstr "" msgid "Second" msgstr "Sekunde" @@ -20956,12 +16491,8 @@ msgstr "Name des Druckprofils, das zum Slicen verwendet wird." msgid "Filament preset name" msgstr "Name der Filamentprofile" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Name des Filamentprofils, das zum Slicen verwendet wird. Die Variable ist " -"ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Name des Filamentprofils, das zum Slicen verwendet wird. Die Variable ist ein Vektor, der einen Namen für jeden Extruder enthält." msgid "Printer preset name" msgstr "Name der Druckerprofile" @@ -20979,19 +16510,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Schichtnummer" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer " -"1)." +msgstr "Index der aktuellen Schicht. Einsbasiert (d.h. die erste Schicht ist Nummer 1)." msgid "Layer Z" -msgstr "Layer Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." msgstr "" -"Höhe der aktuellen Schicht über dem Druckbett, gemessen an der Oberseite der " -"Schicht." + +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Höhe der aktuellen Schicht über dem Druckbett, gemessen an der Oberseite der Schicht." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Maximale Schichtdicke Z" @@ -21033,12 +16558,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "Großer Überhang." #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu " -"oder aktivieren Sie die Support-Generierung." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Es scheint, dass das Objekt %s %s hat. Bitte orientieren Sie das Objektneu oder aktivieren Sie die Support-Generierung." msgid "Generating support" msgstr "Generieren von Stützstrukturen" @@ -21049,32 +16570,22 @@ msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs" msgid "Slicing mesh" msgstr "Slicen des Netzes" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-" -"Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut " -"versuchen.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut versuchen.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Die XY-Größenkompensation eines Objekts wird nicht verwendet, da es auch " -"farblich lackiert wurde.\n" +"Die XY-Größenkompensation eines Objekts wird nicht verwendet, da es auch farblich lackiert wurde.\n" "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Farbmalerei kombiniert werden." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet " -"wird, da es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" -"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert " -"werden." +"Ein Objekt hat die XY-Größenkompensation aktiviert, die nicht verwendet wird, da es auch mit Fuzzy Skin lackiert ist.\n" +"Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Fuzzy Skin Lackierung kombiniert werden." msgid "Object name" msgstr "Objekt Name" @@ -21086,23 +16597,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Das Laden der Modelldatei ist fehlgeschlagen." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"Das Erstellen eines Netzes aus der Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es " -"liegt keine gültige Form vor." +msgstr "Das Erstellen eines Netzes aus der Modelldatei ist fehlgeschlagen oder es liegt keine gültige Form vor." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " -"oder .amf(.xml) haben." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder .amf(.xml) haben." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .3mf oder .zip.amf " -"haben." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .3mf oder .zip.amf haben." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: konnte nicht analysiert werden" @@ -21152,13 +16659,12 @@ msgstr "Kalibrieren" msgid "Finish" msgstr "Fertig" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Wie wird das Kalibrierungsergebnis verwendet?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Sie können den Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor in der Materialbearbeitung " +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Sie können den Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor in der Materialbearbeitung " msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -21174,7 +16680,7 @@ msgid "Error desc" msgstr "Fehlerbeschreibung" msgid "Extra info" -msgstr "Extra Info" +msgstr "" msgid "Flow Dynamics" msgstr "Flussdynamik" @@ -21216,11 +16722,8 @@ msgstr "Erstellen eines neuen Profils ist fehlgeschlagen." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Konnte den Parameter: %s nicht finden." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur " -"Startseite zurückkehren möchten?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Kalibrierung abbrechen und zur Startseite zurückkehren möchten?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Kein Drucker verbunden!" @@ -21234,55 +16737,33 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das Filament zur Kalibrierung aus." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Die Eingabewertgröße muss 3 sein." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. " -"Sie können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die " -"Kalibrierung starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie " -"können keine neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" +"Dieser Maschinentyp kann nur 16 historische Ergebnisse pro Düse speichern. Sie können die vorhandenen historischen Ergebnisse löschen und dann die Kalibrierung starten. Oder Sie können die Kalibrierung fortsetzen, aber Sie können keine neuen Kalibrierungshistorien erstellen.\n" "Möchten Sie die Kalibrierung dennoch fortsetzen?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen: %s wird gespeichert. Sind " -"Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen: %s wird gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -"Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. " -"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" -"Innerhalb desselben Extruders muss der Name (%s) eindeutig sein, wenn der " -"Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss gleich sind.\n" +"Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?Innerhalb desselben Extruders muss der Name (%s) eindeutig sein, wenn der Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss gleich sind.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. " -"Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern. Dieses Ergebnis wird nicht gespeichert." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt..." @@ -21303,32 +16784,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Flussraten-Kalibrierungsergebnis wurde in einem Profil gespeichert" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in einem " -"Profil gespeichert" +msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierungsergebnis wurde in einem Profil gespeichert" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wann benötigen Sie die Kalibrierung der Flussdynamik" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -"hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker " -"für die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung " -"nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -"1. Wenn Sie ein neues Filament anderer Marken/Modelle einführen oder das " -"Filament feucht ist;\n" +"Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente hinzugefügt, die vollständig automatisiert ist und deren Ergebnis im Drucker für die zukünftige Verwendung gespeichert wird. Sie müssen die Kalibrierung nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" +"1. Wenn Sie ein neues Filament anderer Marken/Modelle einführen oder das Filament feucht ist;\n" "2. Wenn die Düse abgenutzt oder durch eine neue ersetzt wurde;\n" -"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur " -"im Filamenteinstellungen geändert wird." +"3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur im Filamenteinstellungen geändert wird." msgid "About this calibration" msgstr "Über diese Kalibrierung" @@ -21336,141 +16806,64 @@ msgstr "Über diese Kalibrierung" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Bitte finden Sie die Details zur Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" "\n" -"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck " -"mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option " -"\"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der " -"Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen " -"Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den " -"Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, " -"was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" +"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Druck mit einer einzigen Farbe/einem einzigen Material starten und die Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü aktiviert ist, folgt der Drucker dem alten Weg, kalibriert das Filament vor dem Druck; Wenn Sie einen Druck mit mehreren Farben/Materialien starten, verwendet der Drucker den Standardkompensationsparameter für das Filament bei jedem Filamentwechsel, was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" "\n" -"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die " -"Kalibrierungsergebnisse unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende " -"Haftung auf dem Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen " -"des Druckbetts oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere " -"Informationen zu diesem Thema finden Sie in unserem Wiki.\n" +"Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, die die Kalibrierungsergebnisse unzuverlässig machen können, wie z.B. unzureichende Haftung auf dem Druckbett. Eine Verbesserung der Haftung kann durch Waschen des Druckbetts oder Auftragen von Klebstoff erreicht werden. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in unserem Wiki.\n" "\n" -"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, " -"was dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau " -"dasselbe ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates " -"Verbesserungen vorzunehmen." +"Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Jitter, was dazu führen kann, dass das Ergebnis bei jeder Kalibrierung nicht genau dasselbe ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates Verbesserungen vorzunehmen." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Wann soll die Flussratenkalibrierung verwendet werden" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu " -"einigen Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" -"1. Überextrusion: Überschüssiges Material auf Ihrem gedruckten Objekt, das " -"Klumpen oder Pickel bildet, oder die Schichten scheinen dicker als erwartet " +"Nach der Verwendung der Flussdynamik-Kalibrierung kann es immer noch zu einigen Extrusionsproblemen kommen, wie z.B.:\n" +"1. Überextrusion: Überschüssiges Material auf Ihrem gedruckten Objekt, das Klumpen oder Pickel bildet, oder die Schichten scheinen dicker als erwartet " -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie " -"LW-PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. " -"Diese Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die " -"Kalibrierung bietet eine nützliche Referenzflussrate." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Darüber hinaus ist die Flussratenkalibrierung für schäumende Materialien wie LW-PLA, die in RC-Flugzeugen verwendet werden, von entscheidender Bedeutung. Diese Materialien dehnen sich stark aus, wenn sie erhitzt werden, und die Kalibrierung bietet eine nützliche Referenzflussrate." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu " -"tatsächlich extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut " -"bei Bambu Lab-Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert " -"und feinabgestimmt wurden. Für ein normales Filament müssen Sie " -"normalerweise keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie " -"sehen immer noch die aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen " -"durchgeführt haben. Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Die Flussratenkalibrierung misst das Verhältnis von erwartetem zu tatsächlich extrudiertem Volumen. Die Standardeinstellung funktioniert gut bei Bambu Lab-Druckern und offiziellen Filamenten, da sie vorab kalibriert und feinabgestimmt wurden. Für ein normales Filament müssen Sie normalerweise keine Flussratenkalibrierung durchführen, es sei denn, Sie sehen immer noch die aufgeführten Mängel, nachdem Sie andere Kalibrierungen durchgeführt haben. Weitere Details finden Sie im Wiki-Artikel." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie " -"von Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie " -"jedoch, dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten " -"Materialtypen beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die " -"transparent oder halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind " -"möglicherweise nicht für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als " -"wünschenswerte Ergebnisse liefern.\n" +"Die automatische Flussratenkalibrierung nutzt die Micro-Lidar-Technologie von Bambu Lab und misst die Kalibrierungsmuster direkt. Bitte beachten Sie jedoch, dass die Wirksamkeit und Genauigkeit dieser Methode bei bestimmten Materialtypen beeinträchtigt sein kann. Insbesondere Filamente, die transparent oder halbtransparent, funkelnd oder hochreflektierend sind, sind möglicherweise nicht für diese Kalibrierung geeignet und können weniger als wünschenswerte Ergebnisse liefern.\n" "\n" -"Die Kalibrierungsergebnisse können zwischen jeder Kalibrierung oder jedem " -"Filament variieren. Wir verbessern die Genauigkeit und Kompatibilität dieser " -"Kalibrierung jedoch im Laufe der Zeit durch Firmware-Updates.\n" +"Die Kalibrierungsergebnisse können zwischen jeder Kalibrierung oder jedem Filament variieren. Wir verbessern die Genauigkeit und Kompatibilität dieser Kalibrierung jedoch im Laufe der Zeit durch Firmware-Updates.\n" "\n" -"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der " -"nur von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre " -"Auswirkungen vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu " -"unterdurchschnittlichen Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. " -"Bitte lesen und verstehen Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn " -"durchführen." +"Vorsicht: Die Flussratenkalibrierung ist ein fortgeschrittener Prozess, der nur von Personen durchgeführt werden sollte, die ihren Zweck und ihre Auswirkungen vollständig verstehen. Eine falsche Verwendung kann zu unterdurchschnittlichen Drucken oder zu Beschädigungen des Druckers führen. Bitte lesen und verstehen Sie den Prozess sorgfältig, bevor Sie ihn durchführen." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "" -"Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit " -"benötigen" +msgstr "Wann Sie die Kalibrierung der maximalen volumetrischen Geschwindigkeit benötigen" msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Überextrusion oder Unterextrusion" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie " -"mit drucken:" +msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeitskalibrierung wird empfohlen, wenn Sie mit drucken:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." +msgstr "Material mit signifikanter thermischer Schrumpfung/Expansion, wie z.B..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "Materialien mit ungenauem Filamentdurchmesser" @@ -21478,24 +16871,14 @@ msgstr "Materialien mit ungenauem Filamentdurchmesser" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Wir haben den besten Flussdynamik-Kalibrierungsfaktor gefunden" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen " -"und es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Ein Teil der Kalibrierung ist fehlgeschlagen! Sie können die Platte reinigen und es erneut versuchen. Das fehlgeschlagene Testergebnis wird verworfen." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in " -"den Namen aufzunehmen" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Wir empfehlen Ihnen, Marke, Material, Typ und sogar Feuchtigkeitsgehalt in den Namen aufzunehmen" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen ein, unter dem Sie ihn auf dem Drucker speichern " -"möchten." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen ein, unter dem Sie ihn auf dem Drucker speichern möchten." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." @@ -21503,6 +16886,7 @@ msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Bitte finden Sie die beste Linie auf Ihrer Platte" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit dem perfekten Extrusionsgrad" @@ -21550,9 +16934,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Bitte wählen Sie einen Block mit glattester Oberfläche." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0 <= Maximale volumetrische " -"Geschwindigkeit <= 60)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0 <= Maximale volumetrische Geschwindigkeit <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Kalibrierungstyp" @@ -21566,12 +16948,8 @@ msgstr "Feinkalibrierung basierend auf dem Flussverhältnis" msgid "Title" msgstr "Titel" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie " -"sie vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Ein Testmodell wird gedruckt. Bitte reinigen Sie die Bauplatte und legen Sie sie vor der Kalibrierung wieder auf das Heizbett." msgid "Printing Parameters" msgstr "Druckparameter" @@ -21586,12 +16964,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Bitte verbinden Sie zuerst den Drucker, bevor Sie synchronisieren." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Die Düseninformationen des Druckers %s wurden nicht festgelegt. Bitte " -"konfigurieren Sie sie, bevor Sie mit der Kalibrierung fortfahren." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Die Düseninformationen des Druckers %s wurden nicht festgelegt. Bitte konfigurieren Sie sie, bevor Sie mit der Kalibrierung fortfahren." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "AMS- und Düseninformationen sind synchronisiert" @@ -21602,9 +16976,6 @@ msgstr "Düsendurchfluss" msgid "Nozzle Info" msgstr "Düseninfo" -msgid "Plate Type" -msgstr "Druckbetttyp" - msgid "Filament position" msgstr "Filamentposition" @@ -21618,8 +16989,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tipps für Kalibrierungsmaterial:\n" "- Materialien, die dieselbe Heizbetttemperatur haben können\n" -"- Verschiedene Filamentmarken und -familien (Marke = Bambu, Familie = Basic, " -"Matte)" +"- Verschiedene Filamentmarken und -familien (Marke = Bambu, Familie = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Muster" @@ -21632,30 +17002,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s ist nicht kompatibel mit %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." +msgstr "TPU wird nicht für die automatische Flussdynamik-Kalibrierung unterstützt." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"Die ausgewählten Düsentemperaturen sind nicht kompatibel. Bei mehrfarbigem " -"oder mehrmaterialigem Drucken muss die Düsentemperatur jedes Filaments " -"innerhalb des empfohlenen Düsentemperaturbereichs der anderen Filamente " -"liegen. Andernfalls kann es zu Düsenverstopfungen oder Schäden am Drucker " -"kommen." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Die ausgewählten Düsentemperaturen sind nicht kompatibel. Bei mehrfarbigem oder mehrmaterialigem Drucken muss die Düsentemperatur jedes Filaments innerhalb des empfohlenen Düsentemperaturbereichs der anderen Filamente liegen. Andernfalls kann es zu Düsenverstopfungen oder Schäden am Drucker kommen." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS- und Düseninformationen synchronisieren" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"Die Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die Düsendurchmesser links " -"und rechts identisch sind." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "Die Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die Düsendurchmesser links und rechts identisch sind." msgid "From k Value" msgstr "vom k Wert" @@ -21690,29 +17046,23 @@ msgstr "Kein historisches Ergebnis" msgid "Success to get history result" msgstr "Ergebnis der Vergangenheit erfolgreich erhalten" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Erneuern der historischen Flussdynamik-Kalibrierungsdatensätze" msgid "Action" msgstr "Aktivität" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Dieser Maschinentyp kann nur %d historische Ergebnisse pro Düse speichern." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Ändern der Flussdynamik-Kalibrierung" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Innerhalb desselben Extruders muss der Name '%s' eindeutig sein, wenn der " -"Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss identisch sind. Bitte " -"wählen Sie einen anderen Namen." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Innerhalb desselben Extruders muss der Name '%s' eindeutig sein, wenn der Filamenttyp, die Düsendurchmesser und der Düsenfluss identisch sind. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung" @@ -21733,13 +17083,13 @@ msgid "Address" msgstr "IP Adresse" msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgstr "" msgid "Service name" -msgstr "Service Name" +msgstr "" msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint Version" +msgstr "" msgid "Searching for devices" msgstr "Suche nach Geräten" @@ -21777,7 +17127,7 @@ msgid "PA Pattern" msgstr "PA Muster" msgid "Start PA: " -msgstr "Start PA: " +msgstr "" msgid "End PA: " msgstr "Ende PA:" @@ -21886,7 +17236,7 @@ msgstr "" "Ende > Start + Schritt" msgid "VFA test" -msgstr "VFA TEST" +msgstr "" msgid "Start speed: " msgstr "Startgeschwindigkeit" @@ -21923,11 +17273,8 @@ msgstr "Ringing Turm" msgid "Fast Tower" msgstr "Schneller Turm" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Typ mit Ihrer Firmware-" -"Version kompatibel ist." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Typ mit Ihrer Firmware-Version kompatibel ist." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -21937,15 +17284,14 @@ msgstr "" "Fixed-Time-Bewegung noch nicht implementiert." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper Version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "RepRap-Firmware Version => 3.4.0\n" -"Überprüfen Sie die Dokumentation Ihrer Firmware auf unterstützte Shaper-" -"Typen." +"Überprüfen Sie die Dokumentation Ihrer Firmware auf unterstützte Shaper-Typen." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frequenz (Start / Ende): " @@ -21980,9 +17326,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor " -"<= 1)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 < Dämpfung/zeta Faktor <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input Shaping Dämpfungstest" @@ -22009,11 +17353,8 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie gültige Werte ein:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 <= DampingStart < " -"DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dämpfungsfaktor ein (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Eckentest" @@ -22022,7 +17363,7 @@ msgid "SCV-V2" msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "Start: " +msgstr "" msgid "End: " msgstr "Ende: " @@ -22031,27 +17372,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Eckeneinstellungen" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " -"Geschwindigkeiten." +msgstr "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 Junction Deviation erkannt:\n" -"Um Classic Jerk zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der " -"Bewegungsfähigkeit auf 0." +"Um Classic Jerk zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der Bewegungsfähigkeit auf 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Classic Jerk erkannt:\n" -"Um Junction Deviation zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in " -"der Bewegungsfähigkeit auf einen Wert > 0." +"Um Junction Deviation zu testen, setzen Sie 'Maximale Junction Deviation' in der Bewegungsfähigkeit auf einen Wert > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -22109,8 +17444,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Mit folgendem Dateinamen auf den Drucker-Host hochladen:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." +msgstr "Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." msgid "Upload to storage" msgstr "Hochladen in den Speicher" @@ -22120,9 +17454,7 @@ msgstr "Wechseln Sie nach dem Hochladen zum Geräte-Tab." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang " -"fortsetzen?" +msgstr "Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?" msgid "Upload" msgstr "Hochladen" @@ -22150,32 +17482,19 @@ msgid "Loading IFS slots from printer..." msgstr "Lade IFS-Slots vom Drucker..." msgid "Slice the plate first to get project material information." -msgstr "" -"Schneiden Sie die Platte zuerst, um Projektmaterialinformationen zu erhalten." +msgstr "Schneiden Sie die Platte zuerst, um Projektmaterialinformationen zu erhalten." -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." -msgstr "" -"Diese Platte verwendet mehrere Materialien. Aktivieren Sie IFS und weisen " -"Sie jedem Werkzeug einen Drucker-Slot zu." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." +msgstr "Diese Platte verwendet mehrere Materialien. Aktivieren Sie IFS und weisen Sie jedem Werkzeug einen Drucker-Slot zu." msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." -msgstr "" -"Jedes Projektmaterial muss vor dem Drucken einem IFS-Slot zugewiesen werden." +msgstr "Jedes Projektmaterial muss vor dem Drucken einem IFS-Slot zugewiesen werden." -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." -msgstr "" -"Jedes Projektmaterial muss vor dem Drucken einem geladenen IFS-Slot " -"zugewiesen werden." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "Jedes Projektmaterial muss vor dem Drucken einem geladenen IFS-Slot zugewiesen werden." -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." -msgstr "" -"Jedes Projektmaterial muss mit dem in dem ausgewählten IFS-Slot geladenen " -"Material übereinstimmen." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." +msgstr "Jedes Projektmaterial muss mit dem in dem ausgewählten IFS-Slot geladenen Material übereinstimmen." msgid "Print host upload queue" msgstr "Druck-Host-Upload-Warteschlange" @@ -22187,7 +17506,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -22214,12 +17533,8 @@ msgstr "Wird abgebrochen" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fehler beim Hochladen zum Druck-Host" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen " -"Sie dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Der ausgewählte Betttyp stimmt nicht mit der Datei überein. Bitte bestätigen Sie dies, bevor Sie mit dem Druck beginnen." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Beheiztes Bett Nivellierung" @@ -22241,9 +17556,7 @@ msgid "Filament Mapping:" msgstr "Filamentzuordnung:" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"Die boolesche Operation kann auf den ausgewählten Teilen nicht durchgeführt " -"werden" +msgstr "Die boolesche Operation kann auf den ausgewählten Teilen nicht durchgeführt werden" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh-Boolesche Operation" @@ -22294,25 +17607,25 @@ msgid "Export Log" msgstr "Protokoll exportieren" msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Version:" +msgstr "" msgid "System Version:" -msgstr "System Version:" +msgstr "" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS Server:" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgstr "" msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" +msgstr "" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "" msgid "Log Info" msgstr "Protokoll Info" @@ -22365,62 +17678,48 @@ msgstr "Filamentprofil" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Hersteller ist nicht ausgewählt, bitte Hersteller erneut auswählen." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte " -"benutzerdefinierten Hersteller eingeben." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "Benutzerdefinierter Hersteller ist nicht eingegeben, bitte benutzerdefinierten Hersteller eingeben." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" oder \"Generic\" kann nicht als Hersteller für benutzerdefinierte " -"Filamente verwendet werden." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" oder \"Generic\" kann nicht als Hersteller für benutzerdefinierte Filamente verwendet werden." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filamenttyp ist nicht ausgewählt, bitte Filamenttyp erneut auswählen." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "Filament-Seriennummer ist nicht eingegeben, bitte Seriennummer eingeben." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können " -"Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "In der Eingabe des Herstellers oder der Seriennummer des Filaments können Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Hersteller oder in der Seriennummer " -"bestehen aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." +msgstr "Alle Eingaben im benutzerdefinierten Hersteller oder in der Seriennummer bestehen aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Der Hersteller kann keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Sie haben noch keinen Drucker oder kein Profil ausgewählt. Bitte wählen Sie " -"mindestens etwas aus." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Sie haben noch keinen Drucker oder kein Profil ausgewählt. Bitte wählen Sie mindestens etwas aus." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Der Filamentname %s, den Sie erstellt haben, existiert bereits.\n" -"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird das erstellte Profil mit seinem " -"vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" +"Wenn Sie mit der Erstellung fortfahren, wird das erstellte Profil mit seinem vollständigen Namen angezeigt. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Einige vorhandenen Profile konnten nicht erstellt werden, wie folgende:\n" +msgstr "Einige vorhandenen Profile konnten nicht erstellt werden, wie folgende:\n" msgid "" "\n" @@ -22430,14 +17729,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Wir würden die Profile als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den Sie " -"ausgewählt haben\" umbenennen.\n" -"Um weitere Profile für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur " -"Druckerauswahl" +"Wir würden die Profile als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den Sie ausgewählt haben\" umbenennen.\n" +"Um weitere Profile für weitere Drucker hinzuzufügen, gehen Sie bitte zur Druckerauswahl" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Drucker/Düse erstellen" @@ -22460,7 +17756,8 @@ msgstr "Profil importieren" msgid "Create Type" msgstr "Typ erstellen" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Das Modell ist nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." msgid "Select Printer" @@ -22500,16 +17797,19 @@ msgstr "Die Datei überschreitet %d MB, bitte erneut importieren." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ausnahme beim Abrufen der Dateigröße, bitte erneut importieren." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Profilpfad wurde nicht gefunden, bitte Hersteller erneut auswählen." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Das Druckermodell wurde nicht gefunden, bitte erneut auswählen." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Der Düsendurchmesser ist nicht gefunden, bitte erneut auswählen." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Das Druckerprofil wurde nicht gefunden, bitte erneut auswählen." msgid "Printer Preset" @@ -22521,37 +17821,24 @@ msgstr "Filament-Vorlagenprofil" msgid "Process Preset Template" msgstr "Prozess-Vorlagenprofil" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckerprofil erstellt werden soll. " -"Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Sie haben noch nicht ausgewählt welche Druckerprofil erstellt werden soll. Bitte wählen Sie den Hersteller und das Modell des Druckers" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Sie haben eine ungültige Eingabe im Bereich des druckbaren Bereichs auf der " -"ersten Seite eingegeben. Bitte überprüfen Sie es, bevor Sie es erstellen." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Sie haben eine ungültige Eingabe im Bereich des druckbaren Bereichs auf der ersten Seite eingegeben. Bitte überprüfen Sie es, bevor Sie es erstellen." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Das von Ihnen erstellte Druckerprofil hat bereits ein Profil mit dem " -"gleichen Namen. Möchten Sie dieses überschreiben?\n" -"\tJa: Überschreiben Sie das Profil mit dem gleichen Namen, Filament- und " -"Prozessprofile mit dem gleichen Profilnamen werden neu erstellt \n" -"Filament- und Prozessprofile ohne den gleichen Profilnamen bleiben " -"erhalten.\n" -"\tAbbrechen: Es wird kein neues Profil erzeugt, zurück zur Einstellungs-" -"Seite wechseln." +"Das von Ihnen erstellte Druckerprofil hat bereits ein Profil mit dem gleichen Namen. Möchten Sie dieses überschreiben?\n" +"\tJa: Überschreiben Sie das Profil mit dem gleichen Namen, Filament- und Prozessprofile mit dem gleichen Profilnamen werden neu erstellt \n" +"Filament- und Prozessprofile ohne den gleichen Profilnamen bleiben erhalten.\n" +"\tAbbrechen: Es wird kein neues Profil erzeugt, zurück zur Einstellungs-Seite wechseln." msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Sie müssen mindestens ein Filamentprofil auswählen." @@ -22565,45 +17852,32 @@ msgstr "Erstellen von Filamentprofilen fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Erstellen von Prozessprofilen fehlgeschlagen. Wie folgt:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Hersteller nicht gefunden, bitte erneut auswählen." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Der aktuelle Hersteller hat keine Modelle, bitte erneut auswählen." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Sie haben den Hersteller und das Modell nicht ausgewählt oder den " -"benutzerdefinierten Hersteller und das Modell eingegeben." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Sie haben den Hersteller und das Modell nicht ausgewählt oder den benutzerdefinierten Hersteller und das Modell eingegeben." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"In der benutzerdefinierten Druckerhersteller- oder Modellzeichenfolge können " -"Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "In der benutzerdefinierten Druckerhersteller- oder Modellzeichenfolge können Escape-Zeichen vorhanden sein. Bitte löschen und erneut eingeben." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen " -"aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Alle Eingaben im benutzerdefinierten Druckerhersteller oder Modell bestehen aus Leerzeichen. Bitte erneut eingeben." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." +msgstr "Bitte überprüfen Sie die Eingabe der druckbaren Form und des Ursprungs." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, " -"bitte wählen Sie." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Sie haben den Drucker, der die Düse ersetzen soll, noch nicht ausgewählt, bitte wählen Sie." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" -"Der eingegebene Düsendurchmesser ist ungültig, bitte erneut eingeben:\n" +msgstr "Der eingegebene Düsendurchmesser ist ungültig, bitte erneut eingeben:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" @@ -22640,39 +17914,29 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Drucker erstellt" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Bitte gehen Sie zu den Druckereinstellungen, um Ihre Profile zu bearbeiten" +msgstr "Bitte gehen Sie zu den Druckereinstellungen, um Ihre Profile zu bearbeiten" msgid "Filament Created" msgstr "Filament erstellt" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Profile zu " -"bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die " -"maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die " -"Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." +"Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Profile zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" +"Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca hat festgestellt, dass Ihre Benutzerprofile-Synchronisierungs-Funktion " -"nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-Einstellungen auf der " -"Geräteseite führen kann.\n" -"Klicken Sie auf \"Benutzerprofile synchronisieren\", um die " -"Synchronisierungsfunktion zu aktivieren." +"Orca hat festgestellt, dass Ihre Benutzerprofile-Synchronisierungs-Funktion nicht aktiviert ist, was zu fehlerhaften Filament-Einstellungen auf der Geräteseite führen kann.\n" +"Klicken Sie auf \"Benutzerprofile synchronisieren\", um die Synchronisierungsfunktion zu aktivieren." msgid "Printer Setting" msgstr "Druckereinstellung" @@ -22710,17 +17974,13 @@ msgstr "ZIP-Schreibfehler" msgid "Export successful" msgstr "Export erfolgreich" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"Der Ordner '%s' existiert bereits im aktuellen Verzeichnis. Möchten Sie ihn " -"löschen und neu erstellen.\n" -"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach " -"der Erstellung ändern." +"Der Ordner '%s' existiert bereits im aktuellen Verzeichnis. Möchten Sie ihn löschen und neu erstellen.\n" +"Wenn nicht, wird ein Zeitstempel hinzugefügt, und Sie können den Namen nach der Erstellung ändern." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22733,8 +17993,7 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie es und versuchen Sie es erneut." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "Drucker und alle Filament- und Prozessprofile, die zum Drucker gehören.\n" @@ -22747,52 +18006,39 @@ msgstr "" "Benutzerfilamentprofil eingestellt.\n" "Kann mit anderen geteilt werden." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Nur Druckernamen mit Änderungen an Drucker-, Filament- und Prozessprofilen " -"werden angezeigt." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Nur Druckernamen mit Änderungen an Drucker-, Filament- und Prozessprofilen werden angezeigt." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentprofilen werden " -"angezeigt." +msgstr "Nur die Filamentnamen mit Änderungen an den Filamentprofilen werden angezeigt." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Nur Druckernamen mit Benutzerdruckerprofilen werden angezeigt, und jedes " -"Profil, das Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Nur Druckernamen mit Benutzerdruckerprofilen werden angezeigt, und jedes Profil, das Sie auswählen, wird als ZIP exportiert." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Nur die Filamentnamen mit Benutzerfilamentvorlagen werden angezeigt, \n" "und alle Benutzerfilamentvorlagen in jedem Filamentnamen, den Sie auswählen, " msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Nur Druckernamen mit geänderten Prozessvorlagen werden angezeigt, \n" -"und alle Benutzerprozessvorlagen in jedem Druckernamen, den Sie auswählen, " -"werden als ZIP exportiert." +"und alle Benutzerprozessvorlagen in jedem Druckernamen, den Sie auswählen, werden als ZIP exportiert." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Drucker oder ein Filament aus." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ aus, den Sie exportieren möchten" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es " -"erneut." +msgstr "Es konnte kein temporärer Ordner erstellt werden, bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Edit Filament" msgstr "Filament bearbeiten" @@ -22800,16 +18046,11 @@ msgstr "Filament bearbeiten" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filamentprofile unter diesem Filament" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn die einzige Profil unter diesem Filament gelöscht wird, wird " -"das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Hinweis: Wenn die einzige Profil unter diesem Filament gelöscht wird, wird das Filament nach dem Verlassen des Dialogfelds gelöscht." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Profile, die von anderen Profilen geerbt wurden, können nicht gelöscht werden" +msgstr "Profile, die von anderen Profilen geerbt wurden, können nicht gelöscht werden" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -22830,12 +18071,10 @@ msgstr "+ Profil hinzufügen" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Alle Filamentprofile, die zu diesem Filament gehören, werden gelöscht.\n" -"Wenn Sie dieses Filament auf Ihrem Drucker verwenden, setzen Sie bitte die " -"Filamentinformationen für diesen Schacht zurück." +"Wenn Sie dieses Filament auf Ihrem Drucker verwenden, setzen Sie bitte die Filamentinformationen für diesen Schacht zurück." msgid "Delete filament" msgstr "Filament löschen" @@ -22858,7 +18097,8 @@ msgstr "[Löschen erforderlich]" msgid "Edit Preset" msgstr "Profil bearbeiten" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki" msgid "Wiki" @@ -22881,15 +18121,12 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Der Düsentyp stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsentyp des Druckers " -"überein.\n" -"Bitte klicken Sie oben auf die Schaltfläche „Synchronisieren“ und starten " -"Sie die Kalibrierung erneut." +"Der Düsentyp stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsentyp des Druckers überein.\n" +"Bitte klicken Sie oben auf die Schaltfläche „Synchronisieren“ und starten Sie die Kalibrierung erneut." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"Drucken von %1s Material mit %2s Düse kann zu Düsenbeschädigung führen." +msgstr "Drucken von %1s Material mit %2s Düse kann zu Düsenbeschädigung führen." msgid "Need select printer" msgstr "Drucker auswählen" @@ -22897,70 +18134,44 @@ msgstr "Drucker auswählen" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Der Start, das Ende oder der Schritt ist kein gültiger Wert." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"Die Anzahl der Drucker-Extruder und der für die Kalibrierung ausgewählte " -"Drucker stimmen nicht überein." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "Die Anzahl der Drucker-Extruder und der für die Kalibrierung ausgewählte Drucker stimmen nicht überein." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Der Düsendurchmesser des Extruders %s beträgt 0,2 mm, wodurch die automatische Kalibrierung der Flussdynamik nicht unterstützt wird." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"Der Düsendurchmesser des Extruders %s beträgt 0,2 mm, wodurch die " -"automatische Kalibrierung der Flussdynamik nicht unterstützt wird." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie " -"die Kalibrierung neu." +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" +"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie die Kalibrierung neu." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Der Düsendurchmesser stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsendurchmesser des " -"Druckers überein.\n" -"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie " -"die Kalibrierung neu." +"Der Düsendurchmesser stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsendurchmesser des Druckers überein.\n" +"Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und starten Sie die Kalibrierung neu." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Die aktuell ausgewählte Düsenart des %s-Extruders stimmt nicht mit der " -"gespeicherten Düsenart überein. \n" +"Die aktuell ausgewählte Düsenart des %s-Extruders stimmt nicht mit der gespeicherten Düsenart überein. \n" "Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche Synchronisieren oben und " -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte " -"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Drucker" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist" msgid "Print Host upload" msgstr "Hochladen zum Druck-Host" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Wählen Sie die Implementierung des Netzwerkagenten für die " -"Druckerkommunikation. Verfügbare Agenten werden beim Start registriert." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Wählen Sie die Implementierung des Netzwerkagenten für die Druckerkommunikation. Verfügbare Agenten werden beim Start registriert." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "Wählen Sie einen Flashforge-Drucker aus" @@ -22972,8 +18183,7 @@ msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Konnte keine gültige Referenz zum Druck-Host erhalten" msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" -msgstr "" -"Keine gültige Sitzung erkannt. Mit dem Login bei 3DPrinterOS fortfahren?" +msgstr "Keine gültige Sitzung erkannt. Mit dem Login bei 3DPrinterOS fortfahren?" msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" @@ -22987,12 +18197,8 @@ msgstr "Druck-Host-Webui im Geräte-Tab anzeigen" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Ersetzen Sie den BambuLab-Geräte-Tab durch das Druck-Host-Webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " -"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Zertifikatdateien (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle Dateien|*.*" @@ -23001,27 +18207,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Öffnen Sie die CA-Zertifikatsdatei." #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem " -"Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " -"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." msgid "Login/Test" -msgstr "Login/Test" +msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist " -"fehlgeschlagen." +msgstr "Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist fehlgeschlagen." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "3DPrinterOS Cloud-Upload-Optionen" @@ -23096,12 +18292,8 @@ msgstr "Verbindung zu FlashAir funktioniert korrekt und Upload ist aktiviert." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Konnte keine Verbindung zu FlashAir herstellen" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-" -"Funktion ist erforderlich." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Verbindung zu MKS funktioniert korrekt." @@ -23146,9 +18338,7 @@ msgstr "%1% : kein freier Speicherplatz" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter " -"%1% gefunden." +msgstr "Der Upload ist fehlgeschlagen. Es wurde kein geeigneter Speicherplatz unter %1% gefunden." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Verbindung zu Prusa Connect funktioniert korrekt." @@ -23193,440 +18383,161 @@ msgstr "" "Nachrichtentext: \"%1%\"\n" "Fehler: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Es hat eine kleine Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren " -"Schichtlinien und hoher Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen " -"Druckfälle geeignet." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Es hat eine kleine Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und hoher Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es niedrigere " -"Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist " -"Gyroid. Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine " -"viel längere Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine viel längere Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine etwas größere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"etwas kürzeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine etwas größere Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer etwas kürzeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer " -"kürzeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu leicht sichtbaren Schichtlinien, aber einer kürzeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Verglichen mit dem Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Verglichen mit dem Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " -"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und " -"eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast unsichtbare Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"höhen. Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger " -"Druckzeit" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-höhen. Als Ergebnis weniger Layer Linien bessere Qualität aber länger Druckzeit" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-" -"linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche " -"Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich minimale Schichtlinien und eine " -"wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es kleinere Schicht-linien, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich minimale Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien " -"und Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Es hat eine allgemeine Schichthöhe und führt zu allgemeinen Schichtlinien und Druckqualität. Es ist für die meisten allgemeinen Druckfälle geeignet." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " -"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " -"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " -"Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber einer etwas kürzeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren Druckqualität, aber einer etwas kürzeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " -"spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich weniger deutliche " -"Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich " -"längere Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich weniger deutliche Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das " -"spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast vernachlässigbare " -"Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich " -"längere Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe, niedrigere Geschwindigkeiten und Beschleunigungen, und das spärliche Füllmuster ist Gyroid. Daher ergibt sich fast vernachlässigbare Schichtlinien und eine wesentlich höhere Druckqualität, aber eine wesentlich längere Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer " -"längeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,4 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu fast vernachlässigbaren Schichtlinien und einer längeren Druckzeit." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und " -"normaler Druckqualität und Druckzeit." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Es hat eine große Schichthöhe und führt zu deutlichen Schichtlinien und normaler Druckqualität und Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen " -"und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere " -"Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere " -"Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es mehr Wand-Schleifen und eine höhere spärliche Fülldichte. Daher ergibt sich eine höhere Festigkeit der Drucke, aber mehr Filamentverbrauch und eine längere Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren " -"Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu deutlicheren Schichtlinien und einer niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer " -"viel niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen " -"Druckfällen." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu wesentlich deutlicheren Schichtlinien und einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer leicht " -"höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren " -"Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,6 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu weniger deutlichen Schichtlinien und einer höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " -"Schichtlinien, niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien, niedriger Druckqualität und kürzerer Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " -"Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer " -"niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren " -"Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu deutlich sichtbaren Schichtlinien und einer niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer kürzeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere " -"Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel " -"niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer viel kürzeren " -"Druckzeit." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel niedrigeren Druckqualität, aber in einigen Fällen zu einer viel kürzeren Druckzeit." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine etwas kleinere " -"Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen " -"Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " -"Druckzeit in einigen Druckfällen." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine etwas kleinere Schichthöhe und führt zu etwas weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen Druckfällen." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -"Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien " -"und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in " -"einigen Fällen." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen Fällen." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Dies ist weder ein häufig verwendetes Filament noch eines der Bambu-" -"Filamente, und es variiert stark von Marke zu Marke. Daher wird dringend " -"empfohlen, vor dem Drucken den Händler nach einem geeigneten Profil zufragen " -"und einige Parameter entsprechend den Leistungen anzupassen." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Dies ist weder ein häufig verwendetes Filament noch eines der Bambu-Filamente, und es variiert stark von Marke zu Marke. Daher wird dringend empfohlen, vor dem Drucken den Händler nach einem geeigneten Profil zufragen und einige Parameter entsprechend den Leistungen anzupassen." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Wenn Sie dieses Filament drucken, besteht die Gefahr von Verzug und geringer " -"Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere Ergebnisse lesen Sie bitte dieses " -"Wiki: Drucktipps für Hochtemperatur- / Ingenieurmaterialien." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Wenn Sie dieses Filament drucken, besteht die Gefahr von Verzug und geringer Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere Ergebnisse lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Hochtemperatur- / Ingenieurmaterialien." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Beim Drucken dieses Filaments besteht die Gefahr von Düsenverstopfung, " -"Nachlaufen, Verzug und geringer Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere " -"Ergebnisse lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Hochtemperatur- / " -"Ingenieurmaterialien." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Beim Drucken dieses Filaments besteht die Gefahr von Düsenverstopfung, Nachlaufen, Verzug und geringer Schichthaftungsfestigkeit. Für bessere Ergebnisse lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Hochtemperatur- / Ingenieurmaterialien." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Um bessere transparente oder durchscheinende Ergebnisse mit dem " -"entsprechenden Filament zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps " -"für transparentes PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Um bessere transparente oder durchscheinende Ergebnisse mit dem entsprechenden Filament zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für transparentes PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Um den Drucken einen höheren Glanz zu verleihen, trocknen Sie das Filament " -"vor der Verwendung und stellen Sie die Außengeschwindigkeit der Wand beim " -"Slicen auf 40 bis 60 mm/s ein." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Um den Drucken einen höheren Glanz zu verleihen, trocknen Sie das Filament vor der Verwendung und stellen Sie die Außengeschwindigkeit der Wand beim Slicen auf 40 bis 60 mm/s ein." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer " -"Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Anweisungen zum Drucken " -"von RC-Modellen mit schäumendem PLA (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Anweisungen zum Drucken von RC-Modellen mit schäumendem PLA (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer " -"Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Dieses Filament wird normalerweise nur zum Drucken von Modellen mit geringer Dichte verwendet, und es sind einige spezielle Parameter erforderlich. Für bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Dieses Filament ist zu weich und nicht mit dem AMS kompatibel. Der Druck " -"dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität " -"zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Dieses Filament ist zu weich und nicht mit dem AMS kompatibel. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Dieses Filament hat eine ausreichend hohe Härte (ca. 67D) und ist mit dem " -"AMS kompatibel. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um " -"eine bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-" -"Druckanleitung." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Dieses Filament hat eine ausreichend hohe Härte (ca. 67D) und ist mit dem AMS kompatibel. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Art weiches TPU drucken möchten, schneiden Sie bitte nicht mit " -"diesem Profil, und es ist nur für TPU mit ausreichend hoher Härte (nicht " -"weniger als 55D) und ist mit dem AMS kompatibel. Für eine bessere " -"Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Wenn Sie eine Art weiches TPU drucken möchten, schneiden Sie bitte nicht mit diesem Profil, und es ist nur für TPU mit ausreichend hoher Härte (nicht weniger als 55D) und ist mit dem AMS kompatibel. Für eine bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: TPU-Druckanleitung." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Dies ist ein wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für " -"die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Der Druck dieses " -"Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu " -"erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: PVA-Druckanleitung." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Dies ist ein wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Der Druck dieses Filaments hat viele Anforderungen, und um eine bessere Druckqualität zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Wiki: PVA-Druckanleitung." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Dies ist ein nicht wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur " -"für die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Für eine " -"bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für " -"Stützfilament und Stützfunktion." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Dies ist ein nicht wasserlösliches Stützfilament und wird normalerweise nur für die Stützstruktur und nicht für den Modellkörper verwendet. Für eine bessere Druckqualität lesen Sie bitte dieses Wiki: Drucktipps für Stützfilament und Stützfunktion." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Die generischen Profile sind konservativ abgestimmt, um mit einer breiteren " -"Palette von Filamenten kompatibel zu sein. Für eine höhere Druckqualität und " -"-geschwindigkeit verwenden Sie bitte Bambu-Filamente mit Bambu-Profilen." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Die generischen Profile sind konservativ abgestimmt, um mit einer breiteren Palette von Filamenten kompatibel zu sein. Für eine höhere Druckqualität und -geschwindigkeit verwenden Sie bitte Bambu-Filamente mit Bambu-Profilen." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,2 mm Düse, das die Druckqualität priorisiert." +msgstr "Hochwertiges Profil für 0,2 mm Düse, das die Druckqualität priorisiert." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,16 mm Schichthöhe, das Druckqualität und " -"Festigkeit priorisiert." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Hochwertiges Profil für 0,16 mm Schichthöhe, das Druckqualität und Festigkeit priorisiert." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Standardprofil für 0,16 mm Schichthöhe, das die Geschwindigkeit priorisiert." +msgstr "Standardprofil für 0,16 mm Schichthöhe, das die Geschwindigkeit priorisiert." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Hochwertiges Profil für 0,2 mm Schichthöhe, das Festigkeit und Druckqualität " -"priorisiert." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Hochwertiges Profil für 0,2 mm Schichthöhe, das Festigkeit und Druckqualität priorisiert." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Standardprofil für 0,4 mm Düse, das die Geschwindigkeit priorisiert." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "No AMS" msgstr "Kein AMS" @@ -23635,8 +18546,7 @@ msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Es ist kein Gerät verfügbar, um den Druck zu senden." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." +msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Drucker darf nicht gleich 0 sein." msgid "Use External Spool" msgstr "Externe Spule verwenden" @@ -23653,17 +18563,12 @@ msgstr "Gerätestatus" msgid "AMS Status" msgstr "AMS-Status" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Wählen Sie hier die Geräte aus, die Sie verwalten möchten (bis zu 6 Geräte)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Wählen Sie hier die Geräte aus, die Sie verwalten möchten (bis zu 6 Geräte)" msgid "Printing Options" msgstr "Druckoptionen" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Druckbettnivellierung" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" @@ -23673,21 +18578,15 @@ msgstr "Senden-Optionen" msgid "Send to" msgstr "Senden an" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte " -"gleichzeitig erhitzt werden können.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "Drucker gleichzeitig drucken.(Es hängt davon ab, wie viele Geräte gleichzeitig erhitzt werden können.)" msgid "Wait" msgstr "Warten" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung " -"abzuschließen.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "Minute pro Charge.(Es hängt davon ab, wie lange es dauert, die Erhitzung abzuschließen.)" msgid "Task Sending" msgstr "Aufgabe senden" @@ -23707,8 +18606,7 @@ msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" -"Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" +msgstr "Die maximale Anzahl von Druckern, die ausgewählt werden können, beträgt %d" msgid "No task" msgstr "Keine Aufgabe" @@ -23777,8 +18675,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Nicht mehr erinnern" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Es wird kein weiteres Popup angezeigt. Sie können es in 'Einstellungen' " +msgstr "Es wird kein weiteres Popup angezeigt. Sie können es in 'Einstellungen' " msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Filament-Sparmodus" @@ -23789,21 +18686,11 @@ msgstr "Komfortmodus" msgid "Custom Mode" msgstr "Benutzerdefinierter Modus" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend " -"auf den filamentsparendsten Prinzipien, um Abfall zu minimieren" +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend auf den filamentsparendsten Prinzipien, um Abfall zu minimieren" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend " -"auf dem tatsächlichen Filamentstatus des Druckers, wodurch die Notwendigkeit " -"manueller Filamenteinstellungen verringert wird" +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Generiert die Filamentgruppierung für die linke und rechte Düse basierend auf dem tatsächlichen Filamentstatus des Druckers, wodurch die Notwendigkeit manueller Filamenteinstellungen verringert wird" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Weist das Filament manuell der linken oder rechten Düse zu" @@ -23821,16 +18708,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Wir werden entsprechend dieser Gruppierungsmethode schneiden:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie verschiedenen Düsen " -"zuzuweisen." +msgstr "Tipps: Sie können die Filamente ziehen, um sie verschiedenen Düsen zuzuweisen." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Die Filamentgruppierungsmethode für die aktuelle Platte wird durch die " -"Dropdown-Option an der Slicing-Platten-Schaltfläche bestimmt." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "Die Filamentgruppierungsmethode für die aktuelle Platte wird durch die Dropdown-Option an der Slicing-Platten-Schaltfläche bestimmt." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Erfolgreich mit Obico verbunden!" @@ -23851,9 +18732,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um " -"es einzurichten." +msgstr "SimplyPrint-Konto nicht verknüpft. Gehen Sie zu den Verbindungsoptionen, um es einzurichten." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "Flashforge hat eine ungültige JSON-Antwort zurückgegeben." @@ -23871,14 +18750,10 @@ msgid "Could not connect to Flashforge local API" msgstr "Konnte keine Verbindung zur lokalen Flashforge-API herstellen." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" -"Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle " -"herstellen." +msgstr "Konnte keine Verbindung zu Flashforge über die serielle Schnittstelle herstellen." msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." -msgstr "" -"Die lokale Flashforge-API erfordert sowohl die Seriennummer als auch den " -"Zugriffscode." +msgstr "Die lokale Flashforge-API erfordert sowohl die Seriennummer als auch den Zugriffscode." msgid "Printer returned an error" msgstr "Drucker hat einen Fehler zurückgegeben" @@ -23914,13 +18789,8 @@ msgstr "Fehlercode: %1%" msgid "Upload failed" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." -msgstr "" -"Die Datei wurde übertragen, aber es sind einige unbekannte Fehler " -"aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Geräte-Seite für die Datei und " -"versuchen Sie erneut, den Druck zu starten." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgstr "Die Datei wurde übertragen, aber es sind einige unbekannte Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Geräte-Seite für die Datei und versuchen Sie erneut, den Druck zu starten." msgid "Failed to open file for upload." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei für den Upload." @@ -23940,30 +18810,20 @@ msgstr "Fehler beim Berechnen der Datei-Checksumme." msgid "Error code not found" msgstr "Fehlercode nicht gefunden" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." -msgstr "" -"Der Drucker ist beschäftigt. Bitte überprüfen Sie die Geräte-Seite für die " -"Datei und versuchen Sie erneut, den Druck zu starten." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgstr "Der Drucker ist beschäftigt. Bitte überprüfen Sie die Geräte-Seite für die Datei und versuchen Sie erneut, den Druck zu starten." msgid "The file is lost, please check and try again." -msgstr "" -"Die Datei ist verloren, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Die Datei ist verloren, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es erneut." msgid "The file is corrupted, please check and try again." -msgstr "" -"Die Datei ist beschädigt, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es " -"erneut." +msgstr "Die Datei ist beschädigt, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es erneut." msgid "Transmission abnormality, please check and try again." -msgstr "" -"Übertragungsanomalie, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Übertragungsanomalie, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es erneut." msgid "The file does not match the printer, please check and try again." -msgstr "" -"Die Datei stimmt nicht mit dem Drucker überein, bitte überprüfen Sie sie und " -"versuchen Sie es erneut." +msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem Drucker überein, bitte überprüfen Sie sie und versuchen Sie es erneut." msgid "Start print timeout" msgstr "Druckstart-Zeitüberschreitung" @@ -23977,38 +18837,23 @@ msgstr "Erfolgreich mit CrealityPrint verbunden!" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "Konnte keine Verbindung zu CrealityPrint herstellen" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." -msgstr "" -"Zeitüberschreitung der Verbindung. Bitte überprüfen Sie, ob der Drucker und " -"das Computernetzwerk ordnungsgemäß funktionieren, und bestätigen Sie, dass " -"sie sich im selben Netzwerk befinden." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung. Bitte überprüfen Sie, ob der Drucker und das Computernetzwerk ordnungsgemäß funktionieren, und bestätigen Sie, dass sie sich im selben Netzwerk befinden." msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." -msgstr "" -"Der Hostname/IP/URL konnte nicht analysiert werden, bitte überprüfen Sie ihn " -"und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Der Hostname/IP/URL konnte nicht analysiert werden, bitte überprüfen Sie ihn und versuchen Sie es erneut." -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." -msgstr "" -"Datei-/Datenübertragung unterbrochen. Bitte überprüfen Sie den Drucker und " -"das Netzwerk und versuchen Sie es erneut." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." +msgstr "Datei-/Datenübertragung unterbrochen. Bitte überprüfen Sie den Drucker und das Netzwerk und versuchen Sie es erneut." msgid "The provided state is not correct." msgstr "Der bereitgestellte Status ist nicht korrekt." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese " -"Anwendung autorisieren." +msgstr "Bitte geben Sie die erforderlichen Berechtigungen an, wenn Sie diese Anwendung autorisieren." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Es ist etwas Unerwartetes passiert, als Sie versucht haben, sich anzumelden. " -"Bitte versuchen Sie es erneut." +msgstr "Es ist etwas Unerwartetes passiert, als Sie versucht haben, sich anzumelden. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "User canceled." msgstr "Benutzer abgebrochen." @@ -24034,12 +18879,8 @@ msgstr "Mausohren mit Maximalwinkel und Erkennungsradius generieren" msgid "Add or Select" msgstr "Hinzufügen oder auswählen" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die " -"Mausohren wirken sich das nicht aus!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die Mausohren wirken sich das nicht aus!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Den Brim-Typ dieses Objekts auf \"bemalt\" setzen" @@ -24066,9 +18907,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Verkleinern" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Laden der Überspringobjektinformationen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie " -"es erneut." +msgstr "Laden der Überspringobjektinformationen fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "Erstellen des temporären Ordners fehlgeschlagen." @@ -24123,18 +18962,11 @@ msgstr "Netzwerk-Plug-in-Update verfügbar" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Bambu Network Plug-in erforderlich" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"Das Bambu Netzwerk Plug-in ist beschädigt oder inkompatibel. Bitte " -"installieren Sie es erneut." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "Das Bambu Netzwerk Plug-in ist beschädigt oder inkompatibel. Bitte installieren Sie es erneut." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"Das Bambu Netzwerk Plug-in ist erforderlich für Cloud-Funktionen, " -"Druckerentdeckung und Fernbedienungsdruck." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "Das Bambu Netzwerk Plug-in ist erforderlich für Cloud-Funktionen, Druckerentdeckung und Fernbedienungsdruck." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -24177,11 +19009,8 @@ msgstr "Nicht mehr fragen" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Das Bambu Netzwerk-Plug-in wurde erfolgreich installiert." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"Ein Neustart ist erforderlich, um das neue Plug-in zu laden. Möchten Sie " -"jetzt neu starten?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, um das neue Plug-in zu laden. Möchten Sie jetzt neu starten?" msgid "Restart Now" msgstr "Jetzt neu starten" @@ -24198,26 +19027,20 @@ msgstr "Volumetrische Geschwindigkeit" msgid "Step file import parameters" msgstr "STEP-Datei-Importparameter" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"kleinere lineare und Winkelabweichungen führen zu qualitativ hochwertigeren " -"Transformationen, erhöhen jedoch die Verarbeitungszeit." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "kleinere lineare und Winkelabweichungen führen zu qualitativ hochwertigeren Transformationen, erhöhen jedoch die Verarbeitungszeit." msgid "Linear Deflection" msgstr "Lineare Ablenkung" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,001 < lineare Ablenkung < 0,1)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,001 < lineare Ablenkung < 0,1)" msgid "Angle Deflection" msgstr "Winkelabweichung" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,01 < Winkelabweichung < 1,0)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,01 < Winkelabweichung < 1,0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" msgstr "Teile Verbund- und Komposid-Objekte in mehrere Objekte auf" @@ -24238,8 +19061,7 @@ msgid "Failed to open folder." msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden." msgid "Delete selected bundle from folder and all presets loaded from it?" -msgstr "" -"Ausgewähltes Bündel aus dem Ordner und alle daraus geladenen Presets löschen?" +msgstr "Ausgewähltes Bündel aus dem Ordner und alle daraus geladenen Presets löschen?" msgid "Delete Bundle" msgstr "Bündel löschen" @@ -24268,53 +19090,26 @@ msgstr "Preset-Bündel exportieren" msgid "Save preset bundle" msgstr "Preset-Bündel speichern" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration - boost::filesystem::canonical hat nicht " -"den Pfad zur AppImage-Datei zurückgegeben." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration - boost::filesystem::canonical hat nicht den Pfad zur AppImage-Datei zurückgegeben." msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden " -"werden." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden." -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration, da das Anwendungsverzeichnis nicht " -"gefunden wurde." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde." -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration - konnte die Gcodeviewer-Desktop-Datei " -"nicht erstellen. Die OrcaSlicer-Desktop-Datei wurde wahrscheinlich " -"erfolgreich erstellt." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration - konnte die Gcodeviewer-Desktop-Datei nicht erstellen. Die OrcaSlicer-Desktop-Datei wurde wahrscheinlich erfolgreich erstellt." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration des Downloaders - " -"boost::filesystem::canonical hat nicht den Pfad zur AppImage-Datei " -"zurückgegeben." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration des Downloaders - boost::filesystem::canonical hat nicht den Pfad zur AppImage-Datei zurückgegeben." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration des Downloaders - Ausführbare Datei " -"konnte nicht gefunden werden." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration des Downloaders - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." -msgstr "" -"Fehler bei der Desktop-Integration des Downloaders, da das " -"Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Fehler bei der Desktop-Integration des Downloaders, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde." msgid "Desktop Integration" msgstr "Desktop-Integration" @@ -24324,8 +19119,7 @@ msgid "" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Die Desktop-Integration sorgt dafür, dass dieses Binary vom System gefunden " -"werden kann.\n" +"Die Desktop-Integration sorgt dafür, dass dieses Binary vom System gefunden werden kann.\n" "\n" "Drücken Sie \"Ausführen\", um fortzufahren." @@ -24343,58 +19137,36 @@ msgstr "Archivvorschau" msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen " -"Maschineneinstellungen kompatibel. Es werden generische Filament-Profile " -"verwendet." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Maschineneinstellungen kompatibel. Es werden generische Filament-Profile verwendet." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird weiterhin das vorherige " -"Filamentprofil verwendet." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird weiterhin das vorherige Filamentprofil verwendet." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Das Filamentprofil ist unbekannt. Es werden generische Filamentprofile " -"verwendet." +msgstr "Das Filamentprofil ist unbekannt. Es werden generische Filamentprofile verwendet." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Geräteeinstellungen " -"kompatibel. Es wird ein zufälliges Filamentprofil verwendet." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Das Filament ist möglicherweise nicht mit den aktuellen Geräteeinstellungen kompatibel. Es wird ein zufälliges Filamentprofil verwendet." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird ein zufälliges Filamentprofil " -"verwendet." +msgstr "Das Filamentprofil ist unbekannt. Es wird ein zufälliges Filamentprofil verwendet." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Präzise Wand\n" -"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision " -"und die Schichtkonsistenz verbessern können?" +"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision und die Schichtkonsistenz verbessern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sandwich-Modus\n" -"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden " -"können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr " -"Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" +"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr Modell keine sehr steilen Überhänge hat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -24407,12 +19179,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrierung\n" -"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? " -"Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." +"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -24428,8 +19198,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Luftfiltration/Abluftventilator\n" -"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator " -"unterstützen kann?" +"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator unterstützen kann?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -24437,60 +19206,47 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "G-Code-Fenster\n" -"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste " -"C drücken." +"Sie können das G-Code-Fenster ein- und ausschalten, indem Sie die Taste C drücken." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Arbeitsbereiche wechseln\n" -"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." +"Sie können zwischen den Arbeitsbereichen Vorbereiten und Preview wechseln, indem Sie die Taste Tab drücken." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Tastenkombinationen verwenden\n" -"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-" -"Szenenoperationen bietet?" +"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-Szenenoperationen bietet?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Reverse on even\n" -"Wussten Sie, dass die Funktion Reverse on even die " -"Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann? Allerdings " -"kann sie Wandinkonsistenzenverursachen, daher vorsichtig verwenden!" +"Wussten Sie, dass die Funktion Reverse on even die Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann? Allerdings kann sie Wandinkonsistenzenverursachen, daher vorsichtig verwenden!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Schneidwerkzeug\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und " -"an jeder Position schneiden können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und an jeder Position schneiden können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Modell reparieren\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um eine " -"Vielzahl von Slicing-Problemen auf dem Windows-System zu vermeiden?" +"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um eine Vielzahl von Slicing-Problemen auf dem Windows-System zu vermeiden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -24498,221 +19254,168 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Zeitraffer\n" -"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen " -"können?" +"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatisch anordnen\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " -"können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Automatisch ausrichten\n" -"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale " -"Druckausrichtung drehen können?" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale Druckausrichtung drehen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Auf Fläche legen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " -"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche " -"legen\" oder drücken Sie die Taste F." +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche legen\" oder drücken Sie die Taste F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Objekt-Liste\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " -"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Suchfunktion\n" -"Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine " -"bestimmte Orca Slicer-Einstellung zu finden?" +"Wussten Sie, dass Sie das Suchwerkzeug verwenden können, um schnell eine bestimmte Orca Slicer-Einstellung zu finden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modell vereinfachen\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der " -"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." +"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Parametertabelle für das Slicen\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die " -"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "In Objekte/Teile aufteilen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um " -"es leichter einzufärben oder drucken zu können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um es leichter einzufärben oder drucken zu können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Teile entfernen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie " -"den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie " -"beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." +"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine " -"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" -"Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " -"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" +"Orca Slicer unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Position der Z-Naht\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " -"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " -"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere " -"es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Feineinstellung der Flussrate\n" -"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " -"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material " -"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie " -"eine Feineinstellung vornehmen." +"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie eine Feineinstellung vornehmen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne " -"Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über " -"alle Teile zu behalten." +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über alle Teile zu behalten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie " -"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Stützen malen\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " -"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " -"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" -"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " -"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen " -"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" +"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Drucken von Seidenfilament\n" -"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es " -"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten " -"werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen." +"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Rand für bessere Haftung\n" -"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit " -"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" +"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " -"Objekte gleichzeitig festlegen können?" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten Objekte gleichzeitig festlegen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24723,52 +19426,112 @@ msgstr "" "Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" -"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren " -"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/" -"Objekten/Füllungen reinigen?" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen reinigen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Festigkeit verbessern\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " -"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" +"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Wenn mit geöffneter Druckertür gedruckt werden muss\n" -"Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines " -"Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger " -"Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere " -"Informationen dazu finden Sie im Wiki." +"Wussten Sie, dass das Öffnen der Druckertür die Wahrscheinlichkeit eines Verstopfens des Extruders/Hotends beim Drucken von Filamenten mit niedriger Temperatur und höherer Gehäusetemperatur verringern kann? Weitere Informationen dazu finden Sie im Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Verwerfungen vermeiden\n" -"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, " -"wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " -"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" +"Wussten Sie, dass beim Drucken von Materialien, die zu Verwerfungen neigen, wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Ausführen" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Rotation zurücksetzen" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Obere volle Schichten" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Modifizierer hinzufügen" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Druckbetttyp" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Zurück" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dynamische Flusskalibrierung" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Drucken mit Filamenten, die an der Rückseite des Chassis montiert sind" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Laden" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Filamentwechsel" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Objekt spiegeln" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Alles löschen" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Alles auswählen" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Alles abwählen" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Filamenteinstellungen" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detail." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Stützen malen" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Farbe malen" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Entspricht dem allgemeinen Bettyp" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Undefiniert" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Undefiniert" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Anzahl der oberen Schnittstellenschichten" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Drucker" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Druckbettnivellierung" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -24783,113 +19546,74 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" -#~ "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of " -#~ "bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +#~ "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" #~ "\n" #~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -#~ " - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -#~ "additional support during printing.\n" -#~ " - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper " -#~ "surface quality and increase the risk of warping.\n" +#~ " - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +#~ " - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" #~ "\n" #~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -#~ " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -#~ "cooling because there is more space for air to circulate around the " -#~ "extruded bridge.\n" +#~ " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" #~ " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" #~ "\n" #~ "Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." #~ msgstr "" -#~ "Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der externen Brücke. Standard ist " -#~ "100%.\n" -#~ "Theoretisch bedeutet 100% eine solide Brücke, aber aufgrund der Neigung " -#~ "von Brückenextrusionen zum Durchhängen, ist 100% möglicherweise nicht " -#~ "ausreichend.\n" +#~ "Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der externen Brücke. Standard ist 100%.\n" +#~ "Theoretisch bedeutet 100% eine solide Brücke, aber aufgrund der Neigung von Brückenextrusionen zum Durchhängen, ist 100% möglicherweise nicht ausreichend.\n" #~ "\n" #~ "- Höher als 100% Dichte (Empfohlen Max 125%):\n" -#~ " - Vorteile: Erzeugt glattere Brückenoberflächen, da sich überlappende " -#~ "Linien während des Druckens zusätzliche Unterstützung bieten.\n" -#~ " - Nachteile: Kann zu Überextrusion führen, was die Qualität der unteren " -#~ "und oberen Oberfläche verringern und das Risiko von Verzug erhöhen kann.\n" +#~ " - Vorteile: Erzeugt glattere Brückenoberflächen, da sich überlappende Linien während des Druckens zusätzliche Unterstützung bieten.\n" +#~ " - Nachteile: Kann zu Überextrusion führen, was die Qualität der unteren und oberen Oberfläche verringern und das Risiko von Verzug erhöhen kann.\n" #~ "\n" #~ "- Niedriger als 100% Dichte (Min 10%):\n" -#~ " - Vorteile: Kann eine fadenartige erste Schicht erzeugen. Schneller und " -#~ "mit besserer Kühlung, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die " -#~ "extrudierte Brücke vorhanden ist.\n" -#~ " - Nachteile: Kann zu Durchhängen und schlechterer Oberflächenqualität " -#~ "führen.\n" +#~ " - Vorteile: Kann eine fadenartige erste Schicht erzeugen. Schneller und mit besserer Kühlung, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist.\n" +#~ " - Nachteile: Kann zu Durchhängen und schlechterer Oberflächenqualität führen.\n" #~ "\n" #~ "Empfohlener Bereich: Minimum 10% - Maximum 125%." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " -#~ "100% means a solid internal bridge.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. 100% means a solid internal bridge.\n" #~ "\n" -#~ "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and " -#~ "top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +#~ "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" #~ "\n" #~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -#~ " - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -#~ "reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -#~ " - Cons: Increases material use and print time; excessive density may " -#~ "cause overextrusion and internal stresses.\n" +#~ " - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +#~ " - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" #~ "\n" #~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -#~ " - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through " -#~ "the bridge), and may speed up printing.\n" -#~ " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -#~ "top surface defects.\n" +#~ " - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +#~ " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option to improve bridging further before " -#~ "solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der internen Brücke. Standard ist " -#~ "100%. 100% bedeutet eine solide interne Brücke.\n" +#~ "Steuert die Dichte (Abstand) der Linien der internen Brücke. Standard ist 100%. 100% bedeutet eine solide interne Brücke.\n" #~ "\n" -#~ "Interne Brücken wirken als Zwischenstütze zwischen lockerer Füllung und " -#~ "oberer festen Füllung und können die Qualität der Oberseite stark " -#~ "beeinflussen.\n" +#~ "Interne Brücken wirken als Zwischenstütze zwischen lockerer Füllung und oberer festen Füllung und können die Qualität der Oberseite stark beeinflussen.\n" #~ "\n" #~ "- Höher als 100% Dichte (Empfohlen Max 125%):\n" -#~ " - Vorteile: Verbessert die Stärke der internen Brücke und die " -#~ "Unterstützung unter den oberen Schichten, reduziert das Durchhängen und " -#~ "verbessert die Oberflächenqualität.\n" -#~ " - Nachteile: Erhöht den Materialverbrauch und die Druckzeit; eine zu " -#~ "hohe Dichte kann zu Überfüllung und inneren Spannungen führen.\n" +#~ " - Vorteile: Verbessert die Stärke der internen Brücke und die Unterstützung unter den oberen Schichten, reduziert das Durchhängen und verbessert die Oberflächenqualität.\n" +#~ " - Nachteile: Erhöht den Materialverbrauch und die Druckzeit; eine zu hohe Dichte kann zu Überfüllung und inneren Spannungen führen.\n" #~ "\n" #~ "- Niedriger als 100% Dichte (Min 10%):\n" -#~ " - Vorteile: Kann das Pillowing reduzieren und die Kühlung verbessern " -#~ "(mehr Luftzirkulation durch die Brücke), und kann den Druck " -#~ "beschleunigen.\n" -#~ " - Nachteile: Kann die innere Unterstützung reduzieren und das Risiko " -#~ "von Durchhängen und Defekten auf der Oberseite erhöhen.\n" +#~ " - Vorteile: Kann das Pillowing reduzieren und die Kühlung verbessern (mehr Luftzirkulation durch die Brücke), und kann den Druck beschleunigen.\n" +#~ " - Nachteile: Kann die innere Unterstützung reduzieren und das Risiko von Durchhängen und Defekten auf der Oberseite erhöhen.\n" #~ "\n" -#~ "Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der zweiten " -#~ "internen Brücke über Füllungsoption, um die Brückenbildung weiter zu " -#~ "verbessern, bevor die obere feste Füllung extrudiert wird." +#~ "Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der zweiten internen Brücke über Füllungsoption, um die Brückenbildung weiter zu verbessern, bevor die obere feste Füllung extrudiert wird." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " -#~ "percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from " -#~ "the nozzle diameter).\n" +#~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the nozzle diameter).\n" #~ "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" #~ "\n" #~ "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" #~ "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." #~ msgstr "" -#~ "Die Brückenlinienbreite wird entweder als absoluter Wert oder als " -#~ "Prozentsatz des aktiven Düsendurchmessers angegeben (Prozentsätze werden " -#~ "vom Düsendurch- messer berechnet).\n" -#~ "Wird empfohlen, in Verbindung mit einer höheren Brückendichte oder einer " -#~ "höheren Brückenflussrate zu verwenden.\n" +#~ "Die Brückenlinienbreite wird entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz des aktiven Düsendurchmessers angegeben (Prozentsätze werden vom Düsendurch- messer berechnet).\n" +#~ "Wird empfohlen, in Verbindung mit einer höheren Brückendichte oder einer höheren Brückenflussrate zu verwenden.\n" #~ "\n" #~ "Der maximale Wert beträgt 100% oder der Düsendurchmesser.\n" -#~ "Wenn auf 0 gesetzt, entspricht die Linienbreite der Breite der inneren " -#~ "festen Füllung." +#~ "Wenn auf 0 gesetzt, entspricht die Linienbreite der Breite der inneren festen Füllung." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -24904,220 +19628,102 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud Error" #~ msgstr "Cloud-Fehler" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Dies deaktiviert alle Cloud-Dienste, z.B. Orca Cloud und Bambu Cloud. " -#~ "Dies stoppt auch die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von " -#~ "Bambu. Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus " -#~ "nutzen, können diese Funktion sicher aktivieren." +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Dies deaktiviert alle Cloud-Dienste, z.B. Orca Cloud und Bambu Cloud. Dies stoppt auch die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus nutzen, können diese Funktion sicher aktivieren." #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Wipe-Option ist bei Verwendung des Firmware-Retractionsmodus nicht " -#~ "verfügbar. Soll ich sie deaktivieren, um den Firmware-Retractionsmodus zu " -#~ "aktivieren?" +#~ msgstr "Die Wipe-Option ist bei Verwendung des Firmware-Retractionsmodus nicht verfügbar. Soll ich sie deaktivieren, um den Firmware-Retractionsmodus zu aktivieren?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -#~ "Extruderadressierung nicht kompatibel ist." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" wurde in before_layer_gcode gefunden, was mit absoluter Extruderadressierung nicht kompatibel ist." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter " -#~ "Extruderadressierung nicht kompatibel ist." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" wurde in layer_gcode gefunden, was mit absoluter Extruderadressierung nicht kompatibel ist." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " -#~ "Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " -#~ "angegebene Winkel für externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " -#~ "keinen Winkel." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für externe Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der " -#~ "Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der " -#~ "angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für " -#~ "keinen Winkel.\n" +#~ "Interner Überbrückungswinkel überschreiben. 0 bedeutet, dass der Überbrückungswinkel automatisch berechnet wird. Andernfalls wird der angegebene Winkel für interne Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für keinen Winkel.\n" #~ "\n" -#~ "Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein " -#~ "spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." +#~ "Es wird empfohlen, ihn auf 0 zu belassen, es sei denn, es gibt ein spezifisches Modell, das dies nicht erfordert." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. Standard ist " -#~ "100%.\n" +#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. Standard ist 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, " -#~ "da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden " -#~ "ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert. Minimum ist 10%.\n" +#~ "Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert. Minimum ist 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Höhere Dichten können glattere Brückenoberflächen erzeugen, da sich " -#~ "überlappendeLinien zusätzliche Unterstützung während des Druckens bieten. " -#~ "Maximum ist 120%.\n" -#~ "Anmerkung: Eine zu hohe Brückendichte kann Verzug oder Überextrusion " -#~ "verursachen." +#~ "Höhere Dichten können glattere Brückenoberflächen erzeugen, da sich überlappendeLinien zusätzliche Unterstützung während des Druckens bieten. Maximum ist 120%.\n" +#~ "Anmerkung: Eine zu hohe Brückendichte kann Verzug oder Überextrusion verursachen." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -#~ "solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" +#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der internen Brückenlinien. 100 % bedeutet solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" #~ "\n" -#~ "Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen " -#~ "Oberfläche reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken " -#~ "verbessern, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte " -#~ "Brücke vorhanden ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" +#~ "Niedrigere Dichte interne Brücken können das Pillowing der oberen Oberfläche reduzieren und die Zuverlässigkeit interner Brücken verbessern, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert.\n" #~ "\n" -#~ "Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für " -#~ "die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur " -#~ "weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." +#~ "Diese Option funktioniert besonders gut in Kombination mit der Option für die zweite interne Brücke über Füllung, die die interne Brückenstruktur weiter verbessert, bevor die feste Füllung extrudiert wird." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die " -#~ "Materialmenge für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu " -#~ "verbessern.\n" +#~ "Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Materialmenge für die Brücke zu reduzieren und das Durchhängen zu verbessern.\n" #~ "\n" -#~ "Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem " -#~ "Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis " -#~ "multipliziert wird." +#~ "Der tatsächliche Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -#~ "(zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -#~ "verbessern.\n" +#~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht (zum Beispiel 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu verbessern.\n" #~ "\n" -#~ "Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert " -#~ "mit dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls " -#~ "festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." +#~ "Der tatsächliche interne Brückenfluss wird berechnet, indem dieser Wert mit dem Brückenflussverhältnis, dem Filamentflussverhältnis und, falls festgelegt, dem Objektflussverhältnis multipliziert wird." #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, " -#~ "in denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird " -#~ "eine zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen " -#~ "Ecken wie der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das " -#~ "Kräuseln zu reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" +#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in denen die Umfänge nach oben gekrümmt sein können. Zum Beispiel wird eine zusätzliche Verlangsamung angewendet, wenn Überhänge an scharfen Ecken wie der Vorderseite des Benchy-Rumpfes gedruckt werden, um das Kräuseln zu reduzieren, das sich über mehrere Schichten hinweg aufbaut.\n" #~ "\n" -#~ "Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, " -#~ "es sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die " -#~ "Druckgeschwindigkeit ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge " -#~ "nicht auftritt. Wenn mit einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit " -#~ "gedruckt wird, kann dieser Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn " -#~ "er aufgrund der großen Varianz der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt " -#~ "wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, stellen Sie sicher, dass Ihr " -#~ "Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" +#~ "Es wird im Allgemeinen empfohlen, diese Option eingeschaltet zu lassen, es sei denn, Ihr Drucker ist leistungsstark genug oder die Druckgeschwindigkeit ist langsam genug, dass das Kräuseln der Umfänge nicht auftritt. Wenn mit einer hohen externen Umfangsgeschwindigkeit gedruckt wird, kann dieser Parameter leichte Artefakte verursachen, wenn er aufgrund der großen Varianz der Druckgeschwindigkeiten verlangsamt wird. Wenn Sie Artefakte bemerken, stellen Sie sicher, dass Ihr Druckvorschub korrekt eingestellt ist.\n" #~ "\n" -#~ "Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie " -#~ "Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit " -#~ "angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. " -#~ "Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand " -#~ "sie von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % " -#~ "angewendet." +#~ "Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, werden Umfangsumfänge wie Überhänge behandelt, was bedeutet, dass die Überhangsgeschwindigkeit angewendet wird, auch wenn der überhängende Umfang Teil einer Brücke ist. Zum Beispiel, wenn die Umfänge zu 100 % überhängen, ohne dass eine Wand sie von unten stützt, wird die Überhangsgeschwindigkeit von 100 % angewendet." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und " -#~ "können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise " -#~ "schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur " -#~ "für kürzere Entfernungen zuverlässig." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere Entfernungen zuverlässig." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. " -#~ "Es wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie " -#~ "jedoch große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden dicke interne Brücken verwendet. Es wird normalerweise empfohlen, diese Funktion zu aktivieren. Wenn Sie jedoch große Düsen verwenden, sollten Sie diese Funktion deaktivieren." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der " -#~ "Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, " -#~ "rotieren die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale " -#~ "Festigkeitseigenschaften zu erhalten." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Richtet die Füll- und Oberflächenfüllrichtungen so aus, dass sie der Orientierung des Modells auf der Bauplatte folgen. Wenn aktiviert, rotieren die Füllrichtungen mit dem Modell, um optimale Festigkeitseigenschaften zu erhalten." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung." @@ -25131,21 +19737,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, " -#~ "dass kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das " -#~ "aktuelle Filament." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament zum Drucken von Stützbasen und Flöße. \"Standard\" bedeutet, dass kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das aktuelle Filament." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, " -#~ "dass kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist " -#~ "und das aktuelle Filament verwendet wird." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament zum Drucken von Stütz-Schnittstellen. \"Standard\" bedeutet, dass kein spezielles Filament für die Stütz-Schnittstellen vorhanden ist und das aktuelle Filament verwendet wird." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Alles gemalte löschen" @@ -25156,12 +19752,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Schwenk- und Dreh-Maustasten vertauschen" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und " -#~ "rechten Maustaste vertauscht." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Wenn aktiviert, werden die Schwenk- und Drehfunktionen der linken und rechten Maustaste vertauscht." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -25171,12 +19763,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "Düsengröße gespeichert: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Größe des Düsentypen im Profil stimmt nicht mit der gespeicherten " -#~ "Düse überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt ?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Die Größe des Düsentypen im Profil stimmt nicht mit der gespeicherten Düse überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt ?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -25186,12 +19774,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "Düse[%d] gespeichert: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Düsenart im Profil stimmt nicht mit der gespeicherten Düse überein. " -#~ "Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Ihre Düsenart im Profil stimmt nicht mit der gespeicherten Düse überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen" @@ -25219,12 +19803,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Umkehrung bei ungeraden\n" -#~ "Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die " -#~ "Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann?" +#~ "Wussten Sie, dass die Funktion Umkehrung bei ungeraden die Oberflächenqualität Ihrer Überhänge erheblich verbessern kann?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Pinselgröße" @@ -25260,15 +19842,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "BambuStudio basiert ursprünglich auf PrusaSlicer von PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer basiert ursprünglich auf Slic3r von Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer basiert ursprünglich auf Slic3r von Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r wurde von Alessandro Ranellucci mit Hilfe vieler anderer " -#~ "Mitwirkender entwickelt." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r wurde von Alessandro Ranellucci mit Hilfe vieler anderer Mitwirkender entwickelt." #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -25285,12 +19862,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Mouse wheel:" #~ msgstr "Mausrad:" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." -#~ msgstr "" -#~ "Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und " -#~ "wurde an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." +#~ msgstr "Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und wurde an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben." #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Nach Updates suchen" @@ -25352,22 +19925,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "rechte Düse: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows " -#~ "verfügbar. Bitte reparieren Sie das Modell in Orca Slicer (Windows) oder " -#~ "CAD-Software." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Die Funktion \"Modell reparieren\" ist derzeit nur unter Windows verfügbar. Bitte reparieren Sie das Modell in Orca Slicer (Windows) oder CAD-Software." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. " -#~ "Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus " -#~ "verwenden, können diese Funktion sicher aktivieren." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Dies stoppt die Übertragung von Daten an die Cloud-Dienste von Bambu. Benutzer, die keine BBL-Maschinen verwenden oder nur den LAN-Modus verwenden, können diese Funktion sicher aktivieren." #~ msgid "Rotate of view" #~ msgstr "Drehen der Ansicht" @@ -25378,13 +19940,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "Zoom der Ansicht" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms " -#~ "kann die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem " -#~ "aktivieren?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Resonanzvermeidung" @@ -25392,13 +19949,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Anzahl der Extruder" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien " -#~ "registriert! Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie " -#~ "nach Kundendiensthilfe." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach Kundendiensthilfe." #~ msgid "Saving objects into the 3MF failed." #~ msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3MF ist fehlgeschlagen." @@ -25442,74 +19994,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Volumen" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und " -#~ "Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder " -#~ "Druckerschäden führen." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen. Wenn Sie trotzdem drucken möchten, können Sie die Option in den Einstellungen aktivieren." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Das gleichzeitige Drucken von Filamenten mit unterschiedlichen Temperaturen kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und Mitteltemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Das gleichzeitige Drucken von Mitteltemperatur- und Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und " -#~ "Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder " -#~ "Druckerschäden führen. Wenn Sie trotzdem drucken möchten, können Sie die " -#~ "Option in den Einstellungen aktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Das gleichzeitige Drucken von Filamenten mit unterschiedlichen " -#~ "Temperaturen kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden führen." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Das gleichzeitige Drucken von Hochtemperatur- und " -#~ "Mitteltemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder Druckerschäden " -#~ "führen." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Das gleichzeitige Drucken von Mitteltemperatur- und " -#~ "Niedrigtemperaturfilamenten kann zu Düsenverstopfungen oder " -#~ "Druckerschäden " - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " -#~ "werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " -#~ "Option Umkehrung bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option " -#~ "auf einen anderen Wert als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung " -#~ "unabhängig von der Umkehrung bei geraden Schichten festgelegt.\n" +#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die Option Umkehrung bei geraden Schichten ist aktiviert. Wenn diese Option auf einen anderen Wert als Auto gesetzt wird, wird die Wandrichtung unabhängig von der Umkehrung bei geraden Schichten festgelegt.\n" #~ "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der " -#~ "angepassten Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom " -#~ "Benutzer definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur " -#~ "der vom Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +#~ msgstr "Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der angepassten Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom Benutzer definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur der vom Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." #~ msgid "First layer travel acceleration" #~ msgstr "Eilgang Beschleunigung" @@ -25528,39 +20039,27 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Rauschtyp, der für die Erzeugung von Fuzzy Skin verwendet wird.\n" #~ "Klassisch: Klassischer gleichmäßiger Zufallsrausch.\n" #~ "Perlin: Perlin-Rauschen, das eine konsistentere Textur ergibt.\n" #~ "Billow: Ähnlich wie Perlin-Rauschen, aber klumpiger.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. Erzeugt " -#~ "marmorähnliche Texturen.\n" -#~ "Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede " -#~ "um einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." +#~ "Ridged Multifractal: Rauschen mit scharfen, gezackten Merkmalen. Erzeugt marmorähnliche Texturen.\n" +#~ "Voronoi: Teilt die Oberfläche in Voronoi-Zellen auf und verschiebt jede um einen zufälligen Wert. Erzeugt eine Patchwork-Textur." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Flussrate" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden " -#~ "gemeinsam gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse " -#~ "während des Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Es können keine mehreren Filamente mit großen Temperaturunterschieden gemeinsam gedruckt werden. Andernfalls kann der Extruder und die Düse während des Druckvorgangs blockiert oder beschädigt werden." #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "Automatisches Nachfüllen" #~ msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count" -#~ msgstr "" -#~ "Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs basierend auf der " -#~ "gewählten Filamentanzahl" +#~ msgstr "Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs basierend auf der gewählten Filamentanzahl" #~ msgid "Network Plug-in" #~ msgstr "Netzwerk-Plugin" @@ -25578,26 +20077,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Linienmuster der Stützstrukturen" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie, ob es " -#~ "von einer Antiviren-Software blockiert oder gelöscht wurde." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Die Installation des Plugins ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie, ob es von einer Antiviren-Software blockiert oder gelöscht wurde." #~ msgid "travel" #~ msgstr "Bewegung" #~ msgid "" -#~ "Bambu Lab has implemented a signature verification check in their network " -#~ "plugin that restricts third-party software from communicating with your " -#~ "printer.\n" +#~ "Bambu Lab has implemented a signature verification check in their network plugin that restricts third-party software from communicating with your printer.\n" #~ "\n" #~ "As a result, some printing functions are unavailable in OrcaSlicer." #~ msgstr "" -#~ "Bambu Lab hat in ihrem Netzwerk-Plugin eine Signaturüberprüfung " -#~ "eingeführt,die die Kommunikation von Software von Drittanbietern mit " -#~ "Ihrem Drucker einschränkt.\n" +#~ "Bambu Lab hat in ihrem Netzwerk-Plugin eine Signaturüberprüfung eingeführt,die die Kommunikation von Software von Drittanbietern mit Ihrem Drucker einschränkt.\n" #~ "\n" #~ "Infolgedessen sind einige Druckfunktionen in OrcaSlicer nicht verfügbar." @@ -25649,12 +20140,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle Axis" #~ msgstr "Achse umschalten" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-" -#~ "Version niedriger als 2.0 ist.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version niedriger als 2.0 ist.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Düsentyp" @@ -25674,11 +20161,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Use legacy network plug-in" #~ msgstr "Verwenden Sie das alte Netzwerk-Plugin" -#~ msgid "" -#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab " -#~ "firmwares." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " +#~ msgid "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares." +#~ msgstr "Deaktivieren Sie, um das neueste Netzwerk-Plugin zu verwenden, das neue " #~ msgid "Cool" #~ msgstr "Kühl" @@ -25698,44 +20182,26 @@ msgstr "" #~ msgid "click to retry" #~ msgstr "Klicken Sie hier, um es erneut zu versuchen" -#~ msgid "" -#~ "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Kein verfügbarer externer Speicher gefunden. Bitte bestätigen und erneut " -#~ "versuchen." +#~ msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +#~ msgstr "Kein verfügbarer externer Speicher gefunden. Bitte bestätigen und erneut versuchen." -#~ msgid "" -#~ "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware " -#~ "version supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Zeitüberschreitung bei der Medienfähigkeitsabfrage, bitte überprüfen Sie, " -#~ "ob die Firmware-Version dies unterstützt." +#~ msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." +#~ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Medienfähigkeitsabfrage, bitte überprüfen Sie, ob die Firmware-Version dies unterstützt." -#~ msgid "" -#~ "Please check the network and try again, You can restart or update the " -#~ "printer if the issue persists." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können " -#~ "den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin " -#~ "besteht." +#~ msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." +#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut. Sie können den Drucker neu starten oder aktualisieren, wenn das Problem weiterhin besteht." #~ msgid "Open Wiki for more information >" #~ msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen >" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet " -#~ "solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" +#~ "Steuerung der Dichte (Abstand) der externen Brückenlinien. 100 % bedeutet solide Brücke. Standard ist 100 %.\n" #~ "\n" -#~ "Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, " -#~ "da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden " -#~ "ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert." +#~ "Niedrigere Dichte externe Brücken können die Zuverlässigkeit verbessern, da mehr Platz für die Luftzirkulation um die extrudierte Brücke vorhanden ist, was die Kühlgeschwindigkeit verbessert." #~ msgid "filament mapping mode" #~ msgstr "Filament-Zuordnungsmodus" @@ -25755,12 +20221,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen " -#~ "in der Liste ist" +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in der Liste ist" #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt" @@ -25792,12 +20254,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Wiki Guide: Cornering Calibration" #~ msgstr "Wiki Anleitung: Eckenkalibrierung" -#~ msgid "" -#~ "Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle " -#~ "diameters are identical." -#~ msgstr "" -#~ "Die automatische Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die linken " -#~ "und rechten Düsendurchmesser identisch sind." +#~ msgid "Automatic calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +#~ msgstr "Die automatische Kalibrierung unterstützt nur Fälle, in denen die linken und rechten Düsendurchmesser identisch sind." #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Mehr erfahren" @@ -25818,12 +20276,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Adaptive Schichthöhe" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht " -#~ "außer der ersten automatisch berechnet." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer der ersten automatisch berechnet." #~ msgid "Junction Deviation calibration" #~ msgstr "Junction-Deviation-Kalibrierung" @@ -25831,12 +20285,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Probing exclude area of Klumpen." #~ msgstr "Abtasten des Ausschlussbereichs von Klumpen." -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin " -#~ "Firmware)" +#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ msgstr "Maximale Verbindungsabweichung (M205 J, gilt nur, wenn JD > 0 für Marlin Firmware)" #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Junction Deviation Test" @@ -25851,9 +20301,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Junction Deviation Einstellungen" #~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " -#~ "Geschwindigkeiten" +#~ msgstr "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten" #~ msgid "" #~ "Please input valid values:\n" @@ -25878,9 +20326,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "AMS kalibrieren..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, " -#~ "um die Lösung zu sehen." +#~ msgstr "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um die Lösung zu sehen." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Erneut Kalibrieren" @@ -25892,56 +20338,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filament zuführen" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." +#~ msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine SD-Karte eingelegt werden." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben " -#~ "Materialtyp geladen sind." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Hinweis: Es können nur die AMS-Slots ausgewählt werden, die mit demselben Materialtyp geladen sind." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-" -#~ "Filament-Backup aktiviert.\n" -#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit " -#~ "derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" +#~ "Wenn sich zwei identische Filamente im AMS befinden, wird das AMS-Filament-Backup aktiviert.\n" +#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem " -#~ "die Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird " -#~ "die verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "Das AMS schätzt die verbleibende Kapazität des Bambu-Filaments, nachdem die Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird die verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190℃ oder die empfohlene " -#~ "Maximaltemperatur liegt über 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "Die empfohlene Mindesttemperatur liegt unter 190℃ oder die empfohlene Maximaltemperatur liegt über 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." #~ msgstr "" -#~ "Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " -#~ "sind,\n" -#~ "die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt " -#~ "sind, \n" -#~ "die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des " -#~ "Zeitraffers auf \n" +#~ "Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt sind,\n" +#~ "die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt sind, \n" +#~ "die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des Zeitraffers auf \n" #~ "traditional steht." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" @@ -25981,8 +20403,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pausiert aufgrund eines AMS-Verlustes" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Pausiert aufgrund einer zu niedrigen Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters" +#~ msgstr "Pausiert aufgrund einer zu niedrigen Geschwindigkeit des Heatbreak-Lüfters" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Pausiert aufgrund eines Fehlers bei der Kammer-Temperaturregelung" @@ -26011,37 +20432,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Parameter" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur " -#~ "überschreitet 45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es " -#~ "nicht erlaubt, Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "Die aktuelle Kammer-Temperatur oder die Ziel-Kammer-Temperatur überschreitet 45℃. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) zu laden." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. " -#~ "Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die " -#~ "Kammertemperatur über 45℃ einzustellen." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Filament mit niedriger Temperatur (PLA/PETG/TPU) ist im Extruder geladen. Um ein Verstopfen des Extruders zu vermeiden, ist es nicht erlaubt, die Kammertemperatur über 45℃ einzustellen." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF wird von AMS nicht unterstützt." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Ein Objekt wurde über die Begrenzung der Druckplatte gelegt oder " -#~ "überschreitet die Höhengrenze.\n" -#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die " -#~ "Druckplatte oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, " -#~ "dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." +#~ "Ein Objekt wurde über die Begrenzung der Druckplatte gelegt oder überschreitet die Höhengrenze.\n" +#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie das Objekt vollständig auf die Druckplatte oder von der Druckplatte wegbewegen und stellen Sie sicher, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -26050,28 +20455,21 @@ msgstr "" #~ "Sie finden ihn unter \"Einstellungen > Netzwerk > Verbindungscode\".\n" #~ "auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Das Durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird in der aktuellen " -#~ "Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Das Durchsuchen von Dateien auf der SD-Karte wird in der aktuellen Firmware nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" -#~ "Bitte überprüfen Sie, ob die MicroSD-Karte in den Drucker eingelegt ist.\n" -#~ "Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die " -#~ "MicroSD-Karte zu formatieren." +#~ "Bitte überprüfen Sie, ob die SD-Karte in den Drucker eingelegt ist.\n" +#~ "Wenn sie immer noch nicht gelesen werden kann, können Sie versuchen, die SD-Karte zu formatieren." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "Das durchsuchen von Dateien auf der MicroSD-Karte wird im LAN-Only-Modus " -#~ "nicht unterstützt." +#~ msgstr "Das durchsuchen von Dateien auf der SD-Karte wird im LAN-Only-Modus nicht unterstützt." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." -#~ msgstr "Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte einlegen." +#~ msgstr "Speicher nicht verfügbar, SD-Karte einlegen." #~ msgid "Cham" #~ msgstr "Cham" @@ -26083,7 +20481,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lade immer noch" #~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Kann ohne MicroSD-Karte nicht gestartet werden." +#~ msgstr "Kann ohne SD-Karte nicht gestartet werden." #~ msgid "Update" #~ msgstr "Update" @@ -26095,26 +20493,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen " -#~ "Drucker aus, um AMS-Informationen zu laden." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie auf der Seite \"Gerät\" einen Drucker aus, um AMS-Informationen zu laden." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Bei der Synchronisierung von Filamenten mit dem AMS werden alle aktuell " -#~ "ausgewählten Filamentprofile und Farben gelöscht. Möchten Sie fortfahren?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Bei der Synchronisierung von Filamenten mit dem AMS werden alle aktuell ausgewählten Filamentprofile und Farben gelöscht. Möchten Sie fortfahren?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur " -#~ "Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sync" @@ -26122,25 +20508,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Resync" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen " -#~ "zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer oder starten Sie " -#~ "OrcaSlicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für " -#~ "Systemvoreinstellungen gibt." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie OrcaSlicer oder starten Sie OrcaSlicer neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für Systemvoreinstellungen gibt." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei " -#~ "speichern?\n" -#~ "Wenn Sie auf \"NEIN\" klicken, können alle SVGs im Projekt nicht mehr " -#~ "bearbeitet werden." +#~ "Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei speichern?\n" +#~ "Wenn Sie auf \"NEIN\" klicken, können alle SVGs im Projekt nicht mehr bearbeitet werden." #~ msgid "Private protection" #~ msgstr "Privatsphäre" @@ -26160,13 +20536,11 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jeder Farbänderung automatisch berechnet." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jedem Filamentwechsel." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." +#~ msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jedem Filamentwechsel automatisch berechnet." #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Druckplatte nach dem Klonen von Objekten automatisch anordnen" @@ -26205,48 +20579,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "Druckauftrag senden an" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren " -#~ "Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie " -#~ "die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Druckerfirmware, um die AMS-Slots-Zuordnung zu unterstützen." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können " -#~ "oben auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Die Zuordnung von Filamenten zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zu ändern" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot " -#~ "anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von " -#~ "Filament => AMS-Slot." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequentielle Zuordnung von Filament => AMS-Slot." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." +#~ msgstr "Vor dem Drucken muss eine SD-Karte eingelegt werden." #~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "" -#~ "Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine MicroSD-Karte eingelegt " -#~ "werden." +#~ msgstr "Für die Aufnahme eines Zeitraffers muss eine SD-Karte eingelegt werden." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %.1f %s" @@ -26256,50 +20608,30 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der " -#~ "gemerkten Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, " -#~ "gehen Sie zu Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Ihr Düsendurchmesser in der gesliceten Datei stimmt nicht mit der gemerkten Düse überein. Wenn Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt haben, gehen Sie zu Gerät > Drucker-Teile, um die Einstellungen zu ändern." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s Material) mit %s kann zu einer " -#~ "Beschädigung der Düse führen" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Das Drucken von Hochtemperaturmaterial (%s Material) mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Während des Verbindungsvorgangs " +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Verbindung zum Drucker wird hergestellt. Während des Verbindungsvorgangs " -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer " -#~ "strukturierten " +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Vorsicht bei der Verwendung! Die Flusskalibrierung auf einer strukturierten " #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Automatische Flusskalibrierung mit Micro Lidar" #~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "An MicroSD-Karte des Druckers senden" +#~ msgstr "An SD-Karte des Druckers senden" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine " -#~ "SD-Karte eingelegt werden." +#~ msgstr "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-Karte eingelegt werden." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des " -#~ "Druckers." +#~ msgstr "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die SD-Karte des Druckers." #, c-format, boost-format #~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." @@ -26312,9 +20644,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Schnelleinstellung:" #~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "" -#~ "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen " -#~ "Extrudern hinzu." +#~ msgstr "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern hinzu." #~ msgid "Cluster colors" #~ msgstr "Clusterfarben" @@ -26339,14 +20669,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Automatisch berechnen" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die " -#~ "Farbe des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in " -#~ "Orca Slicer > Einstellungen deaktivieren" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca würde jedes Mal die Reinigungsvolumen neu berechnen, wenn sich die Farbe des Filaments ändert. Sie können die automatische Berechnung in Orca Slicer > Einstellungen deaktivieren" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "entladen" @@ -26369,26 +20693,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Druck fortsetzen (Problem gelöst)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im " -#~ "selben LAN sind." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Schritt 1. Bitte bestätigen Sie, dass Orca Slicer und Ihr Drucker im selben LAN sind." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 2. Wenn die unten angezeigte IP und der Zugangscode von den " -#~ "tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Schritt 2. Wenn die unten angezeigte IP und der Zugangscode von den tatsächlichen Werten auf Ihrem Drucker abweichen, korrigieren Sie diese." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie " -#~ "befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem " -#~ "Druckerbildschirm." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Schritt 3. Bitte holen Sie sich die Geräte-SN von der Druckerseite; sie befindet sich normalerweise in den Geräteinformationen auf dem Druckerbildschirm." #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "Laser 10W" @@ -26399,42 +20711,26 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " zu nahe an anderen; Beim Drucken kann es zu Kollisionen kommen." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied " -#~ "zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Düse " -#~ "während des Drucks blockiert oder beschädigt werden." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Düse während des Drucks blockiert oder beschädigt werden." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Glättwinkel" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Der Winkel, in dem das Glätten durchgeführt wird. Eine negative Zahl " -#~ "deaktiviert diese Funktion und verwendet die Standardmethode." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Der Winkel, in dem das Glätten durchgeführt wird. Eine negative Zahl deaktiviert diese Funktion und verwendet die Standardmethode." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Kleine Überhänge entfernen" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Kleine Überhänge entfernen, die möglicherweise keine Stützstrukturen " -#~ "benötigen." +#~ msgstr "Kleine Überhänge entfernen, die möglicherweise keine Stützstrukturen benötigen." #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Breite des Überhangs." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind " -#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Es wird nur eines der Ergebnisse mit demselben Namen gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Externe Spule" @@ -26458,9 +20754,7 @@ msgstr "" #~ "Dies verwendet die Standardeinstellung des Druckers oder den zuletzt " #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, " -#~ "bitte eingeben." +#~ msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker oder das Modell ist nicht eingegeben, bitte eingeben." #~ msgid "BigTraffic" #~ msgstr "Großer Verkehr" @@ -26469,24 +20763,15 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "Düse im Profil: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten " -#~ "Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" +#~ msgstr "*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " -#~ "verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Filamentrammen aktivieren" @@ -26581,21 +20866,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shift+Mouse wheel" #~ msgstr "Umschalt+Mausrad" -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der spärlichen Füllung eine Rotation " -#~ "hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch " -#~ "Kommas getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel " -#~ "wird auf die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite " -#~ "Schicht usw. Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel " -#~ "wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine " -#~ "Rotation unterstützen." +#~ msgid "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse infill patterns support rotation." +#~ msgstr "Dieser Parameter fügt jeder Schicht der spärlichen Füllung eine Rotation hinzu, um eine Kreuzstruktur zu erzeugen.Die Vorlage ist eine durch Kommas getrennte Liste von Winkeln in Grad, z.B. '0,90'. Der erste Winkel wird auf die erste Schicht angewendet, der zweite Winkel auf die zweite Schicht usw. Wenn es mehr Schichten als Winkel gibt, werden die Winkel wiederholt. Beachten Sie, dass nicht alle spärlichen Füllmuster eine Rotation unterstützen." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Position setzen" @@ -26605,13 +20877,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt " -#~ "zu reparieren" +#~ msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." +#~ msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -26641,13 +20910,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "0" #~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD-Karte" +#~ msgstr "SD-Karte" #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" #~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Keine MicroSD-Karte" +#~ msgstr "Keine SD-Karte" #~ msgid "SD Card Abnormal" #~ msgstr "SD-Karte fehlerhaft" @@ -26656,11 +20925,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s(%s) ist fehlgeschlagen." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' " -#~ "geändert werden." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Diese Option kann später in den Einstellungen unter 'Ladeverhalten' geändert werden." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Ungültige Nummer" @@ -26669,13 +20935,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "Düse gemerkt: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. " -#~ "Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte " -#~ "SuperTack " +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die kalte Druckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack " #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ramming-Einstellungen" @@ -26728,93 +20989,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Drehe das massive Füllmuster um 90° für jede Schicht." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine " -#~ "Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar " -#~ "von Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine " -#~ "pro Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Flusskompensationsmodell, das verwendet wird, um den Fluss für kleine Füllbereiche anzupassen. Das Modell wird als durch Komma getrenntes Paar von Werten für die Extrusionslänge und die Flusskorrekturfaktoren, eine pro Zeile, im folgenden Format ausgedrückt: \"1.234,5.678\"" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -#~ "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " -#~ "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -#~ "aktiviert ist" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Rückzug auf der obersten Schicht" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte " -#~ "eine Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie " -#~ "der Hilbert-Kurve verhindern." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Forciert einen Rückzug auf der obersten Schicht. Das Deaktivieren könnte eine Verstopfung bei sehr langsamen Mustern mit kleinen Bewegungen wie der Hilbert-Kurve verhindern." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Menge an Material im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen des " -#~ "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " -#~ "Rückzug." +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Menge an Material im Extruder zurückgezogen wird, um ein herauslaufen des Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein Rückzug." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Geschwindigkeit für den Rückzug" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit für das Einziehen von Filament in den Extruder nach einem " -#~ "Rückzug. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie der Rückzug." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Geschwindigkeit für das Einziehen von Filament in den Extruder nach einem Rückzug. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit wie der Rückzug." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Einzelner Ring für den Luftzug-Schutz" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. " -#~ "Dies ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu " -#~ "führen, dass der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Begrenzt die Luftzug-Schutz-Ringe auf eine Wand nach der ersten Schicht. Dies ist gelegentlich nützlich, um Filament zu sparen, kann aber dazu führen, dass der Luftzug-Schutz verzieht oder reißt." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser " -#~ "Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die " -#~ "Mindestfeaturegröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. " -#~ "Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Mindestdicke für dünne Features. Modellfeatures, die dünner als dieser Wert sind, werden nicht gedruckt, während Features, die dicker als die Mindestfeaturegröße sind, auf die Mindestwandbreite verbreitert werden. Bezogen als Prozentsatz auf Düsendurchmesser." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet " -#~ "wird" +#~ msgstr "Aktuelle Prozess-/Maschineneinstellungen laden, wenn 'Aktuell' verwendet wird" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen laden, wenn Aktuell verwendet wird" @@ -26823,24 +21036,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lade Filament-IDs für jedes Objekt" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente " -#~ "hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker " -#~ "für die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung " -#~ "nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" -#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen " -#~ "einführen oder das Filament feucht ist;\n" +#~ "Wir haben jetzt die automatische Kalibrierung für verschiedene Filamente hinzugefügt, die vollautomatisch ist und das Ergebnis wird in den Drucker für die zukünftige Verwendung gespeichert. Sie müssen die Kalibrierung nur in den folgenden begrenzten Fällen durchführen:\n" +#~ "1. Wenn Sie ein neues Filament von verschiedenen Marken/Modellen einführen oder das Filament feucht ist;\n" #~ "2. wenn die Düse abgenutzt ist oder durch eine neue ersetzt wird;\n" -#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die " -#~ "Drucktemperatur in der Filament-Einstellung geändert wird." +#~ "3. Wenn die maximale volumetrische Geschwindigkeit oder die Drucktemperatur in der Filament-Einstellung geändert wird." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Schrittweite" @@ -26863,60 +21067,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Drucker aktualisieren" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer " -#~ "höheren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu fast unsichtbaren Schichtlinien und einer höheren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu minimalen Schichtlinien und einer höheren " -#~ "Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,2 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu minimalen Schichtlinien und einer höheren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen " -#~ "Schichtlinien, niedriger Druckqualität und allgemeiner Druckzeit." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Es hat eine sehr große Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien, niedriger Druckqualität und allgemeiner Druckzeit." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere " -#~ "Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien und einer viel " -#~ "niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen " -#~ "Druckfällen." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine größere Schichthöhe und führt zu sehr deutlichen Schichtlinien und einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel " -#~ "größere Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und " -#~ "einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren " -#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine viel größere Schichthöhe und führt zu extrem deutlichen Schichtlinien und einer viel niedrigeren Druckqualität, aber einer wesentlich kürzeren Druckzeit in einigen Druckfällen." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere " -#~ "Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen " -#~ "Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren " -#~ "Druckzeit in einigen Druckfällen." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "Im Vergleich zum Standardprofil einer 0,8 mm Düse hat es eine kleinere Schichthöhe und führt zu weniger, aber immer noch deutlichen Schichtlinien und einer leicht höheren Druckqualität, aber einer längeren Druckzeit in einigen Druckfällen." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Verbindung zu Flashforge funktioniert korrekt." @@ -26928,42 +21095,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "Setze den Brim-Typ auf \"bemalt\"" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Wir haben einen experimentellen Stil \"Baum schmal\" hinzugefügt, der ein " -#~ "geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke " -#~ "aufweist.\n" -#~ "Wir empfehlen folgende Einstellungen: 0 Oberflächenschichten, 0 oberer " -#~ "Abstand, 2 Wände." +#~ "Wir haben einen experimentellen Stil \"Baum schmal\" hinzugefügt, der ein geringeres Stützvolumen benötigt, aber dafür eine geringere Stärke aufweist.\n" +#~ "Wir empfehlen folgende Einstellungen: 0 Oberflächenschichten, 0 oberer Abstand, 2 Wände." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen " -#~ "wir die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, " -#~ "mindestens 0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von " -#~ "Stützmaterialien bei der Schnittstelle." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Für die Stile \"Baumstützen Stark\" und \"Baumstützen Hybrid\" empfehlen wir die folgenden Einstellungen: Mindestens 2 Schnittstellschichten, mindestens 0,1 mm oberer Z-Abstand oder die Verwendung von Stützmaterialien bei der Schnittstelle." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Doppelte Wände für Ast-Durchmesser ab" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit " -#~ "diesem Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität " -#~ "gedruckt. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu " -#~ "erhalten." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Äste mit einer Fläche, die größer ist als die Fläche eines Kreises mit diesem Durchmesser, werden mit doppelten Wänden für die Stabilität gedruckt. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um keine doppelten Wände zu erhalten." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" +#~ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen an" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -27010,13 +21158,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" +#~ msgstr "Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Speicher nicht verfügbar, MicroSD-Karte " -#~ "einlegen.)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Speicher nicht verfügbar, SD-Karte einlegen.)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -27025,62 +21170,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich " -#~ "im selben LAN befinden." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im selben LAN befinden." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen " -#~ "Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Schritt 2: Wenn die IP und der Zugriffscode unten von den tatsächlichen Werten Ihres Druckers abweichen, korrigieren Sie diese bitte." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " +#~ msgstr "Schritt 3: Pingen Sie die IP-Adresse, um Paketverlust und Latenz zu " #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Zwangskühlung für Überhänge und Brücken" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge " -#~ "und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhänge und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " -#~ "Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für " -#~ "Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte " -#~ "erzielen." +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Erzwinge diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für Überhänge und Brücken kann eine bessere Qualität für diese Abschnitte erzielen." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Schwellenwert für die Kühlung von Überhängen" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des " -#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als " -#~ "Prozentsatz ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne " -#~ "Unterstützung durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die " -#~ "Kühlung für die gesamte Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel " -#~ "des Überhangs." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Winkel des Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Dies wird als Prozentsatz ausgedrückt, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung durch die untere Schicht ist. 0%% bedeutet, dass die Kühlung für die gesamte Außenwand erzwungen wird, unabhängig vom Winkel des Überhangs." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Brückenfüllrichtung" @@ -27088,24 +21204,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Brückendichte" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was " -#~ "bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese " -#~ "Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren " -#~ "und angepasst werden." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Die Standard-Einstellung für Density of external bridges ist 100%, was bedeutet, dass die Brücke als massives Material gedruckt wird. Diese Einstellung kann jedoch je nach Druckanforderungen und Objekt variieren und angepasst werden." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren " -#~ "Wand anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" -#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf " -#~ "Inner-Outer konfiguriert ist." +#~ "Verbessern Sie die Schalenpräzision, indem Sie den Abstand der äußeren Wand anpassen. Dies verbessert auch die Schichtkonsistenz.\n" +#~ "Hinweis: Diese Einstellung wird nur wirksam, wenn die Wandsequenz auf Inner-Outer konfiguriert ist." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Dicke Brücken" @@ -27114,66 +21221,36 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kleine interne Brücken herausfiltern (Beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen " -#~ "Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Pillowing auf den oberen Oberflächen in stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " -#~ "interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne " -#~ "die Qualität der oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne feste Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck, ohne die Qualität der oberen Oberfläche zu beeinträchtigen.\n" #~ "\n" -#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu " -#~ "geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu " -#~ "einem Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu " -#~ "Pillowing führt.\n" +#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere wenn eine zu geringe Dichte des dünnen Infill verwendet wird, kann dies jedoch zu einem Kräuseln des nicht unterstützten festen Infill führen, was zu Pillowing führt.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über " -#~ "dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die " -#~ "folgenden Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten " -#~ "internen Brücken.\n" +#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die interne Brückenschicht über dem leicht nicht unterstützten internen festen Infill gedruckt. Die folgenden Optionen steuern die Filterung, d. h. die Anzahl der erstellten internen Brücken.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +#~ "Filter - aktivieren Sie diese Option. Dies ist das Standardverhalten und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" #~ "\n" -#~ "Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. " -#~ "Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" +#~ "Begrenzte Filterung - erstellt interne Brücken auf stark geneigten Oberflächen, vermeidet jedoch das Erstellen unnötiger interner Brücken. Dies funktioniert für die meisten schwierigen Modelle gut.\n" #~ "\n" -#~ "Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen " -#~ "Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige " -#~ "Brücken." +#~ "Keine Filterung - erstellt interne Brücken an jedem potenziellen internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte obere Oberflächenmodelle nützlich. In den meisten Fällen erstellt sie jedoch zu viele unnötige Brücken." #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" @@ -27181,14 +21258,8 @@ msgstr "" #~ "Setzen Sie es auf -1, um dies zu deaktivieren.\n" #~ "Kann nur durch disable_fan_first_layers außer Kraft gesetzt werden." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu " -#~ "versuchen, die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung " -#~ "für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "Die minimale Druckgeschwindigkeit, die der Drucker einhält, um zu versuchen, die minimale Schichtzeit einzuhalten, wenn die Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Umschalttaste + Linksklick" @@ -27208,374 +21279,201 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die " -#~ "Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der " -#~ "Umfangsbreite sein.\n" +#~ "Anzahl der Millimeter, die der Überhang betragen muss, damit die Umkehrung als nützlich angesehen wird. Kann ein Prozentsatz der Umfangsbreite sein.\n" #~ "Der Wert 0 aktiviert die Umkehrung auf jeder geraden Schicht." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Umkehren bei ungeraden Schichten" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen " -#~ "gesetzte Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann " -#~ "steile Überhänge drastisch verbessern.\n" +#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Überhang haben in die entgegen gesetzte Richtung in ungeraden Schichten. Dieses abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern.\n" #~ "\n" -#~ "Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen von Teilen zu " -#~ "verringern, da die Spannungen in den Teilwänden reduziert werden." +#~ "Diese Einstellung kann auch dazu beitragen, das Verziehen von Teilen zu verringern, da die Spannungen in den Teilwänden reduziert werden." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Wenden Sie die Logik der umgekehrten Umfänge nur auf interne Umfänge an.\n" #~ "\n" -#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da " -#~ "sie jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das " -#~ "Verziehen von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der " -#~ "Außenwand sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum " -#~ "Verziehen neigen wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU " -#~ "und Silk PLA sehr nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das " -#~ "Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Einstellung reduziert die Spannungen in den Teilen erheblich, da sie jetzt in abwechselnden Richtungen verteilt werden. Dies sollte das Verziehen von Teilen reduzieren und gleichzeitig die Qualität der Außenwand sicherstellen. Diese Funktion kann für Materialien, die zum Verziehen neigen wie ABS/ASA, und auch für elastische Filamente wie TPU und Silk PLA sehr nützlich sein. Sie kann auch dazu beitragen, das Verziehen in schwebenden Bereichen über Stützstrukturen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den " -#~ "Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in " -#~ "ungeraden Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden " -#~ "Richtungen gedruckt werden." +#~ "Damit diese Einstellung am effektivsten ist, wird empfohlen, den Umkehrschwellenwert auf 0 zu setzen, damit alle internen Wände in ungeraden Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden Richtungen gedruckt werden." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Anzahl der mm, die der Überhang haben muss, damit die Umkehr als nützlich " -#~ "angesehen wird. Kann ein % der Umfangsbreite sein.\n" +#~ "Anzahl der mm, die der Überhang haben muss, damit die Umkehr als nützlich angesehen wird. Kann ein % der Umfangsbreite sein.\n" #~ "Wert 0 aktiviert die Umkehr in jeder ungeraden Schicht." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig " -#~ "werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die " -#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine " -#~ "Option außer Auto setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der " -#~ "Umkehrung bei ungeraden Schichten erzwungen.\n" +#~ "Die Richtung, in der die Wand-Schleifen extrudiert werdenStandardmäßig werden alle Wände gegen den Uhrzeigersinn extrudiert, es sei denn, die Umkehrung bei ungeraden Schichten ist aktiviert. Wenn Sie dies auf eine Option außer Auto setzen, wird die Wandrichtung unabhängig von der Umkehrung bei ungeraden Schichten erzwungen.\n" #~ "Diese Option wird deaktiviert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" #~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." #~ msgstr "" -#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand " -#~ "stoßen.\n" +#~ "Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand stoßen.\n" #~ "Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden." #~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug " -#~ "und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird " -#~ "normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" +#~ "Ein Luftzugs-Schutz ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verzug und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Luftzug zu schützen. Er wird normalerweise nur bei offenen Druckern benötigt, d.h. ohne Gehäuse.\n" #~ "\n" #~ "Optionen:\n" #~ "Aktiviert = Umrandung ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n" -#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung " -#~ "angegeben.\n" +#~ "Begrenzt = Umrandung ist so hoch wie durch die Höhe der Umrandung angegeben.\n" #~ "\n" -#~ "Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der " -#~ "Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern " -#~ "zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert " -#~ "derUmrandungsdistanz.\n" +#~ "Hinweis: Mit dem aktiven Luftzug-Schutz wird die Umrandung in der Umrandungsdistanz vom Objekt gedruckt. Daher kann es bei aktiven Rändern zu Überschneidungen kommen. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Wert derUmrandungsdistanz.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Begrenzt" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände " -#~ "gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen " -#~ "mehr und längere Wände.\n" +#~ "Passen Sie diesen Wert an, um zu verhindern, dass kurze, offene Wände gedruckt werden, was die Druckzeit erhöhen könnte. Höhere Werte entfernen mehr und längere Wände.\n" #~ "\n" -#~ "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht " -#~ "beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu " -#~ "vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten " -#~ "Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als " -#~ "obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, " -#~ "wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder " -#~ "wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind." +#~ "HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die Oberfläche aktiviert sind." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Kleine interne Brücken nicht herausfiltern (experimentell)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Polstern auf Oberflächen mit stark " -#~ "geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" +#~ "Diese Option kann dazu beitragen, das Polstern auf Oberflächen mit stark geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n" #~ "\n" -#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das " -#~ "interne massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies " -#~ "funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu " -#~ "große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" +#~ "Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n" #~ "\n" -#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer " -#~ "Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des " -#~ "ununterstützten massiven Infill führen, was zu Polstern führt.\n" +#~ "In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des ununterstützten massiven Infill führen, was zu Polstern führt.\n" #~ "\n" -#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über " -#~ "dem leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die " -#~ "folgenden Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der " -#~ "erstellten internen Brücken.\n" +#~ "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die interne Brückenschicht über dem leicht ununterstützten internen massiven Infill gedruckt. Die folgenden Optionen steuern die Menge der Filterung, d.h. die Menge der erstellten internen Brücken.\n" #~ "\n" -#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten " -#~ "und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" +#~ "Deaktiviert - Deaktiviert diese Option. Dies ist das Standardverhalten und funktioniert in den meisten Fällen gut.\n" #~ "\n" -#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten " -#~ "Flächen, vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. " -#~ "Dies funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" +#~ "Begrenzte Filterung - Erstellt interne Brücken auf stark geneigten Flächen, vermeidet jedoch die Erstellung von unnötigen internen Brücken. Dies funktioniert gut für die meisten schwierigen Modelle.\n" #~ "\n" -#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen " -#~ "internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle " -#~ "nützlich. In den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken " -#~ "erstellt." +#~ "Keine Filterung - Erstellt interne Brücken auf jedem potenziellen internen Überhang. Diese Option ist für stark geneigte Oberflächenmodelle nützlich. In den meisten Fällen werden jedoch zu viele unnötige Brücken erstellt." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Schrumpfung" -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um " -#~ "auf das Druckbett zu passen." +#~ msgid "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." +#~ msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um auf das Druckbett zu passen." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Umschalt+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die " -#~ "minimale Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option " -#~ "\"winzige Lücken herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" +#~ "Schaltet die Lückenfüllung für die ausgewählten Oberflächen ein. Die minimale Länge der Lücke, die gefüllt wird, kann über die Option \"winzige Lücken herausfiltern\" unten gesteuert werden.\n" #~ "\n" #~ "Optionen:\n" -#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven " -#~ "Oberflächen aus\n" -#~ "2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren " -#~ "Oberflächen aus\n" +#~ "1. Überall: Füllt Lücken in oberen, unteren und inneren massiven Oberflächen aus\n" +#~ "2. Obere und untere Oberflächen: Füllt Lücken nur in oberen und unteren Oberflächen aus\n" #~ "3. Nirgendwo: Deaktiviert die Lückenfüllung\n" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge " -#~ "für die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für die Brücke zu verringern und den Durchhang zu minimieren" -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die " -#~ "erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht " -#~ "(z. B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu " -#~ "verbessern." +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "Dieser Wert bestimmt die Dicke der internen Brückenschicht. Dies ist die erste Schicht über der dünnen Füllung. Verringern Sie diesen Wert leicht (z. B. 0,9), um die Oberflächenqualität über der dünnen Füllung zu verbessern." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. " -#~ "Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung " -#~ "zu erhalten" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die obere Füllung. Sie können ihn leicht verringern, um eine glatte Oberflächenbeschichtung zu erhalten" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere Füllung" +#~ msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere Füllung" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, " -#~ "in denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck in Bereichen zu verlangsamen, in denen möglicherweise gekrümmte Umfänge vorhanden sind" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände." -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz " -#~ "angegeben ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit " -#~ "berechnet. Standardwert ist 150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "Geschwindigkeit der internen Brücke. Wenn der Wert als Prozentsatz angegeben ist, wird er basierend auf der Brückengeschwindigkeit berechnet. Standardwert ist 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit zum Laden des neuen Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für " -#~ "statistische Zwecke." +#~ msgstr "Zeit zum Laden des neuen Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für statistische Zwecke." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur " -#~ "für statistische Zwecke." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Zeit zum Entladen des alten Filaments, beim Wechseln des Filaments. Nur für statistische Zwecke." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " -#~ "neues Filament während eines Werkzeugwechsels zu laden (wenn der T-Code " -#~ "ausgeführt wird). Diese Zeit wird zur Gesamt-Druckzeit vom G-Code-Zeit-" -#~ "Schätzer hinzugefügt." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein neues Filament während eines Werkzeugwechsels zu laden (wenn der T-Code ausgeführt wird). Diese Zeit wird zur Gesamt-Druckzeit vom G-Code-Zeit-Schätzer hinzugefügt." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein " -#~ "Filament während eines Werkzeugwechsels zu entladen (wenn der T-Code " -#~ "ausgeführt wird). Diese Zeit wird zur Gesamt-Druckzeit vom G-Code-Zeit-" -#~ "Schätzer hinzugefügt." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Zeit für die Drucker-Firmware (oder die Multi Material Unit 2.0), um ein Filament während eines Werkzeugwechsels zu entladen (wenn der T-Code ausgeführt wird). Diese Zeit wird zur Gesamt-Druckzeit vom G-Code-Zeit-Schätzer hinzugefügt." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" +#~ msgstr "Filtert Lücken aus, die kleiner als der angegebene Schwellenwert sind" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. " -#~ "Ein M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" +#~ "Diese Option aktivieren, um die Temperatur der Druckkammer zu steuern. Ein M191-Befehl wird vor \"machine_start_gcode\" hinzugefügt\n" #~ "G-Code-Befehle: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Eine höhere Druckraumtemperatur kann das Verziehen unterdrücken oder " -#~ "reduzieren und möglicherweise zu einer höheren " -#~ "Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, " -#~ "ASA, PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration " -#~ "von ABS und ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere " -#~ "Materialien mit niedriger Temperatur sollte die tatsächliche " -#~ "Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um Verstopfungen zu vermeiden, daher " -#~ "wird 0, was für das Ausschalten steht, dringend empfohlen." +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Eine höhere Druckraumtemperatur kann das Verziehen unterdrücken oder reduzieren und möglicherweise zu einer höheren Zwischenschichtbindungsfestigkeit für Hochtemperaturmaterialien wie ABS, ASA, PC, PA und so weiter führen. Gleichzeitig wird die Luftfiltration von ABS und ASA schlechter. Für PLA, PETG, TPU, PVA und andere Materialien mit niedriger Temperatur sollte die tatsächliche Druckraumtemperatur nicht hoch sein, um Verstopfungen zu vermeiden, daher wird 0, was für das Ausschalten steht, dringend empfohlen." -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche " -#~ "Filamentdurchmesser sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm " -#~ "aktiviert ist." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser sind nicht zulässig, wenn der Reinigungsturm aktiviert ist." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "Ooze Prevention wird derzeit nicht mit dem Reinigungsturm unterstützt." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert " -#~ "diese Funktion." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese Funktion." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Reinigungsturm-Extruder" @@ -27589,39 +21487,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "Nicht mit einer Anwendung verknüpft" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle " -#~ "von Printable.com öffnen kann." +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca Modelle von Printable.com öffnen kann." #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Verknüpfen mit bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle " -#~ "von makerworld.com öffnen kann." +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit bambustudio://-Links, damit Orca Modelle von makerworld.com öffnen kann." #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "cura:// verknüpfen" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit cura://-Links, damit Orca Modelle von " -#~ "thingiverse.com öffnen kann." +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit cura://-Links, damit Orca Modelle von thingiverse.com öffnen kann." -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie " -#~ "Ihre Datei über das Panel hoch." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "Die Dateigröße überschreitet das 100-MB-Upload-Limit. Bitte laden Sie Ihre Datei über das Panel hoch." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.3)" @@ -27633,158 +21515,74 @@ msgstr "" #~ msgstr "Druckpause" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen " -#~ "Sie es erneut." +#~ msgstr "Die lokale Verbindung des Druckers ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen " -#~ "Einzel-Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" " -#~ "im Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das " -#~ "Filament vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/" -#~ "Materialdruck starten, verwendet der Drucker den Standard-" -#~ "Kompensationsparameter für das Filament während jedes Filamentwechsels, " -#~ "was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" +#~ "Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im Druckstartmenü starten, wird der Drucker den alten Weg gehen und das Filament vor dem Druck kalibrieren; Wenn Sie einen Mehrfarben-/Materialdruck starten, verwendet der Drucker den Standard-Kompensationsparameter für das Filament während jedes Filamentwechsels, was in den meisten Fällen zu einem guten Ergebnis führt.\n" #~ "\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das Kalibrierungs-" -#~ "Ergebnis nicht zuverlässig ist: Verwendung einer Texturplatte zur " -#~ "Kalibrierung; Die Bauplatte hat keine gute Haftung (bitte waschen Sie die " -#~ "Bauplatte oder tragen Sie Klebestift auf!) ... Sie finden mehr in unserem " -#~ "Wiki.\n" +#~ "Bitte beachten Sie, dass es einige Fälle gibt, in denen das Kalibrierungs-Ergebnis nicht zuverlässig ist: Verwendung einer Texturplatte zur Kalibrierung; Die Bauplatte hat keine gute Haftung (bitte waschen Sie die Bauplatte oder tragen Sie Klebestift auf!) ... Sie finden mehr in unserem Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent " -#~ "Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei " -#~ "jeder Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um " -#~ "mit neuen Updates Verbesserungen vorzunehmen." +#~ "Die Kalibrierungsergebnisse haben in unserem Test etwa 10 Prozent Schwankungen, was dazu führen kann, dass das Ergebnis nicht genau bei jeder Kalibrierung gleich ist. Wir untersuchen immer noch die Ursache, um mit neuen Updates Verbesserungen vorzunehmen." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind " -#~ "Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie die anderen Ergebnisse überschreiben möchten?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen " -#~ "Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird " -#~ "gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis " -#~ "überschreiben möchten?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Es gibt bereits ein historisches Kalibrierungsergebnis mit dem gleichen Namen: %s. Nur eines der Ergebnisse mit dem gleichen Namen wird gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie das historische Ergebnis überschreiben möchten?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca " -#~ "PrusaSlicer-Links von Printable.com öffnen kann." +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open PrusaSlicer links from Printable.com" +#~ msgstr "Verknüpfen Sie OrcaSlicer mit prusaslicer://-Links, damit Orca PrusaSlicer-Links von Printable.com öffnen kann." #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -#~ "ist, werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am " -#~ "besten funktioniert.\n" +#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist, werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten funktioniert.\n" #~ "\n" -#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, " -#~ "da die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die " -#~ "Füllung drückt jedoch die gedruckten Wände leicht heraus, wo sie an ihnen " -#~ "befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es " -#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des " -#~ "Teils schimmert." +#~ "Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, da die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die Füllung drückt jedoch die gedruckten Wände leicht heraus, wo sie an ihnen befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils schimmert." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " -#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " -#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " -#~ "increased speeds." +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn " -#~ "die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit " -#~ "aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, " -#~ "wird die niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" -#~ "Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms " -#~ "beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. " -#~ "Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, " -#~ "stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten " -#~ "zuverlässig überbrücken kann." +#~ "Die maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen im Reinigungsturm. Wenn die Geschwindigkeit des dünnen Infill oder die berechnete Geschwindigkeit aus der maximalen Volumengeschwindigkeit des Filaments niedriger ist, wird die niedrigste Geschwindigkeit verwendet.\n" +#~ "Das Erhöhen dieser Geschwindigkeit kann die Stabilität des Turms beeinträchtigen, da das Reinigen über dünnen Schichten erfolgen kann. Bevor Sie diesen Parameter über den Standardwert von 90 mm/s erhöhen, stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker die erhöhten Geschwindigkeiten zuverlässig überbrücken kann." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer " -#~ "von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von " -#~ "Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportieren &Konfigurieren" -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Mehr als 4 Systeme/Handy verwenden den Remote-Zugriff. Sie können einige " -#~ "schließen und es erneut versuchen." +#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgstr "Mehr als 4 Systeme/Handy verwenden den Remote-Zugriff. Sie können einige schließen und es erneut versuchen." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Richtung der Füllung" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 " -#~ "Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2 und G3 Befehle enthält. Die Bogentoleranz ist die gleiche wie die Auflösung." -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der " -#~ "Wand überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert " -#~ "bezieht sich auf die Linienbreite der inneren Füllung." +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand überlappt, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der inneren Füllung." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Konfigurationen exportieren" @@ -27816,28 +21614,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem " -#~ "Wechsel des Profils beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (geänderter Wert) nach dem Wechsel des Profils beibehalten?" -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch " -#~ "neue zu überschreiben." +#~ msgid "You have previously modified your settings and are about to overwrite them with new ones." +#~ msgstr "Sie haben Ihre Einstellungen zuvor geändert und sind dabei, sie durch neue zu überschreiben." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die " -#~ "voreingestellten Einstellungen verwenden?" +#~ "Möchten Sie Ihre aktuellen geänderten Einstellungen beibehalten oder die voreingestellten Einstellungen verwenden?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -27855,50 +21645,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "Aktiv" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Wechsle zu Layer" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Druck-Kammer" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " -#~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " -#~ "Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Trockenmittelstatus" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das " -#~ "Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das " -#~ "Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " -#~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " -#~ "Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den " -#~ "Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der " -#~ "Kammer möglicherweise nicht genau dar." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der Kammer möglicherweise nicht genau dar." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " -#~ "abgeschlossen ist." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -27911,14 +21674,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " -#~ "der Download beendet ist." +#~ msgstr "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis der Download beendet ist." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt auf der aktuellen " -#~ "Druckerversion)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt auf der aktuellen Druckerversion)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!" @@ -27954,36 +21713,27 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechsel der Profile beibehalten?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " -#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechseln der Profile beibehalten?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen " -#~ "zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und " -#~ "die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf " -#~ "die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." +#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" +#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." @@ -28031,64 +21781,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test Speicher hochladen" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale " -#~ "Geschwindigkeit des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um " -#~ "sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers " -#~ "überschreitet.\n" -#~ "Sie können die maximale Geschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration " -#~ "Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." +#~ "Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale Geschwindigkeit des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n" +#~ "Sie können die maximale Geschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "Die alternative zusätzliche Wand funktioniert nur, wenn die vertikale " -#~ "Schalendicke deaktiviert ist." +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "Die alternative zusätzliche Wand funktioniert nur, wenn die vertikale Schalendicke deaktiviert ist." #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "Diese Einstellungen automatisch ändern?\n" -#~ "Ja - Vertikale Schalendicke deaktivieren und alternative zusätzliche Wand " -#~ "aktivieren\n" +#~ "Ja - Vertikale Schalendicke deaktivieren und alternative zusätzliche Wand aktivieren\n" #~ "Nein - Keine alternative zusätzliche Wand verwenden" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "In der Nähe von schrägen Flächen massive Füllungen hinzufügen, um die " -#~ "vertikale Wanddicke zu gewährleisten (obere + untere massive Schichten)." +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "In der Nähe von schrägen Flächen massive Füllungen hinzufügen, um die vertikale Wanddicke zu gewährleisten (obere + untere massive Schichten)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Weitere Reduzierung des festen Infill an den Wänden (experimentell)" #~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill " -#~ "zur Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie " -#~ "sicher, dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das " -#~ "Teil auf schrägen Oberflächen zu stützen.\n" +#~ "Reduziert das feste Infill an den Wänden weiter. Da nur sehr wenig Infill zur Unterstützung der massiven Oberflächen verwendet wird, stellen Sie sicher, dass Sie eine ausreichende Anzahl von Wänden verwenden, um das Teil auf schrägen Oberflächen zu stützen.\n" #~ "\n" -#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie " -#~ "eine zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." +#~ "Für stark geneigte Oberflächen ist diese Option nicht geeignet, da sie eine zu dünne obere Schicht erzeugt und deaktiviert werden sollte." #~ msgid "Scale per instance" #~ msgstr "Skalierung pro Instanz" @@ -28105,14 +21831,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die " -#~ "Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken " -#~ "von Überhängen und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken von Überhängen und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." @@ -28154,25 +21874,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Recalculate" #~ msgstr "Neu berechnen" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca berechnet Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu, wenn sich die " -#~ "Filamentfarben ändern. Sie können dieses Verhalten in den Einstellungen " -#~ "ändern." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orca berechnet Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu, wenn sich die Filamentfarben ändern. Sie können dieses Verhalten in den Einstellungen ändern." -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine " -#~ "Zeitüberschreitung erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk " -#~ "ordnungsgemäß funktioniert, und senden Sie den Druck erneut." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "Der Drucker hat beim Empfangen eines Druckauftrags eine Zeitüberschreitung erhalten. Bitte überprüfen Sie, ob das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert, und senden Sie den Druck erneut." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "" -#~ "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." +#~ msgstr "Der Anfang des Herstellers darf keine Zahl sein. Bitte erneut eingeben." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Text bearbeiten" @@ -28208,39 +21917,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Druckreihenfolge der Innen- und Außenwand." #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -#~ msgstr "" -#~ "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst " -#~ "gedruckt wird." +#~ msgstr "Reihenfolge der Wand/Füllung. false bedeutet, dass die Wand zuerst gedruckt wird." -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der " -#~ "letzten Bahn bewegt." +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Beschreibt, wie weit sich die Düse während dem Rückzug entlang der letzten Bahn bewegt." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modell vereinfachen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " -#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". " -#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." +#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Ein Teil subtrahieren\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von " -#~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht " -#~ "veränderbare Löcher direkt in Orca Slicer erstellen. Lesen Sie mehr dazu " -#~ "in der Dokumentation." +#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht veränderbare Löcher direkt in Orca Slicer erstellen. Lesen Sie mehr dazu in der Dokumentation." #~ msgid " search results" #~ msgstr " Suchergebnisse" @@ -28265,34 +21959,24 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " -#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?\n" +#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser Slicer-Datei zu aktivieren?\n" #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s.\n" #~ "\n" -#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser " -#~ "Slicer-Datei zu aktivieren?" +#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser Slicer-Datei zu aktivieren?" #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Zeige G-Code Fenster" -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "Die Schichthöhe darf das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> " -#~ "Schichthöhenlimits nicht überschreiten" +#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" +#~ msgstr "Die Schichthöhe darf das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -> Schichthöhenlimits nicht überschreiten" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" @@ -28302,9 +21986,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kein Filament für die Schnittstelle des Körpers" #~ msgid "Don't use support interface filament to print support body" -#~ msgstr "" -#~ "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper " -#~ "zu drucken" +#~ msgstr "verwende kein Filament für die Stützstruktur-Schnittstelle um den Körper zu drucken" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Wandschleifen für Baumstützen" @@ -28329,13 +22011,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Status des Cloud-Dienstes prüfen" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5, N im " -#~ "Bereich von 0,6 bis 2,0)" +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5, N im Bereich von 0,6 bis 2,0)" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Alle Objekte als STL exportieren" @@ -28349,12 +22028,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur " -#~ "keine Zeitraffervideos erstellt." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Wenn nach Objekt gedruckt wird, werden bei Maschinen mit I3-Struktur keine Zeitraffervideos erstellt." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -28366,14 +22041,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Fehler: IP oder Zugangscode sind nicht korrekt" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die " -#~ "entgegen gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses " -#~ "abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Extrudieren Sie Umfänge, die einen Teil über einem Überhang in die entgegen gesetzte Richtung in ungeraden Schichten haben. Dieses abwechselnde Muster kann steile Überhänge drastisch verbessern." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung" @@ -28409,57 +22078,38 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D-Szenenbedienung\n" -#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in " -#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" +#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Eingebettet" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -#~ "nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " -#~ "erneut." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. Please delete the file and try again." +#~ msgstr "Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Online-Modelle" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" +#~ msgstr "Von Mitarbeitern ausgewählte Online-Models auf der Startseite anzeigen" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung " -#~ "verringert wird." +#~ msgstr "Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung verringert wird." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Derzeit sind keine identischen Ersatzverbrauchsmaterialien verfügbar, und " -#~ "eine automatische Auffüllung ist derzeit nicht möglich.\n" -#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien " -#~ "desselben Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" +#~ "Derzeit sind keine identischen Ersatzverbrauchsmaterialien verfügbar, und eine automatische Auffüllung ist derzeit nicht möglich.\n" +#~ "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien desselben Herstellers, Materialtyps und Farbe unterstützt)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Falscher Düsendurchmesser" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Die Druckbetttemperatur überschreitet die Verglasungstemperatur des " -#~ "Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um " -#~ "ein Verstopfen der Düse zu vermeiden." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "Die Druckbetttemperatur überschreitet die Verglasungstemperatur des Filaments. Bitte öffnen Sie die Vordertür des Druckers vor dem Druck, um ein Verstopfen der Düse zu vermeiden." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Aktivieren Sie die Luftfilterung für eine bessere Luftfiltration" @@ -28467,49 +22117,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Verglasungstemperatur" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett " -#~ "nicht heißer als diese Temperatur sein" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht heißer als diese Temperatur sein" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches " -#~ "Kühlgebläse verfügt" +#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches Kühlgebläse verfügt" -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option ist aktiviert, wenn die Maschine die Steuerung der " -#~ "Kammertemperatur unterstützt" +#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +#~ msgstr "Diese Option ist aktiviert, wenn die Maschine die Steuerung der Kammertemperatur unterstützt" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung " -#~ "unterstützt" +#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn der Drucker die Luftfilterung unterstützt" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter " -#~ "läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der " -#~ "ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten Schichten, für die keine Kühlung vorgesehen ist." -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. " -#~ "Diese Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" +#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" +#~ msgstr "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. Diese Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen " -#~ "normalen Ebenen ersetzt." +#~ msgstr "Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen normalen Ebenen ersetzt." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Das Modell hat zu viele leere Ebenen." @@ -28522,28 +22149,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius " -#~ "niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n" -#~ "Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der " -#~ "Druckplatte löst." +#~ "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n" +#~ "Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der Druckplatte löst." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Die Druckbetttemperatur ist höher als die Verglasungstemperatur dieses " -#~ "Filaments.\n" +#~ "Die Druckbetttemperatur ist höher als die Verglasungstemperatur dieses Filaments.\n" #~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen.\n" -#~ "Bitte lassen Sie den Drucker während des Druckvorgangs geöffnet, um die " -#~ "Luftzirkulation zu gewährleisten, oder reduzieren Sie die Temperatur des " -#~ "Heizbetts." +#~ "Bitte lassen Sie den Drucker während des Druckvorgangs geöffnet, um die Luftzirkulation zu gewährleisten, oder reduzieren Sie die Temperatur des Heizbetts." #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Geschätzte Gesamtdauer" @@ -28555,9 +22174,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Direktpunktzahl" #~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market " -#~ "ab." +#~ msgstr "Bitte geben Sie eine Punktzahl für Ihr Lieblingsmodell von Bambu Market ab." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Punktzahl" @@ -28574,30 +22191,14 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Hochtemperaturdruckplatte" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte " -#~ "installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der " -#~ "Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperatur-Druckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Dicke der internen Brückenstützen" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, werden Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken " -#~ "erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken " -#~ "über die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, " -#~ "insbesondere wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert " -#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu " -#~ "deaktivieren." +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low. This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Wenn aktiviert, werden Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken über die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, insbesondere wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Druckraum Temperatur" @@ -28605,15 +22206,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Druckbetttemperaturdifferenz" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen " -#~ "Schichten um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der " -#~ "ersten Schicht. Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht " -#~ "kann dazu führen, dass sich das Modell von der Bauplatte löst." +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "Es wird nicht empfohlen, dass die Druckbetttemperatur der anderen Schichten um mehr als diesen Schwellenwert niedriger ist als die der ersten Schicht. Eine zu niedrige Betttemperatur einer anderen Schicht kann dazu führen, dass sich das Modell von der Bauplatte löst." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Das Modell ausrichten" @@ -28637,18 +22231,8 @@ msgstr "" #~ "Ende > Start + Schrittweite" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die " -#~ "Projektion in ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen " -#~ "(Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen " -#~ "und die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" -#~ "Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren " -#~ "Zusammenführung der Äste und spart viel Material (Standard), während der " -#~ "Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie " -#~ "bei normalen Stützstrukturen erzeugt." +#~ "Stil und Form der Stützstruktur. Bei normalem Stützen führt die Projektion in ein regelmäßiges Raster zu stabileren Stützen (Standardeinstellung), während eng anliegende Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern.\n" +#~ "Bei Baumstützen führt der schlanke Stil zu einer aggressiveren Zusammenführung der Äste und spart viel Material (Standard), während der Hybridmodus bei großen überhängenden Flächen eine ähnliche Struktur wie bei normalen Stützstrukturen erzeugt." diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 1f8e778355..875b73b17d 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-17 15:44-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" msgid "right" msgstr "" @@ -35,27 +35,19 @@ msgstr "" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -101,8 +93,8 @@ msgstr "" msgid "Support Painting" msgstr "" -msgid "Perform" -msgstr "Apply" +msgid "Apply" +msgstr "" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "" @@ -110,8 +102,8 @@ msgstr "" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" -msgstr "Highlight overhangs" +msgid "Highlight overhangs" +msgstr "" msgid "Tool type" msgstr "" @@ -180,8 +172,8 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "" -msgid "Support Generated" -msgstr "Support generated" +msgid "Support generated" +msgstr "" msgid "Entering Paint-on supports" msgstr "" @@ -195,17 +187,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "" -msgid "Lay on face" -msgstr "Lay on Face" +msgid "Lay on Face" +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" msgid "Color Painting" -msgstr "Color painting" +msgstr "" msgid "Brush shape" msgstr "" @@ -298,8 +288,7 @@ msgstr "" msgid "Reset selection" msgstr "" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -332,9 +321,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize orientation" msgstr "" -msgid "Apply" -msgstr "" - msgid "Scale" msgstr "" @@ -374,29 +360,29 @@ msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "" -msgid "Object Operations" -msgstr "Object operations" +msgid "Object operations" +msgstr "" -msgid "Volume Operations" -msgstr "Volume operations" +msgid "Volume operations" +msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" -msgid "Group Operations" -msgstr "Group operations" +msgid "Group operations" +msgstr "" -msgid "Set Orientation" -msgstr "Set orientation" +msgid "Set orientation" +msgstr "" -msgid "Set Scale" -msgstr "Set scale" +msgid "Set scale" +msgstr "" -msgid "Reset Position" -msgstr "Reset position" +msgid "Reset position" +msgstr "" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reset rotation" +msgid "Reset rotation" +msgstr "" msgid "Object coordinates" msgstr "" @@ -684,8 +670,8 @@ msgstr "" msgid "Cut by Plane" msgstr "" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "" msgid "Repairing model object" msgstr "" @@ -715,9 +701,7 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." msgstr "" msgid "Simplify model" @@ -754,8 +738,8 @@ msgstr "" msgid "Show wireframe" msgstr "" -msgid "Can't apply when processing preview." -msgstr "Unable to apply when processing preview" +msgid "Unable to apply when processing preview" +msgstr "" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." msgstr "" @@ -778,11 +762,11 @@ msgstr "" msgid "Remove selection" msgstr "" -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entering seam painting" +msgid "Entering seam painting" +msgstr "" msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Leaving Seam Painting" +msgstr "" msgid "Paint-on seam editing" msgstr "" @@ -801,10 +785,8 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Embedded depth" +msgid "Embedded depth" +msgstr "" msgid "Input text" msgstr "" @@ -883,9 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1162,9 +1142,7 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" msgid "No symbol" @@ -1280,9 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "" -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "" #, boost-format @@ -1373,9 +1349,6 @@ msgstr "" msgid "Reset distance" msgstr "" -msgid "Reset rotation" -msgstr "" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "" @@ -1460,8 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Measure" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" msgid "Edit to scale" @@ -1622,15 +1594,12 @@ msgstr "" msgid "Machine" msgstr "" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"The configuration package was loaded, but some values were not recognized." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgid "Loading configuration" msgstr "" @@ -1683,17 +1652,13 @@ msgstr "" msgid "Draco files" msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" msgid "Critical error" @@ -1726,8 +1691,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" @@ -1775,8 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" msgid "Rebuild" @@ -1809,19 +1772,13 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "" -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "" -"You can keep the modified presets for the new project, discard, or save " -"changes as new presets." msgid "User logged out" msgstr "" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1836,35 +1793,27 @@ msgstr "" msgid "Open Project" msgstr "" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1881,31 +1830,23 @@ msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "" + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Network Plug-in Restriction" @@ -1941,18 +1882,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." msgstr "" msgid "Sync user presets" msgstr "" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2005,9 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Select a G-code file:" msgstr "" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" msgid "Import File" @@ -2029,8 +1963,8 @@ msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "" #, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" -msgstr "Fatal error, exception: %1%" +msgid "Fatal error, exception: %1%" +msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" @@ -2053,20 +1987,20 @@ msgstr "" msgid "Strength" msgstr "" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Top solid layers" +msgid "Top solid layers" +msgstr "" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Top minimum shell thickness" +msgid "Top minimum shell thickness" +msgstr "" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" -msgstr "Bottom solid layers" +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Bottom minimum shell thickness" +msgid "Bottom minimum shell thickness" +msgstr "" msgid "Bottom Surface Density" msgstr "" @@ -2074,14 +2008,14 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy skin" +msgid "Fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "" -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusion width" +msgid "Extrusion width" +msgstr "" msgid "Wipe options" msgstr "" @@ -2089,20 +2023,20 @@ msgstr "" msgid "Bed adhesion" msgstr "" -msgid "Add part" -msgstr "Add Part" +msgid "Add Part" +msgstr "" -msgid "Add negative part" -msgstr "Add Negative Part" +msgid "Add Negative Part" +msgstr "" -msgid "Add modifier" -msgstr "Add Modifier" +msgid "Add Modifier" +msgstr "" -msgid "Add support blocker" -msgstr "Add Support Blocker" +msgid "Add Support Blocker" +msgstr "" -msgid "Add support enforcer" -msgstr "Add Support Enforcer" +msgid "Add Support Enforcer" +msgstr "" msgid "Add text" msgstr "" @@ -2186,9 +2120,7 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" @@ -2199,14 +2131,14 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -msgid "Height range Modifier" -msgstr "Height Range Modifier" +msgid "Height Range Modifier" +msgstr "" -msgid "Add settings" -msgstr "Add Settings" +msgid "Add Settings" +msgstr "" -msgid "Change type" -msgstr "Change Type" +msgid "Change Type" +msgstr "" msgid "Negative Part" msgstr "" @@ -2220,11 +2152,11 @@ msgstr "" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" -msgstr "Set as An Individual Object" +msgid "Set as An Individual Object" +msgstr "" -msgid "Set as individual objects" -msgstr "Set as Individual Objects" +msgid "Set as Individual Objects" +msgstr "" msgid "Fill bed with copies" msgstr "" @@ -2238,11 +2170,11 @@ msgstr "" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" -msgstr "Fix Model" +msgid "Fix Model" +msgstr "" msgid "Export as one STL" msgstr "" @@ -2311,17 +2243,17 @@ msgstr "" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "" -msgid "Convert from inches" -msgstr "Convert from Inches" +msgid "Convert from Inches" +msgstr "" -msgid "Restore to inches" -msgstr "Restore to Inch" +msgid "Restore to Inch" +msgstr "" -msgid "Convert from meters" -msgstr "Convert from Meters" +msgid "Convert from Meters" +msgstr "" -msgid "Restore to meters" -msgstr "Restore to Meter" +msgid "Restore to Meter" +msgstr "" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" msgstr "" @@ -2335,23 +2267,23 @@ msgstr "" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "" -msgid "Along X axis" -msgstr "Along X Axis" +msgid "Along X Axis" +msgstr "" -msgid "Mirror along the X axis" -msgstr "Mirror along the X Axis" +msgid "Mirror along the X Axis" +msgstr "" -msgid "Along Y axis" -msgstr "Along Y Axis" +msgid "Along Y Axis" +msgstr "" -msgid "Mirror along the Y axis" -msgstr "Mirror along the Y Axis" +msgid "Mirror along the Y Axis" +msgstr "" -msgid "Along Z axis" -msgstr "Along Z Axis" +msgid "Along Z Axis" +msgstr "" -msgid "Mirror along the Z axis" -msgstr "Mirror along the Z Axis" +msgid "Mirror along the Z Axis" +msgstr "" msgid "Mirror object" msgstr "" @@ -2383,14 +2315,14 @@ msgstr "" msgid "Show Labels" msgstr "" -msgid "To objects" -msgstr "To Objects" +msgid "To Objects" +msgstr "" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "" -msgid "To parts" -msgstr "To Parts" +msgid "To Parts" +msgstr "" msgid "Split the selected object into multiple parts" msgstr "" @@ -2518,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2560,23 +2492,23 @@ msgstr[1] "" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Right click the icon to drop the object settings" +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Right click the icon to drop the object printable property" +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "Click the icon to edit color painting for the object" +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" +msgstr "" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" msgstr "" @@ -2593,15 +2525,10 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "" -msgid "Add Modifier" -msgstr "" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2616,23 +2543,15 @@ msgstr "" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "" msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" -"\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." -msgstr "" -"This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +msgstr "" msgid "Delete all connectors" msgstr "" @@ -2655,14 +2574,14 @@ msgstr "" msgid "Group manipulation" msgstr "" -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "Object Settings to Modify" +msgid "Object Settings to Modify" +msgstr "" -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "Part Settings to Modify" +msgid "Part Settings to Modify" +msgstr "" -msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Layer Range Settings to Modify" +msgid "Layer Range Settings to Modify" +msgstr "" msgid "Part manipulation" msgstr "" @@ -2682,17 +2601,14 @@ msgstr "" msgid "Selection conflicts" msgstr "" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "" -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "" -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgstr "" msgid "Type:" msgstr "" @@ -2706,23 +2622,21 @@ msgstr "" msgid "Renaming" msgstr "" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "The following model object has been repaired" -msgstr[1] "The following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Failed to repair the following model object" -msgstr[1] "Failed to repair the following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "Repairing was canceled" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2814,14 +2728,14 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -msgid "Open Preferences." -msgstr "Open Preferences" +msgid "Open Preferences" +msgstr "" -msgid "Open next tip." -msgstr "Open next tip" +msgid "Open next tip" +msgstr "" -msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Open documentation in web browser" +msgid "Open documentation in web browser" +msgstr "" msgid "Color" msgstr "" @@ -2850,11 +2764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "" -msgid "Jump to Layer" -msgstr "Jump to layer" +msgid "Jump to layer" +msgstr "" -msgid "Please enter the layer number" -msgstr "Please enter the layer number." +msgid "Please enter the layer number." +msgstr "" msgid "Add Pause" msgstr "" @@ -2937,21 +2851,13 @@ msgstr "" msgid "Unload" msgstr "" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filament." - -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "" + +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" @@ -2963,19 +2869,13 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "" msgid "Cooling" @@ -3003,25 +2903,16 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -3069,8 +2960,8 @@ msgstr "" msgid "Cut filament" msgstr "" -msgid "Pull back current filament" -msgstr "Pull back the current filament" +msgid "Pull back the current filament" +msgstr "" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "" @@ -3160,23 +3051,18 @@ msgstr "" msgid "Arranging canceled." msgstr "" -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce " -"spacing and try again." msgid "Arranging done." msgstr "" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" @@ -3226,8 +3112,8 @@ msgstr "" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormal print file data: please slice again." +msgid "Abnormal print file data: please slice again." +msgstr "" msgid "Task canceled." msgstr "" @@ -3238,12 +3124,10 @@ msgstr "" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "Print file not found; please slice again." +msgid "Print file not found; please slice again." +msgstr "" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "" msgid "Failed to send the print job. Please try again." @@ -3252,26 +3136,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link " -"above." - -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "" -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Print file not found; please slice it again and send it for printing." - -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "" + +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "" + +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "" -"Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try " -"again." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "" @@ -3306,19 +3181,13 @@ msgstr "" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3328,7 +3197,7 @@ msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "" msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Sending G-code file to MicroSD card" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" @@ -3337,19 +3206,13 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." @@ -3393,9 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "" -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3405,12 +3266,8 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer presets first before importing that SLA archive." msgid "Importing canceled." msgstr "" @@ -3418,13 +3275,11 @@ msgstr "" msgid "Importing done." msgstr "" -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "" -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" @@ -3450,8 +3305,8 @@ msgstr "" msgid "Install failed" msgstr "" -msgid "Portions copyright" -msgstr "License Info" +msgid "License Info" +msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" @@ -3471,35 +3326,20 @@ msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3565,8 +3405,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3582,17 +3421,14 @@ msgstr "" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "" -msgid "Bed Type" -msgstr "Plate Type" +msgid "Plate Type" +msgstr "" msgid "Nozzle temperature" msgstr "" @@ -3612,23 +3448,20 @@ msgstr "" msgid "mm³" msgstr "" -msgid "Start calibration" -msgstr "Start" +msgid "Start" +msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -msgid "Last Step" -msgstr "Back" +msgid "Back" +msgstr "" msgid "Example" msgstr "" @@ -3644,9 +3477,6 @@ msgstr "" msgid "%s does not support %s" msgstr "" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamic flow calibration" - msgid "Step" msgstr "" @@ -3655,8 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3706,16 +3535,11 @@ msgid "Nozzle" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." @@ -3724,28 +3548,19 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "" -msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "Print with filament in the AMS" +msgid "Print with filament in the AMS" +msgstr "" msgid "Disable AMS" msgstr "" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Print with filament on external spool" - -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and " -"low temperatures also slow down the process." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "" + +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "" msgid "Filament used in this print job" @@ -3760,14 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Print using filament on external spool." +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "" -msgid "Print with filaments in AMS" -msgstr "Print with filament in AMS" - -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Print with filament on external spool" +msgid "Print with filament in AMS" +msgstr "" msgid "Left" msgstr "" @@ -3775,9 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3786,22 +3596,17 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3817,63 +3622,40 @@ msgstr "" msgid "Insertion update" msgstr "" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." - -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgstr "" -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -msgid "Power on update" -msgstr "Update on startup" - -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the " -"filament spools." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +msgid "Update on startup" +msgstr "" + +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "" + +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "" msgid "Update remaining capacity" msgstr "" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." msgstr "" msgid "Air Printing Detection" msgstr "" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." msgstr "" msgid "AMS Type" @@ -3894,9 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" msgid "File" @@ -3905,26 +3685,16 @@ msgstr "" msgid "Calibration" msgstr "" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "" -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has " -"been deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" msgid "Restart Required" @@ -3933,30 +3703,24 @@ msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" msgid "Go Home" msgstr "" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "" -"An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have " -"occurred." #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "" -msgid "Please save project and restart the program." -msgstr "Please save your project and restart the application." +msgid "Please save your project and restart the application." +msgstr "" -msgid "Processing G-code from Previous file..." -msgstr "Processing G-Code from previous file…" +msgid "Processing G-Code from previous file…" +msgstr "" msgid "Slicing complete" msgstr "" @@ -3993,42 +3757,32 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "" -msgid "Unknown error when exporting G-code." -msgstr "Unknown error with G-code export" +msgid "Unknown error with G-code export" +msgstr "" #, boost-format msgid "" @@ -4037,8 +3791,8 @@ msgid "" "Source file %2%." msgstr "" -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." +msgstr "" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -4050,14 +3804,10 @@ msgstr "" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "" -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "" -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "" msgid "Rectangular" @@ -4087,16 +3837,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid file format." msgstr "" -msgid "Error! Invalid model" -msgstr "Error: invalid model" +msgid "Error: invalid model" +msgstr "" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "" -"The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "" @@ -4115,60 +3863,40 @@ msgstr "" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "" msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" -"\n" -msgstr "" -"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended " -"range.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" "Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." -msgstr "" -"Too small max volumetric speed.\n" "Value was reset to 0.5" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; " -"this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." -msgstr "" "Layer height too small\n" "It has been reset to 0.2" +msgstr "" msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." -msgstr "" "Ironing spacing too small\n" "It has been reset to 0.1" +msgstr "" msgid "" "Zero initial layer height is invalid.\n" @@ -4177,47 +3905,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" -"For example, when the model size has small errors or when tolerances are " -"incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" -"\n" -"The value will be reset to 0." -msgstr "" "The elephant foot compensation value is too large.\n" "If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" "The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." +msgstr "" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" @@ -4248,22 +3960,16 @@ msgid "" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4271,12 +3977,9 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" "No - Cancel enabling spiral mode" +msgstr "" msgid "Printing" msgstr "" @@ -4482,46 +4185,30 @@ msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." msgstr "" msgid "Failed to start print job" msgstr "" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4560,9 +4247,6 @@ msgstr "" msgid "Finished, Continue" msgstr "" -msgid "Load Filament" -msgstr "Load" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "" @@ -4683,8 +4367,8 @@ msgid "Value is out of range." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" -msgstr "%s can’t be a percentage" +msgid "%s can’t be a percentage" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" @@ -4705,9 +4389,7 @@ msgid "" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "" msgid "Input value is out of range" @@ -4719,9 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" #, boost-format @@ -4923,8 +4603,8 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -msgid "Total Estimation" -msgstr "Total estimation" +msgid "Total estimation" +msgstr "" msgid "Total time" msgstr "" @@ -4932,9 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Total cost" msgstr "" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" msgid "Filament Grouping" @@ -4963,30 +4641,23 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" msgid "Set to Optimal" @@ -5010,11 +4681,11 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -msgid "Layer Height (mm)" -msgstr "Layer height (mm)" +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "" -msgid "Line Width (mm)" -msgstr "Line width (mm)" +msgid "Line width (mm)" +msgstr "" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "" @@ -5028,8 +4699,8 @@ msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "" -msgid "Fan Speed (%)" -msgstr "Fan speed (%)" +msgid "Fan speed (%)" +msgstr "" msgid "Temperature (°C)" msgstr "" @@ -5043,8 +4714,8 @@ msgstr "" msgid "Seams" msgstr "" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filament changes" +msgid "Filament changes" +msgstr "" msgid "Options" msgstr "" @@ -5095,16 +4766,13 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" msgid "Variable layer height" @@ -5152,14 +4820,10 @@ msgstr "" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" msgid "left nozzle" @@ -5176,9 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -5189,20 +4851,17 @@ msgstr "" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Mirror object" - -msgid "Tool Move" -msgstr "Tool move" +msgid "Tool move" +msgstr "" msgid "Tool Rotate" msgstr "" -msgid "Move Object" -msgstr "Move object" +msgid "Move object" +msgstr "" -msgid "Auto Orientation options" -msgstr "Auto orientation options" +msgid "Auto orientation options" +msgstr "" msgid "Enable rotation" msgstr "" @@ -5332,8 +4991,8 @@ msgstr "" msgid "Section View" msgstr "" -msgid "Assemble Control" -msgstr "Assembly Control" +msgid "Assembly Control" +msgstr "" msgid "Selection Mode" msgstr "" @@ -5350,10 +5009,8 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" msgid "An object is laid over the plate boundaries." @@ -5362,8 +5019,8 @@ msgstr "" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "" -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." -msgstr "A G-code path goes beyond plate boundaries." +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." +msgstr "" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "" @@ -5373,27 +5030,19 @@ msgid "Tool %d" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" msgid "Open wiki for more information." @@ -5406,17 +5055,13 @@ msgstr "" msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" msgid "Click Wiki for help." @@ -5447,8 +5092,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" @@ -5507,8 +5151,8 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -msgid "Invalid input." -msgstr "Invalid input" +msgid "Invalid input" +msgstr "" msgid "New Window" msgstr "" @@ -5516,8 +5160,8 @@ msgstr "" msgid "Open a new window" msgstr "" -msgid "Application is closing" -msgstr "Closing application" +msgid "Closing application" +msgstr "" msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "" @@ -5764,20 +5408,17 @@ msgstr "" msgid "Paste clipboard" msgstr "" -msgid "Delete selected" -msgstr "Delete Selected" +msgid "Delete Selected" +msgstr "" msgid "Deletes the current selection" msgstr "" -msgid "Delete all" -msgstr "Delete All" - msgid "Deletes all objects" msgstr "" -msgid "Clone selected" -msgstr "Clone Selected" +msgid "Clone Selected" +msgstr "" msgid "Clone copies of selections" msgstr "" @@ -5788,15 +5429,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "" -msgid "Select all" -msgstr "Select All" - msgid "Selects all objects" msgstr "" -msgid "Deselect all" -msgstr "Deselect All" - msgid "Deselects all objects" msgstr "" @@ -5809,9 +5444,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Perspective" msgstr "" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -5948,12 +5581,12 @@ msgid "&Help" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" msgid "Overwrite file" msgstr "" @@ -5976,23 +5609,21 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Export result" -msgstr "Export Result" +msgid "Export Result" +msgstr "" msgid "Select profile to load:" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" msgid "Import result" @@ -6004,9 +5635,6 @@ msgstr "" msgid "The project is no longer available." msgstr "" -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament settings" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6024,20 +5652,16 @@ msgstr "" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -6046,12 +5670,11 @@ msgstr "" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "Please enter the IP of the printer to connect." +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "" @@ -6059,9 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." msgstr "" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -6166,9 +5787,7 @@ msgstr "" msgid "Load failed" msgstr "" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -6179,8 +5798,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -6203,9 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse model information." msgstr "" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -6237,9 +5853,7 @@ msgstr "" msgid "Air Condition" msgstr "" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." msgstr "" msgid "Timeout, please try again." @@ -6259,9 +5873,7 @@ msgid "" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6352,8 +5964,8 @@ msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "" -msgid "Can't find my devices?" -msgstr "Can't find devices?" +msgid "Can't find devices?" +msgstr "" msgid "Log out successful." msgstr "" @@ -6376,14 +5988,14 @@ msgstr "" msgid "illegal suffix:" msgstr "" -msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "The name field is not allowed to be empty." +msgid "The name field is not allowed to be empty." +msgstr "" -msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "The name is not allowed to start with a space." +msgid "The name is not allowed to start with a space." +msgstr "" -msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "The name is not allowed to end with a space." +msgid "The name is not allowed to end with a space." +msgstr "" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgstr "" @@ -6404,8 +6016,8 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -msgid "Printing Progress" -msgstr "Printing progress" +msgid "Printing progress" +msgstr "" msgid "Parts Skip" msgstr "" @@ -6424,17 +6036,13 @@ msgstr "" msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." -msgstr "" -"You have completed printing the mall model, \n" "but synchronizing rating information has failed." +msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "" msgid "Rate" @@ -6491,9 +6099,7 @@ msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6515,8 +6121,8 @@ msgid "Cloud Slicing..." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -6526,27 +6132,20 @@ msgstr "" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please " -"unload the filament and try again." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "" @@ -6563,9 +6162,7 @@ msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6620,8 +6217,7 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr "" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" @@ -6652,9 +6248,7 @@ msgid "" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6725,9 +6319,7 @@ msgstr "" msgid "Newer 3MF version" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -6739,8 +6331,7 @@ msgstr "" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" msgid "Current Version: " @@ -6759,14 +6350,10 @@ msgstr "" msgid "Server Exception" msgstr "" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." msgstr "" -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6778,11 +6365,8 @@ msgstr "" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "" -msgid "Configuration can update now." -msgstr "A new configuration is available. Update now?" - -msgid "Detail." -msgstr "More" +msgid "A new configuration is available. Update now?" +msgstr "" msgid "Integration was successful." msgstr "" @@ -6805,14 +6389,14 @@ msgstr "" msgid "Undo integration failed." msgstr "" -msgid "Exporting." -msgstr "Exporting" +msgid "Exporting" +msgstr "" -msgid "Software has New version." -msgstr "An update is available!" +msgid "An update is available!" +msgstr "" -msgid "Goto download page." -msgstr "Go to download page" +msgid "Go to download page" +msgstr "" msgid "Open Folder." msgstr "" @@ -6901,21 +6485,13 @@ msgstr "" msgid "G-code path overlap" msgstr "" -msgid "Support painting" -msgstr "Support Painting" - -msgid "Color painting" -msgstr "Color Painting" - msgid "Cut connectors" msgstr "" msgid "Layers" msgstr "" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -6944,27 +6520,19 @@ msgstr "" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "" -"The localization tag of the build plate will be detected, and printing will " -"be paused if the tag is not in predefined range." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." msgstr "" msgid "AI Detections" msgstr "" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -6997,22 +6565,20 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "" -msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Auto-recover from step loss" +msgid "Auto-recover from step loss" +msgstr "" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "" -msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "Filament Tangle Detection" +msgid "Filament Tangle Detection" +msgstr "" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" @@ -7128,13 +6694,10 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -7166,9 +6729,6 @@ msgstr "" msgid "Estimated time" msgstr "" -msgid "Filament changes" -msgstr "" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "" @@ -7181,11 +6741,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -7198,14 +6754,11 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7245,9 +6798,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7258,16 +6809,13 @@ msgstr "" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." msgstr "" #, boost-format @@ -7275,48 +6823,29 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "" -"Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgid "Restore" msgstr "" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." - -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." - -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "" + +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" + +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" msgid "Expand sidebar" @@ -7341,73 +6870,53 @@ msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "You should update your software.\n" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +msgid "You should update your software.\n" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +#, c-format, boost-format +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "" + +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "" -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Please correct them in the Param tabs" - -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "" + +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" msgid "Modified G-code" @@ -7416,19 +6925,17 @@ msgstr "" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" msgid "Customized Preset" msgstr "" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgstr "" -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgstr "" msgid "Remember my choice." msgstr "" @@ -7445,11 +6952,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" "The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" +msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "" @@ -7457,11 +6962,8 @@ msgstr "" msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object with multiple parts?" +msgstr "" msgid "Multi-part object detected" msgstr "" @@ -7469,20 +6971,17 @@ msgstr "" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "" -msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "An object with multiple parts was detected" +msgid "An object with multiple parts was detected" +msgstr "" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "Tips" @@ -7491,9 +6990,7 @@ msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "" -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "" msgid "Object too large" @@ -7508,19 +7005,17 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "" -msgid "Save file as:" -msgstr "Save file as" +msgid "Save file as" +msgstr "" msgid "Export OBJ file:" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Confirm Save As" msgstr "" @@ -7529,13 +7024,10 @@ msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "" msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" -"This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" "You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that, model consistency can't be guaranteed." +msgstr "" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "" @@ -7552,8 +7044,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "" -msgid "Error during replace" -msgstr "Error during replacement" +msgid "Error during replacement" +msgstr "" msgid "Replace from:" msgstr "" @@ -7561,8 +7053,8 @@ msgstr "" msgid "Select a new file" msgstr "" -msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "File for the replacement wasn't selected" +msgid "File for the replacement wasn't selected" +msgstr "" msgid "Select folder to replace from" msgstr "" @@ -7629,9 +7121,7 @@ msgstr "" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "" -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" msgid "" @@ -7640,18 +7130,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "" msgid "Creating a new project" msgstr "" @@ -7661,12 +7149,8 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" -"Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs have the " -"project file open." msgid "Save project" msgstr "" @@ -7677,29 +7161,26 @@ msgstr "" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "" -msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "Download failed; unknown file format." +msgid "Download failed; unknown file format." +msgstr "" msgid "Downloading project..." msgstr "" -msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "Download failed; File size exception." +msgid "Download failed; File size exception." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7711,11 +7192,11 @@ msgstr "" msgid "The selected file" msgstr "" -msgid "does not contain valid G-code." -msgstr "Does not contain valid G-code." +msgid "Does not contain valid G-code." +msgstr "" -msgid "Error occurs while loading G-code file" -msgstr "An Error has occurred while loading the G-code file." +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." +msgstr "" #. TRN %1% is archive path #, boost-format @@ -7743,25 +7224,23 @@ msgstr "" msgid "Import geometry only" msgstr "" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Only one G-code file can be opened at a time." +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." +msgstr "" msgid "G-code loading" msgstr "" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "G-code files and models cannot be loaded together!" +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" +msgstr "" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" -msgstr "Unable to add models in preview mode" +msgid "Unable to add models in preview mode" +msgstr "" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "" -"The current project has unsaved changes. Would you like to save before " -"continuing?" msgid "Number of copies:" msgstr "" @@ -7785,9 +7264,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7796,9 +7273,7 @@ msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" #, boost-format @@ -7817,9 +7292,7 @@ msgstr "" msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." msgstr "" msgid "Flashforge host is not available." @@ -7839,10 +7312,8 @@ msgstr "" msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." -msgstr "" -"Print By Object: \n" "We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." +msgstr "" msgid "Send G-code" msgstr "" @@ -7857,31 +7328,21 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "" -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" msgid "Device Page" @@ -7933,18 +7394,10 @@ msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "" -"Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to a number that is not zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -7968,8 +7421,8 @@ msgstr "" msgid "rear" msgstr "" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Switching languages requires the application to restart.\n" +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" +msgstr "" msgid "Do you want to continue?" msgstr "" @@ -7995,8 +7448,8 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" -msgstr "Changing the region will log you out of your account.\n" +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" +msgstr "" msgid "Region selection" msgstr "" @@ -8064,22 +7517,16 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Enable dark Mode" +msgid "Enable dark Mode" +msgstr "" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" msgid "Show splash screen" @@ -8091,9 +7538,7 @@ msgstr "" msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8123,8 +7568,7 @@ msgstr "" msgid "Load behaviour" msgstr "" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" msgid "Maximum recent files" @@ -8142,18 +7586,14 @@ msgstr "" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "" -"Backup your project periodically to help with restoring from an occasional " -"crash." msgid "Preset" msgstr "" @@ -8161,9 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "Remember printer configuration" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." msgstr "" msgid "Group user filament presets" @@ -8193,9 +7631,7 @@ msgstr "" msgid "Multi device management" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." msgstr "" msgid "Pop up to select filament grouping mode" @@ -8208,12 +7644,9 @@ msgid "bits" msgstr "" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" msgid "Behaviour" @@ -8231,22 +7664,16 @@ msgstr "" msgid "Auto slice after changes" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "" msgid "Touchpad" @@ -8270,9 +7697,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." msgstr "" msgid "Use free camera" @@ -8326,8 +7751,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Graphics" @@ -8359,11 +7783,9 @@ msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8408,10 +7830,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8432,9 +7852,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -8446,15 +7864,13 @@ msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" -msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Update built-in presets automatically." +msgid "Update built-in presets automatically." +msgstr "" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "" msgid "Filament Sync Options" @@ -8463,8 +7879,7 @@ msgstr "" msgid "Filament sync mode" msgstr "" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" msgid "Filament & Color" @@ -8512,9 +7927,7 @@ msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8523,10 +7936,8 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "" -"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF " -"files." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "" @@ -8537,18 +7948,14 @@ msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "" -"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL " -"files." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "" -"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP " -"files." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "" @@ -8563,17 +7970,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -8647,8 +8051,8 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Reverse scroll direction while zooming" +msgid "Reverse scroll direction while zooming" +msgstr "" msgid "Enable SSL(MQTT)" msgstr "" @@ -8680,11 +8084,11 @@ msgstr "" msgid "Save debug settings" msgstr "" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" -msgstr "Debug settings have been saved successfully!" +msgid "Debug settings have been saved successfully!" +msgstr "" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" -msgstr "Cloud environment switched; please login again!" +msgid "Cloud environment switched; please login again!" +msgstr "" msgid "System presets" msgstr "" @@ -8701,8 +8105,8 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -msgid "AMS filaments" -msgstr "AMS filament" +msgid "AMS filament" +msgstr "" msgid "Right filaments" msgstr "" @@ -8734,8 +8138,8 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "Add/Remove filament" +msgid "Add/Remove filament" +msgstr "" msgid "Add/Remove materials" msgstr "" @@ -8794,9 +8198,6 @@ msgstr "" msgid "First layer filament sequence" msgstr "" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Same as Global Plate Type" - msgid "By Layer" msgstr "" @@ -8809,8 +8210,8 @@ msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "" @@ -8866,12 +8267,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "" -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgstr "" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "" @@ -8949,18 +8349,15 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" @@ -8982,69 +8379,40 @@ msgid "High Flow" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" -"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " -"generate timelapse videos." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "" -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." msgstr "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to " -"start printing." msgid "Please check the following:" msgstr "" @@ -9052,17 +8420,13 @@ msgstr "" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -9081,35 +8445,23 @@ msgstr "" msgid "both extruders" msgstr "" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -9124,9 +8476,7 @@ msgstr "" msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -9168,24 +8518,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9197,10 +8542,8 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "" @@ -9208,34 +8551,22 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -9265,8 +8596,8 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" @@ -9274,8 +8605,8 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "" msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -9283,16 +8614,14 @@ msgstr "" msgid "Sending..." msgstr "" -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." -msgstr "Slice complete" +msgid "Slice complete" +msgstr "" msgid "View all Daily tips" msgstr "" @@ -9306,11 +8635,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to publish login request" msgstr "" -msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Timeout getting ticket from device" +msgid "Timeout getting ticket from device" +msgstr "" -msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Timeout getting ticket from server" +msgid "Timeout getting ticket from server" +msgstr "" msgid "Failed to post ticket to server" msgstr "" @@ -9359,12 +8688,7 @@ msgstr "" msgid "Terms and Conditions" msgstr "" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" msgid "and" @@ -9380,18 +8704,7 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" @@ -9429,40 +8742,23 @@ msgstr "" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on " -"the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime " -"tower?" - -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgstr "" -"A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on " -"the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" msgid "Still print by object?" msgstr "" @@ -9473,44 +8769,29 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" -msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" "Yes - Change these settings automatically.\n" "No - Do not change these settings for me." - -msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." +msgstr "" + +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -9518,9 +8799,7 @@ msgid "" "It will set to min_layer_height\n" msgstr "" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" @@ -9532,34 +8811,21 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." msgstr "" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -9588,8 +8854,7 @@ msgstr "" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -9647,7 +8912,7 @@ msgid "Top/bottom shells" msgstr "" msgid "First layer speed" -msgstr "First layer speed" +msgstr "" msgid "Other layers speed" msgstr "" @@ -9655,10 +8920,7 @@ msgstr "" msgid "Overhang speed" msgstr "" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" msgid "Set speed for external and internal bridges" @@ -9676,8 +8938,8 @@ msgstr "" msgid "Raft" msgstr "" -msgid "Support filament" -msgstr "Filament for Supports" +msgid "Filament for Supports" +msgstr "" msgid "Support ironing" msgstr "" @@ -9715,20 +8977,12 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" -"Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be " -"broken." msgstr[1] "" -"Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will " -"be broken." msgid "Reserved keywords found" msgstr "" @@ -9742,8 +8996,8 @@ msgstr "" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "" @@ -9757,58 +9011,32 @@ msgstr "" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool " -"Plate." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value " -"of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate " -"is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on " -"the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A " -"value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI " -"Plate." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "" @@ -9822,26 +9050,14 @@ msgstr "" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "" -"The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated " -"layer time is longer than the threshold value. When the layer time is " -"shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the " -"minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "" -"The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time " -"is shorter than the threshold value." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "" @@ -9962,9 +9178,7 @@ msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -9991,8 +9205,7 @@ msgstr "" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10004,9 +9217,7 @@ msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" msgid "Layer height limits" @@ -10019,8 +9230,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10028,9 +9238,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -10040,9 +9248,7 @@ msgid "Detached" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" @@ -10058,20 +9264,19 @@ msgstr[1] "" msgid "%1% Preset" msgstr "" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "The following preset will be deleted too:" -msgstr[1] "The following presets will be deleted too:" +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" #, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10080,8 +9285,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10106,9 +9310,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -msgid "Back" -msgstr "" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10123,23 +9324,20 @@ msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "" msgid "Process Settings" msgstr "" -msgid "Undef" -msgstr "Undefined" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "unsaved changes" +msgid "unsaved changes" +msgstr "" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Old value" +msgid "Old value" +msgstr "" msgid "New Value" msgstr "" @@ -10182,8 +9380,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" -msgid "All changes will not be saved" -msgstr "No changes will be saved." +msgid "No changes will be saved." +msgstr "" msgid "All changes will be discarded." msgstr "" @@ -10214,15 +9412,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "" #, boost-format @@ -10236,8 +9430,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" msgid "You have previously modified your settings." @@ -10245,8 +9438,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruder count" @@ -10267,22 +9459,18 @@ msgstr "" msgid "Right Preset Value" msgstr "" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -10414,8 +9602,7 @@ msgid "—> " msgstr "" msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -10433,9 +9620,7 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "" msgid "Mapping" @@ -10475,14 +9660,10 @@ msgstr "" msgid "Tip" msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." @@ -10494,10 +9675,7 @@ msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -10512,34 +9690,26 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" msgstr "" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10569,15 +9739,9 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" #, boost-format @@ -10596,10 +9760,7 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -10631,40 +9792,25 @@ msgstr "" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." @@ -10730,10 +9876,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." msgstr "" msgid "Auto orients all objects on the active plate." @@ -10760,32 +9903,32 @@ msgstr "" msgid "Arrow Up" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Move selection 10mm in positive Y direction" +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" +msgstr "" msgid "Arrow Down" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Move selection 10mm in negative Y direction" +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" +msgstr "" msgid "Arrow Left" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Move selection 10mm in negative X direction" +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" +msgstr "" msgid "Arrow Right" msgstr "" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Move selection 10mm in positive X direction" +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" +msgstr "" -msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Movement step set to 1mm" +msgid "Movement step set to 1mm" +msgstr "" msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "Keyboard 1-9: set filament for object/part" +msgstr "" msgid "Camera view - Default" msgstr "" @@ -10881,7 +10024,7 @@ msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "" msgid "Delete objects, parts, modifiers" -msgstr "Delete objects, parts, modifiers" +msgstr "" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" @@ -10932,10 +10075,8 @@ msgstr "" msgid "Network plug-in update" msgstr "" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "" -"Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -10957,8 +10098,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -10967,22 +10107,16 @@ msgstr "" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -11041,9 +10175,7 @@ msgstr "" msgid "sending failed" msgstr "" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -11082,28 +10214,14 @@ msgstr "" msgid "Update successful" msgstr "" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." msgstr "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update " -"firmware'." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." msgstr "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on the " -"printer or update next time you start Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "" @@ -11125,8 +10243,8 @@ msgstr "" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "" msgid "Configuration package: " msgstr "" @@ -11137,25 +10255,19 @@ msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "" #, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "" -"Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have " -"a faulty mesh." msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -11163,12 +10275,10 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "No object can be printed. It may be too small." +msgid "No object can be printed. It may be too small." +msgstr "" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" msgid "" @@ -11191,10 +10301,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -11207,12 +10317,10 @@ msgid "Internal Bridge" msgstr "" #, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "" msgid "undefined error" @@ -11221,8 +10329,8 @@ msgstr "" msgid "too many files" msgstr "" -msgid "file too large" -msgstr "File too large" +msgid "File too large" +msgstr "" msgid "unsupported method" msgstr "" @@ -11242,8 +10350,8 @@ msgstr "" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "" -msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Saving to RAID is not supported." +msgid "Saving to RAID is not supported." +msgstr "" msgid "decompression failed" msgstr "" @@ -11290,8 +10398,8 @@ msgstr "" msgid "invalid filename" msgstr "" -msgid "buffer too small" -msgstr "Buffer too small" +msgid "Buffer too small" +msgstr "" msgid "internal error" msgstr "" @@ -11299,8 +10407,8 @@ msgstr "" msgid "file not found" msgstr "" -msgid "archive too large" -msgstr "Archive too large" +msgid "Archive too large" +msgstr "" msgid "validation failed" msgstr "" @@ -11309,10 +10417,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -11325,9 +10431,7 @@ msgstr "" msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -11336,66 +10440,44 @@ msgstr "" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" - -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "" + +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "" -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "" -"Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one " -"material." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" #, boost-format @@ -11403,222 +10485,143 @@ msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." msgstr "" -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." msgstr "" -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "A prime tower is not supported in “By object” print." - -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " -"that all objects have the same layer height." - -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." - -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "A prime tower requires that all objects have the same layer height." - -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"A prime tower requires that all objects are printed over the same number of " -"raft layers." - -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"height." - -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "" -msgid "Too small line width" -msgstr "Line width too small" - -msgid "Too large line width" -msgstr "Line width too large" - -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"A prime tower requires that support has the same layer height as the object." - -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "Line width too small" msgstr "" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "Line width too large" +msgstr "" + +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "" + +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "" + +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "" + +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "" + +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "" + +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "" + +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "" + +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "" + +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." -msgstr "Layer height cannot exceed nozzle diameter." +msgstr "" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "" msgid "Generating skirt & brim" @@ -11630,8 +10633,8 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code" msgstr "" -msgid "Failed processing of the filename_format template." -msgstr "Processing of the filename_format template failed." +msgid "Processing of the filename_format template failed." +msgstr "" msgid "Printer technology" msgstr "" @@ -11645,35 +10648,25 @@ msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" -msgstr "Excluded bed area" +msgid "Excluded bed area" +msgstr "" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" msgid "Bed custom texture" @@ -11685,21 +10678,13 @@ msgstr "" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "" -"This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant " -"foot effect." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." msgstr "" msgid "Elephant foot layers density" @@ -11708,31 +10693,22 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "" -"This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater " -"accuracy but longer printing time." msgid "Printable height" msgstr "" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "" -"This is the maximum printable height which is limited by the height of the " -"build area." msgid "Extruder printable height" msgstr "" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "" msgid "Preferred orientation" @@ -11753,10 +10729,7 @@ msgstr "" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -11768,27 +10741,19 @@ msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" msgstr "" msgid "Device UI" msgstr "" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" msgid "API Key / Password" msgstr "" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" msgid "Serial Number" @@ -11803,10 +10768,7 @@ msgstr "" msgid "HTTPS CA File" msgstr "" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" msgid "User" @@ -11818,14 +10780,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "" @@ -11842,25 +10798,14 @@ msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "" -"This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the " -"surface." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour " -"if the detour distance is larger than this value. Detour length could be " -"specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of " -"a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgid "mm or %" msgstr "" @@ -11868,102 +10813,55 @@ msgstr "" msgid "Other layers" msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of " -"0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgid "First layer" -msgstr "First layer" +msgstr "" msgid "First layer bed temperature" -msgstr "First layer bed temperature" - -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" -"This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgid "Bed types supported by the printer." -msgstr "Plate types supported by the printer" +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" + +msgid "Plate types supported by the printer" +msgstr "" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -11984,57 +10882,31 @@ msgstr "" msgid "Bottom shell layers" msgstr "" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." msgstr "" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." msgstr "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined " -"simply by the number of bottom shell layers." msgid "Apply gap fill" msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -12049,38 +10921,23 @@ msgstr "" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -12089,14 +10946,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12106,14 +10960,11 @@ msgstr "" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12121,9 +10972,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12131,19 +10980,14 @@ msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -12152,24 +10996,17 @@ msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -12177,18 +11014,14 @@ msgstr "" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12199,27 +11032,20 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -12228,8 +11054,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -12242,11 +11067,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -12255,8 +11078,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -12265,8 +11087,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -12275,8 +11096,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -12285,8 +11105,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12295,8 +11114,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -12305,8 +11123,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -12315,8 +11132,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -12325,25 +11141,19 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." msgstr "" msgid "One wall threshold" @@ -12351,30 +11161,20 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -12384,12 +11184,9 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -12398,24 +11195,16 @@ msgstr "" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12435,55 +11224,36 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Slow down for overhangs" - -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +msgid "Slow down for overhangs" +msgstr "" + +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "" -"Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for " -"different overhang percentages are set below." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -12492,43 +11262,32 @@ msgstr "" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" msgstr "" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." -msgstr "This is the distance from the model to the outermost brim line." +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." +msgstr "" msgid "Brim type" msgstr "" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" msgstr "" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "" -"This creates a gap between the innermost brim line and the object and can " -"make the brim easier to remove." msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -12536,38 +11295,25 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" msgid "Brim follows compensated outline" -msgstr "Brim follows compensated outline" +msgstr "" msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" -"\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -12589,8 +11335,7 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" @@ -12603,31 +11348,17 @@ msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -"A Boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." msgid "Select profiles" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" -"A Boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "" -"This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or " -"object-by-object." msgid "By layer" msgstr "" @@ -12647,26 +11378,14 @@ msgstr "" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "" -"Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final " -"layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed " -"threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can " -"improve the quality for small details." msgid "Normal printing" msgstr "" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "" -"This is the default acceleration for both normal printing and travel after " -"the first layer." msgid "Default filament profile" msgstr "" @@ -12686,21 +11405,16 @@ msgstr "" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." msgstr "" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." @@ -12709,81 +11423,48 @@ msgstr "" msgid "No cooling for the first" msgstr "" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." msgstr "" msgid "Don't support bridges" msgstr "" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "" -"This disables supporting bridges, which decreases the amount of support " -"required. Bridges can usually be printed directly without support over a " -"reasonable distance." msgid "Thick external bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "External bridge only" @@ -12799,27 +11480,13 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -12831,40 +11498,30 @@ msgstr "" msgid "Max bridge length" msgstr "" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "" -"This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 " -"if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if " -"you don't want any bridges to be supported." msgid "End G-code" msgstr "" -msgid "End G-code when finishing the entire print." -msgstr "Add end G-Code when finishing the entire print." +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." +msgstr "" msgid "Between Object G-code" msgstr "" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "Add end G-code when finishing the printing of this filament." +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." +msgstr "" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -12880,8 +11537,8 @@ msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "" -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "This is the line pattern for top surface infill." +msgid "This is the line pattern for top surface infill." +msgstr "" msgid "Monotonic" msgstr "" @@ -12910,46 +11567,31 @@ msgstr "" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "" -"This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge " -"infill." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "" -"This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally " -"printed slower than inner walls for higher quality." msgid "Small perimeters" msgstr "" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" msgid "Walls printing order" @@ -12958,23 +11600,11 @@ msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -12990,25 +11620,17 @@ msgid "Print infill first" msgstr "" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -13022,29 +11644,17 @@ msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" -"Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance " -"in by-object printing." msgid "Height to lid" msgstr "" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" -"Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" -"Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object " -"printing." msgid "Nozzle height" msgstr "" @@ -13055,45 +11665,25 @@ msgstr "" msgid "Bed mesh min" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -13108,31 +11698,19 @@ msgstr "" msgid "Extruder offset" msgstr "" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." msgstr "" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." @@ -13143,23 +11721,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -13168,42 +11734,22 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -13212,54 +11758,33 @@ msgstr "" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "" -"Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely " -"and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "" -"The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." msgid "s" msgstr "" @@ -13281,12 +11806,8 @@ msgstr "" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no " -"checking of the nozzle's HRC." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -13315,62 +11836,40 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "" -"This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per " -"second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " -"high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgid "Filament load time" msgstr "" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Filament unload time" msgstr "" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Tool change time" msgstr "" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -13379,22 +11878,16 @@ msgstr "" msgid "By Highest Temp" msgstr "" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it " -"is important that this is accurate and precise." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -13403,12 +11896,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13419,22 +11909,15 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -13458,35 +11941,25 @@ msgstr "" msgid "Unloading speed" msgstr "" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" msgid "Delay after unloading" msgstr "" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." msgstr "" msgid "Number of cooling moves" msgstr "" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." msgstr "" msgid "Stamping loading speed" @@ -13498,10 +11971,7 @@ msgstr "" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" @@ -13513,12 +11983,7 @@ msgstr "" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Wipe tower cooling" @@ -13530,25 +11995,19 @@ msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Tower ironing area" msgstr "" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "mm²" @@ -13557,17 +12016,13 @@ msgstr "" msgid "Interface layer purge length" msgstr "" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -13579,19 +12034,13 @@ msgstr "" msgid "Ramming parameters" msgstr "" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" @@ -13609,35 +12058,31 @@ msgstr "" msgid "Density" msgstr "" -msgid "Filament density. For statistics only." -msgstr "Filament density, for statistical purposes only." +msgid "Filament density, for statistical purposes only." +msgstr "" msgid "g/cm³" msgstr "" -msgid "The material type of filament." -msgstr "Filament material type" +msgid "Filament material type" +msgstr "" msgid "Soluble material" msgstr "" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" msgid "Filament ramming length" msgstr "" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" msgid "Support material" msgstr "" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" msgid "Filament printable" @@ -13649,20 +12094,14 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgid "Price" msgstr "" -msgid "Filament price. For statistics only." -msgstr "Filament price, for statistical purposes only." +msgid "Filament price, for statistical purposes only." +msgstr "" msgid "money/kg" msgstr "" @@ -13679,73 +12118,54 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill direction" msgstr "" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "" -"This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or " -"main direction of lines." msgid "Solid infill direction" msgstr "" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" msgstr "" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." -msgstr "This is the line pattern for internal sparse infill." +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." +msgstr "" msgid "Zig Zag" msgstr "" @@ -13807,24 +12227,19 @@ msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" @@ -13837,8 +12252,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -13852,16 +12266,8 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -13874,16 +12280,8 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" msgid "0 (Simple connect)" @@ -13895,41 +12293,26 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "" -"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may " -"improve top surface quality." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "" -"This is the printing acceleration for the first layer. Using limited " -"acceleration can improve build plate adhesion." msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -13949,16 +12332,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -13984,31 +12364,23 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "First layer height" -msgstr "First layer height" - -#, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." msgstr "" -"This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker " -"can improve build plate adhesion." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "" + +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "" -"This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgid "First layer infill" -msgstr "First layer infill" +msgstr "" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." -msgstr "This is the speed for solid infill parts of the first layer." +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." +msgstr "" msgid "First layer travel speed" msgstr "" @@ -14016,31 +12388,22 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Number of slow layers" -msgstr "This is the number of top interface layers." +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" msgid "First layer nozzle temperature" -msgstr "First layer nozzle temperature" +msgstr "" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14050,10 +12413,7 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -14062,64 +12422,45 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Ironing line spacing" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing inset" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "" -"This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that " -"the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy " -"position." msgid "Painted only" msgstr "" @@ -14139,19 +12480,13 @@ msgstr "" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "" -"The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer " -"wall line width." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -14166,25 +12501,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -14204,12 +12525,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -14233,25 +12551,19 @@ msgstr "" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." msgstr "" msgid "Number of ripples per layer" @@ -14264,31 +12576,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -14297,67 +12600,43 @@ msgstr "" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "" -"This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and " -"should be printed more slowly." msgid "Precise Z height" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "" msgid "Scan first layer" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "" -"Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the " -"first layer." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" msgid "Printer configuration" @@ -14366,15 +12645,8 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "" -"The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance " -"of the nozzle and what kind of filament can be printed." - -msgid "Undefine" -msgstr "Undefined" msgid "Hardened steel" msgstr "" @@ -14388,12 +12660,8 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during " -"slicing." msgid "HRC" msgstr "" @@ -14422,20 +12690,13 @@ msgstr "" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" @@ -14449,10 +12710,8 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -14460,20 +12719,8 @@ msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -14489,8 +12736,8 @@ msgstr "" msgid "money/h" msgstr "" -msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "Support controlling chamber temperature" +msgid "Support controlling chamber temperature" +msgstr "" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -14529,11 +12776,7 @@ msgstr "" msgid "Label objects" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" msgid "Exclude objects" @@ -14545,75 +12788,43 @@ msgstr "" msgid "Verbose G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." msgstr "" msgid "Infill combination" msgstr "" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "" -"Automatically combine sparse infill of several layers to print together in " -"order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgid "Infill shift step" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -14643,10 +12854,7 @@ msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -14655,14 +12863,11 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -14685,40 +12890,25 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "Infill/wall overlap" +msgid "Infill/wall overlap" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls " -"for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse " -"infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and " -"accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "This is the speed for internal sparse infill." +msgid "This is the speed for internal sparse infill." +msgstr "" msgid "Inherits profile" msgstr "" @@ -14729,36 +12919,25 @@ msgstr "" msgid "Interface shells" msgstr "" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "" -"Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" msgid "Use beam interlocking" msgstr "" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -14776,45 +12955,35 @@ msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" -msgid "Ironing Type" -msgstr "Ironing type" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." +msgid "Ironing type" +msgstr "" + +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgstr "" -"Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make " -"flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." msgid "No ironing" msgstr "" -msgid "Top surfaces" -msgstr "All top surfaces" +msgid "All top surfaces" +msgstr "" -msgid "Topmost surface" -msgstr "Topmost surface only" +msgid "Topmost surface only" +msgstr "" msgid "All solid layers" msgstr "" @@ -14825,24 +12994,17 @@ msgstr "" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative " -"to the flow of normal layer height. Too high a value will result in " -"overextrusion on the surface." - -msgid "The distance between the lines of ironing." -msgstr "This is the distance between the lines used for ironing." - -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "" -msgid "Print speed of ironing lines." -msgstr "This is the print speed for ironing lines." +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." +msgstr "" + +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "" + +msgid "This is the print speed for ironing lines." +msgstr "" msgid "Ironing angle offset" msgstr "" @@ -14897,15 +13059,11 @@ msgstr "" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -msgid "Supports silent mode" -msgstr "Silent Mode" - -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +msgid "Silent Mode" +msgstr "" + +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower " -"acceleration to print more quietly" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "" @@ -14918,9 +13076,7 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code." @@ -14935,11 +13091,7 @@ msgstr "" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" msgid "Maximum speed X" @@ -15018,8 +13170,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -15057,8 +13208,7 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" @@ -15156,44 +13306,25 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "" -"The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. " -"This is the maximum speed for the part cooling fan." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -15207,12 +13338,9 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" @@ -15220,22 +13348,15 @@ msgstr "" msgid "Apply only on external features" msgstr "" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "For the first" @@ -15245,29 +13366,20 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -15276,24 +13388,20 @@ msgstr "" msgid "Configuration notes" msgstr "" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." msgstr "" msgid "Host Type" msgstr "" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." msgstr "" msgid "Nozzle volume" msgstr "" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" +msgstr "" msgid "Cooling tube position" msgstr "" @@ -15310,61 +13418,41 @@ msgstr "" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" msgid "Extra loading distance" msgstr "" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." msgstr "" msgid "Start end points" msgstr "" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "" -"The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Users can decide project file names when exporting." +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "" msgid "Make overhangs printable" msgstr "" @@ -15375,30 +13463,21 @@ msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" msgid "Detect overhang walls" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgstr "" -"This detects the overhang percentage relative to line width and uses a " -"different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -15416,45 +13495,33 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "This is the speed for inner walls." +msgid "This is the speed for inner walls." +msgstr "" -msgid "Number of walls of every layer." -msgstr "This is the number of walls per layer." +msgid "This is the number of walls per layer." +msgstr "" msgid "Alternate extra wall" msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -15475,95 +13542,70 @@ msgstr "" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgstr "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." msgid "Raft expansion" msgstr "" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "This expands all raft layers in XY plane." +msgid "This expands all raft layers in XY plane." +msgstr "" msgid "First layer density" -msgstr "First layer density" +msgstr "" -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "This is the density of the first raft or support layer." +msgid "This is the density of the first raft or support layer." +msgstr "" msgid "First layer expansion" -msgstr "First layer expansion" +msgstr "" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "" msgid "Raft layers" msgstr "" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." msgstr "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher " -"resolution and more time required to slice." msgid "Travel distance threshold" msgstr "" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction " -"length." -msgid "Retract when change layer" -msgstr "Retract on layer change" +msgid "Retract on layer change" +msgstr "" -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "This forces a retraction on layer changes." +msgid "This forces a retraction on layer changes." +msgstr "" msgid "Retraction Length" msgstr "" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Long retraction when cut (beta)" +msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." msgstr "" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -15575,30 +13617,19 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." msgstr "" -"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " -"hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can " -"prevent stringing." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" msgid "Z-hop type" @@ -15616,33 +13647,25 @@ msgstr "" msgid "Traveling angle" msgstr "" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "" msgid "Only lift Z below" msgstr "" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "" msgid "On surfaces" msgstr "" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." msgstr "" msgid "All Surfaces" @@ -15666,36 +13689,28 @@ msgstr "" msgid "Extra length on restart" msgstr "" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Retraction speed" +msgid "Retraction speed" +msgstr "" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" -msgstr "Deretraction speed" +msgid "Deretraction speed" +msgstr "" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" msgid "Show auto-calibration marks" @@ -15704,15 +13719,14 @@ msgstr "" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "" -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "This is the starting position for each part of the outer wall." +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." +msgstr "" msgid "Nearest" msgstr "" @@ -15729,19 +13743,15 @@ msgstr "" msgid "Staggered inner seams" msgstr "" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -15753,46 +13763,28 @@ msgstr "" msgid "Conditional scarf joint" msgstr "" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -15806,8 +13798,7 @@ msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" msgid "Scarf around entire wall" @@ -15819,9 +13810,7 @@ msgstr "" msgid "Scarf length" msgstr "" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "" msgid "Scarf steps" @@ -15839,88 +13828,62 @@ msgstr "" msgid "Role base wipe speed" msgstr "" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" msgstr "" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" msgstr "" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." msgstr "" msgid "Skirt distance" msgstr "" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." -msgstr "This is the distance from the skirt to the brim or the object." +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." +msgstr "" msgid "Skirt start point" msgstr "" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" msgid "Skirt height" msgstr "" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "Number of skirt layers: usually only one" +msgid "Number of skirt layers: usually only one" +msgstr "" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -15929,9 +13892,7 @@ msgstr "" msgid "Skirt type" msgstr "" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -15940,9 +13901,8 @@ msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "" -"This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgid "Skirt speed" msgstr "" @@ -15954,30 +13914,20 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." msgstr "" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "" -"Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced " -"by internal solid infill." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -15994,81 +13944,44 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "" -"This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom " -"surface." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." msgstr "" -"This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour " -"and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. " -"The final generated model has no seam." msgid "Smooth Spiral" msgstr "" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." msgstr "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe the nozzle." msgid "Traditional" msgstr "" @@ -16077,10 +13990,7 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." msgstr "" msgid "∆℃" @@ -16089,36 +13999,26 @@ msgstr "" msgid "Preheat time" msgstr "" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." msgstr "" -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the entire print." -msgstr "G-code added when starting a print." +msgid "G-code added when starting a print." +msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "G-code added when the printer starts using this filament" +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" +msgstr "" msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "" @@ -16129,22 +14029,13 @@ msgstr "" msgid "Manual Filament Change" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Wipe tower type" msgstr "" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" msgid "Type 1" @@ -16165,49 +14056,31 @@ msgstr "" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." msgstr "" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." msgstr "" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" msgid "Slicing Mode" msgstr "" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "" msgid "Regular" @@ -16222,23 +14095,16 @@ msgstr "" msgid "Z offset" msgstr "" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" msgid "Enable support" msgstr "" -msgid "Enable support generation." -msgstr "This enables support generation." +msgid "This enables support generation." +msgstr "" -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "" msgid "Normal (auto)" @@ -16256,8 +14122,8 @@ msgstr "" msgid "Support/object XY distance" msgstr "" -msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "This controls the XY separation between an object and its support." +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." +msgstr "" msgid "Support/object first layer gap" msgstr "" @@ -16274,15 +14140,13 @@ msgstr "" msgid "On build plate only" msgstr "" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "" msgid "Support critical regions only" msgstr "" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" msgid "Ignore small overhangs" @@ -16295,65 +14159,48 @@ msgid "Top Z distance" msgstr "" msgid "Z gap between the support's top and object." -msgstr "Z gap between the support's top and object." +msgstr "" msgid "Bottom Z distance" msgstr "" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgstr "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." msgid "Support/raft base" msgstr "" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Loop pattern interface" - -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgid "Loop pattern interface" +msgstr "" + +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "" -"This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled " -"by default." msgid "Support/raft interface" msgstr "" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "This is the number of top interface layers." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "" @@ -16374,12 +14221,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "" -"This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." -msgid "Speed of support interface." -msgstr "This is the speed for support interfaces." +msgid "This is the speed for support interfaces." +msgstr "" msgid "Base pattern" msgstr "" @@ -16387,13 +14233,9 @@ msgstr "" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" msgid "Rectilinear grid" @@ -16405,14 +14247,8 @@ msgstr "" msgid "Interface pattern" msgstr "" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "" -"This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-" -"soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for " -"soluble support interfaces is Concentric." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "" @@ -16420,26 +14256,21 @@ msgstr "" msgid "Base pattern spacing" msgstr "" -msgid "Spacing between support lines." -msgstr "This determines the spacing between support lines." +msgid "This determines the spacing between support lines." +msgstr "" -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normal support expansion" +msgid "Normal support expansion" +msgstr "" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "" -msgid "Speed of support." -msgstr "This is the speed for support." +msgid "This is the speed for support." +msgstr "" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" @@ -16463,81 +14294,53 @@ msgstr "" msgid "Independent support layer height" msgstr "" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "" msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." msgstr "" msgid "Tree support branch angle" msgstr "" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "" msgid "Tree support branch distance" msgstr "" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" msgid "Branch Density" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" msgid "Auto brim width" msgstr "" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "" msgid "Tree support brim width" @@ -16564,37 +14367,25 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" msgid "Support wall loops" msgstr "" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "" msgid "Tree support with infill" msgstr "" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -16603,10 +14394,7 @@ msgstr "" msgid "Support Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -16616,57 +14404,33 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" msgstr "" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." -msgstr "Nozzle temperature after the first layer" +msgid "Nozzle temperature after the first layer" +msgstr "" msgid "Detect thin walls" msgstr "" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "" -"This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line " -"to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." @@ -16675,107 +14439,63 @@ msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "This is the speed for solid top surface infill." +msgid "This is the speed for solid top surface infill." +msgstr "" msgid "Top shell layers" msgstr "" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top " -"shell thickness, the top shell layers will be increased" - -msgid "Top solid layers" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" msgid "Top shell thickness" msgstr "" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." msgstr "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the " -"number of top shell layers." msgid "Top surface density" msgstr "" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "This is the speed at which traveling is done." +msgid "This is the speed at which traveling is done." +msgstr "" msgid "Wipe while retracting" msgstr "" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "" -"This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean " -"any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a " -"new part after traveling." -msgid "Wipe Distance" -msgstr "Wipe distance" +msgid "Wipe distance" +msgstr "" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -16789,22 +14509,17 @@ msgstr "" msgid "Flush multiplier" msgstr "" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value " -"multiplied by the flushing volumes in the table." msgid "Prime volume" msgstr "" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "" -"This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "This is the width of prime towers." +msgid "This is the width of prime towers." +msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "" @@ -16812,42 +14527,28 @@ msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" msgid "Wall type" @@ -16855,10 +14556,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -16871,10 +14570,7 @@ msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -16889,18 +14585,13 @@ msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." msgstr "" msgid "Skip points" @@ -16912,18 +14603,13 @@ msgstr "" msgid "Enable tower interface features" msgstr "" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." msgstr "" msgid "Infill gap" @@ -16932,30 +14618,13 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. " -"It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." msgstr "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect unless a prime tower is enabled." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Maximal bridging distance" @@ -16973,56 +14642,32 @@ msgstr "" msgid "Extra flow for purging" msgstr "" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." msgstr "" msgid "Idle temperature" msgstr "" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. " -"Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. " -"This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly " -"issues." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set " -"value. Positive values make contours bigger and negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when " -"objects have assembly issues." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -17032,9 +14677,7 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -17047,37 +14690,23 @@ msgstr "" msgid "G-code thumbnails" msgstr "" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." msgstr "" msgid "Use relative E distances" msgstr "" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "" -"The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and " -"for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls " -"with variable extrusion width." msgid "Arachne" msgstr "" @@ -17085,116 +14714,70 @@ msgstr "" msgid "Wall transition length" msgstr "" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "" msgid "Minimum feature size" msgstr "" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" msgstr "" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." msgstr "" msgid "invalid value " @@ -17215,14 +14798,14 @@ msgstr "" msgid "Export 3MF" msgstr "" -msgid "Export project as 3MF." -msgstr "This exports the project as a 3MF file." +msgid "This exports the project as a 3MF file." +msgstr "" msgid "Export slicing data" msgstr "" -msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Export slicing data to a folder" +msgid "Export slicing data to a folder" +msgstr "" msgid "Load slicing data" msgstr "" @@ -17248,8 +14831,8 @@ msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "" -msgid "Show command help." -msgstr "This shows command help." +msgid "This shows command help." +msgstr "" msgid "UpToDate" msgstr "" @@ -17272,14 +14855,14 @@ msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "" -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "max triangle count per plate for slicing" +msgid "max triangle count per plate for slicing" +msgstr "" msgid "mstpp" msgstr "" -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "max slicing time per plate in seconds" +msgid "max slicing time per plate in seconds" +msgstr "" msgid "No check" msgstr "" @@ -17296,14 +14879,14 @@ msgstr "" msgid "Output Model Info" msgstr "" -msgid "Output the model's information." -msgstr "This outputs the model’s information." +msgid "This outputs the model’s information." +msgstr "" msgid "Export Settings" msgstr "" -msgid "Export settings to a file." -msgstr "This exports settings to a file." +msgid "This exports settings to a file." +msgstr "" msgid "Send progress to pipe" msgstr "" @@ -17326,14 +14909,10 @@ msgstr "" msgid "Ensure on bed" msgstr "" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." msgstr "" msgid "Convert Unit" @@ -17393,26 +14972,19 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "" -"load up-to-date process/machine settings from the specified file when using " -"up-to-date" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" msgid "Downward machines check" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Downward machines settings" @@ -17430,24 +15002,19 @@ msgstr "" msgid "Data directory" msgstr "" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" msgid "Output directory" msgstr "" -msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "This is the output directory for exported files." +msgid "This is the output directory for exported files." +msgstr "" msgid "Debug level" msgstr "" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" msgid "Log file" @@ -17489,9 +15056,7 @@ msgstr "" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -17536,16 +15101,10 @@ msgstr "" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra de-retraction" @@ -17557,9 +15116,7 @@ msgstr "" msgid "Absolute E position" msgstr "" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." msgstr "" msgid "Current extruder" @@ -17571,9 +15128,7 @@ msgstr "" msgid "Current object index" msgstr "" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -17585,32 +15140,25 @@ msgstr "" msgid "Initial extruder" msgstr "" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "" msgid "Initial tool" msgstr "" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" msgid "Number of extruders" msgstr "" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -17640,17 +15188,13 @@ msgstr "" msgid "Weight per extruder" msgstr "" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total weight" msgstr "" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -17662,14 +15206,10 @@ msgstr "" msgid "Print time (normal mode)" msgstr "" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." msgstr "" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" msgid "Print time (silent mode)" @@ -17678,17 +15218,13 @@ msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Wipe tower volume" @@ -17706,17 +15242,13 @@ msgstr "" msgid "Print time (seconds)" msgstr "" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Filament length (meters)" msgstr "" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Number of objects" @@ -17735,9 +15267,7 @@ msgid "Scale per object" msgstr "" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" @@ -17747,21 +15277,16 @@ msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" msgid "First layer convex hull" msgstr "" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" @@ -17809,9 +15334,7 @@ msgstr "" msgid "Filament preset name" msgstr "" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." msgstr "" msgid "Printer preset name" @@ -17835,9 +15358,7 @@ msgstr "" msgid "Layer Z" msgstr "" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "" msgid "Maximal layer Z" @@ -17880,9 +15401,7 @@ msgid "large overhangs" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "" msgid "Generating support" @@ -17894,20 +15413,16 @@ msgstr "" msgid "Slicing mesh" msgstr "" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" msgstr "" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" @@ -17923,17 +15438,14 @@ msgstr "" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty." - -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "" -"Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) " -"extension." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "" + +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "" msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "" @@ -17983,11 +15495,10 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -msgid "How to use calibration result?" -msgstr "How can I use calibration results?" +msgid "How can I use calibration results?" +msgstr "" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "" msgid "" @@ -18039,8 +15550,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" msgid "No Printer Connected!" @@ -18056,48 +15566,27 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" -"Do you still want to continue the calibration?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only " -"one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the " -"previous result?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." msgid "Connecting to printer..." msgstr "" @@ -18124,14 +15613,10 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18140,87 +15625,38 @@ msgstr "" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" +msgstr "" + +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "" + +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "" msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"\n" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" - -msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be " -"suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" -"\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" -"\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." - msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "" @@ -18239,14 +15675,10 @@ msgstr "" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." msgstr "" -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -18259,7 +15691,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "" msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" -msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" +msgstr "" msgid "Input Value" msgstr "" @@ -18319,9 +15751,7 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." msgstr "" msgid "Printing Parameters" @@ -18337,9 +15767,7 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -18351,9 +15779,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Info" msgstr "" -msgid "Plate Type" -msgstr "" - msgid "Filament position" msgstr "" @@ -18379,19 +15804,13 @@ msgstr "" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -18427,24 +15846,21 @@ msgstr "" msgid "Success to get history result" msgstr "" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "" msgid "Action" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -18636,8 +16052,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" msgid "" @@ -18707,8 +16122,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -18731,14 +16145,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -18833,21 +16245,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -18887,9 +16294,7 @@ msgstr "" msgid "Error uploading to print host" msgstr "" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "" msgid "Heated Bed Leveling" @@ -19034,48 +16439,38 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." +msgstr "" -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "" -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "" + +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "The vendor cannot be a number; please re-enter." +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." +msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" -"The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -19086,8 +16481,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -19112,8 +16506,8 @@ msgstr "" msgid "Create Type" msgstr "" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." +msgid "The model was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "Select Printer" msgstr "" @@ -19152,17 +16546,17 @@ msgstr "" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "" -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgstr "" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Printer Preset" msgstr "" @@ -19173,34 +16567,18 @@ msgstr "" msgid "Process Preset Template" msgstr "" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" + +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"You have entered a disallowed character in the printable area section on the " -"first page. Please use only numbers." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." +msgstr "" msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "" @@ -19214,36 +16592,26 @@ msgstr "" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "" -msgid "Vendor was not found, please reselect." -msgstr "Vendor was not found; please reselect." +msgid "Vendor was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and " -"model." - -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "" -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "" + +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please " -"choose a printer." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -19281,22 +16649,14 @@ msgid "Filament Created" msgstr "" msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" "Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please " -"set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -19338,15 +16698,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19356,8 +16710,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" @@ -19366,38 +16719,30 @@ msgid "" "Can be shared with others." msgstr "" -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "" -"Only display printers with changes to printer, filament, and process presets " -"are displayed." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "" -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "" -msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "Please select a preset type you want to export" +msgid "Please select a preset type you want to export" +msgstr "" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" @@ -19408,9 +16753,7 @@ msgstr "" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -19435,8 +16778,7 @@ msgstr "" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Delete filament" @@ -19460,8 +16802,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Preset" msgstr "" -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" +msgid "For more information, please check out our Wiki" +msgstr "" msgid "Wiki" msgstr "" @@ -19492,21 +16834,16 @@ msgstr "" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -19517,26 +16854,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Physical Printer" -msgstr "Printer" - msgid "Print Host upload" msgstr "" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -19563,9 +16891,7 @@ msgstr "" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." msgstr "" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -19575,14 +16901,10 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." msgstr "" -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." msgstr "" msgid "Login/Test" @@ -19664,9 +16986,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." msgstr "" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -19749,275 +17069,145 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -20059,16 +17249,12 @@ msgstr "" msgid "AMS Status" msgstr "" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" msgid "Printing Options" msgstr "" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Bed leveling" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "" @@ -20078,18 +17264,14 @@ msgstr "" msgid "Send to" msgstr "" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" msgstr "" msgid "Wait" msgstr "" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgid "Task Sending" msgstr "" @@ -20189,15 +17371,10 @@ msgstr "" msgid "Custom Mode" msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -20218,9 +17395,7 @@ msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -20299,9 +17474,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -20322,9 +17495,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -20351,17 +17522,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -20397,9 +17564,7 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -20482,13 +17647,10 @@ msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -20532,8 +17694,7 @@ msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" msgid "Restart Now" @@ -20551,9 +17712,7 @@ msgstr "" msgid "Step file import parameters" msgstr "" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." msgstr "" msgid "Linear Deflection" @@ -20616,36 +17775,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -20671,21 +17819,16 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -20694,16 +17837,13 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -20715,8 +17855,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] @@ -20740,37 +17879,31 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] @@ -20784,162 +17917,116 @@ msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print " -"successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended " -"for the best results." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -20950,91 +18037,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament changes?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" -"When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Disable it in order to enable Firmware Retraction?" #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Bridging angle override. 0 means the bridging angle will be calculated " -#~ "automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " -#~ "bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Bridging angle override. 0 means the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable and can bridge longer distances but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable only " -#~ "for shorter distances." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "If enabled, bridges are more reliable and can bridge longer distances but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable only for shorter distances." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "This is the filament for printing internal sparse infill." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament to print support bases and rafts. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support, and current filament is used" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament to print support bases and rafts. \"Default\" means no specific filament for support, and current filament is used" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament to print support interfaces. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface, and current filament is used" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament to print support interfaces. \"Default\" means no specific filament for support interface, and current filament is used" #~ msgid "Object/Part Setting" #~ msgstr "Object/part settings" @@ -21091,39 +18139,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "This is the line pattern for support." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or has " -#~ "been deleted by anti-virus software." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "The application cannot run normally because your OpenGL version is lower " -#~ "than 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "The application cannot run normally because your OpenGL version is lower than 2.0.\n" #~ msgid "Advance" #~ msgstr "Advanced" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing via LAN." +#~ msgstr "A SD card needs to be inserted before printing via LAN." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before sending to printer." +#~ msgstr "A SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will " -#~ "be enabled.\n" -#~ "(This currently supports automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in an AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(This currently supports automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -21143,79 +18179,52 @@ msgstr "" #~ msgstr "Storage unavailable, insert Micro SD card." #~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Can't start without MicroSD card." +#~ msgstr "Can't start without SD card." -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Already did a synchronization; do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Already did a synchronization; do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time the color changes." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing." +#~ msgstr "A SD card needs to be inserted before printing." #~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted to record a timelapse." +#~ msgstr "A SD card needs to be inserted to record a timelapse." -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." #~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Send to Printer MicroSD card" +#~ msgstr "Send to Printer SD card" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." +#~ msgstr "A SD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card." +#~ msgstr "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to print multiple filaments which have large temperature " -#~ "differences together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Unable to print multiple filaments which have large temperature differences together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to replace the other results?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to replace the other results?" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." #~ msgstr "The custom printer or model missing; please input." -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -#~ "diameter. Have you changed your nozzle?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle diameter. Have you changed your nozzle?" #~ msgid "Recent projects" #~ msgstr "Recent Projects" @@ -21227,85 +18236,46 @@ msgstr "" #~ msgstr "Color scheme" #~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD Card" +#~ msgstr "SD Card" #~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "No MicroSD Card" +#~ msgstr "No SD Card" #~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "MicroSD Card Abnormal" +#~ msgstr "SD Card Abnormal" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A " -#~ "value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate " -#~ "SuperTack." +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "This is the bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "The configuration package is incompatible with the current version of " -#~ "Bambu Studio." +#~ msgstr "The configuration package is incompatible with the current version of Bambu Studio." -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. This is used to " -#~ "limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "The highest printable layer height for the extruder. This is used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. This is used to limit " -#~ "the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "The lowest printable layer height for the extruder. This is used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "This is the amount of filament in the extruder that is pulled back to " -#~ "avoid oozing during long travel distances. Set to 0 to disable retraction." +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "This is the amount of filament in the extruder that is pulled back to avoid oozing during long travel distances. Set to 0 to disable retraction." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "This is the speed for retraction." -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "The speed for reloading filament into the extruder after a retraction; " -#~ "setting this to 0 means that it will be the same speed as the retraction." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "The speed for reloading filament into the extruder after a retraction; setting this to 0 means that it will be the same speed as the retraction." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "This is the spacing of interface lines. 0 means solid interface." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but longer print time." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality but longer print time." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and shorter print time." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." #, c-format, boost-format #~ msgid "Connect failed [%d]!" @@ -21318,45 +18288,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (%s)!" #~ msgstr "Initialization failed (%s)!" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same " -#~ "LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same LAN." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Enable this option to optimize the part cooling fan speed for overhangs " -#~ "and bridges to get better cooling" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Enable this option to optimize the part cooling fan speed for overhangs and bridges to get better cooling" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Fan speed for overhangs" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " -#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and bridges can achieve better quality for these parts." #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. This is expressed as a percentage which " -#~ "indicates how much width of the line without support from lower layer. " -#~ "0% means forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Force cooling fan to be a specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. This is expressed as a percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -21365,32 +18314,14 @@ msgstr "" #~ "While printing by object, the extruder may collide with a skirt.\n" #~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid collisions." -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material extruded for bridges to avoid sagging." +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material extruded for bridges to avoid sagging." #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "This is the speed for bridges and 100% overhang walls." -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials, the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is " -#~ "highly recommended." +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials, the actual chamber temperature should not be high to avoid clogs, so 0 (turned off) is highly recommended." #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "Printer local connection failed; please try again." @@ -21398,69 +18329,34 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Enable this to get a G-code file with G2 and G3 moves. The fitting " -#~ "tolerance is the same as the resolution." +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Enable this to get a G-code file with G2 and G3 moves. The fitting tolerance is the same as the resolution." #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Unload" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange means that humidity is " -#~ "high, and red means that humidity is too high. (Hygrometer: the lower, " -#~ "the better.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Green means that AMS humidity is normal, orange means that humidity is high, and red means that humidity is too high. (Hygrometer: the lower, the better.)" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant. (The higher, the better.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant. (The higher, the better.)" #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -21473,8 +18369,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Initialization failed (No Camera Device)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Printer is busy downloading; please wait for the download to finish." +#~ msgstr "Printer is busy downloading; please wait for the download to finish." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initialization failed (Not accessible in LAN-only mode)!" @@ -21495,21 +18390,17 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "presets?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching presets?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "presets?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching presets?" #~ msgid "connectors is out of object" #~ msgstr "Connectors must be on object surface." @@ -21524,11 +18415,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error! Unable to create thread!" #~ msgstr "Error. Unable to create thread." -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "This describes how long the nozzle will move along the last path while " -#~ "retracting." +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "This describes how long the nozzle will move along the last path while retracting." #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -21541,9 +18429,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "This is the density of internal sparse infill. 100% means that the object " -#~ "will be solid throughout." +#~ msgstr "This is the density of internal sparse infill. 100% means that the object will be solid throughout." #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" #~ msgstr "This setting specifies the wall count around tree support." @@ -21567,73 +18453,38 @@ msgstr "" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling." -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be " -#~ "hotter than this temperature." +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be hotter than this temperature." -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will " -#~ "run at this speed during printing except for during the first several " -#~ "layers which may be set to have no part cooling." +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will run at this speed during printing except for during the first several layers which may be set to have no part cooling." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of " -#~ "the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause models to break free from the build plate during printing." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blockage and print failure.\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed." +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed." + +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. " -#~ "A value of 0 means the filament does not support printing on the High " -#~ "Temp Plate." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." - -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "It is not recommend for bed temperature of other layers to be lower than " -#~ "the first layer by more than this threshold. Too low bed temperature of " -#~ "other layer may cause the model to break free from the build plate." +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "It is not recommend for bed temperature of other layers to be lower than the first layer by more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model to break free from the build plate." diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 1709f08275..9010d8d8e1 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n" "Language-Team: \n" @@ -35,48 +35,26 @@ msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "'Bambu Lab PET-CF' no soportado por el AMS." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Por favor, realice un cold pull antes de imprimir TPU para evitar " -"obstrucciones. Puede utilizar el cold pull de mantenimiento de la impresora." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Por favor, realice un cold pull antes de imprimir TPU para evitar obstrucciones. Puede utilizar el cold pull de mantenimiento de la impresora." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " -"asegurese de secarlo antes de usarlo." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Un PVA húmedo se vuelve flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, asegurese de secarlo antes de usarlo." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"El PVA húmedo es flexible y puede atascarse en el extrusor. Séquelo antes de " -"usarlo." +msgstr "El PVA húmedo es flexible y puede atascarse en el extrusor. Séquelo antes de usarlo." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"La superficie rugosa del PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema " -"AMS, especialmente en los componentes internos del AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "La superficie rugosa del PLA Glow puede acelerar el desgaste del sistema AMS, especialmente en los componentes internos del AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima " -"del cabezal de la herramienta." +msgstr "PPS-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima del cabezal de la herramienta." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima " -"del cabezal de la herramienta." +msgstr "PPA-CF es quebradizo y podría romperse en el tubo PTFE doblado por encima del cabezal de la herramienta." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -112,11 +90,13 @@ msgstr "Versión:" msgid "Latest version" msgstr "Última versión" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Pintar soportes" -msgid "Perform" -msgstr "Realizar" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Solo en voladizos resaltados" @@ -124,7 +104,8 @@ msgstr "Solo en voladizos resaltados" msgid "Erase all" msgstr "Borrar todo" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Resaltar las zonas de voladizos" msgid "Tool type" @@ -194,7 +175,8 @@ msgstr "No auto soportes" msgid "Done" msgstr "Hecho" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Soportes generados" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -209,18 +191,15 @@ msgstr "Pintar soportes" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Herramienta de selección de faceta como base" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Seleccionar faceta como base" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% filamentos estarán disponibles en la " -"herramienta de pintura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Pintar colores" @@ -315,11 +294,8 @@ msgstr "Quitar piel difusa" msgid "Reset selection" msgstr "Reiniciar selección" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Advertencia: ¡Piel difusa está desactivada, la piel difusa pintada no tendrá " -"efecto!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Advertencia: ¡Piel difusa está desactivada, la piel difusa pintada no tendrá efecto!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Habilitar piel difusa pintada para este objeto" @@ -351,9 +327,6 @@ msgstr "Herramienta de rotación" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimizar orientación" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -361,8 +334,7 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Ejes de escalado" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" -"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -394,28 +366,35 @@ msgstr "Girar (relativo)" msgid "Scale ratios" msgstr "Factor de escalado" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Operaciones con objetos" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Operaciones de volumen" msgid "Translate" msgstr "Traducir" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Operaciones de grupo" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Establecer orientación" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Establecer escala" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Reiniciar posición" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Object coordinates" @@ -428,9 +407,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Traslación (relativo)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Restablecer la rotación actual al valor que tenía al abrir la herramienta de " -"rotación." +msgstr "Restablecer la rotación actual al valor que tenía al abrir la herramienta de rotación." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Rotar (absoluto)" @@ -711,10 +688,9 @@ msgstr "Conector" msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte por plano" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿desea repararlos " -"ahora?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "La operación de corte ha resultado en bordes no plegados, ¿desea repararlos ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparando modelo" @@ -744,12 +720,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -758,9 +730,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" +msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -787,7 +757,8 @@ msgstr "%d triángulos" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostrar estructura de alambre" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "No se puede aplicar en la vista previa del proceso." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -811,7 +782,8 @@ msgstr "Pintar costura" msgid "Remove selection" msgstr "Borrar selección" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Entrando en la sección de pintado de costura" msgid "Leaving Seam painting" @@ -834,9 +806,8 @@ msgstr "Espacio de texto" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profundidad\n" "Integrada" @@ -918,20 +889,14 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "Restablecer todas las opciones excepto el texto y la operación" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, " -"intentelo de nuevo eligiendo una fuente diferente." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intentelo de nuevo eligiendo una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." +msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -943,13 +908,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." +msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -1046,8 +1008,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -1191,13 +1152,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " -"objeto." +msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1213,13 +1171,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "No se puede utilizar la fuente \"%1%\". Seleccione otra." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1332,15 +1285,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de pincelda indefinido" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples puntos." +msgstr "El trazo no puede ser reparado debido a auto-intersección y múltiples puntos." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " -"coordenada." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1353,8 +1301,7 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1433,13 +1380,8 @@ msgstr "Distancia del centro del SVG a la superficie del modelo." msgid "Reset distance" msgstr "Reiniciar distancia" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reiniciar rotación" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie." +msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Simetria vertical" @@ -1464,8 +1406,7 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1523,11 +1464,8 @@ msgstr "Cancelar una característica hasta salir" msgid "Measure" msgstr "Medir" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Por favor, confirma que el factor de explosión = 1, por favor seleccione al " -"menos un objeto." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Por favor, confirma que el factor de explosión = 1, por favor seleccione al menos un objeto." msgid "Edit to scale" msgstr "Editar a escala" @@ -1627,9 +1565,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Agrupar" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Confirme que la relación de explosión es 1 y seleccione al menos dos " -"volúmenes." +msgstr "Confirme que la relación de explosión es 1 y seleccione al menos dos volúmenes." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Seleccione al menos dos volúmenes." @@ -1647,8 +1583,7 @@ msgid "Warning: please select Plane's feature." msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Plano." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" -"Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo." +msgstr "Advertencia: por favor selecciona la característica del Punto o Círculo." msgid "" "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -1674,6 +1609,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Aviso" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" @@ -1682,9 +1618,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuración podría haber sido generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." +msgstr "La configuración podría haber sido generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1698,17 +1632,13 @@ msgstr "Filamento" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " -"reconocidos." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." msgid "Loading configuration" msgstr "Cargando configuración" @@ -1761,22 +1691,14 @@ msgstr "Archivos SLA enmascarados" msgid "Draco files" msgstr "Archivos Draco" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique " -"el suceso a nuestro equipo." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer se cerrará por falta de memoria. Le agradeceremos que comunique el suceso a nuestro equipo." msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que " -"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer se cerrará debido a un error de traducción. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." msgid "Critical error" msgstr "Error crítico" @@ -1810,12 +1732,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere la biblioteca Microsoft WebView2 Runtime para la " -"funcionalidad de ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere la biblioteca Microsoft WebView2 Runtime para la funcionalidad de ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1838,8 +1758,7 @@ msgstr "Recordar mi selección" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "OrcaSlicer necesita actualizarse" @@ -1865,14 +1784,11 @@ msgstr "Mostrando la ventana principal" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -"analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruyendo" @@ -1904,22 +1820,15 @@ msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles fueron modificados." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos perfiles." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." -msgstr "" -"Actualmente estás en modo sigiloso. Para iniciar sesión en la nube, primero " -"debes desactivar el modo sigiloso." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." +msgstr "Actualmente estás en modo sigiloso. Para iniciar sesión en la nube, primero debes desactivar el modo sigiloso." msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo sigiloso" @@ -1928,124 +1837,83 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "Salir del modo sigiloso" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" +msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " -"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Conflicto de sincronización en la nube: este perfil tiene una versión más " -"reciente en OrcaCloud.\n" -"«Descargar» descarga la copia de la nube. «Forzar envío» la sobrescribe con " -"tu perfil local." +"Conflicto de sincronización en la nube: este perfil tiene una versión más reciente en OrcaCloud.\n" +"«Descargar» descarga la copia de la nube. «Forzar envío» la sobrescribe con tu perfil local." msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Conflicto de sincronización en la nube: ya existe un perfil con este nombre " -"en OrcaCloud.\n" -"«Descargar» descarga la copia de la nube. «Forzar envío» la sobrescribe con " -"tu perfil local." +"Conflicto de sincronización en la nube: ya existe un perfil con este nombre en OrcaCloud.\n" +"«Descargar» descarga la copia de la nube. «Forzar envío» la sobrescribe con tu perfil local." msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Conflicto de sincronización en la nube: ya se ha eliminado de la nube un " -"perfil con el mismo nombre.\n" -"Al hacer clic en «Eliminar», se borrará tu perfil local. Al hacer clic en " -"«Forzar envío», se sobrescribirá con tu perfil local." +"Conflicto de sincronización en la nube: ya se ha eliminado de la nube un perfil con el mismo nombre.\n" +"Al hacer clic en «Eliminar», se borrará tu perfil local. Al hacer clic en «Forzar envío», se sobrescribirá con tu perfil local." msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Conflicto de sincronización en la nube: se ha producido un conflicto " -"inesperado o no identificado con los perfiles.\n" -"«Descargar» descarga la copia de la nube. «Forzar envío» la sobrescribe con " -"tu perfil local." +"Conflicto de sincronización en la nube: se ha producido un conflicto inesperado o no identificado con los perfiles.\n" +"«Descargar» descarga la copia de la nube. «Forzar envío» la sobrescribe con tu perfil local." msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Forzar el envío sobrescribirá la copia en la nube con los cambios que hayas " -"realizado en los ajustes preestablecidos locales.\n" +"Forzar el envío sobrescribirá la copia en la nube con los cambios que hayas realizado en los ajustes preestablecidos locales.\n" "¿Deseas continuar?" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Resolver conflictos de sincronización con la nube" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" -"Recuperando información de la impresora, por favor, inténtelo de nuevo más " -"tarde." +msgstr "Recuperando información de la impresora, por favor, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Por favor, actualice OrcaSlicer y vuelva a intentarlo." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"El certificado ha caducado. Compruebe la configuración de la hora o " -"actualice OrcaSlicer e inténtelo de nuevo." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "El certificado ha caducado. Compruebe la configuración de la hora o actualice OrcaSlicer e inténtelo de nuevo." + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "El certificado ya no es válido y las funciones de impresión no están disponibles." + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Error interno. Intente actualizar el firmware y la versión de OrcaSlicer. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica." msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" -"El certificado ya no es válido y las funciones de impresión no están " -"disponibles." - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Error interno. Intente actualizar el firmware y la versión de OrcaSlicer. Si " -"el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia " -"técnica." - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Para utilizar OrcaSlicer con las impresoras Bambu Lab, debe habilitar el " -"modo LAN y el modo desarrollador en su impresora.\n" +"Para utilizar OrcaSlicer con las impresoras Bambu Lab, debe habilitar el modo LAN y el modo desarrollador en su impresora.\n" "\n" "Vaya a la configuración de su impresora y:\n" "1. Active el modo LAN.\n" "2. Habilite el modo desarrollador.\n" "\n" -"El modo desarrollador permite que la impresora funcione exclusivamente a " -"través del acceso a la red local, lo que habilita todas las funciones con " -"OrcaSlicer." +"El modo desarrollador permite que la impresora funcione exclusivamente a través del acceso a la red local, lo que habilita todas las funciones con OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Restricción del complemento de red" @@ -2085,25 +1953,14 @@ msgstr "" "No se han podido migrar los perfiles de usuario:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el " -"número permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse " -"localmente." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en la nube ha superado el número permitido, los perfiles de usuario adicionales sólo podrán utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"El contenido del perfil es demasiado grande para sincronizarlo con la nube " -"(supera 1 MB). Reduce el tamaño del perfil eliminando las configuraciones " -"personalizadas o utilízalo solo de forma local." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "El contenido del perfil es demasiado grande para sincronizarlo con la nube (supera 1 MB). Reduce el tamaño del perfil eliminando las configuraciones personalizadas o utilízalo solo de forma local." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2155,13 +2012,8 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" @@ -2181,8 +2033,8 @@ msgstr "Renombrar" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Orca Slicer" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" msgid "Quality" @@ -2206,19 +2058,23 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Strength" msgstr "Fuerza" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Capas sólidas superiores" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Capas solidas superiores" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densidad de superficie superior" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Capas sólidas inferiores" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2227,13 +2083,15 @@ msgstr "Densidad de superficie inferior" msgid "Ironing" msgstr "Alisado" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Superficie rugosa" msgid "Extruders" msgstr "Extrusores" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Ancho de extrusión" msgid "Wipe options" @@ -2242,19 +2100,24 @@ msgstr "Opciones de limpieza" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhesión a la cama" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Añadir pieza" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Añadir pieza negativa" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Añadir bloqueo de soportes" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Añadir forzado de soportes" msgid "Add text" @@ -2339,16 +2202,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Test de hilos de Orca «String Hell»" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el «Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)» a 0 para que «Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores» funcione mejor.\n" +"Este modelo contiene texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el «Umbral de perímetro (min_width_top_surface)» a 0 para que «Sólo un perímetro en las superficies superiores» funcione mejor.\n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes" @@ -2358,13 +2216,16 @@ msgstr "Sugerencia" msgid "Text" msgstr "Texto" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modificador de rango de altura" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Añadir ajustes" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" msgid "Negative Part" @@ -2379,10 +2240,12 @@ msgstr "Forzado de Soportes" msgid "Change part type" msgstr "Cambiar el tipo de pieza" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Cambiar a objeto individual" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Cambiar a objetos individuales" msgid "Fill bed with copies" @@ -2397,11 +2260,11 @@ msgstr "Imprimible" msgid "Auto Drop" msgstr "Dejar caer automáticamente" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" -msgstr "" -"Deja caer automáticamente el objeto seleccionado sobre la cama de impresión." +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." +msgstr "Deja caer automáticamente el objeto seleccionado sobre la cama de impresión." -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Reparar el modelo" msgid "Export as one STL" @@ -2432,8 +2295,7 @@ msgid "Replace all with 3D files" msgstr "Reemplazar todo con archivos 3D" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" -"Reemplazar todas las piezas seleccionadas con archivos 3D de una carpeta" +msgstr "Reemplazar todas las piezas seleccionadas con archivos 3D de una carpeta" msgid "Change filament" msgstr "Cambiar el filamento" @@ -2472,16 +2334,20 @@ msgstr "Purgar en los soportes de objetos" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Editar en la Tabla de Parámetros" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Convertir de pulgadas" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Restaurar a pulgadas" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Convertir de metros" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Restaurar a metros" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2496,24 +2362,31 @@ msgstr "Operaciones booleanas de malla" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operaciones booleanas de malla incluyendo la unión y substracción" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "A lo largo del eje X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Reflejar a lo largo del eje X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "A lo largo del eje Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Reflejar a lo largo del eje Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "A lo largo del eje Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Reflejar a lo largo del eje Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Reflejar objeto" @@ -2544,13 +2417,15 @@ msgstr "Añadir Modelos" msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar Etiquetas" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "En objetos" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varios objetos" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "En piezas" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2566,8 +2441,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión" +msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2578,6 +2452,7 @@ msgstr "Fusionar con" msgid "Delete this filament" msgstr "Eliminar este filamento" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2590,6 +2465,7 @@ msgstr "Seleccionar todas las camas" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Seleccionar todos los objetos de todas las camas" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Borrar todo" @@ -2642,8 +2518,7 @@ msgid "Fill bed with instances" msgstr "Llenar la cama con instancias" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Rellena el área restante de la cama con instancias del objeto seleccionado" +msgstr "Rellena el área restante de la cama con instancias del objeto seleccionado" msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -2681,9 +2556,8 @@ msgstr "Cambiar el filamento" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Cambiar el filamento para los elementos seleccionados" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" -msgstr "" -"Acopla automáticamente el objeto seleccionado sobre la cama de impresión." +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." +msgstr "Acopla automáticamente el objeto seleccionado sobre la cama de impresión." msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -2724,27 +2598,26 @@ msgstr[1] "%1$d contornos con geometría incorrecta" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Haga clic en el icono para reparar modelo" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " -"configuración del objeto" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la propiedad de " -"imprimible del objeto" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la propiedad de imprimible del objeto" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "Haga clic en el icono para alternar la propiedad de imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de apoyos del objeto" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar el pintado de colores del objeto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2762,20 +2635,11 @@ msgstr "Fallo recuperando los datos del modelo del archivo actual." msgid "Generic" msgstr "Genérico" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Añadir modificador" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." +msgstr "Cambia al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de los modificadores." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de " -"proceso de los objetos." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Cambiar al modo de ajuste a modo por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Eliminar la piel difusa pintada" @@ -2789,25 +2653,20 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de un corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " -"información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2830,13 +2689,16 @@ msgstr "Manipulación de objeto" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulación de grupo" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Ajustes de objeto a modificar" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Ajustes de pieza a modificar" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Ajustes de capa a modificar" msgid "Part manipulation" @@ -2857,20 +2719,14 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " -"serlo." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." msgid "Type:" @@ -2885,13 +2741,13 @@ msgstr "Introduce un nuevo nombre" msgid "Renaming" msgstr "Renombrar" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Se ha reparado el siguiente modelo de objeto" msgstr[1] "Se han reparado los siguientes objetos del modelo" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo" msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo" @@ -2899,17 +2755,12 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La reparación fue cancelada" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" tendrá más de 1 millón de caras tras esta subdivisión, lo que puede " -"aumentar el tiempo de laminado. ¿Desea continuar?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" tendrá más de 1 millón de caras tras esta subdivisión, lo que puede aumentar el tiempo de laminado. ¿Desea continuar?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" -"La malla de la pieza \"%s\" contiene errores. Por favor, repárela primero." +msgstr "La malla de la pieza \"%s\" contiene errores. Por favor, repárela primero." msgid "Additional process preset" msgstr "Perfil de proceso adicional" @@ -2930,8 +2781,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"Una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna." +msgstr "Una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "No se admite la copia de múltiples celdas." @@ -2994,16 +2844,20 @@ msgstr "Tipo de línea" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Cuadrícula 1x1: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Más" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir Preferencias." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Abrir siguiente consejo." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Abrir la Documentación en el navegador." msgid "Color" @@ -3033,10 +2887,12 @@ msgstr "G-Code personalizado" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Inserta el G-Code personalizado usado en la capa actual:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Salta a la Capa" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Por favor, introduce el número de capa" msgid "Add Pause" @@ -3097,9 +2953,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la " -"nube" +msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio de la nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -3116,32 +2970,22 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Auto Refill" msgstr "Auto Rellenado" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Cargar" msgid "Unload" msgstr "Descarga" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Se desconoce el tipo de filamento necesario para realizar esta acción. " -"Configure la información del filamento de destino." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Se desconoce el tipo de filamento necesario para realizar esta acción. Configure la información del filamento de destino." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la " -"calidad de impresión, por lo que se recomienda elegir con cuidado." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Cambiar la velocidad del ventilador durante la impresión puede afectar a la calidad de impresión, por lo que se recomienda elegir con cuidado." msgid "Change Anyway" msgstr "Cambiar de todos modos" @@ -3152,26 +2996,14 @@ msgstr "Apagado" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"La activación de la filtración redirige el ventilador derecho para filtrar " -"el gas, lo que puede reducir el rendimiento de refrigeración." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "La activación de la filtración redirige el ventilador derecho para filtrar el gas, lo que puede reducir el rendimiento de refrigeración." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"Habilitar la filtración durante la impresión puede reducir la refrigeración " -"y afectar a la calidad de impresión. Elija con cuidado." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "Habilitar la filtración durante la impresión puede reducir la refrigeración y afectar a la calidad de impresión. Elija con cuidado." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"El material seleccionado solo es compatible con el modo de ventilador actual " -"y no se puede cambiar durante la impresión." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "El material seleccionado solo es compatible con el modo de ventilador actual y no se puede cambiar durante la impresión." msgid "Cooling" msgstr "Refrigeración" @@ -3198,39 +3030,20 @@ msgstr "Bucle interno" msgid "Top" msgstr "Superior" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"El ventilador controla la temperatura durante la impresión para mejorar la " -"calidad de impresión. El sistema ajusta automáticamente el encendido y la " -"velocidad del ventilador según los diferentes materiales de impresión." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "El ventilador controla la temperatura durante la impresión para mejorar la calidad de impresión. El sistema ajusta automáticamente el encendido y la velocidad del ventilador según los diferentes materiales de impresión." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"El modo de refrigeración es adecuado para imprimir materiales PLA/PETG/TPU y " -"filtra el aire de la cámara." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "El modo de refrigeración es adecuado para imprimir materiales PLA/PETG/TPU y filtra el aire de la cámara." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"El modo de calefacción es adecuado para imprimir materiales ABS/ASA/PC/PA y " -"hace circular y filtra el aire de la recámara." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "El modo de calefacción es adecuado para imprimir materiales ABS/ASA/PC/PA y hace circular y filtra el aire de la recámara." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"El modo de enfriamiento intenso es adecuado para imprimir materiales PLA/" -"TPU. En este modo, las impresiones se enfriarán por completo." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "El modo de enfriamiento intenso es adecuado para imprimir materiales PLA/TPU. En este modo, las impresiones se enfriarán por completo." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" -"El modo de enfriamiento es adecuado para imprimir materiales PLA/PETG/TPU." +msgstr "El modo de enfriamiento es adecuado para imprimir materiales PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" @@ -3274,7 +3087,8 @@ msgstr "Calentar la boquilla" msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filamento" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Extraer el filamento actual" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3313,6 +3127,7 @@ msgstr "Todos los elementos seleccionados..." msgid "No matching items..." msgstr "No se han encontrado resultados..." +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" @@ -3369,29 +3184,22 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espaciado y vuelva a intentarlo." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espaciado y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"cama:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola cama:\n" "%s" msgid "" @@ -3444,64 +3252,46 @@ msgstr "Fallo en el inicio de sesión" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Por favor, compruebe la conexión de red de la impresora." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Datos de archivo de impresión anormales. Vuelva a laminar." msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " -"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace " -"anterior." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambu haciendo clic en el enlace anterior." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " -"archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " -"para imprimir." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo para imprimir." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " -"estado de la red e inténtelo de nuevo." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -3523,9 +3313,7 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " -"%ss" +msgstr "Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -3536,39 +3324,24 @@ msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Código de acceso: %s Dirección IP: %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" -"Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir a " -"través de LAN." +msgstr "Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir a través de LAN." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Envío de trabajo de impresión a través de LAN, pero el almacenamiento en la " -"impresora es anormal y esto puede causar problemas de impresión." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Envío de trabajo de impresión a través de LAN, pero el almacenamiento en la impresora es anormal y esto puede causar problemas de impresión." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"El almacenamiento de la impresora es anormal. Sustitúyalo por un " -"almacenamiento normal antes de enviar el trabajo de impresión a la impresora." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "El almacenamiento de la impresora es anormal. Sustitúyalo por un almacenamiento normal antes de enviar el trabajo de impresión a la impresora." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"El almacenamiento de la impresora es de solo lectura. Sustitúyalo por un " -"almacenamiento normal antes de enviar el trabajo de impresión a la impresora." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "El almacenamiento de la impresora es de solo lectura. Sustitúyalo por un almacenamiento normal antes de enviar el trabajo de impresión a la impresora." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Se ha producido un error desconocido con el estado del almacenamiento. " -"Inténtalo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un error desconocido con el estado del almacenamiento. Inténtalo de nuevo." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Enviando el archivo de G-Code vía red local" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Enviando el archivo de G-Code a la tarjeta SD" @@ -3577,29 +3350,16 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Envío exitoso. Cerrando la página actual en %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" -"Es necesario insertar el almacenamiento antes de enviar a la impresora." +msgstr "Es necesario insertar el almacenamiento antes de enviar a la impresora." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Envío de archivo G-code a través de LAN, pero el almacenamiento en la " -"impresora es anormal y esto puede causar problemas de impresión." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Envío de archivo G-code a través de LAN, pero el almacenamiento en la impresora es anormal y esto puede causar problemas de impresión." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"El almacenamiento de la impresora es anormal. Sustitúyalo por un " -"almacenamiento normal antes de enviarlo a la impresora." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "El almacenamiento de la impresora es anormal. Sustitúyalo por un almacenamiento normal antes de enviarlo a la impresora." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"El almacenamiento de la impresora es de solo lectura. Sustitúyalo por un " -"almacenamiento normal antes de enviarlo a la impresora." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "El almacenamiento de la impresora es de solo lectura. Sustitúyalo por un almacenamiento normal antes de enviarlo a la impresora." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Datos de entrada incorrectos para EmbossCreateObjectJob." @@ -3642,13 +3402,8 @@ msgstr "Preacondicionamiento térmico para la optimización de la primera capa" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Tiempo restante: Calculando..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"El preacondicionamiento térmico de la cama caliente ayuda a optimizar la " -"calidad de impresión de la primera capa. La impresión comenzará una vez que " -"se haya completado el preacondicionamiento." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "El preacondicionamiento térmico de la cama caliente ayuda a optimizar la calidad de impresión de la primera capa. La impresión comenzará una vez que se haya completado el preacondicionamiento." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3657,12 +3412,9 @@ msgstr "Tiempo restante: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de impresora SLA antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -3670,14 +3422,11 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3704,7 +3453,8 @@ msgstr "Instalando" msgid "Install failed" msgstr "Instalación fallida" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Porciones del copyright" msgid "Copyright" @@ -3725,54 +3475,21 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"El software de código abierto para laminado se basa en una tradición de " -"colaboración y reconocimiento. Slic3r, creado por Alessandro Ranellucci y la " -"comunidad RepRap, sentó las bases. PrusaSlicer, de Prusa Research, se basó " -"en ese trabajo; Bambu Studio se derivó de PrusaSlicer, y SuperSlicer lo " -"amplió con mejoras impulsadas por la comunidad. Cada proyecto continuó el " -"trabajo de sus predecesores, reconociendo el mérito de quienes los " -"precedieron." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "El software de código abierto para laminado se basa en una tradición de colaboración y reconocimiento. Slic3r, creado por Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap, sentó las bases. PrusaSlicer, de Prusa Research, se basó en ese trabajo; Bambu Studio se derivó de PrusaSlicer, y SuperSlicer lo amplió con mejoras impulsadas por la comunidad. Cada proyecto continuó el trabajo de sus predecesores, reconociendo el mérito de quienes los precedieron." -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer nació con ese mismo espíritu, inspirándose en PrusaSlicer, " -"BambuStudio, SuperSlicer y CuraSlicer. Pero desde entonces ha evolucionado " -"mucho más allá de sus orígenes, incorporando herramientas de calibración " -"avanzadas, un control preciso de paredes y juntas, y cientos de funciones " -"adicionales." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer nació con ese mismo espíritu, inspirándose en PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer y CuraSlicer. Pero desde entonces ha evolucionado mucho más allá de sus orígenes, incorporando herramientas de calibración avanzadas, un control preciso de paredes y juntas, y cientos de funciones adicionales." -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"Hoy en día, OrcaSlicer es el programa de corte de código abierto más " -"utilizado y con mayor desarrollo activo en la comunidad de la impresión 3D. " -"Muchas de sus innovaciones han sido adoptadas por otros programas de corte, " -"lo que lo convierte en un motor impulsor de todo el sector." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "Hoy en día, OrcaSlicer es el programa de corte de código abierto más utilizado y con mayor desarrollo activo en la comunidad de la impresión 3D. Muchas de sus innovaciones han sido adoptadas por otros programas de corte, lo que lo convierte en un motor impulsor de todo el sector." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -3819,13 +3536,10 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" +msgstr "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajuste de información de ranura virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" +msgstr "Ajuste de información de ranura virtual mientras la impresión no sea soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -3842,12 +3556,10 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"El caudal de la boquilla no está configurado. Configure el caudal de la " -"boquilla antes de editar el filamento.\n" +"El caudal de la boquilla no está configurado. Configure el caudal de la boquilla antes de editar el filamento.\n" "«Dispositivo -> Imprimir partes»" msgid "AMS" @@ -3859,23 +3571,18 @@ msgstr "Otro color" msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalizado" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " -"filamento." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Cama" msgid "Nozzle temperature" @@ -3896,26 +3603,22 @@ msgstr "Temperatura de cama" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" -msgid "Last Step" -msgstr "Último Paso" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Trasera" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -3931,9 +3634,6 @@ msgstr "Calibración completada" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" - msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -3942,13 +3642,11 @@ msgstr "Sin mapear" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Área superior: Original.\n" -"Área inferior: Se utilizará el filamento del proyecto original cuando no " -"esté mapeado.\n" +"Área inferior: Se utilizará el filamento del proyecto original cuando no esté mapeado.\n" "Y puede hacer clic en él para modificarlo." msgid "" @@ -4003,23 +3701,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: el tipo de filamento (%s) no coincide con el tipo de filamento (%s) " -"del archivo. Si desea utilizar esta posición, puede instalar %s en lugar de " -"%s y cambiar la información de la ranura en la página «Dispositivo»." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: el tipo de filamento (%s) no coincide con el tipo de filamento (%s) del archivo. Si desea utilizar esta posición, puede instalar %s en lugar de %s y cambiar la información de la ranura en la página «Dispositivo»." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: la posición está vacía o no está definida. Si desea utilizar esta " -"posición, puede instalar %s y cambiar la información de la posición en la " -"página «Dispositivo»." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: la posición está vacía o no está definida. Si desea utilizar esta posición, puede instalar %s y cambiar la información de la posición en la página «Dispositivo»." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Nota: Solo se pueden seleccionar ranuras cargadas con filamento." @@ -4027,31 +3714,23 @@ msgstr "Nota: Solo se pueden seleccionar ranuras cargadas con filamento." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Imprimir con filamentos en el AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Desactivar AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " -"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " -"trabajo de impresión." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el trabajo de impresión." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -4065,28 +3744,22 @@ msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS manualmente" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" - msgid "Left" msgstr "Izquierda" msgid "Right" msgstr "Derecha" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Filamento idéntico: misma marca, tipo y color." @@ -4094,29 +3767,21 @@ msgstr "Filamento idéntico: misma marca, tipo y color." msgid "Group" msgstr "Agrupar" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Cuando se agote el material actual, la impresora utilizará un filamento " -"idéntico para continuar imprimiendo." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Cuando se agote el material actual, la impresora utilizará un filamento idéntico para continuar imprimiendo." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración de AMS." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "La auto-reemplazo de filamento de AMS no está activada, por favor actívela en la configuración de AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Cuando se agote el filamento actual, la impresora utilizará un filamento " -"idéntico para continuar imprimiendo.\n" +"Cuando se agote el filamento actual, la impresora utilizará un filamento idéntico para continuar imprimiendo.\n" "*Filamento idéntico: misma marca, tipo y color." msgid "DRY" @@ -4131,76 +3796,44 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardará unos 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Actualización al encender" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." -msgstr "" -"AMS intentará estimar la capacidad restante de los filamentos del Bambu Lab." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgstr "AMS intentará estimar la capacidad restante de los filamentos del Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Auto reemplazo de Filamento AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento se termine." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de \"Impresión en el aire\"" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta los bloquos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " -"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta los bloquos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "AMS Type" msgstr "Tipo de AMS" @@ -4215,20 +3848,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Por favor, descargue todo el filamento antes de cambiar." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"El cambio de tipo AMS requiere una actualización del firmware, que tarda " -"unos 30 segundos. ¿Cambiar ahora?" +msgstr "El cambio de tipo AMS requiere una actualización del firmware, que tarda unos 30 segundos. ¿Cambiar ahora?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Reorganizar el pedido de AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"El ID de AMS se restablecerá. Si desea una secuencia de ID específica, " -"desconecte todos los AMS antes de restablecerlos y conéctelos en el orden " -"deseado después de restablecerlos." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "El ID de AMS se restablecerá. Si desea una secuencia de ID específica, desconecte todos los AMS antes de restablecerlos y conéctelos en el orden deseado después de restablecerlos." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -4236,31 +3862,18 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"No se ha podido instalar el complemento. Es posible que el archivo del " -"complemento esté en uso. Reinicie OrcaSlicer e inténtelo de nuevo. Compruebe " -"también si está bloqueado o ha sido eliminado por el software antivirus." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "No se ha podido instalar el complemento. Es posible que el archivo del complemento esté en uso. Reinicie OrcaSlicer e inténtelo de nuevo. Compruebe también si está bloqueado o ha sido eliminado por el software antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "Presiona aquí para mostrar más información" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"El complemento de red se instaló, pero no se pudo cargar. Reinicie la " -"aplicación." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "El complemento de red se instaló, pero no se pudo cargar. Reinicie la aplicación." msgid "Restart Required" msgstr "Se requiere reiniciar" @@ -4268,31 +3881,26 @@ msgstr "Se requiere reiniciar" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Se ha producido un error fatal: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Procesando el G-Code del archivo anterior..." msgid "Slicing complete" @@ -4330,56 +3938,34 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " -"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " -"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " -"nuevo." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " -"en %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está en %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " -"%1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." #, boost-format @@ -4392,14 +3978,13 @@ msgstr "" "Mensaje de error: %1%.\n" "Archivo fuente %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " -"Anfitrión" +msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -4407,19 +3992,11 @@ msgstr "Origen" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamaño en X e Y de la cama rectangular." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " -"del rectángulo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda del rectángulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se asume que el origen (0,0) está ubicado en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -4448,21 +4025,19 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la cama:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato inválido de archivo." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -4478,63 +4053,52 @@ msgstr "Se recomienda una temperatura mínima superior a %d℃ para %s.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Se recomienda una temperatura máxima inferior a %d℃ para %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\n" +"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura máxima recomendada.\n" "\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, compruébelo.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -"recomendado.\n" -"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para " -"imprimir.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" +"Por favor, asegúrese de que es seguro utilizar esta temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla para este tipo de filamento es de [%d, %d] grados Celsius." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Velocidad volumétrica máxima demasiado baja.\n" "Restableciendo a 0,5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " -"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La temperatura máxima de seguridad para el material es %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Altura de la capa demasiado pequeña.\n" "Restableciendo a 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Espaciado del alisado demasiado pequeño.\n" "Restableciendo a 0,1." @@ -4548,68 +4112,55 @@ msgstr "" "\n" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -"pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " -"modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " -"otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Perímetro adicional alternado no funciona bien cuando \"Garantizar el grosor " -"vertical de las cubiertas\" se establece en Todos." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Perímetro adicional alternado no funciona bien cuando \"Garantizar el grosor vertical de las cubiertas\" se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambiar \"Garantizar el grosor vertical de las cubiertas\" a Moderado y " -"activar Perímetro adicional alternado\n" +"Sí - Cambiar \"Garantizar el grosor vertical de las cubiertas\" a Moderado y activar Perímetro adicional alternado\n" "No - No utilizar Perímetro adicional alternado" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la " -"altura de capa de soportes independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptativa y la altura de capa de soportes independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptativa y la altura de capa de soportes " -"independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptativa y la altura de capa de soportes independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4617,8 +4168,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptativa" @@ -4629,8 +4179,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes " -"independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa de soportes independiente está activada.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa de soportes independiente" @@ -4650,42 +4199,29 @@ msgstr "" "La profundidad de bloqueo debe ser menor que la profundidad de piel.\n" "Restablecer al 50 % de la profundidad de piel." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Tanto el modo [Extrusión] como el modo [Combinado] de Piel Difusa requieren " -"que el Generador de paredes Arachne esté habilitado." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Tanto el modo [Extrusión] como el modo [Combinado] de Piel Difusa requieren que el Generador de paredes Arachne esté habilitado." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" "Sí: habilitar el generador de muros Arachne\n" -"No: deshabilitar el generador de paredes Arachne y establecer el modo " -"[Desplazamiento] de la piel difusa" +"No: deshabilitar el generador de paredes Arachne y establecer el modo [Desplazamiento] de la piel difusa" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral solo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, la detección de agrupamientos mediante sondeo está " -"desactivada, las capas superiores de la carcasa son 0, la densidad de " -"relleno es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el soporte está desactivado, la detección de agrupamientos mediante sondeo está desactivada, las capas superiores de la carcasa son 0, la densidad de relleno es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Sin embargo, las máquinas con estructura I3 no generarán vídeos time-lapse." +msgstr " Sin embargo, las máquinas con estructura I3 no generarán vídeos time-lapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" "Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" @@ -4890,74 +4426,36 @@ msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "Timelapse no es compatible cuando el almacenamiento no existe." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Timelapse no es compatible mientras el almacenamiento no esté disponible." +msgstr "Timelapse no es compatible mientras el almacenamiento no esté disponible." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Timelapse no es compatible mientras el almacenamiento sea de solo lectura." +msgstr "Timelapse no es compatible mientras el almacenamiento sea de solo lectura." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Para garantizar su seguridad, ciertas tareas de procesamiento (como el " -"láser) solo se pueden reanudar en la impresora." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Para garantizar su seguridad, ciertas tareas de procesamiento (como el láser) solo se pueden reanudar en la impresora." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"La temperatura de la cámara es demasiado alta, lo que puede hacer que el " -"filamento se ablande. Espere hasta que la temperatura de la cámara baje por " -"debajo de %d℃. Puede abrir la puerta frontal o activar los ventiladores para " -"enfriar." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "La temperatura de la cámara es demasiado alta, lo que puede hacer que el filamento se ablande. Espere hasta que la temperatura de la cámara baje por debajo de %d℃. Puede abrir la puerta frontal o activar los ventiladores para enfriar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"La temperatura del AMS es demasiado alta, lo que puede hacer que el " -"filamento se ablande. Espere hasta que la temperatura del AMS baje por " -"debajo de %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "La temperatura del AMS es demasiado alta, lo que puede hacer que el filamento se ablande. Espere hasta que la temperatura del AMS baje por debajo de %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"supera los 45℃. Para evitar atascos del extrusor, no está permitido cargar " -"filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara supera los 45℃. Para evitar atascos del extrusor, no está permitido cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Se ha cargado filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) en el extrusor. " -"Para evitar atascos del extrusor, no está permitido ajustar la temperatura " -"de la cámara." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Se ha cargado filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) en el extrusor. Para evitar atascos del extrusor, no está permitido ajustar la temperatura de la cámara." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control " -"de la temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Cuando se ajusta la temperatura de la cámara por debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. La temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " -"actualmente" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro actual de calibración de flujo no es válido" @@ -4995,9 +4493,6 @@ msgstr "Aún no extruido, reintentar" msgid "Finished, Continue" msgstr "Terminado, Continuar" -msgid "Load Filament" -msgstr "Cargar filamento" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filamento cargado, reanudar" @@ -5045,9 +4540,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " -"añadirlo al G-Code)" +msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición G-Code" @@ -5095,6 +4588,7 @@ msgstr "Perfiles" msgid "Print settings" msgstr "Configuración de impresión" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Ajustes del filamento" @@ -5119,8 +4613,8 @@ msgstr "Cadena vacía" msgid "Value is out of range." msgstr "El valor está fuera de rango." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s no puede ser un porcentaje" #, c-format, boost-format @@ -5145,12 +4639,8 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " -"siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -5161,12 +4651,8 @@ msgstr "Alguna extensión en la entrada no es válida" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Este parámetro espera una plantilla válida." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Patrón inválido. Use N, N#K, o una lista separada por comas con #K opcional " -"por entrada. Ejemplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Patrón inválido. Use N, N#K, o una lista separada por comas con #K opcional por entrada. Ejemplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5367,7 +4853,8 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Total" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Estimación total" msgid "Total time" @@ -5376,12 +4863,8 @@ msgstr "Tiempo total" msgid "Total cost" msgstr "Costo total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Volver a laminar automáticamente según la agrupación óptima de filamentos, y " -"los resultados de la agrupación se mostrarán después del laminado." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Volver a laminar automáticamente según la agrupación óptima de filamentos, y los resultados de la agrupación se mostrarán después del laminado." msgid "Filament Grouping" msgstr "Agrupación de filamentos" @@ -5396,9 +4879,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Boquilla derecha" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Por favor, coloque los filamentos en la impresora según el resultado de la " -"agrupación." +msgstr "Por favor, coloque los filamentos en la impresora según el resultado de la agrupación." msgid "Tips:" msgstr "Consejos:" @@ -5408,46 +4889,27 @@ msgstr "La agrupación actual del resultado del laminado no es óptima." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumenta %1%g de filamento y %2% cambios en comparación con la agrupación " -"óptima." +msgstr "Aumenta %1%g de filamento y %2% cambios en comparación con la agrupación óptima." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumenta %1%g de filamento y ahorra %2% cambios en comparación con la " -"agrupación óptima." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Aumenta %1%g de filamento y ahorra %2% cambios en comparación con la agrupación óptima." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Ahorra %1%g de filamento y aumenta %2% cambios en comparación con la " -"agrupación óptima." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Ahorra %1%g de filamento y aumenta %2% cambios en comparación con la agrupación óptima." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Ahorra %1%g de filamento y %2% cambios en comparación con una impresora con " -"una boquilla." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Ahorra %1%g de filamento y %2% cambios en comparación con una impresora con una boquilla." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Ahorra %1%g de filamento y aumenta %2% cambios en comparación con una " -"impresora con una boquilla." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Ahorra %1%g de filamento y aumenta %2% cambios en comparación con una impresora con una boquilla." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Aumenta %1%g de filamento y ahorra %2% cambios en comparación con una " -"impresora con una boquilla." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Aumenta %1%g de filamento y ahorra %2% cambios en comparación con una impresora con una boquilla." msgid "Set to Optimal" msgstr "Ajustar a óptimo" @@ -5470,10 +4932,12 @@ msgstr "desde" msgid "Usage" msgstr "Uso" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Altura de la capa (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Ancho de línea (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5488,7 +4952,8 @@ msgstr "Aceleración (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocidad Ventilador (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5503,7 +4968,8 @@ msgstr "Tasa de flujo volumétrico real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costuras" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Cambios de filamento" msgid "Options" @@ -5527,6 +4993,7 @@ msgstr "Cambio de color" msgid "Print" msgstr "Imprimir" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Impresora" @@ -5555,25 +5022,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Mostrar modo normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el área exclusiva de la boquilla izquierda/" -"derecha o excede la altura imprimible de la boquilla izquierda.\n" -"Por favor, asegúrese de que los filamentos usados por este objeto no estén " -"asignados a otras boquillas." +"Un objeto está colocado en el área exclusiva de la boquilla izquierda/derecha o excede la altura imprimible de la boquilla izquierda.\n" +"Por favor, asegúrese de que los filamentos usados por este objeto no estén asignados a otras boquillas." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado sobre el límite de la cama o excede el límite de " -"altura.\n" -"Resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la cama, y " -"confirme que la altura esté dentro del volumen de construcción." +"Un objeto está colocado sobre el límite de la cama o excede el límite de altura.\n" +"Resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la cama, y confirme que la altura esté dentro del volumen de construcción." msgid "Variable layer height" msgstr "Altura de capa variable" @@ -5618,22 +5078,13 @@ msgid "number keys" msgstr "Teclas numéricas" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" -"Las teclas numéricas pueden cambiar rápidamente el color de los objetos" +msgstr "Las teclas numéricas pueden cambiar rápidamente el color de los objetos" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Los siguientes objetos están colocados sobre el límite de la cama o exceden " -"el límite de altura:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Los siguientes objetos están colocados sobre el límite de la cama o exceden el límite de altura:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Resuelva el problema moviéndolos totalmente dentro o fuera de la cama y " -"confirme que la altura esté dentro del volumen de construcción.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Resuelva el problema moviéndolos totalmente dentro o fuera de la cama y confirme que la altura esté dentro del volumen de construcción.\n" msgid "left nozzle" msgstr "boquilla izquierda" @@ -5643,20 +5094,14 @@ msgstr "boquilla derecha" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"La posición o el tamaño de algunos modelos excede el rango imprimible de %s." +msgstr "La posición o el tamaño de algunos modelos excede el rango imprimible de %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"La posición o el tamaño del modelo %s excede el rango imprimible de %s." +msgstr "La posición o el tamaño del modelo %s excede el rango imprimible de %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Por favor, compruebe y ajuste la posición o el tamaño de la pieza para que " -"se ajuste al rango imprimible:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Por favor, compruebe y ajuste la posición o el tamaño de la pieza para que se ajuste al rango imprimible:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5666,19 +5111,19 @@ msgstr "Boquilla izquierda: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Boquilla derecha: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Reflejar Objeto" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Herramienta Mover" msgid "Tool Rotate" msgstr "Herramienta Rotar" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Mover Objeto" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Opciones de orientación automática" msgid "Enable rotation" @@ -5809,7 +5254,8 @@ msgstr "Factor de Explosión" msgid "Section View" msgstr "Vista de Sección" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Control de Ensamblado" msgid "Selection Mode" @@ -5827,13 +5273,9 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, Z = %.2lfmm. Por " -"favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, Z = %.2lfmm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la cama." @@ -5841,7 +5283,8 @@ msgstr "Un objeto está sobre el límite de la cama." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la cama." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5852,36 +5295,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Herramienta %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"El filamento %s está colocado en el %s, pero la ruta de G-code generada " -"excede el rango imprimible del %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "El filamento %s está colocado en el %s, pero la ruta de G-code generada excede el rango imprimible del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Los filamentos %s están colocados en el %s, pero la ruta de G-code generada " -"excede el rango imprimible del %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Los filamentos %s están colocados en el %s, pero la ruta de G-code generada excede el rango imprimible del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"El filamento %s está colocado en el %s, pero la ruta de G-code generada " -"excede la altura imprimible del %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "El filamento %s está colocado en el %s, pero la ruta de G-code generada excede la altura imprimible del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Los filamentos %s están colocados en el %s, pero la ruta de G-code generada " -"excede la altura imprimible del %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Los filamentos %s están colocados en el %s, pero la ruta de G-code generada excede la altura imprimible del %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Abrir wiki para más información." @@ -5891,27 +5318,16 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"Los filamentos %s no pueden imprimirse directamente en la superficie de esta " -"cama." +msgstr "Los filamentos %s no pueden imprimirse directamente en la superficie de esta cama." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Se han detectado filamentos PLA y PETG mezclados. Ajuste los parámetros " -"según la Wiki para garantizar la calidad de impresión." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Se han detectado filamentos PLA y PETG mezclados. Ajuste los parámetros según la Wiki para garantizar la calidad de impresión." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "La torre de purga se extiende más allá del límite de la cama." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"El volumen de purga parcial se ha establecido en 0. La impresión multicolor " -"puede provocar mezcla de colores en los modelos. Ajuste nuevamente los " -"parámetros de purga." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "El volumen de purga parcial se ha establecido en 0. La impresión multicolor puede provocar mezcla de colores en los modelos. Ajuste nuevamente los parámetros de purga." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Haga clic en la wiki para obtener ayuda." @@ -5928,6 +5344,7 @@ msgstr "Seleccionar paso de calibración" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibración de Micro Lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelación de Cama" @@ -5941,12 +5358,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -6008,7 +5423,8 @@ msgstr "" "Puede encontrarlo en \"Ajustes > Ajustes > Solo LAN > Código de acceso\"\n" "en la impresora, como se muestra en la figura:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Entrada inválida." msgid "New Window" @@ -6017,7 +5433,8 @@ msgstr "Nueva Ventana" msgid "Open a new window" msgstr "Abrir nueva ventana" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "La aplicación se está cerrando" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6239,9 +5656,7 @@ msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" msgstr "Descarga y aplica los últimos ajustes preestablecidos de OrcaCloud" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "" -"Debes haber iniciado sesión para sincronizar los ajustes preestablecidos " -"desde la nube." +msgstr "Debes haber iniciado sesión para sincronizar los ajustes preestablecidos desde la nube." msgid "Quit" msgstr "Salir del programa" @@ -6267,19 +5682,18 @@ msgstr "Pegar" msgid "Paste clipboard" msgstr "Pegar portapapeles" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar selección" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Borrar la selección actual" -msgid "Delete all" -msgstr "Eliminar todo" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Borra todos los objetos" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Clonar la selección" msgid "Clone copies of selections" @@ -6291,15 +5705,9 @@ msgstr "Duplicar Placa Actual" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Duplicar la placa actual" -msgid "Select all" -msgstr "Seleccionar Todo" - msgid "Selects all objects" msgstr "Seleccionar todos los objetos" -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleccionar todo" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Deseleccionar todos los objetos" @@ -6312,12 +5720,8 @@ msgstr "Utilizar Vista Octogonal" msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva automática" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Cambiar automáticamente entre vista ortográfica y perspectiva al cambiar " -"entre las vistas superior/inferior/lateral." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Cambiar automáticamente entre vista ortográfica y perspectiva al cambiar entre las vistas superior/inferior/lateral." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostrar Ventana &G-Code" @@ -6452,14 +5856,13 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Help" msgstr "Ayuda (&H)" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobrescribirla?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobrescribirla?" msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -6479,14 +5882,11 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hay (%d) configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +msgstr[0] "Hay (%d) configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Exportar resultado" msgid "Select profile to load:" @@ -6494,23 +5894,16 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y que sean compatibles)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y que sean compatibles)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y que sean compatibles)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (solo configuraciones que no sean del sistema y que sean compatibles)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " -"importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -6521,9 +5914,6 @@ msgstr "Falta el archivo" msgid "The project is no longer available." msgstr "El proyecto ya no está disponible." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configuración de Filamento" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6541,56 +5931,35 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede manejar más conversaciones. Por favor, inténtelo de " -"nuevo más tarde.El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. " -"Inténtelo más tarde." +msgstr "El dispositivo no puede manejar más conversaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Por favor, reinstale el " -"reproductor del sistema.El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a " -"instalar el reproductor del sistema." +msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Por favor, reinstale el reproductor del sistema.El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no está cargado, por favor haga clic en el botón \"play\" " -"para volver a intentarlo.El reproductor no se carga; haga clic en el botón " -"\"reproducir\" para volver a intentarlo." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "El reproductor no está cargado, por favor haga clic en el botón \"play\" para volver a intentarlo.El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"El reproductor no se carga porque falta el receptor de vídeo GTK de " -"GStreamer o no se ha inicializado correctamente." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "El reproductor no se carga porque falta el receptor de vídeo GTK de GStreamer o no se ha inicializado correctamente." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " -"finalice." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido un problema. Por favor, actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo.Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la " -"impresora e inténtelo de nuevo." +msgstr "Ha ocurrido un problema. Por favor, actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo.Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " -"en directo en la pantalla de la impresora." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video en directo en la pantalla de la impresora." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." msgid "Initializing..." @@ -6599,12 +5968,8 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -6713,24 +6078,18 @@ msgstr "No hay archivos" msgid "Load failed" msgstr "Carga fallida" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"No se admite navegar por archivos en el almacenamiento con la versión actual " -"del firmware. Por favor, actualice el firmware de la impresora." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "No se admite navegar por archivos en el almacenamiento con la versión actual del firmware. Por favor, actualice el firmware de la impresora." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"No se admite navegar por archivos en el almacenamiento en el modo solo LAN." +msgstr "No se admite navegar por archivos en el almacenamiento en el modo solo LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" @@ -6753,12 +6112,8 @@ msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "El archivo .gcode .3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6791,12 +6146,8 @@ msgstr "Descargando %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "Aire acondicionado" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " -"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Tiempo de espera agotado, por favor inténtelo de nuevo." @@ -6817,20 +6168,14 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe si el almacenamiento está insertado en la impresora.\n" "Si aún no se puede leer, puede intentar formatear el almacenamiento." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"La versión de firmware de la impresora es demasiado antigua. Actualice el " -"firmware e inténtelo de nuevo." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "La versión de firmware de la impresora es demasiado antigua. Actualice el firmware e inténtelo de nuevo." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea reemplazarlo?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" -"Espacio de almacenamiento insuficiente, por favor libere espacio e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "Espacio de almacenamiento insuficiente, por favor libere espacio e inténtelo de nuevo." msgid "File creation failed, please try again." msgstr "Fallo al crear el archivo, por favor inténtelo de nuevo." @@ -6914,7 +6259,8 @@ msgstr "En línea" msgid "Input access code" msgstr "Introducir el código de acceso" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "¿No puedo encontrar mis dispositivos?" msgid "Log out successful." @@ -6938,13 +6284,16 @@ msgstr "caracteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6966,7 +6315,8 @@ msgstr "Cambiando..." msgid "Switching failed" msgstr "Error al cambiar" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Progreso de impresión" msgid "Parts Skip" @@ -6984,9 +6334,10 @@ msgstr "Haga clic para ver la explicación del preacondicionamiento térmico" msgid "Clear" msgstr "Vaciar" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Ha finalizado la impresión del modelo de centro comercial, \n" "pero la sincronización de la información de valoración ha fallado." @@ -6994,12 +6345,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " -"anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -7055,12 +6402,8 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea detener esta impresión?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Cuando la impresión está en pausa, la carga y descarga de filamento solo son " -"compatibles para ranuras externas." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Cuando la impresión está en pausa, la carga y descarga de filamento solo son compatibles para ranuras externas." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "El extrusor actual está ocupado cambiando el filamento." @@ -7080,8 +6423,8 @@ msgstr "Descargando…" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Laminado en la Nube..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "En Cola de Laminado en la Nube, hay %s tareas por delante." #, c-format, boost-format @@ -7092,33 +6435,21 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170℃ antes de cargar o " -"descargar filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170℃ antes de cargar o descargar filamento." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"No se puede cambiar la temperatura de la cámara en modo de refrigeración " -"mientras se imprime." +msgstr "No se puede cambiar la temperatura de la cámara en modo de refrigeración mientras se imprime." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Si la temperatura de la cámara excede los 40℃, el sistema cambiará " -"automáticamente al modo de calefacción. Confirme si desea cambiar." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Si la temperatura de la cámara excede los 40℃, el sistema cambiará automáticamente al modo de calefacción. Confirme si desea cambiar." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -7135,12 +6466,8 @@ msgstr "Deportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Rídiculamente rápido" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Apagar las luces durante la tarea provocará fallos en la monitorización por " -"IA, como la detección de hilos (spaghetti). Elija con cuidado." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Apagar las luces durante la tarea provocará fallos en la monitorización por IA, como la detección de hilos (spaghetti). Elija con cuidado." msgid "Keep it On" msgstr "Mantener encendido" @@ -7194,21 +6521,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " -"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." +msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -7221,8 +6544,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -7238,12 +6560,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -7252,8 +6570,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " -"impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "click to add machine" @@ -7316,12 +6633,8 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nueva versión 3MF" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para" @@ -7330,15 +6643,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar la versión beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de " -"OrcaSlicer." +msgstr "La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo " -"3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -7356,19 +6664,11 @@ msgstr "No por ahora" msgid "Server Exception" msgstr "Excepción del servidor" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"El servidor no puede responder. Haga clic en el siguiente enlace para " -"comprobar el estado del servidor." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "El servidor no puede responder. Haga clic en el siguiente enlace para comprobar el estado del servidor." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Si el servidor se encuentra en estado de fallo, puede utilizar temporalmente " -"la impresión sin conexión o la impresión en red local." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Si el servidor se encuentra en estado de fallo, puede utilizar temporalmente la impresión sin conexión o la impresión en red local." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Cómo usar el modo solo LAN" @@ -7379,12 +6679,10 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configuración puede actualizarse ahora." -msgid "Detail." -msgstr "Detalle." - msgid "Integration was successful." msgstr "La integración fue un éxito." @@ -7406,13 +6704,16 @@ msgstr "Nueva configuración de impresora disponible." msgid "Undo integration failed." msgstr "La operación de deshacer ha fallado." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportando." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "El software tiene una nueva versión." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Ir a la página de descargas." msgid "Open Folder." @@ -7479,8 +6780,7 @@ msgid "Force push" msgstr "Forzar envío" msgid "Shared profiles may be available for this printer." -msgstr "" -"Es posible que haya perfiles compartidos disponibles para esta impresora." +msgstr "Es posible que haya perfiles compartidos disponibles para esta impresora." msgid "Browse shared profiles" msgstr "Explorar perfiles compartidos" @@ -7498,30 +6798,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"¡Su modelo necesita soportes! Por favor, habilite el material de soporte." +msgstr "¡Su modelo necesita soportes! Por favor, habilite el material de soporte." msgid "G-code path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" -msgid "Support painting" -msgstr "Soporte pintado" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pintado de color" - msgid "Cut connectors" msgstr "Cortar Conectores" msgid "Layers" msgstr "Capas" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -7551,32 +6840,21 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de cama" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Se detecta la etiqueta de localización de la cama y se detiene la impresión " -"si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Se detecta la etiqueta de localización de la cama y se detiene la impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Detección de la placa de construcción" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifica el tipo y la posición de la placa de construcción sobre la cama " -"calefactada. Pausa la impresión si se detecta una discrepancia." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifica el tipo y la posición de la placa de construcción sobre la cama calefactada. Pausa la impresión si se detecta una discrepancia." msgid "AI Detections" msgstr "Detecciones de IA" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"La impresora enviará un mensaje de asistencia o pausará la impresión si se " -"detecta alguno de los siguientes problemas." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "La impresora enviará un mensaje de asistencia o pausará la impresión si se detecta alguno de los siguientes problemas." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Activar monitorización por IA de la impresión" @@ -7600,42 +6878,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Comprobar si la boquilla está obstruida por filamentos u otros objetos " -"extraños." +msgstr "Comprobar si la boquilla está obstruida por filamentos u otros objetos extraños." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Detecta impresión en el aire causada por obstrucción de la boquilla o " -"desgaste del filamento." +msgstr "Detecta impresión en el aire causada por obstrucción de la boquilla o desgaste del filamento." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Autorecuperar desde pérdida de paso" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Guardar archivos enviados en almacenamiento externo" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Guardar los archivos de impresión iniciados desde Bambu Studio, Bambu Handy " -"y MakerWorld en el almacenamiento externo" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Guardar los archivos de impresión iniciados desde Bambu Studio, Bambu Handy y MakerWorld en el almacenamiento externo" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir Sonido de Aviso" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Comprobar si la boquilla está obstruida por filamento u otros objetos " -"extraños.Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros " -"objetos extraños." +msgstr "Comprobar si la boquilla está obstruida por filamento u otros objetos extraños.Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." msgid "Open Door Detection" msgstr "Detección de apertura de puerta" @@ -7683,17 +6952,13 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Actualizando" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" -"No disponible mientras la función de mantenimiento de calentamiento esté " -"activa." +msgstr "No disponible mientras la función de mantenimiento de calentamiento esté activa." msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Protección de calentamiento en reposo" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Detiene el calentamiento automáticamente tras 5 minutos de inactividad para " -"garantizar la seguridad." +msgstr "Detiene el calentamiento automáticamente tras 5 minutos de inactividad para garantizar la seguridad." msgid "Global" msgstr "Global" @@ -7752,15 +7017,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " boquilla" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "No se recomienda imprimir los siguientes filamentos con %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"No se recomienda usar las siguientes combinaciones de boquilla y filamento:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "No se recomienda usar las siguientes combinaciones de boquilla y filamento:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7791,9 +7052,6 @@ msgstr "Materiales usados" msgid "Estimated time" msgstr "Tiempo estimado" -msgid "Filament changes" -msgstr "Cambios de filamento" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Configure el número de AMS instalados en la boquilla." @@ -7806,16 +7064,8 @@ msgstr "AMS (1 ranura)" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"El software no admite usar boquillas de diámetros diferentes en una sola " -"impresión. Si las boquillas izquierda y derecha son inconsistentes, solo " -"podremos continuar con impresión de un solo cabezal. Confirme qué boquilla " -"desea usar para este proyecto." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "El software no admite usar boquillas de diámetros diferentes en una sola impresión. Si las boquillas izquierda y derecha son inconsistentes, solo podremos continuar con impresión de un solo cabezal. Confirme qué boquilla desea usar para este proyecto." msgid "Switch diameter" msgstr "Cambiar diámetro" @@ -7827,20 +7077,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizar información de la impresora" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"El preajuste de máquina seleccionado actualmente es inconsistente con el " -"tipo de impresora conectada.\n" +"El preajuste de máquina seleccionado actualmente es inconsistente con el tipo de impresora conectada.\n" "¿Está seguro de que desea continuar con la sincronización?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Hay tipos de boquilla no configurados. Configure los tipos de boquilla de " -"todos los extrusores antes de sincronizar." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Hay tipos de boquilla no configurados. Configure los tipos de boquilla de todos los extrusores antes de sincronizar." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Sincronizar información del extrusor" @@ -7879,12 +7123,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Pellets" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Al completar la operación, el proyecto %s se cerrará y se creará un nuevo " -"proyecto." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Al completar la operación, el proyecto %s se cerrará y se creará un nuevo proyecto." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." @@ -7894,82 +7134,49 @@ msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos o incompatibles asignados al perfil " -"genérico.\n" -"Actualice Orca Slicer o reinícielo para comprobar si hay actualizaciones de " -"los perfiles del sistema." +"Hay algunos filamentos desconocidos o incompatibles asignados al perfil genérico.\n" +"Actualice Orca Slicer o reinícielo para comprobar si hay actualizaciones de los perfiles del sistema." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" -"Solo la información del color del filamento se ha sincronizado desde la " -"impresora." +msgstr "Solo la información del color del filamento se ha sincronizado desde la impresora." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Se han sincronizado el tipo y el color del filamento, pero la información de " -"las ranuras no está incluida." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Se han sincronizado el tipo y el color del filamento, pero la información de las ranuras no está incluida." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraído de " -"forma segura." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser extraído de forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s (%s) ha fallado." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" +msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " -"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " -"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " -"boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " -"se dañará." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla endurecida o el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"El modo suave para timelapse está activado, pero la torre de purga está " -"desactivada, lo que puede causar defectos de impresión. Habilite la torre de " -"purga, vuelva a laminar e imprima de nuevo." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "El modo suave para timelapse está activado, pero la torre de purga está desactivada, lo que puede causar defectos de impresión. Habilite la torre de purga, vuelva a laminar e imprima de nuevo." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -7993,126 +7200,75 @@ msgstr "Proyecto de BambuStudio" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "El 3MF no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de " -"geometría." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de geometría." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"El archivo 3MF fue generado por una versión anterior y solo contiene datos " -"geométricos." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "El archivo 3MF fue generado por una versión anterior y solo contiene datos geométricos." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"El archivo 3MF fue generado por BambuStudio, cargando únicamente datos " -"geométricos." +msgstr "El archivo 3MF fue generado por BambuStudio, cargando únicamente datos geométricos." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Este proyecto fue creado con OrcaSlicer 2.3.1-alpha y usa ajustes de " -"plantilla de rotación de relleno que pueden no funcionar correctamente con " -"su patrón de relleno actual. Esto podría resultar en soportes débiles o " -"problemas de calidad de impresión." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Este proyecto fue creado con OrcaSlicer 2.3.1-alpha y usa ajustes de plantilla de rotación de relleno que pueden no funcionar correctamente con su patrón de relleno actual. Esto podría resultar en soportes débiles o problemas de calidad de impresión." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"¿Desea que OrcaSlicer lo corrija automáticamente borrando los ajustes de la " -"plantilla de rotación?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "¿Desea que OrcaSlicer lo corrija automáticamente borrando los ajustes de la plantilla de rotación?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " -"siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " -"actualizar su software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja actualizar su software." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"El archivo 3MF fue creado con BambuStudio (versión %s), que es más reciente " -"que la versión compatible %s. Se han detectado ajustes no reconocidos:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "El archivo 3MF fue creado con BambuStudio (versión %s), que es más reciente que la versión compatible %s. Se han detectado ajustes no reconocidos:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"El archivo 3MF ha sido creado con BambuStudio (versión %s), que es más " -"reciente que la versión compatible %s. Es posible que algunos ajustes no " -"sean totalmente compatibles." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "El archivo 3MF ha sido creado con BambuStudio (versión %s), que es más reciente que la versión compatible %s. Es posible que algunos ajustes no sean totalmente compatibles." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"El archivo 3MF ha sido creado por BambuStudio. Es posible que algunos " -"ajustes difieran de los de OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "El archivo 3MF ha sido creado por BambuStudio. Es posible que algunos ajustes difieran de los de OrcaSlicer." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"los perfiles de filamento o impresora:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de los perfiles de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3MF tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " -"impresora:" +msgstr "El archivo 3MF tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" msgid "Remember my choice." @@ -8120,9 +7276,7 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." +msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -8130,22 +7284,22 @@ msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "El volumen del objeto es cero" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" msgstr "Objeto demasiado pequeño" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n" "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, debería \n" @@ -8157,25 +7311,19 @@ msgstr "Objeto multipieza detectado" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "¿Cargar estos archivos como un objeto único con múltiples piezas?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" msgid "Auto-Drop" msgstr "Dejar caer automáticamente" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"La impresora conectada es %s. Debe coincidir con el preajuste del proyecto " -"para imprimir.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "La impresora conectada es %s. Debe coincidir con el preajuste del proyecto para imprimir.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"¿Desea sincronizar la información de la impresora y cambiar automáticamente " -"el preajuste?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "¿Desea sincronizar la información de la impresora y cambiar automáticamente el preajuste?" msgid "Tips" msgstr "Consejos" @@ -8183,12 +7331,8 @@ msgstr "Consejos" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente " -"para que quepa en la cama caliente?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea reducir el tamaño automáticamente para que quepa en la cama caliente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -8202,15 +7346,16 @@ msgstr "Exportar archivo Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar archivo AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Guardar archivo como:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportar archivo OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "El archivo %s ya existe\n" @@ -8222,10 +7367,11 @@ msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Se intenta eliminar un objeto que forma parte de un objeto cortado.\n" "Esta acción romperá una correspondencia de corte.\n" @@ -8235,8 +7381,7 @@ msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido." msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" -msgstr "" -"¿Desactivar la caída automática para mantener la posición en el eje Z?\n" +msgstr "¿Desactivar la caída automática para mantener la posición en el eje Z?\n" msgid "Object with floating parts was detected" msgstr "Se ha detectado un objeto con partes flotantes" @@ -8247,7 +7392,8 @@ msgstr "Otro trabajo de exportación está en marcha." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Error durante el reemplazo" msgid "Replace from:" @@ -8256,7 +7402,8 @@ msgstr "Sustituir desde:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleccione un nuevo archivo" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "El archivo de reemplazo no ha sido seleccionado" msgid "Select folder to replace from" @@ -8324,39 +7471,31 @@ msgstr "Laminando cama %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelva los errores de laminado y publique de nuevo." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " -"Preparación." +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de Preparación." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"La información del tipo de boquilla y la cantidad de AMS no se ha " -"sincronizado desde la impresora conectada.\n" -"Después de sincronizar, el software podrá optimizar el tiempo de impresión y " -"el uso de filamento al laminar.\n" +"La información del tipo de boquilla y la cantidad de AMS no se ha sincronizado desde la impresora conectada.\n" +"Después de sincronizar, el software podrá optimizar el tiempo de impresión y el uso de filamento al laminar.\n" "¿Desea sincronizar ahora?" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizar ahora" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -8364,14 +7503,13 @@ msgstr "Creando un nuevo proyecto" msgid "Load project" msgstr "Cargar Proyecto" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -8382,39 +7520,32 @@ msgstr "Importando modelo" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Preparar el archivo 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido." msgid "Downloading project..." msgstr "Descargando proyecto..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Descarga fallida; error de tamaño de archivo." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." msgid "INFO:" msgstr "INFO:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"No se proporcionaron aceleraciones para la calibración. Usar valor de " -"aceleración por defecto " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "No se proporcionaron aceleraciones para la calibración. Usar valor de aceleración por defecto " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"No se proporcionaron velocidades para la calibración. Usar velocidad óptima " -"por defecto " +msgstr "No se proporcionaron velocidades para la calibración. Usar velocidad óptima por defecto " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -8422,10 +7553,12 @@ msgstr "Importar archivo SLA" msgid "The selected file" msgstr "El archivo seleccionado" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "no contiene G-Code válido." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Se produce un error al cargar el archivo de G-Code" #. TRN %1% is archive path @@ -8440,9 +7573,7 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " -"descomprimir el archivo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Descartar el archivo de proyecto" @@ -8456,24 +7587,27 @@ msgstr "Abrir como proyecto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar geometría solo" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Sólo se puede abrir un archivo de G-Code al mismo tiempo." msgid "G-code loading" msgstr "Carga del G-Code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "¡Los archivos de G-Code no pueden cargarse junto con modelos!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "¡No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -8491,35 +7625,23 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visualizado en la impresora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visualizado en la impresora." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"El tipo de boquilla no está establecido. Configure la boquilla e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "El tipo de boquilla no está establecido. Configure la boquilla e inténtelo de nuevo." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "El tipo de boquilla no está establecido. Por favor, revise." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8537,12 +7659,8 @@ msgstr "Razón: la parte \"%1%\" se ha auto-intersecado." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Solo " -"se exportarán las partes positivas." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Solo se exportarán las partes positivas." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "El servidor de Flashforge no está disponible." @@ -8551,8 +7669,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "No puedo iniciar sesión en la impresora Flashforge." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -8560,13 +7677,13 @@ msgstr "Cargar e imprimir" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir por objeto: \n" -"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al " -"imprimir." +"Se aconseja utilizar el auto-posicionamiento para evitar colisiones al imprimir." msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-Code" @@ -8575,51 +7692,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Los soportes personalizados y el pintado de color se eliminaron antes de la " -"reparación." +msgstr "Los soportes personalizados y el pintado de color se eliminaron antes de la reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Impresora no conectada. Vaya a la página del dispositivo para conectar %s " -"antes de sincronizar." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Impresora no conectada. Vaya a la página del dispositivo para conectar %s antes de sincronizar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer no puede conectarse a %s. Compruebe si la impresora está " -"encendida y conectada a la red." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer no puede conectarse a %s. Compruebe si la impresora está encendida y conectada a la red." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"La impresora conectada actualmente en la página del dispositivo no es %s. " -"Cambie a %s antes de sincronizar." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "La impresora conectada actualmente en la página del dispositivo no es %s. Cambie a %s antes de sincronizar." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"No hay filamentos en la impresora. Cargue primero los filamentos en la " -"impresora." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "No hay filamentos en la impresora. Cargue primero los filamentos en la impresora." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Los filamentos en la impresora son de tipos desconocidos. Vaya a la pantalla " -"de la impresora o a la página del dispositivo en el software para establecer " -"el tipo de filamento." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Los filamentos en la impresora son de tipos desconocidos. Vaya a la pantalla de la impresora o a la página del dispositivo en el software para establecer el tipo de filamento." msgid "Device Page" msgstr "Página del dispositivo" @@ -8671,22 +7765,12 @@ msgstr "Triángulos: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Utiliza «Reparar modelo» para arreglar la malla." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Cama %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento %s(%s). " -"Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura de cama " -"distinta a 0 en la configuración del filamento." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Cama %d: %s no es recomendable ser usada para imprimir el filamento %s(%s). Si desea imprimir de todos modos, por favor, indique una temperatura de cama distinta a 0 en la configuración del filamento." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Actualmente, el formulario de configuración del objeto no se puede usar con " -"una impresora de múltiples extrusores." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Actualmente, el formulario de configuración del objeto no se puede usar con una impresora de múltiples extrusores." msgid "Not available" msgstr "No disponible" @@ -8709,7 +7793,8 @@ msgstr "frontal" msgid "rear" msgstr "posterior" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8719,8 +7804,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." +msgstr "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacífico" @@ -8737,7 +7821,8 @@ msgstr "América del Norte" msgid "Others" msgstr "Otros" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Si cambias de región, se cerrará la sesión de tu cuenta.\n" msgid "Region selection" @@ -8760,8 +7845,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Usar filamentos con temperaturas significativamente diferentes puede " -"causar:\n" +"Usar filamentos con temperaturas significativamente diferentes puede causar:\n" "• Obstrucción del extrusor\n" "• Daño en la boquilla\n" "• Problemas de adhesión entre capas\n" @@ -8813,30 +7897,18 @@ msgstr "Página por defecto" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Establece la página que se abre al inicio." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Activar modo oscuro" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de inicio" @@ -8847,12 +7919,8 @@ msgstr "Muestra la página de bienvenida al iniciar." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Mostrar notificaciones de perfiles compartidos" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Mostrar una notificación con un enlace para consultar los perfiles " -"compartidos cuando se cambie la impresora seleccionada." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Mostrar una notificación con un enlace para consultar los perfiles compartidos cuando se cambie la impresora seleccionada." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Utiliza los botones de la ventana situados a la izquierda" @@ -8881,11 +7949,8 @@ msgstr "Cargar solo geometría" msgid "Load behaviour" msgstr "Comportamiento de carga" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"¿Deben cargarse los ajustes de impresora/filamento/proceso al abrir un " -"archivo 3MF?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "¿Deben cargarse los ajustes de impresora/filamento/proceso al abrir un archivo 3MF?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Máximo de archivos recientes" @@ -8902,20 +7967,15 @@ msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Mostrar opciones al importar archivos STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Si está activado, aparecerá un diálogo de configuración de parámetros " -"durante la importación de archivos STEP." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Si está activado, aparecerá un diálogo de configuración de parámetros durante la importación de archivos STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " -"ocasional." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." msgid "Preset" msgstr "Perfil" @@ -8923,12 +7983,8 @@ msgstr "Perfil" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Group user filament presets" msgstr "Agrupar perfiles de filamento del usuario" @@ -8949,9 +8005,7 @@ msgid "filaments" msgstr "filamentos" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Optimiza la altura máxima del área del filamento según el número de " -"filamentos seleccionado." +msgstr "Optimiza la altura máxima del área del filamento según el número de filamentos seleccionado." msgid "Features" msgstr "Características" @@ -8959,12 +8013,8 @@ msgstr "Características" msgid "Multi device management" msgstr "Gestión multidispositivo" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Ventana emergente para seleccionar el modo de agrupación de filamentos" @@ -8976,20 +8026,13 @@ msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controla la profundidad de bits de cuantificación utilizada al comprimir la " -"malla al formato Draco.\n" -"0 = compresión sin pérdidas (la geometría se conserva con total precisión). " -"Los valores válidos con pérdidas oscilan entre 8 y 30.\n" -"Los valores más bajos producen archivos más pequeños, pero pierden más " -"detalles geométricos; los valores más altos conservan más detalles a costa " -"de archivos más grandes." +"Controla la profundidad de bits de cuantificación utilizada al comprimir la malla al formato Draco.\n" +"0 = compresión sin pérdidas (la geometría se conserva con total precisión). Los valores válidos con pérdidas oscilan entre 8 y 30.\n" +"Los valores más bajos producen archivos más pequeños, pero pierden más detalles geométricos; los valores más altos conservan más detalles a costa de archivos más grandes." msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" @@ -8998,9 +8041,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Purgado automático tras cambios..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Calcular automáticamente los volúmenes de purga cuando cambien los valores " -"seleccionados" +msgstr "Calcular automáticamente los volúmenes de purga cuando cambien los valores seleccionados" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación" @@ -9008,29 +8049,17 @@ msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Laminar automáticamente tras cambios" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Si está activado, OrcaSlicer volverá a laminar automáticamente siempre que " -"cambien los ajustes relacionados con el laminado." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Si está activado, OrcaSlicer volverá a laminar automáticamente siempre que cambien los ajustes relacionados con el laminado." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Retraso en segundos antes de que comience el laminado automático, " -"permitiendo agrupar varias ediciones. Use 0 para laminar inmediatamente." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Retraso en segundos antes de que comience el laminado automático, permitiendo agrupar varias ediciones. Use 0 para laminar inmediatamente." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Eliminar restricción de temperaturas mixtas" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede imprimir materiales con una gran diferencia " -"de temperatura juntos." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Con esta opción activada, puede imprimir materiales con una gran diferencia de temperatura juntos." msgid "Touchpad" msgstr "Panel táctil" @@ -9044,35 +8073,26 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Selecciona el estilo de navegación de la cámara:\n" -"Por defecto: Botón izquiero del ratón + mover para rotación, botón derecho o " -"central del ratón+mover para desplazar.\n" +"Por defecto: Botón izquiero del ratón + mover para rotación, botón derecho o central del ratón+mover para desplazar.\n" "Panel táctil: Alt+mover para rotación, Shift+mover para desplazar." msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Multiplicador de velocidad de órbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multiplica la velocidad de órbita para un movimiento de cámara más fino o " -"más grueso." +msgstr "Multiplica la velocidad de órbita para un movimiento de cámara más fino o más grueso." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " -"centro de la ventana 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " -"cámara restringida." +msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -9087,25 +8107,19 @@ msgid "Left Mouse Drag" msgstr "Arrastrar con el botón izquierdo del ratón" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "" -"Establece la acción que se debe realizar al arrastrar el botón izquierdo del " -"ratón." +msgstr "Establece la acción que se debe realizar al arrastrar el botón izquierdo del ratón." msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Arrastrar con el botón central del ratón" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "" -"Configura la acción que se debe realizar al arrastrar el botón central del " -"ratón." +msgstr "Configura la acción que se debe realizar al arrastrar el botón central del ratón." msgid "Right Mouse Drag" msgstr "Arrastrar con el botón derecho del ratón" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "" -"Establece la acción que se debe realizar al arrastrar el botón derecho del " -"ratón." +msgstr "Establece la acción que se debe realizar al arrastrar el botón derecho del ratón." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Limpiar mi elección en..." @@ -9125,11 +8139,8 @@ msgstr "Limpiar mi selección de perfiles no guardados." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Sincronizando el preajuste de la impresora" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Limpiar mi elección para sincronizar el preajuste de la impresora después de " -"cargar el archivo." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Limpiar mi elección para sincronizar el preajuste de la impresora después de cargar el archivo." msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -9150,9 +8161,7 @@ msgid "Shadows" msgstr "Sombras" msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." -msgstr "" -"Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista " -"realista." +msgstr "Los objetos renderizados proyectan sombras sobre la cama en la vista realista." msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -9162,21 +8171,16 @@ msgstr "Multiplicador MSAA" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" "Ajusta el nivel de suavizado por muestreo múltiple.\n" -"Los valores más altos producen bordes más suaves, pero el impacto en el " -"rendimiento es exponencial.\n" -"Los valores más bajos mejoran el rendimiento, a costa de que los bordes " -"queden dentados.\n" -"Si se desactiva, se recomienda habilitar FXAA para reducir los bordes " -"dentados con un impacto mínimo en el rendimiento.\n" +"Los valores más altos producen bordes más suaves, pero el impacto en el rendimiento es exponencial.\n" +"Los valores más bajos mejoran el rendimiento, a costa de que los bordes queden dentados.\n" +"Si se desactiva, se recomienda habilitar FXAA para reducir los bordes dentados con un impacto mínimo en el rendimiento.\n" "\n" "Es necesario reiniciar la aplicación." @@ -9192,10 +8196,8 @@ msgid "" "\n" "Takes effect immediately." msgstr "" -"Aplica el suavizado de bordes rápido aproximado (FXAA) como un pase en el " -"espacio de la pantalla.\n" -"Resulta útil para desactivar o reducir la configuración de MSAA con el fin " -"de mejorar el rendimiento.\n" +"Aplica el suavizado de bordes rápido aproximado (FXAA) como un pase en el espacio de la pantalla.\n" +"Resulta útil para desactivar o reducir la configuración de MSAA con el fin de mejorar el rendimiento.\n" "\n" "Surte efecto de inmediato." @@ -9212,8 +8214,7 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Limita la frecuencia de fotogramas de la ventana gráfica para reducir la " -"carga de la GPU y el consumo de energía.\n" +"Limita la frecuencia de fotogramas de la ventana gráfica para reducir la carga de la GPU y el consumo de energía.\n" "Establece el valor en 0 para una frecuencia de fotogramas ilimitada." msgid "Show FPS overlay" @@ -9229,16 +8230,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modo invisible" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" -"Esto desactiva todas las funciones en la nube, incluida la sincronización de " -"perfiles con Orca Cloud. Los usuarios que prefieran trabajar totalmente sin " -"conexión pueden activar esta opción.\n" -"Nota: Cuando el modo sigiloso está activado, no se realizará ninguna copia " -"de seguridad de tus perfiles de usuario en Orca Cloud." +"Esto desactiva todas las funciones en la nube, incluida la sincronización de perfiles con Orca Cloud. Los usuarios que prefieran trabajar totalmente sin conexión pueden activar esta opción.\n" +"Nota: Cuando el modo sigiloso está activado, no se realizará ninguna copia de seguridad de tus perfiles de usuario en Orca Cloud." msgid "Hide login side panel" msgstr "Ocultar el panel lateral de inicio de sesión" @@ -9258,13 +8254,8 @@ msgstr "Proveedores de servicios en la nube" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Habilitar Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"Permite iniciar sesión en Bambu Cloud junto con Orca Cloud. Cuando se activa " -"esta opción, aparece un apartado de inicio de sesión de Bambu en la página " -"de inicio." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "Permite iniciar sesión en Bambu Cloud junto con Orca Cloud. Cuando se activa esta opción, aparece un apartado de inicio de sesión de Bambu en la página de inicio." msgid "Update & sync" msgstr "Actualizar y sincronizar" @@ -9273,22 +8264,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" -"Proceso)" +msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Actualizar perfiles integrados automáticamente." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Usar archivo cifrado para almacenar tokens" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Almacenar tokens de autenticación en un archivo cifrado en lugar del llavero " -"del sistema. (Requiere reinicio)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Almacenar tokens de autenticación en un archivo cifrado en lugar del llavero del sistema. (Requiere reinicio)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Opciones de sincronización de filamento" @@ -9296,11 +8282,8 @@ msgstr "Opciones de sincronización de filamento" msgid "Filament sync mode" msgstr "Modo de sincronización de filamento" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Elija si la sincronización actualiza tanto el perfil de filamento como el " -"color, o solo el color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Elija si la sincronización actualiza tanto el perfil de filamento como el color, o solo el color." msgid "Filament & Color" msgstr "Filamento y color" @@ -9352,12 +8335,8 @@ msgstr "Descargar plugin de red" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos a OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." -msgstr "" -"Las asociaciones de archivos para la versión de Microsoft Store se gestionan " -"desde la configuración de Windows." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." +msgstr "Las asociaciones de archivos para la versión de Microsoft Store se gestionan desde la configuración de Windows." msgid "Open Windows Default Apps Settings" msgstr "Abrir la configuración de aplicaciones predeterminadas de Windows" @@ -9365,34 +8344,29 @@ msgstr "Abrir la configuración de aplicaciones predeterminadas de Windows" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos 3MF a OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos 3MF." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos DRC a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos DRC." +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos STL a OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos STL." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos STEP." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -9407,25 +8381,17 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(Experimental) Mantener el elemento pintado tras un cambio de malla" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Intenta conservar las característica pintadas (color, costuras, soportes, " -"piel difusa, etc.) tras modificar la malla del objeto (por ejemplo, al " -"cortar, volver a cargar desde el disco, simplificar, corregir, etc.).\n" +"Intenta conservar las característica pintadas (color, costuras, soportes, piel difusa, etc.) tras modificar la malla del objeto (por ejemplo, al cortar, volver a cargar desde el disco, simplificar, corregir, etc.).\n" "¡Muy experimental! Es lento y puede generar artefactos." msgid "Show unsupported presets" msgstr "Mostrar ajustes preestablecidos no compatibles" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." -msgstr "" -"Mostrar los ajustes preestablecidos incompatibles o no compatibles en los " -"menús desplegables de impresoras y filamentos. Estos ajustes preestablecidos " -"no se pueden seleccionar." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." +msgstr "Mostrar los ajustes preestablecidos incompatibles o no compatibles en los menús desplegables de impresoras y filamentos. Estos ajustes preestablecidos no se pueden seleccionar." msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Permitir almacenamiento anómalo" @@ -9434,8 +8400,7 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Esto permite el uso de almacenamiento marcado como anómalo por la " -"impresora.\n" +"Esto permite el uso de almacenamiento marcado como anómalo por la impresora.\n" "Úselo bajo su propia responsabilidad, ¡puede causar problemas!" msgid "Log Level" @@ -9501,7 +8466,8 @@ msgstr "Hacer Zoom" msgid "Other" msgstr "Otro" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9534,10 +8500,12 @@ msgstr "Botón de guardar la depuración" msgid "Save debug settings" msgstr "Guardar ajustes de depuración" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "¡Los ajustes de depuración se han guardado con éxito!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "¡Cambiado a entorno de nube, Por favor vuelva a autenticarse!" msgid "System presets" @@ -9555,7 +8523,8 @@ msgstr "Mi impresora" msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos del lado izquierdo" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filamentos AMS" msgid "Right filaments" @@ -9588,7 +8557,8 @@ msgstr "Perfiles no compatibles" msgid "Unsupported" msgstr "No compatible" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Añadir/Borrar filamentos" msgid "Add/Remove materials" @@ -9624,6 +8594,7 @@ msgstr "Introduzca el valor de la capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nombre de Cama" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Igual que el Tipo de Cama Global" @@ -9648,9 +8619,6 @@ msgstr "Vaso en espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" - msgid "By Layer" msgstr "Por Capa" @@ -9663,10 +8631,9 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -9678,8 +8645,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -9723,11 +8689,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "El perfil \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9791,45 +8757,35 @@ msgid "On" msgstr "Activado" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"¿No está satisfecho con la agrupación de filamentos? Reagrupar y laminar ->" +msgstr "¿No está satisfecho con la agrupación de filamentos? Reagrupar y laminar ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Cambiar manualmente el carrete externo durante la impresión para impresión " -"multicolor" +msgstr "Cambiar manualmente el carrete externo durante la impresión para impresión multicolor" msgid "Multi-color with external" msgstr "Multicolor con externo" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Su método de agrupación de filamentos en el archivo laminado no es óptimo." +msgstr "Su método de agrupación de filamentos en el archivo laminado no es óptimo." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelado automático de cama" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Esto comprueba la planitud de la cama calefactada. El nivelado hace que la " -"altura extruida sea uniforme.\n" -"*Modo automático: Ejecuta una verificación de nivelado (aprox. 10 segundos). " -"Omitir si la superficie está bien." +"Esto comprueba la planitud de la cama calefactada. El nivelado hace que la altura extruida sea uniforme.\n" +"*Modo automático: Ejecuta una verificación de nivelado (aprox. 10 segundos). Omitir si la superficie está bien." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibración de Dinámica de Flujo" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Este proceso determina los valores de flujo dinámico para mejorar la calidad " -"de impresión.\n" +"Este proceso determina los valores de flujo dinámico para mejorar la calidad de impresión.\n" "*Modo automático: Omitir si el filamento se calibró recientemente." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9840,8 +8796,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Calibre los offsets de la boquilla para mejorar la calidad de impresión.\n" -"*Modo automático: Compruebe la calibración antes de imprimir. Omitir si no " -"es necesario." +"*Modo automático: Compruebe la calibración antes de imprimir. Omitir si no es necesario." msgid "Send complete" msgstr "Envío completo" @@ -9853,117 +8808,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Flujo alto" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"La configuración de flujo de la boquilla de %s(%s) no coincide con el " -"archivo de laminado (%s). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide " -"con los ajustes de la impresora y, al laminar, seleccione el preajuste de " -"impresora correspondiente." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "La configuración de flujo de la boquilla de %s(%s) no coincide con el archivo de laminado (%s). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con los ajustes de la impresora y, al laminar, seleccione el preajuste de impresora correspondiente." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento en la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento en la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con la configuración del " -"archivo de impresión (%s). Ajuste el preajuste de impresora en la página de " -"Preparar o elija una impresora compatible en esta página." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con la configuración del archivo de impresión (%s). Ajuste el preajuste de impresora en la página de Preparar o elija una impresora compatible en esta página." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " -"generará videos timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"La impresora actual no admite timelapse en Modo Tradicional al imprimir Por " -"Objeto." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "La impresora actual no admite timelapse en Modo Tradicional al imprimir Por Objeto." msgid "Errors" msgstr "Errores" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Más de un tipo de filamento ha sido asignado al mismo carrete externo, lo " -"que puede causar problemas de impresión. La impresora no se pausará durante " -"la impresión." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Más de un tipo de filamento ha sido asignado al mismo carrete externo, lo que puede causar problemas de impresión. La impresora no se pausará durante la impresión." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"La configuración del tipo de filamento del carrete externo es diferente del " -"filamento en el archivo de laminado." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "La configuración del tipo de filamento del carrete externo es diferente del filamento en el archivo de laminado." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si desea proceder con la impresión." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si desea proceder con la impresión." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Esto comprueba la planitud de la cama caliente. La nivelación hace que la " -"altura extruida sea uniforme." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Esto comprueba la planitud de la cama caliente. La nivelación hace que la altura extruida sea uniforme." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Este proceso determina los valores dinámicos de flujo para mejorar la " -"calidad de impresión en general." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Este proceso determina los valores dinámicos de flujo para mejorar la calidad de impresión en general." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" @@ -9981,51 +8876,24 @@ msgstr "boquilla" msgid "both extruders" msgstr "ambos extrusores" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Consejo: Si ha cambiado recientemente la boquilla de su impresora, vaya a " -"'Dispositivo -> Piezas de la impresora' para actualizar la configuración de " -"la boquilla." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Consejo: Si ha cambiado recientemente la boquilla de su impresora, vaya a 'Dispositivo -> Piezas de la impresora' para actualizar la configuración de la boquilla." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"El diámetro %s (%.1f mm) de la impresora actual no coincide con el del " -"archivo de laminado (%.1f mm). Asegúrese de que la boquilla instalada " -"coincide con la configuración de la impresora y seleccione el preset de " -"impresora correspondiente al laminar." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "El diámetro %s (%.1f mm) de la impresora actual no coincide con el del archivo de laminado (%.1f mm). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con la configuración de la impresora y seleccione el preset de impresora correspondiente al laminar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"El diámetro actual de la boquilla (%.1f mm) no coincide con el del archivo " -"de laminado (%.1f mm). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con " -"la configuración de la impresora y seleccione el preset de impresora " -"correspondiente al laminar." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "El diámetro actual de la boquilla (%.1f mm) no coincide con el del archivo de laminado (%.1f mm). Asegúrese de que la boquilla instalada coincide con la configuración de la impresora y seleccione el preset de impresora correspondiente al laminar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Verifique la " -"boquilla o la configuración del material e inténtelo de nuevo." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "La dureza del material actual (%s) supera la dureza de %s(%s). Verifique la boquilla o la configuración del material e inténtelo de nuevo." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] requiere impresión en un entorno de alta temperatura. Por favor, " -"cierre la puerta." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] requiere impresión en un entorno de alta temperatura. Por favor, cierre la puerta." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -10033,26 +8901,17 @@ msgstr "[ %s ] requiere impresión en un entorno de alta temperatura." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" -"El filamento en %s puede ablandarse. Por favor, descargue el filamento." +msgstr "El filamento en %s puede ablandarse. Por favor, descargue el filamento." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"El filamento en %s es desconocido y puede ablandarse. Por favor, configure " -"el filamento." +msgstr "El filamento en %s es desconocido y puede ablandarse. Por favor, configure el filamento." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"No se pudo emparejar automáticamente con un filamento adecuado. Haga clic " -"para emparejar manualmente." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "No se pudo emparejar automáticamente con un filamento adecuado. Haga clic para emparejar manualmente." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Instale el ventilador de refrigeración mejorado del cabezal para evitar que " -"el filamento se ablande." +msgstr "Instale el ventilador de refrigeración mejorado del cabezal para evitar que el filamento se ablande." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Cama Fría Lisa" @@ -10082,123 +8941,71 @@ msgid "Synchronizing device information..." msgstr "Sincronizando la información del dispositivo..." msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" -"Error de tiempo de espera de sincronización de la información del " -"dispositivo." +msgstr "Error de tiempo de espera de sincronización de la información del dispositivo." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"No es posible enviar un trabajo de impresión cuando la impresora no está en " -"modo FDM." +msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión cuando la impresora no está en modo FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware." +msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "El AMS se está configurando. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"No todos los filamentos utilizados en el archivo laminado están asignados a " -"la impresora. Por favor, compruebe la asignación de filamentos." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "No todos los filamentos utilizados en el archivo laminado están asignados a la impresora. Por favor, compruebe la asignación de filamentos." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Por favor, no utilice el Ext junto con AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Información de boquilla no válida; por favor, actualice o configure " -"manualmente la información de la boquilla." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Información de boquilla no válida; por favor, actualice o configure manualmente la información de la boquilla." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" -"Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir por " -"LAN." +msgstr "Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir por LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgstr "El almacenamiento está en un estado anómalo o en modo solo lectura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" -"Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir." +msgstr "Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento antes de imprimir." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "No es posible enviar un trabajo de impresión con una cama vacía." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" -"Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento para registrar " -"timelapse." +msgstr "Es necesario insertar un dispositivo de almacenamiento para registrar timelapse." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Ha seleccionado filamento externo y AMS al mismo tiempo en un extrusor; " -"deberá cambiar manualmente el filamento externo." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Ha seleccionado filamento externo y AMS al mismo tiempo en un extrusor; deberá cambiar manualmente el filamento externo." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A es demasiado blando y no admite la calibración automática de " -"Dinámica de Flujo." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A es demasiado blando y no admite la calibración automática de Dinámica de Flujo." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Configure la calibración dinámica de flujo en 'OFF' para habilitar un valor " -"dinámico de flujo personalizado." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Configure la calibración dinámica de flujo en 'OFF' para habilitar un valor dinámico de flujo personalizado." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Esta impresora no soporta la impresión de todas las camas." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"El firmware actual admite un máximo de 16 materiales. Puede reducir el " -"número de materiales a 16 o menos en la página de Preparación, o intentar " -"actualizar el firmware. Si sigue estando limitado después de la " -"actualización, espere a futuras versiones del firmware que añadan soporte." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "El firmware actual admite un máximo de 16 materiales. Puede reducir el número de materiales a 16 o menos en la página de Preparación, o intentar actualizar el firmware. Si sigue estando limitado después de la actualización, espere a futuras versiones del firmware que añadan soporte." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"Se desconoce el tipo de filamento externo o no coincide con el tipo de " -"filamento indicado en el archivo de corte. Asegúrate de haber colocado el " -"filamento correcto en la bobina externa." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "Se desconoce el tipo de filamento externo o no coincide con el tipo de filamento indicado en el archivo de corte. Asegúrate de haber colocado el filamento correcto en la bobina externa." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Consulte la Wiki antes de usar->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"El firmware actual no admite la transferencia de archivos al almacenamiento " -"interno." +msgstr "El firmware actual no admite la transferencia de archivos al almacenamiento interno." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Enviar al almacenamiento de la impresora" @@ -10213,9 +9020,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Almacenamiento externo" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Tiempo de espera de carga de archivo agotado, por favor compruebe si la " -"versión del firmware lo admite." +msgstr "Tiempo de espera de carga de archivo agotado, por favor compruebe si la versión del firmware lo admite." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado, por favor compruebe su red." @@ -10223,22 +9028,19 @@ msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado, por favor compruebe su red." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Conexión fallida. Haga clic en el icono para reintentar" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." +msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" -"Es necesario insertar el almacenamiento antes de enviarlo a la impresora." +msgstr "Es necesario insertar el almacenamiento antes de enviarlo a la impresora." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "La impresora no admite enviar al almacenamiento de la impresora." @@ -10246,18 +9048,14 @@ msgstr "La impresora no admite enviar al almacenamiento de la impresora." msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Tiempo de espera de la carga de archivo agotado. Por favor, compruebe si la " -"versión del firmware admite esta operación o verifique si la impresora " -"funciona correctamente." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Tiempo de espera de la carga de archivo agotado. Por favor, compruebe si la versión del firmware admite esta operación o verifique si la impresora funciona correctamente." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "El envío ha fallado, ¡inténtalo de nuevo!" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Laminado correcto." msgid "View all Daily tips" @@ -10272,10 +9070,12 @@ msgstr "Error al conectar el socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Error al publicar la solicitud de inicio de sesión" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del dispositivo" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del servidor" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10327,19 +9127,8 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -10354,31 +9143,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -10396,9 +9162,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -10415,53 +9179,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en el perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." +msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere " -"deshabilitar la torre de purgado?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Se requiere una torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos en los modelos si no se usa una torre de purga. ¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre de purgado?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere una torre de purga para la detección de aglomeraciones. Puede " -"haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Está seguro de que desea " -"desactivar la torre de purga?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Se requiere una torre de purga para la detección de aglomeraciones. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Está seguro de que desea desactivar la torre de purga?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar " -"errores de laminado. ¿Desea continuar?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar errores de laminado. ¿Desea continuar?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para la detección de aglomeraciones. Puede " -"haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea habilitar la " -"detección de aglomeraciones?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "La torre de purga es necesaria para la detección de aglomeraciones. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea habilitar la detección de aglomeraciones?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar " -"errores de laminado. ¿Desea habilitar la altura Z precisa?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar errores de laminado. ¿Desea habilitar la altura Z precisa?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber " -"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea suave. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" @@ -10470,70 +9208,43 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"No se recomienda usar materiales de soporte no solubles para la base de " -"soporte.\n" +"No se recomienda usar materiales de soporte no solubles para la base de soporte.\n" "¿Está seguro de que desea usarlos para la base de soporte?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -"recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia Z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -"altura de soporte independiente de altura de capa." +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia Z 0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Al usar material soluble para la interfaz de soporte, recomendamos los " -"siguientes ajustes:\n" -"0 distancia Z superior, 0 separación de interfaz, patrón rectilíneo " -"entrelazado, desactivar la altura de capa de soporte independiente\n" -"y usar materiales solubles tanto para la interfaz de soporte como para la " -"base de soporte." +"Al usar material soluble para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"0 distancia Z superior, 0 separación de interfaz, patrón rectilíneo entrelazado, desactivar la altura de capa de soporte independiente\n" +"y usar materiales solubles tanto para la interfaz de soporte como para la base de soporte." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Al activar esta opción se modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " -"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " -"impresión." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Al activar esta opción se modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Los patrones de relleno suelen diseñarse para gestionar la rotación " -"automáticamente y asegurar una impresión adecuada y lograr sus efectos " -"previstos (p. ej., Giroide, Cúbico). Rotar el patrón de relleno actual puede " -"provocar soporte insuficiente. Proceda con precaución y compruebe " -"detenidamente posibles problemas de impresión. ¿Está seguro de que desea " -"activar esta opción?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Los patrones de relleno suelen diseñarse para gestionar la rotación automáticamente y asegurar una impresión adecuada y lograr sus efectos previstos (p. ej., Giroide, Cúbico). Rotar el patrón de relleno actual puede provocar soporte insuficiente. Proceda con precaución y compruebe detenidamente posibles problemas de impresión. ¿Está seguro de que desea activar esta opción?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10542,13 +9253,8 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa, esto puede causar problemas de calidad de impresión." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -10559,55 +9265,22 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Función experimental: retraer y cortar el filamento a una mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el purgado. Aunque puede " -"reducir notablemente el purgado, también puede aumentar el riesgo de atascos " -"de boquilla u otras complicaciones de impresión.Característica experimental: " -"Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de " -"filamento para minimizar el descarte. Aunque puede reducir notablemente el " -"descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otros " -"problemas en la impresión." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Función experimental: retraer y cortar el filamento a una mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el purgado. Aunque puede reducir notablemente el purgado, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquilla u otras complicaciones de impresión.Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas en la impresión." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos de boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el último firmware de la impresora." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el descarte. Aunque puede " -"reducir notablemente el descarte, también puede elevar el riesgo de atascos " -"de boquilla u otros problemas en la impresión. Por favor, utilícelo con el " -"último firmware de la impresora." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una posición vacía de la cama de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " -"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " -"posición vacía de la cama de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo\"-" -">Torre de Purga de Timelapse\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del " -"preajuste del sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual." @@ -10637,10 +9310,8 @@ msgstr "El ajuste fue heredado de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "No puede ser borrado o modificado." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." @@ -10696,6 +9367,7 @@ msgstr "Perímetros" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Cubiertas Superiores/Inferiores" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Velocidad de la primera capa" @@ -10705,15 +9377,8 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Configurar velocidad para puentes externos e internos" @@ -10730,7 +9395,8 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Balsa/capa base de impresión" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filamento de soporte" msgid "Support ironing" @@ -10769,20 +9435,16 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o afectará la visualización del G-Code y la estimación del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o afectará la visualización del G-Code y la estimación del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -10796,10 +9458,9 @@ msgstr "Información básica" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa sin especificar" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa sin especificar" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Factor de flujo y Pressure advance" @@ -10813,62 +9474,37 @@ msgstr "Temperatura de impresión" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la Cama Fría SuperTack está instalada. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría " -"SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura de la cama cuando la Cama Fría SuperTack está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Cama Fría" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Cama Fría está instalada. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Cama Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Cama Fría Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 " -"significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración " -"texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura de la cama cuando la placa fría está instalada. El valor 0 significa que el filamento no se puede imprimir en la placa de refrigeración texturizada." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Cama de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Cama de Ingeniería." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Cama de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Cama PEI suave / Cama de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando está instalada la cama PEI lisa/ Cama de Alta " -"Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en " -"la cama PEI lisa/cama de alta temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la cama PEI lisa/ Cama de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama PEI lisa/cama de alta temperatura." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando la Cama PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama " -"PEI Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura de la cama cuando la Cama PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama PEI Texturizada." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -10882,28 +9518,16 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor especificado" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor especificado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" @@ -10936,8 +9560,7 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" @@ -11025,12 +9648,8 @@ msgstr "Velocidad de prevención de resonancia" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"La frecuencia de la señal antivibratoria se corresponderá con la frecuencia " -"natural del cuadro." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "La frecuencia de la señal antivibratoria se corresponderá con la frecuencia natural del cuadro." msgid "Damping" msgstr "Amortiguación" @@ -11056,13 +9675,11 @@ msgstr "Número de extrusores de la impresora." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Seleccionado Extrusor Único Multi Material, \n" "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n" -"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de " -"la boquilla del primer extrusor?" +"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de la boquilla del primer extrusor?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -11073,12 +9690,8 @@ msgstr "Torre de purga" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parámetros de extrusor único multimaterial" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de " -"todos los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de todos los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" msgid "Layer height limits" msgstr "Límites de altura de la capa" @@ -11090,26 +9703,19 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retracción al cambiar de material" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción «Retracción antes de purgado» solo puede establecerse al 100 % " -"cuando se utiliza el modo de retracción por firmware.\n" +"La opción «Retracción antes de purgado» solo puede establecerse al 100 % cuando se utiliza el modo de retracción por firmware.\n" "\n" "¿Debo configurarla al 100 % para habilitar la retracción por firmware?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retracción de firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Cambiar a una impresora con diferentes tipos o números de extrusores " -"descartará o restablecerá los cambios en parámetros relacionados con el " -"extrusor o multi-boquilla." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Cambiar a una impresora con diferentes tipos o números de extrusores descartará o restablecerá los cambios en parámetros relacionados con el extrusor o multi-boquilla." msgid "Use Modified Value" msgstr "Usar valor modificado" @@ -11118,12 +9724,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora. Esos perfiles se borrarían si se elimina la impresora." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora. Esos perfiles se borrarían si se elimina la impresora." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -11138,22 +9740,20 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles heredan de este otro." msgid "%1% Preset" msgstr "Perfil %1%" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "El siguiente perfil también se eliminará." msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado?\n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " -"restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "¿Está seguro de %1% el perfil seleccionado?" #, c-format, boost-format @@ -11166,11 +9766,8 @@ msgstr "" " %s primera capa %d %s, otras capas %d %s\n" " %s delta máximo %d %s, delta actual %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Algunos pares de temperaturas de la primera capa y de otras capas superan " -"los límites de seguridad.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Algunos pares de temperaturas de la primera capa y de otras capas superan los límites de seguridad.\n" msgid "" "\n" @@ -11184,8 +9781,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Puedes volver atrás para modificar los valores o continuar si fue algo " -"intencional." +"Puedes volver atrás para modificar los valores o continuar si fue algo intencional." msgid "" "\n" @@ -11202,9 +9798,6 @@ msgstr "Comprobación de seguridad de la temperatura" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -msgid "Back" -msgstr "Trasera" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "No volver a avisar para este perfil" @@ -11217,26 +9810,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Derecha: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" -msgid "Undef" -msgstr "No definido" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Cambios No guardados" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Descartar o mantener los cambios" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Valor Antiguo" msgid "New Value" @@ -11291,7 +9882,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Los cambios no se guardarán" msgid "All changes will be discarded." @@ -11327,20 +9919,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "El perfil \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " -"contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11355,24 +9939,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o " -"elegir el transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." +"Puede guardar o descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el " -"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruder count" msgstr "Número de extrusores" @@ -11392,29 +9972,21 @@ msgstr "Valor predeterminado izquierdo" msgid "Right Preset Value" msgstr "Valor predeterminado derecho" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Transferir las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho.\n" -"Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " -"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los " -"valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para transferir los valores seleccionados de los perfiles de la izquierda a la los de la derecha." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -11503,9 +10075,7 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especifique el número de colores:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Presione Enter o haga clic en el botón de ajuste para modificar el número " -"nuevamente" +msgstr "Presione Enter o haga clic en el botón de ajuste para modificar el número nuevamente" msgid "Recommended " msgstr "Recomendado " @@ -11551,12 +10121,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Sincronizar los filamentos AMS descartará sus perfiles de filamento " -"modificados pero no guardados.\n" +"Sincronizar los filamentos AMS descartará sus perfiles de filamento modificados pero no guardados.\n" "¿Está seguro de que desea continuar?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11573,12 +10141,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Cama" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"La impresora conectada no coincide con la impresora seleccionada " -"actualmente. Por favor, cambie la impresora seleccionada." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "La impresora conectada no coincide con la impresora seleccionada actualmente. Por favor, cambie la impresora seleccionada." msgid "Mapping" msgstr "Mapeo" @@ -11605,18 +10169,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Compruebe la planitud de la cama calefactada. El nivelado hace que la altura " -"extruida sea uniforme.\n" -"*Modo automático: Nivelar primero (aprox. 10 segundos). Omitir si la " -"superficie está bien." +"Compruebe la planitud de la cama calefactada. El nivelado hace que la altura extruida sea uniforme.\n" +"*Modo automático: Nivelar primero (aprox. 10 segundos). Omitir si la superficie está bien." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Calibre los offsets de la boquilla para mejorar la calidad de impresión.\n" -"*Modo automático: Compruebe la calibración antes de imprimir; omita si no es " -"necesario." +"*Modo automático: Compruebe la calibración antes de imprimir; omita si no es necesario." msgid "Use AMS" msgstr "Usar AMS" @@ -11624,39 +10185,23 @@ msgstr "Usar AMS" msgid "Tip" msgstr "Consejo" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Solo sincronizar el tipo de filamento y el color, sin incluir la información " -"de la ranura AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Solo sincronizar el tipo de filamento y el color, sin incluir la información de la ranura AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Reemplace la lista de filamentos del proyecto secuencialmente según los " -"filamentos de la impresora. Los filamentos de impresora no utilizados se " -"añadirán automáticamente al final de la lista." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Reemplace la lista de filamentos del proyecto secuencialmente según los filamentos de la impresora. Los filamentos de impresora no utilizados se añadirán automáticamente al final de la lista." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Añadir filamentos AMS sin usar a la lista de filamentos." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Fusionar automáticamente los mismos colores en el modelo después del mapeo." +msgstr "Fusionar automáticamente los mismos colores en el modelo después del mapeo." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Después de sincronizar, esta acción no se puede deshacer." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Tras la sincronización, los preajustes y colores de filamento del proyecto " -"se reemplazarán por los tipos y colores mapeados. Esta acción no se puede " -"deshacer." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Tras la sincronización, los preajustes y colores de filamento del proyecto se reemplazarán por los tipos y colores mapeados. Esta acción no se puede deshacer." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "¿Está seguro de sincronizar los filamentos?" @@ -11670,45 +10215,27 @@ msgstr "Sincronizar información de filamento" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Agregar filamentos no usados a la lista de filamentos." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Solo sincronizar tipo de filamento y color, sin incluir la información de " -"ranura." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Solo sincronizar tipo de filamento y color, sin incluir la información de ranura." msgid "Ext spool" msgstr "Carrete externo" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Compruebe si el tipo de boquilla del dispositivo es el mismo que el tipo de " -"boquilla del preajuste." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Compruebe si el tipo de boquilla del dispositivo es el mismo que el tipo de boquilla del preajuste." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "El almacenamiento no está disponible o está en modo solo lectura." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en Orca (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en Orca (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Ha seleccionado filamento externo y AMS al mismo tiempo en un extrusor; " -"deberá cambiar manualmente el filamento externo." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Ha seleccionado filamento externo y AMS al mismo tiempo en un extrusor; deberá cambiar manualmente el filamento externo." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Información de boquilla sincronizada con éxito." @@ -11737,21 +10264,10 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar " -"una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de cabezal en impresorad MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11769,14 +10285,8 @@ msgstr "Volumen" msgid "Ramming line" msgstr "Línea de moldeado" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de purga cada vez que cambie el color " -"del filamento o se cambien los filamentos. Puede desactivar el cálculo " -"automático en Orca Slicer > Preferencias" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de purga cada vez que cambie el color del filamento o se cambien los filamentos. Puede desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de purgado (mm³) para cada par de filamentos." @@ -11807,62 +10317,29 @@ msgstr "Volúmenes de purgado para el cambio de filamentos" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Por favor, elija el color del filamento" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"La función de visualización en directo nativa de Wayland requiere el " -"receptor de vídeo GTK de GStreamer. Instale el complemento gtksink para " -"GStreamer y, a continuación, reinicie OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "La función de visualización en directo nativa de Wayland requiere el receptor de vídeo GTK de GStreamer. Instale el complemento gtksink para GStreamer y, a continuación, reinicie OrcaSlicer." -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"No se pudo inicializar el receptor de vídeo nativo de Wayland GStreamer. " -"Compruebe la instalación del plugin GTK de GStreamer." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "No se pudo inicializar el receptor de vídeo nativo de Wayland GStreamer. Compruebe la instalación del plugin GTK de GStreamer." -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"¡Falta el componente BambuSource para la reproducción de medios! Reinstale " -"OrcaSlicer o busque ayuda en la comunidad." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "¡Falta el componente BambuSource para la reproducción de medios! Reinstale OrcaSlicer o busque ayuda en la comunidad." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " -"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " -"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o " -"gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"El proveedor de servicios en la nube no está disponible. Reinicia OrcaSlicer " -"e inténtalo de nuevo." +msgstr "El proveedor de servicios en la nube no está disponible. Reinicia OrcaSlicer e inténtalo de nuevo." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambu no detectado." @@ -11883,8 +10360,7 @@ msgid "[Action Required]" msgstr "[Acción requerida]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -11925,14 +10401,8 @@ msgstr "Botón central del ratón" msgid "Zoom View" msgstr "Zoom de vista" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " -"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " -"contrario, orientará todos los objetos del proyecto actual." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso contrario, orientará todos los objetos del proyecto actual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Orienta automáticamente todos los objetos de la placa actual." @@ -11958,30 +10428,36 @@ msgstr "Seleccionar objetos por rectángulo" msgid "Arrow Up" msgstr "Flecha hacia arriba" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Flecha hacia abajo" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Flecha hacia izquierda" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Flecha hacia derecha" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Teclado 1-9: ajustar el filamento para el objeto/pieza" @@ -12078,20 +10554,18 @@ msgstr "Herramienta" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Ajustar el número de extrusor para los objetos y las piezas" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -12103,12 +10577,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -12135,11 +10607,9 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -12161,11 +10631,8 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Saltar esta Versión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." -msgstr "" -"Hay una nueva versión disponible: %s. Actualiza OrcaSlicer desde la Tienda " -"Microsoft." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgstr "Hay una nueva versión disponible: %s. Actualiza OrcaSlicer desde la Tienda Microsoft." msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" @@ -12173,30 +10640,17 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Conecte la impresora usando la IP y el Código de Acceso" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Pruebe los siguientes métodos para actualizar los parámetros de conexión y " -"reconectar a la impresora." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Pruebe los siguientes métodos para actualizar los parámetros de conexión y reconectar a la impresora." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Por favor, confirme que Orca Slicer y su impresora están en la misma LAN." +msgstr "1. Por favor, confirme que Orca Slicer y su impresora están en la misma LAN." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Si la IP y el Código de Acceso que aparecen a continuación son diferentes " -"a los valores reales en su impresora, corríjalos." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Si la IP y el Código de Acceso que aparecen a continuación son diferentes a los valores reales en su impresora, corríjalos." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Obtenga el SN del dispositivo desde la impresora; normalmente se " -"encuentra en la información del dispositivo en la pantalla de la impresora." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Obtenga el SN del dispositivo desde la impresora; normalmente se encuentra en la información del dispositivo en la pantalla de la impresora." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12241,8 +10695,7 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Conectando a la impresora... El cuadro de diálogo se cerrará después" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -12257,12 +10710,8 @@ msgstr "¡Conexión fallida! Por favor, consulte la página de la wiki." msgid "sending failed" msgstr "envío fallido" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Fallo al enviar. Haga clic en Reintentar para intentar enviar de nuevo. Si " -"reintentar no funciona, compruebe el motivo." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Fallo al enviar. Haga clic en Reintentar para intentar enviar de nuevo. Si reintentar no funciona, compruebe el motivo." msgid "reconnect" msgstr "reconectar" @@ -12300,30 +10749,16 @@ msgstr "Actualización fallida" msgid "Update successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " -"apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de Ampliación" @@ -12345,10 +10780,9 @@ msgstr "Reparación cancelada" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " -"configuración." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -12359,27 +10793,20 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Tal vez detalles del objeto a esa altura son demasiado finos, o el objeto tiene una malla defectuosa" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "Code de cambio de rol de extrusión del proceso" @@ -12387,15 +10814,12 @@ msgstr "Code de cambio de rol de extrusión del proceso" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión del filamento" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de " -"que no hay colisión." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Las piezas se encuentran muy cerca de las regiones de purgado. Asegúrese de que no hay colisión." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12405,9 +10829,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." +msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12421,15 +10843,13 @@ msgstr "La función `set_accel_and_jerk()` solo es compatible con Klipper" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "Input shaping no es compatible con versiones de Marlin menores a 2.1.2.\n" -"Comprueba la versión de tu firmware y actualiza tu tipo de G-code a «Marlin " -"2»." +"Comprueba la versión de tu firmware y actualiza tu tipo de G-code a «Marlin 2»." -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"Input shaping solo es compatible con Klipper, RepRapFirmware y Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "Input shaping solo es compatible con Klipper, RepRapFirmware y Marlin 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Error de agrupación: " @@ -12440,18 +10860,12 @@ msgstr " no se puede colocar en el " msgid "Internal Bridge" msgstr "Puente Interior" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura " -"de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -12459,7 +10873,8 @@ msgstr "error no definido" msgid "too many files" msgstr "demasiados archivos" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "archivo demasiado grande" msgid "unsupported method" @@ -12480,7 +10895,8 @@ msgstr "no es un archivo ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "encabezado inválido o corrupto" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "multidisco no soportado" msgid "decompression failed" @@ -12528,7 +10944,8 @@ msgstr "parámetro inválido" msgid "invalid filename" msgstr "nombre de archivo inválido" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "buffer demasiado pequeño" msgid "internal error" @@ -12537,7 +10954,8 @@ msgstr "error interno" msgid "file not found" msgstr "archivo no encontrado" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "archivo demasiado grande" msgid "validation failed" @@ -12546,12 +10964,9 @@ msgstr "validación fallida" msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12562,16 +10977,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." +msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de detección de aglomeraciones, puede haber " -"colisiones durante la impresión." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " está demasiado cerca del área de detección de aglomeraciones, puede haber colisiones durante la impresión." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -12579,395 +10988,207 @@ msgstr "Torre de Purga" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de detección de aglomeraciones, y se " -"producirán colisiones.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de detección de aglomeraciones, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"Las temperaturas de boquilla seleccionadas son incompatibles. La temperatura " -"de boquilla de cada filamento debe estar dentro del rango de temperaturas " -"recomendado para los demás filamentos. De lo contrario, podrían producirse " -"atascos en la boquilla o daños en la impresora." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Las temperaturas de boquilla seleccionadas son incompatibles. La temperatura de boquilla de cada filamento debe estar dentro del rango de temperaturas recomendado para los demás filamentos. De lo contrario, podrían producirse atascos en la boquilla o daños en la impresora." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"El rango de temperatura recomendado para la boquilla no es válido. El límite " -"inferior debe ser menor que el límite superior." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "El rango de temperatura recomendado para la boquilla no es válido. El límite inferior debe ser menor que el límite superior." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Si aún así quieres imprimir, puedes activar la opción en Preferencias / " -"Control / Laminado / Eliminar restricción de temperaturas mixtas." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Si aún así quieres imprimir, puedes activar la opción en Preferencias / Control / Laminado / Eliminar restricción de temperaturas mixtas." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " -"está activada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"La detección de aglomeraciones no es compatible cuando la secuencia \"Por " -"objeto\" está activada." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "La detección de aglomeraciones no es compatible cuando la secuencia \"Por objeto\" está activada." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar " -"errores de laminado." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar errores de laminado." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Se requiere una torre de purga para la detección de aglomeraciones; de lo " -"contrario, puede haber defectos en el modelo." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Se requiere una torre de purga para la detección de aglomeraciones; de lo contrario, puede haber defectos en el modelo." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " -"material." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura " -"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la " -"contracción del material." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la contracción del material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa " -"excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "La altura de capa adaptativa no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no " -"funcionar correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función " -"es experimental, así que proceda con cautela." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no funcionar correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función es experimental, así que proceda con cautela." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prevención de rezumado sólo es compatible con la torre de limpieza cuando " -"'single_extruder_multi_material' está desactivado." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "La prevención de rezumado sólo es compatible con la torre de limpieza cuando 'single_extruder_multi_material' está desactivado." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible para los firmwares Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible para los firmwares Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa (base de impresión)" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa (base de impresión)" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La torre de purga solo es compatible para múltiples objetos si se imprimen " -"con el mismo support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "La torre de purga solo es compatible para múltiples objetos si se imprimen con el mismo support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma " -"altura de capa." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se laminen con la misma altura de capa." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa adaptativa." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa adaptativa." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"A uno o más objetos se les asignó un extrusor que la impresora no tiene." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "A uno o más objetos se les asignó un extrusor que la impresora no tiene." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Ancho de línea demasiado grande" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impresión con múltiples extrusores de diámetros de boquilla diferentes. Si " -"el soporte se va a imprimir con el filamento actual (support_filament == 0 o " -"support_interface_filament == 0), todas las boquillas deben tener el mismo " -"diámetro." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Impresión con múltiples extrusores de diámetros de boquilla diferentes. Si el soporte se va a imprimir con el filamento actual (support_filament == 0 o support_interface_filament == 0), todas las boquillas deben tener el mismo diámetro." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que " -"el objeto." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa que el objeto." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"En el caso de soportes Orgánicos, dos paredes se sostienen únicamente con el " -"patrón base hueco/predeterminado." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "En el caso de soportes Orgánicos, dos paredes se sostienen únicamente con el patrón base hueco/predeterminado." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"El patrón base Rayo no es compatible con este tipo de soporte; en su lugar, " -"se utilizará el patrón Rectilíneo." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "El patrón base Rayo no es compatible con este tipo de soporte; en su lugar, se utilizará el patrón Rectilíneo." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que " -"el ancho de línea del material de soporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no puede ser menor que el ancho de línea del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de línea del material de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de línea del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"El patrón de base hueca no es compatible con este tipo de soporte; se " -"utilizará Rectilíneo en su lugar." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "El patrón de base hueca no es compatible con este tipo de soporte; se utilizará Rectilíneo en su lugar." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no " -"están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Se utilizan las herramientas de forzado de soporte pero los soportes no están habilitados. Por favor, active la generación de soportes." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" -msgstr "" -"El ancho de la línea del puente no debe superar el diámetro de la boquilla" +msgstr "El ancho de la línea del puente no debe superar el diámetro de la boquilla" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"Se ha encontrado «G92 E0» en «before_layer_change_gcode», pero las letras G " -"y E no están en mayúsculas. Por favor, cámbialas por «G92 E0» en mayúsculas." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "Se ha encontrado «G92 E0» en «before_layer_change_gcode», pero las letras G y E no están en mayúsculas. Por favor, cámbialas por «G92 E0» en mayúsculas." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"Se ha encontrado «G92 E0» en layer_change_gcode, pero las letras G y E no " -"están en mayúsculas. Por favor, cámbialas por «G92 E0» en mayúsculas." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "Se ha encontrado «G92 E0» en layer_change_gcode, pero las letras G y E no están en mayúsculas. Por favor, cámbialas por «G92 E0» en mayúsculas." -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al G-code de antes de cambio de capa." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha detectado «G92 E0» en «before_layer_change_gcode», lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento absoluto del extrusor." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha detectado «G92 E0» en «before_layer_change_gcode», lo cual es incompatible con el direccionamiento absoluto del extrusor." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha detectado «G92 E0» en el archivo layer_change_gcode, lo cual es " -"incompatible con el direccionamiento absoluto del extrusor." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha detectado «G92 E0» en el archivo layer_change_gcode, lo cual es incompatible con el direccionamiento absoluto del extrusor." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Cama %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " -"artefactos en superficies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de jerk para " -"garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el " -"ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar " -"velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de jerk para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para usar velocidades más altas." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"El ajuste de Junction deviation supera el valor máximo de la impresora " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca limitará automáticamente la Junction deviation para garantizar que no " -"supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor machine_max_junction_deviation en la configuración de " -"la impresora para obtener límites más altos." +"El ajuste de Junction deviation supera el valor máximo de la impresora (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limitará automáticamente la Junction deviation para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor machine_max_junction_deviation en la configuración de la impresora para obtener límites más altos." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para usar velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para usar velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " -"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para usar velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para usar velocidades más altas." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"La opción de pared precisa se ignorará para secuencias de paredes externo-" -"interno o interno-externo-interno." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "La opción de pared precisa se ignorará para secuencias de paredes externo-interno o interno-externo-interno." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del " -"filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -12978,7 +11199,8 @@ msgstr "Exportando G-Code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generando G-Code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Procesamiento fallido de la plantilla filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12993,50 +11215,27 @@ msgstr "Área imprimible del extrusor" msgid "Support parallel printheads" msgstr "Compatibilidad con cabezales de impresión paralelos" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." -msgstr "" -"Activa la configuración de la impresora para los equipos que pueden utilizar " -"varios cabezales de impresión en paralelo." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." +msgstr "Activa la configuración de la impresora para los equipos que pueden utilizar varios cabezales de impresión en paralelo." msgid "Parallel printheads count" msgstr "Número de cabezales de impresión paralelos" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." -msgstr "" -"Configure el número de cabezales de impresión en paralelo para máquinas como " -"la impresora OrangeStorm Giga." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." +msgstr "Configure el número de cabezales de impresión en paralelo para máquinas como la impresora OrangeStorm Giga." msgid "Parallel printheads bed exclude areas" -msgstr "" -"Las plataformas de los cabezales de impresión paralelos excluyen ciertas " -"zonas" +msgstr "Las plataformas de los cabezales de impresión paralelos excluyen ciertas zonas" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." -msgstr "" -"Lista ordenada de áreas excluidas de la cama según el número de cabezales de " -"impresión paralelos. El punto 1 se aplica a un cabezal de impresión, el " -"punto 2 a dos cabezales, y así sucesivamente. Deje un punto en blanco si no " -"hay áreas excluidas." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." +msgstr "Lista ordenada de áreas excluidas de la cama según el número de cabezales de impresión paralelos. El punto 1 se aplica a un cabezal de impresión, el punto 2 a dos cabezales, y así sucesivamente. Deje un punto en blanco si no hay áreas excluidas." -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -13047,26 +11246,15 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación de Pata de elefante" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Contracción de la primera capa en la cama de impresión para compensar el " -"efecto de Pata de elefante." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Contracción de la primera capa en la cama de impresión para compensar el efecto de Pata de elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de Pata de elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata " -"de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de " -"encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de Pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de Pata de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Densidad de capas del pie de elefante" @@ -13074,44 +11262,34 @@ msgstr "Densidad de capas del pie de elefante" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Densidad del relleno sólido interno para la compensación de las capas de " -"«pie de elefante».\n" +"Densidad del relleno sólido interno para la compensación de las capas de «pie de elefante».\n" "Se establece el valor inicial para la segunda capa.\n" -"Las capas posteriores se vuelven linealmente más densas en la altura " -"especificada en elefant_foot_compensation_layers." +"Las capas posteriores se vuelven linealmente más densas en la altura especificada en elefant_foot_compensation_layers." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa " -"más precisión y más tiempo de impresión." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Altura de laminado para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión." msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Altura máxima imprimible limitada por el mecanismo de la impresora." msgid "Extruder printable height" msgstr "Altura imprimible del extrusor" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Altura máxima imprimible de este extrusor, limitada por el mecanismo de la " -"impresora." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Altura máxima imprimible de este extrusor, limitada por el mecanismo de la impresora." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial." +msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial." msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -13120,70 +11298,43 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros." +msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Agente de impresora" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Seleccione la implementación del agente de red para la comunicación con la " -"impresora." +msgstr "Seleccione la implementación del agente de red para la comunicación con la impresora." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " -"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://" -"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " -"impresión." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión." msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" msgid "Flashforge local API requires the printer serial number." -msgstr "" -"La API local de Flashforge requiere el número de serie de la impresora." +msgstr "La API local de Flashforge requiere el número de serie de la impresora." msgid "Name of the printer." msgstr "Nombre de la impresora." @@ -13191,14 +11342,8 @@ msgstr "Nombre de la impresora." msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -13209,14 +11354,9 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " -"certificados autofirmados si la conexión falla." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física." @@ -13233,25 +11373,16 @@ msgstr "Resumen HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar cruzar perímetro" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " -"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar." msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -13259,111 +11390,70 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura de la cama para las capas, excepto la inicial. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no es compatible con la Cama Fría SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura de la cama para las capas, excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no es compatible con la Cama Fría SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 " -"significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría " -"texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría texturizada." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de " -"Ingeniería." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de " -"Alta Temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama PEI Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama PEI Texturizada." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Capa inicial" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento " -"no es compatible para imprimir en la Cama Fría SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Cama Fría SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es " -"compatible para imprimir en la placa fría texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la placa fría texturizada." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Alta " -"Temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Cama PEI Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Cama PEI Texturizada." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora." msgid "Default bed type" msgstr "Tipo de cama predeterminado" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Tipo de cama predeterminado para la impresora (soporta formatos numérico y " -"de texto)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Tipo de cama predeterminado para la impresora (soporta formatos numérico y de texto)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Secuencia de impresión de primera capa" @@ -13383,94 +11473,45 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar Z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " -"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " -"incrementarán." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta " -"inferior." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior." msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies solidas seleccionadas. La " -"longitud mínima a rellenar puede ser ajustada en el campo 'Filtrar pequeños " -"huecos' más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies solidas seleccionadas. La longitud mínima a rellenar puede ser ajustada en el campo 'Filtrar pequeños huecos' más abajo.\n" "\n" "Opciones:\n" -"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas " -"inferior, superior e internas para una máxima resistencia.\n" -"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en " -"las superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la " -"velocidad de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en " -"rellenos sólidos y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal " -"en las superficies superior e inferior.\n" -"3. Nunca: Deshabilita el relleno de huecos en todas las áreas de relleno " -"sólido.\n" +"1. Siempre: Utilizar el relleno de huecos en las superficies sólidas inferior, superior e internas para una máxima resistencia.\n" +"2. Superficies Superior e Inferior: Utilizar el relleno de huecos sólo en las superficies superior e inferior, resultando en un equilibrio entre la velocidad de impresión, reducción de la posibilidad de sobreextrusión en rellenos sólidos y reduciendo la probabilidad de aparición de huecos de ojal en las superficies superior e inferior.\n" +"3. Nunca: Deshabilita el relleno de huecos en todas las áreas de relleno sólido.\n" "\n" -"Nótese que si se utiliza el generador de perímetros clásico (ancho de línea " -"constante), el relleno de huecos puede ser aplicado entre perímetros, en los " -"casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. " -"Ese relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y " -"no se verá afectado por estos asjustes.\n" +"Nótese que si se utiliza el generador de perímetros clásico (ancho de línea constante), el relleno de huecos puede ser aplicado entre perímetros, en los casos en los que una línea de extrusión completa no pueda caber entre estos. Ese relleno de huecos entre perímetros es independiente de este parámetro y no se verá afectado por estos asjustes.\n" "\n" -"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos " -"asociados al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar " -"pequeños huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" +"Si desea desactivar todos los rellenos de huecos, incluidos aquellos asociados al generador de perímetros Clásico, ajuste el parámetro 'Filtrar pequeños huecos' a un número muy elevado, por ejemplo 999999.\n" "\n" -"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya " -"que el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la " -"resistencia de las piezas. Para modelos que resulten en un uso excesivo del " -"relleno de heucos, una alternativa puede ser usar el generador de perímetros " -"Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para " -"controlar el acabado de las superficies superior e inferior." +"Se desaconseja encare no desactivar completamente el relleno de huecos, ya que el relleno de huecos entre perímetros contribuye significativamente a la resistencia de las piezas. Para modelos que resulten en un uso excesivo del relleno de heucos, una alternativa puede ser usar el generador de perímetros Arachne, y usar 'Aplicar relleno de huecos' con fines cosméticos para controlar el acabado de las superficies superior e inferior." msgid "Everywhere" msgstr "En todas partes" @@ -13484,60 +11525,27 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Forzar refrigeración para salientes y puentes" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Habilite esta opción para permitir ajustar la velocidad del ventilador de " -"enfriamiento específicamente para salientes, puentes internos y externos. " -"Ajustar la velocidad para estas características puede mejorar la calidad de " -"impresión y reducir el warping." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Habilite esta opción para permitir ajustar la velocidad del ventilador de enfriamiento específicamente para salientes, puentes internos y externos. Ajustar la velocidad para estas características puede mejorar la calidad de impresión y reducir el warping." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador para salientes y puentes externos" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Utilice esta velocidad del ventilador de refrigeración de piezas cuando " -"imprima puentes o paredes salientes con un umbral de saliente que supere el " -"valor establecido en el parámetro 'Umbral de refrigeración de salientes' " -"anterior. Aumentar la refrigeración específicamente para salientes y puentes " -"puede mejorar la calidad general de impresión de estas características.\n" +"Utilice esta velocidad del ventilador de refrigeración de piezas cuando imprima puentes o paredes salientes con un umbral de saliente que supere el valor establecido en el parámetro 'Umbral de refrigeración de salientes' anterior. Aumentar la refrigeración específicamente para salientes y puentes puede mejorar la calidad general de impresión de estas características.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que esta velocidad del ventilador está limitada en el " -"extremo inferior por el umbral mínimo de velocidad del ventilador " -"establecido anteriormente. También se ajusta al alza hasta el umbral máximo " -"de velocidad del ventilador cuando no se alcanza el umbral mínimo de tiempo " -"de capa." +"Tenga en cuenta que esta velocidad del ventilador está limitada en el extremo inferior por el umbral mínimo de velocidad del ventilador establecido anteriormente. También se ajusta al alza hasta el umbral máximo de velocidad del ventilador cuando no se alcanza el umbral mínimo de tiempo de capa." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Umbral de activación de enfriamiento para voladizos" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Cuando el voladizo excede este umbral especificado, fuerza al ventilador de " -"enfriamiento a funcionar a la 'Velocidad de ventilador para voladizos' " -"establecida más abajo. Este umbral se expresa como un porcentaje, indicando " -"la porción del ancho de cada línea que no está soportada por la capa " -"inferior. Ajustar este valor a 0% fuerza al ventilador a funcionar para " -"todas las paredes externas, independientemente del grado de voladizo." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Cuando el voladizo excede este umbral especificado, fuerza al ventilador de enfriamiento a funcionar a la 'Velocidad de ventilador para voladizos' establecida más abajo. Este umbral se expresa como un porcentaje, indicando la porción del ancho de cada línea que no está soportada por la capa inferior. Ajustar este valor a 0% fuerza al ventilador a funcionar para todas las paredes externas, independientemente del grado de voladizo." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Dirección de relleno de puentes externos" @@ -13545,26 +11553,20 @@ msgstr "Dirección de relleno de puentes externos" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" "Anulación del ángulo de puente externo.\n" -"Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente para " -"cada puente concreto.\n" +"Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente para cada puente concreto.\n" "De lo contrario, se utilizará el ángulo indicado según:\n" " - Las coordenadas absolutas\n" -" - Las coordenadas absolutas + rotación del modelo: si está activada la " -"opción «Alinear la dirección de relleno al modelo»\n" -" - El ángulo automático óptimo + este valor: si está activada la opción " -"«Ángulo de puente relativo»\n" +" - Las coordenadas absolutas + rotación del modelo: si está activada la opción «Alinear la dirección de relleno al modelo»\n" +" - El ángulo automático óptimo + este valor: si está activada la opción «Ángulo de puente relativo»\n" "\n" "Utiliza 180° para un ángulo absoluto de cero." @@ -13573,213 +11575,141 @@ msgstr "Dirección de relleno de puentes internos" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" "Anulación del ángulo de puente interno.\n" -"Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente para " -"cada puente concreto.\n" +"Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente para cada puente concreto.\n" "De lo contrario, se utilizará el ángulo indicado según:\n" " - Las coordenadas absolutas\n" -" - Las coordenadas absolutas + rotación del modelo: si está activada la " -"opción «Alinear la dirección de relleno al modelo»\n" -" - El ángulo automático óptimo + este valor: si está activada la opción " -"«Ángulo de puente relativo»\n" +" - Las coordenadas absolutas + rotación del modelo: si está activada la opción «Alinear la dirección de relleno al modelo»\n" +" - El ángulo automático óptimo + este valor: si está activada la opción «Ángulo de puente relativo»\n" "\n" "Utiliza 180° para un ángulo absoluto de cero." msgid "Relative bridge angle" msgstr "Ángulo de puente relativo" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." -msgstr "" -"Cuando está activada, los valores del ángulo del puente se suman a la " -"dirección del puente calculada automáticamente, en lugar de anularla." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." +msgstr "Cuando está activada, los valores del ángulo del puente se suman a la dirección del puente calculada automáticamente, en lugar de anularla." msgid "External bridge density" msgstr "Densidad de puente externo" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente externas.\n" -"En teoría, un 100 % equivale a un puente completo, pero debido a la " -"tendencia de las extrusiones de los puentes a combarse, es posible que un " -"100 % no sea suficiente.\n" +"En teoría, un 100 % equivale a un puente completo, pero debido a la tendencia de las extrusiones de los puentes a combarse, es posible que un 100 % no sea suficiente.\n" "\n" "- Densidad superior al 100 % (máximo recomendado: 125 %):\n" -" - Ventajas: produce superficies de puente más lisas, ya que las líneas " -"superpuestas proporcionan un soporte adicional durante la impresión.\n" -" - Inconvenientes: puede provocar una sobreextrusión, lo que puede reducir " -"la calidad de las superficies inferior y superior y aumentar el riesgo de " -"deformación.\n" +" - Ventajas: produce superficies de puente más lisas, ya que las líneas superpuestas proporcionan un soporte adicional durante la impresión.\n" +" - Inconvenientes: puede provocar una sobreextrusión, lo que puede reducir la calidad de las superficies inferior y superior y aumentar el riesgo de deformación.\n" "\n" "- Densidad inferior al 100 % (mínimo 10 %):\n" -" - Ventajas: Puede crear una primera capa con aspecto de hilo. Es más " -"rápido y se enfría mejor, ya que hay más espacio para que el aire circule " -"alrededor del puente extruido.\n" -" - Desventajas: Puede provocar combaduras y un acabado superficial de menor " -"calidad." +" - Ventajas: Puede crear una primera capa con aspecto de hilo. Es más rápido y se enfría mejor, ya que hay más espacio para que el aire circule alrededor del puente extruido.\n" +" - Desventajas: Puede provocar combaduras y un acabado superficial de menor calidad." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densidad de puente interno" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de los puentes internos.\n" -"Los puentes internos actúan como soporte intermedio entre el relleno " -"disperso y el relleno sólido de la superficie superior, y pueden influir " -"considerablemente en la calidad de esta última.\n" +"Los puentes internos actúan como soporte intermedio entre el relleno disperso y el relleno sólido de la superficie superior, y pueden influir considerablemente en la calidad de esta última.\n" "\n" "- Densidad superior al 100 % (máximo recomendado: 125 %):\n" -" - Ventajas: mejora la resistencia de los puentes internos y el soporte " -"bajo las capas superiores, lo que reduce el hundimiento y mejora el acabado " -"de la superficie superior.\n" -" - Inconvenientes: aumenta el consumo de material y el tiempo de impresión; " -"una densidad excesiva puede provocar sobreextrusión y tensiones internas.\n" +" - Ventajas: mejora la resistencia de los puentes internos y el soporte bajo las capas superiores, lo que reduce el hundimiento y mejora el acabado de la superficie superior.\n" +" - Inconvenientes: aumenta el consumo de material y el tiempo de impresión; una densidad excesiva puede provocar sobreextrusión y tensiones internas.\n" "\n" "- Densidad inferior al 100 % (mínimo 10 %):\n" -" - Ventajas: puede reducir el efecto de almohadilla y mejorar la " -"refrigeración (mayor flujo de aire a través del puente), y puede acelerar la " -"impresión.\n" -" - Inconvenientes: puede reducir el soporte interno, aumentando el riesgo " -"de hundimiento y defectos en la superficie superior.\n" +" - Ventajas: puede reducir el efecto de almohadilla y mejorar la refrigeración (mayor flujo de aire a través del puente), y puede acelerar la impresión.\n" +" - Inconvenientes: puede reducir el soporte interno, aumentando el riesgo de hundimiento y defectos en la superficie superior.\n" "\n" -"Esta opción funciona especialmente bien cuando se combina con la segunda " -"opción de puente interno sobre el relleno para mejorar aún más los puentes " -"antes de que se extruya el relleno sólido." +"Esta opción funciona especialmente bien cuando se combina con la segunda opción de puente interno sobre el relleno para mejorar aún más los puentes antes de que se extruya el relleno sólido." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Factor de flujo en puentes" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este valor determina el grosor de la capa externa (visible) del puente.\n" -"Valores superiores a 1,0: aumentan la cantidad de material manteniendo el " -"espaciado entre líneas. Esto puede mejorar el contacto entre líneas y la " -"resistencia.\n" -"Valores inferiores a 1,0: reducen la cantidad de material al tiempo que " -"ajustan el espaciado entre líneas para mantener el contacto. Esto puede " -"mejorar el colgado.\n" +"Valores superiores a 1,0: aumentan la cantidad de material manteniendo el espaciado entre líneas. Esto puede mejorar el contacto entre líneas y la resistencia.\n" +"Valores inferiores a 1,0: reducen la cantidad de material al tiempo que ajustan el espaciado entre líneas para mantener el contacto. Esto puede mejorar el colgado.\n" "\n" -"El flujo de puente real utilizado se calcula multiplicando este valor por la " -"relación de flujo del filamento y, si se ha establecido, por la relación de " -"flujo del objeto." +"El flujo de puente real utilizado se calcula multiplicando este valor por la relación de flujo del filamento y, si se ha establecido, por la relación de flujo del objeto." msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." msgstr "" -"Ancho de línea del puente. Si se expresa en porcentaje, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla.\n" -"Se recomienda utilizarlo con una densidad de puente o una relación de flujo " -"de puente más altas.\n" +"Ancho de línea del puente. Si se expresa en porcentaje, se calculará sobre el diámetro de la boquilla.\n" +"Se recomienda utilizarlo con una densidad de puente o una relación de flujo de puente más altas.\n" "\n" "El valor máximo es del 100 % o el diámetro de la boquilla.\n" -"Si se establece en 0, el ancho de línea seguirá el ancho del relleno sólido " -"interno." +"Si se establece en 0, el ancho de línea seguirá el ancho del relleno sólido interno." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Factor de flujo de puentes internos" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este valor determina el grosor de la capa de puente interna. Se trata de la " -"primera capa que se aplica sobre el relleno disperso, por lo que aumentarlo " -"puede mejorar la resistencia y la calidad de la capa superior.\n" -"Valores superiores a 1,0: Aumentan la cantidad de material manteniendo el " -"espaciado entre líneas. Esto puede mejorar el contacto entre líneas y la " -"resistencia.\n" -"Valores inferiores a 1,0: Reducen la cantidad de material ajustando el " -"espaciado entre líneas para mantener el contacto. Esto puede mejorar el " -"hundimiento.\n" +"Este valor determina el grosor de la capa de puente interna. Se trata de la primera capa que se aplica sobre el relleno disperso, por lo que aumentarlo puede mejorar la resistencia y la calidad de la capa superior.\n" +"Valores superiores a 1,0: Aumentan la cantidad de material manteniendo el espaciado entre líneas. Esto puede mejorar el contacto entre líneas y la resistencia.\n" +"Valores inferiores a 1,0: Reducen la cantidad de material ajustando el espaciado entre líneas para mantener el contacto. Esto puede mejorar el hundimiento.\n" "\n" -"El flujo de puente real utilizado se calcula multiplicando este valor por la " -"relación de flujo del filamento y, si se ha configurado, por la relación de " -"flujo del objeto." +"El flujo de puente real utilizado se calcula multiplicando este valor por la relación de flujo del filamento y, si se ha configurado, por la relación de flujo del objeto." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Factor de flujo en superficie superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie " -"sólida superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más " -"suave de superficie \n" +"Este factor afecta a la cantidad de material extruido en la superficie sólida superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado más suave de superficie \n" "\n" -"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado " -"multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, " -"por el factor de flujo del objeto." +"El valor final de flujo para superficies superiores es calculado multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo del objeto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Factor de flujo en superficie inferior" @@ -13787,14 +11717,11 @@ msgstr "Factor de flujo en superficie inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido " -"de las superficies superior e inferior.\n" +"Este factor controla la cantidad de material extruido para el relleno sólido de las superficies superior e inferior.\n" "\n" -"El valor final de flujo es el producto de este valor, el factor de flujo del " -"filamente y, si procede, el factor de flujo del objeto." +"El valor final de flujo es el producto de este valor, el factor de flujo del filamente y, si procede, el factor de flujo del objeto." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Establecer otros ratios de flujo" @@ -13806,17 +11733,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Factor de flujo en primera capa" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Este factor afecta la cantidad de material en la primera capa para los roles " -"de trayectoria de extrusión descritos en esta sección.\n" +"Este factor afecta la cantidad de material en la primera capa para los roles de trayectoria de extrusión descritos en esta sección.\n" "\n" -"Para la primera capa, el factor de flujo real para cada rol de trayectoria " -"(no afecta a bordes ni faldones) se multiplicará por este valor." +"Para la primera capa, el factor de flujo real para cada rol de trayectoria (no afecta a bordes ni faldones) se multiplicará por este valor." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Factor de flujo en perímetro exterior" @@ -13824,14 +11747,11 @@ msgstr "Factor de flujo en perímetro exterior" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para las paredes exteriores.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para la pared exterior se calcula multiplicando este " -"valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el ratio " -"de flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para la pared exterior se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el ratio de flujo del objeto." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Factor de flujo en perímetro interior" @@ -13839,14 +11759,11 @@ msgstr "Factor de flujo en perímetro interior" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para las paredes interiores.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para la pared interior se calcula multiplicando este " -"valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el ratio " -"de flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para la pared interior se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el ratio de flujo del objeto." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Factor de flujo en voladizos" @@ -13854,14 +11771,11 @@ msgstr "Factor de flujo en voladizos" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para los voladizos.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para voladizos se calcula multiplicando este valor " -"por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de " -"flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para voladizos se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de flujo del objeto." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Factor de flujo en relleno" @@ -13869,14 +11783,11 @@ msgstr "Factor de flujo en relleno" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para el relleno.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para el relleno se calcula multiplicando este valor " -"por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de " -"flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para el relleno se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de flujo del objeto." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Factor de flujo en relleno sólido interno" @@ -13884,14 +11795,11 @@ msgstr "Factor de flujo en relleno sólido interno" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para el relleno sólido interno.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para el relleno sólido interno se calcula " -"multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está " -"definido, por el factor de flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para el relleno sólido interno se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de flujo del objeto." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Factor de flujo para relleno de huecos" @@ -13899,14 +11807,11 @@ msgstr "Factor de flujo para relleno de huecos" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para rellenar los huecos.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para el relleno de huecos se calcula multiplicando " -"este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el " -"factor de flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para el relleno de huecos se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de flujo del objeto." msgid "Support flow ratio" msgstr "Factor de flujo para soportes" @@ -13914,14 +11819,11 @@ msgstr "Factor de flujo para soportes" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para los soportes.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para el soporte se calcula multiplicando este valor " -"por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de " -"flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para el soporte se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de flujo del objeto." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Factor de flujo de la interfaz de soporte" @@ -13929,81 +11831,46 @@ msgstr "Factor de flujo de la interfaz de soporte" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este factor afecta la cantidad de material para la interfaz de soporte.\n" "\n" -"El flujo real utilizado para la interfaz de soporte se calcula multiplicando " -"este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el " -"factor de flujo del objeto." +"El flujo real utilizado para la interfaz de soporte se calcula multiplicando este valor por el factor de flujo del filamento y, si está definido, por el factor de flujo del objeto." msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Mejore la precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -"externo. Esto también mejora la consistencia de las capas. NOTA: Esta opción " -"se ignorará para secuencias de perímetros externo-interno o interno-externo-" -"interno." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Mejore la precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro externo. Esto también mejora la consistencia de las capas. NOTA: Esta opción se ignorará para secuencias de perímetros externo-interno o interno-externo-interno." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al " -"patrón de relleno superior." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores planas, para dar más espacio al patrón de relleno superior." msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior cuando su anchura esté por " -"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían " -"ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del " -"perímetro de extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior cuando su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste 'Sólo un perímetro en las capas superiores' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o grosor del perímetro de extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crear perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los " -"puentes no pueden ser anclados." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Crear perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados." msgid "Reverse on even" msgstr "Invertir en los pares" @@ -14012,19 +11879,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los " -"voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a " -"la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -14032,45 +11893,28 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en perímetros internos.\n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo " -"de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta " -"característica puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como " -"ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " -"puede ayudar a reducir el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " -"alternas en capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones alternas en capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Crear puentes en agujeros con avellanado" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " -"imprimirlos sin soporte. Los modos disponibles son:\n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. Los modos disponibles son:\n" "1. Ninguno: No se crea ningún puente.\n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte.\n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte.\n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -14087,97 +11931,60 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser % of el ancho del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en cada capa par.\n" -"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y " -"la inversión se produce en todas las capas pares." +"Cuando Detectar voladizo de pared no está activado, esta opción se ignora y la inversión se produce en todas las capas pares." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Disminuir velocidad en voladizos" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " -"voladizo." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Active esta opción para ralentizar la impresión en áreas donde los " -"perímetros puedan haberse curvado hacia arriba.\n" +"Active esta opción para ralentizar la impresión en áreas donde los perímetros puedan haberse curvado hacia arriba.\n" "\n" -"Por ejemplo, se aplicará una ralentización adicional al imprimir voladizos " -"en esquinas afiladas, como la parte frontal del casco de Benchy, reduciendo " -"la curvatura que se acumula en varias capas.\n" +"Por ejemplo, se aplicará una ralentización adicional al imprimir voladizos en esquinas afiladas, como la parte frontal del casco de Benchy, reduciendo la curvatura que se acumula en varias capas.\n" "\n" -"Generalmente se recomienda tener esta opción activada, a menos que la " -"refrigeración de la impresora sea lo suficientemente potente o la velocidad " -"de impresión lo suficientemente baja como para evitar la curvatura de los " -"perímetros.\n" -"Si imprime con una alta velocidad de perímetro externo, este parámetro puede " -"generar artefactos en las paredes al reducir la velocidad, debido a la " -"posible gran variación en las velocidades de impresión, lo que impide que el " -"extrusor pueda seguir el ritmo del cambio de flujo solicitado.\n" +"Generalmente se recomienda tener esta opción activada, a menos que la refrigeración de la impresora sea lo suficientemente potente o la velocidad de impresión lo suficientemente baja como para evitar la curvatura de los perímetros.\n" +"Si imprime con una alta velocidad de perímetro externo, este parámetro puede generar artefactos en las paredes al reducir la velocidad, debido a la posible gran variación en las velocidades de impresión, lo que impide que el extrusor pueda seguir el ritmo del cambio de flujo solicitado.\n" "\n" -"La causa principal de estos artefactos probablemente sea una ligera " -"desajustación en el ajuste de la presión, especialmente cuando se combina " -"con un tiempo de suavizado de presión elevado.\n" +"La causa principal de estos artefactos probablemente sea una ligera desajustación en el ajuste de la presión, especialmente cuando se combina con un tiempo de suavizado de presión elevado.\n" "\n" "Recomendaciones al activar esta opción:\n" -"1. Reduzca el tiempo de suavizado de avance de presión a 0,015 - 0,02 para " -"que el extrusor reaccione rápidamente a los cambios de velocidad.\n" -"2. Aumente la velocidad mínima de impresión para limitar la magnitud de la " -"ralentización y reducir la variación entre los segmentos rápidos y lentos.\n" +"1. Reduzca el tiempo de suavizado de avance de presión a 0,015 - 0,02 para que el extrusor reaccione rápidamente a los cambios de velocidad.\n" +"2. Aumente la velocidad mínima de impresión para limitar la magnitud de la ralentización y reducir la variación entre los segmentos rápidos y lentos.\n" "\n" -"3. Si aún aparecen artefactos, active la función de suavizado de la " -"velocidad de extrusión (ERS) para suavizar aún más las transiciones del " -"flujo.\n" +"3. Si aún aparecen artefactos, active la función de suavizado de la velocidad de extrusión (ERS) para suavizar aún más las transiciones del flujo.\n" "\n" -"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan " -"como tales, lo que significa que se aplica la velocidad de voladizo incluso " -"si el perímetro en voladizo forma parte de un puente.\n" +"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan como tales, lo que significa que se aplica la velocidad de voladizo incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente.\n" "\n" -"Por ejemplo, cuando los perímetros sobresalen al 100%, sin ninguna pared que " -"los sostenga por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." +"Por ejemplo, cuando los perímetros sobresalen al 100%, sin ninguna pared que los sostenga por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -14185,54 +11992,37 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocidad de las extrusiones de puentes exteriormente visibles.\n" "\n" -"Adicionalmente, si se desactiva la función 'Reducir velocidad en perímetros " -"curvados' o se usa el método Clásico de voladizos, también se utilizará esta " -"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya " -"sean parte de un puento o de un voladizo." +"Adicionalmente, si se desactiva la función 'Reducir velocidad en perímetros curvados' o se usa el método Clásico de voladizos, también se utilizará esta velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya sean parte de un puento o de un voladizo." msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, será " -"Calculado en base a la velocidad de puente. El valor por defecto es 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocidad de los puntes internos. Si se expresa como un porcentaje, será Calculado en base a la velocidad de puente. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia." msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia " -"es analizado y calculado automáticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Contro de la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de lborde de adherencia es analizado y calculado automáticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaciado borde de adherencia-objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente." msgid "Brim flow ratio" msgstr "Factor de flujo del borde de adherencia" @@ -14240,51 +12030,37 @@ msgstr "Factor de flujo del borde de adherencia" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Este factor influye en la cantidad de material para los bordes.\n" "\n" -"El caudal real utilizado para los bordes se calcula multiplicando este valor " -"por la relación de caudal del filamento y, si se ha configurado, por la " -"relación de caudal del objeto.\n" +"El caudal real utilizado para los bordes se calcula multiplicando este valor por la relación de caudal del filamento y, si se ha configurado, por la relación de caudal del objeto.\n" "\n" -"Nota: El valor resultante no se verá afectado por la relación de caudal de " -"la primera capa." +"Nota: El valor resultante no se verá afectado por la relación de caudal de la primera capa." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Borde de adherencia sigue el esquema compensado" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Cuando está habilitado, el borde de adherencia está alineado con la " -"geometría del perímetro de la primera capa después de aplicar la " -"compensación de pata de elefante.\n" -"Esta opción está destinada a casos en los que la Compensación por pata de " -"elefante altera significativamente la huella de la primera capa.\n" +"Cuando está habilitado, el borde de adherencia está alineado con la geometría del perímetro de la primera capa después de aplicar la compensación de pata de elefante.\n" +"Esta opción está destinada a casos en los que la Compensación por pata de elefante altera significativamente la huella de la primera capa.\n" "\n" -"Si su configuración actual ya funciona bien, habilitarla puede ser " -"innecesario y puede hacer que el borde de adherencia se fusione con las " -"capas superiores." +"Si su configuración actual ya funciona bien, habilitarla puede ser innecesario y puede hacer que el borde de adherencia se fusione con las capas superiores." msgid "Combine brims" msgstr "Combinar bordes de adherencia" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Combina varios bordes en uno solo cuando estén próximos entre sí. Esto puede " -"mejorar la adherencia de los bordes." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Combina varios bordes en uno solo cuando estén próximos entre sí. Esto puede mejorar la adherencia de los bordes." msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -14302,19 +12078,16 @@ msgid "" msgstr "" "Ángulo máxima para el que generar Orejas de borde.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todas las secciones menos en las " -"rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todas las secciones menos en las rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de Orejas de borde" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar." msgid "Select printers" @@ -14326,28 +12099,19 @@ msgstr "máquina compatible ascendente" msgid "Condition" msgstr "Condición" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil " -"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado " -"compatible con el perfil de impresión activo." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo." msgid "Select profiles" msgstr "Seleccionar perfiles" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil " -"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil " -"se considera compatible con el perfil de impresión activo." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Secuencia de impresión, capa a capa u objeto por objeto." msgid "By layer" @@ -14366,198 +12130,114 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" +msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar la refrigeración de las capas" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los " -"detalles pequeños y esquirlas." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo final de la capa no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para los detalles pequeños y esquirlas." msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto para la primera capa." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto para la primera capa." msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina." +msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina." msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina." +msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina." msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Activa esta opción para anular la velocidad del ventilador establecida en el " -"código G personalizado durante la impresión." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Activa esta opción para anular la velocidad del ventilador establecida en el código G personalizado durante la impresión." msgid "On completion" msgstr "Una vez finalizado" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Activa esta opción para anular la velocidad del ventilador establecida en el " -"código G personalizado una vez finalizada la impresión." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Activa esta opción para anular la velocidad del ventilador establecida en el código G personalizado una vez finalizada la impresión." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " -"sobrescribirá la velocidad en el G-code personalizado del filamento." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el G-code personalizado del filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión." +msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión." msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión con la superficie de impresión." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa suele estar apagado para conseguir una mejor adhesión con la superficie de impresión." msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos." msgid "Thick external bridges" msgstr "Puentes externos gruesos" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" -"Si se activa, la extrusión de puentes utiliza una altura de línea igual al " -"diámetro de la boquilla.\n" -"Esto aumenta la resistencia y la fiabilidad de los puentes, lo que permite " -"tramos más largos, pero puede empeorar el aspecto.\n" -"Si se desactiva, los puentes pueden tener mejor aspecto, pero por lo general " -"solo son fiables para tramos más cortos." +"Si se activa, la extrusión de puentes utiliza una altura de línea igual al diámetro de la boquilla.\n" +"Esto aumenta la resistencia y la fiabilidad de los puentes, lo que permite tramos más largos, pero puede empeorar el aspecto.\n" +"Si se desactiva, los puentes pueden tener mejor aspecto, pero por lo general solo son fiables para tramos más cortos." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" -"Si se activa, la extrusión de los puentes internos utiliza una altura de " -"línea igual al diámetro de la boquilla.\n" -"Esto aumenta la resistencia y la fiabilidad de los puentes internos cuando " -"se imprime sobre un relleno escaso, pero puede empeorar el aspecto.\n" -"Si se desactiva, los puentes internos pueden tener mejor aspecto, pero " -"pueden ser menos fiables sobre un relleno escaso." +"Si se activa, la extrusión de los puentes internos utiliza una altura de línea igual al diámetro de la boquilla.\n" +"Esto aumenta la resistencia y la fiabilidad de los puentes internos cuando se imprime sobre un relleno escaso, pero puede empeorar el aspecto.\n" +"Si se desactiva, los puentes internos pueden tener mejor aspecto, pero pueden ser menos fiables sobre un relleno escaso." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Capas extra de puente (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Las capas adicionales de puente ayudan a mejorar la apariencia y la " -"fiabilidad de los puentes, ya que el infill sólido queda mejor soportado. " -"Esto es especialmente útil en impresoras rápidas, donde las velocidades de " -"puente y de infill sólido varían mucho. La capa extra de puente reduce el " -"'pillowing' en las superficies superiores y disminuye la separación de la " -"capa externa del puente respecto a los perímetros circundantes.\n" +"Las capas adicionales de puente ayudan a mejorar la apariencia y la fiabilidad de los puentes, ya que el infill sólido queda mejor soportado. Esto es especialmente útil en impresoras rápidas, donde las velocidades de puente y de infill sólido varían mucho. La capa extra de puente reduce el 'pillowing' en las superficies superiores y disminuye la separación de la capa externa del puente respecto a los perímetros circundantes.\n" "\n" -"Se recomienda generalmente establecer esto al menos en 'Solo puente " -"externo', a menos que se encuentren problemas específicos con el modelo " -"laminado.\n" +"Se recomienda generalmente establecer esto al menos en 'Solo puente externo', a menos que se encuentren problemas específicos con el modelo laminado.\n" "\n" "Opciones:\n" -"1. Desactivado - no genera segundas capas de puente. Este es el valor por " -"defecto para compatibilidad.\n" -"2. Solo puente externo - genera segundas capas de puente únicamente para " -"puentes con cara externa. Tenga en cuenta que los puentes pequeños que sean " -"más cortos o estrechos que el número de perímetros establecidos serán " -"omitidos, ya que no se benefician de una segunda capa.\n" -"3. Solo puente interno - genera segundas capas de puente para puentes " -"internos sobre infill disperso únicamente. Tenga en cuenta que los puentes " -"internos cuentan para el número de capas de la cáscara superior del modelo. " -"La segunda capa interna de puente se extruirá lo más perpendicular posible " -"respecto a la primera.\n" -"4. Aplicar a todos - genera segundas capas de puente tanto para puentes " -"internos como externos.\n" +"1. Desactivado - no genera segundas capas de puente. Este es el valor por defecto para compatibilidad.\n" +"2. Solo puente externo - genera segundas capas de puente únicamente para puentes con cara externa. Tenga en cuenta que los puentes pequeños que sean más cortos o estrechos que el número de perímetros establecidos serán omitidos, ya que no se benefician de una segunda capa.\n" +"3. Solo puente interno - genera segundas capas de puente para puentes internos sobre infill disperso únicamente. Tenga en cuenta que los puentes internos cuentan para el número de capas de la cáscara superior del modelo. La segunda capa interna de puente se extruirá lo más perpendicular posible respecto a la primera.\n" +"4. Aplicar a todos - genera segundas capas de puente tanto para puentes internos como externos.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Solo puente externo" @@ -14572,49 +12252,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrar puentes internos pequeños" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el 'pillowing' en las superficies " -"superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" -"Por defecto, los puentes internos pequeños se filtran y el infill sólido " -"interno se imprime directamente sobre el infill disperso. Esto funciona bien " -"en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " -"demasiado la calidad de la superficie superior.\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"emplea una densidad de infill disperso demasiado baja, esto puede provocar " -"que el infill sólido con poco soporte se curve, causando 'pillowing'.\n" -"Habilitar 'filtrado limitado' o 'sin filtro' imprimirá la capa interna de " -"puente sobre infill interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -"controlan la sensibilidad del filtrado, es decir, dónde se crean los puentes " -"internos:\n" -"1. Filtrar - habilita esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" -"2. Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas " -"evitando puentes innecesarios. Funciona bien para la mayoría de los modelos " -"complejos.\n" -"3. Sin filtro - crea puentes internos en cada posible voladizo interno. Esta " -"opción es útil para superficies superiores muy inclinadas; sin embargo, en " -"la mayoría de los casos genera demasiados puentes innecesarios." +"Esta opción puede ayudar a reducir el 'pillowing' en las superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Por defecto, los puentes internos pequeños se filtran y el infill sólido interno se imprime directamente sobre el infill disperso. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se emplea una densidad de infill disperso demasiado baja, esto puede provocar que el infill sólido con poco soporte se curve, causando 'pillowing'.\n" +"Habilitar 'filtrado limitado' o 'sin filtro' imprimirá la capa interna de puente sobre infill interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la sensibilidad del filtrado, es decir, dónde se crean los puentes internos:\n" +"1. Filtrar - habilita esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"2. Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas evitando puentes innecesarios. Funciona bien para la mayoría de los modelos complejos.\n" +"3. Sin filtro - crea puentes internos en cada posible voladizo interno. Esta opción es útil para superficies superiores muy inclinadas; sin embargo, en la mayoría de los casos genera demasiados puentes innecesarios." msgid "Limited filtering" msgstr "Filtrado limitado" @@ -14625,56 +12277,44 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes sin soporte" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 " -"si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy " -"grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Esta es la longitud máxima para imprimir puentes sin soportes. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-Code ejecutado en el final de la impresión completa." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-Code ejecutado entre Objetos" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "G-Code insertado entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-Code ejecutado cuando se termine de imprimir con este filamento." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantizar el grosor vertical de las cubiertas" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical de las cubiertas (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " -"inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" "Sólo críticos: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -14686,7 +12326,8 @@ msgstr "Moderado" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patrón de relleno cubierta superior" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie superior." msgid "Monotonic" @@ -14716,59 +12357,34 @@ msgstr "Espiral Octagonal" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de " -"relleno sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las " -"áreas pequeñas." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno. Si se activa la detección de relleno sólido interno delgado, se utilizará el patrón concéntrico para las áreas pequeñas." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una " -"velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado " -"superficial." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Usar una velocidad menor que la del perímetro interior paraobtener un mejor acabado superficial." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como un porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de " -"velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará en base al ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral de Perímetros pequeños" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Esto configura el umbral de longitud de perímetros pequeños. El umbral por " -"defecto es 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Esto configura el umbral de longitud de perímetros pequeños. El umbral por defecto es 0mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -14776,46 +12392,19 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Secuencia de impresión de los perímetros internos y externos.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior.\n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones por un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior.\n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya " -"que la primera extrusión de cada capa comienza en una superficie visible." +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las costuras Z tendrán un peor acabado ya que la primera extrusión de cada capa comienza en una superficie visible." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -14830,44 +12419,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"perímetros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -"casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los perímetros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el " -"relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se " -"une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -"También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -"externas de la pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los perímetros tienen un relleno cercano al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles de la pared de contorno cuando " -"se observa desde arriba.\n" -"Los orificios se imprimen en dirección opuesta al contorno para mantener la " -"alineación con las capas cuyos polígonos de contorno están incompletos y " -"cambian de dirección, formando también parcialmente el contorno de un " -"orificio.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles de la pared de contorno cuando se observa desde arriba.\n" +"Los orificios se imprimen en dirección opuesta al contorno para mantener la alineación con las capas cuyos polígonos de contorno están incompletos y cambian de dirección, formando también parcialmente el contorno de un orificio.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si está activado el modo vaso en espiral." @@ -14880,29 +12450,20 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión en la impresión por objeto." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión en la impresión por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión en la impresión por objeto." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "El radio de exclusión alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión en la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -14913,71 +12474,26 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Punto mínimo para el mallado de superficie" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " -"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " -"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer " -"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " -"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " -"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " -"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " -"sondeo en todo el área de la cama." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo en todo el área de la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Punto máximo para el mallado de superficie" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la " -"mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar " -"que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y " -"máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer " -"se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max " -"no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede " -"obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es " -"(-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el " -"sondeo en todo el área de la cama." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido a la distancia XY de la sonda respecto a la boquilla, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de mdeición no excede el área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo en todo el área de la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia entre puntos de medición" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición " -"(tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor " -"predeterminado 50mm tanto para X como para Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de medición (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla adaptativa en las direcciones XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla adaptativa en las direcciones XY." msgid "Grab length" msgstr "Longitud de agarre" @@ -14991,49 +12507,23 @@ msgstr "Sólo se utiliza como ayuda visual en la interfaz de usuario." msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " -"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " -"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " -"infra-extrusión." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o infra-extrusión." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado " -"fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el " -"flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para " -"obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o " -"infra-extrusión.\n" +"El material puede sufrir un cambio volumétrico tras cambiar entre el estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo de extrusión de este filamento en el G-Code. El rango de valores recomendado es entre 0.95 y 1.05. Puede ajustar ligeramente este valor para obtener una mejor superficie plana cuando hay una ligera sobre-extrusión o infra-extrusión.\n" "\n" -"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor " -"de flujo del filamento." +"El factor de flujo final del objeto es este valor multiplicado por el factor de flujo del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Pressure advance" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Al activar Pressure advance, el resultado de auto calibración se " -"sobrescribirá." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Al activar Pressure advance, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Pressure advance (Klipper) o Factor de avance lineal (Marlin)." @@ -15043,43 +12533,18 @@ msgstr "Activar Pressure advance Adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a " -"través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA " -"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es " -"siempre 100% optimo para todas las características y que se suele utilziar " -"un valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las " -"características con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al " -"mismo tiempo, no provoque fallos en las características más rápidas.\n" +"Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no es siempre 100% optimo para todas las características y que se suele utilziar un valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en las características con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al mismo tiempo, no provoque fallos en las características más rápidas.\n" "\n" -"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del " -"sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo " -"volumétrico y la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera " -"un modelo ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para " -"cualquier velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a " -"la impresora en función de las condiciones de impresión actuales.\n" +"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo volumétrico y la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera un modelo ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para cualquier velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a la impresora en función de las condiciones de impresión actuales.\n" "\n" -"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin " -"embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que " -"actúe como una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" +"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que actúe como una alternativa de resguardo y para los cambios de cabezal.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -15087,76 +12552,33 @@ msgstr "Medidas de avance lineal de presión adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de " -"flujo volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por " -"una coma. Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" +"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de flujo volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por una coma. Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" "0,04,3,96,3000 \n" "0,033,3,96,10000 \n" "0,029,7,91,3000 \n" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Cómo calibrar: \n" -"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades " -"por cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para " -"al menos la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los " -"perímetros internos y la velocidad de impresión de características más " -"rápida en su perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o " -"sólido). A continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las " -"aceleraciones de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la " -"aceleración máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de " -"Klipper.\n" -"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico " -"y aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el " -"desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre " -"las líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte " -"inferior de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor " -"sea el flujo volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona " -"correctamente. Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será " -"el rango de valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, " -"utilice el valor PA de la prueba más rápida.\n" -"3. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el cuadro de " -"texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento." +"1. Ejecute la prueba de avance lineal de presión para al menos 3 velocidades por cada valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para al menos la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los perímetros internos y la velocidad de impresión de características más rápida en su perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o sólido). A continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las aceleraciones de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la aceleración máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de Klipper.\n" +"2. Tome nota del valor óptimo de PA para cada velocidad de flujo volumétrico y aceleración. Puede encontrar el valor de flujo seleccionando flujo en el desplegable del esquema de colores y moviendo el deslizador horizontal sobre las líneas del patrón PA. El valor númerico debería ser visible en la parte inferior de la página. El valor ideal de PA debería disminuir cuanto mayor sea el flujo volumétrico. Si no es así, confirme que su extrusor funciona correctamente. Cuanto más lento y con menos aceleración imprimas, mayor será el rango de valores PA aceptables. Si no se aprecia ninguna diferencia, utilice el valor PA de la prueba más rápida.\n" +"3. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el cuadro de texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Activación del Avance de Presión Adaptativo para Voladizos (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia " -"dentro de una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " -"que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de " -"uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia dentro de una misma característica. Se trata de una opción experimental, ya que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Pressure advance para puentes" @@ -15164,71 +12586,42 @@ msgstr "Pressure advance para puentes" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Valor de Avance de Presión (PA) para puentes. Establecer a 0 para " -"desactivar.\n" +"Valor de Avance de Presión (PA) para puentes. Establecer a 0 para desactivar.\n" "\n" -"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " -"una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es " -"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, " -"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar este efecto." +"Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire, y un PA más bajo ayuda a contrarrestar este efecto." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se expresa " -"cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No reducir la velocidad en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden " -"crear ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en los perímetros externos" +"2. Para evitar cambios en la velocidad del perímetro externo que pueden crear ligeros artefactos con apariencia de Z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en los perímetros externos" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " -"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función " -"del tiempo de impresión de la cada capa." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador en función del tiempo de impresión de la cada capa." msgid "s" msgstr "s" @@ -15241,8 +12634,7 @@ msgid "" "Right click to reset value to system default." msgstr "" "Color predeterminado del filamento.\n" -"Haga clic con el botón derecho para restablecer el valor predeterminado del " -"sistema." +"Haga clic con el botón derecho para restablecer el valor predeterminado del sistema." msgid "Filament notes" msgstr "Anotaciones de filamento" @@ -15253,12 +12645,9 @@ msgstr "Puede escribir sus notas sobre el filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero " -"significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Dureza HRC mínima de boquilla requerida para imprimir el filamento. Cero significa que no se comprobará el valor HRC de la boquilla." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Mapa de filamentos para extrusora" @@ -15282,89 +12671,47 @@ msgid "Has filament switcher" msgstr "Cuenta con un selector de filamentos" msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." -msgstr "" -"La impresora cuenta con un dispositivo de cambio de filamento (por ejemplo, " -"AMS)." +msgstr "La impresora cuenta con un dispositivo de cambio de filamento (por ejemplo, AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de descarga" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Temperatura al limpiar el filamento. 0 indica el límite superior del rango " -"de temperatura recomendado para la boquilla." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Temperatura al limpiar el filamento. 0 indica el límite superior del rango de temperatura recomendado para la boquilla." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica de descarga" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Velocidad volumétrica al limpiar el filamento. 0 indica la velocidad " -"volumétrica máxima." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Velocidad volumétrica al limpiar el filamento. 0 indica la velocidad volumétrica máxima." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser " -"derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada " -"por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o " -"poco razonables. No puede ser cero." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que puede ser derretido y extruido por segundo. La velocidad de impresión se verá limitada por esta velocidad volumétrica, en caso de velocidades demasiado altas o poco razonables. No puede ser cero." msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " -"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tiempo que se tarda en cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para elaborar estadísticas." msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tiempo que se tarda en descargar un nuevo filamento cuando se cambia de " -"filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único " -"extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tiempo que se tarda en descargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Generalmente sólo aplicable a multi-material con un único extrusor. Típicamente 0 para máquinas multi-herramienta. Sólo usado para elaborar estadísticas." msgid "Tool change time" msgstr "Tiempo de cambio de herramienta" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tiempo que se tarda en cambiar cabezal. Aplciable sólo a máquinas multi-" -"herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para " -"elaborar estadísticas." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tiempo que se tarda en cambiar cabezal. Aplciable sólo a máquinas multi-herramientas. Para máquinas mono-herramientas, es 0. Sólo usado para elaborar estadísticas." msgid "Bed temperature type" msgstr "Tipo de temperatura de la cama" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Esta opción determina cómo se establece la temperatura de la cama durante el " -"corte: en función de la temperatura del primer filamento o de la temperatura " -"más alta de los filamentos impresos." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Esta opción determina cómo se establece la temperatura de la cama durante el corte: en función de la temperatura del primer filamento o de la temperatura más alta de los filamentos impresos." msgid "By First filament" msgstr "Por primer filamento" @@ -15372,30 +12719,23 @@ msgstr "Por primer filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Por temperatura máxima" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"El coeficiente de flujo de pellets se obtiene de forma empírica y permite " -"calcular el volumen para impresoras de pellets.\n" +"El coeficiente de flujo de pellets se obtiene de forma empírica y permite calcular el volumen para impresoras de pellets.\n" "\n" -"Internamente se convierte a filament_diameter. Todos los demás cálculos de " -"volumen siguen siendo los mismos.\n" +"Internamente se convierte a filament_diameter. Todos los demás cálculos de volumen siguen siendo los mismos.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" @@ -15403,20 +12743,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica adaptativa" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor entre el " -"valor ajustado (calculado a partir del ancho de línea y la altura de capa) y " -"el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está deshabilitado, solo se " -"aplica el flujo máximo definido por el usuario.\n" +"Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor entre el valor ajustado (calculado a partir del ancho de línea y la altura de capa) y el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está deshabilitado, solo se aplica el flujo máximo definido por el usuario.\n" "\n" -"Nota: Función experimental e incompleta importada de BBS. Funcional para " -"algunos perfiles que ya tienen la variable guardada." +"Nota: Función experimental e incompleta importada de BBS. Funcional para algunos perfiles que ya tienen la variable guardada." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coeficientes multinomiales de la velocidad volumétrica máxima" @@ -15426,32 +12759,18 @@ msgstr "Contracción (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Introduzca el factor de contracción que sufrirá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro exterior.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " -"compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el factor de contracción que sufrirá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro exterior.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Contracción (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de " -"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z " -"para compensar." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z para compensar." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Categoría de adhesividad" @@ -15474,43 +12793,27 @@ msgstr "Velocidad usada al comenzar la fase de carga." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " -"moldeado de extremo." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar " -"en cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más " -"tiempo para recuperar sus dimensiones originales." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería resultar en cambios de cabezal más seguros con materiales flexibles que necesitan más tiempo para recuperar sus dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocidad de carga de \"Stamping\"" @@ -15519,44 +12822,22 @@ msgid "Speed used for stamping." msgstr "Velocidad utilizada para \"Stamping\"." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distancia de \"Stamping\", medida desde del punto central del tubo de " -"refrigeración a la punta del extrusor" +msgstr "Distancia de \"Stamping\", medida desde del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la " -"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). " -"Esta opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el " -"filamento se retraiga de nuevo." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). Esta opción configura la distancia mínima de este movimiento antes de que el filamento se retraiga de nuevo." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde " -"esta velocidad." +msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente partiendo desde esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta " -"del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del " -"filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un " -"relleno o en un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Refrigeración de Torre de Purga" @@ -15567,32 +12848,20 @@ msgstr "Descenso de temperatura antes de entrar en la torre de filamentos" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Distancia de pre-extrusión de la capa de interfaz" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Distancia previa a la extrusión para la capa de interfaz de la torre de " -"purga (donde se unen diferentes materiales)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Distancia previa a la extrusión para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se unen diferentes materiales)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Longitud de pre-extrusión de la capa de interfaz" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Longitud previa a la extrusión para la capa de interfaz de la torre de purga " -"(donde se unen diferentes materiales)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Longitud previa a la extrusión para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se unen diferentes materiales)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Área de alisado de la torre" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Área de alisado para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se unen " -"diferentes materiales)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Área de alisado para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se unen diferentes materiales)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15600,57 +12869,32 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Longitud de purga de la capa de interfaz" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Longitud de purga para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se " -"unen diferentes materiales)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Longitud de purga para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se unen diferentes materiales)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Temperatura de impresión de la capa de interfaz" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Temperatura de impresión para la capa de interfaz de la torre de purga " -"(donde se unen diferentes materiales). Si se establece en -1, utilice la " -"temperatura máxima recomendada para la boquilla." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Temperatura de impresión para la capa de interfaz de la torre de purga (donde se unen diferentes materiales). Si se establece en -1, utilice la temperatura máxima recomendada para la boquilla." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar " -"esta velocidad." +msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hasta alcanzar esta velocidad." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos " -"de moldeado de extremo." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Esta cadena es editada por RammingDialog y contiene parámetros específicos de moldeado de extremo." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes " -"de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de " -"filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del " -"cambio de cabezal. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga " -"está activada." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de cabezal. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo Multicabezal" @@ -15662,50 +12906,39 @@ msgid "Multi-tool ramming flow" msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multicabezal" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"cabezal." +msgstr "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de cabezal." msgid "Density" msgstr "Densidad" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densidad del filamento. Sólo para las estadísticas." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "El tipo de material del filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " -"interfaz de los soportes." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la interfaz de los soportes." msgid "Filament ramming length" msgstr "Longitud de empuje del filamento" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Al cambiar el extrusor, se recomienda extruir una cierta longitud de " -"filamento desde el extrusor original. Esto ayuda a minimizar el goteo de la " -"boquilla." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Al cambiar el extrusor, se recomienda extruir una cierta longitud de filamento desde el extrusor original. Esto ayuda a minimizar el goteo de la boquilla." msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la " -"interfaz de los soportes." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir soportes y la interfaz de los soportes." msgid "Filament printable" msgstr "Filamento imprimible" @@ -15716,19 +12949,15 @@ msgstr "El filamento es imprimible en el extrusor." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Precio del filamento. Sólo para las estadísticas." msgid "money/kg" @@ -15746,94 +12975,57 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea." msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinear la dirección de relleno al modelo" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Alinea las direcciones de relleno, puente, alisado y relleno superficial " -"para que sigan la orientación del modelo sobre la placa de impresión.\n" -"Cuando está activada, las direcciones giran junto con el modelo para " -"mantener sus características de resistencia óptimas." +"Alinea las direcciones de relleno, puente, alisado y relleno superficial para que sigan la orientación del modelo sobre la placa de impresión.\n" +"Cuando está activada, las direcciones giran junto con el modelo para mantener sus características de resistencia óptimas." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insertar capas sólidas" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Inserta infill sólido en capas específicas. Use N para insertar cada N-ésima " -"capa, N#K para insertar K capas sólidas consecutivas cada N capas (K es " -"opcional, p. ej. '5#' equivale a '5#1'), o una lista separada por comas (p. " -"ej. 1,7,9) para insertar en capas específicas. Las capas se numeran desde 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Inserta infill sólido en capas específicas. Use N para insertar cada N-ésima capa, N#K para insertar K capas sólidas consecutivas cada N capas (K es opcional, p. ej. '5#' equivale a '5#1'), o una lista separada por comas (p. ej. 1,7,9) para insertar en capas específicas. Las capas se numeran desde 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Relleno multilínea" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Usar múltiples líneas para el patrón de relleno, si el patrón de relleno lo " -"soporta." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Usar múltiples líneas para el patrón de relleno, si el patrón de relleno lo soporta." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Optimización del desplazamiento por deformación en Z (experimental)" -#, fuzzy -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." -msgstr "" -"Ajusta la onda giroide a lo largo del eje Z (vertical) con una densidad de " -"relleno baja para acortar la longitud efectiva de la columna vertical y " -"mejorar la resistencia al pandeo por compresión en el eje Z. Se mantiene el " -"consumo de filamento. No tiene efecto con una densidad de relleno escasa de " -"aproximadamente el ~30% o superior. Solo se aplica cuando el patrón de " -"relleno escaso está configurado en «Giroide»." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "Ajusta la onda giroide a lo largo del eje Z (vertical) con una densidad de relleno baja para acortar la longitud efectiva de la columna vertical y mejorar la resistencia al pandeo por compresión en el eje Z. Se mantiene el consumo de filamento. No tiene efecto con una densidad de relleno escasa de aproximadamente el ~30% o superior. Solo se aplica cuando el patrón de relleno escaso está configurado en «Giroide»." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Patrón de líneas para el relleno interno de baja densidad." msgid "Zig Zag" @@ -15896,86 +13088,52 @@ msgstr "Giroide" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Ángulo de Enrejado Lateral 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"El ángulo del primer conjunto de elementos del Enrejado Lateral en la " -"dirección Z. Cero es vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "El ángulo del primer conjunto de elementos del Enrejado Lateral en la dirección Z. Cero es vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Ángulo de Enrejado Lateral 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"El ángulo del segundo conjunto de elementos del Enrejado Lateral en la " -"dirección Z. Cero es vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "El ángulo del segundo conjunto de elementos del Enrejado Lateral en la dirección Z. Cero es vertical." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Ángulo de voladizo del relleno" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"El ángulo de las líneas inclinadas del relleno. 60° dará como resultado un " -"panal puro." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "El ángulo de las líneas inclinadas del relleno. 60° dará como resultado un panal puro." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "Ángulo de saliente del rayo" msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." -msgstr "" -"Ángulo máximo de voladizo para la propagación de los soportes de relleno en " -"Rayo." +msgstr "Ángulo máximo de voladizo para la propagación de los soportes de relleno en Rayo." msgid "Prune angle" msgstr "Ángulo de recorte" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" -"Determina con qué intensidad se podan las ramas de los rayos cortas o sin " -"soporte.\n" +"Determina con qué intensidad se podan las ramas de los rayos cortas o sin soporte.\n" "Este ángulo se convierte internamente en una distancia por capa." msgid "Straightening angle" msgstr "Ángulo de enderezado" msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." -msgstr "" -"Ángulo máximo de enderezamiento utilizado para simplificar las ramas del " -"Rayo." +msgstr "Ángulo máximo de enderezamiento utilizado para simplificar las ramas del Rayo." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " -"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " -"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " -"relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " -"del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " -"no más largo que anclaje_longitud_max.\n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " -"conectados a una sola línea de relleno." +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que anclaje_longitud_max.\n" +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (no anclar)" @@ -15987,27 +13145,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud del anclaje de relleno" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro.\n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " -"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro.\n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -16018,51 +13160,29 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la " -"calidad." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usar un valor menor puede mejorar la calidad." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración del relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia con la cama de impresión." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia con la cama de impresión." msgid "First layer travel" msgstr "Recorrido de primera capa" @@ -16084,19 +13204,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración." msgid "Default jerk." msgstr "Jerk por defecto." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Junction Deviation de Marlin Firmware (reemplaza el ajuste tradicional XY " -"Jerk)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Junction Deviation de Marlin Firmware (reemplaza el ajuste tradicional XY Jerk)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk de los perímetros externos." @@ -16123,30 +13238,27 @@ msgstr "" "Jerk de desplazamiento de la primera capa.\n" "El valor porcentual es relativo al jerk de desplazamiento." -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en " -"base al diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente más gruesa puede mejorar la adherencia con la cama de impresión." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente más gruesa puede mejorar la adherencia con la cama de impresión." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Relleno de la primera capa" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la primera capa." msgid "First layer travel speed" @@ -16155,41 +13267,26 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento en la primera capa" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocidad de movimientos de desplazamiento en la primera capa." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Número de capas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre el número específicado de " -"capas." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre el número específicado de capas." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor " -"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará " -"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "capa" @@ -16198,17 +13295,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador en la interfaz de los soportes" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Esta velocidad del ventilador de refrigeración se aplica al imprimir las " -"interfaces de soporte. Establecer este parámetro a una velocidad superior a " -"la habitual reduce la adhesión entre las capas del soporte y la pieza " -"soportada, facilitando su separación.\n" +"Esta velocidad del ventilador de refrigeración se aplica al imprimir las interfaces de soporte. Establecer este parámetro a una velocidad superior a la habitual reduce la adhesión entre las capas del soporte y la pieza soportada, facilitando su separación.\n" "Establecer a -1 para desactivarlo.\n" "Este ajuste es sobrescrito por 'disable_fan_first_layers'." @@ -16216,89 +13307,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador para puentes internos" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración aplicada a todos los puentes " -"internos. Establecer a -1 para usar en su lugar la configuración de " -"velocidad de ventilador para voladizos.\n" +"La velocidad del ventilador de refrigeración aplicada a todos los puentes internos. Establecer a -1 para usar en su lugar la configuración de velocidad de ventilador para voladizos.\n" "\n" -"Reducir la velocidad del ventilador para puentes internos, respecto a la " -"velocidad regular, puede ayudar a disminuir la deformación de la pieza " -"causada por un enfriamiento excesivo aplicado sobre una gran superficie " -"durante un periodo prolongado." +"Reducir la velocidad del ventilador para puentes internos, respecto a la velocidad regular, puede ayudar a disminuir la deformación de la pieza causada por un enfriamiento excesivo aplicado sobre una gran superficie durante un periodo prolongado." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador para alisado" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Esta velocidad del ventilador de refrigeración se aplica al alisar. " -"Establecer este parámetro a una velocidad inferior a la habitual reduce la " -"posible obstrucción de la boquilla debido al bajo caudal volumétrico, " -"haciendo que la interfaz sea más suave.\n" +"Esta velocidad del ventilador de refrigeración se aplica al alisar. Establecer este parámetro a una velocidad inferior a la habitual reduce la posible obstrucción de la boquilla debido al bajo caudal volumétrico, haciendo que la interfaz sea más suave.\n" "Establecer a -1 para desactivarlo." msgid "Ironing flow" msgstr "Flujo de alisado" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Sobrescritura específica por filamento para el flujo de alisado. Esto " -"permite personalizar el flujo de alisado para cada tipo de filamento. Un " -"valor demasiado alto resulta en sobreextrusión en la superficie." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Sobrescritura específica por filamento para el flujo de alisado. Esto permite personalizar el flujo de alisado para cada tipo de filamento. Un valor demasiado alto resulta en sobreextrusión en la superficie." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espaciado entre líneas de alisado" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Sobrescritura específica por filamento para el espaciado entre líneas de " -"alisado. Esto permite personalizar el espaciado entre líneas de alisado para " -"cada tipo de filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Sobrescritura específica por filamento para el espaciado entre líneas de alisado. Esto permite personalizar el espaciado entre líneas de alisado para cada tipo de filamento." msgid "Ironing inset" msgstr "Margen de alisado" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Sobrescritura específica por filamento para el margen de alisado. Esto " -"permite personalizar la distancia respecto a los bordes al alisar para cada " -"tipo de filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Sobrescritura específica por filamento para el margen de alisado. Esto permite personalizar la distancia respecto a los bordes al alisar para cada tipo de filamento." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocidad de alisado" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Sobrescritura específica por filamento para la velocidad de alisado. Esto " -"permite personalizar la velocidad de impresión de las líneas de alisado para " -"cada tipo de filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Sobrescritura específica por filamento para la velocidad de alisado. Esto permite personalizar la velocidad de impresión de las líneas de alisado para cada tipo de filamento." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el " -"perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este " -"ajuste controla la posición difusa." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Sacudir ligeramente el cabezal de forma aleatoria cuando se imprime el perímetro externo, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa." msgid "Painted only" msgstr "Solo pintado" @@ -16318,22 +13371,15 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espesor de superficie rugosa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que " -"esté por debajo del ancho de línea del perímetro exterior." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "La anchura dentro de la cual se va a sacudir el cabezal. Se aconseja que esté por debajo del ancho de línea del perímetro exterior." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia entre puntos de superficie rugosa" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar superficie difusa en la primera capa" @@ -16347,46 +13393,18 @@ msgstr "Modo generador de piel difusa" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Modo de generación de piel difusa. ¡Funciona solo con Arachne!\n" -"Desplazamiento: Modo clásico en el que el patrón se forma desplazando la " -"boquilla lateralmente respecto a la trayectoria original.\n" -"Extrusión: Modo en que el patrón se forma por la cantidad de material " -"extruido. Es un algoritmo rápido y directo sin vibraciones innecesarias de " -"la boquilla que produce un patrón suave. Sin embargo, resulta más útil para " -"formar paredes sueltas en toda la matriz.\n" -"Combinado: Modo conjunto [Desplazamiento] + [Extrusión]. La apariencia de " -"las paredes es similar al modo [Desplazamiento], pero no deja poros entre " -"los perímetros.\n" +"Desplazamiento: Modo clásico en el que el patrón se forma desplazando la boquilla lateralmente respecto a la trayectoria original.\n" +"Extrusión: Modo en que el patrón se forma por la cantidad de material extruido. Es un algoritmo rápido y directo sin vibraciones innecesarias de la boquilla que produce un patrón suave. Sin embargo, resulta más útil para formar paredes sueltas en toda la matriz.\n" +"Combinado: Modo conjunto [Desplazamiento] + [Extrusión]. La apariencia de las paredes es similar al modo [Desplazamiento], pero no deja poros entre los perímetros.\n" "\n" -"¡Atención! Los modos [Extrusión] y [Combinado] funcionan solo si el " -"parámetro fuzzy_skin_thickness no supera el espesor del perímetro impreso. " -"Al mismo tiempo, el ancho de extrusión para una capa determinada tampoco " -"debe estar por debajo de un cierto umbral, que suele ser el 15–25%% de la " -"altura de capa. Por lo tanto, el espesor máximo de piel difusa con un ancho " -"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error " -"Flow::spacing() y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor " -"hasta que deje de producirse el error." +"¡Atención! Los modos [Extrusión] y [Combinado] funcionan solo si el parámetro fuzzy_skin_thickness no supera el espesor del perímetro impreso. Al mismo tiempo, el ancho de extrusión para una capa determinada tampoco debe estar por debajo de un cierto umbral, que suele ser el 15–25%% de la altura de capa. Por lo tanto, el espesor máximo de piel difusa con un ancho de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error Flow::spacing() y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor hasta que deje de producirse el error." msgid "Displacement" msgstr "Desplazamiento" @@ -16405,23 +13423,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "Tipo de ruido a usar para la generación de la piel difusa:\n" "Clásico: Ruido aleatorio uniforme clásico.\n" "Perlin: Ruido Perlin, que ofrece una textura más coherente.\n" "Ondulado: Similar al ruido Perlin, pero más agrupado.\n" -"Multifractal Rugoso: Ruido con crestas afiladas y rasgos dentados. Crea " -"texturas tipo mármol.\n" -"Voronoi: Divide la superficie en celdas Voronoi y desplaza cada una por una " -"cantidad aleatoria. Crea una textura en parches.\n" -"Ripple: Patrón de ondulación uniforme que se extiende a izquierda y derecha " -"de la trayectoria original. Patrón repetitivo, aspecto entretejido." +"Multifractal Rugoso: Ruido con crestas afiladas y rasgos dentados. Crea texturas tipo mármol.\n" +"Voronoi: Divide la superficie en celdas Voronoi y desplaza cada una por una cantidad aleatoria. Crea una textura en parches.\n" +"Ripple: Patrón de ondulación uniforme que se extiende a izquierda y derecha de la trayectoria original. Patrón repetitivo, aspecto entretejido." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -16444,92 +13456,58 @@ msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Tamaño de característica de la piel difusa" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"El tamaño base de las características del ruido coherente, en mm. Valores " -"mayores producen características más grandes." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "El tamaño base de las características del ruido coherente, en mm. Valores mayores producen características más grandes." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Octavas de ruido de la piel difusa" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"El número de octavas de ruido coherente a usar. Valores más altos aumentan " -"el detalle del ruido, pero también incrementan el tiempo de cálculo." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "El número de octavas de ruido coherente a usar. Valores más altos aumentan el detalle del ruido, pero también incrementan el tiempo de cálculo." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistencia del ruido de piel difusa" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"La tasa de decaimiento para las octavas superiores del ruido coherente. " -"Valores más bajos producirán un ruido más suave." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "La tasa de decaimiento para las octavas superiores del ruido coherente. Valores más bajos producirán un ruido más suave." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Número de ondulaciones por capa" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" -"Determina el número de ciclos completos de ondulaciones que se añadirán por " -"capa." +msgstr "Determina el número de ciclos completos de ondulaciones que se añadirán por capa." msgid "Ripple offset" msgstr "Desplazamiento del ripple" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Desplaza la fase de la ondulación hacia delante a lo largo de la trayectoria " -"de impresión en el porcentaje especificado de una longitud de onda por cada " -"periodo de capa.\n" +"Desplaza la fase de la ondulación hacia delante a lo largo de la trayectoria de impresión en el porcentaje especificado de una longitud de onda por cada periodo de capa.\n" "- El 0 % mantiene todas las capas idénticas.\n" -"- El 50 % desplaza el patrón media longitud de onda, invirtiendo " -"efectivamente la fase.\n" -"- El 100 % desplaza el patrón una longitud de onda completa, volviendo a la " -"fase original.\n" +"- El 50 % desplaza el patrón media longitud de onda, invirtiendo efectivamente la fase.\n" +"- El 100 % desplaza el patrón una longitud de onda completa, volviendo a la fase original.\n" "\n" -"El desplazamiento se aplica una vez cada número de capas establecido por " -"Capas con diferencia de ondulación, de modo que las capas dentro del mismo " -"grupo se imprimen de forma idéntica." +"El desplazamiento se aplica una vez cada número de capas establecido por Capas con diferencia de ondulación, de modo que las capas dentro del mismo grupo se imprimen de forma idéntica." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Capas con diferencia de ondulación" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Especifica cuántas capas consecutivas comparten la misma fase de ondulación " -"antes de aplicar el desplazamiento.\n" +"Especifica cuántas capas consecutivas comparten la misma fase de ondulación antes de aplicar el desplazamiento.\n" "Por ejemplo:\n" -"- 1 = La capa 1 se imprime con el patrón de ondulación base; a continuación, " -"la capa 2 se desplaza según el desplazamiento configurado; luego, la capa 3 " -"vuelve al patrón base, y así sucesivamente.\n" -"- 3 = Las capas 1 a 3 se imprimen con el patrón de ondulación base; a " -"continuación, las capas 4 a 6 se desplazan según el desplazamiento " -"configurado; después, las capas 7 a 9 vuelven al patrón base, etc." +"- 1 = La capa 1 se imprime con el patrón de ondulación base; a continuación, la capa 2 se desplaza según el desplazamiento configurado; luego, la capa 3 vuelve al patrón base, y así sucesivamente.\n" +"- 3 = Las capas 1 a 3 se imprimen con el patrón de ondulación base; a continuación, las capas 4 a 6 se desplazan según el desplazamiento configurado; después, las capas 7 a 9 vuelven al patrón base, etc." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar pequeños huecos" @@ -16537,89 +13515,49 @@ msgstr "Filtrar pequeños huecos" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste " -"afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de " -"huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado (en mm). Este ajuste afecta los rellenos superior, inferior e interno, así como al relleno de huecos entre perímetros cuando se usa el generador Clásico." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea " -"irregular y debería imprimirse más lentamente." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Velocidad de relleno de huecos. Un hueco suele tener un ancho de línea irregular y debería imprimirse más lentamente." msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (beta)" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después " -"del laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Habilite esta opción para obtener una altura Z precisa del objeto después del laminado. Esta altura precisa se obtiene ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para impresoras con firmware Klipper, se recomienda desactivar esta " -"opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son " -"divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es " -"una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea " -"son convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea " -"por el firmware." +"Nota: Para impresoras con firmware Klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por el laminador y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " -"línea de G-Code." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad " -"de la primera capa." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora compruebe la calidad de la primera capa." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Recuperación tras pérdida de energía" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Elija cómo controlar la recuperación tras pérdida de energía. Si se " -"establece en 'Configuración de la impresora', el laminador no emitirá G-code " -"de recuperación y dejará la configuración de la impresora sin cambios. " -"Aplicable a impresoras con firmware Bambu Lab o Marlin 2." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Elija cómo controlar la recuperación tras pérdida de energía. Si se establece en 'Configuración de la impresora', el laminador no emitirá G-code de recuperación y dejará la configuración de la impresora sin cambios. Aplicable a impresoras con firmware Bambu Lab o Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configuración de la impresora" @@ -16627,15 +13565,9 @@ msgstr "Configuración de la impresora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir." - -msgid "Undefine" -msgstr "Indefinido" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y con qué tipos de filamento puede imprimir." msgid "Hardened steel" msgstr "Acero endurecido" @@ -16649,12 +13581,9 @@ msgstr "Carburo de tungsteno" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Dureza HRC de la boquilla" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de " -"la boquilla durante el laminado." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa que no se comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16681,36 +13610,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a " -"la forma de la cama." +msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a la forma de la cama." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de " -"arranque objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una " -"aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en " -"cuenta los movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Arranca el ventilador este número de segundos antes que su tiempo de arranque objetivo (se pueden usar fracciones de segundo). Se asume una aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no compatible con ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si 'usar sólo G-Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" @@ -16723,58 +13636,24 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " -"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " -"ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "Velocidad mínima no nula del ventilador de refrigeración" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Algunos ventiladores de refrigeración de partes no pueden ponerse en marcha " -"cuando se les envía una orden por debajo de un determinado ciclo de trabajo " -"PWM. Si se establece un valor superior a 0, cualquier orden de ventilador de " -"refrigeración de partes distinta de cero se elevará al menos hasta este " -"porcentaje para que el ventilador se ponga en marcha de forma fiable. Un " -"comando de ventilador de 0 (ventilador apagado) siempre se respeta al pie de " -"la letra. Este límite se aplica después de todos los demás cálculos del " -"ventilador (rampa de la primera capa, interpolación del tiempo de capa, " -"anulaciones de voladizo/puente/interfaz de soporte/alisado), por lo que el " -"escalado sigue funcionando dentro del rango [este valor, 100 %].\n" -"Si tu firmware ya desactiva el ventilador por debajo de un umbral (por " -"ejemplo, [fan] off_below: 0.10 de Klipper apaga el ventilador siempre que el " -"ciclo de trabajo ordenado sea inferior al 10 %), lo ideal es que esta opción " -"y el umbral del firmware se establezcan en el mismo valor. Hacer que " -"coincidan (por ejemplo, off_below: 0,10 en Klipper y 10 % aquí) garantiza " -"que el cortador nunca emita un valor distinto de cero que el firmware " -"descartaría silenciosamente, y que el ventilador nunca reciba un valor " -"inferior al que sabes que realmente puede alcanzar.\n" +"Algunos ventiladores de refrigeración de partes no pueden ponerse en marcha cuando se les envía una orden por debajo de un determinado ciclo de trabajo PWM. Si se establece un valor superior a 0, cualquier orden de ventilador de refrigeración de partes distinta de cero se elevará al menos hasta este porcentaje para que el ventilador se ponga en marcha de forma fiable. Un comando de ventilador de 0 (ventilador apagado) siempre se respeta al pie de la letra. Este límite se aplica después de todos los demás cálculos del ventilador (rampa de la primera capa, interpolación del tiempo de capa, anulaciones de voladizo/puente/interfaz de soporte/alisado), por lo que el escalado sigue funcionando dentro del rango [este valor, 100 %].\n" +"Si tu firmware ya desactiva el ventilador por debajo de un umbral (por ejemplo, [fan] off_below: 0.10 de Klipper apaga el ventilador siempre que el ciclo de trabajo ordenado sea inferior al 10 %), lo ideal es que esta opción y el umbral del firmware se establezcan en el mismo valor. Hacer que coincidan (por ejemplo, off_below: 0,10 en Klipper y 10 % aquí) garantiza que el cortador nunca emita un valor distinto de cero que el firmware descartaría silenciosamente, y que el ventilador nunca reciba un valor inferior al que sabes que realmente puede alcanzar.\n" "Establece en 0 para desactivar." msgid "%" @@ -16789,15 +13668,14 @@ msgstr "Costo por hora de la impresora." msgid "money/h" msgstr "dinero/hora" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Función de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" +msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Función de filtración de aire" @@ -16822,8 +13700,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impresora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos." +msgstr "Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos." msgid "Support multi bed types" msgstr "Usar tipos de cama múltiples" @@ -16834,128 +13711,57 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama." msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin CancelObject deOctoprint. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." +msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada " -"línea explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, " -"el tamaño adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activar esta opción para generar archivos de G-Code comentados, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si se imprime desde la tarjeta SD, el tamaño adicional del archivo podría hacer que el firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combinar automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo de impresión. El perímetro externo se " -"sigue imprimiendo con la altura de capa original." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Combinar automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo de impresión. El perímetro externo se sigue imprimiendo con la altura de capa original." msgid "Infill shift step" msgstr "Paso de desplazamiento de relleno" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Este parámetro añade un ligero desplazamiento a cada capa de relleno para " -"crear una textura cruzada." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Este parámetro añade un ligero desplazamiento a cada capa de relleno para crear una textura cruzada." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Plantilla de rotación del relleno" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Gire la dirección del relleno por capa usando una plantilla de ángulos. " -"Introduzca grados separados por comas (p. ej., '0,30,60,90'). Los ángulos se " -"aplican por capa en orden y se repiten cuando termina la lista. Se admite " -"sintaxis avanzada: '+5' rota +5° cada capa; '+5#5' rota +5° cada 5 capas. " -"Consulte la Wiki para más detalles. Cuando se establece una plantilla, se " -"ignora el ajuste estándar de dirección del relleno. Nota: algunos patrones " -"de relleno (p. ej., Giroide) controlan la rotación por sí mismos; úselo con " -"precaución." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Gire la dirección del relleno por capa usando una plantilla de ángulos. Introduzca grados separados por comas (p. ej., '0,30,60,90'). Los ángulos se aplican por capa en orden y se repiten cuando termina la lista. Se admite sintaxis avanzada: '+5' rota +5° cada capa; '+5#5' rota +5° cada 5 capas. Consulte la Wiki para más detalles. Cuando se establece una plantilla, se ignora el ajuste estándar de dirección del relleno. Nota: algunos patrones de relleno (p. ej., Giroide) controlan la rotación por sí mismos; úselo con precaución." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Plantilla de rotación del relleno sólido" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Este parámetro añade una rotación de la dirección del relleno sólido a cada " -"capa según la plantilla especificada. La plantilla es una lista separada por " -"comas de ángulos en grados, p. ej., '0,90'. El primer ángulo se aplica a la " -"primera capa, el segundo a la segunda, y así sucesivamente. Si hay más capas " -"que ángulos, los ángulos se repetirán. Tenga en cuenta que no todos los " -"patrones de relleno sólido soportan rotación." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Este parámetro añade una rotación de la dirección del relleno sólido a cada capa según la plantilla especificada. La plantilla es una lista separada por comas de ángulos en grados, p. ej., '0,90'. El primer ángulo se aplica a la primera capa, el segundo a la segunda, y así sucesivamente. Si hay más capas que ángulos, los ángulos se repetirán. Tenga en cuenta que no todos los patrones de relleno sólido soportan rotación." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densidad del esqueleto del relleno" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La parte restante del contorno del modelo tras eliminar cierta profundidad " -"de la superficie se denomina esqueleto. Este parámetro se usa para ajustar " -"la densidad de esta sección. Cuando dos regiones tienen los mismos ajustes " -"de relleno pero diferentes densidades de esqueleto, sus áreas de esqueleto " -"pueden solaparse. El valor predeterminado es igual a la densidad de relleno." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "La parte restante del contorno del modelo tras eliminar cierta profundidad de la superficie se denomina esqueleto. Este parámetro se usa para ajustar la densidad de esta sección. Cuando dos regiones tienen los mismos ajustes de relleno pero diferentes densidades de esqueleto, sus áreas de esqueleto pueden solaparse. El valor predeterminado es igual a la densidad de relleno." msgid "Skin infill density" msgstr "Densidad de la piel del relleno" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La porción de la superficie exterior del modelo dentro de un cierto rango de " -"profundidad se llama piel. Este parámetro se usa para ajustar la densidad de " -"esta sección. Cuando dos regiones tienen los mismos ajustes de relleno pero " -"diferentes densidades de piel, esta área no se dividirá en dos regiones " -"separadas. El valor predeterminado es igual a la densidad de relleno." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "La porción de la superficie exterior del modelo dentro de un cierto rango de profundidad se llama piel. Este parámetro se usa para ajustar la densidad de esta sección. Cuando dos regiones tienen los mismos ajustes de relleno pero diferentes densidades de piel, esta área no se dividirá en dos regiones separadas. El valor predeterminado es igual a la densidad de relleno." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profundidad de la capa superficial" @@ -16967,35 +13773,25 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profundidad de agarre del relleno" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Este parámetro establece la profundidad de solapamiento entre el interior y " -"la capa superficial." +msgstr "Este parámetro establece la profundidad de solapamiento entre el interior y la capa superficial." msgid "Skin line width" msgstr "Ancho de línea de la piel" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" -"Ajusta el ancho de línea de las trayectorias de la capa superficial " -"seleccionadas." +msgstr "Ajusta el ancho de línea de las trayectorias de la capa superficial seleccionadas." msgid "Skeleton line width" msgstr "Ancho de línea del esqueleto" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" -"Ajusta el ancho de línea de las trayectorias del esqueleto seleccionadas." +msgstr "Ajusta el ancho de línea de las trayectorias del esqueleto seleccionadas." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Relleno simétrico respecto al eje Y" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Si el modelo tiene dos piezas simétricas respecto al eje Y y desea que " -"tengan texturas simétricas, active esta opción en una de las piezas." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Si el modelo tiene dos piezas simétricas respecto al eje Y y desea que tengan texturas simétricas, active esta opción en una de las piezas." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa" @@ -17003,27 +13799,19 @@ msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altura máxima de capa para el relleno de baja densidad combinado.\n" "\n" -"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir " -"al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la " -"fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n" +"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n" "\n" -"El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo " -"este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n" +"El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n" "\n" -"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 " -"mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el " -"diámetro de la boquilla." +"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el diámetro de la boquilla." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Activar detección de aglomeraciones" @@ -17047,48 +13835,26 @@ msgstr "" "Filamento para imprimir un relleno interno poco denso.\n" "La opción «Predeterminado» utiliza el filamento del objeto o pieza activa." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa " -"como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea del relleno interno interno de baja densidad. Si se expresa como un %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Solape de relleno/perímetro" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del " -"relleno de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar una " -"potencial sobreextrusión y/o una acumulación de material que resulte en " -"artefactos en las superficies superiores." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar una potencial sobreextrusión y/o una acumulación de material que resulte en artefactos en las superficies superiores." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Solape de relleno sólido superior/inferior y perímetro" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía " -"ligeramente para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y " -"minimizando la aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/" -"inferior se une a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen " -"punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor " -"porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior/inferior se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro, mejorando la adherencia y minimizando la aparición de agujeros cuando el relleno de cubierta superior/inferior se une a los perímetros. Un valor alrededor de 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo al ancho de línea del relleno de baja densidad." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad." msgid "Inherits profile" @@ -17100,47 +13866,27 @@ msgstr "Nombre del perfil padre." msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material soluble de soportes manuales." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Furzar la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material soluble de soportes manuales." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profundidad de enlazado de una región segmentada. Se ignorará si " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" es cero o si " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"es mayor que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". El valor cero desactiva esta función." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Profundidad de enlazado de una región segmentada. Se ignorará si \"mmu_segmented_region_max_width\" es cero o si \"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"es mayor que \"mmu_segmented_region_max_width\". El valor cero desactiva esta función." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar entrelazado de vigas" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " -"los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " -"especialmente en modelos impresos con múltiples materiales." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, especialmente en modelos impresos con múltiples materiales." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ancho de viga de entrelazado" @@ -17157,52 +13903,38 @@ msgstr "Orientación de vigas de entrelazado." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Capas de vigas de entrelazado" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de " -"capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profundidad de entrelazado" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"La distancia desde la frontera entre filamentos para generar la estructura " -"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " -"a una adhesión deficiente." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "La distancia desde la frontera entre filamentos para generar la estructura entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar a una adhesión deficiente." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitar los limites de entrelazado" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " -"estructuras entrelazadas, medida en celdas." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán estructuras entrelazadas, medida en celdas." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Tipo de alisado" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada " -"de impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un " -"acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "El alisado es el uso de un flujo muy bajo para realizar una segunda pasada de impresión a la misma altura de una superficie superior para obtener un acabado más liso. Este ajuste controla la capa que se alisa." msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Todas las superficies superiores" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Sólo la superficie superior" msgid "All solid layers" @@ -17214,34 +13946,26 @@ msgstr "Patrón de alisado" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Patrón que se usará durante el alisado." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " -"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " -"sobreextrusión en la superficie." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en la superficie." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "La distancia entre las líneas de alisado." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"La distancia a mantener desde los bordes. Un valor de 0 la establece en la " -"mitad del diámetro de la boquilla." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "La distancia a mantener desde los bordes. Un valor de 0 la establece en la mitad del diámetro de la boquilla." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado." msgid "Ironing angle offset" msgstr "Desplazamiento del ángulo de alisado" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" -"El ángulo de desplazamiento de las líneas de alisado respecto a la " -"superficie superior." +msgstr "El ángulo de desplazamiento de las líneas de alisado respecto a la superficie superior." msgid "Fixed ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado fijo" @@ -17269,18 +13993,15 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Reduce la altura de los perímetros de la superficie superior para que " -"coincida con la altura del borde del modelo.\n" +"Reduce la altura de los perímetros de la superficie superior para que coincida con la altura del borde del modelo.\n" "Afecta a los perímetros con una pendiente inferior a este ángulo (grados).\n" -"Un valor razonable es 35. Establece el valor en 0 para desactivar esta " -"opción." +"Un valor razonable es 35. Establece el valor en 0 para desactivar esta opción." msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "No alternar la dirección de relleno" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "" -"Desactivar la alternancia de dirección de relleno al utilizar el Perfilado Z." +msgstr "Desactivar la alternancia de dirección de relleno al utilizar el Perfilado Z." msgid "Minimum Z height" msgstr "Altura Z mínima" @@ -17293,21 +14014,18 @@ msgstr "" "También controla el plano de laminación." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z." +msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code de detección de aglomeraciones" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor " -"aceleración para imprimir." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la se utiliza una menor aceleración para imprimir." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -17319,16 +14037,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-" -"Code.\n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en el archivo G-Code.\n" "Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar un comando de pausa de G-Code en el visor de G-Code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Este G-Code se usará como un código personalizado." @@ -17342,17 +14055,8 @@ msgstr "Activar la compensación de flujo en zonas de relleno pequeñas." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Modelo de compensación de flujo, usado para ajustar el flujo en pequeñas " -"áreas de relleno. El modelo se expresa como pares de valores separados por " -"comas para la longitud de extrusión y el factor de corrección de flujo. Cada " -"par va en una línea separada, seguido de un punto y coma, con el siguiente " -"formato: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Modelo de compensación de flujo, usado para ajustar el flujo en pequeñas áreas de relleno. El modelo se expresa como pares de valores separados por comas para la longitud de extrusión y el factor de corrección de flujo. Cada par va en una línea separada, seguido de un punto y coma, con el siguiente formato: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima en X" @@ -17430,12 +14134,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Junction Deviation Maximo" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Junction Deviation máximo (M205 J, solo se aplica si JD > 0 para Marlin " -"Firmware).\n" +"Junction Deviation máximo (M205 J, solo se aplica si JD > 0 para Marlin Firmware).\n" "Si su impresora Marlin 2 utiliza Classic Jerk, ajuste este valor a 0." msgid "Minimum speed for extruding" @@ -17466,21 +14168,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2." +msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Prevención de resonancia" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Al reducir la velocidad de la pared exterior para evitar la zona de " -"resonancia de la impresora, se evitan los zumbidos en la superficie del " -"modelo.\n" +"Al reducir la velocidad de la pared exterior para evitar la zona de resonancia de la impresora, se evitan los zumbidos en la superficie del modelo.\n" "Desactive esta opción cuando compruebe los zumbidos." msgid "Min" @@ -17514,8 +14211,7 @@ msgid "" "Disable turns off input shaping in the firmware." msgstr "" "Selecciona el algoritmo de input shaper.\n" -"La opción «Predeterminado» utiliza la configuración predeterminada del " -"firmware.\n" +"La opción «Predeterminado» utiliza la configuración predeterminada del firmware.\n" "La opción «Desactivar» desactiva el input shaper en el firmware." msgid "MZV" @@ -17584,8 +14280,7 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" "Coeficiente de amortiguación del input shaper en el eje X.\n" -"Si se establece en cero, se utilizará el coeficiente de amortiguación del " -"firmware.\n" +"Si se establece en cero, se utilizará el coeficiente de amortiguación del firmware.\n" "Para desactivar el input shaper, utilice el tipo «Desactivar».\n" "RRF: los valores de X e Y son iguales." @@ -17595,81 +14290,43 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" "Coeficiente de amortiguación del input shaper en el eje Y.\n" -"Si se establece en cero, se utilizará el coeficiente de amortiguación del " -"firmware.\n" +"Si se establece en cero, se utilizará el coeficiente de amortiguación del firmware.\n" "Para desactivar el input shaper, utilice el tipo «Desactivar»." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración de pieza." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"La altura máxima de capa imprimible para el extrusor. Se usa para limitar la " -"altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptable." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "La altura máxima de capa imprimible para el extrusor. Se usa para limitar la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptable." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" -"ancho menor) y viceversa.\n" +"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo (alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s " -"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " -"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " -"de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm³/s puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función.\n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " -"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " -"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " -"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " -"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " -"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite " -"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de flujo más suave.\n" +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo (como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm³/s², ya que esto permite el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una transición de flujo más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo " -"Bowden.\n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15 mm³/s² es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10 mm³/s² para las de estilo Bowden.\n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -17682,56 +14339,33 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Un valor más bajo da como resultado transiciones más suaves en la velocidad " -"de extrusión. Sin embargo, esto da como resultado un archivo G-code " -"significativamente más grande y más instrucciones que la impresora debe " -"procesar.\n" +"Un valor más bajo da como resultado transiciones más suaves en la velocidad de extrusión. Sin embargo, esto da como resultado un archivo G-code significativamente más grande y más instrucciones que la impresora debe procesar.\n" "\n" -"El valor predeterminado de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -"impresora tiene interrupciones, aumente este valor para reducir el número de " -"ajustes realizados.\n" +"El valor predeterminado de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora tiene interrupciones, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 0,5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar solo en características externas" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Aplica el suavizado de la velocidad de extrusión solo en los perímetros " -"externos y los salientes. Esto puede ayudar a reducir los artefactos debidos " -"a transiciones bruscas de velocidad en los salientes visibles externamente " -"sin afectar a la velocidad de impresión de los elementos que no serán " -"visibles para el usuario." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Aplica el suavizado de la velocidad de extrusión solo en los perímetros externos y los salientes. Esto puede ayudar a reducir los artefactos debidos a transiciones bruscas de velocidad en los salientes visibles externamente sin afectar a la velocidad de impresión de los elementos que no serán visibles para el usuario." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " -"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " -"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Para la/s primer/as" @@ -17740,43 +14374,23 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "Activa el ventilador auxiliar especial para las primeras capas." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"La velocidad del ventilador auxiliar aumentará de forma lineal desde «Para " -"la/s primer/as» hasta el máximo en el nivel «Velocidad máxima del ventilador " -"en la capa».\n" -"El nivel «Velocidad máxima del ventilador en la capa» se ignorará si es " -"inferior a «Para la/s primer/as»; en ese caso, el ventilador funcionará a la " -"velocidad máxima permitida en el nivel «Para la/s primer/as» + 1." +"La velocidad del ventilador auxiliar aumentará de forma lineal desde «Para la/s primer/as» hasta el máximo en el nivel «Velocidad máxima del ventilador en la capa».\n" +"El nivel «Velocidad máxima del ventilador en la capa» se ignorará si es inferior a «Para la/s primer/as»; en ese caso, el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en el nivel «Para la/s primer/as» + 1." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Velocidad especial del ventilador de refrigeración auxiliar, válida " -"únicamente para las primeras x capas." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Velocidad especial del ventilador de refrigeración auxiliar, válida únicamente para las primeras x capas." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"La altura mínima de capa imprimible para el extrusor. Se usa para limitar la " -"altura mínima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptable." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "La altura mínima de capa imprimible para el extrusor. Se usa para limitar la altura mínima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptable." msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora se reduce para " -"mantener el tiempo mínimo de capa definido anteriormente cuando se habilita " -"la ralentización para mejorar la refrigeración de capas." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora se reduce para mantener el tiempo mínimo de capa definido anteriormente cuando se habilita la ralentización para mejorar la refrigeración de capas." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diámetro de boquilla." @@ -17784,121 +14398,75 @@ msgstr "Diámetro de boquilla." msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de cabcera del archivo de G-Code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de cabcera del archivo de G-Code." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"debe contener el tipo de host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo debe contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volumen de la boquilla entre el cortador y el extremo de la boquilla." msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los " -"movimientos de refrigeración en su interior." +msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio para los movimientos de refrigeración en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" -"Aumentar la corriente del motor de extrusión durante el cambio de filamento" +msgstr "Aumentar la corriente del motor de extrusión durante el cambio de filamento" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión " -"durante el proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas " -"de cebado durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga " -"de filamentos con puntas deformadas." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Puede ser beneficioso incrementar la corriente del motor de extrusión durante el proceso de cambio de filamento, para permitir velocidades altas de cebado durante el moldeado de extremo y superar la resistencia de carga de filamentos con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia entre la punta del extrusor y la posición donde el filamento se " -"\"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware " -"de la impresora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia entre la punta del extrusor y la posición donde el filamento se \"estaciona\" cuando se descarga. Debe coincidir con el valor en el firmware de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que " -"se retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga " -"es mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de \"estacionamiento\" durante la carga es exactamente la misma que se retrajo durante la descarga. Cuando es positivo, el movimiento de carga es mayor. Si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio y fin" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad " -"dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado " -"no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el " -"tiempo total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el " -"tiempo total de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de " -"laminado y de generación del archivo G-Code sean más lentas." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Desactiva la retracción cuando el desplazamiento se realiza en su totalidad dentro de un área de relleno, donde los artefactos causados por un rezumado no son visibles. Puede reducir el número de retracciones y por ende el tiempo total de retracción al imprimir modelos complejos, reduciendo el tiempo total de impresión. Sin embargo, puede que las operaciones de laminado y de generación del archivo G-Code sean más lentas." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar " -"el rezumado." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar el rezumado." msgid "Filename format" msgstr "Formato de los nombres de archivo" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"El usuario puede definir un nombre de archivo personalizado al exportar el " -"proyecto." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "El usuario puede definir un nombre de archivo personalizado al exportar el proyecto." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Imprimir voladizos sin soportes" @@ -17909,38 +14477,21 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Ángulo máximo" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Máximo ángulo permitido de voladizo tras modificar los voladizos con mayor " -"pendiente para imprimir sin soportes. 90° no modificará ningún voladizo del " -"modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos " -"con material cónico." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Máximo ángulo permitido de voladizo tras modificar los voladizos con mayor pendiente para imprimir sin soportes. 90° no modificará ningún voladizo del modelo, manteniendo todos los voladizo. 0° reemplazará todos los voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Imprimir voladizos sin soportes - Área de orificios" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se rellene de " -"material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del " -"modelo." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Máxima área de un orificio en la base del modelo antes de que se rellene de material cónico. El valor 0 llenará todos los orificios en la base del modelo." msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detectar perímetros en voladizo" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." msgid "Outer walls" msgstr "Paredes exteriores" @@ -17962,64 +14513,41 @@ msgstr "" "Filamento para imprimir las paredes interiores.\n" "La opción «Predeterminado» utiliza el filamento del objeto o pieza activa." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"en base al diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocidad del perímetro interno." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Número de perímetros de cada capa." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternado" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste alterna el añadir un perímetro adicional cada dos capas. De este " -"modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que " -"da como resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste alterna el añadir un perímetro adicional cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"hay una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el hay una cantidad limitada de relleno donde anclar los perímetros adicionales." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe diferentes scripts con " -"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " -"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe diferentes scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión (proceso)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión. Se ejecuta " -"después del G-code de la máquina y de la función de extrusión del filamento." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión. Se ejecuta después del G-code de la máquina y de la función de extrusión del filamento." msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impresora" @@ -18039,113 +14567,82 @@ msgstr "Variante de la impresora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa (base de impresión)" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa (base de impresión). Si la distancia Z " -"superior del soporte es 0, este valor se ignora y el objeto se imprime en " -"contacto directo con la balsa (sin separación)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa (base de impresión). Si la distancia Z superior del soporte es 0, este valor se ignora y el objeto se imprime en contacto directo con la balsa (sin separación)." msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa (base de impresión)" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." -msgstr "" -"Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." +msgstr "Expandir todas las capas de la balsa (base de impresión) en el plano XY." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Densidad de la primera capa" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densidad de la balsa (base de impresión) o capa de soporte." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar " -"la adherencia con la superficie de impresión." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Expandir la primera capa de la base de impresión o de soportes para mejorar la adherencia con la superficie de impresión." msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a " -"las variaciones de temperatura." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir u otros materiales sensibles a las variaciones de temperatura." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para " -"evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "El G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y tiempo de laminado." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es " -"superior a este umbral." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de desplazamiento es superior a este umbral." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Longitud de retracción antes de purgado" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la " -"longitud de la retracción." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la purga, en relación con la longitud de la retracción." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Retracción al cambiar de capa" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa." msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Se retrae cierta cantidad de material en el extrusor para evitar el rezumado " -"durante desplazamientos largos. Ajuste a cero para desactivar la retracción." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Se retrae cierta cantidad de material en el extrusor para evitar el rezumado durante desplazamientos largos. Ajuste a cero para desactivar la retracción." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retracción larga al cortar (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce " -"significativamente el purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos " -"de boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Función experimental: Retraer y cortar el filamento una mayor distancia durante los cambios para minimizar el purgado. Si bien esto reduce significativamente el purgado, también puede aumentar el riesgo de bloqueos de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el " -"cambio de filamento." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Función experimental: Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Retracción larga al cambiar de extrusor" @@ -18156,35 +14653,21 @@ msgstr "Distancia de retracción al cambiar de extrusor" msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Salto en Z" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Cada vez que se realiza una retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un pequeño margen entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la pieza cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para " -"levantar z puede evitar la aparición de hilos." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Cada vez que se realiza una retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un pequeño margen entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la pieza cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar la aparición de hilos." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"El salto en Z sólo se usará cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior de salto Z\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "El salto en Z sólo se usará cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior de salto Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z-hop sólo se usará cuando Z esté por encima del " -"parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Si este valor es positivo, Z-hop sólo se usará cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y por debajo de este valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -18201,42 +14684,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Ángulo de desplazamiento" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si " -"se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto Z de Pendiente y Espiral. Si se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -18259,47 +14726,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extrusor " -"expulsará esta cantidad adicional de filamento. Esta función no suele ser " -"necesaria." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un desplazamiento, el extrusor expulsará esta cantidad adicional de filamento. Esta función no suele ser necesaria." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor " -"expulsará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor expulsará esta cantidad adicional de filamento." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Velocidad de retracción" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocidad para retraer el filamento de la boquilla." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocidad de De-retracción" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Velocidad para recargar el filamento en la boquilla. Cero significa la misma " -"velocidad que la retracción." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Velocidad para recargar el filamento en la boquilla. Cero significa la misma velocidad que la retracción." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware (beta)" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -18307,18 +14758,15 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final." msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "" -"Estrategia de posicionado del inicio de impresión de cada perímetro exterior." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." +msgstr "Estrategia de posicionado del inicio de impresión de cada perímetro exterior." msgid "Nearest" msgstr "Más cercano" @@ -18335,120 +14783,67 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " -"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Unión de bufanda en costuras (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " -"aumentar su resistencia." +msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en vértices pronunciados." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en vértices pronunciados." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular para union de bufanda condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " -"bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo para unión de bufanda condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de " -"unión de bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor " -"a este valor se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por " -"defecto está configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El " -"ángulo de voladizo es estimado automáticamente por razones de optimización." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Esta opción establece el umbral de voladizo para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el área sin soporte del perémetro es menor a este valor se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto está configurado como un 40% del grosor del perímetro exterior. El ángulo de voladizo es estimado automáticamente por razones de optimización." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad configurada varía " -"significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de " -"los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto " -"la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por " -"ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad del " -"perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad configurada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad del perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Factor de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura de la capa actual. El valor por defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Bufanda en todo el perímetro" @@ -18459,12 +14854,8 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de todo el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"bufanda." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -18481,127 +14872,71 @@ msgstr "Utilice también una unión de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de purgado." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocidad de purga viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de purga inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de purgado." msgid "Wipe on loops" msgstr "Purgado en contornos curvos" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Purgado antes del bucle externo" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza " -"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" +"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la de-retracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " -"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-" -"retracción." +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de de-retracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de purgado" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor se " -"expresa como un porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del " -"ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este " -"parámetro es 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "La velocidad de purgado es determinada por este parámetro. Si el valor se expresa como un porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto." msgid "Skirt start point" msgstr "Punto de inicio de la falda" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Ángulo desde el centro del objeto al punto de inicio de la falda. Cero es la " -"posición más a la derecha, en sentido antihorario es ángulo positivo." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Ángulo desde el centro del objeto al punto de inicio de la falda. Cero es la posición más a la derecha, en sentido antihorario es ángulo positivo." msgid "Skirt height" msgstr "Altura de falda" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Cantidad de capas de falda. Normalmente sólo una capa." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Un solo bucle después de la primera capa" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Limita los bucles de la falda/protector contra corrientes de aire a una " -"pared después de la primera capa. Esto resulta útil, en ocasiones, para " -"ahorrar filamento, pero puede provocar que el protector contra corrientes de " -"aire/falda se deforme o agriete." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Limita los bucles de la falda/protector contra corrientes de aire a una pared después de la primera capa. Esto resulta útil, en ocasiones, para ahorrar filamento, pero puede provocar que el protector contra corrientes de aire/falda se deforme o agriete." msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" -"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con " -"el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " -"distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, " -"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la " -"distancia del faldón.\n" +"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la distancia del faldón.\n" msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -18609,12 +14944,8 @@ msgstr "Activado" msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de falda" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón " -"individual para cada objeto." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón individual para cada objeto." msgid "Per object" msgstr "Por objeto" @@ -18622,55 +14953,39 @@ msgstr "Por objeto" msgid "Skirt loops" msgstr "Bucles de la falda" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar la falda." msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." +msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero " -"significa que esta característica está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero significa que esta característica está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " -"para imprimir sin una línea principal.\n" -"El número final de bucles no se tiene en cuenta al organizar o validar la " -"distancia de los objetos. En este caso, aumente el número de bucles." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea principal.\n" +"El número final de bucles no se tiene en cuenta al organizar o validar la distancia de los objetos. En este caso, aumente el número de bucles." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Umbral de área mínima de relleno de baja densidad" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Las áreas de relleno de baja densidad con un tamaño por debajo de este " -"umbral se sustituyen por un relleno sólido interno." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Las áreas de relleno de baja densidad con un tamaño por debajo de este umbral se sustituyen por un relleno sólido interno." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18693,97 +15008,47 @@ msgstr "" "Filamento para imprimir la superficie inferior.\n" "La opción «Predeterminado» utiliza el filamento del objeto o pieza activa." -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa como %, se " -"calculará en base al diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa como %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o " -"inferior." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no de la superficie superior o inferior." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"El modo espiral suaviza los movimientos Z del contorno exterior. Convierte " -"un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costuras." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "El modo espiral suaviza los movimientos Z del contorno exterior. Convierte un modelo sólido en una impresión de un solo perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costuras." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral suave" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Espiral suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Espiral suave suaviza también los movimientos en X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY máximo" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave. Si se expresa en %, se calculará en base al diámetro de la " -"boquilla." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave. Si se expresa en %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Factor de flujo inicial en espiral" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Establece el Factor de flujo inicial al pasar de la última capa inferior a " -"la espiral. Normalmente, la transición en espiral ajusta la relación de " -"caudal del 0% a 100% durante el primer bucle, lo que en algunos casos puede " -"provocar subextrusión al inicio de la espiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Establece el Factor de flujo inicial al pasar de la última capa inferior a la espiral. Normalmente, la transición en espiral ajusta la relación de caudal del 0% a 100% durante el primer bucle, lo que en algunos casos puede provocar subextrusión al inicio de la espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Factor de flujo final en espiral" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Establece el Factor de flujo al finalizar la espiral. Normalmente la " -"transición de la espiral escala el flujo de 100% a 0% durante el último " -"bucle, lo que en algunos casos puede provocar subextrusión al final de la " -"espiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Establece el Factor de flujo al finalizar la espiral. Normalmente la transición de la espiral escala el flujo de 100% a 0% durante el último bucle, lo que en algunos casos puede provocar subextrusión al final de la espiral." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego " -"toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de la " -"boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga es " -"necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal se moverá a la rampa de exceso después de imprimir cada capa y luego toma una instantánea. Dado que el filamento fundido puede rezumar de la boquilla durante el proceso de toma de la instantánea, una torre de purga es necesaria para el modo suave para limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -18792,14 +15057,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Variación de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El " -"valor no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se " -"establece en un valor distinto de cero." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El valor no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se establece en un valor distinto de cero." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18807,47 +15066,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Tiempo de Precalentamiento" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede " -"precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " -"uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la " -"siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el " -"cabezal por adelantado." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede precalentar el siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el cabezal por adelantado." msgid "Preheat steps" msgstr "Pasos de precalentamiento" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo " -"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústar a 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code escrito en la parte superior del archivo de salida, antes de " -"cualquier otro contenido. Útil para añadir metadatos que el firmware de la " -"impresora lea desde las primeras líneas del archivo (por ejemplo, tiempo " -"estimado de impresión, uso de filamento). Soporta marcadores como " -"{print_time_sec} y {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code escrito en la parte superior del archivo de salida, antes de cualquier otro contenido. Útil para añadir metadatos que el firmware de la impresora lea desde las primeras líneas del archivo (por ejemplo, tiempo estimado de impresión, uso de filamento). Soporta marcadores como {print_time_sec} y {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-Code inicial" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión del archivo." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-Code de inicio cuando se comienza la impresión de este filamento." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18859,32 +15098,14 @@ msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Cambio de Filamento Manual" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento " -"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por " -"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " -"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " -"acción manual de cambio de filamento." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Active esta opción para omitir el G-Code personalizado de Cambiar filamento sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la acción manual de cambio de filamento." msgid "Wipe tower type" msgstr "Tipo de torre de purga" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Elija la implementación de torre de purga para impresiones multimaterial. El " -"Tipo 1 se recomienda para impresoras Bambu y Qidi con cortador de filamento. " -"El Tipo 2 ofrece mejor compatibilidad con impresoras multiherramienta y MMU, " -"y proporciona mejor compatibilidad general." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Elija la implementación de torre de purga para impresiones multimaterial. El Tipo 1 se recomienda para impresoras Bambu y Qidi con cortador de filamento. El Tipo 2 ofrece mejor compatibilidad con impresoras multiherramienta y MMU, y proporciona mejor compatibilidad general." msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" @@ -18904,70 +15125,32 @@ msgstr "Habilitar compactación de filamento" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "Cambio de herramienta en la torre de purga" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"Obliga al cabezal a desplazarse hasta la torre de purga antes de emitir el " -"comando de cambio de herramienta (Tx). Solo es relevante para impresoras con " -"múltiples extrusores (múltiples cabezales) que utilicen una torre de " -"limpieza de tipo 2. Por defecto, Orca omite el desplazamiento en máquinas " -"con múltiples cabezales porque el firmware se encarga del cambio de cabezal, " -"lo que puede provocar que el comando Tx se emita por encima de la pieza " -"impresa. Habilita esta opción si deseas que el cambio de herramienta se " -"emita siempre por encima de la torre de purga." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "Obliga al cabezal a desplazarse hasta la torre de purga antes de emitir el comando de cambio de herramienta (Tx). Solo es relevante para impresoras con múltiples extrusores (múltiples cabezales) que utilicen una torre de limpieza de tipo 2. Por defecto, Orca omite el desplazamiento en máquinas con múltiples cabezales porque el firmware se encarga del cambio de cabezal, lo que puede provocar que el comando Tx se emita por encima de la pieza impresa. Habilita esta opción si deseas que el cambio de herramienta se emita siempre por encima de la torre de purga." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para " -"imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no " -"hay colisiones con la impresión." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama " -"de impresión al inicio de la impresión." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Sí se activa, todos los extrusores serán purgados en el frontal de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que 2x el radio de cierre se rellenan durante el " -"laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede " -"reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener " -"el valor razonablemente bajo." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las grietas más pequeñas que 2x el radio de cierre se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -18981,33 +15164,20 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final " -"de carrera de Z.\n" -"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm " -"de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este " -"desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del interruptor de final de carrera de Z.\n" +"Por ejemplo, si tu fin de carrera deja la boquilla a una distancia de 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona Normal (manual) o Árbol (manual), sólo se " -"generan los soportes forzados." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normal (auto) y Árbol (auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona Normal (manual) o Árbol (manual), sólo se generan los soportes forzados." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (auto)" @@ -19024,7 +15194,8 @@ msgstr "Árbol (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte." msgid "Support/object first layer gap" @@ -19037,25 +15208,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilice este ajuste para rotar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "Utilice este ajuste para rotar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la cama de impresión" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la cama de impresión." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la cama de impresión." msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, " -"voladizos, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como puntas afiladas, voladizos, etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Ignorar pequeños voladizos" @@ -19066,77 +15232,57 @@ msgstr "Ignorar pequeños voladizos que posiblemente no requieran soporte." msgid "Top Z distance" msgstr "Distancia Z superior" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "La distancia z entre la interfaz de soporte superior y el objeto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distancia Z inferior" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto. Si la " -"distancia Z superior del soporte es 0 y la base tiene capas de interfaz, " -"este valor se ignora y el soporte se imprime en contacto directo con el " -"objeto (sin separación)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto. Si la distancia Z superior del soporte es 0 y la base tiene capas de interfaz, este valor se ignora y el soporte se imprime en contacto directo con el objeto (sin separación)." msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa.\n" -"«Predeterminado» significa que no hay un filamento específico para el " -"soporte y se utiliza el filamento actual." +"«Predeterminado» significa que no hay un filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar usar filamento de interfaz para la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base " -"al diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea de los soportes. Si se expresa como %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filamento para la interfaz de soporte de impresión.\n" -"«Predeterminado» significa que no hay ningún filamento específico para la " -"interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual." +"«Predeterminado» significa que no hay ningún filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual." msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Número de capas de interfaz superior." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Capas de la interfaz inferior" @@ -19154,18 +15300,17 @@ msgid "" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa interfaz sólida.\n" -"Forzar el uso de interfaz sólida cuando el planchado de soportes esté " -"activado." +"Forzar el uso de interfaz sólida cuando el planchado de soportes esté activado." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaciado de la interfaz inferior" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es " -"sólida." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte." msgid "Base pattern" @@ -19174,24 +15319,15 @@ msgstr "Patrón de base" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Patrón de línea del soporte.\n" "\n" -"La opción predeterminada para los soportes Arboles es Hueco, lo que " -"significa que no hay patrón base. Para otros tipos de soportes, la opción " -"predeterminada es el patrón Rectilíneo.\n" +"La opción predeterminada para los soportes Arboles es Hueco, lo que significa que no hay patrón base. Para otros tipos de soportes, la opción predeterminada es el patrón Rectilíneo.\n" "\n" -"NOTA: Para los soportes Orgánico, las dos paredes solo se sostienen con el " -"patrón base Hueco/Predeterminado. El patrón base Rayo solo es compatible con " -"los soportes Árbol Delgado/Fuerte/Híbrido. Para los demás tipos de soportes, " -"se utilizará Rectilíneo en lugar de Rayo." +"NOTA: Para los soportes Orgánico, las dos paredes solo se sostienen con el patrón base Hueco/Predeterminado. El patrón base Rayo solo es compatible con los soportes Árbol Delgado/Fuerte/Híbrido. Para los demás tipos de soportes, se utilizará Rectilíneo en lugar de Rayo." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Cuadrícula Rectilínea" @@ -19202,14 +15338,9 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -19217,35 +15348,27 @@ msgstr "Entrelazado rectilíneo" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaciado del patrón base" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espaciado entre las líneas de apoyo." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansión de Soporte Normal" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la expansión horizontal del soporte Normal." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocidad en soportes." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas " -"de forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte Normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte Normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte Árbol, los estilos Esbelto y Orgánico fusionarán las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (Orgánico por defecto), mientras que el estilo Híbrido creará una estructura similar a la del soporte Normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Por defecto (Cuadrícula/Orgánico)" @@ -19268,112 +15391,63 @@ msgstr "Árbol Híbrido" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esto permite la personalización de la distancia Z y ahorra tiempo de " -"impresión. Esta opción es compatible con la torre de purga." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esto permite la personalización de la distancia Z y ahorra tiempo de impresión. Esta opción es compatible con la torre de purga." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Se generará soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral.Cuanto menor sea este valor, más pronunciado podrá ser el " -"voladizo que se imprima sin soporte.\n" -"Nota: Si se establece en 0, los soportes normales usarán en su lugar Umbral " -"de solapamiento, mientras que los soportes de árbol volverán al valor " -"predeterminado de 30." +"Se generará soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral.Cuanto menor sea este valor, más pronunciado podrá ser el voladizo que se imprima sin soporte.\n" +"Nota: Si se establece en 0, los soportes normales usarán en su lugar Umbral de solapamiento, mientras que los soportes de árbol volverán al valor predeterminado de 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Umbral de solapamiento" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Si el ángulo umbral es cero, se generará soporte para los voladizos cuyo " -"solapamiento sea inferior al umbral. Cuanto menor sea este valor, más " -"pronunciado podrá ser el voladizo que se imprima sin soporte." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Si el ángulo umbral es cero, se generará soporte para los voladizos cuyo solapamiento sea inferior al umbral. Cuanto menor sea este valor, más pronunciado podrá ser el voladizo que se imprima sin soporte." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de las rama de soporte Árbol" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las " -"ramas del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden tener las ramas del soporte de Árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte vecinos de un " -"árbol." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte vecinos de un árbol." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte de Árbol." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte de Árbol." msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" -"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " -"adherencia." +msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia." msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -19393,50 +15467,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Esta configuración especifica el número de muros de soporte en el rango " -"[0,2]. 0 significa automático." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Esta configuración especifica el número de muros de soporte en el rango [0,2]. 0 significa automático." msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de Árbol con relleno" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de " -"los soportes de Árbol." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos de los soportes de Árbol." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Alisado de la interfaz de soporte" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"El alisado utiliza un flujo reducido para volver a imprimir a la misma " -"altura de la interfaz de soporte y dejarla más lisa. Este ajuste controla si " -"se alisa la interfaz de soporte. Cuando está activado, la interfaz de " -"soporte también se extruirá como sólida." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "El alisado utiliza un flujo reducido para volver a imprimir a la misma altura de la interfaz de soporte y dejarla más lisa. Este ajuste controla si se alisa la interfaz de soporte. Cuando está activado, la interfaz de soporte también se extruirá como sólida." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Patrón de alisado de soporte" @@ -19444,14 +15494,8 @@ msgstr "Patrón de alisado de soporte" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Flujo de alisado de soporte" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " -"la altura de capa normal de la interfaz de soporte. Un valor demasiado alto " -"provoca sobreextrusión en la superficie." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la altura de capa normal de la interfaz de soporte. Un valor demasiado alto provoca sobreextrusión en la superficie." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de alisado de soporte" @@ -19460,92 +15504,47 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de " -"la cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de " -"\"machine_start_gcode\".\n" -"Este comando especifica la temperatura objetivo de la cámara y mantendrá la " -"impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, " -"se emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de " -"calentamiento de cámara, en caso de existir.\n" +"Habilite esta función para usar un control automático de la temperatura de la cámara. Cuando está habilitada, se emitirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\".\n" +"Este comando especifica la temperatura objetivo de la cámara y mantendrá la impresora en espera hasta que se alcance dicha temperatura. Adicionalmente, se emite un comando M141 al finalizar la impresión para apagar el sistema de calentamiento de cámara, en caso de existir.\n" "\n" -"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con " -"los comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. " -"Esta función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento " -"de cámara activo." +"Esta función requiere de que el firmware de la impresora sea compatible con los comandos M191 y M141, ya sea nativamente o mediante el uso de macros. Esta función se usa generalmente con impresoras con sistema de calentamiento de cámara activo." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" +"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará.\n" "\n" -"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de " -"baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " -"evitar obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el " -"disipador.\n" +"Por otro lado, materiales como PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones causadas por reblandecimiento del filamento en el disipador.\n" "\n" -"Cuando se activa, este parámetro crea una variable de G-Code llamada " -"chamber_temperature, que puede ser utilizada en macros personalizados, por " -"ejemplo el macro de PRINT_START, para controlar el precalentamiento en " -"impresoras encapsuladas que cuenten con un sensor de temperatura de cámara. " -"Ejemplo de uso: \n" +"Cuando se activa, este parámetro crea una variable de G-Code llamada chamber_temperature, que puede ser utilizada en macros personalizados, por ejemplo el macro de PRINT_START, para controlar el precalentamiento en impresoras encapsuladas que cuenten con un sensor de temperatura de cámara. Ejemplo de uso: \n" "PRINT_START (otras variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] \n" -"Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 o " -"M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no " -"dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." +"Esta funciuón es útil para imrpesoras no compatibles con los comandos M141 o M191, o si prefiere realizar un precalentamiento usando un macro si no dispone de un sistema de calentamiento activo de cámara." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa." msgid "Detect thin walls" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado." +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Este G-Code se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de cabezal." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Este G-Code se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de cabezal." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión." @@ -19553,141 +15552,83 @@ msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "G-Code de cambio de rol de extrusión (filamento)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." -msgstr "" -"Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión del " -"filamento activo." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "Este G-code se inserta cuando se cambia la función de extrusión del filamento activo." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará " -"en base al diámetro de la boquilla." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de línea de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará en base al diámetro de la boquilla." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida." msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " -"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " -"incrementarán." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Capas solidas superiores" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán." msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa " -"es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la " -"capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta " -"superior." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una cubierta demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior." msgid "Top surface density" msgstr "Densidad de la superficie superior" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Densidad de la capa superficial superior. Un valor de 100% crea una capa " -"superior totalmente sólida y lisa. Reducir este valor produce una superficie " -"superior texturada, según el patrón elegido. Un valor de 0% provocará que " -"sólo se creen las paredes en la capa superior. Destinado a fines estéticos o " -"funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Densidad de la capa superficial superior. Un valor de 100% crea una capa superior totalmente sólida y lisa. Reducir este valor produce una superficie superior texturada, según el patrón elegido. Un valor de 0% provocará que sólo se creen las paredes en la capa superior. Destinado a fines estéticos o funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densidad de la superficie inferior" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densidad de la capa superficial inferior. Destinada a fines estéticos o " -"funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión.\n" -"ADVERTENCIA: Reducir este valor puede afectar negativamente la adherencia a " -"la cama." +"Densidad de la capa superficial inferior. Destinada a fines estéticos o funcionales, no para corregir problemas como la sobreextrusión.\n" +"ADVERTENCIA: Reducir este valor puede afectar negativamente la adherencia a la cama." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Purgar mientras se retrae" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del " -"recorrido." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material rezumado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Distancia de purgado" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto distancia se moverá la boquilla a lo largo de la última " -"trayectoria al retraerse.\n" +"Describa cuánto distancia se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse.\n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de purgado y de la velocidad y " -"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " -"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante.\n" +"Dependiendo de la duración de la operación de purgado y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante.\n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se " -"realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del purgado se realizará cualquier exceso de retracción antes del purgado, de lo contrario se realizará después." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de visuales al imprimir objetos." msgid "Internal ribs" msgstr "Refuerzos internos" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Habilitar refuerzos internos para aumentar la estabilidad de la torre de " -"purga." +msgstr "Habilitar refuerzos internos para aumentar la estabilidad de la torre de purga." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -19695,20 +15636,19 @@ msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y " -"los volúmenes de flujo de la tabla." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "El volumen de flujo real es igual al producto del multiplicador de flujo y los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Volumen de purga" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "El volumen de material para purgar la extrusora en la torre." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ancho de la torre de purga." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19717,88 +15657,52 @@ msgstr "Ángulo de rotación de torre de purga" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Anchura del borde de adherencia de la torre de purga; un número negativo " -"significa que la anchura se calculará automáticamente en función de la " -"altura de la torre de purga." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Anchura del borde de adherencia de la torre de purga; un número negativo significa que la anchura se calculará automáticamente en función de la altura de la torre de purga." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilizar la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad " -"de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la " -"velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la " -"velocidad más baja.\n" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas de baja densidad de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro " -"interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima " -"del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas de baja densidad, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones " -"que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las acummulaciones que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/s, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien " -"controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/s, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wall type" msgstr "Tipo de pared" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Tipo de pared externa de la torre de purga.\n" -"1. Rectángulo: Tipo de pared por defecto, un rectángulo con ancho y altura " -"fijos.\n" -"2. Cono: Un cono con un chaflán en la base para ayudar a estabilizar la " -"torre de purga.\n" -"3. Costilla: Añade cuatro refuerzos a la pared de la torre para mejorar la " -"estabilidad." +"1. Rectángulo: Tipo de pared por defecto, un rectángulo con ancho y altura fijos.\n" +"2. Cono: Un cono con un chaflán en la base para ayudar a estabilizar la torre de purga.\n" +"3. Costilla: Añade cuatro refuerzos a la pared de la torre para mejorar la estabilidad." msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -19809,23 +15713,14 @@ msgstr "Costilla" msgid "Extra rib length" msgstr "Longitud extra del refuerzo" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Los valores positivos pueden aumentar el tamaño de la pared con refuerzo, " -"mientras que los valores negativos pueden reducirlo. Sin embargo, el tamaño " -"de la pared con refuerzo no puede ser menor que el determinado por el " -"volumen de limpieza." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Los valores positivos pueden aumentar el tamaño de la pared con refuerzo, mientras que los valores negativos pueden reducirlo. Sin embargo, el tamaño de la pared con refuerzo no puede ser menor que el determinado por el volumen de limpieza." msgid "Rib width" msgstr "Ancho del refuerzo" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"El ancho del refuerzo siempre es menor que la mitad de la longitud del lado " -"de la torre de purga." +msgstr "El ancho del refuerzo siempre es menor que la mitad de la longitud del lado de la torre de purga." msgid "Fillet wall" msgstr "Pared con chaflán" @@ -19833,56 +15728,32 @@ msgstr "Pared con chaflán" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "La pared de la torre de purga tendrá un chaflán." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible (no soluble preferentemente)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volúmenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal " -"utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " -"la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal utilizado en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." msgid "Skip points" msgstr "Omitir puntos" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"La pared de la torre de purga omitirá los puntos de inicio de la trayectoria " -"de limpieza." +msgstr "La pared de la torre de purga omitirá los puntos de inicio de la trayectoria de limpieza." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Habilitar las funciones de la torre de interfaz" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Habilita el comportamiento optimizado de la interfaz de la torre de purga " -"cuando se unen diferentes materiales." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Habilita el comportamiento optimizado de la interfaz de la torre de purga cuando se unen diferentes materiales." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" -"Enfriamiento tras el aumento de temperatura de la interfaz durante la torre " -"de purga" +msgstr "Enfriamiento tras el aumento de temperatura de la interfaz durante la torre de purga" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Cuando el aumento de temperatura de la capa de interfaz esté activo, vuelva " -"a ajustar la boquilla a la temperatura de impresión al inicio de la torre de " -"purga para que se enfríe durante la torre." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Cuando el aumento de temperatura de la capa de interfaz esté activo, vuelva a ajustar la boquilla a la temperatura de impresión al inicio de la torre de purga para que se enfríe durante la torre." msgid "Infill gap" msgstr "Rellenar hueco" @@ -19890,44 +15761,22 @@ msgstr "Rellenar hueco" msgid "Infill gap." msgstr "Rellenar hueco." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja " -"densidad." +msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las secciones de relleno de baja densidad." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga" @@ -19938,69 +15787,37 @@ msgstr "Espaciado de las líneas de purga de la torre de purga." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Caudal adicional para purgar" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto " -"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. " -"La separación se ajusta automáticamente." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de purga. Esto hace que las líneas de purga sean más gruesas o más delgadas de lo normal. La separación se ajusta automáticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura de Espera" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " -"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la " -"'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a " -"0 para desactivarlo." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la 'Prevención de rezumado' está activada en los ajustes de proceso. Póngalo a 0 para desactivarlo." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación en X-Y de huecos" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos en X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " -"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Orca buscará los orificios casi circulares que abarquen más de una capa y " -"convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y " -"el orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" +"Orca buscará los orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierte la geometría en poliorificios. Utiliza el tamaño de la boquilla y el orificio de mayor diámetro para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -20009,15 +15826,11 @@ msgstr "Margen de detección de poliorificios" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -20029,46 +15842,24 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en cada capa." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode " -"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " -"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria." msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias E relativas" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está activada." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está activada." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de extrusión " -"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " -"Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con ancho de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con ancho de extrusión variable." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -20076,168 +15867,75 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se " -"vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o " -"unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro, a medida que la pieza se vuelve más fina se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobreextruir." msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de ancho." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de ancho." msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo de la característica" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo " -"que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las más " -"gruesas que este valor se ampliarán hasta el ancho mínimo de perímetro. Se " -"expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Espesor mínimo de características delgadas. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las más gruesas que este valor se ampliarán hasta el ancho mínimo de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar " -"la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral " -"para generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior " -"al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo " -"perímetro están activados." +"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Resolución máxima de la pared" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Este valor determina la longitud mínima de los segmentos de línea de las " -"paredes en milímetros. Cuanto menor sea este valor, mayor será la precisión " -"y exactitud de las paredes." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Este valor determina la longitud mínima de los segmentos de línea de las paredes en milímetros. Cuanto menor sea este valor, mayor será la precisión y exactitud de las paredes." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Desviación máxima de la pared" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"La desviación máxima permitida al reducir la resolución para el parámetro " -"«Resolución máxima de la pared». Si aumentas este valor, la impresión será " -"menos precisa, pero el código G será más pequeño. El parámetro «Desviación " -"máxima de la pared» limita la «Resolución máxima de la pared», por lo que, " -"si ambos entran en conflicto, prevalece el primero." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "La desviación máxima permitida al reducir la resolución para el parámetro «Resolución máxima de la pared». Si aumentas este valor, la impresión será menos precisa, pero el código G será más pequeño. El parámetro «Desviación máxima de la pared» limita la «Resolución máxima de la pared», por lo que, si ambos entran en conflicto, prevalece el primero." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " -"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " -"este ajuste mejore la adherencia." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la " -"boquilla." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje en base al diámetro de la boquilla." msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar relleno sólido interno estrecho" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " -"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " -"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " -"rectilíneo." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -20246,8 +15944,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valor no válido cuando está activado el modo jarrón espiral: " msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " -msgstr "" -"El ancho de la línea del puente no debe superar el diámetro de la boquilla:" +msgstr "El ancho de la línea del puente no debe superar el diámetro de la boquilla: " msgid "too large line width " msgstr "ancho de línea excesivo " @@ -20258,13 +15955,15 @@ msgstr " fuera de rango " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportar el proyecto como 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportar datos de laminado" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportar datos de laminado a una carpeta." msgid "Load slicing data" @@ -20291,7 +15990,8 @@ msgstr "Laminar" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Cortar las camas: 0-todas las camas, i-cama i, otras-inválidas" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Mostrar la ayuda del comando." msgid "UpToDate" @@ -20315,22 +16015,22 @@ msgstr "Exportar 3MF con el tamaño mínimo." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "número máximo de triángulos por plato para laminar." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tiempo máximo de corte por cama en segundos." msgid "No check" msgstr "No comprobar" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." msgid "Normative check" msgstr "Comprobación de normativa" @@ -20341,13 +16041,15 @@ msgstr "Comprueba los elementos normativos." msgid "Output Model Info" msgstr "Información del modelo de salida" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Salida de la información del modelo." msgid "Export Settings" msgstr "Ajustes de exportación" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporta los ajustes a un archivo." msgid "Send progress to pipe" @@ -20371,19 +16073,11 @@ msgstr "Cantidad de repeticiones del modelo completo." msgid "Ensure on bed" msgstr "Auto-ajustar a la cama" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado " -"por defecto." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente debajo. Deshabilitado por defecto." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo " -"modelo para realizar acciones una vez." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir Unidad" @@ -20425,8 +16119,7 @@ msgid "Load Filament Settings" msgstr "Cargar los ajustes del filamento" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada." +msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada." msgid "Skip Objects" msgstr "Omitir objetos" @@ -20443,74 +16136,52 @@ msgstr "Clonar objetos en la lista de carga." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Cargar ajustes de proceso/máquina actualizados al usar 'uptodate'" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -"especificado cuando se usa actualizar." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Cargar ajustes de filamento actualizados al usar 'uptodate'" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Cargar los ajustes de filamento actualizados desde el archivo especificado " -"al usar 'uptodate'." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Cargar los ajustes de filamento actualizados desde el archivo especificado al usar 'uptodate'." msgid "Downward machines check" msgstr "Comprobación de compatibilidad descendente" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Si está activado, comprobar si la máquina actual es compatible hacia atrás " -"con las máquinas de la lista." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Si está activado, comprobar si la máquina actual es compatible hacia atrás con las máquinas de la lista." msgid "Downward machines settings" msgstr "Ajustes de las máquinas descendentes" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"La lista de ajustes de la máquina debe realizar comprobaciones de " -"compatibilidad hacia atrás." +msgstr "La lista de ajustes de la máquina debe realizar comprobaciones de compatibilidad hacia atrás." msgid "Load assemble list" msgstr "Cargar lista de ensamblaje" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Cargar lista de objetos de ensamblaje desde un archivo de configuración." +msgstr "Cargar lista de objetos de ensamblaje desde un archivo de configuración." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados." msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " -"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" msgid "Log file" msgstr "Archivo de registro" @@ -20522,9 +16193,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Habilitar timelapse para impresión" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Si está habilitado, este laminado se procesará teniendo en cuenta el " -"timelapse." +msgstr "Si está habilitado, este laminado se procesará teniendo en cuenta el timelapse." msgid "Load custom G-code" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -20553,19 +16222,14 @@ msgstr "Si está habilitado, Organizar permitirá rotación al colocar objetos." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar región de calibración de extrusión al organizar" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Si está habilitado, Organizar evitará la región de calibración de extrusión " -"al colocar objetos." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Si está habilitado, Organizar evitará la región de calibración de extrusión al colocar objetos." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Omitir G-code modificado en 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Omitir el G-code modificado en 3MF de perfiles de impresora o filamento." +msgstr "Omitir el G-code modificado en 3MF de perfiles de impresora o filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nombre de MakerLab" @@ -20601,26 +16265,13 @@ msgid "Current Z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se de-retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se de-retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra de-retraction" msgstr "De-retraction extra" @@ -20631,12 +16282,8 @@ msgstr "Purgado adicional previsto del extrusor después de la deretracción." msgid "Absolute E position" msgstr "Posición E absoluta" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posición actual del eje del extrusor. Sólo se utiliza con direccionamiento " -"absoluto del extrusor." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Posición actual del eje del extrusor. Sólo se utiliza con direccionamiento absoluto del extrusor." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -20647,12 +16294,8 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " -"impreso actualmente." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -20663,56 +16306,38 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"cabezal_inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que cabezal_inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"extrusor_inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza el extrusor?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " -"impresión." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vector de buleanos que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." msgid "Number of extruders" msgstr "Número de Cabezales" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la " -"impresión actual." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la impresión actual." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de 1 extrusor MM" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"¿Se utilizan las regiones de imprimación multimaterial adicionales en esta " -"impresión?" +msgstr "¿Se utilizan las regiones de imprimación multimaterial adicionales en esta impresión?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusor" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total tool changes" msgstr "Total de cambios de cabezales" @@ -20729,22 +16354,14 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -20755,19 +16372,11 @@ msgstr "Número de capas en toda la impresión." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Tiempo de impresión (modo normal)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Tiempo de impresión estimado cuando se imprime en modo normal (es decir, no " -"en modo silencioso). Igual que print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Tiempo de impresión estimado cuando se imprime en modo normal (es decir, no en modo silencioso). Igual que print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Tiempo de impresión estimado cuando se imprime en modo normal (es decir, no " -"en modo silencioso). Igual que normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Tiempo de impresión estimado cuando se imprime en modo normal (es decir, no en modo silencioso). Igual que normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Tiempo de impresión (modo silencioso)" @@ -20775,22 +16384,14 @@ msgstr "Tiempo de impresión (modo silencioso)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Tiempo de impresión estimado cuando se imprime en modo silencioso." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Costo total de todo el material utilizado en la impresión. Calculado a " -"partir del valor filament_cost en Ajustes de Filamento." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Costo total de todo el material utilizado en la impresión. Calculado a partir del valor filament_cost en Ajustes de Filamento." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Costo total de torre de purga" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Costo total del material desperdiciado en la torre de purga. Calculado a " -"partir del valor filament_cost en Ajustes de Filamento." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Costo total del material desperdiciado en la torre de purga. Calculado a partir del valor filament_cost en Ajustes de Filamento." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Volumen de torre de purga" @@ -20807,22 +16408,14 @@ msgstr "Longitud total de filamento utilizado en la impresión." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Tiempo de impresión (segundos)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Tiempo total estimado de impresión en segundos. Reemplazado con valor real " -"durante el post-procesamiento." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Tiempo total estimado de impresión en segundos. Reemplazado con valor real durante el post-procesamiento." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Longitud de filamento (metros)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Longitud total de filamento utilizada en metros. Reemplazado con valor real " -"durante el post-procesamiento." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Longitud total de filamento utilizada en metros. Reemplazado con valor real durante el post-procesamiento." msgid "Number of objects" msgstr "Número de objetos" @@ -20834,22 +16427,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." +msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0).\n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0).\n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20858,28 +16445,17 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -20891,12 +16467,10 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" +msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" +msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la cama de impresión" @@ -20928,12 +16502,8 @@ msgstr "Nombre del perfil de impresión utilizado para el laminado." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del perfil de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de perfil de la impresora" @@ -20951,19 +16521,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." +msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Z de capa" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " -"superior de la capa." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Z máxima de capa" @@ -21005,12 +16569,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soportes." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soportes." msgid "Generating support" msgstr "Generación de soportes" @@ -21021,31 +16581,22 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de cabezal" msgid "Slicing mesh" msgstr "Laminando malla" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Un objeto tiene activada la compensación de tamaño XY que no se utilizará " -"porque también tiene piel difusa pintada.\n" -"La compensación de tamaño XY no puede combinarse con la pintura de piel " -"difusa." +"Un objeto tiene activada la compensación de tamaño XY que no se utilizará porque también tiene piel difusa pintada.\n" +"La compensación de tamaño XY no puede combinarse con la pintura de piel difusa." msgid "Object name" msgstr "Nombre del objeto" @@ -21057,23 +16608,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero de modelo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"La generación de la malla del archivo del modelo falló o no hay una forma " -"válida." +msgstr "La generación de la malla del archivo del modelo falló o no hay una forma válida." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión " -".3mf o .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: fallo al parsear" @@ -21123,11 +16670,11 @@ msgstr "Calibración" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Podrías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" @@ -21186,11 +16733,8 @@ msgstr "la creación un nuevo perfil ha fallado." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "No se pudo encontrar el parámetro: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -21204,54 +16748,33 @@ msgstr "Por favor, seleccione el filamento para calibrar." msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Esta impresora sólo puede almacenar 16 registros por boquilla. Puede borrar " -"registros existentes y después comenzar la calibración. También puede elegir " -"continuar con la calibración, pero no podrá guardar los registros.\n" +"Esta impresora sólo puede almacenar 16 registros por boquilla. Puede borrar registros existentes y después comenzar la calibración. También puede elegir continuar con la calibración, pero no podrá guardar los registros.\n" "¿Desea continuar con la calibración?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre: %s. ¿Está seguro " -"de que desea sobrescribir los otros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre: %s. ¿Está seguro de que desea sobrescribir los otros resultados?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Dentro del mismo extrusor, el nombre (%s) debe ser único cuando el tipo de " -"filamento, el diámetro de la boquilla y el flujo de la boquilla sean los " -"mismos.\n" +"Dentro del mismo extrusor, el nombre (%s) debe ser único cuando el tipo de filamento, el diámetro de la boquilla y el flujo de la boquilla sean los mismos.\n" "¿Está seguro de que desea sobrescribir el resultado histórico?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por " -"boquilla. Este resultado no se guardará." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por boquilla. Este resultado no se guardará." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando a la impresora..." @@ -21260,9 +16783,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "El resultado del test fallido ha sido descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha guardado en la " -"impresora." +msgstr "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha guardado en la impresora." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -21271,37 +16792,24 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"El resultado de la calibración del factor de flujo se ha guardado en el " -"perfil." +msgstr "El resultado de la calibración del factor de flujo se ha guardado en el perfil." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en el perfil." +msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en el perfil." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Ahora hemos añadido la calibración automática para diferentes filamentos, " -"que es totalmente automática y el resultado se guardará en la impresora para " -"su uso futuro. Solo es necesario realizar la calibración en los siguientes " -"casos concretos:\n" -"1. Si se introduce un nuevo filamento de otra marca o modelo, o si el " -"filamento está húmedo.\n" +"Ahora hemos añadido la calibración automática para diferentes filamentos, que es totalmente automática y el resultado se guardará en la impresora para su uso futuro. Solo es necesario realizar la calibración en los siguientes casos concretos:\n" +"1. Si se introduce un nuevo filamento de otra marca o modelo, o si el filamento está húmedo.\n" "2. Si la boquilla está desgastada o se ha sustituido por una nueva.\n" -"3. Si se cambia la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de " -"impresión en la configuración del filamento." +"3. Si se cambia la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión en la configuración del filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -21309,138 +16817,56 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " -"wiki.\n" +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra wiki.\n" "\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " -"marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la cama de " -"impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la cama de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la cama de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la cama de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Factor de Flujo" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " -"problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " -"capas más anchas y no uniformes\n" -"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " -"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " -"rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " -"no es tan resistente como suele serlo" +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos problemas de extrusión, como:\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas más anchas y no uniformes\n" +"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio\n" +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no es tan resistente como suele serlo" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " -"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " -"útil." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia útil." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " -"esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " -"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " -"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que " -"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " -"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Factor de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"La auto Calibración de Factor de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " -"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " -"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " -"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " -"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " -"resultados menos que deseables.\n" +"La auto Calibración de Factor de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de La auto Calibración de Factor de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -21449,8 +16875,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con gran contracción/expansión térmica, como..." @@ -21461,19 +16886,11 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la cama y reintentar. " -"El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la cama y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " -"Nombre" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." @@ -21484,6 +16901,7 @@ msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su cama" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Encuentre la esquina con el grado de extrusión perfecto" @@ -21518,8 +16936,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su cama" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -21532,9 +16949,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -21548,12 +16963,8 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el factor de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la cama y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Se imprimirá un modelo de prueba. Por favor limpie la cama y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -21568,12 +16979,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Por favor, conecte la impresora antes de sincronizar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"La información de la boquilla de la impresora %s no ha sido configurada. Por " -"favor, configúrela antes de proceder con la calibración." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "La información de la boquilla de la impresora %s no ha sido configurada. Por favor, configúrela antes de proceder con la calibración." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "La información de AMS y de la boquilla está sincronizada" @@ -21584,9 +16991,6 @@ msgstr "Flujo de boquilla" msgid "Nozzle Info" msgstr "Información de boquilla" -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipo de Cama" - msgid "Filament position" msgstr "Posición de filamento" @@ -21600,8 +17004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -21614,31 +17017,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Flujo." +msgstr "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de Flujo." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"Las temperaturas de boquilla seleccionadas son incompatibles. En la " -"impresión multimaterial, la temperatura de boquilla de cada filamento debe " -"estar dentro del rango de temperaturas recomendado para los demás " -"filamentos. De lo contrario, podrían producirse atascos en la boquilla o " -"daños en la impresora." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Las temperaturas de boquilla seleccionadas son incompatibles. En la impresión multimaterial, la temperatura de boquilla de cada filamento debe estar dentro del rango de temperaturas recomendado para los demás filamentos. De lo contrario, podrían producirse atascos en la boquilla o daños en la impresora." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Sincronizar la información de AMS y de la boquilla" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"La calibración solo es compatible cuando los diámetros de las boquillas " -"izquierda y derecha son idénticos." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "La calibración solo es compatible cuando los diámetros de las boquillas izquierda y derecha son idénticos." msgid "From k Value" msgstr "Desde el valor k" @@ -21650,9 +17038,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor de incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" +msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -21675,31 +17061,23 @@ msgstr "Sin Historial de Resultados" msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Dentro del mismo extrusor, el nombre '%s' debe ser único cuando el tipo de " -"filamento, el diámetro de la boquilla y el flujo de boquilla sean idénticos. " -"Por favor, elija un nombre diferente." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Dentro del mismo extrusor, el nombre '%s' debe ser único cuando el tipo de filamento, el diámetro de la boquilla y el flujo de boquilla sean idénticos. Por favor, elija un nombre diferente." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Flujo" @@ -21910,11 +17288,8 @@ msgstr "Torre de resonancia" msgid "Fast Tower" msgstr "Torre rápida" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Asegúrese de que el tipo seleccionado sea compatible con su versión de " -"firmware." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Asegúrese de que el tipo seleccionado sea compatible con su versión de firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -21924,15 +17299,14 @@ msgstr "" "Fixed-Time motion aún no implementado." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" -"Consulte la documentación del firmware para conocer los tipos de shaper " -"compatibles." +"Consulte la documentación del firmware para conocer los tipos de shaper compatibles." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frecuencia (Inicio / Fin): " @@ -21947,8 +17321,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" -"El firmware RepRap utiliza el mismo rango de frecuencia para ambos ejes." +msgstr "El firmware RepRap utiliza el mismo rango de frecuencia para ambos ejes." msgid "Damp: " msgstr "Amortiguación: " @@ -21968,9 +17341,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqInicio < FreqFin < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un factor de amortiguación válido (0 < Factor de " -"amortiguación/zeta <= 1)" +msgstr "Por favor, introduzca un factor de amortiguación válido (0 < Factor de amortiguación/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input shaping: Prueba de amortiguación" @@ -21997,11 +17368,8 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca valores válidos:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un factor de amortiguación válido (0 <= " -"AmortiguaciónInicio < AmortiguaciónFin <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Por favor, introduzca un factor de amortiguación válido (0 <= AmortiguaciónInicio < AmortiguaciónFin <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Prueba de esquinado" @@ -22019,26 +17387,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Ajustes de esquinado" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Nota: Valores más bajos = esquinas más afiladas pero velocidades más lentas." +msgstr "Nota: Valores más bajos = esquinas más afiladas pero velocidades más lentas." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 Junction Deviation detectado:\n" -"Para probar Jerk Clásico, establezca 'Junction Deviation Maximo' en " -"Capacidad de movimiento a 0." +"Para probar Jerk Clásico, establezca 'Junction Deviation Maximo' en Capacidad de movimiento a 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Jerk Clásico detectado:\n" -"Para probar Junction Deviation, establezca 'Junction Deviation Maximo' en " -"Capacidad de movimiento a un valor > 0." +"Para probar Junction Deviation, establezca 'Junction Deviation Maximo' en Capacidad de movimiento a un valor > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -22106,8 +17469,7 @@ msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -22135,34 +17497,19 @@ msgid "Loading IFS slots from printer..." msgstr "Cargando posiciones IFS desde la impresora..." msgid "Slice the plate first to get project material information." -msgstr "" -"Lamina primero la placa para obtener información sobre el material del " -"proyecto." +msgstr "Lamina primero la placa para obtener información sobre el material del proyecto." -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." -msgstr "" -"Esta cama utiliza varios materiales. Active IFS y asigne cada herramienta a " -"una ranura de impresora." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." +msgstr "Esta cama utiliza varios materiales. Active IFS y asigne cada herramienta a una ranura de impresora." msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." -msgstr "" -"Cada material del proyecto debe asignarse a una posición IFS antes de " -"imprimirlo." +msgstr "Cada material del proyecto debe asignarse a una posición IFS antes de imprimirlo." -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." -msgstr "" -"Cada material del proyecto debe asignarse a una posición IFS ocupada antes " -"de imprimir." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "Cada material del proyecto debe asignarse a una posición IFS ocupada antes de imprimir." -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." -msgstr "" -"El material de cada proyecto debe coincidir con el material cargado en la " -"posición IFS seleccionada." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." +msgstr "El material de cada proyecto debe coincidir con el material cargado en la posición IFS seleccionada." msgid "Print host upload queue" msgstr "Cola de carga del host de impresión" @@ -22201,12 +17548,8 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"El tipo de cama seleccionado no coincide con el archivo. Por favor, confirme " -"antes de iniciar la impresión." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "El tipo de cama seleccionado no coincide con el archivo. Por favor, confirme antes de iniciar la impresión." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Nivelación de cama caliente" @@ -22350,63 +17693,48 @@ msgstr "Perfil de Filamento" msgid "Create" msgstr "Crear" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione el fabricante." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." +msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione el fabricante." -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"Falta el proveedor personalizado; introduzca un proveedor personalizado." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "Falta el proveedor personalizado; introduzca un proveedor personalizado." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe.\n" -"Si continúa, el perfil creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " -"continuar?" +"Si continúa, el perfil creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " -"continuación:\n" +msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -22416,12 +17744,10 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -"seleccionados\".\n" +"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora seleccionados\".\n" "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -22445,7 +17771,8 @@ msgstr "Importar Perfil" msgid "Create Type" msgstr "Crear Tipo" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." msgid "Select Printer" @@ -22483,25 +17810,22 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " -"impórtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "No se encuentra la ruta del perfil, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgstr "El diámetro de la boquilla no se ha encontrado, vuelva a seleccionarlo." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a " -"seleccionarlo." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "El perfil de impresora no se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -22512,35 +17836,23 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Filamento" msgid "Process Preset Template" msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, " -"elija el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Aún no ha elegido el perfil base de la impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " -"¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " -"reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -22555,54 +17867,39 @@ msgstr "Fallo creando perfiles de filamento:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Fallo crenado perfiles de proceso:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " -"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " -"espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " -"selecciónela." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla introducido no es válido, por favor vuelva a " -"introducirlo:\n" +msgstr "El diámetro de la boquilla introducido no es válido, por favor vuelva a introducirlo:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" "El perfil del sistema no permite la creación. \n" -"Por favor, vuelva a introducir el modelo de la impresora o el diámetro de la " -"boquilla." +"Por favor, vuelva a introducir el modelo de la impresora o el diámetro de la boquilla." msgid "" "\n" @@ -22637,33 +17934,24 @@ msgstr "Vaya a la configuración de la impresora para editar los perfiles" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento creado" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " -"es necesario.\n" -"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si es necesario.\n" +"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de " -"usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de " -"sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de impresora" @@ -22701,17 +17989,13 @@ msgstr "fallo escritura zip" msgid "Export successful" msgstr "Exportación con éxito" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " -"reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22724,12 +18008,10 @@ msgstr "" "Ciérrelo e inténtelo de nuevo." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " -"impresora.\n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora.\n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -22739,54 +18021,37 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de filamento del usuario.\n" "Se pueden compartir con otros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"filamento." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de filamento." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " -"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " -"modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la " -"operación de exportado de configuración." +msgstr "Error creando un directorio temporal. Por favor, vuelva a intentar la operación de exportado de configuración." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar filamento" @@ -22794,12 +18059,8 @@ msgstr "Editar filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento basados en este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento " -"se borrará después de salir del diálogo." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Si el único perfil basado en este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Los perfiles heredados por otros perfiles no pueden borrarse" @@ -22823,13 +18084,10 @@ msgstr "+ Añadir perfil" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento.\n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento.\n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -22852,7 +18110,8 @@ msgstr "[Necesario eliminar]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar perfil" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Para más información, consulte la Wiki" msgid "Wiki" @@ -22875,8 +18134,7 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El tipo de boquilla no coincide con el tipo de boquilla real de la " -"impresora.\n" +"El tipo de boquilla no coincide con el tipo de boquilla real de la impresora.\n" "Haga clic en el botón Sincronizar situado arriba y reinicie la calibración." #, c-format, boost-format @@ -22889,68 +18147,44 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el incremento no tienen un valor válido." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"El número de extrusores de la impresora y la impresora seleccionada para la " -"calibración no coinciden." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "El número de extrusores de la impresora y la impresora seleccionada para la calibración no coinciden." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "El diámetro de la boquilla del extrusor %s es de 0,2 mm, lo que no es compatible con la calibración automática de Flow Dynamics." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla del extrusor %s es de 0,2 mm, lo que no es " -"compatible con la calibración automática de Flow Dynamics." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El diámetro de boquilla seleccionado actualmente para el extrusor %s no " -"coincide con el diámetro real de la boquilla.\n" +"El diámetro de boquilla seleccionado actualmente para el extrusor %s no coincide con el diámetro real de la boquilla.\n" "Haga clic en el botón Sincronizar situado arriba y reinicie la calibración." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no coincide con el diámetro real de la boquilla " -"de la impresora.\n" +"El diámetro de la boquilla no coincide con el diámetro real de la boquilla de la impresora.\n" "Haga clic en el botón Sincronizar situado arriba y reinicie la calibración." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"El tipo de boquilla seleccionado actualmente para el extrusor %s no coincide " -"con el tipo de boquilla real de la impresora.\n" +"El tipo de boquilla seleccionado actualmente para el extrusor %s no coincide con el tipo de boquilla real de la impresora.\n" "Haga clic en el botón Sincronizar situado arriba y reinicie la calibración." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el incremento es muy pequeño" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impresora física" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el incremento es muy pequeño" msgid "Print Host upload" msgstr "Mandar al servidor de impresión" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Seleccione la implementación del agente de red para la comunicación con la " -"impresora. Los agentes disponibles se registran al iniciar el sistema." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Seleccione la implementación del agente de red para la comunicación con la impresora. Los agentes disponibles se registran al iniciar el sistema." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "Selecciona una impresora Flashforge" @@ -22962,8 +18196,7 @@ msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "No se ha podido obtener una referencia de host de impresora válida" msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" -msgstr "" -"No se ha detectado una sesión válida. ¿Desea iniciar sesión en 3DPrinterOS?" +msgstr "No se ha detectado una sesión válida. ¿Desea iniciar sesión en 3DPrinterOS?" msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" @@ -22975,46 +18208,29 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Ver la interfaz web del host de impresión en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del " -"host de impresión" +msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por la interfaz web del host de impresión" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " -"certificado autofirmado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero del sistema." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA en el " -"Almacén de certificados/Llavero." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA en el Almacén de certificados/Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." +msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "Opciones de carga en la nube de 3DPrinterOS" @@ -23084,18 +18300,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " -"carga activada." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -23140,8 +18351,7 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -23186,447 +18396,158 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje: \"%1%\" \n" "Error: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " -"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " -"mayoría de los casos generales de impresión." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de los casos generales de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " -"densidad es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " -"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " -"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en líneas de capa casi invisibles " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en líneas de capa casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Esto da como resultado " -"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa mínimas y " -"una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Por lo tanto, da como " -"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " -"pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Por lo tanto, da como resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " -"impresión." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " -"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " -"inferior." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente inferior." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Giroide. Por lo tanto, da como resultado " -"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Giroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " -"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Giroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " -"calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " -"algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa muy grande. Esto se traduce en líneas de capa muy " -"visibles, baja calidad de impresión y tiempo de impresión más corto." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Tiene una altura de capa muy grande. Esto se traduce en líneas de capa muy visibles, baja calidad de impresión y tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa muy visibles y " -"una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto " -"en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa muy visibles y una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa mucho mayor. Esto se traduce en líneas de capa " -"extremadamente visibles y una calidad de impresión mucho menor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa mucho mayor. Esto se traduce en líneas de capa extremadamente visibles y una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " -"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa pero aún " -"visibles y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de " -"impresión más largo en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa pero aún visibles y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo en algunos casos." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Este no es un filamento de uso común, ni uno de los filamentos Bambu, y " -"varía mucho de marca en marca. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente " -"consultar al fabricante para obtener un perfil adecuado antes de imprimir y " -"ajustar algunos parámetros según sus prestaciones." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Este no es un filamento de uso común, ni uno de los filamentos Bambu, y varía mucho de marca en marca. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente consultar al fabricante para obtener un perfil adecuado antes de imprimir y ajustar algunos parámetros según sus prestaciones." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Al imprimir este filamento, existe un riesgo de deformación y baja " -"resistencia de adherencia de capas. Para obtener mejores resultados, " -"consulte esta wiki: Consejos de impresión para materiales de alta " -"temperatura/ingeniería." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Al imprimir este filamento, existe un riesgo de deformación y baja resistencia de adherencia de capas. Para obtener mejores resultados, consulte esta wiki: Consejos de impresión para materiales de alta temperatura/ingeniería." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Al imprimir este filamento, existe un riesgo de obstrucción de la boquilla, " -"goteo, deformación y baja resistencia de adherencia de capas. Para obtener " -"mejores resultados, consulte esta wiki: Consejos de impresión para " -"materiales de alta temperatura/ingeniería." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Al imprimir este filamento, existe un riesgo de obstrucción de la boquilla, goteo, deformación y baja resistencia de adherencia de capas. Para obtener mejores resultados, consulte esta wiki: Consejos de impresión para materiales de alta temperatura/ingeniería." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Para obtener mejores resultados transparentes o translúcidos con el " -"filamento correspondiente, consulte esta wiki: Consejos de impresión para " -"PETG transparente." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Para obtener mejores resultados transparentes o translúcidos con el filamento correspondiente, consulte esta wiki: Consejos de impresión para PETG transparente." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Para que las impresiones tengan un mayor brillo, seque el filamento antes de " -"usarlo, y ajuste la velocidad del perímetro exterior a 40-60 mm/s al laminar." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Para que las impresiones tengan un mayor brillo, seque el filamento antes de usarlo, y ajuste la velocidad del perímetro exterior a 40-60 mm/s al laminar." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Este filamento se utiliza normalmente para imprimir modelos de baja " -"densidad, y requiere algunos parámetros especiales. Para obtener una mejor " -"calidad de impresión, consulte esta wiki: Instrucciones para imprimir " -"modelos RC con PLA espumoso (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Este filamento se utiliza normalmente para imprimir modelos de baja densidad, y requiere algunos parámetros especiales. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Instrucciones para imprimir modelos RC con PLA espumoso (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Este filamento se utiliza normalmente para imprimir modelos de baja " -"densidad, y requiere algunos parámetros especiales. Para obtener una mejor " -"calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Este filamento se utiliza normalmente para imprimir modelos de baja densidad, y requiere algunos parámetros especiales. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Este filamento es demasiado blando y no es compatible con el AMS. Su " -"impresión requiere muchos ajustes, y para obtener una mejor calidad de " -"impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Este filamento es demasiado blando y no es compatible con el AMS. Su impresión requiere muchos ajustes, y para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Este filamento tiene suficiente dureza (aproximadamente 67D) y es compatible " -"con el AMS. Su impresión requiere muchos ajustes, y para obtener una mejor " -"calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Este filamento tiene suficiente dureza (aproximadamente 67D) y es compatible con el AMS. Su impresión requiere muchos ajustes, y para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Si va a imprimir un tipo de TPU blando, no lamine con este perfil, y es solo " -"para TPU que tiene suficiente dureza (no menos de 55D) y es compatible con " -"el AMS. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: " -"Guía de impresión TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Si va a imprimir un tipo de TPU blando, no lamine con este perfil, y es solo para TPU que tiene suficiente dureza (no menos de 55D) y es compatible con el AMS. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Este es un filamento de soporte soluble en agua, y normalmente se utiliza " -"solo para la estructura de soporte y no para el cuerpo del modelo. La " -"impresión de este filamento requiere muchos ajustes, y para obtener una " -"mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Este es un filamento de soporte soluble en agua, y normalmente se utiliza solo para la estructura de soporte y no para el cuerpo del modelo. La impresión de este filamento requiere muchos ajustes, y para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Guía de impresión PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Este es un filamento de soporte no soluble en agua, y normalmente se utiliza " -"solo para la estructura de soporte y no para el cuerpo del modelo. Para " -"obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Consejos de " -"impresión para filamento de soporte y función de soporte." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Este es un filamento de soporte no soluble en agua, y normalmente se utiliza solo para la estructura de soporte y no para el cuerpo del modelo. Para obtener una mejor calidad de impresión, consulte esta wiki: Consejos de impresión para filamento de soporte y función de soporte." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Los perfiles genéricos están ajustados de forma conservadora para la " -"compatibilidad con una gama más amplia de filamentos. Para una mayor calidad " -"y velocidad de impresión, utilice filamentos Bambu con perfiles Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Los perfiles genéricos están ajustados de forma conservadora para la compatibilidad con una gama más amplia de filamentos. Para una mayor calidad y velocidad de impresión, utilice filamentos Bambu con perfiles Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil de alta calidad para boquilla de 0,2 mm, priorizando la calidad de " -"impresión." +msgstr "Perfil de alta calidad para boquilla de 0,2 mm, priorizando la calidad de impresión." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil de alta calidad para altura de capa de 0,16 mm, priorizando calidad " -"de impresión y resistencia." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil de alta calidad para altura de capa de 0,16 mm, priorizando calidad de impresión y resistencia." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "Perfil estándar para altura de capa de 0,16 mm, priorizando velocidad." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Perfil de alta calidad para altura de capa de 0,2 mm, priorizando " -"resistencia y calidad de impresión." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Perfil de alta calidad para altura de capa de 0,2 mm, priorizando resistencia y calidad de impresión." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil estándar para boquilla de 0,4 mm, priorizando velocidad." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil de alta calidad para boquilla de 0,6 mm, priorizando calidad de " -"impresión y resistencia." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil de alta calidad para boquilla de 0,6 mm, priorizando calidad de impresión y resistencia." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" -"Perfil de resistencia para boquilla de 0,6 mm, priorizando resistencia." +msgstr "Perfil de resistencia para boquilla de 0,6 mm, priorizando resistencia." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil estándar para boquilla de 0,6 mm, priorizando velocidad." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil de alta calidad para boquilla de 0,8 mm, priorizando calidad de " -"impresión." +msgstr "Perfil de alta calidad para boquilla de 0,8 mm, priorizando calidad de impresión." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" -"Perfil de resistencia para boquilla de 0,8 mm, priorizando resistencia." +msgstr "Perfil de resistencia para boquilla de 0,8 mm, priorizando resistencia." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil estándar para boquilla de 0,8 mm, priorizando velocidad." @@ -23655,17 +18576,12 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "AMS Status" msgstr "Estado del AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Printing Options" msgstr "Opciones de impresión" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Nivelación de la cama" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibración dinámica de flujo" @@ -23675,18 +18591,14 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo (depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impresoras al mismo tiempo (depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Task Sending" @@ -23776,9 +18688,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "No me recuerdes de nuevo" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"No aparecerá ninguna otra ventana emergente. Puedes volver a abrirla en " -"'Preferencias'." +msgstr "No aparecerá ninguna otra ventana emergente. Puedes volver a abrirla en 'Preferencias'." msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Modo de ahorro de filamento" @@ -23789,22 +18699,11 @@ msgstr "Modo de conveniencia" msgid "Custom Mode" msgstr "Modo personalizado" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Genera agrupación de filamentos para las boquillas izquierda y derecha " -"basándose en los principios de mayor ahorro de filamento para minimizar el " -"desperdicio." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Genera agrupación de filamentos para las boquillas izquierda y derecha basándose en los principios de mayor ahorro de filamento para minimizar el desperdicio." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Genera agrupación de filamentos para las boquillas izquierda y derecha " -"basándose en el estado real del filamento de la impresora, reduciendo la " -"necesidad de ajuste manual del filamento." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Genera agrupación de filamentos para las boquillas izquierda y derecha basándose en el estado real del filamento de la impresora, reduciendo la necesidad de ajuste manual del filamento." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Asignar manualmente filamento a la boquilla izquierda o derecha" @@ -23822,16 +18721,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Laminar según este método de agrupación:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Tip: Puedes arrastrar los filamentos para reasignarlos a diferentes " -"boquillas." +msgstr "Tip: Puedes arrastrar los filamentos para reasignarlos a diferentes boquillas." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"El método de agrupación de filamentos para la placa actual se determina por " -"la opción desplegable en el botón de placa de laminado." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "El método de agrupación de filamentos para la placa actual se determina por la opción desplegable en el botón de placa de laminado." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" @@ -23852,9 +18745,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " -"configurarla." +msgstr "La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para configurarla." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "Flashforge ha devuelto una respuesta JSON inválida." @@ -23875,9 +18766,7 @@ msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "No se pudo conectar a Flashforge vía serie" msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." -msgstr "" -"La API local de Flashforge requiere tanto el número de serie como el código " -"de acceso." +msgstr "La API local de Flashforge requiere tanto el número de serie como el código de acceso." msgid "Printer returned an error" msgstr "La impresora ha devuelto un error" @@ -23913,13 +18802,8 @@ msgstr "Código de error: %1%" msgid "Upload failed" msgstr "Error al subir el archivo" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." -msgstr "" -"El archivo se ha transferido, pero se han producido algunos errores " -"desconocidos. Comprueba la página del dispositivo donde se encuentra el " -"archivo e intenta iniciar la impresión de nuevo." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgstr "El archivo se ha transferido, pero se han producido algunos errores desconocidos. Comprueba la página del dispositivo donde se encuentra el archivo e intenta iniciar la impresión de nuevo." msgid "Failed to open file for upload." msgstr "No se ha podido abrir el archivo para su carga." @@ -23939,12 +18823,8 @@ msgstr "No se ha podido calcular la suma de comprobación del archivo." msgid "Error code not found" msgstr "Código de error no encontrado" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." -msgstr "" -"La impresora está ocupada. Comprueba la página del dispositivo para ver el " -"archivo e intenta volver a iniciar la impresión." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." +msgstr "La impresora está ocupada. Comprueba la página del dispositivo para ver el archivo e intenta volver a iniciar la impresión." msgid "The file is lost, please check and try again." msgstr "El archivo se ha perdido; compruébalo e inténtalo de nuevo." @@ -23953,14 +18833,10 @@ msgid "The file is corrupted, please check and try again." msgstr "El archivo está dañado; compruébalo e inténtalo de nuevo." msgid "Transmission abnormality, please check and try again." -msgstr "" -"Se ha producido un error en la transmisión. Por favor, compruébalo e " -"inténtalo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un error en la transmisión. Por favor, compruébalo e inténtalo de nuevo." msgid "The file does not match the printer, please check and try again." -msgstr "" -"El archivo no es compatible con la impresora. Compruébalo e inténtalo de " -"nuevo." +msgstr "El archivo no es compatible con la impresora. Compruébalo e inténtalo de nuevo." msgid "Start print timeout" msgstr "Tiempo de espera de inicio de impresión" @@ -23974,36 +18850,23 @@ msgstr "¡Conectado a CrealityPrint correctamente!" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "No se ha podido conectar a CrealityPrint" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de espera de la conexión. Comprueba si la impresora " -"y la red del ordenador funcionan correctamente y asegúrate de que estén " -"conectadas a la misma red." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera de la conexión. Comprueba si la impresora y la red del ordenador funcionan correctamente y asegúrate de que estén conectadas a la misma red." msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." -msgstr "" -"No se ha podido analizar el nombre de host, la dirección IP o la URL. " -"Compruébalo e inténtalo de nuevo." +msgstr "No se ha podido analizar el nombre de host, la dirección IP o la URL. Compruébalo e inténtalo de nuevo." -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." -msgstr "" -"Se ha interrumpido la transferencia de archivos o datos. Comprueba la " -"impresora y la red y vuelve a intentarlo." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." +msgstr "Se ha interrumpido la transferencia de archivos o datos. Comprueba la impresora y la red y vuelve a intentarlo." msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User canceled." msgstr "Cancelado por el usuario." @@ -24024,18 +18887,13 @@ msgid "Auto-generate" msgstr "Autogenerar" msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" -msgstr "" -"Genera orejas de borde utilizando el ángulo máximo y el radio de detección" +msgstr "Genera orejas de borde utilizando el ángulo máximo y el radio de detección" msgid "Add or Select" msgstr "Añadir o seleccionar" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Advertencia: El tipo de borde no está establecido en \"pintado\", ¡las " -"orejas de borde no tendrán efecto!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Advertencia: El tipo de borde no está establecido en \"pintado\", ¡las orejas de borde no tendrán efecto!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Establecer el tipo de borde de este objeto a \"pintado\"" @@ -24062,9 +18920,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Error al cargar información de objetos omitidos. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Error al cargar información de objetos omitidos. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "No se ha podido crear la carpeta temporal." @@ -24119,18 +18975,11 @@ msgstr "Actualización del Plug-in de red disponible" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Se requiere el plug-in Bambu Network" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"El Plug-in de Bambu Network está dañado o es incompatible. Vuelva a " -"instalarlo." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "El Plug-in de Bambu Network está dañado o es incompatible. Vuelva a instalarlo." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"El Plug-in de Bambu Network es necesario para las funciones en la nube, la " -"detección de impresoras y la impresión remota." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "El Plug-in de Bambu Network es necesario para las funciones en la nube, la detección de impresoras y la impresión remota." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -24173,11 +19022,8 @@ msgstr "No volver a preguntar" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "El Plug-in de Bambu Network se ha instalado correctamente." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"Es necesario reiniciar el sistema para cargar el nuevo plug-in. ¿Desea " -"reiniciar ahora?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "Es necesario reiniciar el sistema para cargar el nuevo plug-in. ¿Desea reiniciar ahora?" msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar ahora" @@ -24194,12 +19040,8 @@ msgstr "Velocidad volumétrica" msgid "Step file import parameters" msgstr "Parámetros de importación de archivos Step" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Las desviaciones lineales y angulares más pequeñas dan como resultado " -"transformaciones de mayor calidad, pero aumentan el tiempo de procesamiento." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Las desviaciones lineales y angulares más pequeñas dan como resultado transformaciones de mayor calidad, pero aumentan el tiempo de procesamiento." msgid "Linear Deflection" msgstr "Desviación Lineal" @@ -24232,9 +19074,7 @@ msgid "Failed to open folder." msgstr "No se ha podido abrir la carpeta." msgid "Delete selected bundle from folder and all presets loaded from it?" -msgstr "" -"¿Eliminar el paquete seleccionado de la carpeta y todos los ajustes " -"preestablecidos cargados desde él?" +msgstr "¿Eliminar el paquete seleccionado de la carpeta y todos los ajustes preestablecidos cargados desde él?" msgid "Delete Bundle" msgstr "Eliminar paquete" @@ -24263,52 +19103,26 @@ msgstr "ExportarPaqueteDePerfiles" msgid "Save preset bundle" msgstr "Guardar paquete de perfiles" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Se ha producido un error al realizar la integración en el escritorio: " -"boost::filesystem::canonical no ha devuelto la ruta de AppImage." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Se ha producido un error al realizar la integración en el escritorio: boost::filesystem::canonical no ha devuelto la ruta de AppImage." msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Error al realizar la integración en el escritorio: no se ha encontrado el " -"archivo ejecutable." +msgstr "Error al realizar la integración en el escritorio: no se ha encontrado el archivo ejecutable." -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"No se ha podido realizar la integración en el escritorio porque no se ha " -"encontrado el directorio de la aplicación." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "No se ha podido realizar la integración en el escritorio porque no se ha encontrado el directorio de la aplicación." -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Se ha producido un error al realizar la integración en el escritorio: no se " -"ha podido crear el archivo de escritorio de Gcodeviewer. Es probable que el " -"archivo de escritorio de OrcaSlicer se haya creado correctamente." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Se ha producido un error al realizar la integración en el escritorio: no se ha podido crear el archivo de escritorio de Gcodeviewer. Es probable que el archivo de escritorio de OrcaSlicer se haya creado correctamente." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." -msgstr "" -"Se ha producido un error al integrar el programa de descarga en el " -"escritorio: boost::filesystem::canonical no ha devuelto la ruta de AppImage." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Se ha producido un error al integrar el programa de descarga en el escritorio: boost::filesystem::canonical no ha devuelto la ruta de AppImage." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Error al realizar la integración en el escritorio: no se ha encontrado el " -"archivo ejecutable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgstr "Error al realizar la integración en el escritorio: no se ha encontrado el archivo ejecutable." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." -msgstr "" -"No se ha podido realizar la integración en el escritorio porque no se ha " -"encontrado el directorio de la aplicación." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "No se ha podido realizar la integración en el escritorio porque no se ha encontrado el directorio de la aplicación." msgid "Desktop Integration" msgstr "Integración con el escritorio" @@ -24318,8 +19132,7 @@ msgid "" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"La integración en el escritorio hace que el sistema pueda buscar este " -"archivo binario.\n" +"La integración en el escritorio hace que el sistema pueda buscar este archivo binario.\n" "\n" "Pulsa «Realizar» para continuar." @@ -24337,57 +19150,36 @@ msgstr "Vista previa del archivo" msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Es posible que el filamento no sea compatible con la configuración de la " -"máquina. Se utilizará una configuración de filamento genérico." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Es posible que el filamento no sea compatible con la configuración de la máquina. Se utilizará una configuración de filamento genérico." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Modelo de filamento desconocido. Se mantiene el ajuste del filamento " -"anterior." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Modelo de filamento desconocido. Se mantiene el ajuste del filamento anterior." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Modelo de filamento desconocido. Se utilizará la configuración de filamento " -"genérico." +msgstr "Modelo de filamento desconocido. Se utilizará la configuración de filamento genérico." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Es posible que el filamento no sea compatible con la configuración de la " -"máquina. Se utilizará una configuración de filamento aleatorio." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Es posible que el filamento no sea compatible con la configuración de la máquina. Se utilizará una configuración de filamento aleatorio." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Modelo de filamento desconocido. Se utilizará la configuración de filamento " -"genérico. Se utilizará una configuración de filamento aleatorio." +msgstr "Modelo de filamento desconocido. Se utilizará la configuración de filamento genérico. Se utilizará una configuración de filamento aleatorio." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso.\n" -"¿Sabías que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " -"uniformidad de las capas?" +"¿Sabías que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -24400,12 +19192,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -24413,8 +19203,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" +"¿Sabías que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -24435,54 +19224,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo.\n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " -"pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -"operaciones de escenas 3D?" +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Invertir en los pares\n" -"¿Sabías que la función Invertir en los pares puede mejorar " -"considerablemente la calidad de la superficie de tus salientes? Sin embargo, " -"puede provocar irregularidades en las paredes, ¡así que úsala con precaución!" +"¿Sabías que la función Invertir en los pares puede mejorar considerablemente la calidad de la superficie de tus salientes? Sin embargo, puede provocar irregularidades en las paredes, ¡así que úsala con precaución!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -"herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo\n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de laminado en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de laminado en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -24493,6 +19270,7 @@ msgstr "" "¿Sabías que puedes generar un vídeo timelapse durante cada impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -24501,207 +19279,155 @@ msgstr "" "¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " -"presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " -"ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda\n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo\n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -"parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en objetos/partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -"imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte\n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados " -"más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión laminando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el laminado de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" -"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " -"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " -"modelo impreso realizando algunos ajustes." +"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del modelo impreso realizando algunos ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en camas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en camas individuales " -"listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas " -"las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en camas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelera tu impresión con la altura adaptable de capa\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura adaptable de capa? ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura adaptable de capa? ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de tus soportes? Esta función " -"facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea " -"necesario." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de tus soportes? Esta función facilita la colocación de soportes sólo en las secciones donde realmente sea necesario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para " -"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " -"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una configuración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia\n" -"¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " -"adherencia?" +"¿Sabías que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de laminado para todos los objetos " -"seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de laminado para todos los objetos seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24712,50 +19438,111 @@ msgstr "" "¿Sabías que puedes agrupar objetos como un todo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer -#: door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "¿Cuándo es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta?\n" -"¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor/cabezal al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más " -"información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabías que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor/cabezal al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta? Más información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Evita la deformación\n" -"¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " -"probabilidad de deformaciones?" +"¿Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la probabilidad de deformaciones?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Realizar" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Reiniciar rotación" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Capas sólidas superiores" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Añadir modificador" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Tipo de Cama" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Último Paso" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Cargar filamento" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Cambios de filamento" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Reflejar Objeto" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Eliminar todo" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Seleccionar Todo" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Deseleccionar todo" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Configuración de Filamento" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detalle." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Soporte pintado" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Pintado de color" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "No definido" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Indefinido" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Número de capas de interfaz superior." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Impresora física" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Nivelación de la cama" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -24769,215 +19556,104 @@ msgstr "" #~ msgid "°" #~ msgstr "°" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Esto desactiva todos los servicios en la nube, como Orca Cloud y Bambu " -#~ "Cloud. Además, detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube " -#~ "de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que utilicen " -#~ "únicamente el modo LAN pueden activar esta función sin ningún problema." +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Esto desactiva todos los servicios en la nube, como Orca Cloud y Bambu Cloud. Además, detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que utilicen únicamente el modo LAN pueden activar esta función sin ningún problema." #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -#~ "Firmware.\n" +#~ "La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" #~ "\n" #~ "¿Desea desactivarla y activar el modo Retracción de Firmware?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es " -#~ "incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_change_gcode, lo cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es " -#~ "incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en after_layer_change_gcode, lo cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -#~ "calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -#~ "proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Control del ángulo de puentes. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Anulación del ángulo de puente interno. Si se deja a cero, el ángulo de " -#~ "puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el " -#~ "ángulo proporcionado para los puentes internos. Use 180° para indicar " -#~ "ángulo cero.\n" +#~ "Anulación del ángulo de puente interno. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes internos. Use 180° para indicar ángulo cero.\n" #~ "\n" -#~ "Se recomienda dejarlo en 0 salvo que el modelo requiera explícitamente " -#~ "otro valor." +#~ "Se recomienda dejarlo en 0 salvo que el modelo requiera explícitamente otro valor." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente externas. El " -#~ "valor por defecto es 100%.\n" +#~ "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente externas. El valor por defecto es 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Los puentes externos con menor densidad pueden mejorar la fiabilidad, ya " -#~ "que hay más espacio para que el aire circule alrededor del puente " -#~ "extruido, acelerando su enfriamiento. El mínimo es 10%.\n" +#~ "Los puentes externos con menor densidad pueden mejorar la fiabilidad, ya que hay más espacio para que el aire circule alrededor del puente extruido, acelerando su enfriamiento. El mínimo es 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Densidades más altas pueden producir superficies de puente más lisas, ya " -#~ "que las líneas superpuestas proporcionan soporte adicional durante la " -#~ "impresión. El máximo es 120%.\n" -#~ "Nota: una densidad de puente demasiado alta puede causar deformaciones o " -#~ "sobreextrusión." +#~ "Densidades más altas pueden producir superficies de puente más lisas, ya que las líneas superpuestas proporcionan soporte adicional durante la impresión. El máximo es 120%.\n" +#~ "Nota: una densidad de puente demasiado alta puede causar deformaciones o sobreextrusión." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente internas. 100% " -#~ "significa puente sólido. El valor por defecto es 100%.\n" +#~ "Controla la densidad (espaciado) de las líneas de puente internas. 100% significa puente sólido. El valor por defecto es 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Una menor densidad en puentes internos puede ayudar a reducir el " -#~ "acolchonamiento de la superficie superior y mejorar la fiabilidad del " -#~ "puente interno, al permitir mejor circulación de aire y enfriamiento.\n" +#~ "Una menor densidad en puentes internos puede ayudar a reducir el acolchonamiento de la superficie superior y mejorar la fiabilidad del puente interno, al permitir mejor circulación de aire y enfriamiento.\n" #~ "\n" -#~ "Esta opción funciona especialmente bien cuando se combina con la segunda " -#~ "opción de puente interno sobre el relleno, mejorando la estructura del " -#~ "puente interno antes de extruir el relleno sólido." +#~ "Esta opción funciona especialmente bien cuando se combina con la segunda opción de puente interno sobre el relleno, mejorando la estructura del puente interno antes de extruir el relleno sólido." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la " -#~ "cantidad de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el " -#~ "hundimiento.\n" +#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material extruido en puentes, para mejorar o evitar el hundimiento.\n" #~ "\n" -#~ "El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este " -#~ "valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de " -#~ "flujo del objeto." +#~ "El valor final de flujo para puentes es calculado multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo del objeto." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -#~ "sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -#~ "ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno " -#~ "de baja densidad.\n" +#~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo a 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad.\n" #~ "\n" -#~ "El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando " -#~ "este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el " -#~ "factor de flujo del objeto." +#~ "El valor final de flujo para puentes internos es calculado multiplicando este valor por el valor de flujo del filamento, y en su caso, por el factor de flujo del objeto." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas " -#~ "donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. " -#~ "Por ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en " -#~ "esquinas afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la " -#~ "deformación que puede ser acumulada en múltiples capas.\n" -#~ "Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la " -#~ "impresora sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo " -#~ "suficientemente reducida como para que no se produzca el curvado de " -#~ "perímetros. Si se imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta " -#~ "función puede resultar en artefactos o defectos, a causa de la gran " -#~ "variación de velocidad. Si nota la presencia de artefactos, asegúrese de " -#~ "que tiene correctamente calibrado el Pressure advance.\n" +#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados hacía arriba. Por ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que puede ser acumulada en múltiples capas.\n" +#~ "Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado el Pressure advance.\n" #~ "\n" -#~ "Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se " -#~ "tratan como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se " -#~ "aplica incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por " -#~ "ejemplo, cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared " -#~ "que los soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." +#~ "Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más " -#~ "largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se " -#~ "ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Si se activa, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor acabado. Si se desactiva, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -#~ "recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere " -#~ "desactivarla si utilizas boquillas de diámetros elevados." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Si se activa, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considere desactivarla si utilizas boquillas de diámetros elevados." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Alinea las direcciones de relleno y de relleno de superficie para seguir " -#~ "la orientación del modelo en la placa de construcción. Cuando está " -#~ "habilitado, las direcciones de relleno rotan con el modelo para mantener " -#~ "características de resistencia óptimas." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Alinea las direcciones de relleno y de relleno de superficie para seguir la orientación del modelo en la placa de construcción. Cuando está habilitado, las direcciones de relleno rotan con el modelo para mantener características de resistencia óptimas." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." @@ -24991,21 +19667,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido interno." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -#~ "defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -#~ "utiliza el filamento actual." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa " -#~ "que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza " -#~ "el filamento actual." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Borrar todo lo pintado" @@ -25016,12 +19682,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Intercambiar los botones de panorámica y rotación del mouse" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de " -#~ "los botones izquierdo y derecho del mouse." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Si está habilitado, intercambia las funciones de panorámica y rotación de los botones izquierdo y derecho del mouse." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -25031,12 +19693,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "tamaño de boquilla guardado: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla " -#~ "memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "El tamaño del tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -25046,12 +19704,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "boquilla[%d] memorizada: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla " -#~ "memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "El tipo de boquilla preestablecido no coincide con la boquilla memorizada. ¿Ha cambiado la boquilla recientemente?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Eliminar puntos seleccionados" @@ -25079,12 +19733,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Invertir en impar\n" -#~ "¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar " -#~ "significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?" +#~ "¿Sabías que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de los voladizos?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Tamaño del lápiz" @@ -25114,19 +19766,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +#~ msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -#~ "contribuyentes." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros contribuyentes." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -25196,22 +19842,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Boquilla derecha: %s mm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente disponible sólo en " -#~ "Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un " -#~ "programa CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente disponible sólo en Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer (windows) o en un programa CAD." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -#~ "Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -#~ "pueden activar esta función de forma segura." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Prevención de resonancia" @@ -25258,60 +19893,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filamentos de alta y baja temperatura juntos puede causar " -#~ "atascos de boquilla o daños en la impresora." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filamentos de alta y baja temperatura juntos puede causar atascos de boquilla o daños en la impresora." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Imprimir filamentos de alta y baja temperatura juntos puede causar atascos de boquilla o daños en la impresora. Si aun así desea imprimir, puede habilitar la opción en Preferencias." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filamentos de diferentes temperaturas juntos puede causar atascos de boquilla o daños en la impresora." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filamentos de alta y temperatura media juntos puede causar atascos de boquilla o daños en la impresora." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filamentos de temperatura media y baja juntos puede causar atascos de boquilla o daños en la impresora." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filamentos de alta y baja temperatura juntos puede causar " -#~ "atascos de boquilla o daños en la impresora. Si aun así desea imprimir, " -#~ "puede habilitar la opción en Preferencias." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filamentos de diferentes temperaturas juntos puede causar " -#~ "atascos de boquilla o daños en la impresora." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filamentos de alta y temperatura media juntos puede causar " -#~ "atascos de boquilla o daños en la impresora." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filamentos de temperatura media y baja juntos puede causar " -#~ "atascos de boquilla o daños en la impresora." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles de pared cuando se mira " -#~ "hacia abajo desde la parte superior.\n" +#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles de pared cuando se mira hacia abajo desde la parte superior.\n" #~ "\n" -#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -#~ "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. " -#~ "Establecer esto a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección " -#~ "de la pared independientemente de la Inversión en par.\n" +#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. Establecer esto a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de la pared independientemente de la Inversión en par.\n" #~ "\n" #~ "Esta opción estará desactivada si el modo jarrón en espiral está activado." @@ -25320,31 +19926,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Tipo de ruido a usar para la generación de la piel difusa:\n" #~ "Clásico: Ruido aleatorio uniforme clásico.\n" #~ "Perlin: Ruido Perlin, que ofrece una textura más coherente.\n" #~ "Billow: Similar al ruido Perlin, pero más agrupado.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ruido con crestas afiladas y rasgos dentados. Crea " -#~ "texturas tipo mármol.\n" -#~ "Voronoi: Divide la superficie en celdas Voronoi y desplaza cada una por " -#~ "una cantidad aleatoria. Crea una textura enparches." +#~ "Ridged Multifractal: Ruido con crestas afiladas y rasgos dentados. Crea texturas tipo mármol.\n" +#~ "Voronoi: Divide la superficie en celdas Voronoi y desplaza cada una por una cantidad aleatoria. Crea una textura enparches." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Factor de Flujo" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "No se pueden imprimir varios filamentos con grandes diferencias de " -#~ "temperatura juntos. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " -#~ "obstruirse o dañarse durante la impresión" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "No se pueden imprimir varios filamentos con grandes diferencias de temperatura juntos. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden obstruirse o dañarse durante la impresión" #~ msgid "BambuStudio warning" #~ msgstr "Advertencia de BambuStudio" @@ -25358,12 +19954,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." -#~ msgstr "" -#~ "La posición de la torre de purga excedía los límites de la placa y se " -#~ "recolocó en el borde válido más cercano." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." +#~ msgstr "La posición de la torre de purga excedía los límites de la placa y se recolocó en el borde válido más cercano." #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Comprobar Actualizaciones" @@ -25380,33 +19972,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "Zoom de vista" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede aumentar " -#~ "el tamaño de la torre de purga. ¿Desea continuar con la activación?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede aumentar el tamaño de la torre de purga. ¿Desea continuar con la activación?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Número de extrusores" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción " -#~ "multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor de los " -#~ "valores ajustados (calculado a partir del ancho de la línea y la altura " -#~ "de la capa) y el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está " -#~ "deshabilitado, solo se aplica el flujo máximo definido por el usuario." +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +#~ msgstr "Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor de los valores ajustados (calculado a partir del ancho de la línea y la altura de la capa) y el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está deshabilitado, solo se aplica el flujo máximo definido por el usuario." #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "Recarga automática" @@ -25427,12 +20003,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Patrón de líneas de soportes" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido " -#~ "bloqueado o borrado por un antivirus." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o borrado por un antivirus." #~ msgid "travel" #~ msgstr "recorrido" @@ -25458,12 +20030,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Cambiar al modo normal" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL " -#~ "es inferior a la 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -25483,12 +20051,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Altura de capa adaptativa" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -#~ "las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS no conectado" @@ -25503,9 +20067,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibración de AMS..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -#~ "solución." +#~ msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -25517,55 +20079,29 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar Filamento" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." +#~ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se " -#~ "pueden seleccionar." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo " -#~ "de filamentos AMS.\n" -#~ "(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." +#~ "Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará el auto-reemplazo de filamentos AMS.\n" +#~ "(Actualmente admite el reemplazo automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que " -#~ "la información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad " -#~ "restante será actualizada automáticamente." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será actualizada automáticamente." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190℃ o la temperatura " -#~ "máxima recomendada es superior a 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190℃ o la temperatura máxima recomendada es superior a 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es " -#~ "1, los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son " -#~ "0, la cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " -#~ "tradicional." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "El modo espiral sólo funciona cuando el número de bucles de perímetro es 1, los soportes están desactivados, las capas superiores de cubierta son 0, la cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es tradicional." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Barrido en XY modo mecánico" @@ -25589,13 +20125,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" #~ msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +#~ msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" #~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Skip step pause" #~ msgstr "Pausa por salto de paso del motor" @@ -25607,8 +20140,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +#~ msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -25637,36 +20169,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Común" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -#~ "excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite " -#~ "cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede los 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor, no se permite cargar filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU)." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el " -#~ "extrusor. Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura " -#~ "de la cámara por encima de los 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) ha sido cargado en el extrusor. Para evitar obstrucciones, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de los 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Un objeto está colocado en el límite de la cama o excede el límite de " -#~ "altura.\n" -#~ "Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de " -#~ "la cama, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." +#~ "Un objeto está colocado en el límite de la cama o excede el límite de altura.\n" +#~ "Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la cama, y confirme que la altura está dentro del volumen de impresión." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -25675,24 +20192,16 @@ msgstr "" #~ "Puede encontrarse en \"Configuración > Red > Código de conexión\"\n" #~ "en la impresora, como se muestra en la figura:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -#~ "actual. Actualice el firmware de la impresora." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se " -#~ "puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." +#~ msgstr "Verifique si la tarjeta SD está insertada en la impresora. Si aún no se puede leer, puedes intentar formatear la tarjeta SD." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo " -#~ "LAN." +#~ msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Almacenamiento no disponible, inserte la tarjeta SD." @@ -25719,26 +20228,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -#~ "'Dispositivos' para cargar información AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento " -#~ "y colores. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -#~ "resincronizar todo?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronizar" @@ -25746,22 +20243,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Resincronizar" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por " -#~ "favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " -#~ "actualización de perfiles del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados al perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -#~ "dentro del archivo 3MF?\n" +#~ "¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" #~ "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto dejarán de ser editables." #~ msgid "Private protection" @@ -25782,16 +20271,11 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -#~ "filamento." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el " -#~ "filamento" +#~ msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos" @@ -25830,40 +20314,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice " -#~ "el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -#~ "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic " -#~ "en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " -#~ "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento " -#~ "=> ranura AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." @@ -25875,34 +20339,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -#~ "boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -#~ "Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "La impresión de material de alta temperatura (material %s) con %s puede " -#~ "causar daños en la boquilla" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "La impresión de material de alta temperatura (material %s) con %s puede causar daños en la boquilla" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "¡Precaución! La calibración del flujo en una cama de PEI texturizada " -#~ "puede fallar debido a la superficie irregular." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "¡Precaución! La calibración del flujo en una cama de PEI texturizada puede fallar debido a la superficie irregular." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" @@ -25911,9 +20359,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de " -#~ "la impresora." +#~ msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." @@ -25954,14 +20400,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Calculado automático" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie " -#~ "el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en " -#~ "Orca Slicer > Preferencias." +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de purgado cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "Descargado" @@ -25985,41 +20425,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Continuar Imprimiendo (problema solucionado)" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +#~ msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -#~ "diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla " -#~ "pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Ángulo de alisado" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva " -#~ "esta función y utiliza el método por defecto." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "El ángulo en el que se realiza el alisado. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Eliminar voladizos pequeños" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." +#~ msgstr "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro " -#~ "de que desea reemplazar los otros resultados?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Bobina Externa" @@ -26036,32 +20460,21 @@ msgstr "" #~ "Temp inicial > Temp final + 5" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -#~ "introdúzcalo." +#~ msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "Boquilla en perfil: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -#~ "diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" +#~ msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" @@ -26161,9 +20574,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el " -#~ "objeto" +#~ msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." #~ msgstr "El objeto de destino sólo contiene una pieza y no se puede dividir." @@ -26218,12 +20629,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura de cama cuando la cama fría está instalada. Valor 0 significa " -#~ "que el filamento no es compatible para imprimir en la cama fría SuperTack" +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Temperatura de cama cuando la cama fría está instalada. Valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la cama fría SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" @@ -26276,103 +20683,49 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Rotar 90° la dirección del relleno sólido en cada capa." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en " -#~ "zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas " -#~ "de valores separados por comas para las longitudes de extrusión y los " -#~ "factores de corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente " -#~ "formato: \"1.234,5.678\"" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como una serie de parejas de valores separados por comas para las longitudes de extrusión y los factores de corrección del flujo, una pareja por línea, con el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa " -#~ "adaptativa" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "La altura de capa máxima imprimible por el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para " -#~ "limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa " -#~ "adaptativa." +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptativa." #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Retracción en la capa superior" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar " -#~ "atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la Curva de " -#~ "Hilbert" +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Forzar una retracción en la capa superior. Desactivarlo podría evitar atascos en patrones muy lentos con movimientos pequeños, como la Curva de Hilbert" -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Una pequeña cantidad de material se retrae del extrusor para evitar el " -#~ "rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar " -#~ "la retracción" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Una pequeña cantidad de material se retrae del extrusor para evitar el rezumado durante desplazamientos largos. Ajustar a cero para desactivar la retracción" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocidad de las retracciones" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la " -#~ "misma velocidad que la retracción" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad que la retracción" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es " -#~ "sólida" +#~ msgstr "Espaciado de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que " -#~ "sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -#~ "características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se " -#~ "ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje " -#~ "sobre el diámetro de la boquilla" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Espesor mínimo de los detalles finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo de la característica se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -#~ "están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -#~ "impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -#~ "casos:\n" -#~ "1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " -#~ "filamento está húmedo; \n" +#~ "Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" +#~ "1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" #~ "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -#~ "cambia en los ajustes de filamento." +#~ "3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Incremento: " @@ -26395,61 +20748,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Refrescar Impresoras" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, " -#~ "tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa " -#~ "casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de " -#~ "impresión más corto." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene " -#~ "una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y " -#~ "una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -#~ "visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy " -#~ "visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de " -#~ "impresión más corto en algunos casos." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -#~ "extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " -#~ "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, " -#~ "tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, " -#~ "aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero " -#~ "con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -26458,39 +20773,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "No se ha podido conectar a Flashforge" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Hemos añadido el ajuste experimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -#~ "volúmenes de soporte más pequeños con menos fuerza.\n" -#~ "Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -#~ "perímetros." +#~ "Hemos añadido el ajuste experimental \"Árboles Delgados\" que presenta volúmenes de soporte más pequeños con menos fuerza.\n" +#~ "Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los " -#~ "siguientes ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de " -#~ "distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos los siguientes ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diámetro de ramas con perímetro doble" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -#~ "imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este " -#~ "valor en cero para no usar doble perímetro." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no usar doble perímetro." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -26534,9 +20833,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no lista)." #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una " -#~ "tarjeta SD)." +#~ msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -26545,63 +20842,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran " -#~ "en la misma red local." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Paso 1, por favor verifique que Orca Slicer y la impresora se encuentran en la misma red local." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -#~ "valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores presentes en su impresora, por favor, corríjalos." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes " -#~ "y la latencia." +#~ msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Refrigeración forzada para voladizos y puentes" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -#~ "refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor " -#~ "refrigeración" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para voladizos y puentes para obtener una mejor refrigeración" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocidad del ventilador para voladizos" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen " -#~ "puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al " -#~ "forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -#~ "mejor calidad para estas piezas" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprimen puentes o perímetros en voladizo que tiene un gran ángulo de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Umbral de refiregeación para voladizos" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado " -#~ "como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa " -#~ "inferior. Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro " -#~ "exterior sin importar el ángulo de voladizo" +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el ángulo de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. Un 0%% significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el ángulo de voladizo" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno en puente" @@ -26609,22 +20876,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densidad de puente" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto " -#~ "es 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre " -#~ "perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" -#~ "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está " -#~ "configurada como Interior-Exterior" +#~ "Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de las capas.\n" +#~ "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de perímetros está configurada como Interior-Exterior" #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Puentes gruesos" @@ -26633,102 +20893,55 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " -#~ "superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" #~ "\n" -#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno. Esto funciona bien en " -#~ "la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " -#~ "demasiado la calidad de la superficie superior.\n" +#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" #~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " -#~ "se utiliza una densidad de relleno demasiado baja, esto puede dar lugar a " -#~ "la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " -#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " -#~ "internos creados.\n" +#~ "Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" #~ "\n" -#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -#~ "funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " -#~ "mayoría de los modelos difíciles.\n" +#~ "Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la mayoría de los modelos difíciles.\n" #~ "\n" -#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes " -#~ "internos. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " -#~ "puentes innecesarios." +#~ "Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes internos. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las " -#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la " -#~ "pieza. Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." +#~ msgstr "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza. Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers." #~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments " -#~ "made.\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 1-5" #~ msgstr "" -#~ "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -#~ "suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " -#~ "más grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" +#~ "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese.\n" #~ "\n" -#~ "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -#~ "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número " -#~ "de ajustes realizados.\n" +#~ "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" #~ "\n" #~ "Valores permitidos: 1-5" -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la " -#~ "velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, " -#~ "cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está " -#~ "activada." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Mayúsculas + Botón izquierdo del ratón" @@ -26748,90 +20961,55 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " -#~ "considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" +#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" #~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Invertir en impar" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extruir los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +#~ "Extruir los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza " -#~ "debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +#~ "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" -#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros " -#~ "internos.\n" +#~ "Aplicar la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos.\n" #~ "\n" -#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya " -#~ "que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -#~ "las deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros " -#~ "externos. Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a " -#~ "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -#~ "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones " -#~ "flotantes sobre soportes.\n" +#~ "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir las deformaciones de la pieza, manteniendo la calidad de los perímetros externos. Esta función puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes sobre soportes.\n" #~ "\n" -#~ "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -#~ "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -#~ "direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su " -#~ "ángulo de voladizo." +#~ "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se " -#~ "considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +#~ "Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" #~ "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira " -#~ "desde arriba.\n" +#~ "La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" #~ "\n" -#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -#~ "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en " -#~ "impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto " -#~ "forzará la dirección del perímetro, independientemente de si se activa la " -#~ "opción Invertir en impar.\n" +#~ "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección del perímetro, independientemente de si se activa la opción Invertir en impar.\n" #~ "\n" #~ "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -26843,288 +21021,148 @@ msgstr "" #~ "En ese caso, reinicie la capa de falda a 1 para evitarlo." #~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una " -#~ "impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama " -#~ "de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en " -#~ "impresoras de abiertas, es decir, sin encapsular.\n" +#~ "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo en impresoras de abiertas, es decir, sin encapsular.\n" #~ "\n" #~ "Opciones:\n" #~ "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura " -#~ "de falda\"\n" +#~ "Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" #~ "\n" -#~ "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -#~ "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del " -#~ "objeto. Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con " -#~ "ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" +#~ "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si se usan bordes de adherencia, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limitado" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -#~ "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -#~ "altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +#~ "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan más perímetros y más largos.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -#~ "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste " -#~ "\"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada " -#~ "para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie " -#~ "superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si " -#~ "este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las " -#~ "superficies superiores de un solo perímetro están activados." +#~ "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral para generar un solo perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral para generar un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores " -#~ "en modelos muy inclinados o curvados.\n" +#~ "Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" #~ "\n" -#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -#~ "interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " -#~ "funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " -#~ "comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" +#~ "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior.\n" #~ "\n" -#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando " -#~ "se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto " -#~ "puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -#~ "pillowing.\n" +#~ "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el " -#~ "relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " -#~ "controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes " -#~ "internos creados.\n" +#~ "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" #~ "\n" -#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por " -#~ "defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -#~ "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría " -#~ "de los modelos difíciles.\n" +#~ "Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" #~ "\n" -#~ "Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " -#~ "interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -#~ "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados " -#~ "puentes innecesarios." +#~ "Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Contracción" -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en " -#~ "la cama caliente automáticamente?." +#~ msgid "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." +#~ msgstr "Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en la cama caliente automáticamente?." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La " -#~ "longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la " -#~ "opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +#~ "Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" #~ "\n" #~ "Opciones: \n" -#~ "1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " -#~ "superior, inferior e interna \n" -#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a " -#~ "las superficies superior e inferior.\n" +#~ "1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" +#~ "2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior.\n" #~ "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la " -#~ "cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -#~ "sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -#~ "ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno " -#~ "de baja densidad." +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -#~ "superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -#~ "superficie" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido " -#~ "inferior" +#~ msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas " -#~ "donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidad del puente y perímetro completo en voladizo" -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, " -#~ "será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -#~ "para estadísticas" +#~ msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. " -#~ "Sólo para las estadísticas" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -#~ "2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al " -#~ "ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo " -#~ "al tiempo total de impresión." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -#~ "descargar el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta " -#~ "el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión " -#~ "estimada del G-Code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -#~ msgstr "" -#~ "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -#~ "afectará a las capas superior/inferior" +#~ msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá " -#~ "un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -#~ "deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión " -#~ "entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, " -#~ "etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. " -#~ "Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja " -#~ "temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para " -#~ "evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy " -#~ "recomendable" +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -#~ "característica." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta característica." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusor de torre de purga" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position " -#~ "of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." #~ msgstr "" -#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " -#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " -#~ "Purga\"." +#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -27135,39 +21173,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir " -#~ "modelos desde Printables.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces prusaslicer:// para que Orca puede abrir modelos desde Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir " -#~ "modelos desde makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces bambustudio:// para que Orca puede abrir modelos desde makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -#~ "desde thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -27181,95 +21203,41 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " -#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la cama no tiene buena adherencia (por favor, lave la cama o " -#~ "aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la cama no tiene buena adherencia (por favor, lave la cama o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " -#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" @@ -27277,20 +21245,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -27304,49 +21263,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "activo" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Salta a la capa" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -27359,12 +21292,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -27389,37 +21320,27 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\".\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil.\n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -27464,42 +21385,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." +#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " -#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Rotación de texto" @@ -27513,15 +21416,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." @@ -27532,12 +21428,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "" -#~ "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" -#~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -27579,13 +21471,8 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -27594,45 +21481,26 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " -#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " -#~ "Preferencias." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" +#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -27664,35 +21532,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -27721,17 +21576,13 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" +#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -27771,22 +21622,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " -#~ "relleno. " +#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -27812,116 +21655,75 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" +#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." +#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible.\n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible.\n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " -#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " -#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " -#~ "refrigeración de piezas" +#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Calibration of extrusion" #~ msgstr "Calibración de extrusión" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la cama durante la " -#~ "impresión." +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la cama durante la impresión." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -27941,47 +21743,21 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Cama de Alta Temperatura" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la cama de alta temperatura está " -#~ "instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la cama de alta temperatura" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la cama de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low. This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -27989,15 +21765,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de " -#~ "impresión" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -28056,16 +21825,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "" -#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " -#~ "inténtelo de nuevo" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -28117,21 +21881,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled. Please reconnect the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled. Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -28145,41 +21900,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -#~ "BambuStudio." +#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." +#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -28187,13 +21925,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" +#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -28201,39 +21934,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -#~ "Merill(supermerill)." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " -#~ "Merill (supermerill)." +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." +#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "" -#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " -#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " -#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -28241,51 +21955,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "" -#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -#~ "object printing." -#~ msgstr "" -#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " -#~ "colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Z-Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of the first layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -28323,22 +22022,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -28350,15 +22041,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " -#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -28372,19 +22056,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -28394,13 +22072,11 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la cama.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la cama." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la cama." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" @@ -28413,24 +22089,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -28465,15 +22134,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models." #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos." -#~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la cama de impresión." +#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud?\n" @@ -28496,25 +22158,15 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" +#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre de purga en la cama actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la cama actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -28546,20 +22198,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -28573,14 +22216,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -28601,13 +22238,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." +#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -28624,12 +22256,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -28640,12 +22268,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is larger than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is larger than this value" +#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -28689,9 +22313,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ msgid "Please check the following information and click Confirm to continue sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -28716,24 +22338,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" -#~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -28742,16 +22351,8 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -28798,11 +22399,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modo espiral" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -28817,8 +22415,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" @@ -28826,47 +22423,20 @@ msgstr "" #~ msgid "The Config is not compatible and cannot be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to " -#~ "the latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." +#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low. Please update to the latest version before sending the print job" +#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." -#~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " -#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " -#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." +#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " -#~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result" +#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -28893,15 +22463,11 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n" @@ -28922,8 +22488,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -28939,39 +22504,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " -#~ "desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " -#~ "imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." -#~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " -#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" +#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" -#~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "" -#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " -#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" +#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" +#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -28982,13 +22527,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "" -#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically?\n" @@ -28999,106 +22539,47 @@ msgstr "" #~ "Sí - Activar Arachne y desactivar la ralentización del voladizo\n" #~ "No - No utilizar Arachne para esta impresión" -#~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " -#~ "printer IP address and access code." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." +#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." +#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual." +#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual." -#~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, a prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -#~ "object or enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -29118,16 +22599,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " -#~ "siguiente:" +#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " -#~ "principal" +#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -29135,12 +22611,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "" -#~ "Please check the following information and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "Please check the following information and click Confirm to continue sending print:" +#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -29152,23 +22624,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for G-code file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo G-code." -#~ msgid "" -#~ "A prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of " -#~ "them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere una torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" +#~ msgid "A prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgstr "Se requiere una torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "" -#~ "A prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere una torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" +#~ msgid "A prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" +#~ msgstr "Se requiere una torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" +#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -29177,17 +22640,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mostrar registro" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "" -#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " -#~ "vertedero." - -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Iniciar" +#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "" -#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " -#~ "purga en el vertedero." +#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" @@ -29204,38 +22660,17 @@ msgstr "" #~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" #~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS" -#~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " -#~ "timelapse tradicional." +#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." +#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." -#~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." -#~ msgstr "" -#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " -#~ "automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." +#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." +#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el G-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el G-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -29243,42 +22678,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "" -#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno es baja, es posible que el relleno sólido " -#~ "interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto " -#~ "provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. " -#~ "Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno de " -#~ "las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan " -#~ "proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa " -#~ "desactivar esta función" +#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, we recommend the " -#~ "following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" #~ "0 top Z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." +#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 579066640a..5990d6ede0 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -38,49 +38,26 @@ msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge par l’AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "L'AMS ne prend pas en charge le 'Bambu Lab PET-CF'." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Veuillez effectuer un tirage à froid avant d'imprimer du TPU pour éviter le " -"bouchage. Vous pouvez utiliser la maintenance par tirage à froid sur " -"l'imprimante." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Veuillez effectuer un tirage à froid avant d'imprimer du TPU pour éviter le bouchage. Vous pouvez utiliser la maintenance par tirage à froid sur l'imprimante." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Le PVA humide deviendra flexible et restera coincé à l’intérieur de l’AMS, " -"veuillez prendre soin de le sécher avant utilisation." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Le PVA humide deviendra flexible et restera coincé à l’intérieur de l’AMS, veuillez prendre soin de le sécher avant utilisation." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Le PVA humide est souple et peut se coincer dans l'extrudeur. Séchez-le " -"avant utilisation." +msgstr "Le PVA humide est souple et peut se coincer dans l'extrudeur. Séchez-le avant utilisation." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"La surface rugueuse du PLA Glow peut accélérer l'usure du système AMS, en " -"particulier sur les composants internes de l'AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "La surface rugueuse du PLA Glow peut accélérer l'usure du système AMS, en particulier sur les composants internes de l'AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se " -"coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Les filaments CF/GF sont durs et cassants, ils peuvent se casser ou se coincer dans l’AMS, veuillez les utiliser avec prudence." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"Le PPS-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-" -"dessus de la tête d'outil." +msgstr "Le PPS-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-dessus de la tête d'outil." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"Le PPA-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-" -"dessus de la tête d'outil." +msgstr "Le PPA-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-dessus de la tête d'outil." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -116,11 +93,13 @@ msgstr "Version :" msgid "Latest version" msgstr "Dernière version" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Peindre les supports" -msgid "Perform" -msgstr "Exécuter" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Uniquement sur les surplombs mis en évidence" @@ -128,7 +107,8 @@ msgstr "Uniquement sur les surplombs mis en évidence" msgid "Erase all" msgstr "Tout effacer" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Mettre en surbrillance les zones en surplomb" msgid "Tool type" @@ -187,8 +167,7 @@ msgstr "Remplissage des espaces" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" +msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Mettre en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb." @@ -199,7 +178,8 @@ msgstr "Pas de support auto" msgid "Done" msgstr "Terminé" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Supports générés" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -214,18 +194,15 @@ msgstr "Modification des supports peints" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Placer sur la face" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Poser sur une face" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil " -"de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans " -"l'outil de peinture." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil de peinture. seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans l'outil de peinture." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Mettre en couleur" @@ -242,10 +219,10 @@ msgid "Edge detection" msgstr "Détection des contours" msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" +msgstr "" msgid "Filaments" -msgstr "Filaments" +msgstr "" msgid "Brush" msgstr "Pinceau" @@ -278,16 +255,16 @@ msgid "Shortcut Key " msgstr "Raccourci " msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" +msgstr "" msgid "Height Range" msgstr "Plage de hauteur" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" msgid "Remove painted color" msgstr "Supprimer la couleur peinte" @@ -320,11 +297,8 @@ msgstr "Retirer la surface irrégulière" msgid "Reset selection" msgstr "Réinitialiser la sélection" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Attention : La surface irrégulière est désactivée, la surface irrégulière " -"peinte ne prendra pas effet !" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Attention : La surface irrégulière est désactivée, la surface irrégulière peinte ne prendra pas effet !" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Activer la surface irrégulière peinte pour cet objet" @@ -356,9 +330,6 @@ msgstr "Gizmo-Pivoter" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimiser l'orientation" -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" @@ -398,29 +369,36 @@ msgstr "Rotation (relative)" msgid "Scale ratios" msgstr "Rapports d'échelle" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Opérations sur les objets" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Opérations sur les volumes" msgid "Translate" msgstr "Traduire" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Opérations de groupe" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Définir l'Orientation" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Définir l'Échelle" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Réinitialiser la position" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Réinitialiser la Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Réinitialiser la rotation" msgid "Object coordinates" msgstr "Coordonnées de l’objet" @@ -432,9 +410,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Translation (relative)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Réinitialiser la rotation actuelle à la valeur lors de l'ouverture de " -"l'outil de rotation." +msgstr "Réinitialiser la rotation actuelle à la valeur lors de l'ouverture de l'outil de rotation." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Rotation (absolue)" @@ -459,7 +435,7 @@ msgid "Dovetail" msgstr "Queue d’aronde" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manuel" @@ -498,10 +474,10 @@ msgid "Connectors" msgstr "Connecteurs" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "" msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -516,7 +492,7 @@ msgstr "Profondeur" #. Angle between Y axis and text line direction. #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +msgstr "" msgid "Groove" msgstr "Rainure" @@ -574,7 +550,7 @@ msgid "Move cut plane" msgstr "Déplacer le plan de coupe" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "" msgid "Change cut mode" msgstr "Changer le mode de coupe" @@ -715,10 +691,9 @@ msgstr "Connecteur" msgid "Cut by Plane" msgstr "Coupe par plan" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"les bords non pliables sont dus à l’outil de coupe, voulez-vous les corriger " -"maintenant ?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "les bords non pliables sont dus à l’outil de coupe, voulez-vous les corriger maintenant ?" msgid "Repairing model object" msgstr "Réparer l'objet modèle" @@ -748,12 +723,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Rapport de décimation" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être " -"lent. Il est fortement recommandé de simplifier le modèle." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de simplifier le modèle." msgid "Simplify model" msgstr "Simplifier le modèle" @@ -762,9 +733,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce " -"est sélectionnée" +msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -786,12 +755,13 @@ msgstr "Très bas" #, c-format, boost-format msgid "%d triangles" -msgstr "%d triangles" +msgstr "" msgid "Show wireframe" msgstr "Afficher le maillage" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -815,7 +785,8 @@ msgstr "Peinture des coutures" msgid "Remove selection" msgstr "Supprimer la sélection" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Entrée dans Peinture de Couture" msgid "Leaving Seam painting" @@ -836,11 +807,10 @@ msgid "Text Gap" msgstr "Espacement du texte" msgid "Angle" -msgstr "Angle" +msgstr "" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profondeur\n" "intégrée" @@ -849,7 +819,7 @@ msgid "Input text" msgstr "Texte entré" msgid "Surface" -msgstr "Surface" +msgstr "" msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" @@ -896,7 +866,7 @@ msgid "Emboss" msgstr "Embosser" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" msgstr "PETIT" @@ -922,20 +892,14 @@ msgstr "Avancé" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "Réinitialiser toutes les options sauf le texte et l’opération" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez " -"essayer de choisir une autre police." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez essayer de choisir une autre police." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Le texte en relief ne peut pas contenir uniquement des espaces blancs." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Le texte contient un caractère glyphe (représenté par ‘?’) inconnu de la " -"police." +msgstr "Le texte contient un caractère glyphe (représenté par ‘?’) inconnu de la police." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La saisie de texte n’affiche pas l’inclinaison de la police." @@ -950,9 +914,7 @@ msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Hauteur de police trop élevée, diminuée dans la saisie de texte." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"La hauteur de la police est trop petite et trop grande dans la saisie de " -"texte." +msgstr "La hauteur de la police est trop petite et trop grande dans la saisie de texte." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Le texte n’affiche pas l’alignement horizontal actuel." @@ -976,8 +938,7 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Cliquez pour transformer le texte en partie d’objet." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier le type de la dernière partie pleine de l’objet." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le type de la dernière partie pleine de l’objet." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -1006,7 +967,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Le nom doit être unique." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Renommer le style" @@ -1078,8 +1039,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"La modification du style en \"%1%\" annulera la modification du style " -"actuel.\n" +"La modification du style en \"%1%\" annulera la modification du style actuel.\n" "\n" "Voulez-vous continuer quand même ?" @@ -1088,8 +1048,7 @@ msgstr "Style non valide." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." +msgstr "Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé de la liste." msgid "Unset italic" msgstr "Enlever l’italique" @@ -1113,8 +1072,7 @@ msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Les options avancées ne peuvent pas être modifiées pour la police " -"sélectionnée.\n" +"Les options avancées ne peuvent pas être modifiées pour la police sélectionnée.\n" "Sélectionnez une autre police." msgid "Revert using of model surface." @@ -1158,7 +1116,7 @@ msgstr "Rétablir l’alignement." #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" -msgstr "points" +msgstr "" msgid "Revert gap between characters" msgstr "Rétablir l’écart entre les caractères" @@ -1197,14 +1155,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Rotation du texte dans le sens des aiguilles d’une montre." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la " -"surface de l’objet." +msgstr "Déverrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la surface de l’objet." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Verrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la surface " -"de l’objet." +msgstr "Verrouille la rotation du texte lorsqu’il est déplacé le long de la surface de l’objet." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Sélectionner dans la collection True Type." @@ -1217,18 +1171,11 @@ msgstr "Orienter le texte vers la caméra." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"La police « %1% » ne peut pas être utilisée. Veuillez en sélectionner une " -"autre." +msgstr "La police « %1% » ne peut pas être utilisée. Veuillez en sélectionner une autre." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Impossible de charger exactement la même police (« %1% »). L’application a " -"sélectionné une police similaire (« %2% »). Vous devez spécifier la police " -"pour permettre l’édition du texte." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Impossible de charger exactement la même police (« %1% »). L’application a sélectionné une police similaire (« %2% »). Vous devez spécifier la police pour permettre l’édition du texte." msgid "No symbol" msgstr "Pas de symbole" @@ -1295,7 +1242,7 @@ msgstr "Continuer" #. Some Font file contain multiple fonts inside and #. this is numerical selector of font inside font collections msgid "Collection" -msgstr "Collection" +msgstr "" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe msgid "SVG rotate" @@ -1341,16 +1288,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Type de trait non défini" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Le chemin ne peut pas être consolidé à partir d’une auto-intersection et de " -"points multiples." +msgstr "Le chemin ne peut pas être consolidé à partir d’une auto-intersection et de points multiples." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forme finale contient une auto-intersection ou plusieurs points ayant les " -"mêmes coordonnées." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forme finale contient une auto-intersection ou plusieurs points ayant les mêmes coordonnées." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1359,19 +1300,15 @@ msgstr "La forme est marquée comme invisible (%1%)." #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : " -"%2%." +msgstr "Le remplissage de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"Le trait de la forme (%1%) est trop fin (la largeur minimale est de %2% mm)." +msgstr "Le trait de la forme (%1%) est trop fin (la largeur minimale est de %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"Le trait de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : %2%." +msgstr "Le trait de la forme (%1%) contient un élément non pris en charge : %2%." msgid "Face the camera" msgstr "Faire face à la caméra" @@ -1426,8 +1363,7 @@ msgstr "Taille dans le sens de l’embossage." #. TRN: The placeholder contains a number. #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" -"L’échelle modifie également la quantité d’échantillons de la courbe (%1%)." +msgstr "L’échelle modifie également la quantité d’échantillons de la courbe (%1%)." msgid "Width of SVG." msgstr "Largeur du SVG." @@ -1447,13 +1383,8 @@ msgstr "Distance entre le centre du SVG et la surface du modèle." msgid "Reset distance" msgstr "Réinitialiser la distance" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Réinitialiser la rotation" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Verrouillage/déverrouillage de l’angle de rotation lorsque l’on tire au-" -"dessus de la surface." +msgstr "Verrouillage/déverrouillage de l’angle de rotation lorsque l’on tire au-dessus de la surface." msgid "Mirror vertically" msgstr "Symétrie verticale" @@ -1478,9 +1409,7 @@ msgstr "Le fichier n’existe pas (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné " -"%1%" +msgstr "Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1538,11 +1467,8 @@ msgstr "Annuler une fonction jusqu’à ce qu’on la quitte" msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Veuillez confirmer le rapport d’explosion = 1 et sélectionner au moins un " -"objet" +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Veuillez confirmer le rapport d’explosion = 1 et sélectionner au moins un objet" msgid "Edit to scale" msgstr "Modifier à l’échelle" @@ -1581,13 +1507,13 @@ msgstr "" " spécifier la distance qui les sépare." msgid "Face" -msgstr "Face" +msgstr "" msgid " (Fixed)" msgstr " (Fixé)" msgid "Point" -msgstr "Point" +msgstr "" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" @@ -1603,13 +1529,13 @@ msgid "Perpendicular distance" msgstr "Distance perpendiculaire" msgid "Distance" -msgstr "Distance" +msgstr "" msgid "Direct distance" msgstr "Distance directe" msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distance XYZ" +msgstr "" msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" @@ -1642,9 +1568,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Assembler" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Veuillez confirmer que le ratio d'explosion = 1 et sélectionner au moins " -"deux volumes." +msgstr "Veuillez confirmer que le ratio d'explosion = 1 et sélectionner au moins deux volumes." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux volumes." @@ -1662,8 +1586,7 @@ msgid "Warning: please select Plane's feature." msgstr "Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du plan." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" -"Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du Point ou du Cercle." +msgstr "Avertissement : veuillez sélectionner la fonction du Point ou du Cercle." msgid "" "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -1692,6 +1615,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Remarque" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Non défini" @@ -1700,9 +1624,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% a été remplacé par %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuration peut être générée par une version plus récente de Orca " -"Slicer." +msgstr "La configuration peut être générée par une version plus récente de Orca Slicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Certaines valeurs ont été remplacées. Veuillez les vérifier :" @@ -1711,22 +1633,18 @@ msgid "Process" msgstr "Traitement" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Le paquet de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n’ont pas " -"été reconnues." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs " -"n'ont pas été reconnues." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Le paquet de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n’ont pas été reconnues." + +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas été reconnues." msgid "Loading configuration" msgstr "Chargement de la configuration" @@ -1771,7 +1689,7 @@ msgid "SVG files" msgstr "Fichiers SVG" msgid "Texture" -msgstr "Texture" +msgstr "" msgid "Masked SLA files" msgstr "Fichiers SLA masqués" @@ -1779,23 +1697,14 @@ msgstr "Fichiers SLA masqués" msgid "Draco files" msgstr "Fichiers Draco" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un " -"bogue. Il sera apprécié de signaler le problème à notre équipe." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "Orca Slicer va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un bogue. Il sera apprécié de signaler le problème à notre équipe." msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " -"apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème " -"s'est produit." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "Orca Slicer va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème s'est produit." msgid "Critical error" msgstr "Erreur critique" @@ -1827,12 +1736,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "La connexion à %s a échoué ! [SN : %s, code = %s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer nécessite Microsoft WebView2 Runtime pour utiliser certaines " -"fonctions.\n" +"Orca Slicer nécessite Microsoft WebView2 Runtime pour utiliser certaines fonctions.\n" "Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1855,9 +1762,7 @@ msgstr "Mémoriser mon choix" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Cliquez pour télécharger la nouvelle version dans le navigateur par défaut : " -"%s" +msgstr "Cliquez pour télécharger la nouvelle version dans le navigateur par défaut : %s" msgid "OrcaSlicer needs an update" msgstr "OrcaSlicer doit être mis à jour" @@ -1866,7 +1771,7 @@ msgid "This is the newest version." msgstr "Il s'agit de la version la plus récente." msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "" msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "Chargement des profils d’imprimante et de filament" @@ -1883,14 +1788,11 @@ msgstr "Affichage de la fenêtre principale" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"Le fichier de configuration d'OrcaSlicer peut être corrompu et ne peut pas " -"être analysé.\n" +"Le fichier de configuration d'OrcaSlicer peut être corrompu et ne peut pas être analysé.\n" "OrcaSlicer a tenté de recréer le fichier de configuration.\n" -"Veuillez noter que les paramètres de l'application seront perdus, mais que " -"les profils d'imprimante ne seront pas affectés." +"Veuillez noter que les paramètres de l'application seront perdus, mais que les profils d'imprimante ne seront pas affectés." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruire" @@ -1905,8 +1807,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Choisir un fichier (3MF) :" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Choisir un ou plusieurs fichiers (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY) :" +msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY) :" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF) :" @@ -1918,27 +1819,20 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Choisir un fichier (GCODE/3MF) :" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Certains préréglages sont modifiés." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " -"annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." msgid "User logged out" msgstr "Utilisateur déconnecté" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." -msgstr "" -"Vous êtes actuellement en mode furtif. Pour vous connecter au cloud, vous " -"devez d’abord désactiver le mode furtif." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." +msgstr "Vous êtes actuellement en mode furtif. Pour vous connecter au cloud, vous devez d’abord désactiver le mode furtif." msgid "Stealth Mode" msgstr "Mode furtif" @@ -1947,113 +1841,79 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "Quitter le mode furtif" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée " -"pendant le processus de découpe !" +msgstr "l’ouverture ou la création d'un fichier de projet n'est pas autorisée pendant le processus de découpe !" msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la " -"dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "La version de OrcaSlicer est trop ancienne et doit être mise à jour vers la dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Conflit de synchronisation cloud : ce préréglage a une version plus récente " -"dans OrcaCloud.\n" -"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre " -"préréglage local." +"Conflit de synchronisation cloud : ce préréglage a une version plus récente dans OrcaCloud.\n" +"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" -"Conflit de synchronisation cloud : un préréglage de ce nom existe déjà dans " -"OrcaCloud.\n" -"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre " -"préréglage local." +"Conflit de synchronisation cloud : un préréglage de ce nom existe déjà dans OrcaCloud.\n" +"Récupérer télécharge la copie du cloud. Forcer l’envoi l’écrase avec votre préréglage local." msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Forcer l’envoi écrasera la copie du cloud avec vos modifications locales du " -"préréglage.\n" +"Forcer l’envoi écrasera la copie du cloud avec vos modifications locales du préréglage.\n" "Voulez-vous continuer ?" msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "Résoudre le conflit de synchronisation cloud" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" -"Récupération des informations de l'imprimante, veuillez réessayer plus tard." +msgstr "Récupération des informations de l'imprimante, veuillez réessayer plus tard." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Veuillez essayer de mettre à jour OrcaSlicer puis réessayer." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Le certificat a expiré. Veuillez vérifier les paramètres de l'heure ou " -"mettre à jour OrcaSlicer et réessayer." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "Le certificat a expiré. Veuillez vérifier les paramètres de l'heure ou mettre à jour OrcaSlicer et réessayer." + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "Le certificat n'est plus valide et les fonctions d'impression ne sont pas disponibles." + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Erreur interne. Veuillez essayer de mettre à jour le firmware et la version d'OrcaSlicer. Si le problème persiste, contactez le support." msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" -"Le certificat n'est plus valide et les fonctions d'impression ne sont pas " -"disponibles." - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Erreur interne. Veuillez essayer de mettre à jour le firmware et la version " -"d'OrcaSlicer. Si le problème persiste, contactez le support." - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Pour utiliser OrcaSlicer avec les imprimantes Bambu Lab, vous devez activer " -"le mode LAN et le mode Développeur sur votre imprimante.\n" +"Pour utiliser OrcaSlicer avec les imprimantes Bambu Lab, vous devez activer le mode LAN et le mode Développeur sur votre imprimante.\n" "\n" "Veuillez aller dans les paramètres de votre imprimante et :\n" "1. Activer le mode LAN\n" "2. Activer le mode Développeur\n" "\n" -"Le mode Développeur permet à l'imprimante de fonctionner exclusivement via " -"l'accès réseau local, activant toutes les fonctionnalités avec OrcaSlicer." +"Le mode Développeur permet à l'imprimante de fonctionner exclusivement via l'accès réseau local, activant toutes les fonctionnalités avec OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Restriction du plug-in réseau" @@ -2080,8 +1940,7 @@ msgid "" msgstr "" "Des préréglages utilisateur existants ont été trouvés dans %s.\n" "Voulez-vous les migrer vers votre profil OrcaCloud ?\n" -"Vos préréglages seront copiés afin d’être disponibles sous votre nouveau " -"compte." +"Vos préréglages seront copiés afin d’être disponibles sous votre nouveau compte." msgid "Migrate User Presets" msgstr "Migrer les préréglages utilisateur" @@ -2094,25 +1953,14 @@ msgstr "" "Échec de la migration des préréglages utilisateur :\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Le nombre de préréglages utilisateur mis en cache dans le nuage a dépassé la " -"limite supérieure. Les préréglages utilisateur nouvellement créés ne peuvent " -"être utilisés que localement." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Le nombre de préréglages utilisateur mis en cache dans le nuage a dépassé la limite supérieure. Les préréglages utilisateur nouvellement créés ne peuvent être utilisés que localement." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"Le contenu du préréglage est trop volumineux pour être synchronisé avec le " -"cloud (dépasse 1 Mo). Veuillez réduire la taille du préréglage en supprimant " -"des configurations personnalisées, ou l’utiliser uniquement en local." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "Le contenu du préréglage est trop volumineux pour être synchronisé avec le cloud (dépasse 1 Mo). Veuillez réduire la taille du préréglage en supprimant des configurations personnalisées, ou l’utiliser uniquement en local." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2164,13 +2012,8 @@ msgstr "Téléversements en cours" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Sélectionnez un fichier G-code :" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Impossible de lancer le téléchargement de l’URL. Le dossier de destination " -"n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans " -"l’assistant de configuration." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Impossible de lancer le téléchargement de l’URL. Le dossier de destination n’est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination dans l’assistant de configuration." msgid "Import File" msgstr "Importer un Fichier" @@ -2190,8 +2033,8 @@ msgstr "Renommer" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "L'initialisation de l'interface de Orca Slicer a échoué" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%" msgid "Quality" @@ -2215,19 +2058,23 @@ msgstr "Vitesse" msgid "Strength" msgstr "Solidité" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "Couches pleines supérieures" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densité de la surface supérieure" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Couches pleines inférieures" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2236,13 +2083,15 @@ msgstr "Densité de la surface inférieure" msgid "Ironing" msgstr "Lissage" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Surface Irrégulière" msgid "Extruders" msgstr "Extrudeurs" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Largeur d'Extrusion" msgid "Wipe options" @@ -2251,19 +2100,24 @@ msgstr "Options d’essuyage" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhérence au plateau" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Ajouter une pièce" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Ajouter une partie négative" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Ajouter un modificateur" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Ajouter un bloqueur de support" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Ajouter un générateur de supports" msgid "Add text" @@ -2306,7 +2160,7 @@ msgid "Load..." msgstr "Charger…" msgid "Cube" -msgstr "Cube" +msgstr "" msgid "Cylinder" msgstr "Cylindre" @@ -2324,7 +2178,7 @@ msgid "Orca Cube" msgstr "Cube Orca" msgid "OrcaSliced Combo" -msgstr "OrcaSliced Combo" +msgstr "" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de tolérance Orca" @@ -2348,32 +2202,30 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour " -"obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une " -"paroi(min_width_top_surface)\" sur 0 pour que l'option \"Une seule paroi sur " -"les surfaces supérieures\" fonctionne au mieux.\n" +"Ce modèle présente un texte en relief sur la surface supérieure. Pour obtenir des résultats optimaux, il est conseillé de régler le \"Seuil une paroi(min_width_top_surface)\" sur 0 pour que l'option \"Une seule paroi sur les surfaces supérieures\" fonctionne au mieux.\n" "Oui - Modifier ces paramètres automatiquement\n" "Non - Ne pas modifier ces paramètres pour moi" msgid "Suggestion" -msgstr "Suggestion" +msgstr "" msgid "Text" msgstr "Texte" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modificateur de plage de hauteur" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Ajouter des réglages" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Changer le type" msgid "Negative Part" @@ -2388,18 +2240,19 @@ msgstr "Générateur de Support" msgid "Change part type" msgstr "Changer le type de pièce" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Définir comme un objet individuel" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Définir en tant qu'objets individuels" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Remplir le plateau de copies" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Remplissez la zone restante du plateau avec des copies de l'objet sélectionné" +msgstr "Remplissez la zone restante du plateau avec des copies de l'objet sélectionné" msgid "Printable" msgstr "Imprimable" @@ -2407,10 +2260,11 @@ msgstr "Imprimable" msgid "Auto Drop" msgstr "Dépôt automatique" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Dépose automatiquement l’objet sélectionné sur le plateau" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Réparer le modèle" msgid "Export as one STL" @@ -2441,9 +2295,7 @@ msgid "Replace all with 3D files" msgstr "Remplacer tout par des fichiers 3D" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" -"Remplacer toutes les pièces sélectionnées par des fichiers 3D depuis un " -"dossier" +msgstr "Remplacer toutes les pièces sélectionnées par des fichiers 3D depuis un dossier" msgid "Change filament" msgstr "Changer de filament" @@ -2456,7 +2308,7 @@ msgstr "Défaut" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "courant" @@ -2482,16 +2334,20 @@ msgstr "Purger dans les supports de l'objet" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Modifier dans la Table des Paramètres" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Convertir en pouce" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Restaurer en pouces" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Convertir en mètre" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Restaurer au compteur" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2504,27 +2360,33 @@ msgid "Mesh boolean" msgstr "Opérations booléennes" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" -"Opérations booléennes de maillage, incluant la fusion et la soustraction" +msgstr "Opérations booléennes de maillage, incluant la fusion et la soustraction" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Le long de l'axe X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Symétrie le long de l'axe X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Le long de l'axe Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Symétrie le long de l'axe Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Le long de l'axe Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Symétrie le long de l'axe Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Symétriser l’objet" @@ -2555,13 +2417,15 @@ msgstr "Ajouter des modèles" msgid "Show Labels" msgstr "Afficher les étiquettes" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Vers les objets" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs objets" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Vers les parties" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2577,8 +2441,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientation automatique" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Orientez automatiquement l'objet pour améliorer la qualité d'impression." +msgstr "Orientez automatiquement l'objet pour améliorer la qualité d'impression." msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -2589,6 +2452,7 @@ msgstr "Fusionner avec" msgid "Delete this filament" msgstr "Supprimer ce filament" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -2601,6 +2465,7 @@ msgstr "Sélectionner toutes les plaques" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Sélectionner tous les objets sur toutes les plaques" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Tout Supprimer" @@ -2653,8 +2518,7 @@ msgid "Fill bed with instances" msgstr "Remplir le plateau avec des instances" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"Remplir la zone restante du plateau avec des instances de l'objet sélectionné" +msgstr "Remplir la zone restante du plateau avec des instances de l'objet sélectionné" msgid "Clone" msgstr "Cloner" @@ -2692,7 +2556,7 @@ msgstr "Changer de filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Définir le filament pour les éléments sélectionnés" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "Aligne automatiquement l’objet sélectionné sur le plateau" msgid "Unlock" @@ -2708,7 +2572,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2734,26 +2598,26 @@ msgstr[1] "%1$d arêtes non-manifold" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Cliquer sur l'icône pour réparer l'objet modèle" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour supprimer les paramètres de " -"l'objet" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour supprimer les paramètres de l'objet" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour réinitialiser tous les paramètres de l'objet" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété " -"imprimable de l'objet" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour déposer la propriété imprimable de l'objet" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour basculer la propriété imprimable de l'objet" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la peinture de support de l'objet" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier la couleur de peinture de l'objet" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2771,20 +2635,11 @@ msgstr "Impossible d’obtenir les données du modèle dans le fichier actuel." msgid "Generic" msgstr "Générique" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Ajouter un modificateur" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Basculez vers le mode de réglage par objet pour modifier les paramètres du " -"modificateur." +msgstr "Basculez vers le mode de réglage par objet pour modifier les paramètres du modificateur." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Passez en mode de réglage \"par objet\" pour modifier les paramètres de " -"traitement des objets sélectionnés." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Passez en mode de réglage \"par objet\" pour modifier les paramètres de traitement des objets sélectionnés." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Retirer la surface irrégulière peinte" @@ -2798,25 +2653,20 @@ msgstr "Supprimer la partie pleine de l'objet qui est une partie découpée" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Supprimer le volume négatif de l'objet qui fait partie de la découpe" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Pour enregistrer la correspondance coupée, vous pouvez supprimer tous les " -"connecteurs de tous les objets associés." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Pour enregistrer la correspondance coupée, vous pouvez supprimer tous les connecteurs de tous les objets associés." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Cette action rompra une correspondance coupée.\n" "Après cela, la cohérence du modèle ne peut être garantie.\n" "\n" -"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez " -"d'abord invalider les informations de coupe." +"Pour manipuler des pièces pleines ou des volumes négatifs, vous devez d'abord invalider les informations de coupe." msgid "Delete all connectors" msgstr "Supprimer tous les connecteurs" @@ -2825,8 +2675,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "La suppression de la dernière partie pleine n'est pas autorisée." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" -"L'objet cible ne contient qu'une seule pièce et ne peut pas être divisé." +msgstr "L'objet cible ne contient qu'une seule pièce et ne peut pas être divisé." msgid "Assembly" msgstr "Assemblé" @@ -2840,13 +2689,16 @@ msgstr "Manipulation d'objets" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulation de groupe" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Paramètres de l'objet à modifier" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Paramètres de la pièce à modifier" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Paramètres de plage de couches à modifier" msgid "Part manipulation" @@ -2867,22 +2719,15 @@ msgstr "Couche" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflits de sélection" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " -"être un objet." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également être un objet." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " -"partie du même objet." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire partie du même objet." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" -"Le type de la dernière partie pleine de l'objet ne doit pas être modifié." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgstr "Le type de la dernière partie pleine de l'objet ne doit pas être modifié." msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -2896,13 +2741,13 @@ msgstr "Entrer de nouveaux noms" msgid "Renaming" msgstr "Renommage" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé" msgstr[1] "L'objet modèle suivant a été réparé" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant" msgstr[1] "Échec de la réparation des objets de modèle suivants" @@ -2910,18 +2755,12 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La réparation a été annulée" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" dépassera 1 million de faces après cette subdivision, ce qui peut " -"augmenter le temps de tranchage. Voulez-vous continuer ?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" dépassera 1 million de faces après cette subdivision, ce qui peut augmenter le temps de tranchage. Voulez-vous continuer ?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" -"Le maillage de la pièce \"%s\" contient des erreurs. Veuillez le réparer " -"d'abord." +msgstr "Le maillage de la pièce \"%s\" contient des erreurs. Veuillez le réparer d'abord." msgid "Additional process preset" msgstr "Préréglage de traitement supplémentaire" @@ -2942,9 +2781,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Chiffre non valide." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"Une cellule ne peut être copiée que vers une ou plusieurs cellules de la " -"même colonne." +msgstr "Une cellule ne peut être copiée que vers une ou plusieurs cellules de la même colonne." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" @@ -3007,23 +2844,27 @@ msgstr "Type de ligne" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Grille 1x1 : %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Plus" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir les Préférences." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Ouvrir le conseil suivant." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Ouvrir la documentation dans un navigateur Web." msgid "Color" msgstr "Couleur" msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "" msgid "Template" msgstr "Modèle" @@ -3032,7 +2873,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +msgstr "" msgid "Custom Template:" msgstr "Modèle personnalisé :" @@ -3046,10 +2887,12 @@ msgstr "G-code personnalisé" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Entrez le G-code personnalisé a utiliser sur la couche actuelle :" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Aller à la couche" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Veuillez entrer le numéro de la couche" msgid "Add Pause" @@ -3071,7 +2914,7 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Insérer un G-code personnalisé au début de cette couche." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Changez le filament au début de cette couche." @@ -3104,7 +2947,7 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "Vérifiez l'état des services système actuels" msgid "code" -msgstr "code" +msgstr "" msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Impossible de se connecter au service cloud" @@ -3127,32 +2970,22 @@ msgstr "Connexion…" msgid "Auto Refill" msgstr "Recharge Automatique" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Charger" msgid "Unload" msgstr "Décharger" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton «  Charger «  ou «  " -"Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton «  Charger «  ou «  Décharger «  pour charger ou décharger automatiquement les filaments." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Le type de filament est inconnu, ce qui est nécessaire pour effectuer cette " -"action. Veuillez définir les informations du filament cible." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Le type de filament est inconnu, ce qui est nécessaire pour effectuer cette action. Veuillez définir les informations du filament cible." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Changer la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la " -"qualité d'impression, veuillez choisir avec précaution." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Changer la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la qualité d'impression, veuillez choisir avec précaution." msgid "Change Anyway" msgstr "Modifier quand même" @@ -3163,27 +2996,14 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"L'activation de la filtration redirige le ventilateur droit pour filtrer les " -"gaz, ce qui peut réduire les performances de refroidissement." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "L'activation de la filtration redirige le ventilateur droit pour filtrer les gaz, ce qui peut réduire les performances de refroidissement." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"L'activation de la filtration pendant l'impression peut réduire le " -"refroidissement et affecter la qualité d'impression. Veuillez choisir avec " -"précaution." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "L'activation de la filtration pendant l'impression peut réduire le refroidissement et affecter la qualité d'impression. Veuillez choisir avec précaution." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Le matériau sélectionné ne prend en charge que le mode de ventilation " -"actuel, et il ne peut pas être changé pendant l'impression." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Le matériau sélectionné ne prend en charge que le mode de ventilation actuel, et il ne peut pas être changé pendant l'impression." msgid "Cooling" msgstr "Refroidissement" @@ -3210,39 +3030,20 @@ msgstr "Boucle interne" msgid "Top" msgstr "Haut" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"Le ventilateur contrôle la température pendant l'impression pour améliorer " -"la qualité d'impression. Le système ajuste automatiquement l'activation et " -"la vitesse du ventilateur en fonction des différents matériaux d'impression." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "Le ventilateur contrôle la température pendant l'impression pour améliorer la qualité d'impression. Le système ajuste automatiquement l'activation et la vitesse du ventilateur en fonction des différents matériaux d'impression." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Le mode refroidissement est adapté à l’impression de matériaux PLA/PETG/TPU " -"et filtre l’air du caisson." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "Le mode refroidissement est adapté à l’impression de matériaux PLA/PETG/TPU et filtre l’air du caisson." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Le mode chauffage est adapté à l’impression de matériaux ABS/ASA/PC/PA et " -"filtre l’air en circulation dans le caisson." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "Le mode chauffage est adapté à l’impression de matériaux ABS/ASA/PC/PA et filtre l’air en circulation dans le caisson." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Le mode refroidissement fort est adapté à l'impression de matériaux PLA/TPU. " -"Dans ce mode, les impressions seront entièrement refroidies." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Le mode refroidissement fort est adapté à l'impression de matériaux PLA/TPU. Dans ce mode, les impressions seront entièrement refroidies." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" -"Le mode refroidissement est adapté à l'impression de matériaux PLA/PETG/TPU." +msgstr "Le mode refroidissement est adapté à l'impression de matériaux PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" @@ -3263,7 +3064,7 @@ msgid "Parts" msgstr "Pièces" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" msgstr "Buse 1" @@ -3286,7 +3087,8 @@ msgstr "Chauffer la buse" msgid "Cut filament" msgstr "Filament coupé" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Retirer le filament actuel" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3325,6 +3127,7 @@ msgstr "Tous les éléments sont sélectionnés…" msgid "No matching items..." msgstr "Aucun élément correspondant…" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" @@ -3381,29 +3184,22 @@ msgstr "Agencement" msgid "Arranging canceled." msgstr "Agencement annulé." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"L'arrangement est fait mais il y a des articles non emballés. Réduisez " -"l'espacement et réessayez." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "L'arrangement est fait mais il y a des articles non emballés. Réduisez l'espacement et réessayez." msgid "Arranging done." msgstr "Agencement terminé." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Échec de l'arrangement. Trouvé quelques exceptions lors du traitement des " -"géométries d'objets." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Échec de l'arrangement. Trouvé quelques exceptions lors du traitement des géométries d'objets." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un " -"seul plateau :\n" +"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un seul plateau :\n" "%s" msgid "" @@ -3456,29 +3252,25 @@ msgstr "Échec d'identification" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Vérifiez la connexion réseau de l'imprimante." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Données du fichier d’impression anormales. Veuillez le redécouper." msgid "Task canceled." msgstr "Tâche annulée." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Le délai de téléversement de la tâche a expiré. Vérifiez l'état du réseau et " -"réessayez." +msgstr "Le délai de téléversement de la tâche a expiré. Vérifiez l'état du réseau et réessayez." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez le redécouvre." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). " -"Veuillez simplifier le modèle puis le redécouvre." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). Veuillez simplifier le modèle puis le redécouvre." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer." @@ -3486,30 +3278,20 @@ msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Échec du téléversement du fichier vers le ftp. Veuillez réessayer." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-" -"dessus." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Vérifiez l'état actuel du serveur Bambu Lab en cliquant sur le lien ci-dessus." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"La taille du fichier d'impression est trop importante. Ajustez la taille du " -"fichier et réessayez." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "La taille du fichier d'impression est trop importante. Ajustez la taille du fichier et réessayez." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Fichier d'impression introuvable, redécoupez-le et renvoyez-le pour " -"impression." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Fichier d'impression introuvable, redécoupez-le et renvoyez-le pour impression." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Impossible de charger le fichier d'impression via FTP. Vérifiez l'état du " -"réseau et réessayez." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Impossible de charger le fichier d'impression via FTP. Vérifiez l'état du réseau et réessayez." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Envoi de la tâche d'impression sur le réseau local" @@ -3531,8 +3313,7 @@ msgstr "Envoi de la configuration d'impression" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Envoyé avec succès. Basculement automatique vers la page Appareil dans %ss" +msgstr "Envoyé avec succès. Basculement automatique vers la page Appareil dans %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -3545,35 +3326,22 @@ msgstr "Code d'accès : %s Adresse IP : %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'imprimer via le réseau local." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Envoi du travail d'impression via le réseau local, mais le stockage de " -"l'imprimante est anormal et des problèmes d'impression peuvent en résulter." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Envoi du travail d'impression via le réseau local, mais le stockage de l'imprimante est anormal et des problèmes d'impression peuvent en résulter." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Le stockage de l'imprimante est anormal. Veuillez le remplacer par un " -"stockage normal avant d'envoyer le travail d'impression à l'imprimante." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Le stockage de l'imprimante est anormal. Veuillez le remplacer par un stockage normal avant d'envoyer le travail d'impression à l'imprimante." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Le stockage de l'imprimante est en lecture seule. Veuillez le remplacer par " -"un stockage normal avant d'envoyer le travail d'impression à l'imprimante." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Le stockage de l'imprimante est en lecture seule. Veuillez le remplacer par un stockage normal avant d'envoyer le travail d'impression à l'imprimante." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Une erreur inconnue s'est produite avec l'état du stockage. Veuillez " -"réessayer." +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec l'état du stockage. Veuillez réessayer." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Envoi d'un fichier G-code via le réseau local" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD" @@ -3584,26 +3352,14 @@ msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'envoyer à l'imprimante." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Envoi du fichier G-code via le réseau local, mais le stockage de " -"l'imprimante est anormal et des problèmes d'impression peuvent en résulter." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Envoi du fichier G-code via le réseau local, mais le stockage de l'imprimante est anormal et des problèmes d'impression peuvent en résulter." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Le stockage de l'imprimante est anormal. Veuillez le remplacer par un " -"stockage normal avant d'envoyer à l'imprimante." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Le stockage de l'imprimante est anormal. Veuillez le remplacer par un stockage normal avant d'envoyer à l'imprimante." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Le stockage de l'imprimante est en lecture seule. Veuillez le remplacer par " -"un stockage normal avant d'envoyer à l'imprimante." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Le stockage de l'imprimante est en lecture seule. Veuillez le remplacer par un stockage normal avant d'envoyer à l'imprimante." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Données d'entrée incorrectes pour EmbossCreateObjectJob." @@ -3646,13 +3402,8 @@ msgstr "Préconditionnement thermique pour l'optimisation de la première couche msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Temps restant : Calcul en cours…" -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Le préconditionnement thermique du plateau chauffant permet d'optimiser la " -"qualité d'impression de la première couche. L'impression commencera une fois " -"le préconditionnement terminé." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Le préconditionnement thermique du plateau chauffant permet d'optimiser la qualité d'impression de la première couche. L'impression commencera une fois le préconditionnement terminé." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3661,12 +3412,9 @@ msgstr "Temps restant : %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importation d'une archive SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer " -"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importation annulée." @@ -3674,17 +3422,12 @@ msgstr "Importation annulée." msgid "Importing done." msgstr "Importation terminée." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA " -"actuels ont été utilisés comme solution de secours." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de secours." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties " -"sur le plateau" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Vérifiez votre liste d'objets avant de modifier le préréglage." @@ -3710,7 +3453,8 @@ msgstr "Installation" msgid "Install failed" msgstr "Échec de l'installation" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Copyright des sections" msgid "Copyright" @@ -3731,57 +3475,24 @@ msgstr "Orca Slicer repose sur PrusaSlicer et BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et " -"autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"Le découpage open-source repose sur une tradition de collaboration et " -"d’attribution. Slic3r, créé par Alessandro Ranellucci et la communauté " -"RepRap, en a posé les fondations. PrusaSlicer, de Prusa Research, s’est " -"appuyé sur ce travail, Bambu Studio est un fork de PrusaSlicer, et " -"SuperSlicer l’a étendu grâce à des améliorations portées par la communauté. " -"Chaque projet a fait fructifier le travail de ses prédécesseurs, en " -"créditant ceux qui l’ont précédé." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "Le découpage open-source repose sur une tradition de collaboration et d’attribution. Slic3r, créé par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap, en a posé les fondations. PrusaSlicer, de Prusa Research, s’est appuyé sur ce travail, Bambu Studio est un fork de PrusaSlicer, et SuperSlicer l’a étendu grâce à des améliorations portées par la communauté. Chaque projet a fait fructifier le travail de ses prédécesseurs, en créditant ceux qui l’ont précédé." -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer est né dans ce même esprit, en s’inspirant de PrusaSlicer, " -"BambuStudio, SuperSlicer et CuraSlicer. Mais il a depuis largement dépassé " -"ses origines, en introduisant des outils de calibration avancés, un contrôle " -"précis des parois et des coutures, ainsi que des centaines d’autres " -"fonctionnalités." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer est né dans ce même esprit, en s’inspirant de PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer et CuraSlicer. Mais il a depuis largement dépassé ses origines, en introduisant des outils de calibration avancés, un contrôle précis des parois et des coutures, ainsi que des centaines d’autres fonctionnalités." -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"Aujourd’hui, OrcaSlicer est le slicer open-source le plus utilisé et le plus " -"activement développé de la communauté de l’impression 3D. Beaucoup de ses " -"innovations ont été adoptées par d’autres slicers, ce qui en fait une force " -"motrice pour toute l’industrie." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "Aujourd’hui, OrcaSlicer est le slicer open-source le plus utilisé et le plus activement développé de la communauté de l’impression 3D. Beaucoup de ses innovations ont été adoptées par d’autres slicers, ce qui en fait une force motrice pour toute l’industrie." msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Réglage des matériaux AMS" @@ -3800,10 +3511,10 @@ msgstr "" "de la buse" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" @@ -3825,14 +3536,10 @@ msgid "Factor N" msgstr "Facteur N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"La définition des informations relatives aux emplacements AMS pendant " -"l'impression n'est pas prise en charge" +msgstr "La définition des informations relatives aux emplacements AMS pendant l'impression n'est pas prise en charge" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Le réglage des informations relatives à l'emplacement virtuel pendant " -"l'impression n'est pas pris en charge" +msgstr "Le réglage des informations relatives à l'emplacement virtuel pendant l'impression n'est pas pris en charge" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les informations du filament ?" @@ -3846,16 +3553,13 @@ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" +msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre %.1f~%.1f, N entre %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Le débit de la buse n'est pas défini. Veuillez régler le débit de la buse " -"avant de modifier le filament.\n" +"Le débit de la buse n'est pas défini. Veuillez régler le débit de la buse avant de modifier le filament.\n" "'Appareil -> Pièces d'impression'" msgid "AMS" @@ -3867,23 +3571,18 @@ msgstr "Autre couleur" msgid "Custom Color" msgstr "Couleur perso" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrage dynamique du débit" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront " -"les résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors " -"de l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en " -"sélectionnant un préréglage de filament." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront les résultats de la calibration. Veuillez saisir les mêmes valeurs que lors de l'impression réelle. Ils peuvent être remplis automatiquement en sélectionnant un préréglage de filament." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diamètre de la Buse" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Type de plaque" msgid "Nozzle temperature" @@ -3904,26 +3603,22 @@ msgstr "Température du plateau" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Démarrer la calibration" msgid "Next" msgstr "Suivant" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme " -"sur votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son " -"côté gauche dans le champ de saisie du facteur K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibrage terminé. Veuillez trouver la ligne d'extrusion la plus uniforme sur votre plateau comme dans l'image ci-dessous, et entrez la valeur sur son côté gauche dans le champ de saisie du facteur K." msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -msgid "Last Step" -msgstr "Retour" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Arrière" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -3939,9 +3634,6 @@ msgstr "Calibration terminé" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ne prend pas en charge %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibrage dynamique du débit" - msgid "Step" msgstr "Étape" @@ -3950,13 +3642,11 @@ msgstr "Non assigné" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Zone supérieure : Original\n" -"Zone inférieure : Le filament du projet original sera utilisé lorsque non " -"assigné.\n" +"Zone inférieure : Le filament du projet original sera utilisé lorsque non assigné.\n" "Vous pouvez cliquer pour modifier" msgid "" @@ -4011,58 +3701,36 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Buse" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Note : le type de filament (%s) ne correspond pas au type de filament (%s) " -"dans le fichier de tranchage. Si vous souhaitez utiliser cet emplacement, " -"vous pouvez installer %s à la place de %s et modifier les informations de " -"l'emplacement sur la page 'Appareil'." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Note : le type de filament (%s) ne correspond pas au type de filament (%s) dans le fichier de tranchage. Si vous souhaitez utiliser cet emplacement, vous pouvez installer %s à la place de %s et modifier les informations de l'emplacement sur la page 'Appareil'." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Note : l'emplacement est vide ou non défini. Si vous souhaitez utiliser cet " -"emplacement, vous pouvez installer %s et modifier les informations de " -"l'emplacement sur la page 'Appareil'." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Note : l'emplacement est vide ou non défini. Si vous souhaitez utiliser cet emplacement, vous pouvez installer %s et modifier les informations de l'emplacement sur la page 'Appareil'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" -"Note : Seuls les emplacements chargés de filament peuvent être sélectionnés." +msgstr "Note : Seuls les emplacements chargés de filament peuvent être sélectionnés." msgid "Enable AMS" msgstr "Activer l'AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Désactiver l'AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur " -"peut ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le " -"couvercle est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut " -"des heures pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent " -"également le processus." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Veuillez changer le déshydratant lorsqu’il est trop humide. L’indicateur peut ne pas s’afficher correctement dans les cas suivants : lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de déshydratant est changé. Il faut des heures pour absorber l’humidité, les basses températures ralentissent également le processus." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configurez l'emplacement AMS qui doit être utilisé pour un filament utilisé " -"dans la tâche d'impression" +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configurez l'emplacement AMS qui doit être utilisé pour un filament utilisé dans la tâche d'impression" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament utilisé dans ce travail d'impression" @@ -4076,27 +3744,22 @@ msgstr "Cliquez pour sélectionner manuellement l'emplacement AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Ne pas activer l'AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Imprimez en utilisant le filament de la bobine externe" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimer avec du filament de l'AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" - msgid "Left" msgstr "Gauche" msgid "Right" msgstr "Droite" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Lorsque le filament actuel est épuisé, l’imprimante continue d’imprimer dans " -"l’ordre suivant." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Lorsque le filament actuel est épuisé, l’imprimante continue d’imprimer dans l’ordre suivant." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Filament identique : même marque, type et couleur." @@ -4104,30 +3767,21 @@ msgstr "Filament identique : même marque, type et couleur." msgid "Group" msgstr "Groupe" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Lorsque le matériau actuel est épuisé, l'imprimante utiliserait un filament " -"identique pour continuer l'impression." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Lorsque le matériau actuel est épuisé, l'imprimante utiliserait un filament identique pour continuer l'impression." msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" -"L’imprimante ne prend actuellement pas en charge la recharge automatique." +msgstr "L’imprimante ne prend actuellement pas en charge la recharge automatique." + +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, veuillez l'activer dans les paramètres AMS." msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, veuillez l'activer dans les " -"paramètres AMS." - -msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Lorsque le filament actuel est épuisé, l'imprimante utilisera un filament " -"identique pour continuer l'impression.\n" +"Lorsque le filament actuel est épuisé, l'imprimante utilisera un filament identique pour continuer l'impression.\n" "*Filament identique : même marque, type et couleur." msgid "DRY" @@ -4142,78 +3796,44 @@ msgstr "Paramètres AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Insertion de la mise à jour" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de " -"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ " -"20 secondes." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "L'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament lors de l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ 20 secondes." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l’impression, l’AMS ne " -"lira pas automatiquement les informations jusqu’à ce que l’impression soit " -"terminée." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l’impression, l’AMS ne lira pas automatiquement les informations jusqu’à ce que l’impression soit terminée." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquement " -"ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les " -"saisir manuellement." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lit pas automatiquement ses informations. Elles sont laissées vides pour que vous puissiez les saisir manuellement." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Mise à jour de la mise sous tension" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au " -"filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner " -"les bobines de filament." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "Au démarrage, l'AMS lit automatiquement les informations relatives au filament inséré. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner les bobines de filament." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré " -"pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées " -"avant le dernier arrêt." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "L'AMS ne lira pas automatiquement les informations du filament inséré pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées avant le dernier arrêt." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Mettre à jour la capacité restante" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "L'AMS tentera d'estimer la capacité restante des filaments Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Filament de secours AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés " -"de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "L'AMS passera automatiquement à une autre bobine avec les mêmes propriétés de filament lorsque la bobine actuelle est épuisé" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Détection de l’impression dans l’air" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant " -"immédiatement l’impression pour économiser du temps et du filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Détecte le colmatage et le grignotage du filament, interrompant immédiatement l’impression pour économiser du temps et du filament." msgid "AMS Type" msgstr "Type d'AMS" @@ -4228,52 +3848,32 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Veuillez décharger tout le filament avant de commuter." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"Le changement de type d'AMS nécessite une mise à jour du firmware, prenant " -"environ 30 s. Commuter maintenant ?" +msgstr "Le changement de type d'AMS nécessite une mise à jour du firmware, prenant environ 30 s. Commuter maintenant ?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Organiser l'ordre de l'AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"L'identifiant de l'AMS sera réinitialisé. Si vous souhaitez un ordre " -"spécifique, déconnectez tous les AMS avant la réinitialisation et " -"reconnectez-les dans l'ordre souhaité après la réinitialisation." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "L'identifiant de l'AMS sera réinitialisé. Si vous souhaitez un ordre spécifique, déconnectez tous les AMS avant la réinitialisation et reconnectez-les dans l'ordre souhaité après la réinitialisation." msgid "File" msgstr "Fichier" msgid "Calibration" -msgstr "Calibration" - -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." msgstr "" -"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de " -"votre pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Échec de l'installation du plug-in. Le fichier du plug-in est peut-être en " -"cours d'utilisation. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer. Vérifiez " -"également s'il est bloqué ou supprimé par un logiciel antivirus." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de votre pare-feu et votre logiciel VPN puis réessayer." + +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Échec de l'installation du plug-in. Le fichier du plug-in est peut-être en cours d'utilisation. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer. Vérifiez également s'il est bloqué ou supprimé par un logiciel antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"Le plug-in réseau a été installé mais n'a pas pu être chargé. Veuillez " -"redémarrer l'application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "Le plug-in réseau a été installé mais n'a pas pu être chargé. Veuillez redémarrer l'application." msgid "Restart Required" msgstr "Redémarrage requis" @@ -4281,31 +3881,26 @@ msgstr "Redémarrage requis" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Veuillez mettre à 0 les axes (cliquer " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") pour localiser la position de la tête. Cela éviter de dépasser la limite " -"imprimable et de provoquer une usure de l'équipement." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") pour localiser la position de la tête. Cela éviter de dépasser la limite imprimable et de provoquer une usure de l'équipement." msgid "Go Home" msgstr "Retour 0" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système n'est pas " -"suffisante ou c'est un bug du programme" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Une erreur s'est produite. Peut-être que la mémoire du système n'est pas suffisante ou c'est un bug du programme" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Une erreur fatale s’est produite : « %1% »" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Veuillez enregistrer le projet et redémarrer le programme." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Traitement du G-Code du fichier précédent…" msgid "Slicing complete" @@ -4343,57 +3938,34 @@ msgstr "Une erreur inconnue s’est produite lors de l’exportation du G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. La carte SD " -"est peut-être bloquée en écriture ?\n" +"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. La carte SD est peut-être bloquée en écriture ?\n" "Message d’erreur : %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il se peut " -"qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer " -"d’exporter à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de " -"sortie corrompu se trouve dans %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il se peut qu’il y ait un problème avec le dispositif cible, veuillez essayer d’exporter à nouveau ou d’utiliser un autre périphérique. Le G-code de sortie corrompu se trouve dans %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Le renommage du G-code après la copie dans le dossier de destination " -"sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez réessayer " -"l’exportation." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Le renommage du G-code après la copie dans le dossier de destination sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez réessayer l’exportation." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code original à %1% n’a " -"pas pu être ouvert pendant la vérification de la copie. Le G-code de sortie " -"se trouve dans %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code original à %1% n’a pas pu être ouvert pendant la vérification de la copie. Le G-code de sortie se trouve dans %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n’a pas pu " -"être ouvert lors du contrôle de la copie. Le G-code de sortie se trouve dans " -"%1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n’a pas pu être ouvert lors du contrôle de la copie. Le G-code de sortie se trouve dans %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code." #, boost-format @@ -4406,14 +3978,13 @@ msgstr "" "Message d’erreur : %1%.\n" "Fichier source %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente " -"de téléversement de l'hôte d'impression" +msgstr "Planification du téléversement vers `%1% `. Voir Fenêtre -> File d'attente de téléversement de l'hôte d'impression" msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -4421,19 +3992,11 @@ msgstr "Origine" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est " -"située au centre." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangle" @@ -4457,31 +4020,27 @@ msgid "Model" msgstr "Modèle" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :" +msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :" msgid "Invalid file format." msgstr "Format de fichier non valide." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Erreur ! Modèle invalide" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas " -"utilisable." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :" +msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de plateau :" +msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de plateau :" msgid "Bed Shape" msgstr "Forme du plateau" @@ -4494,61 +4053,50 @@ msgstr "Une température minimale supérieure à %d℃ est recommandée pour %s. msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Une température maximale inférieure à %d℃ est recommandée pour %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La température minimale recommandée ne peut être supérieure à la température " -"maximale recommandée.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "La température minimale recommandée ne peut être supérieure à la température maximale recommandée.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Veuillez vérifier.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La buse peut être bloquée lorsque la température est hors de la plage " -"recommandée.\n" +"La buse peut être bloquée lorsque la température est hors de la plage recommandée.\n" "Veuillez confirmer l’utilisation de cette température pour imprimer.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] " -"degrés Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] degrés Celsius." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Vitesse volumétrique maximale trop faible.\n" "La valeur a été réinitialisée à 0,5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La température actuelle du caisson est supérieure à la température de " -"sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage " -"du filament. La température de sécurité maximale pour le matériau est %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "La température actuelle du caisson est supérieure à la température de sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage du filament. La température de sécurité maximale pour le matériau est %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Hauteur de couche trop petite.\n" "Réinitialisée à 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Espacement de lissage trop petit.\n" "Réinitialisé à 0,1." @@ -4562,68 +4110,55 @@ msgstr "" "\n" "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Ce paramètre n’est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec " -"une petite valeur dans certains cas.\n" -"Par exemple, lorsque la taille du modèle présente une petite erreur et est " -"difficile à assembler.\n" -"Pour un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction de mise à " -"l’échelle du modèle.\n" +"Ce paramètre n’est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec une petite valeur dans certains cas.\n" +"Par exemple, lorsque la taille du modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler.\n" +"Pour un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction de mise à l’échelle du modèle.\n" "\n" "La valeur sera remise à 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Une compensation de patte d’éléphant trop importante est déraisonnable.\n" -"Si l’effet de patte d’éléphant est vraiment marqué, veuillez vérifier " -"d’autres paramètres.\n" +"Si l’effet de patte d’éléphant est vraiment marqué, veuillez vérifier d’autres paramètres.\n" "Par exemple, si la température du plateau est trop élevée.\n" "\n" "La valeur sera remise à 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne pas bien lorsque le paramètre " -"Assurer l’épaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne pas bien lorsque le paramètre Assurer l’épaisseur de la coque verticale est réglée sur Tous." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée " -"et activer la paroi supplémentaire\n" +"Oui - Modifier l’épaisseur de la coque verticale pour qu’elle soit modérée et activer la paroi supplémentaire\n" "Non - Ne pas utiliser la paroi supplémentaire alternée" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " -"ou la hauteur de couche de support indépendante est activée.\n" +"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative ou la hauteur de couche de support indépendante est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" "OUI - Conserver la tour d’amorçage \n" -"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la " -"couche de support indépendante" +"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la couche de support indépendante" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4631,8 +4166,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " -"est activée.\n" +"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" "OUI - Conserver la tour d’amorçage \n" "NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative" @@ -4643,8 +4177,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de " -"support indépendante est activée.\n" +"La tour d’amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de support indépendante est activée.\n" "Que souhaitez-vous conserver ?\n" "OUI - Garder la tour de purge\n" "NON - Gardez la hauteur de la couche de support indépendante" @@ -4661,51 +4194,35 @@ msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la " -"peau.\n" +"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la peau.\n" "Réinitialisée à 50 % de la profondeur de la peau." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Les modes [Extrusion] et [Combiné] de la surface irrégulière nécessitent " -"l'activation du générateur de parois Arachne." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Les modes [Extrusion] et [Combiné] de la surface irrégulière nécessitent l'activation du générateur de parois Arachne." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" "Oui - Activer le générateur de parois Arachne\n" -"Non - Désactiver le générateur de parois Arachne et définir le mode " -"[Déplacement] de la surface irrégulière" +"Non - Désactiver le générateur de parois Arachne et définir le mode [Déplacement] de la surface irrégulière" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque le nombre de parois est 1, le " -"support est désactivé, la détection d'agglomération par sondage est " -"désactivée, les couches supérieures sont à 0, la densité de remplissage " -"clairsemé est à 0 et le type de timelapse est traditionnel." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque le nombre de parois est 1, le support est désactivé, la détection d'agglomération par sondage est désactivée, les couches supérieures sont à 0, la densité de remplissage clairsemé est à 0 et le type de timelapse est traditionnel." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Mais les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos " -"timelapse." +msgstr " Mais les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos timelapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -"Oui - Modifiez ces paramètres et activez automatiquement le mode spirale/" -"vase\n" +"Oui - Modifiez ces paramètres et activez automatiquement le mode spirale/vase\n" "Non - Annuler l'activation du mode spirale" msgid "Printing" @@ -4904,84 +4421,45 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Le timelapse n'est pas pris en charge sur cette imprimante." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" -"Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage n'existe pas." +msgstr "Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage n'existe pas." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage est indisponible." +msgstr "Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage est indisponible." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage est en lecture " -"seule." +msgstr "Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage est en lecture seule." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Pour garantir votre sécurité, certaines tâches de traitement (comme le " -"laser) ne peuvent être reprises que sur l'imprimante." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Pour garantir votre sécurité, certaines tâches de traitement (comme le laser) ne peuvent être reprises que sur l'imprimante." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"La température du caisson est trop élevée, ce qui peut ramollir le filament. " -"Veuillez attendre que la température du caisson descende en dessous de %d℃. " -"Vous pouvez ouvrir la porte avant ou activer les ventilateurs pour refroidir." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "La température du caisson est trop élevée, ce qui peut ramollir le filament. Veuillez attendre que la température du caisson descende en dessous de %d℃. Vous pouvez ouvrir la porte avant ou activer les ventilateurs pour refroidir." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"La température de l'AMS est trop élevée, ce qui peut ramollir le filament. " -"Veuillez attendre que la température de l'AMS descende en dessous de %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "La température de l'AMS est trop élevée, ce qui peut ramollir le filament. Veuillez attendre que la température de l'AMS descende en dessous de %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La température actuelle ou cible du caisson dépasse 45℃. Afin d’éviter le " -"bouchage de l’extrudeur, le chargement de filament basse température (PLA/" -"PETG/TPU) n’est pas autorisé." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La température actuelle ou cible du caisson dépasse 45℃. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, le chargement de filament basse température (PLA/PETG/TPU) n’est pas autorisé." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l'extrudeur. " -"Afin d'éviter le bouchage de l'extrudeur, il n'est pas permis de régler la " -"température du caisson." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l'extrudeur. Afin d'éviter le bouchage de l'extrudeur, il n'est pas permis de régler la température du caisson." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Lorsque vous réglez la température du caisson en dessous de 40℃, le contrôle " -"de la température du caisson ne sera pas activé. Et la température cible du " -"caisson sera automatiquement réglée sur 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Lorsque vous réglez la température du caisson en dessous de 40℃, le contrôle de la température du caisson ne sera pas activé. Et la température cible du caisson sera automatiquement réglée sur 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Impossible de démarrer le travail d'impression" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Cette calibration ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement " -"sélectionné" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Cette calibration ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement sélectionné" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Le paramètre de calibration du débit actuel n’est pas valide" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" -"Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas" +msgstr "Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas" msgid "Failed to generate cali G-code" msgstr "Échec de la génération du G-code de calibration" @@ -5013,9 +4491,6 @@ msgstr "Pas encore extrudé, réessayer" msgid "Finished, Continue" msgstr "Terminé, Continuer" -msgid "Load Filament" -msgstr "Charger" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament chargé, Reprendre" @@ -5063,8 +4538,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Modifier le G-code personnalisé (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Placeholders intégrés (double-cliquez sur l’élément pour l’ajouter au G-code)" +msgstr "Placeholders intégrés (double-cliquez sur l’élément pour l’ajouter au G-code)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Rechercher les placeholders de G-code" @@ -5094,7 +4568,7 @@ msgid "Objects Info" msgstr "Informations sur les objets" msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" +msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "Températures" @@ -5112,6 +4586,7 @@ msgstr "Préréglages" msgid "Print settings" msgstr "Réglages d'impression" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Réglages du filament" @@ -5136,8 +4611,8 @@ msgstr "Chaîne vide" msgid "Value is out of range." msgstr "La valeur est hors plage." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s ne peut pas être un pourcentage" #, c-format, boost-format @@ -5149,8 +4624,7 @@ msgstr "Validation du paramètre" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"La valeur %s est hors plage. La plage valide est comprise entre %d et %d." +msgstr "La valeur %s est hors plage. La plage valide est comprise entre %d et %d." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5163,12 +4637,8 @@ msgstr "" "NON pour %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format " -"suivant : \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format suivant : \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "La valeur entrée est hors plage" @@ -5179,19 +4649,15 @@ msgstr "Une extension dans l'entrée n'est pas valide" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Ce paramètre nécessite un modèle valide." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Motif invalide. Utilisez N, N#K, ou une liste séparée par des virgules avec " -"#K optionnel par entrée. Exemples : 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Motif invalide. Utilisez N, N#K, ou une liste séparée par des virgules avec #K optionnel par entrée. Exemples : 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Format invalide. Format vectoriel attendu : \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Sélectionner" @@ -5383,9 +4849,10 @@ msgid "Tower" msgstr "Tour" msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Estimation totale" msgid "Total time" @@ -5394,12 +4861,8 @@ msgstr "Durée totale" msgid "Total cost" msgstr "Coût total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Retrancher automatiquement selon le regroupement optimal des filaments, et " -"les résultats du regroupement seront affichés après le tranchage." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Retrancher automatiquement selon le regroupement optimal des filaments, et les résultats du regroupement seront affichés après le tranchage." msgid "Filament Grouping" msgstr "Regroupement des filaments" @@ -5414,9 +4877,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Buse droite" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Veuillez placer les filaments sur l'imprimante en fonction du résultat du " -"regroupement." +msgstr "Veuillez placer les filaments sur l'imprimante en fonction du résultat du regroupement." msgid "Tips:" msgstr "Astuces:" @@ -5426,46 +4887,27 @@ msgstr "Le regroupement actuel du résultat de tranchage n'est pas optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Augmentation de %1%g de filament et %2% changements par rapport au " -"regroupement optimal." +msgstr "Augmentation de %1%g de filament et %2% changements par rapport au regroupement optimal." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Augmentation de %1%g de filament et économie de %2% changements par rapport " -"au regroupement optimal." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Augmentation de %1%g de filament et économie de %2% changements par rapport au regroupement optimal." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Économie de %1%g de filament et augmentation de %2% changements par rapport " -"au regroupement optimal." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Économie de %1%g de filament et augmentation de %2% changements par rapport au regroupement optimal." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Économie de %1%g de filament et %2% changements par rapport à une imprimante " -"à une seule buse." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Économie de %1%g de filament et %2% changements par rapport à une imprimante à une seule buse." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Économie de %1%g de filament et augmentation de %2% changements par rapport " -"à une imprimante à une seule buse." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Économie de %1%g de filament et augmentation de %2% changements par rapport à une imprimante à une seule buse." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Augmentation de %1%g de filament et économie de %2% changements par rapport " -"à une imprimante à une seule buse." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Augmentation de %1%g de filament et économie de %2% changements par rapport à une imprimante à une seule buse." msgid "Set to Optimal" msgstr "Définir comme optimal" @@ -5488,10 +4930,12 @@ msgstr "de" msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Hauteur de couche (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Largeur de ligne (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5506,7 +4950,8 @@ msgstr "Accélération (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Vitesse du ventilateur (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5521,11 +4966,12 @@ msgstr "Débit volumétrique réel (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Coutures" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Changements de filaments" msgid "Options" -msgstr "Options" +msgstr "" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeur" @@ -5545,6 +4991,7 @@ msgstr "Changement de couleur" msgid "Print" msgstr "Imprimer" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimante" @@ -5573,24 +5020,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Afficher le mode normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Un objet est placé dans la zone réservée à la buse gauche/droite ou dépasse " -"la hauteur d'impression de la buse gauche.\n" -"Veuillez vous assurer que les filaments utilisés par cet objet ne sont pas " -"assignés à d'autres buses." +"Un objet est placé dans la zone réservée à la buse gauche/droite ou dépasse la hauteur d'impression de la buse gauche.\n" +"Veuillez vous assurer que les filaments utilisés par cet objet ne sont pas assignés à d'autres buses." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Un objet dépasse les limites de la plaque ou dépasse la limite de hauteur.\n" -"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant entièrement sur ou hors de la " -"plaque, et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction." +"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant entièrement sur ou hors de la plaque, et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction." msgid "Variable layer height" msgstr "Hauteur de couche variable" @@ -5635,22 +5076,13 @@ msgid "number keys" msgstr "touches numériques" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" -"Les touches numériques peuvent rapidement changer la couleur des objets" +msgstr "Les touches numériques peuvent rapidement changer la couleur des objets" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Les objets suivants dépassent les limites de la plaque ou dépassent la " -"limite de hauteur :\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Les objets suivants dépassent les limites de la plaque ou dépassent la limite de hauteur :\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant entièrement sur ou hors de la " -"plaque, et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant entièrement sur ou hors de la plaque, et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction.\n" msgid "left nozzle" msgstr "buse gauche" @@ -5660,22 +5092,14 @@ msgstr "buse droite" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"La position ou la taille de certains modèles dépasse la zone d'impression du/" -"de la %s." +msgstr "La position ou la taille de certains modèles dépasse la zone d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"La position ou la taille du modèle %s dépasse la zone d'impression du/de la " -"%s." +msgstr "La position ou la taille du modèle %s dépasse la zone d'impression du/de la %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Veuillez vérifier et ajuster la position ou la taille de la pièce pour " -"qu'elle rentre dans la zone d'impression :\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Veuillez vérifier et ajuster la position ou la taille de la pièce pour qu'elle rentre dans la zone d'impression :\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5685,19 +5109,19 @@ msgstr "Buse gauche : X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Buse droite : X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Symétriser l’objet" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Déplacement d'outil" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotation de l'outil" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Déplacer l'Objet" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Options d'orientation automatique" msgid "Enable rotation" @@ -5808,10 +5232,10 @@ msgid "Realistic View" msgstr "Vue réaliste" msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "" msgid "Gridlines" msgstr "Quadrillage" @@ -5828,7 +5252,8 @@ msgstr "Taux d'explosion" msgid "Section View" msgstr "Vue en coupe" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Contrôle de l'Assemblage" msgid "Selection Mode" @@ -5846,13 +5271,9 @@ msgstr "Volume :" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z " -"= %.2lfmm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z = %.2lfmm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." @@ -5860,7 +5281,8 @@ msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Un chemin du G-code dépasse la hauteur d’impression maximale." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5871,36 +5293,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Outil %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Le filament %s est placé dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse " -"la zone d'impression du/de la %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Le filament %s est placé dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse la zone d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Les filaments %s sont placés dans le/la %s, mais le chemin G-code généré " -"dépasse la zone d'impression du/de la %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Les filaments %s sont placés dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse la zone d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Le filament %s est placé dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse " -"la hauteur d'impression du/de la %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Le filament %s est placé dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse la hauteur d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Les filaments %s sont placés dans le/la %s, mais le chemin G-code généré " -"dépasse la hauteur d'impression du/de la %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Les filaments %s sont placés dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse la hauteur d'impression du/de la %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Ouvrir le wiki pour plus d'informations." @@ -5910,27 +5316,16 @@ msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"Les filaments %s ne peuvent pas être imprimés directement sur la surface de " -"cette plaque." +msgstr "Les filaments %s ne peuvent pas être imprimés directement sur la surface de cette plaque." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Des filaments PLA et PETG ont été détectés dans le mélange. Ajustez les " -"paramètres selon le Wiki pour garantir la qualité d'impression." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Des filaments PLA et PETG ont été détectés dans le mélange. Ajustez les paramètres selon le Wiki pour garantir la qualité d'impression." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "La tour d'amorçage dépasse les limites de la plaque." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Le volume de purge partiel est défini à 0. L'impression multicolore peut " -"provoquer un mélange de couleurs dans les modèles. Veuillez réajuster les " -"paramètres de purge." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Le volume de purge partiel est défini à 0. L'impression multicolore peut provoquer un mélange de couleurs dans les modèles. Veuillez réajuster les paramètres de purge." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Cliquez sur le Wiki pour obtenir de l'aide." @@ -5947,6 +5342,7 @@ msgstr "Sélection de l'étape de calibration" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibration du Micro-Lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Mise à niveau du plateau" @@ -5960,12 +5356,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programme de calibration" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Le processus de calibration détecte automatiquement l'état de votre appareil " -"pour minimiser les écarts.\n" +"Le processus de calibration détecte automatiquement l'état de votre appareil pour minimiser les écarts.\n" "Il permet à l'appareil de fonctionner de manière optimale." msgid "Calibration Flow" @@ -6024,11 +5418,11 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Vous pouvez le trouver dans \"Paramètre > Paramètre > LAN uniquement > Code " -"d'accès\"\n" +"Vous pouvez le trouver dans \"Paramètre > Paramètre > LAN uniquement > Code d'accès\"\n" "sur l'imprimante, comme indiqué sur la figure :" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Saisie non valide." msgid "New Window" @@ -6037,12 +5431,12 @@ msgstr "Nouvelle fenêtre" msgid "Open a new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "L'application se ferme" msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" -"Fermeture de l'application pendant que certains préréglages sont modifiés." +msgstr "Fermeture de l'application pendant que certains préréglages sont modifiés." msgid "Logging" msgstr "Enregistrement" @@ -6260,8 +5654,7 @@ msgid "Pull and apply the latest presets from OrcaCloud" msgstr "Récupérer et appliquer les derniers préréglages depuis OrcaCloud" msgid "You must be logged in to sync presets from cloud." -msgstr "" -"Vous devez être connecté pour synchroniser les préréglages depuis le cloud." +msgstr "Vous devez être connecté pour synchroniser les préréglages depuis le cloud." msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -6287,19 +5680,18 @@ msgstr "Coller" msgid "Paste clipboard" msgstr "Coller le presse-papier" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Supprimer la sélection" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Supprime la sélection en cours" -msgid "Delete all" -msgstr "Tout supprimer" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Supprimer tous les objets" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Cloner sélectionné" msgid "Clone copies of selections" @@ -6311,15 +5703,9 @@ msgstr "Dupliquer le plateau actuel" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Dupliquer le plateau actuel" -msgid "Select all" -msgstr "Tout sélectionner" - msgid "Selects all objects" msgstr "Sélectionner tous les objets" -msgid "Deselect all" -msgstr "Désélectionner tout" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Désélectionner tous les objets" @@ -6332,12 +5718,8 @@ msgstr "Utiliser la vue orthogonale" msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspective Automatique" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Passage automatique de la vue en plan à la vue en perspective lorsque l’on " -"passe d’une vue de haut en bas ou de côté à une vue orthographique." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Passage automatique de la vue en plan à la vue en perspective lorsque l’on passe d’une vue de haut en bas ou de côté à une vue orthographique." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Afficher la fenêtre du &G-code" @@ -6349,9 +5731,7 @@ msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Afficher le navigateur 3D" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de " -"prévisualisation." +msgstr "Afficher le navigateur 3D dans la scène de préparation et de prévisualisation." msgid "Show Gridlines" msgstr "Afficher le quadrillage" @@ -6466,7 +5846,7 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" msgid "&File" -msgstr "&File" +msgstr "" msgid "&View" msgstr "&Voir" @@ -6474,16 +5854,13 @@ msgstr "&Voir" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il existe un fichier portant le même nom : %s. Voulez-vous le remplacer ?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il existe un fichier portant le même nom : %s. Voulez-vous le remplacer ?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il existe une configuration portant le même nom : %s. Voulez-vous la " -"remplacer ?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il existe une configuration portant le même nom : %s. Voulez-vous la remplacer ?" msgid "Overwrite file" msgstr "Remplacer le fichier" @@ -6503,13 +5880,11 @@ msgstr "Choisir un dossier" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Il y a %d configuration exportée. (Uniquement les configurations non système)" -msgstr[1] "" -"Il y a %d configurations exportées. (Uniquement les configurations non " -"système)" +msgstr[0] "Il y a %d configuration exportée. (Uniquement les configurations non système)" +msgstr[1] "Il y a %d configurations exportées. (Uniquement les configurations non système)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Exporter le Résultat" msgid "Select profile to load:" @@ -6517,23 +5892,16 @@ msgstr "Sélectionnez le profil à charger :" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Il y a %d configuration importée. (Uniquement les configurations non système " -"et compatibles)" -msgstr[1] "" -"Il y a %d configurations importées. (Uniquement les configurations non " -"système et compatibles)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Il y a %d configuration importée. (Uniquement les configurations non système et compatibles)" +msgstr[1] "Il y a %d configurations importées. (Uniquement les configurations non système et compatibles)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Conseil : assurez-vous d’avoir ajouté l’imprimante correspondante avant " -"d’importer les configurations." +"Conseil : assurez-vous d’avoir ajouté l’imprimante correspondante avant d’importer les configurations." msgid "Import result" msgstr "Importer le résultat" @@ -6544,9 +5912,6 @@ msgstr "Le fichier est manquant" msgid "The project is no longer available." msgstr "Le projet n'est plus disponible." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Réglages du filament" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6564,52 +5929,35 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"L'appareil ne peut pas gérer plus de conversations. Veuillez réessayer plus " -"tard." +msgstr "L'appareil ne peut pas gérer plus de conversations. Veuillez réessayer plus tard." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Le lecteur ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller le lecteur " -"système." +msgstr "Le lecteur ne fonctionne pas correctement. Veuillez réinstaller le lecteur système." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Le lecteur n’est pas chargé, veuillez cliquer sur le bouton « play » pour " -"réessayer." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Le lecteur n’est pas chargé, veuillez cliquer sur le bouton « play » pour réessayer." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"Le lecteur n’est pas chargé car le récepteur vidéo GStreamer GTK est " -"manquant ou n’a pas pu s’initialiser." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "Le lecteur n’est pas chargé car le récepteur vidéo GStreamer GTK est manquant ou n’a pas pu s’initialiser." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Veuillez vérifier que l’imprimante est bien connectée." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"L’imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réessayer une " -"fois le téléchargement terminé." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "L’imprimante est actuellement occupée à télécharger. Veuillez réessayer une fois le téléchargement terminé." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La caméra de l’imprimante ne fonctionne pas correctement." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Un problème s’est produit. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " -"l’imprimante et réessayer." +msgstr "Un problème s’est produit. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de l’imprimante et réessayer." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"La fonction vue en direct sur réseau local est désactivée. Veuillez activer " -"l’affichage en direct sur l’écran de l’imprimante." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "La fonction vue en direct sur réseau local est désactivée. Veuillez activer l’affichage en direct sur l’écran de l’imprimante." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Veuillez saisir l’IP de l’imprimante à connecter." msgid "Initializing..." @@ -6618,12 +5966,8 @@ msgstr "Initialisation…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Échec de la connexion. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Veuillez vérifier le réseau et réessayer, Vous pouvez redémarrer ou mettre à " -"jour l’imprimante si le problème persiste." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Veuillez vérifier le réseau et réessayer, Vous pouvez redémarrer ou mettre à jour l’imprimante si le problème persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "L’imprimante a été déconnectée et ne peut pas se connecter." @@ -6632,9 +5976,7 @@ msgid "Video Stopped." msgstr "Vidéo arrêtée." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Échec de la connexion au réseau local (échec du démarrage de l’affichage en " -"direct)" +msgstr "Échec de la connexion au réseau local (échec du démarrage de l’affichage en direct)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -6663,7 +6005,7 @@ msgid "Network unreachable" msgstr "Réseau inaccessible" msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" msgid "Playing..." msgstr "En cours…" @@ -6734,33 +6076,20 @@ msgstr "Aucun fichier" msgid "Load failed" msgstr "Échec du chargement" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge par le " -"firmware actuel. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge par le firmware actuel. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" -"Échec de la connexion au réseau local (Échec de la visualisation de la carte " -"SD)" +msgstr "Échec de la connexion au réseau local (Échec de la visualisation de la carte SD)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge en " -"mode LAN uniquement." +msgstr "La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge en mode LAN uniquement." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Vous allez supprimer le fichier %u de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir " -"continuer ?" -msgstr[1] "" -"Vous allez supprimer %u fichiers de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir " -"continuer ?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Vous allez supprimer le fichier %u de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +msgstr[1] "Vous allez supprimer %u fichiers de l’imprimante. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -6781,12 +6110,8 @@ msgstr "Échec de la récupération des informations de modèle de l’imprimant msgid "Failed to parse model information." msgstr "Échec de l’analyse des informations sur le modèle." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Le fichier G-code .3mf ne contient pas de données G-code. Veuillez le " -"découper avec OrcaSlicer et exporter un nouveau fichier G-code .3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Le fichier G-code .3mf ne contient pas de données G-code. Veuillez le découper avec OrcaSlicer et exporter un nouveau fichier G-code .3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6819,12 +6144,8 @@ msgstr "Téléchargement %d%%…" msgid "Air Condition" msgstr "Climatisation" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Reconnexion de l’imprimante, l’opération ne peut être effectuée maintenant, " -"veuillez réessayer plus tard." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Reconnexion de l’imprimante, l’opération ne peut être effectuée maintenant, veuillez réessayer plus tard." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Délai d'attente dépassé, veuillez réessayer." @@ -6843,22 +6164,16 @@ msgid "" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" "Veuillez vérifier si le stockage est inséré dans l'imprimante.\n" -"S'il ne peut toujours pas être lu, vous pouvez essayer de formater le " -"stockage." +"S'il ne peut toujours pas être lu, vous pouvez essayer de formater le stockage." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"La version du firmware de l'imprimante est trop ancienne. Veuillez mettre à " -"jour le firmware et réessayer." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "La version du firmware de l'imprimante est trop ancienne. Veuillez mettre à jour le firmware et réessayer." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" -"Espace de stockage insuffisant, veuillez libérer de l'espace et réessayer." +msgstr "Espace de stockage insuffisant, veuillez libérer de l'espace et réessayer." msgid "File creation failed, please try again." msgstr "Échec de la création du fichier, veuillez réessayer." @@ -6898,7 +6213,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgid "Translation/Zoom" -msgstr "Translation/Zoom" +msgstr "" msgid "3Dconnexion settings" msgstr "Paramètres 3Dconnexion" @@ -6925,7 +6240,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Inverser l’axe de roulis" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -6942,7 +6257,8 @@ msgstr "En ligne" msgid "Input access code" msgstr "Saisir le code d'accès" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Vous ne trouvez pas d'appareils ?" msgid "Log out successful." @@ -6966,13 +6282,16 @@ msgstr "caractères illégaux :" msgid "illegal suffix:" msgstr "suffixe illégal :" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Le nom ne doit pas être vide." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un espace." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Le nom ne doit pas se terminer par un espace." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6994,7 +6313,8 @@ msgstr "Commutation en cours…" msgid "Switching failed" msgstr "Échec de la commutation" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Progression de l'impression" msgid "Parts Skip" @@ -7012,9 +6332,10 @@ msgstr "Cliquer pour voir l'explication du préconditionnement thermique" msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Vous avez terminé l’impression du modèle,\n" "mais la synchronisation des informations de notation a échoué." @@ -7022,9 +6343,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Que pensez-vous de ce fichier d’impression ?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(Le modèle a déjà été noté. Votre note écrasera la note précédente.)" msgid "Rate" @@ -7081,12 +6400,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter cette impression ?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Lorsque l'impression est en pause, le chargement et le déchargement de " -"filament ne sont pris en charge que pour les emplacements externes." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Lorsque l'impression est en pause, le chargement et le déchargement de filament ne sont pris en charge que pour les emplacements externes." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "L'extrudeur actuel est occupé à changer de filament." @@ -7106,8 +6421,8 @@ msgstr "Téléchargement…" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Découpe par le Cloud…" -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Dans la file d’attente Cloud Slicing, il reste %s tâches en attente." #, c-format, boost-format @@ -7118,33 +6433,21 @@ msgstr "Couche : %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Couche : %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Veuillez chauffer la buse à plus de 170℃ avant de charger ou de décharger le " -"filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Veuillez chauffer la buse à plus de 170℃ avant de charger ou de décharger le filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"La température du caisson ne peut pas être modifiée en mode refroidissement " -"pendant l’impression." +msgstr "La température du caisson ne peut pas être modifiée en mode refroidissement pendant l’impression." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Si la température du caisson dépasse 40℃, le système passera automatiquement " -"en mode chauffage. Veuillez confirmer si vous souhaitez commuter." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Si la température du caisson dépasse 40℃, le système passera automatiquement en mode chauffage. Veuillez confirmer si vous souhaitez commuter." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement AMS avant la calibration" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Impossible de lire les informations sur le filament: le filament est chargé " -"dans l'extrudeur. Veuillez décharger le filament et réessayer." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Impossible de lire les informations sur le filament: le filament est chargé dans l'extrudeur. Veuillez décharger le filament et réessayer." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Cela ne prend effet que pendant l'impression" @@ -7153,20 +6456,16 @@ msgid "Silent" msgstr "Silencieux" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "Insensé" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Éteindre les lumières pendant la tâche entraînera l'échec de la surveillance " -"IA, comme la détection de spaghetti. Veuillez choisir avec précaution." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Éteindre les lumières pendant la tâche entraînera l'échec de la surveillance IA, comme la détection de spaghetti. Veuillez choisir avec précaution." msgid "Keep it On" msgstr "Laisser allumé" @@ -7220,21 +6519,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " ne peut pas être ouvert\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des " -"images. Voulez-vous les ignorer ?\n" +"Les problèmes suivants se sont produits lors du processus d’envoi des images. Voulez-vous les ignorer ?\n" "\n" msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Synchronisation des résultats d’impression. Veuillez réessayer dans quelques " -"secondes." +msgstr "Synchronisation des résultats d’impression. Veuillez réessayer dans quelques secondes." msgid "Upload failed\n" msgstr "Échec de l’envoi\n" @@ -7247,8 +6542,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Le résultat de votre commentaire ne peut pas être téléchargé pour certaines " -"raisons :\n" +"Le résultat de votre commentaire ne peut pas être téléchargé pour certaines raisons :\n" "\n" " code d’erreur : " @@ -7264,12 +6558,8 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous être redirigé vers la page Web pour l’évaluation ?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Certaines de vos images n’ont pas pu être envoyées. Souhaitez-vous être " -"redirigé vers la page Web pour l’évaluation ?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Certaines de vos images n’ont pas pu être envoyées. Souhaitez-vous être redirigé vers la page Web pour l’évaluation ?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Vous pouvez sélectionner jusqu’à 16 images." @@ -7341,12 +6631,8 @@ msgstr "Sauter" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Version 3MF plus récente" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La version du fichier 3MF est en bêta et plus récente que la version " -"actuelle d'OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La version du fichier 3MF est en bêta et plus récente que la version actuelle d'OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si vous souhaitez essayer OrcaSlicer Beta, vous pouvez cliquer sur" @@ -7355,15 +6641,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Télécharger la version bêta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" -"La version du fichier 3MF est plus récente que la version actuelle " -"d'OrcaSlicer." +msgstr "La version du fichier 3MF est plus récente que la version actuelle d'OrcaSlicer." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"La mise à jour de votre OrcaSlicer pourrait activer toutes les " -"fonctionnalités du fichier 3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "La mise à jour de votre OrcaSlicer pourrait activer toutes les fonctionnalités du fichier 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Version actuelle : " @@ -7381,19 +6662,11 @@ msgstr "Pas pour le moment" msgid "Server Exception" msgstr "Exception serveur" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Le serveur n’est pas en mesure de répondre. Veuillez cliquer sur le lien ci-" -"dessous pour vérifier l’état du serveur." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Le serveur n’est pas en mesure de répondre. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour vérifier l’état du serveur." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Si le serveur est en panne, vous pouvez temporairement utiliser l’impression " -"hors ligne ou l’impression via le réseau local." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Si le serveur est en panne, vous pouvez temporairement utiliser l’impression hors ligne ou l’impression via le réseau local." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Comment utiliser le mode LAN uniquement" @@ -7404,12 +6677,10 @@ msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Souris 3D déconnectée." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configuration peut maintenant être mise à jour." -msgid "Detail." -msgstr "Détail." - msgid "Integration was successful." msgstr "L'intégration a réussi." @@ -7431,13 +6702,16 @@ msgstr "Nouvelle configuration de l’imprimante disponible." msgid "Undo integration failed." msgstr "L'annulation de l'intégration a échoué." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportation." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Le logiciel a une nouvelle version." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Allez sur la page de téléchargement." msgid "Open Folder." @@ -7468,8 +6742,7 @@ msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés en tant que partie de l’objet coupé msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec de la peinture de surface irrégulière." -msgstr[1] "" -"%1$d objets ont été chargés avec de la peinture de surface irrégulière." +msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec de la peinture de surface irrégulière." msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -7523,30 +6796,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "ATTENTION :" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Votre modèle a besoin de supports ! Veuillez activer le matériau de support." +msgstr "Votre modèle a besoin de supports ! Veuillez activer le matériau de support." msgid "G-code path overlap" msgstr "Chevauchement de chemin G-code" -msgid "Support painting" -msgstr "Peindre les supports" - -msgid "Color painting" -msgstr "Mettre en couleur" - msgid "Cut connectors" msgstr "Connecteurs de découpe" msgid "Layers" msgstr "Couches" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " -"est inférieure à 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL est inférieure à 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." @@ -7576,32 +6838,21 @@ msgstr "Du bas" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activation de la détection de la position du plateau" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"La balise de localisation de la plaque est détectée, l'impression est " -"interrompue si la balise n'est pas dans la plage prédéfinie." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "La balise de localisation de la plaque est détectée, l'impression est interrompue si la balise n'est pas dans la plage prédéfinie." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Détection de la plaque de construction" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifie le type et la position de la plaque de construction sur le plateau " -"chauffant. Met l'impression en pause si une incohérence est détectée." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifie le type et la position de la plaque de construction sur le plateau chauffant. Met l'impression en pause si une incohérence est détectée." msgid "AI Detections" msgstr "Détections IA" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"L'imprimante enverra un message d'assistant ou mettra l'impression en pause " -"si l'un des problèmes suivants est détecté." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "L'imprimante enverra un message d'assistant ou mettra l'impression en pause si l'un des problèmes suivants est détecté." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Activer la surveillance de l'impression par l'IA" @@ -7625,53 +6876,46 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Détection de l’encrassement de la buse" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Vérifier si la buse s'encrasse avec du filament ou d'autres corps étrangers." +msgstr "Vérifier si la buse s'encrasse avec du filament ou d'autres corps étrangers." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Détecte l'impression dans le vide causée par le bouchage de la buse ou le " -"broyage du filament." +msgstr "Détecte l'impression dans le vide causée par le bouchage de la buse ou le broyage du filament." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspection de la Première Couche" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Restauration automatique en cas de perte de pas" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Enregistrer les fichiers envoyés sur le stockage externe" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Enregistrer les fichiers d'impression lancés depuis Bambu Studio, Bambu " -"Handy et MakerWorld sur le stockage externe" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Enregistrer les fichiers d'impression lancés depuis Bambu Studio, Bambu Handy et MakerWorld sur le stockage externe" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Autoriser le son d’invite" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Détection de filament coincé" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps " -"étrangers." +msgstr "Vérifier si la buse est encrassée par du filament ou d’autres corps étrangers." msgid "Open Door Detection" msgstr "Détection d'ouverture de porte" msgid "Notification" -msgstr "Notification" +msgstr "" msgid "Pause printing" msgstr "Mettre en pause l'impression" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" @@ -7706,20 +6950,16 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Actualisation" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" -"Indisponible pendant que la fonction de maintenance par chauffage est " -"activée." +msgstr "Indisponible pendant que la fonction de maintenance par chauffage est activée." msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Protection de chauffage en veille" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Arrête le chauffage automatiquement après 5 minutes d'inactivité pour " -"assurer la sécurité." +msgstr "Arrête le chauffage automatiquement après 5 minutes d'inactivité pour assurer la sécurité." msgid "Global" -msgstr "Global" +msgstr "" msgid "Objects" msgstr "Objets" @@ -7769,25 +7009,17 @@ msgstr "La buse %s ne peut pas imprimer %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" -"Le mélange de %1% avec %2% lors de l'impression n'est pas recommandé.\n" +msgstr "Le mélange de %1% avec %2% lors de l'impression n'est pas recommandé.\n" msgid " nozzle" msgstr " buse" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" -"Il n'est pas recommandé d'imprimer le(s) filament(s) suivant(s) avec %1% : " -"%2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "Il n'est pas recommandé d'imprimer le(s) filament(s) suivant(s) avec %1% : %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Il n'est pas recommandé d'utiliser les combinaisons buse/filament " -"suivantes :\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Il n'est pas recommandé d'utiliser les combinaisons buse/filament suivantes :\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7818,9 +7050,6 @@ msgstr "Matériaux utilisés" msgid "Estimated time" msgstr "Temps estimé" -msgid "Filament changes" -msgstr "Changements de filaments" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Définir le nombre d'AMS installés sur la buse." @@ -7833,41 +7062,27 @@ msgstr "AMS (1 emplacement)" msgid "Not installed" msgstr "Non installé" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"Le logiciel ne prend pas en charge l'utilisation de buses de diamètres " -"différents pour une même impression. Si les buses gauche et droite sont " -"différentes, nous ne pouvons procéder qu'avec une impression à tête unique. " -"Veuillez confirmer quelle buse vous souhaitez utiliser pour ce projet." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "Le logiciel ne prend pas en charge l'utilisation de buses de diamètres différents pour une même impression. Si les buses gauche et droite sont différentes, nous ne pouvons procéder qu'avec une impression à tête unique. Veuillez confirmer quelle buse vous souhaitez utiliser pour ce projet." msgid "Switch diameter" msgstr "Changer le diamètre" msgid "Configuration incompatible" -msgstr "Configuration incompatible" +msgstr "" msgid "Sync printer information" msgstr "Synchroniser les informations de l'imprimante" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"Le préréglage machine actuellement sélectionné ne correspond pas au type " -"d'imprimante connectée.\n" +"Le préréglage machine actuellement sélectionné ne correspond pas au type d'imprimante connectée.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir continuer la synchronisation ?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Il y a des types de buse non définis. Veuillez définir les types de buse de " -"tous les extrudeurs avant de synchroniser." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Il y a des types de buse non définis. Veuillez définir les types de buse de tous les extrudeurs avant de synchroniser." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Synchroniser les informations de l'extrudeur" @@ -7903,100 +7118,63 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Recherche de plaque, d'objet et de pièce." msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Une fois votre opération terminée, le projet %s sera fermé et un nouveau " -"projet sera créé." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Une fois votre opération terminée, le projet %s sera fermé et un nouveau projet sera créé." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Il n'y a pas de filaments compatibles et la synchronisation n'est pas " -"effectuée." +msgstr "Il n'y a pas de filaments compatibles et la synchronisation n'est pas effectuée." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchroniser les filaments avec AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Certains filaments inconnus ou incompatibles sont associés à un préréglage " -"générique.\n" -"Veuillez mettre à jour Orca Slicer ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier " -"s'il y a une mise à jour des préréglages système." +"Certains filaments inconnus ou incompatibles sont associés à un préréglage générique.\n" +"Veuillez mettre à jour Orca Slicer ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il y a une mise à jour des préréglages système." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" -"Seules les informations de couleur du filament ont été synchronisées depuis " -"l'imprimante." +msgstr "Seules les informations de couleur du filament ont été synchronisées depuis l'imprimante." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Les informations de type et de couleur du filament ont été synchronisées, " -"mais les informations d'emplacement ne sont pas incluses." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Les informations de type et de couleur du filament ont été synchronisées, mais les informations d'emplacement ne sont pas incluses." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à \"%1%\" ?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Démonté avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en " -"toute sécurité de l'ordinateur." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Démonté avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en toute sécurité de l'ordinateur." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "L'éjection de l'appareil %s (%s) a échoué." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Projet précédent non enregistré détecté, voulez-vous le restaurer ?" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La température actuelle du plateau est relativement élevée. La buse peut se " -"boucher lors de l’impression de ce filament dans une enceinte fermée. " -"Veuillez ouvrir la porte avant et/ou retirer la vitre supérieure." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La température actuelle du plateau est relativement élevée. La buse peut se boucher lors de l’impression de ce filament dans une enceinte fermée. Veuillez ouvrir la porte avant et/ou retirer la vitre supérieure." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté par " -"défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le " -"filament, sinon la buse s'usera ou s'endommagera." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté par défaut de la buse de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le filament, sinon la buse s'usera ou s'endommagera." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"L’activation de la photographie timelapse traditionnelle peut provoquer des " -"imperfections de surface. Il est recommandé de passer en mode fluide." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "L’activation de la photographie timelapse traditionnelle peut provoquer des imperfections de surface. Il est recommandé de passer en mode fluide." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Le mode lisse pour le timelapse est activé, mais la tour d'amorçage est " -"désactivée, ce qui peut causer des défauts d'impression. Veuillez activer la " -"tour d'amorçage, retrancher et imprimer à nouveau." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "Le mode lisse pour le timelapse est activé, mais la tour d'amorçage est désactivée, ce qui peut causer des défauts d'impression. Veuillez activer la tour d'amorçage, retrancher et imprimer à nouveau." msgid "Expand sidebar" msgstr "Agrandir la barre latérale" @@ -8005,7 +7183,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Réduire la barre latérale" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -8018,128 +7196,77 @@ msgid "BambuStudio Project" msgstr "Projet BambuStudio" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"Le 3MF n'est pas pris en charge par OrcaSlicer, chargement des données " -"géométriques uniquement." +msgstr "Le 3MF n'est pas pris en charge par OrcaSlicer, chargement des données géométriques uniquement." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"Le fichier 3MF a été généré par une ancienne version d'OrcaSlicer, " -"chargement des données géométriques uniquement." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "Le fichier 3MF a été généré par une ancienne version d'OrcaSlicer, chargement des données géométriques uniquement." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"Le fichier 3MF a été généré par une version plus ancienne ; seules les " -"données de géométrie sont chargées." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "Le fichier 3MF a été généré par une version plus ancienne ; seules les données de géométrie sont chargées." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"Le fichier 3MF a été généré par BambuStudio ; seules les données de " -"géométrie sont chargées." +msgstr "Le fichier 3MF a été généré par BambuStudio ; seules les données de géométrie sont chargées." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Ce projet a été créé avec OrcaSlicer 2.3.1-alpha et utilise des paramètres " -"de modèle de rotation du remplissage qui peuvent ne pas fonctionner " -"correctement avec votre motif de remplissage actuel. Cela pourrait entraîner " -"un support insuffisant ou des problèmes de qualité d'impression." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Ce projet a été créé avec OrcaSlicer 2.3.1-alpha et utilise des paramètres de modèle de rotation du remplissage qui peuvent ne pas fonctionner correctement avec votre motif de remplissage actuel. Cela pourrait entraîner un support insuffisant ou des problèmes de qualité d'impression." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous qu'OrcaSlicer corrige automatiquement cela en effaçant les " -"paramètres du modèle de rotation ?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Souhaitez-vous qu'OrcaSlicer corrige automatiquement cela en effaçant les paramètres du modèle de rotation ?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Les clés " -"suivantes ne sont pas reconnues:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Les clés suivantes ne sont pas reconnues:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Nous vous " -"suggérons de mettre à jour votre logiciel." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Nous vous suggérons de mettre à jour votre logiciel." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la " -"version compatible %s. Paramètres non reconnus détectés :" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la version compatible %s. Paramètres non reconnus détectés :" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la " -"version compatible %s. Certains paramètres peuvent ne pas être totalement " -"compatibles." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio (version %s), plus récente que la version compatible %s. Certains paramètres peuvent ne pas être totalement compatibles." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio. Certains paramètres peuvent " -"différer de ceux d’OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "Le fichier 3MF a été créé par BambuStudio. Certains paramètres peuvent différer de ceux d’OrcaSlicer." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3MF :" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"Le 3MF contient le G-code modifié suivant dans les préréglages de filament " -"ou d'imprimante :" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "Le 3MF contient le G-code modifié suivant dans les préréglages de filament ou d'imprimante :" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que tous les G-codes modifiés sont sûrs afin d’éviter " -"tout dommage à la machine !" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Veuillez vous assurer que tous les G-codes modifiés sont sûrs afin d’éviter tout dommage à la machine !" msgid "Modified G-code" msgstr "G-codes modifiés" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"Le 3MF contient les préréglages de filament ou d'imprimante personnalisés " -"suivants :" +msgstr "Le 3MF contient les préréglages de filament ou d'imprimante personnalisés suivants :" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin " -"d’éviter d’endommager la machine !" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Veuillez vous assurer que les G-codes de ces préréglages sont sûrs afin d’éviter d’endommager la machine !" msgid "Customized Preset" msgstr "Préréglage personnalisé" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Le nom des composants dans le fichier STEP n'est pas au format UTF-8 !" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Le nom peut afficher des caractères inutiles !" msgid "Remember my choice." @@ -8147,9 +7274,7 @@ msgstr "Mémoriser mon choix." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Échec du chargement du fichier \"%1%\". Une configuration invalide a été " -"trouvée." +msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\". Une configuration invalide a été trouvée." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objets avec zéro volume supprimé" @@ -8157,22 +7282,22 @@ msgstr "Objets avec zéro volume supprimé" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Le volume de l'objet est nul" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"L’objet du fichier %s est trop petit, et est peut-être en mètres ou en " -"pouces.\n" +"L’objet du fichier %s est trop petit, et est peut-être en mètres ou en pouces.\n" " Voulez-vous le mettre à l’échelle en millimètres ?" msgid "Object too small" msgstr "Objet trop petit" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs.\n" "Au lieu de les considérer comme des objets multiples, le fichier \n" @@ -8182,28 +7307,21 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objet en plusieurs pièces détecté" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" +msgstr "Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" msgid "Auto-Drop" msgstr "Dépôt automatique" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"L'imprimante connectée est %s. Elle doit correspondre au préréglage du " -"projet pour l'impression.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "L'imprimante connectée est %s. Elle doit correspondre au préréglage du projet pour l'impression.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Voulez-vous synchroniser les informations de l'imprimante et changer " -"automatiquement le préréglage ?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Voulez-vous synchroniser les informations de l'imprimante et changer automatiquement le préréglage ?" msgid "Tips" msgstr "Astuces" @@ -8211,12 +7329,8 @@ msgstr "Astuces" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour l'adapter " -"automatiquement au plateau d'impression ?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Votre objet semble trop grand. Voulez-vous le réduire pour l'adapter automatiquement au plateau d'impression ?" msgid "Object too large" msgstr "Objet trop grand" @@ -8230,15 +7344,16 @@ msgstr "Exporter le fichier Draco :" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exporter le fichier AMF :" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Enregistrer le fichier sous :" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exporter le fichier OBJ :" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Le fichier %s existe déjà\n" @@ -8250,10 +7365,11 @@ msgstr "Confirmer Enregistrer sous" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Supprimer l'objet qui fait partie de l'objet découpé" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Vous essayez de supprimer un objet qui fait partie d'un objet coupé.\n" "Cette action va rompre la correspondance entre les objets coupés.\n" @@ -8263,8 +7379,7 @@ msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé." msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" -msgstr "" -"Désactiver le dépôt automatique pour préserver le positionnement en Z ?\n" +msgstr "Désactiver le dépôt automatique pour préserver le positionnement en Z ?\n" msgid "Object with floating parts was detected" msgstr "Un objet comportant des parties flottantes a été détecté" @@ -8275,7 +7390,8 @@ msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Impossible de remplacer par plus d’un volume" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Erreur lors du remplacement" msgid "Replace from:" @@ -8284,7 +7400,8 @@ msgstr "Remplacer par :" msgid "Select a new file" msgstr "Sélectionnez un nouveau fichier" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Le fichier de remplacement n'a pas été sélectionné" msgid "Select folder to replace from" @@ -8322,7 +7439,7 @@ msgid "Do you want to replace it" msgstr "Voulez-vous le remplacer" msgid "Message" -msgstr "Message" +msgstr "" msgid "Reload from:" msgstr "Recharger depuis :" @@ -8352,41 +7469,31 @@ msgstr "Découpe du plateau %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Veuillez résoudre les erreurs de découpage et republier." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Le plug-in réseau n'est pas détecté. Les fonctionnalités liées au réseau ne " -"sont pas disponibles." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Le plug-in réseau n'est pas détecté. Les fonctionnalités liées au réseau ne sont pas disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Mode de prévisualisation:\n" -"Le fichier chargé contient uniquement du G-code, impossible d'accéder à la " -"page de Préparation." +"Le fichier chargé contient uniquement du G-code, impossible d'accéder à la page de Préparation." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Les informations de type de buse et de quantité d'AMS n'ont pas été " -"synchronisées depuis l'imprimante connectée.\n" -"Après la synchronisation, le logiciel pourra optimiser le temps d'impression " -"et l'utilisation du filament lors du tranchage.\n" +"Les informations de type de buse et de quantité d'AMS n'ont pas été synchronisées depuis l'imprimante connectée.\n" +"Après la synchronisation, le logiciel pourra optimiser le temps d'impression et l'utilisation du filament lors du tranchage.\n" "Souhaitez-vous synchroniser maintenant ?" msgid "Sync now" msgstr "Synchroniser maintenant" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les " -"supprimer" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les supprimer" msgid "Creating a new project" msgstr "Créer un nouveau projet" @@ -8394,14 +7501,13 @@ msgstr "Créer un nouveau projet" msgid "Load project" msgstr "Charger le projet" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Impossible d'enregistrer le projet.\n" -"Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est ouvert " -"dans d'autres programmes." +"Vérifiez si le dossier existe en ligne ou si le fichier de projet est ouvert dans d'autres programmes." msgid "Save project" msgstr "Enregistrer le projet" @@ -8412,41 +7518,32 @@ msgstr "Importation du modèle" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Préparation du fichier 3MF…" -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Échec du téléchargement, format de fichier inconnu." msgid "Downloading project..." msgstr "téléchargement du projet…" -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Le téléchargement a échoué, exception de taille de fichier." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" -"Projet téléchargé à %d%%L’importation dans Bambu Studio a échoué. Veuillez " -"télécharger le fichier et l’importer manuellement" +msgstr "Projet téléchargé à %d%%L’importation dans Bambu Studio a échoué. Veuillez télécharger le fichier et l’importer manuellement" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"L’importation vers OrcaSlicer a échoué. Veuillez télécharger le fichier et " -"l’importer manuellement." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "L’importation vers OrcaSlicer a échoué. Veuillez télécharger le fichier et l’importer manuellement." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Aucune accélération n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la valeur " -"d’accélération par défaut " + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Aucune accélération n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la valeur d’accélération par défaut " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Aucune vitesse n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la vitesse optimale " -"par défaut " +msgstr "Aucune vitesse n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la vitesse optimale par défaut " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importer les archives SLA" @@ -8454,10 +7551,12 @@ msgstr "Importer les archives SLA" msgid "The selected file" msgstr "Le fichier sélectionné" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "ne contient pas de G-code valide." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Une erreur se produit lors du chargement du fichier G-code" #. TRN %1% is archive path @@ -8472,9 +7571,7 @@ msgstr "Échec de la décompression du fichier vers %1% : %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier décompressé dans %1%. La décompression du " -"fichier a échoué." +msgstr "Impossible de trouver le fichier décompressé dans %1%. La décompression du fichier a échoué." msgid "Drop project file" msgstr "Déposer le fichier de projet" @@ -8488,26 +7585,27 @@ msgstr "Ouvrir en tant que projet" msgid "Import geometry only" msgstr "Importer la géométrie uniquement" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois." msgid "G-code loading" msgstr "Chargement du G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" -msgstr "" -"Les fichiers G-code ne peuvent pas être chargés avec des modèles ensemble !" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" +msgstr "Les fichiers G-code ne peuvent pas être chargés avec des modèles ensemble !" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Impossible d'ajouter des modèles en mode aperçu !" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-" -"les avant de continuer ?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, enregistrez-les avant de continuer ?" msgid "Number of copies:" msgstr "Nombre de copies:" @@ -8525,35 +7623,23 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "Le nom de fichier fourni n’est pas valide." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers " -"FAT :" +msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Le fichier %s a été envoyé vers l'espace de stockage de l'imprimante et peut " -"être visualisé sur l'imprimante." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Le fichier %s a été envoyé vers l'espace de stockage de l'imprimante et peut être visualisé sur l'imprimante." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"Le type de buse n'est pas défini. Veuillez définir la buse et réessayer." +msgstr "Le type de buse n'est pas défini. Veuillez définir la buse et réessayer." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Le type de buse n'est pas défini. Veuillez vérifier." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les mailles du modèle. " -"Seules les parties positives seront conservées. Vous pouvez corriger les " -"mailles et réessayer." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les mailles du modèle. Seules les parties positives seront conservées. Vous pouvez corriger les mailles et réessayer." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8571,12 +7657,8 @@ msgstr "Raison : la partie « %1% » s’est auto-introduite." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Raison : « %1% » et une autre partie n’ont pas d’intersection." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. " -"Seules les parties positives seront exportées." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. Seules les parties positives seront exportées." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "L’hôte Flashforge n’est pas disponible." @@ -8585,9 +7667,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "Impossible de se connecter à l’imprimante Flashforge." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"L’imprimante est-elle prête ? Le plateau d’impression est-il en place, vide " -"et propre ?" +msgstr "L’imprimante est-elle prête ? Le plateau d’impression est-il en place, vide et propre ?" msgid "Upload and Print" msgstr "Envoyer & Imprimer" @@ -8595,13 +7675,13 @@ msgstr "Envoyer & Imprimer" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Données du fichier d’impression anormales. Veuillez le redécouper" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimer par objet :\n" -"Nous vous suggérons d’utiliser l’agencement automatique pour éviter les " -"collisions lors de l’impression." +"Nous vous suggérons d’utiliser l’agencement automatique pour éviter les collisions lors de l’impression." msgid "Send G-code" msgstr "Envoyer le G-code" @@ -8610,51 +7690,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Envoyer à l'imprimante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant " -"la réparation." +msgstr "Les supports personnalisés et la peinture de couleur ont été retirés avant la réparation." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimiser la rotation" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Imprimante non connectée. Veuillez aller sur la page appareil pour connecter " -"%s avant de synchroniser." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Imprimante non connectée. Veuillez aller sur la page appareil pour connecter %s avant de synchroniser." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer ne peut pas se connecter à %s. Veuillez vérifier que l'imprimante " -"est allumée et connectée au réseau." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer ne peut pas se connecter à %s. Veuillez vérifier que l'imprimante est allumée et connectée au réseau." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"L'imprimante actuellement connectée sur la page appareil n'est pas %s. " -"Veuillez passer à %s avant de synchroniser." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "L'imprimante actuellement connectée sur la page appareil n'est pas %s. Veuillez passer à %s avant de synchroniser." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"Il n'y a pas de filaments sur l'imprimante. Veuillez d'abord charger les " -"filaments sur l'imprimante." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "Il n'y a pas de filaments sur l'imprimante. Veuillez d'abord charger les filaments sur l'imprimante." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Les filaments sur l'imprimante sont tous de types inconnus. Veuillez aller " -"sur l'écran de l'imprimante ou la page appareil du logiciel pour définir le " -"type de filament." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Les filaments sur l'imprimante sont tous de types inconnus. Veuillez aller sur l'écran de l'imprimante ou la page appareil du logiciel pour définir le type de filament." msgid "Device Page" msgstr "Page appareil" @@ -8704,22 +7761,12 @@ msgstr "Triangles : %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Utilisez « Réparer le modèle » pour réparer le maillage." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plaque %d : il n’est pas recommandé d’utiliser %s pour imprimer le filament " -"%s (%s). Si vous souhaitez tout de même lancer cette impression, veuillez " -"définir une température de plateau différente de zéro pour ce filament." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Plaque %d : il n’est pas recommandé d’utiliser %s pour imprimer le filament %s (%s). Si vous souhaitez tout de même lancer cette impression, veuillez définir une température de plateau différente de zéro pour ce filament." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Actuellement, le formulaire de configuration d'objet ne peut pas être " -"utilisé avec une imprimante à extrudeurs multiples." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Actuellement, le formulaire de configuration d'objet ne peut pas être utilisé avec une imprimante à extrudeurs multiples." msgid "Not available" msgstr "Non disponible" @@ -8742,7 +7789,8 @@ msgstr "avant" msgid "rear" msgstr "arrière" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8752,9 +7800,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Changement de langue de l’application alors que certains préréglages sont " -"modifiés." +msgstr "Changement de langue de l’application alors que certains préréglages sont modifiés." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifique" @@ -8763,7 +7809,7 @@ msgid "China" msgstr "Chine" msgid "Europe" -msgstr "Europe" +msgstr "" msgid "North America" msgstr "Amérique du Nord" @@ -8771,7 +7817,8 @@ msgstr "Amérique du Nord" msgid "Others" msgstr "Autre" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Si vous changez de région, vous serez déconnecté de votre compte.\n" msgid "Region selection" @@ -8794,8 +7841,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"L'utilisation de filaments avec des températures significativement " -"différentes peut causer :\n" +"L'utilisation de filaments avec des températures significativement différentes peut causer :\n" "• Bouchage de l'extrudeur\n" "• Endommagement de la buse\n" "• Problèmes d'adhérence des couches\n" @@ -8847,30 +7893,18 @@ msgstr "Page par défaut" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Définit la page ouverte au démarrage." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Activer le mode Sombre" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Autoriser une seule instance d’OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Sous OSX, il n’y a toujours qu’une seule instance de l’application en cours " -"d’exécution par défaut. Cependant, il est possible de lancer plusieurs " -"instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce " -"cas, ces paramètres n’autorisent qu’une seule instance." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Sous OSX, il n’y a toujours qu’une seule instance de l’application en cours d’exécution par défaut. Cependant, il est possible de lancer plusieurs instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce cas, ces paramètres n’autorisent qu’une seule instance." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si cette option est activée, lorsque vous démarrez OrcaSlicer et qu’une " -"autre instance du même OrcaSlicer est déjà en cours d’exécution, cette " -"instance sera réactivée à la place." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si cette option est activée, lorsque vous démarrez OrcaSlicer et qu’une autre instance du même OrcaSlicer est déjà en cours d’exécution, cette instance sera réactivée à la place." msgid "Show splash screen" msgstr "Afficher l'écran de démarrage" @@ -8881,12 +7915,8 @@ msgstr "Afficher l’écran de démarrage au démarrage." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Afficher la notification de profils partagés" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Afficher une notification avec un lien pour parcourir les profils partagés " -"lorsque l’imprimante sélectionnée change." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Afficher une notification avec un lien pour parcourir les profils partagés lorsque l’imprimante sélectionnée change." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Placer les boutons de fenêtre à gauche" @@ -8915,11 +7945,8 @@ msgstr "Charger uniquement la géométrie" msgid "Load behaviour" msgstr "Comportement du chargement" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Les paramètres d'imprimante/filament/processus doivent-ils être chargés à " -"l'ouverture d'un fichier 3MF ?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Les paramètres d'imprimante/filament/processus doivent-ils être chargés à l'ouverture d'un fichier 3MF ?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Nombre maximum de fichiers récents" @@ -8931,26 +7958,20 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list" msgstr "Ajouter les fichiers STL/STEP à la liste des fichiers récents" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" -"Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" +msgstr "Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Afficher les options lors de l'importation d'un fichier STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Si activé, une boîte de dialogue de paramètres apparaîtra lors de " -"l'importation d'un fichier STEP." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Si activé, une boîte de dialogue de paramètres apparaîtra lors de l'importation d'un fichier STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Sauvegarde automatique" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Sauvegardez votre projet périodiquement pour faciliter la restauration après " -"un plantage occasionnel." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Sauvegardez votre projet périodiquement pour faciliter la restauration après un plantage occasionnel." msgid "Preset" msgstr "Préréglage" @@ -8958,12 +7979,8 @@ msgstr "Préréglage" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Mémoriser la configuration de l’imprimante" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si cette option est activée, Orca se souviendra de la configuration du " -"filament/processus pour chaque imprimante et la modifiera automatiquement." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si cette option est activée, Orca se souviendra de la configuration du filament/processus pour chaque imprimante et la modifiera automatiquement." msgid "Group user filament presets" msgstr "Regrouper les préréglages de filament utilisateur" @@ -8981,12 +7998,10 @@ msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Optimiser la hauteur de la zone de filaments pour…" msgid "filaments" -msgstr "filaments" +msgstr "" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Optimise la hauteur maximale de la zone de filaments selon le nombre de " -"filaments choisi." +msgstr "Optimise la hauteur maximale de la zone de filaments selon le nombre de filaments choisi." msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -8994,16 +8009,11 @@ msgstr "Fonctionnalités" msgid "Multi device management" msgstr "Gestion multi appareils" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs " -"appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" -"Fenêtre contextuelle pour sélectionner le mode de regroupement des filaments" +msgstr "Fenêtre contextuelle pour sélectionner le mode de regroupement des filaments" msgid "Quality level for Draco export" msgstr "Niveau de qualité pour l'exportation Draco" @@ -9012,20 +8022,13 @@ msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Contrôle la profondeur de bits de quantification utilisée lors de la " -"compression du maillage au format Draco.\n" -"0 = compression sans perte (la géométrie est préservée en pleine précision). " -"Les valeurs avec perte valides vont de 8 à 30.\n" -"Des valeurs plus basses produisent des fichiers plus petits mais perdent " -"plus de détails géométriques ; des valeurs plus élevées préservent plus de " -"détails au prix de fichiers plus volumineux." +"Contrôle la profondeur de bits de quantification utilisée lors de la compression du maillage au format Draco.\n" +"0 = compression sans perte (la géométrie est préservée en pleine précision). Les valeurs avec perte valides vont de 8 à 30.\n" +"Des valeurs plus basses produisent des fichiers plus petits mais perdent plus de détails géométriques ; des valeurs plus élevées préservent plus de détails au prix de fichiers plus volumineux." msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" @@ -9034,9 +8037,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Purge automatique après modification…" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Calculer automatiquement les volumes de purge lorsque les valeurs " -"sélectionnées changent" +msgstr "Calculer automatiquement les volumes de purge lorsque les valeurs sélectionnées changent" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" @@ -9044,29 +8045,17 @@ msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Tranchage automatique après modifications" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Si activé, OrcaSlicer retrancher a automatiquement chaque fois que les " -"paramètres liés au tranchage changent." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Si activé, OrcaSlicer retrancher a automatiquement chaque fois que les paramètres liés au tranchage changent." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Délai en secondes avant le début du tranchage automatique, permettant de " -"regrouper plusieurs modifications. Utilisez 0 pour trancher immédiatement." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Délai en secondes avant le début du tranchage automatique, permettant de regrouper plusieurs modifications. Utilisez 0 pour trancher immédiatement." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Supprimer la restriction de température mixte" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Avec cette option activée, vous pouvez imprimer ensemble des matériaux avec " -"une grande différence de température." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Avec cette option activée, vous pouvez imprimer ensemble des matériaux avec une grande différence de température." msgid "Touchpad" msgstr "Pavé tactile" @@ -9080,44 +8069,32 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Sélectionner le style de navigation de l’appareil photo.\n" -"Par défaut : LMB+mouvement pour la rotation, RMB/MMB+mouvement pour le " -"panoramique.\n" -"Pavé tactile : Alt+mouvement pour la rotation, Shift+mouvement pour le " -"panoramique." +"Par défaut : LMB+mouvement pour la rotation, RMB/MMB+mouvement pour le panoramique.\n" +"Pavé tactile : Alt+mouvement pour la rotation, Shift+mouvement pour le panoramique." msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Multiplicateur de vitesse d'orbite" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multiplie la vitesse d'orbite pour un mouvement de caméra plus fin ou plus " -"grossier." +msgstr "Multiplie la vitesse d'orbite pour un mouvement de caméra plus fin ou plus grossier." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom sur la position de la souris" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que " -"sur le centre de la fenêtre 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Zoomez sur la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que sur le centre de la fenêtre 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Utiliser la caméra libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si activée, utilise la caméra libre. Si désactivée, utilise la caméra " -"contrainte." +msgstr "Si activée, utilise la caméra libre. Si désactivée, utilise la caméra contrainte." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Inverser le zoom de la souris" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Si cette option est activée, elle inverse le sens du zoom avec la molette de " -"la souris." +msgstr "Si cette option est activée, elle inverse le sens du zoom avec la molette de la souris." msgid "Pan" msgstr "Panoramique" @@ -9126,22 +8103,19 @@ msgid "Left Mouse Drag" msgstr "Glisser avec le bouton gauche de la souris" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "" -"Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton gauche de la souris." +msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton gauche de la souris." msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Glisser avec le bouton central de la souris" msgid "Set the action that dragging the middle mouse button should perform." -msgstr "" -"Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton central de la souris." +msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton central de la souris." msgid "Right Mouse Drag" msgstr "Glisser avec le bouton droit de la souris" msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." -msgstr "" -"Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton droit de la souris." +msgstr "Définit l’action effectuée en faisant glisser le bouton droit de la souris." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Effacer mon choix sur…" @@ -9161,11 +8135,8 @@ msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Synchronisation du préréglage d'imprimante" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Effacer mon choix pour la synchronisation du préréglage d'imprimante après " -"le chargement du fichier." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Effacer mon choix pour la synchronisation du préréglage d'imprimante après le chargement du fichier." msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" @@ -9196,21 +8167,16 @@ msgstr "Multiplicateur MSAA" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" "Définit le niveau d’anticrénelage MSAA (Multi-Sample Anti-Aliasing).\n" -"Des valeurs plus élevées lissent davantage les bords, mais l’impact sur les " -"performances est exponentiel.\n" -"Des valeurs plus faibles améliorent les performances, au prix de bords " -"crénelés.\n" -"S’il est désactivé, il est recommandé d’activer le FXAA pour réduire les " -"bords crénelés avec un impact minimal sur les performances.\n" +"Des valeurs plus élevées lissent davantage les bords, mais l’impact sur les performances est exponentiel.\n" +"Des valeurs plus faibles améliorent les performances, au prix de bords crénelés.\n" +"S’il est désactivé, il est recommandé d’activer le FXAA pour réduire les bords crénelés avec un impact minimal sur les performances.\n" "\n" "Nécessite un redémarrage de l’application." @@ -9226,10 +8192,8 @@ msgid "" "\n" "Takes effect immediately." msgstr "" -"Applique l’anticrénelage FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) en tant que " -"passe en espace écran.\n" -"Utile pour désactiver ou réduire le réglage MSAA afin d’améliorer les " -"performances.\n" +"Applique l’anticrénelage FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing) en tant que passe en espace écran.\n" +"Utile pour désactiver ou réduire le réglage MSAA afin d’améliorer les performances.\n" "\n" "Prise d’effet immédiate." @@ -9246,8 +8210,7 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Limite la fréquence d’images de la vue pour réduire la charge du GPU et la " -"consommation d’énergie.\n" +"Limite la fréquence d’images de la vue pour réduire la charge du GPU et la consommation d’énergie.\n" "Réglez sur 0 pour une fréquence d’images illimitée." msgid "Show FPS overlay" @@ -9263,16 +8226,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Mode privé" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" -"Ceci désactive toutes les fonctionnalités cloud, y compris la " -"synchronisation des profils Orca Cloud. Les utilisateurs qui préfèrent " -"travailler entièrement hors ligne peuvent activer cette option.\n" -"Remarque : lorsque le mode furtif est activé, vos profils utilisateur ne " -"sont pas sauvegardés dans Orca Cloud." +"Ceci désactive toutes les fonctionnalités cloud, y compris la synchronisation des profils Orca Cloud. Les utilisateurs qui préfèrent travailler entièrement hors ligne peuvent activer cette option.\n" +"Remarque : lorsque le mode furtif est activé, vos profils utilisateur ne sont pas sauvegardés dans Orca Cloud." msgid "Hide login side panel" msgstr "Masquer le panneau latéral de connexion" @@ -9292,13 +8250,8 @@ msgstr "Fournisseurs de cloud" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Activer Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"Autoriser la connexion à Bambu Cloud en parallèle d’Orca Cloud. Lorsque " -"cette option est activée, une section de connexion Bambu apparaît sur la " -"page d’accueil." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "Autoriser la connexion à Bambu Cloud en parallèle d’Orca Cloud. Lorsque cette option est activée, une section de connexion Bambu apparaît sur la page d’accueil." msgid "Update & sync" msgstr "Mettre à jour et synchroniser" @@ -9307,22 +8260,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Vérifier les mises à jour stables uniquement" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/" -"Filament/Traitement)" +msgstr "Synchronisation automatique des pré-réglages utilisateur (Imprimante/Filament/Traitement)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Mettre à jour automatiquement les préréglages intégrés." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Utiliser un fichier chiffré pour le stockage des jetons" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Stocker les jetons d'authentification dans un fichier chiffré au lieu du " -"trousseau système. (Nécessite un redémarrage)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Stocker les jetons d'authentification dans un fichier chiffré au lieu du trousseau système. (Nécessite un redémarrage)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Options de synchronisation des filaments" @@ -9330,11 +8278,8 @@ msgstr "Options de synchronisation des filaments" msgid "Filament sync mode" msgstr "Mode de synchronisation des filaments" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Choisir si la synchronisation met à jour le préréglage de filament et la " -"couleur, ou uniquement la couleur." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Choisir si la synchronisation met à jour le préréglage de filament et la couleur, ou uniquement la couleur." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament et couleur" @@ -9364,8 +8309,7 @@ msgid "Success" msgstr "Succès" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"Échec du chargement du plug-in réseau. Veuillez redémarrer l'application." +msgstr "Échec du chargement du plug-in réseau. Veuillez redémarrer l'application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9387,9 +8331,7 @@ msgstr "Télécharger le plug-in réseau" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associer des fichiers à Orca Slicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9398,34 +8340,29 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers 3MF à OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers 3MF." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers DRC à OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers DRC." +msgstr "Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers STL à OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers STL." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers STEP à OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " -"fichiers STEP." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associer des liens web à OrcaSlicer" @@ -9437,30 +8374,20 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS" msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" -msgstr "" -"(Expérimental) Conserver les éléments peints après une modification du " -"maillage" +msgstr "(Expérimental) Conserver les éléments peints après une modification du maillage" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Tente de conserver les éléments peints (couleur/couture/support/surface " -"irrégulière, etc.) après une modification du maillage de l’objet (découpe/" -"rechargement depuis le disque/simplification/réparation, etc.)\n" +"Tente de conserver les éléments peints (couleur/couture/support/surface irrégulière, etc.) après une modification du maillage de l’objet (découpe/rechargement depuis le disque/simplification/réparation, etc.)\n" "Hautement expérimental ! Lent et susceptible de créer des artefacts." msgid "Show unsupported presets" msgstr "Afficher les préréglages non pris en charge" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." -msgstr "" -"Affiche les préréglages incompatibles ou non pris en charge dans les listes " -"déroulantes d’imprimantes et de filaments. Ces préréglages ne peuvent pas " -"être sélectionnés." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." +msgstr "Affiche les préréglages incompatibles ou non pris en charge dans les listes déroulantes d’imprimantes et de filaments. Ces préréglages ne peuvent pas être sélectionnés." msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "Autoriser le stockage anormal" @@ -9469,8 +8396,7 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Cela permet l'utilisation d'un stockage marqué comme anormal par " -"l'imprimante.\n" +"Cela permet l'utilisation d'un stockage marqué comme anormal par l'imprimante.\n" "Utilisez à vos risques et périls, peut causer des problèmes !" msgid "Log Level" @@ -9501,8 +8427,7 @@ msgid "Network plug-in reloaded successfully." msgstr "Plug-in réseau rechargé avec succès." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"Échec du rechargement du plug-in réseau. Veuillez redémarrer l'application." +msgstr "Échec du rechargement du plug-in réseau. Veuillez redémarrer l'application." msgid "Reload Failed" msgstr "Échec du rechargement" @@ -9537,7 +8462,8 @@ msgstr "Zoom de la vue" msgid "Other" msgstr "Autre" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "La molette de la souris s'inverse lors du zoom" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9570,10 +8496,12 @@ msgstr "bouton d'enregistrement de débogage" msgid "Save debug settings" msgstr "enregistrer les paramètres de débogage" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Les paramètres DEBUG ont été enregistrés avec succès !" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "L'environnement Cloud a changé, veuillez vous reconnecter !" msgid "System presets" @@ -9591,7 +8519,8 @@ msgstr "Mon imprimante" msgid "Left filaments" msgstr "Filaments gauche" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filaments AMS" msgid "Right filaments" @@ -9624,7 +8553,8 @@ msgstr "Préréglages non pris en charge" msgid "Unsupported" msgstr "Non pris en charge" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Ajouter/Supprimer filament" msgid "Add/Remove materials" @@ -9640,7 +8570,7 @@ msgid "Empty" msgstr "Vide" msgid "Incompatible" -msgstr "Incompatible" +msgstr "" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Le préréglage sélectionné est invalide !" @@ -9660,6 +8590,7 @@ msgstr "Veuillez saisir la valeur de la couche (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nom de la plaque" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Identique au type de plaque général" @@ -9684,9 +8615,6 @@ msgstr "Vase spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Séquence d’impression de la première couche" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Identique au type de plateau général" - msgid "By Layer" msgstr "Par Couche" @@ -9699,10 +8627,9 @@ msgstr "Accepter" msgid "Log Out" msgstr "Déconnexion" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Découpez toutes les couches pour obtenir une estimation du temps et du " -"filament" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "Découpez toutes les couches pour obtenir une estimation du temps et du filament" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Empaquetage des données du projet dans le fichier 3MF" @@ -9714,8 +8641,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Accéder à la page internet de publication des modèles" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." +msgstr "Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -9759,13 +8685,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante " -"actuelle." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante actuelle." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Veuillez noter que l’enregistrement écrasera ce préréglage." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9784,9 +8708,7 @@ msgstr "L'imprimante \"%1%\" est sélectionnée avec le préréglage \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après " -"l'enregistrement." +msgstr "Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après l'enregistrement." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -9834,42 +8756,32 @@ msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Pas satisfait du regroupement des filaments ? Regrouper et trancher ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Changer manuellement la bobine externe pendant l'impression pour " -"l'impression multicolore" +msgstr "Changer manuellement la bobine externe pendant l'impression pour l'impression multicolore" msgid "Multi-color with external" msgstr "Multicolore avec bobine externe" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier tranché n'est " -"pas optimale." +msgstr "Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier tranché n'est pas optimale." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivellement automatique du plateau" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Ceci vérifie la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la " -"hauteur d'extrusion uniforme.\n" -"*Mode automatique : Effectuer une vérification de nivellement (environ 10 " -"secondes). Ignorer si la surface est correcte." +"Ceci vérifie la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la hauteur d'extrusion uniforme.\n" +"*Mode automatique : Effectuer une vérification de nivellement (environ 10 secondes). Ignorer si la surface est correcte." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibration du débit" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Ce processus détermine les valeurs de débit dynamique pour améliorer la " -"qualité d'impression globale.\n" +"Ce processus détermine les valeurs de débit dynamique pour améliorer la qualité d'impression globale.\n" "*Mode automatique : Ignorer si le filament a été calibré récemment." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9880,8 +8792,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Calibrer les décalages de buse pour améliorer la qualité d'impression.\n" -"*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression. Ignorer si " -"inutile." +"*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression. Ignorer si inutile." msgid "Send complete" msgstr "envoi terminé" @@ -9893,118 +8804,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Haut débit" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"Le réglage de débit de la buse de %s(%s) ne correspond pas au fichier de " -"tranchage (%s). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux " -"paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante " -"correspondant lors du tranchage." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Le réglage de débit de la buse de %s(%s) ne correspond pas au fichier de tranchage (%s). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante correspondant lors du tranchage." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le filament %s ne correspond pas au filament de l'emplacement AMS %s. " -"Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en " -"charge l'attribution des emplacements AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Le filament %s ne correspond pas au filament de l'emplacement AMS %s. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à " -"jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution " -"des emplacements AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Le filament ne correspond pas au filament du slot AMS. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"L'imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec la configuration du " -"fichier d'impression (%s). Veuillez ajuster le préréglage d'imprimante sur " -"la page de préparation ou choisir une imprimante compatible sur cette page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "L'imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec la configuration du fichier d'impression (%s). Veuillez ajuster le préréglage d'imprimante sur la page de préparation ou choisir une imprimante compatible sur cette page." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Lorsque vous activez le mode vase, les machines avec une structure I3 ne " -"généreront pas de vidéos timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Lorsque vous activez le mode vase, les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"L'imprimante actuelle ne prend pas en charge le timelapse en mode " -"traditionnel lors de l'impression par objet." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "L'imprimante actuelle ne prend pas en charge le timelapse en mode traditionnel lors de l'impression par objet." msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Plus d'un type de filament a été assigné à la même bobine externe, ce qui " -"peut causer des problèmes d'impression. L'imprimante ne se mettra pas en " -"pause pendant l'impression." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Plus d'un type de filament a été assigné à la même bobine externe, ce qui peut causer des problèmes d'impression. L'imprimante ne se mettra pas en pause pendant l'impression." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"Le réglage de type de filament de la bobine externe est différent du " -"filament dans le fichier de tranchage." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "Le réglage de type de filament de la bobine externe est différent du filament dans le fichier de tranchage." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Le type d'imprimante sélectionné lors de la génération du G-Code n'est pas " -"cohérent avec l'imprimante actuellement sélectionnée. Il est recommandé " -"d'utiliser le même type d'imprimante pour la découpe." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Le type d'imprimante sélectionné lors de la génération du G-Code n'est pas cohérent avec l'imprimante actuellement sélectionnée. Il est recommandé d'utiliser le même type d'imprimante pour la découpe." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez " -"vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez " -"sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Il y a quelques filaments inconnus dans les association avec l'AMS. Veuillez vérifier s'il s'agit des filaments nécessaires. S'ils sont corrects, cliquez sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." msgid "Please check the following:" msgstr "Veuillez vérifier les points suivants :" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Veuillez corriger l’erreur ci-dessus, sinon l’impression ne pourra pas se " -"poursuivre." +msgstr "Veuillez corriger l’erreur ci-dessus, sinon l’impression ne pourra pas se poursuivre." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer à imprimer." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Cliquez sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer à imprimer." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Ceci vérifie la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la " -"hauteur d'extrusion uniforme." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Ceci vérifie la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la hauteur d'extrusion uniforme." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Ce processus détermine les valeurs de débit dynamique pour améliorer la " -"qualité d'impression globale." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Ce processus détermine les valeurs de débit dynamique pour améliorer la qualité d'impression globale." msgid "Preparing print job" msgstr "Préparation du travail d'impression" @@ -10014,9 +8864,7 @@ msgstr "La longueur du nom dépasse la limite." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"Coût de %dg de filament et %d changements de plus que le regroupement " -"optimal." +msgstr "Coût de %dg de filament et %d changements de plus que le regroupement optimal." msgid "nozzle" msgstr "buse" @@ -10024,56 +8872,28 @@ msgstr "buse" msgid "both extruders" msgstr "les deux extrudeurs" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Conseil : Si vous avez récemment changé la buse de votre imprimante, " -"veuillez aller dans 'Appareil -> Pièces de l'imprimante' pour modifier les " -"paramètres de buse." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Conseil : Si vous avez récemment changé la buse de votre imprimante, veuillez aller dans 'Appareil -> Pièces de l'imprimante' pour modifier les paramètres de buse." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Le diamètre %s (%.1fmm) de l'imprimante actuelle ne correspond pas au " -"fichier de tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée " -"correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage " -"d'imprimante correspondant lors du tranchage." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Le diamètre %s (%.1fmm) de l'imprimante actuelle ne correspond pas au fichier de tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante correspondant lors du tranchage." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Le diamètre de buse actuel (%.1fmm) ne correspond pas au fichier de " -"tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond " -"aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante " -"correspondant lors du tranchage." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Le diamètre de buse actuel (%.1fmm) ne correspond pas au fichier de tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante correspondant lors du tranchage." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"La dureté du matériau actuel (%s) dépasse la dureté de %s(%s). Veuillez " -"vérifier les paramètres de buse ou de matériau et réessayer." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "La dureté du matériau actuel (%s) dépasse la dureté de %s(%s). Veuillez vérifier les paramètres de buse ou de matériau et réessayer." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température. " -"Veuillez fermer la porte." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température. Veuillez fermer la porte." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" -"[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température." +msgstr "[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." @@ -10081,21 +8901,13 @@ msgstr "Le filament sur %s peut ramollir. Veuillez le décharger." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"Le filament sur %s est inconnu et peut ramollir. Veuillez définir le " -"filament." +msgstr "Le filament sur %s est inconnu et peut ramollir. Veuillez définir le filament." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Impossible de trouver automatiquement un filament adapté. Veuillez cliquer " -"pour assigner manuellement." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Impossible de trouver automatiquement un filament adapté. Veuillez cliquer pour assigner manuellement." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Installer le ventilateur de refroidissement amélioré de la tête d'outil pour " -"éviter le ramollissement du filament." +msgstr "Installer le ventilateur de refroidissement amélioré de la tête d'outil pour éviter le ramollissement du filament." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Plaque Cool plate lisse" @@ -10116,8 +8928,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Connexion impossible à l’imprimante" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées." +msgstr "Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées." msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur…" @@ -10126,44 +8937,28 @@ msgid "Synchronizing device information..." msgstr "Synchronisation des informations sur l'appareil…" msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" -"Expiration du délai de synchronisation des informations sur l'appareil." +msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations sur l'appareil." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer un travail d'impression lorsque l'imprimante n'est pas " -"en mode FDM." +msgstr "Impossible d'envoyer un travail d'impression lorsque l'imprimante n'est pas en mode FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du " -"firmware de l'imprimante." +msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression pendant la mise à jour du firmware de l'imprimante." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression " -"après la fin de l'exécution." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression après la fin de l'exécution." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "L'AMS est en cours de configuration. Veuillez réessayer plus tard." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Tous les filaments utilisés dans le tranchage ne sont pas assignés à " -"l'imprimante. Veuillez vérifier l'assignation des filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Tous les filaments utilisés dans le tranchage ne sont pas assignés à l'imprimante. Veuillez vérifier l'assignation des filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Veuillez ne pas mélanger l'utilisation de l'Ext avec l'AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Informations de buse invalides, veuillez actualiser ou définir manuellement " -"les informations de buse." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informations de buse invalides, veuillez actualiser ou définir manuellement les informations de buse." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'imprimer via le réseau local." @@ -10174,12 +8969,9 @@ msgstr "Le stockage est dans un état anormal ou en mode lecture seule." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'imprimer." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware " -"doit être mis à jour." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware doit être mis à jour." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" @@ -10187,59 +8979,29 @@ msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Un stockage doit être inséré pour enregistrer le timelapse." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Vous avez sélectionné à la fois des filaments externes et AMS pour un " -"extrudeur. Vous devrez changer manuellement le filament externe pendant " -"l'impression." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Vous avez sélectionné à la fois des filaments externes et AMS pour un extrudeur. Vous devrez changer manuellement le filament externe pendant l'impression." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"Le TPU 90A/TPU 85A est trop souple et ne prend pas en charge la calibration " -"automatique de dynamique de débit." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Le TPU 90A/TPU 85A est trop souple et ne prend pas en charge la calibration automatique de dynamique de débit." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Définir la calibration du débit dynamique sur 'OFF' pour activer la valeur " -"de débit dynamique personnalisée." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Définir la calibration du débit dynamique sur 'OFF' pour activer la valeur de débit dynamique personnalisée." msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" -"Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques." +msgstr "Cette imprimante ne prend pas en charge l'impression de toutes les plaques." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Le firmware actuel prend en charge un maximum de 16 matériaux. Vous pouvez " -"soit réduire le nombre de matériaux à 16 ou moins sur la page de " -"préparation, soit essayer de mettre à jour le firmware. Si vous êtes " -"toujours limité après la mise à jour, veuillez attendre les mises à jour " -"firmware ultérieures." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Le firmware actuel prend en charge un maximum de 16 matériaux. Vous pouvez soit réduire le nombre de matériaux à 16 ou moins sur la page de préparation, soit essayer de mettre à jour le firmware. Si vous êtes toujours limité après la mise à jour, veuillez attendre les mises à jour firmware ultérieures." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"Le type de filament externe est inconnu ou ne correspond pas au type de " -"filament du fichier de découpe. Veuillez vérifier que vous avez installé le " -"bon filament sur la bobine externe." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "Le type de filament externe est inconnu ou ne correspond pas au type de filament du fichier de découpe. Veuillez vérifier que vous avez installé le bon filament sur la bobine externe." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Veuillez consulter le Wiki avant utilisation ->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"Le firmware actuel ne prend pas en charge le transfert de fichiers vers le " -"stockage interne." +msgstr "Le firmware actuel ne prend pas en charge le transfert de fichiers vers le stockage interne." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Envoyer vers le stockage de l'imprimante" @@ -10254,9 +9016,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Stockage externe" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Délai d'attente du téléversement de fichier dépassé, veuillez vérifier si la " -"version du firmware le prend en charge." +msgstr "Délai d'attente du téléversement de fichier dépassé, veuillez vérifier si la version du firmware le prend en charge." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Connexion expirée, veuillez vérifier votre réseau." @@ -10264,41 +9024,34 @@ msgstr "Connexion expirée, veuillez vérifier votre réseau." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Échec de la connexion. Cliquez sur l'icône pour réessayer" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en " -"cours" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en cours" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"L’imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d’imprimante " -"choisis." +msgstr "L’imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d’imprimante choisis." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'envoyer à l'imprimante." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "L'imprimante doit être sur le même réseau local que OrcaSlicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" -"L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers le stockage de l'imprimante." +msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers le stockage de l'imprimante." msgid "Sending..." msgstr "Envoi en cours…" -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Le téléversement du fichier a expiré. Veuillez vérifier si la version du " -"firmware prend en charge cette opération ou si l'imprimante fonctionne " -"correctement." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Le téléversement du fichier a expiré. Veuillez vérifier si la version du firmware prend en charge cette opération ou si l'imprimante fonctionne correctement." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "L’envoi a échoué, veuillez réessayer !" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Découpe terminée." msgid "View all Daily tips" @@ -10313,10 +9066,12 @@ msgstr "Impossible de connecter le socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Échec de la publication de la demande de connexion" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Dépassement du délai d'obtention d'un ticket depuis l'appareil" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Dépassement du délai d'obtention d'un ticket depuis le serveur" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10335,8 +9090,7 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Veuillez trouver le code pin dans la page Compte sur l’écran de " -"l’imprimante,\n" +"Veuillez trouver le code pin dans la page Compte sur l’écran de l’imprimante,\n" " et tapez le code pin ci-dessous." msgid "Can't find Pin Code?" @@ -10358,8 +9112,7 @@ msgid "Log in printer" msgstr "Connectez-vous à l'imprimante" msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec un compte courant ?" +msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec un compte courant ?" msgid "Check the reason" msgstr "Vérifier le motif" @@ -10370,20 +9123,8 @@ msgstr "Lire et accepter" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termes et conditions" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant d'utiliser " -"votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En " -"cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu " -"Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les " -"conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne " -"respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu " -"Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Bambu Lab. Avant d'utiliser votre appareil Bambu Lab, veuillez lire les conditions générales. En cliquant pour confirmer que vous acceptez d'utiliser votre appareil Bambu Lab, vous vous engagez à respecter la politique de confidentialité et les conditions d'utilisation (collectivement, les \"conditions\"). Si vous ne respectez pas ou n'acceptez pas la politique de confidentialité de Bambu Lab, veuillez ne pas utiliser les produits et services de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "et" @@ -10392,46 +9133,17 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de Confidentialité" msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" -"Nous vous demandons de nous aider à améliorer l'imprimante de toute la " -"communauté" +msgstr "Nous vous demandons de nous aider à améliorer l'imprimante de toute la communauté" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" -"Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" +msgstr "Déclaration sur le programme d'amélioration de l'expérience utilisateur" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et " -"des échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de " -"découpage. %s suit le même principe et utilise l'apprentissage automatique " -"pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du " -"grand nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons " -"%s à devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. " -"Si vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux " -"d'erreurs et de vos journaux d'utilisation, qui peuvent inclure des " -"informations décrites dans la Politique de confidentialité. Nous ne " -"collecterons aucune donnée personnelle permettant d'identifier une personne " -"directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, " -"les adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En " -"activant ce service, vous acceptez ces conditions et la déclaration " -"concernant la politique de confidentialité." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "Au sein de la communauté de l'impression 3D, nous apprenons des succès et des échecs de chacun pour ajuster nos propres paramètres et réglages de découpage. %s suit le même principe et utilise l'apprentissage automatique pour améliorer ses performances en fonction des succès et des échecs du grand nombre d'impressions effectuées par nos utilisateurs. Nous entraînons %s à devenir plus intelligent en leur fournissant les données du monde réel. Si vous le souhaitez, ce service accèdera aux informations de vos journaux d'erreurs et de vos journaux d'utilisation, qui peuvent inclure des informations décrites dans la Politique de confidentialité. Nous ne collecterons aucune donnée personnelle permettant d'identifier une personne directement ou indirectement, y compris, mais sans s'y limiter, les noms, les adresses, les informations de paiement ou les numéros de téléphone. En activant ce service, vous acceptez ces conditions et la déclaration concernant la politique de confidentialité." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" -"Déclaration concernant le plan d'amélioration de l'expérience utilisateur" +msgstr "Déclaration concernant le plan d'amélioration de l'expérience utilisateur" msgid "Log in successful." msgstr "Connexion réussie." @@ -10446,9 +9158,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "S'il vous plait Connectez-vous d'abord." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez " -"réessayer." +msgstr "Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez réessayer." msgid "Failed to log out." msgstr "Échec de la déconnexion." @@ -10465,55 +9175,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Rechercher dans le préréglage" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Cliquez pour rétablir tous les paramètres au dernier préréglage enregistré." +msgstr "Cliquez pour rétablir tous les paramètres au dernier préréglage enregistré." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Une tour d’amorçage est requise pour le mode Timeplase fluide. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Êtes-vous sûr de vouloir " -"la désactiver ?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Une tour d’amorçage est requise pour le mode Timeplase fluide. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Êtes-vous sûr de vouloir la désactiver ?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Êtes-vous sûr de " -"vouloir désactiver la tour d'amorçage ?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Êtes-vous sûr de vouloir désactiver la tour d'amorçage ?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage " -"peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer ?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer ?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Voulez-vous quand même " -"activer la détection d'agglomération ?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Voulez-vous quand même activer la détection d'agglomération ?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage " -"peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer la " -"hauteur Z précise ?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer la hauteur Z précise ?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Une tour d’amorçage est requise pour un mode timelapse fluide. Il peut y " -"avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Voulez-vous activer la " -"désactiver?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Une tour d’amorçage est requise pour un mode timelapse fluide. Il peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Voulez-vous activer la désactiver?" msgid "Still print by object?" msgstr "Vous imprimez toujours par objet ?" @@ -10522,69 +9204,43 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Les matériaux de support non solubles ne sont pas recommandés pour la base " -"de support.\n" +"Les matériaux de support non solubles ne sont pas recommandés pour la base de support.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir les utiliser pour la base de support ?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Lorsque vous utilisez un matériau de support pour l’interface de support, " -"nous recommandons les réglages suivants :\n" -"Distance Z supérieure de 0, espacement d’interface de 0, motif rectiligne " -"entrelacé et désactivation de la hauteur de couche de support indépendante." +"Lorsque vous utilisez un matériau de support pour l’interface de support, nous recommandons les réglages suivants :\n" +"Distance Z supérieure de 0, espacement d’interface de 0, motif rectiligne entrelacé et désactivation de la hauteur de couche de support indépendante." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Vous souhaitez modifier ces paramètres automatiquement ?\n" "Oui - Modifiez ces paramètres automatiquement\n" "Non - Ne modifiez pas ces paramètres pour moi" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'un matériau soluble pour l'interface de support, " -"nous recommandons les paramètres suivants :\n" -"0 distance Z supérieure, 0 espacement d'interface, motif rectiligne " -"entrelacé, désactiver la hauteur de couche de support indépendante\n" +"Lors de l'utilisation d'un matériau soluble pour l'interface de support, nous recommandons les paramètres suivants :\n" +"0 distance Z supérieure, 0 espacement d'interface, motif rectiligne entrelacé, désactiver la hauteur de couche de support indépendante\n" "et utiliser des matériaux solubles pour l'interface et la base de support." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"L’activation de cette option modifie la forme du modèle. Si votre impression " -"nécessite des dimensions précises ou fait partie d’un assemblage, il est " -"important de vérifier si ce changement de géométrie a un impact sur la " -"fonctionnalité de votre impression." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "L’activation de cette option modifie la forme du modèle. Si votre impression nécessite des dimensions précises ou fait partie d’un assemblage, il est important de vérifier si ce changement de géométrie a un impact sur la fonctionnalité de votre impression." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Les motifs de remplissage sont généralement conçus pour gérer la rotation " -"automatiquement afin d'assurer une impression correcte et d'atteindre les " -"effets souhaités (ex. : Gyroïde, Cubique). La rotation du motif de " -"remplissage clairsemé actuel peut entraîner un support insuffisant. Veuillez " -"procéder avec précaution et vérifier soigneusement tout problème " -"d'impression potentiel. Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Les motifs de remplissage sont généralement conçus pour gérer la rotation automatiquement afin d'assurer une impression correcte et d'atteindre les effets souhaités (ex. : Gyroïde, Cubique). La rotation du motif de remplissage clairsemé actuel peut entraîner un support insuffisant. Veuillez procéder avec précaution et vérifier soigneusement tout problème d'impression potentiel. Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10593,13 +9249,8 @@ msgstr "" "La hauteur de couche est trop faible.\n" "Elle sera définie à min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La hauteur de la couche dépasse la limite fixée dans Paramètres de " -"l’imprimante -> Extrudeur -> Limites de la hauteur de la couche, ce qui peut " -"entraîner des problèmes de qualité d’impression." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "La hauteur de la couche dépasse la limite fixée dans Paramètres de l’imprimante -> Extrudeur -> Limites de la hauteur de la couche, ce qui peut entraîner des problèmes de qualité d’impression." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "S’ajuster automatiquement à la plage définie ?\n" @@ -10610,54 +9261,24 @@ msgstr "Ajuster" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser le rinçage. Bien " -"que cela puisse réduire considérablement le rinçage, cela peut également " -"augmenter le risque de bouchage des buses ou d’autres complications " -"d’impression." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande distance lors des changements de filament afin de minimiser le rinçage. Bien que cela puisse réduire considérablement le rinçage, cela peut également augmenter le risque de bouchage des buses ou d’autres complications d’impression." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement. Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres complications d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de l’imprimante." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement. " -"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " -"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " -"complications d’impression. Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " -"l’imprimante." +"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" +"en faisant un clic droit sur un emplacement vide sur le plateau et en choisissant \"Ajouter Primitive\"-> \"Tour d’essuyage timelapse\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " -"d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" -"en faisant un clic droit sur un emplacement vide sur le plateau et en " -"choisissant \"Ajouter Primitive\"-> \"Tour d’essuyage timelapse\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du préréglage du système." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Une copie du préréglage actuel du système est créée et détachée du " -"préréglage du système." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage du système " -"parent." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage du système parent." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Les modifications apportées au profil actuel sont enregistrées." @@ -10687,11 +9308,8 @@ msgstr "Le préréglage actuel est hérité de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Il ne peut être ni supprimé ni modifié." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Toute modification doit être enregistrée sous la forme d’un nouveau " -"préréglage hérité de celui-ci." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Toute modification doit être enregistrée sous la forme d’un nouveau préréglage hérité de celui-ci." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Pour ce faire, veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage." @@ -10747,6 +9365,7 @@ msgstr "Parois" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Coques supérieures/inférieures" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Vitesse de couche initiale" @@ -10756,15 +9375,8 @@ msgstr "Autres couches" msgid "Overhang speed" msgstr "Vitesse de surplomb" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Il s'agit de la vitesse pour différents degrés de surplomb. Les degrés de " -"surplomb sont exprimés en pourcentage de la largeur de la ligne. 0 vitesse " -"signifie qu'il n'y a pas de ralentissement pour la plage de degrés du " -"surplomb et que la vitesse par défaut des périmètres est utilisée" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Il s'agit de la vitesse pour différents degrés de surplomb. Les degrés de surplomb sont exprimés en pourcentage de la largeur de la ligne. 0 vitesse signifie qu'il n'y a pas de ralentissement pour la plage de degrés du surplomb et que la vitesse par défaut des périmètres est utilisée" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Définir la vitesse pour les ponts externes et internes" @@ -10781,7 +9393,8 @@ msgstr "Jerk (X-Y)" msgid "Raft" msgstr "Radeau" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament de support" msgid "Support ironing" @@ -10812,7 +9425,7 @@ msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts de post-traitement" msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" @@ -10820,20 +9433,16 @@ msgstr "Fréquent" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n" -"Veuillez la supprimer, sans quoi la visualisation du G-code et l’estimation " -"du temps d’impression seront faussées." +"Veuillez la supprimer, sans quoi la visualisation du G-code et l’estimation du temps d’impression seront faussées." msgstr[1] "" "Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n" -"Veuillez les supprimer, sans quoi la visualisation du G-code et l’estimation " -"du temps d’impression seront faussées." +"Veuillez les supprimer, sans quoi la visualisation du G-code et l’estimation du temps d’impression seront faussées." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Mots clés réservés trouvés" @@ -10847,10 +9456,9 @@ msgstr "Informations de base" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Température de buse recommandée" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Plage de température de buse recommandée pour ce filament. 0 signifie pas " -"d'ensemble" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Plage de température de buse recommandée pour ce filament. 0 signifie pas d'ensemble" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Rapport de débit et avance de pression" @@ -10864,63 +9472,37 @@ msgstr "Température d'impression" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Température de la buse lors de l'impression" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque la plaque Cool Plate SuperTack est installée. " -"Une valeur de 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression " -"sur la Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Température du plateau lorsque la plaque Cool Plate SuperTack est installée. Une valeur de 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur la Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Cool Plate/Plaque PLA" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque \"Cool plate\" est " -"installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " -"sur la plaque Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque \"Cool plate\" est installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Plaque Cool plate texturée" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque la plaque Cool plate est installée. La valeur " -"0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " -"texturée" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Température du plateau lorsque la plaque Cool plate est installée. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque Engineering est " -"installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " -"sur la plaque Engineering." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque Engineering est installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Plateau PEI lisse / Plateau haute température" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque le Plateau PEI lisse / haute température est " -"installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " -"l'impression sur le plateau PEI lisse/haute température" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Température du plateau lorsque le Plateau PEI lisse / haute température est installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau PEI lisse/haute température" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La " -"valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI " -"texturée" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Température du plateau lorsque la plaque PEI texturée est installée. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" @@ -10934,28 +9516,16 @@ msgstr "Ventilateur de refroidissement des pièces" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse mini du ventilateur" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces commencera à " -"fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est " -"pas supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche " -"est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la " -"vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps " -"d'impression de la couche" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces commencera à fonctionner à la vitesse minimale lorsque le temps de couche estimé n'est pas supérieur au temps de couche dans le réglage. Lorsque le temps de couche est inférieur au seuil, la vitesse du ventilateur est interpolée entre la vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse maximale du ventilateur" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale " -"lorsque le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces sera maximale lorsque le temps de couche estimé est plus court que la valeur de réglage" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire" @@ -10982,16 +9552,13 @@ msgid "Multi Filament" msgstr "Multi-filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique" +msgstr "Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique" msgid "Set" msgstr "Appliquer" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes MM à extrudeurs " -"multiples" +msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes MM à extrudeurs multiples" msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" @@ -11068,7 +9635,7 @@ msgid "Motion ability" msgstr "Capacité de mouvement" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" msgid "Resonance Compensation" msgstr "Compensation de résonance" @@ -11079,12 +9646,8 @@ msgstr "Vitesse d'évitement de résonance" msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"La fréquence du signal anti-vibration correspondra à la fréquence propre du " -"châssis." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "La fréquence du signal anti-vibration correspondra à la fréquence propre du châssis." msgid "Damping" msgstr "Amortissement" @@ -11110,13 +9673,11 @@ msgstr "Nombre d’extrudeurs de l’imprimante." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Extrudeur unique multi-matériaux est sélectionné, \n" "et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" -"Souhaitez-vous modifier le diamètre de tous les extrudeurs pour qu’il " -"corresponde à la première valeur du diamètre de la buse de l’extrudeur ?" +"Souhaitez-vous modifier le diamètre de tous les extrudeurs pour qu’il corresponde à la première valeur du diamètre de la buse de l’extrudeur ?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diamètre de la buse" @@ -11127,13 +9688,8 @@ msgstr "Tour d’essuyage" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Paramètres multi-matériaux pour extrudeur unique" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Il s’agit d’une imprimante mono extrudeur multimatériaux, les diamètres de " -"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous " -"continuer ?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Il s’agit d’une imprimante mono extrudeur multimatériaux, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limites de hauteur de couche" @@ -11145,26 +9701,19 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Rétraction lors du changement de matériau" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L’option Rétracter avant essuyage ne peut être qu’à 100 % en mode rétraction " -"firmware.\n" +"L’option Rétracter avant essuyage ne peut être qu’à 100 % en mode rétraction firmware.\n" "\n" "Faut-il la régler à 100 % pour activer la rétraction firmware ?" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Rétraction Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Le passage à une imprimante avec des types ou nombres d'extrudeurs " -"différents supprimera ou réinitialisera les modifications des paramètres " -"liés aux extrudeurs ou aux buses multiples." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Le passage à une imprimante avec des types ou nombres d'extrudeurs différents supprimera ou réinitialisera les modifications des paramètres liés aux extrudeurs ou aux buses multiples." msgid "Use Modified Value" msgstr "Utiliser la valeur modifiée" @@ -11173,17 +9722,11 @@ msgid "Detached" msgstr "Détaché" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés " -"à cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est " -"supprimée." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "Le préréglage de filament %d et le préréglage de processus %d sont associés à cette imprimante. Ces préréglages seront supprimés si l’imprimante est supprimée." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés !" +msgstr "Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés !" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -11195,23 +9738,20 @@ msgstr[1] "Le préréglage suivant hérite de ce préréglage." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Préréglage" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé." msgstr[1] "Les préréglages suivants seront également supprimés." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le préréglage sélectionné ?\n" -"Si le préréglage correspond à un filament actuellement utilisé sur votre " -"imprimante, veuillez réinitialiser les informations sur le filament pour cet " -"emplacement." +"Si le préréglage correspond à un filament actuellement utilisé sur votre imprimante, veuillez réinitialiser les informations sur le filament pour cet emplacement." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de %1% le préréglage sélectionné ?" #, c-format, boost-format @@ -11224,11 +9764,8 @@ msgstr "" " %s première couche %d %s, autres couches %d %s\n" " %s delta max %d %s, delta actuel %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Certaines paires de températures (première couche / autres couches) " -"dépassent les limites de sécurité.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Certaines paires de températures (première couche / autres couches) dépassent les limites de sécurité.\n" msgid "" "\n" @@ -11242,8 +9779,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Vous pouvez revenir en arrière pour modifier les valeurs, ou continuer si " -"c’est intentionnel." +"Vous pouvez revenir en arrière pour modifier les valeurs, ou continuer si c’est intentionnel." msgid "" "\n" @@ -11260,9 +9796,6 @@ msgstr "Vérification de sécurité de la température" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -msgid "Back" -msgstr "Arrière" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "Ne plus avertir pour ce préréglage" @@ -11275,28 +9808,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Droite : %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle et l'attacher à la valeur " -"globale." +msgstr "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle et l'attacher à la valeur globale." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Cliquez pour supprimer la modification actuelle et réinitialiser la valeur " -"enregistrée." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Cliquez pour supprimer la modification actuelle et réinitialiser la valeur enregistrée." msgid "Process Settings" msgstr "Paramètres de traitement" -msgid "Undef" -msgstr "Undef" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Modifications non enregistrées" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Ignorer ou conserver les modifications" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Ancienne valeur" msgid "New Value" @@ -11349,10 +9878,10 @@ msgstr "" "et « %2% » s’ouvrira sans aucune modification." msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." +msgstr "Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Toutes les modifications ne seront pas enregistrées" msgid "All changes will be discarded." @@ -11365,9 +9894,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Conserver les options sélectionnées." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " -"sélectionné." +msgstr "Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement sélectionné." #, boost-format msgid "" @@ -11382,30 +9909,20 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " -"sélectionné \n" +"Transférez les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement sélectionné \n" "\"%1%\"." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" contient les modifications non enregistrées suivantes :" +msgstr "Le préréglage \"%1%\" contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil " -"d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de " -"traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11416,30 +9933,24 @@ msgid "" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Vous pouvez enregistrer ou rejeter les valeurs prédéfinies que vous avez " -"modifiées." +"Vous pouvez enregistrer ou rejeter les valeurs prédéfinies que vous avez modifiées." msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Vous pouvez sauvegarder ou ignorer les valeurs de préréglage que vous avez " -"modifiées, ou choisir de transférer les valeurs que vous avez modifiées dans " -"le nouveau préréglage." +"Vous pouvez sauvegarder ou ignorer les valeurs de préréglage que vous avez modifiées, ou choisir de transférer les valeurs que vous avez modifiées dans le nouveau préréglage." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Vous avez déjà modifié vos réglages." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Vous pouvez ignorer les valeurs prédéfinies que vous avez modifiées ou " -"choisir de transférer les valeurs modifiées dans le nouveau projet" +"Vous pouvez ignorer les valeurs prédéfinies que vous avez modifiées ou choisir de transférer les valeurs modifiées dans le nouveau projet" msgid "Extruder count" msgstr "Nombre d'extrudeurs" @@ -11459,31 +9970,21 @@ msgstr "Valeur de préréglage gauche" msgid "Right Preset Value" msgstr "Valeur de préréglage droite" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Le transfert vers le profil actif actuel n’est possible que s’il a été " -"modifié." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Le transfert vers le profil actif actuel n’est possible que s’il a été modifié." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Transférer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers celui de " -"droite.\n" -"Remarque : Les nouveaux préréglages modifiés seront sélectionnés dans les " -"onglets de réglage après la fermeture de cette boîte de dialogue." +"Transférer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers celui de droite.\n" +"Remarque : Les nouveaux préréglages modifiés seront sélectionnés dans les onglets de réglage après la fermeture de cette boîte de dialogue." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transférer les valeurs de gauche à droite" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si elle est activée, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour " -"convertir les valeurs sélectionnées de gauche à droite." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Si elle est activée, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour convertir les valeurs sélectionnées de gauche à droite." msgid "Add File" msgstr "Ajouter un Fichier" @@ -11530,12 +10031,10 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Mise à jour de la configuration" msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Un nouveau paquet de configuration est disponible. Voulez-vous l’installer ?" +msgstr "Un nouveau paquet de configuration est disponible. Voulez-vous l’installer ?" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" -"le paquet de configuration est incompatible avec l’application actuelle." +msgstr "le paquet de configuration est incompatible avec l’application actuelle." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -11543,8 +10042,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Le paquet de configuration est incompatible avec l’application actuelle.\n" -"%s mettra à jour le paquet de configuration pour permettre à l’application " -"de démarrer." +"%s mettra à jour le paquet de configuration pour permettre à l’application de démarrer." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -11575,9 +10073,7 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "Spécifier le nombre de couleurs :" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Appuyez sur Entrée ou cliquez sur le bouton d'ajustement pour modifier le " -"nombre à nouveau" +msgstr "Appuyez sur Entrée ou cliquez sur le bouton d'ajustement pour modifier le nombre à nouveau" msgid "Recommended " msgstr "Recommandé " @@ -11610,7 +10106,7 @@ msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Réinitialiser les extrudeurs assignés." msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" @@ -11623,17 +10119,15 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"La synchronisation des filaments AMS supprimera vos préréglages de filament " -"modifiés mais non sauvegardés.\n" +"La synchronisation des filaments AMS supprimera vos préréglages de filament modifiés mais non sauvegardés.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "" msgid "After mapping" msgstr "Après le mappage" @@ -11645,12 +10139,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Plaque" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"L'imprimante connectée ne correspond pas à l'imprimante actuellement " -"sélectionnée. Veuillez changer l'imprimante sélectionnée." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "L'imprimante connectée ne correspond pas à l'imprimante actuellement sélectionnée. Veuillez changer l'imprimante sélectionnée." msgid "Mapping" msgstr "Mappage" @@ -11677,18 +10167,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Vérifier la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la hauteur " -"d'extrusion uniforme.\n" -"*Mode automatique : Niveler d'abord (environ 10 secondes). Ignorer si la " -"surface est correcte." +"Vérifier la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la hauteur d'extrusion uniforme.\n" +"*Mode automatique : Niveler d'abord (environ 10 secondes). Ignorer si la surface est correcte." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Calibrer les décalages de buse pour améliorer la qualité d'impression.\n" -"*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression ; ignorer si " -"inutile." +"*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression ; ignorer si inutile." msgid "Use AMS" msgstr "Utiliser l’AMS" @@ -11696,39 +10183,23 @@ msgstr "Utiliser l’AMS" msgid "Tip" msgstr "Astuce" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Synchroniser uniquement le type et la couleur du filament, sans inclure les " -"informations d'emplacement AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Synchroniser uniquement le type et la couleur du filament, sans inclure les informations d'emplacement AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Remplacer séquentiellement la liste des filaments du projet en fonction des " -"filaments de l'imprimante. Les filaments non utilisés de l'imprimante seront " -"automatiquement ajoutés à la fin de la liste." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Remplacer séquentiellement la liste des filaments du projet en fonction des filaments de l'imprimante. Les filaments non utilisés de l'imprimante seront automatiquement ajoutés à la fin de la liste." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Ajouter les filaments AMS non utilisés à la liste de filaments." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Fusionner automatiquement les mêmes couleurs dans le modèle après le mappage." +msgstr "Fusionner automatiquement les mêmes couleurs dans le modèle après le mappage." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Après la synchronisation, cette action ne peut pas être annulée." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Après la synchronisation, les préréglages et les couleurs des filaments du " -"projet seront remplacés par les types et couleurs de filaments assignés. " -"Cette action ne peut pas être annulée." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Après la synchronisation, les préréglages et les couleurs des filaments du projet seront remplacés par les types et couleurs de filaments assignés. Cette action ne peut pas être annulée." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les filaments ?" @@ -11742,45 +10213,27 @@ msgstr "Synchroniser les informations de filament" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Ajouter les filaments non utilisés à la liste de filaments." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Synchroniser uniquement le type et la couleur du filament, sans inclure les " -"informations d'emplacement." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Synchroniser uniquement le type et la couleur du filament, sans inclure les informations d'emplacement." msgid "Ext spool" msgstr "Bobine externe" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Veuillez vérifier si le type de buse de l'appareil est le même que le type " -"de buse du préréglage." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Veuillez vérifier si le type de buse de l'appareil est le même que le type de buse du préréglage." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Le stockage n'est pas disponible ou est en mode lecture seule." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"L’imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec le profil d’imprimante " -"choisi dans le logiciel de découpe (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "L’imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec le profil d’imprimante choisi dans le logiciel de découpe (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"La fonction Timelapse n'est pas prise en charge car la séquence d'impression " -"est réglée sur \"Par objet\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "La fonction Timelapse n'est pas prise en charge car la séquence d'impression est réglée sur \"Par objet\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Vous avez sélectionné à la fois un filament externe et AMS dans un " -"extrudeur, vous devrez changer manuellement le filament externe." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Vous avez sélectionné à la fois un filament externe et AMS dans un extrudeur, vous devrez changer manuellement le filament externe." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Informations de buse synchronisées avec succès." @@ -11799,38 +10252,23 @@ msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "Couleur de filament synchronisée avec succès depuis l'imprimante." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" -"Couleur et type de filament synchronisés avec succès depuis l'imprimante." +msgstr "Couleur et type de filament synchronisés avec succès depuis l'imprimante." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Personnalisation du pilonnage" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil " -"sur une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner " -"correctement l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas " -"l’insertion du nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. " -"Cette phase est importante et différents matériaux peuvent nécessiter " -"différentes vitesses d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette " -"raison, les taux d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" +"Le pilonnage désigne l’extrusion rapide juste avant un changement d’outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Son but est de façonner correctement l’extrémité du filament déchargé afin qu’il n’empêche pas l’insertion du nouveau filament et puisse lui-même être réinséré plus tard. Cette phase est importante et différents matériaux peuvent nécessiter différentes vitesses d’extrusion pour obtenir la bonne forme. Pour cette raison, les taux d’extrusion lors du pilonnage sont réglables.\n" "\n" -"Il s’agit d’un réglage de niveau expert, un réglage incorrect entraînera " -"probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, " -"etc." +"Il s’agit d’un réglage de niveau expert, un réglage incorrect entraînera probablement des bourrages, des roues de l’extrudeur broyant le filament, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11843,19 +10281,13 @@ msgid "Total ramming" msgstr "Bourrage total" msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "Ligne de bourrage" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca recalculera vos volumes de purge à chaque changement de couleur ou de " -"filament. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca Slicer > " -"Préférences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca recalculera vos volumes de purge à chaque changement de couleur ou de filament. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca Slicer > Préférences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de purge (mm³) pour chaque paire de filaments." @@ -11886,64 +10318,29 @@ msgstr "Volumes de purge pour le changement de filament" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"L’aperçu en direct natif sous Wayland nécessite le récepteur vidéo GStreamer " -"GTK. Veuillez installer le plugin gtksink pour GStreamer, puis redémarrer " -"OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "L’aperçu en direct natif sous Wayland nécessite le récepteur vidéo GStreamer GTK. Veuillez installer le plugin gtksink pour GStreamer, puis redémarrer OrcaSlicer." -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"Échec de l’initialisation du récepteur vidéo GStreamer natif sous Wayland. " -"Veuillez vérifier l’installation de votre plugin GStreamer GTK." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "Échec de l’initialisation du récepteur vidéo GStreamer natif sous Wayland. Veuillez vérifier l’installation de votre plugin GStreamer GTK." -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Windows Media Player est nécessaire pour cette tâche ! Voulez-vous activer " -"‘Windows Media Player’ pour votre système d’exploitation ?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Windows Media Player est nécessaire pour cette tâche ! Voulez-vous activer ‘Windows Media Player’ pour votre système d’exploitation ?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! " -"Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de " -"permission" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de permission" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Composant BambuSource manquant pour la lecture multimédia ! Veuillez " -"réinstaller OrcaSlicer ou demander de l'aide à la communauté." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Composant BambuSource manquant pour la lecture multimédia ! Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l'aide à la communauté." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si vous utilisez une BambuSource provenant d’une autre installation, la " -"lecture de la vidéo peut ne pas fonctionner correctement ! Appuyez sur Oui " -"pour résoudre le problème." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Si vous utilisez une BambuSource provenant d’une autre installation, la lecture de la vidéo peut ne pas fonctionner correctement ! Appuyez sur Oui pour résoudre le problème." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont " -"nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets " -"gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Il manque à votre système les codecs H.264 pour GStreamer, qui sont nécessaires pour lire la vidéo. (Essayez d’installer les paquets gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav, puis redémarrez Orca Slicer)." msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"L’agent cloud n’est pas disponible. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et " -"réessayer." +msgstr "L’agent cloud n’est pas disponible. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Le plug-in Bambu Network n’a pas été détecté." @@ -11964,9 +10361,7 @@ msgid "[Action Required]" msgstr "[Action requise]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Le paquet de configuration a été modifié dans le guide de configuration " -"précédent" +msgstr "Le paquet de configuration a été modifié dans le guide de configuration précédent" msgid "Configuration package changed" msgstr "Package de configuration modifié" @@ -11978,16 +10373,13 @@ msgid "Objects list" msgstr "Liste des objets" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" -"Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" +msgstr "Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papier" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Afficher/Masquer la boîte de dialogue des paramètres des périphériques " -"3Dconnexion" +msgstr "Afficher/Masquer la boîte de dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Page du tableau de commutation" @@ -12010,14 +10402,8 @@ msgstr "Bouton central de la souris" msgid "Zoom View" msgstr "Zoom de la vue" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S’il y a " -"des objets sélectionnés, seuls ceux-ci sont orientés. Sinon, tous les objets " -"du projet en cours sont orientés." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S’il y a des objets sélectionnés, seuls ceux-ci sont orientés. Sinon, tous les objets du projet en cours sont orientés." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Oriente automatiquement tous les objets du plaque actuelle." @@ -12043,30 +10429,36 @@ msgstr "Sélectionner les objets par rectangle" msgid "Arrow Up" msgstr "Flèche Haut" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Flèche Bas" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Flèche Gauche" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X" msgid "Arrow Right" msgstr "Flèche Droite" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "clavier 1-9 : définir le filament pour l'objet/la pièce" @@ -12158,24 +10550,23 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Support/Peinture couleur : ajuster la position de la section" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les objets et les pièces" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Supprimer des objets, des pièces, des modificateurs" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" +msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Sélectionnez l'objet/la pièce et cliquez avec la souris pour changer le nom" +msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et cliquez avec la souris pour changer le nom" msgid "Objects List" msgstr "Liste des objets" @@ -12187,12 +10578,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche" +msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite" +msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale" @@ -12219,16 +10608,13 @@ msgstr "informations de mise à jour de la version %s :" msgid "Network plug-in update" msgstr "Mise à jour du plug-in réseau" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain " -"démarrage de OrcaSlicer." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain démarrage de OrcaSlicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible. Voulez-vous l'installer ?" +msgstr "Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible. Voulez-vous l'installer ?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Nouvelle version de OrcaSlicer" @@ -12246,8 +10632,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Sauter cette version" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -12256,32 +10641,17 @@ msgstr "Confirmation et mise à jour de la buse" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Connecter l’imprimante en utilisant l’IP et le code d’accès" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Essayez les méthodes suivantes pour mettre à jour les paramètres de " -"connexion et vous reconnecter à l'imprimante." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Essayez les méthodes suivantes pour mettre à jour les paramètres de connexion et vous reconnecter à l'imprimante." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Veuillez confirmer qu'Orca Slicer et votre imprimante sont sur le même " -"réseau local." +msgstr "1. Veuillez confirmer qu'Orca Slicer et votre imprimante sont sur le même réseau local." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Si l'IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des valeurs réelles " -"de votre imprimante, veuillez les corriger." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Si l'IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des valeurs réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Veuillez obtenir le numéro de série de l'appareil du côté de " -"l'imprimante ; il se trouve généralement dans les informations de l'appareil " -"sur l'écran de l'imprimante." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Veuillez obtenir le numéro de série de l'appareil du côté de l'imprimante ; il se trouve généralement dans les informations de l'appareil sur l'écran de l'imprimante." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12320,8 +10690,7 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "L’imprimante a déjà été reliée." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Le mode d’impression est incorrect, veuillez passer en mode LAN uniquement." +msgstr "Le mode d’impression est incorrect, veuillez passer en mode LAN uniquement." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Connexion à l’imprimante… La boîte de dialogue se fermera plus tard" @@ -12342,12 +10711,8 @@ msgstr "Échec de la connexion ! Veuillez consulter la page wiki." msgid "sending failed" msgstr "échec de l'envoi" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Échec de l'envoi. Cliquez sur Réessayer pour tenter de renvoyer. Si la " -"nouvelle tentative ne fonctionne pas, veuillez vérifier la raison." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Échec de l'envoi. Cliquez sur Réessayer pour tenter de renvoyer. Si la nouvelle tentative ne fonctionne pas, veuillez vérifier la raison." msgid "reconnect" msgstr "reconnecter" @@ -12356,10 +10721,10 @@ msgid "Air Pump" msgstr "Pompe à air" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "Module de découpe" @@ -12385,32 +10750,16 @@ msgstr "La mise à jour a échoué" msgid "Update successful" msgstr "Mise à jour réussie" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 " -"minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer la mise à jour ? Cela prendra environ 10 minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension durant la mise à jour." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant de " -"pouvoir poursuivre l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " -"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " -"à partir de \"Mettre à jour le firmware\"." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant de pouvoir poursuivre l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement à partir de \"Mettre à jour le firmware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La version du firmware est erronée. La réparation et la mise à jour sont " -"nécessaires avant l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour " -"maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement " -"depuis l'imprimante ou lors du prochain démarrage d'Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "La version du firmware est erronée. La réparation et la mise à jour sont nécessaires avant l'impression. Voulez-vous effectuer la mise à jour maintenant ? Vous pouvez également effectuer une mise à jour ultérieurement depuis l'imprimante ou lors du prochain démarrage d'Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Carte d'Extension" @@ -12432,10 +10781,9 @@ msgstr "Réparation annulée" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Besoin de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour " -"de configuration." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Besoin de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour de configuration." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquet de configuration : " @@ -12446,29 +10794,20 @@ msgstr " mis à jour en " msgid "Open G-code file:" msgstr "Ouvrir un fichier G-code :" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez " -"couper le bas ou activer les supports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez couper le bas ou activer les supports." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'objet comporte des couches vides comprises entre %1% et %2% et ne peut pas " -"être imprimé." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "L'objet comporte des couches vides comprises entre %1% et %2% et ne peut pas être imprimé." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objet : %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Peut-être que certaines parties de l'objet à ces hauteurs sont trop fines ou " -"que l'objet a un maillage défectueux" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Peut-être que certaines parties de l'objet à ces hauteurs sont trop fines ou que l'objet a un maillage défectueux" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" @@ -12476,15 +10815,12 @@ msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (filament)" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Peut-être trop petit" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Votre impression est très proche des régions d’amorçage. Assurez-vous qu’il " -"n’y a pas de collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Votre impression est très proche des régions d’amorçage. Assurez-vous qu’il n’y a pas de collision." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12494,9 +10830,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Veuillez vérifier le G-code personnalisé ou utiliser le G-code personnalisé " -"par défaut." +msgstr "Veuillez vérifier le G-code personnalisé ou utiliser le G-code personnalisé par défaut." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12510,16 +10844,13 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() n’est pris en charge que par Klipper" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "La mise en forme du signal n’est pas prise en charge par Marlin < 2.1.2.\n" -"Vérifiez la version de votre firmware et réglez votre version de G-code sur " -"« Marlin 2 »." +"Vérifiez la version de votre firmware et réglez votre version de G-code sur « Marlin 2 »." -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"La mise en forme du signal n’est prise en charge que par Klipper, " -"RepRapFirmware et Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "La mise en forme du signal n’est prise en charge que par Klipper, RepRapFirmware et Marlin 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Erreur de regroupement : " @@ -12530,18 +10861,12 @@ msgstr " ne peut pas être placé dans le/la " msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont interne" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " -"valeur de \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la valeur de \"%2%\" " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espacement non valide fourni à Flow::with_spacing(), vérifiez la hauteur de " -"votre couche et la largeur d’extrusion" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Espacement non valide fourni à Flow::with_spacing(), vérifiez la hauteur de votre couche et la largeur d’extrusion" msgid "undefined error" msgstr "erreur non définie" @@ -12549,7 +10874,8 @@ msgstr "erreur non définie" msgid "too many files" msgstr "trop de fichiers" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "fichier trop volumineux" msgid "unsupported method" @@ -12570,7 +10896,8 @@ msgstr "n'est pas une archive ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "en-tête invalide ou corrompu" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "multidisque non pris en charge" msgid "decompression failed" @@ -12618,7 +10945,8 @@ msgstr "paramètre non valide" msgid "invalid filename" msgstr "nom de fichier non valide" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "buffer trop petit" msgid "internal error" @@ -12627,7 +10955,8 @@ msgstr "erreur interne" msgid "file not found" msgstr "fichier non trouvé" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "archive trop volumineuse" msgid "validation failed" @@ -12636,439 +10965,237 @@ msgstr "échec de la validation" msgid "write callback failed" msgstr "échec du rappel d'écriture" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% est trop proche de la zone d'exclusion. Il peut y avoir des collisions " -"lors de l'impression." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% est trop proche de la zone d'exclusion. Il peut y avoir des collisions lors de l'impression." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." +msgstr "%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" est trop proche d'une zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions lors " -"de l'impression." +msgstr " est trop proche d'une zone d'exclusion, il peut y avoir des collisions lors de l'impression." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" est trop proche de la zone de détection d'agglomération, il peut y avoir " -"des collisions lors de l'impression." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " est trop proche de la zone de détection d'agglomération, il peut y avoir des collisions lors de l'impression." msgid "Prime Tower" msgstr "Tour d’amorçage" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche des autres. Des collisions risquent d'être provoquées.\n" +msgstr " est trop proche des autres. Des collisions risquent d'être provoquées.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche d'une zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " est trop proche d'une zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" est trop proche de la zone de détection d'agglomération, et des collisions " -"seront causées.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " est trop proche de la zone de détection d'agglomération, et des collisions seront causées.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. La température de " -"buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse " -"recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des " -"dommages à l’imprimante peuvent survenir." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. La température de buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent survenir." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"Plage de température de buse recommandée non valide. La borne inférieure " -"doit être plus basse que la borne supérieure." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "Plage de température de buse recommandée non valide. La borne inférieure doit être plus basse que la borne supérieure." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Si vous souhaitez tout de même imprimer, vous pouvez activer l’option dans " -"Préférences / Contrôle / Découpe / Supprimer la restriction de températures " -"mixtes." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Si vous souhaitez tout de même imprimer, vous pouvez activer l’option dans Préférences / Contrôle / Découpe / Supprimer la restriction de températures mixtes." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Le mode fluide du timelapse n'est pas pris en charge lorsque le mode " -"d'impression « par objet » est activé." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Le mode fluide du timelapse n'est pas pris en charge lorsque le mode d'impression « par objet » est activé." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"La détection d'agglomération n'est pas prise en charge lorsque la séquence " -"\"par objet\" est activée." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "La détection d'agglomération n'est pas prise en charge lorsque la séquence \"par objet\" est activée." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage " -"peut provoquer des erreurs de tranchage." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage peut provoquer des erreurs de tranchage." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération ; sinon, " -"il peut y avoir des défauts sur le modèle." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération ; sinon, il peut y avoir des défauts sur le modèle." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner la séquence d'impression \"Par objet\" pour imprimer " -"plusieurs objets en mode vase en spirale." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Veuillez sélectionner la séquence d'impression \"Par objet\" pour imprimer plusieurs objets en mode vase en spirale." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Le mode vase en spirale ne fonctionne pas lorsqu'un objet contient plusieurs " -"matériaux." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Le mode vase en spirale ne fonctionne pas lorsqu'un objet contient plusieurs matériaux." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Bien que l’objet %1% corresponde au volume de construction, il dépasse la " -"hauteur maximale du volume de construction en raison de la compensation du " -"rétrécissement du matériau." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Bien que l’objet %1% corresponde au volume de construction, il dépasse la hauteur maximale du volume de construction en raison de la compensation du rétrécissement du matériau." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "L’objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume d’impression." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Bien que l’objet %1% s’adapte lui-même au volume d’impression, sa dernière " -"couche dépasse la hauteur maximale du volume de construction." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Bien que l’objet %1% s’adapte lui-même au volume d’impression, sa dernière couche dépasse la hauteur maximale du volume de construction." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Vous devez réduire la taille de votre modèle ou modifier les paramètres " -"d’impression actuels et réessayer." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Vous devez réduire la taille de votre modèle ou modifier les paramètres d’impression actuels et réessayer." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La hauteur de couche variable n’est pas prise en charge avec les supports " -"organiques." +msgstr "La hauteur de couche variable n’est pas prise en charge avec les supports organiques." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner " -"correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet " -"très expérimental, il convient donc de procéder avec prudence." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet très expérimental, il convient donc de procéder avec prudence." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"La tour d’essuyage n’est actuellement prise en charge qu’avec l’adressage " -"relatif des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "La tour d’essuyage n’est actuellement prise en charge qu’avec l’adressage relatif des extrudeurs (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage " -"lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n’est actuellement prise en charge que pour les versions " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware et Repetier G-code." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "La tour d’amorçage n’est actuellement prise en charge que pour les versions Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware et Repetier G-code." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet\"." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." +msgstr "La tour d’amorçage n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche " -"adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " -"hauteur de couche." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La tour d’amorçage n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même hauteur de couche." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de " -"la hauteur de la couche" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "La tour d’amorçage nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de la hauteur de la couche" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets aient la même hauteur de " -"couche" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La tour d’amorçage nécessite que tous les objets aient la même hauteur de couche" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même " -"nombre de couche de radeau" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même nombre de couche de radeau" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils " -"sont imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "La tour d’amorçage n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils sont imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la " -"même hauteur de couche." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "La tour d’amorçage nécessite que tous les objets soient découpés avec la même hauteur de couche." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La tour d’amorçage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même " -"hauteur de couche variable" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "La tour d’amorçage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante " -"ne possède pas." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante ne possède pas." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Largeur de ligne trop petite" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Largeur de ligne trop grande" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse " -"différents. Si le support doit être imprimé avec le filament actuel " -"(support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses " -"doivent avoir le même diamètre." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse différents. Si le support doit être imprimé avec le filament actuel (support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La tour d’amorçage nécessite que le support ait la même hauteur de couche " -"avec l'objet." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "La tour d’amorçage nécessite que le support ait la même hauteur de couche avec l'objet." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Pour les supports organiques, deux parois ne sont prises en charge qu'avec " -"le motif de base creux/par défaut." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Pour les supports organiques, deux parois ne sont prises en charge qu'avec le motif de base creux/par défaut." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"Le motif de base Éclair n'est pas pris en charge par ce type de support ; le " -"rectiligne sera utilisé à la place." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Le motif de base Éclair n'est pas pris en charge par ce type de support ; le rectiligne sera utilisé à la place." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"à la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Le diamètre de la pointe des supports organiques ne doit pas être inférieur à la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"à 2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur à 2 fois la largeur d’extrusion du matériau utilisé pour les supports." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " -"au diamètre de la pointe des supports." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur au diamètre de la pointe des supports." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Le motif de base creux n'est pas pris en charge par ce type de support ; le " -"rectiligne sera utilisé à la place." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Le motif de base creux n'est pas pris en charge par ce type de support ; le rectiligne sera utilisé à la place." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Les forceurs de support sont utilisés mais le support n'est pas activé. " -"Veuillez activer les supports." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Les forceurs de support sont utilisés mais le support n'est pas activé. Veuillez activer les supports." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" -msgstr "" -"La largeur de ligne des ponts ne doit pas dépasser le diamètre de la buse" +msgstr "La largeur de ligne des ponts ne doit pas dépasser le diamètre de la buse" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_change_gcode, mais le G ou le E ne " -"sont pas en majuscules. Veuillez les remplacer par \"G92 E0\" exactement en " -"majuscules." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_change_gcode, mais le G ou le E ne sont pas en majuscules. Veuillez les remplacer par \"G92 E0\" exactement en majuscules." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_change_gcode, mais le G ou le E ne sont " -"pas en majuscules. Veuillez les remplacer par \"G92 E0\" exactement en " -"majuscules." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_change_gcode, mais le G ou le E ne sont pas en majuscules. Veuillez les remplacer par \"G92 E0\" exactement en majuscules." -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position " -"de celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule " -"flottante. Ajouter \"G92 E0\" au G-code de changement de couche." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "L'extrusion relative de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position de celui-ci à chaque couche pour éviter la perte de précision de la virgule flottante. Ajouter \"G92 E0\" au G-code de changement de couche." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_change_gcode, ce qui est " -"incompatible avec l’adressage absolu de l’extrudeur." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_change_gcode, ce qui est incompatible avec l’adressage absolu de l’extrudeur." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_change_gcode, ce qui est incompatible " -"avec l’adressage absolu de l’extrudeur." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_change_gcode, ce qui est incompatible avec l’adressage absolu de l’extrudeur." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts " -"sur les surfaces courbes" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts sur les surfaces courbes" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Le réglage du jerk dépasse le jerk maximum de l’imprimante " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca plafonne automatiquement la vitesse de l’impulsion pour s’assurer " -"qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de " -"votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +"Le réglage du jerk dépasse le jerk maximum de l’imprimante (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca plafonne automatiquement la vitesse de l’impulsion pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster le réglage du jerk maximum dans la configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Le réglage de déviation de jonction dépasse la valeur maximale de " -"l'imprimante (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca limitera automatiquement la déviation de jonction pour ne pas dépasser " -"les capacités de l'imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_junction_deviation dans la " -"configuration de votre imprimante pour obtenir des limites plus élevées." +"Le réglage de déviation de jonction dépasse la valeur maximale de l'imprimante (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limitera automatiquement la déviation de jonction pour ne pas dépasser les capacités de l'imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_junction_deviation dans la configuration de votre imprimante pour obtenir des limites plus élevées." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Le paramètre d’accélération dépasse l’accélération maximale de l’imprimante " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca limitera automatiquement la vitesse d’accélération pour s’assurer " -"qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_extruding dans la " -"configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +"Le paramètre d’accélération dépasse l’accélération maximale de l’imprimante (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca limitera automatiquement la vitesse d’accélération pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_extruding dans la configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Le réglage de l’accélération de déplacement dépasse l’accélération de " -"déplacement maximale de l’imprimante (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement " -"pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_travel dans la " -"configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +"Le réglage de l’accélération de déplacement dépasse l’accélération de déplacement maximale de l’imprimante (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca plafonnera automatiquement la vitesse d’accélération du déplacement pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_acceleration_travel dans la configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"L'option de paroi précise sera ignorée pour les séquences de parois " -"extérieure-intérieure ou intérieure-extérieure-intérieure." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "L'option de paroi précise sera ignorée pour les séquences de parois extérieure-intérieure ou intérieure-extérieure-intérieure." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Le rétrécissement du filament ne sera pas utilisé car le rétrécissement du " -"filament pour les filaments utilisés diffère de manière significative." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Le rétrécissement du filament ne sera pas utilisé car le rétrécissement du filament pour les filaments utilisés diffère de manière significative." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Génération jupe et bord" @@ -13079,7 +11206,8 @@ msgstr "Exportation du G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Génération du G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Échec du traitement du modèle filename_format." msgid "Printer technology" @@ -13094,47 +11222,27 @@ msgstr "Zone d'impression de l'extrudeur" msgid "Support parallel printheads" msgstr "Prise en charge des têtes d’impression parallèles" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." -msgstr "" -"Active les paramètres d’imprimante pour les machines pouvant utiliser " -"plusieurs têtes d’impression en parallèle." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." +msgstr "Active les paramètres d’imprimante pour les machines pouvant utiliser plusieurs têtes d’impression en parallèle." msgid "Parallel printheads count" msgstr "Nombre de têtes d’impression parallèles" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." -msgstr "" -"Définit le nombre de têtes d’impression parallèles pour les machines comme " -"l’imprimante OrangeStorm Giga." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." +msgstr "Définit le nombre de têtes d’impression parallèles pour les machines comme l’imprimante OrangeStorm Giga." msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "Zones d’exclusion du plateau pour têtes parallèles" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." -msgstr "" -"Liste ordonnée des zones d’exclusion du plateau selon le nombre de têtes " -"parallèles. L’élément 1 s’applique à une tête, l’élément 2 à deux têtes, et " -"ainsi de suite. Laissez un élément vide pour n’exclure aucune zone." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." +msgstr "Liste ordonnée des zones d’exclusion du plateau selon le nombre de têtes parallèles. L’élément 1 s’applique à une tête, l’élément 2 à deux têtes, et ainsi de suite. Laissez un élément vide pour n’exclure aucune zone." -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Zone d'exclusion de plateau" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la " -"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " -"changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des " -"points au format suivant : \"XxY, XxY,… \"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Zone non imprimable dans le plan XY. Par exemple, les imprimantes de la série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du changement de filament. La zone est exprimée sous forme de polygone par des points au format suivant : \"XxY, XxY,… \"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Texture personnalisée du plateau" @@ -13145,26 +11253,15 @@ msgstr "Modèle de plateau personnalisé" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de " -"patte d'éléphant" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Rétrécissez la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de patte d'éléphant" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Couches de compensation de la patte d'éléphant" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Nombre de couches sur lesquelles la compensation de la patte d'éléphant sera " -"active. La première couche sera réduite de la valeur de compensation de la " -"patte d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites linéairement " -"moins, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Nombre de couches sur lesquelles la compensation de la patte d'éléphant sera active. La première couche sera réduite de la valeur de compensation de la patte d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites linéairement moins, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Densité des couches de patte d’éléphant" @@ -13172,45 +11269,34 @@ msgstr "Densité des couches de patte d’éléphant" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Densité du remplissage solide interne pour la compensation des couches de " -"patte d’éléphant.\n" +"Densité du remplissage solide interne pour la compensation des couches de patte d’éléphant.\n" "La valeur initiale est définie pour la deuxième couche.\n" -"Les couches suivantes deviennent linéairement plus denses sur la hauteur " -"spécifiée dans elefant_foot_compensation_layers." +"Les couches suivantes deviennent linéairement plus denses sur la hauteur spécifiée dans elefant_foot_compensation_layers." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Hauteur de découpe pour chaque couche. Une hauteur de couche plus petite " -"signifie plus de précision et plus de temps d'impression" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Hauteur de découpe pour chaque couche. Une hauteur de couche plus petite signifie plus de précision et plus de temps d'impression" msgid "Printable height" msgstr "Hauteur imprimable" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Hauteur imprimable maximale limitée par le mécanisme de l'imprimante" msgid "Extruder printable height" msgstr "Hauteur d'impression de l'extrudeur" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Hauteur d'impression maximale de cet extrudeur, limitée par le mécanisme de " -"l'imprimante." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Hauteur d'impression maximale de cet extrudeur, limitée par le mécanisme de l'imprimante." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientation préférée" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orienter automatiquement les fichiers STL sur l'axe Z lors de l'importation " -"initiale." +msgstr "Orienter automatiquement les fichiers STL sur l'axe Z lors de l'importation initiale." msgid "Printer preset names" msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" @@ -13219,63 +11305,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utiliser un hôte d’impression tiers" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permettre le contrôle de l’imprimante de BambuLab par des hôtes d’impression " -"tiers" +msgstr "Permettre le contrôle de l’imprimante de BambuLab par des hôtes d’impression tiers" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Agent d'imprimante" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec " -"l'imprimante." +msgstr "Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec l'imprimante." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'hôte, adresse IP ou URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " -"champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte " -"de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec " -"l'authentification de base activée est accessible en saisissant le nom " -"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte de l'imprimante. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec l'authentification de base activée est accessible en saisissant le nom d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface utilisateur de l’appareil" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Spécifiez l’URL de l’interface utilisateur de votre appareil si elle n’est " -"pas identique à print_host" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Spécifiez l’URL de l’interface utilisateur de votre appareil si elle n’est pas identique à print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Clé API / Mot de passe" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " -"champ doit contenir la clé API ou le mot de passe requis pour " -"l'authentification." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce champ doit contenir la clé API ou le mot de passe requis pour l'authentification." msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" @@ -13289,14 +11349,8 @@ msgstr "Nom de l'imprimante" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Fichier HTTPS CA" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les " -"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. Si ce champ est laissé vide, " -"le référentiel de certificats OS CA par défaut est utilisé." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. Si ce champ est laissé vide, le référentiel de certificats OS CA par défaut est utilisé." msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -13307,14 +11361,9 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorer les contrôles de révocation des certificats HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points " -"de distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette " -"option pour les certificats auto-signés en cas d'échec de la connexion." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorez les contrôles de révocation des certificats HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. Il peut être utile d'activer cette option pour les certificats auto-signés en cas d'échec de la connexion." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Noms des préréglages associés à l'imprimante physique" @@ -13331,26 +11380,16 @@ msgstr "Résumé HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Évitez de traverser les parois" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Faire un détour et éviter de traverser la paroi, ce qui pourrait causer des " -"dépôts sur la surface" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Faire un détour et éviter de traverser la paroi, ce qui pourrait causer des dépôts sur la surface" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Évitez de traverser les parois - Longueur maximale du détour" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distance de détour maximale pour éviter de traverser une paroi: l'imprimante " -"ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " -"valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur " -"absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur " -"de 0 désactivera cette option" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Distance de détour maximale pour éviter de traverser une paroi: l'imprimante ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur de 0 désactivera cette option" msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -13358,114 +11397,70 @@ msgstr "mm ou %" msgid "Other layers" msgstr "Autres couches" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Température du plateau pour les couches sauf la première. Une valeur de 0 " -"signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur la Cool " -"Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Température du plateau pour les couches sauf la première. Une valeur de 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur la Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " -"de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur la plaque \"Cool plate\"." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque \"Cool plate\"." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Température du plateau pour les couches à l’exception de la couche initiale. " -"La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque " -"Cool Plate texturée." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Température du plateau pour les couches à l’exception de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " -"de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur la plaque Engineering." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " -"de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament " -"ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Couche initiale" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament n’est pas compatible avec l’impression sur la Cool Plate SuperTack" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament n’est pas compatible avec l’impression sur la Cool Plate SuperTack" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque \"Cool " -"plate\"" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque \"Cool plate\"" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute " -"température (\"High Temp plate\")" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le " -"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque PEI texturée" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" msgid "Default bed type" msgstr "Type de plateau par défaut" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Type de plateau par défaut pour l'imprimante (prend en charge les formats " -"numérique et texte)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Type de plateau par défaut pour l'imprimante (prend en charge les formats numérique et texte)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Séquence d’impression de la première couche" @@ -13480,99 +11475,50 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Séquence de filament des autres couches" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" +msgstr "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Couches inférieures de la coque" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Il s'agit du nombre de couches pleines de coque inférieure, y compris la " -"couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la " -"coque inférieure seront augmentées" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Il s'agit du nombre de couches pleines de coque inférieure, y compris la couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la coque inférieure seront augmentées" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Épaisseur de la coque inférieure" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si " -"l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " -"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " -"que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les " -"couches de la coque inférieure" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Le nombre de couches pleines inférieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les couches de la coque inférieure" msgid "Apply gap fill" msgstr "Remplissage des trous" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. " -"La longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à " -"partir de l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" +"Active le remplissage des espaces pour les surfaces solides sélectionnées. La longueur minimale de l'espace qui sera comblé peut être contrôlée à partir de l'option « Filtrer les petits espaces » ci-dessous.\n" "\n" "Options :\n" -"1. Partout : Applique le remplissage de l'espace aux faces supérieures, " -"inférieures et internes des solides pour une résistance maximale.\n" -"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement " -"sur les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la " -"vitesse d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le " -"remplissage solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne " -"présentent pas de trous d'épingle.\n" -"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones " -"de remplissage solide.\n" +"1. Partout : Applique le remplissage de l'espace aux faces supérieures, inférieures et internes des solides pour une résistance maximale.\n" +"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des espaces uniquement sur les faces supérieure et inférieure, ce qui permet d'équilibrer la vitesse d'impression, de réduire les risques de sur-extrusion dans le remplissage solide et de s'assurer que les faces supérieure et inférieure ne présentent pas de trous d'épingle.\n" +"3. Nulle part : Désactive le remplissage de l'espace pour toutes les zones de remplissage solide.\n" "\n" -"Notez que si vous utilisez le générateur de périmètre classique, le " -"remplissage de l’espace peut également être généré entre les périmètres, si " -"une ligne de largeur complète ne peut pas tenir entre eux. Ce remplissage du " -"périmètre n’est pas contrôlé par ce paramètre.\n" +"Notez que si vous utilisez le générateur de périmètre classique, le remplissage de l’espace peut également être généré entre les périmètres, si une ligne de largeur complète ne peut pas tenir entre eux. Ce remplissage du périmètre n’est pas contrôlé par ce paramètre.\n" "\n" -"Si vous souhaitez que tous les espaces, y compris ceux générés par le " -"périmètre classique, soient supprimés, définissez la valeur de filtrage des " -"petits espaces sur un grand nombre, comme 999999.\n" +"Si vous souhaitez que tous les espaces, y compris ceux générés par le périmètre classique, soient supprimés, définissez la valeur de filtrage des petits espaces sur un grand nombre, comme 999999.\n" "\n" -"Il n’est toutefois pas conseillé de procéder ainsi, car le remplissage des " -"espaces entre les périmètres contribue à la solidité du modèle. Pour les " -"modèles où un remplissage excessif est généré entre les périmètres, une " -"meilleure option serait de passer au générateur de parois Arachne et " -"d’utiliser cette option pour contrôler si le remplissage cosmétique des " -"surfaces supérieures et inférieures est généré" +"Il n’est toutefois pas conseillé de procéder ainsi, car le remplissage des espaces entre les périmètres contribue à la solidité du modèle. Pour les modèles où un remplissage excessif est généré entre les périmètres, une meilleure option serait de passer au générateur de parois Arachne et d’utiliser cette option pour contrôler si le remplissage cosmétique des surfaces supérieures et inférieures est généré" msgid "Everywhere" msgstr "Partout" @@ -13586,62 +11532,27 @@ msgstr "Nulle part" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Refroidissement forcé pour les surplombs et les ponts" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Activez cette option pour permettre le réglage de la vitesse du ventilateur " -"de refroidissement de la pièce pour les surplombs, les ponts internes et " -"externes. Le réglage de la vitesse du ventilateur en fonction de ces " -"caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et " -"réduire le gauchissement." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Activez cette option pour permettre le réglage de la vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce pour les surplombs, les ponts internes et externes. Le réglage de la vitesse du ventilateur en fonction de ces caractéristiques peut améliorer la qualité globale de l’impression et réduire le gauchissement." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts extérieurs et les surplombs" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Utilisez cette vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce lorsque " -"vous imprimez des ponts ou des parois en surplomb dont le seuil de surplomb " -"dépasse la valeur définie dans le paramètre ‘Seuil de refroidissement des " -"surplombs’ ci-dessus. L’augmentation du refroidissement spécifiquement pour " -"les surplombs et les ponts peut améliorer la qualité d’impression globale de " -"ces éléments.\n" +"Utilisez cette vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce lorsque vous imprimez des ponts ou des parois en surplomb dont le seuil de surplomb dépasse la valeur définie dans le paramètre ‘Seuil de refroidissement des surplombs’ ci-dessus. L’augmentation du refroidissement spécifiquement pour les surplombs et les ponts peut améliorer la qualité d’impression globale de ces éléments.\n" "\n" -"Veuillez noter que cette vitesse de ventilateur est limitée à l’extrémité " -"inférieure par le seuil minimum de vitesse de ventilateur défini ci-dessus. " -"Elle est également ajustée à la hausse jusqu’au seuil de vitesse maximale du " -"ventilateur lorsque le seuil de temps de couche minimal n’est pas atteint." +"Veuillez noter que cette vitesse de ventilateur est limitée à l’extrémité inférieure par le seuil minimum de vitesse de ventilateur défini ci-dessus. Elle est également ajustée à la hausse jusqu’au seuil de vitesse maximale du ventilateur lorsque le seuil de temps de couche minimal n’est pas atteint." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Seuil d’activation du refroidissement en surplomb" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Lorsque le surplomb dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de " -"refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour " -"les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, " -"indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas soutenue " -"par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le " -"ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en " -"surplomb, quel que soit le degré de surplomb." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Lorsque le surplomb dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas soutenue par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en surplomb, quel que soit le degré de surplomb." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur" @@ -13649,26 +11560,20 @@ msgstr "Direction du remplissage du pont extérieur" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" "Remplacement de l’angle des ponts externes.\n" -"Si laissé à zéro, l’angle des ponts est calculé automatiquement pour chaque " -"pont.\n" +"Si laissé à zéro, l’angle des ponts est calculé automatiquement pour chaque pont.\n" "Sinon, l’angle fourni est utilisé selon :\n" " - les coordonnées absolues\n" -" - les coordonnées absolues + la rotation du modèle : si « Aligner la " -"direction du remplissage sur le modèle » est activé\n" -" - l’angle automatique optimal + cette valeur : si « Angle de pont relatif » " -"est activé\n" +" - les coordonnées absolues + la rotation du modèle : si « Aligner la direction du remplissage sur le modèle » est activé\n" +" - l’angle automatique optimal + cette valeur : si « Angle de pont relatif » est activé\n" "\n" "Utilisez 180° pour un angle absolu nul." @@ -13677,77 +11582,54 @@ msgstr "Direction du remplissage du pont interne" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" "Remplacement de l’angle des ponts internes.\n" -"Si laissé à zéro, l’angle des ponts est calculé automatiquement pour chaque " -"pont.\n" +"Si laissé à zéro, l’angle des ponts est calculé automatiquement pour chaque pont.\n" "Sinon, l’angle fourni est utilisé selon :\n" " - les coordonnées absolues\n" -" - les coordonnées absolues + la rotation du modèle : si « Aligner la " -"direction du remplissage sur le modèle » est activé\n" -" - l’angle automatique optimal + cette valeur : si « Angle de pont relatif » " -"est activé\n" +" - les coordonnées absolues + la rotation du modèle : si « Aligner la direction du remplissage sur le modèle » est activé\n" +" - l’angle automatique optimal + cette valeur : si « Angle de pont relatif » est activé\n" "\n" "Utilisez 180° pour un angle absolu nul." msgid "Relative bridge angle" msgstr "Angle de pont relatif" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." -msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, les valeurs d’angle de pont s’ajoutent à " -"la direction de pont calculée automatiquement au lieu de la remplacer." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." +msgstr "Lorsque cette option est activée, les valeurs d’angle de pont s’ajoutent à la direction de pont calculée automatiquement au lieu de la remplacer." msgid "External bridge density" msgstr "Densité du pont externe" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" -"Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts externes. La valeur par " -"défaut est 100 %.\n" -"En théorie, 100 % correspond à un pont plein, mais comme les extrusions de " -"pont ont tendance à s’affaisser, 100 % peut ne pas suffire.\n" +"Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts externes. La valeur par défaut est 100 %.\n" +"En théorie, 100 % correspond à un pont plein, mais comme les extrusions de pont ont tendance à s’affaisser, 100 % peut ne pas suffire.\n" "\n" "- Densité supérieure à 100 % (maximum recommandé 125 %) :\n" -" - Avantages : produit des surfaces de pont plus lisses, car le " -"chevauchement des lignes apporte un soutien supplémentaire pendant " -"l’impression.\n" -" - Inconvénients : peut provoquer une surextrusion, ce qui peut dégrader la " -"qualité des surfaces inférieures et supérieures et augmenter le risque de " -"déformation.\n" +" - Avantages : produit des surfaces de pont plus lisses, car le chevauchement des lignes apporte un soutien supplémentaire pendant l’impression.\n" +" - Inconvénients : peut provoquer une surextrusion, ce qui peut dégrader la qualité des surfaces inférieures et supérieures et augmenter le risque de déformation.\n" "\n" "- Densité inférieure à 100 % (minimum 10 %) :\n" -" - Avantages : peut créer une première couche filaire. Plus rapide et mieux " -"refroidie, car l’air circule davantage autour du pont extrudé.\n" -" - Inconvénients : peut entraîner un affaissement et un moins bon état de " -"surface.\n" +" - Avantages : peut créer une première couche filaire. Plus rapide et mieux refroidie, car l’air circule davantage autour du pont extrudé.\n" +" - Inconvénients : peut entraîner un affaissement et un moins bon état de surface.\n" "\n" "Plage recommandée : minimum 10 % – maximum 125 %." @@ -13756,140 +11638,88 @@ msgstr "Densité du pont interne" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" -"Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts internes. La valeur par " -"défaut est 100 %. 100 % correspond à un pont interne plein.\n" +"Contrôle la densité (espacement) des lignes de ponts internes. La valeur par défaut est 100 %. 100 % correspond à un pont interne plein.\n" "\n" -"Les ponts internes servent de soutien intermédiaire entre le remplissage et " -"le remplissage plein supérieur, et peuvent fortement influencer la qualité " -"de la surface supérieure.\n" +"Les ponts internes servent de soutien intermédiaire entre le remplissage et le remplissage plein supérieur, et peuvent fortement influencer la qualité de la surface supérieure.\n" "\n" "- Densité supérieure à 100 % (maximum recommandé 125 %) :\n" -" - Avantages : améliore la résistance des ponts internes et le soutien sous " -"les couches supérieures, réduisant l’affaissement et améliorant l’état de la " -"surface supérieure.\n" -" - Inconvénients : augmente la consommation de matériau et le temps " -"d’impression ; une densité excessive peut provoquer une surextrusion et des " -"contraintes internes.\n" +" - Avantages : améliore la résistance des ponts internes et le soutien sous les couches supérieures, réduisant l’affaissement et améliorant l’état de la surface supérieure.\n" +" - Inconvénients : augmente la consommation de matériau et le temps d’impression ; une densité excessive peut provoquer une surextrusion et des contraintes internes.\n" "\n" "- Densité inférieure à 100 % (minimum 10 %) :\n" -" - Avantages : peut réduire l’effet d’oreiller et améliorer le " -"refroidissement (plus de flux d’air à travers le pont), et peut accélérer " -"l’impression.\n" -" - Inconvénients : peut réduire le soutien interne, augmentant le risque " -"d’affaissement et de défauts de la surface supérieure.\n" +" - Avantages : peut réduire l’effet d’oreiller et améliorer le refroidissement (plus de flux d’air à travers le pont), et peut accélérer l’impression.\n" +" - Inconvénients : peut réduire le soutien interne, augmentant le risque d’affaissement et de défauts de la surface supérieure.\n" "\n" -"Cette option fonctionne particulièrement bien combinée à l’option de second " -"pont interne au-dessus du remplissage, pour améliorer encore les ponts avant " -"l’extrusion du remplissage plein." +"Cette option fonctionne particulièrement bien combinée à l’option de second pont interne au-dessus du remplissage, pour améliorer encore les ponts avant l’extrusion du remplissage plein." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Débit des ponts" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Cette valeur régit l’épaisseur de la couche de pont externe (visible).\n" -"Valeurs supérieures à 1,0 : augmentent la quantité de matériau en conservant " -"l’espacement des lignes. Cela peut améliorer le contact entre lignes et la " -"résistance.\n" -"Valeurs inférieures à 1,0 : réduisent la quantité de matériau en ajustant " -"l’espacement des lignes pour maintenir le contact. Cela peut réduire " -"l’affaissement.\n" +"Valeurs supérieures à 1,0 : augmentent la quantité de matériau en conservant l’espacement des lignes. Cela peut améliorer le contact entre lignes et la résistance.\n" +"Valeurs inférieures à 1,0 : réduisent la quantité de matériau en ajustant l’espacement des lignes pour maintenir le contact. Cela peut réduire l’affaissement.\n" "\n" -"Le débit de pont réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur " -"par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par celui de " -"l’objet." +"Le débit de pont réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par celui de l’objet." msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." msgstr "" -"La largeur de ligne des ponts s’exprime soit en valeur absolue, soit en " -"pourcentage du diamètre de la buse active (les pourcentages sont calculés à " -"partir du diamètre de la buse).\n" -"Recommandé avec une densité de pont ou un rapport de débit de pont plus " -"élevés.\n" +"La largeur de ligne des ponts s’exprime soit en valeur absolue, soit en pourcentage du diamètre de la buse active (les pourcentages sont calculés à partir du diamètre de la buse).\n" +"Recommandé avec une densité de pont ou un rapport de débit de pont plus élevés.\n" "\n" "La valeur maximale est 100 % ou le diamètre de la buse.\n" -"Si réglée à 0, la largeur de ligne correspond à celle du remplissage plein " -"interne." +"Si réglée à 0, la largeur de ligne correspond à celle du remplissage plein interne." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de débit du pont interne" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Cette valeur régit l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit de la " -"première couche au-dessus du remplissage : l’augmenter peut accroître la " -"résistance et la qualité des couches supérieures.\n" -"Valeurs supérieures à 1,0 : augmentent la quantité de matériau en conservant " -"l’espacement des lignes. Cela peut améliorer le contact entre lignes et la " -"résistance.\n" -"Valeurs inférieures à 1,0 : réduisent la quantité de matériau en ajustant " -"l’espacement des lignes pour maintenir le contact. Cela peut réduire " -"l’affaissement.\n" +"Cette valeur régit l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit de la première couche au-dessus du remplissage : l’augmenter peut accroître la résistance et la qualité des couches supérieures.\n" +"Valeurs supérieures à 1,0 : augmentent la quantité de matériau en conservant l’espacement des lignes. Cela peut améliorer le contact entre lignes et la résistance.\n" +"Valeurs inférieures à 1,0 : réduisent la quantité de matériau en ajustant l’espacement des lignes pour maintenir le contact. Cela peut réduire l’affaissement.\n" "\n" -"Le débit de pont réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur " -"par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par celui de " -"l’objet." +"Le débit de pont réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par celui de l’objet." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio du débit des surfaces supérieures" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage du massif " -"supérieur. Vous pouvez le réduire légèrement pour obtenir une finition de " -"surface lisse.\n" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage du massif supérieur. Vous pouvez le réduire légèrement pour obtenir une finition de surface lisse.\n" "\n" -"Le débit réel de la surface supérieure utilisé est calculé en multipliant " -"cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le " -"rapport de débit de l’objet." +"Le débit réel de la surface supérieure utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de l’objet." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio du débit des surfaces inférieures" @@ -13897,38 +11727,29 @@ msgstr "Ratio du débit des surfaces inférieures" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide du " -"fond.\n" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide du fond.\n" "\n" -"Le débit réel du remplissage solide inférieur utilisé est calculé en " -"multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est " -"défini, par le rapport de débit de l’objet." +"Le débit réel du remplissage solide inférieur utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de l’objet." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Définir d'autres ratios de débit" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" -"Modifier les ratios de débit pour d'autres types de chemin d'extrusion." +msgstr "Modifier les ratios de débit pour d'autres types de chemin d'extrusion." msgid "First layer flow ratio" msgstr "Ratio de débit de la première couche" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau sur la première couche pour les " -"rôles de chemin d'extrusion listés dans cette section.\n" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau sur la première couche pour les rôles de chemin d'extrusion listés dans cette section.\n" "\n" -"Pour la première couche, le ratio de débit réel pour chaque rôle de chemin " -"(n'affecte pas les bordures et les jupes) sera multiplié par cette valeur." +"Pour la première couche, le ratio de débit réel pour chaque rôle de chemin (n'affecte pas les bordures et les jupes) sera multiplié par cette valeur." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Ratio de débit de la paroi extérieure" @@ -13936,14 +11757,11 @@ msgstr "Ratio de débit de la paroi extérieure" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les parois extérieures.\n" "\n" -"Le débit réel de la paroi extérieure est calculé en multipliant cette valeur " -"par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " -"l'objet." +"Le débit réel de la paroi extérieure est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Ratio de débit de la paroi intérieure" @@ -13951,14 +11769,11 @@ msgstr "Ratio de débit de la paroi intérieure" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les parois intérieures.\n" "\n" -"Le débit réel de la paroi intérieure est calculé en multipliant cette valeur " -"par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " -"l'objet." +"Le débit réel de la paroi intérieure est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Ratio de débit de surplomb" @@ -13966,13 +11781,11 @@ msgstr "Ratio de débit de surplomb" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les surplombs.\n" "\n" -"Le débit réel de surplomb est calculé en multipliant cette valeur par le " -"ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." +"Le débit réel de surplomb est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Ratio de débit du remplissage clairsemé" @@ -13980,14 +11793,11 @@ msgstr "Ratio de débit du remplissage clairsemé" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage clairsemé.\n" "\n" -"Le débit réel du remplissage clairsemé est calculé en multipliant cette " -"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " -"l'objet." +"Le débit réel du remplissage clairsemé est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Ratio de débit du remplissage solide interne" @@ -13995,15 +11805,11 @@ msgstr "Ratio de débit du remplissage solide interne" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide " -"interne.\n" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide interne.\n" "\n" -"Le débit réel du remplissage solide interne est calculé en multipliant cette " -"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " -"l'objet." +"Le débit réel du remplissage solide interne est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Ratio de débit du remplissage des espaces" @@ -14011,14 +11817,11 @@ msgstr "Ratio de débit du remplissage des espaces" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage des espaces.\n" "\n" -"Le débit réel du remplissage des espaces est calculé en multipliant cette " -"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " -"l'objet." +"Le débit réel du remplissage des espaces est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Support flow ratio" msgstr "Ratio de débit des supports" @@ -14026,13 +11829,11 @@ msgstr "Ratio de débit des supports" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les supports.\n" "\n" -"Le débit réel des supports est calculé en multipliant cette valeur par le " -"ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." +"Le débit réel des supports est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Ratio de débit de l'interface de support" @@ -14040,81 +11841,46 @@ msgstr "Ratio de débit de l'interface de support" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour l'interface de support.\n" "\n" -"Le débit réel de l'interface de support est calculé en multipliant cette " -"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " -"l'objet." +"Le débit réel de l'interface de support est calculé en multipliant cette valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Precise wall" msgstr "Parois précises" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Améliorer la précision de la coque en ajustant l'espacement des parois " -"extérieures. Cela améliore également la cohérence des couches. NOTE : Cette " -"option sera ignorée pour les séquences de parois extérieure-intérieure ou " -"intérieure-extérieure-intérieure." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Améliorer la précision de la coque en ajustant l'espacement des parois extérieures. Cela améliore également la cohérence des couches. NOTE : Cette option sera ignorée pour les séquences de parois extérieure-intérieure ou intérieure-extérieure-intérieure." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"N'utilisez qu'une seule paroi sur les surfaces supérieures planes, afin de " -"donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "N'utilisez qu'une seule paroi sur les surfaces supérieures planes, afin de donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur" msgid "One wall threshold" msgstr "Seuil de paroi unique" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Si une surface supérieure doit être imprimée et qu’elle est partiellement " -"couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche " -"supérieure si sa largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être utile " -"pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des " -"surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette " -"valeur peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" -"Attention : Si cette option est activée, des artefacts peuvent être créés si " -"vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. " -"Réglez ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." +"Si une surface supérieure doit être imprimée et qu’elle est partiellement couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche supérieure si sa largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être utile pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette valeur peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" +"Attention : Si cette option est activée, des artefacts peuvent être créés si vous avez des éléments fins sur la couche suivante, comme des lettres. Réglez ce paramètre à 0 pour supprimer ces artefacts." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Une seule paroi sur la première couche" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus " -"d’espace au motif de remplissage inférieur" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus d’espace au motif de remplissage inférieur" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Parois supplémentaires sur les surplombs" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Créer des chemins de périmètres supplémentaires sur les surplombs abrupts et " -"les zones où les ponts ne peuvent pas être ancrés." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Créer des chemins de périmètres supplémentaires sur les surplombs abrupts et les zones où les ponts ne peuvent pas être ancrés." msgid "Reverse on even" msgstr "Inverser lors du passage pair" @@ -14123,19 +11889,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversion du surplomb" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruder les périmètres qui ont une partie au-dessus d’un surplomb dans le " -"sens inverse sur des couches paires. Ce motif alternatif peut améliorer " -"considérablement les surplombs prononcés.\n" +"Extruder les périmètres qui ont une partie au-dessus d’un surplomb dans le sens inverse sur des couches paires. Ce motif alternatif peut améliorer considérablement les surplombs prononcés.\n" "\n" -"Ce paramètre peut également contribuer à réduire la déformation de la pièce " -"en raison de la réduction des contraintes dans les parois de la pièce." +"Ce paramètre peut également contribuer à réduire la déformation de la pièce en raison de la réduction des contraintes dans les parois de la pièce." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Inverser uniquement les périmètres internes" @@ -14143,50 +11903,29 @@ msgstr "Inverser uniquement les périmètres internes" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les " -"périmètres internes.\n" +"Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les périmètres internes.\n" "\n" -"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les " -"pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. " -"Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité " -"des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux " -"sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les filaments " -"élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également contribuer à " -"réduire la déformation des régions flottantes sur les supports.\n" +"Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les filaments élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également contribuer à réduire la déformation des régions flottantes sur les supports.\n" "\n" -"Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé de " -"régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " -"s’impriment dans des directions alternées sur des couches régulières, quel " -"que soit leur degré de surplomb." +"Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé de régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes s’impriment dans des directions alternées sur des couches régulières, quel que soit leur degré de surplomb." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Trous d'alésage pour le pont" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Cette option crée des ponts pour les trous d'alésage, ce qui permet de les " -"imprimer sans support. Les modes disponibles sont les suivants\n" +"Cette option crée des ponts pour les trous d'alésage, ce qui permet de les imprimer sans support. Les modes disponibles sont les suivants\n" "1. Aucun : Aucun pont n’est créé.\n" -"2. Partiellement connecté : Seule une partie de la zone non prise en charge " -"sera connectée.\n" -"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est " -"créée." +"2. Partiellement connecté : Seule une partie de la zone non prise en charge sera connectée.\n" +"3. Couche sacrificielle : Une couche de pont sacrificielle complète est créée." msgid "Partially bridged" msgstr "Partiellement connecté" @@ -14202,92 +11941,56 @@ msgstr "Seuil d’inversion des surplombs" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée " -"comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" +"Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" "La valeur 0 active l’inversion toutes les couches paires.\n" -"Lorsque la paroi en surplomb n’est pas activée, cette option est ignorée et " -"l’inversion se fait sur toutes les couches paires." +"Lorsque la paroi en surplomb n’est pas activée, cette option est ignorée et l’inversion se fait sur toutes les couches paires." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Ralentir pour le surplomb" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Activez cette option pour ralentir l'impression pour différents degrés de " -"surplomb" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Activez cette option pour ralentir l'impression pour différents degrés de surplomb" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Ralentir lors des périmètres courbés" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" -"Activez cette option pour ralentir l’impression dans les zones où les " -"périmètres risquent de s’être recourbés vers le haut.\n" -"Par exemple, un ralentissement supplémentaire est appliqué lors de " -"l’impression de surplombs sur des angles vifs, comme l’avant de la coque du " -"Benchy, réduisant le tuilage qui s’amplifie au fil des couches.\n" +"Activez cette option pour ralentir l’impression dans les zones où les périmètres risquent de s’être recourbés vers le haut.\n" +"Par exemple, un ralentissement supplémentaire est appliqué lors de l’impression de surplombs sur des angles vifs, comme l’avant de la coque du Benchy, réduisant le tuilage qui s’amplifie au fil des couches.\n" "\n" -"Il est généralement recommandé de laisser cette option activée, sauf si le " -"refroidissement de votre imprimante est assez puissant ou la vitesse " -"d’impression assez lente pour que les périmètres ne se recourbent pas. \n" -"En cas d’impression avec une vitesse de périmètre externe élevée, ce " -"paramètre peut introduire des artéfacts sur les parois lors du " -"ralentissement, en raison de la variation potentiellement importante des " -"vitesses d’impression empêchant l’extrudeur de suivre le changement de débit " -"demandé.\n" -"La cause profonde de ces artéfacts est très probablement un réglage du PA " -"légèrement décalé, surtout combiné à un temps de lissage du PA élevé.\n" +"Il est généralement recommandé de laisser cette option activée, sauf si le refroidissement de votre imprimante est assez puissant ou la vitesse d’impression assez lente pour que les périmètres ne se recourbent pas. \n" +"En cas d’impression avec une vitesse de périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire des artéfacts sur les parois lors du ralentissement, en raison de la variation potentiellement importante des vitesses d’impression empêchant l’extrudeur de suivre le changement de débit demandé.\n" +"La cause profonde de ces artéfacts est très probablement un réglage du PA légèrement décalé, surtout combiné à un temps de lissage du PA élevé.\n" "\n" "Recommandations lorsque cette option est activée :\n" -"1. Réduisez le temps de lissage du Pressure Advance à 0,015 – 0,02 pour que " -"l’extrudeur réagisse rapidement aux changements de vitesse.\n" -"2. Augmentez les vitesses d’impression minimales pour limiter l’ampleur du " -"ralentissement et réduire l’écart entre segments rapides et lents.\n" -"3. Si des artéfacts persistent, activez le lissage du débit d’extrusion " -"(ERS) pour adoucir davantage les transitions de débit.\n" +"1. Réduisez le temps de lissage du Pressure Advance à 0,015 – 0,02 pour que l’extrudeur réagisse rapidement aux changements de vitesse.\n" +"2. Augmentez les vitesses d’impression minimales pour limiter l’ampleur du ralentissement et réduire l’écart entre segments rapides et lents.\n" +"3. Si des artéfacts persistent, activez le lissage du débit d’extrusion (ERS) pour adoucir davantage les transitions de débit.\n" "\n" -"Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb sont " -"traités comme des surplombs : la vitesse de surplomb s’applique même si le " -"périmètre en surplomb fait partie d’un pont.\n" -"Par exemple, lorsque les périmètres sont à 100 % en surplomb, sans paroi " -"pour les soutenir par en dessous, la vitesse de surplomb à 100 % est " -"appliquée." +"Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb sont traités comme des surplombs : la vitesse de surplomb s’applique même si le périmètre en surplomb fait partie d’un pont.\n" +"Par exemple, lorsque les périmètres sont à 100 % en surplomb, sans paroi pour les soutenir par en dessous, la vitesse de surplomb à 100 % est appliquée." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" @@ -14295,55 +11998,37 @@ msgstr "mm/s ou %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Vitesse des extrusions de pont visible de l’extérieur.\n" "\n" -"En outre, si la fonction Ralentir pour les périmètres courbés est désactivée " -"ou si le mode Surplomb classique est activé, il s’agira de la vitesse " -"d’impression des parois en surplomb dont l’appui est inférieur à 13 %, " -"qu’elles fassent partie d’un pont ou d’un surplomb." +"En outre, si la fonction Ralentir pour les périmètres courbés est désactivée ou si le mode Surplomb classique est activé, il s’agira de la vitesse d’impression des parois en surplomb dont l’appui est inférieur à 13 %, qu’elles fassent partie d’un pont ou d’un surplomb." msgid "Internal" msgstr "Interne" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle " -"sera calculée sur la base de la vitesse du pont. La valeur par défaut est " -"150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle sera calculée sur la base de la vitesse du pont. La valeur par défaut est 150%." msgid "Brim width" msgstr "Largeur de la bordure" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distance du modèle à la ligne de bord la plus externe" msgid "Brim type" msgstr "Type de bordure" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Cela permet de contrôler la génération de bordure extérieur et/ou intérieur " -"des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et " -"calculée automatiquement." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Cela permet de contrôler la génération de bordure extérieur et/ou intérieur des modèles. Auto signifie que la largeur de bordure est analysée et calculée automatiquement." msgid "Brim-object gap" msgstr "Écart bord-objet" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter " -"le retrait du bord" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Un espace entre la ligne de bord la plus interne et l'objet peut faciliter le retrait du bord" msgid "Brim flow ratio" msgstr "Rapport de débit de la bordure" @@ -14351,51 +12036,37 @@ msgstr "Rapport de débit de la bordure" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Ce facteur influe sur la quantité de matière utilisée pour les bordures.\n" "\n" -"Le débit de bordure réellement utilisé est calculé en multipliant cette " -"valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le " -"rapport de débit de l’objet.\n" +"Le débit de bordure réellement utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de l’objet.\n" "\n" -"Remarque : la valeur obtenue ne sera pas affectée par le rapport de débit de " -"la première couche." +"Remarque : la valeur obtenue ne sera pas affectée par le rapport de débit de la première couche." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Bordure suit le contour compensé" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Lorsqu'il est activé, le bordure est aligné avec la géométrie du périmètre " -"de la première couche après l'application de la compensation du pied " -"d'éléphant.\n" -"Cette option est destinée aux cas où la compensation du pied d'éléphant " -"modifie considérablement l’empreinte de la première couche.\n" +"Lorsqu'il est activé, le bordure est aligné avec la géométrie du périmètre de la première couche après l'application de la compensation du pied d'éléphant.\n" +"Cette option est destinée aux cas où la compensation du pied d'éléphant modifie considérablement l’empreinte de la première couche.\n" "\n" -"Si votre configuration actuelle fonctionne déjà bien, son activation peut " -"être inutile et peut provoquer la fusion du bordure avec les couches " -"supérieures." +"Si votre configuration actuelle fonctionne déjà bien, son activation peut être inutile et peut provoquer la fusion du bordure avec les couches supérieures." msgid "Combine brims" msgstr "Combiner les bordures" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Combine plusieurs bordures en une seule lorsqu’elles sont proches les unes " -"des autres. Cela peut améliorer l’adhérence de la bordure." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Combine plusieurs bordures en une seule lorsqu’elles sont proches les unes des autres. Cela peut améliorer l’adhérence de la bordure." msgid "Brim ears" msgstr "Bordure à oreilles" @@ -14413,19 +12084,16 @@ msgid "" msgstr "" "Angle maximum pour laisser apparaître la bordure à oreilles.\n" "S’il est défini sur 0, aucune bordure ne sera créée.\n" -"S’il est réglé sur ~180, la bordure sera créée sur tout sauf les sections " -"droites." +"S’il est réglé sur ~180, la bordure sera créée sur tout sauf les sections droites." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Rayon de détection de la bordure à oreilles" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La géométrie sera décimée avant de détecter les angles vifs. Ce paramètre " -"indique la longueur minimale de l’écart pour la décimation.\n" +"La géométrie sera décimée avant de détecter les angles vifs. Ce paramètre indique la longueur minimale de l’écart pour la décimation.\n" "0 pour désactiver" msgid "Select printers" @@ -14435,30 +12103,21 @@ msgid "upward compatible machine" msgstr "machine à compatibilité ascendante" msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil " -"d’imprimante actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré " -"comme compatible avec le profil d’imprimante actif." + +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil d’imprimante actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d’imprimante actif." msgid "Select profiles" msgstr "Sélectionner les profils" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil " -"d’impression actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré " -"comme compatible avec le profil d’impression actif." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d’un profil d’impression actif. Si cette expression vaut true, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d’impression actif." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Séquence d'impression, couche par couche ou objet par objet" msgid "By layer" @@ -14479,27 +12138,16 @@ msgstr "En tant que liste d’objets" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Impression lente pour un meilleur refroidissement des couches" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Activez cette option pour ralentir la vitesse d'impression afin que le temps " -"de couche final ne soit pas plus court que le seuil de temps de couche dans " -"\"Seuil de vitesse maximale du ventilateur\", afin que cette couche puisse " -"être refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la qualité de " -"refroidissement pour l'aiguille et les petits détails" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Activez cette option pour ralentir la vitesse d'impression afin que le temps de couche final ne soit pas plus court que le seuil de temps de couche dans \"Seuil de vitesse maximale du ventilateur\", afin que cette couche puisse être refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la qualité de refroidissement pour l'aiguille et les petits détails" msgid "Normal printing" msgstr "Impression normale" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à " -"l'exception de la couche initiale" +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à l'exception de la couche initiale" msgid "Default filament profile" msgstr "Profil de filament par défaut" @@ -14517,32 +12165,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Activer la filtration de l’air" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activer pour une meilleure filtration de l’air. Commande G-code : M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Activer pour une meilleure filtration de l’air. Commande G-code : M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans " -"le G-code personnalisé pendant l’impression." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans le G-code personnalisé pendant l’impression." msgid "On completion" msgstr "À la fin" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans " -"le G-code personnalisé une fois l’impression terminée." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Activez cette option pour remplacer la vitesse de ventilateur définie dans le G-code personnalisé une fois l’impression terminée." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Vitesse du ventilateur d’extraction pendant l’impression. Cette vitesse " -"écrasera la vitesse dans le G-code personnalisé du filament." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Vitesse du ventilateur d’extraction pendant l’impression. Cette vitesse écrasera la vitesse dans le G-code personnalisé du filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Vitesse du ventilateur d’extraction après l’impression" @@ -14550,130 +12185,67 @@ msgstr "Vitesse du ventilateur d’extraction après l’impression" msgid "No cooling for the first" msgstr "Pas de refroidissement pour" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières " -"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne pas créer de supports sous les ponts" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports " -"requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " -"support s'ils ne sont pas très longs" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans support s'ils ne sont pas très longs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts extérieurs épais" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" -"Si activé, l’extrusion des ponts utilise une hauteur de ligne égale au " -"diamètre de la buse.\n" -"Cela augmente la résistance et la fiabilité des ponts et permet de plus " -"longues portées, mais peut dégrader l’apparence.\n" -"Si désactivé, les ponts peuvent être plus esthétiques mais ne sont " -"généralement fiables que sur de courtes portées." +"Si activé, l’extrusion des ponts utilise une hauteur de ligne égale au diamètre de la buse.\n" +"Cela augmente la résistance et la fiabilité des ponts et permet de plus longues portées, mais peut dégrader l’apparence.\n" +"Si désactivé, les ponts peuvent être plus esthétiques mais ne sont généralement fiables que sur de courtes portées." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponts internes épais" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" -"Si activé, l’extrusion des ponts internes utilise une hauteur de ligne égale " -"au diamètre de la buse.\n" -"Cela augmente la résistance et la fiabilité des ponts internes imprimés au-" -"dessus du remplissage, mais peut dégrader l’apparence.\n" -"Si désactivé, les ponts internes peuvent être plus esthétiques mais moins " -"fiables au-dessus du remplissage." +"Si activé, l’extrusion des ponts internes utilise une hauteur de ligne égale au diamètre de la buse.\n" +"Cela augmente la résistance et la fiabilité des ponts internes imprimés au-dessus du remplissage, mais peut dégrader l’apparence.\n" +"Si désactivé, les ponts internes peuvent être plus esthétiques mais moins fiables au-dessus du remplissage." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Couches de pont supplémentaires (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les " -"bridges internes et/ou externes.\n" +"Cette option permet de générer une couche de bridge supplémentaire sur les bridges internes et/ou externes.\n" "\n" -"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la " -"fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux soutenu. Ceci est " -"particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont " -"et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire " -"permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, " -"ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres " -"environnants.\n" +"Les couches de pont supplémentaires permettent d'améliorer l'apparence et la fiabilité du pont, car le remplissage solide est mieux soutenu. Ceci est particulièrement utile pour les imprimantes rapides, où les vitesses du pont et du remplissage varient considérablement. La couche de pont supplémentaire permet de réduire la formation de bourrelets sur les surfaces supérieures, ainsi que la séparation de la couche de pont externe de ses périmètres environnants.\n" "\n" -"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont " -"externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient " -"constatés avec le modèle découpé.\n" +"Il est généralement recommandé de régler ce paramètre au moins sur « Pont externe uniquement », à moins que des problèmes spécifiques ne soient constatés avec le modèle découpé.\n" "\n" "Options possibles :\n" -"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la " -"valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" -"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " -"ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits " -"ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres " -"défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de " -"pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée " -"parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité " -"du bridge.\n" -"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les " -"ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que " -"les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque " -"supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée " -"aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs " -"régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière " -"région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" -"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les " -"bridges internes et externes.\n" +"1. Désactivé - ne génère pas de deuxième couche de pont. Il s'agit de la valeur par défaut, définie à des fins de compatibilité.\n" +"2. Pont externe uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les ponts faisant face à l’extérieur uniquement. Veuillez noter que les petits ponts qui sont plus courts ou plus étroits que le nombre de périmètres défini seront ignorés car ils ne bénéficieront pas d’une deuxième couche de pont. Si elle est générée, la deuxième couche de bridge sera extrudée parallèlement à la première couche de bridge afin de renforcer la solidité du bridge.\n" +"3. Pont interne uniquement - génère des couches de deuxième pont pour les ponts internes sur un remplissage peu dense uniquement. Veuillez noter que les ponts internes sont comptabilisés dans le nombre de couches de la coque supérieure de votre modèle. La deuxième couche de pont interne sera extrudée aussi près que possible de la perpendiculaire à la première. Si plusieurs régions d’un même îlot présentent des angles de pont différents, la dernière région de cet îlot sera sélectionnée comme référence d’angle.\n" +"4. Appliquer à tous - génère les deuxièmes couches de bridge pour les bridges internes et externes.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Pont externe uniquement" @@ -14688,52 +12260,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrer les petits ponts internes" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures " -"dans les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" -"Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide " -"interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -"fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop " -"compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" -"Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -"lorsqu'une densité de remplissage trop faible est utilisée, il peut en " -"résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque " -"un effet de pilonnage.\n" -"L’activation d’un filtrage limité ou l’absence de filtrage entraîne " -"l’impression d’une couche de pont interne sur un remplissage solide interne " -"légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la sensibilité du " -"filtrage, c’est-à-dire qu’elles contrôlent l’endroit où les ponts internes " -"sont créés.\n" -"1. Filtre - active cette option. C’est le comportement par défaut et il " -"fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" -"2. Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -"inclinées tout en évitant les ponts inutiles. Cette option fonctionne bien " -"pour la plupart des modèles difficiles.\n" -"3. Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -"potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -"fortement inclinée ; cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -"ponts inutiles." +"Cette option peut aider à réduire le gonflement des surfaces supérieures dans les modèles fortement inclinés ou courbés.\n" +"Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +"Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier lorsqu'une densité de remplissage trop faible est utilisée, il peut en résulter un enroulement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet de pilonnage.\n" +"L’activation d’un filtrage limité ou l’absence de filtrage entraîne l’impression d’une couche de pont interne sur un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la sensibilité du filtrage, c’est-à-dire qu’elles contrôlent l’endroit où les ponts internes sont créés.\n" +"1. Filtre - active cette option. C’est le comportement par défaut et il fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" +"2. Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement inclinées tout en évitant les ponts inutiles. Cette option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" +"3. Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure fortement inclinée ; cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de ponts inutiles." msgid "Limited filtering" msgstr "Filtrage limité" @@ -14744,60 +12285,43 @@ msgstr "Pas de filtrage" msgid "Max bridge length" msgstr "Longueur max des ponts" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. " -"Mettez 0 si vous souhaitez que tous les ponts soient pris en charge, ou " -"mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris " -"en charge." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. Mettez 0 si vous souhaitez que tous les ponts soient pris en charge, ou mettez une valeur très élevée si vous souhaitez qu'aucun pont ne soit pris en charge." msgid "End G-code" msgstr "G-code de fin" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code de fin lorsque vous avez terminé toute l'impression" msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code entre objet" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre n’entrera en vigueur que " -"lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre n’entrera en vigueur que lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code de fin lorsque l'impression de ce filament est terminée" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Assurer l’épaisseur de la coque verticale" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Ajouter un remplissage plein près des surfaces inclinées pour garantir " -"l’épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures et " -"inférieures).\n" -"Aucune : Aucun remplissage plein ne sera ajouté nulle part. Attention : " -"Utilisez cette option avec précaution si votre modèle comporte des surfaces " -"inclinées.\n" -"Critique seulement : Évitez d’ajouter des remplissages solides pour les " -"parois.\n" -"Modéré : Ajouter un remplissage plein uniquement pour les surfaces fortement " -"inclinées\n" -"Tous : ajouter un remplissage plein pour toutes les surfaces inclinées " -"appropriées.\n" +"Ajouter un remplissage plein près des surfaces inclinées pour garantir l’épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures et inférieures).\n" +"Aucune : Aucun remplissage plein ne sera ajouté nulle part. Attention : Utilisez cette option avec précaution si votre modèle comporte des surfaces inclinées.\n" +"Critique seulement : Évitez d’ajouter des remplissages solides pour les parois.\n" +"Modéré : Ajouter un remplissage plein uniquement pour les surfaces fortement inclinées\n" +"Tous : ajouter un remplissage plein pour toutes les surfaces inclinées appropriées.\n" "La valeur par défaut est Tous." msgid "Critical Only" @@ -14809,7 +12333,8 @@ msgstr "Modéré" msgid "Top surface pattern" msgstr "Motif de la surface supérieure" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Motif de ligne du remplissage de la surface supérieure" msgid "Monotonic" @@ -14839,59 +12364,34 @@ msgstr "Spirale Octagramme" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Motif de surface inférieure" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage " -"du pont" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, pas du remplissage du pont" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motif de remplissage plein interne" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Modèle de ligne de remplissage interne. Si la détection d’un remplissage " -"interne étroit est activée, le modèle concentrique sera utilisé pour la " -"petite zone." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Modèle de ligne de remplissage interne. Si la détection d’un remplissage interne étroit est activée, le modèle concentrique sera utilisé pour la petite zone." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de la ligne de la paroi extérieure. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de la ligne de la paroi extérieure. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Vitesse de paroi extérieure qui est la plus à l'extérieur et visible. Elle " -"est généralement plus lente que la vitesse de la paroi interne pour obtenir " -"une meilleure qualité." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Vitesse de paroi extérieure qui est la plus à l'extérieur et visible. Elle est généralement plus lente que la vitesse de la paroi interne pour obtenir une meilleure qualité." msgid "Small perimeters" msgstr "Petits périmètres" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ce paramètre séparé affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= " -"petite longueur de périmètre (généralement des trous). S’il est exprimé en " -"pourcentage (par exemple : 80%), il sera calculé sur la vitesse de la paroi " -"extérieure ci-dessus. Mettre à zéro pour automatique." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ce paramètre séparé affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= petite longueur de périmètre (généralement des trous). S’il est exprimé en pourcentage (par exemple : 80%), il sera calculé sur la vitesse de la paroi extérieure ci-dessus. Mettre à zéro pour automatique." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Seuil des petits périmètres" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Cela définit le seuil pour une petite longueur de périmètre. Le seuil par " -"défaut est de 0 mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Cela définit le seuil pour une petite longueur de périmètre. Le seuil par défaut est de 0 mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Ordre d’impression des parois" @@ -14899,49 +12399,19 @@ msgstr "Ordre d’impression des parois" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" -"Séquence d'impression des parois internes (intérieures) et externes " -"(extérieures).\n" +"Séquence d'impression des parois internes (intérieures) et externes (extérieures).\n" "\n" -"Utilisez Intérieur/Extérieur pour obtenir les meilleurs surplombs. En effet, " -"les parois en surplomb peuvent adhérer à un périmètre voisin lors de " -"l'impression. Toutefois, cette option entraîne une légère diminution de la " -"qualité de la surface, car le périmètre externe est déformé par l'écrasement " -"du périmètre interne.\n" +"Utilisez Intérieur/Extérieur pour obtenir les meilleurs surplombs. En effet, les parois en surplomb peuvent adhérer à un périmètre voisin lors de l'impression. Toutefois, cette option entraîne une légère diminution de la qualité de la surface, car le périmètre externe est déformé par l'écrasement du périmètre interne.\n" "\n" -"Utilisez l’option Intérieur/Extérieur/Intérieur pour obtenir la meilleure " -"finition de surface externe et la meilleure précision dimensionnelle, car la " -"paroi externe est imprimée sans être dérangée par un périmètre interne. " -"Cependant, les performances de la paroi en surplomb seront réduites car il " -"n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. " -"Cette option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car " -"elle imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, " -"puis le périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette " -"option est recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la " -"plupart des cas.\n" +"Utilisez l’option Intérieur/Extérieur/Intérieur pour obtenir la meilleure finition de surface externe et la meilleure précision dimensionnelle, car la paroi externe est imprimée sans être dérangée par un périmètre interne. Cependant, les performances de la paroi en surplomb seront réduites car il n’y a pas de périmètre interne contre lequel imprimer la paroi externe. Cette option nécessite un minimum de trois parois pour être efficace, car elle imprime d’abord les parois internes à partir du troisième périmètre, puis le périmètre externe et, enfin, le premier périmètre interne. Cette option est recommandée par rapport à l’option Extérieur/intérieur dans la plupart des cas.\n" "\n" -"Utilisez l’option Extérieur/intérieur pour bénéficier de la même qualité de " -"paroi externe et de la même précision dimensionnelle que l’option Intérieur/" -"extérieur/intérieur. Cependant, les joints en z paraîtront moins cohérents " -"car la première extrusion d’une nouvelle couche commence sur une surface " -"visible." +"Utilisez l’option Extérieur/intérieur pour bénéficier de la même qualité de paroi externe et de la même précision dimensionnelle que l’option Intérieur/extérieur/intérieur. Cependant, les joints en z paraîtront moins cohérents car la première extrusion d’une nouvelle couche commence sur une surface visible." msgid "Inner/Outer" msgstr "Intérieur/Extérieur" @@ -14956,43 +12426,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimer d’abord le remplissage" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les parois " -"sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la plupart des " -"cas.\n" +"Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les parois sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la plupart des cas.\n" "\n" -"L’impression du remplissage en premier peut aider dans le cas de parois en " -"surplomb importantes, car les parois ont le remplissage adjacent auquel " -"adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " -"imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne " -"finition de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le " -"remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." +"L’impression du remplissage en premier peut aider dans le cas de parois en surplomb importantes, car les parois ont le remplissage adjacent auquel adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire ressortir le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direction de la paroi" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Sens dans lequel les boucles de paroi de contour sont extrudées, vu de " -"dessus.\n" -"Les trous sont imprimés dans le sens opposé au contour afin de conserver " -"l’alignement avec les couches dont les polygones de contour sont incomplets " -"et changent de sens, formant aussi partiellement le contour d’un trou.\n" +"Sens dans lequel les boucles de paroi de contour sont extrudées, vu de dessus.\n" +"Les trous sont imprimés dans le sens opposé au contour afin de conserver l’alignement avec les couches dont les polygones de contour sont incomplets et changent de sens, formant aussi partiellement le contour d’un trou.\n" "\n" "Cette option sera désactivée si le mode vase spirale est activé." @@ -15005,29 +12457,20 @@ msgstr "Dans le sens des aiguilles d’une montre" msgid "Height to rod" msgstr "Hauteur jusqu’à la tige" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. " -"Utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distance entre la pointe de la buse et la tige de carbone inférieure. Utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." msgid "Height to lid" msgstr "Hauteur au couvercle" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de la buse et le capot. Utilisé pour éviter les " -"collisions lors de l'impression \"par objets\"." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distance entre la pointe de la buse et le capot. Utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression \"par objets\"." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Rayon de dégagement autour de l'extrudeur : utilisé pour éviter les " -"collisions lors de l'impression par objets." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Rayon de dégagement autour de l'extrudeur : utilisé pour éviter les collisions lors de l'impression par objets." msgid "Nozzle height" msgstr "Hauteur de la buse" @@ -15038,71 +12481,26 @@ msgstr "Hauteur de l’extrémité de la buse." msgid "Bed mesh min" msgstr "Maillage du plateau min" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Cette option définit le point minimum de la zone de maillage du plateau " -"autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " -"ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le " -"point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et " -"maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. " -"OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " -"peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " -"Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a " -"pas de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Cette option définit le point minimum de la zone de maillage du plateau autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. Le paramètre par défaut est (-99999, -99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maillage du plateau max" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Cette option définit le point maximum de la zone de maillage du plateau " -"autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes " -"ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le " -"point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et " -"maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. " -"OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations " -"peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. " -"Le réglage par défaut est (99999, 99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas de " -"limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Cette option définit le point maximum de la zone de maillage du plateau autorisée. En raison du décalage XY de la sonde, la plupart des imprimantes ne sont pas en mesure de sonder l’ensemble du plateau. Pour s’assurer que le point de palpage ne sort pas de la zone du plateau, les points minimum et maximum du maillage du lit doivent être définis de manière appropriée. OrcaSlicer veille à ce que les valeurs adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max ne dépassent pas ces points min/max. Ces informations peuvent généralement être obtenues auprès du fabricant de votre imprimante. Le réglage par défaut est (99999, 99999), ce qui signifie qu’il n’y a pas de limites, autorisant ainsi le palpage sur l’ensemble du plateau." msgid "Probe point distance" msgstr "Distance entre les points de mesure" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Cette option définit la distance préférée entre les points de mesure (taille " -"de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 " -"mm pour les deux directions." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Cette option définit la distance préférée entre les points de mesure (taille de la grille) pour les directions X et Y, la valeur par défaut étant de 50 mm pour les deux directions." msgid "Mesh margin" msgstr "Marge de la maille" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Cette option détermine la distance supplémentaire de laquelle le maillage du " -"plateau adaptatif doit être étendu dans les directions XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Cette option détermine la distance supplémentaire de laquelle le maillage du plateau adaptatif doit être étendu dans les directions XY." msgid "Grab length" msgstr "Longueur de prise" @@ -15116,49 +12514,23 @@ msgstr "Utilisé uniquement comme aide visuelle sur l'interface utilisateur" msgid "Extruder offset" msgstr "Décalage de l'extrudeur" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Le matériau peut avoir un changement volumétrique après avoir basculé entre " -"l'état fondu et l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " -"tout le débit d'extrusion de ce filament dans le G-code. La plage de valeurs " -"recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger " -"débordement ou sous-dépassement." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Le matériau peut avoir un changement volumétrique après avoir basculé entre l'état fondu et l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement tout le débit d'extrusion de ce filament dans le G-code. La plage de valeurs recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de léger débordement ou sous-dépassement." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Le matériau peut présenter un changement volumétrique après le passage de " -"l’état fondu à l’état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " -"tous les débits d’extrusion de ce filament dans le G-code. La valeur " -"recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster " -"cette valeur pour obtenir une belle surface plate lorsqu’il y a un léger " -"débordement ou un sous-débordement.\n" +"Le matériau peut présenter un changement volumétrique après le passage de l’état fondu à l’état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement tous les débits d’extrusion de ce filament dans le G-code. La valeur recommandée est comprise entre 0,95 et 1,05. Vous pouvez peut-être ajuster cette valeur pour obtenir une belle surface plate lorsqu’il y a un léger débordement ou un sous-débordement.\n" "\n" -"Le ratio de débit de l’objet final est cette valeur multipliée par le ratio " -"de débit du filament." +"Le ratio de débit de l’objet final est cette valeur multipliée par le ratio de débit du filament." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activer la Pressure Advance" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Activer le Pressure Advance, le résultat de l’auto calibration sera écrasé " -"une fois activé." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Activer le Pressure Advance, le résultat de l’auto calibration sera écrasé une fois activé." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)" @@ -15168,46 +12540,18 @@ msgstr "Activer l’avance de pression adaptative (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique " -"à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur " -"effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique " -"n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et " -"qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop " -"bomber les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des " -"accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les " -"caractéristiques plus rapides.\n" +"Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique n’est pas toujours optimale à 100% pour toutes les caractéristiques et qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop bomber les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des lacunes sur les caractéristiques plus rapides.\n" "\n" -"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " -"du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " -"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère " -"un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour " -"une vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est " -"ensuite transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression " -"actuelles.\n" +"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour une vitesse de flux volumétrique et une accélération données, qui est ensuite transmise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression actuelles.\n" "\n" -"Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " -"remplacée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " -"recommandée pour servir de solution de secours et en cas de changement " -"d’outil.\n" +"Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est remplacée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement recommandée pour servir de solution de secours et en cas de changement d’outil.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -15215,77 +12559,33 @@ msgstr "Mesures adaptatives de l’avance de pression (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Ajouter des séries de valeurs d'avance de pression (PA), les vitesses de " -"débit volumétrique et les accélérations auxquelles elles ont été mesurées, " -"séparées par une virgule. Un ensemble de valeurs par ligne. Par exemple\n" +"Ajouter des séries de valeurs d'avance de pression (PA), les vitesses de débit volumétrique et les accélérations auxquelles elles ont été mesurées, séparées par une virgule. Un ensemble de valeurs par ligne. Par exemple\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Comment calibrer :\n" -"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par " -"valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins " -"la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " -"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil " -"(en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut " -"les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " -"lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale " -"recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n" -"2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de débit volumétrique " -"et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le " -"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le " -"curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible " -"en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à " -"mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez " -"que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et " -"avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est " -"grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le " -"plus rapide.\n" -"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la " -"zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." +"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil (en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n" +"2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de débit volumétrique et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le plus rapide.\n" +"3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations dans la zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" -"Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" +msgstr "Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de " -"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car " -"si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " -"d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avance de pression pour les ponts" @@ -15293,72 +12593,42 @@ msgstr "Avance de pression pour les ponts" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Valeur de l’avance de pression pour les ponts. Régler à 0 pour désactiver.\n" "\n" -" Une valeur PA plus faible lors de l’impression de ponts permet de réduire " -"l’apparition d’une légère sous-extrusion immédiatement après les ponts. Ce " -"phénomène est dû à la chute de pression dans la buse lors de l’impression " -"dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier." +" Une valeur PA plus faible lors de l’impression de ponts permet de réduire l’apparition d’une légère sous-extrusion immédiatement après les ponts. Ce phénomène est dû à la chute de pression dans la buse lors de l’impression dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. " -"Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." msgid "Keep fan always on" msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement des pièces ne " -"sera jamais arrêté et fonctionnera au moins à la vitesse minimale pour " -"réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement des pièces ne sera jamais arrêté et fonctionnera au moins à la vitesse minimale pour réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Ne pas ralentir sur les parois extérieures" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont " -"pas ralentis pour respecter la durée minimale de couche. Ceci est " -"particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" -"1. Pour éviter les variations de brillance lors de l’impression de filaments " -"brillants\n" -"2. Pour éviter les variations de vitesse des parois externes, susceptibles " -"de créer de légers artefacts de paroi ressemblant à des bandes en Z\n" -"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts " -"fins) sur les parois externes" +"S’il est activé, ce paramètre garantit que les périmètres externes ne sont pas ralentis pour respecter la durée minimale de couche. Ceci est particulièrement utile dans les scénarios suivants :\n" +"1. Pour éviter les variations de brillance lors de l’impression de filaments brillants\n" +"2. Pour éviter les variations de vitesse des parois externes, susceptibles de créer de légers artefacts de paroi ressemblant à des bandes en Z\n" +"3. Pour éviter d’imprimer à des vitesses qui provoquent des VFA (artefacts fins) sur les parois externes" msgid "Layer time" msgstr "Temps de couche" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Le ventilateur de refroidissement des pièces sera activé pour les couches " -"dont le temps estimé est inférieur à cette valeur. La vitesse du ventilateur " -"est interpolée entre les vitesses minimale et maximale du ventilateur en " -"fonction du temps d'impression de la couche" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Le ventilateur de refroidissement des pièces sera activé pour les couches dont le temps estimé est inférieur à cette valeur. La vitesse du ventilateur est interpolée entre les vitesses minimale et maximale du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche" msgid "s" msgstr "s" @@ -15382,12 +12652,9 @@ msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant le filament ici." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Buse HRC requise" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur " -"de 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Dureté HRC minimum de la buse requis pour imprimer le filament. Une valeur de 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Assignation du filament à l'extrudeur" @@ -15411,90 +12678,47 @@ msgid "Has filament switcher" msgstr "Dispose d’un commutateur de filament" msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." -msgstr "" -"L’imprimante dispose d’un matériel de commutation de filament (par exemple " -"un AMS)." +msgstr "L’imprimante dispose d’un matériel de commutation de filament (par exemple un AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Température de purge" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Température lors de la purge du filament. 0 indique la limite supérieure de " -"la plage de température de buse recommandée." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Température lors de la purge du filament. 0 indique la limite supérieure de la plage de température de buse recommandée." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Vitesse volumétrique de purge" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Vitesse volumétrique lors de la purge du filament. 0 indique la vitesse " -"volumétrique maximale." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Vitesse volumétrique lors de la purge du filament. 0 indique la vitesse volumétrique maximale." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé " -"par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse " -"volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop " -"élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle" msgid "Filament load time" msgstr "Temps de chargement du filament" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Temps nécessaire pour charger un nouveau filament lors d’un changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " -"à un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " -"d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Temps nécessaire pour charger un nouveau filament lors d’un changement de filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement" msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de déchargement du filament" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de " -"filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " -"à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-" -"outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" msgid "Tool change time" msgstr "Délais nécessaire au changement d’outil" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Durée nécessaire pour changer d’outil. Il s’applique généralement aux " -"changeurs d’outils ou aux machines multi-outils. Pour les machines multi-" -"matériaux mono-extrudeuses, il est généralement égal à 0. Pour les " -"statistiques uniquement" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Durée nécessaire pour changer d’outil. Il s’applique généralement aux changeurs d’outils ou aux machines multi-outils. Pour les machines multi-matériaux mono-extrudeuses, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" msgid "Bed temperature type" msgstr "Type de température du plateau" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du " -"tranchage : d’après la température du premier filament ou la température la " -"plus élevée des filaments imprimés." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du tranchage : d’après la température du premier filament ou la température la plus élevée des filaments imprimés." msgid "By First filament" msgstr "Par le premier filament" @@ -15502,30 +12726,23 @@ msgstr "Par le premier filament" msgid "By Highest Temp" msgstr "Par la température la plus élevée" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion " -"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coefficient d’écoulement des pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Le coefficient d’écoulement des pellets est dérivé de manière empirique et " -"permet de calculer le volume des imprimantes à pellets.\n" +"Le coefficient d’écoulement des pellets est dérivé de manière empirique et permet de calculer le volume des imprimantes à pellets.\n" "\n" -"En interne, il est converti en diamètre de filament. Tous les autres calculs " -"de volume restent inchangés.\n" +"En interne, il est converti en diamètre de filament. Tous les autres calculs de volume restent inchangés.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -15533,20 +12750,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Vitesse volumétrique adaptative" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Lorsqu'activé, le débit d'extrusion est limité par la plus petite des " -"valeurs ajustées (calculée à partir de la largeur de ligne et de la hauteur " -"de couche) et le débit maximum défini par l'utilisateur. Lorsque désactivé, " -"seul le débit maximum défini par l'utilisateur est appliqué.\n" +"Lorsqu'activé, le débit d'extrusion est limité par la plus petite des valeurs ajustées (calculée à partir de la largeur de ligne et de la hauteur de couche) et le débit maximum défini par l'utilisateur. Lorsque désactivé, seul le débit maximum défini par l'utilisateur est appliqué.\n" "\n" -"Note : Fonctionnalité expérimentale et incomplète importée de BBS. " -"Fonctionnelle pour certains profils qui ont déjà la variable enregistrée." +"Note : Fonctionnalité expérimentale et incomplète importée de BBS. Fonctionnelle pour certains profils qui ont déjà la variable enregistrée." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coefficients polynomiaux de la vitesse volumétrique maximale" @@ -15556,32 +12766,18 @@ msgstr "Rétrécissement (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " -"refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " -"mise à l’échelle en XY pour compenser. Seul le filament utilisé pour le " -"périmètre est pris en compte.\n" -"Veillez à laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette " -"compensation est effectuée après les contrôles." +"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera mise à l’échelle en XY pour compenser. Seul le filament utilisé pour le périmètre est pris en compte.\n" +"Veillez à laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette compensation est effectuée après les contrôles." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Rétrécissement (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " -"refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " -"mise à l’échelle en Z pour compenser." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera mise à l’échelle en Z pour compenser." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Catégorie d'adhérence" @@ -15604,43 +12800,27 @@ msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." msgid "Unloading speed" msgstr "Vitesse de déchargement" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour le déchargement du filament sur la tour d’essuyage " -"(n’affecte pas la partie initiale de retrait juste après le pilonnage)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Vitesse utilisée pour le déchargement du filament sur la tour d’essuyage (n’affecte pas la partie initiale de retrait juste après le pilonnage)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour décharger la pointe du filament immédiatement après le " -"pilonnage." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger la pointe du filament immédiatement après le pilonnage." msgid "Delay after unloading" msgstr "Délai après déchargement" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Délai une fois le filament déchargé. Peut aider à obtenir des changements " -"d’outils fiables avec des matériaux flexibles qui peuvent nécessiter plus de " -"temps pour revenir aux dimensions d’origine." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Délai une fois le filament déchargé. Peut aider à obtenir des changements d’outils fiables avec des matériaux flexibles qui peuvent nécessiter plus de temps pour revenir aux dimensions d’origine." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Nombre de mouvements de refroidissement" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Le filament est refroidi en étant déplacé d’avant en arrière dans les tubes " -"de refroidissement. Précisez le nombre souhaité de ces mouvements." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d’avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Précisez le nombre souhaité de ces mouvements." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Vitesse de chargement du marquage" @@ -15649,43 +12829,22 @@ msgid "Speed used for stamping." msgstr "Vitesse utilisée pour le marquage." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distance de marquage mesurée à partir du centre du tube de refroidissement" +msgstr "Distance de marquage mesurée à partir du centre du tube de refroidissement" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse " -"entre les différents mouvements de refroidissement («  marquage »). Cette " -"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament " -"ne soit à nouveau rétracté." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse entre les différents mouvements de refroidissement («  marquage »). Cette option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament ne soit à nouveau rétracté." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Les mouvements de refroidissement s’accélèrent progressivement à partir de " -"cette vitesse." +msgstr "Les mouvements de refroidissement s’accélèrent progressivement à partir de cette vitesse." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement " -"chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas être connue et la pression du " -"filament n’est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête " -"d’impression dans un remplissage ou un objet, Orca Slicer amorcera toujours " -"cette quantité de matériau dans la tour d’essuyage pour purger dans les " -"remplissages ou objets de manière fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas être connue et la pression du filament n’est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d’impression dans un remplissage ou un objet, Orca Slicer amorcera toujours cette quantité de matériau dans la tour d’essuyage pour purger dans les remplissages ou objets de manière fiable." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Refroidissement de la tour d’essuyage" @@ -15696,32 +12855,20 @@ msgstr "Baisse de température avant l’entrée dans la tour de filament" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Distance de pré-extrusion de la couche d'interface" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Distance de pré-extrusion pour la couche d'interface de la tour d'amorçage " -"(où différents matériaux se rencontrent)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Distance de pré-extrusion pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où différents matériaux se rencontrent)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Longueur de pré-extrusion de la couche d'interface" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Longueur de pré-extrusion pour la couche d'interface de la tour d'amorçage " -"(où différents matériaux se rencontrent)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Longueur de pré-extrusion pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où différents matériaux se rencontrent)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Zone de lissage de la tour" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Zone de lissage pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où " -"différents matériaux se rencontrent)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Zone de lissage pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où différents matériaux se rencontrent)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15729,57 +12876,32 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Longueur de purge de la couche d'interface" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Longueur de purge pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où " -"différents matériaux se rencontrent)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Longueur de purge pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où différents matériaux se rencontrent)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Température d'impression de la couche d'interface" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Température d'impression pour la couche d'interface de la tour d'amorçage " -"(où différents matériaux se rencontrent). Si défini à -1, utiliser la " -"température de buse maximale recommandée." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Température d'impression pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où différents matériaux se rencontrent). Si défini à -1, utiliser la température de buse maximale recommandée." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Les mouvements de refroidissement s’accélèrent progressivement vers cette " -"vitesse." +msgstr "Les mouvements de refroidissement s’accélèrent progressivement vers cette vitesse." msgid "Ramming parameters" msgstr "Paramètres de pilonnage" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Cette chaîne est éditée par RammingDialog et contient des paramètres " -"spécifiques au pilonnage." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Cette chaîne est éditée par RammingDialog et contient des paramètres spécifiques au pilonnage." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Activer le pilonnage pour les configurations multi-outils" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Effectuez un pilonnage lorsque vous utilisez une imprimante multi-outils " -"(c’est-à-dire lorsque l’option ‘Multi-matériau à extrudeur unique’ dans les " -"paramètres de l’imprimante n’est pas cochée). Une fois vérifié, une petite " -"quantité de filament est rapidement extrudée sur la tour d’essuyage juste " -"avant le changement d’outil. Cette option n’est utilisée que lorsque la tour " -"d’essuyage est activée." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Effectuez un pilonnage lorsque vous utilisez une imprimante multi-outils (c’est-à-dire lorsque l’option ‘Multi-matériau à extrudeur unique’ dans les paramètres de l’imprimante n’est pas cochée). Une fois vérifié, une petite quantité de filament est rapidement extrudée sur la tour d’essuyage juste avant le changement d’outil. Cette option n’est utilisée que lorsque la tour d’essuyage est activée." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volume du pilonnage multi-outils" @@ -15796,43 +12918,34 @@ msgstr "Débit utilisé pour pilonner le filament avant le changement d’outil. msgid "Density" msgstr "Densité" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densité des filaments. Pour les statistiques uniquement" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Le type de matériau du filament" msgid "Soluble material" msgstr "Matériau soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer le support et " -"l'interface de support" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer le support et l'interface de support" msgid "Filament ramming length" msgstr "Longueur de bourrage du filament" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Lors du changement d'extrudeur, il est recommandé d'extruder une certaine " -"longueur de filament depuis l'extrudeur d'origine. Cela aide à minimiser le " -"suintement de la buse." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Lors du changement d'extrudeur, il est recommandé d'extruder une certaine longueur de filament depuis l'extrudeur d'origine. Cela aide à minimiser le suintement de la buse." msgid "Support material" msgstr "Supports" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Le matériau de support est généralement utilisé pour imprimer le support et " -"les interfaces de support" +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Le matériau de support est généralement utilisé pour imprimer le support et les interfaces de support" msgid "Filament printable" msgstr "Filament imprimable" @@ -15843,20 +12956,15 @@ msgstr "Le filament est imprimable dans l'extrudeur." msgid "Softening temperature" msgstr "Température de vitrification" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau " -"est égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la " -"porte avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes " -"d’obstruction." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Température où le matériau se ramollit. Lorsque la température du plateau est égale ou supérieure à celle-ci, il est fortement recommandé d’ouvrir la porte avant et/ou de retirer la vitre supérieure pour éviter les problèmes d’obstruction." msgid "Price" msgstr "Tarif" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Coût ​​du filament. Pour les statistiques uniquement" msgid "money/kg" @@ -15874,94 +12982,57 @@ msgstr "(Indéfini)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direction du remplissage" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle pour le motif de remplissage qui contrôle le début ou la direction " -"principale de la ligne" +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Angle pour le motif de remplissage qui contrôle le début ou la direction principale de la ligne" msgid "Solid infill direction" msgstr "Direction du remplissage" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction " -"principale de la ligne" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction principale de la ligne" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densité de remplissage" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densité du remplissage interne, 100% transforme tous les remplissages en " -"remplissages pleins et le modèle de remplissage interne sera utilisé" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Densité du remplissage interne, 100% transforme tous les remplissages en remplissages pleins et le modèle de remplissage interne sera utilisé" msgid "Align infill direction to model" msgstr "Aligner la direction du remplissage sur le modèle" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" -"Aligne les directions du remplissage, des ponts, du lissage et des surfaces " -"sur l’orientation du modèle sur le plateau.\n" -"Lorsque cette option est activée, les directions pivotent avec le modèle " -"afin de conserver des caractéristiques de résistance optimales." +"Aligne les directions du remplissage, des ponts, du lissage et des surfaces sur l’orientation du modèle sur le plateau.\n" +"Lorsque cette option est activée, les directions pivotent avec le modèle afin de conserver des caractéristiques de résistance optimales." msgid "Insert solid layers" msgstr "Insérer des couches solides" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Insérer un remplissage solide à des couches spécifiques. Utilisez N pour " -"insérer toutes les N couches, N#K pour insérer K couches solides " -"consécutives toutes les N couches (K est optionnel, ex. '5#' équivaut à " -"'5#1'), ou une liste séparée par des virgules (ex. 1,7,9) pour insérer à des " -"couches spécifiques. Les couches commencent à 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Insérer un remplissage solide à des couches spécifiques. Utilisez N pour insérer toutes les N couches, N#K pour insérer K couches solides consécutives toutes les N couches (K est optionnel, ex. '5#' équivaut à '5#1'), ou une liste séparée par des virgules (ex. 1,7,9) pour insérer à des couches spécifiques. Les couches commencent à 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Remplissage multiligne" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Utilisation de lignes multiples pour le motif de remplissage, si pris en " -"charge par le motif." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Utilisation de lignes multiples pour le motif de remplissage, si pris en charge par le motif." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Optimisation du biais de flambage en Z (expérimental)" -#, fuzzy -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." -msgstr "" -"Resserre l’onde gyroïde le long de l’axe Z (vertical) à faible densité de " -"remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales " -"et d’améliorer la résistance au flambage en compression selon l’axe Z. La " -"consommation de filament est préservée. Aucun effet à partir d’environ 30 % " -"de densité de remplissage. S’applique uniquement lorsque le motif de " -"remplissage est réglé sur Gyroïde." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "Resserre l’onde gyroïde le long de l’axe Z (vertical) à faible densité de remplissage afin de raccourcir la longueur effective des colonnes verticales et d’améliorer la résistance au flambage en compression selon l’axe Z. La consommation de filament est préservée. Aucun effet à partir d’environ 30 % de densité de remplissage. S’applique uniquement lorsque le motif de remplissage est réglé sur Gyroïde." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Motif de ligne du remplissage interne" msgid "Zig Zag" @@ -15995,7 +13066,7 @@ msgid "Support Cubic" msgstr "Support Cubique" msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" +msgstr "" msgid "Honeycomb" msgstr "Nid d'abeille" @@ -16024,83 +13095,52 @@ msgstr "Gyroïde" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angle de treillis 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. " -"Zéro correspond à la verticale." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Angle du premier ensemble d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro correspond à la verticale." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angle de treillis 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Angle de la deuxième série d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. " -"Zéro correspond à la verticale." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Angle de la deuxième série d’éléments de treillis 2D dans la direction Z. Zéro correspond à la verticale." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Angle de surplomb du remplissage" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"L'angle des lignes inclinées du remplissage. 60° donnera un nid d'abeille " -"pur." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "L'angle des lignes inclinées du remplissage. 60° donnera un nid d'abeille pur." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "Angle de surplomb Lightning" msgid "Maximum overhang angle for Lightning infill support propagation." -msgstr "" -"Angle de surplomb maximal pour la propagation du support du remplissage " -"Lightning." +msgstr "Angle de surplomb maximal pour la propagation du support du remplissage Lightning." msgid "Prune angle" msgstr "Angle d’élagage" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" -"Contrôle l’agressivité de l’élagage des branches Lightning courtes ou non " -"soutenues.\n" +"Contrôle l’agressivité de l’élagage des branches Lightning courtes ou non soutenues.\n" "Cet angle est converti en interne en une distance par couche." msgid "Straightening angle" msgstr "Angle de redressement" msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." -msgstr "" -"Angle de redressement maximal utilisé pour simplifier les branches Lightning." +msgstr "Angle de redressement maximal utilisé pour simplifier les branches Lightning." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " -"segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " -"remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max " -"n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de " -"périmètre d’un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est " -"limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n" -"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule " -"ligne de remplissage." +"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage (exemple : 15%), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de remplissage. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre d’un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à ce paramètre, mais pas plus long que anchor_length_max.\n" +"Une valeur à 0 désactive les périmètres d’ancrage connectés à une seule ligne de remplissage." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (aucune ancre ouverte)" @@ -16112,28 +13152,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Longueur maximale de l’ancrage de remplissage" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court " -"segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage " -"(exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de " -"remplissage. Orca Slicer essaie de connecter deux lignes de remplissage " -"proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus " -"court que ce paramètre n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à " -"un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de " -"périmètre pris est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce " -"paramètre.\n" -"S’il est défini sur 0, l’ancien algorithme de connexion de remplissage sera " -"utilisé, il devrait créer le même résultat qu’avec 1000 et 0." +"Connecter une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un court segment de périmètre supplémentaire. S’il est exprimé en pourcentage (exemple : 15 %), il est calculé sur la largeur de l’extrusion de remplissage. Orca Slicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre n’est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de périmètre pris est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre.\n" +"S’il est défini sur 0, l’ancien algorithme de connexion de remplissage sera utilisé, il devrait créer le même résultat qu’avec 1000 et 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (connexions simples)" @@ -16144,53 +13167,29 @@ msgstr "Accélération des parois intérieures" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Accélération des déplacements" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. " -"Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface " -"supérieure" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface supérieure" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Accélération de la paroi extérieur : l'utilisation d'une valeur inférieure " -"peut améliorer la qualité" +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Accélération de la paroi extérieur : l'utilisation d'une valeur inférieure peut améliorer la qualité" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple 50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi " -"extérieure." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi extérieure." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération par défaut." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de l’accélération par défaut." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération par défaut." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de l’accélération par défaut." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse " -"peut améliorer l'adhérence sur le plateau" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse peut améliorer l'adhérence sur le plateau" msgid "First layer travel" msgstr "Déplacement de la première couche" @@ -16212,20 +13211,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "ajuster l’accélération à la décélération" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à %% d'accélération" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à %% d'accélération" msgid "Default jerk." msgstr "Jerk par défaut." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Déviation de jonction du firmware Marlin (remplace le réglage traditionnel " -"du jerk XY)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Déviation de jonction du firmware Marlin (remplace le réglage traditionnel du jerk XY)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk des parois extérieures" @@ -16252,30 +13245,27 @@ msgstr "" "Jerk de déplacement de la première couche.\n" "La valeur en pourcentage est relative au jerk de déplacement." -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de la ligne de la couche initiale. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de la ligne de la couche initiale. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Hauteur de couche initiale" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Hauteur de la première couche. Augmenter la hauteur de la première couche " -"peut améliorer l’adhérence au plateau." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Hauteur de la première couche. Augmenter la hauteur de la première couche peut améliorer l’adhérence au plateau." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Vitesse de la couche initiale à l'exception du remplissage" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Remplissage de la couche initiale" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Vitesse du remplissage à la couche initiale" msgid "First layer travel speed" @@ -16284,42 +13274,26 @@ msgstr "Déplacements" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Nombre de couches lentes" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La " -"vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de " -"couches spécifié." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que la normale. La vitesse augmente progressivement de manière linéaire sur le nombre de couches spécifié." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Température de la buse de couche initiale" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de " -"l'utilisation de ce filament" +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de l'utilisation de ce filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " -"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignoré s’il est " -"inférieur à \"close_fan_the_first_x_layers\", auquel cas le ventilateur " -"fonctionnera à la vitesse maximale autorisée à la couche " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignoré s’il est inférieur à \"close_fan_the_first_x_layers\", auquel cas le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximale autorisée à la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "couche" @@ -16328,18 +13302,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors " -"de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une " -"vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la " -"couche entre les supports et la pièce soutenue, ce qui les rend plus faciles " -"à séparer.\n" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces est appliquée lors de l’impression des interfaces de support. Le réglage de ce paramètre à une vitesse supérieure à la vitesse normale réduit la force de liaison de la couche entre les supports et la pièce soutenue, ce qui les rend plus faciles à séparer.\n" "La valeur -1 permet de désactiver ce paramètre.\n" "Ce paramètre est remplacé par disable_fan_first_layers." @@ -16347,94 +13314,57 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur des ponts internes" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce utilisée pour tous les " -"ponts internes. Réglez-la à -1 pour utiliser les paramètres de vitesse du " -"ventilateur de surplomb à la place.\n" +"Vitesse du ventilateur de refroidissement de la pièce utilisée pour tous les ponts internes. Réglez-la à -1 pour utiliser les paramètres de vitesse du ventilateur de surplomb à la place.\n" "\n" -"La réduction de la vitesse du ventilateur des ponts internes, par rapport à " -"la vitesse normale du ventilateur, peut aider à réduire le gauchissement des " -"pièces dû à un refroidissement excessif appliqué sur une grande surface " -"pendant une période de temps prolongée." +"La réduction de la vitesse du ventilateur des ponts internes, par rapport à la vitesse normale du ventilateur, peut aider à réduire le gauchissement des pièces dû à un refroidissement excessif appliqué sur une grande surface pendant une période de temps prolongée." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur de lissage" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Cette vitesse du ventilateur de refroidissement est appliquée lors du " -"lissage. Régler ce paramètre à une vitesse inférieure à la normale réduit le " -"risque de bouchage de la buse dû au faible débit volumétrique, rendant la " -"surface plus lisse.\n" +"Cette vitesse du ventilateur de refroidissement est appliquée lors du lissage. Régler ce paramètre à une vitesse inférieure à la normale réduit le risque de bouchage de la buse dû au faible débit volumétrique, rendant la surface plus lisse.\n" "Définir à -1 pour le désactiver." msgid "Ironing flow" msgstr "Débit de lissage" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Remplacement spécifique au filament pour le débit de lissage. Cela vous " -"permet de personnaliser le débit de lissage pour chaque type de filament. " -"Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion en surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Remplacement spécifique au filament pour le débit de lissage. Cela vous permet de personnaliser le débit de lissage pour chaque type de filament. Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion en surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacement des lignes de lissage" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Remplacement spécifique au filament pour l'espacement des lignes de lissage. " -"Cela vous permet de personnaliser l'espacement entre les lignes de lissage " -"pour chaque type de filament." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Remplacement spécifique au filament pour l'espacement des lignes de lissage. Cela vous permet de personnaliser l'espacement entre les lignes de lissage pour chaque type de filament." msgid "Ironing inset" msgstr "Encastrement du repassage" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Remplacement spécifique au filament pour le retrait de lissage. Cela vous " -"permet de personnaliser la distance à garder des bords lors du lissage pour " -"chaque type de filament." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Remplacement spécifique au filament pour le retrait de lissage. Cela vous permet de personnaliser la distance à garder des bords lors du lissage pour chaque type de filament." msgid "Ironing speed" msgstr "Vitesse de lissage" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Remplacement spécifique au filament pour la vitesse de lissage. Cela vous " -"permet de personnaliser la vitesse d'impression des lignes de lissage pour " -"chaque type de filament." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Remplacement spécifique au filament pour la vitesse de lissage. Cela vous permet de personnaliser la vitesse d'impression des lignes de lissage pour chaque type de filament." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface " -"ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position irrégulière" msgid "Painted only" msgstr "Peint uniquement" msgid "Contour" -msgstr "Contour" +msgstr "" msgid "Hole" msgstr "Trou" @@ -16448,22 +13378,15 @@ msgstr "Toutes les parois" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"La largeur à l'intérieur de laquelle jitter. Il est déconseillé d'être en " -"dessous de la largeur de la ligne de la paroi extérieure" +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "La largeur à l'intérieur de laquelle jitter. Il est déconseillé d'être en dessous de la largeur de la ligne de la paroi extérieure" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distance de point de la surface irrégulière" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque " -"segment de ligne" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "La distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque segment de ligne" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Appliquer la surface irrégulière sur la première couche" @@ -16477,54 +13400,24 @@ msgstr "Mode du générateur de surface irrégulière" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" -"Mode de génération de surface irrégulière. Fonctionne uniquement avec " -"Arachne !\n" -"Déplacement : Mode classique où le motif est formé en déplaçant la buse " -"latéralement par rapport au chemin d'origine.\n" -"Extrusion : Mode où le motif est formé par la quantité de plastique extrudé. " -"C'est un algorithme rapide et direct sans secousses inutiles de la buse qui " -"donne un motif lisse. Mais il est plus utile pour former des parois lâches " -"dans tout leur ensemble.\n" -"Combiné : Mode conjoint [Déplacement] + [Extrusion]. L'apparence des parois " -"est similaire au mode [Déplacement], mais ne laisse pas de pores entre les " -"périmètres.\n" +"Mode de génération de surface irrégulière. Fonctionne uniquement avec Arachne !\n" +"Déplacement : Mode classique où le motif est formé en déplaçant la buse latéralement par rapport au chemin d'origine.\n" +"Extrusion : Mode où le motif est formé par la quantité de plastique extrudé. C'est un algorithme rapide et direct sans secousses inutiles de la buse qui donne un motif lisse. Mais il est plus utile pour former des parois lâches dans tout leur ensemble.\n" +"Combiné : Mode conjoint [Déplacement] + [Extrusion]. L'apparence des parois est similaire au mode [Déplacement], mais ne laisse pas de pores entre les périmètres.\n" "\n" -"Attention ! Les modes [Extrusion] et [Combiné] fonctionnent uniquement si le " -"paramètre fuzzy_skin_thickness ne dépasse pas l'épaisseur de la boucle " -"imprimée. En même temps, la largeur d'extrusion pour une couche particulière " -"ne doit pas non plus être en dessous d'un certain niveau. C'est généralement " -"égal à 15-25 %% de la hauteur de couche. Par conséquent, l'épaisseur " -"maximale de surface irrégulière avec une largeur de périmètre de 0,4 mm et " -"une hauteur de couche de 0,2 mm sera 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm ! Si vous " -"entrez un paramètre plus élevé, l'erreur Flow::spacing() sera affichée, et " -"le modèle ne sera pas tranché. Vous pouvez choisir ce nombre jusqu'à ce que " -"cette erreur se reproduise." +"Attention ! Les modes [Extrusion] et [Combiné] fonctionnent uniquement si le paramètre fuzzy_skin_thickness ne dépasse pas l'épaisseur de la boucle imprimée. En même temps, la largeur d'extrusion pour une couche particulière ne doit pas non plus être en dessous d'un certain niveau. C'est généralement égal à 15-25 %% de la hauteur de couche. Par conséquent, l'épaisseur maximale de surface irrégulière avec une largeur de périmètre de 0,4 mm et une hauteur de couche de 0,2 mm sera 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm ! Si vous entrez un paramètre plus élevé, l'erreur Flow::spacing() sera affichée, et le modèle ne sera pas tranché. Vous pouvez choisir ce nombre jusqu'à ce que cette erreur se reproduise." msgid "Displacement" msgstr "Déplacement" msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" +msgstr "" msgid "Combined" msgstr "Combiné" @@ -16537,23 +13430,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "Type de bruit à utiliser pour la génération de la surface irrégulière :\n" "Classic : bruit aléatoire uniforme classique.\n" "Perlin : bruit de Perlin, qui donne une texture plus homogène.\n" "Billow : similaire au bruit de Perlin, mais plus grumeleux.\n" -"Ridged Multifractal : bruit en crêtes aux reliefs nets et anguleux. Crée des " -"textures façon marbre.\n" -"Voronoi : divise la surface en cellules de Voronoï et décale chacune d’une " -"valeur aléatoire. Crée une texture en patchwork.\n" -"Ripple : motif d’ondulation uniforme qui ondule de part et d’autre du tracé " -"d’origine. Motif répétitif, aspect tissé." +"Ridged Multifractal : bruit en crêtes aux reliefs nets et anguleux. Crée des textures façon marbre.\n" +"Voronoi : divise la surface en cellules de Voronoï et décale chacune d’une valeur aléatoire. Crée une texture en patchwork.\n" +"Ripple : motif d’ondulation uniforme qui ondule de part et d’autre du tracé d’origine. Motif répétitif, aspect tissé." msgid "Classic" msgstr "Classique" @@ -16576,90 +13463,58 @@ msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Taille des caractéristiques de la surface irrégulière" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Taille de base des caractéristiques de bruit cohérent, en mm. Des valeurs " -"plus élevées se traduiront par des caractéristiques plus grandes." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Taille de base des caractéristiques de bruit cohérent, en mm. Des valeurs plus élevées se traduiront par des caractéristiques plus grandes." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Octaves de bruits de surface irrégulière" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Nombre d’octaves de bruit cohérent à utiliser. Des valeurs plus élevées " -"augmentent le niveau de détail du bruit, mais aussi le temps de calcul." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Nombre d’octaves de bruit cohérent à utiliser. Des valeurs plus élevées augmentent le niveau de détail du bruit, mais aussi le temps de calcul." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistance du bruit de la surface irrégulière" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Taux de décroissance des octaves supérieures du bruit cohérent. Des valeurs " -"plus faibles permettent d’obtenir un bruit plus doux." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Taux de décroissance des octaves supérieures du bruit cohérent. Des valeurs plus faibles permettent d’obtenir un bruit plus doux." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Nombre d’ondulations par couche" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" -"Contrôle le nombre de cycles complets d’ondulations ajoutés par couche." +msgstr "Contrôle le nombre de cycles complets d’ondulations ajoutés par couche." msgid "Ripple offset" msgstr "Décalage des ondulations" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Décale la phase de l’ondulation vers l’avant le long du tracé d’impression, " -"du pourcentage de longueur d’onde indiqué à chaque période de couche.\n" +"Décale la phase de l’ondulation vers l’avant le long du tracé d’impression, du pourcentage de longueur d’onde indiqué à chaque période de couche.\n" "- 0 % conserve des couches identiques.\n" -"- 50 % décale le motif d’une demi-longueur d’onde, inversant ainsi la " -"phase.\n" -"- 100 % décale le motif d’une longueur d’onde complète, revenant à la phase " -"d’origine.\n" +"- 50 % décale le motif d’une demi-longueur d’onde, inversant ainsi la phase.\n" +"- 100 % décale le motif d’une longueur d’onde complète, revenant à la phase d’origine.\n" "\n" -"Le décalage est appliqué une fois toutes les N couches définies par " -"« Couches entre deux décalages d’ondulation », de sorte que les couches d’un " -"même groupe sont imprimées à l’identique." +"Le décalage est appliqué une fois toutes les N couches définies par « Couches entre deux décalages d’ondulation », de sorte que les couches d’un même groupe sont imprimées à l’identique." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Couches entre deux décalages d’ondulation" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Indique combien de couches consécutives partagent la même phase d’ondulation " -"avant l’application du décalage.\n" +"Indique combien de couches consécutives partagent la même phase d’ondulation avant l’application du décalage.\n" "Par exemple :\n" -"- 1 = la couche 1 est imprimée avec le motif d’ondulation de base, puis la " -"couche 2 est décalée du décalage configuré, puis la couche 3 revient au " -"motif de base, et ainsi de suite.\n" -"- 3 = les couches 1 à 3 sont imprimées avec le motif d’ondulation de base, " -"puis les couches 4 à 6 sont décalées du décalage configuré, puis les couches " -"7 à 9 reviennent au motif de base, etc." +"- 1 = la couche 1 est imprimée avec le motif d’ondulation de base, puis la couche 2 est décalée du décalage configuré, puis la couche 3 revient au motif de base, et ainsi de suite.\n" +"- 3 = les couches 1 à 3 sont imprimées avec le motif d’ondulation de base, puis les couches 4 à 6 sont décalées du décalage configuré, puis les couches 7 à 9 reviennent au motif de base, etc." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrer les petits espaces" @@ -16667,91 +13522,49 @@ msgstr "Filtrer les petits espaces" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Couches et Périmètres" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure " -"au seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages " -"supérieur, inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de " -"périmètre classique, pour le remplissage de la paroi." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Ne pas imprimer le remplissage des espaces dont la longueur est inférieure au seuil spécifié (en mm). Ce paramètre s’applique aux remplissages supérieur, inférieur et solide et, si vous utilisez le générateur de périmètre classique, pour le remplissage de la paroi." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Vitesse de remplissage des espaces. L’espace a généralement une largeur de " -"ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Vitesse de remplissage des espaces. L’espace a généralement une largeur de ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement" msgid "Precise Z height" msgstr "Hauteur précise du Z" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir une hauteur z précise de l’objet après la " -"découpe. La hauteur précise de l’objet sera obtenue en affinant les hauteurs " -"des dernières couches. Notez qu’il s’agit d’un paramètre expérimental." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Activez cette option pour obtenir une hauteur z précise de l’objet après la découpe. La hauteur précise de l’objet sera obtenue en affinant les hauteurs des dernières couches. Notez qu’il s’agit d’un paramètre expérimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Tracer des arcs" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant les " -"déplacements G2 et G3. La tolérance d’ajustement est la même que la " -"résolution.\n" +"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant les déplacements G2 et G3. La tolérance d’ajustement est la même que la résolution.\n" "\n" -"Note : Pour les machines Klipper, il est recommandé de désactiver cette " -"option. Klipper ne bénéficie pas des commandes d’arc car celles-ci sont à " -"nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte " -"une réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont " -"convertis en arcs par le slicer, puis à nouveau en segments par le firmware." +"Note : Pour les machines Klipper, il est recommandé de désactiver cette option. Klipper ne bénéficie pas des commandes d’arc car celles-ci sont à nouveau divisées en segments de ligne par le micrologiciel. Il en résulte une réduction de la qualité de la surface, car les segments de ligne sont convertis en arcs par le slicer, puis à nouveau en segments par le firmware." msgid "Add line number" msgstr "Ajouter un numéro de ligne" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Activez cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque " -"ligne G-Code." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Activez cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque ligne G-Code." msgid "Scan first layer" msgstr "Analyser la première couche" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Activez cette option pour permettre à l'appareil photo de l'imprimante de " -"vérifier la qualité de la première couche" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Activez cette option pour permettre à l'appareil photo de l'imprimante de vérifier la qualité de la première couche" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Récupération après coupure de courant" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque " -"défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-" -"code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration " -"de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes utilisant le firmware " -"Bambu Lab ou Marlin 2." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes utilisant le firmware Bambu Lab ou Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante" @@ -16759,15 +13572,9 @@ msgstr "Configuration de l'imprimante" msgid "Nozzle type" msgstr "Type de buse" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Le matériau métallique de la buse. Cela détermine la résistance à l'abrasion " -"de la buse et le type de filament pouvant être imprimé" - -msgid "Undefine" -msgstr "Non défini" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Le matériau métallique de la buse. Cela détermine la résistance à l'abrasion de la buse et le type de filament pouvant être imprimé" msgid "Hardened steel" msgstr "Acier trempé" @@ -16781,12 +13588,9 @@ msgstr "Carbure de tungstène" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Dureté HRC buse" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier " -"la dureté de la buse pendant la découpe." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "La dureté de la buse. Zéro signifie qu'il n'est pas nécessaire de vérifier la dureté de la buse pendant la découpe." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16813,37 +13617,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Meilleure position d’organisation automatique" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par " -"rapport à forme du plateau." +msgstr "Meilleure position d’organisation automatique dans la plage [0,1] par rapport à forme du plateau." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de refroidissement auxiliaire. Commande G-code : M106 P2 S (0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de " -"refroidissement auxiliaire. Commande G-code : M106 P2 S (0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Démarrer le ventilateur plus tôt de ce nombre de secondes par rapport au " -"démarrage cible (vous pouvez utiliser des fractions de secondes). Cela " -"suppose une accélération infinie pour cette estimation de durée et ne prend " -"en compte que les mouvements G1 et G0 (l’ajustement arc n’est pas pris en " -"charge).\n" -"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur des G-codes personnalisés " -"(ils agissent comme une sorte de \"barrière\").\n" -"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur dans le G-code de " -"démarrage si seul le ‘G-code de démarrage personnalisé’ est activé.\n" +"Démarrer le ventilateur plus tôt de ce nombre de secondes par rapport au démarrage cible (vous pouvez utiliser des fractions de secondes). Cela suppose une accélération infinie pour cette estimation de durée et ne prend en compte que les mouvements G1 et G0 (l’ajustement arc n’est pas pris en charge).\n" +"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur des G-codes personnalisés (ils agissent comme une sorte de \"barrière\").\n" +"Cela ne déplacera pas les commandes de ventilateur dans le G-code de démarrage si seul le ‘G-code de démarrage personnalisé’ est activé.\n" "Utiliser 0 pour désactiver." msgid "Only overhangs" @@ -16856,59 +13643,24 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Durée de démarrage du ventilateur" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Émettre une commande de vitesse maximale du ventilateur pendant ce nombre de " -"secondes avant de réduire à la vitesse cible pour démarrer le ventilateur de " -"refroidissement.\n" -"Ceci est utile pour les ventilateurs où un faible PWM/puissance peut être " -"insuffisant pour redémarrer le ventilateur après un arrêt, ou pour faire " -"démarrer le ventilateur plus rapidement.\n" +"Émettre une commande de vitesse maximale du ventilateur pendant ce nombre de secondes avant de réduire à la vitesse cible pour démarrer le ventilateur de refroidissement.\n" +"Ceci est utile pour les ventilateurs où un faible PWM/puissance peut être insuffisant pour redémarrer le ventilateur après un arrêt, ou pour faire démarrer le ventilateur plus rapidement.\n" "Mettre à 0 pour désactiver." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "Vitesse minimale non nulle du ventilateur de refroidissement de pièce" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Certains ventilateurs de refroidissement de pièce ne peuvent pas démarrer " -"lorsqu’ils sont commandés en dessous d’un certain rapport cyclique PWM. " -"Lorsque cette valeur est supérieure à 0, toute commande non nulle du " -"ventilateur de refroidissement de pièce est relevée à au moins ce " -"pourcentage afin que le ventilateur démarre de façon fiable. Une commande de " -"ventilateur de 0 (ventilateur éteint) est toujours respectée exactement. Ce " -"plafonnement est appliqué après tous les autres calculs de ventilation " -"(montée progressive de la première couche, interpolation selon la durée de " -"couche, surcharges surplomb/pont/interface de support/lissage), de sorte que " -"la mise à l’échelle opère toujours dans la plage [cette valeur, 100 %].\n" -"Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous d’un seuil (par " -"exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que " -"le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil " -"du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire " -"correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit " -"que le slicer n’émet jamais une valeur non nulle que le firmware " -"abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une " -"valeur inférieure à celle à laquelle vous savez qu’il peut réellement " -"démarrer.\n" +"Certains ventilateurs de refroidissement de pièce ne peuvent pas démarrer lorsqu’ils sont commandés en dessous d’un certain rapport cyclique PWM. Lorsque cette valeur est supérieure à 0, toute commande non nulle du ventilateur de refroidissement de pièce est relevée à au moins ce pourcentage afin que le ventilateur démarre de façon fiable. Une commande de ventilateur de 0 (ventilateur éteint) est toujours respectée exactement. Ce plafonnement est appliqué après tous les autres calculs de ventilation (montée progressive de la première couche, interpolation selon la durée de couche, surcharges surplomb/pont/interface de support/lissage), de sorte que la mise à l’échelle opère toujours dans la plage [cette valeur, 100 %].\n" +"Si votre firmware désactive déjà le ventilateur en dessous d’un seuil (par exemple, le [fan] off_below: 0.10 de Klipper éteint le ventilateur dès que le rapport cyclique commandé est inférieur à 10 %), cette option et le seuil du firmware devraient idéalement être réglés sur la même valeur. Les faire correspondre (par exemple off_below: 0.10 dans Klipper et 10 % ici) garantit que le slicer n’émet jamais une valeur non nulle que le firmware abandonnerait silencieusement, et que le ventilateur ne reçoit jamais une valeur inférieure à celle à laquelle vous savez qu’il peut réellement démarrer.\n" "Réglez sur 0 pour désactiver." msgid "%" @@ -16923,15 +13675,15 @@ msgstr "Coût horaire de l’imprimante" msgid "money/h" msgstr "€/heure" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Contrôle de température du caisson" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Activez cette option si la machine prend en charge le contrôle de la " -"température du caisson\n" +"Activez cette option si la machine prend en charge le contrôle de la température du caisson\n" "Commande de G-code : M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16957,146 +13709,68 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Imprimante à pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Activez cette option si votre imprimante utilise des pellets au lieu de " -"filaments" +msgstr "Activez cette option si votre imprimante utilise des pellets au lieu de filaments" msgid "Support multi bed types" msgstr "Prise en charge de plusieurs types de plateaux" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Activez cette option si vous souhaitez utiliser plusieurs types de plateaux" +msgstr "Activez cette option si vous souhaitez utiliser plusieurs types de plateaux" msgid "Label objects" -msgstr "Label Objects" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements " -"d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce qui est utile pour le " -"plug-in Octoprint CancelObject. Ce paramètre n’est PAS compatible avec la " -"configuration multi-matériaux avec un seul extrudeur et Essuyer dans " -"l’objet / Essuyer dans le remplissage." + +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce qui est utile pour le plug-in Octoprint CancelObject. Ce paramètre n’est PAS compatible avec la configuration multi-matériaux avec un seul extrudeur et Essuyer dans l’objet / Essuyer dans le remplissage." msgid "Exclude objects" msgstr "Exclure des objets" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Activer cette option pour ajouter la commande EXCLUDE OBJECT dans le G-code." +msgstr "Activer cette option pour ajouter la commande EXCLUDE OBJECT dans le G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code commenté" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code commenté, chaque ligne " -"étant expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez à partir d’une " -"carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code commenté, chaque ligne étant expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez à partir d’une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinaison de remplissage" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combinez automatiquement le remplissage de plusieurs couches pour imprimer " -"ensemble afin de réduire le temps. La paroi est toujours imprimée avec la " -"hauteur de couche d'origine." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Combinez automatiquement le remplissage de plusieurs couches pour imprimer ensemble afin de réduire le temps. La paroi est toujours imprimée avec la hauteur de couche d'origine." msgid "Infill shift step" msgstr "Pas de décalage du remplissage" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Ce paramètre ajoute un léger décalage à chaque couche de remplissage pour " -"créer une texture croisée." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Ce paramètre ajoute un léger décalage à chaque couche de remplissage pour créer une texture croisée." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Modèle de rotation du remplissage clairsemé" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Faire tourner la direction du remplissage clairsemé par couche en utilisant " -"un modèle d'angles. Entrez des degrés séparés par des virgules (ex. " -"'0,30,60,90'). Les angles sont appliqués dans l'ordre par couche et se " -"répètent lorsque la liste se termine. La syntaxe avancée est prise en " -"charge : '+5' tourne de +5° par couche ; '+5#5' tourne de +5° toutes les 5 " -"couches. Voir le Wiki pour les détails. Lorsqu'un modèle est défini, le " -"réglage standard de direction du remplissage est ignoré. Note : certains " -"motifs de remplissage (ex. Gyroïde) contrôlent eux-mêmes la rotation ; à " -"utiliser avec précaution." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Faire tourner la direction du remplissage clairsemé par couche en utilisant un modèle d'angles. Entrez des degrés séparés par des virgules (ex. '0,30,60,90'). Les angles sont appliqués dans l'ordre par couche et se répètent lorsque la liste se termine. La syntaxe avancée est prise en charge : '+5' tourne de +5° par couche ; '+5#5' tourne de +5° toutes les 5 couches. Voir le Wiki pour les détails. Lorsqu'un modèle est défini, le réglage standard de direction du remplissage est ignoré. Note : certains motifs de remplissage (ex. Gyroïde) contrôlent eux-mêmes la rotation ; à utiliser avec précaution." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Modèle de rotation du remplissage solide" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Ce paramètre ajoute une rotation de la direction du remplissage solide à " -"chaque couche selon le modèle spécifié. Le modèle est une liste d'angles en " -"degrés séparés par des virgules, ex. '0,90'. Le premier angle est appliqué à " -"la première couche, le deuxième à la deuxième couche, et ainsi de suite. " -"S'il y a plus de couches que d'angles, les angles seront répétés. Notez que " -"tous les motifs de remplissage solide ne prennent pas en charge la rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Ce paramètre ajoute une rotation de la direction du remplissage solide à chaque couche selon le modèle spécifié. Le modèle est une liste d'angles en degrés séparés par des virgules, ex. '0,90'. Le premier angle est appliqué à la première couche, le deuxième à la deuxième couche, et ainsi de suite. S'il y a plus de couches que d'angles, les angles seront répétés. Notez que tous les motifs de remplissage solide ne prennent pas en charge la rotation." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densité du remplissage squelette" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La partie restante du contour du modèle après avoir retiré une certaine " -"profondeur de la surface s'appelle le squelette. Ce paramètre est utilisé " -"pour ajuster la densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes " -"paramètres de remplissage clairsemé mais des densités de squelette " -"différentes, leurs zones squelettes développeront des sections " -"chevauchantes. La valeur par défaut est la même que la densité de " -"remplissage." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "La partie restante du contour du modèle après avoir retiré une certaine profondeur de la surface s'appelle le squelette. Ce paramètre est utilisé pour ajuster la densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes paramètres de remplissage clairsemé mais des densités de squelette différentes, leurs zones squelettes développeront des sections chevauchantes. La valeur par défaut est la même que la densité de remplissage." msgid "Skin infill density" msgstr "Densité du remplissage de la peau" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La portion de la surface extérieure du modèle dans une certaine plage de " -"profondeur est appelée la peau. Ce paramètre est utilisé pour ajuster la " -"densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes paramètres de " -"remplissage clairsemé mais des densités de peau différentes, cette zone ne " -"sera pas divisée en deux régions distinctes. La valeur par défaut est la " -"même que la densité de remplissage." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "La portion de la surface extérieure du modèle dans une certaine plage de profondeur est appelée la peau. Ce paramètre est utilisé pour ajuster la densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes paramètres de remplissage clairsemé mais des densités de peau différentes, cette zone ne sera pas divisée en deux régions distinctes. La valeur par défaut est la même que la densité de remplissage." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profondeur du remplissage de la peau" @@ -17108,9 +13782,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profondeur de verrouillage du remplissage" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Ce paramètre définit la profondeur de chevauchement entre l'intérieur et la " -"peau." +msgstr "Ce paramètre définit la profondeur de chevauchement entre l'intérieur et la peau." msgid "Skin line width" msgstr "Largeur de ligne de la peau" @@ -17127,14 +13799,8 @@ msgstr "Ajuster la largeur de ligne des chemins de squelette sélectionnés." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Axe Y de remplissage symétrique" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Si le modèle a deux parties symétriques par rapport à l'axe Y et que vous " -"souhaitez que ces parties aient des textures symétriques, veuillez cliquer " -"sur cette option sur l'une des parties." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Si le modèle a deux parties symétriques par rapport à l'axe Y et que vous souhaitez que ces parties aient des textures symétriques, veuillez cliquer sur cette option sur l'une des parties." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinaison de remplissage - Hauteur maximale de la couche" @@ -17142,28 +13808,19 @@ msgstr "Combinaison de remplissage - Hauteur maximale de la couche" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Hauteur maximale de la couche pour le remplissage peu dense combiné.\n" "\n" -"Réglez cette valeur à 0 ou 100% pour utiliser le diamètre de la buse (pour " -"une réduction maximale du temps d’impression) ou une valeur de ~80% pour " -"maximiser la force du remplissage peu dense.\n" +"Réglez cette valeur à 0 ou 100% pour utiliser le diamètre de la buse (pour une réduction maximale du temps d’impression) ou une valeur de ~80% pour maximiser la force du remplissage peu dense.\n" "\n" -"Le nombre de couches sur lesquelles le remplissage est combiné est obtenu en " -"divisant cette valeur par la hauteur de la couche et arrondi à la décimale " -"inférieure la plus proche.\n" +"Le nombre de couches sur lesquelles le remplissage est combiné est obtenu en divisant cette valeur par la hauteur de la couche et arrondi à la décimale inférieure la plus proche.\n" "\n" -"Utilisez des valeurs absolues en mm (par exemple, 0,32 mm pour une buse de " -"0,4 mm) ou des valeurs en % (par exemple, 80 %). Cette valeur ne doit pas " -"être supérieure au diamètre de la buse." +"Utilisez des valeurs absolues en mm (par exemple, 0,32 mm pour une buse de 0,4 mm) ou des valeurs en % (par exemple, 80 %). Cette valeur ne doit pas être supérieure au diamètre de la buse." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Activer la détection d'agglomération" @@ -17187,48 +13844,26 @@ msgstr "" "Filament pour imprimer le remplissage interne.\n" "\"Défaut\" utilise le filament actif de l’objet ou de la pièce." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de ligne du remplissage interne. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Chevauchement de remplissage/paroi" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin " -"d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la largeur " -"de la ligne de remplissage. Réglez cette valeur à ~10-15% pour minimiser le " -"risque de sur-extrusion et d’accumulation de matériau, ce qui rendrait les " -"surfaces supérieures rugueuses." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la largeur de la ligne de remplissage. Réglez cette valeur à ~10-15% pour minimiser le risque de sur-extrusion et d’accumulation de matériau, ce qui rendrait les surfaces supérieures rugueuses." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Chevauchement du remplissage ou de la paroi supérieur(e)/inférieur(e)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " -"chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " -"l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " -"rencontre les parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, " -"minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " -"relative à la largeur de ligne du remplissage" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur rencontre les parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est relative à la largeur de ligne du remplissage" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Vitesse de remplissage interne" msgid "Inherits profile" @@ -17240,48 +13875,27 @@ msgstr "Nom du profil parent" msgid "Interface shells" msgstr "Coque des interfaces" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. " -"Utile pour les impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides " -"ou un matériau de support soluble" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. Utile pour les impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides ou un matériau de support soluble" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Largeur maximale d’une région segmentée. Zéro désactive cette fonction." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profondeur d’emboîtement d’une région segmentée" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Elle sera ignorée si " -"« mmu_segmented_region_max_width » est égal à zéro ou si " -"« mmu_segmented_region_interlocking_depth » est supérieur à " -"« mmu_segmented_region_max_width ». La valeur zéro désactive cette " -"fonctionnalité." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Elle sera ignorée si « mmu_segmented_region_max_width » est égal à zéro ou si « mmu_segmented_region_interlocking_depth » est supérieur à « mmu_segmented_region_max_width ». La valeur zéro désactive cette fonctionnalité." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Utiliser l’emboîtement des poutres" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Génère une structure de poutres imbriquées aux endroits où les différents " -"filaments se touchent. Cela améliore l’adhérence entre les filaments, en " -"particulier pour les modèles imprimés dans des matériaux différents." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Génère une structure de poutres imbriquées aux endroits où les différents filaments se touchent. Cela améliore l’adhérence entre les filaments, en particulier pour les modèles imprimés dans des matériaux différents." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Largeur du faisceau d’emboîtement" @@ -17298,53 +13912,38 @@ msgstr "Orientation des poutres de verrouillage." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Couches de poutres emboîtées" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"La hauteur des poutres de la structure d’emboîtement, mesurée en nombre de " -"couches. Moins il y a de couches, plus la structure est solide, mais plus " -"elle est sujette à des défauts." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "La hauteur des poutres de la structure d’emboîtement, mesurée en nombre de couches. Moins il y a de couches, plus la structure est solide, mais plus elle est sujette à des défauts." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profondeur d’emboîtement" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"La distance de la limite entre les filaments pour générer une structure " -"imbriquée, mesurée en cellules. Un nombre insuffisant de cellules entraîne " -"une mauvaise adhérence." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "La distance de la limite entre les filaments pour générer une structure imbriquée, mesurée en cellules. Un nombre insuffisant de cellules entraîne une mauvaise adhérence." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Évitement des limites de l’imbrication" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"La distance à partir de l’extérieur d’un modèle où les structures imbriquées " -"ne seront pas générées, mesurée en cellules." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "La distance à partir de l’extérieur d’un modèle où les structures imbriquées ne seront pas générées, mesurée en cellules." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Type de lissage" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même " -"hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre " -"contrôle quelle couche est repassée." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre contrôle quelle couche est repassée." msgid "No ironing" msgstr "Pas de lissage" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Surfaces supérieures" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Surface la plus élevée" msgid "All solid layers" @@ -17356,33 +13955,26 @@ msgstr "Modèle de lissage" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Motif qui sera utilisé lors du lissage" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"La quantité de matière à extruder lors du lissage. Relatif au débit de la " -"hauteur de couche normale. Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion " -"en surface" +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "La quantité de matière à extruder lors du lissage. Relatif au débit de la hauteur de couche normale. Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion en surface" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "La distance entre les lignes de lissage" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Distance à respecter par rapport aux bords. La valeur 0 correspond à la " -"moitié du diamètre de la buse" +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Distance à respecter par rapport aux bords. La valeur 0 correspond à la moitié du diamètre de la buse" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage." msgid "Ironing angle offset" msgstr "Décalage de l'angle de lissage" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" -"L'angle des lignes de lissage décalé par rapport à la surface supérieure." +msgstr "L'angle des lignes de lissage décalé par rapport à la surface supérieure." msgid "Fixed ironing angle" msgstr "Angle de lissage fixe" @@ -17400,9 +13992,7 @@ msgid "Z contouring enabled" msgstr "Contournage en Z activé" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "" -"Activer le contournage des couches en Z (alias anticrénelage des couches en " -"Z)." +msgstr "Activer le contournage des couches en Z (alias anticrénelage des couches en Z)." msgid "Minimize wall height angle" msgstr "Angle de minimisation de la hauteur des parois" @@ -17412,19 +14002,15 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Réduit la hauteur des périmètres de la surface supérieure pour qu’elle " -"corresponde à la hauteur du bord du modèle.\n" -"Affecte les périmètres dont la pente est inférieure à cet angle (en " -"degrés).\n" +"Réduit la hauteur des périmètres de la surface supérieure pour qu’elle corresponde à la hauteur du bord du modèle.\n" +"Affecte les périmètres dont la pente est inférieure à cet angle (en degrés).\n" "Une valeur raisonnable est 35. Réglez sur 0 pour désactiver." msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "Ne pas alterner le sens de remplissage" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "" -"Désactive l’alternance du sens de remplissage lors de l’utilisation du " -"contournage en Z." +msgstr "Désactive l’alternance du sens de remplissage lors de l’utilisation du contournage en Z." msgid "Minimum Z height" msgstr "Hauteur Z minimale" @@ -17437,22 +14023,18 @@ msgstr "" "Contrôle également le plan de découpe." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le " -"levage du Z." +msgstr "Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le levage du Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code de détection d'agglomération" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Prend en charge le mode silencieux" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Si la machine prend en charge le mode silencieux dans lequel la machine " -"utilise une accélération plus faible pour imprimer" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Si la machine prend en charge le mode silencieux dans lequel la machine utilise une accélération plus faible pour imprimer" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Émission des limites vers le G-code" @@ -17464,17 +14046,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si cette option est activée, les limites de la machine seront émises dans un " -"fichier G-code.\n" +"Si cette option est activée, les limites de la machine seront émises dans un fichier G-code.\n" "Cette option sera ignorée si la version du G-code est définie sur Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. Les " -"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-" -"code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. Les utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" @@ -17483,23 +14059,13 @@ msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensation du débit des petites zones (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" -"Activer la compensation des débits pour les petites zones de remplissage" +msgstr "Activer la compensation des débits pour les petites zones de remplissage" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modèle de compensation de débit" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Modèle de compensation de débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " -"petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous forme de paires de " -"valeurs séparées par des virgules pour la longueur d'extrusion et le facteur " -"de correction de débit. Chaque paire est sur une ligne séparée, suivie d'un " -"point-virgule, au format suivant : \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Modèle de compensation de débit, utilisé pour ajuster le débit pour les petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous forme de paires de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d'extrusion et le facteur de correction de débit. Chaque paire est sur une ligne séparée, suivie d'un point-virgule, au format suivant : \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Vitesse maximale X" @@ -17577,14 +14143,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Déviation de jonction maximale" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Déviation de jonction maximale (M205 J, s'applique uniquement si JD > 0 pour " -"le firmware Marlin\n" -"Si votre imprimante Marlin 2 utilise le jerk classique, définissez cette " -"valeur à 0.)" +"Déviation de jonction maximale (M205 J, s'applique uniquement si JD > 0 pour le firmware Marlin\n" +"Si votre imprimante Marlin 2 utilise le jerk classique, définissez cette valeur à 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Vitesse minimale d'extrusion" @@ -17614,21 +14177,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Accélération maximale pour le déplacement" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à " -"Marlin 2" +msgstr "Accélération maximale de déplacement (M204 T), cela ne s’applique qu’à Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "Évitement de résonance" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"En réduisant la vitesse de la paroi extérieure pour éviter la zone de " -"résonance de l'imprimante, les ondulations à la surface du modèle sont " -"évitées.\n" +"En réduisant la vitesse de la paroi extérieure pour éviter la zone de résonance de l'imprimante, les ondulations à la surface du modèle sont évitées.\n" "Veuillez désactiver cette option lors du test de résonance." msgid "Min" @@ -17730,8 +14288,7 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type.\n" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" -"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe " -"X.\n" +"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe X.\n" "Zéro utilise le facteur d’amortissement du firmware.\n" "Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable ».\n" "RRF : les valeurs X et Y sont identiques." @@ -17741,85 +14298,46 @@ msgid "" "Zero will use the firmware damping ratio.\n" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe " -"Y.\n" +"Facteur d’amortissement du correcteur de mise en forme du signal de l’axe Y.\n" "Zéro utilise le facteur d’amortissement du firmware.\n" "Pour désactiver la mise en forme du signal, utilisez le type « Disable »." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces peut être augmentée " -"lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la " -"limitation de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "La vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces peut être augmentée lorsque le refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la limitation de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement partiel" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"La hauteur de couche imprimable la plus élevée pour l'extrudeur. Utilisée " -"pour limiter la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche " -"adaptative est activée." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "La hauteur de couche imprimable la plus élevée pour l'extrudeur. Utilisée pour limiter la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Lissage du taux d’extrusion" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ce paramètre atténue les changements soudains du taux d’extrusion qui se " -"produisent lorsque l’imprimante passe d’une impression à haut débit (vitesse " -"élevée / largeur de ligne plus grande) à une extrusion à débit plus faible " -"(vitesse plus faible / largeur de ligne plus petite) et vice versa.\n" +"Ce paramètre atténue les changements soudains du taux d’extrusion qui se produisent lorsque l’imprimante passe d’une impression à haut débit (vitesse élevée / largeur de ligne plus grande) à une extrusion à débit plus faible (vitesse plus faible / largeur de ligne plus petite) et vice versa.\n" "\n" -"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s " -"peut varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des " -"changements du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne " -"des transitions de vitesse plus rapides.\n" +"Il définit le taux maximum auquel le débit volumétrique extrudé en mm³/s peut varier dans le temps. Des valeurs plus élevées signifient que des changements du taux d’extrusion plus élevés sont autorisés, ce qui entraîne des transitions de vitesse plus rapides.\n" "\n" "Une valeur de 0 désactive la fonctionnalité.\n" "\n" -"Pour une imprimante direct drive à grande vitesse et à haut débit (comme " -"BambuLab ou Voron), cette valeur n’est généralement pas nécessaire. " -"Cependant, cela peut apporter un avantage marginal dans certains cas où les " -"vitesses varient considérablement. Par exemple, en cas de ralentissements " -"agressifs dus à des surplombs. Dans ces cas, une valeur élevée d’environ " -"300-350 mm³/s² est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant " -"pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de " -"débit plus douce.\n" +"Pour une imprimante direct drive à grande vitesse et à haut débit (comme BambuLab ou Voron), cette valeur n’est généralement pas nécessaire. Cependant, cela peut apporter un avantage marginal dans certains cas où les vitesses varient considérablement. Par exemple, en cas de ralentissements agressifs dus à des surplombs. Dans ces cas, une valeur élevée d’environ 300-350 mm³/s² est recommandée car elle permet un lissage juste suffisant pour aider l’augmentation de la pression pour obtenir une transition de débit plus douce.\n" "\n" -"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la " -"valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un " -"bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" +"Pour les imprimantes plus lentes sans fonction de pressure advance, la valeur doit être réglée beaucoup plus bas. Une valeur de 10-15 mm³/s² est un bon point de départ en direct drive et de 5-10 mm³/s² en Bowden.\n" "\n" -"Cette fonctionnalité est connue sous le nom de Pressure Equalizer dans Prusa " -"Slicer.\n" +"Cette fonctionnalité est connue sous le nom de Pressure Equalizer dans Prusa Slicer.\n" "\n" "Remarque : ce paramètre désactive la fonction Arc." @@ -17830,103 +14348,58 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longueur du segment de lissage" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Une valeur plus faible permet d’obtenir des transitions de taux d’extrusion " -"plus douces. Cependant, cela se traduit par un fichier gcode beaucoup plus " -"volumineux et plus d’instructions à traiter par l’imprimante.\n" +"Une valeur plus faible permet d’obtenir des transitions de taux d’extrusion plus douces. Cependant, cela se traduit par un fichier gcode beaucoup plus volumineux et plus d’instructions à traiter par l’imprimante.\n" "\n" -"La valeur par défaut de 3 fonctionne bien dans la plupart des cas. Si votre " -"imprimante a des ratés, augmentez cette valeur pour réduire le nombre " -"d’ajustements effectués.\n" +"La valeur par défaut de 3 fonctionne bien dans la plupart des cas. Si votre imprimante a des ratés, augmentez cette valeur pour réduire le nombre d’ajustements effectués.\n" "\n" "Valeurs autorisées : 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Ne s’applique qu’aux parties extérieures" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Applique le lissage de la vitesse d’extrusion uniquement sur les périmètres " -"externes et les surplombs. Cela permet de réduire les artefacts dus à des " -"transitions de vitesse brutales sur les surplombs visibles de l’extérieur, " -"sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas " -"visibles par l’utilisateur." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Applique le lissage de la vitesse d’extrusion uniquement sur les périmètres externes et les surplombs. Cela permet de réduire les artefacts dus à des transitions de vitesse brutales sur les surplombs visibles de l’extérieur, sans affecter la vitesse d’impression des éléments qui ne seront pas visibles par l’utilisateur." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement des pièces" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur " -"auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception " -"des premières couches définies sans refroidissement.\n" -"Veuillez activer auxiliaire_fan dans les paramètres de l’imprimante pour " -"utiliser cette fonctionnalité. Commande G-code : M106 P2 S(0-255)" +"Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception des premières couches définies sans refroidissement.\n" +"Veuillez activer auxiliaire_fan dans les paramètres de l’imprimante pour utiliser cette fonctionnalité. Commande G-code : M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Pour les premières" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Définit un ventilateur de refroidissement auxiliaire spécial pour les " -"premières couches indiquées." +msgstr "Définit un ventilateur de refroidissement auxiliaire spécial pour les premières couches indiquées." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"La vitesse du ventilateur auxiliaire augmente linéairement depuis la couche " -"« Pour les premières » jusqu’au maximum à la couche « Ventilateur à pleine " -"vitesse à la couche ».\n" -"« Ventilateur à pleine vitesse à la couche » est ignorée si elle est " -"inférieure à « Pour les premières » ; dans ce cas, le ventilateur tourne à " -"la vitesse maximale autorisée à la couche « Pour les premières » + 1." +"La vitesse du ventilateur auxiliaire augmente linéairement depuis la couche « Pour les premières » jusqu’au maximum à la couche « Ventilateur à pleine vitesse à la couche ».\n" +"« Ventilateur à pleine vitesse à la couche » est ignorée si elle est inférieure à « Pour les premières » ; dans ce cas, le ventilateur tourne à la vitesse maximale autorisée à la couche « Pour les premières » + 1." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Vitesse spéciale du ventilateur de refroidissement auxiliaire, effective " -"uniquement pour les x premières couches." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Vitesse spéciale du ventilateur de refroidissement auxiliaire, effective uniquement pour les x premières couches." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisée " -"pour limiter la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " -"adaptative est activée." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisée pour limiter la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée." msgid "Min print speed" msgstr "Vitesse d'impression minimale" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour " -"maintenir le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le " -"ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activé." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentit pour maintenir le temps de couche minimal défini ci-dessus lorsque le ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activé." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diamètre de la buse" @@ -17934,121 +14407,75 @@ msgstr "Diamètre de la buse" msgid "Configuration notes" msgstr "Notes de la configuration" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre ici vos notes personnelles. Ce texte sera ajouté aux " -"commentaires d’en-tête du G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Vous pouvez mettre ici vos notes personnelles. Ce texte sera ajouté aux commentaires d’en-tête du G-code." msgid "Host Type" msgstr "Type d'hôte" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " -"champ doit contenir le type d'hôte." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer peut téléverser des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce champ doit contenir le type d'hôte." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume de la buse" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "" -"Volume de la buse entre le coupeur de filament et l'extrémité de la buse" +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" +msgstr "Volume de la buse entre le coupeur de filament et l'extrémité de la buse" msgid "Cooling tube position" msgstr "Position du tube de refroidissement" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de " -"l’extrudeur." +msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l’extrudeur." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longueur du tube de refroidissement" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l’espace à l’intérieur du " -"tube de refroidissement." +msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l’espace à l’intérieur du tube de refroidissement." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Courant de l’extrudeur élevé lors du changement de filament" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Il peut être avantageux d’augmenter le courant du moteur de l’extrudeur " -"pendant la séquence d’échange de filament pour permettre des vitesses " -"d’alimentation rapides et pour surmonter la résistance lors du chargement " -"d’un filament." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Il peut être avantageux d’augmenter le courant du moteur de l’extrudeur pendant la séquence d’échange de filament pour permettre des vitesses d’alimentation rapides et pour surmonter la résistance lors du chargement d’un filament." msgid "Filament parking position" msgstr "Position de stationnement du filament" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distance entre la pointe de l’extrudeur et la position où le filament est " -"parqué une fois déchargé. Cela doit correspondre à la valeur du firmware de " -"l’imprimante." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distance entre la pointe de l’extrudeur et la position où le filament est parqué une fois déchargé. Cela doit correspondre à la valeur du firmware de l’imprimante." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distance de chargement supplémentaire" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Lorsqu’il est réglé sur zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé " -"depuis la position de stationnement pendant le chargement est exactement la " -"même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. " -"Lorsqu’il est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le " -"mouvement de chargement est plus court que le déchargement." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Lorsqu’il est réglé sur zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé depuis la position de stationnement pendant le chargement est exactement la même que celle à laquelle il a été déplacé pendant le déchargement. Lorsqu’il est positif, il est chargé davantage, s’il est négatif, le mouvement de chargement est plus court que le déchargement." msgid "Start end points" msgstr "Points de départ et d'arrivée" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et " -"la goulotte d'évacuation." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "Les points de départ et d'arrivée qui se situent entre la zone de coupe et la goulotte d'évacuation." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Réduire la rétraction du remplissage" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage " -"car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela " -"peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " -"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Cette option permet d’abaisser la température des extrudeurs inactifs afin " -"d’éviter le suintement." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Cette option permet d’abaisser la température des extrudeurs inactifs afin d’éviter le suintement." msgid "Filename format" msgstr "Format du nom de fichier" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"L'utilisateur peut définir lui-même le nom du fichier de projet lors de " -"l'exportation" +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "L'utilisateur peut définir lui-même le nom du fichier de projet lors de l'exportation" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Rendre les surplombs imprimables" @@ -18059,38 +14486,21 @@ msgstr "Modifier la géométrie pour imprimer les surplombs sans support." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Rendre les surplombs imprimables - Angle maximal" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Angle maximal des surplombs à autoriser après avoir rendu imprimables les " -"surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle " -"et n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs " -"par un matériau conique." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Angle maximal des surplombs à autoriser après avoir rendu imprimables les surplombs plus raides. Une valeur de 90° ne changera pas du tout le modèle et n’autorisera aucun surplomb, tandis que 0 remplacera tous les surplombs par un matériau conique." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Rendre les surplombs imprimables - Zone de trous" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli " -"par un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la " -"base du modèle." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Aire maximale d’un trou dans la base du modèle avant qu’il ne soit rempli par un matériau conique. Une valeur de 0 remplira tous les trous dans la base du modèle." msgid "Detect overhang walls" msgstr "Détecter les parois en surplomb" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et " -"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la " -"vitesse du pont est utilisée." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%% la vitesse du pont est utilisée." msgid "Outer walls" msgstr "Parois externes" @@ -18112,66 +14522,41 @@ msgstr "" "Filament pour imprimer les parois internes.\n" "\"Défaut\" utilise le filament actif de l’objet ou de la pièce." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de ligne de la paroi intérieure. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Vitesse de la paroi intérieure" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Nombre de parois de chaque couche" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Paroi supplémentaire alternée" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Ce paramètre ajoute une paroi supplémentaire à chaque couche. De cette " -"manière, le remplissage est coincé verticalement entre les parois, ce qui " -"permet d’obtenir des impressions plus solides.\n" +"Ce paramètre ajoute une paroi supplémentaire à chaque couche. De cette manière, le remplissage est coincé verticalement entre les parois, ce qui permet d’obtenir des impressions plus solides.\n" "\n" -"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale " -"de la coque » doit être désactivée.\n" +"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale de la coque » doit être désactivée.\n" "\n" -"Il n’est pas recommandé d’utiliser le remplissage par éclairs avec cette " -"option, car il y a peu de remplissage pour ancrer les périmètres " -"supplémentaires." +"Il n’est pas recommandé d’utiliser le remplissage par éclairs avec cette option, car il y a peu de remplissage pour ancrer les périmètres supplémentaires." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si vous souhaitez traiter le G-code de sortie via des scripts personnalisés, " -"indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez plusieurs scripts par " -"un point-virgule. Les scripts recevront le chemin absolu vers le fichier G-" -"code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de " -"configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si vous souhaitez traiter le G-code de sortie via des scripts personnalisés, indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez plusieurs scripts par un point-virgule. Les scripts recevront le chemin absolu vers le fichier G-code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (traitement)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change. Il s’exécute " -"après le G-code de changement de rôle d’extrusion de la machine et du " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change. Il s’exécute après le G-code de changement de rôle d’extrusion de la machine et du filament." msgid "Printer type" msgstr "Type d’imprimante" @@ -18191,113 +14576,82 @@ msgstr "Variante de l’imprimante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distance Z de contact du radeau" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Écart Z entre le radeau et l'objet. Si la distance Z supérieure du support " -"est 0, cette valeur est ignorée et l'objet est imprimé en contact direct " -"avec le radeau (sans écart)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Écart Z entre le radeau et l'objet. Si la distance Z supérieure du support est 0, cette valeur est ignorée et l'objet est imprimé en contact direct avec le radeau (sans écart)." msgid "Raft expansion" msgstr "Agrandissement du radeau" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Développer toutes les couches de radeau dans le plan XY" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Densité de couche initiale" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densité du premier radeau ou couche de support" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Extension de la couche initiale" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Développez le premier radeau ou couche de support pour améliorer l'adhérence " -"du plateau" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Développez le premier radeau ou couche de support pour améliorer l'adhérence du plateau" msgid "Raft layers" msgstr "Couches du radeau" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"L'objet sera élevé par ce nombre de couches de support. Utilisez cette " -"fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "L'objet sera élevé par ce nombre de couches de support. Utilisez cette fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " -"pour éviter trop de points et de lignes G-code dans le fichier G-code. Une " -"valeur plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps pour " -"découper." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle pour éviter trop de points et de lignes G-code dans le fichier G-code. Une valeur plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps pour découper." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seuil de distance parcourue" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Ne déclencher la rétraction que lorsque la distance parcourue est supérieure " -"à ce seuil" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Ne déclencher la rétraction que lorsque la distance parcourue est supérieure à ce seuil" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"La longueur de la rétraction rapide avant l’essuyage, par rapport à la " -"longueur de la rétraction" +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "La longueur de la rétraction rapide avant l’essuyage, par rapport à la longueur de la rétraction" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Rétracter lors de changement de couche" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Cela force une rétraction sur les changements de couche" msgid "Retraction Length" msgstr "Longueur de Rétraction" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter " -"le suintement lors des longs déplacements. Mettre à zéro pour désactiver la " -"rétraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter le suintement lors des longs déplacements. Mettre à zéro pour désactiver la rétraction." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Longue rétraction lors de la coupe (expérimental)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance pendant les changements pour minimiser la purge. Bien que cela " -"réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque " -"de bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Fonction expérimentale : rétracter et couper le filament à une plus grande distance pendant les changements pour minimiser la purge. Bien que cela réduise considérablement la purge, cela peut également augmenter le risque de bouchage des buses ou d’autres problèmes d’impression." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distance de rétraction lors de la coupe" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du " -"changement de filament" +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du changement de filament" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Rétraction longue lors du changement d'extrudeur" @@ -18308,36 +14662,21 @@ msgstr "Distance de rétraction lors du changement d'extrudeur" msgid "Z-hop height" msgstr "Hauteur du saut en Z" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Chaque fois que la rétraction est effectuée, la buse est légèrement soulevée " -"pour créer un espace entre la buse et l'impression. Il empêche la buse de " -"toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une ligne en " -"spirale pour soulever z peut empêcher l'enfilage" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Chaque fois que la rétraction est effectuée, la buse est légèrement soulevée pour créer un espace entre la buse et l'impression. Il empêche la buse de toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une ligne en spirale pour soulever z peut empêcher l'enfilage" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inférieure du saut de Z" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Le saut de Z ne sera effectif que si Z est supérieur à cette valeur et " -"inférieur au paramètre : « Limite supérieure du saut de Z »." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Le saut de Z ne sera effectif que si Z est supérieur à cette valeur et inférieur au paramètre : « Limite supérieure du saut de Z »." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite supérieure du saut de Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Si cette valeur est positive, le saut de Z ne sera effectif que si Z est " -"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est " -"inférieur à cette valeur." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Si cette valeur est positive, le saut de Z ne sera effectif que si Z est supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est inférieur à cette valeur." msgid "Z-hop type" msgstr "Type de saut en Z" @@ -18354,42 +14693,26 @@ msgstr "Spirale" msgid "Traveling angle" msgstr "Angle de déplacement" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le " -"réglant sur 90°, on obtient une levée normale." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le réglant sur 90°, on obtient une levée normale." msgid "Only lift Z above" msgstr "Décalage en Z au-dessus uniquement" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus " -"du Z absolu spécifié." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’au-dessus du Z absolu spécifié." msgid "Only lift Z below" msgstr "Décalage en Z en dessous uniquement" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’en dessous " -"du Z absolu spécifié." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si définie sur une valeur positive, l’élévation Z n’aura lieu qu’en dessous du Z absolu spécifié." msgid "On surfaces" msgstr "Sur les surfaces" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est affecté par les " -"paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Appliquer le comportement du décalage en Z. Ce paramètre est affecté par les paramètres ci-dessus (décalage en Z au-dessus/en dessous uniquement)." msgid "All Surfaces" msgstr "Toutes les surfaces" @@ -18412,47 +14735,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longueur supplémentaire" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, " -"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce " -"paramètre est rarement nécessaire." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce paramètre est rarement nécessaire." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Lorsque la rétraction est compensée après le changement d’outil, l’extrudeur " -"poussera cette quantité supplémentaire de filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Lorsque la rétraction est compensée après le changement d’outil, l’extrudeur poussera cette quantité supplémentaire de filament." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Vitesse de Rétraction" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Vitesse de rétraction du filament depuis la buse." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Vitesse de réinsertion" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Vitesse de rechargement du filament dans la buse. Zéro signifie la même " -"vitesse que la rétraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Vitesse de rechargement du filament dans la buse. Zéro signifie la même vitesse que la rétraction." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utiliser la rétraction firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ce paramètre expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le " -"firmware gère la rétraction. Ceci n’est pris en charge que dans une version " -"de Marlin récente." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ce paramètre expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le firmware gère la rétraction. Ceci n’est pris en charge que dans une version de Marlin récente." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Afficher les marques de calibration" @@ -18460,18 +14767,15 @@ msgstr "Afficher les marques de calibration" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Désactiver le réglage du temps d’impression restant" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Désactiver la génération du M73 : Définir le temps d’impression restant dans " -"le gcode final." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Désactiver la génération du M73 : Définir le temps d’impression restant dans le gcode final." msgid "Seam position" msgstr "Position de la couture" -msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "" -"La position de départ pour imprimer chaque partie de la paroi extérieure" +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." +msgstr "La position de départ pour imprimer chaque partie de la paroi extérieure" msgid "Nearest" msgstr "La plus proche" @@ -18488,121 +14792,69 @@ msgstr "Aléatoire" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Coutures intérieures décalées" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Cette option entraîne le décalage des coutures intérieures vers l’arrière en " -"fonction de leur profondeur, formant un motif en zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Cette option entraîne le décalage des coutures intérieures vers l’arrière en fonction de leur profondeur, formant un motif en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Écart de couture" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " -"fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d’une valeur spécifiée.\n" -"Cette quantité peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage du " -"diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 10%." +"Afin de réduire la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle fermée, la boucle est interrompue et raccourcie d’une valeur spécifiée.\n" +"Cette quantité peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage du diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut de ce paramètre est 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Couture en biseau (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utiliser une couture en biseau pour minimiser la visibilité de la couture et " -"augmenter sa solidité." +msgstr "Utiliser une couture en biseau pour minimiser la visibilité de la couture et augmenter sa solidité." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Couture en biseau conditionnelle" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"N’appliquer les couture en biseau que sur les périmètres lisses, lorsque les " -"coutures traditionnelles ne permettent pas de dissimuler efficacement les " -"coutures dans les angles saillants." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "N’appliquer les couture en biseau que sur les périmètres lisses, lorsque les coutures traditionnelles ne permettent pas de dissimuler efficacement les coutures dans les angles saillants." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Seuil d’angle conditionnel" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en " -"biseau conditionnelle.\n" -"Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette " -"valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture en biseau sera " -"utilisée. La valeur par défaut est de 155°." +"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en biseau conditionnelle.\n" +"Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture en biseau sera utilisée. La valeur par défaut est de 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Seuil de dépassement conditionnel" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Cette option détermine le seuil de surplomb pour l’application des coutures " -"en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce " -"seuil, des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est " -"fixé à 40 % de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de " -"performance, le degré de surplomb est estimé." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Cette option détermine le seuil de surplomb pour l’application des coutures en écharpe. Si la partie non soutenue du périmètre est inférieure à ce seuil, des coutures en biseau seront appliquées. Le seuil par défaut est fixé à 40 % de la largeur de la paroi extérieure. Pour des raisons de performance, le degré de surplomb est estimé." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Vitesse de la couture en biseau" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Cette option définit la vitesse d’impression des coutures en biseau. Il est " -"recommandé d’imprimer les coutures en biseau à une vitesse lente (moins de " -"100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la " -"vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative " -"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la " -"vitesse spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou " -"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux " -"vitesses. Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, " -"80 %), la vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi " -"extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Cette option définit la vitesse d’impression des coutures en biseau. Il est recommandé d’imprimer les coutures en biseau à une vitesse lente (moins de 100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la vitesse spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux vitesses. Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, 80 %), la vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Ratio de débit de la couture en biseau" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Ce facteur influe sur la quantité de matériau pour les coutures en biseau." +msgstr "Ce facteur influe sur la quantité de matériau pour les coutures en biseau." msgid "Scarf start height" msgstr "Hauteur de départ du biseau" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Hauteur de départ du biseau.\n" -"Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la " -"hauteur de la couche actuelle. La valeur par défaut de ce paramètre est 0." +"Cette hauteur peut être spécifiée en millimètres ou en pourcentage de la hauteur de la couche actuelle. La valeur par défaut de ce paramètre est 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Biseau sur toute la paroi" @@ -18613,12 +14865,8 @@ msgstr "Le biseau s’étend sur toute la longueur de la paroi." msgid "Scarf length" msgstr "Longueur du biseau" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longueur du biseau. La mise à zéro de ce paramètre désactive automatiquement " -"le biseau." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longueur du biseau. La mise à zéro de ce paramètre désactive automatiquement le biseau." msgid "Scarf steps" msgstr "Étapes du biseau" @@ -18635,129 +14883,72 @@ msgstr "Utiliser également un joint en biseau pour les parois intérieures." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage en fonction de la vitesse d’extrusion" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par " -"exemple, si l’action d’essuyage est suivie d’une extrusion de paroi " -"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette " -"action d’essuyage." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par exemple, si l’action d’essuyage est suivie d’une extrusion de paroi extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette action d’essuyage." msgid "Wipe on loops" msgstr "Essuyer sur les boucles" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Pour minimiser la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " -"fermée, un petit mouvement vers l’intérieur est exécuté avant que la buse ne " -"quitte la boucle." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Pour minimiser la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle fermée, un petit mouvement vers l’intérieur est exécuté avant que la buse ne quitte la boucle." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Essuyer avant la boucle externe" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Pour minimiser la visibilité d’une éventuelle surextrusion au début d’un " -"périmètre extérieur lors de l’impression avec l’ordre d’impression de paroi " -"extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, la dérétraction " -"est effectuée légèrement sur l’intérieur à partir du début du périmètre " -"extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de " -"la surface extérieure.\n" +"Pour minimiser la visibilité d’une éventuelle surextrusion au début d’un périmètre extérieur lors de l’impression avec l’ordre d’impression de paroi extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, la dérétraction est effectuée légèrement sur l’intérieur à partir du début du périmètre extérieur. De cette manière, toute sur-extrusion potentielle est cachée de la surface extérieure.\n" "\n" -"Ceci est utile lors de l’impression avec l’ordre d’impression de la paroi " -"extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, car dans ces " -"modes, il est plus probable qu’un périmètre extérieur soit imprimé " -"immédiatement après un mouvement de dérétraction." +"Ceci est utile lors de l’impression avec l’ordre d’impression de la paroi extérieure/intérieure ou intérieure/extérieure/intérieure, car dans ces modes, il est plus probable qu’un périmètre extérieur soit imprimé immédiatement après un mouvement de dérétraction." msgid "Wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La vitesse d’essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié " -"dans cette configuration. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple 80%), elle sera calculée en fonction du paramètre de vitesse de " -"déplacement ci-dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "La vitesse d’essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié dans cette configuration. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 80%), elle sera calculée en fonction du paramètre de vitesse de déplacement ci-dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distance de la jupe" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distance de la jupe au bord ou à l'objet" msgid "Skirt start point" msgstr "Point de départ de la jupe" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Angle entre le centre de l’objet et le point de départ de la jupe. Le zéro " -"est la position la plus à droite, le sens inverse des aiguilles d’une montre " -"est un angle positif." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Angle entre le centre de l’objet et le point de départ de la jupe. Le zéro est la position la plus à droite, le sens inverse des aiguilles d’une montre est un angle positif." msgid "Skirt height" msgstr "Hauteur de la jupe" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Nombre de couches de jupe, généralement une seule" msgid "Single loop after first layer" msgstr "Boucle unique après la première couche" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Limite les boucles de jupe/bouclier de courant d'air à une seule paroi après " -"la première couche. Cela est utile, à l'occasion, pour économiser du " -"filament mais peut provoquer le gauchissement/fissuration du bouclier de " -"courant d'air/de la jupe." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Limite les boucles de jupe/bouclier de courant d'air à une seule paroi après la première couche. Cela est utile, à l'occasion, pour économiser du filament mais peut provoquer le gauchissement/fissuration du bouclier de courant d'air/de la jupe." msgid "Draft shield" msgstr "Paravent" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la " -"déformation et le détachement du plateau d’impression en raison des courants " -"d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les imprimantes à structure " -"ouverte, c’est-à-dire sans boîtier.\n" +"Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation et le détachement du plateau d’impression en raison des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les imprimantes à structure ouverte, c’est-à-dire sans boîtier.\n" "\n" -"Activé = la hauteur de la jupe est égale à celle de l’objet imprimé le plus " -"haut. Sinon, c’est la « hauteur de la jupe » qui est utilisée.\n" -"Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la distance " -"de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des bordures sont " -"actives, elle peut les croiser. Pour éviter cela, augmentez la valeur de la " -"distance de la jupe.\n" +"Activé = la hauteur de la jupe est égale à celle de l’objet imprimé le plus haut. Sinon, c’est la « hauteur de la jupe » qui est utilisée.\n" +"Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des bordures sont actives, elle peut les croiser. Pour éviter cela, augmentez la valeur de la distance de la jupe.\n" msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -18765,12 +14956,8 @@ msgstr "Activé" msgid "Skirt type" msgstr "Type de jupe" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combiné - une seule jupe pour tous les objets, Par objet - une jupe pour " -"chaque objet." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Combiné - une seule jupe pour tous les objets, Par objet - une jupe pour chaque objet." msgid "Per object" msgstr "Par objet" @@ -18778,56 +14965,39 @@ msgstr "Par objet" msgid "Skirt loops" msgstr "Boucles de la jupe" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Zéro signifie désactiver la jupe" msgid "Skirt speed" msgstr "Vitesse de la jupe" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Vitesse de la jupe, en mm/s. Une valeur à 0 signifie que la vitesse " -"d’extrusion par défaut est utilisée." +msgstr "Vitesse de la jupe, en mm/s. Une valeur à 0 signifie que la vitesse d’extrusion par défaut est utilisée." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longueur minimale d’extrusion de la jupe" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Longueur minimale d’extrusion du filament en mm lors de l’impression de la " -"jupe. Zéro signifie que cette fonction est désactivée.\n" +"Longueur minimale d’extrusion du filament en mm lors de l’impression de la jupe. Zéro signifie que cette fonction est désactivée.\n" "\n" -"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est " -"configurée pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" -"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition " -"ou de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le " -"nombre de boucles." +"L’utilisation d’une valeur non nulle est utile si l’imprimante est configurée pour imprimer sans ligne d’amorce.\n" +"Le nombre final de boucles n’est pas pris en compte lors de la disposition ou de la validation de la distance des objets. Dans ce cas, augmenter le nombre de boucles." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La vitesse d'impression dans le G-code exporté sera ralentie, lorsque le " -"temps de couche estimé est plus court que cette valeur, pour obtenir un " -"meilleur refroidissement pour ces couches." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "La vitesse d'impression dans le G-code exporté sera ralentie, lorsque le temps de couche estimé est plus court que cette valeur, pour obtenir un meilleur refroidissement pour ces couches." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Seuil minimum de remplissage" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Les zones de remplissage plus petites que cette valeur seuil sont remplacées " -"par un remplissage solide interne." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Les zones de remplissage plus petites que cette valeur seuil sont remplacées par un remplissage solide interne." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18850,98 +15020,47 @@ msgstr "" "Filament pour imprimer la surface inférieure.\n" "\"Défaut\" utilise le filament actif de l’objet ou de la pièce." -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne du remplissage plein interne. Si elle est exprimée en %, " -"elle sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de ligne du remplissage plein interne. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Vitesse du remplissage plein interne, pas de la surface supérieure et " -"inférieure" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Vitesse du remplissage plein interne, pas de la surface supérieure et inférieure" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralize lisse les mouvements z du contour extérieur. Et transforme un " -"modèle plein en une impression à paroi unique avec des couches inférieures " -"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Spiralize lisse les mouvements z du contour extérieur. Et transforme un modèle plein en une impression à paroi unique avec des couches inférieures solides. Le modèle généré final n'a pas de couture" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale lisse" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " -"couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne " -"sont pas verticales" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne sont pas verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Lissage Max XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distance maximale pour déplacer les points dans l’axe XY afin d’obtenir une " -"spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au " -"diamètre de la buse" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Distance maximale pour déplacer les points dans l’axe XY afin d’obtenir une spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au diamètre de la buse" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Définit le rapport de débit de départ lors de la transition de la dernière " -"couche inférieure à la spirale. Normalement, la transition en spirale fait " -"passer le rapport de débit de 0% à 100% au cours de la première boucle, ce " -"qui peut dans certains cas entraîner une sous-extrusion au début de la " -"spirale." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Définit le rapport de débit de départ lors de la transition de la dernière couche inférieure à la spirale. Normalement, la transition en spirale fait passer le rapport de débit de 0% à 100% au cours de la première boucle, ce qui peut dans certains cas entraîner une sous-extrusion au début de la spirale." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Taux de débit de la finition en spirale" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Définit le ratio de débit de finition lors de la fin de la spirale. " -"Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de " -"100% à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas " -"entraîner une sous-extrusion à la fin de la spirale." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Définit le ratio de débit de finition lors de la fin de la spirale. Normalement, la transition de la spirale fait passer le taux de débit de 100% à 0% au cours de la dernière boucle, ce qui peut dans certains cas entraîner une sous-extrusion à la fin de la spirale." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Si le mode fluide ou traditionnel est sélectionné, une vidéo en timelapse " -"sera générée pour chaque impression. À chaque couche imprimée, un instantané " -"est pris avec la caméra intégrée. Tous ces instantanés seront assemblés dans " -"une vidéo timelapse une fois l'impression terminée. Si le mode lisse est " -"sélectionné, l'extrudeur se déplace vers la goulotte d'évacuation à chaque " -"couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu " -"peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est " -"requise en mode lisse pour essuyer la buse." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Si le mode fluide ou traditionnel est sélectionné, une vidéo en timelapse sera générée pour chaque impression. À chaque couche imprimée, un instantané est pris avec la caméra intégrée. Tous ces instantanés seront assemblés dans une vidéo timelapse une fois l'impression terminée. Si le mode lisse est sélectionné, l'extrudeur se déplace vers la goulotte d'évacuation à chaque couche imprimée, puis prend un cliché. Étant donné que le filament fondu peut s'échapper de la buse pendant la prise de vue, une tour d’amorçage est requise en mode lisse pour essuyer la buse." msgid "Traditional" msgstr "Traditionnel" @@ -18950,14 +15069,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Variation de température" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. " -"La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres " -"du filament est réglé sur une valeur non nulle." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres du filament est réglé sur une valeur non nulle." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18965,48 +15078,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Durée du préchauffage" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Pour réduire le temps d’attente après un changement d’outil, Orca peut " -"préchauffer l’outil suivant pendant que l’outil actuel est encore en cours " -"d’utilisation. Ce paramètre spécifie le temps en secondes pour préchauffer " -"l’outil suivant. Orca insère une commande M104 pour préchauffer l’outil à " -"l’avance." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Pour réduire le temps d’attente après un changement d’outil, Orca peut préchauffer l’outil suivant pendant que l’outil actuel est encore en cours d’utilisation. Ce paramètre spécifie le temps en secondes pour préchauffer l’outil suivant. Orca insère une commande M104 pour préchauffer l’outil à l’avance." msgid "Preheat steps" msgstr "Étapes de préchauffage" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement " -"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur " -"1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code écrit tout en haut du fichier de sortie, avant tout autre contenu. " -"Utile pour ajouter des métadonnées que le firmware de l'imprimante lit " -"depuis les premières lignes du fichier (ex. temps d'impression estimé, " -"utilisation du filament). Prend en charge les espaces réservés comme " -"{print_time_sec} et {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code écrit tout en haut du fichier de sortie, avant tout autre contenu. Utile pour ajouter des métadonnées que le firmware de l'imprimante lit depuis les premières lignes du fichier (ex. temps d'impression estimé, utilisation du filament). Prend en charge les espaces réservés comme {print_time_sec} et {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code de démarrage" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code de démarrage lors du démarrage de l'ensemble de l'impression" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-code de démarrage au démarrage de l'impression de ce filament" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -19018,38 +15110,20 @@ msgstr "Utiliser une seule buse pour imprimer plusieurs filaments" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Changement manuel du filament" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Activez cette option pour omettre le G-code de changement de filament " -"personnalisé uniquement au début de l’impression. La commande de changement " -"d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci " -"est utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" -"PAUSE pour déclencher l’action de changement manuel de filament." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Activez cette option pour omettre le G-code de changement de filament personnalisé uniquement au début de l’impression. La commande de changement d’outil (par exemple, T0) sera ignorée tout au long de l’impression. Ceci est utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/PAUSE pour déclencher l’action de changement manuel de filament." msgid "Wipe tower type" msgstr "Type de tour de purge" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Choisir l'implémentation de la tour de purge pour les impressions multi-" -"matériaux. Le Type 1 est recommandé pour les imprimantes Bambu et Qidi avec " -"un coupeur de filament. Le Type 2 offre une meilleure compatibilité avec les " -"imprimantes multi-outils et MMU et une meilleure compatibilité globale." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Choisir l'implémentation de la tour de purge pour les impressions multi-matériaux. Le Type 1 est recommandé pour les imprimantes Bambu et Qidi avec un coupeur de filament. Le Type 2 offre une meilleure compatibilité avec les imprimantes multi-outils et MMU et une meilleure compatibilité globale." msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +msgstr "" msgid "Type 2" -msgstr "Type 2" +msgstr "" msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purge dans la tour d’amorçage" @@ -19063,71 +15137,32 @@ msgstr "Activer le bourrage de filament" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "Changement d’outil sur la tour d’essuyage" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"Force la tête d’outil à se déplacer vers la tour d’essuyage avant d’émettre " -"la commande de changement d’outil (Tx). Pertinent uniquement pour les " -"imprimantes multi-extrudeurs (à têtes d’outil multiples) utilisant une tour " -"d’essuyage de type 2. Par défaut, Orca omet ce déplacement sur les machines " -"à têtes d’outil multiples car le firmware gère le changement de tête, ce qui " -"peut entraîner l’émission de la commande Tx au-dessus de la pièce imprimée. " -"Activez cette option si vous préférez que le changement d’outil soit " -"toujours émis au-dessus de la tour d’essuyage." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "Force la tête d’outil à se déplacer vers la tour d’essuyage avant d’émettre la commande de changement d’outil (Tx). Pertinent uniquement pour les imprimantes multi-extrudeurs (à têtes d’outil multiples) utilisant une tour d’essuyage de type 2. Par défaut, Orca omet ce déplacement sur les machines à têtes d’outil multiples car le firmware gère le changement de tête, ce qui peut entraîner l’émission de la commande Tx au-dessus de la pièce imprimée. Activez cette option si vous préférez que le changement d’outil soit toujours émis au-dessus de la tour d’essuyage." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Pas de couches éparses (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Si cette option est activée, la tour d’essuyage ne sera pas imprimée sur les " -"couches sans changement d’outil. Sur les couches avec changement d’outil, " -"l’extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour d’essuyage. " -"L’utilisateur est responsable de s’assurer qu’il n’y a pas de collision avec " -"l’impression." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Si cette option est activée, la tour d’essuyage ne sera pas imprimée sur les couches sans changement d’outil. Sur les couches avec changement d’outil, l’extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour d’essuyage. L’utilisateur est responsable de s’assurer qu’il n’y a pas de collision avec l’impression." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Amorcer tous les extrudeurs d’impression" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Si cette option est activée, tous les extrudeurs d’impression seront amorcés " -"sur le bord avant du plateau au début de l’impression." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Si cette option est activée, tous les extrudeurs d’impression seront amorcés sur le bord avant du plateau au début de l’impression." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Rayon de fermeture de l’écart des tranches" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Les fissures plus petites que 2x le rayon de fermeture de l’espace sont " -"remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de " -"l’espace peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc " -"conseillé de maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Les fissures plus petites que 2x le rayon de fermeture de l’espace sont remplies pendant la découpe du maillage. L’opération de fermeture de l’espace peut réduire la résolution finale de l’impression, il est donc conseillé de maintenir cette valeur à un niveau raisonnablement bas." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de découpe" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " -"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Standard" @@ -19141,34 +15176,21 @@ msgstr "Combler les trous" msgid "Z offset" msgstr "Décalage Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " -"le G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de " -"la butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à " -"0,3 mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-code de sortie. Il est utilisé pour compenser une mauvaise position de la butée Z : par exemple, si votre zéro de butée laisse réellement la buse à 0,3 mm du plateau, réglez-le sur -0,3 (ou corrigez votre butée)." msgid "Enable support" msgstr "Activer les supports" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Activer la génération de support." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Les options Normal (auto) et Arbre (auto) sont utilisées pour générer " -"automatiquement des supports. Si l’option Normal (manuel) ou Arbre (manuel) " -"est sélectionnée, seuls les forceurs de supports sont générés" +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Les options Normal (auto) et Arbre (auto) sont utilisées pour générer automatiquement des supports. Si l’option Normal (manuel) ou Arbre (manuel) est sélectionnée, seuls les forceurs de supports sont générés" msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (auto)" +msgstr "" msgid "Tree (auto)" msgstr "Arbre (auto)" @@ -19182,7 +15204,8 @@ msgstr "Arbre (manuel)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distance support/objet xy" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports" msgid "Support/object first layer gap" @@ -19195,108 +15218,81 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Angle du motif" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilisez ce paramètre pour faire pivoter le motif de support sur le plan " -"horizontal." +msgstr "Utilisez ce paramètre pour faire pivoter le motif de support sur le plan horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sur plateau uniquement" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau" +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau" msgid "Support critical regions only" msgstr "Ne créer des supports que pour les régions critiques" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Créez un support uniquement pour les zones critiques notamment les pointes, " -"les surplombs, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Créez un support uniquement pour les zones critiques notamment les pointes, les surplombs, etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Ignorer les petits surplombs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" -"Ignorer les petits surplombs qui n'ont peut-être pas besoin de support." +msgstr "Ignorer les petits surplombs qui n'ont peut-être pas besoin de support." msgid "Top Z distance" msgstr "Distance Z supérieure" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Écart Z entre le haut du support et l'objet." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distance Z inférieure" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Écart Z entre l'objet et le bas du support. Si la distance Z supérieure du " -"support est 0 et que le bas a des couches d'interface, cette valeur est " -"ignorée et le support est imprimé en contact direct avec l'objet (sans " -"écart)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Écart Z entre l'objet et le bas du support. Si la distance Z supérieure du support est 0 et que le bas a des couches d'interface, cette valeur est ignorée et le support est imprimé en contact direct avec l'objet (sans écart)." msgid "Support/raft base" msgstr "Support/base du radeau" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filament pour imprimer la base des supports et le radeau.\n" -"\"Défaut\" signifie qu’aucun filament spécifique n’est dédié aux supports : " -"le filament actuel est utilisé." +"\"Défaut\" signifie qu’aucun filament spécifique n’est dédié aux supports : le filament actuel est utilisé." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Réduire le filament d’interface pour la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la " -"base du support." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la base du support." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne des supports. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée " -"sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de ligne des supports. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Modèle de boucle d'utilisation d'interface" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " -"Désactivé par défaut." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut." msgid "Support/raft interface" msgstr "Support/base d'interface" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filament pour imprimer l’interface des supports.\n" -"\"Défaut\" signifie qu’aucun filament spécifique n’est dédié à l’interface " -"des supports : le filament actuel est utilisé." +"\"Défaut\" signifie qu’aucun filament spécifique n’est dédié à l’interface des supports : le filament actuel est utilisé." msgid "Top interface layers" msgstr "Couches d'interface supérieures" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Nombre de couches d'interface supérieures" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Couches d'interface inférieures" @@ -19314,18 +15310,17 @@ msgid "" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" "Espacement des lignes d'interface. Zéro signifie une interface solide.\n" -"Force l'utilisation d'une interface solide lorsque le lissage des supports " -"est activé." +"Force l'utilisation d'une interface solide lorsque le lissage des supports est activé." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espacement de l'interface inférieure" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espacement des lignes d'interface inférieures. Zéro signifie une interface " -"solide" +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Espacement des lignes d'interface inférieures. Zéro signifie une interface solide" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Vitesse pour l'interface des supports" msgid "Base pattern" @@ -19334,25 +15329,15 @@ msgstr "Motif de base" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Motif de ligne du support.\n" "\n" -"L'option par défaut pour les supports arborescents est Creux, ce qui " -"signifie pas de motif de base. Pour les autres types de support, l'option " -"par défaut est le motif Rectiligne.\n" +"L'option par défaut pour les supports arborescents est Creux, ce qui signifie pas de motif de base. Pour les autres types de support, l'option par défaut est le motif Rectiligne.\n" "\n" -"NOTE : Pour les supports organiques, les deux parois ne sont prises en " -"charge qu'avec le motif de base Creux/Par défaut. Le motif de base Éclair " -"n'est pris en charge que par les supports arborescents Fin/Fort/Hybride. " -"Pour les autres types de support, le Rectiligne sera utilisé à la place de " -"l'Éclair." +"NOTE : Pour les supports organiques, les deux parois ne sont prises en charge qu'avec le motif de base Creux/Par défaut. Le motif de base Éclair n'est pris en charge que par les supports arborescents Fin/Fort/Hybride. Pour les autres types de support, le Rectiligne sera utilisé à la place de l'Éclair." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Grille rectiligne" @@ -19363,14 +15348,9 @@ msgstr "Creux" msgid "Interface pattern" msgstr "Motif d'interface" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Modèle de ligne de l'interface de support. Le modèle par défaut pour " -"l'interface de support non soluble est rectiligne, tandis que le modèle par " -"défaut pour l'interface de support soluble est concentrique" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Modèle de ligne de l'interface de support. Le modèle par défaut pour l'interface de support non soluble est rectiligne, tandis que le modèle par défaut pour l'interface de support soluble est concentrique" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rectiligne Entrelacé" @@ -19378,35 +15358,27 @@ msgstr "Rectiligne Entrelacé" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espacement du motif de base" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espacement entre les lignes de support" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansion normale du support" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Augmenter (+) ou réduire (-) la portée horizontale du support normal" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Vitesse pour les supports" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Style et forme des supports. Pour les supports normaux, une grille régulière " -"créera des supports plus stables (par défaut), tandis que des tours de " -"supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques " -"sur les objets.\n" -"Pour les supports arborescents, le style mince et organique fusionnera les " -"branches de manière plus agressive et économisera beaucoup de matière " -"(organique par défaut), tandis que le style hybride créera une structure " -"similaire aux supports normaux sous de grands surplombs plats." +"Style et forme des supports. Pour les supports normaux, une grille régulière créera des supports plus stables (par défaut), tandis que des tours de supports bien ajustées économiseront du matériel et réduiront les marques sur les objets.\n" +"Pour les supports arborescents, le style mince et organique fusionnera les branches de manière plus agressive et économisera beaucoup de matière (organique par défaut), tandis que le style hybride créera une structure similaire aux supports normaux sous de grands surplombs plats." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Défaut (Grille/Organique)" @@ -19429,115 +15401,63 @@ msgstr "Arborescent Hybride" msgid "Independent support layer height" msgstr "Hauteur de la couche de support indépendante" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La couche de support utilise la hauteur de la couche indépendamment de la " -"couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du " -"temps d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour " -"d’amorçage sera activée." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La couche de support utilise la hauteur de la couche indépendamment de la couche objet. Cela permet de personnaliser l’écart de Z et de gagner du temps d'impression. Cette option ne sera pas valide lorsque la tour d’amorçage sera activée." msgid "Threshold angle" msgstr "Angle de seuil" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " -"inférieur au seuil.Plus cette valeur est petite, plus le surplomb imprimable " -"sans support est raide.\n" -"Remarque : si elle est définie sur 0, les supports normaux utilisent à la " -"place Chevauchement du seuil, tandis que les supports arborescents " -"reviennent à la valeur par défaut de 30." +"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur au seuil.Plus cette valeur est petite, plus le surplomb imprimable sans support est raide.\n" +"Remarque : si elle est définie sur 0, les supports normaux utilisent à la place Chevauchement du seuil, tandis que les supports arborescents reviennent à la valeur par défaut de 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Chevauchement du seuil" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Si l’angle seuil est égal à zéro, le support sera généré pour les surplombs " -"dont le chevauchement est inférieur au seuil. Plus cette valeur est petite, " -"plus la pente du surplomb qui peut être imprimé sans support est importante." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Si l’angle seuil est égal à zéro, le support sera généré pour les surplombs dont le chevauchement est inférieur au seuil. Plus cette valeur est petite, plus la pente du surplomb qui peut être imprimé sans support est importante." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle de branche support arborescent" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Ce paramètre détermine l'angle des surplombs maximum que les branches du " -"support arborescent peuvent faire. Si l'angle est augmenté, les branches " -"peuvent être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet d'aller plus " -"loin." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Ce paramètre détermine l'angle des surplombs maximum que les branches du support arborescent peuvent faire. Si l'angle est augmenté, les branches peuvent être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet d'aller plus loin." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angle des branches préféré" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Angle préféré des branches, lorsqu’elles ne doivent pas éviter le modèle. " -"Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticaux et plus stables. " -"Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus " -"rapidement." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Angle préféré des branches, lorsqu’elles ne doivent pas éviter le modèle. Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticaux et plus stables. Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus rapidement." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distance de branche de support arborescent" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Ce paramètre détermine la distance entre les nœuds de support arborescents " -"voisins." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Ce paramètre détermine la distance entre les nœuds de support arborescents voisins." msgid "Branch Density" msgstr "Densité des branches" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajuste la densité de la structure des supports utilisée pour générer les " -"pointes des branches. Une valeur plus élevée donne de meilleurs surplombs, " -"mais les supports sont plus difficiles à supprimer. Il est donc recommandé " -"d’activer les interfaces de support supérieures au lieu d’une valeur de " -"densité de branches élevée si des interfaces denses sont nécessaires." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajuste la densité de la structure des supports utilisée pour générer les pointes des branches. Une valeur plus élevée donne de meilleurs surplombs, mais les supports sont plus difficiles à supprimer. Il est donc recommandé d’activer les interfaces de support supérieures au lieu d’une valeur de densité de branches élevée si des interfaces denses sont nécessaires." msgid "Auto brim width" msgstr "Largeur de la bordure automatique" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"L’activation de cette option signifie que la largeur de la bordure des " -"supports arborescents sera automatiquement calculée" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "L’activation de cette option signifie que la largeur de la bordure des supports arborescents sera automatiquement calculée" msgid "Tree support brim width" msgstr "Largeur de bordure du support arborescent" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" -"Distance entre la branche du support arborescent et la ligne la plus externe " -"de la bordure" +msgstr "Distance entre la branche du support arborescent et la ligne la plus externe de la bordure" msgid "Tip Diameter" msgstr "Diamètre de la pointe" @@ -19557,50 +15477,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Angle du diamètre des branches" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Angle du diamètre des branches à mesure qu’elles deviennent progressivement " -"plus épaisses vers leurs bases. Un angle de 0 donnera aux branches une " -"épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Un léger angle peut augmenter la " -"stabilité des supports organiques." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Angle du diamètre des branches à mesure qu’elles deviennent progressivement plus épaisses vers leurs bases. Un angle de 0 donnera aux branches une épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Un léger angle peut augmenter la stabilité des supports organiques." msgid "Support wall loops" msgstr "Boucles de paroi de support" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle " -"[0,2]. 0 signifie auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle [0,2]. 0 signifie auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Support arborescent avec remplissage" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des " -"grands creux du support arborescent" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des grands creux du support arborescent" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Lissage de l'interface de support" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Le lissage utilise un faible débit pour réimprimer à la même hauteur de " -"l'interface de support pour la rendre plus lisse. Ce paramètre contrôle si " -"l'interface de support est lissée. Lorsqu'activé, l'interface de support " -"sera également extrudée en solide." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Le lissage utilise un faible débit pour réimprimer à la même hauteur de l'interface de support pour la rendre plus lisse. Ce paramètre contrôle si l'interface de support est lissée. Lorsqu'activé, l'interface de support sera également extrudée en solide." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Motif de lissage des supports" @@ -19608,14 +15504,8 @@ msgstr "Motif de lissage des supports" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Débit de lissage des supports" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"La quantité de matériau à extruder pendant le lissage. Relative au débit de " -"la hauteur de couche d'interface de support normale. Une valeur trop élevée " -"entraîne une surextrusion en surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "La quantité de matériau à extruder pendant le lissage. Relative au débit de la hauteur de couche d'interface de support normale. Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion en surface." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Espacement des lignes de lissage des supports" @@ -19624,92 +15514,45 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Activer le contrôle de la température" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Activez cette option pour le contrôle automatisé de la température du " -"caisson. Cette option active l’émission d’une commande M191 avant le " -"« machine_start_gcode »,\n" -" qui fixe la température du caisson et attend qu’elle soit atteinte. En " -"outre, elle émet une commande M141 à la fin de l’impression pour éteindre le " -"chauffage du caisson, le cas échéant.\n" +"Activez cette option pour le contrôle automatisé de la température du caisson. Cette option active l’émission d’une commande M191 avant le « machine_start_gcode »,\n" +" qui fixe la température du caisson et attend qu’elle soit atteinte. En outre, elle émet une commande M141 à la fin de l’impression pour éteindre le chauffage du caisson, le cas échéant.\n" "\n" -"Cette option repose sur la prise en charge des commandes M191 et M141 par le " -"micrologiciel, via des macros ou nativement, et est généralement utilisée " -"lorsqu’un chauffage de caisson actif est installé." +"Cette option repose sur la prise en charge des commandes M191 et M141 par le micrologiciel, via des macros ou nativement, et est généralement utilisée lorsqu’un chauffage de caisson actif est installé." msgid "Chamber temperature" msgstr "Température du caisson" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le " -"PA, une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à " -"réduire la déformation et, éventuellement, à augmenter la force de liaison " -"entre les couches. Cependant, dans le même temps, une température de caisson " -"plus élevée réduira l’efficacité de la filtration de l’air pour l’ABS et " -"l’ASA.\n" +"Pour les matériaux à haute température tels que l’ABS, l’ASA, le PC et le PA, une température de caisson plus élevée peut contribuer à supprimer ou à réduire la déformation et, éventuellement, à augmenter la force de liaison entre les couches. Cependant, dans le même temps, une température de caisson plus élevée réduira l’efficacité de la filtration de l’air pour l’ABS et l’ASA.\n" "\n" -"Pour le PLA, le PETG, le TPU, le PVA et d’autres matériaux à basse " -"température, cette option doit être désactivée (réglée sur 0) car la " -"température du caisson doit être basse pour éviter l’engorgement de " -"l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du " -"heatbreak.\n" +"Pour le PLA, le PETG, le TPU, le PVA et d’autres matériaux à basse température, cette option doit être désactivée (réglée sur 0) car la température du caisson doit être basse pour éviter l’engorgement de l’extrudeuse causé par le ramollissement du matériau au niveau du heatbreak.\n" "\n" -"S’il est activé, ce paramètre définit également une variable gcode nommée " -"chamber_temperature, qui peut être utilisée pour transmettre la température " -"de caisson souhaitée à votre macro de démarrage de l’impression, ou à une " -"macro de trempe thermique comme celle-ci : PRINT_START (autres variables) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Cela peut être utile si votre imprimante " -"ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer " -"le préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun " -"chauffage de caisson actif n’est installé." +"S’il est activé, ce paramètre définit également une variable gcode nommée chamber_temperature, qui peut être utilisée pour transmettre la température de caisson souhaitée à votre macro de démarrage de l’impression, ou à une macro de trempe thermique comme celle-ci : PRINT_START (autres variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Cela peut être utile si votre imprimante ne prend pas en charge les commandes M141/M191, ou si vous souhaitez gérer le préchauffage dans la macro de démarrage de l’impression si aucun chauffage de caisson actif n’est installé." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Température de la buse pour les couches après la première" msgid "Detect thin walls" msgstr "Détecter les parois fines" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne " -"et les imprime avec une seule ligne. L’impression peut ne pas être très " -"réussie car il ne s’agit pas d’une boucle fermée." +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Détecte les parois fines qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne et les imprime avec une seule ligne. L’impression peut ne pas être très réussie car il ne s’agit pas d’une boucle fermée." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré lors du changement de filament, y compris la commande T " -"pour déclencher le changement d'outil." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Ce G-code est inséré lors du changement de filament, y compris la commande T pour déclencher le changement d'outil." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle d’extrusion est modifié." @@ -19717,141 +15560,83 @@ msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle d’extrusion est modifié." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "G-code de changement du rôle de l’extrusion (filament)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." -msgstr "" -"Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change pour le filament " -"actif." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "Ce G-code est inséré lorsque le rôle de l’extrusion change pour le filament actif." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de ligne pdes surfaces supérieures. Si elle est exprimée en %, elle " -"sera calculée sur le diamètre de la buse." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largeur de ligne pdes surfaces supérieures. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Vitesse de remplissage de la surface supérieure qui est solide" msgid "Top shell layers" msgstr "Couches supérieures de la coque" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la " -"couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " -"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la " -"coque supérieure seront augmentées" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Couches pleines supérieures" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la coque supérieure seront augmentées" msgid "Top shell thickness" msgstr "Épaisseur de la coque supérieure" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si " -"l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à " -"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " -"hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et " -"que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les " -"couches de coque supérieures" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est faible. 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument déterminée par les couches de coque supérieures" msgid "Top surface density" msgstr "Densité de la surface supérieure" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Densité de la couche de surface supérieure. Une valeur de 100 % crée une " -"couche supérieure entièrement solide et lisse. Réduire cette valeur donne " -"une surface supérieure texturée, selon le motif de surface supérieure " -"choisi. Une valeur de 0 % ne créera que les parois sur la couche supérieure. " -"Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des " -"problèmes comme la surextrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Densité de la couche de surface supérieure. Une valeur de 100 % crée une couche supérieure entièrement solide et lisse. Réduire cette valeur donne une surface supérieure texturée, selon le motif de surface supérieure choisi. Une valeur de 0 % ne créera que les parois sur la couche supérieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densité de la surface inférieure" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques " -"ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n" -"ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au " -"plateau." +"Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n" +"ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au plateau." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Vitesse de déplacement plus rapide et sans extrusion" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Essuyer lors des rétractions" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Déplacez la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction " -"pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut minimiser les " -"taches lors de l'impression d'une nouvelle pièce après le trajet" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Déplacez la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut minimiser les taches lors de l'impression d'une nouvelle pièce après le trajet" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Distance d’essuyage" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la " -"dernière trajectoire lors de la rétraction.\n" +"Décrire la durée pendant laquelle la buse se déplacera le long de la dernière trajectoire lors de la rétraction.\n" "\n" -"En fonction de la durée de l’opération d’essuyage, de la vitesse et de la " -"longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement " -"de rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" +"En fonction de la durée de l’opération d’essuyage, de la vitesse et de la longueur des réglages de rétraction de l’extrudeuse/filament, un mouvement de rétraction peut être nécessaire pour rétracter le filament restant.\n" "\n" -"Le réglage d’une valeur dans le paramètre de quantité de rétraction avant " -"essuyage ci-dessous permet d’effectuer toute rétraction excédentaire avant " -"l’essuyage, sinon elle sera effectuée après l’essuyage." +"Le réglage d’une valeur dans le paramètre de quantité de rétraction avant essuyage ci-dessous permet d’effectuer toute rétraction excédentaire avant l’essuyage, sinon elle sera effectuée après l’essuyage." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La tour de purge peut être utilisée pour nettoyer les résidus sur la buse et " -"stabiliser la pression du caisson à l'intérieur de la buse afin d'éviter les " -"défauts d'apparence lors de l'impression d'objets." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La tour de purge peut être utilisée pour nettoyer les résidus sur la buse et stabiliser la pression du caisson à l'intérieur de la buse afin d'éviter les défauts d'apparence lors de l'impression d'objets." msgid "Internal ribs" msgstr "Nervures internes" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Activer les nervures internes pour augmenter la stabilité de la tour " -"d'amorçage." +msgstr "Activer les nervures internes pour augmenter la stabilité de la tour d'amorçage." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -19859,20 +15644,19 @@ msgstr "Volumes de purge" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicateur de purge" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Les volumes de purge actuels sont égaux à la valeur du multiplicateur de " -"purge multiplié par les volumes de purge dans le tableau." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Les volumes de purge actuels sont égaux à la valeur du multiplicateur de purge multiplié par les volumes de purge dans le tableau." msgid "Prime volume" msgstr "Volume d’amorçage" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Le volume de matériau pour amorcer l'extrudeur sur la tour." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Largeur de la tour d’amorçage" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19881,91 +15665,55 @@ msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage par rapport à l’axe X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Largeur de la bordure de la tour d'amorçage, un nombre négatif signifie une " -"largeur calculée automatiquement en fonction de la hauteur de la tour " -"d'amorçage." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Largeur de la bordure de la tour d'amorçage, un nombre négatif signifie une largeur calculée automatiquement en fonction de la hauteur de la tour d'amorçage." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angle au sommet du cône de stabilisation" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Angle au sommet du cône utilisé pour stabiliser la tour d’essuyage. Un angle " -"plus grand signifie une base plus large." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Angle au sommet du cône utilisé pour stabiliser la tour d’essuyage. Un angle plus grand signifie une base plus large." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Vitesse maximale d’impression de la tour d’essuyage" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage et de " -"l’impression des couches éparses de la tour d’essuyage. Lors de la purge, si " -"la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse " -"volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui " -"sera utilisée.\n" +"Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage et de l’impression des couches éparses de la tour d’essuyage. Lors de la purge, si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" "\n" -"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne " -"ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du " -"filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" +"Lors de l’impression des couches éparses, si la vitesse du périmètre interne ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la plus faible qui sera utilisée.\n" "\n" -"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et " -"accroître la force avec laquelle la buse heurte les éventuels amas qui se " -"sont formés sur la tour d’essuyage.\n" +"L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour et accroître la force avec laquelle la buse heurte les éventuels amas qui se sont formés sur la tour d’essuyage.\n" "\n" -"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " -"assurez-vous que votre imprimante peut réaliser des ponts de façon fiable à " -"des vitesses plus élevées et que le suintement lors des changements d’outil " -"est bien maîtrisé.\n" +"Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, assurez-vous que votre imprimante peut réaliser des ponts de façon fiable à des vitesses plus élevées et que le suintement lors des changements d’outil est bien maîtrisé.\n" "\n" -"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, c’est la vitesse du " -"périmètre interne qui est utilisée, indépendamment de ce paramètre." +"Pour les périmètres externes de la tour d’essuyage, c’est la vitesse du périmètre interne qui est utilisée, indépendamment de ce paramètre." msgid "Wall type" msgstr "Type de paroi" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Type de paroi extérieure de la tour de purge.\n" -"1. Rectangle : Le type de paroi par défaut, un rectangle avec une largeur et " -"une hauteur fixes.\n" -"2. Cône : Un cône avec un congé en bas pour aider à stabiliser la tour de " -"purge.\n" -"3. Nervure : Ajoute quatre nervures à la paroi de la tour pour une stabilité " -"améliorée." +"1. Rectangle : Le type de paroi par défaut, un rectangle avec une largeur et une hauteur fixes.\n" +"2. Cône : Un cône avec un congé en bas pour aider à stabiliser la tour de purge.\n" +"3. Nervure : Ajoute quatre nervures à la paroi de la tour pour une stabilité améliorée." msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +msgstr "" msgid "Rib" msgstr "Nervure" @@ -19973,23 +15721,14 @@ msgstr "Nervure" msgid "Extra rib length" msgstr "Longueur supplémentaire de la nervure" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Les valeurs positives peuvent augmenter la taille de la paroi de nervure, " -"tandis que les valeurs négatives peuvent la réduire. Cependant, la taille de " -"la paroi de nervure ne peut pas être inférieure à celle déterminée par le " -"volume de nettoyage." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Les valeurs positives peuvent augmenter la taille de la paroi de nervure, tandis que les valeurs négatives peuvent la réduire. Cependant, la taille de la paroi de nervure ne peut pas être inférieure à celle déterminée par le volume de nettoyage." msgid "Rib width" msgstr "Largeur de la nervure" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"La largeur de la nervure est toujours inférieure à la moitié de la longueur " -"du côté de la tour d'amorçage." +msgstr "La largeur de la nervure est toujours inférieure à la moitié de la longueur du côté de la tour d'amorçage." msgid "Fillet wall" msgstr "Paroi avec congé" @@ -19997,57 +15736,32 @@ msgstr "Paroi avec congé" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "La paroi de la tour d'amorçage aura un congé." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"L’extrudeur à utiliser lors de l’impression du périmètre de la tour " -"d’essuyage. Réglez sur 0 pour utiliser celui qui est disponible (un non-" -"soluble serait préféré)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "L’extrudeur à utiliser lors de l’impression du périmètre de la tour d’essuyage. Réglez sur 0 pour utiliser celui qui est disponible (un non-soluble serait préféré)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumes de purge - Volume de Chargement/Déchargement" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour passer de/vers chaque outil " -"utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier " -"la création des volumes de purge complets ci-dessous." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour passer de/vers chaque outil utilisé sur la tour d’essuyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous." msgid "Skip points" msgstr "Sauter des points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"La paroi de la tour d'amorçage sautera les points de départ du chemin de " -"purge." +msgstr "La paroi de la tour d'amorçage sautera les points de départ du chemin de purge." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Activer les fonctionnalités d'interface de la tour" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Activer le comportement optimisé de l'interface de la tour d'amorçage " -"lorsque différents matériaux se rencontrent." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Activer le comportement optimisé de l'interface de la tour d'amorçage lorsque différents matériaux se rencontrent." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" -"Refroidissement depuis l'augmentation de température d'interface pendant la " -"tour d'amorçage" +msgstr "Refroidissement depuis l'augmentation de température d'interface pendant la tour d'amorçage" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Lorsque l'augmentation de température de la couche d'interface est active, " -"remettre la buse à la température d'impression au début de la tour " -"d'amorçage pour qu'elle refroidisse pendant la tour." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Lorsque l'augmentation de température de la couche d'interface est active, remettre la buse à la température d'impression au début de la tour d'amorçage pour qu'elle refroidisse pendant la tour." msgid "Infill gap" msgstr "Écart de remplissage" @@ -20055,36 +15769,16 @@ msgstr "Écart de remplissage" msgid "Infill gap." msgstr "Écart de remplissage." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des " -"matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de " -"déchets et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un " -"filament transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. " -"Cela ne prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des matériaux de remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps d'impression. Si les parois sont imprimées avec un filament transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible. Cela ne prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support " -"des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps " -"d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et le temps d'impression. Cela ne prendra effet que si une tour d’amorçage est activée." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Cet objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de filament " -"afin d'économiser du filament et de réduire le temps d'impression. Les " -"couleurs des objets seront mélangées en conséquence. Cela ne prendra effet " -"que si la tour d’amorçage est activée." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Cet objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de filament afin d'économiser du filament et de réduire le temps d'impression. Les couleurs des objets seront mélangées en conséquence. Cela ne prendra effet que si la tour d’amorçage est activée." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distance de pont maximale" @@ -20101,69 +15795,37 @@ msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour d’essuyage." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Débit supplémentaire pour purger" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. " -"Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le " -"seraient normalement. L’espacement est ajusté automatiquement." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le seraient normalement. L’espacement est ajusté automatiquement." msgid "Idle temperature" msgstr "Température au repos" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les " -"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la " -"fonction « Prévention des suintements » est activée dans les paramètres " -"d’impression. Régler à 0 pour désactiver." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la fonction « Prévention des suintements » est activée dans les paramètres d’impression. Régler à 0 pour désactiver." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensation de trou X-Y" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Les trous des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon " -"la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les trous, les " -"valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement " -"les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Les trous des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les trous, les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation de contour X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Les contours des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY " -"selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les contours, " -"les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster " -"légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes " -"d’assemblage." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Les contours des objets s’agrandissent ou se rétrécissent dans le plan XY selon la valeur configurée. Les valeurs positives agrandissent les contours, les valeurs négatives les rétrécissent. Cette fonction sert à ajuster légèrement les dimensions lorsque les objets présentent des problèmes d’assemblage." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir les trous en trous polygones" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs " -"couches et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de " -"la buse et le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" +"Rechercher les trous presque circulaires qui s’étendent sur plusieurs couches et convertir la géométrie en trous polygones. Utilise la taille de la buse et le (plus grand) diamètre pour calculer le trou polygone.\n" "Voir http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -20172,15 +15834,11 @@ msgstr "Marge de détection des trous polygones" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Défection maximale d’un point par rapport au rayon estimé du cercle.\n" -"Comme les cylindres sont souvent exportés sous forme de triangles de taille " -"variable, les points peuvent ne pas se trouver sur la circonférence du " -"cercle. Ce paramètre vous permet d’élargir la détection.\n" +"Comme les cylindres sont souvent exportés sous forme de triangles de taille variable, les points peuvent ne pas se trouver sur la circonférence du cercle. Ce paramètre vous permet d’élargir la détection.\n" "En mm ou en % du rayon." msgid "Polyhole twist" @@ -20192,47 +15850,24 @@ msgstr "Faites pivoter le trou polygone à chaque couche." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Vignette G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au " -"format suivant : \"XxY, XxY, …\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, …\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format des vignettes G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la " -"plus petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Format des vignettes G-code : PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la plus petite taille, QOI pour les firmwares à faible mémoire" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utiliser l’extrusion relative" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " -"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " -"non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " -"compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " -"imprimantes. L’option par défaut est cochée" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des imprimantes. L’option par défaut est cochée" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Le générateur de paroi classique produit des parois avec une largeur " -"d’extrusion constante et, pour les zones très fines, il utilise le " -"remplissage d’espace. Le moteur Arachne produit des parois avec une largeur " -"d’extrusion variable." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Le générateur de paroi classique produit des parois avec une largeur d’extrusion constante et, pour les zones très fines, il utilise le remplissage d’espace. Le moteur Arachne produit des parois avec une largeur d’extrusion variable." msgid "Arachne" msgstr "Arachné" @@ -20240,170 +15875,75 @@ msgstr "Arachné" msgid "Wall transition length" msgstr "Longueur de la paroi de transition" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Lorsque vous passez d'un nombre différent de parois à un autre lorsque la " -"pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour séparer ou joindre les " -"segments de la paroi. Exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la " -"buse" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Lorsque vous passez d'un nombre différent de parois à un autre lorsque la pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour séparer ou joindre les segments de la paroi. Exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la buse" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge du filtre de transition de paroi" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Empêchez les allers-retours entre une paroi supplémentaire et une paroi de " -"moins. Cette marge étend la plage de largeurs d'extrusion qui suit jusqu'à " -"[Largeur de paroi minimale - marge, 2* Largeur de paroi minimale + marge]. " -"L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit " -"le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, " -"une variation importante de la largeur d'extrusion peut entraîner des " -"problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en " -"pourcentage par rapport au diamètre de la buse" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Empêchez les allers-retours entre une paroi supplémentaire et une paroi de moins. Cette marge étend la plage de largeurs d'extrusion qui suit jusqu'à [Largeur de paroi minimale - marge, 2* Largeur de paroi minimale + marge]. L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de trajet. Cependant, une variation importante de la largeur d'extrusion peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de surextrusion. Il est exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la buse" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle du seuil de transition de la paroi" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. " -"Une forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de " -"transitions et aucune paroi ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace " -"restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur " -"de ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou " -"de surextruder les parois" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Quand créer des transitions entre les nombres pairs et impairs de parois. Une forme cunéiforme dont l'angle est supérieur à ce paramètre n'aura pas de transitions et aucune paroi ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur de ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou de surextruder les parois" msgid "Wall distribution count" msgstr "Nombre de parois distribuées" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation " -"doit être répartie. Des valeurs plus faibles signifient que la largeur des " -"parois extérieures ne change pas" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation doit être répartie. Des valeurs plus faibles signifient que la largeur des parois extérieures ne change pas" msgid "Minimum feature size" msgstr "Taille minimale de l'élément" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Épaisseur minimale des éléments fins. Les éléments du modèle plus fins que " -"cette valeur ne seront pas imprimés, tandis que les éléments plus épais " -"seront élargis à la largeur de paroi minimale. C'est exprimé en pourcentage " -"du diamètre de la buse." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Épaisseur minimale des éléments fins. Les éléments du modèle plus fins que cette valeur ne seront pas imprimés, tandis que les éléments plus épais seront élargis à la largeur de paroi minimale. C'est exprimé en pourcentage du diamètre de la buse." msgid "Minimum wall length" msgstr "Longueur minimale de la paroi" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées " -"soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des " -"valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" +"Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" "\n" -"REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par " -"cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. " -"Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour " -"ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. " -"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à " -"la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une " -"paroi » est activée." +"REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une paroi » est activée." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Résolution maximale des parois" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Cette valeur détermine la longueur du plus petit segment de ligne de paroi, " -"en mm. Plus cette valeur est faible, plus les parois seront exactes et " -"précises." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Cette valeur détermine la longueur du plus petit segment de ligne de paroi, en mm. Plus cette valeur est faible, plus les parois seront exactes et précises." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Écart maximal des parois" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"Écart maximal autorisé lors de la réduction de la résolution pour le " -"paramètre « Résolution maximale des parois ». Si vous l’augmentez, " -"l’impression sera moins exacte, mais le G-code sera plus petit. « Écart " -"maximal des parois » limite « Résolution maximale des parois » ; en cas de " -"conflit entre les deux, « Écart maximal des parois » est prioritaire." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "Écart maximal autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre « Résolution maximale des parois ». Si vous l’augmentez, l’impression sera moins exacte, mais le G-code sera plus petit. « Écart maximal des parois » limite « Résolution maximale des parois » ; en cas de conflit entre les deux, « Écart maximal des parois » est prioritaire." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Il est recommandé de définir la largeur minimale de paroi à utiliser pour la " -"première couche sur la même taille que la buse. Cet ajustement devrait " -"améliorer l’adhérence." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Il est recommandé de définir la largeur minimale de paroi à utiliser pour la première couche sur la même taille que la buse. Cet ajustement devrait améliorer l’adhérence." msgid "Minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Largeur de la paroi qui remplacera les éléments fins (selon la taille " -"minimale des éléments) du modèle. Si la largeur minimale de la paroi est " -"inférieure à l'épaisseur de l'élément, la paroi deviendra aussi épaisse que " -"l'élément lui-même. Elle est exprimée en pourcentage par rapport au diamètre " -"de la buse" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Largeur de la paroi qui remplacera les éléments fins (selon la taille minimale des éléments) du modèle. Si la largeur minimale de la paroi est inférieure à l'épaisseur de l'élément, la paroi deviendra aussi épaisse que l'élément lui-même. Elle est exprimée en pourcentage par rapport au diamètre de la buse" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Détecter les remplissages solides internes étroits" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Cette option détectera automatiquement la zone de remplissage plein interne " -"étroite. S'il est activé, un motif concentrique sera utilisé pour la zone " -"afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par " -"défaut." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Cette option détectera automatiquement la zone de remplissage plein interne étroite. S'il est activé, un motif concentrique sera utilisé pour la zone afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par défaut." msgid "invalid value " msgstr "valeur invalide " @@ -20412,8 +15952,7 @@ msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valeur non valide lorsque le mode vase en spirale est activé: " msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " -msgstr "" -"La largeur de ligne des ponts ne doit pas dépasser le diamètre de la buse : " +msgstr "La largeur de ligne des ponts ne doit pas dépasser le diamètre de la buse : " msgid "too large line width " msgstr "largeur de ligne trop grande " @@ -20424,13 +15963,15 @@ msgstr " hors plage " msgid "Export 3MF" msgstr "Exporter 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exporter le projet au format 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exporter les données de tranchage" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier." msgid "Load slicing data" @@ -20457,7 +15998,8 @@ msgstr "Découper" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Trancher toutes les plaques : 0-toutes, i-plaque i, autres-invalides" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Afficher l'aide de la commande." msgid "UpToDate" @@ -20470,8 +16012,7 @@ msgid "Load default filaments" msgstr "Charger les filaments par défaut" msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Charger le premier filament comme défaut pour ceux qui ne sont pas chargés" +msgstr "Charger le premier filament comme défaut pour ceux qui ne sont pas chargés" msgid "Minimum save" msgstr "Sauvegarde minimale" @@ -20482,22 +16023,22 @@ msgstr "Exporter le 3MF avec une taille minimale." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes." msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits " -"de parcours de G-code." +msgstr "Ne pas effectuer de contrôle de validité, tel que le contrôle des conflits de parcours de G-code." msgid "Normative check" msgstr "Contrôle normatif" @@ -20508,13 +16049,15 @@ msgstr "Vérifiez les éléments normatifs." msgid "Output Model Info" msgstr "Information du Modèle de Sortie" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Sortie des informations du modèle." msgid "Export Settings" msgstr "Paramètres d'exportation" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporter les paramètres vers un fichier." msgid "Send progress to pipe" @@ -20538,19 +16081,11 @@ msgstr "Nombre de répétitions de l'ensemble du modèle" msgid "Ensure on bed" msgstr "Assurer sur le plateau" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Placer l’objet sur le plateau lorsqu’il est partiellement en dessous. " -"Désactivé par défaut" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Placer l’objet sur le plateau lorsqu’il est partiellement en dessous. Désactivé par défaut" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul " -"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." msgid "Convert Unit" msgstr "Convertir l'unité" @@ -20586,15 +16121,13 @@ msgid "Load General Settings" msgstr "Charger les paramètres généraux" msgid "Load process/machine settings from the specified file." -msgstr "" -"Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié" +msgstr "Charger les paramètres de processus/machine à partir du fichier spécifié" msgid "Load Filament Settings" msgstr "Charger les paramètres de filament" msgid "Load filament settings from the specified file list." -msgstr "" -"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée" +msgstr "Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée" msgid "Skip Objects" msgstr "Ignorer les Objets" @@ -20609,81 +16142,54 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Cloner des objets dans la liste de chargement" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Charger les paramètres de processus/machine à jour lors de l'utilisation de " -"la mise à jour" +msgstr "Charger les paramètres de processus/machine à jour lors de l'utilisation de la mise à jour" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"charger les paramètres actualisés du processus/de la machine à partir du " -"fichier spécifié lors de l'utilisation de la mise à jour" +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "charger les paramètres actualisés du processus/de la machine à partir du fichier spécifié lors de l'utilisation de la mise à jour" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" -"Charger les paramètres de filament à jour lors de l'utilisation de la mise à " -"jour" +msgstr "Charger les paramètres de filament à jour lors de l'utilisation de la mise à jour" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"charger les paramètres de filament actualisés à partir du fichier spécifié " -"lors de l’utilisation de l’actualisation" +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "charger les paramètres de filament actualisés à partir du fichier spécifié lors de l’utilisation de l’actualisation" msgid "Downward machines check" msgstr "Vérification des machines en aval" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"si l’option est activée, vérifier si la machine actuelle est compatible avec " -"les machines de la liste." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "si l’option est activée, vérifier si la machine actuelle est compatible avec les machines de la liste." msgid "Downward machines settings" msgstr "Réglages des machines descendantes" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"la liste des paramètres de la machine doit faire l’objet d’une vérification " -"descendante" +msgstr "la liste des paramètres de la machine doit faire l’objet d’une vérification descendante" msgid "Load assemble list" msgstr "Charger la liste d’assemblage" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Chargement de la liste des objets assemblés à partir du fichier de " -"configuration" +msgstr "Chargement de la liste des objets assemblés à partir du fichier de configuration" msgid "Data directory" msgstr "Répertoire de données" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile " -"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir " -"d’un stockage réseau." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir d’un stockage réseau." msgid "Output directory" msgstr "Répertoire de sortie" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Répertoire de sortie des fichiers exportés." msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " -"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" msgid "Log file" msgstr "Fichier journal" @@ -20695,9 +16201,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activer le timelapse pour l’impression" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Si cette option est activée, cette découpe sera prise en charge en utilisant " -"un timelapse" +msgstr "Si cette option est activée, cette découpe sera prise en charge en utilisant un timelapse" msgid "Load custom G-code" msgstr "Charger un G-code personnalisé" @@ -20715,35 +16219,25 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Permettre l’utilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l’arrangement permettra d’utiliser plusieurs " -"couleurs sur une même plaque" +msgstr "Si cette option est activée, l’arrangement permettra d’utiliser plusieurs couleurs sur une même plaque" msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre d’un réagencement" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l’arrangement autorisera les rotations lors du " -"placement de l’objet" +msgstr "Si cette option est activée, l’arrangement autorisera les rotations lors du placement de l’objet" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Éviter la région d’étalonnage de l’extrusion lors de l’arrangement" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l’arrangement évitera la région d’étalonnage de " -"l’extrusion lorsqu’il placera l’objet" +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Si cette option est activée, l’arrangement évitera la région d’étalonnage de l’extrusion lorsqu’il placera l’objet" msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Ignorer le G-code modifié dans le 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Ignorer le G-code modifié dans le 3MF provenant des préréglages d'imprimante " -"ou de filament." +msgstr "Ignorer le G-code modifié dans le 3MF provenant des préréglages d'imprimante ou de filament." msgid "MakerLab name" msgstr "Nom dans MakerLab" @@ -20781,42 +16275,23 @@ msgstr "Saut en z actuel" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Contient le saut en z présent au début du bloc de G-code personnalisé." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Position de l’extrudeuse au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-" -"code personnalisé se déplace ailleurs, il doit écrire dans cette variable " -"afin que PrusaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Position de l’extrudeuse au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code personnalisé se déplace ailleurs, il doit écrire dans cette variable afin que PrusaSlicer sache d’où il se déplace lorsqu’il reprend le contrôle." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code " -"personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette " -"variable pour que PrusaSlicer se rétracte correctement lorsqu’il reprend le " -"contrôle." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code personnalisé déplace l’axe de l’extrudeuse, il doit écrire dans cette variable pour que PrusaSlicer se rétracte correctement lorsqu’il reprend le contrôle." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Dérétraction supplémentaire" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"L’amorçage supplémentaire de l’extrudeuse après la dérétraction est " -"actuellement prévu." +msgstr "L’amorçage supplémentaire de l’extrudeuse après la dérétraction est actuellement prévu." msgid "Absolute E position" msgstr "Position E absolue" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Position actuelle de l’axe de l’extrudeuse. Utilisé uniquement avec " -"l’adressage absolu de de I’extrudeur." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Position actuelle de l’axe de l’extrudeuse. Utilisé uniquement avec l’adressage absolu de de I’extrudeur." msgid "Current extruder" msgstr "Extrudeur actuel" @@ -20827,12 +16302,8 @@ msgstr "Index à base zéro de l’extrudeur actuellement utilisé." msgid "Current object index" msgstr "Index de l’objet actuel" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Spécifique à l’impression séquentielle. Index commençant à zéro de l’objet " -"en cours d’impression." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Spécifique à l’impression séquentielle. Index commençant à zéro de l’objet en cours d’impression." msgid "Has wipe tower" msgstr "Possède une tour d’essuyage" @@ -20843,57 +16314,38 @@ msgstr "Indique si la tour d’essuyage est générée ou non dans l’impressio msgid "Initial extruder" msgstr "Extrudeur initial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique à initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Outil de départ" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. " -"Identique à initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Index commençant à zéro du premier extrudeur utilisé dans l’impression. Identique à initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "L’extrudeur est-il utilisé ?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vecteur de bools indiquant si un extrudeur donné est utilisé dans " -"l’impression." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vecteur de bools indiquant si un extrudeur donné est utilisé dans l’impression." msgid "Number of extruders" msgstr "Nombre d’extrudeurs" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression " -"en cours." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression en cours." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Dispose d’un seul extrudeur MM d’amorçage" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Les régions d’amorçage multimatériaux supplémentaires sont-elles utilisées " -"dans cette impression ?" +msgstr "Les régions d’amorçage multimatériaux supplémentaires sont-elles utilisées dans cette impression ?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume par extrudeur" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filament extrudé par extrudeur pendant toute la durée de " -"l’impression." +msgstr "Volume total de filament extrudé par extrudeur pendant toute la durée de l’impression." msgid "Total tool changes" msgstr "Nombre total de changements d’outils" @@ -20905,28 +16357,19 @@ msgid "Total volume" msgstr "Volume total" msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filament utilisé pendant toute la durée de l’impression." +msgstr "Volume total de filament utilisé pendant toute la durée de l’impression." msgid "Weight per extruder" msgstr "Poids par extrudeur" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé " -"à partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Poids par extrudeur extrudé pendant toute la durée de l’impression. Calculé à partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." msgid "Total weight" msgstr "Poids total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Poids total de l’impression. Calculé à partir de la valeur filament_density " -"dans Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Poids total de l’impression. Calculé à partir de la valeur filament_density dans Filament Settings." msgid "Total layer count" msgstr "Nombre total de couches" @@ -20937,19 +16380,11 @@ msgstr "Nombre de couches dans toute l’impression." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Temps d'impression (mode normal)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Temps d'impression estimé en mode normal (c.-à-d. pas en mode silencieux). " -"Identique à print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Temps d'impression estimé en mode normal (c.-à-d. pas en mode silencieux). Identique à print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Temps d'impression estimé en mode normal (c.-à-d. pas en mode silencieux). " -"Identique à normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Temps d'impression estimé en mode normal (c.-à-d. pas en mode silencieux). Identique à normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Temps d'impression (mode silencieux)" @@ -20957,22 +16392,14 @@ msgstr "Temps d'impression (mode silencieux)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Temps d'impression estimé en mode silencieux." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Coût total de tous les matériaux utilisés dans l'impression. Calculé à " -"partir de la valeur filament_cost dans les paramètres de filament." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Coût total de tous les matériaux utilisés dans l'impression. Calculé à partir de la valeur filament_cost dans les paramètres de filament." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Coût total de la tour de purge" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Coût total du matériau gaspillé sur la tour de purge. Calculé à partir de la " -"valeur filament_cost dans les paramètres de filament." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Coût total du matériau gaspillé sur la tour de purge. Calculé à partir de la valeur filament_cost dans les paramètres de filament." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Volume de la tour de purge" @@ -20989,22 +16416,14 @@ msgstr "Longueur totale de filament utilisé dans l'impression." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Temps d'impression (secondes)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Temps d'impression total estimé en secondes. Remplacé par la valeur réelle " -"lors du post-traitement." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Temps d'impression total estimé en secondes. Remplacé par la valeur réelle lors du post-traitement." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Longueur de filament (mètres)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Longueur totale de filament utilisé en mètres. Remplacée par la valeur " -"réelle lors du post-traitement." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Longueur totale de filament utilisé en mètres. Remplacée par la valeur réelle lors du post-traitement." msgid "Number of objects" msgstr "Nombre d’objets" @@ -21016,22 +16435,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Nombre d’instances" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Nombre total d’instances d’objets dans l’impression, additionné à tous les " -"objets." +msgstr "Nombre total d’instances d’objets dans l’impression, additionné à tous les objets." msgid "Scale per object" msgstr "Mise à l’échelle par objet" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à " -"l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets commence " -"à zéro (le premier objet a l’index 0).\n" +"Contient une chaîne de caractères contenant des informations sur la mise à l’échelle appliquée aux différents objets. L’indexation des objets commence à zéro (le premier objet a l’index 0).\n" "Exemple : « x:100% y:50% z:100% »." msgid "Input filename without extension" @@ -21040,32 +16453,20 @@ msgstr "Nom du fichier d’entrée sans extension" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nom du fichier source du premier objet, sans extension." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Le vecteur a deux éléments : les coordonnées x et y du point. Valeurs en mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Le vecteur a deux éléments : les coordonnées x et y du point. Valeurs en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Le vecteur a deux éléments : les dimensions x et y de la boîte de " -"délimitation. Valeurs en mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Le vecteur a deux éléments : les dimensions x et y de la boîte de délimitation. Valeurs en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Coque convexe de la première couche" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément " -"a le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante " -"en mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vecteur de points de la première couche de la coque convexe. Chaque élément a le format suivant : ‘[x, y]’ (x et y sont des nombres à virgule flottante en mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "" -"Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" +msgstr "Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation de la première couche" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" msgstr "Coin supérieur droit de la boîte de délimitation de la première couche" @@ -21077,8 +16478,7 @@ msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" msgstr "Coin inférieur gauche de la boîte de délimitation du lit d’impression" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Coin supérieur droit de la boîte de délimitation du plateau d’impression" +msgstr "Coin supérieur droit de la boîte de délimitation du plateau d’impression" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Taille du plateau d’impression" @@ -21096,7 +16496,7 @@ msgid "Hour" msgstr "Heure" msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgstr "" msgid "Second" msgstr "Seconde" @@ -21110,12 +16510,8 @@ msgstr "Nom du préréglage d’impression utilisé pour le découpage." msgid "Filament preset name" msgstr "Nom du préréglage du filament" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable " -"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." msgid "Printer preset name" msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante" @@ -21133,19 +16529,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Numéro de couche" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Indice de la couche actuelle. Base unitaire (c’est-à-dire que la première " -"couche porte le numéro 1)." +msgstr "Indice de la couche actuelle. Base unitaire (c’est-à-dire que la première couche porte le numéro 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Couche z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Hauteur de la couche actuelle au-dessus du plateau d’impression, mesurée " -"jusqu’au sommet de la couche." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Hauteur de la couche actuelle au-dessus du plateau d’impression, mesurée jusqu’au sommet de la couche." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Couche maximale z" @@ -21187,12 +16577,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "grands surplombs" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Il semble que l'objet %s possède %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer " -"la génération de support." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Il semble que l'objet %s possède %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer la génération de support." msgid "Generating support" msgstr "Génération des supports" @@ -21203,32 +16589,22 @@ msgstr "Optimisation du parcours d'outil" msgid "Slicing mesh" msgstr "Découpe du maillage" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Aucune couche n'a été détectée. Vous pouvez réparer vos STL, vérifier leur " -"taille ou leur épaisseur et réessayer.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Aucune couche n'a été détectée. Vous pouvez réparer vos STL, vérifier leur taille ou leur épaisseur et réessayer.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensation de la taille XY d'un objet ne sera pas utilisée parce qu'il " -"est également peint en couleur.\n" -"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture " -"couleur." +"La compensation de la taille XY d'un objet ne sera pas utilisée parce qu'il est également peint en couleur.\n" +"La compensation de la taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture couleur." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Un objet a activé la compensation de taille XY qui ne sera pas utilisée car " -"il a également une peinture de surface irrégulière.\n" -"La compensation de taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture de " -"surface irrégulière." +"Un objet a activé la compensation de taille XY qui ne sera pas utilisée car il a également une peinture de surface irrégulière.\n" +"La compensation de taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture de surface irrégulière." msgid "Object name" msgstr "Nom de l'objet" @@ -21242,19 +16618,17 @@ msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Le maillage d'un fichier modèle a échoué ou la forme n'est pas valide." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " -".3mf, .zip ou .amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension .3mf, .zip ou .amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj : échec de l'analyse" @@ -21296,7 +16670,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Précédent" msgid "Recalibration" -msgstr "Recalibration" +msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Calibrations" @@ -21304,21 +16678,18 @@ msgstr "Calibrations" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Comment utiliser le résultat de la calibration ?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Vous pouvez modifier le facteur de calibration dynamique du débit dans les " -"paramètres du filament" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Vous pouvez modifier le facteur de calibration dynamique du débit dans les paramètres du filament" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"La version actuelle du firmware de l'imprimante ne prend pas en charge la " -"calibration.\n" +"La version actuelle du firmware de l'imprimante ne prend pas en charge la calibration.\n" "Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante." msgid "Calibration not supported" @@ -21370,11 +16741,8 @@ msgstr "la création d’un nouveau préréglage a échoué." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Impossible de trouver le paramètre : %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler la calibration en cours et revenir à la page " -"d’accueil ?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la calibration en cours et revenir à la page d’accueil ?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Aucune imprimante connectée !" @@ -21388,54 +16756,33 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le filament à calibrer." msgid "The input value size must be 3." msgstr "La valeur saisie doit être 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que 16 résultats historiques par buse. " -"Vous pouvez supprimer les résultats historiques existants, puis lancer " -"l’étalonnage. Vous pouvez également poursuivre l’étalonnage, mais vous ne " -"pouvez pas créer de nouveaux résultats historiques d’étalonnage.\n" +"Ce type de machine ne peut contenir que 16 résultats historiques par buse. Vous pouvez supprimer les résultats historiques existants, puis lancer l’étalonnage. Vous pouvez également poursuivre l’étalonnage, mais vous ne pouvez pas créer de nouveaux résultats historiques d’étalonnage.\n" "Souhaitez-vous toujours poursuivre le calibrage ?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Seul l'un des résultats portant le même nom : %s sera enregistré. Êtes-vous " -"sûr de vouloir écraser les autres résultats ?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Seul l'un des résultats portant le même nom : %s sera enregistré. Êtes-vous sûr de vouloir écraser les autres résultats ?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer le résultat antérieur ?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Il existe déjà un résultat d’étalonnage antérieur portant le même nom : %s. " -"Un seul des résultats portant le même nom est sauvegardé. Êtes-vous sûr de " -"vouloir remplacer le résultat antérieur ?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Au sein du même extrudeur, le nom (%s) doit être unique lorsque le type de " -"filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques.\n" +"Au sein du même extrudeur, le nom (%s) doit être unique lorsque le type de filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écraser le résultat historique ?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. " -"Ce résultat ne sera pas enregistré." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse. Ce résultat ne sera pas enregistré." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connexion à l’imprimante…" @@ -21444,9 +16791,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "Le résultat du test ayant échoué a été supprimé." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"Le résultat de la calibration dynamique du débit a été enregistré sur " -"l’imprimante" +msgstr "Le résultat de la calibration dynamique du débit a été enregistré sur l’imprimante" msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" @@ -21455,36 +16800,24 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Veuillez sélectionner au moins un filament pour la calibration" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Le résultat de la calibration du débit a été enregistré dans le préréglage" +msgstr "Le résultat de la calibration du débit a été enregistré dans le préréglage" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Le résultat de la calibration de la vitesse volumétrique maximale a été " -"enregistré dans le préréglage" +msgstr "Le résultat de la calibration de la vitesse volumétrique maximale a été enregistré dans le préréglage" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Nécessité de la calibration dynamique du débit" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents filaments, " -"qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré dans " -"l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin de faire la " -"calibration que dans les cas limités suivants :\n" -"1. Si vous introduisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou " -"si le filament est humide ;\n" +"Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents filaments, qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré dans l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin de faire la calibration que dans les cas limités suivants :\n" +"1. Si vous introduisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou si le filament est humide ;\n" "2. Si la buse est usée ou remplacée par une nouvelle ;\n" -"3. Si la vitesse volumétrique maximale ou la température d'impression est " -"modifiée dans les paramètres du filament." +"3. Si la vitesse volumétrique maximale ou la température d'impression est modifiée dans les paramètres du filament." msgid "About this calibration" msgstr "À propos de cette calibration" @@ -21492,134 +16825,55 @@ msgstr "À propos de cette calibration" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Vous trouverez les détails de l'étalonnage de la dynamique des débits dans " -"notre wiki.\n" +"Vous trouverez les détails de l'étalonnage de la dynamique des débits dans notre wiki.\n" "\n" -"En général, la calibration n’est pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une " -"impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la " -"dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, " -"l’imprimante suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant " -"l’impression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, " -"l’imprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le " -"filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon " -"résultat dans la plupart des cas.\n" +"En général, la calibration n’est pas nécessaire. Lorsque vous démarrez une impression mono-couleur/matériau, avec l’option « calibration de la dynamique de flux » cochée dans le menu de démarrage de l’impression, l’imprimante suivra l’ancienne méthode, en calibrant le filament avant l’impression ; Lorsque vous démarrez une impression multi-couleur/matériau, l’imprimante utilisera le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de chaque changement de filament, ce qui donnera un bon résultat dans la plupart des cas.\n" "\n" -"Veuillez noter qu’il existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de " -"la calibration peu fiables, tels qu’une adhérence insuffisante sur le " -"plateau. Il est possible d’améliorer l’adhérence en lavant la plaque de " -"construction ou en appliquant de la colle. Pour plus d’informations à ce " -"sujet, veuillez consulter notre Wiki.\n" +"Veuillez noter qu’il existe quelques cas qui peuvent rendre les résultats de la calibration peu fiables, tels qu’une adhérence insuffisante sur le plateau. Il est possible d’améliorer l’adhérence en lavant la plaque de construction ou en appliquant de la colle. Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez consulter notre Wiki.\n" "\n" -"Les résultats de la calibration présentent une fluctuation d’environ 10 % " -"dans notre test, ce qui peut entraîner une différence entre les résultats de " -"chaque calibration. Nous continuons d’étudier la cause première afin " -"d’apporter des améliorations lors des nouvelles mises à jour." +"Les résultats de la calibration présentent une fluctuation d’environ 10 % dans notre test, ce qui peut entraîner une différence entre les résultats de chaque calibration. Nous continuons d’étudier la cause première afin d’apporter des améliorations lors des nouvelles mises à jour." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Nécessité de la calibration du débit" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y " -"avoir des problèmes d'extrusion, tels que :\n" -"1. Sur-extrusion : Excès de matière sur votre objet imprimé, formant des " -"gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu " -"et non uniformes.\n" -"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage " -"ou des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est " -"lente\n" -"3. Mauvaise qualité de surface : Si la surface de vos impressions semble " -"rugueuse ou inégale.\n" -"4. Faible intégrité structurelle : Impressions qui cassent facilement ou ne " -"semblent pas aussi solides qu'elles le devraient." +"Après avoir utilisé la calibration dynamique du débit, il peut encore y avoir des problèmes d'extrusion, tels que :\n" +"1. Sur-extrusion : Excès de matière sur votre objet imprimé, formant des gouttes ou des boutons, ou si les couches semblent plus épaisses que prévu et non uniformes.\n" +"2. Sous-extrusion : Couches très fines, une faible solidité du remplissage ou des espaces dans la couche supérieure du modèle, même si l'impression est lente\n" +"3. Mauvaise qualité de surface : Si la surface de vos impressions semble rugueuse ou inégale.\n" +"4. Faible intégrité structurelle : Impressions qui cassent facilement ou ne semblent pas aussi solides qu'elles le devraient." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"De plus, la calibration du débit est cruciale pour les matériaux dotés de la " -"technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. " -"Ces matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la " -"calibration fournit un débit de référence utile." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "De plus, la calibration du débit est cruciale pour les matériaux dotés de la technologie de mousse active comme le LW-PLA utilisés dans les avions RC. Ces matériaux se dilatent considérablement lorsqu'ils sont chauffés et la calibration fournit un débit de référence utile." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibration du débit mesure le ratio entre les volumes d’extrusion " -"attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien sur les imprimantes " -"Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et " -"affinés. Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin " -"d’effectuer une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les " -"défauts répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de " -"détails, veuillez consulter l’article du wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "La calibration du débit mesure le ratio entre les volumes d’extrusion attendus et réels. Le réglage par défaut fonctionne bien sur les imprimantes Bambu Lab et les filaments officiels car ils ont été pré-calibrés et affinés. Pour un filament ordinaire, vous n’aurez généralement pas besoin d’effectuer une calibration du débit à moins que vous ne voyiez toujours les défauts répertoriés après avoir effectué d’autres calibrations. Pour plus de détails, veuillez consulter l’article du wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La calibration automatique du débit utilise la technologie Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, mesurant directement les modèles de calibration. Cependant, " -"veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent " -"être compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, " -"les filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules " -"scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne " -"pas convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que " -"souhaitables.\n" +"La calibration automatique du débit utilise la technologie Micro-Lidar de Bambu Lab, mesurant directement les modèles de calibration. Cependant, veuillez noter que l’efficacité et la précision de cette méthode peuvent être compromises avec des types de matériaux spécifiques. En particulier, les filaments qui sont transparents ou semi-transparents, à particules scintillantes ou qui ont une finition hautement réfléchissante peuvent ne pas convenir à cette calibration et peuvent produire des résultats moins que souhaitables.\n" "\n" -"Les résultats d’étalonnage peuvent varier entre chaque calibration ou " -"filament. Nous améliorons toujours la précision et la compatibilité de cette " -"calibration grâce aux mises à jour du firmware au fil du temps.\n" +"Les résultats d’étalonnage peuvent varier entre chaque calibration ou filament. Nous améliorons toujours la précision et la compatibilité de cette calibration grâce aux mises à jour du firmware au fil du temps.\n" "\n" -"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit " -"être tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses " -"implications. Une utilisation incorrecte peut entraîner des impressions de " -"qualité inférieure ou endommager l’imprimante. Assurez-vous de lire " -"attentivement et de comprendre le processus avant de le faire." +"Attention : la calibration du débit est un processus avancé, qui ne doit être tenté que par ceux qui comprennent parfaitement son objectif et ses implications. Une utilisation incorrecte peut entraîner des impressions de qualité inférieure ou endommager l’imprimante. Assurez-vous de lire attentivement et de comprendre le processus avant de le faire." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Nécessité de la calibration de la vitesse volumétrique maximale" @@ -21628,9 +16882,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sur-extrusion ou sous-extrusion" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"La calibration de la vitesse volumétrique maximale est recommandée lorsque " -"vous imprimez avec :" +msgstr "La calibration de la vitesse volumétrique maximale est recommandée lorsque vous imprimez avec :" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "un matériau avec un retrait/dilatation thermique important, tel que…" @@ -21639,26 +16891,16 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "des matériaux avec un diamètre de filament imprécis" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" -"Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" +msgstr "Nous avons trouvé le meilleur facteur de calibration dynamique du débit" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et " -"réessayer. Le résultat du test échoué serai abandonné." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Une partie de la calibration a échoué ! Vous pouvez nettoyer le plateau et réessayer. Le résultat du test échoué serai abandonné." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Nous vous recommandons d’ajouter la marque, la matière, le type et même le " -"niveau d’humidité dans le nom" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Nous vous recommandons d’ajouter la marque, la matière, le type et même le niveau d’humidité dans le nom" msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." +msgstr "Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." @@ -21666,6 +16908,7 @@ msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Veuillez trouver la meilleure ligne sur votre plateau" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Veuillez trouver l'angle avec le degré d'extrusion parfait" @@ -21700,9 +16943,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Veuillez trouver le meilleur objet sur votre plateau" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Remplissez la valeur au-dessus du bloc avec la surface supérieure la plus " -"lisse" +msgstr "Remplissez la valeur au-dessus du bloc avec la surface supérieure la plus lisse" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Ignorer la Calibration 2" @@ -21715,8 +16956,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Veuillez choisir un bloc avec la surface supérieure la plus lisse." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" +msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (0 <= Vitesse volumétrique max <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Type de calibration" @@ -21730,12 +16970,8 @@ msgstr "Calibration précise d’après le ratio du débit" msgid "Title" msgstr "Titre" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Un modèle de test sera imprimé. Veuillez nettoyer le plateau avant la " -"calibration." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Un modèle de test sera imprimé. Veuillez nettoyer le plateau avant la calibration." msgid "Printing Parameters" msgstr "Paramètres d’impression" @@ -21750,12 +16986,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Veuillez d'abord connecter l'imprimante avant de synchroniser." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Les informations de buse de l'imprimante %s n'ont pas été définies. Veuillez " -"les configurer avant de procéder à la calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Les informations de buse de l'imprimante %s n'ont pas été définies. Veuillez les configurer avant de procéder à la calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Les informations de l'AMS et de la buse sont synchronisées" @@ -21766,9 +16998,6 @@ msgstr "Débit de buse" msgid "Nozzle Info" msgstr "Info buse" -msgid "Plate Type" -msgstr "Type de plaque" - msgid "Filament position" msgstr "position du filament" @@ -21782,8 +17011,7 @@ msgid "" msgstr "" "Conseils pour le matériau de calibration :\n" "- Matériaux pouvant partager la même température du plateau\n" -"- Différentes marques et familles de filaments (Marque = Bambu, Famille = " -"Basique, Mat)" +"- Différentes marques et familles de filaments (Marque = Bambu, Famille = Basique, Mat)" msgid "Pattern" msgstr "Motif" @@ -21796,30 +17024,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s n’est pas compatible avec %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"Le TPU n’est pas pris en charge pour la calibration dynamique du débit." +msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge pour la calibration dynamique du débit." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. Pour l’impression " -"multi-matériaux, la température de buse de chaque filament doit se situer " -"dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. " -"Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent " -"survenir." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Les températures de buse sélectionnées sont incompatibles. Pour l’impression multi-matériaux, la température de buse de chaque filament doit se situer dans la plage de température de buse recommandée des autres filaments. Sinon, un bouchage de la buse ou des dommages à l’imprimante peuvent survenir." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Synchroniser les informations de l'AMS et de la buse" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"La calibration ne prend en charge que les cas où les diamètres des buses " -"gauche et droite sont identiques." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "La calibration ne prend en charge que les cas où les diamètres des buses gauche et droite sont identiques." msgid "From k Value" msgstr "De la valeur K" @@ -21831,9 +17045,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Intervalle" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"Le diamètre de la buse a été synchronisé à partir des paramètres de " -"l’imprimante" +msgstr "Le diamètre de la buse a été synchronisé à partir des paramètres de l’imprimante" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Depuis la vitesse volumétrique" @@ -21856,29 +17068,23 @@ msgstr "Aucun historique" msgid "Success to get history result" msgstr "Aucun historique" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Actualisation de historique des calibrations dynamiques du débit" msgid "Action" -msgstr "Action" - -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgstr "" -"Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse." + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Ce type de machine ne peut contenir que %d résultats historiques par buse." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifier la calibration dynamique du débit" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Au sein du même extrudeur, le nom '%s' doit être unique lorsque le type de " -"filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques. Veuillez " -"choisir un nom différent." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Au sein du même extrudeur, le nom '%s' doit être unique lorsque le type de filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques. Veuillez choisir un nom différent." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nouveau calibrage dynamique du débit" @@ -22089,11 +17295,8 @@ msgstr "Tour de résonance" msgid "Fast Tower" msgstr "Tour rapide" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Veuillez vous assurer que le type sélectionné est compatible avec votre " -"version de firmware." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Veuillez vous assurer que le type sélectionné est compatible avec votre version de firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -22103,15 +17306,14 @@ msgstr "" "Le mouvement à temps fixe n'est pas encore implémenté." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" -"Consultez la documentation de votre firmware pour les types de compensateur " -"pris en charge." +"Consultez la documentation de votre firmware pour les types de compensateur pris en charge." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Fréquence (début / fin) : " @@ -22126,8 +17328,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" -"Le firmware RepRap utilise la même plage de fréquence pour les deux axes." +msgstr "Le firmware RepRap utilise la même plage de fréquence pour les deux axes." msgid "Damp: " msgstr "Amortissement : " @@ -22147,9 +17348,7 @@ msgstr "" "(0 < FréqDébut < FréqFin < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Veuillez saisir un facteur d'amortissement valide (0 < Facteur " -"d'amortissement/zêta <= 1)" +msgstr "Veuillez saisir un facteur d'amortissement valide (0 < Facteur d'amortissement/zêta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Test d'amortissement de la mise en forme du signal" @@ -22176,11 +17375,8 @@ msgstr "" "Veuillez saisir des valeurs valides :\n" "(0 < Fréq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Veuillez saisir un facteur d'amortissement valide (0 <= AmortissementDébut < " -"AmortissementFin <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Veuillez saisir un facteur d'amortissement valide (0 <= AmortissementDébut < AmortissementFin <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Test de virage" @@ -22198,26 +17394,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Paramètres de virage" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Note : Des valeurs plus basses = virages plus nets mais vitesses plus lentes." +msgstr "Note : Des valeurs plus basses = virages plus nets mais vitesses plus lentes." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Déviation de jonction Marlin 2 détectée :\n" -"Pour tester le jerk classique, définissez 'Déviation de jonction maximale' " -"dans les capacités de mouvement à 0." +"Pour tester le jerk classique, définissez 'Déviation de jonction maximale' dans les capacités de mouvement à 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Jerk classique Marlin 2 détecté :\n" -"Pour tester la déviation de jonction, définissez 'Déviation de jonction " -"maximale' dans les capacités de mouvement à une valeur > 0." +"Pour tester la déviation de jonction, définissez 'Déviation de jonction maximale' dans les capacités de mouvement à une valeur > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -22275,9 +17466,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Envoyer vers l’imprimante avec le nom de fichier suivant :" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Utilisez des barres obliques ( / ) comme séparateur de répertoire si " -"nécessaire." +msgstr "Utilisez des barres obliques ( / ) comme séparateur de répertoire si nécessaire." msgid "Upload to storage" msgstr "Envoyer vers le stockage" @@ -22287,9 +17476,7 @@ msgstr "Passer à l’onglet Appareil après le téléchargement." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Le nom du fichier envoyé ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Le nom du fichier envoyé ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Upload" msgstr "Envoyer" @@ -22317,34 +17504,19 @@ msgid "Loading IFS slots from printer..." msgstr "Chargement des emplacements IFS depuis l’imprimante…" msgid "Slice the plate first to get project material information." -msgstr "" -"Découpez d’abord la plaque pour obtenir les informations sur les matériaux " -"du projet." +msgstr "Découpez d’abord la plaque pour obtenir les informations sur les matériaux du projet." -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." -msgstr "" -"Cette plaque utilise plusieurs matériaux. Activez l’IFS et attribuez chaque " -"outil à un emplacement de l’imprimante." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." +msgstr "Cette plaque utilise plusieurs matériaux. Activez l’IFS et attribuez chaque outil à un emplacement de l’imprimante." msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." -msgstr "" -"Chaque matériau du projet doit être attribué à un emplacement IFS avant " -"l’impression." +msgstr "Chaque matériau du projet doit être attribué à un emplacement IFS avant l’impression." -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." -msgstr "" -"Chaque matériau du projet doit être attribué à un emplacement IFS chargé " -"avant l’impression." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgstr "Chaque matériau du projet doit être attribué à un emplacement IFS chargé avant l’impression." -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." -msgstr "" -"Chaque matériau du projet doit correspondre au matériau chargé dans " -"l’emplacement IFS sélectionné." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." +msgstr "Chaque matériau du projet doit correspondre au matériau chargé dans l’emplacement IFS sélectionné." msgid "Print host upload queue" msgstr "File d’attente d’envoi de l’hôte d’impression" @@ -22383,12 +17555,8 @@ msgstr "Annulation" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erreur lors de l’envoi vers l’hôte d’impression" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez " -"confirmer avant de lancer l’impression." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Le type de plateau sélectionné ne correspond pas au fichier. Veuillez confirmer avant de lancer l’impression." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Mise à niveau du plateau chauffant" @@ -22410,8 +17578,7 @@ msgid "Filament Mapping:" msgstr "Correspondance des filaments :" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les pièces sélectionnées" +msgstr "Impossible d’effectuer une opération booléenne sur les pièces sélectionnées" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Opérations booléennes" @@ -22423,7 +17590,7 @@ msgid "Difference" msgstr "Soustraction" msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" +msgstr "" msgid "Source Volume" msgstr "Volume d’origine" @@ -22477,7 +17644,7 @@ msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" msgstr "OrcaSlicer Test (GitHub) :" msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" +msgstr "" msgid "Test bing.com:" msgstr "Test bing.com :" @@ -22504,9 +17671,7 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Ajouter un préréglage de filament sous ce filament" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Nous pourrions créer les préréglages de filaments pour votre imprimante " -"suivante :" +msgstr "Nous pourrions créer les préréglages de filaments pour votre imprimante suivante :" msgid "Select Vendor" msgstr "Sélectionner le fournisseur" @@ -22535,59 +17700,45 @@ msgstr "Préréglage du filament" msgid "Create" msgstr "Créer" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"Le fournisseur n’est pas sélectionné, veuillez le sélectionner à nouveau." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." +msgstr "Le fournisseur n’est pas sélectionné, veuillez le sélectionner à nouveau." -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Le fournisseur personnalisé est manquant, veuillez le saisir." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"« Bambu » ou « Générique » ne peuvent pas être utilisés comme fournisseur de " -"filaments personnalisés." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "« Bambu » ou « Générique » ne peuvent pas être utilisés comme fournisseur de filaments personnalisés." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"Le type de filament n’est pas sélectionné, veuillez resélectionner le type." +msgstr "Le type de filament n’est pas sélectionné, veuillez resélectionner le type." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Le numéro de série du filament n’est pas saisi, veuillez saisir le numéro de " -"série." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "Le numéro de série du filament n’est pas saisi, veuillez saisir le numéro de série." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans l’entrée du fournisseur ou " -"du numéro de série du filament. Veuillez les supprimer et les saisir à " -"nouveau." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Il peut y avoir des caractères d’échappement dans l’entrée du fournisseur ou du numéro de série du filament. Veuillez les supprimer et les saisir à nouveau." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Toutes les entrées dans le vendeur ou le numéro de série personnalisé sont " -"des espaces. Veuillez les saisir à nouveau." +msgstr "Toutes les entrées dans le vendeur ou le numéro de série personnalisé sont des espaces. Veuillez les saisir à nouveau." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Le vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez le saisir à nouveau." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez " -"en sélectionner au moins un." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez en sélectionner au moins un." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Le nom de filament %s que vous avez créé existe déjà.\n" -"Si vous continuez la création, le réglage créé sera affiché avec son nom " -"complet. Voulez-vous continuer ?" +"Si vous continuez la création, le réglage créé sera affiché avec son nom complet. Voulez-vous continuer ?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Certains préréglages existants n’ont pas été créés, comme suit :\n" @@ -22600,14 +17751,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " -"selected ».\n" -"Pour ajouter des préréglages pour d’autres imprimantes, veuillez aller à la " -"sélection de l’imprimante" +"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you selected ».\n" +"Pour ajouter des préréglages pour d’autres imprimantes, veuillez aller à la sélection de l’imprimante" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Créer une imprimante/buse" @@ -22630,7 +17778,8 @@ msgstr "Importer un préréglage" msgid "Create Type" msgstr "Créer un type" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Le modèle n’est pas trouvé, il faut resélectionner le fournisseur." msgid "Select Printer" @@ -22668,22 +17817,21 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Le fichier dépasse %d MB, veuillez réimporter." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Exception dans l’obtention de la taille du fichier, veuillez importer à " -"nouveau." +msgstr "Exception dans l’obtention de la taille du fichier, veuillez importer à nouveau." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Le chemin d’accès prédéfini n’est pas trouvé, veuillez resélectionner le " -"vendeur." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "Le chemin d’accès prédéfini n’est pas trouvé, veuillez resélectionner le vendeur." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Le modèle d’imprimante n’a pas été trouvé, veuillez resélectionner." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Le diamètre de la buse n’est pas bon, resélectionner l’emplacement." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Le préréglage de l’imprimante n’est pas bon, placez le préréglage." msgid "Printer Preset" @@ -22695,36 +17843,23 @@ msgstr "Modèle de préréglage Filament" msgid "Process Preset Template" msgstr "Modèle de préréglage de traitement" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel " -"créer. Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Vous n’avez pas encore choisi le préréglage de l’imprimante sur lequel créer. Veuillez choisir le fournisseur et le modèle de l’imprimante" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Vous avez introduit une donnée illégale dans la section « zone imprimable » " -"de la première page. Veuillez vérifier avant de la créer." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Vous avez introduit une donnée illégale dans la section « zone imprimable » de la première page. Veuillez vérifier avant de la créer." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Le préréglage d’imprimante que vous avez créé possède déjà un préréglage " -"portant le même nom. Voulez-vous l’écraser ?\n" -"\tOui : écraser le préréglage d’imprimante portant le même nom, et les " -"préréglages de filament et de traitement portant le même nom de préréglage " -"seront recréés.\n" -"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de " -"préréglage seront réservés.\n" +"Le préréglage d’imprimante que vous avez créé possède déjà un préréglage portant le même nom. Voulez-vous l’écraser ?\n" +"\tOui : écraser le préréglage d’imprimante portant le même nom, et les préréglages de filament et de traitement portant le même nom de préréglage seront recréés.\n" +"et les préréglages de filament et de processus sans le même nom de préréglage seront réservés.\n" "\tAnnuler : Ne pas créer de préréglage, revenir à l’interface de création." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -22739,42 +17874,29 @@ msgstr "La création de préréglages de filaments a échoué. Comme suit :\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "La création de préréglages de traitement a échoué. Comme suit :\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Le vendeur n’est pas trouvé, veuillez resélectionner." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Le vendeur actuel n’a pas de modèle, veuillez resélectionner." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Vous n’avez pas sélectionné le fournisseur et le modèle ou introduit le " -"fournisseur et le modèle personnalisés." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Vous n’avez pas sélectionné le fournisseur et le modèle ou introduit le fournisseur et le modèle personnalisés." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le " -"modèle de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à " -"nouveau." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Il peut y avoir des caractères d’échappement dans le fournisseur ou le modèle de l’imprimante personnalisée. Veuillez les supprimer et les saisir à nouveau." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Toutes les entrées dans le modèle ou le fournisseur de l’imprimante " -"personnalisée sont des espaces. Veuillez les saisir à nouveau." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Toutes les entrées dans le modèle ou le fournisseur de l’imprimante personnalisée sont des espaces. Veuillez les saisir à nouveau." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Veuillez vérifier la forme imprimable du plateau et l’entrée de l’origine." +msgstr "Veuillez vérifier la forme imprimable du plateau et l’entrée de l’origine." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Vous n’avez pas encore sélectionné l’imprimante pour remplacer la buse, " -"veuillez choisir." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Vous n’avez pas encore sélectionné l’imprimante pour remplacer la buse, veuillez choisir." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "Le diamètre de buse saisi est invalide, veuillez le ressaisir :\n" @@ -22814,40 +17936,29 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Imprimante créée" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Veuillez aller dans les paramètres de l’imprimante pour modifier vos " -"préréglages" +msgstr "Veuillez aller dans les paramètres de l’imprimante pour modifier vos préréglages" msgid "Filament Created" msgstr "Filament créé" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " -"paramètres du filament.\n" -"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " -"chaud et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " -"qualité d’impression. Veuillez les régler avec soin." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les paramètres du filament.\n" +"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau chaud et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité d’impression. Veuillez les régler avec soin." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur " -"n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament " -"sur la page Device.\n" -"Cliquez sur «  Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur «  pour " -"activer la fonction de synchronisation." +"Studio a détecté que la fonction de synchronisation des réglages utilisateur n’est pas activée, ce qui peut entraîner l’échec des réglages du filament sur la page Device.\n" +"Cliquez sur «  Synchroniser les réglages prédéfinis de l’utilisateur «  pour activer la fonction de synchronisation." msgid "Printer Setting" msgstr "Réglage de l’imprimante" @@ -22885,17 +17996,13 @@ msgstr "échec de l’ouverture d’un zip écrit" msgid "Export successful" msgstr "Exportation réussie" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"Le dossier ‘%s’ existe déjà dans le répertoire actuel. Voulez-vous l’effacer " -"et le reconstruire ?\n" -"Si ce n’est pas le cas, un suffixe temporel sera ajouté, et vous pourrez " -"modifier le nom après la création." +"Le dossier ‘%s’ existe déjà dans le répertoire actuel. Voulez-vous l’effacer et le reconstruire ?\n" +"Si ce n’est pas le cas, un suffixe temporel sera ajouté, et vous pourrez modifier le nom après la création." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22908,12 +18015,10 @@ msgstr "" "Veuillez le fermer et réessayer." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Imprimante et tous les préréglages de filament et de traitement qui " -"appartiennent à l’imprimante.\n" +"Imprimante et tous les préréglages de filament et de traitement qui appartiennent à l’imprimante.\n" "Peut être partagé avec d’autres." msgid "" @@ -22923,56 +18028,39 @@ msgstr "" "Préréglage du remplissage par l’utilisateur.\n" "Peut être partagé avec d’autres." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"N’afficher que les noms d’imprimantes avec les modifications apportées aux " -"préréglages de l’imprimante, du filament et du traitement." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "N’afficher que les noms d’imprimantes avec les modifications apportées aux préréglages de l’imprimante, du filament et du traitement." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"N’affichez que les noms des filaments lorsque vous modifiez les préréglages " -"des filaments." +msgstr "N’affichez que les noms des filaments lorsque vous modifiez les préréglages des filaments." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Seuls les noms d’imprimantes avec des préréglages d’imprimante utilisateur " -"seront affichés, et chaque préréglage que vous choisissez sera exporté sous " -"forme de fichier zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Seuls les noms d’imprimantes avec des préréglages d’imprimante utilisateur seront affichés, et chaque préréglage que vous choisissez sera exporté sous forme de fichier zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Seuls les noms de filaments contenant des préréglages de filaments " -"utilisateur seront affichés, \n" -"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de " -"filament que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." +"Seuls les noms de filaments contenant des préréglages de filaments utilisateur seront affichés, \n" +"et tous les préréglages de filament d’utilisateur dans chaque nom de filament que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Seuls les noms d’imprimantes dont les préréglages de traitement ont été " -"modifiés seront affichés, \n" -"et tous les préréglages de processus de l’utilisateur dans chaque nom " -"d’imprimante que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." +"Seuls les noms d’imprimantes dont les préréglages de traitement ont été modifiés seront affichés, \n" +"et tous les préréglages de processus de l’utilisateur dans chaque nom d’imprimante que vous sélectionnez seront exportés sous forme de fichier zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Veuillez sélectionner au moins une imprimante ou un filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Veuillez sélectionner le type de produit que vous souhaitez exporter" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Échec de la création d’un dossier temporaire, veuillez réessayer d’exporter " -"les configurations." +msgstr "Échec de la création d’un dossier temporaire, veuillez réessayer d’exporter les configurations." msgid "Edit Filament" msgstr "Modifier le filament" @@ -22980,16 +18068,11 @@ msgstr "Modifier le filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Préréglages du filament sous ce filament" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Remarque : si le seul préréglage sous ce filament est supprimé, le filament " -"sera supprimé après avoir quitté la boîte de dialogue." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Remarque : si le seul préréglage sous ce filament est supprimé, le filament sera supprimé après avoir quitté la boîte de dialogue." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés" +msgstr "Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -23010,13 +18093,10 @@ msgstr "+ Ajouter un préréglage" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Tous les préréglages de filaments appartenant à ce filament seront " -"supprimés.\n" -"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser " -"les informations relatives au filament pour cet emplacement." +"Tous les préréglages de filaments appartenant à ce filament seront supprimés.\n" +"Si vous utilisez ce filament sur votre imprimante, veuillez réinitialiser les informations relatives au filament pour cet emplacement." msgid "Delete filament" msgstr "Supprimer le filament" @@ -23031,9 +18111,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Copier le préréglage du filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Le choix de filament ne correspond pas au préréglage de filament, veuillez " -"le resélectionner" +msgstr "Le choix de filament ne correspond pas au préréglage de filament, veuillez le resélectionner" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Suppression requise]" @@ -23041,7 +18119,8 @@ msgstr "[Suppression requise]" msgid "Edit Preset" msgstr "Modifier le préréglage" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Pour plus d’informations, consultez le site Wiki" msgid "Wiki" @@ -23065,8 +18144,7 @@ msgid "" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "Le type de buse ne correspond pas au type de buse réel de l'imprimante.\n" -"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " -"calibration." +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la calibration." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." @@ -23078,71 +18156,44 @@ msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Le début, la fin ou l’intervalle n’est pas une valeur valide." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"Le nombre d'extrudeurs de l'imprimante et l'imprimante sélectionnée pour la " -"calibration ne correspondent pas." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "Le nombre d'extrudeurs de l'imprimante et l'imprimante sélectionnée pour la calibration ne correspondent pas." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Le diamètre de buse de l'extrudeur %s est de 0,2 mm, ce qui ne prend pas en charge la calibration automatique de dynamique de débit." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"Le diamètre de buse de l'extrudeur %s est de 0,2 mm, ce qui ne prend pas en " -"charge la calibration automatique de dynamique de débit." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Le diamètre de buse actuellement sélectionné de l'extrudeur %s ne correspond " -"pas au diamètre de buse réel.\n" -"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " -"calibration." +"Le diamètre de buse actuellement sélectionné de l'extrudeur %s ne correspond pas au diamètre de buse réel.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Le diamètre de buse ne correspond pas au diamètre de buse réel de " -"l'imprimante.\n" -"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " -"calibration." +"Le diamètre de buse ne correspond pas au diamètre de buse réel de l'imprimante.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la calibration." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Le type de buse actuellement sélectionné de l'extrudeur %s ne correspond pas " -"au type de buse réel de l'imprimante.\n" -"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " -"calibration." +"Le type de buse actuellement sélectionné de l'extrudeur %s ne correspond pas au type de buse réel de l'imprimante.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la calibration." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de " -"calibrage définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Imprimante Physique" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Impossible de calibrer : il est possible que la plage de valeurs de calibrage définie est trop grande ou que l’intervalle est trop petit" msgid "Print Host upload" msgstr "Envoi vers l’imprimante hôte" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec " -"l'imprimante. Les agents disponibles sont enregistrés au démarrage." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec l'imprimante. Les agents disponibles sont enregistrés au démarrage." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "Sélectionner une imprimante Flashforge" @@ -23154,8 +18205,7 @@ msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" msgid "Valid session not detected. Proceed with login to 3DPrinterOS?" -msgstr "" -"Aucune session valide détectée. Procéder à la connexion à 3DPrinterOS ?" +msgstr "Aucune session valide détectée. Procéder à la connexion à 3DPrinterOS ?" msgid "Success!" msgstr "Succès !" @@ -23164,47 +18214,32 @@ msgid "Are you sure to log out?" msgstr "Êtes-vous sûr de pouvoir vous déconnecter ?" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" -"Afficher l’interface web de l’hôte d’impression dans l’onglet Périphérique" +msgstr "Afficher l’interface web de l’hôte d’impression dans l’onglet Périphérique" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Remplacer l’onglet device de BambuLab par print host webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Le fichier CA HTTPS est facultatif. Il n'est nécessaire que si vous utilisez " -"HTTPS avec un certificat auto-signé." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Le fichier CA HTTPS est facultatif. Il n'est nécessaire que si vous utilisez HTTPS avec un certificat auto-signé." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" +msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats " -"du système ou du trousseau." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats du système ou du trousseau." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Pour utiliser un certificat personnalisé, veuillez importer votre fichier " -"dans magasin de certificats / trousseau." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Pour utiliser un certificat personnalisé, veuillez importer votre fichier dans magasin de certificats / trousseau." msgid "Login/Test" msgstr "Connexion/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." +msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "Options de téléversement vers 3DPrinterOS Cloud" @@ -23274,19 +18309,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Le téléchargement n’est pas activé sur la carte FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est " -"activé." +msgstr "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est activé." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Note : FlashAir avec le firmware 2.00.02 ou plus récent et la fonction de " -"téléchargement activée sont nécessaires." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Note : FlashAir avec le firmware 2.00.02 ou plus récent et la fonction de téléchargement activée sont nécessaires." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "La connexion à MKS fonctionne correctement." @@ -23331,9 +18360,7 @@ msgstr "%1% : pas d’espace libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été " -"trouvé à %1%." +msgstr "Le téléchargement a échoué. Aucun espace de stockage approprié n’a été trouvé à %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La connexion à Prusa Connect fonctionne correctement." @@ -23378,442 +18405,146 @@ msgstr "" "Corps du message : « %1% »\n" "Erreur : « %2% »" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Sa faible hauteur de couche permet d’obtenir des lignes de couche presque " -"négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart " -"des cas d’impression générale." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Sa faible hauteur de couche permet d’obtenir des lignes de couche presque négligeables et une grande qualité d’impression. Il convient à la plupart des cas d’impression générale." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, la vitesse et " -"l’accélération sont plus faibles, et le motif de remplissage épars est " -"gyroïde. Il en résulte donc une qualité d’impression nettement supérieure, " -"mais un temps d’impression beaucoup plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, la vitesse et l’accélération sont plus faibles, et le motif de remplissage épars est gyroïde. Il en résulte donc une qualité d’impression nettement supérieure, mais un temps d’impression beaucoup plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -"hauteur de couche légèrement supérieure, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche presque négligeables et un temps d’impression légèrement plus court." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une hauteur de couche légèrement supérieure, ce qui se traduit par des lignes de couche presque négligeables et un temps d’impression légèrement plus court." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche légèrement visibles, mais un temps d’impression plus court." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,2 mm, il a une hauteur de " -"couche plus petite. Cela donne des lignes de couche presque invisibles et " -"une qualité d'impression supérieure mais un temps d'impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,2 mm, il a une hauteur de couche plus petite. Cela donne des lignes de couche presque invisibles et une qualité d'impression supérieure mais un temps d'impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " -"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche presque invisibles et une qualité d’impression " -"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de couche presque invisibles et une qualité d’impression bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,2 mm, il a une hauteur de " -"couche plus petite. Cela donne des lignes de couche minimales et une qualité " -"d'impression supérieure mais un temps d'impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,2 mm, il a une hauteur de couche plus petite. Cela donne des lignes de couche minimales et une qualité d'impression supérieure mais un temps d'impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des " -"lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche minimales et une qualité d’impression nettement " -"supérieure, mais un temps d’impression beaucoup plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente des lignes de couche plus petites, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de couche minimales et une qualité d’impression nettement supérieure, mais un temps d’impression beaucoup plus long." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Il présente une hauteur de couche générale, ce qui se traduit par des lignes " -"de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart " -"des cas d’impression générale." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Il présente une hauteur de couche générale, ce qui se traduit par des lignes de couche et une qualité d’impression générales. Il convient à la plupart des cas d’impression générale." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente plus de " -"boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " -"résulte donc une plus grande solidité des impressions, mais une plus grande " -"consommation de filament et un temps d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente plus de boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en résulte donc une plus grande solidité des impressions, mais une plus grande consommation de filament et un temps d’impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " -"d’impression légèrement plus court." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps d’impression légèrement plus court." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " -"d’impression plus court." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps d’impression plus court." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"moins apparentes et une meilleure qualité d’impression, mais un temps " -"d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche moins apparentes et une meilleure qualité d’impression, mais un temps d’impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression " -"beaucoup plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus élevée, mais un temps d’impression beaucoup plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui permet d’obtenir des lignes de couche " -"presque négligeables et une meilleure qualité d’impression, mais un temps " -"d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui permet d’obtenir des lignes de couche presque négligeables et une meilleure qualité d’impression, mais un temps d’impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus " -"faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte " -"donc des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression " -"bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, des vitesses et des accélérations plus faibles, et le motif de remplissage clairsemé est gyroïde. Il en résulte donc des lignes de couche presque négligeables et une qualité d’impression bien supérieure, mais un temps d’impression bien plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"presque négligeables et un temps d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,4 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche presque négligeables et un temps d’impression plus long." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"La hauteur de couche est importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche apparentes et une qualité et un temps d’impression ordinaires." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "La hauteur de couche est importante, ce qui se traduit par des lignes de couche apparentes et une qualité et un temps d’impression ordinaires." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente plus de " -"boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en " -"résulte donc une plus grande solidité des impressions, mais une plus grande " -"consommation de filament et un temps d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente plus de boucles de paroi et une densité de remplissage clairsemée plus élevée. Il en résulte donc une plus grande solidité des impressions, mais une plus grande consommation de filament et un temps d’impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps " -"d’impression plus court dans certains cas d’impression." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche plus apparentes et une qualité d’impression moindre, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus " -"faible, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche beaucoup plus apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus faible, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"moins apparentes et une qualité d’impression légèrement supérieure, mais un " -"temps d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche moins apparentes et une qualité d’impression légèrement supérieure, mais un temps d’impression plus long." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une " -"hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -"moins apparentes et une meilleure qualité d’impression, mais un temps " -"d’impression plus long." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,6 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche moins apparentes et une meilleure qualité d’impression, mais un temps d’impression plus long." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Il a une très grande hauteur de couche. Cela donne des lignes de couche très " -"apparentes, une faible qualité d'impression et un temps d'impression plus " -"court." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Il a une très grande hauteur de couche. Cela donne des lignes de couche très apparentes, une faible qualité d'impression et un temps d'impression plus court." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de " -"couche plus grande. Cela donne des lignes de couche très apparentes et une " -"qualité d'impression nettement inférieure, mais un temps d'impression plus " -"court dans certains cas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de couche plus grande. Cela donne des lignes de couche très apparentes et une qualité d'impression nettement inférieure, mais un temps d'impression plus court dans certains cas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de " -"couche beaucoup plus grande. Cela donne des lignes de couche extrêmement " -"apparentes et une qualité d'impression nettement inférieure, mais un temps " -"d'impression beaucoup plus court dans certains cas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de couche beaucoup plus grande. Cela donne des lignes de couche extrêmement apparentes et une qualité d'impression nettement inférieure, mais un temps d'impression beaucoup plus court dans certains cas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -"hauteur de couche légèrement inférieure, ce qui se traduit par des lignes de " -"couche légèrement moins nombreuses mais toujours apparentes et par une " -"qualité d’impression légèrement supérieure, mais par un temps d’impression " -"plus long dans certains cas d’impression." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une hauteur de couche légèrement inférieure, ce qui se traduit par des lignes de couche légèrement moins nombreuses mais toujours apparentes et par une qualité d’impression légèrement supérieure, mais par un temps d’impression plus long dans certains cas d’impression." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de " -"couche plus petite. Cela donne des lignes de couche moins apparentes mais " -"toujours visibles et une qualité d'impression légèrement supérieure mais un " -"temps d'impression plus long dans certains cas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de couche plus petite. Cela donne des lignes de couche moins apparentes mais toujours visibles et une qualité d'impression légèrement supérieure mais un temps d'impression plus long dans certains cas." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Ce n'est ni un filament couramment utilisé, ni un filament Bambu, et il " -"varie beaucoup d'une marque à l'autre. Il est donc fortement recommandé de " -"demander à son fournisseur un profil adapté avant d'imprimer et d'ajuster " -"certains paramètres en fonction de ses performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Ce n'est ni un filament couramment utilisé, ni un filament Bambu, et il varie beaucoup d'une marque à l'autre. Il est donc fortement recommandé de demander à son fournisseur un profil adapté avant d'imprimer et d'ajuster certains paramètres en fonction de ses performances." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Lors de l'impression de ce filament, il y a un risque de gauchissement et de " -"faible adhérence entre les couches. Pour obtenir de meilleurs résultats, " -"veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression pour les matériaux haute " -"température / techniques." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Lors de l'impression de ce filament, il y a un risque de gauchissement et de faible adhérence entre les couches. Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression pour les matériaux haute température / techniques." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Lors de l'impression de ce filament, il y a un risque de bouchage de la " -"buse, de suintement, de gauchissement et de faible adhérence entre les " -"couches. Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez consulter ce wiki : " -"Conseils d'impression pour les matériaux haute température / techniques." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Lors de l'impression de ce filament, il y a un risque de bouchage de la buse, de suintement, de gauchissement et de faible adhérence entre les couches. Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression pour les matériaux haute température / techniques." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Pour obtenir de meilleurs résultats transparents ou translucides avec le " -"filament correspondant, veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression " -"pour le PETG transparent." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Pour obtenir de meilleurs résultats transparents ou translucides avec le filament correspondant, veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression pour le PETG transparent." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Pour obtenir un brillant plus élevé sur les impressions, veuillez sécher le " -"filament avant utilisation et régler la vitesse de la paroi extérieure entre " -"40 et 60 mm/s lors du tranchage." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Pour obtenir un brillant plus élevé sur les impressions, veuillez sécher le filament avant utilisation et régler la vitesse de la paroi extérieure entre 40 et 60 mm/s lors du tranchage." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Ce filament n'est généralement utilisé que pour imprimer des modèles à " -"faible densité, et certains paramètres spéciaux sont requis. Pour obtenir " -"une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : " -"Instructions pour l'impression de modèles RC avec du PLA expansé (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Ce filament n'est généralement utilisé que pour imprimer des modèles à faible densité, et certains paramètres spéciaux sont requis. Pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Instructions pour l'impression de modèles RC avec du PLA expansé (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Ce filament n'est généralement utilisé que pour imprimer des modèles à " -"faible densité, et certains paramètres spéciaux sont requis. Pour obtenir " -"une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide " -"d'impression ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Ce filament n'est généralement utilisé que pour imprimer des modèles à faible densité, et certains paramètres spéciaux sont requis. Pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ce filament est trop souple et n'est pas compatible avec l'AMS. Son " -"impression comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une meilleure " -"qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ce filament est trop souple et n'est pas compatible avec l'AMS. Son impression comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ce filament a une dureté suffisante (environ 67D) et est compatible avec " -"l'AMS. Son impression comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une " -"meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide " -"d'impression TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ce filament a une dureté suffisante (environ 67D) et est compatible avec l'AMS. Son impression comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Si vous devez imprimer un TPU souple, veuillez ne pas trancher avec ce " -"profil, il est uniquement destiné au TPU ayant une dureté suffisante (pas " -"moins de 55D) et compatible avec l'AMS. Pour obtenir une meilleure qualité " -"d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Si vous devez imprimer un TPU souple, veuillez ne pas trancher avec ce profil, il est uniquement destiné au TPU ayant une dureté suffisante (pas moins de 55D) et compatible avec l'AMS. Pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Il s'agit d'un filament de support soluble dans l'eau, généralement destiné " -"uniquement à la structure de support et non au corps du modèle. L'impression " -"de ce filament comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une " -"meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide " -"d'impression PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Il s'agit d'un filament de support soluble dans l'eau, généralement destiné uniquement à la structure de support et non au corps du modèle. L'impression de ce filament comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Il s'agit d'un filament de support non soluble dans l'eau, généralement " -"destiné uniquement à la structure de support et non au corps du modèle. Pour " -"obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : " -"Conseils d'impression pour le filament de support et la fonction de support." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Il s'agit d'un filament de support non soluble dans l'eau, généralement destiné uniquement à la structure de support et non au corps du modèle. Pour obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression pour le filament de support et la fonction de support." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Les préréglages génériques sont réglés de manière conservatrice pour la " -"compatibilité avec une plus large gamme de filaments. Pour une qualité " -"d'impression et des vitesses supérieures, veuillez utiliser les filaments " -"Bambu avec les préréglages Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Les préréglages génériques sont réglés de manière conservatrice pour la compatibilité avec une plus large gamme de filaments. Pour une qualité d'impression et des vitesses supérieures, veuillez utiliser les filaments Bambu avec les préréglages Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Profil haute qualité pour buse de 0,2 mm, privilégiant la qualité " -"d'impression." +msgstr "Profil haute qualité pour buse de 0,2 mm, privilégiant la qualité d'impression." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profil haute qualité pour hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la " -"qualité d'impression et la résistance." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profil haute qualité pour hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la qualité d'impression et la résistance." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Profil standard pour hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la vitesse." +msgstr "Profil standard pour hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la vitesse." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Profil haute qualité pour hauteur de couche de 0,2 mm, privilégiant la " -"résistance et la qualité d'impression." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Profil haute qualité pour hauteur de couche de 0,2 mm, privilégiant la résistance et la qualité d'impression." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Profil standard pour buse de 0,4 mm, privilégiant la vitesse." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profil haute qualité pour buse de 0,6 mm, privilégiant la qualité " -"d'impression et la résistance." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profil haute qualité pour buse de 0,6 mm, privilégiant la qualité d'impression et la résistance." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Profil résistance pour buse de 0,6 mm, privilégiant la résistance." @@ -23822,9 +18553,7 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Profil standard pour buse de 0,6 mm, privilégiant la vitesse." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Profil haute qualité pour buse de 0,8 mm, privilégiant la qualité " -"d'impression." +msgstr "Profil haute qualité pour buse de 0,8 mm, privilégiant la qualité d'impression." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Profil résistance pour buse de 0,8 mm, privilégiant la résistance." @@ -23856,18 +18585,12 @@ msgstr "État de l’appareil" msgid "AMS Status" msgstr "Statut de l’AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner ici les appareils que vous souhaitez gérer (jusqu’à 6 " -"appareils)." +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Veuillez sélectionner ici les appareils que vous souhaitez gérer (jusqu’à 6 appareils)." msgid "Printing Options" msgstr "Options d’impression" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Mise à niveau du plateau" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibration dynamique du débit" @@ -23877,20 +18600,15 @@ msgstr "Options d’envoi" msgid "Send to" msgstr "Envoyer à" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"imprimantes en même temps. (Cela dépend du nombre d’appareils qui peuvent " -"être chauffés en même temps)." +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "imprimantes en même temps. (Cela dépend du nombre d’appareils qui peuvent être chauffés en même temps)." msgid "Wait" msgstr "Attendre" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute par lot. (Cela dépend du temps nécessaire pour terminer le chauffage.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minute par lot. (Cela dépend du temps nécessaire pour terminer le chauffage.)" msgid "Task Sending" msgstr "Envoi de la tâche" @@ -23922,7 +18640,7 @@ msgid "Task Name" msgstr "Nom de la tâche" msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "" msgid "Task Status" msgstr "État de la tâche" @@ -23979,9 +18697,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Ne plus me rappeler" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Aucune fenêtre contextuelle n'apparaîtra plus. Vous pouvez la rouvrir dans " -"'Préférences'" +msgstr "Aucune fenêtre contextuelle n'apparaîtra plus. Vous pouvez la rouvrir dans 'Préférences'" msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Mode économie de filament" @@ -23992,21 +18708,11 @@ msgstr "Mode confort" msgid "Custom Mode" msgstr "Mode personnalisé" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Génère le regroupement des filaments pour les buses gauche et droite selon " -"les principes les plus économes en filament pour minimiser les déchets." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Génère le regroupement des filaments pour les buses gauche et droite selon les principes les plus économes en filament pour minimiser les déchets." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Génère le regroupement des filaments pour les buses gauche et droite en " -"fonction de l'état réel des filaments de l'imprimante, réduisant le besoin " -"d'ajustement manuel des filaments." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Génère le regroupement des filaments pour les buses gauche et droite en fonction de l'état réel des filaments de l'imprimante, réduisant le besoin d'ajustement manuel des filaments." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Assigner manuellement le filament à la buse gauche ou droite" @@ -24024,16 +18730,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Nous allons trancher selon cette méthode de regroupement :" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Astuce : Vous pouvez faire glisser les filaments pour les réassigner à " -"différentes buses." +msgstr "Astuce : Vous pouvez faire glisser les filaments pour les réassigner à différentes buses." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"La méthode de regroupement des filaments pour la plaque actuelle est " -"déterminée par l'option déroulante du bouton de la plaque de tranchage." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "La méthode de regroupement des filaments pour la plaque actuelle est déterminée par l'option déroulante du bouton de la plaque de tranchage." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connexion à Obico réussie !" @@ -24054,9 +18754,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion " -"pour le configurer." +msgstr "Le compte SimplyPrint n’est pas lié. Allez dans les options de connexion pour le configurer." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "Flashforge a renvoyé une réponse JSON invalide." @@ -24077,9 +18775,7 @@ msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Impossible de se connecter à Flashforge via la connexion série" msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." -msgstr "" -"L’API locale Flashforge nécessite à la fois le numéro de série et le code " -"d’accès." +msgstr "L’API locale Flashforge nécessite à la fois le numéro de série et le code d’accès." msgid "Printer returned an error" msgstr "L’imprimante a renvoyé une erreur" @@ -24115,9 +18811,7 @@ msgstr "Code d’erreur : %1%" msgid "Upload failed" msgstr "Échec de l’envoi" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -24138,9 +18832,7 @@ msgstr "Impossible de calculer la somme de contrôle du fichier." msgid "Error code not found" msgstr "Code d’erreur introuvable" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -24153,8 +18845,7 @@ msgid "Transmission abnormality, please check and try again." msgstr "Anomalie de transmission, veuillez vérifier et réessayer." msgid "The file does not match the printer, please check and try again." -msgstr "" -"Le fichier ne correspond pas à l’imprimante, veuillez vérifier et réessayer." +msgstr "Le fichier ne correspond pas à l’imprimante, veuillez vérifier et réessayer." msgid "Start print timeout" msgstr "Délai de démarrage de l’impression dépassé" @@ -24168,33 +18859,23 @@ msgstr "Connexion à CrealityPrint réussie !" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "Impossible de se connecter à CrealityPrint" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." -msgstr "" -"Le nom d’hôte/IP/URL n’a pas pu être analysé, veuillez le vérifier et " -"réessayer." +msgstr "Le nom d’hôte/IP/URL n’a pas pu être analysé, veuillez le vérifier et réessayer." -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "L’état communiqué n’est pas correct." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Veuillez donner les autorisations nécessaires lorsque vous autorisez cette " -"application." +msgstr "Veuillez donner les autorisations nécessaires lorsque vous autorisez cette application." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez " -"réessayer." +msgstr "Un événement inattendu s’est produit lors de la connexion, veuillez réessayer." msgid "User canceled." msgstr "L’utilisateur a annulé." @@ -24215,19 +18896,13 @@ msgid "Auto-generate" msgstr "Générer automatiquement" msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" -msgstr "" -"Générer les bordures à oreilles à partir de l’angle max et du rayon de " -"détection" +msgstr "Générer les bordures à oreilles à partir de l’angle max et du rayon de détection" msgid "Add or Select" msgstr "Ajouter ou sélectionner" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures " -"en oreilles ne seront pas prises en compte !" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures en oreilles ne seront pas prises en compte !" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Définir le type de bordure de cet objet sur \"peint\"" @@ -24254,8 +18929,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Échec du chargement des informations d'objets à sauter. Veuillez réessayer." +msgstr "Échec du chargement des informations d'objets à sauter. Veuillez réessayer." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "Échec de la création du dossier temporaire." @@ -24310,18 +18984,11 @@ msgstr "Mise à jour du plug-in réseau disponible" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Plug-in réseau Bambu requis" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"Le plug-in réseau Bambu est corrompu ou incompatible. Veuillez le " -"réinstaller." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "Le plug-in réseau Bambu est corrompu ou incompatible. Veuillez le réinstaller." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"Le plug-in réseau Bambu est requis pour les fonctionnalités cloud, la " -"découverte d'imprimantes et l'impression à distance." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "Le plug-in réseau Bambu est requis pour les fonctionnalités cloud, la découverte d'imprimantes et l'impression à distance." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -24364,11 +19031,8 @@ msgstr "Ne plus demander" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Le plug-in réseau Bambu a été installé avec succès." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"Un redémarrage est nécessaire pour charger le nouveau plug-in. Souhaitez-" -"vous redémarrer maintenant ?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "Un redémarrage est nécessaire pour charger le nouveau plug-in. Souhaitez-vous redémarrer maintenant ?" msgid "Restart Now" msgstr "Redémarrer maintenant" @@ -24385,12 +19049,8 @@ msgstr "Vitesse volumétrique" msgid "Step file import parameters" msgstr "Paramètres d'importation de fichier STEP" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Des déflexions linéaires et angulaires plus petites donnent des " -"transformations de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Des déflexions linéaires et angulaires plus petites donnent des transformations de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement." msgid "Linear Deflection" msgstr "Déflexion linéaire" @@ -24423,9 +19083,7 @@ msgid "Failed to open folder." msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier." msgid "Delete selected bundle from folder and all presets loaded from it?" -msgstr "" -"Supprimer le paquet sélectionné du dossier ainsi que tous les préréglages " -"chargés depuis celui-ci ?" +msgstr "Supprimer le paquet sélectionné du dossier ainsi que tous les préréglages chargés depuis celui-ci ?" msgid "Delete Bundle" msgstr "Supprimer le paquet" @@ -24454,36 +19112,25 @@ msgstr "Exporter le paquet de préréglages" msgid "Save preset bundle" msgstr "Enregistrer le paquet de préréglages" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "Échec de l’intégration au bureau : exécutable introuvable." -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -24509,57 +19156,36 @@ msgstr "Aperçu de l’archive" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la " -"machine. Les préréglages de filament génériques seront utilisés." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la machine. Les préréglages de filament génériques seront utilisés." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Le modèle de filament est inconnu. Le préréglage de filament précédent est " -"toujours utilisé." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Le modèle de filament est inconnu. Le préréglage de filament précédent est toujours utilisé." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Le modèle de filament est inconnu. Les préréglages de filament génériques " -"seront utilisés." +msgstr "Le modèle de filament est inconnu. Les préréglages de filament génériques seront utilisés." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la " -"machine. Un préréglage de filament aléatoire sera utilisé." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la machine. Un préréglage de filament aléatoire sera utilisé." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Le modèle de filament est inconnu. Un préréglage de filament aléatoire sera " -"utilisé." +msgstr "Le modèle de filament est inconnu. Un préréglage de filament aléatoire sera utilisé." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Paroi précise\n" -"Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la précision " -"et l’homogénéité des couches ?" +"Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la précision et l’homogénéité des couches ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Mode sandwich\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-extérieur-" -"intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des couches si votre " -"modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-extérieur-intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des couches si votre modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -24572,12 +19198,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibrage\n" -"Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? " -"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer." +"Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -24585,8 +19209,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilateur auxiliaire\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " -"refroidissement des pièces ?" +"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de refroidissement des pièces ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -24594,8 +19217,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le " -"ventilateur d’extraction ?" +"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le ventilateur d’extraction ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -24603,61 +19225,47 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "Fenêtre de G-code\n" -"Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la touche " -"C." +"Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la touche C." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Changer les espaces de travail\n" -"Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et Aperçu en appuyant sur la touche Tab." +"Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et Aperçu en appuyant sur la touche Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Comment utiliser les raccourcis clavier\n" -"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " -"d’opérations sur les scènes 3D?" +"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et d’opérations sur les scènes 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Inverser lors du passage pair\n" -"Saviez-vous que la fonction Inverser lors du passage pair peut " -"améliorer significativement la qualité de surface de vos surplombs ? Elle " -"peut toutefois provoquer des irrégularités de paroi, alors utilisez-la avec " -"précaution !" +"Saviez-vous que la fonction Inverser lors du passage pair peut améliorer significativement la qualité de surface de vos surplombs ? Elle peut toutefois provoquer des irrégularités de paroi, alors utilisez-la avec précaution !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Outil de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " -"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" +"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Réparer un modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " -"nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" +"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -24665,223 +19273,168 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Timelapse\n" -"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque " -"impression ?" +"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque impression ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Agencement automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez agencer automatiquement tous les objets de votre " -"projet ?" +"Saviez-vous que vous pouvez agencer automatiquement tous les objets de votre projet ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Orientation Automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " -"optimale pour l'impression d'un simple clic ?" +"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation optimale pour l'impression d'un simple clic ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Poser sur une face\n" -"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à " -"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez " -"la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche F." +"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Liste d'objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Fonctionnalité de recherche\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " -"rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplifier le modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage " -"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " -"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." +"Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tableau des paramètres de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Séparer en objets/parties\n" -"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les " -"colorier ou les imprimer facilement ?" +"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les colorier ou les imprimer facilement ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Soustraire une pièce\n" -"Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du " -"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " -"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer." +"Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " -"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " -"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" +"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Emplacement de la couture Z\n" -"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et " -"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit " -"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un " -"coup d'œil !" +"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un coup d'œil !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Réglage fin du débit\n" -"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " -"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez " -"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage " -"fin." +"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage fin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divisez vos impressions en plateaux\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " -"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " -"processus de suivi de toutes les pièces." +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le processus de suivi de toutes les pièces." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " -"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Peinture de support\n" -"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " -"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." +"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette caractéristique permet de placer facilement le matériau de support uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Différents types de supports\n" -"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les " -"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques " -"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. " -"Découvrez-les !" +"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. Découvrez-les !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impression de filament Soie\n" -"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour " -"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus " -"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." +"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Bordure pour une meilleure adhésion\n" -"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " -"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une " -"bordure ?" +"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une bordure ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Définir les paramètres de plusieurs objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous les " -"objets sélectionnés en une seule fois ?" +"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous les objets sélectionnés en une seule fois ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24892,50 +19445,112 @@ msgstr "" "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant dans " -"les supports/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?" +"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant dans les supports/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Améliorer la solidité\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une " -"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" +"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Quand faut-il imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte ?\n" -"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire le " -"risque de bouchage de l’extrudeur/du hotend lors de l’impression de " -"filaments à basse température avec une température de boîtier plus élevée ? " -"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." +"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire le risque de bouchage de l’extrudeur/du hotend lors de l’impression de filaments à basse température avec une température de boîtier plus élevée ? Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Éviter la déformation\n" -"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se " -"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " -"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" +"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Exécuter" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Réinitialiser la Rotation" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Couches pleines supérieures" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Ajouter un modificateur" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Type de plaque" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Retour" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Calibrage dynamique du débit" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Charger" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Changements de filaments" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Symétriser l’objet" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Tout supprimer" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tout sélectionner" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Désélectionner tout" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Réglages du filament" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Détail." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Peindre les supports" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Mettre en couleur" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Identique au type de plateau général" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Undef" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Non défini" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Nombre de couches d'interface supérieures" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Imprimante Physique" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Mise à niveau du plateau" #~ msgid "part selection" #~ msgstr "sélection de pièce" @@ -24966,219 +19581,105 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud Error" #~ msgstr "Erreur cloud" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci désactive tous les services cloud, par exemple Orca Cloud et Bambu " -#~ "Cloud. Cela arrête également la transmission de données vers les services " -#~ "cloud de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou " -#~ "uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction sans risque." +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Ceci désactive tous les services cloud, par exemple Orca Cloud et Bambu Cloud. Cela arrête également la transmission de données vers les services cloud de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction sans risque." #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode " -#~ "Rétraction Firmware.\n" +#~ "L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode Rétraction Firmware.\n" #~ "\n" #~ "Voulez-vous désactiver cette option pour activer la Rétraction Firmware ?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code avant le changement de couche, ce " -#~ "qui est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code avant le changement de couche, ce qui est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code de changement de couche, ce qui " -#~ "est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" a été trouvé dans le G-code de changement de couche, ce qui est incompatible avec l’extrusion absolue de l’extrudeur." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts " -#~ "sera calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les " -#~ "ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Forçage de l’angle des ponts. S’il est laissé à zéro, l’angle des ponts sera calculé automatiquement. Sinon, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Priorité à l’angle de pont interne. S’il est laissé à zéro, l’angle de " -#~ "pontage sera calculé automatiquement. Dans le cas contraire, l’angle " -#~ "fourni sera utilisé pour les ponts internes. Utiliser 180° pour l’angle " -#~ "zéro.\n" +#~ "Priorité à l’angle de pont interne. S’il est laissé à zéro, l’angle de pontage sera calculé automatiquement. Dans le cas contraire, l’angle fourni sera utilisé pour les ponts internes. Utiliser 180° pour l’angle zéro.\n" #~ "\n" -#~ "Il est recommandé de le laisser à 0, à moins qu’un modèle spécifique " -#~ "impose de ne pas le faire." +#~ "Il est recommandé de le laisser à 0, à moins qu’un modèle spécifique impose de ne pas le faire." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Contrôle la densité (espacement) des lignes de pont externe. La valeur " -#~ "par défaut est 100 %.\n" +#~ "Contrôle la densité (espacement) des lignes de pont externe. La valeur par défaut est 100 %.\n" #~ "\n" -#~ "Une densité de pont externe plus faible peut améliorer la fiabilité car " -#~ "il y a plus d'espace pour la circulation de l'air autour du pont extrudé, " -#~ "améliorant sa vitesse de refroidissement. Le minimum est de 10 %.\n" +#~ "Une densité de pont externe plus faible peut améliorer la fiabilité car il y a plus d'espace pour la circulation de l'air autour du pont extrudé, améliorant sa vitesse de refroidissement. Le minimum est de 10 %.\n" #~ "\n" -#~ "Des densités plus élevées peuvent produire des surfaces de pont plus " -#~ "lisses, car les lignes qui se chevauchent fournissent un soutien " -#~ "supplémentaire pendant l'impression. Le maximum est de 120 %.\n" -#~ "Note : Une densité de pont trop élevée peut provoquer du gauchissement ou " -#~ "de la surextrusion." +#~ "Des densités plus élevées peuvent produire des surfaces de pont plus lisses, car les lignes qui se chevauchent fournissent un soutien supplémentaire pendant l'impression. Le maximum est de 120 %.\n" +#~ "Note : Une densité de pont trop élevée peut provoquer du gauchissement ou de la surextrusion." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont internes. 100 % " -#~ "signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" +#~ "Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont internes. 100 % signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" #~ "\n" -#~ " Des ponts internes moins denses peuvent contribuer à réduire le " -#~ "gonflement de la surface supérieure et à améliorer la fiabilité des ponts " -#~ "internes, car l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, " -#~ "ce qui améliore sa vitesse de refroidissement.\n" +#~ " Des ponts internes moins denses peuvent contribuer à réduire le gonflement de la surface supérieure et à améliorer la fiabilité des ponts internes, car l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, ce qui améliore sa vitesse de refroidissement.\n" #~ "\n" -#~ "Cette option fonctionne particulièrement bien lorsqu’elle est combinée " -#~ "avec la deuxième option de pont interne sur le remplissage, ce qui permet " -#~ "d’améliorer encore la structure du pont interne avant l’extrusion du " -#~ "remplissage solide." +#~ "Cette option fonctionne particulièrement bien lorsqu’elle est combinée avec la deuxième option de pont interne sur le remplissage, ce qui permet d’améliorer encore la structure du pont interne avant l’extrusion du remplissage solide." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la " -#~ "quantité de matériau pour le pont, afin d’améliorer l’affaissement.\n" +#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la quantité de matériau pour le pont, afin d’améliorer l’affaissement.\n" #~ "\n" -#~ "Le débit réel du pont utilisé est calculé en multipliant cette valeur par " -#~ "le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de " -#~ "débit de l’objet." +#~ "Le débit réel du pont utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du filament et, s’il est défini, par le rapport de débit de l’objet." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il " -#~ "s’agit de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. " -#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la " -#~ "qualité de la surface sur un remplissage peu dense.\n" +#~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche de pont interne. Il s’agit de la première couche au-dessus d’un remplissage peu dense. Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour améliorer la qualité de la surface sur un remplissage peu dense.\n" #~ "\n" -#~ "Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur " -#~ "par le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il " -#~ "est défini, le rapport de débit de l’objet." +#~ "Le débit du pont interne utilisé est calculé en multipliant cette valeur par le rapport de débit du pont, le rapport de débit du filament et, s’il est défini, le rapport de débit de l’objet." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de " -#~ "l’impression de surplombs sur des angles aigus comme l’avant de la coque " -#~ "du Benchy, réduisant ainsi l’enroulement qui s’aggrave sur plusieurs " -#~ "couches.\n" +#~ "Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de l’impression de surplombs sur des angles aigus comme l’avant de la coque du Benchy, réduisant ainsi l’enroulement qui s’aggrave sur plusieurs couches.\n" #~ "\n" -#~ "Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le " -#~ "refroidissement de votre imprimante soit suffisamment puissant ou que la " -#~ "vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le recourbement du " -#~ "périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de " -#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers " -#~ "artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des " -#~ "vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que " -#~ "votre avance de pression est réglée correctement.\n" +#~ "Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le refroidissement de votre imprimante soit suffisamment puissant ou que la vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le recourbement du périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que votre avance de pression est réglée correctement.\n" #~ "\n" -#~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb " -#~ "sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de " -#~ "surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un " -#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %, sans " -#~ "paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 % sera " -#~ "appliquée." +#~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %, sans paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 % sera appliquée." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables et peuvent couvrir de " -#~ "plus longues distances, mais ils peuvent sembler moins jolis. S'ils sont " -#~ "désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables " -#~ "que sur de courtes distances." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables et peuvent couvrir de plus longues distances, mais ils peuvent sembler moins jolis. S'ils sont désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables que sur de courtes distances." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il " -#~ "est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez " -#~ "cependant à la désactiver si vous utilisez des buses larges." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Si cette option est activée, des ponts internes épais seront utilisés. Il est généralement recommandé d’activer cette fonctionnalité. Pensez cependant à la désactiver si vous utilisez des buses larges." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Aligne les directions de remplissage et de surface sur l'orientation du " -#~ "modèle sur la plaque de construction. Lorsqu'activé, les directions de " -#~ "remplissage tournent avec le modèle pour maintenir des caractéristiques " -#~ "de résistance optimales." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Aligne les directions de remplissage et de surface sur l'orientation du modèle sur la plaque de construction. Lorsqu'activé, les directions de remplissage tournent avec le modèle pour maintenir des caractéristiques de résistance optimales." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." @@ -25192,21 +19693,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament pour imprimer les supports et radeaux. « Par défaut » signifie " -#~ "qu'aucun filament spécifique n'est utilisé comme support et que le " -#~ "filament actuel est utilisé" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament pour imprimer les supports et radeaux. « Par défaut » signifie qu'aucun filament spécifique n'est utilisé comme support et que le filament actuel est utilisé" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament pour l'impression des interfaces de support. \"Défaut\" signifie " -#~ "qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que " -#~ "le filament actuel est utilisé" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament pour l'impression des interfaces de support. \"Défaut\" signifie qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que le filament actuel est utilisé" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Effacer tout" @@ -25217,12 +19708,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Échanger les boutons de panoramique et de rotation de la souris" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, les fonctions de panoramique et de rotation " -#~ "des boutons gauche et droit de la souris sont échangées." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Si cette option est activée, les fonctions de panoramique et de rotation des boutons gauche et droit de la souris sont échangées." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -25232,12 +19719,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "taille de buse mémorisée : %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "La taille du type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse " -#~ "mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "La taille du type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -25247,12 +19730,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "buse[%d] mémorisée : %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Votre type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse " -#~ "mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Votre type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Retirer les points sélectionnés" @@ -25280,13 +19759,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Parois inversées sur couches impaires\n" -#~ "Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " -#~ "peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " -#~ "surplombs ?" +#~ "Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos surplombs ?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Taille du crayon" @@ -25319,15 +19795,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bambu Studio est basé sur PrusaSlicer de PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer est initialement basé sur Slic3r d'Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer est initialement basé sur Slic3r d'Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r a été créé par Alessandro Ranellucci avec l'aide de nombreux " -#~ "autres contributeurs." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r a été créé par Alessandro Ranellucci avec l'aide de nombreux autres contributeurs." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Vitesse réelle: " @@ -25372,8 +19843,7 @@ msgstr "" #~ "2. The Filament presets\n" #~ "3. The Printer presets" #~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu " -#~ "Cloud ?\n" +#~ "Voulez-vous synchroniser vos données personnelles à partir de Bambu Cloud ?\n" #~ "Il contient les informations suivantes :\n" #~ "1. Les préréglages du Traitement\n" #~ "2. Les préréglages du Filament\n" @@ -25390,23 +19860,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Buse droite : %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que " -#~ "sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec " -#~ "des logiciels de CAO." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec des logiciels de CAO." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Cette fonction interrompt la transmission des données vers les services " -#~ "en ligne de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL " -#~ "ou qui utilisent uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction en " -#~ "toute sécurité." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Cette fonction interrompt la transmission des données vers les services en ligne de Bambu. Les utilisateurs qui n’utilisent pas de machines BBL ou qui utilisent uniquement le mode LAN peuvent activer cette fonction en toute sécurité." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Évitement de résonance" @@ -25453,61 +19911,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimer ensemble des filaments haute et basse température peut provoquer " -#~ "le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimer ensemble des filaments haute et basse température peut provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Imprimer ensemble des filaments haute et basse température peut provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante. Si vous souhaitez quand même imprimer, vous pouvez activer l'option dans les Préférences." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimer ensemble des filaments de températures différentes peut provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimer ensemble des filaments haute et moyenne température peut provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimer ensemble des filaments moyenne et basse température peut provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimer ensemble des filaments haute et basse température peut provoquer " -#~ "le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante. Si vous souhaitez " -#~ "quand même imprimer, vous pouvez activer l'option dans les Préférences." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimer ensemble des filaments de températures différentes peut " -#~ "provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimer ensemble des filaments haute et moyenne température peut " -#~ "provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimer ensemble des filaments moyenne et basse température peut " -#~ "provoquer le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La direction dans laquelle les boucles de la paroi sont extrudées lorsque " -#~ "l’on regarde du haut vers le bas.\n" +#~ "La direction dans laquelle les boucles de la paroi sont extrudées lorsque l’on regarde du haut vers le bas.\n" #~ "\n" -#~ "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des " -#~ "aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles " -#~ "d’une montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la " -#~ "direction des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le " -#~ "sens des aiguilles d’une montre.\n" +#~ "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser le sens des aiguilles d’une montre est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la direction des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser le sens des aiguilles d’une montre.\n" #~ "\n" #~ "Cette option sera désactivée si le mode vase en spirale est activé." @@ -25516,39 +19944,27 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Type de bruit à utiliser pour la génération de surfaces irrégulières.\n" #~ "Classique : Bruit aléatoire uniforme classique.\n" #~ "Perlin : Bruit de Perlin, qui donne une texture plus cohérente.\n" #~ "Billow : Similaire au bruit de perlin, mais plus grossier.\n" -#~ "Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques " -#~ "nettes et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" -#~ "Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune " -#~ "d’entre elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." +#~ "Multifractal strié : Bruit en forme de crête avec des caractéristiques nettes et irrégulières. Crée des textures semblables à des marbres.\n" +#~ "Voronoï : Divise la surface en cellules de Voronoï et déplace chacune d’entre elles de manière aléatoire. Crée une texture en patchwork." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Débit" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'imprimer ensemble plusieurs filaments avec une grande " -#~ "différence de température. Sinon, l'extrudeur et la buse pourraient être " -#~ "bloqués ou endommagés pendant l'impression" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Impossible d'imprimer ensemble plusieurs filaments avec une grande différence de température. Sinon, l'extrudeur et la buse pourraient être bloqués ou endommagés pendant l'impression" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" #~ "\n" #~ "The first layer height will be reset to 0.2." -#~ msgstr "" -#~ "La hauteur de couche initiale nulle n'est pas valide. La hauteur de la " -#~ "première couche sera réinitialisée à 0,2." +#~ msgstr "La hauteur de couche initiale nulle n'est pas valide. La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,2." #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Vérifier la mise à jour" @@ -25565,13 +19981,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Nombre d'extrudeurs" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! " -#~ "Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-" -#~ "vente." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-vente." #~ msgid "Packing data to 3mf" #~ msgstr "Collecte des données 3mf" @@ -25579,12 +19990,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Motif de ligne de support" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou " -#~ "s'il a été supprimé par un logiciel anti-virus." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il est bloqué ou s'il a été supprimé par un logiciel anti-virus." #~ msgid "travel" #~ msgstr "déplacement" @@ -25599,9 +20006,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Choisissez un fichier (3mf):" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/" -#~ "ply) :" +#~ msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply) :" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" #~ msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (3mf/step/stl/svg/obj/amf) :" @@ -25639,30 +20044,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Newer 3mf version" #~ msgstr "Nouvelle version 3mf" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current " -#~ "OrcaSlicer version." -#~ msgstr "" -#~ "La version du fichier 3mf est en bêta et est plus récente que la version " -#~ "actuelle d’OrcaSlicer." +#~ msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +#~ msgstr "La version du fichier 3mf est en bêta et est plus récente que la version actuelle d’OrcaSlicer." #~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -#~ msgstr "" -#~ "La version du fichier 3mf est plus récente que la version actuelle " -#~ "d’OrcaSlicer." +#~ msgstr "La version du fichier 3mf est plus récente que la version actuelle d’OrcaSlicer." -#~ msgid "" -#~ "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -#~ msgstr "" -#~ "La mise à jour d’OrcaSlicer permet d’activer toutes les fonctionnalités " -#~ "du fichier 3mf." +#~ msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." +#~ msgstr "La mise à jour d’OrcaSlicer permet d’activer toutes les fonctionnalités du fichier 3mf." -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " -#~ "est inférieure à 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL est inférieure à 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Type de buse" @@ -25671,9 +20063,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Avancé" #~ msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier 3mf n’est pas supporté par OrcaSlicer, chargement des données " -#~ "de géométrie uniquement." +#~ msgstr "Le fichier 3mf n’est pas supporté par OrcaSlicer, chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "Load 3mf" #~ msgstr "Charger 3mf" @@ -25681,53 +20071,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid values found in the 3mf:" #~ msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3mf :" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -#~ msgstr "" -#~ "Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les " -#~ "préréglages de l'imprimante :" +#~ msgid "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" +#~ msgstr "Le 3mf a les G-codes modifiés suivants dans le filament ou les préréglages de l'imprimante :" #~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -#~ msgstr "" -#~ "Le 3mf dispose de filaments personnalisés ou de préréglages d'imprimante :" +#~ msgstr "Le 3mf dispose de filaments personnalisés ou de préréglages d'imprimante :" #~ msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -#~ msgstr "" -#~ "Le nom des composants à l'intérieur du fichier .step n'est pas au format " -#~ "UTF8 !" +#~ msgstr "Le nom des composants à l'intérieur du fichier .step n'est pas au format UTF8 !" -#~ msgid "" -#~ "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -#~ msgstr "" -#~ "Les paramètres de l’imprimante/du filament/du processus doivent-ils être " -#~ "chargés lors de l’ouverture d’un fichier .3mf ?" +#~ msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" +#~ msgstr "Les paramètres de l’imprimante/du filament/du processus doivent-ils être chargés lors de l’ouverture d’un fichier .3mf ?" #~ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" #~ msgstr "Associer les fichiers .3mf à Orca Slicer" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir " -#~ "les fichiers .3mf" +#~ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" #~ msgstr "Associer les fichiers .stl à Orca Slicer" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir " -#~ "les fichiers .stl" +#~ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" #~ msgstr "Associer les fichiers .step/.stp à Orca Slicer" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir " -#~ "les fichiers .step/.stp" +#~ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" +#~ msgstr "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .step/.stp" #~ msgid "Packing project data into 3mf file" #~ msgstr "Compression des données du projet dans un fichier 3mf" @@ -25757,42 +20129,28 @@ msgstr "" #~ msgstr "Le fichier 3mf réparé contient plus d'un volume" #~ msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -#~ msgstr "" -#~ "Orienter automatiquement les stls sur l’axe Z lors de l’importation " -#~ "initiale" +#~ msgstr "Orienter automatiquement les stls sur l’axe Z lors de l’importation initiale" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont externes. 100 % " -#~ "signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" +#~ "Contrôle la densité (l’espacement) des lignes de pont externes. 100 % signifie que le pont est plein. La valeur par défaut est 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Des ponts externes moins denses peuvent contribuer à améliorer la " -#~ "fiabilité, car l’air a plus de place pour circuler autour du pont " -#~ "extrudé, ce qui améliore sa vitesse de refroidissement." +#~ "Des ponts externes moins denses peuvent contribuer à améliorer la fiabilité, car l’air a plus de place pour circuler autour du pont extrudé, ce qui améliore sa vitesse de refroidissement." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Accélération des parois extérieures" #~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -#~ msgstr "" -#~ "Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus " -#~ "récente." +#~ msgstr "Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus récente." #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "contrôle des machines descendantes" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "vérifier si la machine actuelle est compatible avec les machines de la " -#~ "liste" +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "vérifier si la machine actuelle est compatible avec les machines de la liste" #~ msgid "export 3mf with minimum size." #~ msgstr "exporter le fichier 3mf avec une taille minimale." @@ -25801,9 +20159,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ignorer les G-codes modifiés dans le 3mf" #~ msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -#~ msgstr "" -#~ "Sauter les G-codes modifiés dans le 3mf à partir des préréglages de " -#~ "l’imprimante ou du filament." +#~ msgstr "Sauter les G-codes modifiés dans le 3mf à partir des préréglages de l’imprimante ou du filament." #~ msgid "MakerLab name to generate this 3mf." #~ msgstr "Nom de MakerLab pour générer ce 3mf" @@ -25835,13 +20191,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Hauteur de couche adaptative" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des " -#~ "supports arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement " -#~ "calculée " +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des supports arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement calculée " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS non connecté" @@ -25856,9 +20207,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Étalonnage de l'AMS…" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " -#~ "solution." +#~ msgstr "Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la solution." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Etalonner de nouveau" @@ -25870,24 +20219,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Chargement du filament" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." +#~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de " -#~ "matériau peuvent être sélectionnés." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Remarque : seuls les emplacements AMS chargés avec le même type de matériau peuvent être sélectionnés." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" #~ "S’il y a deux filaments identiques dans AMS, la prise en\n" #~ "charge de la recharge automatique de filaments sera activée.\n" @@ -25896,31 +20238,14 @@ msgstr "" #~ "n'est possible qu'avec la même marque, le même type de\n" #~ "matériau et la même couleur." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à " -#~ "jour des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante " -#~ "sera automatiquement mise à jour." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour des infos du filament. Pendant l'impression, la capacité restante sera automatiquement mise à jour." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La température minimale recommandée est inférieure à 190℃ ou la " -#~ "température maximale recommandée est supérieure à 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "La température minimale recommandée est inférieure à 190℃ ou la température maximale recommandée est supérieure à 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " -#~ "les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque " -#~ "sont à 0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est " -#~ "traditionnel." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont à 0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est traditionnel." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Mesure fréquence axes XY" @@ -25947,9 +20272,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" #~ msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -#~ msgstr "" -#~ "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau " -#~ "chauffant" +#~ msgstr "Pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau chauffant" #~ msgid "Skip step pause" #~ msgstr "Passer l’étape de la pause" @@ -25961,13 +20284,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Suspendu en raison de la perte de l’AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak" +#~ msgstr "Mise en pause en raison de la faible vitesse du ventilateur du heatbreak" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "" -#~ "Mise en pause en raison d’une erreur de contrôle de la température du " -#~ "caisson" +#~ msgstr "Mise en pause en raison d’une erreur de contrôle de la température du caisson" #~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" #~ msgstr "Mise en pause par le G-code inséré par l’utilisateur" @@ -25993,37 +20313,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Commun" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La température actuelle du caisson ou la température cible du caisson " -#~ "dépasse 45℃. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, un filament basse " -#~ "température (PLA/PETG/TPU) ne doit pas être chargé." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "La température actuelle du caisson ou la température cible du caisson dépasse 45℃. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, un filament basse température (PLA/PETG/TPU) ne doit pas être chargé." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l’extrudeur. " -#~ "Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, il n’est pas autorisé de régler " -#~ "la température du caisson au-dessus de 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l’extrudeur. Afin d’éviter le bouchage de l’extrudeur, il n’est pas autorisé de régler la température du caisson au-dessus de 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF n’est pas pris en charge par l’AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de " -#~ "hauteur.\n" -#~ "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " -#~ "plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume " -#~ "d'impression." +#~ "Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de hauteur.\n" +#~ "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -26033,26 +20337,18 @@ msgstr "" #~ "« Paramètres > Réseau > Code de connexion » sur\n" #~ " l'imprimante, comme illustré sur le schéma:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge " -#~ "par le micrologiciel actuel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de " -#~ "l’imprimante." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge par le micrologiciel actuel. Veuillez mettre à jour le micrologiciel de l’imprimante." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" #~ "Veuillez vérifier si la carte SD est insérée dans l’imprimante.\n" -#~ "Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de formater la " -#~ "carte SD." +#~ "Si elle ne peut toujours pas être lue, vous pouvez essayer de formater la carte SD." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge " -#~ "en mode LAN uniquement." +#~ msgstr "La navigation dans les fichiers de la carte SD n’est pas prise en charge en mode LAN uniquement." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Stockage indisponible, insérez la carte SD." @@ -26079,26 +20375,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Pas de filaments AMS. Veuillez sélectionner une imprimante dans la page " -#~ "\"Appareil\" pour charger les informations AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Pas de filaments AMS. Veuillez sélectionner une imprimante dans la page \"Appareil\" pour charger les informations AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La synchronisation des filaments avec AMS supprimera tous les préréglages " -#~ "et couleurs de filament actuellement sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "La synchronisation des filaments avec AMS supprimera tous les préréglages et couleurs de filament actuellement sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez déjà effectué une synchronisation. Voulez-vous synchroniser " -#~ "uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Vous avez déjà effectué une synchronisation. Voulez-vous synchroniser uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sync" @@ -26106,24 +20390,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Resync" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. " -#~ "Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il " -#~ "existe une mise à jour des préréglages système." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il existe une mise à jour des préréglages système." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins " -#~ "d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" -#~ "Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus " -#~ "modifiables." +#~ "Êtes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins d'accès locaux dans le fichier 3MF ?\n" +#~ "Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus modifiables." #~ msgid "Private protection" #~ msgstr "Protection privée" @@ -26135,26 +20410,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage" #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage." +#~ msgstr "Si cette option est activée, des conseils utiles s'affichent au démarrage." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Volumes de purge : Auto-calcul à chaque changement de couleur." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque " -#~ "changement de couleur." +#~ msgstr "Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque changement de couleur." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volumes de purge : Calcul automatique à chaque changement de filament." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Volumes de purge : Calcul automatique à chaque changement de filament." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à " -#~ "chaque changement de filament" +#~ msgstr "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à chaque changement de filament" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet" @@ -26193,43 +20461,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Envoyer le travail d'impression à" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à " -#~ "jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge " -#~ "l'attribution des emplacements AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez " -#~ "mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge " -#~ "l'attribution des emplacements AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Le nombre de filaments dépasse le nombre d'emplacements AMS. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour qu'il prenne en charge l'attribution des emplacements AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. " -#~ "Vous pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa " -#~ "correspondance avec l'emplacement AMS" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa correspondance avec l'emplacement AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son " -#~ "emplacement AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel " -#~ "du filament => emplacement AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Le firmware de l’imprimante ne prend en charge que le mappage séquentiel du filament => emplacement AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." @@ -26241,35 +20486,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "buse mémorisée : %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Le diamètre de votre buse dans le fichier découpé ne correspond pas à la " -#~ "buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller " -#~ "dans Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Le diamètre de votre buse dans le fichier découpé ne correspond pas à la buse mémorisée. Si vous avez changé de buse récemment, veuillez aller dans Périphérique > Pièces de l’imprimante pour modifier les paramètres." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "L’impression d’un matériau à haute température (matériau %s) avec %s peut " -#~ "endommager la buse" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "L’impression d’un matériau à haute température (matériau %s) avec %s peut endommager la buse" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Connexion à l’imprimante. Impossible d’annuler pendant le processus de " -#~ "connexion." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Connexion à l’imprimante. Impossible d’annuler pendant le processus de connexion." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI " -#~ "texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibration automatique du débit à l’aide du Micro-Lidar" @@ -26278,9 +20506,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Envoyer sur la carte SD de l'imprimante" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Il est nécessaire d'insérer une carte MicroSD avant d'envoyer les données " -#~ "vers l'imprimante." +#~ msgstr "Il est nécessaire d'insérer une carte SD avant d'envoyer les données vers l'imprimante." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD." @@ -26288,14 +20514,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Auto-Calc" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca recalcule les volumes de purge à chaque fois que la couleur des " -#~ "filaments change. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca " -#~ "Slicer > Préférences" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca recalcule les volumes de purge à chaque fois que la couleur des filaments change. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca Slicer > Préférences" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "déchargé" @@ -26318,64 +20538,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Reprendre l’impression (problème résolu)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 1. Veuillez confirmer qu’Orca Slicer et votre imprimante se " -#~ "trouvent sur le même réseau local." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Étape 1. Veuillez confirmer qu’Orca Slicer et votre imprimante se trouvent sur le même réseau local." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des " -#~ "valeurs réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Etape 2. Si l’IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des valeurs réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 3. Veuillez obtenir le SN de l’imprimante ; il se trouve " -#~ "généralement dans les informations relatives à l’appareil sur l’écran de " -#~ "l’imprimante." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Étape 3. Veuillez obtenir le SN de l’imprimante ; il se trouve généralement dans les informations relatives à l’appareil sur l’écran de l’imprimante." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de " -#~ "l'impression." +#~ msgstr " est trop proche des autres; il peut y avoir des collisions lors de l'impression." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence " -#~ "de température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être " -#~ "bloquées ou endommagées pendant l'impression" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées ou endommagées pendant l'impression" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Angle de lissage" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Angle auquel le lissage se fait. Un nombre négatif désactive cette " -#~ "fonction et utilise la méthode par défaut." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Angle auquel le lissage se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction et utilise la méthode par défaut." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Supprimer les petits surplombs" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports." +#~ msgstr "Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr " -#~ "de vouloir annuler les autres résultats ?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Seul un des résultats portant le même nom sera enregistré. Êtes-vous sûr de vouloir annuler les autres résultats ?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Externe" @@ -26392,30 +20583,21 @@ msgstr "" #~ "Début > Fin + 5" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "L’imprimante ou le modèle personnalisé n’est pas saisi, placer la saisie." +#~ msgstr "L’imprimante ou le modèle personnalisé n’est pas saisi, placer la saisie." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "buse dans le préréglage : %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre " -#~ "de la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -#~ "extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Activer le pilonnage du filament" @@ -26518,8 +20700,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être divisé." +#~ msgstr "L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être divisé." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -26567,11 +20748,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "L'éjection du périphérique %s(%s) a échoué." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous " -#~ "« Comportement du chargement »." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous « Comportement du chargement »." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Numéro invalide" @@ -26580,13 +20758,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "buse mémorisée : %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Température du plateau lorsque la Cool Plate est installée. La valeur 0 " -#~ "signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool " -#~ "Plate SuperTack" +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Température du plateau lorsque la Cool Plate est installée. La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Paramètres de pilonnage" @@ -26595,8 +20768,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Dépendances du profil" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." +#~ msgstr "le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Durée totale de pilonnage" @@ -26638,128 +20810,64 @@ msgstr "" #~ msgstr "Faire pivoter la direction du remplissage solide" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "" -#~ "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque " -#~ "couche." +#~ msgstr "Faire pivoter la direction du remplissage solide de 90° pour chaque couche." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " -#~ "petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une " -#~ "paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion " -#~ "et les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format " -#~ "suivant : « 1.234,5.678 »" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion et les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format suivant : « 1.234,5.678 »" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp " -#~ "limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche " -#~ "adaptative est activée" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé " -#~ "tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " -#~ "adaptative est activée" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative est activée" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Rétracter sur la couche supérieure" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Force la rétraction de la couche supérieure. La désactivation pourrait " -#~ "empêcher le bouchage des motifs très lents avec de petits mouvements, " -#~ "comme la courbe de Hilbert" +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Force la rétraction de la couche supérieure. La désactivation pourrait empêcher le bouchage des motifs très lents avec de petits mouvements, comme la courbe de Hilbert" -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour " -#~ "éviter le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour " -#~ "désactiver la rétraction" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la rétraction" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Vitesse de rétraction" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur. Zéro signifie même " -#~ "vitesse avec rétraction" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur. Zéro signifie même vitesse avec rétraction" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Paravent à simple boucle" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première " -#~ "couche. Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, " -#~ "mais peut entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première couche. Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, mais peut entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Espacement des lignes d'interface. Zéro signifie une interface solide" +#~ msgstr "Espacement des lignes d'interface. Zéro signifie une interface solide" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui " -#~ "sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les " -#~ "entités plus épaisses que la taille minimale seront élargies jusqu'à la " -#~ "largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au " -#~ "diamètre de la buse" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Épaisseur minimale des éléments fins. Les caractéristiques du modèle qui sont plus fines que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les entités plus épaisses que la taille minimale seront élargies jusqu'à la largeur de paroi minimale. Exprimée en pourcentage par rapport au diamètre de la buse" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "charger les paramètres actualisés du processus/de la machine lors de " -#~ "l'utilisation de la mise à jour automatique" +#~ msgstr "charger les paramètres actualisés du processus/de la machine lors de l'utilisation de la mise à jour automatique" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "charger les réglages du filament actualisés lors de l’utilisation d’un " -#~ "filament actualisé" +#~ msgstr "charger les réglages du filament actualisés lors de l’utilisation d’un filament actualisé" #~ msgid "Load filament IDs for each object" #~ msgstr "Chargement des identifiants de filaments pour chaque objet" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents " -#~ "filaments, qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré " -#~ "dans l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin " -#~ "d'effectuer la calibration que dans les cas limités suivants :\n" -#~ "1. Si vous utilisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou " -#~ "si le filament est humide\n" +#~ "Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents filaments, qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré dans l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin d'effectuer la calibration que dans les cas limités suivants :\n" +#~ "1. Si vous utilisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou si le filament est humide\n" #~ "2. Si la buse est usée ou remplacée par une neuve\n" -#~ "3. Si la vitesse volumétrique maximale ou la température d'impression est " -#~ "modifiée dans les préréglages du filament." +#~ "3. Si la vitesse volumétrique maximale ou la température d'impression est modifiée dans les préréglages du filament." #~ msgid "step: " #~ msgstr "intervalle: " @@ -26782,65 +20890,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Actualiser les imprimantes" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus petite, ce qui permet d’obtenir des lignes de " -#~ "couche presque invisibles et une qualité d’impression supérieure, mais " -#~ "aussi un temps d’impression plus court." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,2 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui permet d’obtenir des lignes de couche presque invisibles et une qualité d’impression supérieure, mais aussi un temps d’impression plus court." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut de la buse de 0,2 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -#~ "minimales et une qualité d’impression supérieure, mais aussi par un temps " -#~ "d’impression plus court." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "Par rapport au profil par défaut de la buse de 0,2 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche minimales et une qualité d’impression supérieure, mais aussi par un temps d’impression plus court." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "La hauteur des couches est très importante, ce qui se traduit par des " -#~ "lignes de couche très apparentes, une qualité d’impression médiocre et un " -#~ "temps d’impression général." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "La hauteur des couches est très importante, ce qui se traduit par des lignes de couche très apparentes, une qualité d’impression médiocre et un temps d’impression général." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de " -#~ "couche très apparentes et une qualité d’impression nettement inférieure, " -#~ "mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une hauteur de couche plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche très apparentes et une qualité d’impression nettement inférieure, mais un temps d’impression plus court dans certains cas d’impression." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche beaucoup plus importante, ce qui se traduit par des " -#~ "lignes de couche extrêmement apparentes et une qualité d’impression " -#~ "beaucoup plus faible, mais un temps d’impression beaucoup plus court dans " -#~ "certains cas d’impression." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une hauteur de couche beaucoup plus importante, ce qui se traduit par des lignes de couche extrêmement apparentes et une qualité d’impression beaucoup plus faible, mais un temps d’impression beaucoup plus court dans certains cas d’impression." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une " -#~ "hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche " -#~ "moins nombreuses mais toujours apparentes et une qualité d’impression " -#~ "légèrement supérieure, mais un temps d’impression plus long dans certains " -#~ "cas d’impression." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "Par rapport au profil par défaut d’une buse de 0,8 mm, il présente une hauteur de couche plus petite, ce qui se traduit par des lignes de couche moins nombreuses mais toujours apparentes et une qualité d’impression légèrement supérieure, mais un temps d’impression plus long dans certains cas d’impression." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La connexion à Flashforge fonctionne correctement." @@ -26852,37 +20918,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Régler le type de bordure sur « peint »" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Nous avons ajouté un style expérimental « Arborescent Fin » qui offre un " -#~ "volume de support plus petit mais également une solidité plus faible.\n" -#~ "Nous recommandons de l'utiliser avec : 0 couches d'interface, 0 distance " -#~ "supérieure, 2 parois." +#~ "Nous avons ajouté un style expérimental « Arborescent Fin » qui offre un volume de support plus petit mais également une solidité plus faible.\n" +#~ "Nous recommandons de l'utiliser avec : 0 couches d'interface, 0 distance supérieure, 2 parois." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Pour les styles \"Arborescent fort\" et \"Arborescent Hybride\", nous " -#~ "recommandons les réglages suivants : au moins 2 couches d'interface, au " -#~ "moins 0,1 mm de distance entre le haut et le z ou l'utilisation de " -#~ "matériaux de support sur l'interface." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Pour les styles \"Arborescent fort\" et \"Arborescent Hybride\", nous recommandons les réglages suivants : au moins 2 couches d'interface, au moins 0,1 mm de distance entre le haut et le z ou l'utilisation de matériaux de support sur l'interface." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diamètre des branches à double parois" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un " -#~ "cercle de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus " -#~ "de stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double " -#~ "paroi." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Les branches dont la superficie est supérieure à la superficie d’un cercle de ce diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus de stabilité. Définissez cette valeur sur zéro pour éviter la double paroi." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois autour du support" @@ -26926,79 +20975,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "La connexion a échoué [%d] !" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l’initialisation (Stockage indisponible, insérer la carte SD.) !" +#~ msgstr "Échec de l’initialisation (Stockage indisponible, insérer la carte SD.) !" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" #~ msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" +#~ msgstr "Échec de la connexion au réseau local (envoi du fichier d'impression)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 1 : Veuillez confirmer que OrcaSlicer et votre imprimante sont sur " -#~ "le même réseau local." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Étape 1 : Veuillez confirmer que OrcaSlicer et votre imprimante sont sur le même réseau local." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 2 : Si l'adresse IP et le code d'accès ci-dessous sont différents " -#~ "des valeurs actuelles de votre imprimante, corrigez-les." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Étape 2 : Si l'adresse IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des valeurs actuelles de votre imprimante, corrigez-les." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Étape 3 : Effectuer un ping de l’adresse IP pour vérifier la perte de " -#~ "paquets et la latence." +#~ msgstr "Étape 3 : Effectuer un ping de l’adresse IP pour vérifier la perte de paquets et la latence." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour optimiser la vitesse du ventilateur de " -#~ "refroidissement des pièces pour le surplomb et le pont afin d'obtenir un " -#~ "meilleur refroidissement" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Activez cette option pour optimiser la vitesse du ventilateur de refroidissement des pièces pour le surplomb et le pont afin d'obtenir un meilleur refroidissement" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Vitesse du ventilateur pour les surplombs" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette " -#~ "vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a " -#~ "un degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les " -#~ "surplombs et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Forcez le ventilateur de refroidissement des pièces à être à cette vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi en surplomb qui a un degré de surplomb important. Forcer le refroidissement pour les surplombs et le pont pour obtenir une meilleure qualité pour ces pièces." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Seuil de dépassement de refroidissement" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse " -#~ "spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse " -#~ "cette valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de " -#~ "la ligne sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un " -#~ "refroidissement forcé de toutes les parois extérieures, quel que soit le " -#~ "degré de surplomb." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Forcer le ventilateur de refroidissement à atteindre une vitesse spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette valeur. Ceci est exprimé en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support provenant de la couche inférieure. 0%% signifie un refroidissement forcé de toutes les parois extérieures, quel que soit le degré de surplomb." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Direction du remplissage des ponts" @@ -27006,22 +21021,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densité des ponts" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densité des ponts externes, Une valeur à 100% signifie un pont plein. La " -#~ "valeur par défaut est 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Densité des ponts externes, Une valeur à 100% signifie un pont plein. La valeur par défaut est 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Améliorez la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -#~ "extérieures. Cela permet également d’améliorer la cohérence des couches.\n" -#~ "Remarque : ce paramètre n’a d’effet que si la séquence des parois est " -#~ "configurée sur Intérieur-Extérieur." +#~ "Améliorez la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois extérieures. Cela permet également d’améliorer la cohérence des couches.\n" +#~ "Remarque : ce paramètre n’a d’effet que si la séquence des parois est configurée sur Intérieur-Extérieur." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Ponts épais" @@ -27030,84 +21038,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtrer les petits ponts internes (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de réduire la formation de cavités sur les surfaces " -#~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" +#~ "Cette option permet de réduire la formation de cavités sur les surfaces supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" #~ "\n" -#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " -#~ "solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " -#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage solide interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" #~ "\n" -#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -#~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -#~ "gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet " -#~ "de capitonnage.\n" +#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un gondolement du remplissage solide non soutenu, ce qui provoque un effet de capitonnage.\n" #~ "\n" -#~ "En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur " -#~ "un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-" -#~ "dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de " -#~ "ponts internes créés.\n" +#~ "En désactivant cette option, la couche de pont interne sera imprimée sur un remplissage solide interne légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de ponts internes créés.\n" #~ "\n" -#~ "Filtre - activez cette option. C’est le comportement par défaut et il " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" +#~ "Filtre - activez cette option. C’est le comportement par défaut et il fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" #~ "\n" -#~ "Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -#~ "inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette " -#~ "option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" +#~ "Filtrage limité - crée des ponts internes sur les surfaces fortement inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" #~ "\n" -#~ "Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -#~ "potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -#~ "fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -#~ "ponts inutiles." +#~ "Pas de filtrage - crée des ponts internes sur chaque surplomb interne potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de ponts inutiles." #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Cette vitesse de ventilateur est appliquée pendant toutes les interfaces " -#~ "de support, pour pouvoir affaiblir leur liaison avec une vitesse de " -#~ "ventilateur élevée.\n" +#~ "Cette vitesse de ventilateur est appliquée pendant toutes les interfaces de support, pour pouvoir affaiblir leur liaison avec une vitesse de ventilateur élevée.\n" #~ "Réglez sur -1 pour désactiver ce remplacement.\n" #~ "Ne peut être remplacé que par disable_fan_first_layers." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentira pour " -#~ "tenter de maintenir le temps de couche minimal ci-dessus, lorsque la " -#~ "fonction de ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche " -#~ "est activée." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "Vitesse d’impression minimale à laquelle l’imprimante ralentira pour tenter de maintenir le temps de couche minimal ci-dessus, lorsque la fonction de ralentissement pour un meilleur refroidissement de la couche est activée." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "ShiftLeft mouse button" @@ -27127,93 +21096,55 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit " -#~ "considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du " -#~ "périmètre.\n" +#~ "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" #~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches paires." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Parois inversées sur couches impaires" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extruder les périmètres dont une partie se trouve au-dessus d’un surplomb " -#~ "dans le sens inverse sur les couches impaires. Ce motif alternatif peut " -#~ "améliorer considérablement les surplombs abrupts.\n" +#~ "Extruder les périmètres dont une partie se trouve au-dessus d’un surplomb dans le sens inverse sur les couches impaires. Ce motif alternatif peut améliorer considérablement les surplombs abrupts.\n" #~ "\n" -#~ "Ce paramètre peut également contribuer à réduire le gauchissement de la " -#~ "pièce en raison de la réduction des contraintes dans les parois de la " -#~ "pièce." +#~ "Ce paramètre peut également contribuer à réduire le gauchissement de la pièce en raison de la réduction des contraintes dans les parois de la pièce." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" -#~ "Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les " -#~ "périmètres internes.\n" +#~ "Appliquer la logique d’inversion des périmètres uniquement sur les périmètres internes.\n" #~ "\n" -#~ "Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les " -#~ "pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. " -#~ "Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la " -#~ "qualité des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les " -#~ "matériaux sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les " -#~ "filaments élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également " -#~ "contribuer à réduire le gauchissement des régions flottantes sur les " -#~ "supports.\n" +#~ "Ce paramètre réduit considérablement les contraintes exercées sur les pièces, car elles sont désormais réparties dans des directions alternées. Cela devrait réduire la déformation des pièces tout en maintenant la qualité des parois externes. Cette fonction peut être très utile pour les matériaux sujets à la déformation, comme l’ABS/ASA, ainsi que pour les filaments élastiques, comme le TPU et le Silk PLA. Elle peut également contribuer à réduire le gauchissement des régions flottantes sur les supports.\n" #~ "\n" -#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé " -#~ "de régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes " -#~ "s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel " -#~ "que soit leur degré de surplomb." +#~ "Pour que ce paramètre soit le plus efficace possible, il est recommandé de régler le seuil d’inversion sur 0 afin que toutes les parois internes s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel que soit leur degré de surplomb." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit " -#~ "considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du " -#~ "périmètre.\n" +#~ "Nombre de mm de dépassement nécessaire pour que l’inversion soit considérée comme utile. Il peut s’agir d’un pourcentage de la largeur du périmètre.\n" #~ "La valeur 0 permet l’inversion sur toutes les couches impaires." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La direction dans laquelle les boucles de la paroi sont extrudées lorsque " -#~ "l’on regarde du haut vers le bas.\n" +#~ "La direction dans laquelle les boucles de la paroi sont extrudées lorsque l’on regarde du haut vers le bas.\n" #~ "\n" -#~ "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des " -#~ "aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser sur impair est activée. " -#~ "Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la direction des parois sera " -#~ "forcée, indépendamment de l’option Inverser sur l’impair.\n" +#~ "Par défaut, toutes les parois sont extrudées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sauf si l’option Inverser sur impair est activée. Si vous choisissez une option autre qu’Auto, la direction des parois sera forcée, indépendamment de l’option Inverser sur l’impair.\n" #~ "\n" #~ "Cette option sera désactivée si le mode vase spiral est activé." @@ -27221,368 +21152,172 @@ msgstr "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" #~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." #~ msgstr "" -#~ "Lors de l'impression par objet, l'extrudeur peut entrer en collision avec " -#~ "une jupe.\n" +#~ "Lors de l'impression par objet, l'extrudeur peut entrer en collision avec une jupe.\n" #~ "Il faut donc remettre la couche de la jupe à 1 pour éviter les collisions." #~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre les " -#~ "risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en " -#~ "raison des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les " -#~ "imprimantes à cadre ouvert, c’est-à-dire sans caisson.\n" +#~ "Un paravent est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre les risques de déformation et de détachement du plateau d’impression en raison des courants d’air. Il n’est généralement nécessaire que pour les imprimantes à cadre ouvert, c’est-à-dire sans caisson.\n" #~ "\n" #~ "Options :\n" -#~ "Activé = la hauteur de la jupe est égale à celle de l’objet imprimé le " -#~ "plus haut.\n" -#~ "Limité = la hauteur de la jupe est celle spécifiée par la hauteur de la " -#~ "jupe.\n" +#~ "Activé = la hauteur de la jupe est égale à celle de l’objet imprimé le plus haut.\n" +#~ "Limité = la hauteur de la jupe est celle spécifiée par la hauteur de la jupe.\n" #~ "\n" -#~ "Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la " -#~ "distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des " -#~ "bordures sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, " -#~ "augmentez la valeur de la distance de la jupe.\n" +#~ "Remarque : lorsque le paravent est actif, la jupe est imprimée à la distance de la jupe par rapport à l’objet. Par conséquent, si des bordures sont actives, elle risque de les croiser. Pour éviter cela, augmentez la valeur de la distance de la jupe.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Limité" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées " -#~ "soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des " -#~ "valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus " -#~ "longues.\n" +#~ "Ajustez cette valeur pour éviter que des parois courtes et non fermées soient imprimées, ce qui pourrait augmenter le temps d’impression. Des valeurs plus élevées suppriment des parois plus nombreuses et plus longues.\n" #~ "\n" -#~ "REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées " -#~ "par cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du " -#~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-" -#~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une " -#~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce " -#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option " -#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée." +#~ "REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une paroi » est activée." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " -#~ "printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -#~ "reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100%% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100%% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100%% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100%% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de " -#~ "l'impression de surplombs sur des angles aigus comme l'avant de la coque " -#~ "du Benchy, réduisant ainsi l'enroulement qui s'aggrave sur plusieurs " -#~ "couches.\n" +#~ "Par exemple, un ralentissement supplémentaire sera appliqué lors de l'impression de surplombs sur des angles aigus comme l'avant de la coque du Benchy, réduisant ainsi l'enroulement qui s'aggrave sur plusieurs couches.\n" #~ "\n" -#~ " Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le " -#~ "refroidissement de votre imprimante ne soit suffisamment puissant ou que " -#~ "la vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le bouclage du " -#~ "périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de " -#~ "périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers " -#~ "artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des " -#~ "vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que " -#~ "votre avance de pression est réglée correctement.\n" +#~ " Il est généralement recommandé d’activer cette option à moins que le refroidissement de votre imprimante ne soit suffisamment puissant ou que la vitesse d’impression soit suffisamment lente pour que le bouclage du périmètre ne se produise pas. Si vous imprimez avec une vitesse de périmètre externe élevée, ce paramètre peut introduire de légers artefacts lors du ralentissement en raison de la grande variance des vitesses d’impression. Si vous remarquez des artefacts, assurez-vous que votre avance de pression est réglée correctement.\n" #~ "\n" -#~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb " -#~ "sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de " -#~ "surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un " -#~ "pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, " -#~ "sans paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% " -#~ "sera appliquée." +#~ "Remarque : lorsque cette option est activée, les périmètres en surplomb sont traités comme des surplombs, ce qui signifie que la vitesse de surplomb est appliquée même si le périmètre en surplomb fait partie d’un pont. Par exemple, lorsque les périmètres sont en surplomb de 100 %%, sans paroi les soutenant par en dessous, la vitesse de surplomb de 100 %% sera appliquée." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Ne pas filtrer les petits ponts internes (expérimental)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de réduire la formation de creux sur les surfaces " -#~ "supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" +#~ "Cette option permet de réduire la formation de creux sur les surfaces supérieures des modèles fortement inclinés ou courbés.\n" #~ "\n" -#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage " -#~ "plein interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela " -#~ "fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans " -#~ "trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" +#~ "Par défaut, les petits ponts internes sont filtrés et le remplissage plein interne est imprimé directement sur le remplissage peu dense. Cela fonctionne bien dans la plupart des cas, accélérant l'impression sans trop compromettre la qualité de la surface supérieure.\n" #~ "\n" -#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier " -#~ "lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un " -#~ "enroulement du remplissage plein non soutenu, ce qui provoque un effet de " -#~ "creusement.\n" +#~ "Cependant, dans les modèles fortement inclinés ou courbés, en particulier lorsque la densité de remplissage est trop faible, il peut en résulter un enroulement du remplissage plein non soutenu, ce qui provoque un effet de creusement.\n" #~ "\n" -#~ "L’activation de cette option permet d’imprimer une couche de pont interne " -#~ "sur un remplissage plein interne légèrement non soutenu. Les options ci-" -#~ "dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de " -#~ "ponts internes créés.\n" +#~ "L’activation de cette option permet d’imprimer une couche de pont interne sur un remplissage plein interne légèrement non soutenu. Les options ci-dessous contrôlent la quantité de filtrage, c’est-à-dire la quantité de ponts internes créés.\n" #~ "\n" -#~ "Désactivé - Désactive cette option. Il s’agit du comportement par défaut, " -#~ "qui fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" +#~ "Désactivé - Désactive cette option. Il s’agit du comportement par défaut, qui fonctionne bien dans la plupart des cas.\n" #~ "\n" -#~ "Filtrage limité - Crée des ponts internes sur les surfaces fortement " -#~ "inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette " -#~ "option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" +#~ "Filtrage limité - Crée des ponts internes sur les surfaces fortement inclinées, tout en évitant de créer des ponts internes inutiles. Cette option fonctionne bien pour la plupart des modèles difficiles.\n" #~ "\n" -#~ "Pas de filtrage - Crée des ponts internes sur chaque surplomb interne " -#~ "potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure " -#~ "fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de " -#~ "ponts inutiles." +#~ "Pas de filtrage - Crée des ponts internes sur chaque surplomb interne potentiel. Cette option est utile pour les modèles à surface supérieure fortement inclinée. Cependant, dans la plupart des cas, elle crée trop de ponts inutiles." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow " -#~ "through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed " -#~ "that the effective PA value typically decreases. This means that a single " -#~ "PA value is not always 100%% optimal for all features and a compromise " -#~ "value is usually used that does not cause too much bulging on features " -#~ "with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on " -#~ "faster features.\n" +#~ "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100%% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" #~ "\n" -#~ "This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -#~ "your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed " -#~ "and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted " -#~ "model that can extrapolate the needed pressure advance for any given " -#~ "volumetric flow speed and acceleration, which is then emmited to the " -#~ "printer depending on the current print conditions.\n" +#~ "This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on the current print conditions.\n" #~ "\n" -#~ "When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a " -#~ "reasonable default value above is strongly recomended to act as a " -#~ "fallback and for when tool changing.\n" +#~ "When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback and for when tool changing.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit " -#~ "volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé " -#~ "que la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une " -#~ "valeur PA unique n’est pas toujours optimale à 100 %% pour toutes les " -#~ "caractéristiques et qu’une valeur de compromis est généralement utilisée " -#~ "pour éviter de provoquer un bombement trop important sur les éléments " -#~ "ayant une vitesse d’écoulement et des accélérations plus faibles, tout en " -#~ "évitant de provoquer des lacunes sur les éléments plus rapides.\n" +#~ "Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur effective du PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique n’est pas toujours optimale à 100 %% pour toutes les caractéristiques et qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de provoquer un bombement trop important sur les éléments ayant une vitesse d’écoulement et des accélérations plus faibles, tout en évitant de provoquer des lacunes sur les éléments plus rapides.\n" #~ "\n" -#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la " -#~ "réponse du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la " -#~ "vitesse d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. " -#~ "En interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de " -#~ "pression nécessaire pour une vitesse de débit volumétrique et une " -#~ "accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction " -#~ "des conditions d’impression actuelles.\n" +#~ "Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse d’écoulement volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour une vitesse de débit volumétrique et une accélération données, qui est ensuite émise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression actuelles.\n" #~ "\n" -#~ "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " -#~ "annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " -#~ "recommandée pour servir de solution de substitution et en cas de " -#~ "changement d’outil.\n" +#~ "Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement recommandée pour servir de solution de substitution et en cas de changement d’outil.\n" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -#~ "(94%% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z " -#~ "to compensate." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après " -#~ "refroidissement (94%% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce " -#~ "sera mise à l’échelle en Z pour compenser." +#~ msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94%% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +#~ msgstr "Entrez le pourcentage de rétrécissement que le filament obtiendra après refroidissement (94%% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera mise à l’échelle en Z pour compenser." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Pourcentage de retrait" -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Votre objet est trop grand. Il sera automatiquement réduit pour s’adapter " -#~ "au plateau." +#~ msgid "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." +#~ msgstr "Votre objet est trop grand. Il sera automatiquement réduit pour s’adapter au plateau." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Active le remplissage des trous pour les surfaces sélectionnées. La " -#~ "longueur minimale du trou qui sera comblé peut être contrôlée à l’aide de " -#~ "l’option « Filtrer les petits trous » ci-dessous.\n" +#~ "Active le remplissage des trous pour les surfaces sélectionnées. La longueur minimale du trou qui sera comblé peut être contrôlée à l’aide de l’option « Filtrer les petits trous » ci-dessous.\n" #~ "\n" #~ "Options :\n" -#~ "1. Partout : Applique le remplissage des trous aux surfaces pleines " -#~ "supérieures, inférieures et internes.\n" -#~ "2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des trous uniquement " -#~ "sur les surfaces supérieures et inférieures.\n" +#~ "1. Partout : Applique le remplissage des trous aux surfaces pleines supérieures, inférieures et internes.\n" +#~ "2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des trous uniquement sur les surfaces supérieures et inférieures.\n" #~ "3. Nulle part : Désactive le remplissage des trous\n" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la " -#~ "quantité de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0,9) pour réduire la quantité de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche des ponts internes. Il " -#~ "s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement " -#~ "cette valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface " -#~ "sur le remplissage." +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "Cette valeur détermine l’épaisseur de la couche des ponts internes. Il s’agit de la première couche sur le remplissage. Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0.9) pour améliorer la qualité de la surface sur le remplissage." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein " -#~ "supérieur. Vous pouvez le diminuer légèrement pour avoir une finition de " -#~ "surface lisse" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein supérieur. Vous pouvez le diminuer légèrement pour avoir une finition de surface lisse" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein du " -#~ "dessous" +#~ msgstr "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage plein du dessous" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Activer cette option pour ralentir l’impression dans les zones où des " -#~ "périmètres potentiellement courbées peuvent exister." +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Activer cette option pour ralentir l’impression dans les zones où des périmètres potentiellement courbées peuvent exister." #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de la vitesse pour les ponts et les parois en surplomb à 100 %." +#~ msgstr "Il s'agit de la vitesse pour les ponts et les parois en surplomb à 100 %." -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, " -#~ "elle sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est " -#~ "150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "Vitesse des ponts internes. Si la valeur est exprimée en pourcentage, elle sera calculée en fonction de bridge_speed. La valeur par défaut est 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Il est temps de charger un nouveau filament lors du changement de " -#~ "filament. Pour les statistiques uniquement" +#~ msgstr "Il est temps de charger un nouveau filament lors du changement de filament. Pour les statistiques uniquement" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Il est temps de décharger l'ancien filament lorsque vous changez de " -#~ "filament. Pour les statistiques uniquement" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Il est temps de décharger l'ancien filament lorsque vous changez de filament. Pour les statistiques uniquement" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " -#~ "2.0) pour charger un nouveau filament lors d’un changement d’outil (lors " -#~ "de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression " -#~ "total par l’estimateur de temps du G-code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit 2.0) pour charger un nouveau filament lors d’un changement d’outil (lors de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression total par l’estimateur de temps du G-code." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit " -#~ "2.0) pour décharger un filament lors d’un changement d’outil (lors de " -#~ "l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression total " -#~ "par l’estimateur de temps du G-code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Temps nécessaire au firmware de l’imprimante (ou au Multi Material Unit 2.0) pour décharger un filament lors d’un changement d’outil (lors de l’exécution du code T). Ce temps est ajouté au temps d’impression total par l’estimateur de temps du G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié." #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour le contrôle de la température du caisson. Une " -#~ "commande M191 sera ajoutée avant \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Activez cette option pour le contrôle de la température du caisson. Une commande M191 sera ajoutée avant \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Commandes G-code : M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à " -#~ "réduire la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison " -#~ "intercouche plus élevée pour les matériaux à haute température comme " -#~ "l’ABS, l’ASA, le PC, le PA, etc. Dans le même temps, la filtration de " -#~ "l’air de l’ABS et de l’ASA s’aggravera. Pour le PLA, le PETG, le TPU, le " -#~ "PVA et d’autres matériaux à basse température, la température réelle du " -#~ "caisson ne doit pas être élevée pour éviter les bouchages, donc la valeur " -#~ "0 qui signifie éteindre est fortement recommandé." +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Une température de caisson plus élevée peut aider à supprimer ou à réduire la déformation et potentiellement conduire à une force de liaison intercouche plus élevée pour les matériaux à haute température comme l’ABS, l’ASA, le PC, le PA, etc. Dans le même temps, la filtration de l’air de l’ABS et de l’ASA s’aggravera. Pour le PLA, le PETG, le TPU, le PVA et d’autres matériaux à basse température, la température réelle du caisson ne doit pas être élevée pour éviter les bouchages, donc la valeur 0 qui signifie éteindre est fortement recommandé." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Association actuelle : " @@ -27593,49 +21328,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "N’est associé à aucune application" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// afin qu’Orca puisse ouvrir " -#~ "des modèles provenant de Printable.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles provenant de Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associer bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens bambustudio:// afin qu’Orca puisse ouvrir " -#~ "des modèles provenant de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Associer OrcaSlicer aux liens bambustudio:// afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles provenant de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Associer cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens cura:// pour qu’Orca puisse ouvrir les " -#~ "modèles de thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Associer OrcaSlicer aux liens cura:// pour qu’Orca puisse ouvrir les modèles de thingiverse.com" #~ msgid "Internel error" #~ msgstr "Erreur interne" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "La taille du fichier dépasse la limite de téléchargement de 100 Mo. " -#~ "Veuillez télécharger votre fichier via le panneau." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de téléchargement de 100 Mo. Veuillez télécharger votre fichier via le panneau." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)." +#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,3, N entre 0,6 et 2,0)." #~ msgid "PrintingPause" #~ msgstr "Pause de l’impression" @@ -27646,170 +21364,69 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Veuillez trouver les détails de la calibration dynamique du débit sur " -#~ "notre Wiki.\n" +#~ "Veuillez trouver les détails de la calibration dynamique du débit sur notre Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une " -#~ "impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du " -#~ "débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante " -#~ "suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" -#~ "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, " -#~ "l'imprimante utilise le paramètre de compensation par défaut pour le " -#~ "filament lors de chaque changement de filament, ce qui donne un bon " -#~ "résultat dans la plupart des cas.\n" +#~ "Habituellement, la calibration est inutile. Lorsque vous démarrez une impression d'une seule couleur/matériau, avec l'option \"Calibration du débit\" cochée dans le menu de démarrage de l'impression, l'imprimante suivra l'ancienne méthode de calibration du filament avant l'impression.\n" +#~ "Lorsque vous démarrez une impression multi-couleurs/matériaux, l'imprimante utilise le paramètre de compensation par défaut pour le filament lors de chaque changement de filament, ce qui donne un bon résultat dans la plupart des cas.\n" #~ "\n" -#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " -#~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " -#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " -#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" -#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de " -#~ "calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la " -#~ "calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence " -#~ "(veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la " -#~ "colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" +#~ "Veuillez noter qu'il y a quelques cas qui rendront le résultat de calibration non fiable : utiliser un plateau texturé pour faire la calibration, utiliser un plateau qui n'a pas une bonne adhérence (veuillez dans ce cas laver la plaque de construction ou appliquer de la colle)… Vous pouvez trouver d'autres cas sur notre Wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce " -#~ "qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à " -#~ "chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour " -#~ "apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour. Les résultats " -#~ "de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire " -#~ "en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque " -#~ "calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter " -#~ "des améliorations avec de nouvelles mises à jour." +#~ "Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour. Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des améliorations avec de nouvelles mises à jour." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Un seul des résultats portant le même nom sera enregistré. Voulez-vous " -#~ "vraiment remplacer les autres résultats ?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Un seul des résultats portant le même nom sera enregistré. Voulez-vous vraiment remplacer les autres résultats ?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Il existe déjà un résultat de calibration portant le même nom : %s. Un " -#~ "seul des résultats portant le même nom est enregistré. Voulez-vous " -#~ "vraiment remplacer le résultat précédent ?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Il existe déjà un résultat de calibration portant le même nom : %s. Un seul des résultats portant le même nom est enregistré. Voulez-vous vraiment remplacer le résultat précédent ?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Veuillez trouver le coin avec un degré d’extrusion parfait" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// pour qu’Orca puisse ouvrir " -#~ "les liens PrusaSlicer de Printable.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open PrusaSlicer links from Printable.com" +#~ msgstr "Associer OrcaSlicer aux liens prusaslicer:// pour qu’Orca puisse ouvrir les liens PrusaSlicer de Printable.com" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les " -#~ "parois sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la " -#~ "plupart des cas.\n" +#~ "Ordre des parois/remplissages. Lorsque la case n’est pas cochée, les parois sont imprimées en premier, ce qui fonctionne le mieux dans la plupart des cas.\n" #~ "\n" -#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de " -#~ "surplombs extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel " -#~ "adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois " -#~ "imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins " -#~ "bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire " -#~ "briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." +#~ "L’impression des parois en premier peut s’avérer utile en cas de surplombs extrêmes, car les parois ont le remplissage voisin auquel adhérer. Cependant, le remplissage repoussera légèrement les parois imprimées à l’endroit où il est fixé, ce qui se traduira par une moins bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Vitesse d’impression maximale lors de la purge" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " -#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " -#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " -#~ "increased speeds." +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. " -#~ "Si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la " -#~ "vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la " -#~ "vitesse la plus basse qui sera utilisée.\n" -#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, " -#~ "car la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant " -#~ "d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, " -#~ "assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable aux " -#~ "vitesses accrues." +#~ "Vitesse d’impression maximale lors de la purge dans la tour d’essuyage. Si la vitesse de remplissage ou la vitesse calculée à partir de la vitesse volumétrique maximale du filament est inférieure, c’est la vitesse la plus basse qui sera utilisée.\n" +#~ "L’augmentation de cette vitesse peut affecter la stabilité de la tour, car la purge peut être effectuée sur des couches peu épaisses. Avant d’augmenter ce paramètre au-delà de la valeur par défaut de 90 mm/s, assurez-vous que votre imprimante peut effectuer un pontage fiable aux vitesses accrues." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur " -#~ "la base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui est lui même développé sur " -#~ "la base de Slic3r par Alessandro Ranelucci et la communauté RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur la base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui est lui même développé sur la base de Slic3r par Alessandro Ranelucci et la communauté RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportation & Configs" -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Plus de 4 orca/handy utilisent l’accès à distance, vous pouvez en fermer " -#~ "certains et réessayer." +#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgstr "Plus de 4 orca/handy utilisent l’accès à distance, vous pouvez en fermer certains et réessayer." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -#~ "value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation " -#~ "of material resulting in rough top surfaces." -#~ msgstr "" -#~ "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi " -#~ "afin d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la " -#~ "largeur de la ligne de remplissage clairsemée. Réglez cette valeur à " -#~ "~10-15%% pour minimiser le risque de sur-extrusion et d’accumulation de " -#~ "matériau, ce qui rendrait les surfaces supérieures rugueuses." +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15%% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +#~ msgstr "La zone de remplissage est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence. La valeur du pourcentage est relative à la largeur de la ligne de remplissage clairsemée. Réglez cette valeur à ~10-15%% pour minimiser le risque de sur-extrusion et d’accumulation de matériau, ce qui rendrait les surfaces supérieures rugueuses." -#~ msgid "" -#~ "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for " -#~ "better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top " -#~ "infill meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, " -#~ "minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative " -#~ "to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour " -#~ "chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser " -#~ "l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " -#~ "rencontre les parois. Une valeur de 25-30%% est un bon point de départ, " -#~ "minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " -#~ "relative à la largeur de ligne d’un remplissage peu dense." +#~ msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30%% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "La zone de remplissage solide supérieure est légèrement élargie pour chevaucher la paroi afin d’améliorer l’adhérence et de minimiser l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur rencontre les parois. Une valeur de 25-30%% est un bon point de départ, minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est relative à la largeur de ligne d’un remplissage peu dense." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Exporter les configurations" @@ -27817,21 +21434,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Sens de remplissage" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant des " -#~ "mouvements G2 et G3. Et la tolérance d'ajustement est la même avec la " -#~ "résolution" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Activez cette option pour obtenir un fichier G-code contenant des mouvements G2 et G3. Et la tolérance d'ajustement est la même avec la résolution" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "La zone de remplissage est légèrement agrandie pour chevaucher la paroi " -#~ "afin d'améliorer l'adhérence. La valeur en pourcentage est relative à la " -#~ "largeur de ligne de remplissage." +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "La zone de remplissage est légèrement agrandie pour chevaucher la paroi afin d'améliorer l'adhérence. La valeur en pourcentage est relative à la largeur de ligne de remplissage." #~ msgid "Actions For Unsaved Changes" #~ msgstr "Actions pour les changements non enregistrés" @@ -27860,28 +21467,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (valeur modifiée) après avoir changé de préréglage ?" -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point " -#~ "de les remplacer par de nouveaux." +#~ msgid "You have previously modified your settings and are about to overwrite them with new ones." +#~ msgstr "Vous avez précédemment modifié vos paramètres et vous êtes sur le point de les remplacer par de nouveaux." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des " -#~ "paramètres prédéfinis ?" +#~ "Souhaitez-vous conserver vos paramètres modifiés actuels ou utiliser des paramètres prédéfinis ?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -27902,49 +21501,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "actif" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Aller à la couche" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humidité dans l'AMS" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange signifie " -#~ "que l'humidité est élevée et le rouge signifie que l'humidité est trop " -#~ "élevée. (Hygromètre : plus c'est bas, mieux c'est.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange signifie que l'humidité est élevée et le rouge signifie que l'humidité est trop élevée. (Hygromètre : plus c'est bas, mieux c'est.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "État du déshydratant" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Un état du dessicateur inférieur à deux barres indique que le dessicateur " -#~ "est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est " -#~ "élevé, mieux c'est.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Un état du dessicateur inférieur à deux barres indique que le dessicateur est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, mieux c'est.)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " -#~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " -#~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " -#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité " -#~ "dans l'AMS avec précision." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité dans l'AMS avec précision." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS " -#~ "ne lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS ne lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -27957,20 +21530,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du " -#~ "téléchargement." +#~ msgstr "L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du téléchargement." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation (non pris en charge par l'imprimante actuelle) !" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation (non pris en charge par l'imprimante actuelle) !" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -27989,8 +21558,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Échec du chargement [%d]" #~ msgid "Failed to fetching model information from printer." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." +#~ msgstr "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." #~ msgid "Connection lost. Please retry." #~ msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer." @@ -28001,36 +21569,27 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\".\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après avoir changé de préréglage ?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis.\n" -#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -#~ "avoir changé de préréglage ?" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après avoir changé de préréglage ?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " -#~ "paramètres du filament.\n" -#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " -#~ "et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " -#~ "qualité de l’impression. Veuillez les régler avec soin." +#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les paramètres du filament.\n" +#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité de l’impression. Veuillez les régler avec soin." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Version de Studio :" @@ -28072,64 +21631,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test de l’envoi du stockage" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "Le réglage de la vitesse dépasse la vitesse maximale de l’imprimante " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca plafonne automatiquement la vitesse d’impression pour s’assurer " -#~ "qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" -#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la " -#~ "configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." +#~ "Le réglage de la vitesse dépasse la vitesse maximale de l’imprimante (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca plafonne automatiquement la vitesse d’impression pour s’assurer qu’elle ne dépasse pas les capacités de l’imprimante.\n" +#~ "Vous pouvez ajuster le paramètre de vitesse maximale dans la configuration de votre imprimante pour obtenir des vitesses plus élevées." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne que si « Assurer " -#~ "l’épaisseur verticale de la coque » est désactivé. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne que si « Assurer l’épaisseur verticale de la coque » est désactivé. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" -#~ "Oui - Désactiver « Assurer l’épaisseur verticale de la coque » et activer " -#~ "« Paroi supplémentaire alternée »\n" +#~ "Oui - Désactiver « Assurer l’épaisseur verticale de la coque » et activer « Paroi supplémentaire alternée »\n" #~ "Non - Ne pas utiliser « Paroi supplémentaire alternée »" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " -#~ "supérieure+inférieure)." +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure+inférieure)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" #~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Réduit encore davantage les remplissages solides appliqués aux parois. " -#~ "Étant donné que le remplissage des surfaces solides sera très limité, " -#~ "assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour " -#~ "soutenir la partie sur les surfaces inclinées.\n" +#~ "Réduit encore davantage les remplissages solides appliqués aux parois. Étant donné que le remplissage des surfaces solides sera très limité, assurez-vous que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour soutenir la partie sur les surfaces inclinées.\n" #~ "\n" -#~ "Pour les surfaces fortement inclinées, cette option n’est pas adaptée car " -#~ "elle génère une couche supérieure trop fine et doit être désactivée." +#~ "Pour les surfaces fortement inclinées, cette option n’est pas adaptée car elle génère une couche supérieure trop fine et doit être désactivée." #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Rotation du texte" @@ -28143,19 +21678,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Package de configuration mis à jour en " -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur " -#~ "refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des " -#~ "surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas " -#~ "spécifiées explicitement." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas spécifiées explicitement." #~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -#~ msgstr "" -#~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" +#~ msgstr "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" #~ msgid "Enable Flow Compensation" #~ msgstr "Activer la compensation de débit" @@ -28170,9 +21697,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "La configuration ne peut pas être chargée." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, " -#~ "chargement des données de géométrie uniquement." +#~ msgstr "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Mouvement:" @@ -28211,26 +21736,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Recalculate" #~ msgstr "Recalculer" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca recalcule vos volumes de purge à chaque fois que les couleurs des " -#~ "filaments changent. Vous pouvez modifier ce comportement dans les " -#~ "préférences." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orca recalcule vos volumes de purge à chaque fois que les couleurs des filaments changent. Vous pouvez modifier ce comportement dans les préférences." -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail " -#~ "d'impression. Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez " -#~ "l'impression." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "L'imprimante s'est arrêtée pendant la réception d'un travail d'impression. Vérifiez que le réseau fonctionne correctement et relancez l'impression." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "" -#~ "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les " -#~ "saisir à nouveau." +#~ msgstr "Le début du nom du vendeur ne peut pas être un numéro. Veuillez les saisir à nouveau." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Modifier texte" @@ -28262,43 +21775,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rapide" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Décrire combien de temps la buse se déplacera le long du dernier chemin " -#~ "lors de la rétraction" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Décrire combien de temps la buse se déplacera le long du dernier chemin lors de la rétraction" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplifier le modèle\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un " -#~ "maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le " -#~ "bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Pour en " -#~ "savoir plus, consultez la documentation." +#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Pour en savoir plus, consultez la documentation." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Soustraire une partie\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du " -#~ "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par " -#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans " -#~ "Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation." +#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Remplir le plateau" #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "" -#~ "Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%." +#~ msgstr "Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%." #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -28310,8 +21809,7 @@ msgstr "" #~ "Non - Réinitialise automatiquement la densité à la valeur par défaut" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez chauffer la buse à plus de 170℃ avant de charger le filament." +#~ msgstr "Veuillez chauffer la buse à plus de 170℃ avant de charger le filament." #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Afficher la fenêtre G-code" @@ -28327,8 +21825,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nombre de parois support arborescent" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support arborescent" +#~ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support arborescent" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -28350,16 +21847,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)" +#~ msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (K entre 0 et 0,5, N entre 0,6 et 2,0)" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Exporter tous les objets au format STL" #~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques " -#~ "uniquement!" +#~ msgstr "Le 3mf n'est pas compatible, chargement des données géométriques uniquement!" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "Fichier 3mf incompatible" @@ -28381,9 +21875,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ordre de mur intérieur/extérieur/remplissage" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du " -#~ "remplissage." +#~ msgstr "Séquence d'impression du mur intérieur, du mur extérieur et du remplissage." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "intérieur/extérieur/remplissage" @@ -28402,94 +21894,56 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Opérations dans une scène 3D\n" -#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces " -#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" +#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Intégré" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de configuration de Orca Slicer est peut-être corrompu et ne " -#~ "peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. Please delete the file and try again." +#~ msgstr "Le fichier de configuration de Orca Slicer est peut-être corrompu et ne peut pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modèles en ligne" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Afficher les modèles en ligne sélectionnés par le staff sur la page " -#~ "d'accueil" +#~ msgstr "Afficher les modèles en ligne sélectionnés par le staff sur la page d'accueil" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le " -#~ "refroidissement" +#~ msgstr "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le refroidissement" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le " -#~ "réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible.\n" -#~ "(Prise en charge actuelle de la fourniture automatique de consommables de " -#~ "la même marque, du même type de matériau et de la même couleur)" +#~ "Il n'existe actuellement aucun consommable de rechange identique, et le réapprovisionnement automatique n'est actuellement pas possible.\n" +#~ "(Prise en charge actuelle de la fourniture automatique de consommables de la même marque, du même type de matériau et de la même couleur)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diamètre de la buse non valide" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La température du plateau dépasse la température de vitrification du " -#~ "filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant " -#~ "l'impression pour éviter le bouchage de la buse." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La température du plateau dépasse la température de vitrification du filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant l'impression pour éviter le bouchage de la buse." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Température de vitrification" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Le matériau devient mou à cette température. Ainsi, le lit chauffant ne " -#~ "peut pas être plus chaud que cette température" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "Le matériau devient mou à cette température. Ainsi, le lit chauffant ne peut pas être plus chaud que cette température" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Activez cette option si la machine est équipée d'un ventilateur de " -#~ "refroidissement de pièce auxiliaire" +#~ msgstr "Activez cette option si la machine est équipée d'un ventilateur de refroidissement de pièce auxiliaire" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le " -#~ "ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, " -#~ "à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche " -#~ "de refroidissement" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Vitesse du ventilateur de refroidissement de la partie auxiliaire. Le ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception des premières couches qui sont définies par aucune couche de refroidissement" -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera " -#~ "pas les couches supérieures/inférieures" +#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" +#~ msgstr "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera pas les couches supérieures/inférieures" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Les couches vides situées en bas sont remplacées par les couches normales " -#~ "les plus proches." +#~ msgstr "Les couches vides situées en bas sont remplacées par les couches normales les plus proches." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Le modèle a trop de couches vides." @@ -28502,28 +21956,18 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "La température du plateau des autres couches est inférieure à la " -#~ "température du plateau de la couche initiale de plus de %d degrés. Cela " -#~ "peut entraîner la séparation du modèle du plateau pendant l'impression." +#~ msgstr "La température du plateau des autres couches est inférieure à la température du plateau de la couche initiale de plus de %d degrés. Cela peut entraîner la séparation du modèle du plateau pendant l'impression." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La température du lit est supérieure à la température de vitrification de " -#~ "ce filament.\n" -#~ "Cela peut provoquer un blocage de la buse et une défaillance de " -#~ "l'impression.\n" -#~ "Veuillez laisser l'imprimante ouverte pendant le processus d'impression " -#~ "afin de garantir la circulation de l'air ou de réduire la température du " -#~ "plateau." +#~ "La température du lit est supérieure à la température de vitrification de ce filament.\n" +#~ "Cela peut provoquer un blocage de la buse et une défaillance de l'impression.\n" +#~ "Veuillez laisser l'imprimante ouverte pendant le processus d'impression afin de garantir la circulation de l'air ou de réduire la température du plateau." #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Estimation du temps total" @@ -28552,33 +21996,18 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Plaque haute température" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau haute " -#~ "température (\"Cool plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce " -#~ "filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute température." +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau haute température (\"Cool plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute température." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Épaisseur du support interne du pont" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Style et forme du support. Pour un support normal, la projection des " -#~ "supports sur une grille régulière créera des supports plus stables (par " -#~ "défaut), tandis que des tours de support bien ajustées permettront " -#~ "d'économiser du matériau et de réduire les cicatrices sur les objets.\n" -#~ "Pour les supports Arborescent, le style mince fusionnera les branches de " -#~ "manière plus agressive et économisera beaucoup de matière (par défaut), " -#~ "tandis que le style hybride créera une structure similaire à celle d'un " -#~ "support normal placé sous de grands surplombs plats." +#~ "Style et forme du support. Pour un support normal, la projection des supports sur une grille régulière créera des supports plus stables (par défaut), tandis que des tours de support bien ajustées permettront d'économiser du matériau et de réduire les cicatrices sur les objets.\n" +#~ "Pour les supports Arborescent, le style mince fusionnera les branches de manière plus agressive et économisera beaucoup de matière (par défaut), tandis que le style hybride créera une structure similaire à celle d'un support normal placé sous de grands surplombs plats." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Température cible de la chambre" @@ -28586,15 +22015,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Différence de température du lit" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches " -#~ "soit inférieure à celle de la première couche d'un niveau supérieur à ce " -#~ "seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut " -#~ "provoquer le détachement du modèle." +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches soit inférieure à celle de la première couche d'un niveau supérieur à ce seuil. Une température de base trop basse de l'autre couche peut provoquer le détachement du modèle." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orienter le modèle" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 8bd96a19a9..0951046f23 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "left extruder" msgstr "bal extruder" msgid "extruder" -msgstr "extruder" +msgstr "" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." @@ -32,48 +32,26 @@ msgstr "Az AMS nem támogatja a TPU-t." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "Az AMS nem támogatja a \"Bambu Lab PET-CF\" filamentet." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"TPU nyomtatása előtt végezz hideghúzási módszert az eltömődés elkerüléséhez. " -"Használhatod a hideghúzási módszert a nyomtató karbantartásához." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "TPU nyomtatása előtt végezz hideghúzási módszert az eltömődés elkerüléséhez. Használhatod a hideghúzási módszert a nyomtató karbantartásához." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérlek, " -"használat előtt alaposan szárítsd ki." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "A nedves PVA rugalmassá válik és elakadhat az AMS belsejében; kérlek, használat előtt alaposan szárítsd ki." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"A nedves PVA rugalmas, ezért elakadhat az extruderben. Használat előtt " -"szárítsd meg." +msgstr "A nedves PVA rugalmas, ezért elakadhat az extruderben. Használat előtt szárítsd meg." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"A PLA Glow érdes felülete felgyorsíthatja az AMS rendszer kopását, különösen " -"az AMS Lite belső alkatrészein." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "A PLA Glow érdes felülete felgyorsíthatja az AMS rendszer kopását, különösen az AMS Lite belső alkatrészein." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az " -"AMS-ben; kérlek, légy körültekintő a használatakor." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "A CF/GF filament rideg és törékeny, ezért könnyen eltörhet vagy elakadhat az AMS-ben; kérlek, légy körültekintő a használatakor." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"A PPS-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE " -"csőben." +msgstr "A PPS-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE csőben." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"A PPA-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE " -"csőben." +msgstr "A PPA-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE csőben." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -109,10 +87,12 @@ msgstr "Verzió:" msgid "Latest version" msgstr "Legfrissebb verzió" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Támaszok festése" -msgid "Perform" +#, fuzzy +msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" msgid "On highlighted overhangs only" @@ -121,7 +101,8 @@ msgstr "Csak a kiemelt túlnyúlásokon" msgid "Erase all" msgstr "Az összes törlése" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Túlnyúló területek kiemelése" msgid "Tool type" @@ -191,7 +172,8 @@ msgstr "Nincs automatikus támasz" msgid "Done" msgstr "Kész" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Támasz legenerálva" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -206,17 +188,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Felület Tárgyasztalra Illesztése" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Felületre fektetés" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális " -"mennyiséget. Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "A filamentek száma meghaladja a festés által támogatott maximális mennyiséget. Csak az első %1% filament lesz használható a festéshez." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Színfestés" @@ -263,7 +243,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Gyorsgomb " @@ -311,11 +291,8 @@ msgstr "Bolyhos felület eltávolítása" msgid "Reset selection" msgstr "Kijelölés visszaállítása" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: a bolyhos felület ki van kapcsolva, ezért a festett bolyhos " -"felület nem lesz érvényes!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Figyelmeztetés: a bolyhos felület ki van kapcsolva, ezért a festett bolyhos felület nem lesz érvényes!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Festett bolyhos felület engedélyezése ennél az objektumnál" @@ -347,9 +324,6 @@ msgstr "Gizmo-Forgatás" msgid "Optimize orientation" msgstr "Orientáció optimalizálása" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - msgid "Scale" msgstr "Átméretezés" @@ -389,28 +363,35 @@ msgstr "Forgatás (relatív)" msgid "Scale ratios" msgstr "Méretarányok" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Objektum műveletek" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Térfogat műveletek" msgid "Translate" msgstr "Fordítás" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Csoportos műveletek" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Orientáció beállítása" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Méretarány beállítása" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Pozíció visszaállítása" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Forgatás visszaállítása" msgid "Object coordinates" @@ -423,9 +404,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Eltolás (relatív)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Az aktuális forgatás visszaállítása a forgatás eszköz megnyitásakor érvényes " -"értékre." +msgstr "Az aktuális forgatás visszaállítása a forgatás eszköz megnyitásakor érvényes értékre." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Forgatás (abszolút)" @@ -450,7 +429,7 @@ msgid "Dovetail" msgstr "Fecskefarok" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manuális" @@ -706,7 +685,8 @@ msgstr "Csatlakozó" msgid "Cut by Plane" msgstr "Vágás Síkkal" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "A vágás után hibás élek keletkeztek, szeretnéd most javítani őket?" msgid "Repairing model object" @@ -737,12 +717,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Csökkentési arány" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"A több mint 1M háromszöget tartalmazó '%1%' modell feldolgozása lehet, hogy " -"lassú lesz. Erősen ajánlott a modell leegyszerűsítése." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "A több mint 1M háromszöget tartalmazó '%1%' modell feldolgozása lehet, hogy lassú lesz. Erősen ajánlott a modell leegyszerűsítése." msgid "Simplify model" msgstr "Modell egyszerűsítése" @@ -751,9 +727,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Egyszerűsítés" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Az egyszerűsítés jelenleg csak akkor engedélyezett, ha egyetlen tárgy van " -"kiválasztva" +msgstr "Az egyszerűsítés jelenleg csak akkor engedélyezett, ha egyetlen tárgy van kiválasztva" msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -780,12 +754,12 @@ msgstr "%d háromszög" msgid "Show wireframe" msgstr "Drótváz megjelenítése" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Nem használható folyamat előnézetben." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." -msgstr "" -"A művelet törlése már folyamatban van. Kérlek, várj néhány másodpercet." +msgstr "A művelet törlése már folyamatban van. Kérlek, várj néhány másodpercet." msgid "Face recognition" msgstr "Arcfelismerés" @@ -805,7 +779,8 @@ msgstr "Varratfestés" msgid "Remove selection" msgstr "Kijelölés törlése" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Belépés varratfestő módba" msgid "Leaving Seam painting" @@ -828,9 +803,8 @@ msgstr "Szövegköz" msgid "Angle" msgstr "Szög" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Beágyazási\n" "mélység" @@ -898,7 +872,7 @@ msgid "SWISS" msgstr "SVÁJCI" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "Első betűtípus" @@ -912,18 +886,14 @@ msgstr "Haladó" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "Összes beállítás visszaállítása, kivéve a szöveget és a műveletet" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "A szöveg nem írható a kijelölt betűtípussal. Válassz más betűtípust." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "A dombornyomott szöveg nem állhat csak szóközökből." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"A szöveg olyan karakterjelet tartalmaz ('?' - el jelölve), amelyet a " -"betűtípus nem ismer." +msgstr "A szöveg olyan karakterjelet tartalmaz ('?' - el jelölve), amelyet a betűtípus nem ismer." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "A szövegbeviteli mező nem jelenít meg ferdítést." @@ -991,7 +961,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "A névnek egyedinek kell lennie." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Stílus átnevezése" @@ -1072,8 +1042,7 @@ msgstr "Érvénytelen stílus." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" stílus nem használható, ezért el lesz távolítva a listából." +msgstr "A(z) \"%1%\" stílus nem használható, ezért el lesz távolítva a listából." msgid "Unset italic" msgstr "Dőlt kikapcsolása" @@ -1180,14 +1149,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Szöveg forgatása az óramutató járásával megegyezően." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"A szöveg forgatásának feloldása, amikor a szöveget az objektum felületén " -"mozgatod." +msgstr "A szöveg forgatásának feloldása, amikor a szöveget az objektum felületén mozgatod." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"A szöveg forgatásának rögzítése, amikor a szöveget az objektum felületén " -"mozgatod." +msgstr "A szöveg forgatásának rögzítése, amikor a szöveget az objektum felületén mozgatod." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Választás TrueType gyűjteményből." @@ -1203,13 +1168,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "A(z) \"%1%\" betűtípus nem használható. Válassz másat." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Nem tölthető be pontosan ugyanaz a betűtípus (\"%1%\"). Az alkalmazás egy " -"hasonlót választott (\"%2%\"). A szöveg szerkesztéséhez meg kell adnod a " -"betűtípust." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Nem tölthető be pontosan ugyanaz a betűtípus (\"%1%\"). Az alkalmazás egy hasonlót választott (\"%2%\"). A szöveg szerkesztéséhez meg kell adnod a betűtípust." msgid "No symbol" msgstr "Nincs szimbólum" @@ -1324,12 +1284,8 @@ msgstr "Nem meghatározott körvonaltípus" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "A görbe önmetszés és többszörös pontok miatt nem javítható." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"A végső alakzat önmetszést vagy azonos koordinátájú többszörös pontokat " -"tartalmaz." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "A végső alakzat önmetszést vagy azonos koordinátájú többszörös pontokat tartalmaz." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1421,9 +1377,6 @@ msgstr "Az SVG középpontjának távolsága a modell felületétől." msgid "Reset distance" msgstr "Távolság visszaállítása" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Forgatás visszaállítása" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Forgatási szög zárolása/feloldása felület feletti húzáskor." @@ -1500,7 +1453,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Kijelölés újrakezdése" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Jellemző visszavonása kilépésig" @@ -1508,11 +1461,8 @@ msgstr "Jellemző visszavonása kilépésig" msgid "Measure" msgstr "Mérés" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Erősítsd meg, hogy az explosion ratio = 1, és válassz ki legalább egy " -"objektumot." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Erősítsd meg, hogy az explosion ratio = 1, és válassz ki legalább egy objektumot." msgid "Edit to scale" msgstr "Méretre szerkesztés" @@ -1551,10 +1501,10 @@ msgstr "" "és add meg köztük a távolságot." msgid "Face" -msgstr "Face" +msgstr "" msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixed)" +msgstr "" msgid "Point" msgstr "Pont" @@ -1612,9 +1562,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Összeállítás" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Erősítsd meg, hogy a terjedési arány = 1, és válassz ki legalább két " -"térfogatot." +msgstr "Erősítsd meg, hogy a terjedési arány = 1, és válassz ki legalább két térfogatot." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Válassz ki legalább két térfogatot." @@ -1658,6 +1606,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Definiálatlan" @@ -1675,22 +1624,18 @@ msgid "Process" msgstr "Folyamat" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Gép" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült " -"felismerni." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "A konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült felismerni." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem " -"sikerült felismerni." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "A(z) \"%1%\" konfigurációs csomag betöltődött, de néhány értéket nem sikerült felismerni." msgid "Loading configuration" msgstr "Konfiguráció betöltése" @@ -1743,22 +1688,14 @@ msgstr "Maszkolt SLA fájlok" msgid "Draco files" msgstr "Draco fájlok" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"Az OrcaSlicer leáll, mert elfogyott a memória. Ez lehet hiba is. Köszönjük, " -"ha jelented a problémát a csapatunknak." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "Az OrcaSlicer leáll, mert elfogyott a memória. Ez lehet hiba is. Köszönjük, ha jelented a problémát a csapatunknak." msgid "Fatal error" msgstr "Súlyos hiba" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Az OrcaSlicer lokalizációs hiba miatt leáll. Köszönjük, ha jelented, " -"pontosan milyen helyzetben történt a hiba." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "Az OrcaSlicer lokalizációs hiba miatt leáll. Köszönjük, ha jelented, pontosan milyen helyzetben történt a hiba." msgid "Critical error" msgstr "Kritikus hiba" @@ -1790,12 +1727,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "A következőhöz való csatlakozás sikertelen: %s! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Az Orca Slicer bizonyos funkciók működéséhez Microsoft WebView2 Runtime-ot " -"igényel.\n" +"Az Orca Slicer bizonyos funkciók működéséhez Microsoft WebView2 Runtime-ot igényel.\n" "Kattints az Igen gombra a telepítéshez." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1845,13 +1780,11 @@ msgstr "Fő ablak megjelenítése" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "Az OrcaSlicer konfigurációs fájlja sérült lehet, ezért nem dolgozható fel.\n" "Az OrcaSlicer megpróbálta újralétrehozni a konfigurációs fájlt.\n" -"Fontos: az alkalmazásbeállítások elvesznek, de a nyomtatóprofilok nem " -"érintettek." +"Fontos: az alkalmazásbeállítások elvesznek, de a nyomtatóprofilok nem érintettek." msgid "Rebuild" msgstr "Újraindítás" @@ -1866,8 +1799,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Válassz ki egy fájlt (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1884,19 +1816,14 @@ msgstr "Kiterjesztés" msgid "Some presets are modified." msgstr "Néhány beállítás megváltozott." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " -"elmentheted új beállításokként." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy elmentheted új beállításokként." msgid "User logged out" msgstr "Felhasználó kijelentkezett" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1906,43 +1833,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletés közben!" +msgstr "a projektfájlokkal kapcsolatos műveletek nem engedélyezettek szeletés közben!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt megnyitása" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell " -"frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "A Orca Slicer ezen verziója túl régi és a legfrissebb verzióra kell frissíteni, mielőtt rendesen használható lenne" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1959,46 +1875,31 @@ msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése folyamatban, próbáld újra később. msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Próbáld meg frissíteni az OrcaSlicert, majd próbáld újra." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"A tanúsítvány lejárt. Ellenőrizd az időbeállításokat, vagy frissítsd az " -"OrcaSlicert, majd próbáld újra." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "A tanúsítvány lejárt. Ellenőrizd az időbeállításokat, vagy frissítsd az OrcaSlicert, majd próbáld újra." + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "A tanúsítvány már nem érvényes, ezért a nyomtatási funkciók nem érhetők el." + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Belső hiba. Próbáld meg frissíteni a firmware-t és az OrcaSlicer verzióját. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépj kapcsolatba a támogatással." msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" -"A tanúsítvány már nem érvényes, ezért a nyomtatási funkciók nem érhetők el." - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Belső hiba. Próbáld meg frissíteni a firmware-t és az OrcaSlicer verzióját. " -"Ha a probléma továbbra is fennáll, lépj kapcsolatba a támogatással." - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Az OrcaSlicer Bambu Lab nyomtatókkal való használatához engedélyezned kell a " -"LAN módot és a Fejlesztői módot a nyomtatón.\n" +"Az OrcaSlicer Bambu Lab nyomtatókkal való használatához engedélyezned kell a LAN módot és a Fejlesztői módot a nyomtatón.\n" "\n" "Lépj a nyomtató beállításaihoz, majd:\n" "1. Kapcsold be a LAN módot\n" "2. Engedélyezd a Fejlesztői módot\n" "\n" -"A Fejlesztői mód lehetővé teszi, hogy a nyomtató kizárólag helyi hálózaton " -"keresztül működjön, így az OrcaSlicer teljes funkcionalitása elérhető lesz." +"A Fejlesztői mód lehetővé teszi, hogy a nyomtató kizárólag helyi hálózaton keresztül működjön, így az OrcaSlicer teljes funkcionalitása elérhető lesz." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Hálózati bővítmény korlátozás" @@ -2025,8 +1926,7 @@ msgid "" msgstr "" "Meglévő felhasználói beállítások találhatók a %s-ban.\n" "Szeretnéd áttelepíteni őket OrcaCloud-profilba?\n" -"Ezzel átmásolja az beállítás értékeket, így azok elérhetők lesznek az új " -"fiókjában." +"Ezzel átmásolja az beállítás értékeket, így azok elérhetők lesznek az új fiókjában." msgid "Migrate User Presets" msgstr "" @@ -2039,24 +1939,14 @@ msgstr "" "Nem sikerült áttelepíteni a felhasználói beállításokat:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az " -"újonnan létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "A felhőben tárolt felhasználói beállítások száma elérte a limitet, az újonnan létrehozott felhasználói beállítások csak helyben lesznek tárolva." msgid "Sync user presets" msgstr "Felhasználói beállítások szinkronizálása" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"Az beállítás tartalom túl nagy a cloud-al való szinkronizáláshoz (több mint " -"1 MB). Csökkentsd a beállítás méretet az egyéni konfigurációk " -"eltávolításával, vagy használd csak helyileg." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "Az beállítás tartalom túl nagy a cloud-al való szinkronizáláshoz (több mint 1 MB). Csökkentsd a beállítás méretet az egyéni konfigurációk eltávolításával, vagy használd csak helyileg." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2108,12 +1998,8 @@ msgstr "Folyamatban lévő feltöltések" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Válassz egy G-code fájlt:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Az URL letöltése nem indítható. A célmappa nincs beállítva. Válassz " -"célmappát a Konfigurációs varázslóban." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Az URL letöltése nem indítható. A célmappa nincs beállítva. Válassz célmappát a Konfigurációs varázslóban." msgid "Import File" msgstr "Fájl importálása" @@ -2133,8 +2019,8 @@ msgstr "Átnevezés" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Nem sikerült a Orca Slicer GUI inicializálása" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Súlyos hiba, a következő kivételt találtuk: %1%" msgid "Quality" @@ -2158,19 +2044,23 @@ msgstr "Sebesség" msgid "Strength" msgstr "Szilárdság" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "Felső tömör rétegek" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimális fedőréteg vastagság" msgid "Top Surface Density" msgstr "Felső felületi sűrűség" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Alsó tömör rétegek" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Alsó minimális héjvastagság" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2179,13 +2069,15 @@ msgstr "Alsó felületi sűrűség" msgid "Ironing" msgstr "Vasalás" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Barázdált felület" msgid "Extruders" msgstr "Extruderek" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Extrudálási szélesség" msgid "Wipe options" @@ -2194,19 +2086,24 @@ msgstr "Törlés opciók" msgid "Bed adhesion" msgstr "Asztalra tapadás" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Tárgy hozzáadása" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatív tárgy hozzáadása" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Módosító hozzáadása" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása" msgid "Add text" @@ -2237,7 +2134,7 @@ msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Kiválasztott objektum törlése" @@ -2291,16 +2188,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca szálazási pokol" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ez a modell szöveges dombornyomást tartalmaz a felső felületen. Az optimális " -"eredményhez javasolt a 'Egy fal küszőb (min_width_top_surface)' értékét 0-ra " -"állítani, hogy az 'Csak egy fal a felső felületeken' funkció a legjobban " -"működjön.\n" +"Ez a modell szöveges dombornyomást tartalmaz a felső felületen. Az optimális eredményhez javasolt a 'Egy fal küszőb (min_width_top_surface)' értékét 0-ra állítani, hogy az 'Csak egy fal a felső felületeken' funkció a legjobban működjön.\n" "Igen - A beállítások automatikus módosítása\n" "Nem - Ne módosítsa helyettem ezeket a beállításokat" @@ -2310,13 +2202,16 @@ msgstr "Javaslat" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Magasságtartomány módosító" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Beállítások hozzáadása" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Típus megváltoztatása" msgid "Negative Part" @@ -2331,19 +2226,19 @@ msgstr "Támasz kényszerítő" msgid "Change part type" msgstr "Alkatrész típusának módosítsa" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Beállítás különálló objektumként" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Beállítás különálló objektumokként" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Asztal kitöltése másolatokkal" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum " -"másolataival" +msgstr "A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum másolataival" msgid "Printable" msgstr "Nyomtatható" @@ -2351,10 +2246,11 @@ msgstr "Nyomtatható" msgid "Auto Drop" msgstr "Automatikus leejtés" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "A kiválasztott objektumot automatikusan az építőlemezre ejti" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Model javítása" msgid "Export as one STL" @@ -2398,7 +2294,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "jelenlegi" @@ -2424,51 +2320,59 @@ msgstr "Öblítés a tárgyak támaszába" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Szerkesztés a paramétertáblában" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Átváltás hüvelykről" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Visszaállítás hüvelykre" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Átváltás méterről" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Visszaállítás méterre" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumot egy több részből álló objektummá" msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" -msgstr "" -"Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" +msgstr "Összeállítja a kijelölt objektumokat egy egyetlen részből álló objektummá" msgid "Mesh boolean" msgstr "Modellháló logikai műveletek" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" -"Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és " -"kivonás" +msgstr "Modellhálóval kapcsolatos logikai műveletek, mint például az egyesítés és kivonás" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "X-tengely mentén" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Tükrözés az X-tengely mentén" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Y-tengely mentén" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Tükrözés az Y-tengely mentén" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Z-tengely mentén" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Tükrözés a Z-tengely mentén" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Objektum tükrözése" @@ -2499,13 +2403,15 @@ msgstr "Modellek hozzáadása" msgid "Show Labels" msgstr "Címkék megjelenítése" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Objektumokra" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Szétválasztja a kijelölt objektumot több objektumra" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Tárgyakra" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2521,8 +2427,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Automatikus orientáció" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." +msgstr "Az objektum automatikus tájolása a nyomtatási minőség javítása érdekében." msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -2533,6 +2438,7 @@ msgstr "Egyesítés ezzel" msgid "Delete this filament" msgstr "Filament törlése" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" @@ -2545,6 +2451,7 @@ msgstr "Összes tálca kijelölése" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Az összes tálca összes objektumának kijelölése" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Összes törlése" @@ -2597,9 +2504,7 @@ msgid "Fill bed with instances" msgstr "Asztal kitöltése példányokkal" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" -"A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum " -"példányaival" +msgstr "A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum példányaival" msgid "Clone" msgstr "Klónozás" @@ -2637,7 +2542,7 @@ msgstr "Filament csere" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Filament beállítása a kiválasztott tárgyakhoz" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "A kiválasztott objektumot automatikusan az építőlemezre illeszti" msgid "Unlock" @@ -2653,7 +2558,7 @@ msgid "Name" msgstr "Név" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2679,25 +2584,26 @@ msgstr[1] "%1$d hibás él" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Kattints az ikonra a modellobjektum javításához" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum beállításainak elvetéséhez" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum összes beállításának visszaállításához" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának " -"elvetéséhez" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Kattints jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának elvetéséhez" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "Kattints az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum támasz festésének szerkesztéséhez" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Kattints az ikonra az objektum színfestésének szerkesztéséhez" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2715,20 +2621,11 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a modelladatokat az aktuális fájlba." msgid "Generic" msgstr "Általános" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Módosító hozzáadása" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Válts át objektumonkénti beállítási módba a módosító beállításainak " -"szerkesztéséhez." +msgstr "Válts át objektumonkénti beállítási módba a módosító beállításainak szerkesztéséhez." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektumok " -"folyamatbeállításainak szerkesztéséhez." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Válts át objektumonkénti beállítás módba a kiválasztott objektumok folyamatbeállításainak szerkesztéséhez." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Festett bolyhos felület eltávolítása" @@ -2742,25 +2639,20 @@ msgstr "Szilárd rész törlése a vágás részét képező objektumból" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Negatív térfogat törlése a vágás részét képező objektumból" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"A vágási megfeleltetés megőrzéséhez törölheted az összes connectort az " -"összes kapcsolódó objektumból." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "A vágási megfeleltetés megőrzéséhez törölheted az összes connectort az összes kapcsolódó objektumból." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Ez a művelet megszakítja a vágási megfeleltetést.\n" "Ezután a modell konzisztenciája nem garantálható.\n" "\n" -"A szilárd részekkel vagy negatív térfogatokkal való művelethez előbb " -"érvénytelenítened kell a vágási információt." +"A szilárd részekkel vagy negatív térfogatokkal való művelethez előbb érvénytelenítened kell a vágási információt." msgid "Delete all connectors" msgstr "Összes csatlakozó törlése" @@ -2783,13 +2675,16 @@ msgstr "Objektumkezelés" msgid "Group manipulation" msgstr "Csoportkezelés" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Módosítandó objektumbeállítások" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Módosítandó alkatrészbeállítások" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Módosítandó rétegtartomány-beállítások" msgid "Part manipulation" @@ -2810,20 +2705,14 @@ msgstr "Réteg" msgid "Selection conflicts" msgstr "Kijelölési ütközések" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is objektumnak " -"kell lennie." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Ha az első kiválasztott elem egy objektum, akkor a másodiknak is objektumnak kell lennie." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell " -"lennie." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Ha az első kiválasztott elem egy tárgy, akkor a másodiknak is tárgynak kell lennie." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Az utolsó tömör objektumrész típusa nem módosítható." msgid "Type:" @@ -2838,13 +2727,13 @@ msgstr "Adj meg egy új nevet" msgid "Renaming" msgstr "Átnevezés" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "A következő modell sikeresen megjavítva" msgstr[1] "A következő modellek sikeresen megjavítva" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Nem sikerült megjavítani a következő modellt" msgstr[1] "Nem sikerült megjavítani a következő modelleket" @@ -2852,12 +2741,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "A javítás meg lett szakítva" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" a felosztás után meghaladja az 1 millió felületet, ami növelheti " -"a szeletelési időt. Folytatod?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "A(z) \"%s\" a felosztás után meghaladja az 1 millió felületet, ami növelheti a szeletelési időt. Folytatod?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2883,9 +2768,7 @@ msgstr "Érvénytelen számjegy." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"Egy cellát csak az ugyanabban az oszlopban lévő egy vagy több cellába lehet " -"másolni" +msgstr "Egy cellát csak az ugyanabban az oszlopban lévő egy vagy több cellába lehet másolni" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "A több cellás másolás nem támogatott" @@ -2948,16 +2831,20 @@ msgstr "Vonaltípus" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 rács: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Több" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Beállítások megnyitása" -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Következő tipp megnyitása" -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Dokumentáció megnyitása webböngészőben" msgid "Color" @@ -2987,10 +2874,12 @@ msgstr "Egyedi G-kód" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Add meg az aktuális rétegnél használandó egyedi G-kódot:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Ugrás a rétegre" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Kérlek, add meg a réteg számát." msgid "Add Pause" @@ -3012,7 +2901,7 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Sablon szerinti egyéni G-kód beszúrása ennek a rétegnek az elejére." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Filament cseréje ennek a rétegnek az elején." @@ -3051,8 +2940,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a felhőszolgáltatáshoz" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"A felhőszolgáltatás állapotának megtekintéséhez kattints a fenti hivatkozásra" +msgstr "A felhőszolgáltatás állapotának megtekintéséhez kattints a fenti hivatkozásra" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz" @@ -3069,32 +2957,22 @@ msgstr "Csatlakozás..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatikus utántöltés" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Betöltés" msgid "Unload" msgstr "Kitöltés" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a \"Betöltés\" vagy a \"Kitöltés\" " -"gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Válassz ki egy AMS-helyet, majd nyomd meg a \"Betöltés\" vagy a \"Kitöltés\" gombot az filament automatikus betöltéséhez vagy eltávolításához." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"A művelethez szükséges filament típusa ismeretlen. Állítsd be a célfilament " -"adatait." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "A művelethez szükséges filament típusa ismeretlen. Állítsd be a célfilament adatait." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"A ventilátorsebesség módosítása nyomtatás közben befolyásolhatja a nyomtatás " -"minőségét, válassz körültekintően." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "A ventilátorsebesség módosítása nyomtatás közben befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, válassz körültekintően." msgid "Change Anyway" msgstr "Módosítás mindenképp" @@ -3105,26 +2983,14 @@ msgstr "Ki" msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"A szűrés engedélyezése a jobb oldali ventilátort gázszűrésre irányítja át, " -"ami csökkentheti a hűtési teljesítményt." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "A szűrés engedélyezése a jobb oldali ventilátort gázszűrésre irányítja át, ami csökkentheti a hűtési teljesítményt." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"A szűrés engedélyezése nyomtatás közben csökkentheti a hűtést és " -"befolyásolhatja a nyomtatás minőségét. Válassz körültekintően." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "A szűrés engedélyezése nyomtatás közben csökkentheti a hűtést és befolyásolhatja a nyomtatás minőségét. Válassz körültekintően." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"A kiválasztott anyag csak az aktuális ventilátormódot támogatja, ezért ez " -"nyomtatás közben nem módosítható." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "A kiválasztott anyag csak az aktuális ventilátormódot támogatja, ezért ez nyomtatás közben nem módosítható." msgid "Cooling" msgstr "Hűtés" @@ -3151,35 +3017,17 @@ msgstr "Belső kör" msgid "Top" msgstr "Felül" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"A ventilátor nyomtatás közben szabályozza a hőmérsékletet a jobb minőség " -"érdekében. A rendszer a nyomtatási anyagtól függően automatikusan állítja a " -"ventilátor ki-be kapcsolását és fordulatszámát." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "A ventilátor nyomtatás közben szabályozza a hőmérsékletet a jobb minőség érdekében. A rendszer a nyomtatási anyagtól függően automatikusan állítja a ventilátor ki-be kapcsolását és fordulatszámát." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"A hűtési mód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására alkalmas és szűri a kamra " -"levegőjét." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "A hűtési mód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására alkalmas és szűri a kamra levegőjét." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"A fűtési mód ABS/ASA/PC/PA anyagok nyomtatására alkalmas és keringtetve " -"szűri a kamra levegőjét." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "A fűtési mód ABS/ASA/PC/PA anyagok nyomtatására alkalmas és keringtetve szűri a kamra levegőjét." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Az erős hűtési mód PLA/TPU anyagok nyomtatására alkalmas. Ebben a módban a " -"nyomatok teljesen lehűlnek." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Az erős hűtési mód PLA/TPU anyagok nyomtatására alkalmas. Ebben a módban a nyomatok teljesen lehűlnek." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "A hűtési mód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására alkalmas." @@ -3203,7 +3051,7 @@ msgid "Parts" msgstr "Alkatrészek" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" msgstr "Fúvóka1" @@ -3226,7 +3074,8 @@ msgstr "Fűtsd fel a fúvókát" msgid "Cut filament" msgstr "Filament vágása" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Jelenlegi filament visszahúzása" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3265,6 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" @@ -3322,29 +3172,22 @@ msgstr "Elrendezés" msgid "Arranging canceled." msgstr "Elrendezése törölve." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a " -"térközt, és próbáld meg újra." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Az elrendezés megtörtént, de maradtak összeragadt tárgyak. Csökkentsd a térközt, és próbáld meg újra." msgid "Arranging done." msgstr "Elrendezés kész." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Sikertelen elrendezés. Néhány kivételt találtunk az objektumgeometriák " -"feldolgozásakor." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Sikertelen elrendezés. Néhány kivételt találtunk az objektumgeometriák feldolgozásakor." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem " -"férnek el egy tálcán:\n" +"Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem férnek el egy tálcán:\n" "%s" msgid "" @@ -3397,30 +3240,25 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Kérlek, ellenőrizd a nyomtató hálózati kapcsolatát." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Szeletelj újra." msgid "Task canceled." msgstr "Feladat megszakítva." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"A feltöltési feladat időtúllépéssel leállt. Ellenőrizd a hálózati állapotot, " -"majd próbáld újra." +msgstr "A feltöltési feladat időtúllépéssel leállt. Ellenőrizd a hálózati állapotot, majd próbáld újra." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérlek, próbáld újra." +msgstr "A felhőszolgáltatáshoz való csatlakozás sikertelen. Kérlek, próbáld újra." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "A nyomtatási fájl nem található. Szeletelj újra." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"A nyomtatási fájl mérete meghaladja a megengedett maximumot (1 GB). " -"Egyszerűsítsd a modellt, majd szeletelj újra." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "A nyomtatási fájl mérete meghaladja a megengedett maximumot (1 GB). Egyszerűsítsd a modellt, majd szeletelj újra." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újra." @@ -3428,27 +3266,20 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újr msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Próbáld újra." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"A Bambu szerver aktuális állapotát a fenti hivatkozásra kattintva " -"ellenőrizheted." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "A Bambu szerver aktuális állapotát a fenti hivatkozásra kattintva ellenőrizheted." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"A nyomtatási fájl mérete túl nagy. Állítsd be a fájlméretet, és próbáld újra." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "A nyomtatási fájl mérete túl nagy. Állítsd be a fájlméretet, és próbáld újra." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "A nyomtatási fájl nem található, szeleteld újra, és küldd nyomtatásra." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni a nyomtatási fájlt FTP-re. Ellenőrizd a hálózati " -"állapotot, majd próbáld újra." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Nem sikerült feltölteni a nyomtatási fájlt FTP-re. Ellenőrizd a hálózati állapotot, majd próbáld újra." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Nyomtatási munka küldése LAN-on keresztül" @@ -3470,13 +3301,11 @@ msgstr "Nyomtatási konfiguráció küldése" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Sikeresen elküldve. Az eszköz oldala automatikusan megjelenik %s mp-en belül" +msgstr "Sikeresen elküldve. Az eszköz oldala automatikusan megjelenik %s mp-en belül" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" +msgstr "Sikeresen elküldve. Ugrás automatikusan a következő oldalra %s mp-en belül" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3485,36 +3314,24 @@ msgstr "Hozzáférési kód:%s IP-cím:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN-on keresztüli nyomtatás előtt be kell helyezni egy tárolót." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"A nyomtatási feladat LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő " -"tároló rendellenes, ami nyomtatási problémákat okozhat." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "A nyomtatási feladat LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő tároló rendellenes, ami nyomtatási problémákat okozhat." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál tárolóra, mielőtt " -"nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál tárolóra, mielőtt nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál tárolóra, mielőtt " -"nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál tárolóra, mielőtt nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbáld újra." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbáld újra." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "G-kód fájl küldése MicroSD-kártyára" +msgstr "G-kód fájl küldése SD-kártyára" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" @@ -3523,26 +3340,14 @@ msgstr "Sikeresen elküldve. Az oldal bezárul %s mp-en belül" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "A nyomtatóra küldés előtt be kell helyezni egy tárolót." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"A G-kód fájl LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő tároló " -"rendellenes, ami nyomtatási problémákat okozhat." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "A G-kód fájl LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő tároló rendellenes, ami nyomtatási problémákat okozhat." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál tárolóra, mielőtt a " -"nyomtatóra küldesz." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál tárolóra, mielőtt a nyomtatóra küldesz." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál tárolóra, mielőtt a " -"nyomtatóra küldesz." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál tárolóra, mielőtt a nyomtatóra küldesz." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Hibás bemeneti adatok az EmbossCreateObjectJob feladathoz." @@ -3554,8 +3359,7 @@ msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "Hibás bemeneti adatok az EmbossUpdateJob feladathoz." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" -"A létrehozott szövegtérfogat üres. Módosítsd a szöveget vagy a betűtípust." +msgstr "A létrehozott szövegtérfogat üres. Módosítsd a szöveget vagy a betűtípust." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgstr "Hibás bemeneti adatok a CreateSurfaceVolumeJob feladathoz." @@ -3586,12 +3390,8 @@ msgstr "Hőelőkészítés az első réteg optimalizálásához" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Hátralévő idő: számítás..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"A fűtött asztal hőelőkészítése segít optimalizálni az első réteg nyomtatási " -"minőségét. A nyomtatás az előkészítés befejezése után indul." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "A fűtött asztal hőelőkészítése segít optimalizálni az első réteg nyomtatási minőségét. A nyomtatás az előkészítés befejezése után indul." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3600,12 +3400,9 @@ msgstr "Hátralévő idő: %d perc %d mp" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA archívum importálása" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Az SLA archívum nem tartalmaz beállításokat. Az SLA archívum importálása " -"előtt aktiválj egy SLA nyomtatóbeállítást." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "Az SLA archívum nem tartalmaz beállításokat. Az SLA archívum importálása előtt aktiválj egy SLA nyomtatóbeállítást." msgid "Importing canceled." msgstr "Importálás megszakítva." @@ -3613,17 +3410,12 @@ msgstr "Importálás megszakítva." msgid "Importing done." msgstr "Importálás kész." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Az importált SLA archívum nem tartalmazott beállításokat. Tartalékként az " -"aktuális SLA beállítások kerültek használatra." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Az importált SLA archívum nem tartalmazott beállításokat. Tartalékként az aktuális SLA beállítások kerültek használatra." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Nem tölthető be SLA projekt, ha a tárgyasztalon több részből álló objektum " -"van" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Nem tölthető be SLA projekt, ha a tárgyasztalon több részből álló objektum van" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "A beállítás módosítása előtt ellenőrizd az objektumlistát." @@ -3649,7 +3441,8 @@ msgstr "Telepítés" msgid "Install failed" msgstr "Sikertelen telepítés" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Szerzői jogok" msgid "Copyright" @@ -3670,52 +3463,21 @@ msgstr "Az Orca Slicer a PrusaSlicerre és a BambuStudióra épül" msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- " -"és egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Ez a szoftver olyan nyílt forráskódú komponenseket használ, amelyek szerzői- és egyéb tulajdonjogai a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"A nyílt forráskódú szeletelés az együttműködés és a hozzárendelés " -"hagyományán alapul. Az Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség által " -"létrehozott Slic3r lerakta az alapot. A Prusa Research által készített " -"PrusaSlicer erre a munkára épült, a Bambu Studio a PrusaSlicerből született, " -"a SuperSlicer pedig közösségvezérelt fejlesztésekkel bővítette ki. Mindegyik " -"projekt az elődök munkáját vitte előre, elismerését fejezve ki az " -"előbbieknek." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "A nyílt forráskódú szeletelés az együttműködés és a hozzárendelés hagyományán alapul. Az Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség által létrehozott Slic3r lerakta az alapot. A Prusa Research által készített PrusaSlicer erre a munkára épült, a Bambu Studio a PrusaSlicerből született, a SuperSlicer pedig közösségvezérelt fejlesztésekkel bővítette ki. Mindegyik projekt az elődök munkáját vitte előre, elismerését fejezve ki az előbbieknek." -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"Az OrcaSlicer ugyanebben a szellemben indult, a PrusaSlicer, a BambuStudio, " -"a SuperSlicer és a CuraSlicer szoftverekből. Azóta azonban messze túlnőtt " -"eredetén – fejlett kalibráló eszközöket, pontos fal- és varratvezérlést és " -"több száz egyéb funkciót vezet be." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "Az OrcaSlicer ugyanebben a szellemben indult, a PrusaSlicer, a BambuStudio, a SuperSlicer és a CuraSlicer szoftverekből. Azóta azonban messze túlnőtt eredetén – fejlett kalibráló eszközöket, pontos fal- és varratvezérlést és több száz egyéb funkciót vezet be." -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"Ma az OrcaSlicer a legszélesebb körben használt és legaktívabban fejlesztett " -"nyílt forráskódú szeletelő a 3D nyomtatási közösségben. Sok újítását más " -"szeletelők is átvették, így az egész iparág hajtóereje." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "Ma az OrcaSlicer a legszélesebb körben használt és legaktívabban fejlesztett nyílt forráskódú szeletelő a 3D nyomtatási közösségben. Sok újítását más szeletelők is átvették, így az egész iparág hajtóereje." msgid "Version" msgstr "Verzió" @@ -3737,18 +3499,17 @@ msgstr "" "Hőmérséklet" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "" -"A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%" +msgstr "A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Anyagáramlás kalibrálásának faktorai" @@ -3780,16 +3541,13 @@ msgstr "Adj meg érvényes értéket (K tartomány: %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Adj meg érvényes értéket (K tartomány: %.1f~%.1f, N tartomány: %.1f~%.1f)" +msgstr "Adj meg érvényes értéket (K tartomány: %.1f~%.1f, N tartomány: %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"A fúvóka anyagáramlása nincs beállítva. Filament szerkesztése előtt állítsd " -"be a fúvóka anyagáramlását.\n" +"A fúvóka anyagáramlása nincs beállítva. Filament szerkesztése előtt állítsd be a fúvóka anyagáramlását.\n" "'Eszköz -> Nyomtatási részek'" msgid "AMS" @@ -3801,23 +3559,18 @@ msgstr "Egyéb szín" msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"A fúvóka hőmérséklete és a maximális anyagáramlás sebessége befolyásolja a " -"kalibrációs eredményeket. Kérlek, add meg a nyomtatás használt tényleges " -"értékeket. Ezek automatikusan is kitöltheted a megfelelő filamentbeállítás " -"kiválasztásával." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "A fúvóka hőmérséklete és a maximális anyagáramlás sebessége befolyásolja a kalibrációs eredményeket. Kérlek, add meg a nyomtatás használt tényleges értékeket. Ezek automatikusan is kitöltheted a megfelelő filamentbeállítás kiválasztásával." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Fúvóka átmérője" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Tálcatípus" msgid "Nozzle temperature" @@ -3838,26 +3591,21 @@ msgstr "Asztalhőmérséklet" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" -msgstr "Start" +msgid "Start" +msgstr "" msgid "Next" msgstr "Következő" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"A kalibrálás befejeződött. Kérlek, válaszd ki az alábbi képen láthatóhoz " -"legjobban hasonlító, legegyenletesebb extrudálási vonalat, és írd be a bal " -"oldalán lévő értéket a K-tényező beviteli mezőjébe." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "A kalibrálás befejeződött. Kérlek, válaszd ki az alábbi képen láthatóhoz legjobban hasonlító, legegyenletesebb extrudálási vonalat, és írd be a bal oldalán lévő értéket a K-tényező beviteli mezőjébe." msgid "Save" msgstr "Mentés" -msgid "Last Step" -msgstr "Vissza" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Hátul" msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -3873,9 +3621,6 @@ msgstr "A kalibrálás befejeződött" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s nem támogatja %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" - msgid "Step" msgstr "Lépés" @@ -3884,13 +3629,11 @@ msgstr "Nincs hozzárendelve" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Felső fél: Eredeti\n" -"Alsó fél: Hozzárendelés nélkül az eredeti projekt filamentje lesz " -"használva.\n" +"Alsó fél: Hozzárendelés nélkül az eredeti projekt filamentje lesz használva.\n" "Kattintással módosíthatod" msgid "" @@ -3945,23 +3688,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Fúvóka" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Megjegyzés: a filament típusa (%s) nem egyezik a szeletelési fájlban lévő " -"filament típussal (%s). Ha ezt a férőhelyet szeretnéd használni, telepíts %s " -"filamentet %s helyett, és módosítsd a férőhely adatait az 'Eszköz' oldalon." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Megjegyzés: a filament típusa (%s) nem egyezik a szeletelési fájlban lévő filament típussal (%s). Ha ezt a férőhelyet szeretnéd használni, telepíts %s filamentet %s helyett, és módosítsd a férőhely adatait az 'Eszköz' oldalon." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Megjegyzés: a férőhely üres vagy nincs meghatározva. Ha ezt a férőhelyet " -"szeretnéd használni, telepíts %s filamentet, és módosítsd a férőhely adatait " -"az 'Eszköz' oldalon." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Megjegyzés: a férőhely üres vagy nincs meghatározva. Ha ezt a férőhelyet szeretnéd használni, telepíts %s filamentet, és módosítsd a férőhely adatait az 'Eszköz' oldalon." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Megjegyzés: csak filamenttel betöltött férőhelyek választhatók." @@ -3969,31 +3701,23 @@ msgstr "Megjegyzés: csak filamenttel betöltött férőhelyek választhatók." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS engedélyezése" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Nyomtatás AMS-ben lévő filamenttel" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS kikapcsolása" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Cseréld a nedvszívót, ha túl nedves. A jelző nem mindig pontos az alábbi " -"esetekben: ha a fedél nyitva van, vagy ha a nedvszívó csomag cserélve lett. " -"A nedvesség elnyelése órákat vesz igénybe, és az alacsony hőmérséklet tovább " -"lassítja a folyamatot." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Cseréld a nedvszívót, ha túl nedves. A jelző nem mindig pontos az alábbi esetekben: ha a fedél nyitva van, vagy ha a nedvszívó csomag cserélve lett. A nedvesség elnyelése órákat vesz igénybe, és az alacsony hőmérséklet tovább lassítja a folyamatot." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Add meg, hogy melyik AMS-férőhely legyen legyen hozzárendelve a nyomtatásnál " -"használt filamenthez." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Add meg, hogy melyik AMS-férőhely legyen legyen hozzárendelve a nyomtatásnál használt filamenthez." msgid "Filament used in this print job" msgstr "A nyomtatási feladatban használt filament" @@ -4007,27 +3731,22 @@ msgstr "Kattints az AMS-férőhely kézi kiválasztásához" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Ne engedélyezd az AMS-t" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel." -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Nyomtatás az AMS-ben lévő filamentekkel" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" - msgid "Left" msgstr "Bal" msgid "Right" msgstr "Jobb" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben " -"folytatja a nyomtatást." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Amikor az aktuális filament elfogy, a nyomtató a következő sorrendben folytatja a nyomtatást." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Azonos filament: azonos márka, típus és szín." @@ -4035,36 +3754,28 @@ msgstr "Azonos filament: azonos márka, típus és szín." msgid "Group" msgstr "Csoport" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Ha az aktuális anyag elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a " -"nyomtatást." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Ha az aktuális anyag elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a nyomtatást." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Az AMS filament tartalék funkció nincs engedélyezve, kapcsold be az AMS " -"beállításokban." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "Az AMS filament tartalék funkció nincs engedélyezve, kapcsold be az AMS beállításokban." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Ha az aktuális filament elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a " -"nyomtatást.\n" +"Ha az aktuális filament elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a nyomtatást.\n" "*Azonos filament: azonos márka, típus és szín." msgid "DRY" -msgstr "DRY" +msgstr "" msgid "WET" -msgstr "WET" +msgstr "" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS beállítások" @@ -4072,76 +3783,44 @@ msgstr "AMS beállítások" msgid "Insertion update" msgstr "Frissítés" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab " -"filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "Az AMS automatikusan kiolvassa a filament információkat egy új Bambu Lab filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem " -"fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Megjegyzés: ha nyomtatás során új filament kerül behelyezésre, az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Új filament behelyezésekor az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az " -"információkat, hanem üresen hagyja azokat, így kézzel kell megadnod." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Új filament behelyezésekor az AMS nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat, hanem üresen hagyja azokat, így kézzel kell megadnod." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Frissítés bekapcsoláskor" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez " -"körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a " -"filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "Az AMS indításkor automatikusan kiolvassa a behelyezett filament adatait. Ez körülbelül 1 percet vesz igénybe. A leolvasási folyamat során a filamenttekercsek feltekercselésre kerülnek." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a " -"behelyezett filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt " -"rögzített információkat használja." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "Az AMS indításkor nem olvassa ki automatikusan az információkat a behelyezett filamentről, és továbbra is a legutóbbi leállítás előtt rögzített információkat használja." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Fennmaradó kapacitás frissítése" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." -msgstr "" -"Az AMS megpróbálja megbecsülni a Bambu Lab filamentek fennmaradó kapacitását." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgstr "Az AMS megpróbálja megbecsülni a Bambu Lab filamentek fennmaradó kapacitását." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament tartalék" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"Az AMS automatikusan egy másik, azonos tulajdonságú filamentre vált, ha az " -"aktuális filament kifogy." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "Az AMS automatikusan egy másik, azonos tulajdonságú filamentre vált, ha az aktuális filament kifogy." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Levegőbe nyomtatás észlelése" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Észleli az eltömődést és a filament darálását, és az idő és filament " -"takarékossága érdekében azonnal leállítja a nyomtatást." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Észleli az eltömődést és a filament darálását, és az idő és filament takarékossága érdekében azonnal leállítja a nyomtatást." msgid "AMS Type" msgstr "AMS típus" @@ -4156,20 +3835,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Váltás előtt tölts ki minden filamentet." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"Az AMS típusváltáshoz firmware-frissítés kell, ez kb. 30 másodperc. " -"Átváltasz most?" +msgstr "Az AMS típusváltáshoz firmware-frissítés kell, ez kb. 30 másodperc. Átváltasz most?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS sorrend rendezése" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"Az AMS azonosító alaphelyzetbe lesz állítva. Ha meghatározott " -"azonosítósorrendet szeretnél, visszaállítás előtt válaszd le az összes AMS-" -"t, majd utána a kívánt sorrendben csatlakoztasd őket." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "Az AMS azonosító alaphelyzetbe lesz állítva. Ha meghatározott azonosítósorrendet szeretnél, visszaállítás előtt válaszd le az összes AMS-t, majd utána a kívánt sorrendben csatlakoztasd őket." msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -4177,31 +3849,18 @@ msgstr "Fájl" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrálás" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérlek, ellenőrizd a tűzfal " -"beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Nem sikerült letölteni a bővítményt. Kérlek, ellenőrizd a tűzfal beállításait és a VPN-szoftvert, majd próbálja meg újra." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Lehet, hogy a bővítményfájl " -"használatban van. Indítsd újra az OrcaSlicert, majd próbáld újra. Ellenőrizd " -"azt is, hogy vírusirtó szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Lehet, hogy a bővítményfájl használatban van. Indítsd újra az OrcaSlicert, majd próbáld újra. Ellenőrizd azt is, hogy vírusirtó szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." msgid "Click here to see more info" msgstr "Kattints ide további információkért" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"A hálózati bővítmény telepítve lett, de nem tölthető be. Indítsd újra az " -"alkalmazást." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "A hálózati bővítmény telepítve lett, de nem tölthető be. Indítsd újra az alkalmazást." msgid "Restart Required" msgstr "Újraindítás szükséges" @@ -4209,30 +3868,26 @@ msgstr "Újraindítás szükséges" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Kérlek, végezd el a tengelyek alaphelyzetbe állítását (kattints" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -"). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen " -"túlra mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "). Ez megakadályozza, hogy a nyomtató megpróbálja a nyomtatható területen túlra mozgatni a fejet, ezzel az eszköz esetleges meghibásodását kockáztatva." msgid "Go Home" msgstr "Alaphelyzet" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a program hibás" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Hiba történt. Lehet, hogy a rendszer memóriája nem elég, vagy a program hibás" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Végzetes hiba történt: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Kérlek, mentsd el a projektet és indítsd újra a programot." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "G-kód feldolgozása egy előző fájlból..." msgid "Slicing complete" @@ -4270,53 +3925,34 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az " -"SD kártya írásvédett?\n" +"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az SD kártya írásvédett?\n" "Hibaüzenet: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet " -"a céleszközzel. Kérlek, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon " -"másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet a céleszközzel. Kérlek, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A " -"jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérlek, próbálja meg újra az exportálást." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérlek, próbálja meg újra az exportálást." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem " -"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem " -"lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Ismeretlen hiba a G-kód exportálásakor." #, boost-format @@ -4329,14 +3965,13 @@ msgstr "" "Hibaüzenet: %1%.\n" "Forrás fájl: %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Feltöltés ütemezése ide: \"%1%\". Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési " -"várólista" +msgstr "Feltöltés ütemezése ide: \"%1%\". Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési várólista" msgid "Origin" msgstr "Origó" @@ -4344,16 +3979,11 @@ msgstr "Origó" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "A téglalap alakú tálca mérete X-ben és Y-ban." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "A 0,0 G-kód koordinátájának távolsága a téglalap bal első sarkától." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) középen van." msgid "Rectangular" msgstr "Téglalap" @@ -4382,17 +4012,16 @@ msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal alakjának importálásához (PNG/SVG) msgid "Invalid file format." msgstr "Érvénytelen fájl formátum." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Hiba! Érvénytelen modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"A kiválasztott fájl több, egymástól elkülönülő területet tartalmaz. Ez nem " -"támogatott." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "A kiválasztott fájl több, egymástól elkülönülő területet tartalmaz. Ez nem támogatott." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Válassz egy fájlt az asztal textúrájának importálásához (PNG/SVG):" @@ -4411,60 +4040,50 @@ msgstr "%d℃ feletti minimális hőmérséklet ajánlott %s esetén.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%d℃ alatti maximális hőmérséklet ajánlott %s esetén.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Az ajánlott minimális hőmérséklet nem lehet magasabb az ajánlott maximális " -"hőmérsékletnél.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Az ajánlott minimális hőmérséklet nem lehet magasabb az ajánlott maximális hőmérsékletnél.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Kérlek, ellenőrizd.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "A fúvóka eltömődhet, ha a hőmérséklet az ajánlott tartományon kívül van.\n" -"Kérlek, bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő hőmérsékletet használod a " -"nyomtatáshoz.\n" +"Kérlek, bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő hőmérsékletet használod a nyomtatáshoz.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet ehhez a filament típushoz [%d, %d] Celsius-fok" +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet ehhez a filament típushoz [%d, %d] Celsius-fok" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Túl alacsony max. volumetrikus sebesség.\n" "Az értéke 0,5-re állt vissza" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"A kamra aktuális hőmérséklete magasabb az anyag biztonságos hőmérsékleténél, " -"ez az anyag meglágyulásához és eltömődéshez vezethet. Az anyag maximális " -"biztonságos hőmérséklete: %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "A kamra aktuális hőmérséklete magasabb az anyag biztonságos hőmérsékleténél, ez az anyag meglágyulásához és eltömődéshez vezethet. Az anyag maximális biztonságos hőmérséklete: %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Túl alacsony rétegmagasság.\n" "Visszaállítva 0,2-re" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Túl kicsi vasalási térköz.\n" "Visszaállítva 0,1-re" @@ -4478,25 +4097,23 @@ msgstr "" "\n" "Az első réteg magassága 0.2-re lesz visszaállítva." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" -"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " -"helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése " -"funkciót.\n" +"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése funkciót.\n" "\n" "Az érték 0-ra áll vissza." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4506,33 +4123,25 @@ msgstr "" "\n" "Az érték 0-ra áll vissza." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"A váltakozó extra fal nem működik jól, ha a függőleges héjvastagság " -"biztosítása \"Mind\" értékre van állítva." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "A váltakozó extra fal nem működik jól, ha a függőleges héjvastagság biztosítása \"Mind\" értékre van állítva." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Automatikusan módosítsuk ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - A függőleges héjvastagság biztosítását állítsd \"Közepes\" értékre, " -"és engedélyezd a váltakozó extra falat\n" +"Igen - A függőleges héjvastagság biztosítását állítsd \"Közepes\" értékre, és engedélyezd a váltakozó extra falat\n" "Nem - Ne használjon váltakozó extra falat" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlőtorony nem működik ha az adaptív- és a független támasz rétegmagasság " -"engedélyezve van.\n" +"A törlőtorony nem működik ha az adaptív- és a független támasz rétegmagasság engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" "IGEN - Törlőtorony megtartása\n" "NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" @@ -4554,8 +4163,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlőtorony nem működik ha a független támasz rétegmagasság engedélyezve " -"van.\n" +"A törlőtorony nem működik ha a független támasz rétegmagasság engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" "IGEN - Törlőtorony megtartása\n" "NEM - Független támasz rétegmagasság megtartása" @@ -4564,8 +4172,7 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"A seam_slope_start_height értékének kisebbnek kell lennie, mint a " -"layer_height.\n" +"A seam_slope_start_height értékének kisebbnek kell lennie, mint a layer_height.\n" "Visszaállítás 0-ra." #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format @@ -4573,50 +4180,35 @@ msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"A rögzítési mélységnek kisebbnek kell lennie, mint a felületi réteg " -"mélysége.\n" +"A rögzítési mélységnek kisebbnek kell lennie, mint a felületi réteg mélysége.\n" "Visszaállítás a felületi réteg mélységének 50%-ára." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"A bolyhos felület [Extrudálás] és [Kombinált] módja is megköveteli az " -"Arachne falgenerátor engedélyezését." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "A bolyhos felület [Extrudálás] és [Kombinált] módja is megköveteli az Arachne falgenerátor engedélyezését." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Automatikusan módosítsuk ezeket a beállításokat?\n" "Igen - Engedélyezd az Arachne falgenerátort\n" -"Nem - Tiltsd le az Arachne falgenerátort, és állítsd a bolyhos felületet " -"[Eltolás] módra" +"Nem - Tiltsd le az Arachne falgenerátort, és állítsd a bolyhos felületet [Eltolás] módra" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"A spirál mód csak akkor működik, ha a falhurkok száma 1, a támasz le van " -"tiltva, a szondázásos csomósodásészlelés le van tiltva, a felső héjrétegek " -"száma 0, a ritkás kitöltés sűrűsége 0, és az időzített felvétel típusa " -"hagyományos." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "A spirál mód csak akkor működik, ha a falhurkok száma 1, a támasz le van tiltva, a szondázásos csomósodásészlelés le van tiltva, a felső héjrétegek száma 0, a ritkás kitöltés sűrűsége 0, és az időzített felvétel típusa hagyományos." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak időfelvétel videókat készíteni." +msgstr " Az I3-szerkezetű gépek azonban nem fognak időfelvétel videókat készíteni." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a " -"spirál mód használatát\n" +"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a spirál mód használatát\n" "Nem - Ne használja a spirál módot ez alkalommal" msgid "Printing" @@ -4823,61 +4415,30 @@ msgstr "Az időzített felvétel nem támogatott, ha a tároló nem érhető el. msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "Az időzített felvétel nem támogatott, ha a tároló csak olvasható." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"A biztonság érdekében bizonyos műveletek (például lézeres feladatok) csak a " -"nyomtatón folytathatók." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "A biztonság érdekében bizonyos műveletek (például lézeres feladatok) csak a nyomtatón folytathatók." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"A kamra hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. " -"Várj, amíg a kamrahőmérséklet %d℃ alá csökken. A gyorsabb hűtéshez nyisd ki " -"az elülső ajtót vagy kapcsold be a ventilátorokat." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "A kamra hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. Várj, amíg a kamrahőmérséklet %d℃ alá csökken. A gyorsabb hűtéshez nyisd ki az elülső ajtót vagy kapcsold be a ventilátorokat." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"Az AMS hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. Várj, " -"amíg az AMS hőmérséklete %d℃ alá csökken." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "Az AMS hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. Várj, amíg az AMS hőmérséklete %d℃ alá csökken." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Az aktuális vagy cél kamrahőmérséklet meghaladja a 45℃-ot. Az extruder " -"eltömődésének elkerülése érdekében alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/" -"TPU) nem tölthető be." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "Az aktuális vagy cél kamrahőmérséklet meghaladja a 45℃-ot. Az extruder eltömődésének elkerülése érdekében alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/TPU) nem tölthető be." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/TPU) van betöltve az extruderbe. Az " -"extruder eltömődésének elkerülése érdekében ilyenkor nem engedélyezett a " -"kamrahőmérséklet beállítása." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/TPU) van betöltve az extruderbe. Az extruder eltömődésének elkerülése érdekében ilyenkor nem engedélyezett a kamrahőmérséklet beállítása." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Ha a kamrahőmérsékletet 40℃ alá állítod, a kamrahőmérséklet-szabályozás nem " -"aktiválódik és a cél kamrahőmérséklet automatikusan 0℃ lesz." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Ha a kamrahőmérsékletet 40℃ alá állítod, a kamrahőmérséklet-szabályozás nem aktiválódik és a cél kamrahőmérséklet automatikusan 0℃ lesz." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ezt a kalibrálást nem lehet elvégezni a kiválasztott fúvókaátmérővel" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4916,9 +4477,6 @@ msgstr "Még nem extrudált, újrapróbálás" msgid "Finished, Continue" msgstr "Kész, folytatás" -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament betöltés" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament betöltve, folytatás" @@ -5014,6 +4572,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Print settings" msgstr "Nyomtatási beállítások" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Filament beállítások" @@ -5038,8 +4597,8 @@ msgstr "Üres karakterlánc" msgid "Value is out of range." msgstr "Az érték tartományon kívül esik." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s nem lehet százalék" #, c-format, boost-format @@ -5064,12 +4623,8 @@ msgstr "" "NEM %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban " -"lenne érvényes: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban lenne érvényes: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon" @@ -5080,19 +4635,15 @@ msgstr "A bemenetben szereplő néhány kiterjesztés érvénytelen" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Ez a paraméter érvényes sablont vár." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Érvénytelen minta. Használj N, N#K formátumot, vagy vesszővel elválasztott " -"listát, ahol elemenként opcionális a #K. Példák: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Érvénytelen minta. Használj N, N#K formátumot, vagy vesszővel elválasztott listát, ahol elemenként opcionális a #K. Példák: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Érvénytelen formátum. Elvárt vektor formátum: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Kiválasztás" @@ -5286,7 +4837,8 @@ msgstr "Torony" msgid "Total" msgstr "Összesen" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Összesített becslés" msgid "Total time" @@ -5295,12 +4847,8 @@ msgstr "Teljes idő" msgid "Total cost" msgstr "Teljes költség" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Automatikus újraszeletelés az optimális filamentcsoportosítás alapján és a " -"csoportosítás eredménye szeletelés után jelenik meg." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Automatikus újraszeletelés az optimális filamentcsoportosítás alapján és a csoportosítás eredménye szeletelés után jelenik meg." msgid "Filament Grouping" msgstr "Filamentcsoportosítás" @@ -5315,8 +4863,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Jobb fúvóka" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Helyezd fel a filamenteket a nyomtatóra a csoportosítási eredmény alapján." +msgstr "Helyezd fel a filamenteket a nyomtatóra a csoportosítási eredmény alapján." msgid "Tips:" msgstr "Tippek:" @@ -5326,45 +4873,27 @@ msgstr "A szeletelési eredmény jelenlegi csoportosítása nem optimális." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"%1%g-mal több filament és %2%-kal több váltás az optimális csoportosításhoz " -"képest." +msgstr "%1%g-mal több filament és %2%-kal több váltás az optimális csoportosításhoz képest." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"%1%g-mal több filament, de %2%-kal kevesebb váltás az optimális " -"csoportosításhoz képest." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "%1%g-mal több filament, de %2%-kal kevesebb váltás az optimális csoportosításhoz képest." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás az optimális " -"csoportosításhoz képest." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás az optimális csoportosításhoz képest." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"%1%g filament és %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "%1%g filament és %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás egy egyfúvókás " -"nyomtatóhoz képest." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"%1%g-mal több filament, de %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás " -"nyomtatóhoz képest." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "%1%g-mal több filament, de %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." msgid "Set to Optimal" msgstr "Beállítás optimálisra" @@ -5387,10 +4916,12 @@ msgstr "ettől" msgid "Usage" msgstr "Használat" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Rétegmagasság (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Vonalszélesség (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5405,7 +4936,8 @@ msgstr "Gyorsulás (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Rántás (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5420,14 +4952,15 @@ msgstr "Tényleges volumetrikus áramlási sebesség (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Varratok" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Filamentcserék" msgid "Options" msgstr "Opciók" msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "Cost" msgstr "Költség" @@ -5444,6 +4977,7 @@ msgstr "Színváltás" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" @@ -5472,24 +5006,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Normál mód megjelenítése" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Egy objektum a bal/jobb fúvóka kizárólagos területére került vagy meghaladja " -"a bal fúvóka nyomtatható magasságát.\n" -"Ellenőrizd, hogy az objektum által használt filamentek ne legyenek más " -"fúvókákhoz rendelve." +"Egy objektum a bal/jobb fúvóka kizárólagos területére került vagy meghaladja a bal fúvóka nyomtatható magasságát.\n" +"Ellenőrizd, hogy az objektum által használt filamentek ne legyenek más fúvókákhoz rendelve." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Egy objektum túllóg a tálca határán, vagy meghaladja a magassági korlátot.\n" -"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod " -"és ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van." +"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod és ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van." msgid "Variable layer height" msgstr "Változó rétegmagasság" @@ -5536,19 +5064,11 @@ msgstr "számbillentyűk" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "A számbillentyűkkel gyorsan módosítható az objektumok színe" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Az alábbi objektumok túllógnak a tálca határán vagy meghaladják a magassági " -"korlátot:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Az alábbi objektumok túllógnak a tálca határán vagy meghaladják a magassági korlátot:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod " -"és ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod és ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van.\n" msgid "left nozzle" msgstr "bal fúvóka" @@ -5558,22 +5078,14 @@ msgstr "jobb fúvóka" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Egyes modellek pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható " -"tartományát." +msgstr "Egyes modellek pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható tartományát." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"A(z) %s modell pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható " -"tartományát." +msgstr "A(z) %s modell pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható tartományát." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Ellenőrizd és állítsd be az alkatrész pozícióját vagy méretét, hogy " -"beleférjen a nyomtatható tartományba:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Ellenőrizd és állítsd be az alkatrész pozícióját vagy méretét, hogy beleférjen a nyomtatható tartományba:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5583,19 +5095,19 @@ msgstr "Bal fúvóka: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Jobb fúvóka: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Objektum tükrözése" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Fej mozgatása" msgid "Tool Rotate" msgstr "Eszköz forgatás" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Objektum mozgatása" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Automatikus orientáció beállításai" msgid "Enable rotation" @@ -5726,7 +5238,8 @@ msgstr "Robbantási arány" msgid "Section View" msgstr "Keresztmetszet nézet" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Összeállítás" msgid "Selection Mode" @@ -5744,13 +5257,9 @@ msgstr "Térfogat:" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"G-kód útvonalütközés található a(z) %d. rétegen, Z = %.2lfmm. Helyezd " -"távolabb egymástól az ütköző objektumokat (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "G-kód útvonalütközés található a(z) %d. rétegen, Z = %.2lfmm. Helyezd távolabb egymástól az ütköző objektumokat (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került." @@ -5758,7 +5267,8 @@ msgstr "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a maximális nyomtatási magasságon." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "A G-kód útvonala túlmegy a tálca peremén." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5769,36 +5279,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "%d. eszköz" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"A(z) %s filament a(z) %s helyre van téve, de a generált G-kód útvonal " -"túllépi a(z) %s nyomtatható tartományát." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "A(z) %s filament a(z) %s helyre van téve, de a generált G-kód útvonal túllépi a(z) %s nyomtatható tartományát." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"A(z) %s filamentek a(z) %s helyre vannak téve, de a generált G-kód útvonal " -"túllépi a(z) %s nyomtatható tartományát." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "A(z) %s filamentek a(z) %s helyre vannak téve, de a generált G-kód útvonal túllépi a(z) %s nyomtatható tartományát." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"A(z) %s filament a(z) %s helyre van téve, de a generált G-kód útvonal " -"túllépi a(z) %s nyomtatható magasságát." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "A(z) %s filament a(z) %s helyre van téve, de a generált G-kód útvonal túllépi a(z) %s nyomtatható magasságát." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"A(z) %s filamentek a(z) %s helyre vannak téve, de a generált G-kód útvonal " -"túllépi a(z) %s nyomtatható magasságát." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "A(z) %s filamentek a(z) %s helyre vannak téve, de a generált G-kód útvonal túllépi a(z) %s nyomtatható magasságát." msgid "Open wiki for more information." msgstr "További információért nyisd meg a Wiki oldalt." @@ -5808,27 +5302,16 @@ msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"A(z) %s filamentek nem nyomtathatók közvetlenül ennek a tálcának a " -"felületére." +msgstr "A(z) %s filamentek nem nyomtathatók közvetlenül ennek a tálcának a felületére." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"PLA és PETG filamentek vannak a keverékben. A nyomtatási minőség " -"biztosításához állítsd be a paramétereket a Wiki alapján." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "PLA és PETG filamentek vannak a keverékben. A nyomtatási minőség biztosításához állítsd be a paramétereket a Wiki alapján." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "A törlőtorony túlnyúlik a tálca határán." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"A részleges öblítési térfogat 0-ra van állítva. Többszínű nyomtatásnál ez " -"színkeveredést okozhat a modellekben. Állítsd be újra az öblítési " -"beállításokat." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "A részleges öblítési térfogat 0-ra van állítva. Többszínű nyomtatásnál ez színkeveredést okozhat a modellekben. Állítsd be újra az öblítési beállításokat." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Segítségért kattints a Wikire." @@ -5845,6 +5328,7 @@ msgstr "Kalibrálási lépés kiválasztása" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar kalibrálás" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Asztalszintezés" @@ -5858,12 +5342,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrációs program" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"A kalibrációs program automatikusan felismeri a nyomtató állapotát, hogy " -"minimálisra csökkentse az eltéréseket.\n" +"A kalibrációs program automatikusan felismeri a nyomtató állapotát, hogy minimálisra csökkentse az eltéréseket.\n" "A nyomtatót az optimális teljesítményen tartja." msgid "Calibration Flow" @@ -5925,7 +5407,8 @@ msgstr "" "A nyomtatón itt találod: \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\",\n" "ahogy az ábrán is látható:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Érvénytelen adat" msgid "New Window" @@ -5934,7 +5417,8 @@ msgstr "Új ablak" msgid "Open a new window" msgstr "Új ablak megnyitása" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Az alkalmazás bezárul" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5953,7 +5437,7 @@ msgid "Device" msgstr "Nyomtató" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" +msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -6182,19 +5666,18 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Paste clipboard" msgstr "Beillesztés vágólapról" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Kijelölt törlése" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Törli a jelenlegi kiválasztást" -msgid "Delete all" -msgstr "Összes törlése" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Töröl minden objektumot" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Kijelölt klónozása" msgid "Clone copies of selections" @@ -6206,15 +5689,9 @@ msgstr "Aktuális tálca duplikálása" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Az aktuális tálca duplikálása" -msgid "Select all" -msgstr "Összes kijelölése" - msgid "Selects all objects" msgstr "Kijelöl minden objektumot" -msgid "Deselect all" -msgstr "Kijelölés megszüntetése" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Megszünteti az összes objektum kijelölését" @@ -6227,12 +5704,8 @@ msgstr "Ortogonális nézet használata" msgid "Auto Perspective" msgstr "Automatikus perspektíva" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Automatikus váltás ortografikus és perspektivikus nézet között felülnézet/" -"alsónézet/oldalnézet váltásakor." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Automatikus váltás ortografikus és perspektivikus nézet között felülnézet/alsónézet/oldalnézet váltásakor." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-kód ablak megjelenítése" @@ -6367,12 +5840,12 @@ msgstr "&Nézet" msgid "&Help" msgstr "&Segítség" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik azonos nevű fájl: %s. Felülírod?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik azonos nevű konfiguráció: %s. Felülírod?" msgid "Overwrite file" @@ -6396,7 +5869,8 @@ msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "%d konfiguráció exportálva. (Csak nem rendszer konfigurációk)" msgstr[1] "%d konfiguráció exportálva. (Csak nem rendszer konfigurációk)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Exportálás eredménye" msgid "Select profile to load:" @@ -6404,21 +5878,16 @@ msgstr "Válaszd ki a betölteni kívánt profilt:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"%d konfiguráció importálva. (Csak nem rendszer és kompatibilis konfigurációk)" -msgstr[1] "" -"%d konfiguráció importálva. (Csak nem rendszer és kompatibilis konfigurációk)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "%d konfiguráció importálva. (Csak nem rendszer és kompatibilis konfigurációk)" +msgstr[1] "%d konfiguráció importálva. (Csak nem rendszer és kompatibilis konfigurációk)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Tipp: ellenőrizd, hogy a megfelelő nyomtató hozzá van adva a konfigurációk " -"importálása előtt." +"Tipp: ellenőrizd, hogy a megfelelő nyomtató hozzá van adva a konfigurációk importálása előtt." msgid "Import result" msgstr "Importálás eredménye" @@ -6429,9 +5898,6 @@ msgstr "Hiányzik a fájl" msgid "The project is no longer available." msgstr "A projekt már nem elérhető." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament beállítások" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6454,58 +5920,40 @@ msgstr "Az eszköz nem tud több kapcsolatot kezelni. Kérlek, próbálkozz kés msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "A lejátszó hibásan működik. Kérlek, telepítsd újra." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"A lejátszó nem töltődött be; kérlek, kattints a \"lejátszás\" gombra az újra " -"próbálkozáshoz." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "A lejátszó nem töltődött be; kérlek, kattints a \"lejátszás\" gombra az újra próbálkozáshoz." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"A lejátszó nem töltődik be, mert hiányzik a GStreamer GTK videonyelő, vagy " -"nem sikerült inicializálni." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "A lejátszó nem töltődik be, mert hiányzik a GStreamer GTK videonyelő, vagy nem sikerült inicializálni." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Kérlek, ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakoztatva van." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérlek, várd meg, amíg a letöltés " -"befejeződik." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva. Kérlek, várd meg, amíg a letöltés befejeződik." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A nyomtató kamerája hibásan működik." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Probléma merült fel. Kérlek, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld " -"meg újra." +msgstr "Probléma merült fel. Kérlek, frissítsd a nyomtató firmware-ét, és próbáld meg újra." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"A csak LAN élőkép ki van kapcsolva. Kapcsold be az élőképet a nyomtató " -"kijelzőjén." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "A csak LAN élőkép ki van kapcsolva. Kapcsold be az élőképet a nyomtató kijelzőjén." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "A csatlakozáshoz add meg a nyomtató IP-címét." msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Csatlakozás sikertelen. Kérlek, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" +msgstr "Csatlakozás sikertelen. Kérlek, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Kérlek, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra. Ha a probléma továbbra is " -"fennáll, indítsd újra vagy frissítsd a nyomtatót." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Kérlek, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, indítsd újra vagy frissítsd a nyomtatót." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A nyomtató ki van jelentkezve, és nem tud csatlakozni." @@ -6576,7 +6024,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Váltás timelapse fájlokra." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Váltás a videófájlokra." @@ -6614,12 +6062,8 @@ msgstr "Nincs fájl" msgid "Load failed" msgstr "Betöltés sikertelen" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"A tároló böngészése a jelenlegi firmware-ben nem támogatott. Frissítsd a " -"nyomtató firmware-ét." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "A tároló böngészése a jelenlegi firmware-ben nem támogatott. Frissítsd a nyomtató firmware-ét." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN kapcsolat sikertelen (SD-kártya megtekintése sikertelen)" @@ -6629,8 +6073,7 @@ msgstr "A tároló böngészése LAN Only módban nem támogatott." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "%u fájlt fogsz törölni a nyomtatóról. Biztosan folytatod?" msgstr[1] "%u fájlt fogsz törölni a nyomtatóról. Biztosan folytatod?" @@ -6653,12 +6096,8 @@ msgstr "Nem sikerült letölteni a modellinfomációt a nyomtatóról." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a modellinformációkat" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"A .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kód adatot. Szeleteld újra Orca Slicerrel " -"és exportálj egy új .gcode.3mf fájlt." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "A .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kód adatot. Szeleteld újra Orca Slicerrel és exportálj egy új .gcode.3mf fájlt." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6691,12 +6130,8 @@ msgstr "Letöltés %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "Légkondicionálás" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"A nyomtató újracsatlakoztatása folyamatban van, a művelet nem fejezhető be " -"azonnal. Próbáld újra később." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "A nyomtató újracsatlakoztatása folyamatban van, a művelet nem fejezhető be azonnal. Próbáld újra később." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Időtúllépés, próbáld újra." @@ -6717,12 +6152,8 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy a tároló be van-e helyezve a nyomtatóba.\n" "Ha továbbra sem olvasható, próbáld meg formázni a tárolót." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"A nyomtató firmware-verziója túl alacsony. Frissítsd a firmware-t, majd " -"próbáld újra." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "A nyomtató firmware-verziója túl alacsony. Frissítsd a firmware-t, majd próbáld újra." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?" @@ -6795,7 +6226,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Roll tengely invertálása" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -6807,19 +6238,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Egyéb eszköz" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Add meg a hozzáférési kódot" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Nem találod az eszközöket?" msgid "Log out successful." msgstr "Sikeres kijelentkezés." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" @@ -6836,13 +6268,16 @@ msgstr "tiltott karakterek:" msgid "illegal suffix:" msgstr "tiltott utótag:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "A név mező nem lehet üres." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "A név nem végződhet szóközzel." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6864,7 +6299,8 @@ msgstr "Váltás..." msgid "Switching failed" msgstr "Váltás sikertelen" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Nyomtatás folyamata" msgid "Parts Skip" @@ -6882,9 +6318,10 @@ msgstr "Kattints a hőelőkészítés magyarázatának megtekintéséhez" msgid "Clear" msgstr "Törlés" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Befejezted a kis modell nyomtatását, \n" "de az értékelési információk szinkronizálása sikertelen." @@ -6892,9 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Hogy tetszik ez a nyomtatási fájl?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(Már értékelted ezt a modellt. Az új értékelésed felülírja az előzőt.)" msgid "Rate" @@ -6951,12 +6386,8 @@ msgstr "Biztosan le szeretnéd állítani ezt a nyomtatást?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Ha a nyomtatás szünetel, filament be- és kitöltés csak külső férőhelyeknél " -"támogatott." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Ha a nyomtatás szünetel, filament be- és kitöltés csak külső férőhelyeknél támogatott." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Az aktuális extruder filamentet vált, ezért foglalt." @@ -6977,8 +6408,8 @@ msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Felhőszeletelés..." #, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" @@ -6989,31 +6420,21 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Réteg: %d/%d" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Kérlek, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása " -"előtt." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Kérlek, melegítsd a fúvókát 170 fok fölé a filament betöltése vagy kihúzása előtt." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "Nyomtatás közben hűtési módban a kamrahőmérséklet nem módosítható." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Ha a kamrahőmérséklet meghaladja a 40℃-ot, a rendszer automatikusan fűtési " -"módra vált. Erősítsd meg, hogy átváltsunk-e." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Ha a kamrahőmérséklet meghaladja a 40℃-ot, a rendszer automatikusan fűtési módra vált. Erősítsd meg, hogy átváltsunk-e." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Válassz egy AMS-helyet a kalibrálás előtt" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. " -"Kérlek, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "A filamentinformáció nem olvasható: a filament a nyomtatófejbe van betöltve. Kérlek, távolítsd el a filamentet és próbáld újra." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Ez csak a nyomtatás során érvényesül" @@ -7025,17 +6446,13 @@ msgid "Standard" msgstr "Normál" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "Őrült" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"A világítás kikapcsolása a feladat közben az AI felügyelet (pl. spagetti-" -"észlelés) hibájához vezethet. Válassz körültekintően." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "A világítás kikapcsolása a feladat közben az AI felügyelet (pl. spagetti-észlelés) hibájához vezethet. Válassz körültekintően." msgid "Keep it On" msgstr "Maradjon bekapcsolva" @@ -7089,12 +6506,10 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " nem nyitható meg\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd " -"figyelmen kívül hagyni őket?\n" +"A képek feltöltése során a következő problémák merültek fel. Szeretnéd figyelmen kívül hagyni őket?\n" "\n" msgid "info" @@ -7130,12 +6545,8 @@ msgstr "" "\n" "Szeretnél átirányítást az értékeléshez tartozó weboldalra?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a " -"weboldalra az értékelés beküldéséhez?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Néhány képet nem sikerült feltölteni. Szeretnéd, ha átirányítanánk a weboldalra az értékelés beküldéséhez?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Legfeljebb 16 képet választhatsz ki." @@ -7144,8 +6555,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Ehhez a nyomtatási profilhoz legalább egy sikeres nyomtatási előzmény " -"szükséges,\n" +"Ehhez a nyomtatási profilhoz legalább egy sikeres nyomtatási előzmény szükséges,\n" "hogy pozitív értékelést adhass (4 vagy 5 csillag)." msgid "click to add machine" @@ -7208,11 +6618,8 @@ msgstr "Kihagyás" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Újabb 3MF verzió" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"A 3MF fájlverzió béta állapotú, és újabb a jelenlegi OrcaSlicer verziónál." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "A 3MF fájlverzió béta állapotú, és újabb a jelenlegi OrcaSlicer verziónál." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Ha kipróbálnád az Orca Slicer Béta verzióját, kattints ide:" @@ -7223,10 +6630,8 @@ msgstr "Béta verzió letöltése" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "A 3MF fájlverzió újabb a jelenlegi OrcaSlicer verziónál." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Az OrcaSlicer frissítésével elérhetővé válhat a 3MF fájl összes funkciója." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Az OrcaSlicer frissítésével elérhetővé válhat a 3MF fájl összes funkciója." msgid "Current Version: " msgstr "Jelenlegi verzió: " @@ -7244,19 +6649,11 @@ msgstr "Most nem" msgid "Server Exception" msgstr "Szerver kivétel" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"A szerver nem tud válaszolni. Kattints az alábbi hivatkozásra a szerver " -"állapotának ellenőrzéséhez." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "A szerver nem tud válaszolni. Kattints az alábbi hivatkozásra a szerver állapotának ellenőrzéséhez." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Ha a szerver hibás állapotban van, ideiglenesen használhatsz offline " -"nyomtatást vagy helyi hálózati nyomtatást." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Ha a szerver hibás állapotban van, ideiglenesen használhatsz offline nyomtatást vagy helyi hálózati nyomtatást." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "LAN only mód használata" @@ -7267,12 +6664,10 @@ msgstr "Ne jelenjen meg többé ez a párbeszédablak" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "A konfiguráció már frissíthető." -msgid "Detail." -msgstr "Több" - msgid "Integration was successful." msgstr "Az integráció sikeres volt." @@ -7294,13 +6689,16 @@ msgstr "Új nyomtatókonfiguráció érhető el." msgid "Undo integration failed." msgstr "Az integráció visszavonása nem sikerült." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportálás." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Új szoftververzió érhető el." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Látogass el a letöltési oldalra." msgid "Open Folder." @@ -7385,29 +6783,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "FIGYELEM:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"A modellnek támaszra van szüksége! Kérlek, engedélyezd a támasz generálását." +msgstr "A modellnek támaszra van szüksége! Kérlek, engedélyezd a támasz generálását." msgid "G-code path overlap" msgstr "G-kód útvonal átfedés" -msgid "Support painting" -msgstr "Támasz festése" - -msgid "Color painting" -msgstr "Színfestés" - msgid "Cut connectors" msgstr "Vágási csatlakozók" msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verzió 3.2 alatti.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verzió 3.2 alatti.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Kérlek, frissítsd a grafikus kártya illesztőprogramját." @@ -7437,32 +6825,21 @@ msgstr "Alsó" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Nyomtatótálca helyzetének érzékelése" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti " -"a nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "A nyomtató megkeresi a nyomtatótálca lokalizációs címkéjét, és szünetelteti a nyomtatást, ha az nem egy előre meghatározott tartományban van." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Tálcaészlelés" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Azonosítja a tálca típusát és pozícióját a fűtött asztalon. Eltérés esetén " -"szünetelteti a nyomtatást." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Azonosítja a tálca típusát és pozícióját a fűtött asztalon. Eltérés esetén szünetelteti a nyomtatást." msgid "AI Detections" msgstr "AI-észlelések" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"A nyomtató asszisztens üzenetet küld vagy szünetelteti a nyomtatást, ha az " -"alábbi problémák bármelyikét észleli." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "A nyomtató asszisztens üzenetet küld vagy szünetelteti a nyomtatást, ha az alábbi problémák bármelyikét észleli." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Nyomtatás MI-felügyeletének engedélyezése" @@ -7486,41 +6863,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Fúvókacsomósodás észlelés" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag " -"miatt." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag miatt." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Észleli a levegőbe nyomtatást, amelyet fúvókaeltömődés vagy filamentdarálás " -"okoz." +msgstr "Észleli a levegőbe nyomtatást, amelyet fúvókaeltömődés vagy filamentdarálás okoz." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatikus helyreállítás lépésvesztésből" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Elküldött fájlok mentése külső tárolóra" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"A Bambu Studio, Bambu Handy és MakerWorld által indított nyomtatási fájlok " -"mentése külső tárolóra" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "A Bambu Studio, Bambu Handy és MakerWorld által indított nyomtatási fájlok mentése külső tárolóra" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Hangjelzés engedélyezése" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament összegabalyodás észlelés" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag " -"miatt." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag miatt." msgid "Open Door Detection" msgstr "Nyitott ajtó észlelés" @@ -7574,8 +6943,7 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Tétlen fűtésvédelem" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Biztonsági okból 5 perc tétlenség után automatikusan leállítja a fűtést." +msgstr "Biztonsági okból 5 perc tétlenség után automatikusan leállítja a fűtést." msgid "Global" msgstr "Globális" @@ -7634,14 +7002,10 @@ msgid " nozzle" msgstr " fúvóka" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" -"A következő filament(ek) nyomtatása %1% használatával nem ajánlott: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "A következő filament(ek) nyomtatása %1% használatával nem ajánlott: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "Az alábbi fúvóka és filament kombinációk használata nem ajánlott:\n" #, boost-format @@ -7673,9 +7037,6 @@ msgstr "Felhasznált anyagok" msgid "Estimated time" msgstr "Becsült idő" -msgid "Filament changes" -msgstr "Filamentcserék" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Állítsd be a fúvókához telepített AMS-ek számát." @@ -7688,16 +7049,8 @@ msgstr "AMS (1 férőhely)" msgid "Not installed" msgstr "Nincs telepítve" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"A szoftver nem támogatja eltérő fúvókaátmérők használatát egy nyomtatáson " -"belül. Ha a bal és jobb fúvóka nem egyezik, csak egyfejes nyomtatás " -"lehetséges. Erősítsd meg, melyik fúvókát szeretnéd használni ennél a " -"projektnél." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "A szoftver nem támogatja eltérő fúvókaátmérők használatát egy nyomtatáson belül. Ha a bal és jobb fúvóka nem egyezik, csak egyfejes nyomtatás lehetséges. Erősítsd meg, melyik fúvókát szeretnéd használni ennél a projektnél." msgid "Switch diameter" msgstr "Átmérő váltása" @@ -7709,20 +7062,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Nyomtatóinformációk szinkronizálása" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"A jelenleg kiválasztott gépbeállítás nem egyezik a csatlakoztatott nyomtató " -"típusával.\n" +"A jelenleg kiválasztott gépbeállítás nem egyezik a csatlakoztatott nyomtató típusával.\n" "Biztosan folytatod a szinkronizálást?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Néhány fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be az összes extruder " -"fúvókatípusát a szinkronizálás előtt." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Néhány fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be az összes extruder fúvókatípusát a szinkronizálás előtt." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Extruder információk szinkronizálása" @@ -7761,12 +7108,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Pelletek" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"A művelet befejezése után a(z) %s projekt bezárul, és egy új projekt jön " -"létre." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "A művelet befejezése után a(z) %s projekt bezárul, és egy új projekt jön létre." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Nincs kompatibilis filament és nem történt szinkronizálás." @@ -7776,78 +7119,49 @@ msgstr "Filamentek szinkronizálása az AMS-sel" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Néhány ismeretlen vagy inkompatibilis filament általános beállításhoz van " -"rendelve.\n" -"Frissítsd az Orca Slicert, vagy indítsd újra, hogy ellenőrizhesd a " -"rendszerbeállítások frissítését." +"Néhány ismeretlen vagy inkompatibilis filament általános beállításhoz van rendelve.\n" +"Frissítsd az Orca Slicert, vagy indítsd újra, hogy ellenőrizhesd a rendszerbeállítások frissítését." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "Csak a filament színinformációi lettek szinkronizálva a nyomtatóról." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"A filament típus- és színinformációk szinkronizálva lettek, de a " -"férőhelyinformáció nincs benne." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "A filament típus- és színinformációk szinkronizálva lettek, de a férőhelyinformáció nincs benne." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Szeretnéd elmenteni \"%1%\" változásait?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan " -"eltávolítható." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Sikeresen leválasztva. A(z) %s(%s) eszköz most már biztonságosan eltávolítható." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "A(z) %s (%s) eszköz kiadása sikertelen." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Korábbi, nem mentett projekt észlelve, vissza szeretnéd állítani?" msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"A jelenlegi asztalhőmérséklet viszonylag magas. Zárt térben történő " -"nyomtatásnál ez a filament fúvókaeltömődést okozhat. Nyisd ki az elülső " -"ajtót és/vagy vedd le a felső üveglapot." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "A jelenlegi asztalhőmérséklet viszonylag magas. Zárt térben történő nyomtatásnál ez a filament fúvókaeltömődést okozhat. Nyisd ki az elülső ajtót és/vagy vedd le a felső üveglapot." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérlek, cseréld ki a " -"fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka " -"idő előtt elhasználódik vagy megsérül." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Ez a filament nagyobb keménységű fúvókát igényel. Kérlek, cseréld ki a fúvókát vagy válassz másik filamentet, különben előfordulhat, hogy a fúvóka idő előtt elhasználódik vagy megsérül." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"A hagyományos időfelvétel engedélyezése felületi hibákat okozhat. " -"Javasoljuk, hogy válts a sima módra." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "A hagyományos időfelvétel engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, hogy válts a sima módra." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"A időfelvétel sima módja engedélyezett, de a törlőtorony ki van kapcsolva, " -"ami nyomtatási hibákat okozhat. Kapcsold be a törlőtornyot, szeletelj újra, " -"majd nyomtass ismét." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "A időfelvétel sima módja engedélyezett, de a törlőtorony ki van kapcsolva, ami nyomtatási hibákat okozhat. Kapcsold be a törlőtornyot, szeletelj újra, majd nyomtass ismét." msgid "Expand sidebar" msgstr "Az oldalsáv kibontása" @@ -7856,7 +7170,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "&Az oldalsáv összecsukása" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7869,126 +7183,77 @@ msgid "BambuStudio Project" msgstr "BambuStudio projekt" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"A 3MF fájlt az OrcaSlicer nem támogatja teljesen, csak a geometriai adatok " -"töltődnek be." +msgstr "A 3MF fájlt az OrcaSlicer nem támogatja teljesen, csak a geometriai adatok töltődnek be." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"A 3MF fájlt egy régi OrcaSlicer verzió hozta létre, ezért csak a geometriai " -"adatok töltődnek be." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "A 3MF fájlt egy régi OrcaSlicer verzió hozta létre, ezért csak a geometriai adatok töltődnek be." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"A 3MF fájlt egy régebbi verzió hozta létre, csak a geometriai adatok " -"töltődnek be." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "A 3MF fájlt egy régebbi verzió hozta létre, csak a geometriai adatok töltődnek be." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"A 3MF fájlt a BambuStudio hozta létre, csak a geometriai adatok töltődnek be." +msgstr "A 3MF fájlt a BambuStudio hozta létre, csak a geometriai adatok töltődnek be." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Ez a projekt OrcaSlicer 2.3.1-alpha verzióval készült, és olyan " -"kitöltésforgatási sablonbeállításokat használ, amelyek lehet, hogy nem " -"működnek megfelelően a jelenlegi kitöltési mintával. Ez gyenge támaszt vagy " -"nyomtatási minőségi problémákat okozhat." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Ez a projekt OrcaSlicer 2.3.1-alpha verzióval készült, és olyan kitöltésforgatási sablonbeállításokat használ, amelyek lehet, hogy nem működnek megfelelően a jelenlegi kitöltési mintával. Ez gyenge támaszt vagy nyomtatási minőségi problémákat okozhat." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Szeretnéd, hogy az OrcaSlicer ezt automatikusan javítsa a forgatási " -"sablonbeállítások törlésével?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Szeretnéd, hogy az OrcaSlicer ezt automatikusan javítsa a forgatási sablonbeállítások törlésével?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő " -"ismeretlen kulcsokat találtuk:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő ismeretlen kulcsokat találtuk:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver " -"frissítése." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver frissítése." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"A 3MF-et a BambuStudio készítette (%s verzió), amely újabb, mint a %s " -"kompatibilis verzió. Felismeretlen beállításokat találtunk:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "A 3MF-et a BambuStudio készítette (%s verzió), amely újabb, mint a %s kompatibilis verzió. Felismeretlen beállításokat találtunk:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"A 3MF-et a BambuStudio készítette (%s verzió), amely újabb, mint a %s " -"kompatibilis verzió. Előfordulhat, hogy egyes beállítások nem teljesen " -"kompatibilisek." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "A 3MF-et a BambuStudio készítette (%s verzió), amely újabb, mint a %s kompatibilis verzió. Előfordulhat, hogy egyes beállítások nem teljesen kompatibilisek." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"A 3MF-et a BambuStudio készítette. Egyes beállítások eltérhetnek az " -"OrcaSlicer-től." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "A 3MF-et a BambuStudio készítette. Egyes beállítások eltérhetnek az OrcaSlicer-től." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Érvénytelen értékek találhatók a 3MF-ben:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Javítsd őket a paraméter füleken" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"A 3MF az alábbi módosított G-kódokat tartalmazza filament- vagy " -"nyomtatóbeállításokban:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "A 3MF az alábbi módosított G-kódokat tartalmazza filament- vagy nyomtatóbeállításokban:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Kérlek, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, " -"hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Kérlek, győződj meg arról, hogy ezek a módosított G-kódok biztonságosak, hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" msgid "Modified G-code" msgstr "Módosított G-kód" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"A 3MF a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" +msgstr "A 3MF a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Kérlek, győződj meg arról, hogy a beállításokban található G-kódok " -"biztonságosak, hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Kérlek, győződj meg arról, hogy a beállításokban található G-kódok biztonságosak, hogy elkerüld a nyomtató esetleges károsodását!" msgid "Customized Preset" msgstr "Egyedi beállítás" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "A név helytelen karaktereket mutathat!" msgid "Remember my choice." @@ -8004,24 +7269,21 @@ msgstr "Nulla térfogatú objektumok eltávolítva" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Az objektum térfogata nulla" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" -msgstr "" -"A(z) %s fájlból származó objektum túl kicsi, lehet, hogy méterben vagy " -"hüvelykben lett létrehozva. Szeretnéd milliméterre méretezni?" +msgstr "A(z) %s fájlból származó objektum túl kicsi, lehet, hogy méterben vagy hüvelykben lett létrehozva. Szeretnéd milliméterre méretezni?" msgid "Object too small" msgstr "Objektum túl kicsi" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" -msgstr "" -"Ez a fájl több objektumot is tartalmaz különböző magasságban. Szeretnéd több " -"objektum helyett több részből álló egyetlen objektumként betölteni?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" +msgstr "Ez a fájl több objektumot is tartalmaz különböző magasságban. Szeretnéd több objektum helyett több részből álló egyetlen objektumként betölteni?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Több részből álló objektum észlelve" @@ -8029,25 +7291,19 @@ msgstr "Több részből álló objektum észlelve" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Betöltöd ezeket a fájlokat több részből álló egyetlen objektumként?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" msgid "Auto-Drop" msgstr "Automatikus leejtés" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"A csatlakoztatott nyomtató: %s. Ennek egyeznie kell a projekt nyomtatásához " -"használt beállítással.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "A csatlakoztatott nyomtató: %s. Ennek egyeznie kell a projekt nyomtatásához használt beállítással.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Szeretnéd szinkronizálni a nyomtató adatait, és automatikusan átváltani a " -"beállítást?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Szeretnéd szinkronizálni a nyomtató adatait, és automatikusan átváltani a beállítást?" msgid "Tips" msgstr "Tippek" @@ -8056,12 +7312,8 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat." #, fuzzy -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy " -"illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Úgy tűnik, hogy az objektum túl nagy. Szeretnéd átméretezni, hogy illeszkedjen a nyomtatótér méretéhez?" msgid "Object too large" msgstr "Az objektum túl nagy" @@ -8075,7 +7327,8 @@ msgstr "Draco fájl exportálása:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF fájl exportálása:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Fájl mentése mint:" msgid "Export OBJ file:" @@ -8083,11 +7336,9 @@ msgstr "OBJ fájl exportálása:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Confirm Save As" msgstr "Mentés másként megerősítése" @@ -8095,10 +7346,11 @@ msgstr "Mentés másként megerősítése" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "A vágott objektum részét képező objektum törlése" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Egy olyan objektumot próbálsz törölni, amely egy vágott objektum része.\n" "Ez a művelet megszakítja a vágási kapcsolatot.\n" @@ -8119,7 +7371,8 @@ msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nem lehet egynél több kötetre cserélni" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Hiba a csere során" msgid "Replace from:" @@ -8128,7 +7381,8 @@ msgstr "Csere innen:" msgid "Select a new file" msgstr "Válassz egy új fájlt" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "A cserefájl nem lett kiválasztva" msgid "Select folder to replace from" @@ -8196,40 +7450,31 @@ msgstr "%d tálca szeletelése" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Kérlek, orvosold a szeletelési hibákat, és próbáld meg újra." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások " -"nem érhetők el." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Nem található a hálózati bővítmény. A hálózattal kapcsolatos szolgáltatások nem érhetők el." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Csak előnézeti mód:\n" -"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az " -"Előkészítés fülre" +"A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz, nem lehet továbblépni az Előkészítés fülre" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"A fúvókatípus és AMS darabszám információ nincs szinkronizálva a " -"csatlakoztatott nyomtatóról.\n" -"Szinkronizálás után a szoftver optimalizálhatja a nyomtatási időt és " -"filamenthasználatot szeleteléskor.\n" +"A fúvókatípus és AMS darabszám információ nincs szinkronizálva a csatlakoztatott nyomtatóról.\n" +"Szinkronizálás után a szoftver optimalizálhatja a nyomtatási időt és filamenthasználatot szeleteléskor.\n" "Szeretnéd most szinkronizálni?" msgid "Sync now" msgstr "Szinkronizálás most" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" msgid "Creating a new project" msgstr "Új projekt létrehozása" @@ -8237,14 +7482,13 @@ msgstr "Új projekt létrehozása" msgid "Load project" msgstr "Projekt betöltése" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Nem sikerült elmenteni a projektet.\n" -"Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy más programokban meg van-e " -"nyitva a projektfájl." +"Ellenőrizd, hogy a mappa létezik-e online, vagy más programokban meg van-e nyitva a projektfájl." msgid "Save project" msgstr "Projekt mentése" @@ -8256,39 +7500,32 @@ msgstr "Modell importálása" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mf fájl előkészítése..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Letöltés sikertelen, ismeretlen fájlformátum." msgid "Downloading project..." msgstr "projekt letöltése ..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Letöltés sikertelen, fájlméret kivétel." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt letöltve %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Az Orca Slicerbe importálás sikertelen. Töltsd le a fájlt és manuálisan " -"importáljad." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Az Orca Slicerbe importálás sikertelen. Töltsd le a fájlt és manuálisan importáljad." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Nincs megadva gyorsulás a kalibráláshoz. Alapértelmezett gyorsulási érték " -"használata " + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Nincs megadva gyorsulás a kalibráláshoz. Alapértelmezett gyorsulási érték használata " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Nincs megadva sebesség a kalibráláshoz. Alapértelmezett optimális sebesség " -"használata " +msgstr "Nincs megadva sebesség a kalibráláshoz. Alapértelmezett optimális sebesség használata " msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA archívum importálása" @@ -8296,10 +7533,12 @@ msgstr "SLA archívum importálása" msgid "The selected file" msgstr "A kiválasztott fájl" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Hiba a G-kód betöltésének során" #. TRN %1% is archive path @@ -8328,25 +7567,27 @@ msgstr "Megnyitás projektként" msgid "Import geometry only" msgstr "Csak a geometria importálása" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájl nyitható meg." msgid "G-code loading" msgstr "G-code betöltése" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "A G-code fájlokat nem lehet a modellekkel együtt betölteni!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Előnézeti módban nem lehet modelleket hozzáadni!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Minden tárgyat eltávolítunk, folytatod?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a " -"folytatás előtt?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Az aktuális projektben el nem mentett módosítások vannak, mentsük el a folytatás előtt?" msgid "Number of copies:" msgstr "Másolatok száma:" @@ -8370,25 +7611,17 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Szeletelt fájl mentése mint:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"A fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be a fúvókát, majd próbáld újra." +msgstr "A fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be a fúvókát, majd próbáld újra." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "A fúvókatípus nincs beállítva. Ellenőrizd." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek maradnak " -"meg. Javítsd ki a modelleket, majd próbáld újra." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek maradnak meg. Javítsd ki a modelleket, majd próbáld újra." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8406,12 +7639,8 @@ msgstr "Ok: a(z) \"%1%\" rész önmetsző." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Ok: \"%1%\" és egy másik rész nem metszik egymást." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek lesznek " -"exportálva." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek lesznek exportálva." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8428,13 +7657,13 @@ msgstr "Feltöltés és Nyomtatás" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Rendellenes nyomtatási fájladatok. Kérlek, szeleteld újra" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nyomtatás tárgyanként: \n" -"Javasoljuk, hogy használd az automatikus elrendezést az ütközések elkerülése " -"érdekében." +"Javasoljuk, hogy használd az automatikus elrendezést az ütközések elkerülése érdekében." msgid "Send G-code" msgstr "G-kód küldése" @@ -8443,49 +7672,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Nyomtatóra küldés" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." +msgstr "Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Forgatás optimalizálása" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"A nyomtató nincs csatlakoztatva. Szinkronizálás előtt lépj az Eszköz oldalra " -"és csatlakoztasd: %s." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva. Szinkronizálás előtt lépj az Eszköz oldalra és csatlakoztasd: %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"Az OrcaSlicer nem tud csatlakozni ehhez: %s. Ellenőrizd, hogy a nyomtató be " -"legyen kapcsolva és a hálózatra csatlakozva." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "Az OrcaSlicer nem tud csatlakozni ehhez: %s. Ellenőrizd, hogy a nyomtató be legyen kapcsolva és a hálózatra csatlakozva." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"Az Eszköz oldalon jelenleg csatlakoztatott nyomtató nem %s. Szinkronizálás " -"előtt válts erre: %s." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "Az Eszköz oldalon jelenleg csatlakoztatott nyomtató nem %s. Szinkronizálás előtt válts erre: %s." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"Nincsenek filamentek a nyomtatón. Először töltsd be a filamenteketa " -"nyomtatón." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "Nincsenek filamentek a nyomtatón. Először töltsd be a filamenteketa nyomtatón." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"A nyomtatón lévő filamentek mind ismeretlen típusúak. Állítsd be a " -"filamenttípust a nyomtató kijelzőjén vagy a szoftver Eszköz oldalán." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "A nyomtatón lévő filamentek mind ismeretlen típusúak. Állítsd be a filamenttípust a nyomtató kijelzőjén vagy a szoftver Eszköz oldalán." msgid "Device Page" msgstr "Eszköz oldal" @@ -8535,22 +7743,12 @@ msgstr "Háromszögek: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "A háló javításához használd a „Modell rögzítése” lehetőséget." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"%d. tálca: a(z) %s használata nem javasolt a(z) %s (%s) filament " -"nyomtatásához. Ha mégis el szeretnéd indítani ezt a nyomtatást, állítsd a " -"filament asztalhőmérsékletét nullánál nagyobb értékre." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "%d. tálca: a(z) %s használata nem javasolt a(z) %s (%s) filament nyomtatásához. Ha mégis el szeretnéd indítani ezt a nyomtatást, állítsd a filament asztalhőmérsékletét nullánál nagyobb értékre." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Jelenleg az objektum konfigurációja nem használható többextruderes " -"nyomtatóval." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Jelenleg az objektum konfigurációja nem használható többextruderes nyomtatóval." msgid "Not available" msgstr "Nem elérhető" @@ -8573,7 +7771,8 @@ msgstr "elöl" msgid "rear" msgstr "hátul" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "A nyelvváltáshoz az alkalmazás újraindítása szükséges.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8600,7 +7799,8 @@ msgstr "Észak-Amerika" msgid "Others" msgstr "Egyéb" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "A régió megváltoztatásával a fiókod kijelentkezik.\n" msgid "Region selection" @@ -8623,8 +7823,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Jelentősen eltérő hőmérsékletű filamentek használata a következőket " -"okozhatja:\n" +"Jelentősen eltérő hőmérsékletű filamentek használata a következőket okozhatja:\n" "• extruder eltömődése\n" "• fúvókasérülés\n" "• rétegtapadási problémák\n" @@ -8676,29 +7875,18 @@ msgstr "Alapértelmezett oldal" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Az induláskor megnyitott oldal beállítása." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Sötét mód engedélyezése" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Csak egy OrcaSlicer példány engedélyezése" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az " -"alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható " -"a parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt " -"engedélyez." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az alkalmazásból. Ugyanakkor ugyanaz az alkalmazás több példánya is futtatható a parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, az OrcaSlicer indításakor, ha már fut egy másik " -"azonos példány, az kerül újra aktiválásra." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Ha ez engedélyezve van, az OrcaSlicer indításakor, ha már fut egy másik azonos példány, az kerül újra aktiválásra." msgid "Show splash screen" msgstr "Splash screen meglenítése" @@ -8709,12 +7897,8 @@ msgstr "Indításkor nyitókép megjelenítése." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Megosztott profilok értesítésének megjelenítése" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Értesítés megjelenítése hivatkozással a megosztott profilok böngészéséhez, " -"ha a kiválasztott nyomtató megváltozik." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Értesítés megjelenítése hivatkozással a megosztott profilok böngészéséhez, ha a kiválasztott nyomtató megváltozik." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Használd a bal oldalon lévő ablakgombokat" @@ -8743,11 +7927,8 @@ msgstr "Csak geometria betöltése" msgid "Load behaviour" msgstr "Betöltési viselkedés" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Betöltődjenek-e a nyomtató/filament/folyamat beállítások 3MF fájl " -"megnyitásakor?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Betöltődjenek-e a nyomtató/filament/folyamat beállítások 3MF fájl megnyitásakor?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok maximális száma" @@ -8764,19 +7945,15 @@ msgstr "Ne figyelmeztessen módosított G-kódot tartalmazó 3MF betöltésekor" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Beállítások megjelenítése STEP fájl importálásakor" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, STEP fájl importálásakor paraméterbeállítási " -"párbeszédablak jelenik meg." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Ha engedélyezve van, STEP fájl importálásakor paraméterbeállítási párbeszédablak jelenik meg." msgid "Auto backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"A projekt időszakos mentése az esetleges összeomlás utáni helyreállításhoz." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "A projekt időszakos mentése az esetleges összeomlás utáni helyreállításhoz." msgid "Preset" msgstr "Beállítás" @@ -8784,12 +7961,8 @@ msgstr "Beállítás" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Nyomtatókonfiguráció megjegyzése" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az Orca nyomtatónként megjegyzi és automatikusan váltja " -"a filament/folyamat beállításokat." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Ha engedélyezve van, az Orca nyomtatónként megjegyzi és automatikusan váltja a filament/folyamat beállításokat." msgid "Group user filament presets" msgstr "Felhasználói filamentbeállítások csoportosítása" @@ -8810,9 +7983,7 @@ msgid "filaments" msgstr "filamentek" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"A filamentterület maximális magasságát optimalizálja a kiválasztott " -"filamentek száma alapján." +msgstr "A filamentterület maximális magasságát optimalizálja a kiválasztott filamentek száma alapján." msgid "Features" msgstr "Funkciók" @@ -8820,12 +7991,8 @@ msgstr "Funkciók" msgid "Multi device management" msgstr "Többeszközös kezelés" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval egyszerre több eszközre küldhetsz feladatot és több " -"eszközt kezelhetsz." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Ezzel az opcióval egyszerre több eszközre küldhetsz feladatot és több eszközt kezelhetsz." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Felugró ablak a filamentcsoportosítási mód kiválasztásához" @@ -8837,20 +8004,13 @@ msgid "bits" msgstr "bit" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"A Draco formátumú hálótömörítéskor használt kvantálási bitmélységet " -"szabályozza.\n" -"0 = veszteségmentes tömörítés (a geometria teljes pontossággal megmarad). Az " -"érvényes veszteséges értékek 8 és 30 között vannak.\n" -"Az alacsonyabb értékek kisebb fájlokat eredményeznek, de több geometriai " -"részlet vész el; a magasabb értékek több részletet őriznek meg nagyobb " -"fájlméret árán." +"A Draco formátumú hálótömörítéskor használt kvantálási bitmélységet szabályozza.\n" +"0 = veszteségmentes tömörítés (a geometria teljes pontossággal megmarad). Az érvényes veszteséges értékek 8 és 30 között vannak.\n" +"Az alacsonyabb értékek kisebb fájlokat eredményeznek, de több geometriai részlet vész el; a magasabb értékek több részletet őriznek meg nagyobb fájlméret árán." msgid "Behaviour" msgstr "Viselkedés" @@ -8859,9 +8019,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Automatikus öblítés váltás után..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Öblítési mennyiségek automatikus számítása, ha a kiválasztott értékek " -"változnak" +msgstr "Öblítési mennyiségek automatikus számítása, ha a kiválasztott értékek változnak" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Tálca automatikus elrendezése klónozás után" @@ -8869,29 +8027,17 @@ msgstr "Tálca automatikus elrendezése klónozás után" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Automatikus szeletelés módosítások után" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer automatikusan újraszeletel minden " -"szeletelést érintő beállításváltozás után." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer automatikusan újraszeletel minden szeletelést érintő beállításváltozás után." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Másodpercben megadott késleltetés az automatikus szeletelés indulása előtt, " -"hogy több módosítás összevonható legyen. A 0 azonnali szeletelést jelent." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Másodpercben megadott késleltetés az automatikus szeletelés indulása előtt, hogy több módosítás összevonható legyen. A 0 azonnali szeletelést jelent." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Vegyes hőmérséklet korlátozás feloldása" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, együtt is nyomtathatsz jelentősen eltérő " -"hőmérsékletű anyagokat." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Ha ez engedélyezve van, együtt is nyomtathatsz jelentősen eltérő hőmérsékletű anyagokat." msgid "Touchpad" msgstr "Érintőpad" @@ -8912,25 +8058,19 @@ msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Körbeforgási sebesség szorzója" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"A körbeforgás sebességét szorozza, finomabb vagy durvább kameramozgáshoz." +msgstr "A körbeforgás sebességét szorozza, finomabb vagy durvább kameramozgáshoz." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Nagyítás az egérpozícióra" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"A 3D nézetben az egérmutató pozíciója felé nagyít, nem a 2D ablak közepére." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "A 3D nézetben az egérmutató pozíciója felé nagyít, nem a 2D ablak közepére." msgid "Use free camera" msgstr "Szabad kamera használata" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor " -"kötött kamerát használ." +msgstr "Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor kötött kamerát használ." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Fordított egér-nagyítás" @@ -8977,10 +8117,8 @@ msgstr "Választásom törlése a nem mentett beállításoknál." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Nyomtatóbeállítás szinkronizálása" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Választásom törlése a nyomtatóbeállítás szinkronizálásához fájlbetöltés után." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Választásom törlése a nyomtatóbeállítás szinkronizálásához fájlbetöltés után." msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -9011,20 +8149,16 @@ msgstr "MSAA szorzó" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" "Állítsd be a Multi-Sample Anti-Aliasing szintjét.\n" -"A magasabb értékek simább éleket eredményeznek, de a teljesítményre " -"gyakorolt ​​hatás exponenciális.\n" +"A magasabb értékek simább éleket eredményeznek, de a teljesítményre gyakorolt ​​hatás exponenciális.\n" "Az alacsonyabb értékek javítják a teljesítményt a szaggatott élek árán.\n" -"Ha le van tiltva, ajánlott az FXAA engedélyezése, hogy minimális " -"teljesítményhatás mellett csökkentse a szaggatott éleket.\n" +"Ha le van tiltva, ajánlott az FXAA engedélyezése, hogy minimális teljesítményhatás mellett csökkentse a szaggatott éleket.\n" "\n" "Az alkalmazás újraindítása szükséges." @@ -9041,8 +8175,7 @@ msgid "" "Takes effect immediately." msgstr "" "Gyors, hozzávetőleges élsimítást alkalmaz képernyőközi átlépésként.\n" -"Hasznos az MSAA beállítás letiltásához vagy csökkentéséhez a teljesítmény " -"javítása érdekében.\n" +"Hasznos az MSAA beállítás letiltásához vagy csökkentéséhez a teljesítmény javítása érdekében.\n" "\n" "Azonnal hatályba lép." @@ -9059,8 +8192,7 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Korlátozza a nézetablak képsebességét a GPU terhelés és az energiafogyasztás " -"csökkentése érdekében.\n" +"Korlátozza a nézetablak képsebességét a GPU terhelés és az energiafogyasztás csökkentése érdekében.\n" "Állítsd 0-ra a korlátlan képkockasebességhez." msgid "Show FPS overlay" @@ -9076,10 +8208,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Lopakodó mód" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -9100,12 +8230,8 @@ msgstr "Cloud szolgáltatók" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Bambu Cloud engedélyezése" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"A Bambu Cloudba való bejelentkezés engedélyezése az Orca Cloud mellett. Ha " -"engedélyezve van, egy Bambu bejelentkezési szakasz jelenik meg a kezdőlapon." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "A Bambu Cloudba való bejelentkezés engedélyezése az Orca Cloud mellett. Ha engedélyezve van, egy Bambu bejelentkezési szakasz jelenik meg a kezdőlapon." msgid "Update & sync" msgstr "Frissítés és szinkronizálás" @@ -9114,22 +8240,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Csak stabil frissítések keresése" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/" -"Folyamat)" +msgstr "Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/Folyamat)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Beépített beállítások automatikus frissítése." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Titkosított fájl használata token tároláshoz" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Hitelesítési tokenek tárolása titkosított fájlban a rendszerkulcstartó " -"helyett. (Újraindítást igényel)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Hitelesítési tokenek tárolása titkosított fájlban a rendszerkulcstartó helyett. (Újraindítást igényel)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Filament szinkronizálási opciók" @@ -9137,11 +8258,8 @@ msgstr "Filament szinkronizálási opciók" msgid "Filament sync mode" msgstr "Filament szinkronizálási mód" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Válaszd ki, hogy a szinkronizálás csak a színt vagy a filamentbeállítást is " -"frissítse." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Válaszd ki, hogy a szinkronizálás csak a színt vagy a filamentbeállítást is frissítse." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament és szín" @@ -9171,8 +8289,7 @@ msgid "Success" msgstr "Sikeres" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"A hálózati bővítmény betöltése sikertelen. Indítsd újra az alkalmazást." +msgstr "A hálózati bővítmény betöltése sikertelen. Indítsd újra az alkalmazást." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9194,9 +8311,7 @@ msgstr "Hálózati bővítmény letöltése" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9206,38 +8321,31 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként a 3MF file fájlok megnyitásához" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a 3MF file fájlok megnyitásához" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "DRC fájlok társítása OrcaSlicerhez" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer lesz az alapértelmezett alkalmazás DRC " -"fájlok megnyitásához." +msgstr "Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer lesz az alapértelmezett alkalmazás DRC fájlok megnyitásához." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stl fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp fájlok társítása a OrcaSlicerhoz" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett " -"alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Webhivatkozások társítása OrcaSlicerhez" @@ -9252,21 +8360,16 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(Kísérleti) A festett jellemző megtartása hálócsere után" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"Megpróbálja tartani a festett jellemzőket (szín/varrat/támasz/fuzzy stb.) az " -"objektumháló megváltoztatása után (például kivágás/újratöltés lemezről/" -"egyszerűsítés/javítás stb.)\n" +"Megpróbálja tartani a festett jellemzőket (szín/varrat/támasz/fuzzy stb.) az objektumháló megváltoztatása után (például kivágás/újratöltés lemezről/egyszerűsítés/javítás stb.)\n" "Kísérletei szint! Lassú és hibákat hozhat létre." msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9292,7 +8395,7 @@ msgid "warning" msgstr "figyelmeztetés" msgid "debug" -msgstr "debug" +msgstr "" msgid "trace" msgstr "követés" @@ -9307,9 +8410,7 @@ msgid "Network plug-in reloaded successfully." msgstr "A hálózati bővítmény újratöltése sikerült." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"A hálózati bővítmény újratöltése nem sikerült. Kérlek, indítsd újra az " -"alkalmazást." +msgstr "A hálózati bővítmény újratöltése nem sikerült. Kérlek, indítsd újra az alkalmazást." msgid "Reload Failed" msgstr "Sikertelen újratöltés" @@ -9344,7 +8445,8 @@ msgstr "Nagyítás nézet" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Görgetési irány megfordítása nagyítás közben" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9369,7 +8471,7 @@ msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgid "Product host" -msgstr "Product host" +msgstr "" msgid "Debug save button" msgstr "debug mentés gomb" @@ -9377,10 +8479,12 @@ msgstr "debug mentés gomb" msgid "Save debug settings" msgstr "hibakeresési beállítások mentése" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG beállítások sikeresen elmentve!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Felhőkörnyezet megváltozott, kérlek, jelentkezz be újra!" msgid "System presets" @@ -9398,7 +8502,8 @@ msgstr "A nyomtatóm" msgid "Left filaments" msgstr "Bal oldali filamentek" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS filamentek" msgid "Right filaments" @@ -9431,7 +8536,8 @@ msgstr "Nem támogatott beállítások" msgid "Unsupported" msgstr "Nem támogatott" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament hozzáadása/eltávolítása" msgid "Add/Remove materials" @@ -9467,6 +8573,7 @@ msgstr "Adj meg egy rétegértéket (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Tálca neve" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálcatípus" @@ -9491,22 +8598,20 @@ msgstr "Spirál (váza)" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Kezdőréteg filament sorrendje" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" - msgid "By Layer" -msgstr "By Layer" +msgstr "" msgid "By Object" -msgstr "By Object" +msgstr "" msgid "Accept" -msgstr "Accept" +msgstr "" msgid "Log Out" -msgstr "Log Out" +msgstr "" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Szeleteld fel az összes tálcát az idő és a filament becsléséhez" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9563,12 +8668,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "A(z) \"%1%\" már létezik és nem kompatibilis a jelenlegi nyomtatóval." #, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Figyelem, a mentési művelet lecseréli ezt a beállítást" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9632,13 +8736,10 @@ msgid "On" msgstr "Be" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Nem elégedett a filamentek csoportosításával? Csoportosítsd újra és " -"szeleteld ->" +msgstr "Nem elégedett a filamentek csoportosításával? Csoportosítsd újra és szeleteld ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Többszínű nyomtatáshoz manuálisan cseréld a külső tekercset nyomtatás közben" +msgstr "Többszínű nyomtatáshoz manuálisan cseréld a külső tekercset nyomtatás közben" msgid "Multi-color with external" msgstr "Többszínű nyomtatás külső tekercssel" @@ -9650,26 +8751,20 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatikus asztalszintezés" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a " -"kinyomott réteg magasságát.\n" -"*Automatikus mód: Lefuttat egy szintezésellenőrzést (kb. 10 másodperc). Ha a " -"felület megfelelő, kihagyja." +"Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a kinyomott réteg magasságát.\n" +"*Automatikus mód: Lefuttat egy szintezésellenőrzést (kb. 10 másodperc). Ha a felület megfelelő, kihagyja." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibrálás" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a nyomtatási " -"minőség javítása érdekében.\n" +"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" "*Automatikus mód: Kihagyja, ha a filamentet nemrég volt kalibrálva." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9680,8 +8775,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrálja a fúvókaeltolásokat a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" -"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást. Kihagyja, ha nem " -"szükséges." +"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást. Kihagyja, ha nem szükséges." msgid "Send complete" msgstr "küldés befejezve" @@ -9693,115 +8787,56 @@ msgid "High Flow" msgstr "Nagy áramlás" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"A(z) %s(%s) fúvókaáramlási beállítása nem egyezik a szeletelési fájl " -"értékével (%s). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka megegyezik a " -"nyomtató beállításaival, majd szeleteléskor állítsd be a megfelelő nyomtató-" -"előbeállítást." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "A(z) %s(%s) fúvókaáramlási beállítása nem egyezik a szeletelési fájl értékével (%s). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka megegyezik a nyomtató beállításaival, majd szeleteléskor állítsd be a megfelelő nyomtató-előbeállítást." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"%s filament típusa nem egyezik a(z) %s AMS-férőhelyben találhatóval. Kérlek, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "%s filament típusa nem egyezik a(z) %s AMS-férőhelyben találhatóval. Kérlek, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérlek, " -"frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "A filament típusa nem egyezik az AMS-férőhelyben találhatóval. Kérlek, frissítsd a nyomtató szoftverét az AMS-kiosztás támogatásához." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"A kiválasztott nyomtató (%s) nem kompatibilis a nyomtatási fájl " -"konfigurációjával (%s). Állítsd be a nyomtató-előbeállítást az előkészítés " -"oldalon, vagy válassz ezen az oldalon kompatibilis nyomtatót." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "A kiválasztott nyomtató (%s) nem kompatibilis a nyomtatási fájl konfigurációjával (%s). Állítsd be a nyomtató-előbeállítást az előkészítés oldalon, vagy válassz ezen az oldalon kompatibilis nyomtatót." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" -"When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not " -"generate timelapse videos." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"Az aktuális nyomtató nem támogatja az időfelvételt hagyományos módban, ha a " -"nyomtatás objektumonként történik." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "Az aktuális nyomtató nem támogatja az időfelvételt hagyományos módban, ha a nyomtatás objektumonként történik." msgid "Errors" msgstr "Hibák" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Több filamenttípus lett ugyanahhoz a külső tekercshez rendelve, ami " -"nyomtatási problémákat okozhat. A nyomtató nem fog megállni nyomtatás közben." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Több filamenttípus lett ugyanahhoz a külső tekercshez rendelve, ami nyomtatási problémákat okozhat. A nyomtató nem fog megállni nyomtatás közben." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"A külső tekercs filamenttípus-beállítása eltér a szeletelési fájlban " -"szereplő filamenttől." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "A külső tekercs filamenttípus-beállítása eltér a szeletelési fájlban szereplő filamenttől." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik az aktuálisan " -"kiválasztott nyomtatóval. Javasolt ugyanazt a nyomtatótípust használni a " -"szeleteléshez." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "A G-kód létrehozásakor kiválasztott nyomtatótípus nem egyezik az aktuálisan kiválasztott nyomtatóval. Javasolt ugyanazt a nyomtatótípust használni a szeleteléshez." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy " -"ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a \"Megerősítés\" gombra a " -"nyomtatás megkezdéséhez." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Van néhány ismeretlen filament az AMS kiosztásban. Győződj meg róla, hogy ezek a szükséges filamentek. Ha igen, kattints a \"Megerősítés\" gombra a nyomtatás megkezdéséhez." msgid "Please check the following:" msgstr "Kérlek, ellenőrizd a következőket:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Kérlek, javítsd ki a fenti hibát, különben a nyomtatás nem folytatható." +msgstr "Kérlek, javítsd ki a fenti hibát, különben a nyomtatás nem folytatható." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Ha továbbra is folytatni szeretnéd a nyomtatást, kattints a megerősítés " -"gombra." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Ha továbbra is folytatni szeretnéd a nyomtatást, kattints a megerősítés gombra." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a " -"kinyomott réteg magasságát." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a kinyomott réteg magasságát." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a nyomtatási " -"minőség javítása érdekében." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a nyomtatási minőség javítása érdekében." msgid "Preparing print job" msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése" @@ -9811,9 +8846,7 @@ msgstr "A név hossza meghaladja a korlátot." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"%dg-mal több filament és %d váltással több az optimális csoportosításhoz " -"képest." +msgstr "%dg-mal több filament és %d váltással több az optimális csoportosításhoz képest." msgid "nozzle" msgstr "fúvóka" @@ -9821,50 +8854,24 @@ msgstr "fúvóka" msgid "both extruders" msgstr "mindkét extruder" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Tipp: Ha nemrég cseréltél fúvókát a nyomtatón, lépj az 'Eszköz -> Nyomtató " -"alkatrészei' menübe, és módosítsd a fúvóka beállítását." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Tipp: Ha nemrég cseréltél fúvókát a nyomtatón, lépj az 'Eszköz -> Nyomtató alkatrészei' menübe, és módosítsd a fúvóka beállítását." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"A jelenlegi nyomtató %s átmérője (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval " -"(%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a " -"nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő " -"nyomtatóbeállítást." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "A jelenlegi nyomtató %s átmérője (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval (%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő nyomtatóbeállítást." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"A jelenlegi fúvókaátmérő (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval " -"(%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a " -"nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő " -"nyomtatóbeállítást." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "A jelenlegi fúvókaátmérő (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval (%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő nyomtatóbeállítást." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"A jelenlegi anyag keménysége (%s) meghaladja a(z) %s (%s) keménységét. " -"Ellenőrizd a fúvóka- vagy anyagbeállításokat, majd próbáld újra." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "A jelenlegi anyag keménysége (%s) meghaladja a(z) %s (%s) keménységét. Ellenőrizd a fúvóka- vagy anyagbeállításokat, majd próbáld újra." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] magas hőmérsékletű környezetben történő nyomtatást igényel. Kérlek, " -"csukd be az ajtót." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] magas hőmérsékletű környezetben történő nyomtatást igényel. Kérlek, csukd be az ajtót." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9878,17 +8885,11 @@ msgstr "A(z) %s filament meglágyulhat. Kérlek, töltsd ki." msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "A(z) %s filament ismeretlen és meglágyulhat. Állítsd be a filamentet." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Nem sikerült automatikusan megfelelő filamentet párosítani. Kattints a " -"manuális párosításhoz." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Nem sikerült automatikusan megfelelő filamentet párosítani. Kattints a manuális párosításhoz." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Szerelj fel nyomtatófejhez való megerősített hűtőventilátort a filament " -"meglágyulásának megelőzéséhez." +msgstr "Szerelj fel nyomtatófejhez való megerősített hűtőventilátort a filament meglágyulásának megelőzéséhez." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Sima hűvös tálca" @@ -9909,8 +8910,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg." +msgstr "Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg." msgid "Connecting to server..." msgstr "Csatlakozás a szerverhez" @@ -9925,35 +8925,22 @@ msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "Nem küldhető nyomtatási feladat, ha a nyomtató nincs FDM módban." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést " -"végez." +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amíg az firmware frissítést végez." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"A nyomtató elfoglalt. Kérlek, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás " -"befejezése után" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "A nyomtató elfoglalt. Kérlek, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás befejezése után" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "Az AMS beállítása folyamatban. Próbáld újra később." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Nem minden szeleteléshez használt filament van a nyomtatóhoz társítva. " -"Ellenőrizd a filament-hozzárendelést." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Nem minden szeleteléshez használt filament van a nyomtatóhoz társítva. Ellenőrizd a filament-hozzárendelést." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Kérlek, ne használd vegyesen az Ext-et az AMS-sel." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Érvénytelen fúvóka-információ, frissítsd vagy állítsd be manuálisan a " -"fúvókaadatokat." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Érvénytelen fúvóka-információ, frissítsd vagy állítsd be manuálisan a fúvókaadatokat." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN-on történő nyomtatás előtt be kell helyezni a tárolót." @@ -9964,12 +8951,9 @@ msgstr "A tároló rendellenes állapotban van vagy csak olvasható módban van. msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezni a tárolót." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét " -"frissíteni kell." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, mert annak firmware-jét frissíteni kell." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával." @@ -9977,48 +8961,23 @@ msgstr "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot egy üres tálcával." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Időfelvétel rögzítéséhez be kell helyezni a tárolót." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Egy extruderhez külső és AMS filamentet is kiválasztottál. Nyomtatás közben " -"manuálisan kell váltanod a külső filamentet." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Egy extruderhez külső és AMS filamentet is kiválasztottál. Nyomtatás közben manuálisan kell váltanod a külső filamentet." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"A TPU 90A/TPU 85A túl puha, nem támogatja az automatikus Flow Dynamics " -"kalibrálást." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "A TPU 90A/TPU 85A túl puha, nem támogatja az automatikus Flow Dynamics kalibrálást." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Állítsd a dinamikus áramlás kalibrálást 'KI'-re az egyéni dinamikus " -"áramlásérték engedélyezéséhez." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Állítsd a dinamikus áramlás kalibrálást 'KI'-re az egyéni dinamikus áramlásérték engedélyezéséhez." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"A jelenlegi firmware legfeljebb 16 anyagot támogat. Vagy csökkentsd az " -"anyagok számát 16-ra vagy kevesebbre az Előkészítés oldalon, vagy próbáld " -"meg frissíteni a firmware-t. Ha a frissítés után is korlátozásba ütközöl, " -"várj a későbbi firmware-támogatásra." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "A jelenlegi firmware legfeljebb 16 anyagot támogat. Vagy csökkentsd az anyagok számát 16-ra vagy kevesebbre az Előkészítés oldalon, vagy próbáld meg frissíteni a firmware-t. Ha a frissítés után is korlátozásba ütközöl, várj a későbbi firmware-támogatásra." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"A külső filament típusa ismeretlen, vagy nem egyezik a szeletelőfájlban " -"szereplő filament típusával. Győződj meg arról, hogy a megfelelő filamentet " -"helyezted be a külső orsóba." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "A külső filament típusa ismeretlen, vagy nem egyezik a szeletelőfájlban szereplő filament típusával. Győződj meg arról, hogy a megfelelő filamentet helyezted be a külső orsóba." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Használat előtt nézd meg a Wikit ->" @@ -10039,8 +8998,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Külső tároló" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Fájlfeltöltés időtúllépés, ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e." +msgstr "Fájlfeltöltés időtúllépés, ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Kapcsolat időtúllépés, ellenőrizd a hálózatot." @@ -10048,10 +9006,9 @@ msgstr "Kapcsolat időtúllépés, ellenőrizd a hálózatot." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Kapcsolódás sikertelen. Kattints az ikonra az újrapróbáláshoz." -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Nem küldhető nyomtatási feladat a nyomtatóra, amikor frissítés van " -"folyamatban" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "Nem küldhető nyomtatási feladat a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal." @@ -10059,9 +9016,9 @@ msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal. msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Nyomtatóra küldés előtt be kell helyezni a tárolót." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "A nyomtató nem támogatja a nyomtató tárhelyére küldést." @@ -10069,17 +9026,14 @@ msgstr "A nyomtató nem támogatja a nyomtató tárhelyére küldést." msgid "Sending..." msgstr "Küldés..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Fájlfeltöltés időtúllépés. Ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e " -"ezt a műveletet, és hogy a nyomtató megfelelően működik-e." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Fájlfeltöltés időtúllépés. Ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e ezt a műveletet, és hogy a nyomtató megfelelően működik-e." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Szeletelés kész." msgid "View all Daily tips" @@ -10094,10 +9048,12 @@ msgstr "Socket csatlakozás sikertelen" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Bejelentkezési kérés közzététele sikertelen" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Jegy lekérése az eszköztől időtúllépés miatt sikertelen" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Jegy lekérése a szervertől időtúllépés miatt sikertelen" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10149,20 +9105,8 @@ msgstr "Elolvasom és elfogadom" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Felhasználási feltételek" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Köszönjük, hogy Bambu Lab eszközt vásároltál. A Bambu Lab eszköz használata " -"előtt kérlek, olvasd el a felhasználási feltételeket. Azzal, hogy " -"rákattintasz az elfogadásra, hozzájárulsz ahhoz, hogy a Bambu Lab eszközt a " -"adatvédelmi irányelvek és a Felhasználási feltételek (együttesen: " -"\"Feltételek\") szerint használd. Ha nem fogadod el vagy nem tartod be a " -"Bambu Lab adatvédelmi irányelvek rendelkezéseit, kérlek, ne használd a Bambu " -"Lab eszközöket és szolgáltatásokat." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Köszönjük, hogy Bambu Lab eszközt vásároltál. A Bambu Lab eszköz használata előtt kérlek, olvasd el a felhasználási feltételeket. Azzal, hogy rákattintasz az elfogadásra, hozzájárulsz ahhoz, hogy a Bambu Lab eszközt a adatvédelmi irányelvek és a Felhasználási feltételek (együttesen: \"Feltételek\") szerint használd. Ha nem fogadod el vagy nem tartod be a Bambu Lab adatvédelmi irányelvek rendelkezéseit, kérlek, ne használd a Bambu Lab eszközöket és szolgáltatásokat." msgid "and" msgstr "és" @@ -10177,31 +9121,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Nyilatkozat a Felhasználói Élmény Fejlesztési Programról" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"A 3D nyomtatási közösségben egymás sikereiből és hibáiból tanulunk, hogy " -"saját szeletelési paramétereinket és beállításainkat finomhangoljuk. %s " -"ugyanezt az elvet követi, és gépi tanulást használ arra, hogy a " -"felhasználóink nagyszámú nyomtatásának sikereiből és hibáiból javítsa a " -"teljesítményét. Valós adatokkal tesszük okosabbá %s működését. Ha " -"hozzájárulsz, ez a szolgáltatás hozzáfér az error logokhoz és a használati " -"naplókhoz, amelyek az adatvédelmi irányelvek által leírt információkat is " -"tartalmazhatják. Nem gyűjtünk olyan személyes adatokat, amelyek alapján egy " -"személy közvetlenül vagy közvetve azonosítható, ideértve korlátozás nélkül a " -"neveket, címeket, fizetési információkat vagy telefonszámokat. A " -"szolgáltatás engedélyezésével elfogadod ezeket a feltételeket és a " -"adatvédelmi irányelvekre vonatkozó nyilatkozatot." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "A 3D nyomtatási közösségben egymás sikereiből és hibáiból tanulunk, hogy saját szeletelési paramétereinket és beállításainkat finomhangoljuk. %s ugyanezt az elvet követi, és gépi tanulást használ arra, hogy a felhasználóink nagyszámú nyomtatásának sikereiből és hibáiból javítsa a teljesítményét. Valós adatokkal tesszük okosabbá %s működését. Ha hozzájárulsz, ez a szolgáltatás hozzáfér az error logokhoz és a használati naplókhoz, amelyek az adatvédelmi irányelvek által leírt információkat is tartalmazhatják. Nem gyűjtünk olyan személyes adatokat, amelyek alapján egy személy közvetlenül vagy közvetve azonosítható, ideértve korlátozás nélkül a neveket, címeket, fizetési információkat vagy telefonszámokat. A szolgáltatás engedélyezésével elfogadod ezeket a feltételeket és a adatvédelmi irányelvekre vonatkozó nyilatkozatot." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Nyilatkozat a Felhasználói Élmény Fejlesztési Tervről" @@ -10236,53 +9157,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Keresés a beállításokban" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." +msgstr "Kattints az összes beállítás utolsó mentett változatának visszaállításához." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " -"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a " -"törlőtornyot?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " -"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a " -"törlőtornyot?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési " -"hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " -"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Továbbra is engedélyezed a " -"csomósodás-észlelést?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Továbbra is engedélyezed a csomósodás-észlelést?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési " -"hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi a pontos Z magasságot?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi a pontos Z magasságot?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " -"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" msgid "Still print by object?" msgstr "Továbbra is tárgyanként szeretnél nyomtatni?" @@ -10295,65 +9190,39 @@ msgstr "" "Biztosan ezeket szeretnéd használni a támaszalaphoz?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Ha támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületéhez, a következő " -"beállításokat javasoljuk:\n" -"0 felső Z-távolság, 0 érintkező felület térköz, váltakozó egyenes vonalú " -"mintázat, valamint a független támaszréteg-magasság kikapcsolása." +"Ha támaszanyagot használsz a támasz érintkező felületéhez, a következő beállításokat javasoljuk:\n" +"0 felső Z-távolság, 0 érintkező felület térköz, váltakozó egyenes vonalú mintázat, valamint a független támaszréteg-magasság kikapcsolása." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" "Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat\n" "Nem - Ne változtassa meg a beállításokat" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Ha oldható anyagot használsz a támasz érintkező felületéhez, a következő " -"beállításokat javasoljuk:\n" -"0 felső Z-távolság, 0 érintkező felület térköz, váltakozó egyenes vonalú " -"mintázat, a független támaszréteg-magasság kikapcsolása,\n" -"és oldható anyag használata mind a támasz érintkező felületéhez, mind a " -"támaszalaphoz." +"Ha oldható anyagot használsz a támasz érintkező felületéhez, a következő beállításokat javasoljuk:\n" +"0 felső Z-távolság, 0 érintkező felület térköz, váltakozó egyenes vonalú mintázat, a független támaszréteg-magasság kikapcsolása,\n" +"és oldható anyag használata mind a támasz érintkező felületéhez, mind a támaszalaphoz." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Ennek az opciónak az engedélyezése módosítja a modell alakját. Ha a " -"nyomtatásod pontos méreteket igényel, vagy egy összeállítás része, fontos " -"ellenőrizni, hogy ez a geometriai változás befolyásolja-e a nyomtatás " -"működését." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Ennek az opciónak az engedélyezése módosítja a modell alakját. Ha a nyomtatásod pontos méreteket igényel, vagy egy összeállítás része, fontos ellenőrizni, hogy ez a geometriai változás befolyásolja-e a nyomtatás működését." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Biztos, hogy engedélyezed ezt az opciót?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"A kitöltési minták általában úgy vannak kialakítva, hogy a forgatást " -"automatikusan kezeljék a megfelelő nyomtatás és a kívánt hatás elérése " -"érdekében (pl. Gyroid, Cubic). Az aktuális ritka kitöltési minta forgatása " -"elégtelen alátámasztáshoz vezethet. Kérlek, körültekintően járj el, és " -"alaposan ellenőrizd a lehetséges nyomtatási problémákat. Biztos, hogy " -"engedélyezed ezt az opciót?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "A kitöltési minták általában úgy vannak kialakítva, hogy a forgatást automatikusan kezeljék a megfelelő nyomtatás és a kívánt hatás elérése érdekében (pl. Gyroid, Cubic). Az aktuális ritka kitöltési minta forgatása elégtelen alátámasztáshoz vezethet. Kérlek, körültekintően járj el, és alaposan ellenőrizd a lehetséges nyomtatási problémákat. Biztos, hogy engedélyezed ezt az opciót?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10362,17 +9231,11 @@ msgstr "" "A rétegmagasság túl kicsi.\n" "A rendszer a min_layer_height értékre állítja.\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> " -"Rétegmagasság limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli " -"problémákat okozhat a nyomtatás során." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "A rétegmagasság meghaladja a Nyomtatóbeállítások -> Extruder -> Rétegmagasság limitek menüpontban megadott értéket, ez minőségbeli problémákat okozhat a nyomtatás során." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" -"Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" +msgstr "Szeretnéd az értéket automatikusan a beállított tartományhoz igazítani?\n" msgid "Adjust" msgstr "Módosítás" @@ -10380,51 +9243,22 @@ msgstr "Módosítás" msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Kísérleti funkció: Filamentcsere közben nagyobb távolságon történő " -"visszahúzás és elvágás az öblítés minimalizálása érdekében. Bár ez " -"jelentősen csökkentheti az öblítés mértékét, növelheti a fúvóka " -"eltömődésének vagy más nyomtatási problémák kockázatát." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Kísérleti funkció: Filamentcsere közben nagyobb távolságon történő visszahúzás és elvágás az öblítés minimalizálása érdekében. Bár ez jelentősen csökkentheti az öblítés mértékét, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más nyomtatási problémák kockázatát." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Kísérleti funkció: Filamentcsere közben nagyobb távolságon történő visszahúzás és elvágás az öblítés minimalizálása érdekében. Bár ez jelentősen csökkentheti az öblítés mértékét, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más nyomtatási problémák kockázatát. Kérlek, csak a legfrissebb nyomtatófirmware-rel használd." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Kísérleti funkció: Filamentcsere közben nagyobb távolságon történő " -"visszahúzás és elvágás az öblítés minimalizálása érdekében. Bár ez " -"jelentősen csökkentheti az öblítés mértékét, növelheti a fúvóka " -"eltömődésének vagy más nyomtatási problémák kockázatát. Kérlek, csak a " -"legfrissebb nyomtatófirmware-rel használd." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "Ha a nyomtatófej nélküli időfelvétel engedélyezve van, javasoljuk, hogy helyezz el a tálcán egy \"Időfelvétel törlőtornyot\". Ehhez kattints jobb gombbal a tálca egy üres részére, majd válaszd a \"Primitív hozzáadása\" -> \"Időfelvétel törlőtorony\" lehetőséget." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Ha a nyomtatófej nélküli időfelvétel engedélyezve van, javasoljuk, hogy " -"helyezz el a tálcán egy \"Időfelvétel törlőtornyot\". Ehhez kattints jobb " -"gombbal a tálca egy üres részére, majd válaszd a \"Primitív hozzáadása\" -> " -"\"Időfelvétel törlőtorony\" lehetőséget." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a rendszer-előbeállításról." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a " -"rendszer-előbeállításról." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek." @@ -10454,8 +9288,7 @@ msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -10512,6 +9345,7 @@ msgstr "Falak" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Felső/alsó héjak" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Kezdőréteg sebessége" @@ -10521,14 +9355,8 @@ msgstr "Többi réteg sebessége" msgid "Overhang speed" msgstr "Sebesség túlnyúlásnál" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke " -"a vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy " -"nem történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke a vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy nem történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Sebesség beállítása a külső és belső hidakhoz" @@ -10545,7 +9373,8 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Tutaj" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament a támaszhoz" msgid "Support ironing" @@ -10584,20 +9413,16 @@ msgstr "Gyakori" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "A következő sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz: %s.\n" -"Kérlek, távolítsd el, vagy különben problémát fog okozni a G-kód " -"megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében." +"Kérlek, távolítsd el, vagy különben problémát fog okozni a G-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében." msgstr[1] "" "A következő sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaz: %s.\n" -"Kérlek, távolítsd el, vagy különben problémát fog okozni a G-kód " -"megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében." +"Kérlek, távolítsd el, vagy különben problémát fog okozni a G-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Foglalt kulcsszavakat találtunk" @@ -10611,10 +9436,9 @@ msgstr "Alapinformációk" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Ajánlott fúvóka hőmérséklet" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt " -"jelenti, hogy nincs beállítva" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Az ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány ehhez a filamenthez. A 0 azt jelenti, hogy nincs beállítva" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Anyagáramlási arány és nyomáskiegyenlítés" @@ -10628,61 +9452,37 @@ msgstr "Nyomtatási hőmérséklet" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Fúvóka hőmérséklete nyomtatáskor" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a Cool Plate SuperTack használatakor. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate SuperTack-re történő " -"nyomtatást." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Asztalhőmérséklet a Cool Plate SuperTack használatakor. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate SuperTack-re történő nyomtatást." msgid "Cool Plate" -msgstr "Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a hideg tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Asztalhőmérséklet a hideg tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a Textured Cool Plate használatakor. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a Textured Cool Plate-re történő " -"nyomtatást." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Asztalhőmérséklet a Textured Cool Plate használatakor. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Textured Cool Plate-re történő nyomtatást." + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Asztalhőmérséklet a mérnöki tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Sima PEI tálca / magas hőmérsékletű tálca" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A " -"0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High " -"Temperature tálcára történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Az asztal hőmérséklete Smooth PEI / High Temperature tálca használatakor. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja Smooth PEI / High Temperature tálcára történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő " -"nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Asztalhőmérséklet a texturált PEI tálca használatával. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrikus sebességhatár" @@ -10696,27 +9496,16 @@ msgstr "Tárgyhűtő ventilátor" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventilátor fordulatszám" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a " -"becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a " -"rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a " -"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " -"ventilátor fordulatszám között" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "A tárgyhűtő ventilátor akkor kezd el min. fordulatszámon működni, amikor a becsült rétegidő nem hosszabb, mint a rétegidő a beállítoskban. Ha a rétegidő rövidebb a küszöbértéknél, a ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám között" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max. ventilátor fordulatszám" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma a maximális lesz, ha a becsült rétegidő " -"rövidebb, mint a beállított érték" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma a maximális lesz, ha a becsült rétegidő rövidebb, mint a beállított érték" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Kiegészítő tárgyhűtő ventilátor" @@ -10743,8 +9532,7 @@ msgid "Multi Filament" msgstr "Több filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" +msgstr "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -10838,12 +9626,8 @@ msgstr "Rezonanciaelkerülési sebesség" msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"A rezgéscsillapító jel frekvenciája megfelel a keret természetes " -"frekvenciájának." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "A rezgéscsillapító jel frekvenciája megfelel a keret természetes frekvenciájának." msgid "Damping" msgstr "Csillapítás" @@ -10869,13 +9653,11 @@ msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Az egyextruderes többanyagú mód van kiválasztva,\n" "ezért minden extrudernek azonos átmérőjűnek kell lennie.\n" -"Át szeretnéd állítani az összes extruder átmérőjét az első extruder " -"fúvókaátmérőjére?" +"Át szeretnéd állítani az összes extruder átmérőjét az első extruder fúvókaátmérőjére?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Fúvóka átmérője" @@ -10886,12 +9668,8 @@ msgstr "Törlőtorony" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Ez egy egyextruderes többanyagú nyomtató, ezért az összes extruder átmérője " -"az új értékre lesz állítva. Szeretnéd folytatni?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Ez egy egyextruderes többanyagú nyomtató, ezért az összes extruder átmérője az új értékre lesz állítva. Szeretnéd folytatni?" msgid "Layer height limits" msgstr "Rétegmagasság limitek" @@ -10903,8 +9681,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Visszahúzás anyagváltáskor" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10912,13 +9689,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Más extrudertípussal vagy eltérő extruderszámmal rendelkező nyomtatóra " -"váltáskor az extruderhez vagy többfúvókás működéshez kapcsolódó " -"paramétermódosítások elvesznek vagy visszaállnak." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Más extrudertípussal vagy eltérő extruderszámmal rendelkező nyomtatóra váltáskor az extruderhez vagy többfúvókás működéshez kapcsolódó paramétermódosítások elvesznek vagy visszaállnak." msgid "Use Modified Value" msgstr "Módosított érték használata" @@ -10927,12 +9699,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Különálló" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"A(z) %d filamentbeállítás és a(z) %d folyamatbeállítás ehhez a nyomtatóhoz " -"kapcsolódik. Ha törlöd a nyomtatót, akkor ezek a beállítások is törlődnek." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "A(z) %d filamentbeállítás és a(z) %d folyamatbeállítás ehhez a nyomtatóhoz kapcsolódik. Ha törlöd a nyomtatót, akkor ezek a beállítások is törlődnek." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők!" @@ -10947,22 +9715,20 @@ msgstr[1] "A következő profil örökli ezt a profilt." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% beállítás" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "A következő beállítás szintén törlődni fog." msgstr[1] "A következő beállítások szintén törlődni fognak." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Biztosan törlöd a kiválasztott beállítást?\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérlek, töröld az " -"adott férőhelyen a filamentadatokat." +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérlek, töröld az adott férőhelyen a filamentadatokat." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Biztos, hogy %1% a kiválasztott beállítást?" #, c-format, boost-format @@ -10975,11 +9741,8 @@ msgstr "" " %s első réteg %d %s, egyéb rétegek %d %s\n" " %s max. delta %d %s, aktuális delta %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Egyes első és további réteg hőmérsékletpárok túllépik a biztonsági " -"határértékeket.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Egyes első és további réteg hőmérsékletpárok túllépik a biztonsági határértékeket.\n" msgid "" "\n" @@ -10993,8 +9756,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"Visszatérhetsz az értékek szerkesztéséhez, vagy folytathatod, ha ez " -"szándékos." +"Visszatérhetsz az értékek szerkesztéséhez, vagy folytathatod, ha ez szándékos." msgid "" "\n" @@ -11011,9 +9773,6 @@ msgstr "Hőmérséklet biztonsági ellenőrzés" msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -msgid "Back" -msgstr "Hátul" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "Ne legyen több figyelmeztetés ennél az előbeállításnál" @@ -11026,27 +9785,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Jobb: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." +msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre " -"való visszaállításhoz." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre való visszaállításhoz." msgid "Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások" -msgid "Undef" -msgstr "Nincs meghatározva" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Mentetlen változások" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Régi érték" msgid "New Value" @@ -11101,7 +9857,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "A módosítások nem kerülnek mentésre" msgid "All changes will be discarded." @@ -11134,24 +9891,15 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +msgstr "A(z) \"%1%\" beállítás a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a " -"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új nyomtató profillal és a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a " -"következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "A(z) \"%1%\" beállítás nem kompatibilis az új folyamat profillal és a következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11166,24 +9914,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Elmentheted vagy elvetheted a módosított előbeállítási értékeket, vagy " -"átviheted a módosított értékeket az új előbeállításba." +"Elmentheted vagy elvetheted a módosított előbeállítási értékeket, vagy átviheted a módosított értékeket az új előbeállításba." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Korábban módosítottad a beállításaidat." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Elvetheted a módosított előbeállítási értékeket, vagy átviheted a módosított " -"értékeket az új projektbe" +"Elvetheted a módosított előbeállítási értékeket, vagy átviheted a módosított értékeket az új projektbe" msgid "Extruder count" msgstr "Extruderek száma" @@ -11203,29 +9947,21 @@ msgstr "Bal oldali előbeállítás értéke" msgid "Right Preset Value" msgstr "Jobb oldali előbeállítás értéke" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Csak az aktuális aktív profilba vihetsz át értékeket, mert az módosítva lett." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Csak az aktuális aktív profilba vihetsz át értékeket, mert az módosítva lett." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "A kijelölt opciók átvitele a bal oldali előbeállításból a jobb oldaliba.\n" -"Megjegyzés: A párbeszédablak bezárása után az újonnan módosított " -"előbeállítások lesznek kiválasztva a beállításlapokon." +"Megjegyzés: A párbeszédablak bezárása után az újonnan módosított előbeállítások lesznek kiválasztva a beállításlapokon." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Értékek átvitele balról jobbra" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, ez a párbeszédablak használható a kijelölt értékek bal " -"oldali előbeállításból a jobb oldaliba való átvitelére." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Ha engedélyezve van, ez a párbeszédablak használható a kijelölt értékek bal oldali előbeállításból a jobb oldaliba való átvitelére." msgid "Add File" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -11360,12 +10096,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Az AMS filamentek szinkronizálása elveti a módosított, de még nem mentett " -"filament-előbeállításokat.\n" +"Az AMS filamentek szinkronizálása elveti a módosított, de még nem mentett filament-előbeállításokat.\n" "Biztosan folytatod?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11382,12 +10116,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Tálca" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"A csatlakoztatott nyomtató nem egyezik a jelenleg kiválasztott nyomtatóval. " -"Kérlek, változtasd meg a kiválasztott nyomtatót." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "A csatlakoztatott nyomtató nem egyezik a jelenleg kiválasztott nyomtatóval. Kérlek, változtasd meg a kiválasztott nyomtatót." msgid "Mapping" msgstr "Hozzárendelés" @@ -11414,18 +10144,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"A fűtött asztal síkságának ellenőrzése. A szintezés egyenletessé teszi a " -"kinyomott réteg magasságát.\n" -"*Automatikus mód: Először szintez (kb. 10 másodperc). Ha a felület " -"megfelelő, kihagyja." +"A fűtött asztal síkságának ellenőrzése. A szintezés egyenletessé teszi a kinyomott réteg magasságát.\n" +"*Automatikus mód: Először szintez (kb. 10 másodperc). Ha a felület megfelelő, kihagyja." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "A fúvókaeltolások kalibrálása a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" -"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást; ha nem szükséges, " -"kihagyja." +"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást; ha nem szükséges, kihagyja." msgid "Use AMS" msgstr "AMS használata" @@ -11433,39 +10160,23 @@ msgstr "AMS használata" msgid "Tip" msgstr "Tipp" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, az AMS férőhelyinformációk " -"nélkül." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, az AMS férőhelyinformációk nélkül." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"A projekt filamentlistáját a nyomtató filamentjei alapján, sorrendben " -"lecseréli. A nem használt nyomtató-filamentek automatikusan a lista végére " -"kerülnek." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "A projekt filamentlistáját a nyomtató filamentjei alapján, sorrendben lecseréli. A nem használt nyomtató-filamentek automatikusan a lista végére kerülnek." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "A nem használt AMS filamentek hozzáadása a filamentlistához." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"A hozzárendelés után automatikusan egyesíti a modellben az azonos színeket." +msgstr "A hozzárendelés után automatikusan egyesíti a modellben az azonos színeket." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "A szinkronizálás után ez a művelet nem vonható vissza." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Szinkronizálás után a projekt filament-előbeállításai és színei a " -"hozzárendelt filamenttípusokra és színekre lesznek lecserélve. Ez a művelet " -"visszafordíthatatlan." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Szinkronizálás után a projekt filament-előbeállításai és színei a hozzárendelt filamenttípusokra és színekre lesznek lecserélve. Ez a művelet visszafordíthatatlan." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Biztosan szinkronizálod a filamenteket?" @@ -11479,45 +10190,27 @@ msgstr "Filamentinformációk szinkronizálása" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "A nem használt filamentek hozzáadása a filamentlistához." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, a férőhelyinformációk " -"nélkül." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, a férőhelyinformációk nélkül." msgid "Ext spool" msgstr "Külső tekercs" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Kérlek, ellenőrizd, hogy az eszköz fúvókatípusa megegyezik-e az " -"előbeállításban szereplő fúvókatípussal." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Kérlek, ellenőrizd, hogy az eszköz fúvókatípusa megegyezik-e az előbeállításban szereplő fúvókatípussal." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "A tároló nem érhető el, vagy csak olvasható módban van." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"A kiválasztott nyomtató (%s) nem kompatibilis a szeletelőben kiválasztott " -"nyomtatóprofillal (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "A kiválasztott nyomtató (%s) nem kompatibilis a szeletelőben kiválasztott nyomtatóprofillal (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Az időfelvétel nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend " -"\"Tárgyanként\" értékre van állítva." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Az időfelvétel nem támogatott ebben a módban, mert a nyomtatási sorrend \"Tárgyanként\" értékre van állítva." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Ugyanabban az extruderben egyszerre választottál külső és AMS filamentet, " -"ezért a külső filamentet manuálisan kell majd cserélned." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Ugyanabban az extruderben egyszerre választottál külső és AMS filamentet, ezért a külső filamentet manuálisan kell majd cserélned." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "A fúvókainformációk szinkronizálása sikerült." @@ -11536,37 +10229,23 @@ msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "A filament színének szinkronizálása a nyomtatóról sikerült." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" -"A filament színének és típusának szinkronizálása a nyomtatóról sikerült." +msgstr "A filament színének és típusának szinkronizálása a nyomtatóról sikerült." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Tömörítés testreszabása" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a " -"szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően " -"alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új " -"filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és " -"a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a " -"megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási " -"sebességek állíthatóak.\n" +"A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási sebességek állíthatóak.\n" "\n" -"Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az " -"extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet." +"Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11584,14 +10263,8 @@ msgstr "Térfogat" msgid "Ramming line" msgstr "Tömörítési sor" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Az Orca újraszámolja az öblítési mennyiségeket minden alkalommal, amikor a " -"filament színe vagy maga a filament megváltozik. Az automatikus számítást " -"kikapcsolhatod itt: Orca Slicer > Beállítások" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Az Orca újraszámolja az öblítési mennyiségeket minden alkalommal, amikor a filament színe vagy maga a filament megváltozik. Az automatikus számítást kikapcsolhatod itt: Orca Slicer > Beállítások" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Öblítési mennyiség (mm³) minden filamentpárhoz." @@ -11622,61 +10295,29 @@ msgstr "Filamentcsere öblítési mennyisége" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Kérlek, válaszd ki a filament színét" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"A natív Wayland élőképhez a GStreamer GTK videonyelő szükséges. Telepítsd a " -"gtksink beépülő modult a GStreamerhez, majd indítsd újra az OrcaSlicert." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "A natív Wayland élőképhez a GStreamer GTK videonyelő szükséges. Telepítsd a gtksink beépülő modult a GStreamerhez, majd indítsd újra az OrcaSlicert." -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a natív Wayland GStreamer videonyelőt.Ellenőrizd " -"a GStreamer GTK bővítmény telepítését." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "Nem sikerült inicializálni a natív Wayland GStreamer videonyelőt.Ellenőrizd a GStreamer GTK bővítmény telepítését." -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Ehhez a művelethez Windows Media Player szükséges. Szeretnéd engedélyezni a " -"\"Windows Media Player\"-t az operációs rendszerben?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Ehhez a művelethez Windows Media Player szükséges. Szeretnéd engedélyezni a \"Windows Media Player\"-t az operációs rendszerben?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"A BambuSource nincs megfelelően regisztrálva médialejátszáshoz. Kattints az " -"Igen gombra az újbóli regisztráláshoz. Kétszer kapsz majd megerősítési " -"kérést." +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "A BambuSource nincs megfelelően regisztrálva médialejátszáshoz. Kattints az Igen gombra az újbóli regisztráláshoz. Kétszer kapsz majd megerősítési kérést." -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Hiányzó BambuSource komponens a média lejátszáshoz! Kérjük, telepítse újra " -"az OrcaSlicert, vagy kérjen segítséget a közösségtől." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Hiányzó BambuSource komponens a média lejátszáshoz! Kérjük, telepítse újra az OrcaSlicert, vagy kérjen segítséget a közösségtől." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Másik telepítésből származó BambuSource használata esetén a videólejátszás " -"nem biztos, hogy megfelelően működik. Kattints az Igen gombra a javításhoz." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Másik telepítésből származó BambuSource használata esetén a videólejátszás nem biztos, hogy megfelelően működik. Kattints az Igen gombra a javításhoz." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A rendszerből hiányoznak a GStreamer H.264 kodekjei, amelyek szükségesek a " -"videolejátszáshoz. (Próbáld telepíteni a gstreamer1.0-plugins-bad vagy a " -"gstreamer1.0-libav csomagokat, majd indítsd újra az Orca Slicert.)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "A rendszerből hiányoznak a GStreamer H.264 kodekjei, amelyek szükségesek a videolejátszáshoz. (Próbáld telepíteni a gstreamer1.0-plugins-bad vagy a gstreamer1.0-libav csomagokat, majd indítsd újra az Orca Slicert.)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"A cloud ügynök nem érhető el. Indítsd újra az OrcaSlicert és próbáljd újra." +msgstr "A cloud ügynök nem érhető el. Indítsd újra az OrcaSlicert és próbáljd újra." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "A Bambu Network plug-in nem található." @@ -11738,14 +10379,8 @@ msgstr "Középső egérgomb" msgid "Zoom View" msgstr "Nagyító nézet" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " -"tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " -"ellenkező esetben pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, ellenkező esetben pedig a projektben levő összes objektumot orientálja." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Automatikusan orientálja az aktuális tálcán levő összes objektumot." @@ -11771,30 +10406,36 @@ msgstr "Objektumok kijelölése téglalapok alapján" msgid "Arrow Up" msgstr "Felfelé nyíl" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban" msgid "Arrow Down" msgstr "Lefelé nyíl" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban" msgid "Arrow Left" msgstr "Balra nyíl" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban" msgid "Arrow Right" msgstr "Jobbra nyíl" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Mozgatás lépéstávolsága 1mm-re állítva" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "filament hozzárendelése az objektumhoz/tárgyhoz" @@ -11886,26 +10527,23 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Támasz/Színfestés: metszet pozíciójának beállítása" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Extruder szám beállítása az objektumok és tárgyak számára" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Objektumok, tárgyak, módosítók törlése" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név " -"megváltoztatásához" +msgstr "Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és nyomd meg a szóközt a név megváltoztatásához" msgid "Mouse click" msgstr "Egérkattintás" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név " -"megváltoztatásához" +msgstr "Válaszd ki az objektumot/tárgyat, és kattints az egérrel a név megváltoztatásához" msgid "Objects List" msgstr "Tárgyak listája" @@ -11947,11 +10585,9 @@ msgstr "%s verzió frissítési információi:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Hálózati bővítmény frissítése" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer " -"következő indításakor." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer következő indításakor." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11973,8 +10609,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Verzió kihagyása" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11983,31 +10618,17 @@ msgstr "Fúvóka lecserélésének megerősítése" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Nyomtató csatlakoztatása IP-címmel és hozzáférési kóddal" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Próbáld meg a következő módszereket a kapcsolati paraméterek frissítéséhez " -"és a nyomtatóhoz való újracsatlakozáshoz." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Próbáld meg a következő módszereket a kapcsolati paraméterek frissítéséhez és a nyomtatóhoz való újracsatlakozáshoz." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Kérlek, ellenőrizd, hogy az Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi " -"hálózaton van." +msgstr "1. Kérlek, ellenőrizd, hogy az Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi hálózaton van." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Ha az alábbi IP-cím és hozzáférési kód eltér a nyomtatón látható valós " -"értékektől, javítsd ki őket." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Ha az alábbi IP-cím és hozzáférési kód eltér a nyomtatón látható valós értékektől, javítsd ki őket." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Kérjük, szerezd be az eszköz sorozatszámát a nyomtatóról; ez általában a " -"nyomtató kijelzőjén, az eszközinformációk között található." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Kérjük, szerezd be az eszköz sorozatszámát a nyomtatóról; ez általában a nyomtató kijelzőjén, az eszközinformációk között található." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12052,8 +10673,7 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Kapcsolódás a nyomtatóhoz... A párbeszédablak később bezárul" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Sikertelen kapcsolódás, kérlek, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás, kérlek, ellenőrizd az IP-t és a hozzáférési kódot" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -12068,12 +10688,8 @@ msgstr "A csatlakozás sikertelen. Kérlek, nézd meg a wiki oldalt." msgid "sending failed" msgstr "a küldés sikertelen" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"A küldés sikertelen. Kattints az Újra gombra az ismételt küldési " -"kísérlethez. Ha az újrapróbálás sem működik, ellenőrizd az okát." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "A küldés sikertelen. Kattints az Újra gombra az ismételt küldési kísérlethez. Ha az újrapróbálás sem működik, ellenőrizd az okát." msgid "reconnect" msgstr "újracsatlakozás" @@ -12094,7 +10710,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Automatikus tűzoltó rendszer" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Firmware frissítése" @@ -12111,30 +10727,16 @@ msgstr "A frissítés nem sikerült" msgid "Update successful" msgstr "Sikeres frissítés" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne " -"kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Biztos, hogy frissíteni akarsz? Ez körülbelül 10 percet vesz igénybe. Ne kapcsold ki a nyomtatót, amíg a frissítés tart." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Fontos frissítést találtunk, amelyet a nyomtatás előtt telepíteni kell. " -"Szeretnél most frissíteni? A frissítés később is elvégezhető a \"Firmware " -"frissítése\" menüpontban." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Fontos frissítést találtunk, amelyet a nyomtatás előtt telepíteni kell. Szeretnél most frissíteni? A frissítés később is elvégezhető a \"Firmware frissítése\" menüpontban." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre " -"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a " -"Orca Slicer következő indításakor." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a Orca Slicer következő indításakor." msgid "Extension Board" msgstr "Bővítőpanel" @@ -12156,10 +10758,9 @@ msgstr "Javítás megszakítva" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% fájl másolása sikertelen a következő helyre: %2% Hiba: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Kérlek, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése " -"előtt." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Kérlek, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése előtt." msgid "Configuration package: " msgstr "Konfigurációs csomag: " @@ -12170,28 +10771,20 @@ msgstr " frissítve erre: " msgid "Open G-code file:" msgstr "G-kód fájl megnyitása:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. " -"Kérlek, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. Kérlek, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Az objektumnak üres rétegei vannak %1% és %2% között, ezért nem nyomtatható." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "Az objektumnak üres rétegei vannak %1% és %2% között, ezért nem nyomtatható." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objektum: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az " -"objektum hibás hálóval rendelkezik." +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az objektum hibás hálóval rendelkezik." msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "Folyamat módosítása extrudálási szerepkör G-kódja" @@ -12199,15 +10792,12 @@ msgstr "Folyamat módosítása extrudálási szerepkör G-kódja" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "Filament változás extrudálási szerepkör G-kódja" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy " -"nincs ütközés." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy nincs ütközés." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12217,9 +10807,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Kérlek, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi " -"G-kódot." +msgstr "Kérlek, ellenőrizd az egyedi G-kódot vagy használd az alapértelmezett egyedi G-kódot." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12233,14 +10821,13 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() csak Klipperen támogatott" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "A rezgéskompenzációt a Marlin < 2.1.2 nem támogatja.\n" "Ellenőrizd a firmware verzióját és állítsd a G-kód változatot „Marlin 2”-re" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"A rezgéskompenzációt csak a Klipper, a RepRapFirmware és a Marlin 2 támogatja" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "A rezgéskompenzációt csak a Klipper, a RepRapFirmware és a Marlin 2 támogatja" msgid "Grouping error: " msgstr "Csoportosítási hiba: " @@ -12251,17 +10838,12 @@ msgstr " nem helyezhető ide: " msgid "Internal Bridge" msgstr "Belső híd" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. \"%2%\" értéke nem érhető el " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. \"%2%\" értéke nem érhető el " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Érvénytelen térköz lett megadva a Flow::with_spacing() függvényhez, " -"ellenőrizd a rétegmagasságot és az extrudálási szélességet" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Érvénytelen térköz lett megadva a Flow::with_spacing() függvényhez, ellenőrizd a rétegmagasságot és az extrudálási szélességet" msgid "undefined error" msgstr "meghatározatlan hiba" @@ -12269,7 +10851,8 @@ msgstr "meghatározatlan hiba" msgid "too many files" msgstr "túl sok fájl" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "fájl túl nagy" msgid "unsupported method" @@ -12290,7 +10873,8 @@ msgstr "nem ZIP archívum" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "a többlemezes mentés nem támogatott" msgid "decompression failed" @@ -12338,7 +10922,8 @@ msgstr "érvénytelen paraméter" msgid "invalid filename" msgstr "érvénytelen fájlnév" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "túl kicsi puffer" msgid "internal error" @@ -12347,7 +10932,8 @@ msgstr "belső hiba" msgid "file not found" msgstr "fájl nem található" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "archívum túl nagy" msgid "validation failed" @@ -12356,422 +10942,237 @@ msgstr "sikertelen érvényesítés" msgid "write callback failed" msgstr "írás callback sikertelen" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." +msgstr "%1% túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések." +msgstr " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" túl közel van a csomósodásészlelési területhez, ezért nyomtatás közben " -"ütközések fordulhatnak elő." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " túl közel van a csomósodásészlelési területhez, ezért nyomtatás közben ütközések fordulhatnak elő." msgid "Prime Tower" msgstr "Törlőtorony" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" +msgstr " túl közel van más tárgyakhoz, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -"ütközések.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" túl közel van a csomósodásészlelési területhez, és ez ütközést fog okozni.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " túl közel van a csomósodásészlelési területhez, és ez ütközést fog okozni.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"A kiválasztott fúvóka hőmérsékletek nem kompatibilisek. Mindegyik filament " -"fúvóka hőmérsékletének a többi filament ajánlott fúvóka hőmérsékleti " -"tartományába kell esnie. Ellenkező esetben a fúvóka eltömődhet vagy a " -"nyomtató megsérülhet." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "A kiválasztott fúvóka hőmérsékletek nem kompatibilisek. Mindegyik filament fúvóka hőmérsékletének a többi filament ajánlott fúvóka hőmérsékleti tartományába kell esnie. Ellenkező esetben a fúvóka eltömődhet vagy a nyomtató megsérülhet." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"Érvénytelen ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány. Az alsó határnak " -"alacsonyabbnak kell lennie, mint a felső határnak." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "Érvénytelen ajánlott fúvóka hőmérséklet-tartomány. Az alsó határnak alacsonyabbnak kell lennie, mint a felső határnak." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Ha továbbra is szeretnél nyomtatni, engedélyezheted az opciót itt: " -"Beállítások / Vezérlés / Szeletelés / Vegyes hőmérséklet korlátozás " -"feloldása." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Ha továbbra is szeretnél nyomtatni, engedélyezheted az opciót itt: Beállítások / Vezérlés / Szeletelés / Vegyes hőmérséklet korlátozás feloldása." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "A jelenlegi beállításokkal nincsenek extrudálások." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"A sima időfelvétel funkció nem használható, ha a nyomtatás \"Tárgyanként\" " -"sorrendre van állítva." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "A sima időfelvétel funkció nem használható, ha a nyomtatás \"Tárgyanként\" sorrendre van állítva." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"A csomósodásészlelés nem támogatott, ha a nyomtatási sorrend \"Tárgyanként\" " -"értékre van állítva." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "A csomósodásészlelés nem támogatott, ha a nyomtatási sorrend \"Tárgyanként\" értékre van állítva." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési " -"hibákat okozhat." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési hibákat okozhat." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"A csomósodásészleléshez törlőtorony szükséges; enélkül hibák jelenhetnek meg " -"a modellen." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "A csomósodásészleléshez törlőtorony szükséges; enélkül hibák jelenhetnek meg a modellen." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Kérlek, válaszd a \"Tárgyanként\" nyomtatási sorrendet több tárgy spirálváza " -"módban történő nyomtatásához." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Kérlek, válaszd a \"Tárgyanként\" nyomtatási sorrendet több tárgy spirálváza módban történő nyomtatásához." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot " -"tartalmaz." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot tartalmaz." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Bár a(z) %1% objektum önmagában belefér a nyomtatási térfogatba, az anyag " -"zsugorodáskompenzációja miatt túllépi a maximális nyomtatási magasságot." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Bár a(z) %1% objektum önmagában belefér a nyomtatási térfogatba, az anyag zsugorodáskompenzációja miatt túllépi a maximális nyomtatási magasságot." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "A(z) %1% objektum túllépi a maximális nyomtatási magasságot." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Bár a(z) %1% objektum önmagában belefér a nyomtatási térfogatba, az utolsó " -"rétege túllépi a maximális nyomtatási magasságot." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Bár a(z) %1% objektum önmagában belefér a nyomtatási térfogatba, az utolsó rétege túllépi a maximális nyomtatási magasságot." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Lehet, hogy csökkentened kell a modell méretét, vagy módosítanod kell a " -"jelenlegi nyomtatási beállításokat, majd újra próbálkoznod." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Lehet, hogy csökkentened kell a modell méretét, vagy módosítanod kell a jelenlegi nyomtatási beállításokat, majd újra próbálkoznod." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A változó rétegmagasság nem működik az organikus támaszokkal." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Eltérő fúvókaátmérők és eltérő filamentátmérők mellett a törlőtorony nem " -"biztos, hogy megfelelően működik. Ez nagyon kísérleti funkció, ezért " -"körültekintően használd." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Eltérő fúvókaátmérők és eltérő filamentátmérők mellett a törlőtorony nem biztos, hogy megfelelően működik. Ez nagyon kísérleti funkció, ezért körültekintően használd." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel használható " -"(use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel használható (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"A szivárgás megelőzése csak akkor támogatott a törlőtoronnyal, ha a " -"'single_extruder_multi_material' ki van kapcsolva." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "A szivárgás megelőzése csak akkor támogatott a törlőtoronnyal, ha a 'single_extruder_multi_material' ki van kapcsolva." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware és " -"Repetier G-kód változatokkal használható." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware és Repetier G-kód változatokkal használható." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "A törlőtorony nem támogatott \"Tárgyanként\" nyomtatás esetén." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"A törlőtorony nem támogatott, ha az adaptív rétegmagasság be van kapcsolva. " -"Ehhez minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "A törlőtorony nem támogatott, ha az adaptív rétegmagasság be van kapcsolva. Ehhez minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához a \"támaszköznek\" a rétegmagasság " -"többszörösének kell lennie." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "A törlőtorony használatához a \"támaszköznek\" a rétegmagasság többszörösének kell lennie." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell " -"rendelkeznie." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumot azonos számú tutajréteggel " -"kell nyomtatni." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumot azonos számú tutajréteggel kell nyomtatni." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"A törlőtorony több objektum esetén csak akkor támogatott, ha azok azonos " -"support_top_z_distance értékkel készülnek." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "A törlőtorony több objektum esetén csak akkor támogatott, ha azok azonos support_top_z_distance értékkel készülnek." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumot azonos rétegmagasságokkal kell " -"szeletelni." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumot azonos rétegmagasságokkal kell szeletelni." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó " -"rétegmagassággal kell rendelkeznie." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos változó rétegmagassággal kell rendelkeznie." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Egy vagy több objektum olyan extruderhez lett rendelve, amellyel a nyomtató " -"nem rendelkezik." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Egy vagy több objektum olyan extruderhez lett rendelve, amellyel a nyomtató nem rendelkezik." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Túl kicsi a vonalszélesség" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Túl nagy vonalszélesség" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Eltérő fúvókaátmérőjű több extruderrel történő nyomtatás. Ha a támaszt az " -"aktuális filamenttel kell nyomtatni (support_filament == 0 vagy " -"support_interface_filament == 0), akkor minden fúvókának azonos átmérőjűnek " -"kell lennie." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Eltérő fúvókaátmérőjű több extruderrel történő nyomtatás. Ha a támaszt az aktuális filamenttel kell nyomtatni (support_filament == 0 vagy support_interface_filament == 0), akkor minden fúvókának azonos átmérőjűnek kell lennie." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"A törlőtorony használatához a támasznak az objektummal azonos " -"rétegmagassággal kell rendelkeznie." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "A törlőtorony használatához a támasznak az objektummal azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Organikus támaszok esetén a két fal csak Üreges/Alapértelmezett " -"alapmintázattal támogatott." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Organikus támaszok esetén a két fal csak Üreges/Alapértelmezett alapmintázattal támogatott." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"A Lightning alapmintázat ennél a támasztípusnál nem támogatott; helyette " -"egyenes vonalú mintázat lesz használva." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "A Lightning alapmintázat ennél a támasztípusnál nem támogatott; helyette egyenes vonalú mintázat lesz használva." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Az organikus támaszfa csúcsátmérője nem lehet kisebb, mint a támaszanyag " -"extrudálási szélessége." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Az organikus támaszfa csúcsátmérője nem lehet kisebb, mint a támaszanyag extrudálási szélessége." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Az organikus támaszfa ágának átmérője nem lehet kisebb, mint a támaszanyag " -"extrudálási szélességének kétszerese." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Az organikus támaszfa ágának átmérője nem lehet kisebb, mint a támaszanyag extrudálási szélességének kétszerese." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Az organikus támaszfa ágának átmérője nem lehet kisebb, mint a támaszfa " -"csúcsának átmérője." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Az organikus támaszfa ágának átmérője nem lehet kisebb, mint a támaszfa csúcsának átmérője." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Az üreges alap mintát ez a támasztéktípus nem támogatja; helyette az egyenes " -"vonalú lesz használva." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Az üreges alap mintát ez a támasztéktípus nem támogatja; helyette az egyenes vonalú lesz használva." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. " -"Kérlek, engedélyezd a támaszokat." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. Kérlek, engedélyezd a támaszokat." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"A relatív extrudercímzéshez minden rétegnél vissza kell állítani az extruder " -"pozícióját, hogy elkerülhető legyen a lebegőpontos pontosság elvesztése. Add " -"hozzá a \"G92 E0\" parancsot a layer_gcode-hoz." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "A relatív extrudercímzéshez minden rétegnél vissza kell állítani az extruder pozícióját, hogy elkerülhető legyen a lebegőpontos pontosság elvesztése. Add hozzá a \"G92 E0\" parancsot a layer_gcode-hoz." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel." -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "A túl alacsony jerk sebesség hibákat okozhat az ívelt felületeken" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A jerk beállítás meghaladja a nyomtató maximális jerk értékét " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Az Orca automatikusan korlátozza a jerk sebességet, hogy az ne lépje túl a " -"nyomtató képességeit.\n" -"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a maximális jerk értéket a " -"nyomtató konfigurációjában." +"A jerk beállítás meghaladja a nyomtató maximális jerk értékét (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Az Orca automatikusan korlátozza a jerk sebességet, hogy az ne lépje túl a nyomtató képességeit.\n" +"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a maximális jerk értéket a nyomtató konfigurációjában." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"A csomóponti eltérés beállítása meghaladja a nyomtató maximális értékét " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Az Orca automatikusan korlátozza a csomóponti eltérést, hogy az ne lépje túl " -"a nyomtató képességeit.\n" -"Magasabb határértékhez módosíthatod a machine_max_junction_deviation értéket " -"a nyomtató konfigurációjában." +"A csomóponti eltérés beállítása meghaladja a nyomtató maximális értékét (machine_max_junction_deviation).\n" +"Az Orca automatikusan korlátozza a csomóponti eltérést, hogy az ne lépje túl a nyomtató képességeit.\n" +"Magasabb határértékhez módosíthatod a machine_max_junction_deviation értéket a nyomtató konfigurációjában." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A gyorsulás beállítása meghaladja a nyomtató maximális gyorsulását " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Az Orca automatikusan korlátozza a gyorsulási sebességet, hogy az ne lépje " -"túl a nyomtató képességeit.\n" -"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a " -"machine_max_acceleration_extruding értéket a nyomtató konfigurációjában." +"A gyorsulás beállítása meghaladja a nyomtató maximális gyorsulását (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Az Orca automatikusan korlátozza a gyorsulási sebességet, hogy az ne lépje túl a nyomtató képességeit.\n" +"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a machine_max_acceleration_extruding értéket a nyomtató konfigurációjában." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A mozgási gyorsulás beállítása meghaladja a nyomtató maximális mozgási " -"gyorsulását (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Az Orca automatikusan korlátozza a mozgási gyorsulást, hogy az ne lépje túl " -"a nyomtató képességeit.\n" -"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a machine_max_acceleration_travel " -"értéket a nyomtató konfigurációjában." +"A mozgási gyorsulás beállítása meghaladja a nyomtató maximális mozgási gyorsulását (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Az Orca automatikusan korlátozza a mozgási gyorsulást, hogy az ne lépje túl a nyomtató képességeit.\n" +"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a machine_max_acceleration_travel értéket a nyomtató konfigurációjában." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"A pontos fal opció figyelmen kívül lesz hagyva külső-belső vagy belső-külső-" -"belső fali sorrend esetén." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "A pontos fal opció figyelmen kívül lesz hagyva külső-belső vagy belső-külső-belső fali sorrend esetén." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"A filament zsugorodása nem lesz figyelembe véve, mert a használt " -"filamentekhez megadott zsugorodási értékek nem egyeznek." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "A filament zsugorodása nem lesz figyelembe véve, mert a használt filamentekhez megadott zsugorodási értékek nem egyeznek." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Szoknya & perem generálása" @@ -12782,7 +11183,8 @@ msgstr "G-kód exportálása" msgid "Generating G-code" msgstr "G-kód generálása" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a fájlnév_formátum sablont." msgid "Printer technology" @@ -12797,39 +11199,27 @@ msgstr "Extruder nyomtatható területe" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Asztal kizárási terület" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például " -"a bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. " -"A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "A nyomtatásra nem használható terület az XY síkban. Az X1 nyomtatók például a bal első sarkot használják a filament elvágására filamentcserét követően. A terület sokszögként van meghatározva a következő formátumban: XxY, XxY, ..." msgid "Bed custom texture" msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra" @@ -12840,25 +11230,15 @@ msgstr "Egyedi tárgyasztal modell" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefántláb kompenzáció" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-" -"hatást" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Zsugorítja a kezdőréteget a tárgyasztalon, hogy kompenzálja az elefántláb-hatást" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Elefántláb-kompenzáció rétegei" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Azon rétegek száma, amelyeken az elefántláb-kompenzáció aktív lesz. Az első " -"réteg az elefántláb-kompenzáció értékével csökken, majd a következő rétegek " -"egyre kisebb mértékben zsugorodnak lineárisan az itt megadott rétegig." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Azon rétegek száma, amelyeken az elefántláb-kompenzáció aktív lesz. Az első réteg az elefántláb-kompenzáció értékével csökken, majd a következő rétegek egyre kisebb mértékben zsugorodnak lineárisan az itt megadott rétegig." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Az elefántláb rétegek sűrűsége" @@ -12866,44 +11246,34 @@ msgstr "Az elefántláb rétegek sűrűsége" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" "A belső szilárd töltés sűrűsége az elefánt lábrétegeinek kompenzálásához.\n" "A második réteg kezdeti értéke van állítva.\n" -"A következő rétegek lineárisan sűrűbbé válnak az " -"elefant_foot_compensation_layers paraméterben megadott magassággal." +"A következő rétegek lineárisan sűrűbbé válnak az elefant_foot_compensation_layers paraméterben megadott magassággal." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Az egyes rétegek szeletelési magassága. A kisebb rétegmagasság pontosabb " -"nyomtatást és több időt jelent" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Az egyes rétegek szeletelési magassága. A kisebb rétegmagasság pontosabb nyomtatást és több időt jelent" msgid "Printable height" msgstr "Nyomtatási magasság" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Maximális nyomtatható magasság a nyomtató mechanikája által korlátozva." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Maximális nyomtatható magasság a nyomtató mechanikája által korlátozva." msgid "Extruder printable height" msgstr "Extruder nyomtatható magassága" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Ennek az extrudernek a maximális nyomtatható magassága, amelyet a nyomtató " -"mechanikája korlátoz." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Ennek az extrudernek a maximális nyomtatható magassága, amelyet a nyomtató mechanikája korlátoz." msgid "Preferred orientation" msgstr "Előnyben részesített orientáció" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." +msgstr "Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." msgid "Printer preset names" msgstr "Nyomtató beállítások neve" @@ -12912,61 +11282,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Külső nyomtatási gazdagép használata" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Lehetővé teszi a BambuLab nyomtatók vezérlését külső nyomtatási gazdagépeken " -"keresztül." +msgstr "Lehetővé teszi a BambuLab nyomtatók vezérlését külső nyomtatási gazdagépeken keresztül." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Nyomtatóügynök" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Válaszd ki a nyomtató kommunikációjához használt hálózati ügynök " -"implementációját." +msgstr "Válaszd ki a nyomtató kommunikációjához használt hálózati ügynök implementációját." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Gazdagépnév, IP vagy URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy " -"mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a " -"felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek tartalmaznia kell a nyomtató hostnevét, IP-címét vagy URL-címét. A HAProxy mögött lévő nyomtató alapszintű hitelesítéssel érhető el, ha a felhasználónevet és a jelszót a következő formátumban beleírod az URL-be: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Eszköz UI" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Add meg az eszköz felhasználói felületének URL-címét, ha az nem azonos a " -"print_host címével." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Add meg az eszköz felhasználói felületének URL-címét, ha az nem azonos a print_host címével." msgid "API Key / Password" msgstr "API kulcs / jelszó" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a hitelesítéshez szükséges API-kulcsot vagy jelszót." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek tartalmaznia kell a hitelesítéshez szükséges API-kulcsot vagy jelszót." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12980,14 +11326,8 @@ msgstr "A nyomtató neve" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA fájl" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, " -"crt/pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány " -"lesz használva." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "A HTTP-alapú OctoPrint kapcsolatokhoz megadható egy egyedi CA-tanúsítvány, crt/pem formátumban. Ha üresen hagyod, az alapértelmezett OS CA tanúsítvány lesz használva." msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -12998,14 +11338,9 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "A HTTPS-tanúsítvány visszavonás ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a " -"HTTPS-tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet " -"segítségedre, ha nem sikerül csatlakoznod egy általad aláírt tanúsítvánnyal." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Hiányzó vagy offline terjesztési pontok esetén figyelmen kívül hagyja a HTTPS-tanúsítványok visszavonásának ellenőrzését. Ez az opció akkor lehet segítségedre, ha nem sikerül csatlakoznod egy általad aláírt tanúsítvánnyal." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "A fizikai nyomtatóhoz kapcsolódó beállítások nevei" @@ -13017,30 +11352,21 @@ msgid "API key" msgstr "API-kulcs" msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" +msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Kerülje a falak keresztezését" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Kerülje a falon keresztül való áthaladást, ami nyomot hagyhat a felületen" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Kerülje a falak keresztezését - Max kitérő hossza" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató " -"figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, " -"mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen " -"útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd " -"kapcsolni ezt az opciót." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "A kitérő maximális hossza a fal keresztezésének elkerüléséhez: a nyomtató figyelmen kívül hagyja a kitérést, ha az ehhez szükséges távolság nagyobb, mint ez az érték. A kitérő megadható abszolút értékként vagy a közvetlen útvonal százalékában (például 50%). Állítsd az értéket 0-ra, ha ki szeretnéd kapcsolni ezt az opciót." msgid "mm or %" msgstr "mm vagy %" @@ -13048,107 +11374,70 @@ msgstr "mm vagy %" msgid "Other layers" msgstr "Többi réteg" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"A kezdőrétegen kívüli rétegek tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "A kezdőrétegen kívüli rétegek tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy " -"a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Az asztal hőmérséklete a kezdőréteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"A kezdőrétegen kívüli rétegek tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt " -"jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "A kezdőrétegen kívüli rétegek tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a szál nem támogatja az Engineering Plate-re történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, " -"hogy a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Az asztal hőmérséklete a kezdeti réteg kivételével. A 0 érték azt jelenti, hogy a szál nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " -"nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Asztalhőmérséklet az első réteg után. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Kezdőréteg" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " -"nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " -"nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " -"támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok" msgid "Default bed type" msgstr "Alapértelmezett asztaltípus" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"A nyomtató alapértelmezett tárgyasztaltípusa (szám- és szöveges formátumot " -"is támogat)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "A nyomtató alapértelmezett tárgyasztaltípusa (szám- és szöveges formátumot is támogat)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Az első réteg nyomtatási sorrendje" @@ -13168,87 +11457,45 @@ msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előt msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alsó héj rétegek" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget " -"is. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj " -"vastagsága, akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget is. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj vastagsága, akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alsó héj vastagság" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " -"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " -"legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás " -"ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " -"száma határozza meg." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek száma határozza meg." msgid "Apply gap fill" msgstr "Réskitöltés alkalmazása" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Engedélyezi a réskitöltést a kijelölt tömör felületeken. A kitöltendő " -"minimális rés hosszát az alábbi apró rések szűrése beállítással lehet " -"szabályozni.\n" +"Engedélyezi a réskitöltést a kijelölt tömör felületeken. A kitöltendő minimális rés hosszát az alábbi apró rések szűrése beállítással lehet szabályozni.\n" "\n" "Lehetőségek:\n" -"1. Mindenhol: A réskitöltést a felső, alsó és belső tömör felületeken is " -"alkalmazza a maximális szilárdság érdekében\n" -"2. Felső és alsó felületek: Csak a felső és alsó felületeken alkalmazza a " -"réskitöltést, egyensúlyt teremtve a nyomtatási sebesség, a tömör kitöltés " -"esetleges túlextrudálásának csökkentése, valamint a felső és alsó felületek " -"tűlyukmentessége között\n" +"1. Mindenhol: A réskitöltést a felső, alsó és belső tömör felületeken is alkalmazza a maximális szilárdság érdekében\n" +"2. Felső és alsó felületek: Csak a felső és alsó felületeken alkalmazza a réskitöltést, egyensúlyt teremtve a nyomtatási sebesség, a tömör kitöltés esetleges túlextrudálásának csökkentése, valamint a felső és alsó felületek tűlyukmentessége között\n" "3. Sehol: Letiltja a réskitöltést minden tömör kitöltési területen\n" "\n" -"Vedd figyelembe, hogy klasszikus falgenerátor használatakor a falak között " -"is keletkezhet réskitöltés, ha közéjük nem fér el egy teljes szélességű " -"vonal. Ezt a falak közötti réskitöltést ez a beállítás nem szabályozza.\n" +"Vedd figyelembe, hogy klasszikus falgenerátor használatakor a falak között is keletkezhet réskitöltés, ha közéjük nem fér el egy teljes szélességű vonal. Ezt a falak közötti réskitöltést ez a beállítás nem szabályozza.\n" "\n" -"Ha minden réskitöltést, beleértve a klasszikus falgenerátor által " -"létrehozottat is, el szeretnél távolítani, állítsd az apró rések szűrése " -"értékét egy nagy számra, például 999999-re.\n" +"Ha minden réskitöltést, beleértve a klasszikus falgenerátor által létrehozottat is, el szeretnél távolítani, állítsd az apró rések szűrése értékét egy nagy számra, például 999999-re.\n" "\n" -"Ez azonban nem ajánlott, mert a falak közötti réskitöltés hozzájárul a " -"modell szilárdságához. Olyan modelleknél, ahol túl sok réskitöltés " -"keletkezik a falak között, jobb megoldás lehet az Arachne falgenerátorra " -"váltani, és ezzel a beállítással szabályozni, hogy létrejöjjön-e a felső és " -"alsó felületek esztétikai réskitöltése." +"Ez azonban nem ajánlott, mert a falak közötti réskitöltés hozzájárul a modell szilárdságához. Olyan modelleknél, ahol túl sok réskitöltés keletkezik a falak között, jobb megoldás lehet az Arachne falgenerátorra váltani, és ezzel a beállítással szabályozni, hogy létrejöjjön-e a felső és alsó felületek esztétikai réskitöltése." msgid "Everywhere" msgstr "Mindenhol" @@ -13262,59 +11509,27 @@ msgstr "Sehol" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásokhoz és hidakhoz" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy külön beállítható legyen a tárgyhűtő " -"ventilátor sebessége a túlnyúlásokhoz, valamint a belső és külső hidakhoz. " -"Az ezekhez a jellemzőkhöz külön megadott ventilátorsebesség javíthatja az " -"általános nyomtatási minőséget és csökkentheti a kunkorodást." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, hogy külön beállítható legyen a tárgyhűtő ventilátor sebessége a túlnyúlásokhoz, valamint a belső és külső hidakhoz. Az ezekhez a jellemzőkhöz külön megadott ventilátorsebesség javíthatja az általános nyomtatási minőséget és csökkentheti a kunkorodást." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Túlnyúlások és külső hidak ventilátorsebessége" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Ezt a tárgyhűtő ventilátorsebességet használd hidak vagy olyan túlnyúló " -"falak nyomtatásakor, amelyek túlnyúlási értéke meghaladja a fenti " -"\"Túlnyúlás-hűtés aktiválási küszöbértéke\" paraméterben megadott értéket. A " -"kifejezetten a túlnyúlásokhoz és hidakhoz növelt hűtés javíthatja ezeknek a " -"részleteknek az általános nyomtatási minőségét.\n" +"Ezt a tárgyhűtő ventilátorsebességet használd hidak vagy olyan túlnyúló falak nyomtatásakor, amelyek túlnyúlási értéke meghaladja a fenti \"Túlnyúlás-hűtés aktiválási küszöbértéke\" paraméterben megadott értéket. A kifejezetten a túlnyúlásokhoz és hidakhoz növelt hűtés javíthatja ezeknek a részleteknek az általános nyomtatási minőségét.\n" "\n" -"Vedd figyelembe, hogy ennek a ventilátorsebességnek az alsó határát a fent " -"beállított minimális ventilátorsebesség-küszöb korlátozza. Emellett a " -"sebesség a maximális ventilátorsebesség-küszöbig növekedhet, ha a minimális " -"rétegidő-küszöb nem teljesül." +"Vedd figyelembe, hogy ennek a ventilátorsebességnek az alsó határát a fent beállított minimális ventilátorsebesség-küszöb korlátozza. Emellett a sebesség a maximális ventilátorsebesség-küszöbig növekedhet, ha a minimális rétegidő-küszöb nem teljesül." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Túlnyúlás-hűtés aktiválási küszöbértéke" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Ha a túlnyúlás meghaladja ezt a megadott küszöbértéket, a hűtőventilátor az " -"alább beállított \"Túlnyúlások és külső hidak ventilátorsebessége\" értéken " -"fog működni. Ez a küszöb százalékban van megadva, és azt jelöli, hogy az " -"egyes vonalak szélességének mekkora része marad alátámasztás nélkül az " -"alatta lévő réteghez képest. Az érték 0%-ra állítása minden külső falnál " -"bekapcsolja a hűtőventilátort, a túlnyúlás mértékétől függetlenül." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Ha a túlnyúlás meghaladja ezt a megadott küszöbértéket, a hűtőventilátor az alább beállított \"Túlnyúlások és külső hidak ventilátorsebessége\" értéken fog működni. Ez a küszöb százalékban van megadva, és azt jelöli, hogy az egyes vonalak szélességének mekkora része marad alátámasztás nélkül az alatta lévő réteghez képest. Az érték 0%-ra állítása minden külső falnál bekapcsolja a hűtőventilátort, a túlnyúlás mértékétől függetlenül." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Külső híd kitöltési iránya" @@ -13322,14 +11537,11 @@ msgstr "Külső híd kitöltési iránya" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13339,14 +11551,11 @@ msgstr "Belső híd kitöltési iránya" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13354,9 +11563,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13364,19 +11571,14 @@ msgstr "Külső híd sűrűsége" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13385,24 +11587,17 @@ msgstr "Belső híd sűrűsége" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13410,18 +11605,14 @@ msgstr "Áthidalás áramlási sebessége" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13432,35 +11623,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Belső híd áramlási aránya" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Felső felület anyagáramlása" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező befolyásolja a felső tömör kitöltéshez felhasznált anyag " -"mennyiségét. Kissé csökkentheted az értéket, hogy simább felületi " -"megjelenést kapj.\n" +"Ez a tényező befolyásolja a felső tömör kitöltéshez felhasznált anyag mennyiségét. Kissé csökkentheted az értéket, hogy simább felületi megjelenést kapj.\n" "\n" -"A ténylegesen használt felső felületi áramlás ennek az értéknek, a filament " -"áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási " -"arányának a szorzatából adódik." +"A ténylegesen használt felső felületi áramlás ennek az értéknek, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alsó felület áramlási aránya" @@ -13468,15 +11648,11 @@ msgstr "Alsó felület áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező befolyásolja az alsó tömör kitöltéshez felhasznált anyag " -"mennyiségét.\n" +"Ez a tényező befolyásolja az alsó tömör kitöltéshez felhasznált anyag mennyiségét.\n" "\n" -"A ténylegesen használt alsó tömör kitöltési áramlás ennek az értéknek, a " -"filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum " -"áramlási arányának a szorzatából adódik." +"A ténylegesen használt alsó tömör kitöltési áramlás ennek az értéknek, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Egyéb áramlási arányok beállítása" @@ -13488,17 +11664,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Első réteg áramlási aránya" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Ez a tényező az ebben a szakaszban felsorolt extrudálási útszerepek első " -"rétegén felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" +"Ez a tényező az ebben a szakaszban felsorolt extrudálási útszerepek első rétegén felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"Az első rétegen az egyes útszerepek tényleges áramlási aránya (a peremeket " -"és szoknyákat nem érinti) ezzel az értékkel lesz megszorozva." +"Az első rétegen az egyes útszerepek tényleges áramlási aránya (a peremeket és szoknyákat nem érinti) ezzel az értékkel lesz megszorozva." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Külső fal áramlási aránya" @@ -13506,14 +11678,11 @@ msgstr "Külső fal áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ez a tényező a külső falakhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges külső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " -"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " -"objektum áramlási arányával." +"A tényleges külső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Belső fal áramlási aránya" @@ -13521,14 +11690,11 @@ msgstr "Belső fal áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ez a tényező a belső falakhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges belső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " -"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " -"objektum áramlási arányával." +"A tényleges belső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Túlnyúlás áramlási aránya" @@ -13536,14 +11702,11 @@ msgstr "Túlnyúlás áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ez a tényező a túlnyúlásokhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges túlnyúlási áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " -"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " -"objektum áramlási arányával." +"A tényleges túlnyúlási áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Ritka kitöltés áramlási aránya" @@ -13551,14 +11714,11 @@ msgstr "Ritka kitöltés áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ez a tényező a ritka kitöltéshez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges ritka kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " -"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " -"objektum áramlási arányával." +"A tényleges ritka kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Belső tömör kitöltés áramlási aránya" @@ -13566,15 +11726,11 @@ msgstr "Belső tömör kitöltés áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező a belső tömör kitöltéshez felhasznált anyagmennyiséget " -"befolyásolja.\n" +"Ez a tényező a belső tömör kitöltéshez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges belső tömör kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az " -"értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van " -"állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges belső tömör kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Réskitöltés áramlási aránya" @@ -13582,15 +11738,11 @@ msgstr "Réskitöltés áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező a rések kitöltéséhez felhasznált anyagmennyiséget " -"befolyásolja.\n" +"Ez a tényező a rések kitöltéséhez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges réskitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " -"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " -"objektum áramlási arányával." +"A tényleges réskitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Support flow ratio" msgstr "Támasz áramlási aránya" @@ -13598,14 +11750,11 @@ msgstr "Támasz áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ez a tényező a támaszhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges támaszáramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum " -"áramlási arányával." +"A tényleges támaszáramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Támasz érintkező felület áramlási aránya" @@ -13613,81 +11762,46 @@ msgstr "Támasz érintkező felület áramlási aránya" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező a támasz érintkező felületéhez felhasznált anyagmennyiséget " -"befolyásolja.\n" +"Ez a tényező a támasz érintkező felületéhez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges támasz érintkező felületi áramlás úgy számolódik, hogy ezt az " -"értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van " -"állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges támasz érintkező felületi áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Precise wall" msgstr "Pontos fal" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Javítja a héj pontosságát a külső fal távolságának finomhangolásával. Ez a " -"rétegek egyenletességét is javítja. MEGJEGYZÉS: Ez az opció figyelmen kívül " -"lesz hagyva külső-belső vagy belső-külső-belső fali sorrend esetén." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Javítja a héj pontosságát a külső fal távolságának finomhangolásával. Ez a rétegek egyenletességét is javítja. MEGJEGYZÉS: Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva külső-belső vagy belső-külső-belső fali sorrend esetén." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Csak egy fal a felső felületeken" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " -"felső kitöltési mintának" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a felső kitöltési mintának" msgid "One wall threshold" msgstr "Egyfalas küszöbérték" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Ha egy felső felületet ki kell nyomtatni, de azt részben egy másik réteg " -"fedi, akkor nem lesz felső rétegként kezelve, ha a szélessége ez alatt az " -"érték alatt van. Ez hasznos lehet, hogy az \"egy kerület felül\" ne " -"aktiválódjon olyan felületen, amelyet csak kerületeknek kell lefedniük. Ez " -"az érték mm-ben vagy a kerület extrudálási szélességének százalékában adható " -"meg.\n" -"Figyelmeztetés: Ha engedélyezve van, hibák keletkezhetnek, ha a következő " -"rétegen vékony részletek vannak, például betűk. Az ilyen hibák " -"eltávolításához állítsd ezt a beállítást 0-ra." +"Ha egy felső felületet ki kell nyomtatni, de azt részben egy másik réteg fedi, akkor nem lesz felső rétegként kezelve, ha a szélessége ez alatt az érték alatt van. Ez hasznos lehet, hogy az \"egy kerület felül\" ne aktiválódjon olyan felületen, amelyet csak kerületeknek kell lefedniük. Ez az érték mm-ben vagy a kerület extrudálási szélességének százalékában adható meg.\n" +"Figyelmeztetés: Ha engedélyezve van, hibák keletkezhetnek, ha a következő rétegen vékony részletek vannak, például betűk. Az ilyen hibák eltávolításához állítsd ezt a beállítást 0-ra." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Csak egy fal az első rétegen" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Csak egy fal használata az első rétegen, hogy több hely maradjon az alsó " -"kitöltési mintának." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Csak egy fal használata az első rétegen, hogy több hely maradjon az alsó kitöltési mintának." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Extra kerületek túlnyúlásoknál" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"További kerületi útvonalak létrehozása meredek túlnyúlásoknál és olyan " -"területeken, ahol a hidak nem tudnak megtámaszkodni." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "További kerületi útvonalak létrehozása meredek túlnyúlásoknál és olyan területeken, ahol a hidak nem tudnak megtámaszkodni." msgid "Reverse on even" msgstr "Megfordítás páros rétegeken" @@ -13696,19 +11810,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Túlnyúlás megfordítása" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Azokat a kerületeket, amelyek egy része túlnyúlás fölé esik, páros rétegeken " -"fordított irányban extrudálja. Ez a váltakozó minta jelentősen javíthatja a " -"meredek túlnyúlásokat.\n" +"Azokat a kerületeket, amelyek egy része túlnyúlás fölé esik, páros rétegeken fordított irányban extrudálja. Ez a váltakozó minta jelentősen javíthatja a meredek túlnyúlásokat.\n" "\n" -"Ez a beállítás az alkatrész falain fellépő feszültségek csökkentésével az " -"alkatrész kunkorodását is mérsékelheti." +"Ez a beállítás az alkatrész falain fellépő feszültségek csökkentésével az alkatrész kunkorodását is mérsékelheti." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Csak a belső kerületek megfordítása" @@ -13716,45 +11824,28 @@ msgstr "Csak a belső kerületek megfordítása" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "A fordított kerületek logikájanak alkalmazása csak a belső kerületeknél.\n" "\n" -"Ez a beállítás jelentősen csökkenti az alkatrészben fellépő feszültségeket, " -"mivel azok most váltakozó irányokban oszlanak el. Ez várhatóan csökkenti a " -"kunkorodást, miközben megőrzi a külső fal minőségét. Ez a funkció különösen " -"hasznos lehet kunkorodásra hajlamos anyagoknál, mint az ABS/ASA, valamint " -"rugalmas filamenteknél, mint a TPU és a Silk PLA. Segíthet a támaszok fölött " -"lebegő részek kunkorodásának csökkentésében is.\n" +"Ez a beállítás jelentősen csökkenti az alkatrészben fellépő feszültségeket, mivel azok most váltakozó irányokban oszlanak el. Ez várhatóan csökkenti a kunkorodást, miközben megőrzi a külső fal minőségét. Ez a funkció különösen hasznos lehet kunkorodásra hajlamos anyagoknál, mint az ABS/ASA, valamint rugalmas filamenteknél, mint a TPU és a Silk PLA. Segíthet a támaszok fölött lebegő részek kunkorodásának csökkentésében is.\n" "\n" -"A lehető leghatékonyabb működés érdekében ajánlott a Fordítási küszöböt 0-ra " -"állítani, hogy minden belső fal páros rétegeken váltakozó irányban " -"nyomtatódjon, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." +"A lehető leghatékonyabb működés érdekében ajánlott a Fordítási küszöböt 0-ra állítani, hogy minden belső fal páros rétegeken váltakozó irányban nyomtatódjon, függetlenül a túlnyúlás mértékétől." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Hidak süllyesztett furatokhoz" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ez az opció hidakat hoz létre a süllyesztett furatokhoz, így azok támasz " -"nélkül is nyomtathatók. Elérhető módok:\n" +"Ez az opció hidakat hoz létre a süllyesztett furatokhoz, így azok támasz nélkül is nyomtathatók. Elérhető módok:\n" "1. Egyik sem: Nincs: nem jön létre híd\n" -"2. Részben áthidalt: a támasz nélküli területnek csak egy része lesz " -"áthidalva\n" +"2. Részben áthidalt: a támasz nélküli területnek csak egy része lesz áthidalva\n" "3. Áldozati réteg: teljes áldozati hídréteg jön létre" msgid "Partially bridged" @@ -13771,60 +11862,41 @@ msgstr "Túlnyúlás-megfordítási küszöb" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"A túlnyúlás szükséges mérete mm-ben ahhoz, hogy a megfordítás hasznosnak " -"minősüljön. Megadható a kerületszélesség százalékában is.\n" +"A túlnyúlás szükséges mérete mm-ben ahhoz, hogy a megfordítás hasznosnak minősüljön. Megadható a kerületszélesség százalékában is.\n" "A 0 érték minden páros rétegen engedélyezi a megfordítást.\n" -"Ha a túlnyúló fal érzékelése nincs engedélyezve, ez az opció figyelmen kívül " -"marad, és a megfordítás minden páros rétegen megtörténik." +"Ha a túlnyúló fal érzékelése nincs engedélyezve, ez az opció figyelmen kívül marad, és a megfordítás minden páros rétegen megtörténik." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Lassítás túlnyúlásoknál" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához különböző " -"túlnyúlási szögeknél" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához különböző túlnyúlási szögeknél" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Lassítás felkunkorodó kerületeknél" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13833,55 +11905,37 @@ msgstr "mm/s vagy %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "A külsőleg látható hídextrudálások sebessége.\n" "\n" -"Ezen felül, ha a felkunkorodó kerületeknél való lassítás ki van kapcsolva, " -"vagy a klasszikus túlnyúlási mód engedélyezett, akkor ez lesz azon túlnyúló " -"falak nyomtatási sebessége is, amelyeket 13%-nál kisebb mértékben támaszt " -"alá az alattuk lévő réteg, függetlenül attól, hogy híd vagy túlnyúlás részét " -"képezik." +"Ezen felül, ha a felkunkorodó kerületeknél való lassítás ki van kapcsolva, vagy a klasszikus túlnyúlási mód engedélyezett, akkor ez lesz azon túlnyúló falak nyomtatási sebessége is, amelyeket 13%-nál kisebb mértékben támaszt alá az alattuk lévő réteg, függetlenül attól, hogy híd vagy túlnyúlás részét képezik." msgid "Internal" msgstr "Belső" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"A belső hidak sebessége. Ha az érték százalékban van megadva, a bridge_speed " -"alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "A belső hidak sebessége. Ha az érték százalékban van megadva, a bridge_speed alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 150%." msgid "Brim width" msgstr "Perem szélessége" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "A modell és a legkülső peremvonal közötti távolság" msgid "Brim type" msgstr "Perem típusa" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Ez a modellek külső és/vagy belső oldalán létrehozott perem generálását " -"szabályozza. Az Automatikus azt jelenti, hogy a perem szélessége " -"automatikusan van elemezve és kiszámítva." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Ez a modellek külső és/vagy belső oldalán létrehozott perem generálását szabályozza. Az Automatikus azt jelenti, hogy a perem szélessége automatikusan van elemezve és kiszámítva." msgid "Brim-object gap" msgstr "Perem-tárgy közötti rés" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"A legbelső peremvonal és a tárgy közötti rés, ami megkönnyítheti a perem " -"eltávolítását" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "A legbelső peremvonal és a tárgy közötti rés, ami megkönnyítheti a perem eltávolítását" msgid "Brim flow ratio" msgstr "Perem áramlási arány" @@ -13889,49 +11943,37 @@ msgstr "Perem áramlási arány" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Ez a tényező befolyásolja a karimák anyagának mennyiségét.\n" "\n" -"A ténylegesen használt peremáramlást úgy számítjuk ki, hogy ezt az értéket " -"megszorozzuk a filament áramlási arányával, és ha be van állítva, akkor az " -"objektum áramlási arányával.\n" +"A ténylegesen használt peremáramlást úgy számítjuk ki, hogy ezt az értéket megszorozzuk a filament áramlási arányával, és ha be van állítva, akkor az objektum áramlási arányával.\n" "\n" "Megjegyzés: A kapott értéket nem befolyásolja az első réteg áramlási aránya." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "A Perem a kompenzált körvonalat követi" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a perem igazodik az első réteg kerületi geometriájához " -"az elefánttalp-kompenzáció alkalmazása után.\n" -"Ez az opció arra az esetre szolgál, amikor az elefánttalp-kompenzáció " -"jelentősen megváltoztatja az első réteg alapterületét.\n" +"Ha engedélyezve van, a perem igazodik az első réteg kerületi geometriájához az elefánttalp-kompenzáció alkalmazása után.\n" +"Ez az opció arra az esetre szolgál, amikor az elefánttalp-kompenzáció jelentősen megváltoztatja az első réteg alapterületét.\n" "\n" -"Ha a jelenlegi beállítás már jól működik, előfordulhat, hogy az " -"engedélyezése felesleges és a perem összeolvadását okozhatja a felső " -"rétegekkel." +"Ha a jelenlegi beállítás már jól működik, előfordulhat, hogy az engedélyezése felesleges és a perem összeolvadását okozhatja a felső rétegekkel." msgid "Combine brims" msgstr "Peremek egyesítése" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Karimák egybevonása, ha azok közel vannak egymáshoz. Ez javíthatja a perem " -"tapadását." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Karimák egybevonása, ha azok közel vannak egymáshoz. Ez javíthatja a perem tapadását." msgid "Brim ears" msgstr "Karimás fülek" @@ -13949,20 +11991,16 @@ msgid "" msgstr "" "A maximális szög, amelynél peremfül jelenhet meg.\n" "Ha 0-ra van állítva, nem jön létre perem.\n" -"Ha ~180-ra van állítva, a perem mindenhol létrejön, kivéve az egyenes " -"szakaszokon." +"Ha ~180-ra van állítva, a perem mindenhol létrejön, kivéve az egyenes szakaszokon." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Peremfül-észlelési sugár" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Az éles szögek észlelése előtt a geometria egyszerűsítve lesz. Ez a " -"paraméter a leegyszerűsítésnél figyelembe vett eltérés minimális hosszát " -"adja meg.\n" +"Az éles szögek észlelése előtt a geometria egyszerűsítve lesz. Ez a paraméter a leegyszerűsítésnél figyelembe vett eltérés minimális hosszát adja meg.\n" "0 értékkel kikapcsolható." msgid "Select printers" @@ -13974,28 +12012,19 @@ msgstr "felfelé kompatibilis gép" msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit " -"használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív " -"nyomtatóprofillal." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív nyomtatóprofillal." msgid "Select profiles" msgstr "Profilok kiválasztása" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit " -"használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív " -"nyomtatási profillal." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív nyomtatási profillal." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Nyomtatási sorrend, rétegenként vagy tárgyanként" msgid "By layer" @@ -14016,27 +12045,18 @@ msgstr "Objektumlista szerint" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Nyomtatás lelassítása a jobb hűtés érdekében" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a " -"rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál " -"megadott küszöbérték.\n" -"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb " -"részletek nyomtatási minősége" +"Engedélyezd ezt az opciót a nyomtatási sebesség lassításához, hogy a rétegidő ne lehessen kevesebb, mint a \"Max. ventilátor fordulatszám\"-nál megadott küszöbérték.\n" +"Ezáltal a rétegnek több ideje marad visszahűlni és javulhat a kisebb részletek nyomtatási minősége" msgid "Normal printing" msgstr "Normál nyomtatás" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első " -"réteg utáni mozgáshoz." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első réteg utáni mozgáshoz." msgid "Default filament profile" msgstr "Alapértelmezett filament profil" @@ -14056,28 +12076,17 @@ msgstr "Légszűrés aktiválása" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "Aktiváld a jobb légszűrés érdekében. G-kód parancs: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Engedélyezzd ezt az egyéni G-kódban beállított ventilátorsebesség " -"felülbírálásához nyomtatás közben." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Engedélyezzd ezt az egyéni G-kódban beállított ventilátorsebesség felülbírálásához nyomtatás közben." msgid "On completion" msgstr "Befejezéskor" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Engedélyezzd ezt az egyéni G-kódban beállított ventilátorsebesség " -"felülbírálásához a nyomtatás befejezése után." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Engedélyezzd ezt az egyéni G-kódban beállított ventilátorsebesség felülbírálásához a nyomtatás befejezése után." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Az elszívó ventilátor sebessége nyomtatás közben: ez a sebesség felülírja a " -"sebességet a filament egyéni G-kódjában." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Az elszívó ventilátor sebessége nyomtatás közben: ez a sebesség felülírja a sebességet a filament egyéni G-kódjában." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Az elszívó ventilátor sebessége a nyomtatás befejezése után." @@ -14085,111 +12094,61 @@ msgstr "Az elszívó ventilátor sebessége a nyomtatás befejezése után." msgid "No cooling for the first" msgstr "Nincs hűtés az első" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikapcsolása " -"segítheti a jobb tárgyasztalhoz való tapadást" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Kikapcsolja a hűtést a megadott első pár rétegnél. A hűtés kikapcsolása segítheti a jobb tárgyasztalhoz való tapadást" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne támassza alá az áthidalásokat" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az " -"áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Nem támasztja alá az áthidalásokat, ezáltal támaszanyagot spórolva. Az áthidalások általában támasz nélkül is jól nyomtathatók, ha nem túl hosszúak" msgid "Thick external bridges" msgstr "Vastag külső hidak" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Vastag belső hidak" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Extra hídrétegek (béta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Ez az opció extra hídréteg létrehozását teszi lehetővé a belső és/vagy külső " -"hidak fölött.\n" +"Ez az opció extra hídréteg létrehozását teszi lehetővé a belső és/vagy külső hidak fölött.\n" "\n" -"Az extra hídrétegek javítják a hidak megjelenését és megbízhatóságát, mert a " -"tömör kitöltés jobb alátámasztást kap. Ez különösen gyors nyomtatóknál " -"hasznos, ahol a híd- és tömörkitöltési sebességek nagyban eltérnek. Az extra " -"hídréteg csökkenti a felső felületek párnásodását, valamint a külső hídréteg " -"leválását a környező kerületekről.\n" +"Az extra hídrétegek javítják a hidak megjelenését és megbízhatóságát, mert a tömör kitöltés jobb alátámasztást kap. Ez különösen gyors nyomtatóknál hasznos, ahol a híd- és tömörkitöltési sebességek nagyban eltérnek. Az extra hídréteg csökkenti a felső felületek párnásodását, valamint a külső hídréteg leválását a környező kerületekről.\n" "\n" -"Általában ajánlott ezt legalább \"Csak külső híd\" értékre állítani, kivéve " -"ha a szeletelt modellen valamilyen konkrét probléma jelentkezik.\n" +"Általában ajánlott ezt legalább \"Csak külső híd\" értékre állítani, kivéve ha a szeletelt modellen valamilyen konkrét probléma jelentkezik.\n" "\n" "Lehetőségek:\n" -"1. Letiltva - nem hoz létre második hídréteget. Ez az alapértelmezett és " -"kompatibilitási okokból így van beállítva\n" -"2. Csak külső híd - csak a kifelé néző hidaknál hoz létre második " -"hídréteget. A beállított kerületszámnál rövidebb vagy keskenyebb kis hidak " -"kimaradnak, mert nem profitálnának a második hídrétegből. Ha létrejön, a " -"második hídréteg az első hídréteggel párhuzamosan kerül extrudálásra a híd " -"megerősítése érdekében\n" -"3. Csak belső híd - csak a ritka kitöltés feletti belső hidaknál hoz létre " -"második hídréteget. Vedd figyelembe, hogy a belső hidak beleszámítanak a " -"modell felső héjrétegeinek számába. A második belső hídréteg lehetőség " -"szerint az elsőre merőlegesen kerül extrudálásra. Ha ugyanazon a szigeten " -"több eltérő hídszögű régió van, akkor a sziget utolsó régiója lesz a " -"szögreferencia\n" -"4. Alkalmazás mindenre - második hídréteget hoz létre mind a belső, mind a " -"kifelé néző hidakhoz\n" +"1. Letiltva - nem hoz létre második hídréteget. Ez az alapértelmezett és kompatibilitási okokból így van beállítva\n" +"2. Csak külső híd - csak a kifelé néző hidaknál hoz létre második hídréteget. A beállított kerületszámnál rövidebb vagy keskenyebb kis hidak kimaradnak, mert nem profitálnának a második hídrétegből. Ha létrejön, a második hídréteg az első hídréteggel párhuzamosan kerül extrudálásra a híd megerősítése érdekében\n" +"3. Csak belső híd - csak a ritka kitöltés feletti belső hidaknál hoz létre második hídréteget. Vedd figyelembe, hogy a belső hidak beleszámítanak a modell felső héjrétegeinek számába. A második belső hídréteg lehetőség szerint az elsőre merőlegesen kerül extrudálásra. Ha ugyanazon a szigeten több eltérő hídszögű régió van, akkor a sziget utolsó régiója lesz a szögreferencia\n" +"4. Alkalmazás mindenre - második hídréteget hoz létre mind a belső, mind a kifelé néző hidakhoz\n" msgid "External bridge only" msgstr "Csak külső híd" @@ -14204,48 +12163,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Kis belső hidak kiszűrése" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Ez az opció segíthet csökkenteni a felső felületek párnásodását erősen " -"lejtős vagy ívelt modelleknél.\n" -"Alapértelmezés szerint a kis belső hidak kiszűrésre kerülnek, és a belső " -"tömör kitöltés közvetlenül a ritka kitöltés fölé nyomtatódik. Ez a legtöbb " -"esetben jól működik, felgyorsítja a nyomtatást anélkül, hogy túl nagy " -"kompromisszumot kellene kötni a felső felület minőségében.\n" -"Erősen lejtős vagy ívelt modelleknél azonban, különösen túl alacsony ritka " -"kitöltési sűrűség esetén, ez a támasz nélküli tömör kitöltés felkunkorodását " -"okozhatja, ami párnásodáshoz vezet.\n" -"A korlátozott szűrés vagy a szűrés kikapcsolása belső hídréteget nyomtat a " -"kissé alátámasztatlan belső tömör kitöltés fölé. Az alábbi opciók a szűrés " -"érzékenységét szabályozzák, azaz azt, hogy hol jöjjenek létre belső hidak:\n" -"1. Szűrés - engedélyezi ezt az opciót. Ez az alapértelmezett működés, és a " -"legtöbb esetben jól működik\n" -"2. Korlátozott szűrés - erősen lejtős felületeken hoz létre belső hidakat, " -"miközben elkerüli a felesleges hidakat. Ez a legtöbb nehéz modellnél jól " -"működik\n" -"3. Nincs szűrés - minden lehetséges belső túlnyúlásnál belső hidat hoz " -"létre. Ez hasznos lehet erősen lejtős felső felületű modelleknél, de a " -"legtöbb esetben túl sok szükségtelen hidat eredményez." +"Ez az opció segíthet csökkenteni a felső felületek párnásodását erősen lejtős vagy ívelt modelleknél.\n" +"Alapértelmezés szerint a kis belső hidak kiszűrésre kerülnek, és a belső tömör kitöltés közvetlenül a ritka kitöltés fölé nyomtatódik. Ez a legtöbb esetben jól működik, felgyorsítja a nyomtatást anélkül, hogy túl nagy kompromisszumot kellene kötni a felső felület minőségében.\n" +"Erősen lejtős vagy ívelt modelleknél azonban, különösen túl alacsony ritka kitöltési sűrűség esetén, ez a támasz nélküli tömör kitöltés felkunkorodását okozhatja, ami párnásodáshoz vezet.\n" +"A korlátozott szűrés vagy a szűrés kikapcsolása belső hídréteget nyomtat a kissé alátámasztatlan belső tömör kitöltés fölé. Az alábbi opciók a szűrés érzékenységét szabályozzák, azaz azt, hogy hol jöjjenek létre belső hidak:\n" +"1. Szűrés - engedélyezi ezt az opciót. Ez az alapértelmezett működés, és a legtöbb esetben jól működik\n" +"2. Korlátozott szűrés - erősen lejtős felületeken hoz létre belső hidakat, miközben elkerüli a felesleges hidakat. Ez a legtöbb nehéz modellnél jól működik\n" +"3. Nincs szűrés - minden lehetséges belső túlnyúlásnál belső hidat hoz létre. Ez hasznos lehet erősen lejtős felső felületű modelleknél, de a legtöbb esetben túl sok szükségtelen hidat eredményez." msgid "Limited filtering" msgstr "Korlátozott szűrés" @@ -14256,52 +12188,40 @@ msgstr "Nincs szűrés" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximum áthidalás hossza" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük " -"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá " -"legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, " -"hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." msgid "End G-code" msgstr "Befejező G-kód" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Befejező G-kód az egész nyomtatás befejezésekor" msgid "Between Object G-code" msgstr "Objektumok közötti G-kód" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor " -"működik, ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "A tárgyak nyomtatása között használt G-kód. Ez a paraméter csak akkor működik, ha a nyomtatás tárgyankénti sorrendben történik." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Befejező G-kód a filament nyomtatásának befejezésekor" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Tömör kitöltést ad a lejtős felületek közelébe a függőleges héjvastagság " -"(felső+alsó tömör rétegek) biztosításához.\n" -"Nincs: sehol nem ad hozzá tömör kitöltést. Figyelem: csak körültekintően " -"használd ezt az opciót, ha a modellen lejtős felületek vannak\n" +"Tömör kitöltést ad a lejtős felületek közelébe a függőleges héjvastagság (felső+alsó tömör rétegek) biztosításához.\n" +"Nincs: sehol nem ad hozzá tömör kitöltést. Figyelem: csak körültekintően használd ezt az opciót, ha a modellen lejtős felületek vannak\n" "Csak kritikus: elkerüli a tömör kitöltés hozzáadását a falaknál\n" "Mérsékelt: csak az erősen lejtős felületeknél ad hozzá tömör kitöltést\n" "Minden: minden megfelelő lejtős felületnél hozzáad tömör kitöltést\n" @@ -14316,7 +12236,8 @@ msgstr "Mérsékelt" msgid "Top surface pattern" msgstr "Felső felület mintázata" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Ez a felső felület kitöltésének mintája." msgid "Monotonic" @@ -14346,56 +12267,34 @@ msgstr "Nyolcágú spirál" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Alsó felület mintázata" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Ez az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Belső tömör kitöltés mintája" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"A belső tömör kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső tömör kitöltés " -"érzékelése engedélyezve van, a kis területeken koncentrikus mintázat lesz " -"használva." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "A belső tömör kitöltés vonalmintája. Ha a keskeny belső tömör kitöltés érzékelése engedélyezve van, a kis területeken koncentrikus mintázat lesz használva." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"A külső fal vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő " -"alapján lesz kiszámítva." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "A külső fal vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint " -"a belső fal sebessége." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "A legkülső látható fal sebessége. A jobb minőség érdekében ez lassabb, mint a belső fal sebessége." msgid "Small perimeters" msgstr "Kis peremek" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ez a külön beállítás a <= small_perimeter_threshold sugarú kerületek " -"sebességét befolyásolja (általában furatoknál). Ha százalékban van megadva " -"(például: 80%), a fenti külső fali sebesség alapján lesz kiszámítva. Az " -"automatikus módhoz állítsd 0-ra." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ez a külön beállítás a <= small_perimeter_threshold sugarú kerületek sebességét befolyásolja (általában furatoknál). Ha százalékban van megadva (például: 80%), a fenti külső fali sebesség alapján lesz kiszámítva. Az automatikus módhoz állítsd 0-ra." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Kis kerületek küszöbértéke" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett " -"érték 0 mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "A kis peremek hosszának küszöbértékét határozza meg. Az alapértelmezett érték 0 mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Falak nyomtatási sorrendje" @@ -14403,43 +12302,19 @@ msgstr "Falak nyomtatási sorrendje" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "A belső és külső falak nyomtatási sorrendje.\n" "\n" -"A legjobb túlnyúlásokhoz használd a Belső/Külső módot. Ennek oka, hogy a " -"túlnyúló falak nyomtatás közben hozzátapadhatnak egy szomszédos kerülethez. " -"Ez az opció azonban kissé gyengébb felületminőséget eredményez, mert a külső " -"kerület deformálódik, amikor a belső kerülethez préselődik.\n" +"A legjobb túlnyúlásokhoz használd a Belső/Külső módot. Ennek oka, hogy a túlnyúló falak nyomtatás közben hozzátapadhatnak egy szomszédos kerülethez. Ez az opció azonban kissé gyengébb felületminőséget eredményez, mert a külső kerület deformálódik, amikor a belső kerülethez préselődik.\n" "\n" -"A legjobb külső felületi minőség és méretpontosság érdekében használd a " -"Belső/Külső/Belső módot, mivel a külső fal zavartalanul nyomtatódik a belső " -"kerülettől. Ugyanakkor a túlnyúlási teljesítmény csökken, mivel nincs belső " -"kerület, amelyhez a külső fal hozzányomtatható lenne. Ennek a módnak a " -"hatékony működéséhez legalább 3 fal szükséges, mert először a 3. kerülettől " -"kezdve nyomtatja a belső falakat, majd a külső kerületet, végül az első " -"belső kerületet. A legtöbb esetben ez a mód ajánlott a Külső/Belső helyett.\n" +"A legjobb külső felületi minőség és méretpontosság érdekében használd a Belső/Külső/Belső módot, mivel a külső fal zavartalanul nyomtatódik a belső kerülettől. Ugyanakkor a túlnyúlási teljesítmény csökken, mivel nincs belső kerület, amelyhez a külső fal hozzányomtatható lenne. Ennek a módnak a hatékony működéséhez legalább 3 fal szükséges, mert először a 3. kerülettől kezdve nyomtatja a belső falakat, majd a külső kerületet, végül az első belső kerületet. A legtöbb esetben ez a mód ajánlott a Külső/Belső helyett.\n" "\n" -"A Külső/Belső mód ugyanazokat az előnyöket nyújtja külső falminőség és " -"méretpontosság terén, mint a Belső/Külső/Belső. A Z-varratok azonban kevésbé " -"lesznek egyenletesek, mivel az új réteg első extrudálása látható felületen " -"kezdődik." +"A Külső/Belső mód ugyanazokat az előnyöket nyújtja külső falminőség és méretpontosság terén, mint a Belső/Külső/Belső. A Z-varratok azonban kevésbé lesznek egyenletesek, mivel az új réteg első extrudálása látható felületen kezdődik." msgid "Inner/Outer" msgstr "Belső/Külső" @@ -14454,41 +12329,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Kitöltés a falak előtt" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"A falak és a kitöltés nyomtatási sorrendje. Ha a jelölőnégyzet nincs " -"bekapcsolva, először a falak készülnek el, ami a legtöbb esetben a legjobb " -"megoldás.\n" +"A falak és a kitöltés nyomtatási sorrendje. Ha a jelölőnégyzet nincs bekapcsolva, először a falak készülnek el, ami a legtöbb esetben a legjobb megoldás.\n" "\n" -"A kitöltés elsőként történő nyomtatása segíthet szélsőséges túlnyúlásoknál, " -"mert a falak a szomszédos kitöltéshez tudnak tapadni. Ugyanakkor a kitöltés " -"kissé kifelé nyomhatja a nyomtatott falakat ott, ahol hozzájuk kapcsolódik, " -"ami gyengébb külső felületi minőséget eredményez. Azt is okozhatja, hogy a " -"kitöltés átsejlik az alkatrész külső felületein." +"A kitöltés elsőként történő nyomtatása segíthet szélsőséges túlnyúlásoknál, mert a falak a szomszédos kitöltéshez tudnak tapadni. Ugyanakkor a kitöltés kissé kifelé nyomhatja a nyomtatott falakat ott, ahol hozzájuk kapcsolódik, ami gyengébb külső felületi minőséget eredményez. Azt is okozhatja, hogy a kitöltés átsejlik az alkatrész külső felületein." msgid "Wall loop direction" msgstr "Falhurkok iránya" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "Az az irány, amerre a kontúrfalhurkok extrudálódnak felülről lefelé nézve.\n" -"A lyukak a kontúrral ellentétes irányban vannak nyomtatva, hogy fenntartsák " -"az igazodást azokkal a rétegekkel, amelyek kontúrpoligonjai nem teljesek és " -"megváltoztatják az irányt, ugyanakkor a lyuk részleges kontúrját képezve.\n" +"A lyukak a kontúrral ellentétes irányban vannak nyomtatva, hogy fenntartsák az igazodást azokkal a rétegekkel, amelyek kontúrpoligonjai nem teljesek és megváltoztatják az irányt, ugyanakkor a lyuk részleges kontúrját képezve.\n" "\n" "Ez az opció le lesz tiltva, ha a spirálváza mód engedélyezve van." @@ -14501,29 +12360,20 @@ msgstr "Óramutató járásával megegyező" msgid "Height to rod" msgstr "Magasság a rúdig" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő " -"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "A fúvóka hegye és az alsó rúd közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Height to lid" msgstr "Magasság a fedélig" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás " -"során az ütközések elkerülésére szolgál." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "A fúvóka hegye és a fedél közötti távolság. Objektumonként történő nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő " -"nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." msgid "Nozzle height" msgstr "Fúvóka magassága" @@ -14534,68 +12384,26 @@ msgstr "A fúvókacsúcs magassága." msgid "Bed mesh min" msgstr "Asztalháló minimuma" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Ez az opció a megengedett asztalháló-terület minimális pontját állítja be. A " -"szonda XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt " -"bemérni. Annak biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal " -"területén kívülre, az asztalháló minimum és maximum pontjait megfelelően " -"kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az adaptive_bed_mesh_min és " -"adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum " -"pontokat. Ez az információ általában a nyomtató gyártójától szerezhető be. " -"Az alapértelmezett érték (-99999, -99999), ami azt jelenti, hogy nincsenek " -"korlátok, így a teljes asztal bemérése engedélyezett." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Ez az opció a megengedett asztalháló-terület minimális pontját állítja be. A szonda XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt bemérni. Annak biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal területén kívülre, az asztalháló minimum és maximum pontjait megfelelően kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az adaptive_bed_mesh_min és adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum pontokat. Ez az információ általában a nyomtató gyártójától szerezhető be. Az alapértelmezett érték (-99999, -99999), ami azt jelenti, hogy nincsenek korlátok, így a teljes asztal bemérése engedélyezett." msgid "Bed mesh max" msgstr "Asztalháló maximuma" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Ez az opció a megengedett asztalháló-terület maximális pontját állítja be. A " -"szonda XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt " -"bemérni. Annak biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal " -"területén kívülre, az asztalháló minimum és maximum pontjait megfelelően " -"kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az adaptive_bed_mesh_min és " -"adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum " -"pontokat. Ez az információ általában a nyomtató gyártójától szerezhető be. " -"Az alapértelmezett érték (99999, 99999), ami azt jelenti, hogy nincsenek " -"korlátok, így a teljes asztal bemérése engedélyezett." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Ez az opció a megengedett asztalháló-terület maximális pontját állítja be. A szonda XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt bemérni. Annak biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal területén kívülre, az asztalháló minimum és maximum pontjait megfelelően kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az adaptive_bed_mesh_min és adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum pontokat. Ez az információ általában a nyomtató gyártójától szerezhető be. Az alapértelmezett érték (99999, 99999), ami azt jelenti, hogy nincsenek korlátok, így a teljes asztal bemérése engedélyezett." msgid "Probe point distance" msgstr "Szondázási pontok távolsága" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Ez az opció az X és Y irányú szondapontok közötti kívánt távolságot " -"(rácsméretet) állítja be; az alapértelmezett érték mindkét irányban 50 mm." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Ez az opció az X és Y irányú szondapontok közötti kívánt távolságot (rácsméretet) állítja be; az alapértelmezett érték mindkét irányban 50 mm." msgid "Mesh margin" msgstr "Háló margó" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Ez az opció azt a további távolságot határozza meg, amellyel az adaptív " -"asztalháló területét az XY irányokban ki kell terjeszteni." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Ez az opció azt a további távolságot határozza meg, amellyel az adaptív asztalháló területét az XY irányokban ki kell terjeszteni." msgid "Grab length" msgstr "Megragadási hossz" @@ -14609,94 +12417,44 @@ msgstr "Csak vizuális segédként használatos a felhasználói felületen" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder offszet" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti " -"átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja az anyagáramlást a G-" -"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az " -"értéknek a változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, " -"hogy túl sok vagy kevés az anyagáramlás." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja az anyagáramlást a G-kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az értéknek a változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, hogy túl sok vagy kevés az anyagáramlás." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti " -"átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja ennek a filamentnek " -"az összes extrudálási áramlását a G-kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 " -"és 1,05 között van. Ennek az értéknek a finomhangolásával szép sík felület " -"érhető el enyhe túl- vagy alulextrudálás esetén.\n" +"Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja ennek a filamentnek az összes extrudálási áramlását a G-kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az értéknek a finomhangolásával szép sík felület érhető el enyhe túl- vagy alulextrudálás esetén.\n" "\n" -"Az objektum végső áramlási aránya ennek az értéknek és a filament áramlási " -"arányának a szorzata." +"Az objektum végső áramlási aránya ennek az értéknek és a filament áramlási arányának a szorzata." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Nyomáselőtolás engedélyezése" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Nyomáselőtolás engedélyezése. Bekapcsoláskor az automatikus kalibráció " -"eredménye felülíródik." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Nyomáselőtolás engedélyezése. Bekapcsoláskor az automatikus kalibráció eredménye felülíródik." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Nyomáselőtolás (Klipper), más néven lineáris előtolási tényező (Marlin)." +msgstr "Nyomáselőtolás (Klipper), más néven lineáris előtolási tényező (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Adaptív nyomáselőtolás engedélyezése (béta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"A nyomtatási sebesség növekedésével (és ezzel együtt a fúvókán átáramló " -"volumetrikus anyagmennyiség növekedésével), valamint a gyorsulás " -"növekedésével megfigyelhető, hogy a tényleges PA érték általában csökken. Ez " -"azt jelenti, hogy egyetlen PA érték nem mindig 100%-ban optimális minden " -"jellemzőhöz, ezért általában kompromisszumos értéket használnak, amely nem " -"okoz túlzott kidudorodást az alacsonyabb áramlási sebességű és kisebb " -"gyorsulású elemeknél, miközben a gyorsabb elemeknél sem okoz réseket.\n" +"A nyomtatási sebesség növekedésével (és ezzel együtt a fúvókán átáramló volumetrikus anyagmennyiség növekedésével), valamint a gyorsulás növekedésével megfigyelhető, hogy a tényleges PA érték általában csökken. Ez azt jelenti, hogy egyetlen PA érték nem mindig 100%-ban optimális minden jellemzőhöz, ezért általában kompromisszumos értéket használnak, amely nem okoz túlzott kidudorodást az alacsonyabb áramlási sebességű és kisebb gyorsulású elemeknél, miközben a gyorsabb elemeknél sem okoz réseket.\n" "\n" -"Ez a funkció ezt a korlátozást úgy próbálja kezelni, hogy modellezi a " -"nyomtató extrudálórendszerének válaszát az adott volumetrikus áramlási " -"sebesség és gyorsulás függvényében. Belsőleg egy illesztett modellt hoz " -"létre, amely képes a szükséges nyomáselőtolást extrapolálni bármely adott " -"volumetrikus áramlási sebességhez és gyorsuláshoz, majd ezt a nyomtató felé " -"a pillanatnyi nyomtatási feltételek alapján küldi ki.\n" +"Ez a funkció ezt a korlátozást úgy próbálja kezelni, hogy modellezi a nyomtató extrudálórendszerének válaszát az adott volumetrikus áramlási sebesség és gyorsulás függvényében. Belsőleg egy illesztett modellt hoz létre, amely képes a szükséges nyomáselőtolást extrapolálni bármely adott volumetrikus áramlási sebességhez és gyorsuláshoz, majd ezt a nyomtató felé a pillanatnyi nyomtatási feltételek alapján küldi ki.\n" "\n" -"Ha engedélyezve van, a fenti nyomáselőtolási érték felülíródik. Ennek " -"ellenére erősen ajánlott egy ésszerű alapértelmezett értéket megadni " -"tartalékértékként és/vagy szerszámváltás esetére.\n" +"Ha engedélyezve van, a fenti nyomáselőtolási érték felülíródik. Ennek ellenére erősen ajánlott egy ésszerű alapértelmezett értéket megadni tartalékértékként és/vagy szerszámváltás esetére.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14704,74 +12462,33 @@ msgstr "Adaptív nyomáselőtolás mérései (béta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Adj meg nyomáselőtolási (PA) értékeket, valamint a hozzájuk tartozó " -"volumetrikus áramlási sebességeket és gyorsulásokat vesszővel elválasztva. " -"Soronkét egy értékhármas. Például\n" +"Adj meg nyomáselőtolási (PA) értékeket, valamint a hozzájuk tartozó volumetrikus áramlási sebességeket és gyorsulásokat vesszővel elválasztva. Soronkét egy értékhármas. Például\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Kalibrálás menete:\n" -"1. Futtasd le a nyomáselőtolási tesztet legalább 3 sebességgel minden " -"gyorsulási értékhez. Ajánlott legalább a külső kerületek sebességén, a belső " -"kerületek sebességén és a profilod leggyorsabb jellemzőnyomtatási sebességén " -"lefuttatni (ez általában a ritka vagy tömör kitöltés). Ezután ugyanezeket a " -"sebességeket futtasd le a leglassabb és a leggyorsabb nyomtatási " -"gyorsulásokhoz is, de ne menj gyorsabban, mint a Klipper rezgéskompenzátor " -"által ajánlott maximális gyorsulás\n" -"2. Jegyezd fel az optimális PA értéket minden volumetrikus áramlási " -"sebességhez és gyorsuláshoz. Az áramlási számot úgy találhatod meg, hogy a " -"színséma legördülő menüben az áramlást választod, majd a vízszintes csúszkát " -"a PA mintavonalak fölé mozgatod. A számnak az oldal alján kell megjelenjen. " -"Az ideális PA értéknek csökkennie kell a volumetrikus áramlás növekedésével. " -"Ha nem így van, ellenőrizd, hogy az extrudered megfelelően működik-e. Minél " -"lassabban és kisebb gyorsulással nyomtatsz, annál nagyobb az elfogadható PA " -"értékek tartománya. Ha nincs látható különbség, használd a gyorsabb tesztből " -"származó PA értéket\n" -"3. Add meg a PA értékek, az áramlás és a gyorsulás hármasait az itt " -"található szövegmezőben, majd mentsd el a filamentprofilt." +"1. Futtasd le a nyomáselőtolási tesztet legalább 3 sebességgel minden gyorsulási értékhez. Ajánlott legalább a külső kerületek sebességén, a belső kerületek sebességén és a profilod leggyorsabb jellemzőnyomtatási sebességén lefuttatni (ez általában a ritka vagy tömör kitöltés). Ezután ugyanezeket a sebességeket futtasd le a leglassabb és a leggyorsabb nyomtatási gyorsulásokhoz is, de ne menj gyorsabban, mint a Klipper rezgéskompenzátor által ajánlott maximális gyorsulás\n" +"2. Jegyezd fel az optimális PA értéket minden volumetrikus áramlási sebességhez és gyorsuláshoz. Az áramlási számot úgy találhatod meg, hogy a színséma legördülő menüben az áramlást választod, majd a vízszintes csúszkát a PA mintavonalak fölé mozgatod. A számnak az oldal alján kell megjelenjen. Az ideális PA értéknek csökkennie kell a volumetrikus áramlás növekedésével. Ha nem így van, ellenőrizd, hogy az extrudered megfelelően működik-e. Minél lassabban és kisebb gyorsulással nyomtatsz, annál nagyobb az elfogadható PA értékek tartománya. Ha nincs látható különbség, használd a gyorsabb tesztből származó PA értéket\n" +"3. Add meg a PA értékek, az áramlás és a gyorsulás hármasait az itt található szövegmezőben, majd mentsd el a filamentprofilt." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Adaptív nyomáselőtolás engedélyezése túlnyúlásokhoz (béta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Adaptív PA engedélyezése túlnyúlásokhoz, valamint akkor is, amikor az " -"áramlás ugyanazon jellemzőn belül változik. Ez egy kísérleti opció; ha a PA " -"profil nincs pontosan beállítva, egyenletességi problémákat okozhat a külső " -"felületeken a túlnyúlások előtt és után.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Adaptív PA engedélyezése túlnyúlásokhoz, valamint akkor is, amikor az áramlás ugyanazon jellemzőn belül változik. Ez egy kísérleti opció; ha a PA profil nincs pontosan beállítva, egyenletességi problémákat okozhat a külső felületeken a túlnyúlások előtt és után.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Nyomáselőtolás hidakhoz" @@ -14779,71 +12496,42 @@ msgstr "Nyomáselőtolás hidakhoz" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Nyomáselőtolási érték hidakhoz. A kikapcsoláshoz állítsd 0-ra.\n" "\n" -"Hidak nyomtatásakor az alacsonyabb PA érték segít csökkenteni a hidak után " -"közvetlenül jelentkező enyhe alulextrudálás megjelenését. Ezt az okozza, " -"hogy a levegőbe nyomtatás során nyomásesés lép fel a fúvókában, amit az " -"alacsonyabb PA részben ellensúlyoz." +"Hidak nyomtatásakor az alacsonyabb PA érték segít csökkenteni a hidak után közvetlenül jelentkező enyhe alulextrudálás megjelenését. Ezt az okozza, hogy a levegőbe nyomtatás során nyomásesés lép fel a fúvókában, amit az alacsonyabb PA részben ellensúlyoz." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Alapértelmezett vonalszélesség, ha a többi vonalszélesség 0-ra van állítva. " -"Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Alapértelmezett vonalszélesség, ha a többi vonalszélesség 0-ra van állítva. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor mindig bekapcsolva" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, " -"és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás " -"és leállítás gyakoriságát" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Ezen beállítás engedélyezése esetén a tárgyhűtő ventilátor soha nem áll le, és legalább a minimális fordulatszámon fog járni, hogy csökkentse az indítás és leállítás gyakoriságát" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Lassítás nélküli külső falak" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Ha engedélyezve van, ez a beállítás biztosítja, hogy a külső kerületek ne " -"lassuljanak le a minimális rétegidő teljesítése érdekében. Ez különösen " -"hasznos az alábbi esetekben:\n" +"Ha engedélyezve van, ez a beállítás biztosítja, hogy a külső kerületek ne lassuljanak le a minimális rétegidő teljesítése érdekében. Ez különösen hasznos az alábbi esetekben:\n" "1. A fényesség változásának elkerülésére fényes filamentek nyomtatásakor\n" -"2. A külső fal sebességének változásából eredő enyhe falhibák, Z-sávosodás " -"szerű jelenségek elkerülésére\n" -"3. Olyan sebességeken való nyomtatás elkerülésére, amelyek VFA-kat (apró " -"rendellenességek) okoznak a külső falakon" +"2. A külső fal sebességének változásából eredő enyhe falhibák, Z-sávosodás szerű jelenségek elkerülésére\n" +"3. Olyan sebességeken való nyomtatás elkerülésére, amelyek VFA-kat (apró rendellenességek) okoznak a külső falakon" msgid "Layer time" msgstr "Rétegidő" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek " -"becsült ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a " -"rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális " -"ventilátor fordulatszám között" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "A tárgyhűtő ventilátor azon rétegek esetében lesz engedélyezve, amelyek becsült ideje rövidebb ennél az értéknél. A ventilátor fordulatszáma a rétegnyomtatási időnek megfelelően skálázódik a minimális és maximális ventilátor fordulatszám között" msgid "s" msgstr "mp" @@ -14867,12 +12555,9 @@ msgstr "Ide írhatod a filamenttel kapcsolatos megjegyzéseidet." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Szükséges fúvóka HRC-érték" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt " -"jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "A filament nyomtatásához szükséges fúvóka minimum HRC értéke. A 0 azt jelenti, hogy nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Filament hozzárendelése extruderhez" @@ -14901,80 +12586,42 @@ msgstr "A nyomtató rendelkezik filament-váltó hardverrel (pl. AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Öblítési hőmérséklet" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"A filament öblítésekor használt hőmérséklet. A 0 az ajánlott " -"fúvókahőmérséklet-tartomány felső határát jelenti." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "A filament öblítésekor használt hőmérséklet. A 0 az ajánlott fúvókahőmérséklet-tartomány felső határát jelenti." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Öblítési volumetrikus sebesség" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"A filament öblítésekor használt volumetrikus sebesség. A 0 a maximális " -"volumetrikus sebességet jelenti." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "A filament öblítésekor használt volumetrikus sebesség. A 0 a maximális volumetrikus sebességet jelenti." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és " -"extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a " -"maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség " -"esetén. Ez az érték nem lehet 0." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Ezzel a beállítással adhatod meg a másodpercenként megolvasztható és extrudálható maximális filamentmennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális térfogatsebesség korlátozhatja, túl magas és ésszerűtlen sebesség esetén. Ez az érték nem lehet 0." msgid "Filament load time" msgstr "Filament betöltési idő" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Az új filament betöltéséhez szükséges idő filamentváltáskor. Ez általában " -"egyextruderes többanyagú gépeknél releváns. Szerszámváltós vagy több " -"szerszámos gépeknél jellemzően 0. Csak statisztikai célra." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Az új filament betöltéséhez szükséges idő filamentváltáskor. Ez általában egyextruderes többanyagú gépeknél releváns. Szerszámváltós vagy több szerszámos gépeknél jellemzően 0. Csak statisztikai célra." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament kiürítési idő" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"A régi filament kiürítéséhez szükséges idő filamentváltáskor. Ez általában " -"egyextruderes többanyagú gépeknél releváns. Szerszámváltós vagy több " -"szerszámos gépeknél jellemzően 0. Csak statisztikai célra." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "A régi filament kiürítéséhez szükséges idő filamentváltáskor. Ez általában egyextruderes többanyagú gépeknél releváns. Szerszámváltós vagy több szerszámos gépeknél jellemzően 0. Csak statisztikai célra." msgid "Tool change time" msgstr "Szerszámváltási idő" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"A szerszámváltáshoz szükséges idő. Ez általában szerszámváltós vagy több " -"szerszámos gépeknél releváns. Egyextruderes többanyagú gépeknél jellemzően " -"0. Csak statisztikai célra." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "A szerszámváltáshoz szükséges idő. Ez általában szerszámváltós vagy több szerszámos gépeknél releváns. Egyextruderes többanyagú gépeknél jellemzően 0. Csak statisztikai célra." msgid "Bed temperature type" msgstr "Asztalhőmérséklet típusa" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Ez az opció határozza meg, hogyan kerüljön beállításra az asztalhőmérséklet " -"a szeletelés során: az első filament hőmérséklete vagy a nyomtatott " -"filamentek közül a legmagasabb hőmérséklet alapján." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Ez az opció határozza meg, hogyan kerüljön beállításra az asztalhőmérséklet a szeletelés során: az első filament hőmérséklete vagy a nyomtatott filamentek közül a legmagasabb hőmérséklet alapján." msgid "By First filament" msgstr "Az első filament alapján" @@ -14982,30 +12629,23 @@ msgstr "Az első filament alapján" msgid "By Highest Temp" msgstr "A legmagasabb hőmérséklet alapján" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért " -"fontos, hogy pontos legyen" +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "A filament átmérő a G-kódban az extrudálás kiszámításához szükséges, ezért fontos, hogy pontos legyen" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Granulátum áramlási együttható" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"A granulátum áramlási együttható empirikusan meghatározott érték, amely " -"lehetővé teszi a térfogatszámítást granulátumos nyomtatókhoz.\n" +"A granulátum áramlási együttható empirikusan meghatározott érték, amely lehetővé teszi a térfogatszámítást granulátumos nyomtatókhoz.\n" "\n" -"Belsőleg filament_diameter értékké alakul át. Az összes többi " -"térfogatszámítás változatlan marad.\n" +"Belsőleg filament_diameter értékké alakul át. Az összes többi térfogatszámítás változatlan marad.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -15013,20 +12653,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Adaptív volumetrikus sebesség" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az extrudálási áramlást az illesztett érték (a " -"vonalszélességből és rétegmagasságból számított) és a felhasználó által " -"megadott maximális áramlás közül a kisebb korlátozza. Ha le van tiltva, csak " -"a felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül.\n" +"Ha engedélyezve van, az extrudálási áramlást az illesztett érték (a vonalszélességből és rétegmagasságból számított) és a felhasználó által megadott maximális áramlás közül a kisebb korlátozza. Ha le van tiltva, csak a felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül.\n" "\n" -"Megjegyzés: Kísérleti és hiányos funkció, a BBS-ből importálva. Azoknál a " -"profiloknál működik, amelyeknél a változó már mentve van." +"Megjegyzés: Kísérleti és hiányos funkció, a BBS-ből importálva. Azoknál a profiloknál működik, amelyeknél a változó már mentve van." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maximális volumetrikus sebesség polinomiális együtthatói" @@ -15036,32 +12669,18 @@ msgstr "Zsugorodás (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha 100 " -"mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész XY irányban lesz skálázva a " -"kompenzációhoz. Többanyagú nyomtatásnál ügyelj arra, hogy a zsugorodás " -"minden használt filamentnél megegyezzen.\n" -"Biztosíts elegendő helyet az objektumok között, mert ez a kompenzáció az " -"ellenőrzések után történik." +"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha 100 mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész XY irányban lesz skálázva a kompenzációhoz. Többanyagú nyomtatásnál ügyelj arra, hogy a zsugorodás minden használt filamentnél megegyezzen.\n" +"Biztosíts elegendő helyet az objektumok között, mert ez a kompenzáció az ellenőrzések után történik." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Zsugorodás (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha 100 " -"mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész Z irányban lesz skálázva a " -"kompenzációhoz." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha 100 mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész Z irányban lesz skálázva a kompenzációhoz." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Tapadási kategória" @@ -15084,41 +12703,27 @@ msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség." msgid "Unloading speed" msgstr "Kiürítési sebesség" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem " -"befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után." msgid "Delay after unloading" msgstr "Várakozás a kiürítés után" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható " -"szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet " -"szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Hűtési lépések száma" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja " -"meg a kívánt lépések számát." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja meg a kívánt lépések számát." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Bélyegző betöltési sebesség" @@ -15129,14 +12734,8 @@ msgstr "A bélyegzéshez használt sebesség." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "A bélyegzési távolság a hűtőcső közepétől mérve" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Ha nem nulla értékre van állítva, a filament az egyes hűtési mozgások között " -"a fúvóka felé mozdul (\"bélyegzés\"). Ez az opció azt állítja be, hogy " -"milyen hosszú legyen ez a mozgás, mielőtt a filament újra visszahúzódik." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Ha nem nulla értékre van állítva, a filament az egyes hűtési mozgások között a fúvóka felé mozdul (\"bélyegzés\"). Ez az opció azt állítja be, hogy milyen hosszú legyen ez a mozgás, mielőtt a filament újra visszahúzódik." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Az első hűtési lépés sebessége" @@ -15147,19 +12746,8 @@ msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől ke msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimális kiürítés a törlőtoronyban" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Szerszámváltás után az újonnan betöltött filament pontos helyzete a " -"fúvókában nem feltétlenül ismert, és a filament nyomása valószínűleg még nem " -"stabil. Mielőtt a nyomtatófej egy kitöltésbe vagy áldozati objektumba " -"ürítene, az Orca Slicer ezt az anyagmennyiséget mindig először a " -"törlőtoronyba extrudálja, hogy a későbbi kitöltési vagy áldozati objektum " -"extrudálások megbízhatóan történjenek." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Szerszámváltás után az újonnan betöltött filament pontos helyzete a fúvókában nem feltétlenül ismert, és a filament nyomása valószínűleg még nem stabil. Mielőtt a nyomtatófej egy kitöltésbe vagy áldozati objektumba ürítene, az Orca Slicer ezt az anyagmennyiséget mindig először a törlőtoronyba extrudálja, hogy a későbbi kitöltési vagy áldozati objektum extrudálások megbízhatóan történjenek." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Törlőtorony hűtése" @@ -15170,32 +12758,20 @@ msgstr "Hőmérsékletcsökkenés az filamenttoronyba lépés előtt" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Érintkezőréteg előextrudálási távolsága" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Előextrudálási távolság a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző " -"anyagok találkoznak)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Előextrudálási távolság a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok találkoznak)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Érintkezőréteg előextrudálási hossza" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Előextrudálási hossz a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző " -"anyagok találkoznak)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Előextrudálási hossz a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok találkoznak)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Torony vasalási területe" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Vasalási terület a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok " -"találkoznak)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Vasalási terület a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok találkoznak)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15203,23 +12779,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Érintkezőréteg kiürítési hossza" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Kiürítési hossz a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok " -"találkoznak)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Kiürítési hossz a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok találkoznak)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Érintkezőréteg nyomtatási hőmérséklete" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Nyomtatási hőmérséklet a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző " -"anyagok találkoznak). Ha -1-re van állítva, a maximális ajánlott " -"fúvókahőmérsékletet használja." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Nyomtatási hőmérséklet a törlőtorony érintkezőrétegéhez (ahol a különböző anyagok találkoznak). Ha -1-re van állítva, a maximális ajánlott fúvókahőmérsékletet használja." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége" @@ -15230,27 +12797,14 @@ msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre." msgid "Ramming parameters" msgstr "Tömörítési paraméterek" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a " -"tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Tömörítés engedélyezése több szerszámos beállításokhoz" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Tömörítés végrehajtása több szerszámos nyomtató használatakor (vagyis amikor " -"a Nyomtatóbeállításokban az \"Egyextruderes többanyagú\" opció nincs " -"bejelölve). Bekapcsolva a szerszámváltás előtt közvetlenül kis mennyiségű " -"filament gyorsan extrudálódik a törlőtoronyra. Ez az opció csak akkor " -"érvényes, ha a törlőtorony engedélyezve van." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Tömörítés végrehajtása több szerszámos nyomtató használatakor (vagyis amikor a Nyomtatóbeállításokban az \"Egyextruderes többanyagú\" opció nincs bejelölve). Bekapcsolva a szerszámváltás előtt közvetlenül kis mennyiségű filament gyorsan extrudálódik a törlőtoronyra. Ez az opció csak akkor érvényes, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Többszerszámos tömörítési térfogat" @@ -15267,42 +12821,34 @@ msgstr "A filament tömörítéséhez használt áramlás a szerszámváltás el msgid "Density" msgstr "Sűrűség" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filament sűrűsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Filament anyagának típusa" msgid "Soluble material" msgstr "Oldható anyag" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkező felületek nyomtatására " -"használják" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Az oldható anyagot általában a támaszok és érintkező felületek nyomtatására használják" msgid "Filament ramming length" msgstr "Filament tömörítési hossza" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Extruderváltáskor ajánlott bizonyos hosszúságú filamentet extrudálni az " -"eredeti extruderből. Ez segít minimalizálni a fúvóka szivárgását." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Extruderváltáskor ajánlott bizonyos hosszúságú filamentet extrudálni az eredeti extruderből. Ez segít minimalizálni a fúvóka szivárgását." msgid "Support material" msgstr "Támaszanyag" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához " -"van használva." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához van használva." msgid "Filament printable" msgstr "Filament nyomtatható" @@ -15313,19 +12859,15 @@ msgstr "A filament nyomtatható az extruderben." msgid "Softening temperature" msgstr "Lágyulási hőmérséklet" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Az anyag ezen a hőmérsékleten kezd meglágyulni, ezért ha az asztal " -"hőmérséklete ezt eléri vagy meghaladja, az eltömődés elkerülése érdekében " -"erősen ajánlott kinyitni az első ajtót és/vagy eltávolítani a felső üveget." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Az anyag ezen a hőmérsékleten kezd meglágyulni, ezért ha az asztal hőmérséklete ezt eléri vagy meghaladja, az eltömődés elkerülése érdekében erősen ajánlott kinyitni az első ajtót és/vagy eltávolítani a felső üveget." msgid "Price" msgstr "Költség" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament költsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" msgid "money/kg" @@ -15343,90 +12885,55 @@ msgstr "(Nincs meghatározva)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Ritka kitöltés iránya" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát " -"szabályozza" +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát szabályozza" msgid "Solid infill direction" msgstr "Tömör kitöltés iránya" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"A tömör kitöltési minta szöge, amely a vonalak kezdő- vagy fő irányát " -"szabályozza." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "A tömör kitöltési minta szöge, amely a vonalak kezdő- vagy fő irányát szabályozza." msgid "Sparse infill density" msgstr "Kitöltés sűrűsége" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"A belső ritka kitöltés sűrűsége. A 100% minden ritka kitöltést tömör " -"kitöltéssé alakít, és a belső tömör kitöltési minta kerül használatra." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "A belső ritka kitöltés sűrűsége. A 100% minden ritka kitöltést tömör kitöltéssé alakít, és a belső tömör kitöltési minta kerül használatra." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Kitöltési irány igazítása a modellhez" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Tömör rétegek beszúrása" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Adott rétegeknél tömör kitöltést szúr be. Használd az N formátumot minden N-" -"edik réteghez, az N#K formátumot K egymást követő tömör réteg beszúrásához " -"minden N rétegenként (K opcionális, pl. a '5#' megegyezik az '5#1' " -"értékkel), vagy vesszővel elválasztott listát (pl. 1,7,9) konkrét rétegek " -"megadásához. A rétegszámozás 1-től indul." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Adott rétegeknél tömör kitöltést szúr be. Használd az N formátumot minden N-edik réteghez, az N#K formátumot K egymást követő tömör réteg beszúrásához minden N rétegenként (K opcionális, pl. a '5#' megegyezik az '5#1' értékkel), vagy vesszővel elválasztott listát (pl. 1,7,9) konkrét rétegek megadásához. A rétegszámozás 1-től indul." msgid "Fill Multiline" msgstr "Többvonalas kitöltés" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési minta " -"támogatja." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési minta támogatja." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z-kihajlási torzítás optimalizálása (kísérleti)" -#, fuzzy -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." -msgstr "" -"Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a gyroid hullámot a Z " -"(függőleges) tengely mentén, hogy lerövidítse a tényleges függőleges " -"oszlophosszt és javítsa a Z-tengely összenyomódási kihajlási ellenállását. A " -"filamenthasználat megmarad. Nincs hatása ~30%-os és afeletti ritka kitöltési " -"sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra van " -"állítva." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "Alacsony feltöltési sűrűség mellett megfeszíti a gyroid hullámot a Z (függőleges) tengely mentén, hogy lerövidítse a tényleges függőleges oszlophosszt és javítsa a Z-tengely összenyomódási kihajlási ellenállását. A filamenthasználat megmarad. Nincs hatása ~30%-os és afeletti ritka kitöltési sűrűségnél. Csak akkor érvényes, ha a Ritka kitöltési minta Gyroid-ra van állítva." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Kitöltési mintázat" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Ez a belső ritkás kitöltés mintája." msgid "Zig Zag" @@ -15484,35 +12991,25 @@ msgid "TPMS-FK" msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Oldalsó rács 1. szöge" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Az oldalsó rács elemeinek első készletének szöge Z irányban. A nulla " -"függőlegeset jelent." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Az oldalsó rács elemeinek első készletének szöge Z irányban. A nulla függőlegeset jelent." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Oldalsó rács 2. szöge" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Az oldalsó rács elemeinek második készletének szöge Z irányban. A nulla " -"függőlegeset jelent." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Az oldalsó rács elemeinek második készletének szöge Z irányban. A nulla függőlegeset jelent." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Kitöltés túlnyúlási szöge" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"A kitöltés ferde vonalainak szöge. A 60° tiszta méhsejtmintát eredményez." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "A kitöltés ferde vonalainak szöge. A 60° tiszta méhsejtmintát eredményez." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "" @@ -15524,8 +13021,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15539,27 +13035,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Ritka kitöltés horgonyhossza" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"A kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsolja a belső " -"kerülethez. Ha százalékban van megadva (például: 15%), a kitöltési " -"extrudálási szélesség alapján lesz kiszámítva. Az Orca Slicer megpróbál két " -"közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál " -"az infill_anchor_max értéknél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a " -"kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és " -"az igénybe vett kerületszakasz hossza erre a paraméterre lesz korlátozva, de " -"nem lehet hosszabb, mint az anchor_length_max.\n" -"Állítsd ezt a paramétert 0-ra az egyetlen kitöltési vonalhoz kapcsolódó " -"horgonyzó kerületek kikapcsolásához." +"A kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsolja a belső kerülethez. Ha százalékban van megadva (például: 15%), a kitöltési extrudálási szélesség alapján lesz kiszámítva. Az Orca Slicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál az infill_anchor_max értéknél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és az igénybe vett kerületszakasz hossza erre a paraméterre lesz korlátozva, de nem lehet hosszabb, mint az anchor_length_max.\n" +"Állítsd ezt a paramétert 0-ra az egyetlen kitöltési vonalhoz kapcsolódó horgonyzó kerületek kikapcsolásához." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (nincs nyitott horgony)" @@ -15571,27 +13051,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Egy kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsol a belső " -"kerülethez. Ha százalékban van megadva (például 15%), akkor a kitöltés " -"extrudálási szélessége alapján kerül kiszámításra. Az Orca Slicer megpróbál " -"két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem " -"talál ennél a paraméternél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési " -"vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és a " -"felhasznált kerületszakasz hossza az infill_anchor értékre lesz korlátozva, " -"de ennél a paraméternél nem lehet hosszabb.\n" -"Ha 0-ra állítod, a régi kitöltéskapcsolási algoritmus lesz használva, amely " -"ugyanazt az eredményt adja, mint az 1000 és 0 értékek kombinációja." +"Egy kitöltési vonalat egy további rövid kerületszakasszal kapcsol a belső kerülethez. Ha százalékban van megadva (például 15%), akkor a kitöltés extrudálási szélessége alapján kerül kiszámításra. Az Orca Slicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és a felhasznált kerületszakasz hossza az infill_anchor értékre lesz korlátozva, de ennél a paraméternél nem lehet hosszabb.\n" +"Ha 0-ra állítod, a régi kitöltéskapcsolási algoritmus lesz használva, amely ugyanazt az eredményt adja, mint az 1000 és 0 értékek kombinációja." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (egyszerű kapcsolás)" @@ -15602,49 +13066,29 @@ msgstr "A belső falak gyorsulása." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Az utazó mozgások gyorsulása." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata " -"javíthatja a felső felület minőségét" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "A felső felületi kitöltés gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a felső felület minőségét" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"minőséget." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Gyorsulás a külső falnál: alacsonyabb érték használata javíthatja a minőséget." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"A hidak gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 50%), a külső " -"fal gyorsulása alapján lesz kiszámítva." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "A hidak gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 50%), a külső fal gyorsulása alapján lesz kiszámítva." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² vagy %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " -"100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"A belső tömör kitöltés gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " -"100%), az alapértelmezett gyorsulás alapján lesz kiszámítva." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "A belső tömör kitöltés gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 100%), az alapértelmezett gyorsulás alapján lesz kiszámítva." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"A kezdőréteg gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a " -"tárgyasztalhoz való tapadást" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "A kezdőréteg gyorsulása. Alacsonyabb érték használata javíthatja a tárgyasztalhoz való tapadást" msgid "First layer travel" msgstr "Első réteg mozgás" @@ -15660,28 +13104,20 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel engedélyezése" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" +msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értékét a rendszer automatikusan beállítja" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"A Klipper max_accel_to_decel értéke a gyorsulás erre a százalékra lesz " -"állítva." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értéke a gyorsulás erre a százalékra lesz állítva." msgid "Default jerk." msgstr "Alapértelmezett jerk." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin firmware csomóponti eltérése (a hagyományos XY jerk beállítást " -"helyettesíti)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Marlin firmware csomóponti eltérése (a hagyományos XY jerk beállítást helyettesíti)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk a külső falaknál" @@ -15708,31 +13144,27 @@ msgstr "" "Az első réteg Jerk-je.\n" "A százalékos érték a mozgás Jerk-hez van viszonyítva." -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Az első réteg vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő " -"alapján lesz kiszámítva." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Az első réteg vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Kezdő rétegmagasság" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz " -"való tapadását" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Kezdőréteg magassága. A vastagabb kezdőréteg javíthatja a tárgy asztalhoz való tapadását" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "A kezdőréteg nyomtatási sebessége a szilárd kitöltési rész kivételével" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Kezdőréteg kitöltése" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "A kezdőréteg szilárd kitöltési részének sebessége" msgid "First layer travel speed" @@ -15741,39 +13173,26 @@ msgstr "Első réteg mozgási sebessége" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Az első réteg mozgási sebessége." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Lassú rétegek száma" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Az első néhány réteg a normálnál lassabban nyomtatódik. A sebesség a " -"megadott rétegszámon keresztül fokozatosan, lineárisan növekszik." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Az első néhány réteg a normálnál lassabban nyomtatódik. A sebesség a megadott rétegszámon keresztül fokozatosan, lineárisan növekszik." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Az első réteg fúvóka hőmérséklete" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "A fúvóka hőmérséklete az első réteg nyomtatásakor ezzel a filamenttel" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"A ventilátor fordulatszáma lineárisan nő nulláról a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" rétegtől a maximális értékig a " -"\"full_fan_speed_layer\" rétegnél. A \"full_fan_speed_layer\" figyelmen " -"kívül lesz hagyva, ha kisebb a \"close_fan_the_first_x_layers\" értékénél; " -"ebben az esetben a ventilátor a megengedett maximális sebességen fog működni " -"a \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1. rétegtől." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "A ventilátor fordulatszáma lineárisan nő nulláról a \"close_fan_the_first_x_layers\" rétegtől a maximális értékig a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél. A \"full_fan_speed_layer\" figyelmen kívül lesz hagyva, ha kisebb a \"close_fan_the_first_x_layers\" értékénél; ebben az esetben a ventilátor a megengedett maximális sebességen fog működni a \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1. rétegtől." msgid "layer" msgstr "réteg" @@ -15782,17 +13201,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Támasz érintkező felület ventilátorsebessége" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Ez a tárgyhűtő ventilátorsebesség a támasz érintkező felületeinek " -"nyomtatásakor lesz alkalmazva. A szokásosnál magasabb érték gyengíti a " -"rétegek kötését a támasz és a megtámasztott alkatrész között, így azok " -"könnyebben elválaszthatók.\n" +"Ez a tárgyhűtő ventilátorsebesség a támasz érintkező felületeinek nyomtatásakor lesz alkalmazva. A szokásosnál magasabb érték gyengíti a rétegek kötését a támasz és a megtámasztott alkatrész között, így azok könnyebben elválaszthatók.\n" "A kikapcsoláshoz állítsd -1-re.\n" "Ezt a beállítást a disable_fan_first_layers felülírja." @@ -15800,85 +13213,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Belső hidak ventilátorsebessége" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor sebessége minden belső hídhoz. Állítsd -1-re, ha " -"inkább a túlnyúlási ventilátorsebesség beállításait szeretnéd használni.\n" +"A tárgyhűtő ventilátor sebessége minden belső hídhoz. Állítsd -1-re, ha inkább a túlnyúlási ventilátorsebesség beállításait szeretnéd használni.\n" "\n" -"A belső hidak ventilátorsebességének csökkentése a normál " -"ventilátorsebességhez képest segíthet csökkenteni az alkatrész kunkorodását, " -"amit a nagy felületen, hosszabb ideig alkalmazott túlzott hűtés okozhat." +"A belső hidak ventilátorsebességének csökkentése a normál ventilátorsebességhez képest segíthet csökkenteni az alkatrész kunkorodását, amit a nagy felületen, hosszabb ideig alkalmazott túlzott hűtés okozhat." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Vasalási ventilátorsebesség" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Ez a tárgyhűtő ventilátorsebesség vasaláskor lesz alkalmazva. A szokásosnál " -"alacsonyabb érték csökkenti az alacsony volumetrikus áramlás miatti " -"esetleges fúvókaeltömődést, így simább felületet eredményez.\n" +"Ez a tárgyhűtő ventilátorsebesség vasaláskor lesz alkalmazva. A szokásosnál alacsonyabb érték csökkenti az alacsony volumetrikus áramlás miatti esetleges fúvókaeltömődést, így simább felületet eredményez.\n" "A kikapcsoláshoz állítsd -1-re." msgid "Ironing flow" msgstr "Vasalás áramlási sebesség" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Filament-specifikus felülbírálás a vasalási áramláshoz. Lehetővé teszi a " -"vasalási áramlás külön beállítását minden filamenttípushoz. Túl magas érték " -"a felület túlextrudálását okozza." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Filament-specifikus felülbírálás a vasalási áramláshoz. Lehetővé teszi a vasalási áramlás külön beállítását minden filamenttípushoz. Túl magas érték a felület túlextrudálását okozza." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Vasalási vonalak közötti távolság" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Filament-specifikus felülbírálás a vasalási vonaltávolsághoz. Lehetővé teszi " -"a vasalási vonalak közötti távolság külön beállítását minden " -"filamenttípushoz." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Filament-specifikus felülbírálás a vasalási vonaltávolsághoz. Lehetővé teszi a vasalási vonalak közötti távolság külön beállítását minden filamenttípushoz." msgid "Ironing inset" msgstr "Vasalási beljebb húzás" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Filament-specifikus felülbírálás a vasalási beljebb húzáshoz. Lehetővé teszi " -"az élektől tartott távolság külön beállítását vasaláskor minden " -"filamenttípushoz." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Filament-specifikus felülbírálás a vasalási beljebb húzáshoz. Lehetővé teszi az élektől tartott távolság külön beállítását vasaláskor minden filamenttípushoz." msgid "Ironing speed" msgstr "Vasalás sebessége" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Filament-specifikus felülbírálás a vasalási sebességhez. Lehetővé teszi a " -"vasalási vonalak nyomtatási sebességének külön beállítását minden " -"filamenttípushoz." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Filament-specifikus felülbírálás a vasalási sebességhez. Lehetővé teszi a vasalási vonalak nyomtatási sebességének külön beállítását minden filamenttípushoz." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület " -"durva megjelenésű lesz" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "A nyomtató véletlenszerűen vibrál a fal nyomtatása közben, így a felület durva megjelenésű lesz" msgid "Painted only" msgstr "Csak festett" @@ -15898,21 +13277,15 @@ msgstr "Összes fal" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "A bolyhos felület vastagsága" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " -"szélessége." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal szélessége." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "A bolyhos felület ponttávolsága" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Bolyhos felület alkalmazása az első rétegre" @@ -15926,44 +13299,18 @@ msgstr "A bolyhos felület generálási módja" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Bolyhos felület generálási mód. Csak az Arachne-nal működik!\n" -"Eltolás: Klasszikus mód, amikor a mintázat úgy jön létre, hogy a fúvóka " -"oldalirányban eltér az eredeti útvonaltól.\n" -"Extrudálás: Olyan mód, amikor a mintázatot az extrudált műanyag mennyisége " -"alakítja ki. Ez egy gyors és egyenes algoritmus, felesleges fúvókarázás " -"nélkül, amely sima mintázatot ad. Ugyanakkor inkább a teljes felületen " -"lazább falak kialakítására hasznos.\n" -"Kombinált: Egyesített mód [Eltolás] + [Extrudálás]. A falak megjelenése " -"hasonló az [Eltolás] módhoz, de nem hagy pórusokat a kerületek között.\n" +"Eltolás: Klasszikus mód, amikor a mintázat úgy jön létre, hogy a fúvóka oldalirányban eltér az eredeti útvonaltól.\n" +"Extrudálás: Olyan mód, amikor a mintázatot az extrudált műanyag mennyisége alakítja ki. Ez egy gyors és egyenes algoritmus, felesleges fúvókarázás nélkül, amely sima mintázatot ad. Ugyanakkor inkább a teljes felületen lazább falak kialakítására hasznos.\n" +"Kombinált: Egyesített mód [Eltolás] + [Extrudálás]. A falak megjelenése hasonló az [Eltolás] módhoz, de nem hagy pórusokat a kerületek között.\n" "\n" -"Figyelem! Az [Extrudálás] és a [Kombinált] mód csak akkor működik, ha a " -"fuzzy_skin_thickness paraméter nem nagyobb a nyomtatott hurok vastagságánál. " -"Emellett egy adott réteg extrudálási szélessége sem lehet egy bizonyos szint " -"alá csökkentve. Ez általában a rétegmagasság 15-25%%-a. Ezért 0,4 mm " -"kerületszélesség és 0,2 mm rétegmagasság mellett a maximális bolyhos felület " -"vastagság 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm lesz. Ha ennél nagyobb értéket adsz meg, a " -"Flow::spacing() hiba jelenik meg, és a modell nem lesz szeletelhető. Ezt az " -"értéket addig választhatod, amíg ez a hiba meg nem ismétlődik." +"Figyelem! Az [Extrudálás] és a [Kombinált] mód csak akkor működik, ha a fuzzy_skin_thickness paraméter nem nagyobb a nyomtatott hurok vastagságánál. Emellett egy adott réteg extrudálási szélessége sem lehet egy bizonyos szint alá csökkentve. Ez általában a rétegmagasság 15-25%%-a. Ezért 0,4 mm kerületszélesség és 0,2 mm rétegmagasság mellett a maximális bolyhos felület vastagság 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm lesz. Ha ennél nagyobb értéket adsz meg, a Flow::spacing() hiba jelenik meg, és a modell nem lesz szeletelhető. Ezt az értéket addig választhatod, amíg ez a hiba meg nem ismétlődik." msgid "Displacement" msgstr "Eltolás" @@ -15982,23 +13329,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "A bolyhos felület generálására használható zajtípus:\n" "Klasszikus: Klasszikus egységes véletlenszerű zaj.\n" "Perlin: Perlin zaj, amely egyenletesebb textúrát ad.\n" "Billow: Hasonló a perlin zajhoz, de csomósabb.\n" -"Ridged Multifractal: Bordázott zaj éles, szaggatott jellemzőkkel. " -"Márványszerű textúrákat hoz létre.\n" -"Voronoi: A felületet voronoi cellákra osztja, és mindegyiket véletlenszerűen " -"kiszorítja. Patchwork textúrát hoz létre.\n" -"Hullámozás: Egységes hullámzási minta, amely az eredeti útvonaltól balra és " -"jobbra hullámzik. Ismétlődő minta, szövött megjelenés." +"Ridged Multifractal: Bordázott zaj éles, szaggatott jellemzőkkel. Márványszerű textúrákat hoz létre.\n" +"Voronoi: A felületet voronoi cellákra osztja, és mindegyiket véletlenszerűen kiszorítja. Patchwork textúrát hoz létre.\n" +"Hullámozás: Egységes hullámzási minta, amely az eredeti útvonaltól balra és jobbra hullámzik. Ismétlődő minta, szövött megjelenés." msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" @@ -16021,90 +13362,58 @@ msgstr "Fodrozódás" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "A bolyhos felület mintázatmérete" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Az összefüggő zajmintázat jellemzőinek alapmérete mm-ben. A nagyobb értékek " -"nagyobb mintázatelemeket eredményeznek." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Az összefüggő zajmintázat jellemzőinek alapmérete mm-ben. A nagyobb értékek nagyobb mintázatelemeket eredményeznek." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "A bolyhos felület zajának oktávjai" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"A használt összefüggő zaj oktávjainak száma. A nagyobb értékek részletesebb " -"zajt eredményeznek, de növelik a számítási időt is." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "A használt összefüggő zaj oktávjainak száma. A nagyobb értékek részletesebb zajt eredményeznek, de növelik a számítási időt is." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "A bolyhos felület zajának perzisztenciája" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Az összefüggő zaj magasabb oktávjainak lecsengési aránya. Az alacsonyabb " -"értékek simább zajt eredményeznek." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Az összefüggő zaj magasabb oktávjainak lecsengési aránya. Az alacsonyabb értékek simább zajt eredményeznek." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "A fodrozódások száma rétegenként" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" -"Azt szabályozza, hogy hány teljes ciklus hullámzás kerüljön hozzáadásra " -"rétegenként." +msgstr "Azt szabályozza, hogy hány teljes ciklus hullámzás kerüljön hozzáadásra rétegenként." msgid "Ripple offset" msgstr "Fodrozódás eltolás" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Előre tolja a hullámos fázist a nyomtatási útvonal mentén a hullámhossz " -"meghatározott százalékával minden rétegperiódusban.\n" +"Előre tolja a hullámos fázist a nyomtatási útvonal mentén a hullámhossz meghatározott százalékával minden rétegperiódusban.\n" "- A 0% minden réteget azonosan tart.\n" "- 50% fél hullámhosszal eltolja a mintát, hatékonyan megfordítva a fázist.\n" -"- 100% eltolja a mintát egy teljes hullámhosszal, visszatérve az eredeti " -"fázishoz.\n" +"- 100% eltolja a mintát egy teljes hullámhosszal, visszatérve az eredeti fázishoz.\n" "\n" -"Az eltolás a hullámosság eltolása közötti rétegek által beállított " -"rétegközzel érvényesül, így az azonos csoporton belüli rétegek nyomtatása " -"azonos." +"Az eltolás a hullámosság eltolása közötti rétegek által beállított rétegközzel érvényesül, így az azonos csoporton belüli rétegek nyomtatása azonos." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "A hullámosság eltolása közötti rétegek" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Meghatározza, hogy hány egymást követő réteg osztozik ugyanazon a hullámzási " -"fázison az eltolás alkalmazása előtt.\n" +"Meghatározza, hogy hány egymást követő réteg osztozik ugyanazon a hullámzási fázison az eltolás alkalmazása előtt.\n" "Például:\n" -"- 1 = Az 1. réteg az alap hullámmintával kerül nyomtatásra, majd a 2. réteg " -"eltolódik a konfigurált eltolás szerint, majd a 3. réteg visszatér az " -"alapmintázathoz, és így tovább.\n" -"- 3 = Az 1-től 3-ig rétegek nyomtatása az alap hullámmintával, majd a 4-től " -"6-ig a konfigurált eltolás szerint eltolódik, majd a 7-től 9-ig visszaáll az " -"alapmintázat stb." +"- 1 = Az 1. réteg az alap hullámmintával kerül nyomtatásra, majd a 2. réteg eltolódik a konfigurált eltolás szerint, majd a 3. réteg visszatér az alapmintázathoz, és így tovább.\n" +"- 3 = Az 1-től 3-ig rétegek nyomtatása az alap hullámmintával, majd a 4-től 6-ig a konfigurált eltolás szerint eltolódik, majd a 7-től 9-ig visszaáll az alapmintázat stb." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Apró rések szűrése" @@ -16112,90 +13421,49 @@ msgstr "Apró rések szűrése" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Rétegek és peremek" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Ne nyomtasson olyan réskitöltést, amelynek hossza kisebb a megadott " -"küszöbértéknél (mm-ben). Ez a beállítás a felső, alsó és tömör kitöltésre " -"vonatkozik, valamint klasszikus kerületgenerátor használata esetén a " -"falréskitöltésre is." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Ne nyomtasson olyan réskitöltést, amelynek hossza kisebb a megadott küszöbértéknél (mm-ben). Ez a beállítás a felső, alsó és tömör kitöltésre vonatkozik, valamint klasszikus kerületgenerátor használata esetén a falréskitöltésre is." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " -"vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" msgid "Precise Z height" msgstr "Pontos Z-magasság" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt, ha pontos objektum-Z-magasságot szeretnél szeletelés után. " -"A rendszer az utolsó néhány réteg magasságának finomhangolásával állítja be " -"a pontos objektummagasságot. Vedd figyelembe, hogy ez egy kísérleti " -"paraméter." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Engedélyezd ezt, ha pontos objektum-Z-magasságot szeretnél szeletelés után. A rendszer az utolsó néhány réteg magasságának finomhangolásával állítja be a pontos objektummagasságot. Vedd figyelembe, hogy ez egy kísérleti paraméter." msgid "Arc fitting" msgstr "Íves illesztés" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Engedélyezd ezt, hogy olyan G-kód fájlt kapj, amely G2 és G3 mozgásokat is " -"tartalmaz. Az illesztési tűrés megegyezik a felbontással.\n" +"Engedélyezd ezt, hogy olyan G-kód fájlt kapj, amely G2 és G3 mozgásokat is tartalmaz. Az illesztési tűrés megegyezik a felbontással.\n" "\n" -"Megjegyzés: Klipper gépeknél ajánlott ezt az opciót kikapcsolni. A Klipper " -"nem profitál az ívparancsokból, mert a firmware ezeket ismét " -"vonalszakaszokra bontja. Ez a felületi minőség romlását eredményezi, mivel a " -"szeletelő a vonalszakaszokat ívekké alakítja, majd a firmware újra " -"vonalszakaszokká bontja őket." +"Megjegyzés: Klipper gépeknél ajánlott ezt az opciót kikapcsolni. A Klipper nem profitál az ívparancsokból, mert a firmware ezeket ismét vonalszakaszokra bontja. Ez a felületi minőség romlását eredményezi, mivel a szeletelő a vonalszakaszokat ívekké alakítja, majd a firmware újra vonalszakaszokká bontja őket." msgid "Add line number" msgstr "Vonalszám hozzáadása" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) " -"kerül." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) kerül." msgid "Scan first layer" msgstr "Az első réteg szkennelése" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első " -"réteg minőségét" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtató kamerája ellenőrizze az első réteg minőségét" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Áramkimaradás utáni helyreállítás" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Válaszd ki, hogyan történjen az áramkimaradás utáni helyreállítás kezelése. " -"Ha Nyomtatókonfigurációra van állítva, a szeletelő nem generál ehhez " -"kapcsolódó G-kódot, és a nyomtató beállításait változatlanul hagyja. Bambu " -"Lab vagy Marlin 2 firmware-alapú nyomtatókra alkalmazható." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Válaszd ki, hogyan történjen az áramkimaradás utáni helyreállítás kezelése. Ha Nyomtatókonfigurációra van állítva, a szeletelő nem generál ehhez kapcsolódó G-kódot, és a nyomtató beállításait változatlanul hagyja. Bambu Lab vagy Marlin 2 firmware-alapú nyomtatókra alkalmazható." msgid "Printer configuration" msgstr "Nyomtatókonfiguráció" @@ -16203,15 +13471,9 @@ msgstr "Nyomtatókonfiguráció" msgid "Nozzle type" msgstr "Fúvóka típus" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy " -"milyen filamentekkel képes nyomtatni." - -msgid "Undefine" -msgstr "Nincs meghatározva" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy milyen filamentekkel képes nyomtatni." msgid "Hardened steel" msgstr "Edzett acél" @@ -16225,12 +13487,9 @@ msgstr "Volfrám-karbid" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Fúvóka HRC értéke" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"A fúvóka keménysége. A 0 azt jelenti, hogy szeletelés során nem ellenőrzi a " -"fúvóka HRC értékét." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "A fúvóka keménysége. A 0 azt jelenti, hogy szeletelés során nem ellenőrzi a fúvóka HRC értékét." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16257,36 +13516,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Legjobb tárgypozíció" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja " -"szerint." +msgstr "A legjobb automatikus elrendezés tartománya [0,1] a tárgyasztal alakja szerint." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő ventilátorral. G-kód parancs: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő " -"ventilátorral. G-kód parancs: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Ennyi másodperccel a célzott indítási időpont előtt indítja el a ventilátort " -"(tört másodperc is használható). Az időbecslésnél végtelen gyorsulással " -"számol, és csak a G1 és G0 mozgásokat veszi figyelembe (az íves illesztés " -"nem támogatott).\n" -"Az egyedi G-kódban szereplő ventilátorparancsokat nem mozgatja el (ezek " -"egyfajta \"akadályként\" működnek).\n" -"A ventilátorparancsokat nem helyezi át a kezdő G-kódba, ha a \"csak egyedi " -"kezdő G-kód\" aktív.\n" +"Ennyi másodperccel a célzott indítási időpont előtt indítja el a ventilátort (tört másodperc is használható). Az időbecslésnél végtelen gyorsulással számol, és csak a G1 és G0 mozgásokat veszi figyelembe (az íves illesztés nem támogatott).\n" +"Az egyedi G-kódban szereplő ventilátorparancsokat nem mozgatja el (ezek egyfajta \"akadályként\" működnek).\n" +"A ventilátorparancsokat nem helyezi át a kezdő G-kódba, ha a \"csak egyedi kezdő G-kód\" aktív.\n" "A kikapcsoláshoz használd a 0 értéket." msgid "Only overhangs" @@ -16299,55 +13542,24 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Ventilátor indítási rásegítési ideje" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Ennyi másodpercig maximális ventilátorsebesség parancsot ad ki, mielőtt " -"visszaállna a célsebességre, hogy berántsa a hűtőventilátort.\n" -"Ez olyan ventilátoroknál hasznos, ahol az alacsony PWM/teljesítmény nem " -"elegendő a ventilátor álló helyzetből való elindításához, vagy a gyorsabb " -"felpörgetéshez.\n" +"Ennyi másodpercig maximális ventilátorsebesség parancsot ad ki, mielőtt visszaállna a célsebességre, hogy berántsa a hűtőventilátort.\n" +"Ez olyan ventilátoroknál hasznos, ahol az alacsony PWM/teljesítmény nem elegendő a ventilátor álló helyzetből való elindításához, vagy a gyorsabb felpörgetéshez.\n" "A kikapcsoláshoz állítsd 0-ra." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "Minimális nem nulla rész-hűtőventilátor fordulatszáma" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Egyes részleges hűtőventilátorok nem tudnak pörögni, ha egy bizonyos PWM " -"munkaciklus alá utasítják őket. Ha 0 fölé állítod, minden nem nulla " -"részleges hűtési ventilátorparancs legalább erre a százalékra emelkedik, így " -"a ventilátor megbízhatóan elindul. A 0-s ventilátorparancs (ventilátor " -"kikapcsolva) mindig pontosan végrhajtódik. Ez a korlátozás minden második " -"ventilátorszámítás után alkalmazódik (első réteg rámpa, rétegidő " -"interpoláció, túlnyúlás/híd/tartófelület/vasalás felülbírálása), így a " -"skálázás továbbra is a [ez az érték, 100%] tartományon belül működik.\n" -"Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a " -"Klipper [fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a " -"parancsolt munkaciklus 10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware " -"küszöbértékét ideális esetben ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek " -"megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a Klipperben és 10% itt) garantálja, " -"hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától eltérő értéket, amelyet a " -"firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap olyan értéket, amely " -"alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n" +"Egyes részleges hűtőventilátorok nem tudnak pörögni, ha egy bizonyos PWM munkaciklus alá utasítják őket. Ha 0 fölé állítod, minden nem nulla részleges hűtési ventilátorparancs legalább erre a százalékra emelkedik, így a ventilátor megbízhatóan elindul. A 0-s ventilátorparancs (ventilátor kikapcsolva) mindig pontosan végrhajtódik. Ez a korlátozás minden második ventilátorszámítás után alkalmazódik (első réteg rámpa, rétegidő interpoláció, túlnyúlás/híd/tartófelület/vasalás felülbírálása), így a skálázás továbbra is a [ez az érték, 100%] tartományon belül működik.\n" +"Ha a firmware már letiltja a ventilátort egy küszöbérték alatt (például a Klipper [fan] off_below: 0.10 értéke kikapcsolja a ventilátort, ha a parancsolt munkaciklus 10% alatt van), akkor ezt az opciót és a firmware küszöbértékét ideális esetben ugyanarra az értékre kell állítani. Ezek megfeleltetése (pl. off_below: 0,10 a Klipperben és 10% itt) garantálja, hogy a szeletelő soha nem ad ki olyan nullától eltérő értéket, amelyet a firmware csendben ejtene, és a ventilátor soha nem kap olyan értéket, amely alacsonyabb, mint amiről tudod, hogy ténylegesen képes forogni.\n" "A deaktiváláshoz állítsd 0-ra." msgid "%" @@ -16362,15 +13574,15 @@ msgstr "A nyomtató óránkénti költsége." msgid "money/h" msgstr "pénz/óra" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Kamrahőmérséklet-szabályozás engedélyezése" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép támogatja a kamrahőmérséklet " -"szabályozását.\n" +"Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép támogatja a kamrahőmérséklet szabályozását.\n" "G-kód parancs: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16396,9 +13608,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Granulátumos módosított nyomtató" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, ha a nyomtató filament helyett granulátumot " -"használ." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, ha a nyomtató filament helyett granulátumot használ." msgid "Support multi bed types" msgstr "Több asztaltípus támogatása" @@ -16409,130 +13619,57 @@ msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, ha több asztaltípust szeretnél használn msgid "Label objects" msgstr "Objektumok címkézése" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt, hogy a G-kódba olyan megjegyzések kerüljenek, amelyek " -"megjelölik, hogy az egyes nyomtatási mozgások melyik objektumhoz tartoznak. " -"Ez hasznos az Octoprint CancelObject bővítményhez. Ez a beállítás NEM " -"kompatibilis az Egyextruderes többanyagú beállítással és az Objektumba " -"törlés / Kitöltésbe törlés funkcióval." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Engedélyezd ezt, hogy a G-kódba olyan megjegyzések kerüljenek, amelyek megjelölik, hogy az egyes nyomtatási mozgások melyik objektumhoz tartoznak. Ez hasznos az Octoprint CancelObject bővítményhez. Ez a beállítás NEM kompatibilis az Egyextruderes többanyagú beállítással és az Objektumba törlés / Kitöltésbe törlés funkcióval." msgid "Exclude objects" msgstr "Tárgyak kizárása" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy EXCLUDE OBJECT parancs kerüljön a G-kódba." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, hogy EXCLUDE OBJECT parancs kerüljön a G-kódba." msgid "Verbose G-code" msgstr "Bővebb G-kód" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, " -"amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról " -"nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere " -"lelassulhat." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere lelassulhat." msgid "Infill combination" msgstr "Kitöltés összevonása" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Több réteg ritkás kitöltésének automatikus kombinálása a nyomtatási idő " -"csökkentése érdekében. A fal továbbra is az eredeti rétegmagassággal kerül " -"kinyomtatásra." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Több réteg ritkás kitöltésének automatikus kombinálása a nyomtatási idő csökkentése érdekében. A fal továbbra is az eredeti rétegmagassággal kerül kinyomtatásra." msgid "Infill shift step" msgstr "Kitöltés eltolási lépése" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Ez a paraméter enyhe eltolást ad a kitöltéshez minden rétegen, hogy " -"keresztmintás textúra jöjjön létre." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Ez a paraméter enyhe eltolást ad a kitöltéshez minden rétegen, hogy keresztmintás textúra jöjjön létre." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Ritka kitöltés forgatási sablonja" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"A ritka kitöltés irányát rétegenként forgatja egy szögsablon alapján. Adj " -"meg vesszővel elválasztott fokértékeket (pl. '0,30,60,90'). A szögek " -"rétegenként sorban lesznek alkalmazva, majd a lista végén ismétlődnek. " -"Támogatott a haladó szintaxis is: a '+5' minden rétegen +5°-kal forgat; a " -"'+5#5' minden 5 rétegenként +5°-kal forgat. A részletekért lásd a Wikit. Ha " -"sablon van megadva, a normál kitöltési irány beállítás figyelmen kívül " -"marad. Megjegyzés: egyes kitöltési minták (pl. Gyroid) saját maguk kezelik a " -"forgatást; körültekintően használd." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "A ritka kitöltés irányát rétegenként forgatja egy szögsablon alapján. Adj meg vesszővel elválasztott fokértékeket (pl. '0,30,60,90'). A szögek rétegenként sorban lesznek alkalmazva, majd a lista végén ismétlődnek. Támogatott a haladó szintaxis is: a '+5' minden rétegen +5°-kal forgat; a '+5#5' minden 5 rétegenként +5°-kal forgat. A részletekért lásd a Wikit. Ha sablon van megadva, a normál kitöltési irány beállítás figyelmen kívül marad. Megjegyzés: egyes kitöltési minták (pl. Gyroid) saját maguk kezelik a forgatást; körültekintően használd." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Tömör kitöltés forgatási sablonja" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Ez a paraméter a tömör kitöltés irányának forgatását adja hozzá minden " -"réteghez a megadott sablon szerint. A sablon fokokban megadott, vesszővel " -"elválasztott szöglista, például '0,90'. Az első szög az első rétegre, a " -"második a másodikra és így tovább vonatkozik. Ha több réteg van, mint szög, " -"a szögek ismétlődnek. Vedd figyelembe, hogy nem minden tömör kitöltési minta " -"támogatja a forgatást." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Ez a paraméter a tömör kitöltés irányának forgatását adja hozzá minden réteghez a megadott sablon szerint. A sablon fokokban megadott, vesszővel elválasztott szöglista, például '0,90'. Az első szög az első rétegre, a második a másodikra és így tovább vonatkozik. Ha több réteg van, mint szög, a szögek ismétlődnek. Vedd figyelembe, hogy nem minden tömör kitöltési minta támogatja a forgatást." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Vázkitöltés sűrűsége" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"A modell körvonalának a felületről egy bizonyos mélység eltávolítása után " -"megmaradó részét vázként értelmezzük. Ez a paraméter ennek a résznek a " -"sűrűségét szabályozza. Ha két régió ugyanazzal a ritka kitöltési " -"beállítással, de eltérő vázsűrűséggel rendelkezik, a vázterületeik átfedésbe " -"kerülnek. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési sűrűséggel." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "A modell körvonalának a felületről egy bizonyos mélység eltávolítása után megmaradó részét vázként értelmezzük. Ez a paraméter ennek a résznek a sűrűségét szabályozza. Ha két régió ugyanazzal a ritka kitöltési beállítással, de eltérő vázsűrűséggel rendelkezik, a vázterületeik átfedésbe kerülnek. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési sűrűséggel." msgid "Skin infill density" msgstr "Felületi kitöltés sűrűsége" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"A modell külső felületének egy adott mélységtartományba eső részét felületi " -"rétegnek nevezzük. Ez a paraméter ennek a szakasznak a sűrűségét " -"szabályozza. Ha két régió ugyanazzal a ritka kitöltési beállítással, de " -"eltérő felületi réteg-sűrűséggel rendelkezik, ez a terület nem lesz két " -"külön régióra bontva. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési " -"sűrűséggel." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "A modell külső felületének egy adott mélységtartományba eső részét felületi rétegnek nevezzük. Ez a paraméter ennek a szakasznak a sűrűségét szabályozza. Ha két régió ugyanazzal a ritka kitöltési beállítással, de eltérő felületi réteg-sűrűséggel rendelkezik, ez a terület nem lesz két külön régióra bontva. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési sűrűséggel." msgid "Skin infill depth" msgstr "Felületi kitöltés mélysége" @@ -16544,9 +13681,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Kitöltés rögzítési mélysége" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Ez a paraméter a belső rész és a felületi réteg közötti átfedés mélységét " -"állítja be." +msgstr "Ez a paraméter a belső rész és a felületi réteg közötti átfedés mélységét állítja be." msgid "Skin line width" msgstr "Felületi vonalszélesség" @@ -16563,14 +13698,8 @@ msgstr "A kijelölt vázútvonalak vonalszélességének beállítása." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Szimmetrikus kitöltés Y tengely" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Ha a modell két, az Y tengelyre szimmetrikus részből áll, és azt szeretnéd, " -"hogy ezek a részek szimmetrikus textúrát kapjanak, kattints erre az opcióra " -"az egyik részen." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Ha a modell két, az Y tengelyre szimmetrikus részből áll, és azt szeretnéd, hogy ezek a részek szimmetrikus textúrát kapjanak, kattints erre az opcióra az egyik részen." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Kitöltés összevonása - maximális rétegmagasság" @@ -16578,28 +13707,19 @@ msgstr "Kitöltés összevonása - maximális rétegmagasság" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "A kombinált ritka kitöltés maximális rétegmagassága.\n" "\n" -"Állítsd 0-ra vagy 100%-ra a fúvókaátmérő használatához (a nyomtatási idő " -"maximális csökkentéséhez), vagy kb. 80%-ra a ritka kitöltés szilárdságának " -"maximalizálásához.\n" +"Állítsd 0-ra vagy 100%-ra a fúvókaátmérő használatához (a nyomtatási idő maximális csökkentéséhez), vagy kb. 80%-ra a ritka kitöltés szilárdságának maximalizálásához.\n" "\n" -"Az a rétegszám, amelyen a kitöltés összevonásra kerül, úgy számolódik, hogy " -"ezt az értéket elosztja a rétegmagassággal, majd lefelé kerekíti a " -"legközelebbi egészre.\n" +"Az a rétegszám, amelyen a kitöltés összevonásra kerül, úgy számolódik, hogy ezt az értéket elosztja a rétegmagassággal, majd lefelé kerekíti a legközelebbi egészre.\n" "\n" -"Használhatsz abszolút mm értékeket (pl. 0,32 mm 0,4 mm-es fúvókánál) vagy " -"százalékos értékeket (pl. 80%). Ez az érték nem lehet nagyobb a " -"fúvókaátmérőnél." +"Használhatsz abszolút mm értékeket (pl. 0,32 mm 0,4 mm-es fúvókánál) vagy százalékos értékeket (pl. 80%). Ez az érték nem lehet nagyobb a fúvókaátmérőnél." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Csomósodásészlelés engedélyezése" @@ -16621,47 +13741,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"A belső ritka kitöltés vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a " -"fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "A belső ritka kitöltés vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Kitöltés/fal átfedés" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"A kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön a fallal a " -"jobb kötés érdekében. A százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez " -"viszonyított. Állítsd ezt az értéket kb. 10-15%-ra a lehetséges " -"túlextrudálás és az anyagfelhalmozódás minimalizálásához, amely érdes felső " -"felületeket eredményezhet." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "A kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön a fallal a jobb kötés érdekében. A százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez viszonyított. Állítsd ezt az értéket kb. 10-15%-ra a lehetséges túlextrudálás és az anyagfelhalmozódás minimalizálásához, amely érdes felső felületeket eredményezhet." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Felső/alsó tömör kitöltés és fal átfedése" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"A felső tömör kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe " -"kerüljön a fallal a jobb kötés érdekében, és csökkentse a tűlyukszerű hibák " -"megjelenését ott, ahol a felső kitöltés a falakkal találkozik. Jó kiindulási " -"érték a 25-30%, amely segít minimalizálni a tűlyukak megjelenését. A " -"százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez viszonyított." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "A felső tömör kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön a fallal a jobb kötés érdekében, és csökkentse a tűlyukszerű hibák megjelenését ott, ahol a felső kitöltés a falakkal találkozik. Jó kiindulási érték a 25-30%, amely segít minimalizálni a tűlyukak megjelenését. A százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez viszonyított." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" msgid "Inherits profile" @@ -16673,47 +13772,27 @@ msgstr "A szülőprofil neve." msgid "Interface shells" msgstr "Érintkezőréteg-héjak" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Kikényszeríti a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok " -"között. Hasznos többextruderes nyomatoknál áttetsző anyagokkal vagy " -"manuálisan oldható támaszanyag használatakor." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Kikényszeríti a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok között. Hasznos többextruderes nyomatoknál áttetsző anyagokkal vagy manuálisan oldható támaszanyag használatakor." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége. A 0 érték letiltja ezt a funkciót." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió összekapcsolódási mélysége" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"A szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. Figyelmen kívül marad, ha a " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" értéke nulla, vagy ha a " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" nagyobb, mint a " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". A 0 letiltja ezt a funkciót." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "A szegmentált régió összekapcsolódási mélysége. Figyelmen kívül marad, ha a \"mmu_segmented_region_max_width\" értéke nulla, vagy ha a \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" nagyobb, mint a \"mmu_segmented_region_max_width\". A 0 letiltja ezt a funkciót." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Gerendaszerű kapcsolódás használata" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Gerendaszerű kapcsolódó szerkezetet hoz létre ott, ahol a különböző " -"filamentek érintkeznek. Ez javítja a filamentek közötti tapadást, különösen " -"eltérő anyagokból nyomtatott modelleknél." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Gerendaszerű kapcsolódó szerkezetet hoz létre ott, ahol a különböző filamentek érintkeznek. Ez javítja a filamentek közötti tapadást, különösen eltérő anyagokból nyomtatott modelleknél." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Kapcsolódó gerendák szélessége" @@ -16730,50 +13809,38 @@ msgstr "A kapcsolódó gerendák tájolása." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Kapcsolódó gerendarétegek" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"A kapcsolódó szerkezet gerendáinak magassága rétegszámban megadva. A " -"kevesebb réteg erősebb, de hajlamosabb a hibákra." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "A kapcsolódó szerkezet gerendáinak magassága rétegszámban megadva. A kevesebb réteg erősebb, de hajlamosabb a hibákra." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kapcsolódási mélység" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"A filamentek közötti határtól mért távolság, ahol a kapcsolódó szerkezet " -"létrejön, cellákban megadva. Túl kevés cella gyenge tapadást eredményez." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "A filamentek közötti határtól mért távolság, ahol a kapcsolódó szerkezet létrejön, cellákban megadva. Túl kevés cella gyenge tapadást eredményez." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Kapcsolódás peremkerülése" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"A modell külső peremétől mért távolság, ahol nem jön létre kapcsolódó " -"szerkezet, cellákban megadva." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "A modell külső peremétől mért távolság, ahol nem jön létre kapcsolódó szerkezet, cellákban megadva." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Vasalás típusa" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"A vasalás kis anyagáramlás használatával kisimítja a sík felületeket. Ez a " -"beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik meg a vasalás." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "A vasalás kis anyagáramlás használatával kisimítja a sík felületeket. Ez a beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik meg a vasalás." msgid "No ironing" msgstr "Nincs vasalás" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Felső felületek" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Legfelső felület" #, fuzzy @@ -16786,23 +13853,19 @@ msgstr "Vasalási minta" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "A vasaláskor használt minta." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"A vasalás során extrudálandó anyag mennyisége a normál anyagáramláshoz " -"viszonyítva. A túl magas érték a felületen túlextrudálást eredményez." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "A vasalás során extrudálandó anyag mennyisége a normál anyagáramláshoz viszonyítva. A túl magas érték a felületen túlextrudálást eredményez." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Az élektől tartandó távolság. A 0 érték ezt a fúvókaátmérő felére állítja." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Az élektől tartandó távolság. A 0 érték ezt a fúvókaátmérő felére állítja." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" msgid "Ironing angle offset" @@ -16837,8 +13900,7 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Csökkentsd a felső felület kerületének magasságát, hogy megfeleljen a modell " -"élmagasságának.\n" +"Csökkentsd a felső felület kerületének magasságát, hogy megfeleljen a modell élmagasságának.\n" "Befolyásolja az ennél a szögnél (foknál) kisebb lejtésű kerületeket.\n" "Az ésszerű érték 35. A letiltáshoz állítsd 0-ra." @@ -16859,22 +13921,18 @@ msgstr "" "Vezérli a szeletelő síkot is." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " -"után." +msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése után." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Csomósodásészlelés G-kód" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Csendes mód támogatva" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a " -"csendesebb nyomtatáshoz" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a csendesebb nyomtatáshoz" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Korlátok kiírása a G-kódba" @@ -16889,12 +13947,8 @@ msgstr "" "Bekapcsolva a gépkorlátok bekerülnek a G-kód fájlba.\n" "Ez az opció figyelmen kívül marad, ha a G-kód változat Klipperre van állítva." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a " -"szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Ez a G-kód lesz használva a nyomtatás szüneteltetéséhez. A felhasználók a szünet G-kódot a G-kódnézőben illeszthetik be." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." @@ -16908,16 +13962,8 @@ msgstr "Áramláskompenzáció engedélyezése kis kitöltési területekhez." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Áramláskompenzációs modell" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Áramláskompenzációs modell, amely a kis kitöltési területek áramlásának " -"beállítására szolgál. A modell az extrudálási hossz és az áramláskorrekciós " -"tényező vesszővel elválasztott értékpárjaiból áll. Minden pár külön sorban " -"szerepel, pontosvesszővel zárva, a következő formátumban: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Áramláskompenzációs modell, amely a kis kitöltési területek áramlásának beállítására szolgál. A modell az extrudálási hossz és az áramláskorrekciós tényező vesszővel elválasztott értékpárjaiból áll. Minden pár külön sorban szerepel, pontosvesszővel zárva, a következő formátumban: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximális sebesség X" @@ -16995,12 +14041,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maximális csomóponti eltérés" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximális csomóponti eltérés (M205 J, csak akkor érvényes, ha a JD > 0 a " -"Marlin firmware esetén).\n" +"Maximális csomóponti eltérés (M205 J, csak akkor érvényes, ha a JD > 0 a Marlin firmware esetén).\n" "Ha a Marlin 2 nyomtatód klasszikus Jerk beállítást használ, állítsd ezt 0-ra." msgid "Minimum speed for extruding" @@ -17031,30 +14075,26 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Maximális gyorsulás a mozgáshoz" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Maximális mozgási gyorsulás (M204 T), ez csak a Marlin 2-re vonatkozik." +msgstr "Maximális mozgási gyorsulás (M204 T), ez csak a Marlin 2-re vonatkozik." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonancia elkerülése" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"A külső fal sebességének csökkentésével, hogy a nyomtató " -"rezonanciatartománya el legyen kerülve, megelőzhetők a modellen megjelenő " -"rezonanciacsíkok.\n" +"A külső fal sebességének csökkentésével, hogy a nyomtató rezonanciatartománya el legyen kerülve, megelőzhetők a modellen megjelenő rezonanciacsíkok.\n" "Kérlek, a rezonanciacsíkok tesztelésekor kapcsold ki ezt az opciót." msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." msgstr "A rezonanciaelkerülés minimális sebessége." msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "A rezonanciaelkerülés maximális sebessége." @@ -17160,73 +14200,40 @@ msgstr "" "A nulla érték a firmware csillapítási arányát fogja használni.\n" "A rezgéskompenzáció letiltásához használd a Letiltás típust." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma növelhető, ha az automatikus hűtés " -"engedélyezve van. Ez a tárgyhűtő ventilátor maximális fordulatszám-határa" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "A tárgyhűtő ventilátor fordulatszáma növelhető, ha az automatikus hűtés engedélyezve van. Ez a tárgyhűtő ventilátor maximális fordulatszám-határa" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Az extruder legnagyobb nyomtatható rétegmagassága. Az adaptív rétegmagasság " -"bekapcsolásakor a maximális rétegmagasság korlátozására szolgál." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Az extruder legnagyobb nyomtatható rétegmagassága. Az adaptív rétegmagasság bekapcsolásakor a maximális rétegmagasság korlátozására szolgál." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Extrudálási sebesség simítása" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ez a paraméter kisimítja a hirtelen extrudálási sebességváltozásokat, " -"amelyek akkor jelentkeznek, amikor a nyomtató nagy áramlású (nagy sebesség/" -"szélesebb vonal) extrudálásról alacsonyabb áramlású (kisebb sebesség/szűkebb " -"vonal) extrudálásra vált, illetve fordítva.\n" +"Ez a paraméter kisimítja a hirtelen extrudálási sebességváltozásokat, amelyek akkor jelentkeznek, amikor a nyomtató nagy áramlású (nagy sebesség/szélesebb vonal) extrudálásról alacsonyabb áramlású (kisebb sebesség/szűkebb vonal) extrudálásra vált, illetve fordítva.\n" "\n" -"Meghatározza azt a maximális ütemet, amellyel az extrudált volumetrikus " -"áramlás mm³/s-ben időben változhat. A magasabb értékek nagyobb extrudálási " -"sebességváltozást engednek, így gyorsabb sebességátmeneteket eredményeznek.\n" +"Meghatározza azt a maximális ütemet, amellyel az extrudált volumetrikus áramlás mm³/s-ben időben változhat. A magasabb értékek nagyobb extrudálási sebességváltozást engednek, így gyorsabb sebességátmeneteket eredményeznek.\n" "\n" "A 0 érték kikapcsolja ezt a funkciót.\n" "\n" -"Gyors, nagy áramlású direct drive nyomtatóknál (például Bambu Lab vagy " -"Voron) erre az értékre általában nincs szükség. Bizonyos esetekben azonban " -"kisebb előnyt jelenthet, amikor a jellemzők sebessége erősen eltér. Például " -"amikor agresszív lassítás történik túlnyúlások miatt. Ilyen esetekben egy " -"magas, körülbelül 300-350 mm³/s² érték ajánlott, mivel ez éppen elegendő " -"simítást biztosít ahhoz, hogy a nyomáselőtolás simább áramlási átmenetet " -"tudjon elérni.\n" +"Gyors, nagy áramlású direct drive nyomtatóknál (például Bambu Lab vagy Voron) erre az értékre általában nincs szükség. Bizonyos esetekben azonban kisebb előnyt jelenthet, amikor a jellemzők sebessége erősen eltér. Például amikor agresszív lassítás történik túlnyúlások miatt. Ilyen esetekben egy magas, körülbelül 300-350 mm³/s² érték ajánlott, mivel ez éppen elegendő simítást biztosít ahhoz, hogy a nyomáselőtolás simább áramlási átmenetet tudjon elérni.\n" "\n" -"Lassabb, nyomáselőtolás nélküli nyomtatóknál az értéket jóval alacsonyabbra " -"kell állítani. Direct drive extrudereknél 10-15 mm³/s² jó kiindulási pont, " -"Bowden rendszereknél pedig 5-10 mm³/s².\n" +"Lassabb, nyomáselőtolás nélküli nyomtatóknál az értéket jóval alacsonyabbra kell állítani. Direct drive extrudereknél 10-15 mm³/s² jó kiindulási pont, Bowden rendszereknél pedig 5-10 mm³/s².\n" "\n" "Ez a funkció a PrusaSlicerben Pressure Equalizer néven ismert.\n" "\n" @@ -17239,99 +14246,58 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Simítási szegmenshossz" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Az alacsonyabb érték simább extrudálási sebességátmeneteket eredményez. " -"Ugyanakkor jelentősen nagyobb G-kód fájlt és több feldolgozandó utasítást " -"eredményez a nyomtató számára.\n" +"Az alacsonyabb érték simább extrudálási sebességátmeneteket eredményez. Ugyanakkor jelentősen nagyobb G-kód fájlt és több feldolgozandó utasítást eredményez a nyomtató számára.\n" "\n" -"A 3-as alapértelmezett érték a legtöbb esetben jól működik. Ha a nyomtató " -"akad, növeld ezt az értéket, hogy csökkenjen a végrehajtott módosítások " -"száma.\n" +"A 3-as alapértelmezett érték a legtöbb esetben jól működik. Ha a nyomtató akad, növeld ezt az értéket, hogy csökkenjen a végrehajtott módosítások száma.\n" "\n" "Megengedett értékek: 0,5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Csak külső elemekre alkalmazza" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Az extrudálási sebesség simítását csak a külső kerületekre és túlnyúlásokra " -"alkalmazza. Ez segíthet csökkenteni a kívülről látható túlnyúlásoknál a " -"hirtelen sebességváltások miatti hibákat anélkül, hogy befolyásolná a " -"felhasználó számára nem látható elemek nyomtatási sebességét." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Az extrudálási sebesség simítását csak a külső kerületekre és túlnyúlásokra alkalmazza. Ez segíthet csökkenteni a kívülről látható túlnyúlásoknál a hirtelen sebességváltások miatti hibákat anélkül, hogy befolyásolná a felhasználó számára nem látható elemek nyomtatási sebességét." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor sebessége. A kiegészítő ventilátor ezen a " -"sebességen működik nyomtatás közben, kivéve az első néhány réteget, amelyet " -"a hűtés nélküli rétegek határoznak meg.\n" -"A funkció használatához engedélyezd az auxiliary_fan opciót a " -"nyomtatóbeállításokban. G-kód parancs: M106 P2 S(0-255)" +"A kiegészítő tárgyhűtő ventilátor sebessége. A kiegészítő ventilátor ezen a sebességen működik nyomtatás közben, kivéve az első néhány réteget, amelyet a hűtés nélküli rétegek határoznak meg.\n" +"A funkció használatához engedélyezd az auxiliary_fan opciót a nyomtatóbeállításokban. G-kód parancs: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Az első" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"A speciális kiegészítő hűtőventilátor beállítása az első bizonyos rétegekhez." +msgstr "A speciális kiegészítő hűtőventilátor beállítása az első bizonyos rétegekhez." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"A segédventilátor sebessége lineárisan megemelkedik az \"Az első\" rétegtől " -"a maximálisig a \"Teljes ventilátorsebesség\" rétegnél.\n" -"A rendszer figyelmen kívül hagyja a „teljes ventilátor fordulatszámot” ha " -"alacsonyabb, mint „Az első”, ebben az esetben a ventilátor a maximális " -"megengedett sebességgel fog működni „Az első” + 1 rétegben." +"A segédventilátor sebessége lineárisan megemelkedik az \"Az első\" rétegtől a maximálisig a \"Teljes ventilátorsebesség\" rétegnél.\n" +"A rendszer figyelmen kívül hagyja a „teljes ventilátor fordulatszámot” ha alacsonyabb, mint „Az első”, ebben az esetben a ventilátor a maximális megengedett sebességgel fog működni „Az első” + 1 rétegben." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Speciális kiegészítő hűtőventilátor sebessége, csak az első x rétegeknél " -"hatásos." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Speciális kiegészítő hűtőventilátor sebessége, csak az első x rétegeknél hatásos." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Az extruder legkisebb nyomtatható rétegmagassága. Az adaptív rétegmagasság " -"bekapcsolásakor a minimális rétegmagasság korlátozására szolgál." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Az extruder legkisebb nyomtatható rétegmagassága. Az adaptív rétegmagasság bekapcsolásakor a minimális rétegmagasság korlátozására szolgál." msgid "Min print speed" msgstr "Min. nyomtatási sebesség" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Az a minimális nyomtatási sebesség, ameddig a nyomtató lelassulhat a fent " -"megadott minimális rétegidő megtartásához, ha a jobb réteghűtés érdekében " -"történő lassítás engedélyezve van." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Az a minimális nyomtatási sebesség, ameddig a nyomtató lelassulhat a fent megadott minimális rétegidő megtartásához, ha a jobb réteghűtés érdekében történő lassítás engedélyezve van." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Fúvóka átmérője" @@ -17339,27 +14305,20 @@ msgstr "Fúvóka átmérője" msgid "Configuration notes" msgstr "Konfiguráció megjegyzések" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód " -"fejlécének megjegyzéseihez." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód fejlécének megjegyzéseihez." msgid "Host Type" msgstr "Host típusa" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek " -"tartalmaznia kell a gazdagép típusát." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "A Orca Slicer képes G-kód fájlokat feltölteni a nyomtatóra. Ennek a mezőnek tartalmaznia kell a gazdagép típusát." msgid "Nozzle volume" msgstr "Fúvóka térfogata" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "A fúvóka térfogata a filamentvágó és a fúvóka vége között" msgid "Cooling tube position" @@ -17372,123 +14331,77 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Hűtőcső hossza" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a " -"belsejében." +msgstr "A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a belsejében." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy " -"elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az " -"ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament parkolási pozíció" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül " -"parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra betöltési hossz" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a " -"parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a " -"kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha " -"negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési." msgid "Start end points" msgstr "Kezdő- és végpontok" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "A kezdő- és végpontok a vágási terület és a kidobónyílás között." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" -"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert " -"az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" -"Ez az opció lerövidítheti a nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével " -"komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód " -"generálást" +"Nem történik visszahúzás, amikor a fej csak kitöltés felett halad el, mert az itt történő szivárgás egyébként sem látható.\n" +"Ez az opció lerövidítheti a nyomtatási időt a visszahúzások csökkentésével komplex modelleknél, de egyúttal lassabbá teszi a szeletelést és a G-kód generálást" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét a szivárgás " -"megelőzése érdekében." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét a szivárgás megelőzése érdekében." msgid "Filename format" msgstr "Fájlnév formátum" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "A felhasználó dönthet a projektfájlok nevéről exportáláskor." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Túlnyúlások nyomtathatóvá tétele" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"A geometria módosítása, hogy a túlnyúlások támaszanyag nélkül is " -"nyomtathatók legyenek." +msgstr "A geometria módosítása, hogy a túlnyúlások támaszanyag nélkül is nyomtathatók legyenek." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Túlnyúlások nyomtathatóvá tétele - maximális szög" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"A túlnyúlások maximális megengedett szöge a meredekebb túlnyúlások " -"nyomtathatóvá tétele után. A 90° egyáltalán nem módosítja a modellt, és " -"minden túlnyúlást megenged, míg a 0 minden túlnyúlást kúpos anyaggal " -"helyettesít." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "A túlnyúlások maximális megengedett szöge a meredekebb túlnyúlások nyomtathatóvá tétele után. A 90° egyáltalán nem módosítja a modellt, és minden túlnyúlást megenged, míg a 0 minden túlnyúlást kúpos anyaggal helyettesít." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Túlnyúlások nyomtathatóvá tétele - lyuk területe" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"A modell alján lévő lyuk maximális területe, mielőtt kúpos anyag töltené ki. " -"A 0 érték a modellalap összes lyukát kitölti." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "A modell alján lévő lyuk maximális területe, mielőtt kúpos anyag töltené ki. A 0 érték a modellalap összes lyukát kitölti." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Túlnyúló falak felismerése" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és " -"más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz " -"beállított sebességet használja." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Felismeri a túlnyúlás százalékos arányát a vonalszélességhez viszonyítva, és más sebességet használ. A 100%%-os túlnyúlás esetén az áthidaláshoz beállított sebességet használja." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17506,64 +14419,41 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"A belső fal vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő " -"alapján lesz kiszámítva." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "A belső fal vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "A belső fal nyomtatási sebessége" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Ez a falak száma rétegenként." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Váltakozó extra fal" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Ez a beállítás minden második réteghez extra falat ad. Így a kitöltés " -"függőlegesen ékelődik a falak közé, ami erősebb nyomatokat eredményez.\n" +"Ez a beállítás minden második réteghez extra falat ad. Így a kitöltés függőlegesen ékelődik a falak közé, ami erősebb nyomatokat eredményez.\n" "\n" -"Ha ez az opció engedélyezve van, a függőleges héjvastagság biztosítása " -"opciót ki kell kapcsolni.\n" +"Ha ez az opció engedélyezve van, a függőleges héjvastagság biztosítása opciót ki kell kapcsolni.\n" "\n" -"A villám kitöltés használata ezzel az opcióval együtt nem ajánlott, mert " -"korlátozott mennyiségű kitöltés áll rendelkezésre az extra kerületek " -"rögzítéséhez." +"A villám kitöltés használata ezzel az opcióval együtt nem ajánlott, mert korlátozott mennyiségű kitöltés áll rendelkezésre az extra kerületek rögzítéséhez." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Ha az elkészült G-kódot egyedi szkriptekkel szeretnéd feldolgozni, itt add " -"meg azok abszolút elérési útját. Több szkriptet pontosvesszővel válassz el. " -"A szkriptek első argumentumként megkapják a G-kód fájl abszolút elérési " -"útját, és a környezeti változók olvasásával hozzáférhetnek az Orca Slicer " -"konfigurációs beállításaihoz." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Ha az elkészült G-kódot egyedi szkriptekkel szeretnéd feldolgozni, itt add meg azok abszolút elérési útját. Több szkriptet pontosvesszővel válassz el. A szkriptek első argumentumként megkapják a G-kód fájl abszolút elérési útját, és a környezeti változók olvasásával hozzáférhetnek az Orca Slicer konfigurációs beállításaihoz." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "Extrudálási szerepkör G-kód módosítása (folyamat)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep " -"megváltozik. A gép és a filament extrudálási szerepkör G-kódja után fut." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep megváltozik. A gép és a filament extrudálási szerepkör G-kódja után fut." msgid "Printer type" msgstr "Nyomtató típusa" @@ -17583,110 +14473,82 @@ msgstr "Nyomtató változat" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Tutaj érintkezési Z-távolság" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z rés a tutaj és a tárgy között. Ha a támasz felső Z-távolsága 0, ez az " -"érték figyelmen kívül lesz hagyva és a tárgy közvetlenül a tutajon kerül " -"nyomtatásra (rés nélkül)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z rés a tutaj és a tárgy között. Ha a támasz felső Z-távolsága 0, ez az érték figyelmen kívül lesz hagyva és a tárgy közvetlenül a tutajon kerül nyomtatásra (rés nélkül)." msgid "Raft expansion" msgstr "Tutaj kibővítése" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Az összes tutajréteg kiterjesztése az XY síkban" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Első réteg sűrűsége" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg sűrűsége" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Első réteg kiterjesztése" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Az első tutaj- vagy támaszréteg kiterjesztése a tárgyasztalhoz való tapadás " -"javítása érdekében." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg kiterjesztése a tárgyasztalhoz való tapadás javítása érdekében." msgid "Raft layers" msgstr "Tutajrétegek" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval " -"elkerülheted a kunkorodást ABS nyomtatásakor." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval elkerülheted a kunkorodást ABS nyomtatásakor." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy " -"elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást " -"és több időt jelent a szeletelésnél" +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "A G-kód útvonal a modell kontúrjának egyszerűsítése után jön létre, hogy elkerüljük a túl sok sort a G-kód fájlban. A kisebb érték nagyobb felbontást és több időt jelent a szeletelésnél" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Mozgás távolságának küszöbértéke" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az " -"érték." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az érték." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz " -"viszonyítva." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz viszonyítva." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Kényszeríti a visszahúzást minden rétegváltáskor" msgid "Retraction Length" msgstr "Visszahúzás hossza" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Az extruderben lévő anyag egy részét visszahúzza, hogy hosszabb mozgások " -"közben elkerülje a szivárgást. A visszahúzás kikapcsolásához állítsd 0-ra." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Az extruderben lévő anyag egy részét visszahúzza, hogy hosszabb mozgások közben elkerülje a szivárgást. A visszahúzás kikapcsolásához állítsd 0-ra." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Hosszú visszahúzás vágáskor (béta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Kísérleti funkció: Filamentváltás közben nagyobb távolságról történő " -"visszahúzás és vágás a kiürítés minimalizálása érdekében. Bár ez jelentősen " -"csökkenti az öblítést, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más nyomtatási " -"problémáknak a kockázatát." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Kísérleti funkció: Filamentváltás közben nagyobb távolságról történő visszahúzás és vágás a kiürítés minimalizálása érdekében. Bár ez jelentősen csökkenti az öblítést, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más nyomtatási problémáknak a kockázatát." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Visszahúzási távolság vágáskor" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Kísérleti funkció: a visszahúzás hossza a filamentváltás közbeni vágás előtt." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Kísérleti funkció: a visszahúzás hossza a filamentváltás közbeni vágás előtt." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Hosszú visszahúzás extruderváltáskor" @@ -17697,35 +14559,21 @@ msgstr "Visszahúzási távolság extruderváltáskor" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-emelés magassága" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " -"nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " -"nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt " -"körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-emelés alsó határa" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb " -"ennél az értéknél, de kisebb a \"Z-emelés felső határánál\"" +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "A Z-tengely emelése csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke nagyobb ennél az értéknél, de kisebb a \"Z-emelés felső határánál\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-emelés felső határa" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés " -"mértéke a \"Z-emelés alsó határánál\" nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Ha ez az érték pozitív, a Z-emelés csak akkor történik meg, ha az emelés mértéke a \"Z-emelés alsó határánál\" nagyobb, de kisebb ennél az értéknél" msgid "Z-hop type" msgstr "Z-emelés típusa" @@ -17742,42 +14590,26 @@ msgstr "Spirál" msgid "Traveling angle" msgstr "Mozgási szög" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"A mozgási szög a Lejtő és Spirál Z-emelés típushoz. 90°-ra állítva normál " -"emelést eredményez." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "A mozgási szög a Lejtő és Spirál Z-emelés típushoz. 90°-ra állítva normál emelést eredményez." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z emelés csak efelett" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z érték " -"felett történik meg." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z érték felett történik meg." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z emelés csak ezalatt" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z érték " -"alatt történik meg." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z érték alatt történik meg." msgid "On surfaces" msgstr "Felületeken" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Z-emelési viselkedés kényszerítése. Ezt a beállítást a fenti opciók " -"befolyásolják (Z emelés csak efelett/ezalatt)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Z-emelési viselkedés kényszerítése. Ezt a beállítást a fenti opciók befolyásolják (Z emelés csak efelett/ezalatt)." msgid "All Surfaces" msgstr "Minden felület" @@ -17800,47 +14632,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra hossz újraindításkor" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder " -"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van " -"szükség." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van szükség." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder " -"ezt a további szálmennyiséget nyomja előre." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder ezt a további szálmennyiséget nyomja előre." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Visszahúzás sebessége" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "A filament visszahúzásának sebessége a fúvókából." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Betöltési sebesség" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"A filament visszatöltésének sebessége a fúvókába. A 0 ugyanazt a sebességet " -"jelenti, mint a visszahúzásnál." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "A filament visszatöltésének sebessége a fúvókába. A 0 ugyanazt a sebességet jelenti, mint a visszahúzásnál." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Firmware-ben megadott visszahúzás használata" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ez a kísérleti beállítás a G10 és G11 parancsokat használja, hogy a " -"visszahúzást a firmware kezelje. Ez csak az újabb Marlin verziókban " -"támogatott." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ez a kísérleti beállítás a G10 és G11 parancsokat használja, hogy a visszahúzást a firmware kezelje. Ez csak az újabb Marlin verziókban támogatott." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Automatikus kalibrációs jelek megjelenítése" @@ -17848,16 +14664,14 @@ msgstr "Automatikus kalibrációs jelek megjelenítése" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "A hátralévő nyomtatási idő beállításának letiltása" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Az M73 parancs generálásának letiltása: a hátralévő nyomtatási idő " -"beállítása a végső G-kódban." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Az M73 parancs generálásának letiltása: a hátralévő nyomtatási idő beállítása a végső G-kódban." msgid "Seam position" msgstr "Varrat pozíció" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "A külső fal nyomtatásának kiindulási helyzete." msgid "Nearest" @@ -17875,119 +14689,69 @@ msgstr "Véletlenszerû" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Eltolt belső varratok" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Ez az opció a belső varratokat a mélységük alapján hátrafelé tolja el, így " -"cikkcakk mintát hozva létre." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Ez az opció a belső varratokat a mélységük alapján hátrafelé tolja el, így cikkcakk mintát hozva létre." msgid "Seam gap" msgstr "Varrat hézag" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"A varrat láthatóságának csökkentéséhez zárt hurkú extrudálásnál a hurok " -"megszakad és a megadott mértékben rövidül.\n" -"Ez az érték megadható milliméterben vagy az aktuális extruderátmérő " -"százalékában. Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 10%." +"A varrat láthatóságának csökkentéséhez zárt hurkú extrudálásnál a hurok megszakad és a megadott mértékben rövidül.\n" +"Ez az érték megadható milliméterben vagy az aktuális extruderátmérő százalékában. Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Átlapolt varrat (béta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Átlapolt illesztés használata a varrat láthatóságának csökkentésére és a " -"varrat szilárdságának növelésére." +msgstr "Átlapolt illesztés használata a varrat láthatóságának csökkentésére és a varrat szilárdságának növelésére." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Feltételes átlapolt illesztés" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Átlapolt illesztést csak sima kerületeknél alkalmazzon, ahol a hagyományos " -"varratok nem rejtik el hatékonyan a varratot az éles sarkoknál." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Átlapolt illesztést csak sima kerületeknél alkalmazzon, ahol a hagyományos varratok nem rejtik el hatékonyan a varratot az éles sarkoknál." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Feltételes szögküszöb" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Ez az opció beállítja a feltételes átlapolt varrat alkalmazásának " -"szögküszöbét.\n" -"Ha a kerülethurokon belüli maximális szög meghaladja ezt az értéket (ami " -"arra utal, hogy nincsenek éles sarkok), akkor átlapolt varrat lesz " -"használva. Az alapértelmezett érték 155°." +"Ez az opció beállítja a feltételes átlapolt varrat alkalmazásának szögküszöbét.\n" +"Ha a kerülethurokon belüli maximális szög meghaladja ezt az értéket (ami arra utal, hogy nincsenek éles sarkok), akkor átlapolt varrat lesz használva. Az alapértelmezett érték 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Feltételes túlnyúlási küszöb" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Ez az opció meghatározza az átlapolt varratok alkalmazásának túlnyúlási " -"küszöbét. Ha a kerület alá nem támasztott része kisebb ennél a küszöbnél, " -"átlapolt varrat kerül alkalmazásra. Az alapértelmezett küszöb a külső fal " -"szélességének 40%-a. Teljesítménybeli okokból a túlnyúlás mértéke becsült " -"érték." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Ez az opció meghatározza az átlapolt varratok alkalmazásának túlnyúlási küszöbét. Ha a kerület alá nem támasztott része kisebb ennél a küszöbnél, átlapolt varrat kerül alkalmazásra. Az alapértelmezett küszöb a külső fal szélességének 40%-a. Teljesítménybeli okokból a túlnyúlás mértéke becsült érték." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Átlapolt varrat sebessége" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Ez az opció beállítja az átlapolt varratok nyomtatási sebességét. Ajánlott " -"az átlapolt varratokat alacsony sebességgel nyomtatni (100 mm/s alatt). Az " -"is javasolt, hogy kapcsold be az \"Extrudálási sebesség simítását\", ha az " -"itt megadott sebesség jelentősen eltér a külső vagy belső fal sebességétől. " -"Ha az itt megadott sebesség nagyobb, mint a külső vagy belső fal sebessége, " -"a nyomtató a kettő közül a lassabbat fogja használni. Ha százalékban van " -"megadva (pl. 80%), a sebesség a megfelelő külső vagy belső fali sebesség " -"alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Ez az opció beállítja az átlapolt varratok nyomtatási sebességét. Ajánlott az átlapolt varratokat alacsony sebességgel nyomtatni (100 mm/s alatt). Az is javasolt, hogy kapcsold be az \"Extrudálási sebesség simítását\", ha az itt megadott sebesség jelentősen eltér a külső vagy belső fal sebességétől. Ha az itt megadott sebesség nagyobb, mint a külső vagy belső fal sebessége, a nyomtató a kettő közül a lassabbat fogja használni. Ha százalékban van megadva (pl. 80%), a sebesség a megfelelő külső vagy belső fali sebesség alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Átlapolt varrat áramlási aránya" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Ez a tényező az átlapolt varratokhoz felhasznált anyag mennyiségét " -"befolyásolja." +msgstr "Ez a tényező az átlapolt varratokhoz felhasznált anyag mennyiségét befolyásolja." msgid "Scarf start height" msgstr "Átlapolás kezdőmagassága" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Az átlapolás kezdőmagassága.\n" -"Ez az érték megadható milliméterben vagy az aktuális rétegmagasság " -"százalékában. Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 0." +"Ez az érték megadható milliméterben vagy az aktuális rétegmagasság százalékában. Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Átlapolás a teljes fal mentén" @@ -17998,12 +14762,8 @@ msgstr "Az átlapolás a fal teljes hosszára kiterjed." msgid "Scarf length" msgstr "Átlapolás hossza" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Az átlapolás hossza. Ha ezt a paramétert 0-ra állítod, gyakorlatilag ki lesz " -"kapcsolva az átlapolás." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Az átlapolás hossza. Ha ezt a paramétert 0-ra állítod, gyakorlatilag ki lesz kapcsolva az átlapolás." msgid "Scarf steps" msgstr "Az átlapolás lépései" @@ -18020,125 +14780,72 @@ msgstr "Átlapolt illesztés használata a belső falaknál is." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Szerepalapú törlési sebesség" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"A törlési sebességet az aktuális extrudálási szerep sebessége határozza meg. " -"Például ha egy törlési művelet közvetlenül egy külső fal extrudálása után " -"történik, akkor a külső fal extrudálási sebessége lesz használva a törlési " -"művelethez." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "A törlési sebességet az aktuális extrudálási szerep sebessége határozza meg. Például ha egy törlési művelet közvetlenül egy külső fal extrudálása után történik, akkor a külső fal extrudálási sebessége lesz használva a törlési művelethez." msgid "Wipe on loops" msgstr "Törlés hurkokon" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"A varrat láthatóságának csökkentéséhez zárt hurok extrudálásnál egy kis " -"befelé irányuló mozgás történik, mielőtt az extruder elhagyná a hurkot." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "A varrat láthatóságának csökkentéséhez zárt hurok extrudálásnál egy kis befelé irányuló mozgás történik, mielőtt az extruder elhagyná a hurkot." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Törlés a külső hurok előtt" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"A külső kerület elején jelentkező esetleges túlextrudálás láthatóságának " -"csökkentése érdekében, ha a nyomtatás Külső/Belső vagy Belső/Külső/Belső " -"falnyomtatási sorrenddel történik, a visszatöltés kissé a külső kerület " -"kezdőpontján belül történik. Így az esetleges túlextrudálás a külső " -"felületről elrejtve marad.\n" +"A külső kerület elején jelentkező esetleges túlextrudálás láthatóságának csökkentése érdekében, ha a nyomtatás Külső/Belső vagy Belső/Külső/Belső falnyomtatási sorrenddel történik, a visszatöltés kissé a külső kerület kezdőpontján belül történik. Így az esetleges túlextrudálás a külső felületről elrejtve marad.\n" "\n" -"Ez hasznos Külső/Belső vagy Belső/Külső/Belső falnyomtatási sorrendnél, " -"mivel ezekben a módokban nagyobb az esélye annak, hogy egy külső kerület " -"közvetlenül egy visszatöltési mozdulat után nyomtatódik." +"Ez hasznos Külső/Belső vagy Belső/Külső/Belső falnyomtatási sorrendnél, mivel ezekben a módokban nagyobb az esélye annak, hogy egy külső kerület közvetlenül egy visszatöltési mozdulat után nyomtatódik." msgid "Wipe speed" msgstr "Törlés sebessége" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha az érték " -"százalékban van megadva (pl. 80%), akkor azt a rendszer a mozgási " -"sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az " -"alapértelmezett értéke 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "A törlés sebességét az itt megadott beállítás határozza meg. Ha az érték százalékban van megadva (pl. 80%), akkor azt a rendszer a mozgási sebességbeállítás alapján számítja ki. Ennek a paraméternek az alapértelmezett értéke 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Szoknya távolsága" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "A szoknyától a peremig vagy tárgyig mért távolság" msgid "Skirt start point" msgstr "Szoknya kezdőpontja" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Az objektum középpontjától a szoknya kezdőpontjáig mért szög. A 0 a " -"legjobboldalibb pozíció, az óramutató járásával ellentétes irány a pozitív " -"szög." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Az objektum középpontjától a szoknya kezdőpontjáig mért szög. A 0 a legjobboldalibb pozíció, az óramutató járásával ellentétes irány a pozitív szög." msgid "Skirt height" msgstr "Szoknya magassága" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "A szoknya rétegeinek száma. Általában csak egy réteg." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Egyetlen hurok az első réteg után" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Az első réteg után a szoknya/huzatvédő hurkait egy falra korlátozza. Ez " -"alkalmanként hasznos lehet a filament megtakarításához, de a huzatvédő/" -"szoknya kunkorodását vagy repedését okozhatja." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Az első réteg után a szoknya/huzatvédő hurkait egy falra korlátozza. Ez alkalmanként hasznos lehet a filament megtakarításához, de a huzatvédő/szoknya kunkorodását vagy repedését okozhatja." msgid "Draft shield" msgstr "Huzatvédő" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"A huzatvédő hasznos lehet az ABS vagy ASA nyomatok kunkorodásának és a " -"tárgyasztalról való leválásának megelőzésére, amelyet légmozgás okozhat. " -"Általában csak nyitott vázas, azaz burkolat nélküli nyomtatóknál van rá " -"szükség.\n" +"A huzatvédő hasznos lehet az ABS vagy ASA nyomatok kunkorodásának és a tárgyasztalról való leválásának megelőzésére, amelyet légmozgás okozhat. Általában csak nyitott vázas, azaz burkolat nélküli nyomtatóknál van rá szükség.\n" "\n" -"Engedélyezve = a szoknya olyan magas lesz, mint a legmagasabb nyomtatott " -"objektum. Ellenkező esetben a \"Szoknya magassága\" érték kerül " -"használatra.\n" -"Megjegyzés: Aktív huzatvédő mellett a szoknya az objektumtól mért " -"szoknyatávolságban lesz nyomtatva. Ezért ha perem is aktív, metszheti azt. " -"Ennek elkerüléséhez növeld a szoknyatávolság értékét.\n" +"Engedélyezve = a szoknya olyan magas lesz, mint a legmagasabb nyomtatott objektum. Ellenkező esetben a \"Szoknya magassága\" érték kerül használatra.\n" +"Megjegyzés: Aktív huzatvédő mellett a szoknya az objektumtól mért szoknyatávolságban lesz nyomtatva. Ezért ha perem is aktív, metszheti azt. Ennek elkerüléséhez növeld a szoknyatávolság értékét.\n" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -18146,12 +14853,8 @@ msgstr "Engedélyezve" msgid "Skirt type" msgstr "Szoknya típusa" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombinált - egyetlen közös szoknya minden objektumhoz, Objektumonként - " -"külön szoknya minden egyes objektumhoz." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Kombinált - egyetlen közös szoknya minden objektumhoz, Objektumonként - külön szoknya minden egyes objektumhoz." msgid "Per object" msgstr "Objektumonként" @@ -18159,62 +14862,43 @@ msgstr "Objektumonként" msgid "Skirt loops" msgstr "Szoknya hurkok száma" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "" "A szoknya hurkainak száma. A nulla a szoknya kikapcsolását jelenti.\n" "\n" -"A szoknya (Skirt) egy körvonal, amit a tárgyasztalon lévő összes modell köré " -"nyomtatnak.\n" -"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka " -"anyagáramlásának stabilizálása" +"A szoknya (Skirt) egy körvonal, amit a tárgyasztalon lévő összes modell köré nyomtatnak.\n" +"Még a tárgyak előtt kerül nyomtatásra és a feladata a fúvóka anyagáramlásának stabilizálása" msgid "Skirt speed" msgstr "Szoknya sebessége" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"A szoknya sebessége mm/s-ben. A 0 az alapértelmezett réteg-extrudálási " -"sebesség használatát jelenti." +msgstr "A szoknya sebessége mm/s-ben. A 0 az alapértelmezett réteg-extrudálási sebesség használatát jelenti." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Szoknya minimális extrudálási hossza" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"A filament minimális extrudálási hossza mm-ben a szoknya nyomtatásakor. A 0 " -"azt jelenti, hogy ez a funkció ki van kapcsolva.\n" +"A filament minimális extrudálási hossza mm-ben a szoknya nyomtatásakor. A 0 azt jelenti, hogy ez a funkció ki van kapcsolva.\n" "\n" -"Nem nulla érték használata akkor hasznos, ha a nyomtató előkészítő vonal " -"nélkül van beállítva.\n" -"A hurkok végső száma nincs figyelembe véve az objektumok elrendezésekor vagy " -"távolságának ellenőrzésekor. Ilyen esetben növeld a hurkok számát." +"Nem nulla érték használata akkor hasznos, ha a nyomtató előkészítő vonal nélkül van beállítva.\n" +"A hurkok végső száma nincs figyelembe véve az objektumok elrendezésekor vagy távolságának ellenőrzésekor. Ilyen esetben növeld a hurkok számát." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült " -"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított " -"legyen." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított legyen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Az ennél a küszöbértéknél kisebb ritka kitöltési területek belső tömör " -"kitöltéssel helyettesítődnek." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Az ennél a küszöbértéknél kisebb ritka kitöltési területek belső tömör kitöltéssel helyettesítődnek." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18231,95 +14915,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"A belső tömör kitöltés vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a " -"fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "A belső tömör kitöltés vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és " -"alsó felületre" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és alsó felületre" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú " -"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek " -"varratok" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "A spirál mód kisimítja a külső kontúr Z mozgásait. A tömör modellt egyfalú nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek varratok" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Sima spirál" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"A sima spirál az X és Y mozgásokat is kisimítja, így egyáltalán nem marad " -"látható varrat, még az XY irányban sem a nem függőleges falakon." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "A sima spirál az X és Y mozgásokat is kisimítja, így egyáltalán nem marad látható varrat, még az XY irányban sem a nem függőleges falakon." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maximális XY simítás" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"A pontok XY irányban történő maximális elmozdítása a sima spirál elérése " -"érdekében. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz " -"kiszámítva." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "A pontok XY irányban történő maximális elmozdítása a sima spirál elérése érdekében. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Spirál kezdő áramlási aránya" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Beállítja a kezdő áramlási arányt az utolsó alsó rétegről a spirálra való " -"átmenet során. Normál esetben a spirálra váltás az első hurok alatt 0%-ról " -"100%-ra skálázza az áramlási arányt, ami egyes esetekben alulextrudálást " -"okozhat a spirál elején." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Beállítja a kezdő áramlási arányt az utolsó alsó rétegről a spirálra való átmenet során. Normál esetben a spirálra váltás az első hurok alatt 0%-ról 100%-ra skálázza az áramlási arányt, ami egyes esetekben alulextrudálást okozhat a spirál elején." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spirál befejező áramlási aránya" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Beállítja a befejező áramlási arányt a spirál lezárásakor. Normál esetben a " -"spirál lezárása az utolsó hurok alatt 100%-ról 0%-ra skálázza az áramlási " -"arányt, ami egyes esetekben alulextrudálást okozhat a spirál végén." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Beállítja a befejező áramlási arányt a spirál lezárásakor. Normál esetben a spirál lezárása az utolsó hurok alatt 100%-ról 0%-ra skálázza az áramlási arányt, ami egyes esetekben alulextrudálást okozhat a spirál végén." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül " -"egy időfelvétel-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera " -"egy képet készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a " -"szoftver egy videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg " -"nyomtatása után a nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy " -"képet készít. Mivel a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt " -"filament a fúvókából, egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka " -"megtisztításához." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Ha a sima vagy a hagyományos mód van kiválasztva, minden nyomtatásnál készül egy időfelvétel-videó. Az egyes rétegek kinyomtatása után a beépített kamera egy képet készít. A nyomtatás befejeződése után aztán ezeket a képeket a szoftver egy videóvá fűzi össze. Ha a sima mód van kiválasztva, a réteg nyomtatása után a nyomtatófej a kidobónyíláshoz mozog, majd a kamera egy képet készít. Mivel a kép készítése során szivároghat valamennyi olvadt filament a fúvókából, egy törlőtoronyra van szükség a fúvóka megtisztításához." msgid "Traditional" msgstr "Hagyományos" @@ -18328,14 +14964,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Hőmérséklet változás" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Az az alkalmazandó hőmérséklet-különbség, amikor egy extruder nem aktív. Ez " -"az érték nem kerül felhasználásra, ha a filament beállításokban az " -"'idle_temperature' nem nulla értékre van állítva." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Az az alkalmazandó hőmérséklet-különbség, amikor egy extruder nem aktív. Ez az érték nem kerül felhasználásra, ha a filament beállításokban az 'idle_temperature' nem nulla értékre van állítva." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18343,47 +14973,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Előmelegítési idő" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"A szerszámváltás utáni várakozási idő csökkentése érdekében Orca előre " -"felmelegítheti a következő szerszámot, miközben az aktuális még használatban " -"van. Ez a beállítás másodpercben adja meg, mennyi ideig melegítse elő a " -"következő szerszámot. Orca egy M104 parancsot illeszt be a szerszám előzetes " -"felfűtéséhez." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "A szerszámváltás utáni várakozási idő csökkentése érdekében Orca előre felmelegítheti a következő szerszámot, miközben az aktuális még használatban van. Ez a beállítás másodpercben adja meg, mennyi ideig melegítse elő a következő szerszámot. Orca egy M104 parancsot illeszt be a szerszám előzetes felfűtéséhez." msgid "Preheat steps" msgstr "Előmelegítési lépések" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Több előmelegítési parancs beszúrása (pl. M104.1). Ez csak a Prusa XL esetén " -"hasznos. Más nyomtatóknál állítsd 1-re." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Több előmelegítési parancs beszúrása (pl. M104.1). Ez csak a Prusa XL esetén hasznos. Más nyomtatóknál állítsd 1-re." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"A kimeneti fájl legelejére írt G-kód, minden más tartalom előtt. Hasznos " -"olyan metaadatok hozzáadására, amelyeket a nyomtató firmware-e a fájl első " -"soraiból olvas ki (pl. becsült nyomtatási idő, filamentfelhasználás). " -"Támogatja az olyan helyőrzőket, mint a {print_time_sec} és a " -"{used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "A kimeneti fájl legelejére írt G-kód, minden más tartalom előtt. Hasznos olyan metaadatok hozzáadására, amelyeket a nyomtató firmware-e a fájl első soraiból olvas ki (pl. becsült nyomtatási idő, filamentfelhasználás). Támogatja az olyan helyőrzőket, mint a {print_time_sec} és a {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Kezdő G-kód" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Kezdő G-kód az egész nyomtatás megkezdésekor" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Kezdő G-kód a filament nyomtatásának megkezdésekor" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18395,32 +15005,14 @@ msgstr "Egyetlen fúvóka használata többféle filament nyomtatásához." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Manuális filamentcsere" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy az egyedi Filamentcsere G-kód csak a " -"nyomtatás elején maradjon ki. A szerszámváltási parancs (pl. T0) a teljes " -"nyomtatás során ki lesz hagyva. Ez manuális többanyagú nyomtatásnál hasznos, " -"ahol az M600/PAUSE parancsot használjuk a manuális filamentcsere " -"elindítására." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, hogy az egyedi Filamentcsere G-kód csak a nyomtatás elején maradjon ki. A szerszámváltási parancs (pl. T0) a teljes nyomtatás során ki lesz hagyva. Ez manuális többanyagú nyomtatásnál hasznos, ahol az M600/PAUSE parancsot használjuk a manuális filamentcsere elindítására." msgid "Wipe tower type" msgstr "Törlőtorony típusa" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Válassza ki a törlőtorony megvalósítását a többanyagos nyomtatáshoz. Az 1. " -"típus ajánlott a Bambu és Qidi nyomtatókhoz szálvágóval. A 2. típus jobb " -"kompatibilitást kínál a többszerszámos és MMU nyomtatókkal, és összességében " -"jobb kompatibilitást biztosít." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Válassza ki a törlőtorony megvalósítását a többanyagos nyomtatáshoz. Az 1. típus ajánlott a Bambu és Qidi nyomtatókhoz szálvágóval. A 2. típus jobb kompatibilitást kínál a többszerszámos és MMU nyomtatókkal, és összességében jobb kompatibilitást biztosít." msgid "Type 1" msgstr "1. típus" @@ -18440,69 +15032,32 @@ msgstr "Filament tömörítés engedélyezése" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "Szerszámcsere a törlőtoronyban" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"A szerszámcsere parancs (Tx) kiadása előtt kényszerítse a szerszámfejet a " -"törlőtoronyhoz. Csak a 2-es típusú törlőtornyot használó többextruderes " -"(több szerszámfejes) nyomtatóknál releváns. Alapértelmezés szerint az Orca " -"kihagyja az utazást a több szerszámfejes gépeken, mert a firmware kezeli a " -"fejcserét, ami azt eredményezheti, hogy a Tx parancs a nyomtatott rész " -"felett kerül kiadásra. Engedélyezd ezt az opciót, ha azt szeretnéd, hogy a " -"szerszámcsere mindig a törlőtorony felett történjen." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "A szerszámcsere parancs (Tx) kiadása előtt kényszerítse a szerszámfejet a törlőtoronyhoz. Csak a 2-es típusú törlőtornyot használó többextruderes (több szerszámfejes) nyomtatóknál releváns. Alapértelmezés szerint az Orca kihagyja az utazást a több szerszámfejes gépeken, mert a firmware kezeli a fejcserét, ami azt eredményezheti, hogy a Tx parancs a nyomtatott rész felett kerül kiadásra. Engedélyezd ezt az opciót, ha azt szeretnéd, hogy a szerszámcsere mindig a törlőtorony felett történjen." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nincsenek ritka rétegek (béta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra " -"szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az " -"extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A " -"felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder " -"előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Szeletelési hézag lezárási sugara" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"A háromszögháló szeletelés során a szeletelési hézag lezárási sugaránál 2x " -"kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a " -"nyomtatási felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "A háromszögháló szeletelés során a szeletelési hézag lezárási sugaránál 2x kisebb résekk feltöltésre kerülnek. A hézagok lezárása csökkentheti a nyomtatási felbontást, ezért ajánlott ezt az értéket alacsonyan tartani." msgid "Slicing Mode" msgstr "Szeletelési mód" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Használd a \"Páros-páratlan\" opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. " -"Használd a \"Hézagok lezárása\" lehetőséget a modell összes házagának " -"lezárásához." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Használd a \"Páros-páratlan\" opciót a 3DLabPrint repülőgépmodellekhez. Használd a \"Hézagok lezárása\" lehetőséget a modell összes házagának lezárásához." msgid "Regular" msgstr "Normál" @@ -18516,33 +15071,19 @@ msgstr "Hézagok lezárása" msgid "Z offset" msgstr "Z ofszet" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a " -"kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: " -"például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a " -"tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a " -"végállást)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a végállást)." msgid "Enable support" msgstr "Támasz engedélyezése" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Engedélyezi a támasz generálását." #, fuzzy -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van " -"használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor csak a " -"kényszerített támaszok kerülnek generálásra." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "A normál (auto) és a fa (auto) a támaszok automatikus generálásához van használva. Ha a normál (kézi) vagy a fa (kézi) van kiválasztva, akkor csak a kényszerített támaszok kerülnek generálásra." msgid "Normal (auto)" msgstr "normál (auto)" @@ -18559,7 +15100,8 @@ msgstr "fa (manuális)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Ez szabályozza a tárgy és a támasz közötti XY elválasztás távolságát." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18572,100 +15114,79 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Mintázat szöge" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." +msgstr "Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." msgid "On build plate only" msgstr "Csak a tárgyasztaltól" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Nem generál támaszt a modell felületén, csak a tárgyasztalon" msgid "Support critical regions only" msgstr "Csak a kritikus területek alátámasztása" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Csak olyan kritikus területekhez generál támasztékot, mint például egy farok " -"vagy egyéb kiálló részek." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Csak olyan kritikus területekhez generál támasztékot, mint például egy farok vagy egyéb kiálló részek." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Kis túlnyúlások mellőzése" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" -"Azoknak a kis túlnyúlásoknak a mellőzése, amelyek valószínűleg nem " -"igényelnek támaszt." +msgstr "Azoknak a kis túlnyúlásoknak a mellőzése, amelyek valószínűleg nem igényelnek támaszt." msgid "Top Z distance" msgstr "Z távolság" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z rés a támasz teteje és a tárgy között." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Alsó Z távolság" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z rés a tárgy és a támasz alja között. Ha a támasz felső Z-távolsága 0 és az " -"alján vannak interfész rétegek, ez az érték figyelmen kívül lesz hagyva, és " -"a támasz közvetlenül a tárgyhoz lesz nyomtatva (rés nélkül)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z rés a tárgy és a támasz alja között. Ha a támasz felső Z-távolsága 0 és az alján vannak interfész rétegek, ez az érték figyelmen kívül lesz hagyva, és a támasz közvetlenül a tárgyhoz lesz nyomtatva (rés nélkül)." msgid "Support/raft base" msgstr "Támasz/tutaj alap" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az \"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a " -"támaszalap nyomtatásához." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Ha lehetséges, kerüli a dedikált támaszanyag (filament) használatát a támaszalap nyomtatásához." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"A támasz vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján " -"lesz kiszámítva." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "A támasz vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Hurokminta felület" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Lefedi a támasz felső érintkező rétegét körökkel. Alapértelmezés szerint " -"letiltva." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Lefedi a támasz felső érintkező rétegét körökkel. Alapértelmezés szerint letiltva." msgid "Support/raft interface" msgstr "Támasz/tutaj interfész" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az \"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." msgid "Top interface layers" msgstr "Felső érintkező rétegek" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "A felső érintkező rétegek száma." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Alsó érintkező rétegek" @@ -18682,19 +15203,18 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" -"Az érintkező felület vonalai közötti távolság. A nulla tömör érintkező " -"felületet jelent.\n" -"Támaszérintkező felület vasalása esetén a tömör érintkező felület " -"használatát kényszeríti." +"Az érintkező felület vonalai közötti távolság. A nulla tömör érintkező felületet jelent.\n" +"Támaszérintkező felület vasalása esetén a tömör érintkező felület használatát kényszeríti." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Alső érintkező réteg térköz" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Támasz érintkező felületek sebessége" msgid "Base pattern" @@ -18703,24 +15223,15 @@ msgstr "Alap mintázata" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "A támasz vonalmintázata.\n" "\n" -"A fa támaszoknál az Alapértelmezett beállítás az Üreges, ami azt jelenti, " -"hogy nincs alapmintázat. Más támasztípusoknál az Alapértelmezett a Vonalrács " -"mintázat.\n" +"A fa támaszoknál az Alapértelmezett beállítás az Üreges, ami azt jelenti, hogy nincs alapmintázat. Más támasztípusoknál az Alapértelmezett a Vonalrács mintázat.\n" "\n" -"Megjegyzés: Organikus támaszoknál a két fal csak az Üreges/Alapértelmezett " -"alapmintázattal van alátámasztva. A Villám alapmintázatot csak a Karcsú/Erős/" -"Hibrid fa támaszok támogatják. A többi támasztípusnál a Vonalrács lesz " -"használva a Villám helyett." +"Megjegyzés: Organikus támaszoknál a két fal csak az Üreges/Alapértelmezett alapmintázattal van alátámasztva. A Villám alapmintázatot csak a Karcsú/Erős/Hibrid fa támaszok támogatják. A többi támasztípusnál a Vonalrács lesz használva a Villám helyett." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Vonalrács" @@ -18731,14 +15242,9 @@ msgstr "Üreges" msgid "Interface pattern" msgstr "Érintkező felület mintázata" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület " -"alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület " -"alapértelmezett mintázata koncentrikus" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "A támasz érintkezési felületének vonalmintája. A nem oldható támaszfelület alapértelmezett mintázata egyenes vonalú, míg az oldható támaszfelület alapértelmezett mintázata koncentrikus" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Váltott vonalrács" @@ -18746,34 +15252,27 @@ msgstr "Váltott vonalrács" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Alap mintázatának térköze" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "A támasz vonalai közötti távolság" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Normál támasz kibővítése" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Megnöveli (+) vagy összehúzza (-) a normál támaszt vízszintes irányban" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Támaszok sebessége" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"A támasz stílusa és alakja. Normál támasznál a támaszok szabályos rácsba " -"vetítése stabilabb támaszokat eredményez (alapértelmezett), míg a szoros " -"támasztornyok anyagot takarítanak meg és csökkentik az objektum sérülését.\n" -"Fa támasznál a karcsú és organikus stílus agresszívebben vonja össze az " -"ágakat és sok anyagot takarít meg (az organikus az alapértelmezett), míg a " -"hibrid stílus nagy, lapos túlnyúlások alatt a normál támaszhoz hasonló " -"szerkezetet hoz létre." +"A támasz stílusa és alakja. Normál támasznál a támaszok szabályos rácsba vetítése stabilabb támaszokat eredményez (alapértelmezett), míg a szoros támasztornyok anyagot takarítanak meg és csökkentik az objektum sérülését.\n" +"Fa támasznál a karcsú és organikus stílus agresszívebben vonja össze az ágakat és sok anyagot takarít meg (az organikus az alapértelmezett), míg a hibrid stílus nagy, lapos túlnyúlások alatt a normál támaszhoz hasonló szerkezetet hoz létre." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Alapértelmezett (rács/organikus)" @@ -18796,104 +15295,57 @@ msgstr "Hibrid fa" msgid "Independent support layer height" msgstr "Független támasz rétegmagassága" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A támaszréteg az objektum rétegeitől független rétegmagasságot használ. Ez a " -"Z-rés testreszabását támogatja és nyomtatási időt takarít meg. Ez az opció " -"érvénytelen lesz, ha a törlőtorony engedélyezve van." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "A támaszréteg az objektum rétegeitől független rétegmagasságot használ. Ez a Z-rés testreszabását támogatja és nyomtatási időt takarít meg. Ez az opció érvénytelen lesz, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Threshold angle" msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, " -"támasz fog generálódni.Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb a " -"túlnyúlás, amely alátámasztás nélkül nyomtatható.\n" -"Megjegyzés: Ha 0-ra van állítva, a normál támaszok a Küszöbátfedést " -"használják, míg a fa típusú támaszok az alapértelmezett 30-as értékre térnek " -"vissza." +"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, támasz fog generálódni.Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb a túlnyúlás, amely alátámasztás nélkül nyomtatható.\n" +"Megjegyzés: Ha 0-ra van állítva, a normál támaszok a Küszöbátfedést használják, míg a fa típusú támaszok az alapértelmezett 30-as értékre térnek vissza." msgid "Threshold overlap" msgstr "Átfedési küszöbérték" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Ha a küszöbszög nulla, támasz azoknál a túlnyúlásoknál jön létre, amelyek " -"átfedése a küszöbérték alatt van. Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb " -"túlnyúlás nyomtatható támasz nélkül." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Ha a küszöbszög nulla, támasz azoknál a túlnyúlásoknál jön létre, amelyek átfedése a küszöbérték alatt van. Minél kisebb ez az érték, annál meredekebb túlnyúlás nyomtatható támasz nélkül." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Fa típusú támasz ágainak szöge" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa típusú támasz ágai milyen maximális " -"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak " -"vízszintesebben nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa típusú támasz ágai milyen maximális túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak vízszintesebben nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Előnyben részesített ágszög" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Az ágak előnyben részesített szöge, amikor nem kell elkerülniük a modellt. " -"Alacsonyabb szöggel függőlegesebbek és stabilabbak lesznek, nagyobb szöggel " -"pedig gyorsabban összeolvadnak." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Az ágak előnyben részesített szöge, amikor nem kell elkerülniük a modellt. Alacsonyabb szöggel függőlegesebbek és stabilabbak lesznek, nagyobb szöggel pedig gyorsabban összeolvadnak." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Fa támasz ágainak távolsága" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Ez a beállítás határozza meg a szomszédos fa támasz csomópontok közötti " -"távolságot." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Ez a beállítás határozza meg a szomszédos fa támasz csomópontok közötti távolságot." msgid "Branch Density" msgstr "Ágsűrűség" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Az ágak csúcsainak létrehozásához használt támaszszerkezet sűrűségét állítja " -"be. A nagyobb érték jobb túlnyúlásokat eredményez, viszont a támaszokat " -"nehezebb eltávolítani, ezért ha sűrű érintkező felületre van szükség, inkább " -"a felső támaszérintkező felületek engedélyezése javasolt a magas " -"ágsűrűségérték helyett." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Az ágak csúcsainak létrehozásához használt támaszszerkezet sűrűségét állítja be. A nagyobb érték jobb túlnyúlásokat eredményez, viszont a támaszokat nehezebb eltávolítani, ezért ha sűrű érintkező felületre van szükség, inkább a felső támaszérintkező felületek engedélyezése javasolt a magas ágsűrűségérték helyett." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatikus karimaszélesség" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Ennek az opciónak az engedélyezése azt jelenti, hogy a fa támasz karimájának " -"szélessége automatikusan lesz kiszámítva." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Ennek az opciónak az engedélyezése azt jelenti, hogy a fa támasz karimájának szélessége automatikusan lesz kiszámítva." msgid "Tree support brim width" msgstr "Fa támasz karimaszélessége" @@ -18919,49 +15371,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ágátmérő szöge" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Az ágak átmérőjének szöge, ahogy lefelé haladva fokozatosan vastagodnak. A 0 " -"érték azt eredményezi, hogy az ágak teljes hosszban egyforma vastagságúak " -"lesznek. Egy kisebb szög növelheti az organikus támasz stabilitását." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Az ágak átmérőjének szöge, ahogy lefelé haladva fokozatosan vastagodnak. A 0 érték azt eredményezi, hogy az ágak teljes hosszban egyforma vastagságúak lesznek. Egy kisebb szög növelheti az organikus támasz stabilitását." msgid "Support wall loops" msgstr "Támaszfalak száma" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ez a beállítás a támaszfalak számát adja meg a [0,2] tartományban. A 0 " -"automatikus értéket jelent." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Ez a beállítás a támaszfalak számát adja meg a [0,2] tartományban. A 0 automatikus értéket jelent." msgid "Tree support with infill" msgstr "Fa támasz kitöltéssel" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e " -"kitöltés." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e kitöltés." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Támaszérintkező felület vasalása" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"A vasalás kis anyagáramlással újra nyomtat az érintkező felület " -"magasságában, hogy simábbá tegye azt. Ez a beállítás szabályozza, hogy a " -"támaszérintkező felület kapjon-e vasalást. Bekapcsolva a támaszérintkező " -"felület tömören is extrudálásra kerül." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "A vasalás kis anyagáramlással újra nyomtat az érintkező felület magasságában, hogy simábbá tegye azt. Ez a beállítás szabályozza, hogy a támaszérintkező felület kapjon-e vasalást. Bekapcsolva a támaszérintkező felület tömören is extrudálásra kerül." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Támaszvasalás mintázata" @@ -18969,14 +15398,8 @@ msgstr "Támaszvasalás mintázata" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Támaszvasalás áramlása" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"A vasalás során extrudálandó anyagmennyiség. A normál támaszérintkező " -"felületi réteg áramlásához viszonyítva. A túl magas érték túlextrudálást " -"okoz a felületen." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "A vasalás során extrudálandó anyagmennyiség. A normál támaszérintkező felületi réteg áramlásához viszonyítva. A túl magas érték túlextrudálást okoz a felületen." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Támaszvasalás vonaltávolsága" @@ -18985,69 +15408,34 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Hőmérséklet-szabályozás aktiválása" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót az automatikus kamrahőmérséklet-szabályozáshoz. Ez " -"az opció egy M191 parancs kiadását aktiválja a \"machine_start_gcode\" " -"előtt,\n" -"amely beállítja a kamra hőmérsékletét, és megvárja, amíg az eléri a kívánt " -"értéket. Ezenfelül a nyomtatás végén kiad egy M141 parancsot is a kamrafűtés " -"kikapcsolására, ha van ilyen.\n" +"Engedélyezd ezt az opciót az automatikus kamrahőmérséklet-szabályozáshoz. Ez az opció egy M191 parancs kiadását aktiválja a \"machine_start_gcode\" előtt,\n" +"amely beállítja a kamra hőmérsékletét, és megvárja, amíg az eléri a kívánt értéket. Ezenfelül a nyomtatás végén kiad egy M141 parancsot is a kamrafűtés kikapcsolására, ha van ilyen.\n" "\n" -"Ez az opció feltételezi, hogy a firmware makrókon keresztül vagy natívan " -"támogatja az M191 és M141 parancsokat, és általában akkor használják, ha " -"létezik aktív kamrafűtő." +"Ez az opció feltételezi, hogy a firmware makrókon keresztül vagy natívan támogatja az M191 és M141 parancsokat, és általában akkor használják, ha létezik aktív kamrafűtő." msgid "Chamber temperature" msgstr "Kamra hőmérséklete" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Magas hőmérsékletű anyagoknál, például ABS, ASA, PC és PA esetén a magasabb " -"kamrahőmérséklet segíthet mérsékelni vagy csökkenteni a kunkorodást és " -"növelheti a rétegek közötti kötés szilárdságát. Ugyanakkor a magasabb " -"kamrahőmérséklet csökkenti a levegőszűrés hatékonyságát ABS és ASA esetén.\n" +"Magas hőmérsékletű anyagoknál, például ABS, ASA, PC és PA esetén a magasabb kamrahőmérséklet segíthet mérsékelni vagy csökkenteni a kunkorodást és növelheti a rétegek közötti kötés szilárdságát. Ugyanakkor a magasabb kamrahőmérséklet csökkenti a levegőszűrés hatékonyságát ABS és ASA esetén.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA és más alacsony hőmérsékletű anyagok esetén ezt az " -"opciót ki kell kapcsolni (0-ra kell állítani), mert a kamrahőmérsékletnek " -"alacsonynak kell maradnia, hogy elkerülhető legyen az extruder eltömődése, " -"amit a hőhatárolónál fellépő anyaglágyulás okozhat.\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA és más alacsony hőmérsékletű anyagok esetén ezt az opciót ki kell kapcsolni (0-ra kell állítani), mert a kamrahőmérsékletnek alacsonynak kell maradnia, hogy elkerülhető legyen az extruder eltömődése, amit a hőhatárolónál fellépő anyaglágyulás okozhat.\n" "\n" -"Bekapcsolva ez a paraméter egy chamber_temperature nevű G-code változót is " -"beállít, amely felhasználható a kívánt kamrahőmérséklet átadására a " -"nyomtatásindító makrónak, vagy egy ilyen hőkiegyenlítő makrónak: PRINT_START " -"(egyéb változók) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Ez akkor lehet hasznos, " -"ha a nyomtatód nem támogatja az M141/M191 parancsokat, vagy ha az aktív " -"kamrafűtés hiányában a hőkiegyenlítést a nyomtatásindító makróban szeretnéd " -"kezelni." +"Bekapcsolva ez a paraméter egy chamber_temperature nevű G-code változót is beállít, amely felhasználható a kívánt kamrahőmérséklet átadására a nyomtatásindító makrónak, vagy egy ilyen hőkiegyenlítő makrónak: PRINT_START (egyéb változók) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Ez akkor lehet hasznos, ha a nyomtatód nem támogatja az M141/M191 parancsokat, vagy ha az aktív kamrafűtés hiányában a hőkiegyenlítést a nyomtatásindító makróban szeretnéd kezelni." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után" #, fuzzy @@ -19055,156 +15443,88 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Vékony falak felismerése" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Felismeri a vékony falakat, amellyeket nem lehet két vonalnyi szélességgel " -"nyomtatni, és egyetlen vonalt használ. Lehet nem jó a nyomat minősége, mert " -"nem zárt hurok." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Felismeri a vékony falakat, amellyeket nem lehet két vonalnyi szélességgel nyomtatni, és egyetlen vonalt használ. Lehet nem jó a nyomat minősége, mert nem zárt hurok." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve " -"a szerszámváltást indító T parancsokat is." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve a szerszámváltást indító T parancsokat is." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" -"Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep " -"megváltozik." +msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep megváltozik." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "Az extrudálási szerep G-kódjának módosítása (szál)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." -msgstr "" -"Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az aktív filament extrudálási " -"szerepe megváltozik." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az aktív filament extrudálási szerepe megváltozik." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"A felső felületek vonalszélessége. Ha %-ban van megadva, a rendszer a fúvóka " -"átmérője alapján számítja ki." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "A felső felületek vonalszélessége. Ha %-ban van megadva, a rendszer a fúvóka átmérője alapján számítja ki." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "A felső felületi kitöltés sebessége, amely szilárd" msgid "Top shell layers" msgstr "Felső héj rétegek" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. " -"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj " -"vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Felső tömör rétegek" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" msgid "Top shell thickness" msgstr "Felső héj vastagság" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből " -"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl " -"vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a " -"beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső " -"héjrétegek száma határozza meg." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső héjrétegek száma határozza meg." msgid "Top surface density" msgstr "Felső felületi sűrűség" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"A felső felületi réteg sűrűsége. A 100%-os érték teljesen tömör, sima felső " -"réteget hoz létre. Ennek az értéknek a csökkentése a kiválasztott felső " -"felületi mintázatnak megfelelően texturált felső felületet eredményez. A 0%-" -"os érték azt eredményezi, hogy a felső rétegen csak a falak jönnek létre. " -"Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák " -"javítására, mint a túlextrudálás." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "A felső felületi réteg sűrűsége. A 100%-os érték teljesen tömör, sima felső réteget hoz létre. Ennek az értéknek a csökkentése a kiválasztott felső felületi mintázatnak megfelelően texturált felső felületet eredményez. A 0%-os érték azt eredményezi, hogy a felső rétegen csak a falak jönnek létre. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás." msgid "Bottom surface density" msgstr "Alsó felületi sűrűség" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra " -"szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n" -"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül " -"befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást." +"Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n" +"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Mozgási sebesség, amikor nem történik extrudálás" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Törlés visszahúzás közben" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, " -"hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti " -"a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " -"nyomtatásába kezd." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész nyomtatásába kezd." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Törlési távolság" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Megadja, hogy a fúvóka visszahúzás közben ennyit mozogjon az utolsó útvonal " -"mentén.\n" +"Megadja, hogy a fúvóka visszahúzás közben ennyit mozogjon az utolsó útvonal mentén.\n" "\n" -"Attól függően, hogy mennyi ideig tart a törlési művelet, illetve milyen " -"gyorsak és hosszúak az extruder/filament visszahúzási beállításai, szükség " -"lehet egy további visszahúzási mozdulatra a megmaradt filament " -"visszahúzásához.\n" +"Attól függően, hogy mennyi ideig tart a törlési művelet, illetve milyen gyorsak és hosszúak az extruder/filament visszahúzási beállításai, szükség lehet egy további visszahúzási mozdulatra a megmaradt filament visszahúzásához.\n" "\n" -"Ha az alábbi \"visszahúzási mennyiség törlés előtt\" beállításban értéket " -"adsz meg, akkor az esetleges többletvisszahúzás a törlés előtt történik meg, " -"különben utána." +"Ha az alábbi \"visszahúzási mennyiség törlés előtt\" beállításban értéket adsz meg, akkor az esetleges többletvisszahúzás a törlés előtt történik meg, különben utána." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." msgid "Internal ribs" msgstr "Belső bordák" @@ -19218,21 +15538,19 @@ msgstr "Kiürítési mennyiségek" msgid "Flush multiplier" msgstr "Öblítési szorzó" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, " -"szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "A tényleges öblítési mennyiségek megegyeznek az öblítési szorzó értékével, szorozva a táblázatban szereplő öblítési mennyiségekkel." msgid "Prime volume" msgstr "Előkészítési mennyiség" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Az extruder toronyban történő előkészítéséhez szükséges anyagmennyiség." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "Az extruder toronyban történő előkészítéséhez szükséges anyagmennyiség." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ez a törlőtorony szélessége." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19241,82 +15559,50 @@ msgstr "Törlőtorony forgatási szöge" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"A törlőtorony karimájának szélessége. Negatív szám esetén a szélesség " -"automatikusan, a törlőtorony magassága alapján kerül kiszámításra." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "A törlőtorony karimájának szélessége. Negatív szám esetén a szélesség automatikusan, a törlőtorony magassága alapján kerül kiszámításra." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizáló kúp csúcsszöge" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"A törlőtorony stabilizálására szolgáló kúp csúcsszöge. A nagyobb szög " -"szélesebb alapot jelent." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "A törlőtorony stabilizálására szolgáló kúp csúcsszöge. A nagyobb szög szélesebb alapot jelent." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "A törlőtorony maximális nyomtatási sebessége" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"A maximális nyomtatási sebesség öblítéskor a törlőtoronyban, valamint a " -"törlőtorony ritka rétegeinek nyomtatásakor. Öblítés közben, ha a ritka " -"kitöltés sebessége vagy a filament maximális térfogati sebességéből számolt " -"sebesség alacsonyabb, akkor a kisebbik érték lesz használva.\n" +"A maximális nyomtatási sebesség öblítéskor a törlőtoronyban, valamint a törlőtorony ritka rétegeinek nyomtatásakor. Öblítés közben, ha a ritka kitöltés sebessége vagy a filament maximális térfogati sebességéből számolt sebesség alacsonyabb, akkor a kisebbik érték lesz használva.\n" "\n" -"A ritka rétegek nyomtatásakor, ha a belső kerület sebessége vagy a filament " -"maximális térfogati sebességéből számolt sebesség alacsonyabb, akkor a " -"kisebbik érték lesz használva.\n" +"A ritka rétegek nyomtatásakor, ha a belső kerület sebessége vagy a filament maximális térfogati sebességéből számolt sebesség alacsonyabb, akkor a kisebbik érték lesz használva.\n" "\n" -"Ennek a sebességnek a növelése befolyásolhatja a torony stabilitását, és " -"növelheti azt az erőt is, amellyel a fúvóka nekiütközik a törlőtoronyon " -"esetleg kialakuló anyagcsomóknak.\n" +"Ennek a sebességnek a növelése befolyásolhatja a torony stabilitását, és növelheti azt az erőt is, amellyel a fúvóka nekiütközik a törlőtoronyon esetleg kialakuló anyagcsomóknak.\n" "\n" -"Mielőtt ezt a paramétert a 90 mm/s alapértelmezett érték fölé emeled, " -"győződj meg arról, hogy a nyomtatód megbízhatóan tud hidalni nagyobb " -"sebességen is, és hogy a szerszámváltás közbeni szivárgás megfelelően " -"szabályozott.\n" +"Mielőtt ezt a paramétert a 90 mm/s alapértelmezett érték fölé emeled, győződj meg arról, hogy a nyomtatód megbízhatóan tud hidalni nagyobb sebességen is, és hogy a szerszámváltás közbeni szivárgás megfelelően szabályozott.\n" "\n" -"A törlőtorony külső kerületeinél ettől a beállítástól függetlenül a belső " -"kerületi sebesség lesz használva." +"A törlőtorony külső kerületeinél ettől a beállítástól függetlenül a belső kerületi sebesség lesz használva." msgid "Wall type" msgstr "Fal típusa" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "A törlőtorony külső falának típusa.\n" -"1. Téglalap: Az alapértelmezett faltípus, rögzített szélességű és magasságú " -"téglalap.\n" +"1. Téglalap: Az alapértelmezett faltípus, rögzített szélességű és magasságú téglalap.\n" "2. Kúp: Alul lekerekített kúp, amely segít stabilizálni a törlőtoronyt.\n" "3. Borda: Négy bordát ad a torony falához a nagyobb stabilitás érdekében." @@ -19329,21 +15615,14 @@ msgstr "Borda" msgid "Extra rib length" msgstr "Extra bordahossz" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"A pozitív értékek növelhetik a bordafal méretét, míg a negatív értékek " -"csökkenthetik azt. A bordafal mérete azonban nem lehet kisebb annál, mint " -"amit a kiürítési mennyiség meghatároz." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "A pozitív értékek növelhetik a bordafal méretét, míg a negatív értékek csökkenthetik azt. A bordafal mérete azonban nem lehet kisebb annál, mint amit a kiürítési mennyiség meghatároz." msgid "Rib width" msgstr "Bordaszélesség" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"A bordaszélesség mindig kisebb, mint a törlőtorony oldalhosszának fele." +msgstr "A bordaszélesség mindig kisebb, mint a törlőtorony oldalhosszának fele." msgid "Fillet wall" msgstr "Lekerekített fal" @@ -19351,26 +15630,14 @@ msgstr "Lekerekített fal" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "A törlőtorony fala lekerekített lesz." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Az a extruder, amelyet a törlőtorony kerületének nyomtatásához kell " -"használni. Állítsd 0-ra, ha az éppen elérhető extrudert szeretnéd használni " -"(előnyösítve a nem oldhatót)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Az a extruder, amelyet a törlőtorony kerületének nyomtatásához kell használni. Állítsd 0-ra, ha az éppen elérhető extrudert szeretnéd használni (előnyösítve a nem oldhatót)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Kiürítési mennyiségek - betöltési/kirakodási mennyiségek" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Ez a vektor eltárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámokra/" -"szerszámokról való váltáshoz szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az " -"alábbi teljes kiürítési mennyiségek létrehozásának egyszerűsítésére " -"szolgálnak." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Ez a vektor eltárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámokra/szerszámokról való váltáshoz szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes kiürítési mennyiségek létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak." msgid "Skip points" msgstr "Pontok kihagyása" @@ -19381,24 +15648,14 @@ msgstr "A törlőtorony fala kihagyja a törlési útvonal kezdőpontjait." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Toronyérintkező felületi funkciók engedélyezése" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Optimalizált törlőtorony-érintkező felületi viselkedés engedélyezése, amikor " -"különböző anyagok találkoznak." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Optimalizált törlőtorony-érintkező felületi viselkedés engedélyezése, amikor különböző anyagok találkoznak." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Lehűtés érintkezőfelület-erősítés után a törlőtorony során" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Ha az érintkezőfelületi réteg hőmérsékletnövelése aktív, a törlőtorony " -"kezdetén állítsd vissza a fúvókát a nyomtatási hőmérsékletre, hogy a torony " -"nyomtatása közben lehűlhessen." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Ha az érintkezőfelületi réteg hőmérsékletnövelése aktív, a törlőtorony kezdetén állítsd vissza a fúvókát a nyomtatási hőmérsékletre, hogy a torony nyomtatása közben lehűlhessen." msgid "Infill gap" msgstr "Kitöltési hézag" @@ -19406,35 +15663,16 @@ msgstr "Kitöltési hézag" msgid "Infill gap." msgstr "Kitöltési hézag." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A filamentcsere utáni kiürítés az objektumok kitöltésén belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat " -"átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az " -"opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "A filamentcsere utáni kiürítés az objektumok kitöltésén belül történik. Ez csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés látható lesz. Ez az opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A filamentcsere utáni kiürítés az objektumok támaszain belül történik. Ez " -"csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "A filamentcsere utáni kiürítés az objektumok támaszain belül történik. Ez csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ez az opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Ez az objektum lesz használva a fúvóka kiürítésére filamentcsere után, a " -"nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. Az " -"objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak " -"akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Ez az objektum lesz használva a fúvóka kiürítésére filamentcsere után, a nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. Az objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak. Ez az opció csak akkor működik, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximális áthidalási távolság" @@ -19451,71 +15689,39 @@ msgstr "A törlőtoronyon lévő kiürítési vonalak távolsága." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Többletáramlás a kiürítéshez" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"A törlőtorony kiürítési vonalaihoz használt többletáramlás. Ez a kiürítési " -"vonalakat a szokásosnál vastagabbá vagy vékonyabbá teszi. A távolság " -"automatikusan igazodik." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "A törlőtorony kiürítési vonalaihoz használt többletáramlás. Ez a kiürítési vonalakat a szokásosnál vastagabbá vagy vékonyabbá teszi. A távolság automatikusan igazodik." msgid "Idle temperature" msgstr "Üresjárati hőmérséklet" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"A fúvóka hőmérséklete, amikor az eszköz éppen nincs használatban " -"többeszközös beállításoknál. Ez csak akkor használatos, ha a Nyomtatási " -"beállításokban a \"Szivárgás megelőzése\" aktív. A kikapcsoláshoz állítsd 0-" -"ra." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "A fúvóka hőmérséklete, amikor az eszköz éppen nincs használatban többeszközös beállításoknál. Ez csak akkor használatos, ha a Nyomtatási beállításokban a \"Szivárgás megelőzése\" aktív. A kikapcsoláshoz állítsd 0-ra." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y furatkompenzáció" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" -"A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. " -"Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől " -"kisebbek.\n" -"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy " -"összeszerelése során probléma merül fel" +"A tárgy furatai az XY síkban a beállított értékkel nőnek vagy zsugorodnak. Pozitív érték esetén a furatok nagyobbak lesznek, míg a negatív értéktől kisebbek.\n" +"Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a tárgy összeszerelése során probléma merül fel" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontúrkompenzáció" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Az objektumok körvonalai az XY síkban a beállított értékkel növekednek vagy " -"zsugorodnak. Pozitív érték esetén a körvonalak nagyobbak lesznek, negatív " -"érték esetén kisebbek. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, " -"ha a nyomtatott tárgyakkal összeszerelési problémák adódnak." +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Az objektumok körvonalai az XY síkban a beállított értékkel növekednek vagy zsugorodnak. Pozitív érték esetén a körvonalak nagyobbak lesznek, negatív érték esetén kisebbek. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, ha a nyomtatott tárgyakkal összeszerelési problémák adódnak." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Lyukak sokszögesítése" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Megkeresi a közel kör alakú, egynél több rétegen átnyúló lyukakat, és a " -"geometriájukat sokszögelt lyukakká alakítja. A sokszögelt lyuk " -"kiszámításához a fúvóka méretét és a legnagyobb átmérőt használja.\n" +"Megkeresi a közel kör alakú, egynél több rétegen átnyúló lyukakat, és a geometriájukat sokszögelt lyukakká alakítja. A sokszögelt lyuk kiszámításához a fúvóka méretét és a legnagyobb átmérőt használja.\n" "Lásd: http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19524,15 +15730,11 @@ msgstr "Sokszögelt lyuk észlelési tűrése" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Egy pont maximális eltérése a kör becsült sugarától.\n" -"Mivel a hengereket gyakran eltérő méretű háromszögekként exportálják, a " -"pontok nem feltétlenül esnek pontosan a kör kerületére. Ez a beállítás némi " -"tűrést enged az észlelés kibővítéséhez.\n" +"Mivel a hengereket gyakran eltérő méretű háromszögekként exportálják, a pontok nem feltétlenül esnek pontosan a kör kerületére. Ez a beállítás némi tűrést enged az észlelés kibővítéséhez.\n" "Megadható mm-ben vagy a sugár %-ában." msgid "Polyhole twist" @@ -19544,46 +15746,24 @@ msgstr "A sokszögelt lyuk forgatása rétegenként." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kód miniatűrök" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"A .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokban tárolandó képméretek a következő " -"formátumban: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "A .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokban tárolandó képméretek a következő formátumban: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "A G-kód miniatűrjeinek formátuma" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"A G-kód miniatűrjeinek formátuma: PNG a legjobb minőséghez, JPG a legkisebb " -"mérethez, QOI a kevés memóriával rendelkező firmware-ekhez." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "A G-kód miniatűrjeinek formátuma: PNG a legjobb minőséghez, JPG a legkisebb mérethez, QOI a kevés memóriával rendelkező firmware-ekhez." msgid "Use relative E distances" msgstr "Relatív E távolságok használata" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"A relatív extrudálás használata ajánlott a \"label_objects\" opcióval. " -"Bizonyos extruderek jobban működnek, ha ez az opció nincs bejelölve " -"(abszolút extrudálási mód). A törlőtorony csak a relatív móddal " -"kompatibilis. A legtöbb nyomtatón ajánlott. Alapértelmezés szerint be van " -"jelölve." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "A relatív extrudálás használata ajánlott a \"label_objects\" opcióval. Bizonyos extruderek jobban működnek, ha ez az opció nincs bejelölve (abszolút extrudálási mód). A törlőtorony csak a relatív móddal kompatibilis. A legtöbb nyomtatón ajánlott. Alapértelmezés szerint be van jelölve." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon " -"vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó " -"szélességű falakat generál." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "A klasszikus falgenerátor állandó szélességű falakat generál, és a nagyon vékony területeknél hézagkitöltést használ. Az Arachne engine változó szélességű falakat generál." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19591,166 +15771,76 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Falátmenet hossza" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá " -"válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek " -"összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában " -"van kifejezve." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "A különböző vastagságú falak közötti átmenetkor, ahogy a tárgy vékonyabbá válik, egy bizonyos terület elkülönítésre kerül a falszegmensek összekapcsolására vagy épp elhatárolására. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Falátmenet szűrésének értéke" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal " -"között. Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás " -"szélességét [Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség " -"+ tolerancia]. Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami " -"csökkenti az extrudálások számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy " -"eltérések az extrudálás szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz " -"vezethetnek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Megakadályozza az oda-vissza átmenetet egy extra és eggyel kevesebb fal között. Ez a toleranciaérték megnöveli a soron következő extrudálás szélességét [Minimális falszélesség - tolerancia, 2 * Minimális falszélesség + tolerancia]. Az érték növelése csökkenti az átmenetek számát, ami csökkenti az extrudálások számát és a nyomtatási időt. Azonban a túl nagy eltérések az extrudálás szélességében alul- vagy túlextrudáláshoz vezethetnek. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Falátmenet szögének küszöbértéke" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél " -"nagyobb szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy " -"kitöltse a fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a " -"középső falak számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Mikor legyen átmenetet a páros és páratlan számú falak között. Az ennél nagyobb szögű ék formánál nem lesz átmenet és nem kerül közé anyag, hogy kitöltse a fennmaradó helyet. Ennek az értéknek a csökkentése csökkenti a középső falak számát és hosszát, de hézagokat hagyhat vagy túlextrudálhat" msgid "Wall distribution count" msgstr "Falak elosztása" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"A falak száma, a középponttól számítva, amelyek között a falakat el kell " -"osztani. Az alacsonyabb érték azt jelenti, hogy a külső falak szélessége nem " -"változik." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "A falak száma, a középponttól számítva, amelyek között a falakat el kell osztani. Az alacsonyabb érték azt jelenti, hogy a külső falak szélessége nem változik." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimális méret" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"A vékony elemek minimális vastagsága. Az ennél vékonyabb modellelemek nem " -"lesznek kinyomtatva, míg az ennél vastagabb elemek a minimális " -"falszélességre lesznek szélesítve. A fúvóka átmérőjének százalékában van " -"megadva." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "A vékony elemek minimális vastagsága. Az ennél vékonyabb modellelemek nem lesznek kinyomtatva, míg az ennél vastagabb elemek a minimális falszélességre lesznek szélesítve. A fúvóka átmérőjének százalékában van megadva." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimális falhossz" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Állítsd ezt az értéket úgy, hogy megakadályozza a rövid, nem zárt falak " -"kinyomtatását, amelyek növelhetik a nyomtatási időt. A nagyobb értékek több " -"és hosszabb falat távolítanak el.\n" +"Állítsd ezt az értéket úgy, hogy megakadályozza a rövid, nem zárt falak kinyomtatását, amelyek növelhetik a nyomtatási időt. A nagyobb értékek több és hosszabb falat távolítanak el.\n" "\n" -"MEGJEGYZÉS: Az alsó és felső felületeket ez az érték nem érinti, hogy " -"elkerülhetők legyenek a modell külsején megjelenő látható hézagok. A " -"lentebbi Speciális beállításokban az 'Egyfalas küszöbérték' módosításával " -"állíthatod be annak érzékenységét, hogy mi számít felső felületnek. Az " -"'Egyfalas küszöbérték' csak akkor látható, ha ez a beállítás az " -"alapértelmezett 0.5 fölé van állítva, vagy ha az egyfalú felső felületek " -"engedélyezve vannak." +"MEGJEGYZÉS: Az alsó és felső felületeket ez az érték nem érinti, hogy elkerülhetők legyenek a modell külsején megjelenő látható hézagok. A lentebbi Speciális beállításokban az 'Egyfalas küszöbérték' módosításával állíthatod be annak érzékenységét, hogy mi számít felső felületnek. Az 'Egyfalas küszöbérték' csak akkor látható, ha ez a beállítás az alapértelmezett 0.5 fölé van állítva, vagy ha az egyfalú felső felületek engedélyezve vannak." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Maximális falfelbontás" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Ez az érték határozza meg a legkisebb falvonalszakasz hosszát mm-ben. Minél " -"kisebbre állítod be ezt az értéket, annál pontosabbak és precízebbek lesznek " -"a falak." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Ez az érték határozza meg a legkisebb falvonalszakasz hosszát mm-ben. Minél kisebbre állítod be ezt az értéket, annál pontosabbak és precízebbek lesznek a falak." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Maximális fal eltérés" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"A megengedett legnagyobb eltérés a „Maximális falfelbontás” beállítás " -"felbontásának csökkentésekor. Ha ezt növeled, a nyomtatás kevésbé lesz " -"pontos, de a G-kód kisebb lesz. A „maximális faleltérés” korlátozza a " -"„maximális falfelbontást”, így ha a kettő ütközik, a „Maximális faleltérés” " -"élvez elsőbbséget." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "A megengedett legnagyobb eltérés a „Maximális falfelbontás” beállítás felbontásának csökkentésekor. Ha ezt növeled, a nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a G-kód kisebb lesz. A „maximális faleltérés” korlátozza a „maximális falfelbontást”, így ha a kettő ütközik, a „Maximális faleltérés” élvez elsőbbséget." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Első réteg minimális falszélessége" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Az első rétegnél használandó minimális falszélességet ajánlott a fúvóka " -"méretével azonosra állítani. Ez a módosítás várhatóan javítja a tapadást." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Az első rétegnél használandó minimális falszélességet ajánlott a fúvóka méretével azonosra állítani. Ez a módosítás várhatóan javítja a tapadást." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimális falszélesség" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális " -"méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, " -"mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga " -"a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "A fal szélessége, amely lecseréli a modell vékony részeit (a Minimális méretben megadott érték szerint). Ha a minimális falszélesség vékonyabb, mint a nyomtatandó elem vastagsága, akkor a fal olyan vastag lesz, mint maga a nyomtatott elem. A fúvóka átmérőjének százalékában van kifejezve" #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Keskeny belső szilárd kitöltések felismerése" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési " -"területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a " -"területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben " -"alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja." msgid "invalid value " msgstr "érvénytelen érték " @@ -19770,13 +15860,15 @@ msgstr " nincs a tartományban " msgid "Export 3MF" msgstr "3MF exportálása" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Projekt exportálása 3MF formátumban." msgid "Export slicing data" msgstr "Szeletelési adatok exportálása" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Szeletelési adatok exportálása egy mappába" msgid "Load slicing data" @@ -19803,7 +15895,8 @@ msgstr "Szeletelés" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Tálcák szeletelése: 0 - összes tálca, i - i tálca, egyéb - érvénytelen" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Parancs súgó megjelenítése." msgid "UpToDate" @@ -19816,8 +15909,7 @@ msgid "Load default filaments" msgstr "Alapértelmezett filamentek betöltése" msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" +msgstr "Első filament betöltése alapértelmezettként a nem betöltött filamenteknél" msgid "Minimum save" msgstr "Minimális mentés" @@ -19828,22 +15920,22 @@ msgstr "3MF exportálása minimális mérettel." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "tálcánkénti maximális háromszögszám szeleteléshez." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tálcánkénti maximális szeletelési idő másodpercben." msgid "No check" msgstr "Nincs ellenőrzés" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Ne futtass érvényességi ellenőrzéseket, például G-kód útvonalütközés-" -"ellenőrzést." +msgstr "Ne futtass érvényességi ellenőrzéseket, például G-kód útvonalütközés-ellenőrzést." msgid "Normative check" msgstr "Normatív ellenőrzés" @@ -19854,13 +15946,15 @@ msgstr "A normatív elemek ellenőrzése." msgid "Output Model Info" msgstr "Kimeneti modell információ" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Kimeneti modell információ." msgid "Export Settings" msgstr "Beállítások exportálása" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Beállítások exportálása egy fájlba." msgid "Send progress to pipe" @@ -19884,19 +15978,11 @@ msgstr "A teljes modell ismétlésszáma" msgid "Ensure on bed" msgstr "Ágyra igazítás" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"A tárgy az ágy fölé emelve, ha az részben alatta van. Alapértelmezés szerint " -"le van tiltva." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "A tárgy az ágy fölé emelve, ha az részben alatta van. Alapértelmezés szerint le van tiltva." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a " -"tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket." msgid "Convert Unit" msgstr "Mértékegység átváltása" @@ -19955,39 +16041,27 @@ msgstr "Objektumok klónozása a betöltési listában." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Naprakész folyamat-/gépbeállítások betöltése naprakész használatakor" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Naprakész folyamat-/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész " -"használatakor." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Naprakész folyamat-/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész használatakor." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Naprakész filamentbeállítások betöltése naprakész használatakor" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Naprakész filamentbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész " -"használatakor." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Naprakész filamentbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész használatakor." msgid "Downward machines check" msgstr "Visszafelé kompatibilis gépek ellenőrzése" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, ellenőrve van, hogy az aktuális gép visszafelé " -"kompatibilis-e a listában szereplő gépekkel." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Ha engedélyezve van, ellenőrve van, hogy az aktuális gép visszafelé kompatibilis-e a listában szereplő gépekkel." msgid "Downward machines settings" msgstr "Visszafelé kompatibilis gépbeállítások" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"A gépbeállítások listáján visszafelé kompatibilitási ellenőrzést kell " -"végezni." +msgstr "A gépbeállítások listáján visszafelé kompatibilitási ellenőrzést kell végezni." msgid "Load assemble list" msgstr "Összeállítási lista betöltése" @@ -19998,30 +16072,21 @@ msgstr "Összeállítási objektumlista betöltése a konfigurációs fájlból. msgid "Data directory" msgstr "Adatkönyvtár" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a " -"különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk " -"beviteléhez." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk beviteléhez." msgid "Output directory" msgstr "Kimeneti mappa" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Az exportált fájlok kimeneti mappája." msgid "Debug level" msgstr "Hibakeresés szintje" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -20051,34 +16116,25 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Több szín engedélyezése egy tálcán" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az Elrendezés több színt is engedélyez egy tálcán." +msgstr "Ha engedélyezve van, az Elrendezés több színt is engedélyez egy tálcán." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Forgatás engedélyezése elrendezéskor" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az Elrendezés engedélyezi az objektumok forgatását " -"elhelyezéskor." +msgstr "Ha engedélyezve van, az Elrendezés engedélyezi az objektumok forgatását elhelyezéskor." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Az extrudáláskalibrációs terület elkerülése elrendezéskor" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az Elrendezés elkerüli az extrudáláskalibrációs " -"területet az objektumok elhelyezésekor." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Ha engedélyezve van, az Elrendezés elkerüli az extrudáláskalibrációs területet az objektumok elhelyezésekor." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "A módosított G-kód kihagyása a 3MF-ben" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"A nyomtató- vagy filamentbeállításokból származó módosított G-kód kihagyása " -"a 3MF-ben." +msgstr "A nyomtató- vagy filamentbeállításokból származó módosított G-kód kihagyása a 3MF-ben." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab név" @@ -20116,24 +16172,11 @@ msgstr "Jelenlegi Z-emelés" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Az egyéni G-kód blokk elején jelen lévő Z-emelést tartalmazza." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Az extruder helyzete az egyéni G-kód blokk elején. Ha az egyéni G-kód " -"máshová mozgatja a fejet, ebbe a változóba kell írnia, hogy az OrcaSlicer " -"tudja, honnan folytassa a vezérlést, amikor visszakapja azt." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Az extruder helyzete az egyéni G-kód blokk elején. Ha az egyéni G-kód máshová mozgatja a fejet, ebbe a változóba kell írnia, hogy az OrcaSlicer tudja, honnan folytassa a vezérlést, amikor visszakapja azt." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"A visszahúzás állapota az egyéni G-kód blokk elején. Ha az egyéni G-kód " -"mozgatja az extruder tengelyét, ebbe a változóba kell írnia, hogy az " -"OrcaSlicer helyesen oldja vissza a visszahúzást, amikor visszakapja a " -"vezérlést." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "A visszahúzás állapota az egyéni G-kód blokk elején. Ha az egyéni G-kód mozgatja az extruder tengelyét, ebbe a változóba kell írnia, hogy az OrcaSlicer helyesen oldja vissza a visszahúzást, amikor visszakapja a vezérlést." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Extra visszatöltés" @@ -20144,12 +16187,8 @@ msgstr "A visszatöltés után jelenleg tervezett extra extruder-előkészítés msgid "Absolute E position" msgstr "Abszolút E pozíció" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Az extruder tengelyének aktuális pozíciója. Csak abszolút extrudercímzésnél " -"használatos." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Az extruder tengelyének aktuális pozíciója. Csak abszolút extrudercímzésnél használatos." msgid "Current extruder" msgstr "Jelenlegi extruder" @@ -20160,12 +16199,8 @@ msgstr "A jelenleg használt extruder nullától indexelt sorszáma." msgid "Current object index" msgstr "Jelenlegi objektum indexe" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Szekvenciális nyomtatásra specifikus. Nullától indexelt sorszáma a jelenleg " -"nyomtatott objektumnak." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Szekvenciális nyomtatásra specifikus. Nullától indexelt sorszáma a jelenleg nyomtatott objektumnak." msgid "Has wipe tower" msgstr "Van törlőtorony" @@ -20176,56 +16211,38 @@ msgstr "Azt jelzi, hogy nyomtatásjor készül-e törlőtorony." msgid "Initial extruder" msgstr "Kezdeti extruder" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. " -"Ugyanaz, mint az initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. Ugyanaz, mint az initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Kezdeti eszköz" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. " -"Ugyanaz, mint az initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. Ugyanaz, mint az initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Használatban van az extruder?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Logikai értékek vektora, amely jelzi, hogy az adott extruder használatban " -"van-e a nyomtatás során." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Logikai értékek vektora, amely jelzi, hogy az adott extruder használatban van-e a nyomtatás során." msgid "Number of extruders" msgstr "Extruderek száma" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Az extruderek teljes száma, függetlenül attól, hogy használatban vannak-e az " -"aktuális nyomtatásban." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Az extruderek teljes száma, függetlenül attól, hogy használatban vannak-e az aktuális nyomtatásban." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Van egyextruderes MM előkészítés" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Használatban vannak-e ebben a nyomtatásban az extra többanyagú előkészítési " -"területek?" +msgstr "Használatban vannak-e ebben a nyomtatásban az extra többanyagú előkészítési területek?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Térfogat extruderenként" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"A teljes nyomtatás során extruderenként kinyomott filament teljes térfogata." +msgstr "A teljes nyomtatás során extruderenként kinyomott filament teljes térfogata." msgid "Total tool changes" msgstr "Szerszámcserék teljes száma" @@ -20242,22 +16259,14 @@ msgstr "A teljes nyomtatás során felhasznált filament teljes térfogata." msgid "Weight per extruder" msgstr "Tömeg extruderenként" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"A teljes nyomtatás során extruderenként kinyomott anyag tömege. A Filament " -"beállítások filament_density értékéből számítva." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "A teljes nyomtatás során extruderenként kinyomott anyag tömege. A Filament beállítások filament_density értékéből számítva." msgid "Total weight" msgstr "Teljes tömeg" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"A nyomtatás teljes tömege. A Filament beállítások filament_density értékéből " -"számítva." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "A nyomtatás teljes tömege. A Filament beállítások filament_density értékéből számítva." msgid "Total layer count" msgstr "Rétegek teljes száma" @@ -20268,19 +16277,11 @@ msgstr "A teljes nyomtatás rétegeinek száma." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Nyomtatási idő (normál mód)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Becsült nyomtatási idő normál módban történő nyomtatás esetén (azaz nem " -"csendes módban). Ugyanaz, mint a print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Becsült nyomtatási idő normál módban történő nyomtatás esetén (azaz nem csendes módban). Ugyanaz, mint a print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Becsült nyomtatási idő normál módban történő nyomtatás esetén (azaz nem " -"csendes módban). Ugyanaz, mint a normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Becsült nyomtatási idő normál módban történő nyomtatás esetén (azaz nem csendes módban). Ugyanaz, mint a normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Nyomtatási idő (csendes mód)" @@ -20288,22 +16289,14 @@ msgstr "Nyomtatási idő (csendes mód)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Becsült nyomtatási idő csendes módban történő nyomtatás esetén." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"A nyomtatás során felhasznált összes anyag teljes költsége. A Filament " -"beállítások filament_cost értékéből számítva." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "A nyomtatás során felhasznált összes anyag teljes költsége. A Filament beállítások filament_cost értékéből számítva." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "A törlőtorony teljes költsége" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"A törlőtoronyon elpazarolt anyag teljes költsége. A Filament beállítások " -"filament_cost értékéből számítva." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "A törlőtoronyon elpazarolt anyag teljes költsége. A Filament beállítások filament_cost értékéből számítva." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Törlőtorony térfogata" @@ -20320,22 +16313,14 @@ msgstr "A nyomtatás során felhasznált filament teljes hossza." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Nyomtatási idő (másodperc)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"A teljes becsült nyomtatási idő másodpercben. Az utófeldolgozás során a " -"tényleges értékre cserélődik." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "A teljes becsült nyomtatási idő másodpercben. Az utófeldolgozás során a tényleges értékre cserélődik." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Filament hossza (méter)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"A felhasznált filament teljes hossza méterben. Az utófeldolgozás során a " -"tényleges értékre cserélődik." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "A felhasznált filament teljes hossza méterben. Az utófeldolgozás során a tényleges értékre cserélődik." msgid "Number of objects" msgstr "Objektumok száma" @@ -20347,22 +16332,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Példányok száma" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Az objektumpéldányok teljes száma a nyomtatásban, az összes objektumra " -"összegezve." +msgstr "Az objektumpéldányok teljes száma a nyomtatásban, az összes objektumra összegezve." msgid "Scale per object" msgstr "Méretezés objektumonként" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Egy szöveget tartalmaz arról, hogy milyen méretezés lett alkalmazva az egyes " -"objektumokra. Az objektumok indexelése nullától indul (az első objektum " -"indexe 0).\n" +"Egy szöveget tartalmaz arról, hogy milyen méretezés lett alkalmazva az egyes objektumokra. Az objektumok indexelése nullától indul (az első objektum indexe 0).\n" "Példa: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20371,28 +16350,17 @@ msgstr "Bemeneti fájlnév kiterjesztés nélkül" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Az első objektum forrásfájlneve kiterjesztés nélkül." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"A vektor két elemet tartalmaz: a pont X és Y koordinátáját. Az értékek mm-" -"ben vannak." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "A vektor két elemet tartalmaz: a pont X és Y koordinátáját. Az értékek mm-ben vannak." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"A vektor két elemet tartalmaz: a befoglaló doboz X és Y méretét. Az értékek " -"mm-ben vannak." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "A vektor két elemet tartalmaz: a befoglaló doboz X és Y méretét. Az értékek mm-ben vannak." msgid "First layer convex hull" msgstr "Az első réteg konvex burka" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Az első réteg konvex burkának pontvektora. Minden elem formátuma a " -"következő: '[x, y]' (ahol x és y mm-ben megadott lebegőpontos számok)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Az első réteg konvex burkának pontvektora. Minden elem formátuma a következő: '[x, y]' (ahol x és y mm-ben megadott lebegőpontos számok)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Az első réteg befoglaló dobozának bal alsó sarka" @@ -20439,12 +16407,8 @@ msgstr "A szeleteléshez használt nyomtatási beállítás neve." msgid "Filament preset name" msgstr "Filamentbeállítás neve" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"A szeleteléshez használt filamentbeállítások nevei. A változó egy vektor, " -"amely extruderenként egy nevet tartalmaz." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "A szeleteléshez használt filamentbeállítások nevei. A változó egy vektor, amely extruderenként egy nevet tartalmaz." msgid "Printer preset name" msgstr "Nyomtatóbeállítás neve" @@ -20462,17 +16426,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Rétegszám" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Az aktuális réteg indexe. Egytől számozott (azaz az első réteg száma 1)." +msgstr "Az aktuális réteg indexe. Egytől számozott (azaz az első réteg száma 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Réteg Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Az aktuális réteg magassága a tárgyasztal felett, a réteg tetejéig mérve." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Az aktuális réteg magassága a tárgyasztal felett, a réteg tetejéig mérve." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Maximális réteg Z" @@ -20514,12 +16474,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "nagy túlnyúlások" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy a(z) %s objektumnál %s található. Tájold át az objektumot, " -"vagy engedélyezd a támaszgenerálást." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) %s objektumnál %s található. Tájold át az objektumot, vagy engedélyezd a támaszgenerálást." msgid "Generating support" msgstr "Támaszok generálása" @@ -20530,29 +16486,21 @@ msgstr "Szerszámút optimalizálása" msgid "Slicing mesh" msgstr "Háló szeletelése" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nem észlelhetők rétegek. Érdemes lehet kijavítani az STL fájl(oka)t, vagy " -"ellenőrizni a méretüket, illetve vastagságukat, majd újra megpróbálni.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Nem észlelhetők rétegek. Érdemes lehet kijavítani az STL fájl(oka)t, vagy ellenőrizni a méretüket, illetve vastagságukat, majd újra megpróbálni.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Egy objektum XY méretkompenzációja nem lesz használva, mert színfestéssel is " -"el van látva.\n" +"Egy objektum XY méretkompenzációja nem lesz használva, mert színfestéssel is el van látva.\n" "Az XY méretkompenzáció nem kombinálható a színfestéssel." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Egy objektumnál engedélyezve van az XY méretkompenzáció, de ez nem lesz " -"használva, mert bolyhos felülettel is festett.\n" +"Egy objektumnál engedélyezve van az XY méretkompenzáció, de ez nem lesz használva, mert bolyhos felülettel is festett.\n" "Az XY méretkompenzáció nem kombinálható a bolyhos felület festésével." msgid "Object name" @@ -20567,19 +16515,17 @@ msgstr "A modellfájl betöltése sikertelen." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "A modellfájl hálósítása sikertelen volt, vagy nincs érvényes alakzat." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "A megadott fájl nem olvasható be, mert üres" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf(.xml) " -"kiterjesztésűnek kell lennie." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf(.xml) kiterjesztésűnek kell lennie." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip.amf " -"kiterjesztésűnek kell lennie." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip.amf kiterjesztésűnek kell lennie." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: az elemzés sikertelen" @@ -20612,7 +16558,7 @@ msgid "Result can be read by human eyes." msgstr "Az eredmények könnyen átláthatóak és megérthetőek." msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Auto-Calibration" +msgstr "" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" msgstr "A Lidar segítségével olvassuk le a kalibrálás eredményét" @@ -20629,11 +16575,11 @@ msgstr "Kalibrálás" msgid "Finish" msgstr "Kész" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Hogyan használjam a kalibrálási eredményeket?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Az anyag beállításaiban módosíthatod az áramlásdinamikai értékeket" msgid "" @@ -20692,10 +16638,8 @@ msgstr "új beállítás létrehozása sikertelen." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "A paraméter nem található: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Biztosan megszakítod az aktuális kalibrálást és visszatérsz a kezdőoldalra?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Biztosan megszakítod az aktuális kalibrálást és visszatérsz a kezdőoldalra?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nincs nyomtató csatlakoztatva!" @@ -20709,54 +16653,33 @@ msgstr "Kérlek, válaszd ki a kalibrálandó filamenteket." msgid "The input value size must be 3." msgstr "A bemeneti értéknek 3-nak kell lennie." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb 16 előzményeredményt tud tárolni. " -"Törölheted a meglévő korábbi eredményeket és utána elindíthatod a " -"kalibrálást. A kalibrálást folytathatod is, de új kalibrációs " -"előzményeredményt nem tudsz létrehozni.\n" +"Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb 16 előzményeredményt tud tárolni. Törölheted a meglévő korábbi eredményeket és utána elindíthatod a kalibrálást. A kalibrálást folytathatod is, de új kalibrációs előzményeredményt nem tudsz létrehozni.\n" "Biztosan folytatni szeretnéd a kalibrálást?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Azonos nevű eredmények közül csak egy kerül mentésre: %s. Biztosan felül " -"akarod írni a többi eredményt?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Azonos nevű eredmények közül csak egy kerül mentésre: %s. Biztosan felül akarod írni a többi eredményt?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a korábbi eredményeket?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Már létezik egy ugyanilyen nevű, korábbi kalibrálási eredmény: %s. Csak egy " -"azonos nevű eredményt lehet elmenteni. Biztos, hogy felül akarod írni a " -"korábbi eredményeket?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Ugyanazon az extruderen belül a névnek (%s) egyedinek kell lennie, ha a " -"filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos.\n" +"Ugyanazon az extruderen belül a névnek (%s) egyedinek kell lennie, ha a filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos.\n" "Biztosan felül akarod írni a korábbi eredményt?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni. Ez az " -"eredmény nem lesz elmentve." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni. Ez az eredmény nem lesz elmentve." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz..." @@ -20777,32 +16700,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Az anyagáramlás kalibrálásának eredményeit elmentettük a beállításokba" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"A maximális volumetrikus sebesség kalibrálásának eredményét elmentettük a " -"beállításokban" +msgstr "A maximális volumetrikus sebesség kalibrálásának eredményét elmentettük a beállításokban" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Mikor van szükség az áramlásdinamika kalibrálására?" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Mostantól különböző filamentekhez automatikus kalibrálást is hozzáadtunk, " -"amely teljesen automatizált és az eredmény a későbbi használathoz elmentésre " -"kerül a nyomtatóba. A kalibrálást csak az alábbi korlátozott esetekben kell " -"elvégezned:\n" -"1. Ha új, eltérő márkájú/modellű filamentet vezetsz be, vagy a filament " -"nedves;\n" +"Mostantól különböző filamentekhez automatikus kalibrálást is hozzáadtunk, amely teljesen automatizált és az eredmény a későbbi használathoz elmentésre kerül a nyomtatóba. A kalibrálást csak az alábbi korlátozott esetekben kell elvégezned:\n" +"1. Ha új, eltérő márkájú/modellű filamentet vezetsz be, vagy a filament nedves;\n" "2. Ha a fúvóka elkopott, vagy újra lett cserélve;\n" -"3. Ha a maximális volumetrikus sebesség vagy a nyomtatási hőmérséklet " -"megváltozik a filament beállításaiban." +"3. Ha a maximális volumetrikus sebesség vagy a nyomtatási hőmérséklet megváltozik a filament beállításaiban." msgid "About this calibration" msgstr "Információ a kalibrálásról" @@ -20810,128 +16722,55 @@ msgstr "Információ a kalibrálásról" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Az áramlásdinamika kalibrálás részleteit a wikiben találod.\n" "\n" -"Általában nincs szükség erre a kalibrálásra. Ha egyetlen színű/anyagú " -"nyomtatást indítasz, és a nyomtatásindító menüben be van jelölve az " -"\"áramlásdinamika kalibrálás\" opció, a nyomtató a régi módon fog működni, " -"vagyis a nyomtatás előtt kalibrálja a filamentet; ha többszínű/többanyagú " -"nyomtatást indítasz, a nyomtató minden filamentváltásnál a filament " -"alapértelmezett kompenzációs paraméterét használja, ami a legtöbb esetben jó " -"eredményt ad.\n" +"Általában nincs szükség erre a kalibrálásra. Ha egyetlen színű/anyagú nyomtatást indítasz, és a nyomtatásindító menüben be van jelölve az \"áramlásdinamika kalibrálás\" opció, a nyomtató a régi módon fog működni, vagyis a nyomtatás előtt kalibrálja a filamentet; ha többszínű/többanyagú nyomtatást indítasz, a nyomtató minden filamentváltásnál a filament alapértelmezett kompenzációs paraméterét használja, ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n" "\n" -"Kérlek, vedd figyelembe, hogy vannak olyan esetek, amelyek megbízhatatlanná " -"tehetik a kalibrálási eredményeket, például az elégtelen tapadás a " -"tárgyasztalon. A tapadás javítható a tárgyasztal lemosásával vagy ragasztó " -"felvitelével. Erről további információt a wikiben találsz.\n" +"Kérlek, vedd figyelembe, hogy vannak olyan esetek, amelyek megbízhatatlanná tehetik a kalibrálási eredményeket, például az elégtelen tapadás a tárgyasztalon. A tapadás javítható a tárgyasztal lemosásával vagy ragasztó felvitelével. Erről további információt a wikiben találsz.\n" "\n" -"Tesztjeinkben a kalibrálási eredmények körülbelül 10 százalékos ingadozást " -"mutattak, ezért előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz pontosan ugyanaz " -"minden egyes kalibrálásnál. A kiváltó ok feltárásán még dolgozunk, hogy a " -"jövőbeni frissítésekkel javíthassunk rajta." +"Tesztjeinkben a kalibrálási eredmények körülbelül 10 százalékos ingadozást mutattak, ezért előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz pontosan ugyanaz minden egyes kalibrálásnál. A kiváltó ok feltárásán még dolgozunk, hogy a jövőbeni frissítésekkel javíthassunk rajta." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Mikor van szükség az anyagáramlás kalibrálására?" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Az áramlásdinamika kalibrálás használata után is előfordulhatnak extrudálási " -"problémák, például:\n" -"1. Túlextrudálás: túl sok anyag kerül a nyomatra, pöttyök vagy dudorok " -"jelennek meg, illetve a rétegek a vártnál vastagabbnak és egyenetlennek " -"tűnnek\n" -"2. Alulextrudálás: nagyon vékony rétegek, gyenge kitöltési szilárdság vagy " -"hézagok a modell felső rétegében, még lassú nyomtatás mellett is\n" -"3. Rossz felületi minőség: a nyomatok felülete érdesnek vagy egyenetlennek " -"látszik\n" -"4. Gyenge szerkezeti szilárdság: a nyomatok könnyen eltörnek, vagy nem " -"tűnnek elég erősnek" +"Az áramlásdinamika kalibrálás használata után is előfordulhatnak extrudálási problémák, például:\n" +"1. Túlextrudálás: túl sok anyag kerül a nyomatra, pöttyök vagy dudorok jelennek meg, illetve a rétegek a vártnál vastagabbnak és egyenetlennek tűnnek\n" +"2. Alulextrudálás: nagyon vékony rétegek, gyenge kitöltési szilárdság vagy hézagok a modell felső rétegében, még lassú nyomtatás mellett is\n" +"3. Rossz felületi minőség: a nyomatok felülete érdesnek vagy egyenetlennek látszik\n" +"4. Gyenge szerkezeti szilárdság: a nyomatok könnyen eltörnek, vagy nem tűnnek elég erősnek" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Ezenkívül az anyagáramlás kalibrálása létfontosságú az olyan habzó anyagok " -"esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok " -"melegítéskor nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-" -"anyagáramlást biztosít." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Ezenkívül az anyagáramlás kalibrálása létfontosságú az olyan habzó anyagok esetében, mint az RC repülőkben használt LW-PLA. Ezek az anyagok melegítéskor nagymértékben tágulnak, és a kalibrálás hasznos referencia-anyagáramlást biztosít." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek " -"arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal " -"és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. " -"Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás " -"kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a " -"felsorolt hibákat. További részletekért kérlek, olvasd el a wiki cikkünket." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Az anyagáramlás kalibrálása a várt és a tényleges extrudált mennyiségek arányát méri. Az alapértelmezett érték jól működik a Bambu Lab nyomtatókkal és gyári filamentekkel, mivel azokat előre kalibráltuk és finomhangoltuk. Egy hagyományos filament esetében általában nem kell anyagáramlás kalibrálását elvégezni, kivéve, ha más kalibrálások után még mindig látod a felsorolt hibákat. További részletekért kérlek, olvasd el a wiki cikkünket." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Az automatikus anyagáramlás-kalibrálás a Bambu Lab Micro-Lidar " -"technológiáját használja, és közvetlenül méri a kalibrációs mintákat. " -"Felhívjuk azonban a figyelmedet arra, hogy ennek a módszernek a " -"hatékonyságát és pontosságát bizonyos anyagtípusok ronthatják. Különösen az " -"átlátszó vagy félig átlátszó, csillogó részecskéket tartalmazó, illetve " -"erősen fényvisszaverő felületű filamentek nem biztos, hogy alkalmasak erre a " -"kalibrálásra, és a kívánatosnál gyengébb eredményekkel járhatnak.\n" +"Az automatikus anyagáramlás-kalibrálás a Bambu Lab Micro-Lidar technológiáját használja, és közvetlenül méri a kalibrációs mintákat. Felhívjuk azonban a figyelmedet arra, hogy ennek a módszernek a hatékonyságát és pontosságát bizonyos anyagtípusok ronthatják. Különösen az átlátszó vagy félig átlátszó, csillogó részecskéket tartalmazó, illetve erősen fényvisszaverő felületű filamentek nem biztos, hogy alkalmasak erre a kalibrálásra, és a kívánatosnál gyengébb eredményekkel járhatnak.\n" "\n" -"A kalibrálási eredmények kalibrálásonként és filamentenként eltérhetnek. " -"Ennek a kalibrálásnak a pontosságát és kompatibilitását folyamatosan " -"javítjuk firmware-frissítések útján.\n" +"A kalibrálási eredmények kalibrálásonként és filamentenként eltérhetnek. Ennek a kalibrálásnak a pontosságát és kompatibilitását folyamatosan javítjuk firmware-frissítések útján.\n" "\n" -"Figyelem: Az anyagáramlás-kalibrálás haladó folyamat, amelyet csak azoknak " -"érdemes elvégezniük, akik teljes mértékben értik a célját és a " -"következményeit. A helytelen használat gyenge minőségű nyomatokhoz vagy a " -"nyomtató károsodásához vezethet. Mielőtt elvégzed, figyelmesen olvasd el és " -"értsd meg a folyamatot." +"Figyelem: Az anyagáramlás-kalibrálás haladó folyamat, amelyet csak azoknak érdemes elvégezniük, akik teljes mértékben értik a célját és a következményeit. A helytelen használat gyenge minőségű nyomatokhoz vagy a nyomtató károsodásához vezethet. Mielőtt elvégzed, figyelmesen olvasd el és értsd meg a folyamatot." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Mikor van szükség a max. volumetrikus sebesség kalibrálására" @@ -20940,13 +16779,10 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Túlextrudálás vagy alulextrudálás" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"A maximális volumetrikus sebesség kalibrálása ajánlott, ha a következővel " -"nyomtatsz:" +msgstr "A maximális volumetrikus sebesség kalibrálása ajánlott, ha a következővel nyomtatsz:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." +msgstr "jelentős termikus zsugorodással/tágulással rendelkező anyagok, mint pl." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "pontatlan átmérőjű anyagok" @@ -20954,19 +16790,11 @@ msgstr "pontatlan átmérőjű anyagok" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Megtaláltuk a legjobb áramlásdinamikai kalibrációs tényezőt" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"A kalibrálás egy része nem sikerült! Segíthet, ha megtisztítod a tálcát és " -"újrapróbálod. A sikertelen teszt eredményét töröljük." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "A kalibrálás egy része nem sikerült! Segíthet, ha megtisztítod a tálcát és újrapróbálod. A sikertelen teszt eredményét töröljük." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, " -"illetve a páratartalmat is" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "* Javasoljuk, hogy a névhez add hozzá a márkát, az anyagot, a típust, illetve a páratartalmat is" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Kérlek, add meg a nevet." @@ -20977,6 +16805,7 @@ msgstr "A név nem haladhatja meg a 40 karaktert." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Keresd meg a legjobb vonalat a tálcán" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Keresd meg a tökéletesen extrudált sarkot" @@ -21024,8 +16853,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Kérlek, válaszd ki a legsimább felülettel rendelkező blokkot." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Kérlek, adj meg egy érvényes értéket (0 <= Max. volumetrikus sebesség <= 60)" +msgstr "Kérlek, adj meg egy érvényes értéket (0 <= Max. volumetrikus sebesség <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Kalibrálás típusa" @@ -21039,12 +16867,8 @@ msgstr "Finom kalibrálás az anyagáramlás alapján" msgid "Title" msgstr "Cím" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérlek, tisztítsd meg a tálcát, és " -"helyezd vissza az asztalra a kalibrálás előtt." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Egy tesztmodell kerül kinyomtatásra. Kérlek, tisztítsd meg a tálcát, és helyezd vissza az asztalra a kalibrálás előtt." msgid "Printing Parameters" msgstr "Nyomtatási paraméterek" @@ -21059,12 +16883,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Szinkronizálás előtt először csatlakoztasd a nyomtatót." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"A(z) %s nyomtató fúvókaadatai nincsenek beállítva. A kalibrálás folytatása " -"előtt állítsd be őket." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "A(z) %s nyomtató fúvókaadatai nincsenek beállítva. A kalibrálás folytatása előtt állítsd be őket." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Az AMS- és fúvókainformációk szinkronizálva vannak" @@ -21075,9 +16895,6 @@ msgstr "Fúvóka anyagáramlása" msgid "Nozzle Info" msgstr "Fúvókaadatok" -msgid "Plate Type" -msgstr "Tálcatípus" - msgid "Filament position" msgstr "filamentpozíció" @@ -21091,8 +16908,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tippek a kalibrációs anyaghoz:\n" "- Anyagok megegyező asztalhőmérséklettel\n" -"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, " -"Matte stb.)" +"- Különböző márkájú és típusú filamentek (Márka = Bambu, Típus = Basic, Matte stb.)" msgid "Pattern" msgstr "Mintázat" @@ -21107,26 +16923,14 @@ msgstr "%s nem kompatibilis ezzel: %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "Nem használhatsz TPU-t az áramlásdinamika kalibrálásához." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"A kiválasztott fúvóka hőmérsékletek nem kompatibilisek. Több anyagból " -"történő nyomtatás esetén az egyes filamentak fúvóka hőmérsékletének a többi " -"filament ajánlott fúvókahőmérséklet-tartományán belül kell lennie. Ellenkező " -"esetben a fúvóka eltömődhet vagy a nyomtató megsérülhet." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "A kiválasztott fúvóka hőmérsékletek nem kompatibilisek. Több anyagból történő nyomtatás esetén az egyes filamentak fúvóka hőmérsékletének a többi filament ajánlott fúvókahőmérséklet-tartományán belül kell lennie. Ellenkező esetben a fúvóka eltömődhet vagy a nyomtató megsérülhet." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS- és fúvókainformációk szinkronizálása" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"A kalibrálás csak azokat az eseteket támogatja, amikor a bal és a jobb " -"fúvóka átmérője azonos." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "A kalibrálás csak azokat az eseteket támogatja, amikor a bal és a jobb fúvóka átmérője azonos." msgid "From k Value" msgstr "K értéktől" @@ -21161,28 +16965,23 @@ msgstr "Nincs előzmény" msgid "Success to get history result" msgstr "Előzmények sikeresen lekérdezve" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Az előző anyagáramlás-dinamikai kalibrációs rekordok frissítése" msgid "Action" msgstr "Művelet" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibráció szerkesztése" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Ugyanazon az extruderen belül a(z) '%s' névnek egyedinek kell lennie, ha a " -"filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos. Válassz " -"más nevet." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Ugyanazon az extruderen belül a(z) '%s' névnek egyedinek kell lennie, ha a filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos. Válassz más nevet." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Új áramlásdinamika-kalibrálás" @@ -21393,11 +17192,8 @@ msgstr "Rezonanciatorony" msgid "Fast Tower" msgstr "Gyors torony" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Kérjük, győződj meg róla, hogy a kiválasztott típus kompatibilis a firmware " -"verziójával." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Kérjük, győződj meg róla, hogy a kiválasztott típus kompatibilis a firmware verziójával." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -21414,8 +17210,7 @@ msgid "" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "RepRap firmware verzió => 3.4.0\n" -"Ellenőrizd a firmware dokumentációját a támogatott rezgéskompenzátor-" -"típusokhoz." +"Ellenőrizd a firmware dokumentációját a támogatott rezgéskompenzátor-típusokhoz." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frekvencia (Kezdés / Vég): " @@ -21430,9 +17225,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" -"A RepRap firmware mindkét tengelyhez ugyanazt a frekvenciatartományt " -"használja." +msgstr "A RepRap firmware mindkét tengelyhez ugyanazt a frekvenciatartományt használja." msgid "Damp: " msgstr "Csillapítás: " @@ -21452,8 +17245,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 < Csillapítás/zéta tényező <= 1)" +msgstr "Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 < Csillapítás/zéta tényező <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Rezgéskompenzáció csillapítási teszt" @@ -21480,10 +17272,8 @@ msgstr "" "Adj meg érvényes értékeket:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Kanyarsebesség-teszt" @@ -21501,27 +17291,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Kanyarbeállítások" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Megjegyzés: Az alacsonyabb értékek élesebb sarkokat, de lassabb sebességet " -"jelentenek." +msgstr "Megjegyzés: Az alacsonyabb értékek élesebb sarkokat, de lassabb sebességet jelentenek." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 csomóponti eltérés észlelve:\n" -"A klasszikus Jerk teszteléséhez állítsd a 'Maximális csomóponti eltérés' " -"értékét a Mozgási képességeknél 0-ra." +"A klasszikus Jerk teszteléséhez állítsd a 'Maximális csomóponti eltérés' értékét a Mozgási képességeknél 0-ra." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 klasszikus Jerk észlelve:\n" -"A csomóponti eltérés teszteléséhez állítsd a 'Maximális csomóponti eltérés' " -"értékét a Mozgási képességeknél 0-nál nagyobbra." +"A csomóponti eltérés teszteléséhez állítsd a 'Maximális csomóponti eltérés' értékét a Mozgási képességeknél 0-nál nagyobbra." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -21619,21 +17403,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21673,12 +17452,8 @@ msgstr "Megszakítás" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Hiba a nyomtatási gazdagépre történő feltöltéskor" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"A kiválasztott tárgyasztaltípus nem egyezik a fájlban megadottal. A " -"nyomtatás indítása előtt erősítsd meg." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "A kiválasztott tárgyasztaltípus nem egyezik a fájlban megadottal. A nyomtatás indítása előtt erősítsd meg." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Fűtött tárgyasztal szintezése" @@ -21822,50 +17597,38 @@ msgstr "Filamentbeállítás" msgid "Create" msgstr "Létrehoz" -#, fuzzy -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -#, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "" -"A \"Bambu\" vagy \"Generic\" nem használható gyártóként egyedi filamentek " -"esetében." + +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "" + +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "A \"Bambu\" vagy \"Generic\" nem használható gyártóként egyedi filamentek esetében." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "A filament típusa nem lett kiválasztva, kérlek, válaszd ki a típust." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "" + +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "Az egyedi gyártó vagy sorozat értéke üres. Kérlek, írd be újra." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "A gyártó nem lehet szám. Add meg újra." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérlek, válassz ki legalább " -"egyet." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Még nem választottál nyomtatót vagy beállítást. Kérlek, válassz ki legalább egyet." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "A(z) %s filamentnév már létezik.\n" "Ha folytatod, az új beállítás a teljes nevével fog megjelenni. Folytatod?" @@ -21881,14 +17644,11 @@ msgstr "" "Szeretnéd felülírni?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"A beállításokat a következő formára nevezzük át: \"Gyártó Típus Sorozat @a " -"kiválasztott nyomtató\".\n" -"Ha több nyomtatóhoz szeretnél beállítást hozzáadni, menj a nyomtató " -"kiválasztásához." +"A beállításokat a következő formára nevezzük át: \"Gyártó Típus Sorozat @a kiválasztott nyomtató\".\n" +"Ha több nyomtatóhoz szeretnél beállítást hozzáadni, menj a nyomtató kiválasztásához." msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Nyomtató/fúvóka létrehozása" @@ -21911,8 +17671,8 @@ msgstr "Beállítás importálása" msgid "Create Type" msgstr "Típus létrehozása" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." +msgid "The model was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "Select Printer" msgstr "Válassz nyomtatót" @@ -21946,25 +17706,23 @@ msgstr "Maximális nyomtatási magasság" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "" -"A fájl mérete meghaladja a(z) %d MB-ot, kérlek ismételd meg az importálást." +msgstr "A fájl mérete meghaladja a(z) %d MB-ot, kérlek ismételd meg az importálást." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérlek ismételd meg az " -"importálást." +msgstr "Kivétel történt a fájlméret megállapításakor, kérlek ismételd meg az importálást." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Útvonal nem található. Kérlek, válaszd ki újra a gyártót." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "A nyomtató modellje nem található, kérlek, válaszd ki újra." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgstr "" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Printer Preset" msgstr "Nyomtatóbeállítás" @@ -21975,36 +17733,19 @@ msgstr "Filamentbeállítás sablon" msgid "Process Preset Template" msgstr "Folyamatbeállítás sablon" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön " -"az új. Kérlek, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Még nem választottad ki, hogy melyik nyomtató beállításai alapján készüljön az új. Kérlek, válaszd ki a nyomtató gyártóját és modelljét" + +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. Kérlek, csak számokat használj." msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Tiltott karakter került be az első oldalon a nyomtatási terület részbe. " -"Kérlek, csak számokat használj." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." +msgstr "" msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Ki kell választanod legalább egy filamentbeállítást." @@ -22018,37 +17759,29 @@ msgstr "A következő filamentbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "A következő folyamatbeállítások létrehozása nem sikerült:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Gyártó nem található. Kérlek, válaszd ki újból." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "A kiválasztott gyártónak nincsenek modelljei. Kérlek, válassz másikat." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi " -"gyártót és modellt." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Nem választottad ki a gyártót és modellt, vagy nem adtál meg egy egyedi gyártót és modellt." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérlek, írd " -"be őket újra." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Érvénytelen karakter(ek) az egyedi gyártó vagy modell mezőjében. Kérlek, írd be őket újra." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "Az egyedi gyártó vagy modell értéke üres. Kérlek, írd be újra." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kérlek, ellenőrizd az asztal alakját és a kezdőpont koordinátáit." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérlek, válassz egy nyomtatót." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Nem választottál nyomtatót a fúvókacseréhez. Kérlek, válassz egy nyomtatót." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "A megadott fúvókaátmérő érvénytelen, add meg újra:\n" @@ -22082,43 +17815,35 @@ msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Nyomtató sikeresen létrehozva" msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament Created Successfully" +msgstr "" msgid "Printer Created" msgstr "Nyomtató létrehozva" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Kérlek, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." +msgstr "Kérlek, a beállítások szerkesztéséhez lépj be a nyomtató beállításaiba." msgid "Filament Created" msgstr "Filament létrehozva" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Ha szükséges, lépj be az filamentbeállításokhoz az értékek szerkesztéséhez.\n" -"Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a maximális " -"volumetrikus sebesség jelentős hatással van a nyomtatási minőségre." +"Figyelem: a fúvóka hőmérséklete, a tárgyasztal hőmérséklete és a maximális volumetrikus sebesség jelentős hatással van a nyomtatási minőségre." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca észlelte, hogy a felhasználói beállítások szinkronizálási funkciója " -"nincs engedélyezve, ami a Filament beállítások sikertelen megjelenését " -"eredményezheti az Eszköz oldalon.\n" -"Kattints a \"Felhasználói beállítások szinkronizálása\" gombra a " -"szinkronizálási funkció engedélyezéséhez." +"Orca észlelte, hogy a felhasználói beállítások szinkronizálási funkciója nincs engedélyezve, ami a Filament beállítások sikertelen megjelenését eredményezheti az Eszköz oldalon.\n" +"Kattints a \"Felhasználói beállítások szinkronizálása\" gombra a szinkronizálási funkció engedélyezéséhez." msgid "Printer Setting" msgstr "Nyomtatóbeállítás" @@ -22158,15 +17883,9 @@ msgstr "Sikeres exportálás!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22179,8 +17898,7 @@ msgstr "" "Kérlek, zárd be, majd próbáld újra." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "A nyomtató és az ahhoz tartozó összes filament- és folyamatbeállítás.\n" @@ -22193,51 +17911,35 @@ msgstr "" "Felhasználói filamentbeállítások.\n" "Megosztható másokkal." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, " -"filament- és folyamatbeállítások." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Csak azok a nyomtatók jelennek meg, amelyeknél változtak a nyomtató-, filament- és folyamatbeállítások." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Csak azok a filamentnevek jelennek meg, ahol változtak a filamentbeállítások." +msgstr "Csak azok a filamentnevek jelennek meg, ahol változtak a filamentbeállítások." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " -"beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói " -"beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyekhez tartoznak felhasználói beállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a " -"folyamatbeállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek " -"exportálásra." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +msgstr "Csak azok a nyomtatónevek jelennek meg, amelyeknél változtak a folyamatbeállítások. A kiválasztott beállítások ZIP fájlként kerülnek exportálásra." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Kérlek, válassz ki legalább egy nyomtatót vagy filamentet." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Válaszd ki az exportálandó beállítás típusát" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni az ideiglenes mappát, kérlek, próbáld meg újra a " -"beállítások exportálását." +msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes mappát, kérlek, próbáld meg újra a beállítások exportálását." msgid "Edit Filament" msgstr "Filament szerkesztése" @@ -22245,12 +17947,8 @@ msgstr "Filament szerkesztése" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "A filamenthez tartozó beállítások" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Megjegyzés: Ha a filamenthez tartozó utolsó beállítás is törlődik, akkor a " -"filament szintén törlésre kerül a párbeszédablak bezárása után." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Megjegyzés: Ha a filamenthez tartozó utolsó beállítás is törlődik, akkor a filament szintén törlésre kerül a párbeszédablak bezárása után." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők" @@ -22274,12 +17972,10 @@ msgstr "+ Beállítás hozzáadása" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "A filamenthez tartozó összes beállítás törölve lesz.\n" -"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérlek, töröld az " -"adott férőhelyen a filamentadatokat." +"Ha ez a filament jelenleg használatban van a nyomtatón, kérlek, töröld az adott férőhelyen a filamentadatokat." msgid "Delete filament" msgstr "Filament törlése" @@ -22302,8 +17998,8 @@ msgstr "[Törlés szükséges]" msgid "Edit Preset" msgstr "Beállítás módosítása" -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" +msgid "For more information, please check out our Wiki" +msgstr "" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -22338,29 +18034,19 @@ msgstr "Ki kell választanod a nyomtatót" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "A kezdő-, vég- vagy lépésérték nem érvényes." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"A nyomtató extrudereinek száma nem egyezik a kalibráláshoz kiválasztott " -"nyomtatóéval." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "A nyomtató extrudereinek száma nem egyezik a kalibráláshoz kiválasztott nyomtatóéval." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "A(z) %s extruder fúvókaátmérője 0.2 mm, ami nem támogatja az automatikus áramlásdinamika-kalibrálást." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"A(z) %s extruder fúvókaátmérője 0.2 mm, ami nem támogatja az automatikus " -"áramlásdinamika-kalibrálást." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"A(z) %s extrudernél jelenleg kiválasztott fúvókaátmérő nem egyezik a " -"tényleges fúvókaátmérővel.\n" +"A(z) %s extrudernél jelenleg kiválasztott fúvókaátmérő nem egyezik a tényleges fúvókaátmérővel.\n" "Kattints a fenti Szinkronizálás gombra, majd indítsd újra a kalibrálást." msgid "" @@ -22372,33 +18058,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"A(z) %s extrudernél jelenleg kiválasztott fúvókatípus nem egyezik a nyomtató " -"tényleges fúvókatípusával.\n" +"A(z) %s extrudernél jelenleg kiválasztott fúvókatípus nem egyezik a nyomtató tényleges fúvókatípusával.\n" "Kattints a fenti Szinkronizálás gombra, majd indítsd újra a kalibrálást." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs " -"értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fizikai nyomtató" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Nem lehet kalibrálni: előfordulhat, hogy a beállított kalibrációs értéktartomány túl nagy, vagy a lépésköz túl kicsi" msgid "Print Host upload" msgstr "Feltöltés a nyomtatóra" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Válaszd ki a nyomtatókommunikációhoz használt hálózati ügynök " -"implementációját. Az elérhető ügynökök indításkor kerülnek regisztrálásra." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Válaszd ki a nyomtatókommunikációhoz használt hálózati ügynök implementációját. Az elérhető ügynökök indításkor kerülnek regisztrálásra." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22422,16 +18095,10 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Nyomtatási gazdagép webes felületének megjelenítése az Eszköz oldalon" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"A BambuLab Eszköz oldalának lecserélése a nyomtatási gazdagép webes " -"felületére" +msgstr "A BambuLab Eszköz oldalának lecserélése a nyomtatási gazdagép webes felületére" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját " -"aláírású tanúsítvánnyal használod." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "A HTTPS CA-fájl nem kötelező. Csak akkor szükséges, ha a HTTPS-t saját aláírású tanúsítvánnyal használod." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem) |*.crt; *.pem|Minden fájl|* . *" @@ -22440,27 +18107,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA tanúsítványfájl megnyitása" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Ezen a rendszeren %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer " -"tanúsítványtárolójából vagy kulcstárolójából." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Ezen a rendszeren %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer tanúsítványtárolójából vagy kulcstárolójából." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / " -"kulcstárolóba." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Egyéni CA-fájl használatához importáld azt a tanúsítványtárolóba / kulcstárolóba." msgid "Login/Test" msgstr "Bejelentkezés/Teszt" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"A nyomtatóállomáson keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás " -"sikertelen." +msgstr "A nyomtatóállomáson keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás sikertelen." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -22535,12 +18192,8 @@ msgstr "A FlashAir kapcsolata megfelelően működik, a feltöltés engedélyeze msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Megjegyzés: FlashAir 2.00.02 vagy újabb firmware és bekapcsolt feltöltési " -"funkció szükséges." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Megjegyzés: FlashAir 2.00.02 vagy újabb firmware és bekapcsolt feltöltési funkció szükséges." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Az MKS kapcsolata megfelelően működik." @@ -22630,429 +18283,146 @@ msgstr "" "Üzenet törzse: \"%1%\"\n" "Hiba: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Kis rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " -"elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség pedig magas. A legtöbb nyomtatási " -"esethez megfelelő." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Kis rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség pedig magas. A legtöbb nyomtatási esethez megfelelő." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest alacsonyabb " -"sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig " -"Gyroid. Ez jóval magasabb nyomtatási minőséget, de sokkal hosszabb " -"nyomtatási időt eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez jóval magasabb nyomtatási minőséget, de sokkal hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kissé nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " -"elhanyagolhatók, a nyomtatási idő pedig kissé rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kissé nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte elhanyagolhatók, a nyomtatási idő pedig kissé rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé " -"láthatók, de a nyomtatási idő rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé láthatók, de a nyomtatási idő rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " -"láthatatlanok, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte láthatatlanok, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegvonalakkal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " -"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez szinte láthatatlan rétegvonalakat " -"és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt " -"eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegvonalakkal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez szinte láthatatlan rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként minimálisak a " -"rétegvonalak, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként minimálisak a rétegvonalak, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegvonalakkal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " -"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez minimális rétegvonalakat és " -"sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt " -"eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegvonalakkal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez minimális rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Normál rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként átlagos " -"rétegvonalak és nyomtatási minőség érhető el. A legtöbb nyomtatási esethez " -"megfelelő." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Normál rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként átlagos rétegvonalak és nyomtatási minőség érhető el. A legtöbb nyomtatási esethez megfelelő." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és " -"nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb " -"nyomatszilárdságot, de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási " -"időt eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb nyomatszilárdságot, de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban " -"láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de a nyomtatási idő kissé " -"rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de a nyomtatási idő kissé rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban " -"láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de a nyomtatási idő rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de a nyomtatási idő rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé " -"láthatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé láthatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " -"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez kevésbé látható rétegvonalakat és " -"sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt " -"eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez kevésbé látható rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " -"elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " -"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez szinte elhanyagolható " -"rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb " -"nyomtatási időt eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez szinte elhanyagolható rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " -"elhanyagolhatók, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte elhanyagolhatók, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Nagy rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként jól látható " -"rétegvonalak, átlagos nyomtatási minőség és átlagos nyomtatási idő várható." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Nagy rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként jól látható rétegvonalak, átlagos nyomtatási minőség és átlagos nyomtatási idő várható." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és " -"nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb " -"nyomatszilárdságot, de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási " -"időt eredményez." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb nyomatszilárdságot, de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási időt eredményez." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban " -"láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de bizonyos esetekben a " -"nyomtatási idő rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak sokkal " -"jobban láthatók, a nyomtatási minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos " -"esetekben a nyomtatási idő rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak sokkal jobban láthatók, a nyomtatási minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé " -"láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé " -"láthatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé láthatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Nagyon nagy rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak " -"nagyon jól láthatók, a nyomtatási minőség alacsony, a nyomtatási idő pedig " -"rövidebb." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Nagyon nagy rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak nagyon jól láthatók, a nyomtatási minőség alacsony, a nyomtatási idő pedig rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak nagyon jól " -"láthatók, a nyomtatási minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos esetekben a " -"nyomtatási idő rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak nagyon jól láthatók, a nyomtatási minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest jóval nagyobb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak rendkívül " -"jól láthatók, a nyomtatási minőség sokkal alacsonyabb, de bizonyos esetekben " -"a nyomtatási idő jóval rövidebb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest jóval nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak rendkívül jól láthatók, a nyomtatási minőség sokkal alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő jóval rövidebb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kissé kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé " -"kevésbé, de továbbra is jól láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, " -"de bizonyos esetekben a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kissé kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé kevésbé, de továbbra is jól láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " -"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé, de " -"továbbra is jól láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, de bizonyos " -"esetekben a nyomtatási idő hosszabb." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé, de továbbra is jól láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő hosszabb." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Ez sem nem egy gyakran használt filament, sem nem tartozik a Bambu " -"filamentek közé, ráadásul márkánként jelentősen eltérhet. Ezért nyomtatás " -"előtt erősen ajánlott a gyártótól megfelelő profilt kérni, és a " -"paramétereket a filament viselkedése alapján finomhangolni." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Ez sem nem egy gyakran használt filament, sem nem tartozik a Bambu filamentek közé, ráadásul márkánként jelentősen eltérhet. Ezért nyomtatás előtt erősen ajánlott a gyártótól megfelelő profilt kérni, és a paramétereket a filament viselkedése alapján finomhangolni." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a kunkorodás és az alacsony " -"rétegtapadási szilárdság kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt a " -"wikit: Nyomtatási tippek magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a kunkorodás és az alacsony rétegtapadási szilárdság kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a fúvóka eltömődésének, a " -"szivárgásnak, a kunkorodásának és az alacsony rétegtapadási szilárdságnak a " -"kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek " -"magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a fúvóka eltömődésének, a szivárgásnak, a kunkorodásának és az alacsony rétegtapadási szilárdságnak a kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"A megfelelő filamenttel jobb átlátszó vagy áttetsző eredmények eléréséhez " -"nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek átlátszó PETG-hez." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "A megfelelő filamenttel jobb átlátszó vagy áttetsző eredmények eléréséhez nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek átlátszó PETG-hez." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"A fényesebb nyomatok eléréséhez használat előtt szárítsd meg a filamentet, " -"és szeleteléskor állítsd a külső fal sebességét 40-60 mm/s közé." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "A fényesebb nyomatok eléréséhez használat előtt szárítsd meg a filamentet, és szeleteléskor állítsd a külső fal sebességét 40-60 mm/s közé." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Ezt a filamentet általában csak alacsony sűrűségű modellek nyomtatására " -"használják és néhány speciális paramétert igényel. A jobb nyomtatási minőség " -"érdekében nézd meg ezt a wikit: Utasítások RC modell nyomtatásához habzó PLA-" -"val (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Ezt a filamentet általában csak alacsony sűrűségű modellek nyomtatására használják és néhány speciális paramétert igényel. A jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: Utasítások RC modell nyomtatásához habzó PLA-val (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Ezt a filamentet általában csak alacsony sűrűségű modellek nyomtatására " -"használják, és néhány speciális paramétert igényel. A jobb nyomtatási " -"minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: ASA Aero nyomtatási útmutató." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Ezt a filamentet általában csak alacsony sűrűségű modellek nyomtatására használják, és néhány speciális paramétert igényel. A jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: ASA Aero nyomtatási útmutató." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ez a filament túl puha, és nem kompatibilis az AMS-sel. A nyomtatása számos " -"feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a " -"wikit: TPU nyomtatási útmutató." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ez a filament túl puha, és nem kompatibilis az AMS-sel. A nyomtatása számos feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: TPU nyomtatási útmutató." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ennek a filamentnek kellően nagy a keménysége (kb. 67D), ezért kompatibilis " -"az AMS-sel. A nyomtatása számos feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási " -"minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: TPU nyomtatási útmutató." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ennek a filamentnek kellően nagy a keménysége (kb. 67D), ezért kompatibilis az AMS-sel. A nyomtatása számos feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: TPU nyomtatási útmutató." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ha puha TPU-t szeretnél nyomtatni, ne ezzel a profillal szeletelj, mert ez " -"csak olyan TPU-hoz való, amely kellően kemény (legalább 55D), és " -"kompatibilis az AMS-sel. A jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a " -"wikit: TPU nyomtatási útmutató." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ha puha TPU-t szeretnél nyomtatni, ne ezzel a profillal szeletelj, mert ez csak olyan TPU-hoz való, amely kellően kemény (legalább 55D), és kompatibilis az AMS-sel. A jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: TPU nyomtatási útmutató." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Ez egy vízben oldódó támaszfilament, és általában csak a támaszszerkezethez " -"használható, nem a modell testéhez. Ennek a filamentnek a nyomtatása számos " -"feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a " -"wikit: PVA nyomtatási útmutató." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Ez egy vízben oldódó támaszfilament, és általában csak a támaszszerkezethez használható, nem a modell testéhez. Ennek a filamentnek a nyomtatása számos feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: PVA nyomtatási útmutató." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Ez egy nem vízben oldódó támaszfilament, és általában csak a " -"támaszszerkezethez használható, nem a modell testéhez. A jobb nyomtatási " -"minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek támaszfilamenthez " -"és támaszfunkcióhoz." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Ez egy nem vízben oldódó támaszfilament, és általában csak a támaszszerkezethez használható, nem a modell testéhez. A jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek támaszfilamenthez és támaszfunkcióhoz." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Az általános beállítások konzervatívan vannak hangolva, hogy szélesebb körű " -"filamentkompatibilitást biztosítsanak. A jobb nyomtatási minőség és sebesség " -"érdekében használj Bambu filamenteket Bambu beállításokkal." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Az általános beállítások konzervatívan vannak hangolva, hogy szélesebb körű filamentkompatibilitást biztosítsanak. A jobb nyomtatási minőség és sebesség érdekében használj Bambu filamenteket Bambu beállításokkal." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.2 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget " -"előnyíti." +msgstr "Magas minőségű profil 0.2 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget előnyíti." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a nyomtatási " -"minőséget és a szilárdságot előnyíti." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Magas minőségű profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a nyomtatási minőséget és a szilárdságot előnyíti." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Szabványos profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a sebességet előnyíti." +msgstr "Szabványos profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a sebességet előnyíti." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.2 mm-es rétegmagassághoz, amely a szilárdságot és a " -"nyomtatási minőséget előnyíti." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Magas minőségű profil 0.2 mm-es rétegmagassághoz, amely a szilárdságot és a nyomtatási minőséget előnyíti." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Szabványos profil 0.4 mm-es fúvókához, amely a sebességet előnyíti." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.6 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget és a " -"szilárdságot előnyíti." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Magas minőségű profil 0.6 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget és a szilárdságot előnyíti." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Szilárdsági profil 0.6 mm-es fúvókához, amely a szilárdságot előnyíti." @@ -23061,9 +18431,7 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Szabványos profil 0.6 mm-es fúvókához, amely a sebességet előnyíti." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.8 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget " -"előnyíti." +msgstr "Magas minőségű profil 0.8 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget előnyíti." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Szilárdsági profil 0.8 mm-es fúvókához, amely a szilárdságot előnyíti." @@ -23095,16 +18463,12 @@ msgstr "Eszköz állapota" msgid "AMS Status" msgstr "AMS állapota" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "Válaszd ki itt a kezelni kívánt eszközöket (legfeljebb 6 eszköz)" msgid "Printing Options" msgstr "Nyomtatási beállítások" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Asztalszintezés" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Áramlásdinamika kalibrálás" @@ -23114,20 +18478,15 @@ msgstr "Küldési beállítások" msgid "Send to" msgstr "Küldés ide" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"nyomtatóra egyszerre. (Ez attól függ, hány eszköz tud egyszerre felfűteni.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "nyomtatóra egyszerre. (Ez attól függ, hány eszköz tud egyszerre felfűteni.)" msgid "Wait" msgstr "Várakozás" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"percet minden köteg között. (Ez attól függ, mennyi idő szükséges a felfűtés " -"befejezéséhez.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "percet minden köteg között. (Ez attól függ, mennyi idő szükséges a felfűtés befejezéséhez.)" msgid "Task Sending" msgstr "Feladat küldése" @@ -23216,8 +18575,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Ne emlékeztessen újra" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Nem jelenik meg több felugró ablak. A 'Beállítások' menüben újra megnyitható." +msgstr "Nem jelenik meg több felugró ablak. A 'Beállítások' menüben újra megnyitható." msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Filamenttakarékos mód" @@ -23228,22 +18586,11 @@ msgstr "Kényelmi mód" msgid "Custom Mode" msgstr "Egyéni mód" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"A bal és jobb fúvókához olyan filamentcsoportosítást hoz létre, amely a " -"leginkább filamenttakarékos elveket követi a hulladék minimalizálása " -"érdekében." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "A bal és jobb fúvókához olyan filamentcsoportosítást hoz létre, amely a leginkább filamenttakarékos elveket követi a hulladék minimalizálása érdekében." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"A bal és jobb fúvókához a nyomtató tényleges filamentállapota alapján hoz " -"létre filamentcsoportosítást, csökkentve a manuális filamentbeállítás " -"szükségességét." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "A bal és jobb fúvókához a nyomtató tényleges filamentállapota alapján hoz létre filamentcsoportosítást, csökkentve a manuális filamentbeállítás szükségességét." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Filament manuális hozzárendelése a bal vagy jobb fúvókához" @@ -23263,12 +18610,8 @@ msgstr "A szeletelés a következő csoportosítási módszer szerint történik msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Tipp: A filamenteket húzással másik fúvókához rendelheted." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Az aktuális tálca filamentcsoportosítási módját a szeletelési tálca gomb " -"legördülő beállítása határozza meg." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "Az aktuális tálca filamentcsoportosítási módját a szeletelési tálca gomb legördülő beállítása határozza meg." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Sikeresen csatlakozott az Obicó-hoz!" @@ -23289,9 +18632,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"A SimplyPrint-fiók nincs összekapcsolva. A beállításhoz lépj a Csatlakozási " -"beállításokhoz." +msgstr "A SimplyPrint-fiók nincs összekapcsolva. A beállításhoz lépj a Csatlakozási beállításokhoz." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -23348,9 +18689,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -23371,9 +18710,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23400,17 +18737,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -23441,18 +18774,13 @@ msgid "Auto-generate" msgstr "Automatikus generálás" msgid "Generate brim ears using Max angle and Detection radius" -msgstr "" -"Hozzon létre peremfüleket a Max szög és az észlelési sugár használatával" +msgstr "Hozzon létre peremfüleket a Max szög és az észlelési sugár használatával" msgid "Add or Select" msgstr "Hozzáadás vagy kiválasztás" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: A karimatípus nincs \"festett\" értékre állítva, ezért a " -"karimafülek nem fognak érvényesülni!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Figyelmeztetés: A karimatípus nincs \"festett\" értékre állítva, ezért a karimafülek nem fognak érvényesülni!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Ennek az objektumnak a karimatípusát állítsd \"festett\" értékre" @@ -23534,17 +18862,11 @@ msgstr "Hálózati bővítmény frissítés létezik" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Bambu hálózati bővítmény szükséges" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"A Bambu hálózati bővítmény sérült vagy nem kompatibilis. Telepítsd újra." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "A Bambu hálózati bővítmény sérült vagy nem kompatibilis. Telepítsd újra." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"A Bambu hálózati bővítmény szükséges a felhőfunkciókhoz, a " -"nyomtatófelderítéshez és a távoli nyomtatáshoz." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "A Bambu hálózati bővítmény szükséges a felhőfunkciókhoz, a nyomtatófelderítéshez és a távoli nyomtatáshoz." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -23587,11 +18909,8 @@ msgstr "Ne kérdezz újra" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "A Bambu Network plug-in telepítése sikeresen befejeződött." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"Az új plug-in betöltéséhez újraindítás szükséges. Szeretnéd most " -"újraindítani?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "Az új plug-in betöltéséhez újraindítás szükséges. Szeretnéd most újraindítani?" msgid "Restart Now" msgstr "Újraindítás most" @@ -23608,12 +18927,8 @@ msgstr "Volumetrikus sebesség" msgid "Step file import parameters" msgstr "STEP fájl importálási paraméterei" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"A kisebb lineáris és szögeltérések jobb minőségű átalakítást eredményeznek, " -"de növelik a feldolgozási időt." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "A kisebb lineáris és szögeltérések jobb minőségű átalakítást eredményeznek, de növelik a feldolgozási időt." msgid "Linear Deflection" msgstr "Lineáris eltérés" @@ -23675,36 +18990,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23730,57 +19034,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Előfordulhat, hogy a filament nem kompatibilis az aktuális " -"gépbeállításokkal. Általános filamentbeállítások lesznek használva." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Előfordulhat, hogy a filament nem kompatibilis az aktuális gépbeállításokkal. Általános filamentbeállítások lesznek használva." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"A filament modellje ismeretlen. A korábbi filamentbeállítás marad " -"használatban." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "A filament modellje ismeretlen. A korábbi filamentbeállítás marad használatban." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"A filament modellje ismeretlen. Általános filamentbeállítások lesznek " -"használva." +msgstr "A filament modellje ismeretlen. Általános filamentbeállítások lesznek használva." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Előfordulhat, hogy a filament nem kompatibilis az aktuális " -"gépbeállításokkal. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz használva." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Előfordulhat, hogy a filament nem kompatibilis az aktuális gépbeállításokkal. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz használva." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"A filament modellje ismeretlen. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz " -"használva." +msgstr "A filament modellje ismeretlen. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz használva." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Precíz fal\n" -"Tudtad, hogy a precíz fal bekapcsolása javíthatja a pontosságot és a rétegek " -"egyenletességét?" +"Tudtad, hogy a precíz fal bekapcsolása javíthatja a pontosságot és a rétegek egyenletességét?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Szendvics mód\n" -"Tudtad, hogy a szendvics módot (belső-külső-belső) használhatod a pontosság " -"és a rétegek egyenletességének javítására, ha a modelleden nincsenek nagyon " -"meredek túlnyúlások?" +"Tudtad, hogy a szendvics módot (belső-külső-belső) használhatod a pontosság és a rétegek egyenletességének javítására, ha a modelleden nincsenek nagyon meredek túlnyúlások?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23793,12 +19076,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrálás\n" -"Tudtad, hogy a nyomtató kalibrálása csodákat tehet? Nézd meg az OrcaSlicer " -"kedvelt kalibrációs módszereit." +"Tudtad, hogy a nyomtató kalibrálása csodákat tehet? Nézd meg az OrcaSlicer kedvelt kalibrációs módszereit." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23827,54 +19108,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Munkaterületek váltása\n" -"A Tab billentyű megnyomásával válthatsz az Előkészítés és az " -"Előnézet munkaterületek között." +"A Tab billentyű megnyomásával válthatsz az Előkészítés és az Előnézet munkaterületek között." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Billentyűparancsok használata\n" -"Tudtad, hogy az Orca Slicer számos billentyűparancsot és 3D jelenetműveletet " -"kínál?" +"Tudtad, hogy az Orca Slicer számos billentyűparancsot és 3D jelenetműveletet kínál?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Fordítás a párosan\n" -"Tudtad, hogy a Fordítás a párosan funkció jelentősen javíthatja a " -"túlnyúlások felületi minőségét? Azonban fal egyenetlenséget okozhat, ezért " -"óvatosan használjad!" +"Tudtad, hogy a Fordítás a párosan funkció jelentősen javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét? Azonban fal egyenetlenséget okozhat, ezért óvatosan használjad!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Vágóeszköz\n" -"Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy " -"modellt?" +"Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy modellt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Modell javítása\n" -"Tudtad, hogy Windows rendszeren a sérült 3D-modelleket kijavíthatod, hogy " -"elkerüld a szeletelési problémákat?" +"Tudtad, hogy Windows rendszeren a sérült 3D-modelleket kijavíthatod, hogy elkerüld a szeletelési problémákat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23885,6 +19154,7 @@ msgstr "" "Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz időfelvétel-videót készíthetsz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -23893,205 +19163,157 @@ msgstr "" "Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Automatikus orientáció\n" -"Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz " -"optimális orientációba?" +"Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz optimális orientációba?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Felületre fektetés\n" -"Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az " -"asztalra kerüljön? Válaszd a \"Felületre fektetés\" opciót, vagy csak nyomd " -"meg az F gombot.\n" +"Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az asztalra kerüljön? Válaszd a \"Felületre fektetés\" opciót, vagy csak nyomd meg az F gombot.\n" " " #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Objektumlista\n" -"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " -"egyesével módosíthatod a beállításaikat?" +"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és egyesével módosíthatod a beállításaikat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Keresési funkció\n" -"Tudtad, hogy a Keresés eszközzel gyorsan megtalálhatsz egy adott Orca Slicer " -"beállítást?" +"Tudtad, hogy a Keresés eszközzel gyorsan megtalálhatsz egy adott Orca Slicer beállítást?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modell egyszerűsítése\n" -"Tudtad, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheted a háló " -"háromszögeinek számát? Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell " -"egyszerűsítése lehetőséget." +"Tudtad, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheted a háló háromszögeinek számát? Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell egyszerűsítése lehetőséget." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Szeletelési paramétertáblázat\n" -"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és " -"egyesével módosíthatod a beállításaikat?" +"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és egyesével módosíthatod a beállításaikat?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Objektumokra/tárgyakra osztás\n" -"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés " -"vagy nyomtatás érdekében?" +"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés vagy nyomtatás érdekében?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Alkatrész kivonása\n" -"Tudtad, hogy a Negatív alkatrész módosítóval kivonhatsz egy hálót egy " -"másikból? Így például könnyen átméretezhető lyukakat hozhatsz létre " -"közvetlenül az Orca Slicerben." +"Tudtad, hogy a Negatív alkatrész módosítóval kivonhatsz egy hálót egy másikból? Így például könnyen átméretezhető lyukakat hozhatsz létre közvetlenül az Orca Slicerben." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Tudtad, hogy javíthatod a nyomtatási minőséget, ha STL helyett STEP fájlt " -"szeletelsz?\n" -"Az Orca Slicer támogatja a STEP fájlok szeletelését, és simább eredményt ad, " -"mint egy alacsonyabb felbontású STL. Próbáld ki!" +"Tudtad, hogy javíthatod a nyomtatási minőséget, ha STL helyett STEP fájlt szeletelsz?\n" +"Az Orca Slicer támogatja a STEP fájlok szeletelését, és simább eredményt ad, mint egy alacsonyabb felbontású STL. Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z varrat helye\n" -"Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a " -"nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a modelled " -"megjelenését. Próbáld ki!" +"Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a modelled megjelenését. Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Anyagáramlás finomhangolása\n" -"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? " -"Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott " -"modell felületeinek megjelenésén." +"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott modell felületeinek megjelenésén." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n" -"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? " -"Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." +"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n" -"Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság " -"használatával? Próbáld ki!" +"Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság használatával? Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Támaszok festése\n" -"Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval " -"elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség van rá." +"Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség van rá." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Különböző típusú támaszok\n" -"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül " -"működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és " -"elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" +"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n" -"Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres " -"nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj magasabb " -"hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet." +"Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj magasabb hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Perem a jobb tapadás érdekében\n" -"Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az " -"asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" +"Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az asztallal, akkor ajánlott peremet használni?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Paraméterek beállítása több objektumhoz\n" -"Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az összes " -"kijelölt objektumhoz?" +"Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az összes kijelölt objektumhoz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24099,54 +19321,115 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Objektumok egymásra helyezése\n" -"Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben " -"kinyomtathatsz?" +"Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben kinyomtathatsz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Öblítés támaszokba/objektumokba/kitöltésbe\n" -"Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a " -"filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?" +"Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Szilárdság javítása\n" -"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a " -"modell szilárdságát?" +"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a modell szilárdságát?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" -"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/" -"fejegység eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű " -"filamentet nyomtatsz? További információ erről a Wikiben található." +"Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/fejegység eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet nyomtatsz? További információ erről a Wikiben található." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Kunkorodás elkerülése\n" -"Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " -"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás " -"valószínűségét?" +"Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás valószínűségét?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Alkalmaz" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Forgatás visszaállítása" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Felső tömör rétegek" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Módosító hozzáadása" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Tálcatípus" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Vissza" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dinamikus anyagáramlás kalibráció" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Filament betöltés" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Filamentcserék" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Objektum tükrözése" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Összes törlése" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Összes kijelölése" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Filament beállítások" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Több" + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Támasz festése" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Színfestés" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Ugyanaz, mint a globális tálca típusa" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Nincs meghatározva" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Nincs meghatározva" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "A felső érintkező rétegek száma." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fizikai nyomtató" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Asztalszintezés" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -24189,20 +19472,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud Error" #~ msgstr "Cloud hiba" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Ezzel letilt minden felhőszolgáltatást, pl. Orca Cloud és Bambu Cloud. Ez " -#~ "leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé is. " -#~ "Azok a felhasználók, akik nem használnak BBL gépeket vagy csak LAN módot " -#~ "használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt a funkciót." +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Ezzel letilt minden felhőszolgáltatást, pl. Orca Cloud és Bambu Cloud. Ez leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé is. Azok a felhasználók, akik nem használnak BBL gépeket vagy csak LAN módot használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt a funkciót." #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -24210,191 +19484,95 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Letiltsam ezt az opciót a firmware-es visszahúzás engedélyezéséhez?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "A \"G92 E0\" megtalálható a before_layer_gcode részben, ami nem " -#~ "kompatibilis az abszolút extrudercímzéssel." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "A \"G92 E0\" megtalálható a before_layer_gcode részben, ami nem kompatibilis az abszolút extrudercímzéssel." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "A \"G92 E0\" megtalálható a layer_gcode részben, ami nem kompatibilis az " -#~ "abszolút extrudercímzéssel." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "A \"G92 E0\" megtalálható a layer_gcode részben, ami nem kompatibilis az abszolút extrudercímzéssel." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az " -#~ "áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott " -#~ "érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra " -#~ "szeretnéd állítani, használj 180°-os értéket." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Az áthidalás szögének felülbírálása. A 0 érték azt jelenti, hogy az áthidalás szöge automatikusan kerül kiszámításra. Máskülönben a megadott érték kerül alkalmazásra. Ha az áthidalást a falakkal párhuzamosra szeretnéd állítani, használj 180°-os értéket." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "A belső áthidalási szög felülbírálása. Ha 0-n marad, az áthidalási szög " -#~ "automatikusan kerül kiszámításra. Ellenkező esetben a megadott szög lesz " -#~ "használva a belső hidakhoz. Nullszöghöz használj 180°-ot.\n" +#~ "A belső áthidalási szög felülbírálása. Ha 0-n marad, az áthidalási szög automatikusan kerül kiszámításra. Ellenkező esetben a megadott szög lesz használva a belső hidakhoz. Nullszöghöz használj 180°-ot.\n" #~ "\n" -#~ "Ajánlott 0-n hagyni, hacsak egy adott modell nem igényel ettől eltérő " -#~ "beállítást." +#~ "Ajánlott 0-n hagyni, hacsak egy adott modell nem igényel ettől eltérő beállítást." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "A külső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. Az alapértelmezett " -#~ "érték 100%.\n" +#~ "A külső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. Az alapértelmezett érték 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Az alacsonyabb sűrűségű külső hidak javíthatják a megbízhatóságot, mert " -#~ "több hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb " -#~ "hűlést eredményez. A minimum 10%.\n" +#~ "Az alacsonyabb sűrűségű külső hidak javíthatják a megbízhatóságot, mert több hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést eredményez. A minimum 10%.\n" #~ "\n" -#~ "A nagyobb sűrűség simább híd felületeket eredményezhet, mivel az átfedő " -#~ "vonalak nyomtatás közben további alátámasztást biztosítanak. A maximum " -#~ "120%.\n" +#~ "A nagyobb sűrűség simább híd felületeket eredményezhet, mivel az átfedő vonalak nyomtatás közben további alátámasztást biztosítanak. A maximum 120%.\n" #~ "Megjegyzés: A túl nagy hídsűrűség kunkorodást vagy túlextrudálást okozhat." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "A belső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. A 100% tömör hidat " -#~ "jelent. Az alapértelmezett érték 100%.\n" +#~ "A belső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. A 100% tömör hidat jelent. Az alapértelmezett érték 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Az alacsonyabb sűrűségű belső hidak segíthetnek csökkenteni a felső " -#~ "felület párnásodását, és javíthatják a belső hidak megbízhatóságát, mivel " -#~ "több hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb " -#~ "hűlést eredményez.\n" +#~ "Az alacsonyabb sűrűségű belső hidak segíthetnek csökkenteni a felső felület párnásodását, és javíthatják a belső hidak megbízhatóságát, mivel több hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést eredményez.\n" #~ "\n" -#~ "Ez az opció különösen jól működik, ha a kitöltés fölötti második belső " -#~ "híd beállítással együtt használod, tovább javítva a belső áthidalási " -#~ "szerkezetet mielőtt a tömör kitöltés extrudálása megtörténne." +#~ "Ez az opció különösen jól működik, ha a kitöltés fölötti második belső híd beállítással együtt használod, tovább javítva a belső áthidalási szerkezetet mielőtt a tömör kitöltés extrudálása megtörténne." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy csökkenjen a " -#~ "hídhoz felhasznált anyagmennyiség, és javuljon a belógás mértéke.\n" +#~ "Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy csökkenjen a hídhoz felhasznált anyagmennyiség, és javuljon a belógás mértéke.\n" #~ "\n" -#~ "A ténylegesen használt hídáramlás ennek az értéknek, a filament áramlási " -#~ "arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a " -#~ "szorzatából adódik." +#~ "A ténylegesen használt hídáramlás ennek az értéknek, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Ez az érték szabályozza a belső hídréteg vastagságát. Ez a ritka kitöltés " -#~ "fölötti első réteg. Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), " -#~ "hogy javuljon a felületi minőség a ritka kitöltés fölött.\n" +#~ "Ez az érték szabályozza a belső hídréteg vastagságát. Ez a ritka kitöltés fölötti első réteg. Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy javuljon a felületi minőség a ritka kitöltés fölött.\n" #~ "\n" -#~ "A ténylegesen használt belső hídáramlás ennek az értéknek, a híd áramlási " -#~ "arányának, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az " -#~ "objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." +#~ "A ténylegesen használt belső hídáramlás ennek az értéknek, a híd áramlási arányának, a filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtatás lelassuljon azokon a " -#~ "területeken, ahol a kerületek felfelé kunkorodhatnak. Például további " -#~ "lassítás történik meredek sarkoknál lévő túlnyúlások nyomtatásakor, mint " -#~ "a Benchy hajótestének elején, csökkentve a több rétegen át fokozódó " -#~ "felkunkorodást.\n" +#~ "Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtatás lelassuljon azokon a területeken, ahol a kerületek felfelé kunkorodhatnak. Például további lassítás történik meredek sarkoknál lévő túlnyúlások nyomtatásakor, mint a Benchy hajótestének elején, csökkentve a több rétegen át fokozódó felkunkorodást.\n" #~ "\n" -#~ "Általában ajánlott ezt az opciót bekapcsolva hagyni, kivéve ha a nyomtató " -#~ "hűtése elég erős, vagy a nyomtatási sebesség elég alacsony ahhoz, hogy ne " -#~ "jelentkezzen kerületfelkunkorodás. Ha nagy külső kerületi sebességgel " -#~ "nyomtatsz, ez a paraméter enyhe hibákat okozhat a lassításkor fellépő " -#~ "nagy sebességkülönbségek miatt. Ha ilyet tapasztalsz, ellenőrizd, hogy a " -#~ "nyomáskiegyenlítés megfelelően van-e beállítva.\n" +#~ "Általában ajánlott ezt az opciót bekapcsolva hagyni, kivéve ha a nyomtató hűtése elég erős, vagy a nyomtatási sebesség elég alacsony ahhoz, hogy ne jelentkezzen kerületfelkunkorodás. Ha nagy külső kerületi sebességgel nyomtatsz, ez a paraméter enyhe hibákat okozhat a lassításkor fellépő nagy sebességkülönbségek miatt. Ha ilyet tapasztalsz, ellenőrizd, hogy a nyomáskiegyenlítés megfelelően van-e beállítva.\n" #~ "\n" -#~ "Megjegyzés: Ha ez az opció engedélyezve van, a túlnyúló kerületek " -#~ "túlnyúlásként lesznek kezelve, vagyis a túlnyúlási sebesség akkor is " -#~ "alkalmazásra kerül, ha a túlnyúló kerület egy híd része. Például ha a " -#~ "kerületek 100%-ban túlnyúlnak, és alulról nem támasztja őket fal, akkor a " -#~ "100%-os túlnyúlási sebesség kerül alkalmazásra." +#~ "Megjegyzés: Ha ez az opció engedélyezve van, a túlnyúló kerületek túlnyúlásként lesznek kezelve, vagyis a túlnyúlási sebesség akkor is alkalmazásra kerül, ha a túlnyúló kerület egy híd része. Például ha a kerületek 100%-ban túlnyúlnak, és alulról nem támasztja őket fal, akkor a 100%-os túlnyúlási sebesség kerül alkalmazásra." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." #~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat " -#~ "tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" -#~ "Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb " -#~ "áthidalt távolságokon megbízhatóak." +#~ "Ha engedélyezve van, az áthidalások megbízhatóbbak, nagyobb távolságokat tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki.\n" +#~ "Ha ki van kapcsolva, az áthidalások jobban néznek ki, de csak a rövidebb áthidalt távolságokon megbízhatóak." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, vastag belső hidak lesznek használva. Általában " -#~ "ajánlott ezt a funkciót bekapcsolva tartani de széles fúvókák használata " -#~ "esetén azonban érdemes megfontolni a kikapcsolását." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Ha engedélyezve van, vastag belső hidak lesznek használva. Általában ajánlott ezt a funkciót bekapcsolva tartani de széles fúvókák használata esetén azonban érdemes megfontolni a kikapcsolását." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "A kitöltés és a felületi kitöltés irányát a modell tárgyasztalon lévő " -#~ "tájolásához igazítja. Bekapcsolva a kitöltési irányok együtt forognak a " -#~ "modellel, hogy megmaradjanak az optimális szilárdsági jellemzők." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "A kitöltés és a felületi kitöltés irányát a modell tárgyasztalon lévő tájolásához igazítja. Bekapcsolva a kitöltési irányok együtt forognak a modellel, hogy megmaradjanak az optimális szilárdsági jellemzők." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." @@ -24408,21 +19586,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt filament." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " -#~ "\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " -#~ "kerül felhasználásra." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az \"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az " -#~ "\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " -#~ "kerül felhasználásra." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az \"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Minden festés törlése" @@ -24433,12 +19601,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Felcserélt pásztázás és forgatás egérgombok" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és " -#~ "forgatási funkcióit." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Ha engedélyezve van, felcseréli a bal és jobb egérgomb pásztázási és forgatási funkcióit." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -24448,12 +19612,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "megjegyzett fúvókaméret: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "A beállításban szereplő fúvókaméret nem egyezik a megjegyzett fúvókával. " -#~ "Mostanában cseréltél fúvókát?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "A beállításban szereplő fúvókaméret nem egyezik a megjegyzett fúvókával. Mostanában cseréltél fúvókát?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -24463,12 +19623,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "fúvóka[%d] megjegyezve: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "A beállításban szereplő fúvókatípus nem egyezik a megjegyzett fúvókával. " -#~ "Mostanában cseréltél fúvókát?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "A beállításban szereplő fúvókatípus nem egyezik a megjegyzett fúvókával. Mostanában cseréltél fúvókát?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása" @@ -24496,12 +19652,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Fordítás páratlan rétegeken\n" -#~ "Tudtad, hogy a Fordítás páratlan rétegeken funkció jelentősen " -#~ "javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét?" +#~ "Tudtad, hogy a Fordítás páratlan rétegeken funkció jelentősen javíthatja a túlnyúlások felületi minőségét?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Tollméret" @@ -24528,25 +19682,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Objektum/tárgy beállítások" #~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Az OrcaSlicer a BambuStudio, PrusaSlicer és SuperSlicer projektjeire épül." +#~ msgstr "Az OrcaSlicer a BambuStudio, PrusaSlicer és SuperSlicer projektjeire épül." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -#~ msgstr "" -#~ "A BambuStudio eredetileg a PrusaResearch által készített PrusaSlicerre " -#~ "épül." +#~ msgstr "A BambuStudio eredetileg a PrusaResearch által készített PrusaSlicerre épül." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "A PrusaSlicer eredetileg az Alessandro Ranellucci által készített Slic3r-" -#~ "en alapul." +#~ msgstr "A PrusaSlicer eredetileg az Alessandro Ranellucci által készített Slic3r-en alapul." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "A Slic3r-t Alessandro Ranellucci készítette sok más közreműködő " -#~ "segítségével." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "A Slic3r-t Alessandro Ranellucci készítette sok más közreműködő segítségével." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Tényleges sebesség: " @@ -24608,22 +19753,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Jobb fúvóka: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "A \"Modell javítása\" funkció jelenleg csak Windows alatt érhető el. " -#~ "Javítsd a modellt Orca Slicerben (Windows) vagy valamelyik CAD " -#~ "szoftverben." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "A \"Modell javítása\" funkció jelenleg csak Windows alatt érhető el. Javítsd a modellt Orca Slicerben (Windows) vagy valamelyik CAD szoftverben." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Ez leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé. " -#~ "Azok a felhasználók, akik nem használnak BBL gépet vagy csak LAN módot " -#~ "használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Ez leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé. Azok a felhasználók, akik nem használnak BBL gépet vagy csak LAN módot használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Rezonanciaelkerülés" @@ -24670,60 +19804,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "The repaired 3MF file contains more than one volume." -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Magas és alacsony hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka " -#~ "eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Magas és alacsony hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Magas és alacsony hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja. Ha mégis folytatni szeretnéd a nyomtatást, ezt a Beállítások menüben engedélyezheted." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Eltérő hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Magas és közepes hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Közepes és alacsony hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Magas és alacsony hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka " -#~ "eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja. Ha mégis folytatni " -#~ "szeretnéd a nyomtatást, ezt a Beállítások menüben engedélyezheted." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Eltérő hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését " -#~ "vagy a nyomtató károsodását okozhatja." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Magas és közepes hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka " -#~ "eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Közepes és alacsony hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka " -#~ "eltömődését vagy a nyomtató károsodását okozhatja." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "Az irány, amerre a falhurkok extrudálódnak felülről lefelé nézve.\n" #~ "\n" -#~ "Alapértelmezés szerint minden fal az óramutató járásával ellentétes " -#~ "irányban nyomtatódik, kivéve ha a páros rétegeken való megfordítás " -#~ "engedélyezve van. Ha ezt az Automatikuson kívül bármely más értékre " -#~ "állítod, az kényszeríti a fal irányát a páros rétegeken való " -#~ "megfordítástól függetlenül.\n" +#~ "Alapértelmezés szerint minden fal az óramutató járásával ellentétes irányban nyomtatódik, kivéve ha a páros rétegeken való megfordítás engedélyezve van. Ha ezt az Automatikuson kívül bármely más értékre állítod, az kényszeríti a fal irányát a páros rétegeken való megfordítástól függetlenül.\n" #~ "\n" #~ "Ez az opció érvénytelen, ha a spirálváza mód engedélyezve van." @@ -24744,31 +19849,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "A bolyhos felület generálásához használt zaj típusa:\n" #~ "Klasszikus: klasszikus egyenletes véletlen zaj.\n" #~ "Perlin: Perlin-zaj, amely egyenletesebb textúrát ad.\n" #~ "Billow: Hasonló a Perlin-zajhoz, de csomósabb.\n" -#~ "Bordás multifraktális: Barázdált zaj éles, recés jellemzőkkel. " -#~ "Márványszerű textúrát hoz létre.\n" -#~ "Voronoi: Voronoi-cellákra osztja a felületet, és mindegyiket véletlen " -#~ "mértékben eltolja. Foltszerű textúrát eredményez." +#~ "Bordás multifraktális: Barázdált zaj éles, recés jellemzőkkel. Márványszerű textúrát hoz létre.\n" +#~ "Voronoi: Voronoi-cellákra osztja a felületet, és mindegyiket véletlen mértékben eltolja. Foltszerű textúrát eredményez." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Anyagáramlás" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet együtt nyomtatni több olyan filamenttel, amelyek között nagy a " -#~ "hőmérsékletkülönbség. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka " -#~ "eltömődhet vagy megsérülhet nyomtatás közben." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Nem lehet együtt nyomtatni több olyan filamenttel, amelyek között nagy a hőmérsékletkülönbség. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka eltömődhet vagy megsérülhet nyomtatás közben." #~ msgid "BambuStudio warning" #~ msgstr "BambuStudio figyelmeztetés" @@ -24782,12 +19877,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "A kezdőréteg magassága vissza fog állni 0,2-re." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." -#~ msgstr "" -#~ "A törlőtorony pozíciója túllépte a tálca határait, ezért a legközelebbi " -#~ "érvényes peremhez lett áthelyezve." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." +#~ msgstr "A törlőtorony pozíciója túllépte a tálca határait, ezért a legközelebbi érvényes peremhez lett áthelyezve." #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Frissítés keresése" @@ -24804,30 +19895,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "Nagyítás nézet" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "A pontos Z-magasság és a törlőtorony együttes engedélyezése növelheti a " -#~ "törlőtorony méretét. Továbbra is engedélyezed?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "A pontos Z-magasság és a törlőtorony együttes engedélyezése növelheti a törlőtorony méretét. Továbbra is engedélyezed?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Extruderek száma" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Hiányzik a médialejátszáshoz regisztrált BambuSource összetevő. Telepítsd " -#~ "újra a BambuStudio-t, vagy kérj segítséget az ügyfélszolgálattól." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Hiányzik a médialejátszáshoz regisztrált BambuSource összetevő. Telepítsd újra a BambuStudio-t, vagy kérj segítséget az ügyfélszolgálattól." -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "Bekapcsolva az extrudálási áramlást az illesztett érték (a vonalszélesség " -#~ "és rétegmagasság alapján számolva) és a felhasználó által megadott " -#~ "maximális áramlás közül a kisebbik korlátozza. Kikapcsolva csak a " -#~ "felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül." +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +#~ msgstr "Bekapcsolva az extrudálási áramlást az illesztett érték (a vonalszélesség és rétegmagasság alapján számolva) és a felhasználó által megadott maximális áramlás közül a kisebbik korlátozza. Kikapcsolva csak a felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül." diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 5ec05b1ef2..deb0496c56 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -35,49 +35,26 @@ msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "L'AMS non supporta 'Bambu Lab PET-CF'." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Effettuare un'estrazione a freddo prima di stampare con il TPU per evitare " -"intasamenti. È possibile utilizzare la funzione estrazione a freddo (o cold " -"pull) della stampante." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Effettuare un'estrazione a freddo prima di stampare con il TPU per evitare intasamenti. È possibile utilizzare la funzione estrazione a freddo (o cold pull) della stampante." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, " -"si prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Il PVA umido diventerà flessibile e rimarrà bloccato all'interno dell'AMS, si prega di fare attenzione ad asciugarlo prima dell'uso." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Il PVA umido è flessibile e potrebbe bloccarsi nell'estrusore. Asciugarlo " -"prima dell'uso." +msgstr "Il PVA umido è flessibile e potrebbe bloccarsi nell'estrusore. Asciugarlo prima dell'uso." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"La superficie ruvida del PLA Glow può accelerare l'usura del sistema AMS, in " -"particolare dei componenti interni dell'AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "La superficie ruvida del PLA Glow può accelerare l'usura del sistema AMS, in particolare dei componenti interni dell'AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare " -"inceppamenti nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "I filamenti CF/GF sono duri e fragili. È facile romperli o creare inceppamenti nell'AMS. Si prega di utilizzarli con cautela." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"Il PPS-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo in PTFE inserito sopra il " -"gruppo testina." +msgstr "Il PPS-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo in PTFE inserito sopra il gruppo testina." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"Il PPA-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo in PTFE inserito sopra il " -"gruppo testina." +msgstr "Il PPA-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo in PTFE inserito sopra il gruppo testina." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -113,11 +90,13 @@ msgstr "Versione:" msgid "Latest version" msgstr "Ultima versione" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Dipingi supporti" -msgid "Perform" -msgstr "Esegui" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Applica" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Solo sulle sporgenze evidenziate" @@ -125,7 +104,8 @@ msgstr "Solo sulle sporgenze evidenziate" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Evidenziare le sporgenze" msgid "Tool type" @@ -195,7 +175,8 @@ msgstr "Nessun supporto automatico" msgid "Done" msgstr "Fatto" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Supporto generato" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -210,18 +191,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Strumento selezione faccia come base" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Posiziona su faccia" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento " -"di pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento " -"di pittura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Il numero di filamenti supera il numero massimo supportato dallo strumento di pittura. Solo il primo %1% dei filamenti sarà disponibile nello strumento di pittura." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Pittura a colori" @@ -316,11 +294,8 @@ msgstr "Rimuovi superficie ruvida" msgid "Reset selection" msgstr "Reimposta selezione" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Attenzione: la superficie ruvida è disabilitata, e qualsiasi modifica non " -"avrà effetto!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Attenzione: la superficie ruvida è disabilitata, e qualsiasi modifica non avrà effetto!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Abilita la superficie ruvida dipinta per questo oggetto" @@ -352,9 +327,6 @@ msgstr "Strumento di rotazione" msgid "Optimize orientation" msgstr "Ottimizza orientamento" -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" @@ -394,28 +366,35 @@ msgstr "Ruota (relativo)" msgid "Scale ratios" msgstr "Rapporti di scala" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Operazioni sugli oggetti" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Operazioni volume" msgid "Translate" msgstr "Trasla" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Operazioni Gruppo" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Imposta orientamento" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Imposta scala" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Ripristina posizione" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Reimposta rotazione" msgid "Object coordinates" @@ -453,7 +432,7 @@ msgid "Dovetail" msgstr "A coda di rondine" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manuale" @@ -537,7 +516,7 @@ msgid "Count" msgstr "" msgid "Gap" -msgstr "Gap" +msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" @@ -562,8 +541,7 @@ msgid "" msgstr "" "Clicca per capovolgere il piano di taglio\n" "Trascina per spostare il piano di taglio\n" -"Clicca con il tasto destro del mouse su una parte per assegnarla all'altro " -"lato" +"Clicca con il tasto destro del mouse su una parte per assegnarla all'altro lato" msgid "Move cut plane" msgstr "Sposta il piano di taglio" @@ -710,10 +688,9 @@ msgstr "Connettore" msgid "Cut by Plane" msgstr "Taglio per piano" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere " -"il problema ora?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "Lo strumento Taglia ha generato geometrie con spessore zero, vuoi risolvere il problema ora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Riparazione oggetto" @@ -743,12 +720,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Rapporto di decimazione" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli " -"potrebbe essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "L'elaborazione di un modello \"%1%\" con più di 1 milione di triangoli potrebbe essere lento. Si consiglia di semplificare il modello." msgid "Simplify model" msgstr "Semplifica modello" @@ -757,9 +730,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Semplifica" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una " -"singola parte" +msgstr "La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una singola parte" msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -786,7 +757,8 @@ msgstr "%d triangoli" msgid "Show wireframe" msgstr "Mostra modello reticolato" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -810,7 +782,8 @@ msgstr "Dipingi cucitura" msgid "Remove selection" msgstr "Rimuovi selezione" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Apertura dello strumento Dipingi cucitura" msgid "Leaving Seam painting" @@ -833,9 +806,8 @@ msgstr "Spaziatura" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Profondità\n" "integrata" @@ -917,19 +889,14 @@ msgstr "Avanzate" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. " -"Provare a scegliere un altro font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Il testo non può essere scritto con il tipo di carattere selezionato. Provare a scegliere un altro font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Il testo in rilievo non può contenere solo spazi vuoti." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Il testo contiene un glifo di carattere (rappresentato da '?') sconosciuto." +msgstr "Il testo contiene un glifo di carattere (rappresentato da '?') sconosciuto." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "L'immissione di testo non mostra l'inclinazione dei caratteri." @@ -941,13 +908,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "L'inserimento del testo non mostra lo spazio tra le righe." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Carattere troppo alto. Riduzione altezza all'interno dell'area di immissione." +msgstr "Carattere troppo alto. Riduzione altezza all'interno dell'area di immissione." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di " -"immissione." +msgstr "Carattere troppo piccolo. Aumento altezza all'interno dell'area di immissione." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Il testo non mostra l'allineamento orizzontale corrente." @@ -971,8 +935,7 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Fare clic per trasformare il testo in una parte dell'oggetto." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." +msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -1001,7 +964,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Il nome deve essere univoco." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Rinomina lo stile" @@ -1073,8 +1036,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà " -"ignorata.\n" +"Cambiando lo stile in \"%1%\", la modifica dello stile attuale verrà ignorata.\n" "\n" "Vuoi continuare comunque?" @@ -1107,8 +1069,7 @@ msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Le opzioni avanzate non possono essere modificate per il tipo di carattere " -"selezionato.\n" +"Le opzioni avanzate non possono essere modificate per il tipo di carattere selezionato.\n" "Selezionare un altro tipo di carattere." msgid "Revert using of model surface." @@ -1191,14 +1152,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Ruota il testo in senso orario." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Sblocca la rotazione del testo quando lo sposti lungo la superficie " -"dell'oggetto." +msgstr "Sblocca la rotazione del testo quando lo sposti lungo la superficie dell'oggetto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Blocca la rotazione del testo quando lo si sposta lungo la superficie " -"dell'oggetto." +msgstr "Blocca la rotazione del testo quando lo si sposta lungo la superficie dell'oggetto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleziona dalla Raccolta True Type." @@ -1211,18 +1168,11 @@ msgstr "Orienta il testo verso di te." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" -"Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di " -"selezionarne un altro." +msgstr "Il tipo di carattere \"%1%\" non può essere utilizzato. Si prega di selezionarne un altro." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Non è possibile caricare esattamente lo stesso tipo di carattere(\"%1%\"). " -"L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario " -"specificare il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Non è possibile caricare esattamente lo stesso tipo di carattere(\"%1%\"). L'applicazione ne ha selezionato uno simile(\"%2%\"). È necessario specificare il tipo di carattere per abilitare la modifica del testo." msgid "No symbol" msgstr "Nessun simbolo" @@ -1335,16 +1285,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo di tratto non definito" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti " -"multipli." +msgstr "Il percorso non può essere risolto con l'auto-intersezione e i punti multipli." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma finale contiene un'auto-intersezione o più punti con le stesse " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma finale contiene un'auto-intersezione o più punti con le stesse coordinate." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1353,15 +1297,11 @@ msgstr "La forma è segnata come invisibile (%1%)" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"Il riempimento della forma (%1%) contiene un'informazione non supportata: " -"%2%." +msgstr "Il riempimento della forma (%1%) contiene un'informazione non supportata: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"Il tratto della forma (%1%) è troppo sottile (la larghezza minima è di %2% " -"mm)" +msgstr "Il tratto della forma (%1%) è troppo sottile (la larghezza minima è di %2% mm)" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1420,9 +1360,7 @@ msgstr "Dimensioni in direzione del rilievo." #. TRN: The placeholder contains a number. #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" -"La dimensione della scala cambia anche la quantità di campioni della curva " -"(%1%)" +msgstr "La dimensione della scala cambia anche la quantità di campioni della curva (%1%)" msgid "Width of SVG." msgstr "Larghezza dell'SVG." @@ -1442,12 +1380,8 @@ msgstr "Distanza del centro dell'SVG dalla superficie del modello." msgid "Reset distance" msgstr "Ripristina distanza" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reimposta rotazione" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Blocca/sblocca l'angolo di rotazione quando si trascina sopra la superficie." +msgstr "Blocca/sblocca l'angolo di rotazione quando si trascina sopra la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Specchia verticalmente" @@ -1472,8 +1406,7 @@ msgstr "Il file NON esiste (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"Il nome del file deve terminare con \".svg\" ma è stato selezionato %1%" +msgstr "Il nome del file deve terminare con \".svg\" ma è stato selezionato %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1523,7 +1456,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Riavvio della selezione" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Annulla un elemento fino all'uscita" @@ -1531,11 +1464,8 @@ msgstr "Annulla un elemento fino all'uscita" msgid "Measure" msgstr "Misura" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno " -"un oggetto." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Si prega di confermare il rapporto di esplosione = 1 e di selezionare almeno un oggetto." msgid "Edit to scale" msgstr "Modifica in scala" @@ -1635,8 +1565,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Assembla" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Confermare il rapporto di esplosione = 1 e selezionare almeno due volumi." +msgstr "Confermare il rapporto di esplosione = 1 e selezionare almeno due volumi." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Selezionare almeno due volumi." @@ -1680,6 +1609,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Avvertenza" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" @@ -1688,9 +1618,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configurazione potrebbe essere generata da una versione più recente di " -"OrcaSlicer." +msgstr "La configurazione potrebbe essere generata da una versione più recente di OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Alcuni valori sono stati sostituiti. Per favore controllali:" @@ -1704,17 +1632,13 @@ msgstr "Filamento" msgid "Machine" msgstr "Macchina" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono " -"stati riconosciuti." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Il pacchetto di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori non sono stati riconosciuti." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non " -"sono stati riconosciuti." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori non sono stati riconosciuti." msgid "Loading configuration" msgstr "Caricamento configurazione" @@ -1767,22 +1691,14 @@ msgstr "File SLA mascherati" msgid "Draco files" msgstr "File Draco" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un " -"bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." msgid "Fatal error" msgstr "Errore irreversibile" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nella localizzazione e OrcaSlicer verrà chiuso. Si " -"prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "Si è verificato un errore nella localizzazione e OrcaSlicer verrà chiuso. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." msgid "Critical error" msgstr "Errore critico" @@ -1804,8 +1720,7 @@ msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Scaricamento del modulo di rete Bambu" msgid "Login information expired. Please login again." -msgstr "" -"Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." +msgstr "Le informazioni di accesso sono scadute. Effettua nuovamente l'accesso." msgid "Incorrect password" msgstr "Password errata" @@ -1815,12 +1730,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Connessione %s non riuscita! [SN: %s, codice=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer richiede Microsoft WebView2 Runtime per utilizzare alcune " -"funzionalità.\n" +"OrcaSlicer richiede Microsoft WebView2 Runtime per utilizzare alcune funzionalità.\n" "Fai clic su Sì per installarlo ora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1869,14 +1782,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"Il file di configurazione di Orca Slicer potrebbe essere danneggiato e non " -"può essere analizzato.\n" +"Il file di configurazione di Orca Slicer potrebbe essere danneggiato e non può essere analizzato.\n" "OrcaSlicer ha tentato di ricreare il file di configurazione.\n" -"Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili " -"della stampante non saranno interessati." +"Si noti che le impostazioni dell'applicazione andranno perse, ma i profili della stampante non saranno interessati." msgid "Rebuild" msgstr "Ricrea" @@ -1908,19 +1818,14 @@ msgstr "Est" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alcuni preset vengono modificati." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli " -"o salvare le modifiche come nuovi profili." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto, scartarli o salvare le modifiche come nuovi profili." msgid "User logged out" msgstr "Utente disconnesso" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1930,44 +1835,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"non è consentito creare o aprire un file di progetto durante il processo di " -"elaborazione!" +msgstr "non è consentito creare o aprire un file di progetto durante il processo di elaborazione!" msgid "Open Project" msgstr "Apri progetto" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione " -"prima di poter utilizzare normalmente il programma." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "La versione di OrcaSlicer è obsoleta. Devi aggiornarla all'ultima versione prima di poter utilizzare normalmente il programma." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1984,47 +1877,31 @@ msgstr "Recupero delle informazioni della stampante, riprovare più tardi." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Provare ad aggiornare OrcaSlicer e riprovare." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Il certificato è scaduto. Controllare le impostazioni dell'ora o aggiornare " -"OrcaSlicer e riprovare." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "Il certificato è scaduto. Controllare le impostazioni dell'ora o aggiornare OrcaSlicer e riprovare." + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "Il certificato non è più valido e le funzioni di stampa non sono disponibili." + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Errore interno. Provare ad aggiornare il firmware e la versione di OrcaSlicer. Se il problema persiste, contattare l'assistenza." msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" -"Il certificato non è più valido e le funzioni di stampa non sono disponibili." - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Errore interno. Provare ad aggiornare il firmware e la versione di " -"OrcaSlicer. Se il problema persiste, contattare l'assistenza." - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Per utilizzare OrcaSlicer con le stampanti Bambu Lab, è necessario abilitare " -"la modalità LAN e la modalità Sviluppatore sulla stampante.\n" +"Per utilizzare OrcaSlicer con le stampanti Bambu Lab, è necessario abilitare la modalità LAN e la modalità Sviluppatore sulla stampante.\n" "\n" "Andare nelle impostazioni della stampante e:\n" "1. Attivare la modalità LAN\n" "2. Abilitare la modalità Sviluppatore\n" "\n" -"La modalità Sviluppatore consente alla stampante di funzionare " -"esclusivamente tramite accesso alla rete locale, abilitando la piena " -"funzionalità con OrcaSlicer." +"La modalità Sviluppatore consente alla stampante di funzionare esclusivamente tramite accesso alla rete locale, abilitando la piena funzionalità con OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Restrizione modulo di rete" @@ -2064,25 +1941,14 @@ msgstr "" "Impossibile migrare i profili utente:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite " -"massimo. I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Il numero di profili utente memorizzati nel cloud ha superato il limite massimo. I nuovi profili utente possono essere utilizzati solo in locale." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizza profili utente" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"Il contenuto del profilo è troppo grande per essere sincronizzato con il " -"cloud (supera 1 MB). Si prega di ridurre le dimensioni del profilo " -"rimuovendo le configurazioni personalizzate oppure utilizzarlo solo in " -"locale." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "Il contenuto del profilo è troppo grande per essere sincronizzato con il cloud (supera 1 MB). Si prega di ridurre le dimensioni del profilo rimuovendo le configurazioni personalizzate oppure utilizzarlo solo in locale." #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2134,13 +2000,8 @@ msgstr "Caricamenti in corso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleziona un file G-code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Impossibile avviare il download dell'URL. La cartella di destinazione non è " -"impostata. Scegliere la cartella di destinazione nella Configurazione " -"guidata." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Impossibile avviare il download dell'URL. La cartella di destinazione non è impostata. Scegliere la cartella di destinazione nella Configurazione guidata." msgid "Import File" msgstr "Importa File" @@ -2160,8 +2021,8 @@ msgstr "Rinomina" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Inizializzazione della GUI di OrcaSlicer non riuscita" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Errore irreversibile, eccezione: %1%" msgid "Quality" @@ -2185,19 +2046,23 @@ msgstr "Velocità" msgid "Strength" msgstr "Resistenza" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "Strati solidi superiori" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" msgid "Top Surface Density" msgstr "Densità superficie superiore" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Strati solidi inferiori" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2206,13 +2071,15 @@ msgstr "Densità superficie inferiore" msgid "Ironing" msgstr "Stiratura" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Superficie ruvida" msgid "Extruders" msgstr "Estrusori" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Larghezza Estrusione" msgid "Wipe options" @@ -2221,19 +2088,24 @@ msgstr "Opzioni spurgo" msgid "Bed adhesion" msgstr "Adesione al piatto" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Aggiungi parte" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Aggiungi parte negativa" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Aggiungi modificatore" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Aggiungi divieto di supporto" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Aggiungi supporto di rinforzo" msgid "Add text" @@ -2270,7 +2142,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Elimina l'oggetto selezionato" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Carica..." @@ -2318,16 +2190,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Prova del filo Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Questo modello presenta una goffratura del testo sulla superficie superiore. " -"Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di impostare 'Soglia singola " -"parete (min_width_top_surface)' su 0 affinché l'opzione 'Solo una parete su " -"superfici superiori' funzioni al meglio.\n" +"Questo modello presenta una goffratura del testo sulla superficie superiore. Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di impostare 'Soglia singola parete (min_width_top_surface)' su 0 affinché l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori' funzioni al meglio.\n" "Sì - Modificare automaticamente queste impostazioni\n" "No - Non modificare queste impostazioni per me" @@ -2337,13 +2204,16 @@ msgstr "Suggerimento" msgid "Text" msgstr "Testo" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifica intervallo di altezza" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Aggiungi impostazioni" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" msgid "Negative Part" @@ -2358,10 +2228,12 @@ msgstr "Supporto di rinforzo" msgid "Change part type" msgstr "Modifica tipo di parte" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Imposta come singolo oggetto" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Imposta come singoli oggetti" msgid "Fill bed with copies" @@ -2376,10 +2248,11 @@ msgstr "Stampabile" msgid "Auto Drop" msgstr "Rilascio automatico" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "Rilascia automaticamente l'oggetto selezionato sul piano di stampa" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Correggi il modello" msgid "Export as one STL" @@ -2449,16 +2322,20 @@ msgstr "Spurga nei supporti dell'oggetto" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Modifica nella tabella dei parametri" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Converti da pollici" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Ripristina in pollici" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Converti da metri" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Ripristina in metri" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2471,27 +2348,33 @@ msgid "Mesh boolean" msgstr "Operazioni booleane maglie" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" -msgstr "" -"Operazioni booleane di maglie poligonali, tra cui l'unione e la sottrazione" +msgstr "Operazioni booleane di maglie poligonali, tra cui l'unione e la sottrazione" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Lungo l'asse X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Specchia lungo l'asse X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Lungo l'asse Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Specchia lungo l'asse Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Lungo l'asse Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Specchia lungo l'asse Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Specchia Oggetto" @@ -2522,13 +2405,15 @@ msgstr "Aggiungi modelli" msgid "Show Labels" msgstr "Mostra etichette" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "In oggetti" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in più oggetti" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "In parti" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2555,6 +2440,7 @@ msgstr "Unisci con" msgid "Delete this filament" msgstr "Elimina questo filamento" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -2567,6 +2453,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i piatti" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti su tutti i piatti" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutto" @@ -2657,7 +2544,7 @@ msgstr "Cambia filamento" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Imposta filamento per gli elementi selezionati" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "Aggancia automaticamente l'oggetto selezionato sul piano di stampa" msgid "Unlock" @@ -2673,7 +2560,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2699,28 +2586,26 @@ msgstr[1] "%1$d geometrie con spessore zero" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le " -"impostazioni dell'oggetto" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le impostazioni dell'oggetto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Clicca sull'icona per ripristinare tutte le impostazioni dell'oggetto" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà " -"di stampa dell'oggetto" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Fai clic con pulsante destro del mouse sull'icona per eliminare le proprietà di stampa dell'oggetto" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili " -"dell'oggetto" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "Clicca sull'icona per attivare o disattivare le proprietà stampabili dell'oggetto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare la pittura del supporto dell'oggetto" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Clicca sull'icona per modificare i colori dell'oggetto" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2738,20 +2623,11 @@ msgstr "Impossibile ottenere i dati del modello nel file corrente." msgid "Generic" msgstr "Generico" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Aggiungi modificatore" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " -"del modificatore." +msgstr "Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni del modificatore." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni " -"di processo degli oggetti selezionati." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Passa alla modalità di impostazione oggetto per modificare le impostazioni di processo degli oggetti selezionati." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Rimuovi superficie ruvida dipinta" @@ -2765,25 +2641,20 @@ msgstr "Elimina la parte solida dall'oggetto che fa parte del taglio" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Elimina il volume negativo dall'oggetto che fa parte del taglio" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra " -"gli oggetti correlati." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Per salvare il taglio corrispondente puoi eliminare tutte le connessioni tra gli oggetti correlati." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Questa azione interromperà una corrispondenza di taglio.\n" "In seguito, la coerenza del modello non può essere garantita.\n" "\n" -"Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare prima " -"le informazioni di taglio." +"Per manipolare parti solide o volumi negativi è necessario invalidare prima le informazioni di taglio." msgid "Delete all connectors" msgstr "Elimina tutti i connettori" @@ -2792,8 +2663,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" -"L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso." +msgstr "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso." msgid "Assembly" msgstr "Assemblaggio" @@ -2807,13 +2677,16 @@ msgstr "Manipola oggetti" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipola il gruppo" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Impostazioni oggetto da modificare" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Imposta parti da modificare" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Impostazioni intervallo strati da modificare" msgid "Part manipulation" @@ -2834,22 +2707,15 @@ msgstr "Strato" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflitti di selezione" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere " -"un oggetto." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Se il primo elemento selezionato è un oggetto, anche il secondo deve essere un oggetto." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte " -"dello stesso oggetto." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Se il primo elemento selezionato è una parte, il secondo deve far parte dello stesso oggetto." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" -"Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgstr "Il tipo dell'ultima parte dell'oggetto solido non può essere modificato." msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -2863,13 +2729,13 @@ msgstr "Inserisci un nuovo nome" msgid "Renaming" msgstr "Rinomina" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Il seguente modello di oggetto è stato riparato" msgstr[1] "I seguenti modelli di oggetti sono stati riparati" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Impossibile riparare il seguente modello di oggetto" msgstr[1] "Impossibile riparare i seguenti modelli di oggetti" @@ -2877,12 +2743,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La riparazione è stata annullata" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" supererà 1 milione di facce dopo questa suddivisione, il che potrebbe " -"aumentare il tempo di slicing. Vuoi continuare?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" supererà 1 milione di facce dopo questa suddivisione, il che potrebbe aumentare il tempo di slicing. Vuoi continuare?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2907,8 +2769,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numero non valido." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"È possibile copiare una cella solo in una o più celle della stessa colonna." +msgstr "È possibile copiare una cella solo in una o più celle della stessa colonna." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Copia di celle multiple non supportata." @@ -2971,16 +2832,20 @@ msgstr "Tipo linea" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Griglia 1x1: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Altro" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Apri Preferenze." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Apri suggerimento successivo." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Aprire la documentazione nel browser web." msgid "Color" @@ -3010,10 +2875,12 @@ msgstr "G-code personalizzato" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Inserisci G-code personalizzato utilizzato nello strato corrente:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Vai allo strato" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Inserisci numero dello strato" msgid "Add Pause" @@ -3032,8 +2899,7 @@ msgid "Add Custom Template" msgstr "Aggiungi modello personalizzato" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" -"Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." +msgstr "Inserisci un modello G-code personalizzato all'inizio di questo strato." msgid "Filament " msgstr "Filamento " @@ -3075,9 +2941,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio " -"cloud" +msgstr "Fai clic sul collegamento in alto per visualizzare lo stato del servizio cloud" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" @@ -3094,32 +2958,22 @@ msgstr "Connessione..." msgid "Auto Refill" msgstr "Riempimento automatico" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Carica" msgid "Unload" msgstr "Scarica" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" " -"per caricare o scaricare automaticamente il filamento." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Scegliere uno slot AMS, quindi premi il pulsante \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o scaricare automaticamente il filamento." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Il tipo di filamento è sconosciuto, ma è necessario per eseguire questa " -"azione. Impostare le informazioni del filamento di destinazione." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Il tipo di filamento è sconosciuto, ma è necessario per eseguire questa azione. Impostare le informazioni del filamento di destinazione." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"La modifica della velocità della ventola durante la stampa potrebbe influire " -"sulla qualità di stampa, scegliere con attenzione." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "La modifica della velocità della ventola durante la stampa potrebbe influire sulla qualità di stampa, scegliere con attenzione." msgid "Change Anyway" msgstr "Modifica comunque" @@ -3130,26 +2984,14 @@ msgstr "Spento" msgid "Filter" msgstr "Filtra" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"L'abilitazione della filtrazione reindirizza la ventola destra al filtraggio " -"del gas, il che potrebbe ridurre le prestazioni di raffreddamento." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "L'abilitazione della filtrazione reindirizza la ventola destra al filtraggio del gas, il che potrebbe ridurre le prestazioni di raffreddamento." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"L'abilitazione della filtrazione durante la stampa potrebbe ridurre il " -"raffreddamento e influire sulla qualità di stampa. Scegliere con attenzione." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "L'abilitazione della filtrazione durante la stampa potrebbe ridurre il raffreddamento e influire sulla qualità di stampa. Scegliere con attenzione." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Il materiale selezionato supporta solo la modalità ventola corrente e non " -"può essere modificato durante la stampa." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Il materiale selezionato supporta solo la modalità ventola corrente e non può essere modificato durante la stampa." msgid "Cooling" msgstr "Raffreddamento" @@ -3176,40 +3018,20 @@ msgstr "Ciclo interno" msgid "Top" msgstr "Superiore" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"La ventola controlla la temperatura durante la stampa per migliorare la " -"qualità di stampa. Il sistema regola automaticamente l'interruttore e la " -"velocità della ventola in base ai diversi materiali di stampa." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "La ventola controlla la temperatura durante la stampa per migliorare la qualità di stampa. Il sistema regola automaticamente l'interruttore e la velocità della ventola in base ai diversi materiali di stampa." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"La modalità di raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/" -"TPU e filtra l'aria della camera." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "La modalità di raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/TPU e filtra l'aria della camera." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"La modalità di riscaldamento è adatta per la stampa di materiali ABS/ASA/PC/" -"PA e filtra l'aria della camera in modo circolante." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "La modalità di riscaldamento è adatta per la stampa di materiali ABS/ASA/PC/PA e filtra l'aria della camera in modo circolante." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"La modalità di raffreddamento forte è adatta per la stampa di materiali PLA/" -"TPU. In questa modalità, le stampe saranno completamente raffreddate." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "La modalità di raffreddamento forte è adatta per la stampa di materiali PLA/TPU. In questa modalità, le stampe saranno completamente raffreddate." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" -"La modalità di raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/" -"TPU." +msgstr "La modalità di raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" @@ -3253,7 +3075,8 @@ msgstr "Riscaldare l'ugello" msgid "Cut filament" msgstr "Tagliare il filamento" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Ritirare il filamento corrente" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3292,6 +3115,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" @@ -3348,29 +3172,22 @@ msgstr "Disposizione" msgid "Arranging canceled." msgstr "Disposizione annullata." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Disposizione completata, ma non è stato possibile disporre alcuni oggetti. " -"Ridurre lo spazio e riprovare." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Disposizione completata, ma non è stato possibile disporre alcuni oggetti. Ridurre lo spazio e riprovare." msgid "Arranging done." msgstr "Disposizione completata." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Disposizione fallita. Riscontrate eccezioni durante l'elaborazione delle " -"geometrie degli oggetti." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Disposizione fallita. Riscontrate eccezioni durante l'elaborazione delle geometrie degli oggetti." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un " -"singolo piatto:\n" +"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un singolo piatto:\n" "%s" msgid "" @@ -3423,28 +3240,25 @@ msgstr "Accesso non riuscito" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Controlla la connessione di rete della stampante." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dati anomali del file di stampa. Eseguire nuovamente l'elaborazione." msgid "Task canceled." msgstr "Attività annullata." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." +msgstr "Attività di Caricamento scaduta. Controlla lo stato della rete e riprova." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Connessione al servizio cloud non riuscita. Riprovare." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "File di stampa non trovato; eseguire nuovamente l'elaborazione." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega " -"di semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Il file di stampa supera la dimensione massima consentita (1 GB). Si prega di semplificare il modello ed effettuare di nuovo l'elaborazione." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." @@ -3452,30 +3266,20 @@ msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa. Riprova." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Caricamento del file in ftp non riuscito. Riprova." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui " -"sopra." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Controlla lo stato attuale del server Bambu cliccando sul collegamento qui sopra." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"La dimensione del file di stampa è troppo grande. Modifica la dimensione del " -"file e riprova." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "La dimensione del file di stampa è troppo grande. Modifica la dimensione del file e riprova." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la " -"stampa." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "File di stampa non trovato; elabora nuovamente il file e invialo per la stampa." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file di stampa tramite FTP. Controlla lo stato della " -"rete e riprova." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Impossibile caricare il file di stampa tramite FTP. Controlla lo stato della rete e riprova." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Invia stampa tramite LAN" @@ -3497,14 +3301,11 @@ msgstr "Invia configurazione di stampa" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s " -"s" +msgstr "Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s s" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" +msgstr "Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3513,34 +3314,22 @@ msgstr "Codice di accesso:%s Indirizzo IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare tramite LAN." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Invio del lavoro di stampa tramite LAN, ma la memoria nella stampante è " -"anomala e ciò potrebbe causare problemi di stampa." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Invio del lavoro di stampa tramite LAN, ma la memoria nella stampante è anomala e ciò potrebbe causare problemi di stampa." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"La memoria nella stampante è anomala. Sostituirla con una memoria normale " -"prima di inviare il lavoro di stampa alla stampante." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "La memoria nella stampante è anomala. Sostituirla con una memoria normale prima di inviare il lavoro di stampa alla stampante." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"La memoria nella stampante è in sola lettura. Sostituirla con una memoria " -"normale prima di inviare il lavoro di stampa alla stampante." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "La memoria nella stampante è in sola lettura. Sostituirla con una memoria normale prima di inviare il lavoro di stampa alla stampante." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto con lo stato della memoria. Riprovare." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto con lo stato della memoria. Riprovare." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Invio file G-code tramite LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Invio file G-code a scheda SD" @@ -3551,26 +3340,14 @@ msgstr "Inviato con successo. Chiusura della pagina corrente in %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di inviare alla stampante." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Invio del file G-code tramite LAN, ma la memoria nella stampante è anomala e " -"ciò potrebbe causare problemi di stampa." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Invio del file G-code tramite LAN, ma la memoria nella stampante è anomala e ciò potrebbe causare problemi di stampa." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"La memoria nella stampante è anomala. Sostituirla con una memoria normale " -"prima di inviare alla stampante." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "La memoria nella stampante è anomala. Sostituirla con una memoria normale prima di inviare alla stampante." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"La memoria nella stampante è in sola lettura. Sostituirla con una memoria " -"normale prima di inviare alla stampante." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "La memoria nella stampante è in sola lettura. Sostituirla con una memoria normale prima di inviare alla stampante." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Dati di input non validi per EmbossCreateObjectJob." @@ -3582,8 +3359,7 @@ msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "Dati di input non validi per EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" -"Il volume del testo creato è vuoto. Modificare il testo o il carattere." +msgstr "Il volume del testo creato è vuoto. Modificare il testo o il carattere." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgstr "Dati di input non validi per CreateSurfaceVolumeJob." @@ -3614,13 +3390,8 @@ msgstr "Precondizionamento termico per l'ottimizzazione del primo strato" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Tempo rimanente: Calcolo in corso..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Il precondizionamento termico del piatto riscaldato aiuta ad ottimizzare la " -"qualità di stampa del primo strato. La stampa inizierà al completamento del " -"precondizionamento." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Il precondizionamento termico del piatto riscaldato aiuta ad ottimizzare la qualità di stampa del primo strato. La stampa inizierà al completamento del precondizionamento." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3629,12 +3400,9 @@ msgstr "Tempo rimanente: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti " -"SLA prima di importare l'archivio SLA." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "L'archivio SLA non contiene profili. Attivare alcuni profili di stampanti SLA prima di importare l'archivio SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importazione annullata." @@ -3642,17 +3410,12 @@ msgstr "Importazione annullata." msgid "Importing done." msgstr "Importazione eseguita." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"L'archivio SLA importato non contiene alcun profilo. Gli attuali profili SLA " -"sono stati utilizzati come recupero." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "L'archivio SLA importato non contiene alcun profilo. Gli attuali profili SLA sono stati utilizzati come recupero." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più " -"parti sul piano" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto composto da più parti sul piano" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Controlla l'elenco degli oggetti prima di modificare il profilo." @@ -3678,7 +3441,8 @@ msgstr "Installazione" msgid "Install failed" msgstr "Installazione non riuscita" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Porzioni di diritto d'autore" msgid "Copyright" @@ -3699,54 +3463,21 @@ msgstr "OrcaSlicer è basato su PrusaSlicer e BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e " -"altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Questo software utilizza componenti open source il cui diritto d'autore e altri diritti di proprietà appartengono ai rispettivi proprietari" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"I programmi di sezionamento a sorgente aperta per l'elaborazione del modelli " -"per la stampa 3D, si fondano su una tradizione di collaborazione e " -"riconoscimento del merito. Slic3r, creato da Alessandro Ranellucci e dalla " -"comunità RepRap, ha gettato le basi. PrusaSlicer di Prusa Research ha " -"sviluppato ulteriormente questo lavoro; Bambu Studio è derivato da " -"PrusaSlicer e SuperSlicer lo ha ampliato con miglioramenti apportati dalla " -"comunità. Ogni progetto ha portato avanti il ​​lavoro dei suoi predecessori, " -"riconoscendo il contributo di chi li ha preceduti." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "I programmi di sezionamento a sorgente aperta per l'elaborazione del modelli per la stampa 3D, si fondano su una tradizione di collaborazione e riconoscimento del merito. Slic3r, creato da Alessandro Ranellucci e dalla comunità RepRap, ha gettato le basi. PrusaSlicer di Prusa Research ha sviluppato ulteriormente questo lavoro; Bambu Studio è derivato da PrusaSlicer e SuperSlicer lo ha ampliato con miglioramenti apportati dalla comunità. Ogni progetto ha portato avanti il ​​lavoro dei suoi predecessori, riconoscendo il contributo di chi li ha preceduti." -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer è nato con lo stesso spirito, traendo ispirazione da PrusaSlicer, " -"BambuStudio, SuperSlicer e CuraSlicer. Ma da allora si è evoluto ben oltre " -"le sue origini, introducendo strumenti di calibrazione avanzati, controllo " -"preciso su pareti e cuciture e centinaia di altre funzionalità." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer è nato con lo stesso spirito, traendo ispirazione da PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer e CuraSlicer. Ma da allora si è evoluto ben oltre le sue origini, introducendo strumenti di calibrazione avanzati, controllo preciso su pareti e cuciture e centinaia di altre funzionalità." -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"Oggi, OrcaSlicer è il programma di sezionamento a sorgente aperta più " -"utilizzato e attivamente sviluppato nella comunità della stampa 3D. Molte " -"delle sue innovazioni sono state adottate da altri programmi di stampa, " -"rendendolo un punto di riferimento per l'intero settore." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "Oggi, OrcaSlicer è il programma di sezionamento a sorgente aperta più utilizzato e attivamente sviluppato nella comunità della stampa 3D. Molte delle sue innovazioni sono state adottate da altri programmi di stampa, rendendolo un punto di riferimento per l'intero settore." msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -3768,17 +3499,17 @@ msgstr "" "Temperatura" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Il valore immesso deve essere maggiore di %1% e minore di %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Fattori di calibrazione della dinamica del flusso" @@ -3793,14 +3524,10 @@ msgid "Factor N" msgstr "Fattore N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"L'impostazione delle informazioni sullo slot AMS durante la stampa non è " -"supportata" +msgstr "L'impostazione delle informazioni sullo slot AMS durante la stampa non è supportata" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non " -"è supportata" +msgstr "L'impostazione delle informazioni sullo slot virtuale durante la stampa non è supportata" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le informazioni del filamento?" @@ -3814,16 +3541,13 @@ msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Si prega di immettere un valore valido (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Il flusso dell'ugello non è impostato. Impostare la portata dell'ugello " -"prima di modificare il filamento.\n" +"Il flusso dell'ugello non è impostato. Impostare la portata dell'ugello prima di modificare il filamento.\n" "'Dispositivo -> Parti di stampa'" msgid "AMS" @@ -3835,23 +3559,18 @@ msgstr "Altro colore" msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura dell'ugello e la velocità volumetrica massima influiranno sui " -"risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati " -"nella stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando " -"un profilo di filamento." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "La temperatura dell'ugello e la velocità volumetrica massima influiranno sui risultati della calibrazione. Si prega di inserire gli stessi valori usati nella stampa. I valori possono essere inseriti automaticamente selezionando un profilo di filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diametro ugello" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Tipo di piatto" msgid "Nozzle temperature" @@ -3872,26 +3591,22 @@ msgstr "Temperatura piatto" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Avvia calibrazione" msgid "Next" msgstr "Avanti" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibrazione completata. Trova la linea di estrusione più uniforme sul tuo " -"piatto come nell'immagine sotto e inserisci il valore sul lato sinistro " -"nella casella di immissione del fattore K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibrazione completata. Trova la linea di estrusione più uniforme sul tuo piatto come nell'immagine sotto e inserisci il valore sul lato sinistro nella casella di immissione del fattore K." msgid "Save" msgstr "Salva" -msgid "Last Step" -msgstr "Ultimo passo" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Posteriore" msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -3907,9 +3622,6 @@ msgstr "Calibrazione completata" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s non supporta %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" - msgid "Step" msgstr "Incremento" @@ -3918,13 +3630,11 @@ msgstr "Non mappato" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Area superiore: Originale\n" -"Area inferiore: Il filamento del progetto originale verrà utilizzato quando " -"non mappato.\n" +"Area inferiore: Il filamento del progetto originale verrà utilizzato quando non mappato.\n" "È possibile fare clic per modificare" msgid "" @@ -3979,24 +3689,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: il tipo di filamento (%s) non corrisponde al tipo di filamento (%s) " -"nel file di slicing. Se si desidera utilizzare questo slot, è possibile " -"installare %s al posto di %s e modificare le informazioni dello slot nella " -"pagina 'Dispositivo'." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: il tipo di filamento (%s) non corrisponde al tipo di filamento (%s) nel file di slicing. Se si desidera utilizzare questo slot, è possibile installare %s al posto di %s e modificare le informazioni dello slot nella pagina 'Dispositivo'." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: lo slot è vuoto o non definito. Se si desidera utilizzare questo slot, " -"è possibile installare %s e modificare le informazioni dello slot nella " -"pagina 'Dispositivo'." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: lo slot è vuoto o non definito. Se si desidera utilizzare questo slot, è possibile installare %s e modificare le informazioni dello slot nella pagina 'Dispositivo'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Nota: possono essere selezionati solo gli slot con filamento caricato." @@ -4004,32 +3702,23 @@ msgstr "Nota: possono essere selezionati solo gli slot con filamento caricato." msgid "Enable AMS" msgstr "Abilita AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Stampa con filamento in AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Disabilita AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore " -"potrebbe non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto " -"o si sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore " -"perché l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il " -"processo." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Si prega di cambiare l'essiccante quando è troppo umido. L'indicatore potrebbe non essere accurato nei seguenti casi: quando il coperchio è aperto o si sostituisce la confezione dell'essiccante. Ci vogliono alcune ore perché l'umidità venga assorbita. Le basse temperature rallentano il processo." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configura lo slot AMS da usare per un filamento utilizzato nell'attività di " -"stampa." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configura lo slot AMS da usare per un filamento utilizzato nell'attività di stampa." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento utilizzato in questa stampa" @@ -4043,27 +3732,22 @@ msgstr "Fai clic per selezionare manualmente lo slot AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS non abilitato" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Stampa con filamento nell'AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" - msgid "Left" msgstr "Da sinistra" msgid "Right" msgstr "Da Destra" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Quando si esaurisce il materiale corrente, la stampante continuerà a " -"stampare nel seguente ordine." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Quando si esaurisce il materiale corrente, la stampante continuerà a stampare nel seguente ordine." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Filamento identico: stessa marca, tipo e colore." @@ -4071,29 +3755,21 @@ msgstr "Filamento identico: stessa marca, tipo e colore." msgid "Group" msgstr "Gruppo" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Quando il materiale corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un " -"filamento identico per continuare la stampa." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Quando il materiale corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un filamento identico per continuare la stampa." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La sostituzione automatica del filamento AMS non è abilitata. È necessario " -"abilitarla nelle impostazioni AMS." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "La sostituzione automatica del filamento AMS non è abilitata. È necessario abilitarla nelle impostazioni AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Quando il filamento corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un " -"filamento identico per continuare la stampa.\n" +"Quando il filamento corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un filamento identico per continuare la stampa.\n" "*Filamento identico: stessa marca, tipo e colore." msgid "DRY" @@ -4108,76 +3784,44 @@ msgstr "Impostazioni AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aggiornamento dell'inserimento" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si " -"inserisce una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione " -"richiede circa 20 secondi." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento quando si inserisce una nuova bobina di filamento Bambu Lab. Questa operazione richiede circa 20 secondi." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " -"leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le " -"sue informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Quando si inserisce un nuovo filamento, l'AMS non legge automaticamente le sue informazioni, lasciandole vuote per l'inserimento manuale." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Aggiorna all'avvio" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito " -"all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le " -"bobine del filamento." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "L'AMS leggerà automaticamente le informazioni sul filamento inserito all'avvio. Ci vorrà circa 1 minuto. Il processo di lettura farà ruotare le bobine del filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito " -"durante l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima " -"dell'ultimo spegnimento." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "L'AMS non leggerà automaticamente le informazioni dal filamento inserito durante l'avvio e continuerà a utilizzare le informazioni registrate prima dell'ultimo spegnimento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aggiorna capacità residua" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "L'AMS tenterà di stimare la capacità residua dei filamenti Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Sostituzione automatica del filamento AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"Quando il filamento corrente sarà esaurito, l'AMS passerà automaticamente a " -"un'altra bobina contenente un filamento con le stesse proprietà." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "Quando il filamento corrente sarà esaurito, l'AMS passerà automaticamente a un'altra bobina contenente un filamento con le stesse proprietà." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Rilevamento della stampa ad aria" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente " -"la stampa per risparmiare tempo e filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Rileva gli intasamenti e l'usura del filamento, interrompendo immediatamente la stampa per risparmiare tempo e filamento." msgid "AMS Type" msgstr "Tipo AMS" @@ -4192,52 +3836,32 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Scaricare tutto il filamento prima di cambiare." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"Il cambio del tipo di AMS richiede un aggiornamento del firmware, che " -"richiede circa 30 secondi. Cambiare ora?" +msgstr "Il cambio del tipo di AMS richiede un aggiornamento del firmware, che richiede circa 30 secondi. Cambiare ora?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Disponi ordine AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"L'ID AMS verrà reimpostato. Se si desidera una sequenza ID specifica, " -"scollegare tutti gli AMS prima del ripristino e ricollegarli nell'ordine " -"desiderato dopo il ripristino." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "L'ID AMS verrà reimpostato. Se si desidera una sequenza ID specifica, scollegare tutti gli AMS prima del ripristino e ricollegarli nell'ordine desiderato dopo il ripristino." msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "" msgid "Calibration" msgstr "Calibrazione" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Impossibile scaricare il modulo. Controllare le impostazioni del firewall e " -"della VPN e riprovare." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Impossibile scaricare il modulo. Controllare le impostazioni del firewall e della VPN e riprovare." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Impossibile installare il modulo. Il modulo potrebbe essere in uso. " -"Riavviare OrcaSlicer e riprovare. Verificare inoltre che non sia stato " -"bloccato o eliminato da un software antivirus." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Impossibile installare il modulo. Il modulo potrebbe essere in uso. Riavviare OrcaSlicer e riprovare. Verificare inoltre che non sia stato bloccato o eliminato da un software antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "Per ulteriori informazioni clicca qui" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"Il modulo di rete è stato installato ma non è stato possibile caricarlo. " -"Riavviare l'applicazione." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "Il modulo di rete è stato installato ma non è stato possibile caricarlo. Riavviare l'applicazione." msgid "Restart Required" msgstr "Riavvio necessario" @@ -4245,32 +3869,26 @@ msgstr "Riavvio necessario" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Porta gli assi al punto di origine (clicca " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita " -"che il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura " -"dell'apparecchiatura." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") per individuare la posizione del gruppo testina. In questo modo si evita che il dispositivo si sposti oltre il limite stampabile, causando l'usura dell'apparecchiatura." msgid "Go Home" msgstr "Vai all'origine" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia " -"esaurita o che si sia verificato un bug" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Si è verificato un errore. È possibile che la memoria del sistema sia esaurita o che si sia verificato un bug" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Si è verificato un errore irreversibile: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Salva il progetto e riavvia l'applicazione." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Elaborazione G-Code dal file precedente..." msgid "Slicing complete" @@ -4304,61 +3922,38 @@ msgid "Successfully executed post-processing script" msgstr "Script di post-elaborazione eseguito correttamente" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "" -"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la " -"scheda SD è protetta da scrittura?\n" +"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda SD è protetta da scrittura?\n" "Messaggio di errore: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe " -"esserci un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di " -"nuovo o usa un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita. Potrebbe esserci un problema nel dispositivo di destinazione. Prova ad esportare di nuovo o usa un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di " -"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare " -"di nuovo." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova ad esportare di nuovo." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita " -"è su %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice originale su %1% durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il " -"codice esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su " -"%1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice esportato durante la verifica della copia. Il G-code di uscita è su %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code esportato in %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione del G-code." #, boost-format @@ -4371,14 +3966,13 @@ msgstr "" "Messaggio di errore: %1%.\n" "File sorgente %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di uscita non riuscita" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento " -"host di stampa" +msgstr "Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda caricamento host di stampa" msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -4386,19 +3980,11 @@ msgstr "Origine" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo anteriore sinistro del " -"rettangolo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo anteriore sinistro del rettangolo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al " -"centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" @@ -4427,20 +4013,19 @@ msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano di stampa:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato file non valido." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Errore! Modello non valido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" +msgstr "Seleziona un file da cui importare la trama del piano di stampa (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano di stampa:" @@ -4456,61 +4041,50 @@ msgstr "Si consiglia una temperatura minima superiore a %d℃ per %s.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Si consiglia una temperatura massima inferiore a %d℃ per %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La temperatura minima consigliata non può essere superiore alla temperatura " -"massima consigliata.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "La temperatura minima consigliata non può essere superiore alla temperatura massima consigliata.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Controlla.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra " -"nell'intervallo consigliato.\n" +"L'ugello potrebbe intasarsi quando la temperatura non rientra nell'intervallo consigliato.\n" "Assicurarsi di utilizzare questa temperatura per la stampa.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"La temperatura dell'ugello consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi " -"Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "La temperatura dell'ugello consigliata per questo filamento è [%d, %d] gradi Celsius." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Velocità volumetrica massima troppo bassa.\n" "Il valore è stato ripristinato a 0,5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza " -"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del " -"materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del materiale. La temperatura massima di sicurezza per il materiale è %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Altezza dello strato troppo piccola.\n" "Il valore è stato ripristinato a 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Spaziatura di stiratura troppo piccola.\n" "Il valore è stato ripristinato a 0,1." @@ -4524,67 +4098,54 @@ msgstr "" "\n" "L'altezza del primo strato verrà reimpostata a 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del " -"modello con valori esigui.\n" -"Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o " -"quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi " -"dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" +"Questa impostazione viene utilizzata solo per regolare le dimensioni del modello con valori esigui.\n" +"Ad esempio, quando le dimensioni del modello presentano piccoli errori o quando le tolleranze non sono corrette. Per regolazioni di grandi dimensioni, si prega di utilizzare la funzione di scala del modello.\n" "\n" "Il valore verrà reimpostato a 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Il valore di compensazione della zampa d'elefante è troppo grande.\n" -"Se i problemi di zampa d'elefante sono significativi, controllare altre " -"impostazioni.\n" +"Se i problemi di zampa d'elefante sono significativi, controllare altre impostazioni.\n" "Ad esempio, la temperatura del piatto potrebbe essere troppo alta.\n" "\n" "Il valore verrà reimpostato a 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Parete aggiuntiva alternativa non funziona bene quando \"Garantisci spessore " -"verticale del guscio\" è impostato su Tutto." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Parete aggiuntiva alternativa non funziona bene quando \"Garantisci spessore verticale del guscio\" è impostato su Tutto." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" -"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e " -"abilita Parete aggiuntiva alternativa\n" +"Sì - Modifica \"Garantisci spessore verticale del guscio\" a Moderato e abilita Parete aggiuntiva alternativa\n" "No - Non utilizzare Parete aggiuntiva alternativa" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza " -"strato di supporto indipendente sono attivati.\n" +"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato adattiva o Altezza strato di supporto indipendente sono attivati.\n" "Quale vuoi tenere?\n" "SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" -"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto " -"indipendente" +"NO - Mantieni Altezza strato adattiva e Altezza strato di supporto indipendente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4603,8 +4164,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto " -"indipendente è attiva.\n" +"La torre di spurgo non funziona quando Altezza strato di supporto indipendente è attiva.\n" "Quale vuoi tenere?\n" "SÌ - Mantieni torre di spurgo\n" "NO - Mantieni Altezza strato di supporto indipendente" @@ -4621,49 +4181,35 @@ msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"La profondità di intersezione deve essere inferiore alla profondità della " -"pelle.\n" +"La profondità di intersezione deve essere inferiore alla profondità della pelle.\n" "Ripristino al 50% della profondità della pelle." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Entrambe le modalità [Estrusione] e [Combinata] della Superficie ruvida " -"richiedono l'abilitazione del generatore di pareti Arachne." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Entrambe le modalità [Estrusione] e [Combinata] della Superficie ruvida richiedono l'abilitazione del generatore di pareti Arachne." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" "Sì - Abilita generatore di pareti Arachne\n" -"No - Disabilita generatore di pareti Arachne e imposta la modalità " -"[Spostamento] della Superficie ruvida" +"No - Disabilita generatore di pareti Arachne e imposta la modalità [Spostamento] della Superficie ruvida" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"La modalità spirale funziona solo quando i perimetri sono 1, il supporto è " -"disabilitato, il rilevamento degli ammassi tramite sondaggio è disabilitato, " -"gli strati superiori della shell sono 0, la densità del riempimento sparso è " -"0 e il tipo di timelapse è tradizionale." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "La modalità spirale funziona solo quando i perimetri sono 1, il supporto è disabilitato, il rilevamento degli ammassi tramite sondaggio è disabilitato, gli strati superiori della shell sono 0, la densità del riempimento sparso è 0 e il tipo di timelapse è tradizionale." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Modificare queste impostazioni automaticamente?\n" -"Sì - Modifica queste impostazioni ed abilita la modalità spirale " -"automaticamente\n" +"Sì - Modifica queste impostazioni ed abilita la modalità spirale automaticamente\n" "No - Annulla l'attivazione della modalità a spirale" msgid "Printing" @@ -4870,67 +4416,31 @@ msgstr "Il timelapse non è supportato quando la memoria non è disponibile." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "Il timelapse non è supportato quando la memoria è in sola lettura." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Per garantire la sicurezza, alcune operazioni di elaborazione (come il " -"laser) possono essere riprese solo sulla stampante." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Per garantire la sicurezza, alcune operazioni di elaborazione (come il laser) possono essere riprese solo sulla stampante." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"La temperatura della camera è troppo alta, il che potrebbe causare il " -"rammollimento del filamento. Attendere che la temperatura della camera " -"scenda sotto %d℃. È possibile aprire lo sportello anteriore o attivare le " -"ventole per raffreddare." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "La temperatura della camera è troppo alta, il che potrebbe causare il rammollimento del filamento. Attendere che la temperatura della camera scenda sotto %d℃. È possibile aprire lo sportello anteriore o attivare le ventole per raffreddare." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"La temperatura dell'AMS è troppo alta, il che potrebbe causare il " -"rammollimento del filamento. Attendere che la temperatura dell'AMS scenda " -"sotto %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "La temperatura dell'AMS è troppo alta, il che potrebbe causare il rammollimento del filamento. Attendere che la temperatura dell'AMS scenda sotto %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura attuale della camera o la temperatura target della camera " -"supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " -"caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura attuale della camera o la temperatura target della camera supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Nell'estrusore è caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU). " -"Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare la " -"temperatura della camera." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Nell'estrusore è caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare la temperatura della camera." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40℃, il " -"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura " -"obiettivo della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40℃, il controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura obiettivo della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente " -"selezionato" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Questa calibrazione non supporta il diametro dell'ugello attualmente selezionato" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Il parametro di calibrazione del flusso corrente non è valido" @@ -4968,9 +4478,6 @@ msgstr "Non ancora estruso, Riprova" msgid "Finished, Continue" msgstr "Completato, Continua" -msgid "Load Filament" -msgstr "Carica Filamento" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filamento caricato, Riprendi" @@ -5018,8 +4525,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Modifica G-code personalizzato (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Segnaposto integrati (fai doppio clic sull'elemento per aggiungerlo al G-code" +msgstr "Segnaposto integrati (fai doppio clic sull'elemento per aggiungerlo al G-code" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Cerca segnaposto G-code" @@ -5067,6 +4573,7 @@ msgstr "Profili" msgid "Print settings" msgstr "Impostazioni di stampa" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Impostazioni Filamento" @@ -5091,8 +4598,8 @@ msgstr "Stringa vuota" msgid "Value is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s non può essere una percentuale" #, c-format, boost-format @@ -5117,12 +4624,8 @@ msgstr "" "NO per %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel " -"seguente formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato di immissione non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valore immesso fuori portata" @@ -5133,12 +4636,8 @@ msgstr "Alcune estensioni nell'input non sono valide" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Questo parametro richiede un modello valido." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Schema non valido. Utilizzare N, N#K o un elenco separato da virgole con #K " -"opzionale per voce. Esempi: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Schema non valido. Utilizzare N, N#K o un elenco separato da virgole con #K opzionale per voce. Esempi: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5339,7 +4838,8 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Totale" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Stima totale" msgid "Total time" @@ -5348,13 +4848,8 @@ msgstr "Tempo totale" msgid "Total cost" msgstr "Costo totale" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Rielabora automaticamente in base al raggruppamento ottimale dei filamenti; " -"i risultati del raggruppamento verranno visualizzati al termine " -"dell'elaborazione." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Rielabora automaticamente in base al raggruppamento ottimale dei filamenti; i risultati del raggruppamento verranno visualizzati al termine dell'elaborazione." msgid "Filament Grouping" msgstr "Raggruppamento filamenti" @@ -5369,9 +4864,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Ugello destro" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Posizionare i filamenti sulla stampante in base al risultato del " -"raggruppamento." +msgstr "Posizionare i filamenti sulla stampante in base al risultato del raggruppamento." msgid "Tips:" msgstr "Suggerimenti:" @@ -5381,45 +4874,27 @@ msgstr "Il raggruppamento attuale del risultato di slicing non è ottimale." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumento di %1%g di filamento e %2% cambi rispetto al raggruppamento ottimale." +msgstr "Aumento di %1%g di filamento e %2% cambi rispetto al raggruppamento ottimale." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumento di %1%g di filamento e risparmio di %2% cambi rispetto al " -"raggruppamento ottimale." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Aumento di %1%g di filamento e risparmio di %2% cambi rispetto al raggruppamento ottimale." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Risparmio di %1%g di filamento e aumento di %2% cambi rispetto al " -"raggruppamento ottimale." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Risparmio di %1%g di filamento e aumento di %2% cambi rispetto al raggruppamento ottimale." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Risparmio di %1%g di filamento e %2% cambi rispetto a una stampante con un " -"ugello." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Risparmio di %1%g di filamento e %2% cambi rispetto a una stampante con un ugello." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Risparmio di %1%g di filamento e aumento di %2% cambi rispetto a una " -"stampante con un ugello." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Risparmio di %1%g di filamento e aumento di %2% cambi rispetto a una stampante con un ugello." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Aumento di %1%g di filamento e risparmio di %2% cambi rispetto a una " -"stampante con un ugello." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Aumento di %1%g di filamento e risparmio di %2% cambi rispetto a una stampante con un ugello." msgid "Set to Optimal" msgstr "Imposta al valore ottimale" @@ -5442,10 +4917,12 @@ msgstr "da" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Altezza strato (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Larghezza linea (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5460,7 +4937,8 @@ msgstr "Accelerazione (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Scatto (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocità ventola (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5475,7 +4953,8 @@ msgstr "Portata volumetrica effettiva (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Cuciture" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Cambi filamento" msgid "Options" @@ -5499,6 +4978,7 @@ msgstr "Cambio colore" msgid "Print" msgstr "Stampa" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Stampante" @@ -5527,25 +5007,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Mostra modalità normale" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Un oggetto è posizionato nell'area riservata all'ugello sinistro/destro o " -"supera l'altezza stampabile dell'ugello sinistro.\n" -"Assicurarsi che i filamenti utilizzati da questo oggetto non siano assegnati " -"ad altri ugelli." +"Un oggetto è posizionato nell'area riservata all'ugello sinistro/destro o supera l'altezza stampabile dell'ugello sinistro.\n" +"Assicurarsi che i filamenti utilizzati da questo oggetto non siano assegnati ad altri ugelli." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un oggetto si trova oltre il confine della piastra o supera il limite di " -"altezza.\n" -"Risolvere il problema spostandolo completamente dentro o fuori dalla piastra " -"e verificando che l'altezza sia entro il volume di costruzione." +"Un oggetto si trova oltre il confine della piastra o supera il limite di altezza.\n" +"Risolvere il problema spostandolo completamente dentro o fuori dalla piastra e verificando che l'altezza sia entro il volume di costruzione." msgid "Variable layer height" msgstr "Altezza strato adattiva" @@ -5592,19 +5065,11 @@ msgstr "tasti numerici" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "I tasti numerici possono cambiare rapidamente il colore degli oggetti" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"I seguenti oggetti si trovano oltre il confine della piastra o superano il " -"limite di altezza:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "I seguenti oggetti si trovano oltre il confine della piastra o superano il limite di altezza:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Risolvere il problema spostandolo completamente dentro o fuori dalla piastra " -"e verificando che l'altezza sia entro il volume di costruzione.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Risolvere il problema spostandolo completamente dentro o fuori dalla piastra e verificando che l'altezza sia entro il volume di costruzione.\n" msgid "left nozzle" msgstr "ugello sinistro" @@ -5614,21 +5079,14 @@ msgstr "ugello destro" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"La posizione o le dimensioni di alcuni modelli superano l'area stampabile di " -"%s." +msgstr "La posizione o le dimensioni di alcuni modelli superano l'area stampabile di %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"La posizione o le dimensioni del modello %s superano l'area stampabile di %s." +msgstr "La posizione o le dimensioni del modello %s superano l'area stampabile di %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Controllare e regolare la posizione o le dimensioni della parte per " -"adattarla all'area stampabile:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Controllare e regolare la posizione o le dimensioni della parte per adattarla all'area stampabile:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5638,19 +5096,19 @@ msgstr "Ugello sinistro: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Ugello destro: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Specchia Oggetto" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Strumento Sposta" msgid "Tool Rotate" msgstr "Strumento Ruota" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Sposta oggetto" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Opzioni orientamento automatico" msgid "Enable rotation" @@ -5781,7 +5239,8 @@ msgstr "Rapporto di esplosione" msgid "Section View" msgstr "Vista della sezione" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Controllo assemblaggio" msgid "Selection Mode" @@ -5794,18 +5253,14 @@ msgid "Assembly Info" msgstr "Informazioni sul montaggio" msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Sono stati trovati conflitti di percorsi nel G-code sullo strato %d, Z = " -"%.2lfmm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Sono stati trovati conflitti di percorsi nel G-code sullo strato %d, Z = %.2lfmm. Si prega di separare gli oggetti in conflitto (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Un oggetto è posizionato oltre il bordo del piatto." @@ -5813,7 +5268,8 @@ msgstr "Un oggetto è posizionato oltre il bordo del piatto." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Un percorso del G-code supera l'altezza massima di stampa." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Un percorso del G-code supera il limite del piatto." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5824,36 +5280,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Testina %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Il filamento %s è posizionato nel %s, ma il percorso G-code generato supera " -"l'area stampabile del %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Il filamento %s è posizionato nel %s, ma il percorso G-code generato supera l'area stampabile del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"I filamenti %s sono posizionati nel %s, ma il percorso G-code generato " -"supera l'area stampabile del %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "I filamenti %s sono posizionati nel %s, ma il percorso G-code generato supera l'area stampabile del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Il filamento %s è posizionato nel %s, ma il percorso G-code generato supera " -"l'altezza stampabile del %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Il filamento %s è posizionato nel %s, ma il percorso G-code generato supera l'altezza stampabile del %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"I filamenti %s sono posizionati nel %s, ma il percorso G-code generato " -"supera l'altezza stampabile del %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "I filamenti %s sono posizionati nel %s, ma il percorso G-code generato supera l'altezza stampabile del %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Apri la wiki per maggiori informazioni." @@ -5863,27 +5303,16 @@ msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"I filamenti %s non possono essere stampati direttamente sulla superficie di " -"questa piastra." +msgstr "I filamenti %s non possono essere stampati direttamente sulla superficie di questa piastra." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Rilevati filamenti PLA e PETG nella miscela. Regolare i parametri in base " -"alla Wiki per garantire la qualità di stampa." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Rilevati filamenti PLA e PETG nella miscela. Regolare i parametri in base alla Wiki per garantire la qualità di stampa." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "La torre di spurgo si estende oltre il confine della piastra." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Volume di spurgo parziale impostato a 0. La stampa multicolore potrebbe " -"causare mescolamento dei colori nei modelli. Regolare le impostazioni di " -"spurgo." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Volume di spurgo parziale impostato a 0. La stampa multicolore potrebbe causare mescolamento dei colori nei modelli. Regolare le impostazioni di spurgo." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Clicca Wiki per aiuto." @@ -5900,6 +5329,7 @@ msgstr "Seleziona calibrazione" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibrazione Micro Lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Livellamento del piatto" @@ -5913,12 +5343,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programma di calibrazione" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo " -"per ridurre al minimo le deviazioni.\n" +"Il programma di calibrazione rileva automaticamente lo stato del dispositivo per ridurre al minimo le deviazioni.\n" "Questa funzione aiuta il dispositivo a mantenere prestazioni ottimali." msgid "Calibration Flow" @@ -5977,11 +5405,11 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Lo puoi trovare in \"Impostazioni > Impostazioni > Solo LAN > Codice di " -"accesso\"\n" +"Lo puoi trovare in \"Impostazioni > Impostazioni > Solo LAN > Codice di accesso\"\n" "sulla stampante, come mostrato in figura:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Immissione non valido." msgid "New Window" @@ -5990,7 +5418,8 @@ msgstr "Nuova finestra" msgid "Open a new window" msgstr "Apri una nuova finestra" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "L'applicazione si sta chiudendo" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6018,7 +5447,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "verrà chiuso prima di creare un nuovo modello. Vuoi continuare?" @@ -6238,19 +5667,18 @@ msgstr "Incolla" msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla appunti" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina selezionato" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Elimina la selezione corrente" -msgid "Delete all" -msgstr "Elimina tutto" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Elimina tutti gli oggetti" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Clona selezionato" msgid "Clone copies of selections" @@ -6262,15 +5690,9 @@ msgstr "Duplica piatto corrente" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Duplica il piatto corrente" -msgid "Select all" -msgstr "Seleziona tutto" - msgid "Selects all objects" msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -msgid "Deselect all" -msgstr "Deseleziona tutto" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti" @@ -6283,12 +5705,8 @@ msgstr "Usa vista ortogonale" msgid "Auto Perspective" msgstr "Vista prospettica automatica" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Passa automaticamente dalla vista ortogonale a quella prospettica quando si " -"selezionano le viste dall'alto/dal basso/da destra/da sinistra." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Passa automaticamente dalla vista ortogonale a quella prospettica quando si selezionano le viste dall'alto/dal basso/da destra/da sinistra." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostra finestra del G-code" @@ -6415,7 +5833,7 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Chiudi %s" msgid "&File" -msgstr "&File" +msgstr "" msgid "&View" msgstr "&Vista" @@ -6423,12 +5841,12 @@ msgstr "&Vista" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste un file con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverlo?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste una configurazione con lo stesso nome: %s. Vuoi sovrascriverla?" msgid "Overwrite file" @@ -6449,12 +5867,11 @@ msgstr "Scegliere una directory" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" -msgstr[1] "" -"Vengono esportate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema)" +msgstr[0] "Viene esportata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema)" +msgstr[1] "Vengono esportate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Risultato Esportazione" msgid "Select profile to load:" @@ -6462,23 +5879,16 @@ msgstr "Seleziona profilo da caricare:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"È stata importata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema e " -"compatibili)" -msgstr[1] "" -"Sono state importate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema " -"e compatibili)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "È stata importata %d configurazione. (Solo configurazioni non di sistema e compatibili)" +msgstr[1] "Sono state importate %d configurazioni. (Solo configurazioni non di sistema e compatibili)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Suggerimento: assicurati di aver aggiunto la stampante corrispondente prima " -"di importare le configurazioni." +"Suggerimento: assicurati di aver aggiunto la stampante corrispondente prima di importare le configurazioni." msgid "Import result" msgstr "Risultato dell'importazione" @@ -6489,9 +5899,6 @@ msgstr "File mancante" msgid "The project is no longer available." msgstr "Il progetto non è più disponibile." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Impostazioni Filamento" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6509,47 +5916,35 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più " -"tardi." +msgstr "Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più tardi." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." +msgstr "Il lettore non funziona correttamente. Reinstallare il lettore di sistema." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Lettore non caricato; fai clic sul pulsante \"Riproduci\" per riprovare." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"Il lettore non è stato caricato perché il ricevitore video GTK di GStreamer " -"è mancante o non è stato inizializzato correttamente." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "Il lettore non è stato caricato perché il ricevitore video GTK di GStreamer è mancante o non è stato inizializzato correttamente." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Verifica che la stampante sia collegata." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "La stampante sta scaricando. Attendi il completamento e riprova." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La telecamera della stampante non funziona correttamente." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware della stampante e riprova." +msgstr "Si è verificato un problema. Aggiorna il firmware della stampante e riprova." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il " -"video in diretta sullo schermo della stampante." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Il video in diretta tramite LAN è disabilitato. Si prega di abilitare il video in diretta sullo schermo della stampante." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Inserisci l'IP della stampante da connettere." msgid "Initializing..." @@ -6558,12 +5953,8 @@ msgstr "Inizializzazione..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Connessione fallita. Controlla la rete e riprova" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Controlla la rete e riprova. Se il problema persiste prova ad aggiornare o " -"riavviare la stampante." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Controlla la rete e riprova. Se il problema persiste prova ad aggiornare o riavviare la stampante." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La stampante è stata disconnessa e non può connettersi." @@ -6634,7 +6025,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Passa ai file timelapse." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Passare ai file video." @@ -6672,28 +6063,20 @@ msgstr "Nessun file" msgid "Load failed" msgstr "Caricamento non riuscito" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La navigazione dei file nella memoria non è supportata nel firmware attuale. " -"Aggiornare il firmware della stampante." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La navigazione dei file nella memoria non è supportata nel firmware attuale. Aggiornare il firmware della stampante." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Connessione LAN non riuscita (Impossibile visualizzare la scheda SD)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La navigazione dei file nella memoria non è supportata in modalità solo LAN." +msgstr "La navigazione dei file nella memoria non è supportata in modalità solo LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" -msgstr[1] "" -"Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" +msgstr[1] "Stai per eliminare %u file dalla stampante. Sei sicuro di continuare?" msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -6714,12 +6097,8 @@ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con OrcaSlicer ed " -"esporta un nuovo file .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Il file .gcode.3mf non contiene dati G-code. Elaboralo con OrcaSlicer ed esporta un nuovo file .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6752,12 +6131,8 @@ msgstr "Scaricamento %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "Climatizzazione" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Ricollegamento della stampante, l'operazione non può essere completata " -"immediatamente, riprovare più tardi." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Ricollegamento della stampante, l'operazione non può essere completata immediatamente, riprovare più tardi." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Timeout, riprovare." @@ -6778,12 +6153,8 @@ msgstr "" "Verificare se la memoria è inserita nella stampante.\n" "Se non è ancora leggibile, provare a formattare la memoria." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"La versione del firmware della stampante è troppo bassa. Aggiornare il " -"firmware e riprovare." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "La versione del firmware della stampante è troppo bassa. Aggiornare il firmware e riprovare." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Il file esiste già, si desidera sostituirlo?" @@ -6856,7 +6227,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Inverti asse di rollio" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -6873,7 +6244,8 @@ msgstr "In Linea" msgid "Input access code" msgstr "Inserisci codice di accesso" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Non riesci a trovare i dispositivi?" msgid "Log out successful." @@ -6897,13 +6269,16 @@ msgstr "caratteri illegali:" msgid "illegal suffix:" msgstr "suffisso illegale:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Il campo nome non può essere vuoto." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Il nome non può iniziare con uno spazio." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Il nome non può terminare con uno spazio." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6925,7 +6300,8 @@ msgstr "Cambio in corso..." msgid "Switching failed" msgstr "Cambio fallito" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Avanzamento della stampa" msgid "Parts Skip" @@ -6943,23 +6319,19 @@ msgstr "Clicca per visualizzare la spiegazione del precondizionamento termico" msgid "Clear" msgstr "Cancella" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "La stampa del modello è stata completata, \n" -"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è " -"riuscita." +"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è riuscita." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Che cosa ne pensi di questo file di stampa?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Il modello è già stato valutato. La tua valutazione sovrascriverà la " -"valutazione precedente.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Il modello è già stato valutato. La tua valutazione sovrascriverà la valutazione precedente.)" msgid "Rate" msgstr "Vota" @@ -6989,7 +6361,7 @@ msgid "Safety Options" msgstr "Opzioni di sicurezza" msgid "Lamp" -msgstr "Lamp" +msgstr "" msgid "Bed" msgstr "Piatto" @@ -7015,12 +6387,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler interrompere questa stampa?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "La stampante è occupata con altra attività di stampa." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Quando la stampa è in pausa, il caricamento e lo scaricamento del filamento " -"sono supportati solo per gli slot esterni." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Quando la stampa è in pausa, il caricamento e lo scaricamento del filamento sono supportati solo per gli slot esterni." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "L'estrusore corrente è occupato nel cambio filamento." @@ -7040,8 +6408,8 @@ msgstr "Scaricamento..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Elaborazone nel cloud..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Ci sono %s attività davanti nella coda di elaborazione del cloud." #, c-format, boost-format @@ -7052,33 +6420,21 @@ msgstr "Strato: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Strato: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170℃ prima di caricare o scaricare " -"il filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Si prega di riscaldare l'ugello a oltre 170℃ prima di caricare o scaricare il filamento." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"La temperatura della camera non può essere modificata in modalità " -"raffreddamento durante la stampa." +msgstr "La temperatura della camera non può essere modificata in modalità raffreddamento durante la stampa." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Se la temperatura della camera supera i 40℃, il sistema passerà " -"automaticamente alla modalità riscaldamento. Confermare il cambio." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Se la temperatura della camera supera i 40℃, il sistema passerà automaticamente alla modalità riscaldamento. Confermare il cambio." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato " -"nella testina. Scaricare il filamento e riprovare." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul filamento: il filamento è caricato nella testina. Scaricare il filamento e riprovare." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Questo ha effetto solo in fase di stampa" @@ -7087,7 +6443,7 @@ msgid "Silent" msgstr "Silenzioso" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "" msgid "Sport" msgstr "Sportivo" @@ -7095,12 +6451,8 @@ msgstr "Sportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Ridicolmente veloce" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Lo spegnimento delle luci durante il task causerà il fallimento del " -"monitoraggio AI, come il rilevamento spaghetti. Scegliere con attenzione." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Lo spegnimento delle luci durante il task causerà il fallimento del monitoraggio AI, come il rilevamento spaghetti. Scegliere con attenzione." msgid "Keep it On" msgstr "Mantieni acceso" @@ -7154,12 +6506,10 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " non può essere aperto\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i " -"seguenti problemi. Vuoi ignorarli?\n" +"Durante il processo di caricamento delle immagini si sono verificati i seguenti problemi. Vuoi ignorarli?\n" "\n" msgid "info" @@ -7179,8 +6529,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti " -"motivi:\n" +"Il risultato del tuo commento non può essere caricato per i seguenti motivi:\n" "\n" " Codice di errore: " @@ -7196,12 +6545,8 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi essere reindirizzato alla pagina web per la valutazione?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi essere reindirizzato " -"alla pagina web per la valutazione?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Alcune delle tue immagini non sono state caricate. Vuoi essere reindirizzato alla pagina web per la valutazione?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "È possibile selezionare fino a 16 immagini." @@ -7210,8 +6555,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa " -"riuscito \n" +"Per questo profilo di stampa è richiesto almeno un registro di stampa riuscito \n" "per dare una valutazione positiva (4 o 5 stelle)." msgid "click to add machine" @@ -7274,12 +6618,8 @@ msgstr "Salta" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Versione 3MF più recente" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente " -"di OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente di OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su" @@ -7288,13 +6628,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Scarica la versione Beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" -"La versione del file 3MF è più recente della versione corrente di OrcaSlicer." +msgstr "La versione del file 3MF è più recente della versione corrente di OrcaSlicer." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versione corrente: " @@ -7312,19 +6649,11 @@ msgstr "Non per adesso" msgid "Server Exception" msgstr "Eccezione del server" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante " -"per controllare lo stato del server." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Il server non è in grado di rispondere. Clicca sul collegamento sottostante per controllare lo stato del server." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la " -"stampa non in linea o tramite rete locale." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Se il server è malfunzionante, è possibile utilizzare temporaneamente la stampa non in linea o tramite rete locale." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Come utilizzare la modalità Solo LAN" @@ -7335,12 +6664,10 @@ msgstr "Non mostrare più questa finestra di dialogo" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "La configurazione può ora essere aggiornata." -msgid "Detail." -msgstr "Dettagli." - msgid "Integration was successful." msgstr "L'integrazione è avvenuta con successo." @@ -7362,13 +6689,16 @@ msgstr "È disponibile una nuova configurazione della stampante." msgid "Undo integration failed." msgstr "Annullamento integrazione non riuscito." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Esportazione." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Il software ha una nuova versione." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Vai alla pagina di download." msgid "Open Folder." @@ -7458,24 +6788,14 @@ msgstr "Il modello necessita di supporti! Abilita i materiali di supporto." msgid "G-code path overlap" msgstr "Sovrapposizione del percorso G-code" -msgid "Support painting" -msgstr "Dipingi supporti" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pittura a colori" - msgid "Cut connectors" msgstr "Taglia connettori" msgid "Layers" msgstr "Strati" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"L'applicazione non può funzionare normalmente perché la versione di OpenGL è " -"inferiore alla 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "L'applicazione non può funzionare normalmente perché la versione di OpenGL è inferiore alla 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aggiorna i driver della scheda grafica." @@ -7505,32 +6825,21 @@ msgstr "Inferiore" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Abilita rilevamento posizione del piatto" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"L'etichetta di localizzazione del piatto è stato rilevata e la stampa verrà " -"messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "L'etichetta di localizzazione del piatto è stato rilevata e la stampa verrà messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Rilevamento piano di stampa" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifica il tipo e la posizione del piano di stampa sul piatto riscaldato. " -"Mette in pausa la stampa se viene rilevata una discrepanza." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifica il tipo e la posizione del piano di stampa sul piatto riscaldato. Mette in pausa la stampa se viene rilevata una discrepanza." msgid "AI Detections" msgstr "Rilevamenti AI" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"La stampante invierà un messaggio di assistenza o metterà in pausa la stampa " -"se viene rilevato uno dei seguenti problemi." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "La stampante invierà un messaggio di assistenza o metterà in pausa la stampa se viene rilevato uno dei seguenti problemi." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Abilita monitoraggio IA della stampa" @@ -7554,39 +6863,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Rilevamento ostruzione ugello" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Verificare se l'ugello presenta ammassi di filamento o altri corpi estranei." +msgstr "Verificare se l'ugello presenta ammassi di filamento o altri corpi estranei." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Rileva la stampa in aria causata da intasamento dell'ugello o macinazione " -"del filamento." +msgstr "Rileva la stampa in aria causata da intasamento dell'ugello o macinazione del filamento." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Ispezione del primo strato" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Recupero automatico perdita passaggi" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Salva i file inviati sulla memoria esterna" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Salva i file di stampa avviati da Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld " -"sulla memoria esterna" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Salva i file di stampa avviati da Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld sulla memoria esterna" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Consenti suono di avviso" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Rilevamento groviglio filamento" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." +msgstr "Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." msgid "Open Door Detection" msgstr "Rilevamento apertura porta" @@ -7634,16 +6937,13 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Aggiornamento" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" -"Non disponibile mentre la funzione di manutenzione riscaldamento è attiva." +msgstr "Non disponibile mentre la funzione di manutenzione riscaldamento è attiva." msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Protezione riscaldamento inattivo" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Interrompe automaticamente il riscaldamento dopo 5 minuti di inattività per " -"garantire la sicurezza." +msgstr "Interrompe automaticamente il riscaldamento dopo 5 minuti di inattività per garantire la sicurezza." msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -7702,16 +7002,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " ugello" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "Non è consigliato stampare i seguenti filamenti con %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Non è consigliato utilizzare le seguenti combinazioni di ugello e " -"filamento:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Non è consigliato utilizzare le seguenti combinazioni di ugello e filamento:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7742,9 +7037,6 @@ msgstr "Materiali usati" msgid "Estimated time" msgstr "Tempo stimato" -msgid "Filament changes" -msgstr "Cambi filamento" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Imposta il numero di AMS installati sull'ugello." @@ -7757,16 +7049,8 @@ msgstr "AMS (1 slot)" msgid "Not installed" msgstr "Non installato" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"Il software non supporta l'uso di ugelli con diametri diversi per una " -"singola stampa. Se gli ugelli sinistro e destro sono diversi, è possibile " -"procedere solo con la stampa a testa singola. Confermare quale ugello si " -"desidera utilizzare per questo progetto." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "Il software non supporta l'uso di ugelli con diametri diversi per una singola stampa. Se gli ugelli sinistro e destro sono diversi, è possibile procedere solo con la stampa a testa singola. Confermare quale ugello si desidera utilizzare per questo progetto." msgid "Switch diameter" msgstr "Cambia diametro" @@ -7778,20 +7062,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizza informazioni stampante" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"Il profilo macchina attualmente selezionato non è coerente con il tipo di " -"stampante connessa.\n" +"Il profilo macchina attualmente selezionato non è coerente con il tipo di stampante connessa.\n" "Sei sicuro di voler continuare la sincronizzazione?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Ci sono tipi di ugello non impostati. Impostare i tipi di ugello di tutti " -"gli estrusori prima di sincronizzare." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Ci sono tipi di ugello non impostati. Impostare i tipi di ugello di tutti gli estrusori prima di sincronizzare." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Sincronizza informazioni estrusore" @@ -7830,12 +7108,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Granuli" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Al completamento dell'operazione, il progetto %s verrà chiuso e ne verrà " -"creato uno nuovo." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Al completamento dell'operazione, il progetto %s verrà chiuso e ne verrà creato uno nuovo." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Filamenti non compatibili, la sincronizzazione non è stata eseguita." @@ -7845,80 +7119,49 @@ msgstr "Sincronizza filamenti con AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" "Ci sono filamenti sconosciuti o incompatibili mappati al profilo generico.\n" -"Aggiornare Orca Slicer o riavviare Orca Slicer per verificare se è " -"disponibile un aggiornamento dei profili di sistema." +"Aggiornare Orca Slicer o riavviare Orca Slicer per verificare se è disponibile un aggiornamento dei profili di sistema." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" -"Solo le informazioni sul colore del filamento sono state sincronizzate dalla " -"stampante." +msgstr "Solo le informazioni sul colore del filamento sono state sincronizzate dalla stampante." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Le informazioni su tipo e colore del filamento sono state sincronizzate, ma " -"le informazioni sullo slot non sono incluse." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Le informazioni su tipo e colore del filamento sono state sincronizzate, ma le informazioni sullo slot non sono incluse." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Vuoi salvare le modifiche a \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Smontato con successo. Il dispositivo %s (%s) può ora essere rimosso dal " -"computer in sicurezza." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Smontato con successo. Il dispositivo %s (%s) può ora essere rimosso dal computer in sicurezza." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "L'espulsione del dispositivo %s (%s) è fallita." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Sono stati rilevati elementi precedentemente non salvati. Vuoi ripristinarli?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" +msgstr "Sono stati rilevati elementi precedentemente non salvati. Vuoi ripristinarli?" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si " -"stampa questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. " -"Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "L'attuale temperatura del piano riscaldato è relativamente alta. Se si stampa questo filamento in uno spazio chiuso, l'ugello potrebbe ostruirsi. Si prega di aprire lo sportello anteriore e/o rimuovere il vetro superiore." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La resistenza dell'ugello richiesta dal filamento è superiore a quella " -"dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o " -"il filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "La resistenza dell'ugello richiesta dal filamento è superiore a quella dell'ugello predefinito della stampante. Si prega di sostituire l'ugello o il filamento, altrimenti l'ugello potrebbe logorarsi e danneggiarsi." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare " -"imperfezioni sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "L'attivazione della fotografia timelapse tradizionale può causare imperfezioni sulla superficie. Si consiglia di passare alla modalità fluida." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"La modalità fluida per il timelapse è abilitata, ma la torre di spurgo è " -"disattivata, il che potrebbe causare difetti di stampa. Abilitare la torre " -"di spurgo, rieseguire lo slicing e stampare di nuovo." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "La modalità fluida per il timelapse è abilitata, ma la torre di spurgo è disattivata, il che potrebbe causare difetti di stampa. Abilitare la torre di spurgo, rieseguire lo slicing e stampare di nuovo." msgid "Expand sidebar" msgstr "Espandi barra laterale" @@ -7927,7 +7170,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Riduci barra laterale" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7940,106 +7183,58 @@ msgid "BambuStudio Project" msgstr "Progetto BambuStudio" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"Il formato 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati " -"geometrici." +msgstr "Il formato 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati geometrici." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"Il file 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer. Saranno " -"caricati solo i dati geometrici." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "Il file 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati geometrici." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"Il file 3MF è stato generato da una versione precedente. Saranno caricati " -"solo i dati geometrici." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "Il file 3MF è stato generato da una versione precedente. Saranno caricati solo i dati geometrici." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"Il file 3MF è stato generato da BambuStudio. Saranno caricati solo i dati " -"geometrici." +msgstr "Il file 3MF è stato generato da BambuStudio. Saranno caricati solo i dati geometrici." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Questo progetto è stato creato con OrcaSlicer 2.3.1-alpha e utilizza " -"impostazioni del modello di rotazione del riempimento che potrebbero non " -"funzionare correttamente con il pattern di riempimento corrente. Ciò " -"potrebbe causare supporto debole o problemi di qualità di stampa." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Questo progetto è stato creato con OrcaSlicer 2.3.1-alpha e utilizza impostazioni del modello di rotazione del riempimento che potrebbero non funzionare correttamente con il pattern di riempimento corrente. Ciò potrebbe causare supporto debole o problemi di qualità di stampa." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Vuoi che OrcaSlicer risolva automaticamente il problema cancellando le " -"impostazioni del modello di rotazione?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Vuoi che OrcaSlicer risolva automaticamente il problema cancellando le impostazioni del modello di rotazione?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti " -"chiavi non riconosciute:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti chiavi non riconosciute:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Devi aggiornare il software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di " -"aggiornare il software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di aggiornare il software." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"Il file 3MF è stato creato da BambuStudio (versione %s), che è più recente " -"della versione compatibile %s. Sono state trovate impostazioni non " -"riconosciute:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "Il file 3MF è stato creato da BambuStudio (versione %s), che è più recente della versione compatibile %s. Sono state trovate impostazioni non riconosciute:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"Il file 3MF è stato creato da BambuStudio (versione %s), che è più recente " -"della versione compatibile %s. Alcune impostazioni potrebbero non essere " -"pienamente compatibili." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "Il file 3MF è stato creato da BambuStudio (versione %s), che è più recente della versione compatibile %s. Alcune impostazioni potrebbero non essere pienamente compatibili." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"Il file 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer. Saranno " -"caricati solo i dati geometrici." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "Il file 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati geometrici." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili di filamento o della " -"stampante:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili di filamento o della stampante:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Si prega di confermare che questi G-code modificati sono sicuri per evitare " -"danni alla macchina!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Si prega di confermare che questi G-code modificati sono sicuri per evitare danni alla macchina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-code Modificati" @@ -8047,32 +7242,26 @@ msgstr "G-code Modificati" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "Il 3MF ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono " -"sicuri per evitare danni alla macchina!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Si prega di confermare che i G-code all'interno di questi profili sono sicuri per evitare danni alla macchina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Profilo personalizzato" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgstr "Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire " -"caratteri inutili!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgstr "A causa di una codifica del testo non supportata, potrebbero apparire caratteri inutili!" msgid "Remember my choice." msgstr "Ricorda la mia scelta." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Caricamento del file \"%1%\" non riuscito. Trovata configurazione non valida." +msgstr "Caricamento del file \"%1%\" non riuscito. Trovata configurazione non valida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Oggetti con volume zero rimossi" @@ -8080,9 +7269,9 @@ msgstr "Oggetti con volume zero rimossi" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Il volume dell'oggetto è zero" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "L'oggetto del file %s è troppo piccolo e può essere in metri o pollici.\n" @@ -8091,10 +7280,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Oggetto troppo piccolo" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Il file contiene oggetti posizionati ad altezze diverse.\n" "Invece di considerarli come oggetti multipli, è necessario\n" @@ -8106,25 +7296,19 @@ msgstr "Rilevato oggetto in più parti" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Caricare questi file come un singolo oggetto con più parti?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti" msgid "Auto-Drop" msgstr "Rilascio automatico" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"La stampante connessa è %s. Deve corrispondere al profilo del progetto per " -"la stampa.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "La stampante connessa è %s. Deve corrispondere al profilo del progetto per la stampa.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Vuoi sincronizzare le informazioni della stampante e cambiare " -"automaticamente il profilo?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Vuoi sincronizzare le informazioni della stampante e cambiare automaticamente il profilo?" msgid "Tips" msgstr "Suggerimenti" @@ -8132,12 +7316,8 @@ msgstr "Suggerimenti" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Il file non contiene dati geometrici." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"L'oggetto sembra troppo grande. Vuoi ridimensionarlo per adattarlo " -"automaticamente al piano di stampa?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "L'oggetto sembra troppo grande. Vuoi ridimensionarlo per adattarlo automaticamente al piano di stampa?" msgid "Object too large" msgstr "Oggetto troppo grande" @@ -8151,15 +7331,16 @@ msgstr "Esporta file Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Esporta file AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Salva con nome:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Esporta file OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Il file %s esiste già\n" @@ -8171,10 +7352,11 @@ msgstr "Conferma Salva con nome" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Elimina l'oggetto che fa parte dell'oggetto tagliato" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Stai cercando di eliminare un oggetto che fa parte di un oggetto tagliato.\n" "Questa azione interromperà la corrispondenza tra gli oggetti tagliati.\n" @@ -8184,9 +7366,7 @@ msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso." msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" -msgstr "" -"Disabilitare la funzione di Rilascio automatico per preservare il " -"posizionamento sull'asse Z?\n" +msgstr "Disabilitare la funzione di Rilascio automatico per preservare il posizionamento sull'asse Z?\n" msgid "Object with floating parts was detected" msgstr "È stato rilevato un oggetto con parti fluttuanti" @@ -8197,7 +7377,8 @@ msgstr "È in esecuzione un altro processo di esportazione." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Errore durante la sostituzione" msgid "Replace from:" @@ -8206,7 +7387,8 @@ msgstr "Sostituisci da:" msgid "Select a new file" msgstr "Seleziona nuovo file" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" msgid "Select folder to replace from" @@ -8274,12 +7456,8 @@ msgstr "Elaborazone Piatto %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Risolvi gli errori di elaborazone e pubblica nuovamente." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono " -"disponibili." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Il modulo di rete non è stato rilevato. Le funzioni di rete non sono disponibili." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -8289,24 +7467,20 @@ msgstr "" "Il file caricato contiene solo G-code, non può accedere alla pagina Prepara." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Le informazioni sul tipo di ugello e la quantità di AMS non sono state " -"sincronizzate dalla stampante connessa.\n" -"Dopo la sincronizzazione, il software può ottimizzare il tempo di stampa e " -"l'uso del filamento durante lo slicing.\n" +"Le informazioni sul tipo di ugello e la quantità di AMS non sono state sincronizzate dalla stampante connessa.\n" +"Dopo la sincronizzazione, il software può ottimizzare il tempo di stampa e l'uso del filamento durante lo slicing.\n" "Vuoi sincronizzare ora?" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizza ora" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto o scartarli" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "È possibile conservare i profili modificati per il nuovo progetto o scartarli" msgid "Creating a new project" msgstr "Creazione nuovo progetto" @@ -8314,14 +7488,13 @@ msgstr "Creazione nuovo progetto" msgid "Load project" msgstr "Carica progetto" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Non è stato possibile salvare il progetto.\n" -"Verificare se online la cartella esiste o se altri programmi hanno aperto il " -"file del progetto." +"Verificare se online la cartella esiste o se altri programmi hanno aperto il file del progetto." msgid "Save project" msgstr "Salva progetto" @@ -8332,39 +7505,32 @@ msgstr "Importazione del modello" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Preparazione del file 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto." msgid "Downloading project..." msgstr "Scaricamento progetto..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Scaricamento non riuscito; errore dimensione file." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Progetto scaricato %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"L'importazione in OrcaSlicer non è riuscita. Si prega di scaricare il file e " -"importarlo manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "L'importazione in OrcaSlicer non è riuscita. Si prega di scaricare il file e importarlo manualmente." msgid "INFO:" msgstr "INFORMAZIONI:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato " -"il valore di accelerazione predefinito " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Nessun valore di accelerazione fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato il valore di accelerazione predefinito " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Nessun valore di velocità fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato il " -"valore di velocità ottimale predefinito " +msgstr "Nessun valore di velocità fornito per la calibrazione. Verrà utilizzato il valore di velocità ottimale predefinito " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" @@ -8372,10 +7538,12 @@ msgstr "Importa archivio SLA" msgid "The selected file" msgstr "Il file selezionato" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "non contiene un G-code valido." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del file G-code" #. TRN %1% is archive path @@ -8390,9 +7558,7 @@ msgstr "Impossibile decomprimere il file su %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Impossibile trovare il file decompresso su %1%. La decompressione del file " -"non è riuscita." +msgstr "Impossibile trovare il file decompresso su %1%. La decompressione del file non è riuscita." msgid "Drop project file" msgstr "Elimina il file di progetto" @@ -8406,25 +7572,27 @@ msgstr "Apri come progetto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importa solo la geometria" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "È possibile aprire un solo file G-code alla volta." msgid "G-code loading" msgstr "Caricamento G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "I file e i modelli G-code non possono essere caricati insieme!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Impossibile aggiungere modelli in modalità anteprima!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Il progetto corrente ha modifiche non salvate. Desideri salvarle prima di " -"continuare?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Il progetto corrente ha modifiche non salvate. Desideri salvarle prima di continuare?" msgid "Number of copies:" msgstr "Numero di copie:" @@ -8448,12 +7616,8 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Salva file elaborato con nome:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Il file %s è stato inviato alla memoria della stampante e può essere " -"visualizzato da lì." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Il file %s è stato inviato alla memoria della stampante e può essere visualizzato da lì." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "Il tipo di ugello non è impostato. Impostare l'ugello e riprovare." @@ -8461,13 +7625,8 @@ msgstr "Il tipo di ugello non è impostato. Impostare l'ugello e riprovare." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Il tipo di ugello non è impostato. Controllare." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. " -"Saranno mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie " -"poligonali e riprovare." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Impossibile eseguire un'operazione booleana sulle maglie del modello. Saranno mantenute solo le parti positive. Puoi correggere le maglie poligonali e riprovare." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8485,12 +7644,8 @@ msgstr "Motivo: la parte \"%1%\" si autointerseca." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e un'altra parte non ha intersezioni." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Impossibile eseguire operazioni booleane sulle maglie del modello. Verranno " -"esportate solo le parti positive." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle maglie del modello. Verranno esportate solo le parti positive." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8499,8 +7654,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" +msgstr "La stampante è pronta? Il piano di stampa è in posizione, vuoto e pulito?" msgid "Upload and Print" msgstr "Carica e Stampa" @@ -8508,13 +7662,13 @@ msgstr "Carica e Stampa" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dati file di stampa anormali. Eseguire nuovamente l'elaborazione" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Stampa per oggetto: \n" -"Ti consigliamo di utilizzare la disposizione automatica per evitare " -"collisioni durante la stampa." +"Ti consigliamo di utilizzare la disposizione automatica per evitare collisioni durante la stampa." msgid "Send G-code" msgstr "Invia G-code" @@ -8523,51 +7677,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Invia alla stampante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima " -"della riparazione." +msgstr "I supporti personalizzati e la pittura a colori sono stati rimossi prima della riparazione." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Ottimizza rotazione" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Stampante non connessa. Andare alla pagina del dispositivo per connettere %s " -"prima di sincronizzare." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Stampante non connessa. Andare alla pagina del dispositivo per connettere %s prima di sincronizzare." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer non riesce a connettersi a %s. Verificare che la stampante sia " -"accesa e connessa alla rete." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer non riesce a connettersi a %s. Verificare che la stampante sia accesa e connessa alla rete." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"La stampante attualmente connessa nella pagina del dispositivo non è %s. " -"Passare a %s prima di sincronizzare." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "La stampante attualmente connessa nella pagina del dispositivo non è %s. Passare a %s prima di sincronizzare." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"Non ci sono filamenti sulla stampante. Caricare prima i filamenti sulla " -"stampante." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "Non ci sono filamenti sulla stampante. Caricare prima i filamenti sulla stampante." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"I filamenti sulla stampante sono tutti di tipo sconosciuto. Andare alla " -"schermata della stampante o alla pagina del dispositivo del software per " -"impostare il tipo di filamento." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "I filamenti sulla stampante sono tutti di tipo sconosciuto. Andare alla schermata della stampante o alla pagina del dispositivo del software per impostare il tipo di filamento." msgid "Device Page" msgstr "Pagina dispositivo" @@ -8604,11 +7735,11 @@ msgstr "Dimensioni: %1% x %2% x %3% mm\n" #, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volume: %1% in³\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volume: %1% mm³\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" @@ -8617,22 +7748,12 @@ msgstr "Triangoli: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Utilizza \"Correggi modello\" per riparare la maglia poligonale." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Piatto %d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se " -"desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento " -"su un numero diverso da zero." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Piatto %d: %s non è consigliato per l’utilizzo del filamento %s (%s). Se desideri continuare, imposta la temperatura del piatto per questo filamento su un numero diverso da zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Attualmente, il modulo di configurazione dell'oggetto non può essere " -"utilizzato con una stampante multi-estrusore." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Attualmente, il modulo di configurazione dell'oggetto non può essere utilizzato con una stampante multi-estrusore." msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" @@ -8655,7 +7776,8 @@ msgstr "frontale" msgid "rear" msgstr "posteriore" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Il cambio della lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8682,14 +7804,15 @@ msgstr "Nord America" msgid "Others" msgstr "Altro" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "La modifica della regione ti disconnetterà dal tuo proflo utente.\n" msgid "Region selection" msgstr "Selezione Regione" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Periodo di backup in secondi." @@ -8705,8 +7828,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"L'uso di filamenti con temperature significativamente diverse potrebbe " -"causare:\n" +"L'uso di filamenti con temperature significativamente diverse potrebbe causare:\n" "• Intasamento dell'estrusore\n" "• Danni all'ugello\n" "• Problemi di adesione tra strati\n" @@ -8758,29 +7880,18 @@ msgstr "Pagina predefinita" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Imposta la pagina aperta all'avvio." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Attiva modalità Scura" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Consenti solo un'istanza di OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza dell'app in " -"esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da " -"riga di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola " -"istanza." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza dell'app in esecuzione. Tuttavia è consentito eseguire più istanze della stessa app da riga di comando. In tal caso, questa impostazione consentirà una sola istanza." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata, quando si avvia OrcaSlicer e un'altra istanza " -"di OrcaSlicer è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Se questa opzione è abilitata, quando si avvia OrcaSlicer e un'altra istanza di OrcaSlicer è già in esecuzione, verrà riattivata tale istanza." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostra schermata iniziale" @@ -8791,12 +7902,8 @@ msgstr "Mostra la schermata iniziale durante l'avvio." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Mostra notifica profili condivisi" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Quando si cambia la stampante selezionata, viene visualizzata una notifica " -"con un collegamento per esplorare i profili condivisi." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Quando si cambia la stampante selezionata, viene visualizzata una notifica con un collegamento per esplorare i profili condivisi." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Utilizza i pulsanti della finestra sul lato sinistro" @@ -8825,11 +7932,8 @@ msgstr "Carica solo la geometria" msgid "Load behaviour" msgstr "Comportamento di caricamento" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Quando si apre un file 3MF, è necessario caricare le impostazioni della " -"stampante/filamento/processo?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Quando si apre un file 3MF, è necessario caricare le impostazioni della stampante/filamento/processo?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Numero massimo file recenti" @@ -8846,20 +7950,15 @@ msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Mostra opzioni durante l'importazione di file STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Se abilitato, una finestra di dialogo per le impostazioni dei parametri " -"apparirà durante l'importazione di file STEP." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Se abilitato, una finestra di dialogo per le impostazioni dei parametri apparirà durante l'importazione di file STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Backup automatico" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per " -"facilitarne il ripristino dopo un arresto anomalo." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Esegui periodicamente una copia di sicurezza del tuo progetto per facilitarne il ripristino dopo un arresto anomalo." msgid "Preset" msgstr "Profilo" @@ -8867,12 +7966,8 @@ msgstr "Profilo" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Ricorda la configurazione della stampante" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione " -"del filamento/processo per ciascuna stampante." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Se abilitato, Orca ricorderà e cambierà automaticamente la configurazione del filamento/processo per ciascuna stampante." msgid "Group user filament presets" msgstr "Raggruppa profili di filamento utente" @@ -8893,9 +7988,7 @@ msgid "filaments" msgstr "filamenti" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Ottimizza l'altezza massima dell'area filamenti in base al numero di " -"filamenti selezionato." +msgstr "Ottimizza l'altezza massima dell'area filamenti in base al numero di filamenti selezionato." msgid "Features" msgstr "Funzionalità" @@ -8903,12 +7996,8 @@ msgstr "Funzionalità" msgid "Multi device management" msgstr "Gestione multi-dispositivo" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi " -"contemporaneamente e gestire più dispositivi." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi contemporaneamente e gestire più dispositivi." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Popup per selezionare la modalità di raggruppamento filamenti" @@ -8920,20 +8009,13 @@ msgid "bits" msgstr "bit" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controlla la profondità di bit della quantizzazione utilizzata durante la " -"compressione della mesh in formato Draco.\n" -"0 = compressione senza perdita (la geometria viene preservata a piena " -"precisione). I valori con perdita validi vanno da 8 a 30.\n" -"Valori più bassi producono file più piccoli ma perdono più dettagli " -"geometrici; valori più alti preservano più dettagli a costo di file più " -"grandi." +"Controlla la profondità di bit della quantizzazione utilizzata durante la compressione della mesh in formato Draco.\n" +"0 = compressione senza perdita (la geometria viene preservata a piena precisione). I valori con perdita validi vanno da 8 a 30.\n" +"Valori più bassi producono file più piccoli ma perdono più dettagli geometrici; valori più alti preservano più dettagli a costo di file più grandi." msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" @@ -8942,9 +8024,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Spurga automatica dopo la modifica..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Calcola automaticamente i volumi di spurgo quando i valori selezionati " -"cambiano" +msgstr "Calcola automaticamente i volumi di spurgo quando i valori selezionati cambiano" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione" @@ -8952,29 +8032,17 @@ msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Elaborazione automatica dopo le modifiche" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Se abilitato, OrcaSlicer eseguirà nuovamente lo slicing automaticamente ogni " -"volta che le impostazioni di slicing cambiano." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Se abilitato, OrcaSlicer eseguirà nuovamente lo slicing automaticamente ogni volta che le impostazioni di slicing cambiano." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Ritardo in secondi prima dell'avvio dello slicing automatico, che consente " -"di raggruppare più modifiche. Usare 0 per lo slicing immediato." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Ritardo in secondi prima dell'avvio dello slicing automatico, che consente di raggruppare più modifiche. Usare 0 per lo slicing immediato." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Rimuovi restrizione temperature miste" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Con questa opzione abilitata, è possibile stampare materiali con grandi " -"differenze di temperatura insieme." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Con questa opzione abilitata, è possibile stampare materiali con grandi differenze di temperatura insieme." msgid "Touchpad" msgstr "Pannello tattile" @@ -8988,42 +8056,32 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Seleziona lo stile di navigazione della visuale.\n" -"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto " -"destro o centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" +"Predefinito: Tasto sinistro del mouse+movimento per la rotazione, tasto destro o centrale del mouse+movimento per la panoramica.\n" "Pannello tattile: Alt+movimento per ruotare, Maiusc+movimento per scorrere." msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Moltiplicatore velocità orbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Moltiplica la velocità dell'orbita per un movimento della fotocamera più " -"fine o più grossolano." +msgstr "Moltiplica la velocità dell'orbita per un movimento della fotocamera più fine o più grossolano." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Ingrandisci sulla posizione del mouse" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, " -"anziché verso il centro della finestra 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Ingrandisci verso la posizione del puntatore del mouse nella vista 3D, anziché verso il centro della finestra 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usa la visuale libera" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." +msgstr "Se abilitato, usa la visuale libera. Altrimenti, usa la visuale vincolata." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Inverti zoom del mouse" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del " -"mouse." +msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dell'ingrandimento con la rotellina del mouse." msgid "Pan" msgstr "" @@ -9064,11 +8122,8 @@ msgstr "Cancella la mia scelta sui profili non salvati." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Sincronizzazione profilo stampante" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Cancella la mia scelta per la sincronizzazione del profilo stampante dopo il " -"caricamento del file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Cancella la mia scelta per la sincronizzazione del profilo stampante dopo il caricamento del file." msgid "Graphics" msgstr "" @@ -9092,18 +8147,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -9122,7 +8175,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -9148,10 +8201,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modalità invisibile" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -9172,13 +8223,8 @@ msgstr "Fornitori di servizi cloud" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Abilita Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"Consente l'accesso sia a Bambu Cloud che a Orca Cloud. Quando questa opzione " -"è abilitata, nella pagina iniziale viene visualizzata una sezione per " -"l'accesso a Bambu." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "Consente l'accesso sia a Bambu Cloud che a Orca Cloud. Quando questa opzione è abilitata, nella pagina iniziale viene visualizzata una sezione per l'accesso a Bambu." msgid "Update & sync" msgstr "Aggiorna e sincronizza" @@ -9187,21 +8233,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" +msgstr "Sincronizzazione automatica profili utente (stampante/filamento/processo)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Usa file crittografato per l'archiviazione dei token" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Archivia i token di autenticazione in un file crittografato invece del " -"portachiavi di sistema. (Richiede riavvio)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Archivia i token di autenticazione in un file crittografato invece del portachiavi di sistema. (Richiede riavvio)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Opzioni sincronizzazione filamento" @@ -9209,11 +8251,8 @@ msgstr "Opzioni sincronizzazione filamento" msgid "Filament sync mode" msgstr "Modalità sincronizzazione filamento" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Scegli se la sincronizzazione aggiorna sia il profilo filamento che il " -"colore, o solo il colore." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Scegli se la sincronizzazione aggiorna sia il profilo filamento che il colore, o solo il colore." msgid "Filament & Color" msgstr "Filamento e colore" @@ -9257,8 +8296,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi scaricare e installare questa versione ora?\n" "\n" -"Nota: potrebbe essere necessario riavviare l'applicazione dopo " -"l'installazione." +"Nota: potrebbe essere necessario riavviare l'applicazione dopo l'installazione." msgid "Download Network Plug-in" msgstr "Scarica modulo di rete" @@ -9266,9 +8304,7 @@ msgstr "Scarica modulo di rete" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9277,34 +8313,29 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file 3MF." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Associa file DRC a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Se abilitato, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file DRC." +msgstr "Se abilitato, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file STL." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i file STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " -"file STEP." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer" @@ -9319,17 +8350,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9339,8 +8367,7 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Questo consente l'uso della memoria contrassegnata come anomala dalla " -"stampante.\n" +"Questo consente l'uso della memoria contrassegnata come anomala dalla stampante.\n" "Usa a tuo rischio, potrebbe causare problemi!" msgid "Log Level" @@ -9356,7 +8383,7 @@ msgid "warning" msgstr "avviso" msgid "debug" -msgstr "debug" +msgstr "" msgid "trace" msgstr "traccia" @@ -9377,7 +8404,7 @@ msgid "Reload Failed" msgstr "Ricaricamento fallito" msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "" msgid "Sync settings" msgstr "Impostazioni sincronizzazione" @@ -9406,7 +8433,8 @@ msgstr "Ingrandimento vista" msgid "Other" msgstr "Altro" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Lo zoom tramitie rotellina del mouse è invertito" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9439,10 +8467,12 @@ msgstr "Pulsante salvataggio debug" msgid "Save debug settings" msgstr "Salva impostazioni debug" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Le impostazioni di debug sono state salvate correttamente!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Cambia ambiente cloud; Effettua nuovamente l'accesso!" msgid "System presets" @@ -9460,7 +8490,8 @@ msgstr "La mia stampante" msgid "Left filaments" msgstr "Filamenti sinistri" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filamento AMS" msgid "Right filaments" @@ -9493,7 +8524,8 @@ msgstr "Profili non supportati" msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" msgid "Add/Remove materials" @@ -9529,6 +8561,7 @@ msgstr "Inserisci il valore dello strato (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome Piatto" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" @@ -9553,9 +8586,6 @@ msgstr "Vaso a spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequenza filamenti primo strato" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" - msgid "By Layer" msgstr "Per strato" @@ -9568,7 +8598,8 @@ msgstr "Accetta" msgid "Log Out" msgstr "Disconnetti" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9581,9 +8612,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Vai alla pagina web di pubblicazione del modello" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere " -"pazienza." +msgstr "Nota: la preparazione può richiedere alcuni minuti. Si prega di avere pazienza." msgid "Publish" msgstr "Pubblica" @@ -9627,14 +8656,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Il profilo \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Il profilo \"%1%\" esiste già ma è incompatibile con la stampante corrente." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgstr "Si prega di notare che il salvataggio sovrascriverà Il profilo corrente." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un profilo." @@ -9697,46 +8724,35 @@ msgid "On" msgstr "Acceso" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Non sei soddisfatto del raggruppamento dei filamenti? Raggruppa nuovamente e " -"fai lo slicing ->" +msgstr "Non sei soddisfatto del raggruppamento dei filamenti? Raggruppa nuovamente e fai lo slicing ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Cambiare manualmente la bobina esterna durante la stampa per la stampa " -"multicolore" +msgstr "Cambiare manualmente la bobina esterna durante la stampa per la stampa multicolore" msgid "Multi-color with external" msgstr "Multicolore con esterno" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Il metodo di raggruppamento filamenti nel file di slicing non è ottimale." +msgstr "Il metodo di raggruppamento filamenti nel file di slicing non è ottimale." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Livellamento automatico del piatto" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Questo controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende " -"uniforme l'altezza di estrusione.\n" -"*Modalità automatica: esegue un controllo di livellamento (circa 10 " -"secondi). Salta se la superficie è buona." +"Questo controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende uniforme l'altezza di estrusione.\n" +"*Modalità automatica: esegue un controllo di livellamento (circa 10 secondi). Salta se la superficie è buona." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibrazione dinamica flusso" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Questo processo determina i valori di flusso dinamico per migliorare la " -"qualità di stampa complessiva.\n" +"Questo processo determina i valori di flusso dinamico per migliorare la qualità di stampa complessiva.\n" "*Modalità automatica: salta se il filamento è stato calibrato di recente." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9747,8 +8763,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Calibra gli offset dell'ugello per migliorare la qualità di stampa.\n" -"*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa. Salta se " -"non necessario." +"*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa. Salta se non necessario." msgid "Send complete" msgstr "Invio completato" @@ -9760,116 +8775,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Alto flusso" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"L'impostazione del flusso dell'ugello di %s(%s) non corrisponde al file di " -"slicing (%s). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle " -"impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante " -"corrispondente durante lo slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "L'impostazione del flusso dell'ugello di %s(%s) non corrisponde al file di slicing (%s). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente durante lo slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Il filamento %s non corrisponde al filamento nello slot AMS %s. Aggiorna il " -"firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Il filamento %s non corrisponde al filamento nello slot AMS %s. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il " -"firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Il filamento non corrisponde al filamento nello slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"La stampante selezionata (%s) è incompatibile con la configurazione del file " -"di stampa (%s). Regolare il profilo stampante nella pagina di preparazione o " -"scegliere una stampante compatibile in questa pagina." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "La stampante selezionata (%s) è incompatibile con la configurazione del file di stampa (%s). Regolare il profilo stampante nella pagina di preparazione o scegliere una stampante compatibile in questa pagina." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 " -"non genereranno video timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Quando si abilita la modalità vaso a spirale, le macchine con struttura I3 non genereranno video timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"La stampante corrente non supporta il timelapse in modalità tradizionale " -"quando si stampa per oggetto." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "La stampante corrente non supporta il timelapse in modalità tradizionale quando si stampa per oggetto." msgid "Errors" msgstr "Errori" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Più di un tipo di filamento è stato mappato alla stessa bobina esterna, il " -"che potrebbe causare problemi di stampa. La stampante non si metterà in " -"pausa durante la stampa." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Più di un tipo di filamento è stato mappato alla stessa bobina esterna, il che potrebbe causare problemi di stampa. La stampante non si metterà in pausa durante la stampa." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"L'impostazione del tipo di filamento della bobina esterna è diversa dal " -"filamento nel file di slicing." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "L'impostazione del tipo di filamento della bobina esterna è diversa dal filamento nel file di slicing." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è " -"coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di " -"utilizzare lo stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Il tipo di stampante selezionato durante la generazione del G-Code non è coerente con la stampante attualmente selezionata. Si consiglia di utilizzare lo stesso tipo di stampante per l'elaborazione del piatto." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di " -"verificare se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su " -"\"Conferma\" per iniziare a stampare." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti nelle mappature AMS. Si prega di verificare se sono i filamenti richiesti. Se sono a posto, fai clic su \"Conferma\" per iniziare a stampare." msgid "Please check the following:" msgstr "Controllare quanto segue:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà " -"proseguire." +msgstr "Si prega di correggere l'errore sopra, altrimenti la stampa non potrà proseguire." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Questo controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende " -"uniforme l'altezza di estrusione." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Questo controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende uniforme l'altezza di estrusione." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Questo processo determina i valori di flusso dinamico per migliorare la " -"qualità di stampa complessiva." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Questo processo determina i valori di flusso dinamico per migliorare la qualità di stampa complessiva." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparazione della stampa" @@ -9879,8 +8835,7 @@ msgstr "La lunghezza del nome supera il limite." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"Costa %dg di filamento e %d cambi in più rispetto al raggruppamento ottimale." +msgstr "Costa %dg di filamento e %d cambi in più rispetto al raggruppamento ottimale." msgid "nozzle" msgstr "ugello" @@ -9888,50 +8843,24 @@ msgstr "ugello" msgid "both extruders" msgstr "entrambi gli estrusori" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Suggerimento: se hai cambiato l'ugello della stampante di recente, vai a " -"'Dispositivo -> Parti stampante' per modificare le impostazioni dell'ugello." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Suggerimento: se hai cambiato l'ugello della stampante di recente, vai a 'Dispositivo -> Parti stampante' per modificare le impostazioni dell'ugello." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Il diametro %s (%.1fmm) della stampante corrente non corrisponde al file di " -"slicing (%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle " -"impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante " -"corrispondente durante lo slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Il diametro %s (%.1fmm) della stampante corrente non corrisponde al file di slicing (%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente durante lo slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Il diametro dell'ugello corrente (%.1fmm) non corrisponde al file di slicing " -"(%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni " -"della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente " -"durante lo slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Il diametro dell'ugello corrente (%.1fmm) non corrisponde al file di slicing (%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente durante lo slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"La durezza del materiale corrente (%s) supera la durezza di %s(%s). " -"Verificare le impostazioni dell'ugello o del materiale e riprovare." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "La durezza del materiale corrente (%s) supera la durezza di %s(%s). Verificare le impostazioni dell'ugello o del materiale e riprovare." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] richiede la stampa in un ambiente ad alta temperatura. Chiudere la " -"porta." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] richiede la stampa in un ambiente ad alta temperatura. Chiudere la porta." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9943,21 +8872,13 @@ msgstr "Il filamento su %s potrebbe ammorbidirsi. Scaricarlo." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"Il filamento su %s è sconosciuto e potrebbe ammorbidirsi. Impostare il " -"filamento." +msgstr "Il filamento su %s è sconosciuto e potrebbe ammorbidirsi. Impostare il filamento." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Impossibile abbinare automaticamente a un filamento adatto. Fare clic per " -"abbinare manualmente." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Impossibile abbinare automaticamente a un filamento adatto. Fare clic per abbinare manualmente." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Installare la ventola di raffreddamento potenziata della testina di stampa " -"per evitare l'ammorbidimento del filamento." +msgstr "Installare la ventola di raffreddamento potenziata della testina di stampa per evitare l'ammorbidimento del filamento." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Piatto liscio a bassa temperatura" @@ -9978,9 +8899,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Clicca qui se non puoi connetterti alla stampante" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in " -"modalità LAN." +msgstr "Nessun profilo di accesso, vengono visualizzate solo le stampanti in modalità LAN." msgid "Connecting to server..." msgstr "Connessione al server in corso..." @@ -9992,39 +8911,25 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "La sincronizzazione delle informazioni del dispositivo è scaduta." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"Impossibile inviare un lavoro di stampa quando la stampante non è in " -"modalità FDM." +msgstr "Impossibile inviare un lavoro di stampa quando la stampante non è in modalità FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta " -"aggiornando il firmware." +msgstr "Impossibile inviare un'attività di stampa mentre la stampante sta aggiornando il firmware." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "L'AMS è in fase di configurazione. Riprovare più tardi." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Non tutti i filamenti utilizzati nello slicing sono mappati alla stampante. " -"Controllare la mappatura dei filamenti." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Non tutti i filamenti utilizzati nello slicing sono mappati alla stampante. Controllare la mappatura dei filamenti." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Non mescolare l'uso dell'esterno con l'AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Informazioni ugello non valide, aggiornare o impostare manualmente le " -"informazioni dell'ugello." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informazioni ugello non valide, aggiornare o impostare manualmente le informazioni dell'ugello." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare tramite LAN." @@ -10035,12 +8940,9 @@ msgstr "La memoria è in stato anomalo o in modalità di sola lettura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware " -"deve essere aggiornato." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa a una stampante il cui firmware deve essere aggiornato." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto." @@ -10048,56 +8950,29 @@ msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "È necessario inserire una memoria per registrare il timelapse." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Hai selezionato sia filamenti esterni che AMS per un estrusore. Sarà " -"necessario cambiare manualmente il filamento esterno durante la stampa." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Hai selezionato sia filamenti esterni che AMS per un estrusore. Sarà necessario cambiare manualmente il filamento esterno durante la stampa." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"Il TPU 90A/TPU 85A è troppo morbido e non supporta la calibrazione " -"automatica della dinamica del flusso." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Il TPU 90A/TPU 85A è troppo morbido e non supporta la calibrazione automatica della dinamica del flusso." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Impostare la calibrazione del flusso dinamico su 'OFF' per abilitare il " -"valore di flusso dinamico personalizzato." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Impostare la calibrazione del flusso dinamico su 'OFF' per abilitare il valore di flusso dinamico personalizzato." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipli." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Il firmware corrente supporta un massimo di 16 materiali. È possibile " -"ridurre il numero di materiali a 16 o meno nella pagina di preparazione, " -"oppure provare ad aggiornare il firmware. Se la limitazione persiste dopo " -"l'aggiornamento, attendere il supporto firmware successivo." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Il firmware corrente supporta un massimo di 16 materiali. È possibile ridurre il numero di materiali a 16 o meno nella pagina di preparazione, oppure provare ad aggiornare il firmware. Se la limitazione persiste dopo l'aggiornamento, attendere il supporto firmware successivo." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"Il tipo di filamento esterno è sconosciuto o non corrisponde al tipo di " -"filamento specificato nel file di sezionamento. Assicurati di aver " -"installato il filamento corretto nella bobina esterna." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "Il tipo di filamento esterno è sconosciuto o non corrisponde al tipo di filamento specificato nel file di sezionamento. Assicurati di aver installato il filamento corretto nella bobina esterna." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Fare riferimento alla Wiki prima dell'uso ->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"Il firmware corrente non supporta il trasferimento di file nella memoria " -"interna." +msgstr "Il firmware corrente non supporta il trasferimento di file nella memoria interna." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Invia alla memoria della stampante" @@ -10112,8 +8987,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Memoria esterna" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Timeout caricamento file, verificare se la versione del firmware lo supporta." +msgstr "Timeout caricamento file, verificare se la versione del firmware lo supporta." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Timeout connessione, verificare la rete." @@ -10121,19 +8995,18 @@ msgstr "Timeout connessione, verificare la rete." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Connessione fallita. Clicca l'icona per riprovare" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante " -"scelti." +msgstr "La stampante selezionata non è compatibile con i profili della stampante scelti." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "È necessario inserire una memoria prima di inviare alla stampante." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -10142,17 +9015,14 @@ msgstr "La stampante non supporta l'invio alla memoria della stampante." msgid "Sending..." msgstr "Invio in corso..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Timeout caricamento file. Verificare se la versione del firmware supporta " -"questa operazione o se la stampante funziona correttamente." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Timeout caricamento file. Verificare se la versione del firmware supporta questa operazione o se la stampante funziona correttamente." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Elaborazione completa." msgid "View all Daily tips" @@ -10167,10 +9037,12 @@ msgstr "Connessione del socket non riuscita" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Non è stato possibile validare la richiesta di accesso" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Tempo esaurito per il recupero del Ticket dal dispositivo" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Tempo esaurito per il recupero del Ticket dal server" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10222,20 +9094,8 @@ msgstr "Leggi e accetta" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termini e condizioni" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il " -"dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. " -"Facendo clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, " -"accetti di rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso " -"(collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti " -"l'Informativa sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non " -"utilizzare i dispositivi e i servizi di Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Grazie per aver acquistato un dispositivo Bambu Lab. Prima di utilizzare il dispositivo Bambu Lab, si prega di leggere i termini e le condizioni. Facendo clic per accettare di utilizzare il tuo dispositivo Bambu Lab, accetti di rispettare l'Informativa sulla Riservatezza e le Condizioni d'Uso (collettivamente, i \"Termini\"). Se non rispetti o non accetti l'Informativa sulla Riservatezza di Bambu Lab, ti preghiamo di non utilizzare i dispositivi e i servizi di Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -10250,33 +9110,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Dichiarazione del programma miglioramento dell'esperienza utente" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi " -"degli altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. " -"%s segue lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per " -"migliorare le sue prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di " -"un vasto numero di stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando " -"%s affinché diventi più intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei " -"d'accordo, questo servizio accederà alle informazioni dai tuoi registri " -"degli errori e dai registri di utilizzo, che possono includere informazioni " -"descritte nell'Informativa sulla Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato " -"Personale con il quale un individuo possa essere identificato direttamente o " -"indirettamente, incluso, a titolo esemplificativo, nomi, indirizzi, " -"informazioni di pagamento o numeri di telefono. Abilitando questo servizio, " -"accetti questi termini e la dichiarazione sull'Informativa sulla " -"Riservatezza." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "Nella comunità della stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi degli altri per adattare i nostri parametri e impostazioni di elaborazione. %s segue lo stesso principio e utilizza l'apprendimento automatico per migliorare le sue prestazioni basandosi sui successi e sugli insuccessi di un vasto numero di stampe effettuate dai nostri utenti. Stiamo addestrando %s affinché diventi più intelligente alimentandolo con dati reali. Se sei d'accordo, questo servizio accederà alle informazioni dai tuoi registri degli errori e dai registri di utilizzo, che possono includere informazioni descritte nell'Informativa sulla Riservatezza. Non raccoglieremo alcun Dato Personale con il quale un individuo possa essere identificato direttamente o indirettamente, incluso, a titolo esemplificativo, nomi, indirizzi, informazioni di pagamento o numeri di telefono. Abilitando questo servizio, accetti questi termini e la dichiarazione sull'Informativa sulla Riservatezza." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Dichiarazione del piano miglioramento dell'esperienza utente" @@ -10294,8 +9129,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Prima effettua l'accesso." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." +msgstr "Si è verificato un problema di connessione con la stampante. Riprovare." msgid "Failed to log out." msgstr "Disconnessione non riuscita." @@ -10312,54 +9146,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Cerca nel profilo" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." +msgstr "Clicca per ripristinare tutte le impostazioni dell'ultimo profilo salvato." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. " -"Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro " -"di voler disabilitare la torre di spurgo?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "È necessaria una torre di spurgo per la modalità timeplase fluida. Potrebbero esserci difetti sul modello senza una torre di spurgo. Sei sicuro di voler disabilitare la torre di spurgo?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. " -"Potrebbero esserci difetti nel modello senza torre di spurgo. Sei sicuro di " -"voler disabilitare la torre di spurgo?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. Potrebbero esserci difetti nel modello senza torre di spurgo. Sei sicuro di voler disabilitare la torre di spurgo?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe " -"causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. " -"Potrebbero esserci difetti nel modello senza torre di spurgo. Vuoi comunque " -"abilitare il rilevamento degli ammassi?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. Potrebbero esserci difetti nel modello senza torre di spurgo. Vuoi comunque abilitare il rilevamento degli ammassi?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe " -"causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare l'altezza Z precisa?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare l'altezza Z precisa?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. " -"Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi " -"abilitare la torre di spurgo?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "È necessaria una torre di spurgo per una modalità timelapse fluida. Potrebbero esserci dei difetti sul modello senza una torre di spurgo. Vuoi abilitare la torre di spurgo?" msgid "Still print by object?" msgstr "Stampare ancora per oggetto?" @@ -10368,71 +9175,43 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"I materiali di supporto non solubili non sono raccomandati per la base del " -"supporto.\n" +"I materiali di supporto non solubili non sono raccomandati per la base del supporto.\n" "Sei sicuro di volerli utilizzare per la base del supporto?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, " -"si consigliano le seguenti impostazioni:\n" -"distanza Z superiore con valore 0, spaziatura interfaccia con valore 0, " -"motivo Rettilineo Interlacciato e Altezza strato supporto indipendente " -"disabilitato." +"Quando si utilizza il materiale di supporto per l'interfaccia di supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +"distanza Z superiore con valore 0, spaziatura interfaccia con valore 0, motivo Rettilineo Interlacciato e Altezza strato supporto indipendente disabilitato." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Modificare queste impostazioni automaticamente?\n" "Si - Modifica queste impostazioni automaticamente.\n" "No - Non modificare queste impostatzioni" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Quando si utilizza materiale solubile per l'interfaccia di supporto, si " -"consigliano le seguenti impostazioni:\n" -"0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, pattern rettilineo " -"interlacciato, disabilita altezza strato di supporto indipendente\n" -"e usa materiali solubili sia per l'interfaccia di supporto che per la base " -"del supporto." +"Quando si utilizza materiale solubile per l'interfaccia di supporto, si consigliano le seguenti impostazioni:\n" +"0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, pattern rettilineo interlacciato, disabilita altezza strato di supporto indipendente\n" +"e usa materiali solubili sia per l'interfaccia di supporto che per la base del supporto." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"L'attivazione di questa opzione modificherà la forma del modello. Se la " -"stampa richiede dimensioni precise o fa parte di un assieme, è importante " -"ricontrollare se questa modifica della geometria influisce sulla " -"funzionalità della stampa." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "L'attivazione di questa opzione modificherà la forma del modello. Se la stampa richiede dimensioni precise o fa parte di un assieme, è importante ricontrollare se questa modifica della geometria influisce sulla funzionalità della stampa." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"I pattern di riempimento sono generalmente progettati per gestire " -"automaticamente la rotazione per garantire una stampa corretta e ottenere " -"gli effetti desiderati (ad es. Gyroid, Cubico). La rotazione del pattern di " -"riempimento sparso corrente potrebbe portare a un supporto insufficiente. " -"Procedere con cautela e verificare accuratamente eventuali problemi di " -"stampa. Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "I pattern di riempimento sono generalmente progettati per gestire automaticamente la rotazione per garantire una stampa corretta e ottenere gli effetti desiderati (ad es. Gyroid, Cubico). La rotazione del pattern di riempimento sparso corrente potrebbe portare a un supporto insufficiente. Procedere con cautela e verificare accuratamente eventuali problemi di stampa. Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10441,13 +9220,8 @@ msgstr "" "L'altezza dello strato è troppo piccola.\n" "Sarà impostato su min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> " -"Estrusore -> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità " -"di stampa." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "L'altezza dello strato supera il limite in Impostazioni stampante -> Estrusore -> Limiti Altezza Strato. Ciò potrebbe causare problemi di qualità di stampa." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Regolare automaticamente l'intervallo impostato?\n" @@ -10458,52 +9232,24 @@ msgstr "Regola" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " -"di intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di intasamento degli ugelli o di altre complicazioni di stampa." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio di intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con il firmware della stampante più recente." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: ritrazione e taglio del filamento a una distanza " -"maggiore durante i cambi di filamento per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene possa ridurre notevolmente lo spurgo, può anche aumentare il rischio " -"di intasamento degli ugelli o altre complicazioni di stampa. Utilizzare con " -"il firmware della stampante più recente." +"Quando si registra un timelapse senza la testina di stampa, si consiglia di aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" +"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del piatto e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Quando si registra un timelapse senza la testina di stampa, si consiglia di " -"aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" -"facendo clic con il pulsante destro del mouse su una posizione vuota del " -"piatto e scegliendo \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di spurgo\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Verrà creata una copia del profilo di sistema attuale, che sarà separata dal profilo di sistema." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Verrà creata una copia del profilo di sistema attuale, che sarà separata dal " -"profilo di sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema " -"padre." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Il profilo personalizzato attuale sarà separato dal profilo del sistema padre." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Le modifiche al profilo attuale verranno salvate." @@ -10533,11 +9279,8 @@ msgstr "Il profilo corrente è ereditato da" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Non può essere eliminato o modificato." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da " -"questo." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo profilo ereditato da questo." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Specificaun nuovo nome per il profilo per effettuare l'operazione." @@ -10593,6 +9336,7 @@ msgstr "Pareti" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Gusci superiori/inferiori" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Velocità primo strato" @@ -10602,15 +9346,8 @@ msgstr "Velocità altri strati" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocità sulle sporgenze" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Indica la velocità per vari gradi di sporgenza. I gradi di sporgenza sono " -"espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa " -"che non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene " -"utilizzata la velocità della parete" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Indica la velocità per vari gradi di sporgenza. I gradi di sporgenza sono espressi come percentuale della larghezza della linea. Velocità 0 significa che non c'è rallentamento per l'intervallo di gradi di sporgenza e viene utilizzata la velocità della parete" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Imposta la velocità per ponti esterni e interni" @@ -10627,7 +9364,8 @@ msgstr "Scatto(XY)" msgid "Raft" msgstr "Zattera" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filamento per supporti" msgid "Support ironing" @@ -10666,20 +9404,16 @@ msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "La riga seguente %s contiene parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " -"e sulla stima del tempo di stampa." +"Si prega di rimuoverla, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code e sulla stima del tempo di stampa." msgstr[1] "" "Le righe seguenti %s contengono parole chiave riservate.\n" -"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code " -"e sulla stima del tempo di stampa." +"Si prega di rimuoverle, altrimenti inciderà sulla visualizzazione del G-Code e sulla stima del tempo di stampa." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Parole chiave riservate trovate" @@ -10693,10 +9427,9 @@ msgstr "Informazioni di base" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura ugello consigliata" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Intervallo di temperatura dell'ugello consigliato per questo filamento. 0 " -"significa non impostato" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Intervallo di temperatura dell'ugello consigliato per questo filamento. 0 significa non impostato" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Flusso di stampa e Anticipo di pressione" @@ -10710,64 +9443,37 @@ msgstr "Temperatura stampa" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura dell'ugello durante la stampa" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura del piatto quando è installato il Cool Plate SuperTack. Un " -"valore di 0 significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate " -"SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura del piatto quando è installato il Cool Plate SuperTack. Un valore di 0 significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Piatto a bassa temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a " -"bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " -"compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ruvido a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è " -"compatibile con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto ruvido a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto ruvido a bassa temperatura." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -"ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile " -"con la stampa sul Piatto ingegneristico." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto ingegneristico. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto ingegneristico." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Piatto PEI liscio / Piatto ad alta temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " -"liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il " -"filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad " -"alta temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI liscio/Piatto ad alta temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI liscio/Piatto ad alta temperatura." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI " -"ruvido. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la " -"stampa sul Piatto PEI ruvido." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto PEI ruvido. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto PEI ruvido." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitazione velocità volumetrica" @@ -10781,28 +9487,16 @@ msgstr "Ventola di raffreddamento" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Soglia minima velocità della ventola" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata " -"stimata dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello " -"strato. Quando la durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la " -"velocità della ventola varierà tra minimo e massimo in base alla durata di " -"stampa dello strato" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "La ventola di raffreddamento partirà a velocità minima quando la durata stimata dello strato non è superiore all'impostazione di durata dello strato. Quando la durata di stampa dello strato è inferiore alla soglia, la velocità della ventola varierà tra minimo e massimo in base alla durata di stampa dello strato" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Soglia massima velocità della ventola" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la " -"durata stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata " -"dello strato" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "La ventola di raffreddamento funzionerà alla massima velocità quando la durata stimata d stampa dello strato è inferiore all'impostazione di durata dello strato" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventola di raffreddamento ausiliaria" @@ -10923,19 +9617,14 @@ msgstr "Velocità prevenzione risonanza" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"La frequenza del segnale antivibrazione corrisponderà alla frequenza " -"naturale del telaio." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "La frequenza del segnale antivibrazione corrisponderà alla frequenza naturale del telaio." msgid "Damping" msgstr "Smorzamento" msgid "Damping ratio for the input shaping filter." -msgstr "" -"Rapporto di smorzamento per il filtro della compensazione della risonanza." +msgstr "Rapporto di smorzamento per il filtro della compensazione della risonanza." msgid "Speed limitation" msgstr "Limitazione velocità" @@ -10955,13 +9644,11 @@ msgstr "Numero di estrusori della stampante." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Estrusore singolo multimateriale selezionato,\n" "tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" -"Vuoi modificare il diametro per tutti gli estrusori al valore del diametro " -"dell'ugello del primo estrusore?" +"Vuoi modificare il diametro per tutti gli estrusori al valore del diametro dell'ugello del primo estrusore?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diametro ugello" @@ -10972,12 +9659,8 @@ msgstr "Torre di spurgo" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parametri estrusore singolo multimateriale" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di " -"tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore. I diametri di tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Vuoi procedere?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limiti altezza strati" @@ -10989,8 +9672,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrazione quando si cambia materiale" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10998,13 +9680,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Modalità Retrazione del Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Il passaggio a una stampante con tipi o numeri di estrusori diversi scarterà " -"o ripristinerà le modifiche ai parametri relativi all'estrusore o al multi-" -"ugello." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Il passaggio a una stampante con tipi o numeri di estrusori diversi scarterà o ripristinerà le modifiche ai parametri relativi all'estrusore o al multi-ugello." msgid "Use Modified Value" msgstr "Usa valore modificato" @@ -11013,12 +9690,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separato" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa " -"stampante. Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d Profilo Filamento e %d Profilo Processo sono collegati a questa stampante. Questi profili verranno eliminati se la stampante viene eliminata." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "I profili ereditati da altri profili non possono essere eliminati!" @@ -11033,22 +9706,20 @@ msgstr[1] "I seguentii profili ereditano questi profili." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Profilo" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Verrà eliminato anche il seguente profilo." msgstr[1] "Verranno eliminati anche i seguenti profili." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare il profilo selezionato?\n" -"Se la profilo corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, " -"reimpostare le informazioni sul filamento per tale slot." +"Se la profilo corrisponde a un filamento attualmente in uso sulla stampante, reimpostare le informazioni sul filamento per tale slot." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" #, c-format, boost-format @@ -11061,11 +9732,8 @@ msgstr "" " %s primo strato %d %s, altri strati %d %s\n" " %s delta massimo %d %s, delta attuale %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Alcune coppie di temperature del primo strato e di altri strati superano i " -"limiti di sicurezza.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Alcune coppie di temperature del primo strato e di altri strati superano i limiti di sicurezza.\n" msgid "" "\n" @@ -11079,8 +9747,7 @@ msgid "" "You can go back to edit values, or continue if this is intentional." msgstr "" "\n" -"È possibile tornare indietro per modificare i valori, oppure continuare se " -"questa scelta è intenzionale." +"È possibile tornare indietro per modificare i valori, oppure continuare se questa scelta è intenzionale." msgid "" "\n" @@ -11097,9 +9764,6 @@ msgstr "Controllo di sicurezza della temperatura" msgid "Continue" msgstr "Continua" -msgid "Back" -msgstr "Posteriore" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "Non inviare più avvisi per questo profilo" @@ -11112,27 +9776,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Destra: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Fai clic per ripristinare il valore corrente e associarlo al valore globale." +msgstr "Fai clic per ripristinare il valore corrente e associarlo al valore globale." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore " -"salvato." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Fai clic per eliminare le modifiche correnti e ripristinare il valore salvato." msgid "Process Settings" msgstr "Impostazioni processo" -msgid "Undef" -msgstr "Indefinito" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Modifiche non salvate" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Scarta o mantieni le modifiche" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Valore precedente" msgid "New Value" @@ -11174,10 +9835,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." +msgstr "Clicca il pulsante destro del mouse per visualizzare il testo completo." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Nessuna modifica verrà salvata" msgid "All changes will be discarded." @@ -11213,20 +9874,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Il profilo \"%1%\" contiene modifiche non salvate:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e " -"contiene modifiche non salvate:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo della stampante e contiene modifiche non salvate:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo di processo e contiene " -"modifiche non salvate:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Profilo \"%1%\" non compatibile con il nuovo profilo di processo e contiene modifiche non salvate:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11241,24 +9894,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, " -"oppure scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." +"È possibile salvare o scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo profilo." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Hai già modificato le impostazioni." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " -"scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" +"È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" msgid "Extruder count" msgstr "Numero di estrusori" @@ -11278,31 +9927,21 @@ msgstr "Valore profilo sinistro" msgid "Right Preset Value" msgstr "Valore profilo destro" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato " -"modificato." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "È possibile trasferire solo al profilo attivo attuale perché è stato modificato." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di " -"destra.\n" -"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili " -"modificati verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." +"Trasferisce le opzioni selezionate dal profilo di sinistra a quello di destra.\n" +"Nota: Dopo aver chiuso questa finestra di dialogo, i nuovi profili modificati verranno selezionati nelle schede delle impostazioni." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Trasferimento dei valori da sinistra a destra" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Se abilitata, questa finestra può essere utilizzata per trasferire i valori " -"selezionati dal profilo di sinistra a quello di destra." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Se abilitata, questa finestra può essere utilizzata per trasferire i valori selezionati dal profilo di sinistra a quello di destra." msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" @@ -11352,18 +9991,15 @@ msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" msgstr "È disponibile un nuovo pacchetto di configurazione. Vuoi installarlo?" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." -msgstr "" -"il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente." +msgstr "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente." #, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with the current application.\n" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " -"corrente.\n" -"%s aggiornerà il pacchetto di configurazione per consentire l'avvio " -"dell'applicazione." +"Il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente.\n" +"%s aggiornerà il pacchetto di configurazione per consentire l'avvio dell'applicazione." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -11394,9 +10030,7 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "Specificare il numero di colori:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Premere Invio o cliccare il pulsante di regolazione per modificare " -"nuovamente il numero" +msgstr "Premere Invio o cliccare il pulsante di regolazione per modificare nuovamente il numero" msgid "Recommended " msgstr "Consigliato " @@ -11442,12 +10076,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"La sincronizzazione dei filamenti AMS scarterà i profili di filamento " -"modificati ma non salvati.\n" +"La sincronizzazione dei filamenti AMS scarterà i profili di filamento modificati ma non salvati.\n" "Sei sicuro di voler continuare?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11464,12 +10096,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Piastra" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"La stampante connessa non corrisponde alla stampante attualmente " -"selezionata. Modificare la stampante selezionata." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "La stampante connessa non corrisponde alla stampante attualmente selezionata. Modificare la stampante selezionata." msgid "Mapping" msgstr "Mappatura" @@ -11496,18 +10124,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende uniforme " -"l'altezza di estrusione.\n" -"*Modalità automatica: livella prima (circa 10 secondi). Salta se la " -"superficie è buona." +"Controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende uniforme l'altezza di estrusione.\n" +"*Modalità automatica: livella prima (circa 10 secondi). Salta se la superficie è buona." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Calibra gli offset dell'ugello per migliorare la qualità di stampa.\n" -"*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa; salta se " -"non necessario." +"*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa; salta se non necessario." msgid "Use AMS" msgstr "Utilizza AMS" @@ -11515,39 +10140,23 @@ msgstr "Utilizza AMS" msgid "Tip" msgstr "Suggerimento" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Sincronizza solo tipo e colore del filamento, escluse le informazioni sullo " -"slot AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Sincronizza solo tipo e colore del filamento, escluse le informazioni sullo slot AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Sostituisci la lista filamenti del progetto in modo sequenziale basandoti " -"sui filamenti della stampante. I filamenti della stampante non utilizzati " -"verranno aggiunti automaticamente alla fine della lista." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Sostituisci la lista filamenti del progetto in modo sequenziale basandoti sui filamenti della stampante. I filamenti della stampante non utilizzati verranno aggiunti automaticamente alla fine della lista." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Aggiungi filamenti AMS non utilizzati alla lista filamenti." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Unisci automaticamente i colori identici nel modello dopo la mappatura." +msgstr "Unisci automaticamente i colori identici nel modello dopo la mappatura." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Dopo la sincronizzazione, questa azione non può essere annullata." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Dopo la sincronizzazione, i profili di filamento e i colori del progetto " -"saranno sostituiti con i tipi e i colori dei filamenti mappati. Questa " -"azione non può essere annullata." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Dopo la sincronizzazione, i profili di filamento e i colori del progetto saranno sostituiti con i tipi e i colori dei filamenti mappati. Questa azione non può essere annullata." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Sei sicuro di voler sincronizzare i filamenti?" @@ -11561,45 +10170,27 @@ msgstr "Sincronizza informazioni filamento" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Aggiungi filamenti non utilizzati alla lista filamenti." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Sincronizza solo tipo e colore del filamento, escluse le informazioni sullo " -"slot." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Sincronizza solo tipo e colore del filamento, escluse le informazioni sullo slot." msgid "Ext spool" msgstr "Bobina esterna" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Verificare se il tipo di ugello del dispositivo corrisponde al tipo di " -"ugello del profilo." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Verificare se il tipo di ugello del dispositivo corrisponde al tipo di ugello del profilo." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "La memoria non è disponibile o è in modalità di sola lettura." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della " -"stampante scelto nel programma (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La stampante selezionata (%s) non è compatibile con il profilo della stampante scelto nel programma (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per " -"oggetto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse non è supportato perché la sequenza di stampa è impostata su \"Per oggetto\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Hai selezionato filamento esterno e AMS contemporaneamente in un estrusore, " -"sarà necessario cambiare manualmente il filamento esterno." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Hai selezionato filamento esterno e AMS contemporaneamente in un estrusore, sarà necessario cambiare manualmente il filamento esterno." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Informazioni ugello sincronizzate con successo." @@ -11622,40 +10213,23 @@ msgstr "Colore e tipo di filamento sincronizzati con successo dalla stampante." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Personalizzazione modellazione del filamento" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Per Spinta del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di estrusione " -"effettuata appena prima di un cambio di filamento in una stampante " -"multimateriale con estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una " -"forma corretta all'estremità del filamento scaricato, in modo che non " -"impedisca l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito " -"successivamente. Questa fase è importante e i diversi materiali possono " -"richiedere velocità di estrusione diverse per ottenere una buona forma. Per " -"questo motivo, le velocità di estrusione nella fase di modellazione del " -"filamento sono regolabili.\n" +"Per Spinta del filamento (o Ramming) si intende l'operazione di estrusione effettuata appena prima di un cambio di filamento in una stampante multimateriale con estrusore singolo. Il suo scopo è quello di dare una forma corretta all'estremità del filamento scaricato, in modo che non impedisca l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito successivamente. Questa fase è importante e i diversi materiali possono richiedere velocità di estrusione diverse per ottenere una buona forma. Per questo motivo, le velocità di estrusione nella fase di modellazione del filamento sono regolabili.\n" "\n" -"Si tratta di un'impostazione per esperti: una regolazione errata potrebbe " -"causare inceppamenti, la macinazione del filamento da parte dell'ingranaggio " -"dell'estrusore e così via." +"Si tratta di un'impostazione per esperti: una regolazione errata potrebbe causare inceppamenti, la macinazione del filamento da parte dell'ingranaggio dell'estrusore e così via." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." +msgstr "Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." msgid "ms" msgstr "ms" @@ -11664,19 +10238,13 @@ msgid "Total ramming" msgstr "Spinta totale" msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "Linea di spinta" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che il colore del filamento o " -"i filamenti cambiano. È possibile disabilitare il calcolo automatico in Orca " -"Slicer > Preferenze" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che il colore del filamento o i filamenti cambiano. È possibile disabilitare il calcolo automatico in Orca Slicer > Preferenze" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume di spurgo (mm³) per ogni coppia di filamento." @@ -11707,64 +10275,29 @@ msgstr "Volumi di spurgo per cambio filamento" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Scegliere il colore del filamento" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"La funzione di visualizzazione in tempo reale nativa di Wayland richiede il " -"ricevitore video GTK di GStreamer. Installare il modulo gtksink per " -"GStreamer e riavviare OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "La funzione di visualizzazione in tempo reale nativa di Wayland richiede il ricevitore video GTK di GStreamer. Installare il modulo gtksink per GStreamer e riavviare OrcaSlicer." -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il ricevitore video nativo di Wayland GStreamer. " -"Verificare l'installazione del modulo GTK di GStreamer." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "Impossibile inizializzare il ricevitore video nativo di Wayland GStreamer. Verificare l'installazione del modulo GTK di GStreamer." -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Per questa operazione è necessario Windows Media Player! Desideri abilitare " -"'Windows Media Player' sul il tuo sistema operativo?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Per questa operazione è necessario Windows Media Player! Desideri abilitare 'Windows Media Player' sul il tuo sistema operativo?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource non è stato registrato correttamente per la riproduzione " -"multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. " -"Sarai promosso due volte" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource non è stato registrato correttamente per la riproduzione multimediale! Fare clic su Sì per effettuare nuovamente la registrazione. Sarai promosso due volte" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Componente BambuSource mancante per la riproduzione multimediale! " -"Reinstallare OrcaSlicer o cercare aiuto nella comunità." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Componente BambuSource mancante per la riproduzione multimediale! Reinstallare OrcaSlicer o cercare aiuto nella comunità." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"È in uso una versione di BambuSource da un'installazione diversa. La " -"riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì " -"per risolvere il problema." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "È in uso una versione di BambuSource da un'installazione diversa. La riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente! Fare clic su Sì per risolvere il problema." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per " -"riprodurre i video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-" -"bad o gstreamer1.0-libav e riavviare OrcaSlicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Nel tuo sistema mancano i codec H.264 per GStreamer, necessari per riprodurre i video. (Provare a installare i pacchetti gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav e riavviare OrcaSlicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Il fornitore di servizi cloud non è disponibile. Riavviare OrcaSlicer e " -"riprovare." +msgstr "Il fornitore di servizi cloud non è disponibile. Riavviare OrcaSlicer e riprovare." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Modulo di rete Bambu non rilevato." @@ -11785,9 +10318,7 @@ msgid "[Action Required]" msgstr "[Azione necessaria]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida di " -"configurazione" +msgstr "Il pacchetto di configurazione è stato modificato nella precedente Guida di configurazione" msgid "Configuration package changed" msgstr "Pacchetto di configurazione modificato" @@ -11805,9 +10336,7 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Mostra/nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi " -"3Dconnexion" +msgstr "Mostra/nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion" msgid "Switch table page" msgstr "Cambia pagina tabella" @@ -11830,14 +10359,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Vista Zoom" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. " -"Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, " -"orienterà tutti gli elementi nel progetto corrente." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Questo orienta automaticamente gli oggetti selezionati o tutti gli oggetti. Se ci sono oggetti selezionati, orienta solo quelli selezionati. Altrimenti, orienterà tutti gli elementi nel progetto corrente." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Questo orienta tutti gli oggetti nel piatto corrente." @@ -11863,30 +10386,36 @@ msgstr "Seleziona oggetti per rettangolo" msgid "Arrow Up" msgstr "Freccia Su" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Freccia Giù" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Freccia Sinistra" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Freccia Destra" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Sposta selezione di 10 mm in direzione X positiva" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Tastiera 1-9: imposta il filamento per l'oggetto/parte" @@ -11983,20 +10512,18 @@ msgstr "Strumento" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Imposta il numero dell'estrusore per gli oggetti e le parti" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Elimina oggetti, parti, modificatori" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il " -"nome" +msgstr "Seleziona l'oggetto/la parte e premi la barra spaziatrice per modificare il nome" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del mouse" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleziona l'oggetto/la parte e fai clic con il mouse per modificare il nome" +msgstr "Seleziona l'oggetto/la parte e fai clic con il mouse per modificare il nome" msgid "Objects List" msgstr "Elenco oggetti" @@ -12008,15 +10535,13 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" +msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Attiva/Disattiva modalità singolo strato del cursore di scorrimento verticale" +msgstr "Attiva/Disattiva modalità singolo strato del cursore di scorrimento verticale" msgid "On/Off G-code window" msgstr "Attiva/Disattiva finestra G-code" @@ -12040,11 +10565,9 @@ msgstr "versione %s informazioni aggiornate:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aggiornamento del modulo di rete" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di " -"OrcaSlicer." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Clicca su OK per aggiornare il modulo di rete al prossimo avvio di OrcaSlicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -12066,8 +10589,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Salta questa versione" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -12076,31 +10598,17 @@ msgstr "Conferma e aggiorna l'ugello" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Collega la stampante tramite IP e codice di accesso" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Provare i seguenti metodi per aggiornare i parametri di connessione e " -"riconnettersi alla stampante." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Provare i seguenti metodi per aggiornare i parametri di connessione e riconnettersi alla stampante." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Confermare che Orca Slicer e la stampante sono nella stessa rete LAN." +msgstr "1. Confermare che Orca Slicer e la stampante sono nella stessa rete LAN." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Se l'IP e il codice di accesso qui sotto sono diversi dai valori " -"effettivi sulla stampante, correggerli." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Se l'IP e il codice di accesso qui sotto sono diversi dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Ottenere il numero di serie del dispositivo dal lato della stampante; si " -"trova generalmente nelle informazioni del dispositivo sullo schermo della " -"stampante." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Ottenere il numero di serie del dispositivo dal lato della stampante; si trova generalmente nelle informazioni del dispositivo sullo schermo della stampante." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12139,13 +10647,10 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "La stampante è già stata collegata." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"La modalità della stampante non è corretta. Passare alla modalità Solo LAN." +msgstr "La modalità della stampante non è corretta. Passare alla modalità Solo LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" -"Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà " -"automaticamente" +msgstr "Connessione alla stampante... La finestra di dialogo si chiuderà automaticamente" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Connessione non riuscita, ricontrolla l'IP e il codice di accesso" @@ -12163,12 +10668,8 @@ msgstr "Connessione fallita! Fare riferimento alla pagina wiki." msgid "sending failed" msgstr "invio fallito" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Invio fallito. Clicca Riprova per tentare nuovamente l'invio. Se il nuovo " -"tentativo non funziona, verificare la causa." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Invio fallito. Clicca Riprova per tentare nuovamente l'invio. Se il nuovo tentativo non funziona, verificare la causa." msgid "reconnect" msgstr "riconnetti" @@ -12177,10 +10678,10 @@ msgid "Air Pump" msgstr "Pompa d'aria" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "Modulo di taglio" @@ -12189,7 +10690,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Sistema antincendio automatico" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Aggiorna firmware" @@ -12206,32 +10707,16 @@ msgstr "Aggiornamento fallito" msgid "Update successful" msgstr "Aggiornamento riuscito" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler aggiornare? Ci vorranno circa 10 minuti. Non spegnere " -"l'alimentazione durante l'aggiornamento della stampante." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Sei sicuro di voler aggiornare? Ci vorranno circa 10 minuti. Non spegnere l'alimentazione durante l'aggiornamento della stampante." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " -"che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " -"firmware\"." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire " -"la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"eseguire l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al " -"prossimo avvio di OrcaSlicer." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "La versione del firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile eseguire l'aggiornamento della stampante anche in un secondo momento o al prossimo avvio di OrcaSlicer." msgid "Extension Board" msgstr "Scheda di estensione" @@ -12253,9 +10738,9 @@ msgstr "Riparazione annullata" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Controllare le modifiche non salvate prima di aggiornare la configurazione." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Controllare le modifiche non salvate prima di aggiornare la configurazione." msgid "Configuration package: " msgstr "Pacchetto di configurazione: " @@ -12266,29 +10751,20 @@ msgstr " aggiornato a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Apri un file G-code:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un oggetto ha lo strato iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il " -"fondo o abilita i supporti." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un oggetto ha lo strato iniziale vuoto e non può essere stampato. Taglia il fondo o abilita i supporti." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere " -"stampato." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "L'oggetto ha degli strati vuoti compresi tra %1% e %2% e non può essere stampato." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Oggetto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o " -"l'oggetto potrebbe avere una maglia poligonale difettosa" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Le parti dell'oggetto a queste altezze potrebbero essere troppo sottili o l'oggetto potrebbe avere una maglia poligonale difettosa" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "G-code cambio ruolo estrusione processo" @@ -12296,51 +10772,42 @@ msgstr "G-code cambio ruolo estrusione processo" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "G-code cambio ruolo estrusione filamento" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Non è possibile stampare alcun oggetto. Potrebbe essere troppo piccolo" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi " -"siano collisioni." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano collisioni." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non " -"valido.\n" +"Impossibile generare il G-code a causa di un G-Code personalizzato non valido.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Controlla il G-code personalizzato o utilizza il G-code personalizzato " -"predefinito." +msgstr "Controlla il G-code personalizzato o utilizza il G-code personalizzato predefinito." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generazione G-code: strato %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" -"La matrice dei volumi di spurgo non corrisponde alla dimensione corretta!" +msgstr "La matrice dei volumi di spurgo non corrisponde alla dimensione corretta!" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" msgstr "set_accel_and_jerk() è supportato solo da Klipper" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "La compensazione della risonanza non è supportata da Marlin < 2.1.2.\n" "Verifica la versione del firmware e aggiorna il G-code a ´Marlin 2´" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"La compensazione della risonanza è supportata solo da Klipper, " -"RepRapFirmware e Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "La compensazione della risonanza è supportata solo da Klipper, RepRapFirmware e Marlin 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Errore di raggruppamento: " @@ -12351,18 +10818,12 @@ msgstr " non può essere posizionato nel " msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interno" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere " -"il valore \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Impossibile calcolare la larghezza della linea di %1%. Impossibile ottenere il valore \"%2%\" " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza " -"dello strato e la larghezza di estrusione" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Spaziatura non valida fornita a Flow::with_spacing(), controlla l'altezza dello strato e la larghezza di estrusione" msgid "undefined error" msgstr "errore indefinito" @@ -12370,7 +10831,8 @@ msgstr "errore indefinito" msgid "too many files" msgstr "troppi file" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "file troppo grande" msgid "unsupported method" @@ -12391,7 +10853,8 @@ msgstr "non è un archivio ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "intestazione non valida o danneggiata" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "salvataggio su RAID non supportato" msgid "decompression failed" @@ -12439,7 +10902,8 @@ msgstr "parametro non valido" msgid "invalid filename" msgstr "nome file non valido" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "buffer troppo piccolo" msgid "internal error" @@ -12448,7 +10912,8 @@ msgstr "errore interno" msgid "file not found" msgstr "file non trovato" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "archivio troppo grande" msgid "validation failed" @@ -12457,12 +10922,9 @@ msgstr "convalida non riuscita" msgid "write callback failed" msgstr "ripristino della scrittura non riuscita" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi " -"collisioni durante la stampa." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni durante la stampa." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12473,16 +10935,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% è troppo alto e si verificheranno collisioni." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni " -"durante la stampa." +msgstr " è troppo vicino all'area di esclusione e potrebbero verificarsi collisioni durante la stampa." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" è troppo vicino all'area di rilevamento ammassi, potrebbero verificarsi " -"collisioni durante la stampa." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " è troppo vicino all'area di rilevamento ammassi, potrebbero verificarsi collisioni durante la stampa." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre di spurgo" @@ -12490,390 +10946,213 @@ msgstr "Torre di spurgo" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " è troppo vicino agli altri e possono verificarsi collisioni.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " è troppo vicino all'area di esclusione e si verificheranno collisioni.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" è troppo vicino all'area di rilevamento ammassi e verranno causate " -"collisioni.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " è troppo vicino all'area di rilevamento ammassi e verranno causate collisioni.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"Le temperature degli ugelli selezionate sono incompatibili. La temperatura " -"dell'ugello per ciascun filamento deve rientrare nell'intervallo di " -"temperatura consigliato per gli altri filamenti. In caso contrario, " -"potrebbero verificarsi ostruzioni degli ugelli o danni alla stampante." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Le temperature degli ugelli selezionate sono incompatibili. La temperatura dell'ugello per ciascun filamento deve rientrare nell'intervallo di temperatura consigliato per gli altri filamenti. In caso contrario, potrebbero verificarsi ostruzioni degli ugelli o danni alla stampante." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"Intervallo di temperatura dell'ugello consigliato non valido. Il limite " -"inferiore deve essere minore del limite superiore." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "Intervallo di temperatura dell'ugello consigliato non valido. Il limite inferiore deve essere minore del limite superiore." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Se desideri comunque stampare, puoi abilitare l'opzione in Preferenze / " -"Controllo / Elaborazione / Rimuovi restrizione temperature miste." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Se desideri comunque stampare, puoi abilitare l'opzione in Preferenze / Controllo / Elaborazione / Rimuovi restrizione temperature miste." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nessuna estrusione con le impostazioni attuali." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la " -"sequenza \"Per oggetto\"." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "La modalità fluida del timelapse non è supportata quando è abilitata la sequenza \"Per oggetto\"." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Il rilevamento degli ammassi non è supportato quando la sequenza \"per " -"oggetto\" è abilitata." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Il rilevamento degli ammassi non è supportato quando la sequenza \"per oggetto\" è abilitata." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe " -"causare errori di slicing." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe causare errori di slicing." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi; " -"altrimenti, potrebbero esserci difetti nel modello." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi; altrimenti, potrebbero esserci difetti nel modello." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleziona la sequenza di stampa \"Per oggetto\" per stampare più oggetti in " -"modalità vaso a spirale." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleziona la sequenza di stampa \"Per oggetto\" per stampare più oggetti in modalità vaso a spirale." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"La modalità Vaso a spirale non funziona quando un oggetto contiene più di un " -"materiale." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "La modalità Vaso a spirale non funziona quando un oggetto contiene più di un materiale." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, esso supera l'altezza " -"massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento " -"del materiale." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, esso supera l'altezza massima del volume di stampa a causa della compensazione del restringimento del materiale." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "L'oggetto %1% supera l'altezza massima del volume di stampa." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato " -"supera l'altezza massima del volume di stampa." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Sebbene l'oggetto %1% rientri nel volume di stampa, il suo ultimo strato supera l'altezza massima del volume di stampa." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"È possibile ridurre le dimensioni del modello o modificare le impostazioni " -"di stampa correnti e riprovare." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "È possibile ridurre le dimensioni del modello o modificare le impostazioni di stampa correnti e riprovare." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Altezza strato adattiva non è compatibile con i Supporti organici." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare " -"correttamente quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è " -"sperimentale, quindi procedere con cautela." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Ugelli e filamenti di diverso diametro potrebbero non funzionare correttamente quando è abilitata la torre di spurgo. Questa funzione è sperimentale, quindi procedere con cautela." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento " -"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Attualmente la torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo " -"solo quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "La prevenzione trasudo del materiale è compatibile con la torre di spurgo solo quando 'single_extruder_multi_material' è disattivato." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code " -"Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "La torre di spurgo è attualmente supportata solo per le varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "La torre di spurgo non è supportata nella stampa \"Per oggetto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è " -"abilitato. Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa " -"altezza." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre di spurgo non è supportata quando Altezza strato adattiva è abilitato. Richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa altezza." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che lo \"spazio supporto\" sia un multiplo " -"dell'altezza dello strato." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "La torre di spurgo richiede che lo \"spazio supporto\" sia un multiplo dell'altezza dello strato." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della " -"stessa altezza." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti abbiano gli strati della stessa altezza." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un " -"zattera (o base di stampa) con lo stesso numero di strati." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano stampati su un zattera (o base di stampa) con lo stesso numero di strati." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"La torre di spurgo è supportata per oggetti multipli solo se questi vengono " -"stampati con la stessa 'Distanza Z superiore' (support_top_z_distance)" +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "La torre di spurgo è supportata per oggetti multipli solo se questi vengono stampati con la stessa 'Distanza Z superiore' (support_top_z_distance)" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con strati " -"della stessa altezza." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "La torre di spurgo richiede che tutti gli oggetti siano elaborati con strati della stessa altezza." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa " -"Altezza strato adattiva." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa Altezza strato adattiva." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"A uno o più oggetti è stato assegnato un estrusore di cui la stampante non è " -"dotata." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "A uno o più oggetti è stato assegnato un estrusore di cui la stampante non è dotata." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Larghezza linea troppo piccola" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Larghezza linea troppo grande" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Stampa con più estrusori con diametri di ugello diversi. Se il supporto deve " -"essere stampato con il filamento corrente (support_filament == 0 o " -"support_interface_filament == 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso " -"diametro." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Stampa con più estrusori con diametri di ugello diversi. Se il supporto deve essere stampato con il filamento corrente (support_filament == 0 o support_interface_filament == 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre di spurgo richiede che i supporti abbiano gli strati della stessa " -"altezza dell'oggetto." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "La torre di spurgo richiede che i supporti abbiano gli strati della stessa altezza dell'oggetto." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Per i supporti organici, le due pareti sono supportate solo con il pattern " -"di base Cavo/Predefinito." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Per i supporti organici, le due pareti sono supportate solo con il pattern di base Cavo/Predefinito." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"Il pattern di base Fulmine non è supportato da questo tipo di supporto; " -"verrà utilizzato il Rettilineo." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Il pattern di base Fulmine non è supportato da questo tipo di supporto; verrà utilizzato il Rettilineo." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Il diametro della punta del supporto organico ad albero non deve essere " -"inferiore alla larghezza dell'estrusione del materiale di supporto." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Il diametro della punta del supporto organico ad albero non deve essere inferiore alla larghezza dell'estrusione del materiale di supporto." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " -"inferiore a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere inferiore a 2 volte la larghezza di estrusione del materiale di supporto." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " -"inferiore al diametro della punta del supporto ad albero." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere inferiore al diametro della punta del supporto ad albero." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Il pattern di base Cavo non è supportato da questo tipo di supporto; verrà " -"utilizzato il Rettilineo." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Il pattern di base Cavo non è supportato da questo tipo di supporto; verrà utilizzato il Rettilineo." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i " -"supporti." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Supporti forzati in uso ma i supporti non sono abilitati. Abilitare i supporti." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "L'altezza dello strato non può superare il diametro dell'ugello." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"L'indirizzamento relativo dell'estrusore richiede il ripristino della " -"posizione dell'estrusore ad ogni strato per evitare la perdita di precisione " -"in virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "L'indirizzamento relativo dell'estrusore richiede il ripristino della posizione dell'estrusore ad ogni strato per evitare la perdita di precisione in virgola mobile. Aggiungi \"G92 E0\" a layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Impostare la velocità di scatto una velocità troppo bassa potrebbe causare " -"artefattisulle superfici curve" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Impostare la velocità di scatto una velocità troppo bassa potrebbe causare artefattisulle superfici curve" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione della velocità di scatto supera quella massima prevista dalla " -"stampante. (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non " -"superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima " -"di scatto nelle impostazioni della stampante." +"L'impostazione della velocità di scatto supera quella massima prevista dalla stampante. (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di scatto per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" +"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare la velocità massima di scatto nelle impostazioni della stampante." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"L'impostazione della deviazione di giunzione supera il valore massimo della " -"stampante (machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca limiterà automaticamente la deviazione di giunzione per garantire che " -"non superi le capacità della stampante.\n" -"È possibile regolare il valore machine_max_junction_deviation nella " -"configurazione della stampante per ottenere limiti più elevati." +"L'impostazione della deviazione di giunzione supera il valore massimo della stampante (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limiterà automaticamente la deviazione di giunzione per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" +"È possibile regolare il valore machine_max_junction_deviation nella configurazione della stampante per ottenere limiti più elevati." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla " -"stampante. (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che " -"non superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " -"machine_max_acceleration_extruding nelle impostazioni della stampante." +"L'impostazione di accelerazione supera quella massima prevista dalla stampante. (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" +"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore machine_max_acceleration_extruding nelle impostazioni della stampante." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima " -"prevista dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento " -"per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" -"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore " -"machine_max_acceleration_travel nelle impostazioni della stampante." +"L'impostazione di accelerazione dello spostamento supera quella massima prevista dalla stampante.(machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limiterà automaticamente la velocità di accelerazione dello spostamento per garantire che non superi le capacità della stampante.\n" +"Per ottenere velocità più elevate, è possibile regolare il valore machine_max_acceleration_travel nelle impostazioni della stampante." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"L'opzione parete precisa verrà ignorata per le sequenze di pareti esterno-" -"interno o interno-esterno-interno." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "L'opzione parete precisa verrà ignorata per le sequenze di pareti esterno-interno o interno-esterno-interno." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata " -"perché il fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo " -"significativo." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "La compensazione del restringimento del materiale non verrà utilizzata perché il fenomeno di restringimento nei filamenti utilizzati varia in modo significativo." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generazione gonna e tesa" @@ -12884,7 +11163,8 @@ msgstr "Esportazione G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generazione G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Elaborazione del modello filename_format non riuscita." msgid "Printer technology" @@ -12899,40 +11179,27 @@ msgstr "Area stampabile dell'estrusore" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Zona piatto esclusa" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Area non stampabile nel piano XY. Ad esempio, le stampanti della serie X1 " -"utilizzano l'angolo anteriore sinistro per tagliare il filamento durante il " -"cambio del filamento. L'area è espressa come punti di poligono nel seguente " -"formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Area non stampabile nel piano XY. Ad esempio, le stampanti della serie X1 utilizzano l'angolo anteriore sinistro per tagliare il filamento durante il cambio del filamento. L'area è espressa come punti di poligono nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Superficie piano personalizzata" @@ -12943,26 +11210,15 @@ msgstr "Modello piano personalizzato" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensazione zampa d'elefante" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per " -"compensare l'effetto zampa d'elefante." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Questo parametro restringe il primo strato sul piano di stampa per compensare l'effetto zampa d'elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Strati compensazione zampa d'elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa d'elefante. " -"Il primo strato verrà ridotto in base al valore della compensazione della " -"zampa d'elefante, mentre gli strati successivi saranno ridotti in modo " -"lineare, fino allo strato indicato da questo parametro." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Numero di strati su cui sarà attiva la compensazione della zampa d'elefante. Il primo strato verrà ridotto in base al valore della compensazione della zampa d'elefante, mentre gli strati successivi saranno ridotti in modo lineare, fino allo strato indicato da questo parametro." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Densità strati zampa d'elefante" @@ -12970,47 +11226,34 @@ msgstr "Densità strati zampa d'elefante" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Densità del riempimento solido interno per gli strati di compensazione " -"dell'effetto zampa d'elefante.\n" +"Densità del riempimento solido interno per gli strati di compensazione dell'effetto zampa d'elefante.\n" "Il valore iniziale è impostato per il secondo strato.\n" -"Gli strati successivi aumentano di densità in modo lineare in base " -"all'altezza specificata in elefant_foot_compensation_layers." +"Gli strati successivi aumentano di densità in modo lineare in base all'altezza specificata in elefant_foot_compensation_layers." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Indica l'altezza di ogni strato. Un'altezza minore implica una maggiore " -"precisione a fronte di un tempo di stampa maggiore." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Indica l'altezza di ogni strato. Un'altezza minore implica una maggiore precisione a fronte di un tempo di stampa maggiore." msgid "Printable height" msgstr "Altezza di stampa" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Indica l'altezza massima di stampa, limitata dalle caratteristiche della " -"stampante." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Indica l'altezza massima di stampa, limitata dalle caratteristiche della stampante." msgid "Extruder printable height" msgstr "Altezza stampabile dell'estrusore" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Altezza massima stampabile di questo estrusore, limitata dal meccanismo " -"della stampante." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Altezza massima stampabile di questo estrusore, limitata dal meccanismo della stampante." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientamento preferito" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione " -"iniziale." +msgstr "Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione iniziale." msgid "Printer preset names" msgstr "Nomi dei profili della stampante" @@ -13019,62 +11262,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Usa un host di stampa di terze parti" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa " -"di terze parti." +msgstr "Consente il controllo della stampante di BambuLab attraverso host di stampa di terze parti." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Agente stampante" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con " -"la stampante." +msgstr "Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con la stampante." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome servizio, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " -"deve contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza " -"dell'host di stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy " -"con autenticazione di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la " -"password nel seguente formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-" -"octopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere il nome dell'host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza dell'host di stampa. È possibile accedere ad un servizio di stampaHAProxy con autenticazione di base abilitata, inserendo come URL nome utente e la password nel seguente formato: https://nomeutente:password@iltuo-indirizzo-octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interfaccia utente del dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde " -"a print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Specificare l'URL dell'interfaccia utente del dispositivo se non corrisponde a print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Chiave API / Password" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo " -"deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "OrcaSlicer può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -13088,33 +11306,21 @@ msgstr "Nome della stampante." msgid "HTTPS CA File" msgstr "File CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"È possibile specificare un file di certificato CA personalizzato per le " -"connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema " -"operativo." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "È possibile specificare un file di certificato CA personalizzato per le connessioni HTTPS di OctoPrint, nel formato crt/pem. Se lasciato vuoto, verrà utilizzato l'archivio di certificati CA predefinito del sistema operativo." msgid "User" msgstr "Utente" msgid "Password" -msgstr "Password" +msgstr "" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di " -"distribuzione mancanti o non in linea. Se la connessione per i certificati " -"autofirmati fallisce, dovresti abilitare questa opzione." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di distribuzione mancanti o non in linea. Se la connessione per i certificati autofirmati fallisce, dovresti abilitare questa opzione." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nomi dei profili relativi alla stampante." @@ -13131,26 +11337,16 @@ msgstr "Autenticazione sicura HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evita di attraversare le pareti" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Devia ed evita di attraversare le pareti per impedire la formazione di grumi " -"sulla superficie." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Devia ed evita di attraversare le pareti per impedire la formazione di grumi sulla superficie." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitare di attraversare le pareti - Lunghezza massima della deviazione" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. La " -"stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è " -"maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere " -"specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno " -"spostamento. Un valore pari a 0 lo disabiliterà." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Distanza massima di deviazione per evitare di attraversare le pareti. La stampante non eseguirà alcuna deviazione se la distanza di deviazione è maggiore di questo valore. La lunghezza della deviazione può essere specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di uno spostamento. Un valore pari a 0 lo disabiliterà." msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -13158,114 +11354,70 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Altri strati" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura del piatto per gli strati diversi dal primo. Un valore di 0 " -"significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura del piatto per gli strati diversi dal primo. Un valore di 0 significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a " -"bassa temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto " -"ruvido a bassa temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto " -"ingegneristico." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad " -"alta temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un " -"valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI " -"ruvido." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per tutti gli strati eccetto il primo. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Primo strato" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura piatto primo strato" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa " -"temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa " -"temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " -"indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante." msgid "Default bed type" msgstr "Tipo di piatto predefinito" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Tipo di piatto predefinito per la stampante (supporta sia formato numerico " -"che stringa)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Tipo di piatto predefinito per la stampante (supporta sia formato numerico che stringa)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequenza di stampa del primo strato" @@ -13280,99 +11432,50 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Sequenza di filamento degli altri strati" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Questo G-code viene inserito ad ogni nuovo strato prima del sollevamento " -"sull'asse Z." +msgstr "Questo G-code viene inserito ad ogni nuovo strato prima del sollevamento sull'asse Z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Strati guscio inferiore" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato " -"della superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " -"sottile dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del " -"guscio inferiore sarà aumentato." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Indica il numero di strati solidi del guscio inferiore, incluso lo strato della superficie inferiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile dello spessore del guscio inferiore, il numero degli strati del guscio inferiore sarà aumentato." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Spessore guscio inferiore" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più " -"sottile di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà " -"aumentato durante l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio " -"troppo sottile quando l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 " -"indica che questa impostazione è disabilitata e che lo spessore del guscio " -"inferiore è determinato dal numero di strati del guscio inferiore." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Se lo spessore calcolato dal numero di strati del guscio inferiore è più sottile di questo valore, il numero di strati solidi inferiori sarà aumentato durante l'elaborazione. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza dello strato è fine. Un valore pari a 0 indica che questa impostazione è disabilitata e che lo spessore del guscio inferiore è determinato dal numero di strati del guscio inferiore." msgid "Apply gap fill" msgstr "Applica riempimento spazi vuoti" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide " -"selezionate. La lunghezza minima da riempire può essere regolata " -"dall'opzione 'Filtra piccoli spazi vuoti' qui sotto.\n" +"Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici solide selezionate. La lunghezza minima da riempire può essere regolata dall'opzione 'Filtra piccoli spazi vuoti' qui sotto.\n" "\n" "Opzioni:\n" -"1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide " -"superiori, inferiori e interne per la massima resistenza\n" -"2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti " -"solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di " -"stampa, riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e " -"assicurandosi che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" -"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte " -"le aree di riempimento solido.\n" +"1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide superiori, inferiori e interne per la massima resistenza\n" +"2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti solo alle superfici superiore e inferiore, bilanciando la velocità di stampa, riducendo la possiblià di sovraestrusione nel riempimento solido e assicurandosi che le superfici superiore e inferiore non presentino fori\n" +"3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti per tutte le aree di riempimento solido.\n" "\n" -"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è " -"possibile generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel " -"caso in cui non sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di " -"essi. Quel tipo di riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" +"Da notare che se si utilizza il generatore di perimetri classico, è possibile generare anche il riempimento degli spazi tra i perimetri, nel caso in cui non sia possibile inserire una linea a larghezza intera tra di essi. Quel tipo di riempimento non è controllato da questa impostazione.\n" "\n" -"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso " -"quello del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra " -"piccoli spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" +"Se si desidera rimuovere tutti i riempimenti degli spazi vuoti, incluso quello del generatore di perimetri classico, impostare il valore di 'Filtra piccoli spazi vuoti' su un numero elevato, ad esempio 999999.\n" "\n" -"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli " -"spazi vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i " -"modelli in cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i " -"perimetri, un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di " -"pareti Arachne e controllare la finitura delle superfici superiore e " -"inferiore con questa opzione." +"Tuttavia, questa soluzione non è consigliata, poiché il riempimento degli spazi vuoti tra i perimetri contribuisce alla robustezza del modello. Per i modelli in cui viene generato un riempimento eccessivo degli spazi tra i perimetri, un'alternativa sarebbe quella di utilizzare il generatore di pareti Arachne e controllare la finitura delle superfici superiore e inferiore con questa opzione." msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" @@ -13386,60 +11489,27 @@ msgstr "Da nessuna parte" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Forza raffreddamento per sporgenze e ponti" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per consentire la regolazione della velocità della " -"ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare " -"la velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può " -"migliorare la qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Abilita questa opzione per consentire la regolazione della velocità della ventola di raffreddamento per sporgenze, ponti interni ed esterni. Regolare la velocità della ventola in modo specifico per questi elementi, può migliorare la qualità complessiva della stampa e ridurre le deformazioni." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocità ventola per sporgenze e ponti esterni" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Utilizza questa velocità della ventola di raffreddamento quando si stampano " -"ponti o pareti sporgenti con una soglia di sporgenza che supera il valore " -"impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare " -"il raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la " -"qualità complessiva di questi elementi.\n" +"Utilizza questa velocità della ventola di raffreddamento quando si stampano ponti o pareti sporgenti con una soglia di sporgenza che supera il valore impostato nel parametro in alto 'Soglia raffreddamento sporgenze'. Aumentare il raffreddamento in modo specfico per sporgenze e ponti può migliorare la qualità complessiva di questi elementi.\n" "\n" -"Si prega di notare che questa velocità è limitata dalla soglia minima di " -"velocità della ventola impostata sopra. Può essere inoltre incrementata fino " -"alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di " -"durata di stampa dello strato non viene raggiunta." +"Si prega di notare che questa velocità è limitata dalla soglia minima di velocità della ventola impostata sopra. Può essere inoltre incrementata fino alla soglia massima di velocità della ventola quando la soglia minima di durata di stampa dello strato non viene raggiunta." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Soglia di attivazione raffreddamento sporgenze" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di " -"raffreddamento a funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola " -"sporgenze'. Questa soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione " -"della larghezza di ogni linea che non è supportata dallo strato sottostante. " -"Impostando questo valore su 0%, forza la ventola di raffreddamento a " -"funzionare per tutte le pareti esterne, indipendentemente dal grado di " -"sporgenza." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Quando una sporgenza supera questa soglia, forza la ventola di raffreddamento a funzionare alla velocità impostata in 'Velocità ventola sporgenze'. Questa soglia è espressa in percentuale, indicando la porzione della larghezza di ogni linea che non è supportata dallo strato sottostante. Impostando questo valore su 0%, forza la ventola di raffreddamento a funzionare per tutte le pareti esterne, indipendentemente dal grado di sporgenza." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Angolo riempimento ponti esterni" @@ -13447,14 +11517,11 @@ msgstr "Angolo riempimento ponti esterni" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13464,14 +11531,11 @@ msgstr "Angolo riempimento ponti interni" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13479,9 +11543,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13489,19 +11551,14 @@ msgstr "Densità ponti esterni" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13510,24 +11567,17 @@ msgstr "Densità ponti interni" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13535,18 +11585,14 @@ msgstr "Flusso di stampa ponti" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13557,35 +11603,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Flusso di stampa ponti interni" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie superiore" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente " -"per avere una finitura liscia sulla superficie.\n" +"Questo fattore influenza la quantità di materiale utilizzata per il riempimento solido della superficie superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una finitura liscia sulla superficie.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le superfici superiori viene calcolato " -"moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se " -"impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per le superfici superiori viene calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" @@ -13593,39 +11628,29 @@ msgstr "Flusso di stampa superficie inferiore" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influenza la quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido della superficie inferiore.\n" +"Questo fattore influenza la quantità di materiale utilizzata per il riempimento solido della superficie inferiore.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le superfici inferiori viene calcolato " -"moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se " -"impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per le superfici inferiori viene calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Imposta altri rapporti di flusso" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" -"Modifica i rapporti di flusso per altri tipi di percorso di estrusione." +msgstr "Modifica i rapporti di flusso per altri tipi di percorso di estrusione." msgid "First layer flow ratio" msgstr "Flusso di stampa primo strato" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata sul primo " -"strato per i ruoli del percorso di estrusione elencati in questa sezione.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata sul primo strato per i ruoli del percorso di estrusione elencati in questa sezione.\n" "\n" -"Per il primo strato, il flusso di stampa effettivo per ogni ruolo del " -"percorso di estrusione (non influisce su tese e gonne) sarà moltiplicato per " -"questo valore." +"Per il primo strato, il flusso di stampa effettivo per ogni ruolo del percorso di estrusione (non influisce su tese e gonne) sarà moltiplicato per questo valore." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Flusso di stampa pareti esterne" @@ -13633,15 +11658,11 @@ msgstr "Flusso di stampa pareti esterne" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"pareti esterne.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le pareti esterne.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le pareti esterne viene calcolato " -"moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se " -"impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per le pareti esterne viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Flusso di stampa pareti interne" @@ -13649,15 +11670,11 @@ msgstr "Flusso di stampa pareti interne" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"pareti interne.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le pareti interne.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le pareti interne viene calcolato " -"moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se " -"impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per le pareti interne viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Flusso di stampa sporgenze" @@ -13665,15 +11682,11 @@ msgstr "Flusso di stampa sporgenze" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"sporgenze.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le sporgenze.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le sporgenze viene calcolato moltiplicando " -"questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il " -"flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per le sporgenze viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Flusso di stampa riempimento sparso" @@ -13681,15 +11694,11 @@ msgstr "Flusso di stampa riempimento sparso" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento sparso.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per il riempimento sparso.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per il riempimento sparso viene calcolato " -"moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se " -"impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per il riempimento sparso viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Flusso di stampa riempimento solido interno" @@ -13697,15 +11706,11 @@ msgstr "Flusso di stampa riempimento solido interno" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento solido interno.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per il riempimento solido interno.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per il riempimento solido interno viene " -"calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per il riempimento solido interno viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Flusso di stampa riempimento spazi" @@ -13713,15 +11718,11 @@ msgstr "Flusso di stampa riempimento spazi" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per il " -"riempimento degli spazi vuoti.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per il riempimento degli spazi vuoti.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per il riempimento degli spazi vuoti viene " -"calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento " -"e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per il riempimento degli spazi vuoti viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Support flow ratio" msgstr "Flusso di stampa supporti" @@ -13729,15 +11730,11 @@ msgstr "Flusso di stampa supporti" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per i " -"supporti.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per i supporti.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per i supporti viene calcolato moltiplicando " -"questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il " -"flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per i supporti viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Flusso di stampa interfaccie supporti" @@ -13745,82 +11742,46 @@ msgstr "Flusso di stampa interfaccie supporti" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"interfacce dei supporti.\n" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le interfacce dei supporti.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le interfacce dei supporti viene calcolato " -"moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se " -"impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." +"Il flusso di stampa effettivo per le interfacce dei supporti viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Precise wall" msgstr "Parete precisa" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura della parete " -"esterna. Questo migliora anche la coerenza degli strati. NOTA: questa " -"opzione verrà ignorata per le sequenze di pareti esterno-interno o interno-" -"esterno-interno." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura della parete esterna. Questo migliora anche la coerenza degli strati. NOTA: questa opzione verrà ignorata per le sequenze di pareti esterno-interno o interno-esterno-interno." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Solo una parete su superfici superiori" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio " -"al motivo di riempimento superiore." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Utilizza una sola parete su superfici superiori piane, per dare più spazio al motivo di riempimento superiore." msgid "One wall threshold" msgstr "Soglia singola parete" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta " -"da un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la " -"sua larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare " -"che si attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo " -"valore può essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del " -"perimetro.\n" -"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato " -"successivo si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa " -"opzione su 0 per rimuovere questi artefatti." +"Se una superficie superiore che deve essere stampata è parzialmente coperta da un altro strato, non verrà considerata in uno strato superiore in cui la sua larghezza è inferiore a questo valore. Può essere utile per non lasciare che si attivi l'opzione 'Solo una parete su superfici superiori. Questo valore può essere espresso in mm o una % della larghezza di estrusione del perimetro.\n" +"Attenzione: se abilitato, potrebbe creare artefatti se nello strato successivo si hanno elementi sottili, come le lettere. Impostare questa opzione su 0 per rimuovere questi artefatti." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo una parete sul primo strato" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Utilizza una sola parete sul primo strato, per dare più spazio al motivo di " -"riempimento inferiore." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Utilizza una sola parete sul primo strato, per dare più spazio al motivo di riempimento inferiore." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Pareti aggiuntive su sporgenze" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crea pareti aggiuntive su sporgenze ripide e aree in cui i ponti non possono " -"essere ancorati." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Crea pareti aggiuntive su sporgenze ripide e aree in cui i ponti non possono essere ancorati." msgid "Reverse on even" msgstr "Inverti su strati pari" @@ -13829,19 +11790,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inverti sporgenze" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Estrude le pareti che hanno una parte sopra una sporgenza nella direzione " -"inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente " -"le sporgenze ripide.\n" +"Estrude le pareti che hanno una parte sopra una sporgenza nella direzione inversa su strati pari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente le sporgenze ripide.\n" "\n" -"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle " -"parti grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." +"Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione delle parti grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Inverti solo pareti interne" @@ -13849,46 +11804,28 @@ msgstr "Inverti solo pareti interne" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Applica l'inversione solo alle pareti interne.\n" "\n" -"Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché " -"vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la " -"deformazione mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può " -"essere molto utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma " -"anche per filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a " -"ridurre la deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" +"Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché vengono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la deformazione mantenendo la qualità della parete esterna. Questa funzione può essere molto utile per materiali inclini alla deformazione, come ABS/ASA, ma anche per filamenti elastici come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la deformazione su regioni sospese sopra i supporti.\n" "\n" -"Per ottenere la massima efficacia da questa impostazione, si consiglia di " -"immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti " -"interne vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, " -"indipendentemente dal grado di sporgenza." +"Per ottenere la massima efficacia da questa impostazione, si consiglia di immettere una Soglia di inversione pari a 0, in modo che tutte le pareti interne vengano stampate in direzioni alternate su strati pari, indipendentemente dal grado di sporgenza." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Ponti fori svasati" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Questa opzione consente di creare ponti per i fori svasati, consentendone la " -"stampa senza supporto. Le modalità disponibili sono:\n" +"Questa opzione consente di creare ponti per i fori svasati, consentendone la stampa senza supporto. Le modalità disponibili sono:\n" "1. Nessuno: non viene creato alcun ponte\n" -"2. Parzialmente collegato: solo una parte dell'area non supportata verrà " -"collegata\n" +"2. Parzialmente collegato: solo una parte dell'area non supportata verrà collegata\n" "3. Strato sacrificale: viene creato uno strato-ponte sacrificale completo" msgid "Partially bridged" @@ -13905,60 +11842,41 @@ msgstr "Soglia di inversione sporgenze" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione " -"sia considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" +"Numero di millimetri di cui deve essere la sporgenza affinché l'inversione sia considerata utile. Può essere una % della larghezza della parete.\n" "Il valore 0 permette di abilitare l'inversione su tutti gli strati pari.\n" -"Se 'Rileva sporgenza' non è abilitata, questa opzione viene ignorata e " -"l'inversione avviene indipendentemente su tutti gli strati pari." +"Se 'Rileva sporgenza' non è abilitata, questa opzione viene ignorata e l'inversione avviene indipendentemente su tutti gli strati pari." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Rallenta in caso di sporgenze" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per rallentare la stampa in base ai diversi gradi di " -"sporgenza." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Abilita questa opzione per rallentare la stampa in base ai diversi gradi di sporgenza." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Rallenta per pareti incurvate" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13967,54 +11885,37 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocità di estrusione dei ponti visibili esternamente.\n" "\n" -"Inoltre, se 'Rallenta per pareti incurvate' è disabilitato o è abilitata la " -"modalità Sporgenza classica, la velocità di stampa delle pareti sporgenti " -"supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano " -"parte di un ponte o di una sporgenza." +"Inoltre, se 'Rallenta per pareti incurvate' è disabilitato o è abilitata la modalità Sporgenza classica, la velocità di stampa delle pareti sporgenti supportate sarà inferiore al 13%, indipendentemente dal fatto che facciano parte di un ponte o di una sporgenza." msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocità dei ponti interni. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " -"calcolato in base a bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocità dei ponti interni. Se il valore è espresso in percentuale, verrà calcolato in base a bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." msgid "Brim width" msgstr "Larghezza tesa" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Questa è la distanza tra il modello e la linea più esterna della tesa." msgid "Brim type" msgstr "Tipo di tesa" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Controlla la generazione della tesa esterna e/o interna dei modelli. Se " -"impostato ad Auto, la larghezza della tesa viene analizzata e calcolata " -"automaticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Controlla la generazione della tesa esterna e/o interna dei modelli. Se impostato ad Auto, la larghezza della tesa viene analizzata e calcolata automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Spazio tesa-oggetto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere " -"più facile la rimozione della tesa." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Crea uno spazio tra la linea più interna della tesa e l'oggetto per rendere più facile la rimozione della tesa." msgid "Brim flow ratio" msgstr "Flusso di stampa tese" @@ -14022,50 +11923,37 @@ msgstr "Flusso di stampa tese" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Questo valore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le tese.\n" "\n" -"Il flusso di stampa effettivo per le tese viene calcolato moltiplicando " -"questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il " -"flusso di stampa dell'oggetto.\n" +"Il flusso di stampa effettivo per le tese viene calcolato moltiplicando questo valore per il flusso di stampa del filamento e, se impostato, per il flusso di stampa dell'oggetto.\n" "\n" -"Nota: il valore risultante non sarà influenzato dal flusso di stampa del " -"primo strato." +"Nota: il valore risultante non sarà influenzato dal flusso di stampa del primo strato." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Tesa su contorno con compensazione" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Se abilitata, la tesa viene allineata con il perimetro del primo strato dopo " -"l'applicazione della Compensazione della zampa d'elefante.\n" -"Questa opzione è pensata per i casi in cui la compensazione della zampa di " -"elefante altera significativamente le dimensioni del primo strato.\n" +"Se abilitata, la tesa viene allineata con il perimetro del primo strato dopo l'applicazione della Compensazione della zampa d'elefante.\n" +"Questa opzione è pensata per i casi in cui la compensazione della zampa di elefante altera significativamente le dimensioni del primo strato.\n" "\n" -"Se la tua configurazione attuale funziona in modo ottimale, non è necessario " -"abilitare questa opzione, in quanto potrebbe causare la fusione della tesa " -"con gli strati superiori." +"Se la tua configurazione attuale funziona in modo ottimale, non è necessario abilitare questa opzione, in quanto potrebbe causare la fusione della tesa con gli strati superiori." msgid "Combine brims" msgstr "Unisci tese" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Unisce più tese in una quando sono vicine tra loro. Questo può migliorare " -"l'adesione delle tese." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Unisce più tese in una quando sono vicine tra loro. Questo può migliorare l'adesione delle tese." msgid "Brim ears" msgstr "Tesa ad orecchio" @@ -14083,19 +11971,16 @@ msgid "" msgstr "" "Angolo massimo per far apparire una tesa ad orecchio \n" "Se impostato su 0, non verrà creata alcuna tesa.\n" -"Se impostato su ~180, la tesa verrà creata su tutto tranne che sulle sezioni " -"diritte." +"Se impostato su ~180, la tesa verrà creata su tutto tranne che sulle sezioni diritte." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Raggio di rilevamento tesa ad orecchio" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo " -"parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" +"La geometria verrà decimata prima di rilevare gli spigoli vivi. Questo parametro indica la lunghezza minima dello scostamento per la decimazione.\n" "0 per disattivare." msgid "Select printers" @@ -14107,31 +11992,20 @@ msgstr "macchina compatibile con versioni successive" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo " -"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." msgid "Select profiles" msgstr "Seleziona profili" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di " -"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo di stampa attivo." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato " -"o oggetto per oggetto." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." +msgstr "Determina la sequenza di stampa, che consente di stampare strato per strato o oggetto per oggetto." msgid "By layer" msgstr "Per strato" @@ -14151,73 +12025,48 @@ msgstr "Come elenco di oggetti" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." msgstr "" -"Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che la " -"durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata " -"di stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo " -"che lo strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" +"Abilita questa opzione per rallentare la velocità di stampa in modo che la durata di stampa finale dello strato non sia inferiore alla soglia di durata di stampa dello strato in \"Soglia velocità massima della ventola\", in modo che lo strato possa essere raffreddato più a lungo.\n" "Ciò può migliorare la qualità per i piccoli dettagli." msgid "Normal printing" msgstr "Stampa normale" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, " -"eccetto lo strato iniziale." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Accelerazione predefinita sia per la stampa normale che per gli spostamenti, eccetto lo strato iniziale." msgid "Default filament profile" msgstr "Profilo filamento predefinito" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +msgstr "Profilo filamento predefinito quando si passa a questo profilo macchina." msgid "Default process profile" msgstr "Profilo di processo predefinito" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." +msgstr "Profilo di processo predefinito quando si passa a questo profilo macchina." msgid "Activate air filtration" msgstr "Attivare filtrazione dell'aria" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Attivare per una migliore filtrazione dell'aria. Comando G-code: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Attivare per una migliore filtrazione dell'aria. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per sovrascrivere la velocità della ventola impostata " -"nel G-code personalizzato durante la stampa." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Abilita questa opzione per sovrascrivere la velocità della ventola impostata nel G-code personalizzato durante la stampa." msgid "On completion" msgstr "Al completamento" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per sovrascrivere la velocità della ventola impostata " -"nel G-code personalizzato una volta terminata la stampa." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Abilita questa opzione per sovrascrivere la velocità della ventola impostata nel G-code personalizzato una volta terminata la stampa." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocità della ventola di estrazione durante la stampa. Questo parametro " -"sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del " -"filamento." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Velocità della ventola di estrazione durante la stampa. Questo parametro sovrascriverà il valore della velocità nel G-code personalizzato del filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocità ventola di estrazione al termine della stampa." @@ -14225,116 +12074,62 @@ msgstr "Velocità ventola di estrazione al termine della stampa." msgid "No cooling for the first" msgstr "Nessun raffreddamento per primi strati" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Spegne tutte le ventole di raffreddamento per i primi strati. Può servire a " -"migliorare l'adesione del piano di stampa." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Spegne tutte le ventole di raffreddamento per i primi strati. Può servire a migliorare l'adesione del piano di stampa." msgid "Don't support bridges" msgstr "Non supportare i ponti" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono " -"essere solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Evita di creare i supporti lungo tutta l'area del ponte. I ponti possono essere solitamente stampati senza supporti nel caso non siano troppo lunghi." msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponti esterni spessi" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Ponti interni spessi" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Strati ponte aggiuntivi (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti " -"interni e/o esterni.\n" +"Questa opzione consente la generazione di un ulteriore strato di ponti interni e/o esterni.\n" "\n" -"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e " -"l'affidabilità del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in " -"maniera migliore. Ciò è particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui " -"le velocità di estrusione dei ponti e del riempimento solido variano " -"notevolmente. Gli strati di ponte aggiuntivi determinano una riduzione delle " -"lacune o fori sulle superfici superiori, nonché una ridotta separazione " -"dello strato dei ponti esterni dalle pareti circostanti.\n" +"Gli strati di ponte aggiuntivi aiutano a migliorare l'aspetto e l'affidabilità del ponte, poiché il riempimento solido è sostenuto in maniera migliore. Ciò è particolarmente utile nelle stampanti veloci, in cui le velocità di estrusione dei ponti e del riempimento solido variano notevolmente. Gli strati di ponte aggiuntivi determinano una riduzione delle lacune o fori sulle superfici superiori, nonché una ridotta separazione dello strato dei ponti esterni dalle pareti circostanti.\n" "\n" -"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno " -"che non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" +"In genere si consiglia di impostare almeno su 'Solo ponti esterni', a meno che non vengano riscontrati problemi specifici con il modello elaborato.\n" "\n" "Opzioni:\n" -"1. Disabilitato: non genera secondi strati di ponti. Questa è l'impostazione " -"predefinita ed è impostata\n" +"1. Disabilitato: non genera secondi strati di ponti. Questa è l'impostazione predefinita ed è impostata\n" "per scopi di compatibilità.\n" -"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti " -"esterni. Da notare che i ponti più corti o più stretti del numero di " -"perimetri impostato verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da " -"un secondo strato di ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà " -"estruso parallelamente al primo strato per aumentare la resistenza del " -"ponte.\n" -"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni " -"su riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per " -"il conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo " -"strato di ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile " -"rispetto al primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con " -"angoli di ponte variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata " -"come riferimento angolare.\n" -"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni " -"che esterni\n" +"2. Solo ponti esterni: genera secondi strati di ponti solo per ponti esterni. Da notare che i ponti più corti o più stretti del numero di perimetri impostato verranno ignorati in quanto non trarrebbero vantaggio da un secondo strato di ponte. Se generato, il secondo strato di ponte verrà estruso parallelamente al primo strato per aumentare la resistenza del ponte.\n" +"3. Solo ponti interni: genera secondi strati di ponti solo per ponti interni su riempimento sparso. Da notare che i ponti interni vengono considerati per il conteggio degli strati del guscio superiore del modello. Il secondo strato di ponte interno verrà estruso il più perpendicolarmente possibile rispetto al primo. Se nella stessa isola sono presenti più regioni con angoli di ponte variabili, l'ultima regione di quell'isola verrà selezionata come riferimento angolare.\n" +"4. Applica a tutti: genera secondi strati di ponti sia per i ponti interni che esterni\n" msgid "External bridge only" msgstr "Solo ponti esterni" @@ -14349,50 +12144,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtra piccoli ponti interni" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici " -"superiori nei modelli molto inclinati o curvi.\n" -"Per impostazione predefinita, i ponti piccoli interni vengono filtrati e il " -"riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento " -"sparso. Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " -"stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" -"Tuttavia, nei modelli molto inclinati o curvi, in particolare quando viene " -"utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe " -"causare deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" -"Abilitando 'Filtraggio limitato' o 'Nessun filtraggio' farà in modo che lo " -"strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con " -"pochi supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del " -"filtraggio, ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" -"1. Filtra: abilita questa opzione. Questo è il comportamento predefinito e " -"funziona bene nella maggior parte dei casi\n" -"2. Filtraggio limitato: crea ponti interni su superfici fortemente inclinate " -"evitando ponti non necessari. Funziona bene per la maggior parte dei modelli " -"complessi\n" -"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza " -"interna. Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore " -"fortemente inclinati; tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi " -"ponti non necessari." +"Questa opzione può aiutare a ridurre le lacune o fori sulle superfici superiori nei modelli molto inclinati o curvi.\n" +"Per impostazione predefinita, i ponti piccoli interni vengono filtrati e il riempimento solido interno viene estruso direttamente sul riempimento sparso. Ciò funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" +"Tuttavia, nei modelli molto inclinati o curvi, in particolare quando viene utilizzata una densità di riempimento rado troppo bassa, ciò potrebbe causare deformazioni nel riempimento solido senza supporto e lacune o fori.\n" +"Abilitando 'Filtraggio limitato' o 'Nessun filtraggio' farà in modo che lo strato di ponti interni sia stampato sul riempimento solido interno con pochi supporti. Le opzioni sottostanti controllano la sensibilità del filtraggio, ovvero controllano dove vengono creati i ponti interni.\n" +"1. Filtra: abilita questa opzione. Questo è il comportamento predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi\n" +"2. Filtraggio limitato: crea ponti interni su superfici fortemente inclinate evitando ponti non necessari. Funziona bene per la maggior parte dei modelli complessi\n" +"3. Nessun filtraggio: crea ponti interni su ogni potenziale sporgenza interna. Questa opzione è utile per modelli di superficie superiore fortemente inclinati; tuttavia, nella maggior parte dei casi, crea troppi ponti non necessari." msgid "Limited filtering" msgstr "Filtraggio limitato" @@ -14403,57 +12169,43 @@ msgstr "Nessun filtraggio" msgid "Max bridge length" msgstr "Lunghezza massima ponti" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporti. " -"Impostalo su 0 se desideri che tutti i ponti abbiano supporti o su un valore " -"molto grande se non vuoi che i ponti abbiano supporti." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Questa è la lunghezza massima dei ponti che non necessitano di supporti. Impostalo su 0 se desideri che tutti i ponti abbiano supporti o su un valore molto grande se non vuoi che i ponti abbiano supporti." msgid "End G-code" msgstr "G-code finale" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code finale quando si termina la stampa." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code tra oggetti" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo " -"quando si stampano i modelli 'per oggetto'." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Inserisce il G-code tra gli oggetti. Questo parametro avrà effetto solo quando si stampano i modelli 'per oggetto'." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code finale quando si termina la stampa di questo filamento." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantisci spessore verticale del guscio" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Aggiunge un riempimento solido in prossimità di superfici inclinate per " -"garantire lo spessore verticale del guscio (strati solidi superiori e " -"inferiori)\n" -"Nessuno: Non viene aggiunto alcun riempimento solido. Attenzione: utilizzare " -"questa opzione con precauzione se il modello presenta superfici inclinate\n" +"Aggiunge un riempimento solido in prossimità di superfici inclinate per garantire lo spessore verticale del guscio (strati solidi superiori e inferiori)\n" +"Nessuno: Non viene aggiunto alcun riempimento solido. Attenzione: utilizzare questa opzione con precauzione se il modello presenta superfici inclinate\n" "Solo Critico: Evita l'aggiunta di riempimenti solidi per le pareti\n" -"Moderato: Aggiunge il riempimento solido solo per le superfici fortemente " -"inclinate.\n" -"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate " -"idonee\n" +"Moderato: Aggiunge il riempimento solido solo per le superfici fortemente inclinate.\n" +"Tutto: aggiunge un riempimento solido per tutte le superfici inclinate idonee\n" "Il valore predefinito è Tutto." msgid "Critical Only" @@ -14465,7 +12217,8 @@ msgstr "Moderato" msgid "Top surface pattern" msgstr "Motivo superfice superiore" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Motivo per il riempimento della superficie superiore." msgid "Monotonic" @@ -14495,59 +12248,34 @@ msgstr "Spirale a ottogramma" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Motivo superficie inferiore" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento " -"dei ponti." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Motivo per il riempimento della superficie inferiore, escluso il riempimento dei ponti." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Motivo riempimento solido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Motivo per il riempimento solido interno. Se l'opzione 'Rileva riempimento " -"solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato " -"per le aree più piccole." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Motivo per il riempimento solido interno. Se l'opzione 'Rileva riempimento solido interno stretto' è abilitata, il motivo Concentrico verrà utilizzato per le aree più piccole." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della linea della parete esterna. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della linea della parete esterna. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa per le pareti esterne dei pezzi. Queste vengono " -"generalmente stampate più lentamente delle pareti interne per ottenere una " -"qualità superiore." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Indica la velocità di stampa per le pareti esterne dei pezzi. Queste vengono generalmente stampate più lentamente delle pareti interne per ottenere una qualità superiore." msgid "Small perimeters" msgstr "Perimetri piccoli" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con " -"raggio <= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in " -"percentuale (ad esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della " -"velocità delle pareti esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Questa impostazione influenzerà la velocità di stampa dei perimetri con raggio <= small_perimeter_threshold (di solito fori). Se espresso in percentuale (ad esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità delle pareti esterne di cui sopra. Impostare su zero per auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Soglia perimetri piccoli" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia " -"predefinita è 0 mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Imposta la soglia per la lunghezza dei perimetri piccoli. La soglia predefinita è 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Ordine stampa pareti" @@ -14555,47 +12283,19 @@ msgstr "Ordine stampa pareti" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Sequenza di stampa delle pareti interne ed esterne.\n" "\n" -"Utilizzare Interno/Esterno per sporgenze migliori. Questo perché le pareti " -"sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. Tuttavia, " -"questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta " -"poiché il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro " -"interno.\n" +"Utilizzare Interno/Esterno per sporgenze migliori. Questo perché le pareti sporgenti possono aderire a un perimetro vicino durante la stampa. Tuttavia, questa opzione comporta una qualità della superficie leggermente ridotta poiché il perimetro esterno viene deformato dalla pressione sul perimetro interno.\n" "\n" -"Utilizzare Interno/Esterno/Interno per ottenere la migliore finitura " -"superficiale esterna e la migliore precisione dimensionale, poiché la parete " -"esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. " -"Tuttavia, la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un " -"perimetro interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione " -"richiede un minimo di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima " -"le pareti interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, " -"infine, il primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa è " -"l'opzione consigliata rispetto a Esterno/Interno.\n" +"Utilizzare Interno/Esterno/Interno per ottenere la migliore finitura superficiale esterna e la migliore precisione dimensionale, poiché la parete esterna viene stampata senza essere disturbata dal perimetro interno. Tuttavia, la qualità delle sporgenze si ridurrà poiché non si dispone di un perimetro interno contro cui stampare la parete esterna. Questa opzione richiede un minimo di 3 pareti per essere efficace, in quanto stampa prima le pareti interne dal 3° perimetro in poi, poi il perimetro esterno e, infine, il primo perimetro interno. Nella maggior parte dei casi, questa è l'opzione consigliata rispetto a Esterno/Interno.\n" "\n" -"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete " -"esterna e gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione " -"Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti " -"quando la prima estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie " -"visibile." +"Utilizzare Esterno/Interno per ottenere la stessa qualità della parete esterna e gli stessi vantaggi di precisione dimensionale dell'opzione Interno/Esterno/Interno. Tuttavia, le cuciture Z appariranno meno coerenti quando la prima estrusione di un nuovo strato inizia su una superficie visibile." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interna/Esterna" @@ -14610,42 +12310,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Stampa prima il riempimento" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è " -"selezionata, le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio " -"nella maggior parte dei casi.\n" +"Ordine di stampa della parete/riempimento. Quando la casella non è selezionata, le pareti vengono stampate per prime, il che funziona meglio nella maggior parte dei casi.\n" "\n" -"Stampare prima il riempimento può aiutare con sporgenze estreme, poiché le " -"pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il " -"riempimento farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, " -"causando una finitura superficiale esterna peggiore. Può anche far " -"trasparire il riempimento attraverso le superfici esterne del modello." +"Stampare prima il riempimento può aiutare con sporgenze estreme, poiché le pareti hanno il riempimento adiacente a cui aderire. Tuttavia, il riempimento farà pressione sulle pareti stampate nel punto di unione, causando una finitura superficiale esterna peggiore. Può anche far trasparire il riempimento attraverso le superfici esterne del modello." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direzione perimetri di stampa" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"Direzione in cui vengono estrusi i perimetri di stampa, guardando dall'alto " -"verso il basso.\n" -"I fori vengono stampati nella direzione opposta ai perimetri, per mantenere " -"l'allineamento con gli strati i cui contorni sono incompleti e cambiano " -"direzione, formando parzialmente contorni di fori.\n" +"Direzione in cui vengono estrusi i perimetri di stampa, guardando dall'alto verso il basso.\n" +"I fori vengono stampati nella direzione opposta ai perimetri, per mantenere l'allineamento con gli strati i cui contorni sono incompleti e cambiano direzione, formando parzialmente contorni di fori.\n" "\n" "Questa opzione verrà disabilitata se la modalità vaso a spirale è attiva." @@ -14658,29 +12341,20 @@ msgstr "Senso orario" msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare " -"le collisioni nella stampa Per oggetto." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distanza dalla punta dell'ugello all'asta inferiore. Utilizzato per evitare le collisioni nella stampa Per oggetto." msgid "Height to lid" msgstr "Altezza coperchio" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distanza dalla punta dell'ugello al coperchio. Utilizzato per evitare le " -"collisioni nella stampa Per oggetto." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distanza dalla punta dell'ugello al coperchio. Utilizzato per evitare le collisioni nella stampa Per oggetto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Raggio di sicurezza attorno all'estrusore: utilizzato per evitare collisioni " -"nella stampa Per oggetto." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Raggio di sicurezza attorno all'estrusore: utilizzato per evitare collisioni nella stampa Per oggetto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altezza ugello" @@ -14691,71 +12365,26 @@ msgstr "L'altezza della punta dell'ugello." msgid "Bed mesh min" msgstr "Punto minimo matrice piatto" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice " -"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " -"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " -"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " -"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " -"OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " -"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " -"L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il che significa che non ci " -"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Questa opzione imposta il punto minimo per l'area consentita della matrice del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. L'impostazione predefinita è (-99999, -99999), il che significa che non ci sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." msgid "Bed mesh max" msgstr "Punto massimo matrice piatto" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice " -"del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte " -"delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che " -"il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo " -"della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. " -"OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste " -"informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. " -"L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che significa che non ci " -"sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Questa opzione imposta il punto massimo per l'area consentita della matrice del piatto. A causa della compensazione XY della sonda, la maggior parte delle stampanti non è in grado di sondare l'intero piatto. Per garantire che il punto della sonda non esca dall'area del piatto, i punti minimo e massimo della matrice del piatto devono essere impostati in modo appropriato. OrcaSlicer garantisce che i valori adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max non superino questi punti min/max. In genere queste informazioni possono essere ottenute dal produttore della stampante. L'impostazione predefinita è (99999, 99999), il che significa che non ci sono limiti, consentendo così di sondare l'intero piatto." msgid "Probe point distance" msgstr "Distanza punti sonda" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda " -"(dimensione della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito " -"di 50 mm sia per X che per Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Questa opzione imposta la distanza preferita tra i punti della sonda (dimensione della griglia) per le direzioni X e Y, con il valore predefinito di 50 mm sia per X che per Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margine matrice" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area " -"della matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Questa opzione determina la distanza aggiuntiva in base alla quale l'area della matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." msgid "Grab length" msgstr "Lunghezza di presa" @@ -14769,98 +12398,44 @@ msgstr "Utilizzato solo come aiuto visivo per l'interfaccia utente." msgid "Extruder offset" msgstr "Compensazione estrusore" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " -"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " -"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " -"questo valore per ottenere una superficie piatta." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare questo valore per ottenere una superficie piatta." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo " -"stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo " -"proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. " -"L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si " -"verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare " -"questo valore per ottenere una superficie piatta.\n" +"Il materiale può subire variazioni volumetriche dopo il passaggio dallo stato fuso a quello cristallino. Questa impostazione modifica in modo proporzionale tutti i flussi di estrusione di questo filamento nel G-code. L'intervallo di valori raccomandato è compreso tra 0,95 e 1,05. Se si verifica una leggera sovraestrusione o sottoestrusione, è possibile regolare questo valore per ottenere una superficie piatta.\n" "\n" -"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per " -"il flusso di stampa del filamento." +"Il flusso di estrusione finale dell'oggetto è questo valore moltiplicato per il flusso di stampa del filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Abilita anticipo di pressione" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Abilita l'anticipo di pressione. Il risultato della calibrazione automatica " -"verrà sovrascritto una volta abilitata." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Abilita l'anticipo di pressione. Il risultato della calibrazione automatica verrà sovrascritto una volta abilitata." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di " -"avanzamento lineare (Marlin)" +msgstr "Anticipo di pressione (Klipper), anche conosciuto come Fattore di avanzamento lineare (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Con l'aumento delle velocità di stampa (e quindi della portata volumetrica " -"attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore " -"AP effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP " -"non è sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene " -"utilizzato un valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli " -"elementi stampati con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al " -"tempo stesso, non causi buchi su quelli stampati più velocemente.\n" +"Con l'aumento delle velocità di stampa (e quindi della portata volumetrica attraverso l'ugello) e delle accelerazioni, è stato osservato che il valore AP effettivo in genere diminuisce. Ciò significa che un singolo valore AP non è sempre ottimale al 100% per tutti gli elementi e di solito viene utilizzato un valore di compromesso che non causi troppi rigonfiamenti sugli elementi stampati con velocità di flusso e accelerazioni più basse e, al tempo stesso, non causi buchi su quelli stampati più velocemente.\n" "\n" -"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta " -"del sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e " -"all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello " -"adattato che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per " -"qualsiasi portata volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso " -"alla stampante in base alle condizioni di stampa correnti.\n" +"Questa funzione mira a risolvere questa limitazione, modellando la risposta del sistema di estrusione della stampante in base alla portata volumetrica e all'accelerazione a cui sta stampando. Internamente, genera un modello adattato che può estrapolare l'anticipo di pressione necessaria per qualsiasi portata volumetrica e accelerazione, valore che verrà poi emesso alla stampante in base alle condizioni di stampa correnti.\n" "\n" -"Se abilitato, il valore di anticipo di pressione sopra riportato viene " -"sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito " -"ragionevole che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio " -"di testina.\n" +"Se abilitato, il valore di anticipo di pressione sopra riportato viene sovrascritto. Tuttavia, si consiglia vivamente un valore predefinito ragionevole che possa fungere da ripiego e per quando si effettua il cambio di testina.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14868,75 +12443,33 @@ msgstr "Misurazioni anticipo di pressione adattiva (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Aggiungi i valori di anticipo di pressione (AP), portata volumetrica e " -"accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita " -"un gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" +"Aggiungi i valori di anticipo di pressione (AP), portata volumetrica e accelerazione secondo le prove effettuate, separati da una virgola. Digita un gruppo di valori per riga. Ad esempio\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Come calibrare:\n" -"1. Esegui il test dell'anticipo di pressione per almeno 3 velocità per ogni " -"valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la " -"velocità delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la " -"velocità di stampa più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento " -"sparso o solido), quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore " -"di accelerazione, dal più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione " -"massima consigliata fornita dal firmware Klipper\n" -"2. Prendi nota del valore AP ottimale per ogni portata volumetrica e " -"accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal " -"menu a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale " -"sulle linee del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte " -"inferiore della pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere " -"all'aumentare della portata volumetrica. In caso contrario, verifica che " -"l'estrusore funzioni correttamente. Più lentamente e con meno accelerazione " -"stampi, più ampio è l'intervallo di valori AP accettabili. Se non è visibile " -"alcuna differenza, usa il valore AP dal test più veloce\n" -"3. Inserisci le triplette dei valori di anticipo di pressione, portata e " -"accelerazione nella casella di testo qui e salva il tuo profilo di filamento." +"1. Esegui il test dell'anticipo di pressione per almeno 3 velocità per ogni valore di accelerazione. Si consiglia di eseguire il test almeno per la velocità delle pareti esterne, la velocità delle pareti interne e la velocità di stampa più rapida nel tuo profilo (solitamente è il riempimento sparso o solido), quindi eseguire i test con queste velocità per ogni valore di accelerazione, dal più lento al più veloce. Non superare l'accelerazione massima consigliata fornita dal firmware Klipper\n" +"2. Prendi nota del valore AP ottimale per ogni portata volumetrica e accelerazione. Puoi trovare il numero relativo alla portata volumetrica dal menu a discesa dello schema di colori e spostando il cursore orizzontale sulle linee del modello AP. Il numero dovrebbe essere visibile nella parte inferiore della pagina. Il valore AP ideale dovrebbe decrescere all'aumentare della portata volumetrica. In caso contrario, verifica che l'estrusore funzioni correttamente. Più lentamente e con meno accelerazione stampi, più ampio è l'intervallo di valori AP accettabili. Se non è visibile alcuna differenza, usa il valore AP dal test più veloce\n" +"3. Inserisci le triplette dei valori di anticipo di pressione, portata e accelerazione nella casella di testo qui e salva il tuo profilo di filamento." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Abilita anticipo di pressione adattiva per sporgenze (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il " -"flusso varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione " -"sperimentale, poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, " -"causerà problemi di uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le " -"sporgenze.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Abilita l'anticipo di pressione adattiva per le sporgenze e per quando il flusso varia all'interno dello stesso elemento. Questa è un'opzione sperimentale, poiché se il profilo AP non è impostato in modo accurato, causerà problemi di uniformità sulle superfici esterne prima e dopo le sporgenze.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Anticipo di pressione per ponti" @@ -14944,73 +12477,42 @@ msgstr "Anticipo di pressione per ponti" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per " -"disabilitare.\n" +"Valore di anticipo di pressione per i ponti. Impostare su 0 per disabilitare.\n" "\n" -"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la " -"comparsa di una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. " -"Ciò è causato dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in " -"aria e un anticipo di pressione più basso aiuta a contrastarla." +"Un valore AP più basso durante la stampa di ponti aiuta a ridurre la comparsa di una leggera sottoestrusione subito dopo l'estrusione dei ponti. Ciò è causato dalla caduta di pressione nell'ugello durante la stampa in aria e un anticipo di pressione più basso aiuta a contrastarla." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate " -"su 0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza di linea predefinita se le altre larghezze di linea sono impostate su 0. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro del ugello." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si " -"arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per " -"ridurre la frequenza di avvio e arresto." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Se si attiva questa impostazione, la ventola di raffreddamento non si arresterà mai del tutto, ma funzionerà almeno alla velocità minima per ridurre la frequenza di avvio e arresto." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Non rallentare su pareti esterne" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non " -"vengano stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima " -"dello strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" -"1. Per evitare cambiamenti di brillantezza durante la stampa di filamenti " -"lucidi\n" -"2. Per evitare cambiamenti di velocità nella stampa delle pareti esterne che " -"potrebbero creare lievi artefatti sulle pareti (bande asse Z)\n" -"3. Per evitare di stampare a velocità che causano VFA (artefatti fini) sulle " -"pareti esterne" +"Se abilitata, questa impostazione garantirà che le pareti esterne non vengano stampate a velocità minore per soddisfare la durata di stampa minima dello strato. Ciò è particolarmente utile negli scenari seguenti:\n" +"1. Per evitare cambiamenti di brillantezza durante la stampa di filamenti lucidi\n" +"2. Per evitare cambiamenti di velocità nella stampa delle pareti esterne che potrebbero creare lievi artefatti sulle pareti (bande asse Z)\n" +"3. Per evitare di stampare a velocità che causano VFA (artefatti fini) sulle pareti esterne" msgid "Layer time" msgstr "Durata strato" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"La ventola di raffreddamento verrà attivata per gli strati in cui il tempo " -"stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra " -"la velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello " -"strato." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "La ventola di raffreddamento verrà attivata per gli strati in cui il tempo stimato è inferiore a questo valore. La velocità della ventola varierà tra la velocità minima e massima in base alla durata stimata di stampa dello strato." msgid "s" msgstr "s" @@ -15023,8 +12525,7 @@ msgid "" "Right click to reset value to system default." msgstr "" "Colore filamento predefinito.\n" -"Fare clic con il pulsante destro per reimpostare al valore predefinito di " -"sistema." +"Fare clic con il pulsante destro per reimpostare al valore predefinito di sistema." msgid "Filament notes" msgstr "Note filamento" @@ -15035,13 +12536,9 @@ msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC ugello richiesta" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per " -"stampare il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza " -"dell'ugello non verrà controllata." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Durezza minima (secondo la scala di Rockwell) dell'ugello richiesta per stampare il filamento. Un valore pari a 0 vuol dire che la durezza dell'ugello non verrà controllata." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Mappatura filamento all'estrusore" @@ -15070,80 +12567,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura di spurgo" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Temperatura durante la spurga del filamento. 0 indica il limite superiore " -"dell'intervallo di temperatura dell'ugello consigliato." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Temperatura durante la spurga del filamento. 0 indica il limite superiore dell'intervallo di temperatura dell'ugello consigliato." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica di spurgo" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Velocità volumetrica durante la spurga del filamento. 0 indica la velocità " -"volumetrica massima." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Velocità volumetrica durante la spurga del filamento. 0 indica la velocità volumetrica massima." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Questa impostazione indica il volume del filamento che può essere fuso ed " -"estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo " -"alta, questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. " -"Questo valore non può essere zero." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Questa impostazione indica il volume del filamento che può essere fuso ed estruso al secondo. Nel caso la velocità di stampa impostata sia troppo alta, questa viene limitata in base alla velocità volumetrica massima. Questo valore non può essere zero." msgid "Filament load time" msgstr "Durata caricamento filamento" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per " -"macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di " -"testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Durata di caricamento del nuovo filamento. Di solito è applicabile per macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." msgid "Filament unload time" msgstr "Durata scaricamento filamento" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Durata di scaricamento del vecchio filamento. Di solito è applicabile per " -"macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di " -"testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Durata di scaricamento del vecchio filamento. Di solito è applicabile per macchine multimateriale a singolo estrusore. Per le macchine con cambio di testina o multitestina, di solito è 0. Solo a fini statistici." msgid "Tool change time" msgstr "Durata cambio testina" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le " -"macchine con cambio di testina o multitestina. Per le macchine " -"multimateriale a estrusore singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tempo impiegato per cambiare testina. Di solito è applicabile per le macchine con cambio di testina o multitestina. Per le macchine multimateriale a estrusore singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." msgid "Bed temperature type" msgstr "Tipo temperatura piatto" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Questa opzione determina come viene impostata la temperatura del piatto " -"durante lo slicing: in base alla temperatura del primo filamento o alla " -"temperatura più alta dei filamenti stampati." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Questa opzione determina come viene impostata la temperatura del piatto durante lo slicing: in base alla temperatura del primo filamento o alla temperatura più alta dei filamenti stampati." msgid "By First filament" msgstr "Per primo filamento" @@ -15151,30 +12610,23 @@ msgstr "Per primo filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Per temperatura più alta" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di " -"estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Il diametro del filamento viene utilizzato per calcolare le variabili di estrusione nel G-code, quindi è importante che sia accurato e preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coefficiente di flusso granuli" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Il coefficiente di flusso dei materiali a granuli è ricavato empiricamente e " -"consente il calcolo del volume per le stampanti a granuli.\n" +"Il coefficiente di flusso dei materiali a granuli è ricavato empiricamente e consente il calcolo del volume per le stampanti a granuli.\n" "\n" -"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli " -"del volume rimangono gli stessi.\n" +"Internamente viene convertito in filament_diameter. Tutti gli altri calcoli del volume rimangono gli stessi.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -15182,20 +12634,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica adattiva" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Quando abilitata, il flusso di estrusione è limitato dal valore minore tra " -"il valore calcolato (dalla larghezza della linea e dall'altezza dello " -"strato) e il flusso massimo definito dall'utente. Quando disabilitata, viene " -"applicato solo il flusso massimo definito dall'utente.\n" +"Quando abilitata, il flusso di estrusione è limitato dal valore minore tra il valore calcolato (dalla larghezza della linea e dall'altezza dello strato) e il flusso massimo definito dall'utente. Quando disabilitata, viene applicato solo il flusso massimo definito dall'utente.\n" "\n" -"Nota: funzionalità sperimentale e incompleta importata da BBS. Funzionante " -"per alcuni profili che hanno già la variabile salvata." +"Nota: funzionalità sperimentale e incompleta importata da BBS. Funzionante per alcuni profili che hanno già la variabile salvata." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coefficienti multinomiali della velocità volumetrica massima" @@ -15205,32 +12650,18 @@ msgstr "Restringimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " -"scalata in XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il " -"filamento utilizzato per il perimetro.\n" -"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché " -"questa compensazione viene eseguita dopo i controlli." +"Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà scalata in XY per compensazione. Viene preso in considerazione solo il filamento utilizzato per il perimetro.\n" +"Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente tra gli oggetti, poiché questa compensazione viene eseguita dopo i controlli." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Restringimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il " -"raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà " -"scalata in Z per compensazione." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento otterrà dopo il raffreddamento (94% se misuri 94 mm invece di 100 mm). La parte verrà scalata in Z per compensazione." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Categoria di adesività" @@ -15253,44 +12684,27 @@ msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocità di scaricamento" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non " -"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di " -"modellazione della punta del filamento)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di spurgo (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo l'operazione di modellazione della punta del filamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo " -"l'operazione di modellazione della punta del filamento." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo l'operazione di modellazione della punta del filamento." msgid "Delay after unloading" msgstr "Ritardo dopo lo scarico" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi " -"di testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più " -"tempo per tornare alle dimensioni originali." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi di testina affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per tornare alle dimensioni originali." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Numero movimenti di raffreddamento" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di " -"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocità di caricamento timbratura" @@ -15301,77 +12715,44 @@ msgstr "Velocità utilizzata per la timbratura." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Distanza di timbratura misurata dal centro del tubo di raffreddamento" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso " -"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento " -"(\"timbratura\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento " -"prima che il filamento venga nuovamente retratto." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento (\"timbratura\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento prima che il filamento venga nuovamente retratto." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa " -"velocità." +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa velocità." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Estrusione minima su torre di spurgo" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Dopo un cambio di testina, l'esatta posizione del filamento appena caricato " -"dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento " -"potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento " -"o un oggetto sacrificale, OrcaSlicer posizionerà questo materiale in una " -"torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su " -"oggetti sacrificali o riempimenti." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Dopo un cambio di testina, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento potrebbe non essere stabile. Prima di estrudere materiale su un riempimento o un oggetto sacrificale, OrcaSlicer posizionerà questo materiale in una torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetti sacrificali o riempimenti." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Raffreddamento torre di spurgo" msgid "Temperature drop before entering filament tower" -msgstr "" -"Calo di temperatura prima dell'ingresso nella torre di spurgo del filamento" +msgstr "Calo di temperatura prima dell'ingresso nella torre di spurgo del filamento" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Distanza di pre-estrusione dello strato di interfaccia" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Distanza di pre-estrusione per lo strato di interfaccia della torre di " -"spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Distanza di pre-estrusione per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Lunghezza di pre-estrusione dello strato di interfaccia" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Lunghezza di pre-estrusione per lo strato di interfaccia della torre di " -"spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Lunghezza di pre-estrusione per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Area di stiratura della torre" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Area di stiratura per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove " -"si incontrano materiali diversi)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Area di stiratura per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15379,56 +12760,32 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Lunghezza di spurgo dello strato di interfaccia" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Lunghezza di spurgo per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove " -"si incontrano materiali diversi)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Lunghezza di spurgo per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Temperatura di stampa dello strato di interfaccia" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Temperatura di stampa per lo strato di interfaccia della torre di spurgo " -"(dove si incontrano materiali diversi). Se impostata a -1, usa la " -"temperatura massima consigliata dell'ugello." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Temperatura di stampa per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove si incontrano materiali diversi). Se impostata a -1, usa la temperatura massima consigliata dell'ugello." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametri modellazione filamento" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Questa stringa è stata modificata da RammingDialog e contiene parametri " -"specifici per l'operazione di modellazione della punta del filamento." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Questa stringa è stata modificata da RammingDialog e contiene parametri specifici per l'operazione di modellazione della punta del filamento." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Abilita modellazione filamento per configurazioni multitestina" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa " -"una stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo " -"multimateriale' nelle impostazioni della stampante è deselezionata.). Se " -"abilitato, una piccola quantità di filamento viene estrusa rapidamente sulla " -"torre di spurgo appena prima del cambio di testina. Questa opzione viene " -"utilizzata solo quando la torre di spurgo è abilitata." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Esegue l'operazione di modellazione della punta del filamento quando si usa una stampante multitestina (Ad esempio, quando l'opzione 'Estrusore singolo multimateriale' nelle impostazioni della stampante è deselezionata.). Se abilitato, una piccola quantità di filamento viene estrusa rapidamente sulla torre di spurgo appena prima del cambio di testina. Questa opzione viene utilizzata solo quando la torre di spurgo è abilitata." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volume modellazione filamento multitestina" @@ -15440,50 +12797,39 @@ msgid "Multi-tool ramming flow" msgstr "Flusso modellazione filamento multitestina" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" -"Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento " -"prima del cambio di testina." +msgstr "Flusso usato per l'operazione di modellazione della punta del filamento prima del cambio di testina." msgid "Density" msgstr "Densità" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densità filamento, solo a fini statistici." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Tipo di materiale del filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Materiale solubile" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare supporti e " -"interfacce di supporto." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Il materiale solubile viene comunemente utilizzato per stampare supporti e interfacce di supporto." msgid "Filament ramming length" msgstr "Lunghezza di spinta del filamento" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Quando si cambia l'estrusore, si consiglia di estrudere una certa lunghezza " -"di filamento dall'estrusore originale. Questo aiuta a minimizzare il " -"colamento dall'ugello." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Quando si cambia l'estrusore, si consiglia di estrudere una certa lunghezza di filamento dall'estrusore originale. Questo aiuta a minimizzare il colamento dall'ugello." msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti " -"e interfacce di supporto." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Il materiale di supporto viene comunemente utilizzato per stampare supporti e interfacce di supporto." msgid "Filament printable" msgstr "Filamento stampabile" @@ -15494,20 +12840,15 @@ msgstr "Il filamento è stampabile nell'estrusore." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la " -"temperatura del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente " -"di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare " -"ostruzioni." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Il materiale si ammorbidisce a questa temperatura, quindi quando la temperatura del piatto è uguale o superiore ad essa, si consiglia vivamente di aprire la porta anteriore e/o rimuovere il vetro superiore per evitare ostruzioni." msgid "Price" msgstr "Prezzo" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Prezzo del filamento, solo a fini statistici." msgid "money/kg" @@ -15525,93 +12866,65 @@ msgstr "(Indefinito)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direzione riempimento sparso" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angolo per il motivo del riempimento sparso, che controlla l'inizio o la " -"direzione principale delle linee." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Angolo per il motivo del riempimento sparso, che controlla l'inizio o la direzione principale delle linee." msgid "Solid infill direction" msgstr "Direzione riempimento solido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Angolo per il motivo del riempimento solido, che controlla l'inizio o la " -"direzione principale delle linee." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Angolo per il motivo del riempimento solido, che controlla l'inizio o la direzione principale delle linee." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densità riempimento sparso" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso " -"in riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido " -"interno." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Densità del riempimento sparso interno. 100% trasforma il riempimento sparso in riempimento solido e verrà utilizzato il motivo del riempimento solido interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Allinea direzione riempimento al modello" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Inserisci strati solidi" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Inserisci riempimento solido a strati specifici. Usa N per inserire ogni N " -"strati, N#K per inserire K strati solidi consecutivi ogni N strati (K è " -"opzionale, ad es. '5#' equivale a '5#1'), o un elenco separato da virgole " -"(ad es. 1,7,9) per inserire a strati espliciti. Gli strati partono da 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Inserisci riempimento solido a strati specifici. Usa N per inserire ogni N strati, N#K per inserire K strati solidi consecutivi ogni N strati (K è opzionale, ad es. '5#' equivale a '5#1'), o un elenco separato da virgole (ad es. 1,7,9) per inserire a strati espliciti. Gli strati partono da 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Riempimento multilinea" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Utilizzo di linee multiple per il pattern di riempimento, se supportato dal " -"pattern di riempimento." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Utilizzo di linee multiple per il pattern di riempimento, se supportato dal pattern di riempimento." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motivo riempimento sparso" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Motivo delle linee per il riempimento sparso interno." msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross Zag" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked Zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -15664,31 +12977,20 @@ msgstr "Giroide" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Angolo reticolo 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " -"verticale." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "L'angolo della prima serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è verticale." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Angolo reticolo 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è " -"verticale." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "L'angolo della seconda serie di elementi reticolari 2D nell'asse Z. Zero è verticale." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"L'angolo delle linee inclinate del riempimento. 60° produrrà un nido d'ape " -"puro." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "L'angolo delle linee inclinate del riempimento. 60° produrrà un nido d'ape puro." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "" @@ -15700,8 +13002,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15715,27 +13016,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " -"di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " -"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. " -"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di " -"infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " -"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo " -"parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n" -"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di " -"ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento." +"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da questo parametro, ma non superiore a anchor_length_max.\n" +"Impostare questo parametro su zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio collegati a una singola linea di riempimento." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (senza ancoraggi aperti)" @@ -15747,27 +13032,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento " -"di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene " -"calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di " -"collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. " -"Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo " -"parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di " -"perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da " -"infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n" -"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione " -"del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." +"Collega una linea di riempimento ad una parete interna con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. OrcaSlicer tenta di collegare due linee di riempimento vicine a un breve segmento di perimetro. Se non viene trovato alcun segmento di perimetro più corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata a un segmento di perimetro su un solo lato e la lunghezza del segmento è limitata da infill_anchor, ma non superiore a questo parametro.\n" +"Se impostato a 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione del riempimento, che dovrebbe creare lo stesso risultato di 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Connessione semplice)" @@ -15778,50 +13047,29 @@ msgstr "Accelerazione delle pareti interne." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Accelerazione per gli spostamenti." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un " -"valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Accelerazione del riempimento della superficie superiore. L'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità della superficie superiore." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Accelerazione della parete esterna: l'utilizzo di un valore inferiore può " -"migliorare la qualità." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Accelerazione della parete esterna: l'utilizzo di un valore inferiore può migliorare la qualità." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio " -"50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Accelerazione dei ponti. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato in base all'accelerazione della parete esterna." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale " -"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Accelerazione del riempimento solido interno. Se il valore è espresso in " -"percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione " -"predefinita." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Accelerazione del riempimento solido interno. Se il valore è espresso in percentuale (ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore " -"inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Accelerazione di stampa per il primo strato. Utilizzando un valore inferiore, è possibile migliorare l'adesione sul piano di stampa." msgid "First layer travel" msgstr "Spostamento primo strato" @@ -15837,28 +13085,20 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Abilita accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." +msgstr "Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato automaticamente." msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato su questa %% di " -"accelerazione." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Il valore max_accel_to_decel di Klipper verrà regolato su questa %% di accelerazione." msgid "Default jerk." msgstr "Jerk predefinito." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Deviazione di giunzione del firmware Marlin (sostituisce l'impostazione " -"tradizionale XY Jerk)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Deviazione di giunzione del firmware Marlin (sostituisce l'impostazione tradizionale XY Jerk)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Scatto pareti esterne." @@ -15885,34 +13125,28 @@ msgstr "" "Scatto dello spostamento nel primo strato.\n" "Il valore percentuale è relativo allo scatto dello spostamento." -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della linea del primo strato. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Altezza primo strato" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può " -"migliorare l'adesione al piano di stampa." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Altezza del primo strato. L'aumento dell'altezza del primo strato può migliorare l'adesione al piano di stampa." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di " -"riempimento solido." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." +msgstr "Indica la velocità per il primo strato, tranne che per le sezioni di riempimento solido." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Riempimento primo strato" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." -msgstr "" -"Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." +msgstr "Indica la velocità per le parti di riempimento solido del primo strato." msgid "First layer travel speed" msgstr "Velocità spostamento primo strato" @@ -15920,41 +13154,26 @@ msgstr "Velocità spostamento primo strato" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocità di spostamento del primo strato." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Numero di strati lenti" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità " -"viene gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati " -"specificato." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente del normale. La velocità viene gradualmente aumentata in modo lineare sul numero di strati specificato." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura ugello primo strato" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura dell'ugello per la stampa del primo strato con questo filamento." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Temperatura dell'ugello per la stampa del primo strato con questo filamento." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocità massima ventola su strato" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato " -"\"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", " -"\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà " -"alla massima velocità consentita nello strato " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato \"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato \"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", \"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà alla massima velocità consentita nello strato \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "strato" @@ -15963,17 +13182,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocità ventola interfaccia di supporto" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata quando si stampano le " -"interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore " -"a quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la " -"parte supportata, rendendoli più facili da separare.\n" +"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata quando si stampano le interfacce di supporto. Impostare questo parametro su una velocità superiore a quella normale riduce la forza di legame dello strato tra i supporti e la parte supportata, rendendoli più facili da separare.\n" "Impostalo su -1 per disattivarlo.\n" "Questa impostazione è sovrascritta da disable_fan_first_layers." @@ -15981,89 +13194,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocità ventola ponti interni" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti " -"interni. Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità " -"della ventola per le sporgenze.\n" +"Velocità della ventola di raffreddamento utilizzata per tutti i ponti interni. Impostalo su -1 per utilizzare invece le impostazioni di velocità della ventola per le sporgenze.\n" "\n" -"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti " -"interni, può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al " -"raffreddamento eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di " -"tempo prolungato." +"La riduzione della velocità della ventola durante la stampa dei ponti interni, può aiutare ridurre la deformazione di alcune parti dovuta al raffreddamento eccessivo applicato su una superficie ampia per un periodo di tempo prolungato." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Velocità ventola durante stiratura" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Questa velocità della ventola di raffreddamento parte viene applicata " -"durante la stiratura. Impostare questo parametro a un valore inferiore alla " -"velocità normale riduce il possibile intasamento dell'ugello dovuto alla " -"bassa portata volumetrica, rendendo l'interfaccia più liscia.\n" +"Questa velocità della ventola di raffreddamento parte viene applicata durante la stiratura. Impostare questo parametro a un valore inferiore alla velocità normale riduce il possibile intasamento dell'ugello dovuto alla bassa portata volumetrica, rendendo l'interfaccia più liscia.\n" "Impostare a -1 per disabilitare." msgid "Ironing flow" msgstr "Flusso stiratura" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Sostituzione specifica del filamento per il flusso di stiratura. Permette di " -"personalizzare il flusso di stiratura per ogni tipo di filamento. Un valore " -"troppo alto causa sovraestrusione sulla superficie." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Sostituzione specifica del filamento per il flusso di stiratura. Permette di personalizzare il flusso di stiratura per ogni tipo di filamento. Un valore troppo alto causa sovraestrusione sulla superficie." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee di stiratura" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Sostituzione specifica del filamento per la spaziatura delle linee di " -"stiratura. Permette di personalizzare la spaziatura tra le linee di " -"stiratura per ogni tipo di filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Sostituzione specifica del filamento per la spaziatura delle linee di stiratura. Permette di personalizzare la spaziatura tra le linee di stiratura per ogni tipo di filamento." msgid "Ironing inset" msgstr "Distanza stiratura dai bordi" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Sostituzione specifica del filamento per il rientro di stiratura. Permette " -"di personalizzare la distanza dai bordi durante la stiratura per ogni tipo " -"di filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Sostituzione specifica del filamento per il rientro di stiratura. Permette di personalizzare la distanza dai bordi durante la stiratura per ogni tipo di filamento." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Sostituzione specifica del filamento per la velocità di stiratura. Permette " -"di personalizzare la velocità di stampa delle linee di stiratura per ogni " -"tipo di filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Sostituzione specifica del filamento per la velocità di stiratura. Permette di personalizzare la velocità di stampa delle linee di stiratura per ogni tipo di filamento." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che " -"la superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile " -"controllare le zone in cui si vuole avere una superficie ruvida e irregolare." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Fa vibrare casualmente la testina durante la stampa di pareti, in modo che la superficie abbia un aspetto ruvido. Con questa impostazione è possibile controllare le zone in cui si vuole avere una superficie ruvida e irregolare." msgid "Painted only" msgstr "Solo verniciato" @@ -16083,21 +13258,15 @@ msgstr "Tutte le pareti" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Spessore superficie ruvida" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Ampiezza e la profondità delle oscillazioni dell’ugello. Si consiglia di " -"mantenerla inferiore alla larghezza della linee delle pareti esterne." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Ampiezza e la profondità delle oscillazioni dell’ugello. Si consiglia di mantenerla inferiore alla larghezza della linee delle pareti esterne." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distanza punti superficie ruvida" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Distanza media tra i punti casuali introdotti su ogni segmento di linea." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Applica la superficie ruvida sul primo strato" @@ -16111,48 +13280,18 @@ msgstr "Modalità generatore superficie ruvida" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Modalità di generazione della superficie ruvida. Funziona solo con Arachne!\n" -"Spostamento: modalità classica, nella quale il motivo viene formato " -"spostando l'ugello lateralmente rispetto al percorso originale.\n" -"Estrusione: modalità nella quale il motivo è formato in base alla quantità " -"di materiale estruso. Si tratta di un algoritmo veloce e diretto, in grado " -"di produrre un motivo uniforme, senza vibrazioni superflue dell'ugello. " -"Tuttavia, risulta più utile per la formazione di pareti irregolari su tutta " -"la matrice.\n" -"Combinata: modalità congiunta [Spostamento] + [Estrusione]. L'aspetto delle " -"pareti è simile alla modalità [Spostamento], ma non lascia pori tra i " -"perimetri.\n" +"Spostamento: modalità classica, nella quale il motivo viene formato spostando l'ugello lateralmente rispetto al percorso originale.\n" +"Estrusione: modalità nella quale il motivo è formato in base alla quantità di materiale estruso. Si tratta di un algoritmo veloce e diretto, in grado di produrre un motivo uniforme, senza vibrazioni superflue dell'ugello. Tuttavia, risulta più utile per la formazione di pareti irregolari su tutta la matrice.\n" +"Combinata: modalità congiunta [Spostamento] + [Estrusione]. L'aspetto delle pareti è simile alla modalità [Spostamento], ma non lascia pori tra i perimetri.\n" "\n" -"Attenzione! Le modalità [Estrusione] e [Combinata] funzionano solo se il " -"parametro fuzzy_skin_thickness non supera lo spessore del perimetro " -"stampato. Allo stesso tempo, la larghezza dell'estrusione per un dato strato " -"non deve essere inferiore ad una certa soglia. Di solito è pari al 15-25%% " -"dell'altezza dello strato. Pertanto, lo spessore massimo della superficie " -"ruvida con una larghezza del perimetro di 0,4 mm e un'altezza dello strato " -"di 0,2 mm sarà 0,4-(0,2*0,25)=±0,35mm! Se si inserisce un valore superiore, " -"verrà visualizzato l'errore Flow::spacing() e il modello non verrà " -"elaborato. È possibile regolare questo valore fino a quando l'errore non si " -"verifica più." +"Attenzione! Le modalità [Estrusione] e [Combinata] funzionano solo se il parametro fuzzy_skin_thickness non supera lo spessore del perimetro stampato. Allo stesso tempo, la larghezza dell'estrusione per un dato strato non deve essere inferiore ad una certa soglia. Di solito è pari al 15-25%% dell'altezza dello strato. Pertanto, lo spessore massimo della superficie ruvida con una larghezza del perimetro di 0,4 mm e un'altezza dello strato di 0,2 mm sarà 0,4-(0,2*0,25)=±0,35mm! Se si inserisce un valore superiore, verrà visualizzato l'errore Flow::spacing() e il modello non verrà elaborato. È possibile regolare questo valore fino a quando l'errore non si verifica più." msgid "Displacement" msgstr "Spostamento" @@ -16171,24 +13310,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "Tipo di rumore da utilizzare per la generazione della superficie ruvida:\n" "Classico: rumore casuale uniforme classico.\n" "Perlin: rumore Perlin, che conferisce una trama più uniforme.\n" "Ondulato: Simile al rumore Perlin, ma più granuloso.\n" -"Multifrattale ruvido: rumore con superfici nette e frastagliate. Crea trame " -"simili al marmo.\n" -"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta " -"ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico.\n" -"Increspature: Motivo con onde uniformi che si propagano a sinistra e a " -"destra del percorso originale. Motivo ripetuto, aspetto in stile tessuto " -"intrecciato." +"Multifrattale ruvido: rumore con superfici nette e frastagliate. Crea trame simili al marmo.\n" +"Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico.\n" +"Increspature: Motivo con onde uniformi che si propagano a sinistra e a destra del percorso originale. Motivo ripetuto, aspetto in stile tessuto intrecciato." msgid "Classic" msgstr "Classico" @@ -16211,91 +13343,58 @@ msgstr "Increspature" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Dimensione struttura superficie ruvida" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie " -"ruvida, in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Dimensione di base delle strutture di rumore che generano la superficie ruvida, in mm. Valori più alti daranno luogo a strutture più grandi." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Ottave rumore superficie ruvida" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Il numero di ottave di rumore da utilizzare. Valori più alti aumentano il " -"dettaglio del rumore, ma aumentano anche il tempo di calcolo." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Il numero di ottave di rumore da utilizzare. Valori più alti aumentano il dettaglio del rumore, ma aumentano anche il tempo di calcolo." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistenza rumore superficie ruvida" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi " -"daranno luogo a un rumore più uniforme." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Tasso di decadimento per le ottave più alte del rumore. Valori più bassi daranno luogo a un rumore più uniforme." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Numero increspature per strato" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" -"Controlla quanti cicli completi di increspature verranno aggiunti per ogni " -"strato." +msgstr "Controlla quanti cicli completi di increspature verranno aggiunti per ogni strato." msgid "Ripple offset" msgstr "Deviazione increspature" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Sposta in avanti la fase dell'increspatura, lungo il percorso di stampa, " -"della percentuale specificata di lunghezza d'onda.\n" +"Sposta in avanti la fase dell'increspatura, lungo il percorso di stampa, della percentuale specificata di lunghezza d'onda.\n" "- 0% mantieni ogni strato identico.\n" -"- 50% sposta il motivo di mezza lunghezza d'onda, invertendo di fatto la " -"fase.\n" -"- 100% sposta il motivo di un'intera lunghezza d'onda, tornando alla fase " -"originale.\n" +"- 50% sposta il motivo di mezza lunghezza d'onda, invertendo di fatto la fase.\n" +"- 100% sposta il motivo di un'intera lunghezza d'onda, tornando alla fase originale.\n" "\n" -"Lo spostamento viene applicato una volta ogni numero di strati impostato " -"nell'opzione \"Strati deviazione increspature\", in modo che gli strati " -"all'interno dello stesso gruppo vengano stampati in modo identico." +"Lo spostamento viene applicato una volta ogni numero di strati impostato nell'opzione \"Strati deviazione increspature\", in modo che gli strati all'interno dello stesso gruppo vengano stampati in modo identico." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Strati deviazione increspature" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Specifica quanti strati consecutivi condividono la stessa fase di " -"increspatura prima che venga applicata la deviazione.\n" +"Specifica quanti strati consecutivi condividono la stessa fase di increspatura prima che venga applicata la deviazione.\n" "Per esempio:\n" -"- 1 = lo strato 1 viene stampato con il motivo di increspatura di base, lo " -"strato 2 viene spostato in base alla deviazione configurata, lo strato 3 " -"ritorna al motivo di base e così via.\n" -"- 3 = Gli strati da 1 a 3 vengono stampati con il motivo di increspatura di " -"base, gli strati da 4 a 6 vengono spostati in base alla deviazione " -"configurata, gli strati da 7 a 9 ritornano al motivo di base e così via." +"- 1 = lo strato 1 viene stampato con il motivo di increspatura di base, lo strato 2 viene spostato in base alla deviazione configurata, lo strato 3 ritorna al motivo di base e così via.\n" +"- 3 = Gli strati da 1 a 3 vengono stampati con il motivo di increspatura di base, gli strati da 4 a 6 vengono spostati in base alla deviazione configurata, gli strati da 7 a 9 ritornano al motivo di base e così via." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtra piccoli spazi vuoti" @@ -16303,91 +13402,49 @@ msgstr "Filtra piccoli spazi vuoti" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Strati e Perimetri" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Non stampa il riempimento sugli spazi vuoti con una lunghezza inferiore alla " -"soglia specificata (in mm). Questa impostazione si applica al riempimento " -"superiore, inferiore e solido e, se si utilizza il generatore di perimetri " -"classico, al riempimento degli spazi vuoti delle pareti." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Non stampa il riempimento sugli spazi vuoti con una lunghezza inferiore alla soglia specificata (in mm). Questa impostazione si applica al riempimento superiore, inferiore e solido e, se si utilizza il generatore di perimetri classico, al riempimento degli spazi vuoti delle pareti." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti " -"hanno solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più " -"lentamente." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Indica la velocità per il riempimento degli spazi vuoti. Gli spazi vuoti hanno solitamente linee di larghezza irregolare e devono essere stampate più lentamente." msgid "Precise Z height" msgstr "Altezza Z precisa" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottenere l'altezza Z precisa dell'oggetto dopo " -"l'elaborazione del piatto. Questa sarà ottenuta regolando con precisione le " -"altezze degli ultimi strati. Nota che questo è un parametro sperimentale." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Abilita questa opzione per ottenere l'altezza Z precisa dell'oggetto dopo l'elaborazione del piatto. Questa sarà ottenuta regolando con precisione le altezze degli ultimi strati. Nota che questo è un parametro sperimentale." msgid "Arc fitting" msgstr "Adattamento ad arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. " -"l'opzione 'Risoluzione' regola la tolleranza di adattamento.\n" +"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con movimenti G2 e G3. l'opzione 'Risoluzione' regola la tolleranza di adattamento.\n" "\n" -"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare " -"questa opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi " -"vengono nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta " -"una riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea " -"vengono convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo " -"in segmenti di linea dal firmware." +"Nota: per le macchine con firmware Klipper, si consiglia di disabilitare questa opzione. Klipper non trae vantaggio dai comandi 'arco', poiché questi vengono nuovamente suddivisi in segmenti di linea dal firmware. Ciò comporta una riduzione della qualità della superficie poiché i segmenti di linea vengono convertiti in archi durante l'elaborazione del piatto e poi di nuovo in segmenti di linea dal firmware." msgid "Add line number" msgstr "Aggiungi numero di riga" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di " -"ogni riga del G-code." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Abilita questa opzione per aggiungere il numero di riga (Nx) all'inizio di ogni riga del G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Scansiona primo strato" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di " -"verificare la qualità del primo strato." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Abilita questa opzione per consentire alla telecamera della stampante di verificare la qualità del primo strato." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Recupero da interruzione di corrente" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Scegli come controllare il recupero da interruzione di corrente. Se " -"impostato su Configurazione stampante, lo slicer non emetterà il G-code di " -"recupero da interruzione di corrente e lascerà invariata la configurazione " -"della stampante. Applicabile a stampanti con firmware Bambu Lab o Marlin 2." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Scegli come controllare il recupero da interruzione di corrente. Se impostato su Configurazione stampante, lo slicer non emetterà il G-code di recupero da interruzione di corrente e lascerà invariata la configurazione della stampante. Applicabile a stampanti con firmware Bambu Lab o Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configurazione stampante" @@ -16395,15 +13452,9 @@ msgstr "Configurazione stampante" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo di ugello" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Materiale metallico dell'ugello. Determina la resistenza all'abrasione " -"dell'ugello e il tipo di filamento che può essere stampato." - -msgid "Undefine" -msgstr "Indefinito" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Materiale metallico dell'ugello. Determina la resistenza all'abrasione dell'ugello e il tipo di filamento che può essere stampato." msgid "Hardened steel" msgstr "Acciaio temprato" @@ -16417,12 +13468,9 @@ msgstr "Carburo di tungsteno" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC ugello" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Durezza ugello. Un valore pari a 0 indica che non è necessario controllarla " -"durante l'elaborazione." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Durezza ugello. Un valore pari a 0 indica che non è necessario controllarla durante l'elaborazione." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16449,37 +13497,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Migliore posizione dell'oggetto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] " -"rispetto alla forma del piatto." +msgstr "Miglior posizionamento automatico degli oggetti nell'intervallo [0,1] rispetto alla forma del piatto." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Abilita questa opzione se la macchina è dotata di ventola di raffreddamento ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Abilita questa opzione se la macchina è dotata di ventola di raffreddamento " -"ausiliaria. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto " -"all'orario di avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). " -"Per questa stima temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si " -"terranno in considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco " -"non è supportato).\n" -"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono " -"come una sorta di 'barriera').\n" -"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata " -"l'opzione 'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" +"Avvia la ventola con questo numero di secondi di anticipo rispetto all'orario di avvio previsto (è possibile utilizzare frazioni di secondo). Per questa stima temporale si presuppone un'accelerazione infinita, e si terranno in considerazione solo i movimenti G1 e G0 (l'adattamento ad arco non è supportato).\n" +"Non sposterà i comandi della ventola dai G-code personalizzati (agiscono come una sorta di 'barriera').\n" +"Non sposterà i comandi della ventola nel G-code di avvio se è attivata l'opzione 'solo G-code di avvio personalizzato'.\n" "Impostare su 0 per disattivare." msgid "Only overhangs" @@ -16492,38 +13523,20 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tempo avvio ventola" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di " -"velocità massima alla ventola per questo numero di secondi prima di " -"rallentarla alla velocità obiettivo.\n" -"Questa funzione è utile per le ventole in cui un basso valore PWM/potenza " -"potrebbe non essere sufficiente per far ripartire la ventola da ferma, o per " -"fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n" +"Per avviare la ventola di raffreddamento, verrà inviato un comando di velocità massima alla ventola per questo numero di secondi prima di rallentarla alla velocità obiettivo.\n" +"Questa funzione è utile per le ventole in cui un basso valore PWM/potenza potrebbe non essere sufficiente per far ripartire la ventola da ferma, o per fargli raggiungere la velocità necessaria più rapidamente.\n" "Impostare su 0 per disattivare." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -16539,15 +13552,15 @@ msgstr "Costo orario della stampante." msgid "money/h" msgstr "soldi/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Supporto controllo temperatura camera di stampa" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Questa opzione è abilitata se la macchina supporta il controllo della " -"temperatura della camera di stampa\n" +"Questa opzione è abilitata se la macchina supporta il controllo della temperatura della camera di stampa\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16573,9 +13586,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Stampante modificata per granuli" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli " -"invece di filamenti." +msgstr "Abilita questa opzione se la tua stampante utilizza materiale a granuli invece di filamenti." msgid "Support multi bed types" msgstr "Supporto tipi di piatti multipli" @@ -16586,130 +13597,57 @@ msgstr "Abilita questa opzione se si desidera utilizzare più tipi di piatto." msgid "Label objects" msgstr "Etichetta oggetti" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere commenti nel G-Code, contrassegnando i " -"movimenti di stampa con l'oggetto a cui appartengono, il che è utile per il " -"modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con " -"una configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo " -"nell'oggetto / Spurgo nel riempimento." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Abilita questa opzione per aggiungere commenti nel G-Code, contrassegnando i movimenti di stampa con l'oggetto a cui appartengono, il che è utile per il modulo CancelObject di Octoprint. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione multimateriale ad estrusore singolo e con Spurgo nell'oggetto / Spurgo nel riempimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Escludi oggetti" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per aggiungere il comando EXCLUDE OBJECT nel G-code." +msgstr "Abilita questa opzione per aggiungere il comando EXCLUDE OBJECT nel G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code verboso" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un " -"testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso " -"aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinazione riempimento" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre " -"i tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza " -"originale dello strato." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Combina automaticamente il riempimento sparso di più strati per per ridurre i tempi di stampa. La parete viene comunque stampata secondo l'altezza originale dello strato." msgid "Infill shift step" msgstr "Passo di spostamento del riempimento" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Questo parametro aggiunge un leggero spostamento a ogni strato di " -"riempimento per creare una texture incrociata." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Questo parametro aggiunge un leggero spostamento a ogni strato di riempimento per creare una texture incrociata." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Modello di rotazione riempimento sparso" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Ruota la direzione del riempimento sparso per strato utilizzando un modello " -"di angoli. Inserire gradi separati da virgole (ad es. '0,30,60,90'). Gli " -"angoli vengono applicati in ordine per strato e si ripetono quando la lista " -"termina. È supportata la sintassi avanzata: '+5' ruota +5° ogni strato; " -"'+5#5' ruota +5° ogni 5 strati. Consulta la Wiki per i dettagli. Quando un " -"modello è impostato, l'impostazione standard della direzione del riempimento " -"viene ignorata. Nota: alcuni pattern di riempimento (ad es. Gyroid) " -"controllano la rotazione autonomamente; usare con cautela." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Ruota la direzione del riempimento sparso per strato utilizzando un modello di angoli. Inserire gradi separati da virgole (ad es. '0,30,60,90'). Gli angoli vengono applicati in ordine per strato e si ripetono quando la lista termina. È supportata la sintassi avanzata: '+5' ruota +5° ogni strato; '+5#5' ruota +5° ogni 5 strati. Consulta la Wiki per i dettagli. Quando un modello è impostato, l'impostazione standard della direzione del riempimento viene ignorata. Nota: alcuni pattern di riempimento (ad es. Gyroid) controllano la rotazione autonomamente; usare con cautela." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotazione del riempimento solido" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Questo parametro aggiunge una rotazione della direzione del riempimento " -"solido a ogni strato secondo il modello specificato. Il modello è un elenco " -"di angoli in gradi separati da virgole, ad es. '0,90'. Il primo angolo viene " -"applicato al primo strato, il secondo angolo al secondo strato, e così via. " -"Se ci sono più strati che angoli, gli angoli verranno ripetuti. Nota: non " -"tutti i pattern di riempimento solido supportano la rotazione." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Questo parametro aggiunge una rotazione della direzione del riempimento solido a ogni strato secondo il modello specificato. Il modello è un elenco di angoli in gradi separati da virgole, ad es. '0,90'. Il primo angolo viene applicato al primo strato, il secondo angolo al secondo strato, e così via. Se ci sono più strati che angoli, gli angoli verranno ripetuti. Nota: non tutti i pattern di riempimento solido supportano la rotazione." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densità riempimento scheletro" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La parte rimanente del contorno del modello dopo aver rimosso una certa " -"quantità dalla superficie è chiamata scheletro. Questo parametro è " -"utilizzato per regolare la densità di questa sezione. Quando due regioni " -"hanno le stesse impostazioni di riempimento sparso ma densità di scheletro " -"diverse, le loro aree di scheletro svilupperanno sezioni sovrapposte. Il " -"valore predefinito è uguale alla densità del riempimento." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "La parte rimanente del contorno del modello dopo aver rimosso una certa quantità dalla superficie è chiamata scheletro. Questo parametro è utilizzato per regolare la densità di questa sezione. Quando due regioni hanno le stesse impostazioni di riempimento sparso ma densità di scheletro diverse, le loro aree di scheletro svilupperanno sezioni sovrapposte. Il valore predefinito è uguale alla densità del riempimento." msgid "Skin infill density" msgstr "Densità riempimento pelle" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"La porzione della superficie esterna del modello entro un certo intervallo " -"di profondità è chiamata pelle. Questo parametro è utilizzato per regolare " -"la densità di questa sezione. Quando due regioni hanno le stesse " -"impostazioni di riempimento sparso ma densità di pelle diverse, quest'area " -"non verrà divisa in due regioni separate. Il valore predefinito è uguale " -"alla densità del riempimento." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "La porzione della superficie esterna del modello entro un certo intervallo di profondità è chiamata pelle. Questo parametro è utilizzato per regolare la densità di questa sezione. Quando due regioni hanno le stesse impostazioni di riempimento sparso ma densità di pelle diverse, quest'area non verrà divisa in due regioni separate. Il valore predefinito è uguale alla densità del riempimento." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profondità riempimento pelle" @@ -16721,9 +13659,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profondità intersezione riempimento" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Il parametro imposta la profondità di sovrapposizione tra l'interno e la " -"pelle." +msgstr "Il parametro imposta la profondità di sovrapposizione tra l'interno e la pelle." msgid "Skin line width" msgstr "Larghezza linea pelle" @@ -16735,20 +13671,13 @@ msgid "Skeleton line width" msgstr "Larghezza linea scheletro" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" -"Regola la larghezza della linea dei percorsi dello scheletro selezionati." +msgstr "Regola la larghezza della linea dei percorsi dello scheletro selezionati." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Riempimento simmetrico asse Y" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Se il modello ha due parti simmetriche rispetto all'asse Y e si desidera che " -"queste parti abbiano texture simmetriche, fare clic su questa opzione su una " -"delle parti." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Se il modello ha due parti simmetriche rispetto all'asse Y e si desidera che queste parti abbiano texture simmetriche, fare clic su questa opzione su una delle parti." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinazione riempimento - Altezza massima strato" @@ -16756,28 +13685,19 @@ msgstr "Combinazione riempimento - Altezza massima strato" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altezza massima dello strato per il riempimento sparso combinato.\n" "\n" -"Impostalo su 0 o 100% per utilizzare il diametro dell'ugello (per la massima " -"riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per " -"massimizzare la resistenza del riempimento sparso.\n" +"Impostalo su 0 o 100% per utilizzare il diametro dell'ugello (per la massima riduzione del tempo di stampa) o su un valore di circa l'80% per massimizzare la resistenza del riempimento sparso.\n" "\n" -"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene " -"dividendo questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per " -"difetto al numero decimale più vicino.\n" +"Il numero di strati su cui viene combinato il riempimento si ottiene dividendo questo valore per l'altezza dello strato e arrotondandolo per difetto al numero decimale più vicino.\n" "\n" -"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) " -"o valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere " -"maggiore del diametro dell'ugello." +"Utilizza valori assoluti in mm (ad esempio 0,32 mm per un ugello da 0,4 mm) o valori percentuali (ad esempio 80%). Questo valore non deve essere maggiore del diametro dell'ugello." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Abilita rilevamento ammassi" @@ -16799,48 +13719,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una " -"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della linea del riempimento sparso interno. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento/parete" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla " -"parete e garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo " -"alla larghezza della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a " -"circa il 10-15% per ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e " -"l'accumulo di materiale, che causerebbero superfici superiori ruvide." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "L'area di riempimento viene leggermente allargata per sovrapporsi alla parete e garantire una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso. Imposta questo valore a circa il 10-15% per ridurre al minimo la potenziale sovraestrusione e l'accumulo di materiale, che causerebbero superfici superiori ruvide." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Sovrapposizione riempimento solido superiore/inferiore e parete" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata " -"per sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al " -"minimo la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/" -"inferiore incontra le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di " -"partenza, riducendo al minimo la comparsa di fori. Il valore percentuale è " -"relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "L'area di riempimento solido superiore/inferiore viene leggermente allargata per sovrapporsi alla parete, garantendo una migliore adesione e riducendo al minimo la comparsa di fori nei punti in cui il riempimento superiore/inferiore incontra le pareti. Un valore del 25-30% è un buon punto di partenza, riducendo al minimo la comparsa di fori. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea del riempimento sparso." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocità del riempimento sparso interno." msgid "Inherits profile" @@ -16852,49 +13750,27 @@ msgstr "Nome del profilo padre." msgid "Interface shells" msgstr "Pareti interfaccia" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. " -"Utile per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con " -"materiali solubili." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile per stampe multiestrusore con materiali traslucidi o supporti con materiali solubili." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Larghezza massima regione segmentata" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita " -"questa funzione." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disabilita questa funzione." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profondità di incastro regione segmentata" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profondità di incastro di una regione segmentata. Sarà ignorata se " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" è impostato a zero o se " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" è maggiore di " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa " -"funzione." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Profondità di incastro di una regione segmentata. Sarà ignorata se \"mmu_segmented_region_max_width\" è impostato a zero o se \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" è maggiore di \"mmu_segmented_region_max_width\". Il valore zero disabilita questa funzione." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usa trave ad incastro" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi " -"filamenti si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in " -"particolare nei modelli stampati in materiali diversi." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Genera una struttura di travi ad incastro nei punti in cui i diversi filamenti si toccano. Ciò migliora l'adesione tra i filamenti, in particolare nei modelli stampati in materiali diversi." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Larghezza trave ad incastro" @@ -16911,52 +13787,38 @@ msgstr "Orientamento travi ad incastro." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Strati travi ad incastro" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di " -"strati. Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "L'altezza delle travi della struttura ad incastro, misurata in numero di strati. Meno strati sono più resistenti, ma più inclini a difetti." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profondità incastro" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Distanza dal confine tra i filamenti per generare una struttura ad incastro, " -"misurata in celle. Un numero troppo esiguo di celle determinerà una scarsa " -"adesione." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Distanza dal confine tra i filamenti per generare una struttura ad incastro, misurata in celle. Un numero troppo esiguo di celle determinerà una scarsa adesione." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evita confini con incastri" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture " -"ad incastro, misurata in celle." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Distanza dall'esterno di un modello in cui non verranno generate strutture ad incastro, misurata in celle." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Tipo di stiratura" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di " -"una superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa " -"impostazione controlla quali strati vengono stirati." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare alla stessa altezza di una superficie, per rendere le superfici piane più lisce. Questa impostazione controlla quali strati vengono stirati." msgid "No ironing" msgstr "Non stirare" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Superfici superiori" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Superficie superiore più alta" msgid "All solid layers" @@ -16968,25 +13830,19 @@ msgstr "Motivo stiratura" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Motivo che verrà utilizzata durante la stiratura." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È " -"relativo al flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto " -"può provocare una sovraestrusione sulla superficie." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Indica la quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. È relativo al flusso dell'altezza normale degli strati. Un valore troppo alto può provocare una sovraestrusione sulla superficie." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Indica la distanza tra le linee utilizzate per la stiratura." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a " -"metà del diametro dell'ugello." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Distanza da mantenere dai bordi. Un valore pari a 0 imposta questo valore a metà del diametro dell'ugello." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura." msgid "Ironing angle offset" @@ -17011,9 +13867,7 @@ msgid "Z contouring enabled" msgstr "Contornatura Z abilitata" msgid "Enable Z-layer contouring (aka Z-layer anti-aliasing)." -msgstr "" -"Abilita la contornatura degli strati sull'asse Z (noto anche come anti-" -"aliasing dell'asse Z)." +msgstr "Abilita la contornatura degli strati sull'asse Z (noto anche come anti-aliasing dell'asse Z)." msgid "Minimize wall height angle" msgstr "Riduci altezza su pareti inclinate" @@ -17023,19 +13877,15 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Riduce l'altezza dei perimetri della superficie superiore in modo che si " -"adattino meglio al bordo del modello\n" -"Influisce sui perimetri con una pendenza inferiore a questo angolo (in " -"gradi).\n" +"Riduce l'altezza dei perimetri della superficie superiore in modo che si adattino meglio al bordo del modello\n" +"Influisce sui perimetri con una pendenza inferiore a questo angolo (in gradi).\n" "Il valore consigliato è 35. Impostare a 0 per disabilitare questa funzione." msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "Non alternare direzione riempimento" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "" -"Disabilita il riempimento a direzione alternata quando si utilizza l'opzione " -"\"Contornatura Z\"." +msgstr "Disabilita il riempimento a direzione alternata quando si utilizza l'opzione \"Contornatura Z\"." msgid "Minimum Z height" msgstr "Altezza Z minima" @@ -17048,22 +13898,18 @@ msgstr "" "Controlla anche il piano per l'elaborazione." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento " -"sull'asse Z." +msgstr "Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento sull'asse Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code rilevamento ammassi" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Supporto modalità silenziosa" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Indica se la macchina supporta la modalità silenziosa, ovvero utilizza " -"un'accelerazione inferiore per stampare." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Indica se la macchina supporta la modalità silenziosa, ovvero utilizza un'accelerazione inferiore per stampare." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emetti limiti al G-code" @@ -17076,15 +13922,10 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Se abilitato, i limiti della macchina verranno emessi nel file G-code.\n" -"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su " -"Klipper." +"Questa opzione verrà ignorata se il formato del G-code è impostato su Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli " -"utenti possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice per la pausa di stampa. Gli utenti possono inserire il G-code di pausa nel visualizzatore G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato." @@ -17098,17 +13939,8 @@ msgstr "Abilita la compensazione del flusso per piccole aree di riempimento." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modello di compensazione del flusso" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per " -"aree di riempimento ridotte. Il modello è espresso come coppie di valori " -"separate da virgola per lunghezza di estrusione e fattore di correzione del " -"flusso. Ogni coppia è su una riga separata, seguita da un punto e virgola, " -"nel seguente formato: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per aree di riempimento ridotte. Il modello è espresso come coppie di valori separate da virgola per lunghezza di estrusione e fattore di correzione del flusso. Ogni coppia è su una riga separata, seguita da un punto e virgola, nel seguente formato: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocità massima X" @@ -17186,12 +14018,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Deviazione di giunzione massima" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Deviazione di giunzione massima (M205 J, si applica solo se JD > 0 per " -"firmware Marlin\n" +"Deviazione di giunzione massima (M205 J, si applica solo se JD > 0 per firmware Marlin\n" "Se la stampante Marlin 2 usa il Jerk classico, impostare questo valore a 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -17222,21 +14052,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Accelerazione massima per spostamenti" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Accelerazione massima per spostamenti (M204 T), si applica solo al formato " -"Marlin 2." +msgstr "Accelerazione massima per spostamenti (M204 T), si applica solo al formato Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Prevenzione risonanza" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Riducendo la velocità nelle pareti esterne per evitare la zona di risonanza " -"della stampante, si evitano le ondulazioni o ronzii (ringing) sulla " -"superficie del modello.\n" +"Riducendo la velocità nelle pareti esterne per evitare la zona di risonanza della stampante, si evitano le ondulazioni o ronzii (ringing) sulla superficie del modello.\n" "Disattivare questa opzione quando si testa il ronzio ." msgid "Min" @@ -17315,10 +14140,8 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" "Frequenza di risonanza per la compensazione sull'asse X.\n" -"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di frequenza del " -"firmware.\n" -"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo " -"\"Disabilita\".\n" +"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di frequenza del firmware.\n" +"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\".\n" "RRF: i valori X e Y sono uguali." msgid "Y" @@ -17330,10 +14153,8 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" "Frequenza di risonanza per la compensazione sull'asse Y.\n" -"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di frequenza del " -"firmware.\n" -"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo " -"\"Disabilita\"." +"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di frequenza del firmware.\n" +"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\"." msgid "" "Damping ratio for the X axis input shaper.\n" @@ -17342,10 +14163,8 @@ msgid "" "RRF: X and Y values are equal." msgstr "" "Rapporto di smorzamento per la compensazione della risonanza sull'asse X.\n" -"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di rapporto di " -"smorzamento del firmware.\n" -"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo " -"\"Disabilita\".\n" +"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di rapporto di smorzamento del firmware.\n" +"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\".\n" "RRF: i valori X e Y sono uguali." msgid "" @@ -17354,84 +14173,43 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" "Rapporto di smorzamento per la compensazione della risonanza sull'asse Y.\n" -"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di rapporto di " -"smorzamento del firmware.\n" -"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo " -"\"Disabilita\"." +"Se impostato a zero, verranno utilizzate le impostazioni di rapporto di smorzamento del firmware.\n" +"Per disabilitare la compensazione della risonanza, selezionare il tipo \"Disabilita\"." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"La velocità della ventola di raffreddamento potrebbe aumentare quando è " -"abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la velocità massima della " -"ventola di raffreddamento." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "La velocità della ventola di raffreddamento potrebbe aumentare quando è abilitato il raffreddamento automatico. Questa è la velocità massima della ventola di raffreddamento." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"L'altezza massima dello strato stampabile per l'estrusore. Utilizzata per " -"limitare l'altezza massima dello strato quando è abilitata l'altezza strato " -"adattiva." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "L'altezza massima dello strato stampabile per l'estrusore. Utilizzata per limitare l'altezza massima dello strato quando è abilitata l'altezza strato adattiva." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Livellamento velocità di estrusione" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di " -"estrusione che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di " -"un'estrusione ad alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a " -"un'estrusione a basso flusso (bassa velocità/larghezza inferiore) e " -"viceversa.\n" +"Questo parametro attenua le variazioni improvvise della velocità di estrusione che si verificano quando la stampante passa dalla stampa di un'estrusione ad alto flusso (alta velocità/larghezza maggiore) a un'estrusione a basso flusso (bassa velocità/larghezza inferiore) e viceversa.\n" "\n" -"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/" -"s può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite " -"variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti " -"transizioni di velocità più rapide.\n" +"Definisce la velocità massima con cui la portata volumetrica estrusa in mm³/s può variare nel tempo. Valori più alti significano che sono consentite variazioni più elevate della velocità di estrusione, con conseguenti transizioni di velocità più rapide.\n" "\n" "Il valore 0 disabilita questa funzione.\n" "\n" -"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso " -"(come Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia " -"può fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di " -"stampa di alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono " -"rallentamenti aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un " -"valore elevato di circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un " -"livellamento sufficiente per aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una " -"transizione di flusso più graduale.\n" +"Per le stampanti con estrusore diretto ad alta velocità e ad alto flusso (come Bambu lab o Voron) questo valore di solito non è necessario. Tuttavia può fornire alcuni vantaggi marginali in alcuni casi in cui le velocità di stampa di alcuni elementi variano notevolmente, ad esempio quando ci sono rallentamenti aggressivi dovuti a sporgenze. In questi casi si consiglia un valore elevato di circa 300-350 mm³/s² in quanto ciò consente un livellamento sufficiente per aiutare l'anticipo di pressione a ottenere una transizione di flusso più graduale.\n" "\n" -"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve " -"essere impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è " -"un buon punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 " -"mm³/s² per quelli Bowden.\n" +"Per le stampanti più lente senza anticipo di pressione, l'opzione deve essere impostata su un valore molto più basso. Un valore di 10-15 mm³/s² è un buon punto di partenza per gli estrusori a trasmissione diretta e di 5-10 mm³/s² per quelli Bowden.\n" "\n" "Questa funzione è nota come Equalizzatore di Pressione in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -17444,103 +14222,58 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Lunghezza del segmento di livellamento" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Un valore più basso determina transizioni più graduali della velocità di " -"estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più " -"grande e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" +"Un valore più basso determina transizioni più graduali della velocità di estrusione. Tuttavia, ciò determina un file G-code significativamente più grande e più istruzioni da elaborare per la stampante.\n" "\n" -"Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se la " -"stampante scatta, aumenta questo valore per ridurre il numero di regolazioni " -"effettuate.\n" +"Il valore predefinito 3 funziona bene per la maggior parte dei casi. Se la stampante scatta, aumenta questo valore per ridurre il numero di regolazioni effettuate.\n" "\n" "Valori consentiti: 0,5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Applica solo su elementi esterni" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti " -"esterne e sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a " -"brusche transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza " -"influire sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno " -"visibili all'utente." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Applica il livellamento della velocità di estrusione solo sulle pareti esterne e sulle sporgenze. Ciò può aiutare a ridurre gli artefatti dovuti a brusche transizioni di velocità sulle sporgenze visibili esternamente, senza influire sulla velocità di stampa di elementi del modello che non saranno visibili all'utente." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocità minima ventola di raffreddamento." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria. La ventola ausiliaria " -"funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi " -"strati definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" -"Si prega di abilitare auxiliary_fan nelle impostazioni della stampante per " -"utilizzare questa funzione. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria. La ventola ausiliaria funzionerà a questa velocità durante la stampa, ad eccezione dei primi strati definiti nell'opzione 'Nessun raffreddamento per primi strati'.\n" +"Si prega di abilitare auxiliary_fan nelle impostazioni della stampante per utilizzare questa funzione. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Per il primo" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Imposta la ventola di raffreddamento ausiliaria per i primi strati " -"specificati." +msgstr "Imposta la ventola di raffreddamento ausiliaria per i primi strati specificati." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"La velocità della ventola ausiliaria aumenterà linearmente da \"Per il " -"primo\" fino al valore massimo impostato su \"Velocità massima ventola su " -"strato\".\n" -"Il valore \"Velocità massima ventola su strato\" verrà ignorato se inferiore " -"a \"Per il primo\"; in tal caso, la ventola funzionerà alla velocità massima " -"consentita con il valore \"Per il primo\" + 1." +"La velocità della ventola ausiliaria aumenterà linearmente da \"Per il primo\" fino al valore massimo impostato su \"Velocità massima ventola su strato\".\n" +"Il valore \"Velocità massima ventola su strato\" verrà ignorato se inferiore a \"Per il primo\"; in tal caso, la ventola funzionerà alla velocità massima consentita con il valore \"Per il primo\" + 1." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria, operativa solo per i " -"primi x strati." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Velocità della ventola di raffreddamento ausiliaria, operativa solo per i primi x strati." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"L'altezza minima dello strato stampabile per l'estrusore. Utilizzata per " -"limitare l'altezza minima dello strato quando è abilitata l'altezza strato " -"adattiva." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "L'altezza minima dello strato stampabile per l'estrusore. Utilizzata per limitare l'altezza minima dello strato quando è abilitata l'altezza strato adattiva." msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la " -"durata minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata " -"l'opzione 'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Velocità di stampa minima che la stampante raggiunge, per mantenere la durata minima stimata dello strato definito sopra, quando è abilitata l'opzione 'Rallenta stampa per miglior raffreddamento degli strati'." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diametro dell'ugello." @@ -17548,162 +14281,100 @@ msgstr "Diametro dell'ugello." msgid "Configuration notes" msgstr "Note di configurazione" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Qui è possibile inserire le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei " -"commenti iniziali del G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Qui è possibile inserire le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei commenti iniziali del G-code." msgid "Host Type" msgstr "Tipo di host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"OrcaSlicer può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve " -"contenere il tipo di host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "OrcaSlicer può caricare file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere il tipo di host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume ugello" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volume dell'ugello tra l'area di taglio ed l'estremità dell'ugello." msgid "Cooling tube position" msgstr "Posizione tubo di raffreddamento" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distanza tra il punto centrale del tubo di raffreddamento e la punta " -"dell'estrusore." +msgstr "Distanza tra il punto centrale del tubo di raffreddamento e la punta dell'estrusore." msgid "Cooling tube length" msgstr "Lunghezza tubo di raffreddamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti " -"di raffreddamento al suo interno." +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti di raffreddamento al suo interno." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumenta corrente estrusore al cambio filamento" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore " -"durante la sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di " -"modellazione della punta del filamento più rapida e per superare la " -"resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore dell'estrusore durante la sequenza di cambio del filamento per permettere un'operazione di modellazione della punta del filamento più rapida e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." msgid "Filament parking position" msgstr "Posizione parcheggio del filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distanza tra la punta dell'estrusore e la posizione dove il filamento viene " -"posto quando viene scaricato. Dovrebbe corrispondere al valore nel firmware " -"della stampante." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distanza tra la punta dell'estrusore e la posizione dove il filamento viene posto quando viene scaricato. Dovrebbe corrispondere al valore nel firmware della stampante." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Se impostato su zero, la distanza per cui il filamento viene spostato dalla " -"posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di " -"quella per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il " -"valore è positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo " -"spostamento di caricamento è più breve dello scaricamento." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Se impostato su zero, la distanza per cui il filamento viene spostato dalla posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente la stessa di quella per cui è stato spostato indietro durante lo scaricamento. Se il valore è positivo, viene caricato ulteriormente, se è negativo, lo spostamento di caricamento è più breve dello scaricamento." msgid "Start end points" msgstr "Punti di inizio e fine" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "I punti di inizio e fine che si trovano dall'area di taglio allo scarico." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Evita retrazione nel riempimento" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente in un'area di " -"riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. " -"Questo può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far " -"risparmiare tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la " -"generazione del G-code." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Non ritrarre quando gli spostamenti si trovano interamente in un'area di riempimento. Ciò significa che il trasudo del materiale non è visibile. Questo può ridurre i tempi di retrazione per i modelli complessi e far risparmiare tempo di stampa, ma rende più lento l'elaborazione e la generazione del G-code." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare " -"il trasudo del materiale." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per evitare il trasudo del materiale." msgid "Filename format" msgstr "Formato nome file" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "Gli utenti possono decidere i nomi dei file progetto nell'esportazione." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Rendi sporgenze stampabili" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." +msgstr "Modifica la geometria per stampare sporgenze senza materiale di supporto." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Angolo massimo" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze " -"più ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute " -"tutte le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma " -"conica." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Angolo di sporgenza massimo consento dopo aver reso stampabili le sporgenze più ripide. 90° non apporterà alcuna modifica al modello e saranno mantenute tutte le sporgenze, mentre 0 sostituirà tutte le sporgenze con una forma conica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Rendi sporgenze stampabili - Area foro" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con " -"una forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del " -"modello." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Area massima di un foro nella base del modello prima che venga riempito con una forma conica. Un valore pari a 0 riempirà tutti i fori nella base del modello." msgid "Detect overhang walls" msgstr "Rileva pareti sporgenti" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della parete e " -"utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, " -"viene utilizzata la velocità dei ponti." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Rileva la percentuale di sporgenza rispetto alla larghezza della parete e utilizza un velocità di stampa differente. Per una sporgenza del 100%%, viene utilizzata la velocità dei ponti." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17721,66 +14392,41 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della linea della parete interna. Se espresso come una %, verrà " -"calcolato sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della linea della parete interna. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocità per pareti interne." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Numero di pareti per ogni strato." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parete aggiuntiva alternativa" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In " -"questo modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, " -"ottenendo stampe più resistenti.\n" +"Questa impostazione aggiunge una parete extra ad ogni altro strato. In questo modo il riempimento si incastra verticalmente tra le pareti, ottenendo stampe più resistenti.\n" "\n" -"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale " -"del guscio' deve essere disabilitata.\n" +"Quando questa opzione è abilitata, l'opzione 'Garantisci spessore verticale del guscio' deve essere disabilitata.\n" "\n" -"Si sconsiglia l'utilizzo del riempimento a fulmine insieme a questa opzione, " -"poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è " -"limitata." +"Si sconsiglia l'utilizzo del riempimento a fulmine insieme a questa opzione, poiché la quantità di riempimento a cui ancorare le pareti aggiuntive è limitata." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta " -"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto " -"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " -"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di " -"OrcaSlicer leggendo le variabili di ambiente." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di OrcaSlicer leggendo le variabili di ambiente." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "Modifica G-code ruolo di estrusione (processo)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di " -"estrusione. Viene eseguito dopo il G-code della macchina e del ruolo di " -"estrusione del filamento." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di estrusione. Viene eseguito dopo il G-code della macchina e del ruolo di estrusione del filamento." msgid "Printer type" msgstr "Tipo stampante" @@ -17800,113 +14446,82 @@ msgstr "Variante stampante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distanza Z di contatto zattera" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Spazio Z tra zattera e oggetto. Se la distanza Z superiore del supporto è 0, " -"questo valore viene ignorato e l'oggetto viene stampato a contatto diretto " -"con la zattera (senza spazio)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Spazio Z tra zattera e oggetto. Se la distanza Z superiore del supporto è 0, questo valore viene ignorato e l'oggetto viene stampato a contatto diretto con la zattera (senza spazio)." msgid "Raft expansion" msgstr "Espansione della zattera" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Espande tutti gli strati della zattera nel piano XY." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Densità primo strato" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densità del primo strato della zattera o del supporto." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Espansione primo strato" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare " -"l'adesione al piatto." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Espande il primo strato della zattera o del supporto per migliorare l'adesione al piatto." msgid "Raft layers" msgstr "Strati zattera" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. " -"Utilizzare questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "L'oggetto verrà sollevato per questo numero di strati di supporto. Utilizzare questa funzione per evitare deformazioni durante la stampa di ABS." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del " -"modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più " -"piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per " -"l'elaborazione." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Il percorso del G-code viene generato dopo aver semplificato il contorno del modello, per evitare troppi punti e linee nel file G-code. Un valore più piccolo significa una risoluzione più elevata e un tempo maggiore per l'elaborazione." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Soglia distanza di spostamento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa è " -"superiore a questa soglia." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "L'attivazione della retrazione avviene solo quando la distanza percorsa è superiore a questa soglia." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantità di retrazione prima di spurgo" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto " -"alla lunghezza di retrazione." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Indica la lunghezza della retrazione veloce prima di uno spurgo, rispetto alla lunghezza di retrazione." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Ritrai al cambio di strato" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forza una retrazione quando si passa ad un nuovo strato." msgid "Retraction Length" msgstr "Lunghezza retrazione" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Una certa quantità di materiale nell'estrusore viene ritirata per evitare il " -"colamento durante spostamenti lunghi. Impostare a zero per disabilitare la " -"retrazione." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Una certa quantità di materiale nell'estrusore viene ritirata per evitare il colamento durante spostamenti lunghi. Impostare a zero per disabilitare la retrazione." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retrazione lunga durante il taglio (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: Durante i cambi di filamento, quest'ultimo viene " -"ritratto e tagliato a una distanza maggiore per ridurre al minimo lo spurgo. " -"Sebbene ciò riduca significativamente lo spurgo, potrebbe anche aumentare il " -"rischio di intasamento degli ugelli o altri problemi di stampa." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Funzionalità sperimentale: Durante i cambi di filamento, quest'ultimo viene ritratto e tagliato a una distanza maggiore per ridurre al minimo lo spurgo. Sebbene ciò riduca significativamente lo spurgo, potrebbe anche aumentare il rischio di intasamento degli ugelli o altri problemi di stampa." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distanza di retrazione durante il taglio" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante " -"il cambio del filamento." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Funzionalità sperimentale: Lunghezza di retrazione prima del taglio durante il cambio del filamento." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Retrazione lunga al cambio estrusore" @@ -17917,36 +14532,21 @@ msgstr "Distanza di retrazione al cambio estrusore" msgid "Z-hop height" msgstr "Altezza sollevamento Z" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato " -"leggermente per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello " -"di colpire la stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il " -"sollevamento sull'asse Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Ogni volta che si verifica una retrazione, l'ugello viene sollevato leggermente per creare spazio tra ugello e stampa. Ciò impedisce all'ugello di colpire la stampa negli spostamenti. L'uso di linee a spirale per il sollevamento sull'asse Z può evitare gli sfilacciamenti sulla stampa." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inferiore sollevamento Z" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore " -"e si trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z è al di sopra di questo valore e si trova al di sotto del parametro: \"Limite superiore sollevamento Z\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite superiore sollevamento Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Se questo valore è positivo, il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z si " -"trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al " -"di sotto di questo valore." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Se questo valore è positivo, il sollevamento Z avrà effetto solo quando Z si trova al di sopra del parametro: \"Limite inferiore sollevamento Z\" ed è al di sotto di questo valore." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo sollevamento Z" @@ -17963,42 +14563,26 @@ msgstr "Spirale" msgid "Traveling angle" msgstr "Angolo di spostamento" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Angolo di spostamento per i tipi di sollevamento Z 'Inclinato' e 'Spirale'. " -"Impostandolo a 90°, si ottiene il sollevamento 'Normale'." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Angolo di spostamento per i tipi di sollevamento Z 'Inclinato' e 'Spirale'. Impostandolo a 90°, si ottiene il sollevamento 'Normale'." msgid "Only lift Z above" msgstr "Solleva Z solo al di sopra" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si " -"verificherà solo al di sopra dello Z assoluto specificato." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Se si imposta questo valore su un valore positivo, l'aumento Z si verificherà solo al di sopra dello Z assoluto specificato." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solleva Z solo al di sotto" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse " -"Z si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Se si imposta questo valore su un valore positivo, il sollevamento sull'asse Z si verificherà solo al di sotto dello Z assoluto specificato." msgid "On surfaces" msgstr "Sulle superfici" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forza il comportamento del sollevamento Z. Questa impostazione è influenzata " -"dalle impostazioni di cui sopra (Solleva Z solo al di sopra/sotto)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forza il comportamento del sollevamento Z. Questa impostazione è influenzata dalle impostazioni di cui sopra (Solleva Z solo al di sopra/sotto)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tutte le superfici" @@ -18021,47 +14605,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Lunghezza aggiuntiva in ripresa" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo uno spostamento, l'estrusore espelle " -"questa quantità aggiuntiva di filamento. Questa impostazione è raramente " -"necessaria." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo uno spostamento, l'estrusore espelle questa quantità aggiuntiva di filamento. Questa impostazione è raramente necessaria." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore " -"espelle questa quantità aggiuntiva di filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di testina, l'estrusore espelle questa quantità aggiuntiva di filamento." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Velocità di retrazione" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocità per la retrazione del filamento dall'ugello." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocità di de-retrazione" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Velocità per il ricaricamento del filamento nell'ugello. Zero indica la " -"stessa velocità della retrazione." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Velocità per il ricaricamento del filamento nell'ugello. Zero indica la stessa velocità della retrazione." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in " -"modo che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella " -"versione recente di Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per fare in modo che il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nella versione recente di Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostra segni di autocalibrazione" @@ -18069,16 +14637,14 @@ msgstr "Mostra segni di autocalibrazione" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Disabilita tempo di stampa rimanente impostato" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Disabilita la generazione di M73: imposta il tempo di stampa rimanente nel G-" -"code finale." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Disabilita la generazione di M73: imposta il tempo di stampa rimanente nel G-code finale." msgid "Seam position" msgstr "Posizione cucitura" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Indica la posizione di partenza per ogni parte della parete esterna." msgid "Nearest" @@ -18096,150 +14662,87 @@ msgstr "Casuale" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Cuciture interne sfalsate" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro " -"in base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Questa opzione fa sì che le cuciture interne vengano spostate all'indietro in base alla loro profondità, formando un motivo a zig-zag." msgid "Seam gap" msgstr "Spazio di cucitura" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Per ridurre la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello chiuso, " -"l'anello viene interrotto e accorciato di una quantità specificata.\n" -"Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale del " -"diametro corrente dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro " -"è 10%." +"Per ridurre la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello chiuso, l'anello viene interrotto e accorciato di una quantità specificata.\n" +"Questa quantità può essere specificata in millimetri o come percentuale del diametro corrente dell'estrusore. Il valore predefinito per questo parametro è 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Cucitura a sciarpa (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della " -"cucitura e aumentarne la resistenza." +msgstr "Utilizza il giunto a sciarpa per ridurre al minimo la visibilità della cucitura e aumentarne la resistenza." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Cucitura a sciarpa condizionale" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci e curvi, dove le " -"cuciture tradizionali risulterebbero molto evidenti. Gli angoli netti " -"continueranno a utilizzare le cuciture normali per mantenere la precisione " -"dimensionale." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Applica le cuciture a sciarpa solo sui perimetri lisci e curvi, dove le cuciture tradizionali risulterebbero molto evidenti. Gli angoli netti continueranno a utilizzare le cuciture normali per mantenere la precisione dimensionale." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Soglia angolo condizionale" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una " -"cucitura a sciarpa condizionale.\n" -"Se l'angolo massimo all'interno dell'anello perimetrale supera questo valore " -"(che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a " -"sciarpa. Il valore predefinito è 155°." +"Questa opzione imposta la soglia dell'angolo per l'applicazione di una cucitura a sciarpa condizionale.\n" +"Se l'angolo massimo all'interno dell'anello perimetrale supera questo valore (che indica l'assenza di spigoli vivi), si utilizzerà una cucitura a sciarpa. Il valore predefinito è 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Soglia di sporgenza condizionale" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di " -"cuciture a sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore " -"a questa soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia " -"predefinita è impostata al 40% della larghezza della parete esterna. Per " -"motivi di prestazioni, il grado di sporgenza viene stimato." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Questa opzione determina la soglia di sporgenza per l'applicazione di cuciture a sciarpa. Se la porzione non supportata del perimetro è inferiore a questa soglia, verranno applicate cuciture a sciarpa. La soglia predefinita è impostata al 40% della larghezza della parete esterna. Per motivi di prestazioni, il grado di sporgenza viene stimato." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocità cucitura a sciarpa" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Questa opzione imposta la velocità di stampa per le cuciture a sciarpa. È " -"consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa " -"(inferiore a 100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento " -"velocità di estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo " -"rispetto alla velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità " -"specificata qui è superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la " -"stampante utilizzerà per impostazione predefinita la velocità più lenta " -"delle due. Se specificata come percentuale (ad esempio 80%), la velocità " -"viene calcolata in base alla velocità della parete esterna o interna. Il " -"valore predefinito è impostato su 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Questa opzione imposta la velocità di stampa per le cuciture a sciarpa. È consigliabile stampare le cuciture a a sciarpa a una velocità bassa (inferiore a 100 mm/s). È anche opportuno attivare l'opzione 'Livellamento velocità di estrusione' se la velocità impostata varia in modo significativo rispetto alla velocità delle pareti esterne o interne. Se la velocità specificata qui è superiore alla velocità delle pareti esterne o interne, la stampante utilizzerà per impostazione predefinita la velocità più lenta delle due. Se specificata come percentuale (ad esempio 80%), la velocità viene calcolata in base alla velocità della parete esterna o interna. Il valore predefinito è impostato su 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Flusso di stampa cucitura a sciarpa" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le " -"cucitura a sciarpa." +msgstr "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale utilizzata per le cucitura a sciarpa." msgid "Scarf start height" msgstr "Altezza iniziale cucitura a sciarpa" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altezza iniziale della cucitura a sciarpa.\n" -"Questo valore può essere specificato in millimetri o come percentuale " -"dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo " -"parametro è 0." +"Questo valore può essere specificato in millimetri o come percentuale dell'altezza dello strato corrente. Il valore predefinito per questo parametro è 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Cucitura a sciarpa su intera parete" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" -"La cucitura a sciarpa si estende lungo tutto il perimetro della parete." +msgstr "La cucitura a sciarpa si estende lungo tutto il perimetro della parete." msgid "Scarf length" msgstr "Lunghezza cucitura a sciarpa" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Lunghezza della cucitura a sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la " -"cucitura a sciarpa viene disabilitata." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Lunghezza della cucitura a sciarpa. Impostando questo parametro su zero, la cucitura a sciarpa viene disabilitata." msgid "Scarf steps" msgstr "Incrementi cucitura a sciarpa" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" -"Numero minimo di segmenti utilizzati per la creazione della sfumatura della " -"cucitura a sciarpa." +msgstr "Numero minimo di segmenti utilizzati per la creazione della sfumatura della cucitura a sciarpa." msgid "Scarf joint for inner walls" msgstr "Cucitura a sciarpa per pareti interne" @@ -18250,126 +14753,72 @@ msgstr "Utilizza la cucitura a sciarpa anche per le pareti interne." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"La velocità di spurgo è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione " -"corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente " -"dopo un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della " -"parete esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocità di spurgo è determinata dalla velocità del ruolo di estrusione corrente, ad esempio: se un'azione di spurgo viene eseguita immediatamente dopo un'estrusione della parete esterna, la velocità di estrusione della parete esterna verrà utilizzata per l'azione di spurgo." msgid "Wipe on loops" msgstr "Spurgo sui perimetri di stampa" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad " -"anello chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che " -"l'estrusore lasci il perimetro." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Per ridurre al minimo la visibilità della cucitura in un'estrusione ad anello chiuso, viene eseguito un piccolo movimento verso l'interno prima che l'estrusore lasci il perimetro." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Spurgo prima del perimetro esterno" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione " -"all'inizio di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/" -"Interno o Interno/Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita " -"leggermente verso l'interno, a partire dall'inizio del perimetro esterno. In " -"questo modo qualsiasi potenziale sovraestrusione viene nascosta dalla " -"superficie esterna.\n" +"Per ridurre al minimo la visibilità di una potenziale sovraestrusione all'inizio di un perimetro esterno quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/Esterno/Interno, la de-retrazione viene eseguita leggermente verso l'interno, a partire dall'inizio del perimetro esterno. In questo modo qualsiasi potenziale sovraestrusione viene nascosta dalla superficie esterna.\n" "\n" -"Ciò è utile quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/Esterno/" -"Interno, poiché in queste modalità è più probabile che venga stampato un " -"perimetro esterno immediatamente dopo un movimento di de-retrazione." +"Ciò è utile quando si stampa con l'ordine Esterno/Interno o Interno/Esterno/Interno, poiché in queste modalità è più probabile che venga stampato un perimetro esterno immediatamente dopo un movimento di de-retrazione." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocità di spurgo" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità " -"specificata in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad " -"es. 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di " -"spostamento' di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "La velocità di spurgo è determinata dall'impostazione della velocità specificata in questa opzione. Se il valore è espresso in percentuale (ad es. 80%), verrà calcolato in base all'impostazione della 'Velocità di spostamento' di cui sopra. Il valore predefinito per questo parametro è 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distanza gonna" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Distanza dalla gonna alla tesa o all'oggetto." msgid "Skirt start point" msgstr "Punto di inizio gonna" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Angolo dal centro dell'oggetto al punto di inizio della gonna. Zero è la " -"posizione più giusta. In senso antiorario è un angolo positivo." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Angolo dal centro dell'oggetto al punto di inizio della gonna. Zero è la posizione più giusta. In senso antiorario è un angolo positivo." msgid "Skirt height" msgstr "Altezza gonna" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Numero di strati della gonna. Di solito solo uno." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Singolo giro dopo il primo strato" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Limita i perimetri di gonna/scudo protettivo a una parete dopo il primo " -"strato. Questo è utile in alcune occasioni per risparmiare filamento, ma " -"potrebbe causare deformazione o rottura dello scudo protettivo/gonna." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Limita i perimetri di gonna/scudo protettivo a una parete dopo il primo strato. Questo è utile in alcune occasioni per risparmiare filamento, ma potrebbe causare deformazione o rottura dello scudo protettivo/gonna." msgid "Draft shield" msgstr "Scudo protettivo" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Uno scudo protettivo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA da " -"deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di " -"solito è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza " -"un involucro.\n" +"Uno scudo protettivo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA da deformazioni e distacchi dal piano di stampa dovuti a correnti d'aria. Di solito è necessario solo nelle stampanti con struttura aperta, ovvero senza un involucro.\n" "\n" -"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti " -"viene utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" -"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e " -"l'oggetto è stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese " -"sono attive, potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il " -"valore della distanza gonna.\n" +"Abilitato = la gonna è alta quanto l'oggetto stampato più alto, altrimenti viene utilizzato il valore di 'Altezza gonna'.\n" +"Nota: con lo scudo protettivo abilitato, la distanza tra la gonna e l'oggetto è stabilita dall'opzione 'Distanza gonna'. Pertanto se le tese sono attive, potrebbe intersecarsi con esse. Per evitare ciò, aumentare il valore della distanza gonna.\n" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -18377,12 +14826,8 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Skirt type" msgstr "Tipo di gonna" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per " -"singolo oggetto." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Combinata - gonna singola per tutti gli oggetti, Per oggetto - gonna per singolo oggetto." msgid "Per object" msgstr "Per oggetto" @@ -18390,57 +14835,39 @@ msgstr "Per oggetto" msgid "Skirt loops" msgstr "Perimetri gonna" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgstr "Numero di perimetri per la gonna. 0 indica che la gonna è disabilitata." msgid "Skirt speed" msgstr "Velocità gonna" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocità della gonna, in mm/s. Zero indica l'utilizzo della velocità di " -"estrusione predefinita dello strato." +msgstr "Velocità della gonna, in mm/s. Zero indica l'utilizzo della velocità di estrusione predefinita dello strato." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Lunghezza minima di estrusione gonna" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la " -"stampa della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" +"Lunghezza minima di estrusione del filamento (in millimetri) durante la stampa della gonna. 0 indica che questa funzione è disabilitata.\n" "\n" -"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è " -"configurata per stampare senza una linea iniziale.\n" -"Il numero finale di perimetri non viene preso in considerazione durante la " -"disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, " -"aumentare il numero di perimetri." +"L'utilizzo di un valore diverso da zero è utile se la stampante è configurata per stampare senza una linea iniziale.\n" +"Il numero finale di perimetri non viene preso in considerazione durante la disposizione o la convalida della distanza degli oggetti. In tal caso, aumentare il numero di perimetri." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"La velocità di stampa nel G-code esportato verrà ridotta quando la durata " -"stimata di stampa dello strato è inferiore a questo valore, per ottenere un " -"migliore raffreddamento per questi strati." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "La velocità di stampa nel G-code esportato verrà ridotta quando la durata stimata di stampa dello strato è inferiore a questo valore, per ottenere un migliore raffreddamento per questi strati." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Soglia minima riempimento sparso" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Le aree di riempimento sparso di dimensioni inferiori a questa soglia " -"vengono sostituite con il riempimento solido interno." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Le aree di riempimento sparso di dimensioni inferiori a questa soglia vengono sostituite con il riempimento solido interno." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18457,98 +14884,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una " -"%, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della linea del riempimento solido interno. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Indica la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie " -"superiore o inferiore." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Indica la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie superiore o inferiore." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno " -"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati " -"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Consente la stampa a spirale, che attenua i movimenti Z del contorno esterno e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con strati inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna cucitura." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale liscia" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà " -"visibile alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono " -"verticali." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Spirale Liscia attenua i movimenti X e Y, con il risultato che non sarà visibile alcuna cucitura, nemmeno nelle direzioni XY su pareti che non sono verticali." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Levigatura XY massima" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere " -"una spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro " -"dell'ugello." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Distanza massima di spostamento tra i punti in XY nel tentativo di ottenere una spirale uniforme. Se espressa come una %, verrà calcolata sul diametro dell'ugello." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Flusso iniziale spirale" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo " -"strato inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, " -"il flusso di stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del " -"primo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione " -"all'inizio della spirale." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Imposta il flusso di stampa iniziale durante la transizione dall'ultimo strato inferiore alla spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dallo 0% al 100% durante l'estrusione del primo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione all'inizio della spirale." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Flusso finale spirale" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente " -"nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% " -"allo 0% durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni " -"casi portare a una sottoestrusione alla fine della spirale." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Imposta il flusso di stampa finale mentre termina la spirale. Normalmente nella transizione alla spirale, il flusso di stampa viene scalato dal 100% allo 0% durante l'estrusione dell'ultimo perimetro, il che può in alcuni casi portare a una sottoestrusione alla fine della spirale." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verrà " -"generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene " -"scattata una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video " -"timelapse al termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la " -"testina si sposterà sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di " -"ogni strato e verrà poi scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe " -"fuoriuscire dall'ugello durante il processo di acquisizione della foto, la " -"modalità fluida ha bisogno di una torre di spurgo per pulire l'ugello." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Se si seleziona la modalità fluida o tradizionale, per ogni stampa verrà generato un video in timelapse. Dopo la stampa di ogni strato, viene scattata una foto. Tutte queste foto verranno unite per creare un video timelapse al termine della stampa. Se si seleziona la modalità fluida, la testina si sposterà sullo scivolo di spurgo posteriore dopo la stampa di ogni strato e verrà poi scattata una foto. Poiché il filamento fuso potrebbe fuoriuscire dall'ugello durante il processo di acquisizione della foto, la modalità fluida ha bisogno di una torre di spurgo per pulire l'ugello." msgid "Traditional" msgstr "Tradizionale" @@ -18557,14 +14933,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Variazione di temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Il " -"valore non viene utilizzato quando 'idle_temperature' nelle impostazioni del " -"filamento è impostato su un valore diverso da zero." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Il valore non viene utilizzato quando 'idle_temperature' nelle impostazioni del filamento è impostato su un valore diverso da zero." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18572,47 +14942,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Tempo di preriscaldamento" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può " -"preriscaldare la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. " -"Questa impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la " -"testina successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la " -"testina in anticipo." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Per ridurre il tempo di attesa dopo il cambio di testina, Orca può preriscaldare la testina successiva mentre quella corrente è ancora in uso. Questa impostazione specifica il tempo in secondi per preriscaldare la testina successiva. Orca inserirà un comando M104 per preriscaldare la testina in anticipo." msgid "Preheat steps" msgstr "Fasi preriscaldamento" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo " -"per Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Inserisci più comandi di preriscaldamento (ad esempio M104.1). Utile solo per Prusa XL. Per altre stampanti, impostalo su 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code scritto all'inizio del file di output, prima di qualsiasi altro " -"contenuto. Utile per aggiungere metadati che il firmware della stampante " -"legge dalle prime righe del file (ad es. tempo di stampa stimato, utilizzo " -"filamento). Supporta segnaposto come {print_time_sec} e " -"{used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code scritto all'inizio del file di output, prima di qualsiasi altro contenuto. Utile per aggiungere metadati che il firmware della stampante legge dalle prime righe del file (ad es. tempo di stampa stimato, utilizzo filamento). Supporta segnaposto come {print_time_sec} e {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code aggiunto all'avvio di una stampa." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-code aggiunto quando la stampante utilizza questo filamento." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18624,32 +14974,14 @@ msgstr "Usa un ugello singolo per stampare più filamenti." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Cambio manuale del filamento" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per omettere il G-code personalizzato di cambio del " -"filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. " -"T0) verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale " -"multimateriale, in cui viene utilizzato il comando M600/PAUSE per attivare " -"l'azione di cambio filamento manuale." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Abilita questa opzione per omettere il G-code personalizzato di cambio del filamento solo all'inizio della stampa. Il comando di cambio testina (ad es. T0) verrà saltato durante l'intera stampa. Ciò è utile per la stampa manuale multimateriale, in cui viene utilizzato il comando M600/PAUSE per attivare l'azione di cambio filamento manuale." msgid "Wipe tower type" msgstr "Tipo di torre di spurgo" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Scegli l'implementazione della torre di spurgo per stampe multimateriale. Il " -"Tipo 1 è consigliato per stampanti Bambu e Qidi dotate di taglierina per " -"filamento. Il Tipo 2 offre una migliore compatibilità con stampanti " -"multitestina e MMU e garantisce una compatibilità complessiva superiore." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Scegli l'implementazione della torre di spurgo per stampe multimateriale. Il Tipo 1 è consigliato per stampanti Bambu e Qidi dotate di taglierina per filamento. Il Tipo 2 offre una migliore compatibilità con stampanti multitestina e MMU e garantisce una compatibilità complessiva superiore." msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" @@ -18669,62 +15001,32 @@ msgstr "Abilita spinta del filamento" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nessuno strato sparso (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Se abilitata, la torre di spurgo non verrà stampata sugli strati in cui non " -"viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di " -"testina, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di " -"spurgo. L'utente dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Se abilitata, la torre di spurgo non verrà stampata sugli strati in cui non viene effettuato alcun cambio di testina. Sui strati con un cambio di testina, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di spurgo. L'utente dovrà accertarsi che non avvengano collisioni con la stampa." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Se abilitata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo " -"frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Se abilitata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raggio di chiusura spazi vuoti" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura degli spazi vuoti, " -"vengono riempite durante l'elaborazione della maglia triangolare. Questa " -"operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si " -"consiglia di mantenere un valore ragionevolmente basso." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura degli spazi vuoti, vengono riempite durante l'elaborazione della maglia triangolare. Questa operazione può ridurre la risoluzione di stampa finale, pertanto si consiglia di mantenere un valore ragionevolmente basso." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modalità elaborazione" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Usa \"Pari-dispari\" per modelli di aeroplano 3DLabPrint. Utilizza \"Chiudi " -"fori\" per chiudere tutti i fori del modello." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Usa \"Pari-dispari\" per modelli di aeroplano 3DLabPrint. Utilizza \"Chiudi fori\" per chiudere tutti i fori del modello." msgid "Regular" msgstr "Regolare" @@ -18738,32 +15040,18 @@ msgstr "Chiudi fori" msgid "Z offset" msgstr "Compensazione Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-" -"code di uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " -"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà " -"0.3 mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " -"finecorsa)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di uscita. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3 mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)." msgid "Enable support" msgstr "Abilita supporti" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Abilita la generazione dei supporti." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare " -"i supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad " -"albero (manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Le opzioni Normale (auto) e Ad albero (auto) vengono utilizzate per generare i supporti automaticamente. Selezionando invece Normale (manuale) o Ad albero (manuale), verranno generati solo gli esecutori di supporto." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normale (auto)" @@ -18780,7 +15068,8 @@ msgstr "Ad Albero (manuale)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distanza XY supporto/oggetto" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18793,101 +15082,79 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Angolo motivo" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del " -"supporto." +msgstr "Usa questa impostazione per ruotare sul piano orizzontale il motivo del supporto." msgid "On build plate only" msgstr "Solo sul piatto" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Genera supporti che poggiano solo sul piano di stampa." msgid "Support critical regions only" msgstr "Supporta solo aree critiche" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, " -"sbalzi, ecc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Genera supporti solo per le aree critiche, tra cui estremità taglienti, sbalzi, ecc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Ignora piccole sporgenze" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" -"Ignora le piccole sporgenze che potrebbero non necessitare dei supporti." +msgstr "Ignora le piccole sporgenze che potrebbero non necessitare dei supporti." msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Spazio Z tra la parte superiore del supporto e l'oggetto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distanza Z inferiore" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Spazio Z tra l'oggetto e la base del supporto. Se la distanza Z superiore " -"del supporto è 0 e la base ha strati di interfaccia, questo valore viene " -"ignorato e il supporto viene stampato a contatto diretto con l'oggetto " -"(senza spazio)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Spazio Z tra l'oggetto e la base del supporto. Se la distanza Z superiore del supporto è 0 e la base ha strati di interfaccia, questo valore viene ignorato e il supporto viene stampato a contatto diretto con l'oggetto (senza spazio)." msgid "Support/raft base" msgstr "Base supporto/zattera" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evita filamento interfaccia per base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto " -"per stampare la base del supporto." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Se possibile, evita di utilizzare il filamento dell'interfaccia di supporto per stampare la base del supporto." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato " -"sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della linea del supporto. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Usa motivo ad anello per interfaccie" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato " -"per impostazione predefinita." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Copre con anelli lo strato di contatto superiore dei supporti. Disabilitato per impostazione predefinita." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaccia supporto/zattera" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." msgid "Top interface layers" msgstr "Strati interfaccia superiore" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Numero di strati dell'interfaccia superiore." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Strati interfaccia inferiore" @@ -18905,18 +15172,17 @@ msgid "" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" "Spaziatura delle linee di interfaccia. Zero indica interfaccia solida.\n" -"Forza l'uso dell'interfaccia solida quando la stiratura del supporto è " -"abilitata." +"Forza l'uso dell'interfaccia solida quando la stiratura del supporto è abilitata." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Spaziatura interfaccia inferiore" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad " -"un'interfaccia solida." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Spaziatura delle linee dell'interfaccia inferiore. 0 equivale ad un'interfaccia solida." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocità per le interfacce di supporto." msgid "Base pattern" @@ -18925,24 +15191,15 @@ msgstr "Motivo base" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Pattern di linea del supporto.\n" "\n" -"L'opzione predefinita per i supporti ad albero è Cavo, che significa nessun " -"pattern di base. Per altri tipi di supporto, l'opzione predefinita è il " -"pattern Rettilineo.\n" +"L'opzione predefinita per i supporti ad albero è Cavo, che significa nessun pattern di base. Per altri tipi di supporto, l'opzione predefinita è il pattern Rettilineo.\n" "\n" -"NOTA: per i supporti organici, le due pareti sono supportate solo con il " -"pattern di base Cavo/Predefinito. Il pattern di base Fulmine è supportato " -"solo dai supporti ad albero Sottile/Forte/Ibrido. Per gli altri tipi di " -"supporto, verrà utilizzato il Rettilineo al posto del Fulmine." +"NOTA: per i supporti organici, le due pareti sono supportate solo con il pattern di base Cavo/Predefinito. Il pattern di base Fulmine è supportato solo dai supporti ad albero Sottile/Forte/Ibrido. Per gli altri tipi di supporto, verrà utilizzato il Rettilineo al posto del Fulmine." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Griglia rettilinea" @@ -18953,14 +15210,9 @@ msgstr "Vuoto" msgid "Interface pattern" msgstr "Motivo interfaccia" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per " -"le interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le " -"interfacce di supporto solubili è Concentrico." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Motivo delle linee per le interfacce di supporto. Il motivo predefinito per le interfacce di supporto non solubili è Rettilineo mentre quello per le interfacce di supporto solubili è Concentrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rettilineo Interlacciato" @@ -18968,36 +15220,27 @@ msgstr "Rettilineo Interlacciato" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Spaziatura motivo base" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Spaziatura tra le linee di supporto." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Espansione supporti normali" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." +msgstr "Espande (+) o restringe (-) l'estensione orizzontale del supporto normale." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocità dei supporti." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono " -"proiettati in una griglia regolare che creerà supporti più stabili " -"(predefinito), mentre le torri di supporto aderenti risparmieranno materiale " -"e ridurranno le cicatrici degli oggetti.\n" -"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in " -"modo più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale " -"(predefinito organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile " -"al supporto normale sotto grandi sporgenze piatte." +"Stile e forma del supporto. Per i supporti normali, questi vengono proiettati in una griglia regolare che creerà supporti più stabili (predefinito), mentre le torri di supporto aderenti risparmieranno materiale e ridurranno le cicatrici degli oggetti.\n" +"Per i supporti ad albero, gli stili sottile e organico fonderanno i rami in modo più aggressivo e permettendo di risparmiare molto materiale (predefinito organico), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile al supporto normale sotto grandi sporgenze piatte." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Predefinito (Griglia/Organico)" @@ -19020,108 +15263,57 @@ msgstr "Albero ibrido" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altezza strato supporto indipendente" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente " -"rispetto agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio " -"Z e ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata " -"quando la torre di spurgo è abilitata." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Gli strati dei supporti utilizzano un'altezza di strato indipendente rispetto agli strati dell'oggetto. Ciò consente di personalizzare lo spazio Z e ridurre il tempo di stampa. Questa opzione non puó essere utilizzata quando la torre di spurgo è abilitata." msgid "Threshold angle" msgstr "Angolo di soglia" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione " -"è inferiore a questa soglia. Più piccolo è questo valore, più ripide saranno " -"le sporgenze stampabili senza supporti.\n" -"Nota: se impostato a 0, i supporti normali useranno il valore specificato in " -"\"Soglia sovrapposizione\", mentre i supporti ad albero torneranno al valore " -"predefinito di 30." +"I supporti verranno generati per le sporgenze il cui angolo di inclinazione è inferiore a questa soglia. Più piccolo è questo valore, più ripide saranno le sporgenze stampabili senza supporti.\n" +"Nota: se impostato a 0, i supporti normali useranno il valore specificato in \"Soglia sovrapposizione\", mentre i supporti ad albero torneranno al valore predefinito di 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Soglia sovrapposizione" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze " -"la cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è " -"questo valore, tanto più ripide saranno le sporgenze stampabili senza " -"supporti." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Se l'angolo di soglia è zero, i supporti verranno generati per le sporgenze la cui sovrapposizione è al di sotto della soglia. Quanto più piccolo è questo valore, tanto più ripide saranno le sporgenze stampabili senza supporti." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angolo rami supporti ad albero" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Questa impostazione determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del " -"supporto ad albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami " -"possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare " -"più lontano." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Questa impostazione determina l'angolo massimo di sporgenza che i rami del supporto ad albero possono raggiungere. Se l'angolo viene aumentato, i rami possono essere stampati più orizzontalmente, permettendo loro di arrivare più lontano." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Angolo rami preferito" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"L'angolo di inclinazione preferito dei rami, quando non devono evitare il " -"modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e " -"più stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si " -"uniscano più velocemente." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "L'angolo di inclinazione preferito dei rami, quando non devono evitare il modello. Utilizzare un'angolazione più bassa per renderli più verticali e più stabili. Utilizzare un'angolazione più alta in modo che i rami si uniscano più velocemente." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distanza rami supporti ad albero" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Questa impostazione determina la distanza tra i nodi di supporto ad albero " -"vicini." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Questa impostazione determina la distanza tra i nodi di supporto ad albero vicini." msgid "Branch Density" msgstr "Densità Rami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le " -"punte dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti " -"sono più difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare " -"l'interfaccia di supporto superiore invece di impostare un valore elevato di " -"densità dei rami, se sono necessarie interfacce dense." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Regola la densità della struttura di supporto utilizzata per generare le punte dei rami. Un valore più altoproduce sporgenze migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere; si consiglia quindi di abilitare l'interfaccia di supporto superiore invece di impostare un valore elevato di densità dei rami, se sono necessarie interfacce dense." msgid "Auto brim width" msgstr "Larghezza tesa automatica" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Abilitando questa opzione, la larghezza della tesa per i supporti ad albero " -"verrà calcolata automaticamente." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Abilitando questa opzione, la larghezza della tesa per i supporti ad albero verrà calcolata automaticamente." msgid "Tree support brim width" msgstr "Larghezza tesa supporto ad albero" @@ -19140,58 +15332,33 @@ msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Diametro rami supporti ad albero" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" -"Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." +msgstr "Questa impostazione determina il diametro iniziale dei nodi di supporto." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Angolo diametro dei rami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso " -"il basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme " -"per tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la " -"stabilità del supporto organico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "L'angolo del diametro dei rami, che diventano gradualmente più spessi verso il basso. Un angolo pari a 0 fa sì che i rami abbiano uno spessore uniforme per tutta la loro lunghezza. Un angolo un po' più ampio può aumentare la stabilità del supporto organico." msgid "Support wall loops" msgstr "Perimetri supporto" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto " -"nell'intervallo [0,2]. Se impostato a 0, è automatico." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti del supporto nell'intervallo [0,2]. Se impostato a 0, è automatico." msgid "Tree support with infill" msgstr "Riempimento supporti ad albero" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di " -"grandi cavità del supporto dell'albero." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Questa impostazione specifica se aggiungere il riempimento all'interno di grandi cavità del supporto dell'albero." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Stiratura interfaccia supporto" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare nuovamente alla stessa " -"altezza dell'interfaccia di supporto per renderla più liscia. Questa " -"impostazione controlla se l'interfaccia di supporto viene stirata. Quando " -"abilitata, anche l'interfaccia di supporto verrà estrusa come solida." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare nuovamente alla stessa altezza dell'interfaccia di supporto per renderla più liscia. Questa impostazione controlla se l'interfaccia di supporto viene stirata. Quando abilitata, anche l'interfaccia di supporto verrà estrusa come solida." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Trama stiratura supporto" @@ -19199,14 +15366,8 @@ msgstr "Trama stiratura supporto" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Flusso stiratura supporto" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"La quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. Relativa al " -"flusso dell'altezza normale dello strato dell'interfaccia di supporto. Un " -"valore troppo alto causa sovraestrusione sulla superficie." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "La quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. Relativa al flusso dell'altezza normale dello strato dell'interfaccia di supporto. Un valore troppo alto causa sovraestrusione sulla superficie." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee stiratura supporto" @@ -19215,234 +15376,129 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Attiva controllo della temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Abilita questa opzione per il controllo automatico della temperatura della " -"camera. Questa opzione attiva l'emissione di un comando M191 prima di " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. " -"Inoltre se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per " -"spegnere il riscaldatore della camera.\n" +"Abilita questa opzione per il controllo automatico della temperatura della camera. Questa opzione attiva l'emissione di un comando M191 prima di \"machine_start_gcode\"\n" +" che imposta la temperatura della camera e attende che venga raggiunta. Inoltre se presente, emette un comando M141 alla fine della stampa per spegnere il riscaldatore della camera.\n" "\n" -"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 " -"tramite macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è " -"presente un sistema di riscaldamento della camera." +"Questa opzione richiede che il firmware supporti i comandi M191 e M141 tramite macro o in modo nativo, e viene solitamente utilizzata quando non è presente un sistema di riscaldamento della camera." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura della camera" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura " -"della camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e " -"potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari " -"strati. Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta " -"ridurrà l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" +"Per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC e PA, una temperatura della camera più alta può aiutare a sopprimere o ridurre le deformazioni e potenzialmente portare a una maggiore resistenza di legame tra i vari strati. Tuttavia, allo stesso tempo, una temperatura della camera più alta ridurrà l'efficienza della filtrazione dell'aria per ABS e ASA.\n" "\n" -"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa " -"opzione dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura " -"della camera dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore " -"causato dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" +"Per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, questa opzione dovrebbe essere disattivata (impostata su 0), poiché la temperatura della camera dovrebbe essere bassa per evitare l'intasamento dell'estrusore causato dall'ammorbidimento del materiale sul tubo termoregolatore.\n" "\n" -"Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata " -"chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura " -"desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di " -"preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante " -"non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di " -"riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella " -"macro di inizio stampa." +"Se abilitato, questo parametro imposta anche una variabile G-code denominata chamber_temperature, che può essere utilizzata per passare la temperatura desiderata della camera nella macro di inizio stampa o in una macro di preriscaldamento in questo modo: PRINT_START (altre variabili) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Questo può essere utile se la stampante non supporta i comandi M141/M191 o, se non è presente un sistema di riscaldamento della camera, si desidera gestire il preriscaldamento nella macro di inizio stampa." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura dell'ugello per gli strati successivi a quello iniziale." msgid "Detect thin walls" msgstr "Rileva pareti sottili" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Rileva le pareti sottili che non possono essere stampate con una larghezza " -"di due linee, utilizzandone quindi una sola. La stampa potrebbe non essere " -"perfetta, poiché non è un perimetro chiuso." +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Rileva le pareti sottili che non possono essere stampate con una larghezza di due linee, utilizzandone quindi una sola. La stampa potrebbe non essere perfetta, poiché non è un perimetro chiuso." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T " -"per attivare il cambio della testina." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Questo G-code viene inserito al cambio di filamento, compresi i comandi T per attivare il cambio della testina." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" -"Questo gcode viene inserito quando viene modificato il ruolo di estrusione." +msgstr "Questo gcode viene inserito quando viene modificato il ruolo di estrusione." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "Modifica G-code ruolo di estrusione (filamento)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." -msgstr "" -"Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di " -"estrusione per il filamento attivo." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "Questo G-code viene inserito quando si effettua il cambio del ruolo di estrusione per il filamento attivo." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, " -"verrà calcolato sul diametro dell'ugello." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Larghezza delle linee per le superfici superiori. Se espresso come una %, verrà calcolato sul diametro dell'ugello." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocità per il riempimento delle superfici solide superiori." msgid "Top shell layers" msgstr "Strati guscio superiore" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato " -"della superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più " -"sottile dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore " -"verranno aumentati." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Strati solidi superiori" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Indica il numero di strati solidi del guscio superiore, compreso lo strato della superficie superiore. Se lo spessore calcolato con questo valore è più sottile dello spessore del guscio superiore, gli strati del guscio superiore verranno aumentati." msgid "Top shell thickness" msgstr "Spessore guscio superiore" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione " -"se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di " -"questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile " -"quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa " -"impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è " -"determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Il numero di strati solidi superiori viene aumentato durante l'elaborazione se lo spessore calcolato dagli strati del guscio superiore è più sottile di questo valore. In questo modo si evita di avere un guscio troppo sottile quando l'altezza degli strati è piccola. Il valore 0 indica che questa impostazione è disattivata e che lo spessore del guscio superiore è determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore." msgid "Top surface density" msgstr "Densità superficie superiore" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Densità dello strato superficiale superiore. Un valore del 100% crea uno " -"strato superiore completamente solido e liscio. La riduzione di questo " -"valore produce una superficie superiore texturizzata, secondo il pattern di " -"superficie superiore scelto. Un valore dello 0% risulterà nella creazione " -"delle sole pareti sullo strato superiore. Destinato a scopi estetici o " -"funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Densità dello strato superficiale superiore. Un valore del 100% crea uno strato superiore completamente solido e liscio. La riduzione di questo valore produce una superficie superiore texturizzata, secondo il pattern di superficie superiore scelto. Un valore dello 0% risulterà nella creazione delle sole pareti sullo strato superiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densità superficie inferiore" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o " -"funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n" -"ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente " -"sull'adesione al piatto." +"Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n" +"ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente sull'adesione al piatto." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Indica la velocità di spostamento più rapida e senza estrusione." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Spurga durante retrazione" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione " -"per rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è " -"possibile ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo " -"spostamento." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Sposta l'ugello lungo l'ultimo percorso di estrusione durante la retrazione per rimuovere il materiale fuoriuscito dall'ugello. In questo modo è possibile ridurre al minimo i grumi quando si stampa una nuova parte dopo lo spostamento." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Distanza spurgo" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso " -"durante la retrazione.\n" +"Descrive per quanto tempo l'ugello si sposterà lungo l'ultimo percorso durante la retrazione.\n" "\n" -"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della " -"durata della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario " -"un movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" +"A seconda della durata dell'operazione di spurgo, della velocità e della durata della retrazione dell'estrusore/filamento, potrebbe essere necessario un movimento di retrazione per ritrarre il filamento rimanente.\n" "\n" -"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di " -"spurgo di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima " -"dello spurgo. Altrimenti verrà eseguita dopo." +"Impostando un valore di quantità di retrazione prima dell'impostazione di spurgo di seguito, verra eseguita qualsiasi retrazione in eccesso prima dello spurgo. Altrimenti verrà eseguita dopo." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre di spurgo può essere utilizzata per pulire i residui presenti " -"sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno " -"dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La torre di spurgo può essere utilizzata per pulire i residui presenti sull'ugello e stabilizzare la pressione della camera all'interno dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." msgid "Internal ribs" msgstr "Nervature interne" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Abilita le nervature interne per aumentare la stabilità della torre di " -"spurgo." +msgstr "Abilita le nervature interne per aumentare la stabilità della torre di spurgo." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -19450,20 +15506,19 @@ msgstr "Volumi di spurgo" msgid "Flush multiplier" msgstr "Moltiplicatore spurgo" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo " -"moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "I volumi di spurgo effettivi sono pari al moltiplicatore di spurgo moltiplicato per i volumi di spurgo indicati nella tabella." msgid "Prime volume" msgstr "Volume torre di spurgo" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Volume materiale da usare per la torre di spurgo." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Larghezza della torre di spurgo." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19472,87 +15527,52 @@ msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Larghezza della tesa della torre di spurgo; un numero negativo indica " -"larghezza calcolata automaticamente in base all'altezza della torre di " -"spurgo." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Larghezza della tesa della torre di spurgo; un numero negativo indica larghezza calcolata automaticamente in base all'altezza della torre di spurgo." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angolo apice cono di stabilizzazione" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di spurgo. Un " -"angolo maggiore significa una base più ampia." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Angolo all'apice del cono utilizzato per stabilizzare la torre di spurgo. Un angolo maggiore significa una base più ampia." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocità massima di stampa della torre di spurgo" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Velocità massima di stampa durante lo spurgo nella torre di spurgo e nella " -"stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità " -"del riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica " -"massima del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" +"Velocità massima di stampa durante lo spurgo nella torre di spurgo e nella stampa degli strati sparsi della torre. Durante lo spurgo, se la velocità del riempimento sparso o quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" "\n" -"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o " -"quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è " -"inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" +"Durante la stampa di strati sparsi, se la velocità delle pareti interne o quella calcolata in base alla velocità volumetrica massima del filamento è inferiore, verrà utilizzata quella inferiore.\n" "\n" -"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e " -"aumentare la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi " -"che si sono formati sulla torre di spurgo.\n" +"Aumentare questa velocità può compromettere la stabilità della torre e aumentare la forza con cui l'ugello entra in collisione con eventuali grumi che si sono formati sulla torre di spurgo.\n" "\n" -"Prima di aumentare questo parametro oltre il valore predefinito di 90 mm/s, " -"accertati che la stampante sia in grado di gestire in modo affidabile le " -"maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di " -"testina sia ben controllato.\n" +"Prima di aumentare questo parametro oltre il valore predefinito di 90 mm/s, accertati che la stampante sia in grado di gestire in modo affidabile le maggiori velocità, e che il trasudo del materiale durante il cambio di testina sia ben controllato.\n" "\n" -"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità " -"dei perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." +"Per i perimetri esterni della torre di spurgo viene utilizzata la velocità dei perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." msgid "Wall type" msgstr "Tipo di parete" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Tipo di parete esterna della torre di pulizia.\n" -"1. Rettangolo: il tipo di parete predefinito, un rettangolo con larghezza e " -"altezza fisse.\n" -"2. Cono: un cono con raccordo sul fondo per contribuire alla stabilizzazione " -"della torre di pulizia.\n" -"3. Nervatura: aggiunge quattro nervature alla parete della torre per una " -"stabilità migliorata." +"1. Rettangolo: il tipo di parete predefinito, un rettangolo con larghezza e altezza fisse.\n" +"2. Cono: un cono con raccordo sul fondo per contribuire alla stabilizzazione della torre di pulizia.\n" +"3. Nervatura: aggiunge quattro nervature alla parete della torre per una stabilità migliorata." msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" @@ -19563,22 +15583,14 @@ msgstr "Nervatura" msgid "Extra rib length" msgstr "Lunghezza nervatura aggiuntiva" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Valori positivi aumentano la dimensione della parete nervata, mentre valori " -"negativi la riducono. Tuttavia, la dimensione della parete nervata non può " -"essere inferiore a quella determinata dal volume di pulizia." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Valori positivi aumentano la dimensione della parete nervata, mentre valori negativi la riducono. Tuttavia, la dimensione della parete nervata non può essere inferiore a quella determinata dal volume di pulizia." msgid "Rib width" msgstr "Larghezza nervatura" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"La larghezza della nervatura è sempre inferiore alla metà della lunghezza " -"del lato della torre di spurgo." +msgstr "La larghezza della nervatura è sempre inferiore alla metà della lunghezza del lato della torre di spurgo." msgid "Fillet wall" msgstr "Parete con raccordo" @@ -19586,55 +15598,32 @@ msgstr "Parete con raccordo" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "La parete della torre di spurgo avrà un raccordo." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Estrusore da utilizzare per la stampa del perimetro della torre di spurgo. " -"Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe " -"preferibile un materiale non solubile)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Estrusore da utilizzare per la stampa del perimetro della torre di spurgo. Impostalo a 0 per utilizzare quello attualmente disponibile (sarebbe preferibile un materiale non solubile)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Questo vettore salva i volumi necessari per il passaggio da/a ogni filamento " -"usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per " -"semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Questo vettore salva i volumi necessari per il passaggio da/a ogni filamento usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono utilizzati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." msgid "Skip points" msgstr "Salta punti" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"La parete della torre di spurgo salterà i punti di inizio del percorso di " -"pulizia." +msgstr "La parete della torre di spurgo salterà i punti di inizio del percorso di pulizia." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Abilita funzionalità interfaccia torre" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Abilita il comportamento ottimizzato dell'interfaccia della torre di spurgo " -"quando materiali diversi si incontrano." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Abilita il comportamento ottimizzato dell'interfaccia della torre di spurgo quando materiali diversi si incontrano." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Raffreddamento dall'aumento di interfaccia durante la torre di spurgo" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Quando l'aumento di temperatura dello strato di interfaccia è attivo, " -"riporta l'ugello alla temperatura di stampa all'inizio della torre di spurgo " -"in modo che si raffreddi durante la torre." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Quando l'aumento di temperatura dello strato di interfaccia è attivo, riporta l'ugello alla temperatura di stampa all'inizio della torre di spurgo in modo che si raffreddi durante la torre." msgid "Infill gap" msgstr "Spazio del riempimento" @@ -19642,36 +15631,16 @@ msgstr "Spazio del riempimento" msgid "Infill gap." msgstr "Spazio del riempimento." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei " -"riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo " -"di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il " -"riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la " -"torre di spurgo non sia abilitata." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno dei riempimenti degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di stampa. Se le pareti sono stampate con filamenti trasparenti, il riempimento a colori misti sarà visibile. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del " -"supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di " -"stampa. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Lo spurgo dopo il cambio del filamento verrà eseguito all'interno del supporto degli oggetti. Ciò può ridurre la quantità di rifiuti e il tempo di stampa. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Questo oggetto viene utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di " -"filamento, per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori " -"degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di " -"spurgo non sia abilitata." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Questo oggetto viene utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di filamento, per risparmiare filamento e ridurre il tempo di stampa. I colori degli oggetti saranno mescolati. Non avrà effetto, a meno che la torre di spurgo non sia abilitata." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distanza massima di collegamento" @@ -19688,70 +15657,37 @@ msgstr "Spaziatura tra le linee della torre di spurgo." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Flusso aggiuntivo per spurgo" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende " -"le linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. " -"La spaziatura viene regolata automaticamente." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Flusso aggiuntivo utilizzato per le linee sulla torre di spurgo. Ciò rende le linee di spurgo più spesse o più sottili di quanto sarebbero normalmente. La spaziatura viene regolata automaticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura di inattività" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in " -"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione " -"trasudo materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per " -"disabilitare questa opzione." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione trasudo materiale' è attivo nelle Impostazioni di stampa. Impostalo su 0 per disabilitare questa opzione." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensazione fori X-Y" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre " -"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " -"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " -"assemblaggio." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "I fori negli oggetti verranno ingranditi o rimpiccioliti sul piano XY in base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i fori mentre quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensazione contorni X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in " -"base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre " -"quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per " -"regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di " -"assemblaggio." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Il contorno degli oggetti viene ingrandito o rimpicciolito nel piano XY in base al valore impostato. I valori positivi ingrandiscono i contorni mentre quelli negativi li rimpiccioliscono. Questa funzione viene utilizzata per regolare leggermente le dimensioni quando gli oggetti presentano problemi di assemblaggio." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converti fori in polifori" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte " -"la geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro " -"(più grande) per calcolare il poliforo.\n" +"Cerca fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e converte la geometria in polifori. Utilizza la dimensione dell'ugello e il diametro (più grande) per calcolare il poliforo.\n" "Vedi http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19760,15 +15696,11 @@ msgstr "Margine di rilevamento poliforo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" -"Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni " -"variabili, i punti potrebbero non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. " -"Questa impostazione consente di ampliare il rilevamento.\n" +"Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni variabili, i punti potrebbero non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. Questa impostazione consente di ampliare il rilevamento.\n" "In mm o in % del raggio." msgid "Polyhole twist" @@ -19780,47 +15712,24 @@ msgstr "Ruota il poliforo in ogni strato." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniature G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato miniature G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la " -"dimensione più piccola, QOI per i firmware con poca memoria." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la dimensione più piccola, QOI per i firmware con poca memoria." msgid "Use relative E distances" msgstr "Usa distanze E relative" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " -"\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " -"disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è " -"compatibile solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte " -"delle stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione \"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione disattivata (modalità di estrusione assoluta). La torre di spurgo è compatibile solo con la modalità relativa. È consigliato sulla maggior parte delle stampanti. Il valore predefinito è 'attivato'." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"La generazione di pareti classica produce pareti con larghezza di estrusione " -"costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli " -"spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione " -"variabile." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "La generazione di pareti classica produce pareti con larghezza di estrusione costante e, per aree molto sottili, viene utilizzato il riempimento degli spazi vuoti. Il motore Arachne produce pareti con larghezza di estrusione variabile." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19828,169 +15737,75 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Lunghezza transizione parete" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il " -"pezzo diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per " -"dividere o unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come " -"percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Quando si passa da un numero di pareti diverso all'altro, man mano che il pezzo diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per dividere o unire i segmenti di parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margine filtro transizione parete" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in " -"meno. Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue " -"a [Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + " -"margine]. L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il " -"che riduce il numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di " -"spostamento. Tuttavia, una grande variazione della larghezza di estrusione " -"può portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è " -"espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Evita la transizione avanti e indietro tra una parete aggiuntiva e una in meno. Questo margine estende l'intervallo larghezza di estrusione che segue a [Larghezza minima parete - margine, 2 * Larghezza minima parete + margine]. L'aumento di questo margine riduce il numero di transizioni, il che riduce il numero di avvii/arresti dell'estrusione e il tempo di spostamento. Tuttavia, una grande variazione della larghezza di estrusione può portare a problemi di sottoestrusione o sovraestrusione. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angolo soglia transizione parete" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a " -"cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà " -"transizioni e non verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio " -"rimanente. Riducendo questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza " -"delle pareti centrali, ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di pareti. Una forma a cuneo con un angolo maggiore di questa impostazione, non presenterà transizioni e non verranno stampate pareti al centro per riempire lo spazio rimanente. Riducendo questa impostazione, si riduce il numero e la lunghezza delle pareti centrali, ma si possono lasciare spazi vuoti o sovraestrusi." msgid "Wall distribution count" msgstr "Conteggio distribuzione parete" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Numero di pareti, contati a partire dal centro, sui quali deve essere " -"distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne " -"non cambiano in larghezza." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Numero di pareti, contati a partire dal centro, sui quali deve essere distribuita la variazione. Valori più bassi indicano che le pareti esterne non cambiano in larghezza." msgid "Minimum feature size" msgstr "Dimensione minima elementi" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Spessore minimo delle caratteristiche sottili. Le caratteristiche del " -"modello più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre quelle " -"più spesse verranno allargate alla larghezza minima della parete. È espresso " -"come percentuale del diametro dell'ugello." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Spessore minimo delle caratteristiche sottili. Le caratteristiche del modello più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre quelle più spesse verranno allargate alla larghezza minima della parete. È espresso come percentuale del diametro dell'ugello." msgid "Minimum wall length" msgstr "Lunghezza minima parete" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non " -"chiuse, le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " -"rimuovono un numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" +"Regola questo valore per evitare che vengano stampate pareti corte e non chiuse, le quali potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono un numero maggiore di pareti e di maggior lunghezza.\n" "\n" -"NOTA: le superfici inferiori e superiori non saranno influenzate da questo " -"valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia " -"singola parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la " -"sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia " -"singola parete' è visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il " -"valore predefinito di 0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete " -"singola." +"NOTA: le superfici inferiori e superiori non saranno influenzate da questo valore, per evitare spazi visibili all'esterno del modello. Usa 'Soglia singola parete' nelle impostazioni avanzate qui sotto, per regolare la sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Soglia singola parete' è visibile solo se questa impostazione è impostata sopra il valore predefinito di 0,5 o se sono abilitate superfici superiori a parete singola." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Risoluzione massima parete" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Questo valore determina la lunghezza minima del segmento di linea della " -"parete, in mm. Più piccolo è il valore impostato, più accurate e precise " -"saranno le pareti." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Questo valore determina la lunghezza minima del segmento di linea della parete, in mm. Più piccolo è il valore impostato, più accurate e precise saranno le pareti." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Deviazione massima parete" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"Deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione tramite " -"l'impostazione \"Risoluzione massima parete\". Se si aumenta questo valore, " -"la stampa sarà meno precisa, ma il G-Code sarà più contenuto. \"Deviazione " -"massima parete\" limita \"Risoluzione massima parete\", quindi in caso di " -"conflitto tra i due valori, \"Deviazione massima parete\" ha la precedenza." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "Deviazione massima consentita quando si riduce la risoluzione tramite l'impostazione \"Risoluzione massima parete\". Se si aumenta questo valore, la stampa sarà meno precisa, ma il G-Code sarà più contenuto. \"Deviazione massima parete\" limita \"Risoluzione massima parete\", quindi in caso di conflitto tra i due valori, \"Deviazione massima parete\" ha la precedenza." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Larghezza minima parete del primo strato" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per " -"il primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa " -"regolazione migliorerà l'adesione." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Si consiglia di impostare la larghezza minima della parete da utilizzare per il primo strato alla stessa dimensione dell'ugello. Si prevede che questa regolazione migliorerà l'adesione." msgid "Minimum wall width" msgstr "Larghezza minima parete" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla " -"dimensione minima degli elementi) del modello. Se la larghezza minima della " -"parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà " -"spessa quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale " -"rispetto al diametro dell'ugello." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Larghezza della parete che sostituirà gli elementi sottili (in base alla dimensione minima degli elementi) del modello. Se la larghezza minima della parete è più sottile dello spessore dell'elemento, la parete diventerà spessa quanto l'elemento stesso. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Rileva riempimento solido interno su piccole aree" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Questa opzione rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento " -"solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo " -"Concentrico per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione " -"predefinita, verrà utilizzato il motivo Rettilineo." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Questa opzione rileva automaticamente le aree interne strette di riempimento solido. Se abilitato, per queste aree, verrà utilizzato il motivo Concentrico per velocizzare la stampa. Altrimenti, per impostazione predefinita, verrà utilizzato il motivo Rettilineo." msgid "invalid value " msgstr "valore non valido " @@ -20010,13 +15825,15 @@ msgstr " fuori portata " msgid "Export 3MF" msgstr "Esporta 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Esporta il progetto come file 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Esporta dati elaborati" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Esporta dati elaborati in una cartella." msgid "Load slicing data" @@ -20041,10 +15858,10 @@ msgid "Slice" msgstr "Elabora" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" +msgstr "Elaborazione dei piatti: 0-tutti i piatti, i-piatto i, altri-non valido" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Mostra la guida ai comandi." msgid "UpToDate" @@ -20068,22 +15885,22 @@ msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima." msgid "mtcpp" msgstr "nmtpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "numero massimo di triangoli per piatto da elaborare." msgid "mstpp" msgstr "tmepp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tempo massimo di elaborazione per piatto in secondi." msgid "No check" msgstr "Nessun controllo" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Non eseguire alcun controllo di validità, come il controllo dei conflitti di " -"percorso del G-code." +msgstr "Non eseguire alcun controllo di validità, come il controllo dei conflitti di percorso del G-code." msgid "Normative check" msgstr "Controllo normativo" @@ -20094,13 +15911,15 @@ msgstr "Controlla gli elementi normativi." msgid "Output Model Info" msgstr "Informazioni modello di output" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Fornisce le informazioni del modello." msgid "Export Settings" msgstr "Esporta impostazioni" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Esporta le impostazioni in un file." msgid "Send progress to pipe" @@ -20124,19 +15943,11 @@ msgstr "Numero di ripetizioni dell'intero modello." msgid "Ensure on bed" msgstr "Accerta che sia sul piano" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato " -"per impostazione predefinita." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Solleva l'oggetto sopra il piatto quando è parzialmente sotto. Disabilitato per impostazione predefinita." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di " -"effettuare le operazioni una singola volta." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di effettuare le operazioni una singola volta." msgid "Convert Unit" msgstr "Converti unità" @@ -20193,34 +16004,23 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Clona gli oggetti nell'elenco di caricamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Carica impostazioni processo/macchina aggiornate quando si usa aggiornate" +msgstr "Carica impostazioni processo/macchina aggiornate quando si usa aggiornate" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate dal file specificato " -"quando si utilizza Aggiorna." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate dal file specificato quando si utilizza Aggiorna." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Carica impostazioni filamento aggiornate quando si usa aggiornate" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando " -"si utilizza Aggiorna." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Carica le impostazioni aggiornate del filamento dal file specificato quando si utilizza Aggiorna." msgid "Downward machines check" msgstr "Controllo macchine compatibili verso il basso" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le " -"macchine presenti nell'elenco." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Se abilitato, controlla se la macchina corrente è compatibile con le macchine presenti nell'elenco." msgid "Downward machines settings" msgstr "Impostazioni macchine" @@ -20232,35 +16032,26 @@ msgid "Load assemble list" msgstr "Carica elenco di assemblaggio" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" -"Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." +msgstr "Carica l'elenco degli oggetti di assemblaggio dal file di configurazione." msgid "Data directory" msgstr "Cartella dati" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per " -"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un'unità di rete." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un'unità di rete." msgid "Output directory" msgstr "Cartella di destinazione" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Questa è la cartella di destinazione per i file esportati." msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, " -"5:traccia\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:traccia\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -20272,9 +16063,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Abilita timelapse per la stampa" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del " -"piatto." +msgstr "Se abilitato, verrà utilizzato il timelapse durante l'elaborazione del piatto." msgid "Load custom G-code" msgstr "Carica G-code personalizzato" @@ -20298,27 +16087,19 @@ msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Consenti rotazioni quando si dispone" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si " -"posiziona l'oggetto." +msgstr "Se abilitato, la funzione Disponi consentirà la rotazione quando si posiziona l'oggetto." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evita regione calibrazione estrusione quando si dispone" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione " -"dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del " -"filamento." +msgstr "Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nome MakerLab" @@ -20354,47 +16135,25 @@ msgid "Current Z-hop" msgstr "Sollevamento Z corrente" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene i sollevamenti Z presenti all'inizio del blocco di G-code " -"personalizzato." +msgstr "Contiene i sollevamenti Z presenti all'inizio del blocco di G-code personalizzato." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se " -"il G-code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa " -"variabile in modo che OrcaSlicer sappia da dove proviene quando riprende il " -"controllo." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posizione dell'estrusore all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-code personalizzato si sposta altrove, dovrebbe scrivere in questa variabile in modo che OrcaSlicer sappia da dove proviene quando riprende il controllo." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-" -"code personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su " -"questa variabile in modo che OrcaSlicer effettui correttamente la de-" -"retrazione quando riprende il controllo." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Stato di retrazione all'inizio del blocco di G-code personalizzato. Se il G-code personalizzato sposta l'asse dell'estrusore, dovrebbe scrivere su questa variabile in modo che OrcaSlicer effettui correttamente la de-retrazione quando riprende il controllo." msgid "Extra de-retraction" msgstr "De-retrazione aggiuntiva" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-" -"retrazione." +msgstr "Attualmente è previsto un'ulteriore spurgo dell'estrusore dopo la de-retrazione." msgid "Absolute E position" msgstr "Posizione E assoluta" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con " -"indirizzamento assoluto dell'estrusore." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Posizione attuale dell'asse dell'estrusore. Utilizzato solo con indirizzamento assoluto dell'estrusore." msgid "Current extruder" msgstr "Estrusore attuale" @@ -20405,12 +16164,8 @@ msgstr "Indice a base zero dell'estrusore attualmente utilizzato." msgid "Current object index" msgstr "Indice dell'oggetto corrente" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specifico per la stampa sequenziale. Indice a base zero dell'oggetto " -"attualmente stampato." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Specifico per la stampa sequenziale. Indice a base zero dell'oggetto attualmente stampato." msgid "Has wipe tower" msgstr "Ha una torre di spurgo" @@ -20421,57 +16176,38 @@ msgstr "Indica se la torre di spurgo viene generata o meno nella stampa." msgid "Initial extruder" msgstr "Estrusore iniziale" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " -"a initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente a initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Testina iniziale" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente " -"a initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Indice a base zero del primo estrusore utilizzato nella stampa. Equivalente a initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Viene usato l'estrusore?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vettore di valori booleani che indicano se un determinato estrusore viene " -"utilizzato nella stampa." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vettore di valori booleani che indicano se un determinato estrusore viene utilizzato nella stampa." msgid "Number of extruders" msgstr "Numero di estrusori" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Numero totale di estrusori, indipendentemente dal fatto che siano utilizzati " -"nella stampa corrente." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Numero totale di estrusori, indipendentemente dal fatto che siano utilizzati nella stampa corrente." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Ha spurgo estrusore singolo MM" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale " -"aggiuntive?" +msgstr "In questa stampa vengono utilizzate regioni di spurgo multimateriale aggiuntive?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume per estrusore" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera " -"stampa." +msgstr "Volume totale di filamento estruso per ogni estrusore durante l'intera stampa." msgid "Total tool changes" msgstr "Totale cambi di testina" @@ -20488,22 +16224,14 @@ msgstr "Volume totale di filamento utilizzato durante l'intera stampa." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso per estrusore" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. " -"Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso del materiale estruso da ogni estrusore durante l'intera stampa. Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso totale" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso totale della stampa. Calcolato dal valore filament_density in " -"Impostazioni filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso totale della stampa. Calcolato dal valore filament_density in Impostazioni filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Numero totale di strati" @@ -20514,19 +16242,11 @@ msgstr "Numero di strati dell'intera stampa." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Tempo di stampa (modalità normale)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità normale (cioè non in " -"modalità silenziosa). Uguale a print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità normale (cioè non in modalità silenziosa). Uguale a print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità normale (cioè non in " -"modalità silenziosa). Uguale a normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità normale (cioè non in modalità silenziosa). Uguale a normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Tempo di stampa (modalità silenziosa)" @@ -20534,22 +16254,14 @@ msgstr "Tempo di stampa (modalità silenziosa)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità silenziosa." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Costo totale di tutto il materiale utilizzato nella stampa. Calcolato dal " -"valore filament_cost nelle impostazioni del filamento." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Costo totale di tutto il materiale utilizzato nella stampa. Calcolato dal valore filament_cost nelle impostazioni del filamento." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Costo totale torre di pulizia" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Costo totale del materiale sprecato sulla torre di pulizia. Calcolato dal " -"valore filament_cost nelle impostazioni del filamento." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Costo totale del materiale sprecato sulla torre di pulizia. Calcolato dal valore filament_cost nelle impostazioni del filamento." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Volume torre di pulizia" @@ -20566,22 +16278,14 @@ msgstr "Lunghezza totale di filamento utilizzato nella stampa." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Tempo di stampa (secondi)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Tempo di stampa stimato totale in secondi. Sostituito con il valore " -"effettivo durante la post-elaborazione." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Tempo di stampa stimato totale in secondi. Sostituito con il valore effettivo durante la post-elaborazione." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Lunghezza filamento (metri)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Lunghezza totale del filamento utilizzato in metri. Sostituita con il valore " -"effettivo durante la post-elaborazione." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Lunghezza totale del filamento utilizzato in metri. Sostituita con il valore effettivo durante la post-elaborazione." msgid "Number of objects" msgstr "Numero di oggetti" @@ -20593,22 +16297,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Numero di istanze" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Numero totale di istanze di oggetti nella stampa, sommato a tutti gli " -"oggetti." +msgstr "Numero totale di istanze di oggetti nella stampa, sommato a tutti gli oggetti." msgid "Scale per object" msgstr "Scala per oggetto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contiene una stringa con le informazioni sul ridimensionamento applicato ai " -"singoli oggetti. L'indicizzazione degli oggetti è a base zero (il primo " -"oggetto ha indice 0).\n" +"Contiene una stringa con le informazioni sul ridimensionamento applicato ai singoli oggetti. L'indicizzazione degli oggetti è a base zero (il primo oggetto ha indice 0).\n" "Esempio: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20617,31 +16315,20 @@ msgstr "Nome del file di input senza estensione" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome del file sorgente del primo oggetto, senza estensione." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Il vettore ha due elementi: le coordinate X e Y del punto. Valori in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Il vettore ha due elementi: le coordinate X e Y del punto. Valori in mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Il vettore ha due elementi: le dimensioni X e Y del riquadro di " -"delimitazione. Valori in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Il vettore ha due elementi: le dimensioni X e Y del riquadro di delimitazione. Valori in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Inviluppo convesso del primo strato" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha " -"il seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vettore di punti dell'inviluppo convesso del primo strato. Ogni elemento ha il seguente formato: '[x, y]' (x e y sono numeri in virgola mobile in mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "" -"Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" +msgstr "Angolo inferiore sinistro del riquadro di delimitazione del primo strato" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del primo strato" @@ -20650,12 +16337,10 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Dimensione del riquadro di delimitazione del primo strato" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Angolo in basso a sinistra del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "Angolo in basso a sinistra del riquadro di delimitazione del piano di stampa" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" +msgstr "Angolo superiore destro del riquadro di delimitazione del piano di stampa" msgid "Size of the print bed bounding box" msgstr "Dimensione del riquadro di delimitazione del piano di stampa" @@ -20687,12 +16372,8 @@ msgstr "Nome del profilo di stampa utilizzato per l'elaborazione." msgid "Filament preset name" msgstr "Nome del profilo del filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è " -"un vettore contenente un nome per ogni estrusore." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nomi dei profili di filamento utilizzati per l'elaborazione. La variabile è un vettore contenente un nome per ogni estrusore." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome del profilo della stampante" @@ -20710,19 +16391,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Numero dello strato" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il " -"numero 1)." +msgstr "Indice dello strato attuale. Basato su uno (cioè il primo livello è il numero 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Strato Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla " -"parte superiore dello strato." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altezza dello strato attuale sopra il piano di stampa, misurata fino alla parte superiore dello strato." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Massimale strato Z" @@ -20764,12 +16439,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "sporgenze ampie" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Sembra che l'oggetto %s ha %s. Orienta nuovamente l'oggetto o abilita la " -"generazione dei supporti." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Sembra che l'oggetto %s ha %s. Orienta nuovamente l'oggetto o abilita la generazione dei supporti." msgid "Generating support" msgstr "Generazione supporti" @@ -20780,32 +16451,22 @@ msgstr "Ottimizzazione percorso testina" msgid "Slicing mesh" msgstr "Elaborazione maglia" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni " -"o lo spessore e riprova.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Non sono stati rilevati strati. Ripara il file STL o controlla le dimensioni o lo spessore e riprova.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata " -"perché è anche dipinto a colori.\n" -"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la " -"colorazione." +"La compensazione delle dimensioni XY di un oggetto non verrà utilizzata perché è anche dipinto a colori.\n" +"La compensazione delle dimensioni XY non può essere combinata con la colorazione." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Un oggetto ha la compensazione dimensionale XY abilitata che non verrà " -"utilizzata perché ha anche la superficie ruvida dipinta.\n" -"La compensazione dimensionale XY non può essere combinata con la superficie " -"ruvida." +"Un oggetto ha la compensazione dimensionale XY abilitata che non verrà utilizzata perché ha anche la superficie ruvida dipinta.\n" +"La compensazione dimensionale XY non può essere combinata con la superficie ruvida." msgid "Object name" msgstr "Nome oggetto" @@ -20817,23 +16478,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Caricamento file del modello non riuscito." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"La generazione della mesh del file del modello è fallita o la forma non è " -"valida." +msgstr "La generazione della mesh del file del modello è fallita o la forma non è valida." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere " -"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf " -"o .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: impossibile analizzare" @@ -20883,21 +16540,18 @@ msgstr "Calibra" msgid "Finish" msgstr "Fine" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Come utilizzare il risultato della calibrazione?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"È possibile modificare il fattore di calibrazione della dinamica del flusso " -"nella modifica del materiale" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "È possibile modificare il fattore di calibrazione della dinamica del flusso nella modifica del materiale" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"La versione corrente del firmware della stampante non supporta la " -"calibrazione.\n" +"La versione corrente del firmware della stampante non supporta la calibrazione.\n" "Aggiornare il firmware della stampante." msgid "Calibration not supported" @@ -20949,11 +16603,8 @@ msgstr "creazione nuovo profilo non riuscita." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Impossibile trovare il parametro: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina " -"iniziale?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Sei sicuro di annullare la calibrazione corrente e tornare alla pagina iniziale?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nessuna stampante connessa!" @@ -20967,54 +16618,33 @@ msgstr "Selezionare il filamento da calibrare." msgid "The input value size must be 3." msgstr "La dimensione del valore immesso deve essere 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo 16 risultati per ugello. Puoi " -"eliminare i risultati precedenti esistenti e quindi avviare la calibrazione, " -"oppure puoi continuare la calibrazione ma non puoi creare nuovi risultati di " -"calibrazione.\n" +"Questo tipo di macchina può contenere solo 16 risultati per ugello. Puoi eliminare i risultati precedenti esistenti e quindi avviare la calibrazione, oppure puoi continuare la calibrazione ma non puoi creare nuovi risultati di calibrazione.\n" "Vuoi comunque continuare la calibrazione?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Solo uno dei risultati con lo stesso nome: %s verrà salvato. Sei sicuro di " -"voler sovrascrivere gli altri risultati?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Solo uno dei risultati con lo stesso nome: %s verrà salvato. Sei sicuro di voler sovrascrivere gli altri risultati?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne può essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato precedente?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"C'è già un risultato di calibrazione precedente con lo stesso nome: %s. Ne " -"può essere salvato solo uno. Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato " -"precedente?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Nello stesso estrusore, il nome (%s) deve essere univoco quando il tipo di " -"filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono gli stessi.\n" +"Nello stesso estrusore, il nome (%s) deve essere univoco quando il tipo di filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono gli stessi.\n" "Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato storico?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. " -"Questo risultato non verrà salvato." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello. Questo risultato non verrà salvato." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Connessione alla stampante..." @@ -21023,9 +16653,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "Il risultato del test non riuscito è stato eliminato." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato " -"sulla stampante." +msgstr "Il risultato della calibrazione della dinamica del flusso è stato salvato sulla stampante." msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" @@ -21034,36 +16662,24 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Si prega di selezionare almeno un filamento per la calibrazione" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." +msgstr "Il risultato della calibrazione della portata è stato salvato nel profilo." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Il risultato della calibrazione della velocità volumetrica massima è stato " -"salvato nel profilo." +msgstr "Il risultato della calibrazione della velocità volumetrica massima è stato salvato nel profilo." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della dinamica del flusso" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, " -"completamente automatizzata e il risultato verrà salvato nella stampante per " -"un uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi " -"limitati:\n" -"1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o se il " -"filamento è umido;\n" +"Abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, completamente automatizzata e il risultato verrà salvato nella stampante per un uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi limitati:\n" +"1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o se il filamento è umido;\n" "2. Se l'ugello è usurato o sostituito con uno nuovo;\n" -"3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa vengono " -"modificate nelle impostazioni del filamento." +"3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa vengono modificate nelle impostazioni del filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Informazioni su questa calibrazione" @@ -21071,131 +16687,55 @@ msgstr "Informazioni su questa calibrazione" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta " -"il nostro Wiki.\n" +"Per maggiori dettagli sulla calibrazione della dinamica del flusso, consulta il nostro Wiki.\n" "\n" -"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa " -"monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" " -"selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio " -"metodo, ovvero calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia " -"una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " -"compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, " -"il che darà buoni risultati nella maggior parte dei casi.\n" +"Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa monocolore/materiale, con l'opzione \"Calibrazione dinamica flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio metodo, ovvero calibrerà il filamento prima della stampa; quando si avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, il che darà buoni risultati nella maggior parte dei casi.\n" "\n" -"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili " -"i risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di " -"stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando " -"della colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento " -"al nostro Wiki.\n" +"Si prega di notare che ci sono alcuni casi che possono rendere inaffidabili i risultati della calibrazione, come un'adesione insufficiente sul piano di stampa. È possibile migliorare l'adesione lavando il piatto o applicando della colla. Per maggiori informazioni su questo argomento, fare riferimento al nostro Wiki.\n" "\n" -"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una " -"fluttuazione di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato " -"non esattamente uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla " -"causa principale per apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." +"Secondo le nostre prove, i risultati della calibrazione hanno una fluttuazione di circa il 10 percento, il che potrebbe causare un risultato non esattamente uguale in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per apportare miglioramenti con nuovi aggiornamenti." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando utilizzare la calibrazione della portata" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Dopo aver utilizzato la calibrazione della dinamica del flusso, potrebbero " -"esserci ancora alcuni problemi di estrusione, ad esempio:\n" -"1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione " -"di grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" -"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole " -"o spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa " -"lentamente\n" -"3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida " -"o irregolare\n" -"4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non " -"sembrano robuste come dovrebbero essere" +"Dopo aver utilizzato la calibrazione della dinamica del flusso, potrebbero esserci ancora alcuni problemi di estrusione, ad esempio:\n" +"1. Sovraestrusione: materiale in eccesso sull'oggetto stampato, formazione di grumi o strati che sembrano più spessi del previsto e non uniformi\n" +"2. Sottoestrusione: strati molto sottili, resistenza del riempimento debole o spazi vuoti nello strato superiore del modello, anche quando si stampa lentamente\n" +"3. Scarsa qualità della superficie: la superficie delle stampe sembra ruvida o irregolare\n" +"4. Integrità strutturale debole: le stampe si rompono facilmente o non sembrano robuste come dovrebbero essere" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Inoltre, la calibrazione della portata è fondamentale per i materiali " -"schiumogeni come l'LW-PLA utilizzato negli aerei RC. Questi materiali si " -"espandono notevolmente quando vengono riscaldati e la calibrazione fornisce " -"un'utile portata di riferimento." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Inoltre, la calibrazione della portata è fondamentale per i materiali schiumogeni come l'LW-PLA utilizzato negli aerei RC. Questi materiali si espandono notevolmente quando vengono riscaldati e la calibrazione fornisce un'utile portata di riferimento." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibrazione della portata misura il rapporto tra i volumi di estrusione " -"previsti e quelli effettivi. L'impostazione predefinita funziona bene nelle " -"stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-" -"calibrati e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è " -"necessario eseguire una calibrazione della portata, a meno che non si vedano " -"ancora i difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per " -"maggiori dettagli, consulta l'articolo Wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "La calibrazione della portata misura il rapporto tra i volumi di estrusione previsti e quelli effettivi. L'impostazione predefinita funziona bene nelle stampanti Bambu Lab e nei filamenti ufficiali in quanto sono stati pre-calibrati e messi a punto. Per un filamento normale, di solito non è necessario eseguire una calibrazione della portata, a meno che non si vedano ancora i difetti elencati dopo aver eseguito altre calibrazioni. Per maggiori dettagli, consulta l'articolo Wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La calibrazione automatica della portata utilizza la tecnologia Micro-Lidar " -"di Bambu Lab, misurando direttamente i modelli di calibrazione. Tuttavia, si " -"prega di notare che l'efficacia e l'accuratezza di questo metodo possono " -"essere compromesse con tipi specifici di materiali. In particolare, i " -"filamenti trasparenti o semitrasparenti, con particelle scintillanti o con " -"una finitura altamente riflettente potrebbero non essere adatti a questa " -"calibrazione e possono produrre risultati tutt'altro che desiderabili.\n" +"La calibrazione automatica della portata utilizza la tecnologia Micro-Lidar di Bambu Lab, misurando direttamente i modelli di calibrazione. Tuttavia, si prega di notare che l'efficacia e l'accuratezza di questo metodo possono essere compromesse con tipi specifici di materiali. In particolare, i filamenti trasparenti o semitrasparenti, con particelle scintillanti o con una finitura altamente riflettente potrebbero non essere adatti a questa calibrazione e possono produrre risultati tutt'altro che desiderabili.\n" "\n" -"I risultati della calibrazione possono variare a seconda della calibrazione " -"o del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità " -"di questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" +"I risultati della calibrazione possono variare a seconda della calibrazione o del filamento. Stiamo ancora migliorando l'accuratezza e la compatibilità di questa calibrazione attraverso aggiornamenti del firmware nel tempo.\n" "\n" -"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può " -"essere tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le " -"implicazioni. Un uso errato può causare stampe scadenti o danni alla " -"stampante. Assicurati di leggere attentamente e comprendere il processo " -"prima di farlo." +"Attenzione: la calibrazione della portata è un processo avanzato, che può essere tentato solo da coloro che ne comprendono appieno lo scopo e le implicazioni. Un uso errato può causare stampe scadenti o danni alla stampante. Assicurati di leggere attentamente e comprendere il processo prima di farlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quando è necessaria la calibrazione della velocità volumetrica massima" @@ -21204,9 +16744,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sovraestrusione o sottoestrusione" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"La calibrazione della velocità volumetrica massima è consigliata quando si " -"stampa con:" +msgstr "La calibrazione della velocità volumetrica massima è consigliata quando si stampa con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "materiale con notevole ritiro/dilatazione termica, come..." @@ -21215,22 +16753,13 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "materiali con diametro del filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "" -"Abbiamo trovato il miglior fattore di calibrazione della dinamica del flusso" +msgstr "Abbiamo trovato il miglior fattore di calibrazione della dinamica del flusso" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Parte della calibrazione non è riuscita! È possibile pulire il piatto e " -"riprovare. Il risultato del test non riuscito verrebbe eliminato." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Parte della calibrazione non è riuscita! È possibile pulire il piatto e riprovare. Il risultato del test non riuscito verrebbe eliminato." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Ti consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo e persino livello di " -"umidità nel Nome" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Ti consigliamo di aggiungere marca, materiale, tipo e persino livello di umidità nel Nome" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Immettere il nome che si desidera salvare nella stampante." @@ -21241,6 +16770,7 @@ msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Trova la linea migliore nel tuo piatto" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Individua l'angolo con il grado di estrusione ideale" @@ -21275,8 +16805,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Trova l'oggetto migliore nel tuo piatto" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Riempi il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" +msgstr "Riempi il valore sopra il blocco con la superficie superiore più liscia" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Salta calibrazione2" @@ -21286,13 +16815,10 @@ msgid "flow ratio : %s " msgstr "flusso di stampa : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface." -msgstr "" -"Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." +msgstr "Si prega di scegliere un blocco con la superficie superiore più liscia." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= " -"60)" +msgstr "Si prega di inserire un valore valido (0 <= Velocità volumetrica massima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo di calibrazione" @@ -21306,12 +16832,8 @@ msgstr "Calibrazione fine basata sul flusso di stampa" msgid "Title" msgstr "Titolo" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Verrà stampato un modello di prova. Si prega di pulire il piatto e " -"riposizionarlo sul piano riscaldato prima della calibrazione." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Verrà stampato un modello di prova. Si prega di pulire il piatto e riposizionarlo sul piano riscaldato prima della calibrazione." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametri di stampa" @@ -21326,12 +16848,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Collegare prima la stampante prima di sincronizzare." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Le informazioni dell'ugello della stampante %s non sono state impostate. " -"Configurarle prima di procedere con la calibrazione." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Le informazioni dell'ugello della stampante %s non sono state impostate. Configurarle prima di procedere con la calibrazione." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Le informazioni AMS e ugello sono sincronizzate" @@ -21342,9 +16860,6 @@ msgstr "Flusso ugello" msgid "Nozzle Info" msgstr "Informazioni ugello" -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipo di piatto" - msgid "Filament position" msgstr "Posizione del filamento" @@ -21357,10 +16872,8 @@ msgid "" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" "Suggerimenti per la calibrazione dei materiali: \n" -"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano " -"riscaldato\n" -"- Diverse marche e famiglie di filamenti (Marca = Bambu, Famiglia = Basic, " -"Matte)" +"- Materiali che possono condividere la stessa temperatura del piano riscaldato\n" +"- Diverse marche e famiglie di filamenti (Marca = Bambu, Famiglia = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Modello" @@ -21373,31 +16886,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s non è compatibile con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del " -"flusso." +msgstr "Il TPU non è supportato per la calibrazione automatica della dinamica del flusso." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"Le temperature degli ugelli selezionate sono incompatibili. Per la stampa " -"multimateriale, la temperatura dell'ugello per ciascun filamento deve " -"rientrare nell'intervallo di temperatura consigliato per gli altri " -"filamenti. In caso contrario, potrebbero verificarsi ostruzioni degli ugelli " -"o danni alla stampante." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "Le temperature degli ugelli selezionate sono incompatibili. Per la stampa multimateriale, la temperatura dell'ugello per ciascun filamento deve rientrare nell'intervallo di temperatura consigliato per gli altri filamenti. In caso contrario, potrebbero verificarsi ostruzioni degli ugelli o danni alla stampante." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Sincronizza informazioni AMS e ugello" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"La calibrazione supporta solo i casi in cui i diametri degli ugelli sinistro " -"e destro sono identici." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "La calibrazione supporta solo i casi in cui i diametri degli ugelli sinistro e destro sono identici." msgid "From k Value" msgstr "Dal valore k" @@ -21409,9 +16907,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valore incremento" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della " -"stampante" +msgstr "Il diametro dell'ugello è stato sincronizzato dalle impostazioni della stampante" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Dalla velocità volumetrica" @@ -21434,31 +16930,23 @@ msgstr "Nessun risultato della cronologia" msgid "Success to get history result" msgstr "Risultato della cronologia ottenuto con successo" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del " -"flusso" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" +msgstr "Aggiornamento della cronologia dei dati di calibrazione della dinamica del flusso" msgid "Action" msgstr "Azione" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Questo tipo di macchina può contenere solo %d risultati per ogni ugello." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifica calibrazione dinamica flusso" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Nello stesso estrusore, il nome '%s' deve essere univoco quando il tipo di " -"filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono identici. " -"Scegliere un nome diverso." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Nello stesso estrusore, il nome '%s' deve essere univoco quando il tipo di filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono identici. Scegliere un nome diverso." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nuova calibrazione dinamica flusso" @@ -21669,11 +17157,8 @@ msgstr "Torre Ringing" msgid "Fast Tower" msgstr "Torre veloce" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Assicurarsi che il tipo selezionato sia compatibile con la versione del " -"firmware." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Assicurarsi che il tipo selezionato sia compatibile con la versione del firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -21705,9 +17190,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" -"Il firmware RepRap utilizza lo stesso intervallo di frequenza per entrambi " -"gli assi." +msgstr "Il firmware RepRap utilizza lo stesso intervallo di frequenza per entrambi gli assi." msgid "Damp: " msgstr "Smorzamento: " @@ -21727,9 +17210,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqInizio < FreqFine < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Inserire un fattore di smorzamento valido (0 < Fattore di smorzamento/zeta " -"<= 1)" +msgstr "Inserire un fattore di smorzamento valido (0 < Fattore di smorzamento/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Test smorzamento compensazione risonanza" @@ -21756,11 +17237,8 @@ msgstr "" "Inserire valori validi:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Inserire un fattore di smorzamento valido (0 <= SmorzamentoInizio < " -"SmorzamentoFine <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Inserire un fattore di smorzamento valido (0 <= SmorzamentoInizio < SmorzamentoFine <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Test gestione angoli" @@ -21782,21 +17260,17 @@ msgstr "Nota: valori più bassi = angoli più precisi ma velocità inferiori." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Rilevata deviazione di giunzione Marlin 2:\n" -"Per testare il Jerk classico, impostare 'Deviazione di giunzione massima' " -"nelle capacità di movimento a 0." +"Per testare il Jerk classico, impostare 'Deviazione di giunzione massima' nelle capacità di movimento a 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Rilevato Jerk classico Marlin 2:\n" -"Per testare la deviazione di giunzione, impostare 'Deviazione di giunzione " -"massima' nelle capacità di movimento a un valore > 0." +"Per testare la deviazione di giunzione, impostare 'Deviazione di giunzione massima' nelle capacità di movimento a un valore > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -21894,21 +17368,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21921,7 +17390,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -21948,12 +17417,8 @@ msgstr "Annullamento" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Errore durante il caricamento all'host di stampa" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di " -"confermare prima di avviare la stampa." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Il tipo di piatto selezionato non corrisponde al file. Si prega di confermare prima di avviare la stampa." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Livellamento del piano riscaldato" @@ -22097,64 +17562,48 @@ msgstr "Profilo filamento" msgid "Create" msgstr "Crea" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"Il produttore non è stato selezionato, si prega di selezionare nuovamente il " -"produttore." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." +msgstr "Il produttore non è stato selezionato, si prega di selezionare nuovamente il produttore." -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Il fornitore personalizzato non è presente, si prega di inserirlo." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come produttore per " -"filamenti personalizzati." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Generico\" non possono essere utilizzati come produttore per filamenti personalizzati." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Il tipo di filamento non è selezionato, riselezionare il tipo." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il " -"seriale." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "Il seriale del filamento non è stato inserito, si prega di inserire il seriale." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " -"produttore o seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire " -"nuovamente." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o seriale del filamento. Si prega di eliminare e inserire nuovamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Tutti i valori immessi di produttore personalizzato o seriale sono spazi. Si " -"prega di inserire di nuovo." +msgstr "Tutti i valori immessi di produttore personalizzato o seriale sono spazi. Si prega di inserire di nuovo." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Il produttore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di " -"selezionarne almeno uno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Non hai ancora selezionato una stampante o un profilo. Si prega di selezionarne almeno uno." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Il nome del filamento %s che hai creato esiste già.\n" -"Se si continua, il profilo creato verrà visualizzato con il suo nome " -"completo. Vuoi continuare?" +"Se si continua, il profilo creato verrà visualizzato con il suo nome completo. Vuoi continuare?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Non è stato possibile creare alcuni profili esistenti, come indicato di " -"seguito:\n" +msgstr "Non è stato possibile creare alcuni profili esistenti, come indicato di seguito:\n" msgid "" "\n" @@ -22164,14 +17613,11 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante " -"selezionata\".\n" -"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della " -"stampante" +"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante selezionata\".\n" +"Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della stampante" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crea stampante/ugello" @@ -22194,10 +17640,9 @@ msgstr "Importa Profilo" msgid "Create Type" msgstr "Crea tipo" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il " -"produttore." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." +msgstr "Il modello non è stato trovato. Si prega di selezionare nuovamente il produttore." msgid "Select Printer" msgstr "Seleziona Stampante" @@ -22234,24 +17679,22 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Il file supera i %d MB, si prega di importarlo di nuovo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di " -"nuovo." +msgstr "Eccezione nell'ottenere la dimensione del file, si prega di importare di nuovo." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "Percorso del profilo non trovato, selezionare nuovamente il produttore." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Il modello della stampante non è stato trovato, riselezionare." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Il diametro del nozzle non trovato, riselezionare." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega " -"di selezionare nuovamente." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "La configurazione predefinita della stampante non è stata trovata. Si prega di selezionare nuovamente." msgid "Printer Preset" msgstr "Profilo stampante" @@ -22262,33 +17705,22 @@ msgstr "Modello profilo di filamento" msgid "Process Preset Template" msgstr "Modello profilo di processo" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. " -"Si prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Non hai ancora scelto il profilo della stampante di base sul quale creare. Si prega di scegliere il produttore e il modello della stampante" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella " -"prima pagina. Controlla prima di crearlo." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Hai inserito un input non valido nella sezione dell'area stampabile nella prima pagina. Controlla prima di crearlo." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Il nome del profilo della stampante che hai creato esiste già. Vuoi " -"sovrascriverlo?\n" -"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili " -"di filamento e di processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" +"Il nome del profilo della stampante che hai creato esiste già. Vuoi sovrascriverlo?\n" +"\tSì: Sovrascrivi il profilo della stampante con lo stesso nome, e i profili di filamento e di processo con lo stesso nome saranno ricreati,\n" "mentre gli altri saranno conservati.\n" "\tAnnulla: Non creare un profilo, torna alla pagina di creazione." @@ -22299,50 +17731,34 @@ msgid "You need to select at least one process preset." msgstr "È necessario selezionare almeno un profilo di processo." msgid "Create filament presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"Creazione dei profili di filamento non riuscita. Come indicato di seguito:\n" +msgstr "Creazione dei profili di filamento non riuscita. Come indicato di seguito:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" -msgstr "" -"Creazione dei profili di processo non riuscita. Come indicato di seguito:\n" +msgstr "Creazione dei profili di processo non riuscita. Come indicato di seguito:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Il produttore non è stato trovato, si prega di selezionare di nuovo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" -"Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." +msgstr "Il produttore attuale non ha modelli, si prega di selezionare di nuovo." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati " -"immessi il produttore e il modello personalizzati." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Il produttore e il modello non sono stati selezionati o non sono stati immessi il produttore e il modello personalizzati." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di " -"produttore o modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e " -"inserirli nuovamente." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Potrebbero essere presenti caratteri speciali nei valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata. Si prega di eliminarli e inserirli nuovamente." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata " -"sono spazi. Si prega di inserirli di nuovo." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Tutti i valori immessi di produttore o modello di stampante personalizzata sono spazi. Si prega di inserirli di nuovo." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Si prega di controllare la forma del piano stampabile e l'input dell'origine." +msgstr "Si prega di controllare la forma del piano stampabile e l'input dell'origine." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, " -"selezionala." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Non hai ancora selezionato la stampante su cui sostituire l'ugello, selezionala." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "Il diametro dell'ugello inserito non è valido, reinserire:\n" @@ -22381,32 +17797,24 @@ msgstr "Vai alle impostazioni della stampante per modificare i tuoi profili" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento creato" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Se necessario, vai alle impostazioni filamento per modificare i profili.\n" -"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e " -"la massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo " -"sulla qualità della stampa. Impostali con attenzione." +"Tieni presente che la temperatura dell'ugello, la temperatura del piatto e la massima velocità volumetrica hanno ciascuna un impatto significativo sulla qualità della stampa. Impostali con attenzione." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"OrcaSlicer ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili " -"utente non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni " -"del filamento nella pagina Dispositivo.\n" -"Fare clic su \"Sincronizza profili utente\" per abilitare la funzione di " -"sincronizzazione." +"OrcaSlicer ha rilevato che la funzione di sincronizzazione dei profili utente non è abilitata, il che potrebbe causare problemi per le impostazioni del filamento nella pagina Dispositivo.\n" +"Fare clic su \"Sincronizza profili utente\" per abilitare la funzione di sincronizzazione." msgid "Printer Setting" msgstr "Impostazioni della stampante" @@ -22444,17 +17852,13 @@ msgstr "impossibile aprire file zip" msgid "Export successful" msgstr "Esportazione riuscita" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La cartella '%s' esiste già nella directory corrente. Vuoi cancellarla e " -"ricostruirla.\n" -"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare " -"il nome dopo la creazione." +"La cartella '%s' esiste già nella directory corrente. Vuoi cancellarla e ricostruirla.\n" +"In caso contrario, verrà aggiunto un suffisso temporale e potrai modificare il nome dopo la creazione." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22467,12 +17871,10 @@ msgstr "" "Chiuderlo e riprovare." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Stampante e tutti profili di filamento e processo che appartengono alla " -"stampante.\n" +"Stampante e tutti profili di filamento e processo che appartengono alla stampante.\n" "Può essere condiviso con altri." msgid "" @@ -22482,35 +17884,28 @@ msgstr "" "Serie di profili di filamento dell'utente.\n" "Può essere condiviso con altri." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e " -"processo." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Nomi delle stampanti con modifiche ai profili di stampante, filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Nomi dei filamenti con modifiche ai profili di filamento." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Nomi delle stampanti con profili creati dell'utente.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Nomi dei filamenti con profili creati dell'utente.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Nomi delle stampanti con profili di processo modificati.\n" "Tutti i profili selezionati saranno esportati come file zip." @@ -22518,13 +17913,12 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleziona almeno una stampante o un filamento." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Seleziona il tipo che desideri esportare" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare " -"la configurazione di nuovo." +msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea. Si prega di provare ad esportare la configurazione di nuovo." msgid "Edit Filament" msgstr "Modifica filamento" @@ -22532,12 +17926,8 @@ msgstr "Modifica filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Profli filamento basati su questo filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Se viene eliminato l'unico profilo basato su questo filamento, il " -"filamento verrà eliminato dopo l'uscita dalla finestra di dialogo." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Se viene eliminato l'unico profilo basato su questo filamento, il filamento verrà eliminato dopo l'uscita dalla finestra di dialogo." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "I profili ereditati da altri profili non possono essere eliminati" @@ -22561,13 +17951,10 @@ msgstr "+ Aggiungi profilo" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Tutti i profili di filamento appartenenti a questo filamento verranno " -"eliminati.\n" -"Se stai utilizzando questo filamento sulla tua stampante, reimposta le " -"informazioni sul filamento per quello slot." +"Tutti i profili di filamento appartenenti a questo filamento verranno eliminati.\n" +"Se stai utilizzando questo filamento sulla tua stampante, reimposta le informazioni sul filamento per quello slot." msgid "Delete filament" msgstr "Elimina filamento" @@ -22590,7 +17977,8 @@ msgstr "[Eliminazione necessaria]" msgid "Edit Preset" msgstr "Modifica profilo" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Per ulteriori informazioni, consulta il Wiki" msgid "Wiki" @@ -22613,14 +18001,12 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Il tipo di ugello non corrisponde al tipo effettivo dell'ugello della " -"stampante.\n" +"Il tipo di ugello non corrisponde al tipo effettivo dell'ugello della stampante.\n" "Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"La stampa del materiale %1s con ugello %2s potrebbe causare danni all'ugello." +msgstr "La stampa del materiale %1s con ugello %2s potrebbe causare danni all'ugello." msgid "Need select printer" msgstr "Hai bisogno di selezionare la stampante" @@ -22628,68 +18014,44 @@ msgstr "Hai bisogno di selezionare la stampante" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "L'inizio, la fine o l'incremento non sono valori validi." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"Il numero di estrusori della stampante e la stampante selezionata per la " -"calibrazione non corrispondono." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "Il numero di estrusori della stampante e la stampante selezionata per la calibrazione non corrispondono." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Il diametro dell'ugello dell'estrusore %s è 0.2mm e non supporta la calibrazione automatica della dinamica del flusso." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"Il diametro dell'ugello dell'estrusore %s è 0.2mm e non supporta la " -"calibrazione automatica della dinamica del flusso." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Il diametro dell'ugello attualmente selezionato dell'estrusore %s non " -"corrisponde al diametro effettivo dell'ugello.\n" +"Il diametro dell'ugello attualmente selezionato dell'estrusore %s non corrisponde al diametro effettivo dell'ugello.\n" "Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Il diametro dell'ugello non corrisponde al diametro effettivo dell'ugello " -"della stampante.\n" +"Il diametro dell'ugello non corrisponde al diametro effettivo dell'ugello della stampante.\n" "Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Il tipo di ugello attualmente selezionato dell'estrusore %s non corrisponde " -"al tipo effettivo dell'ugello della stampante.\n" +"Il tipo di ugello attualmente selezionato dell'estrusore %s non corrisponde al tipo effettivo dell'ugello della stampante.\n" "Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione " -"impostato è troppo ampio o l'incremento è troppo piccolo" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Stampante fisica" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Impossibile calibrare: forse perché l'intervallo di valori di calibrazione impostato è troppo ampio o l'incremento è troppo piccolo" msgid "Print Host upload" msgstr "Caricamento host di stampa" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con " -"la stampante. Gli agenti disponibili vengono registrati all'avvio." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con la stampante. Gli agenti disponibili vengono registrati all'avvio." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22710,21 +18072,13 @@ msgid "Are you sure to log out?" msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" -"Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda " -"Dispositivo" +msgstr "Visualizza l'interfaccia utente Web dell'host di stampa nella scheda Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web " -"dell'host di stampa" +msgstr "Sostituisci la scheda Dispositivo di BambuLab con l'interfaccia web dell'host di stampa" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con " -"certificato autofirmato." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si utilizza HTTPS con certificato autofirmato." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.*" @@ -22733,26 +18087,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Apri file di certificato CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio " -"dei certificati di sistema o da portachiavi." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dell'archivio dei certificati di sistema o da portachiavi." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA " -"sull'archivio dei certificati di sistema / portachiavi." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sull'archivio dei certificati di sistema / portachiavi." msgid "Login/Test" msgstr "Accesso/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Connessione alle stampanti collegate tramite l'host di stampa non riuscita." +msgstr "Connessione alle stampanti collegate tramite l'host di stampa non riuscita." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -22822,19 +18167,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è " -"abilitato." +msgstr "La connessione a FlashAir funziona correttamente e il caricamento è abilitato." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: è necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di " -"caricamento attiva." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: è necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di caricamento attiva." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "La connessione a MKS funziona correttamente." @@ -22879,9 +18218,7 @@ msgstr "%1% : non c'è spazio libero" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione " -"adatto su %1%." +msgstr "Caricamento non riuscito. Non è stato trovato uno spazio di archiviazione adatto su %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "La connessione a Prusa Connect funziona correttamente." @@ -22926,428 +18263,146 @@ msgstr "" "Corpo messaggio: \"%1%\"\n" "Errore: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato " -"quasi impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior " -"parte dei casi di stampa." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e un'elevata qualità di stampa. È adatto alla maggior parte dei casi di stampa." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta velocità e " -"accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si " -"traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa " -"molto più lungo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in una qualità di stampa molto più elevata, ma un tempo di stampa molto più lungo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -"dello strato leggermente più grande, che si traduce in linee di strato quasi " -"impercettibili e tempi di stampa leggermente più brevi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza dello strato leggermente più grande, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e tempi di stampa leggermente più brevi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente " -"visibili, ma tempi di stampa più brevi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato leggermente visibili, ma tempi di stampa più brevi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.2 mm, ha un'altezza dello " -"strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati quasi invisibili e " -"una qualità di stampa superiore, ma un tempo di stampa più lungo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.2 mm, ha un'altezza dello strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati quasi invisibili e una qualità di stampa superiore, ma un tempo di stampa più lungo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " -"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi " -"invisibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa " -"molto più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato quasi invisibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.2 mm, ha un'altezza dello " -"strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati minime e una qualità " -"di stampa superiore, ma un tempo di stampa più lungo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.2 mm, ha un'altezza dello strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati minime e una qualità di stampa superiore, ma un tempo di stampa più lungo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di " -"strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e " -"una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta linee di strato più sottili, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato sottili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato " -"e qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Presenta un'altezza dello strato normale, che si traduce in linee di strato e qualità di stampa normali. Adatto alla maggior parte dei casi di stampa." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più " -"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " -"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " -"di filamento e tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta più perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo di filamento e tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " -"qualità di stampa inferiore, ma tempi di stampa leggermente più brevi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una qualità di stampa inferiore, ma tempi di stampa leggermente più brevi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " -"qualità di stampa inferiore, ma tempi di stampa più brevi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una qualità di stampa inferiore, ma tempi di stampa più brevi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una " -"migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii " -"e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più " -"lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in linee di strato meno visibii e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " -"e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di " -"riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in in linee di strato quasi " -"impercettibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa " -"molto più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato minore, velocità e accelerazione inferiori e il motivo di riempimento sparso è Giroide. Ciò si traduce in in linee di strato quasi impercettibili e una qualità di stampa molto più elevata, ma tempi di stampa molto più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili " -"e tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,4 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi impercettibili e tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato " -"visibili e qualità e tempo di stampa nella media." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato visibili e qualità e tempo di stampa nella media." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più " -"perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si " -"traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo " -"di filamento e tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta più perimetri di stampa e una densità di riempimento sparso più elevata. Ciò si traduce in stampe più resistenti ma, allo stesso tempo, un maggiore consumo di filamento e tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una " -"qualità di stampa inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa più brevi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato più visibili e una qualità di stampa inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa più brevi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili " -"e una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa " -"più brevi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto più visibili e una qualità di stampa molto più bassa, ma in alcuni casi, tempi di stampa più brevi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una " -"qualità di stampa leggermente superiore, ma tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato meno visibili e una qualità di stampa leggermente superiore, ma tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza " -"dello strato minore, che si traduce in linee di stampa meno visibili e una " -"migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,6 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di stampa meno visibili e una migliore qualità di stampa, ma tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Ha un'altezza dello strato molto grande. Ciò si traduce in linee degli " -"strati molto evidenti, bassa qualità di stampa e tempo di stampa più breve." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Ha un'altezza dello strato molto grande. Ciò si traduce in linee degli strati molto evidenti, bassa qualità di stampa e tempo di stampa più breve." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello " -"strato maggiore. Ciò si traduce in linee degli strati molto evidenti e " -"qualità di stampa molto inferiore, ma tempo di stampa più breve in alcuni " -"casi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello strato maggiore. Ciò si traduce in linee degli strati molto evidenti e qualità di stampa molto inferiore, ma tempo di stampa più breve in alcuni casi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello " -"strato molto maggiore. Ciò si traduce in linee degli strati estremamente " -"evidenti e qualità di stampa molto inferiore, ma tempo di stampa molto più " -"breve in alcuni casi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello strato molto maggiore. Ciò si traduce in linee degli strati estremamente evidenti e qualità di stampa molto inferiore, ma tempo di stampa molto più breve in alcuni casi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza " -"dello strato leggermente inferiore, che si traduce in linee di strato " -"leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa " -"leggermente superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza dello strato leggermente inferiore, che si traduce in linee di strato leggermente più sottili ma comunque visibili e una qualità di stampa leggermente superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello " -"strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati meno evidenti ma " -"ancora visibili e qualità di stampa leggermente superiore, ma tempo di " -"stampa più lungo in alcuni casi." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati meno evidenti ma ancora visibili e qualità di stampa leggermente superiore, ma tempo di stampa più lungo in alcuni casi." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Questo non è un filamento di uso comune né un filamento Bambu e varia molto " -"da marca a marca. Pertanto, si consiglia vivamente di chiedere al fornitore " -"un profilo adatto prima della stampa e di regolare alcuni parametri in base " -"alle sue prestazioni." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Questo non è un filamento di uso comune né un filamento Bambu e varia molto da marca a marca. Pertanto, si consiglia vivamente di chiedere al fornitore un profilo adatto prima della stampa e di regolare alcuni parametri in base alle sue prestazioni." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Quando si stampa questo filamento, c'è il rischio di deformazione e bassa " -"adesione tra gli strati. Per ottenere risultati migliori, consultare questa " -"wiki: Suggerimenti per la stampa di materiali ad alta temperatura / " -"ingegneristici." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Quando si stampa questo filamento, c'è il rischio di deformazione e bassa adesione tra gli strati. Per ottenere risultati migliori, consultare questa wiki: Suggerimenti per la stampa di materiali ad alta temperatura / ingegneristici." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Quando si stampa questo filamento, c'è il rischio di intasamento " -"dell'ugello, colamento, deformazione e bassa adesione tra gli strati. Per " -"ottenere risultati migliori, consultare questa wiki: Suggerimenti per la " -"stampa di materiali ad alta temperatura / ingegneristici." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Quando si stampa questo filamento, c'è il rischio di intasamento dell'ugello, colamento, deformazione e bassa adesione tra gli strati. Per ottenere risultati migliori, consultare questa wiki: Suggerimenti per la stampa di materiali ad alta temperatura / ingegneristici." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Per ottenere risultati trasparenti o traslucidi migliori con il filamento " -"corrispondente, consultare questa wiki: Suggerimenti per la stampa di PETG " -"trasparente." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Per ottenere risultati trasparenti o traslucidi migliori con il filamento corrispondente, consultare questa wiki: Suggerimenti per la stampa di PETG trasparente." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Per ottenere stampe con una maggiore lucentezza, asciugare il filamento " -"prima dell'uso e impostare la velocità della parete esterna tra 40 e 60 mm/s " -"durante lo slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Per ottenere stampe con una maggiore lucentezza, asciugare il filamento prima dell'uso e impostare la velocità della parete esterna tra 40 e 60 mm/s durante lo slicing." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Questo filamento viene generalmente utilizzato solo per stampare modelli a " -"bassa densità e sono necessari alcuni parametri speciali. Per ottenere una " -"qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Istruzioni per la stampa " -"di modelli RC con PLA espanso (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Questo filamento viene generalmente utilizzato solo per stampare modelli a bassa densità e sono necessari alcuni parametri speciali. Per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Istruzioni per la stampa di modelli RC con PLA espanso (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Questo filamento viene generalmente utilizzato solo per stampare modelli a " -"bassa densità e sono necessari alcuni parametri speciali. Per ottenere una " -"qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa ASA " -"Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Questo filamento viene generalmente utilizzato solo per stampare modelli a bassa densità e sono necessari alcuni parametri speciali. Per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Questo filamento è troppo morbido e non è compatibile con l'AMS. La stampa " -"richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di stampa migliore, " -"consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Questo filamento è troppo morbido e non è compatibile con l'AMS. La stampa richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Questo filamento ha una durezza sufficientemente elevata (circa 67D) ed è " -"compatibile con l'AMS. La stampa richiede molte attenzioni e per ottenere " -"una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa " -"TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Questo filamento ha una durezza sufficientemente elevata (circa 67D) ed è compatibile con l'AMS. La stampa richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Se si desidera stampare un tipo di TPU morbido, non usare questo profilo; è " -"solo per TPU con durezza sufficientemente elevata (non inferiore a 55D) e " -"compatibile con l'AMS. Per ottenere una qualità di stampa migliore, " -"consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Se si desidera stampare un tipo di TPU morbido, non usare questo profilo; è solo per TPU con durezza sufficientemente elevata (non inferiore a 55D) e compatibile con l'AMS. Per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Questo è un filamento di supporto idrosolubile, generalmente utilizzato solo " -"per la struttura di supporto e non per il corpo del modello. La stampa di " -"questo filamento richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di " -"stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Questo è un filamento di supporto idrosolubile, generalmente utilizzato solo per la struttura di supporto e non per il corpo del modello. La stampa di questo filamento richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Questo è un filamento di supporto non idrosolubile, generalmente utilizzato " -"solo per la struttura di supporto e non per il corpo del modello. Per " -"ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: " -"Suggerimenti per la stampa di filamento di supporto e funzione di supporto." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Questo è un filamento di supporto non idrosolubile, generalmente utilizzato solo per la struttura di supporto e non per il corpo del modello. Per ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Suggerimenti per la stampa di filamento di supporto e funzione di supporto." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"I profili generici sono impostati in modo conservativo per la compatibilità " -"con una gamma più ampia di filamenti. Per una qualità e velocità di stampa " -"superiori, utilizzare filamenti Bambu con profili Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "I profili generici sono impostati in modo conservativo per la compatibilità con una gamma più ampia di filamenti. Per una qualità e velocità di stampa superiori, utilizzare filamenti Bambu con profili Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Profilo alta qualità per ugello 0.2mm, con priorità alla qualità di stampa." +msgstr "Profilo alta qualità per ugello 0.2mm, con priorità alla qualità di stampa." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profilo alta qualità per altezza strato 0.16mm, con priorità a qualità di " -"stampa e resistenza." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profilo alta qualità per altezza strato 0.16mm, con priorità a qualità di stampa e resistenza." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Profilo standard per altezza strato 0.16mm, con priorità alla velocità." +msgstr "Profilo standard per altezza strato 0.16mm, con priorità alla velocità." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Profilo alta qualità per altezza strato 0.2mm, con priorità a resistenza e " -"qualità di stampa." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Profilo alta qualità per altezza strato 0.2mm, con priorità a resistenza e qualità di stampa." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Profilo standard per ugello 0.4mm, con priorità alla velocità." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profilo alta qualità per ugello 0.6mm, con priorità a qualità di stampa e " -"resistenza." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profilo alta qualità per ugello 0.6mm, con priorità a qualità di stampa e resistenza." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Profilo resistenza per ugello 0.6mm, con priorità alla resistenza." @@ -23356,8 +18411,7 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Profilo standard per ugello 0.6mm, con priorità alla velocità." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Profilo alta qualità per ugello 0.8mm, con priorità alla qualità di stampa." +msgstr "Profilo alta qualità per ugello 0.8mm, con priorità alla qualità di stampa." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Profilo resistenza per ugello 0.8mm, con priorità alla resistenza." @@ -23372,8 +18426,7 @@ msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Non è disponibile alcun dispositivo per inviare la stampa." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." +msgstr "Il numero di stampanti usate contemporaneamente non può essere uguale a 0." msgid "Use External Spool" msgstr "Utilizza bobina esterna" @@ -23390,17 +18443,12 @@ msgstr "Stato Dispositivo" msgid "AMS Status" msgstr "Stato AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleziona i dispositivi che desideri gestire qui (fino a 6 dispositivi)" msgid "Printing Options" msgstr "Opzioni di stampa" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Livellamento piatto" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" @@ -23410,21 +18458,15 @@ msgstr "Opzioni di invio" msgid "Send to" msgstr "Invia a" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono essere " -"riscaldati contemporaneamente.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "stampanti in contemporanea. (Dipende da quanti dispositivi possono essere riscaldati contemporaneamente.)" msgid "Wait" msgstr "Attendi" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento " -"completo.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minuto per sessione. (Dipende quanto tempo impiega il riscaldamento completo.)" msgid "Task Sending" msgstr "Invio Attività" @@ -23524,22 +18566,11 @@ msgstr "Modalità pratica" msgid "Custom Mode" msgstr "Modalità personalizzata" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Genera il raggruppamento dei filamenti per gli ugelli sinistro e destro " -"basandosi sui principi di massimo risparmio filamento per minimizzare gli " -"sprechi." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Genera il raggruppamento dei filamenti per gli ugelli sinistro e destro basandosi sui principi di massimo risparmio filamento per minimizzare gli sprechi." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Genera il raggruppamento dei filamenti per gli ugelli sinistro e destro " -"basandosi sullo stato effettivo del filamento della stampante, riducendo la " -"necessità di regolazioni manuali del filamento." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Genera il raggruppamento dei filamenti per gli ugelli sinistro e destro basandosi sullo stato effettivo del filamento della stampante, riducendo la necessità di regolazioni manuali del filamento." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Assegna manualmente il filamento all'ugello sinistro o destro" @@ -23548,7 +18579,7 @@ msgid "Global settings" msgstr "Impostazioni globali" msgid "Video tutorial" -msgstr "Video tutorial" +msgstr "" msgid "(Sync with printer)" msgstr "(Sincronizza con stampante)" @@ -23557,15 +18588,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Lo slicing verrà eseguito secondo questo metodo di raggruppamento:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Suggerimento: puoi trascinare i filamenti per riassegnarli a ugelli diversi." +msgstr "Suggerimento: puoi trascinare i filamenti per riassegnarli a ugelli diversi." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Il metodo di raggruppamento dei filamenti per la piastra corrente è " -"determinato dall'opzione a discesa nel pulsante di slicing della piastra." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "Il metodo di raggruppamento dei filamenti per la piastra corrente è determinato dall'opzione a discesa nel pulsante di slicing della piastra." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connessione a Obico eseguita con successo!" @@ -23586,9 +18612,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Profilo SimplyPrint non collegato. Vai alle opzioni di connessione per " -"configurarlo." +msgstr "Profilo SimplyPrint non collegato. Vai alle opzioni di connessione per configurarlo." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -23645,9 +18669,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -23668,9 +18690,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23697,31 +18717,23 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Lo stato fornito non è corretto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa " -"applicazione." +msgstr "Si prega di fornire i permessi necessari quando si autorizza questa applicazione." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. " -"Riprova." +msgstr "Si è verificato un problema imprevisto durante il tentativo di accesso. Riprova." msgid "User canceled." msgstr "Utente rimosso." @@ -23747,18 +18759,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad " -"orecchio non avranno effetto!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Attenzione: il tipo di tesa non è impostato su \"Dipinto\", le tese ad orecchio non avranno effetto!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Imposta il tipo di tesa di questo oggetto su \"dipinta\"" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " tese ad orecchio non valide" msgid "Brim Ears" msgstr "Tese ad orecchio" @@ -23834,18 +18843,11 @@ msgstr "Aggiornamento modulo di rete disponibile" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Modulo di rete Bambu richiesto" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"Il modulo di rete Bambu è corrotto o incompatibile. Si prega di " -"reinstallarlo." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "Il modulo di rete Bambu è corrotto o incompatibile. Si prega di reinstallarlo." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"Il modulo di rete Bambu è necessario per le funzionalità cloud, il " -"rilevamento delle stampanti e la stampa in remoto." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "Il modulo di rete Bambu è necessario per le funzionalità cloud, il rilevamento delle stampanti e la stampa in remoto." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -23888,10 +18890,8 @@ msgstr "Non chiedere più" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Il modulo di rete Bambu è stato installato con successo." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"È necessario un riavvio per caricare il nuovo modulo. Vuoi riavviare ora?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "È necessario un riavvio per caricare il nuovo modulo. Vuoi riavviare ora?" msgid "Restart Now" msgstr "Riavvia ora" @@ -23908,12 +18908,8 @@ msgstr "Velocità volumetrica" msgid "Step file import parameters" msgstr "Parametri importazione file STEP" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Deflessioni lineari e angolari più piccole producono trasformazioni di " -"qualità superiore ma aumentano il tempo di elaborazione." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Deflessioni lineari e angolari più piccole producono trasformazioni di qualità superiore ma aumentano il tempo di elaborazione." msgid "Linear Deflection" msgstr "Deflessione lineare" @@ -23975,36 +18971,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -24030,57 +19015,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti " -"della macchina. Verranno utilizzati i profili di filamento generici." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti della macchina. Verranno utilizzati i profili di filamento generici." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Il modello di filamento è sconosciuto. Verrà utilizzato il profilo filamento " -"precedente." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Il modello di filamento è sconosciuto. Verrà utilizzato il profilo filamento precedente." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Il modello di filamento è sconosciuto. Verranno utilizzati i profili di " -"filamento generici." +msgstr "Il modello di filamento è sconosciuto. Verranno utilizzati i profili di filamento generici." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti " -"della macchina. Verrà utilizzato un profilo filamento casuale." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti della macchina. Verrà utilizzato un profilo filamento casuale." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Il modello di filamento è sconosciuto. Verrà utilizzato un profilo filamento " -"casuale." +msgstr "Il modello di filamento è sconosciuto. Verrà utilizzato un profilo filamento casuale." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Parete precisa\n" -"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e " -"l'uniformità degli strati?" +"Sapevi che abilitare parete precisa può migliorare la precisione e l'uniformità degli strati?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modalità panino\n" -"Sapevi che puoi utilizzare la modalità panino (interno-esterno-interno) per " -"migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo modello non " -"presenta sporgenze molto ripide?" +"Sapevi che puoi utilizzare la modalità panino (interno-esterno-interno) per migliorare la precisione e l'uniformità degli strati se il tuo modello non presenta sporgenze molto ripide?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -24088,18 +19052,15 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura della camera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer supporta la funzione di controllo della temperatura " -"della camera?" +"Sapevi che OrcaSlicer supporta la funzione di controllo della temperatura della camera?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibrazione\n" -"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata " -"alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." +"Sapevi che calibrare la tua stampante può fare miracoli? Dai un'occhiata alla nostra amata soluzione di calibrazione in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -24115,8 +19076,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtrazione dell'aria/Ventola di estrazione\n" -"Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/ventola di " -"estrazione?" +"Sapevi che OrcaSlicer può supportare la filtrazione dell'aria/ventola di estrazione?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -24124,56 +19084,45 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "Finestra G-code\n" -"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto " -"C ." +"È possibile attivare/disattivare la finestra del G-code premendo il tasto C ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Cambia spazio di lavoro\n" -"È possibile passare dall'area di lavoro Prepara ad Anteprima e " -"viceversa premendo il tasto TAB ." +"È possibile passare dall'area di lavoro Prepara ad Anteprima e viceversa premendo il tasto TAB ." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n" -"Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e " -"operazioni di scena 3D?" +"Sapevi che OrcaSlicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e operazioni di scena 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Strumento Taglia\n" -"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e " -"posizione con lo Strumento Taglia?" +"Sapevi che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e posizione con lo Strumento Taglia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Correggi modello\n" -"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " -"problemi di elaborazione su Windows?" +"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti problemi di elaborazione su Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -24184,6 +19133,7 @@ msgstr "" "Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -24192,206 +19142,156 @@ msgstr "" "Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo progetto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Orientamento automatico\n" -"Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un " -"semplice clic?" +"Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un semplice clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Posiziona su faccia\n" -"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una " -"delle sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione " -"\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." +"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle sue facce si trovi sul piano di stampa? Selezionare la funzione \"Posiziona su faccia\" o premere il tasto F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Elenco oggetti\n" -"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e " -"modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?" +"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funzionalità di ricerca\n" -"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente " -"un'impostazione specifica di OrcaSlicer?" +"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente un'impostazione specifica di OrcaSlicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Semplifica modello\n" -"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una maglia utilizzando la " -"funzione Semplifica maglia? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul " -"modello e selezionare Semplifica modello." +"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una maglia utilizzando la funzione Semplifica maglia? Fare clic con il pulsante destro del mouse sul modello e selezionare Semplifica modello." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabella parametri di elaborazione\n" -"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella e " -"modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" +"Sapevi che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividi in oggetti/parti\n" -"Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per " -"facilitare la colorazione o la stampa?" +"Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per facilitare la colorazione o la stampa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sottrai una parte\n" -"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore " -"Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -"facilmente ridimensionabili direttamente in OrcaSlicer." +"Sapevi che puoi sottrarre una maglia da un'altra usando il modificatore Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa elaborando un file STEP " -"invece di un STL?\n" -"OrcaSlicer supporta l'elaborazione dei file STEP, fornendo risultati più " -"uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!" +"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa elaborando un file STEP invece di un STL?\n" +"OrcaSlicer supporta l'elaborazione dei file STEP, fornendo risultati più uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Posizione cucitura Z\n" -"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della cucitura Z e persino " -"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò " -"migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" +"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della cucitura Z e persino dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Regolazione precisa del flusso di stampa\n" -"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora " -"più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura " -"complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." +"Sapevi che la portata può essere regolata con precisione per stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Dividi le stampe in piatti\n" -"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti " -"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le " -"parti." +"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti per la stampa? Ciò semplificherà il processo di monitoraggio di tutte le parti." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Accelera la stampa con Altezza strato adattiva\n" -"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando " -"l'opzione Altezza strato adattiva? Scoprilo!" +"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando l'opzione Altezza strato adattiva? Scoprilo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Dipingi i supporti\n" -"Sapevi che è possibile dipingere la posizione dei supporti? Questa funzione " -"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle " -"sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." +"Sapevi che è possibile dipingere la posizione dei supporti? Questa funzione consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diversi tipi di supporti\n" -"Sapevi che è possibile scegliere tra diversi tipi di supporti? I supporti ad " -"albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e " -"migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" +"Sapevi che è possibile scegliere tra diversi tipi di supporti? I supporti ad albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Stampa con filamento effetto seta \n" -"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti " -"per essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità " -"inferiore sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." +"Sapevi che il filamento con effetto seta richiede particolari accorgimenti per essere stampato con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono sempre consigliate per ottenere i migliori risultati." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Tesa per una migliore adesione\n" -"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di " -"contatto con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" +"Sapevi che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di contatto con il piano di stampa, si consiglia di utilizzare una tesa?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Imposta i parametri per più oggetti\n" -"Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli oggetti " -"selezionati contemporaneamente?" +"Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli oggetti selezionati contemporaneamente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24402,51 +19302,112 @@ msgstr "" "Sapevi che è possibile impilare gli oggetti come se fossero un tutt'uno?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n" -"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/" -"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" +"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Migliorare la resistenza\n" -"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e " -"una maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del " -"modello?" +"Sapevi che è possibile utilizzare un maggior numero di perimetri di stampa e una maggiore densità di riempimento sparso per migliorare la resistenza del modello?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto?\n" -"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità " -"di intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un " -"filamento a bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?" -"Maggiori informazioni su questo nel Wiki." +"Sapevi che aprendo lo sportello della stampante puoi ridurre la probabilità di intasamento dell'estrusore/camera di estrusione quando si stampa un filamento a bassa temperatura con una temperatura dell'involucro più elevata?Maggiori informazioni su questo nel Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Evita le deformazioni\n" -"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, " -"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " -"ridurre la probabilità di deformazione?" +"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può ridurre la probabilità di deformazione?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Esegui" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Reimposta rotazione" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Strati solidi superiori" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Aggiungi modificatore" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Tipo di piatto" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Ultimo passo" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Calibrazione dinamica del flusso" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Carica Filamento" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Cambi filamento" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Specchia Oggetto" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Elimina tutto" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Seleziona tutto" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Deseleziona tutto" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Impostazioni Filamento" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Dettagli." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Dipingi supporti" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Pittura a colori" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Equivalente a Tipo di Piatto Globale" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Indefinito" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Indefinito" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Numero di strati dell'interfaccia superiore." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Stampante fisica" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Livellamento piatto" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -24463,221 +19424,105 @@ msgstr "" #~ msgid "°" #~ msgstr "°" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Questa opzione disabilita tutti i servizi cloud, ad esempio Orca Cloud e " -#~ "Bambu Cloud. Interrompe anche la trasmissione dei dati ai servizi cloud " -#~ "di Bambu. Gli utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano " -#~ "solo la modalità LAN, possono attivare questa opzione in tutta sicurezza." +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Questa opzione disabilita tutti i servizi cloud, ad esempio Orca Cloud e Bambu Cloud. Interrompe anche la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano solo la modalità LAN, possono attivare questa opzione in tutta sicurezza." #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità " -#~ "Retrazione del Firmware.\n" +#~ "La funzione di Spurgo non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione del Firmware.\n" #~ "\n" #~ "Devo disattivarla per poter abilitare la modalità Retrazione del Firmware?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con " -#~ "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" trovato in layer_gcode, che è incompatibile con " -#~ "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" trovato in layer_gcode, che è incompatibile con l'indirizzamento assoluto dell'estrusore." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica " -#~ "che l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore " -#~ "fornito verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per " -#~ "l'angolo zero." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti. Un valore pari a 0 indica che l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito verrà utilizzato per i ponti esterni. Utilizzare 180° per l'angolo zero." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a " -#~ "zero, l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore " -#~ "fornito verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per " -#~ "l'angolo zero.\n" +#~ "Sovrascrive l'angolo di riempimento dei ponti interni. Se lasciato a zero, l'angolo di riempimento verrà calcolato automaticamente. Il valore fornito verrà utilizzato per i ponti interni. Utilizzare 180° per l'angolo zero.\n" #~ "\n" -#~ "Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo " -#~ "richieda." +#~ "Si consiglia di lasciare questo valore a 0, a meno che il modello non lo richieda." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee del ponte esterno. Il " -#~ "valore predefinito è 100%.\n" +#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee del ponte esterno. Il valore predefinito è 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Ponti esterni a densità inferiore possono migliorare l'affidabilità " -#~ "poiché c'è più spazio per la circolazione dell'aria attorno al ponte " -#~ "estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento. Il minimo è il " -#~ "10%.\n" +#~ "Ponti esterni a densità inferiore possono migliorare l'affidabilità poiché c'è più spazio per la circolazione dell'aria attorno al ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento. Il minimo è il 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Densità più elevate possono produrre superfici del ponte più lisce, " -#~ "poiché le linee sovrapposte forniscono supporto aggiuntivo durante la " -#~ "stampa. Il massimo è il 120%.\n" -#~ "Nota: una densità del ponte troppo alta può causare deformazione o " -#~ "sovraestrusione." +#~ "Densità più elevate possono produrre superfici del ponte più lisce, poiché le linee sovrapposte forniscono supporto aggiuntivo durante la stampa. Il massimo è il 120%.\n" +#~ "Nota: una densità del ponte troppo alta può causare deformazione o sovraestrusione." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% " -#~ "indica un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti interni. 100% indica un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" #~ "\n" -#~ "I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le " -#~ "lacune o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, " -#~ "poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, " -#~ "migliorandone la velocità di raffreddamento.\n" +#~ "I ponti interni a densità inferiore possono contribuire a ridurre le lacune o fori della superficie superiore e a migliorare l'affidabilità, poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento.\n" #~ "\n" -#~ "Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda " -#~ "opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la " -#~ "struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." +#~ "Questa opzione funziona particolarmente bene se combinata con la seconda opzione di riempimento dei ponti interni, migliorando ulteriormente la struttura interna dei ponti prima che il riempimento solido venga estruso." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la " -#~ "quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" +#~ "Diminuisci leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per ridurre la quantità di filamento estruso per i ponti e tendere il materiale.\n" #~ "\n" -#~ "Il flusso di stampa effettivo per i ponti viene calcolato moltiplicando " -#~ "questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con " -#~ "il flusso di stampa dell'oggetto." +#~ "Il flusso di stampa effettivo per i ponti viene calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il " -#~ "primo strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo " -#~ "valore (ad esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra " -#~ "i riempimenti sparsi.\n" +#~ "Questo valore regola lo spessore dello strato dei ponti interni. È il primo strato sopra il riempimento sparso. Ridurre leggermente questo valore (ad esempio 0,9) per migliorare la qualità della superficie sopra i riempimenti sparsi.\n" #~ "\n" -#~ "Il flusso di stampa effettivo utilizzato per i ponti interni viene " -#~ "calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, " -#~ "il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di " -#~ "stampa dell'oggetto." +#~ "Il flusso di stampa effettivo utilizzato per i ponti interni viene calcolato moltiplicando questo valore con il flusso di stampa dei ponti, il flusso di stampa del filamento e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui " -#~ "potrebbero potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso " -#~ "l'alto. Ad esempio, la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la " -#~ "stampa di sporgenze su angoli stretti, come la prua dello scafo della " -#~ "Benchy, riducendo la deformazione che può accumularsi su più strati.\n" +#~ "Abilita questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui potrebbero potenzialmente formarsi deformazioni delle pareti verso l'alto. Ad esempio, la velocità sarà ridotta ulteriormente durante la stampa di sporgenze su angoli stretti, come la prua dello scafo della Benchy, riducendo la deformazione che può accumularsi su più strati.\n" #~ "\n" -#~ "In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il " -#~ "raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la " -#~ "velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione " -#~ "delle pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, " -#~ "questo parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il " -#~ "rallentamento a causa della grande variazione nella velocità di stampa. " -#~ "Se si notano artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia " -#~ "regolato correttamente.\n" +#~ "In genere si consiglia di attivare questa opzione a meno che il raffreddamento della stampante non sia sufficientemente potente o la velocità di stampa sufficientemente lenta da impedire la deformazione delle pareti. Se si stampano le pareti esterne con un'elevata velocità, questo parametro potrebbe introdurre lievi artefatti durante il rallentamento a causa della grande variazione nella velocità di stampa. Se si notano artefatti, assicurarsi che l'anticipo di pressione sia regolato correttamente.\n" #~ "\n" -#~ "Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono " -#~ "trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per " -#~ "le sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un " -#~ "ponte. Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun " -#~ "muro che li supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le " -#~ "sporgente al 100%." +#~ "Nota: quando questa opzione è abilitata, le pareti sporgenti vengono trattati come sporgenze, il che significa che la velocità utilizzata per le sporgenze viene applicata anche se la parete sporgente fa parte di un ponte. Ad esempio, quando le pareti sono sporgenti al 100%, senza alcun muro che li supporti dal basso, verrà applicata la velocità per le sporgente al 100%." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze " -#~ "maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, " -#~ "avranno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Se abilitato, i ponti sono più affidabili e possono colmare distanze maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze ridotte." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si " -#~ "consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di " -#~ "disattivarlo se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Se abilitato, verranno utilizzati ponti interni spessi. Di solito si consiglia di attivare questa funzione. Tuttavia, considera di disattivarlo se stai utilizzando ugelli di grandi dimensioni." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Allinea le direzioni di riempimento e di riempimento superficiale per " -#~ "seguire l'orientamento del modello sul piano di stampa. Quando abilitato, " -#~ "le direzioni di riempimento ruotano con il modello per mantenere " -#~ "caratteristiche di resistenza ottimali." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Allinea le direzioni di riempimento e di riempimento superficiale per seguire l'orientamento del modello sul piano di stampa. Quando abilitato, le direzioni di riempimento ruotano con il modello per mantenere caratteristiche di resistenza ottimali." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." @@ -24691,21 +19536,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filamento utilizzato per stampare il riempimento solido." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica " -#~ "che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che " -#~ "sarà utilizzato il filamento corrente." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filamento per stampare basi di supporto e zattere. \"Predefinito\" indica che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per il supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" " -#~ "indica che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per " -#~ "l'interfaccia di supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filamento per la stampa delle interfacce di supporto. \"Predefinito\" indica che non verrà utilizzato alcun filamento specifico per l'interfaccia di supporto e che sarà utilizzato il filamento corrente." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Cancella tutto" @@ -24716,12 +19551,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Scambia i pulsanti del mouse per ruotare e spostare" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti " -#~ "sinistro e destro del mouse." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Se abilitato, inverte le funzioni di panoramica e rotazione dei pulsanti sinistro e destro del mouse." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -24731,12 +19562,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "dimensione ugello memorizzata: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello " -#~ "memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -24746,12 +19573,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "ugello[%d] memorizzato: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. " -#~ "Hai cambiato l'ugello di recente?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Rimuovi punti selezionati" @@ -24779,12 +19602,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Inverti su strati dispari\n" -#~ "Sapevi che la funzione Inverti su strati dispari può migliorare " -#~ "significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?" +#~ "Sapevi che la funzione Inverti su strati dispari può migliorare significativamente la qualità delle superfici delle tue sporgenze?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Dimensione penna" @@ -24814,19 +19635,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "OrcaSlicer è basato su BambuStudio, PrusaSlicer e SuperSlicer." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio è originariamente basato su PrusaSlicer di PrusaResearch." +#~ msgstr "BambuStudio è originariamente basato su PrusaSlicer di PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer originariamente basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer originariamente basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r è stato creato da Alessandro Ranellucci con l'aiuto di molti altri " -#~ "collaboratori." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r è stato creato da Alessandro Ranellucci con l'aiuto di molti altri collaboratori." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Velocità effettiva: " @@ -24888,22 +19703,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Ugello destro: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su " -#~ "Windows. Si prega di riparare il modello su OrcaSlicer (Windows) o " -#~ "software CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "La funzione \"Correggi modello\" è attualmente disponibile solo su Windows. Si prega di riparare il modello su OrcaSlicer (Windows) o software CAD." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli " -#~ "utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo " -#~ "LAN possono attivare questa funzione in tutta sicurezza." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Questo interrompe la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu. Gli utenti che non utilizzano macchine BBL o che utilizzano la modalità Solo LAN possono attivare questa funzione in tutta sicurezza." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Evita risonanza" @@ -24950,95 +19754,54 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme potrebbe " -#~ "causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme potrebbe causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme potrebbe causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante. Se si desidera comunque stampare, abilitare l'opzione nelle Preferenze." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "La stampa di filamenti a temperature diverse insieme potrebbe causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "La stampa di filamenti ad alta e media temperatura insieme potrebbe causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "La stampa di filamenti a media e bassa temperatura insieme potrebbe causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme potrebbe " -#~ "causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante. Se si desidera " -#~ "comunque stampare, abilitare l'opzione nelle Preferenze." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di filamenti a temperature diverse insieme potrebbe causare " -#~ "intasamento dell'ugello o danni alla stampante." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di filamenti ad alta e media temperatura insieme potrebbe " -#~ "causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di filamenti a media e bassa temperatura insieme potrebbe " -#~ "causare intasamento dell'ugello o danni alla stampante." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Direzione in cui vengono estrusi i perimetri di stampa quando si guarda " -#~ "dall'alto verso il basso.\n" +#~ "Direzione in cui vengono estrusi i perimetri di stampa quando si guarda dall'alto verso il basso.\n" #~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, tutte le pareti vengono estruse in senso " -#~ "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione 'Inverti su strati " -#~ "pari'. Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa " -#~ "dei perimetri verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su " -#~ "strati pari'.\n" +#~ "Per impostazione predefinita, tutte le pareti vengono estruse in senso antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione 'Inverti su strati pari'. Impostandolo su un'opzione diversa da Auto, la direzione di stampa dei perimetri verrà forzata indipendentemente dall'opzione 'Inverti su strati pari'.\n" #~ "\n" -#~ "Questa opzione verrà disabilitata se è abilitata la modalità vaso a " -#~ "spirale." +#~ "Questa opzione verrà disabilitata se è abilitata la modalità vaso a spirale." #~ msgid "" #~ "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Tipo di rumore da utilizzare per la generazione della superficie ruvida.\n" #~ "Classico: rumore casuale uniforme classico.\n" #~ "Perlin: rumore Perlin, che conferisce una trama più uniforme.\n" #~ "Ondulato: Simile al rumore Perlin, ma più granuloso.\n" -#~ "Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e " -#~ "frastagliate. Crea trame simili al marmo.\n" -#~ "Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta " -#~ "ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." +#~ "Multifrattale increspato: rumore increspato con superfici nette e frastagliate. Crea trame simili al marmo.\n" +#~ "Voronoi: divide la superficie in tassellazioni di Voronoi e ne sposta ciascuna di una quantità casuale. Crea una trama a mosaico." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Flusso di stampa" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " -#~ "temperatura. In caso contrario, l'estrusore e l'ugello potrebbero " -#~ "bloccarsi o danneggiarsi durante la stampa" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di temperatura. In caso contrario, l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o danneggiarsi durante la stampa" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -25064,22 +19827,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Conteggio estrusori" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! " -#~ "Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Motivo delle linee utilizzate nei supporti." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile installare il modulo. Verificare se è bloccato o se è stato " -#~ "eliminato dall'antivirus." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Impossibile installare il modulo. Verificare se è bloccato o se è stato eliminato dall'antivirus." #~ msgid "travel" #~ msgstr "spostamento" @@ -25108,12 +19863,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Passa a modalità normale" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di " -#~ "OpenGL è precedente alla 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "L'applicazione non può essere eseguita normalmente perché la versione di OpenGL è precedente alla 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Tipo di ugello" @@ -25122,19 +19873,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Avanzato" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% " -#~ "indica un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" +#~ "Controlla la densità (spaziatura) delle linee dei ponti esterni. 100% indica un ponte solido. Il valore predefinito è 100%.\n" #~ "\n" -#~ "I ponti esterni a densità inferiore possono contribuire a migliorare " -#~ "l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al " -#~ "ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." +#~ "I ponti esterni a densità inferiore possono contribuire a migliorare l'affidabilità poiché c'è più spazio per far circolare l'aria attorno al ponte estruso, migliorandone la velocità di raffreddamento." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Accelerazione delle pareti esterne." @@ -25142,12 +19887,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "verifica macchine" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "verifica se la macchina corrente è compatibile con le macchine presenti " -#~ "nell'elenco." +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "verifica se la macchina corrente è compatibile con le macchine presenti nell'elenco." #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Connessione alla stampante" @@ -25158,12 +19899,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Altezza strato adattiva" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, " -#~ "eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente." #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS non collegato" @@ -25178,9 +19915,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrazione AMS..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per " -#~ "visualizzare la soluzione." +#~ msgstr "Si è verificato un problema durante la calibrazione. Clicca per visualizzare la soluzione." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibra di nuovo" @@ -25195,53 +19930,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare tramite LAN." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla " -#~ "stampante." +#~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla stampante." + +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Nota: sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di materiale." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Nota: sono selezionabili solo gli slot AMS caricati con lo stesso tipo di " -#~ "materiale." +#~ "Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica del filamento AMS sarà abilitata.\n" +#~ "(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo con la stessa marca, tipo di materiale e colore)" -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Se ci sono due filamenti identici nell'AMS, la sostituzione automatica " -#~ "del filamento AMS sarà abilitata.\n" -#~ "(Attualmente supporta la sostituzione automatica dei materiali di consumo " -#~ "con la stessa marca, tipo di materiale e colore)" +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "L'AMS stimerà la capacità residua del filamento Bambu dopo l'aggiornamento delle informazioni. Durante la stampa, la capacità residua verrà aggiornata automaticamente." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "L'AMS stimerà la capacità residua del filamento Bambu dopo " -#~ "l'aggiornamento delle informazioni. Durante la stampa, la capacità " -#~ "residua verrà aggiornata automaticamente." +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "La temperatura minima consigliata è inferiore a 190℃ o la temperatura massima consigliata è superiore a 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura minima consigliata è inferiore a 190℃ o la temperatura " -#~ "massima consigliata è superiore a 300℃.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di " -#~ "stampa è 1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del " -#~ "guscio superiore è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di " -#~ "timelapse è tradizionale." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "La modalità spirale funziona solo quando il valore dei perimetri di stampa è 1, i supporti sono disabilitati, il valore degli strati del guscio superiore è 0, la densità di riempimento sparso è 0 e il tipo di timelapse è tradizionale." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Modalità calibrazione XY" @@ -25280,12 +19988,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "In pausa a causa della perdita dell'AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" +#~ msgstr "In pausa a causa della bassa velocità della ventola di raffreddamento" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "" -#~ "In pausa a causa di un errore di controllo della temperatura della camera" +#~ msgstr "In pausa a causa di un errore di controllo della temperatura della camera" #~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" #~ msgstr "Messo in pausa dal G-code inserito dall'utente" @@ -25311,36 +20017,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Comune" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della " -#~ "camera supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è " -#~ "consentito caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "La temperatura attuale della camera o la temperatura obiettivo della camera supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "È stato caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) " -#~ "nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è " -#~ "consentito impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "È stato caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU) nell'estrusore. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare una temperatura della camera superiore a 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF non è supportato dall'AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Un oggetto è posizionato oltre il limite del piatto o supera il limite di " -#~ "altezza.\n" -#~ "Risolvi il problema spostando l'oggetto completamente dentro o fuori il " -#~ "piatto, verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." +#~ "Un oggetto è posizionato oltre il limite del piatto o supera il limite di altezza.\n" +#~ "Risolvi il problema spostando l'oggetto completamente dentro o fuori il piatto, verificando che l'altezza rientri nel volume di costruzione." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -25349,12 +20040,8 @@ msgstr "" #~ "Si trova in \"Impostazioni > Rete > Codice di accesso\".\n" #~ "sulla stampante, come mostrato nella figura:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata nel firmware " -#~ "attuale. Aggiornare il firmware della stampante." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata nel firmware attuale. Aggiornare il firmware della stampante." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -25364,9 +20051,7 @@ msgstr "" #~ "Se il problema di lettura persiste, prova a formattare la scheda SD." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo " -#~ "LAN." +#~ msgstr "La navigazione dei file sulla scheda SD non è supportata in modalità Solo LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Memoria non disponibile, inserire la scheda SD." @@ -25393,26 +20078,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Nessun filamento AMS. Selezionare una stampante nella pagina " -#~ "'Dispositivo' per caricare le informazioni AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Nessun filamento AMS. Selezionare una stampante nella pagina 'Dispositivo' per caricare le informazioni AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i " -#~ "colori dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "La sincronizzazione filamenti con AMS eliminerà tutti i profili e i colori dei filamenti attualmente selezionati. Vuoi continuare?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare " -#~ "solo le modifiche o tutto?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "È già stata effettuata una sincronizzazione; si desidera sincronizzare solo le modifiche o tutto?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronizza" @@ -25420,22 +20093,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Risincronizza" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. " -#~ "Aggiorna OrcaSlicer o riavvia OrcaSlicer per verificare se è presente un " -#~ "aggiornamento dei profili di sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Ci sono alcuni filamenti sconosciuti mappati su un profilo generico. Aggiorna OrcaSlicer o riavvia OrcaSlicer per verificare se è presente un aggiornamento dei profili di sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi " -#~ "locali nel file 3MF?\n" +#~ "Sei sicuro di voler memorizzare gli SVG originali con i loro percorsi locali nel file 3MF?\n" #~ "Se premi \"NO\", tutti gli SVG del progetto non saranno più modificabili." #~ msgid "Private protection" @@ -25451,22 +20116,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Se abilitato, all'avvio vengono visualizzati suggerimenti utili." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volumi di Spurgo: Calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." +#~ msgstr "Volumi di Spurgo: Calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." +#~ msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento " -#~ "cambia." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Volumi di Spurgo: calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia" +#~ msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione dell'oggetto" @@ -25505,40 +20164,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Invia stampa a" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Il filamento %s supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " -#~ "stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Il filamento %s supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della " -#~ "stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Il filamento supera il numero di slot AMS. Aggiorna il firmware della stampante per supportare l'assegnazione degli slot AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Sono stati assegnati i filamenti negli slot AMS. Puoi cliccare su un " -#~ "filamento qui sopra per cambiare la sua assegnazione nello slot AMS" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Sono stati assegnati i filamenti negli slot AMS. Puoi cliccare su un filamento qui sopra per cambiare la sua assegnazione nello slot AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di " -#~ "assegnazione AMS prima di inviare l'attività di stampa" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Fai clic su ciascun filamento in alto per specificare lo slot di assegnazione AMS prima di inviare l'attività di stampa" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Il firmware della stampante supporta solo l'assegnazione sequenziale del " -#~ "filamento => slot AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Il firmware della stampante supporta solo l'assegnazione sequenziale del filamento => slot AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare." @@ -25550,35 +20189,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "ugello memorizzato: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con " -#~ "l'ugello savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su " -#~ "Dispositivo > Parti Stampante per modificare le impostazioni." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Il diametro dell'ugello nel file di elaborazione non è coerente con l'ugello savato. Se di recente hai sostituito l'ugello, vai su Dispositivo > Parti Stampante per modificare le impostazioni." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può " -#~ "causare danni all'ugello" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "La stampa di materiale ad alta temperatura (materiale %s) con %s può causare danni all'ugello" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Collegamento alla stampante. Impossibile annullare durante il processo di " -#~ "connessione." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Collegamento alla stampante. Impossibile annullare durante il processo di connessione." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sul piatto PEI con " -#~ "superficie ruvida Bambu può fallire a causa della superficie irregolare." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Precauzioni per l'uso! La calibrazione del flusso sul piatto PEI con superficie ruvida Bambu può fallire a causa della superficie irregolare." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibrazione automatica del flusso tramite Micro Lidar" @@ -25587,14 +20209,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Invia a scheda SD stampante" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla " -#~ "scheda SD della stampante." +#~ msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda SD della stampante." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della " -#~ "stampante." +#~ msgstr "La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante." #, c-format, boost-format #~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]." @@ -25632,14 +20250,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Calcolo automatico" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il " -#~ "colore del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in " -#~ "OrcaSlicer > Preferenze" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che viene cambiato il colore del filamento. È possibile disabilitare il calcolo automatico in OrcaSlicer > Preferenze" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "scaricato" @@ -25662,64 +20274,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Riprendi Stampa (problema risolto)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 1. Verifica che OrcaSlicer e la stampante siano nella stessa " -#~ "LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Passaggio 1. Verifica che OrcaSlicer e la stampante siano nella stessa LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono " -#~ "diversi dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Passaggio 2. Se l'IP e il codice di accesso indicati di seguito sono diversi dai valori effettivi sulla stampante, correggerli." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 3. Ottenere il numero di serie della stampante; solitamente si " -#~ "trova nelleinformazioni del dispositivo sullo schermo della stampante." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Passaggio 3. Ottenere il numero di serie della stampante; solitamente si trova nelleinformazioni del dispositivo sullo schermo della stampante." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni " -#~ "durante la stampa." +#~ msgstr " è troppo vicino agli altri; potrebbero verificarsi delle collisioni durante la stampa." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " -#~ "temperatura, altrimenti l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o " -#~ "danneggiarsi durante la stampa." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di temperatura, altrimenti l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi o danneggiarsi durante la stampa." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Angolo di stiratura" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Indica l'angolo a cui viene eseguita la stiratura. Un numero negativo " -#~ "disabilita questa funzione e utilizza il metodo predefinito." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Indica l'angolo a cui viene eseguita la stiratura. Un numero negativo disabilita questa funzione e utilizza il metodo predefinito." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Rimuovi piccole sporgenze" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di " -#~ "supporti." +#~ msgstr "Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di supporti." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di " -#~ "voler sostituire gli altri risultati?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Sei sicuro di voler sostituire gli altri risultati?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Bobina esterna" @@ -25736,31 +20319,21 @@ msgstr "" #~ "Temperatura iniziale > Temperatura finale + 5" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "La stampante o il modello personalizzato non è stato immesso, Si prega di " -#~ "inserirli." +#~ msgstr "La stampante o il modello personalizzato non è stato immesso, Si prega di inserirli." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "profilo ugello: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di " -#~ "quello memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Il diametro dell'ugello nel profilo non è coerente con il diametro di quello memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni all'ugello" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " -#~ "esterne. Questo migliora anche l'uniformità degli strati." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti esterne. Questo migliora anche l'uniformità degli strati." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Abilita modellazione della punta del filamento." @@ -25860,13 +20433,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere " -#~ "l'oggetto del modello" +#~ msgstr "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per correggere l'oggetto del modello" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." +#~ msgstr "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere diviso." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -25911,11 +20481,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Questa opzione può essere modificata in seguito nelle preferenze, in " -#~ "'Comportamento di caricamento'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Questa opzione può essere modificata in seguito nelle preferenze, in 'Comportamento di caricamento'." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Numero non valido" @@ -25924,13 +20491,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "ugello memorizzato: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto " -#~ "SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento " -#~ "non è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Indica la temperatura del piano di stampa quando è installato il Piatto SuperTack a bassa temperatura. Un valore pari a 0 indica che il filamento non è compatibile con la stampa sul Piatto SuperTack a bassa temperatura." #~ msgid "Textured Cool plate" #~ msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura" @@ -25942,9 +20504,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Dipendenze profilo" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione " -#~ "corrente." +#~ msgstr "il pacchetto di configurazione non è compatibile con l'applicazione corrente." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Durata totale modellazione del filamento" @@ -25988,124 +20548,61 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Ruota la direzione del riempimento solido di 90° per ogni strato." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso " -#~ "per piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di " -#~ "valori, per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di " -#~ "estrusione e i fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: " -#~ "\"1.234,5.678\"" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per piccole aree di riempimento. Il modello è espresso come una coppia di valori, per riga, separati da una virgola, cioè la lunghezza di estrusione e i fattori di correzione del flusso, nel seguente formato: \"1.234,5.678\"" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " -#~ "utilizzata per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato " -#~ "Altezza strato adattiva." +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "L'altezza massima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata per limitare l'altezza massima degli strati quando è abilitato Altezza strato adattiva." -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene " -#~ "utilizzata per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato " -#~ "Altezza strato adattiva." +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "L'altezza minima degli strati stampabile per l'estrusore. Viene utilizzata per limitare l'altezza minima degli strati quando è abilitato Altezza strato adattiva." #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Ritrai su strato superiore" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forza una retrazione sullo strato superiore. La disattivazione di questa " -#~ "opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto " -#~ "lenti con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Forza una retrazione sullo strato superiore. La disattivazione di questa opzione potrebbe impedire l'intasamento dell'ugello su modelli molto lenti con piccoli movimenti, come la curva di Hilbert." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per " -#~ "evitare la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo " -#~ "su 0 per disattivare la retrazione" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Indica la quantità di filamento nell'estrusore che viene ritirata per evitare la colatura del materiale durante lunghi spostamenti. Impostalo su 0 per disattivare la retrazione" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Indica la velocità di retrazione." -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocità di ricarica del filamento nell'estrusore dopo una retrazione. " -#~ "Impostando 0, la velocità sarà la stessa della retrazione." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Velocità di ricarica del filamento nell'estrusore dopo una retrazione. Impostando 0, la velocità sarà la stessa della retrazione." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Perimetro singolo per scudo protettivo" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una " -#~ "sola parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, " -#~ "ma può causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Dopo il primo strato, limita i perimetri dello scudo protettivo a una sola parete. Questo è utile a volte per ridurre l'utilizzo del filamento, ma può causare la deformazione/crepa dello scudo protettivo." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia " -#~ "solida." +#~ msgstr "Spaziatura delle linee dell'interfaccia. 0 equivale ad un'interfaccia solida." -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più " -#~ "sottili di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi " -#~ "della dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima " -#~ "della parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al " -#~ "diametro dell'ugello." +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Spessore minimo degli elementi sottili. Gli elementi del modello più sottili di questo valore non verranno stampati, mentre quelli più spessi della dimensione minima verranno ampliati fino alla larghezza minima della parete. Questo valore è espresso come percentuale rispetto al diametro dell'ugello." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate quando si utilizza " -#~ "Aggiorna." +#~ msgstr "Carica le impostazioni di processo/macchina aggiornate quando si utilizza Aggiorna." #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza " -#~ "Aggiorna." +#~ msgstr "Carica le impostazioni del filamento aggiornate quando si utilizza Aggiorna." #~ msgid "Load filament IDs for each object" #~ msgstr "Carica gli ID dei filamenti per ogni oggetto" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "È stata aggiunta la calibrazione automatica per diversi filamenti, " -#~ "completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella " -#~ "stampante per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei " -#~ "seguenti casi:\n" -#~ "1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il " -#~ "filamento è umido\n" +#~ "È stata aggiunta la calibrazione automatica per diversi filamenti, completamente automatizzata, e il cui risultato verrà salvato nella stampante per usi futuri. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi:\n" +#~ "1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o il filamento è umido\n" #~ "2. Se l'ugello è usurato o è stato sostituito con uno nuovo\n" -#~ "3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa è stata " -#~ "modificata nell'impostazione del filamento" +#~ "3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa è stata modificata nell'impostazione del filamento" #~ msgid "step: " #~ msgstr "incrementi: " @@ -26128,61 +20625,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Aggiorna Stampanti" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi " -#~ "invisibili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più " -#~ "brevi." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato quasi invisibili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili " -#~ "e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,2 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato sottili e una qualità di stampa più elevata, ma tempi di stampa più brevi." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di " -#~ "strato molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Presenta un'altezza dello strato elevata, che si traduce in linee di strato molto visibili, scarsa qualità di stampa e tempi di stampa normali." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto " -#~ "visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, " -#~ "tempi di stampa più brevi." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza dello strato maggiore, che si traduce in linee di strato molto visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa più brevi." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato " -#~ "estremamente visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in " -#~ "alcuni casi, tempi di stampa molto più brevi." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza dello strato molto maggiore, che si traduce in linee di strato estremamente visibili e una qualità di stampa molto inferiore, ma in alcuni casi, tempi di stampa molto più brevi." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta " -#~ "un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato più " -#~ "sottili, ma comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente " -#~ "superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0,8 mm, presenta un'altezza dello strato minore, che si traduce in linee di strato più sottili, ma comunque evidenti, e una qualità di stampa leggermente superiore ma, in alcuni casi, tempi di stampa più lunghi." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "La connessione a Flashforge funziona correttamente." @@ -26193,48 +20652,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "Imposta il tipo di tesa su \"Dipinto\"" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer will terminate because of running out of memory. It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere " -#~ "un bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." +#~ msgid "Orca Slicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "OrcaSlicer ha esaurito la memoria e verrà chiuso. Questo potrebbe essere un bug. Si prega di segnalare questo errore al supporto tecnico." #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta " -#~ "un volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" -#~ "Si consiglia di utilizzarlo con: 0 strati di interfaccia, 0 distanza " -#~ "superiore, 2 pareti." +#~ "Abbiamo aggiunto uno stile sperimentale \"Albero Sottile\" che presenta un volume di supporto più piccolo ma una resistenza più debole.\n" +#~ "Si consiglia di utilizzarlo con: 0 strati di interfaccia, 0 distanza superiore, 2 pareti." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Per gli stili \"Albero spesso\" e \"Albero ibrido\", si consigliano le " -#~ "seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z " -#~ "superiore di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto " -#~ "sull'interfaccia." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Per gli stili \"Albero spesso\" e \"Albero ibrido\", si consigliano le seguenti impostazioni: almeno 2 strati di interfaccia, distanza z superiore di almeno 0,1 mm o utilizzo di materiali di supporto sull'interfaccia." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diametro diramazioni con pareti doppie" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Le ramificazioni con un'area superiore all'area di un cerchio di questo " -#~ "diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. " -#~ "Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Le ramificazioni con un'area superiore all'area di un cerchio di questo diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" +#~ msgstr "Questa impostazione specifica il numero di pareti intorno al supporto" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -26272,8 +20710,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" #~ msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -26282,62 +20719,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa " -#~ "LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi " -#~ "dai valori effettivi sulla stampante, correggili." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Step 2, se l'IP e il codice di accesso riportati di seguito sono diversi dai valori effettivi sulla stampante, correggili." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita " -#~ "di pacchetti e la latenza." +#~ msgstr "Passaggio 3: eseguire il ping dell'indirizzo IP per verificare la perdita di pacchetti e la latenza." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forzare il raffreddamento per sbalzi e ponti" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di " -#~ "raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un " -#~ "raffreddamento migliore." +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Abilita questa opzione per ottimizzare la velocità della ventola di raffreddamento degli oggetti per sporgenze e ponti per ottenere un raffreddamento migliore." #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocità della ventola per le sporgenze" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -#~ "walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs " -#~ "and bridges can achieve better quality for these parts." +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and bridges can achieve better quality for these parts." #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Soglia di sbalzo per il raffreddamento" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il " -#~ "grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo " -#~ "valore è espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza " -#~ "il supporto dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta " -#~ "la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Forza la ventola di raffreddamento a una velocità specifica quando il grado di sporgenza della parte stampata supera questo valore. Questo valore è espresso in percentuale e indica la larghezza della linea senza il supporto dei layer. 0%% significa forzare il raffreddamento per tutta la parete esterna, indipendentemente dal grado di sporgenza." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Direzione di riempimento del ponte" @@ -26345,46 +20753,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Densità del bridge" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione " -#~ "predefinita è al 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Densità di ponti esterni. 100% significa solido ponte. L'impostazione predefinita è al 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete " -#~ "esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" -#~ "Nota: Questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza della parete è " -#~ "configurata su Interno-Esterno." +#~ "Migliora la precisione del guscio regolando lo spaziamento della parete esterna. Ciò migliora anche la coerenza dello strato.\n" +#~ "Nota: Questa impostazione avrà effetto solo se la sequenza della parete è configurata su Interno-Esterno." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Bridge spessi" #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce " -#~ "di supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con " -#~ "un'elevata velocità della ventola.\n" +#~ "Questa velocità della ventola viene applicata durante tutte le interfacce di supporto, per essere in grado di indebolire il loro legame con un'elevata velocità della ventola.\n" #~ "Impostare su -1 per disabilitare questa sostituzione.\n" #~ "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di " -#~ "mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il " -#~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "La velocità di stampa minima a cui la stampante rallenterà per tentare di mantenere il tempo minimo dello strato sopra, quando è abilitato il rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "MaiuscTasto sinistro del mouse" @@ -26406,76 +20798,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Retromarcia su dispari" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza in direzione " -#~ "inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare " -#~ "drasticamente gli strapiombi ripidi.\n" +#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza in direzione inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente gli strapiombi ripidi.\n" #~ "\n" -#~ "Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione della " -#~ "parte grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti della parte." +#~ "Questa impostazione può anche contribuire a ridurre la deformazione della parte grazie alla riduzione delle sollecitazioni nelle pareti della parte." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Applicare la logica dei perimetri inversi solo ai perimetri interni.\n" #~ "\n" -#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti " -#~ "poiché ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre " -#~ "la deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle " -#~ "pareti esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per " -#~ "materiali soggetti a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti " -#~ "elastici, come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la " -#~ "deformazione sulle regioni fluttuanti sui supporti.\n" +#~ "Questa impostazione riduce notevolmente le sollecitazioni delle parti poiché ora sono distribuite in direzioni alternate. Ciò dovrebbe ridurre la deformazione delle parti mantenendo al contempo la qualità delle pareti esterne. Questa caratteristica può essere molto utile per materiali soggetti a deformazione, come ABS/ASA, e anche per filamenti elastici, come TPU e Silk PLA. Può anche aiutare a ridurre la deformazione sulle regioni fluttuanti sui supporti.\n" #~ "\n" -#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di " -#~ "impostare la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne " -#~ "vengano stampate in direzioni alternate sugli strati dispari, " -#~ "indipendentemente dal loro grado di sporgenza." +#~ "Affinché questa impostazione sia la più efficace, si consiglia di impostare la soglia inversa su 0 in modo che tutte le pareti interne vengano stampate in direzioni alternate sugli strati dispari, indipendentemente dal loro grado di sporgenza." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Numero di mm di sbalzo necessario affinché l'inversione sia considerata " -#~ "utile. Può essere un % o della larghezza del perimetro.\n" +#~ "Numero di mm di sbalzo necessario affinché l'inversione sia considerata utile. Può essere un % o della larghezza del perimetro.\n" #~ "Il valore 0 abilita l'inversione su tutti i livelli dispari a prescindere." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda " -#~ "verso il basso dall'alto.\n" +#~ "La direzione in cui vengono estrusi i loop del muro quando si guarda verso il basso dall'alto.\n" #~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso " -#~ "antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. " -#~ "Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà " -#~ "la direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" +#~ "Per impostazione predefinita, tutti i muri vengono estrusi in senso antiorario, a meno che non sia abilitata l'opzione Inverti su dispari. Impostando questa opzione su qualsiasi opzione diversa da Auto si forzerà la direzione del muro indipendentemente dall'inversione su dispari.\n" #~ "\n" #~ "Questa opzione sarà disabilitata se è abilitata la modalità vaso spiral." @@ -26490,245 +20851,119 @@ msgstr "" #~ msgstr "Limitato" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non " -#~ "chiuse, che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti " -#~ "rimuovono muri più numerosi e più lunghi.\n" +#~ "Regolare questo valore per evitare la stampa di pareti corte e non chiuse, che potrebbero aumentare il tempo di stampa. Valori più alti rimuovono muri più numerosi e più lunghi.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da " -#~ "questo valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. " -#~ "Regola \"Soglia di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito " -#~ "per regolare la sensibilità di ciò che è considerato una superficie " -#~ "superiore. 'Una soglia muro' è visibile solo se questa impostazione è " -#~ "impostata al di sopra del valore predefinito di 0,5 o se è abilitata " -#~ "l'opzione Superfici superiori a parete singola." +#~ "NOTA: le superfici inferiore e superiore non saranno influenzate da questo valore per evitare spazi visivi sul lato esterno del modello. Regola \"Soglia di una parete\" nelle impostazioni avanzate di seguito per regolare la sensibilità di ciò che è considerato una superficie superiore. 'Una soglia muro' è visibile solo se questa impostazione è impostata al di sopra del valore predefinito di 0,5 o se è abilitata l'opzione Superfici superiori a parete singola." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Non filtrare i piccoli ponti interni (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle " -#~ "superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" +#~ "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e " -#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul " -#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, " -#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della " -#~ "superficie superiore.\n" +#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" #~ "\n" -#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " -#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " -#~ "l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il " -#~ "pillowing.\n" +#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su " -#~ "un riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni " -#~ "sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di " -#~ "bridge interni creati.\n" +#~ "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su un riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di bridge interni creati.\n" #~ "\n" -#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento " -#~ "predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "Disabilitato - Disabilita questa opzione. Indica il comportamento predefinito e funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" -#~ "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, " -#~ "evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la " -#~ "maggior parte dei modelli difficili.\n" +#~ "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la maggior parte dei modelli difficili.\n" #~ "\n" -#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza " -#~ "interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore " -#~ "fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi " -#~ "bridge non necessari." +#~ "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore fortemente inclinata. Tuttavia, nella maggior parte dei casi crea troppi bridge non necessari." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Restringimento" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici selezionate. La " -#~ "lunghezza minima degli spazi vuoti che verranno riempiti può essere " -#~ "controllata dall'opzione Filtra piccoli spazi vuoti di seguito.\n" +#~ "Abilita il riempimento degli spazi vuoti per le superfici selezionate. La lunghezza minima degli spazi vuoti che verranno riempiti può essere controllata dall'opzione Filtra piccoli spazi vuoti di seguito.\n" #~ "\n" #~ "Opzioni:\n" -#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici " -#~ "solide superiori, inferiori e interne\n" -#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi " -#~ "vuoti solo alle superfici superiore e inferiore\n" +#~ "1. Ovunque: applica il riempimento degli spazi vuoti alle superfici solide superiori, inferiori e interne\n" +#~ "2. Superfici superiore e inferiore: applica il riempimento degli spazi vuoti solo alle superfici superiore e inferiore\n" #~ "3. Da nessuna parte: disabilita il riempimento degli spazi vuoti\n" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la " -#~ "quantità di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello " -#~ "stesso" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Diminuire leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per ridurre la quantità di materiale per il ponte e migliorare l'abbassamento dello stesso" -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo " -#~ "è il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore " -#~ "(ad esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il " -#~ "riempimento." +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo è il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore (ad esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il riempimento." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " -#~ "solido superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una finitura " -#~ "superficiale liscia" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento solido superiore. Puoi diminuirlo leggermente per avere una finitura superficiale liscia" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " -#~ "solido inferiore" +#~ msgstr "Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento solido inferiore" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui " -#~ "possono esistere potenziali perimetri arricciati" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Attivare questa opzione per rallentare la stampa nelle aree in cui possono esistere potenziali perimetri arricciati" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Indica la velocità per i bridge e le pareti completamente a sbalzo." -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Velocità del ponte interno. Se il valore è espresso in percentuale, verrà " -#~ "calcolato in base al bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "Velocità del ponte interno. Se il valore è espresso in percentuale, verrà calcolato in base al bridge_speed. Il valore predefinito è 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo " -#~ "a fini statistici." +#~ msgstr "Tempo di caricamento del nuovo filamento quando si cambia filamento, solo a fini statistici." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a " -#~ "fini statistici." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Tempo di scarico vecchio filamento quando si cambia filamento, solo a fini statistici." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " -#~ "per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " -#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " -#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) " -#~ "per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento " -#~ "(quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla " -#~ "stima del tempo totale di stampa del G-code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtra gli spazi più piccoli della soglia specificata" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. " -#~ "Un comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Abilitare questa opzione per il controllo della temperatura della camera. Un comando M191 verrà aggiunto prima di \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandi G-code: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o " -#~ "ridurre la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di " -#~ "adesione tra gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, " -#~ "PC, PA e così via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e " -#~ "ASA peggiorerà. Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa " -#~ "temperatura, la temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere " -#~ "elevata per evitare intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è " -#~ "altamente raccomandato" +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Una temperatura della camera più elevata può aiutare a sopprimere o ridurre la deformazione e potenzialmente portare a una maggiore forza di adesione tra gli strati per materiali ad alta temperatura come ABS, ASA, PC, PA e così via. Allo stesso tempo, la filtrazione dell'aria di ABS e ASA peggiorerà. Mentre per PLA, PETG, TPU, PVA e altri materiali a bassa temperatura, la temperatura effettiva della camera non dovrebbe essere elevata per evitare intasamenti, quindi 0 che sta per spegnimento è altamente raccomandato" -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono " -#~ "consentiti quando la torre Prime è abilitata." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "Diametri degli ugelli diversi e diametri di filamento diversi non sono consentiti quando la torre Prime è abilitata." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è " -#~ "supportata quando è abilitata la torre di priming." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "La prevenzione delle perdite (ooze prevention) attualmente non è supportata quando è abilitata la torre di priming." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa " -#~ "funzione." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Profondità di incastro di una regione segmentata. Zero disabilita questa funzione." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Estrusore torre di pulitura" @@ -26745,95 +20980,41 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "I dettagli della calibrazione dinamica del flusso sono disponibili nel " -#~ "nostro wiki.\n" +#~ "I dettagli della calibrazione dinamica del flusso sono disponibili nel nostro wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " -#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del " -#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà " -#~ "il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si " -#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il " -#~ "parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni " -#~ "cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei " -#~ "casi.\n" +#~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" -#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato " -#~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per " -#~ "eseguire la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (è " -#~ "consigliato lavarlo o applicare della colla stick!) ... Puoi trovare di " -#~ "più dal nostro wiki.\n" +#~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per eseguire la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (è consigliato lavarlo o applicare della colla stick!) ... Puoi trovare di più dal nostro wiki.\n" #~ "\n" -#~ "I risultati della calibrazione hanno un jitter di circa il 10% nel nostro " -#~ "test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in " -#~ "ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per " -#~ "apportare miglioramenti con i nuovi aggiornamenti." +#~ "I risultati della calibrazione hanno un jitter di circa il 10% nel nostro test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in ogni calibrazione. Stiamo ancora indagando sulla causa principale per apportare miglioramenti con i nuovi aggiornamenti." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di " -#~ "voler sovrascrivere gli altri risultati?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Verrà salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di voler sovrascrivere gli altri risultati?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Esiste già un risultato di calibrazione storico con lo stesso nome: %s. " -#~ "Viene salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di " -#~ "voler eseguire l'override del risultato cronologico?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Esiste già un risultato di calibrazione storico con lo stesso nome: %s. Viene salvato solo uno dei risultati con lo stesso nome. Si è sicuri di voler eseguire l'override del risultato cronologico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Si prega di trovare il cornor con il perfetto grado di estrusione" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Ordine di parete/tamponamento. Quando la casella di controllo è " -#~ "deselezionata, i muri vengono stampati per primi, il che funziona meglio " -#~ "nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "Ordine di parete/tamponamento. Quando la casella di controllo è deselezionata, i muri vengono stampati per primi, il che funziona meglio nella maggior parte dei casi.\n" #~ "\n" -#~ "La stampa delle pareti può aiutare con sporgenze estreme poiché le pareti " -#~ "hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento " -#~ "spingerà leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, " -#~ "con conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può " -#~ "anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della " -#~ "parte." +#~ "La stampa delle pareti può aiutare con sporgenze estreme poiché le pareti hanno il riempimento vicino a cui aderire. Tuttavia, il riempimento spingerà leggermente fuori le pareti stampate dove è attaccato ad esse, con conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della parte." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di " -#~ "Prusa Research. PrusaSlicer è di Slic3r di Alessandro Ranellucci e della " -#~ "comunità RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer è basato su BambuStudio di Bambulab, che è di PrusaSlicer di Prusa Research. PrusaSlicer è di Slic3r di Alessandro Ranellucci e della comunità RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Esporta &Configurazioni" @@ -26841,21 +21022,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Direzione riempimento" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con gli spostamenti " -#~ "circolari in G2 e G3. La tolleranza di adattamento è la stessa della " -#~ "risoluzione" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Abilita questa funzione per ottenere un file G-code con gli spostamenti circolari in G2 e G3. La tolleranza di adattamento è la stessa della risoluzione" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per " -#~ "sovrapporla alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale " -#~ "è relativo alla larghezza della linea del riempimento." +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "Ciò consente di allargare leggermente l'area di riempimento per sovrapporla alle pareti per una migliore adesione. Il valore percentuale è relativo alla larghezza della linea del riempimento." #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Esporta &Configurazioni" @@ -26866,49 +21037,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "attivo" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Vai al layer" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Umidità della cabina" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " -#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " -#~ "(igrometro: più basso è, meglio è)." +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata (igrometro: più basso è, meglio è)." #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Stato dell'essiccante" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " -#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: " -#~ "più sono alte, meglio è)." +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: più sono alte, meglio è)." -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " -#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire " -#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante " -#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con " -#~ "precisione." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con precisione." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " -#~ "leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -26921,21 +21066,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (Nessun dispositivo fotocamera)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del " -#~ "caricamento." +#~ msgstr "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del caricamento." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente " -#~ "della stampante)!" +#~ msgstr "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente della stampante)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -26964,31 +21104,24 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%\".\n" #~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati.\n" #~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni " -#~ "predefinite se necessario.\n" -#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato " -#~ "e la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla " -#~ "qualità di stampa. Impostale con attenzione." +#~ "Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni predefinite se necessario.\n" +#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato e la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla qualità di stampa. Impostale con attenzione." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versione Studio:" @@ -27017,51 +21150,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Test Storage Upload" #~ msgstr "Test Caricamento dell'archiviazione" -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la " -#~ "disattivazione dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "L'opzione Parete Aggiuntiva Alternativa funziona solo con la disattivazione dell'opzione Garantisci spessore verticale del guscio" #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" -#~ "Sì - Disabilita Garantisci spessore verticale del guscio e abilita Parete " -#~ "Aggiuntiva Alternativa\n" +#~ "Sì - Disabilita Garantisci spessore verticale del guscio e abilita Parete Aggiuntiva Alternativa\n" #~ "No - Non utilizzare una Parete Aggiuntiva Alternativa" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate " -#~ "per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e " -#~ "inferiori)." +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Aggiunge un riempimento solido in prossimità delle superfici inclinate per garantire lo spessore verticale del guscio (layers solidi superiori e inferiori)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Ridurre ulteriormente il riempimento solido sulle pareti (beta)" #~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Riduce ulteriormente qualsiasi riempimento solido applicato alle pareti. " -#~ "Poiché le superfici solide di supporto del riempimento saranno molto " -#~ "limitate, assicurarsi di utilizzare un numero adeguato di pareti per " -#~ "sostenere la parte su superfici inclinate.\n" +#~ "Riduce ulteriormente qualsiasi riempimento solido applicato alle pareti. Poiché le superfici solide di supporto del riempimento saranno molto limitate, assicurarsi di utilizzare un numero adeguato di pareti per sostenere la parte su superfici inclinate.\n" #~ "\n" -#~ "Per superfici fortemente inclinate, questa opzione non è adatta in quanto " -#~ "genererebbe uno strato superiore troppo sottile e dovrebbe essere " -#~ "disabilitata." +#~ "Per superfici fortemente inclinate, questa opzione non è adatta in quanto genererebbe uno strato superiore troppo sottile e dovrebbe essere disabilitata." #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "Ruota testo" @@ -27075,30 +21189,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocità di stampa minima per il filamento quando è abilitato il " -#~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato, quando le " -#~ "sporgenze di stampa e quando le velocità delle caratteristiche non sono " -#~ "specificate esplicitamente." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocità di stampa minima per il filamento quando è abilitato il rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato, quando le sporgenze di stampa e quando le velocità delle caratteristiche non sono specificate esplicitamente." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "La configurazione non può essere caricata." -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. " -#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked." -#~ msgstr "" -#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione " -#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione " -#~ "unckecked (modalità di estrusione assoluta). La torre di pulizia è " -#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle " -#~ "stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" +#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked." +#~ msgstr "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione \"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione unckecked (modalità di estrusione assoluta). La torre di pulizia è compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato" #~ msgid "Movement" #~ msgstr "Movimento" @@ -27131,26 +21229,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Recalculate" #~ msgstr "Ricalcola" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del " -#~ "filamento cambiano. È possibile modificare questo comportamento in " -#~ "Preferenze." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orca ricalcola i volumi di risciacquo ogni volta che i colori del filamento cambiano. È possibile modificare questo comportamento in Preferenze." -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La stampante ha raggiunto il timeout durante la ricezione di un lavoro di " -#~ "stampa. Controlla se la rete funziona correttamente e invia nuovamente la " -#~ "stampa." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "La stampante ha raggiunto il timeout durante la ricezione di un lavoro di stampa. Controlla se la rete funziona correttamente e invia nuovamente la stampa." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." -#~ msgstr "" -#~ "L'inizio del fornitore non può essere un numero. Si prega di inserire di " -#~ "nuovo." +#~ msgstr "L'inizio del fornitore non può essere un numero. Si prega di inserire di nuovo." #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Modifica testo" @@ -27189,39 +21275,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stampa la sequenza della parete interna e della parete esterna. " #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " -#~ msgstr "" -#~ "L'ordine tra parete (wall) e riempimento (infill). \"False\" significa " -#~ "stampare prima la parete." +#~ msgstr "L'ordine tra parete (wall) e riempimento (infill). \"False\" significa stampare prima la parete." -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Descrive per quanto tempo il nozzle si muoverà lungo l'ultimo percorso " -#~ "durante la retrazione." +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Descrive per quanto tempo il nozzle si muoverà lungo l'ultimo percorso durante la retrazione." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Semplifica Modello\n" -#~ "Sapevate che è possibile ridurre il numero di triangoli in una mesh " -#~ "utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro " -#~ "del mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di " -#~ "più, consultare la documentazione." +#~ "Sapevate che è possibile ridurre il numero di triangoli in una mesh utilizzando la funzione Semplifica mesh? Fare clic con il tasto destro del mouse sul modello e selezionare Semplifica modello. Per saperne di più, consultare la documentazione." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Sottrazione di una parte\n" -#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore " -#~ "Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori " -#~ "facilmente ridimensionabili direttamente in Orca Slicer. Per ulteriori " -#~ "informazioni, consulta la documentazione." +#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra usando il modificatore Parte negativa? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in Orca Slicer. Per ulteriori informazioni, consulta la documentazione." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Riempi piano" @@ -27240,9 +21311,7 @@ msgstr "" #~ "No - ripristina automaticamente la densità al valore predefinito non 100%" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170℃ prima di caricare " -#~ "il filamento." +#~ msgstr "Riscaldare il nozzle a una temperatura superiore a 170℃ prima di caricare il filamento." #~ msgid "Show G-code window" #~ msgstr "Mostra la finestra del G-code" @@ -27252,9 +21321,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che " -#~ "l'oggetto sarà in ogni sua parte." +#~ msgstr "Questa è la densità del riempimento interno. 100%% significa che l'oggetto sarà in ogni sua parte." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Loop parete supporto ad albero" @@ -27293,12 +21360,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Quando si stampa per oggetto, le macchine con struttura I3 non " -#~ "genereranno video timelapse." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Quando si stampa per oggetto, le macchine con struttura I3 non genereranno video timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -27310,22 +21373,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Errore: l'IP o il codice di accesso non sono corretti" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza nella " -#~ "direzione inversa su layer dispari. Questo schema alternato può " -#~ "migliorare drasticamente lo strapiombo ripido." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Estrudere i perimetri che hanno una parte su una sporgenza nella direzione inversa su layer dispari. Questo schema alternato può migliorare drasticamente lo strapiombo ripido." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Ordine di parete interna/esterna/riempimento" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "È la sequenza di stampa di pareti interne, pareti esterne e dei " -#~ "riempimenti." +#~ msgstr "È la sequenza di stampa di pareti interne, pareti esterne e dei riempimenti." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interno/esterno/riempimento" @@ -27351,21 +21406,17 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operazioni sulla scena 3D\n" -#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il " -#~ "mouse e il touch panel nella scena 3D?" +#~ "Sapete come controllare la vista e la selezione di oggetti/parti con il mouse e il touch panel nella scena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Ripara Modello\n" -#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti " -#~ "problemi di slicing?" +#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti problemi di slicing?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Integrato" @@ -27376,13 +21427,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelli Online" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura del piano supera la temperatura di vetrificazione del " -#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di " -#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La temperatura del piano supera la temperatura di vetrificazione del filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di stampare per evitare l'intasamento del nozzle." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Il modello ha troppi layers vuoti." @@ -27398,26 +21444,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of " -#~ "the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "The bed temperature of other layers is lower than the bed temperature of the first layer by more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause models to break free from the build plate during printing." #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del piano è superiore alla temperatura di vetrificazione " -#~ "di questo filamento.\n" +#~ "La temperatura del piano è superiore alla temperatura di vetrificazione di questo filamento.\n" #~ "Ciò può causare il blocco del nozzle e il fallimento della stampa.\n" -#~ "Si prega di tenere la stampante aperta durante il processo di stampa per " -#~ "garantire la circolazione dell'aria o ridurre la temperatura del piano." +#~ "Si prega di tenere la stampante aperta durante il processo di stampa per garantire la circolazione dell'aria o ridurre la temperatura del piano." #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Stima del tempo totale" @@ -27437,40 +21477,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't connect to the printer" #~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. " -#~ "A value of 0 means the filament does not support printing on the High " -#~ "Temp Plate." +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "This is the bed temperature when the high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Spessore supporto interno del ponte" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stile e forma del supporto. Per supporti normali, la proiezione dei " -#~ "supporti in una griglia regolare creerà supporti più stabili " -#~ "(impostazione predefinita), mentre le torri di supporto aderenti faranno " -#~ "risparmiare materiale e ridurranno le giunzioni oggetto.\n" -#~ "Per i supporti ad albero, lo stile slim unirà i rami in modo più " -#~ "aggressivo e risparmierà molto materiale (impostazione predefinita), " -#~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni " -#~ "normali sotto grandi sporgenze piatte." +#~ "Stile e forma del supporto. Per supporti normali, la proiezione dei supporti in una griglia regolare creerà supporti più stabili (impostazione predefinita), mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno le giunzioni oggetto.\n" +#~ "Per i supporti ad albero, lo stile slim unirà i rami in modo più aggressivo e risparmierà molto materiale (impostazione predefinita), mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni normali sotto grandi sporgenze piatte." -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Non è consigliabile che la temperatura del piano degli altri layer sia " -#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una " -#~ "temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il " -#~ "distacco dell'oggetto dal piatto." +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "Non è consigliabile che la temperatura del piano degli altri layer sia inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il distacco dell'oggetto dal piatto." diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 03cf7ce9fa..66027e713a 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -35,47 +35,26 @@ msgstr "TPUはAMSではサポートされていません。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMSは「Bambu Lab PET-CF」をサポートしていません。" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"TPU印刷前にコールドプルを行ってください。プリンターのコールドプルメンテナンス" -"機能を使用できます。" +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "TPU印刷前にコールドプルを行ってください。プリンターのコールドプルメンテナンス機能を使用できます。" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"湿ったPVAは柔らかくなりAMS内部に詰まります。使用前に乾燥させてください。" +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "湿ったPVAは柔らかくなりAMS内部に詰まります。使用前に乾燥させてください。" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"湿ったPVAは柔らかくエクストルーダーに詰まる可能性があります。使用前に乾燥させ" -"てください。" +msgstr "湿ったPVAは柔らかくエクストルーダーに詰まる可能性があります。使用前に乾燥させてください。" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"PLA Glowの粗い表面はAMSシステム、特にAMS Liteの内部部品の摩耗を早める可能性が" -"あります。" +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "PLA Glowの粗い表面はAMSシステム、特にAMS Liteの内部部品の摩耗を早める可能性があります。" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GFフィラメントは硬く脆いため、AMS内で折れたり詰まったりしやすいです。注意" -"してご使用ください。" +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GFフィラメントは硬く脆いため、AMS内で折れたり詰まったりしやすいです。注意してご使用ください。" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性がありま" -"す。" +msgstr "PPS-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性があります。" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性がありま" -"す。" +msgstr "PPA-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性があります。" #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -111,10 +90,12 @@ msgstr "バージョン" msgid "Latest version" msgstr "最新バージョン" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "サポートペイント" -msgid "Perform" +#, fuzzy +msgid "Apply" msgstr "適用" msgid "On highlighted overhangs only" @@ -123,7 +104,8 @@ msgstr "強調表示されたオーバーハングのみ" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "オーバーハングをハイライト" msgid "Tool type" @@ -193,7 +175,8 @@ msgstr "自動サポート無し" msgid "Done" msgstr "完了" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "生成されたサポート" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -208,16 +191,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "ギズモ-面に配置" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "底面選択" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "使用するフィラメント数は多いです。最初%1%個のフィラメントを使用できます" +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "色塗り" @@ -264,7 +246,7 @@ msgid "Reset" msgstr "リセット" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "ショートカット" @@ -312,11 +294,8 @@ msgstr "ファジースキンを削除" msgid "Reset selection" msgstr "選択をリセット" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"警告: ファジースキンが無効になっています。ペイントされたファジースキンは効果" -"がありません!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "警告: ファジースキンが無効になっています。ペイントされたファジースキンは効果がありません!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "このオブジェクトのペイントファジースキンを有効にする" @@ -348,9 +327,6 @@ msgstr "ギズモ-回転" msgid "Optimize orientation" msgstr "向きを最適化" -msgid "Apply" -msgstr "適用" - msgid "Scale" msgstr "スケール" @@ -390,28 +366,35 @@ msgstr "回転(相対)" msgid "Scale ratios" msgstr "倍率" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "オブジェクト操作" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "操作" msgid "Translate" msgstr "移動" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "グループ操作" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "向きを設定" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "スケールを設定" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "位置をリセット" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "回転をリセット" msgid "Object coordinates" @@ -703,7 +686,8 @@ msgstr "コネクタ" msgid "Cut by Plane" msgstr "面でカット" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "カットツールにより非多様体エッジが発生しました。今すぐ修正しますか?" msgid "Repairing model object" @@ -734,12 +718,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "比率" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合があり" -"ます。" +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "モデル %1% には百万以上の三角形が入るため、処理するのに時間がかかる場合があります。" msgid "Simplify model" msgstr "モデルを簡略化" @@ -775,7 +755,8 @@ msgstr "%d 個の三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "ワイヤフレームを表示" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "プレビュー処理中は適用できません" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -799,7 +780,8 @@ msgstr "継ぎ目ペイント" msgid "Remove selection" msgstr "選択を削除" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "継ぎ目をペイント" msgid "Leaving Seam painting" @@ -822,9 +804,8 @@ msgstr "テキスト間隔" msgid "Angle" msgstr "角度" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "埋め込み\n" "深さ" @@ -906,12 +887,8 @@ msgstr "高度な設定" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてくだ" -"さい。" +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "選択されているフォントでは、文字が書けません。別のフォントを選択してみてください。" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "エンボス加工されたテキストは、空白部分のみを含むことはできません。" @@ -985,7 +962,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "名前は一意でなければなりません。" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "スタイルの名前を変更" @@ -1173,14 +1150,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "テキストを時計回りに回転。" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解" -"除する。" +msgstr "オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転ロックを解除する。" msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックす" -"る。" +msgstr "オブジェクトの表面に沿ってテキストを移動させる時に、テキストの回転をロックする。" msgid "Select from True Type Collection." msgstr "True Type コレクションから選択。" @@ -1196,13 +1169,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "フォント「%1%」は使用できません。別のフォントを選択してください。" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たよ" -"うなもの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定" -"する必要があります。" +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "全く同じフォント(\"%1%\")を読み込むことができません。アプリケーションは似たようなもの(\"%2%\")を選択しました。編集テキストを有効にするには、フォントを指定する必要があります。" msgid "No symbol" msgstr "シンボルなし" @@ -1317,9 +1285,7 @@ msgstr "未定義のストロークタイプ" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "自己交差および複数のポイントからパスを修復できません。" -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "最終的な形状には、同じ座標を持つ複数の点の自己交差が含まれています。" #, boost-format @@ -1329,8 +1295,7 @@ msgstr "図形は非表示としてマークされています (%1%)" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" +msgstr "形状の塗りつぶし(%1%) にはサポートされていないものが含まれています: %2%" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." @@ -1338,8 +1303,7 @@ msgstr "形状のストローク (%1%) が細すぎます (最小幅は %2% mm) #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" -"形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." +msgstr "形状 (%1%) のストロークにサポートされていないものが含まれています: %2%." msgid "Face the camera" msgstr "カメラに向ける" @@ -1416,9 +1380,6 @@ msgstr "SVG の中心からモデル表面までの距離。" msgid "Reset distance" msgstr "距離をリセット" -msgid "Reset rotation" -msgstr "回転をリセット" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "表面上をドラッグするときの回転角度のロック/アンロック。" @@ -1495,7 +1456,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "選択をリセット" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "終了までフィーチャーをキャンセル" @@ -1503,11 +1464,8 @@ msgstr "終了までフィーチャーをキャンセル" msgid "Measure" msgstr "計測" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"分解比率が1であることを確認し、少なくとも1つのオブジェクトを選択してくださ" -"い。" +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "分解比率が1であることを確認し、少なくとも1つのオブジェクトを選択してください。" msgid "Edit to scale" msgstr "スケールを編集" @@ -1605,8 +1563,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "組立てる" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"分解比率が1であることを確認し、少なくとも2つのボリュームを選択してください。" +msgstr "分解比率が1であることを確認し、少なくとも2つのボリュームを選択してください。" msgid "Please select at least two volumes." msgstr "少なくとも2つのボリュームを選択してください。" @@ -1650,6 +1607,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "通知" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -1672,12 +1630,12 @@ msgstr "フィラメント" msgid "Machine" msgstr "プリンター" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成パッケージをロードしましたが、一部認識できない設定があります" -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "構成ファイル %1% がロードされましたが、一部の値が認識できませんでした" msgid "Loading configuration" @@ -1731,22 +1689,14 @@ msgstr "マスクSLAファイル" msgid "Draco files" msgstr "Dracoファイル" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"メモリ不足のためOrcaSlicerを終了します。バグの可能性があります。問題を報告し" -"ていただけると助かります。" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "メモリ不足のためOrcaSlicerを終了します。バグの可能性があります。問題を報告していただけると助かります。" msgid "Fatal error" msgstr "重大なエラー" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"ローカライズエラーのためOrcaSlicerを終了します。この問題が発生した具体的な状" -"況を報告していただけると助かります。" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "ローカライズエラーのためOrcaSlicerを終了します。この問題が発生した具体的な状況を報告していただけると助かります。" msgid "Critical error" msgstr "重大なエラー" @@ -1778,8 +1728,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s を接続できませんでした [SN: %s、code = %s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" "Orca SlicerはMicrosoft WebView2 Runtimeが必要です。\n" @@ -1832,8 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "OrcaSlicerの設定ファイルが破損して解析できません。\n" "OrcaSlicerは設定ファイルの再作成を試みました。\n" @@ -1852,8 +1800,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "ファイルを選択 (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"1つ以上のファイルを選択してください (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "1つ以上のファイルを選択してください (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "ファイルを選択 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF)" @@ -1870,17 +1817,14 @@ msgstr "外部" msgid "Some presets are modified." msgstr "プリセットが変更されました。" -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "変更したプリセットをデフォルトとして保存できます" msgid "User logged out" msgstr "ユーザがサインアウトしました" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1895,37 +1839,27 @@ msgstr "スライス中には、プロジェクトを新規作成や開くこと msgid "Open Project" msgstr "プロジェクトを開く" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてくださ" -"い。" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "現在のOrca Slicerはバージョンが古いため使用できません、アップデートしてください。" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1942,45 +1876,31 @@ msgstr "プリンター情報を取得中です。後でもう一度お試しく msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "OrcaSlicerを更新してからもう一度お試しください。" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"証明書の有効期限が切れています。時刻設定を確認するかOrcaSlicerを更新してくだ" -"さい。" +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "証明書の有効期限が切れています。時刻設定を確認するかOrcaSlicerを更新してください。" -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "証明書が無効になり、印刷機能が利用できません。" -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"内部エラーです。ファームウェアとOrcaSlicerのバージョンをアップグレードしてく" -"ださい。問題が続く場合はサポートに連絡してください。" +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "内部エラーです。ファームウェアとOrcaSlicerのバージョンをアップグレードしてください。問題が続く場合はサポートに連絡してください。" msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"OrcaSlicerでBambu Labプリンターを使用するには、プリンターでLANモードと開発者" -"モードを有効にする必要があります。\n" +"OrcaSlicerでBambu Labプリンターを使用するには、プリンターでLANモードと開発者モードを有効にする必要があります。\n" "\n" "プリンターの設定から:\n" "1. LANモードをオンにする\n" "2. 開発者モードを有効にする\n" "\n" -"開発者モードにより、プリンターはローカルネットワーク経由で動作し、OrcaSlicer" -"の全機能を利用できます。" +"開発者モードにより、プリンターはローカルネットワーク経由で動作し、OrcaSlicerの全機能を利用できます。" msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "ネットワークプラグイン制限" @@ -2015,20 +1935,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"クラウドにキャッシュされたユーザープリセット数が上限を超えました。新しく作成" -"したユーザープリセットはローカルでのみ使用できます。" +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "クラウドにキャッシュされたユーザープリセット数が上限を超えました。新しく作成したユーザープリセットはローカルでのみ使用できます。" msgid "Sync user presets" msgstr "ユーザープリセットを同期" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2081,12 +1994,8 @@ msgstr "進行中のアップロード" msgid "Select a G-code file:" msgstr "G-codeファイルを選択" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。" -"設定ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "URLのダウンロードを開始できませんでした。保存先フォルダが設定されていません。設定ウィザードで保存先フォルダーを選択してください。" msgid "Import File" msgstr "ファイルインポート" @@ -2106,8 +2015,8 @@ msgstr "名前を変更" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "GUI初期化に失敗した" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "重大なエラー: %1%" msgid "Quality" @@ -2131,19 +2040,23 @@ msgstr "速度" msgid "Strength" msgstr "強度" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "トップソリッド層" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "トップ面最小厚み" msgid "Top Surface Density" msgstr "上面密度" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "底面ソリッド層" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "底面最小厚さ" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2152,13 +2065,15 @@ msgstr "底面密度" msgid "Ironing" msgstr "アイロン" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "ファジー壁面" msgid "Extruders" msgstr "押出機" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "押出線幅" msgid "Wipe options" @@ -2167,19 +2082,24 @@ msgstr "拭き上げ設定" msgid "Bed adhesion" msgstr "ベッド接着" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "パーツを追加" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "マイナスパーツを追加" -msgid "Add modifier" -msgstr "モディファイアを追加" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" +msgstr "モディファイアの追加" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "サポートを追加" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "サポート補強を追加" msgid "Add text" @@ -2210,13 +2130,13 @@ msgid "Show" msgstr "表示" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "選択したオブジェクトを削除" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "ファイルを読込む" @@ -2231,13 +2151,13 @@ msgid "Cone" msgstr "コーン" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "" msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Cube" +msgstr "" msgid "OrcaSliced Combo" msgstr "" @@ -2255,24 +2175,20 @@ msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDMテスト" msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Cube" +msgstr "" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Bunny" +msgstr "" msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"このモデルの上面にはテキストのエンボスがあります。最適な結果を得るには、「上" -"面のみ1壁」が最適に動作するよう「1壁しきい値(min_width_top_surface)」を0に" -"設定することをお勧めします。\n" +"このモデルの上面にはテキストのエンボスがあります。最適な結果を得るには、「上面のみ1壁」が最適に動作するよう「1壁しきい値(min_width_top_surface)」を0に設定することをお勧めします。\n" "はい - これらの設定を自動的に変更する\n" "いいえ - 設定を変更しない" @@ -2282,13 +2198,16 @@ msgstr "提案" msgid "Text" msgstr "テキスト" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "高さ範囲修正" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "設定を追加" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "変更タイプ" msgid "Negative Part" @@ -2303,10 +2222,12 @@ msgstr "サポート増強器" msgid "Change part type" msgstr "部品タイプを変更" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "個別オブジェクトとして設定" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "個別オブジェクトとして設定" msgid "Fill bed with copies" @@ -2321,10 +2242,11 @@ msgstr "造形可能" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "モデルを修復" msgid "Export as one STL" @@ -2394,16 +2316,20 @@ msgstr "サポートにフラッシュ" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "パラメータテーブルで編集" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "インチから変換" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "インチ単位に復元" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "メートルから変換" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "メータル単位に復元" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2418,24 +2344,31 @@ msgstr "メッシュブール" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "結合や減算などのメッシュのブール演算" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "X軸方向" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "反転 (X軸)" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Y軸方向" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "反転 (Y軸)" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Z軸方向" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "反転 (Z軸)" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "オブジェクトを反転" @@ -2466,13 +2399,15 @@ msgstr "モデルを追加" msgid "Show Labels" msgstr "ラベルを表示" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "オブジェクトに" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "選択したオブジェクトを複数のオブジェクトに分割" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "パーツに" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2499,6 +2434,7 @@ msgstr "結合" msgid "Delete this filament" msgstr "このフィラメントを削除" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "全てを選択" @@ -2511,6 +2447,7 @@ msgstr "すべてのプレートを選択" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "すべてのプレート上のオブジェクトを選択" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "全てを削除" @@ -2601,7 +2538,7 @@ msgstr "フィラメントを変更" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "選択した項目のフィラメントを設定" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2640,22 +2577,26 @@ msgstr[0] "%1$dの非多様体エッジがあります" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "アイコンをクリックしてモデルオブジェクトを修復" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "右クリックしオブジェクト設定を開きます" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "オブジェクトへの編集をリセットします" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "右クリックでオブジェクトの印刷可能プロパティを解除" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "オブジェクトの造形属性を切り替えます" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "オブジェクトのサポートを編集します" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "オブジェクトに色塗りをします" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2673,16 +2614,10 @@ msgstr "現在のファイルのモデルデータの取得に失敗しました msgid "Generic" msgstr "一般" -msgid "Add Modifier" -msgstr "モディファイアの追加" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" +msgstr "オブジェクトごとの設定モードに切り替え、モディファイア設定を編集できます" -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2697,25 +2632,20 @@ msgstr "カットの一部であるオブジェクトからソリッドパーツ msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "カットの一部であるオブジェクトからネガティブボリュームを削除" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"カット対応を保存するには、関連するすべてのオブジェクトからすべてのコネクタを" -"削除できます。" +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "カット対応を保存するには、関連するすべてのオブジェクトからすべてのコネクタを削除できます。" +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "この操作はカット対応を壊します。\n" "その後、モデルの一貫性は保証されません。\n" "\n" -"ソリッドパーツやネガティブボリュームを操作するには、まずカット情報を無効にす" -"る必要があります。" +"ソリッドパーツやネガティブボリュームを操作するには、まずカット情報を無効にする必要があります。" msgid "Delete all connectors" msgstr "全てのコネクターを削除" @@ -2738,13 +2668,16 @@ msgstr "オブジェクト操作" msgid "Group manipulation" msgstr "グループ操作" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "変更するオブジェクト設定" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "変更するパーツ設定" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "変更するレイヤー範囲設定" msgid "Part manipulation" @@ -2765,19 +2698,14 @@ msgstr "積層" msgid "Selection conflicts" msgstr "選択の競合" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみで" -"す。" +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "最初に選択したのがオブジェクトの場合、次に選択できるのがオブジェクトのみです。" -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "最初に選択したがパーツの場合、次に選択できるのが同じオブジェクトのパーツ" -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "オブジェクトの最後のパーツはタイプを変更できません。" msgid "Type:" @@ -2792,24 +2720,20 @@ msgstr "新しい名前を入力" msgid "Renaming" msgstr "名前を変更中" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "以下のモデルオブジェクトが修復されました。" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "以下のオブジェクトを修復てきませんでした" msgid "Repairing was canceled" msgstr "修復は取消しました" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\"はこのサブディビジョン後に100万面を超え、スライス時間が増加する可能性が" -"あります。続行しますか?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\"はこのサブディビジョン後に100万面を超え、スライス時間が増加する可能性があります。続行しますか?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2898,16 +2822,20 @@ msgstr "種類" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 グリッド: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "詳細" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "環境設定を開く" -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "次のヒント" -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "ブラウザで開く" msgid "Color" @@ -2937,10 +2865,12 @@ msgstr "カスタム G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "現在の積層にカスタムG-codeを追加" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "積層に移動" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "層の番号をご入力ください" msgid "Add Pause" @@ -2995,15 +2925,13 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "現在のシステムサービスの状態を確認" msgid "code" -msgstr "code" +msgstr "" msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "クラウドサービスへの接続に失敗しました。" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックし" -"てください。" +msgstr "クラウドサービスのステータスを確認するには、上記のハイパーリンクをクリックしてください。" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "プリンターへ接続できませんでした" @@ -3020,32 +2948,22 @@ msgstr "接続中…" msgid "Auto Refill" msgstr "自動補充" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "ロード" msgid "Unload" msgstr "アンロード" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード」ボタンを押してフィラメント" -"を自動ロード/アンロードします。" +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード」ボタンを押してフィラメントを自動ロード/アンロードします。" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"この操作に必要なフィラメントタイプが不明です。対象のフィラメント情報を設定し" -"てください。" +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "この操作に必要なフィラメントタイプが不明です。対象のフィラメント情報を設定してください。" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"印刷中のファン速度変更は印刷品質に影響する可能性があります。慎重に選択してく" -"ださい。" +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "印刷中のファン速度変更は印刷品質に影響する可能性があります。慎重に選択してください。" msgid "Change Anyway" msgstr "変更する" @@ -3056,26 +2974,14 @@ msgstr "オフ" msgid "Filter" msgstr "フィルター" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"フィルタリングを有効にすると右ファンがガスフィルターに使用され、冷却性能が低" -"下する可能性があります。" +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "フィルタリングを有効にすると右ファンがガスフィルターに使用され、冷却性能が低下する可能性があります。" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"印刷中のフィルタリング有効化は冷却を低下させ、印刷品質に影響する可能性があり" -"ます。慎重に選択してください。" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "印刷中のフィルタリング有効化は冷却を低下させ、印刷品質に影響する可能性があります。慎重に選択してください。" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"選択した材料は現在のファンモードのみサポートしており、印刷中に変更できませ" -"ん。" +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "選択した材料は現在のファンモードのみサポートしており、印刷中に変更できません。" msgid "Cooling" msgstr "冷却" @@ -3102,34 +3008,17 @@ msgstr "内部循環" msgid "Top" msgstr "トップ" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"ファンは印刷中の温度を制御して印刷品質を向上させます。システムは印刷材料に応" -"じてファンのスイッチと速度を自動調整します。" +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "ファンは印刷中の温度を制御して印刷品質を向上させます。システムは印刷材料に応じてファンのスイッチと速度を自動調整します。" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"冷却モードはPLA/PETG/TPU材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気をフィルタ" -"リングします。" +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "冷却モードはPLA/PETG/TPU材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気をフィルタリングします。" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"加熱モードはABS/ASA/PC/PA材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気を循環フィ" -"ルタリングします。" +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "加熱モードはABS/ASA/PC/PA材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気を循環フィルタリングします。" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"強冷却モードはPLA/TPU材料の印刷に適しています。このモードでは印刷物が完全に冷" -"却されます。" +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "強冷却モードはPLA/TPU材料の印刷に適しています。このモードでは印刷物が完全に冷却されます。" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "冷却モードはPLA/PETG/TPU材料の印刷に適しています。" @@ -3176,7 +3065,8 @@ msgstr "ノズルを加熱" msgid "Cut filament" msgstr "フィラメントを切る" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "フィラメントを引き戻す" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3215,6 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "すべて選択解除" @@ -3249,9 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできませ" -"ん" +msgstr "選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動レイアウトできません" msgid "No arrangeable objects are selected." msgstr "選択したオブジェクトがレイアウト不可です" @@ -3270,23 +3159,19 @@ msgstr "レイアウト中" msgid "Arranging canceled." msgstr "レイアウトを取り消しました" -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。ス" -"ペースを調整してください。" +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "レイアウトは完了しましたが、一部レイアウトできないオブジェクトがあります。スペースを調整してください。" msgid "Arranging done." msgstr "レイアウト完了" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "レイアウトは失敗しました、ジオメトリーを処理するのに異常がありました" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "一つのベッドに収まらないため、下記のオブジェクトを外しました:\n" @@ -3295,9 +3180,7 @@ msgstr "" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できませ" -"ん。" +msgstr "選択したオブジェクトはロックされたプレートにあるため、自動向き調整できません。" msgid "" "This plate is locked.\n" @@ -3342,29 +3225,25 @@ msgstr "サインイン失敗" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "プリンターとのネットワーク接続をご確認ください" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "印刷ファイルデータが異常です。再度スライスしてください。" msgid "Task canceled." msgstr "タスクがキャンセルされました。" msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"アップロードタスクがタイムアウトしました。ネットワーク状態を確認して再試行し" -"てください。" +msgstr "アップロードタスクがタイムアウトしました。ネットワーク状態を確認して再試行してください。" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "クラウドサービス接続できませんでした、もう一度お試しください" -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "印刷ファイルが見つかりません。再度スライスしてください。" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"印刷ファイルが最大許容サイズ(1GB)を超えています。モデルを簡略化して再度スラ" -"イスしてください。" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "印刷ファイルが最大許容サイズ(1GB)を超えています。モデルを簡略化して再度スライスしてください。" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試しください。" @@ -3372,26 +3251,20 @@ msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試し msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "FTPへのファイルアップロードに失敗しました。再試行してください。" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "上のリンクをクリックしてBambuサーバーの現在の状態を確認してください。" -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"印刷ファイルのサイズが大きすぎます。ファイルサイズを調整して再試行してくださ" -"い。" +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "印刷ファイルのサイズが大きすぎます。ファイルサイズを調整して再試行してください。" -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "印刷ファイルが見つかりません。再度スライスして印刷に送信してください。" -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"印刷ファイルのFTPアップロードに失敗しました。ネットワーク状態を確認して再試行" -"してください。" +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "印刷ファイルのFTPアップロードに失敗しました。ネットワーク状態を確認して再試行してください。" msgid "Sending print job over LAN" msgstr "LAN経由で造形タスクを送信" @@ -3426,26 +3299,14 @@ msgstr "アクセスコード:%s IPアドレス:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN経由で印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"LAN経由で印刷ジョブを送信中ですが、プリンターのストレージに異常があり、印刷問" -"題が発生する可能性があります。" +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "LAN経由で印刷ジョブを送信中ですが、プリンターのストレージに異常があり、印刷問題が発生する可能性があります。" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"プリンターのストレージに異常があります。印刷ジョブを送信する前に正常なスト" -"レージに交換してください。" +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "プリンターのストレージに異常があります。印刷ジョブを送信する前に正常なストレージに交換してください。" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"プリンターのストレージは読み取り専用です。印刷ジョブを送信する前に正常なスト" -"レージに交換してください。" +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "プリンターのストレージは読み取り専用です。印刷ジョブを送信する前に正常なストレージに交換してください。" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "ストレージ状態で不明なエラーが発生しました。再試行してください。" @@ -3453,6 +3314,7 @@ msgstr "ストレージ状態で不明なエラーが発生しました。再試 msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LANでG-codeファイルを送信" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "G-codeファイルをSDカードに送信" @@ -3463,26 +3325,14 @@ msgstr "送信しました、%s秒後自動閉じます。" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "プリンターに送信する前にストレージを挿入する必要があります。" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"LAN経由でG-codeファイルを送信中ですが、プリンターのストレージに異常があり、印" -"刷問題が発生する可能性があります。" +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "LAN経由でG-codeファイルを送信中ですが、プリンターのストレージに異常があり、印刷問題が発生する可能性があります。" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"プリンターのストレージに異常があります。プリンターに送信する前に正常なスト" -"レージに交換してください。" +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "プリンターのストレージに異常があります。プリンターに送信する前に正常なストレージに交換してください。" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"プリンターのストレージは読み取り専用です。プリンターに送信する前に正常なスト" -"レージに交換してください。" +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "プリンターのストレージは読み取り専用です。プリンターに送信する前に正常なストレージに交換してください。" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "EmbossCreateObjectJobの入力データが不正です。" @@ -3494,9 +3344,7 @@ msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "EmbossUpdateJobの入力データが不正です。" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" -"作成されたテキストボリュームが空です。テキストまたはフォントを変更してくださ" -"い。" +msgstr "作成されたテキストボリュームが空です。テキストまたはフォントを変更してください。" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgstr "CreateSurfaceVolumeJobの入力データが不正です。" @@ -3527,12 +3375,8 @@ msgstr "初期レイヤー最適化のための熱プリコンディショニン msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "残り時間: 計算中..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"ヒートベッドの熱プリコンディショニングにより、初期レイヤーの印刷品質が最適化" -"されます。プリコンディショニング完了後に印刷を開始します。" +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "ヒートベッドの熱プリコンディショニングにより、初期レイヤーの印刷品質が最適化されます。プリコンディショニング完了後に印刷を開始します。" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3541,12 +3385,9 @@ msgstr "残り時間: %d分%d秒" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLAアーカイブをインポート中" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLAアーカイブにプリセットが含まれていません。SLAアーカイブをインポートする前" -"に、SLAプリンタープリセットを有効にしてください。" +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLAアーカイブにプリセットが含まれていません。SLAアーカイブをインポートする前に、SLAプリンタープリセットを有効にしてください。" msgid "Importing canceled." msgstr "インポートがキャンセルされました。" @@ -3554,16 +3395,12 @@ msgstr "インポートがキャンセルされました。" msgid "Importing done." msgstr "インポートが完了しました。" -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"インポートしたSLAアーカイブにプリセットが含まれていません。現在のSLAプリセッ" -"トがフォールバックとして使用されました。" +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "インポートしたSLAアーカイブにプリセットが含まれていません。現在のSLAプリセットがフォールバックとして使用されました。" -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"マルチパーツオブジェクトがベッド上にあるSLAプロジェクトをロードできません" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "マルチパーツオブジェクトがベッド上にあるSLAプロジェクトをロードできません" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "プリセットを変更する前にオブジェクトリストを確認してください。" @@ -3589,7 +3426,8 @@ msgstr "インストール中" msgid "Install failed" msgstr "インストール失敗" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "ライセンス情報" msgid "Copyright" @@ -3610,37 +3448,20 @@ msgstr "Orca SlicerはPrusaSlicerとBambuStudioに基づいています" msgid "Libraries" msgstr "ライブラリー" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオー" -"プン ソース コンポーネントを使用しています。" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "このソフトウェアは、著作権およびその他の所有権がそれぞれの所有者に属するオープン ソース コンポーネントを使用しています。" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3706,12 +3527,10 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "有効な値を入力してください(Kは%.1f~%.1f、Nは%.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"ノズルフローが設定されていません。フィラメントを編集する前にノズルフロー率を" -"設定してください。\n" +"ノズルフローが設定されていません。フィラメントを編集する前にノズルフロー率を設定してください。\n" "「デバイス -> 印刷パーツ」" msgid "AMS" @@ -3723,20 +3542,19 @@ msgstr "その他の色" msgid "Custom Color" msgstr "カスタムカラー" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "流量キャリブレーション" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "ノズル温度と最大体積速度です。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "ノズル直径" -msgid "Bed Type" -msgstr "プレート" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "プレートタイプ" msgid "Nozzle temperature" msgstr "ノズル温度" @@ -3756,25 +3574,22 @@ msgstr "ベッド温度" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "開始" msgid "Next" msgstr "次へ" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確" -"認し、関連する係数Kを入力してください。" +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "キャリブレーションが完了しました。下の写真のように、最も均一な押出ラインを確認し、関連する係数Kを入力してください。" msgid "Save" msgstr "保存" -msgid "Last Step" -msgstr "戻る" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "背面" msgid "Example" msgstr "例" @@ -3790,9 +3605,6 @@ msgstr "キャリブレーション完了" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s は %s をサポートしていません" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "流量キャリブレーション" - msgid "Step" msgstr "手順" @@ -3801,8 +3613,7 @@ msgstr "未割り当て" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "上半分: オリジナル\n" @@ -3861,22 +3672,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "ノズル" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"注意: フィラメントタイプ(%s)がスライスファイルのフィラメントタイプ(%s)と" -"一致しません。このスロットを使用する場合は、%sの代わりに%sをインストールし、" -"「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "注意: フィラメントタイプ(%s)がスライスファイルのフィラメントタイプ(%s)と一致しません。このスロットを使用する場合は、%sの代わりに%sをインストールし、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"注意: スロットが空または未定義です。このスロットを使用する場合は、%sをインス" -"トールし、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "注意: スロットが空または未定義です。このスロットを使用する場合は、%sをインストールし、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "注意: フィラメントが装填されたスロットのみ選択できます。" @@ -3884,27 +3685,22 @@ msgstr "注意: フィラメントが装填されたスロットのみ選択で msgid "Enable AMS" msgstr "AMSを有効" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "AMSのフィラメントで造形します" msgid "Disable AMS" msgstr "AMSを無効" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"乾燥剤が湿りすぎたら交換してください。蓋が開いている場合や乾燥剤パックが交換" -"された場合、インジケーターが正確でない場合があります。湿気を吸収するのに数時" -"間かかり、低温は吸収を遅くします。" +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "乾燥剤が湿りすぎたら交換してください。蓋が開いている場合や乾燥剤パックが交換された場合、インジケーターが正確でない場合があります。湿気を吸収するのに数時間かかり、低温は吸収を遅くします。" -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "造形用のフィラメントに対するAMSスロットを設定" msgid "Filament used in this print job" @@ -3919,24 +3715,21 @@ msgstr "AMS スロットを手動で選択" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMSを有効にしない" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "AMSのフィラメントで造形します" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" - msgid "Left" msgstr "左面" msgid "Right" msgstr "右面" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "現在の材料がなくなると、プリンターは次の順序で印刷を続けます。" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3945,36 +3738,28 @@ msgstr "同一フィラメント: 同じブランド、タイプ、色。" msgid "Group" msgstr "グループ" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"現在の材料がなくなると、プリンターは同一のフィラメントを使用して印刷を続けま" -"す。" +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "現在の材料がなくなると、プリンターは同一のフィラメントを使用して印刷を続けます。" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "プリンターは現在自動補充をサポートしていません。" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMSフィラメントバックアップが有効になっていません。AMS設定で有効にしてくださ" -"い。" +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "AMSフィラメントバックアップが有効になっていません。AMS設定で有効にしてください。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"現在のフィラメントがなくなると、プリンターは同一のフィラメントを使用して印刷" -"を続けます。\n" +"現在のフィラメントがなくなると、プリンターは同一のフィラメントを使用して印刷を続けます。\n" "※同一フィラメント: 同じブランド、タイプ、色。" msgid "DRY" -msgstr "DRY" +msgstr "" msgid "WET" -msgstr "WET" +msgstr "" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 設定" @@ -3982,67 +3767,44 @@ msgstr "AMS 設定" msgid "Insertion update" msgstr "挿入時に更新" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20" -"秒ほどかかります)" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "BambuLab純正フィラメントを入れると、フィラメント情報を自動的に読込みます(20秒ほどかかります)" -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"注意: 印刷中に新しいフィラメントが挿入された場合、印刷が完了するまでAMSは情報" -"を自動的に読み取りません。" +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "注意: 印刷中に新しいフィラメントが挿入された場合、印刷が完了するまでAMSは情報を自動的に読み取りません。" -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、手動で入力できます。" -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "起動時に自動更新" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読" -"込み時に、スプールが回転します。" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "起動時、フィラメント情報を自動的に読込みます(60秒ほどかかります) 注意:読込み時に、スプールが回転します。" -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "フィラメント情報を自動更新しません、前回の情報を引き続き使用します。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "残量を更新" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMSはBambu Labフィラメントの残量を推定します。" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMSフィラメントバックアップ" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." msgstr "使用中のフィラメントが切れた時に、同じ属性のフィラメントに切り替えます" msgid "Air Printing Detection" msgstr "エア印刷検出" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"詰まりやフィラメントの削れを検出し、時間とフィラメントを節約するため即座に印" -"刷を停止します。" +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "詰まりやフィラメントの削れを検出し、時間とフィラメントを節約するため即座に印刷を停止します。" msgid "AMS Type" msgstr "AMSタイプ" @@ -4057,19 +3819,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "切り替える前にすべてのフィラメントをアンロードしてください。" msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"AMSタイプの切替にはファームウェアの更新が必要で、約30秒かかります。今すぐ切り" -"替えますか?" +msgstr "AMSタイプの切替にはファームウェアの更新が必要で、約30秒かかります。今すぐ切り替えますか?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS順序を整理" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"AMS IDがリセットされます。特定のID順序が必要な場合は、リセット前にすべてのAMS" -"を切断し、リセット後に希望の順序で接続してください。" +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "AMS IDがリセットされます。特定のID順序が必要な場合は、リセット前にすべてのAMSを切断し、リセット後に希望の順序で接続してください。" msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -4077,31 +3833,18 @@ msgstr "ファイル" msgid "Calibration" msgstr "キャリブレーション" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認く" -"ださい。" +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "プラグインをダウンロードできませんでした。ファイアウォールやVPN設定をご確認ください。" -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"プラグインのインストールに失敗しました。プラグインファイルが使用中の可能性が" -"あります。OrcaSlicerを再起動して再試行してください。ウイルス対策ソフトによる" -"ブロックまたは削除も確認してください。" +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "プラグインのインストールに失敗しました。プラグインファイルが使用中の可能性があります。OrcaSlicerを再起動して再試行してください。ウイルス対策ソフトによるブロックまたは削除も確認してください。" msgid "Click here to see more info" msgstr "詳しくはこちら" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"ネットワークプラグインはインストールされましたが、読み込めませんでした。アプ" -"リケーションを再起動してください。" +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "ネットワークプラグインはインストールされましたが、読み込めませんでした。アプリケーションを再起動してください。" msgid "Restart Required" msgstr "再起動が必要" @@ -4109,29 +3852,26 @@ msgstr "再起動が必要" msgid "Please home all axes (click " msgstr "すべての軸を原点復帰してください(" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." msgstr ")。造形可能領域外へ移動してしまうことを防ぎます。" msgid "Go Home" msgstr "原点帰還" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性がありま" -"す。" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "エラーが発生しました。システムのメモリ不足か、不具合が発生した可能性があります。" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "致命的なエラーが発生しました: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "プロジェクトを保存して、アプリケーションを再起動してください。" -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "G-codeを処理中" msgid "Slicing complete" @@ -4169,53 +3909,34 @@ msgstr "Gコードのエクスポート中に不明なエラーが発生しま #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが" -"書き込みロックされていませんか?\n" +"一時的なGコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 もしかしたらSDカードが書き込みロックされていませんか?\n" "エラーメッセージ:%1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題が" -"ある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみて" -"ください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題がある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみてください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 " -"現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を" -"開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされた" -"Gコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされたGコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Gコードファイルを%1%にエクスポートしました" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "不明なエラー: G-codeエクスポート" #, boost-format @@ -4228,14 +3949,13 @@ msgstr "" "エラーメッセージ:%1%\n" "ソース ファイル %2%" -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "G-codeの出力が失敗しました" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にて" -"ご確認ください。" +msgstr "%1%にタスクをスケジューリングしました、詳細は「ウインドウ→タスクキュー」にてご確認ください。" msgid "Origin" msgstr "原点" @@ -4243,14 +3963,10 @@ msgstr "原点" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "プレート上のサイズ" -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "矩形の左前の隅からGコード座標原点までの距離" -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "ベットの直径。原点 (0, 0)がベットの中心に位置するとします。" msgid "Rectangular" @@ -4280,14 +3996,15 @@ msgstr "STLファイル(ベッドシェープ)をインポート" msgid "Invalid file format." msgstr "無効なファイル形式" -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "エラー: 無効なモデル" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "選択したファイルにはジオメトリデータが入っていません" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "選択したファイルには、繋がっていない部分があります為使用できません" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4307,50 +4024,45 @@ msgstr "%d℃以上の最低温度が%sに推奨されます。\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%d℃以下の最高温度が%sに推奨されます。\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "推奨最低温度は推奨最高温度より高くすることはできません。\n" msgid "Please check.\n" msgstr "確認してください。\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "温度が推奨温度範囲外です、ノズル詰りになる可能性があります。\n" "続行する前に、ご確認ください。\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "このフィラメントで推奨ノズル温度は %d ~ %d ℃です。" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "値が小さすぎます、0.5に戻します" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"現在のチャンバー温度が材料の安全温度を超えています。材料の軟化や詰まりの原因" -"になる可能性があります。材料の最大安全温度は%dです" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "現在のチャンバー温度が材料の安全温度を超えています。材料の軟化や詰まりの原因になる可能性があります。材料の最大安全温度は%dです" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "積層ピッチが小さすぎます、0.2にリセットされました" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "値が小さいです、0.1にリセットします" msgid "" @@ -4362,42 +4074,36 @@ msgstr "" "\n" "最初のレイヤー高さは0.2にリセットされます。" +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する" -"場合は、スケーリングを使用してください。\n" +"この設定はオブジェクトサイズの微調整としてしようしてください。大きく調整する場合は、スケーリングを使用してください。\n" "\n" "値を0にリセットします。" +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "コーナーはみ出し補正値が大きいです。\n" -"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド" -"温度を下げるなど。\n" +"コーナーはみ出しがまだ大きい場合、他の設定を確認してください。例えば、ベッド温度を下げるなど。\n" "\n" "値は0にリセットします。" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"垂直シェル厚さを「すべて」に設定すると、交互追加壁が適切に機能しません。" +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "垂直シェル厚さを「すべて」に設定すると、交互追加壁が適切に機能しません。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "これらの設定を自動的に変更しますか?\n" @@ -4405,14 +4111,12 @@ msgstr "" "いいえ - 交互追加壁を使用しない" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プラ" -"イムタワーが使用できません。\n" +"「アダプティブ積層ピッチ」、或は「独立サポート積層ピッチ」が有効の場合、プライムタワーが使用できません。\n" "どちらの設定にしますか?\n" "はい - プライムタワーを有効にする\n" "いいえ - 「アダプティブ積層ピッチ」と「独立サポート積層ピッチ」を有効にする" @@ -4454,40 +4158,29 @@ msgstr "" "ロック深さはスキン深さより小さくする必要があります。\n" "スキン深さの50%にリセットされました。" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"ファジースキンの[押出]および[複合]モードには、Arachneウォールジェネレーターの" -"有効化が必要です。" +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "ファジースキンの[押出]および[複合]モードには、Arachneウォールジェネレーターの有効化が必要です。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "これらの設定を自動的に変更しますか?\n" "はい - Arachneウォールジェネレーターを有効にする\n" -"いいえ - Arachneウォールジェネレーターを無効にし、ファジースキンを[変位]モー" -"ドに設定する" +"いいえ - Arachneウォールジェネレーターを無効にし、ファジースキンを[変位]モードに設定する" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"スパイラルモードは壁ループが1、サポートが無効、プロービングによるクランピング" -"検出が無効、上部シェルレイヤーが0、スパースインフィル密度が0、タイムラプスタ" -"イプがトラディショナルの場合のみ機能します。" +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "スパイラルモードは壁ループが1、サポートが無効、プロービングによるクランピング検出が無効、上部シェルレイヤーが0、スパースインフィル密度が0、タイムラプスタイプがトラディショナルの場合のみ機能します。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " ただし、I3構造のマシンではタイムラプスビデオは生成されません。" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "これらの設定を変更しますか?\n" "はい - 変更して、スパイラルモードを有効にします\n" @@ -4697,61 +4390,31 @@ msgstr "ストレージが利用できない場合、タイムラプスはサポ msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "ストレージが読み取り専用の場合、タイムラプスはサポートされません。" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"安全のため、レーザーなどの特定の処理タスクはプリンターでのみ再開できます。" +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "安全のため、レーザーなどの特定の処理タスクはプリンターでのみ再開できます。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"チャンバー温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する可能性があります。チャン" -"バー温度が%d℃以下になるまでお待ちください。フロントドアを開けるかファンを有効" -"にして冷却できます。" +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "チャンバー温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する可能性があります。チャンバー温度が%d℃以下になるまでお待ちください。フロントドアを開けるかファンを有効にして冷却できます。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"AMS温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する可能性があります。AMS温度が%d℃以" -"下になるまでお待ちください。" +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "AMS温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する可能性があります。AMS温度が%d℃以下になるまでお待ちください。" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"現在のチャンバー温度または目標チャンバー温度が45℃を超えています。エクストルー" -"ダーの詰まりを避けるため、低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)のロードは許可され" -"ません。" +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "現在のチャンバー温度または目標チャンバー温度が45℃を超えています。エクストルーダーの詰まりを避けるため、低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)のロードは許可されません。" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)がエクストルーダーにロードされています。エク" -"ストルーダーの詰まりを避けるため、チャンバー温度の設定は許可されません。" +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)がエクストルーダーにロードされています。エクストルーダーの詰まりを避けるため、チャンバー温度の設定は許可されません。" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"チャンバー温度を40℃以下に設定すると、チャンバー温度制御は有効にならず、目標" -"チャンバー温度は自動的に0℃に設定されます。" +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "チャンバー温度を40℃以下に設定すると、チャンバー温度制御は有効にならず、目標チャンバー温度は自動的に0℃に設定されます。" msgid "Failed to start print job" msgstr "造形タスクを開始できませんでした" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"このキャリブレーションは現在選択されているノズル径をサポートしていません" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "このキャリブレーションは現在選択されているノズル径をサポートしていません" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "現在のフロー率キャリブレーションパラメータが無効です" @@ -4789,9 +4452,6 @@ msgstr "まだ押出されていません、再試行" msgid "Finished, Continue" msgstr "完了、続行" -msgid "Load Filament" -msgstr "ロード" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "フィラメントロード完了、再開" @@ -4887,6 +4547,7 @@ msgstr "プリセット" msgid "Print settings" msgstr "造形設定" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "フィラメント設定" @@ -4911,8 +4572,8 @@ msgstr "空の文字列" msgid "Value is out of range." msgstr "値が範囲外です。" -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s をパーセンテージにすることはできません" #, c-format, boost-format @@ -4936,9 +4597,7 @@ msgstr "" "%s%% の場合ははい、 %s %s はいいえ。" #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "入力形式が無効です。 次の形式の次元の予想されるベクトル:\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" @@ -4950,19 +4609,15 @@ msgstr "入力の一部の拡張子が無効" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "このパラメータには有効なテンプレートが必要です。" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"無効なパターンです。N、N#K、またはオプション#K付きのカンマ区切りリストを使用" -"してください。例: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "無効なパターンです。N、N#K、またはオプション#K付きのカンマ区切りリストを使用してください。例: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "無効なフォーマット、%1%であるはずです。" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "ピック" @@ -4983,7 +4638,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "加速度" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "ファン回転速度" @@ -5109,7 +4764,7 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5156,7 +4811,8 @@ msgstr "タワー" msgid "Total" msgstr "合計" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "予測合計" msgid "Total time" @@ -5165,12 +4821,8 @@ msgstr "総時間" msgid "Total cost" msgstr "合計コスト" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"最適なフィラメントグルーピングに従って自動的に再スライスし、スライス後にグ" -"ルーピング結果が表示されます。" +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "最適なフィラメントグルーピングに従って自動的に再スライスし、スライス後にグルーピング結果が表示されます。" msgid "Filament Grouping" msgstr "フィラメントグルーピング" @@ -5195,45 +4847,27 @@ msgstr "現在のスライス結果のグルーピングは最適ではありま #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントと%2%回の変更が増加します。" +msgstr "最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントと%2%回の変更が増加します。" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントが増加し、%2%回の変更が節約され" -"ます。" +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントが増加し、%2%回の変更が節約されます。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントが節約され、%2%回の変更が増加し" -"ます。" +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントが節約され、%2%回の変更が増加します。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントと%2%回の変更が節約されま" -"す。" +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントと%2%回の変更が節約されます。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントが節約され、%2%回の変更が" -"増加します。" +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントが節約され、%2%回の変更が増加します。" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントが増加し、%2%回の変更が節" -"約されます。" +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントが増加し、%2%回の変更が節約されます。" msgid "Set to Optimal" msgstr "最適に設定" @@ -5256,10 +4890,12 @@ msgstr "から" msgid "Usage" msgstr "使用量" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "積層ピッチ(mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "押出線幅(mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5272,9 +4908,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "ファン回転速度 (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5289,7 +4926,8 @@ msgstr "実際の体積フロー率 (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "継ぎ目" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "フィラメント交換" msgid "Options" @@ -5313,6 +4951,7 @@ msgstr "色変更" msgid "Print" msgstr "造形する" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "プリンター" @@ -5341,24 +4980,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "通常モードを表示" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"オブジェクトが左/右ノズル専用エリアに配置されているか、左ノズルの印刷可能高さ" -"を超えています。\n" -"このオブジェクトで使用するフィラメントが他のノズルに割り当てられていないこと" -"を確認してください。" +"オブジェクトが左/右ノズル専用エリアに配置されているか、左ノズルの印刷可能高さを超えています。\n" +"このオブジェクトで使用するフィラメントが他のノズルに割り当てられていないことを確認してください。" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "オブジェクトがプレートの境界を超えているか、高さ制限を超えています。\n" -"オブジェクトを完全にプレート上またはプレート外に移動し、高さがビルドボリュー" -"ム内であることを確認してください。" +"オブジェクトを完全にプレート上またはプレート外に移動し、高さがビルドボリューム内であることを確認してください。" msgid "Variable layer height" msgstr "可変積層ピッチ" @@ -5405,18 +5038,11 @@ msgstr "数字キー" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "数字キーでオブジェクトの色を素早く変更できます" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"以下のオブジェクトがプレートの境界を超えているか、高さ制限を超えています:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "以下のオブジェクトがプレートの境界を超えているか、高さ制限を超えています:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"オブジェクトを完全にプレート上またはプレート外に移動し、高さがビルドボリュー" -"ム内であることを確認してください。\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "オブジェクトを完全にプレート上またはプレート外に移動し、高さがビルドボリューム内であることを確認してください。\n" msgid "left nozzle" msgstr "左ノズル" @@ -5432,11 +5058,8 @@ msgstr "一部のモデルの位置またはサイズが%sの印刷可能範囲 msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "モデル%sの位置またはサイズが%sの印刷可能範囲を超えています。" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" パーツの位置またはサイズを印刷可能範囲に合わせて確認・調整してください:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " パーツの位置またはサイズを印刷可能範囲に合わせて確認・調整してください:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5446,19 +5069,19 @@ msgstr "左ノズル: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "右ノズル: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "オブジェクトを反転" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "ツール 移動" msgid "Tool Rotate" msgstr "ツール回転" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "オブジェクトを移動" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "向き調整オプション" msgid "Enable rotation" @@ -5589,7 +5212,8 @@ msgstr "分解比率" msgid "Section View" msgstr "断面" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "組立て" msgid "Selection Mode" @@ -5607,13 +5231,9 @@ msgstr "ボリューム" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"レイヤー%d、Z = %.2lfmmでG-codeパスの衝突が検出されました。衝突するオブジェク" -"トをもっと離してください(%s <-> %s)。" +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "レイヤー%d、Z = %.2lfmmでG-codeパスの衝突が検出されました。衝突するオブジェクトをもっと離してください(%s <-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "プレートの境界を超えるオブジェクトがあります" @@ -5621,7 +5241,8 @@ msgstr "プレートの境界を超えるオブジェクトがあります" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "G-codeパスが最大印刷高さを超えています。" -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "G-codeはプレートの境界を超えています。" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5632,36 +5253,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "ツール%d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能範" -"囲を超えています。" +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能範囲を超えています。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能範" -"囲を超えています。" +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能範囲を超えています。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能高" -"さを超えています。" +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能高さを超えています。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能高" -"さを超えています。" +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能高さを超えています。" msgid "Open wiki for more information." msgstr "詳細はWikiを参照してください。" @@ -5673,22 +5278,14 @@ msgstr "編集中のオブジェクトのみ表示されます" msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "フィラメント%sはこのプレートの表面に直接印刷できません。" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"PLAとPETGフィラメントの混合が検出されました。印刷品質を確保するためにWikiに" -"従ってパラメータを調整してください。" +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "PLAとPETGフィラメントの混合が検出されました。印刷品質を確保するためにWikiに従ってパラメータを調整してください。" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "プライムタワーがプレートの境界を超えています。" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"部分フラッシングボリュームが0に設定されています。マルチカラー印刷でモデルに色" -"混じりが発生する可能性があります。フラッシング設定を再調整してください。" +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "部分フラッシングボリュームが0に設定されています。マルチカラー印刷でモデルに色混じりが発生する可能性があります。フラッシング設定を再調整してください。" msgid "Click Wiki for help." msgstr "ヘルプはWikiをクリックしてください。" @@ -5705,6 +5302,7 @@ msgstr "キャリブレーション項目を選択" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "ライダー キャリブレーション" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "ベッドレベリング" @@ -5718,12 +5316,9 @@ msgid "Calibration program" msgstr "キャリブレーション項目" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." -msgstr "" -"キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化し" -"ます。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" +msgstr "キャリブレーションではデバイスの状態を検知し、使用により生じた偏差を最小化します。デバイスが最適なパフォーマンスを出せる状態を維持します。" msgid "Calibration Flow" msgstr "キャリブレーション項目" @@ -5773,18 +5368,15 @@ msgstr "アクセスコードを入力してください" msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"プリンターの「設定 > ネットワーク > アクセスコード」で確認できます。図のとお" -"りです:" +msgstr "プリンターの「設定 > ネットワーク > アクセスコード」で確認できます。図のとおりです:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"プリンターの「設定 > 設定 > LANのみ > アクセスコード」で確認できます。図のと" -"おりです:" +msgstr "プリンターの「設定 > 設定 > LANのみ > アクセスコード」で確認できます。図のとおりです:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "無効な入力" msgid "New Window" @@ -5793,7 +5385,8 @@ msgstr "新規ウィンドウ" msgid "Open a new window" msgstr "新しいウィンドウを開く" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "アプリケーションを終了中…" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5812,7 +5405,7 @@ msgid "Device" msgstr "デバイス" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" +msgstr "" msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -6041,19 +5634,18 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Paste clipboard" msgstr "貼り付け" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "選択を削除" msgid "Deletes the current selection" msgstr "現在の選択項目を削除" -msgid "Delete all" -msgstr "全てを削除" - msgid "Deletes all objects" msgstr "全てのオブジェクトを削除" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "選択したオブジェクトを複製" msgid "Clone copies of selections" @@ -6065,15 +5657,9 @@ msgstr "現在のプレートを複製" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "現在のプレートを複製する" -msgid "Select all" -msgstr "全てを選択" - msgid "Selects all objects" msgstr "すべてのオブジェクトを選択" -msgid "Deselect all" -msgstr "選択を解除" - msgid "Deselects all objects" msgstr "全てのオブジェクトを選択解除" @@ -6086,12 +5672,8 @@ msgstr "直交投影を使用" msgid "Auto Perspective" msgstr "自動パースペクティブ" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"上/下/側面ビューの切替時にオルソグラフィックとパースペクティブを自動切替しま" -"す。" +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "上/下/側面ビューの切替時にオルソグラフィックとパースペクティブを自動切替します。" msgid "Show &G-code Window" msgstr "G-codeウィンドウを表示(&G)" @@ -6226,12 +5808,12 @@ msgstr "表示" msgid "&Help" msgstr "ヘルプ" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "同じ名前のファイルが既に存在します: %s、上書きしますか?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "同じ名前の設定が既に存在します: %s、上書きしますか?" msgid "Overwrite file" @@ -6254,7 +5836,8 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "エクスポート結果" msgid "Select profile to load:" @@ -6262,18 +5845,15 @@ msgstr "プロファイルを選択" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"ヒント: 設定をインポートする前に、対応するプリンターが追加されていることを確" -"認してください。" +"ヒント: 設定をインポートする前に、対応するプリンターが追加されていることを確認してください。" msgid "Import result" msgstr "インポート結果" @@ -6284,9 +5864,6 @@ msgstr "ファイルが行方不明" msgid "The project is no longer available." msgstr "プロジェクトは使用できなくなりました。" -msgid "Filament Settings" -msgstr "フィラメント設定" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6302,42 +5879,32 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "デバイスはこれ以上の通信を処理できません。後で再試行してください。" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"プレーヤーが正常に動作していません。システムプレーヤーを再インストールしてく" -"ださい。" +msgstr "プレーヤーが正常に動作していません。システムプレーヤーを再インストールしてください。" -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"プレーヤーがロードされていません。「再生」ボタンをクリックして再試行してくだ" -"さい。" +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "プレーヤーがロードされていません。「再生」ボタンをクリックして再試行してください。" -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "プリンターが接続されているか確認してください。" -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "プリンターは現在ダウンロード中です。完了後に再試行してください。" msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "プリンターカメラが正常に動作していません。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"問題が発生しました。プリンターのファームウェアを更新して再試行してください。" +msgstr "問題が発生しました。プリンターのファームウェアを更新して再試行してください。" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LANのみのライブビューがオフです。プリンター画面でライブビューをオンにしてくだ" -"さい。" +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LANのみのライブビューがオフです。プリンター画面でライブビューをオンにしてください。" -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "接続するプリンターのIPを入力してください。" msgid "Initializing..." @@ -6346,12 +5913,8 @@ msgstr "初期化中..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "接続に失敗しました。ネットワークを確認して再試行してください" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"ネットワークを確認して再試行してください。問題が続く場合はプリンターを再起動" -"または更新してください。" +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "ネットワークを確認して再試行してください。問題が続く場合はプリンターを再起動または更新してください。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "プリンターがログアウトされ、接続できません。" @@ -6457,12 +6020,8 @@ msgstr "ファイル無し" msgid "Load failed" msgstr "ロード失敗" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"現在のファームウェアではストレージ内のファイル閲覧がサポートされていません。" -"プリンターのファームウェアを更新してください。" +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "現在のファームウェアではストレージ内のファイル閲覧がサポートされていません。プリンターのファームウェアを更新してください。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN接続失敗(SDカードの表示に失敗)" @@ -6472,8 +6031,7 @@ msgstr "LANのみモードではストレージ内のファイル閲覧がサポ #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" msgid "Delete files" @@ -6495,12 +6053,8 @@ msgstr "プリンターからモデル情報の取得に失敗しました。" msgid "Failed to parse model information." msgstr "モデル情報の解析に失敗しました。" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mfファイルにG-codeデータが含まれていません。Orca Slicerでスライスして" -"新しい.gcode.3mfファイルをエクスポートしてください。" +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr ".gcode.3mfファイルにG-codeデータが含まれていません。Orca Slicerでスライスして新しい.gcode.3mfファイルをエクスポートしてください。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6533,12 +6087,8 @@ msgstr "ダウンロード中 %d%%" msgid "Air Condition" msgstr "エアコン" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"プリンターに再接続中です。操作を即座に完了できません。後で再試行してくださ" -"い。" +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "プリンターに再接続中です。操作を即座に完了できません。後で再試行してください。" msgid "Timeout, please try again." msgstr "タイムアウトしました。再試行してください。" @@ -6559,12 +6109,8 @@ msgstr "" "ストレージがプリンターに挿入されているか確認してください。\n" "それでも読み取れない場合は、ストレージのフォーマットを試してください。" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"プリンターのファームウェアバージョンが低すぎます。ファームウェアを更新して再" -"試行してください。" +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "プリンターのファームウェアバージョンが低すぎます。ファームウェアを更新して再試行してください。" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "ファイルが既に存在します。置換しますか?" @@ -6637,7 +6183,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "ロール軸を反転" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "検索" @@ -6654,7 +6200,8 @@ msgstr "オンライン" msgid "Input access code" msgstr "アクセスコードを入力" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "デバイスが見つからない?" msgid "Log out successful." @@ -6678,13 +6225,16 @@ msgstr "無効な文字:" msgid "illegal suffix:" msgstr "無効なサフィックス" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "「名前」が空です" -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "名前の先頭にスペースを入れないでください" -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6706,7 +6256,8 @@ msgstr "切替中..." msgid "Switching failed" msgstr "切替に失敗しました" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "進捗" msgid "Parts Skip" @@ -6724,9 +6275,10 @@ msgstr "クリックして熱プリコンディショニングの説明を表示 msgid "Clear" msgstr "クリア" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "モールモデルの印刷が完了しましたが、\n" "評価情報の同期に失敗しました。" @@ -6734,9 +6286,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "この印刷ファイルはいかがでしたか?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(このモデルは既に評価済みです。評価は以前の評価を上書きします。)" msgid "Rate" @@ -6793,12 +6343,8 @@ msgstr "この印刷を停止してもよろしいですか?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "プリンターはビジーです。" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"印刷が一時停止中の場合、フィラメントのロード/アンロードは外部スロットのみサ" -"ポートされます。" +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "印刷が一時停止中の場合、フィラメントのロード/アンロードは外部スロットのみサポートされます。" msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "現在のエクストルーダーはフィラメント交換中です。" @@ -6818,8 +6364,8 @@ msgstr "ダウンロード中" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "クラウドにてスライス中" -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "クラウドスライスキューには%sタスクが先にあります。" #, c-format, boost-format @@ -6830,30 +6376,21 @@ msgstr "レイヤー: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "レイヤー: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"フィラメントのロード/アンロード前にノズルを170℃以上に加熱してください。" +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "フィラメントのロード/アンロード前にノズルを170℃以上に加熱してください。" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "印刷中の冷却モードではチャンバー温度を変更できません。" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"チャンバー温度が40℃を超えると、システムは自動的に加熱モードに切り替わります。" -"切り替えてもよろしいですか?" +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "チャンバー温度が40℃を超えると、システムは自動的に加熱モードに切り替わります。切り替えてもよろしいですか?" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "キャリブレーション前に、AMSスロットを選択してください" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\t" -"フィラメントをアンロードしてから再試行していください。" +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "フィラメント情報を読み取れません: フィラメントがロードされていません。一度\tフィラメントをアンロードしてから再試行していください。" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "造形時の設定" @@ -6870,12 +6407,8 @@ msgstr "スポーツ" msgid "Ludicrous" msgstr "超高速" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"タスク中にライトをオフにすると、スパゲッティ検出などのAI監視が失敗します。慎" -"重に選択してください。" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "タスク中にライトをオフにすると、スパゲッティ検出などのAI監視が失敗します。慎重に選択してください。" msgid "Keep it On" msgstr "オンのままにする" @@ -6929,8 +6462,7 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " を開くことができません\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" "画像アップロード中に以下の問題が発生しました。無視しますか?\n" @@ -6969,12 +6501,8 @@ msgstr "" "\n" "ウェブページにリダイレクトして評価しますか?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"一部の画像のアップロードに失敗しました。ウェブページにリダイレクトして評価し" -"ますか?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "一部の画像のアップロードに失敗しました。ウェブページにリダイレクトして評価しますか?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "最大16枚の画像を選択できます。" @@ -7047,12 +6575,8 @@ msgstr "スキップ" msgid "Newer 3MF version" msgstr "新3mfバージョン" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3MFファイルのバージョンはベータ版で、現在のOrcaSlicerバージョンよりも新しいで" -"す。" +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "3MFファイルのバージョンはベータ版で、現在のOrcaSlicerバージョンよりも新しいです。" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicerベータ版を試したい場合は、クリックして" @@ -7063,8 +6587,7 @@ msgstr "ベータ版をダウンロード" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3MFファイルのバージョンが現在のOrcaSlicerバージョンより新しいです。" -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "OrcaSlicerを更新すると、3MFファイルのすべての機能が有効になります。" msgid "Current Version: " @@ -7083,19 +6606,11 @@ msgstr "今はしない" msgid "Server Exception" msgstr "サーバー例外" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"サーバーが応答できません。下のリンクをクリックしてサーバーの状態を確認してく" -"ださい。" +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "サーバーが応答できません。下のリンクをクリックしてサーバーの状態を確認してください。" -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"サーバーが障害状態の場合は、一時的にオフライン印刷またはローカルネットワーク" -"印刷を使用できます。" +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "サーバーが障害状態の場合は、一時的にオフライン印刷またはローカルネットワーク印刷を使用できます。" msgid "How to use LAN only mode" msgstr "LANのみモードの使い方" @@ -7106,12 +6621,10 @@ msgstr "このダイアログを再度表示しない" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "新しい構成が使用できます。今すぐアップデートしますか?" -msgid "Detail." -msgstr "詳細" - msgid "Integration was successful." msgstr "統合は成功しました" @@ -7133,13 +6646,16 @@ msgstr "新しいプリンター設定が利用可能です。" msgid "Undo integration failed." msgstr "統合の取り消しに失敗しました。" -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "エクスポート中" -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "アップデートが利用可能です" -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "ダウンロードページに移動" msgid "Open Folder." @@ -7220,29 +6736,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "警告" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" +msgstr "このモデルを造形するにはサポートが必要です、サポートを有効にしてください" msgid "G-code path overlap" msgstr "G-codeにパスのオーバーラップがあります" -msgid "Support painting" -msgstr "サポートペイント" - -msgid "Color painting" -msgstr "色塗り" - msgid "Cut connectors" msgstr "カットコネクタ" msgid "Layers" msgstr "積層" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"OpenGLバージョンが3.2未満のため、アプリケーションは正常に動作できません。\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "OpenGLバージョンが3.2未満のため、アプリケーションは正常に動作できません。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "パソコンのGPUドライバーを更新してください" @@ -7272,30 +6778,21 @@ msgstr "底面" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "プレート位置検出を有効" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "タグが検出されない場合、造形を停止する場合があります。" msgid "Build Plate Detection" msgstr "ビルドプレート検出" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"ヒートベッド上のビルドプレートのタイプと位置を識別します。不一致が検出された" -"場合、印刷を一時停止します。" +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "ヒートベッド上のビルドプレートのタイプと位置を識別します。不一致が検出された場合、印刷を一時停止します。" msgid "AI Detections" msgstr "AI検出" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"以下の問題が検出された場合、プリンターはアシスタントメッセージを送信するか印" -"刷を一時停止します。" +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "以下の問題が検出された場合、プリンターはアシスタントメッセージを送信するか印刷を一時停止します。" msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "AI モニタリングを有効" @@ -7327,23 +6824,21 @@ msgstr "ノズル詰まりやフィラメントの削れによるエア印刷を msgid "First Layer Inspection" msgstr "1層目検査" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "自動回復" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "外部ストレージに送信ファイルを保存" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Bambu Studio、Bambu Handy、MakerWorldから開始された印刷ファイルを外部ストレー" -"ジに保存" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Bambu Studio、Bambu Handy、MakerWorldから開始された印刷ファイルを外部ストレージに保存" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "通知音を許可" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "フィラメント絡まり検出" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." @@ -7460,13 +6955,10 @@ msgid " nozzle" msgstr " ノズル" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "%1%で以下のフィラメントを印刷することは推奨されません: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "以下のノズルとフィラメントの組み合わせは推奨されません:\n" #, boost-format @@ -7498,9 +6990,6 @@ msgstr "素材使用量" msgid "Estimated time" msgstr "予測時間" -msgid "Filament changes" -msgstr "フィラメント交換" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "ノズルに取り付けたAMSの数を設定します。" @@ -7513,15 +7002,8 @@ msgstr "AMS(1スロット)" msgid "Not installed" msgstr "未取り付け" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"ソフトウェアは1つの印刷で異なる径のノズルの使用をサポートしていません。左右の" -"ノズルが一致しない場合、シングルヘッド印刷のみ可能です。このプロジェクトに使" -"用するノズルを確認してください。" +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "ソフトウェアは1つの印刷で異なる径のノズルの使用をサポートしていません。左右のノズルが一致しない場合、シングルヘッド印刷のみ可能です。このプロジェクトに使用するノズルを確認してください。" msgid "Switch diameter" msgstr "直径を切り替え" @@ -7533,20 +7015,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "プリンター情報を同期" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"現在選択されているマシンプリセットが接続されているプリンタータイプと一致しま" -"せん。\n" +"現在選択されているマシンプリセットが接続されているプリンタータイプと一致しません。\n" "同期を続行しますか?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"未設定のノズルタイプがあります。同期前にすべてのエクストルーダーのノズルタイ" -"プを設定してください。" +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "未設定のノズルタイプがあります。同期前にすべてのエクストルーダーのノズルタイプを設定してください。" msgid "Sync extruder infomation" msgstr "エクストルーダー情報を同期" @@ -7585,11 +7061,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "ペレット" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"操作完了後、%sプロジェクトが閉じられ、新しいプロジェクトが作成されます。" +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "操作完了後、%sプロジェクトが閉じられ、新しいプロジェクトが作成されます。" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "適用できるフィラメントがありません、同期を行えません" @@ -7599,75 +7072,49 @@ msgstr "AMSと同期" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"一部の不明または互換性のないフィラメントがジェネリックプリセットにマッピング" -"されています。\n" -"Orca Slicerを更新するか再起動して、システムプリセットの更新を確認してくださ" -"い。" +"一部の不明または互換性のないフィラメントがジェネリックプリセットにマッピングされています。\n" +"Orca Slicerを更新するか再起動して、システムプリセットの更新を確認してください。" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "プリンターからフィラメントの色情報のみが同期されました。" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"フィラメントのタイプと色の情報が同期されましたが、スロット情報は含まれていま" -"せん。" +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "フィラメントのタイプと色の情報が同期されましたが、スロット情報は含まれていません。" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "変更を\"%1%\"に保存しますか?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." msgstr "デバイス %s(%s)をお取出しできます" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "デバイス%s(%s)の取り外しに失敗しました。" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "過去に保存されていない項目が検出されました。復元しますか?" msgid "Restore" msgstr "復元" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"現在のヒートベッド温度が比較的高いです。密閉エンクロージャーでこのフィラメン" -"トを印刷するとノズルが詰まる可能性があります。フロントドアを開けるか上部ガラ" -"スを外してください。" +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "現在のヒートベッド温度が比較的高いです。密閉エンクロージャーでこのフィラメントを印刷するとノズルが詰まる可能性があります。フロントドアを開けるか上部ガラスを外してください。" -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してくださ" -"い。" +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "ノズル硬度はフィラメントの要求硬度より低いです。高硬度ノズルに交換してください。" -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"従来のタイムラプス撮影を有効にすると表面の不完全さが生じる可能性があります。" -"スムーズモードに変更することをお勧めします。" +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "従来のタイムラプス撮影を有効にすると表面の不完全さが生じる可能性があります。スムーズモードに変更することをお勧めします。" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"タイムラプスのスムーズモードが有効ですが、プライムタワーがオフです。印刷不良" -"が発生する可能性があります。プライムタワーを有効にして再スライスし、再印刷し" -"てください。" +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "タイムラプスのスムーズモードが有効ですが、プライムタワーがオフです。印刷不良が発生する可能性があります。プライムタワーを有効にして再スライスし、再印刷してください。" msgid "Expand sidebar" msgstr "サイドバーを展開" @@ -7676,7 +7123,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "サイドバーを折りたたむ" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7691,112 +7138,78 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" +msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ読" -"込みます。" +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ読込みます。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"このプロジェクトはOrcaSlicer 2.3.1-alphaで作成され、現在のインフィルパターン" -"では正しく機能しない可能性のあるインフィル回転テンプレート設定を使用していま" -"す。サポート不足や印刷品質の問題が発生する可能性があります。" +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "このプロジェクトはOrcaSlicer 2.3.1-alphaで作成され、現在のインフィルパターンでは正しく機能しない可能性のあるインフィル回転テンプレート設定を使用しています。サポート不足や印刷品質の問題が発生する可能性があります。" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "回転テンプレート設定をクリアして自動修正しますか?" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できませ" -"ん" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できません" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3MFに無効な値が見つかりました:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "パラメータタブで修正してください" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3MFのフィラメントまたはプリンタープリセットに以下の変更されたG-codeがありま" -"す:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "3MFのフィラメントまたはプリンタープリセットに以下の変更されたG-codeがあります:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"すべての変更されたG-codeがマシンに損傷を与えないことを確認してください!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "すべての変更されたG-codeがマシンに損傷を与えないことを確認してください!" msgid "Modified G-code" msgstr "変更されたG-code" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"3MFには以下のカスタマイズされたフィラメントまたはプリンタープリセットがありま" -"す:" +msgstr "3MFには以下のカスタマイズされたフィラメントまたはプリンタープリセットがあります:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"これらのプリセット内のG-codeがマシンに損傷を与えないことを確認してください!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "これらのプリセット内のG-codeがマシンに損傷を与えないことを確認してください!" msgid "Customized Preset" msgstr "カスタマイズされたプリセット" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではありません" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "文字化けがあるようです、ご確認ください" msgid "Remember my choice." @@ -7812,22 +7225,22 @@ msgstr "体積が0のオブジェクトを削除しました" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "オブジェクトの体積が0です" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認くださ" -"い。\n" +"ファイル %s 中のオブジェクトが小さいすぎます、ファイルの単位をご確認ください。\n" "mm単位に変換しますか?" msgid "Object too small" msgstr "オブジェクトが小さすぎます" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Z位置が一致していない複数のオブジェクトを解析しました。\n" "マルチパーツとして読込みますか?" @@ -7838,22 +7251,18 @@ msgstr "マルチパーツ検出" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "これらのファイルを一つのオブジェクトとしてロードしますか?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "複数のパーツを含むオブジェクトが検出されました" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"接続されたプリンターは%sです。印刷にはプロジェクトプリセットと一致する必要が" -"あります。\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "接続されたプリンターは%sです。印刷にはプロジェクトプリセットと一致する必要があります。\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "プリンター情報を同期してプリセットを自動的に切り替えますか?" msgid "Tips" @@ -7862,9 +7271,7 @@ msgstr "ヒント" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "このファイルにはジオメトリデータが含まれていません。" -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "オブジェクトが大きすぎのようです、ベッドに合わせてスケールしますか?" msgid "Object too large" @@ -7879,15 +7286,16 @@ msgstr "Dracoファイルをエクスポート:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMFファイルをエクスポート:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "名前を付けて保存" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJファイルをエクスポート:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "ファイル%sは既に存在します\n" @@ -7899,10 +7307,11 @@ msgstr "名前を付けて保存の確認" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "カットオブジェクトの一部であるオブジェクトを削除" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "カットオブジェクトの一部であるオブジェクトを削除しようとしています。\n" "この操作はカット対応を壊します。\n" @@ -7923,7 +7332,8 @@ msgstr "エクスポート中です" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "複数のボリュームでの置換はできません" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "交換時のエラー" msgid "Replace from:" @@ -7932,7 +7342,8 @@ msgstr "置換元:" msgid "Select a new file" msgstr "ファイルを選択" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "交換用のファイルが選択されていません" msgid "Select folder to replace from" @@ -8000,12 +7411,8 @@ msgstr "プレート%dをスライス" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "スライシングエラーを解決して、もう一度公開していください" -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できませ" -"ん。" +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "ネットワーク プラグインが検出されません。ネットワーク関連の機能は利用できません。" msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -8015,10 +7422,8 @@ msgstr "" "このファイルにはG-codeのみが入っており、「準備」ページで表示できません" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" "接続されたプリンターからノズルタイプとAMS数量情報が同期されていません。\n" @@ -8028,7 +7433,8 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "今すぐ同期" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "変更したプリセットをプロジェクト内に保存するか、破棄もできます" msgid "Creating a new project" @@ -8037,10 +7443,10 @@ msgstr "新規プロジェクトを作成" msgid "Load project" msgstr "プロジェクトを読み込む" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "プロジェクトを保存できませんでした。\n" "フォルダが存在していないか、アクセス権限をご確認ください。" @@ -8055,39 +7461,32 @@ msgstr "モデルをインポート" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mfファイルを準備" -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "ダウンロード失敗、不明なファイル形式。" msgid "Downloading project..." msgstr "プロジェクトをダウンロード中" -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "ダウンロード失敗、ファイルサイズ例外。" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Orca Slicerへのインポートに失敗しました。ファイルをダウンロードして手動でイン" -"ポートしてください。" +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Orca Slicerへのインポートに失敗しました。ファイルをダウンロードして手動でインポートしてください。" msgid "INFO:" msgstr "情報:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"キャリブレーション用の加速度が提供されていません。デフォルトの加速度値を使用" -"します " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "キャリブレーション用の加速度が提供されていません。デフォルトの加速度値を使用します " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"キャリブレーション用の速度が提供されていません。デフォルトの最適速度を使用し" -"ます " +msgstr "キャリブレーション用の速度が提供されていません。デフォルトの最適速度を使用します " msgid "Import SLA archive" msgstr "SLAアーカイブをインポート" @@ -8095,10 +7494,12 @@ msgstr "SLAアーカイブをインポート" msgid "The selected file" msgstr "選択したファイル" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "有効なG-codeが含まれていません。" -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "G-codeファイルの読込みにエラーが発生しました" #. TRN %1% is archive path @@ -8113,8 +7514,7 @@ msgstr "ファイルを %1%に解凍できませんでした: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" +msgstr "%1%で解凍されたファイルが見つかりません。ファイルの解凍に失敗しました。" msgid "Drop project file" msgstr "プロジェクトをドロップ" @@ -8128,24 +7528,27 @@ msgstr "プロジェクトとして開く" msgid "Import geometry only" msgstr "ジオメトリのみをインポート" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "G-codeファイルは一度一つしか開きません" msgid "G-code loading" msgstr "G-code読込み中" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-codeファイルとモデルを一緒にロードできません" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "プレビューモードではモデルを追加できません" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます。続行しますか?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "現在のプロジェクトには未保存の変更があります。続行する前に保存しますか?" msgid "Number of copies:" msgstr "複製数" @@ -8169,9 +7572,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "名前を付けて保存:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -8180,12 +7581,8 @@ msgstr "ノズルタイプが設定されていません。ノズルを設定し msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "ノズルタイプが設定されていません。確認してください。" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみ保持され" -"ます。メッシュを修正して再試行してください。" +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみ保持されます。メッシュを修正して再試行してください。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8203,12 +7600,8 @@ msgstr "理由: パーツ\"%1%\"に自己交差があります。" msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "理由: \"%1%\"と別のパーツに交差がありません。" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみエクス" -"ポートされます。" +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみエクスポートされます。" msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8217,9 +7610,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着" -"されていますか?" +msgstr "プリンター準備はできていますか?プリントシートの上は空で、きれいな状態で装着されていますか?" msgid "Upload and Print" msgstr "アップロードとプリント" @@ -8227,9 +7618,10 @@ msgstr "アップロードとプリント" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "ファイルに異常があります、もう一度スライスしてください" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "オブジェクト順で造形:\n" "衝突を回避するため、自動レイアウトはお勧めです" @@ -8241,49 +7633,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "プリンタへ送信" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" +msgstr "モデルを変更すると、ペイントデータ(サポートや色など)がリセットされます" msgid "Optimize Rotation" msgstr "回転の最適化" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"プリンターが接続されていません。同期前にデバイスページで%sに接続してくださ" -"い。" +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "プリンターが接続されていません。同期前にデバイスページで%sに接続してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicerは%sに接続できません。プリンターの電源が入っていてネットワークに接" -"続されているか確認してください。" +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicerは%sに接続できません。プリンターの電源が入っていてネットワークに接続されているか確認してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"デバイスページで現在接続されているプリンターは%sではありません。同期前に%sに" -"切り替えてください。" +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "デバイスページで現在接続されているプリンターは%sではありません。同期前に%sに切り替えてください。" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"プリンターにフィラメントがありません。まずプリンターにフィラメントをロードし" -"てください。" +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "プリンターにフィラメントがありません。まずプリンターにフィラメントをロードしてください。" -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"プリンターのフィラメントがすべて不明なタイプです。プリンター画面またはソフト" -"ウェアデバイスページでフィラメントタイプを設定してください。" +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "プリンターのフィラメントがすべて不明なタイプです。プリンター画面またはソフトウェアデバイスページでフィラメントタイプを設定してください。" msgid "Device Page" msgstr "デバイスページ" @@ -8333,21 +7704,12 @@ msgstr "三角形: %1% 個\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"プレート%d: %sはフィラメント%s(%s)の印刷には推奨されません。それでも印刷し" -"たい場合は、このフィラメントのベッド温度を0以外に設定してください。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "プレート%d: %sはフィラメント%s(%s)の印刷には推奨されません。それでも印刷したい場合は、このフィラメントのベッド温度を0以外に設定してください。" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"現在、オブジェクト設定フォームはマルチエクストルーダープリンターでは使用でき" -"ません。" +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "現在、オブジェクト設定フォームはマルチエクストルーダープリンターでは使用できません。" msgid "Not available" msgstr "利用不可" @@ -8370,7 +7732,8 @@ msgstr "前面" msgid "rear" msgstr "背面" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "言語を切り替えるには、再起動が必要です。\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8397,7 +7760,8 @@ msgstr "北米" msgid "Others" msgstr "その他" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "地域を変更すると、サインアウトする必要があります。\n" msgid "Region selection" @@ -8472,28 +7836,18 @@ msgstr "デフォルトページ" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "起動時に開くページを設定します。" -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "ダークモードを有効" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "OrcaSlicerのインスタンスを1つのみ許可" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSXではデフォルトで常に1つのアプリインスタンスのみ実行されます。ただし、コマ" -"ンドラインから同じアプリの複数インスタンスを実行することが許可されています。" -"この場合、この設定は1つのインスタンスのみを許可します。" +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "OSXではデフォルトで常に1つのアプリインスタンスのみ実行されます。ただし、コマンドラインから同じアプリの複数インスタンスを実行することが許可されています。この場合、この設定は1つのインスタンスのみを許可します。" -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"これが有効な場合、OrcaSlicerを起動時に同じOrcaSlicerの別のインスタンスが既に" -"実行中の場合、そのインスタンスが再アクティブ化されます。" +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "これが有効な場合、OrcaSlicerを起動時に同じOrcaSlicerの別のインスタンスが既に実行中の場合、そのインスタンスが再アクティブ化されます。" msgid "Show splash screen" msgstr "スプラッシュ画面を表示する" @@ -8504,9 +7858,7 @@ msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8536,10 +7888,8 @@ msgstr "ジオメトリのみロード" msgid "Load behaviour" msgstr "ロード動作" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"3MFファイルを開く時にプリンター/フィラメント/プロセス設定をロードしますか?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "3MFファイルを開く時にプリンター/フィラメント/プロセス設定をロードしますか?" msgid "Maximum recent files" msgstr "最大最近のファイル数" @@ -8556,19 +7906,15 @@ msgstr "変更されたG-code付き3MFをロード時に警告しない" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "STEPファイルインポート時にオプションを表示" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"有効にすると、STEPファイルインポート時にパラメータ設定ダイアログが表示されま" -"す。" +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "有効にすると、STEPファイルインポート時にパラメータ設定ダイアログが表示されます。" msgid "Auto backup" msgstr "自動バックアップ" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"定期的にプロジェクトをバックアップして、クラッシュからの復元に備えます。" +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "定期的にプロジェクトをバックアップして、クラッシュからの復元に備えます。" msgid "Preset" msgstr "プリセット" @@ -8576,12 +7922,8 @@ msgstr "プリセット" msgid "Remember printer configuration" msgstr "プリンター設定を記憶" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"有効にすると、Orcaはプリンターごとのフィラメント/プロセス設定を自動的に記憶し" -"て切り替えます。" +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "有効にすると、Orcaはプリンターごとのフィラメント/プロセス設定を自動的に記憶して切り替えます。" msgid "Group user filament presets" msgstr "ユーザーフィラメントプリセットをグループ化" @@ -8602,8 +7944,7 @@ msgid "filaments" msgstr "フィラメント" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"選択したフィラメント数に応じてフィラメントエリアの最大高さを最適化します。" +msgstr "選択したフィラメント数に応じてフィラメントエリアの最大高さを最適化します。" msgid "Features" msgstr "機能" @@ -8611,12 +7952,8 @@ msgstr "機能" msgid "Multi device management" msgstr "マルチデバイス管理" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、複数のデバイスに同時にタスクを送信し、複数のデ" -"バイスを管理できます。" +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "このオプションを有効にすると、複数のデバイスに同時にタスクを送信し、複数のデバイスを管理できます。" msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "フィラメントグルーピングモード選択のポップアップ" @@ -8628,18 +7965,13 @@ msgid "bits" msgstr "ビット" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" "メッシュをDraco形式に圧縮する際の量子化ビット深度を制御します。\n" -"0 = 可逆圧縮(ジオメトリは完全な精度で保持されます)。有効な非可逆値の範囲は" -"8〜30です。\n" -"低い値はファイルサイズが小さくなりますがジオメトリの詳細が失われます。高い値" -"はファイルサイズが大きくなりますがより多くの詳細が保持されます。" +"0 = 可逆圧縮(ジオメトリは完全な精度で保持されます)。有効な非可逆値の範囲は8〜30です。\n" +"低い値はファイルサイズが小さくなりますがジオメトリの詳細が失われます。高い値はファイルサイズが大きくなりますがより多くの詳細が保持されます。" msgid "Behaviour" msgstr "動作" @@ -8656,28 +7988,17 @@ msgstr "クローン後にプレートを自動配置" msgid "Auto slice after changes" msgstr "変更後に自動スライス" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"有効にすると、スライス関連の設定が変更されるたびにOrcaSlicerが自動的に再スラ" -"イスします。" +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "有効にすると、スライス関連の設定が変更されるたびにOrcaSlicerが自動的に再スライスします。" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"自動スライス開始前の遅延(秒)。複数の編集をグループ化できます。即座にスライ" -"スするには0を使用してください。" +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "自動スライス開始前の遅延(秒)。複数の編集をグループ化できます。即座にスライスするには0を使用してください。" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "混合温度制限を解除" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、大きな温度差のある材料を一緒に印刷できます。" +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "このオプションを有効にすると、大きな温度差のある材料を一緒に印刷できます。" msgid "Touchpad" msgstr "タッチパッド" @@ -8703,20 +8024,14 @@ msgstr "カメラ移動の精度を調整するオービット速度の倍率で msgid "Zoom to mouse position" msgstr "マウス位置にズーム" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"2Dウィンドウの中心ではなく、3Dビューでマウスポインターの位置に向かってズーム" -"します。" +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "2Dウィンドウの中心ではなく、3Dビューでマウスポインターの位置に向かってズームします。" msgid "Use free camera" msgstr "フリーカメラを使用" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使" -"用します。" +msgstr "チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使用します。" msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "マウスの逆ズーム" @@ -8763,8 +8078,7 @@ msgstr "未保存のプリセットの選択をクリアします。" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "プリンタープリセットを同期中" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "ファイルロード後のプリンタープリセット同期の選択をクリアします。" msgid "Graphics" @@ -8789,18 +8103,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8819,7 +8131,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8845,10 +8157,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "ステルスモード" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8869,9 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -8883,18 +8191,15 @@ msgstr "安定版アップデートのみ確認" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "ユーザープリセットの自動同期 (プリンター/フィラメント/プロセス)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "組み込みプリセットを自動更新します。" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "トークン保存に暗号化ファイルを使用" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"認証トークンをシステムキーチェーンの代わりに暗号化ファイルに保存します。(再" -"起動が必要)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "認証トークンをシステムキーチェーンの代わりに暗号化ファイルに保存します。(再起動が必要)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "フィラメント同期オプション" @@ -8902,11 +8207,8 @@ msgstr "フィラメント同期オプション" msgid "Filament sync mode" msgstr "フィラメント同期モード" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"同期でフィラメントプリセットと色の両方を更新するか、色のみを更新するかを選択" -"します。" +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "同期でフィラメントプリセットと色の両方を更新するか、色のみを更新するかを選択します。" msgid "Filament & Color" msgstr "フィラメントと色" @@ -8936,9 +8238,7 @@ msgid "Success" msgstr "成功" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"ネットワークプラグインの読み込みに失敗しました。アプリケーションを再起動して" -"ください。" +msgstr "ネットワークプラグインの読み込みに失敗しました。アプリケーションを再起動してください。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8960,9 +8260,7 @@ msgstr "ネットワークプラグインをダウンロード" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "ファイルをOrca Slicerに関連付ける" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8972,23 +8270,22 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mfファイルをOrca Slicerに関連付けます。" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "デフォルトで.3mfファイルをOrca Slicerで開く" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "DRCファイルをOrcaSlicerに関連付け" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"有効にすると、DRCファイルを開くデフォルトアプリケーションとしてOrcaSlicerを設" -"定します。" +msgstr "有効にすると、DRCファイルを開くデフォルトアプリケーションとしてOrcaSlicerを設定します。" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stlファイルをOrca Slicerに関連付けます。" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "デフォルトで.stlファイルをOrca Slicerで開く" #, fuzzy @@ -8996,7 +8293,7 @@ msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stpファイルをOrca Slicerに関連付けます。" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをOrca Slicerで開く" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -9012,17 +8309,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9063,9 +8357,7 @@ msgid "Network plug-in reloaded successfully." msgstr "ネットワークプラグインの再読み込みに成功しました。" msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"ネットワークプラグインの再読み込みに失敗しました。アプリケーションを再起動し" -"てください。" +msgstr "ネットワークプラグインの再読み込みに失敗しました。アプリケーションを再起動してください。" msgid "Reload Failed" msgstr "再読み込み失敗" @@ -9100,7 +8392,8 @@ msgstr "ズーム" msgid "Other" msgstr "その他" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "ズーム中にスクロール方向を反転させる" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9133,10 +8426,12 @@ msgstr "保存" msgid "Save debug settings" msgstr "デバッグ設定を保存" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "デバッグ設定" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "クラウド環境を切り替えました、再度サインインしてください。" msgid "System presets" @@ -9154,7 +8449,8 @@ msgstr "マイプリンター" msgid "Left filaments" msgstr "左フィラメント" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMSフィラメント" msgid "Right filaments" @@ -9187,7 +8483,8 @@ msgstr "サポートされていないプリセット" msgid "Unsupported" msgstr "サポートされていません" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "フィラメントを追加/削除" msgid "Add/Remove materials" @@ -9223,6 +8520,7 @@ msgstr "レイヤー値を入力してください(>= 2)。" msgid "Plate name" msgstr "プレート名" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "グローバルプレートタイプと同じ" @@ -9247,9 +8545,6 @@ msgstr "スパイラル" msgid "First layer filament sequence" msgstr "初期レイヤーフィラメント順序" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "全般設定の「ベッドタイプ」と同様" - msgid "By Layer" msgstr "レイヤー別" @@ -9262,7 +8557,8 @@ msgstr "承諾" msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "全プレートをスライスし、造形時間を推測します" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9319,12 +8615,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "プリセット \"%1%\" は既に存在します。" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "プリセット\"%1%\"は既に存在し、また互換性がありません。" #, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "注意:現在のプリセットを上書きされます。" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9388,8 +8683,7 @@ msgid "On" msgstr "オン" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"フィラメントのグルーピングに満足できませんか?再グルーピングしてスライス ->" +msgstr "フィラメントのグルーピングに満足できませんか?再グルーピングしてスライス ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "マルチカラー印刷のために印刷中に外部スプールを手動で変更" @@ -9404,25 +8698,20 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自動ベッドレベリング" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になりま" -"す。\n" +"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になります。\n" "※自動モード: レベリングチェックを実行(約10秒)。表面が良好な場合はスキップ。" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"このプロセスはダイナミックフロー値を決定し、全体的な印刷品質を向上させま" -"す。\n" +"このプロセスはダイナミックフロー値を決定し、全体的な印刷品質を向上させます。\n" "※自動モード: フィラメントが最近キャリブレーションされた場合はスキップ。" msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9445,82 +8734,42 @@ msgid "High Flow" msgstr "ハイフロー" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"%s(%s)のノズルフロー設定がスライスファイル(%s)と一致しません。インストールさ" -"れているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応" -"するプリンタープリセットを設定してください。" +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)のノズルフロー設定がスライスファイル(%s)と一致しません。インストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "フィラメント %sがAMSスロット%sのフィラメントと一致していません。" -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "フィラメントがAMSスロットのフィラメントと一致していません。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"選択したプリンター(%s)が印刷ファイルの設定(%s)と互換性がありません。準備ペー" -"ジでプリンタープリセットを調整するか、このページで互換性のあるプリンターを選" -"択してください。" +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "選択したプリンター(%s)が印刷ファイルの設定(%s)と互換性がありません。準備ページでプリンタープリセットを調整するか、このページで互換性のあるプリンターを選択してください。" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"スパイラル花瓶モードを有効にすると、I3構造のマシンではタイムラプスビデオが生" -"成されません。" +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "スパイラル花瓶モードを有効にすると、I3構造のマシンではタイムラプスビデオが生成されません。" -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"現在のプリンターはオブジェクト別印刷時のトラディショナルモードでのタイムラプ" -"スをサポートしていません。" +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "現在のプリンターはオブジェクト別印刷時のトラディショナルモードでのタイムラプスをサポートしていません。" msgid "Errors" msgstr "エラー" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"複数のフィラメントタイプが同じ外部スプールにマッピングされており、印刷問題を" -"引き起こす可能性があります。プリンターは印刷中に一時停止しません。" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "複数のフィラメントタイプが同じ外部スプールにマッピングされており、印刷問題を引き起こす可能性があります。プリンターは印刷中に一時停止しません。" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"外部スプールのフィラメントタイプ設定がスライスファイルのフィラメントと異なり" -"ます。" +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "外部スプールのフィラメントタイプ設定がスライスファイルのフィラメントと異なります。" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"G-code生成時に選択されたプリンタータイプが現在選択されているプリンターと一致" -"しません。スライスには同じプリンタータイプの使用を推奨します。" +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "G-code生成時に選択されたプリンタータイプが現在選択されているプリンターと一致しません。スライスには同じプリンタータイプの使用を推奨します。" -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形" -"する場合は、「確認」を押してください。" +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "不明なフィラメントがあります、造形に必要かどうかご確認ください。引き続き造形する場合は、「確認」を押してください。" msgid "Please check the following:" msgstr "以下を確認してください:" @@ -9528,20 +8777,14 @@ msgstr "以下を確認してください:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "上記のエラーを修正してください。修正しないと印刷を続行できません。" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "それでも印刷を続行したい場合は確認ボタンをクリックしてください。" -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になります。" +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になります。" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"このプロセスはダイナミックフロー値を決定し、全体的な印刷品質を向上させます。" +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "このプロセスはダイナミックフロー値を決定し、全体的な印刷品質を向上させます。" msgid "Preparing print job" msgstr "造形タスクを準備" @@ -9559,45 +8802,23 @@ msgstr "ノズル" msgid "both extruders" msgstr "両方のエクストルーダー" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"ヒント: 最近プリンターのノズルを交換した場合は、「デバイス -> プリンターパー" -"ツ」でノズル設定を変更してください。" +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "ヒント: 最近プリンターのノズルを交換した場合は、「デバイス -> プリンターパーツ」でノズル設定を変更してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"現在のプリンターの%s径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。イン" -"ストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライ" -"ス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "現在のプリンターの%s径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。インストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"現在のノズル径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。インストール" -"されているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対" -"応するプリンタープリセットを設定してください。" +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "現在のノズル径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。インストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"現在の材料(%s)の硬度が%s(%s)の硬度を超えています。ノズルまたは材料の設定を確" -"認して再試行してください。" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "現在の材料(%s)の硬度が%s(%s)の硬度を超えています。ノズルまたは材料の設定を確認して再試行してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ]は高温環境での印刷が必要です。ドアを閉めてください。" #, c-format, boost-format @@ -9610,21 +8831,13 @@ msgstr "%sのフィラメントが軟化する可能性があります。アン #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"%sのフィラメントが不明で軟化する可能性があります。フィラメントを設定してくだ" -"さい。" +msgstr "%sのフィラメントが不明で軟化する可能性があります。フィラメントを設定してください。" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"適切なフィラメントに自動マッチできません。クリックして手動でマッチしてくださ" -"い。" +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "適切なフィラメントに自動マッチできません。クリックして手動でマッチしてください。" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"フィラメントの軟化を防ぐためにツールヘッド強化冷却ファンを取り付けてくださ" -"い。" +msgstr "フィラメントの軟化を防ぐためにツールヘッド強化冷却ファンを取り付けてください。" msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "スムースクールプレート" @@ -9662,26 +8875,19 @@ msgstr "プリンターがFDMモードでない場合、印刷ジョブを送信 msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "ファームウェアが更新中の為、造形タスクを送信できません" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMSはセットアップ中です。後で再試行してください。" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"スライスで使用されるすべてのフィラメントがプリンターにマッピングされていませ" -"ん。フィラメントのマッピングを確認してください。" +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "スライスで使用されるすべてのフィラメントがプリンターにマッピングされていません。フィラメントのマッピングを確認してください。" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "外部とAMSを混用しないでください。" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "ノズル情報が無効です。更新するか手動でノズル情報を設定してください。" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9693,9 +8899,8 @@ msgstr "ストレージが異常な状態または読み取り専用モードで msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "ファームウェアを更新する必要がある為、造形タスクを送信できません" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -9704,51 +8909,29 @@ msgstr "空プレートがある為、送信できません" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "タイムラプスを記録するにはストレージを挿入する必要があります。" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"エクストルーダーに外部フィラメントとAMSフィラメントの両方を選択しました。印刷" -"中に外部フィラメントを手動で切り替える必要があります。" +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "エクストルーダーに外部フィラメントとAMSフィラメントの両方を選択しました。印刷中に外部フィラメントを手動で切り替える必要があります。" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85Aは柔らかすぎるため、自動フローダイナミクスキャリブレーションを" -"サポートしていません。" +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85Aは柔らかすぎるため、自動フローダイナミクスキャリブレーションをサポートしていません。" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"カスタムダイナミックフロー値を有効にするには、ダイナミックフローキャリブレー" -"ションを「オフ」に設定してください。" +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "カスタムダイナミックフロー値を有効にするには、ダイナミックフローキャリブレーションを「オフ」に設定してください。" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"現在のファームウェアは最大16種類の材料をサポートしています。準備ページで材料" -"数を16以下に減らすか、ファームウェアを更新してください。更新後も制限がある場" -"合は、後続のファームウェアサポートをお待ちください。" +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "現在のファームウェアは最大16種類の材料をサポートしています。準備ページで材料数を16以下に減らすか、ファームウェアを更新してください。更新後も制限がある場合は、後続のファームウェアサポートをお待ちください。" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "使用前にWikiを参照してください->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"現在のファームウェアは内部ストレージへのファイル転送をサポートしていません。" +msgstr "現在のファームウェアは内部ストレージへのファイル転送をサポートしていません。" msgid "Send to Printer storage" msgstr "プリンターストレージに送信" @@ -9763,9 +8946,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "外部ストレージ" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファームウェアバージョンが対応し" -"ているか確認してください。" +msgstr "ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファームウェアバージョンが対応しているか確認してください。" msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "接続がタイムアウトしました。ネットワークを確認してください。" @@ -9773,19 +8954,19 @@ msgstr "接続がタイムアウトしました。ネットワークを確認し msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "接続に失敗しました。アイコンをクリックして再試行してください" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"選択したプリンターが選択されたプリンタープリセットと互換性がありません。" +msgstr "選択したプリンターが選択されたプリンタープリセットと互換性がありません。" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "プリンターに送信する前にストレージを挿入する必要があります。" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "プリンターはプリンターストレージへの送信をサポートしていません。" @@ -9793,17 +8974,14 @@ msgstr "プリンターはプリンターストレージへの送信をサポー msgid "Sending..." msgstr "送信中..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファームウェアバージョンがこの操" -"作をサポートしているか、プリンターが正常に動作しているか確認してください。" +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファームウェアバージョンがこの操作をサポートしているか、プリンターが正常に動作しているか確認してください。" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "スライス完了" msgid "View all Daily tips" @@ -9818,10 +8996,12 @@ msgstr "ソケットの接続に失敗しました" msgid "Failed to publish login request" msgstr "ログインリクエストの公開に失敗しました" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "デバイスからのチケット取得がタイムアウトしました" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "サーバーからのチケット取得がタイムアウトしました" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9873,18 +9053,8 @@ msgstr "読んで同意する" msgid "Terms and Conditions" msgstr "利用規約" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Bambu Lab製品をご購入いただきありがとうございます。Bambu Lab製品をご使用にな" -"る前に、利用規約をお読みください。Bambu Lab製品の使用に同意するをクリックする" -"と、プライバシーポリシーと利用規約(総称して「規約」)に従うことに同意したこ" -"とになります。Bambu Labのプライバシーポリシーに同意しない場合は、Bambu Labの" -"機器およびサービスを使用しないでください。" +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Bambu Lab製品をご購入いただきありがとうございます。Bambu Lab製品をご使用になる前に、利用規約をお読みください。Bambu Lab製品の使用に同意するをクリックすると、プライバシーポリシーと利用規約(総称して「規約」)に従うことに同意したことになります。Bambu Labのプライバシーポリシーに同意しない場合は、Bambu Labの機器およびサービスを使用しないでください。" msgid "and" msgstr "および" @@ -9899,28 +9069,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "ユーザー体験向上プログラムについて" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3Dプリントコミュニティでは、お互いの成功と失敗から学び、スライスパラメータと" -"設定を調整しています。%sは同じ原則に従い、機械学習を使用して多数のユーザーの" -"印刷の成功と失敗からパフォーマンスを向上させています。%sをよりスマートにする" -"ため、実世界のデータを学習させています。ご協力いただける場合、このサービスは" -"エラーログと使用ログの情報にアクセスします。これにはプライバシーポリシーに記" -"載された情報が含まれる場合があります。氏名、住所、支払い情報、電話番号など、" -"個人を直接的または間接的に識別できる個人データは収集しません。このサービスを" -"有効にすることで、これらの条件とプライバシーポリシーに関する声明に同意したこ" -"とになります。" +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "3Dプリントコミュニティでは、お互いの成功と失敗から学び、スライスパラメータと設定を調整しています。%sは同じ原則に従い、機械学習を使用して多数のユーザーの印刷の成功と失敗からパフォーマンスを向上させています。%sをよりスマートにするため、実世界のデータを学習させています。ご協力いただける場合、このサービスはエラーログと使用ログの情報にアクセスします。これにはプライバシーポリシーに記載された情報が含まれる場合があります。氏名、住所、支払い情報、電話番号など、個人を直接的または間接的に識別できる個人データは収集しません。このサービスを有効にすることで、これらの条件とプライバシーポリシーに関する声明に同意したことになります。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "ユーザー体験向上プランについての声明" @@ -9957,47 +9107,25 @@ msgstr "検索" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "全ての変更をリセットします" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" -"ワーを有効にしますか?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワーを有効にしますか?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーなしではモデルに" -"欠陥が生じる可能性があります。プライムタワーを無効にしてもよろしいですか?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーなしではモデルに欠陥が生じる可能性があります。プライムタワーを無効にしてもよろしいですか?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能" -"性があります。それでも有効にしますか?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能性があります。それでも有効にしますか?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーなしではモデルに" -"欠陥が生じる可能性があります。それでもクランピング検出を有効にしますか?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーなしではモデルに欠陥が生じる可能性があります。それでもクランピング検出を有効にしますか?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能" -"性があります。それでも正確なZ高さを有効にしますか?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能性があります。それでも正確なZ高さを有効にしますか?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタ" -"ワーを有効にしますか?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "スムーズタイムラプスビデオを作成するにはプライムタワーが必要です。プライムタワーを有効にしますか?" msgid "Still print by object?" msgstr "それでもオブジェクト別に印刷しますか?" @@ -10010,61 +9138,39 @@ msgstr "" "サポートベースに使用してもよろしいですか?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"サポートインターフェースにサポート材料を使用する場合、以下の設定を推奨しま" -"す:\n" -"上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立" -"サポートレイヤー高さ無効。" +"サポートインターフェースにサポート材料を使用する場合、以下の設定を推奨します:\n" +"上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立サポートレイヤー高さ無効。" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "これらの設定を自動的に変更しますか?\n" "はい - 自動的に変更します\n" "いいえ - 変更しません" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" "サポートインターフェースに溶解性材料を使用する場合、以下の設定を推奨します:\n" -"上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立" -"サポートレイヤー高さ無効\n" +"上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立サポートレイヤー高さ無効\n" "サポートインターフェースとサポートベースの両方に溶解性材料を使用。" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"このオプションを有効にするとモデルの形状が変更されます。印刷に正確な寸法が必" -"要な場合やアセンブリの一部である場合は、形状の変更が印刷の機能に影響するかど" -"うかを再確認することが重要です。" +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "このオプションを有効にするとモデルの形状が変更されます。印刷に正確な寸法が必要な場合やアセンブリの一部である場合は、形状の変更が印刷の機能に影響するかどうかを再確認することが重要です。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "このオプションを有効にしてもよろしいですか?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"インフィルパターンは通常、適切な印刷と意図した効果を確保するために回転を自動" -"的に処理するように設計されています(例: ジャイロイド、キュービック)。現在の" -"スパースインフィルパターンを回転させると、サポートが不十分になる可能性があり" -"ます。慎重に進め、潜在的な印刷問題を十分に確認してください。このオプションを" -"有効にしてもよろしいですか?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "インフィルパターンは通常、適切な印刷と意図した効果を確保するために回転を自動的に処理するように設計されています(例: ジャイロイド、キュービック)。現在のスパースインフィルパターンを回転させると、サポートが不十分になる可能性があります。慎重に進め、潜在的な印刷問題を十分に確認してください。このオプションを有効にしてもよろしいですか?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10073,12 +9179,8 @@ msgstr "" "レイヤー高さが小さすぎます。\n" "min_layer_heightに設定されます\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"レイヤー高さがプリンター設定 -> エクストルーダー -> レイヤー高さ制限の上限を" -"超えています。印刷品質の問題が発生する可能性があります。" +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "レイヤー高さがプリンター設定 -> エクストルーダー -> レイヤー高さ制限の上限を超えています。印刷品質の問題が発生する可能性があります。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "設定範囲に自動調整しますか?\n" @@ -10089,46 +9191,21 @@ msgstr "調整" msgid "Ignore" msgstr "無視" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カッ" -"トしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰ま" -"りやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カットしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰まりやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カットしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰まりやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。最新のプリンターファームウェアで使用してください。" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カッ" -"トしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰ま" -"りやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。最新のプリンターファー" -"ムウェアで使用してください。" +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイムラプスプライムタワー」で追加できます。" -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" -"を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" -"ラプスプライムタワー」で追加できます。" +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離します。" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離しま" -"す。" - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -10159,10 +9236,8 @@ msgstr "現在のプリセット継承元" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "削除もしくは変更ができません。" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "これを行うには、プリセットの新しい名前を指定してください。" @@ -10218,6 +9293,7 @@ msgstr "壁面" msgid "Top/bottom shells" msgstr "トップ面/底面" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "1層目の移動速度" @@ -10227,13 +9303,8 @@ msgstr "他の層の速度" msgid "Overhang speed" msgstr "オーバーハング速度" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表" -"示します。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "オーバーハングを造形時の速度です。オーバーハングの角度が線幅に対する割合で表示します。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "外部および内部ブリッジの速度を設定" @@ -10250,7 +9321,8 @@ msgstr "ジャーク(XY)" msgid "Raft" msgstr "ラフト" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "サポート用フィラメント" msgid "Support ironing" @@ -10289,15 +9361,11 @@ msgstr "よく使う" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." -msgstr[0] "" -"以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性" -"があります、削除してください" +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." +msgstr[0] "以下のラインでは %s 予約語が入っていますのでG-codeがうまく表示できない可能性があります、削除してください" msgid "Reserved keywords found" msgstr "保留キーワードが見つかりました" @@ -10311,7 +9379,8 @@ msgstr "基本情報" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "推奨ノズル温度" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "フィラメントの推奨ノズル温度、0は未設定との意味です" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" @@ -10326,57 +9395,37 @@ msgstr "造形温度" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "ノズル温度" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Cool Plate SuperTack装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがCool Plate " -"SuperTackでの印刷に対応していないことを意味します。" +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Cool Plate SuperTack装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがCool Plate SuperTackでの印刷に対応していないことを意味します。" msgid "Cool Plate" msgstr "常温プレート" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレート" -"に使用できない意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "常温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない意味です。" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "テクスチャークールプレート" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"テクスチャークールプレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがテクス" -"チャークールプレートでの印刷に対応していないことを意味します。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "テクスチャークールプレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがテクスチャークールプレートでの印刷に対応していないことを意味します。" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが" -"エンジニアリングプレートに使用できない意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "エンジニアリングプレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリングプレートに使用できない意味です。" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "スムースPEIプレート / 高温プレート" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"スムースPEIプレート/高温プレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがス" -"ムースPEIプレート/高温プレートでの印刷に対応していないことを意味します。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "スムースPEIプレート/高温プレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがスムースPEIプレート/高温プレートでの印刷に対応していないことを意味します。" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサ" -"ポートしない意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "PEIプレートを使用時のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味です。" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "体積速度制限" @@ -10390,24 +9439,16 @@ msgstr "パーツ冷却ファン" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "ファン最低回転速度" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動しま" -"す。" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より長い時に最小回転速度で作動します。" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "ファン最大回転速度" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動しま" -"す。" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に最大回転速度で作動します。" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "パーツ補助冷却ファン" @@ -10528,9 +9569,7 @@ msgstr "共振回避速度" msgid "Frequency" msgstr "周波数" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10557,12 +9596,8 @@ msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" -msgstr "" -"1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべて" -"のエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの" -"直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" +msgstr "1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべてのエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "ノズル直径" @@ -10573,12 +9608,8 @@ msgstr "ワイプタワー" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"シングルエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターです。すべてのエクスト" -"ルーダーの径が新しい値に設定されます。続行しますか?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "シングルエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターです。すべてのエクストルーダーの径が新しい値に設定されます。続行しますか?" msgid "Layer height limits" msgstr "積層ピッチの制限" @@ -10590,8 +9621,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "素材変更時のリトラクション" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10599,12 +9629,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "ファームウェアリトラクション" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"異なるエクストルーダータイプまたは数のプリンターに切り替えると、エクストルー" -"ダーまたはマルチノズル関連のパラメータの変更が破棄またはリセットされます。" +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "異なるエクストルーダータイプまたは数のプリンターに切り替えると、エクストルーダーまたはマルチノズル関連のパラメータの変更が破棄またはリセットされます。" msgid "Use Modified Value" msgstr "変更された値を使用" @@ -10613,12 +9639,8 @@ msgid "Detached" msgstr "分離的" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d個のフィラメントプリセットと%d個のプロセスプリセットがこのプリンターに関連" -"付けられています。プリンターを削除するとこれらのプリセットも削除されます。" +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d個のフィラメントプリセットと%d個のプロセスプリセットがこのプリンターに関連付けられています。プリンターを削除するとこれらのプリセットも削除されます。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "他のプリセットに継承されているプリセットは削除できません!" @@ -10632,21 +9654,19 @@ msgstr[0] "" msgid "%1% Preset" msgstr "%1% プリセット" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "以下のプリセットも削除されます: " msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "選択したプリセットを削除してもよろしいですか?\n" -"プリセットがプリンターで使用中のフィラメントに対応する場合、そのスロットの" -"フィラメント情報をリセットしてください。" +"プリセットがプリンターで使用中のフィラメントに対応する場合、そのスロットのフィラメント情報をリセットしてください。" -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "選択したプリセットを %1% しますか?" #, c-format, boost-format @@ -10656,8 +9676,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10682,9 +9701,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "続行" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10699,22 +9715,22 @@ msgstr "右: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "現在値をデフォルト値に戻します" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "クリックして値をリセットします" msgid "Process Settings" msgstr "プロセス設定" -msgid "Undef" -msgstr "未定義" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "未保存の変更" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "変更を破棄または保持" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "古い値" msgid "New Value" @@ -10758,7 +9774,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します" -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "変更は保存されません。" msgid "All changes will be discarded." @@ -10790,20 +9807,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "プリセット\"%1%\"には、以下に未保存の変更があります" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更が" -"あります" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "プリセット\"%1%\"は新しいプリンターとの互換性がなく、また以下に未保存の変更があります" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保" -"存の変更があります" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "プリセット \"%1%\" は新しいプロセス・プロファイルとの互換性がなく、以下に未保存の変更があります" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10818,20 +9827,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"変更したプリセット値を保存・破棄するか、変更した値を新しいプリセットに転送す" -"ることができます。" +"変更したプリセット値を保存・破棄するか、変更した値を新しいプリセットに転送することができます。" msgid "You have previously modified your settings." msgstr "以前に設定を変更しています。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" msgid "Extruder count" @@ -10852,14 +9858,12 @@ msgstr "左プリセット値" msgid "Right Preset Value" msgstr "右プリセット値" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "変更されているため、現在のアクティブプロファイルにのみ転送できます。" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "選択したオプションを左のプリセットから右に転送します。\n" "注意:このダイアログを閉じた後、新しいプリセットが設定タブで選択されます。" @@ -10867,12 +9871,8 @@ msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "左から右へ値を移す" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"有効にすると、このダイアログで左から右のプリセットに選択した値を転送できま" -"す。" +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "有効にすると、このダイアログで左から右のプリセットに選択した値を転送できます。" msgid "Add File" msgstr "ファイルを追加" @@ -11007,12 +10007,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"AMSフィラメントを同期すると、変更された未保存のフィラメントプリセットが破棄さ" -"れます。\n" +"AMSフィラメントを同期すると、変更された未保存のフィラメントプリセットが破棄されます。\n" "続行してもよろしいですか?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11029,12 +10027,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "プレート" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"接続されたプリンターが現在選択されているプリンターと一致しません。選択したプ" -"リンターを変更してください。" +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "接続されたプリンターが現在選択されているプリンターと一致しません。選択したプリンターを変更してください。" msgid "Mapping" msgstr "マッピング" @@ -11061,8 +10055,7 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になりま" -"す。\n" +"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になります。\n" "※自動モード: まずレベリング(約10秒)。表面が良好な場合はスキップ。" msgid "" @@ -11078,17 +10071,11 @@ msgstr "AMSを使用" msgid "Tip" msgstr "ヒント" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "AMSスロット情報を含まず、フィラメントタイプと色のみを同期します。" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"プリンターのフィラメントに基づいてプロジェクトフィラメントリストを順次置き換" -"えます。未使用のプリンターフィラメントはリストの末尾に自動的に追加されます。" +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "プリンターのフィラメントに基づいてプロジェクトフィラメントリストを順次置き換えます。未使用のプリンターフィラメントはリストの末尾に自動的に追加されます。" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "未使用のAMSフィラメントをフィラメントリストに追加します。" @@ -11099,13 +10086,8 @@ msgstr "マッピング後にモデル内の同じ色を自動的にマージし msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "同期後、この操作は元に戻せません。" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"同期後、プロジェクトのフィラメントプリセットと色がマッピングされたフィラメン" -"トタイプと色に置き換えられます。この操作は元に戻せません。" +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "同期後、プロジェクトのフィラメントプリセットと色がマッピングされたフィラメントタイプと色に置き換えられます。この操作は元に戻せません。" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "フィラメントを同期してもよろしいですか?" @@ -11119,42 +10101,27 @@ msgstr "フィラメント情報を同期" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "未使用のフィラメントをフィラメントリストに追加します。" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "スロット情報を含まず、フィラメントタイプと色のみを同期します。" msgid "Ext spool" msgstr "外部スプール" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"デバイスのノズルタイプがプリセットのノズルタイプと同じか確認してください。" +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "デバイスのノズルタイプがプリセットのノズルタイプと同じか確認してください。" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "ストレージが利用できないか読み取り専用モードです。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"選択したプリンター(%s)がスライサーで選択されたプリンタープロファイル(%s)" -"と互換性がありません。" +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "選択したプリンター(%s)がスライサーで選択されたプリンタープロファイル(%s)と互換性がありません。" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"印刷シーケンスが「オブジェクト別」に設定されているため、タイムラプスはサポー" -"トされていません。" +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "印刷シーケンスが「オブジェクト別」に設定されているため、タイムラプスはサポートされていません。" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"エクストルーダーで外部フィラメントとAMSフィラメントを同時に選択しました。外部" -"フィラメントを手動で交換する必要があります。" +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "エクストルーダーで外部フィラメントとAMSフィラメントを同時に選択しました。外部フィラメントを手動で交換する必要があります。" msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "ノズル情報の同期に成功しました。" @@ -11177,31 +10144,19 @@ msgstr "プリンターからフィラメントの色とタイプを正常に同 msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "ラミングのカスタマイズ" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐" -"出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入" -"を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメント" -"の先端部を適切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わる" -"と、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このた" -"め、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" +"ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメントの先端部を適切なシェイプにすることです。 この処理は重要であり、材料が変わると、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このため、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n" "\n" -"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアが" -"フィラメントを削ったりする可能性があります。" +"これはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアがフィラメントを削ったりする可能性があります。" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11219,13 +10174,8 @@ msgstr "体積" msgid "Ramming line" msgstr "ラミングライン" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orcaはフィラメントの色やフィラメントが変更されるたびにフラッシングボリューム" -"を再計算します。Orca Slicer > 設定で自動計算を無効にできます" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orcaはフィラメントの色やフィラメントが変更されるたびにフラッシングボリュームを再計算します。Orca Slicer > 設定で自動計算を無効にできます" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "各フィラメントペアのフラッシュ量(mm³)" @@ -11256,42 +10206,25 @@ msgstr "フィラメントを入替える為のフラッシュ量" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "フィラメントの色を選択してください" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"メディア再生用のBambuSourceコンポーネントが見つかりません!OrcaSlicerを再イン" -"ストールするかコミュニティに助けを求めてください。" +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "メディア再生用のBambuSourceコンポーネントが見つかりません!OrcaSlicerを再インストールするかコミュニティに助けを求めてください。" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." @@ -11357,13 +10290,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "ズーム" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的" -"に設定します。" +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "選択したオブジェクトまたはプロジェクト内のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設定します。" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトの方向を自動的に設定します。" @@ -11389,30 +10317,36 @@ msgstr "矩形でオブジェクトを選択" msgid "Arrow Up" msgstr "↑" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Y方向 10mm" msgid "Arrow Down" msgstr "↓" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Y方向 -10mm" msgid "Arrow Left" msgstr "←" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "X方向 -10mm" msgid "Arrow Right" msgstr "→" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "X方向 10mm" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "移動ステップを1mmに設定" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "キー1-9: オブジェクト/パーツのフィラメントを設定" @@ -11504,11 +10438,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "サポート/色塗り: 断面の位置" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "オブジェクトとパーツ造形用の押出機番号を設定" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "オブジェクト、パーツ、モディファイヤを削除" @@ -11561,11 +10496,9 @@ msgstr "バージョン %s 更新内容" msgid "Network plug-in update" msgstr "ネットワークプラグインの更新" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグイン" -"が更新されます。" +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグインが更新されます。" #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11587,8 +10520,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "このバージョンをスキップ" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11597,27 +10529,17 @@ msgstr "確認してノズルを更新" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IPとアクセスコードでプリンターを接続" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "以下の方法で接続パラメータを更新し、プリンターに再接続してください。" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. Orca Slicerとプリンターが同じLANにあることを確認してください。" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. 以下のIPとアクセスコードがプリンターの実際の値と異なる場合は修正してくださ" -"い。" +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. 以下のIPとアクセスコードがプリンターの実際の値と異なる場合は修正してください。" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. プリンター側からデバイスSNを取得してください。通常、プリンター画面のデバイ" -"ス情報に表示されています。" +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. プリンター側からデバイスSNを取得してください。通常、プリンター画面のデバイス情報に表示されています。" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11677,12 +10599,8 @@ msgstr "接続に失敗しました!Wikiページを参照してください msgid "sending failed" msgstr "送信に失敗しました" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"送信に失敗しました。再試行をクリックしてもう一度送信してください。再試行で解" -"決しない場合は原因を確認してください。" +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "送信に失敗しました。再試行をクリックしてもう一度送信してください。再試行で解決しない場合は原因を確認してください。" msgid "reconnect" msgstr "再接続" @@ -11703,13 +10621,13 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "自動消火システム" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "ファームウェアを更新" msgid "Beta version" -msgstr "Beta version" +msgstr "" msgid "Updating" msgstr "更新中" @@ -11720,28 +10638,16 @@ msgstr "更新は失敗しました" msgid "Update successful" msgstr "更新は成功しました" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電" -"源を切らないでください。" +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "更新してもよろしいでしょうか?約 10 分ほどかかります。更新中に、プリンターの電源を切らないでください。" -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新しま" -"すか?" +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "重要な更新が検出されたため、造形を続ける前に実行してください。今すぐ更新しますか?" -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要で" -"す。今すぐ更新しますか?" +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "ファームウェアのバージョンに異常があります。印刷する前に修復と更新が必要です。今すぐ更新しますか?" msgid "Extension Board" msgstr "拡張ボード" @@ -11753,8 +10659,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "修復完了" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "修復が失敗しました" msgid "Repair canceled" msgstr "修復を取消しました" @@ -11763,7 +10670,8 @@ msgstr "修復を取消しました" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "ファイル %1% を %2% へのコピーが失敗しました (%3%)" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "構成を更新する前に、未保存の変更をご確認ください" msgid "Configuration package: " @@ -11775,26 +10683,20 @@ msgstr " を更新しました " msgid "Open G-code file:" msgstr "G-codeファイルを開く" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効する" -"か、オブジェクトを修正してください。" +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "オブジェクトはプレートと接触していないため造形できません。サポートを有効するか、オブジェクトを修正してください。" -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "オブジェクトの %1% と %2% の間には、造形できるものがありません。" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "オブジェクト: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "この高さでオブジェクトが薄すぎるか、メッシュに欠陥がある可能性があります" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -11802,15 +10704,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "造形できるオブジェクトがありません。" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してくださ" -"い。" +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "プリントはプライミング領域に非常に近いです。 衝突がないことを確認してください。" msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -11832,10 +10731,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -11847,16 +10746,12 @@ msgstr " に配置できません " msgid "Internal Bridge" msgstr "内部ブリッジ" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "線幅 %1% を算出できませんでした。%2%の値を取得できません。" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Flow::with_spacing()に無効な間隔が指定されました。レイヤー高さと押出幅を確認" -"してください" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Flow::with_spacing()に無効な間隔が指定されました。レイヤー高さと押出幅を確認してください" msgid "undefined error" msgstr "未定義エラー" @@ -11864,7 +10759,8 @@ msgstr "未定義エラー" msgid "too many files" msgstr "ファイル数が多すぎます。" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "ファイルが大きすぎます" msgid "unsupported method" @@ -11885,7 +10781,8 @@ msgstr "ZIP形式ではありません" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "無効又は破損したなヘッダー" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "RAID への保存はサポートされていません。" msgid "decompression failed" @@ -11933,7 +10830,8 @@ msgstr "無効なパラメータ" msgid "invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "バッファーが小さすぎます" msgid "internal error" @@ -11942,7 +10840,8 @@ msgstr "内部エラー" msgid "file not found" msgstr "ファイルが行方不明" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "アーカイブのサイスが大きすぎです" msgid "validation failed" @@ -11951,9 +10850,8 @@ msgstr "アカウントの認証に失敗しました" msgid "write callback failed" msgstr "書込みコールバック失敗" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% は除外エリアに近すぎます。造形時に衝突の可能性があります。" #, boost-format @@ -11967,12 +10865,8 @@ msgstr "%1% は高すぎます、衝突の可能性があります。" msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "が除外領域に近すぎます。衝突の可能性があります。" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" がクランピング検出エリアに近すぎます。印刷中に衝突が発生する可能性がありま" -"す。" +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " がクランピング検出エリアに近すぎます。印刷中に衝突が発生する可能性があります。" msgid "Prime Tower" msgstr "プライムタワー" @@ -11980,336 +10874,201 @@ msgstr "プライムタワー" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "他のオブジェクト に近すぎるので、衝突の可能性があります\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります。\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr " がクランピング検出エリアに近すぎ、衝突が発生します。\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "現在の設定では造形しません" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "オブジェクト順で造形するでは、この機能を使用できません。" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"「オブジェクト別」シーケンスが有効な場合、クランピング検出はサポートされてい" -"ません。" +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "「オブジェクト別」シーケンスが有効な場合、クランピング検出はサポートされていません。" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にするとスライスエラーが発生する可能性" -"があります。" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にするとスライスエラーが発生する可能性があります。" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーがないとモデルに" -"欠陥が生じる可能性があります。" +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーがないとモデルに欠陥が生じる可能性があります。" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"スパイラルモードでは、[オブジェクト順]で複数のオブジェクトを造形してください" +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "スパイラルモードでは、[オブジェクト順]で複数のオブジェクトを造形してください" -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "複数の素材の場合、スパイラルモードを使用できません" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のた" -"め、ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、材料の収縮補正のため、ビルドボリュームの最大の高さを超えています。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "オブジェクト %1% がビルドボリュームの最大高さを超えています。" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤー" -"はビルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "オブジェクト %1% 自体はビルドボリュームに適合していますが、その最後のレイヤーはビルドボリュームの最大高さを超えてしまいます。" -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてくださ" -"い。" +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "モデルのサイズを小さくするか、現在のプリント設定を変更してリトライしてください。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "可変レイヤー高さはオーガニックサポートではサポートされていません。" -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." msgstr "" -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"ワイプタワーは現在、相対エクストルーダーアドレッシング" -"(use_relative_e_distances=1)でのみサポートされています。" +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "ワイプタワーは現在、相対エクストルーダーアドレッシング(use_relative_e_distances=1)でのみサポートされています。" -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタ" -"ワーと併用してサポートされます。" +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "オーズ防止は、'single_extruder_multi_material'がオフの場合にのみ、 ワイプタワーと併用してサポートされます。" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetier" -"のGコード形式のみサポートされています。" +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "プライムタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware、およびRepetierのGコード形式のみサポートされています。" -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "オブジェクト順で造形する場合、プライムタワーを利用できません" -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "[アダプティブ積層ピッチ]を使用する時に、プライムタワーを利用できません" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必" -"要があります" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "プライムタワーを使用するにはサポートとのギャップを積層ピッチの整数倍である必要があります" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があります" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要が" -"あります" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じラフト層数を使う必要があります" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要が" -"あります" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを使う必要があります" -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要が" -"あります" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "プライムタワーを使用するには、全てのオブジェクトが同じ積層ピッチを持つ必要があります" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられまし" -"た。" +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられました。" -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "線幅が小さすぎます" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "線幅が広すぎます" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必" -"要があります" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "プライムタワーを使用するには、オブジェクトとサポートが同じ積層ピッチを使う必要があります" -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"オーガニックサポートでは、2壁はホロー/デフォルトベースパターンでのみサポート" -"されます。" +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "オーガニックサポートでは、2壁はホロー/デフォルトベースパターンでのみサポートされます。" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"このサポートタイプではライトニングベースパターンがサポートされていません。代" -"わりにレクティリニアが使用されます。" +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "このサポートタイプではライトニングベースパターンがサポートされていません。代わりにレクティリニアが使用されます。" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要があ" -"ります。" +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "有機サポート枝の先端の直径は、サポート材の押し出し幅よりも小さくする必要があります。" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要があり" -"ます。" +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "有機サポート枝の直径は、サポート材の押し出し幅の2倍よりも小さくする必要があります。" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要があ" -"ります。" +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要があります。" -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"このサポートタイプではホロー底部パターンがサポートされていません。代わりにレ" -"クティリニアが使用されます。" +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "このサポートタイプではホロー底部パターンがサポートされていません。代わりにレクティリニアが使用されます。" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にして" -"ください。" +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "サポート増強器を有効しましたが、サポート自体は有効されていません。有効にしてください。" +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "積層ピッチはノズルの直径を超える為設定できません" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐため" -"に、各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcode" -"に \"G92 E0 \"を追加する。" +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "相対的なエクストルーダーアドレッシングは、浮動小数点精度による損失を防ぐために、各レイヤーでエクストルーダー位置をリセットする必要があります。layer_gcodeに \"G92 E0 \"を追加する。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"ジャーク速度を低く設定しすぎると曲面にアーティファクトが発生する可能性があり" -"ます" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "ジャーク速度を低く設定しすぎると曲面にアーティファクトが発生する可能性があります" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"正確な壁オプションは外側-内側または内側-外側-内側の壁シーケンスでは無視されま" -"す。" +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "正確な壁オプションは外側-内側または内側-外側-内側の壁シーケンスでは無視されます。" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しま" -"せん。" +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "使用するフィラメントの収縮率が大きく異なるため、フィラメント収縮率は使用しません。" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "スカートとブリムを生成" @@ -12320,7 +11079,8 @@ msgstr "G-codeをエクスポート中" msgid "Generating G-code" msgstr "G-codeを生成" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "filename_formatテンプレートを処理できませんでした" msgid "Printer technology" @@ -12335,35 +11095,26 @@ msgstr "エクストルーダー印刷可能エリア" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "除外領域" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "XY方向の除外領域" msgid "Bed custom texture" @@ -12375,19 +11126,14 @@ msgstr "カスタムベッドモデル" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "コーナーはみ出し補正" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象の足補正レイヤー" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." msgstr "" msgid "Elephant foot layers density" @@ -12396,30 +11142,25 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"積層の高さです。小さい値では仕上がりがと良くなりますが、造形時間が伸びます。" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "積層の高さです。小さい値では仕上がりがと良くなりますが、造形時間が伸びます。" msgid "Printable height" msgstr "造形可能高さ" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "造形可能の最大高さです。" msgid "Extruder printable height" msgstr "エクストルーダー印刷可能高さ" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"プリンターの機構により制限されるこのエクストルーダーの最大印刷可能高さ。" +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "プリンターの機構により制限されるこのエクストルーダーの最大印刷可能高さ。" msgid "Preferred orientation" msgstr "推奨方向" @@ -12434,17 +11175,12 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "サードパーティ印刷ホストを使用" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"サードパーティの印刷ホストを通じてBambuLabのプリンターを制御することを許可し" -"ます。" +msgstr "サードパーティの印刷ホストを通じてBambuLabのプリンターを制御することを許可します。" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -12456,30 +11192,19 @@ msgstr "プリンター通信用のネットワークエージェント実装を msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname、IPまたはURL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、" -"下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "ホスト名、IPアドレス、URLを入力してください。ユーザ名とパスワードがある場合、下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "デバイスUI" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"print_hostと異なる場合、デバイスのユーザーインターフェースのURLを指定します。" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "print_hostと異なる場合、デバイスのユーザーインターフェースのURLを指定します。" msgid "API Key / Password" msgstr "APIキー/パスワード" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "APIキーとパスワードを入力してください。" msgid "Serial Number" @@ -12494,10 +11219,7 @@ msgstr "プリンター名" msgid "HTTPS CA File" msgstr "CA証書ファイル" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "カスタムCA証書を指定できます(フォーマット:CRT/PEM)" msgid "User" @@ -12509,10 +11231,8 @@ msgstr "パスワード" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS証書失効を無視" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "HTTPS証書の失効チェックを省略します。" msgid "Names of presets related to the physical printer." @@ -12525,26 +11245,21 @@ msgid "API key" msgstr "APIキー" msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" +msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "壁上の移動を迂回" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "移動する時に、壁面を迂回します。表面の仕上がりが良くなります。" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "最大迂回距離" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効にな" -"ります。" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "迂回距離上限: 移動距離がこの値以上になる場合迂回しません。値が0の場合無効になります。" msgid "mm or %" msgstr "mm 或は %" @@ -12552,98 +11267,67 @@ msgstr "mm 或は %" msgid "Other layers" msgstr "他の層" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用" -"できないという意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが常温プレートで使用できないという意味です。" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プ" -"レートで使用できないという意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートで使用できないという意味です。" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用" -"できないという意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "ベッドの温度です(1層目以外)。値が0の場合、フィラメントが高温プレートで使用できないという意味です。" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない" -"意味をします。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "1層目以外のベッド温度。値が0の場合、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味をします。" +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "1層目" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "1層目ベッド温度" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない" -"意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない意味です。" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに" -"使用できない意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに使用できない意味です。" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない" -"意味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない意味です。" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意" -"味です。" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意味です。" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "適応ベッド種類" msgid "Default bed type" msgstr "デフォルトベッドタイプ" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"プリンターのデフォルトベッドタイプ(数値と文字列形式の両方をサポート)。" +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "プリンターのデフォルトベッドタイプ(数値と文字列形式の両方をサポート)。" msgid "First layer print sequence" msgstr "初期レイヤー印刷順序" @@ -12663,56 +11347,32 @@ msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。" msgid "Bottom shell layers" msgstr "底面層数" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増や" -"して厚みに合わせます。" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "底面に使用するソリッド層数です。この値が底面の厚みより小さい場合、層数を増やして厚みに合わせます。" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底面厚さ" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やしま" -"す。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "底面の厚さです、底面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" msgid "Apply gap fill" msgstr "ギャップフィルを適用" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" msgid "Everywhere" @@ -12727,38 +11387,23 @@ msgstr "なし" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "オーバーハングとブリッジの強制冷却" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "オーバーハングと外部ブリッジのファン速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" msgid "External bridge infill direction" @@ -12767,14 +11412,11 @@ msgstr "外部ブリッジインフィル方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12784,14 +11426,11 @@ msgstr "内部ブリッジインフィル方向" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12799,9 +11438,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12809,19 +11446,14 @@ msgstr "外部ブリッジ密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -12830,24 +11462,17 @@ msgstr "内部ブリッジ密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -12855,18 +11480,14 @@ msgstr "ブリッジ流量" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12877,27 +11498,20 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部ブリッジフロー率" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "上面フロー率" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" @@ -12906,8 +11520,7 @@ msgstr "底面フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Set other flow ratios" @@ -12920,11 +11533,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "初期レイヤーフロー率" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -12933,8 +11544,7 @@ msgstr "外壁フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -12943,8 +11553,7 @@ msgstr "内壁フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -12953,8 +11562,7 @@ msgstr "オーバーハングフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -12963,8 +11571,7 @@ msgstr "スパースインフィルフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12973,8 +11580,7 @@ msgstr "内部ソリッドインフィルフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -12983,8 +11589,7 @@ msgstr "ギャップフィルフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -12993,8 +11598,7 @@ msgstr "サポートフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -13003,25 +11607,19 @@ msgstr "サポートインターフェースフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "正確な壁" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "トップ面に1層" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." msgstr "トップ面に1層だけ造形します、インフィルを多い空間を与えます。" msgid "One wall threshold" @@ -13029,30 +11627,20 @@ msgstr "1壁しきい値" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "初期レイヤーは壁1本のみ" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "オーバーハングの追加外周" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "" msgid "Reverse on even" @@ -13062,12 +11650,9 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "オーバーハング反転" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" @@ -13076,24 +11661,16 @@ msgstr "内部外周のみ反転" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "ブリッジ座繰り穴" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -13113,55 +11690,38 @@ msgstr "オーバーハング反転しきい値" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "オーバーハング減速" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記" -"の減速パラメータを設定してください。" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "オーバーハングを造形時に速度を下げます。各角度のオーバーハングに対して、下記の減速パラメータを設定してください。" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "カールした外周のスローダウン" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13170,43 +11730,34 @@ msgstr "mm/s 或は %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" msgid "Internal" msgstr "内部" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" msgid "Brim width" msgstr "ブリム幅" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "一番外側のブリム線がモデルと距離です。" msgid "Brim type" msgstr "ブリムタイプ" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" msgid "Brim-object gap" msgstr "ブリムとオブジェクトの間隔" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設け" -"ます。" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "ブリムを取り外しやすくする為、一番内側のブリムラインをモデルと少し距離を設けます。" msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13214,38 +11765,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "ブリム は補正されたアウトラインに従います" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"有効にすると、ブリム は最初の層の周囲ジオメトリと位置合わせされます。 エレ" -"ファント・フット・コンペンセーション適用後。\n" -"このオプションは、象の足の補正が必要な場合を対象としています。 最初の層のフッ" -"トプリントを大幅に変更します。\n" +"有効にすると、ブリム は最初の層の周囲ジオメトリと位置合わせされます。 エレファント・フット・コンペンセーション適用後。\n" +"このオプションは、象の足の補正が必要な場合を対象としています。 最初の層のフットプリントを大幅に変更します。\n" "\n" -"現在の設定がすでにうまく機能している場合は、それを有効にする必要はないかもし" -"れません。 ブリム が上位層と融合する可能性があります。" +"現在の設定がすでにうまく機能している場合は、それを有効にする必要はないかもしれません。 ブリム が上位層と融合する可能性があります。" msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13267,8 +11811,7 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "ブリムイヤー検出半径" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" @@ -13281,28 +11824,19 @@ msgstr "互換性のあるデバイス" msgid "Condition" msgstr "条件" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると" -"見なされます。" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされます。" msgid "Select profiles" msgstr "プロファイルを選択" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrue" -"の場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみ" -"なされます。" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされます。" -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "造形の順番を設定します、積層順かオブジェクト順にしてください" msgid "By layer" @@ -13323,21 +11857,15 @@ msgstr "オブジェクトリスト順" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "冷却の為減速" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却" -"時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "この設定を有効にする場合、最終層の造形で速度を下げます。よって、最終層の冷却時間を延長されますので、細部の品質を改善に繋がります。" msgid "Normal printing" msgstr "通常造形" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "造形と移動時のデフォルト加速度です。" msgid "Default filament profile" @@ -13356,28 +11884,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "エアフィルトレーションを有効化" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"より良いエアフィルトレーションのために有効にします。G-codeコマンド: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "より良いエアフィルトレーションのために有効にします。G-codeコマンド: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"印刷中の排気ファン速度。この速度はフィラメントカスタムG-codeの速度を上書きし" -"ます。" +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "印刷中の排気ファン速度。この速度はフィラメントカスタムG-codeの速度を上書きします。" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "印刷完了後の排気ファン速度。" @@ -13385,81 +11904,49 @@ msgstr "印刷完了後の排気ファン速度。" msgid "No cooling for the first" msgstr "冷却しない最初層数" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "1層目をプリント時に全てのファンをオフにします。ベッドとの接着性を高めます" msgid "Don't support bridges" msgstr "ブリッジにサポートしない" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費" -"量を減らします。" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "ブリッジが長くない場合は、サポートが無くても造形できます。フィラメントの消費量を減らします。" msgid "Thick external bridges" msgstr "厚い外部ブリッジ" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "厚い内部ブリッジ" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "追加ブリッジレイヤー(ベータ)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" msgid "External bridge only" @@ -13475,27 +11962,13 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "小さな内部ブリッジを除外" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" msgid "Limited filtering" @@ -13507,40 +11980,33 @@ msgstr "フィルタリングなし" msgid "Max bridge length" msgstr "最大ブリッジ長さ" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポー" -"トを使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しま" -"せん。" +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "サポートの要らないブリッジの最大長さです。値が0の場合、全てのブリッジにサポートを使用します、非常に大きい値を入れると、全てのブリッジにサポートを使用しません。" msgid "End G-code" msgstr "終了G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "造形完了時のG-codeを追加" msgid "Between Object G-code" msgstr "オブジェクト間G-code" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "このフィラメントを使用終わった時のG-codeを追加" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "壁の厚さを確保" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" @@ -13556,7 +12022,8 @@ msgstr "中程度" msgid "Top surface pattern" msgstr "トップ面パターン" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "トップ面のインフィルのパターンです。" msgid "Monotonic" @@ -13586,45 +12053,33 @@ msgstr "オクタグラムスパイラル" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "底面パターン" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "底面のインフィル パターンです、ブリッジインフィルが含まれていません。" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "内部ソリッドインフィルパターン" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"内部ソリッドインフィルのラインパターン:「狭い内部ソリッドインフィルを検出」" -"が有効になっている場合、小さなエリアには同心円パターンが使用されます。" +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "内部ソリッドインフィルのラインパターン:「狭い内部ソリッドインフィルを検出」が有効になっている場合、小さなエリアには同心円パターンが使用されます。" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" msgid "Small perimeters" msgstr "小さな外周" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "小さな外周のしきい値" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" msgid "Walls printing order" @@ -13633,23 +12088,11 @@ msgstr "壁の印刷順序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" msgid "Inner/Outer" @@ -13665,25 +12108,17 @@ msgid "Print infill first" msgstr "インフィルを先に印刷" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" msgid "Wall loop direction" msgstr "壁ループ方向" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -13697,28 +12132,20 @@ msgstr "時計回り" msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止" -"用です。" +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "ノズル先端から下のレールまでの距離です。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" msgid "Height to lid" msgstr "蓋までの高さ" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "ノズル先端から蓋までの距離。オブジェクト順で造形する時に衝突防止用です。" -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオ" -"ブジェクトの間隔を計算します。" +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオブジェクトの間隔を計算します。" msgid "Nozzle height" msgstr "ノズル高さ" @@ -13729,45 +12156,25 @@ msgstr "ノズルチップの高さ。" msgid "Bed mesh min" msgstr "ベッドメッシュ最小" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Bed mesh max" msgstr "ベッドメッシュ最大" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" msgid "Probe point distance" msgstr "プローブポイント距離" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" msgid "Mesh margin" msgstr "メッシュマージン" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" msgid "Grab length" @@ -13782,36 +12189,20 @@ msgstr "ビジュアル情報として使用される" msgid "Extruder offset" msgstr "押出機オフセット" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整し" -"ます。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "フィラメントは温度により体積が変わります。この設定で押出流量を比例的に調整します。 0.95 ~ 1.05の間で設定していください。" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "圧力アドバンスを有効にする" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"圧力アドバンスを有効にします。有効にすると自動キャリブレーション結果が上書き" -"されます。" +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "圧力アドバンスを有効にします。有効にすると自動キャリブレーション結果が上書きされます。" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "" @@ -13821,23 +12212,11 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" @@ -13846,42 +12225,22 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" @@ -13890,55 +12249,38 @@ msgstr "" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Keep fan always on" msgstr "ファン常時ON" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回" -"転・停止の頻度を減らします。" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "この設定により、パーツ冷却ファンを停止しなく、最低速度で回転します。頻繁に回転・停止の頻度を減らします。" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "外周壁の速度を低下させない" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"この設定を有効にすると、最小レイヤー時間を満たすために外周壁の速度が低下する" -"のを防ぎます。以下のようなケースで特に効果的です:\n" +"この設定を有効にすると、最小レイヤー時間を満たすために外周壁の速度が低下するのを防ぎます。以下のようなケースで特に効果的です:\n" "1. 光沢フィラメントの印刷時に、艶のムラを防ぐため\n" -"2. 外周壁の速度変化によって発生する、Zバンディングのような微細なアーティファ" -"クトを防ぐため\n" +"2. 外周壁の速度変化によって発生する、Zバンディングのような微細なアーティファクトを防ぐため\n" "3. 外周壁にVFAs(微細なアーティファクト)が出る原因となる低速印刷を避けるため" msgid "Layer time" msgstr "積層時間" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." msgstr "パーツ冷却ファンは、積層造形時間がこの値より短い時に作動します。" msgid "s" @@ -13963,12 +12305,9 @@ msgstr "フィラメントに関するメモをここに記入できます。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCを" -"チェックしない意味です。" +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "フィラメントを使用するのに最低限のノズルHRCです。値が0の場合、ノズルのNRCをチェックしない意味です。" msgid "Filament map to extruder" msgstr "フィラメントからエクストルーダーへのマッピング" @@ -13997,66 +12336,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "フラッシュ温度" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"フィラメントフラッシュ時の温度。0は推奨ノズル温度範囲の上限を示します。" +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "フィラメントフラッシュ時の温度。0は推奨ノズル温度範囲の上限を示します。" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "フラッシュ体積速度" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "フィラメントフラッシュ時の体積速度。0は最大体積速度を示します。" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこの" -"パラメータにも制限されています。0に設定できません。" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "この設定は、単位時間で押出できるフィラメントの体積を示します。造形速度はこのパラメータにも制限されています。0に設定できません。" msgid "Filament load time" msgstr "フィラメントロード時間" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Filament unload time" msgstr "フィラメントアンロード時間" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Tool change time" msgstr "" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" msgid "Bed temperature type" msgstr "ベッド温度タイプ" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"このオプションは、スライス時のベッド温度の設定方法を決定します。最初のフィラ" -"メントの温度に基づくか、印刷するフィラメントの最高温度に基づくかを選択できま" -"す。" +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "このオプションは、スライス時のベッド温度の設定方法を決定します。最初のフィラメントの温度に基づくか、印刷するフィラメントの最高温度に基づくかを選択できます。" msgid "By First filament" msgstr "最初のフィラメント基準" @@ -14064,22 +12379,17 @@ msgstr "最初のフィラメント基準" msgid "By Highest Temp" msgstr "最高温度基準" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してくださ" -"い" +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "押出制御に使用されるパラメータなので、精確なフィラメント直径を入力してください" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -14088,12 +12398,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "アダプティブ体積速度" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -14104,27 +12411,17 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮" -"により、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲" -"部分に使用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" -"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してく" -"ださい。" +"フィラメントが冷却後に収縮する率を入力します(100mm→94mmならば94%)。この収縮により、パーツはxy方向でスケーリングされて補償されます。補償は、パーツの周囲部分に使用されるフィラメントのみが考慮されます。\n" +"この補償はチェック後に行われます。オブジェクト間に十分なスペースを確保してください。" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" @@ -14148,41 +12445,27 @@ msgstr "ロードし始めの最初のスピード。" msgid "Unloading speed" msgstr "アップロードスピード" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピー" -"ドには影響しません)" +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピードには影響しません)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "最初のアンロードスピード" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。" msgid "Delay after unloading" msgstr "アンロードした後の待ち時間" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に" -"縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行う" -"のに役立ちます。" +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行うのに役立ちます。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷却移動回数" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これら" -"の上下移動の必要な回数を指定します。" +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これらの上下移動の必要な回数を指定します。" msgid "Stamping loading speed" msgstr "スタンピングのローディング速度" @@ -14193,14 +12476,8 @@ msgstr "スタンピング時の速度。" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "冷却チューブの中心から測定したスタンピング距離" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメント" -"がノズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクト" -"するまでのこの移動の時間を設定します。" +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "ゼロ以外の値に設定すると、個々の冷却動作 (”スタンピング”) の間にフィラメントがノズルに向かって移動します。 このオプションは、フィラメントが再びリトラクトするまでのこの移動の時間を設定します。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "冷却移動の最初の速度" @@ -14211,12 +12488,7 @@ msgstr "クーリング動作はこのスピードから徐々に加速します msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" msgid "Wipe tower cooling" @@ -14228,32 +12500,20 @@ msgstr "フィラメントタワーに入る前に温度を下げる" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "インターフェース層の事前押出し距離" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、事前押出し距離" -"です。" +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、事前押出し距離です。" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "インターフェース層の事前押出し長さ" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、事前押出しの長" -"さです。" +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、事前押出しの長さです。" msgid "Tower ironing area" msgstr "タワーアイロニング領域" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層に適用される、アイロニン" -"グの領域です。" +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層に適用される、アイロニングの領域です。" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -14261,22 +12521,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "インターフェース層のパージ長さ" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、パージの長さで" -"す。" +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層における、パージの長さです。" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "インターフェース層の造形温度" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層に使用する造形温度で" -"す。-1 に設定すると、推奨ノズル温度の最大値が使用されます。" +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "異なる材料が接するプライムタワーのインターフェース層に使用する造形温度です。-1 に設定すると、推奨ノズル温度の最大値が使用されます。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最後の冷却移動の速度" @@ -14287,27 +12539,14 @@ msgstr "冷却動作は、この速度に向かって徐々に加速していま msgid "Ramming parameters" msgstr "ラミングパラメーター" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれ" -"ています。" +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれています。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "マルチツールのセットアップでラミングを有効にする" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングル" -"エクストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを" -"実行します。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタ" -"ワー上で急速に押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にの" -"み使用されます。" +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "マルチツールプリンターを使用しているとき(つまり、プリンター設定の「シングルエクストルーダーマルチマテリアル」のチェックが外れているとき)に、ラミングを実行します。チェックすると、ツール交換の直前に少量のフィラメントがワイプタワー上で急速に押し出されます。このオプションは、ワイプタワーが有効な場合にのみ使用されます。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "マルチツールラミング量" @@ -14324,37 +12563,33 @@ msgstr "ツールチェンジ前のフィラメントのラミングに使うフ msgid "Density" msgstr "密度" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "フィラメント密度" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "フィラメント素材タイプ" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "可溶性材料は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます" msgid "Filament ramming length" msgstr "フィラメントラミング長さ" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"押出機を交換する際は、元の押出機から一定長さのフィラメントを押し出すことをお" -"勧めします。これにより、ノズルのオーズを最小限に抑えることができます。" +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "押出機を交換する際は、元の押出機から一定長さのフィラメントを押し出すことをお勧めします。これにより、ノズルのオーズを最小限に抑えることができます。" msgid "Support material" msgstr "サポート材料" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" msgid "Filament printable" @@ -14366,16 +12601,14 @@ msgstr "このフィラメントはエクストルーダーで印刷可能です msgid "Softening temperature" msgstr "軟化温度" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "" msgid "Price" msgstr "価格" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "フィラメント単価" msgid "money/kg" @@ -14393,70 +12626,55 @@ msgstr "(未定義)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" msgid "Solid infill direction" msgstr "" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "充填密度" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" msgid "Align infill direction to model" msgstr "インフィル方向をモデルに合わせる" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "ソリッドレイヤーを挿入" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" msgstr "マルチラインフィル" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "充填パターンが対応している場合は、複数のラインを使って充填します。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "充填パターン" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルのパターンです。" msgid "Zig Zag" @@ -14505,7 +12723,7 @@ msgid "Lateral Lattice" msgstr "" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" +msgstr "" msgid "TPMS-D" msgstr "TPMS-D" @@ -14519,24 +12737,19 @@ msgstr "ジャイロイド" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "" msgid "Infill overhang angle" msgstr "インフィルオーバーハング角度" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" @@ -14549,8 +12762,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -14564,16 +12776,8 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" msgid "0 (no open anchors)" @@ -14586,16 +12790,8 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "最長インフィルアンカー" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" msgid "0 (Simple connect)" @@ -14607,42 +12803,29 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることがで" -"きます" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "トップ面のインフィル加速度です。遅くすると表面の仕上がりが向上させることができます" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "外壁の加速度:低い値では品質を向上させることができます。" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或は %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"スパースインフィルの加速度です。値がパーセンテージ(例:100%)で指定された場" -"合、デフォルトの加速度を基に計算されます。" +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "スパースインフィルの加速度です。値がパーセンテージ(例:100%)で指定された場合、デフォルトの加速度を基に計算されます。" -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"1層目の造形加速度です。遅くするとプレートとの接着を向上させることができます" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "1層目の造形加速度です。遅くするとプレートとの接着を向上させることができます" msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -14662,16 +12845,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" msgid "Default jerk." msgstr "デフォルトジャーク。" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -14697,27 +12877,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "1層目の高さ" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "1層目の高さです。高さを大きくすればプレートとの接着性が良くなります。" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "1層目を造形時に、ソリッド インフィル以外の部分の造形速度です。" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "1層目インフィル" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "1層目のソリッド インフィルの造形速度です。" msgid "First layer travel speed" @@ -14726,30 +12906,25 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "" -msgid "Number of slow layers" -msgstr "" - -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." +msgstr "トップ接触面の層数" + +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "1層目のノズル温度" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "1層目でのノズル温度" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "最大回転速度の積層" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14759,10 +12934,7 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -14771,63 +12943,46 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "アイロニングファン速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "Ironing flow" msgstr "アイロン時の流量比率" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Ironing line spacing" msgstr "アイロン時にライン間隔" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing inset" msgstr "アイロニングインセット" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "アイロン時の移動速度" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これに" -"より、表面にザラザラ感が出来上がります。" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "この設定により、壁面を造形時にノズルがランダムで軽微な振動を加えます。これにより、表面にザラザラ感が出来上がります。" msgid "Painted only" msgstr "塗装のみ" @@ -14847,17 +13002,14 @@ msgstr "すべての壁" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "厚さ" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "ジッターの幅:外壁の線幅より小さくするのをお勧めします。" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "ポイント距離" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "ポイント間の平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -14872,25 +13024,11 @@ msgstr "ファジースキンの生成モード" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -14910,61 +13048,46 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" msgstr "クラシック" msgid "Perlin" -msgstr "" +msgstr "Perlin" msgid "Billow" -msgstr "" +msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" msgstr "" msgid "Voronoi" -msgstr "" +msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "ファジースキンの特徴サイズ" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"ノイズパターンの基本サイズ(mm)。値を大きくすると、より大きなパターンになり" -"ます。" +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "ノイズパターンの基本サイズ(mm)。値を大きくすると、より大きなパターンになります。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"使用するノイズのオクターブ数。値を大きくするとディテールが増えますが、計算時" -"間も増加します。" +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "使用するノイズのオクターブ数。値を大きくするとディテールが増えますが、計算時間も増加します。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "ファジースキンのノイズ減衰率" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"高次オクターブにおけるノイズの減衰率を指定します。値を小さくすると、より滑ら" -"かなノイズになります。" +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "高次オクターブにおけるノイズの減衰率を指定します。値を小さくすると、より滑らかなノイズになります。" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -14976,31 +13099,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15009,65 +13123,45 @@ msgstr "微小な隙間を除外" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "積層と境界" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で" -"す。" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨です。" msgid "Precise Z height" msgstr "正確なZの高さ" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "曲線フィッティング" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" msgid "Add line number" msgstr "行番号を追加" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "各G-codeラインの先頭に行番号 (Nx)を追加します" msgid "Scan first layer" msgstr "1層目を検査" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "カメラで1層目検査を有効にします" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "停電復旧" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" msgid "Printer configuration" @@ -15076,15 +13170,9 @@ msgstr "プリンター設定" msgid "Nozzle type" msgstr "ノズルタイプ" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まりま" -"す。" - -msgid "Undefine" -msgstr "未定義" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "ノズル材料:これにより、ノズルの耐摩耗性と使用できるフィラメントが決まります。" msgid "Hardened steel" msgstr "焼入れスチール" @@ -15098,9 +13186,8 @@ msgstr "タングステンカーバイド" msgid "Nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "ノズル硬度です、値が0になる場合、ノズル硬度を考慮しません。" msgid "HRC" @@ -15113,16 +13200,16 @@ msgid "The physical arrangement and components of a printing device." msgstr "" msgid "CoreXY" -msgstr "" +msgstr "CoreXY" msgid "I3" -msgstr "" +msgstr "I3" msgid "Hbot" -msgstr "" +msgstr "Hbot" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" msgid "Best object position" msgstr "最適なオブジェクト位置" @@ -15130,20 +13217,13 @@ msgstr "最適なオブジェクト位置" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "ベッド形状に対する最適な自動配置位置(範囲 [0,1])を設定します。" -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15157,10 +13237,8 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15168,20 +13246,8 @@ msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15197,7 +13263,8 @@ msgstr "" msgid "money/h" msgstr "" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "チャンバー温度の制御サポート" msgid "" @@ -15206,7 +13273,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support air filtration" -msgstr "Support air filtration" +msgstr "" msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" @@ -15220,7 +13287,7 @@ msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." msgstr "プリンターが対応するG-code" msgid "Klipper" -msgstr "" +msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "" @@ -15237,17 +13304,8 @@ msgstr "" msgid "Label objects" msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェク" -"トに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintの" -"CancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチ" -"マテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性があ" -"りません。" +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェクトに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintのCancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチマテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性がありません。" msgid "Exclude objects" msgstr "オブジェクトを除外" @@ -15258,80 +13316,44 @@ msgstr "" msgid "Verbose G-code" msgstr "コメント付きGコード" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキ" -"ストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大" -"が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" msgid "Infill combination" msgstr "インフィル マージ" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設" -"定に影響されません" +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "複数層のスパース インフィルをまとめて造形し、時間短縮に効きます。壁面はこの設定に影響されません" msgid "Infill shift step" msgstr "インフィルシフトステップ" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"このパラメータは、インフィルの各層にわずかな変位を加え、クロステクスチャを作" -"成します。" +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "このパラメータは、インフィルの各層にわずかな変位を加え、クロステクスチャを作成します。" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "スパースインフィル回転テンプレート" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "ソリッドインフィル回転テンプレート" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "スケルトンインフィル密度" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "スキンインフィル密度" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -15361,10 +13383,7 @@ msgstr "選択したスケルトンパスの線幅を調整します。" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Y軸対称インフィル" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -15373,14 +13392,11 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" msgid "Enable clumping detection" @@ -15403,35 +13419,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "インフィル/壁面 オーバーラップ" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgstr "" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルの造形速度です。" msgid "Inherits profile" @@ -15443,47 +13450,27 @@ msgstr "" msgid "Interface shells" msgstr "インターフェースシェル" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッド(塗りつぶし)シェルを生成しま" -"す。 半透明材料または可溶性サポート材を使用したマルチエクストルーダーのプリン" -"トに役立ちます。" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッド(塗りつぶし)シェルを生成します。 半透明材料または可溶性サポート材を使用したマルチエクストルーダーのプリントに役立ちます。" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分割領域の最大幅" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"セグメント化された領域の最大幅。値が 0 の場合、この機能は無効になります。" +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "セグメント化された領域の最大幅。値が 0 の場合、この機能は無効になります。" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "分割領域のかみ合わせ深さ" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、" -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " -"\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能" -"を無効にする。" +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が \"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能を無効にする。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "インターロックビームを使用する" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成しま" -"す。これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性" -"が向上します。" +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "異なるフィラメントが接触する場所にインターロックのためのビーム構造を生成します。これにより、特に異なる素材でプリントされたモデルのフィラメント間の接着性が向上します。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "インターロックビームの幅" @@ -15500,50 +13487,38 @@ msgstr "インターロックビームの向き" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "インターロックビームの層" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が" -"少ないほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "インターロック構造のビームの高さを用いて、レイヤー数を測ります。レイヤー数が少ないほど強度は高いですが、欠陥が生じやすくなります。" msgid "Interlocking depth" msgstr "インターロックの深さ" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で" -"測定されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "フィラメント間の境界からインターロック構造を形成するまでの距離で、セル単位で測定されます。セル数が少なすぎると接着力が低下します。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "インターロックの境界回避" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定しま" -"す。" +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "インターロック構造が生成されないモデルの外側からの距離をセル単位で指定します。" -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "アイロン面" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してくださ" -"い。" +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "アイロンでは、小さな流量で水平の表面をならします。ならす面を選択してください。" msgid "No ironing" msgstr "しない" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "全てのトップ面" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "最上部のみ" #, fuzzy @@ -15556,20 +13531,19 @@ msgstr "アイロニングパターン" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "アイロン時の押出量です。通常流量の比率で決まります。" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "アイロン時の線間隔です。" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "アイロン時の造形速度です。" msgid "Ironing angle offset" @@ -15625,12 +13599,12 @@ msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "クラミング検出G-code" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "サイレントモード" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "サイレントモード有無" msgid "Emit limits to G-code" @@ -15644,12 +13618,8 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止" -"できます。" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "このG-codeは造形を一時停止用です。ユーザがこれをG-codeに入れて造形を一時停止できます。" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "このG-codeがカスタム用です。" @@ -15663,11 +13633,7 @@ msgstr "" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" msgid "Maximum speed X" @@ -15746,8 +13712,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "最大接合偏差" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -15785,8 +13750,7 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "共振回避" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" @@ -15820,40 +13784,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -15863,7 +13827,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -15884,42 +13848,26 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." msgstr "自動冷却時に、パーツ冷却ファンの最大回転速度。" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -15933,12 +13881,9 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" @@ -15946,22 +13891,15 @@ msgstr "" msgid "Apply only on external features" msgstr "" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "パーツ冷却ファンの最低回転数" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" msgid "For the first" @@ -15971,29 +13909,20 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "最初の指定層に対して補助冷却ファンを設定します。" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "最小造形速度" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" msgid "The diameter of nozzle." @@ -16002,25 +13931,20 @@ msgstr "ノズル直径" msgid "Configuration notes" msgstr "設定上の注意" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメ" -"ントに追加されます。" +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメントに追加されます。" msgid "Host Type" msgstr "ホストタイプ" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." msgstr "ホストタイプを入力してください。" msgid "Nozzle volume" msgstr "内腔容積" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "ノズル先端とフィラメントカッターの間の体積" msgid "Cooling tube position" @@ -16033,73 +13957,48 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "冷却チューブの長さ" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チュー" -"ブの長さ。" +msgstr "ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チューブの長さ。" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラ" -"メント押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷" -"抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、フィラメント押出し力を高められます。フィラメントの先端シェイプによりロード時の負荷抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" msgid "Filament parking position" msgstr "フィラメント待避ポジション" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距" -"離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。" msgid "Extra loading distance" msgstr "追加ローディング長さ" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離" -"は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードさ" -"れ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードされ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。" msgid "Start end points" msgstr "終始点" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "カッター領域から廃料排出口までの終始点" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "インフィルのリトラクション低減" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "インフィル領域内の移動はリトラクションしません。造形時間を節約できます。" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防" -"止するものです。" +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "このオプションは、非アクティブなエクストルーダーの温度を下げて、樹脂ダレを防止するものです。" msgid "Filename format" msgstr "ファイル名形式" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "エクスポート時ファイル名を設定できます" msgid "Make overhangs printable" @@ -16111,31 +14010,22 @@ msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "オーバーハングを検出" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形し" -"ます。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "この設定により、線幅に対するオーバーハングの割合を検出し、異なる速度で造形します。100%%のオーバーハングの場合、ブリッジの速度が使用されます。" msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -16153,45 +14043,35 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "内壁の造形速度です。" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "壁面の層数です。" msgid "Alternate extra wall" msgstr "代替エクストラウォール" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -16212,97 +14092,81 @@ msgstr "プリンターバリエーション" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "ラフト接触面Z間隔" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"ラフトとオブジェクトの間のZ隙間。サポート上面Z距離が0の場合、この値は無視さ" -"れ、オブジェクトはラフトに直接接触して印刷されます(隙間なし)。" +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "ラフトとオブジェクトの間のZ隙間。サポート上面Z距離が0の場合、この値は無視され、オブジェクトはラフトに直接接触して印刷されます(隙間なし)。" msgid "Raft expansion" msgstr "ラフト拡張" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "この設定により、ラフトのXYサイズを拡大します。" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "1層目の密度" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "ラフト或はサポートの1層目の密度です。" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "1層目拡張" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良く" -"なります。" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "この設定により、ラフト或はサポートの1層目を拡大します。ベッドとの接着性が良くなります。" msgid "Raft layers" msgstr "ラフト" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的で" -"す。" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "指定したサポート層数で上げて造形します。ABSなど反りやすい材料に対して有効的です。" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解" -"能が高くなり、スライス時間も長くなります。" +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "モデルを簡略化してG-codeのデータ量を減らせます。値が小さく設定するほど、分解能が高くなり、スライス時間も長くなります。" msgid "Travel distance threshold" msgstr "移動距離閾値" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "移動距離が閾値以上の場合のみ、リトラクションを作動します。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "拭き上げ前のリトラクション量" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "拭き上げ前のリトラクション量です、通常のリトラクション量の比率で指定します。" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "積層変更時のリトラクション" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "この設定により、積層を変更時にリトラクションを実行します。" msgid "Retraction Length" msgstr "リトラクション長さ" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラクションが無効になります。" msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." msgstr "" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "カット時の後退距離" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -16314,28 +14178,20 @@ msgstr "押出機切替時のリトラクション距離" msgid "Z-hop height" msgstr "" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝" -"突を回避できます。" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "リトラクション時に、ノズルを少し上げてから移動します。この動作でモデルとの衝突を回避できます。" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "" msgid "Z-hop type" @@ -16353,33 +14209,25 @@ msgstr "スパイラル" msgid "Traveling angle" msgstr "" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "これ以上でリフトZ" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "" msgid "Only lift Z below" msgstr "Zリフト以下" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "" msgid "On surfaces" msgstr "" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." msgstr "" msgid "All Surfaces" @@ -16403,44 +14251,31 @@ msgstr "ボーデン" msgid "Extra length on restart" msgstr "再開時の追加長さ" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押" -"し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラ" -"メントを押し出します。" +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。" -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "リトラクション速度" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "復帰速度" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "ファームウェアリトラクションを使用" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リト" -"ラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされていま" -"す。" +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リトラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされています。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "" @@ -16448,14 +14283,14 @@ msgstr "" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "継ぎ目位置" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "各パーツに対して、外壁を造形時の開始位置です。" msgid "Nearest" @@ -16473,21 +14308,15 @@ msgstr "ランダム" msgid "Staggered inner seams" msgstr "ジグザグ状のインナーシーム" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形" -"成するものです。" +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "このオプションは、内側のシーム部を深さに応じて後方にずらし、ジグザグ模様を形成するものです。" msgid "Seam gap" msgstr "継ぎ目ギャップ" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -16495,53 +14324,32 @@ msgstr "" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Conditional scarf joint" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"従来のシームが鋭角部でシームを十分に隠せない場合にのみ、滑らかな外周にスカー" -"フ継手を適用してください。" + +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "従来のシームが鋭角部でシームを十分に隠せない場合にのみ、滑らかな外周にスカーフ継手を適用してください。" msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Conditional angle threshold" +msgstr "" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." msgstr "" msgid "Scarf joint speed" msgstr "" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" @@ -16555,12 +14363,8 @@ msgstr "スカーフ開始高さ" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "壁全体にスカーフを巻く" @@ -16571,12 +14375,8 @@ msgstr "斜め継ぎ目は壁の全長にわたって延長されます。" msgid "Scarf length" msgstr "スカーフの長さ" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"斜め継ぎ目の長さ。このパラメータをゼロに設定すると、斜め継ぎ目は実質的に無効" -"になります。" +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "斜め継ぎ目の長さ。このパラメータをゼロに設定すると、斜め継ぎ目は実質的に無効になります。" msgid "Scarf steps" msgstr "スカーフのステップ" @@ -16593,88 +14393,63 @@ msgstr "内壁にも斜め継ぎ目を使用" msgid "Role base wipe speed" msgstr "" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" msgid "Wipe on loops" msgstr "" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" msgid "Wipe before external loop" msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" msgid "Wipe speed" msgstr "拭き上げ速度" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." msgstr "" msgid "Skirt distance" msgstr "スカート距離" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "スカートからブリム或はオブジェクトまでの距離です。" msgid "Skirt start point" msgstr "" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" msgid "Skirt height" msgstr "スカートの高さ" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "保護シールド" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" msgid "Enabled" @@ -16683,9 +14458,7 @@ msgstr "有効" msgid "Skirt type" msgstr "" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" msgid "Per object" @@ -16694,7 +14467,8 @@ msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "スカートのループ数" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "スカートのループ数です、値が0の場合、スカートが無効になります。" msgid "Skirt speed" @@ -16707,32 +14481,21 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "積層造形時間がこの値より短い時に、より良い冷却を図るため速度を落とします。" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "スパース インフィルの下閾値" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されま" -"す" +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "スパース インフィルの面積がこの値以下の場合、ソリッド インフィルに変換されます" msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -16749,74 +14512,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないの" -"で、シームはありません。" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないので、シームはありません。" msgid "Smooth Spiral" msgstr "スムーススパイラル" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "最大XYスムージング" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形した" -"らノズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗な" -"ビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の" -"為、プライムタワーを有効にされます。" +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "有効にした場合、タイムラプスビデオを録画します。「スムーズ」では1層を造形したらノズルが廃料排出口に移動して、スナップショットを撮ります。これでより綺麗なビデオを録画できますが、造型時間が伸びます。また、フィラメント垂れを防止の為、プライムタワーを有効にされます。" msgid "Traditional" msgstr "通常" @@ -16825,47 +14561,36 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "軟化温度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." msgstr "" msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." msgstr "" msgid "Preheat steps" msgstr "" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." msgstr "" -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "スタートG-code" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "造形開始時のG-code" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "このフィラメントを使用開始時のG-code" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -16877,22 +14602,13 @@ msgstr "" msgid "Manual Filament Change" msgstr "" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." msgstr "" msgid "Wipe tower type" msgstr "ワイプタワータイプ" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" msgid "Type 1" @@ -16913,68 +14629,38 @@ msgstr "フィラメントラミングを有効にする" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワ" -"イプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、" -"エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケー" -"スもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認して" -"おく必要があります。" +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワイプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケースもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認しておく必要があります。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリント" -"ベッドの前端で準備されます。" +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリントベッドの前端で準備されます。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "隙間充填半径" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgid "Slicing Mode" msgstr "スライシングモード" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." msgid "Regular" msgstr "レギュラー" msgid "Even-odd" -msgstr "Even-odd" +msgstr "" msgid "Close holes" msgstr "穴を閉じる" @@ -16982,27 +14668,17 @@ msgstr "穴を閉じる" msgid "Z offset" msgstr "Zオフセット" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエ" -"ンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノ" -"ズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドス" -"トップ位置を修正します)。" +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドストップ位置を修正します)。" msgid "Enable support" msgstr "有効化" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "この設定によりサポート生成を有効になります。" -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." msgstr "" msgid "Normal (auto)" @@ -17020,7 +14696,8 @@ msgstr "ツリー (手動)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "水平間隔" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "オブジェクトとサポートのXY距離です。" msgid "Support/object first layer gap" @@ -17038,15 +14715,14 @@ msgstr "この設定でサポートのパターンを回転させます。" msgid "On build plate only" msgstr "ビルドプレートのみ" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "この設定により、プレートから生成するサポートのみを造形します。" msgid "Support critical regions only" msgstr "必須領域のみ" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "造形しにくい部分だけサポートを生成します、例えば細長いしっぽ、ハリなど" msgid "Ignore small overhangs" @@ -17058,68 +14734,55 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "トップ面とのZ間隔" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "サポート上面とオブジェクトの間のZ隙間。" msgid "Bottom Z distance" msgstr "底面とのZ間隔" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"オブジェクトとサポート下面の間のZ隙間。サポート上面Z距離が0で、下面にインター" -"フェース層がある場合、この値は無視され、サポートはオブジェクトに直接接触して" -"印刷されます(隙間なし)。" +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "オブジェクトとサポート下面の間のZ隙間。サポート上面Z距離が0で、下面にインターフェース層がある場合、この値は無視され、サポートはオブジェクトに直接接触して印刷されます(隙間なし)。" msgid "Support/raft base" msgstr "サポート/ラフトベース" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメントを使用する意味です。" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "ベース用のインターフェイスフィラメントを回避" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"可能な場合、サポートベースの印刷にサポートインターフェイスフィラメントを使用" -"しないようにします。" +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "可能な場合、サポートベースの印刷にサポートインターフェイスフィラメントを使用しないようにします。" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "接触面は同心パターンにする" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効に" -"なっています。" +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "これにより、サポートの上部接触層がループで覆われます。デフォルトでは無効になっています。" msgid "Support/raft interface" msgstr "サポート/ラフトインターフェース" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時のフィラメントを使用する意味です。" msgid "Top interface layers" msgstr "トップ接触面の層数" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "トップ接触面の層数" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "底部接触面層数" @@ -17140,10 +14803,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "底部接触面間隔" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "底部接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "サポート接触面の造形速度です。" msgid "Base pattern" @@ -17152,13 +14817,9 @@ msgstr "基本パターン" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" msgid "Rectilinear grid" @@ -17170,13 +14831,9 @@ msgstr "中空" msgid "Interface pattern" msgstr "接触面パターン" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材" -"を使用する場合同心です。" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "サポート接触面のパターンです。非可溶性材を使用する場合はRectilinear、可溶性材を使用する場合同心です。" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "直線インターレース" @@ -17184,33 +14841,31 @@ msgstr "直線インターレース" msgid "Base pattern spacing" msgstr "基本パターン間隔" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "サポートの線の間隔です" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "通常サポート拡大" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "+/-でサポートの水平サイズを調整します" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "サポートの造形速度です。" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "" msgid "Snug" -msgstr "Snug" +msgstr "" msgid "Organic" msgstr "オーガニック" @@ -17227,91 +14882,56 @@ msgstr "ツリーハイブリッド" msgid "Independent support layer height" msgstr "独立サポート層ピッチ" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "閾値角度" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成しますこの値が小" -"さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの急勾配になります。\n" -"注: 0 に設定すると、通常のサポートは代わりに閾値オーバーラップを使用します" -"が、ツリーサポートはデフォルト値の 30 に戻ります。" +"オーバーハングの角度がこの閾値以下になる場合、サポートを生成しますこの値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの急勾配になります。\n" +"注: 0 に設定すると、通常のサポートは代わりに閾値オーバーラップを使用しますが、ツリーサポートはデフォルト値の 30 に戻ります。" msgid "Threshold overlap" msgstr "閾値の重複" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"しきい値角度がゼロの場合、オーバーラップがしきい値を下回るオーバーハングに対" -"してサポートが生成されます。この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオー" -"バーハングの角度が急になります。" +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "しきい値角度がゼロの場合、オーバーラップがしきい値を下回るオーバーハングに対してサポートが生成されます。この値が小さいほど、サポートなしで印刷できるオーバーハングの角度が急になります。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "ツリーサポート枝アングル" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が" -"大きくなると、枝部分が繋がりやすくなります。" +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "ツリータイプのサポートを造形する時の最大オーバーハング最大角度です。この値が大きくなると、枝部分が繋がりやすくなります。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "優先の枝アングル" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂" -"直になり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "枝の好ましい角度、モデルを避ける必要がない場合。低い角度を使用すると、より垂直になり、より安定します。枝が早く合流するようにするには、角度を高くします。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "ツリーサポート枝間隔" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "サポートタイプがツリーの時、隣接するノードの距離です。" msgid "Branch Density" msgstr "枝の密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設" -"定するとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度" -"の高いインターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポー" -"トのインターフェースを有効にすることをお勧めします。" +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "枝の先端を生成するために使用されるサポート構造の密度を調整します。高い値を設定するとオーバーハングが良くなりますが、サポートの除去が困難になるため、密度の高いインターフェースが必要な場合は、枝密度を高めるのではなく、トップサポートのインターフェースを有効にすることをお勧めします。" msgid "Auto brim width" msgstr "オートブリム幅" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "" msgid "Tree support brim width" @@ -17338,41 +14958,25 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "枝径アングル" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の" -"太さが一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増し" -"ます。" +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "枝の直径が、下に向かって徐々に太くなっていくときの角度です。角度が0だと、枝の太さが一定になります。少し角度をつけると、オーガニックサポートの安定性が増します。" msgid "Support wall loops" msgstr "サポートのウォール数" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "サポートの壁面(ウォール)層数を0から2の範囲で指定します。0は自動。" msgid "Tree support with infill" msgstr "ツリーサポートインフィル使用" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加します。" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加します。" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "アイロニングサポートインターフェース" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -17381,10 +14985,7 @@ msgstr "サポートアイロニングパターン" msgid "Support Ironing flow" msgstr "サポートアイロニングフロー" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -17394,42 +14995,25 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" msgid "Chamber temperature" msgstr "庫内温度" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "1層目後のノズル温度" #, fuzzy @@ -17437,16 +15021,10 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "薄い壁を検出" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可" -"能性があります。" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "2ラインの入らない薄い壁面を検出し、1ラインで造形します。仕上がりが悪くなり可能性があります。" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "フィラメントを切り替える直後に実行するG-codeです。" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." @@ -17455,103 +15033,69 @@ msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "トップ面のインフィルの造形速度です。" msgid "Top shell layers" msgstr "トップ面層数" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層" -"数を増やして厚みに合わせます。" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "トップソリッド層" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "トップ面に使用するソリッド層数です。この値がトップ面の厚みより小さい場合、層数を増やして厚みに合わせます。" msgid "Top shell thickness" msgstr "トップ面厚さ" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を" -"増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形しま" -"す。" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "トップ面の厚さです、トップ面層数で決まった厚みがこの値より小さい場合、層数を増やします。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" msgid "Top surface density" msgstr "上面密度" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" msgstr "底面密度" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "移動完了時の速度です。" msgid "Wipe while retracting" msgstr "リトラクション時に拭き上げ" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、" -"たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "リトラクション時に、ノズルを最後のパスに沿って移動します。この設定によって、たるみにより壁面のブロブを抑えることができます。" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "拭き上げ距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." msgstr "" -"The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize " -"the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." msgid "Internal ribs" msgstr "内部リブ" @@ -17565,18 +15109,19 @@ msgstr "フラッシュ体積" msgid "Flush multiplier" msgstr "フラッシュ倍率" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "実フラッシュ量 = マルチプライヤー × フラッシュ量" msgid "Prime volume" msgstr "プライム量" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "フィラメントのフラッシュ量です。" -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "プライムタワーの幅です。" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -17585,46 +15130,28 @@ msgstr "ワイプタワーの回転角" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"プライムタワーのブリム幅を設定します。負の値を指定すると、プライムタワーの高" -"さに基づいて自動計算されます。" +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "プライムタワーのブリム幅を設定します。負の値を指定すると、プライムタワーの高さに基づいて自動計算されます。" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "スタビライザーコーンの頂角" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面" -"が広くなります。" +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "ワイプタワーを安定させるために使用される円錐の頂点の角度。角度が大きいと底面が広くなります。" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" msgid "Wall type" @@ -17632,10 +15159,8 @@ msgstr "壁タイプ" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -17648,10 +15173,7 @@ msgstr "リブ" msgid "Extra rib length" msgstr "追加リブ長さ" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -17666,24 +15188,14 @@ msgstr "フィレット壁" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、" -"使用可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "ワイプタワーの外周を印刷する際に使用するエクストルーダーです。0に設定すると、使用可能なものを使用します(非水溶性であることが望ましい)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために" -"必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの" -"作成を簡素化するために使用されます。" +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの作成を簡素化するために使用されます。" msgid "Skip points" msgstr "スキップポイント" @@ -17694,18 +15206,13 @@ msgstr "" msgid "Enable tower interface features" msgstr "タワーインターフェース機能を有効にする" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "プライムタワー中のインターフェースブーストからの冷却" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." msgstr "" msgid "Infill gap" @@ -17714,32 +15221,16 @@ msgstr "インフィル間隔" msgid "Infill gap." msgstr "インフィル間隔。" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" -"時間も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可" -"能性があります。" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間も短縮できます。ただ、壁面の色が透明又は薄い場合は中の色が見えてしまう可能性があります。" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形" -"時間も短縮できます。" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "廃料をオブジェクトのインフィルに使用されます。フィラメントの廃料が減り、造形時間も短縮できます。" -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的で" -"すが、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が" -"無効になります。" +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "このオブジェクトは廃料で造形されます。時間とフィラメントの節約として有効的ですが、色の指定ができなくなります。プライムタワーが有効になる場合、この設定が無効になります。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "ブリッジ最大距離" @@ -17756,56 +15247,34 @@ msgstr "ワイプタワーのパージラインの間隔。" msgid "Extra flow for purging" msgstr "パージ用の余分の量" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが" -"通常よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "ワイプタワーのパージラインで使用される余分の量。 これによって、パージラインが通常よりも太くなったり、細くなったりします。 間隔は自動的に調整されます。" msgid "Idle temperature" msgstr "アイドリング温度" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "ホール補正 X-Y" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくしま" -"す。この機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "オブジェクトの穴の大きさの調整値。正数は穴を大きくし、負数は穴を小さくします。この機能はパーツを組立てる為に、はめあいの微調査です。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "輪郭補正 X-Y" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。" -"これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "オブジェクトの輪郭の大きさの調整値です。正数は大きくし、負数は小さくします。これがパーツを組み立てる為にはめあいの微調整です。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" @@ -17815,9 +15284,7 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" @@ -17830,40 +15297,24 @@ msgstr "" msgid "G-code thumbnails" msgstr "Gコードのサムネイル" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, " -"XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "次の形式で.gcodeおよび.sl1 / .sl1sファイルに保存される画像サイズ:\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Gコードサムネイルのフォーマット" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低" -"メモリのファームウェアのため" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Gコードサムネイルのフォーマット。PNGは最高の品質、JPGは最小のサイズ、QOIは低メモリのファームウェアのため" msgid "Use relative E distances" msgstr "相対E距離を使用" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になりま" -"す。" +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "クラシックでは従来通りの壁面を生成しますが、Arachneでは押出線幅が可変になります。" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -17871,118 +15322,72 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "壁面遷移長さ" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "フィルタマージン" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "角度閾値" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "壁面分布カウント" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." msgstr "壁の層数" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小サイズ" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." msgstr "" msgid "Minimum wall width" msgstr "最小壁幅" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "薄いソリッド インフィル検出" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場" -"合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用しま" -"す。" +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "ソリッド インフィル領域に狭い部分があるか検出します。その設定を有効にする場合、狭い領域は同心パターンを使用し、それ以外の領域は、直線パターンを使用します。" msgid "invalid value " msgstr "無効な値" @@ -18002,13 +15407,15 @@ msgstr "範囲外 " msgid "Export 3MF" msgstr "3mf をエクスポート" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "プロジェクトを3MF式で出力" msgid "Export slicing data" msgstr "スライスデータをエクスポート" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "スライスデータをエクスポート" msgid "Load slicing data" @@ -18018,7 +15425,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory." msgstr "スライスデータを読込み" msgid "Export STL" -msgstr "Export STL" +msgstr "" msgid "Export the objects as single STL." msgstr "" @@ -18035,7 +15442,8 @@ msgstr "スライス" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "プレートをスライス: 0: 全て, i:プレートi, その他: 無効" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "ヘルプを表示します。" msgid "UpToDate" @@ -18045,7 +15453,7 @@ msgid "Update the config values of 3MF to latest." msgstr "3mfの構成値を更新" msgid "Load default filaments" -msgstr "Load default filaments" +msgstr "" msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "" @@ -18059,14 +15467,14 @@ msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "max triangle count per plate for slicing" +msgid "max triangle count per plate for slicing" +msgstr "" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "max slicing time per plate in seconds" +msgid "max slicing time per plate in seconds" +msgstr "" msgid "No check" msgstr "チェックなし" @@ -18075,21 +15483,23 @@ msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgstr "" msgid "Normative check" -msgstr "Normative check" +msgstr "" msgid "Check the normative items." -msgstr "Check the normative items." +msgstr "" msgid "Output Model Info" msgstr "出力モデル情報" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "出力するモデル情報です。" msgid "Export Settings" msgstr "エクスポート設定" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "設定をファイルにエクスポートします。" msgid "Send progress to pipe" @@ -18113,17 +15523,11 @@ msgstr "" msgid "Ensure on bed" msgstr "ベッド上で確認" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行" -"できるようにします。" +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行できるようにします。" msgid "Convert Unit" msgstr "単位変換" @@ -18182,24 +15586,19 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" msgid "Downward machines check" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Downward machines settings" @@ -18217,29 +15616,21 @@ msgstr "" msgid "Data directory" msgstr "データディレクトリー" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイル" -"を維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイルを維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" msgid "Output directory" msgstr "出力先フォルダ" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "エクスポートの出力先フォルダです。" msgid "Debug level" msgstr "デバッグ レベル" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" -"4:debug、5:trace。\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:debug、5:trace。\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -18280,9 +15671,7 @@ msgstr "" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -18327,41 +15716,23 @@ msgstr "現在のz-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "カスタムGコードブロックの先頭に存在するz-hopを含む。" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタ" -"ム G コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動し" -"たかを認識できるように、この変数に書き込む必要があります。" +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "カスタム G コード ブロックの先頭のエクストルーダーのモーターの位置。 カスタム G コードで動かしたとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときにどこから移動したかを認識できるように、この変数に書き込む必要があります。" -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエ" -"クストルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回" -"できるように、この変数に書き込む必要があります。" +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "カスタム G コード ブロックの先頭のリトラクション状態。 カスタム G コードがエクストルーダー軸を動かすとき、PrusaSlicer が制御を取り戻したときに正しく撤回できるように、この変数に書き込む必要があります。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "追加リトラクションからの復帰" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画さ" -"れています。" +msgstr "現在、リトラクションからの復帰時のエクストルーダーの追加プライミングが計画されています。" msgid "Absolute E position" msgstr "絶対Eポジション" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ" -"使用されます。" +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "エクストルーダー軸の現在のポジション。 絶対エクストルーダーアドレス指定でのみ使用されます。" msgid "Current extruder" msgstr "現在のエクストルーダー" @@ -18372,12 +15743,8 @@ msgstr "現在使用されているエクストルーダーの 0 から始まる msgid "Current object index" msgstr "現在のオブジェクトインデックス" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から" -"始まるインデックス。" +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "順次プリントに特化したものです。 現在プリントされているオブジェクトの 0 から始まるインデックス。" msgid "Has wipe tower" msgstr "ワイプタワーあり" @@ -18388,47 +15755,32 @@ msgstr "プリント時にワイプタワーが生成されているかどうか msgid "Initial extruder" msgstr "イニシャルエクストルーダー" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 " -"initial_toolと同じ。" +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 initial_toolと同じ。" msgid "Initial tool" msgstr "イニシャルツール" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 " -"Initial_extruder と同じです。" +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "プリントで使用される最初のエクストルーダーの 0 から始まるインデックス。 Initial_extruder と同じです。" msgid "Is extruder used?" msgstr "エクストルーダーは使用されましたか?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベク" -"トル。" +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "指定されたエクストルーダーがプリントで使用されるかどうかを示すブール値のベクトル。" msgid "Number of extruders" msgstr "エクストルーダー数" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"現在のプリントで使用されているかどうかに関係ない、エクストルーダーの合計数。" +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "現在のプリントで使用されているかどうかに関係ない、エクストルーダーの合計数。" msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "シングルエクストルーダーのMMプライミングあり" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"このプリントでは追加のマルチマテリアルプライミング領域が使用されていますか?" +msgstr "このプリントでは追加のマルチマテリアルプライミング領域が使用されていますか?" msgid "Volume per extruder" msgstr "エクストルーダーあたりの体積" @@ -18451,17 +15803,13 @@ msgstr "プリント全体で使用されるフィラメントの総量。" msgid "Weight per extruder" msgstr "エクストルーダーあたりの重量" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total weight" msgstr "トータル重量" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total layer count" @@ -18473,19 +15821,11 @@ msgstr "全てのプリントのレイヤー数" msgid "Print time (normal mode)" msgstr "プリント時間(ノーマルモード)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"通常モード (静音モードではない) でプリントした場合の推定プリント時間。 プリン" -"ト時間と同じです。" +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "通常モード (静音モードではない) でプリントした場合の推定プリント時間。 プリント時間と同じです。" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"通常モード (静音モードではない) でプリントしたときの推定プリント時間。 ノーマ" -"ルプリント時間と同じです。" +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "通常モード (静音モードではない) でプリントしたときの推定プリント時間。 ノーマルプリント時間と同じです。" msgid "Print time (silent mode)" msgstr "プリント時間(静音モード)" @@ -18493,17 +15833,13 @@ msgstr "プリント時間(静音モード)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "静音モードでプリントしたときのプリント時間の目安です。" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "ワイプタワーのトータルコスト" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Wipe tower volume" @@ -18521,17 +15857,13 @@ msgstr "プリントに使用されるフィラメントの全長。" msgid "Print time (seconds)" msgstr "" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Filament length (meters)" msgstr "" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Number of objects" @@ -18544,21 +15876,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "インスタンス数" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"すべてのオブジェクトを合計した、プリント内のオブジェクト インスタンスの総数。" +msgstr "すべてのオブジェクトを合計した、プリント内のオブジェクト インスタンスの総数。" msgid "Scale per object" msgstr "オブジェクトごとのスケール" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"個々のオブジェクトに適用されたスケーリングに関する情報を含む文字列が含まれま" -"す。 オブジェクトのインデックス付けはゼロベースです (最初のオブジェクトのイン" -"デックスは 0)。\n" +"個々のオブジェクトに適用されたスケーリングに関する情報を含む文字列が含まれます。 オブジェクトのインデックス付けはゼロベースです (最初のオブジェクトのインデックスは 0)。\n" "例: 'x:100% y:50% z:100%'。" msgid "Input filename without extension" @@ -18568,26 +15895,17 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "最初のオブジェクトのソース ファイル名(拡張子を除く)。" #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位" -"です。" +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "ベクトルには、点の x 座標と y 座標という 2 つの要素があります。 値は mm 単位です。" #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値" -"は mm 単位です。" +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "ベクトルには、境界ボックスの x 次元と y 次元という 2 つの要素があります。 値は mm 単位です。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第 1 層の凸包(convex hull)" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" @@ -18635,12 +15953,8 @@ msgstr "スライスに使用されるプリントプリセットの名前。" msgid "Filament preset name" msgstr "フィラメントのプリセット名" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルー" -"ダーの 1 つの名前を含むベクトルです。" +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "スライスに使用されるフィラメント プリセットの名前。 変数は、各エクストルーダーの 1 つの名前を含むベクトルです。" msgid "Printer preset name" msgstr "プリンタのプリセット名" @@ -18663,9 +15977,7 @@ msgstr "" msgid "Layer Z" msgstr "レイヤーZ" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "プリント ベッド上の現在のレイヤーの高さ (レイヤーの最上部までの計測)。" msgid "Maximal layer Z" @@ -18708,12 +16020,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "大きなオーバーハング" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"オブジェクト %s に %s があるようです。オブジェクトの向きを変更するか、サポー" -"ト生成を有効にしてください。." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "オブジェクト %s に %s があるようです。オブジェクトの向きを変更するか、サポート生成を有効にしてください。." msgid "Generating support" msgstr "サポートを生成" @@ -18724,26 +16032,19 @@ msgstr "ツールパスを最適化" msgid "Slicing mesh" msgstr "メッシュをスライス中" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"レイヤーが検出されませんでした。STLファイルを修正するか、サイズや厚さを確認し" -"て再試行してください。\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "レイヤーが検出されませんでした。STLファイルを修正するか、サイズや厚さを確認して再試行してください。\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"オブジェクトにXYサイズ補正が設定されていますが、ファジースキン塗りが適用され" -"ているため無効になります。\n" +"オブジェクトにXYサイズ補正が設定されていますが、ファジースキン塗りが適用されているため無効になります。\n" "XYサイズ補正とファジースキン塗りは同時に使用できません。" msgid "Object name" @@ -18756,22 +16057,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "モデルファイルの読み込みに失敗しました。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"モデルファイルのメッシュ処理に失敗したか、有効な形状が見つかりませんでした。" +msgstr "モデルファイルのメッシュ処理に失敗したか、有効な形状が見つかりませんでした。" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "提供されたファイルは空であるため読み込めませんでした。" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"ファイル形式が不明です。入力ファイルの拡張子は .stl、.obj、.amf(.xml)である" -"必要があります。" +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "ファイル形式が不明です。入力ファイルの拡張子は .stl、.obj、.amf(.xml)である必要があります。" -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"不明なファイル形式です。入力ファイルは .3mf または .zip.amf 拡張子である必要" -"があります。" +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "不明なファイル形式です。入力ファイルは .3mf または .zip.amf 拡張子である必要があります。" msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: 解析に失敗しました" @@ -18821,19 +16119,18 @@ msgstr "キャリブレーション" msgid "Finish" msgstr "完了" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "キャリブレーション結果をどのように活用できますか?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "動的流量キャリブレーション係数は、材料編集で変更できます。" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"現在のプリンタのファームウェアバージョンはキャリブレーションをサポートしてい" -"ません。\n" +"現在のプリンタのファームウェアバージョンはキャリブレーションをサポートしていません。\n" "プリンタのファームウェアをアップグレードしてください。" msgid "Calibration not supported" @@ -18880,11 +16177,8 @@ msgstr "新しいプリセットの作成に失敗しました。" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "パラメーター 「%s」 が見つかりませんでした。" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the " -"home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the home page?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "プリンタが接続されていません!" @@ -18899,47 +16193,29 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "入力値のサイズは 3 でなければなりません。" msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"同じ名前の結果(%s)は1つだけ保存されます。他の結果を上書きしてもよろしいです" -"か?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "同じ名前の結果(%s)は1つだけ保存されます。他の結果を上書きしてもよろしいですか?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "同じ名前 (%s) のキャリブレーション結果がすでに存在します。名前付きの結果は1つのみ保存されます。以前の結果を上書きしてもよろしいですか?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"同じ名前 (%s) のキャリブレーション結果がすでに存在します。名前付きの結果は1つ" -"のみ保存されます。以前の結果を上書きしてもよろしいですか?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"同じ押出機内で、フィラメントの種類、ノズルの直径、およびノズル流量が同じ場合" -"は、名前 (%s) が一意である必要があります。\n" +"同じ押出機内で、フィラメントの種類、ノズルの直径、およびノズル流量が同じ場合は、名前 (%s) が一意である必要があります。\n" "過去の結果を上書きしてもよろしいですか。" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"この機種では、ノズルごとに最大 %d 件の履歴結果のみ保持できます。この結果は保" -"存されません。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "この機種では、ノズルごとに最大 %d 件の履歴結果のみ保持できます。この結果は保存されません。" msgid "Connecting to printer..." msgstr "プリンタに接続中..." @@ -18966,14 +16242,10 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "動的流量キャリブレーションが必要な場合" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -18982,113 +16254,49 @@ msgstr "このキャリブレーションについて" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"フローダイナミクスキャリブレーションの詳細については、当社のWikiをご覧くださ" -"い。\n" -"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フ" -"ローダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックさ" -"れていると、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレー" -"ションします。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが" -"切り替わるたびにデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結" -"果が得られます。\n" +"フローダイナミクスキャリブレーションの詳細については、当社のWikiをご覧ください。\n" +"通常、キャリブレーションは不要です。単一の色や材料で印刷を開始する際に、「フローダイナミクスキャリブレーション」オプションが印刷開始メニューでチェックされていると、プリンターは従来の方法に従い、印刷前にフィラメントをキャリブレーションします。複数の色や材料で印刷を開始する場合、プリンターはフィラメントが切り替わるたびにデフォルトの補正パラメーターを使用し、ほとんどの場合良好な結果が得られます。\n" "\n" -"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかあ" -"ります。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるに" -"は、ビルドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関" -"する詳細については、当社のWikiを参照してください。\n" +"注意点として、キャリブレーション結果が信頼できない原因となる場合がいくつかあります。例えば、ビルドプレートの接着が不十分な場合です。接着力を向上させるには、ビルドプレートを洗浄したり、糊を塗布することが有効です。このトピックに関する詳細については、当社のWikiを参照してください。\n" "\n" -"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリ" -"ブレーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査" -"しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。" +"我々の検証によるとキャリブレーション結果には約10%のジッターがあり、各キャリブレーションで結果が完全に一致しない場合があります。現在、その根本原因を調査しており、新しいアップデートで改善を行う予定です。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "フロー率キャリブレーションを使用する場合" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"さらに、LW-PLAのような発泡材料(RC飛行機用)においては、流量比キャリブレー" -"ションが重要です。これらの材料は加熱時に大きく膨張し、キャリブレーションに" -"よって参考となる流量が得られます。" +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "さらに、LW-PLAのような発泡材料(RC飛行機用)においては、流量比キャリブレーションが重要です。これらの材料は加熱時に大きく膨張し、キャリブレーションによって参考となる流量が得られます。" -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"流量比キャリブレーションは、期待される押出量と実際の押出量の比率を測定しま" -"す。デフォルト設定は、Bambu Lab製プリンタと公式フィラメントに最適化されてお" -"り、事前にキャリブレーションと微調整が行われています。一般的なフィラメントで" -"は、他のキャリブレーションを実施した後もリストにある欠陥が見られる場合を除" -"き、流量比キャリブレーションを行う必要はありません。詳細については、Wiki記事" -"をご確認ください。" +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "流量比キャリブレーションは、期待される押出量と実際の押出量の比率を測定します。デフォルト設定は、Bambu Lab製プリンタと公式フィラメントに最適化されており、事前にキャリブレーションと微調整が行われています。一般的なフィラメントでは、他のキャリブレーションを実施した後もリストにある欠陥が見られる場合を除き、流量比キャリブレーションを行う必要はありません。詳細については、Wiki記事をご確認ください。" +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before performing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before performing it." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "最大体積速度キャリブレーションが必要な場合" @@ -19108,19 +16316,11 @@ msgstr "不正確なフィラメント径の材料" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "最適な動的流量キャリブレーション係数を見つけました。" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"キャリブレーションの一部が失敗しました!プレートを掃除して再試行してくださ" -"い。失敗したテスト結果は破棄されます。" +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "キャリブレーションの一部が失敗しました!プレートを掃除して再試行してください。失敗したテスト結果は破棄されます。" -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*We recommend that you add brand, material, type, and even humidity level to " -"the name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*We recommend that you add brand, material, type, and even humidity level to the name" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "プリンタに保存する名前を入力してください。" @@ -19156,10 +16356,10 @@ msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "保存したいプリセットの名前を入力してください。" msgid "Calibration1" -msgstr "Calibration1" +msgstr "" msgid "Calibration2" -msgstr "Calibration2" +msgstr "" msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "プレート上で最適なオブジェクトを見つけてください" @@ -19192,12 +16392,8 @@ msgstr "流量比に基づく微調整キャリブレーション" msgid "Title" msgstr "タイトル" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"テストモデルが印刷されます。キャリブレーションの前にビルドプレートを取り外" -"し、ホットベッドに戻してください。" +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "テストモデルが印刷されます。キャリブレーションの前にビルドプレートを取り外し、ホットベッドに戻してください。" msgid "Printing Parameters" msgstr "印刷パラメータ" @@ -19212,12 +16408,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "同期する前にまずプリンターを接続してください。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"プリンター%sのノズル情報が設定されていません。キャリブレーションを進める前に" -"設定してください。" +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "プリンター%sのノズル情報が設定されていません。キャリブレーションを進める前に設定してください。" msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "AMSとノズル情報が同期されました" @@ -19228,9 +16420,6 @@ msgstr "ノズルフロー" msgid "Nozzle Info" msgstr "ノズル情報" -msgid "Plate Type" -msgstr "プレートタイプ" - msgid "Filament position" msgstr "フィラメント位置" @@ -19254,22 +16443,15 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%sは%sと互換性がありません" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPUはフローダイナミクス自動キャリブレーションでサポートされていません。" +msgstr "TPUはフローダイナミクス自動キャリブレーションでサポートされていません。" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMSとノズル情報を同期" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "キャリブレーションは左右のノズル径が同一の場合のみサポートしています。" msgid "From k Value" @@ -19305,27 +16487,23 @@ msgstr "履歴結果なし" msgid "Success to get history result" msgstr "履歴結果の取得に成功しました" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション履歴を更新中" msgid "Action" msgstr "アクション" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "このマシンタイプはノズルあたり%d個の履歴結果のみ保持できます。" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "フローダイナミクスキャリブレーションを編集" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"同じエクストルーダー内で、フィラメントタイプ、ノズル径、ノズルフローが同一の" -"場合、名前「%s」は一意である必要があります。別の名前を選択してください。" +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "同じエクストルーダー内で、フィラメントタイプ、ノズル径、ノズルフローが同一の場合、名前「%s」は一意である必要があります。別の名前を選択してください。" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "新しいフローダイナミックキャリブレーション" @@ -19520,8 +16698,7 @@ msgstr "リンギングタワー" msgid "Fast Tower" msgstr "高速タワー" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" msgid "" @@ -19591,8 +16768,7 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" @@ -19615,14 +16791,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -19677,9 +16851,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "以下のファイル名で印刷ホストにアップロード:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"必要に応じてフォワードスラッシュ(/)をディレクトリ区切りとして使用してくださ" -"い。" +msgstr "必要に応じてフォワードスラッシュ(/)をディレクトリ区切りとして使用してください。" msgid "Upload to storage" msgstr "ストレージへのアップロード" @@ -19719,21 +16891,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -19773,12 +16940,8 @@ msgstr "キャンセル中" msgid "Error uploading to print host" msgstr "プリントホストへのアップロードに失敗" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"選択したベッドタイプがファイルと一致しません。印刷を開始する前に確認してくだ" -"さい。" +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "選択したベッドタイプがファイルと一致しません。印刷を開始する前に確認してください。" msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "ヒートベッドレベリング" @@ -19922,52 +17085,41 @@ msgstr "フィラメントプリセット" msgid "Create" msgstr "作成" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "ベンダーが選択されていません。ベンダーを再選択してください。" #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"カスタムベンダーが入力されていません。カスタムベンダーを入力してください。" +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "カスタムベンダーが入力されていません。カスタムベンダーを入力してください。" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"「Bambu」または「Generic」はカスタムフィラメントのベンダーとして使用できませ" -"ん。" +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "「Bambu」または「Generic」はカスタムフィラメントのベンダーとして使用できません。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "フィラメントタイプが選択されていません。タイプを再選択してください。" -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "フィラメントシリアルが入力されていません。シリアルを入力してください。" -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"フィラメントのベンダーまたはシリアル入力に許可されていない文字が含まれている" -"可能性があります。削除して再入力してください。" +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "フィラメントのベンダーまたはシリアル入力に許可されていない文字が含まれている可能性があります。削除して再入力してください。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"カスタムプリンタのベンダーまたはシリアルのすべての入力が空白です。再入力して" -"ください。" +msgstr "カスタムプリンタのベンダーまたはシリアルのすべての入力が空白です。再入力してください。" -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"プリンタまたはプリセットが選択されていません。少なくとも1つを選択してくださ" -"い。" +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "プリンタまたはプリセットが選択されていません。少なくとも1つを選択してください。" #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -19981,8 +17133,7 @@ msgstr "" "書き直しますか?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -20007,7 +17158,8 @@ msgstr "プリセットをインポート" msgid "Create Type" msgstr "作成タイプ" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "モデルが見つかりませんでした。ベンダーを再選択してください。" msgid "Select Printer" @@ -20045,19 +17197,18 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "ファイルが%d MBを超えています。もう一度インポートしてください。" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"ファイルサイズの取得中に例外が発生しました。もう一度インポートしてください。" +msgstr "ファイルサイズの取得中に例外が発生しました。もう一度インポートしてください。" -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "プリンタモデルが見つかりませんでした。再選択してください。" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "" msgid "Printer Preset" @@ -20069,36 +17220,19 @@ msgstr "フィラメントプリセットテンプレート" msgid "Process Preset Template" msgstr "プロセスプリセットテンプレート" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"どのプリンタプリセットに基づいて作成するかはまだ選択されていません。プリンタ" -"のベンダーとモデルを選択してください。" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "どのプリンタプリセットに基づいて作成するかはまだ選択されていません。プリンタのベンダーとモデルを選択してください。" + +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "印刷可能領域のセクション(1ページ目)に許可されていない文字が入力されています。数字のみを使用してください。" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"印刷可能領域のセクション(1ページ目)に許可されていない文字が入力されていま" -"す。数字のみを使用してください。" - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." +msgstr "" msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "少なくとも1つのフィラメントプリセットを選択する必要があります。" @@ -20112,38 +17246,27 @@ msgstr "フィラメントプリセットの作成に失敗した。詳細は以 msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "作成に失敗しました。詳細は以下の通りです。\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "現在のベンダーにはモデルがありません。再選択してください。" -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "" -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"カスタムプリンタのメーカー名またはモデル名にエスケープ文字が含まれている可能" -"性があります。削除して再入力してください。" +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "カスタムプリンタのメーカー名またはモデル名にエスケープ文字が含まれている可能性があります。削除して再入力してください。" -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"カスタムプリンタのベンダーまたはモデルのすべての入力が空白です。再入力してく" -"ださい。" +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "カスタムプリンタのベンダーまたはモデルのすべての入力が空白です。再入力してください。" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "ベッドの印刷可能な形状と原点の入力を確認してください。" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"ノズルを交換するプリンタがまだ選択されていません。プリンタを選択してくださ" -"い。" +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "ノズルを交換するプリンタがまだ選択されていません。プリンタを選択してください。" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "入力したノズル径が無効です。再入力してください。\n" @@ -20182,22 +17305,16 @@ msgstr "プリンター設定に移動してプリセットを編集してくだ msgid "Filament Created" msgstr "フィラメントが作成されました" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"必要に応じてフィラメント設定に移動し、プリセットを編集してください。ノズル温" -"度、ホットベッド温度、最大体積速度は、印刷品質に大きな影響を与えますので、慎" -"重に設定してください。" +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +msgstr "必要に応じてフィラメント設定に移動し、プリセットを編集してください。ノズル温度、ホットベッド温度、最大体積速度は、印刷品質に大きな影響を与えますので、慎重に設定してください。" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" @@ -20237,15 +17354,12 @@ msgstr "ZIP書き込みのオープン失敗" msgid "Export successful" msgstr "エクスポート成功" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"現在のディレクトリに「%s」フォルダがすでに存在します。削除して再作成します" -"か? \n" +"現在のディレクトリに「%s」フォルダがすでに存在します。削除して再作成しますか? \n" "削除しない場合、時間のサフィックスが追加され、作成後に名前を変更できます。" #, c-format, boost-format @@ -20256,8 +17370,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" @@ -20266,49 +17379,37 @@ msgid "" "Can be shared with others." msgstr "" -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"プリンタ、フィラメント、加工プリセットに変更があるプリンタのみが表示されま" -"す。" +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "プリンタ、フィラメント、加工プリセットに変更があるプリンタのみが表示されます。" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "フィラメントプリセットを変更したフィラメント名のみを表示します。" -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"ユーザープリンタプリセットを持つプリンタ名のみが表示され、選択した各プリセッ" -"トがZIPとしてエクスポートされます。" +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "ユーザープリンタプリセットを持つプリンタ名のみが表示され、選択した各プリセットがZIPとしてエクスポートされます。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "ユーザーフィラメントプリセットを含むフィラメント名のみが表示されます、 \n" -"選択した各フィラメント名に含まれるすべてのユーザーフィラメントプリセットがZIP" -"形式でエクスポートされます。" +"選択した各フィラメント名に含まれるすべてのユーザーフィラメントプリセットがZIP形式でエクスポートされます。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"変更されたプロセスプリセットがあるプリンタ名のみが表示され、選択した各プリン" -"タ名にあるすべてのユーザープロセスプリセットがZIP形式でエクスポートされます。" +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +msgstr "変更されたプロセスプリセットがあるプリンタ名のみが表示され、選択した各プリンタ名にあるすべてのユーザープロセスプリセットがZIP形式でエクスポートされます。" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "少なくとも1つのプリンターまたはフィラメントを選択してください。" -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "エクスポートしたいタイプを選択してください" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"一時フォルダの作成に失敗しました。もう一度設定をエクスポートしてください。" +msgstr "一時フォルダの作成に失敗しました。もう一度設定をエクスポートしてください。" msgid "Edit Filament" msgstr "フィラメントを編集" @@ -20316,12 +17417,8 @@ msgstr "フィラメントを編集" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "このフィラメントのフィラメントプリセット" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"注記:このフィラメントの唯一のプリセットが削除されると、ダイアログを閉じた後" -"にフィラメントが削除されます。" +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "注記:このフィラメントの唯一のプリセットが削除されると、ダイアログを閉じた後にフィラメントが削除されます。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "他のプリセットに継承されているプリセットは削除できません" @@ -20344,8 +17441,7 @@ msgstr "+ プリセットを追加" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" msgid "Delete filament" @@ -20361,9 +17457,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "フィラメントからプリセットをコピー" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"フィラメントの選択肢がフィラメントプリセットが見つかりません。再選択してくだ" -"さい。" +msgstr "フィラメントの選択肢がフィラメントプリセットが見つかりません。再選択してください。" msgid "[Delete Required]" msgstr "【削除が必要】" @@ -20371,7 +17465,8 @@ msgstr "【削除が必要】" msgid "Edit Preset" msgstr "プリセットを編集" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "詳細はWikiをご覧ください" msgid "Wiki" @@ -20407,25 +17502,16 @@ msgstr "プリンターを選ぶ必要があります" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "開始、終了、またはステップの値が無効です。" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"プリンタの押出機の数と、キャリブレーション対象として選択されたプリンタの数が" -"一致しません。" +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "プリンタの押出機の数と、キャリブレーション対象として選択されたプリンタの数が一致しません。" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "%s押出機のノズル径は0.2mmのため、自動フローダイナミクスキャリブレーションには対応していません。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"%s押出機のノズル径は0.2mmのため、自動フローダイナミクスキャリブレーションには" -"対応していません。" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "現在選択されている%s 押出機のノズル径が実際のノズル径と一致しません。\n" @@ -20440,33 +17526,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"現在選択されている%s 押出機のノズルタイプが、実際のプリンタのノズルタイプと一" -"致していません。\n" +"現在選択されている%s 押出機のノズルタイプが、実際のプリンタのノズルタイプと一致していません。\n" "上の「同期」ボタンをクリックし、キャリブレーションを再開してください。" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"キャリブレーションできません。設定されたキャリブレーション値の範囲が広すぎる" -"か、ステップが小さすぎる可能性があります。" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "実物プリンター" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "キャリブレーションできません。設定されたキャリブレーション値の範囲が広すぎるか、ステップが小さすぎる可能性があります。" msgid "Print Host upload" msgstr "プリントホストのアップロード" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"プリンター通信用のネットワークエージェント実装を選択します。使用可能なエー" -"ジェントは起動時に登録されます。" +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "プリンター通信用のネットワークエージェント実装を選択します。使用可能なエージェントは起動時に登録されます。" msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -20492,11 +17565,8 @@ msgstr "デバイスタブで印刷ホストWebUIを表示" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "BambuLabのデバイスタブを印刷ホストWebUIに置換" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CAファイルはオプションです。自己署名証明書を使用する場合のみ必要です。" +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CAファイルはオプションです。自己署名証明書を使用する場合のみ必要です。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "証明書ファイル(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|全ファイル|*.*)" @@ -20505,19 +17575,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA 証明書ファイルを開く" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"このシステムでは、%s はシステムの証明書ストアまたはキーチェーンからHTTPS証明" -"書を使用します。" +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "このシステムでは、%s はシステムの証明書ストアまたはキーチェーンからHTTPS証明書を使用します。" -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"カスタムCAファイルを使用するには、CAファイルを証明書ストア/キーチェーンにイン" -"ポートしてください。" +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "カスタムCAファイルを使用するには、CAファイルを証明書ストア/キーチェーンにインポートしてください。" msgid "Login/Test" msgstr "ログイン/テスト" @@ -20598,12 +17660,8 @@ msgstr "FlashAirへの接続は正常に動作しており、アップロード msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAirに接続できませんでした" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"注記:ファームウェア2.00.02以降のFlashAirと、アップロード機能が有効化されたも" -"のが必要です。" +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "注記:ファームウェア2.00.02以降のFlashAirと、アップロード機能が有効化されたものが必要です。" msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKSへの接続は正常に動作しています。" @@ -20648,8 +17706,7 @@ msgstr "%1% : 十分な空きがありません" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" +msgstr "アップロードに失敗しました。%1%に適切なストレージが見つかりませんでした。" msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Prusa コネクトに接続しました。" @@ -20694,316 +17751,145 @@ msgstr "" "メッセージ本文:「%1%」\n" "エラー: 「%2%」" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなって" -"います。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されま" -"す。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "0.2 mmノズルのデフォルトプロファイルと比較すると、レイヤー高さが大きくなっています。そのため、レイヤーラインがわずかに見えますが、印刷時間は短縮されます。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"これは一般的なフィラメントでもなく、Bambuフィラメントでもありません。さらに、" -"ブランドによって性能が大きく異なるため、印刷前に販売元へ適切なプロファイルを" -"確認し、その性能に応じてパラメーターを調整することを強くお勧めします。" +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "これは一般的なフィラメントでもなく、Bambuフィラメントでもありません。さらに、ブランドによって性能が大きく異なるため、印刷前に販売元へ適切なプロファイルを確認し、その性能に応じてパラメーターを調整することを強くお勧めします。" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"このフィラメントを印刷する際、ワーピングや層間の密着強度の低下のリスクがあり" -"ます。より良い結果を得るために、こちらのWiki「高温・エンジニアリング素材の印" -"刷ヒント」を参照してください。" +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "このフィラメントを印刷する際、ワーピングや層間の密着強度の低下のリスクがあります。より良い結果を得るために、こちらのWiki「高温・エンジニアリング素材の印刷ヒント」を参照してください。" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"このフィラメントを印刷する際、ノズルの詰まり、オーズ、ワーピング、層間の密着" -"強度の低下のリスクがあります。より良い結果を得るために、こちらのWiki「高温・" -"エンジニアリング素材の印刷ヒント」を参照してください。" +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "このフィラメントを印刷する際、ノズルの詰まり、オーズ、ワーピング、層間の密着強度の低下のリスクがあります。より良い結果を得るために、こちらのWiki「高温・エンジニアリング素材の印刷ヒント」を参照してください。" -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"対応するフィラメントでより良い透明または半透明の仕上がりを得るには、、この" -"ウィキページ「透明PETGのための印刷のヒント」を参照してください。" +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "対応するフィラメントでより良い透明または半透明の仕上がりを得るには、、このウィキページ「透明PETGのための印刷のヒント」を参照してください。" -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"プリントをより光沢のあるものにするには、使用前にフィラメントを乾燥させ、スラ" -"イス時の外壁速度を40~60mm/sに設定してください。" +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "プリントをより光沢のあるものにするには、使用前にフィラメントを乾燥させ、スライス時の外壁速度を40~60mm/sに設定してください。" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"このフィラメントは通常、低密度のモデルの印刷にのみ使用され、特定のパラメータ" -"が必要です。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「発泡PLA(PLA Aero)を" -"使用したRCモデルの印刷手順」を参照してください。" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "このフィラメントは通常、低密度のモデルの印刷にのみ使用され、特定のパラメータが必要です。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「発泡PLA(PLA Aero)を使用したRCモデルの印刷手順」を参照してください。" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"このフィラメントは通常、低密度のモデルの印刷にのみ使用され、特定のパラメータ" -"が必要です。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「ASA Aero印刷ガイド」" -"を参照してください。" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "このフィラメントは通常、低密度のモデルの印刷にのみ使用され、特定のパラメータが必要です。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「ASA Aero印刷ガイド」を参照してください。" -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"このフィラメントは柔らかすぎるため、AMSと互換性がありません。印刷にはいくつか" -"の要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「TPU印刷ガイド」を参" -"照してください。" +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "このフィラメントは柔らかすぎるため、AMSと互換性がありません。印刷にはいくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「TPU印刷ガイド」を参照してください。" -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"このフィラメントは十分な硬度(約67D)を持ち、AMSと互換性があります。印刷には" -"いくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「TPU印刷ガイ" -"ド」を参照してください。" +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "このフィラメントは十分な硬度(約67D)を持ち、AMSと互換性があります。印刷にはいくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「TPU印刷ガイド」を参照してください。" -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"柔らかいTPUを印刷する場合、このプロファイルでスライスしないでください。このプ" -"ロファイルは、硬度が十分に高いTPU(55D以上)で、AMSに対応しているものにのみ適" -"しています。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki:TPU印刷ガイドをご参照" -"ください。" +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "柔らかいTPUを印刷する場合、このプロファイルでスライスしないでください。このプロファイルは、硬度が十分に高いTPU(55D以上)で、AMSに対応しているものにのみ適しています。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki:TPU印刷ガイドをご参照ください。" -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"これは水溶性のサポートフィラメントで、通常はサポート構造専用であり、モデル本" -"体には使用されません。印刷にはいくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るた" -"めに、こちらのWiki「PVA印刷ガイド」を参照してください。" +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "これは水溶性のサポートフィラメントで、通常はサポート構造専用であり、モデル本体には使用されません。印刷にはいくつかの要件があり、より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「PVA印刷ガイド」を参照してください。" -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"これは水溶性ではないサポートフィラメントで、通常はサポート構造専用であり、モ" -"デル本体には使用されません。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「サ" -"ポートフィラメントとサポート機能の印刷ヒント」を参照してください。" +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "これは水溶性ではないサポートフィラメントで、通常はサポート構造専用であり、モデル本体には使用されません。より良い印刷品質を得るために、こちらのWiki「サポートフィラメントとサポート機能の印刷ヒント」を参照してください。" -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"ジェネリックプリセットは、幅広いフィラメントとの互換性を考慮し、控えめに調整" -"されています。より高い印刷品質と速度を求める場合は、BambuフィラメントとBambu" -"プリセットを使用してください。" +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "ジェネリックプリセットは、幅広いフィラメントとの互換性を考慮し、控えめに調整されています。より高い印刷品質と速度を求める場合は、BambuフィラメントとBambuプリセットを使用してください。" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "造形品質を重視した、0.2mmノズル用の高品質プロファイルです。" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "高品質・高強度を重視した、0.16mmレイヤー高用の高品質プロファイルです。" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "造形速度を重視した、0.16mmレイヤー高用の標準プロファイルです。" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "造形品質と強度を重視した、0.2mmノズル用の高品質プロファイルです。" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "造形速度を重視した、0.4mmノズル用の標準プロファイルです。" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "造形品質を重視した、0.6mmノズル用の高品質プロファイルです。" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -21045,16 +17931,12 @@ msgstr "デバイスステータス" msgid "AMS Status" msgstr "AMSステータス" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "管理したいデバイスをここで選択してください(最大6台)" msgid "Printing Options" msgstr "印刷オプション" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "ベッドレベリング" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "フローダイナミックキャリブレーション" @@ -21064,16 +17946,14 @@ msgstr "送信オプション" msgid "Send to" msgstr "送信先" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" msgstr "台のプリンターに同時送信。(同時に加熱できるデバイス数に依存します。)" msgid "Wait" msgstr "待機" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "分ごとのバッチ。(加熱完了にかかる時間に依存します。)" msgid "Task Sending" @@ -21174,20 +18054,11 @@ msgstr "便利モード" msgid "Custom Mode" msgstr "カスタムモード" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"フィラメント節約の原則に基づいて左右のノズルのフィラメントグルーピングを生成" -"し、廃棄物を最小化します。" +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "フィラメント節約の原則に基づいて左右のノズルのフィラメントグルーピングを生成し、廃棄物を最小化します。" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"プリンターの実際のフィラメント状態に基づいて左右のノズルのフィラメントグルー" -"ピングを生成し、手動フィラメント調整の必要性を減らします。" +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "プリンターの実際のフィラメント状態に基づいて左右のノズルのフィラメントグルーピングを生成し、手動フィラメント調整の必要性を減らします。" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "手動でフィラメントを左または右のノズルに割り当て" @@ -21207,12 +18078,8 @@ msgstr "このグルーピング方法に従ってスライスします:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "ヒント: フィラメントをドラッグして別のノズルに再割り当てできます。" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"現在のプレートのフィラメントグルーピング方法はスライスプレートボタンのドロッ" -"プダウンオプションで決定されます。" +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "現在のプレートのフィラメントグルーピング方法はスライスプレートボタンのドロップダウンオプションで決定されます。" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obicoに正常に接続しました!" @@ -21233,9 +18100,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrintアカウントがリンクされていません。接続オプションに移動して設定して" -"ください。" +msgstr "SimplyPrintアカウントがリンクされていません。接続オプションに移動して設定してください。" msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -21292,9 +18157,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -21315,9 +18178,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -21344,17 +18205,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -21390,17 +18247,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "このオブジェクトのブリムタイプを「ペイント」に設定" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr "不適切なブリム" msgid "Brim Ears" msgstr "ブリム" @@ -21476,18 +18331,11 @@ msgstr "ネットワークプラグインのアップデートが利用可能" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Bambuネットワークプラグインが必要" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"Bambuネットワークプラグインが破損しているか互換性がありません。再インストール" -"してください。" +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "Bambuネットワークプラグインが破損しているか互換性がありません。再インストールしてください。" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"Bambuネットワークプラグインはクラウド機能、プリンター検出、リモート印刷に必要" -"です。" +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "Bambuネットワークプラグインはクラウド機能、プリンター検出、リモート印刷に必要です。" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -21530,10 +18378,8 @@ msgstr "今後は確認しない" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Bambuネットワークプラグインが正常にインストールされました。" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"新しいプラグインをロードするには再起動が必要です。今すぐ再起動しますか?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "新しいプラグインをロードするには再起動が必要です。今すぐ再起動しますか?" msgid "Restart Now" msgstr "今すぐ再起動" @@ -21550,12 +18396,8 @@ msgstr "体積速度" msgid "Step file import parameters" msgstr "STEPファイルインポートパラメータ" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"小さな線形偏差と角度偏差はより高品質な変換をもたらしますが、処理時間が増加し" -"ます。" +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "小さな線形偏差と角度偏差はより高品質な変換をもたらしますが、処理時間が増加します。" msgid "Linear Deflection" msgstr "線形偏差" @@ -21617,36 +18459,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -21672,49 +18503,31 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ジェネリック" -"フィラメントプリセットが使用されます。" +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ジェネリックフィラメントプリセットが使用されます。" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"フィラメントモデルが不明です。以前のフィラメントプリセットを引き続き使用しま" -"す。" +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "フィラメントモデルが不明です。以前のフィラメントプリセットを引き続き使用します。" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"フィラメントモデルが不明です。ジェネリックフィラメントプリセットが使用されま" -"す。" +msgstr "フィラメントモデルが不明です。ジェネリックフィラメントプリセットが使用されます。" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ランダムなフィ" -"ラメントプリセットが使用されます。" +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ランダムなフィラメントプリセットが使用されます。" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"フィラメントモデルが不明です。ランダムなフィラメントプリセットが使用されま" -"す。" +msgstr "フィラメントモデルが不明です。ランダムなフィラメントプリセットが使用されます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] @@ -21726,12 +18539,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "キャリブレーション\n" -"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オル" -"カスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" +"プリンターを校正することで、素晴らしい効果が得られることをご存知ですか?オルカスライサーの校正(キャリブレーション)ソリューションをご覧ください。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -21758,30 +18569,25 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "カットツール\n" "カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" @@ -21789,12 +18595,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "モデルを修正\n" -"Windowsシステム上で発生する多くのスライス問題を回避するために、破損した3Dモデ" -"ルを修正できることをご存知ですか?" +"Windowsシステム上で発生する多くのスライス問題を回避するために、破損した3Dモデルを修正できることをご存知ですか?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -21802,10 +18606,10 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "タイムラプス\n" -"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま" -"す。" +"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -21814,10 +18618,10 @@ msgstr "" "自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "自動向き調整\n" "自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" @@ -21825,9 +18629,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "底面を選択\n" "プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" @@ -21835,8 +18637,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "オブジェクト一覧\n" "全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" @@ -21844,22 +18645,19 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "スライシングパラメータ\n" "オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" @@ -21867,36 +18665,28 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "オブジェクト/パーツに分割\n" -"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ" -"う。" +"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょう。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "継ぎ目位置\n" "継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" @@ -21904,9 +18694,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量を微調整\n" "流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" @@ -21914,67 +18702,58 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "複数のプレートに分割\n" "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "サポートペイント\n" "サポートは塗り絵のように生成することができます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "さまざまなサポートタイプ\n" -"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる" -"し、造形時間も短縮できます。" +"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できるし、造形時間も短縮できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "シルク質感のフィラメント\n" -"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" -"す。" +"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要です。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "接着力を高めるには?\n" "ブリムを活用してください。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "オブジェクトのパラメータを設定\n" "複数のオブジェクトを一回で設定できます" @@ -21988,20 +18767,18 @@ msgstr "" "複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" -"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造" -"形時間短縮も有効的です。" +"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造形時間短縮も有効的です。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "強度の向上\n" "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" @@ -22011,25 +18788,91 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "プリンターのドアを開けたまま印刷する必要があるのはどんなときですか?\n" -"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリ" -"ンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がるこ" -"とをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" +"エンクロージャーの温度が高い状態で低温のフィラメントをプリントする場合、プリンターのドアを開けると、エクストルーダーやホットエンドが詰まる確率が下がることをご存知ですか?これについてはWikiに詳しい情報があります。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "反りを避ける\n" -"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること" -"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" +"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げることで、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "適用" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "回転をリセット" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "トップソリッド層" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "モディファイアを追加" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "プレート" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "戻る" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "流量キャリブレーション" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "ロード" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "フィラメント交換" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "オブジェクトを反転" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "全てを削除" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "全てを選択" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "選択を解除" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "フィラメント設定" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "詳細" + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "サポートペイント" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "色塗り" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "全般設定の「ベッドタイプ」と同様" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "トップ接触面の層数" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "実物プリンター" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "ベッドレベリング" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -22047,46 +18890,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "ファームウェアリトラクションモード使用時はワイプオプションが利用できませ" -#~ "ん。\n" +#~ "ファームウェアリトラクションモード使用時はワイプオプションが利用できません。\n" #~ "\n" #~ "ファームウェアリトラクションを有効にするためにワイプを無効にしますか?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルー" -#~ "ダーの絶対アドレッシングと互換性がありません。" +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "before_layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対アドレッシングと互換性がありません。" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対" -#~ "アドレッシングと互換性がありません。" +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "layer_gcode に \"G92 E0\" が見つかりましたが、これはエクストルーダーの絶対アドレッシングと互換性がありません。" #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入" -#~ "力していください。" +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "ブリッジ角度。値が0の場合は自動計算となります。0°を使用したい場合は180を入力していください。" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があ" -#~ "ります。" +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "有効になる場合、より長いブリッジを造形できますが、仕上がりが劣る可能性があります。" #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" @@ -22094,19 +18917,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Solid infill" #~ msgstr "ソリッドインフィル" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメン" -#~ "トを使用する意味です。" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "サポートとラフトを造形用のフィラメント。「デフォルト」では当時のフィラメントを使用する意味です。" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時の" -#~ "フィラメントを使用する意味です。" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "サポートの接触面用のフィラメントです。「デフォルト」では指定しなく、当時のフィラメントを使用する意味です。" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "全てを消去" @@ -22117,12 +18932,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "パンと回転のマウスボタンを入れ替える" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わりま" -#~ "す。" +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "有効にすると、マウスの左ボタンと右ボタンのパン機能と回転機能が入れ替わります。" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -22195,15 +19006,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "BambuStudioは元々PrusaResearchのPrusaSlicerに基づいています。" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer は、Alessandro Ranellucci 製の Slic3r に基づいて作られていま" -#~ "す。" +#~ msgstr "PrusaSlicer は、Alessandro Ranellucci 製の Slic3r に基づいて作られています。" -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3rはAlessandro Ranellucci氏と多くの協力者によって作成されました。" +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3rはAlessandro Ranellucci氏と多くの協力者によって作成されました。" #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "実速度: " @@ -22264,21 +19070,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "右ノズル: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Orca Slicer (Windows)か他のCAD" -#~ "ソフトウェアで修復してください。" +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "「モデル修復」はWindowsのみご利用できます。Orca Slicer (Windows)か他のCADソフトウェアで修復してください。" -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Bambuのクラウドサービスへのデータ送信を停止します。BBLマシンを使用しない" -#~ "ユーザーやLANモードのみを使用するユーザーは安全にこの機能をオンにできま" -#~ "す。" +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Bambuのクラウドサービスへのデータ送信を停止します。BBLマシンを使用しないユーザーやLANモードのみを使用するユーザーは安全にこの機能をオンにできます。" #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "共振回避" @@ -22325,50 +19121,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "修復した3mfファイルには複数のパーツが含まれています。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "高温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を" -#~ "引き起こす可能性があります。" +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "高温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引き起こす可能性があります。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "高温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を" -#~ "引き起こす可能性があります。それでも印刷したい場合は、設定でオプションを有" -#~ "効にしてください。" +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "高温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引き起こす可能性があります。それでも印刷したい場合は、設定でオプションを有効にしてください。" -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "異なる温度のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を" -#~ "引き起こす可能性があります。" +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "異なる温度のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引き起こす可能性があります。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "高温と中温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を" -#~ "引き起こす可能性があります。" +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "高温と中温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引き起こす可能性があります。" -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "中温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を" -#~ "引き起こす可能性があります。" +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "中温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引き起こす可能性があります。" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "温度差が大きい複数のフィラメントを一緒に印刷できません。エクストルーダーと" -#~ "ノズルが詰まるか損傷する可能性があります" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "温度差が大きい複数のフィラメントを一緒に印刷できません。エクストルーダーとノズルが詰まるか損傷する可能性があります" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -22394,9 +19163,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "サポートのサターンです。" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." #~ msgstr "プラグインをインストールできませんでした。ご確認ください。" #~ msgid "travel" @@ -22423,9 +19190,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "通常モードに切り替え" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" #~ msgstr "OpenGLのバージョンは2.0以下の為アプリケーションを実行できません\n" #~ msgid "Nozzle Type" @@ -22450,9 +19215,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "AMS キャリブレーション" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認くださ" -#~ "い。" +#~ msgstr "キャリブレーション中に問題が発生しました。クリックして解決策をご確認ください。" #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "再度キャリブレーションを行う" @@ -22466,18 +19229,11 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "SDカードが必要です" -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "注: 同じ素材がロードされた AMS スロットのみが選択できます。" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的" -#~ "に更新します。" +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "BambuLab純正フィラメントの場合、残量の推定を行います。造形時に、残量自動的に更新します。" #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "XY軸特性を測定" @@ -22517,18 +19273,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." -#~ msgstr "" -#~ "プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認く" -#~ "ださい" +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +#~ msgstr "プレートの境界を越えるか、高さ制限を超えるオブジェクトがあります、ご確認ください" #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" #~ "on the printer, as shown in the figure:" -#~ msgstr "" -#~ "下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できま" -#~ "す" +#~ msgstr "下記の図面の様に、プリンターの設定→ネットワーク→アクセスコードで確認できます" #~ msgid "Cham" #~ msgstr "筐体" @@ -22552,32 +19303,20 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS" -#~ "情報をロードしてください。" +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "AMSにフィラメントがありません、「デバイス」ページでプリンターを選択し、AMS情報をロードしてください。" -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "AMSと同期する場合、現在のフィラメント設定が上書きされます。続行しますか?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "AMSと同期する場合、現在のフィラメント設定が上書きされます。続行しますか?" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." #~ msgstr "不明なフィラメントがあります、Orca Slicerを更新してください。" #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしい" -#~ "ですか?\n" +#~ "オリジナルの SVG をローカル パスとともに 3MF ファイルに保存してもよろしいですか?\n" #~ "「いいえ」を押すと、プロジェクト内のすべての SVG は編集できなくなります。" #~ msgid "Private protection" @@ -22614,31 +19353,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "造形タスクを送信" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "フィラメント %s がAMSスロットの数を超えています。" -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "フィラメントがAMSスロットの数を超えています。" -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できま" -#~ "す" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "フィラメントとAMSスロットをマッピングしました。マッピング関係を変更できます" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" #~ msgstr "フィラメントとAMSのスロットのマッピング関係を指定できます。" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートしません" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." @@ -22672,16 +19399,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "→" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" +#~ msgstr "他のオブジェクトと近すぎます。オブジェクトと衝突の可能性があります。" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや" -#~ "損傷する可能性があります" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや損傷する可能性があります" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + マウスホイール" @@ -22850,48 +19571,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Default filament color" #~ msgstr "フィラメントのデフォルト色" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "大値です" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "最大積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最大値です" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最" -#~ "小値です" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "最小積層ピッチ:この値は「アダプティブ積層ピッチ」が有効時に積層ピッチの最小値です" -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リト" -#~ "ラクションが無効になります。" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラクションが無効になります。" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "リトラクションの速度です。" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラ" -#~ "クションの速度と同じくなります。" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "リトラクション後フィラメントをロードする時の速度です、値が0の場合、リトラクションの速度と同じくなります。" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "接触面を造形時に線の距離です。0はソリッド接触面です。" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "小部分の厚さ下限。モデルに厚さがこの値以下になる部分を造形しません。" #~ msgid "mm/mm" #~ msgstr "mm/mm" @@ -22899,44 +19599,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Filament" #~ msgstr "フィラメントを削除" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きく" -#~ "なっています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下" -#~ "しますが、場合によっては印刷時間が短縮されます。" +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "0.8mmノズルのデフォルト・プロファイルと比較すると、レイヤーの高さが大きくなっています。その結果、レイヤーラインが非常に目立ち、印刷品質が大幅に低下しますが、場合によっては印刷時間が短縮されます。" #~ msgid "Set the brim type to \"painted\"" #~ msgstr "ブリムタイプを「ペイント」に設定" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." -#~ msgstr "" -#~ "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" +#~ msgstr "ツリースリムはサポートの強度を弱めてフィラメントの消費量を減らします。" -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めしま" -#~ "す:接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "「ツリーストラング」と「ツリーハイブリッド」の場合、下記の設定をお勧めします:接触層数を2、トップ面とのZ間隔を0.1mm。" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "二重ウォール枝径" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重" -#~ "ウォールでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設" -#~ "定します。" +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "この直径の円の面積よりも大きな面積を持つ枝は、安定性向上のためために二重ウォールでプリントされます。 二重ウォールにしないときは、この値をゼロに設定します。" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -22986,42 +19667,26 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。" -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2下記IPアドレスやアクセスコードが一致していない場合修正してください。" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対して" -#~ "pingを実行します。" +#~ msgstr "ステップ3: パケットロスとレイテンシを確認するために、IPアドレスに対してpingを実行します。" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "オーバーハングとブリッジの冷却" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハン" -#~ "グやブリッジの冷却に有効的です。" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "この設定により、パーツ冷却ファンの回転速度を最適化を行います。オーバーハングやブリッジの冷却に有効的です。" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "オーバーハングの回転速度" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向" -#~ "上させる効果があります。" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "大きなオーバーハングやブリッジを造形する時にファンの回転速度。仕上がりが向上させる効果があります。" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "オーバーハングの冷却閾値" @@ -23029,10 +19694,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "厚いブリッジ" -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. " -#~ "If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -#~ "generated." +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) are used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated." #~ msgstr "通常 (自動) と ツリー (自動) では自動でサポートを作成します。" #~ msgid "Unselect" @@ -23048,44 +19710,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "限定" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを" -#~ "防ぎます。" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "この値を少し (例えば 0.9) 小さくし、ブリッジ用に押出し量を減らし、たるみを防ぎます。" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "ブリッジを造形する時に速度です。" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に" -#~ "使用されています。" +#~ msgstr "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをロードする時間です、統計目的に使用されています。" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目" -#~ "的に使用されています。" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "フィラメントを入れ替える時に、フィラメントをアンロードする時間です、統計目的に使用されています。" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti " -#~ "Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、G" -#~ "コード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、Gコード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(または" -#~ "Multi Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、" -#~ "Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "ワイプタワーエクストルーダー" @@ -23102,17 +19743,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "インフィル方向" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" #~ msgstr "この設定で出力のG-codeファイルにG2/G3コードを有効します。" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着" -#~ "性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "インフィルの領域を少し壁面を重ねるために拡大します。これにより壁面との接着性が向上させます。値はスパース インフィルの線幅の割合です。" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "アンロード" @@ -23123,41 +19758,22 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "アクティブ" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "積層に移動" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "湿度" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" #~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "乾燥剤ステータス" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" -#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示します。乾燥剤の交換をお勧めします。" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" -#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" -#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" -#~ "す。" +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合があります。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性があります。" -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." #~ msgstr "注意:造形時に入れる場合、造形が完成したから読込みます。" #, boost-format @@ -23194,21 +19810,17 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "プリセット %1% に変更があります。\n" #~ "それらの変更を選択したプリセットに引き継ぎますか?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "プリセットに変更がありあす。これらの変更を流用しますか?" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "傾斜面にソリッドインフィルを追加" #~ msgid "Configuration package updated to " @@ -23253,19 +19865,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "高速" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "リトラクション時にノズルが最後のパスに沿って移動する距離です。" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "モデルを簡略化\n" -#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを" -#~ "右クリックし、メニューで選択できます。" +#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを右クリックし、メニューで選択できます。" #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "ベッドをこのオブジェクトで満たす" @@ -23284,13 +19892,11 @@ msgstr "" #~ "いいえ - 充填密度をリセットします" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" +#~ msgstr "フィラメントをロードする前に、ノズル温度を170℃以上に加熱してください" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" +#~ msgstr "スパース インフィルの密度です。100%%に設定する場合ソリッドになります。" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "ツリーサポート壁層数" @@ -23318,8 +19924,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "全てのオブジェクト (STL)" #~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" +#~ msgstr "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "互換性の無い 3mf" @@ -23356,16 +19961,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3Dシーンの操作\n" #~ "マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "モデル修復\n" #~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。" @@ -23376,30 +19979,19 @@ msgstr "" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能" -#~ "性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです、ノズル詰まりが発生する可能性があります。ベッド温度を下げるか、プリンタのドアを開けてください。" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "軟化温度" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してく" -#~ "ださい" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "この温度でフィラメントが柔らかくなります、ベッド温度をこれ以下に設定してください" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" #~ msgstr "補助パーツ冷却ファンの回転速度です。" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." @@ -23416,22 +20008,16 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." -#~ msgstr "" -#~ "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能" -#~ "性があります" +#~ msgstr "ベッド温度が1層目温度より %d ℃以上低いです。造形中プレートより離脱する可能性があります" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可" -#~ "能性があります。\n" +#~ "ベッド温度がフィラメントの軟化温度より高いです。ノズル詰りや造形失敗する可能性があります。\n" #~ "ドアを開いて換気を良くするか、ベッド温度を下げてください。" #~ msgid "Total Time Estimation" @@ -23452,38 +20038,22 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "高温プレート" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プ" -#~ "レートに使用できない意味です。" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "高温プレートが装着時のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない意味です。" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "内部ブリッジサポート厚さ" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成しま" -#~ "す。ツリーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリー" -#~ "より大きなサポート面を生成できます。" +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +#~ msgstr "サポートのスタイルと形状。通常サポートでは、グリッドでサポートを生成します。ツリーサポートでは、サポート材を節約できます。ハイブリッドでは、ツリーより大きなサポート面を生成できます。" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "ベッド温度差" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くな" -#~ "ると、造形失敗する可能性があります。" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "他の層のベッド温度を1層目よりこの値以上高く設定してください。温度が低くなると、造形失敗する可能性があります。" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "モデルの向きを調整" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index abc01b8011..0a81ce4048 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -39,45 +39,26 @@ msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS는 'Bambu Lab PET-CF'를 지원하지 않습니다." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"TPU 인쇄 전에 콜드 풀을 수행하여 막힘을 방지하세요. 프린터의 콜드 풀 유지보" -"수 기능을 사용할 수 있습니다." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "TPU 인쇄 전에 콜드 풀을 수행하여 막힘을 방지하세요. 프린터의 콜드 풀 유지보수 기능을 사용할 수 있습니다." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시" -"오." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "습한 PVA는 유연해져서 AMS 내부에 달라붙게 됩니다. 사용하기 전에 건조시키십시오." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"습한 PVA는 유연하여 익스트루더에 끼일 수 있습니다. 사용 전에 건조시키세요." +msgstr "습한 PVA는 유연하여 익스트루더에 끼일 수 있습니다. 사용 전에 건조시키세요." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"PLA Glow의 거친 표면은 AMS 시스템, 특히 AMS Lite의 내부 부품의 마모를 가속화" -"할 수 있습니다." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "PLA Glow의 거친 표면은 AMS 시스템, 특히 AMS Lite의 내부 부품의 마모를 가속화할 수 있습니다." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므" -"로 주의하여 사용하세요." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF 필라멘트는 단단하고 부서지기 쉽습니다. AMS에 걸리거나 부러지기 쉬우므로 주의하여 사용하세요." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." +msgstr "PPS-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." +msgstr "PPA-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -113,11 +94,13 @@ msgstr "버전:" msgid "Latest version" msgstr "최신 버전" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "서포트 칠하기" -msgid "Perform" -msgstr "수행" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "적용" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "강조된 오버행에만 칠하기" @@ -125,7 +108,8 @@ msgstr "강조된 오버행에만 칠하기" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "오버행 영역 강조" msgid "Tool type" @@ -195,7 +179,8 @@ msgstr "자동 서포트 비활성" msgid "Done" msgstr "완료" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "서포트 생성됨" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -210,17 +195,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "변형도구 - 면에 배치" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "바닥면 선택" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘" -"트만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "필라멘트 수가 페인팅 도구가 지원하는 최대 수를 초과합니다. 첫 번째 %1% 필라멘트만 페인팅 도구에서 사용할 수 있습니다." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "색 칠하기" @@ -267,7 +250,7 @@ msgid "Reset" msgstr "초기화" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "단축키 " @@ -315,10 +298,8 @@ msgstr "퍼지 스킨 제거" msgid "Reset selection" msgstr "선택 초기화" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"경고: 퍼지 스킨이 비활성화되어 있습니다. 칠한 퍼지 스킨이 적용되지 않습니다!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "경고: 퍼지 스킨이 비활성화되어 있습니다. 칠한 퍼지 스킨이 적용되지 않습니다!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "이 객체의 칠한 퍼지 스킨 활성화" @@ -350,9 +331,6 @@ msgstr "변형도구 - 회전" msgid "Optimize orientation" msgstr "방향 최적화" -msgid "Apply" -msgstr "적용" - msgid "Scale" msgstr "배율" @@ -392,29 +370,36 @@ msgstr "회전 (상대)" msgid "Scale ratios" msgstr "배율비" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "객체 작업" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "용량 작업" msgid "Translate" msgstr "번역" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "그룹 작업" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "방향 설정" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "배율 설정" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "위치 초기화" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "회전 초기화" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "회전 재설정" msgid "Object coordinates" msgstr "객체 좌표" @@ -705,9 +690,9 @@ msgstr "커넥터" msgid "Cut by Plane" msgstr "평면으로 자르기" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"절단 도구로 인해 메인폴드가 아닌 가장자리가 발생했는데 지금 수정하시겠습니까?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "절단 도구로 인해 메인폴드가 아닌 가장자리가 발생했는데 지금 수정하시겠습니까?" msgid "Repairing model object" msgstr "모델 객체 수리 중" @@ -737,12 +722,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "감소 비율" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델" -"을 단순화하는 것이 좋습니다." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "1백만 개가 넘는 삼각형이 있는 모델 '%1%'의 처리 속도가 느릴 수 있습니다. 모델을 단순화하는 것이 좋습니다." msgid "Simplify model" msgstr "모델 단순화" @@ -778,7 +759,8 @@ msgstr "%d 삼각형" msgid "Show wireframe" msgstr "와이어프레임 보기" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "미리 보기 진행 시 적용할 수 없습니다." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -802,7 +784,8 @@ msgstr "재봉선 칠하기" msgid "Remove selection" msgstr "선택 삭제" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "재봉선 칠하기 입력" msgid "Leaving Seam painting" @@ -825,9 +808,8 @@ msgstr "글자 간격" msgid "Angle" msgstr "각도" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "내장\n" "깊이" @@ -883,19 +865,19 @@ msgid "Emboss" msgstr "양각" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgstr "" msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" +msgstr "" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "첫 번째 글꼴" @@ -909,17 +891,14 @@ msgstr "고급" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "선택한 글꼴로는 텍스트를 쓸 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택해 보세요." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "양각 텍스트에는 공백만 포함될 수 없습니다." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." +msgstr "텍스트에 글꼴로 알 수 없는 문자 모양('?'으로 표시)이 포함되어 있습니다." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "텍스트 입력에는 글꼴 기울어짐이 표시되지 않습니다." @@ -1194,12 +1173,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "글꼴 “%1%”를 사용할 수 없습니다. 다른 글꼴을 선택하세요." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"정확히 동일한 글꼴(\"%1%\")을 로드할 수 없습니다. 응용 프로그램이 유사한 항목" -"(\"%2%\")을 선택했습니다. 텍스트 편집을 활성화하려면 글꼴을 지정해야 합니다." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "정확히 동일한 글꼴(\"%1%\")을 로드할 수 없습니다. 응용 프로그램이 유사한 항목(\"%2%\")을 선택했습니다. 텍스트 편집을 활성화하려면 글꼴을 지정해야 합니다." msgid "No symbol" msgstr "기호 없음" @@ -1314,11 +1289,8 @@ msgstr "정의되지 않은 스트로크 유형" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "자체 교차 및 여러 지점에서는 경로를 복구할 수 없습니다." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"최종 모양에는 자체 교차점이나 동일한 좌표를 가진 여러 점이 포함되어 있습니다." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "최종 모양에는 자체 교차점이나 동일한 좌표를 가진 여러 점이 포함되어 있습니다." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1412,9 +1384,6 @@ msgstr "SVG 중심에서 모델 표면까지의 거리입니다." msgid "Reset distance" msgstr "거리 재설정" -msgid "Reset rotation" -msgstr "회전 재설정" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "표면 위로 드래그할 때 회전 각도를 잠금/잠금 해제합니다." @@ -1491,7 +1460,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "다시 선택" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "종료할 때까지 기능 취소" @@ -1499,8 +1468,7 @@ msgstr "종료할 때까지 기능 취소" msgid "Measure" msgstr "측정" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "폭발 비율 = 1인지 확인하고 하나 이상의 객채를 선택하십시오" msgid "Edit to scale" @@ -1645,6 +1613,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "공지사항" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" @@ -1667,12 +1636,12 @@ msgstr "필라멘트" msgid "Machine" msgstr "장치" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 패키지가 로드되었지만, 일부 값이 인식되지 않았습니다." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "구성 파일 \"%1%\"가 로드되었지만 일부 값이 인식되지 않았습니다." msgid "Loading configuration" @@ -1726,22 +1695,14 @@ msgstr "마스크 SLA 파일" msgid "Draco files" msgstr "Draco 파일" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"메모리 부족으로 OrcaSlicer가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제" -"를 보고해 주시면 감사하겠습니다." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "메모리 부족으로 OrcaSlicer가 종료됩니다. 버그일 수 있습니다. 저희 팀에 문제를 보고해 주시면 감사하겠습니다." msgid "Fatal error" msgstr "치명적 오류" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리" -"오를 보고해 주시면 감사하겠습니다." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "Orca Slicer는 현지화 오류로 인해 종료됩니다. 이 문제가 발생한 구체적인 시나리오를 보고해 주시면 감사하겠습니다." msgid "Critical error" msgstr "치명적 오류" @@ -1773,12 +1734,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s 연결 실패! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니" -"다.\n" +"Orca Slicer의 특정 기능이 작동하려면 Microsoft WebView2 Runtime이 필요합니다.\n" "지금 설치하려면 예 를 클릭하세요." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1828,8 +1787,7 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "Orca Slicer 구성 파일이 손상되어 구문을 분석할 수 없습니다.\n" "Orca Slicer가 구성 파일을 다시 생성하려고 시도했습니다.\n" @@ -1865,19 +1823,14 @@ msgstr "외부" msgid "Some presets are modified." msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설" -"정으로 저장할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나, 변경 내용을 삭제 또는 새 사전 설정으로 저장할 수 있습니다." msgid "User logged out" msgstr "사용자가 로그아웃됨" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1892,37 +1845,27 @@ msgstr "슬라이싱 중에는 새 프로젝트를 만들거나 프로젝트 파 msgid "Open Project" msgstr "프로젝트 열기" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가" -"능합니다" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Orca Slicer의 버전이 너무 낮아 최신 버전으로 업데이트해야 정상적으로 사용 가능합니다" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1939,44 +1882,31 @@ msgstr "프린터 정보를 가져오는 중입니다. 나중에 다시 시도 msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "OrcaSlicer를 업데이트한 후 다시 시도하세요." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"인증서가 만료되었습니다. 시간 설정을 확인하거나 OrcaSlicer를 업데이트하세요." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "인증서가 만료되었습니다. 시간 설정을 확인하거나 OrcaSlicer를 업데이트하세요." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "인증서가 더 이상 유효하지 않으며 인쇄 기능을 사용할 수 없습니다." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"내부 오류입니다. 펌웨어와 OrcaSlicer 버전을 업그레이드하세요. 문제가 지속되" -"면 지원팀에 문의하세요." +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "내부 오류입니다. 펌웨어와 OrcaSlicer 버전을 업그레이드하세요. 문제가 지속되면 지원팀에 문의하세요." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"OrcaSlicer에서 Bambu Lab 프린터를 사용하려면 프린터에서 LAN 모드와 개발자 모" -"드를 활성화해야 합니다.\n" +"OrcaSlicer에서 Bambu Lab 프린터를 사용하려면 프린터에서 LAN 모드와 개발자 모드를 활성화해야 합니다.\n" "\n" "프린터 설정에서:\n" "1. LAN 모드 켜기\n" "2. 개발자 모드 활성화\n" "\n" -"개발자 모드를 사용하면 프린터가 로컬 네트워크를 통해 독점적으로 작동하여 " -"OrcaSlicer의 전체 기능을 사용할 수 있습니다." +"개발자 모드를 사용하면 프린터가 로컬 네트워크를 통해 독점적으로 작동하여 OrcaSlicer의 전체 기능을 사용할 수 있습니다." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "네트워크 플러그인 제한" @@ -2011,20 +1941,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용" -"자 사전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "클라우드에 캐시된 사용자 사전 설정 수가 상한을 초과했습니다.새로 생성된 사용자 사전 설정은 로컬에서만 사용할 수 있습니다." msgid "Sync user presets" msgstr "사용자 사전 설정 동기화" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2077,12 +2000,8 @@ msgstr "진행 중인 업로드" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Gcode 파일 선택:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법" -"사에서 대상 폴더를 선택하세요." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "URL 다운로드를 시작할 수 없습니다. 대상 폴더가 설정되지 않았습니다. 구성 마법사에서 대상 폴더를 선택하세요." msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" @@ -2102,8 +2021,8 @@ msgstr "이름 변경" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer GUI 초기화 실패" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "치명적 오류, 예외 발견: %1%" msgid "Quality" @@ -2127,19 +2046,23 @@ msgstr "속도" msgid "Strength" msgstr "강도" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "상부 꽉찬 레이어" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "상단 최소 쉘 두께" msgid "Top Surface Density" msgstr "상단 표면 밀도" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "하단 꽉찬 레이어" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "하단 최소 쉘 두께" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2148,13 +2071,15 @@ msgstr "하단 표면 밀도" msgid "Ironing" msgstr "다림질" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "퍼지 스킨" msgid "Extruders" msgstr "압출기" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "압출 너비" msgid "Wipe options" @@ -2163,19 +2088,24 @@ msgstr "노즐 청소 옵션" msgid "Bed adhesion" msgstr "베드 안착" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "부품 추가" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "비우기 부품 추가" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "수정자 추가" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "서포트 차단기 추가" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "서포트 강제기 추가" msgid "Add text" @@ -2207,13 +2137,13 @@ msgstr "보이기" # 단축키 msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "선택된 객체 삭제" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "불러오기..." @@ -2261,15 +2191,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca 스트링 지옥" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 " -"표면의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하" -"는 것이 가장 좋습니다.\n" +"이 모델은 상단 표면에 텍스트 엠보싱이 있습니다. 최적의 결과를 얻으려면 '상단 표면의 한 벽만'에 대해 '한 벽 임계값(min_width_top_surface)'을 0으로 설정하는 것이 가장 좋습니다.\n" "예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" "아니요 - 이 설정을 변경하지 않음" @@ -2279,13 +2205,16 @@ msgstr "제안" msgid "Text" msgstr "텍스트" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "높이 범위 수정자" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "설정 추가" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "유형 변경" msgid "Negative Part" @@ -2300,10 +2229,12 @@ msgstr "서포트 강제기" msgid "Change part type" msgstr "부품 유형 변경" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "개별 객체로 설정" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "개별 객체로 설정" msgid "Fill bed with copies" @@ -2318,10 +2249,11 @@ msgstr "출력 가능" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "모델 수리" msgid "Export as one STL" @@ -2391,16 +2323,20 @@ msgstr "객체의 서포트에서 버리기" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "객체/부품 설정에서 편집" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "인치에서 변환" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "인치로 복원" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "미터에서 변환" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "미터로 복원" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2415,24 +2351,31 @@ msgstr "메시 합집합/차집합/교집합" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "합집합과 차집합을 포함한 메시 부울 연산" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "X축" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "X축을 따라 반전" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Y축" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Y축을 따라 반전" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Z축" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Z축을 따라 반전" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "객체 반전" @@ -2463,13 +2406,15 @@ msgstr "모델 추가" msgid "Show Labels" msgstr "이름표 보기" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "객체로" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "선택한 객체를 여러 객체로 분할" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "부품으로" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2496,6 +2441,7 @@ msgstr "병합" msgid "Delete this filament" msgstr "이 필라멘트 삭제" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -2508,6 +2454,7 @@ msgstr "모든 플레이트 선택" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "모든 플레이트의 모든 객체 선택" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" @@ -2598,7 +2545,7 @@ msgstr "필라멘트 변경" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "선택한 항목의 필라멘트로 설정" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2637,22 +2584,26 @@ msgstr[0] "%1$d 비다양체 가장자리" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "아이콘을 클릭하여 모델 객체를 수리하세요" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 설정을 드롭합니다" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 모든 설정을 초기화합니다" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 출력 가능 속성을 드롭합니다" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "아이콘을 쿨릭하여 객체의 출력 가능한 속성을 전환합니다" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 서포트 칠하기를 편집합니다" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "아이콘을 클릭하여 객체의 색상 칠하기를 편집합니다" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2670,15 +2621,10 @@ msgstr "현재 파일에서 모델의 데이터를 가져오지 못했습니다. msgid "Generic" msgstr "일반" -msgid "Add Modifier" -msgstr "수정자 추가" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 수정자 설정을 편집합니다." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 선택한 객체의 프로세스 설정을 편집합니다." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2693,25 +2639,20 @@ msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 꽉찬 부품 삭제" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 음수 비우기 용량 삭제" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습" -"니다." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "잘라내기 연결을 저장하기 위해 모든 관련 객체에서 모든 커넥터를 삭제할 수 있습니다." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "이 조치는 잘라내기 연결을 끊습니다.\n" "그 이후에는 모델 일관성을 보장할 수 없습니다.\n" "\n" -"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니" -"다." +"꽉찬 부품 또는 비우기 부피로 조작하려면 먼저 잘라내기 정보를 무효화해야 합니다." msgid "Delete all connectors" msgstr "모든 커넥터 삭제" @@ -2734,13 +2675,16 @@ msgstr "객체 조작" msgid "Group manipulation" msgstr "그룹 조작" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "수정할 객체 설정" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "수정할 부품 설정" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "수정할 레이어 범위 설정" msgid "Part manipulation" @@ -2761,18 +2705,14 @@ msgstr "레이어" msgid "Selection conflicts" msgstr "선택 출돌함" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 객체이면 두 번째 항목도 객체여야 합니다." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니" -"다." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "첫 번째로 선택한 항목이 부품이면 두 번째 항목은 동일한 객체의 부품이어야 합니다." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "마지막 꽉찬 객체 부품의 유형은 변경되지 않습니다." msgid "Type:" @@ -2787,24 +2727,20 @@ msgstr "새 이름 입력" msgid "Renaming" msgstr "이름 변경 중" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "다음 모델 객체가 수리되었습니다" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "다음 모델 객체 교정을 실패하였습니다" msgid "Repairing was canceled" msgstr "수리가 취소되었습니다" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\"은(는) 이 서브디비전 후 100만 면을 초과하여 슬라이싱 시간이 증가할 수 " -"있습니다. 계속하시겠습니까?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\"은(는) 이 서브디비전 후 100만 면을 초과하여 슬라이싱 시간이 증가할 수 있습니다. 계속하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2893,16 +2829,20 @@ msgstr "선 유형" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 그리드: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "더보기" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "기본 설정 열기." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "다음 팁 열기." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 문서 열기." msgid "Color" @@ -2932,10 +2872,12 @@ msgstr "사용자 정의 Gcode" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "현재 레이어에 사용될 사용자 정의 Gcode 입력:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "다음 레이어로 이동" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "레이어 번호를 입력하세요" msgid "Add Pause" @@ -3013,32 +2955,22 @@ msgstr "연결 중..." msgid "Auto Refill" msgstr "자동 리필" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "불러오기" msgid "Unload" msgstr "언로드" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으" -"로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "AMS 슬롯을 선택한 다음 '로드' 또는 '언로드' 버튼을 누르면 필라멘트를 자동으로 로드하거나 언로드할 수 있습니다." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"이 작업에 필요한 필라멘트 유형이 알 수 없습니다. 대상 필라멘트 정보를 설정하" -"세요." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "이 작업에 필요한 필라멘트 유형이 알 수 없습니다. 대상 필라멘트 정보를 설정하세요." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"인쇄 중 팬 속도를 변경하면 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하" -"세요." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "인쇄 중 팬 속도를 변경하면 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하세요." msgid "Change Anyway" msgstr "변경" @@ -3049,23 +2981,13 @@ msgstr "끄기" msgid "Filter" msgstr "필터" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"필터링을 활성화하면 오른쪽 팬이 가스 필터링으로 전환되어 냉각 성능이 저하될 " -"수 있습니다." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "필터링을 활성화하면 오른쪽 팬이 가스 필터링으로 전환되어 냉각 성능이 저하될 수 있습니다." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"인쇄 중 필터링을 활성화하면 냉각이 감소하고 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니" -"다. 신중하게 선택하세요." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "인쇄 중 필터링을 활성화하면 냉각이 감소하고 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하세요." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "선택한 재료는 현재 팬 모드만 지원하며 인쇄 중에는 변경할 수 없습니다." msgid "Cooling" @@ -3093,32 +3015,17 @@ msgstr "내부 순환" msgid "Top" msgstr "위" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"팬은 인쇄 중 온도를 제어하여 인쇄 품질을 향상시킵니다. 시스템은 인쇄 재료에 " -"따라 팬의 스위치와 속도를 자동으로 조정합니다." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "팬은 인쇄 중 온도를 제어하여 인쇄 품질을 향상시킵니다. 시스템은 인쇄 재료에 따라 팬의 스위치와 속도를 자동으로 조정합니다." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 재료 인쇄에 적합하며 챔버 공기를 필터링합니다." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 재료 인쇄에 적합하며 챔버 공기를 필터링합니다." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"가열 모드는 ABS/ASA/PC/PA 재료 인쇄에 적합하며 챔버 공기를 순환 필터링합니다." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "가열 모드는 ABS/ASA/PC/PA 재료 인쇄에 적합하며 챔버 공기를 순환 필터링합니다." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"강력 냉각 모드는 PLA/TPU 재료 인쇄에 적합합니다. 이 모드에서는 출력물이 완전" -"히 냉각됩니다." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "강력 냉각 모드는 PLA/TPU 재료 인쇄에 적합합니다. 이 모드에서는 출력물이 완전히 냉각됩니다." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 재료 인쇄에 적합합니다." @@ -3165,7 +3072,8 @@ msgstr "노즐 가열" msgid "Cut filament" msgstr "필라멘트 자르기" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "현재 필라멘트를 뒤로 당깁니다" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3204,6 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "모두 선택 해제" @@ -3261,23 +3170,19 @@ msgstr "정렬 중" msgid "Arranging canceled." msgstr "정렬 취소됨." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세" -"요." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "정렬은 완료되었지만 배치가 안 된 항목이 있습니다. 간격을 줄이고 다시 시도하세요." msgid "Arranging done." msgstr "정렬 완료." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "정렬에 실패했습니다. 객체 형상을 처리할 때 일부 예외를 발견했습니다." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "정렬이 단일 플레이트에 들어갈 수 없는 다음 객체를 무시했습니다:\n" @@ -3333,28 +3238,25 @@ msgstr "로그인 실패" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "프린터 네트워크 연결을 확인하세요." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터: 다시 슬라이스하세요." msgid "Task canceled." msgstr "작업 취소됨." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"업로드 작업 시간이 초과되었습니다.네트워크 상태를 확인하고 다시 시도하세요." +msgstr "업로드 작업 시간이 초과되었습니다.네트워크 상태를 확인하고 다시 시도하세요." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "클라우드 서비스 연결에 실패했습니다. 다시 시도하세요." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "출력파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하세요." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라" -"이스하세요." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "출력 파일이 최대 허용 크기 (1GB) 를 초과했습니다.모델을 단순화하고 다시 슬라이스하세요." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." @@ -3362,24 +3264,20 @@ msgstr "출력 작업을 전송하지 못했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "파일을 ftp에 업로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "위의 링크를 클릭하여 뱀부랩 서버의 현재 상태를 확인하세요." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "출력 파일의 크기가 너무 큽니다. 파일 크기를 조정한 후 다시 시도하세요." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "출력 파일을 찾을 수 없습니다. 다시 슬라이스하여 출력전송하세요." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시" -"도해 주세요." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "출력 파일을 FTP에 업로드하지 못했습니다. 네트워크 상태를 확인하신 후 다시 시도해 주세요." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "LAN을 통해 출력 작업 전송 중" @@ -3414,26 +3312,14 @@ msgstr "액세스 코드:%s IP 주소:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN을 통해 인쇄하기 전에 저장 장치를 삽입해야 합니다." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"LAN을 통해 인쇄 작업을 보내는 중이지만 프린터의 저장 장치에 이상이 있어 인쇄 " -"문제가 발생할 수 있습니다." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "LAN을 통해 인쇄 작업을 보내는 중이지만 프린터의 저장 장치에 이상이 있어 인쇄 문제가 발생할 수 있습니다." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"프린터의 저장 장치에 이상이 있습니다. 인쇄 작업을 보내기 전에 정상 저장 장치" -"로 교체하세요." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "프린터의 저장 장치에 이상이 있습니다. 인쇄 작업을 보내기 전에 정상 저장 장치로 교체하세요." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"프린터의 저장 장치가 읽기 전용입니다. 인쇄 작업을 보내기 전에 정상 저장 장치" -"로 교체하세요." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "프린터의 저장 장치가 읽기 전용입니다. 인쇄 작업을 보내기 전에 정상 저장 장치로 교체하세요." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "저장 장치 상태에서 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요." @@ -3441,6 +3327,7 @@ msgstr "저장 장치 상태에서 알 수 없는 오류가 발생했습니다. msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN을 통해 Gcode 파일 전송 중" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "SD 카드로 Gcode 파일 전송 중" @@ -3451,26 +3338,14 @@ msgstr "성공적으로 보냈습니다. %s초 내에 현재 페이지가 닫힙 msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "프린터에 보내기 전에 저장 장치를 삽입해야 합니다." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"LAN을 통해 G-code 파일을 보내는 중이지만 프린터의 저장 장치에 이상이 있어 인" -"쇄 문제가 발생할 수 있습니다." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "LAN을 통해 G-code 파일을 보내는 중이지만 프린터의 저장 장치에 이상이 있어 인쇄 문제가 발생할 수 있습니다." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"프린터의 저장 장치에 이상이 있습니다. 프린터에 보내기 전에 정상 저장 장치로 " -"교체하세요." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "프린터의 저장 장치에 이상이 있습니다. 프린터에 보내기 전에 정상 저장 장치로 교체하세요." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"프린터의 저장 장치가 읽기 전용입니다. 프린터에 보내기 전에 정상 저장 장치로 " -"교체하세요." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "프린터의 저장 장치가 읽기 전용입니다. 프린터에 보내기 전에 정상 저장 장치로 교체하세요." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "EmbossCreateObjectJob의 입력 데이터가 잘못되었습니다." @@ -3513,12 +3388,8 @@ msgstr "첫 번째 레이어 최적화를 위한 열 사전 조건" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "남은 시간: 계산 중..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"히팅 베드의 열 사전 조건은 첫 번째 레이어 인쇄 품질을 최적화합니다. 사전 조" -"건 완료 후 인쇄가 시작됩니다." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "히팅 베드의 열 사전 조건은 첫 번째 레이어 인쇄 품질을 최적화합니다. 사전 조건 완료 후 인쇄가 시작됩니다." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3527,12 +3398,9 @@ msgstr "남은 시간: %d분%d초" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA 압축파일 가져오는 중" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 " -"일부 SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 해당 SLA 압축파일를 가져오기 전에 먼저 일부 SLA 프린터 사전 설정을 활성화하세요." msgid "Importing canceled." msgstr "가져오기가 취소되었습니다." @@ -3540,14 +3408,11 @@ msgstr "가져오기가 취소되었습니다." msgid "Importing done." msgstr "가져오기가 완료되었습니다." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용" -"되었습니다." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "가져온 SLA 압축파일에 사전 설정이 없습니다. 현재 SLA 사전 설정이 예비로 사용되었습니다." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "베드에 다중 부품 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3574,7 +3439,8 @@ msgstr "설치 중" msgid "Install failed" msgstr "설치 실패" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "일부 저작권" msgid "Copyright" @@ -3595,37 +3461,20 @@ msgstr "Orca Slicer는 PrusaSlicer와 BambuStudio를 기반으로 합니다" msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 " -"요소를 사용합니다" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "이 소프트웨어는 저작권 및 기타 소유권이 해당 소유자에게 속한 오픈 소스 구성 요소를 사용합니다" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "%s 정보" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3658,7 +3507,7 @@ msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "입력 값은 %1%보다 크고 %2%보다 작아야 합니다" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정 계수" @@ -3693,12 +3542,10 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K, %.1f~%.1f 사이의 N)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"노즐 유량이 설정되지 않았습니다. 필라멘트를 편집하기 전에 노즐 유량을 설정하" -"세요.\n" +"노즐 유량이 설정되지 않았습니다. 필라멘트를 편집하기 전에 노즐 유량을 설정하세요.\n" "'장치 -> 파트 출력'" msgid "AMS" @@ -3710,22 +3557,19 @@ msgstr "기타 색상" msgid "Custom Color" msgstr "사용자 정의 색상" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "동적 압출량 교정" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 " -"값을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "노즐 온도와 최대 압출 속도는 교정 결과에 영향을 미칩니다. 실제 출력과 동일한 값을 입력하세요. 필라멘트 사전 설정을 선택하여 자동으로 입력할 수 있습니다." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "노즐 직경" -msgid "Bed Type" -msgstr "베드 유형" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "플레이트 타입" msgid "Nozzle temperature" msgstr "노즐 온도" @@ -3745,25 +3589,22 @@ msgstr "베드 온도" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "교정 시작" msgid "Next" msgstr "다음" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압" -"출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "교정이 완료되었습니다. 당신의 고온 베드에서 아래 사진과 같이 가장 균일한 압출 선을 찾아 왼쪽에 있는 값을 입력 상자의 K 계수에 채워주세요." msgid "Save" msgstr "저장" -msgid "Last Step" -msgstr "마지막 단계" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "뒷면" msgid "Example" msgstr "예시" @@ -3779,9 +3620,6 @@ msgstr "교정 완료" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s 은(는) %s 을(를) 지원하지 않습니다" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "동적 압출량 교정" - msgid "Step" msgstr "단계" @@ -3790,8 +3628,7 @@ msgstr "매핑되지 않음" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "상반신 영역: 원본\n" @@ -3850,22 +3687,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "노즐" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"참고: 필라멘트 유형(%s)이 슬라이싱 파일에 있는 필라멘트 유형(%s)과 일치하지 " -"않습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 대신 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 " -"정보를 변경하면 됩니다." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "참고: 필라멘트 유형(%s)이 슬라이싱 파일에 있는 필라멘트 유형(%s)과 일치하지 않습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 대신 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경하면 됩니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"참고: 슬롯이 비어 있거나 정의되지 않았습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 을 설치" -"하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경할 수 있습니다." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "참고: 슬롯이 비어 있거나 정의되지 않았습니다. 이 슬롯을 사용하려면 %s 을 설치하고 '장치' 페이지에서 슬롯 정보를 변경할 수 있습니다." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "참고: 필라멘트가 로드된 슬롯만 선택할 수 있습니다." @@ -3873,27 +3700,22 @@ msgstr "참고: 필라멘트가 로드된 슬롯만 선택할 수 있습니다." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS 사용" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS 미사용" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, " -"습기를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경" -"우 등에는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "건조제가 너무 젖으면 교체하세요. 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우, 습기를 흡수하는 데 몇 시간이 걸리는 경우, 낮은 온도로 인해 공정이 느려지는 경우 등에는 표시기가 정확하게 표시되지 않을 수 있습니다." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "출력 작업에 사용되는 필라멘트에 사용할 AMS 슬롯 구성" msgid "Filament used in this print job" @@ -3908,24 +3730,21 @@ msgstr "클릭하여 AMS 슬롯을 수동으로 선택합니다" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS 비활성" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "케이스 뒷면에 장착된 재료를 사용하여 출력" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "AMS의 필라멘트로 출력" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착하여 출력" - msgid "Left" msgstr "왼쪽" msgid "Right" msgstr "오른쪽" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "현재 재료가 소진되면 프린터는 다음 순서로 계속 출력합니다." msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3934,27 +3753,21 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "그룹" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"현재 재료가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 사용하여 출력을 계속합니" -"다." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "현재 재료가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 사용하여 출력을 계속합니다." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 필라멘트 백업이 활성화되지 않았습니다. AMS 설정에서 활성화하세요." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"현재 필라멘트가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 사용하여 출력을 계속합" -"니다.\n" +"현재 필라멘트가 다 떨어지면 프린터는 동일한 필라멘트를 사용하여 출력을 계속합니다.\n" "*동일한 필라멘트: 동일한 브랜드, 유형 및 색상." msgid "DRY" @@ -3969,73 +3782,44 @@ msgstr "AMS 설정" msgid "Insertion update" msgstr "삽입 업데이트" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작" -"업은 약 20초 정도 걸립니다." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS는 새 뱀부랩 필라멘트를 삽입할 때 필라멘트 정보를 자동으로 읽습니다. 이 작업은 약 20초 정도 걸립니다." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정" -"보를 읽지 않습니다." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력가 완료될 때까지 AMS가 자동으로 정보를 읽지 않습니다." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입" -"력할 수 있도록 비워 둡니다." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "새 필라멘트를 삽입할 때 AMS는 정보를 자동으로 읽지 않고 사용자가 수동으로 입력할 수 있도록 비워 둡니다." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "업데이트 전원 유지" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. " -"판독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS는 시동 시 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽습니다. 1분 정도 걸립니다. 판독 프로세스는 필라멘트 스풀을 롤링합니다." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전" -"에 기록된 정보를 계속 사용합니다." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS는 시동 중에 삽입된 필라멘트의 정보를 자동으로 읽지 않으며 마지막 종료 전에 기록된 정보를 계속 사용합니다." msgid "Update remaining capacity" msgstr "남은 용량 업데이트" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS는 Bambu Lab 필라멘트의 남은 용량을 추정하려고 시도합니다." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS 필라멘트 백업" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으" -"로 이동합니다" +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS는 현재 필라멘트가 소진되면 동일한 필라멘트 특성을 가진 다른 스풀로 자동으로 이동합니다" msgid "Air Printing Detection" msgstr "허공 출력 감지" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약" -"합니다." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "막힘 및 필라멘트 연삭을 감지하여 출력를 즉시 중단하여 시간과 필라멘트를 절약합니다." msgid "AMS Type" msgstr "AMS 유형" @@ -4055,12 +3839,8 @@ msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS 순서 정렬" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"AMS ID가 재설정됩니다. 특정 ID 순서를 원하시면 재설정 전에 모든 AMS 연결을 해" -"제하고, 재설정 후 원하는 순서대로 다시 연결하세요." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "AMS ID가 재설정됩니다. 특정 ID 순서를 원하시면 재설정 전에 모든 AMS 연결을 해제하고, 재설정 후 원하는 순서대로 다시 연결하세요." msgid "File" msgstr "파일" @@ -4068,25 +3848,16 @@ msgstr "파일" msgid "Calibration" msgstr "교정" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 " -"확인한 후 다시 시도하세요." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "플러그인을 다운로드하지 못했습니다. 방화벽 설정 및 VPN 소프트웨어를 확인하고 확인한 후 다시 시도하세요." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "" msgid "Click here to see more info" msgstr "자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하세요" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" msgid "Restart Required" @@ -4095,30 +3866,26 @@ msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "모든 축을 홈으로 이동하세요(클릭 " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 " -"벗어나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ")을 클릭하여 툴헤드의 위치를 찾습니다. 이렇게 하면 장치가 출력 가능한 경계를 벗어나 장치가 마모되는 것을 방지할 수 있습니다." msgid "Go Home" msgstr "홈으로" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"오류가 발생했습니다. 시스템 메모리가 부족하거나 프로그램의 버그일 수 있습니다" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "오류가 발생했습니다. 시스템 메모리가 부족하거나 프로그램의 버그일 수 있습니다" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "치명적인 오류가 발생했습니다: “%1%”" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "프로젝트를 저장하고 프로그램을 다시 시작하세요." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "이전 파일의 Gcode를 처리하는 중..." msgid "Slicing complete" @@ -4156,52 +3923,34 @@ msgstr "Gcode를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다 #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. SD 카드가 쓰기 잠겨 있나요?\n" "오류 메시지입니다: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있" -"으니 다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp" -"에 있습니다." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "임시 Gcode를 출력 Gcode로 복사하지 못했습니다. 대상 장치에 문제가 있을 수 있으니 다시 내보내거나 다른 장치를 사용해 보세요. 손상된 출력 Gcode는 %1%.tmp에 있습니다." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"선택한 대상 폴더로 복사한 후 Gcode의 이름을 바꾸지 못했습니다. 현재 경로는 " -"%1%.tmp입니다. 내보내기를 다시 시도하세요." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "선택한 대상 폴더로 복사한 후 Gcode의 이름을 바꾸지 못했습니다. 현재 경로는 %1%.tmp입니다. 내보내기를 다시 시도하세요." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습" -"니다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "임시 Gcode의 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 %1%의 원본 코드를 열 수 없습니다. 출력 G-코드는 %2%.tmp에 있습니다." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. " -"출력 G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "임시 Gcode 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. 출력 G-코드는 %1%.tmp에 있습니다." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "%1%로 내보낸 Gcode 파일" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Gcode를 내보낼 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다." #, boost-format @@ -4214,7 +3963,8 @@ msgstr "" "오류 메시지: %1%.\n" "원본 파일 %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "출력 Gcode에 임시 Gcode를 복사하지 못했습니다" #, boost-format @@ -4227,14 +3977,10 @@ msgstr "원점" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "직사각형 플레이트의 X 및 Y 크기." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "직사각형의 전면 왼쪽 모서리에서 Gcode 좌표 0,0 까지의 거리입니다." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "출력 베드의 직경입니다. 원점(0,0)이 중심에 있다고 가정합니다." msgid "Rectangular" @@ -4264,14 +4010,15 @@ msgstr "베드 모양을 불러올 STL 파일 선택:" msgid "Invalid file format." msgstr "잘못된 파일 형식입니다." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "오류! 잘못된 모델입니다" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "선택한 파일에 형상이 없습니다." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "선택한 파일에 여러 개의 분리된 영역이 있습니다. 지원되지 않습니다." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4291,17 +4038,16 @@ msgstr "%d℃ 이상의 최소 온도가 %s에 권장됩니다.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%d℃ 이하의 최대 온도가 %s에 권장됩니다.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "권장 최저 온도는 권장 최고 온도보다 높을 수 없습니다.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "확인해 보세요.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "온도가 권장 범위를 벗어나면 노즐이 막힐 수 있습니다.\n" @@ -4309,37 +4055,33 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "이 필라멘트 유형의 권장 노즐 온도는 [%d, %d]°C입니다" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "최대 압출 속도가 너무 작습니다.\n" "0.5로 재설정" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있" -"습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "현재 챔버 온도가 재료의 안전 온도보다 높으므로 재료가 부드러워지고 막힐 수 있습니다. 재료의 최대 안전 온도는 %d입니다" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "레이어 높이가 너무 작습니다.\n" "0.2로 재설정" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "다림질 간격이 너무 작습니다.\n" "0.1로 재설정" @@ -4353,11 +4095,10 @@ msgstr "" "\n" "첫 번째 레이어 높이가 0.2로 재설정됩니다." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4367,10 +4108,11 @@ msgstr "" "\n" "값이 0으로 재설정됩니다." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4380,16 +4122,12 @@ msgstr "" "\n" "값이 0으로 재설정됩니다." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"세로 쉘 두께가 모두로 설정된 경우 대체 여분의 벽이 제대로 작동하지 않습니다." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "세로 쉘 두께가 모두로 설정된 경우 대체 여분의 벽이 제대로 작동하지 않습니다." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" @@ -4397,14 +4135,12 @@ msgstr "" "아니요 - 대체 여분의 벽을 사용하지 않습니다" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워" -"가 작동하지 않습니다.\n" +"적응형 레이어 높이 또는 독립적 서포트 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 작동하지 않습니다.\n" "어떤 것을 유지하시겠습니까?\n" "예 - 프라임 타워 유지\n" "아니요 - 적응형 레이어 높이 및 독립적 서포트 레이어 높이 유지" @@ -4446,39 +4182,29 @@ msgstr "" "잠금 깊이는 스킨 깊이보다 작아야 합니다.\n" "스킨 깊이의 50%로 재설정됩니다." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"퍼지 스킨의 [압출] 및 [결합] 모드에는 아라크네 벽 생성기가 활성화되어야 합니" -"다." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "퍼지 스킨의 [압출] 및 [결합] 모드에는 아라크네 벽 생성기가 활성화되어야 합니다." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" "예 - 아라크네 벽 생성기 활성화\n" "아니오 - 아라크네 벽 생성기 비활성화 및 퍼지 스킨 [변위] 모드 설정" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"나선형 모드는 벽 루프가 1이고, 서포트가 비활성화되고, 프로빙에 의한 클럼핑 감" -"지가 비활성화되고, 상단 셸 레이어가 0이고, 희소 인필 밀도가 0이고 타임랩스 유" -"형이 전통적인 경우에만 작동합니다." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "나선형 모드는 벽 루프가 1이고, 서포트가 비활성화되고, 프로빙에 의한 클럼핑 감지가 비활성화되고, 상단 셸 레이어가 0이고, 희소 인필 밀도가 0이고 타임랩스 유형이 전통적인 경우에만 작동합니다." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" "예 - 이 설정을 변경하고 나선 모드를 자동으로 활성화합니다\n" @@ -4688,58 +4414,30 @@ msgstr "저장 장치를 사용할 수 없으면 타임랩스가 지원되지 msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "저장 장치가 읽기 전용이면 타임랩스가 지원되지 않습니다." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"안전을 위해 레이저와 같은 특정 처리 작업은 프린터에서만 재개할 수 있습니다." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "안전을 위해 레이저와 같은 특정 처리 작업은 프린터에서만 재개할 수 있습니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"챔버 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 챔버 온도가 %d℃ 이하로 " -"떨어질 때까지 기다리세요. 전면 도어를 열거나 팬을 활성화하여 냉각할 수 있습니" -"다." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "챔버 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 챔버 온도가 %d℃ 이하로 떨어질 때까지 기다리세요. 전면 도어를 열거나 팬을 활성화하여 냉각할 수 있습니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"AMS 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. AMS 온도가 %d℃ 이하로 떨" -"어질 때까지 기다리세요." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "AMS 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. AMS 온도가 %d℃ 이하로 떨어질 때까지 기다리세요." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 익스트루더 막힘을 방지" -"하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU) 로딩이 허용되지 않습니다." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 익스트루더 막힘을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU) 로딩이 허용되지 않습니다." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 익스트루더에 로드되어 있습니다. 익스트루더 막힘" -"을 방지하기 위해 챔버 온도 설정이 허용되지 않습니다." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 익스트루더에 로드되어 있습니다. 익스트루더 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도 설정이 허용되지 않습니다." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 " -"목표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "챔버 온도를 40℃ 이하로 설정하면 챔버 온도 제어가 활성화되지 않습니다. 그리고 목표 챔버 온도는 자동으로 0℃ 로 설정됩니다." msgid "Failed to start print job" msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "이 교정은 현재 선택된 노즐 직경을 지원하지 않습니다" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4778,9 +4476,6 @@ msgstr "아직 압출되지 않았습니다. 다시 시도하세요" msgid "Finished, Continue" msgstr "완료, 계속" -msgid "Load Filament" -msgstr "필라멘트 넣기" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "필라멘트 로드됨, 재개" @@ -4877,6 +4572,7 @@ msgstr "사전 설정" msgid "Print settings" msgstr "프린터 설정" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "필라멘트 설정" @@ -4901,8 +4597,8 @@ msgstr "빈 문자열" msgid "Value is out of range." msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s 는 백분율일 수 없습니다" #, c-format, boost-format @@ -4927,9 +4623,7 @@ msgstr "" "%s %s에 대해 아니요." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "잘못된 입력 형식. 다음과 같은 벡터 형식의 치수를 입력하십시오: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" @@ -4941,19 +4635,15 @@ msgstr "입력의 일부 확장자가 유효하지 않습니다" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "이 매개변수에는 유효한 템플릿이 필요합니다." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"잘못된 패턴입니다. N, N#K 또는 항목당 선택적 #K가 있는 쉼표로 구분된 목록을 " -"사용하세요. 예: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "잘못된 패턴입니다. N, N#K 또는 항목당 선택적 #K가 있는 쉼표로 구분된 목록을 사용하세요. 예: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "잘못된 형식입니다. 필요한 벡터 형식: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "선택" @@ -4974,7 +4664,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "가속도" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "팬 속도" @@ -5100,7 +4790,7 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5147,7 +4837,8 @@ msgstr "타워" msgid "Total" msgstr "합계" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "추정치 합계" msgid "Total time" @@ -5156,12 +4847,8 @@ msgstr "시간 합계" msgid "Total cost" msgstr "총 비용" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"최적의 필라멘트 그룹핑에 따라 자동으로 재슬라이싱하며, 슬라이싱 후 그룹핑 결" -"과가 표시됩니다." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "최적의 필라멘트 그룹핑에 따라 자동으로 재슬라이싱하며, 슬라이싱 후 그룹핑 결과가 표시됩니다." msgid "Filament Grouping" msgstr "필라멘트 그룹핑" @@ -5189,33 +4876,24 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "최적 그룹핑 대비 %1%g 필라멘트와 %2%회 변경이 증가합니다." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "최적 그룹핑 대비 %1%g 필라멘트가 증가하고 %2%회 변경이 절감됩니다." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "최적 그룹핑 대비 %1%g 필라멘트가 절감되고 %2%회 변경이 증가합니다." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트와 %2%회 변경이 절감됩니다." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트가 절감되고 %2%회 변경이 증가합니다." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트가 절감되고 %2%회 변경이 증가합니다." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트가 증가하고 %2%회 변경이 절감됩니다." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트가 증가하고 %2%회 변경이 절감됩니다." msgid "Set to Optimal" msgstr "최적으로 설정" @@ -5238,10 +4916,12 @@ msgstr "부터" msgid "Usage" msgstr "사용량" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "레이어 높이(mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "선 너비(mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5254,9 +4934,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "팬 속도 (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5271,7 +4952,8 @@ msgstr "실제 체적 유량 (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "재봉선" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "필라멘트 변경" msgid "Options" @@ -5295,6 +4977,7 @@ msgstr "색 변경" msgid "Print" msgstr "출력" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "프린터" @@ -5323,23 +5006,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "일반 모드 표시" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"객체가 왼쪽/오른쪽 노즐 전용 영역에 배치되었거나 왼쪽 노즐의 인쇄 가능 높이" -"를 초과합니다.\n" +"객체가 왼쪽/오른쪽 노즐 전용 영역에 배치되었거나 왼쪽 노즐의 인쇄 가능 높이를 초과합니다.\n" "이 객체에서 사용하는 필라멘트가 다른 노즐에 배치되지 않았는지 확인하세요." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "객체가 플레이트 경계를 벗어나거나 높이 제한을 초과합니다.\n" -"객체를 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동하고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 " -"확인하세요." +"객체를 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동하고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 확인하세요." msgid "Variable layer height" msgstr "레이어 높이 가변" @@ -5386,17 +5064,11 @@ msgstr "숫자 키" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "숫자 키로 객체의 색상을 빠르게 변경할 수 있습니다" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "다음 객체가 플레이트 경계를 벗어나거나 높이 제한을 초과합니다:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"객체를 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동하고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 " -"확인하세요.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "객체를 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동하고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 확인하세요.\n" msgid "left nozzle" msgstr "왼쪽 노즐" @@ -5412,9 +5084,7 @@ msgstr "일부 모델의 위치 또는 크기가 %s의 인쇄 가능 범위를 msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "모델 %s의 위치 또는 크기가 %s의 인쇄 가능 범위를 초과합니다." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr " 파트의 위치 또는 크기를 인쇄 가능 범위에 맞게 확인하고 조정하세요:\n" #, boost-format @@ -5425,19 +5095,19 @@ msgstr "왼쪽 노즐: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "오른쪽 노즐: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "객체 반전" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "툴 이동" msgid "Tool Rotate" msgstr "툴 회전" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "객체 이동" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "자동 방향 지정 옵션" msgid "Enable rotation" @@ -5568,7 +5238,8 @@ msgstr "분해 비율" msgid "Section View" msgstr "단면도" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "조립 제어" msgid "Selection Mode" @@ -5586,13 +5257,9 @@ msgstr "용량:" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"레이어 %d, Z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체" -"를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "레이어 %d, Z = %.2lf mm에서 Gcode 경로 충돌이 발견되었습니다. 충돌하는 객체를 더 멀리 분리하세요 (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "객체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." @@ -5600,7 +5267,8 @@ msgstr "객체가 플레이트 경계 위에 놓여 있습니다." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Gcode 경로가 출력 최대 높이를 넘어갑니다." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Gcode 경로가 플레이트 경계를 넘어갑니다." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5611,36 +5279,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "도구 %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 범위" -"를 초과합니다." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 범위를 초과합니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 범위" -"를 초과합니다." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 범위를 초과합니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 높이" -"를 초과합니다." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 높이를 초과합니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 높이" -"를 초과합니다." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 높이를 초과합니다." msgid "Open wiki for more information." msgstr "자세한 내용은 위키를 참조하세요." @@ -5652,22 +5304,14 @@ msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "필라멘트 %s은(는) 이 플레이트 표면에 직접 인쇄할 수 없습니다." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"PLA와 PETG 필라멘트의 혼합이 감지되었습니다. 인쇄 품질을 보장하기 위해 위키" -"에 따라 매개변수를 조정하세요." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "PLA와 PETG 필라멘트의 혼합이 감지되었습니다. 인쇄 품질을 보장하기 위해 위키에 따라 매개변수를 조정하세요." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "프라임 타워가 플레이트 경계를 초과합니다." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"부분 플러싱 볼륨이 0으로 설정되었습니다. 멀티컬러 인쇄 시 모델에 색상 혼합이 " -"발생할 수 있습니다. 플러싱 설정을 재조정하세요." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "부분 플러싱 볼륨이 0으로 설정되었습니다. 멀티컬러 인쇄 시 모델에 색상 혼합이 발생할 수 있습니다. 플러싱 설정을 재조정하세요." msgid "Click Wiki for help." msgstr "도움말은 위키를 클릭하세요." @@ -5684,6 +5328,7 @@ msgstr "교정 단계 선택" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "마이크로 라이다 교정" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "베드 레벨링" @@ -5697,8 +5342,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "교정 프로그램" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "교정 프로그램은 장치의 상태를 자동으로 감지하여 편차를 최소화합니다.\n" @@ -5752,17 +5396,15 @@ msgstr "프린터 액세스 코드를 입력:" msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"프린터의 \"설정 > 네트워크 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그림 참조:" +msgstr "프린터의 \"설정 > 네트워크 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그림 참조:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "" -"프린터의 \"설정 > 설정 > LAN 전용 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그" -"림 참조:" +msgstr "프린터의 \"설정 > 설정 > LAN 전용 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그림 참조:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "잘못된 입력입니다." msgid "New Window" @@ -5771,7 +5413,8 @@ msgstr "새로운 창" msgid "Open a new window" msgstr "새로운 창 열기" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "응용 프로그램 닫는 중" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6019,19 +5662,18 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Paste clipboard" msgstr "클립보드 붙여넣기" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "선택된 항목 지우기" msgid "Deletes the current selection" msgstr "현재 선택 삭제" -msgid "Delete all" -msgstr "모두 삭제" - msgid "Deletes all objects" msgstr "모든 객체 삭제" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "선택된 객체 복제" msgid "Clone copies of selections" @@ -6043,15 +5685,9 @@ msgstr "현재 플레이트 복제" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "현재 플레이트 복제" -msgid "Select all" -msgstr "모두 선택" - msgid "Selects all objects" msgstr "모든 객체 선택" -msgid "Deselect all" -msgstr "모든 선택 취소" - msgid "Deselects all objects" msgstr "모든 객체 선택 취소" @@ -6064,11 +5700,8 @@ msgstr "평행 투영 보기 사용" msgid "Auto Perspective" msgstr "자동 시점" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "상단/하단/측면 보기에서 변경할 때 직교와 투시 사이를 자동으로 전환합니다." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Gcode 창 표시 (&G)" @@ -6203,12 +5836,12 @@ msgstr "시점 (&V)" msgid "&Help" msgstr "도움말 (&H)" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "같은 이름을 가진 파일이 존재합니다: %s, 덮어 쓰시겠습니까?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "같은 이름을 가진 설정이 존재합니다: %s, 덮어 쓰시겠습니까?" msgid "Overwrite file" @@ -6231,7 +5864,8 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "%d개의 설정을 내보냈습니다. (비 시스템 설정만 해당)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "결과 내보내기" msgid "Select profile to load:" @@ -6239,14 +5873,12 @@ msgstr "불러올 사전설정 선택:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "%d개의 설정을 가져왔습니다. (비 시스템 및 호환 설정만 해당)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" "힌트: 구성을 가져오기 전에 해당 프린터를 추가했는지 확인하세요." @@ -6260,9 +5892,6 @@ msgstr "파일이 없습니다" msgid "The project is no longer available." msgstr "프로젝트를 더 이상 사용할 수 없습니다." -msgid "Filament Settings" -msgstr "필라멘트 설정" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6280,21 +5909,17 @@ msgstr "장치에서 더 많은 대화를 처리할 수 없습니다. 나중에 msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "플레이어가 오작동합니다. 시스템 플레이어를 다시 설치하세요." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "플레이어가 로드되지 않았습니다. 다시 시도하려면 '재생' 버튼을 클릭하세요." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "프린터가 연결되어 있는지 확인하세요." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "프린터가 현재 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료된 후 다시 시도하세요." msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -6303,12 +5928,11 @@ msgstr "프린터 카메라가 오작동합니다." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "문제가 발생했습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LAN 전용 라이브뷰가 꺼져 있습니다. 프린터 화면에서 라이브뷰를 켜십시오." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "연결할 프린터의 IP를 입력하세요." msgid "Initializing..." @@ -6317,12 +5941,8 @@ msgstr "초기화 중..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "연결에 실패했습니다. 네트워크를 확인한 후 다시 시도하세요" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하" -"거나 업데이트할 수 있습니다." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "네트워크를 확인하고 다시 시도해 보세요. 문제가 지속되면 프린터를 다시 시작하거나 업데이트할 수 있습니다." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "프린터가 로그아웃되어 연결할 수 없습니다." @@ -6432,12 +6052,8 @@ msgstr "파일 없음" msgid "Load failed" msgstr "로드 실패" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"현재 펌웨어에서는 저장 장치의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 " -"업데이트하세요." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "현재 펌웨어에서는 저장 장치의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)" @@ -6447,8 +6063,7 @@ msgstr "LAN 전용 모드에서는 저장 장치의 파일 탐색이 지원되 #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "%u 파일을 삭제하려고 합니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Delete files" @@ -6470,12 +6085,8 @@ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." msgid "Failed to parse model information." msgstr "모델 정보를 구문 분석하지 못했습니다." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 " -"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr ".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6508,12 +6119,8 @@ msgstr "다운로드 중 %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "에어컨" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 " -"시도해 주세요." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "프린터를 다시 연결하는 중입니다. 작업을 즉시 완료할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." msgid "Timeout, please try again." msgstr "시간 초과입니다. 다시 시도하세요." @@ -6534,11 +6141,8 @@ msgstr "" "저장 장치가 프린터에 삽입되어 있는지 확인하세요.\n" "여전히 읽을 수 없는 경우 저장 장치 포맷을 시도해 보세요." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"프린터의 펌웨어 버전이 너무 낮습니다. 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "프린터의 펌웨어 버전이 너무 낮습니다. 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "파일이 이미 존재합니다. 교체하시겠습니까?" @@ -6611,7 +6215,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "종축을 중심으로 반전" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "검색" @@ -6628,7 +6232,8 @@ msgstr "온라인" msgid "Input access code" msgstr "액세스 코드 입력" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "내 장치를 찾을 수 없습니까?" msgid "Log out successful." @@ -6652,13 +6257,16 @@ msgstr "잘못된 문자:" msgid "illegal suffix:" msgstr "잘못된 접미사:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "이름은 공백으로 시작할 수 없습니다." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "이름은 공백으로 끝날 수 없습니다." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6680,7 +6288,8 @@ msgstr "전환 중..." msgid "Switching failed" msgstr "전환 실패" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "출력 진행률" msgid "Parts Skip" @@ -6698,9 +6307,10 @@ msgstr "열 사전 조건 설명을 보려면 클릭하세요" msgid "Clear" msgstr "지우기" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "쇼핑몰 모델 출력이 완료되었으나,\n" "등급 정보 동기화에 실패했습니다." @@ -6708,11 +6318,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "이 출력 파일이 마음에 드시나요?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(해당 모델은 이미 평가되었습니다. 귀하의 평가가 이전 평가를 덮어쓰게 됩니다.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(해당 모델은 이미 평가되었습니다. 귀하의 평가가 이전 평가를 덮어쓰게 됩니다.)" msgid "Rate" msgstr "평가" @@ -6768,11 +6375,8 @@ msgstr "이 인쇄를 중지하시겠습니까?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "프린터가 다른 출력 작업을 수행 중입니다" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"인쇄가 일시 중지되면 필라멘트 로딩 및 언로딩은 외부 슬롯에서만 지원됩니다." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "인쇄가 일시 중지되면 필라멘트 로딩 및 언로딩은 외부 슬롯에서만 지원됩니다." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "현재 익스트루더가 필라멘트 교체 중입니다." @@ -6792,8 +6396,8 @@ msgstr "다운로드 중..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "클라우드 슬라이싱..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "클라우드 슬라이싱 대기열에는 %s개의 작업이 앞에 있습니다." #, c-format, boost-format @@ -6805,30 +6409,21 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "레이어: %d/%d" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "인쇄 중 냉각 모드에서는 챔버 온도를 변경할 수 없습니다." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"챔버 온도가 40℃를 초과하면 시스템이 자동으로 가열 모드로 전환됩니다. 전환하시" -"겠습니까?" +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "챔버 온도가 40℃를 초과하면 시스템이 자동으로 가열 모드로 전환됩니다. 전환하시겠습니까?" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "교정하기 전에 AMS 슬롯을 선택하세요" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트" -"를 언로드하고 다시 시도하세요." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "필라멘트 정보를 읽을 수 없음: 필라멘트가 툴 헤드에 로드되었습니다. 필라멘트를 언로드하고 다시 시도하세요." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "출력하는 동안에만 적용됩니다" @@ -6845,12 +6440,8 @@ msgstr "스포츠" msgid "Ludicrous" msgstr "루디크러스" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"작업 중에 조명을 끄면 스파게티 감지와 같은 AI 모니터링이 실패합니다. 신중하" -"게 선택하세요." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "작업 중에 조명을 끄면 스파게티 감지와 같은 AI 모니터링이 실패합니다. 신중하게 선택하세요." msgid "Keep it On" msgstr "켜둔 채로 유지" @@ -6904,8 +6495,7 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " 열 수 없습니다\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" "이미지 업로드 과정에서 아래와 같은 문제가 발생했습니다. 무시하시겠습니까?\n" @@ -6944,12 +6534,8 @@ msgstr "" "\n" "평가를 위해 웹페이지로 이동하시겠습니까?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습" -"니까?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "일부 이미지를 업로드하지 못했습니다. 평가를 위해 웹페이지로 리디렉션하시겠습니까?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "최대 16개의 이미지를 선택할 수 있습니다." @@ -7023,11 +6609,8 @@ msgid "Newer 3MF version" msgstr "최신 3MF 버전" #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicer Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요" @@ -7040,10 +6623,8 @@ msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Orca Slicer 버전보다 최신 버전입니다." #, fuzzy -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다." msgid "Current Version: " msgstr "현재 버전: " @@ -7061,18 +6642,11 @@ msgstr "건너뛰기" msgid "Server Exception" msgstr "서버 예외" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "서버가 응답할 수 없습니다. 아래 링크를 클릭하여 서버 상태를 확인하세요." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사" -"용할 수 있습니다." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "서버가 장애 상태인 경우 오프라인 출력 또는 로컬 네트워크 출력를 일시적으로 사용할 수 있습니다." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "LAN 전용 모드 사용 방법" @@ -7083,12 +6657,10 @@ msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마세요." msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 마우스가 분리됨." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "구성을 지금 업데이트할 수 있습니다." -msgid "Detail." -msgstr "세부 사항." - msgid "Integration was successful." msgstr "통합에 성공했습니다." @@ -7110,13 +6682,16 @@ msgstr "새로운 프린터 구성을 사용할 수 있습니다." msgid "Undo integration failed." msgstr "통합 실행 취소에 실패했습니다." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "내보내는중." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "새 버전의 소프트웨어가 있습니다." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "다운로드 페이지로 이동합니다." msgid "Open Folder." @@ -7202,23 +6777,14 @@ msgstr "모델에 서포트가 필요합니다! 서포트를 활성화하세요. msgid "G-code path overlap" msgstr "Gcode 경로 겹침" -msgid "Support painting" -msgstr "서포트 칠하기" - -msgid "Color painting" -msgstr "색 칠하기" - msgid "Cut connectors" msgstr "잘라내기 커넥터" msgid "Layers" msgstr "레이어" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"OpenGL 버전이 3.2 미만이므로 애플리케이션이 정상적으로 실행될 수 없습니다.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "OpenGL 버전이 3.2 미만이므로 애플리케이션이 정상적으로 실행될 수 없습니다.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업그레이드하세요." @@ -7248,32 +6814,21 @@ msgstr "하부" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "빌드 플레이트 위치 감지 활성화" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출" -"력이 일시 정지됩니다." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "빌드 플레이트의 현지화 태그가 감지되고 태그가 사전 설정된 범위를 벗어나면 출력이 일시 정지됩니다." msgid "Build Plate Detection" msgstr "빌드 플레이트 감지" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"히팅베드의 빌드 플레이트 유형과 위치를 식별합니다. 불일치가 감지되면 인쇄를 " -"일시 중지합니다." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "히팅베드의 빌드 플레이트 유형과 위치를 식별합니다. 불일치가 감지되면 인쇄를 일시 중지합니다." msgid "AI Detections" msgstr "AI 감지" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"다음 문제가 감지되면 프린터가 어시스턴트 메시지를 보내거나 인쇄를 일시 중지합" -"니다." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "다음 문제가 감지되면 프린터가 어시스턴트 메시지를 보내거나 인쇄를 일시 중지합니다." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "출력 AI 모니터링 활성화" @@ -7305,23 +6860,21 @@ msgstr "노즐 막힘이나 필라멘트 마모로 인한 에어 인쇄를 감 msgid "First Layer Inspection" msgstr "첫 레이어 검사" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "손실 단계부터 자동 복구" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "외부 저장 장치에 전송 파일 저장" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Bambu Studio, Bambu Handy 및 MakerWorld에서 시작된 인쇄 파일을 외부 저장 장치" -"에 저장" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Bambu Studio, Bambu Handy 및 MakerWorld에서 시작된 인쇄 파일을 외부 저장 장치에 저장" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "프롬프트 소리 허용" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "필라멘트 엉킴 감지" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." @@ -7438,13 +6991,10 @@ msgid " nozzle" msgstr "노즐" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "다음 필라멘트로 출력하지 않는 것이 좋습니다: %1%%2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "다음과 같은 노즐과 필라멘트 조합은 사용하지 않는 것이 좋습니다.\n" #, boost-format @@ -7476,9 +7026,6 @@ msgstr "재료 사용" msgid "Estimated time" msgstr "추정 시간" -msgid "Filament changes" -msgstr "필라멘트 변경" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "노즐에 설치된 AMS의 개수를 설정합니다." @@ -7491,11 +7038,7 @@ msgstr "AMS(1 슬롯)" msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않음" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -7508,19 +7051,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "프린터 정보 동기화" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "현재 선택한 컴퓨터 사전 설정이 연결된 프린터 유형과 일치하지 않습니다.\n" "동기화를 계속하시겠습니까?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"설정되지 않은 노즐 유형이 있습니다. 동기화하기 전에 모든 압출기의 노즐 유형" -"을 설정하세요." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "설정되지 않은 노즐 유형이 있습니다. 동기화하기 전에 모든 압출기의 노즐 유형을 설정하세요." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "압출기 정보 동기화" @@ -7559,9 +7097,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "펠릿" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "작업을 완료하면 %s 프로젝트가 닫히고 새 프로젝트가 만들어집니다." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7572,72 +7108,47 @@ msgstr "AMS와 필라멘트 동기화" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"필라멘트 유형 및 색상 정보는 동기화되었지만 슬롯 정보는 포함되지 않았습니다." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "필라멘트 유형 및 색상 정보는 동기화되었지만 슬롯 정보는 포함되지 않았습니다." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "변경 사항을 \"%1%\"에 저장하시겠습니까?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제" -"거할 수 있습니다." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "성공적으로 마운트 해제되었습니다. 이제 %s (%s) 장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거할 수 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "저장되지 않은 이전 프로젝트가 감지되었습니다. 복원하시겠습니까?" msgid "Restore" msgstr "복원" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 " -"노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "현재 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력할 때 노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강" -"\" 노즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 " -"손상됩니다." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "필라멘트에 필요한 노즐 경도가 프린터의 기본 노즐 경도보다 높습니다. \"경화강\" 노즐을 사용하거나 필라멘트를 교체하세요. 그렇지 않으면 노즐이 마모되거나 손상됩니다." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변" -"경하는 것이 좋습니다." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "기존 타임랩스 사진을 사용하면 표면 결함이 발생할 수 있습니다. 유연 모드로 변경하는 것이 좋습니다." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"타임랩스용 스무드 모드가 활성화되어 있지만 프라임 타워가 꺼져 있어 출력 결함" -"이 발생할 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하고 다시 슬라이스한 후 다시 출력" -"하세요." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "타임랩스용 스무드 모드가 활성화되어 있지만 프라임 타워가 꺼져 있어 출력 결함이 발생할 수 있습니다. 프라임 타워를 활성화하고 다시 슬라이스한 후 다시 출력하세요." msgid "Expand sidebar" msgstr "사이드바 확장" @@ -7664,77 +7175,55 @@ msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다." #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시" -"오." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시오." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3mf에는 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에 다음과 같은 수정된 Gcode가 있습니다:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "3mf에는 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에 다음과 같은 수정된 Gcode가 있습니다:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "이 수정된 Gcode가 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인하세요.장치!" msgid "Modified G-code" @@ -7743,21 +7232,18 @@ msgstr "수정된 Gcode" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf에는 다음과 같은 맞춤형 필라멘트 또는 프린터 사전 설정이 있습니다:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세" -"요!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "이러한 사전 설정 내의 Gcode가 기계 손상을 방지할 수 있도록 안전한지 확인하세요!" msgid "Customized Preset" msgstr "사용자 정의 프리셋" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "단계 파일 내의 구성 요소 이름이 UTF8 형식이 아닙니다!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "이름에 알 수 없는 문자가 표시될 수 있습니다!" msgid "Remember my choice." @@ -7773,9 +7259,9 @@ msgstr "부피가 0인 객체가 제거됨" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "물체의 부피는 0입니다" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "%s 파일의 객체가 너무 작습니다. 단위가 미터나 인치일 수 있습니다.\n" @@ -7784,10 +7270,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "객체가 너무 작음" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "이 파일에는 여러 높이에 배치된 여러 객체가 포함되어 있습니다.\n" "여러 객체로 간주하는 대신\n" @@ -7799,20 +7286,18 @@ msgstr "여러 부품으로 구성된 객체 감지됨" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "이 파일을 여러 부품이 있는 단일 객체로 로드하시겠습니까?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "여러 부품으로 구성된 객체가 감지되었습니다" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "Tips" @@ -7821,9 +7306,7 @@ msgstr "팁" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "파일에 형상 데이터가 포함되어 있지 않습니다." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "객체가 너무 큽니다. 자동으로 고온 베드에 맞게 크기를 줄이시겠습니까?" msgid "Object too large" @@ -7838,15 +7321,16 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF 파일 내보내기:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "파일을 다른 이름으로 저장:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ 파일 내보내기:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "파일 %s가 이미 존재합니다.\n" @@ -7858,10 +7342,11 @@ msgstr "다른 이름으로 저장 확인" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "잘라낸 객체의 일부인 객체 삭제" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "잘라낸 객체의 일부인 객체를 삭제하려고 합니다.\n" "이 작업을 수행하면 잘라낸 객체간 연결이 끊어집니다.\n" @@ -7882,7 +7367,8 @@ msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "한 개 이상의 볼륨으로 교체할 수 없습니다" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "교체 중 오류 발생" msgid "Replace from:" @@ -7891,7 +7377,8 @@ msgstr "다음에서 교체:" msgid "Select a new file" msgstr "새 파일 선택" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "대체할 파일이 선택되지 않았습니다" msgid "Select folder to replace from" @@ -7959,12 +7446,8 @@ msgstr "플레이트 슬라이싱 %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "슬라이싱 오류를 해결하고 다시 시도하세요." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니" -"다." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "네트워크 플러그인이 감지되지 않습니다. 네트워크 관련 기능을 사용할 수 없습니다." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7974,17 +7457,16 @@ msgstr "" "불러온 파일에 Gcode만 포함되어 있습니다. 준비 페이지에 들어갈 수 없습니다." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "지금 동기화" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "수정된 사전 설정을 새 프로젝트에 유지하거나 삭제할 수 있습니다" msgid "Creating a new project" @@ -7993,14 +7475,13 @@ msgstr "새 프로젝트 생성" msgid "Load project" msgstr "프로젝트 불러오기" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "프로젝트를 저장하지 못했습니다.\n" -"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 " -"확인하세요." +"폴더가 온라인에 존재하는지 또는 다른 프로그램이 프로젝트 파일을 사용 중인지 확인하세요." msgid "Save project" msgstr "프로젝트 저장" @@ -8012,31 +7493,28 @@ msgstr "모델 가져오는 중" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mf 파일 준비..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 형식을 알 수 없습니다." msgid "Downloading project..." msgstr "프로젝트 다운로드 중 ..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "프로젝트 %d%% 다운로드됨" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세" -"요." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세요." msgid "INFO:" msgstr "정보:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "보정을 위해 가속도가 제공되지 않습니다. 기본 가속도 값 사용 " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -8048,10 +7526,12 @@ msgstr "SLA 압축파일 가져오기" msgid "The selected file" msgstr "선택한 파일" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "유효한 Gcode를 포함하지 않습니다." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Gcode 파일을 로드하는 중 오류가 발생했습니다" #. TRN %1% is archive path @@ -8066,8 +7546,7 @@ msgstr "파일을 %1%으로 압축 해제하지 못했습니다: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." +msgstr "%1%에서 압축 해제된 파일을 찾지 못했습니다. 파일 압축 해제에 실패했습니다." msgid "Drop project file" msgstr "프로젝트 파일 삭제" @@ -8081,25 +7560,27 @@ msgstr "프로젝트로 열기" msgid "Import geometry only" msgstr "형상만 가져오기" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "동시에 하나의 Gcode 파일만 열 수 있습니다." msgid "G-code loading" msgstr "Gcode 불러오는 중" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Gcode 파일은 모델과 함께 로드할 수 없습니다!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "미리보기 모드에서는 모델을 추가할 수 없습니다!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "모든 객체가 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠" -"습니까?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "현재 프로젝트에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다. 계속하기 전에 저장하시겠습니까?" msgid "Number of copies:" msgstr "복제본 수:" @@ -8123,11 +7604,8 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "%s 파일이 프린터의 저장 공간으로 전송되었으며 프린터에서 볼 수 있습니다." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 노즐을 설정하고 다시 시도하세요." @@ -8135,12 +7613,8 @@ msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 노즐을 설정하고 msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "노즐 유형이 설정되지 않았습니다. 확인해 주세요." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. " -"메시를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "모델 메시에 대해 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 긍정적인 부분만 유지됩니다. 메시를 수정하고 재시도해 볼 수 있습니다." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8158,11 +7632,8 @@ msgstr "이유: 부품 \"%1%\"에 자체 교차가 있습니다." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "이유: \"%1%\"과(와) 다른 부분에는 교차점이 없습니다." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "모델 메시에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8179,9 +7650,10 @@ msgstr "업로드 및 출력" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "비정상적인 출력 파일 데이터입니다. 다시 슬라이스하세요" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "객체별 출력:\n" "출력 시 충돌을 방지하기 위해 자동 정렬을 사용할 것을 제안합니다." @@ -8199,38 +7671,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "회전 최적화" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"프린터가 연결되지 않았습니다. 동기화하기 전에 장치 페이지로 이동하여 %s를 연" -"결하세요." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "프린터가 연결되지 않았습니다. 동기화하기 전에 장치 페이지로 이동하여 %s를 연결하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"장치 페이지의 현재 연결된 프린터가 %s이 아닙니다. 동기화하기 전에 %s로 전환하" -"세요." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "장치 페이지의 현재 연결된 프린터가 %s이 아닙니다. 동기화하기 전에 %s로 전환하세요." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "프린터에 필라멘트가 없습니다. 먼저 프린터에 필라멘트를 로드하세요." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"프린터의 필라멘트가 모두 알 수 없는 유형입니다. 프린터 화면 또는 소프트웨어 " -"장치 페이지로 이동하여 필라멘트 유형을 설정하세요." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "프린터의 필라멘트가 모두 알 수 없는 유형입니다. 프린터 화면 또는 소프트웨어 장치 페이지로 이동하여 필라멘트 유형을 설정하세요." msgid "Device Page" msgstr "디바이스 페이지" @@ -8280,18 +7736,11 @@ msgstr "삼각형: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 " -"출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "%d: %s플레이트는 %s(%s)필라멘트를 출력하는데 사용하지 않는 것이 좋습니다. 이 출력을 계속하려면 이 필라멘트의 베드 온도를 0이 아닌 값으로 설정하세요." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "현재 개체 구성 양식은 다중 압출기 프린터와 함께 사용할 수 없습니다." msgid "Not available" @@ -8315,7 +7764,8 @@ msgstr "앞" msgid "rear" msgstr "뒤" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "언어를 전환하려면 애플리케이션을 다시 시작해야 합니다.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8342,7 +7792,8 @@ msgstr "북아메리카" msgid "Others" msgstr "기타" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "지역을 변경하면 계정에서 로그아웃됩니다.\n" msgid "Region selection" @@ -8417,28 +7868,18 @@ msgstr "기본 페이지" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "시작 시 열리는 페이지를 설정합니다." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "다크 모드 사용" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "OrcaSlicer 인스턴스를 하나만 허용" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 " -"동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 " -"인스턴스만 허용합니다." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "OSX에서는 기본적으로 항상 하나의 앱 인스턴스만 실행됩니다. 그러나 명령줄에서 동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 그러한 경우 이 설정은 하나의 인스턴스만 허용합니다." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"이 기능을 활성화하면 OrcaSlicer를 시작하고 동일한 OrcaSlicer의 다른 인스턴스" -"가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "이 기능을 활성화하면 OrcaSlicer를 시작하고 동일한 OrcaSlicer의 다른 인스턴스가 이미 실행 중일 때 해당 인스턴스가 대신 다시 활성화됩니다." msgid "Show splash screen" msgstr "시작 화면 표시" @@ -8449,9 +7890,7 @@ msgstr "시작 화면을 표시합니다." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8481,8 +7920,7 @@ msgstr "형상만 로드" msgid "Load behaviour" msgstr "행동 로드" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr ".3mf를 열 때 프린터/필라멘트/프로세스 설정이 로드되어야 합니까?" msgid "Maximum recent files" @@ -8500,15 +7938,14 @@ msgstr "수정된 Gcode로 3MF를 로드할 때 경고 없음" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "자동 백업" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "간헐적인 충돌로부터 복원하기 위해 주기적으로 프로젝트를 백업하세요." msgid "Preset" @@ -8517,12 +7954,8 @@ msgstr "사전 설정" msgid "Remember printer configuration" msgstr "프린터 구성 기억" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환" -"합니다." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 전환합니다." msgid "Group user filament presets" msgstr "" @@ -8551,11 +7984,8 @@ msgstr "" msgid "Multi device management" msgstr "다중 장치 관리" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "필라멘트 그룹화 모드를 선택하기 위한 팝업" @@ -8564,15 +7994,12 @@ msgid "Quality level for Draco export" msgstr "" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" msgid "Behaviour" @@ -8590,22 +8017,16 @@ msgstr "복제 후 플레이트 자동 정렬" msgid "Auto slice after changes" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "이 옵션을 활성화하면 온도 차이가 큰 재료를 함께 출력할 수 있습니다." msgid "Touchpad" @@ -8632,18 +8053,14 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "마우스 위치로 확대" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." msgstr "2D 윈도우 중앙이 아닌 3D 보기에서 마우스 포인터의 위치로 확대합니다." msgid "Use free camera" msgstr "자유로운 카메라 앵글 사용" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 " -"카메라 앵글을 사용합니다." +msgstr "활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 카메라 앵글을 사용합니다." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "역방향 마우스 줌" @@ -8690,8 +8107,7 @@ msgstr "저장되지 않은 사전 설정에서 선택을 취소합니다." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "파일을 로드한 후 프린터 사전 설정 동기화를 선택 취소합니다." msgid "Graphics" @@ -8716,18 +8132,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8746,7 +8160,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8772,10 +8186,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "스텔스 모드" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8796,9 +8208,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -8810,15 +8220,14 @@ msgstr "안정적인 업데이트만 확인" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "사용자 사전 설정 자동 동기화(프린터/필라멘트/프로세스)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "기본 제공 사전 설정을 자동으로 업데이트합니다." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "" msgid "Filament Sync Options" @@ -8827,8 +8236,7 @@ msgstr "" msgid "Filament sync mode" msgstr "" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" msgid "Filament & Color" @@ -8876,9 +8284,7 @@ msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "파일을 OrcaSlicer에 연결" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8888,9 +8294,9 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf 파일을 OrcaSlicer에 연결" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "" @@ -8903,19 +8309,16 @@ msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stl 파일을 OrcaSlicer에 연결" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp 파일을 OrcaSlicer에 연결" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니" -"다" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니다" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "OrcaSlicer에 웹 링크 연결" @@ -8930,17 +8333,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9014,7 +8414,8 @@ msgstr "시점 확대/축소" msgid "Other" msgstr "기타" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "확대/축소 시 마우스 휠이 반전됩니다" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9047,10 +8448,12 @@ msgstr "디버그 저장 버튼" msgid "Save debug settings" msgstr "디버그 설정 저장" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "디버그 설정이 성공적으로 저장되었습니다!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "클라우드 환경 전환, 다시 로그인해주세요!" msgid "System presets" @@ -9068,7 +8471,8 @@ msgstr "내 프린터" msgid "Left filaments" msgstr "왼쪽 필라멘트" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS 필라멘트" msgid "Right filaments" @@ -9101,7 +8505,8 @@ msgstr "지원되지 않는 사전 설정" msgid "Unsupported" msgstr "지원되지 않음" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "필라멘트 추가/제거" msgid "Add/Remove materials" @@ -9137,6 +8542,7 @@ msgstr "레이어 값(>= 2)을 입력하세요." msgid "Plate name" msgstr "플레이트 이름" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "글로벌 플레이트 타입과 동일" @@ -9161,9 +8567,6 @@ msgstr "나선형 꽃병 모드" msgid "First layer filament sequence" msgstr "첫 번째 레이어 필라멘트 순서" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "글로벌 베드유형과 동일" - msgid "By Layer" msgstr "레이어별" @@ -9176,7 +8579,8 @@ msgstr "수락" msgid "Log Out" msgstr "로그 아웃" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "시간 및 필라멘트 추정치를 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9233,12 +8637,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있습니다." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "%1% 사전 설정이 이미 있으며 현재 프린터와 호환되지 않습니다." #, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "저장 작업이 이 사전 설정을 대체합니다" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9317,10 +8720,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "자동 베드 레벨링" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" "열판의 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다.\n" "*자동 모드: 레벨링 검사를 실행합니다(약 10초). 표면이 평탄하면 건너뜁니다." @@ -9329,8 +8730,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" "이 프로세스는 전반적인 출력 품질을 개선하기 위해 동적 흐름 값을 결정합니다.\n" @@ -9356,84 +8756,44 @@ msgid "High Flow" msgstr "높은 흐름" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"%s(%s)의 노즐 유량 설정이 슬라이싱 파일(%s)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐" -"이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱하는 동안 해당 프린터 프리" -"셋을 설정하세요." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)의 노즐 유량 설정이 슬라이싱 파일(%s)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱하는 동안 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지" -"원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 %s의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려" -"면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯의 필라멘트와 일치하지 않습니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"선택한 프린터(%s)가 출력 파일 구성(%s)과 호환되지 않습니다. 준비 페이지에서 " -"프린터 사전 설정을 조정하거나 이 페이지에서 호환되는 프린터를 선택하세요." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "선택한 프린터(%s)가 출력 파일 구성(%s)과 호환되지 않습니다. 준비 페이지에서 프린터 사전 설정을 조정하거나 이 페이지에서 호환되는 프린터를 선택하세요." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않" -"습니다." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "나선형 꽃병 모드를 활성화하면 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"현재 프린터는 개체별 출력 시 기존 모드에서 타임랩스를 지원하지 않습니다." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "현재 프린터는 개체별 출력 시 기존 모드에서 타임랩스를 지원하지 않습니다." msgid "Errors" msgstr "오류" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"두 개 이상의 필라멘트 유형이 동일한 외부 스풀에 매핑되어 출력 문제가 발생할 " -"수 있습니다. 출력중에 프린터가 일시 중지되지 않습니다." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "두 개 이상의 필라멘트 유형이 동일한 외부 스풀에 매핑되어 출력 문제가 발생할 수 있습니다. 출력중에 프린터가 일시 중지되지 않습니다." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" "외부 스풀의 필라멘트 유형 설정이 슬라이싱 파일의 필라멘트와 다릅니다, \n" "출력 문제가 발생할 수 있습니다. " -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니" -"다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Gcode를 생성할 때 선택한 프린터 유형이 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 슬라이싱에 동일한 프린터 유형을 사용하는 것이 좋습니다." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. " -"정상이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "AMS 매핑에 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. 필요한 필라멘트인지 확인해주세요. 정상이면 \"확인\"을 눌러 출력을 시작하세요." msgid "Please check the following:" msgstr "다음을 확인하세요:" @@ -9441,18 +8801,13 @@ msgstr "다음을 확인하세요:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "위의 오류를 수정하십시오. 그렇지 않으면 출력를 계속할 수 없습니다." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "그래도 출력을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하세요." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"히트 베드의 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "히트 베드의 평탄도를 확인합니다. 수평을 맞추면 압출 높이가 균일해집니다." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "이 프로세스는 동적 흐름 값을 결정하여 전체 인쇄 품질을 개선합니다." msgid "Preparing print job" @@ -9471,45 +8826,23 @@ msgstr "노즐" msgid "both extruders" msgstr "두 압출기" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"팁: 최근에 프린터의 노즐을 변경한 경우 '장치 -> 프린터 부품'으로 이동하여 노" -"즐 설정을 변경하세요." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "팁: 최근에 프린터의 노즐을 변경한 경우 '장치 -> 프린터 부품'으로 이동하여 노즐 설정을 변경하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"현재 프린터의 %s 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설" -"치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 " -"프리셋을 설정하세요." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "현재 프린터의 %s 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"현재 노즐 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설치된 노" -"즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 프리셋" -"을 설정하세요." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "현재 노즐 직경(%.1fmm)이 슬라이싱 파일(%.1fmm)과 일치하지 않습니다. 설치된 노즐이 프린터의 설정과 일치하는지 확인한 다음 슬라이싱할 때 해당 프린터 프리셋을 설정하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"현재 재료의 경도 (%s) 가 경도 %s (%s) 를 초과합니다. 노즐 또는 재료 설정을 확" -"인하고 다시 시도하십시오." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "현재 재료의 경도 (%s) 가 경도 %s (%s) 를 초과합니다. 노즐 또는 재료 설정을 확인하고 다시 시도하십시오." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -9522,15 +8855,10 @@ msgstr "%s의 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 언로드하십시오. #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"%s의 필라멘트는 알 수 없으며 연화될 수 있습니다. 필라멘트를 설정하십시오." +msgstr "%s의 필라멘트는 알 수 없으며 연화될 수 있습니다. 필라멘트를 설정하십시오." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"적합한 필라멘트와 자동으로 일치시킬 수 없습니다. 수동으로 일치시키려면 클릭하" -"십시오." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "적합한 필라멘트와 자동으로 일치시킬 수 없습니다. 수동으로 일치시키려면 클릭하십시오." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "필라멘트 연화를 방지하기 위해 툴헤드 강화 냉각 팬을 설치하세요." @@ -9571,28 +8899,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "프린터가 펌웨어를 업데이트하는 동안 출력 작업을 보낼 수 없습니다" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "프린터가 명령을 실행하고 있습니다. 종료 후 출력을 다시 시작하세요" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS를 설정하는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"슬라이싱에 사용된 모든 필라멘트가 프린터에 매핑되어 있지 않습니다. 필라멘트 " -"매핑을 확인해 주세요." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "슬라이싱에 사용된 모든 필라멘트가 프린터에 매핑되어 있지 않습니다. 필라멘트 매핑을 확인해 주세요." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"노즐 정보가 잘못되었습니다. 노즐 정보를 새로 고치거나 수동으로 설정하세요." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "노즐 정보가 잘못되었습니다. 노즐 정보를 새로 고치거나 수동으로 설정하세요." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN을 통해 출력하기 전에 스토리지를 삽입해야 합니다." @@ -9603,9 +8923,8 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "출력하기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "펌웨어를 업데이트해야 하는 프린터로 출력 작업을 보낼 수 없습니다." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -9614,41 +8933,22 @@ msgstr "빈 플레이트에 대한 출력 작업을 보낼 수 없습니다" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "타임랩스를 녹화하려면 스토리지를 삽입해야 합니다." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"압출기용 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 모두 선택했습니다. 출력 중에 외부 필" -"라멘트를 수동으로 전환해야 합니다." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "압출기용 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 모두 선택했습니다. 출력 중에 외부 필라멘트를 수동으로 전환해야 합니다." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A는 너무 부드러워서 자동 흐름 역학 보정을 지원하지 않습니다." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A는 너무 부드러워서 자동 흐름 역학 보정을 지원하지 않습니다." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"사용자 지정 동적 흐름 값을 사용하려면 동적 흐름 보정을 '꺼짐'으로 설정합니다." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "사용자 지정 동적 흐름 값을 사용하려면 동적 흐름 보정을 '꺼짐'으로 설정합니다." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "이 프린터는 모든 플레이트 출력을 지원하지 않습니다" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"현재 펌웨어는 최대 16개의 재료를 지원합니다. 준비 페이지에서 재료 수를 16개 " -"이하로 줄이거나 펌웨어를 업데이트해 보세요. 업데이트 후에도 여전히 제한이 있" -"는 경우, 다음 펌웨어 지원이 나올 때까지 기다려 주세요." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "현재 펌웨어는 최대 16개의 재료를 지원합니다. 준비 페이지에서 재료 수를 16개 이하로 줄이거나 펌웨어를 업데이트해 보세요. 업데이트 후에도 여전히 제한이 있는 경우, 다음 펌웨어 지원이 나올 때까지 기다려 주세요." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -9678,7 +8978,8 @@ msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 네트워크를 확인해 주세 msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "연결에 실패했습니다. 아이콘을 클릭하여 다시 시도하세요." -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9687,7 +8988,8 @@ msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "프린터로 보내기 전에 저장소를 삽입해야 합니다." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 네트워크에 있어야 합니다." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9696,17 +8998,14 @@ msgstr "프린터가 프린터 저장소로 전송을 지원하지 않습니다. msgid "Sending..." msgstr "보내는 중..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"파일 업로드 시간이 초과되었습니다. 펌웨어 버전이 이 작업을 지원하는지 확인하" -"거나 프린터가 제대로 작동하는지 확인하세요." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "파일 업로드 시간이 초과되었습니다. 펌웨어 버전이 이 작업을 지원하는지 확인하거나 프린터가 제대로 작동하는지 확인하세요." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "슬라이스 완료." msgid "View all Daily tips" @@ -9721,10 +9020,12 @@ msgstr "소켓 연결 실패" msgid "Failed to publish login request" msgstr "로그인 요청 게시에 실패했습니다." -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "기기에서 티켓 가져오는데 시간 초과" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "서버에서 티켓 가져오기 시간 초과" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9776,18 +9077,8 @@ msgstr "읽고 동의하기" msgid "Terms and Conditions" msgstr "이용약관" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관" -"을 읽어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보" -"호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. " -"뱀부랩 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 " -"및 서비스를 사용하지 마십시오." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "뱀부랩 기기를 구매해 주셔서 감사합니다. 뱀부랩 기기를 사용하기 전에 이용약관을 읽어주시기 바랍니다. 뱀부랩 기기 사용에 동의하기 위해 클릭하면 개인정보 보호정책 및 이용약관(이하 통칭하여 \"약관\")을 준수하는 데 동의하는 것입니다. 뱀부랩 개인정보 처리방침을 준수하지 않거나 동의하지 않는 경우, 뱀부랩 장치 및 서비스를 사용하지 마십시오." msgid "and" msgstr "그리고" @@ -9802,27 +9093,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "사용자 경험 개선 프로그램에 대한 설명" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 " -"매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용" -"하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데" -"이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오" -"류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직" -"접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정" -"보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스" -"를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "3D 프린팅 커뮤니티에서는 서로의 성공과 실패로 부터 학습하여 각자의 슬라이싱 매개변수와 설정을 조정합니다. %s는 이와 동일한 원칙을 따르며 머신 러닝을 사용하여 사용자의 방대한 출력 성공과 실패로부터 성능을 개선합니다. 우리는 실제 데이터를 통하여 %s가 더 똑똑해지도록 훈련시킵니다. 동의하신다면 이 서비스는 오류 로그와 사용 로그를 포함할 수 있는 정보에 접근할 것입니다. 당사는 개인이 직접 또는 간접적으로 식별될 수 있는 개인 데이터, 예를 들어 이름, 주소, 결제 정보 또는 전화번호를 포함하여 어떤 개인 데이터도 수집하지 않습니다. 이 서비스를 활성화하면 이 약관과 개인정보 보호정책에 대한 설명에 동의하는 것입니다." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "사용자 경험 개선 계획에 대한 성명서" @@ -9859,43 +9131,25 @@ msgstr "사전 설정에서 찾기" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "모든 설정을 마지막으로 저장한 사전 설정으로 되돌립니다." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" -"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" -"까?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"정밀 Z 높이와 프라임 타워를 동시에 활성화하면 슬라이싱 오류가 발생할 수 있습" -"니다. 그래도 활성화하시겠습니까?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "정밀 Z 높이와 프라임 타워를 동시에 활성화하면 슬라이싱 오류가 발생할 수 있습니다. 그래도 활성화하시겠습니까?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모" -"델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니" -"까?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "유연모드 타임랩스를 위해서는 프라임 타워가 필요합니다. 프라임 타워가 없는 모델에는 결함이 있을 수 있습니다. 프라임 타워를 사용하지 않도록 설정하시겠습니까?" msgid "Still print by object?" msgstr "아직도 객체별로 출력하시나요?" @@ -9907,50 +9161,35 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" "지원 인터페이스에 대한 지원 자료를 사용할 때 다음 설정을 권장합니다.\n" -"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 " -"높이 비활성화" +"0 상단 z 거리, 0 인터페이스 간격, 인터레이스된 직선 패턴 및 독립 지지 레이어 높이 비활성화" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" "예 - 이 설정을 자동으로 변경합니다\n" "아니요 - 이 설정을 변경하지 않습니다" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하" -"거나 어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는" -"지 다시 확인하는 것이 중요합니다." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "이 옵션을 활성화하면 모델의 모양이 수정됩니다. 출력물에 정확한 치수가 필요하거나 어셈블리의 일부인 경우 이러한 형상 변경이 출력물의 기능에 영향을 미치는지 다시 확인하는 것이 중요합니다." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "이 옵션을 사용하시겠습니까?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -9960,12 +9199,8 @@ msgstr "" "레이어 높이가 너무 작습니다.\n" "min_layer_height로 설정됩니다.\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으" -"로 인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "레이어 높이가 프린터 설정 -> 압출기 -> 레이어의 제한을 초과합니다.높이 제한으로 인해 출력 품질 문제가 발생할 수 있습니다." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "설정 범위에 자동으로 맞춰지나요?\n" @@ -9976,47 +9211,23 @@ msgstr "조정" msgid "Ignore" msgstr "무시" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 " -"기타 출력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 눈에 띄게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문제의 위험이 높아질 수도 있습니다." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시오." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"실험적 기능: 플러시를 최소화하기 위해 필라멘트 교체 중에 더 먼 거리에서 필라" -"멘트를 집어넣고 절단합니다. 플러시를 크게 줄일 수 있지만 노즐 막힘이나 기타 " -"출력 문제의 위험을 높일 수도 있습니다. 최신 프린터 펌웨어와 함께 사용하십시" -"오." +"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 좋습니다\n" +"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-> \"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 " -"좋습니다\n" -"빌드 플레이트의 빈 위치를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 \"기본 모델 추가\"-" -"> \"타임랩스 프라임 타워\"를 선택합니다." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩니다." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"현재 시스템 프리셋의 복사본이 생성되며, 이 복사본은 시스템 프리셋에서 분리됩" -"니다." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "현재 사용자 지정 프리셋이 상위 시스템 프리셋에서 분리됩니다." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -10047,8 +9258,7 @@ msgstr "현재 프리셋은 다음에서 상속됩니다" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "모든 수정 사항은 이 프리셋에서 상속된 새 프리셋으로 저장해야 합니다." msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -10105,6 +9315,7 @@ msgstr "벽" msgid "Top/bottom shells" msgstr "상단/하단 쉘" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "초기 레이어 속도" @@ -10114,13 +9325,8 @@ msgstr "다른 레이어 속도" msgid "Overhang speed" msgstr "오버행 속도" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩" -"니다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "다양한 오버행 각도에 대한 속도입니다. 오버행 정도는 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0 속도는 오버행 정도에 대한 감속이 없음을 의미하며 벽 속도가 사용됩니다" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "외부 및 내부 브릿지 속도 설정" @@ -10129,7 +9335,7 @@ msgid "Travel speed" msgstr "이동 속도" msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Junction Deviation" msgid "Jerk(XY)" msgstr "저크(XY)" @@ -10137,7 +9343,8 @@ msgstr "저크(XY)" msgid "Raft" msgstr "라프트" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "서포트 필라멘트" msgid "Support ironing" @@ -10176,16 +9383,13 @@ msgstr "빈도" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "다음 줄 %s에는 예약어가 포함되어 있습니다.\n" -"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입" -"니다." +"제거해 주십시오. 그렇지 않으면 Gcode 시각화 및 출력 시간 추정치를 능가할 것입니다." msgid "Reserved keywords found" msgstr "예약어를 찾았습니다" @@ -10199,7 +9403,8 @@ msgstr "기본 정보" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "권장 노즐 온도" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위. 0은 설정하지 않음을 의미합니다" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" @@ -10214,55 +9419,37 @@ msgstr "출력 온도" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "출력 시 노즐 온도" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "쿨 플레이트" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 " -"지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "쿨 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "텍스처 쿨 플레이트" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " -"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "쿨 플레이트가 설치되었을 때의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" -"트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "엔지니어링 플레이트가 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "부드러운 PEI 플레이트 / 고온 플레이트" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드" -"러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 부드러운 PEI 플레이트/고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플" -"레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "텍스처 PEI 플레이트가 설치된 경우 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "압출 속도 제한" @@ -10276,24 +9463,16 @@ msgstr "출력물 냉각 팬" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "팬 최소 속도 임계값" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 " -"속도로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 " -"시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "출력물 냉각 팬 속도는 예상 레이어 시간이 설정한 레이어 시간보다 짧으면 최소 속도로 작동됩니다. 레이어 시간이 임계값보다 짧은 경우 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에 보간됩니다.(Interpolated)" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "팬 최대 속도 임계값" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "예상 레이어 시간이 설정 값보다 짧을 때 출력물 냉각 팬 속도가 최대가 됩니다" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "보조 출력물 냉각 팬" @@ -10414,9 +9593,7 @@ msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10443,8 +9620,7 @@ msgstr "프린터 익스트루더 수." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "단일 압출기 다중 재료가 선택되었습니다,\n" "를 선택하면 모든 압출기의 직경이 동일해야 합니다.\n" @@ -10459,12 +9635,8 @@ msgstr "프라임 타워" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "단일 압출기 다중 재료 매개변수" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩" -"니다. 계속 진행하시겠습니까?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며 모든 압출기의 직경이 새 값으로 설정됩니다. 계속 진행하시겠습니까?" msgid "Layer height limits" msgstr "레이어 높이 한도" @@ -10476,8 +9648,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "재료 전환 시 후퇴" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10485,12 +9656,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"압출기 유형 또는 번호가 다른 프린터로 전환하면 압출기 또는 다중 노즐 관련 매" -"개 변수의 변경 사항이 삭제되거나 초기화됩니다." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "압출기 유형 또는 번호가 다른 프린터로 전환하면 압출기 또는 다중 노즐 관련 매개 변수의 변경 사항이 삭제되거나 초기화됩니다." msgid "Use Modified Value" msgstr "수정된 값 사용" @@ -10499,12 +9666,8 @@ msgid "Detached" msgstr "분리됨" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 " -"있습니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d개의 필라멘트 사전 설정과 %d개의 프로세스 사전 설정이 이 프린터에 연결되어 있습니다.프린터를 삭제하면 사전 설정도 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "다른 프리셋에 상속된 프리셋은 삭제할 수 없습니다!" @@ -10518,21 +9681,19 @@ msgstr[0] "다음 사전 설정은 이 사전 설정을 상속합니다." msgid "%1% Preset" msgstr "사전 설정 %1%" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "다음 사전 설정도 삭제됩니다." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "선택한 사전 설정을 삭제하시겠습니까?\n" -"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라" -"멘트 정보를 재설정해 주세요." +"프리셋이 현재 프린터에서 사용 중인 필라멘트와 일치하는 경우,해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정해 주세요." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "선택한 사전 설정을 %1%로 설정하시겠습니까?" #, c-format, boost-format @@ -10542,8 +9703,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10568,9 +9728,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "계속" -msgid "Back" -msgstr "뒷면" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10585,22 +9742,22 @@ msgstr "오른쪽: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "현재 값을 재설정하고 전역 값에 연결하려면 클릭합니다." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "현재 수정 내용을 삭제하고 저장된 값으로 재설정하려면 클릭하세요." msgid "Process Settings" msgstr "프로세스 설정" -msgid "Undef" -msgstr "정의되지 않음" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "저장되지 않은 변경 사항" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "이전 값" msgid "New Value" @@ -10644,7 +9801,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "모든 변경 사항이 저장되지 않습니다" msgid "All changes will be discarded." @@ -10680,20 +9838,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "사전 설정 \"%1%\"에는 다음 저장되지 않은 변경 사항 포함:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않" -"은 변경 사항을 포함:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프린터 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않은 변경 사항을 포함:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 " -"않은 변경 사항을 포함:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "사전 설정 \"%1%\"은(는) 새 프로세스 사전설정과 호환되지 않으며 다음 저장되지 않은 변경 사항을 포함:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10708,24 +9858,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전" -"송하도록 선택할 수 있습니다." +"수정한 사전 설정 값을 저장하거나 삭제하거나, 수정한 값을 새 사전 설정으로 전송하도록 선택할 수 있습니다." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "이전에 설정을 수정했습니다." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 " -"수 있습니다" +"수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 수 있습니다" msgid "Extruder count" msgstr "익스트루더 수" @@ -10745,15 +9891,12 @@ msgstr "" msgid "Right Preset Value" msgstr "" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "현재 활성 프로필이 수정되었으므로 현재 활성 프로필로만 전송할 수 있습니다." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "선택한 옵션을 왼쪽 프리셋에서 오른쪽으로 옮깁니다.\n" "참고: 이 대화 상자를 닫은 후 설정 탭에서 새로 수정된 프리셋이 선택됩니다." @@ -10761,12 +9904,8 @@ msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 값 전송" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환" -"하는 데 사용할 수 있습니다." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "이 대화 상자를 활성화하면 선택한 값을 왼쪽에서 오른쪽으로 사전 설정으로 변환하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "Add File" msgstr "파일 추가" @@ -10898,15 +10037,13 @@ msgstr "" " 을 선택하여 계속하거나 수동으로 조정할 수 있습니다." msgid "—> " -msgstr "" +msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"AMS 필라멘트를 동기화하면 수정되었지만 저장되지 않은 필라멘트 사전 설정이 삭" -"제됩니다.\n" +"AMS 필라멘트를 동기화하면 수정되었지만 저장되지 않은 필라멘트 사전 설정이 삭제됩니다.\n" "계속하시겠습니까?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -10923,12 +10060,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "접시" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"연결된 프린터가 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 선택한 프린터를 변경" -"하세요." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "연결된 프린터가 현재 선택한 프린터와 일치하지 않습니다. 선택한 프린터를 변경하세요." msgid "Mapping" msgstr "맵핑" @@ -10971,17 +10104,11 @@ msgstr "AMS 사용" msgid "Tip" msgstr "도움말" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "필라멘트 유형과 색상만 동기화하며, AMS 슬롯 정보는 포함하지 않습니다." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"프린터 필라멘트를 기준으로 프로젝트 필라멘트 목록을 순차적으로 교체합니다. 사" -"용하지 않는 프린터 필라멘트는 자동으로 목록 끝에 추가됩니다." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "프린터 필라멘트를 기준으로 프로젝트 필라멘트 목록을 순차적으로 교체합니다. 사용하지 않는 프린터 필라멘트는 자동으로 목록 끝에 추가됩니다." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "미사용 AMS 필라멘트를 필라멘트 목록에 추가하기." @@ -10992,13 +10119,8 @@ msgstr "매핑 후 모델에서 동일한 색상을 자동으로 병합합니다 msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "동기화 후에는 이 작업을 취소할 수 없습니다." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"동기화되면 프로젝트의 필라멘트 사전 설정과 색상이 매핑된 필라멘트 유형과 색상" -"으로 바뀝니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "동기화되면 프로젝트의 필라멘트 사전 설정과 색상이 매핑된 필라멘트 유형과 색상으로 바뀝니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "필라멘트를 동기화하시겠습니까?" @@ -11012,40 +10134,27 @@ msgstr "필라멘트 정보 동기화" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "미사용 필라멘트를 필라멘트 목록에 추가하기." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "슬롯 정보는 포함하지 않고 필라멘트 유형과 색상만 동기화합니다." msgid "Ext spool" msgstr "외부 스풀" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "장치의 노즐 유형이 사전 설정된 노즐 유형과 동일한지 확인하세요." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "저장소를 사용할 수 없거나 읽기 전용 모드입니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니" -"다." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "선택한 프린터(%s)는 슬라이서(%s)에서 선택한 프린터 프로필과 호환되지 않습니다." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "출력 순서가 \"객체별\"로 설정되어 있으므로 시간 경과는 지원되지 않습니다." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"압출기에서 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 동시에 선택한 경우 외부 필라멘트를 " -"수동으로 변경해야 합니다." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "압출기에서 외부 필라멘트와 AMS 필라멘트를 동시에 선택한 경우 외부 필라멘트를 수동으로 변경해야 합니다." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "노즐 정보를 성공적으로 동기화했습니다." @@ -11074,31 +10183,20 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "채워넣기 사용자 정의" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미" -"합니다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해" -"하지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋" -"은 모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유" -"로 채우기 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n" +"채워넣기는 단일 압출기 다중 재료 프린터에서 툴 체인지 직전의 급속 압출을 의미합니다. 필라멘트를 뺄때 끝 모양을 적절하게 형성하여 새 필라멘트의 삽입을 방해하지 않고 나중에 다시 삽입할 수 있도록 하는 것입니다. 이 단계는 중요하며, 좋은 모양을 얻으려면 재료마다 다른 압출 속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 이유로 채우기 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n" "\n" -"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 " -"있습니다." +"이는 전문가 수준 설정이므로 잘못 조정하면 막힘, 필라멘트 갈림 등이 발생할 수 있습니다." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "" @@ -11109,10 +10207,7 @@ msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -11144,50 +10239,26 @@ msgstr "필라멘트 교체를 위한 버리기 볼륨" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "필라멘트 색상을 선택하세요" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media " -"Player를 활성화하시겠습니까?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media Player를 활성화하시겠습니까?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 " -"누르세요. 두 번 승격됩니다" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "뱀부소스가 미디어 재생에 올바르게 등록되지 않았습니다! 다시 등록하려면 예를 누르세요. 두 번 승격됩니다" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있" -"습니다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "다른 설치 버전의 뱀부소스를 사용하면 동영상 재생이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다! 예를 눌러 문제를 해결하세요." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니" -"다. (gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 " -"Orca Slicer를 다시 실행하십시오.)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "시스템에 동영상 재생을 위해 필요한 GStreamer용 H.264 코덱이 존재하지 않습니다. (gstreamer1.0-plugins-bad 또는 gstreamer1.0-libav 패키지를 설치한 다음 Orca Slicer를 다시 실행하십시오.)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11252,14 +10323,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "줌 뷰" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 " -"경우 선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니" -"다." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "선택한 객체 또는 모든 객체의 방향을 자동으로 조정합니다. 선택한 객체가 있는 경우 선택한 객체만 조정되고, 그렇지 않은 경우 프로젝트의 모든 객체가 조정됩니다." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "현재 플레이트에 있는 모든 객체의 방향을 자동으로 지정합니다." @@ -11285,30 +10350,36 @@ msgstr "사각형으로 객체 선택" msgid "Arrow Up" msgstr "화살표 위로" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "선택 항목을 +Y 방향으로 10mm 이동" msgid "Arrow Down" msgstr "화살표 아래로" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "선택 항목을 -Y 방향으로 10mm 이동" msgid "Arrow Left" msgstr "화살표 왼쪽으로" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "선택 항목을 -X 방향으로 10mm 이동" msgid "Arrow Right" msgstr "화살표 오른쪽으로" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "선택 항목을 +X 방향으로 10mm 이동" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "1mm로 이동" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "키보드 1-9: 객체/부품에 필라멘트 할당" @@ -11405,6 +10476,7 @@ msgstr "변형도구" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "객체 및 부품에 대한 압출기 번호 설정" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "객체, 부품, 수정자 삭제" @@ -11457,11 +10529,9 @@ msgstr "버전 %s 업데이트 정보 :" msgid "Network plug-in update" msgstr "네트워크 플러그인 업데이트" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합" -"니다." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "다음 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클릭합니다." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11483,8 +10553,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "이 버전 건너뛰기" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11493,28 +10562,17 @@ msgstr "노즐 확인 및 업데이트" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IP 및 액세스 코드를 사용하여 프린터 연결" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"연결 매개변수를 업데이트하고 프린터에 다시 연결하려면 다음 방법을 시도해 보세" -"요." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "연결 매개변수를 업데이트하고 프린터에 다시 연결하려면 다음 방법을 시도해 보세요." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에서 찾을 수 있는 장치 SN을 프린터 측에" -"서 받으세요." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에서 찾을 수 있는 장치 SN을 프린터 측에서 받으세요." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11574,12 +10632,8 @@ msgstr "연결에 실패했습니다! 위키 페이지를 참조하세요." msgid "sending failed" msgstr "전송 실패" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"전송하지 못했습니다. 다시 보내기를 클릭하여 다시 전송을 시도합니다. 다시 시도" -"해도 전송이 되지 않으면 이유를 확인하세요." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "전송하지 못했습니다. 다시 보내기를 클릭하여 다시 전송을 시도합니다. 다시 시도해도 전송이 되지 않으면 이유를 확인하세요." msgid "reconnect" msgstr "다시 연결" @@ -11600,7 +10654,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "자동 화재 진압 시스템" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "펌웨어 업데이트" @@ -11617,30 +10671,16 @@ msgstr "업데이트 실패" msgid "Update successful" msgstr "업데이트 성공" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에" -"는 전원을 끄지 마십시오." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "업데이트하시겠습니까? 약 10분 정도 소요됩니다. 프린터가 업데이트되는 동안에는 전원을 끄지 마십시오." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지" -"금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습" -"니다." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "중요한 업데이트가 감지되었으며 출력을 계속하려면 먼저 업데이트해야 합니다. 지금 업데이트하시겠습니까? '펌웨어 업그레이드'에서 나중에 업데이트할 수도 있습니다." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지" -"금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 " -"시작할 때 업데이트할 수도 있습니다." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "펌웨어 버전이 비정상입니다. 출력하기 전에 수리 및 업데이트가 필요합니다. 지금 업데이트하시겠습니까? 나중에 프린터에서 업데이트하거나 다음에 스튜디오를 시작할 때 업데이트할 수도 있습니다." msgid "Extension Board" msgstr "확장 보드" @@ -11652,8 +10692,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "수리 완료" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "수리에 실패하였습니다." msgid "Repair canceled" msgstr "수리 취소됨" @@ -11662,7 +10703,8 @@ msgstr "수리 취소됨" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "파일 %1%를 %2%으로 복사 실패: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "구성 업데이트 전에 저장되지 않은 변경 사항을 확인해야 합니다." msgid "Configuration package: " @@ -11674,27 +10716,20 @@ msgstr " 로 업데이트되었습니다 " msgid "Open G-code file:" msgstr "Gcode 파일 열기:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포" -"트를 활성화하세요." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "객체 하나에 초기 레이어가 비어 있어 출력할 수 없습니다. 바닥을 자르거나 서포트를 활성화하세요." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "%1%에서 %2% 사이의 빈 레이어에 대해 객체를 출력할 수 없습니다." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "객체: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있" -"습니다" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "이 높이에 있는 객체의 일부가 너무 얇거나 객체에 결함이 있는 메시가 있을 수 있습니다" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -11702,12 +10737,11 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "객체를 출력할 수 없습니다. 너무 작을 수 있습니다" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "출력물이 프라이밍 영역에 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다." msgid "" @@ -11732,10 +10766,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -11747,17 +10781,12 @@ msgstr " 에 배치할 수 없습니다" msgid "Internal Bridge" msgstr "내부 브릿지" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "%1%의 선 너비를 계산하지 못했습니다. \"%2%\"의 값을 가져올 수 없습니다 " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비" -"를 확인하세요" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Flow::with_spacing()에 잘못된 간격이 제공되었습니다. 레이어 높이와 돌출 너비를 확인하세요" msgid "undefined error" msgstr "정의되지 않은 오류" @@ -11765,7 +10794,8 @@ msgstr "정의되지 않은 오류" msgid "too many files" msgstr "파일이 너무 많습니다" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "파일이 너무 큽니다" msgid "unsupported method" @@ -11786,7 +10816,8 @@ msgstr "ZIP 형식의 압축파일이 아닙니다" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "잘못된 헤더이거나 손상됨" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "지원되지 않는 멀티디스크" msgid "decompression failed" @@ -11834,7 +10865,8 @@ msgstr "잘못된 매개 변수" msgid "invalid filename" msgstr "잘못된 파일 이름" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "버퍼가 너무 작음" msgid "internal error" @@ -11843,7 +10875,8 @@ msgstr "내부 오류" msgid "file not found" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "압축파일이 너무 큽니다" msgid "validation failed" @@ -11852,11 +10885,9 @@ msgstr "검증에 실패했습니다" msgid "write callback failed" msgstr "쓰기 호출 실패" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -11867,12 +10898,9 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% 이(가) 너무 높아서 충돌이 출력 시 발생할 수 있습니다." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." +msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr " 뭉침 감지 영역에 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생할 수 있습니다." msgid "Prime Tower" @@ -11881,327 +10909,209 @@ msgstr "프라임 타워" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " 이(가) 제외 영역에 너무 가깝습니다. 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr " 뭉침 감지 영역에 너무 가까워 충돌이 발생할 수 있습니다.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "현재 설정에 압출기가 없습니다." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"타임랩스의 유연 모드는 \"객체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "타임랩스의 유연 모드는 \"객체별\" 출력순서가 활성화된 경우 지원되지 않습니다." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "\"객체별\" 시퀀스가 활성화된 경우 뭉침 감지가 지원되지 않습니다." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세" -"요." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "나선형 꽃병 모드에서 여러 객체를 출력하려면 \"객체별\" 출력 순서를 선택하세요." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "객체에 둘 이상의 재료가 포함된 경우 나선형 꽃병 모드가 작동하지 않습니다." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 " -"높이를 초과합니다." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "객체 %1% 자체는 빌드 볼륨에 맞지만, 머티리얼 수축 보정 때문에 최대 빌드 볼륨 높이를 초과합니다." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "%1% 객체가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니다." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과" -"합니다." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "%1% 객체 자체가 빌드 부피에 맞지만 마지막 레이어가 최대 빌드 부피 높이를 초과합니다." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "모델 크기를 줄이거나 현재 출력 설정을 변경하고 다시 시도할 수 있습니다." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "유기체 서포트에서는 가변 레이어 높이가 지원되지 않습니다." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 " -"않을 수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "프라임 타워를 활성화하면 노즐 직경과 필라멘트 직경이 다르면 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 매우 실험적인 기능이므로 주의해서 사용하시기 바랍니다." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"프라임 타워는 현재 관련 압출기에서만 지원됩니다.주소 지정" -"(use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "프라임 타워는 현재 관련 압출기에서만 지원됩니다.주소 지정(use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워" -"에서 지원됩니다." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "흘러내림 방지는 'single_extruder_multi_material'이 꺼져 있을 때만 와이프 타워에서 지원됩니다." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode " -"유형에서만 지원됩니다." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 Repetier Gcode 유형에서만 지원됩니다." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "프라임 타워는 \"객체별\" 출력에서 지원되지 않습니다." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체" -"의 레이어 높이가 동일해야 합니다." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "적응형 레이어 높이가 켜져 있으면 프라임 타워가 지원되지 않습니다. 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "프라임 타워는 \"서포트 간격\"이 레이어 높이의 배수여야 합니다" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 레이어 높이가 동일해야 합니다" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 수의 라프트 레이어 위에 출력되어야 합니다" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에" -"만 지원됩니다" +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "프라임 타워는 여러 오브젝트가 동일한 support_top_z_distance로 출력된 경우에만 지원됩니다" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "프라임 타워는 모든 객체가 동일한 레이어 높이로 슬라이스되어야 합니다." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "프라임 타워는 모든 객체의 가변 레이어 높이가 동일한 경우에만 지원됩니다" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "하나 이상의 객체에 프린터에 없는 압출기가 할당되었습니다." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "선 너비가 너무 작습니다" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "선 너비가 너무 큽니다" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 " -"출하려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐" -"의 직경이 같아야 합니다." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "노즐 직경이 다른 여러 개의 압출기로 출력. 현재 필라멘트를 사용하여 서포트를 출하려면(support_filament == 0 또는 support_interface_ilament == 0) 모든 노즐의 직경이 같아야 합니다." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "프라임 타워는 서포트가 객체와 동일한 레이어 높이를 갖도록 요구합니다." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "유기체 서포트 트리 끝 직경은 서포트 재료 압출 너비보다 작아서는 안 됩니다." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"유기체 서포트 가지 직경은 서포트 재료 압출 너비의 2배보다 작아서는 안 됩니다." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "유기체 서포트 가지 직경은 서포트 재료 압출 너비의 2배보다 작아서는 안 됩니다." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "유기체 서포트 가지 직경은 서포트 트리 끝 직경보다 작을 수 없습니다." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세" -"요." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "서포트 강제기가 사용되지만 서포트가 활성화되지 않습니다. 서포트를 활성화하세요." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "레이어 높이는 노즐 직경을 초과할 수 없습니다" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재" -"설정해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "상대 압출 모드에서는 부동 소수점 정확도를 위해 각 레이어에서 압출기 위치를 재설정해야 합니다. layer_gcode에 \"G92 E0\"을 추가하세요." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d: %s 플레이트는 %s 필라멘트를 지원하지 않습니다" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "저크 속도를 너무 낮게 설정하면 곡면에 아티팩트가 생길 수 있습니다" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과" -"합니다.\n" +"저크 설정이 프린터의 최대 저크(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)를 초과합니다.\n" "Orca는 저크 속도를 자동으로 제한하여 프린터 성능을 초과하지 않도록 합니다.\n" "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 저크 설정을 조정할 수 있습니다." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"가속 설정이 프린터의 최대 가속(machine_max_acceleration_extruding)을 초과합니" -"다.\n" +"가속 설정이 프린터의 최대 가속(machine_max_acceleration_extruding)을 초과합니다.\n" "Orca는 프린터의 성능을 초과하지 않도록 가속 속도를 자동으로 제한합니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값" -"을 조정할 수 있습니다." +"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_extruding 값을 조정할 수 있습니다." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)" -"를 초과합니다.\n" -"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합" -"니다.\n" -"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 " -"조정할 수 있습니다." +"이동 가속도 설정이 프린터의 최대 이동 가속도(machine_max_acceleration_travel)를 초과합니다.\n" +"Orca는 이동 가속 속도를 자동으로 제한하여 프린터의 성능을 초과하지 않도록 합니다.\n" +"더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 machine_max_acceleration_travel 값을 조정할 수 있습니다." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "" msgid "Generating skirt & brim" @@ -12213,7 +11123,8 @@ msgstr "Gcode 내보내는 중" msgid "Generating G-code" msgstr "Gcode 생성 중" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "파일 이름 형식 템플릿 처리에 실패했습니다." msgid "Printer technology" @@ -12228,39 +11139,27 @@ msgstr "압출기 출력 가능 영역" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "베드 제외 구역" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘" -"트 교체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 " -"\"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "XY 평면에서 출력할 수 없는 영역입니다. 예를 들어, X1 시리즈 프린터는 필라멘트 교체 중에 필라멘트를 절단하기 위해 전면 왼쪽 모서리를 사용합니다. 영역은 \"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" msgid "Bed custom texture" msgstr "사용자 정의 베드 텍스처" @@ -12271,24 +11170,15 @@ msgstr "사용자 정의 베드 모델" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "코끼리 발 보정" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "코끼리 발 보정 레이어" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값" -"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소" -"됩니다." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "코끼리 발 보정을 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소됩니다." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12296,29 +11186,24 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 " -"더 많은 출력 시간을 의미합니다" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "각 레이어에 대한 슬라이스 높이입니다. 레이어 높이가 작다는 것은 더 정확하고 더 많은 출력 시간을 의미합니다" msgid "Printable height" msgstr "출력 가능 높이" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "프린터 기계장치에 의해 제한되는 출력 가능한 최대 높이" msgid "Extruder printable height" msgstr "압출기 출력 가능 높이" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "" msgid "Preferred orientation" @@ -12339,10 +11224,7 @@ msgstr "타사 프린트 호스트를 통해 뱀부랩의 프린터 제어 허 msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -12354,36 +11236,20 @@ msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "호스트 이름, IP 또는 URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " -"프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. " -"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://" -"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력" -"하여 액세스할 수 있습니다" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. 기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세스할 수 있습니다" msgid "Device UI" msgstr "장치 UI" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Print_host와 동일하지 않은 경우 장치 사용자 인터페이스의 URL을 지정하세요" msgid "API Key / Password" msgstr "API 키 / 비밀번호" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " -"인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 인증에 필요한 API 키 또는 비밀번호가 포함되어야 합니다." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12397,13 +11263,8 @@ msgstr "프린터 이름" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA 파일" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정" -"할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "사용자 정의 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS OctoPrint 연결에 대해 지정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 저장소가 사용됩니다." msgid "User" msgstr "사용자" @@ -12414,13 +11275,9 @@ msgstr "비밀번호" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS 인증서 해지 검사 무시" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결" -"이 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "배포 지점이 없거나 오프라인인 경우 HTTPS 인증서 해지 검사를 무시합니다. 연결이 실패할 경우 자체 서명된 인증서에 대해 이 옵션을 사용할 수 있습니다." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "물리적 프린터 관련 사전 설정 이름" @@ -12437,22 +11294,16 @@ msgstr "HTTP 다이제스트" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "벽 가로지름 방지" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "벽을 가로질러 이동하지 않고 우회하여 표면에 방울 발생을 방지합니다" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "벽 가로지름 방지 - 최대 우회 길이" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 " -"않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 " -"수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "벽 가로지름 방지를 위한 최대 우회 거리. 우회 거리가 이 값보다 크면 우회하지 않습니다. 우회 길이는 절대값 또는 직접 이동 경로의 백분율(예: 50%)로 지정할 수 있습니다. 값 0으로 비활성화할 수 있습니다" msgid "mm or %" msgstr "mm 또는 %" @@ -12460,102 +11311,69 @@ msgstr "mm 또는 %" msgid "Other layers" msgstr "다른 레이어" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력" -"을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 " -"플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에서 출력를 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이" -"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 엔지니어링 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력" -"을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이" -"트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "초기 레이어를 제외한 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "초기 레이어" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "초기 레이어 베드 온도" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력" -"할 수 없음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 없음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" -"을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력" -"할 수 없음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력할 수 없음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" -"을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하" -"지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하" -"지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하지 않음을 의미합니다." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "프린터가 지원하는 베드 유형" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -12576,81 +11394,45 @@ msgstr "이 Gcode는 Z좌표를 올리기 전 모든 레이어 변경에 삽입 msgid "Bottom shell layers" msgstr "하단 쉘 레이어" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하" -"단 쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "하단 표면을 포함한 하단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 하단 쉘 두께보다 얇으면 하단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "하단 쉘 두께" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레" -"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으" -"로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "하단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 하단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 하단 쉘의 두께가 절대적으로 하단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Apply gap fill" msgstr "간격 채우기 적용" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래" -"의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" +"선택한 솔리드 서페이스에 갭 채우기를 활성화합니다. 채울 최소 간격 길이는 아래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" "\n" "옵션:\n" -"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용" -"합니다\n" -"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 " -"균형을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 " -"틈이 없도록 합니다\n" +"1. 모든곳: 최대 강도를 위해 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 갭 채우기를 적용합니다\n" +"2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 갭 채우기를 적용하여 프린트 속도 균형을 맞추고, 솔리드 인필의 돌출 가능성을 줄이며, 상단 및 하단 표면에 핀홀 틈이 없도록 합니다\n" "3. 미사용: 모든 솔리드 인필 영역에 대해 갭 채우기를 사용하지않습니다.\n" "\n" -"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경" -"계 사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정" -"으로 제어되지 않습니다.\n" +"기존 경계 생성기를 사용하는 경우 경계 사이에 전체 너비 선이 맞지 않는 경우 경계 사이에 갭 채우기가 생성될 수도 있습니다. 해당 경계선 간격 채우기는 이 설정으로 제어되지 않습니다.\n" "\n" -"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 " -"값을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" +"기존 경계선 생성기를 포함한 모든 간격 채우기를 제거하려면 필터에서 작은 간격 값을 999999와 같이 큰 숫자로 설정하세요.\n" "\n" -"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않" -"습니다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생" -"성기로 전환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여" -"부를 제어하는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" +"그러나 경계선 사이의 간격 채우기는 모델의 강도에 영향을 미치므로 권장되지 않습니다. 경계선 사이에 과도한 갭 채우기가 생성되는 모델의 경우 아라크네 벽 생성기로 전환하고 이 옵션을 사용하여 미려한 상단 및 하단 표면 갭 채우기 생성 여부를 제어하는 것이 더 나은 옵션이 될 수 있습니다" msgid "Everywhere" msgstr "모든곳" @@ -12664,54 +11446,27 @@ msgstr "미사용" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "오버행 및 브릿지에 대한 강제 냉각" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 " -"조정할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질" -"을 개선하고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "이 옵션을 활성화하면 오버행, 내부 및 외부 브릿지에 대한 부품 냉각 팬 속도를 조정할 수 있습니다. 이러한 기능에 맞게 팬 속도를 설정하면 전반적인 출력 품질을 개선하고 뒤틀림을 줄일 수 있습니다." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "오버행 및 외부 브릿지 팬 속도" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브" -"릿지 또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 " -"브릿지에 대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있" -"습니다.\n" +"오버행 임계값이 위의 '오버행 냉각 임계값' 파라미터에 설정된 값을 초과하는 브릿지 또는 오버행 벽을 출력할 때 이 부품 냉각 팬 속도를 사용합니다. 오버행 및 브릿지에 대한 냉각을 강화하면 이러한 기능의 전반적인 출력 품질이 향상될 수 있습니다.\n" "\n" -"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유" -"의하세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값" -"까지 상향 조정됩니다." +"이 팬 속도는 위에 설정된 최소 팬 속도 임계값에 의해 하단에 고정된다는 점에 유의하세요. 또한 최소 레이어 시간 임계값이 충족되지 않으면 최대 팬 속도 임계값까지 상향 조정됩니다." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "오버행 냉각 활성화 임계값" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 " -"강제로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이" -"어가 지원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계" -"없이 모든 외벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "오버행이 지정된 임계값을 초과하면 아래에 설정된 '오버행 팬 속도'로 냉각 팬이 강제로 작동합니다. 이 임계값은 백분율로 표시되며, 각 선 너비에서 그 아래 레이어가 지원하지 않는 부분을 나타냅니다. 이 값을 0%로 설정하면 돌출 정도에 관계없이 모든 외벽에 대해 냉각 팬이 강제로 작동합니다." msgid "External bridge infill direction" msgstr "외부 브릿지 채우기 방향" @@ -12719,14 +11474,11 @@ msgstr "외부 브릿지 채우기 방향" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12736,14 +11488,11 @@ msgstr "내부 브릿지 채우기 방향" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12751,9 +11500,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12761,19 +11508,14 @@ msgstr "외부 브릿지 밀도" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -12782,24 +11524,17 @@ msgstr "내부 브릿지 밀도" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -12807,18 +11542,14 @@ msgstr "브릿지 압출량 비율" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12829,33 +11560,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "내부 브릿지 압출량 비율" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "상단 표면 압출량 비율" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하" -"려면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" +"이 요소는 상단 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다. 표면 마감을 매끄럽게 하려면 이 값을 약간 낮출 수 있습니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -"며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"사용되는 실제 상단 표면 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "하단 표면 압출량 비율" @@ -12863,13 +11585,11 @@ msgstr "하단 표면 압출량 비율" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "이 요소는 바닥 솔리드 인필의 재료 양에 영향을 줍니다.\n" "\n" -"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하" -"여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +"사용되는 실제 바닥 솔리드 인필 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -12881,11 +11601,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -12894,8 +11612,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -12904,8 +11621,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -12914,8 +11630,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -12924,8 +11639,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -12934,8 +11648,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -12944,8 +11657,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -12954,8 +11666,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -12964,68 +11675,43 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "정밀한 벽" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "상단 표면에 단일 벽 생성" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공" -"합니다" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "평평한 상단 표면에 하나의 벽만 사용하여 상단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공합니다" msgid "One wall threshold" msgstr "단일 벽 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 " -"값 미만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면" -"에서 '상단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 " -"압출 너비의 mm 또는 %로 설정됩니다.\n" -"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 " -"일부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정" -"하세요." +"상단 표면을 출력해야 하고 부분적으로 다른 레이어로 덮여 있는 경우 너비가 이 값 미만인 상단 레이어에서는 고려되지 않습니다. 이는 둘레로만 덮여야 하는 표면에서 '상단 둘레 하나'가 발동되지 않도록 하는 데 유용할 수 있습니다. 이 값은 압출 너비의 mm 또는 %로 설정됩니다.\n" +"경고: 활성화된 경우, 의도치 않은 형상이 생성되는건 다음 레이어에 문자와 같은 일부 얇은 형상이 있기 때문입니다. 이러한 형상을 제거하려면 이 값을 0으로 설정하세요." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "하단 표면에 단일 벽 생성" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"첫 레이어에 하나의 벽만 사용하여 하단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공합니다" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "첫 레이어에 하나의 벽만 사용하여 하단 표면 패턴에 더 많은 공간을 제공합니다" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "오버행 추가 둘레" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"가파른 오버행와 브릿지를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "가파른 오버행와 브릿지를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다." msgid "Reverse on even" msgstr "짝수에 반전" @@ -13034,18 +11720,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "오버행 반전" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이" -"러한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" +"짝수 레이어에서 반대 방향으로 오버행 위에 부분이 있는 둘레를 돌출시킵니다. 이러한 교대 패턴은 가파른 오버행을 대폭 개선할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 " -"있습니다." +"이 설정은 부품 벽의 응력 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데도 도움이 될 수 있습니다." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "내부 둘레만 반전" @@ -13053,40 +11734,26 @@ msgstr "내부 둘레만 반전" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" "\n" -"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭" -"니다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능" -"은 ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트" -"에 매우 유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 " -"데 도움이 될 수 있습니다.\n" +"이 설정을 사용하면 부품 응력이 이제 교대로 분산되므로 부품 응력이 크게 줄어듭니다. 이렇게 하면 부품 뒤틀림이 줄어들면서 외부 벽 품질도 유지됩니다. 이 기능은 ABS/ASA와 같이 뒤틀리기 쉬운 소재와 TPU 및 Silk PLA와 같은 탄성 필라멘트에 매우 유용할 수 있습니다. 또한 서포트 위에 떠 있는 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" "\n" -"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어" -"에서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." +"이 설정이 가장 효과적이려면 모든 내부 벽이 돌출 정도에 관계없이 균일한 레이어에서 교대로 출력되도록 역방향 임계값을 0으로 설정하는 것이 좋습니다." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "브릿지 카운터보어 구멍" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도" -"록 합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" +"이 옵션은 카운터보어 구멍에 대한 브릿지를 생성하여 서포트 없이 출력할 수 있도록 합니다. 사용 가능한 모드는 다음과 같습니다.\n" "1. 없음: 브릿지가 생성되지 않습니다.\n" "2. 부분적 브릿지: 지원되지 않는 영역의 일부만 브릿지됩니다.\n" "3. 희생층: 전체 희생 브릿지 레이어가 생성됩니다." @@ -13105,22 +11772,20 @@ msgstr "오버행 반전 임계값" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o" -"으로 설정할 수 있습니다.\n" +"반전이 유용한 것으로 간주되려면 오버행이 몇 mm가 되어야 합니다. 둘레 폭을 % o으로 설정할 수 있습니다.\n" "값이 0이면 모든 짝수 레이어에 관계없이 반전이 활성화됩니다.\n" -"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 " -"반전이 수행됩니다." +"돌출 벽 감지가 활성화되지 않은 경우 이 옵션은 무시되고 모든 짝수 레이어에서 반전이 수행됩니다." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "오버행에서 감속" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "오버행 정도에 따라 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화합니다" msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13128,35 +11793,20 @@ msgstr "구부러진 둘레에서 감속" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13165,52 +11815,37 @@ msgstr "mm/s 또는 %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "외부에서 볼 수 있는 브릿지 돌출 속도입니다.\n" "\n" -"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활" -"성화된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 " -"13% 미만으로 지원됩니다." +"또한, 구부러진 둘레에 대한 속도 저하가 비활성화되거나 클래식 오버행 모드가 활성화된 경우 브릿지의 일부이든 오버행이든 상관없이 오버행 벽의 출력 속도는 13% 미만으로 지원됩니다." msgid "Internal" msgstr "내부" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니" -"다. 기본값은 150%입니다." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "내부 브릿지의 속도. 값을 백분율로 표현하면 bridge_speed를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 150%입니다." msgid "Brim width" msgstr "브림 너비" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "모델과 가장 바깥쪽 브림 선까지의 거리" msgid "Brim type" msgstr "브림 유형" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 " -"자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "모델의 외부 그리고/또는 내부에서 브림의 생성을 제어합니다. 자동은 브림너비가 자동으로 분석 및 계산됨을 의미합니다." msgid "Brim-object gap" msgstr "브림-객체 간격" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합" -"니다" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "가장 안쪽 브림 라인과 객체 사이에 간격을 주어 쉽게 브림을 제거 할 수 있게 합니다" msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13218,38 +11853,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "브림는 보상된 아웃라인을 따릅니다." +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"활성화되면 브림은 첫 번째 레이어 주변 형상과 정렬됩니다 코끼리 발 보정이 적용" -"된 후.\n" -"이 옵션은 코끼리 발 보상이 적용되는 경우를 위한 것입니다 첫 번째 레이어 공간" -"을 크게 변경합니다.\n" +"활성화되면 브림은 첫 번째 레이어 주변 형상과 정렬됩니다 코끼리 발 보정이 적용된 후.\n" +"이 옵션은 코끼리 발 보상이 적용되는 경우를 위한 것입니다 첫 번째 레이어 공간을 크게 변경합니다.\n" "\n" -"현재 설정이 이미 잘 작동하는 경우 활성화할 필요가 없으며 브림이 상위 레이어" -"와 융합될 수 있습니다." +"현재 설정이 이미 잘 작동하는 경우 활성화할 필요가 없으며 브림이 상위 레이어와 융합될 수 있습니다." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13274,12 +11902,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "브림 귀 감지 반경" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상" -"의 최소 길이를 나타냅니다.\n" +"날카로운 각도를 감지하기 전에 형상이 무시됩니다. 이 매개변수는 무시하는 형상의 최소 길이를 나타냅니다.\n" "0으로 비활성화합니다" msgid "Select printers" @@ -13291,26 +11917,19 @@ msgstr "상향 호환 장치" msgid "Condition" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" -"로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "활성 프린터 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평가되면 이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." msgid "Select profiles" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true" -"로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "활성 출력 프로필의 구성 값을 사용하는 불리언 표현식입니다. 이 표현식이 true로 평가되면 이 프로필은 활성 출력 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "출력순서, 레이어별 또는 객체별" msgid "By layer" @@ -13331,22 +11950,15 @@ msgstr "객체 목록으로" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "레이어 냉각 향상을 위한 감속" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 " -"시간\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 " -"수 있습니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "이 옵션을 활성화하여 최종 레이어 시간이 \"최대 팬 속도 임계값\" 의 \"레이어 시간\" 임계값보다 짧지 않도록 출력 속도를 낮추어 레이어를 더 오랫동안 냉각할 수 있습니다. 바늘 모양이나 작은 출력물의 냉각 품질을 향상 시킬 수 있습니다" msgid "Normal printing" msgstr "일반 출력" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "초기 레이어를 제외한 모든 일반 출력 및 이동의 기본 가속" msgid "Default filament profile" @@ -13367,24 +11979,17 @@ msgstr "공기 여과 활성화" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요. Gcode 명령: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니" -"다" +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "출력 중 배기 팬 속도. 이 속도는 필라멘트 사용자 정의 Gcode의 속도를 덮어씁니다" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "출력 완료 후 배기 팬 속도" @@ -13392,108 +11997,61 @@ msgstr "출력 완료 후 배기 팬 속도" msgid "No cooling for the first" msgstr "처음에는 냉각이 적용되지 않습니다" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 " -"팬을 정지합니다" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "빌드 플레이트의 접착력 향상을 위해 첫 레이어부터 특정 레이어까지의 모든 냉각 팬을 정지합니다" msgid "Don't support bridges" msgstr "브릿지에서 서포트 사용안함" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 " -"일반적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "서포트를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 서포트를 사용하지 않습니다. 브릿지는 일반적으로 매우 길지 않은 경우 서포트 없이 직접 출력할 수 있습니다." msgid "Thick external bridges" msgstr "두꺼운 외부 브릿지" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "두꺼운 내부 브릿지" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "추가 브릿지 레이어(베타)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 " -"수 있습니다.\n" +"이 옵션을 사용하면 내부 및/또는 외부 브릿지 위에 추가 브릿지 레이어를 생성할 수 있습니다.\n" "\n" -"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개" -"선하는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 " -"고속 프린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우" -"가 줄어들고 외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" +"추가 브릿지 레이어는 솔리드 인필이 더 잘 지원되므로 브릿지 모양과 안정성을 개선하는 데 도움이 됩니다. 이 옵션은 브릿지와 솔리드 인필 속도가 크게 달라지는 고속 프린터에서 특히 유용합니다. 브릿지 레이어가 추가되면 상단 표면의 필로우가 줄어들고 외부 브릿지 레이어가 주변 경계와 분리되는 현상이 줄어듭니다.\n" "\n" -"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿" -"지 전용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" +"일반적으로 슬라이스 모델에 특별한 문제가 발견되지 않는 한 최소한 '외부 브릿지 전용'으로 설정하는 것이 좋습니다.\n" "\n" "옵션\n" -"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 " -"위해 설정됩니다.\n" -"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성" -"합니다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이" -"점이 없으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿" -"지 레이어와 평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" -"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브" -"릿지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다" -"는 점에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레" -"이어에 수직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영" -"역이 있는 경우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" -"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어" -"를 생성합니다.\n" +"1. 비활성화 - 두 번째 브릿지 레이어를 생성하지 않습니다. 기본값이며 호환성을 위해 설정됩니다.\n" +"2. 외부 브릿지만 - 외부를 향한 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성합니다. 설정된 둘레 수보다 짧거나 좁은 작은 다리는 두 번째 브릿지 레이어의 이점이 없으므로 건너뛰게 됩니다. 두 번째 브릿지 레이어가 생성되면 첫 번째 브릿지 레이어와 평행하게 돌출되어 브릿지 강도를 강화합니다.\n" +"3. 내부 브릿지 전용 - 스파스 인필 위에 있는 내부 브릿지에 대해서만 두 번째 브릿지 레이어를 생성합니다. 내부 브릿지는 모델의 최상위 셸 레이어 수에 포함된다는 점에 유의하세요. 두 번째 내부 브릿지 레이어는 가능한 한 첫 번째 브릿지 레이어에 수직에 가깝게 돌출됩니다. 동일한 섬에 다양한 다리 각도를 가진 여러 영역이 있는 경우 해당 섬의 마지막 영역이 각도 참조로 선택됩니다.\n" +"4. 모두 적용 - 내부 및 외부를 향한 브릿지 모두에 대한 두 번째 브릿지 레이어를 생성합니다.\n" msgid "External bridge only" msgstr "외부 브릿지 전용" @@ -13508,51 +12066,27 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "작은 내부 브릿지 필터링" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 " -"줄일 수 있습니다.\n" +"이 옵션을 사용하면 심하게 기울어지거나 구부러진 모델에서 상단 표면의 필링을 줄일 수 있습니다.\n" "\n" -"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 " -"직접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시" -"키지 않으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" +"기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 인필은 스파스 인필 위에 직접 출력됩니다. 이 방법은 대부분의 경우 잘 작동하여 표면 품질을 크게 저하시키지 않으면서 출력 속도를 높일 수 있습니다.\n" "\n" -"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하" -"는 경우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" +"그러나 경사가 심하거나 곡선형 모델, 특히 너무 낮은 스파스 인필 밀도를 사용하는 경우 지원되지 않는 솔리드 인필이 말려서 필로우가 발생할 수 있습니다.\n" "\n" -"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내" -"부 솔리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민" -"감도, 즉 내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" +"필터링을 제한하거나 필터링을 사용하지 않도록 설정하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 인필 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링의 민감도, 즉 내부 브릿지가 생성되는 위치를 제어합니다.\n" "\n" -"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니" -"다.\n" +"1. 필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니다.\n" "\n" -"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브" -"릿지를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +"2. 제한된 필터링 - 불필요한 브릿지를 피하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브릿지를 만듭니다. 이 옵션은 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" "\n" -"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -"션은 경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너" -"무 많이 생성됩니다." +"3. 필터링 없음 - 모든 잠재적인 내부 오버행에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 경사가 심한 윗면 모델에 유용하지만, 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." msgid "Limited filtering" msgstr "제한된 필터링" @@ -13563,50 +12097,40 @@ msgstr "필터링 없음" msgid "Max bridge length" msgstr "최대 브릿지 길이" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 " -"0으로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "서포트가 필요하지 않은 브릿지의 최대 길이. 모든 브릿지에 서포트를 생성하려면 0으로 설정하고 브릿지에 서포트를 생성하지 않으려면 매우 큰 값으로 설정합니다." msgid "End G-code" msgstr "종료 Gcode" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "출력이 종료될 때의 Gcode" msgid "Between Object G-code" msgstr "객체 사이의 Gcode" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용" -"됩니다" +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "객체 사이에 Gcode를 삽입하세요. 이 매개변수는 객체별 출력을 사용할 때만 적용됩니다" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 Gcode" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "수직 쉘 두께 확보" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이" -"어)를 보장합니다.\n" -"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 " -"경우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" +"경사면 근처에 견고한 충전재를 추가하여 수직 쉘 두께(상단 + 하단 솔리드 레이어)를 보장합니다.\n" +"없음: 솔리드 채우기가 어디에도 추가되지 않습니다. 주의: 모델에 경사면이 있는 경우 이 옵션을 주의해서 사용하십시오.\n" "중요한 것만: 벽에 견고한 채우기를 추가하지 마십시오.\n" "보통: 경사가 심한 표면에만 견고한 채우기를 추가합니다.\n" "모두: 적합한 모든 경사면에 대해 솔리드 채우기를 추가합니다.\n" @@ -13621,7 +12145,8 @@ msgstr "보통" msgid "Top surface pattern" msgstr "상단 표면 패턴" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "상단 표면 채우기의 선 패턴" msgid "Monotonic" @@ -13651,49 +12176,33 @@ msgstr "팔각 나선형" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "하단 표면 패턴" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "브릿지 채우기가 아닌 바닥면 채우기의 선 패턴" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 " -"영역에 동심원 패턴이 사용됩니다." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 영역에 동심원 패턴이 사용됩니다." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "외벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보" -"다 느리게 사용됩니다." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "가장 바깥쪽의 눈에 보이는 외벽의 속도. 더 나은 품질을 얻기 위해 내벽 속도보다 느리게 사용됩니다." msgid "Small perimeters" msgstr "작은 둘레" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계" -"값(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면" -"(예: 80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "이 별도의 설정은 반지름이 가진 둘레의 속도에 영향을 줍니다 <= 작은 둘레 임계값(small_perimeter_threshold) 이하인 둘레(일반적으로 구멍). 백분율로 설정하면(예: 80%) 외벽 속도 설정에서 계산됩니다. 자동의 경우 0으로 설정합니다." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "작은 둘레 임계값" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "작은 둘레 길이에 대한 임계값을 설정합니다. 기본 임계값은 0mm입니다" msgid "Walls printing order" @@ -13702,40 +12211,19 @@ msgstr "벽 출력 순서" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "내벽 및 외벽의 출력 순서를 지정합니다.\n" "\n" -"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하" -"는 동안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외" -"부 경계가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" +"오버행을 가장 잘 출력하려면 내부/외부를 사용합니다. 이는 돌출된 벽이 출력하는 동안 인접한 경계에 부착될 수 있기 때문입니다. 그러나 이 옵션을 사용하면 외부 경계가 내부 경계에 눌려 변형되므로 표면 품질이 약간 저하됩니다.\n" "\n" -"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최" -"상의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력" -"할 내부 경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 " -"내부 벽을 먼저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므" -"로 최소 3개 이상의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내" -"부 옵션보다 권장됩니다.\n" +"내부/외부/내부를 사용하면 외부 벽이 내부 경계에서 방해받지 않고 출력되므로 최상의 외부 표면 마감과 치수 정확도를 얻을 수 있습니다. 그러나 외부 벽을 출력할 내부 경계가 없으므로 오버행 성능이 저하됩니다. 이 옵션은 세 번째 경계부터 내부 벽을 먼저 출력한 다음 외부 경계, 마지막으로 첫 번째 내부 경계를 출력하므로 최소 3개 이상의 벽이 있어야 효과적입니다. 이 옵션은 대부분의 경우 외부/내부 옵션보다 권장됩니다.\n" "\n" -"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내" -"부를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므" -"로 Z 심이 덜 일관되게 나타납니다." +"내부/외부/내부 옵션과 동일한 외벽 품질 및 치수 정확도 이점을 얻으려면 외부/내부를 사용하세요. 그러나 새 레이어의 첫 번째 돌출이 보이는 표면에서 시작되므로 Z 심이 덜 일관되게 나타납니다." msgid "Inner/Outer" msgstr "내벽/외벽" @@ -13750,32 +12238,20 @@ msgid "Print infill first" msgstr "채우기 먼저 출력" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 " -"가장 잘 작동합니다.\n" +"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가장 잘 작동합니다.\n" "\n" -"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 " -"도움이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" -"어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛" -"날 수도 있습니다." +"충전재를 먼저 출력하면 벽에 접착할 인접 충전재가 있으므로 오버행이 심한 경우 도움이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있습니다." msgid "Wall loop direction" msgstr "벽 루프 방향" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -13789,23 +12265,19 @@ msgstr "시계방향" msgid "Height to rod" msgstr "레일까지의 높이" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "노즐 끝에서 하부 레일까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "Height to lid" msgstr "덮개까지의 높이" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "노즐 끝에서 덮개까지의 거리. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "압출기 주변의 회피 반경. 객체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." msgid "Nozzle height" @@ -13817,66 +12289,26 @@ msgstr "노즐 팁의 높이." msgid "Bed mesh min" msgstr "베드 메시 최소" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" -"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" -"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" -"하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" -"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " -"(-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" -"을 의미합니다." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "이 옵션은 허용되는 베드 메시 영역의 최소 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 (-99999, -99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함을 의미합니다." msgid "Bed mesh max" msgstr "베드 메시 최대" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋" -"으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트" -"가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절" -"하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니" -"다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 " -"(99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함" -"을 의미합니다." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "이 옵션은 허용되는 침대 메시 영역의 최대 지점을 설정합니다. 프로브의 XY 옵셋으로 인해 대부분의 프린터는 전체 베드를 프로브할 수 없습니다. 프로브 포인트가 베드 영역 밖으로 나가지 않도록 하려면 베드 메시의 최소 및 최대 지점을 적절하게 설정해야 합니다. OrcaSlicer는 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 값이 이러한 최소/최대 포인트를 초과하지 않도록 보장합니다. 이 정보는 일반적으로 프린터 제조업체로부터 얻을 수 있습니다. 기본 설정은 (99999, 99999)입니다. 이는 제한이 없으므로 전체 베드에 걸쳐 프로빙이 가능함을 의미합니다." msgid "Probe point distance" msgstr "프로브 포인트 거리" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하" -"며 X와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "이 옵션은 X와 Y 방향에 대한 프로브 점(그리드 크기) 사이의 기본 거리를 설정하며 X와 Y 모두에 대한 기본값은 50mm입니다." msgid "Mesh margin" msgstr "메시 공간" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결" -"정합니다." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "이 옵션은 적응형 베드 메시 영역이 XY 방향으로 확장되어야 하는 추가 거리를 결정합니다." msgid "Grab length" msgstr "그랩 길이" @@ -13890,41 +12322,22 @@ msgstr "UI의 시각적 도움말로만 사용됨" msgid "Extruder offset" msgstr "압출기 옵셋" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " -"이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 " -"값 범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 " -"값을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. 이 설정은 이 필라멘트 코드의 모든 압출 압출량을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 범위는 0.95와 1.05 사이입니다. 약간의 과대압출 또는 과소압출이 있을 때 이 값을 조정하여 평평한 표면을 얻을 수 있습니다" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. " -"이 설정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권" -"장 값 범위는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 " -"경우 이 값을 조정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" +"재료는 용융 상태와 결정 상태 사이를 전환한 후 부피 변화가 있을 수 있습니다. 이 설정은 Gcode에서 이 필라멘트의 모든 압출 흐름을 비례적으로 변경합니다. 권장 값 범위는 0.95에서 1.05 사이입니다. 약간의 오버플로 또는 언더플로가 있는 경우 이 값을 조정하여 멋진 평면을 얻을 수 있습니다.\n" "\n" "최종 객체 흐름 비율은 이 값에 필라멘트 흐름 비율을 곱한 값입니다." msgid "Enable pressure advance" msgstr "PA 활성화" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "PA를 활성화합니다. 활성화되면 자동 보정 결과를 덮어씁니다." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." @@ -13935,106 +12348,51 @@ msgstr "적응형 PA 활성화(베타)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 " -"일반적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모" -"든 기능에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 " -"기능에 너무 많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절" -"충 값이 사용된다는 것을 의미합니다.\n" +"출력 속도가 증가하고(노즐을 통한 압출 흐름이 증가함) 가속도가 증가함에 따라 일반적으로 유효 PA 값이 감소하는 것으로 관찰되었습니다. 이는 단일 PA 값이 모든 기능에 대해 항상 100% 최적인 것은 아니며 일반적으로 유속과 가속도가 낮은 기능에 너무 많은 돌출을 일으키지 않고 더 빠른 기능에 간격을 유발하지 않는 절충 값이 사용된다는 것을 의미합니다.\n" "\n" -"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응" -"을 모델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주" -"어진 압출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 " -"생성하며, 이는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" +"이 기능은 출력 중인 압출 흐름 속도와 가속도에 따라 프린터 압출 시스템의 반응을 모델링하여 이러한 제한 사항을 해결하는 것을 목표로 합니다. 내부적으로는 주어진 압출 흐름 속도 및 가속도에 대해 필요한 PA를 추정할 수 있는 적합 모델을 생성하며, 이는 현재 출력 조건에 따라 프린터로 방출됩니다.\n" "\n" -"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변" -"경할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" +"활성화되면 위의 PA 값이 무시됩니다. 그러나 대체 수단으로 사용하거나 도구를 변경할 때 위의 합리적인 기본값을 사용하는 것이 좋습니다.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "적응형 PA 측정(베타)" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. " -"한 줄에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" +"PA 값 세트, 측정된 압출 압출량 속도 및 가속도를 쉼표로 구분하여 추가합니다. 한 줄에 하나의 값 세트가 있습니다. 예를 들어\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "교정 방법:\n" -"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레" -"의 속도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희" -"박하거나 단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가" -"장 느리고 가장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이" -"퍼에서 제공하는 권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" -"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 " -"드롭다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 " -"번호를 찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA " -"값은 압출 압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르" -"게 작동하는지 확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA " -"값의 범위는 더 커집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하" -"십시오.\n" -"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 " -"프로필을 저장하세요." +"1. 가속도 값당 최소 3개 속도에 대해 PA 테스트를 실행합니다. 최소한 외부 둘레의 속도, 내부 둘레의 속도 및 프로필의 가장 빠른 기능 출력 속도(일반적으로 희박하거나 단단한 충전재)에 대해 테스트를 실행하는 것이 좋습니다. 그런 다음 가장 느리고 가장 빠른 출력 가속을 위해 동일한 속도로 실행하고 Klipper 입력 셰이퍼에서 제공하는 권장 최대 가속보다 빠르지 않게 실행하십시오.\n" +"2. 각 압출 유속 및 가속도에 대한 최적의 PA 값을 기록해 두십시오. 색상 구성표 드롭다운에서 흐름을 선택하고 PA 패턴 라인 위로 수평 슬라이더를 이동하여 흐름 번호를 찾을 수 있습니다. 페이지 하단에 번호가 표시되어야 합니다. 이상적인 PA 값은 압출 압출량이 높을수록 감소해야 합니다. 그렇지 않은 경우 압출기가 올바르게 작동하는지 확인하십시오. 출력 속도가 느리고 가속도가 낮을수록 허용되는 PA 값의 범위는 더 커집니다. 차이가 보이지 않으면 더 빠른 테스트의 PA 값을 사용하십시오.\n" +"3. 여기 텍스트 상자에 PA 값, 흐름 및 가속도의 세 가지 값을 입력하고 필라멘트 프로필을 저장하세요." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "오버행에 대한 적응형 PA 활성화(베타)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화" -"합니다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버" -"행 전후의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "오버행뿐만 아니라 동일한 기능 내에서 흐름이 변경되는 경우 적응형 PA를 활성화합니다. 이는 실험적인 옵션입니다. PA 프로파일이 정확하게 설정되지 않으면 오버행 전후의 외부 표면에 균일성 문제가 발생할 수 있습니다.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "브릿지를 위한 PA" @@ -14042,65 +12400,42 @@ msgstr "브릿지를 위한 PA" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "브릿지의 PA 값입니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다.\n" "\n" -" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나" -"는 것을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 " -"인해 발생하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." +" 브릿지를 프린팅할 때 PA 값이 낮으면 브릿지 직후에 약간의 언더 압출이 나타나는 것을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이는 공중에서 출력할 때 노즐의 압력 강하로 인해 발생하며 PA가 낮을수록 이를 방지하는 데 도움이 됩니다." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 " -"대한 비율로 계산됩니다." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "다른 선 너비가 0으로 설정된 경우 기본 선 너비입니다. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Keep fan always on" msgstr "팬 상시 가동" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하" -"여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "이 설정을 활성화하면 출력물 냉각 팬이 정지되지 않으며 팬을 최소 속도로 가동하여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "외벽에서 감속하지 않기" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 " -"않습니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" +"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 않습니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" "1. 유광 필라멘트로 출력할 때 일정한 광택을 유지하기 위한 경우\n" -"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 " -"방지하기 위한 경우\n" +"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 방지하기 위한 경우\n" "3. 외벽을 VFA를 발생시키는 속도로 출력하는 것을 방지하기 위한 경우" msgid "Layer time" msgstr "레이어 시간" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속" -"도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "예상 시간이 이 값보다 짧은 레이어에 대해 출력물 냉각 팬이 활성화됩니다. 팬 속도는 레이어 출력 시간에 따라 최소 및 최대 팬 속도 사이에서 보간됩니다" msgid "s" msgstr "s" @@ -14122,12 +12457,9 @@ msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 할 수 있습니다." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "필수 노즐 HRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음" -"을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "필라멘트 출력에 필요한 노즐의 최소 HRC. 0은 노즐의 록웰 경도를 확인하지 않음을 의미합니다." msgid "Filament map to extruder" msgstr "압출기에 대한 필라멘트 맵" @@ -14156,74 +12488,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "플러시 온도" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "플러시 체적 속도" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니" -"다. 너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제" -"한됩니다. 0이 될 수 없습니다" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "이 설정은 초당 얼마나 많은 양의 필라멘트를 녹이고 압출할 수 있는지를 나타냅니다. 너무 높고 부적절한 속도 설정의 경우 출력 속도는 최대 압출 속도에 의해 제한됩니다. 0이 될 수 없습니다" msgid "Filament load time" msgstr "필라멘트 넣기 시간" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출" -"기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 " -"일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "필라멘트를 교체할 때 새 필라멘트를 로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Filament unload time" msgstr "필라멘트 빼기 시간" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단" -"일 압출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계" -"의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "필라멘트를 교체할 때 오래된 필라멘트를 언로드하는 시간입니다. 일반적으로 단일 압출기 다중 재료 기계에 적용 가능합니다. 공구 교환기 또는 다중 공구 기계의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Tool change time" msgstr "툴 체인지 시간" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다" -"중 공구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 " -"0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "툴 체인지를 전환하는 데 소요되는 시간입니다. 일반적으로 공구 교환기 또는 다중 공구 기계에 적용 가능합니다. 단일 압출기 다중 재료 기계의 경우 일반적으로 0입니다. 통계용으로만 사용됩니다" msgid "Bed temperature type" msgstr "베드 온도 유형" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"이 옵션은 첫 번째 필라멘트의 온도 또는 출력된 필라멘트의 최고 온도에 따라 슬" -"라이싱 중 베드 온도를 설정하는 방법을 결정합니다." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "이 옵션은 첫 번째 필라멘트의 온도 또는 출력된 필라멘트의 최고 온도에 따라 슬라이싱 중 베드 온도를 설정하는 방법을 결정합니다." msgid "By First filament" msgstr "By 첫 번째 필라멘트" @@ -14231,30 +12531,23 @@ msgstr "By 첫 번째 필라멘트" msgid "By Highest Temp" msgstr "최고 온도 기준" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합" -"니다." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "필라멘트 직경은 Gcode에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니다." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "펠릿 압출량 계수" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"펠릿 압출량 계수는 경험적으로 추산되며 펠릿 프린터에서의 부피 계산에 사용됩니" -"다.\n" +"펠릿 압출량 계수는 경험적으로 추산되며 펠릿 프린터에서의 부피 계산에 사용됩니다.\n" "\n" -"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받" -"지 않습니다.\n" +"내부적으로 이 값은 filament_diameter로 변환됩니다. 다른 부피 계산은 영향을 받지 않습니다.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -14262,12 +12555,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "적응형 볼륨 속도" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -14278,25 +12568,16 @@ msgstr "수축(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "수축(Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" -"우 94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경우 94%). 보상을 위해 부품의 크기가 Z로 조정됩니다." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "접착력 카테고리" @@ -14319,41 +12600,27 @@ msgstr "압출 단계 초기에 사용되는 속도입니다." msgid "Unloading speed" msgstr "언로드 속도" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에" -"는 영향을 미치지 않음)" +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "프라임 타워에 필라멘트를 빼는 데 사용되는 속도(채워넣기 직후 빼기 초기 부분에는 영향을 미치지 않음)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "시작시 언로드 속도" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "채워넣기 직후 필라멘트 끝을 빼는 데 사용되는 속도입니다." msgid "Delay after unloading" msgstr "언로드 후 지연" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 " -"필요할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 " -"될 수 있습니다." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "필라멘트를 뺀 후 기다리는 시간입니다. 원래 치수로 축소되는 데 더 많은 시간이 필요할 수 있는 유연한 재료 사용 시 안정적으로 툴 체인지를 할 수 있게 도움이 될 수 있습니다." msgid "Number of cooling moves" msgstr "냉각 이동 횟수" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 " -"지정하세요." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "필라멘트는 냉각 튜브 내에서 앞뒤로 움직이면서 냉각됩니다. 원하는 이동 횟수를 지정하세요." msgid "Stamping loading speed" msgstr "스탬핑 로딩 속도" @@ -14364,14 +12631,8 @@ msgstr "스탬핑에 사용되는 속도." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "냉각 튜브 중심에서 측정한 스탬핑 거리" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 " -"향해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 " -"오래 지속되어야 하는지를 구성합니다." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "0이 아닌 값으로 설정되면 개별 냉각 이동(\"스탬핑\") 사이에 필라멘트가 노즐을 향해 이동합니다. 이 옵션은 필라멘트가 다시 수축되기 전에 이 움직임이 얼마나 오래 지속되어야 하는지를 구성합니다." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도" @@ -14382,17 +12643,8 @@ msgstr "이 속도부터 냉각 동작이 점차 가속됩니다." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "프라임 타워의 최소 청소" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필" -"라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희" -"생 객체로 청소하기 전에 Orca Slicer은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라" -"이밍하여 연속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "툴 체인지 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희생 객체로 청소하기 전에 Orca Slicer은 항상 이 양의 재료를 프라임 타워로 프라이밍하여 연속적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "와이프 타워 냉각" @@ -14403,30 +12655,20 @@ msgstr "필라멘트 타워 진입 전 온도 강하" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "인터페이스 레이어 사전 압출 거리" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 사전 압출 거" -"리." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 사전 압출 거리." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "인터페이스 레이어 사전 압출 길이" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 사전 압출 길이." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 사전 압출 길이." msgid "Tower ironing area" msgstr "타워 다림질 영역" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 다림질 영역." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 다림질 영역." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -14434,21 +12676,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "인터페이스 레이어 퍼지 길이" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 퍼지 길이." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "프라임 타워 인터페이스 레이어(서로 다른 재료가 만나는 부분)의 퍼지 길이." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "인터페이스 레이어 출력 온도" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"서로 다른 재료가 만나는 프라임 타워 인터페이스 층의 출력 온도입니다. -1로 설" -"정하면 권장 최대 노즐 온도를 사용합니다." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "서로 다른 재료가 만나는 프라임 타워 인터페이스 층의 출력 온도입니다. -1로 설정하면 권장 최대 노즐 온도를 사용합니다." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "마지막 냉각 이동 속도" @@ -14459,26 +12694,14 @@ msgstr "냉각 동작은 이 속도를 향해 점진적으로 감속됩니다." msgid "Ramming parameters" msgstr "채워넣기 매개변수" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함" -"합니다." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "이 문자열은 채워넣기 다이얼로그에 의해 편집되며 채워넣기 관련 매개변수를 포함합니다." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "다중 압출기 설정을 위한 채워넣기 활성화" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단" -"일 압출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타" -"워에 소량의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경" -"우에만 사용됩니다." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "다중 압출기 프린터를 사용할 때 채워넣기를 수행합니다(예: 프린터 설정에서 '단일 압출기 다중 재료'가 선택 취소된 경우). 활성화하면 툴 체인지 직전 프라임 타워에 소량의 필라멘트가 빠르게 압출됩니다. 이 옵션은 프라임 타워가 활성화된 경우에만 사용됩니다." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "다중 압출기 채워넣기 부피" @@ -14495,40 +12718,34 @@ msgstr "툴 체인지 전에 필라멘트를 채워넣기에 사용되는 압출 msgid "Density" msgstr "밀도" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "필라멘트 밀도. 통계 전용" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "필라멘트의 재료 유형" msgid "Soluble material" msgstr "가용성 재료" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "가용성 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Filament ramming length" msgstr "필라멘트 충돌 길이" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"압출기를 교체할 때는 원래 압출기에서 일정 길이의 필라멘트를 압출하는 것이 좋" -"습니다. 이렇게 하면 노즐 흘러내림을 최소화할 수 있습니다." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "압출기를 교체할 때는 원래 압출기에서 일정 길이의 필라멘트를 압출하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 노즐 흘러내림을 최소화할 수 있습니다." msgid "Support material" msgstr "서포트 재료" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "서포트 재료는 일반적으로 서포트 및 서포트 접점을 출력하는 데 사용됩니다" msgid "Filament printable" msgstr "필라멘트 출력 가능" @@ -14539,18 +12756,15 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "연화 온도" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방" -"지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." msgid "Price" msgstr "가격" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "필라멘트 가격. 통계 전용" msgid "money/kg" @@ -14568,72 +12782,55 @@ msgstr "(정의되지 않음)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "드문 채우기 방향" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도" msgid "Solid infill direction" msgstr "꽉찬 채우기 방향" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "선의 시작 또는 기본 방향을 제어하는 솔리드 채우기 패턴의 각도" msgid "Sparse infill density" msgstr "드문 채우기 밀도" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하" -"고 채우기에는 패턴이 사용됩니다" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하고 채우기에는 패턴이 사용됩니다" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" msgstr "" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "채우기 패턴에서 지원되는 경우 채우기 패턴에 여러 줄을 사용합니다." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "드문 채우기 패턴" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴" msgid "Zig Zag" @@ -14685,10 +12882,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "크로스 해치" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "자이로이드" @@ -14696,24 +12893,19 @@ msgstr "자이로이드" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "격자 각도 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Z 방향의 첫 번째 2D 격자 요소 집합의 각도입니다. 0은 수직입니다." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "격자 각도 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Z 방향에서 두 번째 2D 격자 요소 세트의 각도입니다. 0은 수직입니다." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" @@ -14726,8 +12918,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -14741,26 +12932,12 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "드문 채우기 고정점 길이" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 " -"채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 " -"짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 " -"(infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" -"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 " -"이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니" -"다.\n" -"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합" -"니다." +"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" +"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니다.\n" +"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니다." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (개방형 고정점 없음)" @@ -14772,25 +12949,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "채우기 고정점 최대 길이" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분" -"율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer" -"은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개" -"변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세" -"그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 " -"제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n" -"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 " -"결과를 생성해야 합니다." +"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Orca Slicer은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 이 매개변수보다 길지 않습니다.\n" +"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 결과를 생성해야 합니다." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (단순 연결)" @@ -14801,46 +12964,29 @@ msgstr "내벽의 가속도" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "이동 가속도" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "상단 표면 가속도. 낮은 값을 사용하면 상단 표면 품질이 향상될 수 있습니다" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "외벽의 가속도. 낮은 값을 사용하면 품질이 향상 될 수 있습니다" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩" -"니다." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "브릿지의 가속도. 값을 백분율 (ex. 50%)로 표시하면 외벽 가속도 기준으로 계산됩니다." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 또는 %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 " -"계산됩니다." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계산됩니다." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준" -"으로 계산됩니다." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계산됩니다." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니" -"다" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "초기 레이어 가속도. 낮은 값을 사용하면 빌드 플레이트 안착률을 높일 수 있습니다" msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -14860,16 +13006,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "가속/감속" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel은 가속도의 %%로 조정됩니다" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -14895,29 +13038,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "초기 레이어의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "초기 레이어 높이" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 " -"접착력을 향상시킬 수 있습니다" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "초기 레이어의 높이입니다. 초기 레이어 높이를 약간 두껍게 하면 빌드 플레이트 접착력을 향상시킬 수 있습니다" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "초기 레이어 채우기" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채우기 속도" msgid "First layer travel speed" @@ -14926,37 +13067,26 @@ msgstr "초기 레이어 이동 속도" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "초기 레이어 이동 속도" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "저속 레이어 수" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 " -"걸쳐 선형 방식으로 점차 증가합니다." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "처음 몇 개의 레이어는 평소보다 느리게 출력됩니다. 속도는 지정된 레이어 수에 걸쳐 선형 방식으로 점차 증가합니다." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "초기 레이어 노즐 온도" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "이 필라멘트를 사용할 때 초기 레이어를 출력하기 위한 노즐 온도" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "팬 최대 속도 레이어" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " -"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " -"\"close_fan_the_first_x_layers\"보다 낮으면 무시되며, 이 경우 팬은 " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" 의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 \"close_fan_the_first_x_layers\"보다 낮으면 무시되며, 이 경우 팬은 \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다." msgid "layer" msgstr "레이어" @@ -14965,16 +13095,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "서포트 접점 팬 속도" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터" -"를 일반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도" -"가 감소하여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" +"이 파트 냉각 팬 속도는 서포트 인터페이스를 출력할 때 적용됩니다. 이 파라미터를 일반 속도보다 높게 설정하면 서포트와 서포트 파트 사이의 레이어 결합 강도가 감소하여 쉽게 분리할 수 있습니다.\n" "비활성화하려면 -1로 설정합니다.\n" "이 설정은 disable_fan_first_layers로 재정의됩니다." @@ -14982,68 +13107,49 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "내부 브릿지 팬 속도" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대" -"신 사용하려면 -1로 설정합니다.\n" +"모든 내부 브릿지에 사용되는 부품 냉각 팬 속도입니다. 오버행 팬 속도 설정을 대신 사용하려면 -1로 설정합니다.\n" "\n" -"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각" -"이 가해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." +"내부 브릿지 팬 속도를 일반 팬 속도보다 낮추면 넓은 표면에 장시간 과도한 냉각이 가해져 파트가 뒤틀리는 현상을 줄일 수 있습니다." msgid "Ironing fan speed" msgstr "다림질 속도" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "Ironing flow" msgstr "다림질 압출량" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Ironing line spacing" msgstr "다림질 선 간격" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing inset" msgstr "다림질 삽입" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "다림질 속도" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정" -"은 퍼지 위치를 제어합니다" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "벽을 출력하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠게 보입니다. 이 설정은 퍼지 위치를 제어합니다" msgid "Painted only" msgstr "도색만" @@ -15063,17 +13169,14 @@ msgstr "모든 벽" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "퍼지 스킨 두께" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "임의로 움직일 너비입니다. 외벽 선 너비 보다 얇게 하는 것이 좋습니다" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "퍼지 스킨 지점 거리" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "각 선의 분절에 도입된 임의의 지점간 평균 거리" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -15088,25 +13191,11 @@ msgstr "솜털 스킨 생성기 모드" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -15126,12 +13215,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15150,36 +13236,25 @@ msgid "Voronoi" msgstr "보로노이" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "퍼지 스킨 피처 크기" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "코히어런트 노이즈 피처의 기본 크기(mm)입니다. 값이 클수록 피처가 커집니다." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "퍼지 스킨 노이즈 옥타브" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하" -"지만 계산 시간도 늘어납니다." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "사용할 일관된 노이즈의 옥타브 수입니다. 값이 클수록 노이즈의 디테일이 증가하지만 계산 시간도 늘어납니다." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "퍼지 스킨 노이즈 지속성" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 " -"더 부드러워집니다." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "코히어런트 노이즈의 높은 옥타브에 대한 감쇠율입니다. 값이 낮을수록 노이즈가 더 부드러워집니다." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15191,31 +13266,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15224,81 +13290,48 @@ msgstr "작은 간격 필터링" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "레이어와 윤곽선" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설" -"정은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경" -"우 벽 간격 채우기에 적용됩니다." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "지정된 임계값(mm 단위)보다 길이가 작은 간격 채우기를 출력하지 마십시오. 이 설정은 상단, 하단 및 솔리드 채우기에 적용되며, 클래식 주변 생성기를 사용하는 경우 벽 간격 채우기에 적용됩니다." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해" -"야 합니다" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 합니다" msgid "Precise Z height" msgstr "정확한 Z 높이" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 " -"몇 레이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실" -"험적인 매개변수입니다." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "슬라이싱 후 객체의 정확한 z 높이를 얻으려면 이 옵션을 활성화하세요. 마지막 몇 레이어의 레이어 높이를 미세 조정하여 정확한 객체 높이를 얻습니다. 이는 실험적인 매개변수입니다." msgid "Arc fitting" msgstr "원호 맞춤" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공" -"차는 분해능과 동일합니다.\n" +"G2 및 G3 이동이 있는 Gcode 파일을 얻으려면 이 옵션을 활성화하십시오. 피팅 공차는 분해능과 동일합니다.\n" "\n" -"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 " -"arc 명령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니" -"다. 이로 인해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다" -"시 선 세그먼트로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." +"참고: Klipper 기계의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다. Klipper는 arc 명령이 펌웨어에 의해 라인 세그먼트로 다시 분할되므로 이점을 얻지 못합니다. 이로 인해 선 세그먼트가 슬라이서에 의해 호로 변환된 다음 펌웨어에 의해 다시 선 세그먼트로 변환되므로 표면 품질이 저하됩니다." msgid "Add line number" msgstr "라인 번호 추가" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"각 Gcode 라인의 시작 부분에 라인 번호(Nx)를 추가하려면 이 기능을 활성화하세요" +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "각 Gcode 라인의 시작 부분에 라인 번호(Nx)를 추가하려면 이 기능을 활성화하세요" msgid "Scan first layer" msgstr "첫 레이어 스캔" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화" -"하세요" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "프린터의 카메라가 첫 레이어의 품질을 확인할 수 있도록 하려면 이 옵션을 활성화하세요" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" msgid "Printer configuration" @@ -15307,15 +13340,9 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "노즐 유형" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 " -"수 있는지를 결정합니다" - -msgid "Undefine" -msgstr "알 수 없음" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "노즐의 금속 재질. 노즐의 내마모성을 결정하고 어떤 종류의 필라멘트를 출력할 수 있는지를 결정합니다" msgid "Hardened steel" msgstr "경화강" @@ -15329,11 +13356,9 @@ msgstr "텅스텐 카바이드" msgid "Nozzle HRC" msgstr "노즐 HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"노즐의 경도. 0은 슬라이스하는 동안 노즐의 경도를 확인하지 않음을 의미합니다." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "노즐의 경도. 0은 슬라이스하는 동안 노즐의 경도를 확인하지 않음을 의미합니다." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -15362,30 +13387,18 @@ msgstr "가장 좋은 객체 위치" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "베드 모양 w.r.t. 범위 [0,1] 내에서 가장 좋은 자동 정렬 위치입니다." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: " -"M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. Gcode 명령: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. " -"이 시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤" -"은 지원되지 않음).\n" +"목표한 시작 시간보다 이 시간(소수 초를 사용할 수 있음) 일찍 팬을 시작합니다. 이 시간 추정을 위해 무한 가속을 가정하고 G1 및 G0 이동만 고려합니다(원호 맞춤은 지원되지 않음).\n" "사용자 정의 Gcode에서 팬 명령을 이동하지 않습니다(일종의 '장벽' 역할을 함).\n" -"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않" -"습니다.\n" +"'사용자 정의 시작 Gcode만'이 활성화된 경우 팬 명령을 시작 Gcode로 이동하지 않습니다.\n" "비활성화하려면 0을 사용하세요." msgid "Only overhangs" @@ -15398,36 +13411,20 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "팬 시동 시간" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속" -"도 명령을 내립니다.\n" -"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도" -"를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" +"목표 속도로 줄이기 전에 냉각 팬을 시동하기 위해 이 시간만큼 일찍 최대 팬 속도 명령을 내립니다.\n" +"이 기능은 낮은 PWM/전력으로는 팬이 정지 상태에서 회전을 시작하거나 팬의 속도를 빠르게 향상시키기에 부족할 수 있는 팬에게 유용합니다.\n" "비활성화하려면 0으로 설정합니다." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15443,7 +13440,8 @@ msgstr "시간당 프린터 비용" msgid "money/h" msgstr "비용/시간" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "챔버 온도 제어 지원" msgid "" @@ -15488,16 +13486,10 @@ msgid "Label objects" msgstr "객체 이름표" # Wipe into this object;s infill/Wipe into this object -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 " -"Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" -"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 " -"청소와 호환되지 않습니다." +"이 옵션을 선택하면 Gcode 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다.\n" +"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 객체에서 노즐 청소 / 채우기에서 노즐 청소와 호환되지 않습니다." msgid "Exclude objects" msgstr "객체 제외" @@ -15508,79 +13500,44 @@ msgstr "Gcode에 객체 제외 명령을 추가하려면 이 옵션을 활성화 msgid "Verbose G-code" msgstr "상세한 Gcode" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍" -"스트로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 " -"속도가 느려질 수 있습니다." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "주석이 달린 Gcode 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화하세요. 각 라인은 설명 텍스트로 설명됩니다. SD 카드에서 출력하는 경우 파일의 추가 크기로 인해 펌웨어 속도가 느려질 수 있습니다." msgid "Infill combination" msgstr "채우기 결합" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니" -"다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. 벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." msgid "Infill shift step" msgstr "인필 시프트 단계" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"이 파라미터는 각 인필 레이어에 약간의 변위를 추가하여 교차 텍스처를 만듭니다." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "이 파라미터는 각 인필 레이어에 약간의 변위를 추가하여 교차 텍스처를 만듭니다." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "골격 채우기 밀도" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "표면 채우기 밀도" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -15610,10 +13567,7 @@ msgstr "선택한 골격 경로의 선 폭를 조정합니다." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -15622,25 +13576,19 @@ msgstr "채우기 조합 - 최대 레이어 높이" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "결합된 희소 채우기의 최대 레이어 높이입니다.\n" "\n" -"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하" -"고 희박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" +"노즐 직경(출력 시간을 최대로 줄이기 위해)을 사용하려면 0 또는 100%로 설정하고 희박한 채우기 강도를 최대화하려면 ~80% 값으로 설정합니다.\n" "\n" -"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수" -"점 이하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" +"채우기가 결합되는 레이어 수는 이 값을 레이어 높이로 나누고 가장 가까운 소수점 이하 자릿수로 반내림하여 파생됩니다.\n" "\n" -"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 " -"값은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." +"절대 mm 값(예: 0.4mm 노즐의 경우 0.32mm) 또는 % 값(예: 80%)을 사용합니다. 이 값은 노즐 직경보다 커서는 안 됩니다." msgid "Enable clumping detection" msgstr "뭉침 감지 활성화" @@ -15662,43 +13610,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "채우기/벽 겹치기" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 " -"희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 " -"압출 및 축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대됩니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다. 거친 상단 표면을 초래하는 재료의 압출 및 축적 가능성을 최소화하려면 이 값을 ~10-15%로 설정하십시오." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "상하단 솔리드 채우기/벽 겹침" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상" -"단 채우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양" -"을 최소화하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으" -"로 합니다" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "상단 솔리드 채우기 영역은 더 나은 접착을 위해 벽과 겹치도록 약간 확대되고 상단 채우기가 벽과 만나는 핀홀의 모양을 최소화합니다. 25-30%의 값은 핀홀의 모양을 최소화하는 좋은 출발점입니다. 백분율 값은 희박한 채우기의 선 너비를 기준으로 합니다" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "내부 드문 채우기 속도" msgid "Inherits profile" @@ -15710,45 +13641,27 @@ msgstr "부모 프로필 이름" msgid "Interface shells" msgstr "접점 쉘" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 " -"서포트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "인접한 재료/압출 사이에 꽉찬 쉘을 강제로 생성합니다. 투명한 재료 또는 용해성 서포트 재료를 사용하는 다중 압출기 출력에 유용합니다" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "분할된 영역의 최대 너비" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "분할된 영역의 최대 너비입니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "분할된 영역의 연동 깊이" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"분할된 영역의 연동 깊이. \"mmu_segmented_region_max_width\"가 0이거나 " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_length\"가 " -"\"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성" -"화합니다." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "분할된 영역의 연동 깊이. \"mmu_segmented_region_max_width\"가 0이거나 \"mmu_segmented_region_interlocking_length\"가 \"mmu_segmented_region_max_width\"보다 크면 무시됩니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." msgid "Use beam interlocking" msgstr "인터로킹 빔 사용" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. " -"이 기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 " -"특히 유용합니다." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "서로 다른 필라멘트가 접촉하는 곳에 맞물리는 구조의 인터로킹 빔을 생성합니다. 이 기능은 필라멘트 간의 결합력을 향상시키며, 서로 다른 재료로 출력한 모델에 특히 유용합니다." msgid "Interlocking beam width" msgstr "인터로킹 빔 너비" @@ -15765,48 +13678,38 @@ msgstr "인터로킹 빔의 배치 방향." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "인터로킹 빔 레이어 수" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도" -"가 올라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "맞물림 구조의 높이를 레이어 수로 나타낸 값입니다. 레이어 수가 적을수록 강도가 올라가나, 결함이 발생하기 더 쉬워집니다." msgid "Interlocking depth" msgstr "맞물림 깊이" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값" -"입니다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "필라멘트 간의 접촉면으로부터 맞물림 구조를 생성할 거리를 셀의 수로 나타낸 값입니다. 너무 적은 수의 셀을 사용할 경우 결합력이 저하될 수 있습니다." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "맞물림 방지 거리" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "모델의 외벽으로부터 맞물림 구조를 생성하기 시작할 거리를 설정합니다." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "다림질 유형" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출" -"로 다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "다림질은 평평한 표면을 더 부드럽게 만들기 위해 같은 높이의 표면에 소량의 압출로 다시 출력하는 것입니다. 이 설정은 다림질 레이어를 제어합니다" msgid "No ironing" msgstr "사용안함" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "상단 표면" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "최상단 표면" #, fuzzy @@ -15819,23 +13722,19 @@ msgstr "다림질 패턴" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "다림질할 때 사용할 패턴" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니" -"다. 값이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "다림질 중에 압출할 재료의 양입니다. 정상 레이어 높이의 압출량에 상대적입니다. 값이 너무 높으면 표면에 과다 압출이 발생합니다" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "다림질 선 간격" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"가장자리로부터 유지할 거리입니다. 값이 0이면 노즐 직경의 절반으로 설정됩니다." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "가장자리로부터 유지할 거리입니다. 값이 0이면 노즐 직경의 절반으로 설정됩니다." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "다림질 선의 출력 속도" msgid "Ironing angle offset" @@ -15891,12 +13790,12 @@ msgstr "이 Gcode는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니 msgid "Clumping detection G-code" msgstr "뭉침 감지 G-code" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "무음 모드 지원" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "기기가 낮은 가속도를 사용하여 출력하는 무음 모드 지원 여부" msgid "Emit limits to G-code" @@ -15912,12 +13811,8 @@ msgstr "" "활성화되면 기계의 한계가 Gcode 파일로 내보내집니다.\n" "Gcode 유형이 Klipper로 설정된 경우 이 옵션은 무시됩니다." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 " -"일시 정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "이 Gcode는 출력 일시 정지를 위한 코드로 사용됩니다. 사용자는 Gcode 뷰어에서 일시 정지 Gcode를 삽입할 수 있습니다" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "이 Gcode는 사용자 정의 코드로 사용됩니다" @@ -15931,11 +13826,7 @@ msgstr "작은 채우기 영역에 대한 압출량 보상 활성화" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "압출량 보상 모델" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" msgid "Maximum speed X" @@ -16014,8 +13905,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -16053,8 +13943,7 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" @@ -16088,40 +13977,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16131,7 +14020,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16152,16 +14041,11 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 " -"냉각 팬의 최대 속도 제한입니다" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "자동 냉각이 활성화되면 출력물 냉각 팬 속도가 증가할 수 있습니다. 이는 출력물 냉각 팬의 최대 속도 제한입니다" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -16169,56 +14053,31 @@ msgstr "유연한 압출량" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮" -"은 속도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속" -"도 변화를 완화합니다.\n" +"이 매개변수는 프린터가 높은 압출량(고속/더 큰 너비) 압출에서 낮은 압출량(낮은 속도/더 작은 너비) 압출로 또는 그 반대로 출력할 때 발생하는 급격한 압출 속도 변화를 완화합니다.\n" "\n" -"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합" -"니다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다" -"는 의미입니다.\n" +"이는 압출된 압출 압출량(mm³/초)이 시간에 따라 변할 수 있는 최대 속도를 정의합니다. 값이 높을수록 더 높은 압출 속도 변경이 허용되어 속도 전환이 더 빨라진다는 의미입니다.\n" "\n" "값이 0이면 기능이 비활성화됩니다.\n" "\n" -"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값" -"이 필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 " -"이점을 제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 " -"경우입니다. 이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하" -"면 프레셔 어드밴스가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충" -"분히 매끄러워질 수 있기 때문입니다.\n" +"고속, 고압출량 직접 구동 프린터(예: 뱀부랩 또는 보론)의 경우 일반적으로 이 값이 필요하지 않습니다. 그러나 기능 속도가 크게 달라지는 특정 경우에는 약간의 이점을 제공할 수 있습니다. 예를 들어 오버행로 인해 급격하게 감속이 발생하는 경우입니다. 이러한 경우 약 300-350 mm³/s²의 높은 값이 권장됩니다. 이렇게 하면 프레셔 어드밴스가 더 부드러운 압출량 전환을 달성하는 데 도움이 될 만큼 충분히 매끄러워질 수 있기 때문입니다.\n" "\n" -"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니" -"다. 10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경" -"우 5-10 mm³/s²입니다.\n" +"프레셔 어드밴스 기능이 없는 느린 프린터의 경우 값을 훨씬 낮게 설정해야 합니다. 10-15 mm³/s² 값은 직접 구동 압출기의 좋은 시작점이고 보우덴 스타일의 경우 5-10 mm³/s²입니다.\n" "\n" -"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려" -"져 있습니다.\n" +"이 기능은 Prusa 슬라이서에서는 프레셔 이퀄라이저(Pressure Equalizer)로 알려져 있습니다.\n" "\n" "참고: 이 매개변수는 원호 피팅(Arc fitting)을 비활성화합니다." @@ -16229,50 +14088,33 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "유연 분할 길이" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일" -"이 상당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" +"값이 낮을수록 압출 속도 전환이 더 부드러워집니다. 그러나 이 경우 g코드 파일이 상당히 커지고 프린터가 처리해야 할 지침이 더 많아집니다.\n" "\n" -"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조" -"정 횟수를 줄이십시오.\n" +"기본값인 3이 대부분의 경우에 적합합니다. 프린터가 끊기는 경우 이 값을 늘려 조정 횟수를 줄이십시오.\n" "\n" "허용된 값: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "외부 기능에만 적용" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 " -"보이지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 " -"급격한 속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "외부 경계와 오버행에만 돌출 속도 평활화를 적용합니다. 이렇게 하면 사용자에게 보이지 않는 피처의 출력 속도에는 영향을 주지 않으면서 외부에 보이는 오버행의 급격한 속도 전환으로 인한 아티팩트를 줄일 수 있습니다." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "출력물 냉각 팬의 최소 속도" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어" -"를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" -"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: " -"M106 P2 S(0-255)" +"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" +"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하세요. Gcode 명령: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "첫 몇개의" @@ -16281,32 +14123,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "첫 몇 개의 특정 레이어에 대해 특수 보조 냉각 팬을 설정하십시오." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "최소 출력 속도" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하" -"기 위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "레이어 냉각을 위한 감속이 활성화된 경우 위에 정의된 최소 레이어 시간을 유지하기 위해 프린터가 감속하는 최소 출력 속도입니다." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "노즐 직경" @@ -16314,27 +14145,20 @@ msgstr "노즐 직경" msgid "Configuration notes" msgstr "구성 메모" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니" -"다." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "여기에 개인 메모를 넣을 수 있습니다. 이 텍스트는 Gcode 헤더 설명에 추가됩니다." msgid "Host Type" msgstr "호스트 유형" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호" -"스트의 종류를 포함해야 합니다." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호스트의 종류를 포함해야 합니다." msgid "Nozzle volume" msgstr "노즐 부피" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "커터와 노즐 끝단 사이의 노즐 부피" msgid "Cooling tube position" @@ -16352,63 +14176,42 @@ msgstr "제한된 냉각 공간에서 필라멘트를 이동하기 위한 냉각 msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "필라멘트 교체 시 높은 압출기 전류" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도" -"를 허용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 " -"데 이점이 있습니다." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "필라멘트 교체 순서 중에 압출기 모터 전류를 증가시켜 빠른 채워넣기 공급 속도를 허용하고 보기 흉한 모양의 팁이 있는 필라멘트를 로드할 때 저항을 극복하는 데 이점이 있습니다." msgid "Filament parking position" msgstr "필라멘트 주차 위치" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린" -"터 펌웨어의 값과 일치해야 합니다." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "언로드시 필라멘트가 고정되는 위치에서 압출기 끝까지의 거리입니다. 이는 프린터 펌웨어의 값과 일치해야 합니다." msgid "Extra loading distance" msgstr "추가 압출 거리" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 " -"다시 이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압" -"출 이동이 언로드 이동보다 짧습니다." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "0으로 설정하면 압출 중에 필라멘트가 파킹 위치에서 이동한 거리는 언로드 중에 다시 이동한 거리와 정확히 동일합니다. 양수이면 더 많이 압출되고, 음수이면 압출 이동이 언로드 이동보다 짧습니다." msgid "Start end points" msgstr "시작점과 끝점" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "절단 영역에서 버릴 영역까지의 시작점과 끝점." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "채우기 후퇴 감소" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "이 옵션은 비활성 압출기의 온도를 낮추어 스며드는 것을 방지합니다." msgid "Filename format" msgstr "파일 이름 형식" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "사용자가 내보낼 파일 이름을 자체 정의할 수 있습니다" msgid "Make overhangs printable" @@ -16420,36 +14223,22 @@ msgstr "서포트 없이 오버행를 출력하도록 형상을 수정합니다. msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "오버행 형상 변경 최대 각도" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 " -"전혀 변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대" -"체합니다." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "더 가파른 오버행를 출력할 수 있게 허용되는 오버행의 최대 각도. 90°는 형상을 전혀 변경하지 않고 오버행를 허용하는 반면, 0은 모든 오버행를 원뿔형 재료로 대체합니다." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "오버행 형상 변경 구멍 영역" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0" -"이면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "원뿔형 재료로 채워지기 전에 모델 베이스에 있는 구멍의 최대 면적입니다. 값이 0이면 모델 베이스의 모든 구멍이 채워집니다." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "오버행 벽 감지" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. " -"100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "선 너비에 비례하여 오버행 백분율을 감지하고 다른 속도를 사용하여 출력합니다. 100%% 오버행의 경우 브릿지 속도가 사용됩니다." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -16467,56 +14256,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "내벽의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "내벽 속도" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "모든 레이어의 벽 수" msgid "Alternate extra wall" msgstr "대체 추가 벽" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사" -"이에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" +"이 설정은 다른 모든 레이어에 추가 벽을 추가합니다. 이렇게 하면 충전재가 벽 사이에 수직으로 끼워져 더 강한 출력물을 얻을 수 있습니다.\n" "\n" "이 옵션이 활성화되면 수직 쉘 두께 확인 옵션을 비활성화해야 합니다.\n" "\n" -"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사" -"용하는 것은 권장되지 않습니다." +"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사용하는 것은 권장되지 않습니다." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하" -"세요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절" -"대 경로를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접" -"근할 수 있습니다." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "사용자 정의 스크립트를 통해 출력 Gcode를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하세요. 여러 스크립트는 세미콜론(;)으로 구분합니다. 스크립트는 Gcode 파일의 절대 경로를 첫 번째 값으로 전달하며 환경 변수를 읽어 Orca Slicer 구성 설정에 접근할 수 있습니다." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -16537,101 +14310,82 @@ msgstr "프린터 변형" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "라프트 접점 Z 거리" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"래프트와 객체 사이의 Z 간격. 서포트 상단 Z 거리가 0이면 이 값은 무시되고 객체" -"는 래프트에 직접 접촉하여 출력됩니다(간격 없음)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "래프트와 객체 사이의 Z 간격. 서포트 상단 Z 거리가 0이면 이 값은 무시되고 객체는 래프트에 직접 접촉하여 출력됩니다(간격 없음)." msgid "Raft expansion" msgstr "라프트 확장" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "XY 평면에서 모든 라프트 레이어 확장" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "초기 레이어 밀도" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "첫 번째 라프트 또는 서포트의 밀도" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "초기 레이어 확장" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "베드 플레이트 안착을 향상시키기 위해 첫 번째 라프트 또는 서포트 확장" msgid "Raft layers" msgstr "라프트 레이어" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림" -"(워핑)을 방지합니다" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "객체를 이 레이어 수 많큼 들어올립니다. 이 기능을 사용하여 ABS 출력 시 뒤틀림(워핑)을 방지합니다" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 " -"생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩" -"니다." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Gcode 경로는 너무 많은 점과 Gcode 선을 피하기 위해 모델의 윤곽을 단순화한 후 생성됩니다. 값이 작을수록 해상도가 높아지고 슬라이스에 더 많은 시간이 소요됩니다." msgid "Travel distance threshold" msgstr "이동 거리 임계값" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "이동 거리가 이 임계값보다 긴 경우에만 후퇴를 실행합니다" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "노즐 청소 전 후퇴량" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘" -"트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험" -"이 줄어들 수 있습니다)" +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "후퇴 길이에 비례한 노즐 청소 전 후퇴량(노즐 청소를 시작하기 전에 일부 필라멘트를 후퇴시키면 노즐 끝에 녹아있는 소량의 필라멘트만 남게되어 추가 누수 위험이 줄어들 수 있습니다)" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "레이어 변경 시 후퇴" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "레이어 변경 시 강제로 후퇴를 실행합니다" msgid "Retraction Length" msgstr "후퇴 길이" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "절단 시 긴 후퇴(실험적)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 " -"집어넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 " -"출력 문제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "실험적 기능. 퍼지를 최소화하기 위해 변경하는 동안 더 먼 거리에서 필라멘트를 집어넣고 절단합니다. 이렇게 하면 플러시가 크게 줄어들지만 노즐 막힘이나 기타 출력 문제가 발생할 위험이 높아질 수도 있습니다." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "절단 시 후퇴 거리" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "실험적 기능. 필라멘트 교체 시 절단 전 후퇴 길이." msgid "Long retraction when extruder change" @@ -16643,34 +14397,21 @@ msgstr "압출기 교체 시 수축 거리" msgid "Z-hop height" msgstr "Z올리기 높이" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니" -"다. 이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들" -"어 올리면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "후퇴가 완료될 때마다 노즐이 약간 올라가서 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이동 시 노즐이 출력물에 닿는 것을 방지합니다. 나선형 선을 사용하여 z를 들어 올리면 스트링 현상을 방지할 수 있습니다" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z 올리기 하한 경계" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에" -"만 적용됩니다." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z 올리기는 Z가 이 값보다 크고 \"Z 올리기 상한 경계\" 매개변수 아래인 경우에만 적용됩니다." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z 올리기 상한 경계" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 " -"이 값보다 낮을 때만 적용됩니다" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "이 값이 양수인 경우 Z 올리기는 Z가 매개변수 \"Z 올리기 하한 경계\"보다 높고 이 값보다 낮을 때만 적용됩니다" msgid "Z-hop type" msgstr "Z올리기 유형" @@ -16687,42 +14428,26 @@ msgstr "나선형" msgid "Traveling angle" msgstr "이동 각도" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반" -"적인 Z 올리기가 적용됩니다." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "경사나 나선형 Z 올리기 유형에 사용할 이동 각도입니다. 90°로 설정할 경우 일반적인 Z 올리기가 적용됩니다." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z값 위에서만 올리기" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니" -"다." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 위에서만 발생합니다." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z값 아래에서만 올리기" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니" -"다." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "이 값을 양의 값으로 설정하면 Z 올리기는 지정된 Z의 절대값 아래에서만 발생합니다." msgid "On surfaces" msgstr "표면에서" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아" -"래에서만 Z 올리기)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Z 올리기 동작을 수행합니다. 이 설정은 위의 설정의 영향을 받습니다 (위에서/아래에서만 Z 올리기)." msgid "All Surfaces" msgstr "모든 표면" @@ -16745,42 +14470,31 @@ msgstr "보우덴" msgid "Extra length on restart" msgstr "재 시작 시 추가 길이" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정" -"은 거의 필요하지 않습니다." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "이동 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정은 거의 필요하지 않습니다." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "툴 체인지 후 후퇴가 보상되면 압출기는 이 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "후퇴 속도" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "후퇴 복귀 속도" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "펌웨어 리트렉션 사용" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니" -"다. 이것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "이 실험적 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어가 후퇴를 처리하도록 합니다. 이것은 최근의 Marlin에서만 지원됩니다." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "자동 교정 기호 표시" @@ -16788,14 +14502,14 @@ msgstr "자동 교정 기호 표시" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "설정된 남은 출력 시간 비활성화" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "M73 생성 비활성화: 최종 Gcode에 남은 출력 시간을 설정합니다." msgid "Seam position" msgstr "재봉선 위치" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "외벽 각 부분의 출력 시작 위치" msgid "Nearest" @@ -16813,96 +14527,53 @@ msgstr "무작위" msgid "Staggered inner seams" msgstr "엇갈린 내부 재봉선" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형" -"성합니다." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "이 옵션을 사용하면 내부 재봉선의 깊이에 따라 뒤로 이동하여 지그재그 패턴을 형성합니다." msgid "Seam gap" msgstr "재봉선 간격" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만" -"큼 짧아집니다.\n" -"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매" -"개 변수의 기본값은 10%입니다." +"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 줄이기 위해 루프가 중단되고 지정된 양만큼 짧아집니다.\n" +"이 양은 mm로 지정하거나 현재 압출기 직경의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개 변수의 기본값은 10%입니다." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "스카프 조인트 재봉선(베타)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시" -"오." +msgstr "재봉선 가시성을 최소화하고 재봉선 강도를 높이려면 스카프 조인트를 사용하십시오." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "조건부 스카프 조인트" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 " -"둘레에만 스카프 조인트를 적용하십시오." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "전통적인 재봉선가 날카로운 모서리의 재봉선를 효과적으로 숨기지 않는 매끄러운 둘레에만 스카프 조인트를 적용하십시오." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "조건부 각도 임계값" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니" -"다.\n" -"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타" -"냄) 스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." +"이 옵션은 조건부 스카프 접합 재봉선를 적용하기 위한 임계값 각도를 설정합니다.\n" +"주변 루프 내의 최대 각도가 이 값을 초과하는 경우(뾰족한 모서리가 없음을 나타냄) 스카프 조인트 재봉선가 사용됩니다. 기본값은 155°입니다." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "조건부 오버행 임계값" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 " -"지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기" -"본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정" -"도가 추정됩니다." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "이 옵션은 스카프 조인트 이음새 적용을 위한 돌출 임계값을 결정합니다. 둘레의 지지되지 않은 부분이 이 임계값보다 작으면 스카프 조인트 심이 적용됩니다. 기본 임계값은 외벽 너비의 40% of로 설정됩니다. 성능 고려 사항으로 인해 돌출 정도가 추정됩니다." msgid "Scarf joint speed" msgstr "스카프 조인트 속도" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"이 옵션은 스카프 조인트의 출력 속도를 설정합니다. 스카프 조인트를 느린 속도" -"(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속" -"도와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지" -"정된 속도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가" -"지 속도 중 더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각" -"의 외부 또는 내부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있" -"습니다." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "이 옵션은 스카프 조인트의 출력 속도를 설정합니다. 스카프 조인트를 느린 속도(100mm/s 미만)로 출력하는 것이 좋습니다. 또한 설정 속도가 외벽 또는 내벽의 속도와 크게 다른 경우 '압출 속도 평탄화'를 활성화하는 것이 좋습니다. 여기에 지정된 속도가 외부 또는 내부 벽의 속도보다 높을 경우 프린터는 기본적으로 두 가지 속도 중 더 느린 속도로 설정됩니다. 백분율(예: 80%)로 지정되면 속도는 각각의 외부 또는 내부 벽 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 100%로 설정되어 있습니다." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "스카프 조인트 압출량 비율" @@ -16915,12 +14586,10 @@ msgstr "스카프 시작 높이" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "스카프의 시작 높이.\n" -"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수" -"의 기본값은 0입니다." +"이 양은 mm 또는 현재 레이어 높이의 백분율로 지정할 수 있습니다. 이 매개변수의 기본값은 0입니다." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "전체 벽 주위에 스카프" @@ -16931,12 +14600,8 @@ msgstr "스카프는 벽 전체 길이까지 확장됩니다." msgid "Scarf length" msgstr "스카프 길이" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니" -"다." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "스카프의 길이. 이 매개변수를 0으로 설정하면 스카프가 효과적으로 비활성화됩니다." msgid "Scarf steps" msgstr "스카프 단계" @@ -16953,116 +14618,72 @@ msgstr "내벽에도 스카프 조인트를 사용하십시오." msgid "Role base wipe speed" msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노" -"즐 청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "노즐 청소 속도는 현재 압출기의 속도에 따라 결정됩니다. 예)외벽 압출 직후에 노즐 청소 동작을 실행하면 외벽 압출 속도가 노즐 청소에 사용됩니다." msgid "Wipe on loops" msgstr "루프에서 노즐 청소" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 " -"전에 안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "폐쇄 루프 압출에서 재봉선의 가시성을 최소화하기 위해 압출기가 루프를 떠나기 전에 안쪽으로의 작은 이동이 실행됩니다." msgid "Wipe before external loop" msgstr "외부 루프 전 닦아내기" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에" -"서 잠재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부" -"에 후퇴가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에" -"서 숨겨집니다.\n" +"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 외부 둘레 시작 부분에서 잠재적인 과잉 압출의 가시성을 최소화하기 위해 외부 둘레 시작 부분에서 내부에 후퇴가 약간 수행됩니다. 이렇게 하면 압출에 대한 모든 잠재력이 외부 표면에서 숨겨집니다.\n" "\n" -"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모" -"드에서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." +"외부/내부 또는 내부/외부/내부 벽 출력 순서로 출력할 때 유용합니다. 이러한 모드에서는 후퇴 이동 직후 외부 둘레가 출력될 가능성이 더 높기 때문입니다." msgid "Wipe speed" msgstr "노즐 청소 속도" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율" -"(예: 80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기" -"본값은 80%입니다." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "노즐 청소 속도는 이 구성에 지정된 속도 설정에 따라 결정됩니다. 값이 백분율(예: 80%)로 표시되면 이동 속도 설정을 기준으로 계산됩니다. 이 매개 변수의 기본값은 80%입니다." msgid "Skirt distance" msgstr "스커트 거리" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "스커트와 브림 또는 객체와의 거리" msgid "Skirt start point" msgstr "스커트 시작점" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 " -"반대 방향은 양의 각도입니다." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "객체 중심에서 스커트 시작점까지의 각도입니다. 0은 가장 올바른 위치이고 시계 반대 방향은 양의 각도입니다." msgid "Skirt height" msgstr "스커트 높이" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" -"얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 " -"사용합니다" +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" +msgstr "얼마나 많은 스커트 레이어를 생성할지 결정합니다. 일반적으로 한개의 레이어를 사용합니다" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "드래프트 실드" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 " -"분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클" -"로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" +"드래프트 실드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 출력물이 뒤틀리거나 출력 베드에서 분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" "\n" -"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 " -"높이'가 사용됩니다.\n" -"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니" -"다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커" -"트 거리 값을 늘리십시오.\n" +"활성화 = 스커트가 가장 높은 출력물의 높이와 같습니다. 그렇지 않으면 '스커트 높이'가 사용됩니다.\n" +"참고: 드래프트 실드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 출력됩니다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커트 거리 값을 늘리십시오.\n" msgid "Enabled" msgstr "활성화" @@ -17070,9 +14691,7 @@ msgstr "활성화" msgid "Skirt type" msgstr "스커트 유형" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "결합 - 모든 객체에 대한 단일 스커트, 객체별 - 개별 객체 스커트." msgid "Per object" @@ -17081,7 +14700,8 @@ msgstr "객체당" msgid "Skirt loops" msgstr "스커트 루프" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "스커트의 루프 수입니다. 0은 스커트 비활성화를 의미합니다" msgid "Skirt speed" @@ -17094,37 +14714,24 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "스커트 최소 돌출 길이" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화" -"되었음을 의미합니다.\n" +"스커트를 출력할 때 최소 필라멘트 압출 길이(mm)입니다. 0은 이 기능이 비활성화되었음을 의미합니다.\n" "\n" -"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 " -"유용합니다.\n" -"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러" -"한 경우에는 루프 수를 늘리십시오." +"프린터가 프라임 라인 없이 출력하도록 설정된 경우 0이 아닌 값을 사용하는 것이 유용합니다.\n" +"루프의 최종 수는 객체 거리를 정렬하거나 검증하는 동안 고려되지 않습니다. 그러한 경우에는 루프 수를 늘리십시오." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개" -"선하기 위해 느려집니다." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Gcode의 출력 속도는 예상 레이어 시간이 이 값보다 짧은 경우 레이어의 냉각을 개선하기 위해 느려집니다." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "최소 드문 채우기 임계값" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" msgid "" @@ -17142,87 +14749,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이" -"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 객체를 꽉찬 하단 레이어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 재봉선가 없습니다" msgid "Smooth Spiral" msgstr "부드러운 나선형" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향" -"에서도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "부드러운 나선형은 X와 Y의 움직임을 매끄럽게 처리하여 수직이 아닌 벽의 XY 방향에서도 이음새가 전혀 보이지 않습니다" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "최대 XY 스무딩" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노" -"즐 직경에 대해 계산됩니다" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "부드러운 나선형을 얻기 위해 점을 XY로 이동하는 최대 거리 %로 표시할 경우 노즐 직경에 대해 계산됩니다" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "나선형 시작 유량비" #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니" -"다. 일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 " -"스케일링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "마지막 하단 레이어에서 나선형으로 전환하는 동안 시작 압출량 비율을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 첫 번째 루프 동안 압출량 비율을 0% 에서 100% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선형 시작 시 압출이 미달될 수 있습니다." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "나선형 종료 유량비" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마" -"지막 루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선" -"형 끝에서 압출이 미달될 수 있습니다." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "나선형을 끝내는 동안 마무리 압출량을 설정합니다. 일반적으로 나선형 전환은 마지막 루프 동안 압출량 비율을 100% 에서 0% 로 스케일링하므로 경우에 따라 나선형 끝에서 압출이 미달될 수 있습니다." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니" -"다. 각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 " -"출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어" -"가 출력된 후 툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 " -"찍는 과정에서 노즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에" -"서 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "유연 또는 기존 모드를 선택한 경우 각 출력에 대해 타임랩스 비디오가 생성됩니다. 각 레이어가 출력된 후 챔버 카메라로 스냅샷을 찍습니다. 이 모든 스냅샷은 출력이 완료되면 타임랩스 비디오로 구성됩니다. 유연 모드를 선택하면 각 레이어가 출력된 후 툴 헤드가 여유 공간으로 이동한 다음 스냅샷을 찍습니다. 스냅샷을 찍는 과정에서 노즐에서 녹은 필라멘트가 새어 나올 수 있기 때문에 유연 모드에서 노즐을 닦으려면 프라임 타워가 필요합니다." msgid "Traditional" msgstr "기존" @@ -17231,54 +14798,36 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "온도 가변" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 " -"'idle_temp'가 0이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "압출기가 작동하지 않을 때 적용되는 온도차입니다. 필라멘트 설정의 'idle_temp'가 0이 아닌 값으로 설정된 경우 해당 값은 사용되지 않습니다." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "예열시간" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다" -"음 도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위" -"로 지정합니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "툴 체인지 후 대기 시간을 줄이기 위해 Orca는 현재 도구가 계속 사용되는 동안 다음 도구를 예열할 수 있습니다. 이 설정은 다음 도구를 예열하는 시간을 초 단위로 지정합니다. Orca는 도구를 미리 예열하기 위해 M104 명령을 삽입합니다." msgid "Preheat steps" msgstr "예열 단계" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터" -"의 경우 1로 설정하세요." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "여러 예열 명령(예: M104.1)을 삽입하세요. Prusa XL에만 유용합니다. 다른 프린터의 경우 1로 설정하세요." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "시작 Gcode" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "출력을 시작할 때의 Gcode" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "이 필라멘트의 출력을 시작할 때의 시작 Gcode" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17290,26 +14839,13 @@ msgstr "단일 노즐을 사용하여 다중 필라멘트 출력" msgid "Manual Filament Change" msgstr "수동 필라멘트 교체" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성" -"화합니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/" -"PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유" -"용합니다." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 Gcode를 생략하려면 이 옵션을 활성화합니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유용합니다." msgid "Wipe tower type" msgstr "와이프 타워 유형" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" msgid "Type 1" @@ -17324,66 +14860,39 @@ msgstr "프라임 타워에서 청소" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "남은 필라멘트를 프라임 타워에서 제거" +#, fuzzy msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 채워넣기 활성화" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "희소 레이어 없음(베타)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지" -"가 있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. " -"출력물과의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "활성화되면 툴 체인지 없이 레이어에 프라임 타워가 출력되지 않습니다. 툴 체인지가 있는 레이어에서는 압출기가 아래쪽으로 이동하여 프라임 타워를 출력합니다. 출력물과의 충돌이 없는지 확인하는 것은 사용자의 책임입니다." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "모든 활성화된 압출기 프라이밍" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 " -"프라이밍합니다." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "활성화되면 모든 활성화된 압출기는 출력 시작 시 출력 베드의 앞쪽 가장자리에서 프라이밍합니다." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "슬라이스 간격 폐쇄 반경" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간" -"격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮" -"게 유지하는 것이 좋습니다." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메시 슬라이싱 중에 채워집니다. 간격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지하는 것이 좋습니다." msgid "Slicing Mode" msgstr "슬라이싱 모드" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하" -"여 모델의 모든 구멍을 닫습니다." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "3DLabPrint 비행기 모델에는 \"짝수-홀수\"를 사용하세요. \"구멍 닫기\"를 사용하여 모델의 모든 구멍을 닫습니다." msgid "Regular" msgstr "일반" @@ -17397,30 +14906,18 @@ msgstr "구멍 닫기" msgid "Z offset" msgstr "Z 옵셋" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 " -"위치를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에" -"서 노즐을 0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱" -"을 직접 수정하세요)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "이 값은 출력 Gcode의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 위치를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에서 노즐을 0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱을 직접 수정하세요)." msgid "Enable support" msgstr "서포트 사용" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "서포트 생성을 활성화 합니다." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수" -"동) 또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "일반(자동) 및 트리(자동)는 서포트를 자동으로 생성하는 데 사용됩니다. 일반(수동) 또는 트리(수동)를 선택하면 서포트 시행자만 생성됩니다." msgid "Normal (auto)" msgstr "일반(자동)" @@ -17437,7 +14934,8 @@ msgstr "트리(수동)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "서포트/객체 XY 거리" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "객체와 서포트를 분리하는 XY 간격" msgid "Support/object first layer gap" @@ -17455,18 +14953,15 @@ msgstr "이 설정을 사용하여 수평면에서 서포트 패턴을 회전합 msgid "On build plate only" msgstr "빌드 플레이트에만 생성" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "모델 표면에 서포트를 생성하지 않고 빌드 플레이트에만 생성합니다" msgid "Support critical regions only" msgstr "위험한 지역에만 생성" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 " -"부위에 대해서만 서포트를 생성합니다." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "날카로운 꼬리, 외팔보(항공기 날개처럼 튀어나온 구조 by MMT) 등과 같이 위험한 부위에 대해서만 서포트를 생성합니다." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -17477,66 +14972,55 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "상단 Z 거리" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "서포트 상단과 객체 사이의 Z 간격." msgid "Bottom Z distance" msgstr "하단 Z 거리" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"객체와 서포트 하단 사이의 Z 간격. 서포트 상단 Z 거리가 0이고 하단에 인터페이" -"스 레이어가 있으면 이 값은 무시되고 서포트가 객체에 직접 접촉하여 출력됩니다" -"(간격 없음)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "객체와 서포트 하단 사이의 Z 간격. 서포트 상단 Z 거리가 0이고 하단에 인터페이스 레이어가 있으면 이 값은 무시되고 서포트가 객체에 직접 접촉하여 출력됩니다(간격 없음)." msgid "Support/raft base" msgstr "서포트/라프트 기본" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "서포트의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "접점에서 루프 패턴 사용" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"서포트 상단 접촉 레이어를 루프로 덮습니다. 기본적으로 비활성화되어 있습니다." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "서포트 상단 접촉 레이어를 루프로 덮습니다. 기본적으로 비활성화되어 있습니다." msgid "Support/raft interface" msgstr "서포트/라프트 접점" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" msgid "Top interface layers" msgstr "상단 접점 레이어" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "상단 접점 레이어 수" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "하단 접점 레이어" @@ -17557,10 +15041,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "하단 접점 선 간격" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "하단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "서포트 접점 속도" msgid "Base pattern" @@ -17569,13 +15055,9 @@ msgstr "기본 패턴" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" msgid "Rectilinear grid" @@ -17587,13 +15069,9 @@ msgstr "공동" msgid "Interface pattern" msgstr "접점 패턴" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 " -"서포트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "서포트 접점의 선 패턴. 비가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 직선인 반면 가용성 서포트 접점의 기본 패턴은 동심입니다" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "엇갈린 직선" @@ -17601,32 +15079,27 @@ msgstr "엇갈린 직선" msgid "Base pattern spacing" msgstr "기본 패턴 간격" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "서포트 선 사이의 간격" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "일반 서포트 확장" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "일반 서포트의 수평 범위를 확대(+) 또는 축소(-)합니다" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "서포트 속도" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본" -"값)가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" -"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많" -"은 재료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래" -"에 일반 서포트와 유사한 구조를 만듭니다." +"서포트의 스타일과 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 생성되는 반면, 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 서포트 자국을 줄입니다.\n" +"트리 서포트의 경우, 얇은 및 유기체 모양은 가지를 보다 적극적으로 병합하고 많은 재료를 절약합니다(기본값 유기체). 반면 혼합 모양은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 서포트와 유사한 구조를 만듭니다." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "기본값(그리드/오가닉)" @@ -17649,95 +15122,56 @@ msgstr "혼합 트리" msgid "Independent support layer height" msgstr "독립적 서포트 레이어 높이" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거" -"리 사용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 " -"활성화되면 이 옵션은 유효하지 않습니다." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "서포트 레이어는 객체 레이어와 독립적인 레이어 높이를 사용합니다. 이것은 Z 거리 사용자 정의를 지원하고 출력 시간을 절약하기 위한 것입니다. 프라임 타워가 활성화되면 이 옵션은 유효하지 않습니다." msgid "Threshold angle" msgstr "임계값 각도" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"기울기 각도가 임계값보다 작은 오버행에 대해 서포트가 생성됩니다.이 값이 작을" -"수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 더 가파릅니다.\n" -"참고: 0으로 설정하면 일반 서포트는 대신 임계값 중복을 사용하고, 트리 서포트" -"는 기본값 30으로 돌아갑니다." +"기울기 각도가 임계값보다 작은 오버행에 대해 서포트가 생성됩니다.이 값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 더 가파릅니다.\n" +"참고: 0으로 설정하면 일반 서포트는 대신 임계값 중복을 사용하고, 트리 서포트는 기본값 30으로 돌아갑니다." msgid "Threshold overlap" msgstr "임계값 중복" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 " -"값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "임계각이 0이면 오버행이 임계값 미만인 오버행에 대한 서포트가 생성됩니다. 이 값이 작을수록 서포트 없이 출력할 수 있는 오버행이 가파르게 됩니다." msgid "Tree support branch angle" msgstr "트리 서포트 가지 각도" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. " -"각도가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니" -"다." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "이 설정은 트리 서포트의 가지가 만들 수 있는 오버행의 최대 각도를 결정합니다. 각도가 증가하면 가지가 멀리까지 닿을 수 있도록 더 수평으로 출력될 수 있습니다." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "선호하는 가지 각도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 " -"만들려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도" -"를 사용하세요." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "모델을 피할 필요가 없을 때 가지의 선호 각도입니다. 더 수직적이고 안정적으로 만들려면 더 낮은 각도를 사용하세요. 가지를 더 빠르게 병합하려면 더 높은 각도를 사용하세요." msgid "Tree support branch distance" msgstr "트리 서포트 가지 거리" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "이 설정은 인접한 트리 서포트 지점 간의 거리를 결정합니다." msgid "Branch Density" msgstr "가지 밀도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버" -"행가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이" -"스가 필요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것" -"이 좋습니다." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "가지 끝을 생성하는 데 사용되는 서포트의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행가 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다. 따라서 조밀한 인터페이스가 필요한 경우 높은 가지 밀도 값 대신 상단 지지 인터페이스를 활성화하는 것이 좋습니다." msgid "Auto brim width" msgstr "트리 서포트 자동 브림 너비" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "옵션을 활성화하면 트리 서포트의 브림 너비가 자동으로 계산됩니다" msgid "Tree support brim width" @@ -17764,42 +15198,25 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "가지 직경 각도" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두" -"께를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 " -"수 있습니다." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "아래로 갈수록 가지의 직경이 점차 굵어지는 각도. 각도가 0이면 가지가 균일한 두께를 가지는 가지가 됩니다. 약간의 각도는 유기체 서포트의 안정성을 증가시킬 수 있습니다." msgid "Support wall loops" msgstr "서포트 벽 루프" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "이 설정은 [0,2] 범위에서 지지벽의 개수를 지정합니다. 0은 자동을 의미합니다." msgid "Tree support with infill" msgstr "채우기가 있는 트리 서포트" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "이 설정은 트리 서포트의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -17808,10 +15225,7 @@ msgstr "" msgid "Support Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -17821,63 +15235,34 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "온도 제어 활성화" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"자동화된 챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. 이 옵션은 " -"\"machine_start_gcode\" 이전에 M191 명령 내보내기를 활성화합니다.\n" -" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔" -"버 히터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" +"자동화된 챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. 이 옵션은 \"machine_start_gcode\" 이전에 M191 명령 내보내기를 활성화합니다.\n" +" 챔버 온도를 설정하고 온도에 도달할 때까지 기다립니다. 또한 출력가 끝나면 챔버 히터를 끄는 M141 명령을 내보냅니다(있는 경우).\n" "\n" -"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어" -"에 의존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." +"이 옵션은 매크로를 통해 또는 기본적으로 M191 및 M141 명령을 지원하는 펌웨어에 의존하며 일반적으로 활성 챔버 히터가 설치된 경우 사용됩니다." msgid "Chamber temperature" msgstr "챔버 온도" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제" -"하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있" -"습니다. 그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감" -"소합니다.\n" +"ABS, ASA, PC 및 PA와 같은 고온 재료의 경우 챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니다. 그러나 동시에 챔버 온도가 높을수록 ABS 및 ASA의 공기 여과 효율성이 감소합니다.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출" -"기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설" -"정)해야 합니다.\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 열 차단 시 재료 연화로 인한 압출기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도가 낮아야 하므로 이 옵션을 비활성화(0으로 설정)해야 합니다.\n" "\n" -"활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 " -"PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전" -"달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린" -"터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출" -"력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." +"활성화된 경우 이 매개변수는 원하는 챔버 온도를 출력 시작 매크로 또는 PRINT_START(기타 변수) CHAMBER_TEMP=[chamber_temp]와 같은 열 흡수 매크로에 전달하는 데 사용할 수 있는 Chamber_temp라는 Gcode 변수도 설정합니다. 이는 프린터가 M141/M191 명령을 지원하지 않거나 활성 챔버 히터가 설치되지 않은 경우 출력 시작 매크로에서 열 흡수를 처리하려는 경우 유용할 수 있습니다." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "초기 레이어 이후의 노즐 온도" #, fuzzy @@ -17885,19 +15270,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "얇은 벽 감지" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합" -"니다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "두개의 선 너비를 포함할 수 없는 얇은 벽을 감지합니다. 그리고 한 선으로 출력합니다. 폐쇄 루프가 아니기 때문에 출력이 잘 되지 않을 수 있습니다" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩" -"니다" +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "이 Gcode는 툴 체인지을 유발하는 T 명령을 포함하여 필라멘트를 변경할 때 삽입됩니다" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "이 Gcode는 압출 역할이 변경될 때 삽입됩니다" @@ -17905,110 +15282,75 @@ msgstr "이 Gcode는 압출 역할이 변경될 때 삽입됩니다" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "꽉찬 상단 표면 채우기 속도" msgid "Top shell layers" msgstr "상단 쉘 레이어" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상" -"단 쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "상부 꽉찬 레이어" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "상단 표면을 포함한 상단 쉘의 꽉찬 레이어 수입니다. 이 값으로 계산한 두께가 상단 쉘 두께보다 얇으면 상단 쉘 레이어가 증가합니다" msgid "Top shell thickness" msgstr "상단 쉘 두께" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레" -"이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 " -"것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으" -"로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "상단 쉘 레이어로 계산된 두께가 이 값보다 얇은 경우 슬라이싱할 때 상단 꽉찬 레이어의 수가 증가합니다. 이렇게 하면 레이어 높이가 작을 때 쉘이 너무 얇아지는 것을 방지할 수 있습니다. 0은 이 설정이 비활성화되고 상단 쉘의 두께가 절대적으로 상단 쉘 레이어에 의해 결정됨을 의미합니다" msgid "Top surface density" msgstr "상단 표면 밀도" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" msgstr "하단 표면 밀도" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "압출이 없을 때의 이동 속도" msgid "Wipe while retracting" msgstr "후퇴 시 노즐 청소" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노" -"즐을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "노즐에서 흘러내린된 재료를 청소하기 위해 후퇴할 때 마지막 압출 경로를 따라 노즐을 이동합니다. 이동 후 출력을 시작할 때 방울을 최소화할 수 있습니다." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "노즐 청소 거리" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "후퇴할 때 노즐이 마지막 경로를 따라 얼마나 오래 움직일지 설명합니다.\n" "\n" -"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 " -"필라멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" +"와이프 작업의 지속 시간, 압출기/필라멘트 후퇴 설정의 속도와 길이에 따라 남은 필라멘트를 후퇴시키기 위해 후퇴 동작이 필요할 수 있습니다.\n" "\n" -"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되" -"고, 그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." +"아래의 와이프 전 후퇴량 설정에서 값을 설정하면 와이프 전에 초과 후퇴가 수행되고, 그렇지 않으면 와이프 후에 수행됩니다." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소" -"하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "프라임 타워는 객체를 출력할 때 외관 결함을 방지하기 위해 노즐의 잔류물을 청소하고 노즐 내부의 압력을 안정화하는 데 사용할 수 있습니다." msgid "Internal ribs" msgstr "내부 갈비" @@ -18022,19 +15364,19 @@ msgstr "버리기 볼륨" msgid "Flush multiplier" msgstr "버리기 승수" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "실제 버리기 볼륨은 버리기 승수에 테이블의 버리기 볼륨을 곱한 것과 같습니다." msgid "Prime volume" msgstr "프라임양" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "탑에서 압출을 실행할 재료의 부피." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "프라임 타워의 너비" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18043,60 +15385,36 @@ msgstr "프라임 타워 회전 각도" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "X축 기준의 프라임 타워 회전 각도." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"프라임 타워의 테두리 너비, 음수는 프라임 타워 높이에 따라 자동으로 계산된 너" -"비를 의미합니다." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "프라임 타워의 테두리 너비, 음수는 프라임 타워 높이에 따라 자동으로 계산된 너비를 의미합니다." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "안정화 원뿔 정점 각도" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 " -"베이스가 넓어집니다." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "프라임 타워를 안정화하는 데 사용되는 원뿔 꼭대기의 각도입니다. 각도가 클수록 베이스가 넓어집니다." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "프라임 타워 최대 속도" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도" -"입니다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도" -"가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" +"와이프 타워에서 버리기하고 와이프 타워 희박 레이어를 출력할 때 최대 출력 속도입니다. 버리기 시 희소 충전 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" "\n" -"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산" -"된 속도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" +"희소 레이어를 출력할 때 내부 주변 속도 또는 필라멘트 최대 압출 속도에서 계산된 속도가 더 낮은 경우 가장 낮은 속도가 대신 사용됩니다.\n" "\n" -"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 " -"타워에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" +"이 속도를 높이면 타워의 안정성에 영향을 줄 수 있을 뿐만 아니라 노즐이 와이프 타워에 형성될 수 있는 얼룩과 충돌하는 힘도 증가할 수 있습니다.\n" "\n" -"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 " -"안정적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인" -"하십시오.\n" +"이 매개변수를 기본값인 90mm/초 이상으로 늘리기 전에 프린터가 증가된 속도에서 안정적으로 브릿지할 수 있고 도구 교환 시 흘러나오는 현상이 잘 제어되는지 확인하십시오.\n" "\n" "와이프 타워 외부 경계의 경우 이 설정에 관계없이 내부 경계 속도가 사용됩니다." @@ -18105,10 +15423,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -18121,10 +15437,7 @@ msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "추가 리브 길이" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -18139,23 +15452,14 @@ msgstr "필렛 벽" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사" -"용하려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "프라임 타워의 둘레를 출력할 때 사용하는 압출기입니다. 사용 가능한 압출기를 사용하려면 0으로 설정하세요 (비가용성 재료가 적절합니다)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "버리기량 - 로드/언로드량" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니" -"다. 이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "이 벡터는 프라임 타워에서 사용되는 각 툴을 교체하는 데 필요한 부피을 저장합니다. 이러한 값은 아래의 전체 청소 부피 생성을 단순화하는 데 사용됩니다." msgid "Skip points" msgstr "포인트 건너뛰기" @@ -18166,18 +15470,13 @@ msgstr "" msgid "Enable tower interface features" msgstr "타워 인터페이스 기능 활성화" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." msgstr "" msgid "Infill gap" @@ -18186,34 +15485,16 @@ msgstr "인필 갭" msgid "Infill gap." msgstr "" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" -"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력" -"된 경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 " -"적용되지 않습니다." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "필라멘트 교체 후 버리기는 객체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력된 경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비" -"되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 " -"않으면 적용되지 않습니다." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "필라멘트 변경 후 버리기는 객체의 서포트 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐" -"에 남은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니" -"다. 기본 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "이 객체는 필라멘트를 절약하고 출력 시간을 줄이기 위해 필라멘트 변경 후 노즐에 남은 잔류물을 제거하는 데 사용됩니다. 결과적으로 객체의 색상이 혼합됩니다. 기본 타워가 활성화되지 않으면 적용되지 않습니다." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "최대 브릿지 거리" @@ -18230,67 +15511,37 @@ msgstr "프라임 타워의 청소 선 간격입니다." msgid "Extra flow for purging" msgstr "퍼지를 위한 추가 흐름" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평" -"소보다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "와이프 타워의 퍼지 라인에 추가 흐름이 사용됩니다. 이렇게 하면 퍼지 라인이 평소보다 두껍거나 좁아집니다. 간격은 자동으로 조정됩니다." msgid "Idle temperature" msgstr "공회전 온도" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에" -"서 '흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정" -"합니다." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "도구가 현재 다중 도구 설정에서 사용되지 않을 때의 노즐 온도. 이는 출력 설정에서 '흘러내림 방지'가 활성화된 경우에만 사용됩니다. 비활성화하려면 0으로 설정합니다." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 구멍 보정" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구" -"멍을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조" -"립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "객체의 구멍은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 구멍을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 구멍을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 개체의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 윤곽 보상" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤" -"곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체" -"의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "객체의 윤곽은 구성된 값에 의해 XY 평면에서 커지거나 줄어듭니다. 양수 값은 윤곽선을 더 크게 만듭니다. 음수 값은 윤곽선을 더 작게 만듭니다. 이 기능은 객체의 조립 문제가 있을 때 크기를 약간 조정하는 데 사용됩니다" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "구멍을 폴리홀로 변환" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합" -"니다(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하" -"여 공차를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합" -"니다.\n" +"두 개 이상의 레이어에 걸쳐 있는 원통형 구멍을 검색하고 형상을 폴리홀로 변환합니다(원을 분할하여 작은 삼각형을 만들 때, 꼭지점 수를 늘리고 모서리를 절단하여 공차를 줄임_by MMT). 노즐 크기의 (가장 큰) 직경을 사용하여 폴리홀을 계산합니다.\n" "http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html을 참조하세요" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18299,15 +15550,11 @@ msgstr "폴리홀 감지 마진" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "원의 추정 반경에 대한 모서리의 최대 변위.\n" -"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘" -"레에 위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니" -"다.\n" +"원통은 다양한 크기의 삼각형으로 내보내지는 경우가 많기 때문에 모서리가 원 둘레에 위치하지 않을 수 있습니다. 이 설정을 사용하면 감지 범위를 넓힐 수 있습니다.\n" "mm 또는 반경의 % o단위입니다." msgid "Polyhole twist" @@ -18319,43 +15566,24 @@ msgstr "레이어마다 폴리홀을 회전시킵니다." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Gcode 미리보기" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크" -"기" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "\"XxY, XxY, ...\" 형식으로 .gcode 및 .sl1 / .sl1s 파일에 저장되는 미리보기 크기" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Gcode 미리보기 형식" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Gcode 미리보기 포맷: 최고 품질은 PNG, 최소 크기는 JPG, 저메모리 펌웨어는 QOI" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Gcode 미리보기 포맷: 최고 품질은 PNG, 최소 크기는 JPG, 저메모리 펌웨어는 QOI" msgid "Use relative E distances" msgstr "상대적 E 거리 사용" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 " -"이 옵션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 " -"상대 모드와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있" -"습니다" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "\"label_objects\" 옵션을 사용할 때는 상대 압출을 권장합니다. 일부 압출기는 이 옵션을 선택하지 않은 경우(절대 압출 모드) 더 잘 작동합니다. 와이프 타워는 상대 모드와만 호환됩니다. 대부분의 프린터에 권장됩니다. 기본값이 선택되어 있습니다" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채" -"움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "클래식 벽 생성기는 돌출 폭이 일정한 벽을 생성하며 매우 얇은 영역에는 간격 채움이 사용됩니다. 아라크네 엔진은 압출 폭이 가변적인 벽을 생성합니다." msgid "Arachne" msgstr "아라크네" @@ -18363,141 +15591,77 @@ msgstr "아라크네" msgid "Wall transition length" msgstr "벽 변환 길이" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 " -"위해 일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니" -"다" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "부품이 얇아짐에 따라 벽의 수가 변화하는 경우, 벽 구간을 분할하거나 결합하기 위해 일정한 공간이 할당됩니다. 이는 노즐 지름을 기준으로 한 백분율로 표현됩니다" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "벽 변환 필터 마진" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백분율로 표시됩니다" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "벽 변환 임계값" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양" -"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. " -"이 설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출" -"될 수 있습니다" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출될 수 있습니다" msgid "Wall distribution count" msgstr "벽 분포 수" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너" -"비가 변경되지 않습니다" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "변환을 분산해야 하는 벽의 개수(중심에서 카운트)입니다. 값이 낮으면 외벽의 너비가 변경되지 않습니다" msgid "Minimum feature size" msgstr "최소 형상 크기" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "최소 벽 길이" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인" -"해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩" -"니다.\n" +"짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩니다.\n" "\n" -"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향" -"을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 " -"설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본" -"값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니" -"다." +"참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니다." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "첫 레이어 최소 벽 너비" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 " -"좋습니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "첫 번째 레이어에 사용되는 최소 벽 너비는 노즐과 동일한 크기로 설정하는 것이 좋습니다. 이러한 조정을 통해 접착력이 향상될 수 있습니다." msgid "Minimum wall width" msgstr "최소 벽 너비" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너" -"비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 " -"대한 백분율로 표시됩니다" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "모델의 얇은 형상(최소 형상 크기에 따름)을 대체할 벽의 너비입니다. 최소 벽 너비가 형상의 두께보다 얇은 경우 벽은 형상 자체만큼 두꺼워집니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다" #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 " -"속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으" -"로 직선 패턴이 사용됩니다." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으로 직선 패턴이 사용됩니다." msgid "invalid value " msgstr "잘못된 값 " @@ -18517,13 +15681,15 @@ msgstr " 범위를 벗어남 " msgid "Export 3MF" msgstr "3MF 내보내기" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "프로젝트를 3MF로 내보내기." msgid "Export slicing data" msgstr "슬라이싱 데이터 내보내기" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "슬라이싱 데이터 폴더로 내보내기." msgid "Load slicing data" @@ -18550,7 +15716,8 @@ msgstr "슬라이스" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "플레이트 슬라이스: 0-모든 플레이트, i-플레이트 i, 기타-잘못됨" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "명령 도움말을 표시합니다." msgid "UpToDate" @@ -18574,13 +15741,15 @@ msgstr "최소 크기로 3mf를 내보냅니다." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "슬라이싱을 위한 플레이트당 최대 삼각형 개수." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "플레이트당 최대 슬라이싱 시간(초)" msgid "No check" @@ -18598,13 +15767,15 @@ msgstr "표준 항목을 확인합니다." msgid "Output Model Info" msgstr "모델 정보 출력" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "모델 정보를 출력합니다." msgid "Export Settings" msgstr "설정 내보내기" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "설정을 파일로 내보내기." msgid "Send progress to pipe" @@ -18628,19 +15799,11 @@ msgstr "전체 모델의 반복 횟수" msgid "Ensure on bed" msgstr "베드에서 확인" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 " -"비활성화됩니다" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "객체의 일부가 베드 아래에 있을 때 베드 위로 객체를 들어올립니다. 기본적으로 비활성화됩니다" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니" -"다." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "제공된 모델을 플레이트에 배열하고 단일 모델로 병합하여 작업을 한 번 수행합니다." msgid "Convert Unit" msgstr "단위 변환" @@ -18696,32 +15859,26 @@ msgstr "객체 복제" msgid "Clone objects in the load list." msgstr "로드 목록에서 객체 복제" +#, fuzzy msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니다" +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "uptodate를 사용할 때 지정된 파일에서 최신 프로세스/프린터 설정을 로드합니다" +#, fuzzy msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "최신 필라멘트 설정 사용 시 최신 필라멘트 설정 로드" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니" -"다." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "최신 필라멘트 설정을 사용할 때 지정된 파일에서 최신 필라멘트 설정을 로드합니다." msgid "Downward machines check" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"활성화된 경우 현재 컴퓨터가 목록에 있는 컴퓨터와 하위 호환되는지 확인합니다." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "활성화된 경우 현재 컴퓨터가 목록에 있는 컴퓨터와 하위 호환되는지 확인합니다." msgid "Downward machines settings" msgstr "하향 머신 설정" @@ -18738,29 +15895,21 @@ msgstr "구성 파일에서 조립 객체 목록 로드" msgid "Data directory" msgstr "데이터 디렉토리" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 " -"유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "지정된 디렉토리에 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 사전설정을 유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." msgid "Output directory" msgstr "출력 디렉토리" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "내보내기 파일의 출력 디렉토리입니다." msgid "Debug level" msgstr "디버그 수준" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:" -"추적\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:추적\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -18784,8 +15933,9 @@ msgstr "사용자 정의 Gcode를 json에서 불러오기." msgid "Load filament IDs" msgstr "필라멘트 ID 불러오기" +#, fuzzy msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "각 객체에 대한 필라멘트 ID 로드" msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "한 플레이트에서 여러 색상 허용" @@ -18802,9 +15952,7 @@ msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 배열이 회전을 허용합니 msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "정렬 시 돌출 보정 영역을 피하십시오." -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 돌출 보정 영역을 피합니다" #, fuzzy @@ -18855,23 +16003,11 @@ msgstr "현재 Z올리기" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "사용자 정의 Gcode 블록의 시작 부분에 있는 Z올리기를 포함합니다." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다" -"른 곳으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 " -"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 압출기 위치입니다. 사용자 정의 Gcode가 다른 곳으로 이동하는 경우 PrusaSlicer가 제어권을 다시 얻을 때 이동 위치를 알 수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출" -"기 축을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 " -"수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "사용자 정의 Gcode 블록 시작 부분의 후퇴 상태입니다. 사용자 정의 Gcode가 압출기 축을 이동하는 경우 PrusaSlicer가 다시 제어권을 얻었을 때 올바르게 후퇴할 수 있도록 이 변수에 기록해야 합니다." msgid "Extra de-retraction" msgstr "추가 후퇴" @@ -18882,9 +16018,7 @@ msgstr "현재 후퇴 후 추가 압출기 프라이밍이 계획되어 있습 msgid "Absolute E position" msgstr "절대 E 위치" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." msgstr "압출기 축의 현재 위치입니다. 절대 압출기 주소 지정에만 사용됩니다." msgid "Current extruder" @@ -18896,9 +16030,7 @@ msgstr "현재 사용되는 압출기의 0 기반 인덱스입니다." msgid "Current object index" msgstr "현재 객체 인덱스" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "순차 출력에만 해당됩니다. 현재 출력된 객체의 0 기반 인덱스입니다." msgid "Has wipe tower" @@ -18910,34 +16042,25 @@ msgstr "출력물에 와이프타워가 생성되는지 여부입니다." msgid "Initial extruder" msgstr "초기 압출기" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기 도구와 동일합니다." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기 도구와 동일합니다." msgid "Initial tool" msgstr "초기 도구" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기_압출기와 동일합니다." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "출력에 사용된 첫 번째 압출기의 0 기반 인덱스입니다. 초기_압출기와 동일합니다." msgid "Is extruder used?" msgstr "압출기를 사용하나요?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "특정 압출기가 출력에 사용되는지 여부를 나타내는 값 입니다." msgid "Number of extruders" msgstr "압출기 수" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." msgstr "현재 프린트에 사용되는지 여부에 관계없이 총 압출기 수입니다." msgid "Has single extruder MM priming" @@ -18967,21 +16090,14 @@ msgstr "전체 프린트 중에 사용된 필라멘트의 총량입니다." msgid "Weight per extruder" msgstr "압출기당 무게" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density " -"값에서 계산됩니다." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "전체 프린트 동안 압출된 압출기당 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." msgid "Total weight" msgstr "총 무게" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "출력물의 총 무게입니다. 필라멘트 설정의 filment_density 값에서 계산됩니다." msgid "Total layer count" msgstr "총 레이어 수" @@ -18992,14 +16108,10 @@ msgstr "전체 출력의 레이어 수입니다." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." msgstr "" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" msgid "Print time (silent mode)" @@ -19008,17 +16120,13 @@ msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Wipe tower volume" @@ -19036,17 +16144,13 @@ msgstr "" msgid "Print time (seconds)" msgstr "" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Filament length (meters)" msgstr "" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Number of objects" @@ -19065,13 +16169,10 @@ msgid "Scale per object" msgstr "객체당 크기 조정" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함" -"합니다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" +"개별 객체에 어떤 크기 조정이 적용되었는지에 대한 정보가 포함된 문자열을 포함합니다. 객체의 인덱싱은 0부터 시작합니다(첫 번째 객체의 인덱스는 0입니다).\n" "예: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -19081,25 +16182,18 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "확장자가 없는 첫 번째 객체의 소스 파일 이름입니다." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "벡터에는 점의 x 및 y 좌표라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "벡터에는 경계 상자의 x 및 y 차원이라는 두 가지 요소가 있습니다. 값(mm)" msgid "First layer convex hull" msgstr "첫 번째 레이어 볼록 껍질" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, " -"y]'입니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "첫 번째 레이어 볼록 껍질의 점으로 구성된 벡터입니다. 각 요소의 형식은 '[x, y]'입니다(x 및 y는 mm 단위의 부동 소수점 숫자입니다)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "첫 번째 레이어 경계 상자의 왼쪽 하단 모서리" @@ -19146,12 +16240,8 @@ msgstr "슬라이스에 사용되는 출력 사전 설정의 이름입니다." msgid "Filament preset name" msgstr "필라멘트 사전 설정 이름" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 " -"하나를 포함하는 벡터입니다." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "슬라이싱에 사용되는 필라멘트 사전 설정의 이름입니다. 변수는 각 압출기의 이름 하나를 포함하는 벡터입니다." msgid "Printer preset name" msgstr "프린터 사전 설정 이름" @@ -19174,9 +16264,7 @@ msgstr "현재 레이어의 인덱스입니다. 1 기반(즉, 첫 번째 레이 msgid "Layer Z" msgstr "레이어 z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "레이어 상단까지 측정된 출력 베드 위의 현재 레이어 높이입니다." msgid "Maximal layer Z" @@ -19219,12 +16307,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "큰 오버행" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화" -"하세요." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "객체 %s에 %s가 있는 것 같습니다. 물체의 방향을 바꾸거나 서포트 생성을 활성화하세요." msgid "Generating support" msgstr "서포트 생성 중" @@ -19235,28 +16319,21 @@ msgstr "툴 경로 최적화" msgid "Slicing mesh" msgstr "슬라이싱 메시" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 " -"시도할 수 있습니다.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "감지된 레이어가 없습니다. STL 파일을 고치거나 크기 또는 두께를 확인하고 다시 시도할 수 있습니다.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" "객체의 XY 크기 보정은 색으로 칠해져 있기 때문에 사용되지 않습니다.\n" "XY 크기 보정은 컬러 페인팅과 결합할 수 없습니다." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"물체가 XY 크기 교정을 활성화했으며, 이 교정도 솜털 표면이 페인팅되었기 때문" -"에 사용되지 않습니다.\n" +"물체가 XY 크기 교정을 활성화했으며, 이 교정도 솜털 표면이 페인팅되었기 때문에 사용되지 않습니다.\n" "XY 크기 교정은 솜털 표면 페인팅과 결합할 수 없습니다." msgid "Object name" @@ -19271,18 +16348,17 @@ msgstr "모델 파일 로드에 실패했습니다." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "모델 파일의 메싱이 실패했거나 유효한 형태가 없습니다." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "제공된 파일이 비어 있어 읽을 수 없습니다" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합" -"니다." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는 .stl, .obj 또는 .amf(.xml)여야 합니다." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "알 수 없는 파일 형식: 입력 파일의 확장자는.3mf 또는.zip.amf여야 합니다." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: 구문 분석에 실패" @@ -19332,11 +16408,11 @@ msgstr "교정" msgid "Finish" msgstr "완료" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "교정 결과를 어떻게 사용하나요?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "재료 편집에서 동적 압출량 교정 계수를 변경할 수 있습니다" msgid "" @@ -19395,8 +16471,7 @@ msgstr "새 사전 설정을 생성하지 못했습니다." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "매개 변수를 찾을 수 없습니다: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "현재 교정을 취소하고 홈 페이지로 돌아가시겠습니까?" msgid "No Printer Connected!" @@ -19411,51 +16486,33 @@ msgstr "교정할 필라멘트를 선택하세요." msgid "The input value size must be 3." msgstr "입력 값 크기는 3이어야 합니다." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과" -"를 삭제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 " -"교정 기록 결과를 생성할 수는 없습니다.\n" +"이 기계 유형은 노즐당 16개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 기존 기록 결과를 삭제한 후 교정을 시작할 수 있습니다. 또는 교정을 계속할 수 있지만 새로운 교정 기록 결과를 생성할 수는 없습니다.\n" "그래도 교정을 계속하시겠습니까?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"이름이 같은 결과 중 %s 하나만 저장됩니다. 다른 결과를 재정의하시겠습니까?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "이름이 같은 결과 중 %s 하나만 저장됩니다. 다른 결과를 재정의하시겠습니까?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"동일한 이름을 가진 기록 교정 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 " -"하나만 저장됩니다. 과거 결과를 재정의하시겠습니까?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 이름" -"(%s)은 고유해야 합니다.\n" +"동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 이름(%s)은 고유해야 합니다.\n" "과거 결과를 재정의하시겠습니까?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되" -"지 않습니다." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다. 이 결과는 저장되지 않습니다." msgid "Connecting to printer..." msgstr "프린터에 연결하는 중..." @@ -19482,14 +16539,10 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정이 필요한 경우" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -19498,117 +16551,55 @@ msgstr "교정 정보" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" "\n" -"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" " -"옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따" -"르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터" -"는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대" -"부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" +"일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" "\n" -"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 " -"사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플" -"레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있" -"습니다.\n" +"교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.\n" "\n" -"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과" -"가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원" -"인을 계속 조사하고 있습니다." +"테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원인을 계속 조사하고 있습니다." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "압출량 교정을 사용해야 하는 경우" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있" -"습니다.\n" -"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이" -"어가 예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" -"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 " -"모델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" +"동적 압출량 교정을 사용한 후에도 다음과 같은 압출 문제가 여전히 발생할 수 있습니다.\n" +"1. 과다 압출: 출력된 객체에 재료가 너무 많아 얼룩이나 잡티가 형성되거나 레이어가 예상보다 두껍고 균일하지 않은 것처럼 보입니다.\n" +"2. 과소 압출: 레이어가 매우 얇거나 충전 강도가 약하거나 천천히 출력할 때에도 모델 상단 레이어에 틈이 있습니다.\n" "3. 표면 품질 불량: 출력물의 표면이 거칠거나 울퉁불퉁해 보입니다.\n" -"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니" -"다." +"4. 약한 구조적 완전성: 출력물이 쉽게 부러지거나 예상만큼 튼튼해 보이지 않습니다." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니" -"다. 이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니" -"다." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "또한 RC 비행기에 사용되는 LW-PLA와 같은 발포 재료에는 압출량 교정이 중요합니다. 이러한 물질은 가열되면 크게 팽창하며 교정은 유용한 기준 압출량을 제공합니다." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 " -"사전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. " -"일반 필라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시" -"되지 않는 한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인" -"하시기 바랍니다." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "압출량 교정은 예상되는 압출량과 실제 압출량의 비율을 측정합니다. 기본 설정은 사전 보정되고 미세 조정된 뱀부랩 프린터 및 공식 필라멘트에서 잘 작동합니다. 일반 필라멘트의 경우 일반적으로 다른 교정을 수행한 후에도 나열된 결함이 표시되지 않는 한 압출량 교정을 수행할 필요가 없습니다. 자세한 내용은 위키를 확인하시기 바랍니다." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 " -"측정합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저" -"하될 수 있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입" -"자 또는 고반사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람" -"직하지 않은 결과를 생성할 수 있습니다.\n" +"자동 압출량 교정은 뱀부랩의 마이크로 라이다 기술을 활용하여 교정 패턴을 직접 측정합니다. 그러나 특정 유형의 재료를 사용하면 이 방법의 효율성과 정확성이 저하될 수 있다는 점에 유의하시기 바랍니다. 특히, 투명 또는 반투명, 반짝이는 입자 또는 고반사 마감 처리된 필라멘트는 이 교정에 적합하지 않을 수 있으며 바람직하지 않은 결과를 생성할 수 있습니다.\n" "\n" -"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 " -"따라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니" -"다.\n" +"교정 결과는 각 교정 또는 필라멘트마다 다를 수 있습니다. 우리는 시간이 지남에 따라 펌웨어 업데이트를 통해 이 교정의 정확성과 호환성을 계속 개선하고 있습니다.\n" "\n" -"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고" -"급 프로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 " -"수 있습니다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." +"주의: 압출량 교정은 목적과 의미를 완전히 이해하는 사람만이 시도할 수 있는 고급 프로세스입니다. 잘못 사용하면 수준 이하의 출력이나 프린터 손상이 발생할 수 있습니다. 반드시 절차를 주의 깊게 읽고 이해하신 후 진행하시기 바랍니다." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "최대 압출 속도 교정이 필요한 경우" @@ -19628,16 +16619,10 @@ msgstr "필라멘트 직경이 부정확한 재료" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "최고의 동적 압출량 교정 계수를 찾았습니다" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패" -"한 테스트 결과는 삭제됩니다." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "교정의 일부가 실패했습니다! 플레이트를 청소하고 다시 시도할 수 있습니다. 실패한 테스트 결과는 삭제됩니다." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*이름에 브랜드, 재질, 유형, 습도까지 추가하는 것이 좋습니다" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -19649,6 +16634,7 @@ msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "완벽한 돌출 정도를 가진 코너를 찾아주세요." @@ -19710,18 +16696,14 @@ msgstr "압출량비율에 따른 미세 교정" msgid "Title" msgstr "제목" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다" -"시 올려놓으십시오." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "테스트 모델이 출력됩니다. 교정 전에 빌드 플레이트를 청소하고 히트 베드에 다시 올려놓으십시오." msgid "Printing Parameters" msgstr "출력 매개변수" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" msgstr "노즐 및 AMS 정보 동기화" @@ -19730,12 +16712,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "동기화하기 전에 먼저 프린터를 연결하세요." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"프린터 %s 노즐 정보가 설정되지 않았습니다. 보정을 진행하기 전에 구성해 주세" -"요." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "프린터 %s 노즐 정보가 설정되지 않았습니다. 보정을 진행하기 전에 구성해 주세요." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "AMS와 노즐 정보가 동기화되었습니다." @@ -19746,9 +16724,6 @@ msgstr "노즐 흐름" msgid "Nozzle Info" msgstr "노즐 정보" -msgid "Plate Type" -msgstr "플레이트 타입" - msgid "Filament position" msgstr "필라멘트 위치" @@ -19777,19 +16752,13 @@ msgstr "%s은(는) %s과(와) 호환되지 않습니다" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU는 동적 압출량 자동 교정에서 지원되지 않습니다." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS와 노즐 정보 동기화" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "보정은 왼쪽과 오른쪽 노즐 직경이 동일한 경우에만 지원됩니다." msgid "From k Value" @@ -19825,27 +16794,23 @@ msgstr "기록 결과 없음" msgid "Success to get history result" msgstr "기록 결과 가져오기 성공" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "과거 동적 압출량 교정 기록 새로 고침" msgid "Action" msgstr "실행" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "이 기계 유형은 노즐당 %d개의 기록 결과만 보유할 수 있습니다." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 압출량 교정 편집" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 " -"'%s'라는 이름은 고유해야 합니다. 다른 이름을 선택해 주세요." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "동일한 압출기 내에서 필라멘트 유형, 노즐 직경 및 노즐 흐름이 동일한 경우 '%s'라는 이름은 고유해야 합니다. 다른 이름을 선택해 주세요." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "새로운 압출량 동적 교정" @@ -20050,8 +17015,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" msgid "" @@ -20077,7 +17041,7 @@ msgid "Frequency settings" msgstr "" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -20121,15 +17085,14 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" msgstr "" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " msgstr "" @@ -20145,14 +17108,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -20247,21 +17208,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -20301,12 +17257,8 @@ msgstr "취소 중" msgid "Error uploading to print host" msgstr "출력 호스트에 업로드하는 중 오류가 발생했습니다" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세" -"요." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "선택한 베드 유형이 파일과 일치하지 않습니다. 출력을 시작하기 전에 확인해 주세요." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "히트 베드 레벨링" @@ -20450,54 +17402,45 @@ msgstr "필라멘트 사전 설정" msgid "Create" msgstr "생성" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "공급업체가 선택되지 않았습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주" -"세요." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "사용자 정의 공급업체가 입력되지 않았습니다. 사용자 정의 공급업체를 입력해 주세요." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"뱀부\" 또는 \"일반적인\"은 맞춤형 필라멘트 공급업체로 사용할 수 없습니다." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"뱀부\" 또는 \"일반적인\"은 맞춤형 필라멘트 공급업체로 사용할 수 없습니다." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "필라멘트 유형이 선택되지 않았습니다. 유형을 다시 선택하세요." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "필라멘트 시리얼이 입력되지 않았습니다. 시리얼을 입력해 주세요." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하" -"고 다시 입력해주세요." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "공급업체나 필라멘트의 직렬 입력에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하고 다시 입력해주세요." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세" -"요." +msgstr "사용자 정의 공급업체 또는 일련번호의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세요." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "공급업체는 숫자가 될 수 없습니다. 다시 입력하세요." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "생성한 필라멘트 이름 %s이(가) 이미 존재합니다.\n" -"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니" -"까?" +"계속 생성하면 생성된 사전 설정이 전체 이름과 함께 표시됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "다음과 같이 일부 기존 사전 설정을 생성하지 못했습니다.\n" @@ -20510,8 +17453,7 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -20536,7 +17478,8 @@ msgstr "사전 설정 가져오기" msgid "Create Type" msgstr "유형 생성" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "모델을 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." msgid "Select Printer" @@ -20576,16 +17519,19 @@ msgstr "파일이 %d MB를 초과합니다. 다시 가져오십시오." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "파일 크기를 가져오는 중 예외가 발생했습니다. 다시 가져오세요." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "사전 설정 경로를 찾을 수 없습니다. 공급업체를 다시 선택하세요." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "프린터 모델을 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "노즐 직경이 마음에 들지 않으면 다시 선택하세요." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "프린터 사전 설정이 마음에 들지 않습니다. 다시 선택하세요." msgid "Printer Preset" @@ -20597,33 +17543,22 @@ msgstr "필라멘트 사전 설정 템플릿" msgid "Process Preset Template" msgstr "프로세스 사전 설정 템플릿" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델" -"을 선택하세요" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "생성할 프린터 사전 설정을 아직 선택하지 않았습니다. 프린터의 공급업체와 모델을 선택하세요" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 " -"꼭 확인해주세요." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "첫 번째 페이지의 출력 가능 영역 섹션에 잘못된 입력을 입력했습니다. 작성 전 꼭 확인해주세요." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠" -"습니까?\n" -"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 " -"필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" +"생성한 프린터 사전 설정에 동일한 이름의 사전 설정이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?\n" +"예: 동일한 이름으로 프린터 사전 설정을 덮어쓰면 동일한 사전 설정 이름을 가진 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 다시 생성됩니다.\n" "동일한 사전 설정 이름이 없는 필라멘트 및 프로세스 사전 설정은 예약됩니다.\n" "취소: 사전 설정을 생성하지 않고 생성 인터페이스로 돌아갑니다." @@ -20639,37 +17574,28 @@ msgstr "필라멘트 사전 설정 생성에 실패했습니다. 다음과 같 msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "프로세스 사전 설정 생성에 실패했습니다. 다음과 같이:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "공급업체를 찾을 수 없습니다. 다시 선택하세요." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "현재 공급업체에는 모델이 없습니다. 다시 선택하세요." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습" -"니다." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "공급업체 및 모델을 선택하지 않았거나 맞춤 공급업체 및 모델을 입력하지 않았습니다." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. " -"삭제하고 다시 입력해주세요." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델에 이스케이프 문자가 있을 수 있습니다. 삭제하고 다시 입력해주세요." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 " -"주세요." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "사용자 정의 프린터 공급업체 또는 모델의 모든 입력은 공백입니다. 다시 입력해 주세요." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "출력 가능한 베드 형태를 확인해주세요." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "노즐을 교체할 프린터를 아직 선택하지 않으셨습니다. 선택해 주세요." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -20709,28 +17635,23 @@ msgstr "사전 설정을 편집하려면 프린터 설정으로 이동하세요" msgid "Filament Created" msgstr "필라멘트 생성됨" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" -"중하게 설정해 주세요." +"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 압출 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신중하게 설정해 주세요." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에" -"서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" +"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지에서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" "동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 사전 설정 동기화\"를 클릭하세요." msgid "Printer Setting" @@ -20769,12 +17690,10 @@ msgstr "ZIP 열기 실패" msgid "Export successful" msgstr "내보내기 성공" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "현재 디렉터리에 '%s' 폴더가 이미 존재합니다. 지우고 다시 작성하시겠습니까?\n" "그렇지 않은 경우 시간 접미사가 추가되며 생성 후 이름을 수정할 수 있습니다." @@ -20787,8 +17706,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "프린터와 프린터에 속한 모든 필라멘트 및 프로세스 사전 설정.\n" @@ -20801,45 +17719,35 @@ msgstr "" "사용자의 필라멘트 사전 설정입니다.\n" "다른 사람과 공유할 수 있습니다." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합" -"니다." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "프린터, 필라멘트 및 프로세스 사전 설정이 변경된 경우에만 프린터 이름을 표시합니다." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "필라멘트 사전 설정이 변경된 경우에만 필라멘트 이름을 표시합니다." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 " -"zip으로 내보내집니다." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "사용자 프린터 사전 설정이 있는 프린터 이름만 표시되며, 선택한 각 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "사용자 필라멘트 사전 설정이 있는 필라멘트 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니" -"다." +"선택한 각 필라멘트 이름의 모든 사용자 필라멘트 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "프로세스 사전 설정이 변경된 프린터 이름만 표시됩니다.\n" -"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니" -"다." +"선택한 각 프린터 이름의 모든 사용자 프로세스 사전 설정은 zip으로 내보내집니다." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "프린터나 필라멘트를 하나 이상 선택해 주세요." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "내보내려는 유형을 선택하세요" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." @@ -20851,12 +17759,8 @@ msgstr "필라멘트 편집" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "이 필라멘트 아래의 필라멘트 사전 설정" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필" -"라멘트가 삭제됩니다." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "참고: 이 필라멘트 아래의 유일한 사전 설정이 삭제되면 대화 상자를 종료한 후 필라멘트가 삭제됩니다." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "다른 사전 설정에 상속된 사전 설정은 삭제할 수 없습니다" @@ -20879,12 +17783,10 @@ msgstr "+ 사전 설정 추가" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "이 필라멘트에 속한 모든 필라멘트 사전 설정이 삭제됩니다.\n" -"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세" -"요." +"프린터에서 이 필라멘트를 사용하는 경우 해당 슬롯의 필라멘트 정보를 재설정하세요." msgid "Delete filament" msgstr "필라멘트 삭제" @@ -20907,7 +17809,8 @@ msgstr "[삭제 필수]" msgid "Edit Preset" msgstr "프리셋 편집" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "더 자세한 내용은 위키를 확인해주세요" msgid "Wiki" @@ -20943,22 +17846,16 @@ msgstr "프린터 선택 필요" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "시작, 끝 또는 단계가 유효한 값이 아닙니다." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." msgstr "프린터 압출기 수와 보정을 위해 선택한 프린터가 일치하지 않습니다." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"%s 압출기의 노즐 직경은 0.2mm이며 자동 유동 역학 보정을 지원하지 않습니다." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "%s 압출기의 노즐 직경은 0.2mm이며 자동 유동 역학 보정을 지원하지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "현재 선택된 %s 압출기의 노즐 직경이 실제 노즐 직경과 일치하지 않습니다.\n" @@ -20973,30 +17870,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"현재 선택한 %s 압출기의 노즐 유형이 실제 프린터 노즐 유형과 일치하지 않습니" -"다.\n" +"현재 선택한 %s 압출기의 노즐 유형이 실제 프린터 노즐 유형과 일치하지 않습니다.\n" "위의 동기화 버튼을 클릭하고 보정을 다시 시작하십시오." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 " -"있습니다" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "물리 프린터" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "교정할 수 없음: 설정된 교정 값 범위가 너무 크거나 단계가 너무 작기 때문일 수 있습니다" msgid "Print Host upload" msgstr "출력 호스트 업로드" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -21023,12 +17909,8 @@ msgstr "기기 탭에서 출력 호스트의 웹UI 표시" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "뱀부랩의 기기 탭을 출력 호스트의 웹UI로 교체" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 " -"경우에만 필요합니다." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 경우에만 필요합니다." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "인증서 파일 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -21037,18 +17919,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA 인증서 파일 열기" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합니다." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합니다." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십" -"시오." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "사용자 정의 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인으로 가져오십시오." msgid "Login/Test" msgstr "로그인/테스트" @@ -21129,12 +18004,8 @@ msgstr "FlashAir 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화되 msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 " -"FlashAir가 필요합니다." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 FlashAir가 필요합니다." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." @@ -21224,365 +18095,145 @@ msgstr "" "메시지 본문: \"%1%\"\n" "오류: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습" -"니다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "레이어 높이가 작기 때문에 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높습니다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴" -"은 자이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어" -"집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 속도와 가속도가 낮고 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 출력 품질은 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인" -"이 거의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 크고 레이어 라인이 거의 무시할 수 있으며 출력 시간이 약간 짧아집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 " -"눈에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 선이 약간 눈에 띄지만 출력 시간은 더 짧아집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않" -"고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 거의 보이지 않고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 " -"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 라인이 더 작고 속도와 가속도가 낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인이 최소화되고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니" -"다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "이는 일반적인 레이어 높이를 가지며 일반적인 레이어 선과 출력 품질을 가져옵니다. 대부분의 일반적인 출력 케이스에 적합합니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " -"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " -"시간이 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 시간이 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 약간 짧아집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 출력 시간은 짧아집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 " -"출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 높아지지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거" -"의 무시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아 레이어 라인이 거의 무시할 수 있고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 " -"낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 " -"수 있고 출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작고 속도와 가속도가 낮으며 성긴 채우기 패턴은 자이로이드입니다. 따라서 레이어 라인은 거의 무시할 수 있고 출력 품질은 훨씬 높지만 출력 시간은 훨씬 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 " -"거의 무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "0.4mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인을 거의 무시할 수 있고 출력 시간이 길어집니다." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니" -"다." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "레이어 높이가 커서 레이어 선이 뚜렷이 보이고 출력 품질과 출력 시간이 보통입니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 " -"밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 " -"시간이 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하여 더 많은 벽 루프와 더 높은 성긴 채우기 밀도를 갖습니다. 따라서 출력 강도는 높아지지만 필라멘트 소비가 늘어나고 출력 시간이 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 더 뚜렷해지고 출력 품질이 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨" -"씬 더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧" -"아집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 훨씬 더 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷해지고 출력 품질이 약간 높아지지만 출력 시간은 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 " -"뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0.6mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선이 덜 뚜렷하고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간이 길어집니다." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지" -"만 여전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력" -"의 경우 출력 시간이 길어집니다." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 약간 더 작아서 약간 적지만 여전히 뚜렷한 레이어 라인이 나타나고 출력 품질이 약간 높아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 길어집니다." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"이것은 일반적으로 사용되는 필라멘트도 아니고 Bambu 필라멘트도 아니며 브랜드마" -"다 매우 다양하므로 출력하기 전에 공급업체에 적합한 프로파일을 요청하고 성능" -"에 따라 일부 매개 변수를 조정하는 것이 좋습니다." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "이것은 일반적으로 사용되는 필라멘트도 아니고 Bambu 필라멘트도 아니며 브랜드마다 매우 다양하므로 출력하기 전에 공급업체에 적합한 프로파일을 요청하고 성능에 따라 일부 매개 변수를 조정하는 것이 좋습니다." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"이 필라멘트를 출력할 때는 뒤틀리거나 레이어 접착 강도가 낮아질 위험이 있습니" -"다. 더 나은 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 고온/엔지니어링 소재 출력 " -"팁을 참조하세요." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "이 필라멘트를 출력할 때는 뒤틀리거나 레이어 접착 강도가 낮아질 위험이 있습니다. 더 나은 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 고온/엔지니어링 소재 출력 팁을 참조하세요." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"이 필라멘트를 출력할 때는 노즐 막힘, 흘러내림, 뒤틀림 및 낮은 레이어 접착 강" -"도의 위험이 있습니다. 더 나은 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 고온/엔지" -"니어링 재료를 위한 출력 팁을 참조하세요." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "이 필라멘트를 출력할 때는 노즐 막힘, 흘러내림, 뒤틀림 및 낮은 레이어 접착 강도의 위험이 있습니다. 더 나은 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 고온/엔지니어링 재료를 위한 출력 팁을 참조하세요." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"해당 필라멘트로 더 나은 투명 또는 반투명 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세" -"요: 투명 PETG를 위한 출력 팁을 참조하세요." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "해당 필라멘트로 더 나은 투명 또는 반투명 결과를 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 투명 PETG를 위한 출력 팁을 참조하세요." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"출력물의 광택을 높이려면 사용하기 전에 필라멘트를 건조시키고 슬라이스할 때 외" -"벽 속도를 40~60mm/s로 설정하세요." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "출력물의 광택을 높이려면 사용하기 전에 필라멘트를 건조시키고 슬라이스할 때 외벽 속도를 40~60mm/s로 설정하세요." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"이 필라멘트는 일반적으로 밀도가 낮은 모델을 출력하는 데만 사용되며 몇 가지 특" -"수 매개변수가 필요합니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: " -"발포 PLA(PLA Aero)로 RC 모델 출력 지침을 참조하세요." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "이 필라멘트는 일반적으로 밀도가 낮은 모델을 출력하는 데만 사용되며 몇 가지 특수 매개변수가 필요합니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 발포 PLA(PLA Aero)로 RC 모델 출력 지침을 참조하세요." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"이 필라멘트는 일반적으로 밀도가 낮은 모델을 출력하는 데만 사용되며 몇 가지 특" -"수 매개변수가 필요합니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: " -"ASA 에어로 출력 가이드." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "이 필라멘트는 일반적으로 밀도가 낮은 모델을 출력하는 데만 사용되며 몇 가지 특수 매개변수가 필요합니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: ASA 에어로 출력 가이드." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"이 필라멘트는 너무 부드러워서 AMS와 호환되지 않습니다. 출력에는 많은 요구 사" -"항이 있으며 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이" -"드." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "이 필라멘트는 너무 부드러워서 AMS와 호환되지 않습니다. 출력에는 많은 요구 사항이 있으며 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이드." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"이 필라멘트는 경도가 충분히 높으며(약 67D) AMS와 호환됩니다. 출력에는 많은 요" -"구 사항이 있으며 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 " -"가이드." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "이 필라멘트는 경도가 충분히 높으며(약 67D) AMS와 호환됩니다. 출력에는 많은 요구 사항이 있으며 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이드." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"부드러운 TPU를 출력할 경우 이 프로파일로 슬라이스하지 마시고, 경도가 충분히 " -"높고(55D 이상) AMS와 호환되는 TPU에만 사용하시기 바랍니다. 더 나은 출력 품질" -"을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이드." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "부드러운 TPU를 출력할 경우 이 프로파일로 슬라이스하지 마시고, 경도가 충분히 높고(55D 이상) AMS와 호환되는 TPU에만 사용하시기 바랍니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: TPU 출력 가이드." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"수용성 서포트 필라멘트로, 일반적으로 모델 본체가 아닌 서포트 구조에만 사용됩" -"니다. 이 필라멘트를 출력하려면 많은 요구 사항이 있으며, 더 나은 출력 품질을 " -"얻으려면 이 위키를 참조하세요: PVA 프린팅 가이드." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "수용성 서포트 필라멘트로, 일반적으로 모델 본체가 아닌 서포트 구조에만 사용됩니다. 이 필라멘트를 출력하려면 많은 요구 사항이 있으며, 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: PVA 프린팅 가이드." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"이것은 수용성이 아닌 서포트 필라멘트로, 일반적으로 모델 본체가 아닌 서포트 구" -"조에만 사용됩니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 서포트 " -"필라멘트 및 서포트 기능을 위한 출력 팁을 참고하세요." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "이것은 수용성이 아닌 서포트 필라멘트로, 일반적으로 모델 본체가 아닌 서포트 구조에만 사용됩니다. 더 나은 출력 품질을 얻으려면 이 위키를 참조하세요: 서포트 필라멘트 및 서포트 기능을 위한 출력 팁을 참고하세요." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"일반 사전 설정은 더 다양한 필라멘트와의 호환성을 위해 보수적으로 조정되었습니" -"다. 출력 품질과 속도를 높이려면 Bambu 사전 설정과 함께 Bambu 필라멘트를 사용" -"하세요." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "일반 사전 설정은 더 다양한 필라멘트와의 호환성을 위해 보수적으로 조정되었습니다. 출력 품질과 속도를 높이려면 Bambu 사전 설정과 함께 Bambu 필라멘트를 사용하세요." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "출력 품질을 우선시하는 0.2mm 노즐에 대한 고품질 프로필." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "출력 품질과 강도를 우선시하는 0.16mm 레이어 높이의 고품질 프로필." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "속도를 우선시하는 0.16mm 레이어 높이의 표준 프로필." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "강도 및 출력 품질을 우선시하는 0.2mm 레이어 높이의 고품질 프로필." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "속도를 우선시하는 0.4mm 노즐의 표준 프로필." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "출력 품질과 강도를 우선시하는 0.6mm 노즐용 고품질 프로필." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -21624,16 +18275,12 @@ msgstr "장치 상태" msgid "AMS Status" msgstr "AMS 상태" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "여기에서 관리할 장치를 선택하세요 (최대 6개 장치)" msgid "Printing Options" msgstr "출력 옵션" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "베드 레벨링" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "압출량 동적 보정" @@ -21643,20 +18290,15 @@ msgstr "전송 옵션" msgid "Send to" msgstr "받는사람" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다" -"릅니다.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "프린터를 동시에 사용할 수 있습니다. (동시에 가열할 수 있는 장치 수에 따라 다릅니다.)" msgid "Wait" msgstr "대기" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "분 단위로 배치합니다. (가열을 완료하는 데 걸리는 시간에 따라 다릅니다.)" msgid "Task Sending" msgstr "작업 전송중" @@ -21756,15 +18398,10 @@ msgstr "편의 모드" msgid "Custom Mode" msgstr "사용자 지정 모드" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -21785,12 +18422,8 @@ msgstr "이 그룹화 방법에 따라 슬라이싱합니다:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"현재 플레이트의 필라멘트 그룹화 방법은 슬라이스 플레이트 버튼의 드롭다운 옵션" -"에 따라 결정됩니다." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "현재 플레이트의 필라멘트 그룹화 방법은 슬라이스 플레이트 버튼의 드롭다운 옵션에 따라 결정됩니다." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico에 성공적으로 연결되었습니다!" @@ -21811,8 +18444,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." +msgstr "SimplyPrint 계정이 연결되지 않았습니다. 연결 옵션으로 이동하여 설정합니다." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -21869,9 +18501,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -21892,9 +18522,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -21921,17 +18549,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -21941,8 +18565,7 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "이 애플리케이션을 승인할 때 필요한 권한을 부여하세요." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"로그인을 시도하는 동안 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." +msgstr "로그인을 시도하는 동안 예기치 않은 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgid "User canceled." msgstr "사용자가 취소했습니다." @@ -21968,18 +18591,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니" -"다!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "경고: 브림 유형이 “페인트”로 설정되어 있지 않으면 브림 귀가 적용되지 않습니다!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "이 개체의 테두리 유형을 \"페인트\"로 설정합니다" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " 유효하지 않은 브림 귀" msgid "Brim Ears" msgstr "브림 귀" @@ -22055,13 +18675,10 @@ msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -22105,8 +18722,7 @@ msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" msgid "Restart Now" @@ -22124,11 +18740,8 @@ msgstr "" msgid "Step file import parameters" msgstr "스텝 파일 가져오기 매개변수" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"선형 및 각도 편향이 작을수록 고품질 변환이 가능하지만 처리 시간이 늘어납니다." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "선형 및 각도 편향이 작을수록 고품질 변환이 가능하지만 처리 시간이 늘어납니다." msgid "Linear Deflection" msgstr "선형 편향" @@ -22190,36 +18803,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -22245,27 +18847,17 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"필라멘트가 현재 기계 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 일반 필라멘트 사전 설" -"정이 사용됩니다." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "필라멘트가 현재 기계 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 일반 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"미지의 필라멘트 모델. 여전히 이전 필라멘트 사전 설정을 사용하고 있습니다." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "미지의 필라멘트 모델. 여전히 이전 필라멘트 사전 설정을 사용하고 있습니다." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "필라멘트 모델을 알 수 없습니다. 일반 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"필라멘트가 현재 기기 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 임의의 필라멘트 사전 " -"설정이 사용됩니다." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "필라멘트가 현재 기기 설정과 호환되지 않을 수 있습니다. 임의의 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "미지의 필라멘트 모델. 무작위 필라멘트 사전 설정이 사용됩니다." @@ -22273,23 +18865,18 @@ msgstr "미지의 필라멘트 모델. 무작위 필라멘트 사전 설정이 #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "정밀한 벽\n" -"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요?" +"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "샌드위치 모드\n" -"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정" -"밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" +"모델에 가파른 오버행이 없는 경우 샌드위치 모드(내부-외부-내부)를 사용하여 정밀도와 레이어 일관성을 향상시킬 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -22302,12 +18889,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "보정\n" -"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사" -"랑을 받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." +"프린터를 보정하면 놀라운 효과를 얻을 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 많은 사랑을 받고 있는 OrcaSlicer의 보정 솔루션을 확인해 보세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -22336,18 +18921,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "작업 공간 전환\n" -"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이" -"를 전환할 수 있습니다." +"Tab 키를 눌러 준비 작업 공간과 미리 보기 작업 공간 사이를 전환할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "키보드 단축키를 사용하는 방법\n" "Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." @@ -22355,30 +18937,24 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "절단 도구\n" -"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요?" +"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "모델 수정\n" -"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 " -"수 있다는 것을 알고 계섰나요?" +"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -22389,6 +18965,7 @@ msgstr "" "각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -22397,201 +18974,156 @@ msgstr "" "프로젝트의 모든 객체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "자동 방향 지정\n" -"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요?" +"간단한 클릭만으로 객체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "면에 위치\n" -"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." +"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는F 키를 누르세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "객체 목록\n" -"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요?" +"목록의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "검색 기능\n" -"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요?" +"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "모델 단순화\n" -"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨" -"나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." +"메시 단순화 기능을 사용하여 메시의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "슬라이싱 매개변수 테이블\n" -"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요?" +"테이블의 모든 객체/부품을 보고 각 객체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "객체/부품으로 분할\n" -"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 " -"계섰나요?" +"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 객체를 작은 객체로 나눌 수 있다는 것을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "부품 빼기\n" -"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것" -"을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정" -"이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." +"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 " -"계섰나요?\n" -"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 " -"더 부드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" +"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?\n" +"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하며, 저해상도 STL을 사용할 때 보다 더 부드러운 결과를 얻을 수 있습니다. 시도해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z 재봉선 위치\n" -"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치" -"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩" -"니다. 확인해 보세요!" +"Z 재봉선의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니다. 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "압출량 미세 조정\n" -"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" -"요? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 " -"수 있습니다." +"더 보기 좋은 출력물을 위해 압출량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "출력을 플레이트로 분할\n" -"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." +"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" -"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계" -"셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" +"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "서포트 칠하기\n" -"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 " -"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." +"서포트의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "다양한 유형의 서포트\n" -"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 " -"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 " -"보세요!" +"여러 유형의 서포트 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 트리 서포트는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 보세요!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "실크 필라멘트 출력\n" -"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계" -"셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." +"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "접착력이 더 좋아지는 브림\n" -"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된" -"다는 사실을 알고 계섰나요?" +"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "여러 객체에 대한 매개변수 설정\n" -"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 " -"알고 계섰나요?" +"선택한 모든 객체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -22602,49 +19134,112 @@ msgstr "" "물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "서포트/객체/채우기에 내보내기\n" -"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용" -"할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" +"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 서포트/객체/채우기 출력에 활용할 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "강도 향상\n" -"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다" -"는 사실을 알고 계섰나요?" +"더 많은 외벽과 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용하여 모델의 강도를 높일 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" -"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열" -"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대" -"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." +"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "뒤틀림 방지\n" -"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " -"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "수행" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "회전 초기화" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "상부 꽉찬 레이어" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "수정자 추가" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "베드 유형" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "마지막 단계" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "동적 압출량 교정" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착하여 출력" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "필라멘트 넣기" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "필라멘트 변경" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "객체 반전" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "모두 삭제" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "모두 선택" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "모든 선택 취소" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "필라멘트 설정" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "세부 사항." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "서포트 칠하기" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "색 칠하기" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "글로벌 베드유형과 동일" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "정의되지 않음" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "알 수 없음" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "상단 접점 레이어 수" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "물리 프린터" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "베드 레벨링" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -22662,122 +19257,69 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "노즐 청소 옵션은 펌웨어 후퇴 모드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니" -#~ "다.\n" +#~ "노즐 청소 옵션은 펌웨어 후퇴 모드를 사용하는 경우에는 사용할 수 없습니다.\n" #~ "\n" #~ "펌웨어 후퇴를 활성화하기 위해 비활성화하겠습니까?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되" -#~ "지 않습니다." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\"이 before_layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니다." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\"이 layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니" -#~ "다." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\"이 layer_gcode에서 발견되었으며 절대 압출 모드와 호환되지 않습니다." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니" -#~ "다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 " -#~ "180°를 사용합니다." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "브릿지 출력 각도 재정의. 0°으로 두면 브릿지 출력 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 외부 브릿지 출력에 사용됩니다. 0도에는 180°를 사용합니다." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니" -#~ "다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 " -#~ "사용합니다.\n" +#~ "내부 브릿지 각도 오버라이드. 0으로 두면 브릿지 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 내부 브릿지에 사용됩니다. 0 각도는 180°를 사용합니다.\n" #~ "\n" #~ "특정 모델이 필요하지 않는 한 0으로 두는 것이 좋습니다." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합" -#~ "니다. 기본값은 100%입니다.\n" +#~ "내부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니다.\n" #~ "\n" -#~ " 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공" -#~ "간이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 " -#~ "안정성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" +#~ " 내부 브릿지의 밀도가 낮으면 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 상단 표면 필링을 줄이고 내부 브릿지 안정성을 개선하는 데 도움이 됩니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 " -#~ "인필이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." +#~ "이 옵션은 특히 두 번째 내부 브릿지 오버 인필 옵션과 함께 사용하면 솔리드 인필이 압출되기 전에 내부 브릿지 구조를 더욱 개선할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습" -#~ "니다.\n" +#~ "이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 브릿지의 재질 양을 줄여 처짐을 개선할 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되" -#~ "며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." +#~ "실제 사용되는 브릿지 압출량은 이 값에 필라멘트 압출량 비율을 곱하여 계산되며, 설정된 경우 객체의 압출량 비율을 곱합니다." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위" -#~ "에 있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 " -#~ "대한 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" +#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이 레이어는 스파스 인필 위에 있는 첫 번째 레이어입니다. 이 값을 약간 낮추면(예: 0.9) 스파스 인필에 대한 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 " -#~ "비율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." +#~ "사용되는 실제 내부 브릿지 흐름은 이 값에 브릿지 흐름 비율, 필라멘트 흐름 비율, 설정된 경우 객체의 흐름 비율을 곱하여 계산됩니다." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 " -#~ "수 있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대" -#~ "해서만 안정적입니다." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "활성화하면 브릿지는 더 견고해지고 더 먼 거리를 생성할 수 있지만 나빠 보일 수 있습니다. 비활성화하면 브릿지가 더 좋아 보이지만 짧은 브릿지 거리에 대해서만 안정적입니다." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다." -#~ "이 기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요." -#~ "큰 노즐을 사용합니다." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "활성화되면 두꺼운 내부 브릿지가 사용됩니다. 일반적으로 다음을 권장합니다.이 기능을 켜두세요. 하지만 다음과 같은 경우에는 끄는 것을 고려해 보세요.큰 노즐을 사용합니다." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." @@ -22791,19 +19333,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "솔리드 인필을 출력하는 필라멘트" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 " -#~ "특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "기본 서포트 및 라프트를 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 " -#~ "특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "서포트 및 라프트 접점을 출력하기 위한 필라멘트. \"기본값\"은 지원을 위한 특정 필라멘트가 없으며 현재 필라멘트가 사용됨을 의미합니다" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "모든 페인팅 삭제" @@ -22814,12 +19348,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "팬 및 회전 마우스 버튼 바꾸기" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기" -#~ "능이 바뀝니다." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "이 기능을 활성화하면 왼쪽 마우스 버튼과 오른쪽 마우스 버튼의 팬 및 회전 기능이 바뀝니다." #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "선택한 지점 제거" @@ -22844,12 +19374,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "홀수에 반전\n" -#~ "홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사" -#~ "실을 알고 계셨나요?" +#~ "홀수에 반전 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "펜 크기" @@ -22876,8 +19404,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "객체/부품 설정" #~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." +#~ msgstr "Orca Slicer는 BambuStudio, PrusaSlicer 및 SuperSlicer를 기반으로 합니다." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." #~ msgstr "BambuStudio는 PrusaResearch의 PrusaSlicer를 기반으로 합니다." @@ -22885,12 +19412,8 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci의 Slic3r을 기반으로 합니다." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습" -#~ "니다." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r은 Alessandro Ranellucci가 다른 많은 기여자들의 도움을 받아 만들었습니다." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "실제 속도: " @@ -22944,21 +19467,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Show/Hide advanced parameters" #~ msgstr "고급 매개변수 표시/숨기기" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Orca Slicer(Wndows) 또는 " -#~ "CAD 소프트웨어 등에서 모델을 수정하세요." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "\"모델 수리\" 기능은 현재 Windows에만 있습니다. Orca Slicer(Wndows) 또는 CAD 소프트웨어 등에서 모델을 수정하세요." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 " -#~ "사용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습" -#~ "니다." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." #~ msgid "Saving objects into the 3MF failed." #~ msgstr "객체를 3mf에 저장하지 못했습니다." @@ -23003,20 +19516,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "수리된 3MF 파일에 둘 이상의 부피가 포함되어 있습니다" #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 " -#~ "돌출됩니다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 " -#~ "강제됩니다.\n" +#~ "기본적으로 짝수에 반전이 활성화되지 않은 한 모든 벽은 시계 반대 방향으로 돌출됩니다. Auto 이외의 옵션으로 설정하면 짝수에 반전 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" #~ "\n" #~ "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." @@ -23025,19 +19533,15 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "흐릿한 피부 생성에 사용할 노이즈 유형입니다.\n" #~ "클래식: 클래식 균일 랜덤 노이즈.\n" #~ "펄린: 펄린 노이즈: 보다 일관된 텍스처를 제공하는 펄린 노이즈입니다.\n" #~ "빌로우: 펄린 노이즈와 비슷하지만 더 뭉툭합니다.\n" -#~ "리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대" -#~ "리석과 같은 텍스처를 만듭니다.\n" -#~ "보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동" -#~ "시킵니다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." +#~ "리지드 멀티프랙탈: 날카롭고 들쭉날쭉한 특징을 가진 리지드 노이즈입니다. 대리석과 같은 텍스처를 만듭니다.\n" +#~ "보로노이: 보로노이: 표면을 보로노이 셀로 나누고 각 셀을 임의의 양만큼 이동시킵니다. 패치워크 텍스처를 만듭니다." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "압출량" @@ -23066,22 +19570,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "압출기 수" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오" -#~ "를 다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "서포트 기본 패턴" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 " -#~ "삭제되었는지 확인하세요." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "플러그인을 설치하지 못했습니다. 안티바이러스 소프트웨어에 의해 차단 또는 삭제되었는지 확인하세요." #~ msgid "travel" #~ msgstr "이동" @@ -23107,12 +19603,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "일반 모드로 전환" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "OpenGL 버전이 2.0보다 낮기 때문에 응용 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없" -#~ "습니다.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "OpenGL 버전이 2.0보다 낮기 때문에 응용 프로그램을 정상적으로 실행할 수 없습니다.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "노즐 유형" @@ -23120,61 +19612,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Advance" #~ msgstr "전문가 모드" -#~ msgid "" -#~ "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the " -#~ "used filaments differs significantly." -#~ msgstr "" -#~ "사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용" -#~ "되지 않습니다." +#~ msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs significantly." +#~ msgstr "사용된 필라멘트의 필라멘트 수축이 크게 다르기 때문에 필라멘트 수축은 사용되지 않습니다." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합" -#~ "니다. 기본값은 100%입니다.\n" +#~ "외부 브릿지 라인의 밀도(간격)를 제어합니다. 100%는 솔리드 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니다.\n" #~ "\n" -#~ "밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간" -#~ "이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습" -#~ "니다." +#~ "밀도가 낮은 외부 브릿지는 돌출된 브릿지 주변에 공기가 순환할 수 있는 공간이 더 많아져 냉각 속도가 향상되므로 안정성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다." #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -#~ "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY " -#~ "to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -#~ "account.\n" -#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is " -#~ "done after the checks." +#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." #~ msgstr "" -#~ "냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 " -#~ "경우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 " -#~ "적용됩니다.\n" +#~ "냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩니다.\n" #~ "이 보정은 확인 후 수행되므로 객체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "외벽의 가속도" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for " -#~ "complex model and save printing time, but make slicing and G-code " -#~ "generating slower." -#~ msgstr "" -#~ "이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 " -#~ "수 없습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 " -#~ "있지만 슬라이싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +#~ msgstr "이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 슬라이싱 및 Gcode 생성 속도를 느리게 만듭니다" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "하향 머신 점검" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." #~ msgstr "현재 머신이 목록에 있는 머신과 하위 호환되는지 확인합니다." #~ msgid "Connecting to printer" @@ -23186,12 +19653,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "적응형 레이어 높이" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 " -#~ "자동으로 계산됩니다 " +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 자동으로 계산됩니다 " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS가 연결되지 않음" @@ -23223,43 +19686,25 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "프린터로 전송 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "참고: 동일한 재료 유형으로 장착된 AMS 슬롯만 선택할 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니" -#~ "다.\n" +#~ "AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니다.\n" #~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것" -#~ "입니다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS는 필라멘트 정보가 업데이트된 후 뱀부 필라멘트의 잔여 용량을 추정할 것입니다. 출력하는 동안 남은 용량이 자동으로 업데이트됩니다." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "권장 최저 온도는 190도 미만 또는 권장 최고 온도는 300도 이상입니다.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀" -#~ "도 0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "나선형 모드는 벽 루프 1, 서포트 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "스위핑 XY 기계 모드" @@ -23327,33 +19772,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "일반적" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지" -#~ "하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 압출기 막힘을 방지하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)를 로드할 수 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방" -#~ "지하기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "압출기에 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 장착되어 있습니다. 압출기 막힘을 방지하기 위해 챔버 온도를 45℃ 이상으로 설정할 수 없습니다." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "뱀부 PET-CF/PA6-CF는 AMS에서 지원되지 않습니다." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "객체가 플레이트 경계를 넘었거나 높이 제한을 초과했습니다.\n" -#~ "플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 " -#~ "있는지 확인하여 문제를 해결하세요." +#~ "플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동시키고 높이가 빌드 출력 가능 영역 내에 있는지 확인하여 문제를 해결하세요." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -23362,12 +19795,8 @@ msgstr "" #~ "\"설정 > 네트워크 > 연결코드\"에서 확인하실 수 있습니다\n" #~ "또는 그림에 표시된 것처럼 프린터에 표시됩니다:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어" -#~ "를 업데이트하세요." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "현재 펌웨어에서는 SD 카드의 파일 검색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -23404,26 +19833,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 " -#~ "선택하세요." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "AMS 필라멘트가 없습니다. AMS 정보를 불러오려면 '장치' 페이지에서 프린터를 선택하세요." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭" -#~ "제합니다. 계속하시겠습니까?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "AMS와 동기화된 필라멘트는 현재 선택된 모든 필라멘트 사전 설정 및 색상을 삭제합니다. 계속하시겠습니까?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동" -#~ "기화하시겠습니까?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "이미 동기화를 수행했습니다. 변경 사항만 동기화하시겠습니까? 아니면 다시 동기화하시겠습니까?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "동기화" @@ -23431,18 +19848,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "재 동기화" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Orca Slicer를 업데" -#~ "이트하거나 Orca Slicer를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 " -#~ "있는지 확인하세요." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "일반 사전 설정에 매핑된 알 수 없는 필라멘트가 있습니다. Orca Slicer를 업데이트하거나 Orca Slicer를 다시 시작하여 시스템 사전 설정에 대한 업데이트가 있는지 확인하세요." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" #~ "로컬 경로가 있는 원본 SVG를 3MF 파일에 저장하시겠습니까?\n" @@ -23466,8 +19876,7 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "플러싱량: 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" @@ -23510,37 +19919,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "출력 작업 보내기" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 " -#~ "펌웨어를 업데이트하세요." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "필라멘트 %s가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌" -#~ "웨어를 업데이트하세요." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "필라멘트가 AMS 슬롯 수를 초과합니다. AMS 슬롯 할당을 지원하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하세요." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 " -#~ "매핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "AMS 슬롯 매핑에 대한 필라멘트가 설정되었습니다. 위의 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 변경할 수 있습니다" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하" -#~ "세요" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "출력 작업을 보내기 전에 위의 각 필라멘트를 클릭하여 매핑 AMS 슬롯을 지정하세요" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 지원합니다." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." @@ -23553,30 +19944,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "기억된 노즐: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐" -#~ "을 변경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "슬라이스 파일의 노즐 직경이 기억된 노즐과 일치하지 않습니다. 최근에 노즐을 변경한 경우 장치 > 프린터 부품으로 이동하여 설정을 변경하세요." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "고온 재료(%s 재료)를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." #~ msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 " -#~ "수 있습니다." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "사용상의 주의! 텍스처 PEI 플레이트의 압출량 교정은 표면이 분산되어 실패할 수 있습니다." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "마이크로 라이다를 사용한 자동 압출량 교정" @@ -23626,13 +20005,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "자동 계산" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca는 필라멘트 색상이 변경될 때마다 버리기 볼륨을 다시 계산합니다. Orca " -#~ "Slicer > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca는 필라멘트 색상이 변경될 때마다 버리기 볼륨을 다시 계산합니다. Orca Slicer > 기본 설정에서 자동 계산을 비활성화할 수 있습니다" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "언로드됨" @@ -23655,44 +20029,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "출력 재개(문제 해결)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." #~ msgstr "1단계. 오르카 슬라이서와 프린터가 동일한 LAN에 있는지 확인하세요." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세" -#~ "요." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2단계. 아래 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 이를 수정하세요." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정" -#~ "보에서 찾을 수 있습니다." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "3단계. 프린터 측에서 장치 SN을 받으세요. 일반적으로 프린터 화면의 장치 정보에서 찾을 수 있습니다." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " 이(가) 다른 객체와 너무 가까워 출력 시 충돌이 발생 할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 " -#~ "출력 중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "온도 차이가 큰 필라멘트를 여러 개 함께 출력할 수 없습니다. 그렇지 않으면 출력 중에 압출기와 노즐이 막히거나 손상될 수 있습니다" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "다림질 각도" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 " -#~ "사용합니다." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "다림질이 해당 각도에서 실행됩니다. 음수는 이 기능을 비활성화하고 기본값을 사용합니다." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "작은 오버행 서포트 제거" @@ -23700,12 +20056,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "서포트가 필요하지 않은 작은 오버행에서 서포트를 제거합니다." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸" -#~ "까요?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을 덮어쓸까요?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "외부 스풀" @@ -23728,23 +20080,15 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "미리 설정된 노즐: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 " -#~ "노즐을 바꾸셨나요?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노즐을 바꾸셨나요?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상시킵니다." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "필라멘트 채워넣기 활성화" @@ -23892,8 +20236,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "%s(%s) 장치를 꺼내지 못했습니다." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." #~ msgstr "이 옵션은 나중에 환경설정에서 '로드 동작'에서 변경할 수 있습니다." #~ msgid "Invalid number" @@ -23903,12 +20246,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "기억된 노즐: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 " -#~ "수 없음을 의미합니다." +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "냉각판 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력할 수 없음을 의미합니다." #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "채워넣기 설정" @@ -23945,39 +20284,17 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " -#~ "printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " -#~ "reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성" -#~ "화합니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력" -#~ "할 때 추가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니" -#~ "다.\n" +#~ "주변이 위쪽으로 말릴 수 있는 영역에서 출력 속도를 늦추려면 이 옵션을 활성화합니다. 예를 들어 벤치 선체 전면과 같이 날카로운 모서리에 오버행를 출력할 때 추가 속도 저하가 적용되어 여러 레이어에 걸쳐 합성되는 말림을 줄입니다.\n" #~ "\n" -#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하" -#~ "지 않는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 " -#~ "출력하는 경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약" -#~ "간의 아티팩트가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르" -#~ "게 조정되었는지 확인하십시오.\n" +#~ " 프린터 냉각 성능이 충분히 강력하거나 출력 속도가 느려 주변 말림이 발생하지 않는 한 일반적으로 이 옵션을 켜는 것이 좋습니다. 높은 외부 주변 속도로 출력하는 경우 이 매개변수는 출력 속도의 큰 차이로 인해 속도가 느려질 때 약간의 아티팩트가 발생할 수 있습니다. 아티팩트가 발견되면 압력 진행이 올바르게 조정되었는지 확인하십시오.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버" -#~ "행 둘레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레" -#~ "가 100% 돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 " -#~ "적용됩니다." +#~ "참고: 이 옵션을 활성화하면 오버행 둘레가 오버행처럼 처리됩니다. 즉, 오버행 둘레가 교량의 일부인 경우에도 오버행 속도가 적용됩니다. 예를 들어, 둘레가 100% 돌출되어 있고 아래에서 이를 지지하는 벽이 없으면 100% 돌출 속도가 적용됩니다." #~ msgid "Compatible machine" #~ msgstr "호환 장치" @@ -23997,98 +20314,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "각 레이어에 대해 솔리드 채우기 방향을 90° 회전합니다." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "작은 채우기 영역의 압출량을 조정하는 데 사용되는 압출량 보상 모델. 모델은 " -#~ "\"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대" -#~ "한 쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "작은 채우기 영역의 압출량을 조정하는 데 사용되는 압출량 보상 모델. 모델은 \"1.234,5.678\" 형식으로 한 줄에 하나씩 압출 길이 및 압출량 수정 계수에 대한 쉼표로 구분된 값 쌍으로 표현됩니다." -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" -#~ "이를 활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "압출기의 출력 가능한 최대 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높이를 활성화할 때 최대 레이어 높이를 제한합니다" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높" -#~ "이를 활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "압출기의 출력 가능한 최저 레이어 높이입니다. 사용된 값은 적응형 레이어 높이를 활성화할 때 최소 레이어 높이를 제한합니다" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "상단 레이어에서 후퇴" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작" -#~ "은 움직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "상단 레이어에 강제 후퇴를 적용합니다. 비활성화하면 힐버트 곡선과 같이 작은 움직임이 있는 매우 느린 패턴에서 막힘을 방지할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재" -#~ "료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재료를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "후퇴 속도" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의" -#~ "미합니다" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "필라멘트를 압출기에 다시 로드하는 속도입니다. 0은 후퇴와 동일한 속도를 의미합니다" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "단일 루프 드래프트 실드" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 " -#~ "필라멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있" -#~ "습니다." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "드래프트 실드 루프를 첫 번째 레이어 뒤의 한 벽으로 제한합니다. 이 방법은 필라멘트를 보존하는 데 유용하지만 드래프트 실드가 휘어지거나 갈라질 수 있습니다." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "상단 접점 선의 간격. 0은 꽉찬 접점을 의미합니다" -#~ msgid "" -#~ "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -#~ "This margin extends the range of extrusion widths which follow to " -#~ "[Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. " -#~ "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces " -#~ "the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large " -#~ "extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. " -#~ "It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -#~ msgstr "" -#~ "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지" -#~ "합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마" -#~ "진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압" -#~ "출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압" -#~ "출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백" -#~ "분율로 표시됩니다" +#~ msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +#~ msgstr "출력물의 벽 두께를 한 번 두껍게 한 다음 다시 한 번 더 얇게 하는 것을 방지합니다. 이 마진은 다음의 범위로 압출 너비를 확장합니다: [최소 벽 너비 - 마진, 2 * 최소 벽 너비 + 마진]. 이 마진이 증가하면 변환 횟수가 줄어들어 압출 시작/중지 횟수와 이동 시간이 줄어듭니다. 그러나, 큰 압출 너비 변동은 압출 과다 또는 압출 과소 문제를 일으킬 수 있습니다. 노즐 직경을 기준으로 백분율로 표시됩니다" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형" -#~ "상 크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분" -#~ "율로 표시됩니다" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "얇은 형상의 최소 두께. 이 값보다 얇은 모델 형상은 출력되지 않으며, 최소 형상 크기보다 두꺼운 형상은 최소 벽 너비로 확대됩니다. 노즐 직경에 대한 백분율로 표시됩니다" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." #~ msgstr "uptodate 사용 시 최신 프로세스/프린터 설정 로드" @@ -24100,20 +20364,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "각 객체에 대한 필라멘트 ID 로드" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp;\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완" -#~ "전히 자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다" -#~ "음과 같은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" -#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출" -#~ "된 경우;\n" +#~ "이제 다양한 필라멘트에 대한 자동 교정 기능이 추가되었습니다. 이 기능은 완전히 자동화되었으며 결과는 나중에 사용할 수 있도록 프린터에 저장됩니다. 다음과 같은 제한된 경우에만 보정을 수행해야 합니다.\n" +#~ "1. 다른 브랜드/모델의 새로운 필라멘트를 도입하거나 필라멘트가 습기에 노출된 경우;\n" #~ "2. 노즐이 낡았거나 새것으로 교체한 경우\n" #~ "3. 필라멘트 설정에서 최대 압출 속도나 출력 온도가 변경된 경우." @@ -24124,8 +20381,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm/mm" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" #~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -24146,55 +20402,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "프린터 새로 고침" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" -#~ "이 거의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 거의 보이지 않고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인" -#~ "이 최소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "0.2mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 라인이 최소화되고 출력 품질이 높아지지만 출력 시간은 단축됩니다." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반" -#~ "적인 출력 시간이 소요됩니다." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "레이어 높이가 매우 커서 레이어 선이 매우 뚜렷하고 출력 품질이 낮으며 일반적인 출력 시간이 소요됩니다." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 " -#~ "매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 " -#~ "짧아집니다." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 크고 레이어 라인이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 짧아집니다." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라" -#~ "인이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시" -#~ "간이 훨씬 짧아집니다." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 훨씬 더 크고 레이어 라인이 매우 뚜렷해지고 출력 품질이 훨씬 낮아지지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 훨씬 짧아집니다." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 " -#~ "적지만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간" -#~ "이 길어집니다." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "0.8mm 노즐의 기본 프로파일과 비교하면 레이어 높이가 더 작아서 레이어 선은 적지만 여전히 뚜렷하고 출력 품질은 약간 높지만 일부 출력의 경우 출력 시간이 길어집니다." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "플래시포지 연결이 정상적으로 작동합니다." @@ -24206,32 +20430,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "브림 유형을 “페인트”로 설정합니다." #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 " -#~ "추가했습니다.\n" +#~ "서포트 부피는 작지만 강도는 약한 것이 특징인 실험적 모양 \"얇은 트리\"를 추가했습니다.\n" #~ "접점 레이어 0, 상단 Z 거리 0, 벽 루프 2 와 함께 사용하는 것이 좋습니다." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거" -#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "\"강한 트리\" 및 \"혼합 트리\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출" -#~ "력됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "이 직경의 원 면적보다 더 큰 면적을 가진 가지는 안정성을 위해 이중벽으로 출력됩니다. 이중벽을 허용하지 않으려면 이 값을 0으로 설정합니다." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "이 설정은 서포트 주변의 벽 수를 지정합니다" @@ -24278,8 +20490,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "초기화에 실패했습니다(저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요.)!" +#~ msgstr "초기화에 실패했습니다(저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드를 삽입하세요.)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -24288,17 +20499,11 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세" -#~ "요." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 네트워크에 연결되어 있는지 확인하세요." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2단계, 아래의 IP 및 액세스 코드가 프린터의 실제 값과 다른 경우 수정하세요." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." #~ msgstr "3단계: IP 주소를 ping하여 패킷 손실 및 대기 시간을 확인합니다." @@ -24306,38 +20511,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "돌출부 및 브릿지 강제 냉각" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려" -#~ "면 이 옵션을 활성화합니다" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "냉각 향상을 위해 돌출부 및 브릿지에 대한 출력물 냉각 팬 속도를 최적화하려면 이 옵션을 활성화합니다" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "돌출부 팬 속도" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도" -#~ "로 강제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상" -#~ "될 수 있습니다" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강제합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습니다" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "돌출부 냉각 임계값" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제" -#~ "합니다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출" -#~ "부 정도에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "출력물의 돌출부 정도가 이 값을 초과하면 냉각 팬이 특정 속도가 되도록 강제합니다. 서포트가 없는 하단 레이어 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 0은 돌출부 정도에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "브릿지 채우기 방향" @@ -24345,20 +20533,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "브릿지 밀도" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니" -#~ "다." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "외부 브릿지의 밀도. 100%는 단단한 브릿지를 의미합니다. 기본값은 100%입니다." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " -#~ "향상시킵니다.\n" +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상시킵니다.\n" #~ "참고: 이 설정은 벽 시퀀스가 내부-외부로 구성된 경우에만 적용됩니다" #~ msgid "Thick bridges" @@ -24368,84 +20550,48 @@ msgstr "" #~ msgstr "작은 내부 브릿지 필터링(베타)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" -#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" -#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" -#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" #~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" -#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" -#~ "니다.\n" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브" -#~ "릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양" -#~ "을 제어합니다.\n" +#~ "이 옵션을 비활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제어합니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합" -#~ "니다.\n" +#~ "필터 - 이 옵션을 활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표" -#~ "면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 방지하면서 심하게 기울어진 표면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 대부분의 어려운 모델에 적합합니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" -#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접" -#~ "점(Support interface)에 적용됩니다.\n" +#~ "이 설정값은 높은 팬 속도로 접점의 결합을 약화시킬 수 있도록 모든 서포트 접점(Support interface)에 적용됩니다.\n" #~ "사용하지 않으려면 -1로 설정합니다.\n" #~ "disable_fan_first_layers로만 재정의할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지" -#~ "하기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "더 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 낮추는 경우 위의 최소 레이어 시간을 유지하기 위해 프린터가 느려지는 최소 출력 속도입니다." -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -#~ "generated." -#~ msgstr "" -#~ "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 " -#~ "트리(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated." +#~ msgstr "일반(자동) 및 트리(자동)은 서포트를 자동으로 생성합니다. 일반(수동) 또는 트리(수동) 선택시에는 강제된 서포트만 생성됩니다" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + 왼쪽 마우스 버튼" @@ -24465,82 +20611,55 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" -#~ "의 %일 수 있습니다.\n" +#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 %일 수 있습니다.\n" #~ "값 0은 관계없이 모든 짝수 레이어에서 반전을 활성화합니다." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "홀수에 반전" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 " -#~ "패턴은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" +#~ "역방향 돌출부 위에 부분이 있는 돌출 둘레홀수 레이어의 방향입니다. 이 교대 패턴은 크게 향상될 수 있습니다.가파른 돌출부.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다." -#~ "부분 벽의 응력." +#~ "이 설정은 또한 감소로 인한 부품 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.부분 벽의 응력." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "내부 경계에만 역방향 경계 논리를 적용합니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다." -#~ "교대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기" -#~ "능은 워프에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄" -#~ "성 필라멘트에도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도" -#~ "움이 될 수 있습니다.지원합니다.\n" +#~ "이 설정은 부품 응력이 이제 분산되어 있으므로 부품 응력을 크게 줄여줍니다.교대 방향. 이렇게 하면 부품 뒤틀림도 줄어들고 동시에 외벽 품질 유지. 이 기능은 워프에 매우 유용할 수 있습니다.ABS/ASA와 같은 취약한 소재와 TPU 및 탄성 필라멘트에도 사용 가능실크 PLA. 또한 부동 영역의 뒤틀림을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.지원합니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내" -#~ "부 벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀" -#~ "수 레이어의 방향입니다." +#~ "이 설정을 가장 효과적으로 사용하려면 다음을 설정하는 것이 좋습니다.모든 내부 벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀수 레이어의 방향입니다." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비" -#~ "의 %일 수 있습니다.\n" +#~ "반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 오버행의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 %일 수 있습니다.\n" #~ "값 0은 관계없이 모든 홀수 레이어에서 반전을 활성화합니다." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "위에서 아래를 내려다볼 때 벽 루프가 돌출되는 방향입니다.\n" #~ "\n" -#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방" -#~ "향으로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정" -#~ "과 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" +#~ "홀수에 반전 설정이 활성화되지 않은 경우 기본적으로 모든 벽은 시계 반대 방향으로 출력됩니다. 이것을 Auto 이외의 옵션으로 설정하면 홀수에 반전 설정과 관계없이 벽 방향이 강제됩니다.\n" #~ "\n" #~ "나선형 꽃병 모드가 활성화된 경우 이 옵션은 비활성화됩니다." @@ -24552,254 +20671,144 @@ msgstr "" #~ "스커트 레이어를 1로 재설정하여 이를 방지합니다." #~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에" -#~ "서 분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, " -#~ "즉 인클로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" +#~ "드래프트 쉴드는 바람으로 인해 ABS 또는 ASA 인쇄물이 뒤틀리거나 인쇄 베드에서 분리되는 것을 방지하는 데 유용합니다. 일반적으로 오픈 프레임 프린터, 즉 인클로저가 없는 경우에만 필요합니다.\n" #~ "\n" #~ "옵션:\n" #~ "활성화됨 = 스커트가 가장 높은 인쇄물의 높이와 같습니다.\n" #~ "제한됨 = 스커트가 스커트 높이에 지정된 높이만큼 높습니다.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩" -#~ "니다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 " -#~ "스커트 거리 값을 늘리십시오.\n" +#~ "참고: 드래프트 쉴드가 활성화되면 스커트는 객체로부터 스커트 거리에 인쇄됩니다. 따라서 챙이 활성화된 경우 챙과 교차할 수 있습니다. 이를 방지하려면 스커트 거리 값을 늘리십시오.\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "제한됨" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 " -#~ "인해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제" -#~ "거됩니다.\n" +#~ "짧고 닫히지 않은 벽이 출력되는 것을 방지하려면 이 값을 조정하십시오. 이로 인해 출력 시간이 늘어날 수 있습니다. 값이 높을수록 더 많은 벽과 긴 벽이 제거됩니다.\n" #~ "\n" -#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영" -#~ "향을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 " -#~ "고급 설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설" -#~ "정이 기본값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에" -#~ "만 표시됩니다." +#~ "참고: 모델 외부의 시각적 틈을 방지하기 위해 하단 및 상단 표면은 이 값의 영향을 받지 않습니다. 상단 표면으로 간주되는 항목의 감도를 조정하려면 아래 고급 설정에서 '벽 하나의 임계값'을 조정하세요. '하나의 벽 임계값'은 이 설정이 기본값인 0.5보다 높게 설정되거나 단일 벽 상단 표면이 활성화된 경우에만 표시됩니다." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "작은 내부 브릿지를 필터링하지 마세요(베타)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상" -#~ "을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" +#~ "이 옵션은 심하게 기울어지거나 곡선이 있는 모델의 상단 표면이 눌리는 현상을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우" -#~ "기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질" -#~ "을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" +#~ "기본적으로 작은 내부 브릿지는 필터링되고 내부 솔리드 채우기는 희박한 채우기 위에 직접 출력됩니다. 이는 대부분의 경우에 잘 작동하여 상단 표면 품질을 크게 저하시키지 않고 출력 속도를 높입니다.\n" #~ "\n" -#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡" -#~ "선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습" -#~ "니다.\n" +#~ "그러나 특히 너무 낮은 희박 채우기 밀도가 사용되는 심하게 기울어지거나 곡선 모델에서는 지지되지 않는 고체 채우기가 말려 베개 현상이 발생할 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿" -#~ "지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 " -#~ "제어합니다.\n" +#~ "이 옵션을 활성화하면 약간 지원되지 않는 내부 솔리드 채우기 위에 내부 브릿지 레이어가 출력됩니다. 아래 옵션은 필터링 양, 즉 생성된 내부 브릿지 양을 제어합니다.\n" #~ "\n" -#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 " -#~ "잘 작동합니다.\n" +#~ "비활성화됨 - 이 옵션을 비활성화합니다. 이는 기본 동작이며 대부분의 경우 잘 작동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 " -#~ "내부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" +#~ "제한된 필터링 - 불필요한 내부 브릿지 생성을 피하면서 크게 기울어진 표면에 내부 브릿지를 생성합니다. 이는 가장 어려운 모델에 적합합니다.\n" #~ "\n" -#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵" -#~ "션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불" -#~ "필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." +#~ "필터링 없음 - 잠재적인 모든 내부 돌출부에 내부 브릿지를 생성합니다. 이 옵션은 심하게 기울어진 상단 표면 모델에 유용합니다. 그러나 대부분의 경우 불필요한 브릿지가 너무 많이 생성됩니다." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "수축" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아" -#~ "래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" +#~ "선택한 표면에 대해 간격 채우기를 활성화합니다. 채워질 최소 간격 길이는 아래의 작은 간격 필터링 옵션에서 제어할 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "옵션:\n" -#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니" -#~ "다.\n" +#~ "1. 어디에서나: 상단, 하단 및 내부 솔리드 표면에 간격 채우기를 적용합니다.\n" #~ "2. 상단 및 하단 표면: 상단 및 하단 표면에만 간격 채우기를 적용합니다.\n" #~ "3. 아무데도: 간격 채우기를 비활성화합니다.\n" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "이 값을 약간(예: 0.9) 줄여 브릿지의 압출량을 줄여 처짐을 개선합니다" -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 " -#~ "첫 번째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약" -#~ "간(예: 0.9) 줄입니다." +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 첫 번째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: 0.9) 줄입니다." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표" -#~ "면 마감을 위해 약간 줄여도 됩니다" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마감을 위해 약간 줄여도 됩니다" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" #~ msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성" -#~ "화하세요" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "꺾여 있는 둘레가 있을 수 있는 영역에서 출력 속도를 낮추려면 이 옵션을 활성화하세요" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도" -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산" -#~ "됩니다. 기본값은 150%입니다." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "내부 브릿지 속도. 값을 백분율로 표시하면 외부 브릿지 속도를 기준으로 계산됩니다. 기본값은 150%입니다." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." #~ msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -#~ msgstr "" -#~ "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" +#~ msgstr "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " -#~ "새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 " -#~ "시간에 추가됩니다." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추가됩니다." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 " -#~ "필라멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시" -#~ "간에 추가됩니다." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "툴 교체 중(T 코드 실행 시) 프린터 펌웨어(또는 Multi Material Unit 2.0)가 필라멘트를 빼는 시간입니다. 이 시간은 G코드 시간 계산기에 의해 총 출력 시간에 추가됩니다." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "지정된 임계값보다 작은 간격을 필터링합니다" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 " -#~ "\"machine_start_gcode\" 앞에 추가됩니다.\n" +#~ "챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 \"machine_start_gcode\" 앞에 추가됩니다.\n" #~ "G코드 명령: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠" -#~ "재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 " -#~ "수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 " -#~ "않아야 하므로 꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다" +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "챔버 온도가 높을수록 뒤틀림을 억제하거나 줄이는 데 도움이 될 수 있으며 잠재적으로 ABS, ASA, PC, PA 등과 같은 고온 재료의 층간 결합 강도가 높아질 수 있습니다. 동시에 ABS 및 ASA의 공기 여과는 더욱 악화됩니다. PLA, PETG, TPU, PVA 및 기타 저온 재료의 경우 막힘을 방지하려면 실제 챔버 온도가 높지 않아야 하므로 꺼짐을 의미하는 0을 적극 권장합니다" -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성" -#~ "화되면." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "다른 노즐 직경과 다른 필라멘트 직경은 허용되지 않습니다.프라임 타워가 활성화되면." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "현재 프라임 타워가 활성화된 상태에서는 누출 방지가 지원되지 않습니다." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." #~ msgstr "분할된 영역의 깊이를 연동합니다. 0은 이 기능을 비활성화합니다." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "닦기 타워 압출기" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드" -#~ "하세요." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "파일 크기가 업로드 제한인 100MB를 초과했습니다. 패널을 통해 파일을 업로드하세요." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "유효한 값을 입력하세요(K는 0~0.3)" @@ -24816,111 +20825,56 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "우리 위키에서 동적 압출량 교정에 대한 자세한 내용을 찾아보세요.\n" #~ "\n" -#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정" -#~ "\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방" -#~ "식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하" -#~ "면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 " -#~ "사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" +#~ "일반적으로 교정은 필요하지 않습니다. 출력 시작 메뉴에서 \"동적 압출량 교정\" 옵션을 선택한 상태에서 단일 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 이전 방식을 따르며 출력 전에 필라멘트를 교정합니다. 다중 색상/재료 출력을 시작하면 프린터는 모든 필라멘트 전환 중에 필라멘트에 대한 기본 보상 매개변수를 사용하므로 대부분의 경우 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트" -#~ "를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌" -#~ "드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인" -#~ "할 수 있습니다.\n" +#~ "교정 결과를 신뢰할 수 없게 만드는 몇 가지 경우가 있습니다. 텍스처 플레이트를 사용하여 보정을 수행합니다. 빌드 플레이트의 접착력이 좋지 않습니다. (빌드 플레이트를 세척하거나 풀을 바르십시오!) ...위키에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.\n" #~ "\n" -#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결" -#~ "과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근" -#~ "본 원인을 계속 조사하고 있습니다." +#~ "테스트에서 교정 결과에는 약 10%의 오차가 있으며, 이로 인해 각 교정에서 결과가 정확히 동일하지 않을 수 있습니다. 새로운 업데이트로 개선하기 위해 근본 원인을 계속 조사하고 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "동일한 이름을 가진 결과 중 하나만 저장됩니다. 다른 결과에 덮어쓰겠습니까?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 " -#~ "중 하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "동일한 이름을 가진 교정 기록 결과가 이미 있습니다: %s. 동일한 이름의 결과 중 하나만 저장됩니다. 과거 결과에 덮어쓰겠습니까?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경" -#~ "우 가장 잘 작동합니다.\n" +#~ "벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가장 잘 작동합니다.\n" #~ "\n" -#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움" -#~ "이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내" -#~ "어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 " -#~ "빛날 수도 있습니다." +#~ "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움이 될 수 있습니다. 그러나 충전재는 출력된 벽이 부착된 부분을 약간 밀어내어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio" -#~ "를 기반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티" -#~ "의 Slic3r에서 제작되었습니다" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer는 Prusa Research의 PrusaSlicer에서 나온 뱀부랩의 BambuStudio를 기반으로 합니다. PrusaSlicer는 Alessandro Ranellucci와 RepRap 커뮤니티의 Slic3r에서 제작되었습니다" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "설정 내보내기 (&C)" -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫" -#~ "고 다시 시도할 수 있습니다." +#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgstr "4개 이상의 시스템/핸디가 원격 액세스를 사용하고 있습니다. 일부 시스템을 닫고 다시 시도할 수 있습니다." #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "채우기 방향" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활" -#~ "성화합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "G2 및 G3 이동(원호 기반 G코드)이 있는 G코드 파일을 가져오려면 이 기능을 활성화합니다. 피팅 공차는 해상도와 동일합니다" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우" -#~ "기 선 너비의 백분율 값입니다" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우기 선 너비의 백분율 값입니다" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "구성 내보내기" @@ -24934,45 +20888,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "활성화" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "다음 레이어로 이동" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "AMS 습도" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색" -#~ "은 습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색은 습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "건조제 상태" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 " -#~ "나타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 나타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시" -#~ "간 또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. " -#~ "이 시간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시간 또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. 이 시간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으" -#~ "로 어떤 정보도 읽지 않습니다." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으로 어떤 정보도 읽지 않습니다." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -24984,8 +20916,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "초기화 실패 (카메라 없음)!" -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." #~ msgstr "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다리십시오." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" @@ -25025,16 +20956,14 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n" #~ "사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "일부 사전 설정을 변경했습니다.\n" #~ "사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" @@ -25044,13 +20973,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" #~ "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니" -#~ "다. 신중하게 설정해 주세요." +#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신중하게 설정해 주세요." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "스튜디오 버전:" @@ -25095,41 +21021,28 @@ msgstr "" #~ msgstr "테스트 저장소 업로드" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 " -#~ "초과합니다.\n" +#~ "속도 설정이 프린터의 최대 속도(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y)를 초과합니다.\n" #~ "Orca는 인쇄 속도가 프린터의 성능을 초과하지 않도록 자동으로 제한합니다.\n" -#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니" -#~ "다." +#~ "더 빠른 속도를 얻으려면 프린터 구성에서 최대 속도 설정을 조정할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "대체 추가 벽은 수직 쉘 두께 보장을 비활성화한 상태에서만 작동합니다. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically?\n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Don't use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" #~ "예 - 수직 쉘 두께 확인을 비활성화하고 대체 추가 벽을 활성화합니다.\n" #~ "아니요 - 대체 추가 벽을 사용하지 마세요" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 " -#~ "(상단+하단 꽉찬 레이어)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단+하단 꽉찬 레이어)" #~ msgid "Text-Rotate" #~ msgstr "텍스트 회전" @@ -25143,17 +21056,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으" -#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -25202,19 +21109,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Recalculate" #~ msgstr "다시계산" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. " -#~ "환경 설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes every time the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orca Slicer는 필라멘트 색상이 바뀔 때마다 플러싱 볼륨을 다시 계산합니다. 환경 설정에서 이 동작을 변경할 수 있습니다." -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대" -#~ "로 작동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "프린터가 인쇄 작업을 수신하는 동안 시간이 초과되었습니다.네트워크가 제대로 작동하는지 확인하고 인쇄를 다시 보내십시오." #~ msgid "The beginning of the vendor cannot be a number. Please re-enter." #~ msgstr "공급업체의 시작 부분은 숫자일 수 없습니다. 다시 입력해 주세요." @@ -25255,32 +21154,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " #~ msgstr "벽/채우기 순서. false는 벽을 먼저 인쇄한다는 의미입니다." -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" #~ msgstr "퇴출 시 노즐이 마지막 경로를 따라 이동하는 거리" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "모델 단순화\n" -#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 " -#~ "있습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니" -#~ "다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." +#~ "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 사실을 알고 있습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "부품 비우기\n" -#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 " -#~ "것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크" -#~ "기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보" -#~ "세요." +#~ "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다. 설명서에서 자세한 내용을 읽어보세요." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "베드 채우기 " @@ -25309,8 +21198,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "내부 드문 내부 채우기 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채우기임을 의미합니다" +#~ msgstr "내부 드문 내부 채우기 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채우기임을 의미합니다" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "트리 서포트 벽 루프" @@ -25349,11 +21237,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "프린터 추가/제거" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "객체별로 출력할 때 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "객체별로 출력할 때 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -25365,13 +21250,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "오류: IP 또는 액세스 코드가 올바르지 않습니다" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 " -#~ "패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기 순서" @@ -25407,22 +21287,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D 화면 작업\n" -#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 " -#~ "알고 있습니까?" +#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 알고 있습니까?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "매입" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 " -#~ "다시 시도하십시오." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. Please delete the file and try again." +#~ msgstr "OrcaSlicer 구성 파일이 손상되어 구문 분석할 수 없습니다. 파일을 삭제하고 다시 시도하십시오." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "온라인 모델" @@ -25434,24 +21308,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니" -#~ "다.\n" +#~ "현재 동일한 예비 소모품을 사용할 수 없으며 자동 보충도 현재 불가능합니다.\n" #~ "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동공급 지원)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "잘못된 노즐 직경" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위" -#~ "해 출력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "베드 온도가 필라멘트의 유리화 온도를 초과합니다. 노즐 막힘을 방지하기 위해 출력하기 전에 프린터의 도어를 여십시오." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요" @@ -25459,37 +21326,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "유리 전이 온도" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 " -#~ "더 뜨거울 수 없습니다" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "이 온도에서는 재료가 부드러워집니다. 따라서 히트베드는 유리 전이 온도보다 더 뜨거울 수 없습니다" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "기계에 보조 출력물 냉각 팬이 있는 경우 이 옵션 사용" -#~ msgid "" -#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" #~ msgstr "이 옵션은 장치가 챔버 온도 제어를 지원하는 경우 활성화됩니다" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하십시오" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레" -#~ "이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "보조 출력 냉각 팬의 속도입니다. 냉각 중지 레이어로 정의된 처음 몇 개의 레이어를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동됩니다" -#~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " -#~ "affect top/bottom layers" -#~ msgstr "" -#~ "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레" -#~ "이어에 영향을 주지 않습니다" +#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" +#~ msgstr "지정된 임계값보다 작은 갭을 필터링합니다. 이 설정은 상단 표면/하단 표면 레이어에 영향을 주지 않습니다" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "바닥 주변의 빈 레이어는 가장 가까운 일반 레이어로 대체됩니다." @@ -25505,25 +21358,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니" -#~ "다.\n" +#~ "다른 레이어의 베드 온도가 초기 레이어의 베드 온도보다 %d°C 이상 낮습니다.\n" #~ "이로 인해 출력 중에 모델이 빌드 플레이트에서 탈출할 수 있습니다" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" #~ "침대 온도가 이 필라멘트의 유리화 온도보다 높습니다.\n" #~ "노즐이 막히고 출력 오류가 발생할 수 있습니다\n" -#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도" -#~ "를 낮추십시오" +#~ "출력 과정 중에는 프린터를 열어두어 공기가 순환되도록 하거나 핫 베드의 온도를 낮추십시오" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "추정 시간 합계" @@ -25552,41 +21400,21 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "고온 플레이트" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하" -#~ "는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "고온 플레이트 설치 시 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트에 출력하는 것을 지원하지 않음을 의미합니다" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "내부 다리 서포트 두께" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " -#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 " -#~ "서포트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우" -#~ "기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루" -#~ "프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low. This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "활성화된 경우 내부 다리의 윤곽선 아래에 서포트 루프를 생성합니다. 이러한 서포트 루프는 내부 다리를 공중에서 압출하는 것을 방지하고, 특히 드문 채우기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 서포트 루프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 " -#~ "생성되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" -#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 " -#~ "절약합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지" -#~ "대와 유사한 구조를 만듭니다." +#~ "서포트의 모양. 일반 서포트의 경우, 격자는 보다 안정적인 서포트(기본값)가 생성되는 반면 맞춤 서포트는 재료를 절약하고 객체 자국을 줄입니다.\n" +#~ "트리 서포트의 경우 얇은 모양은 가지를 더 적극적으로 병합하고 많은 재료를 절약합니다(기본값). 반면 혼합 스타일은 크고 평평한 오버행 아래에 일반 지지대와 유사한 구조를 만듭니다." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "설정할 챔버 온도" @@ -25594,14 +21422,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "베드 온도차" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 " -#~ "권장하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에" -#~ "서 모델이 깨질 수 있습니다" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "이 임계값 이상으로 다른 레이어의 베드 온도를 초기 레이어보다 낮추는 것을 권장하지 않습니다. 다른 레이어의 베드 온도가 너무 낮으면 빌드 플레이트에서 모델이 깨질 수 있습니다" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "모델 방향 설정" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po index ffc7eb048a..d189e53103 100644 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" @@ -16,8 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "right" @@ -39,48 +38,32 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS nepalaiko TPU." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Drėgnas PVA taps lankstus ir gali įstrigti AMS. Prieš naudojimą būtinai jį " -"išdžiovinkite." + +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Drėgnas PVA taps lankstus ir gali įstrigti AMS. Prieš naudojimą būtinai jį išdžiovinkite." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"Pastaba: CF/GF gijos yra kietos ir trapios. Jas lengva nulaužti arba jos " -"gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." + +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Pastaba: CF/GF gijos yra kietos ir trapios. Jas lengva nulaužti arba jos gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Dabartinė AMS drėgmė" @@ -112,11 +95,13 @@ msgstr "Versija:" msgid "Latest version" msgstr "Paskutinė versija" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Palaiko piešimą" -msgid "Perform" -msgstr "Atlikti" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Taikyti" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Tik paryškintiems kabantiems" @@ -124,7 +109,8 @@ msgstr "Tik paryškintiems kabantiems" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Paryškinti kabančias vietas" msgid "Tool type" @@ -194,7 +180,8 @@ msgstr "Nenaudoti automatinių atramų" msgid "Done" msgstr "Atlikta" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Atramos sugeneruotos" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -209,17 +196,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Patalpinti ant paviršiaus" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Paguldyti ant paviršiaus" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Gijų skaičius viršija didžiausią palaikomą piešimo įrankio. Piešimo įrankyje " -"bus pasiekiami tik pirmosios %1% gijos." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Gijų skaičius viršija didžiausią palaikomą piešimo įrankio. Piešimo įrankyje bus pasiekiami tik pirmosios %1% gijos." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Spalvotas piešimas" @@ -291,7 +276,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Piešta naudojant: Gija %1%" msgid "To:" -msgstr "To:" +msgstr "" msgid "Entering color painting" msgstr "" @@ -306,21 +291,19 @@ msgid "Paint-on fuzzy skin" msgstr "Piešti grublėtą paviršių" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "Add fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "Remove fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Reset selection" -msgstr "Reset selection" - -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" + +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" +msgstr "" msgid "Entering Paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -349,9 +332,6 @@ msgstr "Gizmo-Pasukimas" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimizuoti orientaciją" -msgid "Apply" -msgstr "Taikyti" - msgid "Scale" msgstr "Mastelis" @@ -391,29 +371,36 @@ msgstr "Pasukti (santykinai)" msgid "Scale ratios" msgstr "Mastelis" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Objekto veiksmai" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Tūrio veiksmai" msgid "Translate" msgstr "Išversti" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Grupės veiksmai" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Nustatyti orientaciją" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Nustatyti mastelį" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Atstatyti padėtį" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Iš naujo nustatyti pasukimą" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Iš naujo nustatyti sukimąsi" msgid "Object coordinates" msgstr "Objekto koordinatės" @@ -422,11 +409,10 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Pasaulio koordinatės" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "Translate(Relative)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Atkurti dabartinį pasukimą iki vertės, buvusios atidarius pasukimo įrankį." +msgstr "Atkurti dabartinį pasukimą iki vertės, buvusios atidarius pasukimo įrankį." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Pasukti (absoliučiai)" @@ -709,9 +695,9 @@ msgstr "Jungtis" msgid "Cut by Plane" msgstr "Iškirpti su plokštuma" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"netinkami kraštai atsirado dėl pjovimo įrankio. Ar norite sutvarkyti dabar?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "netinkami kraštai atsirado dėl pjovimo įrankio. Ar norite sutvarkyti dabar?" msgid "Repairing model object" msgstr "Taisomas modelio objektas" @@ -741,12 +727,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Dešimtainis santykis" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Modelio „%1%“ apdorojimas su daugiau nei 1 milijonu trikampių gali būti " -"lėtas. Labai rekomenduojama supaprastinti modelį." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Modelio „%1%“ apdorojimas su daugiau nei 1 milijonu trikampių gali būti lėtas. Labai rekomenduojama supaprastinti modelį." msgid "Simplify model" msgstr "Supaprastinti modelį" @@ -755,8 +737,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Supaprastinti" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Šiuo metu supaprastinimas leidžiamas tik tada, kai pasirenkama viena dalis" +msgstr "Šiuo metu supaprastinimas leidžiamas tik tada, kai pasirenkama viena dalis" msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -783,7 +764,8 @@ msgstr "%d trikampiai" msgid "Show wireframe" msgstr "Rodyti vielinį rėmą" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Negalima taikyti, kai atliekama proceso peržiūra." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -807,7 +789,8 @@ msgstr "Siūlių piešimas" msgid "Remove selection" msgstr "Pašalinti pasirinkimą" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Įjungiamas siūlių piešimas" msgid "Leaving Seam painting" @@ -830,9 +813,8 @@ msgstr "Teksto plyšiai" msgid "Angle" msgstr "Kampas" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Įspaudimo\n" "gylis" @@ -914,9 +896,7 @@ msgstr "Plačiau" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "Pasirinktu šriftu negalima rašyti teksto. Pasirinkite kitą šriftą." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1063,8 +1043,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilius bus pakeistas į \"%1%“. Dėl to bus panaikinti visi dabartinio " -"stiliaus pakeitimai.\n" +"Stilius bus pakeistas į \"%1%“. Dėl to bus panaikinti visi dabartinio stiliaus pakeitimai.\n" "\n" "Ar vis tiek norite tęsti?" @@ -1073,8 +1052,7 @@ msgstr "Netinkamas stilius." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"\"%1%\" stilius negali būti naudojimas, todėl bus pašalintas iš sąrašo." +msgstr "\"%1%\" stilius negali būti naudojimas, todėl bus pašalintas iš sąrašo." msgid "Unset italic" msgstr "Išjungti kursyvą" @@ -1200,13 +1178,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "Šrifto „%1%“ negalima naudoti. Pasirinkite kitą." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Negalima įkelti lygiai tokio paties šrifto (\"%1%\"). Programa pasirinko " -"panašų šriftą(\"%2%\"). Turite nurodyti šriftą, kad būtų galima redaguoti " -"tekstą." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Negalima įkelti lygiai tokio paties šrifto (\"%1%\"). Programa pasirinko panašų šriftą(\"%2%\"). Turite nurodyti šriftą, kad būtų galima redaguoti tekstą." msgid "No symbol" msgstr "Nėra simbolio" @@ -1319,15 +1292,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Nenustatytas brūkšnio stilius" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Kelias negali būti sutvarkytas dėl savaiminio susikirtimo ir kelių taškų." +msgstr "Kelias negali būti sutvarkytas dėl savaiminio susikirtimo ir kelių taškų." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Galutinėje formoje yra savaiminė sankirta arba keli taškai su tomis pačiomis " -"koordinatėmis." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "Galutinėje formoje yra savaiminė sankirta arba keli taškai su tomis pačiomis koordinatėmis." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1420,9 +1388,6 @@ msgstr "Atstumas nuo SVG centro iki modelio paviršiaus." msgid "Reset distance" msgstr "Atstatyti atstumą į numatytąjį" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Iš naujo nustatyti sukimąsi" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Įjungti / išjungti sukimosi kampą tempiant paviršiumi." @@ -1499,7 +1464,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Pasirinkti iš naujo" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Atšaukti funkciją, kol išeisite" @@ -1507,10 +1472,8 @@ msgstr "Atšaukti funkciją, kol išeisite" msgid "Measure" msgstr "Matuoti" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Patvirtinkite išplėtimo koeficientą = 1 ir pasirinkite bent vieną objektą." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Patvirtinkite išplėtimo koeficientą = 1 ir pasirinkite bent vieną objektą." msgid "Edit to scale" msgstr "Taisyti masteliui" @@ -1610,16 +1573,16 @@ msgid "Assemble" msgstr "Surinkti" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." +msgstr "" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "Please select at least two volumes." +msgstr "" msgid "(Moving)" -msgstr "(Moving)" +msgstr "" msgid "Point and point assembly" -msgstr "Point and point assembly" +msgstr "" msgid "Warning: please select two different meshes." msgstr "Įspėjimas: pasirinkite dvi skirtingas figūras." @@ -1654,6 +1617,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Įspėjimas" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" @@ -1676,86 +1640,73 @@ msgstr "Gija" msgid "Machine" msgstr "Įrenginys" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigūracijos paketas buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo " -"atpažintos." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigūracijos paketas buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo atpažintos." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigūracijos failas „%1%“ buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo " -"atpažintos." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigūracijos failas „%1%“ buvo įkeltas, tačiau kai kurios reikšmės nebuvo atpažintos." msgid "Loading configuration" msgstr "Įkeliama konfigūracija" msgid "STEP files" -msgstr "STEP files" +msgstr "" msgid "STL files" -msgstr "STL files" +msgstr "" msgid "OBJ files" -msgstr "OBJ files" +msgstr "" msgid "AMF files" -msgstr "AMF files" +msgstr "" msgid "3MF files" -msgstr "3MF files" +msgstr "" msgid "G-code 3MF files" -msgstr "G-code 3MF files" +msgstr "" msgid "G-code files" -msgstr "G-code files" +msgstr "" msgid "Supported files" -msgstr "Supported files" +msgstr "" msgid "ZIP files" -msgstr "ZIP files" +msgstr "" msgid "Project files" -msgstr "Project files" +msgstr "" msgid "Known files" -msgstr "Known files" +msgstr "" msgid "INI files" -msgstr "INI files" +msgstr "" msgid "SVG files" -msgstr "SVG files" +msgstr "" msgid "Texture" msgstr "Tekstūra" msgid "Masked SLA files" -msgstr "Masked SLA files" +msgstr "" msgid "Draco files" -msgstr "Draco files" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer nenumatytai užsidarys, nes pritrūko atminties. Tai gali būti " -"programinės įrangos klaida. Jei galite, praneškite apie šią problemą mūsų " -"komandai." + +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer nenumatytai užsidarys, nes pritrūko atminties. Tai gali būti programinės įrangos klaida. Jei galite, praneškite apie šią problemą mūsų komandai." msgid "Fatal error" msgstr "Lemtinga klaida" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer užsidarys dėl vertimo klaidos. Būtume dėkingi, jei praneštumėte " -"apie konkrečią situaciją, kai kilo ši problema." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer užsidarys dėl vertimo klaidos. Būtume dėkingi, jei praneštumėte apie konkrečią situaciją, kai kilo ši problema." msgid "Critical error" msgstr "Kritinė klaida" @@ -1768,10 +1719,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Be pavadinimo" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "Reloading network plug-in..." +msgstr "" msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "Downloading Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Siunčiamas Bambu tinklo papildinys" @@ -1787,12 +1738,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Nepavyko %s prisijungimas! [SN:%s, kodas=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Norint naudoti kai kurias „OrcaSlicer“ funkcijas, reikalinga „Microsoft " -"WebView2 Runtime“.\n" +"Norint naudoti kai kurias „OrcaSlicer“ funkcijas, reikalinga „Microsoft WebView2 Runtime“.\n" "Spustelėkite „Taip“, kad ją įdiegtumėte dabar." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1815,8 +1764,7 @@ msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Spustelėkite, kad atsisiųstumėte naują versiją numatytoje naršyklėje: %s" +msgstr "Spustelėkite, kad atsisiųstumėte naują versiją numatytoje naršyklėje: %s" #, fuzzy msgid "OrcaSlicer needs an update" @@ -1826,7 +1774,7 @@ msgid "This is the newest version." msgstr "Čia yra naujausia versija." msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "" msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -1843,14 +1791,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"OrcaSlicer konfigūracijos failas gali būti sugadintas ir jo negalima " -"apdoroti.\n" +"OrcaSlicer konfigūracijos failas gali būti sugadintas ir jo negalima apdoroti.\n" "OrcaSlicer bandė iš naujo sukurti konfigūracijos failą.\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad programos nustatymai bus prarasti, tačiau " -"spausdintuvo profiliai neturėtų būti paveikti." +"Atkreipkite dėmesį, kad programos nustatymai bus prarasti, tačiau spausdintuvo profiliai neturėtų būti paveikti." msgid "Rebuild" msgstr "Perkurti" @@ -1865,8 +1810,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Pasirinkite vieną failą (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1878,24 +1822,19 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Pasirinkite vieną failą (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Pakeistus išankstinius nustatymus galite išsaugoti naujame projekte, išmesti " -"arba išsaugoti pakeitimus kaip naujus išankstinius nustatymus." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Pakeistus išankstinius nustatymus galite išsaugoti naujame projekte, išmesti arba išsaugoti pakeitimus kaip naujus išankstinius nustatymus." msgid "User logged out" msgstr "Naudotojas atsijungė" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1905,44 +1844,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"negalima kurti ar atidaryti naujo projekto failo, kai vyksta sluoksniavimo " -"procesas!" +msgstr "negalima kurti ar atidaryti naujo projekto failo, kai vyksta sluoksniavimo procesas!" msgid "Open Project" msgstr "Atidaryti projektą" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į " -"naujausią versiją." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "OrcaSlicer versija yra pasenusi. Norint naudotis, reikia ją atnaujinti į naujausią versiją." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1954,55 +1881,32 @@ msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "Retrieving printer information, please try again later." +msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." - -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" -"\n" -"Please go to your printer's settings and:\n" -"1. Turn on LAN mode\n" -"2. Enable Developer mode\n" -"\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "Network Plug-in Restriction" +msgstr "" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Privatumo politikos atnaujinimas" @@ -2034,20 +1938,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Pasiektas debesyje saugomų naudotojo nustatymų limitas. Naujai sukurti " -"naudotojo nustatymai bus prieinami tik šiame įrenginyje." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Pasiektas debesyje saugomų naudotojo nustatymų limitas. Naujai sukurti naudotojo nustatymai bus prieinami tik šiame įrenginyje." msgid "Sync user presets" msgstr "Sinchronizuoti naudotojo nustatymus" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2100,12 +1997,8 @@ msgstr "Vykdomi įkėlimai" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Pasirinkite G-kodo failą:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Nepavyko pradėti atsisiuntimo iš interneto adreso. Nėra nurodytas paskirties " -"aplankas. Pasirinkite paskirties aplanką konfigūracijos vedlyje." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Nepavyko pradėti atsisiuntimo iš interneto adreso. Nėra nurodytas paskirties aplankas. Pasirinkite paskirties aplanką konfigūracijos vedlyje." msgid "Import File" msgstr "Importuoti failą" @@ -2125,8 +2018,8 @@ msgstr "Pervardyti" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "OrcaSlicer grafinės vartotojo sąsajos inicijavimas nepavyko" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Fatališka klaida, užfiksuota išimtis: %1%" msgid "Quality" @@ -2150,19 +2043,23 @@ msgstr "Greitis" msgid "Strength" msgstr "Stiprumas" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Viršutiniai ištisiniai sluoksniai" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Viršutiniai vientisi sluoksniai" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Mažiausias viršutinio apvalkalo storis" msgid "Top Surface Density" msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Apatiniai ištisiniai sluoksniai" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Mažiausias apatinio apvalkalo storis" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2171,13 +2068,15 @@ msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" msgid "Ironing" msgstr "Lyginimas" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Grublėtas paviršius" msgid "Extruders" msgstr "Ekstruderiai" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Išspaudimo plotis" msgid "Wipe options" @@ -2186,19 +2085,24 @@ msgstr "Valymo parinktys" msgid "Bed adhesion" msgstr "Sukibimas su pagrindu" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Pridėti dalį" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Pridėti neigiamą elementą" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Pridėti modifikatorių" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Pridėti atramų blokatorių" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Pridėti priverstines atramas" msgid "Add text" @@ -2229,13 +2133,13 @@ msgid "Show" msgstr "Rodyti" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Ištrinti pasirinktą objektą" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Įkelti..." @@ -2283,33 +2187,31 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca stygų testas" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Šiame modelyje viršutinio paviršiaus tekstas yra išgaubtas. Norint pasiekti " -"optimalų rezultatą, rekomenduojama nustatyti „Vienos sienelės slenkstį " -"(minimalus viršutinio paviršiaus plotis)“ į 0, kad funkcija „Tik viena " -"sienelė viršutiniuose paviršiuose“ veiktų geriausiai.\n" +"Šiame modelyje viršutinio paviršiaus tekstas yra išgaubtas. Norint pasiekti optimalų rezultatą, rekomenduojama nustatyti „Vienos sienelės slenkstį (minimalus viršutinio paviršiaus plotis)“ į 0, kad funkcija „Tik viena sienelė viršutiniuose paviršiuose“ veiktų geriausiai.\n" "\n" "Taip - Pakeisti šiuos nustatymus automatiškai\n" "Ne - Nekeisti šių nustatymų" msgid "Suggestion" -msgstr "Suggestion" +msgstr "" msgid "Text" msgstr "Teskstas" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Aukščio diapazono modifikatorius" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Pridėti nustatymus" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Keisti tipą" msgid "Negative Part" @@ -2324,10 +2226,12 @@ msgstr "Priverstinės atramos" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Nustatyti kaip atskirą objektą" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Nustatyti kaip atskirus objektus" msgid "Fill bed with copies" @@ -2342,10 +2246,11 @@ msgstr "Galima spausdinti" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Sutaisyti objektą" msgid "Export as one STL" @@ -2355,10 +2260,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Eksportuoti kaip kelis STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "Export as one DRC" +msgstr "" msgid "Export as DRCs" -msgstr "Export as DRCs" +msgstr "" msgid "Reload from disk" msgstr "Iš naujo įkelti iš disko" @@ -2367,16 +2272,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Iš naujo įkelti pasirinktas dalis iš disko" msgid "Replace 3D file" -msgstr "Replace 3D file" +msgstr "" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" +msgstr "" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "Replace all with 3D files" +msgstr "" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" +msgstr "" msgid "Change filament" msgstr "Pakeisti giją" @@ -2415,16 +2320,20 @@ msgstr "Nuvalyti į objekto atramas" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Taisyti Parametrų lentelėje" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Konvertuoti iš colių" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Grąžinti į colius" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Konvertuoti iš metrų" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Grąžinti į metrus" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2439,24 +2348,31 @@ msgstr "Objektų jungimo / atėmimo / susikirtimo įrankiai" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Įrankiai modeliams sujungti ir iškirpti" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Išilgai X ašies" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Atspindėti pagal X ašį" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Išilgai Y ašies" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Išilgai Z ašies" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Atspindėti pagal Z ašį" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Atspindėti objektą" @@ -2487,13 +2403,15 @@ msgstr "Pridėti modelius" msgid "Show Labels" msgstr "Rodyti etiketes" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Į objektus" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Suskaidyti pasirinktą objektą į kelis objektus" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Į dalis" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2515,11 +2433,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" msgid "Merge with" -msgstr "Merge with" +msgstr "" msgid "Delete this filament" -msgstr "Delete this filament" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Pasirinkti viską" @@ -2527,11 +2446,12 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "pasirinkti visus objektus pasirinktoje plokštėje" msgid "Select All Plates" -msgstr "Select All Plates" +msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "Select all objects on all plates" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Ištrinti visus" @@ -2563,28 +2483,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Pašalinti pasirinktą plokštę" msgid "Add instance" -msgstr "Add instance" +msgstr "" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Add one more instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Remove instance" -msgstr "Remove instance" +msgstr "" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Remove one instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Set number of instances" -msgstr "Set number of instances" +msgstr "" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Fill bed with instances" +msgstr "" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Clone" msgstr "Klonuoti" @@ -2593,10 +2513,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Supaprastinti modelį" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "Subdivision mesh" +msgstr "" msgid "(Lost color)" -msgstr "(Lost color)" +msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centras" @@ -2608,10 +2528,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Taisyti proceso nustatymus" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "Copy Process Settings" +msgstr "" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "Paste Process Settings" +msgstr "" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Taisyti atskiro objekto spausdinimo parametrus" @@ -2622,7 +2542,7 @@ msgstr "Keisti giją" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Nsutatyti giją pasirinktiems objektams" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2667,28 +2587,26 @@ msgstr[2] "%1$d neuždarų briaunų" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad pataisytumėte modelio objektą" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto " -"nustatymus" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto nustatymus" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad atstatytumėte visus objekto nustatymus" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto " -"spausdinimo savybių meniu" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite piktogramą, kad išskleistumėte objekto spausdinimo savybių meniu" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Spustelėkite piktogramą, kad įjungtumėte / išjungtumėte objekto spausdinimo " -"galimybę" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad įjungtumėte / išjungtumėte objekto spausdinimo galimybę" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto atramų piešimą" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Spustelėkite piktogramą, kad redaguotumėte objekto spalvinimą" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2706,20 +2624,11 @@ msgstr "Nepavyko gauti modelio duomenų iš dabartinio failo." msgid "Generic" msgstr "Bendras" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Pridėti modifikatorių" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Norėdami redaguoti modifikatoriaus nustatymus, persijunkite į objektų " -"atskirų nustatymų režimą." +msgstr "Norėdami redaguoti modifikatoriaus nustatymus, persijunkite į objektų atskirų nustatymų režimą." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Norėdami redaguoti pasirinktų objektų spausdinimo parametrus, persijunkite į " -"objektų atskirų nustatymų režimą." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Norėdami redaguoti pasirinktų objektų spausdinimo parametrus, persijunkite į objektų atskirų nustatymų režimą." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Pašalinti pieštą grublėtą paviršių" @@ -2733,25 +2642,20 @@ msgstr "Ištrinti vientisą objekto dalį, kuri yra pjūvio dalis" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Pašalinkite neigiamą tūrį iš pjūvyje esančio objekto" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Norėdami nutraukti ryšius, galite ištrinti visus jungtis iš visų susijusių " -"objektų." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Norėdami nutraukti ryšius, galite ištrinti visus jungtis iš visų susijusių objektų." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Šis veiksmas nutrauks sluoksniavimo atitikmenį.\n" "Po to modelio nuoseklumas negali būti užtikrintas.\n" "\n" -"Norėdami manipuliuoti su vientisomis dalimis arba neigiamais tūriais, " -"pirmiausia turite panaikinti pjūvio informaciją." +"Norėdami manipuliuoti su vientisomis dalimis arba neigiamais tūriais, pirmiausia turite panaikinti pjūvio informaciją." msgid "Delete all connectors" msgstr "Ištrinti visas jungtis" @@ -2774,13 +2678,16 @@ msgstr "Manipuliavimas objektu" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipuliavimas grupe" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Keičiami objekto parametrai" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Dalies nustatymai keitimui" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Keičiami sluoksnių ribų nustatymai" msgid "Part manipulation" @@ -2801,20 +2708,14 @@ msgstr "Sluoksnis" msgid "Selection conflicts" msgstr "Pasirinkimo konfliktai" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Jei pirmasis pasirinktas elementas yra objektas, tuomet ir antrasis privalo " -"būti objektas." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Jei pirmasis pasirinktas elementas yra objektas, tuomet ir antrasis privalo būti objektas." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Jei pirmasis pasirinktas elementas ira dalis, tuomet antrasis taip pat " -"privalo būti to paties objekto dalis." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Jei pirmasis pasirinktas elementas ira dalis, tuomet antrasis taip pat privalo būti to paties objekto dalis." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Paskutinės vientiso objekto dalies tipas negali būti keičiamas." msgid "Type:" @@ -2829,14 +2730,14 @@ msgstr "Įvesti naują pavadinimą" msgid "Renaming" msgstr "Pervadinama" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Šis modelio objektas buvo sutaisytas" msgstr[1] "Šie modelio objektai buvo sutaisyti" msgstr[2] "Šių modelio objektų buvo sutaisyta" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Nepavyko pataisyti šio modelio objekto" msgstr[1] "Nepavyko pataisyti šio modelio objektų" msgstr[2] "Nepavyko pataisyti šio modelio objektų" @@ -2845,16 +2746,12 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Taisymas buvo atšauktas" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." +msgstr "" msgid "Additional process preset" msgstr "Papildomas apdorojimo nustatymas" @@ -2876,9 +2773,7 @@ msgstr "Netinkamas skaičius." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"vieną langelį galima nukopijuoti tik į vieną ar daugiau to paties stulpelio " -"langelių" +msgstr "vieną langelį galima nukopijuoti tik į vieną ar daugiau to paties stulpelio langelių" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Kelių langelių kopijavimas nepalaikomas." @@ -2939,18 +2834,22 @@ msgstr "Linijos tipas" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "1x1 Grid: %d mm" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Daugiau" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Atidaryti nuostatas." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Kitas patarimas." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Atidaryti dokumentaciją žiniatinklio naršyklėje." msgid "Color" @@ -2980,10 +2879,12 @@ msgstr "Pasirinktinis G-kodas" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Įveskite pasirinktinį kodą dabartiniam sluoksniui:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Peršokti į sluoksnį" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Įveskite sluoksnio numerį" msgid "Add Pause" @@ -3044,8 +2945,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Spustelėkite nuorodą viršuje, kad pamatytumėte debesies paslaugos būseną" +msgstr "Spustelėkite nuorodą viršuje, kad pamatytumėte debesies paslaugos būseną" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nepavyko prisijungti prie spausdintuvo" @@ -3062,35 +2962,25 @@ msgstr "Jungiamasi..." msgid "Auto Refill" msgstr "Automatinis papildymas" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Įkelti" msgid "Unload" msgstr "Išleisti" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite \"Įkelti\" arba \"išstumti\" mygtuką, " -"kad automatiškai įkeltumėte arba išstumtumėte gijas." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Pasirinkite AMS angą, tada paspauskite \"Įkelti\" arba \"išstumti\" mygtuką, kad automatiškai įkeltumėte arba išstumtumėte gijas." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "Change Anyway" +msgstr "" msgid "Off" msgstr "Išjungta" @@ -3098,26 +2988,14 @@ msgstr "Išjungta" msgid "Filter" msgstr "Filtras" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Aušinimas" @@ -3126,86 +3004,68 @@ msgid "Heating" msgstr "Šildymas" msgid "Exhaust" -msgstr "Exhaust" +msgstr "" msgid "Full Cooling" -msgstr "Full Cooling" +msgstr "" msgid "Init" -msgstr "Init" +msgstr "" msgid "Chamber" msgstr "Kamera" msgid "Innerloop" -msgstr "Innerloop" +msgstr "" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" msgstr "Viršutinis" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "Right(Aux)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "Right(Filter)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "Left(Aux)" +msgstr "" msgid "Hotend" msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "Parts" +msgstr "" msgid "Aux" msgstr "Papild" msgid "Nozzle1" -msgstr "Nozzle1" +msgstr "" msgid "MC Board" -msgstr "MC Board" +msgstr "" msgid "Heat" -msgstr "Heat" +msgstr "" msgid "Fan" msgstr "Ventiliatorius" @@ -3219,7 +3079,8 @@ msgstr "Įkaitinti purkštuką" msgid "Cut filament" msgstr "Nukirpti giją" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Išstumti atgal dabartinę giją" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3238,10 +3099,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Patikrinti gijos padėtį" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "The maximum temperature cannot exceed " +msgstr "" msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "The minmum temperature should not be less than " +msgstr "" msgid "Type to filter..." msgstr "" @@ -3258,6 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Atšaukti visus" @@ -3277,7 +3139,7 @@ msgid "Simple settings" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "Advanced settings" +msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" @@ -3315,23 +3177,19 @@ msgstr "Išdėstymas" msgid "Arranging canceled." msgstr "Išdėstymas atšauktas." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Išdėstymas atliktas, tačiau liko neapdorotų objektų. Sumažinkite tarpus ir " -"pabandykite dar kartą." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Išdėstymas atliktas, tačiau liko neapdorotų objektų. Sumažinkite tarpus ir pabandykite dar kartą." msgid "Arranging done." msgstr "Išdėstymas atliktas." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "Išdėstymas nepavyko. Apdorojant objektų geometriją aptiktos išimtys." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Išdėstymas nepaisė šių objektų, kurie netelpa į vieną pagrindą:\n" @@ -3387,31 +3245,25 @@ msgstr "Prisijungti nepavyko" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Prašome patikrinti spausdintuvo kompiuterinio tinklo jungtį." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" -"Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Prašome susluoksniuoti dar kartą." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." +msgstr "Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Prašome susluoksniuoti dar kartą." msgid "Task canceled." msgstr "Užduotis atšaukta." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Įkėlimo užduotis viršijo laukimo laiką. Prašome patikrinti tinklo būseną ir " -"bandyti iš naujo." +msgstr "Įkėlimo užduotis viršijo laukimo laiką. Prašome patikrinti tinklo būseną ir bandyti iš naujo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos. Prašome bandyti iš naujo." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie debesies paslaugos. Prašome bandyti iš naujo." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Nerastas spausdinimo failas. Prašome išsluoksniuoti iš naujo." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Spausdinimo failas viršija didžiausią leistiną dydį (1GB). Prašome " -"supaprastinti modelį ir išsluoksniuoti iš naujo." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Spausdinimo failas viršija didžiausią leistiną dydį (1GB). Prašome supaprastinti modelį ir išsluoksniuoti iš naujo." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Nepavyko išsiųsti spausdinimo užduoties. Prašome bandyti iš naujo." @@ -3419,29 +3271,20 @@ msgstr "Nepavyko išsiųsti spausdinimo užduoties. Prašome bandyti iš naujo." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Nepavyko failo įkelti į ftp serverį. Prašome pabandyti iš naujo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Paspaudę nuorodą viršuje, galite patikrinti aktualią Bambu serverio būseną." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Paspaudę nuorodą viršuje, galite patikrinti aktualią Bambu serverio būseną." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Spausdinimo failo dydis per didelis. Prašome pakoreguoti dydį ir bandyti " -"pakartotinai." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Spausdinimo failo dydis per didelis. Prašome pakoreguoti dydį ir bandyti pakartotinai." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Nerastas spausdinimo failas. Prašome dar kartą išsluoksniuoti ir išsiųsti " -"spausdinimui." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Nerastas spausdinimo failas. Prašome dar kartą išsluoksniuoti ir išsiųsti spausdinimui." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Nepavyko spausdinimo failo įkelti į FTP serverį. Patikrinkite tinklo būseną " -"ir bandykite dar kartą." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Nepavyko spausdinimo failo įkelti į FTP serverį. Patikrinkite tinklo būseną ir bandykite dar kartą." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Spausdinimo užduotis siunčiama vietiniu tinklu" @@ -3463,49 +3306,35 @@ msgstr "Siunčiama spausdinimo konfigūracija" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Sėkmingai išsiųsta. Automatiškai per %s sek. bus pereita į įrenginio puslapį" +msgstr "Sėkmingai išsiųsta. Automatiškai per %s sek. bus pereita į įrenginio puslapį" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Sėkmingai išsiųsta. Automatiškai per %s sek. bus pereita į kitą puslapį" +msgstr "Sėkmingai išsiųsta. Automatiškai per %s sek. bus pereita į kitą puslapį" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Prieigos kodas: %s IP adresas: %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" -"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Vietiniu tinklu siunčiamas G-kodo failas" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Į SD kortelę siunčiamas G-kodo failas" @@ -3514,90 +3343,71 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Sėkmingai išsiųsta. Dabartinis puslapis užsivers po %s sek" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." +msgstr "" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "Add Emboss text object" +msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." +msgstr "" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." +msgstr "" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." +msgstr "" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." +msgstr "" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "Emboss attribute change" +msgstr "" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "Add Emboss text Volume" +msgstr "" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "Font doesn't have any shape for given text." +msgstr "" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "There is no valid surface for text projection." +msgstr "" msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "Remaining time: Calculating..." - -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." + +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "Remaining time: %dmin%ds" +msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuojamas SLA archyvas" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA archyve nėra jokių išankstinių nustatymų. Prieš importuodami SLA " -"archyvą, pirmiausia suaktyvinkite SLA spausdintuvo nustatymą." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA archyve nėra jokių išankstinių nustatymų. Prieš importuodami SLA archyvą, pirmiausia suaktyvinkite SLA spausdintuvo nustatymą." msgid "Importing canceled." msgstr "Importavimas atšauktas." @@ -3605,14 +3415,11 @@ msgstr "Importavimas atšauktas." msgid "Importing done." msgstr "Importavimas atliktas." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Importuotame SLA archyve nebuvo jokių išankstinių nustatymų. Dabartiniai SLA " -"nustatymai buvo naudojami kaip atsarginiai." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Importuotame SLA archyve nebuvo jokių išankstinių nustatymų. Dabartiniai SLA nustatymai buvo naudojami kaip atsarginiai." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Negalite įkelti SLA projekto su kelių dalių objektu ant pagrindo" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3639,7 +3446,8 @@ msgstr "Diegiama" msgid "Install failed" msgstr "Diegimas nepavyko" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Dalys saugomos autorių teisių" msgid "Copyright" @@ -3660,37 +3468,20 @@ msgstr "Orca Slicer sukurtas remiantis PrusaSlicer ir BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekos" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Ši programinė įranga naudoja atvirojo kodo komponentus, kurių autorių teisės " -"ir kitos nuosavybės teisės priklauso atitinkamiems savininkams" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Ši programinė įranga naudoja atvirojo kodo komponentus, kurių autorių teisės ir kitos nuosavybės teisės priklauso atitinkamiems savininkams" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Apie %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3716,14 +3507,14 @@ msgid "max" msgstr "maks" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Įvesties reikšmė turi būti didesnė nei %1% ir mažesnė nei %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Dinaminio srauto kalibravimo veiksniai" @@ -3741,8 +3532,7 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Negalima pakeisti AMS angos informacijos kol vyksta spausdinimas" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Negalima pakeisti virtualios angos informacijos kol vyksta spausdinimas" +msgstr "Negalima pakeisti virtualios angos informacijos kol vyksta spausdinimas" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Ar jūs tikrai norite išvalyti gijos informaciją?" @@ -3759,13 +3549,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę (K %.1f~%.1f, N %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3776,24 +3562,19 @@ msgstr "Kita spalva" msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinktinė spalva" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Purkštuko temperatūra ir didžiausias tūrinis greitis įtakoja kalibravimo " -"rezultatus. Prašome įvesti tokias pat reikšmes, kaip ir įprastam " -"spausdinime. Jas galima automatiškai užpildyti pasirinkus gijų parametrų " -"sąranką." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Purkštuko temperatūra ir didžiausias tūrinis greitis įtakoja kalibravimo rezultatus. Prašome įvesti tokias pat reikšmes, kaip ir įprastam spausdinime. Jas galima automatiškai užpildyti pasirinkus gijų parametrų sąranką." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Purkštuko diametras" -msgid "Bed Type" -msgstr "Pagrindo tipas" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Plokštės tipas" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Purkštuko temperatūra" @@ -3813,26 +3594,22 @@ msgstr "Pagrindo temperatūra" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Pradėti kalibravimą" msgid "Next" msgstr "Kitas" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibravimas baigtas. Raskite tolydžiausiai išspausdintą liniją ant " -"kaitinamo pagrindo, (tokią kaip paveikslėlyje žemiau) ir įveskite kairėje " -"pusėje esančią reikšmę į faktoriaus K įvesties laukelį." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibravimas baigtas. Raskite tolydžiausiai išspausdintą liniją ant kaitinamo pagrindo, (tokią kaip paveikslėlyje žemiau) ir įveskite kairėje pusėje esančią reikšmę į faktoriaus K įvesties laukelį." msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -msgid "Last Step" -msgstr "Paskutinis žingsnis" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Gale" msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" @@ -3848,55 +3625,41 @@ msgstr "Kalibravimas baigtas" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s nepalaiko %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinaminio srauto kalibravimas" - msgid "Step" msgstr "Žingsnis" msgid "Unmapped" -msgstr "Unmapped" +msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS angos" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "Please select from the following filaments" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" +msgstr "" msgid "Left AMS" msgstr "Kairysis AMS" @@ -3905,69 +3668,51 @@ msgid "External" msgstr "Išorinis" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "Reset current filament mapping" +msgstr "" msgid "Right AMS" msgstr "Dešinysis AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "Left Nozzle" +msgstr "" msgid "Right Nozzle" -msgstr "Right Nozzle" +msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "Purkštukas" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Įjungti AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Spausdinti su gijomis iš AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Išjungti AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Spausdinti su ant dėžės sumontuota gija" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Pasikeiskite drėgmės sugėriklį, kai jis sudrėgsta. Indikatorius gali veikti " -"netiksliai šiais atvejais: kai atidarytas dangtelis, arba pakeistas drėgmės " -"sugėriklio pakelis. Drėgmės sugėrimui reikia keleto valandų. Žema " -"temperatūra taip pat sulėtina šį procesą." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Pasikeiskite drėgmės sugėriklį, kai jis sudrėgsta. Indikatorius gali veikti netiksliai šiais atvejais: kai atidarytas dangtelis, arba pakeistas drėgmės sugėriklio pakelis. Drėgmės sugėrimui reikia keleto valandų. Žema temperatūra taip pat sulėtina šį procesą." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Sukonfigūruokite, kuris AMS lizdas turėtų būti naudojamas spausdinimo " -"užduotyje naudojamai gijai." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Sukonfigūruokite, kuris AMS lizdas turėtų būti naudojamas spausdinimo užduotyje naudojamai gijai." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Šiame spausdinime naudojama gija" @@ -3981,55 +3726,43 @@ msgstr "Paspauskite, norėdami rankiniu būdu pasirinkti AMS lizdą" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nejungti AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Spausdinkite naudodami išorinėje ritėje esančią giją" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Spausdinti AMS gijomis" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Spausdinti gijomis, sumontuotomis ant dėžės" - msgid "Left" msgstr "Kairė" msgid "Right" msgstr "Dešinė" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Pasibaigus esamai medžiagai, spausdintuvas toliau spausdins šia tvarka." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Pasibaigus esamai medžiagai, spausdintuvas toliau spausdins šia tvarka." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "Identical filament: same brand, type and color." +msgstr "" msgid "Group" msgstr "Grupė" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Šiuo metu spausdintuvas nepalaiko automatinio papildymo." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS atsarginė gija neįjungta, įjunkite ją AMS nustatymuose." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "SAUSA" @@ -4043,101 +3776,65 @@ msgstr "AMS nustatymai" msgid "Insertion update" msgstr "Įdėklo atnaujinimas" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Įdėjus naują Bambu Lab giją, AMS automatiškai nuskaitys jos informaciją. Tai " -"trunka apie 20 sekundžių." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "Įdėjus naują Bambu Lab giją, AMS automatiškai nuskaitys jos informaciją. Tai trunka apie 20 sekundžių." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Pastaba: jei spausdinimo metu įdedama nauja gija, AMS automatiškai " -"nenuskaitys jokios informacijos, kol spausdinimas nebus baigtas." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Pastaba: jei spausdinimo metu įdedama nauja gija, AMS automatiškai nenuskaitys jokios informacijos, kol spausdinimas nebus baigtas." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Įdėjus naują giją, AMS automatiškai nenuskaitys jos informacijos, todėl ją " -"reikės įvesti rankiniu būdu." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Įdėjus naują giją, AMS automatiškai nenuskaitys jos informacijos, todėl ją reikės įvesti rankiniu būdu." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Įjungimo metu atnaujinimas" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS paleidimo metu automatiškai nuskaitys įdėts gijos informaciją. Tai " -"užtruks apie 1 minutę. Nuskaitymo procesas sukels gijos ritės sukimąsi." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS paleidimo metu automatiškai nuskaitys įdėts gijos informaciją. Tai užtruks apie 1 minutę. Nuskaitymo procesas sukels gijos ritės sukimąsi." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"Paleidimo metu AMS automatiškai nenuskaitys įdėtos gijos informacijos ir " -"toliau naudosis prieš paskutinį išjungimą įrašyta informacija." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "Paleidimo metu AMS automatiškai nenuskaitys įdėtos gijos informacijos ir toliau naudosis prieš paskutinį išjungimą įrašyta informacija." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Atnaujinti likusį gijos kiekį" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS atsarginė gija" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"Kai baigsis dabartinė gija, AMS automatiškai tęs darbą kitoje ritėje su " -"tokiomis pačiomis gijos savybėmis." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "Kai baigsis dabartinė gija, AMS automatiškai tęs darbą kitoje ritėje su tokiomis pačiomis gijos savybėmis." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Filamento išspaudimo nebuvimo aptikimas" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Aptikusi užsikimšimą arba gijos gremžimą, taupant laiką ir giją, sistema iš " -"karto sustabdo spausdinimą." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Aptikusi užsikimšimą arba gijos gremžimą, taupant laiką ir giją, sistema iš karto sustabdo spausdinimą." msgid "AMS Type" -msgstr "AMS Type" +msgstr "" msgid "Switching" -msgstr "Switching" +msgstr "" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." +msgstr "" msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "Please unload all filament before switching." +msgstr "" msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" -"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "Arrange AMS Order" - -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." + +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "" msgid "File" msgstr "Failas" @@ -4145,63 +3842,45 @@ msgstr "Failas" msgid "Calibration" msgstr "Kalibravimas" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Nepavyko atsisiųsti papildinio. Patikrinkite savo užkardos nustatymus ir VPN " -"programinę įrangą, ir bandykite dar kartą." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Nepavyko atsisiųsti papildinio. Patikrinkite savo užkardos nustatymus ir VPN programinę įrangą, ir bandykite dar kartą." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "spustelėkite norėdami gauti daugiau informacijos" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "Restart Required" +msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Prašome sugrąžinti visas ašis į pradinę padėtį (spauskite " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") norėdami nustatyti spausdinimo galvutės padėtį. Taip išvengiama, kad " -"įrenginys judėtų už spausdinimo srities ir dėvėtųsi." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") norėdami nustatyti spausdinimo galvutės padėtį. Taip išvengiama, kad įrenginys judėtų už spausdinimo srities ir dėvėtųsi." msgid "Go Home" msgstr "Grįžti į pradinę padėtį" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Įvyko klaida. Sistemoje galėjo pritrūkti atminties arba įvyko programos " -"klaida" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Įvyko klaida. Sistemoje galėjo pritrūkti atminties arba įvyko programos klaida" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Įvyko lemtinga klaida: „%1%“" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Išsaugokite projektą ir iš naujo paleiskite programą." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Vykdomas G-kodas iš prieš tai buvusio failo..." msgid "Slicing complete" @@ -4239,53 +3918,34 @@ msgstr "Eksportuojant G kodą įvyko nežinoma klaida." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą. Gal draudžiama " -"įrašinėti į SD kortelę?\n" +"Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą. Gal draudžiama įrašinėti į SD kortelę?\n" "Klaidos pranešimas: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą. Gali kilti " -"problemų dėl tikslinio įrenginio. Bandykite eksportuoti dar kartą arba " -"naudokite kitą įrenginį. Sugadintas išvesties G-kodas yra %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą. Gali kilti problemų dėl tikslinio įrenginio. Bandykite eksportuoti dar kartą arba naudokite kitą įrenginį. Sugadintas išvesties G-kodas yra %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Nepavyko pervardyti G-kodo nukopijavus į pasirinktą aplanką. Dabartinis " -"kelias yra %1%.tmp. Bandykite eksportuoti dar kartą." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Nepavyko pervardyti G-kodo nukopijavus į pasirinktą aplanką. Dabartinis kelias yra %1%.tmp. Bandykite eksportuoti dar kartą." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet pradinio kodo, esančio %1%, " -"nepavyko atidaryti tikrinant kopiją. Išvesties G-kodas yra %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet pradinio kodo, esančio %1%, nepavyko atidaryti tikrinant kopiją. Išvesties G-kodas yra %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet eksportuoto kodo nepavyko " -"atidaryti tikrinant kopiją. Išvesties G-kodas yra %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Laikinojo G-kodo kopijavimas baigtas, bet eksportuoto kodo nepavyko atidaryti tikrinant kopiją. Išvesties G-kodas yra %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-kodo failas eksportuotas į %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Nežinoma G kodo eksporto klaida." #, boost-format @@ -4298,14 +3958,13 @@ msgstr "" "Klaidos pranešimas: %1%.\n" "Šaltinio failas: %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikinojo G-kodo į išvesties G-kodą" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planuojamas įkėlimas į „%1%“. Žr. Langas -> Tinklinio spausdinimo įkėlimo " -"eilė" +msgstr "Planuojamas įkėlimas į „%1%“. Žr. Langas -> Tinklinio spausdinimo įkėlimo eilė" msgid "Origin" msgstr "Pradžia" @@ -4313,18 +3972,11 @@ msgstr "Pradžia" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Stačiakampės plokštės dydis X ir Y." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"0,0 G-kodo koordinatės atstumas nuo priekinio kairiojo stačiakampio kampo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "0,0 G-kodo koordinatės atstumas nuo priekinio kairiojo stačiakampio kampo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Spausdinimo pagrindo skersmuo. Daroma prielaida, kad pradžia (0,0) yra " -"centre." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Spausdinimo pagrindo skersmuo. Daroma prielaida, kad pradžia (0,0) yra centre." msgid "Rectangular" msgstr "Stačiakampis" @@ -4353,19 +4005,19 @@ msgstr "Pasirinkite STL failą, iš kurio norite importuoti pagrindo formą:" msgid "Invalid file format." msgstr "Netinkamas failo formatas." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Klaida! Netinkamas modelis" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Pasirinktame faile nėra geometrijos." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Pasirinktame faile yra keletas nesusijusių sričių. Tai nepalaikoma." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Pasirinti failą, iš kurio norite importuoti pagrindo tekstūrą (PNG / SVG):" +msgstr "Pasirinti failą, iš kurio norite importuoti pagrindo tekstūrą (PNG / SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Pasirinkite STL failą, iš kurio norite importuoti pagrindo modelį:" @@ -4375,67 +4027,56 @@ msgstr "Pagrindo forma" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" msgstr "" -"Rekomenduojama minimali temperatūra negali būti aukštesnė už rekomenduojamą " -"maksimalią temperatūrą.\n" + +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Rekomenduojama minimali temperatūra negali būti aukštesnė už rekomenduojamą maksimalią temperatūrą.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Prašome patikrinti.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Spausdinimo galvutė gali užsikimšti, jei temperatūra nėra rekomenduojamose " -"ribose.\n" +"Spausdinimo galvutė gali užsikimšti, jei temperatūra nėra rekomenduojamose ribose.\n" "Pasitikrinkite, ar tikrai norite spausdinti šia temperatūra.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Rekomenduojama šio tipo gijos spausdinimo temperatūra yra nuo %d iki %d " -"laipsnių Celsijaus." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Rekomenduojama šio tipo gijos spausdinimo temperatūra yra nuo %d iki %d laipsnių Celsijaus." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Per mažas maksimalus tūrinis greitis.\n" "Atstatyta į 0,5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Dabartinė kameros temperatūra yra aukštesnė už saugią medžiagos temperatūrą, " -"dėl to medžiaga gali suminkštėti ir užkimšti spausdinimo galvutę. Maksimali " -"saugi medžiagos temperatūra yra %d laipsnių Celsijaus" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Dabartinė kameros temperatūra yra aukštesnė už saugią medžiagos temperatūrą, dėl to medžiaga gali suminkštėti ir užkimšti spausdinimo galvutę. Maksimali saugi medžiagos temperatūra yra %d laipsnių Celsijaus" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Per mažas sluoksnio aukštis.\n" "Atstatyta į 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Per mažas lyginimo tarpas.\n" "Atstatyta į 0,1." @@ -4449,66 +4090,55 @@ msgstr "" "\n" "Pirmojo sluoksnio aukštis bus atstatytas į 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Šis nustatymas naudojamas tik nedideliu mastu koreguoti modelio dydį tam " -"tikrais atvejais.\n" +"Šis nustatymas naudojamas tik nedideliu mastu koreguoti modelio dydį tam tikrais atvejais.\n" "Pavyzdžiui, kai modelio dydis turi nedidelę paklaidą ir jį sunku surinkti.\n" "Didelio dydžio koregavimui naudokite modelio mastelio keitimo funkciją.\n" "\n" "Ši vertė bus atstatyta į 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Per didelė dramblio pėdos kompensacija yra nepagrįsta.\n" -"Jei iš tikrųjų pasireiškia rimtas dramblio pėdos efektas, patikrinkite kitus " -"nustatymus.\n" +"Jei iš tikrųjų pasireiškia rimtas dramblio pėdos efektas, patikrinkite kitus nustatymus.\n" "Pavyzdžiui, ar pagrindo temperatūra nėra per aukšta.\n" "\n" "Reikšmė bus atstatyta į 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Papildoma alternatyvi sienelė neveikia gerai, kai vertikalaus apvalkalo " -"storis nustatytas į Visi." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Papildoma alternatyvi sienelė neveikia gerai, kai vertikalaus apvalkalo storis nustatytas į Visi." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" -"Taip - pakeiskite vertikalaus apvalkalo storį į vidutinį ir įjunkite " -"pakaitinę papildomą sienelę\n" +"Taip - pakeiskite vertikalaus apvalkalo storį į vidutinį ir įjunkite pakaitinę papildomą sienelę\n" "Ne - nenaudoti alternatyvios papildomos sienelės" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Adaptyvus sluoksnio aukštis\" arba " -"\"Nepriklausomas atramų sluoksnio aukštis\".\n" +"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Adaptyvus sluoksnio aukštis\" arba \"Nepriklausomas atramų sluoksnio aukštis\".\n" "Ką norite išlaikyti?\n" "TAIP - Išlaikyti valymo bokštą\n" -"NE - Išlaikyti \"Adaptyvų sluoksnio aukštį\" ir \"Nepriklausomą atramų " -"sluoksnio aukštį\"" +"NE - Išlaikyti \"Adaptyvų sluoksnio aukštį\" ir \"Nepriklausomą atramų sluoksnio aukštį\"" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4527,8 +4157,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Nepriklausomas atramų sluoksnio " -"aukštis\".\n" +"Valymo bokštas neveikia, kai įjungtas \"Nepriklausomas atramų sluoksnio aukštis\".\n" "Ką norite išlaikyti?\n" "TAIP - Išlaikyti valymo bokštą\n" "NE - Išlaikyti \"Nepriklausomą atramų sluoksnio aukštį\"" @@ -4548,45 +4177,32 @@ msgstr "" "Fiksavimo gylis turėtų būti mažesnis už paviršiaus gylį.\n" "Atstatykite iki 50 % paviršiaus gylio." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Abu „Grublėto paviršiaus“ režimai – „Išspaudimas“ ir „kombinuotasis“ – " -"reikalauja, kad būtų įjungtas „Arachnės Sienų Generatorius“." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Abu „Grublėto paviršiaus“ režimai – „Išspaudimas“ ir „kombinuotasis“ – reikalauja, kad būtų įjungtas „Arachnės Sienų Generatorius“." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" "Taip – įjungti „Arachnės Sienų Generatorių“\n" -"Ne – išjungti „Arachnės Sienų Generatorių“ ir nustatyti „Grublėtas " -"paviršius“ [Perkėlimas] režimą" +"Ne – išjungti „Arachnės Sienų Generatorių“ ir nustatyti „Grublėtas paviršius“ [Perkėlimas] režimą" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Tačiau spausdintuvai su I3 konstrukcija negeneruos pakadrinių vaizdo įrašų." +msgstr " Tačiau spausdintuvai su I3 konstrukcija negeneruos pakadrinių vaizdo įrašų." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Ar pakeisti šiuos nustatymus automatiškai?\n" -"Taip - Pakeisti nurodytus parametrus ir automatiškai įjungti spiralės " -"režimą.\n" +"Taip - Pakeisti nurodytus parametrus ir automatiškai įjungti spiralės režimą.\n" "Ne - Šį kartą nenaudoti spiralės režimo" msgid "Printing" @@ -4608,13 +4224,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 pauzė" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "Paused (filament ran out)" +msgstr "" msgid "Heating nozzle" -msgstr "Heating nozzle" +msgstr "" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "Calibrating dynamic flow" +msgstr "" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skenuojamas pagrindo paviršius" @@ -4638,28 +4254,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Tikrinama ekstruderio temperatūra" msgid "Paused by the user" -msgstr "Paused by the user" +msgstr "" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "Pause (front cover fall off)" +msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "Calibrating flow ratio" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "Gija išstumiama" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "Pause (step loss)" +msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "Gija įtraukiama" @@ -4668,103 +4284,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Variklių garso sumažinimas" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "Pause (AMS offline)" +msgstr "" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgstr "" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" +msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "Aušinama kamera" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "Pause (G-code inserted by user)" +msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Variklio triukšmo demonstravimas" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "Pause (nozzle clumping)" +msgstr "" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "Pause (cutter error)" +msgstr "" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "Pause (first layer error)" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "Pause (nozzle clog)" +msgstr "" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "Measuring motion precision" +msgstr "" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "Enhancing motion precision" +msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "Measure motion accuracy" +msgstr "" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "Nozzle offset calibration" +msgstr "" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "High temperature auto bed leveling" +msgstr "" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" +msgstr "" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" +msgstr "" msgid "Laser Calibration" -msgstr "Laser Calibration" +msgstr "" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "Auto Check: Platform" +msgstr "" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" +msgstr "" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "Auto bed leveling -phase 1" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "Auto bed leveling -phase 2" +msgstr "" msgid "Heating chamber" -msgstr "Heating chamber" +msgstr "" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "Cooling heatbed" +msgstr "" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "Printing calibration lines" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "Auto Check: Material" +msgstr "" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "Live View Camera Calibration" +msgstr "" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "Auto Check: Material Position" +msgstr "" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "Cutting Module Offset Calibration" +msgstr "" msgid "Measuring Surface" -msgstr "Measuring Surface" +msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -4782,75 +4398,43 @@ msgid "Update failed." msgstr "Atnaujinimas nepavyko." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "Timelapse is not supported on this printer." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." msgstr "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." #, fuzzy -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Dabartinė kameros temperatūra arba tikslinė kameros temperatūra viršija 45 " -"℃. Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, negalima įkelti žemos " -"temperatūros gijų (PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "Dabartinė kameros temperatūra arba tikslinė kameros temperatūra viršija 45 ℃. Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, negalima įkelti žemos temperatūros gijų (PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Nustačius kameros temperatūrą žemesnę nei 40 ℃, kameros temperatūros " -"valdymas nebus aktyvuotas. Automatiniu būdu tikslinė kameros temperatūra bus " -"nustatyta į 0 ℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Nustačius kameros temperatūrą žemesnę nei 40 ℃, kameros temperatūros valdymas nebus aktyvuotas. Automatiniu būdu tikslinė kameros temperatūra bus nustatyta į 0 ℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nepavyko pradėti spausdinimo" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Ši kalibravimo procedūra nepalaiko šiuo metu pasirinkto purkštuko skersmens" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Ši kalibravimo procedūra nepalaiko šiuo metu pasirinkto purkštuko skersmens" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Dabartinis ekstruzijos srauto kalibravimo parametras yra neteisingas" @@ -4868,10 +4452,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Tęsti spausdinimą" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Nutraukti spausdinimą" @@ -4888,9 +4472,6 @@ msgstr "Dar neišspausta, bandykite dar kartą" msgid "Finished, Continue" msgstr "Baigta, Tęsti" -msgid "Load Filament" -msgstr "Įdėti giją" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Įdėta gija, tęsti" @@ -4898,28 +4479,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Peržiūrėti tiesioginį vaizdą" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "No Reminder Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "Ignore this and Resume" +msgstr "" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "Problem Solved and Resume" +msgstr "" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." +msgstr "" msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "Retry (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Drying" -msgstr "Stop Drying" +msgstr "" msgid "Proceed" -msgstr "Proceed" +msgstr "" msgid "Retry" msgstr "Kartoti" @@ -4938,9 +4519,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Redaguoti pasirinktinį G-kodą (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Integruoti G-kodo fragmentai (dukart spustelėkite elementą, kad įterptumėte " -"į G-kodą)" +msgstr "Integruoti G-kodo fragmentai (dukart spustelėkite elementą, kad įterptumėte į G-kodą)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Ieškoti G-kodo elementų" @@ -4988,6 +4567,7 @@ msgstr "Profiliai" msgid "Print settings" msgstr "Spausdinimo nustatymai" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Gijos parametrai" @@ -5012,8 +4592,8 @@ msgstr "Tuščia eilutė" msgid "Value is out of range." msgstr "Dydis netelpa į ribas." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s negali būti procentai" #, c-format, boost-format @@ -5038,12 +4618,8 @@ msgstr "" "NE %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Netinkamas įvesties formatas. Numatytas matmenų vektorius tokiu formatu: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Netinkamas įvesties formatas. Numatytas matmenų vektorius tokiu formatu: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Įvesties vertė viršija ribas" @@ -5054,19 +4630,15 @@ msgstr "Kai kurie įvesties plėtiniai yra netinkami" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Šis parametras reikalauja galiojančio šablono." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Neteisingas šablonas. Naudokite N, N#K arba kableliais atskirtą sąrašą su " -"pasirinktiniu #K kiekvienam įrašui. Pavyzdžiai: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Neteisingas šablonas. Naudokite N, N#K arba kableliais atskirtą sąrašą su pasirinktiniu #K kiekvienam įrašui. Pavyzdžiai: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Netinkamas formatas. Tinkamas vektorinis formatas: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Pasirinkite" @@ -5087,7 +4659,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Pagreitis" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis" @@ -5111,7 +4683,7 @@ msgid "Pressure Advance" msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "Noop" +msgstr "" msgid "Retract" msgstr "Įtraukti" @@ -5126,10 +4698,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Įrankių keitimas" msgid "Color Change" -msgstr "Color Change" +msgstr "" msgid "Pause Print" -msgstr "Pause Print" +msgstr "" msgid "Travel" msgstr "Judėjimas" @@ -5138,7 +4710,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Valymas" msgid "Extrude" -msgstr "Extrude" +msgstr "" msgid "Inner wall" msgstr "Vidinė siena" @@ -5177,13 +4749,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Apatinis paviršius" msgid "Internal bridge" -msgstr "Internal bridge" +msgstr "" msgid "Support transition" msgstr "Atramų perėjimas" msgid "Mixed" -msgstr "Mixed" +msgstr "" msgid "Height: " msgstr "Aukštis: " @@ -5204,16 +4776,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Sluoksnio laikas: " msgid "Tool: " -msgstr "Tool: " +msgstr "" msgid "Color: " -msgstr "Color: " +msgstr "" msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5243,7 +4815,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Greitis: " msgid "Actual speed profile" -msgstr "Actual speed profile" +msgstr "" msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Visų plokščių statistika" @@ -5260,7 +4832,8 @@ msgstr "Bokštas" msgid "Total" msgstr "Iš viso" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Bendra sąmata" msgid "Total time" @@ -5269,80 +4842,62 @@ msgstr "Bendras laikas" msgid "Total cost" msgstr "Bendra kaina" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "Filament Grouping" +msgstr "" msgid "Why this grouping" -msgstr "Why this grouping" +msgstr "" msgid "Left nozzle" -msgstr "Left nozzle" +msgstr "" msgid "Right nozzle" -msgstr "Right nozzle" +msgstr "" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." +msgstr "" msgid "Tips:" msgstr "Patarimai:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." +msgstr "" #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "Set to Optimal" +msgstr "" msgid "Regroup filament" -msgstr "Regroup filament" +msgstr "" msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki Guide" +msgstr "" msgid "up to" msgstr "iki" @@ -5356,10 +4911,12 @@ msgstr "nuo" msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Sluoksnio aukštis (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Linijos plotis (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5372,9 +4929,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Ventiliatoriaus greitis (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5384,13 +4942,14 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Tūrinis srautas (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Siūlės" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Gijų keitimai" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Gijos keitimai" msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -5413,6 +4972,7 @@ msgstr "Spalvos pakeitimas" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" @@ -5435,30 +4995,22 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Modelio spausdinimo laikas" msgid "Show stealth mode" -msgstr "Show stealth mode" +msgstr "" msgid "Show normal mode" -msgstr "Show normal mode" +msgstr "" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Objektas yra padėtas ant plokštės ribos arba viršija aukščio ribą.\n" -"Išspręskite problemą, visiškai perkeldami jį ant plokštės arba nuimdami nuo " -"jos ir patikrinkite, ar aukštis neviršija spausdintuvo tūrio." +"Išspręskite problemą, visiškai perkeldami jį ant plokštės arba nuimdami nuo jos ir patikrinkite, ar aukštis neviršija spausdintuvo tūrio." msgid "Variable layer height" msgstr "Kintamas sluoksnio aukštis" @@ -5505,62 +5057,50 @@ msgstr "skaičių klavišai" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "skaičių klavišais galima greitai pakeisti objektų spalvą" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "left nozzle" +msgstr "" msgid "right nozzle" -msgstr "right nozzle" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" msgstr "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" + +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" +msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Atspindėti objektą" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Įrankio judėjimas" msgid "Tool Rotate" msgstr "Įrankio sukimas" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Perkelti objektą" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Automatinio orientavimo parametrai" msgid "Enable rotation" @@ -5650,37 +5190,37 @@ msgid "Return" msgstr "Grąžinti" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "Canvas Toolbar" +msgstr "" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "Fit camera to scene or selected object." +msgstr "" msgid "3D Navigator" -msgstr "3D Navigator" +msgstr "" msgid "Zoom button" -msgstr "Zoom button" +msgstr "" msgid "Overhangs" msgstr "Iškyšos" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "" msgid "Realistic View" msgstr "" msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "" msgid "Gridlines" -msgstr "Gridlines" +msgstr "" msgid "Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Piešimo įrankių juosta" @@ -5691,7 +5231,8 @@ msgstr "Plėtimosi santykis" msgid "Section View" msgstr "Sekcijos peržiūra" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Surinkimo valdymas" msgid "Selection Mode" @@ -5709,13 +5250,9 @@ msgstr "Tūris:" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Rasta G-kode judėjimo kelių konfliktų %d sluoksnyje, Z = %.2lfmm. Prašome " -"labiau atskirti konfliktinius objektus (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Rasta G-kode judėjimo kelių konfliktų %d sluoksnyje, Z = %.2lfmm. Prašome labiau atskirti konfliktinius objektus (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Objektas yra už spausdinimo pagrindo ribų." @@ -5723,83 +5260,60 @@ msgstr "Objektas yra už spausdinimo pagrindo ribų." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "G-kode judėjimo maršrutas viršija maksimalų spausdinimo aukštį." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "G-kode judėjimo maršrutas išeina už spausdinimo plokštės ribų." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "Tool %d" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "Open wiki for more information." +msgstr "" msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Matomas tik redaguojamas objektas." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." - -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." + +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." - -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." + +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "Click Wiki for help." +msgstr "" msgid "Click here to regroup" -msgstr "Click here to regroup" +msgstr "" msgid "Flushing Volume" -msgstr "Flushing Volume" +msgstr "" msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibravimo žingsnio pasirinkimas" @@ -5807,25 +5321,24 @@ msgstr "Kalibravimo žingsnio pasirinkimas" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Spausdinimo pagrindo išlyginimas" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" +msgstr "" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibravimo programa" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibravimo programa automatiškai nustato jūsų įrenginio būseną, kad " -"minimaliai nukryptų nuo parametrų.\n" +"Kalibravimo programa automatiškai nustato jūsų įrenginio būseną, kad minimaliai nukryptų nuo parametrų.\n" "Taip ji užtikrina optimalų įrenginio veikimą." msgid "Calibration Flow" @@ -5877,17 +5390,14 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Netinkama įvestis." msgid "New Window" @@ -5896,7 +5406,8 @@ msgstr "Naujas langas" msgid "Open a new window" msgstr "Atidaryti naują langą" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Programa uždaroma" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6076,10 +5587,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "Export all objects as one DRC" +msgstr "" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "Export all objects as DRCs" +msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Eksportuoti pagrindinį 3MF" @@ -6144,19 +5655,18 @@ msgstr "Įklijuoti" msgid "Paste clipboard" msgstr "Įklijuoti iškarpinės turinį" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Ištrinti pasirinktus" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Ištrina pasirinktus" -msgid "Delete all" -msgstr "Ištrinti viską" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Ištrina visus objektus" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Klonuoti pasirinktą" msgid "Clone copies of selections" @@ -6168,15 +5678,9 @@ msgstr "Dubliuoti dabartinę plokštę" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Dubliuoti dabartinę plokštelę" -msgid "Select all" -msgstr "Pasirinkti viską" - msgid "Selects all objects" msgstr "Parenka visus objektus" -msgid "Deselect all" -msgstr "Atžymėti visus pasirinkimus" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Panaikina visų objektų pasirinkimą" @@ -6189,12 +5693,8 @@ msgstr "Naudoti ortogonalų vaizdą" msgid "Auto Perspective" msgstr "Automatinė perspektyva" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Automatiškai perjungti ortografinį ir perspektyvinį vaizdą, kai perjungiamas " -"vaizdas iš viršaus / apačios / šono." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Automatiškai perjungti ortografinį ir perspektyvinį vaizdą, kai perjungiamas vaizdas iš viršaus / apačios / šono." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Rodyti &G-kodo langą" @@ -6209,10 +5709,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Rodyti 3D navigatorių paruošimo ir peržiūros scenose." msgid "Show Gridlines" -msgstr "Show Gridlines" +msgstr "" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "Show Gridlines on plate" +msgstr "" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Atstatyti lango išdėstymą" @@ -6275,7 +5775,7 @@ msgid "Cornering" msgstr "Posūkiai" msgid "Cornering calibration" -msgstr "Cornering calibration" +msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Įvesties formavimo dažnis" @@ -6329,14 +5829,13 @@ msgstr "&Vaizdas" msgid "&Help" msgstr "Pagalba" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite jį pakeisti?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Konfigūracija tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite ją pakeisti?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Konfigūracija tokiu pavadinimu jau egzistuoja: %s. Ar norite ją pakeisti?" msgid "Overwrite file" msgstr "Perrašyti failą" @@ -6360,7 +5859,8 @@ msgstr[0] "Eksportuota %d konfigūracija. (tik nesisteminė konfigūracija)" msgstr[1] "Eksportuotos %d konfigūracijos. (tik nesisteminės konfigūracijos)" msgstr[2] "Eksportuota %d konfigūracijų. (tik nesisteminės konfigūracijos)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Eksportuoti rezultatą" msgid "Select profile to load:" @@ -6368,23 +5868,17 @@ msgstr "Pasirinkite profilį įkėlimui:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Įkelta %d konfigūracija. (Tik nesisteminė ir suderinama konfigūracija)" -msgstr[1] "" -"Įkeltos %d konfigūracijos. (Tik nesisteminės ir suderinamos konfigūracijos)" -msgstr[2] "" -"Įkelta %d konfigūracijų. (Tik nesisteminės ir suderinamos konfigūracijos)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Įkelta %d konfigūracija. (Tik nesisteminė ir suderinama konfigūracija)" +msgstr[1] "Įkeltos %d konfigūracijos. (Tik nesisteminės ir suderinamos konfigūracijos)" +msgstr[2] "Įkelta %d konfigūracijų. (Tik nesisteminės ir suderinamos konfigūracijos)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Pastaba: Prieš įkeliant konfigūracijas įsitikinkite, kad pridėjote " -"atitinkamą spausdintuvą." +"Pastaba: Prieš įkeliant konfigūracijas įsitikinkite, kad pridėjote atitinkamą spausdintuvą." msgid "Import result" msgstr "Importuoti rezultatą" @@ -6395,9 +5889,6 @@ msgstr "Trūksta failo" msgid "The project is no longer available." msgstr "Projektas nebepasiekiamas." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Gijos nustatymai" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6410,48 +5901,35 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sinchronizacija" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Įrenginys, su kuriuo bandote bendrauti, šiuo metu yra perkrautas ir negali " -"palaikyti daugiau pokalbių. Pabandykite vėliau." +msgstr "Įrenginys, su kuriuo bandote bendrauti, šiuo metu yra perkrautas ir negali palaikyti daugiau pokalbių. Pabandykite vėliau." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Grotuvas neveikia tinkamai. Prašome iš naujo įdiegti sistemos grotuvą." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Grotuvas neįkeltas. Spustelėkite \"paleisti\" mygtuką, kad bandytumėte iš " -"naujo." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Grotuvas neįkeltas. Spustelėkite \"paleisti\" mygtuką, kad bandytumėte iš naujo." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Prašome patvirtinti, kas spausdintuvas prijungtas." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Spausdintuvas šiuo metu siunčiasi naujinį. Pabandykite dar kartą, kai " -"atsisiuntimas bus baigtas." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Spausdintuvas šiuo metu siunčiasi naujinį. Pabandykite dar kartą, kai atsisiuntimas bus baigtas." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Spausdintuvo kamera neveikia tinkamai." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Iškilo problema. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą ir bandykite " -"dar kartą." +msgstr "Iškilo problema. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą ir bandykite dar kartą." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN tiesioginė peržiūra („Liveview“) išjungta. Įjunkite tiesioginę peržiūrą " -"spausdintuvo ekrane." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LAN tiesioginė peržiūra („Liveview“) išjungta. Įjunkite tiesioginę peržiūrą spausdintuvo ekrane." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Prašome įvesti norimo prijungti spausdintuvo IP adresą." msgid "Initializing..." @@ -6460,12 +5938,8 @@ msgstr "Inicializuojama..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Ryšio klaida. Patikrinkite tinklą ir bandykite dar kartą" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Ryšio klaida. Patikrinkite tinklą ir bandykite dar kartą. Jei problema " -"neišnyksta, galite pabandyti iš naujo paleisti arba atnaujinti spausdintuvą." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Ryšio klaida. Patikrinkite tinklą ir bandykite dar kartą. Jei problema neišnyksta, galite pabandyti iš naujo paleisti arba atnaujinti spausdintuvą." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Spausdintuvas atsijungė ir nebegali prisijungti." @@ -6536,7 +6010,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Perjungti į pakadrinio video failus." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Perjungti į video failus." @@ -6574,23 +6048,18 @@ msgstr "Nėra failų" msgid "Load failed" msgstr "Įkėlimas nepavyko" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN ryšio klaida (Nepavyko pasiekti SD kortelės)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Ketinate ištrinti %u failą iš spausdintuvo. Ar norite tęsti?" msgstr[1] "Ketinate ištrinti %u failus iš spausdintuvo. Ar norite tęsti?" msgstr[2] "Ketinate ištrinti %u failų iš spausdintuvo. Ar norite tęsti?" @@ -6614,12 +6083,8 @@ msgstr "Nepavyko iš spausdintuvo gauti modelio informacijos." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nepavyko apdoroti modelio informacijos." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf faile nėra G-kodo duomenų. Susluoksniuokite failą su Orca Slicer " -"ir eksportuokite naują .gcode.3mf failą." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr ".gcode.3mf faile nėra G-kodo duomenų. Susluoksniuokite failą su Orca Slicer ir eksportuokite naują .gcode.3mf failą." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6650,17 +6115,13 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Atsisiunčiama %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "Air Condition" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." msgstr "" -"Bandant prisijungti prie spausdintuvo, operacija negali būti atlikta iš " -"karto. Pabandykite dar kartą vėliau." + +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Bandant prisijungti prie spausdintuvo, operacija negali būti atlikta iš karto. Pabandykite dar kartą vėliau." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "Timeout, please try again." +msgstr "" msgid "File does not exist." msgstr "Failas neegzistuoja." @@ -6675,46 +6136,40 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." +msgstr "" msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "File creation failed, please try again." +msgstr "" msgid "File write failed, please try again." -msgstr "File write failed, please try again." +msgstr "" msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "MD5 verification failed, please try again." +msgstr "" msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "File renaming failed, please try again." +msgstr "" msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "File upload failed, please try again." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Klaidos kodas: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "User cancels task." +msgstr "" msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "Failed to read file, please try again." +msgstr "" msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" @@ -6756,7 +6211,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Apsukti ritinio ašį" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -6773,7 +6228,8 @@ msgstr "Pasiekiamas" msgid "Input access code" msgstr "Įvesti prieigos kodą" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Negalite rasti jūsų įrenginių?" msgid "Log out successful." @@ -6797,17 +6253,20 @@ msgstr "neleidžiami simboliai:" msgid "illegal suffix:" msgstr "neleidžiamas plėtinys:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas būtų tuščias." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas prasidėtų tarpo simboliu." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." +msgstr "" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Susieti su PIN kodu" @@ -6820,16 +6279,17 @@ msgid "Quit" msgstr "Išeiti" msgid "Switching..." -msgstr "Switching..." +msgstr "" msgid "Switching failed" -msgstr "Switching failed" +msgstr "" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Spausdinimo eiga" msgid "Parts Skip" -msgstr "Parts Skip" +msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Sustabdyti" @@ -6838,14 +6298,15 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Sluoksnis: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" +msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Sėkmingai išspausdinote mažą modelį, tačiau \n" "įvertinimo informacijos sinchronizavimas nepavyko." @@ -6853,12 +6314,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Kaip jums patiko šis spausdinimo failas?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Modelis jau buvo įvertintas. Jūsų įvertinimas perrašys ankstesnį " -"įvertinimą.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Modelis jau buvo įvertintas. Jūsų įvertinimas perrašys ankstesnį įvertinimą.)" msgid "Rate" msgstr "Įvertinti" @@ -6885,7 +6342,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Spausdinimo parametrai" msgid "Safety Options" -msgstr "Safety Options" +msgstr "" msgid "Lamp" msgstr "Apšvietimas" @@ -6897,7 +6354,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Derinimo informacija" msgid "Filament loading..." -msgstr "Filament loading..." +msgstr "" msgid "No Storage" msgstr "Nėra saugyklos" @@ -6909,29 +6366,25 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Atšaukti spausdinimą" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Are you sure you want to stop this print?" +msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Spausdintuvas užimtas kitu spausdinimo darbu." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "Current extruder is busy changing filament." +msgstr "" msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "Current slot has already been loaded." +msgstr "" msgid "The selected slot is empty." -msgstr "The selected slot is empty." +msgstr "" msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" +msgstr "" msgid "Downloading..." msgstr "Atsisunčiama..." @@ -6939,8 +6392,8 @@ msgstr "Atsisunčiama..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Sluoksniavimas debesyje..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Debesies sluoksniavimo eilėje yra dar %s užduotys priekyje." #, c-format, boost-format @@ -6952,31 +6405,21 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Sluoksnis: %d/%d" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Prašome prieš įtraukiant ar išstumiant giją įkaitinti purkštuką virš 170 " -"laipsnių." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Prašome prieš įtraukiant ar išstumiant giją įkaitinti purkštuką virš 170 laipsnių." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." - -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." + +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Prieš kalibruodami pasirinkite AMS lizdą" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Negaliu nuskaityti gijos informacijos: gija įdėta į įrankio galvutę, " -"išimkite giją ir bandykite dar kartą." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Negaliu nuskaityti gijos informacijos: gija įdėta į įrankio galvutę, išimkite giją ir bandykite dar kartą." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Tai turi įtakos tik spausdinimo metu" @@ -6993,21 +6436,17 @@ msgstr "Sportiškai" msgid "Ludicrous" msgstr "Žaibiškai" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "Keep it On" +msgstr "" msgid "Turn it Off" -msgstr "Turn it Off" +msgstr "" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "Can't start this without storage." +msgstr "" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Įvertinkite spausdinimo profilį" @@ -7052,20 +6491,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " negalima atverti\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" "Įkeliant vaizdus kilo šios problemos. Ar norite jas ignoruoti?\n" "\n" msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sinchronizuojami spausdinimo rezultatai. Pabandykite dar kartą po kelių " -"akimirkų." +msgstr "Sinchronizuojami spausdinimo rezultatai. Pabandykite dar kartą po kelių akimirkų." msgid "Upload failed\n" msgstr "Įkėlimas nepavyko\n" @@ -7078,8 +6514,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Jūsų komentaro rezultato nepavyko įkelti dėl kelių priežasčių. Apie jas " -"pranešama toliau:\n" +"Jūsų komentaro rezultato nepavyko įkelti dėl kelių priežasčių. Apie jas pranešama toliau:\n" "\n" " klaidos kodas: " @@ -7095,12 +6530,8 @@ msgstr "" "\n" "Norite būti nukreipti į puslapį, kuriame galima įvertinti?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Nepavyko įkelti kai kurių jūsų vaizdų. Norite būti nukreipti į puslapį, " -"kuriame galite įvertinti?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Nepavyko įkelti kai kurių jūsų vaizdų. Norite būti nukreipti į puslapį, kuriame galite įvertinti?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Jūs galite pasirinkti iki 16 paveikslėlių." @@ -7113,7 +6544,7 @@ msgstr "" "bent vienas sėkmingas spausdinimo rezultatas su šiuo spausdinimo profiliu." msgid "click to add machine" -msgstr "click to add machine" +msgstr "" msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -7123,24 +6554,24 @@ msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "Assistant(HMS)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "Network plug-in v%s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "Network plug-in v%s (%s)" +msgstr "" msgid "Don't show again" msgstr "Daugiau nerodyti" msgid "Go to" -msgstr "Go to" +msgstr "" msgid "Later" -msgstr "Later" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -7160,7 +6591,7 @@ msgstr "%s turi įspėjimą" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "%s info" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s information" @@ -7173,12 +6604,8 @@ msgstr "Praleisti" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Naujesnė 3MF versija" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3MF failo versija yra Beta versijos, t.y. naujesnė, negu dabartinė Orca " -"Slicer versija." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "3MF failo versija yra Beta versijos, t.y. naujesnė, negu dabartinė Orca Slicer versija." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Jei norite pabandyti Orca Slicer Beta, turėtumėte spustelėti" @@ -7190,11 +6617,8 @@ msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Orca Slicer versija." #, fuzzy -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3MF failo " -"funkcijas." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3MF failo funkcijas." msgid "Current Version: " msgstr "Dabartinė versija: " @@ -7212,19 +6636,11 @@ msgstr "Dabar ne" msgid "Server Exception" msgstr "Serverio išimtis" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Serveris negali atsakyti. Norėdami patikrinti serverio būseną, spustelėkite " -"toliau pateiktą nuorodą." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Serveris negali atsakyti. Norėdami patikrinti serverio būseną, spustelėkite toliau pateiktą nuorodą." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Jei serveris yra sugedęs, galite laikinai naudoti spausdinimą neprisijungus " -"arba spausdinimą vietiniame tinkle." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Jei serveris yra sugedęs, galite laikinai naudoti spausdinimą neprisijungus arba spausdinimą vietiniame tinkle." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Kaip naudoti tik LAN režimą" @@ -7235,12 +6651,10 @@ msgstr "Daugiau nerodyti šio dialogo lango" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D pelė atjungta." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Yra nauja konfigūracija. Atnaujinti dabar?" -msgid "Detail." -msgstr "Daugiau." - msgid "Integration was successful." msgstr "Integracija sėkminga." @@ -7262,13 +6676,16 @@ msgstr "Pasiekiama nauja spausdintuvo konfigūracija." msgid "Undo integration failed." msgstr "Integracijos atšaukimas nepavyko." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Eksportuojama." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Yra atnaujinimas!" -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Eikite į atsisiuntimo puslapį." msgid "Open Folder." @@ -7362,24 +6779,14 @@ msgstr "Jūsų modeliui reikalingos atramos! Įjunkite atraminę medžiagą." msgid "G-code path overlap" msgstr "G-kodo kelių persidengimas" -msgid "Support painting" -msgstr "Atramų piešimas" - -msgid "Color painting" -msgstr "Spalvų piešimas" - msgid "Cut connectors" msgstr "Pjūvių jungtys" msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Prašome atnaujinti jūsų grafinės plokštės programinę įrangą." @@ -7409,93 +6816,80 @@ msgstr "Apatinis" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Įjungti spausdinimo pagrindo pozicijos atpažinimą" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Spausdinimo pagrindo lokalizavimo žymė įjungta. Spausdinimas bus " -"pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Spausdinimo pagrindo lokalizavimo žymė įjungta. Spausdinimas bus pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "Build Plate Detection" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." msgstr "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." + +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "" msgid "AI Detections" -msgstr "AI Detections" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." msgstr "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." + +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Įjungti DI spausdinimo stebėjimą" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "Pausing Sensitivity:" +msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "Spaghetti Detection" +msgstr "" msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "Aptikti spagečių gedimus (išsisklaidęs laisvas filamentas)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" +msgstr "" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." +msgstr "" msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Antgalio užsikimšimo aptikimas" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." +msgstr "" msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Pirmojo sluoksnio apžiūra" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Atstatymas po žingsnių praleidimo" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "Store Sent Files on External Storage" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" msgstr "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" + +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Leisti garsus" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Aptikti gijos susipainiojimus" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Patikrinti, ar purkštukas neužsikimšo dėl gijos ar pašalinių objektų." msgid "Open Door Detection" -msgstr "Open Door Detection" +msgstr "" msgid "Notification" -msgstr "Notification" +msgstr "" msgid "Pause printing" -msgstr "Pause printing" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" @@ -7510,7 +6904,7 @@ msgid "Flow" msgstr "Srautas" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" msgid "Hardened Steel" msgstr "Grūdintas plienas" @@ -7519,28 +6913,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Nerūdijantis plienas" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Tungsten Carbide" +msgstr "" msgid "Brass" msgstr "Žalvaris" msgid "High flow" -msgstr "High flow" +msgstr "" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "No wiki link available for this printer." +msgstr "" msgid "Refreshing" -msgstr "Refreshing" +msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." +msgstr "" msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "Idle Heating Protection" +msgstr "" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." +msgstr "" msgid "Global" msgstr "Bendras" @@ -7576,7 +6970,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Užrakinti dabartinę plokštę" msgid "Filament grouping" -msgstr "Filament grouping" +msgstr "" msgid "Edit current plate name" msgstr "Taisyti dabartinės plokštės pavadinimą" @@ -7589,31 +6983,25 @@ msgstr "Individualizuoti esamą plokštę" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "The %s nozzle can not print %s." +msgstr "" #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" +msgstr "" msgid " nozzle" -msgstr " nozzle" +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% with %2%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7640,71 +7028,52 @@ msgstr "Sunaudota medžiagų" msgid "Estimated time" msgstr "Numatomas laikas" -msgid "Filament changes" -msgstr "Gijos keitimai" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." +msgstr "" msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "AMS(4 slots)" +msgstr "" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "AMS(1 slot)" +msgstr "" msgid "Not installed" -msgstr "Not installed" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." msgstr "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." + +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "Switch diameter" +msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Nesuderinama konfigūracija" msgid "Sync printer information" -msgstr "Sync printer information" +msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Sync extruder infomation" +msgstr "" msgid "Connection" msgstr "Ryšys" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" +msgstr "" msgid "Click to edit preset" msgstr "Spustelėkite norėdami redaguoti išankstinį nustatymą" msgid "Project Filaments" -msgstr "Project Filaments" +msgstr "" msgid "Flushing volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -7728,12 +7097,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Granulės" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Čia nėra suderinamų gijų, sinchronizacija nebuvo atlikta." @@ -7743,77 +7108,47 @@ msgstr "Sinchronizuoti gijas su AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." msgstr "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." + +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Ar norite išsaugoti \"%1%\" pakeitimus?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Sėkmingai atjungtas. Įrenginį %s(%s) dabar galima saugiai išimti iš " -"kompiuterio." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Sėkmingai atjungtas. Įrenginį %s(%s) dabar galima saugiai išimti iš kompiuterio." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Nepavyko išimti įrenginio %s (%s)." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Aptiktas ankstesnis neišsaugotas projektas. Ar norite jį atkurti?" msgid "Restore" msgstr "Atkurti" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Kaitinamo pagrindo temperatūra yra gana aukšta. Spausdinant šią giją " -"uždaroje kameroje, antgalis gali užsikimšti. Prašome atidaryti priekines " -"duris ir (arba) nuimti viršutinį stiklą." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Kaitinamo pagrindo temperatūra yra gana aukšta. Spausdinant šią giją uždaroje kameroje, antgalis gali užsikimšti. Prašome atidaryti priekines duris ir (arba) nuimti viršutinį stiklą." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Gijai reikalingas kietesnis negu standartinis šio spausdintuvo antgalis. " -"Norint išvengti antgalio dilimo ar pažeidimo, rekomenduojama pakeisti esamą " -"antgalį į kietesnį, arba naudoti kitą giją, kuriai tinka standartinis " -"antgalis." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Gijai reikalingas kietesnis negu standartinis šio spausdintuvo antgalis. Norint išvengti antgalio dilimo ar pažeidimo, rekomenduojama pakeisti esamą antgalį į kietesnį, arba naudoti kitą giją, kuriai tinka standartinis antgalis." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Įjungus standartinę pakadrinę fotografiją galimi paviršiaus nelygumai. " -"Rekomenduojama perjungti į glotnų režimą." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Įjungus standartinę pakadrinę fotografiją galimi paviršiaus nelygumai. Rekomenduojama perjungti į glotnų režimą." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Išskleisti šoninę juostą" @@ -7822,7 +7157,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Sutraukti šoninę juostą" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7838,88 +7173,56 @@ msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3MF nepalaikomas Orca Slicer. Įkeliami tik geometrijos duomenys." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Šis projektas buvo sukurtas naudojant „OrcaSlicer 2.3.1-alpha“ ir jame " -"naudojami užpildymo rotacijos šablono nustatymai, kurie gali neveikti " -"tinkamai su jūsų dabartiniu užpildymo modeliu. Dėl to gali atsirasti silpnos " -"atramos arba spausdinimo kokybės problemos." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Šis projektas buvo sukurtas naudojant „OrcaSlicer 2.3.1-alpha“ ir jame naudojami užpildymo rotacijos šablono nustatymai, kurie gali neveikti tinkamai su jūsų dabartiniu užpildymo modeliu. Dėl to gali atsirasti silpnos atramos arba spausdinimo kokybės problemos." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Ar norėtumėte, kad „OrcaSlicer“ automatiškai ištaisytų šią problemą, " -"išvalydamas sukimosi šablono nustatymus?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Ar norėtumėte, kad „OrcaSlicer“ automatiškai ištaisytų šią problemą, išvalydamas sukimosi šablono nustatymus?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "3mf versija %s yra naujesnė už %s versiją %s, rasta nepažįstamų raktų:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Siūloma atnaujinti jūsų " -"programinę įrangą." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Siūloma atnaujinti jūsų programinę įrangą." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto " -"nustatytuose parametruose:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto nustatytuose parametruose:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Prašome patvirtinti, kad šie modifikuoti G-kodai yra saugūs ir nesugadins " -"jūsų įrangos!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Prašome patvirtinti, kad šie modifikuoti G-kodai yra saugūs ir nesugadins jūsų įrangos!" msgid "Modified G-code" msgstr "Modifikuotas G-kodas" @@ -7927,20 +7230,18 @@ msgstr "Modifikuotas G-kodas" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3MF faile yra pakeistų gijos ar spausdinimo nustatymų:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Prašome patvirtinti, kad šiuose nustatymuose esantys G-kodai yra saugūs ir " -"nesugadins jūsų įrangos!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Prašome patvirtinti, kad šiuose nustatymuose esantys G-kodai yra saugūs ir nesugadins jūsų įrangos!" msgid "Customized Preset" msgstr "Pakeisti nustatymai" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Pavadinimas gali rodyti neskaitomus simbolius!" msgid "Remember my choice." @@ -7956,22 +7257,22 @@ msgstr "Nulinio tūrio objektai pašalinti" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objekto tūris nulinis" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"Objektas iš failo „%s“ yra per mažas ir galimai nurodytas metrais arba " -"coliais.\n" +"Objektas iš failo „%s“ yra per mažas ir galimai nurodytas metrais arba coliais.\n" "Ar norite mastelį pakeisti į milimetrus?" msgid "Object too small" msgstr "Objektas per mažas" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Šiame faile yra keli objektai, išdėstyti keliuose aukščiuose.\n" "Ar užuot laikius juos atskirais objektais, reikėtų\n" @@ -7983,24 +7284,19 @@ msgstr "Aptiktas kelių dalių objektas" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Ar įkelti šiuos failus kaip vieną objektą su keliomis detalėmis?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Aptiktas objektas su keliomis detalėmis" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" msgid "Tips" msgstr "Patarimai" @@ -8008,12 +7304,8 @@ msgstr "Patarimai" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Faile nėra jokių geometrinių duomenų." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Jūsų objektas per didelis. Ar norite jį sumažinti automatiškai, kad tilptų " -"ant spausdinimo plokštės?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Jūsų objektas per didelis. Ar norite jį sumažinti automatiškai, kad tilptų ant spausdinimo plokštės?" msgid "Object too large" msgstr "Objektas per didelis" @@ -8022,20 +7314,21 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Eksportuoti STL failą:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "Export Draco file:" +msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Eksportuoti AMF failą:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Išsaugoti failą kaip:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Eksportuoti OBJ failą:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Failas %s jau yra\n" @@ -8047,10 +7340,11 @@ msgstr "Patvirtinti Išsaugoti kaip" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Pašalinti objektą su dalimi perpjauto objekto" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Bandote ištrinti objektą, kuris yra supjaustyto objekto dalis.\n" "Šis veiksmas sugadins pjovimo atitikimą.\n" @@ -8071,7 +7365,8 @@ msgstr "Vyksta kitas eksportavimo procesas." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nepavyko pakeisti daugiau nei vienu tomu" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Klaida keičiant" msgid "Replace from:" @@ -8080,36 +7375,37 @@ msgstr "Pakeisti iš:" msgid "Select a new file" msgstr "Pasirinkite naują failą" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Nepasirinktas keičiamas failas" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "Select folder to replace from" +msgstr "" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "Directory for the replace wasn't selected" +msgstr "" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "✔ Replaced %1%.\n" +msgstr "" msgid "Replaced volumes" -msgstr "Replaced volumes" +msgstr "" msgid "Please select a file" msgstr "Prašome pasirinkti failą" @@ -8148,11 +7444,8 @@ msgstr "Sluoksniuojama plokštė %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Prašome sutvarkyti sluoksniavimo klaidas ir publikuoti dar kartą." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Neaptiktas tinklo įskiepis. Nebus pasiekiamos su tinklu susijusios galimybės." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Neaptiktas tinklo įskiepis. Nebus pasiekiamos su tinklu susijusios galimybės." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -8162,24 +7455,17 @@ msgstr "" "Įkeltas failas turi tik G-kodą. Negalima pereiti į Paruošimo režimą." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "Sync now" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Jūs galite išsaugoti pakeistus nustatymus naujam projektui arba juos ištrinti" + +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Jūs galite išsaugoti pakeistus nustatymus naujam projektui arba juos ištrinti" msgid "Creating a new project" msgstr "Naujo projekto kūrimas" @@ -8187,14 +7473,13 @@ msgstr "Naujo projekto kūrimas" msgid "Load project" msgstr "Įkelti projektą" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Nepavyko išsaugoti projekto.\n" -"Prašome patikrinti, ar nurodytas katalogas egzistuoja tinkle ir ar kitos " -"programos nenaudoja projekto failo." +"Prašome patikrinti, ar nurodytas katalogas egzistuoja tinkle ir ar kitos programos nenaudoja projekto failo." msgid "Save project" msgstr "Išsaugoti projektą" @@ -8206,34 +7491,29 @@ msgstr "Importuojamas modelis" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "paruošti 3MF failą..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Atsisuntimas nepavyko, nežinomas failo tipas." msgid "Downloading project..." msgstr "projektas atsisiunčiamas..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Atsisiųsti nepavyko. Failo dydžio išimtis." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projektas atsisiųstas %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Nepavyko importuoti į Orca Slicer. Prašome atsisiųsti failą ir rankiniu būdu " -"jį importuoti." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Nepavyko importuoti į Orca Slicer. Prašome atsisiųsti failą ir rankiniu būdu jį importuoti." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Kalibravimui nepateikti jokie pagreičiai. Naudokite numatytąją pagreičio " -"vertę " + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Kalibravimui nepateikti jokie pagreičiai. Naudokite numatytąją pagreičio vertę " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "Kalibravimo greičiai nenumatyti. Naudokite numatytąjį optimalų greitį " @@ -8244,10 +7524,12 @@ msgstr "Importuoti SLA archyvą" msgid "The selected file" msgstr "Pasirinktame faile" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "nėra galiojančio G-kodo." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Įkeliant G-kodo failą įvyko klaida" #. TRN %1% is archive path @@ -8276,24 +7558,27 @@ msgstr "Atidaryti kaip projektą" msgid "Import geometry only" msgstr "Importuoti tik geometriją" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Vienu metu gali būti atidarytas tik vienas G-kodo failas." msgid "G-code loading" msgstr "Įkeliamas G-kodas" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-kodas negali būti įkeltas kartu su modeliais!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Negalima pridėti modelių peržiūros režime!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Visi objektai bus pašalinti, ar tęsti?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Dabartiniame projekte yra neišsaugotų pakeitimų. Ar išsaugoti prieš tęsiant?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Dabartiniame projekte yra neišsaugotų pakeitimų. Ar išsaugoti prieš tęsiant?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopijų skaičius:" @@ -8317,25 +7602,17 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Išsaugoti susluoksniuotą failą kaip:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Failas %s išsiųstas į spausdintuvo saugyklą ir gali būti peržiūrimas " -"spausdintuve." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Failas %s išsiųstas į spausdintuvo saugyklą ir gali būti peržiūrimas spausdintuve." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." +msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "The nozzle type is not set. Please check." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio tinkleliais. Bus išsaugotos " -"tik teigiamos dalys. Galite pataisyti tinklelius ir bandyti dar kartą." + +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio tinkleliais. Bus išsaugotos tik teigiamos dalys. Galite pataisyti tinklelius ir bandyti dar kartą." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8353,12 +7630,8 @@ msgstr "Priežastis: dalis \"%1%\" kertasi su savimi." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Priežastis: \"%1%\" ir kita dalis nesikerta." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio figūromis. Eksportuojamos " -"tik teigiamos dalys." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Nepavyksta atlikti loginės operacijos su modelio figūromis. Eksportuojamos tik teigiamos dalys." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8367,24 +7640,21 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Ar spausdintuvas pasiruošęs? Ar spausdinimo plokštuma yra vietoje, tuščia ir " -"švari?" +msgstr "Ar spausdintuvas pasiruošęs? Ar spausdinimo plokštuma yra vietoje, tuščia ir švari?" msgid "Upload and Print" msgstr "Įkelti ir spausdinti" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "" -"Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" +msgstr "Nenormalūs spausdinimo failo duomenys. Atlikite sluoksniavimą dar kartą" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Spausdinimas pagal objektus:\n" -"Siekiant spausdinant išvengti susidūrimų, patariama naudoti automatinį " -"išdėstymą." +"Siekiant spausdinant išvengti susidūrimų, patariama naudoti automatinį išdėstymą." msgid "Send G-code" msgstr "Siųsti G-kodą" @@ -8399,48 +7669,28 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizuoti sukimąsi" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "Device Page" +msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "Synchronize AMS Filament Information" +msgstr "" msgid "Plate Settings" msgstr "Plokštės parametrai" @@ -8484,44 +7734,36 @@ msgstr "Trikampių: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plokštė %d: %s nesiūloma naudoti spausdinant gijomis %s(%s). Jei vis tiek " -"norite spausdinti, nustatykite nenulinę pagrindo šiai gijai temperatūrą." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Plokštė %d: %s nesiūloma naudoti spausdinant gijomis %s(%s). Jei vis tiek norite spausdinti, nustatykite nenulinę pagrindo šiai gijai temperatūrą." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "Not available" +msgstr "" msgid "isometric" -msgstr "isometric" +msgstr "" msgid "top_front" -msgstr "top_front" +msgstr "" msgid "top" -msgstr "top" +msgstr "" msgid "bottom" -msgstr "bottom" +msgstr "" msgid "front" -msgstr "front" +msgstr "" msgid "rear" -msgstr "rear" +msgstr "" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Kalbos keitimas reikalauja programos paleidimo iš naujo.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8548,20 +7790,21 @@ msgstr "Šiaurės Amerika" msgid "Others" msgstr "Kita" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Keičiant regioną bus atjungta jūsų paskyra.\n" msgid "Region selection" msgstr "Regiono pasirinkimas" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Atsarginės kopijos kūrimo laikotarpis sekundėmis." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "Bed Temperature Difference Warning" +msgstr "" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8571,18 +7814,12 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Naršyti" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "Choose folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Pasirinkite parsisiuntimo katalogą" @@ -8623,29 +7860,18 @@ msgstr "Numatytas puslapis" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Nustatyti, kuris puslapis atsidarys paleidus programą." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Įjungti tamsųjį režimą" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Leisti tik vieną Orca Slicer egzempliorių" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX visada veikia tik vienas programos egzempliorius pagal numatytuosius " -"nustatymus. Tačiau komandinėje eilutėje leidžiama paleisti kelis tos pačios " -"programos egzempliorius. Šiuo atveju nustatymai leis tik vieną egzempliorių." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "OSX visada veikia tik vienas programos egzempliorius pagal numatytuosius nustatymus. Tačiau komandinėje eilutėje leidžiama paleisti kelis tos pačios programos egzempliorius. Šiuo atveju nustatymai leis tik vieną egzempliorių." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Jei įjungta, paleidus „Orca Slicer“ kai kitas tos pačios „Orca Slicer“ " -"programos egzempliorius jau veikia, bus suaktyvintas tas jau veikiantis " -"egzempliorius, o ne paleistas naujas." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Jei įjungta, paleidus „Orca Slicer“ kai kitas tos pačios „Orca Slicer“ programos egzempliorius jau veikia, bus suaktyvintas tas jau veikiantis egzempliorius, o ne paleistas naujas." msgid "Show splash screen" msgstr "Rodyti paleidimo ekraną" @@ -8656,9 +7882,7 @@ msgstr "Paleidžiant programą rodyti informacinį ekramą." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8671,7 +7895,7 @@ msgid "Downloads folder" msgstr "Atsisiuntimų aplankas" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "Target folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Load All" msgstr "Įkelti viską" @@ -8688,11 +7912,8 @@ msgstr "Įkelti tik geometriją" msgid "Load behaviour" msgstr "Įkelti elgseną" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso " -"nustatymus?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso nustatymus?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Maksimalus naujausių failų skaičius" @@ -8709,20 +7930,15 @@ msgstr "Nerodyti perspėjimų įkeliant 3MF su modifikuotais G-kodais" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Rodyti parinktis importuojant STEP failą" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Jei įjungta, STEP failo importavimo metu atsiras parametrų nustatymų " -"dialogas." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Jei įjungta, STEP failo importavimo metu atsiras parametrų nustatymų dialogas." msgid "Auto backup" msgstr "Automatinis atsarginis kopijavimas" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo " -"atveju jį būtų galima atkurti." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Periodiškai saugoti jūsų projekto atsargines kopijas kad programos gedimo atveju jį būtų galima atkurti." msgid "Preset" msgstr "Profilis" @@ -8730,109 +7946,80 @@ msgstr "Profilis" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Atsiminti spausdintuvo konfigūraciją" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Jei įjungta, Orca Slicer automatiškai prisimins ir perjungs gijos ir proceso " -"konfigūracijas kiekvienams spausdintuvui." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Jei įjungta, Orca Slicer automatiškai prisimins ir perjungs gijos ir proceso konfigūracijas kiekvienams spausdintuvui." msgid "Group user filament presets" -msgstr "Group user filament presets" +msgstr "" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "Group user filament presets based on selection" +msgstr "" msgid "By type" -msgstr "By type" +msgstr "" msgid "By vendor" -msgstr "By vendor" +msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "Optimize filaments area height for..." +msgstr "" msgid "filaments" -msgstr "filaments" +msgstr "" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." +msgstr "" msgid "Features" -msgstr "Features" +msgstr "" msgid "Multi device management" msgstr "Kelių įrenginių valdymas" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Kai įjungta ši funkcija, jūs galite siųsti užduotį keliems įrenginiams vienu " -"metu, taip apt kontroliuoti keletą įrenginių." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Kai įjungta ši funkcija, jūs galite siųsti užduotį keliems įrenginiams vienu metu, taip apt kontroliuoti keletą įrenginių." msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "Pop up to select filament grouping mode" +msgstr "" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "Quality level for Draco export" +msgstr "" msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" msgstr "Elgsena" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "Auto flush after changing..." +msgstr "" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" +msgstr "" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Automatinis plokštės sutvarkymas po klonavimo" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "Auto slice after changes" - -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." msgstr "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "" + +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "Remove mixed temperature restriction" - -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." msgstr "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." + +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "" msgid "Touchpad" msgstr "Jutiklinis kilimėlis" @@ -8846,34 +8033,26 @@ msgid "" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" "Pasirinkite kameros valdymo stilių.\n" -"Numatytasis: Kairysis pelės mygtukas + judinti - sukimui, dešinys pelės " -"mygtukas / vidurinis pelės mygtukas + judinti - perkėlimui.\n" +"Numatytasis: Kairysis pelės mygtukas + judinti - sukimui, dešinys pelės mygtukas / vidurinis pelės mygtukas + judinti - perkėlimui.\n" "Jutiklinis kilimėlis: Alt + judinti - sukimui, Shift + judinti - perkėlimui." msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Orbitos greičio daugiklis" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Padidina orbitos greitį, kad kameros judesiai būtų tikslesni arba grubesni." +msgstr "Padidina orbitos greitį, kad kameros judesiai būtų tikslesni arba grubesni." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Išdidinti iki pelės vietos" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"\"Priartinti prie pelės rodiklio padėties 3D vaizde, o ne prie 2D lango " -"centro." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "\"Priartinti prie pelės rodiklio padėties 3D vaizde, o ne prie 2D lango centro." msgid "Use free camera" msgstr "Naudoti laisvą kamerą" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Jei įjungta, naudoti laisvą kamerą. Jei neįjungta, naudoti stacionarią " -"kamerą." +msgstr "Jei įjungta, naudoti laisvą kamerą. Jei neįjungta, naudoti stacionarią kamerą." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Apversti pelės didinimą" @@ -8903,27 +8082,25 @@ msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." msgstr "" msgid "Clear my choice on..." -msgstr "Clear my choice on..." +msgstr "" msgid "Unsaved projects" -msgstr "Unsaved projects" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Išvalyti mano pasirinkimus neišsaugotuose projektuose." msgid "Unsaved presets" -msgstr "Unsaved presets" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Išvalyti mano pasirinkimą neišsaugotuose nustatymuose." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "Synchronizing printer preset" - -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." + +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" @@ -8947,18 +8124,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8977,7 +8152,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -9003,10 +8178,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Slaptas režimas" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -9027,51 +8200,42 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" -msgstr "Update & sync" +msgstr "" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Tikrinti tik stabilius atnaujinimus" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatiškai sinchronizuoti naudotojo nustatymus (spausdintuvas/gija/" -"procesas)" +msgstr "Automatiškai sinchronizuoti naudotojo nustatymus (spausdintuvas/gija/procesas)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Automatinis įmontuotų nustatymų atnaujinimas." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "Use encrypted file for token storage" - -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" msgstr "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" + +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "Filament Sync Options" +msgstr "" msgid "Filament sync mode" -msgstr "Filament sync mode" - -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." + +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "" msgid "Filament & Color" -msgstr "Filament & Color" +msgstr "" msgid "Color only" -msgstr "Color only" +msgstr "" msgid "Network plug-in" msgstr "Tinklo įskiepis" @@ -9080,22 +8244,22 @@ msgid "Enable network plug-in" msgstr "Įjungti tinklo papildinį" msgid "Network plug-in version" -msgstr "Network plug-in version" +msgstr "" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "Select the network plug-in version to use" +msgstr "" msgid "(Latest)" -msgstr "(Latest)" +msgstr "" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "Network plug-in switched successfully." +msgstr "" msgid "Success" -msgstr "Success" +msgstr "" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9105,21 +8269,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" -"You've selected network plug-in version %s.\n" -"\n" -"Would you like to download and install this version now?\n" -"\n" -"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "Download Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti failus su Orca Slicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9130,42 +8287,36 @@ msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti .3mf failus su Orca Slicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo " -"įrankis" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo įrankis" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" +msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti .stl failus su Orca Slicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams " -"atverti" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams atverti" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti .step/.stp failus su Orca Slicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step " -"failams atverti" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step failams atverti" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Susieti interneto nuorodas su Orca Slicer" msgid "Developer" -msgstr "Developer" +msgstr "" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Praleisti AMS draudžiamo sąrašo tikrinimą" @@ -9174,28 +8325,23 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "Allow Abnormal Storage" +msgstr "" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Žurnalų lygmuo" @@ -9216,22 +8362,22 @@ msgid "trace" msgstr "sekimas" msgid "Reload" -msgstr "Reload" +msgstr "" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" +msgstr "" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "Network plug-in reloaded successfully." +msgstr "" msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" msgid "Reload Failed" -msgstr "Reload Failed" +msgstr "" msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "" msgid "Sync settings" msgstr "Sinchronizavimo nustatymai" @@ -9260,7 +8406,8 @@ msgstr "Padidinti vaizdą" msgid "Other" msgstr "Kita" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Apversta pelės ratuko didinimo kryptis" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9293,10 +8440,12 @@ msgstr "derinimo išsaugojimo mygtukas" msgid "Save debug settings" msgstr "išsaugoti testavimo nuostatas" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "TESTAVIMO nuostatos sėkmingai išsaugotos!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Pakeista debesų aplinka, prašome prisijungti iš naujo!" msgid "System presets" @@ -9309,16 +8458,17 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Nesuderinami išankstiniai nustatymai" msgid "My Printer" -msgstr "My Printer" +msgstr "" msgid "Left filaments" -msgstr "Left filaments" +msgstr "" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS gijos" msgid "Right filaments" -msgstr "Right filaments" +msgstr "" msgid "Click to select filament color" msgstr "Paspauskite gijos spalvos pasirinkimui" @@ -9330,7 +8480,7 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Redaguoti išankstinį nustatymą" msgid "Unspecified" -msgstr "Unspecified" +msgstr "" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekto vidiniai nustatymai" @@ -9342,12 +8492,13 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "Unsupported presets" -msgstr "Unsupported presets" +msgstr "" msgid "Unsupported" -msgstr "Unsupported" +msgstr "" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Pridėti / pašalinkite gijas" msgid "Add/Remove materials" @@ -9383,6 +8534,7 @@ msgstr "Prašome įvesti sluoksnių skaičių (>=2)." msgid "Plate name" msgstr "Plokštės pavadinimas" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Toks pats, kaip ir bendras plokštės tipas" @@ -9407,9 +8559,6 @@ msgstr "Spiralinė vaza" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Pirmojo sluoksnio gijos eiga" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Toks pats, kaip ir bendras pagrindo tipas" - msgid "By Layer" msgstr "Pagal sluoksnį" @@ -9422,7 +8571,8 @@ msgstr "Priimti" msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9450,7 +8600,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Duomenys pakuojami į 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "Uploading data" +msgstr "" msgid "Jump to webpage" msgstr "Pereiti į interneto puslapį" @@ -9466,7 +8616,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Nustatymai projekto viduje" msgid "Detach from parent" -msgstr "Detach from parent" +msgstr "" msgid "Name is unavailable." msgstr "Nėra pavadinimo." @@ -9479,16 +8629,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Nustatymai \"%1%\" jau yra." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Nustatymai \"%1%\" jau yra, tačiau jie nesuderinami su dabartiniu " -"spausdintuvu." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Nustatymai \"%1%\" jau yra, tačiau jie nesuderinami su dabartiniu spausdintuvu." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas dabartinis išankstinis " -"nustatymas." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad išsaugojus bus perrašytas dabartinis išankstinis nustatymas." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Pavadinimas negali būti toks pat kaip iš anksto nustatytasis." @@ -9545,59 +8691,46 @@ msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "Send print job" +msgstr "" msgid "On" msgstr "Įjungta" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" +msgstr "" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" -"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "Multi-color with external" +msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." +msgstr "" msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "Auto Bed Leveling" +msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Gijos srauto kalibravimas" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "Nozzle Offset Calibration" +msgstr "" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "siuntimas baigtas" @@ -9606,116 +8739,60 @@ msgid "Error code" msgstr "Klaidos kodas" msgid "High Flow" -msgstr "High Flow" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Naudojama gija %s nesutampa su gija AMS lizde %s. Atnaujinkite spausdintuvo " -"programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Naudojama gija %s nesutampa su gija AMS lizde %s. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Naudojama gija nesutampa su gija AMS lizde. Atnaujinkite spausdintuvo " -"programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Naudojama gija nesutampa su gija AMS lizde. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Įjungus spiralės vazos režimą, I3 struktūros spausdintuvai negeneruos " -"pakadrinių vaizdo įrašų." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Įjungus spiralės vazos režimą, I3 struktūros spausdintuvai negeneruos pakadrinių vaizdo įrašų." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"G-kodo generavimo metu pasirinktas spausdintuvo tipas neatitinka šiuo metu " -"pasirinkto spausdintuvo. Rekomenduojame sluoksniavimui naudoti tą patį " -"spausdintuvo tipą." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "G-kodo generavimo metu pasirinktas spausdintuvo tipas neatitinka šiuo metu pasirinkto spausdintuvo. Rekomenduojame sluoksniavimui naudoti tą patį spausdintuvo tipą." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS sistemoje yra nežinomų gijų. Prašome patikrinti, ar tai yra reikalingos " -"gijos. Jei viskas tvarkoje, spausdinimą galite pradėti paspaudę " -"„Patvirtinti“." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "AMS sistemoje yra nežinomų gijų. Prašome patikrinti, ar tai yra reikalingos gijos. Jei viskas tvarkoje, spausdinimą galite pradėti paspaudę „Patvirtinti“." msgid "Please check the following:" msgstr "Prašome patikrinti:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Prašome ištaisyti aukščiau pateiktą klaidą, priešingu atveju nebus galima " -"pradėti spausdinimo." +msgstr "Prašome ištaisyti aukščiau pateiktą klaidą, priešingu atveju nebus galima pradėti spausdinimo." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Jei jūs vis dar norite tęsti spausdinimą, paspauskite patvirtinimo mygtuką." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Jei jūs vis dar norite tęsti spausdinimą, paspauskite patvirtinimo mygtuką." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Spausdinimo užduoties rengimas" @@ -9725,78 +8802,50 @@ msgstr "Pavadinimas viršijo leistiną dydį." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." +msgstr "" msgid "nozzle" -msgstr "nozzle" +msgstr "" msgid "both extruders" -msgstr "both extruders" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." + +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." msgstr "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." + +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." +msgstr "" msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Glotni vėsi plokštė" @@ -9817,9 +8866,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Jei negalite prijungti spausdintuvo, spauskite čia" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Nėra prisijungimo paskyros, rodomi tik vietiniame tinkle esantys " -"spausdintuvai" +msgstr "Nėra prisijungimo paskyros, rodomi tik vietiniame tinkle esantys spausdintuvai" msgid "Connecting to server..." msgstr "Jungiamasi prie serverio" @@ -9831,159 +8878,118 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Baigėsi įrenginio informacijos sinchronizavimo laikas" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." +msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Spausdinimo užduoties negalima išsiųsti, kai spausdintuvo programinė įranga " -"atnaujinama" +msgstr "Spausdinimo užduoties negalima išsiųsti, kai spausdintuvo programinė įranga atnaujinama" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Spausdintuvas vykdo instrukcijas. Kai jis baigs, prašome paleisti " -"spausdinimą iš naujo" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Spausdintuvas vykdo instrukcijas. Kai jis baigs, prašome paleisti spausdinimą iš naujo" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS is setting up. Please try again later." - -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." msgstr "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." + +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." msgstr "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "" msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." msgstr "" -"Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio programinę " -"įrangą reikia atnaujinti." + +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Neįmanoma išsiųsti spausdinimo užduoties spausdintuvui, kurio programinę įrangą reikia atnaujinti." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Negalima siųsti spausdinimo užduoties tuščiai plokštei" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Spausdintuvas nepalaiko visų plokščių spausdinimo" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." +msgstr "" msgid "Send to Printer storage" -msgstr "Send to Printer storage" +msgstr "" msgid "Try to connect" -msgstr "Try to connect" +msgstr "" msgid "Internal Storage" -msgstr "Internal Storage" +msgstr "" msgid "External Storage" -msgstr "External Storage" +msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." +msgstr "" msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "Connection timed out, please check your network." +msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" - -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" -"Negalima nusiųsti spausdinimo užduočių programinės įrangos atnaujinimo metu" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "Negalima nusiųsti spausdinimo užduočių programinės įrangos atnaujinimo metu" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Pasirinktas spausdintuvas nesuderinamas su išrinktais spausdintuvų " -"nustatymais." +msgstr "Pasirinktas spausdintuvas nesuderinamas su išrinktais spausdintuvų nustatymais." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame tinkle kaip ir Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "The printer does not support sending to printer storage." +msgstr "" msgid "Sending..." -msgstr "Sending..." - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." + +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Sluoksniavimas baigtas." msgid "View all Daily tips" @@ -9998,10 +9004,12 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie soketo" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nepavyko paskelbti prisijungimo užklausos" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Įrenginio bilieto laukimo laikas baigėsi" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Serverio bilieto laukimo laikas baigėsi" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10053,19 +9061,8 @@ msgstr "Perskaičiau ir sutinku" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Naudojimo sąlygos" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Dėkojame, kad įsigijote „Bambu Lab“ prietaisą. Prieš naudodamiesi „Bambu " -"Lab“ prietaisu, perskaitykite taisykles ir sąlygas. Paspaudę sutikti naudoti " -"„Bambu Lab“ įrenginį, sutinkate laikytis privatumo politikos ir naudojimo " -"sąlygų (toliau kartu - sąlygos). Jei nesilaikote „Bambu Lab“ privatumo " -"politikos arba nesutinkate su ja, nesinaudokite „Bambu Lab“ įranga ir " -"paslaugomis." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Dėkojame, kad įsigijote „Bambu Lab“ prietaisą. Prieš naudodamiesi „Bambu Lab“ prietaisu, perskaitykite taisykles ir sąlygas. Paspaudę sutikti naudoti „Bambu Lab“ įrenginį, sutinkate laikytis privatumo politikos ir naudojimo sąlygų (toliau kartu - sąlygos). Jei nesilaikote „Bambu Lab“ privatumo politikos arba nesutinkate su ja, nesinaudokite „Bambu Lab“ įranga ir paslaugomis." msgid "and" msgstr "ir" @@ -10080,31 +9077,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Informacija apie vartotojo patirties tobulinimo programą" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3D spausdinimo bendruomenėje mokomės vieni iš kitų sėkmių ir nesėkmių, kad " -"galėtume koreguoti savo sluoksniavimo parametrus ir nustatymus. %s veikia " -"tuo pačiu principu ir naudoja mašininį mokymąsi, kad pagerintų savo veikimą " -"remdamasi didžiule mūsų vartotojų spausdinimo sėkmėmis ir nesėkmėmis. Mes " -"mokome %s tapti protingesniu įrankiu, pateikdami jam realaus pasaulio " -"duomenis. Jei sutinkate, ši paslauga pasieks informaciją iš jūsų klaidų ir " -"naudojimo žurnalų, kurie gali apimti informaciją, aprašytą Privatumo " -"politikoje. Mes nerenkame jokių asmens duomenų, kuriais galima tiesiogiai ar " -"netiesiogiai identifikuoti asmenį, įskaitant, bet neapsiribojant, vardus, " -"pavardes, adresus, mokėjimo informacija ar telefono numerius. Įgalindami šią " -"paslaugą, jūs sutinkate su šiomis sąlygomis ir Privatumo politikos " -"nuostatais." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "3D spausdinimo bendruomenėje mokomės vieni iš kitų sėkmių ir nesėkmių, kad galėtume koreguoti savo sluoksniavimo parametrus ir nustatymus. %s veikia tuo pačiu principu ir naudoja mašininį mokymąsi, kad pagerintų savo veikimą remdamasi didžiule mūsų vartotojų spausdinimo sėkmėmis ir nesėkmėmis. Mes mokome %s tapti protingesniu įrankiu, pateikdami jam realaus pasaulio duomenis. Jei sutinkate, ši paslauga pasieks informaciją iš jūsų klaidų ir naudojimo žurnalų, kurie gali apimti informaciją, aprašytą Privatumo politikoje. Mes nerenkame jokių asmens duomenų, kuriais galima tiesiogiai ar netiesiogiai identifikuoti asmenį, įskaitant, bet neapsiribojant, vardus, pavardes, adresus, mokėjimo informacija ar telefono numerius. Įgalindami šią paslaugą, jūs sutinkate su šiomis sąlygomis ir Privatumo politikos nuostatais." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Informacija apie vartotojo patirties tobulinimo planą" @@ -10139,53 +9113,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Ieškoti nustatymuose" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą " -"profilį." +msgstr "Paspauskite, norėdami atkurti visus nustatymus pagal paskutinį išsaugotą profilį." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Norint sklandžiai filmuoti laiko intervalais, reikia valymo bokšto. Be " -"valymo bokšto modelyje gali būti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti valymo " -"bokštą?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Norint sklandžiai filmuoti laiko intervalais, reikia valymo bokšto. Be valymo bokšto modelyje gali būti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti valymo bokštą?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo " -"klaidų. Ar vis tiek norite įjungti?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo klaidų. Ar vis tiek norite įjungti?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo " -"klaidų. Ar vis tiek norite įjungti tikslų Z aukštį?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo klaidų. Ar vis tiek norite įjungti tikslų Z aukštį?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Pakadriniam tolygiam video reikia Prime bokšto. Spausdinant be Prime " -"bokštelio modelis gali turėti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti Prime " -"bokštą?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Pakadriniam tolygiam video reikia Prime bokšto. Spausdinant be Prime bokštelio modelis gali turėti trūkumų. Ar tikrai norite išjungti Prime bokštą?" msgid "Still print by object?" msgstr "Vis dar spausdinti pagal objektą?" @@ -10194,68 +9142,38 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Naudojant atraminę medžiagą atraminei sąsajai, rekomenduojame šiuos " -"nustatymus:\n" -"0 viršutinis Z atstumas, 0 sąsajos tarpas, susipynęs tiesinis modelis ir " -"išjungtas nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis." +"Naudojant atraminę medžiagą atraminei sąsajai, rekomenduojame šiuos nustatymus:\n" +"0 viršutinis Z atstumas, 0 sąsajos tarpas, susipynęs tiesinis modelis ir išjungtas nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Automatiškai pakeisti šiuos nustatymus?\n" "Taip - Pakeiskite šiuos nustatymus automatiškai.\n" "Ne - Nekeiskite šių nustatymų už mane" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį, pasikeis modelio forma. Jei jūsų spaudinys turi " -"atitikti tikslius matmenis arba yra dalis didesnio mazgo, svarbu papildomai " -"patikrinti, ar šis geometrijos pasikeitimas neturi įtakos jūsų spaudinio " -"funkcionalumui." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Įjungus šią parinktį, pasikeis modelio forma. Jei jūsų spaudinys turi atitikti tikslius matmenis arba yra dalis didesnio mazgo, svarbu papildomai patikrinti, ar šis geometrijos pasikeitimas neturi įtakos jūsų spaudinio funkcionalumui." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Ar norite įjungti šią galimybę?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Užpildymo modeliai paprastai yra suprojektuoti taip, kad automatiškai " -"tvarkytų sukimąsi, siekiant užtikrinti tinkamą spausdinimą ir pasiekti " -"numatytus efektus (pvz., Gyroid, Cubic). Sukant esamą retą užpildymo modelį, " -"gali atsirasti nepakankamas atraminis paviršius. Prašome elgtis atsargiai ir " -"atidžiai patikrinti, ar nėra galimų spausdinimo problemų. Ar tikrai norite " -"įjungti šią parinktį?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Užpildymo modeliai paprastai yra suprojektuoti taip, kad automatiškai tvarkytų sukimąsi, siekiant užtikrinti tinkamą spausdinimą ir pasiekti numatytus efektus (pvz., Gyroid, Cubic). Sukant esamą retą užpildymo modelį, gali atsirasti nepakankamas atraminis paviršius. Prašome elgtis atsargiai ir atidžiai patikrinti, ar nėra galimų spausdinimo problemų. Ar tikrai norite įjungti šią parinktį?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10264,12 +9182,8 @@ msgstr "" "Per mažas sluoksnio aukštis.\n" "Jis bus nustatytas į min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Sluoksnio aukštis netilpo į ribas Spausdintuvo nustatymai -> Ekstruderis -> " -"Sluoksnio aukščio ribos, tai gali turėti įtakos spausdinio kokybei.." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Sluoksnio aukštis netilpo į ribas Spausdintuvo nustatymai -> Ekstruderis -> Sluoksnio aukščio ribos, tai gali turėti įtakos spausdinio kokybei.." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Nustatyti ribų priskyrimą automatiškai?\n" @@ -10280,53 +9194,27 @@ msgstr "Sureguliuoti" msgid "Ignore" msgstr "Nekreipti dėmesio" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Eksperimentinė funkcija: Gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu keičiant giją, siekiant sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį. Ši funkcija gali ženkliai sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį, tačiau taip pat gali padidėti ekstruderio užsikimšimo ar kitų spausdinimo problemų tikimybė." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Eksperimentinė funkcija: Gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu " -"keičiant giją, siekiant sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį. Ši funkcija " -"gali ženkliai sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį, tačiau taip pat gali " -"padidėti ekstruderio užsikimšimo ar kitų spausdinimo problemų tikimybė." +"Eksperimentinė funkcija: Gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu keičiant giją, siekiant sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį.\n" +"Ši funkcija gali ženkliai sumažinti išspaudžiamos ankstesnės spalvos gijos liekanos kiekį, tačiau taip pat gali padidėti ekstruderio užsikimšimo ar kitų spausdinimo problemų tikimybė." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Eksperimentinė funkcija: Gijos įtraukimas ir nukirpimas didesniu atstumu " -"keičiant giją, siekiant sumažinti išspaudžiamos liekanos kiekį.\n" -"Ši funkcija gali ženkliai sumažinti išspaudžiamos ankstesnės spalvos gijos " -"liekanos kiekį, tačiau taip pat gali padidėti ekstruderio užsikimšimo ar " -"kitų spausdinimo problemų tikimybė." - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, " -"rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n" -"Norėdami jį pridėti, dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite tuščią " -"spausdinimo plokštės vietą.\n" +"Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n" +"Norėdami jį pridėti, dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite tuščią spausdinimo plokštės vietą.\n" "Tada pasirinkite „Pridėti primityvą“ -> „pakadrinis valymo bokštas“." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Bus sukurta dabartinės sistemos išankstinės nuostatos kopija, kuri bus " -"atskirta nuo sistemos išankstinės nuostatos." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Bus sukurta dabartinės sistemos išankstinės nuostatos kopija, kuri bus atskirta nuo sistemos išankstinės nuostatos." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Dabartinis pasirinktinis išankstinis nustatymas bus atskirtas nuo " -"pagrindinio sistemos išankstinio nustatymo." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Dabartinis pasirinktinis išankstinis nustatymas bus atskirtas nuo pagrindinio sistemos išankstinio nustatymo." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Dabartinio profilio pakeitimai bus išsaugoti." @@ -10348,9 +9236,7 @@ msgid "This is a system preset." msgstr "Tai iš anksto nustatytas sistemos nustatymas." msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" -"Dabartinis išankstinis nustatymas paveldėtas iš numatytojo išankstinio " -"nustatymo." +msgstr "Dabartinis išankstinis nustatymas paveldėtas iš numatytojo išankstinio nustatymo." msgid "Current preset is inherited from" msgstr "Dabartinis išankstinis nustatymas paveldėtas iš" @@ -10358,15 +9244,11 @@ msgstr "Dabartinis išankstinis nustatymas paveldėtas iš" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Jo negalima ištrinti ar keisti." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Bet kokius pakeitimus reikėtų išsaugoti kaip naują iš anksto nustatytą " -"nustatymą, paveldėtą iš šio." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Bet kokius pakeitimus reikėtų išsaugoti kaip naują iš anksto nustatytą nustatymą, paveldėtą iš šio." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Norėdami tai padaryti, nurodykite naują išankstinio nustatymo pavadinimą." +msgstr "Norėdami tai padaryti, nurodykite naują išankstinio nustatymo pavadinimą." msgid "Additional information:" msgstr "Papildoma informacija:" @@ -10419,6 +9301,7 @@ msgstr "Sienos" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Viršutiniai/apatiniai paviršiai" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Pradinio sluoksnio greitis" @@ -10428,15 +9311,8 @@ msgstr "Kitų sluoksnių greitis" msgid "Overhang speed" msgstr "Iškyšų greitis" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Šiame nustatyme nurodomas spausdinimo greitis skirtingiems iškyšos " -"laipsniams. Iškyšos laipsnis pateikiamas linijos pločio procentine išraiška. " -"0 greitis reiškia, kad nepristabdoma nė vienam iškyšos laipsniui ir " -"naudojamas sienelės spausdinimo greitis" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Šiame nustatyme nurodomas spausdinimo greitis skirtingiems iškyšos laipsniams. Iškyšos laipsnis pateikiamas linijos pločio procentine išraiška. 0 greitis reiškia, kad nepristabdoma nė vienam iškyšos laipsniui ir naudojamas sienelės spausdinimo greitis" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Vidinių ir išorinių tiltų greitis" @@ -10453,7 +9329,8 @@ msgstr "Pagreitis (XY)" msgid "Raft" msgstr "Platforma" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Atramų gija" msgid "Support ironing" @@ -10492,24 +9369,19 @@ msgstr "Dažnai" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Tolesnėje eilutėje %s yra rezervuotų raktinių žodžių.\n" -"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir " -"spausdinimo laiko įvertinimas." +"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir spausdinimo laiko įvertinimas." msgstr[1] "" "Tolesnėse eilutėse %s yra rezervuotų raktinių žodžių.\n" -"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir " -"spausdinimo laiko įvertinimas." +"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir spausdinimo laiko įvertinimas." msgstr[2] "" "Tolesnėse eilutėse %s yra rezervuotų raktinių žodžių.\n" -"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir " -"spausdinimo laiko įvertinimas." +"Pašalinkite juos, nes kitaip bus pažeistas G kodo vizualizavimas ir spausdinimo laiko įvertinimas." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Rasti rezervuoti raktažodžiai" @@ -10523,10 +9395,9 @@ msgstr "Pagrindinė informacija" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Rekomenduojama purkštuko temperatūra" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rekomenduojamas šios gijos purkštuko temperatūros diapazonas. 0 reiškia, kad " -"nenustatyta" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Rekomenduojamas šios gijos purkštuko temperatūros diapazonas. 0 reiškia, kad nenustatyta" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Srauto santykis ir slėgis" @@ -10540,58 +9411,37 @@ msgstr "Spausdinimo temperatūra" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Purkštuko temperatūra spausdinant" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai įdiegtas „Cool Plate SuperTack“. Vertė 0 reiškia, " -"kad gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Pagrindo temperatūra, kai įdiegtas „Cool Plate SuperTack“. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." msgid "Cool Plate" msgstr "Šalta plokštė" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Tekstūruota vėsi plokštė" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija negalima spausdinti ant tekstūrinės šaltos plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija negalima spausdinti ant tekstūrinės šaltos plokštės." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota inžinerinė plokštė. Reikšmė 0 reiškia, " -"kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota inžinerinė plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Lygi PEI plokštė / aukštos temperatūros plokštė" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai įdiegta lygi PEI plokštė/aukštos temperatūros " -"plokštė. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant lygi PEI " -"plokštės/aukštos temperatūros plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra, kai įdiegta lygi PEI plokštė/aukštos temperatūros plokštė. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant lygi PEI plokštės/aukštos temperatūros plokštės." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra, kai sumontuota tekstūruota PEI plokštė. Reikšmė 0 " -"reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota tekstūruota PEI plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Tūrinio greičio ribojimas" @@ -10605,27 +9455,16 @@ msgstr "Dalies aušinimo ventiliatorius" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min. ventiliatoriaus greičio riba" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Detalių aušinimo ventiliatorius veiks mažiausiu ventiliatoriaus greičiu, kai " -"numatoma sluoksnio trukmė bus ilgesnė už ribinę vertę. Kai sluoksnio trukmė " -"trumpesnė už ribinę vertę, ventiliatoriaus greitis bus apskaičiuojamas tarp " -"mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio, atsižvelgiant į sluoksnio " -"spausdinimo trukmę" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Detalių aušinimo ventiliatorius veiks mažiausiu ventiliatoriaus greičiu, kai numatoma sluoksnio trukmė bus ilgesnė už ribinę vertę. Kai sluoksnio trukmė trumpesnė už ribinę vertę, ventiliatoriaus greitis bus apskaičiuojamas tarp mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio, atsižvelgiant į sluoksnio spausdinimo trukmę" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maks ventiliatoriaus greičio riba" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Detalių aušinimo ventiliatorius veiks didžiausiu greičiu, kai numatoma " -"sluoksnio trukmė bus trumpesnė už ribinę vertę" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Detalių aušinimo ventiliatorius veiks didžiausiu greičiu, kai numatoma sluoksnio trukmė bus trumpesnė už ribinę vertę" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pagalbinis dalies aušinimo ventiliatorius" @@ -10649,11 +9488,10 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Valymo bokšto parametrai" msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi Filament" +msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Įrankių keitimo parametrai naudojant vieno ekstruderio MM spausdintuvus" +msgstr "Įrankių keitimo parametrai naudojant vieno ekstruderio MM spausdintuvus" msgid "Set" msgstr "Nustatyti" @@ -10700,7 +9538,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "Įrenginio gkodas" msgid "File header G-code" -msgstr "File header G-code" +msgstr "" msgid "Machine start G-code" msgstr "Įrangos paleidimo G-kodas" @@ -10721,7 +9559,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Pakadrinio filmavimo G-kodas" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "Clumping Detection G-code" +msgstr "" msgid "Change filament G-code" msgstr "Gijos keitimo G-kodas" @@ -10747,9 +9585,7 @@ msgstr "Rezonanso išvengimo greitis" msgid "Frequency" msgstr "Dažnis" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10776,13 +9612,11 @@ msgstr "Spausdintuvo ekstruderių skaičius." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Pasirinkta vieno ekstruderio daugialypė medžiaga,\n" "ir visi ekstruderiai turi būti vienodo skersmens.\n" -"Ar norite pakeisti visų ekstruderių skersmenį į pirmojo ekstruderio antgalio " -"skersmens vertę?" +"Ar norite pakeisti visų ekstruderių skersmenį į pirmojo ekstruderio antgalio skersmens vertę?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Purkštuko skersmuo" @@ -10793,12 +9627,8 @@ msgstr "Valymo bokštas" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Vieno ekstruderio kelių medžiagų parametrai" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tai yra vieno ekstruderio ir kelių medžiagų spausdintuvas, todėl visų " -"ekstruderių skersmenys bus nustatyti pagal naują vertę. Ar norite tęsti?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Tai yra vieno ekstruderio ir kelių medžiagų spausdintuvas, todėl visų ekstruderių skersmenys bus nustatyti pagal naują vertę. Ar norite tęsti?" msgid "Layer height limits" msgstr "Sluoksnio aukščio ribos" @@ -10810,8 +9640,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Įtraukimas keičiant medžiagą" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10819,27 +9648,18 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Programinės aparatinės įrangos ištraukimas" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "Use Modified Value" +msgstr "" msgid "Detached" msgstr "Atjungta" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"Šiam spausdintuvui yra prijungtas %d iš anksto nustatytas gijų rinkinys ir " -"%d iš anksto nustatytas procesas. Jei spausdintuvas bus ištrintas, šie " -"išankstiniai nustatymai bus ištrinti." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "Šiam spausdintuvui yra prijungtas %d iš anksto nustatytas gijų rinkinys ir %d iš anksto nustatytas procesas. Jei spausdintuvas bus ištrintas, šie išankstiniai nustatymai bus ištrinti." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Paveldėtų iš anksto nustatytų nustatymų negalima ištrinti!" @@ -10855,23 +9675,21 @@ msgstr[2] "Šiuos nustatymus paveldi šie išankstiniai nustatymai." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% iš anksto nustatytas" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Bus ištrintas ir šis išankstinis nustatymas." msgstr[1] "Bus ištrinti ir šie išankstiniai nustatymai." msgstr[2] "Bus ištrinti ir šie išankstiniai nustatymai." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą išankstinį nustatymą?\n" -"Jei išankstinis nustatymas atitinka šiuo metu spausdintuve naudojamą giją, " -"iš naujo nustatykite tos angos gijos informaciją." +"Jei išankstinis nustatymas atitinka šiuo metu spausdintuve naudojamą giją, iš naujo nustatykite tos angos gijos informaciją." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Ar tikrai naudojate %1% pasirinktą išankstinį nustatymą?" #, c-format, boost-format @@ -10881,8 +9699,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10907,43 +9724,36 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -msgid "Back" -msgstr "Gale" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "Left: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "Right: %s" +msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Spustelėkite , jei norite iš naujo nustatyti dabartinę reikšmę ir prijungti " -"ją prie bendros reikšmės." +msgstr "Spustelėkite , jei norite iš naujo nustatyti dabartinę reikšmę ir prijungti ją prie bendros reikšmės." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Spustelėkite , jei norite atsisakyti dabartinio pakeitimo ir atstatyti " -"išsaugotą reikšmę." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Spustelėkite , jei norite atsisakyti dabartinio pakeitimo ir atstatyti išsaugotą reikšmę." msgid "Process Settings" msgstr "Proceso nustatymai" -msgid "Undef" -msgstr "Neapib" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Pakeitimų perkėlimas arba atmetimas" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Sena vertė" msgid "New Value" @@ -10987,7 +9797,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą, kad būtų rodomas visas tekstas." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Pakeitimai nebus išsaugoti" msgid "All changes will be discarded." @@ -11000,8 +9811,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Išlaikykite pasirinktas parinktis." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Perkelkite pasirinktas parinktis į naujai pasirinktą išankstinį nustatymą." +msgstr "Perkelkite pasirinktas parinktis į naujai pasirinktą išankstinį nustatymą." #, boost-format msgid "" @@ -11024,20 +9834,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "\"%1%\" profilyje yra šie neišsaugoti pakeitimai:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"\"%1%\" profilis nesuderinamas su naujuoju spausdintuvo profiliu ir jame yra " -"šie neišsaugoti pakeitimai:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "\"%1%\" profilis nesuderinamas su naujuoju spausdintuvo profiliu ir jame yra šie neišsaugoti pakeitimai:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"\"%1%\" profilis nesuderinamas su naujuoju proceso profiliu ir jame yra šie " -"neišsaugoti pakeitimai:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "\"%1%\" profilis nesuderinamas su naujuoju proceso profiliu ir jame yra šie neišsaugoti pakeitimai:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11052,24 +9854,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Pakeistas profilio reikšmes galite išsaugoti arba atmesti, arba pasirinkti " -"perkelti pakeistas vertes į naują profilį." +"Pakeistas profilio reikšmes galite išsaugoti arba atmesti, arba pasirinkti perkelti pakeistas vertes į naują profilį." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Anksčiau pakeitėte savo nustatymus." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Galite atsisakyti pakeistų iš anksto nustatytų reikšmių arba nuspręsti " -"perkelti pakeistas reikšmes į naują projektą" +"Galite atsisakyti pakeistų iš anksto nustatytų reikšmių arba nuspręsti perkelti pakeistas reikšmes į naują projektą" msgid "Extruder count" msgstr "Ekstruderių skaičius" @@ -11084,35 +9882,26 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Pasirinkite išankstinius nustatymus, kuriuos norite palyginti" msgid "Left Preset Value" -msgstr "Left Preset Value" +msgstr "" msgid "Right Preset Value" -msgstr "Right Preset Value" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Galite perkelti tik į dabartinį aktyvų profilį, nes jis buvo pakeistas." + +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Galite perkelti tik į dabartinį aktyvų profilį, nes jis buvo pakeistas." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Perkelkite pasirinktas parinktis iš kairiojo išankstinio nustatymo į " -"dešinįjį.\n" -"Pastaba: Uždarius šį dialogo langą, naujai pakeistos išankstinės nuostatos " -"bus pasirinktos nustatymų skirtukuose." +"Perkelkite pasirinktas parinktis iš kairiojo išankstinio nustatymo į dešinįjį.\n" +"Pastaba: Uždarius šį dialogo langą, naujai pakeistos išankstinės nuostatos bus pasirinktos nustatymų skirtukuose." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Reikšmių perkėlimas iš kairės į dešinę" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Jei įjungta, šis dialogo langas gali būti naudojamas pasirinktoms reikšmėms " -"perkelti iš kairiojo į dešinįjį išankstinį nustatymą." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Jei įjungta, šis dialogo langas gali būti naudojamas pasirinktoms reikšmėms perkelti iš kairiojo į dešinįjį išankstinį nustatymą." msgid "Add File" msgstr "Pridėti failą" @@ -11189,34 +9978,34 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Obj failo importavimo spalva" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" +msgstr "" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "Please check OBJ or MTL file." +msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "Nurodykite spalvų kiekį:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" +msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "Rekomenduojama " msgid "view" -msgstr "view" +msgstr "" msgid "Current filament colors" -msgstr "Current filament colors" +msgstr "" msgid "Matching" -msgstr "Matching" +msgstr "" msgid "Quick set" -msgstr "Quick set" +msgstr "" msgid "Color match" msgstr "Spalvų atitikimas" @@ -11228,196 +10017,151 @@ msgid "Append" msgstr "Pridėti" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "Append to existing filaments" +msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Iš naujo nustatykite pažymėtus ekstruderius." msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "" msgid "After mapping" -msgstr "After mapping" +msgstr "" msgid "After overwriting" -msgstr "After overwriting" +msgstr "" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "Plate" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." msgstr "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." + +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "" msgid "Mapping" -msgstr "Mapping" +msgstr "" msgid "Overwriting" -msgstr "Overwriting" +msgstr "" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "Reset all filament mapping" +msgstr "" msgid "Left Extruder" -msgstr "Left Extruder" +msgstr "" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "(Recommended filament)" +msgstr "" msgid "Right Extruder" -msgstr "Right Extruder" +msgstr "" msgid "Advanced Options" -msgstr "Advanced Options" +msgstr "" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" msgstr "Naudoti AMS" msgid "Tip" -msgstr "Tip" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "" + +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." +msgstr "" msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." +msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "After being synced, this action cannot be undone." - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." msgstr "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." + +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" +msgstr "" msgid "Synchronize now" -msgstr "Synchronize now" +msgstr "" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "Synchronize Filament Information" +msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "Add unused filaments to filaments list." - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." + +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "" msgid "Ext spool" -msgstr "Ext spool" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." msgstr "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." + +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Pasirinktas spausdintuvas (%s) nesuderinamas su pasirinktu spausdintuvo " -"profiliu programoje (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Pasirinktas spausdintuvas (%s) nesuderinamas su pasirinktu spausdintuvo profiliu programoje (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Pakadrinis įrašymas nepalaikomas, nes pasirinkta spausdinimo eiga \"Pagal " -"objektą\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Pakadrinis įrašymas nepalaikomas, nes pasirinkta spausdinimo eiga \"Pagal objektą\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." +msgstr "" msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "Continue to sync filaments" +msgstr "" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." +msgstr "" msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" @@ -11427,30 +10171,17 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Spasdinimo galvutės stūmimo pritaikymas" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramingas reiškia greitą ekstruziją prieš pat įrankio pakeitimą vieno " -"ekstruderio MM spausdintuve. Jo paskirtis – tinkamai suformuoti neapkrautos " -"gijos galą, kad jis netrukdytų įkišti naujai gijai ir vėliau ją būtų galima " -"įkišti iš naujo. Šis etapas yra svarbus, skirtingoms medžiagoms gali " -"prireikti skirtingo ekstruzijos greičio, kad būtų gauta gera forma. Dėl šios " -"priežasties ekstruzijos greitis štampavimo metu yra reguliuojamas.\n" +"Ramingas reiškia greitą ekstruziją prieš pat įrankio pakeitimą vieno ekstruderio MM spausdintuve. Jo paskirtis – tinkamai suformuoti neapkrautos gijos galą, kad jis netrukdytų įkišti naujai gijai ir vėliau ją būtų galima įkišti iš naujo. Šis etapas yra svarbus, skirtingoms medžiagoms gali prireikti skirtingo ekstruzijos greičio, kad būtų gauta gera forma. Dėl šios priežasties ekstruzijos greitis štampavimo metu yra reguliuojamas.\n" "\n" -"Tai yra eksperto lygio nustatymas, neteisingas sureguliavimas gali sukelti " -"strigčių, ekstruderio rato gijos šlifavimą ir pan." +"Tai yra eksperto lygio nustatymas, neteisingas sureguliavimas gali sukelti strigčių, ekstruderio rato gijos šlifavimą ir pan." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Norėdami išlaikyti pastovų srauto greitį, vilkdami laikykite nuspaudę %1%." +msgstr "Norėdami išlaikyti pastovų srauto greitį, vilkdami laikykite nuspaudę %1%." msgid "ms" msgstr "ms" @@ -11464,14 +10195,8 @@ msgstr "Tūris" msgid "Ramming line" msgstr "Ramming linija" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Kiekvienos gijų poros išmetimo tūris (mm³)." @@ -11488,10 +10213,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Perskaičiuoti" msgid "Left extruder" -msgstr "Left extruder" +msgstr "" msgid "Right extruder" -msgstr "Right extruder" +msgstr "" msgid "Multiplier" msgstr "Daugiklis" @@ -11500,54 +10225,28 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Išmetimo tūris keičiant gijas" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Please choose the filament colour" - -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -"Šiai užduočiai atlikti reikalingas \"Windows Media Player\"! Ar norite " -"įjungti \"Windows Media Player\" savo operacinėje sistemoje?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"\"BambuSource\" neteisingai užregistruotas medijos atkūrimui! Paspauskite " -"Yes (taip), kad jį perregistruotumėte. Jums bus priminta du kartus" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Šiai užduočiai atlikti reikalingas \"Windows Media Player\"! Ar norite įjungti \"Windows Media Player\" savo operacinėje sistemoje?" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Trūksta BambuSource komponento, užregistruoto medijos atkūrimui! Iš naujo " -"įdiekite OrcaSlicer arba kreipkitės pagalbos į bendruomenę." +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "\"BambuSource\" neteisingai užregistruotas medijos atkūrimui! Paspauskite Yes (taip), kad jį perregistruotumėte. Jums bus priminta du kartus" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Naudojant \"BambuSource\" iš kito diegimo šaltinio, vaizdo įrašų atkūrimas " -"gali būti neteisingas! Paspauskite Taip, kad tai ištaisytumėte." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Trūksta BambuSource komponento, užregistruoto medijos atkūrimui! Iš naujo įdiekite OrcaSlicer arba kreipkitės pagalbos į bendruomenę." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Jūsų sistemoje nėra \"GStreamer\" H.264 kodekų, reikalingų vaizdo įrašams " -"atkurti. (Pabandykite įdiegti gstreamer1.0-plugins-bad arba gstreamer1.0-" -"libav paketus, tada iš naujo paleiskite \"Orca Slicer\")" +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Naudojant \"BambuSource\" iš kito diegimo šaltinio, vaizdo įrašų atkūrimas gali būti neteisingas! Paspauskite Taip, kad tai ištaisytumėte." + +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Jūsų sistemoje nėra \"GStreamer\" H.264 kodekų, reikalingų vaizdo įrašams atkurti. (Pabandykite įdiegti gstreamer1.0-plugins-bad arba gstreamer1.0-libav paketus, tada iš naujo paleiskite \"Orca Slicer\")" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11565,10 +10264,10 @@ msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" msgid "[Action Required] " -msgstr "[Action Required] " +msgstr "" msgid "[Action Required]" -msgstr "[Action Required]" +msgstr "" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Konfigūracijos paketas pakeistas ankstesniame Config Guide" @@ -11612,14 +10311,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Automatiškai orientuoja pasirinktus objektus arba visus objektus. Jei yra " -"pasirinkti objektai, orientuoja tik pasirinktus. Kitais atvejais orientuoja " -"visus esamo projekto objektus." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Automatiškai orientuoja pasirinktus objektus arba visus objektus. Jei yra pasirinkti objektai, orientuoja tik pasirinktus. Kitais atvejais orientuoja visus esamo projekto objektus." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Automatiškai orientuoja visus objektus aktyvioje plokštelėje." @@ -11645,30 +10338,36 @@ msgstr "Objektų pasirinkimas pagal stačiakampį" msgid "Arrow Up" msgstr "Rodyklė aukštyn" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Perkelti pasirinktą 10 mm teigiama Y kryptimi" msgid "Arrow Down" msgstr "Rodyklė žemyn" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm neigiama Y kryptimi" msgid "Arrow Left" msgstr "Rodyklė Kairėn" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm neigiama X kryptimi" msgid "Arrow Right" msgstr "Rodyklė dešinėn" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Perkelti pasirinktą10 mm teigiama X kryptimi" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Judėjimo žingsnis nustatytas į 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "klaviatūra 1-9: nustatyti objekto/dalies giją" @@ -11760,25 +10459,23 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Atramų / spalvų piešimas: koreguoti sekcijos padėtį" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nustatykite ekstruderio numerį objektams ir dalims" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Ištrinti objektus, dalis, modifikatorius" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Pasirinkite objektą ir (arba) dalį ir paspauskite tarpo klavišą, kad " -"pakeistumėte pavadinimą" +msgstr "Pasirinkite objektą ir (arba) dalį ir paspauskite tarpo klavišą, kad pakeistumėte pavadinimą" msgid "Mouse click" msgstr "Pelės paspaudimas" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Pasirinkite objektą/dalį ir spustelėkite pele, kad pakeistumėte pavadinimą" +msgstr "Pasirinkite objektą/dalį ir spustelėkite pele, kad pakeistumėte pavadinimą" msgid "Objects List" msgstr "Objektų sąrašas" @@ -11820,11 +10517,9 @@ msgstr "versijos %s atnaujinimo informacija:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Tinklo papildinio atnaujinimas" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Spustelėkite OK, kad kitą kartą paleidus \"Orca Slicer\" būtų atnaujintas " -"tinklo papildinys." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Spustelėkite OK, kad kitą kartą paleidus \"Orca Slicer\" būtų atnaujintas tinklo papildinys." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11846,8 +10541,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Praleisti šią versiją" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11856,29 +10550,17 @@ msgstr "Patvirtinti ir atnaujinti purkštuką" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Prijunkite spausdintuvą naudodami IP ir prieigos kodą" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." - -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." msgstr "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "" + +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11933,38 +10615,34 @@ msgstr "" "pereikite prie 3 žingsnio, skirto tinklo problemoms šalinti" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." +msgstr "" msgid "sending failed" -msgstr "sending failed" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." msgstr "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." + +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "" msgid "reconnect" -msgstr "reconnect" +msgstr "" msgid "Air Pump" msgstr "Oro siurblys" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "Pjovimo modulis" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "Auto Fire Extinguishing System" +msgstr "" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Atnaujinti programinę įrangą" @@ -11981,31 +10659,16 @@ msgstr "Atnaujinti nepavyko" msgid "Update successful" msgstr "Sėkmingas atnaujinimas" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Ar tikrai norite atnaujinti? Tai užtruks apie 10 minučių. Neišjunkite " -"maitinimo, kol spausdintuvas atnaujinamas." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti? Tai užtruks apie 10 minučių. Neišjunkite maitinimo, kol spausdintuvas atnaujinamas." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Buvo aptiktas svarbus atnaujinimas, kurį reikia paleisti, kad spausdinimas " -"būtų tęsiamas. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti " -"vėliau, naudodami \"Atnaujinti programinę įrangą\"." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Buvo aptiktas svarbus atnaujinimas, kurį reikia paleisti, kad spausdinimas būtų tęsiamas. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti vėliau, naudodami \"Atnaujinti programinę įrangą\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant " -"reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite " -"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami " -"\"Orca\"." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca\"." msgid "Extension Board" msgstr "Išplėtimo plokštė" @@ -12017,8 +10680,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Taisymas baigtas" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Taisymas nepavyko." msgid "Repair canceled" msgstr "Taisymas atšauktas" @@ -12027,9 +10691,9 @@ msgstr "Taisymas atšauktas" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Failo %1% kopijavimas į %2% nepavyko: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Prieš atnaujinant konfigūraciją reikia patikrinti neišsaugotus pakeitimus." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Prieš atnaujinant konfigūraciją reikia patikrinti neišsaugotus pakeitimus." msgid "Configuration package: " msgstr "Konfigūracijos paketas: " @@ -12040,27 +10704,20 @@ msgstr " atnaujintas į " msgid "Open G-code file:" msgstr "Atidaryti G-kodo failą:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Vienas objektas turi tuščią pradinį sluoksnį ir jo negalima spausdinti. " -"Iškirpkite apačią arba įjunkite atramas." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Vienas objektas turi tuščią pradinį sluoksnį ir jo negalima spausdinti. Iškirpkite apačią arba įjunkite atramas." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Objekto negalima spausdinti dėl tuščio sluoksnio tarp %1% ir %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objektas: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Objekto dalys šiuose aukščiuose gali būti per plonos arba gali būti pažeista " -"objekto 3D figūra" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Objekto dalys šiuose aukščiuose gali būti per plonos arba gali būti pažeista objekto 3D figūra" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -12068,15 +10725,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Negalima spausdinti jokio objekto. Jis gali būti per mažas" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Jūsų spaudinys yra labai arti gruntavimo sričių. Įsitikinkite, kad nėra " -"susidūrimo." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Jūsų spaudinys yra labai arti gruntavimo sričių. Įsitikinkite, kad nėra susidūrimo." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12086,48 +10740,41 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Patikrinkite pasirinktinį G-kodą arba naudokite numatytąjį pasirinktinį G-" -"kodą." +msgstr "Patikrinkite pasirinktinį G-kodą arba naudokite numatytąjį pasirinktinį G-kodą." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-kodo generavimas: sluoksnis %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" +msgstr "" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " -msgstr "Grouping error: " +msgstr "" msgid " can not be placed in the " -msgstr " can not be placed in the " +msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Vidinis tiltas" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nepavyko apskaičiuoti linijos pločio %1%. Negalima gauti \"%2%\" reikšmės. " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Nepavyko apskaičiuoti linijos pločio %1%. Negalima gauti \"%2%\" reikšmės. " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Srautui Flow::with_spacing() pateiktas neteisingas tarpas, patikrinkite " -"sluoksnio aukštį ir išspaudimo plotį" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Srautui Flow::with_spacing() pateiktas neteisingas tarpas, patikrinkite sluoksnio aukštį ir išspaudimo plotį" msgid "undefined error" msgstr "neapibrėžta klaida" @@ -12135,7 +10782,8 @@ msgstr "neapibrėžta klaida" msgid "too many files" msgstr "per daug failų" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "per didelis failas" msgid "unsupported method" @@ -12156,7 +10804,8 @@ msgstr "ne ZIP archyvas" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "negaliojanti arba sugadinta antraštė" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "įrašymas į RAID nepalaikomas" msgid "decompression failed" @@ -12204,7 +10853,8 @@ msgstr "neteisingas parametras" msgid "invalid filename" msgstr "neteisingas failo pavadinimas" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "per mažas buferis" msgid "internal error" @@ -12213,7 +10863,8 @@ msgstr "vidinė klaida" msgid "file not found" msgstr "failas nerastas" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "per didelis archyvas" msgid "validation failed" @@ -12222,11 +10873,9 @@ msgstr "patvirtinimas nepavyko" msgid "write callback failed" msgstr "nepavyko įrašyti grįžtamojo ryšio" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% yra per arti uždraustos srities, spausdinant gali įvykti susidūrimų." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% yra per arti uždraustos srities, spausdinant gali įvykti susidūrimų." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12239,12 +10888,8 @@ msgstr "%1% yra per aukštas, todėl įvyks susidūrimai." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, spausdinant gali įvykti susidūrimų." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Pirminis bokštas" @@ -12252,375 +10897,213 @@ msgstr "Pirminis bokštas" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " yra per arti kitų, todėl gali įvykti susidūrimai.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, todėl įvyks susidūrimai.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" - -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "" + +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Pagal dabartinius nustatymus nėra išspaudimų." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Kai įjungta seka \"pagal objektą\", sklandus pakadrinio filmavimo režimas " -"nepalaikomas." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Kai įjungta seka \"pagal objektą\", sklandus pakadrinio filmavimo režimas nepalaikomas." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo " -"klaidų." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo klaidų." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Pasirinkite spausdinimo seką \"Pagal objektą\", jei norite spausdinti kelis " -"objektus spiralinės vazos režimu." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Pasirinkite spausdinimo seką \"Pagal objektą\", jei norite spausdinti kelis objektus spiralinės vazos režimu." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiralinės vazos režimas neveikia, kai objekte yra daugiau nei viena " -"medžiaga." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Spiralinės vazos režimas neveikia, kai objekte yra daugiau nei viena medžiaga." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Nors pats objektas %1% telpa į surinkimo tūrį, jis viršija maksimalų " -"surinkimo tūrio aukštį dėl medžiagos susitraukimo kompensavimo." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Nors pats objektas %1% telpa į surinkimo tūrį, jis viršija maksimalų surinkimo tūrio aukštį dėl medžiagos susitraukimo kompensavimo." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Objektas %1% viršija maksimalų galimą spausdinimo tūrio aukštį." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Nors pats objektas %1% telpa į spausdinimo tūrį, jo paskutinis sluoksnis " -"viršija didžiausią spausdinimo tūrio aukštį." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Nors pats objektas %1% telpa į spausdinimo tūrį, jo paskutinis sluoksnis viršija didžiausią spausdinimo tūrio aukštį." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Galbūt norėsite sumažinti modelio dydį arba pakeisti esamus spausdinimo " -"nustatymus ir bandyti dar kartą." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Galbūt norėsite sumažinti modelio dydį arba pakeisti esamus spausdinimo nustatymus ir bandyti dar kartą." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Kintamas sluoksnio aukštis nepalaikomas su \" Organinėmis atramomis\"." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Skirtingo skersmens purkštukai ir skirtingo skersmens gijos gali neveikti " -"gerai, kai įjungtas valymo bokštas. Tai labai eksperimentinė priemonė, todėl " -"elkitės atsargiai." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Skirtingo skersmens purkštukai ir skirtingo skersmens gijos gali neveikti gerai, kai įjungtas valymo bokštas. Tai labai eksperimentinė priemonė, todėl elkitės atsargiai." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Valymo bokštas šiuo metu palaikomas tik naudojant santykinį ekstruderio " -"adresą (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Valymo bokštas šiuo metu palaikomas tik naudojant santykinį ekstruderio adresą (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Dumblo susidarymo prevencija palaikoma tik naudojant nuvalymo bokštą, kai " -"'single_extruder_multi_material' yra išjungta." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Dumblo susidarymo prevencija palaikoma tik naudojant nuvalymo bokštą, kai 'single_extruder_multi_material' yra išjungta." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/" -"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas nepalaikomas, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio " -"aukštis. Reikalaujama, kad visi objektai turėtų vienodą sluoksnio aukštį." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Pagrindinis bokštas nepalaikomas, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis. Reikalaujama, kad visi objektai turėtų vienodą sluoksnio aukštį." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad bet koks \"atraminis tarpas\" būtų sluoksnio " -"aukščio kartotinis." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad bet koks \"atraminis tarpas\" būtų sluoksnio aukščio kartotinis." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visų objektų sluoksnio aukštis būtų vienodas." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų spausdinami ant vienodo " -"skaičiaus platformos sluoksnių." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Valymo bokštui reikia, kad visi objektai būtų spausdinami ant vienodo skaičiaus platformos sluoksnių." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Pirminis bokštas palaikomas keliems objektams tik tuo atveju, jei jie " -"spausdinami tuo pačiu atramų z aukščio atstumu." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Pirminis bokštas palaikomas keliems objektams tik tuo atveju, jei jie spausdinami tuo pačiu atramų z aukščio atstumu." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Pirminis bokštas reikalauja, kad visi objektai būtų susluoksniuoti vienodo " -"aukščio sluoksniais." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Pirminis bokštas reikalauja, kad visi objektai būtų susluoksniuoti vienodo aukščio sluoksniais." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas palaikomas tik tuo atveju, jei visi objektai turi tą " -"patį kintamą sluoksnio aukštį." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Pagrindinis bokštas palaikomas tik tuo atveju, jei visi objektai turi tą patį kintamą sluoksnio aukštį." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Vienas ar daugiau objektų buvo priskirti ekstruderiui, kurio spausdintuvas " -"neturi." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Vienas ar daugiau objektų buvo priskirti ekstruderiui, kurio spausdintuvas neturi." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Per mažas linijos plotis" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Per didelis linijos plotis" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Spausdinti su keliais skirtingo skersmens purkštukais. Jei atrama turi būti " -"spausdinama su dabartine gija (support_filament == 0 arba " -"support_interface_filament == 0), visi purkštukai turi būti vienodo " -"skersmens." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Spausdinti su keliais skirtingo skersmens purkštukais. Jei atrama turi būti spausdinama su dabartine gija (support_filament == 0 arba support_interface_filament == 0), visi purkštukai turi būti vienodo skersmens." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Pagrindinis bokštas reikalauja, kad atramos ir objekto sluoksnio aukštis " -"būtų toks pat." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Pagrindinis bokštas reikalauja, kad atramos ir objekto sluoksnio aukštis būtų toks pat." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organinio atraminio medžio viršūnės skersmuo turi būti ne mažesnis už " -"atraminės medžiagos ekstruzijos plotį." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Organinio atraminio medžio viršūnės skersmuo turi būti ne mažesnis už atraminės medžiagos ekstruzijos plotį." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organinės atraminės šakos skersmuo turi būti ne mažesnis kaip 2 kartus " -"mažesnis už atraminės medžiagos ekstruzijos plotį." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Organinės atraminės šakos skersmuo turi būti ne mažesnis kaip 2 kartus mažesnis už atraminės medžiagos ekstruzijos plotį." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Organinės atraminės šakos skersmuo neturi būti mažesnis už atraminio medžio " -"viršūnės skersmenį." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Organinės atraminės šakos skersmuo neturi būti mažesnis už atraminio medžio viršūnės skersmenį." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Tuščiavidurio pagrindo raštas nepalaikomas šio atramos tipo; Vietoj to bus " -"naudojamas tiesialinis." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Tuščiavidurio pagrindo raštas nepalaikomas šio atramos tipo; Vietoj to bus naudojamas tiesialinis." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Naudojamos priverstinės atramos, tačiau atramų funkcija išjungta. Įjunkite " -"atramas." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Naudojamos priverstinės atramos, tačiau atramų funkcija išjungta. Įjunkite atramas." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Sluoksnio aukštis negali viršyti purkštuko skersmens." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Tam, kad neprarastų slankiojo kablelio tikslumo, santykinis ekstruderio " -"adresavimas reikalauja kiekviename sluoksnyje iš naujo nustatyti ekstruderio " -"padėtį. Pridėkite „G92 E0“ prie layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Tam, kad neprarastų slankiojo kablelio tikslumo, santykinis ekstruderio adresavimas reikalauja kiekviename sluoksnyje iš naujo nustatyti ekstruderio padėtį. Pridėkite „G92 E0“ prie layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plokštė %d: %s nepalaiko %s gijos" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Nustačius per mažą trūkčiojimo greitį, lenktuose paviršiuose gali atsirasti " -"artefaktų" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Nustačius per mažą trūkčiojimo greitį, lenktuose paviršiuose gali atsirasti artefaktų" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Nustatytas trūkčiojimas viršija didžiausią spausdintuvo trūkčiojimą " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automatiškai apribos trūkčiojimo greitį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite " -"pakoreguoti didžiausio trūkčiojimo nustatymą." +"Nustatytas trūkčiojimas viršija didžiausią spausdintuvo trūkčiojimą (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca automatiškai apribos trūkčiojimo greitį, kad jis neviršytų spausdintuvo galimybių.\n" +"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite pakoreguoti didžiausio trūkčiojimo nustatymą." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Sąsajos nuokrypis viršija spausdintuvo maksimalią vertę " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca automatiškai apribos sąsajos nuokrypį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Galite koreguoti machine_max_junction_deviation vertę spausdintuvo " -"konfigūracijoje, kad gautumėte didesnes ribas." +"Sąsajos nuokrypis viršija spausdintuvo maksimalią vertę (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca automatiškai apribos sąsajos nuokrypį, kad jis neviršytų spausdintuvo galimybių.\n" +"Galite koreguoti machine_max_junction_deviation vertę spausdintuvo konfigūracijoje, kad gautumėte didesnes ribas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Nustatytas pagreitis viršija maksimalų spausdintuvo pagreitį " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automatiškai apribos pagreitį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite " -"pakoreguoti machine_max_acceleration_extruding reikšmę." +"Nustatytas pagreitis viršija maksimalų spausdintuvo pagreitį (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automatiškai apribos pagreitį, kad jis neviršytų spausdintuvo galimybių.\n" +"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite pakoreguoti machine_max_acceleration_extruding reikšmę." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Judėjimo pagreičio nustatymas viršija didžiausią spausdintuvo judėjimo " -"pagreitį (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca automatiškai apribos judėjimo pagreitį, kad jis neviršytų spausdintuvo " -"galimybių.\n" -"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite " -"pakoreguoti machine_max_acceleration_travel reikšmę." +"Judėjimo pagreičio nustatymas viršija didžiausią spausdintuvo judėjimo pagreitį (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca automatiškai apribos judėjimo pagreitį, kad jis neviršytų spausdintuvo galimybių.\n" +"Norėdami pasiekti didesnį greitį, spausdintuvo konfigūracijoje galite pakoreguoti machine_max_acceleration_travel reikšmę." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Tiksli sienos parinktis bus ignoruojama išorinės-vidinės arba vidinės-" -"išorinės-vidinės sienų sekose." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Tiksli sienos parinktis bus ignoruojama išorinės-vidinės arba vidinės-išorinės-vidinės sienų sekose." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Gijų susitraukimas nenaudojamas, nes naudojamų gijų susitraukimas labai " -"skiriasi." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Gijų susitraukimas nenaudojamas, nes naudojamų gijų susitraukimas labai skiriasi." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generuojamas apvadas ir kraštas" @@ -12631,7 +11114,8 @@ msgstr "Eksportuojamas G-kodas" msgid "Generating G-code" msgstr "Generuojamas G-kodas" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Nepavyko apdoroti šablono filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12641,44 +11125,32 @@ msgid "Printable area" msgstr "Spausdinama sritis" msgid "Extruder printable area" -msgstr "Extruder printable area" +msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Nespausdinama sritis XY plokštumoje. Pavyzdžiui, X1 serijos spausdintuvuose " -"priekinis kairysis kampas naudojamas gijai nupjauti keičiant giją. Plotas " -"išreiškiamas taškų daugiakampiu toliau nurodytu formatu: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Nespausdinama sritis XY plokštumoje. Pavyzdžiui, X1 serijos spausdintuvuose priekinis kairysis kampas naudojamas gijai nupjauti keičiant giją. Plotas išreiškiamas taškų daugiakampiu toliau nurodytu formatu: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Pasirinktinė pagrindo tekstūra" @@ -12689,25 +11161,15 @@ msgstr "Pasirinktinis pagrindo modelis" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Dramblio pėdos kompensacija" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Taip sutraukiamas pirmasis spausdinio sluoksnis, kad būtų kompensuotas " -"dramblio pėdos efektas." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Taip sutraukiamas pirmasis spausdinio sluoksnis, kad būtų kompensuotas dramblio pėdos efektas." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Dramblio pėdos kompensavimo sluoksniai" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Sluoksnių, kuriuose veiks dramblio pėdos kompensavimas, skaičius. Pirmasis " -"sluoksnis bus sumažintas pagal dramblio pėdos kompensavimo vertę, tada kiti " -"sluoksniai bus tiesiškai mažinami mažiau, iki šia verte nurodyto sluoksnio." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Sluoksnių, kuriuose veiks dramblio pėdos kompensavimas, skaičius. Pirmasis sluoksnis bus sumažintas pagal dramblio pėdos kompensavimo vertę, tada kiti sluoksniai bus tiesiškai mažinami mažiau, iki šia verte nurodyto sluoksnio." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12715,33 +11177,25 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Tai kiekvieno sluoksnio aukštis. Mažesni sluoksnių aukščiai užtikrina " -"didesnį tikslumą, bet ilgesnį spausdinimo laiką." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Tai kiekvieno sluoksnio aukštis. Mažesni sluoksnių aukščiai užtikrina didesnį tikslumą, bet ilgesnį spausdinimo laiką." msgid "Printable height" msgstr "Spausdinamas aukštis" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis." msgid "Extruder printable height" -msgstr "Extruder printable height" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." msgstr "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." + +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Pageidautina orientacija" @@ -12756,59 +11210,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Naudokite trečiosios šalies spausdinimo prieglobą" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Leidimas valdyti \"BambuLab\" spausdintuvą per trečiosios šalies spausdinimo " -"prieglobą." +msgstr "Leidimas valdyti \"BambuLab\" spausdintuvą per trečiosios šalies spausdinimo prieglobą." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" -msgstr "Printer Agent" +msgstr "" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." +msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hosto pavadinimas, IP arba URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvo prieglobą. Šiame " -"lauke turi būti nurodytas spausdintuvo prieglobos egzemplioriaus prieglobos " -"vardas, IP adresas arba URL. Spausdintuvo prieglobą už HAProxy su įjungta " -"pagrindine autorizacija galima pasiekti į URL įrašant naudotojo vardą ir " -"slaptažodį tokiu formatu: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvo prieglobą. Šiame lauke turi būti nurodytas spausdintuvo prieglobos egzemplioriaus prieglobos vardas, IP adresas arba URL. Spausdintuvo prieglobą už HAProxy su įjungta pagrindine autorizacija galima pasiekti į URL įrašant naudotojo vardą ir slaptažodį tokiu formatu: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Įrenginio sąsaja" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Nurodykite savo įrenginio naudotojo sąsajos URL, jei jis nesutampa su " -"print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Nurodykite savo įrenginio naudotojo sąsajos URL, jei jis nesutampa su print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "API raktas / slaptažodis" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turėtų " -"būti nurodytas API raktas arba autentifikavimui reikalingas slaptažodis." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turėtų būti nurodytas API raktas arba autentifikavimui reikalingas slaptažodis." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12822,14 +11254,8 @@ msgstr "Spausdintuvo pavadinimas." msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA failas" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Pasirinktinis CA sertifikato failas gali būti nurodytas HTTPS OctoPrint " -"ryšiams crt/pem formatu. Jei paliekama tuščia, naudojama numatytoji OS CA " -"sertifikatų saugykla." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Pasirinktinis CA sertifikato failas gali būti nurodytas HTTPS OctoPrint ryšiams crt/pem formatu. Jei paliekama tuščia, naudojama numatytoji OS CA sertifikatų saugykla." msgid "User" msgstr "Naudotojas" @@ -12840,14 +11266,9 @@ msgstr "Slaptažodis" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų, jei paskirstymo taškų trūksta " -"arba jie neprisijungę. Jei nepavyksta prisijungti, galite įjungti šią " -"parinktį savarankiškai pasirašytiems sertifikatams." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Nepaisyti HTTPS sertifikato atšaukimo patikrų, jei paskirstymo taškų trūksta arba jie neprisijungę. Jei nepavyksta prisijungti, galite įjungti šią parinktį savarankiškai pasirašytiems sertifikatams." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Su fiziniu spausdintuvu susijusių išankstinių nustatymų pavadinimai." @@ -12864,26 +11285,16 @@ msgstr "HTTP santrauka" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vengti kirsti sieną" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Apvažiuoti ir vengti važiuoti per sieną, nes dėl to ant paviršiaus gali " -"atsirasti žymė." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Apvažiuoti ir vengti važiuoti per sieną, nes dėl to ant paviršiaus gali atsirasti žymė." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Vengti kirsti sieną - Didžiausias apylankos ilgis" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Didžiausias apylankos atstumas, kad būtų išvengta sienos kirtimo: " -"Spausdintuvas neaplenks sienos, jei aplenkimo atstumas yra didesnis nei ši " -"vertė. Apylankos ilgis gali būti nurodomas kaip absoliuti vertė arba kaip " -"procentinė dalis (pvz., 50 %) nuo tiesioginio judėjimo kelio. Nustačius 0 " -"reikšmę, ši funkcija bus išjungta." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Didžiausias apylankos atstumas, kad būtų išvengta sienos kirtimo: Spausdintuvas neaplenks sienos, jei aplenkimo atstumas yra didesnis nei ši vertė. Apylankos ilgis gali būti nurodomas kaip absoliuti vertė arba kaip procentinė dalis (pvz., 50 %) nuo tiesioginio judėjimo kelio. Nustačius 0 reikšmę, ši funkcija bus išjungta." msgid "mm or %" msgstr "mm arba %" @@ -12891,107 +11302,70 @@ msgstr "mm arba %" msgid "Other layers" msgstr "Kiti sluoksniai" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra sluoksniams, išskyrus pradinį. Vertė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Pagrindo temperatūra sluoksniams, išskyrus pradinį. Vertė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant „Cool Plate SuperTack“." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant šaltos plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Sluoksnių, išskyrus pradinį, pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad " -"gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūrinės šaltos plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Sluoksnių, išskyrus pradinį, pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūrinės šaltos plokštės." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant inžinerinės plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko " -"spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Pagrindo temperatūra po pirmojo sluoksnio. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Pradinis sluoksnis" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Pradinė sluoksnio pagrindo temperatūra" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " -"nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės „SuperTack“." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės „SuperTack“." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"šaltos plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " -"nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos šaltos plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos šaltos plokštės." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"inžinerinės plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant inžinerinės plokštės." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"aukštos temperatūros plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant aukštos temperatūros plokštės." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " -"tekstūruotos PEI plokštės." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos PEI plokštės." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Spausdintuvo palaikomi pagrindo tipai." msgid "Default bed type" msgstr "Numatytasis pagrindo tipas" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Numatytasis spausdintuvo pagrindo tipas (palaiko tiek skaitmenų, tiek " -"simbolių formatą)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Numatytasis spausdintuvo pagrindo tipas (palaiko tiek skaitmenų, tiek simbolių formatą)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Pirmojo sluoksnio spausdinimo seka" @@ -13006,95 +11380,50 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Kitų sluoksnių gijų seka" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį prieš pakeliant z." +msgstr "Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį prieš pakeliant z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Apatiniai sluoksniai" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Tai yra apatinio korpuso vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant apatinį " -"paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra " -"plonesnis už apatinio apvalkalo storį, apatinio apvalkalo sluoksniai bus " -"padidinti." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Tai yra apatinio korpuso vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant apatinį paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra plonesnis už apatinio apvalkalo storį, apatinio apvalkalo sluoksniai bus padidinti." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Apatinio apvalkalo storis" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Pjaustant didinamas apatinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal " -"apatinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią " -"vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra " -"mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir apatinio apvalkalo storis " -"visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Pjaustant didinamas apatinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal apatinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir apatinio apvalkalo storis visiškai nustatomas pagal apatinio apvalkalo sluoksnius." msgid "Apply gap fill" msgstr "Taikyti tarpų užpildymą" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Įjungiamas pasirinktų vientisų paviršių tarpų užpildymas. Mažiausias " -"užpildomo tarpo ilgis gali būti kontroliuojamas naudojant toliau esančią " -"mažų tarpų filtravimo parinktį.\n" +"Įjungiamas pasirinktų vientisų paviršių tarpų užpildymas. Mažiausias užpildomo tarpo ilgis gali būti kontroliuojamas naudojant toliau esančią mažų tarpų filtravimo parinktį.\n" "\n" "Parinktys:\n" -"1. Visur: Taikomas tarpo užpildymas viršutiniam, apatiniam ir vidiniam " -"vientisam paviršiui, kad jis būtų maksimaliai tvirtas.\n" -"2. Viršutinis ir apatinis paviršiai: Užpildomi tik viršutiniai ir apatiniai " -"paviršiai, taip subalansuojant spausdinimo greitį, sumažinant galimą " -"vientisų užpildų perteklinį išspaudimą ir užtikrinant, kad viršutiniuose ir " -"apatiniuose paviršiuose nebūtų skylučių tarpų.\n" +"1. Visur: Taikomas tarpo užpildymas viršutiniam, apatiniam ir vidiniam vientisam paviršiui, kad jis būtų maksimaliai tvirtas.\n" +"2. Viršutinis ir apatinis paviršiai: Užpildomi tik viršutiniai ir apatiniai paviršiai, taip subalansuojant spausdinimo greitį, sumažinant galimą vientisų užpildų perteklinį išspaudimą ir užtikrinant, kad viršutiniuose ir apatiniuose paviršiuose nebūtų skylučių tarpų.\n" "3. Niekur: Išjungiamas tarpų užpildymas visuose vientiso užpildo plotuose.\n" "\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius, " -"tarpų užpildymas gali būti generuojamas ir tarp perimetrų, jei tarp jų " -"netelpa viso pločio linija. Šis nustatymas tokio perimetro tarpo užpildymo " -"nekontroliuoja.\n" +"Atkreipkite dėmesį, kad jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius, tarpų užpildymas gali būti generuojamas ir tarp perimetrų, jei tarp jų netelpa viso pločio linija. Šis nustatymas tokio perimetro tarpo užpildymo nekontroliuoja.\n" "\n" -"Jei norite, kad visi tarpų užpildymai, įskaitant klasikinio perimetro " -"generuojamą tarpą, būtų pašalinti, nustatykite mažų tarpų filtravimo reikšmę " -"dideliu skaičiumi, pavyzdžiui, 999999.\n" +"Jei norite, kad visi tarpų užpildymai, įskaitant klasikinio perimetro generuojamą tarpą, būtų pašalinti, nustatykite mažų tarpų filtravimo reikšmę dideliu skaičiumi, pavyzdžiui, 999999.\n" "\n" -"Tačiau to daryti nerekomenduojama, nes tarpų tarp perimetrų užpildymas " -"prisideda prie modelio tvirtumo. Modeliuose, kuriuose tarp perimetrų " -"generuojamas per didelis tarpų užpildas, geresnis variantas būtų pereiti " -"prie arachnės sienų generatoriaus ir šia parinktimi valdyti, ar generuojamas " -"kosmetinis viršutinio ir apatinio paviršiaus tarpų užpildas." +"Tačiau to daryti nerekomenduojama, nes tarpų tarp perimetrų užpildymas prisideda prie modelio tvirtumo. Modeliuose, kuriuose tarp perimetrų generuojamas per didelis tarpų užpildas, geresnis variantas būtų pereiti prie arachnės sienų generatoriaus ir šia parinktimi valdyti, ar generuojamas kosmetinis viršutinio ir apatinio paviršiaus tarpų užpildas." msgid "Everywhere" msgstr "Visur" @@ -13108,58 +11437,27 @@ msgstr "Niekur" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Iškyšų ir tiltų priverstinis aušinimas" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad būtų galima reguliuoti detalės aušinimo " -"ventiliatoriaus greitį specialiai iškyšoms, vidiniams ir išoriniams " -"tilteliams. Nustatant ventiliatoriaus greitį specialiai šiems elementams, " -"galima pagerinti bendrą spausdinimo kokybę ir sumažinti deformacijas." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad būtų galima reguliuoti detalės aušinimo ventiliatoriaus greitį specialiai iškyšoms, vidiniams ir išoriniams tilteliams. Nustatant ventiliatoriaus greitį specialiai šiems elementams, galima pagerinti bendrą spausdinimo kokybę ir sumažinti deformacijas." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis iškyšose ir išoriniuose tiltuose" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Šį dalies aušinimo ventiliatoriaus greitį naudokite spausdindami tiltus arba " -"iškyšas, kurių iškyšų slenkstis viršija pirmiau nustatyto parametro „Iškyšų " -"aušinimo slenkstis“ vertę. Padidinus specialiai iškyšoms ir tilteliams " -"skirtą aušinimą, gali pagerėti bendra šių elementų spausdinimo kokybė.\n" +"Šį dalies aušinimo ventiliatoriaus greitį naudokite spausdindami tiltus arba iškyšas, kurių iškyšų slenkstis viršija pirmiau nustatyto parametro „Iškyšų aušinimo slenkstis“ vertę. Padidinus specialiai iškyšoms ir tilteliams skirtą aušinimą, gali pagerėti bendra šių elementų spausdinimo kokybė.\n" "\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad šis ventiliatoriaus greitis yra ribojamas apatinėje " -"dalyje pagal pirmiau nustatytą mažiausią ventiliatoriaus greičio ribą. Jis " -"taip pat reguliuojamas aukštyn iki didžiausios ventiliatoriaus greičio " -"ribos, kai nepasiekiama minimali sluoksnio trukmės riba." +"Atkreipkite dėmesį, kad šis ventiliatoriaus greitis yra ribojamas apatinėje dalyje pagal pirmiau nustatytą mažiausią ventiliatoriaus greičio ribą. Jis taip pat reguliuojamas aukštyn iki didžiausios ventiliatoriaus greičio ribos, kai nepasiekiama minimali sluoksnio trukmės riba." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Iškyšos vėsinimo aktyvavimo riba" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Kai iškyša viršija šią nustatytą ribą, priverskite aušinimo ventiliatorių " -"veikti toliau nustatytu „Iškyšos ventiliatoriaus greičiu“. Ši riba " -"išreiškiama procentais, nurodant kiekvienos linijos pločio dalį, kurios " -"nepalaiko po ja esantis sluoksnis. Nustačius šią reikšmę 0 %, aušinimo " -"ventiliatorius priverstas veikti visoms išorinėms sienoms, nepriklausomai " -"nuo iškyšos laipsnio." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Kai iškyša viršija šią nustatytą ribą, priverskite aušinimo ventiliatorių veikti toliau nustatytu „Iškyšos ventiliatoriaus greičiu“. Ši riba išreiškiama procentais, nurodant kiekvienos linijos pločio dalį, kurios nepalaiko po ja esantis sluoksnis. Nustačius šią reikšmę 0 %, aušinimo ventiliatorius priverstas veikti visoms išorinėms sienoms, nepriklausomai nuo iškyšos laipsnio." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Išorinio tilto užpildymo kryptis" @@ -13167,14 +11465,11 @@ msgstr "Išorinio tilto užpildymo kryptis" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13184,14 +11479,11 @@ msgstr "Vidinio tilto užpildymo kryptis" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13199,9 +11491,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13209,19 +11499,14 @@ msgstr "Išorinio tilto tankis" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13230,24 +11515,17 @@ msgstr "Vidinių tiltų tankis" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13255,18 +11533,14 @@ msgstr "Tilto srauto santykis" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13277,34 +11551,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Vidinio tilto srauto koeficientas" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Viršutinio paviršiaus srauto koeficientas" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Šis veiksnys turi įtakos viršutinio vientiso užpildo medžiagos kiekiui. " -"Galite jį šiek tiek sumažinti, kad paviršius būtų lygus.\n" +"Šis veiksnys turi įtakos viršutinio vientiso užpildo medžiagos kiekiui. Galite jį šiek tiek sumažinti, kad paviršius būtų lygus.\n" "\n" -"Faktinis naudojamas viršutinio paviršiaus srautas apskaičiuojamas padauginus " -"šią reikšmę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto " -"koeficiento." +"Faktinis naudojamas viršutinio paviršiaus srautas apskaičiuojamas padauginus šią reikšmę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto koeficiento." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Dugno paviršiaus srauto koeficientas" @@ -13312,213 +11576,133 @@ msgstr "Dugno paviršiaus srauto koeficientas" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Šis veiksnys turi įtakos medžiagos vientiso dugno užpildo kiekiui.\n" "\n" -"Faktinis apatinio vientiso užpildo srautas apskaičiuojamas padauginus šią " -"vertę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto " -"koeficiento." +"Faktinis apatinio vientiso užpildo srautas apskaičiuojamas padauginus šią vertę iš gijų srauto koeficiento ir, jei nustatyta, iš objekto srauto koeficiento." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "Set other flow ratios" +msgstr "" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." +msgstr "" msgid "First layer flow ratio" -msgstr "First layer flow ratio" +msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "Outer wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "Inner wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "Overhang flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "Sparse infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "Internal solid infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "Gap fill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "Support flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "Support interface flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" msgstr "Tiksli siena" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Pagerinkite apvalkalo tikslumą, reguliuodami išorinės sienos tarpą. Tai taip " -"pat pagerina sluoksnių nuoseklumą. PASTABA: Ši parinktis bus ignoruojama " -"išorinės-vidinės arba vidinės-išorinės-vidinės sienos sekose." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Pagerinkite apvalkalo tikslumą, reguliuodami išorinės sienos tarpą. Tai taip pat pagerina sluoksnių nuoseklumą. PASTABA: Ši parinktis bus ignoruojama išorinės-vidinės arba vidinės-išorinės-vidinės sienos sekose." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Tik viena viršutinių paviršių siena" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Ant lygaus viršutinio paviršiaus naudokite tik vieną sienelę, kad būtų " -"daugiau vietos viršutiniam užpildymo raštui." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Ant lygaus viršutinio paviršiaus naudokite tik vieną sienelę, kad būtų daugiau vietos viršutiniam užpildymo raštui." msgid "One wall threshold" msgstr "Vienos sienos riba" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Jei viršutinį paviršių reikia atspausdinti ir jį iš dalies dengia kitas " -"sluoksnis, jis nebus laikomas viršutiniu sluoksniu, jei jo plotis yra " -"mažesnis už šią reikšmę. Tai gali būti naudinga norint, kad nebūtų įjungta " -"funkcija \"vienas perimetras viršuje\" ant paviršiaus, kurį turėtų dengti " -"tik perimetrai. Ši vertė gali būti mm arba % perimetro išspaudimo pločio.\n" -"Įspėjimas: Jei ši funkcija įjungta, gali atsirasti artefaktų, jei kitame " -"sluoksnyje yra plonų elementų, pavyzdžiui, raidžių. Nustatykite šią nuostatą " -"į 0, kad šie artefaktai būtų pašalinti." +"Jei viršutinį paviršių reikia atspausdinti ir jį iš dalies dengia kitas sluoksnis, jis nebus laikomas viršutiniu sluoksniu, jei jo plotis yra mažesnis už šią reikšmę. Tai gali būti naudinga norint, kad nebūtų įjungta funkcija \"vienas perimetras viršuje\" ant paviršiaus, kurį turėtų dengti tik perimetrai. Ši vertė gali būti mm arba % perimetro išspaudimo pločio.\n" +"Įspėjimas: Jei ši funkcija įjungta, gali atsirasti artefaktų, jei kitame sluoksnyje yra plonų elementų, pavyzdžiui, raidžių. Nustatykite šią nuostatą į 0, kad šie artefaktai būtų pašalinti." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Tik viena pirmojo sluoksnio siena" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Pirmajame sluoksnyje naudokite tik vieną sienelę, kad būtų daugiau vietos " -"apatiniam užpildymo raštui." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Pirmajame sluoksnyje naudokite tik vieną sienelę, kad būtų daugiau vietos apatiniam užpildymo raštui." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Papildomi iškyšų perimetrai" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Sukurti papildomus perimetrinius takus per stačias iškyšas ir vietas, " -"kuriose negalima įtvirtinti tiltų." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Sukurti papildomus perimetrinius takus per stačias iškyšas ir vietas, kuriose negalima įtvirtinti tiltų." msgid "Reverse on even" msgstr "Atvirkštinis judėjimas lyginis" @@ -13527,19 +11711,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Iškyšos apvertimas" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Perimetrus, kurių dalis yra virš iškyšos, ekstruzijuokite atvirkštine " -"kryptimi lygiuose sluoksniuose. Šis kaitaliojamasis modelis gali smarkiai " -"pagerinti stačias iškyšas.\n" +"Perimetrus, kurių dalis yra virš iškyšos, ekstruzijuokite atvirkštine kryptimi lygiuose sluoksniuose. Šis kaitaliojamasis modelis gali smarkiai pagerinti stačias iškyšas.\n" "\n" -"Šis nustatymas taip pat gali padėti sumažinti detalės deformaciją dėl " -"sumažėjusių įtempių detalės sienelėse." +"Šis nustatymas taip pat gali padėti sumažinti detalės deformaciją dėl sumažėjusių įtempių detalės sienelėse." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Atvirkštinis tik vidinis perimetras" @@ -13547,46 +11725,28 @@ msgstr "Atvirkštinis tik vidinis perimetras" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Atvirkštinių perimetrų logiką taikykite tik vidiniams perimetrams.\n" "\n" -"Šis nustatymas labai sumažina detalių įtempius, nes dabar jie pasiskirsto " -"pakaitinėmis kryptimis. Tai turėtų sumažinti detalės deformacijas, kartu " -"išlaikant išorinių sienelių kokybę. Ši funkcija gali būti labai naudinga į " -"deformacijas linkusioms medžiagoms, pavyzdžiui, ABS/ASA, taip pat " -"elastingoms gijoms, pavyzdžiui, TPU ir šilko PLA. Ji taip pat gali padėti " -"sumažinti plūduriuojančių sričių virš atramų deformacijas.\n" +"Šis nustatymas labai sumažina detalių įtempius, nes dabar jie pasiskirsto pakaitinėmis kryptimis. Tai turėtų sumažinti detalės deformacijas, kartu išlaikant išorinių sienelių kokybę. Ši funkcija gali būti labai naudinga į deformacijas linkusioms medžiagoms, pavyzdžiui, ABS/ASA, taip pat elastingoms gijoms, pavyzdžiui, TPU ir šilko PLA. Ji taip pat gali padėti sumažinti plūduriuojančių sričių virš atramų deformacijas.\n" "\n" -"Kad šis nustatymas būtų veiksmingiausias, rekomenduojama nustatyti " -"atvirkštinio slenksčio reikšmę 0, kad visos vidinės sienelės būtų " -"spausdinamos pakaitinėmis kryptimis lygiuose sluoksniuose, neatsižvelgiant į " -"jų išsikišimo laipsnį." +"Kad šis nustatymas būtų veiksmingiausias, rekomenduojama nustatyti atvirkštinio slenksčio reikšmę 0, kad visos vidinės sienelės būtų spausdinamos pakaitinėmis kryptimis lygiuose sluoksniuose, neatsižvelgiant į jų išsikišimo laipsnį." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Tilto priešpriešinės skylės" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Šia parinktimi sukuriami tilteliai priešpriešinėms skylėms, todėl jas galima " -"spausdinti be atramos. Galimi šie režimai:\n" +"Šia parinktimi sukuriami tilteliai priešpriešinėms skylėms, todėl jas galima spausdinti be atramos. Galimi šie režimai:\n" "1. Nėra: Nesukuriamas joks tiltelis.\n" -"2. Iš dalies sujungtas tiltas: Tik dalis nepalaikomos srities bus sujungta " -"tiltu.\n" +"2. Iš dalies sujungtas tiltas: Tik dalis nepalaikomos srities bus sujungta tiltu.\n" "3. Apsauginis sluoksnis: Sukuriamas visas paviršinis tilto sluoksnis" msgid "Partially bridged" @@ -13603,23 +11763,20 @@ msgstr "Iškyšos apvertimo slenkstis" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Kiek mm turi būti iškyša, kad būtų galima laikyti, jog apvertimas yra " -"naudingas. Gali būti perimetro pločio %.\n" -"Reikšmė 0 įjungia apvertimą kiekviename lyginiame sluoksnyje " -"nepriklausomai.\n" -"Kai aptikti iškyšos sienelę neįjungta, ši parinktis ignoruojama ir " -"apvertimas atliekamas nepriklausomai nuo kiekvieno lyginio sluoksnio." +"Kiek mm turi būti iškyša, kad būtų galima laikyti, jog apvertimas yra naudingas. Gali būti perimetro pločio %.\n" +"Reikšmė 0 įjungia apvertimą kiekviename lyginiame sluoksnyje nepriklausomai.\n" +"Kai aptikti iškyšos sienelę neįjungta, ši parinktis ignoruojama ir apvertimas atliekamas nepriklausomai nuo kiekvieno lyginio sluoksnio." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Sulėtinti greitį dėl iškyšų" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad spausdinant iškyšas sulėtėtų spausdinimas." msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13627,35 +11784,20 @@ msgstr "Sulėtinti greitį, jei perimetras yra vingiuotas" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13664,54 +11806,37 @@ msgstr "mm/s arba %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Išoriškai matomų tilto išspaudų greitis.\n" "\n" -"Be to, jei išjungta funkcija Lėtinimas lenktiems perimetrams arba įjungtas " -"klasikinis iškyšų režimas, tai bus spausdinimo greitis iškyšų sienelėms, " -"kurių atramos yra mažesnės nei 13 %, nepriklausomai nuo to, ar jos yra " -"tilto, ar iškyšos dalis." +"Be to, jei išjungta funkcija Lėtinimas lenktiems perimetrams arba įjungtas klasikinis iškyšų režimas, tai bus spausdinimo greitis iškyšų sienelėms, kurių atramos yra mažesnės nei 13 %, nepriklausomai nuo to, ar jos yra tilto, ar iškyšos dalis." msgid "Internal" msgstr "Vidinis" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Vidinių tiltų greitis. Jei reikšmė išreiškiama procentais, ji bus " -"apskaičiuojama pagal bridge_speed. Numatytoji vertė yra 150 %." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Vidinių tiltų greitis. Jei reikšmė išreiškiama procentais, ji bus apskaičiuojama pagal bridge_speed. Numatytoji vertė yra 150 %." msgid "Brim width" msgstr "Krašto plotis" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Atstumas nuo modelio iki išorinės krašto linijos." msgid "Brim type" msgstr "Krašto tipas" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Taip reguliuojamas modelių išorinės ir (arba) vidinės pusės krašto " -"formavimas. Automatinis reiškia, kad apvado plotis analizuojamas ir " -"apskaičiuojamas automatiškai." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Taip reguliuojamas modelių išorinės ir (arba) vidinės pusės krašto formavimas. Automatinis reiškia, kad apvado plotis analizuojamas ir apskaičiuojamas automatiškai." msgid "Brim-object gap" msgstr "Tarpas tarp krašto ir objekto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Sukuriamas tarpas tarp vidinės krašto linijos ir objekto, todėl galima " -"lengviau jį atskirti." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Sukuriamas tarpas tarp vidinės krašto linijos ir objekto, todėl galima lengviau jį atskirti." msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13719,38 +11844,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Kraštas atitinka kompensuotą kontūrą" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Kai įjungta, kraštas yra sulygiuotas su pirmojo sluoksnio perimetro " -"geometrija pritaikius dramblio pėdos kompensaciją.\n" -"Ši parinktis skirta tais atvejais, kai kompensuojama dramblio pėda žymiai " -"pakeičia pirmojo sluoksnio pėdsaką.\n" +"Kai įjungta, kraštas yra sulygiuotas su pirmojo sluoksnio perimetro geometrija pritaikius dramblio pėdos kompensaciją.\n" +"Ši parinktis skirta tais atvejais, kai kompensuojama dramblio pėda žymiai pakeičia pirmojo sluoksnio pėdsaką.\n" "\n" -"Jei dabartinė sąranka jau veikia gerai, jos įjungti gali nebūti ir gali " -"sukelti kraštas susiliejimą su viršutiniais sluoksniais." +"Jei dabartinė sąranka jau veikia gerai, jos įjungti gali nebūti ir gali sukelti kraštas susiliejimą su viršutiniais sluoksniais." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13775,12 +11893,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Kraštų ausies aptikimo spindulys" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Prieš aptikdami aštrius kampus, geometrija bus išskaidyta. Šis parametras " -"nurodo mažiausią nuokrypio ilgį decimavimui.\n" +"Prieš aptikdami aštrius kampus, geometrija bus išskaidyta. Šis parametras nurodo mažiausią nuokrypio ilgį decimavimui.\n" "0 - išjungti." msgid "Select printers" @@ -13792,31 +11908,20 @@ msgstr "į viršų suderinamas įrenginys" msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdintuvo profilio " -"konfigūracijos vertės. Jei ši išraiška yra \"tiesa\", šis profilis laikomas " -"suderinamu su aktyviu spausdintuvo profiliu." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdintuvo profilio konfigūracijos vertės. Jei ši išraiška yra \"tiesa\", šis profilis laikomas suderinamu su aktyviu spausdintuvo profiliu." msgid "Select profiles" msgstr "Pasirinkite profilius" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdinimo profilio " -"konfigūracijos reikšmės. Jei ši išraiška lygi „tiesa“, šis profilis laikomas " -"suderinamu su aktyviuoju spausdinimo profiliu." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Loginė išraiška, kurioje naudojamos aktyvaus spausdinimo profilio konfigūracijos reikšmės. Jei ši išraiška lygi „tiesa“, šis profilis laikomas suderinamu su aktyviuoju spausdinimo profiliu." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"Spausdinimo seka, leidžianti spausdinti sluoksnį po sluoksnio arba objektą " -"po objekto." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." +msgstr "Spausdinimo seka, leidžianti spausdinti sluoksnį po sluoksnio arba objektą po objekto." msgid "By layer" msgstr "Pagal sluoksnį" @@ -13836,26 +11941,16 @@ msgstr "Kaip objektų sąrašas" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sulėtinti spausdinimą, kad geriau būtų aušinami sluoksniai" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei norite sulėtinti spausdinimo greitį, kad galutinė " -"sluoksnio trukmė nebūtų trumpesnė už maksimalaus ventiliatoriaus greičio " -"slenkstičio nustatytą sluoksnio trukmės ribą, kad sluoksnį būtų galima " -"aušinti ilgiau. Tai gali pagerinti smulkių detalių kokybę." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite sulėtinti spausdinimo greitį, kad galutinė sluoksnio trukmė nebūtų trumpesnė už maksimalaus ventiliatoriaus greičio slenkstičio nustatytą sluoksnio trukmės ribą, kad sluoksnį būtų galima aušinti ilgiau. Tai gali pagerinti smulkių detalių kokybę." msgid "Normal printing" msgstr "Įprastas spausdinimas" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Tai numatytasis pagreitis tiek įprastam spausdinimui, tiek judėjimui po " -"pirmojo sluoksnio." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Tai numatytasis pagreitis tiek įprastam spausdinimui, tiek judėjimui po pirmojo sluoksnio." msgid "Default filament profile" msgstr "Numatytasis gijų profilis" @@ -13867,35 +11962,26 @@ msgid "Default process profile" msgstr "Numatytasis proceso profilis" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Numatytasis proceso profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio." +msgstr "Numatytasis proceso profilis, kai pereinama prie šio įrenginio profilio." msgid "Activate air filtration" msgstr "Įjungti oro filtravimą" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Suaktyvinkite, kad geriau filtruotumėte orą. G-kodo komanda: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Suaktyvinkite, kad geriau filtruotumėte orą. G-kodo komanda: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Ištraukimo ventiliatoriaus greitis spausdinimo metu. Šis greitis bus " -"viršesnis už greitį, nurodytą gijos pasirinktiniame G-kodo." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis spausdinimo metu. Šis greitis bus viršesnis už greitį, nurodytą gijos pasirinktiniame G-kodo." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis baigus spausdinti." @@ -13903,115 +11989,61 @@ msgstr "Ištraukimo ventiliatoriaus greitis baigus spausdinti." msgid "No cooling for the first" msgstr "Nėra aušinimo pirmiesiems" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Pirmiesiems sluoksniams išjungti visus aušinimo ventiliatorius. Tai gali " -"būti naudojama siekiant pagerinti sluoksnio sukibimą." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Pirmiesiems sluoksniams išjungti visus aušinimo ventiliatorius. Tai gali būti naudojama siekiant pagerinti sluoksnio sukibimą." msgid "Don't support bridges" msgstr "Nekurti atramų tiltams" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Taip išjungiami atraminiai tilteliai, todėl sumažėja reikalingų atramų " -"kiekis. Tiltus paprastai galima spausdinti tiesiogiai be atramų priimtinu " -"atstumu." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Taip išjungiami atraminiai tilteliai, todėl sumažėja reikalingų atramų kiekis. Tiltus paprastai galima spausdinti tiesiogiai be atramų priimtinu atstumu." msgid "Thick external bridges" msgstr "Stori vidiniai tiltai" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Stori vidiniai tiltai" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Papildomi tilto sluoksniai (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Ši parinktis leidžia sukurti papildomą tilto sluoksnį virš vidinių ir (arba) " -"išorinių tiltų.\n" +"Ši parinktis leidžia sukurti papildomą tilto sluoksnį virš vidinių ir (arba) išorinių tiltų.\n" "\n" -"Papildomi tiltų sluoksniai padeda pagerinti tiltų išvaizdą ir patikimumą, " -"nes kietasis užpildas geriau atremiamas. Tai ypač naudinga greituosiuose " -"spausdintuvuose, kuriuose tilto ir kietojo užpildo greitis labai skiriasi. " -"Dėl papildomo tiltelio sluoksnio sumažėja viršutinių paviršių pagalvėlių, " -"taip pat sumažėja išorinio tiltelio sluoksnio atsiskyrimas nuo jį supančių " -"perimetrų.\n" +"Papildomi tiltų sluoksniai padeda pagerinti tiltų išvaizdą ir patikimumą, nes kietasis užpildas geriau atremiamas. Tai ypač naudinga greituosiuose spausdintuvuose, kuriuose tilto ir kietojo užpildo greitis labai skiriasi. Dėl papildomo tiltelio sluoksnio sumažėja viršutinių paviršių pagalvėlių, taip pat sumažėja išorinio tiltelio sluoksnio atsiskyrimas nuo jį supančių perimetrų.\n" "\n" -"Paprastai rekomenduojama nustatyti bent jau „External bridge only“ (tik " -"išorinis tiltelis), nebent būtų nustatyta specifinių problemų, susijusių su " -"supjaustytu modeliu.\n" +"Paprastai rekomenduojama nustatyti bent jau „External bridge only“ (tik išorinis tiltelis), nebent būtų nustatyta specifinių problemų, susijusių su supjaustytu modeliu.\n" "\n" "Parinktys:\n" -"1. Išjungta - negeneruojami antrojo tilto sluoksniai. Tai numatytasis " -"nustatymas, kuris nustatytas suderinamumo tikslais.\n" -"2. Tik išorinis tiltas - generuoja antrojo tilto sluoksnius tik į išorę " -"orientuotiems tiltams. Atkreipkite dėmesį, kad maži tiltai, kurie yra " -"trumpesni arba siauresni už nustatytą perimetrų skaičių, bus praleisti, nes " -"jiems antrasis tilto sluoksnis nebus naudingas. Jei sugeneruojamas, antrasis " -"tilto sluoksnis bus išspaustas lygiagrečiai pirmajam tilto sluoksniui, kad " -"būtų sustiprintas tilto tvirtumas.\n" -"3. Tik vidinis tiltas - generuojami antrieji tilto sluoksniai, skirti tik " -"vidiniams tiltams virš reto užpildo. Atkreipkite dėmesį, kad vidiniai tiltai " -"įskaičiuojami į modelio viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičių. Antrasis " -"vidinio tilto sluoksnis bus išspaustas kuo arčiau statmenai pirmajam. Jei " -"toje pačioje saloje yra keli regionai su skirtingais tiltelių kampais, kaip " -"atskaitos kampas bus pasirinktas paskutinis tos salos regionas.\n" -"4. Taikyti visiems - sukuriami antrieji tiltų sluoksniai, skirti tiek į " -"vidiniams, tiek į išoriniams tiltams.\n" +"1. Išjungta - negeneruojami antrojo tilto sluoksniai. Tai numatytasis nustatymas, kuris nustatytas suderinamumo tikslais.\n" +"2. Tik išorinis tiltas - generuoja antrojo tilto sluoksnius tik į išorę orientuotiems tiltams. Atkreipkite dėmesį, kad maži tiltai, kurie yra trumpesni arba siauresni už nustatytą perimetrų skaičių, bus praleisti, nes jiems antrasis tilto sluoksnis nebus naudingas. Jei sugeneruojamas, antrasis tilto sluoksnis bus išspaustas lygiagrečiai pirmajam tilto sluoksniui, kad būtų sustiprintas tilto tvirtumas.\n" +"3. Tik vidinis tiltas - generuojami antrieji tilto sluoksniai, skirti tik vidiniams tiltams virš reto užpildo. Atkreipkite dėmesį, kad vidiniai tiltai įskaičiuojami į modelio viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičių. Antrasis vidinio tilto sluoksnis bus išspaustas kuo arčiau statmenai pirmajam. Jei toje pačioje saloje yra keli regionai su skirtingais tiltelių kampais, kaip atskaitos kampas bus pasirinktas paskutinis tos salos regionas.\n" +"4. Taikyti visiems - sukuriami antrieji tiltų sluoksniai, skirti tiek į vidiniams, tiek į išoriniams tiltams.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Tik išorinis tiltas" @@ -14026,50 +12058,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtruoti mažus vidinius tiltus" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Ši parinktis gali padėti sumažinti viršutinių paviršių, esančių smarkiai " -"nuožulniuose ar išlenktuose modeliuose, iškilimą.\n" -"Pagal numatytuosius nustatymus nedideli vidiniai tiltai filtruojami, o " -"vidinis vientisas užpildas spausdinamas tiesiai ant reto užpildo. Daugeliu " -"atvejų tai gerai veikia, nes pagreitina spausdinimą per daug nepakenkiant " -"viršutinio paviršiaus kokybei.\n" -"Tačiau smarkiai pasvirusiuose ar išlenktuose modeliuose, ypač jei naudojamas " -"per mažas reto užpildo tankis, gali susiraukšlėti nepalaikomas vientisas " -"užpildas, todėl gali atsirasti iškilimų.\n" -"Įjungus ribotą filtravimą arba jo neįjungus, vidinis tilto sluoksnis bus " -"spausdinamas ant šiek tiek nepalaikomo vidinio vientiso užpildo. Toliau " -"pateiktomis parinktimis valdomas filtravimo jautrumas, t. y. jomis " -"nustatoma, kurioje vietoje sukuriami vidiniai tiltai.\n" -"1. Filtruoti - įjungiama ši parinktis. Tai numatytoji elgsena, kuri daugeliu " -"atvejų veikia gerai.\n" -"2. Ribotas filtravimas - sukuriami vidiniai tiltai smarkiai nuožulniuose " -"paviršiuose, išvengiant nereikalingų tiltų. Tai gerai veikia daugumai " -"sudėtingų modelių.\n" -"3. Be filtravimo - sukuria vidinius tiltus kiekvienoje potencialioje " -"vidinėje iškyšoje. Ši parinktis naudinga stipriai nuožulnių viršutinių " -"paviršių modeliams, tačiau daugeliu atvejų ji sukuria per daug nereikalingų " -"tiltų." +"Ši parinktis gali padėti sumažinti viršutinių paviršių, esančių smarkiai nuožulniuose ar išlenktuose modeliuose, iškilimą.\n" +"Pagal numatytuosius nustatymus nedideli vidiniai tiltai filtruojami, o vidinis vientisas užpildas spausdinamas tiesiai ant reto užpildo. Daugeliu atvejų tai gerai veikia, nes pagreitina spausdinimą per daug nepakenkiant viršutinio paviršiaus kokybei.\n" +"Tačiau smarkiai pasvirusiuose ar išlenktuose modeliuose, ypač jei naudojamas per mažas reto užpildo tankis, gali susiraukšlėti nepalaikomas vientisas užpildas, todėl gali atsirasti iškilimų.\n" +"Įjungus ribotą filtravimą arba jo neįjungus, vidinis tilto sluoksnis bus spausdinamas ant šiek tiek nepalaikomo vidinio vientiso užpildo. Toliau pateiktomis parinktimis valdomas filtravimo jautrumas, t. y. jomis nustatoma, kurioje vietoje sukuriami vidiniai tiltai.\n" +"1. Filtruoti - įjungiama ši parinktis. Tai numatytoji elgsena, kuri daugeliu atvejų veikia gerai.\n" +"2. Ribotas filtravimas - sukuriami vidiniai tiltai smarkiai nuožulniuose paviršiuose, išvengiant nereikalingų tiltų. Tai gerai veikia daugumai sudėtingų modelių.\n" +"3. Be filtravimo - sukuria vidinius tiltus kiekvienoje potencialioje vidinėje iškyšoje. Ši parinktis naudinga stipriai nuožulnių viršutinių paviršių modeliams, tačiau daugeliu atvejų ji sukuria per daug nereikalingų tiltų." msgid "Limited filtering" msgstr "Ribotas filtravimas" @@ -14080,51 +12083,40 @@ msgstr "Išjungta" msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimalus tilto ilgis" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maksimalus tiltų, kuriems nereikia atramos, ilgis. Nustatykite 0, jei " -"norite, kad būtų remiami visi tiltai, ir labai didelę reikšmę, jei nenorite, " -"kad būtų remiami jokie tiltai." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Maksimalus tiltų, kuriems nereikia atramos, ilgis. Nustatykite 0, jei norite, kad būtų remiami visi tiltai, ir labai didelę reikšmę, jei nenorite, kad būtų remiami jokie tiltai." msgid "End G-code" msgstr "Pabaigos G-kodas" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigtas visas spausdinimas." msgid "Between Object G-code" msgstr "Tarp objektų G-kodas" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Įterpti G kodą tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, kai " -"spausdinsite modelius po vieną objektą." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Įterpti G kodą tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, kai spausdinsite modelius po vieną objektą." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Pridėti pabaigos G-kodą, kai bus baigta spausdinti ši gija." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Užtikrinti vertikalaus apvalkalo storį" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Prie nuožulnių paviršių pridėti kietąjį užpildą, kad būtų užtikrintas " -"vertikalus apvalkalo storis (viršutinis ir apatinis vientisi sluoksniai).\n" -"Nėra: Vientisas užpildas niekur nepridedamas. Dėmesio: Jei jūsų modelyje yra " -"nuožulnių paviršių, naudokite šią parinktį atsargiai.\n" +"Prie nuožulnių paviršių pridėti kietąjį užpildą, kad būtų užtikrintas vertikalus apvalkalo storis (viršutinis ir apatinis vientisi sluoksniai).\n" +"Nėra: Vientisas užpildas niekur nepridedamas. Dėmesio: Jei jūsų modelyje yra nuožulnių paviršių, naudokite šią parinktį atsargiai.\n" "Tik kritiniai: Venkite pridėti vientisą sienų užpildą\n" "Vidutiniai: Pridėti vientisą užpildą tik smarkiai nuožulniems paviršiams\n" "Visi: pridėkite vientisą užpildą visiems tinkamiems nuožulniems paviršiams\n" @@ -14139,7 +12131,8 @@ msgstr "Vidutiniai" msgid "Top surface pattern" msgstr "Viršutinio paviršiaus raštas" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Tai viršutinio paviršiaus užpildymo linijomis modelis." msgid "Monotonic" @@ -14169,54 +12162,33 @@ msgstr "Oktagramos spiralė" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Apatinio paviršiaus užpildo linijų raštas" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Tai apatinio paviršiaus užpildymo linijioms raštas, išskyrus tiltų užpildymą." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Vidinis vientiso užpildo raštas" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Vidinio vientiso užpildo linijų raštas. Jei įjungta funkcija aptikti siaurą " -"vidinį vientisą užpildą, mažam plotui bus naudojamas koncentrinis raštas." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Vidinio vientiso užpildo linijų raštas. Jei įjungta funkcija aptikti siaurą vidinį vientisą užpildą, mažam plotui bus naudojamas koncentrinis raštas." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Išorinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas " -"pagal purkštuko skersmenį." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Išorinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Išorinės sienos, kuri yra išorinė ir matoma, greitis. Naudojamas lėtesnis " -"nei vidinės sienelės greitis, kad būtų pasiekta geresnė kokybė." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Išorinės sienos, kuri yra išorinė ir matoma, greitis. Naudojamas lėtesnis nei vidinės sienelės greitis, kad būtų pasiekta geresnė kokybė." msgid "Small perimeters" msgstr "Maži perimetrai" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Šis atskiras nustatymas turės įtakos perimetrų, kurių spindulys <= " -"small_perimeter_threshold (paprastai skylės), greičiui. Jei jis išreikštas " -"procentais (pvz., 80 %), jis bus apskaičiuojamas pagal pirmiau nurodytą " -"išorinės sienos greičio nustatymą. Nustatykite nulį, jei norite, kad greitis " -"būtų automatinis." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Šis atskiras nustatymas turės įtakos perimetrų, kurių spindulys <= small_perimeter_threshold (paprastai skylės), greičiui. Jei jis išreikštas procentais (pvz., 80 %), jis bus apskaičiuojamas pagal pirmiau nurodytą išorinės sienos greičio nustatymą. Nustatykite nulį, jei norite, kad greitis būtų automatinis." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Mažo perimetro ribos" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "Nustatoma mažo perimetro ilgio riba. Numatytoji riba yra 0 mm." msgid "Walls printing order" @@ -14225,45 +12197,19 @@ msgstr "Sienų spausdinimo eiliškumas" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Vidinių (vidinių) ir išorinių (išorinių) sienų spausdinimo seka.\n" "\n" -"Naudokite Vidinės / Išorinės, jei norite, kad iškyšos būtų geriausios. Taip " -"yra todėl, kad spausdinant išsikišusios sienos gali prilipti prie kaimyninio " -"perimetro. Tačiau dėl šios parinkties šiek tiek suprastėja paviršiaus " -"kokybė, nes išorinis perimetras deformuojamas prispaudžiant jį prie vidinio " -"perimetro.\n" +"Naudokite Vidinės / Išorinės, jei norite, kad iškyšos būtų geriausios. Taip yra todėl, kad spausdinant išsikišusios sienos gali prilipti prie kaimyninio perimetro. Tačiau dėl šios parinkties šiek tiek suprastėja paviršiaus kokybė, nes išorinis perimetras deformuojamas prispaudžiant jį prie vidinio perimetro.\n" "\n" -"Naudokite Vidinis / išorinis / vidinis, jei norite gauti geriausią išorinio " -"paviršiaus apdailą ir matmenų tikslumą, nes išorinė siena spausdinama " -"nepažeista vidinio perimetro. Tačiau iškyšų kokybė sumažėja, nes nėra " -"vidinio perimetro, prie kurio būtų galima atspausdinti išorinę sienelę. Kad " -"ši parinktis būtų veiksminga, reikia mažiausiai 3 sienų, nes pirmiausia " -"atspausdinamos vidinės sienos nuo trečiojo perimetro, tada išorinis " -"perimetras ir galiausiai pirmasis vidinis perimetras. Šią parinktį daugeliu " -"atvejų rekomenduojama rinktis ne kaip išorinę / vidinę parinktį.\n" +"Naudokite Vidinis / išorinis / vidinis, jei norite gauti geriausią išorinio paviršiaus apdailą ir matmenų tikslumą, nes išorinė siena spausdinama nepažeista vidinio perimetro. Tačiau iškyšų kokybė sumažėja, nes nėra vidinio perimetro, prie kurio būtų galima atspausdinti išorinę sienelę. Kad ši parinktis būtų veiksminga, reikia mažiausiai 3 sienų, nes pirmiausia atspausdinamos vidinės sienos nuo trečiojo perimetro, tada išorinis perimetras ir galiausiai pirmasis vidinis perimetras. Šią parinktį daugeliu atvejų rekomenduojama rinktis ne kaip išorinę / vidinę parinktį.\n" "\n" -"Naudokite Išorinė / vidinė, kad išorinių sienų kokybė ir matmenų tikslumas " -"būtų tokie patys, kaip ir pasirinkus Vidinė / išorinė / vidinė parinktį. " -"Tačiau z siūlės atrodys ne tokios nuoseklios, nes pirmasis naujo sluoksnio " -"išspaudimas prasideda matomame paviršiuje." +"Naudokite Išorinė / vidinė, kad išorinių sienų kokybė ir matmenų tikslumas būtų tokie patys, kaip ir pasirinkus Vidinė / išorinė / vidinė parinktį. Tačiau z siūlės atrodys ne tokios nuoseklios, nes pirmasis naujo sluoksnio išspaudimas prasideda matomame paviršiuje." msgid "Inner/Outer" msgstr "Vidinės/Išorinės" @@ -14278,33 +12224,20 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Pirmiausia spausdinti užpildą" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Sienų ir (arba) užpildymo tvarka. Kai žymės langelis nepažymėtas, sienos " -"spausdinamos pirmosios, o tai daugeliu atvejų veikia geriausiai.\n" +"Sienų ir (arba) užpildymo tvarka. Kai žymės langelis nepažymėtas, sienos spausdinamos pirmosios, o tai daugeliu atvejų veikia geriausiai.\n" "\n" -"Spausdinti užpildą pirmiausia gali būti lengviau, kai yra labai dideli " -"iškyšuliai, nes sienos turi laikytis gretimo užpildo. Tačiau užpildas šiek " -"tiek išstumia atspausdintas sienas ten, kur jis prie jų pritvirtintas, todėl " -"išorinio paviršiaus apdaila būna prastesnė. Dėl to užpildas taip pat gali " -"persišviesti per išorinius detalės paviršius." +"Spausdinti užpildą pirmiausia gali būti lengviau, kai yra labai dideli iškyšuliai, nes sienos turi laikytis gretimo užpildo. Tačiau užpildas šiek tiek išstumia atspausdintas sienas ten, kur jis prie jų pritvirtintas, todėl išorinio paviršiaus apdaila būna prastesnė. Dėl to užpildas taip pat gali persišviesti per išorinius detalės paviršius." msgid "Wall loop direction" msgstr "Sienos kontūro kryptis" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -14318,29 +12251,20 @@ msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" msgid "Height to rod" msgstr "Aukštis iki strypo" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Atstumas nuo purkštuko galo iki apatinio strypo. Naudojamas siekiant " -"išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Atstumas nuo purkštuko galo iki apatinio strypo. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." msgid "Height to lid" msgstr "Aukštis iki dangtelio" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Atstumas nuo antgalio galo iki dangtelio. Naudojamas siekiant išvengti " -"susidūrimų spausdinant pagal objektus." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Atstumas nuo antgalio galo iki dangtelio. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Tarpas aplink ekstruderį. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų " -"spausdinant pagal objektus." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Tarpas aplink ekstruderį. Naudojamas siekiant išvengti susidūrimų spausdinant pagal objektus." msgid "Nozzle height" msgstr "Purkštuko aukštis" @@ -14351,70 +12275,29 @@ msgstr "Purkštuko antgalio aukštis." msgid "Bed mesh min" msgstr "Pagrindo figūros min" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas mažiausias leistinas pagrindo ploto taškas. Dėl " -"zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. " -"Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, " -"reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. " -"OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " -"neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš " -"spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (-99999, -99999), t. y. nėra " -"jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Šia parinktimi nustatomas mažiausias leistinas pagrindo ploto taškas. Dėl zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (-99999, -99999), t. y. nėra jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." msgid "Bed mesh max" msgstr "Pagrindo figūros maks" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas didžiausias leistinas pagrindo ploto taškas. Dėl " -"zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. " -"Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, " -"reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. " -"OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės " -"neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš " -"spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (99999, 99999), t. y. nėra " -"jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Šia parinktimi nustatomas didžiausias leistinas pagrindo ploto taškas. Dėl zondo XY poslinkio dauguma spausdintuvų negali zonduoti viso pagrindo. Siekiant užtikrinti, kad zondo taškas neišeitų už pagrindo ploto ribų, reikia tinkamai nustatyti minimalų ir maksimalų pagrindo figūros taškus. OrcaSlicer užtikrina, kad adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max vertės neviršytų šių min. ir maks. taškų. Šią informaciją paprastai galima gauti iš spausdintuvo gamintojo. Numatytoji nuostata yra (99999, 99999), t. y. nėra jokių apribojimų, todėl galima zonduoti visą pagrindą." msgid "Probe point distance" msgstr "Atstumas iki zondo taško" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas pageidaujamas atstumas tarp zondo taškų (tinklelio " -"dydis) X ir Y kryptimis; pagal numatytuosius nustatymus tiek X, tiek Y " -"kryptimis nustatomas 50 mm atstumas." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Šia parinktimi nustatomas pageidaujamas atstumas tarp zondo taškų (tinklelio dydis) X ir Y kryptimis; pagal numatytuosius nustatymus tiek X, tiek Y kryptimis nustatomas 50 mm atstumas." msgid "Mesh margin" msgstr "Figūros riba" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas papildomas atstumas, kuriuo XY kryptimis turėtų " -"būti išplėsta adaptyviojo pagrindo figūros sritis." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Šia parinktimi nustatomas papildomas atstumas, kuriuo XY kryptimis turėtų būti išplėsta adaptyviojo pagrindo figūros sritis." msgid "Grab length" -msgstr "Grab length" +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruderio spalva" @@ -14425,168 +12308,77 @@ msgstr "Naudojama tik kaip vaizdinė pagalba vartotojo sąsajai." msgid "Extruder offset" msgstr "Ekstruderio poslinkis" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Medžiaga gali keisti tūrį, kai pereina iš lydyto į kristalinį būvį. Šis " -"nustatymas proporcingai keičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kodu. " -"Rekomenduojamas vertės diapazonas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis " -"perteklius arba trūkumas, galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų " -"lygų paviršių." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Medžiaga gali keisti tūrį, kai pereina iš lydyto į kristalinį būvį. Šis nustatymas proporcingai keičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kodu. Rekomenduojamas vertės diapazonas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis perteklius arba trūkumas, galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų lygų paviršių." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Medžiaga gali keisti tūrį, pereidama iš lydyto į kristalinį būvį. Šis " -"nustatymas proporcingai keičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kodu. " -"Rekomenduojamas vertės diapazonas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis " -"perteklius arba trūkumas, galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų " -"lygų paviršių.\n" +"Medžiaga gali keisti tūrį, pereidama iš lydyto į kristalinį būvį. Šis nustatymas proporcingai keičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kodu. Rekomenduojamas vertės diapazonas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis perteklius arba trūkumas, galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų lygų paviršių.\n" "\n" -"Galutinis objekto srauto santykis yra ši vertė, padauginta iš gijos srauto " -"santykio." +"Galutinis objekto srauto santykis yra ši vertė, padauginta iš gijos srauto santykio." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Įjungti išankstinį slėgio didinimą" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Įjunkite išankstinį slėgį, įjungus automatinio kalibravimo rezultatą, jis " -"bus perrašytas." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Įjunkite išankstinį slėgį, įjungus automatinio kalibravimo rezultatą, jis bus perrašytas." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Išankstinis slėgis (Klipper) arba linijinis išankstinis veiksnys (Marlin)" +msgstr "Išankstinis slėgis (Klipper) arba linijinis išankstinis veiksnys (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Įjungti prisitaikantį išankstinį slėgį (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Pastebėta, kad didėjant spausdinimo greičiui (taigi ir tūriniam srautui per " -"purkštuką) ir didėjant pagreičiui, efektyvioji IS vertė paprastai mažėja. " -"Tai reiškia, kad viena IS reikšmė ne visada yra 100 % optimali visiems " -"elementams ir paprastai naudojama kompromisinė reikšmė, kuri nesukelia per " -"didelio išgaubimo elementams, kurių srauto greitis ir pagreičiai yra " -"mažesni, ir kartu nesukelia spragų greitesniems elementams.\n" +"Pastebėta, kad didėjant spausdinimo greičiui (taigi ir tūriniam srautui per purkštuką) ir didėjant pagreičiui, efektyvioji IS vertė paprastai mažėja. Tai reiškia, kad viena IS reikšmė ne visada yra 100 % optimali visiems elementams ir paprastai naudojama kompromisinė reikšmė, kuri nesukelia per didelio išgaubimo elementams, kurių srauto greitis ir pagreičiai yra mažesni, ir kartu nesukelia spragų greitesniems elementams.\n" "\n" -"Šia funkcija siekiama išspręsti šį apribojimą modeliuojant spausdintuvo " -"išspaudimo sistemos reakciją priklausomai nuo tūrinio srauto greičio ir " -"pagreičio, kuriuo spausdinama. Viduje sukuriamas pritaikytas modelis, pagal " -"kurį galima ekstrapoliuoti reikiamą slėgio padidėjimą bet kokiam tūrio " -"srauto greičiui ir pagreičiui, kuris tada siunčiamas spausdintuvui, " -"atsižvelgiant į esamas spausdinimo sąlygas.\n" +"Šia funkcija siekiama išspręsti šį apribojimą modeliuojant spausdintuvo išspaudimo sistemos reakciją priklausomai nuo tūrinio srauto greičio ir pagreičio, kuriuo spausdinama. Viduje sukuriamas pritaikytas modelis, pagal kurį galima ekstrapoliuoti reikiamą slėgio padidėjimą bet kokiam tūrio srauto greičiui ir pagreičiui, kuris tada siunčiamas spausdintuvui, atsižvelgiant į esamas spausdinimo sąlygas.\n" "\n" -"Kai ši funkcija įjungta, pirmiau nurodyta išankstinio slėgio vertė " -"pakeičiama. Tačiau rekomenduojama nustatyti pagrįstą numatytąją pirmiau " -"nurodytą vertę, kad ji veiktų kaip atsarginis variantas ir būtų naudojama " -"keičiant įrankį.\n" +"Kai ši funkcija įjungta, pirmiau nurodyta išankstinio slėgio vertė pakeičiama. Tačiau rekomenduojama nustatyti pagrįstą numatytąją pirmiau nurodytą vertę, kad ji veiktų kaip atsarginis variantas ir būtų naudojama keičiant įrankį.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Adaptyvūs išankstinio slėgio matavimai (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Pridėkite išankstinio slėgio (IS) verčių rinkinius, tūrinius srauto greičius " -"ir pagreičius, kuriems esant jie buvo išmatuoti, atskirti kableliu. Vienoje " -"eilutėje pateikite po vieną verčių rinkinį. Pavyzdžiui\n" +"Pridėkite išankstinio slėgio (IS) verčių rinkinius, tūrinius srauto greičius ir pagreičius, kuriems esant jie buvo išmatuoti, atskirti kableliu. Vienoje eilutėje pateikite po vieną verčių rinkinį. Pavyzdžiui\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Kaip kalibruoti:\n" -"1. Atlikite slėgio avanso bandymą bent 3 greičiams pagal kiekvieną pagreičio " -"reikšmę. Rekomenduojama testą atlikti bent išorinių perimetrų greičiui, " -"vidinių perimetrų greičiui ir greičiausiam jūsų profilio funkcijos " -"spausdinimo greičiui (paprastai tai būna retas arba vientisas užpildas). " -"Tada paleiskite juos tokiems pat greičiams, kai spausdinama lėčiausiu ir " -"sparčiausiu greičiu, ir ne didesniu nei rekomenduojamas didžiausias " -"pagreitis, nurodytas „Klipper“ įvesties formuotuve.\n" -"2. Atkreipkite dėmesį į optimalią IS vertę kiekvienam tūrinio srauto " -"greičiui ir pagreičiui. Srauto skaičių galite rasti pasirinkę srautą iš " -"spalvų schemos išskleidžiamojo sąrašo ir perkeldami horizontalųjį slankiklį " -"virš IS modelio linijų. Skaičius turėtų būti matomas puslapio apačioje. " -"Ideali IS vertė turėtų mažėti, kuo didesnis tūrinis srautas. Jei taip nėra, " -"įsitikinkite, kad jūsų ekstruderis veikia tinkamai. kuo lėčiau ir su " -"mažesniu pagreičiu spausdinate, tuo didesnis priimtinų IS verčių diapazonas. " -"Jei jokio skirtumo nematyti, naudokite IS vertę, gautą atliekant greitesnį " -"bandymą.\n" -"3. Čia esančiame teksto laukelyje įveskite IS verčių, srauto ir pagreičio " -"reikšmes ir išsaugokite gijos profilį." +"1. Atlikite slėgio avanso bandymą bent 3 greičiams pagal kiekvieną pagreičio reikšmę. Rekomenduojama testą atlikti bent išorinių perimetrų greičiui, vidinių perimetrų greičiui ir greičiausiam jūsų profilio funkcijos spausdinimo greičiui (paprastai tai būna retas arba vientisas užpildas). Tada paleiskite juos tokiems pat greičiams, kai spausdinama lėčiausiu ir sparčiausiu greičiu, ir ne didesniu nei rekomenduojamas didžiausias pagreitis, nurodytas „Klipper“ įvesties formuotuve.\n" +"2. Atkreipkite dėmesį į optimalią IS vertę kiekvienam tūrinio srauto greičiui ir pagreičiui. Srauto skaičių galite rasti pasirinkę srautą iš spalvų schemos išskleidžiamojo sąrašo ir perkeldami horizontalųjį slankiklį virš IS modelio linijų. Skaičius turėtų būti matomas puslapio apačioje. Ideali IS vertė turėtų mažėti, kuo didesnis tūrinis srautas. Jei taip nėra, įsitikinkite, kad jūsų ekstruderis veikia tinkamai. kuo lėčiau ir su mažesniu pagreičiu spausdinate, tuo didesnis priimtinų IS verčių diapazonas. Jei jokio skirtumo nematyti, naudokite IS vertę, gautą atliekant greitesnį bandymą.\n" +"3. Čia esančiame teksto laukelyje įveskite IS verčių, srauto ir pagreičio reikšmes ir išsaugokite gijos profilį." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Įjungti prisitaikantį išankstinį slėgį iškyšoms (beta versija)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Įjunkite prisitaikantį IS iškyšoms, taip pat kai srautas keičiasi toje " -"pačioje vietoje. Tai eksperimentinė parinktis, nes jei IS profilis " -"nustatomas netiksliai, gali kilti išorinių paviršių vienodumo problemų prieš " -"ir už iškyšų.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Įjunkite prisitaikantį IS iškyšoms, taip pat kai srautas keičiasi toje pačioje vietoje. Tai eksperimentinė parinktis, nes jei IS profilis nustatomas netiksliai, gali kilti išorinių paviršių vienodumo problemų prieš ir už iškyšų.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Tiltų išankstinis slėgis" @@ -14594,70 +12386,42 @@ msgstr "Tiltų išankstinis slėgis" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Išankstinio slėgio vertė tiltams. Nustatykite 0, kad išjungtumėte.\n" "\n" -" Mažesnė IS vertė spausdinant tiltus padeda sumažinti nedidelį nepakankamą " -"išspaudimą iškart po tiltų. Taip atsitinka dėl slėgio kritimo purkštuke, kai " -"spausdinama ore, o mažesnė IS vertė padeda tai neutralizuoti." +" Mažesnė IS vertė spausdinant tiltus padeda sumažinti nedidelį nepakankamą išspaudimą iškart po tiltų. Taip atsitinka dėl slėgio kritimo purkštuke, kai spausdinama ore, o mažesnė IS vertė padeda tai neutralizuoti." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Numatytasis linijos plotis, jei kitų linijų plotis lygus 0. Jei išreiškiamas " -"%, apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Numatytasis linijos plotis, jei kitų linijų plotis lygus 0. Jei išreiškiamas %, apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "Keep fan always on" msgstr "Visada laikyti ventiliatorių įjungtą" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Jei įjungsite šį nustatymą, aušinimo ventiliatorius niekada nebus " -"sustabdytas ir veiks bent minimaliu greičiu, kad sumažėtų įjungimo ir " -"išjungimo dažnis." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Jei įjungsite šį nustatymą, aušinimo ventiliatorius niekada nebus sustabdytas ir veiks bent minimaliu greičiu, kad sumažėtų įjungimo ir išjungimo dažnis." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nelėtinti išorinių sienų" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Jei šis nustatymas įjungtas, bus užtikrinta, kad išoriniai perimetrai nebūtų " -"sulėtinti, kad būtų pasiektas minimalus sluoksnio laikas. Tai ypač naudinga " -"toliau nurodytais scenarijais:\n" +"Jei šis nustatymas įjungtas, bus užtikrinta, kad išoriniai perimetrai nebūtų sulėtinti, kad būtų pasiektas minimalus sluoksnio laikas. Tai ypač naudinga toliau nurodytais scenarijais:\n" "1. Norint išvengti blizgesio pokyčių spausdinant blizgius siūlus\n" -"2. Norint išvengti išorinių sienelių greičio pokyčių, dėl kurių gali " -"atsirasti nedidelių sienelių artefaktų, kurie atrodo kaip z juostos.\n" -"3. Kad būtų išvengta spausdinimo greičio, dėl kurio ant išorinių sienelių " -"atsiranda VFA (smulkūs artefaktai)" +"2. Norint išvengti išorinių sienelių greičio pokyčių, dėl kurių gali atsirasti nedidelių sienelių artefaktų, kurie atrodo kaip z juostos.\n" +"3. Kad būtų išvengta spausdinimo greičio, dėl kurio ant išorinių sienelių atsiranda VFA (smulkūs artefaktai)" msgid "Layer time" msgstr "Sluoksnio laikas" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Dalių aušinimo ventiliatorius bus įjungtas sluoksniams, kurių numatomas " -"laikas yra trumpesnis už šią vertę. Ventiliatoriaus greitis nustatomas tarp " -"mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio pagal sluoksnio spausdinimo " -"laiką." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Dalių aušinimo ventiliatorius bus įjungtas sluoksniams, kurių numatomas laikas yra trumpesnis už šią vertę. Ventiliatoriaus greitis nustatomas tarp mažiausio ir didžiausio ventiliatoriaus greičio pagal sluoksnio spausdinimo laiką." msgid "s" msgstr "s" @@ -14670,8 +12434,7 @@ msgid "" "Right click to reset value to system default." msgstr "" "Numatytoji gijos spalva.\n" -"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite, kad nustatytumėte sistemos numatytąją " -"vertę." +"Dešiniuoju pelės mygtuku spustelėkite, kad nustatytumėte sistemos numatytąją vertę." msgid "Filament notes" msgstr "Gijos pastabos" @@ -14682,24 +12445,21 @@ msgstr "Čia galite įdėti pastabas apie giją." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Būtinas antgalis HRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Mažiausia antgalio HRC, kurios reikia norint spausdinti gijomis. Nulis " -"reiškia, kad antgalio HRC netikrinama." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Mažiausia antgalio HRC, kurios reikia norint spausdinti gijomis. Nulis reiškia, kad antgalio HRC netikrinama." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "Filament map to extruder" +msgstr "" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "Filament map to extruder." +msgstr "" msgid "Auto For Flush" -msgstr "Auto For Flush" +msgstr "" msgid "Auto For Match" -msgstr "Auto For Match" +msgstr "" msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14714,179 +12474,112 @@ msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." msgstr "" msgid "Flush temperature" -msgstr "Flush temperature" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." msgstr "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." + +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "Flush volumetric speed" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." msgstr "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -"Gijos tūris, kurį galima išlydyti ir išspausti per sekundę. Jei nustatytas " -"per didelis ir nepagrįstas greitis, spausdinimo greitį riboja maksimalus " -"tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui." + +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Gijos tūris, kurį galima išlydyti ir išspausti per sekundę. Jei nustatytas per didelis ir nepagrįstas greitis, spausdinimo greitį riboja maksimalus tūrinis greitis. Ši reikšmė negali būti lygi nuliui." msgid "Filament load time" msgstr "Gijos įkrovimo laikas" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Naujos gijos įkrovimo laikas, kai perjungiama gija. Tai paprastai taikoma " -"vieno ekstruderio daugialypės terpės mašinoms. Įrankių keitimo arba " -"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Naujos gijos įkrovimo laikas, kai perjungiama gija. Tai paprastai taikoma vieno ekstruderio daugialypės terpės mašinoms. Įrankių keitimo arba daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims." msgid "Filament unload time" msgstr "Gijos iškrovimo laikas" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Laikas senos gijos iškrovimui, kai keičiama gija. Tai paprastai taikoma " -"vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms. Įrankių keitimo arba " -"daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Laikas senos gijos iškrovimui, kai keičiama gija. Tai paprastai taikoma vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms. Įrankių keitimo arba daugiafunkcinėms mašinoms paprastai taikomas 0. Tik statistiniams duomenims." msgid "Tool change time" msgstr "Įrankių keitimo laikas" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Įrankių keitimo laikas. Jis paprastai taikomas įrankių keitimo įrenginiams " -"arba daugiafunkcinėms staklėms. Vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms " -"jis paprastai lygus 0. Tik statistiniams duomenims." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Įrankių keitimo laikas. Jis paprastai taikomas įrankių keitimo įrenginiams arba daugiafunkcinėms staklėms. Vieno ekstruderio kelių medžiagų mašinoms jis paprastai lygus 0. Tik statistiniams duomenims." msgid "Bed temperature type" -msgstr "Bed temperature type" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." msgstr "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." + +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "" msgid "By First filament" -msgstr "By First filament" +msgstr "" msgid "By Highest Temp" -msgstr "By Highest Temp" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." msgstr "" -"G-kodo ekstruzijos apskaičiavimui naudojamas gijos skersmuo, todėl jis yra " -"svarbus ir turi būti tikslus." + +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "G-kodo ekstruzijos apskaičiavimui naudojamas gijos skersmuo, todėl jis yra svarbus ir turi būti tikslus." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Granulių srauto koeficientas" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Granulių srauto koeficientas nustatomas empiriškai ir leidžia apskaičiuoti " -"granulių spausdintuvų tūrį.\n" +"Granulių srauto koeficientas nustatomas empiriškai ir leidžia apskaičiuoti granulių spausdintuvų tūrį.\n" "\n" -"Viduje jis konvertuojamas į filament_diameter. Visi kiti tūrio skaičiavimai " -"išlieka tokie patys.\n" +"Viduje jis konvertuojamas į filament_diameter. Visi kiti tūrio skaičiavimai išlieka tokie patys.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * granulių srauto koeficientas) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "Adaptive volumetric speed" +msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" -"\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" +msgstr "" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Susitraukimas (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94%, jei " -"matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama XY masteliu, kad būtų " -"kompensuota. Atsižvelgiama tik į perimetrui naudojamą giją.\n" -"Būtinai palikite pakankamai vietos tarp objektų, nes ši kompensacija " -"atliekama po patikrinimų." +"Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94%, jei matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama XY masteliu, kad būtų kompensuota. Atsižvelgiama tik į perimetrui naudojamą giją.\n" +"Būtinai palikite pakankamai vietos tarp objektų, nes ši kompensacija atliekama po patikrinimų." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Susitraukimas (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94 %, jei " -"matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama Z masteliu, kad tai būtų " -"kompensuota." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Įveskite susitraukimo procentą, kurį gija gaus po aušinimo (94 %, jei matuojate 94 mm, o ne 100 mm). Dalis bus keičiama Z masteliu, kad tai būtų kompensuota." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Adhesiveness Category" +msgstr "" msgid "Filament category." -msgstr "Filament category." +msgstr "" msgid "Loading speed" msgstr "Pakrovimo greitis" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" -"Greitis, naudojamas kaitinamojo siūlelio uždėjimui ant šluostymo bokštelio." +msgstr "Greitis, naudojamas kaitinamojo siūlelio uždėjimui ant šluostymo bokštelio." msgid "Loading speed at the start" msgstr "Pakrovimo greitis pradžioje" @@ -14897,41 +12590,27 @@ msgstr "Greitis, naudojamas pačioje pakrovimo fazės pradžioje." msgid "Unloading speed" msgstr "Iškrovimo greitis" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Greitis, naudojamas gijos išleidimui ant valymo bokštelio (neturi įtakos " -"pradinei išleidimo daliai iškart po lyginimo)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Greitis, naudojamas gijos išleidimui ant valymo bokštelio (neturi įtakos pradinei išleidimo daliai iškart po lyginimo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Iškrovimo greitis pradžioje" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Greitis, naudojamas gijos galiuko iškrovimui iš karto po ramingo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Vėlavimas po išleidimo" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Laukimo laikas po to, kai gija išleista. Gali padėti naudojant lanksčias " -"medžiagas, kurioms gali prireikti daugiau laiko susitraukti iki pradinių " -"matmenų." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Laukimo laikas po to, kai gija išleista. Gali padėti naudojant lanksčias medžiagas, kurioms gali prireikti daugiau laiko susitraukti iki pradinių matmenų." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Aušinimo judesių skaičius" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Gija aušinama judant pirmyn ir atgal aušinimo vamzdeliuose. Nurodykite " -"pageidaujamą šių judesių skaičių." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Gija aušinama judant pirmyn ir atgal aušinimo vamzdeliuose. Nurodykite pageidaujamą šių judesių skaičių." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Antspaudų užkrovimo greitis" @@ -14942,14 +12621,8 @@ msgstr "Greitis, naudojamas štampavimui." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Štampavimo atstumas, matuojamas nuo aušinimo vamzdelio centro" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Jei nustatyta nenulinė reikšmė, gija tarp atskirų aušinimo judesių judinama " -"link purkštuko („štampavimas“). Šia parinktimi nustatoma, kiek laiko turi " -"trukti šis judėjimas, kol gija vėl įtraukiama." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Jei nustatyta nenulinė reikšmė, gija tarp atskirų aušinimo judesių judinama link purkštuko („štampavimas“). Šia parinktimi nustatoma, kiek laiko turi trukti šis judėjimas, kol gija vėl įtraukiama." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Pirmojo aušinimo judesio greitis" @@ -14960,18 +12633,8 @@ msgstr "Aušinimo judesiai palaipsniui greitėja, pradedant tokiu greičiu." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimalus valymas ant šluostymo bokštelio" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Pakeitus įrankį, gali būti nežinoma tiksli naujai įdėtos gijos padėtis " -"purkštuke, o gijos slėgis greičiausiai dar nėra stabilus. Prieš spausdinimo " -"galvutei prapučiant užpildą arba apsauginį objektą, \"Orca Slicer\" visuomet " -"paruoš tokį medžiagos kiekį į valymo bokštą, kad būtų patikimai gaminami " -"vienas po kito einantys užpildų arba apsauginių objektų išspaudimai." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Pakeitus įrankį, gali būti nežinoma tiksli naujai įdėtos gijos padėtis purkštuke, o gijos slėgis greičiausiai dar nėra stabilus. Prieš spausdinimo galvutei prapučiant užpildą arba apsauginį objektą, \"Orca Slicer\" visuomet paruoš tokį medžiagos kiekį į valymo bokštą, kad būtų patikimai gaminami vienas po kito einantys užpildų arba apsauginių objektų išspaudimai." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "" @@ -14980,57 +12643,37 @@ msgid "Temperature drop before entering filament tower" msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" - -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "Interface layer pre-extrusion length" - -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Tower ironing area" -msgstr "Tower ironing area" - -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "Interface layer purge length" - -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "Interface layer print temperature" - -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." + +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Paskutinio aušinimo judesio greitis" @@ -15041,27 +12684,14 @@ msgstr "Aušinimo judesiai palaipsniui greitėja link šio greičio." msgid "Ramming parameters" msgstr "Įspaudimo parametrai" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Šią eilutę redaguoja RammingDialog ir joje yra specifiniai įspaudimo " -"parametrai." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Šią eilutę redaguoja RammingDialog ir joje yra specifiniai įspaudimo parametrai." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Įgalinti daugiafunkcinių įrankių nustatymų tankinimą" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Atlikti tankinimą, kai naudojamas daugiafunkcinis spausdintuvas (t. y. kai " -"spausdintuvo nustatymuose nepažymėta parinktis „Vienas išspaudiklis, " -"įvairios medžiagos“). Kai ši parinktis pažymėta, nedidelis gijos kiekis " -"greitai išspaudžiamas ant valymo bokšto prieš pat įrankio keitimą. Ši " -"parinktis naudojama tik tada, kai įjungtas valymo bokštas." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Atlikti tankinimą, kai naudojamas daugiafunkcinis spausdintuvas (t. y. kai spausdintuvo nustatymuose nepažymėta parinktis „Vienas išspaudiklis, įvairios medžiagos“). Kai ši parinktis pažymėta, nedidelis gijos kiekis greitai išspaudžiamas ant valymo bokšto prieš pat įrankio keitimą. Ši parinktis naudojama tik tada, kai įjungtas valymo bokštas." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Daugiafunkcinių įrankių tankinimo tūris" @@ -15078,65 +12708,53 @@ msgstr "Srautas, naudojamas gijai įspausti prieš keičiant įrankį." msgid "Density" msgstr "Tankis" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Gijų tankis, tik statistikai." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Gijos medžiagos tipas." msgid "Soluble material" msgstr "Tirpi medžiaga" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Tirpi medžiaga paprastai naudojama spausdinant atramą ir atramos sąsają." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Tirpi medžiaga paprastai naudojama spausdinant atramą ir atramos sąsają." msgid "Filament ramming length" -msgstr "Filament ramming length" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." + +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Atramų medžiaga" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Pagalbinė medžiaga paprastai naudojama pagalbinėms ir atraminėms sąsajoms " -"spausdinti." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Pagalbinė medžiaga paprastai naudojama pagalbinėms ir atraminėms sąsajoms spausdinti." msgid "Filament printable" -msgstr "Filament printable" +msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "The filament is printable in extruder." +msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Minkštėjimo temperatūra" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Esant tokiai temperatūrai medžiaga suminkštėja, todėl, kai pagrindo " -"temperatūra yra lygi arba didesnė už ją, labai rekomenduojama atidaryti " -"priekines dureles ir (arba) nuimti viršutinį stiklą, kad būtų išvengta " -"užsikimšimo." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Esant tokiai temperatūrai medžiaga suminkštėja, todėl, kai pagrindo temperatūra yra lygi arba didesnė už ją, labai rekomenduojama atidaryti priekines dureles ir (arba) nuimti viršutinį stiklą, kad būtų išvengta užsikimšimo." msgid "Price" msgstr "Kaina" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Gijos kaina, tik statistikai." msgid "money/kg" @@ -15154,83 +12772,55 @@ msgstr "(Nenurodyta)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Reto užpildymo kryptis" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Reto užpildymo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijų pradžios arba " -"pagrindinė kryptis." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Reto užpildymo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijų pradžios arba pagrindinė kryptis." msgid "Solid infill direction" msgstr "Vientiso užpildo kryptis" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Vientiso užpildo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijos pradžios arba " -"pagrindinė kryptis." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Vientiso užpildo rašto kampas, kuriuo nustatoma linijos pradžios arba pagrindinė kryptis." msgid "Sparse infill density" msgstr "Reto užpildymo tankis" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Vidinio reto užpildymo tankis, 100% paverčia visą retą užpildymą vientisu " -"užpildymu, tuomet bus naudojamas vidinis vientiso užpildymo raštas." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Vidinio reto užpildymo tankis, 100% paverčia visą retą užpildymą vientisu užpildymu, tuomet bus naudojamas vidinis vientiso užpildymo raštas." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Suderinti užpildymo kryptį su modeliu" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Įterpti vientisus sluoksnius" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Įterpkite vientisą užpildą tam tikruose sluoksniuose. Naudokite N, kad " -"įterptumėte kas N-tą sluoksnį, N#K, kad įterptumėte K iš eilės einančius " -"vientisus sluoksnius kas N sluoksnius (K yra neprivalomas, pvz., „5#“ yra " -"lygus „5#1“), arba kableliais atskirtą sąrašą (pvz., 1,7,9), kad įterptumėte " -"aiškiai nurodytuose sluoksniuose. Sluoksniai yra numeruojami nuo 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Įterpkite vientisą užpildą tam tikruose sluoksniuose. Naudokite N, kad įterptumėte kas N-tą sluoksnį, N#K, kad įterptumėte K iš eilės einančius vientisus sluoksnius kas N sluoksnius (K yra neprivalomas, pvz., „5#“ yra lygus „5#1“), arba kableliais atskirtą sąrašą (pvz., 1,7,9), kad įterptumėte aiškiai nurodytuose sluoksniuose. Sluoksniai yra numeruojami nuo 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Užpildyti kelias eilutes" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Naudoti kelias linijas užpildymo šablonui, jei tai palaiko užpildymo " -"šablonas." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Naudoti kelias linijas užpildymo šablonui, jei tai palaiko užpildymo šablonas." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Reto užpildymo raštas" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Vidinio reto užpildymo linijomis modelis." msgid "Zig Zag" @@ -15293,28 +12883,19 @@ msgstr "Giroidas" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Rašto kampas 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Pirmojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra " -"vertikalus." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Pirmojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra vertikalus." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Rašto kampas 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Antrojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra " -"vertikalus." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Antrojo 2D grotelių elementų rinkinio kampas Z kryptimi. Nulis yra vertikalus." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Užpildymo iškyšos kampas" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Užpildymo kampuoto linijų kampas. 60° kampas sukurs gryną korį." msgid "Lightning overhang angle" @@ -15327,8 +12908,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15342,27 +12922,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Reto užpildo tvirtinimo ilgis" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro " -"atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per " -"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi " -"artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio perimetro " -"segmento, trumpesnio už infill_anchor_max, nerandama, užpildo linija " -"sujungiama su perimetro segmentu tik vienoje pusėje, o paimto perimetro " -"segmento ilgis apribojamas šiuo parametru, bet ne ilgesnis už " -"anchor_length_max.\n" -"Nustatykite šį parametrą lygų nuliui, jei norite išjungti perimetro, " -"sujungto su viena užpildo linija, įtvirtinimą." +"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio perimetro segmento, trumpesnio už infill_anchor_max, nerandama, užpildo linija sujungiama su perimetro segmentu tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento ilgis apribojamas šiuo parametru, bet ne ilgesnis už anchor_length_max.\n" +"Nustatykite šį parametrą lygų nuliui, jei norite išjungti perimetro, sujungto su viena užpildo linija, įtvirtinimą." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (nėra atvirų tvirtinimų)" @@ -15374,26 +12938,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maksimalus užpildymo tvirtinimų ilgis" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro " -"atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per " -"užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi " -"artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio trumpesnio " -"už šį parametrą perimetro segmento nerandama, užpildo linija prijungiama " -"prie perimetro segmento tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento " -"ilgis apribojamas iki infill_anchor, bet ne ilgesnis už šį parametrą.\n" -"Jei nustatyta 0, bus naudojamas senasis užpildymo sujungimo algoritmas, jis " -"turėtų sukurti tokį patį rezultatą kaip ir naudojant 1000 & 0." +"Sujunkite užpildymo liniją su vidiniu perimetru trumpa papildomo perimetro atkarpa. Jei išreiškiama procentais (pvz., 15 %), ji apskaičiuojama per užpildymo ekstruzijos plotį. Programa \"Orca Slicer\" bando sujungti dvi artimas užpildymo linijas su trumpu perimetro segmentu. Jei tokio trumpesnio už šį parametrą perimetro segmento nerandama, užpildo linija prijungiama prie perimetro segmento tik vienoje pusėje, o paimto perimetro segmento ilgis apribojamas iki infill_anchor, bet ne ilgesnis už šį parametrą.\n" +"Jei nustatyta 0, bus naudojamas senasis užpildymo sujungimo algoritmas, jis turėtų sukurti tokį patį rezultatą kaip ir naudojant 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (paprastas prijungimas)" @@ -15404,48 +12953,29 @@ msgstr "Vidinių sienų pagreitis." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Judėjimo judesių pagreitis." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali " -"pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Viršutinio paviršiaus užpildymo pagreitis. Naudojant mažesnę vertę gali pagerėti viršutinio paviršiaus kokybė." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Išorinės sienos pagreitis: naudojant mažesnę vertę galima pagerinti kokybę." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Tiltų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 50 %), ji bus " -"apskaičiuota pagal išorinės sienos pagreitį." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Tiltų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 50 %), ji bus apskaičiuota pagal išorinės sienos pagreitį." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² arba %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji " -"bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Vidinio vientiso užpildo pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., " -"100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Vidinio vientiso užpildo pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį " -"galima pagerinti sukibimą su pagrindu." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Tai pirmojo sluoksnio spausdinimo pagreitis. Naudojant ribotą pagreitį galima pagerinti sukibimą su pagrindu." msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15465,19 +12995,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "\"Klipper\" max_accel_to_decel bus pakoreguotas pagal šį pagreičio %%." msgid "Default jerk." msgstr "Numatytasis trūkčiojimas." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware jungties nuokrypis (pakeičia tradicinį XY trūkčiojimo " -"nustatymą)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Marlin Firmware jungties nuokrypis (pakeičia tradicinį XY trūkčiojimo nustatymą)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Išorinių sienų trūkčiojimas." @@ -15502,32 +13027,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas " -"pagal purkštuko skersmenį." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Pradinio sluoksnio linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Pradinio sluoksnio aukštis" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Pradinio sluoksnio aukštis. Šiek tiek padidinus pradinio sluoksnio aukštį " -"galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Pradinio sluoksnio aukštis. Šiek tiek padidinus pradinio sluoksnio aukštį galima pagerinti pagrindo plokštės sukibimą." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." +msgstr "Greitis taikomas pirmajam sluoksniui, išskyrus vientiso užpildo ruožus." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Pradinio sluoksnio užpildymas" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Pirmojo sluoksnio vientiso užpildo dalių greitis." msgid "First layer travel speed" @@ -15536,40 +13056,26 @@ msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Pradinio sluoksnio judėjimo greitis." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Keli pirmieji sluoksniai spausdinami lėčiau nei įprastai. Greitis " -"palaipsniui linijiniu būdu didinamas per nurodytą sluoksnių skaičių." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Keli pirmieji sluoksniai spausdinami lėčiau nei įprastai. Greitis palaipsniui linijiniu būdu didinamas per nurodytą sluoksnių skaičių." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Pradinė sluoksnio purkštuko temperatūra" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Purkštuko temperatūra pradiniam sluoksniui spausdinti, kai naudojama ši gija." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje " -"\"full_fan_speed_layer\". Į \"full_fan_speed_layer\" bus neatsižvelgiama, " -"jei jis bus mažesnis už \"close_fan_the_first_x_layers\"; tokiu atveju " -"ventiliatorius veiks didžiausiu leistinu greičiu sluoksnyje " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje \"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje \"full_fan_speed_layer\". Į \"full_fan_speed_layer\" bus neatsižvelgiama, jei jis bus mažesnis už \"close_fan_the_first_x_layers\"; tokiu atveju ventiliatorius veiks didžiausiu leistinu greičiu sluoksnyje \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "sluoksnis" @@ -15578,17 +13084,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Atramų sąsajos ventiliatoriaus greitis" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Šis dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis taikomas spausdinant atramines " -"sąsajas. Nustačius šį parametrą didesniu nei įprastai greičiu, sumažėja " -"sluoksnių surišimo stiprumas tarp atramų ir remiamos dalies, todėl jas " -"lengviau atskirti.\n" +"Šis dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis taikomas spausdinant atramines sąsajas. Nustačius šį parametrą didesniu nei įprastai greičiu, sumažėja sluoksnių surišimo stiprumas tarp atramų ir remiamos dalies, todėl jas lengviau atskirti.\n" "Nustatykite -1, kad išjungtumėte šį parametrą.\n" "Šis parametras pakeičiamas parametru \"Išjungti pirmųjų sluoksnių aušinimą\"." @@ -15596,84 +13096,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Vidinių tiltų ventiliatoriaus greitis" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis, naudojamas visiems vidiniams " -"tilteliams. Nustatykite į -1, kad vietoj to būtų naudojami iškyšos " -"ventiliatoriaus greičio nustatymai.\n" +"Dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis, naudojamas visiems vidiniams tilteliams. Nustatykite į -1, kad vietoj to būtų naudojami iškyšos ventiliatoriaus greičio nustatymai.\n" "\n" -"Sumažinus vidinių tiltelių ventiliatoriaus greitį, palyginti su įprastu " -"ventiliatoriaus greičiu, galima sumažinti detalės deformaciją dėl per " -"didelio aušinimo, ilgą laiką taikomo dideliam paviršiui." +"Sumažinus vidinių tiltelių ventiliatoriaus greitį, palyginti su įprastu ventiliatoriaus greičiu, galima sumažinti detalės deformaciją dėl per didelio aušinimo, ilgą laiką taikomo dideliam paviršiui." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Lyginimo ventiliatoriaus greitis" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Šis dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis taikomas lyginant. Nustačius šį " -"parametrą mažesniu nei įprastas greitis, sumažėja galimas purkštuko " -"užsikimšimas dėl mažo tūrinio srauto, todėl sąsaja tampa sklandesnė.\n" +"Šis dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis taikomas lyginant. Nustačius šį parametrą mažesniu nei įprastas greitis, sumažėja galimas purkštuko užsikimšimas dėl mažo tūrinio srauto, todėl sąsaja tampa sklandesnė.\n" "Norėdami išjungti, nustatykite -1." msgid "Ironing flow" msgstr "Lyginimo srautas" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Tarpai tarp lyginimo linijų" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" msgstr "Lyginimo intarpas" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Lyginimo greitis" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Dėl šio nustatymo spausdinant sienas įrankio galvutė atsitiktinai trūkčioja, " -"todėl paviršius atrodo grublėtas. Šiuo nustatymu kontroliuojama grublėtumo " -"padėtis." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Dėl šio nustatymo spausdinant sienas įrankio galvutė atsitiktinai trūkčioja, todėl paviršius atrodo grublėtas. Šiuo nustatymu kontroliuojama grublėtumo padėtis." msgid "Painted only" msgstr "Tik dažytas" @@ -15693,22 +13160,15 @@ msgstr "Visos sienos" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grublėto paviršiaus storis" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Plotis, kurio ribose turi būti drebėjimas. Rekomenduojama, kad jis būtų " -"mažesnis už išorinės sienos linijos plotį." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Plotis, kurio ribose turi būti drebėjimas. Rekomenduojama, kad jis būtų mažesnis už išorinės sienos linijos plotį." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Grublėto paviršiaus taško atstumas" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Vidutinis atstumas tarp atsitiktinių taškų, įvestų kiekvienoje linijos " -"atkarpoje." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Vidutinis atstumas tarp atsitiktinių taškų, įvestų kiekvienoje linijos atkarpoje." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Taikyti grublėtą paviršių pirmajam sluoksniui" @@ -15722,45 +13182,18 @@ msgstr "Grublėto paviršiaus generatoriaus režimas" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Grublėto paviršiaus generavimo režimas. Veikia tik su Arachne!\n" -"Perkėlimas: Klasikinis režimas, kai raštas formuojamas šoniniu purkštuvo " -"poslinkiu nuo pradinio kelio.\n" -"Ekstruzija: režimas, kai raštas formuojamas ekstruzuojamo plastiko kiekiu. " -"Tai greitas ir tiesus algoritmas be nereikalingo purkštuvo judėjimo, kuris " -"suteikia lygų raštą. Tačiau jis yra naudingesnis formuojant laisvas sienas " -"visame jų masyve.\n" -"Kombinuotas: jungtinis režimas [Perkėlimas] + [Ekstruzija]. Sienų išvaizda " -"yra panaši į [Perkėlimo] režimą, tačiau tarp perimetrų nelieka porų.\n" +"Perkėlimas: Klasikinis režimas, kai raštas formuojamas šoniniu purkštuvo poslinkiu nuo pradinio kelio.\n" +"Ekstruzija: režimas, kai raštas formuojamas ekstruzuojamo plastiko kiekiu. Tai greitas ir tiesus algoritmas be nereikalingo purkštuvo judėjimo, kuris suteikia lygų raštą. Tačiau jis yra naudingesnis formuojant laisvas sienas visame jų masyve.\n" +"Kombinuotas: jungtinis režimas [Perkėlimas] + [Ekstruzija]. Sienų išvaizda yra panaši į [Perkėlimo] režimą, tačiau tarp perimetrų nelieka porų.\n" "\n" -"Dėmesio! [Ekstruzijos] ir [Kombinuoto] režimai veikia tik tada, kai " -"parametras fuzzy_skin_thickness yra ne didesnis už spausdintos kilpos storį. " -"Tuo pačiu metu ekstruzijos plotis tam tikram sluoksniui taip pat neturėtų " -"būti mažesnis už tam tikrą lygį. Paprastai jis yra lygus 15–25%% sluoksnio " -"aukščio. Todėl maksimalus grublėto paviršiaus storis, kai perimetro plotis " -"yra 0,4 mm, o sluoksnio aukštis – 0,2 mm, bus 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Jei " -"įvesite didesnį parametrą, bus rodomas klaidos pranešimas Flow::spacing(), o " -"modelis nebus supjaustytas. Galite parinkinėti šį skaičių, kol šios klaidos " -"neliks." +"Dėmesio! [Ekstruzijos] ir [Kombinuoto] režimai veikia tik tada, kai parametras fuzzy_skin_thickness yra ne didesnis už spausdintos kilpos storį. Tuo pačiu metu ekstruzijos plotis tam tikram sluoksniui taip pat neturėtų būti mažesnis už tam tikrą lygį. Paprastai jis yra lygus 15–25%% sluoksnio aukščio. Todėl maksimalus grublėto paviršiaus storis, kai perimetro plotis yra 0,4 mm, o sluoksnio aukštis – 0,2 mm, bus 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Jei įvesite didesnį parametrą, bus rodomas klaidos pranešimas Flow::spacing(), o modelis nebus supjaustytas. Galite parinkinėti šį skaičių, kol šios klaidos neliks." msgid "Displacement" msgstr "Perkėlimas" @@ -15779,12 +13212,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15797,44 +13227,31 @@ msgid "Billow" msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" +msgstr "" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Grublėto paviršiaus elementų dydis" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Koherentinio triukšmo elementų bazinis dydis, mm. Didesnės reikšmės reiškia " -"didesnius elementus." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Koherentinio triukšmo elementų bazinis dydis, mm. Didesnės reikšmės reiškia didesnius elementus." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Grublėto paviršiaus nelygumų oktavos" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Koherentinio triukšmo oktavų skaičius, kuris bus naudojamas. Didesnės " -"reikšmės padidina triukšmo detalumą, tačiau taip pat pailgina skaičiavimo " -"laiką." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Koherentinio triukšmo oktavų skaičius, kuris bus naudojamas. Didesnės reikšmės padidina triukšmo detalumą, tačiau taip pat pailgina skaičiavimo laiką." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Grublėto paviršiaus nelygumų patvarumas" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Aukštesnių oktavų koherentinio triukšmo silpnėjimo greitis. Dėl mažesnių " -"verčių triukšmas bus lygesnis." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Aukštesnių oktavų koherentinio triukšmo silpnėjimo greitis. Dėl mažesnių verčių triukšmas bus lygesnis." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15846,31 +13263,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15879,106 +13287,59 @@ msgstr "Filtruoti mažus tarpus" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Sluoksniai ir perimetrai" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Nespausdinti tarpo užpildymo, kurio ilgis yra mažesnis už nurodytą ribą " -"(mm). Šis nustatymas taikomas viršutiniam, apatiniam ir vientisam užpildui, " -"o jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius - ir sienos tarpo " -"užpildymui." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Nespausdinti tarpo užpildymo, kurio ilgis yra mažesnis už nurodytą ribą (mm). Šis nustatymas taikomas viršutiniam, apatiniam ir vientisam užpildui, o jei naudojamas klasikinis perimetro generatorius - ir sienos tarpo užpildymui." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Tarpų užpildymo greitis. Tarpai paprastai būna netaisyklingo pločio, todėl " -"juos reikia spausdinti lėčiau." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Tarpų užpildymo greitis. Tarpai paprastai būna netaisyklingo pločio, todėl juos reikia spausdinti lėčiau." msgid "Precise Z height" msgstr "Tikslus Z aukštis" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, jei norite gauti tikslų objekto z aukštį po " -"sluoksniavimo. Tikslus objekto aukštis bus gautas tiksliai nustatant kelių " -"paskutinių sluoksnių aukštį. Atkreipkite dėmesį, kad tai eksperimentinis " -"parametras." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Įjunkite šią funkciją, jei norite gauti tikslų objekto z aukštį po sluoksniavimo. Tikslus objekto aukštis bus gautas tiksliai nustatant kelių paskutinių sluoksnių aukštį. Atkreipkite dėmesį, kad tai eksperimentinis parametras." msgid "Arc fitting" msgstr "Lanko talpinimas" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Įgalinkite šią funkciją, kad gautumėte G-kodo failą su G2 ir G3 judesiais. " -"Montavimo tolerancija yra tokia pati kaip skiriamoji geba.\n" +"Įgalinkite šią funkciją, kad gautumėte G-kodo failą su G2 ir G3 judesiais. Montavimo tolerancija yra tokia pati kaip skiriamoji geba.\n" "\n" -"Pastaba: „Klipper“ mašinoms šią parinktį rekomenduojama išjungti. Klipper " -"neturi naudos iš lanko komandų, nes jas programinė įranga vėl suskaido į " -"linijų segmentus. Dėl to suprastėja paviršiaus kokybė, nes linijiniai " -"segmentai pjaustytuve paverčiami lankais, o programinėje įrangoje vėl " -"paverčiami linijiniais segmentais." +"Pastaba: „Klipper“ mašinoms šią parinktį rekomenduojama išjungti. Klipper neturi naudos iš lanko komandų, nes jas programinė įranga vėl suskaido į linijų segmentus. Dėl to suprastėja paviršiaus kokybė, nes linijiniai segmentai pjaustytuve paverčiami lankais, o programinėje įrangoje vėl paverčiami linijiniais segmentais." msgid "Add line number" msgstr "Pridėti eilutės numerį" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G kodo eilutės pradžioje būtų įterptas " -"eilutės numeris (Nx)." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G kodo eilutės pradžioje būtų įterptas eilutės numeris (Nx)." msgid "Scan first layer" msgstr "Nuskaityti pirmąjį sluoksnį" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Įjunkite šią funkciją, kad spausdintuvo kamera būtų galima patikrinti " -"pirmojo sluoksnio kokybę." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Įjunkite šią funkciją, kad spausdintuvo kamera būtų galima patikrinti pirmojo sluoksnio kokybę." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "Power Loss Recovery" - -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." + +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "" msgid "Printer configuration" -msgstr "Printer configuration" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Purkštuko tipas" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Nuo purkštuko medžiagos priklauso antgalio atsparumas abrazyvui ir tai, " -"kokią giją galima spausdinti." - -msgid "Undefine" -msgstr "Neapibrėžti" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Nuo purkštuko medžiagos priklauso antgalio atsparumas abrazyvui ir tai, kokią giją galima spausdinti." msgid "Hardened steel" msgstr "Kietintas plienas" @@ -15987,17 +13348,14 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Nerūdijantis plienas" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Tungsten carbide" +msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Purkštuko HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Antgalio kietumas. Nulis reiškia, kad sluoksniavimo antgalio kietumas " -"netikrinamas." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Antgalio kietumas. Nulis reiškia, kad sluoksniavimo antgalio kietumas netikrinamas." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16024,35 +13382,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Geriausia objekto padėtis" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Geriausia automatinio išdėstymo padėtis intervale [0,1] pagal pagrindo formą." +msgstr "Geriausia automatinio išdėstymo padėtis intervale [0,1] pagal pagrindo formą." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei mašinoje yra papildomas dalių aušinimo ventiliatorius. G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei mašinoje yra papildomas dalių aušinimo " -"ventiliatorius. G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Įjunkite ventiliatorių šiuo sekundžių skaičiumi anksčiau už jo tikslinį " -"paleidimo laiką (galite naudoti sekundžių dalis). Įvertinant šį laiką daroma " -"prielaida, kad pagreitis yra begalinis, ir atsižvelgiama tik į G1 ir G0 " -"judesius (lanko pritaikymas nepalaikomas).\n" -"Jis neperkelia ventiliatoriaus komandų iš pasirinktinių G-kodą (jie veikia " -"kaip tam tikras „barjeras“).\n" -"Jis neperkelia ventiliatoriaus komandų į pradžios G-kodą, jei įjungta " -"parinktis „tik pasirinktinis pradžios gkodas“.\n" +"Įjunkite ventiliatorių šiuo sekundžių skaičiumi anksčiau už jo tikslinį paleidimo laiką (galite naudoti sekundžių dalis). Įvertinant šį laiką daroma prielaida, kad pagreitis yra begalinis, ir atsižvelgiama tik į G1 ir G0 judesius (lanko pritaikymas nepalaikomas).\n" +"Jis neperkelia ventiliatoriaus komandų iš pasirinktinių G-kodą (jie veikia kaip tam tikras „barjeras“).\n" +"Jis neperkelia ventiliatoriaus komandų į pradžios G-kodą, jei įjungta parinktis „tik pasirinktinis pradžios gkodas“.\n" "Jei norite išjungti, naudokite 0." msgid "Only overhangs" @@ -16065,37 +13408,20 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Ventiliatoriaus paleidimo laikas" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Šį kiekį sekundžių siunčia maksimalaus ventiliatoriaus greičio komandą, o po " -"to sumažina greitį, kad aušinimo ventiliatorius pradėtų veikti.\n" -"Tai naudinga ventiliatoriams, kai mažos PWM / galios gali nepakakti, kad " -"ventiliatorius pradėtų suktis nuo sustojimo, arba kad ventiliatorius " -"greičiau įsibėgėtų.\n" +"Šį kiekį sekundžių siunčia maksimalaus ventiliatoriaus greičio komandą, o po to sumažina greitį, kad aušinimo ventiliatorius pradėtų veikti.\n" +"Tai naudinga ventiliatoriams, kai mažos PWM / galios gali nepakakti, kad ventiliatorius pradėtų suktis nuo sustojimo, arba kad ventiliatorius greičiau įsibėgėtų.\n" "Nustatykite 0, kad išjungtumėte." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -16111,7 +13437,8 @@ msgstr "Spausdintuvo valandos kaina." msgid "money/h" msgstr "pinigai/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Kameros temperatūros kontrolės palaikymas" msgid "" @@ -16144,8 +13471,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Modifikuotas granulių spausdintuvas" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, jei spausdintuve vietoj gijų naudojamos granulės." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei spausdintuve vietoj gijų naudojamos granulės." msgid "Support multi bed types" msgstr "Kelių tipų pagrindų palaikymas" @@ -16156,17 +13482,8 @@ msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite naudoti kelių tipų pagrindus." msgid "Label objects" msgstr "Objektų žymėjimas" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Įgalinkite šią funkciją, jei norite pridėti komentarų prie G-kodo žymėjimo " -"spausdinimo judesių su objektu, kuriam jie priklauso. Tai naudinga " -"„Octoprint CancelObject“ papildiniui. Šie nustatymai NĖRA suderinami su " -"Vieno Ekstruderio Kelių Medžiagų sąranka ir Valyti Objekte / Valyti " -"Užpildyme." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Įgalinkite šią funkciją, jei norite pridėti komentarų prie G-kodo žymėjimo spausdinimo judesių su objektu, kuriam jie priklauso. Tai naudinga „Octoprint CancelObject“ papildiniui. Šie nustatymai NĖRA suderinami su Vieno Ekstruderio Kelių Medžiagų sąranka ir Valyti Objekte / Valyti Užpildyme." msgid "Exclude objects" msgstr "Išskirti objektus" @@ -16177,106 +13494,45 @@ msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad G-kode būtų pridėta komanda EXCLUDE OB msgid "Verbose G-code" msgstr "Išsamus G-kodas" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Įjunkite tai, kad gautumėte komentuojamą G-kodo failą su kiekviena eilute " -"paaiškinta aprašomuoju tekstu. Jei spausdinate iš SD kortelės, dėl papildomo " -"failo dydžio gali sulėtėti veikimas." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Įjunkite tai, kad gautumėte komentuojamą G-kodo failą su kiekviena eilute paaiškinta aprašomuoju tekstu. Jei spausdinate iš SD kortelės, dėl papildomo failo dydžio gali sulėtėti veikimas." msgid "Infill combination" msgstr "Užpildymo derinys" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatiškai sujungti kelių sluoksnių retą užpildą, kad būtų spausdinama " -"kartu ir sutrumpėtų laikas. Siena vis tiek spausdinama su pradiniu sluoksnio " -"aukščiu." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Automatiškai sujungti kelių sluoksnių retą užpildą, kad būtų spausdinama kartu ir sutrumpėtų laikas. Siena vis tiek spausdinama su pradiniu sluoksnio aukščiu." msgid "Infill shift step" msgstr "Užpildymo poslinkio žingsnis" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Šis parametras prideda nedidelį poslinkį kiekvienam užpildo sluoksniui, kad " -"būtų sukurta kryžminė tekstūra." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Šis parametras prideda nedidelį poslinkį kiekvienam užpildo sluoksniui, kad būtų sukurta kryžminė tekstūra." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Retas užpildymo rotacijos šablonas" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Pasukite retą užpildymo kryptį pagal sluoksnį naudodami kampų šabloną. " -"Įveskite kableliais atskirtus laipsnius (pvz., „0,30,60,90“). Kampai taikomi " -"pagal sluoksnį ir kartojami, kai sąrašas baigiasi. Palaikoma išplėstinė " -"sintaksė: „+5“ pasuka +5° kiekviename sluoksnyje; „+5#5“ pasuka +5° kas 5 " -"sluoksnius. Daugiau informacijos rasite Wiki. Kai nustatytas šablonas, " -"standartinis užpildymo krypties nustatymas ignoruojamas. Pastaba: kai kurie " -"užpildymo modeliai (pvz., Gyroid) patys kontroliuoja pasukimą; naudokite " -"atsargiai." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Pasukite retą užpildymo kryptį pagal sluoksnį naudodami kampų šabloną. Įveskite kableliais atskirtus laipsnius (pvz., „0,30,60,90“). Kampai taikomi pagal sluoksnį ir kartojami, kai sąrašas baigiasi. Palaikoma išplėstinė sintaksė: „+5“ pasuka +5° kiekviename sluoksnyje; „+5#5“ pasuka +5° kas 5 sluoksnius. Daugiau informacijos rasite Wiki. Kai nustatytas šablonas, standartinis užpildymo krypties nustatymas ignoruojamas. Pastaba: kai kurie užpildymo modeliai (pvz., Gyroid) patys kontroliuoja pasukimą; naudokite atsargiai." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Vientiso užpildo pasukimo šablonas" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Šis parametras prideda kiekvienam sluoksniui vientiso užpildo krypties " -"pasukimą pagal nurodytą šabloną. Šablonas yra kableliais atskirtas kampų " -"laipsnių sąrašas, pvz., „0,90“. Pirmasis kampas taikomas pirmajam " -"sluoksniui, antrasis kampas – antrajam sluoksniui ir t. t. Jei sluoksnių yra " -"daugiau nei kampų, kampai bus kartojami. Atkreipkite dėmesį, kad ne visi " -"vientiso užpildo modeliai palaiko pasukimą." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Šis parametras prideda kiekvienam sluoksniui vientiso užpildo krypties pasukimą pagal nurodytą šabloną. Šablonas yra kableliais atskirtas kampų laipsnių sąrašas, pvz., „0,90“. Pirmasis kampas taikomas pirmajam sluoksniui, antrasis kampas – antrajam sluoksniui ir t. t. Jei sluoksnių yra daugiau nei kampų, kampai bus kartojami. Atkreipkite dėmesį, kad ne visi vientiso užpildo modeliai palaiko pasukimą." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Karkaso užpildymo tankis" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Modelio kontūro dalis, likusi po tam tikro gylio pašalinimo nuo paviršiaus, " -"vadinama skeletu. Šis parametras naudojamas šio skirsnio tankiui reguliuoti. " -"Kai dvi sritys turi tuos pačius retų užpildų nustatymus, bet skirtingą " -"skeleto tankį, jų karkaso sritys susidurs su persidengiančiais skirsniais. " -"Numatytasis nustatymas yra toks pat kaip užpildų tankis." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "Modelio kontūro dalis, likusi po tam tikro gylio pašalinimo nuo paviršiaus, vadinama skeletu. Šis parametras naudojamas šio skirsnio tankiui reguliuoti. Kai dvi sritys turi tuos pačius retų užpildų nustatymus, bet skirtingą skeleto tankį, jų karkaso sritys susidurs su persidengiančiais skirsniais. Numatytasis nustatymas yra toks pat kaip užpildų tankis." msgid "Skin infill density" msgstr "Paviršiaus užpildymo tankis" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Modelio išorinio paviršiaus dalis tam tikrame gylio intervale vadinama " -"paviršiumi. Šis parametras naudojamas šio skirsnio tankiui reguliuoti. Kai " -"dvi sritys turi tuos pačius retų užpildų nustatymus, bet skirtingą " -"paviršiaus tankį, ši sritis nebus padalyta į dvi atskiras sritis. " -"Numatytasis nustatymas yra toks pat kaip užpildų tankis." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "Modelio išorinio paviršiaus dalis tam tikrame gylio intervale vadinama paviršiumi. Šis parametras naudojamas šio skirsnio tankiui reguliuoti. Kai dvi sritys turi tuos pačius retų užpildų nustatymus, bet skirtingą paviršiaus tankį, ši sritis nebus padalyta į dvi atskiras sritis. Numatytasis nustatymas yra toks pat kaip užpildų tankis." msgid "Skin infill depth" msgstr "Paviršiaus užpildymo gylis" @@ -16305,14 +13561,8 @@ msgstr "Nustatykite pasirinktų karkaso kontūrų linijų plotį." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Simetriškas užpildymas Y ašies" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Jei modelis turi dvi dalis, kurios yra simetriškos Y ašies atžvilgiu, ir " -"norite, kad šios dalys turėtų simetriškas tekstūras, spustelėkite šią " -"parinktį vienoje iš dalių." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Jei modelis turi dvi dalis, kurios yra simetriškos Y ašies atžvilgiu, ir norite, kad šios dalys turėtų simetriškas tekstūras, spustelėkite šią parinktį vienoje iš dalių." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Užpildų derinys - Maksimalus sluoksnio aukštis" @@ -16320,89 +13570,60 @@ msgstr "Užpildų derinys - Maksimalus sluoksnio aukštis" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Didžiausias kombinuoto reto užpildo sluoksnio aukštis.\n" "\n" -"Nustatykite 0 arba 100 %, jei norite naudoti purkštuko skersmenį (kad " -"maksimaliai sutrumpėtų spausdinimo laikas), arba ~80 %, jei norite " -"maksimaliai padidinti reto užpildo stiprumą.\n" +"Nustatykite 0 arba 100 %, jei norite naudoti purkštuko skersmenį (kad maksimaliai sutrumpėtų spausdinimo laikas), arba ~80 %, jei norite maksimaliai padidinti reto užpildo stiprumą.\n" "\n" -"Sluoksnių, per kuriuos derinamas užpildas, skaičius gaunamas dalijant šią " -"vertę iš sluoksnio aukščio ir suapvalinant žemyn iki artimiausio dešimtainio " -"skaičiaus.\n" +"Sluoksnių, per kuriuos derinamas užpildas, skaičius gaunamas dalijant šią vertę iš sluoksnio aukščio ir suapvalinant žemyn iki artimiausio dešimtainio skaičiaus.\n" "\n" -"Naudokite absoliučias mm vertes (pvz., 0,32 mm 0,4 mm antgaliui) arba % " -"vertes (pvz., 80 %). Ši vertė neturi būti didesnė už purkštuko skersmenį." +"Naudokite absoliučias mm vertes (pvz., 0,32 mm 0,4 mm antgaliui) arba % vertes (pvz., 80 %). Ši vertė neturi būti didesnė už purkštuko skersmenį." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "Enable clumping detection" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "Clumping detection layers" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "Clumping detection layers." +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "Probing exclude area of clumping" +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "Probing exclude area of clumping." +msgstr "" msgid "" "Filament to print internal sparse infill.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Vidinio reto užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas " -"pagal purkštuko skersmenį." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Vidinio reto užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Užpildo ir sienos persidengimas" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Užpildo plotas šiek tiek padidintas, kad persidengtų su siena ir geriau " -"sukibtų. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu. " -"Nustatykite šią vertę ~10-15 %, kad sumažintumėte galimą perteklinį " -"išspaudimą ir medžiagos sankaupas, dėl kurių susidaro šiurkštus viršutinis " -"paviršius." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Užpildo plotas šiek tiek padidintas, kad persidengtų su siena ir geriau sukibtų. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu. Nustatykite šią vertę ~10-15 %, kad sumažintumėte galimą perteklinį išspaudimą ir medžiagos sankaupas, dėl kurių susidaro šiurkštus viršutinis paviršius." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Viršutinio ir apatinio vientiso užpildo ir sienos persidengimas" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Viršutinė vientiso užpildo sritis šiek tiek padidinta, kad geriau sutaptų su " -"siena ir kad viršutinio užpildo vietoje, kur jis jungiasi su sienomis, " -"atsirastų kuo mažiau skylučių. 25-30 % vertė yra geras pradinis taškas, " -"sumažinantis skylučių atsiradimą. Procentinė vertė yra santykinė su reto " -"užpildo linijos pločiu." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Viršutinė vientiso užpildo sritis šiek tiek padidinta, kad geriau sutaptų su siena ir kad viršutinio užpildo vietoje, kur jis jungiasi su sienomis, atsirastų kuo mažiau skylučių. 25-30 % vertė yra geras pradinis taškas, sumažinantis skylučių atsiradimą. Procentinė vertė yra santykinė su reto užpildo linijos pločiu." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Vidinio reto užpildymo greitis." msgid "Inherits profile" @@ -16414,46 +13635,27 @@ msgstr "Pirminio profilio pavadinimas." msgid "Interface shells" msgstr "Sąsajos apvalkalai" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Priverstinai sukuriami vientisi apvalkalai tarp gretimų medžiagų ir (arba) " -"tūrių. Naudinga spausdinant daugiasluoksniais ekstruderiais su permatomomis " -"medžiagomis arba rankiniu būdu tirpiomis pagalbinėmis medžiagomis." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Priverstinai sukuriami vientisi apvalkalai tarp gretimų medžiagų ir (arba) tūrių. Naudinga spausdinant daugiasluoksniais ekstruderiais su permatomomis medžiagomis arba rankiniu būdu tirpiomis pagalbinėmis medžiagomis." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Didžiausias segmentuotos srities plotis. Nulis išjungia šią funkciją." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Segmentuotos srities susikirtimo gylis" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Segmentuoto regiono susikirtimo gylis. Jis bus ignoruojamas, jei " -"„mmu_segmented_region_max_width“ yra nulis arba jei " -"„mmu_segmented_region_interlocking_depth“ yra didesnis už " -"„mmu_segmented_region_max_width“. Nulis išjungia šią funkciją." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Segmentuoto regiono susikirtimo gylis. Jis bus ignoruojamas, jei „mmu_segmented_region_max_width“ yra nulis arba jei „mmu_segmented_region_interlocking_depth“ yra didesnis už „mmu_segmented_region_max_width“. Nulis išjungia šią funkciją." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Naudoti pluošto blokavimą" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Vietose, kuriose liečiasi skirtingos gijos, sukurkite susisiekiančių sijų " -"struktūrą. Tai pagerina sukibimą tarp gijų, ypač modelių, atspausdintų iš " -"skirtingų medžiagų." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Vietose, kuriose liečiasi skirtingos gijos, sukurkite susisiekiančių sijų struktūrą. Tai pagerina sukibimą tarp gijų, ypač modelių, atspausdintų iš skirtingų medžiagų." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Blokavimo sijų plotis" @@ -16470,51 +13672,38 @@ msgstr "Blokavimo sijų kryptis." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Tarpusavyje besijungiantys sijų sluoksniai" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Sujungtos konstrukcijos sijų aukštis, matuojamas sluoksnių skaičiumi. " -"Mažesnis sluoksnių skaičius yra tvirtesnis, bet labiau linkęs į defektus." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Sujungtos konstrukcijos sijų aukštis, matuojamas sluoksnių skaičiumi. Mažesnis sluoksnių skaičius yra tvirtesnis, bet labiau linkęs į defektus." msgid "Interlocking depth" msgstr "Blokavimo gylis" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Atstumas nuo ribos tarp gijų iki susikertančios struktūros, matuojamas " -"ląstelėmis. Dėl per mažo ląstelių skaičiaus sukibimas bus silpnas." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Atstumas nuo ribos tarp gijų iki susikertančios struktūros, matuojamas ląstelėmis. Dėl per mažo ląstelių skaičiaus sukibimas bus silpnas." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Blokuotų ribų vengimas" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Atstumas nuo modelio išorės, kai nesukuriamos susikertančios struktūros, " -"matuojamas ląstelėmis." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Atstumas nuo modelio išorės, kai nesukuriamos susikertančios struktūros, matuojamas ląstelėmis." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Lyginimo tipas" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Lyginant naudojamas nedidelis srautas, kuris spausdina tame pačiame " -"paviršiaus aukštyje, kad plokšti paviršiai būtų lygesni. Šis nustatymas " -"kontroliuoja, kurie sluoksniai lyginami." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Lyginant naudojamas nedidelis srautas, kuris spausdina tame pačiame paviršiaus aukštyje, kad plokšti paviršiai būtų lygesni. Šis nustatymas kontroliuoja, kurie sluoksniai lyginami." msgid "No ironing" msgstr "Nėra lyginimo" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Viršutiniai paviršiai" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Aukščiausias paviršius" #, fuzzy @@ -16527,38 +13716,32 @@ msgstr "Lyginimo raštas" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Raštas, kuris bus naudojamas lyginant." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Medžiagos kiekis, kuris turi būti išspaustas lyginimo metu. Jis yra susijęs " -"su įprasto sluoksnio aukščio srautu. Dėl per didelės vertės paviršiuje " -"atsiras perteklinis išspaudimas." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Medžiagos kiekis, kuris turi būti išspaustas lyginimo metu. Jis yra susijęs su įprasto sluoksnio aukščio srautu. Dėl per didelės vertės paviršiuje atsiras perteklinis išspaudimas." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Atstumas tarp lyginimui naudojamų linijų." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Atstumas, kurį reikia išlaikyti nuo kraštų. Jei reikšmė 0, nustatoma pusė " -"purkštuko skersmens." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Atstumas, kurį reikia išlaikyti nuo kraštų. Jei reikšmė 0, nustatoma pusė purkštuko skersmens." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "Ironing angle offset" +msgstr "" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." +msgstr "" msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "Fixed ironing angle" +msgstr "" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgstr "" msgid "Ironing expansion" msgstr "" @@ -16599,17 +13782,15 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Šis G kodas įterpiamas po kiekvieno sluoksnio keitimo po Z pakėlimo." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "Clumping detection G-code" +msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Palaikomas tylusis režimas" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Ar įrenginys palaiko tylųjį režimą, kai spausdindamas naudoja mažesnį " -"pagreitį." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Ar įrenginys palaiko tylųjį režimą, kai spausdindamas naudoja mažesnį pagreitį." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Išsiųsti apribojimus į G-kodą" @@ -16624,12 +13805,8 @@ msgstr "" "Jei įjungta, įrenginio apribojimai bus perduodami į G-kodo failą.\n" "Ši parinktis bus ignoruojama, jei g-kodo tipas nustatytas kaip Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Šis G kodas bus naudojamas kaip pauzės spausdinimo kodas. Vartotojai gali " -"įterpti pauzės G kodą G kodo peržiūroje." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Šis G kodas bus naudojamas kaip pauzės spausdinimo kodas. Vartotojai gali įterpti pauzės G kodą G kodo peržiūroje." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pasirinktinis kodas." @@ -16643,16 +13820,8 @@ msgstr "Įgalinti srauto kompensavimą mažuose užpildymo plotuose." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Srauto kompensavimo modelis" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Srauto kompensavimo modelis, naudojamas srautui mažose užpildymo srityse " -"reguliuoti. Modelis išreiškiamas kaip kableliu atskirtos ekstruzijos ilgio " -"ir srauto korekcijos koeficiento poros. Kiekviena pora yra atskiroje " -"eilutėje, po kurios eina kabliataškis, tokio formato: „1,234, 5,678;“." +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Srauto kompensavimo modelis, naudojamas srautui mažose užpildymo srityse reguliuoti. Modelis išreiškiamas kaip kableliu atskirtos ekstruzijos ilgio ir srauto korekcijos koeficiento poros. Kiekviena pora yra atskiroje eilutėje, po kurios eina kabliataškis, tokio formato: „1,234, 5,678;“." msgid "Maximum speed X" msgstr "Didžiausias greitis X" @@ -16730,19 +13899,15 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maksimalus jungties nuokrypis" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Mažiausias ekstruzijos greitis" msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimum speed for extruding (M205 S)" +msgstr "" msgid "Minimum travel speed" msgstr "Mažiausias judėjimo greitis" @@ -16766,23 +13931,20 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Didžiausias judėjimo pagreitis (M204 T), jis taikomas tik \"Marlin 2\"." +msgstr "Didžiausias judėjimo pagreitis (M204 T), jis taikomas tik \"Marlin 2\"." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonanso vengimas" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Sumažinus išorinės sienos greitį, kad būtų išvengta spausdintuvo rezonanso " -"zonos, išvengiama modelio paviršiaus bangavimo.\n" +"Sumažinus išorinės sienos greitį, kad būtų išvengta spausdintuvo rezonanso zonos, išvengiama modelio paviršiaus bangavimo.\n" "Prašome išjungti šią parinktį, kai bandote bangavimą." msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." msgstr "Minimalus greitis, leidžiantis išvengti rezonanso." @@ -16802,7 +13964,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Input shaper type" -msgstr "Input shaper type" +msgstr "" msgid "" "Choose the input shaper algorithm.\n" @@ -16811,40 +13973,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16854,7 +14016,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16875,77 +14037,42 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Kai įjungtas automatinis aušinimas, dalių ventiliatoriaus greitis gali būti " -"padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Kai įjungtas automatinis aušinimas, dalių ventiliatoriaus greitis gali būti padidintas. Tai didžiausias dalių aušinimo ventiliatoriaus greitis." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Didžiausias spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas norint " -"apriboti maksimalų sluoksnio aukštį, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio " -"aukštis." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Didžiausias spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas norint apriboti maksimalų sluoksnio aukštį, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstruzijos greičio išlyginimas" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Šis parametras išlygina staigius išspaudimo greičio pokyčius, kurie įvyksta " -"spausdintuvui pereinant nuo didelio srauto (didelio greičio / didesnio " -"pločio) išspaudimo prie mažesnio srauto (mažesnio greičio / mažesnio pločio) " -"išspaudimo ir atvirkščiai.\n" +"Šis parametras išlygina staigius išspaudimo greičio pokyčius, kurie įvyksta spausdintuvui pereinant nuo didelio srauto (didelio greičio / didesnio pločio) išspaudimo prie mažesnio srauto (mažesnio greičio / mažesnio pločio) išspaudimo ir atvirkščiai.\n" "\n" -"Jis apibrėžia didžiausią greitį, kuriuo gali kisti išspaustas tūrinis " -"srautas mm³/s. Didesnės vertės reiškia, kad leidžiami didesni ekstruzijos " -"greičio pokyčiai, todėl greitis pereina greičiau.\n" +"Jis apibrėžia didžiausią greitį, kuriuo gali kisti išspaustas tūrinis srautas mm³/s. Didesnės vertės reiškia, kad leidžiami didesni ekstruzijos greičio pokyčiai, todėl greitis pereina greičiau.\n" "\n" "Reikšmė 0 išjungia šią funkciją.\n" "\n" -"Didelio greičio ir didelio srauto tiesioginės pavaros spausdintuvams (pvz., " -"\"Bambu lab\" arba \"Voron\") ši vertė paprastai nereikalinga. Tačiau tam " -"tikrais atvejais, kai funkcijos greičiai labai skiriasi, ji gali duoti " -"nedidelę naudą. Pavyzdžiui, kai yra agresyvių sulėtėjimų dėl iškyšų. Tokiais " -"atvejais rekomenduojama didelė vertė, maždaug 300-350 mm³/s² , nes tai " -"leidžia pakankamai išlyginti, kad padedant slėgio avansui būtų pasiektas " -"sklandesnis srauto perėjimas.\n" +"Didelio greičio ir didelio srauto tiesioginės pavaros spausdintuvams (pvz., \"Bambu lab\" arba \"Voron\") ši vertė paprastai nereikalinga. Tačiau tam tikrais atvejais, kai funkcijos greičiai labai skiriasi, ji gali duoti nedidelę naudą. Pavyzdžiui, kai yra agresyvių sulėtėjimų dėl iškyšų. Tokiais atvejais rekomenduojama didelė vertė, maždaug 300-350 mm³/s² , nes tai leidžia pakankamai išlyginti, kad padedant slėgio avansui būtų pasiektas sklandesnis srauto perėjimas.\n" "\n" -"Lėtesniems spausdintuvams, kuriuose nėra slėgio didinimo, vertė turėtų būti " -"nustatyta daug mažesnė. Tiesioginės pavaros ekstruderiams gera pradinė vertė " -"yra 10-15 mm³/s², o Bowdeno tipo ekstruderiams - 5-10 mm³/s².\n" +"Lėtesniems spausdintuvams, kuriuose nėra slėgio didinimo, vertė turėtų būti nustatyta daug mažesnė. Tiesioginės pavaros ekstruderiams gera pradinė vertė yra 10-15 mm³/s², o Bowdeno tipo ekstruderiams - 5-10 mm³/s².\n" "\n" -"Ši funkcija \"Prusa\" programoje \"Prusa slicer\" vadinama slėgio išlyginimo " -"funkcija.\n" +"Ši funkcija \"Prusa\" programoje \"Prusa slicer\" vadinama slėgio išlyginimo funkcija.\n" "\n" "Pastaba: šis parametras išjungia lanko tvirtinimą." @@ -16956,54 +14083,33 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Išlyginamojo segmento ilgis" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Mažesnė vertė užtikrina sklandesnius ekstruzijos greičio pokyčius. Tačiau " -"dėl to G kodo failas tampa žymiai didesnis, o spausdintuvas turi apdoroti " -"daugiau instrukcijų.\n" +"Mažesnė vertė užtikrina sklandesnius ekstruzijos greičio pokyčius. Tačiau dėl to G kodo failas tampa žymiai didesnis, o spausdintuvas turi apdoroti daugiau instrukcijų.\n" "\n" -"Daugeliu atvejų gerai tinka numatytoji vertė 3. Jei spausdintuvas " -"striginėja, padidinkite šią vertę, kad sumažintumėte atliekamų koregavimų " -"skaičių.\n" +"Daugeliu atvejų gerai tinka numatytoji vertė 3. Jei spausdintuvas striginėja, padidinkite šią vertę, kad sumažintumėte atliekamų koregavimų skaičių.\n" "\n" "Leidžiamos vertės: 0,5–5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Taikyti tik išoriniams elementams" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Išspaudimo greičio išlyginimas taikomas tik išoriniams perimetrams ir " -"iškyšoms. Tai gali padėti sumažinti artefaktus, atsirandančius dėl staigių " -"greičio perėjimų išorėje matomose iškyšuose, nedarant poveikio elementų, " -"kurie nebus matomi naudotojui, spausdinimo greičiui." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Išspaudimo greičio išlyginimas taikomas tik išoriniams perimetrams ir iškyšoms. Tai gali padėti sumažinti artefaktus, atsirandančius dėl staigių greičio perėjimų išorėje matomose iškyšuose, nedarant poveikio elementų, kurie nebus matomi naudotojui, spausdinimo greičiui." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Mažiausias dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Pagalbinės dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis. Pagalbinis " -"ventiliatorius veiks šiuo greičiu spausdinimo metu, išskyrus pirmuosius " -"kelis sluoksnius, kuriems netaikomas sluoksnių aušinimas.\n" -"Norėdami naudotis šia funkcija, spausdintuvo nustatymuose įjunkite " -"auxiliary_fan. G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)" +"Pagalbinės dalies aušinimo ventiliatoriaus greitis. Pagalbinis ventiliatorius veiks šiuo greičiu spausdinimo metu, išskyrus pirmuosius kelis sluoksnius, kuriems netaikomas sluoksnių aušinimas.\n" +"Norėdami naudotis šia funkcija, spausdintuvo nustatymuose įjunkite auxiliary_fan. G-kodo komanda: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "" @@ -17012,36 +14118,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Mažiausias spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas norint " -"apriboti minimalų sluoksnio aukštį, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio " -"aukštis." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Mažiausias spausdinimo sluoksnio aukštis ekstruderiui. Naudojamas norint apriboti minimalų sluoksnio aukštį, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis." msgid "Min print speed" msgstr "Minimalus spausdinimo greitis" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Mažiausias spausdinimo greitis, iki kurio spausdintuvas sulėtėja, kad " -"išlaikytų pirmiau apibrėžtą minimalų sluoksnio laiką, kai įjungtas " -"sulėtinimas dėl geresnio sluoksnių aušinimo." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Mažiausias spausdinimo greitis, iki kurio spausdintuvas sulėtėja, kad išlaikytų pirmiau apibrėžtą minimalų sluoksnio laiką, kai įjungtas sulėtinimas dėl geresnio sluoksnių aušinimo." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Purkštuvo skersmuo." @@ -17049,27 +14140,20 @@ msgstr "Purkštuvo skersmuo." msgid "Configuration notes" msgstr "Konfigūracijos pastabos" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Čia galite įdėti savo asmeninius užrašus. Šis tekstas bus pridėtas prie G " -"kodo antraštės komentarų." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Čia galite įdėti savo asmeninius užrašus. Šis tekstas bus pridėtas prie G kodo antraštės komentarų." msgid "Host Type" msgstr "Hosto tipas" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turi " -"būti įrašyta įrenginio rūšis." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "\"Orca Slicer\" gali įkelti G-kodo failus į spausdintuvą. Šiame lauke turi būti įrašyta įrenginio rūšis." msgid "Nozzle volume" msgstr "Purkštuko tūris" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Purkštuko tūris tarp pjaustytuvo ir purkštuko galo." msgid "Cooling tube position" @@ -17082,121 +14166,75 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Aušinimo vamzdžio ilgis" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Aušinimo vamzdžio ilgis, kad būtų apribota erdvė aušinimo judesiams viduje." +msgstr "Aušinimo vamzdžio ilgis, kad būtų apribota erdvė aušinimo judesiams viduje." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Didelė ekstruderio srovė keičiant giją" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Gali būti naudinga padidinti ekstruderio variklio srovę vykstant gijos " -"keitimo sekai, kad būtų užtikrintas greitas tiekimo greitis ir įveiktų " -"pasipriešinimą apkraunant giją su netipinės formos antgaliu." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Gali būti naudinga padidinti ekstruderio variklio srovę vykstant gijos keitimo sekai, kad būtų užtikrintas greitas tiekimo greitis ir įveiktų pasipriešinimą apkraunant giją su netipinės formos antgaliu." msgid "Filament parking position" msgstr "Gijos stovėjimo padėtis" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Ekstruderio antgalio atstumas nuo padėties, kurioje gija yra pastatyta, kai " -"ji išimama. Tai turėtų atitikti spausdintuvo programinės įrangos reikšmę." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Ekstruderio antgalio atstumas nuo padėties, kurioje gija yra pastatyta, kai ji išimama. Tai turėtų atitikti spausdintuvo programinės įrangos reikšmę." msgid "Extra loading distance" msgstr "Papildomas pakrovimo atstumas" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Nustačius nulį, atstumas, kuriuo gija išleidžiama iš stovėjimo padėties " -"įdėjimo metu, yra lygiai toks pat, koks buvo perkeltas atgal išėmimo metu. " -"Jei parametras teigiamas, įdėjimo atstumas didesnis, jei neigiamas, - " -"įdėjimo atstumas yra mažesnis nei išėmimo." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Nustačius nulį, atstumas, kuriuo gija išleidžiama iš stovėjimo padėties įdėjimo metu, yra lygiai toks pat, koks buvo perkeltas atgal išėmimo metu. Jei parametras teigiamas, įdėjimo atstumas didesnis, jei neigiamas, - įdėjimo atstumas yra mažesnis nei išėmimo." msgid "Start end points" msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Pradžios ir pabaigos taškai, t. y. nuo pjaustymo zonos iki šiukšliadėžės." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "Pradžios ir pabaigos taškai, t. y. nuo pjaustymo zonos iki šiukšliadėžės." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Sumažinti užpildų įtraukimą" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Neįtraukti, kai judėjimas vyksta tik užpildytoje zonoje. Tai reiškia, kad " -"ištekėjimo nematyti. Tai gali sutrumpinti įtraukimo laiką sudėtingam " -"modeliui ir sutaupyti laiką spausdinimui, tačiau sluoksniavimas ir G kodo " -"generavimas bus lėtesni." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Neįtraukti, kai judėjimas vyksta tik užpildytoje zonoje. Tai reiškia, kad ištekėjimo nematyti. Tai gali sutrumpinti įtraukimo laiką sudėtingam modeliui ir sutaupyti laiką spausdinimui, tačiau sluoksniavimas ir G kodo generavimas bus lėtesni." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Pasirinkus šią parinktį sumažės neaktyvių ekstruderių temperatūra, kad būtų " -"išvengta išsiliejimo." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Pasirinkus šią parinktį sumažės neaktyvių ekstruderių temperatūra, kad būtų išvengta išsiliejimo." msgid "Filename format" msgstr "Failų pavadinimų formatas" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Eksportuodami vartotojai gali pasirinkti projekto failų pavadinimus." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Padaryti iškyšas spausdinamas" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Pakeisti geometriją, kad būtų galima spausdinti iškyšas be atraminės " -"medžiagos." +msgstr "Pakeisti geometriją, kad būtų galima spausdinti iškyšas be atraminės medžiagos." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Spausdintinos iškyšos - Didžiausias kampas" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Didžiausias leistinas iškyšų kampas, kurį galima spausdinti padarius " -"statesnes iškyšas. 90° visiškai nepakeis modelio ir leis bet kokią iškyšą, o " -"0 - visas iškyšas pakeis kūgio formos medžiaga." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Didžiausias leistinas iškyšų kampas, kurį galima spausdinti padarius statesnes iškyšas. 90° visiškai nepakeis modelio ir leis bet kokią iškyšą, o 0 - visas iškyšas pakeis kūgio formos medžiaga." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Spausdintinos iškyšos - Skylės plotas" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Didžiausias modelio pagrindo skylės plotas prieš ją užpildant kūgine " -"medžiaga. 0 reikšmė užpildys visas modelio pagrindo skyles." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Didžiausias modelio pagrindo skylės plotas prieš ją užpildant kūgine medžiaga. 0 reikšmė užpildys visas modelio pagrindo skyles." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Aptikti išsikišusią sieną" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Nustatykite iškyšos procentinę dalį, palyginti su linijos pločiu, ir " -"naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100%%, naudojamas tilto " -"greitis." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Nustatykite iškyšos procentinę dalį, palyginti su linijos pločiu, ir naudokite skirtingą spausdinimo greitį. Jei iškyša 100%%, naudojamas tilto greitis." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17214,61 +14252,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Vidinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal " -"purkštuko skersmenį." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Vidinės sienos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Tai vidinių sienų greitis." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Vieno sluoksnio sienų skaičius." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatyvi papildoma siena" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Šis nustatymas prie kiekvieno kito sluoksnio prideda papildomą sienelę. Taip " -"užpildas vertikaliai įsiterpia tarp sienelių, todėl atspaudai tampa " -"tvirtesni.\n" +"Šis nustatymas prie kiekvieno kito sluoksnio prideda papildomą sienelę. Taip užpildas vertikaliai įsiterpia tarp sienelių, todėl atspaudai tampa tvirtesni.\n" "\n" -"Kai ši parinktis įjungta, reikia išjungti parinktį Užtikrinti vertikalų " -"apvalkalo storį.\n" +"Kai ši parinktis įjungta, reikia išjungti parinktį Užtikrinti vertikalų apvalkalo storį.\n" "\n" -"Naudoti žaibo užpildą kartu su šia parinktimi nerekomenduojama, nes yra " -"nedaug užpildo, prie kurio būtų galima pritvirtinti papildomą perimetrą." +"Naudoti žaibo užpildą kartu su šia parinktimi nerekomenduojama, nes yra nedaug užpildo, prie kurio būtų galima pritvirtinti papildomą perimetrą." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Jei norite apdoroti išvesties G-kodą naudodami pasirinktinius scenarijus, " -"tiesiog nurodykite jų absoliučius kelius. Keletą scenarijų atskirkite " -"kabliataškiu. Skriptams kaip pirmasis argumentas bus perduotas absoliutus " -"kelias iki G-kodo failo ir jie galės pasiekti \"Orca Slicer\" konfigūracijos " -"nustatymus skaitydami aplinkos kintamuosius." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Jei norite apdoroti išvesties G-kodą naudodami pasirinktinius scenarijus, tiesiog nurodykite jų absoliučius kelius. Keletą scenarijų atskirkite kabliataškiu. Skriptams kaip pirmasis argumentas bus perduotas absoliutus kelias iki G-kodo failo ir jie galės pasiekti \"Orca Slicer\" konfigūracijos nustatymus skaitydami aplinkos kintamuosius." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -17289,147 +14306,107 @@ msgstr "Spausdintuvo variantas" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Platformos kontakto Z atstumas" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z tarpas tarp platformos ir objekto. Jei viršutinis atramos Z atstumas yra " -"0, ši reikšmė ignoruojama ir objektas spausdinamas tiesiogiai kontaktuojant " -"su platforma (be tarpo)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z tarpas tarp platformos ir objekto. Jei viršutinis atramos Z atstumas yra 0, ši reikšmė ignoruojama ir objektas spausdinamas tiesiogiai kontaktuojant su platforma (be tarpo)." msgid "Raft expansion" msgstr "Platformos išplėtimas" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Tai išplečia visus platformos sluoksnius XY plokštumoje." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Pradinio sluoksnio tankis" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Pirmojo platformos arba atraminio sluoksnio tankis." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Pradinio sluoksnio išplėtimas" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Kad pagerėtų sukibimas su pagrindu, išplečiamas pirmasis platformos arba " -"atraminis sluoksnis." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Kad pagerėtų sukibimas su pagrindu, išplečiamas pirmasis platformos arba atraminis sluoksnis." msgid "Raft layers" msgstr "Platformos sluoksniai" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Objektas bus padidintas šiuo atraminių sluoksnių skaičiumi. Šią funkciją " -"naudokite norėdami išvengti deformacijų spausdinant ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Objektas bus padidintas šiuo atraminių sluoksnių skaičiumi. Šią funkciją naudokite norėdami išvengti deformacijų spausdinant ABS." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"G kodo kelias generuojamas supaprastinus modelių kontūrus, kad būtų išvengta " -"pernelyg didelio taškų ir G kodo linijų skaičiaus. Mažesnė vertė reiškia " -"didesnę skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "G kodo kelias generuojamas supaprastinus modelių kontūrus, kad būtų išvengta pernelyg didelio taškų ir G kodo linijų skaičiaus. Mažesnė vertė reiškia didesnę skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Judėjimo atstumo riba" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Įtraukimas įjungiamas tik tada, kai judėjimo atstumas yra ilgesnis už šią " -"ribą." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Įtraukimas įjungiamas tik tada, kai judėjimo atstumas yra ilgesnis už šią ribą." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Įtraukiamas kiekis prieš nuvalymą" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Greito įtraukimo prieš nuvalymą ilgis, palyginti su įtraukimo ilgiu." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Įtraukti, kai keičiamas sluoksnis" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Priverstinis įtraukimas, kai keičiasi sluoksnis." msgid "Retraction Length" msgstr "Įtraukimo ilgis" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Tam tikras kiekis medžiagos ekstruderyje yra įtraukiamas atgal, kad ilgos " -"kelionės metu nesusidarytų išsiliejimas. Nustatykite nulį, kad išjungtumėte " -"įtraukimą." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Tam tikras kiekis medžiagos ekstruderyje yra įtraukiamas atgal, kad ilgos kelionės metu nesusidarytų išsiliejimas. Nustatykite nulį, kad išjungtumėte įtraukimą." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Ilgas įtraukimas, kai pjaunama (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Eksperimentinė funkcija: Pakeitimų metu gija įtraukiama ir nukerpama " -"didesniu atstumu, kad būtų sumažintas išleidimas. Nors tai gerokai sumažina " -"išleidimą, taip pat gali padidėti purkštukų užsikimšimo ar kitų spausdinimo " -"problemų rizika." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Eksperimentinė funkcija: Pakeitimų metu gija įtraukiama ir nukerpama didesniu atstumu, kad būtų sumažintas išleidimas. Nors tai gerokai sumažina išleidimą, taip pat gali padidėti purkštukų užsikimšimo ar kitų spausdinimo problemų rizika." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Įtraukimo atstumas, kai kerpama" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "Eksperimentinė savybė: Įtraukimo ilgis prieš nupjaunant keičiant giją." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "Long retraction when extruder change" +msgstr "" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "Z šuolio aukštis" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Kiekvieną kartą, kai gija įtraukiama, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad " -"tarp purkštuko ir spaudinio atsirastų tarpas. Taip purkštukas, judėdamas " -"daugiau, neužkliudo spaudinio. Naudojant spiralines linijas z pakėlimui, " -"galima išvengti stygų susidarymo." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Kiekvieną kartą, kai gija įtraukiama, purkštukas šiek tiek pakeliamas, kad tarp purkštuko ir spaudinio atsirastų tarpas. Taip purkštukas, judėdamas daugiau, neužkliudo spaudinio. Naudojant spiralines linijas z pakėlimui, galima išvengti stygų susidarymo." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z šuolio apatinė riba" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z šuolis pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnis už šią vertę ir mažesnis " -"už parametrą: \"Z šuolio viršutinė riba\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z šuolis pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnis už šią vertę ir mažesnis už parametrą: \"Z šuolio viršutinė riba\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z šuolio viršutinė riba" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Jei ši vertė yra teigiama, Z-šuolis įsigalios tik tada, kai Z yra virš " -"parametro „Z-šuolio apatinė riba“ ir yra žemiau šios vertės." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Jei ši vertė yra teigiama, Z-šuolis įsigalios tik tada, kai Z yra virš parametro „Z-šuolio apatinė riba“ ir yra žemiau šios vertės." msgid "Z-hop type" msgstr "Z šuolio tipas" @@ -17446,42 +14423,26 @@ msgstr "Spiralė" msgid "Traveling angle" msgstr "Judėjimo kampas" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Šlaito ir spiralės Z-šuolio tipo judėjimo kampas. Nustačius jį į 90°, " -"gaunamas normalus pakėlimas." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Šlaito ir spiralės Z-šuolio tipo judėjimo kampas. Nustačius jį į 90°, gaunamas normalus pakėlimas." msgid "Only lift Z above" msgstr "Pakelti tik Z aukščiau" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jei nustatysite teigiamą reikšmę, Z kėlimas bus vykdomas tik virš nurodytos " -"absoliučiosios Z reikšmės." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Jei nustatysite teigiamą reikšmę, Z kėlimas bus vykdomas tik virš nurodytos absoliučiosios Z reikšmės." msgid "Only lift Z below" msgstr "Pakelti tik Z žemiau" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jei nustatysite teigiamą reikšmę, Z kėlimas bus vykdomas tik žemiau " -"nurodytos absoliučiosios Z reikšmės." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Jei nustatysite teigiamą reikšmę, Z kėlimas bus vykdomas tik žemiau nurodytos absoliučiosios Z reikšmės." msgid "On surfaces" msgstr "Ant paviršių" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Užtikrinkite \"Z šuolio\" elgesį. Šiam nustatymui įtakos turi pirmiau " -"nurodyti nustatymai (tik pakelti Z virš/žemiau)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Užtikrinkite \"Z šuolio\" elgesį. Šiam nustatymui įtakos turi pirmiau nurodyti nustatymai (tik pakelti Z virš/žemiau)." msgid "All Surfaces" msgstr "Visi paviršiai" @@ -17504,45 +14465,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Papildomas ilgis paleidus iš naujo" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Kai įtraukimas kompensuojamas po judesio, ekstruderis išstums šį papildomą " -"gijos kiekį. Šis nustatymas reikalingas retai." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Kai įtraukimas kompensuojamas po judesio, ekstruderis išstums šį papildomą gijos kiekį. Šis nustatymas reikalingas retai." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Kai atitraukimas kompensuojamas pakeitus įrankį, ekstruderis išstums šį " -"papildomą gijos kiekį." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Kai atitraukimas kompensuojamas pakeitus įrankį, ekstruderis išstums šį papildomą gijos kiekį." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Įtraukimo greitis" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Gijos įtraukimo į purkštuką greitis." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Atitraukimo greitis" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Gijos įtraukimo į purkštuką greitis. Nulis reiškia tokį patį ištraukimo " -"greitį." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Gijos įtraukimo į purkštuką greitis. Nulis reiškia tokį patį ištraukimo greitį." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Naudoti nustatytąjį įtraukimą" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Šis eksperimentinis nustatymas naudoja G10 ir G11 komandas, kad programinė " -"įranga valdytų įtraukimą. Tai palaikoma tik naujausioje „Marlin“." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Šis eksperimentinis nustatymas naudoja G10 ir G11 komandas, kad programinė įranga valdytų įtraukimą. Tai palaikoma tik naujausioje „Marlin“." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Rodyti automatinio kalibravimo ženklus" @@ -17550,16 +14497,14 @@ msgstr "Rodyti automatinio kalibravimo ženklus" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Išjungti nustatytą likusį spausdinimo laiką" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutiniame G " -"kode." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutiniame G kode." msgid "Seam position" msgstr "Siūlės padėtis" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Kiekvienos išorinės sienos dalies pradinė padėtis." msgid "Nearest" @@ -17577,118 +14522,69 @@ msgstr "Atsitiktinė" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Vientisos vidinės siūlės" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Vientisos vidinės siūlės Dėl šios parinkties vidinės siūlės bus paslinktos " -"atgal pagal jų gylį, suformuojant zigzago raštą." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Vientisos vidinės siūlės Dėl šios parinkties vidinės siūlės bus paslinktos atgal pagal jų gylį, suformuojant zigzago raštą." msgid "Seam gap" msgstr "Siūlės tarpas" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Siekiant sumažinti uždaros kilpos ekstruzijos siūlės matomumą, kilpa " -"pertraukiama ir sutrumpinama tam tikru dydžiu.\n" -"Šį kiekį galima nurodyti milimetrais arba procentais nuo esamo ekstruderio " -"skersmens. Numatytoji šio parametro vertė yra 10 %." +"Siekiant sumažinti uždaros kilpos ekstruzijos siūlės matomumą, kilpa pertraukiama ir sutrumpinama tam tikru dydžiu.\n" +"Šį kiekį galima nurodyti milimetrais arba procentais nuo esamo ekstruderio skersmens. Numatytoji šio parametro vertė yra 10 %." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Juostos jungiamoji siūlė (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Naudokite juostos jungtį, kad siūlės būtų kuo mažiau matomos ir padidėtų " -"siūlės tvirtumas." +msgstr "Naudokite juostos jungtį, kad siūlės būtų kuo mažiau matomos ir padidėtų siūlės tvirtumas." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Sąlyginė juostinė jungtis" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Skersines siūles naudokite tik ties lygiais perimetrais, kai įprastinės " -"siūlės efektyviai nepaslepia aštrių kampų siūlių." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Skersines siūles naudokite tik ties lygiais perimetrais, kai įprastinės siūlės efektyviai nepaslepia aštrių kampų siūlių." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Sąlyginė kampo riba" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas ribinis kampas, kuriuo taikoma sąlyginė juostinė " -"siūlė.\n" -"Jei didžiausias kampas perimetro kilpoje viršija šią vertę (tai rodo, kad " -"nėra aštrių kampų), bus naudojama juostinė siūlė. Numatytoji vertė yra 155°." +"Šia parinktimi nustatomas ribinis kampas, kuriuo taikoma sąlyginė juostinė siūlė.\n" +"Jei didžiausias kampas perimetro kilpoje viršija šią vertę (tai rodo, kad nėra aštrių kampų), bus naudojama juostinė siūlė. Numatytoji vertė yra 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Sąlyginė iškyšos riba" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatoma iškyšos riba, kurią pasiekus taikomos juostinės " -"siūlės. Jei perimetro neatraminė dalis yra mažesnė už šią ribą, bus taikomos " -"jungiamosios siūlės. Pagal numatytuosius nustatymus ši riba yra 40 % " -"išorinės sienos pločio. Dėl eksploatacinių sumetimų įvertinamas iškyšos " -"laipsnis." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Šia parinktimi nustatoma iškyšos riba, kurią pasiekus taikomos juostinės siūlės. Jei perimetro neatraminė dalis yra mažesnė už šią ribą, bus taikomos jungiamosios siūlės. Pagal numatytuosius nustatymus ši riba yra 40 % išorinės sienos pločio. Dėl eksploatacinių sumetimų įvertinamas iškyšos laipsnis." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Juostos jungties greitis" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Šia parinktimi nustatomas juostinių jungčių spausdinimo greitis. " -"Rekomenduojama juostines jungtis spausdinti nedideliu greičiu (mažesniu nei " -"100 mm/s). Taip pat patartina įjungti funkciją \"Spausdinimo greičio " -"išlyginimas\", jei nustatytas greitis labai skiriasi nuo išorinių arba " -"vidinių sienų greičio. Jei čia nustatytas greitis yra didesnis už išorinių " -"arba vidinių sienų greitį, spausdintuvas pagal numatytuosius nustatymus " -"pasirinks lėtesnį iš šių dviejų greičių. Kai nurodyta procentais (pvz., 80 " -"%), greitis apskaičiuojamas pagal atitinkamą išorinių arba vidinių sienų " -"greitį. Numatytoji vertė yra 100 %." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Šia parinktimi nustatomas juostinių jungčių spausdinimo greitis. Rekomenduojama juostines jungtis spausdinti nedideliu greičiu (mažesniu nei 100 mm/s). Taip pat patartina įjungti funkciją \"Spausdinimo greičio išlyginimas\", jei nustatytas greitis labai skiriasi nuo išorinių arba vidinių sienų greičio. Jei čia nustatytas greitis yra didesnis už išorinių arba vidinių sienų greitį, spausdintuvas pagal numatytuosius nustatymus pasirinks lėtesnį iš šių dviejų greičių. Kai nurodyta procentais (pvz., 80 %), greitis apskaičiuojamas pagal atitinkamą išorinių arba vidinių sienų greitį. Numatytoji vertė yra 100 %." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Juostinės jungties srauto koeficientas" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Šis veiksnys turi įtakos medžiagos kiekiui, reikalingam juostinėms siūlėms." +msgstr "Šis veiksnys turi įtakos medžiagos kiekiui, reikalingam juostinėms siūlėms." msgid "Scarf start height" msgstr "Juostos pradžios aukštis" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Pradinis juostos aukštis.\n" -"Šį dydį galima nurodyti milimetrais arba kaip dabartinio sluoksnio aukščio " -"procentinę dalį. Numatytoji šio parametro reikšmė yra 0." +"Šį dydį galima nurodyti milimetrais arba kaip dabartinio sluoksnio aukščio procentinę dalį. Numatytoji šio parametro reikšmė yra 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Juosta aplink visą sieną" @@ -17699,9 +14595,7 @@ msgstr "Juosta tęsiasi per visą sienos ilgį." msgid "Scarf length" msgstr "Juostos ilgis" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "Juostos ilgis. Nustačius šį parametrą lygų nuliui, juosta išjungiama." msgid "Scarf steps" @@ -17719,121 +14613,72 @@ msgstr "Vidinėms sienoms taip pat naudoti juostos jungtį." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Jei nuvalymo veiksmas atliekamas iš karto po išorinės sienelės išspaudimo, " -"nuvalymo veiksmui bus naudojamas išorinės sienelės išspaudimo greitis." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Jei nuvalymo veiksmas atliekamas iš karto po išorinės sienelės išspaudimo, nuvalymo veiksmui bus naudojamas išorinės sienelės išspaudimo greitis." msgid "Wipe on loops" msgstr "Nuvalyti kilpas" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Siekiant sumažinti siūlės matomumą uždaroje ekstruzijos kilpoje, prieš " -"ekstruderiui išeinant iš kilpos atliekamas nedidelis judesys į vidų." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Siekiant sumažinti siūlės matomumą uždaroje ekstruzijos kilpoje, prieš ekstruderiui išeinant iš kilpos atliekamas nedidelis judesys į vidų." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Nuvalyti prieš išorinę kilpą" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Siekiant sumažinti galimo perteklinio išspaudimo matomumą išorinio perimetro " -"pradžioje, kai spausdinama išorinės / vidinės arba vidinės / išorinės / " -"išorinės / vidinės sienos spausdinimo tvarka, ištraukimas atliekamas šiek " -"tiek į vidų nuo išorinio perimetro pradžios. Taip bet koks galimas " -"perteklinis išspaudimas paslepiamas nuo išorinio paviršiaus.\n" +"Siekiant sumažinti galimo perteklinio išspaudimo matomumą išorinio perimetro pradžioje, kai spausdinama išorinės / vidinės arba vidinės / išorinės / išorinės / vidinės sienos spausdinimo tvarka, ištraukimas atliekamas šiek tiek į vidų nuo išorinio perimetro pradžios. Taip bet koks galimas perteklinis išspaudimas paslepiamas nuo išorinio paviršiaus.\n" "\n" -"Tai naudinga, kai spausdinama naudojant išorinės / vidinės arba vidinės / " -"išorinės / išorinės / vidinės sienos spausdinimo tvarką, nes šiuose " -"režimuose didesnė tikimybė, kad išorinis perimetras bus išspausdintas iš " -"karto po ištraukimo pašalinimo judesio." +"Tai naudinga, kai spausdinama naudojant išorinės / vidinės arba vidinės / išorinės / išorinės / vidinės sienos spausdinimo tvarką, nes šiuose režimuose didesnė tikimybė, kad išorinis perimetras bus išspausdintas iš karto po ištraukimo pašalinimo judesio." msgid "Wipe speed" msgstr "Valymo greitis" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Valymo greitis nustatomas pagal šioje konfigūracijoje nurodytą greičio " -"nustatymą.Jei vertė išreikšta procentais (pvz., 80 %), ji bus apskaičiuota " -"pagal pirmiau nurodytą judėjimo greičio nustatymą. Numatytoji šio parametro " -"vertė yra 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Valymo greitis nustatomas pagal šioje konfigūracijoje nurodytą greičio nustatymą.Jei vertė išreikšta procentais (pvz., 80 %), ji bus apskaičiuota pagal pirmiau nurodytą judėjimo greičio nustatymą. Numatytoji šio parametro vertė yra 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Apvado atstumas" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Tai atstumas nuo apvado iki krašto arba objekto." msgid "Skirt start point" msgstr "Apvado pradžios taškas" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Kampas nuo objekto centro iki apvado pradžios taško. Nulis yra labiausiai į " -"dešinę nukreipta padėtis, prieš laikrodžio rodyklę - teigiamas kampas." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Kampas nuo objekto centro iki apvado pradžios taško. Nulis yra labiausiai į dešinę nukreipta padėtis, prieš laikrodžio rodyklę - teigiamas kampas." msgid "Skirt height" msgstr "Apvado aukštis" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Kiek sluoksnių apvado. Paprastai tik vienas sluoksnis." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Viengubas kontūras po pirmojo sluoksnio" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Apriboja apvado/apsauginio skydo kontūrus iki vienos sienos po pirmojo " -"sluoksnio. Tai kartais yra naudinga, norint sutaupyti giją, tačiau gali " -"sukelti apsauginio skydo/apvado deformaciją/įtrūkimus." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Apriboja apvado/apsauginio skydo kontūrus iki vienos sienos po pirmojo sluoksnio. Tai kartais yra naudinga, norint sutaupyti giją, tačiau gali sukelti apsauginio skydo/apvado deformaciją/įtrūkimus." msgid "Draft shield" msgstr "Apsauginis kokonas" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Apsauginis skydas yra naudingas siekiant apsaugoti ABS arba ASA spaudinį nuo " -"išlinkimo ir atsiskyrimo nuo spausdinimo pagrindo dėl skersvėjo. Jo " -"paprastai reikia tik atviruose rėminiuose spausdintuvuose, t. y. be gaubto.\n" +"Apsauginis skydas yra naudingas siekiant apsaugoti ABS arba ASA spaudinį nuo išlinkimo ir atsiskyrimo nuo spausdinimo pagrindo dėl skersvėjo. Jo paprastai reikia tik atviruose rėminiuose spausdintuvuose, t. y. be gaubto.\n" "\n" -"Įjungta = apvadas yra tokio aukščio kaip aukščiausias spausdinamas objektas. " -"Priešingu atveju naudojamas „apvado aukštis“.\n" -"Pastaba: Kai įjungtas apsauginis skydas, apvadas bus spausdinamas apvado " -"atstumu nuo objekto. Todėl, jei aktyvuoti apvadai, jis gali su jais " -"susikirsti. Norėdami to išvengti, padidinkite apvado atstumo reikšmę.\n" +"Įjungta = apvadas yra tokio aukščio kaip aukščiausias spausdinamas objektas. Priešingu atveju naudojamas „apvado aukštis“.\n" +"Pastaba: Kai įjungtas apsauginis skydas, apvadas bus spausdinamas apvado atstumu nuo objekto. Todėl, jei aktyvuoti apvadai, jis gali su jais susikirsti. Norėdami to išvengti, padidinkite apvado atstumo reikšmę.\n" msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" @@ -17841,12 +14686,8 @@ msgstr "Įjungta" msgid "Skirt type" msgstr "Apvado tipas" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kombinuota - vienas apvadas visiems objektams, Objektui - atskiras objekto " -"apvadas." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Kombinuota - vienas apvadas visiems objektams, Objektui - atskiras objekto apvadas." msgid "Per object" msgstr "Objektui" @@ -17854,56 +14695,39 @@ msgstr "Objektui" msgid "Skirt loops" msgstr "Apvado kontūrai" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Tai yra apvado kontūrų skaičius. 0 reiškia, kad apvadas išjungtas." msgid "Skirt speed" msgstr "Apvado greitis" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Apvado greitis, mm/s. Nulis reiškia, kad naudojamas numatytasis sluoksnio " -"išspaudimo greitis." +msgstr "Apvado greitis, mm/s. Nulis reiškia, kad naudojamas numatytasis sluoksnio išspaudimo greitis." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimalus apvado išspaudimo ilgis" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Mažiausias gijos išspaudimo ilgis mm, kai spausdinamas apvadas. Nulis " -"reiškia, kad ši funkcija išjungta.\n" +"Mažiausias gijos išspaudimo ilgis mm, kai spausdinamas apvadas. Nulis reiškia, kad ši funkcija išjungta.\n" "\n" -"Naudoti nenulinę vertę naudinga, jei spausdintuvas nustatytas spausdinti be " -"pirminės linijos.\n" -"Į galutinį kontūrų skaičių neatsižvelgiama, kai organizuojamas arba " -"patvirtinamas objektų atstumas. Tokiu atveju padidinkite kontūrų skaičių." +"Naudoti nenulinę vertę naudinga, jei spausdintuvas nustatytas spausdinti be pirminės linijos.\n" +"Į galutinį kontūrų skaičių neatsižvelgiama, kai organizuojamas arba patvirtinamas objektų atstumas. Tokiu atveju padidinkite kontūrų skaičių." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas " -"sluoksnio laikas bus trumpesnis už šią vertę, siekiant užtikrinti geresnį " -"šių sluoksnių aušinimą." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas sluoksnio laikas bus trumpesnis už šią vertę, siekiant užtikrinti geresnį šių sluoksnių aušinimą." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimali reto užpildymo riba" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Reto užpildymo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, pakeičiamos " -"vidiniu vientisu užpildymu." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Reto užpildymo sritys, kurios yra mažesnės už šią ribinę vertę, pakeičiamos vidiniu vientisu užpildymu." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17920,98 +14744,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Vidinio vientiso užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis " -"apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Vidinio vientiso užpildo linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Tai vidinio vientiso užpildo greitis, neįskaitant viršutinio ar apatinio " -"paviršiaus." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Tai vidinio vientiso užpildo greitis, neįskaitant viršutinio ar apatinio paviršiaus." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Tai leidžia atlikti spiralinį išlyginimą, kuris išlygina išorinio kontūro Z " -"judesius ir paverčia vientisą modelį į vienos sienelės atspaudą su " -"vientisais apatiniais sluoksniais. Galutiniame sudarytame modelyje nėra " -"siūlės." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Tai leidžia atlikti spiralinį išlyginimą, kuris išlygina išorinio kontūro Z judesius ir paverčia vientisą modelį į vienos sienelės atspaudą su vientisais apatiniais sluoksniais. Galutiniame sudarytame modelyje nėra siūlės." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Lygi spiralė" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Sklandi spiralė išlygina X ir Y judesius, todėl XY kryptimis ant ne " -"vertikalių sienų visiškai nesimato siūlių." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Sklandi spiralė išlygina X ir Y judesius, todėl XY kryptimis ant ne vertikalių sienų visiškai nesimato siūlių." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Didžiausias XY išlyginimas" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Didžiausias atstumas, kuriuo galima perkelti taškus XY kryptimi, kad būtų " -"pasiekta tolygi spiralė. Jei išreiškiamas %, jis bus apskaičiuojamas pagal " -"purkštuko skersmenį." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Didžiausias atstumas, kuriuo galima perkelti taškus XY kryptimi, kad būtų pasiekta tolygi spiralė. Jei išreiškiamas %, jis bus apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Pradinis srauto santykis spiralėje" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Nustato pradinį srauto santykį pereinant iš paskutinio apatinio sluoksnio į " -"spiralę. Įprastai perėjimo į spiralę metu srauto santykis pirmojo ciklo metu " -"keičiamas nuo 0 % iki 100 %, todėl kai kuriais atvejais spiralės pradžioje " -"gali būti nepakankamas išspaudimas." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Nustato pradinį srauto santykį pereinant iš paskutinio apatinio sluoksnio į spiralę. Įprastai perėjimo į spiralę metu srauto santykis pirmojo ciklo metu keičiamas nuo 0 % iki 100 %, todėl kai kuriais atvejais spiralės pradžioje gali būti nepakankamas išspaudimas." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Galinis srauto santykis spiralėje" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Nustato baigiamojo srauto santykį, kai baigiama spiralė. Paprastai spiralės " -"perėjimo metu srauto santykis keičiamas nuo 100 % iki 0 % paskutinio ciklo " -"metu, todėl kai kuriais atvejais spiralės pabaigoje gali būti nepakankamas " -"išspaudimas." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Nustato baigiamojo srauto santykį, kai baigiama spiralė. Paprastai spiralės perėjimo metu srauto santykis keičiamas nuo 100 % iki 0 % paskutinio ciklo metu, todėl kai kuriais atvejais spiralės pabaigoje gali būti nepakankamas išspaudimas." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Jei pasirinktas lygus arba tradicinis režimas, kiekvienam spaudiniui bus " -"sukurtas pakadrinis vaizdo įrašas. Atspausdinus kiekvieną sluoksnį, kameros " -"fotoaparatu padaroma momentinė nuotrauka. Baigus spausdinti, visos šios " -"momentinės nuotraukos sudedamos į laike rodomą vaizdo įrašą. Jei pasirinktas " -"sklandus režimas, po kiekvieno sluoksnio atspausdinimo įrankio galvutė " -"persikels į perteklinį lataką ir tada padarys momentinę nuotrauką. Kadangi " -"darant momentinę nuotrauką iš purkštuko gali ištekėti lydalo gija, norint " -"nuvalyti purkštuką, naudojant sklandųjį režimą reikalingas pirminis " -"bokštelis." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Jei pasirinktas lygus arba tradicinis režimas, kiekvienam spaudiniui bus sukurtas pakadrinis vaizdo įrašas. Atspausdinus kiekvieną sluoksnį, kameros fotoaparatu padaroma momentinė nuotrauka. Baigus spausdinti, visos šios momentinės nuotraukos sudedamos į laike rodomą vaizdo įrašą. Jei pasirinktas sklandus režimas, po kiekvieno sluoksnio atspausdinimo įrankio galvutė persikels į perteklinį lataką ir tada padarys momentinę nuotrauką. Kadangi darant momentinę nuotrauką iš purkštuko gali ištekėti lydalo gija, norint nuvalyti purkštuką, naudojant sklandųjį režimą reikalingas pirminis bokštelis." msgid "Traditional" msgstr "Tradicinis" @@ -18020,14 +14793,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatūros kitimas" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Temperatūros skirtumas, taikomas, kai ekstruderis nėra aktyvus. Ši vertė " -"nenaudojama, kai „idle_temperature“ gijų nustatymuose nustatyta ne nulinė " -"vertė." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Temperatūros skirtumas, taikomas, kai ekstruderis nėra aktyvus. Ši vertė nenaudojama, kai „idle_temperature“ gijų nustatymuose nustatyta ne nulinė vertė." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18035,45 +14802,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Įkaitinimo laikas" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Kad sutrumpėtų laukimo laikas pakeitus įrankį, Orca gali iš anksto įkaitinti " -"kitą įrankį, kol dabartinis įrankis dar naudojamas. Šis nustatymas nurodo " -"kito įrankio įkaitinimo laiką sekundėmis. Orca įterps komandą M104, kad " -"įrankis būtų įkaitintas iš anksto." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Kad sutrumpėtų laukimo laikas pakeitus įrankį, Orca gali iš anksto įkaitinti kitą įrankį, kol dabartinis įrankis dar naudojamas. Šis nustatymas nurodo kito įrankio įkaitinimo laiką sekundėmis. Orca įterps komandą M104, kad įrankis būtų įkaitintas iš anksto." msgid "Preheat steps" msgstr "Įkaitinimo etapai" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Įterpkite kelias įkaitinimo komandas (pvz., M104.1). Naudinga tik „Prusa " -"XL“. Kitiems spausdintuvams nustatykite 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Įterpkite kelias įkaitinimo komandas (pvz., M104.1). Naudinga tik „Prusa XL“. Kitiems spausdintuvams nustatykite 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Pradžios G-kodas" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G kodo paleidimas, kai pradedamas visas spausdinimas." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Paleisti G-kodą, kai pradedama spausdinti šia gija." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18085,32 +14834,14 @@ msgstr "Naudoti vieną antgalį spausdinti keliomis gijomis." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Rankinis gijų keitimas" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad pasirinktinis Keisti gijos G-kodas būtų " -"praleistas tik spausdinimo pradžioje. Įrankio keitimo komanda (pvz., T0) bus " -"praleista viso spausdinimo metu. Tai naudinga spausdinant keliomis " -"medžiagomis rankiniu būdu, kai rankinio gijos keitimo veiksmui įjungti " -"naudojame M600/PAUSE." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad pasirinktinis Keisti gijos G-kodas būtų praleistas tik spausdinimo pradžioje. Įrankio keitimo komanda (pvz., T0) bus praleista viso spausdinimo metu. Tai naudinga spausdinant keliomis medžiagomis rankiniu būdu, kai rankinio gijos keitimo veiksmui įjungti naudojame M600/PAUSE." msgid "Wipe tower type" msgstr "Valymo bokšto tipas" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." msgid "Type 1" msgstr "1 tipas" @@ -18130,62 +14861,32 @@ msgstr "Įjungti gijos ramingą" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nėra retų sluoksnių (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Jei įjungta, valymo bokštas nebus spausdinamas ant sluoksnių, nepakeitus " -"įrankio. Sluoksniuose, kuriuose keičiamas įrankis, ekstruderis judės žemyn, " -"kad atspausdintų valymo bokštą. Vartotojas yra atsakingas už tai, kad nebūtų " -"susidūrimo su spaudiniu." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Jei įjungta, valymo bokštas nebus spausdinamas ant sluoksnių, nepakeitus įrankio. Sluoksniuose, kuriuose keičiamas įrankis, ekstruderis judės žemyn, kad atspausdintų valymo bokštą. Vartotojas yra atsakingas už tai, kad nebūtų susidūrimo su spaudiniu." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Pripildyti visus spausdinimo ekstruderius" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Jei įjungta, visi spausdinimo ekstruderiai bus užpildyti priekiniame " -"spausdinimo pagrindo krašte spausdinimo pradžioje." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Jei įjungta, visi spausdinimo ekstruderiai bus užpildyti priekiniame spausdinimo pagrindo krašte spausdinimo pradžioje." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Sluoksniavimo tarpo uždarymo spindulys" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Plyšiai, mažesni nei 2x tarpo uždarymo spindulys, užpildomi trikampio " -"figūros sluoksniavimo metu. Tarpo uždarymo operacija gali sumažinti galutinę " -"spausdinimo skiriamąją gebą, todėl patartina išlaikyti pakankamai žemą " -"reikšmę." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Plyšiai, mažesni nei 2x tarpo uždarymo spindulys, užpildomi trikampio figūros sluoksniavimo metu. Tarpo uždarymo operacija gali sumažinti galutinę spausdinimo skiriamąją gebą, todėl patartina išlaikyti pakankamai žemą reikšmę." msgid "Slicing Mode" msgstr "Sluoksniavimo režimas" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"3DLabPrint lėktuvų modeliams naudokite „Lyginis-Nelyginis“. Naudokite " -"„Uždaryti skyles“, kad uždarytumėte visas modelio skyles." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "3DLabPrint lėktuvų modeliams naudokite „Lyginis-Nelyginis“. Naudokite „Uždaryti skyles“, kad uždarytumėte visas modelio skyles." msgid "Regular" msgstr "Įprastas" @@ -18199,32 +14900,18 @@ msgstr "Uždaryti skyles" msgid "Z offset" msgstr "Z poslinkis" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Ši vertė bus pridėta (arba atimta) prie visų išvesties G kodo Z koordinačių. " -"Ji naudojama blogai Z galinio ribotuvo padėčiai kompensuoti: pavyzdžiui, jei " -"jūsų nulinis ribotuvas iš tikrųjų palieka purkštuką 0,3 mm atstumu nuo " -"spausdinimo pagrindo, nustatykite šią reikšmę -0,3 (arba pataisykite galinį " -"ribotuvą)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Ši vertė bus pridėta (arba atimta) prie visų išvesties G kodo Z koordinačių. Ji naudojama blogai Z galinio ribotuvo padėčiai kompensuoti: pavyzdžiui, jei jūsų nulinis ribotuvas iš tikrųjų palieka purkštuką 0,3 mm atstumu nuo spausdinimo pagrindo, nustatykite šią reikšmę -0,3 (arba pataisykite galinį ribotuvą)." msgid "Enable support" msgstr "Įgalinti atramas" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Įgalinti atramų generavimą." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normalus (automatinis) ir Medis (automatinis) naudojamas automatiškai " -"generuoti atramas. Pasirinkus Normalus (rankinis) arba Medis (rankinis), " -"generuojamos tik atramos." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normalus (automatinis) ir Medis (automatinis) naudojamas automatiškai generuoti atramas. Pasirinkus Normalus (rankinis) arba Medis (rankinis), generuojamos tik atramos." msgid "Normal (auto)" msgstr "Įprastas (auto)" @@ -18241,7 +14928,8 @@ msgstr "Medis (rankinis)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Atramos/objekto XY atstumas" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Šiuo parametru nustatomas objekto ir atramos XY atstumas." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18254,100 +14942,79 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Rašto kampas" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Šį nustatymą naudokite norėdami pasukti atraminį modelį horizontalioje " -"plokštumoje." +msgstr "Šį nustatymą naudokite norėdami pasukti atraminį modelį horizontalioje plokštumoje." msgid "On build plate only" msgstr "Tik ant pagrindo plokštės" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Šis nustatymas generuoja tik tas atramas, kurios prasideda ant spausdinimo " -"plokštės." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "Šis nustatymas generuoja tik tas atramas, kurios prasideda ant spausdinimo plokštės." msgid "Support critical regions only" msgstr "Paremti tik kritines sritis" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Atramas kurkite tik kritinėse srityse, įskaitant aštrų galą, konsolę ir pan." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Atramas kurkite tik kritinėse srityse, įskaitant aštrų galą, konsolę ir pan." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "Ignore small overhangs" +msgstr "" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Viršutinis Z atstumas" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z tarpas tarp atramos viršaus ir objekto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Apatinis Z atstumas" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z tarpas tarp objekto ir atramos apačios. Jei viršutinis atramos Z atstumas " -"yra 0 ir apačioje yra sąsajos sluoksniai, ši reikšmė ignoruojama ir atrama " -"spausdinama tiesiogiai kontaktuojant su objektu (be tarpo)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z tarpas tarp objekto ir atramos apačios. Jei viršutinis atramos Z atstumas yra 0 ir apačioje yra sąsajos sluoksniai, ši reikšmė ignoruojama ir atrama spausdinama tiesiogiai kontaktuojant su objektu (be tarpo)." msgid "Support/raft base" msgstr "Atraminis ir (arba) platformos pagrindas" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Venkite pagrindo sąsajos gijų" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Jei įmanoma, vengti naudoti atraminės sąsajos giją atraminiam pagrindui " -"spausdinti." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Jei įmanoma, vengti naudoti atraminės sąsajos giją atraminiam pagrindui spausdinti." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Atramos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal " -"purkštuko skersmenį." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Atramos linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Sąsaja naudoja kontūro raštą" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Viršutinį kontaktinį atramų sluoksnį uždenkite kilpomis. Išjungta pagal " -"numatytuosius nustatymus." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Viršutinį kontaktinį atramų sluoksnį uždenkite kilpomis. Išjungta pagal numatytuosius nustatymus." msgid "Support/raft interface" msgstr "Atramų ir (arba) platformos sąsaja" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad atramos sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija." msgid "Top interface layers" msgstr "Viršutiniai sąsajos sluoksniai" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Apatiniai sąsajos sluoksniai" @@ -18370,10 +15037,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Apatinės sąsajos tarpas" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Atstumas tarp apatinių sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Atramų sąsajų greitis." msgid "Base pattern" @@ -18382,23 +15051,10 @@ msgstr "Pagrindinis raštas" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" -"Line pattern of support.\n" -"\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" -"\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Tiesus tinklelis" @@ -18409,14 +15065,9 @@ msgstr "Tuščiaviduris" msgid "Interface pattern" msgstr "Sąsajos raštas" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Linijinis atraminės sąsajos raštas. Numatytasis netirpios atraminės sąsajos " -"raštas yra tiesiaeigis, o tirpios atraminės sąsajos numatytasis raštas yra " -"koncentrinis." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Linijinis atraminės sąsajos raštas. Numatytasis netirpios atraminės sąsajos raštas yra tiesiaeigis, o tirpios atraminės sąsajos numatytasis raštas yra koncentrinis." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Tiesiaeigis, persipynęs" @@ -18424,36 +15075,27 @@ msgstr "Tiesiaeigis, persipynęs" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Pagrindinio rašto tarpai" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Atstumai tarp atraminių linijų." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Įprastų atramų išplėtimas" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Padidinkite (+) arba sumažinkite (-) įprastinės atramos horizontalųjį " -"atstumą." +msgstr "Padidinkite (+) arba sumažinkite (-) įprastinės atramos horizontalųjį atstumą." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Atramų greitis." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Atramos stilius ir forma. Įprastoms atramoms projektuojant atramas į " -"taisyklingą tinklelį, bus sukurtos stabilesnės atramos (numatytasis " -"nustatymas), o prigludę atramų bokšteliai leis sutaupyti medžiagos ir " -"sumažinti objekto nubrozdinimus.\n" -"Medžių atramoms siauras ir organinis stilius agresyviau sujungs šakas ir " -"sutaupys daug medžiagos (numatytasis organinis), o hibridinis stilius sukurs " -"panašią struktūrą kaip įprastos atramos po didelėmis plokščiomis iškyšomis." +"Atramos stilius ir forma. Įprastoms atramoms projektuojant atramas į taisyklingą tinklelį, bus sukurtos stabilesnės atramos (numatytasis nustatymas), o prigludę atramų bokšteliai leis sutaupyti medžiagos ir sumažinti objekto nubrozdinimus.\n" +"Medžių atramoms siauras ir organinis stilius agresyviau sujungs šakas ir sutaupys daug medžiagos (numatytasis organinis), o hibridinis stilius sukurs panašią struktūrą kaip įprastos atramos po didelėmis plokščiomis iškyšomis." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Numatytoji reikšmė (Tinklelis/organinis)" @@ -18476,100 +15118,57 @@ msgstr "Hibridinis medis" msgid "Independent support layer height" msgstr "Nepriklausomas atraminio sluoksnio aukštis" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Atraminis sluoksnis naudoja sluoksnio aukštį, nepriklausomą nuo objekto " -"sluoksnio. Taip palaikomas z tarpo pritaikymas ir taupomas spausdinimo " -"laikas.Ši parinktis negalioja, kai įjungtas pagrindinis bokštas." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Atraminis sluoksnis naudoja sluoksnio aukštį, nepriklausomą nuo objekto sluoksnio. Taip palaikomas z tarpo pritaikymas ir taupomas spausdinimo laikas.Ši parinktis negalioja, kai įjungtas pagrindinis bokštas." msgid "Threshold angle" msgstr "Ribinis kampas" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Atramos bus generuojamos iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už " -"slenkstį.Kuo mažesnė ši reikšmė, tuo statesnę iškyšą galima spausdinti be " -"atramų.\n" -"Pastaba: jei nustatyta 0, įprastos atramos vietoje naudoja Slenksčio " -"persidengimas, o medžio tipo atramos grįžta prie numatytosios 30 reikšmės." +"Atramos bus generuojamos iškyšoms, kurių nuolydžio kampas yra mažesnis už slenkstį.Kuo mažesnė ši reikšmė, tuo statesnę iškyšą galima spausdinti be atramų.\n" +"Pastaba: jei nustatyta 0, įprastos atramos vietoje naudoja Slenksčio persidengimas, o medžio tipo atramos grįžta prie numatytosios 30 reikšmės." msgid "Threshold overlap" msgstr "Slenksčio persidengimas" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Jei slenkstinis kampas lygus nuliui, atrama bus sukurta iškyšoms, kurių " -"persidengimas yra mažesnis už slenkstį. Kuo mažesnė ši vertė, tuo statesnė " -"iškyša, kurią galima spausdinti be atramos." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Jei slenkstinis kampas lygus nuliui, atrama bus sukurta iškyšoms, kurių persidengimas yra mažesnis už slenkstį. Kuo mažesnė ši vertė, tuo statesnė iškyša, kurią galima spausdinti be atramos." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Atraminio medžio šakos kampas" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Šis nustatymas nustato didžiausią iškyšos kampą, kurį gali sudaryti medžio " -"atramos šakos. Padidinus kampą, šakos gali būti atspausdintos horizontaliau, " -"todėl jos gali siekti toliau." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Šis nustatymas nustato didžiausią iškyšos kampą, kurį gali sudaryti medžio atramos šakos. Padidinus kampą, šakos gali būti atspausdintos horizontaliau, todėl jos gali siekti toliau." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pageidaujamas šakos kampas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Pageidaujamas šakų kampas, kai joms nereikia vengti modelio. Naudokite " -"mažesnį kampą, kad jos būtų vertikalesnės ir stabilesnės. Naudokite didesnį " -"kampą, kad šakos greičiau susijungtų." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Pageidaujamas šakų kampas, kai joms nereikia vengti modelio. Naudokite mažesnį kampą, kad jos būtų vertikalesnės ir stabilesnės. Naudokite didesnį kampą, kad šakos greičiau susijungtų." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Atstumas tarp atraminio medžio šakų" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Šis nustatymas nustato atstumą tarp kaimyninių medžio atraminių mazgų." msgid "Branch Density" msgstr "Šakų tankis" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Reguliuoja atraminės struktūros, naudojamos šakų viršūnėms formuoti, tankį. " -"Pasirinkus didesnę reikšmę, gaunamos geresnės iškyšos, tačiau atramas " -"sunkiau pašalinti, todėl, jei reikia tankios atramos, rekomenduojama įjungti " -"viršutinių atramų sąsajas, o ne didelę šakų tankio reikšmę." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Reguliuoja atraminės struktūros, naudojamos šakų viršūnėms formuoti, tankį. Pasirinkus didesnę reikšmę, gaunamos geresnės iškyšos, tačiau atramas sunkiau pašalinti, todėl, jei reikia tankios atramos, rekomenduojama įjungti viršutinių atramų sąsajas, o ne didelę šakų tankio reikšmę." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatinis kraštų plotis" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį, medžio atramos krašto plotis apskaičiuojamas " -"automatiškai." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Įjungus šią parinktį, medžio atramos krašto plotis apskaičiuojamas automatiškai." msgid "Tree support brim width" msgstr "Atraminio medžio krašto plotis" @@ -18595,48 +15194,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Šakų skersmens kampas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Šakų skersmens kampas, joms palaipsniui storėjant link apačios. Jei kampas " -"lygus 0, šakos bus vienodo storio per visą ilgį. Šiek tiek didesnis kampas " -"gali padidinti organinės atramos stabilumą." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Šakų skersmens kampas, joms palaipsniui storėjant link apačios. Jei kampas lygus 0, šakos bus vienodo storio per visą ilgį. Šiek tiek didesnis kampas gali padidinti organinės atramos stabilumą." msgid "Support wall loops" msgstr "Atramų sienų kontūrai" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Šis nustatymas nurodo atramų sienų storį intervale [0,2]. 0 reiškia " -"automatinis." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Šis nustatymas nurodo atramų sienų storį intervale [0,2]. 0 reiškia automatinis." msgid "Tree support with infill" msgstr "Medžių atramos su užpildymu" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Šis nustatymas nurodo, ar į dideles medžio atramos ertmes dėti užpildą." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Šis nustatymas nurodo, ar į dideles medžio atramos ertmes dėti užpildą." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Atramų lyginimo sąsaja" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Lyginimas – tai mažo srauto naudojimas, kad būtų galima vėl spausdinti ant " -"tos pačios aukščio atramos sąsajos, kad ji taptų lygesnė. Šis nustatymas " -"kontroliuoja, ar atramos sąsaja bus lyginama. Kai šis nustatymas įjungtas, " -"atramos sąsaja taip pat bus išspaudžiama kaip vientisa." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Lyginimas – tai mažo srauto naudojimas, kad būtų galima vėl spausdinti ant tos pačios aukščio atramos sąsajos, kad ji taptų lygesnė. Šis nustatymas kontroliuoja, ar atramos sąsaja bus lyginama. Kai šis nustatymas įjungtas, atramos sąsaja taip pat bus išspaudžiama kaip vientisa." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Atramų lyginimo raštas" @@ -18644,14 +15221,8 @@ msgstr "Atramų lyginimo raštas" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Atramų lyginimo srautas" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Išspaudžiamo medžiagos kiekis lyginimo metu. Santykinis normalaus atraminio " -"sąsajos sluoksnio aukščio srautas. Per didelė vertė sukelia per didelį " -"išspaudimą ant paviršiaus." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Išspaudžiamo medžiagos kiekis lyginimo metu. Santykinis normalaus atraminio sąsajos sluoksnio aukščio srautas. Per didelė vertė sukelia per didelį išspaudimą ant paviršiaus." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Atramų lyginimo linijų tarpai" @@ -18660,69 +15231,34 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį, kad būtų galima automatizuotai valdyti kameros " -"temperatūrą. Ši parinktis įjungia M191 komandos transliavimą prieš " -"„machine_start_gcode“\n" -" kuri nustato kameros temperatūrą ir laukia, kol ji bus pasiekta. Be to, " -"spausdinimo pabaigoje ji išspinduliuoja komandą M141, kad būtų išjungtas " -"kameros šildytuvas, jei toks yra.\n" +"Įjunkite šią parinktį, kad būtų galima automatizuotai valdyti kameros temperatūrą. Ši parinktis įjungia M191 komandos transliavimą prieš „machine_start_gcode“\n" +" kuri nustato kameros temperatūrą ir laukia, kol ji bus pasiekta. Be to, spausdinimo pabaigoje ji išspinduliuoja komandą M141, kad būtų išjungtas kameros šildytuvas, jei toks yra.\n" "\n" -"Ši parinktis priklauso nuo to, ar programinė įranga palaiko komandas M191 ir " -"M141 per makrokomandas, ar gimtąja kalba, ir paprastai naudojama, kai " -"įrengtas aktyvus kameros šildytuvas." +"Ši parinktis priklauso nuo to, ar programinė įranga palaiko komandas M191 ir M141 per makrokomandas, ar gimtąja kalba, ir paprastai naudojama, kai įrengtas aktyvus kameros šildytuvas." msgid "Chamber temperature" msgstr "Kameros temperatūra" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Aukštos temperatūros medžiagoms, tokioms kaip ABS, ASA, PC ir PA, aukštesnė " -"temperatūra kameroje gali padėti sumažinti arba sumažinti deformacijas ir " -"padidinti tarpsluoksninio sukibimo stiprumą. Tačiau tuo pat metu aukštesnė " -"kameros temperatūra sumažina ABS ir ASA oro filtravimo efektyvumą.\n" +"Aukštos temperatūros medžiagoms, tokioms kaip ABS, ASA, PC ir PA, aukštesnė temperatūra kameroje gali padėti sumažinti arba sumažinti deformacijas ir padidinti tarpsluoksninio sukibimo stiprumą. Tačiau tuo pat metu aukštesnė kameros temperatūra sumažina ABS ir ASA oro filtravimo efektyvumą.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA ir kitoms žemos temperatūros medžiagoms ši parinktis " -"turėtų būti išjungta (nustatyta į 0), nes kameros temperatūra turėtų būti " -"žema, kad būtų išvengta ekstruderio užsikimšimo dėl medžiagos suminkštėjimo " -"šilumos slenkstyje.\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA ir kitoms žemos temperatūros medžiagoms ši parinktis turėtų būti išjungta (nustatyta į 0), nes kameros temperatūra turėtų būti žema, kad būtų išvengta ekstruderio užsikimšimo dėl medžiagos suminkštėjimo šilumos slenkstyje.\n" "\n" -"Jei įjungtas, šis parametras taip pat nustato gkodo kintamąjį " -"chamber_temperature, kuris gali būti naudojamas norimai kameros temperatūrai " -"perduoti spausdinimo pradžios makrokomandai arba tokiai šiluminio įšilimo " -"makrokomandai: (kiti kintamieji) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Tai " -"gali būti naudinga, jei jūsų spausdintuvas nepalaiko M141/M191 komandų arba " -"jei norite, kad spausdinimo pradžios makrokomandoje būtų tvarkomas šilumos " -"įšildymas, jei nėra aktyvaus kameros šildytuvo." +"Jei įjungtas, šis parametras taip pat nustato gkodo kintamąjį chamber_temperature, kuris gali būti naudojamas norimai kameros temperatūrai perduoti spausdinimo pradžios makrokomandai arba tokiai šiluminio įšilimo makrokomandai: (kiti kintamieji) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Tai gali būti naudinga, jei jūsų spausdintuvas nepalaiko M141/M191 komandų arba jei norite, kad spausdinimo pradžios makrokomandoje būtų tvarkomas šilumos įšildymas, jei nėra aktyvaus kameros šildytuvo." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Po pradinio sluoksnio esančių sluoksnių purkštuko temperatūra." #, fuzzy @@ -18730,20 +15266,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Aptikti plonas sieneles" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Aptikti ploną sienelę, kurioje negali būti dviejų eilučių pločio. " -"Spausdinimui naudoti vieną liniją. Gali būti, kad nebus išspausdinta labai " -"gerai, nes tai nėra uždaras kontūras." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Aptikti ploną sienelę, kurioje negali būti dviejų eilučių pločio. Spausdinimui naudoti vieną liniją. Gali būti, kad nebus išspausdinta labai gerai, nes tai nėra uždaras kontūras." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Šis G kodas įterpiamas keičiant giją, įskaitant T komandas, skirtas įrankio " -"keitimui suaktyvinti." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Šis G kodas įterpiamas keičiant giją, įskaitant T komandas, skirtas įrankio keitimui suaktyvinti." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Šis G kodas įterpiamas, kai keičiamas išspaudimo vaidmuo." @@ -18751,137 +15278,83 @@ msgstr "Šis G kodas įterpiamas, kai keičiamas išspaudimo vaidmuo." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Viršutinių paviršių linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis bus " -"apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Viršutinių paviršių linijos plotis. Jei išreiškiamas %, jis bus apskaičiuojamas pagal purkštuko skersmenį." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Viršutinio vientiso paviršiaus užpildo greitis." msgid "Top shell layers" msgstr "Viršutiniai apvalkalo sluoksniai" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Tai viršutinio apvalkalo vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant viršutinį " -"paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra " -"plonesnis už viršutinio apvalkalo storį, viršutinio apvalkalo sluoksnių " -"skaičius bus padidintas." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Viršutiniai vientisi sluoksniai" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Tai viršutinio apvalkalo vientisų sluoksnių skaičius, įskaitant viršutinį paviršiaus sluoksnį. Kai pagal šią reikšmę apskaičiuotas storis yra plonesnis už viršutinio apvalkalo storį, viršutinio apvalkalo sluoksnių skaičius bus padidintas." msgid "Top shell thickness" msgstr "Viršutinio apvalkalo storis" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Sluoksniuojant didinamas viršutinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal " -"viršutinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią " -"vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra " -"mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo " -"storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Sluoksniuojant didinamas viršutinių vientisų sluoksnių skaičius, jei pagal viršutinius apvalkalo sluoksnius apskaičiuotas storis yra plonesnis už šią vertę. Taip galima išvengti per plono apvalkalo, kai sluoksnių aukštis yra mažas. 0 reiškia, kad šis nustatymas išjungtas ir viršutinio apvalkalo storis visiškai nustatomas pagal viršutinio apvalkalo sluoksnius." msgid "Top surface density" msgstr "Viršutinio paviršiaus tankis" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Viršutinio paviršiaus sluoksnio tankis. 100 % vertė sukuria visiškai " -"vientisą, lygų viršutinį sluoksnį. Sumažinus šią vertę, viršutinis paviršius " -"tampa tekstūruotas, atsižvelgiant į pasirinktą viršutinio paviršiaus raštą. " -"0 % vertė reiškia, kad bus sukurti tik ant viršutinio sluoksnio sienos. " -"Skirta estetiniais ar funkciniais tikslais, ne tam, kad išspręstų tokias " -"problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Viršutinio paviršiaus sluoksnio tankis. 100 % vertė sukuria visiškai vientisą, lygų viršutinį sluoksnį. Sumažinus šią vertę, viršutinis paviršius tampa tekstūruotas, atsižvelgiant į pasirinktą viršutinio paviršiaus raštą. 0 % vertė reiškia, kad bus sukurti tik ant viršutinio sluoksnio sienos. Skirta estetiniais ar funkciniais tikslais, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis." msgid "Bottom surface density" msgstr "Apatinio paviršiaus tankis" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetinėms arba funkcinėms " -"reikmėms, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis " -"ekstruzijos kiekis. \n" -"ĮSPĖJIMAS: Šio parametro sumažinimas gali neigiamai paveikti sluoksnio " -"sukibimą su pagrindu." +"Apatinio paviršiaus sluoksnio tankis. Skirtas estetinėms arba funkcinėms reikmėms, ne tam, kad išspręstų tokias problemas kaip per didelis ekstruzijos kiekis. \n" +"ĮSPĖJIMAS: Šio parametro sumažinimas gali neigiamai paveikti sluoksnio sukibimą su pagrindu." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Judėjimo greitis, kuris yra greitesnis ir be ekstruzijos." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Nuvalyti įtraukiant" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Įtraukiant antgalį judinti išilgai paskutinio išspaudimo kelio, kad būtų " -"išvalyta ant antgalio nutekėjusi medžiaga. Tai gali sumažinti artefaktų " -"kiekį, kai po judėjimo spausdinama nauja dalis." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Įtraukiant antgalį judinti išilgai paskutinio išspaudimo kelio, kad būtų išvalyta ant antgalio nutekėjusi medžiaga. Tai gali sumažinti artefaktų kiekį, kai po judėjimo spausdinama nauja dalis." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Valymo atstumas" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Apibūdinkite, kiek laiko antgalis judės paskutiniu keliu, kai bus " -"įtraukiamas.\n" +"Apibūdinkite, kiek laiko antgalis judės paskutiniu keliu, kai bus įtraukiamas.\n" "\n" -"Priklausomai nuo to, kiek laiko trunka valymo operacija, kokie greiti ir " -"ilgi yra ekstruderio / gijų įtraukimo nustatymai, gali prireikti įtraukimo " -"judesio, kad būtų įtraukta likusi gija.\n" +"Priklausomai nuo to, kiek laiko trunka valymo operacija, kokie greiti ir ilgi yra ekstruderio / gijų įtraukimo nustatymai, gali prireikti įtraukimo judesio, kad būtų įtraukta likusi gija.\n" "\n" -"Nustačius toliau esančio įvilkimo kiekio prieš valymą nustatymo reikšmę, bet " -"koks perteklinis įvilkimas bus atliktas prieš valymą, priešingu atveju jis " -"bus atliktas po jo." +"Nustačius toliau esančio įvilkimo kiekio prieš valymą nustatymo reikšmę, bet koks perteklinis įvilkimas bus atliktas prieš valymą, priešingu atveju jis bus atliktas po jo." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Valymo bokštas gali būti naudojamas likučiams ant purkštuko išvalyti ir " -"kameros slėgiui purkštuko viduje stabilizuoti, kad spausdinant objektus būtų " -"išvengta paviršiaus defektų." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Valymo bokštas gali būti naudojamas likučiams ant purkštuko išvalyti ir kameros slėgiui purkštuko viduje stabilizuoti, kad spausdinant objektus būtų išvengta paviršiaus defektų." msgid "Internal ribs" -msgstr "Internal ribs" +msgstr "" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -18889,20 +15362,19 @@ msgstr "Valymo tūriai" msgid "Flush multiplier" msgstr "Išleidimo daugiklis" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Faktinis išleidimo kiekis yra lygus išleidimo daugikliui, padaugintam iš " -"lentelėje nurodytų išleidimo kiekių." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Faktinis išleidimo kiekis yra lygus išleidimo daugikliui, padaugintam iš lentelėje nurodytų išleidimo kiekių." msgid "Prime volume" msgstr "Pagrindinis tūris" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Medžiagos kiekis, skirtas ekstruderiui užpildyti ant bokšto." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Pagrindinio bokšto plotis." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18911,109 +15383,70 @@ msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Valymo bokšto sukimosi kampas x ašies atžvilgiu." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizavimo kūgio viršūnės kampas" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Kūgio viršūnės kampas, naudojamas valymo bokštui stabilizuoti. Didesnis " -"kampas reiškia platesnį pagrindą." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Kūgio viršūnės kampas, naudojamas valymo bokštui stabilizuoti. Didesnis kampas reiškia platesnį pagrindą." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Didžiausias valymo bokšto spausdinimo greitis" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Didžiausias spausdinimo greitis, kai atliekamas valymas valymo bokšte ir " -"spausdinami reti valymo bokšto sluoksniai. Jei valant reto sluoksnio " -"užpildymo greitis arba apskaičiuotas greitis pagal gijos maksimalų tūrinį " -"greitį yra mažesnis, vietoj jo bus naudojamas mažiausias.\n" +"Didžiausias spausdinimo greitis, kai atliekamas valymas valymo bokšte ir spausdinami reti valymo bokšto sluoksniai. Jei valant reto sluoksnio užpildymo greitis arba apskaičiuotas greitis pagal gijos maksimalų tūrinį greitį yra mažesnis, vietoj jo bus naudojamas mažiausias.\n" "\n" -"Spausdinant retus sluoksnius, jei vidinio perimetro greitis arba " -"apskaičiuotas greitis pagal gijos maksimalų tūrinį greitį yra mažesnis, " -"vietoj jo bus naudojamas mažiausias.\n" +"Spausdinant retus sluoksnius, jei vidinio perimetro greitis arba apskaičiuotas greitis pagal gijos maksimalų tūrinį greitį yra mažesnis, vietoj jo bus naudojamas mažiausias.\n" "\n" -"Padidinus šį greitį, gali nukentėti bokšto stabilumas, taip pat padidėti " -"jėga, su kuria purkštuvas susiduria su bet kokiais nelygumais, kurie gali " -"susidaryti ant valymo bokšto.\n" +"Padidinus šį greitį, gali nukentėti bokšto stabilumas, taip pat padidėti jėga, su kuria purkštuvas susiduria su bet kokiais nelygumais, kurie gali susidaryti ant valymo bokšto.\n" "\n" -"Prieš didindami šį parametrą daugiau nei numatytasis 90 mm/s, įsitikinkite, " -"kad jūsų spausdintuvas gali patikimai nutiesti tiltą didesniu greičiu ir kad " -"gijos pratekėjimas keičiant įrankį yra gerai kontroliuojamas.\n" +"Prieš didindami šį parametrą daugiau nei numatytasis 90 mm/s, įsitikinkite, kad jūsų spausdintuvas gali patikimai nutiesti tiltą didesniu greičiu ir kad gijos pratekėjimas keičiant įrankį yra gerai kontroliuojamas.\n" "\n" -"Valymo bokšto išoriniam perimetrui, nepriklausomai nuo šio parametro, " -"naudojamas vidinio perimetro greitis." +"Valymo bokšto išoriniam perimetrui, nepriklausomai nuo šio parametro, naudojamas vidinio perimetro greitis." msgid "Wall type" msgstr "Sienos tipas" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Nuvalymo bokšto išorinės sienos tipas. \n" -"1. Stačiakampis: numatytasis sienos tipas, stačiakampis su fiksuotu pločiu " -"ir aukščiu. \n" -"2. Kūgis: kūgis su apatine išgaubta dalimi, padedančia stabilizuoti nuvalymo " -"bokštą. \n" -"3. Briauna: bokšto sienai pridedamos keturios briaunos, padedančios " -"padidinti stabilumą." +"1. Stačiakampis: numatytasis sienos tipas, stačiakampis su fiksuotu pločiu ir aukščiu. \n" +"2. Kūgis: kūgis su apatine išgaubta dalimi, padedančia stabilizuoti nuvalymo bokštą. \n" +"3. Briauna: bokšto sienai pridedamos keturios briaunos, padedančios padidinti stabilumą." msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" msgid "Rib" -msgstr "Rib" +msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "Papildomas briaunų ilgis" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Teigiami dydžiai gali padidinti šoninės briaunos sienelės dydį, o neigiami " -"dydžiai – sumažinti. Tačiau šoninės briaunos sienelės dydis negali būti " -"mažesnis už nustatytą valymo tūrį." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Teigiami dydžiai gali padidinti šoninės briaunos sienelės dydį, o neigiami dydžiai – sumažinti. Tačiau šoninės briaunos sienelės dydis negali būti mažesnis už nustatytą valymo tūrį." msgid "Rib width" msgstr "Briaunų plotis" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." +msgstr "" msgid "Fillet wall" msgstr "Užapvalinta siena" @@ -19021,88 +15454,49 @@ msgstr "Užapvalinta siena" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Pagrindinio bokšto siena bus suapvalinta." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Ekstruderis, naudojamas spausdinant valymo bokšto perimetrą. Nustatykite į " -"0, kad būtų naudojamas turimas ekstruderis (pageidautina, kad būtų " -"naudojamas netirpus)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Ekstruderis, naudojamas spausdinant valymo bokšto perimetrą. Nustatykite į 0, kad būtų naudojamas turimas ekstruderis (pageidautina, kad būtų naudojamas netirpus)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Išleidimo tūriai – pakrovimo/iškrovimo tūriai" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Šis vektorius išsaugo reikiamus tūrius, kad būtų galima pakeisti/į kiekvieną " -"įrankį, naudojamą valymo bokštelyje. Šios vertės naudojamos siekiant " -"supaprastinti toliau pateiktų išvalymo tūrių kūrimą." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Šis vektorius išsaugo reikiamus tūrius, kad būtų galima pakeisti/į kiekvieną įrankį, naudojamą valymo bokštelyje. Šios vertės naudojamos siekiant supaprastinti toliau pateiktų išvalymo tūrių kūrimą." msgid "Skip points" -msgstr "Skip points" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." +msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "Enable tower interface features" - -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." msgstr "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." + +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" - -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." msgstr "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." + +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "Infill gap" +msgstr "" msgid "Infill gap." -msgstr "Infill gap." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų užpildų viduje. Tai gali " -"sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Jei sienos " -"atspausdintos iš skaidraus filamento, mišrios spalvos užpildas bus matomas " -"išorėje. Jis nebus taikomas, nebent įjungtas pirminis bokštas." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų atramos viduje. Tai gali " -"sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Tai nebus " -"veiksminga, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų užpildų viduje. Tai gali sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Jei sienos atspausdintos iš skaidraus filamento, mišrios spalvos užpildas bus matomas išorėje. Jis nebus taikomas, nebent įjungtas pirminis bokštas." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Šis objektas bus naudojamas purkštuko valymui po filamento keitimo, siekiant " -"sutaupyti filamento ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Dėl to objektų spalvos " -"bus sumaišytos. Tai neveiks, jei nebus įjungtas pagrindinis bokštas." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Pakeitus giją, valymas bus atliekamas objektų atramos viduje. Tai gali sumažinti atliekų kiekį ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Tai nebus veiksminga, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." + +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Šis objektas bus naudojamas purkštuko valymui po filamento keitimo, siekiant sutaupyti filamento ir sutrumpinti spausdinimo laiką. Dėl to objektų spalvos bus sumaišytos. Tai neveiks, jei nebus įjungtas pagrindinis bokštas." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimalus tiltelio atstumas" @@ -19119,67 +15513,37 @@ msgstr "Valymo bokšto valymo linijų atstumai." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Papildomas srautas valymui" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Papildomas srautas, naudojamas valymo bokšto išleidimo linijoms. Dėl to " -"išleidimo linijos tampa storesnės arba siauresnės nei įprastai. Atstumai " -"reguliuojami automatiškai." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Papildomas srautas, naudojamas valymo bokšto išleidimo linijoms. Dėl to išleidimo linijos tampa storesnės arba siauresnės nei įprastai. Atstumai reguliuojami automatiškai." msgid "Idle temperature" msgstr "Tuščiosios eigos temperatūra" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Purkštuko temperatūra, kai įrankis šiuo metu nenaudojamas kelių įrankių " -"nustatymuose.Tai naudojama tik tada, kai spausdinimo nustatymuose įjungta " -"Išleidimo prevencija. Nustatykite 0, kad išjungtumėte." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Purkštuko temperatūra, kai įrankis šiuo metu nenaudojamas kelių įrankių nustatymuose.Tai naudojama tik tada, kai spausdinimo nustatymuose įjungta Išleidimo prevencija. Nustatykite 0, kad išjungtumėte." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y angų kompensavimas" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Objekto angos XY plokštumoje bus padidintos arba sumažintos pagal nustatytą " -"vertę. Teigiama reikšmė didina skyles. Neigiama reikšmė skyles sumažina. Ši " -"funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas turi surinkimo " -"problemų." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Objekto angos XY plokštumoje bus padidintos arba sumažintos pagal nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina skyles. Neigiama reikšmė skyles sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas turi surinkimo problemų." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontūro kompensavimas" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Objekto kontūras XY plokštumoje bus padidintas arba sumažintas pagal " -"nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina kontūrą. Neigiama reikšmė kontūrą " -"sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas yra " -"surenkamas." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Objekto kontūras XY plokštumoje bus padidintas arba sumažintas pagal nustatytą vertę. Teigiama reikšmė didina kontūrą. Neigiama reikšmė kontūrą sumažina. Ši funkcija naudojama šiek tiek pakoreguoti dydį, kai objektas yra surenkamas." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konvertuoti skyles į daugiakampes" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Ieškokite beveik apskritų skylių, apimančių daugiau nei vieną sluoksnį, ir " -"paverskite geometriją į daugiasluoksnes skyles. Norėdami apskaičiuoti " -"daugialypę skylę, naudokite purkštuko dydį ir (didžiausią) skersmenį.\n" +"Ieškokite beveik apskritų skylių, apimančių daugiau nei vieną sluoksnį, ir paverskite geometriją į daugiasluoksnes skyles. Norėdami apskaičiuoti daugialypę skylę, naudokite purkštuko dydį ir (didžiausią) skersmenį.\n" "Žr. http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19188,15 +15552,11 @@ msgstr "Daugiašakių aptikimo riba" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Didžiausias taško nuokrypis nuo apskaičiuoto apskritimo spindulio.\n" -"Kadangi cilindrai dažnai eksportuojami kaip įvairaus dydžio trikampiai, " -"taškai gali būti ne apskritimo perimetre. Šis nustatymas suteikia tam tikrą " -"laisvę išplėsti aptikimą.\n" +"Kadangi cilindrai dažnai eksportuojami kaip įvairaus dydžio trikampiai, taškai gali būti ne apskritimo perimetre. Šis nustatymas suteikia tam tikrą laisvę išplėsti aptikimą.\n" "mm arba % spindulio." msgid "Polyhole twist" @@ -19208,46 +15568,24 @@ msgstr "Pasukite daugialypę skylę kiekviename sluoksnyje." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kodo miniatiūros" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Nuotraukų dydžiai, saugomi .gcode ir .sl1 / .sl1s failuose tokiu formatu: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Nuotraukų dydžiai, saugomi .gcode ir .sl1 / .sl1s failuose tokiu formatu: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-kodo miniatiūrų formatas" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"G-kodo miniatiūrų formatas: PNG – geriausia kokybė, JPG – mažiausio dydžio, " -"QOI – mažos atminties programinei įrangai." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "G-kodo miniatiūrų formatas: PNG – geriausia kokybė, JPG – mažiausio dydžio, QOI – mažos atminties programinei įrangai." msgid "Use relative E distances" msgstr "Naudoti santykinius E atstumus" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Naudojant parinktį „label_objects“ rekomenduojama naudoti santykinį " -"išspaudimą. Kai kurie ekstruzijos įrenginiai veikia geriau, jei ši parinktis " -"nepažymėta (absoliučiosios ekstruzijos režimas). Valymo bokštas suderinamas " -"tik su santykiniu režimu. Jį rekomenduojama naudoti daugumoje spausdintuvų. " -"Pagal numatytuosius nustatymus pažymėta." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Naudojant parinktį „label_objects“ rekomenduojama naudoti santykinį išspaudimą. Kai kurie ekstruzijos įrenginiai veikia geriau, jei ši parinktis nepažymėta (absoliučiosios ekstruzijos režimas). Valymo bokštas suderinamas tik su santykiniu režimu. Jį rekomenduojama naudoti daugumoje spausdintuvų. Pagal numatytuosius nustatymus pažymėta." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasikinis sienų generatorius sukuria pastovaus pločio sieneles, o labai " -"plonoms sritims užpildyti naudojamas tarpų užpildymas. \"Arachnės\" variklis " -"gamina kintamo išspaudimo pločio sienas." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Klasikinis sienų generatorius sukuria pastovaus pločio sieneles, o labai plonoms sritims užpildyti naudojamas tarpų užpildymas. \"Arachnės\" variklis gamina kintamo išspaudimo pločio sienas." msgid "Arachne" msgstr "Arachnė" @@ -19255,158 +15593,76 @@ msgstr "Arachnė" msgid "Wall transition length" msgstr "Sienų perėjimo ilgis" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Pereinant nuo vieno sienelių skaičiaus prie kito, kai detalė tampa plonesnė, " -"sienelių segmentams padalyti arba sujungti skiriama tam tikra erdvė. Jis " -"išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Pereinant nuo vieno sienelių skaičiaus prie kito, kai detalė tampa plonesnė, sienelių segmentams padalyti arba sujungti skiriama tam tikra erdvė. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Sienos perėjimo filtro riba" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Neleidžia pereiti iš vienos papildomos sienos į kitą. Ši riba išplečia " -"sekančio išspaudimo pločio diapazoną iki [minimalus sienelės plotis - riba, " -"2 * minimalus sienelės plotis + riba]. Padidinus šią ribą, sumažėja perėjimų " -"skaičius, todėl sumažėja ekstruzijos paleidimų / stabdymų skaičius ir " -"judėjimo laikas. Tačiau dėl didelio ekstruzijos pločio skirtumo gali kilti " -"nepakankamo arba per didelio ekstruzijos pločio problemų. Jis išreiškiamas " -"procentais nuo purkštuko skersmens." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Neleidžia pereiti iš vienos papildomos sienos į kitą. Ši riba išplečia sekančio išspaudimo pločio diapazoną iki [minimalus sienelės plotis - riba, 2 * minimalus sienelės plotis + riba]. Padidinus šią ribą, sumažėja perėjimų skaičius, todėl sumažėja ekstruzijos paleidimų / stabdymų skaičius ir judėjimo laikas. Tačiau dėl didelio ekstruzijos pločio skirtumo gali kilti nepakankamo arba per didelio ekstruzijos pločio problemų. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Sienų perėjimo slenksčio kampas" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Kai reikia sukurti perėjimus tarp lyginio ir nelyginio sienų skaičiaus. " -"Pleišto formos, kurios kampas didesnis už šį nustatymą, perėjimų nebus, o " -"centre nebus atspausdintos sienos, kad būtų užpildyta likusi erdvė. " -"Sumažinus šį nustatymą, sumažėja šių centrinių sienelių skaičius ir ilgis, " -"tačiau gali likti tarpų arba jos gali būti per daug išsikišusios." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Kai reikia sukurti perėjimus tarp lyginio ir nelyginio sienų skaičiaus. Pleišto formos, kurios kampas didesnis už šį nustatymą, perėjimų nebus, o centre nebus atspausdintos sienos, kad būtų užpildyta likusi erdvė. Sumažinus šį nustatymą, sumažėja šių centrinių sienelių skaičius ir ilgis, tačiau gali likti tarpų arba jos gali būti per daug išsikišusios." msgid "Wall distribution count" msgstr "Sienų pasiskirstymo skaičius" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Sienų skaičius, skaičiuojant nuo centro, ant kurių reikia paskirstyti " -"pokytį. Mažesnės reikšmės reiškia, kad išorinių sienų plotis nesikeičia." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Sienų skaičius, skaičiuojant nuo centro, ant kurių reikia paskirstyti pokytį. Mažesnės reikšmės reiškia, kad išorinių sienų plotis nesikeičia." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalus elemento dydis" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni už " -"šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už šią vertę, " -"bus praplatinti iki minimalaus sienelės storio. Išreiškiama procentais nuo " -"purkštuko skersmens." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni už šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už šią vertę, bus praplatinti iki minimalaus sienelės storio. Išreiškiama procentais nuo purkštuko skersmens." msgid "Minimum wall length" msgstr "Mažiausias sienos ilgis" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Nustatykite šią reikšmę, kad nebūtų spausdinamos trumpos, neuždarytos " -"sienos, dėl kurių gali pailgėti spausdinimo laikas. Didesnės reikšmės " -"pašalina daugiau ir ilgesnių sienelių.\n" +"Nustatykite šią reikšmę, kad nebūtų spausdinamos trumpos, neuždarytos sienos, dėl kurių gali pailgėti spausdinimo laikas. Didesnės reikšmės pašalina daugiau ir ilgesnių sienelių.\n" "\n" -"PASTABA: Apatiniams ir viršutiniams paviršiams ši reikšmė įtakos neturės, " -"kad modelio išorėje nesusidarytų vizualūs tarpai. Toliau esančiuose " -"išplėstiniuose nustatymuose sureguliuokite Vienos sienelės slenkstis, kad " -"nustatytumėte jautrumą, kas laikoma viršutiniu paviršiumi. Vienos sienelės " -"slenkstis matomas tik tada, jei šis nustatymas nustatytas didesnis už " -"numatytąją vertę 0,5 arba jei įjungta vienos sienelės viršutinių paviršių " -"funkcija." +"PASTABA: Apatiniams ir viršutiniams paviršiams ši reikšmė įtakos neturės, kad modelio išorėje nesusidarytų vizualūs tarpai. Toliau esančiuose išplėstiniuose nustatymuose sureguliuokite Vienos sienelės slenkstis, kad nustatytumėte jautrumą, kas laikoma viršutiniu paviršiumi. Vienos sienelės slenkstis matomas tik tada, jei šis nustatymas nustatytas didesnis už numatytąją vertę 0,5 arba jei įjungta vienos sienelės viršutinių paviršių funkcija." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Pirmojo sluoksnio mažiausias sienos plotis" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Mažiausią sienos plotį, kuris turėtų būti naudojamas pirmajam sluoksniui, " -"rekomenduojama nustatyti tokio pat dydžio, kaip ir purkštukas. Manoma, kad " -"šis nustatymas pagerins sukibimą." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Mažiausią sienos plotį, kuris turėtų būti naudojamas pirmajam sluoksniui, rekomenduojama nustatyti tokio pat dydžio, kaip ir purkštukas. Manoma, kad šis nustatymas pagerins sukibimą." msgid "Minimum wall width" msgstr "Mažiausias sienos plotis" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Sienos, kuri pakeis plonus modelio elementus, plotis (pagal minimalų " -"elemento dydį). Jei Minimalus sienos plotis yra plonesnis už elemento storį, " -"siena taps tokio pat storio kaip ir pats elementas. Jis išreiškiamas " -"procentais nuo purkštuko skersmens." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Sienos, kuri pakeis plonus modelio elementus, plotis (pagal minimalų elemento dydį). Jei Minimalus sienos plotis yra plonesnis už elemento storį, siena taps tokio pat storio kaip ir pats elementas. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Aptikti siaurą vidinį vientisą užpildą" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ši parinktis automatiškai nustato siaurą vidinę vientiso užpildo sritį. Jei " -"ši parinktis įjungta, šiai sričiai bus naudojamas koncentrinis raštas, kad " -"būtų pagreitintas spausdinimas. Priešingu atveju pagal numatytuosius " -"nustatymus naudojamas tiesiaeigis raštas." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Ši parinktis automatiškai nustato siaurą vidinę vientiso užpildo sritį. Jei ši parinktis įjungta, šiai sričiai bus naudojamas koncentrinis raštas, kad būtų pagreitintas spausdinimas. Priešingu atveju pagal numatytuosius nustatymus naudojamas tiesiaeigis raštas." msgid "invalid value " msgstr "netinkama reikšmė " @@ -19426,13 +15682,15 @@ msgstr " nepatenka į intervalą " msgid "Export 3MF" msgstr "Eksportuoti 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Eksportuokite projektą kaip 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Eksportuoti sluoksniavimo duomenis į katalogą." msgid "Load slicing data" @@ -19457,10 +15715,10 @@ msgid "Slice" msgstr "Sluoksniuoti" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Sluoksniuoja plokštes: 0-visos plokštės, i-plokštė i, kitos-negaliojančios" +msgstr "Sluoksniuoja plokštes: 0-visos plokštės, i-plokštė i, kitos-negaliojančios" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Rodoma komandos pagalba." msgid "UpToDate" @@ -19484,22 +15742,22 @@ msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3MF." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "maksimalus trikampių skaičius plokštelėje sluoksniavimui." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "maksimalus vienos plokštės sluoksniavimo laikas sekundėmis." msgid "No check" msgstr "Netikrinama" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Nevykdyti jokių galiojimo patikrinimų, pvz., gkodo kelio konfliktų " -"patikrinimo." +msgstr "Nevykdyti jokių galiojimo patikrinimų, pvz., gkodo kelio konfliktų patikrinimo." msgid "Normative check" msgstr "Normatyvinė patikra" @@ -19510,13 +15768,15 @@ msgstr "Patikrinti norminius elementus." msgid "Output Model Info" msgstr "Išvesti modelio informaciją" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Išvedama modelio informacija." msgid "Export Settings" msgstr "Eksportavimo nustatymai" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Nustatymai eksportuojami į failą." msgid "Send progress to pipe" @@ -19540,19 +15800,11 @@ msgstr "Viso modelio pasikartojimų skaičius." msgid "Ensure on bed" msgstr "Užtikrinti ant pagrindo" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Pakelti daiktą virš pagrindo, kai jis iš dalies yra žemiau. Pagal " -"numatytuosius nustatymus išjungta." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Pakelti daiktą virš pagrindo, kai jis iš dalies yra žemiau. Pagal numatytuosius nustatymus išjungta." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Pateiktus modelius išdėstyti ant pagrindo ir sujungti į vieną modelį, kad " -"vieną kartą atliktumėte veiksmus." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Pateiktus modelius išdėstyti ant pagrindo ir sujungti į vieną modelį, kad vieną kartą atliktumėte veiksmus." msgid "Convert Unit" msgstr "Konvertuoti vienetus" @@ -19611,30 +15863,21 @@ msgstr "Įkrovos sąraše esančių objektų klonavimas." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Naudojant „Naujausius“, įkelkite naujausius proceso/mašinos nustatymus" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Įkelti \"naujausio\" proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai " -"naudojamas \"naujausias\"." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Įkelti \"naujausio\" proceso/įrenginio nustatymus iš nurodyto failo, kai naudojamas \"naujausias\"." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Naudojant „naujausius“, įkelkite naujausius gijos nustatymus" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Naudojant „naujausius“, įkelti naujausius gijų nustatymus iš nurodyto failo." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Naudojant „naujausius“, įkelti naujausius gijų nustatymus iš nurodyto failo." msgid "Downward machines check" msgstr "Tolimesnių sąraše esančių mašinų patikra" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Jei įjungta, patikrinkite, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše " -"esančiomis mašinomis." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Jei įjungta, patikrinkite, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše esančiomis mašinomis." msgid "Downward machines settings" msgstr "Tolimesnių mašinų nustatymas" @@ -19651,30 +15894,21 @@ msgstr "Surinkimo objektų sąrašo įkėlimas iš konfigūracijos failo." msgid "Data directory" msgstr "Duomenų katalogas" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Įkelkite ir išsaugokite nustatymus nurodytame kataloge. Tai naudinga norint " -"išlaikyti skirtingus profilius arba įtraukti konfigūracijas iš tinklo " -"saugyklos." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Įkelkite ir išsaugokite nustatymus nurodytame kataloge. Tai naudinga norint išlaikyti skirtingus profilius arba įtraukti konfigūracijas iš tinklo saugyklos." msgid "Output directory" msgstr "Išvesties katalogas" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Eksportuojamų failų išvesties katalogas." msgid "Debug level" msgstr "Derinimo lygis" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, " -"3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, 3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19686,8 +15920,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Laiko intervalų spausdinimui įjungimas" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Jei įjungta, šis sluoksniavimas bus atliekamas naudojant laiko intervalą." +msgstr "Jei įjungta, šis sluoksniavimas bus atliekamas naudojant laiko intervalą." msgid "Load custom G-code" msgstr "Įkelti pasirinktinį G-kodą" @@ -19716,18 +15949,14 @@ msgstr "Jei įjungta, išdėstant objektus bus leidžiami pasukimai." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Išdėstant vengti išspaudimo kalibravimo ploto" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Praleiskite modifikuotą G kodą 3MF iš spausdintuvo arba gijos nustatymų." +msgstr "Praleiskite modifikuotą G kodą 3MF iš spausdintuvo arba gijos nustatymų." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab pavadinimas" @@ -19745,13 +15974,13 @@ msgid "Metadata name list" msgstr "Metaduomenų pavadinimų sąrašas" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Metadata name list added into 3MF." +msgstr "" msgid "Metadata value list" msgstr "Metaduomenų reikšmių sąrašas" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Metadata value list added into 3MF." +msgstr "" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgstr "Leisti 3MF su naujesne versija sluoksniuoti" @@ -19765,23 +15994,11 @@ msgstr "Dabartinis Z-šuolis" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Turi Z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Ekstruderio padėtis pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis " -"G-kodas juda kur nors kitur, jis turėtų būti įrašytas į šį kintamąjį, kad " -"OrcaSlicer žinotų, iš kur jis juda, kai atgauna valdymą." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Ekstruderio padėtis pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis G-kodas juda kur nors kitur, jis turėtų būti įrašytas į šį kintamąjį, kad OrcaSlicer žinotų, iš kur jis juda, kai atgauna valdymą." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Įtraukimo būsena pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis G-" -"kodas judina ekstruderio ašį, jis turėtų įrašyti į šį kintamąjį, kad " -"OrcaSlicer teisingai atšauktų įtraukimą, kai atgaus valdymą." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Įtraukimo būsena pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje. Jei pasirinktinis G-kodas judina ekstruderio ašį, jis turėtų įrašyti į šį kintamąjį, kad OrcaSlicer teisingai atšauktų įtraukimą, kai atgaus valdymą." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Papildomas ištraukimas" @@ -19792,28 +16009,20 @@ msgstr "Šiuo metu planuojamas papildomas ekstruderio užpildymas po ištraukimo msgid "Absolute E position" msgstr "Absoliuti E padėtis" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Dabartinė ekstruderio ašies padėtis. Naudojama tik su absoliučiu ekstruderio " -"adresavimu." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Dabartinė ekstruderio ašies padėtis. Naudojama tik su absoliučiu ekstruderio adresavimu." msgid "Current extruder" msgstr "Dabartinis ekstruderis" msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" msgid "Current object index" msgstr "Dabartinio objekto indeksas" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specifinis nuoseklaus spausdinimo būdas. Šiuo metu spausdinamo objekto " -"indeksas (pradedant nuliu)." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Specifinis nuoseklaus spausdinimo būdas. Šiuo metu spausdinamo objekto indeksas (pradedant nuliu)." msgid "Has wipe tower" msgstr "Turi valymo bokštą" @@ -19824,56 +16033,38 @@ msgstr "Ar spausdinant generuojamas nuvalymo bokštas." msgid "Initial extruder" msgstr "Pradinis ekstruderis" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Pirmojo spausdinimui naudojamo ekstruderio indeksas (pradedant nuliu). Toks " -"pat kaip initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Pirmojo spausdinimui naudojamo ekstruderio indeksas (pradedant nuliu). Toks pat kaip initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Pradinis įrankis" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Pirmojo spausdinimui naudojamo ekstruderio indeksas pagal nulį. Toks pat " -"kaip initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Pirmojo spausdinimui naudojamo ekstruderio indeksas pagal nulį. Toks pat kaip initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ar naudojamas ekstruderis?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Loginių reikšmių vektorius, nurodantis, ar spausdinant naudojamas tam tikras " -"ekstruderis." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Loginių reikšmių vektorius, nurodantis, ar spausdinant naudojamas tam tikras ekstruderis." msgid "Number of extruders" msgstr "Ekstruderių skaičius" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Bendras ekstruderių skaičius, neatsižvelgiant į tai, ar jie naudojami " -"dabartiniame spausdinime." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Bendras ekstruderių skaičius, neatsižvelgiant į tai, ar jie naudojami dabartiniame spausdinime." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Turi vieną ekstruderį MM užpildymui" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Ar šiame spaudinyje naudojami papildomi kelių medžiagų pagrindo regionai?" +msgstr "Ar šiame spaudinyje naudojami papildomi kelių medžiagų pagrindo regionai?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Vieno ekstruderio tūris" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Bendras gijų tūris, išspaustas iš vieno ekstruderio per visą spausdinimo " -"procesą." +msgstr "Bendras gijų tūris, išspaustas iš vieno ekstruderio per visą spausdinimo procesą." msgid "Total tool changes" msgstr "Bendras įrankių keitimų skaičius" @@ -19890,22 +16081,14 @@ msgstr "Bendras viso spausdinimo metu sunaudotas gijų tūris." msgid "Weight per extruder" msgstr "Svoris vienam ekstruderiui" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Vieno ekstruderio išspaustas gijų svoris per visą spausdinimo procesą. " -"Apskaičiuojama pagal filament_density vertę Gijų nustatymuose." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Vieno ekstruderio išspaustas gijų svoris per visą spausdinimo procesą. Apskaičiuojama pagal filament_density vertę Gijų nustatymuose." msgid "Total weight" msgstr "Bendras svoris" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Bendras spaudinio svoris. Apskaičiuojama pagal filament_density vertę Gijos " -"nustatymuose." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Bendras spaudinio svoris. Apskaičiuojama pagal filament_density vertę Gijos nustatymuose." msgid "Total layer count" msgstr "Bendras sluoksnių skaičius" @@ -19914,76 +16097,52 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Viso spaudinio sluoksnių skaičius." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "Print time (normal mode)" - -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "Print time (silent mode)" +msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." - -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "Total wipe tower cost" - -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "Wipe tower volume" +msgstr "" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Used filament" msgstr "Naudota gija" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "Total length of filament used in the print." +msgstr "" msgid "Print time (seconds)" -msgstr "Print time (seconds)" - -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." msgstr "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." + +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Filament length (meters)" -msgstr "Filament length (meters)" - -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." msgstr "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." + +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Number of objects" msgstr "Objektų skaičius" @@ -19995,22 +16154,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Egzempliorių skaičius" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Bendras atspausdintų objektų egzempliorių skaičius, sumuojamas visiems " -"objektams." +msgstr "Bendras atspausdintų objektų egzempliorių skaičius, sumuojamas visiems objektams." msgid "Scale per object" msgstr "Mastelis pagal objektą" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Pateikiama eilutė su informacija apie tai, koks mastelio keitimas buvo " -"pritaikytas atskiriems objektams. Objektai indeksuojami nuo nulio (pirmasis " -"objektas turi indeksą 0).\n" +"Pateikiama eilutė su informacija apie tai, koks mastelio keitimas buvo pritaikytas atskiriems objektams. Objektai indeksuojami nuo nulio (pirmasis objektas turi indeksą 0).\n" "Pavyzdys: \"x:100% y:50% z:100%\"." msgid "Input filename without extension" @@ -20020,26 +16173,18 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Pirmojo objekto šaltinio failo pavadinimas be plėtinio." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vektorių sudaro du elementai: taško x ir y koordinatės. Vertės mm." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektorių sudaro du elementai: x ir y ribojančio bloko matmenys. Reikšmės mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Vektorių sudaro du elementai: x ir y ribojančio bloko matmenys. Reikšmės mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Pirmojo sluoksnio išgaubtasis korpusas" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Pirmojo sluoksnio išgaubtojo korpuso taškų vektorius. Kiekvienas elementas " -"yra tokio formato: \"[x, y]\" (x ir y yra slankiojo kablelio skaičiai mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Pirmojo sluoksnio išgaubtojo korpuso taškų vektorius. Kiekvienas elementas yra tokio formato: \"[x, y]\" (x ir y yra slankiojo kablelio skaičiai mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Pirmojo sluoksnio ribų lango apatinis kairysis kampas" @@ -20086,12 +16231,8 @@ msgstr "Spausdinimo nustatymų, naudojamų sluoksniavimui, pavadinimas." msgid "Filament preset name" msgstr "Gijos nustatymų pavadinimas" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Sluoksniavimui naudojamų gijų nustatymų pavadinimai. Kintamasis yra " -"vektorius, kuriame yra po vieną kiekvieno ekstruderio pavadinimą." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Sluoksniavimui naudojamų gijų nustatymų pavadinimai. Kintamasis yra vektorius, kuriame yra po vieną kiekvieno ekstruderio pavadinimą." msgid "Printer preset name" msgstr "Spausdintuvo nustatymų pavadinimas" @@ -20114,12 +16255,8 @@ msgstr "Dabartinio sluoksnio indeksas (pirmasis sluoksnis turi numerį 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Sluoksnis z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Dabartinio sluoksnio aukštis virš spausdinimo pagrindo, matuojamas iki " -"sluoksnio viršaus." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Dabartinio sluoksnio aukštis virš spausdinimo pagrindo, matuojamas iki sluoksnio viršaus." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Maksimalusis sluoksnis z" @@ -20161,12 +16298,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "didelių iškyšų" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Atrodo, kad objektas %s turi %s. Prašome perorientuoti objektą arba įjungti " -"atramų generavimą." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Atrodo, kad objektas %s turi %s. Prašome perorientuoti objektą arba įjungti atramų generavimą." msgid "Generating support" msgstr "Atramų generavimas" @@ -20177,29 +16310,21 @@ msgstr "Įrankių trajektorijų optimizavimas" msgid "Slicing mesh" msgstr "Figūros sluoksniavimas" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Sluoksnių neaptikta. Galbūt reikėtų pataisyti STL failą (-us) arba " -"patikrinti jų dydį ar storį ir bandyti dar kartą.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Sluoksnių neaptikta. Galbūt reikėtų pataisyti STL failą (-us) arba patikrinti jų dydį ar storį ir bandyti dar kartą.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Objekto XY dydžio kompensavimas nebus naudojamas, nes objektas taip pat yra " -"spalvotas.\n" +"Objekto XY dydžio kompensavimas nebus naudojamas, nes objektas taip pat yra spalvotas.\n" "XY dydžio kompensavimas negali būti derinamas su spalviniu dažymu." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Objektui įjungtas XY dydžio kompensavimas, kuris nebus naudojamas, nes jis " -"taip pat naudoja grublėtą paviršių.\n" +"Objektui įjungtas XY dydžio kompensavimas, kuris nebus naudojamas, nes jis taip pat naudoja grublėtą paviršių.\n" "XY dydžio kompensavimas negali būti derinamas su nelygiu paviršiumi." msgid "Object name" @@ -20212,21 +16337,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nepavyko įkelti modelio failo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." +msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi " -"būti .stl, .obj, .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf " -"arba .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti" @@ -20276,13 +16399,12 @@ msgstr "Kalibruoti" msgid "Finish" msgstr "Baigti" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Kaip naudoti kalibravimo rezultatus?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Srauto dinamikos kalibravimo koeficientą galite pakeisti redaguodami medžiagą" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Srauto dinamikos kalibravimo koeficientą galite pakeisti redaguodami medžiagą" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -20338,13 +16460,10 @@ msgstr "sukurti naują profilį nepavyko." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "Could not find parameter: %s." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Ar tikrai norite atšaukti dabartinį kalibravimą ir grįžti į pagrindinį " -"puslapį?" + +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Ar tikrai norite atšaukti dabartinį kalibravimą ir grįžti į pagrindinį puslapį?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nėra prijungto spausdintuvo!" @@ -20358,54 +16477,31 @@ msgstr "Pasirinkite giją, kurią norite kalibruoti." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Įvesties reikšmės dydis turi būti 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Šio tipo mašinoje galima laikyti tik 16 istorijos rezultatų iš vieno " -"purkštuko. Galite ištrinti turimus ankstesnius rezultatus ir tada pradėti " -"kalibravimą. Arba galite tęsti kalibravimą, tačiau negalite sukurti naujų " -"kalibravimo istorijos rezultatų.\n" +"Šio tipo mašinoje galima laikyti tik 16 istorijos rezultatų iš vieno purkštuko. Galite ištrinti turimus ankstesnius rezultatus ir tada pradėti kalibravimą. Arba galite tęsti kalibravimą, tačiau negalite sukurti naujų kalibravimo istorijos rezultatų.\n" "Ar vis dar norite tęsti kalibravimą?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Jau yra ankstesnio kalibravimo rezultatas tokiu pačiu pavadinimu: %s. Išsaugomas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai norite pakeisti ankstesnį rezultatą?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Jau yra ankstesnio kalibravimo rezultatas tokiu pačiu pavadinimu: %s. " -"Išsaugomas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai norite " -"pakeisti ankstesnį rezultatą?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d istorijos rezultatų iš vieno " -"purkštuko. Šis rezultatas nebus išsaugotas." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d istorijos rezultatų iš vieno purkštuko. Šis rezultatas nebus išsaugotas." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo..." @@ -20432,22 +16528,15 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kada jums reikia srauto dinamikos kalibravimo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Dabar pridėjome automatinį kalibravimą skirtingoms gijoms, kuris yra " -"visiškai automatizuotas, o rezultatas bus išsaugotas spausdintuve ateities " -"naudojimui. Kalibravimą reikia atlikti tik šiais ribotais atvejais:\n" +"Dabar pridėjome automatinį kalibravimą skirtingoms gijoms, kuris yra visiškai automatizuotas, o rezultatas bus išsaugotas spausdintuve ateities naudojimui. Kalibravimą reikia atlikti tik šiais ribotais atvejais:\n" "1. Jei naudojate naują skirtingos markės/modelio giją arba gija yra drėgna;\n" "2. Jei purkštukas yra susidėvėjęs arba pakeistas nauju;\n" -"3. Jei gijos nustatymuose pakeistas maksimalus tūrinis greitis arba " -"spausdinimo temperatūra." +"3. Jei gijos nustatymuose pakeistas maksimalus tūrinis greitis arba spausdinimo temperatūra." msgid "About this calibration" msgstr "Apie šį kalibravimą" @@ -20455,129 +16544,55 @@ msgstr "Apie šį kalibravimą" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Išsamią informaciją apie srauto dinamikos kalibravimą rasite mūsų wiki.\n" "\n" -"Paprastai kalibravimas nebūtinas. Kai pradedate spausdinti vienos spalvos / " -"medžiagos spaudinį, spausdinimo pradžios meniu pažymėjus parinktį \"Srauto " -"dinamikos kalibravimas\", spausdintuvas vadovausis senuoju būdu ir prieš " -"spausdinimą sukalibruos giją; kai pradedate spausdinti kelių spalvų / " -"medžiagos spaudinį, spausdintuvas kiekvieno gijos perjungimo metu naudos " -"numatytąjį gijos kompensavimo parametrą, kuris daugeliu atvejų duos gerą " -"rezultatą.\n" +"Paprastai kalibravimas nebūtinas. Kai pradedate spausdinti vienos spalvos / medžiagos spaudinį, spausdinimo pradžios meniu pažymėjus parinktį \"Srauto dinamikos kalibravimas\", spausdintuvas vadovausis senuoju būdu ir prieš spausdinimą sukalibruos giją; kai pradedate spausdinti kelių spalvų / medžiagos spaudinį, spausdintuvas kiekvieno gijos perjungimo metu naudos numatytąjį gijos kompensavimo parametrą, kuris daugeliu atvejų duos gerą rezultatą.\n" "\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad yra keletas atvejų, dėl kurių kalibravimo rezultatai " -"gali būti nepatikimi, pavyzdžiui, nepakankamas sukibimas su pagrindo " -"plokšte. Pagerinti sukibimą galima nuplaunant pagrindo plokštę arba užtepant " -"klijų. Daugiau informacijos šia tema rasite mūsų \"Wiki\".\n" +"Atkreipkite dėmesį, kad yra keletas atvejų, dėl kurių kalibravimo rezultatai gali būti nepatikimi, pavyzdžiui, nepakankamas sukibimas su pagrindo plokšte. Pagerinti sukibimą galima nuplaunant pagrindo plokštę arba užtepant klijų. Daugiau informacijos šia tema rasite mūsų \"Wiki\".\n" "\n" -"Mūsų bandyme kalibravimo rezultatai turi apie 10 proc. svyravimų, todėl " -"kiekvieno kalibravimo rezultatai gali būti ne visiškai vienodi. Mes vis dar " -"tiriame pagrindinę priežastį, kad galėtume atlikti patobulinimus su naujais " -"atnaujinimais." +"Mūsų bandyme kalibravimo rezultatai turi apie 10 proc. svyravimų, todėl kiekvieno kalibravimo rezultatai gali būti ne visiškai vienodi. Mes vis dar tiriame pagrindinę priežastį, kad galėtume atlikti patobulinimus su naujais atnaujinimais." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kada naudoti srauto greičio kalibravimą" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Panaudojus srauto dinamikos kalibravimą, vis dar gali kilti problemų dėl " -"ekstruzijos, pvz:\n" -"1. Per didelis išspaudimas: ant spausdinamo objekto atsiranda medžiagos " -"perteklius, susidaro dėmės ar taškeliai arba sluoksniai atrodo storesni nei " -"tikėtasi ir netolygūs.\n" -"2. Nepakankamas išspaudimas: Labai ploni sluoksniai, silpnas užpildo " -"stiprumas arba viršutiniame modelio sluoksnyje esantys tarpai, net kai " -"spausdinama lėtai.\n" -"3. Prasta paviršiaus kokybė: Spausdinių paviršius atrodo šiurkštus arba " -"nelygus.\n" -"4. Silpnas struktūrinis vientisumas: Spaudiniai lengvai lūžta arba neatrodo " -"tokie tvirti, kokie turėtų būti" +"Panaudojus srauto dinamikos kalibravimą, vis dar gali kilti problemų dėl ekstruzijos, pvz:\n" +"1. Per didelis išspaudimas: ant spausdinamo objekto atsiranda medžiagos perteklius, susidaro dėmės ar taškeliai arba sluoksniai atrodo storesni nei tikėtasi ir netolygūs.\n" +"2. Nepakankamas išspaudimas: Labai ploni sluoksniai, silpnas užpildo stiprumas arba viršutiniame modelio sluoksnyje esantys tarpai, net kai spausdinama lėtai.\n" +"3. Prasta paviršiaus kokybė: Spausdinių paviršius atrodo šiurkštus arba nelygus.\n" +"4. Silpnas struktūrinis vientisumas: Spaudiniai lengvai lūžta arba neatrodo tokie tvirti, kokie turėtų būti" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Be to, srauto greičio kalibravimas labai svarbus putojančioms medžiagoms, " -"pavyzdžiui, LW-PLA, naudojamoms RC lėktuvų gamyboje. Šios medžiagos labai " -"išsiplečia, kai yra kaitinamos, o kalibravimas suteikia naudingą etaloninį " -"srauto greitį." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Be to, srauto greičio kalibravimas labai svarbus putojančioms medžiagoms, pavyzdžiui, LW-PLA, naudojamoms RC lėktuvų gamyboje. Šios medžiagos labai išsiplečia, kai yra kaitinamos, o kalibravimas suteikia naudingą etaloninį srauto greitį." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Srauto greičio kalibravimas matuoja numatyto ir faktinio išspaudimo tūrio " -"santykį. Numatytasis nustatymas gerai veikia \"Bambu Lab\" spausdintuvuose " -"ir su oficialiomis gijomis, nes jos iš anksto sukalibruotos ir tiksliai " -"sureguliuotos. Įprastai naudojamoms gijoms paprastai nereikia atlikti srauto " -"greičio kalibravimo, nebent atlikus kitus kalibravimus vis dar matote " -"išvardytus defektus. Išsamesnės informacijos rasite wiki straipsnyje." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Srauto greičio kalibravimas matuoja numatyto ir faktinio išspaudimo tūrio santykį. Numatytasis nustatymas gerai veikia \"Bambu Lab\" spausdintuvuose ir su oficialiomis gijomis, nes jos iš anksto sukalibruotos ir tiksliai sureguliuotos. Įprastai naudojamoms gijoms paprastai nereikia atlikti srauto greičio kalibravimo, nebent atlikus kitus kalibravimus vis dar matote išvardytus defektus. Išsamesnės informacijos rasite wiki straipsnyje." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatinis srauto greičio kalibravimas naudoja \"Bambu Lab\" mikrolidarų " -"technologiją, tiesiogiai matuojančią kalibravimo modelius. Tačiau " -"atkreipkite dėmesį, kad šio metodo veiksmingumas ir tikslumas gali sumažėti " -"naudojant tam tikrų tipų medžiagas. Ypač skaidrios ar pusiau skaidrios, " -"blizgančios arba turinčios labai atspindinčią apdailą gijos gali būti " -"netinkamos šiam kalibravimui ir gali duoti prastesnius nei pageidaujami " -"rezultatus.\n" +"Automatinis srauto greičio kalibravimas naudoja \"Bambu Lab\" mikrolidarų technologiją, tiesiogiai matuojančią kalibravimo modelius. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad šio metodo veiksmingumas ir tikslumas gali sumažėti naudojant tam tikrų tipų medžiagas. Ypač skaidrios ar pusiau skaidrios, blizgančios arba turinčios labai atspindinčią apdailą gijos gali būti netinkamos šiam kalibravimui ir gali duoti prastesnius nei pageidaujami rezultatus.\n" "\n" -"Kalibravimo rezultatai gali skirtis priklausomai nuo kalibravimo ar gijų. " -"Vykdydami programinės aparatinės įrangos atnaujinimus laikui bėgant vis dar " -"tobuliname šio kalibravimo tikslumą ir suderinamumą.\n" +"Kalibravimo rezultatai gali skirtis priklausomai nuo kalibravimo ar gijų. Vykdydami programinės aparatinės įrangos atnaujinimus laikui bėgant vis dar tobuliname šio kalibravimo tikslumą ir suderinamumą.\n" "\n" -"Įspėjimas: Srauto greičio kalibravimas yra sudėtingas procesas, kurį gali " -"atlikti tik tie, kurie visiškai supranta jo paskirtį ir pasekmes. " -"Neteisingas naudojimas gali lemti nekokybiškus spaudinius arba spausdintuvo " -"sugadinimą. Prieš atlikdami šį procesą būtinai atidžiai susipažinkite ir " -"supraskite jo eigą." +"Įspėjimas: Srauto greičio kalibravimas yra sudėtingas procesas, kurį gali atlikti tik tie, kurie visiškai supranta jo paskirtį ir pasekmes. Neteisingas naudojimas gali lemti nekokybiškus spaudinius arba spausdintuvo sugadinimą. Prieš atlikdami šį procesą būtinai atidžiai susipažinkite ir supraskite jo eigą." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kada reikia maksimalaus tūrio greičio kalibravimo" @@ -20586,8 +16601,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Per didelis arba per mažas išspaudimas" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Maksimalaus tūrio greičio kalibravimas rekomenduojamas, kai spausdinate su:" +msgstr "Maksimalaus tūrio greičio kalibravimas rekomenduojamas, kai spausdinate su:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "medžiaga, kuri smarkiai susitraukia ir (arba) plečiasi, pvz.,..." @@ -20598,19 +16612,11 @@ msgstr "medžiagos su netiksliu gijų skersmeniu" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Radome geriausią srauto dinamikos kalibravimo koeficientą" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Dalis kalibravimo nepavyko! Galite nuvalyti pagrindą ir bandyti dar kartą. " -"Nepavykusio bandymo rezultatas bus panaikintas." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Dalis kalibravimo nepavyko! Galite nuvalyti pagrindą ir bandyti dar kartą. Nepavykusio bandymo rezultatas bus panaikintas." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Į pavadinimą rekomenduojame įrašyti prekės ženklą, medžiagą, tipą ir net " -"drėgmės lygį" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Į pavadinimą rekomenduojame įrašyti prekės ženklą, medžiagą, tipą ir net drėgmės lygį" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Įveskite pavadinimą, kurį norite įrašyti į spausdintuvą." @@ -20621,6 +16627,7 @@ msgstr "Pavadinimas negali būti ilgesnis nei 40 simbolių." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Raskite geriausią liniją ant pagrindo" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Raskite kampą su tobulu išspaudimo laipsniu" @@ -20655,8 +16662,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Raskite geriausią objektą ant pagrindo" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Užpildykite reikšmę virš bloko, kurio viršutinis paviršius yra lygiausias" +msgstr "Užpildykite reikšmę virš bloko, kurio viršutinis paviršius yra lygiausias" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Praleisti kalibravimą2" @@ -20683,12 +16689,8 @@ msgstr "Tikslusis kalibravimas pagal srauto santykį" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Bus atspausdintas bandomasis modelis. Prieš kalibruodami nuvalykite pagrindą " -"ir padėkite ją atgal į kaitinimo vietą." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Bus atspausdintas bandomasis modelis. Prieš kalibruodami nuvalykite pagrindą ir padėkite ją atgal į kaitinimo vietą." msgid "Printing Parameters" msgstr "Spausdinimo parametrai" @@ -20697,30 +16699,23 @@ msgid "- ℃" msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" +msgstr "" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "AMS and nozzle information are synced" +msgstr "" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozzle Flow" +msgstr "" msgid "Nozzle Info" -msgstr "Nozzle Info" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Plokštės tipas" +msgstr "" msgid "Filament position" msgstr "gijos padėtis" @@ -20735,8 +16730,7 @@ msgid "" msgstr "" "Patarimai dėl kalibravimo medžiagos: \n" " - Medžiagos, kurios gali turėti tą pačią karšto pagrindo temperatūrą\n" -" - Skirtingas gijų prekės ženklas ir šeima (prekės ženklas = Bambu, šeima = " -"Basic, Matte)" +" - Skirtingas gijų prekės ženklas ir šeima (prekės ženklas = Bambu, šeima = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Raštas" @@ -20751,22 +16745,14 @@ msgstr "%s nesuderinama su %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU nepalaiko srauto dinamikos automatinio kalibravimo." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "Sync AMS and nozzle information" - -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." msgstr "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." + +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "" msgid "From k Value" msgstr "Nuo k reikšmės" @@ -20801,30 +16787,23 @@ msgstr "Nėra ankstesnių rezultatų" msgid "Success to get history result" msgstr "Sėkmingai gauti senesnį rezultatą" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Senesnių srauto dinamikos kalibravimo įrašų atnaujinimas" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d ankstesnių rezultatų iš vieno " -"purkštuko." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Šis įrenginio tipas gali talpinti tik %d ankstesnių rezultatų iš vieno purkštuko." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redaguoti srauto dinamikos kalibravimą" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Naujas srauto dinaminis kalibravimas" @@ -20833,10 +16812,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Turi būti pasirinkta gija." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "The extruder must be selected." +msgstr "" msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "The nozzle must be selected." +msgstr "" msgid "Network lookup" msgstr "Tinklo paieška" @@ -20927,8 +16906,6 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" -"Acceleration values must be greater than speed values.\n" -"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Temperatūros kalibravimas" @@ -20972,10 +16949,6 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 500\n" -"End temp: >= 155\n" -"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Didžiausio tūrio greičio bandymas" @@ -21035,30 +17008,24 @@ msgstr "Bangavimo bokštas" msgid "Fast Tower" msgstr "Greitasis bokštas" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" -"Marlin version => 2.1.2\n" -"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" -"RepRap firmware version => 3.4.0\n" -"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "Frequency (Start / End): " +msgstr "" msgid "Start / End" msgstr "Pradžia / Pabaiga" @@ -21070,7 +17037,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." +msgstr "" msgid "Damp: " msgstr "Slopinimas: " @@ -21079,8 +17046,6 @@ msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -21090,24 +17055,22 @@ msgstr "" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Įveskite tinkamą slopinimo koeficientą (0 < slopinimas/zeta koeficientas <= " -"1)" +msgstr "Įveskite tinkamą slopinimo koeficientą (0 < slopinimas/zeta koeficientas <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Įvesties formavimas slopinimo bandymas" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "Check firmware compatibility." +msgstr "" msgid "Frequency: " -msgstr "Frequency: " +msgstr "" msgid "Damp" msgstr "Slopinimas" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." +msgstr "" msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Pastaba: Naudokite anksčiau apskaičiuotus dažnius." @@ -21119,66 +17082,51 @@ msgstr "" "Įveskite tinkamas reikšmes:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Įveskite galiojantį slopinimo koeficientą (0 <= Slopinimo pradžia < " -"Slopinimo pabaiga <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Įveskite galiojantį slopinimo koeficientą (0 <= Slopinimo pradžia < Slopinimo pabaiga <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "Cornering test" +msgstr "" msgid "SCV-V2" msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "Start: " +msgstr "" msgid "End: " -msgstr "End: " +msgstr "" msgid "Cornering settings" -msgstr "Cornering settings" +msgstr "" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." +msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgstr "" msgid "Flow Ratio Calibration" msgstr "" @@ -21217,8 +17165,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Įkelti į tinklinį spausdintuvą tokiu failo pavadinimu:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Jei reikia, naudoti pasviruosius brūkšnius ( / ) kaip katalogų skyriklį." +msgstr "Jei reikia, naudoti pasviruosius brūkšnius ( / ) kaip katalogų skyriklį." msgid "Upload to storage" msgstr "Įkelti į saugyklą" @@ -21258,21 +17205,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21312,12 +17254,8 @@ msgstr "Atšaukiama" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Klaida siunčiant į spausdintuvą" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Pasirinktas pagrindo tipas neatitinka failo. Prieš pradėdami spausdinti, " -"patvirtinkite." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Pasirinktas pagrindo tipas neatitinka failo. Prieš pradėdami spausdinti, patvirtinkite." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Šildomo pagrindo išlyginimas" @@ -21461,55 +17399,45 @@ msgstr "Gijos išankstinis nustatymas" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Pardavėjas nepasirinktas, pasirinkite pardavėją iš naujo." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Pasirinktinis pardavėjas neįvestas, įveskite pasirinktinį pardavėją." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" arba \"Generic\" negalima naudoti kaip pasirinktinių gijų " -"pardavėjo." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" arba \"Generic\" negalima naudoti kaip pasirinktinių gijų pardavėjo." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Nepasirinktas gijos tipas, pasirinkite tipą iš naujo." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Gijos serijinis numeris neįvestas, įveskite serijinį numerį." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Gijų pardavėjo arba serijos numerio įvesties laukelyje gali būti " -"praleidžiamųjų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Gijų pardavėjo arba serijos numerio įvesties laukelyje gali būti praleidžiamųjų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Visi pasirinktinio pardavėjo ar serijos numerio įvesties duomenys yra " -"tarpai. Įveskite iš naujo." +msgstr "Visi pasirinktinio pardavėjo ar serijos numerio įvesties duomenys yra tarpai. Įveskite iš naujo." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Pardavėjas negali būti skaičius. Prašome įvesti iš naujo." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Dar nepasirinkote spausdintuvo arba išankstinio nustatymo. Pasirinkite bent " -"vieną." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Dar nepasirinkote spausdintuvo arba išankstinio nustatymo. Pasirinkite bent vieną." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Sukurtas gijos pavadinimas %s jau egzistuoja.\n" -"Jei toliau kursite, bus rodomas visas sukurto išankstinio nustatymo " -"pavadinimas. Ar norite tęsti?" +"Jei toliau kursite, bus rodomas visas sukurto išankstinio nustatymo pavadinimas. Ar norite tęsti?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Kai kurių esamų nustatymų nepavyko sukurti, pvz.:\n" @@ -21522,12 +17450,10 @@ msgstr "" "Ar norite jį perrašyti?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo " -"serijinis @printeris, kurį pasirinkote\".\n" +"Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo serijinis @printeris, kurį pasirinkote\".\n" "Norėdami pridėti daugiau spausdintuvų, eikite į spausdintuvo pasirinkimą" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21551,7 +17477,8 @@ msgstr "Importuoti nustatymus" msgid "Create Type" msgstr "Sukurti tipą" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Modelis nerastas, iš naujo pasirinkite pardavėją." msgid "Select Printer" @@ -21567,10 +17494,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Negaliu rasti savo spausdintuvo modelio" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" +msgstr "" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "Can't find my nozzle diameter" +msgstr "" msgid "Printable Space" msgstr "Spausdintina erdvė" @@ -21591,16 +17518,19 @@ msgstr "Failas viršija %d MB, importuokite dar kartą." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Išimtis gaunant failo dydį, importuokite dar kartą." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Nerastas nustatymų kelias, iš naujo pasirinkite pardavėją." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Spausdintuvo modelis nerastas, pasirinkite iš naujo." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Purkštuko skersmuo nerastas, pasirinkite iš naujo." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Spausdintuvo išankstinis nustatymas nerastas, pasirinkite iš naujo." msgid "Printer Preset" @@ -21612,35 +17542,23 @@ msgstr "Gijos nustatymų šablonas" msgid "Process Preset Template" msgstr "Proceso nustatymų šablonas" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Dar nepasirinkote, pagal kurį spausdintuvo išankstinį nustatymą kurti. " -"Pasirinkite spausdintuvo gamintoją ir modelį" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Dar nepasirinkote, pagal kurį spausdintuvo išankstinį nustatymą kurti. Pasirinkite spausdintuvo gamintoją ir modelį" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Pirmojo puslapio spausdintinos srities skiltyje įvedėte neleistiną reikšmę. " -"Prieš jį kurdami patikrinkite." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Pirmojo puslapio spausdintinos srities skiltyje įvedėte neleistiną reikšmę. Prieš jį kurdami patikrinkite." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Jūsų sukurtame spausdintuvo išankstiniame nustatyme jau yra to paties " -"pavadinimo išankstinis nustatymas. Ar norite jį perrašyti\n" -"\tTaip: perrašyti spausdintuvo nustatymus su tuo pačiu pavadinimu, ir " -"atkurti gijų ir procesų nustatymus su tais pačiais nustatymų \n" -"pavadinimais, o gijų ir procesų nustatymai be to paties pavadinimo bus " -"rezervuoti.\n" +"Jūsų sukurtame spausdintuvo išankstiniame nustatyme jau yra to paties pavadinimo išankstinis nustatymas. Ar norite jį perrašyti\n" +"\tTaip: perrašyti spausdintuvo nustatymus su tuo pačiu pavadinimu, ir atkurti gijų ir procesų nustatymus su tais pačiais nustatymų \n" +"pavadinimais, o gijų ir procesų nustatymai be to paties pavadinimo bus rezervuoti.\n" "\tAtšaukti: Nesukurti išankstinio nustatymo, grįžti į kūrimo sąsają." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -21657,49 +17575,37 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti proceso nustatymų. Taip:\n" "\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Pardavėjas nerastas, pasirinkite iš naujo." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Dabartinis pardavėjas neturi modelių, pasirinkite iš naujo." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nepasirinkote pardavėjo ir modelio arba neįvedėte pasirinktinio pardavėjo ir " -"modelio." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Nepasirinkote pardavėjo ir modelio arba neįvedėte pasirinktinio pardavėjo ir modelio." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Pasirinktiniame spausdintuvo pardavėjo arba modelio pavadinime gali būti " -"praleidžiamų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Pasirinktiniame spausdintuvo pardavėjo arba modelio pavadinime gali būti praleidžiamų simbolių. Ištrinkite ir įveskite iš naujo." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Visi pasirinktinio spausdintuvo tiekėjo arba modelio įvesties duomenys yra " -"tarpai. Įveskite iš naujo." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Visi pasirinktinio spausdintuvo tiekėjo arba modelio įvesties duomenys yra tarpai. Įveskite iš naujo." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Patikrinkite pagrindo spausdinimo formą ir pradžią." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" +msgstr "" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "" "\n" @@ -21723,40 +17629,29 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Sukurtas spausdintuvas" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Eikite į spausdintuvo nustatymus, kad galėtumėte redaguoti išankstinius " -"nustatymus" +msgstr "Eikite į spausdintuvo nustatymus, kad galėtumėte redaguoti išankstinius nustatymus" msgid "Filament Created" msgstr "Sukurta gija" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Jei reikia, eikite į gijos nustatymus ir redaguokite savo išankstinius " -"nustatymus.\n" -"Atkreipkite dėmesį, kad purkštuko temperatūra, karšto pagrindo temperatūra " -"ir didžiausias tūrinis greitis turi didelę įtaką spausdinimo kokybei. " -"Prašome atidžiai juos nustatyti." +"Jei reikia, eikite į gijos nustatymus ir redaguokite savo išankstinius nustatymus.\n" +"Atkreipkite dėmesį, kad purkštuko temperatūra, karšto pagrindo temperatūra ir didžiausias tūrinis greitis turi didelę įtaką spausdinimo kokybei. Prašome atidžiai juos nustatyti." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"\"Orca\" nustatė, kad jūsų naudotojo nustatymų sinchronizavimo funkcija " -"neįjungta, todėl įrenginio puslapyje gali nepavykti nustatyti gijų " -"nustatymų.\n" -"Spustelėkite \" Sinchronizuoti naudotojo nustatymus\", kad įjungtumėte " -"sinchronizavimo funkciją." +"\"Orca\" nustatė, kad jūsų naudotojo nustatymų sinchronizavimo funkcija neįjungta, todėl įrenginio puslapyje gali nepavykti nustatyti gijų nustatymų.\n" +"Spustelėkite \" Sinchronizuoti naudotojo nustatymus\", kad įjungtumėte sinchronizavimo funkciją." msgid "Printer Setting" msgstr "Spausdintuvo nustatymai" @@ -21794,15 +17689,12 @@ msgstr "atidaryti zip raštu nepavyksta" msgid "Export successful" msgstr "Sėkmingai eksportuota" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"Dabartiniame kataloge jau yra aplankas '%s'. Ar norite jį ištrinti ir " -"atkurti.\n" +"Dabartiniame kataloge jau yra aplankas '%s'. Ar norite jį ištrinti ir atkurti.\n" "Jei ne, bus pridėta laiko priesaga, o pavadinimą galėsite keisti po sukūrimo." #, c-format, boost-format @@ -21816,12 +17708,10 @@ msgstr "" "Uždarykite jį ir bandykite dar kartą." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Spausdintuvo ir visų spausdintuvui priklausančių gijų ir procesų išankstinės " -"nuostatos.\n" +"Spausdintuvo ir visų spausdintuvui priklausančių gijų ir procesų išankstinės nuostatos.\n" "Galima dalytis su kitais." msgid "" @@ -21831,55 +17721,39 @@ msgstr "" "Vartotojo iš anksto nustatytas gijų rinkinys.\n" "Galima bendrinti su kitais." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Spausdintuvų pavadinimai rodomi tik tada, kai pakeistos spausdintuvo, gijų " -"ir proceso išankstinės nuostatos." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Spausdintuvų pavadinimai rodomi tik tada, kai pakeistos spausdintuvo, gijų ir proceso išankstinės nuostatos." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Rodykite tik gijų pavadinimus su gijų išankstinių nustatymų pakeitimais." +msgstr "Rodykite tik gijų pavadinimus su gijų išankstinių nustatymų pakeitimais." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Bus rodomi tik spausdintuvų pavadinimai su naudotojo spausdintuvo " -"išankstiniais nustatymais, o kiekvienas pasirinktas išankstinis nustatymas " -"bus eksportuojamas kaip ZIP failas." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Bus rodomi tik spausdintuvų pavadinimai su naudotojo spausdintuvo išankstiniais nustatymais, o kiekvienas pasirinktas išankstinis nustatymas bus eksportuojamas kaip ZIP failas." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Bus rodomi tik gijų pavadinimai su naudotojo gijų išankstinėmis " -"nuostatomis, \n" -"o visi naudotojo gijų išankstiniai nustatymai kiekviename pasirinktame gijos " -"pavadinime bus eksportuojami kaip zip." +"Bus rodomi tik gijų pavadinimai su naudotojo gijų išankstinėmis nuostatomis, \n" +"o visi naudotojo gijų išankstiniai nustatymai kiekviename pasirinktame gijos pavadinime bus eksportuojami kaip zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Bus rodomi tik spausdintuvų pavadinimai su pakeistomis proceso išankstinėmis " -"nuostatomis, \n" -"o visi naudotojo proceso nustatymai kiekviename pasirinktame spausdintuvo " -"pavadinime bus eksportuoti kaip zip." +"Bus rodomi tik spausdintuvų pavadinimai su pakeistomis proceso išankstinėmis nuostatomis, \n" +"o visi naudotojo proceso nustatymai kiekviename pasirinktame spausdintuvo pavadinime bus eksportuoti kaip zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Pasirinkite bent vieną spausdintuvą arba giją." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Pasirinkite tipą, kurį norite eksportuoti" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Nepavyko sukurti laikinojo aplanko, bandykite dar kartą eksportuoti " -"konfigūracijas." +msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko, bandykite dar kartą eksportuoti konfigūracijas." msgid "Edit Filament" msgstr "Redaguoti giją" @@ -21887,17 +17761,11 @@ msgstr "Redaguoti giją" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Gijos nustatymai pagal šią giją" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Pastaba: Jei ištrintas vienintelis šios gijos išankstinis nustatymas, gija " -"bus ištrinta išėjus iš dialogo lango." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Pastaba: Jei ištrintas vienintelis šios gijos išankstinis nustatymas, gija bus ištrinta išėjus iš dialogo lango." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Iš anksto nustatytų nustatymų, kuriuos paveldėjo kiti iš anksto nustatyti " -"nustatymai, negalima ištrinti" +msgstr "Iš anksto nustatytų nustatymų, kuriuos paveldėjo kiti iš anksto nustatyti nustatymai, negalima ištrinti" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -21919,12 +17787,10 @@ msgstr "+ Pridėti nustatymą" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Visi šiai gijai priklausantys išankstiniai nustatymai bus ištrinti.\n" -"Jei spausdintuve naudojate šią giją, iš naujo nustatykite tos angos gijos " -"informaciją." +"Jei spausdintuve naudojate šią giją, iš naujo nustatykite tos angos gijos informaciją." msgid "Delete filament" msgstr "Ištrinti giją" @@ -21939,8 +17805,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Nukopijuoti nustatymą iš gijos" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Gijos pasirinkimas nerandamas iš anksto nustatytas, pasirinkite jį iš naujo" +msgstr "Gijos pasirinkimas nerandamas iš anksto nustatytas, pasirinkite jį iš naujo" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Reikia ištrinti]" @@ -21948,7 +17813,8 @@ msgstr "[Reikia ištrinti]" msgid "Edit Preset" msgstr "Redaguoti nustatymą" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Daugiau informacijos rasite Wiki" msgid "Wiki" @@ -21964,19 +17830,15 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"The printer nozzle information has not been set.\n" -"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "Reikia pasirinkti spausdintuvą" @@ -21984,67 +17846,38 @@ msgstr "Reikia pasirinkti spausdintuvą" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Pradžios, pabaigos arba žingsnio reikšmė netinkama." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nepavyksta sukalibruoti: galbūt dėl to, kad nustatytas kalibravimo vertės " -"intervalas yra per didelis arba žingsnis yra per mažas" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fizinis spausdintuvas" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Nepavyksta sukalibruoti: galbūt dėl to, kad nustatytas kalibravimo vertės intervalas yra per didelis arba žingsnis yra per mažas" msgid "Print Host upload" msgstr "Įkėlimas spausdinimui tinkle" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22070,12 +17903,8 @@ msgstr "Spausdintuvo sąsajos peržiūra skirtuke Įrenginys" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Pakeiskite \"BambuLab\" įrenginio skirtuką spausdintuvo sąsaja" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA failas yra neprivalomas. Jis reikalingas tik tuo atveju, jei " -"naudojate HTTPS su savarankiškai pasirašytu sertifikatu." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA failas yra neprivalomas. Jis reikalingas tik tuo atveju, jei naudojate HTTPS su savarankiškai pasirašytu sertifikatu." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Sertifikato failai (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Visi failai|*.*" @@ -22084,19 +17913,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Atidaryti CA sertifikato failą" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Šioje sistemoje %s naudoja HTTPS sertifikatus iš sistemos Certificate Store " -"arba Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Šioje sistemoje %s naudoja HTTPS sertifikatus iš sistemos Certificate Store arba Keychain." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Norėdami naudoti pasirinktinį CA failą, importuokite CA failą į sertifikatų " -"saugyklą / raktų pakabuką." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Norėdami naudoti pasirinktinį CA failą, importuokite CA failą į sertifikatų saugyklą / raktų pakabuką." msgid "Login/Test" msgstr "Prisijungimas / bandymas" @@ -22177,12 +17998,8 @@ msgstr "Prisijungimas prie FlashAir veikia tinkamai ir įkėlimas įjungtas." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nepavyko prisijungti prie „FlashAir“" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Pastaba: reikalinga „FlashAir“ su 2.00.02 ar naujesne programine įranga ir " -"aktyvuota įkėlimo funkcija." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Pastaba: reikalinga „FlashAir“ su 2.00.02 ar naujesne programine įranga ir aktyvuota įkėlimo funkcija." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Ryšys su MKS veikia tinkamai." @@ -22272,431 +18089,161 @@ msgstr "" "Pranešimo tekstas: „%1%“\n" "Klaida: „%2%“" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Dėl mažo sluoksnio aukščio sluoksnio linijos yra beveik nereikšmingos, o " -"spausdinimo kokybė - aukšta. Tinka daugeliui bendrųjų spausdinimo atvejų." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Dėl mažo sluoksnio aukščio sluoksnio linijos yra beveik nereikšmingos, o spausdinimo kokybė - aukšta. Tinka daugeliui bendrųjų spausdinimo atvejų." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo greitis ir pagreitis " -"yra mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo " -"pasiekiama daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo " -"laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo greitis ir pagreitis yra mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo pasiekiama daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"šiek tiek didesnis, todėl sluoksnio linijos yra beveik nepastebimos, o " -"spausdinimo laikas šiek tiek trumpesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra šiek tiek didesnis, todėl sluoksnio linijos yra beveik nepastebimos, o spausdinimo laikas šiek tiek trumpesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl šiek tiek matomos sluoksnio linijos, tačiau trumpesnis " -"spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis, todėl šiek tiek matomos sluoksnio linijos, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nematomos, o spausdinimo " -"kokybė yra geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nematomos, o spausdinimo kokybė yra geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra ilgesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnes " -"sluoksnių linijas, mažesnį greitį ir pagreitį, o reto užpildymo raštas yra " -"Gyroid. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nematomos, o spausdinimo kokybė " -"yra daug geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra daug ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnes sluoksnių linijas, mažesnį greitį ir pagreitį, o reto užpildymo raštas yra Gyroid. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nematomos, o spausdinimo kokybė yra daug geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra daug ilgesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra minimalios, o spausdinimo kokybė " -"geresnė, tačiau spausdinimo laikas ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra minimalios, o spausdinimo kokybė geresnė, tačiau spausdinimo laikas ilgesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jame yra mažesnės " -"sluoksnio linijos, mažesnis greitis ir pagreitis, o retas užpildymo raštas " -"yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo gaunamos minimalios sluoksnių linijos ir daug " -"geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnė spausdinimo trukmė." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jame yra mažesnės sluoksnio linijos, mažesnis greitis ir pagreitis, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo gaunamos minimalios sluoksnių linijos ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnė spausdinimo trukmė." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Jo sluoksnio aukštis yra normalus. Dėl to gaunamos vidutinės sluoksnio " -"linijos ir spausdinimo kokybė. Jis tinka daugumai spausdinimo atvejų." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Jo sluoksnio aukštis yra normalus. Dėl to gaunamos vidutinės sluoksnio linijos ir spausdinimo kokybė. Jis tinka daugumai spausdinimo atvejų." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jame yra daugiau " -"sienelių kontūrų ir didesnis reto užpildo tankis. Taigi, dėl to spaudiniai " -"būna tvirtesni, tačiau sunaudojama daugiau gijų ir ilgiau trunka " -"spausdinimas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jame yra daugiau sienelių kontūrų ir didesnis reto užpildo tankis. Taigi, dėl to spaudiniai būna tvirtesni, tačiau sunaudojama daugiau gijų ir ilgiau trunka spausdinimas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl matomos ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau šiek tiek trumpesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis, todėl matomos ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo kokybė, tačiau šiek tiek trumpesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl matomos ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis, todėl matomos ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo kokybė, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir geresnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir geresnė spausdinimo kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " -"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė " -"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl sluoksnio linijos beveik nežymios, spausdinimo kokybė " -"geresnė, tačiau spausdinimo laikas ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, todėl sluoksnio linijos beveik nežymios, spausdinimo kokybė geresnė, tačiau spausdinimo laikas ilgesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o reto užpildymo raštas yra Gyroid. " -"Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nepastebimos, o spausdinimo kokybė yra " -"daug geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra daug ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o reto užpildymo raštas yra Gyroid. Dėl to sluoksnių linijos yra beveik nepastebimos, o spausdinimo kokybė yra daug geresnė, tačiau spausdinimo laikas yra daug ilgesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnį " -"sluoksnio aukštį, todėl sluoksnio linijos yra beveik nežymios, o spausdinimo " -"laikas ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnį sluoksnio aukštį, todėl sluoksnio linijos yra beveik nežymios, o spausdinimo laikas ilgesnis." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Jis pasižymi dideliu sluoksnio aukščiu, todėl matomos sluoksnio linijos ir " -"įprasta spausdinimo kokybė bei spausdinimo laikas." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Jis pasižymi dideliu sluoksnio aukščiu, todėl matomos sluoksnio linijos ir įprasta spausdinimo kokybė bei spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jame yra daugiau sienų " -"kontūrų ir didesnis reto užpildo tankis. Taigi, dėl to spaudiniai būna " -"tvirtesni, tačiau sunaudojama daugiau gijų ir ilgiau trunka spausdinimas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jame yra daugiau sienų kontūrų ir didesnis reto užpildo tankis. Taigi, dėl to spaudiniai būna tvirtesni, tačiau sunaudojama daugiau gijų ir ilgiau trunka spausdinimas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, dėl to ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja spausdinimo " -"laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis, dėl to ryškesnės sluoksnio linijos ir prastesnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis, todėl sluoksnio linijos yra daug akivaizdesnės, o spausdinimo " -"kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja " -"spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis, todėl sluoksnio linijos yra daug akivaizdesnės, o spausdinimo kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir šiek tiek geresnė " -"spausdinimo kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir geresnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,6 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, todėl mažiau matomos sluoksnio linijos ir geresnė spausdinimo kokybė, tačiau ilgesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Jo sluoksnio aukštis yra labai didelis. Dėl to sluoksnių linijos yra labai " -"ryškios, spausdinimo kokybė prasta, o spausdinimo laikas trumpesnis." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Jo sluoksnio aukštis yra labai didelis. Dėl to sluoksnių linijos yra labai ryškios, spausdinimo kokybė prasta, o spausdinimo laikas trumpesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"didesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra labai aiškios, o spausdinimo kokybė " -"žymiai prastesnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas yra " -"trumpesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra labai aiškios, o spausdinimo kokybė žymiai prastesnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas yra trumpesnis." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"daug didesnis. Dėl to sluoksnių linijos tampa labai ryškios, o spausdinimo " -"kokybė – žymiai prastesnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas " -"sutrumpėja." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra daug didesnis. Dėl to sluoksnių linijos tampa labai ryškios, o spausdinimo kokybė – žymiai prastesnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas sutrumpėja." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"šiek tiek mažesnis, todėl gaunama šiek tiek mažiau, bet vis tiek matomų " -"sluoksnio linijų ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais " -"spausdinimo atvejais ilgesnis spausdinimo laikas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra šiek tiek mažesnis, todėl gaunama šiek tiek mažiau, bet vis tiek matomų sluoksnio linijų ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais ilgesnis spausdinimo laikas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra " -"mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra mažesnės, bet vis dar matomos, o " -"spausdinimo kokybė yra šiek tiek geresnė, tačiau kai kuriais atvejais " -"spausdinimo laikas yra ilgesnis." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm purkštuvo profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis. Dėl to sluoksnių linijos yra mažesnės, bet vis dar matomos, o spausdinimo kokybė yra šiek tiek geresnė, tačiau kai kuriais atvejais spausdinimo laikas yra ilgesnis." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." msgstr "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "No AMS" msgstr "Be AMS" @@ -22722,17 +18269,12 @@ msgstr "Įrenginio būsena" msgid "AMS Status" msgstr "AMS būsena" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Prašome pasirinkti įrenginius, kurios norėsite čia valdyti (iki 6 įrenginių)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Prašome pasirinkti įrenginius, kurios norėsite čia valdyti (iki 6 įrenginių)" msgid "Printing Options" msgstr "Spausdinimo parinktys" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Lyginimas pagal spausdinimo pagrindą" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Dinaminis srauto kalibravimas" @@ -22742,21 +18284,15 @@ msgstr "Siuntimo parinktys" msgid "Send to" msgstr "Siųsti į" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"spausdintuvus vienu metu. (Priklauso nuo to, kiek įrenginių gali būti " -"kaitinami vienu metu.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "spausdintuvus vienu metu. (Priklauso nuo to, kiek įrenginių gali būti kaitinami vienu metu.)" msgid "Wait" msgstr "Laukti" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka " -"įkaitinimas.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minutę kiekvienai partijai. (Priklauso nuo to, kiek laiko trunka įkaitinimas.)" msgid "Task Sending" msgstr "Užduotis siunčiama" @@ -22842,60 +18378,46 @@ msgid "Removed" msgstr "Pašalinta" msgid "Don't remind me again" -msgstr "Don't remind me again" +msgstr "" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" +msgstr "" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Filament-Saving Mode" +msgstr "" msgid "Convenience Mode" -msgstr "Convenience Mode" +msgstr "" msgid "Custom Mode" -msgstr "Custom Mode" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" +msgstr "" msgid "Global settings" -msgstr "Global settings" +msgstr "" msgid "Video tutorial" msgstr "" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Sync with printer)" +msgstr "" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "We will slice according to this grouping method:" +msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." msgstr "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." + +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Sėkmingai prisijungta prie \"Obico\"!" @@ -22916,9 +18438,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"\"SimplyPrint\" paskyra nesusieta. Eikite į Prisijungimo parinktis ir ją " -"nustatykite." +msgstr "\"SimplyPrint\" paskyra nesusieta. Eikite į Prisijungimo parinktis ir ją nustatykite." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22975,9 +18495,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22998,9 +18516,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23027,17 +18543,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -23073,18 +18585,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Įspėjimas: Jei krašto tipas nenustatytas kaip „pieštas“, krašto \"ausys\" " -"nebus įjungtos!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Įspėjimas: Jei krašto tipas nenustatytas kaip „pieštas“, krašto \"ausys\" nebus įjungtos!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Nustatykite šio objekto krašto tipą kaip „pieštas“" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " netinkamos krašto \"ausys\"" msgid "Brim Ears" msgstr "Krašto \"ausys\"" @@ -23099,167 +18608,155 @@ msgid "Leaving Brim Ears" msgstr "" msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" +msgstr "" msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" +msgstr "" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." +msgstr "" msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "/%d Selected" +msgstr "" msgid "Nothing selected" -msgstr "Nothing selected" +msgstr "" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Over 64 objects in single plate" +msgstr "" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "The current print job cannot be skipped" +msgstr "" msgid "Skipping all objects." -msgstr "Skipping all objects." +msgstr "" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Skipping %d objects." +msgstr "" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "This action cannot be undone. Continue?" +msgstr "" msgid "Skipping objects." -msgstr "Skipping objects." +msgstr "" msgid "Select Filament" -msgstr "Select Filament" +msgstr "" msgid "Null Color" -msgstr "Null Color" +msgstr "" msgid "Multiple Color" -msgstr "Multiple Color" +msgstr "" msgid "Official Filament" -msgstr "Official Filament" +msgstr "" msgid "More Colors" -msgstr "More Colors" +msgstr "" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "Network Plug-in Update Available" +msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "Bambu Network Plug-in Required" - -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +msgstr "" msgid "Show details" -msgstr "Show details" +msgstr "" msgid "Version to install:" -msgstr "Version to install:" +msgstr "" msgid "Download and Install" -msgstr "Download and Install" +msgstr "" msgid "Skip for Now" -msgstr "Skip for Now" +msgstr "" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "Current version: %s" +msgstr "" msgid "Update to version:" -msgstr "Update to version:" +msgstr "" msgid "Update Now" -msgstr "Update Now" +msgstr "" msgid "Remind Later" -msgstr "Remind Later" +msgstr "" msgid "Skip Version" -msgstr "Skip Version" +msgstr "" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Don't Ask Again" +msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." - -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" + +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "" msgid "Restart Now" -msgstr "Restart Now" +msgstr "" msgid "Restart Later" -msgstr "Restart Later" +msgstr "" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "" msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumetric speed" +msgstr "" msgid "Step file import parameters" -msgstr "Step file import parameters" - -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." msgstr "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." + +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "" msgid "Linear Deflection" -msgstr "Linear Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" +msgstr "" msgid "Angle Deflection" -msgstr "Angle Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" +msgstr "" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" +msgstr "" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "Number of triangular facets" +msgstr "" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "Calculating, please wait..." +msgstr "" msgid "PresetBundle" msgstr "" @@ -23300,36 +18797,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23355,52 +18841,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." +msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Tiksli siena\n" -"Ar žinojote, kad įjungus tikslią sienelę galima pagerinti tikslumą ir " -"sluoksnių nuoseklumą?" +"Ar žinojote, kad įjungus tikslią sienelę galima pagerinti tikslumą ir sluoksnių nuoseklumą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sumuštinio režimas\n" -"Ar žinojote, kad galite naudoti daugiasluoksnį režimą (vidinis-išorinis-" -"vidinis), kad padidintumėte tikslumą ir sluoksnių nuoseklumą, jei jūsų " -"modelyje nėra labai stačių iškyšų?" +"Ar žinojote, kad galite naudoti daugiasluoksnį režimą (vidinis-išorinis-vidinis), kad padidintumėte tikslumą ir sluoksnių nuoseklumą, jei jūsų modelyje nėra labai stačių iškyšų?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23413,12 +18883,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibravimas\n" -"Ar žinojote, kad spausdintuvo kalibravimas gali padaryti stebuklus? " -"Išbandykite mūsų mėgstamą kalibravimo sprendimą \"OrcaSlicer\"." +"Ar žinojote, kad spausdintuvo kalibravimas gali padaryti stebuklus? Išbandykite mūsų mėgstamą kalibravimo sprendimą \"OrcaSlicer\"." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23426,8 +18894,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Pagalbinis ventiliatorius\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" palaiko pagalbinį dalių aušinimo " -"ventiliatorių?" +"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" palaiko pagalbinį dalių aušinimo ventiliatorių?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -23435,8 +18902,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Oro filtravimas / išmetimo ventiliatorius\n" -"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" gali palaikyti oro filtravimo / išmetimo " -"ventiliatorių?" +"Ar žinojote, kad \"OrcaSlicer\" gali palaikyti oro filtravimo / išmetimo ventiliatorių?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -23449,50 +18915,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Perjungti darbines erdves\n" -"Paspaudę Tab klavišą, galite perjungti Paruošti ir " -"Peržiūrėti darbines erdves." +"Paspaudę Tab klavišą, galite perjungti Paruošti ir Peržiūrėti darbines erdves." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Kaip naudoti klavišų kombinacijas\n" -"Ar žinojote, kad „Orca Slicer“ siūlo platų klavišų kombinacijų ir 3D scenos " -"operacijų pasirinkimą?" +"Ar žinojote, kad „Orca Slicer“ siūlo platų klavišų kombinacijų ir 3D scenos operacijų pasirinkimą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Pjovimo įrankis\n" -"Ar žinojote, kad pjovimo įrankiu galite pjauti modelį bet kokiu kampu ir bet " -"kokioje padėtyje?" +"Ar žinojote, kad pjovimo įrankiu galite pjauti modelį bet kokiu kampu ir bet kokioje padėtyje?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Fiksuoti modelį\n" -"Ar žinojote, kad galite ištaisyti sugadintą 3D modelį ir išvengti daugybės " -"sluoksniavimo problemų \"Windows\" sistemoje?" +"Ar žinojote, kad galite ištaisyti sugadintą 3D modelį ir išvengti daugybės sluoksniavimo problemų \"Windows\" sistemoje?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23500,10 +18956,10 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Laiko intervalas\n" -"Ar žinojote, kad kiekvieno spausdinimo metu galite sukurti laiko intervalų " -"vaizdo įrašą?" +"Ar žinojote, kad kiekvieno spausdinimo metu galite sukurti laiko intervalų vaizdo įrašą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -23512,205 +18968,156 @@ msgstr "" "Ar žinojote, kad galite automatiškai išdėstyti visus savo projekto objektus?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Automatinis orientavimas\n" -"Ar žinojote, kad vienu paspaudimu galite pasukti objektus į optimalų " -"orientavimą spausdinimui?" +"Ar žinojote, kad vienu paspaudimu galite pasukti objektus į optimalų orientavimą spausdinimui?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Padėti ant plokštumos\n" -"Ar žinojote, kad galite greitai suorientuoti modelį taip, kad viena jo " -"plokštuma būtų ant spausdinimo plokštės? Pasirinkite funkciją \"Padėti ant " -"plokštumos\" arba paspauskite klavišą F." +"Ar žinojote, kad galite greitai suorientuoti modelį taip, kad viena jo plokštuma būtų ant spausdinimo plokštės? Pasirinkite funkciją \"Padėti ant plokštumos\" arba paspauskite klavišą F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Objektų sąrašas\n" -"Ar žinojote, kad visus objektus/dalis galite peržiūrėti sąraše ir keisti " -"kiekvieno objekto/dalies nustatymus?" +"Ar žinojote, kad visus objektus/dalis galite peržiūrėti sąraše ir keisti kiekvieno objekto/dalies nustatymus?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Paieškos funkcijos\n" -"Ar žinojote, kad naudodami paieškos įrankį galite greitai rasti konkretų " -"\"Orca Slicer\" nustatymą?" +"Ar žinojote, kad naudodami paieškos įrankį galite greitai rasti konkretų \"Orca Slicer\" nustatymą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Supaprastinti modelį\n" -"Ar žinojote, kad galite sumažinti trikampių skaičių figūroje naudodami " -"funkciją \"Supaprastinti modelį\"? Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite " -"modelį ir pasirinkite Supaprastinti modelį." +"Ar žinojote, kad galite sumažinti trikampių skaičių figūroje naudodami funkciją \"Supaprastinti modelį\"? Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite modelį ir pasirinkite Supaprastinti modelį." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Sluoksniavimo parametrų lentelė\n" -"Ar žinojote, kad lentelėje galite peržiūrėti visus objektus/dalis ir keisti " -"kiekvieno objekto/dalies nustatymus?" +"Ar žinojote, kad lentelėje galite peržiūrėti visus objektus/dalis ir keisti kiekvieno objekto/dalies nustatymus?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Skirstymas į objektus/dalis\n" -"Ar žinojote, kad didelį objektą galite suskaidyti į mažesnius, kad būtų " -"lengviau jį nuspalvinti ar spausdinti?" +"Ar žinojote, kad didelį objektą galite suskaidyti į mažesnius, kad būtų lengviau jį nuspalvinti ar spausdinti?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Atimti dalį\n" -"Ar žinojote, kad galite atimti vieną figūrą iš kitos naudodami modifikatorių " -"\"Negatyvioji dalis\"? Taip galite, pavyzdžiui, tiesiogiai \"Orca Slicer\" " -"programoje kurti lengvai keičiamo dydžio skyles." +"Ar žinojote, kad galite atimti vieną figūrą iš kitos naudodami modifikatorių \"Negatyvioji dalis\"? Taip galite, pavyzdžiui, tiesiogiai \"Orca Slicer\" programoje kurti lengvai keičiamo dydžio skyles." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Ar žinojote, kad spausdinimo kokybę galite pagerinti sluoksniuodami ne STL, " -"o STEP failą?\n" -"\"Orca Slicer\" palaiko STEP failų sluoksniavimą ir užtikrina sklandesnį " -"rezultatą nei mažesnės raiškos STL. Išbandykite!" +"Ar žinojote, kad spausdinimo kokybę galite pagerinti sluoksniuodami ne STL, o STEP failą?\n" +"\"Orca Slicer\" palaiko STEP failų sluoksniavimą ir užtikrina sklandesnį rezultatą nei mažesnės raiškos STL. Išbandykite!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z siūlės vieta\n" -"Ar žinojote, kad galite keisti Z siūlės vietą ir net nupiešti ją ant " -"spaudinio, kad ji būtų mažiau matomoje vietoje? Tai pagerina bendrą modelio " -"išvaizdą. Patikrinkite!" +"Ar žinojote, kad galite keisti Z siūlės vietą ir net nupiešti ją ant spaudinio, kad ji būtų mažiau matomoje vietoje? Tai pagerina bendrą modelio išvaizdą. Patikrinkite!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Tikslus srauto greičio reguliavimas\n" -"Ar žinojote, kad srauto greitį galima tiksliai sureguliuoti, kad spaudiniai " -"atrodytų dar geriau? Priklausomai nuo medžiagos, atlikdami smulkų " -"reguliavimą galite pagerinti bendrą atspausdinto modelio apdailą." +"Ar žinojote, kad srauto greitį galima tiksliai sureguliuoti, kad spaudiniai atrodytų dar geriau? Priklausomai nuo medžiagos, atlikdami smulkų reguliavimą galite pagerinti bendrą atspausdinto modelio apdailą." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Suskirstykite atspaudus į plokštes\n" -"Ar žinojote, kad daug dalių turintį modelį galite padalyti į atskiras " -"spausdinti paruoštas plokštes? Tai supaprastins visų dalių apskaitos procesą." +"Ar žinojote, kad daug dalių turintį modelį galite padalyti į atskiras spausdinti paruoštas plokštes? Tai supaprastins visų dalių apskaitos procesą." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Spartinkite spausdinimą naudodami prisitaikantį sluoksnio aukštį\n" -"Ar žinojote, kad naudodami parinktį Prisitaikantis sluoksnio aukštis galite " -"spausdinti modelį dar greičiau? Patikrinkite!" +"Ar žinojote, kad naudodami parinktį Prisitaikantis sluoksnio aukštis galite spausdinti modelį dar greičiau? Patikrinkite!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Atramų piešimas\n" -"Ar žinojote, kad galite nupiešti savo atramų vietą? Ši funkcija leidžia " -"lengvai naudoti atraminę medžiagą tik tose modelio dalyse, kuriose jos iš " -"tikrųjų reikia." +"Ar žinojote, kad galite nupiešti savo atramų vietą? Ši funkcija leidžia lengvai naudoti atraminę medžiagą tik tose modelio dalyse, kuriose jos iš tikrųjų reikia." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Įvairių tipų atramos\n" -"Ar žinojote, kad galite rinktis iš kelių tipų atramų? Medžio formos atramos " -"puikiai tinka organiniams modeliams, taupo gijas ir padidina spausdinimo " -"greitį. Išbandykite jas!" +"Ar žinojote, kad galite rinktis iš kelių tipų atramų? Medžio formos atramos puikiai tinka organiniams modeliams, taupo gijas ir padidina spausdinimo greitį. Išbandykite jas!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Spausdinimas šilko gija\n" -"Ar žinojote, kad norint sėkmingai atspausdinti šilko giją reikia ypatingo " -"dėmesio? Siekiant geriausių rezultatų, visada rekomenduojama aukštesnė " -"temperatūra ir mažesnis greitis." +"Ar žinojote, kad norint sėkmingai atspausdinti šilko giją reikia ypatingo dėmesio? Siekiant geriausių rezultatų, visada rekomenduojama aukštesnė temperatūra ir mažesnis greitis." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Kraštas geresniam sukibimui\n" -"Ar žinojote, kad kai spausdinimo modeliai turi nedidelę sąlyčio sąsają su " -"spausdinimo paviršiumi, rekomenduojama naudoti kraštą?" +"Ar žinojote, kad kai spausdinimo modeliai turi nedidelę sąlyčio sąsają su spausdinimo paviršiumi, rekomenduojama naudoti kraštą?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Nustatyti parametrus keliems objektams\n" -"Ar žinojote, kad galite nustatyti sluoksniavimo parametrus visiems " -"pasirinktiems objektams iš karto?" +"Ar žinojote, kad galite nustatyti sluoksniavimo parametrus visiems pasirinktiems objektams iš karto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23721,50 +19128,112 @@ msgstr "" "Ar žinojote, kad objektus galima sudėti į krūvą kaip vieną?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Išspausti į atramą/objektus/užpildą \n" -"Ar žinojote, kad galite sutaupyti eikvojamą giją, išspaudžiant ją į atramą/" -"objektus/užpildą keičiant giją?" +"Ar žinojote, kad galite sutaupyti eikvojamą giją, išspaudžiant ją į atramą/objektus/užpildą keičiant giją?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Padidinkite stiprumą\n" -"Ar žinojote, kad modelio tvirtumui padidinti galite naudoti daugiau sienų " -"kontūrų ir didesnį reto užpildo tankį?" +"Ar žinojote, kad modelio tvirtumui padidinti galite naudoti daugiau sienų kontūrų ir didesnį reto užpildo tankį?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Kai reikia spausdinti atidarius spausdintuvo dureles\n" -"Ar žinojote, kad atidarius spausdintuvo dureles gali sumažėti ekstruderio ir " -"(arba) karštosios jungties užsikimšimo tikimybė, kai spausdinate žemesnės " -"temperatūros filamentą su aukštesne korpuso temperatūra. Daugiau " -"informacijos apie tai rasite \"Wiki\"." +"Ar žinojote, kad atidarius spausdintuvo dureles gali sumažėti ekstruderio ir (arba) karštosios jungties užsikimšimo tikimybė, kai spausdinate žemesnės temperatūros filamentą su aukštesne korpuso temperatūra. Daugiau informacijos apie tai rasite \"Wiki\"." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Išvengti deformacijos\n" -"Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios linkusios deformuotis, " -"pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima " -"sumažinti deformavimosi tikimybę." +"Ar žinojote, kad spausdinant medžiagas, kurios linkusios deformuotis, pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima sumažinti deformavimosi tikimybę." + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Atlikti" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Iš naujo nustatyti pasukimą" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Viršutiniai ištisiniai sluoksniai" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Pridėti modifikatorių" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Pagrindo tipas" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Paskutinis žingsnis" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dinaminio srauto kalibravimas" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Spausdinti gijomis, sumontuotomis ant dėžės" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Įdėti giją" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Gijų keitimai" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Atspindėti objektą" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Ištrinti viską" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pasirinkti viską" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Atžymėti visus pasirinkimus" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Gijos nustatymai" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Daugiau." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Atramų piešimas" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Spalvų piešimas" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Toks pats, kaip ir bendras pagrindo tipas" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Neapib" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Neapibrėžti" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Viršutinių sąsajos sluoksnių skaičius." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fizinis spausdintuvas" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Lyginimas pagal spausdinimo pagrindą" #~ msgid "part selection" #~ msgstr "detalės pasirinkimas" @@ -23773,199 +19242,101 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "Parinktis \"Išvalyti\" negalima, kai naudojamas Firmware įtraukimo " -#~ "režimas.\n" +#~ "Parinktis \"Išvalyti\" negalima, kai naudojamas Firmware įtraukimo režimas.\n" #~ "\n" #~ "Ar turėčiau jį išjungti, kad įjungčiau Programinės įrangos įtraukimą?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "„G92 E0“ buvo rastas before_layer_gcode, kuris nesuderinamas su " -#~ "absoliučiu ekstruderio adresavimu." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "„G92 E0“ buvo rastas before_layer_gcode, kuris nesuderinamas su absoliučiu ekstruderio adresavimu." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "layer_gcode buvo rastas „G92 E0“, - tai nesuderinama su absoliučiu " -#~ "ekstruderio adresavimu." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "layer_gcode buvo rastas „G92 E0“, - tai nesuderinama su absoliučiu ekstruderio adresavimu." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Tilto kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas " -#~ "apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju išoriniams tilteliams bus " -#~ "naudojamas pateiktas kampas. Nuliniam kampui naudokite 180°." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Tilto kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju išoriniams tilteliams bus naudojamas pateiktas kampas. Nuliniam kampui naudokite 180°." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Vidinio pertvaros kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto " -#~ "kampas apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju vidiniams tiltams " -#~ "bus naudojamas nurodytas kampas. Naudokite 180°, kad kampas būtų lygus " -#~ "nuliui.\n" +#~ "Vidinio pertvaros kampo panaikinimas. Jei paliekama nulinė reikšmė, tilto kampas apskaičiuojamas automatiškai. Priešingu atveju vidiniams tiltams bus naudojamas nurodytas kampas. Naudokite 180°, kad kampas būtų lygus nuliui.\n" #~ "\n" -#~ "Rekomenduojama palikti 0, nebent yra konkretus modelio poreikis to " -#~ "nedaryti." +#~ "Rekomenduojama palikti 0, nebent yra konkretus modelio poreikis to nedaryti." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Valdo vidinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą " -#~ "tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" +#~ "Valdo vidinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" #~ "\n" -#~ " Mažesnio tankio vidiniai tilteliai gali padėti sumažinti viršutinio " -#~ "paviršiaus iškilimą ir padidinti vidinio tiltelio patikimumą, nes aplink " -#~ "išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau erdvės orui, todėl pagerėja jo " -#~ "aušinimo greitis.\n" +#~ " Mažesnio tankio vidiniai tilteliai gali padėti sumažinti viršutinio paviršiaus iškilimą ir padidinti vidinio tiltelio patikimumą, nes aplink išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau erdvės orui, todėl pagerėja jo aušinimo greitis.\n" #~ "\n" -#~ "Ši parinktis ypač gerai veikia kartu su antrojo vidinio tiltelio virš " -#~ "užpildo parinktimi, dar labiau pagerinančia vidinio tiltelio struktūrą " -#~ "prieš išspaudžiant kietąjį užpildą." +#~ "Ši parinktis ypač gerai veikia kartu su antrojo vidinio tiltelio virš užpildo parinktimi, dar labiau pagerinančia vidinio tiltelio struktūrą prieš išspaudžiant kietąjį užpildą." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pvz., 0,9), kad sumažintumėte tilto " -#~ "medžiagos kiekį ir pagerintumėte įlinkį.\n" +#~ "Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pvz., 0,9), kad sumažintumėte tilto medžiagos kiekį ir pagerintumėte įlinkį.\n" #~ "\n" -#~ "Faktinis tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią reikšmę iš gijos " -#~ "srauto santykio ir, jei nustatyta, objekto srauto santykio." +#~ "Faktinis tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią reikšmę iš gijos srauto santykio ir, jei nustatyta, objekto srauto santykio." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Ši vertė lemia vidinio tilto sluoksnio storį. Tai yra pirmasis sluoksnis " -#~ "virš reto užpildo. Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pavyzdžiui, 0,9), " -#~ "kad pagerintumėte paviršiaus kokybę virš reto užpildo.\n" +#~ "Ši vertė lemia vidinio tilto sluoksnio storį. Tai yra pirmasis sluoksnis virš reto užpildo. Šiek tiek sumažinkite šią reikšmę (pavyzdžiui, 0,9), kad pagerintumėte paviršiaus kokybę virš reto užpildo.\n" #~ "\n" -#~ "Faktinis naudojamas vidinio tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus " -#~ "šią vertę iš tiltelio srauto santykio, gijų srauto santykio ir, jei " -#~ "nustatyta, objekto srauto santykio." +#~ "Faktinis naudojamas vidinio tiltelio srautas apskaičiuojamas padauginus šią vertę iš tiltelio srauto santykio, gijų srauto santykio ir, jei nustatyta, objekto srauto santykio." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią parinktį, kad sulėtintumėte spausdinimą tose srityse, " -#~ "kuriose perimetras gali būti išlinkęs į viršų. Pavyzdžiui, papildomas " -#~ "sulėtinimas bus taikomas spausdinant iškyšas ant aštrių kampų, " -#~ "pavyzdžiui, „Benchy“ korpuso priekyje, sumažinant susisukimą, kuris " -#~ "susidaro per kelis sluoksnius.\n" +#~ "Įjunkite šią parinktį, kad sulėtintumėte spausdinimą tose srityse, kuriose perimetras gali būti išlinkęs į viršų. Pavyzdžiui, papildomas sulėtinimas bus taikomas spausdinant iškyšas ant aštrių kampų, pavyzdžiui, „Benchy“ korpuso priekyje, sumažinant susisukimą, kuris susidaro per kelis sluoksnius.\n" #~ "\n" -#~ " Paprastai rekomenduojama įjungti šią parinktį, nebent jūsų spausdintuvo " -#~ "aušinimas yra pakankamai galingas arba spausdinimo greitis pakankamai " -#~ "lėtas, kad perimetro susisukimas neįvyktų. Jei spausdinama dideliu " -#~ "išoriniu perimetro greičiu, šis parametras gali sukelti nedidelius " -#~ "artefaktus, kai sulėtėja dėl didelio spausdinimo greičio skirtumo. Jei " -#~ "pastebėsite artefaktus, įsitikinkite, kad išankstinis slėgis " -#~ "sureguliuotas teisingai.\n" +#~ " Paprastai rekomenduojama įjungti šią parinktį, nebent jūsų spausdintuvo aušinimas yra pakankamai galingas arba spausdinimo greitis pakankamai lėtas, kad perimetro susisukimas neįvyktų. Jei spausdinama dideliu išoriniu perimetro greičiu, šis parametras gali sukelti nedidelius artefaktus, kai sulėtėja dėl didelio spausdinimo greičio skirtumo. Jei pastebėsite artefaktus, įsitikinkite, kad išankstinis slėgis sureguliuotas teisingai.\n" #~ "\n" -#~ "Pastaba: Kai ši parinktis įjungta, iškyšos perimetras traktuojamas kaip " -#~ "iškyša, t. y. iškyšos greitis taikomas net jei iškyšos perimetras yra " -#~ "tilto dalis. Pavyzdžiui, kai perimetrai yra 100 % išsikišę, o iš apačios " -#~ "jų nepalaiko jokia siena, bus taikomas 100 % išsikišimo greitis." +#~ "Pastaba: Kai ši parinktis įjungta, iškyšos perimetras traktuojamas kaip iškyša, t. y. iškyšos greitis taikomas net jei iškyšos perimetras yra tilto dalis. Pavyzdžiui, kai perimetrai yra 100 % išsikišę, o iš apačios jų nepalaiko jokia siena, bus taikomas 100 % išsikišimo greitis." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungta, tiltai yra patikimesni, gali įveikti didesnius atstumus, " -#~ "tačiau gali atrodyti blogiau. Jei išjungta, tiltai atrodo geriau, bet yra " -#~ "patikimi tik trumpesniems atstumams." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Jei įjungta, tiltai yra patikimesni, gali įveikti didesnius atstumus, tačiau gali atrodyti blogiau. Jei išjungta, tiltai atrodo geriau, bet yra patikimi tik trumpesniems atstumams." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungta, bus naudojami stori vidiniai tiltai. Paprastai " -#~ "rekomenduojama šią funkciją įjungti. Tačiau jei naudojate didelius " -#~ "antgalius, apsvarstykite galimybę ją išjungti." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Jei įjungta, bus naudojami stori vidiniai tiltai. Paprastai rekomenduojama šią funkciją įjungti. Tačiau jei naudojate didelius antgalius, apsvarstykite galimybę ją išjungti." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Suderina užpildymo ir paviršiaus užpildymo kryptis, kad jos atitiktų " -#~ "modelio orientaciją ant spausdinimo plokštės. Kai ši funkcija įjungta, " -#~ "užpildymo kryptys pasisuka kartu su modeliu, kad būtų išlaikytos " -#~ "optimalios stiprumo charakteristikos." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Suderina užpildymo ir paviršiaus užpildymo kryptis, kad jos atitiktų modelio orientaciją ant spausdinimo plokštės. Kai ši funkcija įjungta, užpildymo kryptys pasisuka kartu su modeliu, kad būtų išlaikytos optimalios stiprumo charakteristikos." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Gija, skirta spausdinti vidinį retą užpildą." @@ -23979,19 +19350,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filamentas vientisam užpildui spausdinti." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" " -#~ "reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Gija, skirta spausdinti atraminį pagrindą ir platformą. \"Numatytoji\" reiškia, kad nėra konkrečios gijos atramai ir naudojama dabartinė gija." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad " -#~ "atramos sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Gija skirta spausdinti atramos sąsają. \"Numatytoji\" reiškia, kad atramos sąsajai nėra konkrečios gijos ir naudojama dabartinė gija." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Ištrinti visą piešinį" @@ -24002,12 +19365,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Sukeisti judėjimą ir sukimąsi pelės mygtuko" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir " -#~ "pasukimo funkcijas." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Jei įjungta, sukeičia kairiojo ir dešiniojo pelės mygtukų panoraminio ir pasukimo funkcijas." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -24017,12 +19376,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "nozzle size memorized: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -24032,12 +19387,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Pašalinti pasirinktus taškus" @@ -24065,12 +19416,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Atvirkštinis ant nelyginio paviršiaus\n" -#~ "Ar žinojote, kad atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus funkcija " -#~ "gali gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?" +#~ "Ar žinojote, kad atvirkštinio ant nelyginio paviršiaus funkcija gali gerokai pagerinti jūsų iškyšų paviršiaus kokybę?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Pieštuko dydis" @@ -24097,24 +19446,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Objekto / Dalies nustatymai" #~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer sukurtas remiantis BambuStudio, PrusaSlicer ir SuperSlicer." +#~ msgstr "OrcaSlicer sukurtas remiantis BambuStudio, PrusaSlicer ir SuperSlicer." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -#~ msgstr "" -#~ "Pradinė BambuStudio programos kūrimo bazė buvo PrusaSlicer iš " -#~ "PrusaResearch." +#~ msgstr "Pradinė BambuStudio programos kūrimo bazė buvo PrusaSlicer iš PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "Pradinė PrusaSlicer programos kūrimo bazė buvo Slic3r, kurį sukūrė " -#~ "Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "Pradinė PrusaSlicer programos kūrimo bazė buvo Slic3r, kurį sukūrė Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r sukūrė Alessandro Ranellucci su daugelio kitų kūrėjų pagalba." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r sukūrė Alessandro Ranellucci su daugelio kitų kūrėjų pagalba." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Faktinis greitis: " @@ -24176,22 +19517,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Right nozzle: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Funkcija „Pataisyti modelį“ šiuo metu pasiekiama tik „Windows“. " -#~ "Pataisykite modelį „Orca Slicer“ („Windows“) arba CAD programinėje " -#~ "įrangoje." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Funkcija „Pataisyti modelį“ šiuo metu pasiekiama tik „Windows“. Pataisykite modelį „Orca Slicer“ („Windows“) arba CAD programinėje įrangoje." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Įjungus šią funkciją, sustabdomas duomenų perdavimas į „Bambu“ debesijos " -#~ "paslaugas. Šią funkciją gali drąsiai įjungti naudotojai, kurie " -#~ "nesinaudoja „BBL“ įrenginiais arba naudoja tik LAN režimą." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Įjungus šią funkciją, sustabdomas duomenų perdavimas į „Bambu“ debesijos paslaugas. Šią funkciją gali drąsiai įjungti naudotojai, kurie nesinaudoja „BBL“ įrenginiais arba naudoja tik LAN režimą." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Rezonanso vengimas" @@ -24238,60 +19568,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas tomas" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "Sienų kontūrų išspaudimo kryptis žiūrint iš viršaus žemyn.\n" #~ "\n" -#~ "Pagal numatytuosius nustatymus visos sienos išspaudžiamos prieš " -#~ "laikrodžio rodyklę, nebent įjungta galimybė „ Apsukti lyginius“. " -#~ "Nustačius bet kurią kitą parinktį, išskyrus Auto (automatinis), sienos " -#~ "kryptis bus priverstinė, neatsižvelgiant į įjungtą funkciją Apsukti " -#~ "lyginius.\n" +#~ "Pagal numatytuosius nustatymus visos sienos išspaudžiamos prieš laikrodžio rodyklę, nebent įjungta galimybė „ Apsukti lyginius“. Nustačius bet kurią kitą parinktį, išskyrus Auto (automatinis), sienos kryptis bus priverstinė, neatsižvelgiant į įjungtą funkciją Apsukti lyginius.\n" #~ "\n" #~ "Ši parinktis bus išjungta, jei įjungtas spiralinės vazos režimas." @@ -24300,31 +19601,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Nelygumų tipas, kurį naudoti generuojant grublėtą paviršių.\n" #~ "Klasikinis: Klasikinis vienodas atsitiktinis triukšmas.\n" #~ "Perlin: Perlino triukšmas, kuris suteikia nuoseklesnę tekstūrą.\n" #~ "Billow: Panašus į Perlino triukšmą, bet gremėzdiškesnis.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Tai - rifliuotas triukšmas su aštriomis, dantytomis " -#~ "savybėmis. Sukuria marmurines tekstūras.\n" -#~ "Voronoi: Paviršius padalijamas į Voronoi ląsteles ir kiekviena iš jų " -#~ "pasislenka atsitiktiniu dydžiu. Sukuriama mozaikinė tekstūra." +#~ "Ridged Multifractal: Tai - rifliuotas triukšmas su aštriomis, dantytomis savybėmis. Sukuria marmurines tekstūras.\n" +#~ "Voronoi: Paviršius padalijamas į Voronoi ląsteles ir kiekviena iš jų pasislenka atsitiktiniu dydžiu. Sukuriama mozaikinė tekstūra." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Srautas" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Negalima spausdinti kelių skirtingos temperatūros gijų kartu. Priešingu " -#~ "atveju, spausdinimo metu gali užsikimšti purkštukas arba sugesti " -#~ "ekstruderiai" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Negalima spausdinti kelių skirtingos temperatūros gijų kartu. Priešingu atveju, spausdinimo metu gali užsikimšti purkštukas arba sugesti ekstruderiai" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -24347,32 +19638,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "Vaizdo didinimas" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Įjungus tikslaus Z aukščio ir pagrindinio bokšto funkcijas, pagrindinio " -#~ "bokšto dydis gali padidėti. Ar vis tiek norite įjungti?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "Įjungus tikslaus Z aukščio ir pagrindinio bokšto funkcijas, pagrindinio bokšto dydis gali padidėti. Ar vis tiek norite įjungti?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Ekstruderių kiekis" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Trūksta „BambuSource“ komponento, registruoto medijos atkūrimui! Iš naujo " -#~ "įdiekite „BambuStudio“ arba kreipkitės į pagalbą po pardavimo." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Trūksta „BambuSource“ komponento, registruoto medijos atkūrimui! Iš naujo įdiekite „BambuStudio“ arba kreipkitės į pagalbą po pardavimo." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Linijinis atramų raštas." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko įdiegti papildinio. Patikrinkite, ar jo neblokuoja arba " -#~ "neištrina antivirusinė programinė įranga." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Nepavyko įdiegti papildinio. Patikrinkite, ar jo neblokuoja arba neištrina antivirusinė programinė įranga." #~ msgid "travel" #~ msgstr "judėjimas" @@ -24401,12 +19680,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Persijungti į normalų režimą" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Programa negali normaliai veikti, nes OpenGL versija yra žemesnė nei " -#~ "2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Programa negali normaliai veikti, nes OpenGL versija yra žemesnė nei 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Purkštuko tipas" @@ -24417,27 +19692,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Use legacy network plug-in" #~ msgstr "Naudoti senąjį tinklo įskiepį" -#~ msgid "" -#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab " -#~ "firmwares." -#~ msgstr "" -#~ "Išjunkite, kad galėtumėte naudoti naujausią tinklo įskiepį, kuris palaiko " -#~ "naujas „BambuLab“ programinės įrangos versijas." +#~ msgid "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares." +#~ msgstr "Išjunkite, kad galėtumėte naudoti naujausią tinklo įskiepį, kuris palaiko naujas „BambuLab“ programinės įrangos versijas." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Valdo išorinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą " -#~ "tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" +#~ "Valdo išorinių tiltelių linijų tankį (atstumus). 100 % reiškia vientisą tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %.\n" #~ "\n" -#~ "Mažesnio tankio išoriniai tilteliai gali padėti padidinti patikimumą, nes " -#~ "aplink išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau vietos orui, todėl pagerėja " -#~ "jo aušinimo greitis." +#~ "Mažesnio tankio išoriniai tilteliai gali padėti padidinti patikimumą, nes aplink išspaustą tiltelį cirkuliuoja daugiau vietos orui, todėl pagerėja jo aušinimo greitis." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Išorinių sienų pagreitis." @@ -24448,12 +19713,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "tikrinti mažėjančias mašinas" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "patikrinti, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše esančiomis " -#~ "mašinomis." +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "patikrinti, ar dabartinė mašina yra suderinama su sąraše esančiomis mašinomis." #~ msgid "metadata name list added into 3MF." #~ msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3MF." @@ -24474,22 +19735,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruder %d" #~ msgstr "Ekstruderis %d" -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimalus jungties nuokrypis (M205 J, taikoma tik jei JD > 0 Marlin " -#~ "Firmware)" +#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ msgstr "Maksimalus jungties nuokrypis (M205 J, taikoma tik jei JD > 0 Marlin Firmware)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Prisitaikantis sluoksnio aukštis" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Įjungus šią parinktį, medžio atraminio sluoksnio, išskyrus pirmąjį, " -#~ "aukštis bus apskaičiuojamas automatiškai." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Įjungus šią parinktį, medžio atraminio sluoksnio, išskyrus pirmąjį, aukštis bus apskaičiuojamas automatiškai." #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Jungties nuokrypio bandymas" @@ -24529,8 +19782,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kalibruojama AMS..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Kalibruojant aptikta problema. Paspauskite kad pamatytumėte sprendimą." +#~ msgstr "Kalibruojant aptikta problema. Paspauskite kad pamatytumėte sprendimą." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Kalibruoti dar kartą" @@ -24547,48 +19799,25 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Prieš siunčiant į spausdintuvą reikia įdėti SD kortelę." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Pastaba: Galima pasirinkti tik tuos AMS lizdus, kuriose yra tos pačios " -#~ "rūšies medžiaga." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Pastaba: Galima pasirinkti tik tuos AMS lizdus, kuriose yra tos pačios rūšies medžiaga." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Jei AMS yra dvi identiškos gijos, tuomet bus įjungta AMS atsarginė " -#~ "gija. \n" -#~ "(Šiuo metu palaikomas automatinis to paties prekės ženklo, medžiagos tipo " -#~ "ir spalvos eksploatacinių medžiagų padavimas)" +#~ "Jei AMS yra dvi identiškos gijos, tuomet bus įjungta AMS atsarginė gija. \n" +#~ "(Šiuo metu palaikomas automatinis to paties prekės ženklo, medžiagos tipo ir spalvos eksploatacinių medžiagų padavimas)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. " -#~ "Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "Atnaujinus gijų informaciją, AMS įvertins likusį Bambu gijų kiekį. Spausdinimo metu likęs kiekis bus atnaujinamas automatiškai." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba " -#~ "maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "Rekomenduojama minimali temperatūra yra žemesnė nei 190 laipsnių arba maksimali temperatūra aukštesnė nei 300 laipsnių.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Spiralės režimas veikia tik tada, kai sienelės sluoksnių skaičius yra 1, " -#~ "atramos yra išjungtos, viršutinių sluoksnių skaičius yra 0, Retas " -#~ "užpildas yra 0% ir pakadrinis įrašymas tipas yra tradicinis." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Spiralės režimas veikia tik tada, kai sienelės sluoksnių skaičius yra 1, atramos yra išjungtos, viršutinių sluoksnių skaičius yra 0, Retas užpildas yra 0% ir pakadrinis įrašymas tipas yra tradicinis." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Kalibravimo judesiai X ir Y ašyse" @@ -24661,13 +19890,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "Objektas yra už spausdinimo plokštės ribų arba viršija aukščio limitą.\n" -#~ "Norėdami išspręsti problemą, perkelkite objektą visiškai ant plokštės " -#~ "arba nuo jos ir įsitikinkite, kad aukštis yra leidžiamame spausdinimo " -#~ "tūryje." +#~ "Norėdami išspręsti problemą, perkelkite objektą visiškai ant plokštės arba nuo jos ir įsitikinkite, kad aukštis yra leidžiamame spausdinimo tūryje." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -24676,20 +19902,15 @@ msgstr "" #~ "Galite jį rasti spausdintuvo nustatymuose, skiltyje \"Tinklas\" > \n" #~ "\"Prisijungimo kodas\", kaip parodyta paveikslėlyje:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas naudojant dabartinę programinę " -#~ "įrangą (firmware). Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas naudojant dabartinę programinę įrangą (firmware). Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" #~ "Patikrinkite, ar SD kortelė įdėta į spausdintuvą.\n" -#~ "Jei jos vis tiek nepavyksta nuskaityti, galite pabandyti suformatuoti SD " -#~ "kortelę." +#~ "Jei jos vis tiek nepavyksta nuskaityti, galite pabandyti suformatuoti SD kortelę." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "Failų naršymas SD kortelėje nepalaikomas LAN Only režime." @@ -24719,26 +19940,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Nėra AMS gijų. Kad būtų galima įkelti AMS informaciją, pasirinkite " -#~ "spausdintuvą \"Įrenginių\" puslapyje." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Nėra AMS gijų. Kad būtų galima įkelti AMS informaciją, pasirinkite spausdintuvą \"Įrenginių\" puslapyje." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinchronizuojant gijas su AMS bus prarasti visi dabartiniai gijų " -#~ "parametrai ir spalvos. Ar norite tęsti?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Sinchronizuojant gijas su AMS bus prarasti visi dabartiniai gijų parametrai ir spalvos. Ar norite tęsti?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinchronizavimas jau atliktas. Ar norite sinchronizuoti tik pakeitimus, " -#~ "ar iš naujo sinchronizuoti viską?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Sinchronizavimas jau atliktas. Ar norite sinchronizuoti tik pakeitimus, ar iš naujo sinchronizuoti viską?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sinchronizuoti" @@ -24746,22 +19955,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Viską" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Yra keletas nežinomų gijų, priskirtų bendram išankstiniam nustatymui. " -#~ "Atnaujinkite Orca Slicer arba paleiskite Orca Slicer iš naujo, kad " -#~ "patikrintų, ar yra sistemos išankstinių nustatymų atnaujinimas." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Yra keletas nežinomų gijų, priskirtų bendram išankstiniam nustatymui. Atnaujinkite Orca Slicer arba paleiskite Orca Slicer iš naujo, kad patikrintų, ar yra sistemos išankstinių nustatymų atnaujinimas." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Ar tikrai norite saugoti originalius SVG failus su jų lokaliais keliais " -#~ "3MF faile?\n" +#~ "Ar tikrai norite saugoti originalius SVG failus su jų lokaliais keliais 3MF faile?\n" #~ "Jei pasirinksite „NE“, visi projekto SVG failai daugiau nebus redaguojami." #~ msgid "Private protection" @@ -24777,23 +19978,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Jei įjungta, paleidžiant rodomi naudingi patarimai." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Išmetimo apimtys: Automatinis skaičiavimas kaskart, kai pasikeičia spalva." +#~ msgstr "Išmetimo apimtys: Automatinis skaičiavimas kaskart, kai pasikeičia spalva." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungta, automatinis skaičiavimas atliekamas kaskart, kai pasikeičia " -#~ "spalva." +#~ msgstr "Jei įjungta, automatinis skaičiavimas atliekamas kaskart, kai pasikeičia spalva." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Valymo erdvės: Automatiškai perskaičiuoti kiekvieną kartą pasikeitus " -#~ "gijai." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Valymo erdvės: Automatiškai perskaičiuoti kiekvieną kartą pasikeitus gijai." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Jei įjungtas, kiekvieną kartą pasikeitus gijai automatiškai perskaičiuoja" +#~ msgstr "Jei įjungtas, kiekvieną kartą pasikeitus gijai automatiškai perskaičiuoja" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Automatinis plokštės išdėstymas po objekto klonavimo" @@ -24832,41 +20026,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Siųsti spausdinti į" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Gija %s viršija gijų rūšių skaičių, lyginant su AMS lizdų skaičiumi. " -#~ "Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti " -#~ "lizdus AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Gija %s viršija gijų rūšių skaičių, lyginant su AMS lizdų skaičiumi. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Įdėta daugiau gijų rūšių, nei turite AMS lizdų. Atnaujinkite spausdintuvo " -#~ "programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Įdėta daugiau gijų rūšių, nei turite AMS lizdų. Atnaujinkite spausdintuvo programinę įrangą, kad galėtumėte priskirti lizdus AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Gijų priskyrimas AMS lizdams atliktas. Norėdami pakeisti AMS lizdą, " -#~ "spustelėkite giją viršuje" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Gijų priskyrimas AMS lizdams atliktas. Norėdami pakeisti AMS lizdą, spustelėkite giją viršuje" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Prieš siųsdami spausdinimo užduotį, spustelėkite kiekvieną giją viršuje, " -#~ "kad nurodytumėte jos priskyrimą AMS lizdui" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Prieš siųsdami spausdinimo užduotį, spustelėkite kiekvieną giją viršuje, kad nurodytumėte jos priskyrimą AMS lizdui" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Spausdintuvo programinė įranga palaiko tik nuoseklų gijų ir AMS lizdų " -#~ "susiejimą." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Spausdintuvo programinė įranga palaiko tik nuoseklų gijų ir AMS lizdų susiejimą." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Prieš spausdinant reikia įdėti SD kortelę." @@ -24882,33 +20055,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "įsimintas purkštukas: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Purkštuko skersmuo susluoksniuotame faile neatitinka išsaugoto purkštuko " -#~ "skersmens. Jei pastaruoju metu pakeitėte purkštuką, eikite į Įrenginys > " -#~ "Spausdintuvo dalys ir pakeiskite nustatymus." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Purkštuko skersmuo susluoksniuotame faile neatitinka išsaugoto purkštuko skersmens. Jei pastaruoju metu pakeitėte purkštuką, eikite į Įrenginys > Spausdintuvo dalys ir pakeiskite nustatymus." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Spausdinant aukštos temperatūros medžiagą (%s medžiaga) su %s, gali būti " -#~ "sugadintas purkštukas" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Spausdinant aukštos temperatūros medžiagą (%s medžiaga) su %s, gali būti sugadintas purkštukas" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." #~ msgstr "Jungiamasi prie spausdintuvo. Negalima atšaukti jungimosi metu." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Dėmesio! Srauto kalibravimas ant tekstūruotos PEI gali nepavykti dėl " -#~ "nelygaus paviršiaus." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Dėmesio! Srauto kalibravimas ant tekstūruotos PEI gali nepavykti dėl nelygaus paviršiaus." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Automatinis srauto kalibravimas naudojant mikrolidarą" @@ -24958,13 +20116,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Automatinis skaičiavimas" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca iš naujo apskaičiuos išspaudimo kiekį kaskart, kai pasikeis siūlų " -#~ "spalva. Automatinį skaičiavimą galite išjungti Orca Slicer > Nustatymai" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca iš naujo apskaičiuos išspaudimo kiekį kaskart, kai pasikeis siūlų spalva. Automatinį skaičiavimą galite išjungti Orca Slicer > Nustatymai" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "išimtas" @@ -24987,25 +20140,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Tęsti spausdinimą (problema išspręsta)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1 žingsnis. Patikrinkite, ar „Orca Slicer“ ir spausdintuvas yra tame " -#~ "pačiame tinkle." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1 žingsnis. Patikrinkite, ar „Orca Slicer“ ir spausdintuvas yra tame pačiame tinkle." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2 žingsnis. Jei toliau nurodyti IP ir prieigos kodai skiriasi nuo tikrųjų " -#~ "spausdintuvo verčių, pataisykite juos." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2 žingsnis. Jei toliau nurodyti IP ir prieigos kodai skiriasi nuo tikrųjų spausdintuvo verčių, pataisykite juos." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3 veiksmas. Iš spausdintuvo pusės gaukite įrenginio SN; paprastai jį " -#~ "rasite spausdintuvo ekrane esančioje įrenginio informacijoje." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "3 veiksmas. Iš spausdintuvo pusės gaukite įrenginio SN; paprastai jį rasite spausdintuvo ekrane esančioje įrenginio informacijoje." #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "Lazeris 10 W" @@ -25016,24 +20158,14 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " yra per arti kitų, spausdinant gali įvykti susidūrimų." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Negalima kartu spausdinti kelių gijų, kurių temperatūrų skirtumai yra " -#~ "dideli. Priešingu atveju spausdinant gali užsikimšti purkštukas arba " -#~ "sugesti ekstruderis." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Negalima kartu spausdinti kelių gijų, kurių temperatūrų skirtumai yra dideli. Priešingu atveju spausdinant gali užsikimšti purkštukas arba sugesti ekstruderis." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Lyginimo kampas" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Atliekamas kampinis lyginimas. Neigiamas skaičius išjungia šią funkciją " -#~ "ir naudojamas numatytasis metodas." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Atliekamas kampinis lyginimas. Neigiamas skaičius išjungia šią funkciją ir naudojamas numatytasis metodas." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Pašalinti nedideles iškyšas" @@ -25044,12 +20176,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Krašto plotis." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Bus išsaugotas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai " -#~ "norite pakeisti kitus rezultatus?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Bus išsaugotas tik vienas iš to paties pavadinimo rezultatų. Ar tikrai norite pakeisti kitus rezultatus?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Išorinė ritė" @@ -25082,23 +20210,15 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "purkštukas parametre: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Jūsų purkštuko skersmuo nustatytame režime neatitinka įsiminto purkštuko " -#~ "skersmens. Ar neseniai keitėte purkštuką?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Jūsų purkštuko skersmuo nustatytame režime neatitinka įsiminto purkštuko skersmens. Ar neseniai keitėte purkštuką?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*Spausdinant %s medžiagą su %s gali būti pažeistas purkštukas" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Pagerinti korpuso tikslumą reguliuojant atstumus tarp išorinių sienelių. " -#~ "Tai taip pat pagerina sluoksnių nuoseklumą." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Pagerinti korpuso tikslumą reguliuojant atstumus tarp išorinių sienelių. Tai taip pat pagerina sluoksnių nuoseklumą." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Įjungti gijų įspaudimą" @@ -25204,8 +20324,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Paspauskite dešnįjį pelės mygtuką modelio objekto taisymui" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Tikslinį objektą sudaro tik viena dalis, todėl jo skaidyti negalima." +#~ msgstr "Tikslinį objektą sudaro tik viena dalis, todėl jo skaidyti negalima." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -25213,22 +20332,11 @@ msgstr "" #~ msgid "/" #~ msgstr "/" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -#~ "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll " -#~ "filament spools." -#~ msgstr "" -#~ "Paleidimo metu AMS automatiškai nuskaitys įdėtos gijos informaciją. Tai " -#~ "truks apie 1 minutę. Skaitymo proceso metu AMS sukios gijų rites." +#~ msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll filament spools." +#~ msgstr "Paleidimo metu AMS automatiškai nuskaitys įdėtos gijos informaciją. Tai truks apie 1 minutę. Skaitymo proceso metu AMS sukios gijų rites." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Į ekstruderį įkelta žemai temperatūrai skirta gija (PLA/PETG/TPU). Norint " -#~ "išvengti ekstruderio užsikimšimo, kameros temperatūros negalima nustatyti " -#~ "aukštesnės nei 45 ℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Į ekstruderį įkelta žemai temperatūrai skirta gija (PLA/PETG/TPU). Norint išvengti ekstruderio užsikimšimo, kameros temperatūros negalima nustatyti aukštesnės nei 45 ℃." #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "Spalvų schema" @@ -25263,12 +20371,8 @@ msgstr "" #~ msgid "SD Card Abnormal" #~ msgstr "SD kortelė netinkama" -#~ msgid "" -#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, " -#~ "please unload the filament and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Neįmanoma nuskaityti gijos informacijos: gija įtraukta į galvutę. Prašome " -#~ "išstumti giją ir pabandyti dar kartą." +#~ msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, please unload the filament and try again." +#~ msgstr "Neįmanoma nuskaityti gijos informacijos: gija įtraukta į galvutę. Prašome išstumti giją ir pabandyti dar kartą." #~ msgid "InFo" #~ msgstr "Informacija" @@ -25280,11 +20384,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Nepavyko išstumti įrenginio %s(%s)." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Šią parinktį galima pakeisti vėliau nustatymuose, skiltyje „Įkelti " -#~ "elgseną“." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Šią parinktį galima pakeisti vėliau nustatymuose, skiltyje „Įkelti elgseną“." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Netinkamas skaičius" @@ -25296,21 +20397,11 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "purkštukas įsimintas: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, " -#~ "kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės" +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota šalta plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -#~ "installed. A value of 0 means the filament does not support printing on " -#~ "the Smooth PEI Plate/High Temp Plate.High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota lygi PEI plokštė / aukštos " -#~ "temperatūros plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo " -#~ "ant lygios PEI plokštės / aukštos temperatūros plokštės" +#~ msgid "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate.High Temp Plate" +#~ msgstr "Pagrindo temperatūra, kai sumontuota lygi PEI plokštė / aukštos temperatūros plokštė. Reikšmė 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant lygios PEI plokštės / aukštos temperatūros plokštės" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Spausdinimo galvutės stūmimo nustatymai" @@ -25319,8 +20410,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Profilio priklausomybės" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programos versija." +#~ msgstr "Konfigūracijos paketas nesuderinamas su dabartine programos versija." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Bendras įspaudimo laikas" @@ -25355,55 +20445,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Compatible process profiles condition" #~ msgstr "Suderinamų procesų profilių būklė" -#~ msgid "" -#~ "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -#~ "when you print your models object by object" -#~ msgstr "" -#~ "G-kodas įterpiamas tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, " -#~ "kai spausdinsite modelius objektas po objekto" +#~ msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" +#~ msgstr "G-kodas įterpiamas tarp objektų. Šis parametras bus taikomas tik tada, kai spausdinsite modelius objektas po objekto" + +#~ msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +#~ msgstr "Medžiagos tūris gali pasikeisti perėjus iš išlydytos į kristalinę būseną. Šis nustatymas proporcingai pakeičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G kode. Rekomenduojamas verčių intervalas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra nedidelis perteklius arba nepakankamas srautas, šią reikšmę galite sureguliuoti, kad gautumėte gražų plokščią paviršių" #~ msgid "" -#~ "The material may have volumetric change after switching between molten " -#~ "state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of " -#~ "this filament in G-code proportionally. Recommended value range is " -#~ "between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat " -#~ "surface when there has slight overflow or underflow" -#~ msgstr "" -#~ "Medžiagos tūris gali pasikeisti perėjus iš išlydytos į kristalinę būseną. " -#~ "Šis nustatymas proporcingai pakeičia visą šios gijos ekstruzijos srautą G " -#~ "kode. Rekomenduojamas verčių intervalas yra nuo 0,95 iki 1,05. Jei yra " -#~ "nedidelis perteklius arba nepakankamas srautas, šią reikšmę galite " -#~ "sureguliuoti, kad gautumėte gražų plokščią paviršių" - -#~ msgid "" -#~ "The material may have volumetric change after switching between molten " -#~ "state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of " -#~ "this filament in G-code proportionally. Recommended value range is " -#~ "between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat " -#~ "surface when there has slight overflow or underflow.\n" +#~ "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow.\n" #~ "\n" -#~ "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -#~ "ratio." +#~ "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Perėjus iš išlydytos būsenos į kristalinę, medžiagos tūris gali " -#~ "pasikeisti. Šis nustatymas proporcingai pakeičia visą šios gijos " -#~ "ekstruzijos srautą gkode. Rekomenduojamas verčių intervalas yra nuo 0,95 " -#~ "iki 1,05. Galbūt galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų " -#~ "plokščią paviršių, kai yra nedidelis perteklius arba nepakankamas " -#~ "perteklius.\n" +#~ "Perėjus iš išlydytos būsenos į kristalinę, medžiagos tūris gali pasikeisti. Šis nustatymas proporcingai pakeičia visą šios gijos ekstruzijos srautą gkode. Rekomenduojamas verčių intervalas yra nuo 0,95 iki 1,05. Galbūt galite sureguliuoti šią vertę, kad gautumėte gražų plokščią paviršių, kai yra nedidelis perteklius arba nepakankamas perteklius.\n" #~ "\n" -#~ "Galutinis objekto srauto santykis yra ši vertė padauginta iš gijos srauto " -#~ "santykio." +#~ "Galutinis objekto srauto santykis yra ši vertė padauginta iš gijos srauto santykio." #~ msgid "Default filament color" #~ msgstr "Numatytoji gijos spalva" -#~ msgid "" -#~ "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it's " -#~ "important and should be accurate" -#~ msgstr "" -#~ "Gijos skersmuo naudojamas ekstruzijos kintamiesiems G-kodo apskaičiuoti, " -#~ "todėl svarbu, kad jis būtų tikslus" +#~ msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it's important and should be accurate" +#~ msgstr "Gijos skersmuo naudojamas ekstruzijos kintamiesiems G-kodo apskaičiuoti, todėl svarbu, kad jis būtų tikslus" #~ msgid "Rotate solid infill direction" #~ msgstr "Pasukti vientiso užpildo kryptį" @@ -25411,202 +20472,100 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Pasukti vientiso užpildo kryptį 90° kampu kiekvienam sluoksniui." -#~ msgid "" -#~ "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line" -#~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G-kodo eilutės pradžioje būtų " -#~ "pridėtas eilutės numeris (Nx)" +#~ msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line" +#~ msgstr "Įjunkite šią funkciją, kad kiekvienos G-kodo eilutės pradžioje būtų pridėtas eilutės numeris (Nx)" #~ msgid "What kind of G-code the printer is compatible with" #~ msgstr "Su kokiu gkodu suderinamas spausdintuvas" #~ msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code" -#~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią parinktį, jei norite į G-kodą įtraukti komandą EXCLUDE OBJECT" +#~ msgstr "Įjunkite šią parinktį, jei norite į G-kodą įtraukti komandą EXCLUDE OBJECT" #~ msgid "This G-code part is inserted at every layer change after lift z" -#~ msgstr "" -#~ "Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį po z pakėlimo" +#~ msgstr "Šis G-kodas įterpiamas kiekvieną kartą keičiant sluoksnį po z pakėlimo" + +#~ msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in G-code viewer" +#~ msgstr "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pauzės spausdinimo kodas. Vartotojai gali įterpti pauzės G-kodą G-kodo peržiūros programoje" + +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Srauto kompensavimo modelis, naudojamas srautui sureguliuoti mažuose užpildymo plotuose. Modelis išreiškiamas kaip kableliais atskirta ekstruzijos ilgio ir srauto korekcijos koeficientų verčių pora, po vieną kiekvienoje eilutėje, tokiu formatu: \"1.234,5.678\"" + +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Didžiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis: jis naudojamas didžiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis" #~ msgid "" -#~ "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -#~ "pause G-code in G-code viewer" -#~ msgstr "" -#~ "Šis G-kodas bus naudojamas kaip pauzės spausdinimo kodas. Vartotojai gali " -#~ "įterpti pauzės G-kodą G-kodo peržiūros programoje" - -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Srauto kompensavimo modelis, naudojamas srautui sureguliuoti mažuose " -#~ "užpildymo plotuose. Modelis išreiškiamas kaip kableliais atskirta " -#~ "ekstruzijos ilgio ir srauto korekcijos koeficientų verčių pora, po vieną " -#~ "kiekvienoje eilutėje, tokiu formatu: \"1.234,5.678\"" - -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Didžiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis: jis naudojamas " -#~ "didžiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis " -#~ "sluoksnio aukštis" - -#~ msgid "" -#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " -#~ "this results in a significantly larger G-code file and more instructions " -#~ "for the printer to process.\n" +#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" #~ "\n" -#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is " -#~ "stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +#~ "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" #~ "\n" #~ "Allowed values: 0.5-5" #~ msgstr "" -#~ "Esant mažesnei vertei, išspaudimo greičio pokyčiai būna sklandesni. " -#~ "Tačiau dėl to gaunamas gerokai didesnis gkodo failas ir spausdintuvui " -#~ "tenka apdoroti daugiau instrukcijų.\n" +#~ "Esant mažesnei vertei, išspaudimo greičio pokyčiai būna sklandesni. Tačiau dėl to gaunamas gerokai didesnis gkodo failas ir spausdintuvui tenka apdoroti daugiau instrukcijų.\n" #~ "\n" -#~ "Numatytoji reikšmė 3 tinka daugeliu atvejų. Jei spausdintuvas stringa, " -#~ "padidinkite šią vertę, kad sumažintumėte atliekamų koregavimų skaičių.\n" +#~ "Numatytoji reikšmė 3 tinka daugeliu atvejų. Jei spausdintuvas stringa, padidinkite šią vertę, kad sumažintumėte atliekamų koregavimų skaičių.\n" #~ "\n" #~ "Leidžiamos reikšmės: 0.5-5" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Mažiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis. Jis naudojamas " -#~ "mažiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis " -#~ "sluoksnio aukštis" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Mažiausias ekstruderio spausdinamo sluoksnio aukštis. Jis naudojamas mažiausiam sluoksnio aukščiui apriboti, kai įjungtas prisitaikantis sluoksnio aukštis" -#~ msgid "" -#~ "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid " -#~ "too much points and G-code lines in G-code file. Smaller value means " -#~ "higher resolution and more time to slice" -#~ msgstr "" -#~ "G-kodo kelias generuojamas supaprastinus modelio kontūrą, kad gkodo faile " -#~ "nebūtų per daug taškų ir gkodo linijų. Mažesnė reikšmė reiškia didesnę " -#~ "skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką" +#~ msgid "G-code path is generated after simplifying the contour of model to avoid too much points and G-code lines in G-code file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +#~ msgstr "G-kodo kelias generuojamas supaprastinus modelio kontūrą, kad gkodo faile nebūtų per daug taškų ir gkodo linijų. Mažesnė reikšmė reiškia didesnę skiriamąją gebą ir ilgesnį sluoksniavimo laiką" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Įtraukti viršutiniame sluoksnyje" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Naudoti priverstinį įtraukimą viršutiname sluoksnyje. Išjungimas gali " -#~ "padėti išvengti užsikimšimo labai lėtuose modeliuose su mažais judesiais, " -#~ "pvz., Hilberto kreivėje." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Naudoti priverstinį įtraukimą viršutiname sluoksnyje. Išjungimas gali padėti išvengti užsikimšimo labai lėtuose modeliuose su mažais judesiais, pvz., Hilberto kreivėje." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Tai gijos kiekis, kuris yra įtraukiamas į ekstruderį, kad būtų išvengta " -#~ "išsiliejimo per ilgą judėjimo atstumą. Nustatykite 0, kad įtraukimas būtų " -#~ "išjungtas" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Tai gijos kiekis, kuris yra įtraukiamas į ekstruderį, kad būtų išvengta išsiliejimo per ilgą judėjimo atstumą. Nustatykite 0, kad įtraukimas būtų išjungtas" -#~ msgid "" -#~ "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below " -#~ "the parameter: \"Z-hop upper boundary\"" -#~ msgstr "" -#~ "Z šuolis pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnis už šią vertę ir " -#~ "mažesnis už parametrą: \"Z šuolio viršutinė riba\"" +#~ msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"" +#~ msgstr "Z šuolis pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnis už šią vertę ir mažesnis už parametrą: \"Z šuolio viršutinė riba\"" -#~ msgid "" -#~ "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is " -#~ "above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value" -#~ msgstr "" -#~ "Jei ši reikšmė yra teigiama, Z apyvarta pradės veikti tik tada, kai Z bus " -#~ "didesnė už parametrą: \"Z šuolio apatinė riba\" ir yra mažesnė už šią " -#~ "reikšmę" +#~ msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value" +#~ msgstr "Jei ši reikšmė yra teigiama, Z apyvarta pradės veikti tik tada, kai Z bus didesnė už parametrą: \"Z šuolio apatinė riba\" ir yra mažesnė už šią reikšmę" -#~ msgid "" -#~ "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° " -#~ "results in Normal Lift" -#~ msgstr "" -#~ "Šlaito ir spiralinio Z šuolio tipo judėjimo kampas. Nustačius 90°, " -#~ "naudojamas normalus pakėlimas" +#~ msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" +#~ msgstr "Šlaito ir spiralinio Z šuolio tipo judėjimo kampas. Nustačius 90°, naudojamas normalus pakėlimas" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Įtraukimo greitis" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Gijos įkėlimo į ekstruderį greitis po įtraukimo; nustačius 0, greitis bus " -#~ "toks pat kaip ir įtraukimo" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Gijos įkėlimo į ekstruderį greitis po įtraukimo; nustačius 0, greitis bus toks pat kaip ir įtraukimo" -#~ msgid "" -#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-" -#~ "code" -#~ msgstr "" -#~ "Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutiniame " -#~ "gkode" +#~ msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code" +#~ msgstr "Išjungti M73 generavimą: Nustatyti likusį spausdinimo laiką galutiniame gkode" #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Vieno sluoksnio apsauginis kokonas" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Apriboja apsauginio ekrano kontūrą viena siena po pirmojo sluoksnio. " -#~ "Kartais tai naudinga siekiant taupyti giją, tačiau dėl to apsauginis " -#~ "ekranas gali deformuotis / įtrūkti." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Apriboja apsauginio ekrano kontūrą viena siena po pirmojo sluoksnio. Kartais tai naudinga siekiant taupyti giją, tačiau dėl to apsauginis ekranas gali deformuotis / įtrūkti." -#~ msgid "" -#~ "The printing speed in exported G-code will be slowed down, when the " -#~ "estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling " -#~ "for these layers" -#~ msgstr "" -#~ "Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas " -#~ "sluoksnio laikas bus trumpesnis už šią vertę, tam, kad šie sluoksniai " -#~ "būtų geriau aušinami" +#~ msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +#~ msgstr "Spausdinimo greitis eksportuotame G-kode bus sulėtintas, kai numatomas sluoksnio laikas bus trumpesnis už šią vertę, tam, kad šie sluoksniai būtų geriau aušinami" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Atstumas tarp sąsajos linijų. 0 reiškia vientisą sąsają" -#~ msgid "" -#~ "This G-code is inserted when change filament, including T command to " -#~ "trigger tool change" -#~ msgstr "" -#~ "Šis gkodas įterpiamas, kai keičiama gija, įskaitant komandą T įrankiui " -#~ "pakeisti" +#~ msgid "This G-code is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +#~ msgstr "Šis gkodas įterpiamas, kai keičiama gija, įskaitant komandą T įrankiui pakeisti" #~ msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed" #~ msgstr "Šis gkodas įterpiamas, kai pakeičiamas išspaudimo vaidmuo" -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be " -#~ "mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is " -#~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Šis objektas bus naudojamas purkštukui išvalyti po gijos pakeitimo, kad " -#~ "būtų sutaupyta gija ir sutrumpintas spausdinimo laikas. Dėl to objektų " -#~ "spalvos bus sumaišytos. Jis neveiks, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." +#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +#~ msgstr "Šis objektas bus naudojamas purkštukui išvalyti po gijos pakeitimo, kad būtų sutaupyta gija ir sutrumpintas spausdinimo laikas. Dėl to objektų spalvos bus sumaišytos. Jis neveiks, jei nebus įjungtas pirminis bokštas." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni " -#~ "už šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už " -#~ "minimalų elemento dydį, bus praplatinti iki minimalaus sienelės pločio. " -#~ "Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Mažiausias plonų elementų storis. Modelio elementai, kurie yra plonesni už šią vertę, nebus spausdinami, o elementai, kurie yra storesni už minimalų elemento dydį, bus praplatinti iki minimalaus sienelės pločio. Jis išreiškiamas procentais nuo purkštuko skersmens" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "įkelti \"naujausio\" proceso / mašinos nustatymus naudojant \"naujausia\"" +#~ msgstr "įkelti \"naujausio\" proceso / mašinos nustatymus naudojant \"naujausia\"" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." #~ msgstr "įkelti naujausius gijų nustatymus, kai naudojate \"naujausius“" @@ -25618,24 +20577,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Įkelti kiekvieno objekto gijų ID" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Dabar pridėjome automatinį kalibravimą skirtingoms gijoms, kuris yra " -#~ "visiškai automatizuotas, o rezultatas bus išsaugotas spausdintuve ir " -#~ "naudojamas ateityje. Kalibravimą reikia atlikti tik šiais ribotais " -#~ "atvejais:\n" -#~ "1. Jei įdedate naują skirtingų gamintojų ir (arba) modelių giją arba gija " -#~ "yra drėgna;\n" +#~ "Dabar pridėjome automatinį kalibravimą skirtingoms gijoms, kuris yra visiškai automatizuotas, o rezultatas bus išsaugotas spausdintuve ir naudojamas ateityje. Kalibravimą reikia atlikti tik šiais ribotais atvejais:\n" +#~ "1. Jei įdedate naują skirtingų gamintojų ir (arba) modelių giją arba gija yra drėgna;\n" #~ "2. Jei antgalis nusidėvi arba pakeičiamas nauju;\n" -#~ "3. Jei gijos nustatymuose keičiamas didžiausias tūrinis greitis arba " -#~ "spausdinimo temperatūra." +#~ "3. Jei gijos nustatymuose keičiamas didžiausias tūrinis greitis arba spausdinimo temperatūra." #~ msgid "step: " #~ msgstr "žingsnis " @@ -25658,91 +20608,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Atnaujinti spausdintuvus" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra mažesnis, todėl beveik nematomos sluoksnio linijos, aukštesnė " -#~ "spausdinimo kokybė ir trumpesnis spausdinimo laikas." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, todėl beveik nematomos sluoksnio linijos, aukštesnė spausdinimo kokybė ir trumpesnis spausdinimo laikas." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern " -#~ "is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher " -#~ "printing quality, but much longer print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jame yra mažesnės " -#~ "sluoksnio linijos, mažesnis greitis ir pagreitis, o retas užpildymo " -#~ "raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl to beveik nematomos sluoksnių linijos " -#~ "ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo " -#~ "laikas." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher printing quality, but much longer print time." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jame yra mažesnės sluoksnio linijos, mažesnis greitis ir pagreitis, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl to beveik nematomos sluoksnių linijos ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnį " -#~ "sluoksnio aukštį, todėl yra minimalios sluoksnio linijos ir aukštesnė " -#~ "spausdinimo kokybė, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,2 mm purkštuko profiliu, jis turi mažesnį sluoksnio aukštį, todėl yra minimalios sluoksnio linijos ir aukštesnė spausdinimo kokybė, tačiau trumpesnis spausdinimo laikas." -#~ msgid "" -#~ "It has a normal layer height. This results in average layer lines and " -#~ "printing quality. It is suitable for most general printing cases." -#~ msgstr "" -#~ "Jis turi įprastą sluoksnio aukštį ir lemia įprastas sluoksnio linijas bei " -#~ "spausdinimo kokybę. Jis tinka daugeliui bendrųjų spausdinimo atvejų." +#~ msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." +#~ msgstr "Jis turi įprastą sluoksnio aukštį ir lemia įprastas sluoksnio linijas bei spausdinimo kokybę. Jis tinka daugeliui bendrųjų spausdinimo atvejų." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill " -#~ "pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much " -#~ "higher printing quality, but much longer print time." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " -#~ "\"Gyroid\". Taigi, dėl jo gaunamos beveik nereikšmingos sluoksnių linijos " -#~ "ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnė spausdinimo " -#~ "trukmė." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher printing quality, but much longer print time." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid\". Taigi, dėl jo gaunamos beveik nereikšmingos sluoksnių linijos ir daug geresnė spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnė spausdinimo trukmė." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low printing quality and general printing time." -#~ msgstr "" -#~ "Jis turi labai didelį sluoksnio aukštį, todėl labai matomos sluoksnio " -#~ "linijos, prasta spausdinimo kokybė ir įprasta spausdinimo trukmė." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low printing quality and general printing time." +#~ msgstr "Jis turi labai didelį sluoksnio aukštį, todėl labai matomos sluoksnio linijos, prasta spausdinimo kokybė ir įprasta spausdinimo trukmė." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra didesnis, todėl sluoksnio linijos yra labai ryškios, o spausdinimo " -#~ "kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja " -#~ "spausdinimo laikas." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra didesnis, todėl sluoksnio linijos yra labai ryškios, o spausdinimo kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais sutrumpėja spausdinimo laikas." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower printing quality, but much shorter printing time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra daug didesnis, todėl sluoksnio linijos yra labai ryškios, o " -#~ "spausdinimo kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo " -#~ "atvejais spausdinimas trunka daug trumpiau." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter printing time in some cases." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra daug didesnis, todėl sluoksnio linijos yra labai ryškios, o spausdinimo kokybė daug prastesnė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais spausdinimas trunka daug trumpiau." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis " -#~ "yra mažesnis, todėl gaunama mažiau, bet vis tiek matomų sluoksnio linijų " -#~ "ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo " -#~ "atvejais ilgesnis spausdinimo laikas." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "Palyginti su numatytuoju 0,8 mm antgalio profiliu, jo sluoksnio aukštis yra mažesnis, todėl gaunama mažiau, bet vis tiek matomų sluoksnio linijų ir šiek tiek geresnė spausdinimo kokybė, tačiau kai kuriais spausdinimo atvejais ilgesnis spausdinimo laikas." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Ryšys su \"Flashforge\" veikia tinkamai." @@ -25755,12 +20646,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "How to use keyboard shortcuts\n" -#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " -#~ "and 3D scene operations." +#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." #~ msgstr "" #~ "Kaip naudoti sparčiuosius klavišus\n" -#~ "Ar žinojote, kad \"Orca Slicer\" siūlo daugybę klaviatūros sparčiųjų " -#~ "klavišų ir 3D scenos operacijų." +#~ "Ar žinojote, kad \"Orca Slicer\" siūlo daugybę klaviatūros sparčiųjų klavišų ir 3D scenos operacijų." #~ msgid "" #~ "Auto-Arrange\n" @@ -25771,30 +20660,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" +#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" #~ msgstr "" #~ "Automatinis orientavimas\n" -#~ "Ar žinojote, kad objektus galima pasukti į optimalią spausdinimo " -#~ "orientaciją vienu spustelėjimu?" +#~ "Ar žinojote, kad objektus galima pasukti į optimalią spausdinimo orientaciją vienu spustelėjimu?" #~ msgid "" #~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" +#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" #~ msgstr "" #~ "Kelių objektų parametrų nustatymas\n" -#~ "Ar žinojote, kad sluoksniavimo parametrus vienu metu galite nustatyti " -#~ "visiems pasirinktiems objektams?" +#~ "Ar žinojote, kad sluoksniavimo parametrus vienu metu galite nustatyti visiems pasirinktiems objektams?" #~ msgid "" #~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" +#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" #~ msgstr "" #~ "Išleisti į atramas/objektus/užpildymą\n" -#~ "Ar žinojote, kad keičiant gijas galima sutaupyti išeikvotų gijų, jas " -#~ "nuleidžiant į atramas/objektus/užpildymą?" +#~ "Ar žinojote, kad keičiant gijas galima sutaupyti išeikvotų gijų, jas nuleidžiant į atramas/objektus/užpildymą?" #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + kairys pelės mygtukas" @@ -25821,24 +20704,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inicijavimas nepavyko (%s)!" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Pridėjome eksperimentinį atraminės struktūros stilių pavadinimu \"Tree " -#~ "Slim\". Šis stilius pasižymi mažesniu atraminio taškelio tūriu, tačiau " -#~ "turi mažesnį tvirtumą.\n" -#~ "Rekomenduojame jį naudoti su šiais parametrais: 0 sąsajos sluoksnių, 0 " -#~ "viršutinio atstumo, 2 sienelės." +#~ "Pridėjome eksperimentinį atraminės struktūros stilių pavadinimu \"Tree Slim\". Šis stilius pasižymi mažesniu atraminio taškelio tūriu, tačiau turi mažesnį tvirtumą.\n" +#~ "Rekomenduojame jį naudoti su šiais parametrais: 0 sąsajos sluoksnių, 0 viršutinio atstumo, 2 sienelės." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Rekomenduojami nustatymai \"Tree Strong\" ir \"Tree Hybrid\" atraminėms " -#~ "struktūroms: Mažiausiai 2 sąsajos sluoksniai, mažiausiai 0,1 mm " -#~ "viršutinis z atstumas arba naudojamos atraminės medžiagos sąsajoje." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Rekomenduojami nustatymai \"Tree Strong\" ir \"Tree Hybrid\" atraminėms struktūroms: Mažiausiai 2 sąsajos sluoksniai, mažiausiai 0,1 mm viršutinis z atstumas arba naudojamos atraminės medžiagos sąsajoje." #~ msgid "Lift Z Enforcement" #~ msgstr "Priverstinis Z pakėlimas" @@ -25847,52 +20720,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "LAN ryšys nepavyko (spausdinimo failo siuntimas)" #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "3 veiksmas: Ping IP adresą, kad patikrintumėte paketų praradimą ir " -#~ "vėlavimą." +#~ msgstr "3 veiksmas: Ping IP adresą, kad patikrintumėte paketų praradimą ir vėlavimą." -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Įjunkite šią parinktį, kad optimizuotumėte dalies aušinimo " -#~ "ventiliatoriaus greitį iškyšai ir tilteliui ir užtikrintumėte geresnį " -#~ "aušinimą" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Įjunkite šią parinktį, kad optimizuotumėte dalies aušinimo ventiliatoriaus greitį iškyšai ir tilteliui ir užtikrintumėte geresnį aušinimą" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Ventiliatoriaus greitis dėl iškyšos" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Spausdindami tiltus arba iškyšas, kurių iškyšos laipsnis didelis, " -#~ "priverstinai nustatykite tokį aušinimo ventiliatoriaus greitį. " -#~ "Priverstinai aušinant iškyšas ir tiltus galima užtikrinti geresnę šių " -#~ "dalių kokybę" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Spausdindami tiltus arba iškyšas, kurių iškyšos laipsnis didelis, priverstinai nustatykite tokį aušinimo ventiliatoriaus greitį. Priverstinai aušinant iškyšas ir tiltus galima užtikrinti geresnę šių dalių kokybę" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Iškyšos aušinimo riba" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Priversti aušinimo ventiliatorių veikti tam tikru greičiu, kai " -#~ "atspausdintos dalies iškyšos laipsnis viršija šią vertę. Išreiškiama " -#~ "procentais, kurie rodo, kokio pločio linija be apatinio sluoksnio " -#~ "atramos. 0% reiškia, kad aušinti priverčiama visą išorinę sienelę, " -#~ "nesvarbu, koks yra iškyšos laipsnis." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Priversti aušinimo ventiliatorių veikti tam tikru greičiu, kai atspausdintos dalies iškyšos laipsnis viršija šią vertę. Išreiškiama procentais, kurie rodo, kokio pločio linija be apatinio sluoksnio atramos. 0% reiškia, kad aušinti priverčiama visą išorinę sienelę, nesvarbu, koks yra iškyšos laipsnis." -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Išorinių tiltų tankis. 100 % reiškia vientisą tiltą. Numatytoji reikšmė " -#~ "yra 100 %." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Išorinių tiltų tankis. 100 % reiškia vientisą tiltą. Numatytoji reikšmė yra 100 %." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Stori tiltai" @@ -25903,14 +20750,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Šakos skersmuo su dvigubomis sienelėmis" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Šakos, kurių plotas didesnis nei šio skersmens apskritimo plotas, bus " -#~ "atspausdintos su dvigubomis sienelėmis dėl stabilumo. Nustatykite šią " -#~ "vertę lygią nuliui, kad nebūtų dvigubų sienelių." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Šakos, kurių plotas didesnis nei šio skersmens apskritimo plotas, bus atspausdintos su dvigubomis sienelėmis dėl stabilumo. Nustatykite šią vertę lygią nuliui, kad nebūtų dvigubų sienelių." #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 391d1e1bd3..dca9aec626 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -27,57 +27,41 @@ msgid "left extruder" msgstr "linker extruder" msgid "extruder" -msgstr "extruder" +msgstr "" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er " -"dus voor dat je het droogt voor gebruik." + +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Vochtige PVA zal flexibel worden en vast komen te zitten in de AMS, zorg er dus voor dat je het droogt voor gebruik." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast " -"komen te zitten in AMS." + +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF-filamenten zijn hard en bros. Ze kunnen gemakkelijk breken of vast komen te zitten in AMS." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "" msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "Humidity" msgstr "Vochtigheid" @@ -86,7 +70,7 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" msgid "Left Time" -msgstr "Left Time" +msgstr "" msgid "Drying" msgstr "Drogen" @@ -95,7 +79,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactief" msgid "Model:" -msgstr "Model:" +msgstr "" msgid "Serial:" msgstr "Serienummer:" @@ -106,11 +90,13 @@ msgstr "Versie:" msgid "Latest version" msgstr "Nieuwste versie" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Ondersteuning (Support) tekenen" -msgid "Perform" -msgstr "Uitvoeren" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Alleen op gemarkeerde overhangen" @@ -118,7 +104,8 @@ msgstr "Alleen op gemarkeerde overhangen" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Overhangende gebieden markeren" msgid "Tool type" @@ -188,7 +175,8 @@ msgstr "Geen automatische ondersteuning" msgid "Done" msgstr "Klaar" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Ondersteuning gegenereerd" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -203,18 +191,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Plaats op vlak" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Op zijde leggen" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het " -"tekengereedschap ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn " -"beschikbaar in de tekentool." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Het aantal filamenten overschrijdt het maximale aantal dat het tekengereedschap ondersteunt. Alleen de eerste %1% filamenten zijn beschikbaar in de tekentool." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Kleuren schilderen" @@ -252,7 +237,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Schakel draadmodel in of uit" msgid "Remap filaments" -msgstr "Remap filaments" +msgstr "" msgid "Remap" msgstr "Opnieuw toewijzen" @@ -261,7 +246,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Terugzetten" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Sneltoest " @@ -298,24 +283,22 @@ msgid "Color painting editing" msgstr "" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "Add fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "Remove fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Reset selection" -msgstr "Reset selection" - -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" + +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" +msgstr "" msgid "Entering Paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -344,9 +327,6 @@ msgstr "Roteren" msgid "Optimize orientation" msgstr "Oriëntatie optimaliseren" -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -363,10 +343,10 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "Part selection" +msgstr "" msgid "Fixed step drag" -msgstr "Fixed step drag" +msgstr "" msgid "Context Menu" msgstr "" @@ -375,40 +355,47 @@ msgid "Toggle Auto-Drop" msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "Single sided scaling" +msgstr "" msgid "Position" msgstr "Positie" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Rotate (relative)" +msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Schaalverhoudingen" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Objectbewerkingen" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Volumebewerkingen" msgid "Translate" msgstr "Vertalen" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Groepsbewerkingen" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Oriëntatie instellen" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Schaal instellen" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Positie herstellen" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Rotatie herstellen" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Reset rotatie" msgid "Object coordinates" msgstr "Objectcoördinaten" @@ -417,19 +404,19 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Wereldcoördinaten" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "Translate(Relative)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." +msgstr "" msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Rotate (absolute)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Reset current rotation to real zeros." +msgstr "" msgid "Part coordinates" -msgstr "Part coordinates" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -451,19 +438,19 @@ msgid "Manual" msgstr "Handmatig" msgid "Plug" -msgstr "Plug" +msgstr "" msgid "Dowel" msgstr "Deuvel" msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "" msgid "Prism" msgstr "Prisma" msgid "Frustum" -msgstr "Frustum" +msgstr "" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -484,7 +471,7 @@ msgid "Connectors" msgstr "Verbindingen" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -517,10 +504,10 @@ msgid "Groove Angle" msgstr "Groefhoek" msgid "Cut position" -msgstr "Cut position" +msgstr "" msgid "Build Volume" -msgstr "Build Volume" +msgstr "" msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" @@ -544,26 +531,21 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" msgid "Move cut plane" -msgstr "Move cut plane" +msgstr "" msgid "Mode" msgstr "Modus" msgid "Change cut mode" -msgstr "Change cut mode" +msgstr "" msgid "Tolerance" msgstr "Speling" @@ -575,7 +557,7 @@ msgid "Move cut line" msgstr "" msgid "Draw cut line" -msgstr "Draw cut line" +msgstr "" msgid "Add connector" msgstr "Verbinding toevoegen" @@ -599,7 +581,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Rotate cut plane" +msgstr "" msgid "Remove connectors" msgstr "Verbindingen verwijderen" @@ -608,13 +590,13 @@ msgid "Bulge" msgstr "Uitstulping" msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Bulge proportion related to radius" +msgstr "" msgid "Space" msgstr "Ruimte" msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Space proportion related to radius" +msgstr "" msgid "Confirm connectors" msgstr "Verbindingen bevestigen" @@ -623,17 +605,17 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgid "Flip cut plane" -msgstr "Flip cut plane" +msgstr "" msgid "Groove change" -msgstr "Groove change" +msgstr "" #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Reset cutting plane" +msgstr "" msgid "Edit connectors" msgstr "Verbindingen bewerken" @@ -660,7 +642,7 @@ msgid "Cut to parts" msgstr "In delen knippen" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Reset cutting plane and remove connectors" +msgstr "" msgid "Perform cut" msgstr "Knippen uitvoeren" @@ -687,13 +669,13 @@ msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Sommige verbindingen overlappen" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Select at least one object to keep after cutting." +msgstr "" msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Cut plane is placed out of object" +msgstr "" msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Cut plane with groove is invalid" +msgstr "" msgid "Connector" msgstr "Verbinding" @@ -701,19 +683,18 @@ msgstr "Verbinding" msgid "Cut by Plane" msgstr "Snij met behulp van vlak" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"hiet-gevormde randen worden veroorzaakt door snijgereedschap: wil je dit nu " -"herstellen?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "hiet-gevormde randen worden veroorzaakt door snijgereedschap: wil je dit nu herstellen?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model object repareren" msgid "Cut by line" -msgstr "Cut by line" +msgstr "" msgid "Delete connector" -msgstr "Delete connector" +msgstr "" msgid "Entering Cut gizmo" msgstr "" @@ -734,12 +715,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Decimeren verhouding" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag " -"zijn. Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Het verwerken van model '%1%' met meer dan 1 miljoen driehoeken kan traag zijn. Het wordt sterk aanbevolen om het model te vereenvoudigen." msgid "Simplify model" msgstr "Model vereenvoudigen" @@ -748,9 +725,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Vereenvoudigen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel " -"is geselecteerd" +msgstr "Vereenvoudiging is momenteel alleen toegestaan wanneer één enkel onderdeel is geselecteerd" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -777,7 +752,8 @@ msgstr "%d driehoeken" msgid "Show wireframe" msgstr "Draadmodel tonen" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Kan niet toepassen bij een voorvertoning." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -802,7 +778,8 @@ msgstr "Naad schilderen" msgid "Remove selection" msgstr "Selectie verwijderen" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Naad schilderen invoeren" msgid "Leaving Seam painting" @@ -825,10 +802,8 @@ msgstr "Tekstruimte" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" -msgstr "Embedded depth" +msgid "Embedded depth" +msgstr "" msgid "Input text" msgstr "Tekst invoeren" @@ -843,7 +818,7 @@ msgid "Shift+" msgstr "Shift+" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Mouse move up or down" +msgstr "" msgid "Rotate text" msgstr "Draai tekst" @@ -863,16 +838,16 @@ msgid "Set Mirror" msgstr "Stel spiegeling in" msgid "Embossed text" -msgstr "Embossed text" +msgstr "" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Enter emboss gizmo" +msgstr "" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Leave emboss gizmo" +msgstr "" msgid "Embossing actions" -msgstr "Embossing actions" +msgstr "" msgid "Position on surface" msgstr "" @@ -890,13 +865,13 @@ msgid "ITALIC" msgstr "CURSIEF" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" -msgstr "First font" +msgstr "" msgid "Default font" msgstr "Standaard lettertype" @@ -907,39 +882,35 @@ msgstr "Geavanceerd" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Embossed text cannot contain only white spaces." +msgstr "" msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." +msgstr "" msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Text input doesn't show font skew." +msgstr "" msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Text input doesn't show font boldness." +msgstr "" msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Text input doesn't show gap between lines." +msgstr "" msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Too tall, diminished font height inside text input." +msgstr "" msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Too small, enlarged font height inside text input." +msgstr "" msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Text doesn't show current horizontal alignment." +msgstr "" msgid "Revert font changes." -msgstr "Revert font changes." +msgstr "" #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." @@ -957,8 +928,7 @@ msgid "Click to change text into object part." msgstr "Klik om tekst in objectgedeelte te veranderen." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" -"U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." +msgstr "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" @@ -971,10 +941,10 @@ msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Click to change part type into modifier." +msgstr "" msgid "Change Text Type" -msgstr "Change Text Type" +msgstr "" #, boost-format msgid "Rename style (%1%) for embossing text" @@ -987,7 +957,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Naam moet uniek zijn." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Stijl hernoemen" @@ -1068,45 +1038,42 @@ msgstr "Ongeldige stijl." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" -"Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." +msgstr "Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." msgid "Unset italic" -msgstr "Unset italic" +msgstr "" msgid "Set italic" -msgstr "Set italic" +msgstr "" msgid "Unset bold" -msgstr "Unset bold" +msgstr "" msgid "Set bold" -msgstr "Set bold" +msgstr "" msgid "Revert text size." -msgstr "Revert text size." +msgstr "" msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Revert embossed depth." +msgstr "" msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Revert using of model surface." +msgstr "" msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Revert Transformation per glyph." +msgstr "" msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Set global orientation for whole text." +msgstr "" msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Set position and orientation per glyph." +msgstr "" msgctxt "Alignment" msgid "Left" @@ -1140,72 +1107,66 @@ msgid "points" msgstr "punten" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revert gap between characters" +msgstr "" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distance between characters" +msgstr "" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Revert gap between lines" +msgstr "" msgid "Distance between lines" -msgstr "Distance between lines" +msgstr "" msgid "Undo boldness" -msgstr "Undo boldness" +msgstr "" msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Tiny / Wide glyphs" +msgstr "" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Undo letter's skew" +msgstr "" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Italic strength ratio" +msgstr "" msgid "Undo translation" -msgstr "Undo translation" +msgstr "" msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Distance of the center of the text to the model surface." +msgstr "" msgid "Undo rotation" -msgstr "Undo rotation" +msgstr "" msgid "Rotate text Clockwise." -msgstr "Rotate text Clockwise." +msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." +msgstr "" msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Select from True Type Collection." +msgstr "" msgid "Set text to face camera" -msgstr "Set text to face camera" +msgstr "" msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orient the text towards the camera." +msgstr "" #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Kan niet exact hetzelfde lettertype laden(\"%1%\"). Er is een vergelijkbaar " -"lettertype(\"%2%\") geselecteerd. U moet een lettertype opgeven om tekst te " -"kunnen bewerken." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Kan niet exact hetzelfde lettertype laden(\"%1%\"). Er is een vergelijkbaar lettertype(\"%2%\") geselecteerd. U moet een lettertype opgeven om tekst te kunnen bewerken." msgid "No symbol" -msgstr "No symbol" +msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -1222,13 +1183,13 @@ msgstr "Hoogte" #. Copy surface of model on surface of the embossed text #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Use surface" -msgstr "Use surface" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Option to change projection on curved surface #. for each character(glyph) in text separately msgid "Per glyph" -msgstr "Per glyph" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right @@ -1237,11 +1198,11 @@ msgstr "Uitlijning" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Char gap" -msgstr "Char gap" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Line gap" -msgstr "Line gap" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Boldness" @@ -1250,7 +1211,7 @@ msgstr "Vetgedrukt" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Like Font italic msgid "Skew ratio" -msgstr "Skew ratio" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Distance from model surface to be able @@ -1258,12 +1219,12 @@ msgstr "Skew ratio" #. move text as modifier fully out of not flat surface #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "From surface" -msgstr "From surface" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis msgid "Keep up" -msgstr "Keep up" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible. #. Some Font file contain multiple fonts inside and @@ -1273,17 +1234,17 @@ msgstr "Collectie" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG rotate" +msgstr "" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface msgid "SVG move" -msgstr "SVG move" +msgstr "" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Enter SVG gizmo" +msgstr "" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Leave SVG gizmo" +msgstr "" msgid "SVG actions" msgstr "SVG acties" @@ -1300,76 +1261,70 @@ msgid "Color gradient (%1%)" msgstr "Kleurverloop (%1%)" msgid "Undefined fill type" -msgstr "Undefined fill type" +msgstr "" msgid "Linear gradient" -msgstr "Linear gradient" +msgstr "" msgid "Radial gradient" -msgstr "Radial gradient" +msgstr "" msgid "Open filled path" -msgstr "Open filled path" +msgstr "" msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Undefined stroke type" +msgstr "" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." msgstr "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." + +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "" #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Shape is marked as invisible (%1%)." +msgstr "" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." +msgstr "" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." +msgstr "" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." +msgstr "" msgid "Face the camera" -msgstr "Face the camera" +msgstr "" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" -msgstr "Unknown filename" +msgstr "" #, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG file path is \"%1%\"" +msgstr "" msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Reload SVG file from disk." +msgstr "" msgid "Change file" -msgstr "Change file" +msgstr "" msgid "Change to another SVG file." -msgstr "Change to another SVG file." +msgstr "" msgid "Forget the file path" -msgstr "Forget the file path" +msgstr "" msgid "" "Do NOT save local path to 3MF file.\n" "Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" @@ -1377,48 +1332,45 @@ msgstr "Bakken" #. TRN: Tooltip for the menu item. msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Bake into model as uneditable part" +msgstr "" msgid "Save as" msgstr "Opslaan Als" msgid "Save SVG file" -msgstr "Save SVG file" +msgstr "" msgid "Save as SVG file." -msgstr "Save as SVG file." +msgstr "" msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Size in emboss direction." +msgstr "" #. TRN: The placeholder contains a number. #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" +msgstr "" msgid "Width of SVG." -msgstr "Width of SVG." +msgstr "" msgid "Height of SVG." -msgstr "Height of SVG." +msgstr "" msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." +msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "Reset verschaling" msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distance of the center of the SVG to the model surface." +msgstr "" msgid "Reset distance" -msgstr "Reset distance" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reset rotatie" +msgstr "" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." +msgstr "" msgid "Mirror vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" @@ -1428,36 +1380,36 @@ msgstr "Spiegel horizontaal" #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). msgid "Change SVG Type" -msgstr "Change SVG Type" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Mirror" msgstr "Spiegelen" msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Choose SVG file for emboss:" +msgstr "" #, boost-format msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "File does NOT exist (%1%)." +msgstr "" #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" +msgstr "" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." +msgstr "" #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." +msgstr "" msgid "No feature" -msgstr "No feature" +msgstr "" msgid "Vertex" -msgstr "Vertex" +msgstr "" msgid "Edge" msgstr "Rand" @@ -1493,7 +1445,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Selectie herstarten" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten" @@ -1501,8 +1453,7 @@ msgstr "Een functie annuleren tot afsluiten" msgid "Measure" msgstr "Maatregel" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Bevestig explosieverhouding = 1 en selecteer ten minste één object" msgid "Edit to scale" @@ -1516,7 +1467,7 @@ msgid "None" msgstr "Geen" msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" +msgstr "" msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -1538,60 +1489,56 @@ msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "Face" +msgstr "" msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixed)" +msgstr "" msgid "Point" -msgstr "Point" +msgstr "" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Perpendicular distance" +msgstr "" msgid "Distance" msgstr "Afstand" msgid "Direct distance" -msgstr "Direct distance" +msgstr "" msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distance XYZ" +msgstr "" msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" +msgstr "" msgid "Center coincidence" -msgstr "Center coincidence" +msgstr "" msgid "Feature 1" -msgstr "Feature 1" +msgstr "" msgid "Reverse rotation" -msgstr "Reverse rotation" +msgstr "" msgid "Rotate around center:" -msgstr "Rotate around center:" +msgstr "" msgid "Parallel distance:" -msgstr "Parallel distance:" +msgstr "" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Flip by Face 2" +msgstr "" msgid "Entering Measure gizmo" msgstr "" @@ -1603,25 +1550,25 @@ msgid "Assemble" msgstr "Monteren" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." +msgstr "" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "Please select at least two volumes." +msgstr "" msgid "(Moving)" -msgstr "(Moving)" +msgstr "" msgid "Point and point assembly" -msgstr "Point and point assembly" +msgstr "" msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Warning: please select two different meshes." +msgstr "" msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Warning: please select Plane's feature." +msgstr "" msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." +msgstr "" msgid "" "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -1647,6 +1594,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Let op" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Niet gedefinieerd" @@ -1655,8 +1603,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% werd vervangen door %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." +msgstr "De configuratie was mogelijks met een nieuwere versie Orcaslicer gemaakt." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Sommige waarden zijn aangepast. Controleer deze alstublieft:" @@ -1665,89 +1612,78 @@ msgid "Process" msgstr "Proces" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Het onfiguratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet " -"herkend." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Het onfiguratiepakket werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." + +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Configuratiebestand “%1%” werd geladen, maar sommige waarden werden niet herkend." msgid "Loading configuration" msgstr "Configuratie wordt geladen" msgid "STEP files" -msgstr "STEP files" +msgstr "" msgid "STL files" -msgstr "STL files" +msgstr "" msgid "OBJ files" -msgstr "OBJ files" +msgstr "" msgid "AMF files" -msgstr "AMF files" +msgstr "" msgid "3MF files" -msgstr "3MF files" +msgstr "" msgid "G-code 3MF files" -msgstr "G-code 3MF files" +msgstr "" msgid "G-code files" -msgstr "G-code files" +msgstr "" msgid "Supported files" -msgstr "Supported files" +msgstr "" msgid "ZIP files" -msgstr "ZIP files" +msgstr "" msgid "Project files" -msgstr "Project files" +msgstr "" msgid "Known files" -msgstr "Known files" +msgstr "" msgid "INI files" -msgstr "INI files" +msgstr "" msgid "SVG files" -msgstr "SVG files" +msgstr "" msgid "Texture" msgstr "Textuur" msgid "Masked SLA files" -msgstr "Masked SLA files" +msgstr "" msgid "Draco files" -msgstr "Draco files" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug " -"zijn. Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." + +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer zal sluiten, omdat het geen geheugen meer heeft. Dit kan een bug zijn. Ons team een rapport schrijven over deze fout wordt erg gewaardeerd." msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport " -"schrijven over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer zal sluiten door een vertalingsfout. Ons team een rapport schrijven over de situatie waar dit zich voor deed wordt erg gewaardeerd." msgid "Critical error" msgstr "Kritieke fout" @@ -1760,10 +1696,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "Reloading network plug-in..." +msgstr "" msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "Downloading Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambu Netwerk Plug-in downloaden" @@ -1779,12 +1715,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Verbinding met %s is mislukt! [SN: %s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies " -"in werking te stellen.\n" +"OrcaSlicer heeft het MicroSoft WebView2 Runtime nodig om bepaalde functies in werking te stellen.\n" "Klik Ja om het nu te installeren." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1792,7 +1726,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1807,8 +1741,7 @@ msgstr "Herinner mijn keuze" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" +msgstr "Klik hier om de nieuwe versie te downloaden in je standaard browser: %s" #, fuzzy msgid "OrcaSlicer needs an update" @@ -1835,13 +1768,8 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." msgid "Rebuild" msgstr "Herbouwen" @@ -1868,24 +1796,19 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Kies één bestand (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze " -"laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project ze laten vervallen of opslaan als nieuwe voorinstelling." msgid "User logged out" msgstr "Gebruiker is uitgelogd" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1900,37 +1823,27 @@ msgstr "nieuw of geopend projectbestand is niet toegestaan tijdens het slicen!" msgid "Open Project" msgstr "Project openen" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"De versie van Orca Slicer is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de " -"nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "De versie van Orca Slicer is te oud en dient te worden bijgewerkt naar de nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1942,58 +1855,35 @@ msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "Retrieving printer information, please try again later." +msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." - -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" -"\n" -"Please go to your printer's settings and:\n" -"1. Turn on LAN mode\n" -"2. Enable Developer mode\n" -"\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "Network Plug-in Restriction" +msgstr "" msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "Privacy Policy Update" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "your Orca Cloud profile (user ID: \"%s\")" @@ -2022,21 +1912,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft " -"de bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen " -"alleen lokaal worden gebruikt." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Het aantal gebruikersvoorinstellingen dat in de cloud is opgeslagen, heeft de bovengrens overschreden. Nieuw gemaakte gebruikersvoorinstellingen kunnen alleen lokaal worden gebruikt." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchroniseer gebruikersvoorinstellingen" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2089,12 +1971,8 @@ msgstr "Lopende uploads" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Selecteer een G-code bestand:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." msgid "Import File" msgstr "Importeer bestand" @@ -2106,7 +1984,7 @@ msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" msgid "Open" -msgstr "Open" +msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Naam wijzigen" @@ -2114,8 +1992,8 @@ msgstr "Naam wijzigen" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Initialisatie van Orca Slicer GUI is mislukt" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Fatale fout, uitzondering tegengehouden: %1%" msgid "Quality" @@ -2139,34 +2017,40 @@ msgstr "Snelheid" msgid "Strength" msgstr "Sterkte" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Aantal solide bovenste lagen" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Aantal bovenste solide lagen" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimale dikte van de bovenste laag" msgid "Top Surface Density" -msgstr "Top Surface Density" +msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Aantal gesloten bodemlagen" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimale bodemdikte" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Bottom Surface Density" +msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Strijken" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Vage buitenkant" msgid "Extruders" -msgstr "Extruders" +msgstr "" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Extrusiebreedte" msgid "Wipe options" @@ -2175,38 +2059,43 @@ msgstr "Veeg opties" msgid "Bed adhesion" msgstr "Printbed hechting" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Onderdeel toevoegen" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatief deel toevoegen" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Aanpasser toevoegen" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Ondersteuningsblokkade toevoegen" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Ondersteuning toevoegen" msgid "Add text" -msgstr "Add text" +msgstr "" msgid "Add negative text" -msgstr "Add negative text" +msgstr "" msgid "Add text modifier" -msgstr "Add text modifier" +msgstr "" msgid "Add SVG part" -msgstr "Add SVG part" +msgstr "" msgid "Add negative SVG" -msgstr "Add negative SVG" +msgstr "" msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Add SVG modifier" +msgstr "" msgid "Select settings" msgstr "Selecteer instellingen" @@ -2218,13 +2107,13 @@ msgid "Show" msgstr "Weergeven" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Verwijder het geselecteerde object" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Laden..." @@ -2242,7 +2131,7 @@ msgid "Disc" msgstr "Schijf" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "" msgid "Orca Cube" msgstr "Orca-kubus" @@ -2251,7 +2140,7 @@ msgid "OrcaSliced Combo" msgstr "" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Tolerance Test" +msgstr "" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" @@ -2266,23 +2155,16 @@ msgid "Voron Cube" msgstr "Voron-kubus" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Bunny" +msgstr "" msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" msgid "Suggestion" msgstr "Suggestie" @@ -2290,13 +2172,16 @@ msgstr "Suggestie" msgid "Text" msgstr "Tekst" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Hoogtebereikaanpasser" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Instellingen toevoegen" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Verander type" msgid "Negative Part" @@ -2311,10 +2196,12 @@ msgstr "Ondersteuning handhaven" msgid "Change part type" msgstr "Kies het onderdeel type" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Instellen als individueel object" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Instellen als individuele objecten" msgid "Fill bed with copies" @@ -2329,10 +2216,11 @@ msgstr "Afdrukbaar" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Repareer model" msgid "Export as one STL" @@ -2342,10 +2230,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Exporteren als STL's" msgid "Export as one DRC" -msgstr "Export as one DRC" +msgstr "" msgid "Export as DRCs" -msgstr "Export as DRCs" +msgstr "" msgid "Reload from disk" msgstr "Opnieuw laden vanaf schijf" @@ -2354,16 +2242,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Laad de geselecteerde onderdelen opnieuw vanaf de schijf" msgid "Replace 3D file" -msgstr "Replace 3D file" +msgstr "" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" +msgstr "" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "Replace all with 3D files" +msgstr "" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" +msgstr "" msgid "Change filament" msgstr "Verander filament" @@ -2376,7 +2264,7 @@ msgstr "Standaard" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "huidige" @@ -2402,25 +2290,27 @@ msgstr "Uitspoelen in de ondersteuning van objecten" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Bewerken in de parametertabel" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Omzetten vanuit inch" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Terugzetten naar inch" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Omzetten vanuit meter" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Terugzetten naar meter" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" -msgstr "" -"Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit meerdere delen" +msgstr "Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit meerdere delen" msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" -msgstr "" -"Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" +msgstr "Monteer de geselecteerde objecten tot een object bestaande uit 1 onderdeel" msgid "Mesh boolean" msgstr "Mesh booleaan" @@ -2428,38 +2318,45 @@ msgstr "Mesh booleaan" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Booleane mesh-operaties inclusief samenvoegen en aftrekken" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Langs de X as" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Spiegelen langs de X as" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Langs de Y as" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Spiegelen langs de Y as" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Langs de Z as" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Spiegelen langs de Z as" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Spiegel object" msgid "Edit text" -msgstr "Edit text" +msgstr "" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Ability to change text, font, size, ..." +msgstr "" msgid "Edit SVG" -msgstr "Edit SVG" +msgstr "" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Change SVG source file, projection, size, ..." +msgstr "" msgid "Invalidate cut info" msgstr "Invalideer knipsnede-info" @@ -2468,7 +2365,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Primitief toevoegen" msgid "Add Handy models" -msgstr "Add Handy models" +msgstr "" msgid "Add Models" msgstr "Modellen toevoegen" @@ -2476,13 +2373,15 @@ msgstr "Modellen toevoegen" msgid "Show Labels" msgstr "Toon labels" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Naar objecten" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Splits het geselecteerde object op in meerdere objecten" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Naar onderdelen" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2498,18 +2397,18 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Automatisch oriënteren" msgid "Auto orient the object to improve print quality" -msgstr "" -"Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." +msgstr "Automatisch oriënteren van het object om de printkwaliteit te verbeteren." msgid "Edit" msgstr "Bewerken" msgid "Merge with" -msgstr "Merge with" +msgstr "" msgid "Delete this filament" -msgstr "Delete this filament" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -2517,11 +2416,12 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "Selecteer alle objecten op het huidige printbed" msgid "Select All Plates" -msgstr "Select All Plates" +msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "Select all objects on all plates" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Alles verwijderen" @@ -2535,10 +2435,10 @@ msgid "Arrange current plate" msgstr "Huidig printbed rangschikken" msgid "Reload All" -msgstr "Reload All" +msgstr "" msgid "Reload all from disk" -msgstr "Reload all from disk" +msgstr "" msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatisch roteren" @@ -2553,28 +2453,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Verwijder het huidige printbed" msgid "Add instance" -msgstr "Add instance" +msgstr "" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Add one more instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Remove instance" -msgstr "Remove instance" +msgstr "" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Remove one instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Set number of instances" -msgstr "Set number of instances" +msgstr "" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Fill bed with instances" +msgstr "" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Clone" msgstr "Dupliceren" @@ -2583,10 +2483,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Model vereenvoudigen" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "Subdivision mesh" +msgstr "" msgid "(Lost color)" -msgstr "(Lost color)" +msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centreren" @@ -2598,10 +2498,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Procesinstellingen bewerken" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "Copy Process Settings" +msgstr "" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "Paste Process Settings" +msgstr "" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Pas de printinstellingen aan voor een enkel object" @@ -2612,7 +2512,7 @@ msgstr "Filament veranderen" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Filament instellen voor de geselecteerde items" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2628,7 +2528,7 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2652,29 +2552,28 @@ msgstr[0] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" msgstr[1] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Click the icon to repair model object" - -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de objectinstellingen te " -"verwijderen" + +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de objectinstellingen te verwijderen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Klik op het icoon om alle instellingen van het object terug te zetten" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van " -"het object te verwijderen" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om de printbare eigenschap van het object te verwijderen" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Klik op het pictogram om de afdruk eigenschap van het object in te schakelen" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" +msgstr "Klik op het pictogram om de afdruk eigenschap van het object in te schakelen" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Klik op het pictogram om de support van het object te bewerken" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Klik op het pictogram om de kleur van het object te bewerken" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2692,23 +2591,14 @@ msgstr "Kon de modelinformatie niet laden uit het huidige bestand." msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Aanpasser toevoegen" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de " -"aanpassing te bewerken." +msgstr "Schakel over naar instellingsmodus per object om instellingen van de aanpassing te bewerken." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen van " -"geselecteerde objecten te bewerken." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Schakel over naar de instellingsmodus per object om procesinstellingen van geselecteerde objecten te bewerken." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Remove paint-on fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Verwijder verbinding van object dat deel is van een knipbewerking" @@ -2719,25 +2609,20 @@ msgstr "Verwijder vast onderdeel van object dat deel is van een knipbewerking" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Verwijder negatief volume van object dat deel is van een knipbewerking" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Om de knipovereenkomst op te slaan kan je alle verbindingen verwijderen uit " -"gerelateerde objecten." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Om de knipovereenkomst op te slaan kan je alle verbindingen verwijderen uit gerelateerde objecten." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgid "Delete all connectors" msgstr "Verwijder alle vberbindingen" @@ -2746,13 +2631,13 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Het is niet toegestaand om het laaste vaste deel te verwijderen." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "The target object contains only one part and can not be split." +msgstr "" msgid "Assembly" msgstr "Montage" msgid "Cut Connectors information" -msgstr "Cut Connectors information" +msgstr "" msgid "Object manipulation" msgstr "Objectmanipulatie" @@ -2760,13 +2645,16 @@ msgstr "Objectmanipulatie" msgid "Group manipulation" msgstr "Groupsmanipulatie" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Voorwerpopties om aan te passen" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Onderdeelopties om aan te passen" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "lagenreeksopties om aan te passen" msgid "Part manipulation" @@ -2787,25 +2675,18 @@ msgstr "Laag" msgid "Selection conflicts" msgstr "Selectieconflicten" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook " -"een object te zijn." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Als het eerste geselecteerde item een object is, dient het tweede item ook een object te zijn." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een " -"onderdeel van hetzelfde object zijn." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Als het eerst geselecteerde item een onderdeel is, moet het tweede een onderdeel van hetzelfde object zijn." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "" -"Het type van het laatste solide object onderdeel kan niet worden veranderd." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgstr "Het type van het laatste solide object onderdeel kan niet worden veranderd." msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgstr "" msgid "Choose part type" msgstr "Kies het onderdeel type" @@ -2816,17 +2697,13 @@ msgstr "Voer nieuwe naam in" msgid "Renaming" msgstr "Hernoemen" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "" -"De volgende model objecten zijn gerepareerd@De volgende model objecten zijn " -"gerepareerd" -msgstr[1] "" -"De volgende model objecten zijn gerepareerd@De volgende model objecten zijn " -"gerepareerd" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" +msgstr[0] "De volgende model objecten zijn gerepareerd@De volgende model objecten zijn gerepareerd" +msgstr[1] "De volgende model objecten zijn gerepareerd@De volgende model objecten zijn gerepareerd" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" msgstr[1] "Repareren van de volgende modellen is mislukt@" @@ -2834,16 +2711,12 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Repareren is geannuleerd" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." +msgstr "" msgid "Additional process preset" msgstr "Extra procesvoorinstelling" @@ -2855,19 +2728,17 @@ msgid "to" msgstr "naar" msgid "Remove height range" -msgstr "Remove height range" +msgstr "" msgid "Add height range" -msgstr "Add height range" +msgstr "" msgid "Invalid numeric." msgstr "Onjuist getal." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"één cel kan alleen naar één of meerdere cellen in dezelfde kolom worden " -"gekopieerd" +msgstr "één cel kan alleen naar één of meerdere cellen in dezelfde kolom worden gekopieerd" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Het kopiëren van meerdere cellen wordt niet ondersteund." @@ -2888,19 +2759,19 @@ msgid "Auto Brim" msgstr "Brim automatisch instellen" msgid "Mouse ear" -msgstr "Mouse ear" +msgstr "" msgid "Painted" msgstr "Geschilderd" msgid "Outer brim only" -msgstr "Outer brim only" +msgstr "" msgid "Inner brim only" -msgstr "Inner brim only" +msgstr "" msgid "Outer and inner brim" -msgstr "Outer and inner brim" +msgstr "" msgid "No-brim" msgstr "Geen extra rand (brim)" @@ -2930,16 +2801,20 @@ msgstr "Lijn type" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 raster: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Meer" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Voorkeuren openen." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Volgende tip openen." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Documentatie openen in een webbrowser." msgid "Color" @@ -2955,13 +2830,13 @@ msgid "Custom" msgstr "Aangepast" msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +msgstr "" msgid "Custom Template:" -msgstr "Custom Template:" +msgstr "" msgid "Custom G-code:" -msgstr "Custom G-code:" +msgstr "" msgid "Custom G-code" msgstr "Aangepaste G-code" @@ -2969,50 +2844,52 @@ msgstr "Aangepaste G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Voer de aangepaste G-code in die op de huidige laag wordt gebruikt:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Spring naar laag" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Voer het laagnummer in" msgid "Add Pause" msgstr "Pauze toevoegen" msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "Insert a pause command at the beginning of this layer." +msgstr "" msgid "Add Custom G-code" msgstr "Aangepaste G-code toevoegen" msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Insert custom G-code at the beginning of this layer." +msgstr "" msgid "Add Custom Template" -msgstr "Add Custom Template" +msgstr "" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." +msgstr "" msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "Change filament at the beginning of this layer." +msgstr "" msgid "Delete Pause" msgstr "Pauze verwijderen" msgid "Delete Custom Template" -msgstr "Delete Custom Template" +msgstr "" msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "Edit Custom G-code" +msgstr "" msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "Delete Custom G-code" +msgstr "" msgid "Delete Filament Change" -msgstr "Delete Filament Change" +msgstr "" msgid "No printer" msgstr "Geen printer" @@ -3024,88 +2901,66 @@ msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Verbinding maken met de server is mislukt" msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Check the status of current system services" +msgstr "" msgid "code" -msgstr "code" +msgstr "" msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Failed to connect to cloud service" +msgstr "" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" +msgstr "" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Verbinding maken met de printer is mislukt" msgid "Connection to printer failed" -msgstr "Connection to printer failed" +msgstr "" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca." +msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." msgid "Auto Refill" -msgstr "Auto Refill" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Laden" msgid "Unload" msgstr "Lossen" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch " -"filament te laden of te ontladen." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Kies een AMS-sleuf en druk op de knop \"Laden\" of \"Lossen\" om automatisch filament te laden of te ontladen." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "Change Anyway" +msgstr "" msgid "Off" msgstr "Uit" msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." msgstr "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Koeling" @@ -3117,10 +2972,10 @@ msgid "Exhaust" msgstr "Afvoer" msgid "Full Cooling" -msgstr "Full Cooling" +msgstr "" msgid "Init" -msgstr "Init" +msgstr "" msgid "Chamber" msgstr "Kamer" @@ -3132,50 +2987,32 @@ msgstr "Binnenlus" msgid "Top" msgstr "Bovenste" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "Right(Aux)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "Right(Filter)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "Left(Aux)" +msgstr "" msgid "Hotend" msgstr "Hotend" @@ -3184,10 +3021,10 @@ msgid "Parts" msgstr "Onderdelen" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" -msgstr "Nozzle1" +msgstr "" msgid "MC Board" msgstr "MC-bord" @@ -3207,14 +3044,15 @@ msgstr "Verwarm het mondstuk" msgid "Cut filament" msgstr "Filament afsnijden" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Huidig filament terugtrekken" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Nieuw filament in de extruder laden" msgid "Grab new filament" -msgstr "Grab new filament" +msgstr "" msgid "Purge old filament" msgstr "Oud filament verwijderen" @@ -3226,10 +3064,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Controleer de positie van het filament" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "The maximum temperature cannot exceed " +msgstr "" msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "The minmum temperature should not be less than " +msgstr "" msgid "Type to filter..." msgstr "" @@ -3246,6 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Alles deselecteren" @@ -3265,7 +3104,7 @@ msgid "Simple settings" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "Advanced settings" +msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" @@ -3303,29 +3142,22 @@ msgstr "Rangschikken" msgid "Arranging canceled." msgstr "Rangschikken geannuleerd." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. " -"Verklein de afstand en probeer het opnieuw." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Rangschikken voltooid, sommige zaken konden niet geranschikt worden. Verklein de afstand en probeer het opnieuw." msgid "Arranging done." msgstr "Rangschikken voltooid." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens " -"het verwerken van het object." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Het rangschikken is mislukt. Er zijn enkele uitzonderingen gevonden tijdens het verwerken van het object." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"De volgende objecten zijn niet gerangschikt omdat ze niet op het printbed " -"passen:\n" +"De volgende objecten zijn niet gerangschikt omdat ze niet op het printbed passen:\n" "%s" msgid "" @@ -3349,16 +3181,16 @@ msgid "Orienting" msgstr "Oriënteren" msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orienting canceled." +msgstr "" msgid "Filling" msgstr "Vullen" msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Bed filling canceled." +msgstr "" msgid "Bed filling done." -msgstr "Bed filling done." +msgstr "" msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie" @@ -3378,55 +3210,45 @@ msgstr "Inloggen mislukt" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Controleer de netwerkverbinding van de printer." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormal print file data: please slice again." +msgid "Abnormal print file data: please slice again." +msgstr "" msgid "Task canceled." -msgstr "Task canceled." +msgstr "" msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Upload task timed out. Please check the network status and try again." +msgstr "" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Verbinding met cloudservice is mislukt. Probeer het nog eens." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Print file not found. Please slice again." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Het verzenden van de printopdracht is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Failed to upload file to ftp. Please try again." - -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." + +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Printopdracht verzenden via LAN" @@ -3452,155 +3274,120 @@ msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de apparaatpagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" +msgstr "Succesvol verzonden. Springt automatisch naar de volgende pagina in %ss" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Toegangscode:%s IP-adres:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" -"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-codebestand verzenden via LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "G-codebestand naar microSD-kaart verzenden" +msgstr "G-codebestand naar SD-kaart verzenden" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Succesvol verzonden. Sluit de huidige pagina in %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." +msgstr "" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "Add Emboss text object" +msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." +msgstr "" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." +msgstr "" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." +msgstr "" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." +msgstr "" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "Emboss attribute change" +msgstr "" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "Add Emboss text Volume" +msgstr "" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "Font doesn't have any shape for given text." +msgstr "" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "There is no valid surface for text projection." +msgstr "" msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "Remaining time: Calculating..." - -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." + +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "Remaining time: %dmin%ds" +msgstr "" msgid "Importing SLA archive" -msgstr "Importing SLA archive" - -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." + +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." msgid "Importing canceled." -msgstr "Importing canceled." +msgstr "" msgid "Importing done." -msgstr "Importing done." - -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." msgstr "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Please check your object list before preset changing." +msgstr "" msgid "Attention!" msgstr "Let op!" @@ -3623,7 +3410,8 @@ msgstr "Installeren" msgid "Install failed" msgstr "Installatie mislukt" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Licentie informatie" msgid "Copyright" @@ -3639,43 +3427,25 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Algemene Openbare Licentie, versie 3" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het " -"auteursrecht en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke " -"eigenaren." +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Deze software maakt gebruik van open source-componenten waarvan het auteursrecht en andere rechten eigendom zijn van hun respectievelijke eigenaren." #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3698,17 +3468,17 @@ msgstr "" "temperatuur" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "De invoerwaarde moet groter zijn dan %1% en kleiner dan %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factoren van Flow Dynamics Calibration" @@ -3723,35 +3493,29 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet " -"ondersteund." +msgstr "Het instellen van AMS slot informatie tijdens het printen wordt niet ondersteund." msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Setting Virtual slot information while printing is not supported" +msgstr "" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?" +msgstr "" msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "You need to select the material type and color first." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3762,24 +3526,18 @@ msgstr "Andere kleur" msgid "Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische flow kalibratie" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn " -"van invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de " -"daadwerkelijke afdruk. Ze kunnen automatisch worden gevuld door een " -"voorinstelling voor filamenten te selecteren." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "De temperatuur van het mondstuk en de maximale volumetrische snelheid zijn van invloed op de kalibratieresultaten. Voer dezelfde waarden in als bij de daadwerkelijke afdruk. Ze kunnen automatisch worden gevuld door een voorinstelling voor filamenten te selecteren." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Mondstukdiameter" -msgid "Bed Type" -msgstr "Bed type" +msgid "Plate Type" +msgstr "" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Mondstuk temperatuur" @@ -3799,26 +3557,21 @@ msgstr "Printbed temperatuur" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" -msgstr "Start" +msgid "Start" +msgstr "" msgid "Next" msgstr "Volgende" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals " -"op de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het " -"invoervak factor K in." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibratie voltooid. Zoek de meest uniforme extrusielijn op uw hotbed, zoals op de afbeelding hieronder, en vul de waarde aan de linkerkant in het invoervak factor K in." msgid "Save" msgstr "Bewaar" -msgid "Last Step" -msgstr "Back" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Achterzijde" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -3834,9 +3587,6 @@ msgstr "Kalibratie voltooid" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ondersteunt %s niet" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamische flow kalibratie" - msgid "Step" msgstr "Stap" @@ -3845,44 +3595,33 @@ msgstr "Niet-toegewezen" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" -msgstr "AMS Slots" +msgstr "" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "Please select from the following filaments" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" +msgstr "" msgid "Left AMS" msgstr "Linker AMS" @@ -3891,7 +3630,7 @@ msgid "External" msgstr "Extern" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "Reset current filament mapping" +msgstr "" msgid "Right AMS" msgstr "Rechter AMS" @@ -3906,54 +3645,36 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Mondstuk" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "AMS inschakelen" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Printen met filament in AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS uitschakelen" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Print met filament op een externe spoel" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor " -"de printopdracht wordt gebruikt." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configureer welke AMS-sleuf moet worden gebruikt voor een filament dat voor de printopdracht wordt gebruikt." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament gebruikt in deze printopdracht" @@ -3967,63 +3688,49 @@ msgstr "Klik om AMS-slot handmatig te selecteren" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS niet inschakelen" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Print met filament op een externe spoel." -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Printen met filament in AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Print met filament op een externe spoel" - msgid "Left" msgstr "Links" msgid "Right" msgstr "Rechts" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met afdrukken in de " -"volgende volgorde." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Als het huidige materiaal op is, gaat de printer verder met afdrukken in de volgende volgorde." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "Identical filament: same brand, type and color." +msgstr "" msgid "Group" -msgstr "Group" - -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." msgstr "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." + +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" -msgstr "DRY" +msgstr "" msgid "WET" -msgstr "WET" +msgstr "" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Instellingen" @@ -4031,103 +3738,65 @@ msgstr "AMS Instellingen" msgid "Insertion update" msgstr "Update gegevens bij invoeren" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een " -"nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "De AMS zal automatisch de filamentinformatie lezen bij het plaatsen van een nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, " -"zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Opmerking: als er tijdens het printen een nieuw filament wordt geplaatst, zal het AMS niet automatisch informatie lezen totdat het printen is voltooid." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch " -"ingelezen worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Bij het laden van nieuw filament zal de informatie niet automatisch ingelezen worden door de AMS, de informatie kan door uzelf worden ingegeven." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Update gegevens bij aanzetten" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het " -"opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de " -"filamentspoelen rollen." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "De AMS leest automatisch de informatie van het ingevoegde filament bij het opstarten. Dit duurt ongeveer 1 minuut. Tijdens het leesproces zullen de filamentspoelen rollen." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden " -"door de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten " -"opgeslagen informatie zal gebruikt worden." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "De informatie van het geladen filament zal niet automatisch gelezen worden door de AMS tijdens het opstarten. De tijdens de laatste keer uitzetten opgeslagen informatie zal gebruikt worden." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Resterende capaciteit bijwerken" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS filament backup" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS gaat automatisch verder met een andere spoel met dezelfde filament " -"eigenschappen wanneer het huidige filament op is." + +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS gaat automatisch verder met een andere spoel met dezelfde filament eigenschappen wanneer het huidige filament op is." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Air Printing Detection" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." msgstr "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." + +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "" msgid "AMS Type" -msgstr "AMS Type" +msgstr "" msgid "Switching" msgstr "Wisselen" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." +msgstr "" msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "Please unload all filament before switching." +msgstr "" msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" -"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "Arrange AMS Order" - -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." + +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "" msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -4135,31 +3804,18 @@ msgstr "Bestand" msgid "Calibration" msgstr "Kalibratie" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-" -"instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Het downloaden van de plug-in is mislukt. Controleer je firewall-instellingen en VPN-software en probeer het opnieuw." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "klik hier voor meer informatie" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." msgid "Restart Required" msgstr "Herstart vereist" @@ -4167,31 +3823,26 @@ msgstr "Herstart vereist" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Centreer alle assen (klik" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het " -"apparaat de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") om de positie van de gereedschapskop te bepalen. Dit voorkomt dat het apparaat de printbare grens overschrijdt en dat apparatuur slijt." msgid "Go Home" msgstr "Near home positie" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden. Er is geen vrij geheugen of er een is een bug " -"opgetreden" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Er is een probleem opgetreden. Er is geen vrij geheugen of er een is een bug opgetreden" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "A fatal error occurred: \"%1%\"" +msgstr "" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Sla uw project alstublieft op en herstart het programma." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "De G-code van het vorige bestand wordt verwerkt..." msgid "Slicing complete" @@ -4216,66 +3867,47 @@ msgid "Floating reserved operand" msgstr "Zwevende gereserveerde operand" msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" +msgstr "" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen " -"schrijven?\n" +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen schrijven?\n" "Foutbericht: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij " -"het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander " -"apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand " -"mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " -"bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " -"bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Onbekende fout tijdens het exporteren van de G-code" #, boost-format @@ -4288,9 +3920,9 @@ msgstr "" "Foutmelding: %1%.\n" "Bronbestand %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." +msgstr "Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" @@ -4302,19 +3934,11 @@ msgstr "Begin" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Maat in X en Y van de vierkante printplaat." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van " -"het printbed." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Afstand van het 0,0 G-code coordinaat gezien vanuit de linker voorhoek van het printbed." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diameter van het printbed, ervan uitgaande dat de thuispositie (0,0) in het " -"midden van het bed is." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diameter van het printbed, ervan uitgaande dat de thuispositie (0,0) in het midden van het bed is." msgid "Rectangular" msgstr "Rechthoekig" @@ -4335,30 +3959,27 @@ msgid "Not found:" msgstr "Niet gevonden:" msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Kies een STL bestand waar de vorm van het printbed uit opgehaald kan worden:" +msgstr "Kies een STL bestand waar de vorm van het printbed uit opgehaald kan worden:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ongeldig bestandsformaat." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Fout: Ongeldig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Het gekozen bestand bevat geen geometrische data." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit " -"is niet toegestaan." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Het geselecteerde bestand bevat verschillende onsamenhangende gebieden. Dit is niet toegestaan." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" +msgstr "Kies een bestand om de textuur van het printbed uit op te halen (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" @@ -4368,67 +3989,56 @@ msgstr "Printbed vorm" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" + +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "Controleer het.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Het kan zijn dat het mondstuk verstopt raakt indien er geprint wordt met een " -"temperatuur buiten de voorgestelde range.\n" +"Het kan zijn dat het mondstuk verstopt raakt indien er geprint wordt met een temperatuur buiten de voorgestelde range.\n" "Controleer en bevestig de temperatuur voordat u verder gaat met printen.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"De aanbevolen mondstuk temperatuur voor dit type filament is [%d, %d] graden " -"Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "De aanbevolen mondstuk temperatuur voor dit type filament is [%d, %d] graden Celsius." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Te kleine maximale volumetrische snelheid.\n" "De waarde is teruggezet naar 0,5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het " -"materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen " -"van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "De huidige kamertemperatuur is hoger dan de veilige temperatuur van het materiaal; dit kan leiden tot verzachting van het materiaal en verstoppingen van het mondstuk. De maximale veilige temperatuur voor het materiaal is %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Laaghoogte is te klein\n" "Teruggezet naar 0.2mm" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "De ruimte voor het strijken is te klein\n" "Teruggezet naar 0.1" @@ -4442,63 +4052,49 @@ msgstr "" "\n" "De eerste laaghoogte wordt gereset naar 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor " -"modelafmetingen met een kleine waarde.\n" -"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te " -"monteren is.\n" +"Deze instelling wordt in sommige gevallen alleen gebruikt voor modelafmetingen met een kleine waarde.\n" +"Als bijvoorbeeld de modelgrootte een kleine fout heeft en moeilijk te monteren is.\n" "Gebruik voor het afstemmen van grote prints de shaal functie.\n" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Het is niet reëel om een grote \"elephant foot\" compensatie in te stellen\n" -"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" " -"effect optreeft.\n" +"Controleer andere instellingen indien er echt een groot \"elephant foot\" effect optreeft.\n" "Het kan bijvoorbeeld zijn dat de temperatuur van het printbed te hoog is.\n" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke " -"support laaghoogte is ingeschakeld.\n" +"Prime tower werkt niet wanneer adaptieve laag hoogte of onafhankelijke support laaghoogte is ingeschakeld.\n" "Welke instelling wilt u gebruiken\n" "JA - laat de prime-tower aan staan\n" "NO - laat adaptieve laag en onafhankelijke support-laaghoogte ingeschakeld" @@ -4520,8 +4116,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower werkt niet wanneer onafhankelijke support laag hoogte is " -"ingeschakeld.\n" +"Prime tower werkt niet wanneer onafhankelijke support laag hoogte is ingeschakeld.\n" "Welke instelling wilt u gebruiken\n" "JA - laat de prime-tower aan staan\n" "NO - laat onafhankelijke support-laag-hoogte ingeschakeld" @@ -4530,51 +4125,33 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maar machines met een I3-structuur genereren geen timelapsevideo's." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Wilt u de voorgestelde instellingen automatisch aanpassen?\n" "Ja - Pas de instellingen aan en zet de vaas modus automatisch aan\n" @@ -4599,13 +4176,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400-pauze" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "Paused (filament ran out)" +msgstr "" msgid "Heating nozzle" -msgstr "Heating nozzle" +msgstr "" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "Calibrating dynamic flow" +msgstr "" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Het printbed oppervlak wordt gescand" @@ -4629,28 +4206,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Extruder temperatuur wordt gecontroleerd" msgid "Paused by the user" -msgstr "Paused by the user" +msgstr "" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "Pause (front cover fall off)" +msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Micro Lidar wordt gecalibreerd" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "Calibrating flow ratio" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "Lossen van filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "Pause (step loss)" +msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "Filament bezig met laden" @@ -4659,103 +4236,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Motorruisonderdrukking" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "Pause (AMS offline)" +msgstr "" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgstr "" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" +msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "Koelkamer" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "Pause (G-code inserted by user)" +msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motorgeluid showoff" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "Pause (nozzle clumping)" +msgstr "" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "Pause (cutter error)" +msgstr "" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "Pause (first layer error)" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "Pause (nozzle clog)" +msgstr "" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "Measuring motion precision" +msgstr "" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "Enhancing motion precision" +msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "Measure motion accuracy" +msgstr "" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "Nozzle offset calibration" +msgstr "" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "High temperature auto bed leveling" +msgstr "" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" +msgstr "" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" +msgstr "" msgid "Laser Calibration" -msgstr "Laser Calibration" +msgstr "" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "Auto Check: Platform" +msgstr "" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" +msgstr "" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "Auto bed leveling -phase 1" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "Auto bed leveling -phase 2" +msgstr "" msgid "Heating chamber" -msgstr "Heating chamber" +msgstr "" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "Cooling heatbed" +msgstr "" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "Printing calibration lines" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "Auto Check: Material" +msgstr "" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "Live View Camera Calibration" +msgstr "" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "Auto Check: Material Position" +msgstr "" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "Cutting Module Offset Calibration" +msgstr "" msgid "Measuring Surface" -msgstr "Measuring Surface" +msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4773,74 +4350,42 @@ msgid "Update failed." msgstr "Updaten mislukt." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "Timelapse is not supported on this printer." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." msgstr "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." msgstr "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Deze kalibratie ondersteunt de momenteel geselecteerde mondstukdiameter niet" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Deze kalibratie ondersteunt de momenteel geselecteerde mondstukdiameter niet" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Huidige stroomsnelheid cali param is ongeldig" @@ -4855,58 +4400,55 @@ msgid "Calibration error" msgstr "Kalibratiefout" msgid "Resume Printing" -msgstr "Resume Printing" +msgstr "" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" -msgstr "Stop Printing" +msgstr "" msgid "Check Assistant" -msgstr "Check Assistant" +msgstr "" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" msgid "Finished, Continue" -msgstr "Finished, Continue" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament laden" +msgstr "" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" msgid "View Liveview" -msgstr "View Liveview" +msgstr "" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "No Reminder Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "Ignore this and Resume" +msgstr "" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "Problem Solved and Resume" +msgstr "" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." +msgstr "" msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "Retry (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Drying" -msgstr "Stop Drying" +msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" @@ -4925,19 +4467,19 @@ msgstr "Standaard" #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Edit Custom G-code (%1%)" +msgstr "" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" +msgstr "" msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Search G-code placeholders" +msgstr "" msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Add selected placeholder to G-code" +msgstr "" msgid "Select placeholder" -msgstr "Select placeholder" +msgstr "" msgid "[Global] Slicing State" msgstr "[Globaal] Slicestatus" @@ -4976,11 +4518,12 @@ msgstr "Voorinstellingen" msgid "Print settings" msgstr "Print instellingen" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Filament instellingen" msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA Materials settings" +msgstr "" msgid "Printer settings" msgstr "Printer instellingen" @@ -5000,8 +4543,8 @@ msgstr "Lege tekenreeks" msgid "Value is out of range." msgstr "Waarde is buiten het bereik." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s kan geen percentage zijn" #, c-format, boost-format @@ -5013,7 +4556,7 @@ msgstr "Parametervalidatie" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5026,27 +4569,20 @@ msgstr "" "NEE voor %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Some extension in the input is invalid" +msgstr "" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "This parameter expects a valid template." - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." + +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5074,13 +4610,13 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Versnelling" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Ventilator snelheid" msgid "Flow" -msgstr "Flow" +msgstr "" msgid "Actual Flow" msgstr "Werkelijke stroom" @@ -5152,10 +4688,10 @@ msgid "Gap infill" msgstr "Gat opvulling" msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" +msgstr "" msgid "Support interface" -msgstr "Support interface" +msgstr "" msgid "Prime tower" msgstr "Prime toren" @@ -5179,7 +4715,7 @@ msgid "Width: " msgstr "Breedte: " msgid "Flow: " -msgstr "Flow: " +msgstr "" msgid "Fan: " msgstr "Ventilatorsnelheid:" @@ -5200,7 +4736,7 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5230,16 +4766,16 @@ msgid "Speed: " msgstr "Snelheid: " msgid "Actual speed profile" -msgstr "Actual speed profile" +msgstr "" msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "Statistics of All Plates" +msgstr "" msgid "Display" msgstr "Tonen" msgid "Flushed" -msgstr "Flushed" +msgstr "" msgid "Tower" msgstr "Toren" @@ -5247,7 +4783,8 @@ msgstr "Toren" msgid "Total" msgstr "Totaal" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Schatting totaal" msgid "Total time" @@ -5256,18 +4793,14 @@ msgstr "Totale tijd" msgid "Total cost" msgstr "Totale kosten" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" msgstr "Filamentgroepering" msgid "Why this grouping" -msgstr "Why this grouping" +msgstr "" msgid "Left nozzle" msgstr "Linker nozzle" @@ -5276,60 +4809,46 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Rechter nozzle" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." +msgstr "" msgid "Tips:" -msgstr "Tips:" +msgstr "" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." +msgstr "" #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "Set to Optimal" +msgstr "" msgid "Regroup filament" -msgstr "Regroup filament" +msgstr "" msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki Guide" +msgstr "" msgid "up to" msgstr "tot" @@ -5343,10 +4862,12 @@ msgstr "Van" msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Laaghoogte (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Lijndikte (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5359,9 +4880,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Ventilator snelheid (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5371,19 +4893,20 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Volumestroom (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Naden" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Filament wisselingen" msgid "Options" msgstr "Opties" msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "Cost" msgstr "Kosten" @@ -5398,10 +4921,10 @@ msgid "Color change" msgstr "Kleur veranderen" msgid "Print" -msgstr "Print" +msgstr "" msgid "Printer" -msgstr "Printer" +msgstr "" msgid "Time Estimation" msgstr "Geschatte duur" @@ -5422,30 +4945,20 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Model print tijd" msgid "Show stealth mode" -msgstr "Show stealth mode" +msgstr "" msgid "Show normal mode" -msgstr "Show normal mode" +msgstr "" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." msgid "Variable layer height" msgstr "Variabele laaghoogte" @@ -5487,24 +5000,16 @@ msgid "Object selection" msgstr "" msgid "number keys" -msgstr "number keys" +msgstr "" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "Number keys can quickly change the color of objects" - -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" msgstr "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "" + +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" msgstr "linker nozzle" @@ -5514,40 +5019,36 @@ msgstr "rechter nozzle" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" msgstr "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" + +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" +msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Object spiegelen" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Beweeg tool" msgid "Tool Rotate" -msgstr "Tool Rotate" +msgstr "" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Beweeg object" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Opties voor automatisch oriënteren" msgid "Enable rotation" @@ -5563,7 +5064,7 @@ msgid "Arrange options" msgstr "Rangschik opties" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 means auto spacing." +msgstr "" msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatisch roteren voor rankschikking" @@ -5640,7 +5141,7 @@ msgid "Canvas Toolbar" msgstr "Canvaswerkbalk" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "Fit camera to scene or selected object." +msgstr "" msgid "3D Navigator" msgstr "3D-navigator" @@ -5667,7 +5168,7 @@ msgid "Gridlines" msgstr "Rasterlijnen" msgid "Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Kleur instellingen" @@ -5678,7 +5179,8 @@ msgstr "Vergrotings ratio" msgid "Section View" msgstr "Sectie weergave" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Assemblage controle" msgid "Selection Mode" @@ -5691,18 +5193,14 @@ msgid "Assembly Info" msgstr "Montage informatie" msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" msgid "Size:" msgstr "Maat:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Er bevind zich een object buiten de grenzen van de printplaat." @@ -5710,80 +5208,57 @@ msgstr "Er bevind zich een object buiten de grenzen van de printplaat." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Een G-codepad gaat verder dan de maximale printhoogte." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Een G-code pad treedt buiten de grenzen van de printplaat." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" msgstr "Gereedschap %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "Open wiki for more information." +msgstr "" msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." - -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." + +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." - -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." + +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "Click Wiki for help." +msgstr "" msgid "Click here to regroup" -msgstr "Click here to regroup" +msgstr "" msgid "Flushing Volume" msgstr "Spoelvolume" @@ -5794,25 +5269,24 @@ msgstr "Kalibratiestap selectie" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar Kalibratie" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Bednivellering" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" +msgstr "" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibratie programma" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Het kalibratieprogramma detecteert automatisch de status van uw apparaat om " -"afwijkingen te minimaliseren.\n" +"Het kalibratieprogramma detecteert automatisch de status van uw apparaat om afwijkingen te minimaliseren.\n" "Het zorgt ervoor dat het apparaat optimaal blijft presteren." msgid "Calibration Flow" @@ -5846,10 +5320,10 @@ msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" msgid "Hostname or IP" -msgstr "Hostname or IP" +msgstr "" msgid "Custom camera source" -msgstr "Custom camera source" +msgstr "" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Toon \"Live Video\" gids pagina." @@ -5864,17 +5338,14 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Ongeldige invoer" msgid "New Window" @@ -5883,7 +5354,8 @@ msgstr "Nieuw venster" msgid "Open a new window" msgstr "Een nieuw venster openen" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "De toepassing wordt afgesloten" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5902,10 +5374,10 @@ msgid "Device" msgstr "Apparaat" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" +msgstr "" msgid "Project" -msgstr "Project" +msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -5914,7 +5386,7 @@ msgid "No" msgstr "Nee" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +msgstr "" msgid "Slice plate" msgstr "Slice printbed" @@ -6042,10 +5514,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "Laad een model" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Import Zip Archive" +msgstr "" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Load models contained within a zip archive" +msgstr "" msgid "Import Configs" msgstr "Importeer configuratie" @@ -6063,10 +5535,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Alle objecten exporteren als STL's" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "Export all objects as one DRC" +msgstr "" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "Export all objects as DRCs" +msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Generiek 3MF exporteren" @@ -6090,7 +5562,7 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Export Preset Bundle" +msgstr "" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Huidige configuratie exporteren naar bestanden" @@ -6131,19 +5603,18 @@ msgstr "Plakken" msgid "Paste clipboard" msgstr "Klembord plakken" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Verwijder selectie" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Verwijder de huidige selectie" -msgid "Delete all" -msgstr "Alles verwijderen" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Verwijder alle objecten" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Duplicaat geselecteerd" msgid "Clone copies of selections" @@ -6153,17 +5624,11 @@ msgid "Duplicate Current Plate" msgstr "Huidige plaat dupliceren" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Duplicate the current plate" - -msgid "Select all" -msgstr "Alles selecteren" +msgstr "" msgid "Selects all objects" msgstr "Selecteert alle objecten" -msgid "Deselect all" -msgstr "Alles deselecteren" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Alle objecten deselecteren" @@ -6174,38 +5639,34 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Orthogonale weergave gebruiken" msgid "Auto Perspective" -msgstr "Auto Perspective" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." msgstr "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." + +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "" msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Show &G-code Window" +msgstr "" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Show G-code window in Preview scene." +msgstr "" msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Show 3D Navigator" +msgstr "" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." +msgstr "" msgid "Show Gridlines" -msgstr "Show Gridlines" +msgstr "" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "Show Gridlines on plate" +msgstr "" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Reset Window Layout" +msgstr "" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Reset to default window layout" +msgstr "" msgid "Show &Labels" msgstr "Toon &Labels" @@ -6214,16 +5675,16 @@ msgid "Show object labels in 3D scene." msgstr "Toon objectlabels in 3D-scène" msgid "Show &Overhang" -msgstr "Show &Overhang" +msgstr "" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene." +msgstr "" msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Show Selected Outline (beta)" +msgstr "" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Show outline around selected object in 3D scene." +msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -6244,7 +5705,7 @@ msgid "Temperature Calibration" msgstr "Temperatuurkalibratie" msgid "Max flowrate" -msgstr "Max flowrate" +msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "Drukverhoging" @@ -6262,13 +5723,13 @@ msgid "Cornering" msgstr "Hoeksnelheid" msgid "Cornering calibration" -msgstr "Cornering calibration" +msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Input Shaping Frequency" +msgstr "" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Input Shaping Damping/zeta factor" +msgstr "" msgid "Input Shaping" msgstr "Input Shaping" @@ -6280,7 +5741,7 @@ msgid "Calibration Guide" msgstr "" msgid "&Open G-code" -msgstr "&Open G-code" +msgstr "" msgid "Open a G-code file" msgstr "Open een G-codebestand" @@ -6316,19 +5777,19 @@ msgstr "&Bekijken" msgid "&Help" msgstr "&Hulp" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgid "Overwrite file" msgstr "Bestand overschrijven" msgid "Overwrite config" -msgstr "Overwrite config" +msgstr "" msgid "Yes to All" msgstr "Ja op alles" @@ -6342,12 +5803,11 @@ msgstr "Kies een map" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Er is %d configuratie geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" -msgstr[1] "" -"Er zijn %d configuraties geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" +msgstr[0] "Er is %d configuratie geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" +msgstr[1] "Er zijn %d configuraties geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Exporteer resultaat" msgid "Select profile to load:" @@ -6355,23 +5815,14 @@ msgstr "Selecteer het te laden profiel:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Er is %d configuratie geïmporteerd. (Alleen niet-systeem- en compatibele " -"configuraties)" -msgstr[1] "" -"Er zijn %d configuraties geïmporteerd. (Alleen niet-systeem- en compatibele " -"configuraties)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Er is %d configuratie geïmporteerd. (Alleen niet-systeem- en compatibele configuraties)" +msgstr[1] "Er zijn %d configuraties geïmporteerd. (Alleen niet-systeem- en compatibele configuraties)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." msgid "Import result" msgstr "Importeer resultaat" @@ -6382,9 +5833,6 @@ msgstr "Bestand ontbreekt" msgid "The project is no longer available." msgstr "Het object is niet meer beschikbaar." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament instellingen" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6402,40 +5850,30 @@ msgstr "Het apparaat kan niet meer gesprekken aan. Probeer het later opnieuw." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "De speler werkt niet goed. Installeer de systeemspeler opnieuw." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te " -"proberen." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "De speler is niet geladen; klik op de \"play\" knop om het opnieuw te proberen." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Controleer of de printer is aangesloten." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het " -"is voltooid." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "De printer is momenteel bezig met downloaden. Probeer het opnieuw nadat het is voltooid." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "De printercamera werkt niet goed." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en " -"probeer het opnieuw." +msgstr "Er heeft zich een probleem voorgedaan. Werk de printerfirmware bij en probeer het opnieuw." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Voer het IP-adres in van de printer waarmee u verbinding wilt maken." msgid "Initializing..." @@ -6444,12 +5882,8 @@ msgstr "Initialiseren..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Verbinding mislukt. Controleer het netwerk en probeer het opnieuw" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Controleer het netwerk en probeer het opnieuw. U kunt de printer opnieuw " -"opstarten of bijwerken als het probleem zich blijft voordoen." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Controleer het netwerk en probeer het opnieuw. U kunt de printer opnieuw opstarten of bijwerken als het probleem zich blijft voordoen." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken." @@ -6520,13 +5954,13 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Schakel over naar timelapse bestanden." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Schakel over naar videobestanden." msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "Switch to 3MF model files." +msgstr "" msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden van de printer." @@ -6544,7 +5978,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Reload file list from printer." +msgstr "" msgid "No printers." msgstr "Geen printers." @@ -6556,44 +5990,35 @@ msgid "No files" msgstr "Geen bestanden" msgid "Load failed" -msgstr "Load failed" - -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." msgstr "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." + +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"U gaat %u bestand van de printer verwijderen. Weet u zeker dat u wilt " -"doorgaan?" -msgstr[1] "" -"U gaat %u bestanden van de printer verwijderen. Weet u zeker dat u wilt " -"doorgaan?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "U gaat %u bestand van de printer verwijderen. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" +msgstr[1] "U gaat %u bestanden van de printer verwijderen. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" msgid "Delete files" -msgstr "Delete files" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Do you want to delete the file '%s' from printer?" +msgstr "" msgid "Delete file" -msgstr "Delete file" +msgstr "" msgid "Fetching model information..." -msgstr "Fetching model information..." +msgstr "" msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "Mislukt bij het ophalen van modelgegevens van de printer." @@ -6601,12 +6026,8 @@ msgstr "Mislukt bij het ophalen van modelgegevens van de printer." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Mislukt bij het parsen van modelinformatie." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6637,17 +6058,13 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% downloaden..." msgid "Air Condition" -msgstr "Air Condition" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." msgstr "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." + +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "" msgid "Timeout, please try again." -msgstr "Timeout, please try again." +msgstr "" msgid "File does not exist." msgstr "Bestand bestaat niet." @@ -6662,52 +6079,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." +msgstr "" msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "File creation failed, please try again." +msgstr "" msgid "File write failed, please try again." -msgstr "File write failed, please try again." +msgstr "" msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "MD5 verification failed, please try again." +msgstr "" msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "File renaming failed, please try again." +msgstr "" msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "File upload failed, please try again." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Foutcode: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "User cancels task." +msgstr "" msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "Failed to read file, please try again." +msgstr "" msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" msgid "Deadzone:" -msgstr "Deadzone:" +msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opties:" @@ -6725,25 +6136,25 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Wissel Y/Z assen om" msgid "Invert X axis" -msgstr "Invert X axis" +msgstr "" msgid "Invert Y axis" -msgstr "Invert Y axis" +msgstr "" msgid "Invert Z axis" -msgstr "Invert Z axis" +msgstr "" msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Invert Yaw axis" +msgstr "" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Invert Pitch axis" +msgstr "" msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Invert Roll axis" +msgstr "" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -6755,19 +6166,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Ander apparaat" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Toegangscode invoeren" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Kun je geen apparaten vinden?" msgid "Log out successful." msgstr "Uitloggen gelukt." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Bezet" @@ -6784,23 +6196,26 @@ msgstr "niet toegestane karakters:" msgid "illegal suffix:" msgstr "ongeldig achtervoegsel:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Het is niet toegestaand om de naam leeg te laten." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten beginnen." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." +msgstr "" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Koppelen met pincode" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Bind with Access Code" +msgstr "" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" @@ -6812,7 +6227,8 @@ msgstr "Wisselen..." msgid "Switching failed" msgstr "Wisselen mislukt" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Print voortgang" msgid "Parts Skip" @@ -6825,14 +6241,15 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Laag: N.v.t." msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" +msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Wissen" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." @@ -6840,18 +6257,14 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Wat vind je van dit afdrukbestand?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige " -"beoordeling)." +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Het model is al beoordeeld. Uw beoordeling overschrijft de vorige beoordeling)." msgid "Rate" msgstr "Tarief" msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "" msgid "Storage" msgstr "Opslag" @@ -6860,7 +6273,7 @@ msgid "Camera Setting" msgstr "Camera-instelling" msgid "Switch Camera View" -msgstr "Switch Camera View" +msgstr "" msgid "Control" msgstr "Besturing" @@ -6896,29 +6309,25 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Print annuleren" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Are you sure you want to stop this print?" +msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "Current extruder is busy changing filament." +msgstr "" msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "Current slot has already been loaded." +msgstr "" msgid "The selected slot is empty." -msgstr "The selected slot is empty." +msgstr "" msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" +msgstr "" msgid "Downloading..." msgstr "Downloaden..." @@ -6926,8 +6335,8 @@ msgstr "Downloaden..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Cloud slicen..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." #, c-format, boost-format @@ -6938,30 +6347,21 @@ msgstr "Laag: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Laag: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Verwarm het mondstuk tot boven de 170℃ voordat u filament laadt of lost." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Verwarm het mondstuk tot boven de 170℃ voordat u filament laadt of lost." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." - -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." + +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop " -"geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Kan de filament informatie niet lezen: het filament is in de printkop geladen; verwijder het filament en probeer het opnieuw." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Dit is alleen van kracht tijdens het printen" @@ -6973,26 +6373,22 @@ msgid "Standard" msgstr "Standaard" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "Belachelijk snel" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "Keep it On" +msgstr "" msgid "Turn it Off" -msgstr "Turn it Off" +msgstr "" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "Can't start this without storage." +msgstr "" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Beoordeel het printprofiel" @@ -7019,7 +6415,7 @@ msgid "Get oss config failed." msgstr "Het ophalen van de oss-configuratie is mislukt." msgid "Upload Pictures" -msgstr "Upload Pictures" +msgstr "" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Aantal afbeeldingen succesvol geüpload" @@ -7034,24 +6430,20 @@ msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Geen bijbehorende opslag bucket\n" msgid " cannot be opened\n" -msgstr " cannot be opened\n" +msgstr "" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. " -"Wil je ze negeren?\n" +"De volgende problemen deden zich voor tijdens het uploaden van afbeeldingen. Wil je ze negeren?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Informatie" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden " -"later opnieuw." +msgstr "De afdrukresultaten worden gesynchroniseerd. Probeer het een paar seconden later opnieuw." msgid "Upload failed\n" msgstr "Uploaden mislukt\n" @@ -7064,9 +6456,6 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " msgid "error message: " msgstr "foutmelding: " @@ -7076,16 +6465,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de " -"webpagina voor beoordeling?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Sommige afbeeldingen zijn niet geüpload. Wilt u doorverwijzen naar de webpagina voor beoordeling?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Je kunt tot 16 afbeeldingen selecteren." @@ -7094,21 +6476,19 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "click to add machine" -msgstr "click to add machine" +msgstr "" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "Assistant(HMS)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" @@ -7122,10 +6502,10 @@ msgid "Don't show again" msgstr "Niet nogmaals tonen" msgid "Go to" -msgstr "Go to" +msgstr "" msgid "Later" -msgstr "Later" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -7145,7 +6525,7 @@ msgstr "%s heeft een waarschuwing" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "%s info" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s information" @@ -7158,26 +6538,20 @@ msgstr "Overslaan" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nieuwere versie 3mf" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta-versie downloaden" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." - -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." + +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "" msgid "Current Version: " msgstr "Huidige versie: " @@ -7190,40 +6564,30 @@ msgid "Update" msgstr "Bijwerken" msgid "Not for now" -msgstr "Not for now" +msgstr "" msgid "Server Exception" msgstr "Serveruitzondering" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." msgstr "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "How to use LAN only mode" +msgstr "" msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Don't show this dialog again" +msgstr "" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Er is een nieuwe configuratie beschikbaar. Wilt u updaten?" -msgid "Detail." -msgstr "Details." - msgid "Integration was successful." msgstr "Integratie is gelukt." @@ -7245,40 +6609,35 @@ msgstr "Nieuwe printerconfiguratie beschikbaar." msgid "Undo integration failed." msgstr "Het ongedaan maken van de integratie is mislukt." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exporteren." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Er is een update beschikbaar." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Ga naar de download pagina." msgid "Open Folder." msgstr "Open bestandsmap." msgid "Safely remove hardware." -msgstr "Safely remove hardware." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -"hebben handmatig toegevoegde supports." -msgstr[1] "" -"%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten " -"hebben handmatig toegevoegde supports." +msgstr[0] "%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports." +msgstr[1] "%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports.@%1$d de objecten hebben handmatig toegevoegde supports." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." -msgstr[0] "" -"%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben " -"geschilderde kleuren." -msgstr[1] "" -"%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben " -"geschilderde kleuren." +msgstr[0] "%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren." +msgstr[1] "%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren.@%1$d De objecten hebben geschilderde kleuren." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." @@ -7349,24 +6708,14 @@ msgstr "Er zijn delen van het model die support nodig hebben. Zet support aan." msgid "G-code path overlap" msgstr "G-code pad overlap" -msgid "Support painting" -msgstr "Support intekenen" - -msgid "Color painting" -msgstr "Kleur aanbrengen" - msgid "Cut connectors" -msgstr "Cut connectors" +msgstr "" msgid "Layers" msgstr "Lagen" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Upgrade uw videokaart drivers." @@ -7396,39 +6745,27 @@ msgstr "Onderste" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Detectie van de positie van de printplaat inschakelen" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt " -"gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik " -"bevindt." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "De lokalisatietag van de bouwplaat wordt gedetecteerd en het afdrukken wordt gepauzeerd als de tag zich niet binnen het vooraf gedefinieerde bereik bevindt." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Bouwplaatdetectie" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." msgstr "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." msgid "AI Detections" msgstr "AI-detecties" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "AI-monitoring van het printen inschakelen" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "Pausing Sensitivity:" +msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Spaghettidetectie" @@ -7437,70 +6774,66 @@ msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "Detecteer spaghettistoringen (losliggend verspreid filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" +msgstr "" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." +msgstr "" msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detectie van klontvorming in mondstuk" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." +msgstr "" msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspectie van de eerste laag" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatisch herstel na stapverlies" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "Store Sent Files on External Storage" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" msgstr "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" + +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Promptgeluid toestaan" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament Tangle Detect" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere " -"vreemde voorwerpen." +msgstr "Controleer of er klonten in het mondstuk zitten door filament of andere vreemde voorwerpen." msgid "Open Door Detection" -msgstr "Open Door Detection" +msgstr "" msgid "Notification" msgstr "Melding" msgid "Pause printing" -msgstr "Pause printing" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" msgstr "Doorstroming" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" msgid "Hardened Steel" msgstr "Gehard staal" @@ -7509,28 +6842,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Roestvrij staal" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Tungsten Carbide" +msgstr "" msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "High flow" -msgstr "High flow" +msgstr "" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "No wiki link available for this printer." +msgstr "" msgid "Refreshing" msgstr "Vernieuwen" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." +msgstr "" msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "Idle Heating Protection" +msgstr "" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." +msgstr "" msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -7551,59 +6884,53 @@ msgid "Material settings" msgstr "Materiaalinstellingen" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Arrange objects on current plate" +msgstr "" msgid "Unlock current plate" -msgstr "Unlock current plate" +msgstr "" msgid "Lock current plate" -msgstr "Lock current plate" +msgstr "" msgid "Filament grouping" -msgstr "Filament grouping" +msgstr "" msgid "Edit current plate name" -msgstr "Edit current plate name" +msgstr "" msgid "Move plate to the front" -msgstr "Move plate to the front" +msgstr "" msgid "Customize current plate" -msgstr "Customize current plate" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "The %s nozzle can not print %s." +msgstr "" #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" +msgstr "" msgid " nozzle" -msgstr " nozzle" +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% with %2%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7613,7 +6940,7 @@ msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Ongeldige naam, the volgende karakters zijn niet toegestaan:" msgid "Sliced Info" -msgstr "Sliced info" +msgstr "" msgid "Used Filament (m)" msgstr "Verbruikt filament (m)" @@ -7630,65 +6957,46 @@ msgstr "Verbruikte materialen" msgid "Estimated time" msgstr "Geschatte tijd" -msgid "Filament changes" -msgstr "Filament wisselingen" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." +msgstr "" msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "AMS(4 slots)" +msgstr "" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "AMS(1 slot)" +msgstr "" msgid "Not installed" -msgstr "Not installed" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." msgstr "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." + +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "Switch diameter" +msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "De configuratie is niet geschikt" msgid "Sync printer information" -msgstr "Sync printer information" +msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Sync extruder infomation" +msgstr "" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" +msgstr "" msgid "Click to edit preset" msgstr "Klik om de instelling te veranderen" @@ -7715,98 +7023,61 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Zoek plaat, object en onderdeel." msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" -"Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie " -"uitgevoerd." +msgstr "Er zijn geen compatibele filamenten en er wordt geen synchronisatie uitgevoerd." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchroniseer filamenten met AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." msgstr "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." + +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan in \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer " -"worden verwijderd." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Succesvol ontkoppeld. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig van de computer worden verwijderd." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "Ejecting of device %s (%s) has failed." - -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "" -"Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" + +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" +msgstr "Er is niet opgeslagen project data gedectereerd, wilt u deze herstellen?" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"De huidige warmtebedtemperatuur is relatief hoog. Het mondstuk kan verstopt " -"raken bij het printen van dit filament in een gesloten omgeving. Open de " -"voordeur en/of verwijder het bovenste glas." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "De huidige warmtebedtemperatuur is relatief hoog. Het mondstuk kan verstopt raken bij het printen van dit filament in een gesloten omgeving. Open de voordeur en/of verwijder het bovenste glas." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"De door het filament vereiste hardheid van het mondstuk is hoger dan de " -"standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde " -"mondstuk of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "De door het filament vereiste hardheid van het mondstuk is hoger dan de standaard hardheid van het mondstuk van de printer. Vervang het geharde mondstuk of het filament, anders raakt het mondstuk versleten of beschadigd." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in " -"het oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de " -"vloeiende modus." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Het inschakelen van traditionele timelapse-fotografie kan oneffenheden in het oppervlak veroorzaken. Het wordt aanbevolen om over te schakelen naar de vloeiende modus." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Zijbalk uitklappen" @@ -7815,7 +7086,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Zijbalk inklappen" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7829,126 +7100,84 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"De 3MF is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen." +msgstr "De 3MF is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels " -"worden niet herkend:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels worden niet herkend:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "U dient de software te upgraden.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw " -"software te upgraden." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw software te upgraden." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "Invalid values found in the 3MF:" - -msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Please correct them in the param tabs" - -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "" -"Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine " -"te voorkomen!" + +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "" + +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Controleer of deze aangepaste G-codes veilig zijn om schade aan de machine te voorkomen!" msgid "Modified G-code" -msgstr "Modified G-code" +msgstr "" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"De 3MF heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of " -"printer:" +msgstr "De 3MF heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of printer:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de " -"machine te voorkomen!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Controleer of de G-codes in deze presets veilig zijn om schade aan de machine te voorkomen!" msgid "Customized Preset" msgstr "Aangepaste voorinstelling" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!" -msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "" -"Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens " -"verschijnen!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgstr "Vanwege niet-ondersteunde tekstcodering kunnen er onjuiste tekens verschijnen!" msgid "Remember my choice." -msgstr "Remember my choice." +msgstr "" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." +msgstr "Kan bestand \"%1%\" niet laden. Er is een ongeldige configuratie gevonden." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objecten zonder inhoud zijn verwijderd" @@ -7956,9 +7185,9 @@ msgstr "Objecten zonder inhoud zijn verwijderd" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Het volume van het object is 0" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "Het object uit bestand %s is erg klein, en misschien in meters of inches.\n" @@ -7967,13 +7196,13 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "He tobject is te klein" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" -"Dit bestand bevat verschillende objecten die op verschillende hoogten zijn " -"geplaatst.\n" +"Dit bestand bevat verschillende objecten die op verschillende hoogten zijn geplaatst.\n" "In plaats van ze te beschouwen als meerdere objecten, moet\n" "het bestand worden geladen als een enkel object met meerdere delen?" @@ -7981,41 +7210,30 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Object met meerdere onderdelen gedetecteerd" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Wilt u deze bestanden laden als een enkel object bestaande uit meerdere " -"onderdelen?\n" +msgstr "Wilt u deze bestanden laden als een enkel object bestaande uit meerdere onderdelen?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" msgid "Tips" -msgstr "Tips" +msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Uw object lijkt te groot. Wilt u het verkleinen zodat het automatisch op het " -"printbed past?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Uw object lijkt te groot. Wilt u het verkleinen zodat het automatisch op het printbed past?" msgid "Object too large" msgstr "Object te groot" @@ -8024,20 +7242,21 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exporteer STL bestand:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "Export Draco file:" +msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF-bestand exporteren:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Bewaar bestand als:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ-bestand exporteren:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "The file %s already exists\n" @@ -8047,12 +7266,13 @@ msgid "Confirm Save As" msgstr "Opslaan als bevestigen" msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "Delete object which is a part of cut object" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -8073,7 +7293,8 @@ msgstr "Er is reeds een export taak actief." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Kan niet worden vervangen door meer dan één volume" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Fout tijdens vervanging" msgid "Replace from:" @@ -8082,36 +7303,37 @@ msgstr "Vervangen van:" msgid "Select a new file" msgstr "Selecteer een nieuw bestand" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "Select folder to replace from" +msgstr "" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "Directory for the replace wasn't selected" +msgstr "" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "✔ Replaced %1%.\n" +msgstr "" msgid "Replaced volumes" -msgstr "Replaced volumes" +msgstr "" msgid "Please select a file" msgstr "Selecteer een bestand" @@ -8150,41 +7372,28 @@ msgstr "Slicing printbed %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Los aub de slicing fouten op en publiceer opnieuw." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Netwerk plug-in is niet gedetecteerd. Netwerkgerelateerde functies zijn niet " -"beschikbaar." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Netwerk plug-in is niet gedetecteerd. Netwerkgerelateerde functies zijn niet beschikbaar." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Voorvertoning modus:\n" -"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om " -"naar de pagina Voorbereiden schakelen." +"Het geladen bestand bevat alleen G-code, hierdoor is het niet mogelijk om naar de pagina Voorbereiden schakelen." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "Sync now" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project of ze " -"laten vervallen" + +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Je kunt de aangepaste voorinstellingen bewaren voor het nieuwe project of ze laten vervallen" msgid "Creating a new project" msgstr "Start een nieuw project" @@ -8192,14 +7401,13 @@ msgstr "Start een nieuw project" msgid "Load project" msgstr "Project laden" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Het is niet gelukt om het project op te slaan.\n" -"Controleer of de map online bestaat of dat het projectbestand in andere " -"programma's is geopend." +"Controleer of de map online bestaat of dat het projectbestand in andere programma's is geopend." msgid "Save project" msgstr "Project opslaan" @@ -8211,36 +7419,32 @@ msgstr "Model importeren" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "voorbereiden van 3MF bestand..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Download failed, unknown file format." msgid "Downloading project..." msgstr "project downloaden..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Download failed, File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Project %d%% gedownload" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " +msgstr "" msgid "Import SLA archive" msgstr "Importeer SLA-archief" @@ -8248,10 +7452,12 @@ msgstr "Importeer SLA-archief" msgid "The selected file" msgstr "Het geselecteerde bestand" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "Bevat geen geldige G-code" -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het G-codebestand." #. TRN %1% is archive path @@ -8266,9 +7472,7 @@ msgstr "Kan het bestand niet uitpakken naar %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand " -"is mislukt." +msgstr "Kan het uitgepakte bestand op %1% niet vinden. Het uitpakken van het bestand is mislukt." msgid "Drop project file" msgstr "Projectbestand neerzetten" @@ -8282,25 +7486,27 @@ msgstr "Open als project" msgid "Import geometry only" msgstr "Alleen geometrische data importeren" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Er kan slechts 1 G-code bestand tegelijkertijd geopend worden." msgid "G-code loading" msgstr "G-Code wordt geladen" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-Code bestanden en modellen kunnen niet tegelijk geladen worden!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Modellen kunnen niet worden toegevoegd in voorbeeldmodus" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alle objecten zullen verwijderd worden, doorgaan?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan " -"voordat u verder gaat?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Het huidige project heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u eerst opslaan voordat u verder gaat?" msgid "Number of copies:" msgstr "Aantal kopieën:" @@ -8324,48 +7530,36 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Bewaar het geslicede bestand als:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Het bestand %s is naar de opslagruimte van de printer gestuurd en kan op de " -"printer worden bekeken." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Het bestand %s is naar de opslagruimte van de printer gestuurd en kan op de printer worden bekeken." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." +msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "The nozzle type is not set. Please check." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." + +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." + +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "" msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8374,7 +7568,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" +msgstr "" msgid "Upload and Print" msgstr "Upload en print" @@ -8382,13 +7576,13 @@ msgstr "Upload en print" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Abnormale printbestand. Slice opnieuw" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Afdrukken per object:\n" -"Het wordt geadviseerd om automatisch rangschikken te gebruiken om botsingen " -"tijdens het afdrukken te voorkomen." +"Het wordt geadviseerd om automatisch rangschikken te gebruiken om botsingen tijdens het afdrukken te voorkomen." msgid "Send G-code" msgstr "Verstuur G-code" @@ -8397,62 +7591,41 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Stuur naar printer" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Handmatig aangebrachte support en kleuren zijn verwijderd voor het repareren." +msgstr "Handmatig aangebrachte support en kleuren zijn verwijderd voor het repareren." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimaliseer rotatie" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "Device Page" +msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "Synchronize AMS Filament Information" +msgstr "" msgid "Plate Settings" msgstr "Plaatinstellingen" #, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Number of currently selected parts: %1%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" @@ -8476,11 +7649,11 @@ msgstr "Maat: %1% x %2% x %3% mm\n" #, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volume: %1% in³\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" -msgstr "Volume: %1% mm³\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Triangles: %1%\n" @@ -8489,47 +7662,37 @@ msgstr "Driehoeken: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" msgid "isometric" -msgstr "isometric" +msgstr "" msgid "top_front" -msgstr "top_front" +msgstr "" msgid "top" -msgstr "top" +msgstr "" msgid "bottom" -msgstr "bottom" +msgstr "" msgid "front" -msgstr "front" +msgstr "" msgid "rear" -msgstr "rear" - -msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "" -"Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" + +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" +msgstr "Om de taal te wijzigen dient de toepassing opnieuw opgestart te worden.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" @@ -8538,9 +7701,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Taal selectie" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"De taal van de toepassing aanpaasen terwijl sommige voorinstellingen zijn " -"aangepast." +msgstr "De taal van de toepassing aanpaasen terwijl sommige voorinstellingen zijn aangepast." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azië-Pacific" @@ -8557,20 +7718,21 @@ msgstr "Noord-Amerika" msgid "Others" msgstr "Andere" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Als u de regio wijzigt, wordt u afgemeld bij uw account.\n" msgid "Region selection" msgstr "Regio selectie" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "De periode van de back-up in seconden." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "Bed Temperature Difference Warning" +msgstr "" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8580,18 +7742,12 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Browsen" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "Choose folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Kies Downloadmap" @@ -8632,29 +7788,18 @@ msgstr "Startpagina" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Stel de pagina in die wordt geopend bij het opstarten." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Donkere modus inschakelen" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Sta slechts één OrcaSlicer-instantie toe" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"In OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is " -"echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren " -"vanaf de opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één " -"instantie toe." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "In OSX is er standaard altijd maar één instantie van een app actief. Het is echter toegestaan om meerdere instanties van dezelfde app uit te voeren vanaf de opdrachtregel. In dat geval staat deze instelling slechts één instantie toe." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt OrcaSlicer opnieuw geactiveerd wanneer " -"er al een ander exemplaar van OrcaSlicer is gestart." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt OrcaSlicer opnieuw geactiveerd wanneer er al een ander exemplaar van OrcaSlicer is gestart." msgid "Show splash screen" msgstr "Toon startscherm" @@ -8665,71 +7810,63 @@ msgstr "Toon het opstartscherm tijdens het opstarten." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" msgstr "" msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requires restart)" +msgstr "" msgid "Downloads folder" -msgstr "Downloads folder" +msgstr "" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "Target folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Load All" -msgstr "Load All" +msgstr "" msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Ask When Relevant" +msgstr "" msgid "Always Ask" -msgstr "Always Ask" +msgstr "" msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Load Geometry Only" +msgstr "" msgid "Load behaviour" -msgstr "Load behaviour" - -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "" msgid "Maximum recent files" -msgstr "Maximum recent files" +msgstr "" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Maximum count of recent files" +msgstr "" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" +msgstr "" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "Show options when importing STEP file" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." + +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatisch een back-up maken" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na " -"een incidentele crash." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Maak regelmatig een back-up van uw project, zodat u het kunt herstellen na een incidentele crash." msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" @@ -8737,33 +7874,29 @@ msgstr "Voorinstelling" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Printerconfiguratie onthouden" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld, onthoudt Orca automatisch de filament-/" -"procesconfiguratie voor elke printer en schakelt deze automatisch om." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Als dit is ingeschakeld, onthoudt Orca automatisch de filament-/procesconfiguratie voor elke printer en schakelt deze automatisch om." msgid "Group user filament presets" -msgstr "Group user filament presets" +msgstr "" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "Group user filament presets based on selection" +msgstr "" msgid "By type" -msgstr "By type" +msgstr "" msgid "By vendor" -msgstr "By vendor" +msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "Optimize filaments area height for..." +msgstr "" msgid "filaments" -msgstr "filaments" +msgstr "" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." +msgstr "" msgid "Features" msgstr "Functies" @@ -8771,78 +7904,53 @@ msgstr "Functies" msgid "Multi device management" msgstr "Beheer van meerdere apparaten" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." msgstr "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "Pop up to select filament grouping mode" +msgstr "" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "Quality level for Draco export" +msgstr "" msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "Auto flush after changing..." +msgstr "" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" +msgstr "" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Plaat automatisch rangschikken na het klonen" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "Auto slice after changes" - -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." msgstr "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "" + +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "Remove mixed temperature restriction" - -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." msgstr "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." + +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "" msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" +msgstr "" msgid "Camera style" msgstr "Camera stijl" @@ -8857,36 +7965,28 @@ msgstr "" "Touchpad: Alt+bewegen voor rotatie, Shift+bewegen voor pannen." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Orbit speed multiplier" +msgstr "" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoomen naar muispositie" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van " -"op het midden van het venster." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Zoom in op de positie van de muisaanwijzer in de 3D-weergave, in plaats van op het midden van het venster." msgid "Use free camera" msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een " -"vaste camera." +msgstr "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een vaste camera." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Omgekeerde muiszoom" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de zoomrichting met het muiswiel " -"omgedraaid." +msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt de zoomrichting met het muiswiel omgedraaid." msgid "Pan" msgstr "" @@ -8910,27 +8010,25 @@ msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." msgstr "" msgid "Clear my choice on..." -msgstr "Clear my choice on..." +msgstr "" msgid "Unsaved projects" -msgstr "Unsaved projects" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen projecten." msgid "Unsaved presets" -msgstr "Unsaved presets" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen presets." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "Synchronizing printer preset" - -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." + +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" @@ -8954,18 +8052,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8984,7 +8080,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -9010,10 +8106,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Stealth modus" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -9026,7 +8120,7 @@ msgid "Network test" msgstr "Netwerktest" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "" @@ -9034,75 +8128,66 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" -msgstr "Update & sync" +msgstr "" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/" -"proces)" +msgstr "Gebruikersvoorinstellingen automatisch synchroniseren (printer/filament/proces)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "Use encrypted file for token storage" - -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" msgstr "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" + +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "Filament Sync Options" +msgstr "" msgid "Filament sync mode" -msgstr "Filament sync mode" - -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." + +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "" msgid "Filament & Color" -msgstr "Filament & Color" +msgstr "" msgid "Color only" -msgstr "Color only" +msgstr "" msgid "Network plug-in" -msgstr "Network plug-in" +msgstr "" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Netwerkplug-in inschakelen" msgid "Network plug-in version" -msgstr "Network plug-in version" +msgstr "" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "Select the network plug-in version to use" +msgstr "" msgid "(Latest)" -msgstr "(Latest)" +msgstr "" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "Network plug-in switched successfully." +msgstr "" msgid "Success" msgstr "Gelukt" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9112,21 +8197,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" -"You've selected network plug-in version %s.\n" -"\n" -"Would you like to download and install this version now?\n" -"\n" -"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "Download Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel bestanden aan OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9136,36 +8214,31 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .3mf-bestanden te openen" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om .3mf-bestanden te openen" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" +msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel .stl-bestanden aan OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .stl-bestanden te openen" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om .stl-bestanden te openen" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing " -"om .step-bestanden te openen" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing om .step-bestanden te openen" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Koppel weblinks aan OrcaSlicer" @@ -9180,31 +8253,26 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "Allow Abnormal Storage" +msgstr "" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" -msgstr "Log Level" +msgstr "" msgid "fatal" msgstr "fataal" @@ -9216,25 +8284,25 @@ msgid "warning" msgstr "waarschuwing" msgid "debug" -msgstr "debug" +msgstr "" msgid "trace" -msgstr "trace" +msgstr "" msgid "Reload" msgstr "Herladen" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" +msgstr "" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "Network plug-in reloaded successfully." +msgstr "" msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" msgid "Reload Failed" -msgstr "Reload Failed" +msgstr "" msgid "Debug" msgstr "Foutopsporing" @@ -9255,28 +8323,29 @@ msgid "View control settings" msgstr "Besturing instellingen weergeven" msgid "Rotate view" -msgstr "Rotate view" +msgstr "" msgid "Pan view" -msgstr "Pan view" +msgstr "" msgid "Zoom view" -msgstr "Zoom view" +msgstr "" msgid "Other" msgstr "Anders" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Omgekeerde scrollrichting tijdens het zoomen" msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "Enable SSL(MQTT)" +msgstr "" msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "Enable SSL(FTP)" +msgstr "" msgid "Internal developer mode" -msgstr "Internal developer mode" +msgstr "" msgid "Host Setting" msgstr "Host-instelling" @@ -9299,10 +8368,12 @@ msgstr "debug opslaan knop" msgid "Save debug settings" msgstr "bewaar debug instellingen" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "De debug instellingen zijn succesvol opgeslagen!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Cloudomgeving geschakeld; log alsjeblieft nogmaals in!" msgid "System presets" @@ -9318,13 +8389,14 @@ msgid "My Printer" msgstr "Mijn printer" msgid "Left filaments" -msgstr "Left filaments" +msgstr "" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS-filament" msgid "Right filaments" -msgstr "Right filaments" +msgstr "" msgid "Click to select filament color" msgstr "Klik om de filament kleur te kiezen" @@ -9348,12 +8420,13 @@ msgid "System" msgstr "Systeem" msgid "Unsupported presets" -msgstr "Unsupported presets" +msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "Niet ondersteund" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament toevoegen/verwijderen" msgid "Add/Remove materials" @@ -9390,13 +8463,13 @@ msgid "Plate name" msgstr "Plaat naam" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Same as Global Plate Type" +msgstr "" msgid "Bed type" msgstr "Printbed type" msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "Same as Global Print Sequence" +msgstr "" msgid "Print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde" @@ -9413,9 +8486,6 @@ msgstr "Spiraalvaas" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Eerste laag filamentvolgorde" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Hetzelfde als Global Bed Type" - msgid "By Layer" msgstr "Op laag" @@ -9428,10 +8498,9 @@ msgstr "Accepteer" msgid "Log Out" msgstr "Uitloggen" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Slice alle printbedden om een inschatting te krijgen van de printtijd en het " -"filamentverbruik" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "Slice alle printbedden om een inschatting te krijgen van de printtijd en het filamentverbruik" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "De projectdata wordt opgelslagen in een 3MF bestand" @@ -9443,8 +8512,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ga naar de website om het model te publiceren" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Notitie: het voorbereiden kan enkele minuten duren. Even geduld alstublieft." +msgstr "Notitie: het voorbereiden kan enkele minuten duren. Even geduld alstublieft." msgid "Publish" msgstr "Publiceren" @@ -9459,7 +8527,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "De data wordt opgeslagen in een 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "Uploading data" +msgstr "" msgid "Jump to webpage" msgstr "Ga naar de website" @@ -9475,7 +8543,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Voorinstelling binnen project" msgid "Detach from parent" -msgstr "Detach from parent" +msgstr "" msgid "Name is unavailable." msgstr "Naam is niet beschikbaar." @@ -9488,20 +8556,15 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige " -"printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de huidige printer." #, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Let er aub op dat opslaan de voorinstelling zal overschrijven" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" -"Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van " -"een voorinstelling." +msgstr "Er kan niet voor een naam gekozen worden die hetzelfde is als de naam van een voorinstelling." msgid "Save preset" msgstr "Bewaar voorinstelling" @@ -9524,8 +8587,7 @@ msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" veranderd te worden in \"%3%\" " #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "" -"Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" +msgstr "Voor \"%1%\", dient \"%2%\" toegevoegd te worden als nieuwe voorinstelling" #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" @@ -9562,53 +8624,40 @@ msgid "On" msgstr "Aan" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" +msgstr "" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" -"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "Multi-color with external" +msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." +msgstr "" msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatische bednivellering" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibratie van Flow Dynamics" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "Nozzle Offset Calibration" +msgstr "" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "versturen gelukt" @@ -9617,204 +8666,122 @@ msgid "Error code" msgstr "Foutcode" msgid "High Flow" -msgstr "High Flow" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de " -"firmware van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament %s komt niet overeen met het filament in AMS-sleuf %s. Werk de firmware van de printer bij om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update de " -"firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Het filament komt niet overeen met het filament in de AMS-sleuf. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Fouten" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." msgstr "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de " -"vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om " -"het afdrukken te starten." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Er zijn enkele onbekende filamenten in de AMS mappings. Controleer of het de vereiste filamenten zijn. Als ze in orde zijn, klikt u op \"Bevestigen\" om het afdrukken te starten." msgid "Please check the following:" msgstr "Controleer het volgende:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "" + +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Print opdracht voorbereiden" msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "The name length exceeds the limit." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." +msgstr "" msgid "nozzle" -msgstr "nozzle" +msgstr "" msgid "both extruders" -msgstr "both extruders" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." + +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." msgstr "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." + +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." +msgstr "" msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Smooth Cool Plate" +msgstr "" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering plate (technisch printbed)" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Smooth High Temp Plate" +msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Getextureerde PEI-plaat" @@ -9838,159 +8805,118 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." +msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten " -"van de firmware" +msgstr "Kan geen printopdracht verzenden terwijl de printer bezig is met het updaten van de firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat " -"dit is voltooid" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "De printer is instructies aan het uitvoeren. Begin opnieuw met printen nadat dit is voltooid" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS is setting up. Please try again later." - -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." msgstr "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." + +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." msgstr "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "" msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." msgstr "" -"Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet " -"worden bijgewerkt." + +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Kan de printopdracht niet naar een printer sturen waarvan de firmware moet worden bijgewerkt." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Kan geen afdruktaak verzenden voor een lege plaat" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" -"Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" +msgstr "Deze printer biedt geen ondersteuning voor het afdrukken van alle platen" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." +msgstr "" msgid "Send to Printer storage" -msgstr "Send to Printer storage" +msgstr "" msgid "Try to connect" -msgstr "Try to connect" +msgstr "" msgid "Internal Storage" -msgstr "Internal Storage" +msgstr "" msgid "External Storage" -msgstr "External Storage" +msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." +msgstr "" msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "Connection timed out, please check your network." +msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"De geselecteerde printer is niet compatibel met de gekozen " -"printervoorinstellingen." +msgstr "De geselecteerde printer is niet compatibel met de gekozen printervoorinstellingen." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "The printer does not support sending to printer storage." +msgstr "" msgid "Sending..." msgstr "Verzenden..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Slice gelukt." msgid "View all Daily tips" @@ -10005,10 +8931,12 @@ msgstr "Kan niet verbinden met socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Kan loginverzoek niet publiceren" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Time-out bij het ophalen van ticket van apparaat" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Time-out bij het ophalen van ticket van server" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10060,18 +8988,8 @@ msgstr "Lezen en accepteren" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Algemene voorwaarden" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgid "and" msgstr "en" @@ -10080,39 +8998,17 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "We ask for your help to improve everyone's printer" +msgstr "" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Statement about User Experience Improvement Program" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Statement on User Experience Improvement Plan" +msgstr "" msgid "Log in successful." msgstr "Inloggen gelukt." @@ -10127,9 +9023,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Eerst inloggen aub." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer " -"het opnieuw." +msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het verbinden met de printer. Probeer het opnieuw." msgid "Failed to log out." msgstr "Uitloggen mislukt." @@ -10146,53 +9040,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Zoeken in voorinstelling" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klik om alle instellingen terug te zetten naar de laatst opgeslagen " -"voorinstelling." +msgstr "Klik om alle instellingen terug te zetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen " -"gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de " -"prime-toren wilt uitschakelen?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Een Prime-toren is vereist voor een vloeiende timeplase-modus. Er kunnen gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Weet je zeker dat je de prime-toren wilt uitschakelen?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan " -"slicefouten veroorzaken. Wilt u nog steeds inschakelen?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan slicefouten veroorzaken. Wilt u nog steeds inschakelen?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan " -"slicefouten veroorzaken. Wilt u precieze Z-hoogte nog steeds inschakelen?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan slicefouten veroorzaken. Wilt u precieze Z-hoogte nog steeds inschakelen?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen " -"gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren " -"inschakelen?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Een prime-toren is vereist voor een vloeiende timelapse-modus. Er kunnen gebreken ontstaan aan het model zonder prime-toren. Wilt u de prime-toren inschakelen?" msgid "Still print by object?" msgstr "Print je nog steeds per object?" @@ -10201,67 +9069,36 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Deze instellingen automatisch wijzigen?\n" "Ja - Wijzig deze instellingen automatisch\n" "Nee - Wijzig deze instellingen niet voor mij" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Als u deze optie inschakelt, wordt de vorm van het model aangepast. Als uw " -"afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, " -"is het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van " -"invloed is op de functionaliteit van uw afdruk." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Als u deze optie inschakelt, wordt de vorm van het model aangepast. Als uw afdruk precieze afmetingen vereist of deel uitmaakt van een samenstelling, is het belangrijk om te controleren of deze geometrie verandering van invloed is op de functionaliteit van uw afdruk." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Weet u zeker dat u deze optie wilt inschakelen?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10270,12 +9107,8 @@ msgstr "" "Laaghoogte is te klein.\n" "Het zal worden ingesteld op min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"De laaghoogte overschrijdt de limiet in Printerinstellingen -> Extruder -> " -"Laaghoogtelimieten, dit kan problemen met de afdrukkwaliteit veroorzaken." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "De laaghoogte overschrijdt de limiet in Printerinstellingen -> Extruder -> Laaghoogtelimieten, dit kan problemen met de afdrukkwaliteit veroorzaken." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch aanpassen aan het ingestelde bereik?\n" @@ -10286,49 +9119,23 @@ msgstr "Aanpassen" msgid "Ignore" msgstr "Negeer" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " -"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " -"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " -"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de nieuwste printerfirmware." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament op grotere afstand terugtrekken en " -"afsnijden tijdens filamentwisselingen om flush te minimaliseren. Hoewel het " -"het doorspoelen aanzienlijk kan verminderen, kan het ook het risico op een " -"verstopt mondstuk of andere printcomplicaties vergroten. Gebruik dit met de " -"nieuwste printerfirmware." +"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een „Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" +"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken en „Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " -"„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" -"door met de rechtermuisknop op de lege positie van de bouwplaat te klikken " -"en „Add Primitive” ->\"Timelapse Wipe Tower” te kiezen." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt ontkoppeld van het origineel." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt " -"ontkoppeld van het origineel." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -10359,11 +9166,8 @@ msgstr "Huidige preset is afgeleid van" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is " -"gebaseerd op de huidige." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is gebaseerd op de huidige." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset." @@ -10419,6 +9223,7 @@ msgstr "Wanden" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Boven-/onderlagen" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Printsnelheid van de eerste laag" @@ -10428,15 +9233,8 @@ msgstr "Snelheid voor andere lagen" msgid "Overhang speed" msgstr "Snelheid voor overhangende gebieden" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden " -"uitgedrukt als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet " -"afgeremd wordt voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden " -"gebruikt wordt" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Dit is de snelheid voor diverse overhanggraden. Overhanggraden worden uitgedrukt als een percentage van de laag breedte. 0 betekend dat er niet afgeremd wordt voor overhanggraden en dat dezelfde snelheid als voor wanden gebruikt wordt" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Snelheid instellen voor externe en interne bruggen" @@ -10453,7 +9251,8 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Vlot" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Support filament" msgid "Support ironing" @@ -10466,7 +9265,7 @@ msgid "Multimaterial" msgstr "Multimateriaal" msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament for Features" +msgstr "" msgid "Ooze prevention" msgstr "Druippreventie" @@ -10478,10 +9277,10 @@ msgid "G-code output" msgstr "G-code uitvoer" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Change extrusion role G-code" +msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "Post-processing Scripts" +msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" @@ -10492,20 +9291,16 @@ msgstr "Veelgebruikt" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "De volgende regel %s bevat gereserveerde trefwoorden.\n" -"Verwijder deze woorden alstublieft, anders overschrijven deze de G-code-" -"visualisatie en de schatting van de afdruktijd." +"Verwijder deze woorden alstublieft, anders overschrijven deze de G-code-visualisatie en de schatting van de afdruktijd." msgstr[1] "" "De volgende regel %s bevat gereserveerde trefwoorden.\n" -"Verwijder deze woorden alstublieft, anders overschrijven deze de G-code-" -"visualisatie en de schatting van de afdruktijd." +"Verwijder deze woorden alstublieft, anders overschrijven deze de G-code-visualisatie en de schatting van de afdruktijd." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Gereserveerde zoekworden gevonden" @@ -10519,16 +9314,15 @@ msgstr "Basisinformatie" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Aanbevolen mondstuk temperatuur" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er " -"geen waarde is" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "De geadviseerde mondstuk temperatuur voor dit filament. 0 betekend dat er geen waarde is" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Flow ratio and Pressure Advance" +msgstr "" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Print chamber temperature" +msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "Print temperatuur" @@ -10536,60 +9330,37 @@ msgstr "Print temperatuur" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Mondstuk temperatuur tijdens printen" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Cool (koud) printbed" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde " -"van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur wanneer de koelplaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur wanneer de technische plaat is geïnstalleerd. Een " -"waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate " -"niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur wanneer de technische plaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Gladde PEI-plaat / Hoge temperatuurplaat" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is " -"geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor " -"afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Bedtemperatuur wanneer gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat is geïnstalleerd. Waarde 0 betekent dat het filament niet geschikt is voor afdrukken op de gladde PEI-plaat/hoge temperatuurplaat." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 " -"betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-" -"plaat" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Bedtemperatuur wanneer een getextureerde PEI-plaat is geïnstalleerd. 0 betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische snelheidsbeperking" @@ -10603,27 +9374,16 @@ msgstr "Prinkop ventilator" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimale snelheidsdrempel ventilator snelheid" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te " -"draaien wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de " -"printtijd in de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de " -"drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale " -"en maximale ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "De snelheid van de printkop ventilator begint op minimale snelheid te draaien wanneer de geschatte printtijd voor de laag niet langer is dan de printtijd in de instelling. Wanneer de printtijd korter is dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geïnterpoleerd tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheid volgens de printtijd van de laag" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Snelheidsdrempel ventilatorsnelheid" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte " -"tijd voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "De snelheid van de printkop ventilator zal maximaal zijn als de inschatte tijd voor het printen van de laag lager is dan de ingestelde waarde" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Extra koel ventilator" @@ -10638,7 +9398,7 @@ msgid "Complete print" msgstr "Afdruk compleet" msgid "Filament start G-code" -msgstr "Filament start G-code" +msgstr "" msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament einde G-code" @@ -10647,7 +9407,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Afveegblokparameters" msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi Filament" +msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder" @@ -10656,7 +9416,7 @@ msgid "Set" msgstr "Instellen" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Tool change parameters with multi extruder MM printers" +msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" @@ -10673,34 +9433,34 @@ msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden" #. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" +msgstr "" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-code flavor is switched" +msgstr "" msgid "Cooling Fan" msgstr "Koelventilator" msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Fan speed-up time" +msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder ruimte" msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Adaptive bed mesh" +msgstr "" msgid "Accessory" msgstr "Accessoire" msgid "Machine G-code" -msgstr "Machine G-code" +msgstr "" msgid "File header G-code" -msgstr "File header G-code" +msgstr "" msgid "Machine start G-code" -msgstr "Machine start G-code" +msgstr "" msgid "Machine end G-code" msgstr "Machine einde G-code" @@ -10718,7 +9478,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Time-lapse G-code" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "Clumping Detection G-code" +msgstr "" msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament G-code aanpassen" @@ -10739,14 +9499,12 @@ msgid "Resonance Compensation" msgstr "" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Resonance Avoidance Speed" +msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10765,7 +9523,7 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "Jerk beperking" msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Single extruder multi-material setup" +msgstr "" msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Aantal extruders van de printer." @@ -10773,13 +9531,11 @@ msgstr "Aantal extruders van de printer." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n" "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n" -"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de " -"eerste extruder?" +"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de eerste extruder?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Mondstuk diameter" @@ -10790,12 +9546,8 @@ msgstr "Afveegblok" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limieten voor laaghoogte" @@ -10807,8 +9559,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Terugtrekken (retraction) bij het wisselen van filament" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10816,30 +9567,21 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware intrekken" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "Use Modified Value" +msgstr "" msgid "Detached" msgstr "Losgemaakt" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. " -"Deze voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d Filament Preset en %d Process Preset zijn gekoppeld aan deze printer. Deze voorinstellingen worden verwijderd als de printer wordt verwijderd." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd!" +msgstr "Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -10851,22 +9593,20 @@ msgstr[1] "De volgende voorinstelling erft van deze voorinstelling." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Voorinstelling" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "De volgende voorinstelling zal ook verwijderd worden@" msgstr[1] "De volgende voorinstelling zal ook verwijderd worden@" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Weet je zeker dat je de geselecteerde preset wilt verwijderen?\n" -"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik " -"is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." +"Als de voorinstelling overeenkomt met een filament dat momenteel in gebruik is op je printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset wilt %1%?" #, c-format, boost-format @@ -10876,8 +9616,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10902,9 +9641,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -msgid "Back" -msgstr "Achterzijde" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10917,27 +9653,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Rechts: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klik om de huidige waarde terug te zetten en de globale waarde toe te passen." +msgstr "Klik om de huidige waarde terug te zetten en de globale waarde toe te passen." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de " -"standaard instelling." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Klik om de huidige aanpassingen te verwerpen en terug te gaan naar de standaard instelling." msgid "Process Settings" msgstr "Procesinstellingen" -msgid "Undef" -msgstr "Niet gedefinieerd" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "niet-opgeslagen wijzigingen" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Oude waarde" msgid "New Value" @@ -10981,7 +9714,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Er zullen geen wijzigingen worden opgeslagen" msgid "All changes will be discarded." @@ -10994,9 +9728,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Bewaar de geselecteerde opties." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " -"voorinstelling" +msgstr "Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde voorinstelling" #, boost-format msgid "" @@ -11011,62 +9743,42 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde " -"voorinstelling\n" +"Breng de geselecteerde opties over naar de nieuwe geselecteerde voorinstelling\n" "\"%1%\"." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" +msgstr "Voorinstelling \"%1%\" bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printer profiel en " -"bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printer profiel en bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en " -"bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Voorinstelling \"%1%\" is niet compatibel met het niet proces profiel en bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\"." +msgstr "" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "You have previously modified your settings." +msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" msgid "Extruder count" msgstr "Aantal extruders" @@ -11078,37 +9790,27 @@ msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)" msgid "Select presets to compare" -msgstr "Select presets to compare" +msgstr "" msgid "Left Preset Value" -msgstr "Left Preset Value" +msgstr "" msgid "Right Preset Value" -msgstr "Right Preset Value" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." + +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Transfer values from left to right" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." msgstr "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." + +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -11155,9 +9857,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Configuratie update" msgid "A new configuration package is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Er is een installatiebestand met een nieuwe configuratie. Wilt u deze " -"installeren?" +msgstr "Er is een installatiebestand met een nieuwe configuratie. Wilt u deze installeren?" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." msgstr "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige toepassing." @@ -11172,64 +9872,64 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" -msgstr "Exit %s" +msgstr "" msgid "Configuration updates" msgstr "Configuratie-updates" msgid "No updates available." -msgstr "No updates available." +msgstr "" msgid "The configuration is up to date." -msgstr "The configuration is up to date." +msgstr "" msgid "OBJ file import color" -msgstr "OBJ file import color" +msgstr "" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" +msgstr "" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "Please check OBJ or MTL file." +msgstr "" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Specify number of colors:" +msgstr "" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" +msgstr "" msgid "Recommended " -msgstr "Recommended " +msgstr "" msgid "view" msgstr "weergave" msgid "Current filament colors" -msgstr "Current filament colors" +msgstr "" msgid "Matching" msgstr "Overeenkomsten" msgid "Quick set" -msgstr "Quick set" +msgstr "" msgid "Color match" -msgstr "Color match" +msgstr "" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Approximate color matching." +msgstr "" msgid "Append" msgstr "Toevoegen" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "Append to existing filaments" +msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Reset mapped extruders." +msgstr "" msgid "Note" msgstr "Opmerking" @@ -11238,41 +9938,31 @@ msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" msgstr "Origineel" msgid "After mapping" -msgstr "After mapping" +msgstr "" msgid "After overwriting" -msgstr "After overwriting" +msgstr "" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Plaat" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." msgid "Mapping" msgstr "Toewijzing" @@ -11281,13 +9971,13 @@ msgid "Overwriting" msgstr "Overschrijven" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "Reset all filament mapping" +msgstr "" msgid "Left Extruder" msgstr "Linker extruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "(Recommended filament)" +msgstr "" msgid "Right Extruder" msgstr "Rechter extruder" @@ -11299,177 +9989,123 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" -msgstr "Use AMS" +msgstr "" msgid "Tip" -msgstr "Tip" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "" + +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." +msgstr "" msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." +msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "After being synced, this action cannot be undone." - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." msgstr "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." + +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" +msgstr "" msgid "Synchronize now" -msgstr "Synchronize now" +msgstr "" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "Synchronize Filament Information" +msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "Add unused filaments to filaments list." - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." + +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "" msgid "Ext spool" -msgstr "Ext spool" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." msgstr "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." + +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per " -"object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse wordt niet ondersteund omdat Afdruksequentie is ingesteld op \"Per object\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." +msgstr "" msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "Continue to sync filaments" +msgstr "" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." +msgstr "" msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Ramming aanpassen" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling " -"bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het " -"einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer " -"geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is " -"belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende " -"extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de " -"ramming aan te passen.\n" +"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de ramming aan te passen.\n" "\n" -"Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor " -"verstoppingen en andere problemen." +"Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor verstoppingen en andere problemen." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "For constant flow rate, hold %1% while dragging." +msgstr "" msgid "ms" msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "Total ramming" +msgstr "" msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "" msgid "Ramming line" -msgstr "Ramming line" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" + +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Spoelvolume (mm³) voor elk filamentpaar." @@ -11480,8 +10116,7 @@ msgstr "Suggestie: Spoelvolume in bereik [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "" -"De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." +msgstr "De vermenigvuldigingsfactor moet in het bereik liggen van [%.2f, %.2f]." msgid "Re-calculate" msgstr "Herbereken" @@ -11499,54 +10134,28 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Please choose the filament colour" - -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"Ontbrekend BambuSource-component geregistreerd voor media afspelen! " -"Installeer OrcaSlicer opnieuw of zoek hulp in de community." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Ontbrekend BambuSource-component geregistreerd voor media afspelen! Installeer OrcaSlicer opnieuw of zoek hulp in de community." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "" + +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11564,10 +10173,10 @@ msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" msgid "[Action Required] " -msgstr "[Action Required] " +msgstr "" msgid "[Action Required]" -msgstr "[Action Required]" +msgstr "" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Het configuratiebestand is aangepast in de vorige Config Guide" @@ -11582,15 +10191,13 @@ msgid "Objects list" msgstr "Object lijst" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" +msgstr "" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" -"Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/" -"verbergen" +msgstr "Dialoogvenster met instellingen voor 3Dconnexion-apparaten weergeven/verbergen" msgid "Switch table page" msgstr "Schakeltabel pagina" @@ -11613,23 +10220,17 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Zoom weergave" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Oriënteert automatisch geselecteerde objecten of alle objecten. Als er " -"geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde " -"objecten. Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Oriënteert automatisch geselecteerde objecten of alle objecten. Als er geselecteerde objecten zijn, oriënteert het alleen de geselecteerde objecten. Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "Auto orients all objects on the active plate." +msgstr "" msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "De menubalk in-/uitschuiven" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "" msgid "Movement in camera space" msgstr "Beweging in cameragebied" @@ -11646,30 +10247,36 @@ msgstr "Objecten selecteren door rechthoek" msgid "Arrow Up" msgstr "Pijl naar boven" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een positieve Y richting" msgid "Arrow Down" msgstr "Pijl omlaag" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een negatieve Y richting" msgid "Arrow Left" msgstr "Pijl naar links" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een negatieve X richting" msgid "Arrow Right" msgstr "Pijl naar rechts" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Verplaats de selectie 10mm in een positieve X richting" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Bewegingsinterval ingesteld op 1mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Toets 1-9: kies filament voor het object/onderdeel" @@ -11716,7 +10323,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo mesh booleaan" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo SLA-ondersteuningspunten" @@ -11737,7 +10344,7 @@ msgid "Gizmo brim ears" msgstr "Gizmo rand oren" msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom in" +msgstr "" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom uit" @@ -11746,7 +10353,7 @@ msgid "Toggle printable for object/part" msgstr "" msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "Switch between Prepare/Preview" +msgstr "" msgid "Plater" msgstr "Plaat" @@ -11761,25 +10368,23 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Support/kleur intekenen: pas de sectie positie aan" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Stel het extrudernnumer in voor de objecten en onderdelen" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Verwijder objecten, onderdelen, aanpassingen" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te " -"passen" +msgstr "Selecteer het object/onderdeel en druk op de spatiebalk om de naam aan te passen" msgid "Mouse click" msgstr "Muisklik" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" +msgstr "Selecteer het object/onderdeel en rechtermuisklik om de naam aan te passen" msgid "Objects List" msgstr "Objecten lijst" @@ -11800,16 +10405,16 @@ msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Aan/uit één laagmodus van de verticale schuifregelaar" msgid "On/Off G-code window" -msgstr "On/Off G-code window" +msgstr "" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Schuifregelaar 5x sneller verplaatsen" msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Horizontal slider - Move to start position" +msgstr "" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Horizontal slider - Move to last position" +msgstr "" msgid "Release Note" msgstr "Release-opmerkingen" @@ -11821,16 +10426,13 @@ msgstr "versie %s update informatie:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Netwerk plug-in update" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de " -"volgende keer wordt gestart." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de volgende keer wordt gestart." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" -msgstr "" -"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" +msgstr "Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Nieuwe versie van Orca Slicer" @@ -11848,39 +10450,26 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Deze versie overslaan" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bevestig en update het mondstuk" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Connect the printer using IP and access code" - -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." msgstr "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." + +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." - -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." msgstr "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "" + +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11889,10 +10478,10 @@ msgid "Access Code" msgstr "Toegangscode" msgid "Printer model" -msgstr "Printer model" +msgstr "" msgid "Printer name" -msgstr "Printer name" +msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Waar vind je het IP-adres en de toegangscode van je printer?" @@ -11901,7 +10490,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" msgid "Manual Setup" -msgstr "Manual Setup" +msgstr "" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" @@ -11910,19 +10499,19 @@ msgid "connecting..." msgstr "verbinden..." msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Failed to connect to printer." +msgstr "" msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Failed to publish login request." +msgstr "" msgid "The printer has already been bound." -msgstr "The printer has already been bound." +msgstr "" msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Verbinding mislukt, controleer IP en toegangscode opnieuw" @@ -11935,38 +10524,34 @@ msgstr "" "ga dan naar stap 3 voor het oplossen van netwerkproblemen" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." +msgstr "" msgid "sending failed" -msgstr "sending failed" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." msgstr "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." + +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "" msgid "reconnect" -msgstr "reconnect" +msgstr "" msgid "Air Pump" -msgstr "Air Pump" +msgstr "" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" -msgstr "Cutting Module" +msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "Auto Fire Extinguishing System" +msgstr "" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Firmware bijwerken" @@ -11983,33 +10568,19 @@ msgstr "Bijwerken mislukt" msgid "Update successful" msgstr "Update geslaagd" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 " -"minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Weet u zeker dat u de firmware wilt bijwerken? Dit duurt ongeveer 10 minuten. Zet de printer NIET uit tijdens dit proces." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat " -"het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later " -"updaten via 'Firmware bijwerken'." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Er is een belangrijke update gedetecteerd die moet worden uitgevoerd voordat het printen kan worden voortgezet. Wil je nu updaten? Je kunt ook later updaten via 'Firmware bijwerken'." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het " -"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of " -"updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start." msgid "Extension Board" -msgstr "Extension Board" +msgstr "" #, boost-format msgid "Split into %1% parts" @@ -12018,8 +10589,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Reperaren afgerond" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Repareren mislukt." msgid "Repair canceled" msgstr "Repareren geannuleerd" @@ -12028,42 +10600,33 @@ msgstr "Repareren geannuleerd" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Het kopieeren van bestand %1% naar %2% is mislukt: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." msgid "Configuration package: " -msgstr "Configuration package: " +msgstr "" msgid " updated to " -msgstr " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Open G-code bestand:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een " -"stuk van de bodem van het object of genereer support." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Eén object heeft een lege eerste laag en kan niet geprint worden. Knip een stuk van de bodem van het object of genereer support." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint " -"worden." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "Het object heeft lege lagen tussen %1% en %2% en kan daarom niet geprint worden." #, boost-format msgid "Object: %1%" -msgstr "Object: %1%" - -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" msgstr "" -"Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een " -"defect in de constructie hebben." + +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Delen van het object op deze hoogts kunnen te dun zijn of het object kan een defect in de constructie hebben." msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -12071,16 +10634,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." +msgstr "Er kunnen geen objecten geprint worden. Het kan zijn dat ze te klein zijn." -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen " -"veroorzaakt." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen veroorzaakt." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12097,40 +10656,34 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Genereren G-code: laag %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" +msgstr "" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " -msgstr "Grouping error: " +msgstr "" msgid " can not be placed in the " -msgstr " can not be placed in the " +msgstr "" msgid "Internal Bridge" -msgstr "Internal Bridge" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Kan de lijndikte van %1% niet berekenen omdat de waarde van \"%2%\" niet " -"opgehaald kan worden" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Kan de lijndikte van %1% niet berekenen omdat de waarde van \"%2%\" niet opgehaald kan worden" + +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" msgid "undefined error" msgstr "Onbekende fout" @@ -12138,7 +10691,8 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "too many files" msgstr "Teveel bestanden" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "Bestand is te groot" msgid "unsupported method" @@ -12159,7 +10713,8 @@ msgstr "Dit is geen ZIP archief" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "Onjuiste of beschadigde header" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "Opslaan naar een RAID configuratie is niet ondersteund." msgid "decompression failed" @@ -12207,7 +10762,8 @@ msgstr "Ongeldige parameter" msgid "invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "Buffer te klein" msgid "internal error" @@ -12216,7 +10772,8 @@ msgstr "Interne fout" msgid "file not found" msgstr "Bestand mist" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "Archief is te groot" msgid "validation failed" @@ -12225,12 +10782,9 @@ msgstr "Valideren is mislukt" msgid "write callback failed" msgstr "callback schrijven is mislukt" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen " -"optreden tijdens het afdrukken." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied. Er kunnen botsingen optreden tijdens het afdrukken." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12241,392 +10795,212 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% is te hoog en er kunnen botsingen ontstaan." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"is te dicht bij het uitsluitingsgebied, er botsingen optreden tijdens het " -"printen." +msgstr "is te dicht bij het uitsluitingsgebied, er botsingen optreden tijdens het printen." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime toren" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -"staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden " -"veroorzaakt.\n" +msgstr "staat te dicht bij andere objecten en er kunnen botsingen worden veroorzaakt.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen " -"worden veroorzaakt.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " bevindt zich te dicht bij het uitsluitingsgebied en er zullen botsingen worden veroorzaakt.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" - -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "" + +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Geen extrusion onder de huidige instellingen" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Vloeiende modus van timelapse wordt niet ondersteund wanneer \"per object\" " -"sequentie is ingeschakeld." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Vloeiende modus van timelapse wordt niet ondersteund wanneer \"per object\" sequentie is ingeschakeld." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan " -"slicefouten veroorzaken." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan slicefouten veroorzaken." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Selecteer de afdrukvolgorde \"per object\" om meerdere objecten in " -"spiraalvaasmodus af te drukken." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Selecteer de afdrukvolgorde \"per object\" om meerdere objecten in spiraalvaasmodus af te drukken." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Spiraal (vaas) modus werkt niet als een object meer dan 1 filament bevalt." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "The object %1% exceeds the maximum build volume height." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." msgstr "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "De Wipe Tower wordt momenteel alleen ondersteund met de relatieve extruderadressering (use_relative_e_distances=1)." + +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"De Wipe Tower wordt momenteel alleen ondersteund met de relatieve " -"extruderadressering (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "De prime tower wordt momenteel alleen ondersteund voor de Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware en Repetier G-code smaken." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"De prime tower wordt momenteel alleen ondersteund voor de Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware en Repetier G-code smaken." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Een prime-toren wordt niet ondersteund bij het \"per object\" printen." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve " -"laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle " -"lagen dezelfde laaghoogte hebben." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Een prime toren wordt niet ondersteund tijdens het printen met adaptieve laaghoogte. Voor het werken met een prime toren is het van belang dat alle lagen dezelfde laaghoogte hebben." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de " -"laaghoogte is." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Een prime toren vereist dat elke \"support opening\" een veelvoud van de laaghoogte is." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten dezelfde laaghoogte hebben." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen " -"worden afgedrukt." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Een prime-toren vereist dat alle objecten op hetzelfde aantal raftlagen worden afgedrukt." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced worden." + +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "De prime toren wordt alleen ondersteund als alle objecten dezelfde variabele laaghoogte hebben" + +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -"Een prime toren vereist dat alle objecten met dezelfde laaghoogte gesliced " -"worden." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"De prime toren wordt alleen ondersteund als alle objecten dezelfde variabele " -"laaghoogte hebben" - -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." - -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Te kleine lijnbreedte" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Te groote lijnbreedte" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Een prime toren vereist dat support dezelfde laaghoogte heeft als het object." + +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -"Een prime toren vereist dat support dezelfde laaghoogte heeft als het object." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." msgstr "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Het holle basispatroon wordt niet ondersteund door dit ondersteuningstype; Rechtlijnig wordt in plaats daarvan gebruikt." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Het holle basispatroon wordt niet ondersteund door dit ondersteuningstype; " -"Rechtlijnig wordt in plaats daarvan gebruikt." - -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel " -"support in." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Er zijn support handhavers ingesteld, maar support staat uit. Schakel support in." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "De laaghoogte kan niet groter zijn dan de diameter van het mondstuk" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op " -"elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan " -"layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet." -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd" @@ -12637,7 +11011,8 @@ msgstr "G-code exporteren" msgid "Generating G-code" msgstr "Genereer G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Verwerking van het sjabloon \"bestandsnaam_formaat\" is mislukt." msgid "Printer technology" @@ -12647,45 +11022,32 @@ msgid "Printable area" msgstr "Gebeid waarbinnen geprint kan worden" msgid "Extruder printable area" -msgstr "Extruder printable area" +msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Uitgesloten printbed gebied" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken " -"bijvoorbeeld de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het " -"verwisselen van filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door " -"punten in het volgende formaat: „xxY, xxY,...”" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Onafdrukbaar gebied in XY-vlak. Printers uit de X1-serie gebruiken bijvoorbeeld de linkervoorhoek om filament af te snijden tijdens het verwisselen van filament. Het gebied wordt uitgedrukt als polygoon door punten in het volgende formaat: „xxY, xxY,...”" msgid "Bed custom texture" msgstr "Bed aangepaste textuur" @@ -12696,26 +11058,15 @@ msgstr "Bed aangepast model" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "\"Elephant foot\" compensatie" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" " -"effect te compenseren." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Hierdoor krimpt de eerste laag op de bouwplaat om het \"elephant foot\" effect te compenseren." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "\"Elephant foot\" compensatielagen" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Het aantal lagen waarop de \"elephant foot\" compensatie actief zal zijn. De " -"eerste laag zal worden verkleind met de \"elephant foot\" compensatiewaarde, " -"daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de " -"laag die wordt aangegeven door deze waarde." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Het aantal lagen waarop de \"elephant foot\" compensatie actief zal zijn. De eerste laag zal worden verkleind met de \"elephant foot\" compensatiewaarde, daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de laag die wordt aangegeven door deze waarde." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12723,40 +11074,31 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere " -"nauwkeurigheid maar een langere printtijd." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Dit is de hoogte voor iedere laag. Kleinere laaghoogtes geven een grotere nauwkeurigheid maar een langere printtijd." msgid "Printable height" msgstr "Hoogte waarbinnen geprint kan worden" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Dit is de maximale printbare hoogte gelimiteerd door de constructie van de " -"printer" +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Dit is de maximale printbare hoogte gelimiteerd door de constructie van de printer" msgid "Extruder printable height" -msgstr "Extruder printable height" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." msgstr "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." + +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Voorkeursoriëntatie" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgstr "" msgid "Printer preset names" msgstr "Namen van printer voorinstellingen" @@ -12770,53 +11112,32 @@ msgstr "Toestaan om een BambuLab printer te besturen via printhosts van derden" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" -msgstr "Printer Agent" +msgstr "" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." +msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostnaam, IP of URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"de hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. " -"Printhost achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is " -"toegankelijk door de gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende " -"indeling in de URL te plaatsen: https://username:password@your-octopi-" -"address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de hostnaam, het IP-adres of de URL van de printerhostinstantie bevatten. Printhost achter HAProxy met ingeschakelde basisauthenticatie is toegankelijk door de gebruikersnaam en het wachtwoord in de volgende indeling in de URL te plaatsen: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI van het apparaat" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Geef de URL op van de gebruikersinterface van uw apparaat als deze niet " -"hetzelfde is als print_host" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Geef de URL op van de gebruikersinterface van uw apparaat als deze niet hetzelfde is als print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "API sleutel / wachtwoord" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"de API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet de API-sleutel of het wachtwoord bevatten dat nodig is voor authenticatie." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12830,14 +11151,8 @@ msgstr "Naam van de printer" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Bestand" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Een aangepast CA-certificaatbestand kan worden gespecificeerd voor HTTPS " -"OctoPrint-verbindingen, in crt/pem-formaat. Indien leeg gelaten, wordt de " -"standaard opslagplaats voor OS CA-certificaten gebruikt." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Een aangepast CA-certificaatbestand kan worden gespecificeerd voor HTTPS OctoPrint-verbindingen, in crt/pem-formaat. Indien leeg gelaten, wordt de standaard opslagplaats voor OS CA-certificaten gebruikt." msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -12848,14 +11163,9 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS-certificaatintrekkingscontroles negeren" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of " -"offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor " -"zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "HTTPS-certificaatherroepingscontroles negeren in geval van ontbrekende of offline distributiepunten. Men kan deze optie inschakelen voor zelfondertekende certificaten als de verbinding mislukt." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namen van voorinstellingen gerelateerd aan de fysieke printer" @@ -12872,26 +11182,16 @@ msgstr "HTTP samenvatting" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Vermijd het oversteken van walls" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou " -"namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Omweg om te voorkomen dat de printkop over wanden verplaatst, dit zou namelijk klodders op het oppervlak kunnen veroorzaken" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Walls vermijden - Maximale omleidingslengte" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: " -"De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze " -"waarde. De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute " -"waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een " -"waarde van 0 zal dit uitschakelen." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Maximale omleidingsafstand om te voorkomen dat een muur wordt overgestoken: De printer zal geen omweg maken als de omleidingsafstand groter is dan deze waarde. De lengte van de omleiding kan worden gespecificeerd als absolute waarde of als percentage (bijvoorbeeld 50%) van een directe reisroute. Een waarde van 0 zal dit uitschakelen." msgid "mm or %" msgstr "mm of %" @@ -12899,207 +11199,116 @@ msgstr "mm of %" msgid "Other layers" msgstr "Andere lagen" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor alle lagen behalve de eerste. Een waarde van 0 " -"betekent dat het filament het afdrukken op de Cool Plate niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur voor alle lagen behalve de eerste. Een waarde van 0 betekent dat het filament het afdrukken op de Cool Plate niet ondersteunt." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " -"0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet " -"ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van " -"0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur voor lagen, behalve voor de eerste. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Bedtemperatuur na de eerste laag. 0 betekent dat het filament niet wordt " -"ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Bedtemperatuur na de eerste laag. 0 betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Eerste laag" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " -"filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " -"filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " -"filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt " -"ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Printbedden ondersteund door de printer" msgid "Default bed type" -msgstr "Default bed type" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." + +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "" msgid "First layer print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde van de eerste laag" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Other layers print sequence" +msgstr "" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "The number of other layers print sequence" +msgstr "" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Other layers filament sequence" +msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z" +msgstr "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Aantal bodemlagen" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dit is het aantal vaste lagen van de onderkant inclusief de onderste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " -"de dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Dit is het aantal vaste lagen van de onderkant inclusief de onderste oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de dikte van de onderste laag, worden de onderste lagen vergroot" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bodemdikte" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -"totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " -"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt " -"door het aantal bodem lagen." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Het aantal onderste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de onderste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bodem bepaald wordt door het aantal bodem lagen." msgid "Apply gap fill" -msgstr "Apply gap fill" +msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." msgid "Everywhere" msgstr "Overal" @@ -13111,91 +11320,52 @@ msgid "Nowhere" msgstr "Nergens" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." msgstr "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." + +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgid "External bridge infill direction" -msgstr "External bridge infill direction" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Internal bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13203,55 +11373,41 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" -msgstr "External bridge density" +msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" msgid "Internal bridge density" -msgstr "Internal bridge density" +msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13259,18 +11415,14 @@ msgstr "Brugflow" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13278,385 +11430,233 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Internal bridge flow ratio" +msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flowratio bovenoppervlak" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Bottom surface flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "Set other flow ratios" +msgstr "" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." +msgstr "" msgid "First layer flow ratio" -msgstr "First layer flow ratio" +msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "Outer wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "Inner wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "Overhang flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "Sparse infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "Internal solid infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "Gap fill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "Support flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "Support interface flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" msgstr "Precieze wand" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Slechts één wand op de bovenste oppervlakken" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven " -"aan het bovenste invulpatroon" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Gebruik slechts één wand op het vlakke bovenvlak, om meer ruimte te geven aan het bovenste invulpatroon" msgid "One wall threshold" -msgstr "One wall threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "Only one wall on first layer" - -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." msgstr "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." + +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "" msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Extra perimeters on overhangs" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." + +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "" msgid "Reverse on even" -msgstr "Reverse on even" +msgstr "" msgid "Overhang reversal" -msgstr "Overhang reversal" +msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Reverse only internal perimeters" +msgstr "" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Bridge counterbore holes" +msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgid "Partially bridged" -msgstr "Partially bridged" +msgstr "" msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Sacrificial layer" +msgstr "" msgid "Reverse threshold" -msgstr "Reverse threshold" +msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Overhang reversal threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Afremmen voor overhangende delen" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Schakel deze optie in om de snelheid omlaag te brengen voor verschillende " -"overhangende hoeken" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Schakel deze optie in om de snelheid omlaag te brengen voor verschillende overhangende hoeken" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Slow down for curled perimeters" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13665,53 +11665,34 @@ msgstr "mm/s of %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." msgid "Internal" msgstr "Intern" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgid "Brim width" msgstr "Rand breedte" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Dit is de afstand van het model tot de buitenste randlijn." msgid "Brim type" msgstr "Rand type" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgid "Brim-object gap" msgstr "Ruimte tussen rand en object" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt " -"ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Dit creëert ruimte tussen de binnenste brimlijn en het object en zorgt ervoor dat het object eenvoudiger van het printbed kan worden verwijderd." msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13719,73 +11700,58 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Rand volgt de gecompenseerde omtrek" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt de rand uitgelijnd met de omtrekgeometrie van de " -"eerste laag nadat olifantenvoetcompensatie is toegepast.\n" -"Deze optie is bedoeld voor gevallen waarin sprake is van " -"olifantenvoetcompensatie verandert de voetafdruk van de eerste laag " -"aanzienlijk.\n" +"Indien ingeschakeld, wordt de rand uitgelijnd met de omtrekgeometrie van de eerste laag nadat olifantenvoetcompensatie is toegepast.\n" +"Deze optie is bedoeld voor gevallen waarin sprake is van olifantenvoetcompensatie verandert de voetafdruk van de eerste laag aanzienlijk.\n" "\n" -"Als uw huidige configuratie al goed werkt, kan het inschakelen hiervan niet " -"nodig zijn kan ervoor zorgen dat de rand samensmelt met de bovenste lagen." +"Als uw huidige configuratie al goed werkt, kan het inschakelen hiervan niet nodig zijn kan ervoor zorgen dat de rand samensmelt met de bovenste lagen." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" msgstr "Rand oren" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Only draw brim over the sharp edges of the model." +msgstr "" msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Brim ear max angle" +msgstr "" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" "If set to 0, no brim will be created.\n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Brim ear detection radius" +msgstr "" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." msgid "Select printers" -msgstr "Select printers" +msgstr "" msgid "upward compatible machine" msgstr "opwaarts compatibele machine" @@ -13793,31 +11759,20 @@ msgstr "opwaarts compatibele machine" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " -"een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " -"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." msgid "Select profiles" -msgstr "Select profiles" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." msgstr "" -"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " -"een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " -"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." -msgstr "" -"Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag " -"voor laag of object voor object printen." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." + +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." +msgstr "Hiermee wordt de afdrukvolgorde bepaald, zodat u kunt kiezen tussen laag voor laag of object voor object printen." msgid "By layer" msgstr "Op basis van laag" @@ -13826,44 +11781,33 @@ msgid "By object" msgstr "Op basis van object" msgid "Intra-layer order" -msgstr "Intra-layer order" +msgstr "" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Print order within a single layer." +msgstr "" msgid "As object list" -msgstr "As object list" +msgstr "" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag " -"printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale " -"ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit " -"kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Schakel deze optie in om de afdruksnelheid te verlagen om de laatste laag printtijd niet korter te maken dan de laagtijddrempel in \"Maximale ventilatorsnelheidsdrempel\", zodat de laag langer kan worden gekoeld. Dit kan de koelkwaliteit voor kleine details verbeteren" msgid "Normal printing" msgstr "Normaal printen" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen " -"behalve voor de eerste laag" +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Dit is de standaard versnelling voor zowel normaal printen en verplaatsen behalve voor de eerste laag" msgid "Default filament profile" msgstr "Standaard filament profiel" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" +msgstr "Standaard filamentprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" msgid "Default process profile" msgstr "Standaard proces profiel" @@ -13872,275 +11816,150 @@ msgid "Default process profile when switching to this machine profile." msgstr "Standaard procesprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" msgid "Activate air filtration" -msgstr "Activate air filtration" +msgstr "" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid " -"overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Snelheid van de afzuigventilator tijdens het printen. Deze snelheid overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Speed of exhaust fan after printing completes." +msgstr "" msgid "No cooling for the first" msgstr "Geen koeling voor de eerste" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." msgstr "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." msgid "Don't support bridges" msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor de " -"ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct " -"zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg lang zijn." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Dit schakelt de ondersteuning (support) voor bruggebieden uit, waardoor de ondersteuning (support) erg groot kan worden. Bruggen kunnen meestal direct zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg lang zijn." msgid "Thick external bridges" -msgstr "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Thick internal bridges" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" msgid "External bridge only" -msgstr "External bridge only" +msgstr "" msgid "Internal bridge only" -msgstr "Internal bridge only" +msgstr "" msgid "Apply to all" -msgstr "Apply to all" +msgstr "" msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filter out small internal bridges" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgid "Limited filtering" -msgstr "Limited filtering" +msgstr "" msgid "No filtering" -msgstr "No filtering" +msgstr "" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximale bruglengte" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in " -"op 0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een " -"zeer grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Maximale lengte van bruggen die geen ondersteuning nodig hebben. Stel het in op 0 als u wilt dat alle bruggen worden ondersteund, en stel het in op een zeer grote waarde als u niet wilt dat bruggen worden ondersteund." msgid "End G-code" msgstr "Einde G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Voeg een eind G-code toe bij het afwerken van de hele print." msgid "Between Object G-code" msgstr "Tussen object G-code" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer " -"u uw modellen object voor object afdrukt." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "G-code invoegen tussen objecten. Deze parameter wordt alleen actief wanneer u uw modellen object voor object afdrukt." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "" -"Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." +msgstr "Voeg een eind G-code toe bij het afronden van het printen van dit filament." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zorg voor een verticale schaaldikte" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." msgid "Critical Only" -msgstr "Critical Only" +msgstr "" msgid "Moderate" -msgstr "Moderate" +msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" -msgid "Line pattern of top surface infill." -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." +msgstr "Dit is het lijnenpatroon voor de vulling (infill) van het bovenoppervlak." msgid "Monotonic" msgstr "Monotoon" @@ -14158,10 +11977,10 @@ msgid "Concentric" msgstr "Concentrisch" msgid "Hilbert Curve" -msgstr "Hilbert Curve" +msgstr "" msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedean Chords" +msgstr "" msgid "Octagram Spiral" msgstr "Octagram Spiraal" @@ -14169,177 +11988,99 @@ msgstr "Octagram Spiraal" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Bodem oppvlakte patroon" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, " -"maar niet van de vulling van de brug." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Dit is het lijnenpatroon van de vulling (infill) van het bodemoppervlak, maar niet van de vulling van de brug." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Intern massief invulpatroon" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt " -"langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Dit is de snelheid voor de buitenste wand die zichtbaar is. Deze wordt langzamer geprint dan de binnenste wanden om een betere kwaliteit te krijgen." msgid "Small perimeters" msgstr "Kleine omtrek" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Small perimeters threshold" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Dit stelt de drempel voor kleine omtreklengte in. De standaarddrempel is 0 mm" + +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Dit stelt de drempel voor kleine omtreklengte in. De standaarddrempel is 0 mm" msgid "Walls printing order" -msgstr "Walls printing order" +msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgid "Inner/Outer" -msgstr "Inner/Outer" +msgstr "" msgid "Outer/Inner" -msgstr "Outer/Inner" +msgstr "" msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Inner/Outer/Inner" +msgstr "" msgid "Print infill first" msgstr "Eerst infill afdrukken" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." msgid "Wall loop direction" -msgstr "Wall loop direction" +msgstr "" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" msgid "Counter clockwise" -msgstr "Counter clockwise" +msgstr "" msgid "Clockwise" -msgstr "Clockwise" +msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt " -"om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Afstand van de punt van het mondstuk tot de onderste stang. Wordt gebruikt om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." msgid "Height to lid" msgstr "Hoogte tot deksel" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om " -"botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Afstand van de punt van het mondstuk tot het deksel. Wordt gebruikt om botsingen te voorkomen bij het afdrukken op basis van objecten." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het " -"printen per object." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het printen per object." msgid "Nozzle height" msgstr "Hoogte van het mondstuk" @@ -14348,71 +12089,31 @@ msgid "The height of nozzle tip." msgstr "De hoogte van de mondstukpunt." msgid "Bed mesh min" -msgstr "Bed mesh min" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." + +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" msgid "Bed mesh max" -msgstr "Bed mesh max" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." + +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" msgid "Probe point distance" -msgstr "Probe point distance" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." + +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" msgid "Mesh margin" -msgstr "Mesh margin" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." + +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" msgid "Grab length" -msgstr "Grab length" +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder kleur" @@ -14421,241 +12122,97 @@ msgid "Only used as a visual help on UI." msgstr "Wordt alleen gebruikt als een visuele weergave op de UI" msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder offset" +msgstr "" + +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen tussen gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert alle extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het aanbevolen waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde mogelijk optimaliseren om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een lichte over- of onderflow is." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Het materiaal kan een volumetrische verandering hebben na het wisselen " -"tussen gesmolten en gekristaliseerde toestand. Deze instelling verandert " -"alle extrusiestromen van dit filament in de G-code proportioneel. Het " -"aanbevolen waardebereik ligt tussen 0,95 en 1,05. U kunt deze waarde " -"mogelijk optimaliseren om een mooi vlak oppervlak te krijgen als er een " -"lichte over- of onderflow is." - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Pressure advance inschakelen" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." +msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Enable adaptive pressure advance (beta)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Adaptive pressure advance measurements (beta)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" + +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Pressure advance for bridges" +msgstr "" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat de ventilator aan staan" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan " -"staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te " -"beperken" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld, zal de printkop ventilator altijd aan staan op een minimale snelheid om het aantal start en stop momenten te beperken" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Don't slow down outer walls" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" msgid "Layer time" msgstr "Laag tijd" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"De printkop ventilator wordt ingeschakeld voor lagen waarvan de geschatte " -"printtijd korter is dan deze waarde. Ventilatorsnelheid wordt geïnterpoleerd " -"tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van " -"de laag" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "De printkop ventilator wordt ingeschakeld voor lagen waarvan de geschatte printtijd korter is dan deze waarde. Ventilatorsnelheid wordt geïnterpoleerd tussen de minimale en maximale ventilatorsnelheden volgens de printtijd van de laag" msgid "s" msgstr "s" @@ -14667,36 +12224,31 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." msgid "Filament notes" -msgstr "Filament notes" +msgstr "" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Vereiste mondstuk HRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Een " -"waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Minimale HRC van het mondstuk die nodig is om het filament te printen. Een waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "Filament map to extruder" +msgstr "" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "Filament map to extruder." +msgstr "" msgid "Auto For Flush" -msgstr "Auto For Flush" +msgstr "" msgid "Auto For Match" -msgstr "Auto For Match" +msgstr "" msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14711,174 +12263,99 @@ msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." msgstr "" msgid "Flush temperature" -msgstr "Flush temperature" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." msgstr "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." + +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "Flush volumetric speed" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." msgstr "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -"Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten " -"en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale " -"volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke " -"snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." + +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Deze instelling is het volume filament dat per seconde kan worden gesmolten en geëxtrudeerd. De afdruksnelheid wordt beperkt door de maximale volumetrische snelheid, in geval van een te hoge en onredelijke snelheidsinstelling. Deze waarde kan niet nul zijn." msgid "Filament load time" msgstr "Filament laadt tijd" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Filament unload time" msgstr "Tijd die nodig is om filament te ontladen" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Tool change time" -msgstr "Tool change time" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." + +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "" msgid "Bed temperature type" -msgstr "Bed temperature type" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." msgstr "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." + +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "" msgid "By First filament" -msgstr "By First filament" +msgstr "" msgid "By Highest Temp" -msgstr "By Highest Temp" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." msgstr "" -"Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, " -"het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." + +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Filamentdiameter wordt gebruikt om de extrusie in de G-code te berekenen, het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Pellet flow coefficient" +msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "Adaptive volumetric speed" +msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" -"\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" +msgstr "" msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Shrinkage (XY)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Shrinkage (Z)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Adhesiveness Category" +msgstr "" msgid "Filament category." -msgstr "Filament category." +msgstr "" msgid "Loading speed" msgstr "Laadsnelheid" @@ -14895,84 +12372,51 @@ msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase." msgid "Unloading speed" msgstr "Ontlaadsnelheid" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen " -"effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de " -"ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de ramming." msgid "Delay after unloading" msgstr "Vertraging na het ontladen" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare " -"toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig " -"hebben om te krimpen naar de originele afmetingen." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig hebben om te krimpen naar de originele afmetingen." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Aantal koelbewegingen" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de " -"koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Stamping loading speed" +msgstr "" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Speed used for stamping." +msgstr "" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." + +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." +msgstr "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Afkoeling veegtoren" @@ -14981,57 +12425,37 @@ msgid "Temperature drop before entering filament tower" msgstr "Temperatuurdaling voor het binnengaan van de filamenttoren" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" - -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "Interface layer pre-extrusion length" - -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Tower ironing area" -msgstr "Tower ironing area" - -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "Interface layer purge length" - -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "Interface layer print temperature" - -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." + +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging" @@ -15042,101 +12466,77 @@ msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid." msgid "Ramming parameters" msgstr "Rammingparameters" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de " -"ramming." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de ramming." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Enable ramming for multi-tool setups" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." + +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Multi-tool ramming volume" +msgstr "" msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "The volume to be rammed before the tool change." +msgstr "" msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Multi-tool ramming flow" +msgstr "" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Flow used for ramming the filament before the tool change." +msgstr "" msgid "Density" msgstr "Dichtheid" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filamentdichtheid, alleen voor statistische doeleinden." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Filament materiaal." msgid "Soluble material" msgstr "Oplosbaar materiaal" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Oplosbaar materiaal wordt doorgaans gebruikt om odnersteuning (support) en " -"support interface te printen " +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Oplosbaar materiaal wordt doorgaans gebruikt om odnersteuning (support) en support interface te printen " msgid "Filament ramming length" -msgstr "Filament ramming length" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." + +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Support materiaal" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te " -"drukken." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Support materiaal wordt vaak gebruikt om support en support interfaces af te drukken." msgid "Filament printable" -msgstr "Filament printable" +msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "The filament is printable in extruder." +msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Verzachtingstemperatuur" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgid "Price" msgstr "Prijs" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament prijs. Alleen voor statistieken" msgid "money/kg" @@ -15152,93 +12552,67 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(niet gedefinieerd)" msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Sparse infill direction" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." msgstr "" -"Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting " -"van de lijnen bepaalt." + +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting van de lijnen bepaalt." msgid "Solid infill direction" -msgstr "Solid infill direction" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." msgstr "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." + +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Vulling percentage" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Align infill direction to model" +msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" -msgstr "Insert solid layers" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." + +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "" msgid "Fill Multiline" -msgstr "Fill Multiline" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." + +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vulpatroon" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Dit is het lijnpatroon voor dunne interne vulling (infill)" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross Zag" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked Zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Lijn" @@ -15256,13 +12630,13 @@ msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Adaptief kubiek" msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Quarter Cubic" +msgstr "" msgid "Support Cubic" msgstr "Ondersteuning Cubic" msgid "Lightning" -msgstr "Lightning" +msgstr "" msgid "Honeycomb" msgstr "Honinggraad" @@ -15271,13 +12645,13 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D Honingraat" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Lateral Honeycomb" +msgstr "" msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Lateral Lattice" +msgstr "" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" +msgstr "" msgid "TPMS-D" msgstr "TPMS-D" @@ -15289,32 +12663,22 @@ msgid "Gyroid" msgstr "Gyroide" msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Lateral lattice angle 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." msgstr "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." + +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Lateral lattice angle 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." msgstr "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." + +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "" msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Infill overhang angle" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." + +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" msgstr "" @@ -15326,8 +12690,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15338,116 +12701,59 @@ msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Sparse infill anchor length" +msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "0 (no open anchors)" +msgstr "" msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "1000 (unlimited)" +msgstr "" msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Simple connect)" +msgstr "" msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Acceleration of inner walls." +msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Acceleration of travel moves." - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." msgstr "" -"Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde " -"kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Versnelling van de topoppervlakte-invulling. Gebruik van een lagere waarde kan de kwaliteit van de bovenlaag verbeteren." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Versnelling van de buitenwand: een lagere waarde kan de kwaliteit verbeteren." + +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² of %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als " -"een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " -"standaardversnelling." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de standaardversnelling." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling " -"kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Dit is de afdrukversnelling voor de eerste laag. Een beperkte versnelling kan de hechting van de bouwplaat verbeteren." msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15467,20 +12773,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgid "Default jerk." -msgstr "Default jerk." - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." + +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk van de buitenwand" @@ -15489,200 +12789,134 @@ msgid "Jerk of inner walls." msgstr "Jerk van de binnenwand" msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk for top surface." +msgstr "" msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk for infill." +msgstr "" msgid "Jerk for the first layer." -msgstr "Jerk for the first layer." +msgstr "" msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk for travel." +msgstr "" msgid "" "Travel jerk of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger " -"te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Dit is de hoogte van de eerste laag. Door de hoogte van de eerste laag hoger te maken, kan de hechting op het printbed worden verbeterd." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de eerste laag behalve solide vulling (infill) delen" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." +msgstr "Dit is de snelheid voor de eerste laag behalve solide vulling (infill) delen" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Vulling (infill) van de eerste laag" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) delen van de eerste laag." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." +msgstr "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) delen van de eerste laag." msgid "First layer travel speed" -msgstr "First layer travel speed" +msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." -msgstr "Travel speed of the first layer." +msgstr "" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Number of slow layers" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Mondstuk temperatuur voor de eerste laag" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Mondstuk temperatuur om de eerste laag mee te printen bij gebruik van dit " -"filament" +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Mondstuk temperatuur om de eerste laag mee te printen bij gebruik van dit filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volledige snelheid op laag" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "laag" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Support interface fan speed" +msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Internal bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Ironing fan speed" +msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." msgid "Ironing flow" msgstr "Flow tijdens strijken" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Afstand tussen de strijklijnen" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" -msgstr "Ironing inset" - -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." + +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "Snelheid tijdens het strijken" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het " -"printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling " -"regelt de \"fuzzy\" positie." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Deze instelling zorgt ervoor dat de toolhead willekeurig schudt tijdens het printen van muren, zodat het oppervlak er ruw uitziet. Deze instelling regelt de \"fuzzy\" positie." msgid "Painted only" msgstr "Alleen geverfd" msgid "Contour" -msgstr "Contour" +msgstr "" msgid "Hole" msgstr "Gat" @@ -15696,99 +12930,55 @@ msgstr "Alle wanden" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin dikte" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de " -"lijndikte van de buitenste wand." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "De breedte van jittering: het is aan te raden deze lager te houden dan de lijndikte van de buitenste wand." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punt afstand" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder lijnsegment " -"zijn geïntroduceerd" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurige punten die op ieder lijnsegment zijn geïntroduceerd" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Apply fuzzy skin to first layer" +msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." +msgstr "" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Fuzzy skin generator mode" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." msgid "Displacement" -msgstr "Displacement" +msgstr "" msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" +msgstr "" msgid "Combined" -msgstr "Combined" +msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" msgid "" "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15801,43 +12991,31 @@ msgid "Billow" msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" +msgstr "" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Fuzzy skin feature size" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." msgstr "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." + +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Fuzzy Skin Noise Octaves" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." + +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Fuzzy skin noise persistence" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." msgstr "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." + +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15849,31 +13027,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15882,104 +13051,56 @@ msgstr "Kleine openingen wegfilteren" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lagen en perimeters" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " -"een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." msgid "Precise Z height" -msgstr "Precise Z height" - -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." + +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "Boog montage" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." msgid "Add line number" msgstr "Lijn hoogte toevoegen" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-" -"coderegel." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Schakel dit in om regelnummer (Nx) toe te voegen aan het begin van elke G-coderegel." msgid "Scan first layer" msgstr "Eerste laag scannen" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag " -"kan controleren." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Schakel dit in zodat de camera in de printer de kwaliteit van de eerste laag kan controleren." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Stroomuitvalherstel" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." msgid "Printer configuration" -msgstr "Printer configuration" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Mondstuk type" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het " -"mondstuk en wat voor soort filament kan worden geprint" - -msgid "Undefine" -msgstr "Undefined" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Het type metaal van het mondstuk. Dit bepaalt de slijtvastheid van het mondstuk en wat voor soort filament kan worden geprint" msgid "Hardened steel" msgstr "Gehard staal" @@ -15988,17 +13109,14 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Roestvrij staal" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Tungsten carbide" +msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Mondstuk HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van " -"het mondstuk tijdens het slicen." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "De hardheid van het mondstuk. Nul betekent geen controle op de hardheid van het mondstuk tijdens het slicen." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16025,78 +13143,39 @@ msgid "Best object position" msgstr "Beste objectpositie" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot de bedvorm." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Beste automatisch schikkende positie in het bereik [0,1] met betrekking tot " -"de bedvorm." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." msgid "Only overhangs" -msgstr "Only overhangs" +msgstr "" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Fan kick-start time" +msgstr "" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -16104,23 +13183,22 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "Time cost" -msgstr "Time cost" +msgstr "" msgid "The printer cost per hour." -msgstr "The printer cost per hour." +msgstr "" msgid "money/h" -msgstr "money/h" +msgstr "" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Ondersteuning voor het regelen van de kamertemperatuur" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "Ondersteun luchtfiltratie" @@ -16129,8 +13207,6 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code type" @@ -16142,374 +13218,235 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Pellet Modded Printer" +msgstr "" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." +msgstr "" msgid "Support multi bed types" -msgstr "Support multi bed types" +msgstr "" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Enable this option if you want to use multiple bed types." +msgstr "" msgid "Label objects" msgstr "Label objecten" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die " -"behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. " -"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één " -"extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." msgid "Exclude objects" msgstr "Objecten uitsluiten" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." +msgstr "" msgid "Verbose G-code" msgstr "Opmerkingen in G-code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok " -"commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, " -"kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen." msgid "Infill combination" msgstr "Vulling (infill) combinatie" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te " -"verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Combineer het printen van meerdere lagen vulling om te printtijd te verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." msgid "Infill shift step" -msgstr "Infill shift step" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." msgstr "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." + +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Sparse infill rotation template" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." + +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Solid infill rotation template" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." msgstr "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." + +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "" msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Skeleton infill density" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "" msgid "Skin infill density" -msgstr "Skin infill density" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." msgstr "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "" msgid "Skin infill depth" -msgstr "Skin infill depth" +msgstr "" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" msgid "Infill lock depth" -msgstr "Infill lock depth" +msgstr "" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" -"The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgid "Skin line width" -msgstr "Skin line width" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" msgid "Skeleton line width" -msgstr "Skeleton line width" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Symmetric infill Y axis" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." msgstr "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." + +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Infill combination - Max layer height" +msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "Enable clumping detection" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "Clumping detection layers" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "Clumping detection layers." +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "Probing exclude area of clumping" +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "Probing exclude area of clumping." +msgstr "" msgid "" "Filament to print internal sparse infill.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Top/Bottom solid infill/wall overlap" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)" msgid "Inherits profile" msgstr "Afgeleid profiel" msgid "Name of parent profile." -msgstr "Name of parent profile." +msgstr "" msgid "Interface shells" -msgstr "Interface shells" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." msgstr "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." + +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Insluitdiepte van een gesegmenteerde regio" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Use beam interlocking" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." msgstr "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." + +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "" msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Interlocking beam width" +msgstr "" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "The width of the interlocking structure beams." +msgstr "" msgid "Interlocking direction" -msgstr "Interlocking direction" +msgstr "" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientation of interlock beams." +msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Interlocking beam layers" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." + +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "" msgid "Interlocking depth" -msgstr "Interlocking depth" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." + +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Interlocking boundary avoidance" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgid "Ironing Type" +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Strijk type" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Strijken gebruikt een lage flow om op dezelfde hoogte van een oppervlak te " -"printen om platte oppervlakken gladder te maken. Deze instelling bepaalt op " -"welke lagen het strijken wordt toegepast." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Strijken gebruikt een lage flow om op dezelfde hoogte van een oppervlak te printen om platte oppervlakken gladder te maken. Deze instelling bepaalt op welke lagen het strijken wordt toegepast." msgid "No ironing" msgstr "Niet strijken" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Alle bovenoppervlakken" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Alleen het bovenste oppervlak" #, fuzzy @@ -16517,44 +13454,37 @@ msgid "All solid layers" msgstr "Alle vaste lagen" msgid "Ironing Pattern" -msgstr "Ironing Pattern" +msgstr "" msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "The pattern that will be used when ironing." - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het " -"strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. " -"Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Dit is de hoeveelheid materiaal die dient te worden geëxtrudeerd tijdens het strijken. Het is relatief ten opzichte van de flow van normale laaghoogte. Een te hoge waarde zal resulteren in overextrusie op het oppervlak." + +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." +msgstr "Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." + +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -"Dit is de afstand voor de lijnen die gebruikt worden voor het strijken." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." - -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" msgid "Ironing angle offset" -msgstr "Ironing angle offset" +msgstr "" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." +msgstr "" msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "Fixed ironing angle" +msgstr "" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgstr "" msgid "Ironing expansion" msgstr "" @@ -16592,24 +13522,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" +msgstr "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "Clumping detection G-code" +msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Stille modus" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine " -"een lagere versnelling gebruikt om te printen" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Dit geeft aan of de machine de stille modus ondersteunt waarin de machine een lagere versnelling gebruikt om te printen" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emit limits to G-code" +msgstr "" msgid "Machine limits" msgstr "Machine limieten" @@ -16618,38 +13545,24 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een " -"pauze-G-code invoegen in de G-code-viewer." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als code voor de pauze. Gebruikers kunnen een pauze-G-code invoegen in de G-code-viewer." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Enable flow compensation for small infill areas." +msgstr "" msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Flow Compensation Model" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" + +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale snelheid voor X" @@ -16724,16 +13637,12 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Maximale jerk voor de E as" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Maximum Junction Deviation" +msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Minimale snelheid voor extruden" @@ -16763,31 +13672,27 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Maximale versnelling voor verplaatsen" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." +msgstr "" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Resonance avoidance" +msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." msgid "Min" msgstr "Minimaal" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Minimum speed of resonance avoidance." +msgstr "" msgid "Max" msgstr "Maximum" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Maximum speed of resonance avoidance." +msgstr "" msgid "Emit input shaping" msgstr "" @@ -16798,7 +13703,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Input shaper type" -msgstr "Input shaper type" +msgstr "" msgid "" "Choose the input shaper algorithm.\n" @@ -16807,40 +13712,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16850,7 +13755,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16871,133 +13776,59 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als " -"automatisch koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van " -"de printkop ventilator" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "De snelheid van de ventilator op de printkop kan verhoogd worden als automatisch koelen is ingeschakeld. Dit is de maximale snelheidslimiet van de printkop ventilator" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Extrusion rate smoothing" +msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." msgid "mm³/s²" msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Smoothing segment length" +msgstr "" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" -msgstr "Apply only on external features" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." msgstr "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." + +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Voor de eerste" @@ -17006,35 +13837,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "Stel speciale extra koelventilator in voor de eerste bepaalde lagen." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diameter van het mondstuk" @@ -17042,30 +13859,21 @@ msgstr "Diameter van het mondstuk" msgid "Configuration notes" msgstr "Configuratie-opmerkingen" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code " -"toegevoegd." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code toegevoegd." msgid "Host Type" msgstr "Hosttype" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " -"het type host bevatten." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer kan G-codebestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet het type host bevatten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Mondstuk volume" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." -msgstr "" -"Volume van het mondstuk tussen de filamentsnijder en het uiteinde van het " -"mondstuk" +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" +msgstr "Volume van het mondstuk tussen de filamentsnijder en het uiteinde van het mondstuk" msgid "Cooling tube position" msgstr "Koelbuispositie" @@ -17077,123 +13885,75 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Koelbuislengte" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken." +msgstr "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen " -"tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te " -"maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een " -"misvormde kop." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een misvormde kop." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament parkeerpositie" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Afstand van de punt van het mondstuk tot de positie waar het filament wordt " -"geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde " -"in de firmware." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Afstand van de punt van het mondstuk tot de positie waar het filament wordt geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de firmware." msgid "Extra loading distance" msgstr "Extra laadafstand" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden " -"uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament " -"teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen " -"worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter." msgid "Start end points" -msgstr "Start end points" - -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "" -"Het begin- en eindpunt dat zich van het snijoppervlak naar de afvoer chute " -"bevindt." + +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "Het begin- en eindpunt dat zich van het snijoppervlak naar de afvoer chute bevindt." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduceer terugtrekken (retraction) bij vulling (infill)" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. " -"Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times " -"voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren " -"en het genereren van G-codes langzamer maken." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Trek niet terug als de beweging zich volledig in een opvulgebied bevindt. Dat betekent dat het sijpelen niet zichtbaar is. Dit kan de retraction times voor complexe modellen verkorten en printtijd besparen, maar het segmenteren en het genereren van G-codes langzamer maken." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam formaat" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Gebruikers kunnen zelf de project bestandsnaam kiezen tijdens het exporteren" +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "Gebruikers kunnen zelf de project bestandsnaam kiezen tijdens het exporteren" msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Make overhangs printable" +msgstr "" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modify the geometry to print overhangs without support material." +msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Make overhangs printable - Maximum angle" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." + +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Make overhangs printable - Hole area" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." + +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Overhange wand detecteren" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de " -"lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te " -"drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Dit maakt het mogelijk om het overhangpercentage ten opzichte van de lijnbreedte te detecteren en gebruikt verschillende snelheden om af te drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17211,73 +13971,48 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Dit is de snelheid voor de binnenste wanden" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Dit is het aantal wanden per laag." msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Alternate extra wall" +msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" msgstr "Printertype" msgid "Type of the printer." -msgstr "Type of the printer." +msgstr "" msgid "Printer notes" -msgstr "Printer notes" +msgstr "" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "" msgid "Printer variant" msgstr "Printervariant" @@ -17285,159 +14020,112 @@ msgstr "Printervariant" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Vlot (raft) contact Z afstand:" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z-gap tussen het vlot en het object. Als de bovenste Z-afstand van de " -"ondersteuning 0 is, wordt deze waarde genegeerd en wordt het object direct " -"in contact met het vlot geprint (geen gap)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z-gap tussen het vlot en het object. Als de bovenste Z-afstand van de ondersteuning 0 is, wordt deze waarde genegeerd en wordt het object direct in contact met het vlot geprint (geen gap)." msgid "Raft expansion" msgstr "Vlot (raft) expansie" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Dit vergroot alle raft lagen in het XY vlak." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Dichtheid van de eerste laag" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Dit is de dichtheid van de eerste raft- of support laag." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Vergroten van de eerste laag" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het " -"bed te verbeteren." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Dit zet de eerste raft- of steun (support) laag uit om de hechting van het bed te verbeteren." msgid "Raft layers" msgstr "Vlot (raft) lagen" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie " -"om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Het object wordt verhoogd met dit aantal support lagen. Gebruik deze functie om kromtrekken te voorkomen bij het afdrukken met ABS." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren van " -"modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere waarden " -"betekenen een hogere resolutie en meer tijd die nodig is om het ontwerpen te " -"slicen." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Het G-codepad wordt gegenereerd na het vereenvoudigen van de contouren van modellen om teveel punten en G-codelijnen te vermijden. Kleinere waarden betekenen een hogere resolutie en meer tijd die nodig is om het ontwerpen te slicen." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Drempel voor verplaatsingsafstand" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand " -"groter is dan deze drempel." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Activeer het terugtrekken (retraction) alleen als de verplaatsingsafstand groter is dan deze drempel." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Terugtrek (retract) hoeveelheid voor schoonvegen" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in " -"verhouding tot de retraction lengte." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Dit is de lengte van snel intrekken (retraction) vóór een wipe, in verhouding tot de retraction lengte." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Terugtrekken (retract) bij wisselen van laag" -msgid "Force a retraction when changes layer." -msgstr "" -"Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt " -"van laag" +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." +msgstr "Dit forceert retraction (terugtrekken van filament) als er gewisseld wordt van laag" msgid "Retraction Length" msgstr "Terugtrek (retraction) lengte" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Long retraction when cut (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." msgstr "" -"Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een " -"grotere afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum " -"te beperken. Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk " -"ook het risico op verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Experimentele functie: Het filament wordt tijdens het wisselen over een grotere afstand teruggetrokken en afgesneden om de spoeling tot een minimum te beperken. Dit vermindert de spoeling aanzienlijk, maar vergroot mogelijk ook het risico op verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Retraction distance when cut" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." msgstr "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." + +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "" msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "Long retraction when extruder change" +msgstr "" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" msgid "Z-hop height" -msgstr "Z-hop height" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"Wanneer er een terugtrekking (retraction) is, wordt het mondstuk een beetje " -"opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt " -"dat het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van " -"spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." + +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Wanneer er een terugtrekking (retraction) is, wordt het mondstuk een beetje opgetild om ruimte te creëren tussen het mondstuk en de print. Dit voorkomt dat het mondstuk de print raakt bij verplaatsen. Het gebruik van spiraallijnen om Z op te tillen kan stringing voorkomen." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hop ondergrens" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop treedt alleen in werking wanneer Z boven deze waarde ligt en onder de " -"parameter: \"Z-hop bovengrens\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-hop treedt alleen in werking wanneer Z boven deze waarde ligt en onder de parameter: \"Z-hop bovengrens\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-hop bovengrens" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Als deze waarde positief is, treedt Z-hop alleen in werking als Z boven de " -"parameter ligt: \"Z-hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Als deze waarde positief is, treedt Z-hop alleen in werking als Z boven de parameter ligt: \"Z-hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" msgid "Z-hop type" -msgstr "Z-hop type" +msgstr "" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Type of Z-hop." +msgstr "" msgid "Slope" msgstr "Helling" @@ -17446,56 +14134,40 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" msgid "Traveling angle" -msgstr "Traveling angle" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." msgstr "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." + +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." msgid "On surfaces" -msgstr "On surfaces" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." msgstr "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." + +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "" msgid "All Surfaces" -msgstr "All Surfaces" +msgstr "" msgid "Top Only" -msgstr "Top Only" +msgstr "" msgid "Bottom Only" -msgstr "Bottom Only" +msgstr "" msgid "Top and Bottom" -msgstr "Top and Bottom" +msgstr "" msgid "Direct Drive" msgstr "Direct Drive" @@ -17506,62 +14178,46 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra lengte bij herstart" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra " -"hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra " -"hoeveelheid filament geëxtrudeerd." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra hoeveelheid filament geëxtrudeerd." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Terugtrek (retraction) snelheid" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Speed for retracting filament from the nozzle." +msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Snelheid van terugtrekken (deretraction)" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Gebruik firmware retractie" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het " -"retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-" -"variant." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-variant." msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Show auto-calibration marks" +msgstr "" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Disable set remaining print time" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." + +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "Naad positie" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Dit is de startpositie voor ieder deel van de buitenste wand." msgid "Nearest" @@ -17571,342 +14227,203 @@ msgid "Aligned" msgstr "Uitgelijnd" msgid "Aligned back" -msgstr "Aligned back" +msgstr "" msgid "Random" msgstr "Willekeurig" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Staggered inner seams" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." + +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Naadopening" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Scarf joint seam (beta)" +msgstr "" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Conditional scarf joint" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." + +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Conditional angle threshold" +msgstr "" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Conditional overhang threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." msgstr "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Scarf joint speed" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." msgstr "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." + +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Scarf joint flow ratio" +msgstr "" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "This factor affects the amount of material for scarf joints." +msgstr "" msgid "Scarf start height" -msgstr "Scarf start height" +msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Scarf around entire wall" +msgstr "" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." +msgstr "" msgid "Scarf length" -msgstr "Scarf length" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." msgstr "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." + +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "" msgid "Scarf steps" -msgstr "Scarf steps" +msgstr "" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Minimum number of segments of each scarf." +msgstr "" msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Scarf joint for inner walls" +msgstr "" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." +msgstr "" msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Role base wipe speed" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." msgstr "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." + +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "" msgid "Wipe on loops" -msgstr "Wipe on loops" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." + +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Wipe before external loop" +msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." msgid "Wipe speed" msgstr "Veegsnelheid" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze " -"configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage " -"(bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van " -"de rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "De veegsnelheid wordt bepaald door de snelheidsinstelling die in deze configuratie is opgegeven. Als de waarde wordt uitgedrukt als percentage (bijv. 80%), wordt deze berekend op basis van de bovenstaande instelling van de rijsnelheid. De standaardwaarde voor deze parameter is 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Rand (skirt) afstand" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Dit is de afstand van de skirt tot de rand van het object." msgid "Skirt start point" -msgstr "Skirt start point" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." + +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "" msgid "Skirt height" -msgstr "Skirt height" +msgstr "" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Single loop after first layer" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." msgstr "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." + +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "Tochtscherm" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgid "Enabled" msgstr "Aan" msgid "Skirt type" -msgstr "Skirt type" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." msgstr "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." + +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "" msgid "Per object" -msgstr "Per object" +msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "Rand (skirt) lussen" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is " -"uitgeschakeld." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgstr "Dit is het aantal lussen voor de skirt. 0 betekent dat de skirt is uitgeschakeld." msgid "Skirt speed" -msgstr "Skirt speed" +msgstr "" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." +msgstr "" msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Skirt minimum extrusion length" +msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de geschatte " -"laagtijd korter is dan deze waarde om een betere koeling voor deze lagen te " -"krijgen." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "De printnelheid in geëxporteerde G-code wordt vertraagd wanneer de geschatte laagtijd korter is dan deze waarde om een betere koeling voor deze lagen te krijgen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimale drempel voor dunne opvulling (infill)" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden " -"vervangen door solide interne vulling (infill)." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Dunne opvullingen (infill) die kleiner zijn dan deze drempelwaarde worden vervangen door solide interne vulling (infill)." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17923,96 +14440,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en " -"bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour " -"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print " -"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Dit maakt spiralen mogelijk, waardoor de Z-bewegingen van de buitencontour worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Vloeiende spiraal" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Max XY Smoothing" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maximale afstand om punten in XY te verplaatsen om te proberen een gladde " -"spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend " -"over de diameter van het mondstuk" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Maximale afstand om punten in XY te verplaatsen om te proberen een gladde spiraal te bereiken. Als het wordt uitgedrukt als een %, wordt het berekend over de diameter van het mondstuk" msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Spiral starting flow ratio" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Spiral finishing flow ratio" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke " -"print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een " -"momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden " -"samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als " -"de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de " -"afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een " -"momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken " -"tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een " -"primetoren nodig om het mondstuk schoon te vegen." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Als de vloeiende of traditionele modus is geselecteerd, wordt voor elke print een timelapse-video gegenereerd. Nadat elke laag is geprint, wordt een momentopname gemaakt met de kamercamera. Al deze momentopnamen worden samengevoegd tot een timelapse-video wanneer het afdrukken is voltooid. Als de vloeiende modus is geselecteerd, beweegt de gereedschapskop naar de afvoer chute nadat iedere laag is afgedrukt en maakt vervolgens een momentopname. Aangezien het gesmolten filament uit het mondstuk kan lekken tijdens het maken van een momentopname, is voor de soepele modus een primetoren nodig om het mondstuk schoon te vegen." msgid "Traditional" msgstr "Traditioneel" @@ -18021,172 +14489,100 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatuur variatie" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." msgstr "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" -msgstr "Preheat time" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." msgstr "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." + +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "" msgid "Preheat steps" -msgstr "Preheat steps" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "" + +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-code" +msgstr "" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Start G-code bij het starten van een print" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Start G-code wanneer het printen van dit filament begint" msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Multi-material met één extruder" msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Use single nozzle to print multi filament." +msgstr "" msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Manual Filament Change" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." msgstr "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." + +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "" msgid "Wipe tower type" msgstr "Type spoeltoren" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +msgstr "" msgid "Type 2" -msgstr "Type 2" +msgstr "" msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Purge in prime tower" +msgstr "" msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Purge remaining filament into prime tower." +msgstr "" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Enable filament ramming" +msgstr "" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "No sparse layers (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." msgstr "" -"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit " -"is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts " -"bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele " -"botsingen met de print." + +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele botsingen met de print." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Veeg alle printextruders af" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het " -"begin van de print als dit is ingeschakeld." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het begin van de print als dit is ingeschakeld." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Sluitingsradius van de gap" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens " -"het snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de " -"uiteindelijke afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de " -"waarde redelijk laag te houden." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Scheuren kleiner dan 2x de sluitradius van de spleet worden opgevuld tijdens het snijden van driehoekig mesh. Het sluiten van openingen kan de uiteindelijke afdrukresolutie verminderen, daarom is het raadzaam om de waarde redelijk laag te houden." msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing-modus" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten " -"sluiten” om alle gaten in het model te sluiten." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Gebruik „Even-Oneven” voor 3DLabPrint-vliegtuigmodellen. Gebruik „Gaten sluiten” om alle gaten in het model te sluiten." msgid "Regular" msgstr "Standaard" @@ -18200,39 +14596,25 @@ msgstr "Gaten sluiten" msgid "Z offset" msgstr "Z-hoogte" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de " -"uitvoer-G-code. Het wordt gebruikt om een ​​slechte Z-eindstoppositie te " -"compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat " -"tussen het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw " -"eindstop goed vast)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de uitvoer-G-code. Het wordt gebruikt om een ​​slechte Z-eindstoppositie te compenseren. Bijvoorbeeld, als de eindstopnul eigenlijk 0,3 mm overlaat tussen het mondstuk en het printbed, stelt u dit in op -0,3 (of maak uw eindstop goed vast)." msgid "Enable support" msgstr "Support inschakelen" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Dit maakt het genereren van support mogelijk." #, fuzzy -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te " -"genereren. Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, " -"worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "normal (auto) en tree (auto) worden gebruikt om automatisch steun te genereren. Als normaal (handmatig) of tree (handmatig) is geselecteerd, worden alleen ondersteuningen handhavers gegenereerd." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normaal (automatisch)" msgid "Tree (auto)" -msgstr "Tree (auto)" +msgstr "" msgid "Normal (manual)" msgstr "normaal (handmatig)" @@ -18243,113 +14625,93 @@ msgstr "tree (handmatig)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Support/object XY afstand" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Dit regelt de XY-afstand tussen een object en zijn support." msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Support/object first layer gap" +msgstr "" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." +msgstr "" msgid "Pattern angle" msgstr "Patroon hoek" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Gebruik deze instelling om het support patroon op het horizontale vlak te " -"roteren." +msgstr "Gebruik deze instelling om het support patroon op het horizontale vlak te roteren." msgid "On build plate only" msgstr "Alleen op het printbed" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Deze instelling genereert alleen support die begint op het printbed." msgid "Support critical regions only" msgstr "Alleen kritische regio's ondersteunen" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Creëer alleen ondersteuning voor kritieke gebieden, waaronder sharp tail, " -"cantilever, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Creëer alleen ondersteuning voor kritieke gebieden, waaronder sharp tail, cantilever, etc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "Ignore small overhangs" +msgstr "" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Top Z afstand" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-gap tussen de bovenkant van de ondersteuning en het object." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Onderste Z-afstand" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z-gap tussen het object en de onderkant van de ondersteuning. Als de " -"bovenste Z-afstand van de ondersteuning 0 is en de onderkant interfacerlagen " -"heeft, wordt deze waarde genegeerd en wordt de ondersteuning direct in " -"contact met het object geprint (geen gap)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z-gap tussen het object en de onderkant van de ondersteuning. Als de bovenste Z-afstand van de ondersteuning 0 is en de onderkant interfacerlagen heeft, wordt deze waarde genegeerd en wordt de ondersteuning direct in contact met het object geprint (geen gap)." msgid "Support/raft base" -msgstr "Support/raft base" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het huidige filament wordt gebruikt." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Vermijd interfacedraad voor basis" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de " -"steunbasis te printen." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Gebruik indien mogelijk geen filament voor de steuninterface om de steunbasis te printen." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Luspatroon interface" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Dit bedekt de bovenste laag van de support met lussen. Het is standaard " -"uitgeschakeld." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Dit bedekt de bovenste laag van de support met lussen. Het is standaard uitgeschakeld." msgid "Support/raft interface" -msgstr "Support/raft interface" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament wordt gebruikt." msgid "Top interface layers" msgstr "Bovenste interface lagen" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Dit is het aantal bovenste interfacelagen." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Onderste interfacelagen" @@ -18366,18 +14728,16 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Onderste interface-afstand" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Dit is de afstand tussen de onderste interfacelijnen. 0 betekent solide " -"interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Dit is de afstand tussen de onderste interfacelijnen. 0 betekent solide interface." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van de support interfaces." msgid "Base pattern" @@ -18386,23 +14746,10 @@ msgstr "Basis patroon" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" -"Line pattern of support.\n" -"\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" -"\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rechtlijnig raster" @@ -18413,185 +14760,121 @@ msgstr "Hol" msgid "Interface pattern" msgstr "Interfacepatroon" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor " -"niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het " -"standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Dit is het lijnpatroon voor support interfaces. Het standaardpatroon voor niet-oplosbare support interfaces is Rechtlijnig, terwijl het standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "Rectilinear Interlaced" +msgstr "" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Basis patroon afstand" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Dit bepaald de ruimte tussen de support lijnen." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Normale uitbreiding van de ondersteuning" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale " -"ondersteuning" +msgstr "Vergroot (+) of verklein (-) het horizontale bereik van de normale ondersteuning" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Dit is de snelheid voor het printen van support." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Default (Grid/Organic)" +msgstr "" msgid "Snug" msgstr "Nauwsluitend" msgid "Organic" -msgstr "Organic" +msgstr "" msgid "Tree Slim" -msgstr "Tree Slim" +msgstr "" msgid "Tree Strong" -msgstr "Tree Strong" +msgstr "" msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Tree Hybrid" +msgstr "" msgid "Independent support layer height" msgstr "Onafhankelijke support laaghoogte" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." msgid "Threshold angle" msgstr "Drempel hoek" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken " -"waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel.Hoe kleiner deze waarde " -"is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden geprint.\n" -"Opmerking: Indien ingesteld op 0, gebruiken normale ondersteuningen in " -"plaats daarvan de drempelwaarde voor overlap,terwijl " -"boomstructuurondersteuningen terugvallen op een standaardwaarde van 30." +"Er zal ondersteuning support gegenereerd worden voor overhangende hoeken waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel.Hoe kleiner deze waarde is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden geprint.\n" +"Opmerking: Indien ingesteld op 0, gebruiken normale ondersteuningen in plaats daarvan de drempelwaarde voor overlap,terwijl boomstructuurondersteuningen terugvallen op een standaardwaarde van 30." msgid "Threshold overlap" -msgstr "Threshold overlap" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Als de drempelhoek nul is, wordt er ondersteuning gegenereerd voor " -"overhangen waarvan de overlap onder de drempelwaarde ligt. Hoe kleiner deze " -"waarde is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden " -"geprint." + +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Als de drempelhoek nul is, wordt er ondersteuning gegenereerd voor overhangen waarvan de overlap onder de drempelwaarde ligt. Hoe kleiner deze waarde is, hoe steiler de overhang die zonder ondersteuning kan worden geprint." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support vertakkingshoek" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Deze instelling bepaalt de maximale overhanghoek die de uitloop van de tree " -"support mogen maken. Als de hoek wordt vergroot, kunnen de uitlopen meer " -"horizontaal worden geprint, waardoor ze verder kunnen reiken." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Deze instelling bepaalt de maximale overhanghoek die de uitloop van de tree support mogen maken. Als de hoek wordt vergroot, kunnen de uitlopen meer horizontaal worden geprint, waardoor ze verder kunnen reiken." msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Preferred Branch Angle" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Tree support tak-afstand" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support " -"knooppunten." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Deze instelling bepaald de afstand tussen naastliggende tree support knooppunten." msgid "Branch Density" -msgstr "Branch Density" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." msgid "Auto brim width" -msgstr "Auto brim width" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." msgstr "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." + +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "" msgid "Tree support brim width" -msgstr "Tree support brim width" +msgstr "" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Distance from tree branch to the outermost brim line." +msgstr "" msgid "Tip Diameter" -msgstr "Tip Diameter" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Branch tip diameter for organic supports." +msgstr "" msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Tree support diameter van de takken" @@ -18601,139 +14884,65 @@ msgstr "Deze instelling bepaalt de initiële diameter van support knooppunten." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Branch Diameter Angle" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." msgid "Support wall loops" msgstr "Steunmuurlussen" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Tree support met vulling" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote " -"holtes van de tree support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Deze instelling geeft aan of er opvulling moet worden toegevoegd in grote holtes van de tree support." msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Ironing Support Interface" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." msgstr "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." + +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Support Ironing Pattern" +msgstr "" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Support Ironing flow" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." msgstr "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." + +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Support Ironing line spacing" +msgstr "" msgid "Activate temperature control" msgstr "Temperatuurregeling activeren" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." msgid "Chamber temperature" msgstr "Kamertemperatuur" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Mondstuk temperatuur voor de lagen na de eerste laag" #, fuzzy @@ -18741,154 +14950,88 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Detecteer dunne wanden" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt " -"een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder " -"goed is, omdat er geen gesloten lus is" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Dit detecteert dunne wanden die geen twee lijnen kunnen bevatten en gebruikt een enkele lijn tijdens het printen. Het kan zijn dat de kwaliteit minder goed is, omdat er geen gesloten lus is" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Deze G-code wordt ingevoegd wanneer filament wordt vervangen, inclusief T-" -"commando's om gereedschapswissel te activeren." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Deze G-code wordt ingevoegd wanneer filament wordt vervangen, inclusief T-commando's om gereedschapswissel te activeren." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." +msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." -msgstr "" -"Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." +msgstr "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) van de bovenste laag" msgid "Top shell layers" msgstr "Aantal lagen bovenkant" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Dit is het aantal solide lagen van de bovenkant, inclusief de bovenste " -"oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan " -"de dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Aantal bovenste solide lagen" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Dit is het aantal solide lagen van de bovenkant, inclusief de bovenste oppervlaktelaag. Wanneer de door deze waarde berekende dikte dunner is dan de dikte van de bovenste laag, worden de bovenste lagen vergroot" msgid "Top shell thickness" msgstr "Dikte bovenkant" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de " -"totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt " -"ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat " -"deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald " -"wordt door het aantal bodem lagen." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Het aantal bovenste solide lagen wordt verhoogd tijdens het slicen als de totale dikte van de bovenste lagen lager is dan deze waarde. Dit zorgt ervoor dat de schaal niet te dun is bij een lage laaghoogte. 0 betekend dat deze instelling niet actief is en dat de dikte van de bovenkant bepaald wordt door het aantal bodem lagen." msgid "Top surface density" -msgstr "Top surface density" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." + +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "" msgid "Bottom surface density" -msgstr "Bottom surface density" +msgstr "" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Dit is de snelheid waarmee verplaatsingen zullen worden gedaan." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Vegen tijdens intrekken (retracting)" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Dit beweegt het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken " -"(retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit " -"kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het " -"verplaatsen" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Dit beweegt het mondstuk langs het laatste extrusiepad bij het terugtrekken (retraction) om eventueel gelekt materiaal op het mondstuk te reinigen. Dit kan \"blobs\" minimaliseren bij het printen van een nieuw onderdeel na het verplaatsen" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Veeg afstand" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en " -"de druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het " -"printen van objecten te voorkomen." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "De veegtoren kan worden gebruikt om resten op het mondstuk te verwijderen en de druk in het mondstuk te stabiliseren om uiterlijke gebreken bij het printen van objecten te voorkomen." msgid "Internal ribs" -msgstr "Internal ribs" +msgstr "" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes opschonen" @@ -18896,22 +15039,19 @@ msgstr "Volumes opschonen" msgid "Flush multiplier" msgstr "Flush-vermenigvuldiger" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde " -"vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "De werkelijke flushvolumes zijn gelijk aan de flush vermenigvuldigingswaarde vermenigvuldigd met de flushvolumes in de tabel." msgid "Prime volume" msgstr "Prime-volume" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren " -"uitwerpt." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "Dit is het volume van het materiaal dat de extruder op de prime toren uitwerpt." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Dit is de breedte van de prime toren." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18920,200 +15060,107 @@ msgstr "Rotatie van het afveegblok" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Stabilization cone apex angle" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." + +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Maximum wipe tower print speed" +msgstr "" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." msgid "Wall type" -msgstr "Wall type" +msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" msgid "Rib" -msgstr "Rib" +msgstr "" msgid "Extra rib length" -msgstr "Extra rib length" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." + +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "" msgid "Rib width" -msgstr "Rib width" +msgstr "" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." +msgstr "" msgid "Fillet wall" -msgstr "Fillet wall" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "The wall of prime tower will fillet." - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." + +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op " -"het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om " -"het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te " -"vereenvoudigen." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te vereenvoudigen." msgid "Skip points" -msgstr "Skip points" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." +msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "Enable tower interface features" - -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." msgstr "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." + +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" - -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." msgstr "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." + +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "Infill gap" +msgstr "" msgid "Infill gap." -msgstr "Infill gap." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen " -"van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd " -"verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill " -"in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime " -"tower is ingeschakeld." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de " -"ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en " -"de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is " -"ingeschakeld." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de vullingen van objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd verkorten. Als de wanden zijn geprint met transparant filament, is de infill in gemengde kleuren zichtbaar. Het wordt niet van kracht tenzij de prime tower is ingeschakeld." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Dit object wordt gebruikt om het mondstuk te reinigen nadat het filament is " -"vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als " -"resultaat worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van " -"kracht tenzij de prime toren is ingeschakeld." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Het purgen na het verwisselen van het filament vindt plaats in de ondersteuning van de objecten. Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de printtijd verkorten. Het wordt niet van kracht tenzij een prime tower is ingeschakeld." + +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Dit object wordt gebruikt om het mondstuk te reinigen nadat het filament is vervangen om filament te besparen en de printtijd te verkorten. Als resultaat worden de kleuren van de objecten gemengd. Het wordt niet van kracht tenzij de prime toren is ingeschakeld." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximale brugafstand" @@ -19122,145 +15169,82 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen." msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Wipe tower purge lines spacing" +msgstr "" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Spacing of purge lines on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Extra flow for purging" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." msgstr "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." + +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "" msgid "Idle temperature" -msgstr "Idle temperature" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." msgstr "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." + +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-gaten compensatie" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het " -"XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken " -"de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te " -"passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Gaten in objecten worden met de ingestelde waarde groter of kleiner in het XY-vlak. Positieve waarden maken de gaten groter en negatieve waarden maken de gaten kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de grootte enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y contourcompensatie" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak " -"groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en " -"negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de " -"afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "De contouren van objecten worden met de ingestelde waarde in het XY-vlak groter of kleiner gemaakt. Positieve waarden maken contouren groter en negatieve waarden maken contouren kleiner. Deze functie wordt gebruikt om de afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Convert holes to polyholes" +msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Polyhole detection margin" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." msgid "Polyhole twist" -msgstr "Polyhole twist" +msgstr "" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code miniaturen" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden " -"in het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden in het formaat: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor " -"kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen" msgid "Use relative E distances" msgstr "Relatieve E-afstanden gebruiken" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie " -"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is " -"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met " -"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is " -"aangevinkt" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte " -"en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator " -"produceert wanden met variabele extrusiebreedte." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "De klassieke wandgenerator produceert wanden met constante extrusiebreedte en voor zeer dunne gebieden wordt gap-fill gebruikt. De Arachne generator produceert wanden met variabele extrusiebreedte." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19268,183 +15252,101 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Lengte wandovergang" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Bij de overgang tussen verschillende aantallen muren naarmate het onderdeel " -"dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen om de " -"wandsegmenten te splitsen of samen te voegen. Dit wordt uitgedrukt als een " -"percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Bij de overgang tussen verschillende aantallen muren naarmate het onderdeel dunner wordt, wordt een bepaalde hoeveelheid ruimte toegewezen om de wandsegmenten te splitsen of samen te voegen. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge van het filter voor wandovergang" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. " -"Deze marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum " -"wandbreedte - marge, 2 * Minimale wandbreedte + marge]. Door deze marge te " -"vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal " -"extrusie-starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in " -"de extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. " -"Het wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Voorkom heen en weer schakelen tussen een extra wand en een wand minder. Deze marge breidt het bereik van extrusiebreedten uit dat volgt op [Minimum wandbreedte - marge, 2 * Minimale wandbreedte + marge]. Door deze marge te vergroten, wordt het aantal overgangen verminderd, waardoor het aantal extrusie-starts/-stops en travel tijd wordt verminderd. Grote variaties in de extrusiebreedte kunnen echter leiden tot onder- of overextrusieproblemen. Het wordt uitgedrukt als een percentage over de diameter van het mondstuk" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Drempelhoek voor wandovergang" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Wanneer moet u overgangen maken tussen even en oneven aantallen muren? Een " -"wigvorm met een hoek groter dan deze instelling heeft geen overgangen en er " -"worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. " -"Als u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze " -"middenwanden beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Wanneer moet u overgangen maken tussen even en oneven aantallen muren? Een wigvorm met een hoek groter dan deze instelling heeft geen overgangen en er worden in het midden geen muren afgedrukt om de resterende ruimte te vullen. Als u deze instelling verlaagt, worden het aantal en de lengte van deze middenwanden beperkt, maar kunnen er openingen ontstaan of overextruderen" msgid "Wall distribution count" msgstr "Aantal wandverdelingen" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet " -"worden verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in " -"breedte veranderen." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Het aantal wanden, geteld vanuit het midden, waarover de variatie moet worden verdeeld. Lagere waarden betekenen dat de buitenwanden niet in breedte veranderen." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimale kenmerkgrootte" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimale wandlengte" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Eerste laag minimale wandbreedte" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"De minimale wandbreedte die voor de eerste laag moet worden gebruikt, wordt " -"aanbevolen om op dezelfde grootte als het mondstuk te worden ingesteld. Deze " -"aanpassing zal naar verwachting de hechting verbeteren." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "De minimale wandbreedte die voor de eerste laag moet worden gebruikt, wordt aanbevolen om op dezelfde grootte als het mondstuk te worden ingesteld. Deze aanpassing zal naar verwachting de hechting verbeteren." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimale wandbreedte" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van " -"het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte " -"van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt " -"uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Breedte van de muur die dunne delen (volgens de minimale functiegrootte) van het model zal vervangen. Als de minimale wandbreedte dunner is dan de dikte van het element, wordt de muur net zo dik als het object zelf. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detecteer dichte interne solide vulling (infill)" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) " -"gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor " -"het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het " -"rechtlijnige patroon gebruikt." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Deze optie detecteert automatisch smalle interne solide opvul (infill) gebieden. Indien ingeschakeld, wordt het concentrische patroon gebruikt voor het gebied om het afdrukken te versnellen. Anders wordt standaard het rechtlijnige patroon gebruikt." msgid "invalid value " -msgstr "invalid value " +msgstr "" msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " +msgstr "" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter: " msgstr "" msgid "too large line width " -msgstr "too large line width " +msgstr "" msgid " not in range " -msgstr " not in range " +msgstr "" msgid "Export 3MF" msgstr "Exporteer 3mf" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Dit exporteert het project als 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exporteer slicinggegevens" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exporteer slicinggegevens naar een map" msgid "Load slicing data" @@ -19457,25 +15359,26 @@ msgid "Export STL" msgstr "STL exporteren" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Export the objects as single STL." +msgstr "" msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Export multiple STLs" +msgstr "" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Export the objects as multiple STLs to directory." +msgstr "" msgid "Slice" -msgstr "Slice" +msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slice de printbedden: 0-alle printbedden, i-printbed i, andere-onjuist" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Dit toont de command hulp." msgid "UpToDate" -msgstr "UpToDate" +msgstr "" msgid "Update the config values of 3MF to latest." msgstr "Update de configuratiewaarden van 3MF naar de nieuwste versie." @@ -19487,45 +15390,49 @@ msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "Laad standaard het eerste filament voor degenen die niet zijn geladen" msgid "Minimum save" -msgstr "Minimum save" +msgstr "" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Export 3MF with minimum size." +msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "max triangle count per plate for slicing." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "max slicing time per plate in seconds." msgid "No check" msgstr "Geen controle" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." +msgstr "" msgid "Normative check" -msgstr "Normative check" +msgstr "" msgid "Check the normative items." -msgstr "Check the normative items." +msgstr "" msgid "Output Model Info" msgstr "Model informatie weergeven" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Dit geeft de informatie van het model weer." msgid "Export Settings" msgstr "Exporteer instellingen" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exporteer instellingen naar een bestand" msgid "Send progress to pipe" @@ -19549,19 +15456,11 @@ msgstr "Aantal herhalingen van het hele model" msgid "Ensure on bed" msgstr "Plaats op bed" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig " -"acties uit te voeren." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig acties uit te voeren." msgid "Convert Unit" msgstr "Eenheid converteren" @@ -19579,10 +15478,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden." msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotate around X" +msgstr "" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "" msgid "Rotate around Y" msgstr "Draai over de Y-as" @@ -19606,84 +15505,66 @@ msgid "Load filament settings from the specified file list." msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst" msgid "Skip Objects" -msgstr "Skip Objects" +msgstr "" msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "Skip some objects in this print." +msgstr "" msgid "Clone Objects" -msgstr "Clone Objects" +msgstr "" msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Clone objects in the load list." +msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." msgstr "" -"laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij " -"gebruik van up-to-date" + +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "laad actuele proces-/machine-instellingen uit het opgegeven bestand bij gebruik van up-to-date" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Load uptodate filament settings when using uptodate" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." + +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "" msgid "Downward machines check" -msgstr "Downward machines check" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." msgstr "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." + +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "" msgid "Downward machines settings" -msgstr "Downward machines settings" +msgstr "" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "The machine settings list needs to do downward checking." +msgstr "" msgid "Load assemble list" -msgstr "Load assemble list" +msgstr "" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Load assemble object list from config file." +msgstr "" msgid "Data directory" msgstr "Bestandslocatie voor de data" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van " -"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een " -"netwerkopslag." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een netwerkopslag." msgid "Output directory" msgstr "Uitvoermap" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Dit is de map waarin de geëxporteerde bestanden worden opgeslagen" msgid "Debug level" msgstr "Debuggen level" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19692,10 +15573,10 @@ msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Enable timelapse for print" +msgstr "" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." +msgstr "" msgid "Load custom G-code" msgstr "Laad aangepaste G-code" @@ -19704,369 +15585,282 @@ msgid "Load custom G-code from json." msgstr "Laad aangepaste G-code vanuit json." msgid "Load filament IDs" -msgstr "Load filament IDs" +msgstr "" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Load filament IDs for each object." +msgstr "" msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Allow multiple colors on one plate" +msgstr "" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." +msgstr "" msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Allow rotation when arranging" +msgstr "" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." +msgstr "" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Avoid extrusion calibrate region when arranging" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." msgstr "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." + +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Skip modified G-code in 3MF" +msgstr "" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgstr "" msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab name" +msgstr "" msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "MakerLab name to generate this 3MF." +msgstr "" msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab version" +msgstr "" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "MakerLab version to generate this 3MF." +msgstr "" msgid "Metadata name list" -msgstr "Metadata name list" +msgstr "" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Metadata name list added into 3MF." +msgstr "" msgid "Metadata value list" -msgstr "Metadata value list" +msgstr "" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Metadata value list added into 3MF." +msgstr "" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgstr "" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgstr "" msgid "Current Z-hop" msgstr "Huidige z-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Extra de-retraction" +msgstr "" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." +msgstr "" msgid "Absolute E position" -msgstr "Absolute E position" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." msgstr "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." + +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "" msgid "Current extruder" -msgstr "Current extruder" +msgstr "" msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" msgid "Current object index" -msgstr "Current object index" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." msgstr "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." + +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "" msgid "Has wipe tower" -msgstr "Has wipe tower" +msgstr "" msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" msgid "Initial extruder" -msgstr "Initial extruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." msgstr "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." + +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "" msgid "Initial tool" -msgstr "Initial tool" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." msgstr "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." + +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "" msgid "Is extruder used?" -msgstr "Is extruder used?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." + +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" msgid "Number of extruders" -msgstr "Number of extruders" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." msgstr "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." + +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Has single extruder MM priming" +msgstr "" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" +msgstr "" msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volume per extruder" +msgstr "" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" msgid "Total tool changes" -msgstr "Total tool changes" +msgstr "" msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Number of tool changes during the print." +msgstr "" msgid "Total volume" -msgstr "Total volume" +msgstr "" msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" msgid "Weight per extruder" -msgstr "Weight per extruder" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." + +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total weight" -msgstr "Total weight" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." msgstr "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." + +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total layer count" -msgstr "Total layer count" +msgstr "" msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Number of layers in the entire print." +msgstr "" msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "Print time (normal mode)" - -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "Print time (silent mode)" +msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." - -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "Total wipe tower cost" - -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "Wipe tower volume" +msgstr "" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Used filament" msgstr "Verbruikt filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "Total length of filament used in the print." +msgstr "" msgid "Print time (seconds)" -msgstr "Print time (seconds)" - -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." msgstr "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." + +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Filament length (meters)" -msgstr "Filament length (meters)" - -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." msgstr "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." + +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Number of objects" -msgstr "Number of objects" +msgstr "" msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Total number of objects in the print." +msgstr "" msgid "Number of instances" -msgstr "Number of instances" +msgstr "" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgid "Scale per object" -msgstr "Scale per object" +msgstr "" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" -msgstr "Input filename without extension" +msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Source filename of the first object, without extension." - -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." msgid "First layer convex hull" -msgstr "First layer convex hull" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." + +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "Bottom-left corner of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" -msgstr "Top-right corner of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -20081,60 +15875,52 @@ msgid "Second" msgstr "seconde(n)" msgid "Print preset name" -msgstr "Print preset name" +msgstr "" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" msgid "Filament preset name" -msgstr "Filament preset name" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." msgstr "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." + +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "" msgid "Printer preset name" -msgstr "Printer preset name" +msgstr "" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" msgid "Physical printer name" -msgstr "Physical printer name" +msgstr "" msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" msgid "Layer number" -msgstr "Layer number" +msgstr "" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" msgid "Layer Z" -msgstr "Layer Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." msgstr "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." + +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "" msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Maximal layer Z" +msgstr "" msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Filament extruder ID" +msgstr "" msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" msgid "Error in zip archive" msgstr "Fout in het zip archief" @@ -20149,27 +15935,23 @@ msgid "Generating infill toolpath" msgstr "Infill toolpath genereren" msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "Detect overhangs for auto-lift" +msgstr "" msgid "Checking support necessity" msgstr "Controleren of support is noodzakelijk" msgid "floating regions" -msgstr "floating regions" +msgstr "" msgid "floating cantilever" -msgstr "floating cantilever" +msgstr "" msgid "large overhangs" -msgstr "large overhangs" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." msgid "Generating support" msgstr "Support genereren" @@ -20178,73 +15960,62 @@ msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimaliseren van het pad" msgid "Slicing mesh" -msgstr "Slicing mesh" - -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" + +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgid "Object name" -msgstr "Object name" +msgstr "" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Support: contactpunten genereren" msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Loading of a model file failed." +msgstr "" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." +msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: failed to parse" +msgstr "" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "load mtl in obj: failed to parse" +msgstr "" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "The file contains polygons with more than 4 vertices." +msgstr "" msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "The file contains polygons with less than 2 vertices." +msgstr "" msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "The file contains invalid vertex index." +msgstr "" msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "This OBJ file couldn't be read because it's empty." +msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kalibratie van maximale volumetrische snelheid" @@ -20276,14 +16047,12 @@ msgstr "Kalibreren" msgid "Finish" msgstr "Klaar" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Hoe kan ik kalibratieresultaten gebruiken?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het " -"bewerken van materialen" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Je kunt de kalibratiefactor van de stromingsdynamica wijzigen bij het bewerken van materialen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -20329,8 +16098,7 @@ msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "De geselecteerde preset: %s is niet gevonden." msgid "The name cannot be the same as the system preset name." -msgstr "" -"De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." +msgstr "De naam mag niet hetzelfde zijn als de naam van de systeemvoorinstelling." msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "De naam is hetzelfde als een andere bestaande presetnaam" @@ -20340,12 +16108,10 @@ msgstr "nieuwe voorinstelling maken mislukt." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "Could not find parameter: %s." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" + +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Geen printer aangesloten!" @@ -20359,54 +16125,31 @@ msgstr "Selecteer het filament dat u wilt kalibreren." msgid "The input value size must be 3." msgstr "De grootte van de invoerwaarde moet 3 zijn." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk " -"bevatten. U kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en " -"vervolgens de kalibratie starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar " -"u kunt geen nieuwe historische kalibratieresultaten maken.\n" +"Dit type machine kan slechts 16 historische resultaten per mondstuk bevatten. U kunt de bestaande historische resultaten verwijderen en vervolgens de kalibratie starten. Of u kunt doorgaan met de kalibratie, maar u kunt geen nieuwe historische kalibratieresultaten maken.\n" "Wilt u de kalibratie nog steeds voortzetten?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige resultaat wilt overschrijven?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Er wordt maar " -"één resultaat met een naam opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige " -"resultaat wilt overschrijven?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk " -"bevatten. Dit resultaat wordt niet opgeslagen." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten. Dit resultaat wordt niet opgeslagen." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Aansluiten op de printer..." @@ -20424,36 +16167,20 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Selecteer ten minste één filament voor kalibratie" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een " -"voorkeursinstelling." +msgstr "Het resultaat van de debietkalibratie is opgeslagen in een voorkeursinstelling." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen " -"in de vooraf ingestelde waarde" +msgstr "Het kalibratieresultaat van de maximale volumetrische snelheid is opgeslagen in de vooraf ingestelde waarde" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Wanneer heb je een Flow Dynamics-kalibratie nodig?" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." msgid "About this calibration" msgstr "Over deze kalibratie" @@ -20461,123 +16188,43 @@ msgstr "Over deze kalibratie" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Wanneer moet u Flow Rate kalibratie gebruiken" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-" -"PLA die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit " -"bij verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Bovendien is Flow Rate kalibratie cruciaal voor schuimmaterialen zoals LW-PLA die worden gebruikt in RC-vliegtuigen. Deze materialen zetten sterk uit bij verhitting, en kalibratie levert een bruikbare referentiestroom op." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke " -"extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en " -"officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor " -"een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de " -"stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet " -"nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in " -"het wiki-artikel." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Flow Rate Calibration meet de verhouding tussen verwachte en werkelijke extrusievolumes. De standaardinstelling werkt goed in Bambu Lab printers en officiële filamenten, omdat deze vooraf zijn gekalibreerd en afgestemd. Voor een normaal filament is het meestal niet nodig om een kalibratie van de stroomsnelheid uit te voeren, tenzij je nog steeds de genoemde defecten ziet nadat je andere kalibraties hebt uitgevoerd. Kijk voor meer informatie in het wiki-artikel." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Wanneer u maximale volumetrische snelheidskalibratie nodig hebt" @@ -20586,9 +16233,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Over-extrusie of onderextrusie" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer " -"je afdrukt met:" +msgstr "Kalibratie van de maximale volumetrische snelheid wordt aanbevolen wanneer je afdrukt met:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "materiaal met aanzienlijke thermische krimp/uitzetting, zoals..." @@ -20599,19 +16244,11 @@ msgstr "materialen met een onnauwkeurige filamentdiameter" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "We hebben de beste Flow Dynamics kalibratiefactor gevonden" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Een deel van de kalibratie is mislukt! U kunt de plaat schoonmaken en het " -"opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Een deel van de kalibratie is mislukt! U kunt de plaat schoonmaken en het opnieuw proberen. Het mislukte testresultaat komt te vervallen." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te " -"voegen in de Naam." +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*We raden je aan om merk, materiaal, type en zelfs vochtigheidsgraad toe te voegen in de Naam." msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Voer de naam in die u op de printer wilt opslaan." @@ -20622,6 +16259,7 @@ msgstr "De naam mag niet langer zijn dan 40 tekens." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Zoek de beste regel op je bord" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" @@ -20638,7 +16276,7 @@ msgid "We found the best flow ratio for you" msgstr "We hebben de beste stroomverhouding voor je gevonden" msgid "Flow Ratio" -msgstr "Flow ratio" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgstr "Voer een geldige waarde in (0,0 < flow ratio < 2,0)" @@ -20669,8 +16307,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Kies een blok met de gladste bovenkant." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" +msgstr "Voer een geldige waarde in (0 <= maximale volumetrische snelheid <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Kalibratietype" @@ -20684,12 +16321,8 @@ msgstr "Fijne kalibratie op basis van flow ratio" msgid "Title" msgstr "Titel" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug " -"op het hotbed voordat je gaat kalibreren." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Er wordt een testmodel geprint. Maak de bouwplaat vrij en plaats deze terug op het hotbed voordat je gaat kalibreren." msgid "Printing Parameters" msgstr "Afdrukparameters" @@ -20698,30 +16331,23 @@ msgid "- ℃" msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" +msgstr "" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "AMS and nozzle information are synced" +msgstr "" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozzle Flow" +msgstr "" msgid "Nozzle Info" -msgstr "Nozzle Info" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Plate Type" +msgstr "" msgid "Filament position" msgstr "filament positie" @@ -20736,8 +16362,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tips voor kalibratiemateriaal: \n" "- Materialen die dezelfde warmbedtemperatuur kunnen delen\n" -"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, " -"Mat)" +"- Verschillende filamentmerken en -families (Merk = Bambu, Familie = Basis, Mat)" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -20752,22 +16377,14 @@ msgstr "%s is niet compatibel met %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU wordt niet ondersteund voor automatische Flow Dynamics-kalibratie." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "Sync AMS and nozzle information" - -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." msgstr "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." + +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "" msgid "From k Value" msgstr "Van k Waarde" @@ -20779,8 +16396,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Stap waarde" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"De diameter van het mondstuk is gesynchroniseerd met de printerinstellingen." +msgstr "De diameter van het mondstuk is gesynchroniseerd met de printerinstellingen." msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Van Volumetric Speed" @@ -20803,41 +16419,35 @@ msgstr "Geen geschiedenisresultaat" msgid "Success to get history result" msgstr "Succes om geschiedenisresultaat te krijgen" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "De vorige Flow Dynamics kalibratierecords vernieuwen" msgid "Action" msgstr "Actie" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Dit type machine kan slechts %d historische resultaten per mondstuk bevatten." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Flow Dynamics-kalibratie bewerken" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "New Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" msgid "The filament must be selected." -msgstr "The filament must be selected." +msgstr "" msgid "The extruder must be selected." -msgstr "The extruder must be selected." +msgstr "" msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "The nozzle must be selected." +msgstr "" msgid "Network lookup" msgstr "Netwerk opzoeken" @@ -20899,19 +16509,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "PA-stap:" msgid "Accelerations: " -msgstr "Accelerations: " +msgstr "" msgid "Speeds: " -msgstr "Speeds: " +msgstr "" msgid "Print numbers" msgstr "Cijfers afdrukken" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Comma-separated list of printing accelerations" +msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Comma-separated list of printing speeds" +msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -20928,8 +16538,6 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" -"Acceleration values must be greater than speed values.\n" -"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Temperatuurkalibratie" @@ -20973,10 +16581,6 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 500\n" -"End temp: >= 155\n" -"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Max. volumetrische snelheidstest" @@ -20993,10 +16597,6 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" msgid "VFA test" msgstr "VFA-test" @@ -21013,10 +16613,6 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" msgid "Start retraction length: " msgstr "Begin terugtreklengte:" @@ -21025,158 +16621,132 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Beëindig terugtreklengte: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Input shaping Frequency test" +msgstr "" msgid "Test model" -msgstr "Test model" +msgstr "" msgid "Ringing Tower" -msgstr "Ringing Tower" +msgstr "" msgid "Fast Tower" -msgstr "Fast Tower" - -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." + +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "" msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" -"Marlin version => 2.1.2\n" -"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" -"RepRap firmware version => 3.4.0\n" -"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "Frequency (Start / End): " +msgstr "" msgid "Start / End" -msgstr "Start / End" +msgstr "" msgid "Frequency settings" -msgstr "Frequency settings" +msgstr "" msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." +msgstr "" msgid "Damp: " -msgstr "Damp: " +msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" +msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Input shaping Damp test" +msgstr "" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "Check firmware compatibility." +msgstr "" msgid "Frequency: " -msgstr "Frequency: " +msgstr "" msgid "Damp" -msgstr "Damp" +msgstr "" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." +msgstr "" msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Note: Use previously calculated frequencies." +msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "Cornering test" +msgstr "" msgid "SCV-V2" msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "Start: " +msgstr "" msgid "End: " -msgstr "End: " +msgstr "" msgid "Cornering settings" -msgstr "Cornering settings" +msgstr "" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." +msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgstr "" msgid "Flow Ratio Calibration" msgstr "" @@ -21191,7 +16761,7 @@ msgid "Pass 2 (Fine)" msgstr "" msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Recommended)" +msgstr "" msgid "YOLO (Perfectionist)" msgstr "" @@ -21215,8 +16785,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Uploaden naar Printer Host met de volgende bestandsnaam:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." +msgstr "Gebruik indien nodig schuine strepen (/) als scheidingsteken voor mappen." msgid "Upload to storage" msgstr "Uploaden naar opslag" @@ -21256,21 +16825,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21283,7 +16847,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Voortgang" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -21310,21 +16874,17 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Fout bij uploaden naar printhost" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Heated Bed Leveling" +msgstr "" msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printer: %s" @@ -21397,16 +16957,16 @@ msgid "DNS Server:" msgstr "DNS-server:" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgstr "" msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" +msgstr "" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "" msgid "Log Info" msgstr "Log-informatie" @@ -21459,55 +17019,41 @@ msgstr "Filament voorinstelling" msgid "Create" msgstr "Creëren" -#, fuzzy -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -#, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "" -"\"Bambu\" of \"Generic\" kan niet worden gebruikt als leverancier voor " -"aangepaste filamenten." + +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "" + +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" of \"Generic\" kan niet worden gebruikt als leverancier voor aangepaste filamenten." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Het type draad is niet geselecteerd, selecteer het type opnieuw." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "" + +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw " -"in." +msgstr "Alle ingangen in de aangepaste verkoper of serie zijn spaties. Voer opnieuw in." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Je hebt nog geen printer of preset geselecteerd. Selecteer er ten minste één." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "De filamentnaam %s die je hebt gemaakt, bestaat al.\n" -"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de " -"volledige naam. Wilt u doorgaan?" +"Als u doorgaat, wordt de gemaakte voorinstelling weergegeven met de volledige naam. Wilt u doorgaan?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Sommige bestaande presets zijn niet aangemaakt, als volgt:\n" @@ -21520,13 +17066,9 @@ msgstr "" "Wil je het herschrijven?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Printer/mondstuk maken" @@ -21549,8 +17091,8 @@ msgstr "Preset importeren" msgid "Create Type" msgstr "Type maken" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." +msgid "The model was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "Select Printer" msgstr "Selecteer printer" @@ -21565,10 +17107,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Kan mijn printermodel niet vinden" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" +msgstr "" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "Can't find my nozzle diameter" +msgstr "" msgid "Printable Space" msgstr "Printbare ruimte" @@ -21589,17 +17131,19 @@ msgstr "Het bestand is groter dan %d MB, importeer opnieuw." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Uitzondering in het verkrijgen van bestandsgrootte, importeer opnieuw." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Preset-pad niet gevonden; selecteer leverancier opnieuw." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Het printermodel is niet gevonden, selecteer opnieuw." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "De diameter van het mondstuk is niet gevonden. Selecteer opnieuw." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Printer Preset" msgstr "Vooraf ingestelde printer" @@ -21610,36 +17154,19 @@ msgstr "Filament vooraf ingestelde sjabloon" msgid "Process Preset Template" msgstr "Vooraf ingesteld proces sjabloon" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. " -"Kies de leverancier en het model van de printer" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Je hebt nog niet gekozen op basis van welke preset je de printer wilt maken. Kies de leverancier en het model van de printer" + +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"U hebt een niet toegestaan teken ingevoerd in het gedeelte van het " -"afdrukbare gebied op de eerste pagina. Gebruik alleen cijfers." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." +msgstr "" msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "U moet ten minste één filamentvoorinstelling selecteren." @@ -21653,50 +17180,37 @@ msgstr "Voorinstellingen voor filament maken mislukt. Als volgt:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Procesvoorinstellingen maken mislukt. Als volgt:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Leverancier is niet gevonden; selecteer opnieuw." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "De huidige leverancier heeft geen modellen. Selecteer opnieuw." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper " -"en het aangepaste model niet ingevoerd." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "U hebt de verkoper en het model niet geselecteerd of de aangepaste verkoper en het aangepaste model niet ingevoerd." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het " -"aangepaste printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Er kunnen escape-tekens staan in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel. Verwijder ze en voer ze opnieuw in." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel " -"zijn spaties. Voer opnieuw in." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Alle invoer in de aangepaste printerverkoper of het aangepaste printermodel zijn spaties. Voer opnieuw in." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Controleer de bedrukbare vorm en oorsprongsinvoer." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet " -"geselecteerd; kies een printer." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Je hebt de printer waarvoor je het mondstuk wilt vervangen nog niet geselecteerd; kies een printer." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" +msgstr "" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "" "\n" @@ -21725,48 +17239,39 @@ msgstr "Ga naar printerinstellingen om je voorinstellingen te bewerken" msgid "Filament Created" msgstr "Aangemaakt filament" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat " -"nodig is.\n" -"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en " -"maximale volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de " -"printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." +"Ga naar filamentinstellingen om uw voorinstellingen te bewerken als dat nodig is.\n" +"Houd er rekening mee dat de spuitmondtemperatuur, warmbedtemperatuur en maximale volumetrische snelheid elk een aanzienlijke invloed hebben op de printkwaliteit. Stel ze daarom zorgvuldig in." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca heeft gedetecteerd dat de synchronisatiefunctie voor uw " -"gebruikersinstellingen niet is ingeschakeld, wat kan resulteren in mislukte " -"Filament-instellingen op de pagina Apparaat.\n" -"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de " -"synchronisatiefunctie in te schakelen." +"Orca heeft gedetecteerd dat de synchronisatiefunctie voor uw gebruikersinstellingen niet is ingeschakeld, wat kan resulteren in mislukte Filament-instellingen op de pagina Apparaat.\n" +"Klik op \"Gebruikersinstellingen synchroniseren\" om de synchronisatiefunctie in te schakelen." msgid "Printer Setting" msgstr "Printerinstelling" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Printer config bundle(.orca_printer)" +msgstr "" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament bundle(.orca_filament)" +msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "Printer presets(.zip)" +msgstr "" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "Filament presets(.zip)" +msgstr "" msgid "Process presets(.zip)" msgstr "Proces presets(.zip)" @@ -21791,15 +17296,9 @@ msgstr "Exporteren is gelukt" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21807,18 +17306,11 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" -"Can be shared with others." msgid "" "User's filament preset set.\n" @@ -21827,49 +17319,39 @@ msgstr "" "Ingestelde preset vullingsset van de gebruiker.\n" "Kan worden gedeeld met anderen." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets " -"worden weergegeven." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Alleen printers met wijzigingen in printer-, filament- en proces presets worden weergegeven." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Geef alleen de filamentnamen weer met wijzigingen in filament presets." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Alleen printernamen met gebruikersprinter presets worden weergegeven en elke " -"preset die je kiest, wordt als zip geëxporteerd." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Alleen printernamen met gebruikersprinter presets worden weergegeven en elke preset die je kiest, wordt als zip geëxporteerd." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Alleen de filamentnamen met gebruikers presets worden weergegeven, \n" -"en alle gebruikers presets in elke filamentnaam die u selecteert, worden " -"geëxporteerd als zip-bestand." +"en alle gebruikers presets in elke filamentnaam die u selecteert, worden geëxporteerd als zip-bestand." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Alleen printernamen met gewijzigde proces presets worden weergegeven, \n" -"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, " -"worden als zip geëxporteerd." +"en alle gebruikersproces presets in elke printernaam die u selecteert, worden als zip geëxporteerd." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Selecteer ten minste één printer of filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Selecteer het type preset dat je wilt exporteren" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" msgid "Edit Filament" msgstr "Bewerk filament" @@ -21877,16 +17359,11 @@ msgstr "Bewerk filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Voorinstellingen voor filament onder dit filament" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt " -"de gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Opmerking: Als de enige preset onder deze gloeidraad wordt verwijderd, wordt de gloeidraad verwijderd na het verlaten van het dialoogvenster." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd" +msgstr "Presets die door andere presets worden geërfd, kunnen niet worden verwijderd" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -21907,13 +17384,10 @@ msgstr "+ Preset toevoegen" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden " -"verwijderd.\n" -"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie " -"voor die sleuf." +"Alle presets van het filament die bij dit filament horen, worden verwijderd.\n" +"Als u dit filament gebruikt in uw printer, reset dan de filamentinformatie voor die sleuf." msgid "Delete filament" msgstr "Draad verwijderen" @@ -21936,8 +17410,8 @@ msgstr "[Verwijderen vereist]" msgid "Edit Preset" msgstr "Preset bewerken" -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" +msgid "For more information, please check out our Wiki" +msgstr "" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -21952,19 +17426,15 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"The printer nozzle information has not been set.\n" -"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "Printer selecteren" @@ -21972,67 +17442,38 @@ msgstr "Printer selecteren" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Het begin, einde of stap is geen geldige waarde." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde " -"kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fysieke printer" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Kan niet kalibreren: misschien omdat het bereik van de ingestelde kalibratiewaarde te groot is, of omdat de stap te klein is" msgid "Print Host upload" msgstr "Host-upload afdrukken" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22058,12 +17499,8 @@ msgstr "Bekijk de printhost webui op het tabblad Apparaat" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Vervang het apparaattabblad van BambuLab door de printhost webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met " -"een zelfondertekend certificaat." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je HTTPS gebruikt met een zelfondertekend certificaat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle bestanden|*.*" @@ -22072,19 +17509,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Open CA-certificaatbestand" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de " -"systeemcertificaatopslag of de sleutelhanger." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten uit de systeemcertificaatopslag of de sleutelhanger." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Om een aangepast CA-bestand te gebruiken, importeert u uw CA-bestand in " -"Certificate Store / Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Om een aangepast CA-bestand te gebruiken, importeert u uw CA-bestand in Certificate Store / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Inloggen/Test" @@ -22133,16 +17562,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Verkeerd type afdrukhost: %s" msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Kan geen verbinding maken met AstroBox" msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." +msgstr "" msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Connection to Duet is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Kan geen verbinding maken met Duet" @@ -22160,41 +17589,37 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Uploaden niet ingeschakeld op FlashAir-kaart." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." +msgstr "" msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kan geen verbinding maken met FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Opmerking: FlashAir met firmware 2.00.02 of nieuwer en geactiveerde " -"uploadfunctie is vereist." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Opmerking: FlashAir met firmware 2.00.02 of nieuwer en geactiveerde uploadfunctie is vereist." msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Connection to MKS is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Kan geen verbinding maken met MKS" msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Kan geen verbinding maken met OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." +msgstr "" msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Kan geen verbinding maken met Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Kan geen verbinding maken met PrusaLink" @@ -22230,7 +17655,7 @@ msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Kan geen verbinding maken met Repetier" msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." +msgstr "" #, boost-format msgid "" @@ -22260,526 +17685,254 @@ msgstr "" "Inhoud bericht: \"%1%\"\n" "Fout: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Het heeft een kleine laaghoogte en resulteert in bijna verwaarloosbare " -"laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste " -"algemene afdrukgevallen." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Het heeft een kleine laaghoogte en resulteert in bijna verwaarloosbare laaglijnen en een hoge afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste algemene afdrukgevallen." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het " -"lagere snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. " -"Dit resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere " -"printtijd." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,2 mm mondstuk, heeft het lagere snelheden en acceleratie, en het spaarzame infill patroon is Gyroid. Dit resulteert in een veel hogere printkwaliteit maar ook een veel langere printtijd." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Het heeft een normale laaghoogte en resulteert in gemiddelde laaglijnen en " -"afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste afdrukgevallen." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Het heeft een normale laaghoogte en resulteert in gemiddelde laaglijnen en afdrukkwaliteit. Het is geschikt voor de meeste afdrukgevallen." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"De laagdikte is groot, wat resulteert in zichtbare laaglijnen en een normale " -"afdrukkwaliteit en afdruktijd." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "De laagdikte is groot, wat resulteert in zichtbare laaglijnen en een normale afdrukkwaliteit en afdruktijd." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." msgstr "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "No AMS" msgstr "Geen AMS" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "There is no device available to send printing." +msgstr "" msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "Use External Spool" +msgstr "" msgid "Select Printers" -msgstr "Select Printers" +msgstr "" msgid "Device Name" -msgstr "Device Name" +msgstr "" msgid "Device Status" -msgstr "Device Status" +msgstr "" msgid "AMS Status" -msgstr "AMS Status" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" + +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "Printing Options" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Bed Leveling" +msgstr "" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" msgid "Send Options" -msgstr "Send Options" +msgstr "" msgid "Send to" -msgstr "Send to" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" msgstr "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" + +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "" msgid "Wait" msgstr "Wachten" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "Task Sending" +msgstr "" msgid "Task Sent" -msgstr "Task Sent" +msgstr "" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Edit multiple printers" +msgstr "" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" msgid "No task" -msgstr "No task" +msgstr "" msgid "Edit Printers" -msgstr "Edit Printers" +msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "Task Name" +msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Acties" msgid "Task Status" -msgstr "Task Status" +msgstr "" msgid "Sent Time" -msgstr "Sent Time" +msgstr "" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" msgid "No historical tasks!" -msgstr "No historical tasks!" +msgstr "" msgid "Upgrading" msgstr "Bijwerken" @@ -22788,13 +17941,13 @@ msgid "Syncing" msgstr "Synchroniseren" msgid "Printing Finish" -msgstr "Printing Finish" +msgstr "" msgid "Printing Failed" -msgstr "Printing Failed" +msgstr "" msgid "Printing Pause" -msgstr "Printing Pause" +msgstr "" msgid "Pending" msgstr "In afwachting" @@ -22803,56 +17956,46 @@ msgid "Sending" msgstr "Verzenden" msgid "Sending Finish" -msgstr "Sending Finish" +msgstr "" msgid "Sending Cancel" -msgstr "Sending Cancel" +msgstr "" msgid "Sending Failed" -msgstr "Sending Failed" +msgstr "" msgid "Print Success" -msgstr "Print Success" +msgstr "" msgid "Print Failed" -msgstr "Print Failed" +msgstr "" msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" msgid "Don't remind me again" -msgstr "Don't remind me again" +msgstr "" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" +msgstr "" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Filament-Saving Mode" +msgstr "" msgid "Convenience Mode" -msgstr "Convenience Mode" +msgstr "" msgid "Custom Mode" -msgstr "Custom Mode" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" +msgstr "" msgid "Global settings" msgstr "Globale instellingen" @@ -22861,32 +18004,28 @@ msgid "Video tutorial" msgstr "Instructie video" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Sync with printer)" +msgstr "" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "We will slice according to this grouping method:" +msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." msgstr "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." + +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Connected to Obico successfully!" +msgstr "" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Could not connect to Obico" +msgstr "" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Connected to SimplyPrint successfully!" +msgstr "" msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Could not connect to SimplyPrint" +msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" @@ -22895,7 +18034,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." +msgstr "" msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22907,13 +18046,13 @@ msgid "Connected to Flashforge local API successfully." msgstr "" msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Serial connection to Flashforge is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Flashforge local API" msgstr "" msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Could not connect to Flashforge via serial" +msgstr "" msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." msgstr "" @@ -22952,9 +18091,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22975,9 +18112,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23004,21 +18139,17 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "The provided state is not correct." +msgstr "" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Geef de vereiste machtigingen wanneer u deze toepassing autoriseert." @@ -23033,10 +18164,10 @@ msgid "Head diameter" msgstr "Kopdiameter" msgid "Max angle" -msgstr "Max angle" +msgstr "" msgid "Detection radius" -msgstr "Detection radius" +msgstr "" msgid "Selected" msgstr "" @@ -23050,19 +18181,16 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Set the brim type of this object to \"painted\"" - -msgid "invalid brim ears" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "invalid brim ears" +msgstr " ongeldige rand oren" + msgid "Brim Ears" msgstr "Rand Oren" @@ -23082,7 +18210,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." +msgstr "" msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" @@ -23095,26 +18223,26 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Niets geselecteerd" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Over 64 objects in single plate" +msgstr "" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "The current print job cannot be skipped" +msgstr "" msgid "Skipping all objects." -msgstr "Skipping all objects." +msgstr "" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Skipping %d objects." +msgstr "" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "This action cannot be undone. Continue?" +msgstr "" msgid "Skipping objects." -msgstr "Skipping objects." +msgstr "" msgid "Select Filament" msgstr "Selecteer filament" @@ -23132,111 +18260,99 @@ msgid "More Colors" msgstr "Meer kleuren" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "Network Plug-in Update Available" +msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "Bambu Network Plug-in Required" - -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" msgid "Show details" -msgstr "Show details" +msgstr "" msgid "Version to install:" -msgstr "Version to install:" +msgstr "" msgid "Download and Install" -msgstr "Download and Install" +msgstr "" msgid "Skip for Now" -msgstr "Skip for Now" +msgstr "" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" msgstr "Huidige versie: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "Update to version:" +msgstr "" msgid "Update Now" -msgstr "Update Now" +msgstr "" msgid "Remind Later" -msgstr "Remind Later" +msgstr "" msgid "Skip Version" -msgstr "Skip Version" +msgstr "" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Don't Ask Again" +msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." - -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" + +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "" msgid "Restart Now" -msgstr "Restart Now" +msgstr "" msgid "Restart Later" -msgstr "Restart Later" +msgstr "" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "" msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumetric speed" +msgstr "" msgid "Step file import parameters" -msgstr "Step file import parameters" - -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." msgstr "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." + +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "" msgid "Linear Deflection" -msgstr "Linear Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" +msgstr "" msgid "Angle Deflection" -msgstr "Angle Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" +msgstr "" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" +msgstr "" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "Number of triangular facets" +msgstr "" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "Calculating, please wait..." +msgstr "" msgid "PresetBundle" msgstr "" @@ -23277,36 +18393,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23332,52 +18437,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." +msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Precieze muur\n" -"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie " -"van de laag kan verbeteren?" +"Wist u dat het inschakelen van de precieze muur de precisie en consistentie van de laag kan verbeteren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sandwichmodus\n" -"Wist u dat u de sandwichmodus (binnen-buiten-binnen) kunt gebruiken om de " -"precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg " -"steile overhangen heeft?" +"Wist u dat u de sandwichmodus (binnen-buiten-binnen) kunt gebruiken om de precisie en consistentie van de laag te verbeteren als uw model geen erg steile overhangen heeft?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23390,12 +18479,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibratie\n" -"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze " -"geliefde kalibratieoplossing in OrcaSlicer." +"Wist u dat het kalibreren van uw printer wonderen kan doen? Bekijk onze geliefde kalibratieoplossing in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23419,56 +18506,45 @@ msgid "" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" "G-codevenster\n" -"U kunt het G-codevenster in- of uitschakelen door op de C-toets te " -"drukken." +"U kunt het G-codevenster in- of uitschakelen door op de C-toets te drukken." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Werkruimten wisselen\n" -"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en " -"Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." +"U kunt schakelen tussen de werkruimten Voorbereiden en Voorvertoning door op de Tab-toets te drukken." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Hoe sneltoetsen te gebruiken\n" -"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-" -"scènebewerkingen biedt?" +"Wist u dat Orca Slicer een breed scala aan sneltoetsen en 3D-scènebewerkingen biedt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Snijgereedschap\n" -"Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het " -"snijgereedschap?" +"Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het snijgereedschap?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Model repareren\n" -"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen " -"op het Windows-systeem te voorkomen?" +"Wist je dat je een beschadigd 3D-model kunt repareren om veel snijproblemen op het Windows-systeem te voorkomen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23479,6 +18555,7 @@ msgstr "" "Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -23487,206 +18564,156 @@ msgstr "" "Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Automatische oriëntatie\n" -"Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale " -"oriëntatie voor afdrukken?" +"Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale oriëntatie voor afdrukken?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Op gekozen selectie leggen\n" -"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op " -"het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de " -"F toets." +"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de F toets." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Objectenlijst\n" -"Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de " -"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" +"Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Zoekfunctionaliteit\n" -"Wist u dat u de zoekfunctie gebruikt om snel een specifieke Orca Slicer-" -"instelling te vinden?" +"Wist u dat u de zoekfunctie gebruikt om snel een specifieke Orca Slicer-instelling te vinden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Model vereenvoudigen\n" -"Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de mesh " -"functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en " -"selecteer Model vereenvoudigen." +"Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de mesh functie Vereenvoudigen? Klik met de rechtermuisknop op het model en selecteer Model vereenvoudigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabel met slicing parameters\n" -"Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en " -"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" +"Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Splitsen naar objecten/delen\n" -"Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het " -"gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?" +"Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Een deel aftrekken\n" -"Wist u dat u een mesh van een andere kunt aftrekken met de Negatief deel " -"aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks " -"in Orca Slicer maken." +"Wist u dat u een mesh van een andere kunt aftrekken met de Negatief deel aanpasser? Zo kunt u bijvoorbeeld gemakkelijk aanpasbare gaten rechtstreeks in Orca Slicer maken." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te " -"slicen in plaats van een STL?\n" -"Orca Slicer ondersteunt het slicen van STEP-bestanden, wat vloeiendere " -"resultaten oplevert dan een STL met een lagere resolutie. Probeer het eens!" +"Wist u dat u uw afdrukkwaliteit kunt verbeteren door een STEP-bestand te slicen in plaats van een STL?\n" +"Orca Slicer ondersteunt het slicen van STEP-bestanden, wat vloeiendere resultaten oplevert dan een STL met een lagere resolutie. Probeer het eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Plaats van de Z-naad\n" -"Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk " -"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene " -"look van je model. Kijk maar!" +"Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene look van je model. Kijk maar!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Nauwkeurige afstelling van flow rate\n" -"Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere " -"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van " -"het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." +"Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Uw afdrukken opsplitsen in platen\n" -"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke " -"platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het " -"bijhouden van alle onderdelen." +"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het bijhouden van alle onderdelen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n" -"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve " -"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" +"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Ondersteuning schilderen\n" -"Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie " -"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van " -"het model te plaatsen die het echt nodig hebben." +"Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van het model te plaatsen die het echt nodig hebben." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Verschillende soorten ondersteuningen\n" -"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree " -"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en " -"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" +"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Silk Filament printen \n" -"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te " -"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een " -"lagere snelheid aanbevolen." +"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een lagere snelheid aanbevolen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim voor betere hechting\n" -"Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het " -"printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" +"Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Parameters instellen voor meerdere objecten\n" -"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde " -"objecten tegelijk?" +"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde objecten tegelijk?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23697,50 +18724,112 @@ msgstr "" "Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Flush in support/voorwerpen/infill\n" -"Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen van " -"filament in support/objecten/infill te spoelen?" +"Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen van filament in support/objecten/infill te spoelen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Stekte verbeteren\n" -"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt " -"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" +"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Wanneer moet u printen met de printerdeur open?\n" -"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de " -"extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere " -"temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie " -"hierover in de Wiki." +"Wist je dat het openen van de printerdeur de kans op verstopping van de extruder/hotend kan verminderen bij het printen van filament met een lagere temperatuur en een hogere omgevingstemperatuur? Er staat meer informatie hierover in de Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Kromtrekken voorkomen\n" -"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor " -"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " -"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" +"Wist je dat bij het printen van materialen die gevoelig zijn voor kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Uitvoeren" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Rotatie herstellen" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Aantal solide bovenste lagen" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Aanpasser toevoegen" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Bed type" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Back" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dynamische flow kalibratie" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Print met filament op een externe spoel" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Filament laden" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Filament wisselingen" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Object spiegelen" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Alles verwijderen" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Alles selecteren" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Alles deselecteren" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Filament instellingen" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Details." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Support intekenen" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Kleur aanbrengen" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Hetzelfde als Global Bed Type" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Niet gedefinieerd" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Undefined" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Dit is het aantal bovenste interfacelagen." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fysieke printer" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Bed Leveling" #~ msgid "part selection" #~ msgstr "onderdeel selectie" @@ -23749,200 +18838,104 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Disable it in order to enable Firmware Retraction?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met " -#~ "absolute positionering." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute positionering." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute " -#~ "positionering." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute positionering." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek " -#~ "automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor " -#~ "externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Overbrugingshoek overschrijven. 0 betekent dat de overbruggingshoek automatisch wordt berekend. Anders wordt de opgegeven hoek gebruikt voor externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere " -#~ "afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien " -#~ "uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar " -#~ "voor kortere afstanden." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Indien ingeschakeld, zijn bruggen betrouwbaarder en kunnen ze langere afstanden overbruggen, maar ze kunnen er slechter uitzien. Indien uitgeschakeld, zien bruggen er beter uit, maar zijn ze alleen betrouwbaar voor kortere afstanden." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" +#~ msgstr "Dit is het filament voor het printen van interne dunne vulling (infill)" #~ msgid "Filament to print walls." #~ msgstr "Filament to print walls." @@ -23953,21 +18946,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filament to print solid infill." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. " -#~ "\"Standaard\" betekent geen specifiek filament voor ondersteuning " -#~ "(support) en het huidige filament wordt gebruikt." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament voor het printen van ondersteuning (support) en raft. \"Standaard\" betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support) en het huidige filament wordt gebruikt." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent " -#~ "geen specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige " -#~ "filament wordt gebruikt." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament om ondersteuning (support) te printen. \"Standaard\" betekent geen specifiek filament voor ondersteuning (support), en het huidige filament wordt gebruikt." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Alle getekende delen wissen" @@ -23978,12 +18961,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Wissel de pan- en rotatiemuisknoppen om" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de " -#~ "linker- en rechtermuisknop omgedraaid." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, worden de pan- en rotatiefuncties van de linker- en rechtermuisknop omgedraaid." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -23993,12 +18972,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "nozzle size memorized: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -24008,12 +18983,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Verwijder geselecteerde punten" @@ -24041,12 +19012,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Achteruit op oneven\n" -#~ "Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit " -#~ "van uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" +#~ "Wist u dat de functie Achteruit op oneven de oppervlaktekwaliteit van uw overhangen aanzienlijk kan verbeteren?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Pengrootte" @@ -24079,16 +19048,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer is oorspronkelijk gebaseerd op Slic3r van Alessandro " -#~ "Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer is oorspronkelijk gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r is gemaakt door Alessandro Ranellucci met de hulp van vele andere " -#~ "bijdragers." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r is gemaakt door Alessandro Ranellucci met de hulp van vele andere bijdragers." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Werkelijke snelheid: " @@ -24150,22 +19113,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Right nozzle: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "De functie \"Model repareren\" is momenteel alleen beschikbaar op " -#~ "Windows. Repareer het model met OrcaSlicer (Windows) of andere CAD-" -#~ "software." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "De functie \"Model repareren\" is momenteel alleen beschikbaar op Windows. Repareer het model met OrcaSlicer (Windows) of andere CAD-software." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Hiermee wordt het versturen van gegevens naar Bambu's cloudservices " -#~ "gestopt. Gebruikers die geen BambuLab-machines gebruiken of alleen de LAN-" -#~ "modus gebruiken, kunnen deze functie veilig inschakelen." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Hiermee wordt het versturen van gegevens naar Bambu's cloudservices gestopt. Gebruikers die geen BambuLab-machines gebruiken of alleen de LAN-modus gebruiken, kunnen deze functie veilig inschakelen." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Resonance Avoidance" @@ -24212,59 +19164,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat meer dan 1 volume" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." @@ -24273,31 +19197,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Flow Rate" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -24326,12 +19240,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Dit is het lijnpatroon voor support." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is " -#~ "geblokkeerd of verwijderd door anti-virussoftware." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "De installatie van de plug-in is mislukt. Controleer of deze is geblokkeerd of verwijderd door anti-virussoftware." #~ msgid "travel" #~ msgstr "verplaatsen" @@ -24357,12 +19267,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Omzetten naar normale modus" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "De toepassing kan niet volledig naar behoren functioneren omdat de " -#~ "geinstalleerde versie van OpenGL lager is dan 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "De toepassing kan niet volledig naar behoren functioneren omdat de geinstalleerde versie van OpenGL lager is dan 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Mondstuk Type" @@ -24392,9 +19298,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "AMS kalibreren..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing " -#~ "te bekijken." +#~ msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens de kalibratie. Klik om de oplossing te bekijken." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Opnieuw kalibreren" @@ -24406,37 +19310,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Voer filament in" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden " -#~ "afgedrukt." +#~ msgstr "Er moet een SD-kaart worden geplaatst voordat er via LAN kan worden afgedrukt." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "Een MicroSD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer " -#~ "wordt gestuurd." +#~ msgstr "Een SD-kaart moet worden geplaatst voordat er iets naar de printer wordt gestuurd." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn " -#~ "geladen, kunnen worden geselecteerd." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Opmerking: Alleen de AMS-slots die met hetzelfde materiaaltype zijn geladen, kunnen worden geselecteerd." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "De AMS zal een schatting maken van de resterende capaciteit van het Bambu-" -#~ "filament nadat de filamentinformatie is bijgewerkt. Tijdens het afdrukken " -#~ "wordt de resterende capaciteit automatisch bijgewerkt." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "De AMS zal een schatting maken van de resterende capaciteit van het Bambu-filament nadat de filamentinformatie is bijgewerkt. Tijdens het afdrukken wordt de resterende capaciteit automatisch bijgewerkt." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190℃ of de aanbevolen " -#~ "maximumtemperatuur is hoger dan 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "De aanbevolen minimumtemperatuur is lager dan 190℃ of de aanbevolen maximumtemperatuur is hoger dan 300℃.\n" #~ msgid "Paused due to filament runout" #~ msgstr "De printtaak is gepauzeerd omdat het filament op is" @@ -24472,8 +19358,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gepauzeerd wegens verlies van AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking" +#~ msgstr "Gepauzeerd vanwege lage snelheid van de ventilator voor warmteonderbreking" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Gepauzeerd vanwege een fout in de temperatuurregeling van de kamer" @@ -24507,13 +19392,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Een object is over de grens van de plaat geplaatst of overschrijdt de " -#~ "hoogtelimiet.\n" -#~ "Los het probleem op door het geheel op of van de plaat te verplaatsen, en " -#~ "controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." +#~ "Een object is over de grens van de plaat geplaatst of overschrijdt de hoogtelimiet.\n" +#~ "Los het probleem op door het geheel op of van de plaat te verplaatsen, en controleer of de hoogte binnen het bouwvolume valt." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -24527,8 +19409,7 @@ msgstr "" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" #~ "Controleer of de Micro SD-kaart in de printer is geplaatst.\n" -#~ "Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart " -#~ "te formatteren." +#~ "Als de kaart nog steeds niet kan worden gelezen, kunt u proberen de kaart te formatteren." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Opslagruimte niet beschikbaar, Micro SD-kaart plaatsen." @@ -24543,7 +19424,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laad nog steeds" #~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Kan niet starten zonder microSD-kaart." +#~ msgstr "Kan niet starten zonder SD-kaart." #~ msgid "Update" #~ msgstr "Updaten" @@ -24555,19 +19436,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS " -#~ "info te laden." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Geen AMS filamenten. Selecteer een printer in 'Apparaat' pagina om AMS info te laden." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Door filamenten te synchroniseren met de AMS zullen alle huidige " -#~ "geselecteerde filament presets en kleuren wegvallen. Wilt u doorgaan?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Door filamenten te synchroniseren met de AMS zullen alle huidige geselecteerde filament presets en kleuren wegvallen. Wilt u doorgaan?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sync" @@ -24582,32 +19455,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten" #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "" -#~ "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." +#~ msgstr "Indien ingeschakeld, worden bij het opstarten nuttige tips weergegeven." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." +#~ msgstr "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer de kleur verandert." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur verandert " -#~ "automatisch berekend." +#~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, wordt elke keer dat de kleur verandert automatisch berekend." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer het filament wordt " -#~ "vervangen." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Spoelvolumes: Automatisch berekenen telkens wanneer het filament wordt vervangen." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer " -#~ "het filament wordt verwisseld" +#~ msgstr "Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer het filament wordt verwisseld" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" -#~ msgstr "" -#~ "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" +#~ msgstr "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netwerk" @@ -24637,91 +19500,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stuur de printtaak naar" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van " -#~ "de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van " -#~ "de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Het filament overschrijdt het aantal AMS-sleuven. Update de firmware van de printer om de toewijzing van AMS-sleuven te ondersteunen." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op " -#~ "een filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te " -#~ "wijzigen" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "De toewijzingen van filamenten aan AMS-slots zijn vastgesteld. U kunt op een filament hierboven klikken om de toewijzing van het AMS slot te wijzigen" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Klik op elk filament hierboven om de bijbehorende AMS-sleuf op te geven " -#~ "voordat u de printopdracht verzendt" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Klik op elk filament hierboven om de bijbehorende AMS-sleuf op te geven voordat u de printopdracht verzendt" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van " -#~ "filament => AMS-sleuf." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "De firmware van de printer ondersteunt alleen sequentiële toewijzing van filament => AMS-sleuf." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -#~ msgstr "" -#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." +#~ msgstr "Er moet een SD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." #~ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -#~ msgstr "" -#~ "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst om een timelapse op te nemen." +#~ msgstr "Er moet een SD-kaart worden geplaatst om een timelapse op te nemen." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "mondstuk onthouden: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "De dieameter van het mondstuk in het bestand komt niet overeen met het " -#~ "opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan " -#~ "naar Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "De dieameter van het mondstuk in het bestand komt niet overeen met het opgeslagen mondstuk. Als u uw mondstuk onlangs hebt gewijzigd, ga dan naar Apparaat > Printeronderdelen om de instellingen te wijzigen." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s " -#~ "kan schade aan het mondstuk veroorzaken" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Het printen van materiaal met een hoge temperatuur (%s materiaal) met %s kan schade aan het mondstuk veroorzaken" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het " -#~ "verbindingsproces." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Aansluiten op de printer. Kan niet annuleren tijdens het verbindingsproces." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan " -#~ "mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Let op bij gebruik! Flowkalibratie op de PEI-plaat met structuur kan mislukken vanwege het verstrooide oppervlak." #~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" +#~ msgstr "Verzenden naar de SD-kaart in de printer" #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de microSD-" -#~ "kaart van de printer." +#~ msgstr "De printer biedt geen ondersteuning voor het verzenden naar de SD-kaart van de printer." #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Automatisch berekenen" @@ -24742,18 +19563,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Naar" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ "staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het " -#~ "afdrukken." +#~ msgstr "staat te dicht bij anderen; er kunnen botsingen optreden tijdens het afdrukken." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Het is niet mogelijk om met meerdere filamenten te printen die een groot " -#~ "temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk " -#~ "tijdens het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Het is niet mogelijk om met meerdere filamenten te printen die een groot temperatuurverschil hebben. Anders kunnen de extruder en het mondstuk tijdens het afdrukken worden geblokkeerd of beschadigd" #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Kleine uitsteeksels verwijderen" @@ -24761,12 +19574,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " -#~ "zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker dat je de andere resultaten wilt overschrijven?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Externe spoel" @@ -24778,18 +19587,12 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "mondstuk in voorinstelling: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen " -#~ "mondstuk diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Uw mondstuk diameter in preset komt niet overeen met de opgeslagen mondstuk diameter. Heeft u uw mondstuk veranderd?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk " -#~ "veroorzaken" +#~ msgstr "*Het afdrukken van %s materiaal met %s kan schade aan het mondstuk veroorzaken" #~ msgid "Alt + Mouse wheel" #~ msgstr "Alt + muiswiel" @@ -24886,14 +19689,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Right click the icon to fix model object" -#~ msgstr "" -#~ "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te " -#~ "repareren" +#~ msgstr "Klik met de rechter muisknop op het pictogram om het modelobject te repareren" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Het doelbestand bevat slechts 1 onderdeel en kan daarom niet worden " -#~ "opgesplitst." +#~ msgstr "Het doelbestand bevat slechts 1 onderdeel en kan daarom niet worden opgesplitst." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -24923,16 +19722,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "0" #~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD-kaart" +#~ msgstr "SD-kaart" #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" #~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Geen microSD-kaart" +#~ msgstr "Geen SD-kaart" #~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "MicroSD Kaart Abnormaal" +#~ msgstr "SD Kaart Abnormaal" #, c-format, boost-format #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -24952,9 +19751,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Profielafhankelijkheden" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van " -#~ "Bambu Studio." +#~ msgstr "Het configuratie bestand is niet compatibel met de huidige versie van Bambu Studio." #~ msgid "Total ramming time" #~ msgstr "Totale ramming-tijd" @@ -24983,81 +19780,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Default filament color" #~ msgstr "Standaard filamentkleur" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "De hoogste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om de maximale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om " -#~ "de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is " -#~ "ingeschakeld." +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "De laagste printbare laaghoogte voor de extruder: dit wordt gebruikt om de minimale laaghoogte te beperken wanneer adaptieve laaghoogte is ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om " -#~ "sijpelen tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in " -#~ "op 0 om terugtrekken (retraction) uit te schakelen." +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Een deel van het materiaal in de extruder wordt teruggetrokken om sijpelen tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in op 0 om terugtrekken (retraction) uit te schakelen." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Dit is de snelheid voor terugtrekken (retraction)" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "De snelheid voor het herladen van filament in de extruder na een " -#~ "terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het " -#~ "dezelfde snelheid heeft als het intrekken (retraction)." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "De snelheid voor het herladen van filament in de extruder na een terugtrekking (retraction); als u dit op 0 zet, betekent dit dat het dezelfde snelheid heeft als het intrekken (retraction)." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de afstand tussen de interfacelijnen. 0 betekent solide interface." +#~ msgstr "Dit is de afstand tussen de interfacelijnen. 0 betekent solide interface." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan " -#~ "deze waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan " -#~ "de minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale " -#~ "wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de " -#~ "diameter van het mondstuk" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Minimale dikte van dunne onderdelen. Modelkenmerken die dunner zijn dan deze waarde worden niet afgedrukt, terwijl functies die dikker zijn dan de minimale afmeting van het object, worden verbreed tot de minimale wandbreedte. Dit wordt uitgedrukt als een percentage ten opzichte van de diameter van het mondstuk" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" +#~ msgstr "laad actuele proces-/machine-instellingen bij gebruik van up-to-date" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "We hebben nu de automatische kalibratie voor verschillende filamenten " -#~ "toegevoegd. Deze is volledig geautomatiseerd en het resultaat wordt " -#~ "opgeslagen in de printer voor toekomstig gebruik. Je hoeft de kalibratie " -#~ "alleen uit te voeren in de volgende beperkte gevallen:\n" -#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als " -#~ "het filament vochtig is;\n" +#~ "We hebben nu de automatische kalibratie voor verschillende filamenten toegevoegd. Deze is volledig geautomatiseerd en het resultaat wordt opgeslagen in de printer voor toekomstig gebruik. Je hoeft de kalibratie alleen uit te voeren in de volgende beperkte gevallen:\n" +#~ "1. Als je een nieuw filament van een ander merk/model introduceert of als het filament vochtig is;\n" #~ "2. Als het mondstuk versleten is of vervangen is door een nieuwe;\n" -#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is " -#~ "gewijzigd in de filamentinstelling." +#~ "3. Als de maximale volumetrische snelheid of printtemperatuur is gewijzigd in de filamentinstelling." #~ msgid "step: " #~ msgstr "stap:" @@ -25080,41 +19837,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Printers vernieuwen" -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "De laagdikte is erg groot, wat resulteert in duidelijke lijnen, een lage " -#~ "afdrukkwaliteit en een kortere afdruktijd." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "De laagdikte is erg groot, wat resulteert in duidelijke lijnen, een lage afdrukkwaliteit en een kortere afdruktijd." + +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het een kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds zichtbare laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige gevallen een langere printtijd." #~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Vergeleken met het standaardprofiel van een 0,8 mm mondstuk, heeft het " -#~ "een kleinere laaghoogte. Dit resulteert in minder maar nog steeds " -#~ "zichtbare laaglijnen en een iets hogere printkwaliteit, maar in sommige " -#~ "gevallen een langere printtijd." - -#~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een " -#~ "kleiner ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" -#~ "We raden aan om het te gebruiken met: 0 interfacelagen, 0 bovenafstand, 2 " -#~ "muren." +#~ "We hebben een experimentele stijl toegevoegd, „Tree Slim”, met een kleiner ondersteuningsvolume maar een zwakkere sterkte.\n" +#~ "We raden aan om het te gebruiken met: 0 interfacelagen, 0 bovenafstand, 2 muren." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Voor de stijlen „Tree Strong” en „Tree Hybrid” raden we de volgende " -#~ "instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z " -#~ "afstand of gebruik support materiaal op de interface." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Voor de stijlen „Tree Strong” en „Tree Hybrid” raden we de volgende instellingen aan: ten minste 2 interfacelagen, ten minste 0,1 mm op z afstand of gebruik support materiaal op de interface." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal muren rond de ondersteuning" @@ -25164,61 +19901,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN " -#~ "bevinden." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN bevinden." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de " -#~ "werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Stap 2, als het IP-adres en de toegangscode hieronder afwijken van de werkelijke waarden op uw printer, corrigeer ze dan." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." +#~ msgstr "Stap 3: Ping het IP-adres om te controleren op pakketverlies en latentie." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forceer koeling voor overhangende delen en bruggen (bridge)" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de " -#~ "printkop te optimaliseren voor overhang en bruggen" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Schakel deze optie in om de snelheid van de koelventilator van de printkop te optimaliseren voor overhang en bruggen" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Ventilator snelheid voor overhangende delen" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij " -#~ "het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote " -#~ "overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een " -#~ "resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Forceer de koelventilator van de printkop om deze snelheid te hebben bij het afdrukken van een brug of overhangende muur met een grote overhanggraad. Het forceren van koeling voor overhang en brug kan een resulteren in een betere kwaliteit voor dit onderdeel" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Drempel voor overhang koeling" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de " -#~ "overhanggraad van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt " -#~ "uitgedrukt als een percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder " -#~ "steun van de onderste laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele " -#~ "buitenwand, ongeacht de overhanggraad." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Dwingt de koelventilator tot een bepaalde snelheid wanneer de overhanggraad van het geprinte deel deze waarde overschrijdt. Dit wordt uitgedrukt als een percentage dat aangeeft hoe breed de lijn is zonder steun van de onderste laag. 0%% betekent koeling afdwingen voor de hele buitenwand, ongeacht de overhanggraad." #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Bruginvulling richting" @@ -25226,11 +19935,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Brugdichtheid" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is " -#~ "100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Dichtheid van externe bruggen. 100% betekent massieve brug. Standaard is 100%." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Dikke bruggen" @@ -25249,92 +19955,43 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gelimiteerd" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden " -#~ "worden geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden " -#~ "verwijderen meer en langere wanden.\n" +#~ "Pas deze waarde aan om te voorkomen dat korte, niet-gesloten wanden worden geprint, wat de printtijd kan verlengen. Hogere waarden verwijderen meer en langere wanden.\n" #~ "\n" -#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze " -#~ "waarde om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas " -#~ "'One wall threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de " -#~ "gevoeligheid van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te " -#~ "passen. 'One wall threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling " -#~ "boven de standaardwaarde van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige " -#~ "bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." +#~ "OPMERKING: Onder- en bovenoppervlakken worden niet beïnvloed door deze waarde om visuele gaten aan de buitenkant van het model te voorkomen. Pas 'One wall threshold' aan in de geavanceerde instellingen hieronder om de gevoeligheid van wat als een bovenoppervlak wordt beschouwd aan te passen. 'One wall threshold' is alleen zichtbaar als deze instelling boven de standaardwaarde van 0,5 is ingesteld of als enkelwandige bovenoppervlakken zijn ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal " -#~ "voor bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Verlaag deze waarde iets (bijvoorbeeld 0,9) om de hoeveelheid materiaal voor bruggen te verminderen, dit om doorzakken te voorkomen." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de bovenste vaste " -#~ "vulling. Je kunt het iets verminderen om een glad oppervlak te krijgen." +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid materiaal voor de bovenste vaste vulling. Je kunt het iets verminderen om een glad oppervlak te krijgen." #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Dit is de snelheid voor bruggen en 100% overhangende wanden." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. " -#~ "Enkel voor statistieken." +#~ msgstr "Tijd welke nodig is om nieuw filament te laden tijdens het wisselen. Enkel voor statistieken." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd welke nodig is om oud filament te lossen tijdens het wisselen. Enkel " -#~ "voor statistieken." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Tijd welke nodig is om oud filament te lossen tijdens het wisselen. Enkel voor statistieken." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " -#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen " -#~ "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " -#~ "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn " -#~ "niet toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "Verschillende mondstukdiameters en verschillende filamentdiameters zijn niet toegestaan als de prime-toren is ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is " -#~ "ingeschakeld." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "Ooze-preventie wordt momenteel niet ondersteund als de prime tower is ingeschakeld." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Insluitdiepte van een gesegmenteerd gebied. Nul schakelt deze functie uit." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Voer een geldige waarde in (K in 0~0.3)" @@ -25345,60 +20002,26 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "De details van Flow Dynamics Calibration vindt u op onze wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/" -#~ "materiaal start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is " -#~ "aangevinkt in het startmenu van de printer, dan zal de printer de oude " -#~ "manier volgen en het filament kalibreren voor het printen; als je een " -#~ "print met meerdere kleuren/materialen start, dan zal de printer de " -#~ "standaard compensatieparameter voor het filament gebruiken tijdens elke " -#~ "filamentwissel, wat in de meeste gevallen een goed resultaat zal " -#~ "opleveren.\n" +#~ "Meestal is kalibratie niet nodig. Als je een print met één kleur/materiaal start en de optie \"kalibratie van de stroomdynamica\" is aangevinkt in het startmenu van de printer, dan zal de printer de oude manier volgen en het filament kalibreren voor het printen; als je een print met meerdere kleuren/materialen start, dan zal de printer de standaard compensatieparameter voor het filament gebruiken tijdens elke filamentwissel, wat in de meeste gevallen een goed resultaat zal opleveren.\n" #~ "\n" -#~ "Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet " -#~ "betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te " -#~ "voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of " -#~ "breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" +#~ "Let op: er zijn een paar gevallen waardoor het kalibratieresultaat niet betrouwbaar is: als je een textuurplaat gebruikt om de kalibratie uit te voeren; als de bouwplaat geen goede hechting heeft (was de bouwplaat of breng lijm aan!) ...Je kunt meer informatie vinden op onze wiki.\n" #~ "\n" -#~ "De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, " -#~ "waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We " -#~ "onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met " -#~ "nieuwe updates." +#~ "De kalibratieresultaten hebben ongeveer 10 procent jitter in onze test, waardoor het resultaat niet bij elke kalibratie precies hetzelfde is. We onderzoeken nog steeds de oorzaak om verbeteringen aan te brengen met nieuwe updates." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je " -#~ "zeker dat je de andere resultaten wilt vervangen?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker dat je de andere resultaten wilt vervangen?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts " -#~ "één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker " -#~ "dat je het vorige resultaat wilt vervangen?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Er is al een eerder kalibratieresultaat met dezelfde naam: %s. Slechts één van de resultaten met dezelfde naam wordt opgeslagen. Weet je zeker dat je het vorige resultaat wilt vervangen?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Zoek de hoek met de perfecte extrusiegraad" @@ -25406,20 +20029,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Vulling (infill) richting" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. " -#~ "De pastolerantie is gelijk aan de resolutie." +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Schakel dit in om een G-codebestand te krijgen met G2- en G3-bewegingen. De pastolerantie is gelijk aan de resolutie." -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden " -#~ "te overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief " -#~ "ten opzichte van de lijndikte van de opvulling." +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "Hierdoor kan het opvulgebied (infill) iets worden vergroot om de wanden te overlappen voor een betere hechting. De procentuele waarde is relatief ten opzichte van de lijndikte van de opvulling." #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Lossen" @@ -25436,43 +20050,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent " -#~ "dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid " -#~ "te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Status van het droogmiddel" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " -#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, " -#~ "hoe beter.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, hoe beter.)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " -#~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " -#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " -#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " -#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " -#~ "voltooid." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is voltooid." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -25485,8 +20076,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Initialisatie is mislukt (geen camera-apparaat)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "De printer is bezig met downloaden. Wacht tot het downloaden is voltooid." +#~ msgstr "De printer is bezig met downloaden. Wacht tot het downloaden is voltooid." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initialisatie mislukt (niet toegankelijk in alleen LAN-modus)!" @@ -25505,28 +20095,20 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van preset?" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen van preset?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " -#~ "wisselen van presets?" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen van presets?" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de " -#~ "verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Voeg dichte vulling toe in de buurt van hellende oppervlakken om de verticale schaaldikte te garanderen (boven+onder vaste lagen)." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " @@ -25578,22 +20160,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Exception" #~ msgstr "Uitzondering" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen " -#~ "tijdens het terugtrekken (rectracting)." +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Dit beschrijft hoe lang de nozzle langs het laatste pad zal bewegen tijdens het terugtrekken (rectracting)." #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Vereenvoudig het model\n" -#~ "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de " -#~ "functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en " -#~ "selecteer Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." +#~ "Wist u dat u het aantal driehoeken in een mesh kunt verminderen met de functie Simplify mesh? Klik met de rechtermuisknop op het model en selecteer Model vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie." #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -25606,21 +20181,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Overschakelen naar rechtlijnig patroon?\n" #~ "Ja - Automatisch overschakelen naar rechtlijnig patroon\n" -#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% " -#~ "waarde" +#~ "Nee - Zet de dichtheid automatisch terug naar de standaard niet 100% waarde" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de dichtheid van de interne vulling. 100%% betekent dat het object " -#~ "geheel solide zal zijn." +#~ msgstr "Dit is de dichtheid van de interne vulling. 100%% betekent dat het object geheel solide zal zijn." #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Tree support wand lussen" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." +#~ msgstr "Deze instelling specificeert het aantal wanden rond de tree support." #~ msgid "Tool-Lay on Face" #~ msgstr "Hulpmiddel op zijde plaatsen" @@ -25638,9 +20209,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exporteer alle objecten als STL" #~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "" -#~ "Het 3MF bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt " -#~ "geladen!" +#~ msgstr "Het 3MF bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt geladen!" #~ msgid "Incompatible 3mf" #~ msgstr "Onbruikbaar 3MF bestand" @@ -25658,9 +20227,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Volgorde binnenwand/buitenwand/opvulling (infill)" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling " -#~ "(infill)." +#~ msgstr "Dit is de afdrukvolgorde van binnenwanden, buitenwanden en vulling (infill)." #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "binnenste/buitenste/vulling (infill)" @@ -25679,59 +20246,34 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D-scènebewerkingen\n" -#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis " -#~ "en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" +#~ "Weet u hoe u de weergave en selectie van objecten/onderdelen met de muis en het aanraakscherm in de 3D-scène kunt bedienen?" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed. Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt " -#~ "worden. Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed. Please delete the file and try again." +#~ msgstr "OrcaSlicer configuratiebestand is mogelijks corrupt, en kan niet verwerkt worden. Verwijder het configuratiebestand en probeer het opnieuw." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het " -#~ "filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om " -#~ "verstopping van de nozzles te voorkomen." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "De bedtemperatuur overschrijdt de vitrificatietemperatuur van het filament. Open de voorkdeur van de printer voor het printen om verstopping van de nozzles te voorkomen." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatuur van verglazing" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de " -#~ "temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde." +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "Op deze temperatuur zal het materiaal zacht worden. Daarom kan de temperatuur van het printbed niet hoger dan deze waarde." #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure " -#~ "heeft" +#~ msgstr "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure heeft" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait " -#~ "op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die " -#~ "worden gedefinieerd door geen koellagen" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Snelheid van de auxiliary part ventilator. De auxiliary ventilator draait op deze snelheid tijdens het afdrukken, behalve de eerste paar lagen, die worden gedefinieerd door geen koellagen" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de " -#~ "dichtsbijzijnde normale lagen." +#~ msgstr "Lege lagen in de buurt van de bodem worden vervangen door de dichtsbijzijnde normale lagen." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Het model heeft te veel lege lagen." @@ -25741,26 +20283,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager " -#~ "dan de temperatuur voor de eerste laag.\n" +#~ "De printbed temperatuur voor de overige lagen is %d graden Celcius lager dan de temperatuur voor de eerste laag.\n" #~ "Hierdoor kan de print loskomen van het printbed gedurende de printtaak" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit " -#~ "filament.\n" +#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de vitrificatietemperatuur van dit filament.\n" #~ "Dit kan leiden tot verstopping van de nozzle en tot print fouten.\n" -#~ "Houd de printer open tijdens het printproces om te zorgen voor " -#~ "luchtcirculatie, of om de temperatuur van het warmwaterbed te verlagen." +#~ "Houd de printer open tijdens het printproces om te zorgen voor luchtcirculatie, of om de temperatuur van het warmwaterbed te verlagen." #~ msgid "Resonance frequency identification" #~ msgstr "Identificatie van de resonantiefrequentie" @@ -25777,45 +20313,24 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "High Temp Plate (hoge temperatuur printbed)" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is " -#~ "geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de " -#~ "High Temp Plate niet ondersteunt." +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Dit is de bedtemperatuur wanneer de hogetemperatuurplaat is geïnstalleerd. Een waarde van 0 betekent dat het filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Dikte interne brugondersteuning" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Stijl en vorm van de ondersteuning. Voor normale ondersteuning zal grit " -#~ "stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart " -#~ "en littekens op het object zal verminderen.\n" -#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever " -#~ "samenvoegen en veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride " -#~ "stijl een soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning " -#~ "onder grote platte overhangen." +#~ "Stijl en vorm van de ondersteuning. Voor normale ondersteuning zal grit stabielere steunen creëren (standaard), terwijl snug materiaal bespaart en littekens op het object zal verminderen.\n" +#~ "Voor tree ondersteuning zal de slanke stijl takken agressiever samenvoegen en veel materiaal besparen (standaard), terwijl de hybride stijl een soortgelijke structuur creëert als de normale ondersteuning onder grote platte overhangen." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Printbed temperatuurverschil" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan " -#~ "deze drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage " -#~ "bedtemperatuur van een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt " -#~ "van de bouwplaat." +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "Het wordt niet aanbevolen om de bedtemperatuur van andere lagen meer dan deze drempelwaarde te verlagen dan de eerste laag. Een te lage bedtemperatuur van een andere laag kan ertoe leiden dat het model loskomt van de bouwplaat." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Oriënteer het model" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 78a5b5cd2d..2fe216a0f1 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " -"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "First-Translator: Krzysztof Morga \n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" @@ -37,48 +36,26 @@ msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS nie obsługuje \"Bambu Lab PET-CF\"." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Przed drukiem z TPU należy wykonać cold pull, aby uniknąć zatkania. Można " -"użyć opcji cold pull na drukarce." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Przed drukiem z TPU należy wykonać cold pull, aby uniknąć zatkania. Można użyć opcji cold pull na drukarce." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " -"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Wilgotny PVA jest elastyczny i może utknąć w ekstruderze. Przed użyciem " -"należy go wysuszyć." +msgstr "Wilgotny PVA jest elastyczny i może utknąć w ekstruderze. Przed użyciem należy go wysuszyć." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"Chropowata powierzchnia PLA Glow może przyspieszyć zużycie systemu AMS, w " -"szczególności wewnętrznych elementów AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "Chropowata powierzchnia PLA Glow może przyspieszyć zużycie systemu AMS, w szczególności wewnętrznych elementów AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, " -"proszę używać ostrożnie." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, proszę używać ostrożnie." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad " -"głowicą." +msgstr "PPS-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad głowicą." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad " -"głowicą." +msgstr "PPA-CF jest kruchy i może pęknąć w wygiętym fragmencie rurki PTFE nad głowicą." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -103,7 +80,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" msgid "Model:" -msgstr "Model:" +msgstr "" msgid "Serial:" msgstr "Seria:" @@ -114,11 +91,13 @@ msgstr "Wersja:" msgid "Latest version" msgstr "Najnowsza wersja" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Malowanie podpór" -msgid "Perform" -msgstr "Wykonaj" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Tylko na podświetlonych nawisach" @@ -126,7 +105,8 @@ msgstr "Tylko na podświetlonych nawisach" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Podświetl miejsca nawisu" msgid "Tool type" @@ -196,7 +176,8 @@ msgstr "Brak automatycznej podpory" msgid "Done" msgstr "Gotowe" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Wygenerowana podpora" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -211,17 +192,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Połóż na powierzchni" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie " -"malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Malowanie kolorem" @@ -317,8 +296,7 @@ msgstr "Usuń skórę fuzzy" msgid "Reset selection" msgstr "Reset zaznaczenia" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -351,9 +329,6 @@ msgstr "Uchwyt-Obróć" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optymalizuj orientację" -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - msgid "Scale" msgstr "Skaluj" @@ -393,28 +368,35 @@ msgstr "Obróć (względnie)" msgid "Scale ratios" msgstr "Współczynniki skali" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Operacje na obiekcie" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Operacje na objętości" msgid "Translate" msgstr "Konwersja" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Operacje grupowe" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Ustaw orientację" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Ustaw skalę" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Zresetuj pozycję" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Zresetuj obrót" msgid "Object coordinates" @@ -427,8 +409,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Przesunięcie równoległe (Względne)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Zresetuj bieżący obrót do wartości ustawionej przy otwarciu narzędzia obrotu." +msgstr "Zresetuj bieżący obrót do wartości ustawionej przy otwarciu narzędzia obrotu." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Obrót (bezwzględny)" @@ -453,7 +434,7 @@ msgid "Dovetail" msgstr "Jaskółczy ogon" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Ręczne" @@ -562,8 +543,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kliknij, aby obrócić płaszczyznę przekroju.\n" "Przeciągnij, aby przesunąć płaszczyznę przekroju.\n" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do " -"drugiej strony" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy na część modelu, aby przypisać ją do drugiej strony" msgid "Move cut plane" msgstr "Przesuń przekrój" @@ -712,10 +692,9 @@ msgstr "Łącznik" msgid "Cut by Plane" msgstr "Cięcie płaszczyzną" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy " -"chcesz to teraz naprawić?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy chcesz to teraz naprawić?" msgid "Repairing model object" msgstr "Naprawianie obiektu modelu" @@ -745,12 +724,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. " -"Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Przetwarzanie modelu „%1%” z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Uprość model" @@ -759,8 +734,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprość" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" +msgstr "Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -787,7 +761,8 @@ msgstr "%d trójkątów" msgid "Show wireframe" msgstr "Pokaż siatkę" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Nie można zastosować w czasie podglądu procesu." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -811,7 +786,8 @@ msgstr "Malowanie szwu" msgid "Remove selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Rozpoczęcie malowania miejsca szwu" msgid "Leaving Seam painting" @@ -834,9 +810,8 @@ msgstr "Odstęp między literami" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Wbudowana\n" "głębokość" @@ -892,19 +867,19 @@ msgid "Emboss" msgstr "Tekst" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgstr "" msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" +msgstr "" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "Pierwsza czcionka" @@ -918,12 +893,8 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną " -"czcionkę." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną czcionkę." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Pole do wprowadzania tekstu nie może być puste." @@ -941,12 +912,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje odstępu między wierszami." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Tekst nie pokazuje aktualnego wyrównania poziomego." @@ -999,7 +968,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Nazwa musi być unikalna." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Zmien nazwe stylu" @@ -1187,12 +1156,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Wybierz z kolekcji True Type." @@ -1208,12 +1175,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "Czcionka „%1%” nie może być użyta. Wybierz inną." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Nie można wczytać dokładnie tej samej czcionki („%1%”). Aplikacja wybrała " -"podobną („%2%”). Należy określić czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Nie można wczytać dokładnie tej samej czcionki („%1%”). Aplikacja wybrała podobną („%2%”). Należy określić czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." msgid "No symbol" msgstr "Brak symbolu" @@ -1328,12 +1291,8 @@ msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju obrysu" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej " -"współrzędnej." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej współrzędnej." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1426,9 +1385,6 @@ msgstr "Odległość środka SVG od powierzchni modelu." msgid "Reset distance" msgstr "Zresetuj odległość" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Zresetuj obrót" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Zablokuj/Odblokuj kąt obrotu podczas przeciągania powyżej powierzchni." @@ -1505,7 +1461,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Restartuj wybór" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Anuluj funkcję przed wyjściem" @@ -1513,11 +1469,8 @@ msgstr "Anuluj funkcję przed wyjściem" msgid "Measure" msgstr "Zmierz" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden " -"obiekt" +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać przynajmniej jeden obiekt" msgid "Edit to scale" msgstr "Edytuj do skali" @@ -1617,9 +1570,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Złożenie" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać co najmniej dwie " -"objętości." +msgstr "Proszę potwierdzić współczynnik eksplozji = 1 i wybrać co najmniej dwie objętości." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Proszę wybrać przynajmniej dwa obiekty." @@ -1663,6 +1614,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Uwaga" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" @@ -1680,22 +1632,18 @@ msgid "Process" msgstr "Proces" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Drukarka" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały " -"rozpoznane." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Plik konfiguracyjny „%1%” został wczytany, ale niektóre wartości nie zostały " -"rozpoznane." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Plik konfiguracyjny „%1%” został wczytany, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." msgid "Loading configuration" msgstr "Ładowanie konfiguracji" @@ -1748,22 +1696,14 @@ msgstr "" msgid "Draco files" msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " -"Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." msgid "Fatal error" msgstr "Błąd krytyczny" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni " -"za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." msgid "Critical error" msgstr "Błąd krytyczny" @@ -1795,12 +1735,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych " -"funkcji.\n" +"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych funkcji.\n" "Kliknij Tak, aby zainstalować go teraz." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1850,14 +1788,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być " -"sparsowany.\n" +"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być sparsowany.\n" "OrcaSlicer próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" -"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile " -"drukarek nie będą dotknięte." +"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile drukarek nie będą dotknięte." msgid "Rebuild" msgstr "Przebudowywuje" @@ -1872,8 +1807,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Wybierz jeden plik (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1890,19 +1824,14 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub " -"zapisać jako nowe ustawienia." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia." msgid "User logged out" msgstr "Użytkownik wylogowany" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1912,43 +1841,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" +msgstr "nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" msgid "Open Project" msgstr "Otwórz projekt" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do " -"najnowszej wersji, aby działać normalnie" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Wersja Orca Slicer jest przestarzała i musi zostać uaktualniona do najnowszej wersji, aby działać normalnie" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1965,31 +1883,23 @@ msgstr "Pobieranie informacji o drukarce, spróbuj ponownie później." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "" + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Network Plug-in Restriction" @@ -2025,20 +1935,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny " -"limit, każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny limit, każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchronizuj ustawienia użytkownika" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2091,12 +1994,8 @@ msgstr "Trwające wysyłanie" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Wybierz plik G-code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie jest " -"ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji" +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Nie można rozpocząć pobierania pliku z adresu URL. Folder docelowy nie jest ustawiony. Proszę wybrać folder docelowy w Kreatorze Konfiguracji" msgid "Import File" msgstr "Importuj plik" @@ -2116,8 +2015,8 @@ msgstr "Zmień nazwę" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Nie udało się zainicjować interfejsu graficznego Orca Slicer" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Krytyczny błąd, przechwycono wyjątek: %1%" msgid "Quality" @@ -2141,19 +2040,23 @@ msgstr "Prędkość" msgid "Strength" msgstr "Struktura" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "Pełne warstwy górne" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Pełne warstwy dolne" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2162,13 +2065,15 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Prasowanie" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Skóra fuzzy" msgid "Extruders" msgstr "Extrudery" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Szerokość ekstruzji" msgid "Wipe options" @@ -2177,19 +2082,24 @@ msgstr "Opcje wycierania" msgid "Bed adhesion" msgstr "Przyczepność do podłoża" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Dodaj część" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Dodaj część negatywną" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Dodaj modyfikator" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Dodaj blokadę podpór" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" msgid "Add text" @@ -2220,7 +2130,7 @@ msgid "Show" msgstr "Pokaż" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Usuń wybrany obiekt" @@ -2244,7 +2154,7 @@ msgid "Disc" msgstr "Tarcza" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "" msgid "Orca Cube" msgstr "Sześcian Orca" @@ -2259,7 +2169,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Test FDM Autodesk" @@ -2274,16 +2184,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ten model posiada wytłoczenia tekstu na górnej powierzchni. Dla optymalnych " -"wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” " -"na 0, aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała " -"najlepiej.\n" +"Ten model posiada wytłoczenia tekstu na górnej powierzchni. Dla optymalnych wyników zaleca się ustawienie „Próg jednej ściany (min_width_top_surface)” na 0, aby opcja „Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach” działała najlepiej.\n" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień" @@ -2293,13 +2198,16 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Dodaj ustawienia" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Zmień typ" msgid "Negative Part" @@ -2314,10 +2222,12 @@ msgstr "Wzmocnienie podpory" msgid "Change part type" msgstr "Zmień rodzaj części" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Ustaw jako osobny obiekt" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Ustaw jako osobne obiekty" msgid "Fill bed with copies" @@ -2332,10 +2242,11 @@ msgstr "Do druku" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Napraw model" msgid "Export as one STL" @@ -2379,7 +2290,7 @@ msgstr "Domyślny" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "bieżący" @@ -2405,16 +2316,20 @@ msgstr "Płucz do podpory obiektów" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Edytuj w tabeli parametrów" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Konwertuj z cali" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Przywróć do cali" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Konwertuj z metra" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Przywróć do metra" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2429,24 +2344,31 @@ msgstr "Operacje boolowskie na siatce" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Operacje boolowskie na siatce, w tym suma i różnica" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Wzdłuż osi X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Wzdłuż osi Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Wzdłuż osi Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Odbicie lustrzane wzdłuż osi Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Odbicie lustrzane obiektu" @@ -2477,13 +2399,15 @@ msgstr "Dodaj modele" msgid "Show Labels" msgstr "Pokaż etykiety" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Na obiekty" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Podziel wybrany obiekt na wiele obiektów" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Na części" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2510,6 +2434,7 @@ msgstr "Scal z" msgid "Delete this filament" msgstr "Usuń ten filament" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -2522,6 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystko" @@ -2612,7 +2538,7 @@ msgstr "Zmień filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Ustaw filament dla wybranych elementów" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2628,7 +2554,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2657,24 +2583,26 @@ msgstr[2] "%1$d niezamkniętych krawędzi" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby zmienić ustawienia obiektu" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby zresetować wszystkie ustawienia obiektu" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku " -"obiektu" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować namalowane podpory obiektu" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby edytować kolory obiektu" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2692,20 +2620,11 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać danych modelu z bieżącego pliku." msgid "Generic" msgstr "Źródłowy" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Dodaj modyfikator" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " -"ustawienia modyfikatora." +msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia modyfikatora." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " -"ustawienia procesu dla wybranych obiektów." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia procesu dla wybranych obiektów." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Usuń malowanie Fuzzy Skin" @@ -2719,25 +2638,20 @@ msgstr "Usuń bryłę z obiektu, który jest częścią przecięcia" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Usuń odejmowanie objętości z obiektu będącego częścią przecięcia." -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze " -"wszystkich powiązanych obiektów." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze wszystkich powiązanych obiektów." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" "\n" -"Aby manipulować bryłami lub modyfikatorami z odejmowaniem objętości musisz " -"najpierw unieważnić informację o przecinaniu." +"Aby manipulować bryłami lub modyfikatorami z odejmowaniem objętości musisz najpierw unieważnić informację o przecinaniu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Usuń wszystkie łączniki" @@ -2760,13 +2674,16 @@ msgstr "Manipulacja obiektami" msgid "Group manipulation" msgstr "Manipulacja grupą" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Ustawienia obiektu do modyfikacji" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Ustawienia zakresu warstw do modyfikacji" msgid "Part manipulation" @@ -2787,20 +2704,14 @@ msgstr "Warstwa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Konflikty wyboru" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być " -"obiektem." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być obiektem." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " -"tego samego obiektu." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego samego obiektu." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." msgid "Type:" @@ -2815,14 +2726,14 @@ msgstr "Wprowadź nową nazwę" msgid "Renaming" msgstr "Zmiana nazwy" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Następujący obiekt modelu został naprawiony" msgstr[1] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione" msgstr[2] "Następujące obiekty modelu zostały naprawione" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Nie udało się naprawić następującego obiektu modelu" msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" @@ -2831,12 +2742,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Naprawa została anulowana" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" przekroczy 1 milion ścian po tym podziale, co może wydłużyć czas " -"dzielenia na warstwy. Czy chcesz kontynuować?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" przekroczy 1 milion ścian po tym podziale, co może wydłużyć czas dzielenia na warstwy. Czy chcesz kontynuować?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2862,9 +2769,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej " -"kolumnie" +msgstr "jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej kolumnie" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane" @@ -2909,7 +2814,7 @@ msgid "Plate" msgstr "Płyta" msgid "Brim" -msgstr "Brim" +msgstr "" msgid "Object/Part Settings" msgstr "" @@ -2927,16 +2832,20 @@ msgstr "Rodzaj linii" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Więcej" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Otwórz preferencje." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Otwórz następną wskazówkę." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej." msgid "Color" @@ -2966,10 +2875,12 @@ msgstr "Niestandardowy G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Przejdź do warstwy" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Proszę podać numer warstwy" msgid "Add Pause" @@ -3030,8 +2941,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" +msgstr "Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" @@ -3048,32 +2958,22 @@ msgstr "Łączenie..." msgid "Auto Refill" msgstr "Auto. uzupełnienie" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Ładuj" msgid "Unload" msgstr "Rozładuj" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, " -"aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk „Ładuj” lub „Rozładuj”, aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Nie rozpoznano typu filamentu, a jest on wymagany do przeprowadzenia tej " -"akcji. Proszę wprowadzić informacje o filamencie." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Nie rozpoznano typu filamentu, a jest on wymagany do przeprowadzenia tej akcji. Proszę wprowadzić informacje o filamencie." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Zmiana prędkości wentylatora podczas drukowania może mieć wpływ na jakość " -"wydruku. Wybierz z rozwagą." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Zmiana prędkości wentylatora podczas drukowania może mieć wpływ na jakość wydruku. Wybierz z rozwagą." msgid "Change Anyway" msgstr "Zmień mimo to" @@ -3084,24 +2984,14 @@ msgstr "Wył." msgid "Filter" msgstr "Filtr" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"Włączenie filtracji przekieruje prawy wentylator do filtracji powietrza, co " -"może zmniejszyć wydajność chłodzenia." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "Włączenie filtracji przekieruje prawy wentylator do filtracji powietrza, co może zmniejszyć wydajność chłodzenia." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Wybrany materiał obsługuje tylko bieżący tryb wentylatora i nie można go " -"zmienić podczas drukowania." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Wybrany materiał obsługuje tylko bieżący tryb wentylatora i nie można go zmienić podczas drukowania." msgid "Cooling" msgstr "Chłodzenie" @@ -3128,36 +3018,20 @@ msgstr "Pętla wewnętrzna" msgid "Top" msgstr "Góra" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU " -"i filtruje powietrze w komorze." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU i filtruje powietrze w komorze." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Tryb ogrzewania jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak ABS/ASA/PC/" -"PA i zapewnia cyrkulację oraz filtrację powietrza w komorze." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "Tryb ogrzewania jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak ABS/ASA/PC/PA i zapewnia cyrkulację oraz filtrację powietrza w komorze." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Tryb intensywnego chłodzenia jest odpowiedni do drukowania materiałów PLA/" -"TPU. W tym trybie wydruki będą w pełni chłodzone." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Tryb intensywnego chłodzenia jest odpowiedni do drukowania materiałów PLA/TPU. W tym trybie wydruki będą w pełni chłodzone." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" -"Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU." +msgstr "Tryb chłodzenia jest odpowiedni do druku takimi materiałami jak PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" @@ -3172,7 +3046,7 @@ msgid "Left(Aux)" msgstr "Lewy (Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" msgstr "Wydruk" @@ -3201,7 +3075,8 @@ msgstr "Nagrzewanie dyszy" msgid "Cut filament" msgstr "Odcinanie filamentu" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Wycofuje obecny filament" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3242,6 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Odznacz wszystko" @@ -3299,29 +3175,22 @@ msgstr "Układanie" msgid "Arranging canceled." msgstr "Układanie anulowane." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać " -"ustawione. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Ustawianie zostało zakończone, ale niektóre elementy nie mogły zostać ustawione. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." msgid "Arranging done." msgstr "Układanie zakończone." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania " -"geometrii obiektów." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania geometrii obiektów." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Ustawienie zignorowało następujące obiekty, które nie mieszczą się na " -"pojedynczej płycie:\n" +"Ustawienie zignorowało następujące obiekty, które nie mieszczą się na pojedynczej płycie:\n" "%s" msgid "" @@ -3374,58 +3243,46 @@ msgstr "Nie udało się zalogować" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe drukarki." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Niezgodne dane pliku drukowania. Proszę powtórzyć cięcie." msgid "Task canceled." msgstr "Zadanie anulowane." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Przekroczono limit czasu przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." +msgstr "Przekroczono limit czasu przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Plik druku nie znaleziony. Proszę powtórzyć cięcie." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Plik druku przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar (1GB). Proszę uprościć " -"model i pociąć go ponownie." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Plik druku przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar (1GB). Proszę uprościć model i pociąć go ponownie." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i " -"spróbować ponownie." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i spróbować ponownie." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan " -"sieci i spróbuj ponownie." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez LAN" @@ -3460,19 +3317,13 @@ msgstr "" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3481,6 +3332,7 @@ msgstr "" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Wysyłanie pliku G-code przez LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Wysyłanie pliku G-code na kartę SD" @@ -3491,19 +3343,13 @@ msgstr "Pomyślnie wysłano. Zamknięcie bieżącej strony za %ss" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Włóż pamięć przed wysłaniem do drukarki." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." @@ -3547,13 +3393,8 @@ msgstr "Wyrównywanie termiczne w celu optymalizacji pierwszej warstwy" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Pozostały czas: Obliczanie..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Wstępne przygotowanie termiczne podgrzewanego stołu pomaga zoptymalizować " -"jakość wydruku pierwszej warstwy. Drukowanie rozpocznie się po zakończeniu " -"przygotowania." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Wstępne przygotowanie termiczne podgrzewanego stołu pomaga zoptymalizować jakość wydruku pierwszej warstwy. Drukowanie rozpocznie się po zakończeniu przygotowania." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3562,12 +3403,9 @@ msgstr "Pozostały czas: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " -"archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importowanie anulowane." @@ -3575,14 +3413,11 @@ msgstr "Importowanie anulowane." msgid "Importing done." msgstr "Importowanie zakończone." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. " -"Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3609,7 +3444,8 @@ msgstr "Instalowanie" msgid "Install failed" msgstr "Błąd instalacji" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Części chronione prawem autorskim" msgid "Copyright" @@ -3630,37 +3466,20 @@ msgstr "Orca Slicer opiera się na projektach PrusaSlicer i BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których " -"prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3683,10 +3502,10 @@ msgstr "" "dyszy" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" @@ -3708,12 +3527,10 @@ msgid "Factor N" msgstr "Współczynnik N" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" +msgstr "Ustawianie informacji o gnieździe AMS podczas druku nie jest obsługiwane" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" +msgstr "Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Czy na pewno usunąć informacje o filamentach?" @@ -3727,16 +3544,13 @@ msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Przepływ dyszy nie jest ustawiony. Proszę ustawić przepływ dyszy przed " -"edytowaniem filamentu. \n" +"Przepływ dyszy nie jest ustawiony. Proszę ustawić przepływ dyszy przed edytowaniem filamentu. \n" "'Urządzenie -> Drukuj części'" msgid "AMS" @@ -3748,23 +3562,19 @@ msgstr "Inny kolor" msgid "Custom Color" msgstr "Własny kolor" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki " -"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą " -"być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" -msgid "Bed Type" -msgstr "Typ płyty" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Typ Płyty" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy" @@ -3784,26 +3594,22 @@ msgstr "Temperatura stołu" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Rozpocznij kalibrację" msgid "Next" msgstr "Dalej" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie ekstruzji o " -"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, " -"i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie roboczej, linie ekstruzji o najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K." msgid "Save" msgstr "Zapisz" -msgid "Last Step" -msgstr "Ostatni krok" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Tył" msgid "Example" msgstr "Przykład" @@ -3819,9 +3625,6 @@ msgstr "Kalibracja zakończona" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s nie obsługuje %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu" - msgid "Step" msgstr "Krok" @@ -3830,13 +3633,11 @@ msgstr "Niezmapowany" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Górna połowa obszaru: Oryginał\n" -"Dolna połowa obszaru: Filament z oryginalnego projektu zostanie wykorzystany " -"jeśli nie jest zmapowany.\n" +"Dolna połowa obszaru: Filament z oryginalnego projektu zostanie wykorzystany jeśli nie jest zmapowany.\n" "Możesz kliknąć, aby modyfikować" msgid "" @@ -3891,23 +3692,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Uwaga: typ filamentu(%s) nie jest zgodny z typem filamentu(%s) w pociętym " -"pliku. Jeśli chcesz używać tego gniazda, możesz zainstalować %s zamiast %s i " -"zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Uwaga: typ filamentu(%s) nie jest zgodny z typem filamentu(%s) w pociętym pliku. Jeśli chcesz używać tego gniazda, możesz zainstalować %s zamiast %s i zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Uwaga: gniazdo jest puste lub nie zostało zdefiniowane. Jeśli chcesz " -"korzystać z tego gniazda, możesz zainstalować %s i zmienić informacje o " -"gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Uwaga: gniazdo jest puste lub nie zostało zdefiniowane. Jeśli chcesz korzystać z tego gniazda, możesz zainstalować %s i zmienić informacje o gnieździe na stronie \"Urządzenie\"." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Uwaga: Wybierane mogą być wyłącznie gniazda z filamentem." @@ -3915,32 +3705,23 @@ msgstr "Uwaga: Wybierane mogą być wyłącznie gniazda z filamentem." msgid "Enable AMS" msgstr "Włącz AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Wyłącz AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Drukukowanie filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt " -"mokry. Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: " -"otwarta jest pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. " -"Proces absorpcji wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury " -"również spowolnią ten proces." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Pamiętaj o wymianie pakietu pochłaniacza wilgoci gdy stanie się on zbyt mokry. Wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan wilgotności gdy: otwarta jest pokrywa lub pakiet pochłaniacza został nie dawno wymieniony. Proces absorpcji wilgoci może zająć kilka godzin, a niskie temperatury również spowolnią ten proces." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Konfiguruj, które gniazdo AMS powinno być używane dla filamentu w trakcie " -"zadania drukowania" +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Konfiguruj, które gniazdo AMS powinno być używane dla filamentu w trakcie zadania drukowania" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament używany w tym zadaniu druku" @@ -3954,29 +3735,22 @@ msgstr "Kliknij, aby ręcznie wybrać inny slot AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nie włączaj AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Drukowanie filamentem z AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "" -"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" - msgid "Left" msgstr "Lewo" msgid "Right" msgstr "Prawo" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " -"następującej kolejności." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w następującej kolejności." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3984,29 +3758,21 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "Grupa" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego filamentu, aby " -"kontynuować drukowanie." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego filamentu, aby kontynuować drukowanie." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w " -"ustawieniach AMS." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w ustawieniach AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego filamentu, aby " -"kontynuować drukowanie.\n" +"Gdy bieżący materiał się skończy, drukarka użyje identycznego filamentu, aby kontynuować drukowanie.\n" "* Identyczny filamet: filament tej samej marki, rodzaju i koloru." msgid "DRY" @@ -4021,76 +3787,44 @@ msgstr "Ustawienia AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizacja przy wstawieniu" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego " -"włożeniu. To zajmie około 20 sekund." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego włożeniu. To zajmie około 20 sekund." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS " -"nie będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu " -"zakończenia drukowania." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Uwaga: jeśli podczas drukowania zostanie włożony nowy filament, system AMS nie będzie automatycznie odczytywał żadnych informacji do momentu zakończenia drukowania." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać " -"jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " -"uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " -"filamentów się obrócą." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu " -"podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji " -"zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS spróbuje oszacować pozostałą ilość filamentów Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem " -"filamentu, gdy obecny filament się skończy" +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem filamentu, gdy obecny filament się skończy" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Wykrywanie druku w powietrzu" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując " -"drukowanie w celu oszczędzenia czasu i filamentu." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Wykrywa zatkanie i zacięcie się filamentu, natychmiast zatrzymując drukowanie w celu oszczędzenia czasu i filamentu." msgid "AMS Type" msgstr "Typ AMS" @@ -4110,13 +3844,8 @@ msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Określ kolejność AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"Identyfikator AMS zostanie zresetowany. Jeśli chcesz mieć określoną " -"kolejność ID, odłącz wszystkie moduły AMS przed zresetowaniem, a następnie " -"podłącz je po resecie w żądanej kolejności." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "Identyfikator AMS zostanie zresetowany. Jeśli chcesz mieć określoną kolejność ID, odłącz wszystkie moduły AMS przed zresetowaniem, a następnie podłącz je po resecie w żądanej kolejności." msgid "File" msgstr "Plik" @@ -4124,25 +3853,16 @@ msgstr "Plik" msgid "Calibration" msgstr "Kalibracja" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i " -"oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "" msgid "Click here to see more info" msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" msgid "Restart Required" @@ -4151,30 +3871,26 @@ msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Ustaw wszystkie osie na pozycje domową (kliknij " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście " -"poza możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście poza możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." msgid "Go Home" msgstr "Poz. domowa" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub jest to błąd programu" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub jest to błąd programu" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Wystąpił błąd krytyczny: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Zapisz projekt i uruchom program ponownie." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Przetwarzanie G-code z poprzedniego pliku..." msgid "Slicing complete" @@ -4212,56 +3928,34 @@ msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " -"Być może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" +"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. Być może karta SD jest zablokowana do zapisu?\n" "Komunikat błędu: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. " -"Może być problem z urządzeniem docelowym, spróbuj ponownie wyeksportować lub " -"użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w " -"pliku %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego pliku G-code nie powiodło się. Może być problem z urządzeniem docelowym, spróbuj ponownie wyeksportować lub użyć innego urządzenia. Uszkodzony plik wyjściowego G-code znajduje się w pliku %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła " -"się. Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Zmiana nazwy G-code po skopiowaniu pliku do folderu docelowego nie powiodła się. Bieżąca ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj ponownie go wyeksportować." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w " -"lokalizacji %1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany " -"G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale oryginalny G-code w lokalizacji %1% nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie " -"mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się " -"w lokalizacji %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code zakończono, ale wyeksportowany G-code nie mógł być otwarty podczas sprawdzania kopii. Wygenerowany G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Plik G-code został wyeksportowany do %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania G-code." #, boost-format @@ -4274,14 +3968,13 @@ msgstr "" "Wiadomość o błędzie: %1%.\n" "Plik źródłowy %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-kodu do G-kodu wyjściowego nie powiodło się" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta " -"drukarki" +msgstr "Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta drukarki" msgid "Origin" msgstr "Punkt bazowy" @@ -4289,17 +3982,11 @@ msgstr "Punkt bazowy" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Rozmiar w osi X i Y prostokątnej płyty." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "Odległość punktu 0,0 w G-code od lewego górnego rogu prostokąta." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje " -"się na środku." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje się na środku." msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątny" @@ -4320,7 +4007,7 @@ msgid "Not found:" msgstr "Nie znaleziono:" msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Wybierz plik STL, aby zaimportować kształt stołu z:" @@ -4328,16 +4015,16 @@ msgstr "Wybierz plik STL, aby zaimportować kształt stołu z:" msgid "Invalid file format." msgstr "Nieprawidłowy format pliku." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania tekstury stołu (PNG/SVG):" @@ -4356,61 +4043,50 @@ msgstr "" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Minimalna zalecana temperatura nie może być wyższa niż zalecana temperatura " -"maksymalna.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Minimalna zalecana temperatura nie może być wyższa niż zalecana temperatura maksymalna.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Sprawdź.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany " -"zakres.\n" +"Dysza może zostać zablokowana, gdy temperatura wykracza poza zalecany zakres.\n" "Upewnij się, czy temperatura do druku jest odpowiednia.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni " -"Celsjusza" +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni Celsjusza" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Zbyt mała maksymalna prędkość przepływu.\n" "Zresetowano do 0,5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla " -"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna " -"bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Zbyt mała wysokość warstwy.\n" "Zresetowano do 0,2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Zbyt mała odległość między ścieżkami przy prasowaniu.\n" "Zresetowano do 0,1" @@ -4424,67 +4100,54 @@ msgstr "" "\n" "Wysokość pierwszej warstwy zostanie przywrócona do 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"To ustawienie jest używane tylko do dostrajania rozmiaru modelu w niewielkim " -"stopniu.\n" -"Na przykład, gdy rozmiar modelu ma małe błędy lub gdy tolerancje są " -"nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć " -"funkcji skalowania modelu.\n" +"To ustawienie jest używane tylko do dostrajania rozmiaru modelu w niewielkim stopniu.\n" +"Na przykład, gdy rozmiar modelu ma małe błędy lub gdy tolerancje są nieprawidłowe. W przypadku wprowadzania dużych zmian należy do tego użyć funkcji skalowania modelu.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Zbyt duża kompensacja efektu \"stopy słonia\" nie jest wskazana.\n" -"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić " -"inne ustawienia.\n" +"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt stopy słonia, proszę sprawdzić inne ustawienia.\n" "Na przykład, czy temperatura stołu jest zbyt wysoka.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja " -"„zapewnij stałą grubość pionowej powłoki”." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja „zapewnij stałą grubość pionowej powłoki”." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną " -"dodatkową ścianę”\n" +"Tak - Wyłącz „zapewnij pionową grubość powłoki” i włącz „alternatywną dodatkową ścianę”\n" "Nie - Nie używaj „alternatywnej dodatkowej ściany”" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy " -"lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" +"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Adaptacyjna wysokość warstwy lub Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" -"NIE - Zachowaj Adaptacyjną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy " -"podpory" +"NIE - Zachowaj Adaptacyjną wysokość warstwy i Niezależną wysokość warstwy podpory" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4503,8 +4166,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Niezależna wysokość warstwy " -"podpory.\n" +"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Niezależna wysokość warstwy podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" "NIE - Zachowaj Niezależną wysokość warstwy podpory" @@ -4522,31 +4184,26 @@ msgid "" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Czy zmienić te ustawienia automatycznie?\n" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie i włącz tryb Wazy\n" @@ -4715,8 +4372,7 @@ msgid "Live View Camera Calibration" msgstr "Kalibracja kamery Live View" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" -"Oczekiwanie na osiągnięcie przez podgrzewany stół docelowej temperatury" +msgstr "Oczekiwanie na osiągnięcie przez podgrzewany stół docelowej temperatury" msgid "Auto Check: Material Position" msgstr "Automatyczna kontrola: Pozycja materiału" @@ -4749,69 +4405,38 @@ msgid "Timelapse is not supported on this printer." msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana przez tę drukarkę." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" -"Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, jeśli pamięć masowa nie istnieje." +msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, jeśli pamięć masowa nie istnieje." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć masowa jest niedostępna." +msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć masowa jest niedostępna." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć jest przeznaczona tylko " -"do odczytu." +msgstr "Funkcja timelapse nie jest obsługiwana, gdy pamięć jest przeznaczona tylko do odczytu." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Ze względów bezpieczeństwa, niektóre operacje (tj. obróbka laserem) mogą być " -"wznowione tylko z poziomu drukarki." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, niektóre operacje (tj. obróbka laserem) mogą być wznowione tylko z poziomu drukarki." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"Temperatura w komorze jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie " -"filamentu. Poczekaj, aż temperatura w komorze spadnie poniżej %d℃. Możesz " -"otworzyć przednie drzwi drukarki lub włączyć wentylatory w celu jej " -"szybszego schłodzenia." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "Temperatura w komorze jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie filamentu. Poczekaj, aż temperatura w komorze spadnie poniżej %d℃. Możesz otworzyć przednie drzwi drukarki lub włączyć wentylatory w celu jej szybszego schłodzenia." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"Temperatura w AMS jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie " -"filamentu. Poczekaj, aż temperatura w AMS spadnie poniżej %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "Temperatura w AMS jest zbyt wysoka, co może spowodować zmiękczenie filamentu. Poczekaj, aż temperatura w AMS spadnie poniżej %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory " -"nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie " -"ustawiona na 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie ustawiona na 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nie udało się rozpocząć zadania drukowania" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ta kalibracja nie obsługuje obecnie wybranego średnicy dyszy" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4850,9 +4475,6 @@ msgstr "Jeszcze nie wytłoczono, spróbuj ponownie" msgid "Finished, Continue" msgstr "Zakończono, kontynuuj" -msgid "Load Filament" -msgstr "Ładuj filament" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament załadowany, wznów" @@ -4948,6 +4570,7 @@ msgstr "Profile" msgid "Print settings" msgstr "Ustawienia druku" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Ustawienia filamentu" @@ -4972,8 +4595,8 @@ msgstr "" msgid "Value is out of range." msgstr "Wartość jest poza zakresem." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s nie może być procentem" #, c-format, boost-format @@ -4998,12 +4621,8 @@ msgstr "" "NIE dla %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w " -"następującym formacie: „%1%”" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Nieprawidłowy format wejściowy. Oczekiwany jest wektor wymiarów w następującym formacie: „%1%”" msgid "Input value is out of range" msgstr "Wartość wejściowa jest poza zakresem" @@ -5014,9 +4633,7 @@ msgstr "Rozszerzenie w danych wejściowych jest nieprawidłowe" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" #, boost-format @@ -5024,7 +4641,7 @@ msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Nieprawidłowy format. Oczekiwano formatu wektorowego: „%1%”" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "" @@ -5045,7 +4662,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Prędkość wentylatora" @@ -5066,7 +4683,7 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Czas warstwy (logarytmicznie)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" msgstr "" @@ -5123,7 +4740,7 @@ msgid "Gap infill" msgstr "Wypełnienie szczelin" msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" +msgstr "" msgid "Support interface" msgstr "Warstwa łącząca" @@ -5171,10 +4788,10 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -5218,7 +4835,8 @@ msgstr "Wieża" msgid "Total" msgstr "Łącznie" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Podsumowanie" msgid "Total time" @@ -5227,12 +4845,8 @@ msgstr "Łączny czas" msgid "Total cost" msgstr "Łączny koszt" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Automatyczne ponowne cięcie zgodnie z optymalnym grupowaniem filamentu, " -"wyniki grupowania będą wyświetlane po cięciu." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Automatyczne ponowne cięcie zgodnie z optymalnym grupowaniem filamentu, wyniki grupowania będą wyświetlane po cięciu." msgid "Filament Grouping" msgstr "Grupowanie filamentów" @@ -5257,46 +4871,27 @@ msgstr "Aktualne grupowanie wyników cięcia nie jest optymalne." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a " -"liczba jego zmian o %2%." +msgstr "W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a liczba jego zmian o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a " -"liczba jego zmian spadnie o %2%." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a liczba jego zmian spadnie o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a " -"liczba jego zmian wzrośnie o %2%." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "W porównaniu do optymalnego grupowania, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a liczba jego zmian wzrośnie o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a " -"liczba jego zmian o %2%." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a liczba jego zmian o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a " -"liczba jego zmian wzrośnie o %2%." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu spadnie o %1%g, a liczba jego zmian wzrośnie o %2%." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a " -"liczba jego zmian spadnie o %2%." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "W porównaniu do drukarki z jedną dyszą, zużycie filamentu wzrośnie o %1%g, a liczba jego zmian spadnie o %2%." msgid "Set to Optimal" msgstr "Ustaw na optymalne" @@ -5319,10 +4914,12 @@ msgstr "od" msgid "Usage" msgstr "" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Wysokość warstwy (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Szerokość linii (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5335,9 +4932,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Prędkość wentylatora (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5352,7 +4950,8 @@ msgstr "Rzeczywiste natężenie przepływu (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Szew" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Zmiany filamentu" msgid "Options" @@ -5376,6 +4975,7 @@ msgstr "Zmiana koloru" msgid "Print" msgstr "Drukuj" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Drukarka" @@ -5404,24 +5004,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"W obszarze lewego/prawego ekstrudera jest umieszczony obiekt lub " -"przekroczono dozwoloną wysokość druku dla lewej dyszy.\n" -"Upewnij się że że filamenty używane przez obiekt w tym obszarze nie są " -"przyporządkowane do innych ekstruderów." +"W obszarze lewego/prawego ekstrudera jest umieszczony obiekt lub przekroczono dozwoloną wysokość druku dla lewej dyszy.\n" +"Upewnij się że że filamenty używane przez obiekt w tym obszarze nie są przyporządkowane do innych ekstruderów." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Obiekt jest położony na granicy płyty lub przekracza limit wysokości.\n" -"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na lub poza płytę i " -"potwierdzając, że wysokość mieści się w przestrzeni roboczej." +"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na lub poza płytę i potwierdzając, że wysokość mieści się w przestrzeni roboczej." msgid "Variable layer height" msgstr "Zmienna wysokość warstwy" @@ -5468,20 +5062,11 @@ msgstr "klawisze numeryczne" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Następujące obiekty znajdują się poza granicą płyty lub przekraczają limit " -"wysokości:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Następujące obiekty znajdują się poza granicą płyty lub przekraczają limit wysokości:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Proszę rozwiązać problem, przesuwając obiekt całkowicie na lub całkowicie " -"poza płytę i sprawdzić, czy wysokość mieści się w obrębie objętości " -"roboczej.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Proszę rozwiązać problem, przesuwając obiekt całkowicie na lub całkowicie poza płytę i sprawdzić, czy wysokość mieści się w obrębie objętości roboczej.\n" msgid "left nozzle" msgstr "lewej dyszy" @@ -5497,12 +5082,8 @@ msgstr "Pozycja lub rozmiar niektórych modeli przekracza obszar druku %s." msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "Pozycja lub rozmiar modelu %s przekracza obszar druku %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Sprawdź i dostosuj położenie lub rozmiar części, aby dopasować ją do " -"obszaru druku:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Sprawdź i dostosuj położenie lub rozmiar części, aby dopasować ją do obszaru druku:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5512,19 +5093,19 @@ msgstr "Lewa dysza: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Prawa dysza: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Lustro obiektu" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Przesuwanie narzędzia" msgid "Tool Rotate" msgstr "Obracanie narzędziem" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Przesuwanie obiektu" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Opcje automatycznej orientacji" msgid "Enable rotation" @@ -5655,7 +5236,8 @@ msgstr "Współczynnik wybuchu" msgid "Section View" msgstr "Widok przekroju" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Kontrola montażu" msgid "Selection Mode" @@ -5673,13 +5255,9 @@ msgstr "Objętość:" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, Z = %.2lfmm. Proszę oddalić " -"od siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Wykryto konflikty ścieżek G-code na warstwie %d, Z = %.2lfmm. Proszę oddalić od siebie obiekty będące w konflikcie (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." @@ -5687,7 +5265,8 @@ msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza maksymalną wysokość druku." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Trasa G-code wychodzi poza granicę płyty." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5698,31 +5277,19 @@ msgid "Tool %d" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Filament %s jest umieszczony w %s, ale wygenerowana w G-code ścieżka " -"przekracza zakres drukowania %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Filament %s jest umieszczony w %s, ale wygenerowana w G-code ścieżka przekracza zakres drukowania %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Filament %s jest umieszczony w %s, ale wygenerowana w G-code ścieżka " -"przekracza wysokość drukowania %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Filament %s jest umieszczony w %s, ale wygenerowana w G-code ścieżka przekracza wysokość drukowania %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" msgid "Open wiki for more information." @@ -5735,19 +5302,13 @@ msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Wykryto filamenty PLA i PETG. Dostosuj parametry zgodnie z Wiki, aby " -"zapewnić dobrą jakość druku." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Wykryto filamenty PLA i PETG. Dostosuj parametry zgodnie z Wiki, aby zapewnić dobrą jakość druku." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Wieża czyszcząca wystaje poza granicę płyty." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" msgid "Click Wiki for help." @@ -5765,6 +5326,7 @@ msgstr "Wybór kroku kalibracji" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Kalibracja mikro lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Poziomowanie stołu" @@ -5778,12 +5340,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Program kalibracji" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować " -"odchylenia.\n" +"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować odchylenia.\n" "Utrzymuje urządzenie w optymalnej wydajności." msgid "Calibration Flow" @@ -5845,7 +5405,8 @@ msgstr "" "Możesz znaleźć to w „Ustawienia > Ustawienia > Tylko LAN > Kod dostępu”\n" "na urządzeniu, jak pokazano na rysunku:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." msgid "New Window" @@ -5854,7 +5415,8 @@ msgstr "Nowe okno" msgid "Open a new window" msgstr "Otwórz nowe okno" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Kończenie działania programu" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6102,19 +5664,18 @@ msgstr "Wklej" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wkleja obiekty ze schowka" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Usuń zaznaczone" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Usuwa bieżące zaznaczone obiekty" -msgid "Delete all" -msgstr "Usuń wszystko" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Usuwa wszystkie obiekty" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Powiel zaznaczone" msgid "Clone copies of selections" @@ -6126,15 +5687,9 @@ msgstr "Powiel bieżącą płytę" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Tworzy kopię bieżącej płyty" -msgid "Select all" -msgstr "Zaznacz wszystko" - msgid "Selects all objects" msgstr "Zaznacza wszystkie obiekty" -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznacz wszystko" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Odznacza wszystkie obiekty" @@ -6147,12 +5702,8 @@ msgstr "Używanie widoku ortogonalnego" msgid "Auto Perspective" msgstr "Auto Perspektywa" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Automatycznie przełączaj między rzutem ortograficznym a perspektywą przy " -"przechodzeniu z widoku górnego/dolnego/bocznego" +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Automatycznie przełączaj między rzutem ortograficznym a perspektywą przy przechodzeniu z widoku górnego/dolnego/bocznego" msgid "Show &G-code Window" msgstr "Wyświetlanie okna &G-code" @@ -6164,8 +5715,7 @@ msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Wyświetlanie nawigatora 3D" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" +msgstr "Przełącza wyświetlanie nawidgatora 3D w scenie przygotowania i podglądu" msgid "Show Gridlines" msgstr "" @@ -6243,7 +5793,7 @@ msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" msgstr "" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping" msgid "VFA" msgstr "Test VFA" @@ -6288,12 +5838,12 @@ msgstr "&Widok" msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy zastąpić go?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje plik o tej samej nazwie: %s. Czy zastąpić go?" msgid "Overwrite file" @@ -6318,7 +5868,8 @@ msgstr[0] "Wyeksportowano %d konfigurację (tylko nie-systemową)." msgstr[1] "Wyeksportowano %d konfiguracje (tylko nie-systemowe)." msgstr[2] "Wyeksportowano %d konfiguracji (tylko nie-systemowe)." -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Wynik eksportu" msgid "Select profile to load:" @@ -6326,26 +5877,17 @@ msgstr "Wybierz profil do wczytania:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." -msgstr[1] "" -"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." -msgstr[2] "" -"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i " -"kompatybilne)." +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +msgstr[1] "Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +msgstr[2] "Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed " -"zaimportowaniem konfiguracji." +"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed zaimportowaniem konfiguracji." msgid "Import result" msgstr "Wynik importu" @@ -6356,9 +5898,6 @@ msgstr "Plik nie istnieje" msgid "The project is no longer available." msgstr "Projekt jest już niedostępny." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Ustawienia filamentu" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6371,66 +5910,45 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Urządzenie nie może obsługiwać kolejnych połączeń. Proszę spróbować ponownie " -"później." +msgstr "Urządzenie nie może obsługiwać kolejnych połączeń. Proszę spróbować ponownie później." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Odtwarzacz nie działa poprawnie. Proszę ponownie zainstalować odtwarzacz " -"systemowy." +msgstr "Odtwarzacz nie działa poprawnie. Proszę ponownie zainstalować odtwarzacz systemowy." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby " -"spróbować ponownie." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Odtwarzacz nie został wczytany, proszę kliknąć przycisk „Odtwórz”, aby spróbować ponownie." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Proszę potwierdzić, czy drukarka jest podłączona." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu " -"tego procesu." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Drukarka aktualnie pobiera dane. Proszę spróbować ponownie po zakończeniu tego procesu." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Kamera drukarki jest uszkodzona." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować " -"ponownie." +msgstr "Wystąpił problem. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki i spróbować ponownie." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Tryb podglądu LAN jest wyłączony. Proszę włączyć podgląd na żywo na ekranie " -"drukarki." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Tryb podglądu LAN jest wyłączony. Proszę włączyć podgląd na żywo na ekranie drukarki." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Proszę wprowadzić adres IP drukarki, aby nawiązać połączenie." msgid "Initializing..." msgstr "Inicjowanie..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować " -"ponownie." +msgstr "Połączenie nieudane. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie." -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem " -"nadal występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie. Jeśli problem nadal występuje, można ponownie uruchomić lub zaktualizować drukarkę." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Drukarka została wylogowana i nie można się z nią połączyć." @@ -6540,25 +6058,18 @@ msgstr "Brak plików" msgid "Load failed" msgstr "Błąd ładowania" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Przeglądanie plików w pamięci nie jest obsługiwane w bieżącym " -"oprogramowaniu. Zaktualizuj firmware drukarki." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Przeglądanie plików w pamięci nie jest obsługiwane w bieżącym oprogramowaniu. Zaktualizuj firmware drukarki." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Połączenie LAN nieudane (Nie udało się wyświetlić zawartości karty SD)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"Przeglądanie plików na nośniku pamięci nie jest obsługiwane w trybie Tylko " -"LAN." +msgstr "Przeglądanie plików na nośniku pamięci nie jest obsługiwane w trybie Tylko LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Zostanie usunięty %u plik z drukarki. Czy na pewno kontynuować?" msgstr[1] "Zostaną usunięte %u pliki z drukarki. Czy na pewno kontynuować?" msgstr[2] "Zostanie usuniętych %u plików z drukarki. Czy na pewno kontynuować?" @@ -6582,12 +6093,8 @@ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelu z drukarki." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Nie udało się przeanalizować informacji o modelu." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w " -"programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6622,12 +6129,8 @@ msgstr "" "System\n" "wentylacji" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Ponowne łączenie z drukarką, operacja nie może być teraz zakończona, spróbuj " -"ponownie później." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Ponowne łączenie z drukarką, operacja nie może być teraz zakończona, spróbuj ponownie później." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Przekroczono limit czasu: Spróbuj ponownie." @@ -6648,12 +6151,8 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy włożono nośnik pamięci do drukarki.\n" "Jeśli nadal nie można go odczytać, można spróbować sformatować pamięć." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"Wersja oprogramowania drukarki jest przestarzała. Proszę zaktualizować " -"firmware i spróbować ponownie." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "Wersja oprogramowania drukarki jest przestarzała. Proszę zaktualizować firmware i spróbować ponownie." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" @@ -6726,7 +6225,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Odwróć oś obrotu (Roll)" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -6738,19 +6237,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Inne urządzenie" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Wprowadź kod dostępu" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Nie możesz znaleźć urządzeń?" msgid "Log out successful." msgstr "Wylogowanie powiodło się." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Zajęty" @@ -6767,13 +6267,16 @@ msgstr "niedozwolone znaki:" msgid "illegal suffix:" msgstr "niedozwolony sufiks:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Nazwa nie może być pusta." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Nazwa nie może zaczynać się od znaku spacji." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Nazwa nie może kończyć się na znaku spacji." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6795,7 +6298,8 @@ msgstr "Przełączam…" msgid "Switching failed" msgstr "Przełączenie nie powiodło się." -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Postęp druku" msgid "Parts Skip" @@ -6808,15 +6312,15 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Warstwa: N/D" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" -"Kliknij, aby wyświetlić informacje o wstępnym przygotowaniu termicznym." +msgstr "Kliknij, aby wyświetlić informacje o wstępnym przygotowaniu termicznym." msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Zakończyłeś drukowanie modelu,\n" "ale synchronizacja informacji o ocenie nie powiodła się." @@ -6824,9 +6328,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Co sądzisz o tym pliku druku?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(Ten model już został oceniony. Twoja ocena zastąpi poprzednią ocenę.)" msgid "Rate" @@ -6883,12 +6385,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zatrzymać to drukowanie?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Gdy drukowanie jest wstrzymane, ładowanie i rozładowywanie filamentu jest " -"możliwe wyłącznie w przypadku gniazd zewnętrznych." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Gdy drukowanie jest wstrzymane, ładowanie i rozładowywanie filamentu jest możliwe wyłącznie w przypadku gniazd zewnętrznych." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "" @@ -6908,8 +6406,8 @@ msgstr "Pobieranie..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Cięcie w chmurze..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "W kolejce do cięcia w chmurze jest %s zadań przed tobą." #, c-format, boost-format @@ -6920,32 +6418,21 @@ msgstr "Warstwa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Warstwa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury " -"powyżej 170 stopni." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Przed załadowaniem lub rozładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury powyżej 170 stopni." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"W trybie chłodzenia nie można zmienić temperatury komory podczas druku." +msgstr "W trybie chłodzenia nie można zmienić temperatury komory podczas druku." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Jeżeli temperatura komory spadnie poniżej 40℃, system automatycznie włączy " -"tryb ogrzewania. Proszę potwierdzić, czy przełączyć." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Jeżeli temperatura komory spadnie poniżej 40℃, system automatycznie włączy tryb ogrzewania. Proszę potwierdzić, czy przełączyć." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " -"głowicy drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy drukującej, proszę go wyładować i spróbować ponownie." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "To działa tylko podczas drukowania" @@ -6954,21 +6441,16 @@ msgid "Silent" msgstr "Cichy" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "Szalony" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Wyłączenie oświetlenia podczas realizacji zadania może prowadzić do " -"obniżenia wydajności monitorowania AI, jak np. wykrywanie spaghetti. Wybierz " -"ostrożnie." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Wyłączenie oświetlenia podczas realizacji zadania może prowadzić do obniżenia wydajności monitorowania AI, jak np. wykrywanie spaghetti. Wybierz ostrożnie." msgid "Keep it On" msgstr "Pozostaw włączone" @@ -7022,21 +6504,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " nie można otworzyć\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować " -"je?\n" +"Podczas wysyłania obrazów wystąpiły następujące problemy. Czy zignorować je?\n" "\n" msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka " -"sekund." +msgstr "Synchronizowanie wyników drukowania. Proszę spróbować ponownie za kilka sekund." msgid "Upload failed\n" msgstr "Nie udało się przesłać\n" @@ -7049,8 +6527,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu następujących " -"przyczyn:\n" +"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu następujących przyczyn:\n" "\n" " kod błędu: " @@ -7066,12 +6543,8 @@ msgstr "" "\n" "Czy przenieść na stronę internetową w celu oceny?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na " -"stronę internetową w celu oceny?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na stronę internetową w celu oceny?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Możesz wybrać maksymalnie 16 zdjęć." @@ -7087,7 +6560,7 @@ msgid "click to add machine" msgstr "" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" msgctxt "Firmware" msgid "Update" @@ -7131,7 +6604,7 @@ msgstr "%s ma ostrzeżenie" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "%s info" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s information" @@ -7144,12 +6617,8 @@ msgstr "Pomiń" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nowa wersja 3mf" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja " -"OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować OrcaSlicer Beta, możesz kliknąć tutaj." @@ -7160,11 +6629,8 @@ msgstr "Pobierz wersje Beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Wersja pliku 3MF jest nowsza niż obecna w wersji OrcaSlicer." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Zaktualizowanie OrcaSlicer może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji " -"pliku 3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Zaktualizowanie OrcaSlicer może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji pliku 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Obecna wersja: " @@ -7182,18 +6648,11 @@ msgstr "Nie teraz" msgid "Server Exception" msgstr "Wyjątek serwera" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Serwer nie odpowieda. Kliknij poniższy link, aby sprawdzić status serwera." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"W przypadku awarii serwera, możesz tymczasowo korzystać z druku offline lub " -"druku w sieci lokalnej." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "W przypadku awarii serwera, możesz tymczasowo korzystać z druku offline lub druku w sieci lokalnej." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Jak korzystać z trybu tylko LAN" @@ -7204,12 +6663,10 @@ msgstr "Nie pokazuj tego okna dialogowego ponownie" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mysz 3D niepodłączona." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Konfiguracja może teraz zostać zaktualizowana." -msgid "Detail." -msgstr "Szczegół." - msgid "Integration was successful." msgstr "Logowanie udane." @@ -7231,13 +6688,16 @@ msgstr "Dostępna jest nowa konfiguracja drukarki." msgid "Undo integration failed." msgstr "Cofnij nieudaną integrację." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Eksportuj." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Przejdź do strony pobierania." msgid "Open Folder." @@ -7331,21 +6791,13 @@ msgstr "Twój model wymaga podpór! Włącz generowanie podpór." msgid "G-code path overlap" msgstr "Nakładanie się ścieżek G-code" -msgid "Support painting" -msgstr "Namaluj podpory" - -msgid "Color painting" -msgstr "Malowanie kolorem" - msgid "Cut connectors" msgstr "Utnij łącznik" msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -7376,32 +6828,21 @@ msgstr "Dół" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty " -"w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Wykrywanie płyty roboczej" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Wykrywa typ i pozycję płyty roboczej na podgrzewanym stole. W przypadku " -"wykrycia braku dopasowania, druk zostaje wstrzymany." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Wykrywa typ i pozycję płyty roboczej na podgrzewanym stole. W przypadku wykrycia braku dopasowania, druk zostaje wstrzymany." msgid "AI Detections" msgstr "Wykrywanie AI" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"Drukarka wyświetli komunikat asystenta lub wstrzyma drukowanie, jeśli " -"zostanie wykryty którykolwiek z poniższych problemów." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "Drukarka wyświetli komunikat asystenta lub wstrzyma drukowanie, jeśli zostanie wykryty którykolwiek z poniższych problemów." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Włącz monitorowanie drukowania przez sztuczną inteligencję" @@ -7425,40 +6866,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Wykrywanie „zalepienia” się dyszy" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Sprawdź czy dysza nie jest zalepiona przez filament lub inne ciała obce." +msgstr "Sprawdź czy dysza nie jest zalepiona przez filament lub inne ciała obce." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Wykrywa drukowanie w powietrzu spowodowane zatkaniem dyszy lub ścieraniem " -"filamentu." +msgstr "Wykrywa drukowanie w powietrzu spowodowane zatkaniem dyszy lub ścieraniem filamentu." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatyczne odzyskiwanie po utracie kroków" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Zapisz przesłane pliki w pamięci zewnętrznej" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Zapisz pliki do druku zainicjowane na Bambu Studio, Bambu Handy lub " -"MakerWorld w pamięci zewnętrznej" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Zapisz pliki do druku zainicjowane na Bambu Studio, Bambu Handy lub MakerWorld w pamięci zewnętrznej" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Zezwól na dźwiękowe powiadomienia" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Wykrywanie splątanych filamentów" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym " -"przedmiotem." +msgstr "Sprawdź, czy dysza nie została zatkana filamentem lub innym obcym przedmiotem." msgid "Open Door Detection" msgstr "Wykrywanie otwartych drzwi komory" @@ -7512,9 +6946,7 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Ochrona przed przegrzaniem w stanie bezczynności" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Automatyczne wyłączanie ogrzewania po 5 minutach bezczynności w celu " -"zapewnienia bezpieczeństwa." +msgstr "Automatyczne wyłączanie ogrzewania po 5 minutach bezczynności w celu zapewnienia bezpieczeństwa." msgid "Global" msgstr "Globalne" @@ -7573,17 +7005,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " dysza" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" -"Nie jest rekomendowane drukowanie poniższych filamentów przu użyciu %1%: " -"%2%.\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgstr "Nie jest rekomendowane drukowanie poniższych filamentów przu użyciu %1%: %2%.\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Nie jest zalecane stosowanie następujących kombinacji dysz i filamentów:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Nie jest zalecane stosowanie następujących kombinacji dysz i filamentów:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7614,9 +7040,6 @@ msgstr "Użyte filamenty" msgid "Estimated time" msgstr "Szacunkowy czas" -msgid "Filament changes" -msgstr "Zmiany filamentu" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Ustaw liczbę AMS podłączonych do dyszy." @@ -7629,11 +7052,7 @@ msgstr "AMS(1 gniazdo)" msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowano" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -7646,20 +7065,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Synchronizacja informacji o drukarce" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"Aktualnie wybrany profil urządzenia jest niezgodne z typem podłączonej " -"drukarki.\n" +"Aktualnie wybrany profil urządzenia jest niezgodne z typem podłączonej drukarki.\n" "Czy na pewno chcesz kontynuować synchronizację?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Istnieją niezdefiniowane typy dysz. Przed synchronizacją należy ustawić typ " -"dyszy wszystkich wytłaczarek." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Istnieją niezdefiniowane typy dysz. Przed synchronizacją należy ustawić typ dyszy wszystkich wytłaczarek." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Synchronizacja informacji o ekstruderze" @@ -7698,12 +7111,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Granulat" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Po zakończeniu operacji projekt %s zostanie zamknięty i zostanie utworzony " -"nowy projekt." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Po zakończeniu operacji projekt %s zostanie zamknięty i zostanie utworzony nowy projekt." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." @@ -7713,74 +7122,47 @@ msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Informacje o typie i kolorze filamentu zostały zsynchronizowane, ale brak " -"informacji o gnieździe." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Informacje o typie i kolorze filamentu zostały zsynchronizowane, ale brak informacji o gnieździe." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Czy zapisać zmiany w „%1%”?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte " -"z komputera." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte z komputera." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Wykryto poprzedni, niezapisany projekt. Czy przywrócić go?" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może " -"się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę " -"otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " -"dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w " -"przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. " -"Zaleca się zmianę trybu na płynny." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. Zaleca się zmianę trybu na płynny." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Włączono tryb płynny dla timelapse, ale wieża główna jest wyłączona, co może " -"powodować wady wydruku. Włącz wieżę czyszczącą, ponownie wykonaj cięcie i " -"wydrukuj." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "Włączono tryb płynny dla timelapse, ale wieża główna jest wyłączona, co może powodować wady wydruku. Włącz wieżę czyszczącą, ponownie wykonaj cięcie i wydrukuj." msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozwiń pasek boczny" @@ -7803,86 +7185,59 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." +msgstr "Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko dane " -"geometrii." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące " -"nierozpoznane klucze:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące nierozpoznane klucze:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " -"oprogramowania." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację oprogramowania." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane G-code są bezpieczne, aby zapobiec " -"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane G-code są bezpieczne, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" msgid "Modified G-code" msgstr "Zmodyfikowane G-codes" @@ -7890,21 +7245,18 @@ msgstr "Zmodyfikowane G-codes" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Proszę potwierdź, że G-code w tych profilach jest bezpieczny, aby zapobiec " -"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Proszę potwierdź, że G-code w tych profilach jest bezpieczny, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" msgid "Customized Preset" msgstr "Dostosowany profil" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Nazwa komponentów w pliku step nie jest w formacie UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Nazwa może zawierać nieczytelne znaki!" msgid "Remember my choice." @@ -7912,8 +7264,7 @@ msgstr "Zapamiętanie decyzji" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." +msgstr "Nie udało się wczytać pliku „%1%”. Znaleziono nieprawidłową konfigurację." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" @@ -7921,22 +7272,22 @@ msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objętość tego obiektu wynosi zero" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"Obiekt z pliku %s jest zbyt mały i możliwe, że jest określony w metrach lub " -"calach.\n" +"Obiekt z pliku %s jest zbyt mały i możliwe, że jest określony w metrach lub calach.\n" " Czy przeskalować na milimetry?" msgid "Object too small" msgstr "Zbyt mały obiekt" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n" "Czy potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n" @@ -7946,23 +7297,20 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Czy wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu części?\n" +msgstr "Czy wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu części?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "Tips" @@ -7971,12 +7319,8 @@ msgstr "Wskazówki" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować " -"go do odpowiednich rozmiarów?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy przeskalować go do odpowiednich rozmiarów?" msgid "Object too large" msgstr "Zbyt duży obiekt" @@ -7990,15 +7334,16 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Eksportuj plik AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Zapisz plik jako:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Eksportuj plik OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Plik %s już istnieje\n" @@ -8010,10 +7355,11 @@ msgstr "Potwierdź Zapisz jako" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Usuń obiekt będący częścią przeciętego obiektu" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Próbujesz usunąć obiekt będący częścią wyciętego obiektu.\n" "To działanie przerwie korespondencję wycięcia.\n" @@ -8034,7 +7380,8 @@ msgstr "Trwa inne eksportowanie." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Błąd podczas zastępowania" msgid "Replace from:" @@ -8043,7 +7390,8 @@ msgstr "Zastąp z:" msgid "Select a new file" msgstr "Wybierz nowy plik" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Plik do zastąpienia nie został wybrany" msgid "Select folder to replace from" @@ -8111,12 +7459,8 @@ msgstr "Cięcie płyty %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Rozwiąż błędy w cięciu i opublikuj ponownie." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są " -"niedostępne." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są niedostępne." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -8126,19 +7470,17 @@ msgstr "" "wczytany plik zawiera tylko G-code, nie można wyświetlić karty przygotowania." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "Synchronizuj teraz" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Można zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić." msgid "Creating a new project" msgstr "Tworzenie nowego projektu" @@ -8146,14 +7488,13 @@ msgstr "Tworzenie nowego projektu" msgid "Load project" msgstr "Wczytaj projekt" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Nie udało się zapisać projektu.\n" -"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie " -"używają pliku projektu." +"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie używają pliku projektu." msgid "Save project" msgstr "Zapisz projekt" @@ -8165,37 +7506,32 @@ msgstr "Importowanie modelu" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "przygotuj plik 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Nie udało się pobrać. Nieznany format pliku." msgid "Downloading project..." msgstr "pobieranie projektu ..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Nie udało się pobrać. Wyjątek rozmiaru pliku." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt pobrany w %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Importowanie do Orca Slicer nie powiodło się. Proszę pobrać plik i " -"zaimportować go ręcznie." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Importowanie do Orca Slicer nie powiodło się. Proszę pobrać plik i zaimportować go ręcznie." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" +msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Brak wartości przyspieszenia do kalibracji. Użyj wartości domyślnej." msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Prędkość nie została określona do kalibracji. Użyj domyślnej prędkości " -"optymalnej." +msgstr "Prędkość nie została określona do kalibracji. Użyj domyślnej prędkości optymalnej." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importuj archiwum SLA" @@ -8203,10 +7539,12 @@ msgstr "Importuj archiwum SLA" msgid "The selected file" msgstr "Wybrany plik" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "nie zawiera prawidłowego G-code." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania pliku z G-code" #. TRN %1% is archive path @@ -8221,9 +7559,7 @@ msgstr "Nie udało się rozpakować pliku do %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie " -"pliku nie powiodło się." +msgstr "Nie udało się znaleźć rozpakowanego pliku pod adresem %1%. Rozpakowywanie pliku nie powiodło się." msgid "Drop project file" msgstr "Upuść plik projektu" @@ -8237,24 +7573,27 @@ msgstr "Otwórz jako projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importuj tylko geometrię" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Można otworzyć tylko jeden plik G-code w tym samym czasie." msgid "G-code loading" msgstr "Wczytywanie pliku G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Pliki G-code nie mogą być wczytywane razem z modelami!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Nie można dodawać modeli w trybie podglądu!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Wszystkie obiekty zostaną usunięte. Czy kontynuować?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Aktualny projekt ma niezapisane zmiany. Czy zapisać je przed kontynuowaniem?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Aktualny projekt ma niezapisane zmiany. Czy zapisać je przed kontynuowaniem?" msgid "Number of copies:" msgstr "Liczba kopii:" @@ -8278,11 +7617,8 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Zapisz plik po wykonaniu cięcia jako:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Plik %s został wysłany do pamięci drukarki i można go obejrzeć na urządzeniu." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "Nie ustawiono typu dyszy Wprowadź ustawienia dyszy i spróbuj ponownie." @@ -8290,12 +7626,8 @@ msgstr "Nie ustawiono typu dyszy Wprowadź ustawienia dyszy i spróbuj ponownie. msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Nie ustawiono typu dyszy. Proszę sprawdzić." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą " -"tylko części dodatnie" +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Nie można wykonać operacji boolowskich na siatkach modelu. Eksportowane będą tylko części dodatnie" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8313,12 +7645,8 @@ msgstr "Przyczyna: część „%1%” wprowadzona automatycznie." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Przyczyna: „%1%” i inna część nie mają wspólnego przecięcia." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " -"będą tylko części dodatnie." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane będą tylko części dodatnie." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8327,9 +7655,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " -"czysty?" +msgstr "Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i czysty?" msgid "Upload and Print" msgstr "Prześlij i drukuj" @@ -8337,13 +7663,13 @@ msgstr "Prześlij i drukuj" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Drukowanie według obiektu: \n" -"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas " -"drukowania." +"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas drukowania." msgid "Send G-code" msgstr "Wyślij G-code" @@ -8358,39 +7684,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optymalizuj obrót" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Brak połączenia z drukarką. Proszę połączyć %s na stronie urządzenia przed " -"synchronizacją." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Brak połączenia z drukarką. Proszę połączyć %s na stronie urządzenia przed synchronizacją." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"Aktualnie podłączona drukarka na stronie urządzenia nie jest %s. Przełącz na " -"%s przed synchronizacją." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "Aktualnie podłączona drukarka na stronie urządzenia nie jest %s. Przełącz na %s przed synchronizacją." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "Brak filamentu w drukarce. Najpierw załaduj filament do drukarki." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Wszystkie filamenty załadowane do drukarki są nieznanego typu. Przejdź do " -"ekranu drukarki lub strony urządzenia w oprogramowania, aby ustawić typ " -"filamentu." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Wszystkie filamenty załadowane do drukarki są nieznanego typu. Przejdź do ekranu drukarki lub strony urządzenia w oprogramowania, aby ustawić typ filamentu." msgid "Device Page" msgstr "Strona Urządzenia" @@ -8440,22 +7749,12 @@ msgstr "Trójkąty: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Płyta %d: %s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal " -"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu " -"na większą niż zero." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Płyta %d: %s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu na większą niż zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Obecnie formularz konfiguracji obiektu nie może być używany z drukarką, z " -"wieloma ekstruderami." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Obecnie formularz konfiguracji obiektu nie może być używany z drukarką, z wieloma ekstruderami." msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" @@ -8478,7 +7777,8 @@ msgstr "przód" msgid "rear" msgstr "tył" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia programu.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8488,9 +7788,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Wybór języka" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " -"ustawieniach." +msgstr "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych ustawieniach." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azja i Pacyfik" @@ -8507,7 +7805,8 @@ msgstr "Ameryka Północna" msgid "Others" msgstr "Inne" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Zmiana regionu spowoduje wylogowanie z aktualnego konta.\n" msgid "Region selection" @@ -8530,8 +7829,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Stosowanie filamentów o znacznych różnicach temperatury pracy może " -"doprowadzić do:\n" +"Stosowanie filamentów o znacznych różnicach temperatury pracy może doprowadzić do:\n" "• Zatkania ekstrudera\n" "• Uszkodzenia dyszy\n" "• Problemów z przyczepnością warstw\n" @@ -8583,29 +7881,18 @@ msgstr "Domyślna strona" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Ustala stronę otwieraną po uruchomieniu programu." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Włączenie trybu ciemnego" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Zezwolenie na tylko jedną instancję programu" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"W systemie macOS domyślnie działa tylko jedna instancja aplikacji. Jednak z " -"wiersza poleceń można uruchomić kilka instancji tej samej aplikacji. W takim " -"przypadku te ustawienia umożliwią działanie tylko jednej instancji." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "W systemie macOS domyślnie działa tylko jedna instancja aplikacji. Jednak z wiersza poleceń można uruchomić kilka instancji tej samej aplikacji. W takim przypadku te ustawienia umożliwią działanie tylko jednej instancji." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu OrcaSlicer, gdy inna instancja " -"tego samego OrcaSlicer jest już uruchomiona, ta instancja zostanie ponownie " -"aktywowana." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, po uruchomieniu OrcaSlicer, gdy inna instancja tego samego OrcaSlicer jest już uruchomiona, ta instancja zostanie ponownie aktywowana." msgid "Show splash screen" msgstr "Wyświetlanie ekranu powitalnego" @@ -8616,9 +7903,7 @@ msgstr "Wyświetla ekran powitalny podczas uruchamiania." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8648,11 +7933,8 @@ msgstr "Wczytanie tylko geometrii" msgid "Load behaviour" msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane " -"podczas otwierania pliku .3mf" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane podczas otwierania pliku .3mf" msgid "Maximum recent files" msgstr "" @@ -8669,18 +7951,15 @@ msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po " -"sporadycznych awariach." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Wykonuje okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po sporadycznych awariach." msgid "Preset" msgstr "Profil" @@ -8688,12 +7967,8 @@ msgstr "Profil" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Pamiętanie konfiguracji drukarki" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla " -"każdej drukarki." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Automatycznie zapamiętuje i przełącza konfigurację filamentu/procesu dla każdej drukarki." msgid "Group user filament presets" msgstr "" @@ -8722,12 +7997,8 @@ msgstr "" msgid "Multi device management" msgstr "Obsługiwanie wielu urządzeń" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie " -"nimi." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie nimi." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Okno dialogowe do wyboru trybu grupowania filamentów" @@ -8736,15 +8007,12 @@ msgid "Quality level for Draco export" msgstr "" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" msgid "Behaviour" @@ -8762,25 +8030,17 @@ msgstr "Automatyczne rozmieszczanie na płycie po powieleniu" msgid "Auto slice after changes" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Włączając tę opcję, możesz jednocześnie drukować materiały o dużych " -"różnicach temperatury pracy." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Włączając tę opcję, możesz jednocześnie drukować materiały o dużych różnicach temperatury pracy." msgid "Touchpad" msgstr "Panel dotykowy" @@ -8806,11 +8066,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Przybliżanie do pozycji myszki" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Używanie wolnego widoku kamery" @@ -8863,8 +8120,7 @@ msgstr "Wyczyść wybory w niezapisanych profilach." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "Wyłącz synchronizację profilu drukarki po załadowaniu pliku." msgid "Graphics" @@ -8889,18 +8145,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8919,7 +8173,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8945,10 +8199,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Tryb niewidoczny" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8961,7 +8213,7 @@ msgid "Network test" msgstr "Test sieci" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "" @@ -8969,9 +8221,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -8981,18 +8231,16 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Sprawdzanie aktualizacji do stabilnych wersji" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatyczne synchronizowanie profili użytkownika (drukarka/filament/proces)" +msgstr "Automatyczne synchronizowanie profili użytkownika (drukarka/filament/proces)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Automatyczne uaktualnianie wbudowanych profili" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "" msgid "Filament Sync Options" @@ -9001,8 +8249,7 @@ msgstr "" msgid "Filament sync mode" msgstr "" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" msgid "Filament & Color" @@ -9050,9 +8297,7 @@ msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenia plików z OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9061,7 +8306,8 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenie plików 3MF" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -9073,14 +8319,15 @@ msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenie plików STL" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarzenie plików STEP" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -9096,17 +8343,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9180,7 +8424,8 @@ msgstr "Przybliż widok" msgid "Other" msgstr "Inne" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Kierunek obracania koła myszy odwraca się podczas powiększania" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9213,10 +8458,12 @@ msgstr "przycisk zapisywania debugowania" msgid "Save debug settings" msgstr "zapisz ustawienia debugowania" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Ustawienia DEBUG zapisano pomyślnie!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Przełącz środowisko w chmurze i proszę zaloguj się ponownie!" msgid "System presets" @@ -9234,7 +8481,8 @@ msgstr "Moja drukarka" msgid "Left filaments" msgstr "Filamenty z lewej" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filamenty AMS" msgid "Right filaments" @@ -9267,7 +8515,8 @@ msgstr "Profile nieobsługiwane" msgid "Unsupported" msgstr "Nieobsługiwane" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Dodaj/Usuń filament" msgid "Add/Remove materials" @@ -9303,6 +8552,7 @@ msgstr "Proszę podać wartość warstwy (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nazwa płyty" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Tak samo jak globalny typ płyty" @@ -9327,9 +8577,6 @@ msgstr "Tryb wazy" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sekwencja koloru pierwszej warstwy" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Tak samo jak globalny typ stołu" - msgid "By Layer" msgstr "Wg warstwy" @@ -9342,7 +8589,8 @@ msgstr "Akceptuj" msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Potnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowany czas i ilości filamentu" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9399,11 +8647,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Profil „%1%” już istnieje." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Profil „%1%” już istnieje i jest niekompatybilny z aktualną drukarką." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Zwróć uwagę, że zapisanie spowoduje zastąpienie tego profilu." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9440,7 +8688,7 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Zadanie anulowane" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" +msgstr "" msgid "PLA Plate" msgstr "Płyta PLA" @@ -9458,7 +8706,7 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" msgstr "Zainicjuj zadanie druku" @@ -9467,14 +8715,10 @@ msgid "On" msgstr "Wł." msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Nie jesteś zadowolony z grupowania filamentów? Zmień grupowanie i " -"przeprowadź cięcie ->" +msgstr "Nie jesteś zadowolony z grupowania filamentów? Zmień grupowanie i przeprowadź cięcie ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Ręcznie zmieniaj zewnętrzną szpulę podczas drukowania w przypadku druku " -"wielokolorowego" +msgstr "Ręcznie zmieniaj zewnętrzną szpulę podczas drukowania w przypadku druku wielokolorowego" msgid "Multi-color with external" msgstr "Druk wielokolorowy za pomocą zewnętrznej szpuli" @@ -9486,26 +8730,20 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Ta funkcja sprawdza płaskość podgrzewanego stołu. Poziomowanie sprawia, że " -"wysokość wytłaczanego materiału jest jednolita.\n" -"*Tryb automatyczny: Przeprowadź kontrolę wypoziomowania (około 10 sekund). " -"Pomiń, jeśli powierzchnia jest w porządku." +"Ta funkcja sprawdza płaskość podgrzewanego stołu. Poziomowanie sprawia, że wysokość wytłaczanego materiału jest jednolita.\n" +"*Tryb automatyczny: Przeprowadź kontrolę wypoziomowania (około 10 sekund). Pomiń, jeśli powierzchnia jest w porządku." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Proces ten określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej " -"jakości druku.\n" +"Proces ten określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej jakości druku.\n" "*Tryb automatyczny: Pomiń, jeśli filament został niedawno skalibrowany." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9516,8 +8754,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibracja offsetu dysz w celu poprawy jakości wydruku.\n" -"*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie " -"jest to konieczne." +"*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie jest to konieczne." msgid "Send complete" msgstr "wysłanie zakończone" @@ -9529,116 +8766,59 @@ msgid "High Flow" msgstr "Wysoki przepływ" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"Ustawienie przepływu %s (%s) nie pasuje do dyszy w pliku cięcia (%s). " -"Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a " -"następnie ustaw odpowiednią konfigurację drukarki podczas cięcia." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Ustawienie przepływu %s (%s) nie pasuje do dyszy w pliku cięcia (%s). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednią konfigurację drukarki podczas cięcia." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować " -"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować " -"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). " -"Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną " -"drukarkę na tej stronie." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z konfiguracją pliku druku (%s). Dostosuj profil drukarki na stronie przygotowania lub wybierz kompatybilną drukarkę na tej stronie." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Po włączeniu trybu wazy, maszyny o strukturze I3 nie będą generować filmów " -"timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Po włączeniu trybu wazy, maszyny o strukturze I3 nie będą generować filmów timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"Bieżąca drukarka nie wspiera funkcji timelapse w trybie tradycyjnym, podczas " -"drukowania według obiektu." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "Bieżąca drukarka nie wspiera funkcji timelapse w trybie tradycyjnym, podczas drukowania według obiektu." msgid "Errors" msgstr "Błędy" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Więcej niż jeden typ filamentu został zmapowany na tej samej zewnętrznej " -"szpuli, co może powodować problemy z drukowaniem. Drukarka nie będzie mogła " -"zatrzymać się podczas drukowania." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Więcej niż jeden typ filamentu został zmapowany na tej samej zewnętrznej szpuli, co może powodować problemy z drukowaniem. Drukarka nie będzie mogła zatrzymać się podczas drukowania." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -"Ustawienie typu filamentu dla zewnętrznej szpuli różni się od filamentu w " -"pliku cięcia, \n" +"Ustawienie typu filamentu dla zewnętrznej szpuli różni się od filamentu w pliku cięcia, \n" " co może powodować problemy z drukowaniem. " -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie " -"wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to " -"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, " -"aby rozpocząć drukowanie." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij „Potwierdź”, aby rozpocząć drukowanie." msgid "Please check the following:" msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Proszę naprawić powyższy błąd, w przeciwnym razie drukowanie nie może być " -"kontynuowane." +msgstr "Proszę naprawić powyższy błąd, w przeciwnym razie drukowanie nie może być kontynuowane." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " -"drukowanie." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować drukowanie." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Sprawdza to płaskość stołu grzewczego. Poziomowanie sprawia, że wysokość " -"extrudera jest jednolita." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Sprawdza to płaskość stołu grzewczego. Poziomowanie sprawia, że wysokość extrudera jest jednolita." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Ten proces określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej " -"jakości druku." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Ten proces określa dynamiczne wartości przepływu w celu poprawy ogólnej jakości druku." msgid "Preparing print job" msgstr "Przygotowywanie zadania do druku" @@ -9648,9 +8828,7 @@ msgstr "Długość nazwy przekracza limit." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"Zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian o %d w porównaniu do " -"optymalnego grupowania." +msgstr "Zużycie filamentu wzrośnie o %dg, a liczba zmian o %d w porównaniu do optymalnego grupowania." msgid "nozzle" msgstr "Dysza" @@ -9658,45 +8836,23 @@ msgstr "Dysza" msgid "both extruders" msgstr "oba ekstrudery" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Wskazówka: Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę , przejdź do opcji \"Urządzenie " -"->; Części drukarki\", aby zmienić ustawienia dyszy." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Wskazówka: Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę , przejdź do opcji \"Urządzenie ->; Części drukarki\", aby zmienić ustawienia dyszy." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Średnica %s (%.1fmm) bieżącej drukarki nie jest zgodna z plikiem cięcia " -"(%.1fmm). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami " -"drukarki, a podczas cięcia ustaw odpowiedni profil drukarki." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Średnica %s (%.1fmm) bieżącej drukarki nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.1fmm). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a podczas cięcia ustaw odpowiedni profil drukarki." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Bieżąca średnica dyszy (%.1fmm) nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.1fmm). " -"Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a " -"następnie ustaw odpowiednie ustawienia drukarki podczas krojenia." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Bieżąca średnica dyszy (%.1fmm) nie jest zgodna z plikiem cięcia (%.1fmm). Upewnij się, że zainstalowana dysza jest zgodna z ustawieniami drukarki, a następnie ustaw odpowiednie ustawienia drukarki podczas krojenia." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"Twardość obecnego materiału (%s) przekracza twardość %s(%s). Sprawdź " -"ustawienia dyszy lub materiału i spróbuj ponownie." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "Twardość obecnego materiału (%s) przekracza twardość %s(%s). Sprawdź ustawienia dyszy lub materiału i spróbuj ponownie." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -9711,29 +8867,23 @@ msgstr "Filament w %s może zmięknąć. Proszę rozładować." msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "Filament w %s jest nieznany i może zmięknąć. Proszę ustawić filament." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Nie można automatycznie dopasować odpowiedniego filamentu. Kliknij, aby " -"dopasować go ręcznie." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Nie można automatycznie dopasować odpowiedniego filamentu. Kliknij, aby dopasować go ręcznie." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Zainstaluj wentylator chłodzący głowicę o zwiększonej wydajności, aby " -"zapobiec mięknięciu filamentu." +msgstr "Zainstaluj wentylator chłodzący głowicę o zwiększonej wydajności, aby zapobiec mięknięciu filamentu." msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Smooth Cool Plate" +msgstr "" msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Plate" +msgstr "" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Smooth High Temp Plate" +msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Textured PEI Plate" +msgstr "" msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" @@ -9757,33 +8907,22 @@ msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" +msgstr "Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS jest w trakcie konfiguracji. Spróbuj ponownie później." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Nie wszystkie filamenty użyte przy cieciu są przypisane do drukarki. Proszę " -"sprawdzić mapowanie filamentów." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Nie wszystkie filamenty użyte przy cieciu są przypisane do drukarki. Proszę sprawdzić mapowanie filamentów." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Nieprawidłowe informacje o dyszy, odśwież lub ręcznie ustaw informacje o " -"dyszy." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Nieprawidłowe informacje o dyszy, odśwież lub ręcznie ustaw informacje o dyszy." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Włóż pamięć przed drukowaniem przez sieć lokalną." @@ -9794,12 +8933,9 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Należy włożyć nośnik pamięci przed rozpoczęciem drukowania." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " -"aktualizacji." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga aktualizacji." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" @@ -9807,53 +8943,29 @@ msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć nośnik pamięci." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Dla ekstrudera wybrano zarówno filament zewnętrzny, jak i AMS. Podczas " -"drukowania konieczne będzie ręczne przełączenie zewnętrznego filamentu." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Dla ekstrudera wybrano zarówno filament zewnętrzny, jak i AMS. Podczas drukowania konieczne będzie ręczne przełączenie zewnętrznego filamentu." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A są zbyt miękkie i nie jest dla nich obsługiwana automatyczna " -"kalibracja przepływu" +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A są zbyt miękkie i nie jest dla nich obsługiwana automatyczna kalibracja przepływu" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Ustaw dynamiczną kalibrację flow na 'wyłączony' aby włączyć własną wartość " -"dynamicznego flow." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Ustaw dynamiczną kalibrację flow na 'wyłączony' aby włączyć własną wartość dynamicznego flow." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Aktualne firmware obsługuje maksymalnie 16 materiałów. Możesz zmniejszyć ich " -"liczbę do 16 (lub mniej) na stronie przygotowania albo spróbować " -"zaktualizować firmware. Jeśli po aktualizacji ograniczenie nadal występuje, " -"prosimy o cierpliwość i oczekiwanie na kolejne wersje firmware z " -"rozszerzonym wsparciem." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Aktualne firmware obsługuje maksymalnie 16 materiałów. Możesz zmniejszyć ich liczbę do 16 (lub mniej) na stronie przygotowania albo spróbować zaktualizować firmware. Jeśli po aktualizacji ograniczenie nadal występuje, prosimy o cierpliwość i oczekiwanie na kolejne wersje firmware z rozszerzonym wsparciem." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Przed użyciem zapoznaj się z Wiki->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"Aktualne firmware nie obsługuje przesyłania plików do pamięci wewnętrznej." +msgstr "Aktualne firmware nie obsługuje przesyłania plików do pamięci wewnętrznej." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Wyślij do pamięci drukarki" @@ -9868,28 +8980,26 @@ msgid "External Storage" msgstr "Pamięć zewnętrzna" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Przekroczono limit czasu przesyłania pliku: Sprawdź, czy wersja firmware to " -"obsługuje." +msgstr "Przekroczono limit czasu przesyłania pliku: Sprawdź, czy wersja firmware to obsługuje." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" -"Przekroczono limit czasu połączenia, sprawdź swoje połączenie sieciowe." +msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia, sprawdź swoje połączenie sieciowe." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Połączenie nieudane. Kliknij ikonę, aby spróbować ponownie" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." +msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć nośnik pamięci." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Drukarka musi znajdować się w tej samej sieci LAN co Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9898,17 +9008,14 @@ msgstr "Drukarka nie obsługuje wysyłania do pamięci drukarki." msgid "Sending..." msgstr "Wysyłam..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Przekroczono limit czasu wgrywania pliku. Sprawdź czy Twoja wersja " -"oprogramowania obsługuje tą operację oraz czy drukarka działa poprawnie." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Przekroczono limit czasu wgrywania pliku. Sprawdź czy Twoja wersja oprogramowania obsługuje tą operację oraz czy drukarka działa poprawnie." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Zakończono cięcie modelu." msgid "View all Daily tips" @@ -9923,10 +9030,12 @@ msgstr "Nie udało się połączyć gniazda" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Nie udało się opublikować żądania logowania" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na uzyskanie biletu z urządzenia" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na uzyskanie biletu z serwera" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9978,19 +9087,8 @@ msgstr "Przeczytaj i zaakceptuj" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Warunki i zasady" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab " -"proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie " -"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i " -"Warunków Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie " -"przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i " -"usług Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i Warunków Użytkowania (razem „Warunki”). Jeśli nie zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -10005,31 +9103,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Oświadczenie o programie poprawy doświadczenia użytkownika" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " -"sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s " -"stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " -"wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych " -"użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z " -"rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do " -"informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać " -"informacje opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych " -"danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " -"zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o " -"płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te " -"warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Oświadczenie o planie poprawy doświadczenia użytkownika" @@ -10064,43 +9139,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Szukaj w profilu" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Proszę kliknąć, aby przywrócić wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego " -"profilu." +msgstr "Proszę kliknąć, aby przywrócić wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " -"modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno wyłączyć wieżę czyszczącą?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na " -"modelu bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy włączyć wieżę czyszczącą?" msgid "Still print by object?" msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?" @@ -10112,52 +9171,35 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy " -"następujące ustawienia:\n" -"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny " -"i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory." +"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy następujące ustawienia:\n" +"0 odległość w osi Z od góry , 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie\n" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji spowoduje zmianę kształtu modelu. Jeśli druk wymaga " -"precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest " -"dokładne sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność " -"druku." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zmianę kształtu modelu. Jeśli druk wymaga precyzyjnych wymiarów lub jest częścią złożonego projektu, ważne jest dokładne sprawdzenie, czy ta zmiana geometrii nie wpłynie na funkcjonalność druku." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Czy na pewno włączyć tę opcję?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -10167,12 +9209,8 @@ msgstr "" "Wysokość warstwy jest zbyt mała.\n" "Ustawione zostanie na min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " -"Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu?\n" @@ -10183,52 +9221,24 @@ msgstr "Dostosuj" msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " -"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " -"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " -"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z najnowszym oprogramowaniem drukarki." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Polega na wycofywaniu filamentu na większą " -"odległość w celu zminimalizowania płukania, a następne jego odcięcie. Choć " -"może to znacząco zmniejszyć ilość zużytego filamentu, może również zwiększyć " -"ryzyko zatknięcia dyszy lub innych problemów z drukowaniem. Proszę używać z " -"najnowszym oprogramowaniem drukarki." +"Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie „Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" +"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie „Dodaj Prymityw”->„Timelapse - Wieża czyszcząca”." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " -"„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" -"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie " -"„Dodaj Prymityw”->„Timelapse - Wieża czyszcząca”." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień " -"systemowych." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego " -"zestawu systemowego." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane w obecnym profilu." @@ -10258,11 +9268,8 @@ msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " -"dziedziczony z obecnego." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Aby to zrobić, proszę ustalić nową nazwę zestawu ustawień." @@ -10318,6 +9325,7 @@ msgstr "Ściany" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Powłoki górne/dolne" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Szybkość pierwszej warstwy" @@ -10327,14 +9335,8 @@ msgstr "Szybkość innych warstw" msgid "Overhang speed" msgstr "Szybkość drukowania nawisów" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"To jest prędkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako " -"procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana " -"jest prędkość ściany" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "To jest prędkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako procent szerokości linii. Prędkość 0 oznacza brak spowolnienia, a używana jest prędkość ściany" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Ustaw szybkość dla zewnętrznych i wewnętrznych mostów" @@ -10343,7 +9345,7 @@ msgid "Travel speed" msgstr "Szybkość przemieszczania" msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Junction Deviation" msgid "Jerk(XY)" msgstr "Jerk (XY)" @@ -10351,7 +9353,8 @@ msgstr "Jerk (XY)" msgid "Raft" msgstr "Tratwa (raft)" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament podpory" msgid "Support ironing" @@ -10390,24 +9393,19 @@ msgstr "Cz.używ." #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " -"czasu druku." +"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." msgstr[1] "" "Następujące %s linie zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " -"czasu druku." +"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." msgstr[2] "" "Następujące %s linii zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " -"czasu druku." +"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe" @@ -10421,9 +9419,9 @@ msgstr "Podstawowe informacje" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Zalecana temperatura dyszy" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Współczynnik przepływu i Wzrost ciśnienia (PA)" @@ -10437,56 +9435,37 @@ msgstr "Temperatura druku" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura dyszy podczas druku" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 " -"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura stołu przy zainstalowanej Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured Cool Plate" + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. " -"Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI " -"Plate/High Temp Plate" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 " -"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI Plate/High Temp Plate" + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ograniczenie prędkości przepływu" @@ -10500,27 +9479,16 @@ msgstr "Wentylator chłodzący części" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną " -"prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w " -"ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " -"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora " -"zgodnie z czasem druku warstwy" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany " -"czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pomocniczy wentylator chłodzący części" @@ -10641,9 +9609,7 @@ msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10670,13 +9636,11 @@ msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Wybrano tryb „Pojedynczy ekstruder wielomateriałowy”.\n" "Wszystkie ekstrudery muszą mieć tę samą średnicę dyszy.\n" -"Czy chcesz, aby średnica wszystkich dysz była taka sama jak średnica dyszy " -"pierwszego ekstrudera?" +"Czy chcesz, aby średnica wszystkich dysz była taka sama jak średnica dyszy pierwszego ekstrudera?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -10687,12 +9651,8 @@ msgstr "Wieża czyszcząca" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parametry pojedynczego extrudera wielomateriałowego" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem. Średnice wszystkich " -"ekstruderów zostaną ustawione na nową wartość. Czy kontynuować?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem. Średnice wszystkich ekstruderów zostaną ustawione na nową wartość. Czy kontynuować?" msgid "Layer height limits" msgstr "Ograniczenia wysokości warstwy" @@ -10704,8 +9664,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrakcja podczas zmiany filamentu" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10713,13 +9672,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retrakcja realizowana przez firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Zmiana na drukarkę z różnymi typami lub liczbą ekstruderów spowoduje " -"usunięcie lub zresetowanie zmian w parametrach związanych z ekstruderem lub " -"wieloma dyszami." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Zmiana na drukarkę z różnymi typami lub liczbą ekstruderów spowoduje usunięcie lub zresetowanie zmian w parametrach związanych z ekstruderem lub wieloma dyszami." msgid "Use Modified Value" msgstr "Użyj zmodyfikowanej wartości" @@ -10728,12 +9682,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Odłączony" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te " -"profile zostaną skasowane, jeśli drukarka zostanie usunięta." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te profile zostaną skasowane, jeśli drukarka zostanie usunięta." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Profile dziedziczone przez inne profile nie mogą być usunięte!" @@ -10749,23 +9699,21 @@ msgstr[2] "Następnych profili przejmie te ustawienia." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% profil" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Następujący profil również zostanie usunięty." msgstr[1] "Następujące profile również zostaną usunięte." msgstr[2] "Następujące profile również zostaną usunięte." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Czy na pewno usunąć wybrany profil?\n" -"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w drukarce, proszę " -"zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." +"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w drukarce, proszę zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Czy na pewno %1% wybrane ustawienia?" #, c-format, boost-format @@ -10775,8 +9723,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10801,9 +9748,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Kontynuacja" -msgid "Back" -msgstr "Tył" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10818,22 +9762,22 @@ msgstr "Prawy: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Kliknij, aby przywrócić bieżącą wartość do wartości globalnej." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i przywrócić zapisaną wartość." msgid "Process Settings" msgstr "Ustawienia procesu" -msgid "Undef" -msgstr "Niezdefiniowany" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Niezapisane zmiany" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Stara wartość" msgid "New Value" @@ -10877,7 +9821,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić pełny tekst." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Wszystkie zmiany nie zostaną zapisane" msgid "All changes will be discarded." @@ -10913,20 +9858,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Profil „%1%” zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera " -"następujące niezapisane zmiany:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera " -"następujące niezapisane zmiany:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Profil „%1%” nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10941,24 +9878,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować " -"ich używanie w nowym profilu." +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości profilu, lub kontynuować ich używanie w nowym profilu." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub " -"kontynuować ich używanie w nowym profilu" +"Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub kontynuować ich używanie w nowym profilu" msgid "Extruder count" msgstr "" @@ -10978,31 +9911,21 @@ msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej" msgid "Right Preset Value" msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Możesz przenieść tylko do aktualnie aktywnego profilu, ponieważ został on " -"zmodyfikowany." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Możesz przenieść tylko do aktualnie aktywnego profilu, ponieważ został on zmodyfikowany." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Przenieś wybrane opcje z lewego zestawu ustawień do prawego.\n" -"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień " -"po zamknięciu tego okna dialogowego." +"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień po zamknięciu tego okna dialogowego." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest aktywowana, to okno dialogowe może być używane do " -"przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej " -"stronie." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Jeśli ta opcja jest aktywowana, to okno dialogowe może być używane do przenoszenia wybranych wartości z profilu po lewej do profilu po prawej stronie." msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" @@ -11060,8 +9983,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n" -"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł " -"się uruchomić" +"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł się uruchomić" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -11092,9 +10014,7 @@ msgid "Specify number of colors:" msgstr "Podaj liczbę kolorów:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" -"Wprowadź wartość lub kliknij przycisk regulacji, aby ponownie zmodyfikować " -"liczbę." +msgstr "Wprowadź wartość lub kliknij przycisk regulacji, aby ponownie zmodyfikować liczbę." msgid "Recommended " msgstr "Zalecane " @@ -11137,15 +10057,13 @@ msgstr "" "lub dostosuj go ręcznie." msgid "—> " -msgstr "" +msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizacja filamentów AMS spowoduje usunięcie niezapisanych zmian w " -"profilach filamentów. \n" +"Synchronizacja filamentów AMS spowoduje usunięcie niezapisanych zmian w profilach filamentów. \n" "Czy na pewno chcesz kontynuować?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11162,12 +10080,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Płyta robocza" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"Model podłączonej drukarki nie pasuje do wybranego modelu. Zmień wybrany " -"model drukarki." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "Model podłączonej drukarki nie pasuje do wybranego modelu. Zmień wybrany model drukarki." msgid "Mapping" msgstr "Mapowanie" @@ -11194,18 +10108,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Sprawdź płaskość podgrzewanego stołu. Poziomowanie sprawia, że wysokość " -"wytłaczanego materiału jest jednolita.\n" -"*Tryb automatyczny: Najpierw wypoziomuj (około 10 sekund). Pomiń, jeśli " -"powierzchnia jest w porządku." +"Sprawdź płaskość podgrzewanego stołu. Poziomowanie sprawia, że wysokość wytłaczanego materiału jest jednolita.\n" +"*Tryb automatyczny: Najpierw wypoziomuj (około 10 sekund). Pomiń, jeśli powierzchnia jest w porządku." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibracja offsetu dysz w celu poprawy jakości wydruku.\n" -"*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie " -"jest to konieczne." +"*Tryb automatyczny: Sprawdź kalibrację przed drukowaniem. Pomiń, jeśli nie jest to konieczne." msgid "Use AMS" msgstr "Użyj AMS" @@ -11213,20 +10124,11 @@ msgstr "Użyj AMS" msgid "Tip" msgstr "Wskazówka" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Synchronizuj tylko typ i kolor filamentu, nie uwzględniając informacji o " -"gnieździe AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Synchronizuj tylko typ i kolor filamentu, nie uwzględniając informacji o gnieździe AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Filamenty z listy projektu będą stopniowo wymieniane na filamenty z " -"drukarki. Nieużywane filamenty drukarki zostaną automatycznie dodane na " -"koniec listy." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Filamenty z listy projektu będą stopniowo wymieniane na filamenty z drukarki. Nieużywane filamenty drukarki zostaną automatycznie dodane na koniec listy." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Dodaj nieużywane filamenty AMS do listy filamentów." @@ -11237,13 +10139,8 @@ msgstr "Automatycznie scal te same kolory w modelu, po mapowaniu." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Po synchronizacji tej operacji nie można cofnąć." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Po zsynchronizowaniu, ustawienia filamentów i kolory zostaną zastąpione " -"przypisanymi typami filamentów i kolorami. Ta akcja jest nieodwracalna." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Po zsynchronizowaniu, ustawienia filamentów i kolory zostaną zastąpione przypisanymi typami filamentów i kolorami. Ta akcja jest nieodwracalna." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Czy na pewno chcesz synchronizować filamenty?" @@ -11257,45 +10154,27 @@ msgstr "Synchronizuj Informacje o filamencie" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Dodaj nieużywane filamenty do listy filamentów." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Synchronizuj tylko typ i kolor filamentu, nie uwzględniając informacji o " -"gnieździe." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Synchronizuj tylko typ i kolor filamentu, nie uwzględniając informacji o gnieździe." msgid "Ext spool" msgstr "Szpula zewnętrzna" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić, że typ dyszy w urządzeniu pasuje do typu dyszy wybranego w " -"ustawieniach." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Proszę sprawdzić, że typ dyszy w urządzeniu pasuje do typu dyszy wybranego w ustawieniach." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Pamięci jest niedostępna lub jest tylko do odczytu." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w " -"programie (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Wybrana drukarka (%s) jest niezgodna z wybranym profilem drukarki w programie (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " -"„Obiekt po obiekcie”." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na „Obiekt po obiekcie”." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"W ekstruderze wybrano jednocześnie filament zewnętrzny i w AMS. Konieczna " -"będzie ręczna zmiana filamentu zewnętrznego." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "W ekstruderze wybrano jednocześnie filament zewnętrzny i w AMS. Konieczna będzie ręczna zmiana filamentu zewnętrznego." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano informacje o dyszy." @@ -11318,39 +10197,26 @@ msgstr "Pomyślnie zsynchronizowano kolor i typ filamnentu z drukarką." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Dostosowanie wyciskania" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce " -"jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca " -"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego " -"filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne " -"filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. " -"Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" +"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" "\n" -"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja " -"prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." +"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Aby uzyskać stałe natężenie przepływu, przytrzymaj %1% podczas przeciągania." +msgstr "Aby uzyskać stałe natężenie przepływu, przytrzymaj %1% podczas przeciągania." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "" @@ -11361,10 +10227,7 @@ msgstr "Objętość" msgid "Ramming line" msgstr "" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -11396,50 +10259,26 @@ msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Proszę wybrać kolor filamentu" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy włączyć " -"„Windows Media Player” dla systemu operacyjnego?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Do wykonania tego zadania wymagany jest Windows Media Player! Czy włączyć „Windows Media Player” dla systemu operacyjnego?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! " -"Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource nie został poprawnie zarejestrowany do odtwarzania mediów! Naciśnij Tak, aby ponownie go zarejestrować. Będziesz poproszony dwa razy." -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo " -"może nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Jeśli używasz BambuSource z innej instalacji programu, odtwarzanie wideo może nie działać poprawnie! Naciśnij Tak, aby to naprawić." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do " -"odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad " -"lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Twój system nie posiada kodeków H.264 dla GStreamer, które są wymagane do odtwarzania wideo. (Spróbuj zainstalować pakiety gstreamer1.0-plugins-bad lub gstreamer1.0-libav, a następnie zrestartuj Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11463,8 +10302,7 @@ msgid "[Action Required]" msgstr "" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" +msgstr "Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" msgid "Configuration package changed" msgstr "Zmieniono pakiet konfiguracyjny" @@ -11505,19 +10343,11 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Powiększ widok" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Ta funkcja automatycznie ustawia orientację zaznaczonych lub wszystkich " -"obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym " -"razie ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Ta funkcja automatycznie ustawia orientację zaznaczonych lub wszystkich obiektów. Jeśli są wybrane obiekty, ustawi tylko te wybrane. W przeciwnym razie ustawi wszystkie obiekty bieżącego projektu." msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" -"Ta funkcja automatycznie ustawia orientację wszystkie obiekty na aktualnej " -"płycie roboczej." +msgstr "Ta funkcja automatycznie ustawia orientację wszystkie obiekty na aktualnej płycie roboczej." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Zwiń/Rozwiń pasek boczny" @@ -11540,30 +10370,36 @@ msgstr "Wybierz obiekty prostokątem" msgid "Arrow Up" msgstr "Strzałka w górę" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku dodatnim osi Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Strzałka w dół" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku ujemnym osi Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Strzałka w lewo" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku ujemnym osi X" msgid "Arrow Right" msgstr "Strzałka w prawo" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Przesuń wybrane o 10 mm w kierunku dodatnim osi X" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Ustaw krok ruchu na 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "klawiatura 1-9: ustaw filament dla obiektu/części" @@ -11660,6 +10496,7 @@ msgstr "Uchwyt" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Ustaw numer extrudera dla obiektów i części" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory" @@ -11712,11 +10549,9 @@ msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu " -"Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11738,8 +10573,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Pomiń tę wersję" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11748,29 +10582,17 @@ msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Połącz z drukarką używając adresu IP i kodu dostępu" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Zaktualizuj parametry połączenia w następujący sposób, a następnie spróbuj " -"ponownie połączyć się z drukarką." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Zaktualizuj parametry połączenia w następujący sposób, a następnie spróbuj ponownie połączyć się z drukarką." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Jeśli poniższy adres IP i kod dostępu różnią się od tych dla Twojej " -"drukarki, popraw je." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Jeśli poniższy adres IP i kod dostępu różnią się od tych dla Twojej drukarki, popraw je." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Odczytaj numer seryjny (SN) z boku drukarki; zwykle znajduje się on w " -"sekcji informacji o urządzeniu, na ekranie drukarki." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Odczytaj numer seryjny (SN) z boku drukarki; zwykle znajduje się on w sekcji informacji o urządzeniu, na ekranie drukarki." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11830,12 +10652,8 @@ msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia! Dowiedz się więcej na stronie msgid "sending failed" msgstr "wysyłanie nie powiodło się" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Wysyłanie nie powiodło się. Kliknij ponów aby ponowić próbę. Jeśli ponowne " -"próby nie przyniosą efektu, sprawdź przyczynę." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Wysyłanie nie powiodło się. Kliknij ponów aby ponowić próbę. Jeśli ponowne próby nie przyniosą efektu, sprawdź przyczynę." msgid "reconnect" msgstr "Połącz ponownie" @@ -11856,7 +10674,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Automatyczny system gaśniczy" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Aktualizuj oprogramowanie" @@ -11873,31 +10691,16 @@ msgstr "Aktualizacja nieudana" msgid "Update successful" msgstr "Aktualizacja udana" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać " -"zasilania podczas aktualizacji drukarki." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Czy na pewno zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Proszę nie wyłączać zasilania podczas aktualizacji drukarki." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie " -"można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz " -"również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja " -"oprogramowania”." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję „Aktualizacja oprogramowania”." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane " -"przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić " -"później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Płyta rozszerzeń" @@ -11909,8 +10712,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Naprawa zakończona" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Naprawa nie powiodła się." msgid "Repair canceled" msgstr "Naprawa anulowana" @@ -11919,7 +10723,8 @@ msgstr "Naprawa anulowana" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Nie udało się skopiować pliku %1% do %2%: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Należy sprawdzić niezapisane zmiany przed aktualizacją konfiguracji." msgid "Configuration package: " @@ -11931,28 +10736,20 @@ msgstr " aktualizacja do " msgid "Open G-code file:" msgstr "Otwórz plik G-code:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę " -"przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Obiekt: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma " -"wadliwą siatkę" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma wadliwą siatkę" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -11960,27 +10757,20 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij " -"się, że nie dojdzie do kolizji." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "" -"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-" -"code.\n" +msgstr "Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-code.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego " -"G-code." +msgstr "Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego G-code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -11994,10 +10784,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -12009,18 +10799,12 @@ msgstr " nie może być umieszczony w " msgid "Internal Bridge" msgstr "Wewnętrzny most" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości " -"„%2%” " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości „%2%” " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość " -"warstwy i szerokość ekstruzji." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość warstwy i szerokość ekstruzji." msgid "undefined error" msgstr "nieznany błąd" @@ -12028,7 +10812,8 @@ msgstr "nieznany błąd" msgid "too many files" msgstr "zbyt wiele plików" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "plik za duży" msgid "unsupported method" @@ -12049,7 +10834,8 @@ msgstr "to nie jest archiwum ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "nieważny nagłówek lub uszkodzony" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "niewspierany wielodyskowy" msgid "decompression failed" @@ -12097,7 +10883,8 @@ msgstr "nieprawidłowy parametr" msgid "invalid filename" msgstr "nieprawidłowa nazwa pliku" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "bufor za mały" msgid "internal error" @@ -12106,7 +10893,8 @@ msgstr "błąd wewnętrzny" msgid "file not found" msgstr "plik nie znaleziony" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "archiwum za duże" msgid "validation failed" @@ -12115,12 +10903,9 @@ msgstr "niepowodzenie weryfikacji" msgid "write callback failed" msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " -"drukowania." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12131,16 +10916,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% jest zbyt wysoki, mogą wystąpić kolizje." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " -"drukowania." +msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" jest zbyt blisko obszaru wykrywania zalepienia dyszy, mogą wystąpić kolizje " -"podczas drukowania." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykrywania zalepienia dyszy, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." msgid "Prime Tower" msgstr "Wieża Czyszcząca" @@ -12148,358 +10927,210 @@ msgstr "Wieża Czyszcząca" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" jest zbyt blisko obszaru wykrywania zalepienia dyszy, co doprowadzi do " -"kolizji.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykrywania zalepienia dyszy, co doprowadzi do kolizji.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest " -"sekwencja druku „według obiektu”." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Tryb „Wygładzony” timelapse nie jest obsługiwany, gdy włączona jest sekwencja druku „według obiektu”." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"W trybie drukowania \"według obiektu\" funkcja wykrywania zalepienia dyszy " -"nie działa." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "W trybie drukowania \"według obiektu\" funkcja wykrywania zalepienia dyszy nie działa." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów " -"w trybie wazy." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Proszę wybrać sekwencję druku „Według obiektu”, aby drukować wiele obiektów w trybie wazy." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Tryb „Wazy” nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną " -"jej wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Chociaż obiekt %1% mieści się w objętości roboczej, przekracza maksymalną jej wysokość z powodu kompensacji skurczu materiału." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia " -"warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących " -"ustawień druku i ponowienie próby." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących ustawień druku i ponowienie próby." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." +msgstr "Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona " -"jest wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca " -"się ostrożność." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Różne średnice dysz i filamentu mogą nie działać poprawnie, gdy włączona jest wieża czyszcząca. Jest to mocno eksperymentalna funkcja, więc zaleca się ostrożność." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem " -"extrudera (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem extrudera (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest " -"wieża czyszcząca." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze) nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża czyszcząca." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, " -"Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku „Według obiektu”." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość " -"warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością " -"wysokości warstwy" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby „szczelina podpory” była wielokrotnością wysokości warstwy" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej " -"liczbie warstw tratwy" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej liczbie warstw tratwy" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, " -"że mają tę samą wartość support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obsługiwana tylko dla wielu obiektów, pod warunkiem, że mają tę samą wartość support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej " -"wysokości warstw." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej wysokości warstw." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " -"taką samą wysokość warstwy" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Jeden lub więcej obiektów zostało przypisanych do ekstrudera, który nie jest " -"dostępny w drukarce." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden lub więcej obiektów zostało przypisanych do ekstrudera, który nie jest dostępny w drukarce." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Zbyt mała szerokość linii" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Zbyt duża szerokość linii" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli " -"podpory mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament " -"== 0 lub support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę " -"samą średnicę." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Drukowanie z użyciem wielu ekstruderów o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane przy użyciu bieżącego filamentu (support_filament == 0 lub support_interface_filament == 0), wszystkie dysze muszą mieć tę samą średnicę." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co " -"obiekt." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby podpory miały tę samą wysokość warstwy co obiekt." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość " -"ekstruzji filamentu podpory." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość ekstruzji filamentu podpory." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x " -"szerokość ekstruzji filamentu podpory." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x szerokość ekstruzji filamentu podpory." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica " -"końcówki podpory (drzewo)." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica końcówki podpory (drzewo)." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę " -"ją włączyć." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę ją włączyć." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na " -"każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj " -"„G92 E0” do layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj „G92 E0” do layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Płyta robocza %d: %s nie obsługuje filamentu %s." -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Ustawienie zbyt niskiej prędkości jerk może prowadzić do artefaktów na " -"zakrzywionych powierzchniach." +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Ustawienie zbyt niskiej prędkości jerk może prowadzić do artefaktów na zakrzywionych powierzchniach." msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Ustawienie jerk przekracza maksymalne jerk drukarki (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automatycznie ograniczy prędkość jerku, aby nie przekroczyć zdolności " -"drukarki.\n" -"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej " -"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." +"Ustawienie jerk przekracza maksymalne jerk drukarki (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca automatycznie ograniczy prędkość jerku, aby nie przekroczyć zdolności drukarki.\n" +"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć " -"zdolności drukarki.\n" -"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji " -"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." +"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć zdolności drukarki.\n" +"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć " -"zdolności drukarki.\n" -"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji " -"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." +"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć zdolności drukarki.\n" +"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz " -"używanych filamentów jest zbyt zróżnicowany." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Kompensacja skurczu filamentu nie będzie zastosowana, ponieważ skurcz używanych filamentów jest zbyt zróżnicowany." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generowanie skirtu i brimu" @@ -12510,7 +11141,8 @@ msgstr "Eksportowanie G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Generowanie G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Niepowodzenie przetwarzania szablonu filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12525,40 +11157,27 @@ msgstr "Obszar druku ekstrudera" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Obszar wykluczony z druku" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki " -"serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego " -"zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: " -"„XxY, XxY, ...”" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: „XxY, XxY, ...”" msgid "Bed custom texture" msgstr "Niestandardowa tekstura stołu" @@ -12569,26 +11188,15 @@ msgstr "Niestandardowy model stołu" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby " -"skompensować efekt \"stopy słonia\"" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby skompensować efekt \"stopy słonia\"" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Warstwy kompensacji \"stopy słonia\"" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Liczba warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". " -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, " -"a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez " -"tę wartość." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Liczba warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja \"stopy słonia\". Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji „stopy słonia”, a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez tę wartość." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12596,39 +11204,31 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą " -"dokładność, ale dłuższy czas drukowania" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą dokładność, ale dłuższy czas drukowania" msgid "Printable height" msgstr "Maksymalna wysokość" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm " -"drukarki" +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm drukarki" msgid "Extruder printable height" msgstr "Wysokość druku ekstrudera" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferowana orientacja" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" +msgstr "Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" msgid "Printer preset names" msgstr "Nazwy profilu drukarki" @@ -12637,16 +11237,12 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Użyj serwera druku firm trzecich" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" +msgstr "Zezwól na kontrolowanie drukarki BambuLab przez serwery druku innych firm" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -12658,37 +11254,20 @@ msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " -"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " -"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " -"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI urządzenia" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam " -"jak print_host" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam jak print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Klucz API / hasło" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " -"zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12702,14 +11281,8 @@ msgstr "Nazwa drukarki" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Plik CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS " -"OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne " -"repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -12720,14 +11293,9 @@ msgstr "Hasło" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub " -"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla " -"samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nazwy profili odnoszących się do drukarki fizycznej" @@ -12739,32 +11307,23 @@ msgid "API key" msgstr "Klucz API" msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" +msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Unikanie ruchów nad obrysami" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie " -"grudek na powierzchni" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie grudek na powierzchni" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Maksymalna długość objazdu" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." msgstr "" "Unikanie ruchów nad obrysami-\n" -"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad " -"obrysami” zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " -"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " -"długości ruchu bezpośredniego." +"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja „Unikanie ruchów nad obrysami” zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -12772,102 +11331,69 @@ msgstr "mm lub %" msgid "Other layers" msgstr "Pozostałe warstwy" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw, z wyjątkiem pierwszej. Wartość 0 oznacza, że " -"filament nie nadaje się do druku na Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw, z wyjątkiem pierwszej. Wartość 0 oznacza, że filament nie nadaje się do druku na Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " -"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Pierwsza warstwa" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"nadaje się do druku na Textured Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie nadaje się do druku na Textured Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Engineering Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na High Temp Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Rodzaje płyt roboczych obsługiwanych przez drukarkę" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -12883,97 +11409,48 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Kolejność filamenu dla pozostałych warstw" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " -"podniesieniem osi Z" +msgstr "Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed podniesieniem osi Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Dolne warstwy powłoki" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną " -"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " -"mniejsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie " -"zwiększona" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "To jest liczba pełnych warstw dolnej powłoki, włączając w to dolną powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Grubość dolnej powłoki" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania " -"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki " -"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " -"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego " -"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez " -"liczbę warstw dolnej powłoki" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez liczbę warstw dolnej powłoki" msgid "Apply gap fill" msgstr "Zastosuj wypełnienie szczelin" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Włącza wypełnienie szczelin dla zaznaczonych powierzchni stałych. Minimalna " -"długość szczeliny, która zostanie wypełniona, może być kontrolowana z opcji " -"filtruj małe szczeliny znajdującej się poniżej.\n" +"Włącza wypełnienie szczelin dla zaznaczonych powierzchni stałych. Minimalna długość szczeliny, która zostanie wypełniona, może być kontrolowana z opcji filtruj małe szczeliny znajdującej się poniżej.\n" "Opcje:\n" -"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i " -"wewnętrznych pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" -"2. Powierzchnie górne i dolne: Zastosowuje wypełnienie szczelin tylko do " -"powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając " -"potencjalne nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że " -"górne i dolne powierzchnie nie mają dziur.\n" -"3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie szczelin dla wszystkich obszarów pełnego " -"wypełnienia.\n" -"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie " -"szczelin może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej " -"szerokości nie może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między " -"obrysami nie jest kontrolowane przez tę opcję.\n" +"1. Wszędzie: Zastosowuje wypełnienie szczelin do górnych, dolnych i wewnętrznych pełnych powierzchni dla maksymalnej wytrzymałości.\n" +"2. Powierzchnie górne i dolne: Zastosowuje wypełnienie szczelin tylko do powierzchni górnej i dolnej, równoważąc szybkość druku, zmniejszając potencjalne nadmierne wytłaczanie dla wypełnienia pełnego i zapewniając, że górne i dolne powierzchnie nie mają dziur.\n" +"3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie szczelin dla wszystkich obszarów pełnego wypełnienia.\n" +"Zauważ, że jeśli używasz klasycznego generatora obrysów, wypełnienie szczelin może być również generowane między obrysami, jeśli linia o pełnej szerokości nie może się między nimi zmieścić. To wypełnienie szczelin między obrysami nie jest kontrolowane przez tę opcję.\n" "\n" -"Jeśli chcesz usunąć wszystkie wypełnienia szczelin, w tym generowane przez " -"klasyczny obrys, ustaw wartość filtra dla małych szczelin na dużą liczbę, na " -"przykład 999999.\n" +"Jeśli chcesz usunąć wszystkie wypełnienia szczelin, w tym generowane przez klasyczny obrys, ustaw wartość filtra dla małych szczelin na dużą liczbę, na przykład 999999.\n" "\n" -"Jednak nie jest to zalecane, ponieważ wypełnienie szczelin między obrysami " -"przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane " -"jest nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby " -"przełączenie się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do " -"kontrolowania, czy kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej " -"powierzchni ma być generowane." +"Jednak nie jest to zalecane, ponieważ wypełnienie szczelin między obrysami przyczynia się do wytrzymałości modelu. Dla modeli, w których generowane jest nadmierne wypełnienie szczelin między obrysami, lepszą opcją byłoby przełączenie się na generator ścian arachne i użycie tej opcji do kontrolowania, czy kosmetyczne wypełnienie szczelin na górnej i dolnej powierzchni ma być generowane." msgid "Everywhere" msgstr "Wszędzie" @@ -12987,59 +11464,27 @@ msgstr "Nigdzie" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Wymuszenie chłodzenia dla nawisów i mostów" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia " -"części, zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. " -"Dostosowanie prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną " -"jakość druku i zmniejszyć ryzyko odkształceń." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Włącz tę opcję, aby umożliwić regulację prędkości wentylatora chłodzenia części, zwłaszcza dla nawisów oraz mostów wewnętrznych i zewnętrznych. Dostosowanie prędkości wentylatora dla tych elementów może poprawić ogólną jakość druku i zmniejszyć ryzyko odkształceń." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla " -"części, gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg " -"włączenia wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla " -"takich obszarów poprawia jakość ich druku.\n" +"Ta ustawienie reguluje prędkość wentylatora chłodzenia modelu tylko dla części, gdzie kąt zwisu przekracza wartość określoną w parametrze „Próg włączenia wentylacji dla zwisów”. Zwiększenie prędkości wentylatora dla takich obszarów poprawia jakość ich druku.\n" "\n" -"Zwróć uwagę: ta prędkość nie może być niższa od wartości „Próg minimalnej " -"prędkości wentylatora”. Jeśli warstwa jest drukowana zbyt szybko (poniżej " -"minimalnego czasu warstwy), prędkość wentylatora automatycznie wzrośnie do " -"wartości „Próg maksymalnej prędkości wentylatora”." +"Zwróć uwagę: ta prędkość nie może być niższa od wartości „Próg minimalnej prędkości wentylatora”. Jeśli warstwa jest drukowana zbyt szybko (poniżej minimalnego czasu warstwy), prędkość wentylatora automatycznie wzrośnie do wartości „Próg maksymalnej prędkości wentylatora”." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Próg włączenia wentylacji dla nawisów" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Kiedy długość nawisającego elementu przekracza określoną wartość progową, " -"wentylator chłodzenia modelu włącza się automatycznie z prędkością ustawioną " -"poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych " -"mostów”. Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część " -"szerokości linii nie jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz " -"wartość 0%, wentylator będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, " -"niezależnie od kąta nawisu." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Kiedy długość nawisającego elementu przekracza określoną wartość progową, wentylator chłodzenia modelu włącza się automatycznie z prędkością ustawioną poniżej w parametrze „Prędkość wentylatora dla nawisów i zewnętrznych mostów”. Wartość podawana jest w procentach i wskazuje, jaka część szerokości linii nie jest podparta przez warstwę od dołu. Jeśli ustawisz wartość 0%, wentylator będzie działał dla wszystkich zewnętrznych ścian, niezależnie od kąta nawisu." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia zewnętrznych mostów" @@ -13047,14 +11492,11 @@ msgstr "Kierunek wypełnienia zewnętrznych mostów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13064,14 +11506,11 @@ msgstr "Kierunek wypełnienia wewnętrznych mostów" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13079,9 +11518,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13089,19 +11526,14 @@ msgstr "Gęstość zewnętrznych mostów" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13110,24 +11542,17 @@ msgstr "Gęstość wewnętrznych mostów" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13135,18 +11560,14 @@ msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13157,35 +11578,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dla wewnętrznych mostów" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla górnego pełnego wypełnienia. " -"Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie " -"powierzchni.\n" +"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla górnego pełnego wypełnienia. Możesz go nieznacznie zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ górnej powierzchni oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -"współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez " -"współczynnik przepływu obiektu." +"Rzeczywisty przepływ górnej powierzchni oblicza się, mnożąc tę wartość przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez współczynnik przepływu obiektu." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" @@ -13193,14 +11603,11 @@ msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału dla dolnego pełnego wypełnienia.\n" "\n" -"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę " -"wartość przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) " -"przez współczynnik przepływu obiektu." +"Rzeczywisty przepływ dolnego wypełnienia stałego oblicza się, mnożąc tę wartość przez współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) przez współczynnik przepływu obiektu." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -13212,11 +11619,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -13225,8 +11630,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -13235,8 +11639,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -13245,8 +11648,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -13255,8 +11657,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -13265,8 +11666,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -13275,8 +11675,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -13285,8 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -13295,72 +11693,44 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "Ściany o wysokiej precyzji" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby zapewnić więcej " -"miejsca dla wzoru górnego wypełnienia" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby zapewnić więcej miejsca dla wzoru górnego wypełnienia" msgid "One wall threshold" msgstr "Próg jednej ściany" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " -"warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest " -"mniejsza niż ta wartość.\n" -"Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji „jeden perymetr na " -"górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " -"wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " -"masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " -"Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." +"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest mniejsza niż ta wartość.\n" +"Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu funkcji „jeden perymetr na górze” na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" +"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Tylko jedna ściana na pierwszej warstwie" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na " -"wzór dolnego wypełnienia" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na wzór dolnego wypełnienia" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatkowe obrysy na nawisach" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie " -"można zakotwiczyć mostów." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie można zakotwiczyć mostów." msgid "Reverse on even" msgstr "Zmień kierunek na parzystych" @@ -13369,19 +11739,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Przeciwny kierunek przy nawisach" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku " -"na warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić " -"jakość wydruków z dużymi nawisami.\n" +"Wydrukuj obwody, które mają swoją część nad nawisem, w przeciwnym kierunku na warstwach parzystych. Taki naprzemienny wzór może znacznie poprawić jakość wydruków z dużymi nawisami.\n" "\n" -"Ten parametr może także pomóc w zmniejszeniu odkształceń elementu, ponieważ " -"redukuje napięcia w ściankach wydruku." +"Ten parametr może także pomóc w zmniejszeniu odkształceń elementu, ponieważ redukuje napięcia w ściankach wydruku." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Przeciwny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysów" @@ -13389,47 +11753,28 @@ msgstr "Przeciwny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysów" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Zastosuj logikę zmiany kierunku tylko do obwodów wewnętrznych.\n" "\n" -"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są " -"one teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć " -"odkształcenia elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. " -"Funkcja ta może być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na " -"odkształcenia, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, " -"takich jak TPU i Silk PLA. Może również pomóc w redukcji odkształceń w " -"podpartych obszarach.\n" +"Ten parametr znacznie redukuje napięcia działające na elementy, ponieważ są one teraz rozłożone w różnych kierunkach. Powinno to zmniejszyć odkształcenia elementów, zachowując jednocześnie jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może być szczególnie przydatna dla materiałów podatnych na odkształcenia, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może również pomóc w redukcji odkształceń w podpartych obszarach.\n" "\n" -"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu " -"zmiany kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w " -"naprzemiennych kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich " -"stopnia nawisu." +"Aby ten parametr był jak najskuteczniejszy, zaleca się ustawienie progu zmiany kierunku na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany były drukowane w naprzemiennych kierunkach na warstwach parzystych, niezależnie od ich stopnia nawisu." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Mostek dla fazowanych otworów" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na " -"ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" +"Ta opcja generuje mostki (wsparcie) dla otworów z fazowaniem, co pozwala na ich drukowanie bez konieczności stosowania dodatkowych podpór. Wybierz:\n" "1. Brak (czyli wyłączone)\n" -"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami " -"bez podpory)\n" +"2. Częściowy most (mostek będzie konstruowany tylko nad niektórymi obszarami bez podpory)\n" "3. Warstwa pomocnicza (tworzy pełnowartościową warstwę podpory mostu)." msgid "Partially bridged" @@ -13446,24 +11791,21 @@ msgstr "Próg zmiany kierunku przy nawisach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana " -"za użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" -"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie " -"od innych ustawień.\n" +"Minimalna długość nawisu (w mm), przy której zmiana kierunku jest uznawana za użyteczną. Może być również wyrażona jako % szerokości obrysu.\n" +"Wartość 0 powoduje zmianę kierunku na każdej parzystej warstwie, niezależnie od innych ustawień.\n" "\n" -"Jeśli opcja wykrywanie ściany nawisu jest wyłączona, to ustawienie jest " -"pomijane, a zmiana kierunku następuje na każdej parzystej warstwie." +"Jeśli opcja wykrywanie ściany nawisu jest wyłączona, to ustawienie jest pomijane, a zmiana kierunku następuje na każdej parzystej warstwie." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Zwalnienie przy nawisach" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie dla różnych stopni nawisu" msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13471,35 +11813,20 @@ msgstr "Zwalnienie na łukach" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13508,54 +11835,37 @@ msgstr "mm/s lub %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Szybkość druku zewnętrznych widocznych obrysów mostu.\n" "\n" -"Ponadto, jeśli opcja zwalniania na łukach jest wyłączona lub włączony jest " -"klasyczny tryb druku nawisów, to szybkość druku ścian nawisu, które mają " -"wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są " -"częścią mostu, czy nawisu." +"Ponadto, jeśli opcja zwalniania na łukach jest wyłączona lub włączony jest klasyczny tryb druku nawisów, to szybkość druku ścian nawisu, które mają wsparcie mniejsze niż 13%, będzie taka sama, niezależnie od tego, czy są częścią mostu, czy nawisu." msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " -"będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Prędkość wewnętrznych mostów. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Wartość domyślna wynosi 150%." msgid "Brim width" msgstr "Szerokość brimu" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Odległość od modelu do najbardziej zewnętrznej linii brimu" msgid "Brim type" msgstr "Rodzaj brimu" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie " -"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " -"automatycznie." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "To kontroluje generowanie brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana automatycznie." msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp brimu od obiektu" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią brimu a obiektem może ułatwić " -"usunięcie brimu" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią brimu a obiektem może ułatwić usunięcie brimu" msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13563,38 +11873,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim podąża za skompensowanym konturem" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Po włączeniu brim jest wyrównany z geometrią obwodu pierwszej warstwy po " -"zastosowaniu Kompensacji Stopy Słonia.\n" -"Ta opcja jest przeznaczona dla przypadków, w których występuje kompensacja " -"stopy słonia znacząco zmienia ślad pierwszej warstwy.\n" +"Po włączeniu brim jest wyrównany z geometrią obwodu pierwszej warstwy po zastosowaniu Kompensacji Stopy Słonia.\n" +"Ta opcja jest przeznaczona dla przypadków, w których występuje kompensacja stopy słonia znacząco zmienia ślad pierwszej warstwy.\n" "\n" -"Jeśli Twoja bieżąca konfiguracja już działa dobrze, włączenie jej może być " -"niepotrzebne i może spowodować stopienie brim z górnymi warstwami." +"Jeśli Twoja bieżąca konfiguracja już działa dobrze, włączenie jej może być niepotrzebne i może spowodować stopienie brim z górnymi warstwami." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13613,19 +11916,16 @@ msgid "" msgstr "" "Maksymalny kąt, przy którym pojawia się ucho brimu.\n" "Jeśli ustawione na 0, Brim nie zostanie utworzony.\n" -"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony wszędzie, oprócz prostych " -"sekcji." +"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony wszędzie, oprócz prostych sekcji." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Promień wykrywania ucha brim" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr " -"wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" +"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" "0, aby dezaktywować" msgid "Select printers" @@ -13637,28 +11937,19 @@ msgstr "drukarka kompatybilna i wzwyż" msgid "Condition" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z drukarką." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." msgid "Select profiles" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Sekwencja druku, warstwa po warstwie lub obiekt po obiekcie" msgid "By layer" @@ -13671,9 +11962,7 @@ msgid "Intra-layer order" msgstr "Kolejność warstw" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" -"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według " -"listy obiektów" +msgstr "Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według listy obiektów" msgid "As object list" msgstr "Wg listy obiektów" @@ -13681,26 +11970,16 @@ msgstr "Wg listy obiektów" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej " -"warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości " -"wentylatora”, aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to " -"poprawić jakość drobnych szczegółów i małych detali" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Włącz tę opcję, aby zmniejszyć prędkość drukowania, aby czas ostatniej warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w „Maksymalny próg prędkości wentylatora”, aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić jakość drobnych szczegółów i małych detali" msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z " -"wyjątkiem pierwszej warstwy" +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i przemieszczenia, z wyjątkiem pierwszej warstwy" msgid "Default filament profile" msgstr "Domyślny profil filamentu" @@ -13718,27 +11997,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktywuj filtrację powietrza" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora wyciągowego podczas drukowania. Ta prędkość zastąpi " -"ustawienia prędkości w niestandardowym G-code dla filamentu." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego podczas drukowania. Ta prędkość zastąpi ustawienia prędkości w niestandardowym G-code dla filamentu." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego po zakończeniu drukowania" @@ -13746,118 +12017,65 @@ msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego po zakończeniu drukowania" msgid "No cooling for the first" msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. " -"Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać " -"lepsze przyleganie do stołu drukarki" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać lepsze przyleganie do stołu drukarki" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest " -"bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli " -"nie jest zbyt długi" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest zbyt długi" msgid "Thick external bridges" msgstr "Grube zewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Grube wewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Dodatkowe warstwy mostów (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami " -"wewnętrznymi i/lub zewnętrznymi.\n" +"Ta opcja umożliwia tworzenie dodatkowej warstwy mostu nad mostami wewnętrznymi i/lub zewnętrznymi.\n" "\n" -"Dodatkowa warstwa poprawia wygląd i wytrzymałość mostów, co z kolei zwiększa " -"jakość druku kolejnych warstw wypełnienia. Jest to szczególnie przydatne w " -"przypadku szybkich drukarek, gdzie prędkości drukowania mostów i wypełnienia " -"mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko " -"powstawania defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz " -"ogranicza ryzyko odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" +"Dodatkowa warstwa poprawia wygląd i wytrzymałość mostów, co z kolei zwiększa jakość druku kolejnych warstw wypełnienia. Jest to szczególnie przydatne w przypadku szybkich drukarek, gdzie prędkości drukowania mostów i wypełnienia mogą się znacznie różnić. Dodatkowa warstwa zmniejsza również ryzyko powstawania defektu w postaci wybrzuszenia na górnych powierzchniach oraz ogranicza ryzyko odklejania się mostów zewnętrznych od perymetrów.\n" "\n" -"Zaleca się ustawienie co najmniej opcji „Dla mostów zewnętrznych”,chyba że " -"występują specyficzne problemy z modelem.\n" +"Zaleca się ustawienie co najmniej opcji „Dla mostów zewnętrznych”,chyba że występują specyficzne problemy z modelem.\n" "\n" "Opcje:\n" "\n" -"1. Wyłączone – dodatkowa warstwa nie jest generowana. Jest to domyślne " -"ustawienie zapewniające kompatybilność.\n" +"1. Wyłączone – dodatkowa warstwa nie jest generowana. Jest to domyślne ustawienie zapewniające kompatybilność.\n" "\n" -"2. Tylko dla mostów zewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub " -"węższe niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga " -"warstwa nie przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana " -"równolegle do pierwszej, aby zwiększyć wytrzymałość.\n" +"2. Tylko dla mostów zewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do mostów zewnętrznych. Należy pamiętać, że małe mosty, które są krótsze lub węższe niż ustawiona liczba perymetrów, zostaną pominięte, ponieważ druga warstwa nie przyniesie korzyści. Druga warstwa będzie ekstrudowana równolegle do pierwszej, aby zwiększyć wytrzymałość.\n" "\n" -"3. Tylko dla mostów wewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do " -"mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto " -"pamiętać, że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych " -"warstw modelu. Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do " -"pierwszej. Jeśli w odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych " -"kątach, jako orientacja zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" +"3. Tylko dla mostów wewnętrznych – dodatkowa warstwa jest dodawana tylko do mostów wewnętrznych znajdujących się nad rzadkim wypełnieniem. Warto pamiętać, że mosty wewnętrzne są uwzględniane w całkowitej liczbie górnych warstw modelu. Druga warstwa będzie ekstrudowana maksymalnie prostopadle do pierwszej. Jeśli w odizolowanym obszarze warstwy występują mosty o różnych kątach, jako orientacja zostanie wybrany kąt ostatniego obszaru.\n" "\n" -"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla " -"mostów wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" +"4. Dla wszystkich mostów – dodatkowa warstwa jest generowana zarówno dla mostów wewnętrznych, jak i zewnętrznych.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Tylko zewnętrzne mosty" @@ -13872,50 +12090,20 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrowanie małych wewnętrznych mostów" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach " -"w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" -"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie " -"pełne drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze " -"w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w " -"jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni " -"lub zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, " -"może to prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co " -"skutkuje wybrzuszeniem.\n" -"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje " -"drukowanie mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. " -"Poniższe opcje kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie " -"będą tworzone mosty wewnętrzne.\n" -"1. Filtrowanie – włącza tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które działa " -"dobrze w większości przypadków.\n" -"2. Ograniczone filtrowanie – tworzy mosty wewnętrzne na mocno nachylonych " -"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. " -"Działa to dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" -"3. Brak filtrowania – tworzy mosty wewnętrzne nad każdym potencjalnym " -"wewnętrznym występem. Ta opcja jest przydatna w przypadku modeli o mocno " -"nachylonych górnych powierzchniach, ale w większości przypadków tworzy zbyt " -"wiele zbędnych mostów." +"Ta opcja może pomóc zmniejszyć efekt wybrzuszenia na górnych powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +"Domyślnie małe mosty wewnętrzne są filtrowane, a wewnętrzne wypełnienie pełne drukowane jest bezpośrednio nad rzadkim wypełnieniem. Działa to dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez dużych kompromisów w jakości górnej powierzchni. Jednak w przypadku mocno nachylonych powierzchni lub zakrzywionych modeli, szczególnie przy niskiej gęstości wypełnienia, może to prowadzić do wyginania się niepodpartego wypełnienia pełnego, co skutkuje wybrzuszeniem.\n" +"Włączenie ograniczonego filtrowania lub braku filtrowania spowoduje drukowanie mostów wewnętrznych nad niepodpartym wypełnieniem pełnym. Poniższe opcje kontrolują czułość filtrowania, czyli decydują o tym, gdzie będą tworzone mosty wewnętrzne.\n" +"1. Filtrowanie – włącza tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które działa dobrze w większości przypadków.\n" +"2. Ograniczone filtrowanie – tworzy mosty wewnętrzne na mocno nachylonych powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych mostów wewnętrznych. Działa to dobrze w przypadku trudnych modeli.\n" +"3. Brak filtrowania – tworzy mosty wewnętrzne nad każdym potencjalnym wewnętrznym występem. Ta opcja jest przydatna w przypadku modeli o mocno nachylonych górnych powierzchniach, ale w większości przypadków tworzy zbyt wiele zbędnych mostów." msgid "Limited filtering" msgstr "Ograniczona filtracja" @@ -13926,60 +12114,47 @@ msgstr "Bez filtracji" msgid "Max bridge length" msgstr "Maksymalna długość mostu" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli " -"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli " -"nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu całego druku" msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code między obiektami" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, " -"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zapewnij stałą grubość pionowej powłoki" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " -"grubość pionowej powłoki (górne + dolne pełne warstwy).\n" +"Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować grubość pionowej powłoki (górne + dolne pełne warstwy).\n" "\n" -"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj " -"z tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" +"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj z tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n" "\n" "Tylko krytyczne: Unikaj dodawania pełnego wypełnienia dla ścian.\n" "\n" -"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych " -"powierzchni.\n" +"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych powierzchni.\n" "\n" -"Wszystkie: Dodaj pełne wypełnienie dla wszystkich odpowiednio nachylonych " -"powierzchni.\n" +"Wszystkie: Dodaj pełne wypełnienie dla wszystkich odpowiednio nachylonych powierzchni.\n" "\n" "Domyślna wartość to Wszystkie." @@ -13992,7 +12167,8 @@ msgstr "Umiarkowane" msgid "Top surface pattern" msgstr "Wzór górnej powierzchni" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Wzór linii wypełnienia górnej powierzchni" msgid "Monotonic" @@ -14022,55 +12198,33 @@ msgstr "Spirala oktagramu" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Wzór dolnej powierzchni" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Wzór linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja " -"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru " -"użyty zostanie wzór koncentryczny." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Wzór linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru użyty zostanie wzór koncentryczny." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na " -"podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną " -"zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne " -"ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." msgid "Small perimeters" msgstr "Małe obrysy" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego " -"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " -"80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw " -"zero, aby użyć ustawień automatycznych." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Próg małego obrysu" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "To ustawia próg długości małych obrysów. Domyślny próg to 0 mm" msgid "Walls printing order" @@ -14079,46 +12233,19 @@ msgstr "Kolejność drukowania ścian" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Sekwencja druku zewnętrznych i wewnętrznych ścian.\n" "\n" -"Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna” dla najlepszego efektu nawisów. Jest to " -"spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów " -"podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie obniżoną jakością " -"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę " -"wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" +"Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna” dla najlepszego efektu nawisów. Jest to spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie obniżoną jakością powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" "\n" -"Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna” dla najlepszego wykończenia " -"zewnętrznej powierzchni i dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana " -"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku " -"przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który " -"mógłby podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 " -"ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany " -"zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu " -"pierwszy wewnętrzny obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana " -"jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" +"Użyj opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna” dla najlepszego wykończenia zewnętrznej powierzchni i dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który mógłby podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu pierwszy wewnętrzny obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" "\n" -"Użyj opcji „zewnętrzna/wewnętrzna”, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej " -"ściany i precyzję wymiarową jak w opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna”. " -"Jednakże, szwy na osi Z będą wydawać się mniej spójne, ponieważ pierwsza " -"ekstruzja nowej warstwy rozpoczyna się na widocznej powierzchni." +"Użyj opcji „zewnętrzna/wewnętrzna”, aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej ściany i precyzję wymiarową jak w opcji „wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna”. Jednakże, szwy na osi Z będą wydawać się mniej spójne, ponieważ pierwsza ekstruzja nowej warstwy rozpoczyna się na widocznej powierzchni." msgid "Inner/Outer" msgstr "Wewnętrzna/zewnętrzna" @@ -14133,33 +12260,19 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drukuj najpierw wypełnienie" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " -"najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" -"Drukowanie najpierw wypełnienia, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " -"ponieważ ściany mają sąsiadujące wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -"wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie " -"są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej " -"powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez " -"zewnętrzne powierzchnie części." +"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" +"Drukowanie najpierw wypełnienia, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ ściany mają sąsiadujące wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tak wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." msgid "Wall loop direction" msgstr "Kierunek pętli ściany" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -14173,29 +12286,20 @@ msgstr "Zgodnie" msgid "Height to rod" msgstr "Odległość od prowadnicy" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Odległość od końcówki dyszy do dolnej części prowadnicy. Używane do unikania " -"kolizji w druku według obiektu." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Odległość od końcówki dyszy do dolnej części prowadnicy. Używane do unikania kolizji w druku według obiektu." msgid "Height to lid" msgstr "Odległość do pokrywy" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku " -"według obiektu." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku według obiektu." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" -"po-obiekcie." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." msgid "Nozzle height" msgstr "Wysokość dyszy" @@ -14206,69 +12310,26 @@ msgstr "Wysokość końcówki dyszy." msgid "Bed mesh min" msgstr "Min. obszar skanowania stołu" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia minimalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " -"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " -"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " -"odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " -"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " -"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " -"umożliwiając skanowanie całego stołu." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Ta opcja ustawia minimalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, umożliwiając skanowanie całego stołu." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maks. obszar skanowania stołu" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia maksymalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze " -"względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie " -"zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi " -"poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być " -"odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów " -"min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. " -"Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, " -"umożliwiając skanowanie całego stołu" +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Ta opcja ustawia maksymalny punkt dla dozwolonego obszaru siatki stołu. Ze względu na przesunięcie XY sondy większość drukarek nie jest w stanie zeskanować całego stołu. Aby upewnić się, że punkt skanowania nie wychodzi poza obszar stołu, minimalne i maksymalne punkty siatki stołu powinny być odpowiednio ustawione. OrcaSlicer sprawdza, czy wartości adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max nie przekraczają tych punktów min./maks. Te informacje zazwyczaj można uzyskać od producenta drukarki. Domyślne ustawienie to (-99999, -99999), co oznacza brak ograniczeń, umożliwiając skanowanie całego stołu" msgid "Probe point distance" msgstr "Odległość między punktami skanowania" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia preferowaną odległość między punktami skanowania (rozmiar " -"siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków " -"wynosi 50 mm." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Ta opcja ustawia preferowaną odległość między punktami skanowania (rozmiar siatki) w kierunku X i Y, przy czym wartość domyślna dla obu kierunków wynosi 50 mm." msgid "Mesh margin" msgstr "Obszar skanowania" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Ta opcja określa dodatkową odległość, o którą ma być rozszerzony adaptacyjny " -"obszar siatki stołu w kierunkach XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Ta opcja określa dodatkową odległość, o którą ma być rozszerzony adaptacyjny obszar siatki stołu w kierunkach XY." msgid "Grab length" msgstr "Długość uchwytu" @@ -14282,163 +12343,75 @@ msgstr "Używane tylko jako wizualna pomoc w interfejsie użytkownika" msgid "Extruder offset" msgstr "Margines ekstrudera" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem " -"ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ " -"ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się " -"między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką " -"powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a " -"stanem krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ " -"wytłaczania filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. " -"Może warto dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, " -"gdy występuje niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" +"Materiał może mieć zmiany objętości po przejściu między stanem ciekłym a stanem krystalicznym. Ta opcja zmienia proporcjonalnie cały przepływ wytłaczania filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości to od 0,95 do 1,05. Może warto dostosować tę wartość, aby uzyskać ładną, gładką powierzchnię, gdy występuje niewielkie przepełnienie lub niedobór.\n" "\n" -"Ostateczny współczynnik przepływu dla obiektu to ta wartość pomnożona przez " -"współczynnik przepływu filamentu." +"Ostateczny współczynnik przepływu dla obiektu to ta wartość pomnożona przez współczynnik przepływu filamentu." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Włącz wzrost ciśnienia (PA)" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie " -"nadpisany po włączeniu." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany po włączeniu." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." +msgstr "Pressure advance (Klipper), znane również jako Linear advance (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Wraz ze wzrostem prędkości druku zaobserwowano, że efektywna wartość PA " -"zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% " -"optymalna dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość " -"kompromisowa, która nie powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach " -"drukowanych wolniej, a jednocześnie nie powoduje przerw na elementach " -"drukowanych szybciej.\n" +"Wraz ze wzrostem prędkości druku zaobserwowano, że efektywna wartość PA zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% optymalna dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość kompromisowa, która nie powoduje zbyt dużego „wypuklenia” na elementach drukowanych wolniej, a jednocześnie nie powoduje przerw na elementach drukowanych szybciej.\n" "\n" -"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie " -"reakcji ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie " -"generuje dopasowany model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane " -"ciśnienie dla dowolnej prędkości drukowania, który jest następnie " -"przekazywany do drukarki w zależności od bieżącej prędkości druku.\n" +"Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie reakcji ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie generuje dopasowany model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane ciśnienie dla dowolnej prędkości drukowania, który jest następnie przekazywany do drukarki w zależności od bieżącej prędkości druku.\n" "\n" -"Po włączeniu powyższa wartość PA jest nadpisywana. Zdecydowanie zaleca się " -"jednak przyjęcie rozsądnej wartości domyślnej, która będzie działać jako " -"rozwiązanie awaryjne w przypadku nieprawidłowych obliczeń dla modelu.\n" +"Po włączeniu powyższa wartość PA jest nadpisywana. Zdecydowanie zaleca się jednak przyjęcie rozsądnej wartości domyślnej, która będzie działać jako rozwiązanie awaryjne w przypadku nieprawidłowych obliczeń dla modelu.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Adaptacyjny pomiar ciśnienia (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" "0.033.96.1000\n" "0.029.7.91.300\n" "0.026.7.91.1000\n" "\n" "Jak kalibrować:\n" -"1. Przeprowadzić test wyprzedzenia ciśnienia dla co najmniej 3 prędkości na " -"wartość przyspieszenia. Zaleca się przeprowadzenie testu co najmniej dla " -"prędkości obwodów zewnętrznych, prędkości obwodów wewnętrznych i najszybszej " -"prędkości drukowania elementów w profilu (zwykle jest to rzadkie lub pełne " -"wypełnienie). Następnie uruchom je z tymi samymi prędkościami, aby uzyskać " -"najwolniejsze i najszybsze przyspieszenia druku i nie szybciej niż zalecane " -"maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy " -"klipper.\n" -"2. Zwróć uwagę na optymalną wartość PA dla każdej wolumetrycznej prędkości " -"przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając " -"przepływ z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad " -"liniami wzoru PA. Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna " -"wartość PA powinna maleć, im większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak " -"nie jest, potwierdź, że ekstruder działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym " -"przyspieszeniu drukujesz, tym jest większy zakres dopuszczalnych wartości " -"PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, należy użyć wartości PA z szybszego " -"testu.\n" -"3. Wprowadź trójki wartości PA, przepływu i przyspieszenia w polu tekstowym " -"tutaj i zapisz swój profil filamentu." +"1. Przeprowadzić test wyprzedzenia ciśnienia dla co najmniej 3 prędkości na wartość przyspieszenia. Zaleca się przeprowadzenie testu co najmniej dla prędkości obwodów zewnętrznych, prędkości obwodów wewnętrznych i najszybszej prędkości drukowania elementów w profilu (zwykle jest to rzadkie lub pełne wypełnienie). Następnie uruchom je z tymi samymi prędkościami, aby uzyskać najwolniejsze i najszybsze przyspieszenia druku i nie szybciej niż zalecane maksymalne przyspieszenie określone przez moduł kształtujący wejściowy klipper.\n" +"2. Zwróć uwagę na optymalną wartość PA dla każdej wolumetrycznej prędkości przepływu i przyspieszenia. Możesz znaleźć numer przepływu, wybierając przepływ z rozwijanego schematu kolorów i przesuwając poziomy suwak nad liniami wzoru PA. Numer powinien być widoczny na dole strony. Idealna wartość PA powinna maleć, im większy jest przepływ objętościowy. Jeśli tak nie jest, potwierdź, że ekstruder działa poprawnie. Im wolniej i z mniejszym przyspieszeniu drukujesz, tym jest większy zakres dopuszczalnych wartości PA. Jeśli różnica nie jest widoczna, należy użyć wartości PA z szybszego testu.\n" +"3. Wprowadź trójki wartości PA, przepływu i przyspieszenia w polu tekstowym tutaj i zapisz swój profil filamentu." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia dla nawisów (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Włącz adaptacyjne PA zarówno dla nawisów, jak i gdy zmienia się przepływ w " -"obrębie tego samego elementu. Jest to opcja eksperymentalna, ponieważ jeśli " -"profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z " -"jednorodnością na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Włącz adaptacyjne PA zarówno dla nawisów, jak i gdy zmienia się przepływ w obrębie tego samego elementu. Jest to opcja eksperymentalna, ponieważ jeśli profil PA nie jest ustawiony dokładnie, spowoduje to problemy z jednorodnością na zewnętrznych powierzchniach przed i po nawisach.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Wzrost ciśnienia (PA) dla mostów" @@ -14446,71 +12419,42 @@ msgstr "Wzrost ciśnienia (PA) dla mostów" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Wartość wzrostu ciśnienia dla mostów. Ustaw na 0, aby wyłączyć.\n" "\n" -"Niższa wartość PA podczas drukowania mostów pomaga zredukować widoczność " -"lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich " -"wydruku. Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w " -"powietrzu, a niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." +"Niższa wartość PA podczas drukowania mostów pomaga zredukować widoczność lekkiego niedoboru materiału, który może wystąpić bezpośrednio po ich wydruku. Jest to spowodowane spadkiem ciśnienia w dyszy podczas drukowania w powietrzu, a niższy PA pomaga temu przeciwdziałać." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. " -"Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Keep fan always on" msgstr "Wentylator zawsze włączony" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie " -"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby " -"zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Nie spowalniaj zewnętrznych ścian" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, zapewni to, że zewnętrzne obwody nie będą " -"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne " -"w poniższych sytuacjach:\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, zapewni to, że zewnętrzne obwody nie będą spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne w poniższych sytuacjach:\n" "1. Aby uniknąć zmian połysku podczas drukowania filamentami z połuskiem.\n" -"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować " -"drobne artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" -"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie " -"drobnych artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." +"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować drobne artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" +"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie drobnych artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach." msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany " -"czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana " -"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " -"warstwy" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "s" msgstr "s" @@ -14532,12 +12476,9 @@ msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Wymagana dysza HRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak " -"sprawdzania twardości HRC dyszy." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak sprawdzania twardości HRC dyszy." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Przypisanie filamentu do ekstrudera" @@ -14566,78 +12507,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura spłukiwania" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Prędkość przepływu spłukiwania" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i " -"wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną " -"prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego " -"ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nierealistycznego ustawienia prędkości. Nie może wynosić zero" msgid "Filament load time" msgstr "Czas ładowania filamentu" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " -"maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " -"statystyk." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Czas na załadowanie nowego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Filament unload time" msgstr "Czas rozładowania filamentu" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Czas na rozładowanie starego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to " -"maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do " -"statystyk." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Czas na rozładowanie starego filamentu przy jego zmianie. Zwykle dotyczy to maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem. Dla maszyn z wymiennym narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Tool change time" msgstr "Czas zmiany narzędzia" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Czas potrzebny na zmianę narzędzia. Zwykle dotyczy to maszyn z wymiennym " -"narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z " -"jednym ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Czas potrzebny na zmianę narzędzia. Zwykle dotyczy to maszyn z wymiennym narzędziem lub maszyn wielonarzędziowych. Dla maszyn wielomateriałowych z jednym ekstruderem zazwyczaj wynosi 0. Tylko do statystyk." msgid "Bed temperature type" msgstr "Typ temperatury stołu" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Ta opcja decyduje o metodzie ustawiania temperatury stołu podczas cięcia. " -"Uwzględnia temperaturę pracy pierwszego filamentu lub najwyższą temperaturę " -"pracy filamentu używanego do druku." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Ta opcja decyduje o metodzie ustawiania temperatury stołu podczas cięcia. Uwzględnia temperaturę pracy pierwszego filamentu lub najwyższą temperaturę pracy filamentu używanego do druku." msgid "By First filament" msgstr "Według pierwszego filamentu" @@ -14645,30 +12550,23 @@ msgstr "Według pierwszego filamentu" msgid "By Highest Temp" msgstr "Według najwyższej temperatury" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest " -"bardzo ważna i powinna być dokładna." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest bardzo ważna i powinna być dokładna." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Współczynnik przepływu granulatu" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Współczynnik przepływu granulatu (Pellet) jest empirycznie wyprowadzony i " -"umożliwia obliczanie objętości w drukarkach korzystających z granulatów.\n" +"Współczynnik przepływu granulatu (Pellet) jest empirycznie wyprowadzony i umożliwia obliczanie objętości w drukarkach korzystających z granulatów.\n" "\n" -"Wewnętrznie jest przeliczany na średnicę filamentu. Wszystkie pozostałe " -"obliczenia objętości pozostają bez zmian.\n" +"Wewnętrznie jest przeliczany na średnicę filamentu. Wszystkie pozostałe obliczenia objętości pozostają bez zmian.\n" "\n" "średnica_filamentu = sqrt( (4 * współczynnik_przepływu_granulatu) / PI )" @@ -14676,12 +12574,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Adaptacyjna prędkość przepływu" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -14692,31 +12587,16 @@ msgstr "Skurcz (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." -msgstr "" -"Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli " -"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, " -"aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. " -"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, " -"ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +msgstr "Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Skurcz (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Wprowadź procent skurczu, jaki filament uzyska po schłodzeniu (94%, jeśli " -"mierzysz 94 mm zamiast 100 mm). Część będzie skalowana w osi Z, aby to " -"zrekompensować." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Wprowadź procent skurczu, jaki filament uzyska po schłodzeniu (94%, jeśli mierzysz 94 mm zamiast 100 mm). Część będzie skalowana w osi Z, aby to zrekompensować." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Kategoria przyczepności" @@ -14739,44 +12619,27 @@ msgstr "Prędkość używana na samym początku fazy ładowania." msgid "Unloading speed" msgstr "Prędkość rozładowania" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu " -"na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " -"wtłaczania)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie wtłaczania)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." msgid "Delay after unloading" msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " -"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " -"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " -"rozmiaru." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Liczba ruchów chłodzących" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach " -"chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Prędkość kształtowania podczas ładowania" @@ -14787,15 +12650,8 @@ msgstr "Prędkość używana do kształtowania." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Odległość kształtowania mierzona od środka rurki chłodzącej" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku " -"dyszy pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub " -"stamping). Ta opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną " -"retrakcją filamentu." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość inną niż zero, filament jest przesuwany w kierunku dyszy pomiędzy poszczególnymi ruchami chłodzenia (kształtowanie lub stamping). Ta opcja konfiguruje czas trwania tego ruchu przed ponowną retrakcją filamentu." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" @@ -14806,19 +12662,8 @@ msgstr "Ruchy chłodzące stopniowo przyspieszają, zaczynając od tej prędkoś msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego " -"filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu " -"prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy " -"drukującej do wypełnienia lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie " -"wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną " -"dalszą ekstruzję." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze nie jest ustabilizowane. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub do obiektu, OrcaSlicer zawsze wstępnie wytłoczy tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby zapewnić niezawodną dalszą ekstruzję." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Chłodzenie wieży czyszczącej" @@ -14829,32 +12674,20 @@ msgstr "Obniżenie temperatury przed wejściem do wieży filamentu" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Odległość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Odległość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w " -"miejscu styku różnych materiałów)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Odległość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku różnych materiałów)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Długość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Długość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu " -"styku różnych materiałów)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Długość wstępnej ekstruzji dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku różnych materiałów)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Obszar prasowania wieży" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Obszar prasowania dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku " -"różnych materiałów)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Obszar prasowania dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku różnych materiałów)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -14862,23 +12695,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Długość czyszczenia dla warstwy łączącej" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Długość przepłukania dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku " -"różnych materiałów)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Długość przepłukania dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku różnych materiałów)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Temperatura druku warstwy łączącej" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Temperatura druku dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku " -"różnych materiałów). Jeśli ustawiona na -1, użyj maksymalnej rekomendowanej " -"temperatury dyszy." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Temperatura druku dla warstwy łączącej wieży czyszczącej (w miejscu styku różnych materiałów). Jeśli ustawiona na -1, użyj maksymalnej rekomendowanej temperatury dyszy." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" @@ -14889,27 +12713,14 @@ msgstr "Ruchy chłodzące stopniowo przyspieszają do tej prędkości." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry wyciskania" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " -"wyciskania." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Włącz wyciskanie przy multi-tool" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy " -"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest " -"odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko " -"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest " -"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Objętość wyciskania multi-tool" @@ -14926,42 +12737,34 @@ msgstr "Przepływ używany do ramingu filamentu przed zmianą narzędzia." msgid "Density" msgstr "Gęstość" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Gęstość filamentu. Tylko do celów statystycznych" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Typ filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Materiał rozpuszczalny" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i " -"warstw łączących podpory z modelem" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw łączących podpory z modelem" msgid "Filament ramming length" msgstr "Długość wyciskania filamentu" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Podczas zmiany ekstrudera, zalecana jest ekstruzja pewnej ilości filamentu z " -"oryginalnego ekstrudera. Minimalizuje to wyciek z dyszy." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Podczas zmiany ekstrudera, zalecana jest ekstruzja pewnej ilości filamentu z oryginalnego ekstrudera. Minimalizuje to wyciek z dyszy." msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " -"łączących podpory z modelem" +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw łączących podpory z modelem" msgid "Filament printable" msgstr "Filament do druku" @@ -14972,19 +12775,15 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa " -"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej " -"szyby, aby uniknąć zatykania." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej szyby, aby uniknąć zatykania." msgid "Price" msgstr "Cena" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Cena filamentu. Tylko do celów statystycznych" msgid "money/kg" @@ -15002,77 +12801,55 @@ msgstr "(Nieokreślone)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Kierunek wzoru wypełnienia" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek " -"linii" +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Kąt dla wzoru wypełnienia, który kontroluje początek lub główny kierunek linii" msgid "Solid infill direction" msgstr "Kierunek wzoru pełnego wypełnienia" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "Kąt wyznaczający główny kierunek linii dla wzoru pełnego wypełnienia" msgid "Sparse infill density" msgstr "Gęstość wypełnienia" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% przekształca całe rzadkie " -"wypełnienie w wypełnienie pełne, a użyty zostanie wzór wewnętrznego pełnego " -"wypełnienia" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% przekształca całe rzadkie wypełnienie w wypełnienie pełne, a użyty zostanie wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" msgstr "" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Wypełnienie przy użyciu wielu linii, jeśli jest to obsługiwane przez wybrany " -"wzór wypełnienia." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Wypełnienie przy użyciu wielu linii, jeśli jest to obsługiwane przez wybrany wzór wypełnienia." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Wzór wypełnienia" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Wzór dla wewnętrznego wypełnienia" msgid "Zig Zag" @@ -15124,10 +12901,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Krzyżowy podparty" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroidalny" @@ -15135,28 +12912,19 @@ msgstr "Gyroidalny" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Kąt siatki 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem " -"osi Z. Zero oznacza pionową." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Kąt nachylenia pierwszej linii dla wzorca wypełnienia „siatka 2D” względem osi Z. Zero oznacza pionową." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kąt siatki 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem " -"osi Z." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Kąt nachylenia drugiej linii dla wzorca wypełnienia \"2D siatka\" względem osi Z." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" @@ -15169,8 +12937,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15184,28 +12951,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich " -"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), " -"zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer " -"stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego " -"segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż " -"określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu " -"tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do " -"wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej " -"wartości.\n" -"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw " -"zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." +"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej wartości.\n" +"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (brak otwartych kotwic)" @@ -15217,27 +12967,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " -"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " -"szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie " -"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " -"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " -"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " -"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " -"ten parametr.\n" -"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, " -"powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." +"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n" +"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (bez przymocowania)" @@ -15248,51 +12982,29 @@ msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości " -"może poprawić jakość górnej powierzchni" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej powierzchni" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić " -"jakość" +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić jakość" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. " -"50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " -"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " -"przyspieszenia." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest " -"wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " -"przyspieszenia." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić " -"przyczepność do stołu" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić przyczepność do stołu" msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15306,26 +13018,19 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Włącz accel_to_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane " -"automatycznie" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane automatycznie" msgid "accel_to_decel" msgstr "Dopasuj przyspieszenie przed zmianą kierunku" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% " -"przyspieszenia" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% przyspieszenia" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -15351,31 +13056,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej " -"warstwy może poprawić przyczepność do stołu" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej warstwy może poprawić przyczepność do stołu" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Prędkość pierwszej warstwy z wyjątkiem pełnego wypełnienia" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Wypełnienie pierwszej warstwy" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Prędkość pełnego wypełnienia na pierwszej warstwie" msgid "First layer travel speed" @@ -15384,39 +13085,26 @@ msgstr "Prędkość przemieszczenia pierwszej warstwy" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Prędkość przemieszczenia dla pierwszej warstwy" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Liczba warstw o niższej prędkości" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest " -"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " -"„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie " -"„full_fan_speed_layer”. Jeśli „full_fan_speed_layer” jest niższa niż " -"„close_fan_the_first_x_layers”, to wentylator będzie pracować z maksymalną " -"dozwoloną prędkością na warstwie „close_fan_the_first_x_layers” + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie „close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie „full_fan_speed_layer”. Jeśli „full_fan_speed_layer” jest niższa niż „close_fan_the_first_x_layers”, to wentylator będzie pracować z maksymalną dozwoloną prędkością na warstwie „close_fan_the_first_x_layers” + 1." msgid "layer" msgstr "warstwa" @@ -15425,87 +13113,58 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części stosowana podczas drukowania podpory. " -"Ustawienie tego parametru na wyższą prędkość niż normalna zmniejsza siłę " -"wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw " -"na -1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez " -"disable_fan_first_layers." +msgstr "Prędkość wentylatora chłodzenia części stosowana podczas drukowania podpory. Ustawienie tego parametru na wyższą prędkość niż normalna zmniejsza siłę wiązania warstw między podporą a częścia, co ułatwia ich oddzielanie. Ustaw na -1, aby wyłączyć tę opcję. To ustawienie jest nadpisywane przez disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla mostów wewnętrznych" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw " -"-1, aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" +"Prędkość wentylatora chłodzącego dla wszystkich mostów wewnętrznych. Ustaw -1, aby użyć ustawień wentylatora dla nawisów.\n" "\n" -"Zmniejszenie prędkości wentylatora dla mostów wewnętrznych w porównaniu do " -"standardowej prędkości wentylatora może pomóc w ograniczeniu odkształceń " -"elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez " -"dłuższy czas." +"Zmniejszenie prędkości wentylatora dla mostów wewnętrznych w porównaniu do standardowej prędkości wentylatora może pomóc w ograniczeniu odkształceń elementu spowodowanych nadmiernym chłodzeniem dużej powierzchni przez dłuższy czas." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora przy prasowaniu" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "Ironing flow" msgstr "Przepływ prasowania" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing inset" msgstr "Wstawka prasowania" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "Szybkość prasowania" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty " -"wygląd. To ustawienie reguluje „chropowatość”" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty wygląd. To ustawienie reguluje „chropowatość”" msgid "Painted only" msgstr "Tylko malowane" @@ -15525,22 +13184,15 @@ msgstr "Wszystkie ściany" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grubość skóry fuzzy" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była " -"poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Szerokość w granicach której występuje rozmycie. Zaleca się, aby była poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Odstęp między punktami skóry fuzzy" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku " -"linii" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku linii" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Skóra fuzzy na pierwszej warstwie" @@ -15554,25 +13206,11 @@ msgstr "Tryb generatora skóry fuzzy" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -15592,12 +13230,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15616,37 +13251,25 @@ msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Rozmiar cechy skóry fuzzy" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Określa w mm rozmiar bazowy cech koherentnego szumu. Wyższe wartości dadzą w " -"wyniku większe cechy." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Określa w mm rozmiar bazowy cech koherentnego szumu. Wyższe wartości dadzą w wyniku większe cechy." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Liczba oktaw szumu skóry fuzzy" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości " -"zwiększają szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Określa liczbę używanych oktaw koherentnego szumu. Wyższe wartości zwiększają szczegółowość szumu, ale również zwiększają czas obliczeń." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Trwałość szumu skóry fuzzy" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe " -"wartości spowodują wygładzenie szumu." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Określa szybkość zaniku dla wyższych oktaw koherentnego szumu. Niższe wartości spowodują wygładzenie szumu." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15658,31 +13281,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15691,82 +13305,48 @@ msgstr "Filtruj wąskie szczeliny" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Warstwy i obwody" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Nie drukuj wypełnienia szczelin, których długość jest mniejsza niż określony " -"próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia " -"oraz, gdy używany jest klasyczny generator ścian." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Nie drukuj wypełnienia szczelin, których długość jest mniejsza niż określony próg (w mm). Ustawienie to dotyczy górnego i dolnego pełnego wypełnienia oraz, gdy używany jest klasyczny generator ścian." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " -"linii i powinna być drukowana wolniej" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Prędkość wypełniania szczelin. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość linii i powinna być drukowana wolniej" msgid "Precise Z height" msgstr "Precyzyjna wysokość Z" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu " -"na warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne " -"dostosowanie wysokości ostatnich kilku warstw. Należy pamiętać, że jest to " -"parametr eksperymentalny." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Aktywuj tę opcję, aby uzyskać precyzyjną wysokość obiektu po przetworzeniu na warstwy. Precyzyjna wysokość obiektu zostanie uzyskana poprzez dokładne dostosowanie wysokości ostatnich kilku warstw. Należy pamiętać, że jest to parametr eksperymentalny." msgid "Arc fitting" msgstr "Dopasowanie łuków" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Włącz to, aby uzyskać plik G-code, który zawiera ruchy G2 i G3. Tolerancja " -"dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość.\n" +"Włącz to, aby uzyskać plik G-code, który zawiera ruchy G2 i G3. Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość.\n" "\n" -"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie " -"korzysta z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii " -"przez oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, " -"ponieważ segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z " -"powrotem na segmenty linii przez oprogramowanie firmware." +"Uwaga: Dla maszyn Klipper, zaleca się wyłączenie tej opcji. Klipper nie korzysta z poleceń łuku, ponieważ są one ponownie dzielone na segmenty linii przez oprogramowanie firmware. Skutkuje to obniżeniem jakości powierzchni, ponieważ segmenty linii są konwertowane na łuki przez slicer, a następnie z powrotem na segmenty linii przez oprogramowanie firmware." msgid "Add line number" msgstr "Dodaj numer linii" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Code." msgid "Scan first layer" msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej " -"warstwy" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej warstwy" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" msgid "Printer configuration" @@ -15775,15 +13355,9 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ dyszy" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj " -"filamentu, który można drukować" - -msgid "Undefine" -msgstr "Nie zdefiniowane" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj filamentu, który można drukować" msgid "Hardened steel" msgstr "Stal hartowana" @@ -15797,12 +13371,9 @@ msgstr "Węglik wolframu" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Twardość dyszy (HRC)" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas " -"procesu cięcia." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas procesu cięcia." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -15829,37 +13400,22 @@ msgid "Best object position" msgstr "Najlepsza pozycja obiektu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." +msgstr "Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. " -"Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas " -"startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się nieskończone " -"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów " -"G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" +"Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się nieskończone przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" "\n" -"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code " -"(działają one jak rodzaj bariery).\n" +"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code (działają one jak rodzaj bariery).\n" "\n" -"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, " -"jeśli aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" +"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, jeśli aktywowana jest opcja „tylko niestandardowy początkowy G-code”.\n" "\n" "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." @@ -15873,18 +13429,12 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Czas działania wentylatora w trybie wymuszonego startu" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim " -"zostanie zmniejszona do docelowej prędkości, aby uruchomić wentylator " -"chłodzenia.\n" -"Jest to przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być " -"niewystarczające do uruchomienia wentylatora po zatrzymaniu lub do szybszego " -"zwiększenia prędkości obrotowej\n" +"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim zostanie zmniejszona do docelowej prędkości, aby uruchomić wentylator chłodzenia.\n" +"Jest to przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być niewystarczające do uruchomienia wentylatora po zatrzymaniu lub do szybszego zwiększenia prędkości obrotowej\n" "\n" "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." @@ -15892,20 +13442,8 @@ msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15921,15 +13459,15 @@ msgstr "Koszt drukarki za godzinę" msgid "money/h" msgstr "zł/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Sterowanie temperaturą komory" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury " -"komory\n" +"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury komory\n" "Polecenie G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -15966,16 +13504,8 @@ msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz używać wielu rodzajów płyt roboczy msgid "Label objects" msgstr "Etykietuj obiekty" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do " -"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint " -"CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy " -"ekstruder Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Pojedynczy ekstruder Wielomateriałowy i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Wyłącz obiekty" @@ -15986,81 +13516,44 @@ msgstr "Włącz tę opcję, aby dodać polecenie EXCLUDE OBJECT do G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "Rozszerzony G-code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest " -"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy " -"rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinacja wypełnienia" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatycznie łącz wypełnienie z kilku warstw, aby wydrukować je razem i " -"zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością " -"warstwy." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Automatycznie łącz wypełnienie z kilku warstw, aby wydrukować je razem i zaoszczędzić czas. Ściana będzie nadal drukowana z pierwotną wysokością warstwy." msgid "Infill shift step" msgstr "Krok przesunięcia wypełnienia" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Ten parametr dodaje niewielkie przesunięcie dla każdej warstwy wypełnienia, " -"tworząc teksturę krzyżową." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Ten parametr dodaje niewielkie przesunięcie dla każdej warstwy wypełnienia, tworząc teksturę krzyżową." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "Gęstość wypełnienia szkieletu" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "Gęstość wypełnienia skóry" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -16090,10 +13583,7 @@ msgstr "Dostosuj szerokość linii wybranych ścieżek szkieletu." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -16102,27 +13592,19 @@ msgstr "Kombinacja wypełnienia - Maks. wysokość warstwy" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Maksymalna wysokość warstwy dla kombinacji łączenia rzadkiego wypełnienia.\n" "\n" -"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji " -"czasu druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego " -"wypełnienia.\n" +"Ustaw ją na 0 lub 100%, aby użyć średnicy dyszy (dla maksymalnej redukcji czasu druku) lub na wartość ~80%, aby zmaksymalizować wytrzymałość rzadkiego wypełnienia.\n" "\n" -"Liczba warstw, w których wypełnienie jest łączone, jest obliczana przez " -"podzielenie tej wartości przez wysokość warstwy i zaokrąglenie w dół do " -"najbliższej liczby całkowitej.\n" +"Liczba warstw, w których wypełnienie jest łączone, jest obliczana przez podzielenie tej wartości przez wysokość warstwy i zaokrąglenie w dół do najbliższej liczby całkowitej.\n" "\n" -"Użyj wartości absolutnych w mm (np. 0,32 mm dla dyszy 0,4 mm) lub wartości " -"procentowych (np. 80%). Ta wartość nie może być większa niż średnica dyszy." +"Użyj wartości absolutnych w mm (np. 0,32 mm dla dyszy 0,4 mm) lub wartości procentowych (np. 80%). Ta wartość nie może być większa niż średnica dyszy." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Włącz wykrywanie zalepienia dyszy" @@ -16144,47 +13626,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, " -"zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby częściowo zachodzić na " -"ścianę i tym zapewnić lepsze połączenie. Wartość procentowa odnosi się do " -"szerokości linii wypełnienia. Ustaw tę wartość na około 10-15%, aby uniknąć " -"nadmiernej ekstruzji materiału, co może prowadzić do nierówności na górnej " -"powierzchni wydruku." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby częściowo zachodzić na ścianę i tym zapewnić lepsze połączenie. Wartość procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia. Ustaw tę wartość na około 10-15%, aby uniknąć nadmiernej ekstruzji materiału, co może prowadzić do nierówności na górnej powierzchni wydruku." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Nachodzenie pełnego wypełnienia na ściany" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na " -"ścianę w celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów " -"w miejscu, w którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% " -"jest dobrym punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość " -"procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Górny obszar wypełnienia jest nieznacznie powiększony, aby zachodził na ścianę w celu lepszego połączenia i zminimalizowania pojawiania się otworów w miejscu, w którym górne wypełnienie styka się ze ścianami. Wartość 25-30% jest dobrym punktem wyjścia, minimalizującym pojawianie się otworów. Wartość procentowa odnosi się do szerokości linii wypełnienia" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" msgid "Inherits profile" @@ -16196,46 +13657,27 @@ msgstr "Nazwa nadrzędnego profilu" msgid "Interface shells" msgstr "Powłoki łączące" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Wymuszaj generowanie warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. " -"Przydatne przy wydrukach z wieloma ekstruderami, materiałów o przejrzystej " -"strukturze lub rozpuszczalnym materiale do drukowania podpór" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Wymuszaj generowanie warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. Przydatne przy wydrukach z wieloma ekstruderami, materiałów o przejrzystej strukturze lub rozpuszczalnym materiale do drukowania podpór" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maksymalna szerokość segmentu" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru. Zostanie ona " -"zignorowana, jeśli „mmu_segmented_region_max_width” wynosi zero lub jeśli " -"„mmu_segmented_region_interlocking_depth” jest większa niż " -"„mmu_segmented_region_max_width”. Wartość zero wyłącza tę funkcję." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru. Zostanie ona zignorowana, jeśli „mmu_segmented_region_max_width” wynosi zero lub jeśli „mmu_segmented_region_interlocking_depth” jest większa niż „mmu_segmented_region_max_width”. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Użyj struktury zazębiającej" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Wygeneruj strukturę zazębiającą się w miejscach, gdzie stykają się różne " -"filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w " -"modelach drukowanych z różnych materiałów." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Wygeneruj strukturę zazębiającą się w miejscach, gdzie stykają się różne filamenty. Poprawia to przyczepność między filamentami, szczególnie w modelach drukowanych z różnych materiałów." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Szerokość zazębiania" @@ -16252,52 +13694,38 @@ msgstr "Orientacja struktury zatrzaskowej" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Liczba warstw zazębienia" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Wysokość struktury zazębiającej wyrażona w liczbie warstw. Mniejsza liczba " -"warstw oznacza większą wytrzymałość, ale większą podatność na wady." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Wysokość struktury zazębiającej wyrażona w liczbie warstw. Mniejsza liczba warstw oznacza większą wytrzymałość, ale większą podatność na wady." msgid "Interlocking depth" msgstr "Głębokość zazębiania" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Odległość od granicy między filamentami potrzebna do generowania struktur " -"zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą " -"adhezją." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Odległość od granicy między filamentami potrzebna do generowania struktur zazębiających, mierzona w komórkach. Zbyt mało komórek skutkuje słabą adhezją." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Odległość zapobiegająca zazębieniu" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą " -"generowane, mierzona w komórkach." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Odległość od zewnętrznej strony modelu, gdzie struktury zazębiające nie będą generowane, mierzona w komórkach." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Rodzaj prasowania" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na " -"tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej " -"powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany." msgid "No ironing" msgstr "Bez prasowania" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Górne powierzchnie" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Tylko ostatnia warstwa" #, fuzzy @@ -16310,23 +13738,19 @@ msgstr "Wzór prasowania" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Wzór, który zostanie użyty podczas prasowania" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Ilość materiału do wytłoczenia podczas prasowania. Względem przepływu o " -"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną " -"ekstruzję na powierzchni" +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Ilość materiału do wytłoczenia podczas prasowania. Względem przepływu o normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierną ekstruzję na powierzchni" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Odstęp między liniami prasowania" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "Odległość od krawędzi. Wartość 0 ustawia ją na połowę średnicy dyszy." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Prędkość drukowania linii dla prasowania" msgid "Ironing angle offset" @@ -16377,22 +13801,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po " -"podniesieniu osi Z." +msgstr "Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po podniesieniu osi Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code wykrywania zalepienia dyszy" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego " -"przyspieszenia do druku" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego przyspieszenia do druku" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Wysyłaj limity do G-code" @@ -16404,16 +13824,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-" -"code.\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-code.\n" "Ta opcja zostanie zignorowana, jeśli wybrany jest G-code Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-" -"code do przeglądarki G-code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-code do przeglądarki G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Ten G-code będzie użyty jako niestandardowy" @@ -16426,17 +13841,12 @@ msgstr "" "Włącz kompensację przepływu dla małych obszarów wypełnienia\n" "\n" "\n" -"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, " -"jak materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" +"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, jak materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model Kompensacji Przepływu" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" msgid "Maximum speed X" @@ -16515,8 +13925,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -16554,19 +13963,18 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." msgstr "" msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." msgstr "" @@ -16589,40 +13997,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16632,7 +14040,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16653,75 +14061,40 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest " -"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie " -"prędkości wentylatora chłodzenia części" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie prędkości wentylatora chłodzenia części" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Wygładzanie przepływu ekstruzji" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, " -"gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " -"prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " -"prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" +"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" "\n" -"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s " -"może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są " -"większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " -"prędkości.\n" +"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm³/s może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami prędkości.\n" "\n" "Wartość 0 wyłącza tę funkcję.\n" "\n" -"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim " -"przepływie (takich jak Bambu lab lub Voron) wartość ta zwykle nie jest " -"potrzebna. Może ona jednak zapewnić pewne marginalne korzyści w niektórych " -"przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy " -"występują agresywne spowolnienia spowodowane nawisami. W takich przypadkach " -"zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm³/s², ponieważ pozwala to na " -"wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania " -"płynniejszego przejścia przepływu.\n" +"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim przepływie (takich jak Bambu lab lub Voron) wartość ta zwykle nie jest potrzebna. Może ona jednak zapewnić pewne marginalne korzyści w niektórych przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy występują agresywne spowolnienia spowodowane nawisami. W takich przypadkach zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm³/s², ponieważ pozwala to na wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania płynniejszego przejścia przepływu.\n" "\n" -"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta " -"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem " -"wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów " -"typu Bowden.\n" +"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm³/s² jest dobrym punktem wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm³/s² dla extruderów typu Bowden.\n" "\n" "Ta funkcja jest znana jako Pressure Equalizer w Prusa slicer.\n" "\n" @@ -16734,92 +14107,58 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Długość odcinka do wygładzenia" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Mniejsza wartość zapewnia płynniejsze zmiany prędkości ekstruzji. Jednak " -"powoduje to znaczny wzrost rozmiaru pliku G-code oraz liczby instrukcji " -"przetwarzanych przez drukarkę.\n" +"Mniejsza wartość zapewnia płynniejsze zmiany prędkości ekstruzji. Jednak powoduje to znaczny wzrost rozmiaru pliku G-code oraz liczby instrukcji przetwarzanych przez drukarkę.\n" "\n" -"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka " -"drukuje z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę " -"zmian.\n" +"Domyślna wartość 3 sprawdza się w większości przypadków. Jeśli drukarka drukuje z krótkimi zacięciami, zwiększ tę wartość, aby ograniczyć liczbę zmian.\n" "\n" "Dozwolone wartości: 0.5–5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Zastosuj tylko do elementów zewnętrznych" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." msgstr "" -"Wygładzanie prędkości ekstruzji będzie stosowane tylko do zewnętrznych " -"perymetrów i nawisań.\n" -"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami " -"prędkości na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość " -"drukowania wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." +"Wygładzanie prędkości ekstruzji będzie stosowane tylko do zewnętrznych perymetrów i nawisań.\n" +"Pomaga to zmniejszyć liczbę artefaktów spowodowanych nagłymi zmianami prędkości na widocznych zewnętrznych obszarach, bez wpływu na prędkość drukowania wewnętrznych elementów, które nie są widoczne dla użytkownika." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z " -"tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które " -"są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" -"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z " -"tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" +"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Dla pierwszych" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Ustaw specjalny dodatkowy wentylator chłodzący dla określonych pierwszych " -"warstw." +msgstr "Ustaw specjalny dodatkowy wentylator chłodzący dla określonych pierwszych warstw." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Minimalna prędkość druku" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować " -"minimalny czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja " -"spowalnianie druku dla lepszego chłodzenia warstw." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Minimalna prędkość drukowania, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny czas warstwy określony powyżej, jeśli włączona jest opcja spowalnianie druku dla lepszego chłodzenia warstw." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Średnica dyszy" @@ -16827,26 +14166,20 @@ msgstr "Średnica dyszy" msgid "Configuration notes" msgstr "Uwagi do konfiguracji" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." msgid "Host Type" msgstr "Rodzaj serwera" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi " -"zawierać rodzaj hosta." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi zawierać rodzaj hosta." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objętość dyszy" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Objętość przestrzeni w dyszy między nożem a wylotem dyszy" msgid "Cooling tube position" @@ -16859,123 +14192,75 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Długość rurki chłodzącej" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące " -"wewnątrz." +msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące wewnątrz." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Wyższy prąd extrudera przy zmianie filamentu" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany " -"filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas " -"ładowania filamentu o nieprawidłowym kształcie końcówki." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas ładowania filamentu o nieprawidłowym kształcie końcówki." msgid "Filament parking position" msgstr "Pozycja parkowania filamentu" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy " -"rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." msgid "Extra loading distance" msgstr "Dodatkowa długość ładowania" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " -"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " -"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " -"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." msgid "Start end points" msgstr "Początkowe i końcowe punkty" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Punkty początkowe i końcowe, od obszaru cięcia do kanału wyrzutowego." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze " -"wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć " -"liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " -"spowolnić krojenie i generowanie G-code" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale spowolnić krojenie i generowanie G-code" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec " -"wyciekaniu filamentu (Ooze)." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Opcja ta obniży temperaturę nieaktywnych ekstruderów, aby zapobiec wyciekaniu filamentu (Ooze)." msgid "Filename format" msgstr "Format nazwy pliku" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas " -"eksportu" +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas eksportu" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Modyfikuje tak geometrię, aby drukować elementy wystające bez materiału " -"podporowego." +msgstr "Modyfikuje tak geometrię, aby drukować elementy wystające bez materiału podporowego." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - maksymalny kąt" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania " -"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na " -"dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " -"wystające materiałem stożkowym." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy wystające materiałem stożkowym." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - obszar otworów" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem " -"materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " -"różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -16993,62 +14278,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Prędkość wewnętrznej ściany" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Ilość ścian każdej warstwy" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób " -"wypełnienie jest osadzone pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania " -"wydruków o większej wytrzymałości.\n" +"To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób wypełnienie jest osadzone pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania wydruków o większej wytrzymałości.\n" "\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość " -"powłoki” musi być wyłączona.\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja „zapewnij stałą pionową grubość powłoki” musi być wyłączona.\n" "\n" -"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z " -"tą opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie " -"dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." +"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu „lightning” jednocześnie z tą opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych " -"skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić " -"kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-" -"code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień " -"konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -17069,109 +14332,83 @@ msgstr "Wariant drukarki" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Odległość Z kontaktu z tratwą" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Odstęp Z między tratwą a obiektem. Jeśli górny odstęp Z podpór wynosi 0, ta " -"wartość jest ignorowana i obiekt jest drukowany w bezpośrednim kontakcie z " -"tratwą (bez odstępu)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Odstęp Z między tratwą a obiektem. Jeśli górny odstęp Z podpór wynosi 0, ta wartość jest ignorowana i obiekt jest drukowany w bezpośrednim kontakcie z tratwą (bez odstępu)." msgid "Raft expansion" msgstr "Rozszerzenie tratwy" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Rozszerzanie wszystkich warstw tratwy w płaszczyźnie XY" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Gęstość pierwszej warstwy" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do " -"płyty grzewczej" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty grzewczej" msgid "Raft layers" msgstr "Liczba warstw tratwy" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na " -"podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną liczbę warstw i umieszczony na podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć " -"zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " -"rozdzielczość i więcej czasu na krojenie." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą rozdzielczość i więcej czasu na krojenie." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Próg odległości podróży" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans przemieszania jest dłuższy niż ta " -"wartość" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans przemieszania jest dłuższy niż ta wartość" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Długość retrakcji przed wytarciem dyszy" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości " -"retrakcji." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Długość szybkiej retrakcji przed wytarciem dyszy, w stosunku do długości retrakcji." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Wymuś retrakcje przy zmianie warstwy" msgid "Retraction Length" msgstr "Długość retrakcji" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Długość retrakcji przed odcięciem filamentu (eksperymentalna)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej " -"odległości podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. " -"Chociaż znacząco zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć " -"ryzyko zatkania dyszy lub innych problemów podczas drukowania." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Funkcja eksperymentalna: Wycofanie i odcięcie filamentu na większej odległości podczas jego zmian w celu zminimalizowania objętości płukania. Chociaż znacząco zmniejszy to zużycie filamentu, może to również zwiększyć ryzyko zatkania dyszy lub innych problemów podczas drukowania." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Długość retrakcji podczas cięcia" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna: Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany " -"filamentu" +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Funkcja eksperymentalna: Długość retrakcji przed odcięciem podczas zmiany filamentu" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Długa retrakcja podczas zmian ekstruderów" @@ -17182,37 +14419,21 @@ msgstr "Długość retrakcji podczas zmian ekstruderów" msgid "Z-hop height" msgstr "Wysokość Z-hop" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby " -"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w " -"wydruk podczas przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z " -"może zapobiec powstawaniu strun" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w wydruk podczas przemieszczania. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może zapobiec powstawaniu strun" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Dolna granica Z-hop" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Jeśli podana jest dodatnia wartość, oś Z będzie podnosić się tylko poniżej " -"ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi " -"Z powyżej ustawionej wysokości." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Jeśli podana jest dodatnia wartość, oś Z będzie podnosić się tylko poniżej ustawionej tutaj granicy. W ten sposób możesz zablokować podnoszenie się osi Z powyżej ustawionej wysokości." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Górna granica Z-hop" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej " -"określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z " -"podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Jeśli podano wartość dodatnią, oś Z będzie podnosić się tylko powyżej określonej tutaj wysokości. Dzięki temu możesz wyłączyć podnoszenie osi Z podczas drukowania pierwszych warstw (na początku drukowania)." msgid "Z-hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -17229,42 +14450,26 @@ msgstr "Spiralny" msgid "Traveling angle" msgstr "Kąt ruchu" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° " -"skutkuje standardowym uniesieniem." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Kąt ruchu dla typu Z-hop: „Ukośny” i „Spiralny”. Ustawienie go na 90° skutkuje standardowym uniesieniem." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z-hop tylko powyżej" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " -"tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z-hop tylko poniżej" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " -"tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na powierzchniach" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-" -"hop tylko powyżej/poniżej)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-hop tylko powyżej/poniżej)." msgid "All Surfaces" msgstr "Wszystkie powierzchnie" @@ -17287,44 +14492,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Gdy retrakcja jest kompensowana po przemieszczeniu, ekstruder przepycha tę " -"dodatkową ilość filamentu. To opcja jest rzadko potrzebna." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Gdy retrakcja jest kompensowana po przemieszczeniu, ekstruder przepycha tę dodatkową ilość filamentu. To opcja jest rzadko potrzebna." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie " -"taką dodatkową ilość filamentu." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Prędkość retrakcji" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Prędkość deretrakcji" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji sterowanej przez firmware." -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie " -"obsługiwało cofnięcie filamentu. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych " -"wersjach Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie obsługiwało cofnięcie filamentu. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych wersjach Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji" @@ -17332,16 +14524,14 @@ msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-" -"code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym G-code." msgid "Seam position" msgstr "Pozycja szwu" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Początkowa pozycja do drukowania każdej części zewnętrznej ściany" msgid "Nearest" @@ -17359,118 +14549,69 @@ msgstr "Losowo" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Przesunięte wewnętrzne szwy" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich " -"głębokość, tworząc wzór zygzaka." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich głębokość, tworząc wzór zygzaka." msgid "Seam gap" msgstr "Szczelina szwu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest " -"przerywana i skracana o określoną ilość.\n" -"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy " -"extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%." +"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest przerywana i skracana o określoną ilość.\n" +"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Szew ukośny (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Zastosuj szew ukośny, aby zminimalizować widoczność szwu i zwiększyć jego " -"wytrzymałość." +msgstr "Zastosuj szew ukośny, aby zminimalizować widoczność szwu i zwiększyć jego wytrzymałość." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Warunkowe szwy ukośne" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Zastosuj szwy ukośne jedynie do gładkich obwodów, gdzie tradycyjne szwy nie " -"maskują skutecznie szwów w ostrych narożnikach." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Zastosuj szwy ukośne jedynie do gładkich obwodów, gdzie tradycyjne szwy nie maskują skutecznie szwów w ostrych narożnikach." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Warunkowy próg kąta" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" "Ten parametr określa minimalny kąt do zastosowania szwu ukośnego.\n" -"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co " -"wskazuje na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna " -"wartość to 155°." +"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co wskazuje na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna wartość to 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Wartość progowa nawisu" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Ten parametr określa wartości progowe nawisu dla zastosowania szwu ukośnego. " -"Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie " -"zastosowany szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości " -"zewnętrznego obwodu. Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest " -"szacowany." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Ten parametr określa wartości progowe nawisu dla zastosowania szwu ukośnego. Jeśli niepodparta część obwodu jest mniejsza niż ten próg, zostanie zastosowany szew ukośny. Domyślny próg jest ustawiony na 40% szerokości zewnętrznego obwodu. Ze względów wydajnościowych stopień nawisu jest szacowany." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Prędkość szwu ukośnego" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie " -"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również " -"włączenie „Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość " -"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. " -"Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub " -"wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch " -"prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona " -"obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. " -"Wartość domyślna wynosi 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również włączenie „Wygładzania współczynnika ekstruzji”, jeśli ustawiona prędkość znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów. Jeżeli prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub wewnętrznych obwodów, drukarka domyślnie użyje wolniejszej z dwóch prędkości. Jeśli prędkość jest podana w procentach (np. 80%), jest ona obliczana na podstawie prędkości zewnętrznego lub wewnętrznego obwodu. Wartość domyślna wynosi 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." +msgstr "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych." msgid "Scarf start height" msgstr "Wysokość początkowa szwu ukośnego" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Początkowa wysokość szwu ukośnego.\n" -"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej " -"wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." +"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Szew ukośny obejmujący cały obrys ściany" @@ -17481,11 +14622,8 @@ msgstr "Szew rozciąga się na całą długość ściany" msgid "Scarf length" msgstr "Długość szwu ukośnego" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje." msgid "Scarf steps" msgstr "Kroki szwu ukośnego" @@ -17502,125 +14640,72 @@ msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do wewnętrznych obrysów." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Szybkość wycierania dyszy drukującej jest ustalana na podstawie prędkości " -"aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli wycieranie jest " -"przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " -"wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana " -"przy drukowaniu tej ścianki." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Szybkość wycierania dyszy drukującej jest ustalana na podstawie prędkości aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli wycieranie jest przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla wycierania dyszy wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy drukowaniu tej ścianki." msgid "Wipe on loops" msgstr "Czyszczenie na pętlach" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed " -"opuszczeniem pętli przez extruder wykonuje się mały ruch do wewnątrz." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed opuszczeniem pętli przez extruder wykonuje się mały ruch do wewnątrz." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Wycieranie przed zewnętrzną pętlą" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na " -"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania " -"Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " -"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. " -"W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed " -"zewnętrzną powierzchnią.\n" +"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed zewnętrzną powierzchnią.\n" "\n" -"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " -"zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych " -"trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " -"wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." +"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." msgid "Wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone " -"w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), " -"będzie obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna " -"wartość dla tego parametru to 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Prędkość wycierania dyszy jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), będzie obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość dla tego parametru to 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Odstęp skirtu od obiektu" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Odległość skirtu do brumu albo do obiektu" msgid "Skirt start point" msgstr "Punkt początkowy skirtu" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Kąt między środkiem obiektu a punktem początkowym skirtu. Zero to pozycja " -"najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek " -"zegara to kąt dodatni." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Kąt między środkiem obiektu a punktem początkowym skirtu. Zero to pozycja najbardziej po prawej stronie, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara to kąt dodatni." msgid "Skirt height" msgstr "Wysokość skirt" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Ile warstw skirtu. Zwykle tylko jedna warstwa" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" -msgstr "Draft shield" +msgstr "" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku " -"z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu " -"podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek " -"otwartych, czyli bez obudowy.\n" +"Draft Shield („ochrona przed przeciągiem”)jest przydatna do ochrony wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" "\n" -"Włączony = skirt ma wysokość równą najwyższemu wydrukowanemu obiektowi. W " -"przeciwnym razie stosuje się „wysokość obramowania”.\n" -"Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej " -"odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym " -"samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze " -"Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" +"Włączony = skirt ma wysokość równą najwyższemu wydrukowanemu obiektowi. W przeciwnym razie stosuje się „wysokość obramowania”.\n" +"Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości od Skirtu\n" msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -17628,9 +14713,7 @@ msgstr "Włączony" msgid "Skirt type" msgstr "Rodzaj skirtu" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "" "Połączony - pojedynczy skirt dla wszystkich obiektów.\n" "Dla obiektu - indywidualny skirt dla każdego obiektu." @@ -17641,56 +14724,38 @@ msgstr "Dla obiektu" msgid "Skirt loops" msgstr "Liczba pętli skirt" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "To jest liczba pętli skirt. Zero oznacza, wyłączone tej funkcji" msgid "Skirt speed" msgstr "Prędkość skirtu" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości " -"ekstruzji warstwy." +msgstr "Prędkość dla skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji warstwy." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Minimalna długość ekstruzji skirtu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Minimalna długość ekstruzji filamentu w mm podczas drukowania skirtu. Zero " -"oznacza, że ta funkcja jest wyłączona.\n" +"Minimalna długość ekstruzji filamentu w mm podczas drukowania skirtu. Zero oznacza, że ta funkcja jest wyłączona.\n" "\n" -"Użycie wartości większej od zera jest przydatne, jeśli drukarka jest " -"skonfigurowana do drukowania bez linii wstępnej. Ostateczna liczba pętli nie " -"uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub " -"weryfikacji. W takim przypadku zwiększ liczbę pętli." +"Użycie wartości większej od zera jest przydatne, jeśli drukarka jest skonfigurowana do drukowania bez linii wstępnej. Ostateczna liczba pętli nie uwzględnia odległości między obiektami podczas ich układania lub weryfikacji. W takim przypadku zwiększ liczbę pętli." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy " -"szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze " -"chłodzenie tych warstw." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze chłodzenie tych warstw." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimalny próg wypełnienia" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje " -"zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Obszar wypełnienia, który jest mniejszy od wartości progowej zostaje zastąpiony wewnętrznym, pełnym wypełnieniem" msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17707,95 +14772,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w " -"procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej " -"powierzchni" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej powierzchni" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w " -"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model " -"nie ma szwu" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model nie ma szwu" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Wygładzona spirala" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie " -"jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są " -"pionowe" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Wygładzona spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksymalne wygładzanie XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Maksymalna odległość, o którą można przesunąć punkty w płaszczyźnie XY, aby " -"spróbować uzyskać gładką spiralę. Jeśli wyrażone jako %, będzie obliczane " -"względem średnicy dyszy." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Maksymalna odległość, o którą można przesunąć punkty w płaszczyźnie XY, aby spróbować uzyskać gładką spiralę. Jeśli wyrażone jako %, będzie obliczane względem średnicy dyszy." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Współczynnik początkowego przepływu spirali" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Ustala początkowy współczynnik przepływu na początku spirali wazy. Zwykle " -"przepływ jest skalowany od 0% do 100% w pierwszym zwoju spirali, co może w " -"niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na początku spirali." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Ustala początkowy współczynnik przepływu na początku spirali wazy. Zwykle przepływ jest skalowany od 0% do 100% w pierwszym zwoju spirali, co może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na początku spirali." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu wykończenia spiralnego" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. " -"Zwykle przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co " -"może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Ustala końcowy współczynnik przepływu podczas zakończenia spirali wazy. Zwykle przepływ jest skalowany od 100% do 0% w ostatnim zwoju spirali, co może w niektórych przypadkach powodować niedoekstrudowanie na końcu spirali." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony " -"film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest " -"zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film " -"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, " -"głowica drukująca przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej " -"zmianie warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może " -"wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w " -"trybie „Wygładź” do czyszczenia dyszy." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Jeśli wybrany jest tryb „Tradycyjny”, dla każdego wydruku będzie tworzony film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb „Wygładź”, głowica drukująca przesunie się w pobliże otworu wyrzutowego przy każdej zmianie warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie „Wygładź” do czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" @@ -17804,58 +14821,36 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Zmiana temperatury" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest " -"aktywny. Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w " -"ustawieniach filamentu jest wartość inną niż zero." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Różnica temperatur, która ma być zastosowana, gdy ekstruder nie jest aktywny. Wartość nie będzie użyta, gdy „temperatura w bezczynności” w ustawieniach filamentu jest wartość inną niż zero." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Czas wstępnego podgrzewania" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie " -"podgrzać następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To " -"ustawienie określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego " -"narzędzia. Orca wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z " -"wyprzedzeniem." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Aby skrócić czas oczekiwania po zmianie narzędzia, Orca może wstępnie podgrzać następne narzędzie, gdy bieżące narzędzie jest nadal używane. To ustawienie określa czas w sekundach do wstępnego podgrzania następnego narzędzia. Orca wstawi polecenie M104, aby podgrzać narzędzie z wyprzedzeniem." msgid "Preheat steps" msgstr "Kroki wstępnego podgrzewania" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta " -"działa tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na " -"1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Wprowadź wiele poleceń dotyczących podgrzewania (np. M104.1). Funkcja ta działa tylko w drukarce Prusa XL. Dla pozostałych drukarek ustaw wartość na 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu całego drukowania" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Początkowy G-code przy rozpoczynaniu drukowania tym filamentem" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17867,27 +14862,13 @@ msgstr "Użyj pojedynczej dyszy do drukowania wieloma filamentami" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ręczna zmiana filamentu" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na " -"początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały " -"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " -"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " -"zmiany filamentu." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej zmiany filamentu." msgid "Wipe tower type" msgstr "" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" msgid "Type 1" @@ -17902,69 +14883,39 @@ msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Oczyszczanie pozostałego filamentu do wieży czyszczącej" +#, fuzzy msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Warstwy bez czyszczenia (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na " -"których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru " -"ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że " -"to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z " -"wydrukiem." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Jeśli włączone to wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Pamiętaj, że to użytkownik musi upewnić się, że nie dojdzie do kolizji głowicy z wydrukiem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na " -"przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Promień zamykania szpar" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru „promień zamykania szpar” " -"zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru „promień zamykania szpar” zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Użyj „Parzysto-nieparzysty” dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj „Zamknij " -"otwory” do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Użyj „Parzysto-nieparzysty” dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj „Zamknij otwory” do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." msgid "Regular" msgstr "Regularny" @@ -17978,40 +14929,27 @@ msgstr "Zamknięcie otworów" msgid "Z offset" msgstr "Przesunięcie w osi Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " -"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " -"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." msgid "Enable support" msgstr "Włącz" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Włącz generowanie podpór." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania " -"podpór. Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), " -"generowane są tylko wymuszone podpry." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Opcje Normal (auto) i Drzewo (auto) służą do automatycznego generowania podpór. Jeśli wybrane zostaną Normal (manual) lub Drzewo (manual), generowane są tylko wymuszone podpry." msgid "Normal (auto)" -msgstr "Normal (auto)" +msgstr "" msgid "Tree (auto)" msgstr "Drzewo (auto)" msgid "Normal (manual)" -msgstr "Normal (manual)" +msgstr "" msgid "Tree (manual)" msgstr "Drzewo (manual)" @@ -18019,7 +14957,8 @@ msgstr "Drzewo (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Odległość XY miedzy podporą a obiektem" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" msgid "Support/object first layer gap" @@ -18032,25 +14971,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Kąt wzoru" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " -"poziomej." +msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." msgid "On build plate only" msgstr "Tylko na stole" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Nie twórz podpór na powierzchni modelu, tylko na stole" msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpory tylko dla krytycznych obszarów" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Twórz podpory tylko dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, " -"wspornik, itp." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Twórz podpory tylko dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, wspornik, itp." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -18061,68 +14995,55 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Odstęp góry w osi Z" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Odstęp Z między górą podpór a obiektem." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Odstęp spodu w osi Z" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Odstęp Z między obiektem a dołem podpór. Jeśli górny odstęp Z podpór wynosi " -"0 i dół ma warstwy interfejsu, ta wartość jest ignorowana, a podpory są " -"drukowane w bezpośrednim kontakcie z obiektem (bez odstępu)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Odstęp Z między obiektem a dołem podpór. Jeśli górny odstęp Z podpór wynosi 0 i dół ma warstwy interfejsu, ta wartość jest ignorowana, a podpory są drukowane w bezpośrednim kontakcie z obiektem (bez odstępu)." msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Zredukuj ilość materiału warstwy łączącej dla podstawy" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania " -"podstawy podpór." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania podstawy podpór." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na " -"podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Użyj wzoru pętli dla warstw łączących" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Przykryj górną warstwę stykową podpór pętlami. Domyślnie wyłączone." msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Liczba górnych warstw łączących" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Dolne warstwy łączące" @@ -18143,12 +15064,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero " -"oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Prędkość dla warstw łączących" msgid "Base pattern" @@ -18157,13 +15078,9 @@ msgstr "Wzór podstawowy" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" msgid "Rectilinear grid" @@ -18175,14 +15092,9 @@ msgstr "Wydrążony" msgid "Interface pattern" msgstr "Wzór warstwy łączącej" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy " -"łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy " -"łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Prostoliniowe przeplatane" @@ -18190,35 +15102,27 @@ msgstr "Prostoliniowe przeplatane" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Rozstaw wzoru podstawowego" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Odstępy między liniami podpory" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Rozszerzenie normalnej podpory" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Rozszerz (+) lub skurcz (-) poziomy zasięg normalnego wsparcia" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Prędkość podpory" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na " -"regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy " -"wąskie wieże podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia " -"obiektu.\n" -"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej " -"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy " -"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi " -"płaskimi nawisami." +"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy wąskie wieże podporowe zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" +"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi płaskimi nawisami." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Domyślne (Kratka/Organiczne)" @@ -18241,103 +15145,57 @@ msgstr "Hybrydowe" msgid "Independent support layer height" msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. " -"Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja " -"ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." msgid "Threshold angle" msgstr "Kąt progowy" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest " -"poniżej tego progu.Im mniejsza jest ta wartość, tym bardziej stromy nawis " -"można wydrukować bez podpór.\n" -"Uwaga: Jeśli ustawiono na 0, normalne podpory używają zamiast tego progu " -"nakładania się, podpory drzewne wracają do domyślnej wartości 30." +"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest poniżej tego progu.Im mniejsza jest ta wartość, tym bardziej stromy nawis można wydrukować bez podpór.\n" +"Uwaga: Jeśli ustawiono na 0, normalne podpory używają zamiast tego progu nakładania się, podpory drzewne wracają do domyślnej wartości 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Próg nakładania" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt " -"progowy podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, " -"gdzie górny obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie " -"szerokości. Im mniejsza wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można " -"wydrukować bez podpór." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Ustala próg nakładania się obwodów dla generowania podpór. Jeśli „Kąt progowy podpory” wynosi zero, podpory będą tworzone dla wiszących obszarów, gdzie górny obwód opiera się na dolnym w mniej niż zadanym procencie szerokości. Im mniejsza wartość tego parametru, tym ostrzejsze nawisy można wydrukować bez podpór." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie " -"podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane " -"bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferowany kąt gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj " -"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, " -"aby gałęzie szybciej się łączyły." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby gałęzie szybciej się łączyły." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Odstęp gałęzi podpór drzewa" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." msgid "Branch Density" msgstr "Gęstość gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek " -"gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są " -"trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników " -"podpór zamiast wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Dostosowuje gęstość konstrukcji nośnej używanej do generowania końcówek gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi nawisami, ale podpory są trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników podpór zamiast wysokiej gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatyczna szerokość brimu" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość brimu dla podpory drzewo będzie " -"automatycznie obliczana" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość brimu dla podpory drzewo będzie automatycznie obliczana" msgid "Tree support brim width" msgstr "Szerokość brimu dla podpory drzewa" @@ -18363,44 +15221,25 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Kąt średnicy gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt " -"0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. " -"Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt 0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." msgid "Support wall loops" msgstr "Pętle ścian podpory" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ta opcja określa liczbę ścian podpory w przedziale [0, 2]. 0 oznacza wybór " -"automatyczny." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Ta opcja określa liczbę ścian podpory w przedziale [0, 2]. 0 oznacza wybór automatyczny." msgid "Tree support with infill" msgstr "Podpora w formie drzewa z wypełnieniem" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych " -"przestrzeni podpor (drzewa)" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych przestrzeni podpor (drzewa)" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -18409,10 +15248,7 @@ msgstr "" msgid "Support Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -18422,68 +15258,33 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby automatycznie kontrolować temperaturę komory. Ta opcja " -"aktywuje wysyłanie polecenia M191 przed „machine_start_gcode”, które ustawia " -"temperaturę komory i czeka, aż zostanie osiągnięta. Dodatkowo na końcu druku " -"wysyła polecenie M141, aby wyłączyć podgrzewacz komory, jeśli jest obecny.\n" +"Włącz tę opcję, aby automatycznie kontrolować temperaturę komory. Ta opcja aktywuje wysyłanie polecenia M191 przed „machine_start_gcode”, które ustawia temperaturę komory i czeka, aż zostanie osiągnięta. Dodatkowo na końcu druku wysyła polecenie M141, aby wyłączyć podgrzewacz komory, jeśli jest obecny.\n" "\n" -"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez " -"oprogramowanie układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, " -"gdy zainstalowany jest aktywna podgrzewacz." +"Ta opcja opiera się na poleceniach M191 i M141 wspieranych przez oprogramowanie układowe, czy to za pomocą makr, czy natywnie i jest używana, gdy zainstalowany jest aktywna podgrzewacz." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura komory" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Dla materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC i PA, wyższa " -"temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub redukcji odkształceń i " -"potencjalnie prowadzić do wyższej siły połączeń międzywarstwowych. Jednak " -"jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji " -"powietrza dla ABS i ASA.\n" +"Dla materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC i PA, wyższa temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub redukcji odkształceń i potencjalnie prowadzić do wyższej siły połączeń międzywarstwowych. Jednak jednocześnie wyższa temperatura komory obniża efektywność filtracji powietrza dla ABS i ASA.\n" "\n" -"Dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych ta opcja " -"powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna " -"być niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem " -"materiału w miejscu przejścia ciepła.\n" +"Dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych ta opcja powinna być wyłączona (ustawiona na 0), ponieważ temperatura komory powinna być niska, aby uniknąć zatykania ekstrudera spowodowanego zmiękczeniem materiału w miejscu przejścia ciepła.\n" "\n" -"Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie " -"chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury " -"komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, " -"na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 " -"lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym " -"drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." +"Jeśli włączona, ten parametr ustawia także zmienną gcode o nazwie chamber_temperature, która może być użyta do przekazania żądanej temperatury komory do makra rozpoczynającego drukowanie, lub makra utrzymywania ciepła, na przykład: PRINT_START (inne zmienne) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Może to być przydatne, jeśli twoja drukarka nie obsługuje poleceń M141/M191 lub jeśli chcesz zarządzać utrzymywaniem ciepła w makrze rozpoczynającym drukowanie, jeśli nie jest zainstalowany aktywna podgrzewacz komory." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" #, fuzzy @@ -18491,19 +15292,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu. Są to obszary, gdzie 2 obrysy nie " -"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu. Są to obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do " -"wywołania zmiany narzędzia." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Ten gcode jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do wywołania zmiany narzędzia." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji." @@ -18511,127 +15304,81 @@ msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Prędkość wypełnienia górnej powierzchni, która jest zwarta" msgid "Top shell layers" msgstr "Górne warstwy powłoki" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną " -"powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest " -"mniejsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie " -"zwiększona" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Pełne warstwy górne" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "To jest liczba pełnych warstw górnej powłoki, włączając w to górną powierzchnie. Jeżeli grubość obliczona na podstawie tej wartości jest mniejsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Top shell thickness" msgstr "Grubość górnej powłoki" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość " -"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w " -"ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 " -"oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest " -"absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" msgid "Top surface density" msgstr "Gęstość górnej powierzchni" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" msgstr "Gęstość dolnej powierzchni" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Prędkość przemieszczania, która jest szybsza i bez ekstruzji" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Wycieranie przy retrakcji" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby " -"oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie " -"grudek podczas drukowania nowej części po przejeździe" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas retrakcji, aby oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować wystąpienie grudek podczas drukowania nowej części po przejeździe" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Odległość czyszczenia" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas " -"retrakcji.\n" +"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas retrakcji.\n" "\n" -"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i " -"długie są ustawienia cofania extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch " -"cofania, aby cofnąć pozostały filament.\n" +"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i długie są ustawienia cofania extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch cofania, aby cofnąć pozostały filament.\n" "\n" -"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej " -"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym " -"razie zostanie wykonane po nim." +"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym razie zostanie wykonane po nim." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i " -"stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów " -"wyglądu podczas drukowania obiektów." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów wyglądu podczas drukowania obiektów." msgid "Internal ribs" msgstr "Wewnętrzne użebrowanie" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Aktywuj wewnętrzne użebrowanie aby poprawić stabilność wieży czyszczącej." +msgstr "Aktywuj wewnętrzne użebrowanie aby poprawić stabilność wieży czyszczącej." msgid "Purging volumes" msgstr "Objętości czyszczenia" @@ -18639,21 +15386,19 @@ msgstr "Objętości czyszczenia" msgid "Flush multiplier" msgstr "Mnożnik płukania" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez " -"objętości płukania w tabeli." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez objętości płukania w tabeli." msgid "Prime volume" msgstr "Objętość czyszczenia" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18662,74 +15407,45 @@ msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej względem osi x." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Ustaw szerokość brim wieży czyszczącej. Wartość ujemna oznacza, że szerokość " -"będzie obliczana automatycznie na podstawie wysokości wieży czyszczącej." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Ustaw szerokość brim wieży czyszczącej. Wartość ujemna oznacza, że szerokość będzie obliczana automatycznie na podstawie wysokości wieży czyszczącej." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży " -"czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksymalna prędkość drukowania wieży czyszczącej" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas " -"oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw.\n" -"Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od " -"prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu " -"filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" +"Jest to funkcja odpowiedzialna za maksymalną prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej i drukowania jej rzadkich warstw.\n" +"Podczas oczyszczania, jeśli prędkość rzadkiego wypełnienia jest niższa od prędkości obliczonej na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu, to właśnie ta niższa wartość zostanie wybrana.\n" "\n" -"Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub " -"prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu " -"jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" +"Podczas drukowania rzadkich warstw, jeśli prędkość wewnętrznych obrysów lub prędkość obliczona na podstawie maksymalnego natężenia przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta właśnie ta niższa wartość.\n" "\n" -"Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij " -"się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych " -"prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze " -"kontrolowany.\n" +"Przed zwiększeniem tego parametru powyżej domyślnej wartości 90mm/s, upewnij się, że Twoja drukarka potrafi niezawodnie mostkować przy wyższych prędkościach oraz że wyciek filamentu podczas jego zmiany jest dobrze kontrolowany.\n" "\n" -"W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu " -"wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia." +"W przypadku zewnętrznych obwodów wieży czyszczącej prędkość jej obwodu wewnętrznego jest niezależna od tego ustawienia." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -18742,19 +15458,14 @@ msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "Dodatkowa długość użebrowania" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" msgstr "Szerokość użebrowania" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"Szerokość żebra jest zawsze mniejsza niż połowa długości głównego boku wieży " -"czyszczącej." +msgstr "Szerokość żebra jest zawsze mniejsza niż połowa długości głównego boku wieży czyszczącej." msgid "Fillet wall" msgstr "Zaokrąglij ścianę" @@ -18762,25 +15473,14 @@ msgstr "Zaokrąglij ścianę" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na " -"„Domyślny”, aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w " -"którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na „Domyślny”, aby użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " -"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " -"wartości czyszczenia poniżej" +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej" msgid "Skip points" msgstr "Pomiń punkty" @@ -18791,18 +15491,13 @@ msgstr "" msgid "Enable tower interface features" msgstr "Włącz funkcje warstwy łączącej wierzy" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." msgstr "" msgid "Infill gap" @@ -18811,42 +15506,22 @@ msgstr "Przerwa wypełnienia" msgid "Infill gap." msgstr "" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. " -"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są " -"drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne " -"na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja " -"wieży czyszczącej." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz wypełnienia obiektu. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli ściany są drukowane przezroczystym filamentem, różne kolory wypełnienia będą widoczne na zewnątrz. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może " -"to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna " -"tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Po zmianie filamentu oczyszczanie odbywa się wewnątrz podpór obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Ta funkcja jest aktywna tylko wtedy, gdy jest włączona opcja wieży czyszczącej." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co " -"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu " -"kolory filamentów mogą się wymieszać." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu kolory filamentów mogą się wymieszać." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksymalna odległość mostów" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." +msgstr "Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Odległość między liniami na wieży oczyszczającej" @@ -18857,67 +15532,37 @@ msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczenia na wieży czyszczącej." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Dodatkowy przepływ podczas czyszczenia" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje " -"to, że linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy " -"regulowane są automatycznie." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Dodatkowy przepływ stosowany w ekstruzjach na wieży czyszczącej. Powoduje to, że linie czyszczące są grubsze lub cieńsze niż standardowo. Odstępy regulowane są automatycznie." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura w bezczynności" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach " -"wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie " -"wyciekaniu” jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę " -"funkcję." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Temperatura dyszy, gdy narzędzie nie jest aktualnie używane w konfiguracjach wielonarzędziowych. Jest to używane tylko wtedy, gdy „Zapobieganie wyciekaniu” jest aktywne w ustawieniach druku. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompensacja otworów X-Y" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez " -"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta " -"jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompensacja konturu X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Kontury obiektów będą się powiększać lub pomniejszać w płaszczyźnie XY o " -"ustawioną wartość. Wartości dodatnie powiększają kontury, wartości ujemne je " -"pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty " -"mają problemy z dopasowaniem." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Kontury obiektów będą się powiększać lub pomniejszać w płaszczyźnie XY o ustawioną wartość. Wartości dodatnie powiększają kontury, wartości ujemne je pomniejszają. Ta funkcja służy do drobnej korekty rozmiarów, gdy obiekty mają problemy z dopasowaniem." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konwertuj otwory na poligonalne" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i " -"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) " -"średnicy do obliczenia poliotworu.\n" +"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) średnicy do obliczenia poliotworu.\n" "Zobacz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18926,15 +15571,11 @@ msgstr "Margines wykrywania poliotworów" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -"Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, " -"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na " -"pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" +"Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" "W mm lub w % promienia." msgid "Polyhole twist" @@ -18946,47 +15587,26 @@ msgstr "Obracaj poliotwor co warstwę." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniatury G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w " -"następującym formacie: „XxY, XxY, ...”" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w następującym formacie: „XxY, XxY, ...”" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format miniatur G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego " -"rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" msgid "Use relative E distances" msgstr "" "Użyj względnych \n" "wartości dla Extrudera" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji „label_objects”. Niektóre " -"extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). " -"Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. Zalecana na " -"większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji „label_objects”. Niektóre extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. Zalecana na większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do " -"bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje " -"ściany o zmiennej szerokości ekstruzji" +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia szczelin. Silnik Arachne generuje ściany o zmiennej szerokości ekstruzji" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -18994,156 +15614,76 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Długość przejścia ściany" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się " -"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub " -"połączenie segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona " -"na podstawie średnicy dyszy." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie segmentów obrysu. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margines filtra przejścia ściany" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Unikaj zmiany między zbyt grubą a zbyt cienką ścianą. Ten margines rozszerza " -"zakres szerokości ekstruzji na [Minimalną szerokość ściany - margines, 2 * " -"Minimalną szerokość ściany + margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza " -"liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i " -"zatrzymań ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości " -"ekstruzji mogą prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci " -"nadmiernej lub niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako " -"procent średnicy dyszy" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Unikaj zmiany między zbyt grubą a zbyt cienką ścianą. Ten margines rozszerza zakres szerokości ekstruzji na [Minimalną szerokość ściany - margines, 2 * Minimalną szerokość ściany + margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza liczbę zmian, co skraca czas wydruku poprzez redukcję liczby startów i zatrzymań ekstruzji. Należy jednak pamiętać, że duże wahania w szerokości ekstruzji mogą prowadzić do problemów z jakością wydruku w postaci nadmiernej lub niewystarczającej ekstruzji. Wartość wyrażana jest jako procent średnicy dyszy" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Kąt progowy przejścia ściany" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. " -"Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a " -"w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą " -"przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów " -"centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne " -"wytłaczanie." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne wytłaczanie." msgid "Wall distribution count" msgstr "Liczba rozdzielanych ścian" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe " -"wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalny rozmiar detalu" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, " -"co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują " -"usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" +"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" "\n" -"UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " -"co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w " -"zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny " -"tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " -"wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." +"UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj „Próg jednej ściany” w zaawansowanych ustawieniach poniżej. „Próg jednej ściany” jest widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany pierwszej warstwy" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla " -"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje " -"się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym " -"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż " -"grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest " -"wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jest wyrażona w procentach i zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego " -"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego " -"obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany " -"jest wzór prostoliniowy." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany jest wzór prostoliniowy." msgid "invalid value " msgstr "nieprawidłowa wartość " @@ -19163,13 +15703,15 @@ msgstr " nie w zakresie " msgid "Export 3MF" msgstr "Eksportuj 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Eksportuj projekt jako 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Eksportuj dane slicowania" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Eksportuj dane slicowania do folderu." msgid "Load slicing data" @@ -19191,12 +15733,13 @@ msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." msgstr "Eksportuj obiekty jako wiele plików STL do katalogu." msgid "Slice" -msgstr "Slice" +msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slice podłoża: 0-wszystkie podłoża, i-podłoże i, inne-nieważne" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Pokaż pomoc komendy." msgid "UpToDate" @@ -19209,9 +15752,7 @@ msgid "Load default filaments" msgstr "Załaduj domyślne filamenty" msgid "Load first filament as default for those not loaded." -msgstr "" -"Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały " -"załadowane" +msgstr "Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały załadowane" msgid "Minimum save" msgstr "Minimalne zapisanie" @@ -19222,13 +15763,15 @@ msgstr "eksportuj 3MF o minimalnym rozmiarze." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "maksymalna liczba trójkątów na podłoże do slicowania." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "maksymalny czas slicowania na podłoże w sekundach." msgid "No check" @@ -19236,9 +15779,7 @@ msgstr "Brak sprawdzania" #, fuzzy msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Nie uruchamiaj żadnych testów poprawności, takich jak sprawdzanie konfliktów " -"ścieżek G-code." +msgstr "Nie uruchamiaj żadnych testów poprawności, takich jak sprawdzanie konfliktów ścieżek G-code." msgid "Normative check" msgstr "Kontrola normatywna" @@ -19249,13 +15790,15 @@ msgstr "Sprawdź elementy normatywne." msgid "Output Model Info" msgstr "Informacje o modelu wyjściowym" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Wyświetl informacje o modelu." msgid "Export Settings" msgstr "Ustawienia eksportu" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Eksportuj ustawienia do pliku." msgid "Send progress to pipe" @@ -19279,19 +15822,11 @@ msgstr "Liczba powtórzeń całego modelu" msgid "Ensure on bed" msgstr "Zapewnij na stole roboczym" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Podnieś obiekt ponad stół roboczy, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie " -"wyłączone." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Podnieś obiekt ponad stół roboczy, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie wyłączone." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do " -"wszystkich na raz." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz." msgid "Convert Unit" msgstr "Konwertuj jednostkę" @@ -19347,34 +15882,26 @@ msgstr "Powiel obiekty" msgid "Clone objects in the load list." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas " -"korzystania z aktualizacji" +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas korzystania z aktualizacji" +#, fuzzy msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej wersji." -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu z pliku, gdy używane są aktualne " -"ustawienia." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu z pliku, gdy używane są aktualne ustawienia." msgid "Downward machines check" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Jeśli włączone, sprawdza, czy bieżąca maszyna jest wstecznie kompatybilna z " -"maszynami z listy." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Jeśli włączone, sprawdza, czy bieżąca maszyna jest wstecznie kompatybilna z maszynami z listy." msgid "Downward machines settings" msgstr "Ustawienia wstecznej kompatybilności maszyn" @@ -19391,29 +15918,21 @@ msgstr "Wczytaj listę obiektów montażu z pliku konfiguracyjnego" msgid "Data directory" msgstr "Katalog danych" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do " -"utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." msgid "Output directory" msgstr "Katalog wyjściowy" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Katalog wyjściowy dla eksportowanych plików." msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19436,40 +15955,33 @@ msgstr "Załaduj własny G-code z json." msgid "Load filament IDs" msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu" +#, fuzzy msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu dla każdego obiektu" msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Zezwól na użycie wielu kolorów na jednej płycie" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." +msgstr "Jeśli włączone, układ pozwoli na użycie wielu kolorów na jednej płycie." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Zezwól na obracanie podczas rozmieszczania" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." +msgstr "Jeśli włączone, pozwoli na obracanie obiektów podczas ich rozmieszczanie." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Unikaj obszaru kalibracji ekstrudera podczas rozmieszczania" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji " -"ekstrudera podczas ustawiania obiektów" +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji ekstrudera podczas ustawiania obiektów" msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub " -"filamentu." +msgstr "Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub filamentu." msgid "MakerLab name" msgstr "Nazwa MakerLab" @@ -19507,42 +16019,23 @@ msgstr "Bieżący Z-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Zawiera z-hop obecny na początku bloku niestandardowego G-code" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli " -"niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać " -"zapisany do tej zmiennej, aby OrcaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, " -"gdy odzyska kontrolę." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Pozycja ekstrudera na początku bloku niestandardowego G-kodu. Jeśli niestandardowy G-code przemieszcza się gdzieś indziej, powinien zostać zapisany do tej zmiennej, aby OrcaSlicer wiedział, skąd się przemieszcza, gdy odzyska kontrolę." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli " -"niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do " -"tej zmiennej, aby OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska " -"kontrolę." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Stan retrakcji na początku bloku niestandardowego G-code. Jeśli niestandardowy G-code przesunie oś ekstrudera, powinien zostać zapisany do tej zmiennej, aby OrcaSlicer prawidłowo wykonał retrakcję, gdy odzyska kontrolę." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Dodatkowa deretrakcja" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Obecnie planowane dodatkowe czyszczenie ekstrudera po powrocie z retrakcji." +msgstr "Obecnie planowane dodatkowe czyszczenie ekstrudera po powrocie z retrakcji." msgid "Absolute E position" msgstr "Pozycja bezwzględna E" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Bieżąca pozycja osi ekstrudera. Używany tylko z bezwzględnym adresowaniem " -"ekstrudera." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Bieżąca pozycja osi ekstrudera. Używany tylko z bezwzględnym adresowaniem ekstrudera." msgid "Current extruder" msgstr "Aktualny extruder" @@ -19553,12 +16046,8 @@ msgstr "Indeks aktualnie używanego extrudera wynosi - zero" msgid "Current object index" msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Specyficzne dla druku sekwencyjnego. Indeks obecnie drukowanego obiektu, " -"zaczynający się od zera." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Specyficzne dla druku sekwencyjnego. Indeks obecnie drukowanego obiektu, zaczynający się od zera." msgid "Has wipe tower" msgstr "Ma wieżę czyszczącą" @@ -19569,56 +16058,38 @@ msgstr "Określa, czy dla tego wydruku generowana jest wieża czyszcząca." msgid "Initial extruder" msgstr "Początkowy ekstruder" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To " -"samo, co initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To samo, co initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Początkowe narzędzie" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Index pierwszego ekstrudera używanego podczas drukowania, licząc od zera. To " -"samo, co initial_extruder" +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Index pierwszego ekstrudera używanego podczas drukowania, licząc od zera. To samo, co initial_extruder" msgid "Is extruder used?" msgstr "Czy ekstruder jest używany?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" msgid "Number of extruders" msgstr "Liczba ekstruderów" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w " -"bieżącym wydruku." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Całkowita liczba ekstruderów, niezależnie od tego, czy są one używane w bieżącym wydruku." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Umożliwia drukowanie MM z jednym ekstruderem" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia " -"wielomateriałowego?" +msgstr "Czy w tym wydruku używane są dodatkowe obszary czyszczenia wielomateriałowego?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Objętość na extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Całkowita objętość filamentu wytłoczona przez każdy ekstruder podczas całego " -"wydruku" +msgstr "Całkowita objętość filamentu wytłoczona przez każdy ekstruder podczas całego wydruku" msgid "Total tool changes" msgstr "Całkowita zmiana narzędzia" @@ -19635,22 +16106,14 @@ msgstr "Całkowita objętość filamentu użytego podczas całego wydruku." msgid "Weight per extruder" msgstr "Waga na ekstruder" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Waga wytłaczanego filamentu przypadająca na każdy extruder podczas całego " -"wydruku. Obliczana na podstawie gęstości w sekcji Ustawienia filamentu." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Waga wytłaczanego filamentu przypadająca na każdy extruder podczas całego wydruku. Obliczana na podstawie gęstości w sekcji Ustawienia filamentu." msgid "Total weight" msgstr "Waga całkowita" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia " -"filamentu." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia filamentu." msgid "Total layer count" msgstr "Całkowita liczba warstw" @@ -19661,19 +16124,11 @@ msgstr "Liczba warstw w całym procesie drukowania" msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Czas drukowania (tryb normalny)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To " -"samo, co normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To samo, co normal_print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To " -"samo, co normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Szacowany czas drukowania w trybie normalnym (tj. nie w trybie cichym). To samo, co normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Czas drukowania (tryb cichy)" @@ -19681,17 +16136,13 @@ msgstr "Czas drukowania (tryb cichy)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Szacowany czas drukowania w trybie cichym." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Całkowity koszt wieży czyszczącej" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Wipe tower volume" @@ -19709,17 +16160,13 @@ msgstr "Całkowita długość filamentu użytego w wydruku." msgid "Print time (seconds)" msgstr "" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Filament length (meters)" msgstr "" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Number of objects" @@ -19732,22 +16179,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Liczba instancji" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich " -"obiektów." +msgstr "Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich obiektów." msgid "Scale per object" msgstr "Skalowanie wg obiektu" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Zawiera ciąg znaków z informacją o zastosowanej skali dla poszczególnych " -"obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks " -"0).\n" +"Zawiera ciąg znaków z informacją o zastosowanej skali dla poszczególnych obiektów. Numeracja obiektów zaczyna się od zera (pierwszy obiekt ma indeks 0).\n" "Przykład: „x:100% y:50% z:100%”." msgid "Input filename without extension" @@ -19757,27 +16198,18 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nazwa pliku źródłowego pierwszego obiektu, bez rozszerzenia." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w " -"mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w mm." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Otoczka wypukła pierwszej warstwy" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma " -"następujący format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma następujący format: „[x, y]” (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Ogranicznik lewego dolnego narożnika obszaru pierwszej warstwy" @@ -19824,12 +16256,8 @@ msgstr "Nazwa profilu druku używanego do cięcia." msgid "Filament preset name" msgstr "Nazwa profilu filamentu" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem " -"zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nazwy profili filamentu używane do cięcia.” Zmienna jest wektorem zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" msgid "Printer preset name" msgstr "Nazwa profilu drukarki" @@ -19847,18 +16275,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Numer warstwy" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Indeks aktualnej warstwy uwzględniający zero (pierwsza warstwa ma wartość 1)." +msgstr "Indeks aktualnej warstwy uwzględniający zero (pierwsza warstwa ma wartość 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Warstwa Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Wysokość bieżącej warstwy nad stołem roboczym, mierzona do górnej krawędzi " -"warstwy" +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Wysokość bieżącej warstwy nad stołem roboczym, mierzona do górnej krawędzi warstwy" msgid "Maximal layer Z" msgstr "Maksymalna warstwa Z" @@ -19900,12 +16323,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "duże nawisy" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć " -"generowanie podpór." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć generowanie podpór." msgid "Generating support" msgstr "Generowanie podpór" @@ -19916,29 +16335,21 @@ msgstr "Optymalizowanie ścieżki narzędzia" msgid "Slicing mesh" msgstr "Krojenie siatki" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub " -"sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także " -"malowany na kolor.\n" +"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także malowany na kolor.\n" "Kompensacja rozmiaru XY nie może być połączona z malowaniem kolorów." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Obiekt ma włączoną kompensację rozmiaru XY, która nie będzie używana, " -"ponieważ jest również włączona skóra fuzzy.\n" +"Obiekt ma włączoną kompensację rozmiaru XY, która nie będzie używana, ponieważ jest również włączona skóra fuzzy.\n" "Kompensacji rozmiaru XY nie można łączyć ze skórą fuzzy." msgid "Object name" @@ -19951,22 +16362,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nie udało się wczytać pliku modelu." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"Siatkowanie pliku modelu nie powiodło się lub nie ma prawidłowego kształtu." +msgstr "Siatkowanie pliku modelu nie powiodło się lub nie ma prawidłowego kształtu." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć " -"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf " -"lub .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" @@ -20016,14 +16424,12 @@ msgstr "Kalibruj" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji " -"profilu filamentu" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Możesz zmienić współczynnik kalibracji dynamiki przepływu podczas edycji profilu filamentu" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -20081,8 +16487,7 @@ msgstr "utworzenie nowego profilu nie powiodło się." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Nie można znaleźć parametru: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "Czy na pewno anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" msgid "No Printer Connected!" @@ -20097,52 +16502,31 @@ msgstr "Proszę wybrać filament do kalibracji." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Rozmiar wartości wejściowej musi wynosić 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej " -"dyszy. Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć " -"kalibrację lub kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników " -"kalibracji. Czy nadal chcesz kontynuować kalibrację?" +msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko 16 wyników w historii dla jednej dyszy. Możesz usunąć istniejące wyniki w historii, a następnie rozpocząć kalibrację lub kontynuować, ale nie będzie można tworzyć nowych wyników kalibracji. Czy nadal chcesz kontynuować kalibrację?" + +#, c-format, boost-format +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Zostanie zapisany tylko jeden z wyników o nazwie: %s. Czy na pewno chcesz zastąpić pozostałe wyniki?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić poprzedni wynik?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Zostanie zapisany tylko jeden z wyników o nazwie: %s. Czy na pewno chcesz " -"zastąpić pozostałe wyniki?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"W historii kalibracji istnieje już wynik o nazwie: %s. Czy na pewno zastąpić " -"poprzedni wynik?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"W obrębie tego samego ekstrudera nazwa (%s) musi być unikalna, kiedy typ " -"filamentu, średnica oraz przepływ dyszy są takie same. \n" +"W obrębie tego samego ekstrudera nazwa (%s) musi być unikalna, kiedy typ filamentu, średnica oraz przepływ dyszy są takie same. \n" "Czy chcesz nadpisać poprzedni wynik?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej " -"dyszy. Ten wynik nie zostanie zapisany." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy. Ten wynik nie zostanie zapisany." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Łączenie z drukarką..." @@ -20169,14 +16553,10 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji dynamiki przepływu" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -20185,131 +16565,55 @@ msgstr "O tej kalibracji" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " -"wiki.\n" +"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej wiki.\n" "\n" -"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " -"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu " -"rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " -"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " -"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji " -"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje " -"dobre rezultaty.\n" +"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym kolorze/materiale i zaznaczasz opcję „kalibracja dynamiki przepływu” w menu rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje dobre rezultaty.\n" "\n" -"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " -"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " -"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " -"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" +"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " -"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " -"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " -"nowych aktualizacjach." +"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w nowych aktualizacjach." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kiedy użyć kalibracji natężenia przepływu" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy " -"z ekstruzją, takie jak:\n" -"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, " -"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne " -"niż oczekiwano.\n" -"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość " -"wypełnienia, lub przerwy w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym " -"drukowaniu.\n" -"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być " -"szorstka lub nierówna.\n" -"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają " -"się być tak wytrzymałe, jak powinny." +"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy z ekstruzją, takie jak:\n" +"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne niż oczekiwano.\n" +"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość wypełnienia, lub przerwy w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym drukowaniu.\n" +"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być szorstka lub nierówna.\n" +"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają się być tak wytrzymałe, jak powinny." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Dodatkowo, kalibracja natężenia przepływu jest kluczowa dla materiałów " -"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco " -"się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną " -"referencyjną prędkość przepływu." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Dodatkowo, kalibracja natężenia przepływu jest kluczowa dla materiałów piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną referencyjną prędkość przepływu." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Kalibracja Natężenie Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej " -"objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach " -"Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej " -"skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie " -"będziesz musiał przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że " -"nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej " -"szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Kalibracja Natężenie Przepływu mierzy stosunek oczekiwanej do rzeczywistej objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał przeprowadzać kalibracji natężenia przepływu, chyba że nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę sprawdzić artykuł w naszej stronie Wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-" -"Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak " -"należy pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone " -"w przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " -"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim " -"połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " -"pożądane wyniki.\n" +"Automatyczna kalibracja natężenia przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak należy pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone w przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż pożądane wyniki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub " -"filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej " -"kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" +"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" "\n" -"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który " -"powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego " -"cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " -"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji " -"upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." +"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji Maksymalnej Prędkości Przepływu" @@ -20329,19 +16633,11 @@ msgstr "filamentami z niedokładną średnicą" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Znaleźliśmy najlepszy współczynnik kalibracji dynamiki przepływu" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować " -"ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu " -"wilgotności" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu wilgotności" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." @@ -20352,6 +16648,7 @@ msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Znajdź róg z idealnym stopniem ekstruzji" @@ -20399,8 +16696,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" +msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Typ kalibracji" @@ -20414,18 +16710,14 @@ msgstr "Dokładna kalibracja na podstawie współczynnika przepływu" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i " -"umieść ją z powrotem na stole grzewczym." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i umieść ją z powrotem na stole grzewczym." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry drukowania" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" msgstr "Synchronizuj informacje o dyszy i AMS" @@ -20434,12 +16726,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Przed synchronizacją należy najpierw podłączyć drukarkę." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Nie skonfigurowano informacji o dyszy drukarki %s. Proszę je skonfigurować " -"przed kontynuowaniem kalibracji." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Nie skonfigurowano informacji o dyszy drukarki %s. Proszę je skonfigurować przed kontynuowaniem kalibracji." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Zsynchronizowano informacje AMS i dyszy." @@ -20450,9 +16738,6 @@ msgstr "Przepływ dyszy" msgid "Nozzle Info" msgstr "Informacje o dyszy" -msgid "Plate Type" -msgstr "Typ Płyty" - msgid "Filament position" msgstr "pozycja filamentu" @@ -20479,25 +16764,16 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." +msgstr "TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Synchronizuj informacje AMS i dyszy." -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"Kalibracja obsługuje wyłącznie przypadki gdy średnice lewej i prawej dyszy " -"są identyczne." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "Kalibracja obsługuje wyłącznie przypadki gdy średnice lewej i prawej dyszy są identyczne." msgid "From k Value" msgstr "Od wartości K" @@ -20532,28 +16808,23 @@ msgstr "Brak historii wyników" msgid "Success to get history result" msgstr "Pomyślnie załadowano historie wyników" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Odświeżanie zapisanej historii kalibracji dynamika przepływu" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "To urządzenie może przechowywać tylko %d wyników w historii dla jednej dyszy." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Edytuj kalibrację dynamiki przepływu" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"W ramach tego samego ekstrudera nazwa '%s' musi być unikalna, jeżeli typ " -"filamentu, średnica dyszy i flow są identyczne. Proszę wybrać inną nazwę." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "W ramach tego samego ekstrudera nazwa '%s' musi być unikalna, jeżeli typ filamentu, średnica dyszy i flow są identyczne. Proszę wybrać inną nazwę." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nowa Kalibracji Dynamiki Przepływu" @@ -20758,8 +17029,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" msgid "" @@ -20785,7 +17055,7 @@ msgid "Frequency settings" msgstr "" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -20829,15 +17099,14 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" msgstr "" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " msgstr "" @@ -20853,14 +17122,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -20915,9 +17182,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to " -"potrzebne." +msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to potrzebne." msgid "Upload to storage" msgstr "Prześlij do pamięci" @@ -20957,21 +17222,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -20984,7 +17244,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -21011,12 +17271,8 @@ msgstr "Anulowanie" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Błąd wysyłania do hosta drukarki" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Wybrany typ stołu roboczego nie pasuje do pliku. Proszę potwierdzić przed " -"rozpoczęciem druku." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Wybrany typ stołu roboczego nie pasuje do pliku. Proszę potwierdzić przed rozpoczęciem druku." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Poziomowanie podgrzewanego stołu" @@ -21098,16 +17354,16 @@ msgid "DNS Server:" msgstr "Serwer DNS:" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgstr "" msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" +msgstr "" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "" msgid "Log Info" msgstr "Informacje o logu" @@ -21160,56 +17416,45 @@ msgstr "Ustawienie profilu filamentu" msgid "Create" msgstr "Utwórz" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Dostawca nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać producenta." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "Nie wprowadzono dostawcy, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla " -"niestandardowych filamentów." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "„Bambu” lub „Generic” nie mogą być używane jako Dostawca dla niestandardowych filamentów." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Seria filamentu nie jest wprowadzona, proszę wprowadzić serie." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. " -"Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "W polu Dostawcy lub Serii filamentu nie mogą występować znaki specjalne. Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Wszystkie wprowadzone dane w niestandardowym dostawcy lub serii to spacje. " -"Proszę wprowadzić ponownie." +msgstr "Wszystkie wprowadzone dane w niestandardowym dostawcy lub serii to spacje. Proszę wprowadzić ponownie." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Dostawca nie może być liczbą. Proszę wprowadzić ponownie." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz " -"przynajmniej jedno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz przynajmniej jedno." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Nazwa filamentu %s, którą utworzyłeś, już istnieje.\n" -"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją " -"pełną nazwą. Czy kontynuować?" +"Jeśli będziesz kontynuować, utworzony preset będzie wyświetlany pod swoją pełną nazwą. Czy kontynuować?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Niektóre istniejące profile nie zostały utworzone:\n" @@ -21222,12 +17467,10 @@ msgstr "" "Czy zastąpić go?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " -"którą wybrałeś”.\n" +"Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, którą wybrałeś”.\n" "Aby dodać profil dla innych drukarek, przejdź do wyboru drukarki." msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21251,7 +17494,8 @@ msgstr "Importuj profil wstępny" msgid "Create Type" msgstr "Utwórz rodzaj" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Nie znaleziono modelu, proszę wybrać dostawcę ponownie." msgid "Select Printer" @@ -21289,21 +17533,21 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Plik przekracza %d MB, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." +msgstr "Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Ścieżka ustawień wstępnych nie została znaleziona, proszę wybrać dostawcę " -"ponownie." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "Ścieżka ustawień wstępnych nie została znaleziona, proszę wybrać dostawcę ponownie." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Średnica dyszy nie została znaleziona, proszę wybrać ponownie." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Profil drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." msgid "Printer Preset" @@ -21315,28 +17559,19 @@ msgstr "Opracuj profil filamentu" msgid "Process Preset Template" msgstr "Opracuj profil procesu" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Jeszcze nie dokonano wyboru, na podstawie którego profilu drukarki ma być " -"utworzony nowy profil. Proszę wybrać dostawce i model drukarki." +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Jeszcze nie dokonano wyboru, na podstawie którego profilu drukarki ma być utworzony nowy profil. Proszę wybrać dostawce i model drukarki." -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"W sekcji „Obszar drukowania” na pierwszej stronie wprowadzono nieprawidłową " -"wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "W sekcji „Obszar drukowania” na pierwszej stronie wprowadzono nieprawidłową wartość. Sprawdź wprowadzone dane przed utworzeniem." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" "Profil drukarki o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?\n" "\tTak: zastąp ustawienia drukarki o tej samej nazwie.\n" @@ -21355,42 +17590,29 @@ msgstr "Tworzenie ustawień filamentu nie powiodło się. Oto szczegóły:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Tworzenie ustawień procesu nie powiodło się. Oto szczegóły:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Dostawca nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Obecny dostawca nie ma modeli, proszę wybrać ponownie." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego " -"dostawcy i modelu" +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Nie wybrano dostawcy ani modelu lub nie wprowadzono niestandardowego dostawcy i modelu" -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. " -"Proszę usunąć i wprowadzić ponownie." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "W polu Dostawcy lub Modelu drukarki nie mogą występować znaki Specjalne. Proszę usunąć i wprowadzić ponownie." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki " -"wprowadzono spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "W polach dotyczących niestandardowego producenta lub modelu drukarki wprowadzono spacje. Proszę ponownie wprowadzić poprawne dane." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia " -"początkowego" +msgstr "Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia początkowego" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę " -"dokonaj wyboru." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę dokonaj wyboru." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "Wprowadzona średnica dyszy jest nieprawidłowa, wprowadź ją ponownie:\n" @@ -21429,31 +17651,21 @@ msgstr "Proszę przejść do ustawień drukarki, aby edytować swoje profile" msgid "Filament Created" msgstr "Utworzono Profil Filamentu" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." -msgstr "" -"Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować " -"swoje profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i " -"maksymalna prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę " -"ustawiać je ostrożnie." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +msgstr "Jeżeli zajdzie taka potrzeba, przejdź do ustawień filamentu, aby edytować swoje profile. Należy pamiętać, że temperatura dyszy, temperatura stołu i maksymalna prędkość objętościowa mają znaczący wpływ na jakość druku. Proszę ustawiać je ostrożnie." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest " -"włączona, co może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie " -"Urządzenia. Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję " -"synchronizacji." +"Orca wykrył, że funkcja synchronizacji profili użytkownika nie jest włączona, co może skutkować niepoprawnymi ustawieniami filamentu na stronie Urządzenia. Kliknij „Synchronizuj profile użytkownika”, aby włączyć funkcję synchronizacji." msgid "Printer Setting" msgstr "Ustawienia drukarki" @@ -21491,12 +17703,10 @@ msgstr "błąd zapisu ZIP" msgid "Export successful" msgstr "Eksport zakończony sukcesem" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "Plik „%s” już istnieje w bieżącym katalogu. Czy zastąpić go?\n" "Jeśli nie, zostanie dodany sufiks czasowy do nazwy pliku." @@ -21509,12 +17719,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Profil drukarki oraz wszystkie ustawienia filamentu i procesu, które do niej " -"należą.\n" +"Profil drukarki oraz wszystkie ustawienia filamentu i procesu, które do niej należą.\n" "Można je udostępniać innym osobom." msgid "" @@ -21524,55 +17732,40 @@ msgstr "" "Profile filamentu.\n" "Można je udostępniać innym osobom." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Wyświetlone są jedynie nazwy drukarek, które miały zmienione ustawienia " -"filamentu lub procesu." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Wyświetlone są jedynie nazwy drukarek, które miały zmienione ustawienia filamentu lub procesu." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Wyświetlone są jedynie nazwy filamentów, które zostały zmodyfikowane w " -"ustawieniach." +msgstr "Wyświetlone są jedynie nazwy filamentów, które zostały zmodyfikowane w ustawieniach." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany " -"zestaw zostanie wyeksportowany jako plik zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany zestaw zostanie wyeksportowany jako plik zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi " -"ustawieniami, \n" -"a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie " -"ustawienia jako archiwum zip." +"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi ustawieniami, \n" +"a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie ustawienia jako archiwum zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami " -"procesu, \n" +"Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami procesu, \n" "a dla każdej wybranej nazwy drukarki zostaną wyeksportowane wszystkie \n" "ustawienia procesu jako archiwum zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jedną drukarkę lub filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Proszę wybierz co chcesz wyeksportować" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Nie udało się utworzyć tymczasowego folderu. Proszę spróbować ponownie " -"wyeksportować konfiguracje." +msgstr "Nie udało się utworzyć tymczasowego folderu. Proszę spróbować ponownie wyeksportować konfiguracje." msgid "Edit Filament" msgstr "Edytuj filament" @@ -21580,12 +17773,8 @@ msgstr "Edytuj filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Dodaj profil filamentu poniżej" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament " -"zostanie usunięty po zamknięciu okna dialogowego." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, filament zostanie usunięty po zamknięciu okna dialogowego." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Nie można usunąć profili dziedziczonych przez inne profile" @@ -21610,13 +17799,10 @@ msgstr "+ Dodaj profil" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Wszystkie ustawienia wstępne filamentu przypisane do tego profilu zostaną " -"usunięte.\n" -"Jeśli ten filament jest używany w drukarce, proszę przywrócić informacje o " -"filamencie dla tego slotu." +"Wszystkie ustawienia wstępne filamentu przypisane do tego profilu zostaną usunięte.\n" +"Jeśli ten filament jest używany w drukarce, proszę przywrócić informacje o filamencie dla tego slotu." msgid "Delete filament" msgstr "Usuń filament" @@ -21631,9 +17817,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Skopiuj ustawienie z filamentu" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego " -"wyboru" +msgstr "Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego wyboru" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Usuń wymagane]" @@ -21641,7 +17825,8 @@ msgstr "[Usuń wymagane]" msgid "Edit Preset" msgstr "Edytuj Profile" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, proszę sprawdzić Wiki" msgid "Wiki" @@ -21669,8 +17854,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"Drukowanie materiału %1s za pomocą dyszy %2s może spowodować jej uszkodzenie." +msgstr "Drukowanie materiału %1s za pomocą dyszy %2s może spowodować jej uszkodzenie." msgid "Need select printer" msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" @@ -21678,27 +17862,19 @@ msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." msgstr "Liczba ekstruderów i wybrana drukarka do kalibracji nie są zgodne." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"Średnica dyszy ekstrudera %s wynosi 0.2 mm i nie obsługuje automatycznej " -"kalibracji dynamiki przepływu." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "Średnica dyszy ekstrudera %s wynosi 0.2 mm i nie obsługuje automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Aktualnie wybrana średnica dyszy ekstrudera %s nie jest zgodna z aktualną " -"średnicą dyszy.\n" +"Aktualnie wybrana średnica dyszy ekstrudera %s nie jest zgodna z aktualną średnicą dyszy.\n" "Kliknij \"Synchronizuj\" i zrestartuj kalibrację." msgid "" @@ -21710,30 +17886,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Aktualnie wybrany typ dyszy ekstrudera %s nie jest zgodny z aktualnym typem " -"dyszy drukarki.\n" +"Aktualnie wybrany typ dyszy ekstrudera %s nie jest zgodny z aktualnym typem dyszy drukarki.\n" "Kliknij \"Synchronizuj\" i zrestartuj kalibrację." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych " -"jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fizyczna drukarka" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" msgid "Print Host upload" msgstr "Przesyłanie do hosta drukowania" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -21758,15 +17923,10 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Wyświetl interfejs użytkownika serwera druku w zakładce „Urządzenie”" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" +msgstr "Zamień zakładkę urządzeń BambuLab na interfejs użytkownika serwera druku" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS " -"z certyfikatem wlasnego podpisu." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS z certyfikatem wlasnego podpisu." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|*.*" @@ -21775,26 +17935,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu " -"certyfikatów lub łańcucha kluczy." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu certyfikatów lub łańcucha kluczy." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " -"Store / Keychain)." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)." msgid "Login/Test" msgstr "Logowanie/test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." +msgstr "Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -21869,12 +18020,8 @@ msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie, a przesyłanie jest włączon msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nie udało się połączyć z FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz " -"aktywowaną funkcją przesyłania." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz aktywowaną funkcją przesyłania." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Połączenie z MKS działa poprawnie." @@ -21919,8 +18066,7 @@ msgstr "%1% : brak wolnego miejsca" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." +msgstr "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa poprawnie." @@ -21965,407 +18111,146 @@ msgstr "" "Treść wiadomości: „%1%”\n" "Błąd: „%2%”" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Ta niska wysokość warstwy prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i " -"wysokiej jakości wydruku. Nadaje się do większości standardowych przypadków " -"druku." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Ta niska wysokość warstwy prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i wysokiej jakości wydruku. Nadaje się do większości standardowych przypadków druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma niższe " -"prędkości i przyspieszenia, a wzorzec rzadkiego wypełnienia to Gyroidalny. " -"Dlatego daje znacznie lepszą jakość druku, ale znacznie wydłuża czas druku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma niższe prędkości i przyspieszenia, a wzorzec rzadkiego wypełnienia to Gyroidalny. Dlatego daje znacznie lepszą jakość druku, ale znacznie wydłuża czas druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma " -"nieznacznie większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie " -"niezauważalnymi liniami warstw i nieco krótszym czasem druku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma nieznacznie większą wysokość warstwy, co skutkuje praktycznie niezauważalnymi liniami warstw i nieco krótszym czasem druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma większą " -"wysokość warstwy, co skutkuje lekko widocznymi liniami warstw, ale krótszym " -"czasem druku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.2 mm, ma większą wysokość warstwy, co skutkuje lekko widocznymi liniami warstw, ale krótszym czasem druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość " -"warstwy, niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest " -"gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej " -"jakości druku, ale znacznie wydłuża czasu druku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dyszy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenie, oraz wzór wypełnienia jest gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej jakości druku, ale znacznie wydłuża czasu druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " -"zastosowany jest wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie " -"niewidocznych warstw i znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie " -"wydłuża jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma on mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także zastosowany jest wzór wypełnienia Gyroidalny. To prowadzi do praktycznie niewidocznych warstw i znacznie lepszej jakości wydruku, ale jednocześnie wydłuża jego czas." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią " -"dla większości standardowych przypadków druku." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Ta standardowa wysokość warstwy zapewnia normalną jakość druku, odpowiednią dla większości standardowych przypadków druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa " -"wytrzymałość wydruku, ale prowadzi także do większego zużycia materiału i " -"dłuższego czasu druku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. To zwiększa wytrzymałość wydruku, ale prowadzi także do większego zużycia materiału i dłuższego czasu druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " -"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego " -"czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie delikatnie skraca jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten " -"profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej " -"widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "W porównaniu ze standardowym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardziej widoczne, co obniża jakość druku, ale jednocześnie skraca jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co " -"skutkuje wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co skutkuje wyższą jakością druku, ale jednocześnie wydłuża się jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, oraz wzór " -"wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi " -"do znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, oraz wzór wypełnienia Gyroidalny. W rezultacie warstwy są mniej widoczne, co prowadzi do znacznie wyższej jakości druku, ale zauważalnie dłuższego czasu druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłużenia jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłużenia jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także " -"zastosowany wzór wypełnienia gyroidalnego. W rezultacie warstwy są prawie " -"niewidoczne, co prowadzi do znacznie wyższej jakości druku, ale wydłuża jego " -"czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy, niższe prędkości i przyspieszenia, a także zastosowany wzór wypełnienia gyroidalnego. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co prowadzi do znacznie wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłużenia jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.4 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są prawie niewidoczne, co prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłużenia jego czas." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą " -"jakością i czasem druku." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Ta wyższa wysokość warstwy, skutkuje widocznymi liniami warstw i zwykłą jakością i czasem druku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. Skutkuje to zwiększeniem " -"wytrzymałości wydrukowanego elementu, ale zwiększa zużycie materiału i czas " -"wydruku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma więcej obwodów i większą gęstość wypełnienia. Skutkuje to zwiększeniem wytrzymałości wydrukowanego elementu, ale zwiększa zużycie materiału i czas wydruku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " -"obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może skrócić jego " -"czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może skrócić jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i " -"znacznym obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może " -"skrócić jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma większą wysokość warstwy. Skutkuje to bardziej zauważalnymi warstwami i znacznym obniżeniem jakości druku, chociaż w niektórych przypadkach może skrócić jego czas." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " -"powoduje nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas " -"wydruku." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co powoduje nieznaczny wzrost jakości druku, ale jednocześnie zwiększa czas wydruku." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma " -"mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co " -"prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.6 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są mniej zauważalne, co prowadzi do wyższej jakości druku, ale wydłuża jego czas." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma " -"nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej " -"widoczne, a jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach " -"czas druku może się nieco wydłużyć." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma nieco mniejszą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są nieco mniej widoczne, a jakość druku jest nieco lepsza, ale w niektórych przypadkach czas druku może się nieco wydłużyć." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Nie jest to ani powszechnie używany filament, ani filament Bambu i różni się " -"znacznie w zależności od marki, dlatego zdecydowanie zaleca się, aby " -"poprosić sprzedawcę o odpowiedni profil przed drukowaniem i dostosować " -"niektóre parametry zgodnie z jego specyfikacją." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Nie jest to ani powszechnie używany filament, ani filament Bambu i różni się znacznie w zależności od marki, dlatego zdecydowanie zaleca się, aby poprosić sprzedawcę o odpowiedni profil przed drukowaniem i dostosować niektóre parametry zgodnie z jego specyfikacją." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Podczas druku z tego filamentu istnieje ryzyko wypaczania i słabej " -"przyczepności warstw. Aby uzyskać lepsze rezultaty, zapoznaj się z poradami " -"na wiki: Wskazówki dotyczące druku materiałów wysokotemperaturowych / " -"technicznych." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Podczas druku z tego filamentu istnieje ryzyko wypaczania i słabej przyczepności warstw. Aby uzyskać lepsze rezultaty, zapoznaj się z poradami na wiki: Wskazówki dotyczące druku materiałów wysokotemperaturowych / technicznych." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Podczas drukowania z tego filamentu istnieje ryzyko wypaczania i słabej " -"przyczepności warstw. Aby uzyskać lepsze rezultaty, zapoznaj się z poradami " -"na wiki: Wskazówki dotyczące druku materiałów wysokotemperaturowych / " -"technicznych." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Podczas drukowania z tego filamentu istnieje ryzyko wypaczania i słabej przyczepności warstw. Aby uzyskać lepsze rezultaty, zapoznaj się z poradami na wiki: Wskazówki dotyczące druku materiałów wysokotemperaturowych / technicznych." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Aby uzyskać lepsze, przezroczyste lub półprzezroczyste wydruki z " -"odpowiedniego filamentu, zapoznaj się z wiki: Wskazówki dotyczące druku " -"przezroczystego PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Aby uzyskać lepsze, przezroczyste lub półprzezroczyste wydruki z odpowiedniego filamentu, zapoznaj się z wiki: Wskazówki dotyczące druku przezroczystego PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Aby uzyskać większy połysk wydruków, proszę przed użyciem wysuszyć filament " -"i ustawić prędkość zewnętrznej warstwy na 40 do 60 mm/s w ustawieniach " -"krojenia." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Aby uzyskać większy połysk wydruków, proszę przed użyciem wysuszyć filament i ustawić prędkość zewnętrznej warstwy na 40 do 60 mm/s w ustawieniach krojenia." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Ten filament zazwyczaj stosuje się tylko do drukowania modeli o niskiej " -"gęstości i wymaga specjalnych parametrów. Aby uzyskać lepszą jakość druku, " -"proszę zapoznać się z tym wiki: Instrukcja drukowania modeli RC ze " -"spienionego PLA (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Ten filament zazwyczaj stosuje się tylko do drukowania modeli o niskiej gęstości i wymaga specjalnych parametrów. Aby uzyskać lepszą jakość druku, proszę zapoznać się z tym wiki: Instrukcja drukowania modeli RC ze spienionego PLA (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Ten filament zwykle używany jest tylko do drukowania modeli o niskiej " -"gęstości, wymagających specjalnych parametrów. Aby uzyskać lepszą jakość " -"druku, zapoznaj się z tym wiki: Przewodnik po druku ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Ten filament zwykle używany jest tylko do drukowania modeli o niskiej gęstości, wymagających specjalnych parametrów. Aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tym wiki: Przewodnik po druku ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ten filament jest zbyt miękki i nie jest kompatybilny z AMS. Istnieje kilka " -"wymagań, aby drukować za jego pomocą, a aby uzyskać lepszą jakość druku, " -"zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik po drukowaniu TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ten filament jest zbyt miękki i nie jest kompatybilny z AMS. Istnieje kilka wymagań, aby drukować za jego pomocą, a aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik po drukowaniu TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Ten filament ma wystarczająco wysoką twardość (około 67D) i jest " -"kompatybilny z AMS. Istnieje kilka wymagań, aby drukować za jego pomocą, a " -"aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik " -"po drukowaniu TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Ten filament ma wystarczająco wysoką twardość (około 67D) i jest kompatybilny z AMS. Istnieje kilka wymagań, aby drukować za jego pomocą, a aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik po drukowaniu TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"W przypadku drukowania z miękkiego TPU, nie zaleca się używania tego profilu " -"do cięcia. Nadaje się on tylko do TPU o odpowiedniej twardości (minimum 55D) " -"i kompatybilnym z AMS. Aby uzyskać lepsze wyniki druku, zapoznaj się z tą " -"stroną wiki: Przewodnik po druku TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "W przypadku drukowania z miękkiego TPU, nie zaleca się używania tego profilu do cięcia. Nadaje się on tylko do TPU o odpowiedniej twardości (minimum 55D) i kompatybilnym z AMS. Aby uzyskać lepsze wyniki druku, zapoznaj się z tą stroną wiki: Przewodnik po druku TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Jest to filament podporowy rozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj używa się " -"tylko do struktury podpory, a nie do samego modelu. Istnieje kilka wymagań " -"dotyczących druku z tym materiałem, a aby uzyskać lepszą jakość druku, " -"zapoznaj się z tym wiki: Przewodnik po druku PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Jest to filament podporowy rozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj używa się tylko do struktury podpory, a nie do samego modelu. Istnieje kilka wymagań dotyczących druku z tym materiałem, a aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tym wiki: Przewodnik po druku PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Jest to filament podporowy nierozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj używa " -"się tylko do struktury podpory, a nie do samego modelu. Aby uzyskać lepszą " -"jakość druku, zapoznaj się z tym wiki: Wskazówki dotyczące drukowania z " -"filamentu podporowego i funkcji podpory." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Jest to filament podporowy nierozpuszczalny w wodzie, który zazwyczaj używa się tylko do struktury podpory, a nie do samego modelu. Aby uzyskać lepszą jakość druku, zapoznaj się z tym wiki: Wskazówki dotyczące drukowania z filamentu podporowego i funkcji podpory." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Profile ogólne zostały zoptymalizowane pod kątem kompatybilności z " -"różnorodnymi filamentami. Aby uzyskać lepszą jakość druku i wyższe " -"prędkości, prosimy używać filamentów Bambu z odpowiednimi profilami Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Profile ogólne zostały zoptymalizowane pod kątem kompatybilności z różnorodnymi filamentami. Aby uzyskać lepszą jakość druku i wyższe prędkości, prosimy używać filamentów Bambu z odpowiednimi profilami Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.2mm. Priorytetem jest jakość." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest " -"jakość i wytrzymałość." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest jakość i wytrzymałość." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Profil standardowy dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest szybkość." +msgstr "Profil standardowy dla wysokości warstwy 0.16mm. Priorytetem jest szybkość." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.2mm. Priorytetem jest jakość " -"i wytrzymałość." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Profil wysokiej jakości dla wysokości warstwy 0.2mm. Priorytetem jest jakość i wytrzymałość." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Profil standardowy dla dyszy 0.4mm. Priorytetem jest szybkość." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest jakość i " -"wytrzymałość." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Profil wysokiej jakości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest jakość i wytrzymałość." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Profil wytrzymałości dla dyszy 0.6mm. Priorytetem jest wytrzymałość." @@ -22406,17 +18291,12 @@ msgstr "Status urządzenia" msgid "AMS Status" msgstr "Status AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Proszę wybrać urządzenia, którymi chciałbyś tutaj zarządzać (do 6 urządzeń)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Proszę wybrać urządzenia, którymi chciałbyś tutaj zarządzać (do 6 urządzeń)" msgid "Printing Options" msgstr "Opcje drukowania" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Poziomowanie stołu" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Kalibracja dynamiki przepływu" @@ -22426,20 +18306,15 @@ msgstr "Opcje wysyłania" msgid "Send to" msgstr "Wyślij do" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać " -"jednocześnie.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "drukarek jednocześnie. (Zależy to od liczby urządzeń, które można podgrzewać jednocześnie.)" msgid "Wait" msgstr "Czekaj" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minut na każdą partię. (Zależy od tego, jak długo trwa proces nagrzewania.)" msgid "Task Sending" msgstr "Wysyłanie zadań" @@ -22528,9 +18403,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Nie przypominaj mi ponownie" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Nie pojawi się już żadne wyskakujące okienko. Możesz to zmienić w " -"\"Preferencjach\"" +msgstr "Nie pojawi się już żadne wyskakujące okienko. Możesz to zmienić w \"Preferencjach\"" msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Tryb oszczędzania filamentu" @@ -22541,15 +18414,10 @@ msgstr "Tryb ergonomiczny" msgid "Custom Mode" msgstr "Tryb niestandardowy" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -22570,12 +18438,8 @@ msgstr "Potniemy zgodnie z tą metodą grupowania:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Metoda grupowania materiału dla obecnej płyty jest zależna od opcji w menu, " -"wyświetlanym po najechaniu na przycisk Potnij aktualną płytę." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "Metoda grupowania materiału dla obecnej płyty jest zależna od opcji w menu, wyświetlanym po najechaniu na przycisk Potnij aktualną płytę." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Pomyślnie połączono z SimplyPrint!" @@ -22596,9 +18460,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go " -"skonfigurować." +msgstr "Nie połączono z kontem SimplyPrint. Przejdź do opcji Połącz, aby go skonfigurować." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22655,9 +18517,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22678,9 +18538,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22707,25 +18565,20 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Podany stan nie jest właściwy" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." +msgstr "Proszę udzielić wymaganych uprawnień podczas autoryzacji tej aplikacji." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Wystąpił problem podczas próby logowania, proszę spróbować ponownie." @@ -22754,18 +18607,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie " -"będą działać!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Ostrzeżenie: rodzaj brimu nie jest ustawiony na „malowane”. Uszy brim nie będą działać!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Ustaw typ brimu tego obiektu na \"malowane\"." +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " nieprawidłowe uszy brim" msgid "Brim Ears" msgstr "Uszy brim" @@ -22786,9 +18636,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Nie udało się pobrać informacji o pomijanych obiektach. Proszę spróbować " -"ponownie." +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o pomijanych obiektach. Proszę spróbować ponownie." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" @@ -22843,13 +18691,10 @@ msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -22893,8 +18738,7 @@ msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" msgid "Restart Now" @@ -22912,12 +18756,8 @@ msgstr "Prędkości Przepływu" msgid "Step file import parameters" msgstr "Parametry importu pliku Step" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Mniejsze ugięcia liniowe i kątowe przyczyniają się do lepszej jakości " -"transformacji, ale zwiększają czas przetwarzania." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Mniejsze ugięcia liniowe i kątowe przyczyniają się do lepszej jakości transformacji, ale zwiększają czas przetwarzania." msgid "Linear Deflection" msgstr "Ugięcie liniowe" @@ -22979,44 +18819,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie " -"zwrócił ścieżki do appimage." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie zwrócił ścieżki do appimage." msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" -"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego." +msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego." -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" -"Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu " -"aplikacji." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." +msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu aplikacji." -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" -"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu " -"Gcodeviewer. Plik pulpitu OrcaSlicer został prawdopodobnie utworzony " -"pomyślnie." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu Gcodeviewer. Plik pulpitu OrcaSlicer został prawdopodobnie utworzony pomyślnie." -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23027,8 +18848,7 @@ msgid "" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." msgstr "" -"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania " -"przez system.\n" +"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania przez system.\n" "\n" "Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować." @@ -23046,28 +18866,17 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Filament może być niekompatybilny z obecnymi ustawieniami maszyny. Domyślny " -"profil filamentu zostanie użyty." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Filament może być niekompatybilny z obecnymi ustawieniami maszyny. Domyślny profil filamentu zostanie użyty." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Model filamentu jest nieznany. Nadal używany jest poprzedni profil filamentu." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Model filamentu jest nieznany. Nadal używany jest poprzedni profil filamentu." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Model filamentu jest nieznany. Użyty zostanie domyślny profil filamentu." +msgstr "Model filamentu jest nieznany. Użyty zostanie domyślny profil filamentu." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Filament może być niezgodny z bieżącymi ustawieniami urządzenia. Użyty " -"zostanie losowy profil filamentu." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Filament może być niezgodny z bieżącymi ustawieniami urządzenia. Użyty zostanie losowy profil filamentu." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "Model filamentu jest nieznany. Losowy profil filamentu zostanie użyty" @@ -23075,24 +18884,18 @@ msgstr "Model filamentu jest nieznany. Losowy profil filamentu zostanie użyty" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Precyzyjna ściana\n" -"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich " -"jakość i spójność warstw?" +"Czy wiesz, że włączenie „ściany o wysokiej precyzji” może poprawić ich jakość i spójność warstw?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Tryb Sandwich\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) " -"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo " -"stromych nawisów?" +"Czy wiesz, że możesz użyć trybu sandwich (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo stromych nawisów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23105,12 +18908,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibracja\n" -"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze " -"ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." +"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23126,8 +18927,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " -"wyciągowy?" +"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator wyciągowy?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -23140,50 +18940,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Przełączanie przestrzeni roboczych\n" -"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i " -"Podgląd za pomocą klawisza Tab." +"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i Podgląd za pomocą klawisza Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Jak korzystać ze skrótów klawiszowych\n" -"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i " -"operacji na scenie 3D?" +"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i operacji na scenie 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Narzędzie przecinania\n" -"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za " -"pomocą narzędzia do przecinania?" +"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za pomocą narzędzia do przecinania?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Napraw model\n" -"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " -"problemów z krojeniem w systemie Windows?" +"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z krojeniem w systemie Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23194,214 +18984,165 @@ msgstr "" "Czy wiesz, że możesz generować filmy timelapse podczas każdego wydruku?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Automatyczne rozmieszczanie\n" -"Czy wiesz, że możesz automatycznie rozmieścić wszystkie obiekty w swoim " -"projekcie?" +"Czy wiesz, że możesz automatycznie rozmieścić wszystkie obiekty w swoim projekcie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Automatyczna orientacja\n" -"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za " -"pomocą jednego kliknięcia?" +"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za pomocą jednego kliknięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Połóż na powierzchni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz " -"szybko ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole " -"roboczym? Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." +"Czy wiesz, że możesz szybko ułożyć model tak, aby Czy wiesz, że możesz szybko ustawić model tak, aby jedna z jego ścian znajdowała się na stole roboczym? Wybierz funkcję „Umieść na powierzchni” lub naciśnij F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i " -"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funkcja wyszukiwania\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć " -"konkretne ustawienie Orca Slicer?" +"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Uprość model\n" -"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji " -"upraszczania siatki? Kliknij prawym przyciskiem myszy model i wybierz opcję " -"Uprość model." +"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji upraszczania siatki? Kliknij prawym przyciskiem myszy model i wybierz opcję Uprość model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela Parametrów Cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i " -"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Podziel na obiekty/części\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je " -"kolorować lub drukować?" +"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je kolorować lub drukować?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Odejmowanie części\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora " -"części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o " -"zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast " -"STL?\n" -"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując lepszą jakość niż STL o " -"niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" +"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast STL?\n" +"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując lepszą jakość niż STL o niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Lokalizacja szwu Z\n" -"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na " -"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny " -"wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" +"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Dopasowanie prędkości przepływu\n" -"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego " -"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne " -"wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." +"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Podziel swoje wydruki na płyty\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne " -"płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." +"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Przyspiesz swój wydruk z adaptacyjną wysokością warstwy\n" -"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji " -"adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź to!" +"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Namaluj Podpory\n" -"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia " -"umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go " -"faktycznie potrzebują." +"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go faktycznie potrzebują." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Różne rodzaje podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory " -"drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie " -"oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" +"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Drukowanie filamentem jedwabnym (Slik)\n" -"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnej uwagi, aby go skutecznie " -"wydrukować? Zalecana jest zawsze wyższa temperatura i niższa prędkość, aby " -"osiągnąć najlepsze rezultaty." +"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnej uwagi, aby go skutecznie wydrukować? Zalecana jest zawsze wyższa temperatura i niższa prędkość, aby osiągnąć najlepsze rezultaty." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim dla lepszej przyczepności\n" -"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z " -"powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" +"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Ustawianie parametrów dla wielu obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych " -"obiektów jednocześnie?" +"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych obiektów jednocześnie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23412,50 +19153,112 @@ msgstr "" "Czy wiesz, że możesz układać obiekty w całości?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Czyszczenie do podpór/obiektów/wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do " -"podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" +"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zwiększanie wytrzymałości\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości " -"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" +"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ścian i większej gęstości wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Kiedy należy drukować przy otwartych drzwiach drukarki?\n" -"Czy wiesz, że otwarcie drzwiczek drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo " -"zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej " -"temperaturze gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten " -"temat znajdziesz na Wiki." +"Czy wiesz, że otwarcie drzwiczek drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo zatkania ekstrudera/hotendu podczas drukowania filamentem o niższej temperaturze gdy temperatura obudowy jest wyższa? Więcej informacji na ten temat znajdziesz na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Unikaj odkształceń\n" -"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, " -"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " -"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" +"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Wykonaj" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Zresetuj obrót" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Pełne warstwy górne" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Dodaj modyfikator" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Typ płyty" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Ostatni krok" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Kalibracja Dynamiki Przepływu" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Ładuj filament" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Zmiany filamentu" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Lustro obiektu" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Usuń wszystko" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Zaznacz wszystko" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Odznacz wszystko" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Ustawienia filamentu" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Szczegół." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Namaluj podpory" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Malowanie kolorem" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Tak samo jak globalny typ stołu" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Niezdefiniowany" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Nie zdefiniowane" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Liczba górnych warstw łączących" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fizyczna drukarka" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Poziomowanie stołu" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -23473,172 +19276,86 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu " -#~ "retrakcji zaszytego w firmware.\n" +#~ "Opcja wycierania dyszy nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji zaszytego w firmware.\n" #~ "\n" #~ "Czy wyłączyć ją, aby umożliwić włączenie retrakcji za pomocą firmware?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -#~ "adresowaniem extrudera." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "Znaleziono „G92 E0” w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem extrudera." + +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem extrudera." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." #~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Znaleziono „G92 E0” w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " -#~ "adresowaniem extrudera." +#~ "Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany kąt dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" +#~ "\n" +#~ "Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest wymagane inne ustawienie." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady wydruku górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych mostów. Osiąga się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" +#~ "\n" +#~ "Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę wewnętrznych mostów przed nałożeniem pełnej warstwy." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" +#~ "\n" +#~ "Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek przepływu obiektu." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" +#~ "\n" +#~ "Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz (jeśli jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " -#~ "zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt " -#~ "będzie zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz " -#~ "180°." +#~ "Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą się unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane podczas drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód Benchy, co zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych warstwach.\n" +#~ "\n" +#~ "Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie Twojej drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest wystarczająco wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz zewnętrzny obwód z wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać niewielkie artefakty podczas spowolnień z powodu dużej zmienności prędkości druku. Jeśli zauważysz artefakty, upewnij się, że Twoje dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo skalibrowane.\n" +#~ "\n" +#~ "Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak nawis, co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli unoszący się obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% nawisające, bez żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość dla nawisu 100%." -#~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -#~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie kąta druku wewnętrznych mostów. Jeśli ustawiono 0, kąt druku " -#~ "mostów jest obliczany automatycznie. W przeciwnym razie będzie używany " -#~ "kąt dla wewnętrznych mostów. Dla kąta zerowego ustaw 180°.\n" -#~ "\n" -#~ "Zaleca się użycie wartości 0, jeśli dla konkretnego modelu nie jest " -#~ "wymagane inne ustawienie." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." -#~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" -#~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -#~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." -#~ msgstr "" -#~ "Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) wewnętrznych " -#~ "mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" -#~ "\n" -#~ "Zmniejszenie gęstości wewnętrznych mostów może pomóc zmniejszyć wady " -#~ "wydruku górnej powierzchni oraz poprawić niezawodność wewnętrznych " -#~ "mostów. Osiąga się to poprzez zwiększenie przestrzeni do cyrkulacji " -#~ "powietrza wokół wydrukowanych linii, co przyspiesza ich chłodzenie.\n" -#~ "\n" -#~ "Ustawienie to jest szczególnie skuteczne w połączeniu z drugą warstwą " -#~ "wewnętrznego mostu nad wypełnieniem, co dodatkowo poprawia strukturę " -#~ "wewnętrznych mostów przed nałożeniem pełnej warstwy." - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" -#~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "Zmniejsz tę wartość (na przykład do 0.9), aby zredukować ilość materiału " -#~ "używanego do wydruku mostu i poprawić jego stabilność.\n" -#~ "\n" -#~ "Rzeczywisty przepływ materiału dla mostu oblicza się, mnożąc tę wartość " -#~ "przez stosunek przepływu filamentu oraz (jeśli ustawiono) przez stosunek " -#~ "przepływu obiektu." - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -#~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "Ta wartość reguluje grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " -#~ "warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Nieznacznie zmniejsz tę wartość (na " -#~ "przykład 0.9), aby poprawić jakość powierzchni nad rzadkim wypełnieniem.\n" -#~ "\n" -#~ "Rzeczywisty przepływ wewnętrz mostu oblicza się, mnożąc tę wartość przez " -#~ "współczynnik przepływu mostu, współczynnik przepływu filamentu oraz " -#~ "(jeśli jest ustawiony) współczynnik przepływu obiektu." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -#~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby spowolnić drukowanie w obszarach, gdzie obwody mogą " -#~ "się unosić do góry. Na przykład dodatkowe spowolnienie będzie stosowane " -#~ "podczas drukowania nawisów na ostrych krawędziach, takich jak przód " -#~ "Benchy, co zmniejszy podwijanie (Curling), które kumuluje się w kolejnych " -#~ "warstwach.\n" -#~ "\n" -#~ "Ogólnie zaleca się, aby ta opcja była włączona, chyba że chłodzenie " -#~ "Twojej drukarki jest wystarczająco mocne lub prędkość druku jest " -#~ "wystarczająco wolna, aby to zjawisko nie występowało. Jeśli drukujesz " -#~ "zewnętrzny obwód z wysoką prędkością, ten parametr może wprowadzać " -#~ "niewielkie artefakty podczas spowolnień z powodu dużej zmienności " -#~ "prędkości druku. Jeśli zauważysz artefakty, upewnij się, że Twoje " -#~ "dostosowanie ciśnienia (PA) jest prawidłowo skalibrowane.\n" -#~ "\n" -#~ "Uwaga: Gdy ta opcja jest włączona, obwody nawisów traktowane są jak " -#~ "nawis, co oznacza, że prędkość dla nawisów jest stosowana nawet jeśli " -#~ "unoszący się obwód jest częścią mostu. Na przykład, gdy obwody są w 100% " -#~ "nawisające, bez żadnej podpory pod nimi, zastosowana zostanie prędkość " -#~ "dla nawisu 100%." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " -#~ "odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " -#~ "lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " -#~ "użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych " -#~ "dysz." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." +#~ msgstr "Ten filament będzie używany do druku rzadkiego wewnętrznego wypełnienia." #~ msgid "Filament to print walls." #~ msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania ścian" @@ -23649,21 +19366,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Ten filament będzie używany do drukowania pełnego wypełnienia" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak " -#~ "wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny " -#~ "filament" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. „Domyślnie” oznacza brak wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” " -#~ "oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego " -#~ "filamentu" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. „Domyślnie” oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Wymaż wszystko" @@ -23674,12 +19381,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Zamień przyciski przesuwania i obracania myszy" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, zamienia funkcje przesuwania i obracania lewym i prawym " -#~ "przyciskiem myszy." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Jeśli włączone, zamienia funkcje przesuwania i obracania lewym i prawym przyciskiem myszy." #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Usuń zaznaczone punkty" @@ -23704,12 +19407,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Odwróć na nieparzystych\n" -#~ "Czy wiesz, że funkcja Zmień kierunek na nieparzystych może " -#~ "znacząco poprawić jakość powierzchni twoich występów?" +#~ "Czy wiesz, że funkcja Zmień kierunek na nieparzystych może znacząco poprawić jakość powierzchni twoich występów?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Rozmiar pióra" @@ -23741,12 +19442,9 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer początkowo oparty na Slic3r od Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." #~ msgstr "" -#~ "Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu " -#~ "innych współtwórców.\n" +#~ "Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu innych współtwórców.\n" #~ "\n" #~ "Tłumaczenie na język polski: KrisMorr " @@ -23799,22 +19497,11 @@ msgstr "" #~ "2. Ustawienia filamentu\n" #~ "3. Ustawienia drukarki" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " -#~ "Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " -#~ "oprogramowania CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub oprogramowania CAD." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Zatrzymuje przesyłanie danych do chmury Bambu. Użytkownicy, którzy nie " -#~ "korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie " -#~ "włączyć tę funkcję." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Zatrzymuje przesyłanie danych do chmury Bambu. Użytkownicy, którzy nie korzystają z maszyn BBL lub używają trybu „tylko LAN”, mogą bezpiecznie włączyć tę funkcję." #~ msgid "Saving objects into the 3MF failed." #~ msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3MF." @@ -23859,21 +19546,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jedną objętość" #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "Kierunek, w którym wytłaczane są pętle ścian, patrząc z góry.\n" #~ "\n" -#~ "Domyślnie wszystkie ściany są wytłaczane w kierunku przeciwnym do ruchu " -#~ "wskazówek zegara, chyba że opcja Zmień kierunek na parzystych jest " -#~ "włączona. Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek " -#~ "ściany, niezależnie od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" +#~ "Domyślnie wszystkie ściany są wytłaczane w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, chyba że opcja Zmień kierunek na parzystych jest włączona. Ustawienie tej opcji na coś innego niż Auto wymusi kierunek ściany, niezależnie od ustawienia Odwróć na parzystych.\n" #~ "\n" #~ "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli tryb Wazy jest włączony." @@ -23882,19 +19563,15 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Określa rodzaj szumu używanego do generowania skóry fuzzy.\n" #~ "Klasyczny: klasyczny, jednolity, losowy szum.\n" #~ "Perlin: szum Perlina, który zapewnia bardziej spójną teksturę.\n" #~ "Billow: podobny do szumu Perlina, ale bardziej toporny.\n" -#~ "Pofałdowany multifraktal: szum falisty z ostrymi, postrzępionymi " -#~ "elementami. Tworzy tekstury przypominające marmur.\n" -#~ "Voronoi: dzieli powierzchnię na komórki Woronoja i przesuwa każdą z nich " -#~ "o losową wartość. Tworzy teksturę patchworkową." +#~ "Pofałdowany multifraktal: szum falisty z ostrymi, postrzępionymi elementami. Tworzy tekstury przypominające marmur.\n" +#~ "Voronoi: dzieli powierzchnię na komórki Woronoja i przesuwa każdą z nich o losową wartość. Tworzy teksturę patchworkową." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Natężenie przepływu" @@ -23923,23 +19600,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Liczba extruderów" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! " -#~ "Proszę ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-" -#~ "sprzedażową." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-sprzedażową." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Liniowy wzór podpór" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub " -#~ "usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." #~ msgid "travel" #~ msgstr "przemieszczenie" @@ -23965,12 +19633,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Przełącz się w tryb normalny" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa " -#~ "niż 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Rodzaj dyszy" @@ -23979,19 +19643,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zaawansowane" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych " -#~ "mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" +#~ "Ten parametr kontroluje gęstość (odległość między liniami) zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełny most. Domyślnie wynosi 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Zmniejszenie gęstości zewnętrznych mostów może poprawić ich niezawodność, " -#~ "ponieważ zwiększa się przestrzeń do cyrkulacji powietrza wokół " -#~ "wydrukowanych linii mostu, co poprawia jego chłodzenie." +#~ "Zmniejszenie gęstości zewnętrznych mostów może poprawić ich niezawodność, ponieważ zwiększa się przestrzeń do cyrkulacji powietrza wokół wydrukowanych linii mostu, co poprawia jego chłodzenie." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznych ścianach" @@ -23999,11 +19657,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "Sprawdź kompatybilność wsteczną maszyn" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "Sprawdza, czy aktualna maszyna jest kompatybilna z maszynami z listy" +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "Sprawdza, czy aktualna maszyna jest kompatybilna z maszynami z listy" #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Łączenie z drukarką" @@ -24014,12 +19669,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z " -#~ "wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "AMS niepodłączony" @@ -24034,8 +19685,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kalibracja AMS..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Kalibruj ponownie" @@ -24052,48 +19702,24 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Przed wysłaniem do drukarki należy włożyć kartę SD." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem " -#~ "filamentu." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem filamentu." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z " -#~ "filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" -#~ "(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " -#~ "eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" +#~ "W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" +#~ "(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " -#~ "filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " -#~ "aktualizowana automatycznie." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie aktualizowana automatycznie." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zalecana temperatura jest poniżej minimalnych 190 stopni lub temperatura " -#~ "przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "Zalecana temperatura jest poniżej minimalnych 190 stopni lub temperatura przekracza zalecane maksimum 300 stopni.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone " -#~ "są podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia " -#~ "wynosi 0, a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są podpory, liczba warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, a rodzaj timelapse ustalony jest na tradycyjny." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Pomiar rezonansu osi XY" @@ -24132,8 +19758,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pauza z powodu utraty AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" +#~ msgstr "Wstrzymano z powodu niskiej prędkości wentylatora chłodzącego hotend" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Pauza z powodu błędu kontroli temperatury komory" @@ -24162,36 +19787,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Wspólny" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza " -#~ "45℃. Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie " -#~ "filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/" -#~ "TPU). Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury " -#~ "komory powyżej 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory powyżej 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit " -#~ "wysokości.\n" -#~ "Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " -#~ "potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze roboczym." +#~ "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" +#~ "Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze roboczym." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -24200,12 +19810,8 @@ msgstr "" #~ "Możesz znaleźć go w sekcji \"Ustawienia > Sieć > Kod połączenia\"\n" #~ "na drukarce, jak pokazano na rysunku:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym " -#~ "oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w bieżącym oprogramowaniu. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -24215,8 +19821,7 @@ msgstr "" #~ "Jeśli dalej jest problem z odczytem, spróbuj sformatować kartę SD." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN." +#~ msgstr "Przeglądanie plików na karcie SD nie jest obsługiwane w trybie tylko LAN." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Pamięć niedostępna, wstaw kartę SD." @@ -24243,26 +19848,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz " -#~ "drukarkę na stronie Urządzenia." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz drukarkę na stronie Urządzenia." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " -#~ "filamentu i koloru. Czy kontynuować?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile filamentu i koloru. Czy kontynuować?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany " -#~ "czy zaktualizować wszystko ponownie?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy zaktualizować wszystko ponownie?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Tylko zmiany" @@ -24270,24 +19863,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Zaktualizuj wszystko" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " -#~ "zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " -#~ "aktualizacji profili systemowych." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność aktualizacji profili systemowych." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich " -#~ "lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" -#~ "Jeśli wybierzesz „NIE”, wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " -#~ "edytowalne." +#~ "Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" +#~ "Jeśli wybierzesz „NIE”, wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być edytowalne." #~ msgid "Private protection" #~ msgstr "Ochrona prywatności" @@ -24302,23 +19886,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wyświetla przydatne wskazówki po uruchamianiu programu." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" +#~ msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie koloru" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się " -#~ "kolor" +#~ msgstr "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Objętości płukania: automatyczne obliczanie po każdej zmianie filamentu" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli ta opcja jest włączona, automatycznie obliczaj za każdym razem, gdy " -#~ "zmieniany jest filament." +#~ msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, automatycznie obliczaj za każdym razem, gdy zmieniany jest filament." #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Automatyczne rozmieszcza obiekty na płycie po ich powieleniu" @@ -24357,41 +19934,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wyślij zadanie druku do" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " -#~ "oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " -#~ "oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Ustalono przyporządkowanie filamentów do gniazd w AMS. Możesz kliknąć na " -#~ "dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda " -#~ "w AMS" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Ustalono przyporządkowanie filamentów do gniazd w AMS. Możesz kliknąć na dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do innego gniazda w AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany " -#~ "slot AMS przed wysłaniem zadania druku" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot AMS przed wysłaniem zadania druku" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu " -#~ "=> slot AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => slot AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." @@ -24403,33 +19959,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Średnica dyszy w przetworzonym pliku nie jest zgodna z średnicą dyszy w " -#~ "ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie " -#~ "> Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Średnica dyszy w przetworzonym pliku nie jest zgodna z średnicą dyszy w ustawieniach. Jeśli ostatnio zmieniłeś dyszę, przejdź do opcji Urządzenie > Typ dyszy, aby zmienić to ustawienie." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Drukowanie materiału o wysokiej temperaturze (%s materiał) z %s może " -#~ "spowodować uszkodzenie dyszy." +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Drukowanie materiału o wysokiej temperaturze (%s materiał) z %s może spowodować uszkodzenie dyszy." -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." #~ msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z " -#~ "powodu nierównomiernie rozłożonej powierzchni." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu nierównomiernie rozłożonej powierzchni." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" @@ -24479,14 +20020,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Auto-obliczenia" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się " -#~ "kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > " -#~ "Preferencje" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca będzie przeliczał objętość płukania za każdym razem, gdy zmieni się kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > Preferencje" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "rozładowywanie" @@ -24509,49 +20044,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Wznów drukowanie (problem został rozwiązany)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 1. Proszę upewnić się, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej " -#~ "sieci LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Krok 1. Proszę upewnić się, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 2. Jeśli adres IP i kod dostępu są różne od aktualnych wartości na " -#~ "drukarce, proszę je poprawić." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Krok 2. Jeśli adres IP i kod dostępu są różne od aktualnych wartości na drukarce, proszę je poprawić." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 3. Proszę uzyskać numer seryjny urządzenia po stronie drukarki. " -#~ "Zazwyczaj można go odnaleźć wśród informacji o urządzeniu, na ekranie " -#~ "drukarki." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Krok 3. Proszę uzyskać numer seryjny urządzenia po stronie drukarki. Zazwyczaj można go odnaleźć wśród informacji o urządzeniu, na ekranie drukarki." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +#~ msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " -#~ "temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i " -#~ "dyszy" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Kąt prasowania" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę " -#~ "funkcję i używa domyślnej metody." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję i używa domyślnej metody." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Usuń małe nawisy" @@ -24559,12 +20071,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "Usuń małe nawisy, które prawdopodobnie nie wymagają podpór." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " -#~ "chcesz zastąpić inne wyniki?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić inne wyniki?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Zewnętrzna szpula" @@ -24581,31 +20089,21 @@ msgstr "" #~ "Początkowa temp. > Końcowa temp. + 5)" #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -#~ msgstr "" -#~ "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." +#~ msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "dysza w profilu: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. " -#~ "Czy ostatnio zmieniono dyszę?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Średnica dyszy w profilu nie jest zgodna z zapamiętaną średnicą dyszy. Czy ostatnio zmieniono dyszę?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" +#~ msgstr "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między " -#~ "zewnętrznymi ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Zwiększenie precyzji powłoki poprzez regulację odległości między zewnętrznymi ścianami. Pozwala to również poprawić jednolitość warstw." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" @@ -24708,8 +20206,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby naprawić obiekt modelu" #~ msgid "The target object contains only one part and cannot be split." -#~ msgstr "" -#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." +#~ msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" @@ -24754,11 +20251,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Nie można wypiąć urządzenia %s(%s)." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy " -#~ "wczytywaniu\"" +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Tę opcję można zmienić później w preferencjach \"Zachowanie przy wczytywaniu\"" #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Nieprawidłowa liczba" @@ -24767,12 +20261,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "zapamiętana dysza: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, " -#~ "że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest cool plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Ustawienia wyciskania" @@ -24825,120 +20315,61 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Zmień kierunek pełnego wypełnienia o 90° dla każdej warstwy." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla " -#~ "małych obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości " -#~ "oddzielonych przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty " -#~ "przepływu, jeden zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla małych obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości oddzielonych przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty przepływu, jeden zestaw na linię, w następującym formacie: „1.234,5.678”" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do " -#~ "ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej " -#~ "wysokości warstwy" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej wysokości warstwy" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. " -#~ "Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Retrakcja na górnej warstwie" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Włącz wymuszanie retrakcji na górnej warstwie. Wyłączenie tej opcji może " -#~ "prowadzić do gromadzenia się materiału i zatkania dyszy, zwłaszcza przy " -#~ "drukowaniu skomplikowanych i wolnych wzorów, takich jak krzywa Hilberta." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Włącz wymuszanie retrakcji na górnej warstwie. Wyłączenie tej opcji może prowadzić do gromadzenia się materiału i zatkania dyszy, zwłaszcza przy drukowaniu skomplikowanych i wolnych wzorów, takich jak krzywa Hilberta." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi " -#~ "filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Prędkość cofnięcia filamentu" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę " -#~ "samą prędkość co retrakcja." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą prędkość co retrakcja." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Pojedyncza pętla Draft shield" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej " -#~ "warstwie. Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może " -#~ "również spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "Ogranicza liczbę pętli Draft Shield do jednej ściany po pierwszej warstwie. Może to być przydatne w celu oszczędności filamentu, ale może również spowodować odkształcenie lub jej pęknięcie." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." -#~ msgstr "" -#~ "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, " -#~ "że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" +#~ msgstr "Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta " -#~ "wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny " -#~ "rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest " -#~ "to wyrażone jako procent średnicy dyszy." +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy." #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z " -#~ "aktualizacji" +#~ msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" #~ msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej " -#~ "wersji." +#~ msgstr "Wczytaj najnowsze ustawienia filamentu podczas korzystania z aktualnej wersji." #~ msgid "Load filament IDs for each object" #~ msgstr "Wczytaj identyfikatory filamentu dla każdego obiektu" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która " -#~ "jest w pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do " -#~ "przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących " -#~ "ograniczonych przypadkach:\n" -#~ "1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest " -#~ "wilgotny;\n" +#~ "Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących ograniczonych przypadkach:\n" +#~ "1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest wilgotny;\n" #~ "2. Jeśli dysza jest zużyta lub została wymieniona na nową;\n" -#~ "3. Jeśli maksymalna prędkość przepływu lub temperatura druku zostaną " -#~ "zmienione w ustawieniach filamentu." +#~ "3. Jeśli maksymalna prędkość przepływu lub temperatura druku zostaną zmienione w ustawieniach filamentu." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Krok: " @@ -24961,61 +20392,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Odśwież drukarki" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma mniejszą " -#~ "wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i " -#~ "wyższej jakości druku, ale wydłuża czas druku." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i wyższej jakości druku, ale wydłuża czas druku." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil " -#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych " -#~ "linii warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża " -#~ "jego czas." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "W porównaniu ze standardowym profilem dyszy o średnicy 0.2 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do praktycznie niewidocznych linii warstw i znacznie wyższa jakość wydruku, ale jednocześnie wydłuża jego czas." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami " -#~ "warstw, niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Ta bardzo duża wysokość warstwy skutkuje wyraźnie widocznymi liniami warstw, niską jakością druku, a także standardowym czasem druku." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil " -#~ "ma nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne " -#~ "warstwy i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach " -#~ "skraca to czas wydruku." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0.8 mm, ten profil ma nieco większą wysokość warstwy. W rezultacie są to wyraźnie widoczne warstwy i znacznie niższa jakość druku, ale w niektórych przypadkach skraca to czas wydruku." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " -#~ "ma znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej " -#~ "widoczne, a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach " -#~ "znacznie skraca się czas wydruku." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma znacznie większą wysokość warstwy. W rezultacie warstwy są bardzej widoczne, a jakość druku znacznie niższa, ale w niektórych przypadkach znacznie skraca się czas wydruku." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil " -#~ "ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal " -#~ "widocznych warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach " -#~ "może się wydłużyć czas wydruku." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "W porównaniu z domyślnym profilem dla dyszy o średnicy 0,8 mm, ten profil ma mniejszą wysokość warstwy, co prowadzi do mniejszych, ale nadal widocznych warstw i lepszej jakości druku, a w niektórych przypadkach może się wydłużyć czas wydruku." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Połączenie z Flashforge działa poprawnie." @@ -25027,35 +20420,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ustaw rodzaj brimu na „malowane“" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje " -#~ "się mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" -#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 " -#~ "ścianami." +#~ "Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" +#~ "Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 ścianami." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące " -#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości " -#~ "od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą " -#~ "drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na " -#~ "zero, aby nie było podwójnych ścian." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na zero, aby nie było podwójnych ścian." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory" @@ -25102,8 +20480,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak połączenia z urządzeniem)!" #~ msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (brak dostępu do pamięci, włóż kartę SD)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (brak dostępu do pamięci, włóż kartę SD)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -25112,62 +20489,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej " -#~ "sieci LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych " -#~ "wartości na drukarce, proszę je poprawić." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości na drukarce, proszę je poprawić." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " -#~ "pakietów i opóźnienia." +#~ msgstr "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę pakietów i opóźnienia." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego " -#~ "części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " -#~ "drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " -#~ "Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych " -#~ "części modelu" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części modelu" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " -#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " -#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " -#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " -#~ "na stopień nawisu" +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na stopień nawisu" #~ msgid "Bridge infill direction" #~ msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" @@ -25175,22 +20523,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge density" #~ msgstr "Gęstość mostu" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. " -#~ "Domyślnie jest 100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. Domyślnie jest 100%." #~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency.\n" -#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is " -#~ "configured to Inner-Outer" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +#~ "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" #~ msgstr "" -#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. " -#~ "To również poprawia spójność warstw.\n" -#~ "Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany " -#~ "jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." +#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To również poprawia spójność warstw.\n" +#~ "Uwaga: To ustawienie będzie miało wpływ tylko wtedy, gdy sekwencja ściany jest skonfigurowana jako Wewnętrzna-Zewnętrzna." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Grube mosty" @@ -25199,84 +20540,45 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filtruj małe mosty wewnętrzne (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Disabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well " -#~ "in most cases.\n" +#~ "Filter - enable this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych " -#~ "powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "Ta opcja może pomóc w redukcji efektu 'pillowingu' na górnych powierzchniach w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach.\n" #~ "\n" -#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne " -#~ "wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To " -#~ "rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając " -#~ "drukowanie bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są filtrowane, a wewnętrzne pełne wypełnienie jest drukowane bezpośrednio na rzadkim wypełnieniu. To rozwiązanie sprawdza się w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbytniego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" #~ "\n" -#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy " -#~ "zbyt niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do " -#~ "odkształcania się niepodpartej części wypełnienia, powodując " -#~ "'pillowing'.\n" +#~ "Jednak w mocno nachylonych lub zakrzywionych modelach, szczególnie przy zbyt niskiej gęstości rzadkiego wypełnienia, może to prowadzić do odkształcania się niepodpartej części wypełnienia, powodując 'pillowing'.\n" #~ "\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego " -#~ "nad niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej " -#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych " -#~ "mostów.\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji spowoduje wydrukowanie warstwy mostu wewnętrznego nad niepodpartym wewnętrznym pełnym wypełnieniem. Opcje poniżej kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość stworzonych wewnętrznych mostów.\n" #~ "\n" -#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze " -#~ "sprawdza się w większości przypadków.\n" +#~ "Filtruj – włącz tę opcję. Jest to domyślne zachowanie, które dobrze sprawdza się w większości przypadków.\n" #~ "\n" -#~ "Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -#~ "powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych " -#~ "wewnętrznych mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych " -#~ "modeli.\n" +#~ "Ograniczone filtrowanie - tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych powierzchniach, jednocześnie unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. Działa to dobrze w przypadku większości trudnych modeli.\n" #~ "\n" -#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -#~ "wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną " -#~ "górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy " -#~ "ich zbyt wiele." +#~ "Brak filtrowania – tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym nawisie. Ta opcja jest przydatna dla modeli z mocno nachyloną górną powierzchnią. Jednak w większości przypadków niepotrzebnie tworzy ich zbyt wiele." #~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" +#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" #~ "Set to -1 to disable this override.\n" #~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." #~ msgstr "" -#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich " -#~ "warstw łączących podpory,\n" -#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " -#~ "aby wyłączyć to narzucenie.\n" +#~ "Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw łączących podpory,\n" +#~ "aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, aby wyłączyć to narzucenie.\n" #~ "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować " -#~ "minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla " -#~ "lepszego schładzania warstwy." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "Minimalna prędkość druku, do której drukarka zwolni, aby zachować minimalny czas warstwy powyżej, gdy włączona jest opcja zwalniania dla lepszego schładzania warstwy." #~ msgid "ShiftLeft mouse button" #~ msgstr "Shift + Lewy przycisk myszy" @@ -25296,89 +20598,55 @@ msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane " -#~ "za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" +#~ "Liczba milimetrów, które musi wynosić nawis, aby odwrócenie było uważane za użyteczne. Może być procentem szerokości obwodu.\n" #~ "Wartość 0 aktywuje odwrócenie na każdej parzystej warstwie." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w " -#~ "przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór " -#~ "może znacznie poprawić strome nawisy.\n" +#~ "Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie poprawić strome nawisy.\n" #~ "\n" -#~ "Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki " -#~ "zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." +#~ "Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Zastosuj logikę przeciwnych obrysów tylko na wewnętrznych obrysach.\n" #~ "\n" -#~ "To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz " -#~ "rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację " -#~ "części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta " -#~ "może być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich " -#~ "jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk " -#~ "PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się " -#~ "regionach nad podporami.\n" +#~ "To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach nad podporami.\n" #~ "\n" -#~ "Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu " -#~ "Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w " -#~ "przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od " -#~ "stopnia nawisu." +#~ "Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od stopnia nawisu." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " -#~ "Może być to % szerokości obryski.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " -#~ "niezależnie od wszystkiego." +#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. Może być to % szerokości obryski.\n" +#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie od wszystkiego." #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "Kierunek, w którym są drukowane obwody ściany, patrząc z góry.\n" #~ "\n" -#~ "Domyślnie wszystkie ściany są drukowane w kierunku przeciwnym do ruchu " -#~ "wskazówek zegara, chyba że włączona jest opcja Odwróć dla nieparzystych " -#~ "warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że " -#~ "kierunek ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla " -#~ "nieparzystych.\n" +#~ "Domyślnie wszystkie ściany są drukowane w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, chyba że włączona jest opcja Odwróć dla nieparzystych warstw. Ustawienie tego na dowolną inną opcję niż Auto spowoduje, że kierunek ściany będzie ustalony niezależnie od ustawienia Odwróć dla nieparzystych.\n" #~ "\n" #~ "Ta opcja będzie wyłączona, jeśli aktywowany jest tryb Wazy.\n" #~ "\n" @@ -25390,271 +20658,142 @@ msgstr "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" #~ "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." #~ msgstr "" -#~ "Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem " -#~ "skirtu.\n" +#~ "Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem skirtu.\n" #~ "Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć." #~ msgid "" -#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -#~ "detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only " -#~ "with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +#~ "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" #~ "\n" -#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -#~ "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -#~ "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +#~ "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" #~ msgstr "" -#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony " -#~ "wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu " -#~ "drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko " -#~ "w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" +#~ "Draft Shield (\"ochrona przed przeciągiem\")jest przydatna do ochrony wydruku z ABS lub ASA przed wypaczaniem i oderwaniem się od stołu drukarki z powodu podmuchów powietrza. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku drukarek otwartych, czyli bez obudowy.\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" -#~ "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany " -#~ "obiekt.\n" -#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w " -#~ "wysokość Skirtu.\n" +#~ "Włączony = Skirt jest takiej samej wysokości, jak najwyższy wydrukowany obiekt.\n" +#~ "Ograniczony =Skirt jest takiej samej wysoki, jak został określony w wysokość Skirtu.\n" #~ "\n" -#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w " -#~ "takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. " -#~ "Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego " -#~ "przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości " -#~ "Skirt - Obiekt\n" +#~ "Uwaga: Aktywując funkcję Draft Shield, Skirt zostanie wydrukowany w takiej odległości od obiektu jak określono w odstęp Skirtu od obiektu. Jeśli w tym samym czasie Brim jest też aktywny, może dojść do jego przecięcia się ze Skirt-em. Aby temu zapobiec, zwiększ wartość odległości Skirt - Obiekt\n" #~ msgid "Limited" #~ msgstr "Ograniczony" #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych " -#~ "ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości " -#~ "spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" +#~ "Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" #~ "\n" -#~ "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " -#~ "zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość " -#~ "określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej " -#~ "ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest " -#~ "widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą " -#~ "niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze " -#~ "jest włączona." +#~ "UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." #~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" #~ msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (beta)" #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" +#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" #~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality.\n" +#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" #~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" #~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" #~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works " -#~ "well in most cases.\n" +#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behavior and works well in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" +#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating unnecessary internal bridges. This works well for most difficult models.\n" #~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." +#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." #~ msgstr "" -#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych " -#~ "powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" +#~ "To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" #~ "\n" -#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna " -#~ "struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. " -#~ "To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez " -#~ "zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" +#~ "Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni.\n" #~ "\n" -#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " -#~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania " -#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt " -#~ "\"pillowing\".\n" +#~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" #~ "\n" -#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " -#~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " -#~ "kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych " -#~ "mostów.\n" +#~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych mostów.\n" #~ "\n" -#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze " -#~ "w większości przypadków.\n" +#~ "Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w większości przypadków.\n" #~ "\n" -#~ "Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " -#~ "powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To " -#~ "działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" +#~ "Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostów. To działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" #~ "\n" -#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " -#~ "wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych " -#~ "modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt " -#~ "wiele niepotrzebnych mostów." +#~ "Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele niepotrzebnych mostów." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Skurcz" -#~ msgid "" -#~ "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the " -#~ "heat bed automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie " -#~ "zmniejszony, aby pasował do powierzchni roboczej." +#~ msgid "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat bed automatically." +#~ msgstr "Twój obiekt wydaje się być zbyt duży. Zostanie on automatycznie zmniejszony, aby pasował do powierzchni roboczej." #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "Shift+G" #~ msgid "" -#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that " -#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -#~ "below.\n" +#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" -#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid " -#~ "surfaces\n" -#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -#~ "only\n" +#~ "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +#~ "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" #~ "3. Nowhere: Disables gap fill\n" #~ msgstr "" -#~ "Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną " -#~ "długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez " -#~ "opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" +#~ "Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" #~ "\n" #~ "Opcje:\n" -#~ "1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych " -#~ "powierzchniach stałych\n" -#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i " -#~ "dolnych powierzchniach\n" +#~ "1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych powierzchniach stałych\n" +#~ "2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i dolnych powierzchniach\n" #~ "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie\n" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość " -#~ "filamentu dla mostu, co zmniejszy jego wygięcie" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość filamentu dla mostu, co zmniejszy jego wygięcie" -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " -#~ "warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby poprawić jakość powierzchni nad tym " -#~ "wypełnieniem, możesz zmniejszyć trochę tą wartość (na przykład do 0.9)" +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby poprawić jakość powierzchni nad tym wypełnieniem, możesz zmniejszyć trochę tą wartość (na przykład do 0.9)" -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz " -#~ "go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Czynnik ten wpływa na ilość filamentu na górne pełne wypełnienie. Możesz go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału w dolnej warstwie pełnego " -#~ "wypełnienia" +#~ msgstr "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału w dolnej warstwie pełnego wypełnienia" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje " -#~ "potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Prędkość mostu i całkowicie nawisającej ściany" -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " -#~ "będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " -#~ "statystycznych" +#~ msgstr "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów statystycznych" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do " -#~ "celów statystycznych" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów statystycznych" -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " -#~ "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " -#~ "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż podany próg" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie " -#~ "dodana przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" +#~ "Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana przed \"początkowy G-code drukarki\"\n" #~ "Komendy G-code: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Wyższa temperatura komory może pomóc w redukcji wypaczania i potencjalnie " -#~ "prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku " -#~ "materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla " -#~ "filametów PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych " -#~ "temperatura komory nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie " -#~ "dyszy zaleca się ustawienia na wartość 0 (wyłączone)." +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Wyższa temperatura komory może pomóc w redukcji wypaczania i potencjalnie prowadzić do większej siły wiązania międzywarstwowego w przypadku materiałów wysokotemperaturowych, takich jak ABS, ASA, PC, PA itp. Dla filametów PLA, PETG, TPU, PVA i innych materiałów niskotemperaturowych temperatura komory nie powinna być wysoka. Aby uniknąć zatykania sie dyszy zaleca się ustawienia na wartość 0 (wyłączone)." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Wartość zero " -#~ "wyłącza tę funkcję." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty regionu. Wartość zero wyłącza tę funkcję." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej" @@ -25668,114 +20807,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "Nie skojarzony z żadną aplikacją" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać " -#~ "modele z Printable.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Powiąż OrcaSlicer z linkami prusaslicer://, aby Orca mogła otwierać modele z Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "z bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać " -#~ "modele z makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Powiąż OrcaSlicer z linkami bambustudio://, aby Orca mogła otwierać modele z makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "z cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Powiąż OrcaSlicer z linkami cura://, aby Orca mogła otwierać modele z " -#~ "thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Powiąż OrcaSlicer z linkami cura://, aby Orca mogła otwierać modele z thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik " -#~ "za pomocą panelu." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "Rozmiar pliku przekracza limit przesyłania 100 MB. Proszę przesłać plik za pomocą panelu." #~ msgid "param_information" #~ msgstr "param_information" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." +#~ msgstr "Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko " -#~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz " -#~ "zastąpić ten wynik?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić ten wynik?" + +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open PrusaSlicer links from Printable.com" +#~ msgstr "Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać linki PrusaSlicer z Printable.com." #~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Skojarz OrcaSlicer z linkami \"prusaslicer://\", aby Orca mógł otwierać " -#~ "linki PrusaSlicer z Printable.com." - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest " -#~ "zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków " -#~ "działa najlepiej.\n" +#~ "Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" #~ "\n" -#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, " -#~ "ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak " -#~ "wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu " -#~ "gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem " -#~ "zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie " -#~ "wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." +#~ "Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." #~ msgid "Maximum print speed when purging" #~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia" #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse " -#~ "infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed " -#~ "is lower, the lowest speed will be used instead.\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be " -#~ "performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the " -#~ "default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the " -#~ "increased speeds." +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower. If the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest speed will be used instead.\n" +#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability, as purging can be performed over sparse layers. Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds." #~ msgstr "" -#~ "Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. " -#~ "Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie " -#~ "maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta " -#~ "najniższa prędkość.\n" -#~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ " -#~ "oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed " -#~ "zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić " -#~ "się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." +#~ "Maksymalna prędkość drukowania podczas oczyszczania w wieży czyszczącej. Jeśli prędkość wypełnienia rzadkiego lub prędkość obliczona na podstawie maksymalnej prędkości przepływu filamentu jest niższa, zostanie użyta najniższa prędkość.\n" +#~ "Zwiększenie tej prędkości może wpłynąć na stabilność wieży, ponieważ oczyszczanie może być wykonywane na rzadkich warstwach. Przed zwiększeniem tego parametru ponad domyślną wartość 90 mm/s należy upewnić się, że drukarka może niezawodnie drukować ze zwiększoną prędkością." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " -#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " -#~ "Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap" #~ msgid "Open &Studio" #~ msgstr "Otwórz &Studio" @@ -25786,19 +20869,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Eksportuj &konfiguracje" -#~ msgid "" -#~ "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "Więcej niż 4 aplikacje Studio/Handy korzystają z dostępu zdalnego, możesz " -#~ "zamknąć kilka z nich i spróbować ponownie." +#~ msgid "Over 4 systems/handy are using remote access, you can close some and try again." +#~ msgstr "Więcej niż 4 aplikacje Studio/Handy korzystają z dostępu zdalnego, możesz zamknąć kilka z nich i spróbować ponownie." -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. " -#~ "Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Eksportuj konfiguracje" @@ -25830,29 +20905,21 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " -#~ "switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość) po " -#~ "przełączeniu profilu?" +#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (zmodyfikowaną wartość) po przełączeniu profilu?" -#~ msgid "" -#~ "You have previously modified your settings and are about to overwrite " -#~ "them with new ones." -#~ msgstr "" -#~ "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je " -#~ "nowymi." +#~ msgid "You have previously modified your settings and are about to overwrite them with new ones." +#~ msgstr "Wcześniej zmodyfikowałeś swoje ustawienia i masz zamiar nadpisać je nowymi." #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset " -#~ "settings?" +#~ "Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć " -#~ "ustawień domyślnych?" +#~ "Czy chcesz zachować obecnie zmienione ustawienia, czy może chcesz użyć ustawień domyślnych?" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -25865,8 +20932,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wyładuj" #~ msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC (Płytka główna)" @@ -25880,48 +20946,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "aktywny" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Przejdź do warstwy" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Wilgotność w kabinie" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " -#~ "oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " -#~ "(Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. (Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Stan wilgotności" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być " -#~ "nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może " -#~ "potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura " -#~ "również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie " -#~ "odzwierciedlać stan komory." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan komory." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " -#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia " -#~ "drukowania." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -25934,20 +20975,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie " -#~ "zakończone." +#~ msgstr "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie zakończone." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" #~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -#~ msgstr "" -#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" #, c-format, boost-format #~ msgid "Stopped [%d]!" @@ -25977,36 +21014,27 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu \"%1%\".\n" -#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " -#~ "profilu?" +#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie profilu?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu.\n" -#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " -#~ "profilu?" +#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie profilu?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " -#~ "edytować swoje zmiany.\n" -#~ "Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " -#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. " -#~ "Proszę ustawić je z rozwagą." +#~ "Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby edytować swoje zmiany.\n" +#~ "Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. Proszę ustawić je z rozwagą." #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania." @@ -26016,8 +21044,7 @@ msgstr "" #~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" #~ msgstr "" #~ "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " -#~ "wyciągowy?" +#~ "Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator wyciągowy?" #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Wersja Studio:" @@ -26062,71 +21089,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "Test załadunku przechowywania" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć " -#~ "zdolności drukarki.\n" -#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej " -#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." +#~ "Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć zdolności drukarki.\n" +#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości." #~ msgid "Allow downloads from Printables.com" #~ msgstr "Zezwól na pobieranie modeli z Printables.com" #~ msgid "" #~ "When using scarf joint, we recommend the following settings:\n" -#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer " -#~ "wall speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest " -#~ "seam position" +#~ "print outer wall first, disable wipe before external loop, reduce outer wall speed to no greater than 50mm/s, and don't use random or nearest seam position" #~ msgstr "" #~ "Przy korzystaniu ze szwu szalikowego zalecamy następujące ustawienia: \n" -#~ "drukuj zewnętrzną ściane jako pierwszą, wyłączenie czyszczenia przed " -#~ "zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do " -#~ "maksymalnie 50 mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub " -#~ "\"najbliższy\"." +#~ "drukuj zewnętrzną ściane jako pierwszą, wyłączenie czyszczenia przed zewnętrzną pętlą, ograniczenie prędkości zewnętrznej ściany do maksymalnie 50 mm/s oraz unikanie stosowania pozycji szwu \"losowo\" lub \"najbliższy\"." -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby " -#~ "zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Dodatkowe zmniejszenie gęstości wypełnienia na obwodzie (beta)" #~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " -#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " -#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " -#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" #~ "Dodatkowo redukuje ilość stałego wypełnienia aplikowanego na ściany.\n" #~ "\n" -#~ "Ponieważ ilość wypełnienia podpory powierzchni stałych będzie bardzo " -#~ "ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do " -#~ "podparcia części na nachylonych powierzchniach." +#~ "Ponieważ ilość wypełnienia podpory powierzchni stałych będzie bardzo ograniczona, upewnij się, że używasz odpowiedniej liczby ścian do podparcia części na nachylonych powierzchniach." #~ msgid "Scarf joint seam" #~ msgstr "Szew szalikowy (beta)" #~ msgid "" #~ "Start height of the scarf.\n" -#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -#~ "current layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." +#~ "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0.05mm." #~ msgstr "" #~ "Początkowa wysokość szwu szalikowego.\n" #~ "\n" -#~ "Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej " -#~ "wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0,05 mm." +#~ "Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0,05 mm." #~ msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" #~ msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego po zakończeniu druku" @@ -26185,22 +21190,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Witam" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; " -#~ "just a few settings and you will be ready to print." -#~ msgstr "" -#~ "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie " -#~ "gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach" +#~ msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +#~ msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach" #~ msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" #~ msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" -#~ msgid "" -#~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -#~ "system)." -#~ msgstr "" -#~ "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był " -#~ "możliwy do wyszukania przez system)." +#~ msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)." +#~ msgstr "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy do wyszukania przez system)." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s Family" @@ -26219,12 +21216,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "(Wszystko)" #, boost-format -#~ msgid "" -#~ "%1% marked with * are not compatible with some installed " -#~ "printers." -#~ msgstr "" -#~ "%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi " -#~ "zainstalowanymi drukarkami." +#~ msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers." +#~ msgstr "%1% oznaczone symbolem *niekompatybilne z niektórymi zainstalowanymi drukarkami." #~ msgid "SLA materials" #~ msgstr "Materiał rozpuszczalny" @@ -26239,19 +21232,11 @@ msgstr "" #~ msgid "SLA material" #~ msgstr "Materiał rozpuszczalny" -#~ msgid "" -#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected " -#~ "filaments" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -#~ "filamentami" +#~ msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments" +#~ msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi filamentami" -#~ msgid "" -#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected " -#~ "SLA materials" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi " -#~ "materiałami SLA" +#~ msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials" +#~ msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi materiałami SLA" #~ msgid "Custom Printer Setup" #~ msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" @@ -26298,12 +21283,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter the diameter of your filament." #~ msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." -#~ msgid "" -#~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -#~ "along the filament, then compute the average." -#~ msgstr "" -#~ "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka " -#~ "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." +#~ msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +#~ msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." #~ msgid "Filament Diameter:" #~ msgstr "Średnica filamentu:" @@ -26315,25 +21296,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wprowadź temperaturę dyszy potrzebną do ekstruzji filamentu." #~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -#~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." +#~ msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." #~ msgid "Extrusion Temperature:" #~ msgstr "Temperatura ekstrudera:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to " -#~ "your heated bed." -#~ msgstr "" -#~ "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " -#~ "powierzchni podgrzewanego stołu." +#~ msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +#~ msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu." -#~ msgid "" -#~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you " -#~ "have no heated bed." -#~ msgstr "" -#~ "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli " -#~ "nie masz podgrzewanego stołu." +#~ msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +#~ msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu." #~ msgid "Bed Temperature:" #~ msgstr "Temperatura stołu" @@ -26348,26 +21320,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Technologia druku SLA" #, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -#~ "manually." -#~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz " -#~ "jeden ręcznie." +#~ msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually." +#~ msgstr "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1% Wybierz jeden ręcznie." #, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -#~ "manually." -#~ msgstr "" -#~ "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz " -#~ "jeden ręcznie." +#~ msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually." +#~ msgstr "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1% Wybierz jeden ręcznie." #~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" #~ msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +#~ msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" #~ msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" #~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" @@ -26377,17 +21340,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Wszystkie profile ustawień użytkownika zostaną usunięte." #~ msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" -#~ msgid_plural "" -#~ "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie " -#~ "aktywowana" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " -#~ "zostanie aktywowana." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek " -#~ "zostanie aktywowana." +#~ msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" +#~ msgstr[0] "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie aktywowana" +#~ msgstr[1] "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." +#~ msgstr[2] "Nowych producentów drukarek zostało dodanych i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana." #~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated." #~ msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana." @@ -26405,8 +21361,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane." #~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -#~ msgstr "" -#~ "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." +#~ msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana." #~ msgid " Print parts'" msgstr "" -"O fluxo do bico não está configurado. Defina a taxa de fluxo do bico antes " -"de editar o filamento.\n" +"O fluxo do bico não está configurado. Defina a taxa de fluxo do bico antes de editar o filamento.\n" "'Dispositivo -> Imprimir peças'" msgid "AMS" @@ -3813,23 +3563,18 @@ msgstr "Outra Cor" msgid "Custom Color" msgstr "Cor Personalizada" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibração dinâmica do fluxo" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"A temperatura do bico e a velocidade volumétrica máxima afetarão os " -"resultados da calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. " -"Eles podem ser preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de " -"filamento." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "A temperatura do bico e a velocidade volumétrica máxima afetarão os resultados da calibração. Preencha os mesmos valores que a impressão atual. Eles podem ser preenchidos automaticamente selecionando uma predefinição de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diâmetro do bico" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Placa" msgid "Nozzle temperature" @@ -3850,26 +3595,22 @@ msgstr "Temperatura da mesa" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Iniciar calibração" msgid "Next" msgstr "Próximo" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme " -"na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado " -"esquerdo na caixa de entrada do fator K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibração concluída. Por favor, encontre a linha de extrusão mais uniforme na sua mesa aquecida como na imagem abaixo, e preencha o valor do seu lado esquerdo na caixa de entrada do fator K." msgid "Save" msgstr "Salvar" -msgid "Last Step" -msgstr "Última Etapa" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Atrás" msgid "Example" msgstr "Exemplo" @@ -3885,9 +3626,6 @@ msgstr "Calibração concluída" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s não suporta %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" - msgid "Step" msgstr "Passo" @@ -3896,13 +3634,11 @@ msgstr "Não mapeado" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Metade superior: Original\n" -"Metade inferior: O filamento do projeto original será usado quando não " -"mapeado.\n" +"Metade inferior: O filamento do projeto original será usado quando não mapeado.\n" "E você pode clicar para modificar" msgid "" @@ -3959,22 +3695,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Bico" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: o tipo de filamento (%s) não corresponde ao tipo de filamento (%s) no " -"arquivo de fatiamento. Se você quiser usar este slot, pode instalar %s em " -"vez de %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: o tipo de filamento (%s) não corresponde ao tipo de filamento (%s) no arquivo de fatiamento. Se você quiser usar este slot, pode instalar %s em vez de %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Nota: o slot está vazio ou indefinido. Se desejar usar este slot, você pode " -"instalar %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Nota: o slot está vazio ou indefinido. Se desejar usar este slot, você pode instalar %s e alterar as informações do slot na página 'Dispositivo'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Nota: Apenas espaços com filamento carregado podem ser selecionados." @@ -3982,31 +3708,23 @@ msgstr "Nota: Apenas espaços com filamento carregado podem ser selecionados." msgid "Enable AMS" msgstr "Ativar AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Desativar AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode " -"não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta " -"ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a " -"umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Por favor, mude o dessecante quando estiver muito molhado. O indicador pode não representar com precisão nos casos a seguir: quando a tampa está aberta ou quando o dessecante é trocado. Leva algumas horas para absorver a umidade, e baixas temperaturas também atrasam o processo." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no " -"trabalho de impressão." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Configura qual espaço do AMS deve ser usado para um filamento usado no trabalho de impressão." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado neste trabalho de impressão" @@ -4020,27 +3738,22 @@ msgstr "Clique para selecionar o espaço do AMS" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Não ativar AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Imprimir usando materiais montados na parte de trás da caixa" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Imprimir com filamentos no AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Imprimir com filamentos montados na parte de trás do chassi" - msgid "Left" msgstr "Esquerda" msgid "Right" msgstr "Direita" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na " -"seguinte ordem." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora continuará a imprimir na seguinte ordem." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor." @@ -4048,29 +3761,21 @@ msgstr "Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor." msgid "Group" msgstr "Grupo" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Quando o material atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico " -"para continuar a impressão." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Quando o material atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico para continuar a impressão." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A impressora atualmente não suporta recarga automática." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas " -"configurações do AMS." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "O backup de filamento do AMS não está ativado, por favor ative-o nas configurações do AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Quando o filamento atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico " -"para continuar a impressão.\n" +"Quando o filamento atual acabar, a impressora usará um filamento idêntico para continuar a impressão.\n" "*Filamento idêntico: mesma marca, tipo e cor." msgid "DRY" @@ -4085,75 +3790,44 @@ msgstr "Configurações do AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Atualização de inserção" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo " -"filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento ao inserir um novo filamento da Bambu Lab. Isso leva cerca de 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá " -"ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: se um novo filamento for inserido durante a impressão, o AMS não irá ler automaticamente nenhuma informação até que a impressão seja concluída." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas " -"informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Ao inserir um novo filamento, o AMS não irá ler automaticamente suas informações, deixando-o em branco para você inserir manualmente." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Atualização de inicialização" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na " -"inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as " -"bobinas de filamento." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "O AMS irá ler automaticamente as informações do filamento inserido na inicialização. Levará cerca de 1 minuto. O processo de leitura irá girar as bobinas de filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante " -"a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do " -"último desligamento." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "O AMS não irá ler automaticamente informações do filamento inserido durante a inicialização e continuará a usar as informações registradas antes do último desligamento." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Atualizar capacidade restante" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "O AMS tentará estimar a capacidade restante dos filamentos Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Backup de filamento do AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de " -"filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "O AMS continuará automaticamente para outra bobina com propriedades de filamento equivalentes quando o filamento atual acabar." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detecção de Impressão Aérea" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão " -"imediatamente para conservar tempo e filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta o entupimento e erosão de filamento, parando a impressão imediatamente para conservar tempo e filamento." msgid "AMS Type" msgstr "Tipo de AMS" @@ -4168,20 +3842,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Descarregue todos os filamentos antes de alternar." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"A troca de tipo de AMS requer uma atualização de firmware, que levará cerca " -"de 30s. Alternar agora?" +msgstr "A troca de tipo de AMS requer uma atualização de firmware, que levará cerca de 30s. Alternar agora?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Organizar Ordem do AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"O ID do AMS será redefinido. Se você deseja uma sequência de ID específica, " -"desconecte todos os AMS antes de redefinir e conecte-os na ordem desejada " -"após a redefinição." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "O ID do AMS será redefinido. Se você deseja uma sequência de ID específica, desconecte todos os AMS antes de redefinir e conecte-os na ordem desejada após a redefinição." msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -4189,31 +3856,18 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibração" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e " -"software VPN e tente novamente." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Falha ao baixar o plug-in. Verifique as configurações do seu firewall e software VPN e tente novamente." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Falha ao instalar o plug-in. O plug-in pode estar em uso. Reinicie o " -"OrcaSlicer e tente novamente. Também verifique se ele está bloqueado ou " -"excluído pelo software antivírus." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Falha ao instalar o plug-in. O plug-in pode estar em uso. Reinicie o OrcaSlicer e tente novamente. Também verifique se ele está bloqueado ou excluído pelo software antivírus." msgid "Click here to see more info" msgstr "Clique aqui para ver mais informações" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"O plug-in de rede foi instalado, mas não pôde ser carregado. Reinicie o " -"aplicativo." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "O plug-in de rede foi instalado, mas não pôde ser carregado. Reinicie o aplicativo." msgid "Restart Required" msgstr "Reinicialização Necessária" @@ -4221,31 +3875,26 @@ msgstr "Reinicialização Necessária" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a origem todos os eixos (clique " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar a posição do cabeçote. Isso impede que o dispositivo se " -"mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar a posição do cabeçote. Isso impede que o dispositivo se mova além do limite imprimível e cause desgaste no equipamento." msgid "Go Home" msgstr "Ir para Ínicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um " -"bug do programa" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Ocorreu um erro. Talvez a memória do sistema não seja suficiente ou seja um bug do programa" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Ocorreu um erro fatal: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Por favor, salve o projeto e reinicie o programa." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Processando G-code do arquivo anterior…" msgid "Slicing complete" @@ -4283,54 +3932,34 @@ msgstr "Ocorreu um erro desconhecido ao exportar G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão " -"SD esteja travado pra escrita?\n" +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Talvez o cartão SD esteja travado pra escrita?\n" "Mensagem de erro: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " -"problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " -"usar outro dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver problema com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou usar outro dispositivo. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O " -"caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Renomear o G-code após copiar para a pasta destino selecionada falhou. O caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar novamente." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não " -"pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em " -"%2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código original em %1% não pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-gode de saída está em %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " -"ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "A cópia do G-code temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde ser aberto durante a verificação da cópia. O G-code de saída está em %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Arquivo G-code exportado para %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Erro desconhecido ao exportar G-code." #, boost-format @@ -4343,14 +3972,13 @@ msgstr "" "Mensagem de erro: %1%.\n" "Arquivo de origem %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de " -"Impressão" +msgstr "Agendando o envio para `%1%`. Veja Janela -> Fila de Envio do Anfitrião de Impressão" msgid "Origin" msgstr "Origem" @@ -4358,18 +3986,11 @@ msgstr "Origem" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamanho em X e Y da placa retangular." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distância da coordenada do G-code 0,0 do canto frontal esquerdo do retângulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada " -"no centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diâmetro da mesa de impressão. É assumido que a origem (0,0) está localizada no centro." msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" @@ -4398,16 +4019,16 @@ msgstr "Escolha um arquivo STL para importar a forma da mesa:" msgid "Invalid file format." msgstr "Formato de arquivo inválido." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Erro! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "O arquivo selecionado contém várias áreas disjuntas. Isso não é suportado." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Escolha um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):" @@ -4426,61 +4047,50 @@ msgstr "Recomenda-se uma temperatura mínima acima de %d℃ para %s.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Recomenda-se uma temperatura máxima inferior a %d℃ para %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima " -"recomendada.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "A temperatura mínima recomendada não pode ser superior à temperatura máxima recomendada.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, verifique.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa " -"recomendada.\n" +"O bico pode ficar bloqueado quando a temperatura estiver fora da faixa recomendada.\n" "Por favor, certifique-se de usar a temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] " -"graus Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "A temperatura do bico recomendada para este tipo de filamento é [%d, %d] graus Celsius." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Velocidade volumétrica máxima muito baixa.\n" "Redefinir para 0,5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do " -"material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A " -"temperatura máxima segura para o material é %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "A temperatura da câmara atual está mais alta do que a temperatura segura do material, pode resultar em amolecimento e entupimento do material. A temperatura máxima segura para o material é %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Altura da camada muito pequena.\n" "Redefinir para 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Espaçamento de alisamento muito pequeno.\n" "Redefinir para 0,1." @@ -4494,68 +4104,55 @@ msgstr "" "\n" "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um " -"valor pequeno em alguns casos.\n" -"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de " -"ser montado.\n" -"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do " -"modelo.\n" +"Esta configuração é usada apenas para ajustar o tamanho do modelo com um valor pequeno em alguns casos.\n" +"Por exemplo, quando o tamanho do modelo tem um pequeno erro e é difícil de ser montado.\n" +"Para ajustes de tamanho grandes, por favor use a função de escala do modelo.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Uma compensação de pé de elefante muito grande é irrazoável.\n" -"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique " -"outras configurações.\n" +"Se realmente tiver um efeito sério de pé de elefante, por favor verifique outras configurações.\n" "Por exemplo, se a temperatura da mesa estiver muito alta.\n" "\n" "O valor será redefinido para 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da " -"casca está definida para Todos." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "A parede extra alternada não funciona bem quando a espessura vertical da casca está definida para Todos." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" -"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar " -"a parede extra alternada\n" +"Sim - Alterar a espessura vertical da casca garantida para Moderado e ativar a parede extra alternada\n" "Não - Não usar a parede extra alternada" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a " -"Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa ou a Altura de Camada de Suporte Independente está ativada.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" -"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte " -"Independente" +"NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa e a Altura de Camada de Suporte Independente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4563,8 +4160,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está " -"ativa.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura de Camada Adaptativa está ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" "NÃO — Manter a Altura de Camada Adaptativa" @@ -4575,8 +4171,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte " -"Independente está ativa.\n" +"A torre de preparo não funciona quando a Altura da Camada de Suporte Independente está ativa.\n" "Qual você deseja manter?\n" "SIM — Manter a Torre de Preparo\n" "NÃO — Manter a Altura da Camada de Suporte Independente" @@ -4596,41 +4191,29 @@ msgstr "" "A profundidade do travamento deve ser menor que a profundidade da textura.\n" "Redefinir para 50% da profundidade da textura." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o " -"Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Ambos os modos [Extrusão] e [Combinado] de Textura Difusa exigem que o Gerador de Parede Arachne esteja habilitado." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" "Sim - Habilitar Gerador de Parede Arachne\n" -"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da " -"Textura Difusa" +"Não - Desabilitar Gerador de Parede Arachne e setar o modo [Deslocamento] da Textura Difusa" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está " -"desativado, a detecção de aglomeração por sondagem está desativada, as " -"camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0 e o " -"tipo de timelapse é tradicional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "O modo espiral só funciona quando as voltas da parede são 1, o suporte está desativado, a detecção de aglomeração por sondagem está desativada, as camadas da casca de topo são 0, a densidade de preenchimento esparso é 0 e o tipo de timelapse é tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Mas máquinas com estrutura I3 não gerarão vídeos de timelapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" "Sim - Alterar essas configurações e ativar o modo espiral automaticamente\n" @@ -4835,69 +4418,35 @@ msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não existe." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não está disponível." +msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento não está disponível." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento é apenas para leitura." +msgstr "Timelapse não é suportado enquanto o armazenamento é apenas para leitura." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Para garantir sua segurança, certas tarefas de processamento (como o laser) " -"só podem ser retomadas na própria impressora." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Para garantir sua segurança, certas tarefas de processamento (como o laser) só podem ser retomadas na própria impressora." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"A temperatura da câmara está muito alta, o que pode causar o amolecimento do " -"filamento. Aguarde até que a temperatura da câmara caia abaixo de %d℃. Você " -"pode abrir a porta frontal ou ligar os ventiladores para resfriar." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "A temperatura da câmara está muito alta, o que pode causar o amolecimento do filamento. Aguarde até que a temperatura da câmara caia abaixo de %d℃. Você pode abrir a porta frontal ou ligar os ventiladores para resfriar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"A temperatura do AMS está muito alta, o que pode causar o amolecimento do " -"filamento. Aguarde até que a temperatura do AMS caia abaixo de %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "A temperatura do AMS está muito alta, o que pode causar o amolecimento do filamento. Aguarde até que a temperatura do AMS caia abaixo de %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45℃. " -"Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido o carregamento de " -"filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "A temperatura atual da câmara ou a temperatura alvo da câmara excede 45℃. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido o carregamento de filamentos de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. " -"Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a " -"temperatura da câmara." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "O filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para evitar o entupimento da extrusora, não é permitido ajustar a temperatura da câmara." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de " -"temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será " -"automaticamente definida como 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Quando você definir a temperatura da câmara abaixo de 40℃, o controle de temperatura da câmara não será ativado. E a temperatura alvo da câmara será automaticamente definida como 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Falha ao iniciar o trabalho de impressão" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Esta calibração não suporta o diâmetro do bico atualmente selecionado" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4936,9 +4485,6 @@ msgstr "Não Extrudado, Tente Novamente" msgid "Finished, Continue" msgstr "Concluído, Continuar" -msgid "Load Filament" -msgstr "Carregar Filamento" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filamento Carregado, Retomar" @@ -4986,9 +4532,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar " -"ao G-code)" +msgstr "Marcadores de posição incorporados (Clique duas vezes no item para adicionar ao G-code)" msgid "Search G-code placeholders" msgstr "Procurar marcadores de posição do G-code" @@ -5036,6 +4580,7 @@ msgstr "Predefinições" msgid "Print settings" msgstr "Configurações de Impressão" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Configurações do Filamento" @@ -5060,8 +4605,8 @@ msgstr "String vazia" msgid "Value is out of range." msgstr "O valor está fora do intervalo." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s não pode ser uma percentagem" #, c-format, boost-format @@ -5086,12 +4631,8 @@ msgstr "" "NÃO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte " -"formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada está fora do limite" @@ -5102,12 +4643,8 @@ msgstr "Alguma extensão na entrada é inválida" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Esse parâmetro espera um gabarito válido." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K " -"opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Padrão inválido. Use N, N#K, ou uma lista separa por vírgulas com #K opcional por entrada. Examplos: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5159,7 +4696,7 @@ msgid "Pressure Advance" msgstr "Avanço de Pressão" msgid "Noop" -msgstr "Noop" +msgstr "" msgid "Retract" msgstr "Retração" @@ -5308,7 +4845,8 @@ msgstr "Torre" msgid "Total" msgstr "Total" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Estimativa Total" msgid "Total time" @@ -5317,12 +4855,8 @@ msgstr "Tempo total" msgid "Total cost" msgstr "Custo total" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Refatiar automaticamente de acordo com o agrupamento ideal de filamentos, os " -"resultados do agrupamento serão exibidos após o fatiamento." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Refatiar automaticamente de acordo com o agrupamento ideal de filamentos, os resultados do agrupamento serão exibidos após o fatiamento." msgid "Filament Grouping" msgstr "Agrupamento de Filamento" @@ -5337,8 +4871,7 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Bico direito" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" -"Coloque os filamentos na impressora de acordo com o resultado do agrupamento." +msgstr "Coloque os filamentos na impressora de acordo com o resultado do agrupamento." msgid "Tips:" msgstr "Dicas:" @@ -5348,46 +4881,27 @@ msgstr "O agrupamento atual do resultado do fatiamento não é o ideal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumento de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com o " -"agrupamento ideal." +msgstr "Aumento de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com " -"o agrupamento ideal." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com " -"o agrupamento ideal." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com o agrupamento ideal." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Economia de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com uma " -"impressora com um bico." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Economia de %1%g no filamento e %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com " -"uma impressora com um bico." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Economia de %1%g no filamento e aumento de %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com " -"uma impressora com um bico." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Aumento de %1%g no filamento e economia de %2% nas trocas em comparação com uma impressora com um bico." msgid "Set to Optimal" msgstr "Definir para Ideal" @@ -5410,10 +4924,12 @@ msgstr "de" msgid "Usage" msgstr "Uso" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Altura da Camada (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Largura da Linha (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5428,7 +4944,8 @@ msgstr "Aceleração (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Velocidade do Ventilador (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5443,8 +4960,9 @@ msgstr "Taxa de fluxo volumétrico real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costuras" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Mudanças de Filamento" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Mudanças de filamento" msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -5467,6 +4985,7 @@ msgstr "Mudança de cor" msgid "Print" msgstr "Imprimir" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Impressora" @@ -5495,24 +5014,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Mostrar modo normal" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Um objeto foi colocado na área exclusiva para bicos esquerdo/direito ou " -"excede a altura imprimível do bico esquerdo.\n" -"Certifique-se de que os filamentos usados por este objeto não estejam " -"direcionados para outros bicos." +"Um objeto foi colocado na área exclusiva para bicos esquerdo/direito ou excede a altura imprimível do bico esquerdo.\n" +"Certifique-se de que os filamentos usados por este objeto não estejam direcionados para outros bicos." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Um objeto está sobreposto ao limite da placa ou excede o limite de altura.\n" -"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " -"da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." +"Por favor resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da placa e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." msgid "Variable layer height" msgstr "Altura de Camada Variável" @@ -5559,19 +5072,11 @@ msgstr "teclas numéricas" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Teclas numéricas podem mudar a cor dos objetos rapidamente" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Os seguintes objetos estão dispostos sobre o limite da placa ou excedem o " -"limite de altura:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Os seguintes objetos estão dispostos sobre o limite da placa ou excedem o limite de altura:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " -"da plataforma e confirmando se a altura está dentro do volume de impressão.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora da plataforma e confirmando se a altura está dentro do volume de impressão.\n" msgid "left nozzle" msgstr "bico esquerdo" @@ -5581,19 +5086,14 @@ msgstr "bico direito" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"A posição ou o tamanho de alguns modelos excede a área imprimível de %s." +msgstr "A posição ou o tamanho de alguns modelos excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "A posição ou o tamanho do modelo %s excede a área imprimível de %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -" Por favor, verifique e ajuste a posição ou o tamanho da peça para que se " -"ajuste à área imprimível:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr " Por favor, verifique e ajuste a posição ou o tamanho da peça para que se ajuste à área imprimível:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5603,19 +5103,19 @@ msgstr "Bico esquerdo: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Bico direito: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Espelhar Objeto" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Mover Ferramenta" msgid "Tool Rotate" msgstr "Rotacionar Ferramenta" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Mover Objeto" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Opções de Orientação Automática" msgid "Enable rotation" @@ -5746,7 +5246,8 @@ msgstr "Taxa de Explosão" msgid "Section View" msgstr "Vista de Seção" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Controle de Montagem" msgid "Selection Mode" @@ -5759,18 +5260,14 @@ msgid "Assembly Info" msgstr "Informações de Montagem" msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" +msgstr "" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. " -"Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Foram encontrados conflitos de caminhos de G-code na camada %d, Z = %.2lfmm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa." @@ -5778,7 +5275,8 @@ msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a altura máxima de impressão." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a borda da placa." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5789,36 +5287,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Ferramenta %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"O filamento %s está colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a " -"área imprimível de %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "O filamento %s está colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"Os filamentos %s estão colocados em %s, mas o caminho do G-code gerado " -"excede a área imprimível de %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "Os filamentos %s estão colocados em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"O filamento %s está colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a " -"altura imprimível de %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "O filamento %s está colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"Os filamentos %s estão colocados em %s, mas o caminho do G-code gerado " -"excede a altura imprimível de %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "Os filamentos %s estão colocados em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Abra a wiki para obter mais informações." @@ -5828,27 +5310,16 @@ msgstr "Apenas o objeto em edição está visível." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" -"Os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta " -"placa." +msgstr "Os filamentos %s não podem ser impressos diretamente na superfície desta placa." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Filamentos PLA e PETG detectados na mistura. Ajuste os parâmetros de acordo " -"com o Wiki para garantir a qualidade de impressão." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Filamentos PLA e PETG detectados na mistura. Ajuste os parâmetros de acordo com o Wiki para garantir a qualidade de impressão." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "A torre de preparo estende-se para além do limite da placa." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Volume de purga parcial definido como 0. A impressão multicolorida pode " -"causar mistura de cores nos modelos. Por favor, ajuste novamente as " -"configurações de purga." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Volume de purga parcial definido como 0. A impressão multicolorida pode causar mistura de cores nos modelos. Por favor, ajuste novamente as configurações de purga." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Clique em Wiki para obter ajuda." @@ -5865,6 +5336,7 @@ msgstr "Seleção de etapa de calibração" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Calibração do micro lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Nivelamento da mesa" @@ -5878,12 +5350,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibração" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo " -"para minimizar desvios.\n" +"O programa de calibração detecta automaticamente o estado do seu dispositivo para minimizar desvios.\n" "Mantém o dispositivo com o desempenho ideal." msgid "Calibration Flow" @@ -5945,7 +5415,8 @@ msgstr "" "Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Apenas LAN > Código de acesso\"\n" "na impressora, como mostrado na figura:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Entrada inválida." msgid "New Window" @@ -5954,7 +5425,8 @@ msgstr "Nova Janela" msgid "Open a new window" msgstr "Abrir uma nova janela" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Aplicativo está fechando" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6202,19 +5674,18 @@ msgstr "Colar" msgid "Paste clipboard" msgstr "Colar da área de transferência" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Excluir seleção" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Exclui a seleção atual" -msgid "Delete all" -msgstr "Excluir tudo" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Exclui todos os objetos" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Clonar selecionado" msgid "Clone copies of selections" @@ -6226,15 +5697,9 @@ msgstr "Duplicar Placa Atual" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Duplicar a placa atual" -msgid "Select all" -msgstr "Selecionar tudo" - msgid "Selects all objects" msgstr "Seleciona todos os objetos" -msgid "Deselect all" -msgstr "Desselecionar tudo" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Desseleciona todos os objetos" @@ -6247,12 +5712,8 @@ msgstr "Usar Vista Ortogonal" msgid "Auto Perspective" msgstr "Perspectiva Automática" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista " -"superior/inferior/lateral." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista superior/inferior/lateral." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostrar Janela &G-code" @@ -6387,12 +5848,12 @@ msgstr "&Visualizar" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe um arquivo com o mesmo nome: %s, deseja sobrescrevê-lo?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Existe uma configuração com o mesmo nome: %s, deseja sobrescrevê-la?" msgid "Overwrite file" @@ -6413,12 +5874,11 @@ msgstr "Escolha um diretório" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" -msgstr[1] "" -"Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[0] "Foi exportada uma configuração (%d). (Apenas configurações não do sistema)" +msgstr[1] "Foram exportadas %d configurações. (Apenas configurações não do sistema)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Resultado da exportação" msgid "Select profile to load:" @@ -6426,23 +5886,16 @@ msgstr "Selecione o perfil para carregar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não " -"do sistema)" -msgstr[1] "" -"Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não " -"do sistema)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Foi importada uma configuração (%d). (Apenas configurações compatíveis e não do sistema)" +msgstr[1] "Foram importadas %d configurações. (Apenas configurações compatíveis e não do sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de " -"importar as configurações." +"Dica: Certifique-se de ter adicionado a impressora correspondente antes de importar as configurações." msgid "Import result" msgstr "Resultado da importação" @@ -6453,9 +5906,6 @@ msgstr "Arquivo não encontrado" msgid "The project is no longer available." msgstr "O projeto não está mais disponível." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configurações do Filamento" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6473,51 +5923,35 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronização" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente " -"mais tarde." +msgstr "O dispositivo não pode lidar com mais conversas. Por favor, tente novamente mais tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do " -"sistema." +msgstr "O reprodutor está com problemas. Por favor, reinstale o reprodutor do sistema." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" " -"para tentar novamente." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "O reprodutor não está carregado, por favor clique no botão \"Reproduzir\" para tentar novamente." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"O reprodutor não foi carregado porque o receptor de vídeo GTK do GStreamer " -"está ausente ou não pôde ser inicializado." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "O reprodutor não foi carregado porque o receptor de vídeo GTK do GStreamer está ausente ou não pôde ser inicializado." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Por favor, confirme se a impressora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "A impressora está sendo baixada no momento. Tente novamente após terminar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "A câmera da impressora está com problemas." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente " -"novamente." +msgstr "Ocorreu um problema. Por favor, atualize o firmware da impressora e tente novamente." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da " -"impressora." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Liveview via LAN está desativado. Por favor, ative a liveview na tela da impressora." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Por favor, digite o IP da impressora para conectar." msgid "Initializing..." @@ -6526,12 +5960,8 @@ msgstr "Inicializando…" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Falha na conexão. Por favor, verifique a rede e tente novamente" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou " -"atualizar a impressora se o problema persistir." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Por favor, verifique a rede e tente novamente. Você pode reiniciar ou atualizar a impressora se o problema persistir." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "A impressora foi desconectada e não pode se conectar." @@ -6640,12 +6070,8 @@ msgstr "Sem arquivos" msgid "Load failed" msgstr "Falha ao carregar" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no firmware atual. " -"Atualize o firmware da impressora." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no firmware atual. Atualize o firmware da impressora." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Falha na conexão LAN (Falha para ver o cartão SD)" @@ -6655,14 +6081,9 @@ msgstr "Procurar arquivo no armazenamento não é suportado no Modo Somente LAN. #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que " -"deseja continuar?" -msgstr[1] "" -"Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que " -"deseja continuar?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Você está prestes a excluir %u arquivo da impressora. Tem certeza de que deseja continuar?" +msgstr[1] "Você está prestes a excluir %u arquivos da impressora. Tem certeza de que deseja continuar?" msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -6683,12 +6104,8 @@ msgstr "Falha ao obter informação do modelo da impressora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Falha ao analisar a informação do modelo." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca " -"Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "O arquivo .gcode.3mf não contém dados de G-code. Por favor, fatie com Orca Slicer e exporte um novo arquivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6721,12 +6138,8 @@ msgstr "Baixando %d%%…" msgid "Air Condition" msgstr "Condição do Ar" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, " -"por favor tente novamente mais tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Reconectando a impressora, a operação não pôde ser concluída imediatamente, por favor tente novamente mais tarde." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Limite de tempo excedido, tente novamente." @@ -6747,12 +6160,8 @@ msgstr "" "Verifique se o armazenamento está inserido na impressora.\n" "Se ainda não for possível lê-lo, tente formatar o armazenamento." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"A versão do firmware da impressora é muito antiga. Atualize o firmware e " -"tente novamente." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "A versão do firmware da impressora é muito antiga. Atualize o firmware e tente novamente." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "O arquivo já existe, deseja substituí-lo?" @@ -6842,7 +6251,8 @@ msgstr "Disponível" msgid "Input access code" msgstr "Digite o código de acesso" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Não consegue encontrar meus dispositivos?" msgid "Log out successful." @@ -6866,13 +6276,16 @@ msgstr "caracteres ilegais:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufixo ilegal:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "O nome não pode ficar vazio." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "O nome não pode começar com um espaço." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "O nome não pode terminar com um espaço." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6894,7 +6307,8 @@ msgstr "Alternando…" msgid "Switching failed" msgstr "Falha na troca" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Progresso da Impressão" msgid "Parts Skip" @@ -6912,9 +6326,10 @@ msgstr "Clique para ver explicação do precondicionamento térmico" msgid "Clear" msgstr "Limpar" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Você concluiu a impressão do modelo de shopping, \n" "mas a sincronização das informações de avaliação falhou." @@ -6922,11 +6337,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "O que você achou deste arquivo de impressão?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(O modelo já foi avaliado. Sua avaliação substituirá a avaliação anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Avaliar" @@ -6982,12 +6394,8 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja interromper esta impressão?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "A impressora está ocupada com outro trabalho de impressão." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Quando a impressão está pausada, o carregamento e descarregamento do " -"filamento são suportados apenas para espaços externos." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Quando a impressão está pausada, o carregamento e descarregamento do filamento são suportados apenas para espaços externos." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "A extrusora atual está ocupada trocando o filamento." @@ -7007,8 +6415,8 @@ msgstr "Baixando…" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Fatiando na Nuvem…" -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Na Fila de Fatiamento na Nuvem, existem %s tarefas na frente." #, c-format, boost-format @@ -7019,32 +6427,21 @@ msgstr "Camada: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Camada: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Aqueça o bico a mais de 170℃ antes de carregar ou descarregar o filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Aqueça o bico a mais de 170℃ antes de carregar ou descarregar o filamento." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" -"A temperatura da câmara não pode ser alterada no modo de resfriamento " -"durante a impressão." +msgstr "A temperatura da câmara não pode ser alterada no modo de resfriamento durante a impressão." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Se a temperatura da câmara exceder os 40℃, o sistema mudará automaticamente " -"para o modo de aquecimento. Confirme se deseja ativar o modo de aquecimento." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Se a temperatura da câmara exceder os 40℃, o sistema mudará automaticamente para o modo de aquecimento. Confirme se deseja ativar o modo de aquecimento." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecione um espaço AMS antes da calibração" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado " -"na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Não é possível ler as informações do filamento: o filamento está carregado na cabeça da ferramenta, por favor descarregue o filamento e tente novamente." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Isso só tem efeito durante a impressão" @@ -7061,12 +6458,8 @@ msgstr "Esportivo" msgid "Ludicrous" msgstr "Absurdo" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Apagar as luzes durante a tarefa causará falha no monitoramento por IA, como " -"na detecção de emaranhado. Por favor, escolha com cuidado." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Apagar as luzes durante a tarefa causará falha no monitoramento por IA, como na detecção de emaranhado. Por favor, escolha com cuidado." msgid "Keep it On" msgstr "Manter Ligado" @@ -7120,21 +6513,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " não pode ser aberto\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das " -"imagens. Você deseja ignorá-los?\n" +"Os seguintes problemas ocorreram durante o processo de carregamento das imagens. Você deseja ignorá-los?\n" "\n" msgid "info" msgstr "informação" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns " -"segundos depois." +msgstr "Sincronizando os resultados da impressão. Por favor, tente novamente alguns segundos depois." msgid "Upload failed\n" msgstr "Falha no envio\n" @@ -7147,8 +6536,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes " -"motivos:\n" +"O resultado do seu comentário não pode ser enviado devido aos seguintes motivos:\n" "\n" " código de erro: " @@ -7164,12 +6552,8 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser " -"redirecionado para a página da web para avaliar?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Algumas de suas imagens não puderam ser carregadas. Gostaria de ser redirecionado para a página da web para avaliar?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Você pode selecionar até 16 imagens." @@ -7178,8 +6562,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é " -"necessário \n" +"Pelo menos um registro de impressão bem-sucedido deste perfil de impressão é necessário \n" "para dar uma avaliação positiva (4 ou 5 estrelas)." msgid "click to add machine" @@ -7242,12 +6625,8 @@ msgstr "Pular" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nova versão 3MF" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do " -"OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para" @@ -7256,14 +6635,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Baixar versão beta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" -"A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer." +msgstr "A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do " -"arquivo 3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do arquivo 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Versão Atual: " @@ -7281,19 +6656,11 @@ msgstr "Não por enquanto" msgid "Server Exception" msgstr "Exceção de Servidor" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para " -"verificar o status do servidor." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "O servidor não consegue responder. Por favor clique no link abaixo para verificar o status do servidor." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a " -"impressão offline ou a impressão em rede local." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Se o servidor estiver em estado de falha, você poderá usar temporariamente a impressão offline ou a impressão em rede local." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Como usar o modo somente LAN" @@ -7304,12 +6671,10 @@ msgstr "Não mostrar esse diálogo novamente" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D desconectado." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "A configuração pode ser atualizada agora." -msgid "Detail." -msgstr "Detalhes." - msgid "Integration was successful." msgstr "A integração foi bem-sucedida." @@ -7331,13 +6696,16 @@ msgstr "Nova configuração de impressora disponível." msgid "Undo integration failed." msgstr "A desintegração falhou." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exportando." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "O software tem uma nova versão." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Ir para a página de download." msgid "Open Folder." @@ -7427,24 +6795,14 @@ msgstr "Seu modelo precisa de suporte! Por favor, ative o material de suporte." msgid "G-code path overlap" msgstr "Sobreposição de caminho do G-code" -msgid "Support painting" -msgstr "Pintura de suporte" - -msgid "Color painting" -msgstr "Pintura colorida" - msgid "Cut connectors" msgstr "Conectores de corte" msgid "Layers" msgstr "Camadas" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é " -"inferior a 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é inferior a 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, atualize o driver da sua placa de vídeo." @@ -7474,32 +6832,21 @@ msgstr "Inferior" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é " -"pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Detecção de Placa" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Identifica o tipo e a posição da placa de impressão na mesa aquecida. " -"Interrompe a impressão se for detectada alguma incompatibilidade." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Identifica o tipo e a posição da placa de impressão na mesa aquecida. Interrompe a impressão se for detectada alguma incompatibilidade." msgid "AI Detections" msgstr "Detecções de AI" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"A impressora enviará uma mensagem de assistência ou pausará a impressão se " -"algum dos seguintes problemas for detectado." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "A impressora enviará uma mensagem de assistência ou pausará a impressão se algum dos seguintes problemas for detectado." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão" @@ -7523,39 +6870,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detecção de Aglomeração no Bico" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Verifica se o bico está obstruído por filamentos ou outros objetos estranhos." +msgstr "Verifica se o bico está obstruído por filamentos ou outros objetos estranhos." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Detecta falhas na impressão causadas por entupimento do bico ou erosão do " -"filamento." +msgstr "Detecta falhas na impressão causadas por entupimento do bico ou erosão do filamento." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspeção da Primeira Camada" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Recuperação automática de perda de passo" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Armazenar Arquivos Enviados em Armazenamento Externo" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Salve os arquivos de impressão iniciados no Bambu Studio, Bambu Handy e " -"MakerWorld em Armazenamento Externo" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Salve os arquivos de impressão iniciados no Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld em Armazenamento Externo" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permitir som de alerta" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Detecção de emaranhado de filamento" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." +msgstr "Verifica se o bico está com filamento acumulado ou outros objetos estranhos." msgid "Open Door Detection" msgstr "Detecção de Porta Aberta" @@ -7603,16 +6944,13 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Refrescando" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" -"Indisponível enquanto a função de manutenção do aquecimento estiver ativada." +msgstr "Indisponível enquanto a função de manutenção do aquecimento estiver ativada." msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Proteção Contra Superaquecimento Ocioso" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Interrompe o aquecimento automaticamente após 5 minutos de ociosidade para " -"garantir a segurança." +msgstr "Interrompe o aquecimento automaticamente após 5 minutos de ociosidade para garantir a segurança." msgid "Global" msgstr "Global" @@ -7671,15 +7009,11 @@ msgid " nozzle" msgstr " bico" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "Não é recomendável imprimir os seguintes filamentos com %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Não é recomendável usar as seguintes combinações de bico e filamento:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Não é recomendável usar as seguintes combinações de bico e filamento:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7710,9 +7044,6 @@ msgstr "Materiais usados" msgid "Estimated time" msgstr "Tempo estimado" -msgid "Filament changes" -msgstr "Mudanças de filamento" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Defina o número do AMS instalado no bico." @@ -7725,16 +7056,8 @@ msgstr "AMS(1 espaço)" msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"O software não suporta o uso de bicos de diâmetros diferentes para uma mesma " -"impressão. Se os bicos esquerdo e direito forem incompatíveis, só é possível " -"prosseguir com a impressão com um único bico. Confirme qual bico você " -"gostaria de usar para este projeto." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "O software não suporta o uso de bicos de diâmetros diferentes para uma mesma impressão. Se os bicos esquerdo e direito forem incompatíveis, só é possível prosseguir com a impressão com um único bico. Confirme qual bico você gostaria de usar para este projeto." msgid "Switch diameter" msgstr "Trocar diâmetro" @@ -7746,20 +7069,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Sincronizar informações da impressora" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"A configuração predefinida da máquina selecionada atualmente é incompatível " -"com o tipo de impressora conectada.\n" +"A configuração predefinida da máquina selecionada atualmente é incompatível com o tipo de impressora conectada.\n" "Tem certeza de que deseja continuar a sincronização?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Existem tipos de bico não configurados. Configure os tipos de bico de todas " -"as extrusoras antes de sincronizar." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Existem tipos de bico não configurados. Configure os tipos de bico de todas as extrusoras antes de sincronizar." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Sincronizar informações da extrusora" @@ -7798,12 +7115,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Pellets" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"Após a conclusão da sua operação, o projeto %s será encerrado e um novo " -"projeto será criado." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "Após a conclusão da sua operação, o projeto %s será encerrado e um novo projeto será criado." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Não há filamentos compatíveis, e a sincronização não é realizada." @@ -7813,79 +7126,49 @@ msgstr "Sincronizar filamentos com AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Existem alguns filamentos desconhecidos ou incompatíveis mapeados para " -"predefinições genéricas.\n" -"Atualize ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se há alguma atualização " -"para as predefinições do sistema." +"Existem alguns filamentos desconhecidos ou incompatíveis mapeados para predefinições genéricas.\n" +"Atualize ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se há alguma atualização para as predefinições do sistema." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" -"Apenas as informações de cor do filamento foram sincronizadas da impressora." +msgstr "Apenas as informações de cor do filamento foram sincronizadas da impressora." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"As informações sobre o tipo e a cor do filamento foram sincronizadas, mas as " -"informações sobre o slot não estão incluídas." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "As informações sobre o tipo e a cor do filamento foram sincronizadas, mas as informações sobre o slot não estão incluídas." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Deseja salvar as alterações em \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com " -"segurança do computador." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado com sucesso. O dispositivo %s (%s) agora pode ser removido com segurança do computador." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Projeto não salvo anterior detectado, deseja restaurá-lo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode " -"ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por " -"favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida está relativamente alta. O bico pode ficar obstruído ao imprimir este filamento em um compartimento fechado. Por favor, abra a porta frontal e/ou remova o vidro superior." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão " -"do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o filamento, " -"caso contrário o bico será desgastado ou danificado." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "A dureza do bico necessária para o filamento é maior do que a dureza padrão do bico da impressora. Por favor substitua o bico endurecido ou o filamento, caso contrário o bico será desgastado ou danificado." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar " -"imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "A habilitação da fotografia tradicional em timelapse pode causar imperfeições na superfície. É recomendado mudar para o modo suave." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"O modo suave para timelapse está ativado, mas a torre de preparo está " -"desativada, o que pode causar defeitos na impressão. Ative a torre de " -"preparo, fatie novamente e imprima de novo." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "O modo suave para timelapse está ativado, mas a torre de preparo está desativada, o que pode causar defeitos na impressão. Ative a torre de preparo, fatie novamente e imprima de novo." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -7907,127 +7190,77 @@ msgid "BambuStudio Project" msgstr "Projeto Bambu Studio" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." +msgstr "O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando " -"apenas dados de geometria." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga, carregando apenas dados de " -"geometria." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgstr "O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga, carregando apenas dados de geometria." msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi gerado pelo Bambu Studio, carregando apenas dados de " -"geometria." +msgstr "O arquivo 3MF foi gerado pelo Bambu Studio, carregando apenas dados de geometria." -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de " -"gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar corretamente " -"com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco " -"ou problemas de qualidade de impressão." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar corretamente com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco ou problemas de qualidade de impressão." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as " -"configurações do gabarito de rotação?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as configurações do gabarito de rotação?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as " -"seguintes chaves não reconhecidas:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as seguintes chaves não reconhecidas:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos " -"atualizar seu software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos atualizar seu software." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio (versão %s), que é mais recente " -"que a versão compatível %s. Configurações não reconhecidas encontradas:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio (versão %s), que é mais recente que a versão compatível %s. Configurações não reconhecidas encontradas:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio (versão %s), que é mais recente " -"que a versão compatível %s. Algumas configurações podem não ser compatíveis." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio (versão %s), que é mais recente que a versão compatível %s. Algumas configurações podem não ser compatíveis." -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." -msgstr "" -"O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio. Algumas configurações podem ser " -"diferentes do OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgstr "O arquivo 3MF foi criado pelo Bambu Studio. Algumas configurações podem ser diferentes do OrcaSlicer." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento ou " -"impressora:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento ou impressora:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar " -"qualquer dano à máquina!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Por favor, confirme se esses G-code modificados são seguros para evitar qualquer dano à máquina!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-code modificado" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora " -"personalizadas:" +msgstr "O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora personalizadas:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para " -"evitar qualquer dano à máquina!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Por favor, confirme se o G-code dentro dessas predefinições é seguro para evitar qualquer dano à máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Predefinição Personalizada" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgstr "O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "O nome pode exibir caracteres inválidos!" msgid "Remember my choice." @@ -8035,9 +7268,7 @@ msgstr "Lembrar minha escolha." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração " -"inválida." +msgstr "Falha ao carregar o arquivo \"%1%\". Foi encontrada uma configuração inválida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos com volume zero removidos" @@ -8045,9 +7276,9 @@ msgstr "Objetos com volume zero removidos" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "O volume do objeto é zero" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "O objeto do arquivo %s é muito pequeno e pode estar em metros ou polegadas.\n" @@ -8056,14 +7287,14 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Objeto muito pequeno" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Este arquivo contém vários objetos posicionados em alturas múltiplas.\n" -"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser " -"carregado\n" +"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, o arquivo deve ser carregado\n" "como um único objeto com múltiplas peças?" msgid "Multi-part object detected" @@ -8072,25 +7303,19 @@ msgstr "Objeto multi-peça detectado" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Carregar esses arquivos como um único objeto com múltiplas peças?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Objeto com múltiplas peças foi detectado" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"A impressora conectada é %s. Ela deve corresponder à predefinição do projeto " -"para impressão.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "A impressora conectada é %s. Ela deve corresponder à predefinição do projeto para impressão.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Deseja sincronizar as informações da impressora e alternar automaticamente a " -"predefinição?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Deseja sincronizar as informações da impressora e alternar automaticamente a predefinição?" msgid "Tips" msgstr "Dicas" @@ -8098,12 +7323,8 @@ msgstr "Dicas" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "O arquivo não contém dados de geometria." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa " -"de impressão automaticamente?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Seu objeto parece ser muito grande. Deseja dimensioná-lo para caber na mesa de impressão automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto muito grande" @@ -8117,15 +7338,16 @@ msgstr "Exportar arquivo Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar arquivo AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Salvar arquivo como:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Exportar arquivo OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "O arquivo %s já existe\n" @@ -8137,10 +7359,11 @@ msgstr "Confirmar Salvar Como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Excluir objeto que é uma peça do objeto cortado" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Você está tentando excluir um objeto que é peça de um objeto cortado.\n" "Essa ação quebrará uma correspondência de corte.\n" @@ -8161,7 +7384,8 @@ msgstr "Outro trabalho de exportação está em execução." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Não é possível substituir por mais de um volume" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Erro durante a substituição" msgid "Replace from:" @@ -8170,7 +7394,8 @@ msgstr "Substituir de:" msgid "Select a new file" msgstr "Selecione um novo arquivo" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "O arquivo para a substituição não foi selecionado" msgid "Select folder to replace from" @@ -8238,40 +7463,31 @@ msgstr "Fatiando Placa %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"O Plug-in de Rede não foi detectado. Recursos relacionados à rede estão " -"indisponíveis." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "O Plug-in de Rede não foi detectado. Recursos relacionados à rede estão indisponíveis." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Modo de pré-visualização apenas:\n" -"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de " -"Preparo." +"O arquivo carregado contém apenas G-code, não é possível acessar a página de Preparo." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"As informações sobre o tipo de bico e a quantidade de AMS não foram " -"sincronizadas com a impressora conectada.\n" -"Após a sincronização, o software poderá otimizar o tempo de impressão e o " -"uso de filamento durante o fatiamento.\n" +"As informações sobre o tipo de bico e a quantidade de AMS não foram sincronizadas com a impressora conectada.\n" +"Após a sincronização, o software poderá otimizar o tempo de impressão e o uso de filamento durante o fatiamento.\n" "Deseja sincronizar agora?" msgid "Sync now" msgstr "Sincronizar agora" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Você pode manter as predefinições modificadas no novo projeto ou descartá-las" msgid "Creating a new project" msgstr "Criando um novo projeto" @@ -8279,14 +7495,13 @@ msgstr "Criando um novo projeto" msgid "Load project" msgstr "Carregar Projeto" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Falha ao salvar o projeto.\n" -"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão " -"com o arquivo do projeto aberto." +"Por favor, verifique se a pasta existe online ou se outros programas estão com o arquivo do projeto aberto." msgid "Save project" msgstr "Salvar Projeto" @@ -8297,38 +7512,32 @@ msgstr "Importando Modelo" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "Preparando o arquivo 3MF…" -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido." msgid "Downloading project..." msgstr "Baixando projeto…" -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Baixar falhou, erro no tamanho do arquivo." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projeto baixado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"A importação para o OrcaSlicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "A importação para o OrcaSlicer falhou. Por favor, baixe o arquivo e importe manualmente." msgid "INFO:" msgstr "INFO:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração " -"padrão " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração padrão " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade padrão " +msgstr "Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade padrão " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar arquivo SLA" @@ -8336,10 +7545,12 @@ msgstr "Importar arquivo SLA" msgid "The selected file" msgstr "O arquivo selecionado" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "não contém G-code válido." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Erro ocorreu ao carregar o arquivo de G-code" #. TRN %1% is archive path @@ -8354,9 +7565,7 @@ msgstr "Falha ao descompactar arquivo para %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo " -"falhou." +msgstr "Falha ao encontrar arquivo descompactado em %1%. Descompactação do arquivo falhou." msgid "Drop project file" msgstr "Solte o arquivo do projeto" @@ -8370,22 +7579,26 @@ msgstr "Abrir como projeto" msgid "Import geometry only" msgstr "Importar apenas a geometria" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Apenas um arquivo de G-code pode ser aberto de cada vez." msgid "G-code loading" msgstr "Carregamento do G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Arquivos de G-code não podem ser carregados junto com modelos!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Não é possível adicionar modelos no modo de pré-visualização!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos os objetos serão removidos, continuar?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "O projeto atual tem alterações não salvas, salvar antes de continuar?" msgid "Number of copies:" @@ -8404,34 +7617,23 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "O nome de arquivo fornecido não é válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" +msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos por um sistema de arquivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Salvar arquivo fatiado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode " -"ser visualizado na impressora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "O arquivo %s foi enviado para o espaço de armazenamento da impressora e pode ser visualizado na impressora." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"O tipo de bico não está configurado. Configure o bico e tente novamente." +msgstr "O tipo de bico não está configurado. Configure o bico e tente novamente." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "O tipo de bico não está configurado. Verifique." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas " -"partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " -"novamente." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar novamente." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8449,12 +7651,8 @@ msgstr "Motivo: parte \"%1%\" tem auto-intersecção." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Motivo: \"%1%\" e outra parte não tem intersecção." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes " -"positivas serão exportadas." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas partes positivas serão exportadas." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8463,8 +7661,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" +msgstr "A impressora está pronta? O folha de impressão está no lugar, vazia e limpa?" msgid "Upload and Print" msgstr "Enviar e Imprimir" @@ -8472,9 +7669,10 @@ msgstr "Enviar e Imprimir" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dados de arquivo de impressão anormais. Por favor, fatie novamente" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Imprimir por objeto: \n" "Sugere-se usar o auto-arranjo para evitar colisões ao imprimir." @@ -8486,51 +7684,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar para a impressora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do " -"reparo." +msgstr "Os suportes personalizados e a pintura de cores foram removidos antes do reparo." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Otimizar Rotação" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Impressora não conectada. Acesse a página do dispositivo para conectar %s " -"antes de sincronizar." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Impressora não conectada. Acesse a página do dispositivo para conectar %s antes de sincronizar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"O OrcaSlicer não consegue se conectar a %s. Verifique se a impressora está " -"ligada e conectada à rede." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "O OrcaSlicer não consegue se conectar a %s. Verifique se a impressora está ligada e conectada à rede." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"A impressora atualmente conectada na página do dispositivo não é %s. " -"Selecione %s antes de sincronizar." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "A impressora atualmente conectada na página do dispositivo não é %s. Selecione %s antes de sincronizar." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"Não há filamentos na impressora. Carregue os filamentos na impressora " -"primeiro." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "Não há filamentos na impressora. Carregue os filamentos na impressora primeiro." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Os filamentos na impressora são todos de tipos desconhecidos. Acesse a tela " -"da impressora ou a página do software do dispositivo para definir o tipo de " -"filamento." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Os filamentos na impressora são todos de tipos desconhecidos. Acesse a tela da impressora ou a página do software do dispositivo para definir o tipo de filamento." msgid "Device Page" msgstr "Página do Dispositivo" @@ -8580,22 +7755,12 @@ msgstr "Triângulos: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "Use \"Corrigir Modelo\" para reparar a malha." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). " -"Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de " -"mesa deste filamento para diferente de zero." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s (%s). Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de mesa deste filamento para diferente de zero." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Atualmente, o formulário de configuração de objetos não pode ser usado com " -"uma impressora de múltiplas extrusoras." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Atualmente, o formulário de configuração de objetos não pode ser usado com uma impressora de múltiplas extrusoras." msgid "Not available" msgstr "Não disponível" @@ -8618,7 +7783,8 @@ msgstr "frente" msgid "rear" msgstr "trás" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Alternanr o idioma requer reiniciar o aplicativo.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8628,9 +7794,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Seleção de idioma" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são " -"modificadas." +msgstr "Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são modificadas." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ásia-Pacífico" @@ -8647,7 +7811,8 @@ msgstr "América do Norte" msgid "Others" msgstr "Outros" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Mudar a região fará logout da sua conta.\n" msgid "Region selection" @@ -8670,8 +7835,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"O uso de filamentos com temperaturas significativamente diferentes pode " -"causar:\n" +"O uso de filamentos com temperaturas significativamente diferentes pode causar:\n" "• Entupimento da extrusora\n" "• Danos ao bico\n" "• Problemas de adesão entre as camadas\n" @@ -8723,29 +7887,18 @@ msgstr "Página padrão" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Define a página aberta na inicialização." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Ativar modo escuro" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir apenas uma instância do OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No " -"entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir " -"da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "No OSX, sempre há uma instância do aplicativo sendo executado por padrão. No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a partir da linha de comando. Neste caso, apenas uma instância será permitida." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância " -"do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será reativada em " -"vez disso." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Se esta opção estiver habilitada, ao iniciar o OrcaSlicer e outra instância do mesmo OrcaSlicer já estiver em execução, essa instância será reativada em vez disso." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar tela de abertura" @@ -8756,12 +7909,8 @@ msgstr "Mostrar a tela de abertura durante a inicialização." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "Mostrar notificação de perfis compartilhados" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." -msgstr "" -"Mostrar uma notificação com um link para navegar pelos perfis compartilhados " -"quando a impressora selecionada for alterada." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." +msgstr "Mostrar uma notificação com um link para navegar pelos perfis compartilhados quando a impressora selecionada for alterada." msgid "Use window buttons on left side" msgstr "Usar os botões de janela no lado esquerdo" @@ -8790,11 +7939,8 @@ msgstr "Carregar Apenas Geometria" msgid "Load behaviour" msgstr "Comportamento de carregamento" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao " -"abrir um arquivo 3MF?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao abrir um arquivo 3MF?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Máximo de arquivos recentes" @@ -8811,20 +7957,15 @@ msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Mostrar opções ao importar arquivo STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida " -"durante a importação do arquivo STEP." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida durante a importação do arquivo STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Backup automático" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas " -"ocasionais." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Faça backup do seu projeto periodicamente para restaurar de falhas ocasionais." msgid "Preset" msgstr "Predefinição" @@ -8832,12 +7973,8 @@ msgstr "Predefinição" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Lembrar configuração da impressora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo " -"para cada impressora automaticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Se ativo, Orca vai lembrar e alternar a configuração de filamento/processo para cada impressora automaticamente." msgid "Group user filament presets" msgstr "Agrupar predefinições de filamento do usuário" @@ -8858,9 +7995,7 @@ msgid "filaments" msgstr "filamentos" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Otimiza a altura máxima da area de filamentos para a contagem de filamentos " -"escolhidos." +msgstr "Otimiza a altura máxima da area de filamentos para a contagem de filamentos escolhidos." msgid "Features" msgstr "Recursos" @@ -8868,12 +8003,8 @@ msgstr "Recursos" msgid "Multi device management" msgstr "Gerenciamento de multi dispositivos" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários " -"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Abrir seleção do modo de agrupamento de filamento" @@ -8885,20 +8016,13 @@ msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controla a profundidade de bits de quantização usada ao comprimir a malha " -"para o formato Draco.\n" -"0 = compressão sem perdas (a geometria é preservada com precisão total). Os " -"valores válidos para compressão com perdas variam de 8 a 30.\n" -"Valores mais baixos produzem arquivos menores, mas perdem mais detalhes " -"geométricos; valores mais altos preservam mais detalhes, ao custo de " -"arquivos maiores." +"Controla a profundidade de bits de quantização usada ao comprimir a malha para o formato Draco.\n" +"0 = compressão sem perdas (a geometria é preservada com precisão total). Os valores válidos para compressão com perdas variam de 8 a 30.\n" +"Valores mais baixos produzem arquivos menores, mas perdem mais detalhes geométricos; valores mais altos preservam mais detalhes, ao custo de arquivos maiores." msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" @@ -8907,9 +8031,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Auto purga depois da troca…" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Calcula automaticamente os volumes de purga quando os valores selecionados " -"são alterados" +msgstr "Calcula automaticamente os volumes de purga quando os valores selecionados são alterados" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem" @@ -8917,29 +8039,17 @@ msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Fatiar automaticamente após mudanças" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Se ativado, o OrcaSlicer irá re-fatiar automaticamente sempre que as " -"configurações relacionadas ao fatiamento forem alteradas." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Se ativado, o OrcaSlicer irá re-fatiar automaticamente sempre que as configurações relacionadas ao fatiamento forem alteradas." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Atraso em segundos antes do início do fatiamento automático, permitindo que " -"várias edições sejam agrupadas. Use 0 para fatiar imediatamente." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Atraso em segundos antes do início do fatiamento automático, permitindo que várias edições sejam agrupadas. Use 0 para fatiar imediatamente." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Remover restrição de temperatura mista" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Com essa opção ativada, você pode imprimir materiais com uma grande " -"diferença de temperatura simultaneamente." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Com essa opção ativada, você pode imprimir materiais com uma grande diferença de temperatura simultaneamente." msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -8960,19 +8070,13 @@ msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Multiplicador de velocidade de órbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou " -"mais grosseiro." +msgstr "Multiplica a velocidade da órbita para um movimento de câmera mais fino ou mais grosseiro." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom para a posição do mouse" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do " -"centro da janela 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Dar zoom em direção à posição do ponteiro do mouse na vista 3D, em vez do centro da janela 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar câmera livre" @@ -8993,8 +8097,7 @@ msgid "Left Mouse Drag" msgstr "Arrastar com Mouse Esquerdo" msgid "Set the action that dragging the left mouse button should perform." -msgstr "" -"Defina a ação que arrastar com o botão esquerdo do mouse deve executar." +msgstr "Defina a ação que arrastar com o botão esquerdo do mouse deve executar." msgid "Middle Mouse Drag" msgstr "Arrastar com Mouse do Meio" @@ -9026,11 +8129,8 @@ msgstr "Limpar minha escolha nas predefinições não salvas." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Sincronizando predefinição da impressora" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora após " -"carregar o arquivo." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Limpar minha opção de sincronização da predefinição da impressora após carregar o arquivo." msgid "Graphics" msgstr "Gráfico" @@ -9061,20 +8161,16 @@ msgstr "Multiplicador MSAA" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" "Define o nível de Antisserrilhamento Multiamostra.\n" -"Valores mais altos resultam em bordas mais suaves, mas o impacto no " -"desempenho é exponencial.\n" +"Valores mais altos resultam em bordas mais suaves, mas o impacto no desempenho é exponencial.\n" "Valores mais baixos melhoram o desempenho, ao custo de bordas serrilhadas.\n" -"Se desativado, recomenda-se ativar o FXAA para reduzir as bordas serrilhadas " -"com impacto mínimo no desempenho.\n" +"Se desativado, recomenda-se ativar o FXAA para reduzir as bordas serrilhadas com impacto mínimo no desempenho.\n" "\n" "Requer reinicialização do aplicativo." @@ -9090,10 +8186,8 @@ msgid "" "\n" "Takes effect immediately." msgstr "" -"Aplica o Antisserrilhamento Aproximado Rápido como um passo de espaço de " -"tela.\n" -"Útil para desativar ou reduzir a configuração MSAA para melhorar o " -"desempenho.\n" +"Aplica o Antisserrilhamento Aproximado Rápido como um passo de espaço de tela.\n" +"Útil para desativar ou reduzir a configuração MSAA para melhorar o desempenho.\n" "\n" "Entra em vigor imediatamente." @@ -9110,8 +8204,7 @@ msgid "" "Limits viewport frame rate to reduce GPU load and power usage.\n" "Set to 0 for unlimited frame rate." msgstr "" -"Limita a taxa de quadros da janela de visualização para reduzir a carga da " -"GPU e o consumo de energia.\n" +"Limita a taxa de quadros da janela de visualização para reduzir a carga da GPU e o consumo de energia.\n" "Defina como 0 para taxa de quadros ilimitada." msgid "Show FPS overlay" @@ -9127,16 +8220,11 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Modo furtivo" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" -"Isso desativa todos os recursos da nuvem, incluindo a sincronização de " -"perfis do Orca Cloud. Usuários que preferem trabalhar totalmente offline " -"podem ativar esta opção.\n" -"Observação: quando o Modo Furtivo está ativado, seus perfis de usuário não " -"serão copiados para o Orca Cloud." +"Isso desativa todos os recursos da nuvem, incluindo a sincronização de perfis do Orca Cloud. Usuários que preferem trabalhar totalmente offline podem ativar esta opção.\n" +"Observação: quando o Modo Furtivo está ativado, seus perfis de usuário não serão copiados para o Orca Cloud." msgid "Hide login side panel" msgstr "" @@ -9156,12 +8244,8 @@ msgstr "Provedores de Nuvem" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "Habilitar Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"Permitir o login no Bambu Cloud juntamente com o OrcaCloud. Quando ativado, " -"uma seção de login do Bambu aparece na página inicial." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "Permitir o login no Bambu Cloud juntamente com o OrcaCloud. Quando ativado, uma seção de login do Bambu aparece na página inicial." msgid "Update & sync" msgstr "Atualizar e sincronizar" @@ -9170,22 +8254,17 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Verificar apenas atualizações estáveis" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/" -"Processo)" +msgstr "Sincronização automática de predefinições do usuário (Impressora/Filamento/Processo)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Atualizar automaticamente Predefinições integradas." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Usar um arquivo criptografado para armazenar os tokens" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Armazene os tokens de autenticação em um arquivo criptografado em vez do " -"chaveiro do sistema. (Requer reinicialização)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Armazene os tokens de autenticação em um arquivo criptografado em vez do chaveiro do sistema. (Requer reinicialização)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Opções de Sincronização de Filamento" @@ -9193,11 +8272,8 @@ msgstr "Opções de Sincronização de Filamento" msgid "Filament sync mode" msgstr "Modo de sincronização de filamento" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Escolha se a sincronização atualiza tanto a predefinição do filamento quanto " -"a cor, ou apenas a cor." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Escolha se a sincronização atualiza tanto a predefinição do filamento quanto a cor, ou apenas a cor." msgid "Filament & Color" msgstr "Filamento e Cor" @@ -9249,9 +8325,7 @@ msgstr "Baixar Plug-in de Rede" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9260,31 +8334,29 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos DRC ao OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos DRC." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos " -"STEP." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer" @@ -9299,17 +8371,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9385,7 +8454,8 @@ msgstr "Aproximar vista" msgid "Other" msgstr "Outro" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "O botão de roda do mouse inverte ao fazer zoom" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9418,10 +8488,12 @@ msgstr "Botão de salvar depuração" msgid "Save debug settings" msgstr "Salvar configurações de depuração" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "As configurações de depuração foram salvas com sucesso!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Mudar o ambiente de nuvem, Por favor, faça login novamente!" msgid "System presets" @@ -9439,7 +8511,8 @@ msgstr "Minha Impressora" msgid "Left filaments" msgstr "Filamentos da esquerda" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filamentos AMS" msgid "Right filaments" @@ -9472,7 +8545,8 @@ msgstr "Predefinições não suportadas" msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Adicionar/Remover filamentos" msgid "Add/Remove materials" @@ -9508,6 +8582,7 @@ msgstr "Por favor insira o valor da camada (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nome da placa" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Mesmo que o Tipo de Placa Global" @@ -9532,9 +8607,6 @@ msgstr "Vaso espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequência de filamento da primeira camada" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Mesmo que o Tipo de Mesa Global" - msgid "By Layer" msgstr "Por Camada" @@ -9547,7 +8619,8 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Log Out" msgstr "Sair" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9560,8 +8633,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." +msgstr "Nota: A preparação pode levar vários minutos. Por favor, seja paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -9605,12 +8677,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "A predefinição \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora atual." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Por favor, note que a ação de salvar sobrescreverá esta predefinição." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9629,8 +8700,7 @@ msgstr "A impressora \"%1%\" está selecionada com a predefinição \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." +msgstr "Por favor, escolha uma ação com a predefinição \"%1%\" após o salvamento." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -9678,41 +8748,32 @@ msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "Insatisfeito com o agrupamento dos filamentos? Reagrupe e fatie ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Trocar manualmente o carretel externo durante a impressão para impressão " -"multicor" +msgstr "Trocar manualmente o carretel externo durante a impressão para impressão multicor" msgid "Multi-color with external" msgstr "Multicor com externo" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" -"Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." +msgstr "Seu método de agrupamento de filamentos no arquivo fatiado não é o ideal." msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Nivelamento Automático da Mesa" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a " -"altura de extrusão.\n" -"*Modo automático: Executa uma verificação de nivelamento (cerca de 10 " -"segundos). Pule se a superfície estiver perfeita." +"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura de extrusão.\n" +"*Modo automático: Executa uma verificação de nivelamento (cerca de 10 segundos). Pule se a superfície estiver perfeita." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a " -"qualidade geral de impressão.\n" +"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a qualidade geral de impressão.\n" "*Modo automático: Pule se o filamento foi calibrado recentemente." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9723,8 +8784,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Calibre os offsets dos bicos para melhorar a qualidade de impressão.\n" -"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for " -"desnecessário." +"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir. Pule se for desnecessário." msgid "Send complete" msgstr "Envio completo" @@ -9736,117 +8796,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Alto Fluxo" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de " -"fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora " -"correspondente durante o fatiamento." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "A configuração de fluxo do bico %s(%s) não corresponde ao arquivo de fatiamento(%s). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente durante o fatiamento." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento %s não corresponde ao filamento no espaço do AMS %s. Atualize o " -"firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "O filamento %s não corresponde ao filamento no espaço do AMS %s. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"O filamento não corresponde ao filamento no espaço do AMS. Atualize o " -"firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "O filamento não corresponde ao filamento no espaço do AMS. Atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços do AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo " -"de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de preparo " -"ou escolha uma impressora compatível nesta página." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com a configuração do arquivo de impressão (%s). Ajuste a predefinição da impressora na página de preparo ou escolha uma impressora compatível nesta página." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão " -"gerar vídeos timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Quando o modo vaso espiral está ativado, máquinas com estrutura I3 não irão gerar vídeos timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"A impressora atual não suporta timelapse no Modo Tradicional ao imprimir Por " -"Objeto." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "A impressora atual não suporta timelapse no Modo Tradicional ao imprimir Por Objeto." msgid "Errors" msgstr "Erros" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Mais de um tipo de filamento foi mapeado para o mesmo carretel externo, o " -"que pode causar problemas de impressão. A impressora não irá pausar durante " -"a impressão." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Mais de um tipo de filamento foi mapeado para o mesmo carretel externo, o que pode causar problemas de impressão. A impressora não irá pausar durante a impressão." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"A configuração do tipo de filamento do carretel externo é diferente da " -"configuração do filamento no arquivo de fatiamento." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "A configuração do tipo de filamento do carretel externo é diferente da configuração do filamento no arquivo de fatiamento." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com " -"a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo " -"de impressora para fatiar." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "O tipo de impressora selecionado ao gerar o G-code não está consistente com a impressora atualmente selecionada. É recomendado que você use o mesmo tipo de impressora para fatiar." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique " -"se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione " -"\"Confirmar\" para iniciar a impressão." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Há alguns filamentos desconhecidos nos mapeamentos AMS. Por favor, verifique se eles são os filamentos necessários. Se estiverem corretos, pressione \"Confirmar\" para iniciar a impressão." msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor, verifique o seguinte:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija o erro acima, caso contrário a impressão não poderá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a " -"impressão." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, clique no botão de confirmação se ainda deseja prosseguir com a impressão." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento torna a altura " -"de extrusão uniforme." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Isso verifica a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento torna a altura de extrusão uniforme." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a " -"qualidade geral de impressão." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Este processo determina os valores de fluxo dinâmico para melhorar a qualidade geral de impressão." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando trabalho de impressão" @@ -9856,8 +8856,7 @@ msgstr "O comprimento do nome excede o limite." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"O custo de %dg de filamento e %d muda mais do que o agrupamento ideal." +msgstr "O custo de %dg de filamento e %d muda mais do que o agrupamento ideal." msgid "nozzle" msgstr "bico" @@ -9865,50 +8864,24 @@ msgstr "bico" msgid "both extruders" msgstr "ambas extrusoras" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Dica: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, acesse " -"'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar as configurações do bico." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Dica: Se você trocou o bico da sua impressora recentemente, acesse 'Dispositivo -> Peças da impressora' para alterar as configurações do bico." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"O diâmetro %s (%.1fmm) da impressora atual não corresponde ao arquivo de " -"fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às " -"configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora " -"correspondente ao fatiar." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "O diâmetro %s (%.1fmm) da impressora atual não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"O diâmetro do bico atual (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento " -"(%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações " -"da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao " -"fatiar." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "O diâmetro do bico atual (%.1fmm) não corresponde ao arquivo de fatiamento (%.1fmm). Certifique-se de que o bico instalado corresponde às configurações da impressora, então defina a predefinição de impressora correspondente ao fatiar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"A dureza do material atual (%s) excede a dureza de %s(%s). Verifique as " -"configurações do bico ou do material e tente novamente." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "A dureza do material atual (%s) excede a dureza de %s(%s). Verifique as configurações do bico ou do material e tente novamente." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] requer impressão em um ambiente de alta temperatura. Por favor feche " -"a porta." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] requer impressão em um ambiente de alta temperatura. Por favor feche a porta." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9920,21 +8893,13 @@ msgstr "O filamento em %s pode amolecer. Por favor, retire-o." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"O filamento em %s é desconhecido e pode amolecer. Por favor, defina o " -"filamento." +msgstr "O filamento em %s é desconhecido e pode amolecer. Por favor, defina o filamento." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Não foi possível encontrar automaticamente um filamento adequado. Clique " -"para selecionar manualmente." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Não foi possível encontrar automaticamente um filamento adequado. Clique para selecionar manualmente." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Instale um ventilador de resfriamento aprimorado no cabeçote de impressão " -"para evitar o amolecimento do filamento." +msgstr "Instale um ventilador de resfriamento aprimorado no cabeçote de impressão para evitar o amolecimento do filamento." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Placa Fria Lisa" @@ -9967,57 +8932,38 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Expirado tempo limite de sincronização das informações do dispositivo." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" -"Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora não está " -"em modo FDM." +msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora não está em modo FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora está " -"atualizando o firmware." +msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão quando a impressora está atualizando o firmware." -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão " -"após ela terminar." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "A impressora está executando instruções. Por favor, reinicie a impressão após ela terminar." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "O AMS está inicializando. Tente novamente mais tarde." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Nem todos os filamentos usados ​​no fatiamento estão mapeados para a " -"impressora. Por favor, verifique o mapeamento de filamentos." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Nem todos os filamentos usados ​​no fatiamento estão mapeados para a impressora. Por favor, verifique o mapeamento de filamentos." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Por favor, não use o Ext em conjunto com o AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Informações do bico inválidas. Atualize a página ou defina as informações do " -"bico manualmente." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Informações do bico inválidas. Atualize a página ou defina as informações do bico manualmente." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" -"O armazenamento está em um estado anormal ou em modo apenas de leitura." +msgstr "O armazenamento está em um estado anormal ou em modo apenas de leitura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de imprimir." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo " -"firmware precisa ser atualizado." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma impressora cujo firmware precisa ser atualizado." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão para uma placa vazia." @@ -10025,56 +8971,29 @@ msgstr "Não é possível enviar um trabalho de impressão para uma placa vazia. msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "O armazenamento precisa estar inserido para gravar o timelapse." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Você selecionou filamentos externos e AMS para uma extrusora. Será " -"necessário trocar manualmente o filamento externo durante a impressão." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Você selecionou filamentos externos e AMS para uma extrusora. Será necessário trocar manualmente o filamento externo durante a impressão." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A é muito mole e não suporta calibração automática de Dinâmica " -"de Fluxo." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A é muito mole e não suporta calibração automática de Dinâmica de Fluxo." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Desative a calibração de fluxo dinâmico para habilitar o valor de fluxo " -"dinâmico personalizado." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Desative a calibração de fluxo dinâmico para habilitar o valor de fluxo dinâmico personalizado." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todas as placas." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"O firmware atual suporta um máximo de 16 materiais. Você pode reduzir o " -"número de materiais para 16 ou menos na página de preparação ou tentar " -"atualizar o firmware. Se o problema persistir após a atualização, aguarde o " -"lançamento de uma versão futura do firmware." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "O firmware atual suporta um máximo de 16 materiais. Você pode reduzir o número de materiais para 16 ou menos na página de preparação ou tentar atualizar o firmware. Se o problema persistir após a atualização, aguarde o lançamento de uma versão futura do firmware." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"O tipo de filamento externo é desconhecido ou não corresponde ao tipo de " -"filamento no arquivo de fatiamento. Certifique-se de ter instalado o " -"filamento correto no carretel externo." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "O tipo de filamento externo é desconhecido ou não corresponde ao tipo de filamento no arquivo de fatiamento. Certifique-se de ter instalado o filamento correto no carretel externo." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Consulte o Wiki antes de usar->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"O firmware atual não suporta a transferência de arquivos para o " -"armazenamento interno." +msgstr "O firmware atual não suporta a transferência de arquivos para o armazenamento interno." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Enviar para armazenamento da Impressora" @@ -10089,9 +9008,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Armazenamento Externo" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Limite de tempo de envio de arquivo excedido, verifique se a versão do " -"firmware tem suporte." +msgstr "Limite de tempo de envio de arquivo excedido, verifique se a versão do firmware tem suporte." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Tempo limite de conexão excedido. Verifique sua rede." @@ -10099,21 +9016,18 @@ msgstr "Tempo limite de conexão excedido. Verifique sua rede." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Falha na coexão. Clique no icon para tentar novamente" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em " -"progresso" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgstr "Não é possível enviar a tarefa de impressão quando a atualização está em progresso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora " -"escolhidas." +msgstr "A impressora selecionada é incompatível com as predefinições de impressora escolhidas." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" -"O armazenamento precisa estar inserido antes de enviar para a impressora." +msgstr "O armazenamento precisa estar inserido antes de enviar para a impressora." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "A impressora deve estar na mesma LAN do OrcaSlicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -10122,18 +9036,14 @@ msgstr "A impressora não suporta envio para o armazenamento da impressora." msgid "Sending..." msgstr "Enviando…" -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"O limite de tempo para o envio do arquivo foi excedido. Verifique se a " -"versão do firmware suporta esta operação ou verifique se a impressora está " -"funcionando corretamente." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "O limite de tempo para o envio do arquivo foi excedido. Verifique se a versão do firmware suporta esta operação ou verifique se a impressora está funcionando corretamente." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "Falha no envio, tente novamente!" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Fatiamento ok." msgid "View all Daily tips" @@ -10148,10 +9058,12 @@ msgstr "Falha ao conectar o socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Falha ao publicar a solicitação de login" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Limite de tempo excedido ao obter o ticket do dispositivo" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Limite de tempo excedido ao obter o ticket do servidor" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10203,19 +9115,8 @@ msgstr "Ler e aceitar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu " -"dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar " -"em usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de " -"Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não " -"concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use " -"os equipamentos e serviços da Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Obrigado por adquirir um dispositivo Bambu Lab. Antes de usar seu dispositivo Bambu Lab, leia os termos e condições. Ao clicar para concordar em usar seu dispositivo Bambu Lab, você concorda em cumprir a Política de Privacidade e os Termos de Uso (coletivamente, os \"Termos\"). Se você não concordar ou não cumprir com a Política de Privacidade da Bambu Lab, não use os equipamentos e serviços da Bambu Lab." msgid "and" msgstr "e" @@ -10230,32 +9131,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaração sobre o Programa de Melhoria da Experiência do Usuário" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos " -"outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e " -"configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina " -"para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande número " -"de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais " -"inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você concordar, este " -"serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, " -"que podem incluir informações descritas na Política de Privacidade. Não " -"coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser " -"identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, " -"endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este " -"serviço, você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política " -"de Privacidade." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "Na comunidade de Impressão 3D, aprendemos com os sucessos e falhas uns dos outros para ajustar nossos próprios parâmetros de fatiamento e configurações. %s segue o mesmo princípio e utiliza aprendizado de máquina para melhorar seu desempenho a partir dos sucessos e falhas do grande número de impressões feitas por nossos usuários. Estamos treinando %s para ser mais inteligente alimentando-os com dados do mundo real. Se você concordar, este serviço acessará informações de seus registros de erros e registros de uso, que podem incluir informações descritas na Política de Privacidade. Não coletaremos quaisquer Dados Pessoais pelos quais um indivíduo possa ser identificado diretamente ou indiretamente, incluindo, sem limitação, nomes, endereços, informações de pagamento ou números de telefone. Ao ativar este serviço, você concorda com estes termos e com a declaração sobre a Política de Privacidade." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaração sobre o Plano de Melhoria da Experiência do Usuário" @@ -10273,8 +9150,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, faça login primeiro." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Houve um problema ao conectar à impressora. Por favor, tente novamente." +msgstr "Houve um problema ao conectar à impressora. Por favor, tente novamente." msgid "Failed to log out." msgstr "Falha ao desconectar." @@ -10291,54 +9167,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Pesquisar nas predefinições" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição " -"salva." +msgstr "Clique para redefinir todas as configurações para a última predefinição salva." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " -"no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a " -"torre de preparo?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a torre de preparo?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração. Podem " -"ocorrer falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja " -"desativar a torre de preparo?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração. Podem ocorrer falhas no modelo sem a torre de preparo. Tem certeza de que deseja desativar a torre de preparo?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar " -"erros de fatiamento. Deseja habilitar mesmo assim?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar erros de fatiamento. Deseja habilitar mesmo assim?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração. Podem " -"ocorrer falhas no modelo sem o Prime Tower. Tem certeza de que deseja ativar " -"a detecção de aglomeração?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração. Podem ocorrer falhas no modelo sem o Prime Tower. Tem certeza de que deseja ativar a detecção de aglomeração?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar " -"erros de fatiamento. Deseja habilitar a altura Z precisa mesmo assim?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar erros de fatiamento. Deseja habilitar a altura Z precisa mesmo assim?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas " -"no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Uma torre de preparo é necessária para um timelapse suave. Pode haver falhas no modelo sem a torre de preparo. Deseja ativar a torre de preparo?" msgid "Still print by object?" msgstr "Ainda imprimir por objeto?" @@ -10347,69 +9196,43 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Materiais de suporte não-solúveis não são recomendados para base de " -"suporte.\n" +"Materiais de suporte não-solúveis não são recomendados para base de suporte.\n" "Tem certeza de que deseja usá-los para base de suporte?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as " -"seguintes configurações:\n" -"0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo " -"entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente." +"Ao usar material de suporte para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" +"0 distância Z superior, 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado e desabilitar altura da camada de suporte independente." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Alterar essas configurações automaticamente?\n" "Sim - Alterar essas configurações automaticamente\n" "Não - Não alterar essas configurações para mim" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Ao usar material solúvel para a interface de suporte, recomendamos as " -"seguintes configurações:\n" -"0 distância Z superior , 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo " -"entrelaçado, desabilitar altura da camada de suporte independente\n" +"Ao usar material solúvel para a interface de suporte, recomendamos as seguintes configurações:\n" +"0 distância Z superior , 0 espaçamento de interface, padrão retilíneo entrelaçado, desabilitar altura da camada de suporte independente\n" "e usar materiais solúveis para o suporte e base do suporte." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir " -"dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar " -"duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua " -"impressão." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Habilitar esta opção modificará a forma do modelo. Se sua impressão exigir dimensões precisas ou fizer parte de uma montagem, é importante verificar duplamente se essa mudança na geometria afeta a funcionalidade da sua impressão." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação " -"automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos " -"pretendidos (Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso " -"atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique " -"cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que " -"deseja habilitar esta opção?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Padrões de preenchimento são projetados para lidar com a rotação automaticamente para garantir a impressão adequada e atingir os efeitos pretendidos (Ex. Giroide, Cúbico). Girar o padrão de preenchimento esparso atual pode causar suporte insuficiente. Prossiga com cautela e verifique cuidadosamente se há possíveis problemas de impressão. Tem certeza de que deseja habilitar esta opção?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10420,13 +9243,8 @@ msgstr "" "A altura da camada é muito pequena.\n" "Ela será definida como altura mínima da camada\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> " -"Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de " -"qualidade de impressão." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "A altura da camada excede o limite em Configurações da Impressora -> Extrusora -> Limites de altura da camada, isso pode causar problemas de qualidade de impressão." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Ajustar automaticamente à faixa definida?\n" @@ -10437,52 +9255,24 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa " -"reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no " -"bico ou outras complicações de impressão." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante mudanças de filamento para minimizar a purga. Embora possa reduzir notavelmente a purga, ele também pode elevar o risco de bolhas no bico ou outras complicações de impressão." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com o firmware mais recente da impressora." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"maior durante as trocas de filamento para minimizar a purga. Embora isso " -"possa reduzir consideravelmente a purga, também pode aumentar o risco de " -"obstruções no bico ou outras complicações de impressão. Por favor, use com o " -"firmware mais recente da impressora." +"Ao gravar um timelapse sem o cabeçote aparecer, é recomendável adicionar uma \"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" +"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha \"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Ao gravar um timelapse sem o cabeçote aparecer, é recomendável adicionar uma " -"\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" -"clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha " -"\"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada da predefinição de sistema." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Uma cópia da predefinição de sistema atual será criada, que será desanexada " -"da predefinição de sistema." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema " -"pai." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "A predefinição customizada atual será desanexada da predefinição de sistema pai." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Modificações ao perfil atual serão salvas." @@ -10512,14 +9302,11 @@ msgstr "A predefinição atual é herdada de" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Não pode ser excluído ou modificado." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualquer modificação deve ser salva como uma nova predefinição herdada deste." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." +msgstr "Para fazer isso, por favor especifique um novo nome para a predefinição." msgid "Additional information:" msgstr "Informação adicional:" @@ -10572,6 +9359,7 @@ msgstr "Paredes" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Cascas de topo/base" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Velocidade da primeira camada" @@ -10581,15 +9369,8 @@ msgstr "Velocidade de outras camadas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidade em saliências" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de " -"saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A " -"velocidade 0 significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus " -"de saliência e a velocidade de parede é usada" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Esta é a velocidade para vários degraus de saliência. Os degraus de saliência são expressos como uma porcentagem da largura da linha. A velocidade 0 significa que não há desaceleração para o intervalo de degraus de saliência e a velocidade de parede é usada" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Definir velocidade para pontes externas e internas" @@ -10606,7 +9387,8 @@ msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" msgstr "Jangada" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filamento de suporte" msgid "Support ironing" @@ -10645,20 +9427,16 @@ msgstr "Frequente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "A linha %s seguinte contém palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " -"tempo de impressão." +"Por favor, remova-a, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de tempo de impressão." msgstr[1] "" "As linhas %s seguintes contêm palavras-chave reservadas.\n" -"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de " -"tempo de impressão." +"Por favor, remova-as, ou afetará a visualização do G-code e a estimativa de tempo de impressão." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palavras-chave reservadas encontradas" @@ -10672,10 +9450,9 @@ msgstr "Informações básicas" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada do bico" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa " -"não definido" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Faixa de temperatura do bico recomendada para este filamento. 0 significa não definido" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Taxa de fluxo e Avanço de Pressão" @@ -10689,58 +9466,37 @@ msgstr "Temperatura de impressão" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Temperatura do bico ao imprimir" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria SuperTack está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Placa Fria" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa " -"que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Placa Fria Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor " -"0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa Fria Texturizada está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa de Engenharia está instalada. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Placa PEI Lisa / Placa de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está " -"instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " -"Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 " -"significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitação de velocidade volumétrica" @@ -10754,27 +9510,16 @@ msgstr "Ventilador de resfriamento de peças" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade mínima do ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na " -"velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do " -"que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o " -"limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e " -"máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças começará a funcionar na velocidade mínima quando o tempo estimado da camada não for mais longo do que o tempo da camada ajustado. Quando o tempo da camada for menor que o limiar, a velocidade do ventilador é interpolada entre a velocidade mínima e máxima de acordo com o tempo de impressão da camada" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Limiar de velocidade máxima do ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o " -"tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças será máxima quando o tempo estimado da camada for menor que o valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador auxiliar de resfriamento de peças" @@ -10801,15 +9546,13 @@ msgid "Multi Filament" msgstr "Multi Filamento" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" +msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusora única" msgid "Set" msgstr "Definir" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" +msgstr "Parâmetros de troca de ferramentas com impressoras MM de extrusoras múltiplas" msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" @@ -10897,12 +9640,8 @@ msgstr "Velocidade de Prevenção de Ressonância" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." -msgstr "" -"A frequência do sinal antivibração corresponderá à frequência natural da " -"estrutura." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." +msgstr "A frequência do sinal antivibração corresponderá à frequência natural da estrutura." msgid "Damping" msgstr "Amortecimento" @@ -10928,13 +9667,11 @@ msgstr "Número de extrusoras da impressora." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "A extrusora única multimaterial está selecionada, \n" "e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n" -"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do " -"diâmetro da ponteira da extrusora?" +"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do diâmetro da ponteira da extrusora?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diâmetro do bico" @@ -10945,13 +9682,8 @@ msgstr "Torre de limpeza" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Parâmetros multimateriais de extrusora única" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de " -"todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja " -"prosseguir?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Esta é uma impressora multimaterial de extrusora única, os diâmetros de todas as extrusoras serão definidos para o novo valor. Você deseja prosseguir?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limites de altura da camada" @@ -10963,8 +9695,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retração ao trocar material" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10972,13 +9703,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Retração de Firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Alternar para uma impressora com tipos ou números de extrusoras diferentes " -"descartará ou redefinirá as alterações nos parâmetros relacionados à " -"extrusora ou a múltiplos bicos." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Alternar para uma impressora com tipos ou números de extrusoras diferentes descartará ou redefinirá as alterações nos parâmetros relacionados à extrusora ou a múltiplos bicos." msgid "Use Modified Value" msgstr "Usar Valor Modificado" @@ -10987,17 +9713,11 @@ msgid "Detached" msgstr "Desanexado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados " -"a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora for " -"deletada." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d Predefinição de Filamento e %d Predefinição de Processo estão vinculados a esta impressora. Essas predefinições serão excluídos se a impressora for deletada." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" +msgstr "As predefinições herdados por outras predefinições não podem ser excluídas!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -11009,22 +9729,20 @@ msgstr[1] "A seguinte predefinição herda esta predefinição." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Predefinição" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "A seguinte predefinição também será excluída." msgstr[1] "As seguintes predefinições também serão excluídas." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir a predefinição selecionada?\n" -"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua " -"impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." +"Se a predefinição corresponde a um filamento atualmente em uso em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Tem certeza de %1% a predefinição selecionada?" #, c-format, boost-format @@ -11037,11 +9755,8 @@ msgstr "" " %s primeira camada %d %s, outras camads %d %s\n" " %s delta máx %d %s, delta atual %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"Alguns pares de temperaturas entre a primeira camada e outras camadas " -"excedem os limites de segurança.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "Alguns pares de temperaturas entre a primeira camada e outras camadas excedem os limites de segurança.\n" msgid "" "\n" @@ -11072,9 +9787,6 @@ msgstr "Verificação de Segurança de Temperatura" msgid "Continue" msgstr "Continue" -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "Não avisar novamente para essa predifinição" @@ -11089,23 +9801,22 @@ msgstr "Direita: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Clique para redefinir o valor atual e anexá-lo ao valor global." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Clique para descartar a modificação atual e redefinir para o valor salvo." msgid "Process Settings" msgstr "Configurações do Processo" -msgid "Undef" -msgstr "Indefinido" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Alterações não salvas" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Transferir ou descartar alterações" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Valor Antigo" msgid "New Value" @@ -11160,7 +9871,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Clique com o botão direito do mouse para exibir o texto completo." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Todas as alterações não serão salvas" msgid "All changes will be discarded." @@ -11173,8 +9885,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Manter as opções selecionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." +msgstr "Transferir as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada." #, boost-format msgid "" @@ -11197,20 +9908,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "A predefinição \"%1%\" contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e " -"contém as seguintes alterações não salvas:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e " -"contém as seguintes alterações não salvas:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de processo e contém as seguintes alterações não salvas:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11225,24 +9928,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, " -"ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." +"Você pode salvar ou descartar os valores de predefinição que você modificou, ou escolher transferir os valores modificados para a nova predefinição." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Você modificou suas configurações anteriormente." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou " -"escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" +"Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" msgid "Extruder count" msgstr "Número de extrusoras" @@ -11262,30 +9961,21 @@ msgstr "Valor Predefinido à Esquerda" msgid "Right Preset Value" msgstr "Valor Predefinido à Direita" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Só é possível transferir para o perfil ativo atual porque ele foi modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da " -"direita.\n" -"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de " -"configurações após fechar este diálogo." +"Transfira as opções selecionadas da predefinição da esquerda para o da direita.\n" +"Nota: Novas predefinições modificados serão selecionados nas guias de configurações após fechar este diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores da esquerda para a direita" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados " -"da predefinição da esquerda para a da direita." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Se ativo, este diálogo pode ser usado para transferir valores selecionados da predefinição da esquerda para a da direita." msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -11343,8 +10033,7 @@ msgid "" "%s will update the configuration package to allow the application to start." msgstr "" "O pacote de configuração é incompatível com a aplicação atual.\n" -"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível " -"iniciar." +"%s atualizará o pacote de configuração, caso contrário, não será possível iniciar." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -11421,12 +10110,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"A sincronização de filamentos AMS descartará suas predefinições de filamento " -"modificadas mas não salvas.\n" +"A sincronização de filamentos AMS descartará suas predefinições de filamento modificadas mas não salvas.\n" "Tem certeza de que deseja continuar?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11443,12 +10130,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Placa" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"A impressora conectada não corresponde à impressora selecionada no momento. " -"Mude a impressora selecionada." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "A impressora conectada não corresponde à impressora selecionada no momento. Mude a impressora selecionada." msgid "Mapping" msgstr "Mapeando" @@ -11475,18 +10158,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Verifique a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura " -"de extrusão.\n" -"*Modo automático: Nivele primeiro (cerca de 10 segundos). Ignore se a " -"superfície estiver plana." +"Verifique a planicidade da mesa aquecida. O nivelamento uniformiza a altura de extrusão.\n" +"*Modo automático: Nivele primeiro (cerca de 10 segundos). Ignore se a superfície estiver plana." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Calibre os offsets dos bicos para melhorar a qualidade de impressão.\n" -"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir; ignore se for " -"desnecessário." +"*Modo automático: Verifique a calibração antes de imprimir; ignore se for desnecessário." msgid "Use AMS" msgstr "Usar AMS" @@ -11494,20 +10174,11 @@ msgstr "Usar AMS" msgid "Tip" msgstr "Dica" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Sincronizar apenas o tipo e a cor do filamento, sem incluir informações do " -"espaço AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Sincronizar apenas o tipo e a cor do filamento, sem incluir informações do espaço AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Substitua a lista de filamentos do projeto sequencialmente com base nos " -"filamentos da impressora. Os filamentos de impressora não utilizados serão " -"adicionados automaticamente ao final da lista." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Substitua a lista de filamentos do projeto sequencialmente com base nos filamentos da impressora. Os filamentos de impressora não utilizados serão adicionados automaticamente ao final da lista." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Adicionar filamentos AMS não utilizados à lista de filamentos." @@ -11518,14 +10189,8 @@ msgstr "Mesclar automaticamente as mesmas cores no modelo após o mapeamento." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Após ser sincronizada, esta ação não poderá ser desfeita." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Após a sincronização, as predefinições e cores de filamento do projeto serão " -"substituídas pelos tipos e cores de filamento mapeados. Esta ação não pode " -"ser desfeita." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Após a sincronização, as predefinições e cores de filamento do projeto serão substituídas pelos tipos e cores de filamento mapeados. Esta ação não pode ser desfeita." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Tem certeza de sincronizar os filamentos?" @@ -11539,45 +10204,27 @@ msgstr "Sincronizar Informações de Filamento" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Adicionar filamentos não utilizados à lista de filamentos." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Sincroniza apenas o tipo e a cor do filamento, não incluindo informações do " -"espaço." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Sincroniza apenas o tipo e a cor do filamento, não incluindo informações do espaço." msgid "Ext spool" msgstr "Carretel externo" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Verifique se o tipo de bico do dispositivo é o mesmo que o tipo de bico " -"predefinido." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Verifique se o tipo de bico do dispositivo é o mesmo que o tipo de bico predefinido." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "O armazenamento não está disponível ou está em modo somente leitura." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora " -"escolhido no fatiador (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "A impressora selecionada (%s) é incompatível com o perfil de impressora escolhido no fatiador (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada " -"para \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse não é suportado porque a sequência de impressão está configurada para \"Por objeto\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Você selecionou filamento externo e filamento AMS ao mesmo tempo em uma " -"extrusora; será necessário trocar o filamento externo manualmente." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Você selecionou filamento externo e filamento AMS ao mesmo tempo em uma extrusora; será necessário trocar o filamento externo manualmente." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Informações do bico sincronizadas com sucesso." @@ -11606,27 +10253,13 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Customização de moldeamento" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de " -"ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar " -"forma adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a " -"inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase " -"é importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão " -"diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão " -"durante o moldeamento são ajustáveis.\n" +"O moldeamento denota a extrusão rápida logo antes de uma troca de ferramentas em uma impressora MM de extrusora única. Seu propósito é dar forma adequadamente à ponta do filamento descarregado para que não impeça a inserção do novo filamento e possa ser reinserido posteriormente. Essa fase é importante e diferentes materiais podem exigir velocidades de extrusão diferentes para obter uma boa forma. Por esse motivo, as taxas de extrusão durante o moldeamento são ajustáveis.\n" "\n" -"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos " -"provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da " -"extrusora, etc." +"Esta é uma configuração de nível especialista, ajustes incorretos provavelmente resultarão em travamentos, moagem de filamento na roda da extrusora, etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11639,19 +10272,13 @@ msgid "Total ramming" msgstr "Moldeamento total" msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "" msgid "Ramming line" msgstr "Linha de moldeamento" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos " -"ou os filamentos forem alterados. Você pode desativar o cálculo automático " -"em OrcaSlicer > Preferências" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos ou os filamentos forem alterados. Você pode desativar o cálculo automático em OrcaSlicer > Preferências" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de purga (mm³) para cada par de filamentos." @@ -11682,61 +10309,29 @@ msgstr "Volumes de purga para troca de filamento" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Escolha a cor do filamento" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"A visualização ao vivo nativa do Wayland requer o receptor de vídeo GTK do " -"GStreamer. Instale o plugin gtksink para GStreamer e reinicie o OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "A visualização ao vivo nativa do Wayland requer o receptor de vídeo GTK do GStreamer. Instale o plugin gtksink para GStreamer e reinicie o OrcaSlicer." -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"Falha ao inicializar o receptor de vídeo nativo do Wayland GStreamer. " -"Verifique a instalação do plugin GStreamer GTK." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "Falha ao inicializar o receptor de vídeo nativo do Wayland GStreamer. Verifique a instalação do plugin GStreamer GTK." -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o " -"'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o 'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! " -"Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource não foi registrado corretamente para reprodução de mídia! Pressione Sim para registrá-lo novamente. Você será promovido duas vezes" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Componente BambuSource registrado para reprodução de mídia não encontrado! " -"Por favor, reinstale o OrcaSlicer ou procure ajuda da comunidade." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Componente BambuSource registrado para reprodução de mídia não encontrado! Por favor, reinstale o OrcaSlicer ou procure ajuda da comunidade." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo " -"pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Usando um BambuSource de uma instalação diferente, a reprodução de vídeo pode não funcionar corretamente! Pressione Sim para consertar." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários " -"para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-bad " -"ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o OrcaSlicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-bad ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o OrcaSlicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"O agente na nuvem não está disponível. Reinicie o OrcaSlicer e tente " -"novamente." +msgstr "O agente na nuvem não está disponível. Reinicie o OrcaSlicer e tente novamente." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plug-in de Rede Bambu não detectado." @@ -11798,14 +10393,8 @@ msgstr "Botão do meio do mouse" msgid "Zoom View" msgstr "Aproximar Vista" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se " -"houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso " -"contrário, ele orientará todos os objetos do projeto atual." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Orienta automaticamente os objetos selecionados ou todos os objetos. Se houver objetos selecionados, ele apenas orientará os selecionados. Caso contrário, ele orientará todos os objetos do projeto atual." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Orienta automaticamente todos os objetos na placa atual." @@ -11831,30 +10420,36 @@ msgstr "Selecionar objetos por retângulo" msgid "Arrow Up" msgstr "Seta para cima" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y positiva" msgid "Arrow Down" msgstr "Seta para baixo" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y negativa" msgid "Arrow Left" msgstr "Seta para esquerda" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X negativa" msgid "Arrow Right" msgstr "Seta para direita" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Passo de movimento configurado para 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Teclado 1-9: ajustar filamento para objeto/peça" @@ -11946,11 +10541,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Suporte/Pintura em cores: ajustar a posição da seção" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Definir o número da extrusora para os objetos e peças" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Excluir objetos, peças, modificadores" @@ -12003,11 +10599,9 @@ msgstr "informações de atualização da versão %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Atualização do plug-in de rede" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for " -"iniciado novamente." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Clique em OK para atualizar o plug-in de rede quando o OrcaSlicer for iniciado novamente." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -12029,10 +10623,8 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Pular esta versão" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." -msgstr "" -"Nova versão disponível: %s. Atualize o OrcaSlicer da Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgstr "Nova versão disponível: %s. Atualize o OrcaSlicer da Microsoft Store." msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" @@ -12040,31 +10632,17 @@ msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Conecte a impressora usando IP e código de acesso" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Tente os seguintes métodos para atualizar os parâmetros de conexão e " -"reconectar à impressora." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Tente os seguintes métodos para atualizar os parâmetros de conexão e reconectar à impressora." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na mesma rede local." +msgstr "1. Confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na mesma rede local." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais da " -"sua impressora, corrija-os." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais da sua impressora, corrija-os." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Obtenha o número de série (SN) do dispositivo na própria impressora; " -"geralmente ele pode ser encontrado nas informações do dispositivo na tela da " -"impressora." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Obtenha o número de série (SN) do dispositivo na própria impressora; geralmente ele pode ser encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12103,8 +10681,7 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "A impressora já foi vinculada." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." +msgstr "O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Conectando à impressora... A caixa de diálogo será fechada depois" @@ -12125,12 +10702,8 @@ msgstr "Falha na conexão! Consulte a página da wiki." msgid "sending failed" msgstr "falha no envio" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Falha ao enviar. Clique em Tentar Novamente para tentar enviar de novo. Se " -"tentar novamente não funcionar, verifique o motivo." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Falha ao enviar. Clique em Tentar Novamente para tentar enviar de novo. Se tentar novamente não funcionar, verifique o motivo." msgid "reconnect" msgstr "reconectar" @@ -12168,30 +10741,16 @@ msgstr "Falha na atualização" msgid "Update successful" msgstr "Atualização bem-sucedida" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não " -"desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Tem certeza de que deseja atualizar? Isso levará cerca de 10 minutos. Não desligue a energia enquanto a impressora estiver atualizando." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a " -"impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode " -"atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Uma atualização importante foi detectada e precisa ser executada antes que a impressão possa continuar. Deseja atualizar agora? Você também pode atualizar posteriormente em 'Atualizar firmware'." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de " -"imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde " -"na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "A versão do firmware está anormal. Reparar e atualizar é necessário antes de imprimir. Você deseja atualizar agora? Você também pode atualizar mais tarde na impressora ou atualizar da próxima vez que iniciar o Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Mesa de Extensão" @@ -12213,10 +10772,9 @@ msgstr "Reparo cancelado" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Falha ao copiar o arquivo %1% para %2%: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de " -"configuração." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "É necessário verificar as alterações não salvas antes das atualizações de configuração." msgid "Configuration package: " msgstr "Pacote de configuração: " @@ -12227,28 +10785,20 @@ msgstr " atualizado para " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir arquivo G-code:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, " -"corte a base ou habilite os suportes." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Um objeto tem uma primeira camada vazia e não pode ser impresso. Por favor, corte a base ou habilite os suportes." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "O objeto não pode ser impresso devido a uma camada vazia entre %1% e %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha " -"uma malha com falhas" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Talvez partes do objeto nessa altura sejam muito finas, ou o objeto tenha uma malha com falhas" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -12256,15 +10806,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Nenhum objeto pode ser impresso. Talvez seja muito pequeno" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de " -"que não haverá colisão." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de que não haverá colisão." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12288,15 +10835,13 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() só é suportado pelo Klipper" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "O controle de entrada não é suportado pelo Marlin < 2.1.2.\n" "Verifique a versão do seu firmware e atualize o seu G-code para 'Marlin 2'" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" -msgstr "" -"O controle de entrada é suportado apenas pelo Klipper, RepRapFirmware e " -"Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." +msgstr "O controle de entrada é suportado apenas pelo Klipper, RepRapFirmware e Marlin 2" msgid "Grouping error: " msgstr "Erro de agrupamento: " @@ -12307,18 +10852,12 @@ msgstr " não pode ser colocado na " msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interna" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de " -"\"%2%\". " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Falha ao calcular a largura da linha de %1%. Não é possível obter o valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura " -"da camada e a largura da extrusão." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Espaçamento inválido fornecido para Flow::with_spacing(), verifique a altura da camada e a largura da extrusão." msgid "undefined error" msgstr "erro indefinido" @@ -12326,7 +10865,8 @@ msgstr "erro indefinido" msgid "too many files" msgstr "muitos arquivos" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "arquivo muito grande" msgid "unsupported method" @@ -12347,7 +10887,8 @@ msgstr "não é um arquivo ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "cabeçalho inválido ou corrompido" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "multidisco não suportado" msgid "decompression failed" @@ -12395,7 +10936,8 @@ msgstr "parâmetro inválido" msgid "invalid filename" msgstr "nome de arquivo inválido" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "buffer muito pequeno" msgid "internal error" @@ -12404,7 +10946,8 @@ msgstr "erro interno" msgid "file not found" msgstr "arquivo não encontrado" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "arquivo muito grande" msgid "validation failed" @@ -12413,12 +10956,9 @@ msgstr "validação falhou" msgid "write callback failed" msgstr "falha na chamada de escrita" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " -"impressão." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12429,16 +10969,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% está muito alto, e ocorrerão colisões." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a " -"impressão." +msgstr " está muito perto da área de exclusão, pode haver colisões durante a impressão." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" está muito perto da área de detecção de aglomeração, podendo haver colisões " -"durante a impressão." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " está muito perto da área de detecção de aglomeração, podendo haver colisões durante a impressão." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Preparo" @@ -12446,384 +10980,213 @@ msgstr "Torre de Preparo" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está muito perto de outros, e colisões podem ocorrer.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " está muito perto da área de exclusão, e ocorrerão colisões.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está muito perto da área de detecção de aglomeração, e ocorrerão colisões.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " está muito perto da área de detecção de aglomeração, e ocorrerão colisões.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"As temperaturas dos bicos selecionadas são incompatíveis. A temperatura do " -"bico de cada filamento deve estar dentro da faixa de temperatura recomendada " -"para os demais filamentos. Caso contrário, pode ocorrer entupimento do bico " -"ou danos à impressora." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "As temperaturas dos bicos selecionadas são incompatíveis. A temperatura do bico de cada filamento deve estar dentro da faixa de temperatura recomendada para os demais filamentos. Caso contrário, pode ocorrer entupimento do bico ou danos à impressora." -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." -msgstr "" -"Faixa de temperatura do bico recomendada inválida. O limite inferior deve " -"ser menor que o limite superior." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "Faixa de temperatura do bico recomendada inválida. O limite inferior deve ser menor que o limite superior." -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"Se ainda assim desejar imprimir, você pode ativar a opção em Preferências / " -"Controle / Fatiamento / Remover restrição de temperatura mista." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "Se ainda assim desejar imprimir, você pode ativar a opção em Preferências / Controle / Fatiamento / Remover restrição de temperatura mista." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nenhuma extrusão com as configurações atuais." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" " -"está ativada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "O modo suave do timelapse não é suportado quando a sequência \"por objeto\" está ativada." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"A detecção de aglomeração não é suportada quando a sequência \"por objeto\" " -"está ativada." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "A detecção de aglomeração não é suportada quando a sequência \"por objeto\" está ativada." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar " -"erros de fatiamento." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar erros de fatiamento." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração, podem " -"ocorrer falhas no modelo." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Uma torre de preparo é necessária para a detecção de aglomeração, podem ocorrer falhas no modelo." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir " -"vários objetos no modo vaso espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Por favor, selecione a sequência de impressão \"Por objeto\" para imprimir vários objetos no modo vaso espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um " -"material." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "O modo de vaso espiral não funciona quando um objeto contém mais de um material." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura " -"máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "O objeto %1% excede a altura máxima do volume de impressão." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última " -"camada excede a altura máxima do volume de impressão." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Embora o objeto %1% em si se ajuste ao volume de impressão, sua última camada excede a altura máxima do volume de impressão." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações " -"de impressão atuais e tentar novamente." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Você pode querer reduzir o tamanho do seu modelo ou alterar as configurações de impressão atuais e tentar novamente." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "A altura de camada variável não é suportada com suportes Orgânicos." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não " -"funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito " -"experimental, então prossiga com cautela." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Diferentes diâmetros de bico e diferentes diâmetros de filamento podem não funcionar bem quando a torre de preparo estiver habilitada. É muito experimental, então prossiga com cautela." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da " -"extrusora (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "A Torre de Limpeza só é suportada atualmente com o endereçamento relativo da extrusora (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando " -"'single_extruder_multi_material' está desativado." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "A prevenção de vazamento só é suportada pela torre de limpeza quando 'single_extruder_multi_material' está desativado." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "A torre de preparo atualmente só é suportada para os G-code do tipo Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "A torre de preparo não é suportada na impressão \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está " -"ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "A torre de preparo não é suportada quando a altura de camada adaptativa está ativa. Isso requer que todos os objetos tenham a mesma altura de camada." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura " -"da camada." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "A torre de preparo requer que o \"vão de suporte\" seja múltiplo da altura da camada." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de " -"camada." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos tenham as mesmas alturas de camada." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo " -"número de camadas da jangada." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam impressos sobre o mesmo número de camadas da jangada." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem " -"impressos com a mesma support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "A torre de preparo só é suportada para vários objetos se eles forem impressos com a mesma support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas " -"alturas de camada." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "A torre de preparo requer que todos os objetos sejam fatiados com as mesmas alturas de camada." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " -"de camada variável." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "A torre de preparo só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura de camada variável." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não " -"possui." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não possui." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Largura de linha muito pequena" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Largura de linha muito grande" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o " -"suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " -"support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do " -"objeto." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "A torre de preparo requer que o suporte tenha a mesma altura de camada do objeto." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Para suportes orgânicos, apenas duas paredes são suportadas com o padrão de " -"base Oco/Padrão." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Para suportes orgânicos, apenas duas paredes são suportadas com o padrão de base Oco/Padrão." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"O padrão base Relâmpago não é compatível com este tipo de suporte; o padrão " -"Retilíneo será usado no lugar." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "O padrão base Relâmpago não é compatível com este tipo de suporte; o padrão Retilíneo será usado no lugar." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que " -"a largura de extrusão do material de suporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "O diâmetro da ponta da árvore de suporte orgânico não deve ser menor do que a largura de extrusão do material de suporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a " -"largura de extrusão do material de suporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que 2x a largura de extrusão do material de suporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro " -"da ponta da árvore de suporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro da ponta da árvore de suporte." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"O padrão de base oca não é suportado por este tipo de suporte; Retilíneo " -"será usado no lugar." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "O padrão de base oca não é suportado por este tipo de suporte; Retilíneo será usado no lugar." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por " -"favor, habilite o suporte." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Os reforços de suporte são usados, mas o suporte não está habilitado. Por favor, habilite o suporte." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "A altura da camada não pode exceder o diâmetro do bico." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da " -"extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. " -"Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "O endereçamento relativo da extrusora requer a reinicialização da posição da extrusora em cada camada para evitar perda de precisão de ponto flutuante. Adicione \"G92 E0\" ao layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Placa %d: %s não suporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em " -"superfícies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Definir a velocidade de jerk muito baixa pode levar a artefatos em superfícies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora " -"(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua " -"impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de jerk excede o jerk máximo da impressora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade do jerk para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar a configuração de jerk máximo na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não " -"ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração " -"da sua impressora para obter limites mais altos." +"A configuração de desvio de junção excede o valor máximo da impressora (machine_max_junction_deviation).\n" +"O Orca limitará automaticamente o desvio de junção para garantir que ele não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor do machine_max_junction_deviation na configuração da sua impressora para obter limites mais altos." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que " -"não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na " -"configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de aceleração excede a aceleração máxima da impressora (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca automaticamente limitará a velocidade de aceleração para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_extruding na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de " -"deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de " -"deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" -"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração " -"da sua impressora para obter velocidades mais altas." +"A configuração de aceleração de deslocamento excede a aceleração máxima de deslocamento da impressora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"O Orca irá automaticamente limitar a velocidade de aceleração de deslocamento para garantir que não ultrapasse as capacidades da impressora.\n" +"Você pode ajustar o valor de machine_max_acceleration_travel na configuração da sua impressora para obter velocidades mais altas." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou " -"interna-externa-interna." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "A opção de parede precisa será ignorada para sequências externa-interna ou interna-externa-interna." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos " -"usados difere significativamente." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos usados difere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Gerando saia e borda" @@ -12834,7 +11197,8 @@ msgstr "Exportando G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Gerando G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Falha no processamento do gabarito filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12849,40 +11213,27 @@ msgstr "Área de impressão da extrusora" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Área de exclusão da mesa" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o " -"canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. " -"A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Área não imprimível no plano XY. Por exemplo, impressoras da série X1 usam o canto esquerdo frontal para cortar o filamento durante a troca de filamento. A área é expressa como um polígono por pontos no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada da mesa" @@ -12893,26 +11244,15 @@ msgstr "Modelo personalizado da mesa" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensação de pé de elefante" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de " -"pé de elefante." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Encolhe a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de pé de elefante." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Camadas de compensação de pé de elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A " -"primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e " -"então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada " -"por este valor." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "O número de camadas em que a compensação de pé de elefante estará ativa. A primeira camada será reduzida pelo valor de compensação de pé de elefante, e então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada por este valor." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "Densidade das camadas do pé de elefante" @@ -12920,45 +11260,34 @@ msgstr "Densidade das camadas do pé de elefante" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -"Densidade do preenchimento sólido interno para compensação das camadas de pé " -"de elefante.\n" +"Densidade do preenchimento sólido interno para compensação das camadas de pé de elefante.\n" "O valor inicial para a segunda camada está definido.\n" -"As camadas subsequentes tornam-se linearmente mais densas pela altura " -"especificada em elefant_foot_compensation_layers." +"As camadas subsequentes tornam-se linearmente mais densas pela altura especificada em elefant_foot_compensation_layers." -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais " -"precisão e maior tempo de impressão." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Altura de fatiamento para cada camada. Altura de camada menor significa mais precisão e maior tempo de impressão." msgid "Printable height" msgstr "Altura de impressão" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Altura máxima de impressão limitada pelo mecanismo da impressora." msgid "Extruder printable height" msgstr "Altura de impressão da extrusora" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Altura máxima de impressão desta extrusora, limitada pelo mecanismo da " -"impressora." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Altura máxima de impressão desta extrusora, limitada pelo mecanismo da impressora." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientação preferida" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação " -"inicial." +msgstr "Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação inicial." msgid "Printer preset names" msgstr "Nomes de predefinições de impressora" @@ -12967,61 +11296,37 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Usar host de impressão de terceiros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de " -"terceiros." +msgstr "Permitir o controle da impressora BambuLab por meio de hosts de impressão de terceiros." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" msgstr "Agente de Impressora" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" -"Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a " -"impressora." +msgstr "Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a impressora." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome do host, IP ou URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " -"campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do " -"host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação " -"básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL " -"no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo deve conter o nome do host, o endereço IP ou a URL da instância do host de impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e senha na URL no seguinte formato: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interface do dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a " -"mesma do print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Especifique a URL da interface do usuário do seu dispositivo se não for a mesma do print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Chave da API / Senha" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este " -"campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "O OrcaSlicer pode enviar arquivos G-code para um host de impressora. Este campo deve conter a Chave da API ou a senha necessária para autenticação." msgid "Serial Number" msgstr "Número de Série" @@ -13035,14 +11340,8 @@ msgstr "Nome da impressora." msgid "HTTPS CA File" msgstr "Arquivo CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para " -"conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o " -"repositório de certificados CA padrão do sistema operacional é usado." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "O arquivo de certificado CA personalizado pode ser especificado para conexões HTTPS OctoPrint, no formato crt/pem. Se deixado em branco, o repositório de certificados CA padrão do sistema operacional é usado." msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -13053,14 +11352,9 @@ msgstr "Senha" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de " -"distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para " -"certificados autoassinados se a conexão falhar." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar verificações de revogação de certificado HTTPS em caso de pontos de distribuição ausentes ou offline. Pode-se querer habilitar esta opção para certificados autoassinados se a conexão falhar." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Nomes das predefinições relacionados à impressora física." @@ -13077,25 +11371,16 @@ msgstr "Digest HTTP" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Evitar atravessar paredes" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na " -"superfície." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Desviar para evitar atravessar paredes, que pode causar irregularidades na superfície." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Evitar atravessar paredes - Distância máximo do desvio" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a " -"distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser " -"especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) " -"de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Distância máxima de desvio para evitar atravessar paredes. Não desviar se a distância de desvio for maior que esse valor. A distancia do desvio pode ser especificada como um valor absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de deslocamento direto. Zero para desativar." msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -13103,106 +11388,70 @@ msgstr "mm ou %" msgid "Other layers" msgstr "Outras camadas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " -"filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Primeira camada" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa de Engenharia." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " -"não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Tipos de placa suportadas pela impressora." msgid "Default bed type" msgstr "Tipo de placa padrão" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Tipo de placa padrão para a impressora (suporta formato numérico ou string)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequência de impressão da primeira camada" @@ -13222,91 +11471,45 @@ msgstr "Este G-code é inserido em cada mudança de camada antes da elevação Z msgid "Bottom shell layers" msgstr "Camadas da casca de base" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira " -"camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a " -"espessura da base, o número de camadas da casca de base será aumentado." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Este é o número de camadas sólidas da casca de base, incluindo a primeira camada. Quando a espessura calculada por este valor for mais fina do que a espessura da base, o número de camadas da casca de base será aumentado." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espessura da casca de base" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. " -"Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da " -"camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a " -"espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de " -"casca de base." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "O número de camadas sólidas da base é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas de casca de base for mais fina do que este valor. Isso pode evitar que a casca de base seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca de base é absolutamente determinada pelas camadas de casca de base." msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar preenchimento de vão" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O " -"comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção " -"filtrar vãos pequenos abaixo.\n" +"Ativa o preenchimento de vãos para as superfícies sólidas selecionadas. O comprimento mínimo do vão que será preenchido pode ser controlado na opção filtrar vãos pequenos abaixo.\n" "\n" "Opções:\n" -"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, " -"inferior e interna para máxima resistência;\n" -"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente " -"às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de impressão, " -"reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo " -"que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de furo de alfinete;\n" -"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de " -"preenchimento sólido.\n" +"1. Sempre: aplica o preenchimento de vãos às superfícies sólidas superior, inferior e interna para máxima resistência;\n" +"2. Superfícies superior e inferior: aplica o preenchimento de vãos somente às superfícies superior e inferior, equilibrando a velocidade de impressão, reduzindo o potencial de sobreextrusão no preenchimento sólido e garantindo que as superfícies superior e inferior não tenham vãos de furo de alfinete;\n" +"3. Nunca: desabilita o preenchimento de vãos para todas as áreas de preenchimento sólido.\n" "\n" -"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o " -"preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha " -"de largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de " -"perímetro não é controlado por esta configuração.\n" +"Observe que se estiver usando o gerador de perímetro clássico, o preenchimento de vãos também pode ser gerado entre perímetros, se uma linha de largura total não couber entre eles. Esse preenchimento de vãos de perímetro não é controlado por esta configuração.\n" "\n" -"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro " -"clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas " -"para um número grande, como 999999.\n" +"Se você quiser que todo o preenchimento de vãos, incluindo o perímetro clássico gerado, seja removido, defina o valor do filtro de pequenas lacunas para um número grande, como 999999.\n" "\n" -"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre " -"perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em " -"que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção " -"melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção " -"para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior " -"cosmética é gerado." +"No entanto, isso não é aconselhável, pois o preenchimento de vãos entre perímetros está contribuindo para a resistência do modelo. Para modelos em que o preenchimento de vãos excessivo é gerado entre perímetros, uma opção melhor seria alternar para o gerador de parede arachne e usar esta opção para controlar se o preenchimento de vãos de superfície superior e inferior cosmética é gerado." msgid "Everywhere" msgstr "Sempre" @@ -13320,59 +11523,27 @@ msgstr "Nunca" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Resfriamento forçado para saliências e pontes" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de " -"resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e " -"externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses " -"recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Habilite esta opção para permitir o ajuste da velocidade do ventilador de resfriamento de peças especificamente para saliências, pontes internas e externas. Definir a velocidade do ventilador especificamente para esses recursos pode melhorar a qualidade geral da impressão e reduzir a deformação." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para saliências e pontes externas" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir " -"pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor " -"definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar " -"o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a " -"qualidade geral de impressão desses recursos.\n" +"Use esta parte da velocidade do ventilador de resfriamento ao imprimir pontes ou paredes salientes com um limite de saliência que exceda o valor definido no parâmetro 'Limiar de resfriamento de saliências' acima. Aumentar o resfriamento especificamente para saliências e pontes pode melhorar a qualidade geral de impressão desses recursos.\n" "\n" -"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior " -"pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também é " -"ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o " -"limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." +"Observe que esta velocidade do ventilador é fixada na extremidade inferior pelo limiar mínimo de velocidade do ventilador definido acima. Ela também é ajustada para cima até o limiar máximo de velocidade do ventilador quando o limiar mínimo de tempo da camada não é atingido." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Limiar de ativação de resfriamento de saliência" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de " -"resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' definida " -"abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da " -"largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo dela. Definir " -"esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas " -"as paredes externas, independentemente do grau de saliência." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Quando a saliência excede esse limiar especificado, força o ventilador de resfriamento a funcionar na 'Velocidade da ventoinha de saliência' definida abaixo. Esse limiar é expresso como uma porcentagem, indicando a parte da largura de cada linha que não é suportada pela camada abaixo dela. Definir esse valor como 0% força o ventilador de resfriamento a funcionar para todas as paredes externas, independentemente do grau de saliência." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Direção de preenchimento de ponte externa" @@ -13380,14 +11551,11 @@ msgstr "Direção de preenchimento de ponte externa" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13397,14 +11565,11 @@ msgstr "Direção de preenchimento de ponte interna" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13412,9 +11577,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13422,19 +11585,14 @@ msgstr "Densidade de ponte externa" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13443,24 +11601,17 @@ msgstr "Densidade de ponte interna" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13468,18 +11619,14 @@ msgstr "Taxa de fluxo em ponte" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13490,35 +11637,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em ponte interna" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em superfície superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido " -"superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " -"superfície suave.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de superfície suave.\n" "\n" -"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este " -"valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do " -"objeto." +"O real fluxo de superfície superior usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em superfície inferior" @@ -13526,15 +11662,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em superfície inferior" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do " -"fundo.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido do fundo.\n" "\n" -"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado " -"multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, " -"pela taxa de fluxo do objeto." +"O real fluxo de preenchimento sólido do fundo usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Definir outros fluxos" @@ -13546,17 +11678,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Fluxo na primeira camada" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material na primeira camada para as funções " -"de trajetória de extrusão listadas nesta seção.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material na primeira camada para as funções de trajetória de extrusão listadas nesta seção.\n" "\n" -"Para a primeira camada, a taxa de fluxo real para cada função de trajetória " -"(não afeta bordas e saias) será multiplicada por este valor." +"Para a primeira camada, a taxa de fluxo real para cada função de trajetória (não afeta bordas e saias) será multiplicada por este valor." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em parede externa" @@ -13564,13 +11692,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em parede externa" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para as paredes externas.\n" "\n" -"O fluxo real da parede externa usado é calculado multiplicando-se este valor " -"pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." +"O fluxo real da parede externa usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em parede interna" @@ -13578,13 +11704,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em parede interna" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para as paredes internas.\n" "\n" -"O fluxo real da parede interna usado é calculado multiplicando-se este valor " -"pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." +"O fluxo real da parede interna usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em saliência" @@ -13592,13 +11716,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em saliência" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para saliências.\n" "\n" -"O fluxo real de saliência usado é calculado multiplicando-se este valor pela " -"taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." +"O fluxo real de saliência usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em preenchimento esparso" @@ -13606,14 +11728,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em preenchimento esparso" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento esparso.\n" "\n" -"O fluxo real de preenchimento esparso usado é calculado multiplicando-se " -"este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de " -"fluxo do objeto." +"O fluxo real de preenchimento esparso usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em preenchimento sólido interno" @@ -13621,15 +11740,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em preenchimento sólido interno" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido " -"interno.\n" +"Este fator afeta a quantidade de material para preenchimento sólido interno.\n" "\n" -"O fluxo real de preenchimento sólido interno usado é calculado multiplicando-" -"se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de " -"fluxo do objeto." +"O fluxo real de preenchimento sólido interno usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em preenchimento de vãos" @@ -13637,14 +11752,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em preenchimento de vãos" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para preencher os vãos.\n" "\n" -"O fluxo real de preenchimento de vãos usado é calculado multiplicando-se " -"este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de " -"fluxo do objeto." +"O fluxo real de preenchimento de vãos usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Support flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em suporte" @@ -13652,13 +11764,11 @@ msgstr "Taxa de fluxo em suporte" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para suporte.\n" "\n" -"O fluxo de suporte real usado é calculado multiplicando-se este valor pela " -"taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." +"O fluxo de suporte real usado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em interface de suporte" @@ -13666,80 +11776,46 @@ msgstr "Taxa de fluxo em interface de suporte" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para a interface de suporte.\n" "\n" -"O fluxo real da interface de suporte utilizado é calculado multiplicando-se " -"este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de " -"fluxo do objeto." +"O fluxo real da interface de suporte utilizado é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto." msgid "Precise wall" msgstr "Parede precisa" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso " -"também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada se a " -"sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Melhora a precisão da casca ajustando o espaçamento da parede externa. Isso também melhora a consistência da camada. Nota: Esta opção será ignorada se a sequência da parede for externa-interna ou interna-externa-interna." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Parede única em superfícies superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao " -"padrão de preenchimento superior." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Use apenas uma parede em superfícies superiores, para dar mais espaço ao padrão de preenchimento superior." msgid "One wall threshold" msgstr "Limiar de parede única" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente " -"coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior " -"onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não " -"permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que " -"deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da " -"largura de extrusão do perímetro.\n" -"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas " -"características finas na próxima camada, como letras. Defina esta " -"configuração para 0 para remover esses artefatos." +"Se uma superfície superior tiver que ser impressa e estiver parcialmente coberta por outra camada, ela não será considerada em uma camada superior onde sua largura estiver abaixo deste valor. Isso pode ser útil para não permitir que o 'um perímetro no topo' seja ativado em uma superfície que deve ser coberta apenas por perímetros. Este valor pode ser em mm ou % da largura de extrusão do perímetro.\n" +"Aviso: Se habilitado, artefatos podem ser criados se você tiver algumas características finas na próxima camada, como letras. Defina esta configuração para 0 para remover esses artefatos." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Parede única na primeira camada" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de " -"preenchimento inferior." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Use apenas uma parede na primeira camada, para dar mais espaço ao padrão de preenchimento inferior." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Paredes extras em saliências" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde " -"pontes não podem ser ancoradas." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Crie caminhos de perímetro adicionais em saliências íngremes e áreas onde pontes não podem ser ancoradas." msgid "Reverse on even" msgstr "Reversão em par" @@ -13748,19 +11824,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Reversão de saliência" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção " -"reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar " -"drasticamente saliências íngremes.\n" +"Extrusar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência na direção reversa em camadas uniformes. Esse padrão alternado pode melhorar drasticamente saliências íngremes.\n" "\n" -"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido " -"à redução de tensões nas paredes das peças." +"Essa configuração também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à redução de tensões nas paredes das peças." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" @@ -13768,43 +11838,26 @@ msgstr "Reverter apenas os perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique a lógica de perímetros reversos somente em perímetros internos.\n" "\n" -"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são " -"distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das " -"peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser " -"muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também " -"para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir " -"a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" +"Esta configuração reduz muito as tensões das peças, pois elas agora são distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, mantendo também a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos à deformação, como ABS/ASA, e também para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões flutuantes sobre suportes.\n" "\n" -"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar " -"Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em " -"direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de " -"saliência." +"Para que essa configuração seja mais eficaz, é recomendável definir o Limiar Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressas em direções alternadas em camadas uniformes, independentemente do grau de saliência." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Pontes para furos rebaixados" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos " -"sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" +"Esta opção cria pontes para furos rebaixados, permitindo que sejam impressos sem suporte. Os modos disponíveis incluem:\n" "1. Nenhum: Nenhuma ponte é criada\n" "2. Ponte parcial: Apenas uma parte da área não suportada será ponteada\n" "3. Camada de sacrifício: Uma camada completa de ponte sacrificial é criada" @@ -13823,60 +11876,41 @@ msgstr "Limiar de reversão de saliência" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja " -"considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" +"Número de mm que a saliência precisa ter para que a reversão seja considerada útil. Pode ser uma % da largura do perímetro.\n" "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas pares, sempre.\n" -"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e " -"a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." +"Quando Detectar parede saliente não está habilitado, esta opção é ignorada e a reversão acontece em todas as camadas pares, sempre." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Reduzir velocidade em saliências" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de " -"degraus de saliência." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para diferentes de degraus de saliência." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reduzir vel. para perímetros encurvados" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13885,54 +11919,37 @@ msgstr "mm/s ou %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Velocidade das extrusões de pontes visíveis externamente.\n" "\n" -"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o " -"Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de " -"impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam " -"elas parte de uma ponte ou de uma saliência." +"Além disso, se Desacelerar para perímetros curvos estiver desabilitado ou o Modo de saliência clássico estiver habilitado, será a velocidade de impressão de paredes de saliência que são suportadas por menos de 13%, sejam elas parte de uma ponte ou de uma saliência." msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, " -"ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocidade de pontes internas. Se o valor for expresso como uma porcentagem, ele será calculado com base na bridge_speed. O valor padrão é 150%." msgid "Brim width" msgstr "Largura da borda" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Distância do modelo até a linha da borda mais externa." msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borda" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. " -"Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada " -"automaticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Isso controla a geração da borda no lado externo e/ou interno dos modelos. Automático significa que a largura da borda é analisada e calculada automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espaço entre a borda e objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a " -"remoção da borda." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Um espaço entre a linha mais interna da borda e o objeto pode facilitar a remoção da borda." msgid "Brim flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em borda" @@ -13940,48 +11957,37 @@ msgstr "Taxa de fluxo em borda" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "Este fator afeta a quantidade de material para as bordas.\n" "\n" -"O fluxo real da borda é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de " -"fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto.\n" +"O fluxo real da borda é calculado multiplicando-se este valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definida, pela taxa de fluxo do objeto.\n" "\n" -"Nota: o valor resultante não será afetado pela taxa de fluxo da primeira " -"camada." +"Nota: o valor resultante não será afetado pela taxa de fluxo da primeira camada." +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Borda segue contorno compensado" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Quando ativado, o borda fica alinhado com a geometria do perímetro da " -"primeira camada após a aplicação da Compensação da Pé de Elefante.\n" -"Esta opção destina-se aos casos em que a Compensação da Pé de Elefante " -"altera significativamente a pegada da primeira camada.\n" +"Quando ativado, o borda fica alinhado com a geometria do perímetro da primeira camada após a aplicação da Compensação da Pé de Elefante.\n" +"Esta opção destina-se aos casos em que a Compensação da Pé de Elefante altera significativamente a pegada da primeira camada.\n" "\n" -"Se a sua configuração atual já funciona bem, ativá-la pode ser desnecessário " -"e pode fazer com que o borda se funda com as camadas superiores." +"Se a sua configuração atual já funciona bem, ativá-la pode ser desnecessário e pode fazer com que o borda se funda com as camadas superiores." msgid "Combine brims" msgstr "Combinar bordas" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"Combine várias bordas em uma só quando estiverem próximas umas das outras. " -"Isso pode melhorar a adesão das bordas." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "Combine várias bordas em uma só quando estiverem próximas umas das outras. Isso pode melhorar a adesão das bordas." msgid "Brim ears" msgstr "Orelhas da borda" @@ -14005,12 +12011,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Raio de detecção da orelha da borda" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro " -"indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" +"A geometria será decimada antes de detectar ângulos agudos. Este parâmetro indica o comprimento mínimo da divergência para a decimação.\n" "0 para desativar." msgid "Select printers" @@ -14022,28 +12026,19 @@ msgstr "uáquina compatível ascendente" msgid "Condition" msgstr "Condição" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " -"impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " -"considerado compatível com o perfil de impressora ativo." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressora ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressora ativo." msgid "Select profiles" msgstr "Selecionar perfis" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de " -"impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será " -"considerado compatível com o perfil de impressão ativo." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Uma expressão booleana usando os valores de configuração de um perfil de impressão ativo. Se essa expressão for avaliada como true, esse perfil será considerado compatível com o perfil de impressão ativo." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Sequência de impressão, camada por camada ou objeto por objeto." msgid "By layer" @@ -14064,27 +12059,16 @@ msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Diminuir a velocidade de impressão para melhor resfriamento de camada" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da " -"camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em \"Limiar " -"de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada " -"por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes " -"pequenos." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão para que o tempo da camada final não seja menor do que o limiar de tempo da camada em \"Limiar de velocidade máxima do ventilador\", para que a camada possa ser resfriada por mais tempo. Isso pode melhorar a qualidade de resfriamento para detalhes pequenos." msgid "Normal printing" msgstr "Impressão normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, " -"exceto na primeira camada." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "A aceleração padrão tanto para a impressão normal quanto para o movimento, exceto na primeira camada." msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento padrão" @@ -14102,31 +12086,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Ativar filtragem de ar" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Ative para uma melhor filtragem de ar. Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." -msgstr "" -"Habilite para substituir a velocidade da ventoinha definida no G-code " -"personalizado durante a impressão." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgstr "Habilite para substituir a velocidade da ventoinha definida no G-code personalizado durante a impressão." msgid "On completion" msgstr "Na cinclusão" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." -msgstr "" -"Habilite para substituir a velocidade da ventoinha definida no G-code " -"personalizado após a conclusão da impressão." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." +msgstr "Habilite para substituir a velocidade da ventoinha definida no G-code personalizado após a conclusão da impressão." -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade " -"substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão durante a impressão. Esta velocidade substituirá a velocidade no G-code personalizado do filamento." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." @@ -14134,116 +12106,61 @@ msgstr "Velocidade do ventilador de exaustão após a conclusão da impressão." msgid "No cooling for the first" msgstr "Sem resfriamento para as primeiras" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. " -"Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Desligar todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. Isso pode ser usado para obter uma melhor adesão à placa de impressão." msgid "Don't support bridges" msgstr "Não suportar pontes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito " -"grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não " -"forem muito longas." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Não suportar toda a área da ponte que faz com que o suporte seja muito grande. Pontes geralmente podem ser impressas diretamente sem suporte se não forem muito longas." msgid "Thick external bridges" msgstr "Pontes externas grossas" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Pontes internas grossas" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Camadas extras de ponte (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes " -"internas e/ou externas.\n" +"Esta opção permite a geração de uma camada de ponte extra sobre pontes internas e/ou externas.\n" "\n" -"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da " -"ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é especialmente " -"útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e " -"de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em redução de " -"almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da " -"camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" +"Camadas de ponte extras ajudam a melhorar a aparência e a confiabilidade da ponte, pois o preenchimento sólido é melhor suportado. Isso é especialmente útil em impressoras rápidas, onde as velocidades de preenchimento sólido e de ponte variam muito. A camada de ponte extra resulta em redução de almofadas nas superfícies superiores, bem como redução da separação da camada de ponte externa de seus perímetros circundantes.\n" "\n" -"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte " -"externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam " -"encontrados.\n" +"É geralmente recomendado definir isso para pelo menos 'Somente ponte externa', a menos que problemas específicos com o modelo fatiado sejam encontrados.\n" "\n" "Opções:\n" -"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é " -"definido para fins de compatibilidade;\n" -"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para " -"pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais " -"curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, " -"pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a " -"segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de " -"ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" -"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para " -"pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas " -"contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda " -"camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da à " -"primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, " -"estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a " -"referência de ângulo;\n" -"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e " -"externas.\n" +"1. Desativado - não gera segundas camadas de ponte. Este é o padrão e é definido para fins de compatibilidade;\n" +"2. Apenas pontes externas - gera segundas camadas de ponte somente para pontes voltadas para o exterior. Observe que pontes pequenas que sejam mais curtas ou estreitas do que o número definido de perímetros serão ignoradas, pois não se beneficiariam de uma segunda camada de ponte. Se gerada, a segunda camada de ponte será extrudada paralelamente à primeira camada de ponte para reforçar a resistência da ponte;\n" +"3. Apenas pontes internas - gera segundas camadas de ponte somente para pontes internas sobre preenchimento esparso. Observe que as pontes internas contam para a contagem da camada de casca superior do seu modelo. A segunda camada de ponte interna será extrudada o mais perpendicular possível da à primeira. Se várias regiões na mesma ilha, com ângulos de ponte variados, estiverem presentes, a última região dessa ilha será selecionada como a referência de ângulo;\n" +"4. Aplicar a todos - gera segundas camadas de ponte para pontes internas e externas.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Apenas pontes externas" @@ -14258,49 +12175,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Filtrar pontes internas pequenas" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em " -"modelos muito inclinados ou curvos.\n" -"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido " -"interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso funciona " -"bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a " -"qualidade da superfície superior.\n" -"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma " -"densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar " -"em ondulação do preenchimento sólido sem suporte, causando almofadas.\n" -"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de " -"ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As " -"opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam " -"onde as pontes internas são criadas:\n" -"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona " -"bem na maioria dos casos\n" -"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, " -"evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos " -"difíceis\n" -"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. " -"Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; no " -"entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias." +"Esta opção pode ajudar a reduzir as almofadas em superfícies superiores em modelos muito inclinados ou curvos.\n" +"Por padrão, pequenas pontes internas são filtradas e o preenchimento sólido interno é impresso diretamente sobre o preenchimento esparso. Isso funciona bem na maioria dos casos, acelerando a impressão sem comprometer muito a qualidade da superfície superior.\n" +"No entanto, em modelos muito inclinados ou curvos, especialmente onde uma densidade de preenchimento esparso muito baixa é usada, isso pode resultar em ondulação do preenchimento sólido sem suporte, causando almofadas.\n" +"Habilitar a filtragem limitada ou nenhuma filtragem imprimirá a camada de ponte interna sobre o preenchimento sólido interno com pouco suporte. As opções abaixo controlam a sensibilidade da filtragem, ou seja, controlam onde as pontes internas são criadas:\n" +"1. Filtrar - habilita esta opção. Este é o comportamento padrão e funciona bem na maioria dos casos\n" +"2. Filtragem limitada - cria pontes em superfícies muito inclinadas, evitando pontes desnecessárias. Isso funciona bem para a maioria dos modelos difíceis\n" +"3. Sem filtragem - cria pontes internas em toda possível saliência interna. Esta opção é útil para modelos de superfície superior muito inclinados; no entanto, na maioria dos casos, cria muitas pontes desnecessárias." msgid "Limited filtering" msgstr "Filtragem limitada" @@ -14311,57 +12200,43 @@ msgstr "Sem filtragem" msgid "Max bridge length" msgstr "Comprimento máximo de ponte" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se " -"desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito " -"grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Comprimento máximo de pontes que não precisam de suporte. Defina como 0 se desejar que todas as pontes tenham suporte, e defina como um valor muito grande se não desejar que nenhuma ponte tenha suporte." msgid "End G-code" msgstr "G-code de finalização" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão completa." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code entre objetos" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você " -"imprimir seus modelos objeto por objeto." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Insira o G-code entre objetos. Este parâmetro só terá efeito quando você imprimir seus modelos objeto por objeto." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code de finalização ao terminar a impressão deste filamento." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Garantir a espessura vertical da casca" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir " -"a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" -"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. " -"Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies " -"inclinadas\n" +"Adicione preenchimento sólido próximo a superfícies inclinadas para garantir a espessura vertical da casca (camadas sólidas de topo+base)\n" +"Nenhum: Nenhum preenchimento sólido será adicionado em nenhum lugar. Cuidado: Use esta opção com cuidado se o seu modelo tiver superfícies inclinadas\n" "Apenas Crítico: Evita adicionar preenchimento sólido para paredes\n" -"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente " -"inclinadas\n" -"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas " -"adequadas\n" +"Moderado: Adicione preenchimento sólido apenas para superfícies fortemente inclinadas\n" +"Todos: Adicione preenchimento sólido para todas as superfícies inclinadas adequadas\n" "O valor padrão é Todos." msgid "Critical Only" @@ -14373,7 +12248,8 @@ msgstr "Moderado" msgid "Top surface pattern" msgstr "Padrão de superfície superior" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície superior." msgid "Monotonic" @@ -14403,58 +12279,34 @@ msgstr "Espiral de Octagrama" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Padrão de superfície inferior" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." -msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do " -"preenchimento da ponte." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." +msgstr "Padrão de linha do preenchimento da superfície inferior, não do preenchimento da ponte." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento sólido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de " -"preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico " -"será usado para a área pequena." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Padrão de linha do preenchimento sólido interno. Se a detecção de preenchimento sólido interno estreito estiver ativada, o padrão concêntrico será usado para a área pequena." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha da parede externa. Se expresso como porcentagem, será calculado sobre o diâmetro do bico." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é " -"mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Velocidade da parede externa que é a mais externo e visível. Geralmente é mais lenta que a velocidade da parede interna para obter melhor qualidade." msgid "Small perimeters" msgstr "Pequenos perímetros" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= " -"small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem " -"(por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da " -"parede externa acima. Defina como zero para automático." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Essa configuração separada afetará a velocidade dos perímetros com raio <= small_perimeter_threshold (geralmente buracos). Se expresso como porcentagem (por exemplo: 80%), será calculado com base na configuração de velocidade da parede externa acima. Defina como zero para automático." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Limiar de pequenos perímetros" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar " -"padrão é 0 mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Isso define o limiar para o comprimento do perímetro pequeno. O limiar padrão é 0 mm." msgid "Walls printing order" msgstr "Ordem de impressão das paredes" @@ -14462,46 +12314,19 @@ msgstr "Ordem de impressão das paredes" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Sequência de impressão das paredes internas e externas.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as " -"paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. " -"No entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente " -"reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo " -"perímetro interno.\n" +"Use Interior/Exterior para melhores saliências. Isso ocorre porque as paredes salientes podem aderir a um perímetro vizinho durante a impressão. No entanto, esta opção resulta em uma qualidade superficial ligeiramente reduzida, pois o perímetro externo é deformado ao ser esmagado pelo perímetro interno.\n" "\n" -"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo " -"e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem interrupções a " -"partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será " -"reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a impressão da parede " -"externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois " -"imprime as paredes internas a partir do terceiro perímetro para fora " -"primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro " -"interno. Esta opção é recomendada em vez da opção Exterior/Interior na " -"maioria dos casos.\n" +"Use Interior/Exterior/Interior para o melhor acabamento superficial externo e precisão dimensional, pois a parede externa é impresso sem interrupções a partir de um perímetro interno. No entanto, o desempenho da saliência será reduzido, pois não há perímetro interno para suportar a impressão da parede externa. Esta opção requer um mínimo de 3 paredes para ser eficaz, pois imprime as paredes internas a partir do terceiro perímetro para fora primeiro, depois o perímetro externo e finalmente o primeiro perímetro interno. Esta opção é recomendada em vez da opção Exterior/Interior na maioria dos casos.\n" "\n" -"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede " -"externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No " -"entanto, as costuras Z aparecerão menos consistentes, pois a primeira " -"extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível." +"Use Exterior/Interior para obter os mesmos benefícios de qualidade de parede externa e precisão dimensional da opção Interior/Exterior/Interior. No entanto, as costuras Z aparecerão menos consistentes, pois a primeira extrusão de uma nova camada começa em uma superfície visível." msgid "Inner/Outer" msgstr "Interior/Exterior" @@ -14516,42 +12341,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Preenchimento primeiro" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, " -"as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos " -"casos.\n" +"Ordem de parede/preenchimento. Quando a caixa de seleção estiver desmarcada, as paredes são impressas primeiro, o que funciona melhor na maioria dos casos.\n" "\n" -"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as " -"paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento " -"empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, " -"resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também pode fazer " -"com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." +"Imprimir as paredes primeiro pode ajudar com saliências extremas, pois as paredes têm o preenchimento vizinho para aderir. No entanto, o preenchimento empurrará levemente as paredes impressas onde está conectado a elas, resultando em um acabamento de superfície externa pior. Também pode fazer com que o preenchimento apareça através das superfícies externas da peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direção da volta da parede" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" -"A direção em que as voltas da parede de contorno são extrudados quando " -"vistos de cima.\n" -"Os furos são impressos na direção oposta ao contorno para manter o " -"alinhamento com as camadas cujos polígonos de contorno estão incompletos e " -"mudam de direção, formando também parcialmente o contorno de um furo.\n" +"A direção em que as voltas da parede de contorno são extrudados quando vistos de cima.\n" +"Os furos são impressos na direção oposta ao contorno para manter o alinhamento com as camadas cujos polígonos de contorno estão incompletos e mudam de direção, formando também parcialmente o contorno de um furo.\n" "\n" "Esta opção será desativada se o modo vaso espiral estiver ativado." @@ -14564,29 +12372,20 @@ msgstr "Horário" msgid "Height to rod" msgstr "Altura até a haste" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões " -"na impressão por objeto." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distância da ponta do bico até a haste inferior. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura até a tampa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distância da ponta do bico à tampa. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão " -"por objeto." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Raio de folga ao redor da extrusora. Usado para evitar colisões na impressão por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura do bico" @@ -14597,69 +12396,26 @@ msgstr "Altura da ponta do bico." msgid "Bed mesh min" msgstr "Mín da malha da mesa" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. " -"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " -"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " -"A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há " -"limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opção define o ponto mínimo para a área permitida da malha da mesa. Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. A configuração padrão é (-99999, -99999), o que significa que não há limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Bed mesh max" msgstr "Máx da malha da mesa" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. " -"Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue " -"sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da " -"mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados " -"adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas " -"informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. " -"A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há limites, " -"permitindo a sondagem em toda a mesa." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opção define o ponto máximo para a área permitida da malha da mesa. Devido ao deslocamento XY da sonda, a maioria das impressoras não consegue sondar toda a mesa. Para garantir que o ponto da sonda não saia da área da mesa, os pontos mínimo e máximo da malha da mesa devem ser configurados adequadamente. O OrcaSlicer garante que os valores adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max não excedam esses pontos mínimo/máximo. Essas informações geralmente podem ser obtidas com o fabricante da sua impressora. A configuração padrão é (99999, 99999), o que significa que não há limites, permitindo a sondagem em toda a mesa." msgid "Probe point distance" msgstr "Distância entre pontos de sonda" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da " -"grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X " -"e Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Esta opção define a distância preferencial entre pontos de sonda (tamanho da grade) para as direções X e Y, sendo o padrão 50mm para ambas as direções X e Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margem da malha" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa " -"adaptativa deve ser expandida nas direções XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opção determina a distância adicional pela qual a área da malha da mesa adaptativa deve ser expandida nas direções XY." msgid "Grab length" msgstr "Comprimento de pega" @@ -14673,96 +12429,44 @@ msgstr "Usado apenas como ajuda visual na interface do usuário." msgid "Extruder offset" msgstr "Deslocamento da extrusora" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " -"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " -"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " -"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " -"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados " -"fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " -"deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " -"está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma " -"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou " -"subfluxo.\n" +"O material pode ter mudança volumétrica após a troca entre os estados fundido e cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão deste filamento no G-code proporcionalmente. A faixa de valores recomendada está entre 0.95 e 1.05. Talvez você possa ajustar esse valor para obter uma superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo.\n" "\n" -"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo " -"do filamento." +"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo do filamento." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Habilitar avanço de pressão" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será " -"sobrescrito uma vez habilitado." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será sobrescrito uma vez habilitado." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear " -"(Marlin)" +msgstr "Avanço de pressão (Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo " -"volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o " -"valor efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor " -"de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de " -"compromisso é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes " -"com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas " -"em partes mais rápidas.\n" +"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o valor efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de compromisso é geralmente usado para não causar muita protuberância em partes com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar lacunas em partes mais rápidas.\n" "\n" -"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de " -"extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico e " -"aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado " -"que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer velocidade " -"de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora " -"dependendo das condições de impressão atuais.\n" +"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico e aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer velocidade de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora dependendo das condições de impressão atuais.\n" "\n" -"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No " -"entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " -"como um fallback e para quando a ferramenta for trocada.\n" +"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar como um fallback e para quando a ferramenta for trocada.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14770,75 +12474,33 @@ msgstr "Medidas de avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de " -"fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma " -"vírgula. Um conjunto de valores por linha. Por exemplo\n" +"Adicione conjuntos de valores de avanço de pressão (PA), as velocidades de fluxo volumétrico e acelerações em que foram medidos, separados por uma vírgula. Um conjunto de valores por linha. Por exemplo\n" "0,04,3,96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0,029,7,91,3000\n" "0,026,7,91,10000\n" "\n" "Como calibrar:\n" -"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por " -"valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo " -"menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros " -"internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil " -"(geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os " -"para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e " -"mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, " -"conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" -"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo " -"volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no " -"menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal " -"sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte " -"inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o " -"fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está " -"funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você " -"imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma " -"diferença for visível, use o valor de PA do teste mais rápido\n" -"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de " -"texto aqui e salve seu perfil de filamento." +"1. Execute o teste de avanço de pressão para pelo menos 3 velocidades por valor de aceleração. É recomendado que o teste seja executado para pelo menos a velocidade dos perímetros externos, a velocidade dos perímetros internos e a velocidade de impressão de recurso mais rápida em seu perfil (geralmente é o preenchimento esparso ou sólido). Em seguida, execute-os para as mesmas velocidades para as acelerações de impressão mais lentas e mais rápidas, e não mais rápido do que a aceleração máxima recomendada, conforme fornecido pelo modelador de entrada do Klipper\n" +"2. Anote o valor de PA ideal para cada velocidade e aceleração de fluxo volumétrico. Você pode encontrar o número do fluxo selecionando fluxo no menu suspenso do esquema de cores e movendo o controle deslizante horizontal sobre as linhas do padrão de PA. O número deve estar visível na parte inferior da página. O valor de PA ideal deve diminuir quanto maior for o fluxo volumétrico. Se não estiver, confirme se sua extrusora está funcionando corretamente. Quanto mais lento e com menos aceleração você imprimir, maior será o intervalo de valores de PA aceitáveis. Se nenhuma diferença for visível, use o valor de PA do teste mais rápido\n" +"3. Insira os tripletos de valores de PA, Fluxo e Acelerações na caixa de texto aqui e salve seu perfil de filamento." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptável para saliências (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro " -"do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA não " -"for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas " -"superfícies externas antes e depois das saliências.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Habilite o PA adaptável para saliências, bem como quando o fluxo muda dentro do mesmo recurso. Esta é uma opção experimental, pois se o perfil do PA não for definido com precisão, ele causará problemas de uniformidade nas superfícies externas antes e depois das saliências.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Avanço de pressão para pontes" @@ -14846,71 +12508,42 @@ msgstr "Avanço de pressão para pontes" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Valor de avanço de pressão para pontes. Defina como 0 para desabilitar.\n" "\n" -"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de " -"leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda de " -"pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar " -"isso." +"Um valor de PA mais baixo ao imprimir pontes ajuda a reduzir a aparência de leve subextrusão imediatamente após as pontes. Isso é causado pela queda de pressão no bico ao imprimir no ar e um PA mais baixo ajuda a neutralizar isso." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como " -"0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura de linha padrão se outras larguras de linha estiverem definidas como 0. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." msgid "Keep fan always on" msgstr "Manter o ventilador sempre ligado" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da " -"peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na " -"velocidade mínima para reduzir a frequência de inícios e paradas." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Habilitar esta configuração significa que o ventilador de resfriamento da peça nunca será desligado completamente e funcionará pelo menos na velocidade mínima para reduzir a frequência de inícios e paradas." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Não desacelerar as paredes externas" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não " -"sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é " -"particularmente útil nos cenários abaixo:\n" +"Se habilitada, esta configuração garantirá que os perímetros externos não sejam desacelerados para atender ao tempo mínimo de camada. Isso é particularmente útil nos cenários abaixo:\n" "1. Para evitar alterações no brilho ao imprimir filamentos brilhantes\n" -"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar " -"leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" -"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) " -"nas paredes externas" +"2. Para evitar alterações na velocidade da parede externa que podem criar leves artefatos de parede que parecem bandas Z\n" +"3. Para evitar a impressão em velocidades que causam VFAs (artefatos finos) nas paredes externas" msgid "Layer time" msgstr "Tempo da camada" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo " -"estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada " -"entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de " -"impressão da camada." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "O ventilador de resfriamento de peças será ativado para camadas cujo tempo estimado seja menor que esse valor. A velocidade do ventilador é interpolada entre as velocidades mínima e máxima do ventilador de acordo com o tempo de impressão da camada." msgid "s" msgstr "s" @@ -14934,12 +12567,9 @@ msgstr "Você pode colocar suas observações sobre o filamento aqui." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC do bico requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que " -"não há verificação do HRC do bico." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "HRC mínimo do bico necessário para imprimir o filamento. Zero significa que não há verificação do HRC do bico." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Mapeamento de filamento para extrusora" @@ -14968,82 +12598,42 @@ msgstr "A impressora tem um sistema de troca de filamentos (Ex.: AMS)." msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de purga" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Temperatura ao purgar filamento. 0 indica o limite superior da faixa de " -"temperatura recomendada para o bico." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Temperatura ao purgar filamento. 0 indica o limite superior da faixa de temperatura recomendada para o bico." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Velocidade volumétrica de purga" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Velocidade volumétrica ao purgar filamento. 0 indica a velocidade " -"volumétrica máxima." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Velocidade volumétrica ao purgar filamento. 0 indica a velocidade volumétrica máxima." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e " -"extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela velocidade " -"volumétrica máxima, no caso de configurações de velocidade muito altas e " -"irrazoáveis. Não pode ser zero." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Essa configuração representa quanto volume de filamento pode ser derretido e extrudado por segundo. A velocidade de impressão é limitada pela velocidade volumétrica máxima, no caso de configurações de velocidade muito altas e irrazoáveis. Não pode ser zero." msgid "Filament load time" msgstr "Tempo de carga do filamento" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é " -"aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " -"estatística." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tempo para carregar novo filamento ao trocar o filamento. Geralmente é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "Filament unload time" msgstr "Tempo de descarga do filamento" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente " -"é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para " -"estatística." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar o filamento. Geralmente é aplicável para máquinas multimateriais de extrusora única. Para trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "Tool change time" msgstr "Tempo de troca de ferramenta" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores " -"de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas multimateriais de " -"extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Tempo gasto para trocar ferramentas. Geralmente é aplicável para trocadores de ferramentas ou máquinas multiferramentas. Para máquinas multimateriais de extrusora única, é tipicamente 0. Apenas para estatística." msgid "Bed temperature type" msgstr "Tipo de temperatura de mesa" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Esta opção determina como a temperatura da mesa de impressão é definida " -"durante o fatiamento: com base na temperatura do primeiro filamento ou na " -"maior temperatura dos filamentos impressos." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Esta opção determina como a temperatura da mesa de impressão é definida durante o fatiamento: com base na temperatura do primeiro filamento ou na maior temperatura dos filamentos impressos." msgid "By First filament" msgstr "Por Primeiro Filamento" @@ -15051,30 +12641,23 @@ msgstr "Por Primeiro Filamento" msgid "By Highest Temp" msgstr "Por Maior Temperatura" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, " -"portanto, é importante e deve ser preciso." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "O diâmetro do filamento é usado para calcular a extrusão no G-code, portanto, é importante e deve ser preciso." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de fluxo de pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o " -"cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" +"O coeficiente de fluxo de pellets é derivado empiricamente e permite o cálculo de volume para impressoras de pellets.\n" "\n" -"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros " -"cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" +"Internamente, ele é convertido para filament_diameter. Todos os outros cálculos de volume permanecem os mesmos.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -15082,20 +12665,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Velocidade volumétrica adaptativa" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Quando habilitado, o fluxo de extrusão é limitado pelo menor valor entre o " -"valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e altura da camada) e " -"o fluxo máximo definido pelo usuário. Quando desabilitado, apenas o fluxo " -"máximo definido pelo usuário é aplicado.\n" +"Quando habilitado, o fluxo de extrusão é limitado pelo menor valor entre o valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e altura da camada) e o fluxo máximo definido pelo usuário. Quando desabilitado, apenas o fluxo máximo definido pelo usuário é aplicado.\n" "\n" -"Nota: Recurso experimental e incompleto importado do BBS. Funcional para " -"alguns perfis que já possuem a variável salva." +"Nota: Recurso experimental e incompleto importado do BBS. Funcional para alguns perfis que já possuem a variável salva." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coeficientes multinomiais da velocidade volumétrica máxima" @@ -15105,32 +12681,18 @@ msgstr "Encolhimento (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " -"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em XY para " -"compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em " -"consideração.\n" -"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa " -"compensação é feita após as verificações." +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em XY para compensar. Apenas o filamento usado para o perímetro é levado em consideração.\n" +"Certifique-se de permitir espaço suficiente entre objetos, pois essa compensação é feita após as verificações." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Encolhimento (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " -"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " -"compensar." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento (94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para compensar." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Categoria de Adesão" @@ -15153,43 +12715,27 @@ msgstr "Velocidade usada no início da fase de carregamento." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidade de descarregamento" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta " -"a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidade usada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta a parte inicial do descarregamento logo após o moldeamento)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidade de descarregamento no início" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o " -"moldeamento." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o moldeamento." msgid "Delay after unloading" msgstr "Atraso após o descarregamento" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter " -"trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar " -"de mais tempo para encolher para as dimensões originais." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de ferramentas confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar de mais tempo para encolher para as dimensões originais." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Número de movimentos de resfriamento" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de " -"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "O filamento é resfriado movendo-se para frente e para trás nos tubos de resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Velocidade de carregamento de estampagem" @@ -15198,44 +12744,22 @@ msgid "Speed used for stamping." msgstr "Velocidade usada para estampagem." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" -"Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" +msgstr "Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao " -"bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). Esta " -"opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento " -"seja retraído novamente." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). Esta opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento seja retraído novamente." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta " -"velocidade." +msgstr "Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta velocidade." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima na torre de limpeza" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado " -"dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " -"provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " -"em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o OrcaSlicer sempre " -"preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir " -"extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma " -"confiável." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Após uma troca de ferramenta, a posição exata do filamento recém-carregado dentro do bico pode não ser conhecida, e a pressão do filamento provavelmente ainda não está estável. Antes de purgar a cabeça de impressão em um preenchimento ou em um objeto de sacrifício, o OrcaSlicer sempre preparará essa quantidade de material na torre de limpeza para produzir extrusões sucessivas de preenchimento ou de objeto de sacrifício de forma confiável." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Resriamento da torre de limpeza" @@ -15246,32 +12770,20 @@ msgstr "Redução de temperatura antes de entrar na torre de filamentos" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Distância de pré-extrusão da camada de interface" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Distância de pré-extrusão para a camada de interface da torre de preparação " -"(onde diferentes materiais se encontram)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Distância de pré-extrusão para a camada de interface da torre de preparação (onde diferentes materiais se encontram)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Comprimento de pré-extrusão da camada de interface" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Comprimento de pré-extrusão para a camada de interface da torre de " -"preparação (onde diferentes materiais se encontram)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Comprimento de pré-extrusão para a camada de interface da torre de preparação (onde diferentes materiais se encontram)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Area de alisamento da torre" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Área de alisamento para a camada de interface principal da torre (onde " -"diferentes materiais se encontram)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Área de alisamento para a camada de interface principal da torre (onde diferentes materiais se encontram)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -15279,56 +12791,32 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Comprimento de purga da camada de interface" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Comprimento de purga para a camada de interface da torre de preparação (onde " -"diferentes materiais se encontram)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Comprimento de purga para a camada de interface da torre de preparação (onde diferentes materiais se encontram)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Temperatura de impressão da camada de interface" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Temperatura de impressão para a camada de interface da torre de preparação " -"(onde diferentes materiais se encontram). Se definida como -1, use a " -"temperatura máxima recomendada do bico." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Temperatura de impressão para a camada de interface da torre de preparação (onde diferentes materiais se encontram). Se definida como -1, use a temperatura máxima recomendada do bico." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a " -"esta velocidade." +msgstr "Os movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando em direção a esta velocidade." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parâmetros de moldeamento" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de " -"moldeamento." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Esta frase é editada pelo RammingDialog e contém parâmetros específicos de moldeamento." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Habilitar moldeamento para configurações de multi-extrusora" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a " -"opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora está " -"desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente " -"extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. Esta opção " -"é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Realizar moldeamento usando impressora multi-ferramenta (ou seja, quando a opção 'Multimaterial de Extrusora Única' em Configurações de Impressora está desmarcada). Quando ativo, uma pequena quantidade de filamento é rapidamente extrudado na torre de limpeza logo antes da troca de ferramenta. Esta opção é usada apenas quando a torre de limpeza está habilitada." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Volume de moldeamento multi-extrusora" @@ -15345,43 +12833,34 @@ msgstr "Fluxo usado para moldar o filamento antes da troca de extrusora." msgid "Density" msgstr "Densidade" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Densidade do filamento. Apenas para estatística." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "O tipo de material do filamento." msgid "Soluble material" msgstr "Material solúvel" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de " -"suporte." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "O material solúvel é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de suporte." msgid "Filament ramming length" msgstr "Comprimento de moldeamento do filamento" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Ao trocar a extrusora, recomenda-se extrudar um certo comprimento de " -"filamento da extrusora original. Isso ajuda a minimizar o vazamento pelo " -"bico." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Ao trocar a extrusora, recomenda-se extrudar um certo comprimento de filamento da extrusora original. Isso ajuda a minimizar o vazamento pelo bico." msgid "Support material" msgstr "Material de suporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces " -"de suporte." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "O material de suporte é comumente usado para imprimir suportes e interfaces de suporte." msgid "Filament printable" msgstr "Filamento imprimível" @@ -15392,19 +12871,15 @@ msgstr "O filamento é imprimível na extrusora." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de amolecimento" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da " -"mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da " -"frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "O material amolece a esta temperatura, portanto, quando a temperatura da mesa for igual ou maior que ela, é altamente recomendável abrir a porta da frente e/ou remover o vidro superior para evitar entupimentos." msgid "Price" msgstr "Preço" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Preço do filamento. Apenas para estatística." msgid "money/kg" @@ -15422,84 +12897,55 @@ msgstr "(Indefinido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Direção do preenchimento esparso" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção " -"inicial ou principal da linha." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Ângulo para o padrão de preenchimento esparso, que controla a direção inicial ou principal da linha." msgid "Solid infill direction" msgstr "Direção do preenchimento sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial " -"ou principal da linha." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Ângulo para padrão de preenchimento sólido, que controla a direção inicial ou principal da linha." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidade do preenchimento esparso" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o " -"preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de " -"preenchimento sólido interno." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Densidade do preenchimento esparso interno, 100% transforma todo o preenchimento esparso em preenchimento sólido e será usado o padrão de preenchimento sólido interno." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Alinhar direção do preenchimento ao modelo" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Inserir camadas sólidas" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a " -"cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada " -"enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista " -"separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. " -"Camadas são baseadas em 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Insere preenchimento sólido em camadas específicas. Use N para inserir a cada enésima camada, N#K para inserir K camadas sólidas consecutivas a cada enésima camada (K é opcional, ou seja, '5#' é igual a '5#1'), ou uma lista separada por vírgulas (Ex. 1,7,9) para inserir em camadas esplícitas. Camadas são baseadas em 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Multilinhas de Preenchimento" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo " -"padrão de preenchimento." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Usar múltiplas linhas para o padrão de preenchimento, se suportado pelo padrão de preenchimento." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Padrão de preenchimento esparso" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Padrão de linha para preenchimento esparso interno." msgid "Zig Zag" @@ -15562,30 +13008,20 @@ msgstr "Giroide" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Ângulo 1 de treliça lateral" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " -"Zero é vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "O ângulo do primeiro conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Ângulo 2 de treliça lateral" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. " -"Zero é vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "O ângulo do segundo conjunto de elementos de treliça lateral na direção Z. Zero é vertical." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." -msgstr "" -"O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro." msgid "Lightning overhang angle" msgstr "" @@ -15597,8 +13033,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15612,27 +13047,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer " -"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " -"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max " -"for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de " -"perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado " -"é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n" -"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem " -"conectados a uma única linha de preenchimento." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que infill_anchor_max for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a este parâmetro, mas não mais do que anchor_length_max.\n" +"Defina este parâmetro como zero para desabilitar os perímetros de ancoragem conectados a uma única linha de preenchimento." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (sem ancoras abertas)" @@ -15644,27 +13063,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento " -"curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: " -"15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer " -"tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de " -"perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for " -"encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro " -"em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado " -"a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" -"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será " -"usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." +"Conecte uma linha de preenchimento a um perímetro interno com um segmento curto de um perímetro adicional. Se expresso como porcentagem (exemplo: 15%), é calculado sobre a largura de extrusão do preenchimento. O OrcaSlicer tenta conectar duas linhas de preenchimento próximas a um segmento curto de perímetro. Se nenhum segmento de perímetro mais curto que este parâmetro for encontrado, a linha de preenchimento é conectada a um segmento de perímetro em apenas um lado e o comprimento do segmento de perímetro tomado é limitado a infill_anchor, mas não mais do que este parâmetro.\n" +"Se definido como 0, o antigo algoritmo de conexão de preenchimento será usado, ele deve criar o mesmo resultado que com 1000 e 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexão simples)" @@ -15675,50 +13078,29 @@ msgstr "Aceleração das paredes internas." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Aceleração dos movimentos de deslocamento." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode " -"melhorar a qualidade da superfície superior." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Aceleração do preenchimento da superfície superior. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade da superfície superior." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Aceleração da parede externa. Usar um valor menor pode melhorar a qualidade." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por " -"exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Aceleração das pontes. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 50%), será calculado com base na aceleração da parede externa." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " -"padrão." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma " -"porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " -"padrão." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleração do preenchimento sólido interno. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração padrão." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à " -"placa de impressão." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à placa de impressão." msgid "First layer travel" msgstr "Deslocamento para primeira camada" @@ -15740,20 +13122,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "O max_accel_to_decel do Klipper será ajustado para esse %% de aceleração." msgid "Default jerk." msgstr "Jerk padrão." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY " -"tradicional)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Desvio de Junção do Firmware Marlin (substitui a configuração de Jerk XY tradicional)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk nas paredes externas." @@ -15778,30 +13154,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado " -"sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha da primeira camada. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Altura da primeira camada" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada mais espessa " -"pode melhorar a adesão à placa de impressão." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada mais espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Preenchimento da primeira camada" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Velocidade da parte de preenchimento sólido da primeira camada." msgid "First layer travel speed" @@ -15810,41 +13183,26 @@ msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Velocidade de deslocamento da primeira camada." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Número de camadas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A " -"velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número " -"especificado de camadas." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "As primeiras camadas são impressas mais lentamente do que o normal. A velocidade é aumentada gradualmente de forma linear sobre o número especificado de camadas." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Temperatura do bico para imprimir a primeira camada com este filamento." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Temperatura do bico para imprimir a primeira camada com este filamento." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for " -"menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador " -"funcionará na velocidade máxima permitida na camada " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", caso em que o ventilador funcionará na velocidade máxima permitida na camada \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "camada" @@ -15853,17 +13211,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para interface de suporte" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao " -"imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade " -"maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a " -"peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada ao imprimir interfaces de suporte. Definir este parâmetro para uma velocidade maior que a normal reduz a força de adesão de camada entre os suportes e a peça suportada, tornando-os mais fáceis de separar.\n" "Defina como -1 para desabilitá-lo.\n" "Esta configuração é substituída por disable_fan_first_layers." @@ -15871,88 +13223,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para pontes internas" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as " -"pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do " -"ventilador de sobreposição.\n" +"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças usada para todas as pontes internas. Defina como -1 para usar as configurações de velocidade do ventilador de sobreposição.\n" "\n" -"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a " -"velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das " -"peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície " -"por um período prolongado de tempo." +"Reduzir a velocidade do ventilador das pontes internas, em comparação com a velocidade normal do ventilador, pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido ao resfriamento excessivo aplicado sobre uma grande superfície por um período prolongado de tempo." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Velocidade do ventilador para alisamento" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada durante o " -"alisamento. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal " -"reduz a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixa taxa de fluxo " -"volumétrico, tornando a interface mais suave.\n" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peças é aplicada durante o alisamento. Definir este parâmetro para uma velocidade menor que a normal reduz a possibilidade de entupimento do bico devido ao baixa taxa de fluxo volumétrico, tornando a interface mais suave.\n" "Defina como -1 para desabilitá-lo." msgid "Ironing flow" msgstr "Fluxo do alisamento" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Ajuste específico para cada filamento no fluxo de alisamento. Isso permite " -"customizar o fluxo de alisamento para cada tipo de filamento. Um valor muito " -"alto resulta em sobrextrusão na superfície." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Ajuste específico para cada filamento no fluxo de alisamento. Isso permite customizar o fluxo de alisamento para cada tipo de filamento. Um valor muito alto resulta em sobrextrusão na superfície." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espaçamento de linha do alisamento" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Configuração específica para cada filamento no espaçamento das linhas do " -"alisamento. Isso permite customizar o espaçamento entre as linhas do " -"alisamento para cada tipo de filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Configuração específica para cada filamento no espaçamento das linhas do alisamento. Isso permite customizar o espaçamento entre as linhas do alisamento para cada tipo de filamento." msgid "Ironing inset" msgstr "Inserção do alisamento" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Controle da inserção de alisamento para cada filamento. Isso permite " -"customizar a distância a ser mantida das bordas ao alisar cada tipo de " -"filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Controle da inserção de alisamento para cada filamento. Isso permite customizar a distância a ser mantida das bordas ao alisar cada tipo de filamento." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocidade do alisamento" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Controle da velocidade de alisamento para cada filamento. Isso permite " -"customizar a velocidade de impressão das linhas de alisamento para cada tipo " -"de filamento." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Controle da velocidade de alisamento para cada filamento. Isso permite customizar a velocidade de impressão das linhas de alisamento para cada tipo de filamento." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície " -"tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Movimento aleatório durante a impressão da parede, de modo que a superfície tenha uma aparência áspera. Essa configuração controla a posição difusa." msgid "Painted only" msgstr "Somente pintado" @@ -15972,22 +13287,15 @@ msgstr "Todas as paredes" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Espessura da textura difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a " -"largura da linha da parede externa." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "A largura dentro da qual tremer. É aconselhável que seja menor do que a largura da linha da parede externa." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distância do ponto da textura difusa" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " -"de linha." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar textura difusa à primeira camada" @@ -16001,46 +13309,18 @@ msgstr "Modo gerador de textura difusa" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Modo gerador de textura difusa. Funciona apenas com Arachne!\n" -"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do " -"bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" -"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico " -"extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária " -"do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes " -"soltas em toda a matriz.\n" -"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das " -"paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os " -"perímetros.\n" +"Deslocamento: Modo clássico quando o padrão é formado pelo deslocamento do bico lateralmente em relação ao caminho original.\n" +"Extrusão: O modo quando o padrão é formado pela quantidade de plástico extrudado. Este é o algoritmo rápido e direto, sem trepidação desnecessária do bico, que produz um padrão suave. Mas é mais útil para formar paredes soltas em toda a matriz.\n" +"Combinado: Modo de junção [Deslocamento] + [Extrusão]. A aparência das paredes é semelhante ao Modo [Deslocamento], mas não deixa poros entre os perímetros.\n" "\n" -"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro " -"fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao mesmo " -"tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser " -"inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da " -"camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de " -"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" -"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro " -"Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher " -"este número até que o erro se repita." +"Atenção! Os modos [Extrusão] e [Combinado] trabalham apenas com o parâmetro fuzzy_skin_thickness, não mais do que a espessura do loop impresso. Ao mesmo tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher este número até que o erro se repita." msgid "Displacement" msgstr "Deslocamento" @@ -16059,24 +13339,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "Tipo de ruído a ser usado para geração de textura difusa:\n" "Clássico: Ruído aleatório uniforme clássico;\n" "Perlin: Ruído Perlin, que dá uma textura mais consistente;\n" "Billow: Semelhante ao ruído Perlin, mas mais aglomerado;\n" -"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e " -"irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" -"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por " -"uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos;\n" -"Ondulação: Padrão de ondulação uniforme que se propaga para a esquerda e " -"para a direita do caminho original. Padrão repetitivo, com aparência de " -"tecido." +"Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" +"Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos;\n" +"Ondulação: Padrão de ondulação uniforme que se propaga para a esquerda e para a direita do caminho original. Padrão repetitivo, com aparência de tecido." msgid "Classic" msgstr "Clássico" @@ -16099,91 +13372,58 @@ msgstr "Ondulação" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Tamanho dos elementos da textura difusa" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos " -"resultarão em elementos maiores." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "O tamanho base dos elementos de ruído coerente, em mm. Valores mais altos resultarão em elementos maiores." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Oitavas de ruído de textura difusa" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos " -"aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "O número de oitavas de ruído coerente a ser usado. Valores mais altos aumentam o detalhe do ruído, mas também aumentam o tempo de computação." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Persistência de ruído de textura difusa" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais " -"baixos resultarão em ruído mais suave." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "A taxa de decaimento para oitavas mais altas do ruído coerente. Valores mais baixos resultarão em ruído mais suave." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "Número de ondulações por camada" msgid "Controls how many full cycles of ripples will be added per layer." -msgstr "" -"Controla quantos ciclos completos de ondulações serão adicionados por camada." +msgstr "Controla quantos ciclos completos de ondulações serão adicionados por camada." msgid "Ripple offset" msgstr "Deslocamento das ondulações" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" -"Desloca a fase da ondulação para a frente ao longo do percurso de impressão " -"pela porcentagem especificada de um comprimento de onda a cada período de " -"camada.\n" +"Desloca a fase da ondulação para a frente ao longo do percurso de impressão pela porcentagem especificada de um comprimento de onda a cada período de camada.\n" "- 0% mantém todas as camadas idênticas.\n" -"- 50% desloca o padrão em meio comprimento de onda, invertendo efetivamente " -"a fase.\n" -"- 100% desloca o padrão em um comprimento de onda completo, retornando à " -"fase original.\n" +"- 50% desloca o padrão em meio comprimento de onda, invertendo efetivamente a fase.\n" +"- 100% desloca o padrão em um comprimento de onda completo, retornando à fase original.\n" "\n" -"O deslocamento é aplicado uma vez a cada número de camadas definido em " -"Camadas entre deslocamento de ondulação, de modo que as camadas dentro do " -"mesmo grupo sejam impressas de forma idêntica." +"O deslocamento é aplicado uma vez a cada número de camadas definido em Camadas entre deslocamento de ondulação, de modo que as camadas dentro do mesmo grupo sejam impressas de forma idêntica." msgid "Layers between ripple offset" msgstr "Camadas entre o deslocamento de onda" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" -"Especifica quantas camadas consecutivas compartilham a mesma fase de " -"ondulação antes da aplicação do deslocamento.\n" +"Especifica quantas camadas consecutivas compartilham a mesma fase de ondulação antes da aplicação do deslocamento.\n" "Por exemplo:\n" -"- 1 = A camada 1 é impressa com o padrão de ondulação base, em seguida a " -"camada 2 é deslocada pelo valor configurado, depois a camada 3 retorna ao " -"padrão base e assim por diante.\n" -"- 3 = As camadas 1 a 3 são impressas com o padrão de ondulação base, em " -"seguida as camadas 4 a 6 são deslocadas pelo valor configurado, depois as " -"camadas 7 a 9 retornam ao padrão base, etc." +"- 1 = A camada 1 é impressa com o padrão de ondulação base, em seguida a camada 2 é deslocada pelo valor configurado, depois a camada 3 retorna ao padrão base e assim por diante.\n" +"- 3 = As camadas 1 a 3 são impressas com o padrão de ondulação base, em seguida as camadas 4 a 6 são deslocadas pelo valor configurado, depois as camadas 7 a 9 retornam ao padrão base, etc." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar vazios pequenos" @@ -16191,91 +13431,49 @@ msgstr "Filtrar vazios pequenos" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Camadas e Perímetros" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar " -"especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, " -"inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao " -"preenchimento de lacuna de parede." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Não imprimir preenchimento de lacuna com um comprimento menor que o limiar especificado (em mm). Esta configuração se aplica ao preenchimento superior, inferior e sólido e, se estiver usando o gerador de perímetro clássico, ao preenchimento de lacuna de parede." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha " -"irregular e devem ser impressas mais lentamente." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Velocidade de preenchimento de vão. Vazios geralmente têm largura de linha irregular e devem ser impressas mais lentamente." msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z precisa" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a " -"altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. " -"Observe que este é um parâmetro experimental." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Ative isto para obter altura Z precisa do objeto após fatiar. Ele obterá a altura do objeto exata ajustando as alturas da camada das últimas camadas. Observe que este é um parâmetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste de arco (Arc fitting)" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. " -"A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" +"Habilite isso para obter um arquivo de G-code, que tenha movimentos G2 e G3. A tolerância adequada é a mesma que a resolução.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. " -"Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente " -"em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da " -"qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos " -"em arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo " -"firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, esta opção é recomendada estar desativada. Klipper não beneficia de comandos de arco pois eles são divididos novamente em segmentos de linha pelo firmware. Isso resulta em uma redução da qualidade de superfície à medida que os segmentos de linha são convertidos em arcos pelo fatiador e depois revertem para segmentos de linha pelo firmware." msgid "Add line number" msgstr "Adicionar número da linha" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha " -"do G-code." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Habilite isso para adicionar o número da linha (Nx) no início de cada linha do G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear primeira camada" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade " -"da primeira camada." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Habilitar isso para ativar a câmera na impressora para verificar a qualidade da primeira camada." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Recuperação de Perda de Energia" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Escolha como controlar a recuperação de perda de energia. Quando definido " -"como configuração da impressora, o fatiador não emitirá G-code para " -"recuperação de perda de energia e deixará a configuração da impressora " -"inalterada. Aplicável a impressoras baseadas nos firmwares Bambu Lab ou " -"Marlin 2." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Escolha como controlar a recuperação de perda de energia. Quando definido como configuração da impressora, o fatiador não emitirá G-code para recuperação de perda de energia e deixará a configuração da impressora inalterada. Aplicável a impressoras baseadas nos firmwares Bambu Lab ou Marlin 2." msgid "Printer configuration" msgstr "Configuração da impressora" @@ -16283,15 +13481,9 @@ msgstr "Configuração da impressora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de bico" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do " -"bico e que tipo de filamento pode ser impresso." - -msgid "Undefine" -msgstr "Não definido" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "O material metálico do bico. Isso determina a resistência ao desgaste do bico e que tipo de filamento pode ser impresso." msgid "Hardened steel" msgstr "Aço endurecido" @@ -16305,12 +13497,9 @@ msgstr "Carbeto de tungstênio" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Bico HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico " -"durante o fatiamento." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "A dureza do bico. Zero significa que não há verificação da dureza do bico durante o fatiamento." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16337,36 +13526,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Melhor posição do objeto" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da " -"mesa." +msgstr "Melhor posição de arranjo automático na faixa [0,1] em relação ao formato da mesa." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Habilitar esta opção se a máquina tiver ventilador auxiliar de resfriamento " -"de peças. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início " -"alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita " -"para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 " -"(o ajuste de arco não é suportado).\n" -"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam " -"como uma espécie de 'barreira').\n" -"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code " -"de início personalizado' estiver ativo.\n" +"Ativar o ventilador este número de segundos antes do seu tempo de início alvo (você pode usar frações de segundos). Ele assume aceleração infinita para esta estimativa de tempo e levará em conta apenas os movimentos G1 e G0 (o ajuste de arco não é suportado).\n" +"Não moverá G-code de comandos do ventilador personalizados (eles funcionam como uma espécie de 'barreira').\n" +"Não moverá comandos do ventilador para o início do G-code se 'apenas G-code de início personalizado' estiver ativo.\n" "Use 0 para desativar." msgid "Only overhangs" @@ -16379,58 +13552,24 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tempo de inicialização do ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de " -"segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador " -"de resfriamento.\n" -"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser " -"insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, " -"ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" +"Emita um comando de velocidade máxima do ventilador por esta quantidade de segundos antes de reduzir para a velocidade alvo para iniciar o ventilador de resfriamento.\n" +"Isto é útil para ventiladores onde um baixo PWM/potência pode ser insuficiente para fazer o ventilador começar a girar a partir de uma parada, ou para fazer o ventilador alcançar a velocidade mais rapidamente.\n" "Defina como 0 para desativar." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "Velocidade mínima não-zero da ventoinha de resfriamento da peça" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Algumas ventoinhas de resfriamento de componentes não conseguem iniciar a " -"rotação quando comandadas abaixo de um determinado ciclo de trabalho PWM. " -"Quando definido acima de 0, qualquer comando de ventoinha de resfriamento de " -"componentes diferente de zero será elevado para pelo menos essa porcentagem, " -"para que a ventoinha inicie de forma confiável. Um comando de ventoinha de 0 " -"(ventoinha desligada) é sempre atendido exatamente. Essa limitação é " -"aplicada após cada outro cálculo da ventoinha (rampa da primeira camada, " -"interpolação do tempo da camada, substituições de saliência/ponte/interface " -"de suporte/alisamento), para que o dimensionamento ainda opere dentro do " -"intervalo [este valor, 100%].\n" -"Se o seu firmware já desativa a ventoinha abaixo de um limite (por exemplo, " -"[fan] off_below: 0.10 do Klipper desliga a ventoinha sempre que o ciclo de " -"trabalho comandado for inferior a 10%), esta opção e o limite do firmware " -"devem idealmente ser definidos com o mesmo valor. A correspondência entre " -"eles (por exemplo, off_below: 0.10 no Klipper e 10% aqui) garante que o " -"fatiador nunca emita um valor diferente de zero que o firmware emitiria a " -"velocidade cai silenciosamente e a ventoinha nunca recebe um valor abaixo " -"daquele que você sabe que ela pode realmente atingir.\n" +"Algumas ventoinhas de resfriamento de componentes não conseguem iniciar a rotação quando comandadas abaixo de um determinado ciclo de trabalho PWM. Quando definido acima de 0, qualquer comando de ventoinha de resfriamento de componentes diferente de zero será elevado para pelo menos essa porcentagem, para que a ventoinha inicie de forma confiável. Um comando de ventoinha de 0 (ventoinha desligada) é sempre atendido exatamente. Essa limitação é aplicada após cada outro cálculo da ventoinha (rampa da primeira camada, interpolação do tempo da camada, substituições de saliência/ponte/interface de suporte/alisamento), para que o dimensionamento ainda opere dentro do intervalo [este valor, 100%].\n" +"Se o seu firmware já desativa a ventoinha abaixo de um limite (por exemplo, [fan] off_below: 0.10 do Klipper desliga a ventoinha sempre que o ciclo de trabalho comandado for inferior a 10%), esta opção e o limite do firmware devem idealmente ser definidos com o mesmo valor. A correspondência entre eles (por exemplo, off_below: 0.10 no Klipper e 10% aqui) garante que o fatiador nunca emita um valor diferente de zero que o firmware emitiria a velocidade cai silenciosamente e a ventoinha nunca recebe um valor abaixo daquele que você sabe que ela pode realmente atingir.\n" "Defina como 0 para desativar." msgid "%" @@ -16445,15 +13584,15 @@ msgstr "O custo da impressora por hora." msgid "money/h" msgstr "dinheiro/h" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Controlar a temperatura da câmara de suporte" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " -"da câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16463,8 +13602,7 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura " -"da câmara.\n" +"Esta opção está habilitada se a máquina suportar o controle da temperatura da câmara.\n" "Comando G-code: M141 S(0-255)" msgid "G-code flavor" @@ -16480,8 +13618,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Impressora Modificada para Pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." +msgstr "Habilite esta opção se sua impressora usa pellets em vez de filamentos." msgid "Support multi bed types" msgstr "Suportar vários tipos de placa" @@ -16492,17 +13629,8 @@ msgstr "Ative esta opção se quiser usar vários tipos de placa." msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de " -"impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plug-in " -"CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a " -"configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / " -"Limpeza no Preenchimento." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Ative isso para adicionar comentários no G-code etiquetando movimentos de impressão com a qual objeto eles pertencem, o que é útil para o plug-in CancelObject do Octoprint. Esta configuração NÃO é compatível com a configuração de Multimaterial de Extrusora Única e Limpeza no Objeto / Limpeza no Preenchimento." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -16513,109 +13641,45 @@ msgstr "Ative esta opção para adicionar o comando EXCLUIR OBJETO no G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code detalhado" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada " -"por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do " -"arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Ative isso para obter um arquivo G-code comentado, com cada linha explicada por um texto descritivo. Se você imprimir do cartão SD, o peso adicional do arquivo pode fazer com que o firmware fique mais lento." msgid "Infill combination" msgstr "Combinar preenchimento" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para " -"imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura " -"original da camada." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Combina automaticamente o preenchimento esparso de várias camadas para imprimir juntas e reduzir o tempo. A parede ainda é impressa com a altura original da camada." msgid "Infill shift step" msgstr "Passo de deslocamento de preenchimento" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento " -"para criar uma textura cruzada." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Este parâmetro adiciona um leve deslocamento a cada camada de preenchimento para criar uma textura cruzada." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento esparso" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de " -"ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). " -"Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista " -"termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' " -"gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um " -"modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é " -"ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) " -"tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Gira a direção do preenchimento esparso por camada usando um gabarito de ângulos. Insira graus separados por vírgula (por exemplo, '0, 30, 60, 90'). Os ângulos são aplicados em ordem por camada e repetidos quando a lista termina. Sintaxe avançada suportada: '+5' gira +5° a cada camada; '+5#5' gira +5° a cada 5 camadas. Consulte a Wiki para obter detalhes. Quando um modelo é definido, a configuração padrão de direção do preenchimento é ignorada. Observação: alguns padrões de preenchimento (por exemplo, Giróide) tem seu próprio controle de rotação, use com cuidado." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Gabarito de rotação de preenchimento sólido" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a " -"cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista " -"de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro " -"ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e " -"assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão " -"repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido suportam " -"rotação." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Este parâmetro adiciona uma rotação da direção do preenchimento sólido a cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento sólido suportam rotação." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densidade de preenchimento de esqueleto" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa " -"profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado " -"para ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas " -"configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto " -"diferentes, suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O " -"padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "A parte restante do contorno do modelo após a remoção de uma certa profundidade da superfície é chamada de esqueleto. Este parâmetro é usado para ajustar a densidade desta seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de preenchimento esparso, mas densidades de esqueleto diferentes, suas áreas de esqueleto desenvolverão seções sobrepostas. O padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." msgid "Skin infill density" msgstr "Densidade de preenchimento de textura" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de " -"profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a " -"densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de " -"preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não " -"será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade " -"de preenchimento." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "A porção da superfície externa do modelo dentro de uma determinada faixa de profundidade é chamada de textura. Este parâmetro é usado para ajustar a densidade dessa seção. Quando duas regiões têm as mesmas configurações de preenchimento esparso, mas densidades de textura diferentes, esta área não será dividida em duas regiões separadas. O padrão é o mesmo que a densidade de preenchimento." msgid "Skin infill depth" msgstr "Profundidade de preenchimento de textura" @@ -16627,9 +13691,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Profundade de travamento do preenchimento" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a " -"textura." +msgstr "O parâmetro define a profundidade de sobreposição entre o interior e a textura." msgid "Skin line width" msgstr "Largura da linha da textura" @@ -16646,14 +13708,8 @@ msgstr "Ajuste da largura da linha dos caminhos de esqueleto selecionados." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Preenchimento simétrico no eixo Y" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser " -"que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma das " -"partes." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Se o modelo tiver duas partes simétricas em relação ao eixo Y e você quiser que essas partes tenham texturas simétricas, clique nesta opção em uma das partes." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" @@ -16661,28 +13717,19 @@ msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Altura máxima da camada para o preenchimento esparso combinado.\n" "\n" -"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no " -"tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " -"preenchimento esparso.\n" +"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do preenchimento esparso.\n" "\n" -"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da " -"divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal mais " -"próximo.\n" +"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado da divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal mais próximo.\n" "\n" -"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou " -"valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " -"diâmetro do bico." +"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) ou valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o diâmetro do bico." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Habilitar detecção de aglomeração" @@ -16706,47 +13753,26 @@ msgstr "" "Filamento para imprimir o preenchimento esparso interno.\n" "\"Padrão\" usa o filamento do objeto/peça." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será " -"calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha do preenchimento esparso interno. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Sobreposição de preenchimento/parede" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede " -"para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do " -"preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma " -"potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies " -"superiores ásperas." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "A área de preenchimento é aumentada ligeiramente para se sobrepor à parede para uma melhor ligação. O valor percentual é relativo à largura da linha do preencimento esparso. Defina este valor como ~10-15% para minimizar uma potencial sobre extrusão e acumulo de material resultando em superfícies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Sobreposição Superior/Inferior de preenchimento sólido/parede" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à " -"parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o " -"preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de " -"partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo " -"à largura da linha do preenchimento esparso." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "A área de preenchimento sólido é ligeiramente alargada para se sobrepor à parede para melhor adesão e para minimizar a aparência de furos onde o preenchimento encontra as paredes. Um valor de 25-30% é um bom ponto de partida, minimizando a aparência dos buracos. O valor percentual é relativo à largura da linha do preenchimento esparso." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Velocidade do preenchimento esparso interno." msgid "Inherits profile" @@ -16758,47 +13784,27 @@ msgstr "Nome do perfil pai." msgid "Interface shells" msgstr "Cascas de interface" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil " -"para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte " -"solúvel manual." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Força a geração de cascas sólidas entre materiais/volumes adjacentes. Útil para impressões com multiextrusoras com materiais translúcidos ou suporte solúvel manual." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Largura máxima de uma região segmentada" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Largura máxima de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se \"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar intertravamento de viga" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes " -"filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente " -"em modelos impressos em materiais diferentes." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente em modelos impressos em materiais diferentes." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Largura do intertravamento de viga" @@ -16815,51 +13821,38 @@ msgstr "Orientação do intertravamento de viga." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Camadas do intertravamento de viga" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de " -"camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." msgid "Interlocking depth" msgstr "Profundidade do intertravamento" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de " -"intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Prevenção de fronteiras intertravadas" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não " -"serão geradas, medida em células." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não serão geradas, medida em células." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Tipo de Alisamento" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"O alisamento usa um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da " -"superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla " -"qual camada está sendo alisada." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "O alisamento usa um pequeno fluxo para imprimir na mesma altura da superfície novamente para deixá-la mais lisa. Esta configuração controla qual camada está sendo alisada." msgid "No ironing" msgstr "Sem alisamento" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Superfícies superiores" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Superfície superior mais alta" msgid "All solid layers" @@ -16871,34 +13864,26 @@ msgstr "Padrão do Alisamento" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "O padrão que será usado durante o alisamento." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o alisamento. Relativo ao fluxo " -"da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em superextrusão na " -"superfície." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "A quantidade de material a extrudar durante o alisamento. Relativo ao fluxo da altura normal da camada. Um valor muito alto resulta em superextrusão na superfície." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "A distância entre as linhas do alisamento." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade " -"do diâmetro do bico." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "A distância a ser mantida das bordas. Um valor de 0 define isso como metade do diâmetro do bico." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Velocidade de impressão das linhas do alisamento." msgid "Ironing angle offset" msgstr "Delocamento de ângulo para alisamento" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" -"Deslocamento do ângulo das linhas de alisamento em relação à superfície " -"superior." +msgstr "Deslocamento do ângulo das linhas de alisamento em relação à superfície superior." msgid "Fixed ironing angle" msgstr "Ângulo fixo para alisamento" @@ -16926,8 +13911,7 @@ msgid "" "Affects perimeters with a slope less than this angle (degrees).\n" "A reasonable value is 35. Set to 0 to disable." msgstr "" -"Reduz a altura dos perímetros da superfície superior para corresponder à " -"altura da aresta do modelo.\n" +"Reduz a altura dos perímetros da superfície superior para corresponder à altura da aresta do modelo.\n" "Afeta os perímetros com uma inclinação menor que este ângulo (em graus).\n" "Um valor razoável é 35. Defina como 0 para desativar." @@ -16935,8 +13919,7 @@ msgid "Don't alternate fill direction" msgstr "Não alternar direção de preenchimento" msgid "Disable alternating fill direction when using Z contouring." -msgstr "" -"Desative a alternância da direção de preenchimento ao usar o contorno em Z." +msgstr "Desative a alternância da direção de preenchimento ao usar o contorno em Z." msgid "Minimum Z height" msgstr "Altura Z mínima" @@ -16954,15 +13937,13 @@ msgstr "Este G-code é inserido a cada mudança de camada após a elevação Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code para detecção de aglomeração" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Suporta modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração " -"mais baixa para imprimir." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Se a máquina suporta o modo silencioso, no qual a máquina usa uma aceleração mais baixa para imprimir." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir limites para o G-code" @@ -16977,12 +13958,8 @@ msgstr "" "Se ativado, os limites da máquina serão emitidos para o arquivo de G-code.\n" "Esta opção será ignorada se o tipo do G-code estiver definido para Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário " -"pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Este G-code será usado como um código para pausar a impressão. O usuário pode inserir o G-code de pausa no visualizador de G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Este G-code será usado como um código personalizado." @@ -16996,17 +13973,8 @@ msgstr "Habilitar compensação de fluxo para áreas de preenchimento pequenas." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de Compensação de Fluxo" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de " -"preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados " -"por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. " -"Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, no seguinte " -"formato: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Modelo de Compensação de Fluxo, usado para ajustar o fluxo para áreas de preenchimento pequenas. O modelo é expresso como um par de valores separados por vírgula para o comprimento de extrusão e o fator de correção de fluxo. Cada par em uma linha separeada, seguido por ponto-e-vírgula, no seguinte formato: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidade máxima X" @@ -17084,14 +14052,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Desvio de Junção Máximo" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware " -"Marlin\n" -"Se a sua impressora Marlin 2 usa o recurso Classic Jerk, defina esse valor " -"como 0.)" +"Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware Marlin\n" +"Se a sua impressora Marlin 2 usa o recurso Classic Jerk, defina esse valor como 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocidade mínima para extrusão" @@ -17121,19 +14086,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleração máxima para deslocamento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." +msgstr "Aceleração máxima para deslocamento (M204 T), aplica-se apenas ao Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Prevenção de ressonância" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância " -"da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" +"Ao reduzir a velocidade da parede externa para evitar a zona de ressonância da impressora, evita-se o efeito de anéis na superfície do modelo.\n" "Desative esta opção ao testar o efeito de anéis." msgid "Min" @@ -17171,37 +14133,37 @@ msgstr "" "Desativar desativa a modelagem de entrada no firmware." msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" msgstr "X" @@ -17249,77 +14211,40 @@ msgstr "" "O valor zero usará a taxa de amortecimento do firmware.\n" "Para desativar o modelador de entrada, use o tipo Desativar." -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada " -"quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de " -"velocidade do ventilador de resfriamento de peças." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "A velocidade do ventilador de resfriamento de peças pode ser aumentada quando o resfriamento automático está habilitado. Este é o limite máximo de velocidade do ventilador de resfriamento de peças." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " -"altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "A maior altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a altura máxima da camada quando a altura da camada adaptativa está ativada." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavização da extrusão" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem " -"quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta " -"velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/" -"menor largura) e vice-versa.\n" +"Este parâmetro suaviza as mudanças súbitas na taxa de extrusão que ocorrem quando a impressora faz a transição de uma extrusão de alto fluxo (alta velocidade/maior largura) para uma extrusão de baixo fluxo (baixa velocidade/menor largura) e vice-versa.\n" "\n" -"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode " -"mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa " -"de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de " -"velocidade mais rápidas.\n" +"Define a taxa máxima pela qual o fluxo volumétrico extrudado em mm³/s pode mudar ao longo do tempo. Valores mais altos significam que mudanças de taxa de extrusão mais altas são permitidas, resultando em transições de velocidade mais rápidas.\n" "\n" "Um valor de 0 desativa o recurso.\n" "\n" -"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo " -"(como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No " -"entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as " -"velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " -"desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto " -"de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas " -"suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma " -"transição de fluxo mais suave.\n" +"Para uma impressora de acionamento direto de alta velocidade e alto fluxo (como a Bambu lab ou Voron), esse valor geralmente não é necessário. No entanto, pode fornecer alguns benefícios marginais em certos casos em que as velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto de cerca de 300-350 mm³/s² é recomendado, pois isso permite apenas suavização suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma transição de fluxo mais suave.\n" "\n" -"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser " -"definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de " -"partida para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo " -"Bowden.\n" +"Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser definido muito mais baixo. Um valor de 10-15 mm³/s² é um bom ponto de partida para extrusoras de acionamento direto e 5-10 mm³/s² para estilo Bowden.\n" "\n" "Este recurso é conhecido como Equalizador de Pressão no PrusaSlicer.\n" "\n" @@ -17332,102 +14257,59 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Comprimento do segmento de suavização" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No " -"entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais " -"instruções para a impressora processar.\n" +"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e mais instruções para a impressora processar.\n" "\n" -"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora " -"estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes " -"feitos.\n" +"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua impressora estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número de ajustes feitos.\n" "\n" "Valores permitidos: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar somente em recursos externos" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e " -"saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de " -"velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a " -"velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Aplica suavização de taxa de extrusão somente em perímetros externos e saliências. Isso pode ajudar a reduzir artefatos devido a transições de velocidade bruscas em saliências visíveis externamente sem impactar a velocidade de impressão de recursos que não serão visíveis ao usuário." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Velocidade mínima para o ventilador de resfriamento de peças." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador " -"auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas " -"primeiras camadas, que são definidas por camadas sem resfriamento.\n" +"Velocidade do ventilador auxiliar de resfriamento de peças. O ventilador auxiliar funcionará nesta velocidade durante a impressão, exceto nas primeiras camadas, que são definidas por camadas sem resfriamento.\n" "\n" -"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora " -"para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Por favor, habilite o ventilador auxiliar nas configurações da impressora para usar esta função. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "Para as primeiras" msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." -msgstr "" -"Definir um ventilador auxiliar de resfriamento específico para as primeiras " -"camadas." +msgstr "Definir um ventilador auxiliar de resfriamento específico para as primeiras camadas." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"A velocidade do ventilador auxiliar aumentará linearmente da camada \"Para " -"as primeiras\" até o máximo na camada \"Velocidade total do ventilador na " -"camada\".\n" -"A \"Velocidade total do ventilador na camada\" será ignorada se for menor " -"que \"Para as primeiras\", caso em que o ventilador funcionará na velocidade " -"máxima permitida na camada \"Para as primeiras\" + 1." +"A velocidade do ventilador auxiliar aumentará linearmente da camada \"Para as primeiras\" até o máximo na camada \"Velocidade total do ventilador na camada\".\n" +"A \"Velocidade total do ventilador na camada\" será ignorada se for menor que \"Para as primeiras\", caso em que o ventilador funcionará na velocidade máxima permitida na camada \"Para as primeiras\" + 1." -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." -msgstr "" -"Velocidade especial do ventilador de resfriamento auxiliar, efetiva apenas " -"para as primeiras x camadas." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgstr "Velocidade especial do ventilador de resfriamento auxiliar, efetiva apenas para as primeiras x camadas." -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a " -"altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "A menor altura de camada imprimível para a extrusora. Usada para limitar a altura mínima da camada ao habilitar a altura de camada adaptativa." msgid "Min print speed" msgstr "Velocidade de impressão mínima" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a " -"velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a " -"desaceleração para melhor resfriamento da camada está ativada." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "A velocidade mínima de impressão para a qual a impressora diminui a velocidade para manter o tempo mínimo de camada definido acima quando a desaceleração para melhor resfriamento da camada está ativada." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "O diâmetro do bico." @@ -17435,114 +14317,74 @@ msgstr "O diâmetro do bico." msgid "Configuration notes" msgstr "Notas de configuração" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos " -"comentários do cabeçalho do G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Você pode colocar aqui suas notas pessoais. Este texto será adicionado aos comentários do cabeçalho do G-code." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de Host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de " -"impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "O OrcaSlicer pode carregar arquivos de G-code para um hospedeiro de impressora. Este campo deve conter o tipo de hospedeiro." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume do bico" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volume do bico entre o cortador e a extremidade do bico." msgid "Cooling tube position" msgstr "Posição do tubo de resfriamento" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." +msgstr "Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." msgid "Cooling tube length" msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de " -"resfriamento dentro dele." +msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de resfriamento dentro dele." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Corrente da extrusora alta na troca de filamento" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " -"sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e " -"para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma " -"irregular." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a sequência de troca de filamento para permitir taxas de moldeamento rápidas e para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta com forma irregular." msgid "Filament parking position" msgstr "Posição de estacionamento do filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado " -"quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da " -"impressora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento é estacionado quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da impressora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distância de carregamento extra" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição " -"de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida " -"durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se " -"negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o descarregamento." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Quando definido como zero, a distância que o filamento é movido da posição de estacionamento durante o carregamento é exatamente a mesma que foi movida durante o descarregamento. Quando positivo, é carregado mais longe, se negativo, o movimento de carregamento é mais curto do que o descarregamento." msgid "Start end points" msgstr "Pontos de início e fim" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." +msgstr "Os pontos de início e fim que vão da área do cortador até a lata de lixo." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reduzir retração durante o preenchimento" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. " -"Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o " -"número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de " -"impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Não retrair quando o movimento está na área de preenchimento completamente. Isso significa que o vazamento não pode ser visto. Isso pode reduzir o número de retratações para modelos complexos e economizar tempo de impressão, mas torna a geração de fatiamento e G-code mais lenta." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar " -"vazamentos." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Esta opção diminuirá a temperatura das extrusoras inativas para evitar vazamentos." msgid "Filename format" msgstr "Formato do nome do arquivo" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "O usuário pode definir o nome do arquivo do projeto ao exportar." msgid "Make overhangs printable" @@ -17554,36 +14396,21 @@ msgstr "Modifica a geometria para imprimir saliências sem suporte." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Ângulo máximo" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes " -"imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir " -"qualquer overhang. 0 vai substituir todas as saliências por uma forma cônica." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Ângulo máximo da saliência permitido antes de fazer ângulos mais íngremes imprimíveis. 90° não vai fazer nenhuma mudança no modelo e vai permitir qualquer overhang. 0 vai substituir todas as saliências por uma forma cônica." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Tornar saliências imprimíveis - Área do furo" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por " -"uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Área maxima de um furo na base do modelo antes que ele seja preenchido por uma forma cônica. Um valor 0 irá preencher todos os furos do modelo." msgid "Detect overhang walls" msgstr "Detectar paredes salientes" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do " -"perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências " -"100%%, a velocidade de ponte é usada." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Detecta a porcentagem relativa de saliência em relação a largura do perímetro e usa uma velocidade diferente de impressão. Para saliências 100%%, a velocidade de ponte é usada." msgid "Outer walls" msgstr "Paredes externas" @@ -17605,64 +14432,41 @@ msgstr "" "Filamento para imprimir paredes internas.\n" "\"Padrão\" usa o filamento do objeto/peça." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de " -"acordo com o diâmetro do bico." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura de linha da parede interna. Se expressado como %, será computado de acordo com o diâmetro do bico." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Velocidade da parede interna." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Número de paredes em cada camada." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Parede extra alternada" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa " -"forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, " -"resultando em impressões mais resistentes.\n" +"Esta configuração adiciona uma parede extra a cada duas camadas. Dessa forma, o preenchimento fica encaixado verticalmente entre as paredes, resultando em impressões mais resistentes.\n" "\n" -"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da " -"casca precisa ser desativada.\n" +"Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da casca precisa ser desativada.\n" "\n" -"Não é recomendado usar o preenchimento relâmpago junto com esta opção, pois " -"há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." +"Não é recomendado usar o preenchimento relâmpago junto com esta opção, pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts " -"personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários " -"scripts com um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para " -"o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as " -"configurações do OrcaSlicer lendo variáveis de ambiente." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Se você deseja processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com um ponto e vírgula. Os scripts receberão o caminho absoluto para o arquivo G-code como primeiro argumento, e eles podem acessar as configurações do OrcaSlicer lendo variáveis de ambiente." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão (processo)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"Este G-code é inserido quando a função de extrusão é trocada. Ele é " -"executado após o G-code de máquina e do tipo de extrusão de filamento." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "Este G-code é inserido quando a função de extrusão é trocada. Ele é executado após o G-code de máquina e do tipo de extrusão de filamento." msgid "Printer type" msgstr "Tipo de impressora" @@ -17682,112 +14486,82 @@ msgstr "Variante da impressora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distância Z de contato da jangada" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Espaço Z entre a balsa e o objeto. Se a Distância Z Superior do Suporte for " -"0, este valor é ignorado e o objeto é impresso em contato direto com a balsa " -"(sem espaço)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Espaço Z entre a balsa e o objeto. Se a Distância Z Superior do Suporte for 0, este valor é ignorado e o objeto é impresso em contato direto com a balsa (sem espaço)." msgid "Raft expansion" msgstr "Expansão da jangada" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Expandir todas as camadas da jangada no plano XY." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Densidade da primeira camada" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densidade da primeira camada da jangada ou do suporte." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Expansão da primeira camada" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à " -"placa da mesa de impressão." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à placa da mesa de impressão." msgid "Raft layers" msgstr "Camadas da jangada" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função " -"para evitar empenamento ao imprimir ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "O objeto será elevado por este número de camadas de suporte. Use esta função para evitar empenamento ao imprimir ABS." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para " -"evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa maior " -"resolução e mais tempo para fatiar." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "O caminho do G-code é gerado após simplificar o contorno dos modelos para evitar excesso de pontos e linhas de G-code. Um valor menor significa maior resolução e mais tempo para fatiar." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Limiar de distância de deslocamento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que " -"este limiar." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Acionar a retração somente quando a distância da deslocamento for maior que este limiar." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento " -"da retração." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "O comprimento da retração rápida antes da limpeza, em relação ao comprimento da retração." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrair ao mudar de camada" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Forçar uma retração ao mudar de camada." msgid "Retraction Length" msgstr "Distância de retração" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar " -"vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a " -"retração." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Alguma quantidade de material na extrusora é puxada para dentro para evitar vazamento durante deslocamentos longos. Defina zero para desativar a retração." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retração longa quando cortado (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância " -"mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz " -"significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico " -"ou de outros problemas de impressão." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Funcionalidade experimental: Retrair e cortar o filamento a uma distância mais longa durante mudanças para minimizar a purga. Isto reduz significativamente a purga, pode também aumentar o risco de bolhas no bico ou de outros problemas de impressão." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distância de retração ao cortar" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante " -"a mudança de filamento." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Funcionalidade experimental: Comprimento de retração antes de cortar durante a mudança de filamento." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Retração longa na troca de extrusora" @@ -17798,34 +14572,21 @@ msgstr "Distância de retração na troca de extrusora" msgid "Z-hop height" msgstr "Altura de Z-hop" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga " -"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se " -"mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Sempre que a retração é feita, o bico é levantado um pouco para criar folga entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico atinja a impressão ao se mover. Usar linhas em espiral para levantar z pode evitar stringing." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Limite inferior do Z-hop" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do " -"parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "O Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima deste valor e abaixo do parâmetro: \"Limite superior do Z-hop\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Limite superior do Z-hop" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver " -"acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Se este valor for positivo, o Z-hop só entrará em vigor quando Z estiver acima do parâmetro: \"Limite inferior do Z-hop\" e abaixo deste valor." msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo de Z-hop" @@ -17842,42 +14603,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Ângulo de deslocamento" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir " -"para 90° resulta em Elevação Normal." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Ângulo de deslocamento para o tipo de Z-hop em Declive e Espiral. Definir para 90° resulta em Elevação Normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Elevar Z apenas acima de" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " -"acima do Z absoluto especificado." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá acima do Z absoluto especificado." msgid "Only lift Z below" msgstr "Elevar Z apenas abaixo de" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá " -"abaixo do Z absoluto especificado." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Se você definir isso como um valor positivo, a elevação de Z só ocorrerá abaixo do Z absoluto especificado." msgid "On surfaces" msgstr "Nas superfícies" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima " -"(Somente elevar Z acima/abaixo)" +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forçar Z-Hop. Essa configuração é impactada pelas configurações acima (Somente elevar Z acima/abaixo)" msgid "All Surfaces" msgstr "Todas as superfícies" @@ -17900,47 +14645,31 @@ msgstr "Tubo" msgid "Extra length on restart" msgstr "Comprimento extra na retração" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é " -"raramente necessária." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Quando a retração é compensada após o movimento de deslocamento, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento. Esta configuração é raramente necessária." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora " -"empurrará essa quantidade adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Quando a retração é compensada após a troca de ferramenta, a extrusora empurrará essa quantidade adicional de filamento." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Velocidade de retração" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Velocidade para retração do filamento do bico." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Velocidade de desretração" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma " -"velocidade da retração." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Velocidade para recarregar o filamento no bico. Zero significa mesma velocidade da retração." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retração de firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que " -"o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais " -"recente." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuração experimental usa os comandos G10 e G11 para fazer com que o firmware gerencie a retração. Isso é suportado apenas no Marlin mais recente." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" @@ -17948,16 +14677,14 @@ msgstr "Mostrar marcas de autocalibração automática" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desabilitar definir tempo de impressão restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code " -"final." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Desativar a geração do M73: Definir tempo restante de impressão no G-code final." msgid "Seam position" msgstr "Posição da costura" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "A posição inicial para imprimir cada parte da parede externa." msgid "Nearest" @@ -17975,100 +14702,53 @@ msgstr "Aleatória" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras internas escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com " -"base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opção faz com que as costuras internas sejam deslocadas para trás com base em sua profundidade, formando um padrão de zigue-zague." msgid "Seam gap" msgstr "Vão entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a " -"volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " -"do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." +"Para reduzir a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, a volta é interrompida e encurtada por uma quantidade especificada.\n" +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem do diâmetro atual da extrusora. O valor padrão para este parâmetro é 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura junta cachecol (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a " -"resistência da costura." +msgstr "Use a junta cachecol para minimizar a visibilidade da costura e aumentar a resistência da costura." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Junta cachecol condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras " -"tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas cachecol apenas em perímetros suaves onde costuras tradicionais não escondem as costuras em cantos agudos de forma eficaz." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Limiar de ângulo condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol " -"condicional.\n" -"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor " -"(indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta " -"cachecol. O valor padrão é 155°." +"Esta opção define o ângulo limiar para aplicar uma costura junta cachecol condicional.\n" +"Se o ângulo máximo dentro da volta do perímetro exceder esse valor (indicando a ausência de cantos afiados), será usada uma costura junta cachecol. O valor padrão é 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Limiar de saliência condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas " -"cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as " -"costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% " -"da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o grau " -"de saliência é estimado." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Esta opção determina o limiar de saliência para a aplicação de juntas cachecol. Se a parte sem suporte do perímetro for inferior a esse limiar, as costuras junta cachecol serão aplicadas. O limiar padrão é definido em 40% da largura da parede externa. Devido a considerações de desempenho, o grau de saliência é estimado." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidade da junta cachecol" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É " -"recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que " -"100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' " -"se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das paredes " -"externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a " -"velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará a mais " -"lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por " -"exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do perímetro " -"externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Esta opção define a velocidade de impressão para as juntas cachecol. É recomendável imprimir as juntas cachecol em uma velocidade baixa (menor que 100 mm/s). Também é aconselhável habilitar 'Suavização da taxa de extrusão' se a velocidade definida variar significativamente da velocidade das paredes externas ou internas. Se a velocidade especificada aqui for maior que a velocidade das paredes externas ou internas, a impressora utilizará a mais lenta das duas velocidades. Quando especificado como uma porcentagem (por exemplo, 80%), a velocidade é calculada com base na velocidade do perímetro externo ou interna respectiva. O valor padrão é definido como 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo em junta cachecol" @@ -18081,12 +14761,10 @@ msgstr "Altura inicial do cachecol" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Altura inicial do cachecol.\n" -"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem " -"da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." +"Esta quantidade pode ser especificada em milímetros ou como uma porcentagem da altura atual da camada. O valor padrão para este parâmetro é 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Cachecol em torno de toda a parede" @@ -18097,12 +14775,8 @@ msgstr "O cachecol se estende por todo o comprimento da parede." msgid "Scarf length" msgstr "Comprimento do cachecol" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente " -"desabilita o cachecol." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Comprimento do cachecol. Definir este parâmetro como zero efetivamente desabilita o cachecol." msgid "Scarf steps" msgstr "Degraus do cachecol" @@ -18119,125 +14793,72 @@ msgstr "Usar junta cachecol em paredes internas também." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão " -"atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma " -"extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será " -"utilizada para a ação de limpeza." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade do tipo de extrusão atual. Ex.: se uma ação de limpeza for executada imediatamente após uma extrusão de parede externa, a velocidade da extrusão da parede externa será utilizada para a ação de limpeza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpeza em voltas" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é " -"executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia da " -"volta." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Para minimizar a visibilidade da costura em uma extrusão de volta fechada, é executado um pequeno movimento para dentro antes que a extrusora saia da volta." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpeza antes da volta externa" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um " -"perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/" -"Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente " -"no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer " -"sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" +"Para minimizar a visibilidade de sobreextrusão potencial no início de um perímetro externo ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna ou Interna/Externa/Interna, a desretração é executada ligeiramente no interior a partir do início do perímetro externo. Dessa forma, qualquer sobreextrusão potencial é ocultada da superfície externa.\n" "\n" -"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna " -"ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um " -"perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de " -"desretração." +"Isso é útil ao imprimir com a ordem de impressão de parede Externa/Interna ou Interna/Externa/Interna, pois nesses modos é mais provável que um perímetro externo seja impresso imediatamente após um movimento de desretração." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta " -"configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, " -"80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento " -"acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "A velocidade de limpeza é determinada pela velocidade especificada nesta configuração. Se o valor for expresso como uma porcentagem (por exemplo, 80%), será calculado com base na configuração de velocidade de deslocamento acima. O valor padrão para este parâmetro é 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Distância da saia" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "A distância da saia para a borda ou objeto." msgid "Skirt start point" msgstr "Ponto de partida da saia" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à " -"direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Ângulo do centro do objeto ao ponto inicial da saia. Zero é a posição mais à direita, sentido anti-horário é ângulo positivo." msgid "Skirt height" msgstr "Altura da saia" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Quantas camadas de saia. Geralmente apenas uma camada." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Volta única depois da primeira camada" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira " -"camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer " -"com que o escudo de ar entorte ou rache." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Limitar as voltas da saia e escudo de ar a uma parede após a primeira camada. Isso é útil ocasionalmente para conservar filamento, mas pode fazer com que o escudo de ar entorte ou rache." msgid "Draft shield" msgstr "Escudo de ar" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações " -"e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. Geralmente, " -"ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um " -"gabinete.\n" +"Um escudo de ar é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de deformações e desprendimento da mesa de impressão devido à corrente de ar. Geralmente, ele é necessário apenas com impressoras de estrutura aberta, ou seja, sem um gabinete.\n" "\n" -"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso " -"contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" -"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da " -"saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se cruzar " -"com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" +"Habilitado = a saia é tão alta quanto o objeto impresso mais alto. Caso contrário, 'Altura da saia' é usada.\n" +"Observação: com o escudo de ar ativo, a saia será impressa na distância da saia do objeto. Portanto, se as bordas estiverem ativas, ela pode se cruzar com elas. Para evitar isso, aumente o valor da distância da saia.\n" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" @@ -18245,12 +14866,8 @@ msgstr "Ativado" msgid "Skirt type" msgstr "Tipo de saia" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais " -"por objeto." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Combinado - saia única para todos os objetos, Por objeto - saias individuais por objeto." msgid "Per object" msgstr "Por objeto" @@ -18258,55 +14875,39 @@ msgstr "Por objeto" msgid "Skirt loops" msgstr "Voltas da saia" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Número de voltas da saia. Zero significa desativar a saia." msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidade da saia" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de " -"extrusão da camada." +msgstr "Velocidade da saia, em mm/s. Zero significa usar a velocidade padrão de extrusão da camada." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Comprimento mínimo de extrusão da saia" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero " -"significa que esse recurso está desabilitado.\n" +"Comprimento mínimo de extrusão do filamento em mm ao imprimir a saia. Zero significa que esse recurso está desabilitado.\n" "\n" -"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada " -"para imprimir sem uma linha principal.\n" -"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar " -"ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse caso." +"Usar um valor diferente de zero é útil se a impressora estiver configurada para imprimir sem uma linha principal.\n" +"O número final de voltas não está sendo levado em consideração ao organizar ou validar a distância dos objetos. Aumente o número de voltas nesse caso." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo " -"estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor resfriamento " -"para essas camadas." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "A velocidade de impressão no G-code exportado será reduzida quando o tempo estimado da camada for menor que esse valor, para obter melhor resfriamento para essas camadas." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Limiar mínimo de preenchimento esparso" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Áreas de preenchimento esparso menores que este valor limiar são " -"substituídas por preenchimento sólido interno." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Áreas de preenchimento esparso menores que este valor limiar são substituídas por preenchimento sólido interno." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18329,95 +14930,47 @@ msgstr "" "Filamento para imprimir a superfície inferior.\n" "\"Padrão\" usa o filamento do objeto/peça." -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, " -"será calculado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha de preenchimento sólido interno. Se expresso como uma %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e " -"inferior." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Velocidade de preenchimento sólido interno, não a superfície superior e inferior." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um " -"modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores " -"sólidas. O modelo final gerado não tem costura." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "A espiralização suaviza os movimentos Z do contorno externo. E transforma um modelo sólido em uma impressão de parede única com camadas inferiores sólidas. O modelo final gerado não tem costura." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Espiral Suave" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura " -"visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "A Espiral Suave suaviza os movimentos X e Y, resultando em nenhuma costura visível, mesmo nas direções XY em paredes que não são verticais." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavização Máxima XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral " -"suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Distância máxima para mover pontos em XY para tentar obter uma espiral suave. Se expresso como %, será computado sobre o diâmetro do bico." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo inicial de espiral" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior " -"para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa de " -"fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos " -"levar à subextrusão no início da espiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Define a taxa de fluxo inicial durante a transição da última camada inferior para a espiral. Normalmente, a transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 0% a 100% durante a primeira volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no início da espiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Taxa de fluxo de acabamento de espiral" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a " -"transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a " -"última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da " -"espiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Define a taxa de fluxo de acabamento ao finalizar a espiral. Normalmente a transição em espiral dimensiona a taxa de fluxo de 100% a 0% durante a última volta, o que pode em alguns casos levar à subextrusão no final da espiral." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será " -"gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de " -"tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são " -"compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo " -"suave for selecionado, o cabeçote se moverá para fora após cada camada ser " -"impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido pode " -"vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário " -"uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Se o modo suave ou tradicional for selecionado, um vídeo em timelapse será gerado para cada impressão. Após cada camada ser impressa, uma captura de tela é feita com a câmera da câmara. Todas essas capturas de tela são compostas em um vídeo em timelapse quando a impressão é concluída. Se o modo suave for selecionado, o cabeçote se moverá para fora após cada camada ser impressa e então tirará uma captura de tela. Como o filamento derretido pode vazar do bico durante o processo de tirar uma captura de tela, é necessário uma torre de preparo para o modo suave para limpar o bico." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -18426,14 +14979,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Variação de temperatura" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver " -"ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de " -"filamento é definido como valor diferente de zero." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não estiver ativa. O valor não é usado quando 'idle_temperature' nas configurações de filamento é definido como valor diferente de zero." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18441,47 +14988,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Tempo de pré-aquecimento" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-" -"aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em uso. " -"Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima " -"ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a ferramenta " -"com antecedência." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Para reduzir o tempo de espera após a troca de ferramenta, o Orca pode pré-aquecer a próxima ferramenta enquanto a ferramenta atual ainda está em uso. Esta configuração especifica o tempo em segundos para pré-aquecer a próxima ferramenta. O Orca irá inserir um comando M104 para pré-aquecer a ferramenta com antecedência." msgid "Preheat steps" msgstr "Passos de pré-aquecimento" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil " -"apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Insire múltiplos comandos de pré-aquecimento (por exemplo, M104.1). Útil apenas para Prusa XL. Para outras impressoras, defina como 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"Código G escrito no início do arquivo de saída, antes de qualquer outro " -"conteúdo. Útil para adicionar metadados que o firmware da impressora lê das " -"primeiras linhas do arquivo (por exemplo, tempo estimado de impressão, " -"consumo de filamento). Suporta marcadores como {print_time_sec} e " -"{used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "Código G escrito no início do arquivo de saída, antes de qualquer outro conteúdo. Útil para adicionar metadados que o firmware da impressora lê das primeiras linhas do arquivo (por exemplo, tempo estimado de impressão, consumo de filamento). Suporta marcadores como {print_time_sec} e {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão completa." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-code inicial ao iniciar a impressão deste filamento." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18493,32 +15020,14 @@ msgstr "Use um único bico para imprimir múltiplos filamentos." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Troca Manual de Filamento" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado " -"apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por " -"exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para " -"impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " -"ação de troca manual de filamento." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Ative esta opção para omitir o G-code de troca de filamento personalizado apenas no início da impressão. O comando de troca de ferramenta (por exemplo, T0) será ignorado durante toda a impressão. Isso é útil para impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a ação de troca manual de filamento." msgid "Wipe tower type" msgstr "Tipo de torre de limpeza" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Escolha a implementação da torre de limpeza para impressões multimaterial. O " -"Tipo 1 é recomendado para impressoras Bambu e Qidi com cortador de " -"filamento. O Tipo 2 oferece melhor compatibilidade com impressoras " -"multiferramenta e MMU e proporciona melhor compatibilidade geral." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Escolha a implementação da torre de limpeza para impressões multimaterial. O Tipo 1 é recomendado para impressoras Bambu e Qidi com cortador de filamento. O Tipo 2 oferece melhor compatibilidade com impressoras multiferramenta e MMU e proporciona melhor compatibilidade geral." msgid "Type 1" msgstr "Tipo 1" @@ -18538,70 +15047,32 @@ msgstr "Habilitar moldeamento de filamento" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "Troca de ferramenta na torre de limpeza" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"Força o cabeçote de impressão a se deslocar até a torre de limpeza antes de " -"emitir o comando de troca de ferramenta (Tx). Relevante apenas para " -"impressoras com múltiplas extrusoras (múltiplos cabeçotes de impressão) que " -"utilizam uma torre de limpeza Tipo 2. Por padrão, o Orca ignora o " -"deslocamento em máquinas com múltiplos cabeçotes de impressão, pois o " -"firmware gerencia a troca do cabeçote, o que pode resultar na emissão do " -"comando Tx acima da peça impressa. Habilite esta opção se desejar que a " -"troca de ferramenta seja sempre emitida acima da torre de limpeza." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "Força o cabeçote de impressão a se deslocar até a torre de limpeza antes de emitir o comando de troca de ferramenta (Tx). Relevante apenas para impressoras com múltiplas extrusoras (múltiplos cabeçotes de impressão) que utilizam uma torre de limpeza Tipo 2. Por padrão, o Orca ignora o deslocamento em máquinas com múltiplos cabeçotes de impressão, pois o firmware gerencia a troca do cabeçote, o que pode resultar na emissão do comando Tx acima da peça impressa. Habilite esta opção se desejar que a troca de ferramenta seja sempre emitida acima da torre de limpeza." msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de " -"ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará " -"para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por " -"garantir que não haja colisão com a impressão." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Se ativado, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem troca de ferramenta. Em camadas com uma troca de ferramenta, a extrusora deslocará para baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por garantir que não haja colisão com a impressão." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Preparar todas as extrusoras de impressão" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda " -"frontal da mesa de impressão no início da impressão." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Se ativado, todos as extrusoras de impressão serão preparados na borda frontal da mesa de impressão no início da impressão." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Raio de fechamento de vãos de fatiamento" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o " -"fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode " -"reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o " -"valor razoavelmente baixo." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Frestas menores que 2x o vão de fatiamento serão preenchidas durante o fatiamento da malha de triângulos. O fechamento de vãos de fatiamento pode reduzir a resolução final da impressão, portanto é aconselhável manter o valor razoavelmente baixo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de Fatiamento" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" " -"para fechar todos os buracos no modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Use \"Par-impar\" para modelos de avião 3DLabPrint. Use \"Fechar buracos\" para fechar todos os buracos no modelo." msgid "Regular" msgstr "Padrão" @@ -18615,31 +15086,18 @@ msgstr "Fechar buracos" msgid "Z offset" msgstr "Deslocamento Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-" -"code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por " -"exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe " -"da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Este valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code emitido. É usado para compensar a má posição do fim de curso Z: por exemplo, se o zero do seu fim de curso na verdade deixa o bico 0,3 mm longe da mesa de impressão, ajuste isso para -0,3 (ou corrija o seu fim de curso)." msgid "Enable support" msgstr "Ativar suporte" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Ativar a geração de suporte." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte " -"automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, " -"apenas os reforçadores de suporte serão gerados." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normal (automático) e Árvore (automático) são usados para gerar suporte automaticamente. Se Normal (manual) ou Árvore (manual) for selecionado, apenas os reforçadores de suporte serão gerados." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (automático)" @@ -18656,7 +15114,8 @@ msgstr "Árvore (manual)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Distância XY entre suporte e objeto" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Separação XY entre um objeto e seu suporte." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18669,26 +15128,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ângulo de padrão" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano " -"horizontal." +msgstr "Use esta configuração para rotacionar o padrão de suporte no plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Apenas na placa de impressão" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." -msgstr "" -"Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." +msgstr "Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão." msgid "Support critical regions only" msgstr "Suportar apenas regiões críticas" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Crie suporte apenas para regiões críticas, incluindo cauda afiada, balanço, etc." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Ignorar pequenas saliências" @@ -18699,76 +15152,57 @@ msgstr "Ignorar pequenas saliências que possivelmente não requerem suporte." msgid "Top Z distance" msgstr "Distância Z superior" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Espaço Z entre o topo do suporte e o objeto." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Distância Z inferior" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Espaço Z entre o objeto e a base do suporte. Se a Distância Z Superior do " -"Suporte for 0 e a base tiver camadas de interface, este valor é ignorado e o " -"suporte é impresso em contato direto com o objeto (sem espaço)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Espaço Z entre o objeto e a base do suporte. Se a Distância Z Superior do Suporte for 0 e a base tiver camadas de interface, este valor é ignorado e o suporte é impresso em contato direto com o objeto (sem espaço)." msgid "Support/raft base" msgstr "Base de suporte/jangada" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" "Filamento para imprimir a base de suporte e a jangada.\n" -"\"Padrão\" significa nenhum filamento específico para suporte e o filamento " -"atual será usado." +"\"Padrão\" significa nenhum filamento específico para suporte e o filamento atual será usado." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar o filamento da interface para a base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se " -"possível." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite usar o filamento da interface de suporte para imprimir a base, se possível." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o " -"diâmetro do bico." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha de suporte. Se expresso como %, será calculado sobre o diâmetro do bico." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Interface usa padrão de volta" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por " -"padrão." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Cobrir a camada de contato superior dos suportes com voltas. Desativado por padrão." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interface de suporte/jangada" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" "Filamento para imprimir a interface de suporte.\n" -"\"Padrão\" significa nenhum filamento específico para a interface de suporte " -"e o filamento atual é usado." +"\"Padrão\" significa nenhum filamento específico para a interface de suporte e o filamento atual é usado." msgid "Top interface layers" msgstr "Camadas de interface superior" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Número de camadas de interface superior." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Camadas de interface inferior" @@ -18791,12 +15225,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espaçamento da interface inferior" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface " -"sólida." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Espaçamento das linhas de interface inferior. Zero significa interface sólida." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Velocidade da interface de suporte." msgid "Base pattern" @@ -18805,24 +15239,15 @@ msgstr "Padrão da base" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Padrão de linha de suporte.\n" "\n" -"A opção padrão para suportes de Árvore é Oco, o que significa que não há " -"padrão de base. Para outros tipos de suporte, a opção padrão é o padrão " -"Retilíneo.\n" +"A opção padrão para suportes de Árvore é Oco, o que significa que não há padrão de base. Para outros tipos de suporte, a opção padrão é o padrão Retilíneo.\n" "\n" -"NOTA: Para suportes Orgânicos, as duas paredes são suportadas apenas com o " -"padrão de base Oco/Padrão. O padrão de base Relâmpago é suportado apenas por " -"suportes de Árvore Fino/Forte/Híbrido. Para os outros tipos de suporte, o " -"padrão Retilíneo será usado em vez do Relâmpago." +"NOTA: Para suportes Orgânicos, as duas paredes são suportadas apenas com o padrão de base Oco/Padrão. O padrão de base Relâmpago é suportado apenas por suportes de Árvore Fino/Forte/Híbrido. Para os outros tipos de suporte, o padrão Retilíneo será usado em vez do Relâmpago." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Grade reticulada" @@ -18833,14 +15258,9 @@ msgstr "Oco" msgid "Interface pattern" msgstr "Padrão de interface" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de " -"suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de " -"suporte solúvel é Concêntrico." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Padrão de linha de interface de suporte. O padrão padrão para interface de suporte não solúvel é Reticulado, enquanto o padrão padrão para interface de suporte solúvel é Concêntrico." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Reticulado Interligado" @@ -18848,35 +15268,27 @@ msgstr "Reticulado Interligado" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Espaçamento do padrão de base" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Espaçamento entre as linhas de suporte." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Expansão normal de suporte" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Expanda (+) ou contraia (-) a extensão horizontal do suporte normal." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Velocidade do suporte." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma " -"grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de " -"suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do " -"objeto.\n" -"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma " -"mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o " -"estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes " -"saliências planas." +"Estilo e forma do suporte. Para suporte normal, projetar os suportes em uma grade regular criará suportes mais estáveis (padrão), enquanto torres de suporte ajustadas economizarão material e reduzirão a cicatrização do objeto.\n" +"Para suporte de árvore, estilo fino e orgânico mesclarão os galhos de forma mais agressiva e economizarão muito material (orgânico padrão), enquanto o estilo híbrido criará uma estrutura semelhante ao suporte normal em grandes saliências planas." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Padrão (Grade/Orgânico)" @@ -18899,105 +15311,57 @@ msgstr "Árvore Híbrida" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independente da camada de suporte" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do " -"objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de " -"impressão. Esta opção será inválida quando a torre de preparo estiver ativa." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "A camada de suporte usa uma altura de camada independente da camada do objeto. Isso é para suportar a personalização do vão-Z e economizar tempo de impressão. Esta opção será inválida quando a torre de preparo estiver ativa." msgid "Threshold angle" msgstr "Ângulo limiar" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação esteja " -"abaixo do limiar.Quanto menor esse valor, mais íngreme será a saliência que " -"pode ser impressa sem suporte.\n" -"Observação: se definido como 0, os suportes normais usarão Sobreposição de " -"limiar, enquanto os suportes em árvore voltarão ao valor padrão de 30." +"O suporte será gerado para saliências cujo ângulo de inclinação esteja abaixo do limiar.Quanto menor esse valor, mais íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte.\n" +"Observação: se definido como 0, os suportes normais usarão Sobreposição de limiar, enquanto os suportes em árvore voltarão ao valor padrão de 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Sobreposição de limiar" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja " -"sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais " -"íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Se o ângulo limiar for zero, o suporte será gerado para saliências cuja sobreposição estiver abaixo do limiar. Quanto menor for esse valor, mais íngreme será a saliência que pode ser impressa sem suporte." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ângulo da ramificação da árvore de suporte" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações " -"de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as ramificações " -"podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais " -"longe." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Esta configuração determina o ângulo máximo de saliência que as ramificações de suporte de árvore podem fazer. Se o ângulo for aumentado, as ramificações podem ser impressas de forma mais horizontal, permitindo que alcancem mais longe." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Ângulo preferido da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o " -"modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais " -"estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais " -"rápido." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "O ângulo preferido das ramificações, quando eles não precisam evitar o modelo. Use um ângulo mais baixo para torná-los mais verticais e mais estáveis. Use um ângulo mais alto para que as ramificações se fundam mais rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distância entre ramificações" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore " -"vizinhos." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Essa configuração determina a distância entre os nós de suporte de árvore vizinhos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidade da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das " -"ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os " -"suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as " -"interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo " -"alto se forem necessárias interfaces densas." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta a densidade da estrutura de suporte usada para gerar as pontas das ramificações. Um valor mais alto resulta em saliências melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover, portanto, é recomendável ativar as interfaces superiores de suporte em vez de um valor de densidade de ramo alto se forem necessárias interfaces densas." msgid "Auto brim width" msgstr "Largura de borda automática" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore " -"será calculada automaticamente." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Ativar essa opção significa que a largura da borda para suporte de árvore será calculada automaticamente." msgid "Tree support brim width" msgstr "Largura da borda de suporte de árvore" @@ -19023,50 +15387,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ângulo do diâmetro da ramificação" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais " -"espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações " -"tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo " -"pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "O ângulo das ramificações à medida que elas gradualmente se tornam mais espessos em direção à base. Um ângulo de 0 fará com que as ramificações tenham espessura uniforme ao longo de seu comprimento. Um pequeno ângulo pode aumentar a estabilidade do suporte orgânico." msgid "Support wall loops" msgstr "Voltas de parede de suporte" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo " -"de [0,2]. 0 significa automático." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes de suporte no intervalo de [0,2]. 0 significa automático." msgid "Tree support with infill" msgstr "Suporte de árvore com preenchimento" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de " -"grandes cavidades do suporte de árvore." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Essa configuração especifica se deve adicionar preenchimento dentro de grandes cavidades do suporte de árvore." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Alisamento da Interface de Suporte" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"O alisamento usa um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da interface " -"de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta configuração controla se " -"a interface de suporte está sendo alisada. Quando ativada, a interface de " -"suporte também será extrudada como sólida." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "O alisamento usa um fluxo pequeno para imprimir na mesma altura da interface de suporte novamente para torná-la mais lisa. Esta configuração controla se a interface de suporte está sendo alisada. Quando ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Padrão de Alisamento de Suporte" @@ -19074,14 +15414,8 @@ msgstr "Padrão de Alisamento de Suporte" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Fluxo de Alisamento de Suporte" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"A quantidade de material a extrudar durante o alisamento. Relativo ao fluxo " -"da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta em " -"superextrusão na superfície." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "A quantidade de material a extrudar durante o alisamento. Relativo ao fluxo da altura normal da camada de interface. Um valor muito alto resulta em superextrusão na superfície." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Espaçamento linhas no Alisamento de Suporte" @@ -19090,90 +15424,45 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Ativar controle de temperatura" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. " -"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " -"\"machine_start_gcode\"\n" -"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além " -"disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor " -"da câmara, se presente.\n" +"Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do \"machine_start_gcode\"\n" +"que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor da câmara, se presente.\n" "\n" -"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio " -"de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de câmara " -"ativo está instalado." +"Esta opção depende do firmware que suporta os comandos M191 e M141 por meio de macros ou nativamente e geralmente é usada quando um aquecedor de câmara ativo está instalado." msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura da câmara" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura " -"de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e " -"potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No " -"entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a " -"eficiência da filtragem de ar para ABS e ASA.\n" +"Para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC e PA, uma temperatura de câmara mais alta pode ajudar a suprimir ou reduzir a deformação e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas. No entanto, ao mesmo tempo, uma temperatura de câmara mais alta reduzirá a eficiência da filtragem de ar para ABS e ASA.\n" "\n" -"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção " -"deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara deve " -"ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento " -"do material na quebra de calor.\n" +"Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, esta opção deve ser desabilitada (definida como 0), pois a temperatura da câmara deve ser baixa para evitar o entupimento da extrusora causado pelo amolecimento do material na quebra de calor.\n" "\n" -"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada " -"chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada " -"da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de " -"calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não " -"suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor " -"na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver " -"instalado." +"Se habilitado, este parâmetro também define uma variável G-code chamada chamber_temperature, que pode ser usada para passar a temperatura desejada da câmara para sua macro de início de impressão ou uma macro de absorção de calor como esta: PRINT_START (outras variáveis) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Isso pode ser útil se sua impressora não suportar comandos M141/M191 ou se você desejar lidar com a absorção de calor na macro de início de impressão se nenhum aquecedor de câmara ativo estiver instalado." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Temperatura do bico para camadas após a inicial." msgid "Detect thin walls" msgstr "Detectar paredes finas" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha, e usa uma " -"linha única para imprimir. Talvez não seja impresso muito bem, porque não é " -"uma volta fechada." +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Detecta paredes finas que não podem conter duas larguras de linha, e usa uma linha única para imprimir. Talvez não seja impresso muito bem, porque não é uma volta fechada." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para " -"acionar a troca de ferramenta." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Este G-code é inserido ao trocar o filamento, incluindo o comando T para acionar a troca de ferramenta." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Esse G-code é inserido quando o tipo de extrusão é alterado." @@ -19181,138 +15470,83 @@ msgstr "Esse G-code é inserido quando o tipo de extrusão é alterado." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "G-code de mudança de tipo de extrusão (filamento)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." -msgstr "" -"Este G-code é inserido quando o tipo de extrusão do filamento ativo é " -"alterada." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." +msgstr "Este G-code é inserido quando o tipo de extrusão do filamento ativo é alterada." -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será " -"calculada sobre o diâmetro do bico." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Largura da linha para superfícies superiores. Se expressa em %, será calculada sobre o diâmetro do bico." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Velocidade de preenchimento da superfície superior, que é sólida." msgid "Top shell layers" msgstr "Camadas de topo da casca" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da " -"superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor " -"do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão " -"aumentadas." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Camadas sólidas superiores" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Este é o número de camadas sólidas da casca do topo, incluindo a camada da superfície superior. Quando a espessura calculada por este valor for menor do que a espessura da casca do topo, as camadas da casca do topo serão aumentadas." msgid "Top shell thickness" msgstr "Espessura da casca do topo" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura " -"calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso " -"pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. " -"0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do " -"topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "O número de camadas sólidas superiores é aumentado ao fatiar se a espessura calculada pelas camadas da casca do topo for menor do que este valor. Isso pode evitar que a casca seja muito fina quando a altura da camada é pequena. 0 significa que esta configuração está desativada e a espessura da casca do topo é determinada exclusivamente pelas camadas da casca do topo." msgid "Top surface density" msgstr "Densidade da superfície superior" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior " -"totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície " -"superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior " -"escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada " -"superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir " -"problemas como extrusão excessiva." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Densidade da camada superior. Um valor de 100% cria uma camada superior totalmente sólida e lisa. Reduzir esse valor resulta em uma superfície superior texturizada, de acordo com o padrão de superfície superior escolhido. Um valor de 0% resultará na criação apenas das paredes da camada superior. Destinado a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densidade da superfície inferior" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não " -"para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" +"Densidade da camada inferior. Destina-se a fins estéticos ou funcionais, não para corrigir problemas como extrusão excessiva.\n" "AVISO: Reduzir este valor pode afetar negativamente a aderência à mesa." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Velocidade de deslocamento mais rápida e sem extrusão." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpar enquanto retrai" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para " -"limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs " -"quando imprimir uma nova peça após o deslocamento." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Movimentar o bico ao longo do último caminho de extrusão ao retrair para limpar o material vazado no bico. Isso pode minimizar a formação de blobs quando imprimir uma nova peça após o deslocamento." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Distância de Limpeza" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao " -"retrair.\n" +"Descreva por quanto tempo o bico se moverá ao longo do último caminho ao retrair.\n" "\n" -"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas " -"são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser necessário " -"um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" +"Dependendo de quanto tempo dura a operação de limpeza, quão rápidas e longas são as configurações de retração da extrusora/filamento, pode ser necessário um movimento de retração para recolher o filamento restante.\n" "\n" -"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza " -"abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso " -"contrário, será realizada após." +"Definir um valor na configuração de quantidade de retração antes da limpeza abaixo executará qualquer retração em excesso antes da limpeza, caso contrário, será realizada após." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e " -"estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de " -"aparência ao imprimir objetos." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "A torre de limpeza pode ser usada para limpar o resíduo no bico e estabilizar a pressão na câmara dentro do bico, a fim de evitar defeitos de aparência ao imprimir objetos." msgid "Internal ribs" msgstr "Nervuras internas" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" -"Habilita nervuras internas para aumentar a estabilidade da torre de preparo." +msgstr "Habilita nervuras internas para aumentar a estabilidade da torre de preparo." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purga" @@ -19320,20 +15554,19 @@ msgstr "Volumes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de purga" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado " -"pelos volumes de purga na tabela." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Os volumes de purga reais são iguais ao multiplicador de purga multiplicado pelos volumes de purga na tabela." msgid "Prime volume" msgstr "Volume de preparo" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "O volume de material para preparar a extrusora na torre." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Largura da torre de preparo." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -19342,85 +15575,52 @@ msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Largura da borda da torre de preparo, um número negativo significa largura " -"calculada automaticamente com base na altura da torre de preparo." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Largura da borda da torre de preparo, um número negativo significa largura calculada automaticamente com base na altura da torre de preparo." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ângulo do ápice do cone de estabilização" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo " -"maior significa uma base mais larga." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ângulo no ápice do cone usado para estabilizar a torre de limpeza. Um ângulo maior significa uma base mais larga." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidade máxima de impressão da torre de limpeza" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir " -"as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do " -"preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade " -"volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" +"A velocidade máxima de impressão ao purgar na torre de limpeza e ao imprimir as camadas esparsas da torre de limpeza. Ao purgar, se a velocidade do preenchimento esparso ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a " -"velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento " -"for menor, a menor será utilizada.\n" +"Ao imprimir as camadas esparsas, se a velocidade do perímetro interno ou a velocidade calculada a partir da velocidade volumétrica máxima do filamento for menor, a menor será utilizada.\n" "\n" -"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como " -"aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter " -"se formado na torre de limpeza.\n" +"Aumentar essa velocidade pode afetar a estabilidade da torre, bem como aumentar a força com que o bico colide com quaisquer bolhas que possam ter se formado na torre de limpeza.\n" "\n" -"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de " -"que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades " -"aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" +"Antes de aumentar esse parâmetro além do padrão de 90 mm/s, certifique-se de que sua impressora pode realizar pontes de forma confiável nas velocidades aumentadas e que o vazamento ao trocar a ferramenta está bem controlado.\n" "\n" -"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro " -"interno é utilizada independentemente dessa configuração." +"Para os perímetros externos da torre de limpeza, a velocidade do perímetro interno é utilizada independentemente dessa configuração." msgid "Wall type" msgstr "Tipo de parede" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Tipo de parede externa da torre de limpeza.\n" -"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura " -"fixas.\n" -"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a " -"torre de limpeza.\n" -"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior " -"estabilidade." +"1. Retângulo: O tipo de parede padrão, um retângulo com largura e altura fixas.\n" +"2. Cone: Um cone com um filete na parte inferior para ajudar a estabilizar a torre de limpeza.\n" +"3. Nervura: Adiciona quatro nervuras à parede da torre para maior estabilidade." msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -19431,22 +15631,14 @@ msgstr "Nervura" msgid "Extra rib length" msgstr "Comprimento extra de nervura" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto " -"valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da " -"nervura não pode ser menor que o determinado pelo volume de limpeza." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Valores positivos podem aumentar o tamanho da parede da nervura, enquanto valores negativos podem reduzi-lo. No entanto, o tamanho da parede da nervura não pode ser menor que o determinado pelo volume de limpeza." msgid "Rib width" msgstr "Largura da nervura" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" -"A largura da nervura sempre é menor do que a metade da largura da torre de " -"preparo." +msgstr "A largura da nervura sempre é menor do que a metade da largura da torre de preparo." msgid "Fillet wall" msgstr "Parede chanfrada" @@ -19454,54 +15646,32 @@ msgstr "Parede chanfrada" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "A parede ta torre de preparo terá um chanfro." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina " -"como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "A extrusora a ser usada ao imprimir o perímetro da torre de limpeza. Defina como 0 para usar a disponível (não solúvel é preferido)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumes de purga - volumes de carga/descarga" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta " -"usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a " -"criação dos volumes de purga completos abaixo." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a criação dos volumes de purga completos abaixo." msgid "Skip points" msgstr "Pular pontos" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" -"A parede da torre de preparo pulará os pontos iniciais do caminho de limpeza." +msgstr "A parede da torre de preparo pulará os pontos iniciais do caminho de limpeza." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Ativar recursos da interface da torre" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Ativar o comportamento otimizado da interface da torre de preparo quando " -"diferentes materiais se encontrarem." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Ativar o comportamento otimizado da interface da torre de preparo quando diferentes materiais se encontrarem." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" -"Resfriamento após aquecimento para interface durante a torre de preparo" +msgstr "Resfriamento após aquecimento para interface durante a torre de preparo" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Quando o aumento da temperatura da camada de interface estiver ativo, ajuste " -"o bico de volta para a temperatura de impressão no início da torre de " -"preparo para que ele esfrie durante a torre." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Quando o aumento da temperatura da camada de interface estiver ativo, ajuste o bico de volta para a temperatura de impressão no início da torre de preparo para que ele esfrie durante a torre." msgid "Infill gap" msgstr "Vão entre preenchimentos" @@ -19509,36 +15679,16 @@ msgstr "Vão entre preenchimentos" msgid "Infill gap." msgstr "Vão entre preenchimentos." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos " -"objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de " -"impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o " -"preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá " -"efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "A purga após a troca de filamento será feita dentro do preenchimento dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. Se as paredes forem impressas com filamento transparente, o preenchimento de cor mista será visível do lado de fora. Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. " -"Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. " -"Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "A purga após a troca de filamento será feita dentro do suporte dos objetos. Isso pode reduzir a quantidade de resíduos e diminuir o tempo de impressão. Isso não terá efeito, a menos que a torre de preparo esteja ativa." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para " -"economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos " -"serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de " -"preparo esteja ativa." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Este objeto será usado para purgar o bico após uma troca de filamento para economizar filamento e diminuir o tempo de impressão. As cores dos objetos serão misturadas como resultado. Isso não terá efeito a menos que a torre de preparo esteja ativa." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distância máxima de ponte" @@ -19555,68 +15705,37 @@ msgstr "Espaçamento das linhas de purga na torre de limpeza." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Fluxo extra para purga" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as " -"linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente seriam. O " -"espaçamento é ajustado automaticamente." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Fluxo extra usado para as linhas de purga na torre de limpeza. Isso torna as linhas de purga mais grossas ou mais estreitas do que normalmente seriam. O espaçamento é ajustado automaticamente." msgid "Idle temperature" msgstr "Temperatura ociosa" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em " -"configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de " -"vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para " -"desabilitar." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Temperatura do bico quando a ferramenta não está sendo usada em configurações de multiferramentas. Isso é usado apenas quando 'Prevenção de vazamento' está ativo em Definições de Impressão. Defina como 0 para desabilitar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensação de furos XY" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " -"definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os " -"furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os " -"objetos têm problemas de montagem." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Os furos nos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os furos, valores negativos reduzem os furos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensação de contornos XY" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor " -"definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos reduzem " -"os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos " -"quando os objetos têm problemas de montagem." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Os contornos dos objetos irão expandir ou contrair no plano XY pelo valor definido. Valores positivos aumentam os contornos, valores negativos reduzem os contornos. Essa função é usada para ajustar ligeiramente os tamanhos quando os objetos têm problemas de montagem." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Converter furos em polifuros" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e " -"converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro " -"(maior) para calcular o polifuro.\n" +"Procura por furos quase circulares que abrangem mais de uma camada e converta a geometria em polifuros. Usa o tamanho do bico e o diâmetro (maior) para calcular o polifuro.\n" "Consulte http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19625,15 +15744,11 @@ msgstr "Margem de detecção de polifuros" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Máxima deflexão de um ponto para o raio estimado do círculo.\n" -"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho " -"variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta " -"configuração permite-lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" +"Como os cilindros frequentemente são exportados como triângulos de tamanho variável, os pontos podem não estar na circunferência do círculo. Esta configuração permite-lhe alguma margem para alargar a detecção.\n" "Em milímetros ou em % do raio." msgid "Polyhole twist" @@ -19645,45 +15760,24 @@ msgstr "Rotacionar o polifuro a cada camada." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, " -"no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tamanhos das imagens a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1 / .sl1s, no seguinte formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato das miniaturas de G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o " -"menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Formato das miniaturas de G-code: PNG para a melhor qualidade, JPG para o menor tamanho, QOI para firmwares de pouca memória." msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distâncias E relativas" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas " -"extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão " -"absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É " -"recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "A extrusão relativa é recomendada ao usar a opção \"label_objects\". Algumas extrusoras funcionam melhor com esta opção desmarcada (modo de extrusão absoluta). A torre de limpeza é compatível apenas com o modo relativo. É recomendado na maioria das impressoras. O padrão é ativado." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão " -"constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor " -"Arachne produz paredes com largura de extrusão variável." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "O gerador de parede clássico produz paredes com largura de extrusão constante e para áreas muito finas é usado preenchimento de vão. O motor Arachne produz paredes com largura de extrusão variável." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19691,166 +15785,75 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Comprimento da transição de parede" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça " -"fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou " -"unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o " -"diâmetro do bico." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Ao fazer a transição entre diferentes números de paredes à medida que a peça fica mais fina, uma certa quantidade de espaço é designada para dividir ou unir os segmentos da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margem de filtro de transição de parede" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta " -"margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura " -"mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar " -"esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios / " -"paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande " -"variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou " -"superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Evita a transição de ida e volta entre uma parede extra e uma a menos. Esta margem amplia o intervalo de larguras de extrusão que seguem para [Largura mínima da parede - margem, 2 * Largura mínima da parede + margem]. Aumentar esta margem reduz o número de transições, o que reduz o número de inícios / paradas de extrusão e o tempo de deslocamento. No entanto, uma grande variação na largura de extrusão pode levar a problemas de subextrusão ou superextrusão. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ângulo limiar de transição de parede" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma " -"de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e " -"nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. " -"Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento dessas paredes " -"centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Quando criar transições entre números pares e ímpares de paredes. Uma forma de cunha com um ângulo maior do que esta configuração não terá transições e nenhuma parede será impressa no centro para preencher o espaço restante. Reduzir esta configuração reduz o número e o comprimento dessas paredes centrais, mas pode deixar vazios ou extrusão excessiva." msgid "Wall distribution count" msgstr "Contagem de distribuição de paredes" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação " -"precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas " -"não mudam de largura." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "O número de paredes, contadas a partir do centro, sobre as quais a variação precisa ser espalhada. Valores menores significam que as paredes externas não mudam de largura." msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamanho mínimo do elemento" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse " -"valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse valor " -"serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma " -"porcentagem sobre o diâmetro do bico." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo mais finos que esse valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Minimum wall length" msgstr "Comprimento mínimo da parede" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam " -"impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos " -"removem paredes mais longas.\n" +"Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechados sejam impressos, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos removem paredes mais longas.\n" "\n" -"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor " -"para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de uma " -"parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do " -"que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só é " -"visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se " -"superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." +"NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só é visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de uma única parede estiverem habilitadas." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "Resolução máxima de parede" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"Este valor determina o menor comprimento do segmento de linha da parede em " -"milímetros. Quanto menor for este valor, mais exatas e precisas serão as " -"paredes." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "Este valor determina o menor comprimento do segmento de linha da parede em milímetros. Quanto menor for este valor, mais exatas e precisas serão as paredes." msgid "Maximum wall deviation" msgstr "Desvio máximo de parede" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução para a configuração " -"'Resolução máxima de parede'. Se você aumentar esse valor, a impressão " -"ficará menos precisa, mas o G-code será menor. 'Desvio máximo de parede' " -"limita a 'Resolução máxima de parede', portanto, se houver conflito entre os " -"dois, 'Desvio máximo de parede' terá prioridade." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "O desvio máximo permitido ao reduzir a resolução para a configuração 'Resolução máxima de parede'. Se você aumentar esse valor, a impressão ficará menos precisa, mas o G-code será menor. 'Desvio máximo de parede' limita a 'Resolução máxima de parede', portanto, se houver conflito entre os dois, 'Desvio máximo de parede' terá prioridade." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede da primeira camada" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é " -"recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é " -"esperado para melhorar a aderência." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "A largura mínima de parede que deve ser usada para a primeira camada é recomendada para ser definida com o mesmo tamanho do bico. Este ajuste é esperado para melhorar a aderência." msgid "Minimum wall width" msgstr "Largura mínima de parede" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho " -"mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais fina " -"do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio " -"elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Largura da parede que substituirá elementos finos (de acordo com o tamanho mínimo do elemento) do modelo. Se a Largura mínima da parede for mais fina do que a espessura do elemento, a parede será tão espesso quanto o próprio elemento. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Detectar preenchimentos sólidos internos estreitos" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido " -"interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área " -"para acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por " -"padrão." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Esta opção irá detectar automaticamente áreas de preenchimento sólido interno estreito. Se ativada, o padrão concêntrico será usado para a área para acelerar a impressão. Caso contrário, o padrão reticulado é usado por padrão." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -19870,13 +15873,15 @@ msgstr " fora do intervalo " msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportar projeto como 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportar dados de fatiamento" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportar dados de fatiamento para uma pasta." msgid "Load slicing data" @@ -19903,7 +15908,8 @@ msgstr "Fatiar" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Fatiar as placas: 0-todas as placas, i-placa i, outros-inválido" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Mostra ajuda do comando." msgid "UpToDate" @@ -19927,22 +15933,22 @@ msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "contagem máxima de triângulos por placa para fatiar." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "tempo máximo de fatiamento por placa em segundos." msgid "No check" msgstr "Sem verificação" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos " -"de caminho do G-code." +msgstr "Não execute nenhuma verificação de validade, como a verificação de conflitos de caminho do G-code." msgid "Normative check" msgstr "Verificação normativa" @@ -19953,13 +15959,15 @@ msgstr "Verificar os itens normativos." msgid "Output Model Info" msgstr "Emitir Informações do Modelo" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Emitir as informações do modelo." msgid "Export Settings" msgstr "Exportar Configurações" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exportar configurações para um arquivo." msgid "Send progress to pipe" @@ -19983,19 +15991,11 @@ msgstr "Contagem de repetições do modelo inteiro." msgid "Ensure on bed" msgstr "Garantir na mesa" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado " -"por padrão." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Eleve o objeto acima da mesa quando estiver parcialmente abaixo. Desativado por padrão." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a " -"fim de executar ações uma só vez." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a fim de executar ações uma só vez." msgid "Convert Unit" msgstr "Converter Unidades" @@ -20052,42 +16052,29 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Clonar objetos na lista de carregamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" +msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas ao usar Atualizar" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo " -"especificado ao usar Atualizar." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Carregar configurações de processo/máquina atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas ao usar Atualizar" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao " -"usar Atualizar." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Carregar configurações de filamento atualizadas do arquivo especificado ao usar Atualizar." msgid "Downward machines check" msgstr "Verificação descendente de máquinas" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas " -"na lista." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." msgid "Downward machines settings" msgstr "Configurações de máquinas descendentes" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" -"A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação " -"descendente." +msgstr "A lista de configurações de máquina precisa fazer uma verificação descendente." msgid "Load assemble list" msgstr "Carregar lista de montagem" @@ -20098,30 +16085,21 @@ msgstr "Carregar lista de objetos de montagem do arquivo de configuração." msgid "Data directory" msgstr "Diretório de dados" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para " -"manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em " -"rede." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carregar e armazenar configurações no diretório fornecido. Isso é útil para manter diferentes perfis ou incluir configurações de um armazenamento em rede." msgid "Output directory" msgstr "Diretório de saída" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Diretório de saída para os arquivos exportados." msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " -"4:debug, 5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -20162,20 +16140,14 @@ msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá rotações ao posicionar objetos." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Evitar a região de calibração de extrusão ao arranjar" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao " -"posicionar objetos." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao posicionar objetos." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "Pular G-code modificado em 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de " -"filamento." +msgstr "Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de filamento." msgid "MakerLab name" msgstr "Nome do MakerLab" @@ -20213,23 +16185,11 @@ msgstr "Z-hop atual" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Contém o Z-hop presente no início do bloco de G-code personalizado." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável " -"para que o OrcaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posição da extrusora no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code personalizado se deslocar para outro lugar, ele deve escrever nesta variável para que o OrcaSlicer saiba de onde se desloca quando recupera o controle." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code " -"personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável " -"para que o OrcaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estado de retração no início do bloco de G-code personalizado. Se o G-code personalizado mover o eixo da extrusora, ele deve escrever nesta variável para que o OrcaSlicer desretraia corretamente quando recupera o controle." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Desretração extra" @@ -20240,12 +16200,8 @@ msgstr "Preparação extra de extrusora planejado atualmente após a desretraç msgid "Absolute E position" msgstr "Posição E absoluta" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto " -"da extrusora." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Posição atual do eixo da extrusora. Usado somente com endereçamento absoluto da extrusora." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora atual" @@ -20256,12 +16212,8 @@ msgstr "Índice base zero da extrusora atualmente utilizada." msgid "Current object index" msgstr "Índice do objeto atual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente " -"impresso." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para impressão sequencial. Índice base zero do objeto atualmente impresso." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tem torre de limpeza" @@ -20272,54 +16224,38 @@ msgstr "Se a torre de limpeza está sendo gerada ou não na impressão." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusora inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Ferramenta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice base zero da primeira extrusora utilizada na impressão. Mesmo que initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Extrusora é utilizada?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vetor de booleanos indicando se uma dada extrusora é utilizada na impressão." msgid "Number of extruders" msgstr "Número de extrusoras" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão " -"atual." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Número total de extrusoras, independentemente de serem usadas na impressão atual." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Tem preparação de extrusora MM única" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" +msgstr "As regiões de preparação multimateriais extras são usadas nesta impressão?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." +msgstr "Volume total de filamento extrudado por extrusora durante toda a impressão." msgid "Total tool changes" msgstr "Total de trocas de ferramenta" @@ -20336,22 +16272,14 @@ msgstr "Volume total de filamento usado durante toda a impressão." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do " -"valor de filament_density nas Configurações de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso extrudado por extrusora durante toda a impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas Configurações de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas " -"Configurações de Filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total da impressão. Calculado a partir do valor de filament_density nas Configurações de Filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Total de camadas" @@ -20362,19 +16290,11 @@ msgstr "Número de camadas em toda a impressão." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Tempo de impressão (modo normal)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Tempo estimado de impressão quando impresso no modo normal (ou seja, não no " -"modo silencioso). Igual a print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Tempo estimado de impressão quando impresso no modo normal (ou seja, não no modo silencioso). Igual a print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Tempo estimado de impressão quando impresso no modo normal (ou seja, não no " -"modo silencioso). Igual a normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Tempo estimado de impressão quando impresso no modo normal (ou seja, não no modo silencioso). Igual a normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Tempo de impressão (modo silencioso)" @@ -20382,22 +16302,14 @@ msgstr "Tempo de impressão (modo silencioso)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Tempo estimado de impressão quando impresso no modo silencioso)" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Custo total de todo o material usado na impressão. Calculado a partir do " -"valor filament_cost nas Configurações de Filamento." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Custo total de todo o material usado na impressão. Calculado a partir do valor filament_cost nas Configurações de Filamento." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Custo total da torre de limpeza" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Custo total do material desperdiçado na torre de limpeza. Calculado a partir " -"do valor filament_cost nas Configurações de Filamento." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Custo total do material desperdiçado na torre de limpeza. Calculado a partir do valor filament_cost nas Configurações de Filamento." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Volume da torre de limpeza" @@ -20414,22 +16326,14 @@ msgstr "Comprimento total de filamento usado na impressão." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Tempo de impressão (segundos)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Tempo total estimado de impressão em segundos. Substituído pelo valor real " -"durante o pós-processamento." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Tempo total estimado de impressão em segundos. Substituído pelo valor real durante o pós-processamento." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Comprimento do filamento (metros)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Comprimento total do filamento em metros. Substituído pelo valor real " -"durante o pós-processamento." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Comprimento total do filamento em metros. Substituído pelo valor real durante o pós-processamento." msgid "Number of objects" msgstr "Número de objetos" @@ -20441,22 +16345,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instâncias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os " -"objetos." +msgstr "Número total de instâncias de objeto na impressão, somadas sobre todos os objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos " -"individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto " -"tem índice 0).\n" +"Contém uma frase com informações sobre qual escala foi aplicada aos objetos individuais. A indexação dos objetos é baseada em zero (o primeiro objeto tem índice 0).\n" "Exemplo: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20465,27 +16363,17 @@ msgstr "Nome do arquivo de entrada sem extensão" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nome do arquivo de origem do primeiro objeto, sem extensão." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"O vetor possui dois elementos: coordenada X e Y do ponto. Valores em mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "O vetor possui dois elementos: coordenada X e Y do ponto. Valores em mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"O vetor tem dois elementos: dimensão X e Y da caixa delimitadora. Valores em " -"mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "O vetor tem dois elementos: dimensão X e Y da caixa delimitadora. Valores em mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Parede convexa da primeira camada" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o " -"seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vetor de pontos do perímetro convexo da primeira camada. Cada elemento tem o seguinte formato: '[x, y]' (x e y são números em ponto flutuante em mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Canto inferior esquerdo da caixa delimitadora da primeira camada" @@ -20532,12 +16420,8 @@ msgstr "Nome da predefinição de impressão usado para fatiar." msgid "Filament preset name" msgstr "Nome da predefinição de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um " -"vetor contendo um nome para cada extrusora." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nomes das predefinições de filamento usadas para fatiar. A variável é um vetor contendo um nome para cada extrusora." msgid "Printer preset name" msgstr "Nome da predefinição de impressora" @@ -20555,19 +16439,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número da camada" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número " -"1)." +msgstr "Índice da camada atual. Baseado em um (ou seja, a primeira camada é o número 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Camada Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da " -"camada." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura da camada atual acima da mesa de impressão, medida até o topo da camada." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Altura máxima da camada Z" @@ -20609,12 +16487,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "saliências grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a " -"geração de suporte." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que o objeto %s tem %s. Por favor, reoriente o objeto ou habilite a geração de suporte." msgid "Generating support" msgstr "Gerando suporte" @@ -20625,31 +16499,22 @@ msgstr "Otimizando caminho da ferramenta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Fatiando malha" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL " -"ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Nenhuma camada foi detectada. Você pode querer reparar seu(s) arquivo(s) STL ou verificar seu tamanho ou espessura e tentar novamente.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também " -"está pintado com cor.\n" +"A compensação de tamanho XY de um objeto não será usada porque ele também está pintado com cor.\n" "A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com pintura colorida." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque " -"também tem uma pintura de textura difusa.\n" -"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura " -"difusa." +"Um objeto habilitou a compensação de tamanho XY, que não será usada porque também tem uma pintura de textura difusa.\n" +"A compensação de tamanho XY não pode ser combinada com a pintura de textura difusa." msgid "Object name" msgstr "Nome do objeto" @@ -20663,19 +16528,17 @@ msgstr "Falha ao carregar um arquivo de modelo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "A geração da malha do arquivo do modelo falhou ou não há forma válida." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter " -"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf " -"ou .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão .3mf ou .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: falha ao analisar" @@ -20725,14 +16588,12 @@ msgstr "Calibrar" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Como usar o resultado da calibração?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de " -"materiais" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Você pode alterar o Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo na edição de materiais" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -20790,11 +16651,8 @@ msgstr "falha ao criar nova predefinição." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Parâmetro não encontrado: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página " -"inicial?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar a calibração atual e retornar à página inicial?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Nenhuma impressora conectada!" @@ -20808,53 +16666,33 @@ msgstr "Por favor, selecione o filamento para calibrar." msgid "The input value size must be 3." msgstr "O tamanho do valor de entrada deve ser 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. " -"Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou " -"você pode continuar, mas não poderá criar novos resultados.\n" +"Esse tipo de máquina só pode manter 16 resultados por bico no histórico. Você pode deletar resultados existentes e então começar a calibração. Ou você pode continuar, mas não poderá criar novos resultados.\n" "Você ainda quer continuar com a calibração?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Apenas um dos resultados com o mesmo nome: %s será salvo. Tem certeza que " -"deseja sobrescrever os outros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome: %s será salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever os outros resultados?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja sobrescrever o resultado histórico?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Já existe um resultado de calibração histórico com o mesmo nome: %s. Apenas " -"um dos resultados com o mesmo nome é salvo. Tem certeza que deseja " -"sobrescrever o resultado histórico?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Dentro da mesma extrusora, o nome (%s) deve ser único quando o tipo de " -"filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem os mesmos.\n" +"Dentro da mesma extrusora, o nome (%s) deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem os mesmos.\n" "Tem certeza de que deseja sobrescrever o resultado histórico?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado " -"não será salvo." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico. Este resultado não será salvo." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Conectando à impressora…" @@ -20863,8 +16701,7 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "O resultado do teste falhado foi descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer." -msgstr "" -"O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." +msgstr "O resultado da Calibração de Dinâmica de Fluxo foi salvo na impressora." msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" @@ -20876,31 +16713,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "O resultado da calibração da taxa de fluxo foi salva na predefinição." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"O resultado da calibração de velocidade volumétrica máxima foi salvo na " -"predefinição." +msgstr "O resultado da calibração de velocidade volumétrica máxima foi salvo na predefinição." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Quando você precisa da Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é " -"totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso " -"futuro. Você só precisa fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" -"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o " -"filamento estiver úmido;\n" +"Agora adicionamos a auto-calibração para diferentes filamentos, que é totalmente automatizada e o resultado será salvo na impressora para uso futuro. Você só precisa fazer a calibração nos seguintes casos limitados:\n" +"1. Se você introduzir um novo filamento de marcas/modelos diferentes ou se o filamento estiver úmido;\n" "2. Se o bico estiver desgastado ou for substituído por um novo;\n" -"3. Se a velocidade volumétrica máxima ou a temperatura de impressão forem " -"alteradas na configuração do filamento." +"3. Se a velocidade volumétrica máxima ou a temperatura de impressão forem alteradas na configuração do filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Sobre esta calibração" @@ -20908,128 +16735,55 @@ msgstr "Sobre esta calibração" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Encontre os detalhes da Calibração de Dinâmica de Fluxo em nosso wiki.\n" "\n" -"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão " -"de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" " -"marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método " -"antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma " -"impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de " -"compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que " -"terá um bom resultado na maioria dos casos.\n" +"Normalmente, a calibração é desnecessária. Quando você inicia uma impressão de cor/material único, com a opção \"calibração de dinâmica de fluxo\" marcada no menu de início de impressão, a impressora seguirá o método antigo, calibrando o filamento antes da impressão; Quando você inicia uma impressão de várias cores/materiais, a impressora usará o parâmetro de compensação padrão para o filamento durante cada troca de filamento, o que terá um bom resultado na maioria dos casos.\n" "\n" -"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não " -"confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria da " -"adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para " -"obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" +"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria da adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" "\n" -"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso " -"teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em " -"cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer " -"melhorias com novas atualizações." +"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso teste, o que pode fazer com que o resultado não seja exatamente o mesmo em cada calibração. Ainda estamos investigando a causa raiz para fazer melhorias com novas atualizações." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Quando usar a Calibração da Taxa de Fluxo" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns " -"problemas de extrusão, como:\n" -"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou " -"espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não " -"uniformes\n" -"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou " -"vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" -"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece " -"áspera ou irregular\n" -"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não " -"parecem tão robustas quanto deveriam" +"Depois de usar a Calibração de Dinâmica de Fluxo, ainda pode haver alguns problemas de extrusão, como:\n" +"1. Superextrusão: excesso de material no objeto impresso, formando grumos ou espinhas, ou as camadas parecem mais espessas do que o esperado e não uniformes\n" +"2. Subextrusão: camadas muito finas, resistência fraca do preenchimento ou vazios na camada superior do modelo, mesmo ao imprimir lentamente\n" +"3. Baixa Qualidade de Superfície: a superfície de suas impressões parece áspera ou irregular\n" +"4. Integridade Estrutural Fraca: as impressões quebram facilmente ou não parecem tão robustas quanto deveriam" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Além disso, a Calibração da Taxa de Fluxo é crucial para materiais " -"espumantes como LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem " -"muito quando aquecidos, e a calibração fornece uma taxa de fluxo de " -"referência útil." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Além disso, a Calibração da Taxa de Fluxo é crucial para materiais espumantes como LW-PLA usados em aviões RC. Esses materiais se expandem muito quando aquecidos, e a calibração fornece uma taxa de fluxo de referência útil." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"A Calibração da Taxa de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão " -"esperados e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu " -"Lab e filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um " -"filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da " -"Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito " -"outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "A Calibração da Taxa de Fluxo mede a relação entre os volumes de extrusão esperados e reais. A configuração padrão funciona bem em impressoras Bambu Lab e filamentos oficiais, pois foram pré-calibrados e ajustados. Para um filamento regular, geralmente você não precisará realizar uma Calibração da Taxa de Fluxo a menos que ainda veja os defeitos listados após ter feito outras calibrações. Para mais detalhes, consulte o artigo na wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"A Calibração Automática da Taxa de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da " -"Bambu Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja " -"ciente de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com " -"tipos específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são " -"transparentes ou semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com " -"acabamento altamente reflexivo podem não ser adequados para esta calibração " -"e podem produzir resultados abaixo do desejado.\n" +"A Calibração Automática da Taxa de Fluxo utiliza a tecnologia Micro-Lidar da Bambu Lab, medindo diretamente os padrões de calibração. No entanto, esteja ciente de que a eficácia e precisão deste método podem ser comprometidas com tipos específicos de materiais. Especialmente, filamentos que são transparentes ou semi-transparentes, com partículas brilhantes ou com acabamento altamente reflexivo podem não ser adequados para esta calibração e podem produzir resultados abaixo do desejado.\n" "\n" -"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. " -"Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por " -"meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" +"Os resultados da calibração podem variar entre cada calibração ou filamento. Ainda estamos melhorando a precisão e compatibilidade desta calibração por meio de atualizações de firmware ao longo do tempo.\n" "\n" -"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser " -"tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e " -"implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade " -"ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o " -"processo antes de fazê-lo." +"Atenção: A Calibração da Taxa de Fluxo é um processo avançado, para ser tentado apenas por aqueles que entendem completamente seu propósito e implicações. O uso incorreto pode resultar em impressões de baixa qualidade ou danos à impressora. Certifique-se de ler e entender cuidadosamente o processo antes de fazê-lo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Quando você precisa da Calibração de Velocidade Volumétrica Máxima" @@ -21038,9 +16792,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre-extrusão ou sub-extrusão" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você " -"imprime com:" +msgstr "A calibração de Velocidade Volumétrica Máxima é recomendada quando você imprime com:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material com significativa contração/expansão térmica, como…" @@ -21051,19 +16803,11 @@ msgstr "materiais com diâmetro de filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Encontramos o melhor Fator de Calibração de Dinâmica de Fluxo" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O " -"resultado do teste falho será descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O resultado do teste falho será descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de " -"umidade no nome" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos que você adicione marca, material, tipo e até mesmo nível de umidade no nome" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Por favor, insira o nome que você deseja salvar na impressora." @@ -21074,6 +16818,7 @@ msgstr "O nome não pode ter mais de 40 caracteres." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Por favor, encontre o canto com o grau perfeito de extrusão" @@ -21121,8 +16866,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor escolha um bloco com a superfície superior mais lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" +msgstr "Por favor insira um valor válido (0 <= Velocidade Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibração" @@ -21136,12 +16880,8 @@ msgstr "Calibração Fina baseada na taxa de fluxo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e " -"coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parâmetros de Impressão" @@ -21156,12 +16896,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Conecte a impressora antes de sincronizar." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"As informações do bico da impressora %s não foram configuradas. Configure-as " -"antes de prosseguir com a calibração." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "As informações do bico da impressora %s não foram configuradas. Configure-as antes de prosseguir com a calibração." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Informações de AMS e bico estão sincronizadas" @@ -21172,9 +16908,6 @@ msgstr "Fluxo do Bico" msgid "Nozzle Info" msgstr "Informações de Bico" -msgid "Plate Type" -msgstr "Tipo de Placa" - msgid "Filament position" msgstr "Posição do filamento" @@ -21188,8 +16921,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dicas para material de calibração:\n" "- Materiais que podem compartilhar a mesma temperatura de mesa aquecida\n" -"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = " -"Básico, Fosco)" +"- Diferentes marcas e famílias de filamentos (Marca = Bambu, Família = Básico, Fosco)" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" @@ -21204,26 +16936,14 @@ msgstr "%s não é compatível com %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU não é suportado para Auto-Calibração de Dinâmica de Fluxo." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"As temperaturas de bico selecionadas são incompatíveis. Para impressão com " -"múltiplos materiais, a temperatura do bico de cada filamento deve estar " -"dentro da faixa de temperatura recomendada para os demais filamentos. Caso " -"contrário, pode ocorrer entupimento do bico ou danos à impressora." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "As temperaturas de bico selecionadas são incompatíveis. Para impressão com múltiplos materiais, a temperatura do bico de cada filamento deve estar dentro da faixa de temperatura recomendada para os demais filamentos. Caso contrário, pode ocorrer entupimento do bico ou danos à impressora." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Sincronizar informações do AMS e do bico" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"A calibração suporta apenas casos em que os diâmetros dos bicos esquerdo e " -"direito são idênticos." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "A calibração suporta apenas casos em que os diâmetros dos bicos esquerdo e direito são idênticos." msgid "From k Value" msgstr "Do Valor k" @@ -21258,28 +16978,23 @@ msgstr "Nenhum Resultado Anterior" msgid "Success to get history result" msgstr "Sucesso ao obter o resultado anterior" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Atualizando os registros históricos de Calibração de Dinâmica de Fluxo" msgid "Action" msgstr "Ação" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Este tipo de máquina só pode salvar %d resultados por bico." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibração de Dinâmica de Fluxo" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Dentro da mesma extrusora, o nome '%s' deve ser único quando o tipo de " -"filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem idênticos. Escolha um " -"nome diferente." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Dentro da mesma extrusora, o nome '%s' deve ser único quando o tipo de filamento, o diâmetro do bico e o fluxo do bico forem idênticos. Escolha um nome diferente." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nova Calibração de Dinâmica de Fluxo" @@ -21490,11 +17205,8 @@ msgstr "Torre de Anéis" msgid "Fast Tower" msgstr "Torre Rápida" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Certifique-se de que o tipo selecionado seja compatível com a versão do seu " -"firmware." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Certifique-se de que o tipo selecionado seja compatível com a versão do seu firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -21511,8 +17223,7 @@ msgid "" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "Versão do firmware RepRap => 3.4.0\n" -"Consulte a documentação do firmware para verificar os tipos de modeladores " -"suportados." +"Consulte a documentação do firmware para verificar os tipos de modeladores suportados." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frequência (Inicial / Final): " @@ -21547,9 +17258,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqInicial < FreqFinal < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de " -"Amortecimento/zeta <= 1)" +msgstr "Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 < fator de Amortecimento/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Teste de Amortecimento de modelagem de entrada" @@ -21576,11 +17285,8 @@ msgstr "" "Por favor insira valores válidos:\n" "(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < " -"DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Por favor insira um fator de amortecimento válido (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Teste de quinas" @@ -21598,26 +17304,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Configurações de quinas" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Nota: Valores mais baixos = quinas mais nítidas, mas velocidades mais lentas." +msgstr "Nota: Valores mais baixos = quinas mais nítidas, mas velocidades mais lentas." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Desvio de junção Marlin 2 detectado:\n" -"Para testar o Jerk Clássico, defina 'Desvio Máximo de Junção' em Capacidade " -"de movimento para 0." +"Para testar o Jerk Clássico, defina 'Desvio Máximo de Junção' em Capacidade de movimento para 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Jerk Clássico Marlin 2 detectado:\n" -"Para testar o Desvio de Junção, defina 'Desvio Máximo de Junção' em " -"Capacidade de movimento para um valor > 0." +"Para testar o Desvio de Junção, defina 'Desvio Máximo de Junção' em Capacidade de movimento para um valor > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -21675,8 +17376,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Enviar para o Host da Impressora com o seguinte nome de arquivo:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." +msgstr "Use barras inclinadas ( / ) como separador de diretórios, se necessário." msgid "Upload to storage" msgstr "Enviar para armazenamento" @@ -21716,21 +17416,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21770,12 +17465,8 @@ msgstr "Cancelando" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Erro ao enviar para o host de impressão" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme " -"antes de iniciar a impressão." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "O tipo de placa selecionado não corresponde ao arquivo. Por favor, confirme antes de iniciar a impressão." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Nivelamento de Mesa Aquecida" @@ -21919,61 +17610,48 @@ msgstr "Predefinição de Filamento" msgid "Create" msgstr "Criar" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "O fornecedor não está selecionado, por favor reselecione o fornecedor." -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"O fornecedor personalizado está faltando, por favor insira o fornecedor " -"personalizado." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "O fornecedor personalizado está faltando, por favor insira o fornecedor personalizado." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" ou \"Genérico\" não podem ser usados como fornecedor para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" -"O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." +msgstr "O tipo de filamento não está selecionado, por favor reselecione o tipo." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "O serial do filamento não foi inserido, por favor insira o serial." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do " -"filamento. Por favor, exclua e insira novamente." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Pode haver caracteres de escape na entrada de fornecedor ou serial do filamento. Por favor, exclua e insira novamente." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por " -"favor, insira novamente." +msgstr "Todas as entradas no fornecedor personalizado ou serial são espaços. Por favor, insira novamente." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "O fornecedor não pode ser um número. Por favor, insira novamente." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, " -"selecione pelo menos uma." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Você ainda não selecionou uma impressora ou predefinição. Por favor, selecione pelo menos uma." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "O nome do Filamento %s que você criou já existe.\n" -"Se você continuar, a predefinição criada será exibida com o seu nome " -"completo. Você quer continuar?" +"Se você continuar, a predefinição criada será exibida com o seu nome completo. Você quer continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" +msgstr "Algumas predefinições existentes falharam ao serem criadas, como segue:\n" msgid "" "\n" @@ -21983,14 +17661,11 @@ msgstr "" "Você deseja reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora " -"que você selecionou\".\n" -"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a " -"seleção de impressoras" +"Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora que você selecionou\".\n" +"Para adicionar predefinição para mais impressoras, por favor vá para a seleção de impressoras" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Criar Impressora/Bico" @@ -22013,7 +17688,8 @@ msgstr "Importar Predefinição" msgid "Create Type" msgstr "Tipo de Criação" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "O modelo não foi encontrado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "Select Printer" @@ -22053,19 +17729,20 @@ msgstr "O arquivo excede %d MB, por favor importe novamente." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Exceção ao obter o tamanho do arquivo, por favor importe novamente." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." -msgstr "" -"Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." +msgstr "Caminho da predefinição não encontrado, por favor reselecione o fornecedor." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "O modelo da impressora não foi encontrado, por favor reselecione." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "O diâmetro do bico não foi encontrado, por favor reselecione." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "" -"A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "A predefinição de impressora não foi encontrada, por favor reselecione." msgid "Printer Preset" msgstr "Predefinição de Impressora" @@ -22076,36 +17753,23 @@ msgstr "Gabarito de Predefinição de Filamento" msgid "Process Preset Template" msgstr "Processar Gabarito de Predefinição" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por " -"favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Você ainda não escolheu em qual predefinição de impressora basear-se. Por favor escolha o fornecedor e modelo da impressora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira " -"página. Por favor, verifique antes de criar." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Você inseriu uma entrada ilegal na seção de área imprimível na primeira página. Por favor, verifique antes de criar." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o " -"mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" -"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as " -"predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão " -"recriados, \n" -"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição " -"serão reserva.\n" +"A predefinição de impressora que você criou já possui uma predefinição com o mesmo nome. Deseja substituí-la?\n" +"\tSim: Substituir a predefinição de impressora com o mesmo nome, e as predefinições de filamento e processo com o mesmo nome da predefinição serão recriados, \n" +"e as predefinições de filamento e processo sem o mesmo nome da predefinição serão reserva.\n" "\tCancelar: Não criar uma predefinição, retornar para a interface de criação." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -22120,41 +17784,29 @@ msgstr "Falha ao criar predefinições de filamento. Como segue:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Falha ao criar predefinições de processo. Como segue:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Fornecedor não encontrado, por favor selecione novamente." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "O fornecedor atual não possui modelos, por favor selecione novamente." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo " -"personalizados." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Você não selecionou um fornecedor e modelo nem colocou fornecedor e modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da " -"impressora. Por favor, exclua e insira novamente." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Pode haver caracteres de escape no fornecedor ou modelo personalizado da impressora. Por favor, exclua e insira novamente." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são " -"espaços. Por favor, insira novamente." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas as entradas no fornecedor ou modelo personalizado da impressora são espaços. Por favor, insira novamente." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." +msgstr "Por favor, verifique o formato imprimível da mesa e a entrada de origem." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor " -"escolha." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Você ainda não selecionou a impressora para substituir o bico, por favor escolha." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "O diâmetro do bico inserido é inválido. Insira novamente:\n" @@ -22194,40 +17846,29 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Impressora criada" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas " -"predefinições" +msgstr "Por favor vá para configurações de impressora para editar as suas predefinições" msgid "Filament Created" msgstr "Filamento criado" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas " -"predefinições, se necessário.\n" -"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e " -"velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de " -"impressão. Por favor, ajuste-os com cuidado." +"Por favor, vá para as configurações do filamento para editar suas predefinições, se necessário.\n" +"Por favor, note que a temperatura do bico, temperatura da mesa aquecida e velocidade volumétrica máxima têm um impacto significativo na qualidade de impressão. Por favor, ajuste-os com cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de " -"usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações " -"de Filamento na página do Dispositivo.\n" -"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função " -"de sincronização." +"Orca detectou que a função de sincronização das suas predefinições de usuário não está habilitada, o que pode resultar em falhas nas configurações de Filamento na página do Dispositivo.\n" +"Clique em \"Sincronizar predefinições do usuário\" para habilitar a função de sincronização." msgid "Printer Setting" msgstr "Configuração da Impressora" @@ -22265,16 +17906,13 @@ msgstr "falha ao abrir o arquivo zip para escrita" msgid "Export successful" msgstr "Exportação bem-sucedida" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "A pasta '%s' já existe no diretório atual. Deseja limpá-la e reconstruí-la?\n" -"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome " -"após a criação." +"Se não, um sufixo de tempo será adicionado, e você poderá modificar o nome após a criação." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22287,12 +17925,10 @@ msgstr "" "Por favor feche e tente novamente." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem " -"à impressora.\n" +"Predefinições de impressora e todos os filamentos e processos que pertencem à impressora.\n" "Pode ser compartilhado com outros." msgid "" @@ -22302,56 +17938,39 @@ msgstr "" "Conjunto de predefinições de filamento do usuário.\n" "Pode ser compartilhado com outros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de " -"impressora, filamento e processo." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Exibir apenas nomes de impressoras com alterações nas predefinições de impressora, filamento e processo." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de " -"filamento." +msgstr "Exibir apenas os nomes dos filamentos com alterações nas predefinições de filamento." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário " -"serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um arquivo " -"zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Apenas os nomes das impressoras com predefinições de impressora do usuário serão exibidos, e cada predefinição escolhida será exportada como um arquivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário " -"serão exibidos, \n" -"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento " -"selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." +"Apenas os nomes dos filamentos com predefinições de filamento do usuário serão exibidos, \n" +"e todas as predefinições de filamento do usuário em cada nome de filamento selecionadas serão exportadas como um arquivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados " -"serão exibidos, \n" -"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora " -"selecionadas serão exportados como um arquivo zip." +"Apenas os nomes das impressoras com predefinições de processo alterados serão exibidos, \n" +"e todas os predefinições de processo do usuário em cada nome de impressora selecionadas serão exportados como um arquivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Por favor, selecione pelo menos uma impressora ou filamento." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Por favor, selecione um tipo que deseja exportar" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as " -"configurações novamente." +msgstr "Falha ao criar uma pasta temporária, por favor tente exportar as configurações novamente." msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -22359,16 +17978,11 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Predefinições de filamento sob este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento " -"será excluído após sair da janela." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Se a única predefinição sob este filamento for excluída, o filamento será excluído após sair da janela." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" +msgstr "Predefinições herdadas por outras predefinições não podem ser excluídos" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -22389,13 +18003,10 @@ msgstr "+ Adicionar Predefinição" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam " -"excluídas.\n" -"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as " -"informações do filamento para esse espaço." +"Todos as predefinições de filamento pertencentes a este filamento seriam excluídas.\n" +"Se você estiver usando este filamento em sua impressora, redefina as informações do filamento para esse espaço." msgid "Delete filament" msgstr "Excluir filamento" @@ -22410,9 +18021,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Copiar predefinição do filamento" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor " -"selecione novamente" +msgstr "O filamento selecionado não encontra predefinição de filamento, por favor selecione novamente" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Excluir Necessário]" @@ -22420,7 +18029,8 @@ msgstr "[Excluir Necessário]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar Predefinição" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Para mais informações, por favor consulte a Wiki" msgid "Wiki" @@ -22456,29 +18066,19 @@ msgstr "É necessário selecionar uma impressora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "O início, fim ou passo não é um valor válido." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"O número de extrusoras da impressora e a impressora selecionada para " -"calibração não correspondem." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "O número de extrusoras da impressora e a impressora selecionada para calibração não correspondem." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "O diâmetro do bico da extrusora %s é de 0,2mm, o que não permite a calibração automática da dinâmica de fluxo." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"O diâmetro do bico da extrusora %s é de 0,2mm, o que não permite a " -"calibração automática da dinâmica de fluxo." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"O diâmetro do bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao " -"diâmetro real do bico.\n" +"O diâmetro do bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao diâmetro real do bico.\n" "Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." msgid "" @@ -22490,33 +18090,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"O tipo de bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao tipo de " -"bico real da impressora.\n" +"O tipo de bico selecionado para a extrusora %s não corresponde ao tipo de bico real da impressora.\n" "Clique no botão Sincronizar acima e reinicie a calibração." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida " -"seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Impressora Física" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Incapaz de calibrar: talvez porque a faixa de valor de calibração definida seja muito grande ou o passo seja muito pequeno" msgid "Print Host upload" msgstr "Upload do Host de Impressão" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a " -"impressora. Os agentes disponíveis são registrados na inicialização." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a impressora. Os agentes disponíveis são registrados na inicialização." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22540,44 +18127,29 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Exibir webui do host de impressão na aba Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" +msgstr "Substituir a aba do dispositivo do BambuLab pela webui do host de impressão" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um " -"certificado autoassinado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "O arquivo CA HTTPS é opcional. É necessário apenas se você usar HTTPS com um certificado autoassinado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" +msgstr "Arquivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos os arquivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir arquivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema " -"ou do Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Neste sistema, %s usa certificados HTTPS da loja de certificados do sistema ou do Keychain." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de " -"certificados / Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para usar um arquivo CA personalizado, importe seu arquivo CA para a loja de certificados / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Login/Teste" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." +msgstr "A conexão às impressoras conectadas através do host de impressão falhou." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -22647,18 +18219,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." +msgstr "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Não foi possível conectar ao FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload " -"ativada são necessárias." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: FlashAir com firmware 2.00.02 ou mais recente e função de upload ativada são necessárias." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "A conexão com o MKS funciona corretamente." @@ -22748,425 +18315,146 @@ msgstr "" "Corpo da Mensagem: \"%1%\"\n" "Error: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase " -"insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos " -"casos de impressão." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Possui uma pequena altura de camada. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e alta qualidade de impressão. É adequado para a maioria dos casos de impressão." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e " -"aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso " -"resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão " -"muito mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, ele tem velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " -"um tempo de impressão ligeiramente mais curto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada ligeiramente maior. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e um tempo de impressão ligeiramente mais curto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo " -"de impressão mais curto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada ligeiramente visíveis, mas um tempo de impressão mais curto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade " -"de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e maior qualidade de impressão, mas um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " -"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma " -"qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais " -"longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase invisíveis e uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de impressão " -"maior, mas um tempo de impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada mínimas e qualidade de impressão maior, mas um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada " -"menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade " -"de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,2 mm, tem linhas de camada menores, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada mínimas e uma qualidade de impressão muito maior, mas um tempo de impressão muito mais longo." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e " -"qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de " -"impressão." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Tem uma altura de camada padrão. Isso resulta em linhas de camada e qualidade de impressão padrão. É adequado para a maioria dos casos de impressão." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de " -"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão " -"mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem mais voltas de parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em maior resistência, mas com consumo maior de filamento e tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " -"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, mas com um tempo de impressão um pouco menor." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de " -"camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de uma bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " -"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e " -"qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão muito mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade de impressão maior, mas com um tempo de impressão muito mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior " -"qualidade de impressão, mas com um maior tempo de impressão." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e maior qualidade de impressão, mas com um maior tempo de impressão." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento " -"esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e " -"qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de impressão muito " -"maior." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor, velocidades e aceleração mais baixas, e o padrão de preenchimento esparso é Giroide. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes e qualidade de impressão muito maior, mas com um tempo de impressão muito maior." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com um " -"tempo de impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,4 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada quase insignificantes, mas com um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes " -"com qualidade e tempo de impressão normais." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Tem uma altura de camada grande. Isso resulta em linhas de camada aparentes com qualidade e tempo de impressão normais." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de " -"parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em " -"uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de " -"impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem mais voltas de parede e uma densidade de preenchimento esparso mais alta. Isso resulta em uma resistência maior, mas com um consumo de filamento maior e um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais " -"baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada mais aparentes e qualidade mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade " -"muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada muito mais aparentes e qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade " -"ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de " -"impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,6 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes e maior qualidade de impressão, mas com um tempo de impressão mais longo." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada " -"muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Tem uma altura de camada muito grande. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes, com qualidade e tempo de impressão mais curto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito " -"mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada maior. Isso resulta em linhas de camada muito aparentes e qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e " -"qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em " -"alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada muito maior. Isso resulta em linhas de camada extremamente aparentes e qualidade muito mais baixa, mas com um tempo de impressão mais curto em alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, mas " -"ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de " -"impressão mais longo em alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada ligeiramente menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes, mas ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em alguns casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada " -"menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda visíveis, " -"e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em " -"alguns casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Comparado com o perfil padrão de um bico de 0,8 mm, tem uma altura de camada menor. Isso resulta em linhas de camada menos aparentes mas ainda visíveis, e qualidade ligeiramente maior, mas com um tempo de impressão mais longo em alguns casos." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Este não é um filamento de uso comum, nem um dos filamentos da Bambu, e seu " -"desempenho varia bastante de marca para marca. Portanto, é altamente " -"recomendável consultar o fornecedor para obter o perfil adequado antes da " -"impressão e ajustar alguns parâmetros de acordo com o seu desempenho." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Este não é um filamento de uso comum, nem um dos filamentos da Bambu, e seu desempenho varia bastante de marca para marca. Portanto, é altamente recomendável consultar o fornecedor para obter o perfil adequado antes da impressão e ajustar alguns parâmetros de acordo com o seu desempenho." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de deformação e baixa adesão " -"entre as camadas. Para obter melhores resultados, consulte este guia: Dicas " -"de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Ao imprimir com este filamento, existe o risco de deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores resultados, consulte este guia: Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Ao imprimir com este filamento, existe o risco de entupimento do bico, " -"vazamento, deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores " -"resultados, consulte este guia: Dicas de impressão para materiais de alta " -"temperatura/engenharia." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Ao imprimir com este filamento, existe o risco de entupimento do bico, vazamento, deformação e baixa adesão entre as camadas. Para obter melhores resultados, consulte este guia: Dicas de impressão para materiais de alta temperatura/engenharia." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Para obter melhores resultados de impressão transparente ou translúcida com " -"o filamento correspondente, consulte este guia: Dicas de impressão para PETG " -"transparente." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Para obter melhores resultados de impressão transparente ou translúcida com o filamento correspondente, consulte este guia: Dicas de impressão para PETG transparente." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Para obter impressões com maior brilho, seque o filamento antes de usar e " -"defina a velocidade da parede externa entre 40 e 60 mm/s durante o " -"fatiamento." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Para obter impressões com maior brilho, seque o filamento antes de usar e defina a velocidade da parede externa entre 40 e 60 mm/s durante o fatiamento." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Este filamento é geralmente usado para imprimir modelos com baixa densidade " -"e requer alguns parâmetros especiais. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia: Instruções para impressão de modelos RC com " -"PLA expansível (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Este filamento é geralmente usado para imprimir modelos com baixa densidade e requer alguns parâmetros especiais. Para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia: Instruções para impressão de modelos RC com PLA expansível (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Este filamento é geralmente utilizado para imprimir modelos com baixa " -"densidade e requer parâmetros específicos. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Este filamento é geralmente utilizado para imprimir modelos com baixa densidade e requer parâmetros específicos. Para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Este filamento é muito macio e incompatível com o AMS. A impressão com ele " -"requer muitos parâmetros especiais. Para obter uma melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Este filamento é muito macio e incompatível com o AMS. A impressão com ele requer muitos parâmetros especiais. Para obter uma melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Este filamento possui dureza suficiente (cerca de 67D) e é compatível com o " -"AMS. A impressão com ele requer alguns cuidados, e para obter melhor " -"qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Este filamento possui dureza suficiente (cerca de 67D) e é compatível com o AMS. A impressão com ele requer alguns cuidados, e para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão em TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Se você for imprimir um tipo de TPU macio, por favor, não use este perfil " -"para fatiar. Ele é indicado apenas para TPU com dureza suficiente (não " -"inferior a 55D) e compatível com o AMS. Para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão de TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Se você for imprimir um tipo de TPU macio, por favor, não use este perfil para fatiar. Ele é indicado apenas para TPU com dureza suficiente (não inferior a 55D) e compatível com o AMS. Para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de impressão de TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Este é um filamento de suporte solúvel em água, geralmente usado apenas na " -"estrutura de suporte e não no corpo do modelo. A impressão com este " -"filamento requer alguns cuidados, e para obter melhor qualidade de " -"impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão com PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Este é um filamento de suporte solúvel em água, geralmente usado apenas na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. A impressão com este filamento requer alguns cuidados, e para obter melhor qualidade de impressão, consulte este guia na wiki: Guia de Impressão com PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Este é um filamento de suporte não solúvel em água, geralmente usado apenas " -"na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. Para obter melhor " -"qualidade de impressão, consulte este artigo da wiki: Dicas de Impressão " -"para Filamento de Suporte e Função de Suporte." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Este é um filamento de suporte não solúvel em água, geralmente usado apenas na estrutura de suporte e não no corpo do modelo. Para obter melhor qualidade de impressão, consulte este artigo da wiki: Dicas de Impressão para Filamento de Suporte e Função de Suporte." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"As configurações genéricas são ajustadas de forma conservadora para " -"compatibilidade com uma gama mais ampla de filamentos. Para obter maior " -"qualidade e velocidade de impressão, use filamentos Bambu com as " -"configurações Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "As configurações genéricas são ajustadas de forma conservadora para compatibilidade com uma gama mais ampla de filamentos. Para obter maior qualidade e velocidade de impressão, use filamentos Bambu com as configurações Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para bico de 0,2 mm, priorizando a qualidade de " -"impressão." +msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,2 mm, priorizando a qualidade de impressão." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a " -"qualidade de impressão e a resistência." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a qualidade de impressão e a resistência." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" -"Perfil padrão para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a velocidade." +msgstr "Perfil padrão para altura de camada de 0,16 mm, priorizando a velocidade." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,2 mm, priorizando " -"resistência e qualidade de impressão." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Perfil de alta qualidade para altura de camada de 0,2 mm, priorizando resistência e qualidade de impressão." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil padrão para bico de 0,4 mm, priorizando a velocidade." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para bico de 0,6 mm, priorizando a qualidade de " -"impressão e a resistência." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,6 mm, priorizando a qualidade de impressão e a resistência." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Perfil de resistência para bico de 0,6 mm, priorizando a resistência." @@ -23175,9 +18463,7 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Perfil padrão para bico de 0,6 mm, priorizando a velocidade." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"Perfil de alta qualidade para bico de 0,8 mm, priorizando a qualidade de " -"impressão." +msgstr "Perfil de alta qualidade para bico de 0,8 mm, priorizando a qualidade de impressão." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Perfil de resistência para bico de 0,8 mm, priorizando a resistência." @@ -23209,18 +18495,12 @@ msgstr "Status do dispositivo" msgid "AMS Status" msgstr "Status do AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui " -"(até 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Por favor, selecione os dispositivos que você gostaria de gerenciar aqui (até 6 dispositivos)" msgid "Printing Options" msgstr "Opções de Impressão" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Nivelamento da mesa" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" @@ -23230,21 +18510,15 @@ msgstr "Opções de envio" msgid "Send to" msgstr "Enviar para" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser " -"submetidos ao mesmo tempo.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impressoras ao mesmo tempo. (Depende de quantos dispositivos podem ser submetidos ao mesmo tempo.)" msgid "Wait" msgstr "Aguarde" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o " -"aquecimento.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minuto por cada lote. (Depende de quanto tempo leva para completar o aquecimento.)" msgid "Task Sending" msgstr "Envio de tarefa" @@ -23333,9 +18607,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Não me avise novamente" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Nenhuma outra janela pop-up será exibida. Você pode reabri-la em " -"'Preferências'." +msgstr "Nenhuma outra janela pop-up será exibida. Você pode reabri-la em 'Preferências'." msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Modo Economia de Filamento" @@ -23346,21 +18618,11 @@ msgstr "Modo Conveniência" msgid "Custom Mode" msgstr "Modo Customizado" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Gera agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base nos " -"princípios de máxima economia de filamento para minimizar o desperdício." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Gera agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base nos princípios de máxima economia de filamento para minimizar o desperdício." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Gera o agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base " -"no estado real do filamento na impressora, reduzindo a necessidade de " -"ajustes manuais." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Gera o agrupamento de filamentos para os bicos esquerdo e direito com base no estado real do filamento na impressora, reduzindo a necessidade de ajustes manuais." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Atribuir manualmente o filamento ao bico esquerdo ou direito" @@ -23378,15 +18640,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Vamos fatiar de acordo com este método de agrupamento:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." +msgstr "Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela " -"opção no botão de fatiamento da placa." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "O método de agrupamento de filamentos para a placa atual é determinado pela opção no botão de fatiamento da placa." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Conectado ao Obico com sucesso!" @@ -23407,9 +18664,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-" -"la." +msgstr "Conta SimplyPrint não vinculada. Vá para as opções de conexão para configurá-la." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "O Flashforge retonou uma resposta JSON inválida." @@ -23430,9 +18685,7 @@ msgid "Could not connect to Flashforge via serial" msgstr "Não foi possível conectar via serial à Flashforge" msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." -msgstr "" -"A API local Flashforge exige o número de série da impressora e o código " -"de acesso." +msgstr "A API local Flashforge exige o número de série da impressora e o código de acesso." msgid "Printer returned an error" msgstr "A impressora retornou um erro" @@ -23468,9 +18721,7 @@ msgstr "Código de erro: %1%" msgid "Upload failed" msgstr "Falha no envio" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -23491,9 +18742,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23520,29 +18769,23 @@ msgstr "Conectado ao CrealityPrint com sucesso!" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "Não foi possível conectar ao CrealityPrint" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "O estado fornecido não está correto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." +msgstr "Por favor, forneça as permissões necessárias ao autorizar este aplicativo." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." +msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente." msgid "User canceled." msgstr "Cancelado pelo usuário." @@ -23568,12 +18811,8 @@ msgstr "Gerar orelhas de borda usando o Ângulo Máximo e o Raio de Detecção" msgid "Add or Select" msgstr "Adicionar ou Selecionar" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintada\", as orelhas da " -"borda não terão efeito!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Aviso: O tipo de borda não estiver definido como \"pintada\", as orelhas da borda não terão efeito!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Definir o tipo de borda deste objeto como \"pintada\"" @@ -23600,8 +18839,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Aproximar Zoom" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Falha ao carregar ignorando as informações dos objetos. Tente novamente." +msgstr "Falha ao carregar ignorando as informações dos objetos. Tente novamente." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" @@ -23656,17 +18894,11 @@ msgstr "Atualização de Plug-in de Rede Disponível" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Plug-in de Rede Bambu é Necesário" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"O Plug-in de Rede Bambu está corrompido ou é incompatível. Reinstale-o." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "O Plug-in de Rede Bambu está corrompido ou é incompatível. Reinstale-o." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"O Plug-in de Rede Bambu é necessário para recursos de nuvem, detecção de " -"impressoras e impressão remota." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "O Plug-in de Rede Bambu é necessário para recursos de nuvem, detecção de impressoras e impressão remota." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -23709,10 +18941,8 @@ msgstr "Não Perguntar Novamente" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "O Plug-in de Rede Bambu foi instalado com sucesso." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"É necessário reiniciar para carregar o novo plug-in. Deseja reiniciar agora?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "É necessário reiniciar para carregar o novo plug-in. Deseja reiniciar agora?" msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar Agora" @@ -23729,12 +18959,8 @@ msgstr "Velocidade volumétrica" msgid "Step file import parameters" msgstr "Parâmetros de importação de arquivo STEP" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Deflexões lineares e angulares menores resultam em transformações de maior " -"qualidade, mas aumentam o tempo de processamento." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Deflexões lineares e angulares menores resultam em transformações de maior qualidade, mas aumentam o tempo de processamento." msgid "Linear Deflection" msgstr "Deflexão Linear" @@ -23796,36 +19022,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23851,57 +19066,36 @@ msgstr "Arquivar pré-visualização" msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. " -"Serão usadas predefinições genéricas de filamento." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Serão usadas predefinições genéricas de filamento." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"O modelo do filamento é desconhecido. Usando a predefinição de filamento " -"anterior." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Usando a predefinição de filamento anterior." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"O modelo do filamento é desconhecido. Serão usadas predefinições genéricas " -"de filamento." +msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Serão usadas predefinições genéricas de filamento." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. " -"Uma predefinição de filamento aleatória será usada." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "O filamento pode não ser compatível com as configurações atuais da máquina. Uma predefinição de filamento aleatória será usada." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"O modelo do filamento é desconhecido. Uma predefinição de filamento " -"aleatória será usada." +msgstr "O modelo do filamento é desconhecido. Uma predefinição de filamento aleatória será usada." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Parede precisa\n" -"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a " -"consistência de camada?" +"Você sabia que ativar o Parede Precisa pode melhorar a precisão e a consistência de camada?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sanduíche\n" -"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para " -"melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver " -"saliências muito íngremes?" +"Você sabia que pode usar o modo sanduíche (interno-externo-interno) para melhorar a precisão e a consistência da camada se o seu modelo não tiver saliências muito íngremes?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23914,12 +19108,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibração\n" -"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa " -"amada solução de calibração no OrcaSlicer." +"Você sabia que calibrar sua impressora pode fazer maravilhas? Confira nossa amada solução de calibração no OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23927,8 +19119,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de " -"peças?" +"Você sabia que o OrcaSlicer suporta ventilador auxiliar de resfriamento de peças?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -23949,54 +19140,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Alternar espaços de trabalho\n" -"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-" -"visualizar pressionando a tecla Tab." +"Você pode alternar entre os espaços de trabalho Preparar e Pré-visualizar pressionando a tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Como usar atalhos de teclado\n" -"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e " -"operações de cena 3D?" +"Você sabia que o OrcaSlicer oferece uma ampla gama de atalhos de teclado e operações de cena 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "Reversão em par\n" -"Você sabia que o recurso Reversão em par pode melhorar " -"significativamente a qualidade da superfície de suas saliências? No entanto, " -"ele pode causar inconsistências na parede, portanto, use com cuidado!" +"Você sabia que o recurso Reversão em par pode melhorar significativamente a qualidade da superfície de suas saliências? No entanto, ele pode causar inconsistências na parede, portanto, use com cuidado!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Ferramenta de corte\n" -"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a " -"ferramenta de corte?" +"Você sabia que pode cortar um modelo em qualquer ângulo e posição com a ferramenta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Corrigir Modelo\n" -"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos " -"problemas de fatiamento no sistema Windows?" +"Você sabia que pode corrigir um modelo 3D corrompido para evitar muitos problemas de fatiamento no sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -24007,6 +19186,7 @@ msgstr "" "Você sabia que pode gerar um vídeo de timelapse durante cada impressão?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -24015,206 +19195,156 @@ msgstr "" "Você sabia que pode arranjar automaticamente todos os objetos em seu projeto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-orientar\n" -"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para " -"impressão com um simples clique?" +"Você sabia que pode rotacionar objetos para uma orientação ideal para impressão com um simples clique?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Apoiar face à superfície\n" -"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas " -"faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" " -"ou pressione a tecla F." +"Você sabia que pode rapidamente orientar um modelo para que uma de suas faces fique sobre a mesa de impressão? Selecione a função \"Apoiar na face\" ou pressione a tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de Objetos\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar " -"as configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma lista e alterar as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidade de Busca\n" -"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente " -"uma configuração específica do OrcaSlicer?" +"Você sabia que pode usar a ferramenta de busca para encontrar rapidamente uma configuração específica do OrcaSlicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar Modelo\n" -"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a " -"função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione " -"Simplificar modelo." +"Você sabia que pode reduzir o número de triângulos em uma malha usando a função Simplificar malha? Clique com o botão direito no modelo e selecione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela de Parâmetros de Fatiamento\n" -"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e " -"alterar as configurações para cada objeto/peça?" +"Você sabia que pode visualizar todos os objetos/peças em uma tabela e alterar as configurações para cada objeto/peça?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir em Objetos/Peças\n" -"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar " -"a colorização ou a impressão?" +"Você sabia que pode dividir um objeto grande em peças menores para facilitar a colorização ou a impressão?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Subtrair uma Peça\n" -"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça " -"negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos " -"redimensionáveis diretamente no OrcaSlicer." +"Você sabia que pode subtrair uma malha da outra usando o modificador de peça negativa? Dessa forma, você pode, por exemplo, criar facilmente furos redimensionáveis diretamente no OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo " -"STEP ao invés de um STL?\n" -"O OrcaSlicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves " -"do que um STL em baixa resolução. Tente!" +"Você sabia que pode melhorar a qualidade da impressão fatiando um arquivo STEP ao invés de um STL?\n" +"O OrcaSlicer é compatível com arquivos STEP, gerando resultados mais suaves do que um STL em baixa resolução. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Local da costura\n" -"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na " -"sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a " -"qualidade geral do seu modelo. Tente!" +"Você sabia que pode customizar a posição da costura, e até mesmo pintá-la na sua peça, para tê-la em um lugar menos visível? Isso vai aumentar a qualidade geral do seu modelo. Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino da taxa de fluxo\n" -"Você sabia que a taxa de fluxo pode ser ajustada para impressões ainda " -"melhores? Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da " -"sua peça fazendo alguns ajustes." +"Você sabia que a taxa de fluxo pode ser ajustada para impressões ainda melhores? Dependendo do material, você pode melhorar o acabamento final da sua peça fazendo alguns ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divida suas impressões em placas\n" -"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas " -"individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de " -"manter o controle de todas as peças." +"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de manter o controle de todas as peças." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Agilize sua impressão com a Altura de Camada Adaptativa\n" -"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de " -"Altura de Camada Adaptativa? Tente!" +"Você sabia que pode imprimir um modelo ainda mais rápido, usando a opção de Altura de Camada Adaptativa? Tente!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de suporte\n" -"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa " -"funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do " -"modelo que realmente precisam." +"Você sabia que pode pintar a localização dos seus suportes? Essa funcionalidade facilita colocar o material de suporte apenas nas seções do modelo que realmente precisam." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de suportes\n" -"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de " -"árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam " -"filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" +"Você sabia que pode escolher entre vários tipos de suportes? Os suportes de árvore funcionam muito bem para modelos orgânicos, enquanto economizam filamento e melhoram a velocidade de impressão. Confira-os!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impressão de Filamento de Seda\n" -"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para " -"ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais " -"baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." +"Você sabia que o filamento de seda precisa de considerações especiais para ser impresso com sucesso? Uma temperatura mais alta e uma velocidade mais baixa são sempre recomendadas para obter os melhores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borda para melhor adesão\n" -"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com " -"a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" +"Você sabia que, ao imprimir modelos com uma pequena interface de contato com a superfície de impressão, é recomendável usar uma borda?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Definir parâmetros para vários objetos\n" -"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos " -"selecionados de uma só vez?" +"Você sabia que pode definir parâmetros de fatiamento para todos os objetos selecionados de uma só vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24225,50 +19355,112 @@ msgstr "" "Você sabia que pode empilhar objetos como um todo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Purga no suporte/objetos/preenchimento\n" -"Você sabia que pode reduzir o filamento desperdiçado ao purgar nos suportes/" -"objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" +"Você sabia que pode reduzir o filamento desperdiçado ao purgar nos suportes/objetos/preenchimento durante a troca de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Melhorar a resistência\n" -"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de " -"preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" +"Você sabia que pode usar mais voltas de parede e maior densidade de preenchimento esparso mais alta para melhorar a resistência do modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Quando é necessário imprimir com a porta da impressora aberta?\n" -"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de " -"entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura " -"mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações " -"sobre isso na Wiki." +"Você sabia que abrir a porta da impressora pode reduzir a probabilidade de entupimento da extrusora/bico aquecido ao imprimir filamento de temperatura mais baixa com uma temperatura de invólucro mais alta? Mais informações sobre isso na Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Evitar empenamento\n" -"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, " -"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " -"probabilidade de empenamento?" +"Você sabia que ao imprimir materiais propensos ao empenamento, como ABS, aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a probabilidade de empenamento?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Executar" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Redefinir Rotação" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Camadas Sólidas Superiores" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Adicionar modificador" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Tipo de Placa" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Última Etapa" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Calibração de Fluxo Dinâmico" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Imprimir com filamentos montados na parte de trás do chassi" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Carregar Filamento" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Mudanças de Filamento" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Espelhar Objeto" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Excluir tudo" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Selecionar tudo" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Desselecionar tudo" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Configurações do Filamento" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detalhes." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Pintura de suporte" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Pintura colorida" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Mesmo que o Tipo de Mesa Global" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Indefinido" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Não definido" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Número de camadas de interface superior." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Impressora Física" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Nivelamento da mesa" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -24302,217 +19494,105 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud Error" #~ msgstr "Erro de nuvem" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opção desativa todos os serviços em nuvem, como o Orca Cloud e o " -#~ "Bambu Cloud. Isso também interrompe a transmissão de dados para os " -#~ "serviços em nuvem da Bambu. Usuários que não utilizam máquinas Bambu Labs " -#~ "ou que usam apenas o modo LAN podem ativar esta função com segurança." +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Esta opção desativa todos os serviços em nuvem, como o Orca Cloud e o Bambu Cloud. Isso também interrompe a transmissão de dados para os serviços em nuvem da Bambu. Usuários que não utilizam máquinas Bambu Labs ou que usam apenas o modo LAN podem ativar esta função com segurança." #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de " -#~ "Firmware.\n" +#~ "A opção de Limpeza não está disponível ao usar o modo de Retração de Firmware.\n" #~ "\n" #~ "Deseja desativá-lo para habilitar a Retração de Firmware?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com " -#~ "o endereçamento absoluto da extrusora." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em before_layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o " -#~ "endereçamento absoluto da extrusora." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" foi encontrado em layer_gcode, o que é incompatível com o endereçamento absoluto da extrusora." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte " -#~ "será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será " -#~ "usado para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Substituição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado para pontes externas. Use 180° para ângulo zero." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de " -#~ "ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido " -#~ "será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" +#~ "Substituição do ângulo de ponte interna. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado para pontes internas. Use 180° para ângulo zero.\n" #~ "\n" -#~ "É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que " -#~ "não precise." +#~ "É recomendável deixá-lo em 0, a menos que haja um modelo específico que não precise." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. O " -#~ "padrão é 100%.\n" +#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. O padrão é 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a " -#~ "confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte " -#~ "extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento. O mínimo é 10%.\n" +#~ "Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento. O mínimo é 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Densidades mais altas podem produzir superfícies de ponte mais lisas, " -#~ "pois as linhas sobrepostas fornecem suporte adicional durante a " -#~ "impressão. O máximo é 120%.\n" -#~ "Observação: Densidade de ponte muito alta pode causar deformação ou " -#~ "sobrextrusão." +#~ "Densidades mais altas podem produzir superfícies de ponte mais lisas, pois as linhas sobrepostas fornecem suporte adicional durante a impressão. O máximo é 120%.\n" +#~ "Observação: Densidade de ponte muito alta pode causar deformação ou sobrextrusão." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% " -#~ "significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de ponte interna. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da " -#~ "superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há " -#~ "mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando " -#~ "sua velocidade de resfriamento.\n" +#~ "Pontes internas de menor densidade podem ajudar a reduzir as almofadas da superfície superior e melhorar a confiabilidade da ponte interna, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento.\n" #~ "\n" -#~ "Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda " -#~ "opção de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a " -#~ "estrutura de ponte interna antes que o preenchimento sólido seja " -#~ "extrudado." +#~ "Esta opção funciona particularmente bem quando combinada com a segunda opção de ponte interna sobre preenchimento, melhorando ainda mais a estrutura de ponte interna antes que o preenchimento sólido seja extrudado." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a " -#~ "quantidade de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" +#~ "Diminua esse valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para reduzir a quantidade de material para a ponte, para melhorar a flacidez.\n" #~ "\n" -#~ "O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela " -#~ "taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." +#~ "O fluxo real da ponte usado é calculado multiplicando esse valor pela taxa de fluxo do filamento e, se definido, pela taxa de fluxo do objeto." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a " -#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor " -#~ "ligeiramente (por exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície " -#~ "sobre o preenchimento esparso.\n" +#~ "Este valor governa a espessura da camada de ponte interna. Esta é a primeira camada sobre o preenchimento esparso. Diminua este valor ligeiramente (por exemplo, 0,9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento esparso.\n" #~ "\n" -#~ "O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor " -#~ "pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, " -#~ "a taxa de fluxo do objeto." +#~ "O fluxo de ponte interna real usado é calculado multiplicando este valor pela taxa de fluxo de ponte, a taxa de fluxo de filamento e, se definido, a taxa de fluxo do objeto." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os " -#~ "perímetros podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração " -#~ "adicional será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a " -#~ "parte frontal do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por " -#~ "várias camadas.\n" +#~ "Habilite esta opção para desacelerar a impressão em áreas onde os perímetros podem ter se curvado para cima. Por exemplo, uma desaceleração adicional será aplicada ao imprimir saliências em cantos afiados, como a parte frontal do casco Benchy, reduzindo a curvatura que se acumula por várias camadas.\n" #~ "\n" -#~ "Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o " -#~ "resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de " -#~ "impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não " -#~ "aconteça. Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro " -#~ "externo, este parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar " -#~ "devido à grande variação nas velocidades de impressão. Se você notar " -#~ "artefatos, certifique-se de que seu avanço de pressão esteja ajustado " -#~ "corretamente.\n" +#~ "Geralmente, é recomendável ter esta opção ativada, a menos que o resfriamento da impressora seja potente o suficiente ou a velocidade de impressão lenta o suficiente para que a curvatura do perímetro não aconteça. Se estiver imprimindo com uma alta velocidade de perímetro externo, este parâmetro pode introduzir pequenos artefatos ao desacelerar devido à grande variação nas velocidades de impressão. Se você notar artefatos, certifique-se de que seu avanço de pressão esteja ajustado corretamente.\n" #~ "\n" -#~ "Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de " -#~ "saliência são tratados como saliências, o que significa que a velocidade " -#~ "de saliência é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de " -#~ "uma ponte. Por exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, " -#~ "sem nenhuma parede apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de " -#~ "100% será aplicada." +#~ "Observação: quando esta opção estiver habilitada, os perímetros de saliência são tratados como saliências, o que significa que a velocidade de saliência é aplicada mesmo se o perímetro de saliência for parte de uma ponte. Por exemplo, quando os perímetros estiverem 100% salientes, sem nenhuma parede apoiando-os por baixo, a velocidade de saliência de 100% será aplicada." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias " -#~ "maiores, mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam " -#~ "melhores, mas são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Se ativado, as pontes são mais confiáveis, podem cobrir distâncias maiores, mas podem parecer piores. Se desativado, as pontes ficam melhores, mas são confiáveis apenas para distâncias de ponte mais curtas." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é " -#~ "recomendado ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo " -#~ "se estiver usando bicos grandes." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Se ativado, serão usadas pontes internas grossas. Geralmente é recomendado ter este recurso ativado. No entanto, considere desativá-lo se estiver usando bicos grandes." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para " -#~ "seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as " -#~ "direções de preenchimento giram com o modelo para manter as " -#~ "características de resistência ideais." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Alinha as direções de preenchimento e de preenchimento da superfície para seguir a orientação do modelo na placa de impressão. Quando ativado, as direções de preenchimento giram com o modelo para manter as características de resistência ideais." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." @@ -24535,12 +19615,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Alterar a panorâmica e girar os botões do mouse" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo " -#~ "e direito do mouse." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Se ativado, troca as funções de panorâmica e rotação dos botões esquerdo e direito do mouse." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -24550,12 +19626,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "tamanho do bico memorizado: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. " -#~ "Você trocou o bico recentemente?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "O tamanho do bico na prédefinição não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o bico recentemente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -24565,12 +19637,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "bico[%d] memorizado: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você " -#~ "trocou o bico recentemente?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "O tipo de bico predefinido não corresponde ao bico memorizado. Você trocou o bico recentemente?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Remover pontos selecionados" @@ -24598,12 +19666,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Reverter em ímpar\n" -#~ "Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar " -#~ "significativamente a qualidade da superfície das saliências?" +#~ "Você sabia que a função Reverter em ímpar pode melhorar significativamente a qualidade da superfície das saliências?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Tamanho da caneta" @@ -24633,19 +19699,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "OrcaSlicer é baseado no Bambu Studio, PrusaSlicer e SuperSlicer." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio é originalmente baseado no PrusaSlicer pela PrusaResearch." +#~ msgstr "Bambu Studio é originalmente baseado no PrusaSlicer pela PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer é originalmente baseado no Slic3r por Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r foi criado por Alessandro Ranellucci com a ajuda de muitos outros " -#~ "colaboradores." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r foi criado por Alessandro Ranellucci com a ajuda de muitos outros colaboradores." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Velocidade Real: " @@ -24707,22 +19767,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Bico direito: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no " -#~ "Windows. Por favor, conserte o modelo no OrcaSlicer (Windows) ou " -#~ "softwares CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "A função \"Corrigir Modelo\" está atualmente disponível apenas no Windows. Por favor, conserte o modelo no OrcaSlicer (Windows) ou softwares CAD." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de " -#~ "Bambu. Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem " -#~ "ativar esta função com segurança." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Isso interrompe a transmissão de dados para os serviços de nuvem de Bambu. Os usuários que não usam máquinas BBL ou usar modo LAN só podem ativar esta função com segurança." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Prevenção de Ressonância" @@ -24769,60 +19818,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "A impressão simultânea de filamentos de alta e baixa temperatura pode " -#~ "causar entupimento do bico ou danos à impressora." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "A impressão simultânea de filamentos de alta e baixa temperatura pode causar entupimento do bico ou danos à impressora." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "A impressão simultânea de filamentos de alta e baixa temperatura pode causar entupimento do bico ou danos à impressora. Se ainda assim desejar imprimir, você pode ativar a opção em Preferências." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Imprimir filamentos com temperaturas diferentes simultaneamente pode causar entupimento dos bicos ou danos à impressora." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "A impressão simultânea de filamentos de alta e média temperatura pode causar entupimento do bico ou danos à impressora." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "A impressão simultânea de filamentos de temperatura média e baixa pode causar entupimento do bico ou danos à impressora." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "A impressão simultânea de filamentos de alta e baixa temperatura pode " -#~ "causar entupimento do bico ou danos à impressora. Se ainda assim desejar " -#~ "imprimir, você pode ativar a opção em Preferências." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir filamentos com temperaturas diferentes simultaneamente pode " -#~ "causar entupimento dos bicos ou danos à impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "A impressão simultânea de filamentos de alta e média temperatura pode " -#~ "causar entupimento do bico ou danos à impressora." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "A impressão simultânea de filamentos de temperatura média e baixa pode " -#~ "causar entupimento do bico ou danos à impressora." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de " -#~ "cima para baixo.\n" +#~ "A direção em que as voltas de parede são extrudados quando se olha de cima para baixo.\n" #~ "\n" -#~ "Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a " -#~ "menos que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer " -#~ "opção diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de " -#~ "Reverter em par.\n" +#~ "Por padrão, todas as paredes são extrudadas no sentido anti-horário, a menos que Reverter em par esteja habilitado. Definir isso para qualquer opção diferente de Auto forçará a direção da parede independentemente de Reverter em par.\n" #~ "\n" #~ "Esta opção será desabilitada se o modo vaso espiral estiver habilitado." @@ -24831,31 +19851,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Tipo de ruído a ser usado para geração de textura difusa:\n" #~ "Clássico: Ruído aleatório uniforme clássico;\n" #~ "Perlin: Ruído Perlin, que dá uma textura mais consistente;\n" #~ "Billow: Semelhante ao ruído Perlin, mas mais aglomerado;\n" -#~ "Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e " -#~ "irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" -#~ "Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas " -#~ "por uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." +#~ "Multifractal estriado: Ruído estriado com características pontiagudas e irregulares. Cria texturas semelhantes a mármore;\n" +#~ "Voronoi: Divide a superfície em células Voronoi e desloca cada uma delas por uma quantidade aleatória. Cria uma textura de retalhos." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Taxa de Fluxo" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença " -#~ "de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados " -#~ "ou danificados durante a impressão" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou danificados durante a impressão" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -24866,37 +19876,17 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." -#~ msgstr "" -#~ "A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de " -#~ "impressão e foi reposicionada para a borda válida mais próxima." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." +#~ msgstr "A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de impressão e foi reposicionada para a borda válida mais próxima." -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar o " -#~ "aumento de tamanho da torre de preparo. Deseja habilitar mesmo assim?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparação juntas pode causar o aumento de tamanho da torre de preparo. Deseja habilitar mesmo assim?" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! " -#~ "Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "Quando ativada, a vazão de extrusão é limitada pelo menor valor entre o " -#~ "valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e da altura da " -#~ "camada) e a vazão máxima definida pelo usuário. Quando desativada, apenas " -#~ "a vazão máxima definida pelo usuário é aplicada." +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +#~ msgstr "Quando ativada, a vazão de extrusão é limitada pelo menor valor entre o valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e da altura da camada) e a vazão máxima definida pelo usuário. Quando desativada, apenas a vazão máxima definida pelo usuário é aplicada." #~ msgid "Network Plug-in" #~ msgstr "Plug-in de Rede" @@ -24908,12 +19898,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Padrão de linha de suporte." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído " -#~ "pelo software antivírus." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Falha ao instalar o plug-in. Verifique se ele está bloqueado ou excluído pelo software antivírus." #~ msgid "travel" #~ msgstr "deslocamento" @@ -24970,27 +19956,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alternar Eixos" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds " -#~ "the printable range of the %s." -#~ msgstr "" -#~ "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado " -#~ "excede a área imprimível de %s." +#~ msgid "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +#~ msgstr "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a área imprimível de %s." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds " -#~ "the printable height of the %s." -#~ msgstr "" -#~ "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado " -#~ "excede a altura imprimível de %s." +#~ msgid "Filaments %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +#~ msgstr "Os filamentos %s foram colocado em %s, mas o caminho do G-code gerado excede a altura imprimível de %s." -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL " -#~ "é inferior a 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "A aplicação não pode ser executada normalmente porque a versão do OpenGL é inferior a 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Tipo de Bico" @@ -25010,12 +19984,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Use legacy network plug-in" #~ msgstr "Usar o plug-in de rede legado" -#~ msgid "" -#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab " -#~ "firmwares." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar para usar o plug-in de rede mais recente que suporta novos " -#~ "firmwares BambuLab." +#~ msgid "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares." +#~ msgstr "Desabilitar para usar o plug-in de rede mais recente que suporta novos firmwares BambuLab." #~ msgid "Cool" #~ msgstr "Fria" @@ -25032,43 +20002,26 @@ msgstr "" #~ msgid "click to retry" #~ msgstr "clique para tentar novamente" -#~ msgid "" -#~ "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível obter armazenamento externo disponível. Confirme e tente " -#~ "novamente." +#~ msgid "No available external storage was obtained. Please confirm and try again." +#~ msgstr "Não foi possível obter armazenamento externo disponível. Confirme e tente novamente." -#~ msgid "" -#~ "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware " -#~ "version supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia excedido. Verifique se a " -#~ "versão do firmware tem suporte." +#~ msgid "Media capability acquisition timeout, please check if the firmware version supports it." +#~ msgstr "Tempo limite de aquisição de capacidade de mídia excedido. Verifique se a versão do firmware tem suporte." -#~ msgid "" -#~ "Please check the network and try again, You can restart or update the " -#~ "printer if the issue persists." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique a rede e tente novamente. Se o problema persistir, você pode " -#~ "reiniciar ou atualizar a impressora." +#~ msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." +#~ msgstr "Verifique a rede e tente novamente. Se o problema persistir, você pode reiniciar ou atualizar a impressora." #~ msgid "Open Wiki for more information >" #~ msgstr "Abra o Wiki para mais informações >" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% " -#~ "significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" +#~ "Controla a densidade (espaçamento) das linhas de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a " -#~ "confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte " -#~ "extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento." +#~ "Pontes externas de menor densidade podem ajudar a melhorar a confiabilidade, pois há mais espaço para o ar circular ao redor da ponte extrudada, melhorando sua velocidade de resfriamento." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Aceleração das paredes externas." @@ -25076,11 +20029,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "verificação descendente de máquinas" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas na lista." #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Conectando à impressora" @@ -25112,11 +20062,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Saber mais" -#~ msgid "" -#~ "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes " -#~ "bicos." +#~ msgid "Tips: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." +#~ msgstr "Dica: Você pode arrastar os filamentos para reatribuí-los a diferentes bicos." #~ msgid "Loading ..." #~ msgstr "Carregando…" @@ -25128,22 +20075,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruder %d" #~ msgstr "Extrusora %d" -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware " -#~ "Marlin)" +#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ msgstr "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware Marlin)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Altura de camada adaptativa" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, " -#~ "exceto a primeira, será calculada automaticamente." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, exceto a primeira, será calculada automaticamente." #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Teste de Desvio de Junção" @@ -25180,8 +20119,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Calibrando AMS…" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." +#~ msgstr "Ocorreu um problema durante a calibração. Clique para ver a solução." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Calibrar novamente" @@ -25196,42 +20134,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir via LAN." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -#~ msgstr "" -#~ "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." +#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para a impressora." + +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material podem ser selecionadas." #~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Nota: Apenas os espaços do AMS carregados com o mesmo tipo de material " -#~ "podem ser selecionadas." +#~ "Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS será ativado.\n" +#~ "(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, tipo de material e cor)" -#~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" -#~ msgstr "" -#~ "Se houver dois filamentos idênticos no AMS, o backup de filamento do AMS " -#~ "será ativado.\n" -#~ "(Funciona atualmente com recarga automática de filamentos da mesma marca, " -#~ "tipo de material e cor)" +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a capacidade restante será atualizada automaticamente." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "O AMS irá estimar a capacidade restante do filamento Bambu após as " -#~ "informações do filamento serem atualizadas. Durante a impressão, a " -#~ "capacidade restante será atualizada automaticamente." - -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190℃ ou a temperatura " -#~ "máxima recomendada é superior a 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "A temperatura mínima recomendada é inferior a 190℃ ou a temperatura máxima recomendada é superior a 300℃.\n" #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Modo mecânico de varredura XY" @@ -25270,8 +20189,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pausado devido à perda do AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" +#~ msgstr "Pausado devido a baixa velocidade do ventilador do bloco de aquecimento" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" #~ msgstr "Pausado devido a erro no controle de temperatura da câmara" @@ -25300,23 +20218,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Comum" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. " -#~ "Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento de " -#~ "baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "A temperatura atual da câmara ou a temperatura da câmara alvo excede 45℃. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido carregar filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na " -#~ "extrusora. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a " -#~ "temperatura da câmara acima de 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Filamento de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) está carregado na extrusora. Para evitar obstrução da extrusora, não é permitido ajustar a temperatura da câmara acima de 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF não é suportado pelo AMS." @@ -25328,12 +20234,8 @@ msgstr "" #~ "Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de Conexão\"\n" #~ "na impressora, conforme mostrado na figura:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por " -#~ "favor, atualize o firmware da impressora." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Procurar arquivo no cartão SD não é suportado no firmware atual. Por favor, atualize o firmware da impressora." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -25370,26 +20272,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página " -#~ "'Dispositivo' para carregar informações AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Sem filamentos AMS. Por favor, selecione uma impressora na página 'Dispositivo' para carregar informações AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de " -#~ "filamento e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Sincronizar filamentos com AMS eliminará todas as predefinições de filamento e cores selecionadas atualmente. Deseja continuar?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações " -#~ "ou ressincronizar tudo?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Já foi feita uma sincronização, deseja sincronizar apenas as alterações ou ressincronizar tudo?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Sincronizar" @@ -25397,22 +20287,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Ressincronizar" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição " -#~ "genérica. Por favor, atualize o OrcaSlicer ou reinicie o OrcaSlicer para " -#~ "verificar se há uma atualização para as predefinições do sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Alguns filamentos desconhecidos foram mapeados para a predefinição genérica. Por favor, atualize o OrcaSlicer ou reinicie o OrcaSlicer para verificar se há uma atualização para as predefinições do sistema." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus " -#~ "caminhos locais no arquivo 3MF?\n" +#~ "Você tem certeza de que deseja armazenar os SVGs originais com seus caminhos locais no arquivo 3MF?\n" #~ "Se pressionar 'NÃO', todos os SVGs no projeto não serão mais editáveis." #~ msgid "Private protection" @@ -25433,8 +20315,7 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Se ativado, auto-calcular toda vez que a cor mudar." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "Volumes de Purga: Auto-calcular toda vez que a cor mudar." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" @@ -25477,40 +20358,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar trabalho de impressão para" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "O filamento %s excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o " -#~ "firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "O filamento %s excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "O filamento excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o " -#~ "firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "O filamento excede o número de espaços do AMS. Por favor, atualize o firmware da impressora para suportar a atribuição de espaços AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para espaços do AMS. Você " -#~ "pode clicar em um filamento acima para mudar seu espaço do AMS mapeado" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Foram estabelecidos mapeamentos de filamentos para espaços do AMS. Você pode clicar em um filamento acima para mudar seu espaço do AMS mapeado" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu espaço do " -#~ "AMS mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Por favor, clique em cada filamento acima para especificar seu espaço do AMS mapeado antes de enviar o trabalho de impressão" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => " -#~ "espaço do AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "O firmware da impressora só suporta mapeamento sequencial de filamento => espaço do AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de imprimir." @@ -25526,35 +20387,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "bico memorizado: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico " -#~ "memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > " -#~ "Partes da impressora para alterar as configurações." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Seu diâmetro de bico no arquivo fatiado não é consistente com o bico memorizado. Se você mudou seu bico recentemente, vá para Dispositivo > Partes da impressora para alterar as configurações." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar " -#~ "danos ao bico" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Imprimir material de temperatura alta (material %s) com %s poderá causar danos ao bico" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de " -#~ "conexão." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Conectando à impressora. Não é possível cancelar durante o processo de conexão." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode " -#~ "falhar devido à superfície irregular." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode falhar devido à superfície irregular." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Calibração automática de fluxo usando Micro Lidar" @@ -25563,9 +20407,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da " -#~ "impressora." +#~ msgstr "Um cartão SD precisa ser inserido antes de enviar para o cartão SD da impressora." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "A impressora não suporta enviar para o cartão SD da impressora." @@ -25606,14 +20448,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Auto-Calc" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos " -#~ "filamentos for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em " -#~ "OrcaSlicer > Preferências" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "O Orca recalculará seus volumes de purga toda vez que a cor dos filamentos for alterada. Você pode desativar o cálculo automático em OrcaSlicer > Preferências" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "descarregado" @@ -25636,64 +20472,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Retomar Impressão (problema resolvido)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 1. Confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Passo 1. Confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -#~ "reais da sua impressora, por favor corrija-os." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais da sua impressora, por favor corrija-os." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é " -#~ "encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." +#~ msgstr " está muito perto de outros, pode haver colisões durante a impressão." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença " -#~ "de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados " -#~ "ou danificados durante a impressão." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Não é possível imprimir juntos vários filamentos que têm grande diferença de temperatura. Caso contrário, a extrusora e bico podem ficar bloqueados ou danificados durante a impressão." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Ângulo do alisamento" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "O ângulo em que o alisamento é feito. Um número negativo desativa essa " -#~ "função e usa o método padrão." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "O ângulo em que o alisamento é feito. Um número negativo desativa essa função e usa o método padrão." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Remover pequenas saliências" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." +#~ msgstr "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte." #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Largura da borda." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que " -#~ "deseja sobrescrever os outros resultados?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que deseja sobrescrever os outros resultados?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Carretel Externo" @@ -25723,12 +20533,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "bico na predefinição: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o " -#~ "diâmetro do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "O diâmetro do bico na sua predefinição não está consistente com o diâmetro do bico memorizado. Você mudou seu bico recentemente?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -25746,21 +20552,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Maximum count of recent projects" #~ msgstr "Contagem máxima de projetos recentes" -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a " -#~ "cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma " -#~ "lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O " -#~ "primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda " -#~ "camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os " -#~ "ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de " -#~ "preenchimento esparso suportam rotação." +#~ msgid "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse infill patterns support rotation." +#~ msgstr "Este parâmetro adiciona uma rotação na direção do preenchimento esparso a cada camada, de acordo com o gabarito especificado. O gabarito é uma lista de ângulos em graus separados por vírgulas, por exemplo, '0,90'. O primeiro ângulo é aplicado à primeira camada, o segundo ângulo à segunda camada e assim por diante. Se houver mais camadas do que ângulos, os ângulos serão repetidos. Observe que nem todos os padrões de preenchimento esparso suportam rotação." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Definir Posição" @@ -25790,11 +20583,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "A ejeção do dispositivo %s (%s) falhou." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento " -#~ "de Carregamento'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento de Carregamento'." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Número inválido" @@ -25854,36 +20644,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Retração na camada superior" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução " -#~ "em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de Hilbert." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Forçar uma retração na camada superior. Desabilitar pode evitar obstrução em padrões muito lentos com pequenos movimentos, como a curva de Hilbert." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Velocidade das retrações." -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma " -#~ "velocidade da retração." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Velocidade para recarregar o filamento na extrusora. Zero significa mesma velocidade da retração." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Escudo de ar de uma volta" -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais " -#~ "finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais " -#~ "espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É " -#~ "expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Espessura mínima de elementos finos. Elementos do modelo que são mais finos do que este valor não serão impressos, enquanto elementos mais espessos que esse valor serão alargados até a largura mínima da parede. É expresso como uma porcentagem sobre o diâmetro do bico." #~ msgid "step: " #~ msgstr "passo: " @@ -25898,40 +20672,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "Atualizar Impressoras" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume " -#~ "de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" -#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 " -#~ "paredes." +#~ "Adicionamos um estilo experimental \"Tree Slim\" que apresenta um volume de suporte menor, mas uma resistência mais fraca.\n" +#~ "Recomendamos usar com: 0 camadas de interface, 0 distância superior, 2 paredes." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as " -#~ "seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos " -#~ "0.1mm de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na " -#~ "interface." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "Para os estilos \"Tree Strong\" e \"Tree Hybrid\", recomendamos as seguintes configurações: pelo menos 2 camadas de interface, pelo menos 0.1mm de distância superior em z ou uso de materiais de suporte na interface." #~ msgid "Branch Diameter with double walls" #~ msgstr "Diâmetro da Ramificação com parede dupla" -#~ msgid "" -#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will " -#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -#~ "double walls." -#~ msgstr "" -#~ "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro " -#~ "serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor " -#~ "como zero para não ter paredes duplas." +#~ msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +#~ msgstr "Ramificações com área maior do que a área de um círculo com este diâmetro serão impressas com paredes duplas para estabilidade. Defina este valor como zero para não ter paredes duplas." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" -#~ msgstr "" -#~ "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" +#~ msgstr "Esta configuração especifica a contagem de paredes ao redor do suporte" #, c-format, boost-format #~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -25970,134 +20727,72 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "Falha na conexão LAN (enviando arquivo de impressão)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 1, por favor confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na " -#~ "mesma LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Passo 1, por favor confirme se o OrcaSlicer e sua impressora estão na mesma LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " -#~ "reais na sua impressora, corrija-os." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Passo 2, se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores reais na sua impressora, corrija-os." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a " -#~ "latência." +#~ msgstr "Passo 3: Pingue o endereço IP para verificar a perda de pacotes e a latência." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Forçar resfriamento para saliências e pontes" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento " -#~ "de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Ative esta opção para otimizar a velocidade do ventilador de resfriamento de peças para saliência e ponte para obter melhor resfriamento" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Velocidade do ventilador para saliência" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao " -#~ "imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. " -#~ "Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade " -#~ "para estas partes" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Forçar o ventilador de resfriamento de peças a ser nesta velocidade ao imprimir ponte ou parede saliente que tenha um grande grau de saliência. Forçar o resfriamento para saliência e ponte pode obter melhor qualidade para estas partes" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Limiar de resfriamento de saliência" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica " -#~ "quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso " -#~ "como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da " -#~ "camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede " -#~ "externa, não importa quanto seja o grau de saliência" +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Forçar o ventilador de resfriamento a ser uma velocidade específica quando o grau de saliência das peças impressa excede este valor. Expresso como porcentagem, que indica quanto da largura da linha sem suporte da camada inferior. Zero significa forçar o resfriamento para toda a parede externa, não importa quanto seja o grau de saliência" -#~ msgid "" -#~ "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -#~ msgstr "" -#~ "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é " -#~ "100%." +#~ msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." +#~ msgstr "Densidade de pontes externas. 100% significa ponte sólida. O padrão é 100%." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt " -#~ "to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -#~ "cooling is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a " -#~ "velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a " -#~ "desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." +#~ msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +#~ msgstr "A velocidade de impressão mínima para a qual a impressora diminuirá a velocidade para tentar manter o tempo mínimo de camada acima, quando a desaceleração para um melhor resfriamento da camada estiver habilitada." #~ msgid "Reverse on odd" #~ msgstr "Reverter em ímpares" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhangs.\n" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" #~ "\n" -#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -#~ "stresses in the part walls." +#~ "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." #~ msgstr "" -#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção " -#~ "reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar " -#~ "drasticamente saliências íngremes.\n" +#~ "Extrudar perímetros que tenham uma parte sobre uma saliência, na direção reversa em camadas ímpares. Este padrão alternado pode melhorar drasticamente saliências íngremes.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à " -#~ "redução das tensões nas paredes da peça." +#~ "Este ajuste também pode ajudar a reduzir a deformação das peças devido à redução das tensões nas paredes da peça." #~ msgid "" #~ "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" #~ "\n" -#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -#~ "alternating directions. This should reduce part warping while also " -#~ "maintaining external wall quality. This feature can be very useful for " -#~ "warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like " -#~ "TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions " -#~ "over supports.\n" +#~ "This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" #~ "\n" -#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -#~ "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -#~ "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +#~ "For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." #~ msgstr "" #~ "Aplicar a lógica de perímetros reversos apenas em perímetros internos.\n" #~ "\n" -#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas " -#~ "em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, " -#~ "mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil " -#~ "para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para " -#~ "filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a " -#~ "deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" +#~ "Este ajuste reduz muito as tensões na peça, já que agora são distribuídas em direções alternadas. Isso deve reduzir a deformação das peças, mantendo a qualidade da parede externa. Este recurso pode ser muito útil para materiais propensos a deformações, como ABS/ASA, e também para filamentos elásticos, como TPU e Silk PLA. Também pode ajudar a reduzir a deformação em regiões salientes sobre suportes.\n" #~ "\n" -#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar " -#~ "Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em " -#~ "direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de " -#~ "saliência." +#~ "Para que este ajuste seja mais eficaz, recomenda-se definir o Limiar Reverso como 0 para que todas as paredes internas sejam impressos em direções alternadas em camadas ímpares, independentemente de seu grau de saliência." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -#~ "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja " -#~ "considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" -#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares " -#~ "independentemente." +#~ "Número de milímetros que a saliência precisa ter para que a reversão seja considerada útil. Pode ser um % da largura do perímetro.\n" +#~ "O valor 0 permite a reversão em todas as camadas ímpares independentemente." #~ msgid "" #~ "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -26107,157 +20802,71 @@ msgstr "" #~ "Portanto, redefina a camada da saia para 1 para evitar isso." #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" +#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" #~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if " -#~ "this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top " -#~ "surfaces is enabled." +#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam " -#~ "impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais " -#~ "altos removem paredes mais longas.\n" +#~ "Ajuste este valor para evitar que paredes curtas e não fechadas sejam impressas, o que poderia aumentar o tempo de impressão. Valores mais altos removem paredes mais longas.\n" #~ "\n" -#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este " -#~ "valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar " -#~ "de uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a " -#~ "sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de " -#~ "uma parede' só é visível se esta configuração estiver acima do valor " -#~ "padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem " -#~ "habilitadas." +#~ "NOTA: As superfícies inferior e superior não serão afetadas por este valor para evitar lacunas visuais no exterior do modelo. Ajuste o 'Limiar de uma parede' nas configurações avançadas abaixo para ajustar a sensibilidade do que é considerado uma superfície superior. 'Limiar de uma parede' só é visível se esta configuração estiver acima do valor padrão de 0,5, ou se superfícies superiores de parede única estiverem habilitadas." #~ msgid "Shrinkage" #~ msgstr "Retração" -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a " -#~ "quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para reduzir a quantidade de material para ponte, para melhorar a flacidez" -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a " -#~ "primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este " -#~ "valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o " -#~ "preenchimento esparso." +#~ msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +#~ msgstr "Este valor governa a espessura da camada interna da ponte. Esta é a primeira camada sobre o preenchimento esparso . Diminua ligeiramente este valor (por exemplo, 0.9) para melhorar a qualidade da superfície sobre o preenchimento esparso." -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " -#~ "superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de " -#~ "superfície suave" +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido superior. Você pode diminuí-lo ligeiramente para ter um acabamento de superfície suave" #~ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -#~ msgstr "" -#~ "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido " -#~ "inferior" +#~ msgstr "Este fator afeta a quantidade de material para o preenchimento sólido inferior" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -#~ "perimeters may exist" -#~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde " -#~ "podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" +#~ msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +#~ msgstr "Ative esta opção para diminuir a velocidade de impressão em áreas onde podem existir potenciais perímetros curvados (warping)" #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Velocidade de ponte e paredes completamente salientes" -#~ msgid "" -#~ "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it " -#~ "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -#~ msgstr "" -#~ "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, " -#~ "será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." +#~ msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +#~ msgstr "Velocidade da ponte interna. Se o valor for expresso como porcentagem, será calculado com base na velocidade da ponte. O valor padrão é 150%." #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para " -#~ "estatística." +#~ msgstr "Tempo para carregar novo filamento ao trocar de filamento. Apenas para estatística." -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas " -#~ "para estatística." +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Tempo para descarregar o filamento antigo ao trocar de filamento. Apenas para estatística." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " -#~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " -#~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " -#~ "estimador de tempo do G-code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) carregar um novo filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." -#~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " -#~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -#~ "added to the total print time by the G-code time estimator." -#~ msgstr "" -#~ "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) " -#~ "descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o " -#~ "código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo " -#~ "estimador de tempo do G-code." +#~ msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +#~ msgstr "Tempo para o firmware da impressora (ou a Unidade de Material Multi 2.0) descarregar um filamento durante uma troca de ferramenta (ao executar o código T). Este tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador de tempo do G-code." #~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" #~ msgstr "Filtrar vazios menores que o limiar especificado" #~ msgid "" -#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will " -#~ "be added before \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" #~ "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" #~ msgstr "" -#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 " -#~ "será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" +#~ "Ative esta opção para controle de temperatura da câmara. Um comando M191 será adicionado antes de \"machine_start_gcode\"\n" #~ "Comandos G-code: M141/M191 S(0-255)" -#~ msgid "" -#~ "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -#~ "potentially lead to higher interlayer bonding strength for high " -#~ "temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, " -#~ "the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, " -#~ "TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -#~ "temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -#~ "turning off is highly recommended" -#~ msgstr "" -#~ "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o " -#~ "empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação " -#~ "entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e " -#~ "assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará " -#~ "pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a " -#~ "temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, " -#~ "portanto, é altamente recomendável usar 0, que significa desligado" +#~ msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on. At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse. While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +#~ msgstr "Uma temperatura mais alta na câmara pode ajudar a suprimir ou reduzir o empenamento e potencialmente levar a uma maior resistência de ligação entre camadas para materiais de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA e assim por diante. Ao mesmo tempo, a filtragem de ar de ABS e ASA ficará pior. Para PLA, PETG, TPU, PVA e outros materiais de baixa temperatura, a temperatura real da câmara não deve ser alta para evitar obstruções, portanto, é altamente recomendável usar 0, que significa desligado" -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são " -#~ "permitidos quando a torre de preparo está ativa." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "Diâmetros de bico diferentes e diâmetros de filamento diferentes não são permitidos quando a torre de preparo está ativa." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao " -#~ "ativa." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "A prevenção de vazamento atualmente não é suportada com a torre de prepao ativa." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa " -#~ "essa funcionalidade." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Zero desativa essa funcionalidade." #~ msgid "Wipe tower extruder" #~ msgstr "Extrusora da torre de limpeza" @@ -26271,39 +20880,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "Não associado a nenhum aplicativo" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir " -#~ "modelos do Printable.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com links prusaslicer:// para que o Orca possa abrir modelos do Printable.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Associar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com bambustudio:// para que o Orca possa abrir modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Associar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos " -#~ "do thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Associar OrcaSlicer com links cura:// para que o Orca possa abrir modelos do thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie " -#~ "seu arquivo através do painel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "O tamanho do arquivo excede o limite de envio de 100MB. Por favor, envie seu arquivo através do painel." #~ msgid "PrintingPause" #~ msgstr "Pausa na Impressão" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 07cea2e996..13a3ddf5f5 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,17 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" "Last-Translator: Felix14_v2\n" -"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), " -"Andylg \n" +"Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), Andylg \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" # В большинстве мест подставляется в "%s экструдер", но также тянется и в @@ -43,48 +41,26 @@ msgstr "Печать TPU с помощью AMS не поддерживается msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS не поддерживает Bambu Lab PET-CF." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Перед печатью TPU выполните холодную протяжку, чтобы избежать засорения. Вы " -"можете воспользоваться функцией холодной протяжки на принтере." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Перед печатью TPU выполните холодную протяжку, чтобы избежать засорения. Вы можете воспользоваться функцией холодной протяжки на принтере." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри AMS, поэтому перед " -"использованием его необходимо просушить." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Влажный PVA становится гибким и застревает внутри AMS, поэтому перед использованием его необходимо просушить." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Влажный PVA слишком гибок и может застрять в подающем механизме. Перед " -"печатью им необходима сушка." +msgstr "Влажный PVA слишком гибок и может застрять в подающем механизме. Перед печатью им необходима сушка." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"Шероховатая поверхность PLA Glow может ускорить износ системы AMS, особенно " -"внутренних компонентов AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "Шероховатая поверхность PLA Glow может ускорить износ системы AMS, особенно внутренних компонентов AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Стекло-/угленаполненные материалы твёрдые и хрупкие, легко ломаются и " -"застревают в AMS, поэтому используйте их с осторожностью." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Стекло-/угленаполненные материалы твёрдые и хрупкие, легко ломаются и застревают в AMS, поэтому используйте их с осторожностью." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF – это хрупкий материал, который может сломаться в изогнутом " -"тефлоновом канале подачи." +msgstr "PPS-CF – это хрупкий материал, который может сломаться в изогнутом тефлоновом канале подачи." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF – это хрупкий материал, который может сломаться в изогнутом " -"тефлоновом канале подачи." +msgstr "PPA-CF – это хрупкий материал, который может сломаться в изогнутом тефлоновом канале подачи." # подставляется tag_type и extruder_name #, c-format, boost-format @@ -121,11 +97,13 @@ msgstr "Версия:" msgid "Latest version" msgstr "Последняя версия" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Рисование поддержек" -msgid "Perform" -msgstr "Выполнить" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Применить" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Только на подсвеченных нависаниях" @@ -133,7 +111,8 @@ msgstr "Только на подсвеченных нависаниях" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Выделить зоны нависания" msgid "Tool type" @@ -211,7 +190,8 @@ msgstr "Автоподдержка отключена" msgid "Done" msgstr "Готово" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Поддержка сгенерирована" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -226,17 +206,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Гизмо: Поверхностью на стол" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Поверхностью на стол" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Количество катушек превышает возможности инструмента. Для покраски будут " -"доступны только первые %1%." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Количество катушек превышает возможности инструмента. Для покраски будут доступны только первые %1%." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -284,7 +262,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Сброс" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Горячая клавиша " @@ -332,10 +310,8 @@ msgstr "Стереть" msgid "Reset selection" msgstr "Сброс" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Внимание: нечёткая оболочка отключена, и нарисованная область игнорируется." +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Внимание: нечёткая оболочка отключена, и нарисованная область игнорируется." msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Включить нечёткую оболочку для модели" @@ -367,9 +343,6 @@ msgstr "Инструмент вращения" msgid "Optimize orientation" msgstr "Оптимизация положения модели" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -409,28 +382,35 @@ msgstr "Прибавить угол" msgid "Scale ratios" msgstr "Коэф. масштаба" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Операции с моделями" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Булевы операции с объёмами" msgid "Translate" msgstr "Перемещение" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Групповые манипуляции" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Задание поворота" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Задание масштаба" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Сброс позиции" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Сброс вращения" msgid "Object coordinates" @@ -732,9 +712,9 @@ msgstr "Соединение" msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"При разрезании образовались открытые рёбра. Хотите исправить это сейчас?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "При разрезании образовались открытые рёбра. Хотите исправить это сейчас?" msgid "Repairing model object" msgstr "Починка модели" @@ -764,12 +744,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Процент" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " -"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" msgstr "Упростить модель" @@ -805,7 +781,8 @@ msgstr "Треугольников: %d" msgid "Show wireframe" msgstr "Показать сетку" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Дождитесь окончания расчёта упрощения модели." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -830,7 +807,8 @@ msgstr "Рисование шва" msgid "Remove selection" msgstr "Удалить выделенное" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Вход в рисование шва" msgid "Leaving Seam painting" @@ -853,9 +831,8 @@ msgstr "Межбуквенный интервал" msgid "Angle" msgstr "Угол" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Глубина\n" "проникновения" @@ -911,19 +888,19 @@ msgid "Emboss" msgstr "Рельефный текст" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgstr "" msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" +msgstr "" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "Первый шрифт" @@ -937,11 +914,8 @@ msgstr "Расширенные" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Невозможно создать текст с выбранным шрифтом, попробуйте указать другой." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Невозможно создать текст с выбранным шрифтом, попробуйте указать другой." # Высвечивается не только с пробелами msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -957,8 +931,7 @@ msgid "Text input doesn't show font boldness." msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" -"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." +msgstr "Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." @@ -1216,12 +1189,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Наклон текста в фронтальной плоскости" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Выберите шрифт True Type." @@ -1239,12 +1210,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "Невозможно использовать шрифт \"%1%\". Пожалуйста, выберите другой." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " -"шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." msgid "No symbol" msgstr "Нет символов" @@ -1359,12 +1326,8 @@ msgstr "Неопределенный тип обводки" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Не удалось исправить дублирующиеся точки и самопересечение контура." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми " -"координатами." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми координатами." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1457,12 +1420,8 @@ msgstr "Расстояние от центра SVG до поверхности msgid "Reset distance" msgstr "Сброс расстояния" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Сброс вращения" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." +msgstr "Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." msgid "Mirror vertically" msgstr "Отразить по вертикали" @@ -1538,7 +1497,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Выбрать заново" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Отменить выбор до выхода" @@ -1546,8 +1505,7 @@ msgstr "Отменить выбор до выхода" msgid "Measure" msgstr "Измерения" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Сначала отключите разнесение и выберите хотя бы одну модель." msgid "Edit to scale" @@ -1697,6 +1655,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Примечание" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Не указано" @@ -1722,14 +1681,13 @@ msgstr "Материал" msgid "Machine" msgstr "Принтер" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет профилей был загружен, но некоторые значения не были распознаны." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Файл профиля \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." msgid "Loading configuration" msgstr "Загрузка настроек" @@ -1792,22 +1750,14 @@ msgstr "Файлы SLA" msgid "Draco files" msgstr "Файлы Draco" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " -"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " -"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -1839,12 +1789,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Сбой подключения к %s! [SN:%s, код=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 " -"Runtime.\n" +"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 Runtime.\n" "Нажмите Да, чтобы установить." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1894,13 +1842,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "Не удалось прочитать файл настроек OrcaSlicer из-за возможного повреждения.\n" "Осуществлена попытка восстановить файл конфигурации.\n" -"Внимание: настройки программы будут потеряны, однако профили принтеров это " -"не затронет." +"Внимание: настройки программы будут потеряны, однако профили принтеров это не затронет." msgid "Rebuild" msgstr "Пересоздание" @@ -1915,8 +1861,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Выберите файл (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1936,19 +1881,14 @@ msgstr "Внеш." msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Можно перенести изменения в новый проект, отказаться от них или сохранить в " -"новый профиль." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Можно перенести изменения в новый проект, отказаться от них или сохранить в новый профиль." msgid "User logged out" msgstr "Пользователь вышел из системы" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1963,37 +1903,27 @@ msgstr "Создание или открытие файла проекта не msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу " -"до последней версии." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу до последней версии." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -2010,46 +1940,32 @@ msgstr "Получение информации о принтере, попро msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Попробуйте обновить OrcaSlicer и повторить попытку." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Срок действия сертификата истёк. Проверьте настройки даты и времени или " -"обновите OrcaSlicer и повторите попытку." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "Срок действия сертификата истёк. Проверьте настройки даты и времени или обновите OrcaSlicer и повторите попытку." # Это когда бамбуки удалённо блокируют принтер через отзыв сертификата -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "Сертификат был отозван, функции печати недоступны." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Внутренняя ошибка. Попробуйте обновить версию прошивки и OrcaSlicer. Если " -"ошибка повторится – обратитесь в поддержку." +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Внутренняя ошибка. Попробуйте обновить версию прошивки и OrcaSlicer. Если ошибка повторится – обратитесь в поддержку." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"Для печати через OrcaSlicer принтеры Bambu Lab необходимо перевести в " -"локальный режим.\n" +"Для печати через OrcaSlicer принтеры Bambu Lab необходимо перевести в локальный режим.\n" "\n" "Перейдите в настройки принтера и включите следующее:\n" "1. Режим «Только LAN»;\n" "2. Режим разработчика.\n" "\n" -"Режим разработчика позволяет принтеру работать изолированно от облачных " -"сервисов и использовать все его возможности через OrcaSlicer." +"Режим разработчика позволяет принтеру работать изолированно от облачных сервисов и использовать все его возможности через OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Ограничение сетевого плагина" @@ -2084,21 +2000,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило " -"установленный лимит. Новые пользовательские профили можно будет использовать " -"только локально." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило установленный лимит. Новые пользовательские профили можно будет использовать только локально." msgid "Sync user presets" msgstr "Синхронизировать пользовательские профили" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2151,12 +2059,8 @@ msgstr "Текущие загрузки" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Выберите файл G-кода:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Не удалось запустить загрузку по URL-адресу. Не задана папка назначения. " -"Пожалуйста, задайте папку назначения в мастере настройки." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Не удалось запустить загрузку по URL-адресу. Не задана папка назначения. Пожалуйста, задайте папку назначения в мастере настройки." msgid "Import File" msgstr "Импорт файла" @@ -2176,8 +2080,8 @@ msgstr "Переименовать" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса Orca Slicer" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%" msgid "Quality" @@ -2201,19 +2105,23 @@ msgstr "Скорость" msgid "Strength" msgstr "Прочность" -msgid "Top Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху" msgid "Top Surface Density" msgstr "Плотность верхней поверхности" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2222,13 +2130,15 @@ msgstr "Плотность нижней поверхности" msgid "Ironing" msgstr "Разглаживание" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Нечёткая оболочка" msgid "Extruders" msgstr "Количество экструдеров" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Ширина линии" msgid "Wipe options" @@ -2237,19 +2147,24 @@ msgstr "Параметры очистки" msgid "Bed adhesion" msgstr "Адгезия к столу" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Добавить элемент" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Добавить вырез" -msgid "Add modifier" -msgstr "Добавить модификатор" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" +msgstr "Добавление модификатора" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Добавить блокировщик поддержки" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Добавить принудительную поддержку" msgid "Add text" @@ -2280,13 +2195,13 @@ msgid "Show" msgstr "Показать" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Удаление выбранных моделей" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Загрузить…" @@ -2334,16 +2249,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнный ад» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " -"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного периметра» " -"(min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки " -"«Только один периметр на верхней поверхности».\n" +"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки «Только один периметр на верхней поверхности».\n" "\n" "Да – применить рекомендуемые настройки\n" "Нет – ничего не менять" @@ -2354,13 +2264,16 @@ msgstr "Рекомендация" msgid "Text" msgstr "Текст" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Добавить модификатор по высоте" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Добавить настройки" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" msgid "Negative Part" @@ -2375,10 +2288,12 @@ msgstr "Принудительная поддержка" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Отвязать от группы экземпляров" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Отвязать от группы экземпляров" msgid "Fill bed with copies" @@ -2393,10 +2308,11 @@ msgstr "Для печати" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Починить модель" msgid "Export as one STL" @@ -2468,21 +2384,24 @@ msgstr "Прочистка в поддержку" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Редактировать таблицу параметров" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Преобразовать дюймы в миллиметры" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Восстановить в дюймы" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Преобразовать миллиметры в дюймы" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Восстановить в миллиметры" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" -msgstr "" -"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из нескольких частей" +msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из нескольких частей" msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" msgstr "Объединение выбранных моделей в единую" @@ -2493,24 +2412,31 @@ msgstr "Булевы операции" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Булевы операции с сеткой, включая объединение и вычитание" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Вдоль оси X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Вдоль оси Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Вдоль оси Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Отразить модель вдоль оси Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Отразить модель" @@ -2541,13 +2467,15 @@ msgstr "Добавить модель" msgid "Show Labels" msgstr "Показать имена файлов" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "На модели" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные модели" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "На части" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2574,6 +2502,7 @@ msgstr "Объединить с" msgid "Delete this filament" msgstr "Удалить этот филамент" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" @@ -2586,6 +2515,7 @@ msgstr "Выбрать все столы" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Выбрать все модели на всех столах" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" @@ -2681,7 +2611,7 @@ msgstr "Сменить материал" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Задать материал для выбранных элементов" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2726,22 +2656,26 @@ msgstr[2] "%1$d открытых рёбер" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы починить модель" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Сбросить настройки (ПКМ)" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Сбросить настройки" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Переключить печать модели (ПКМ)" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Переключить печать модели" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Изменить области расположения поддержек" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Перекрасить модель" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2762,24 +2696,15 @@ msgstr "Не удалось получить данные модели из те msgid "Generic" msgstr "Базовый" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Добавление модификатора" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Панель настроек печати была переключена в режим работы с отдельными " -"элементами.\n" -"Совет: используйте двойной щелчок левой кнопкой мыши по модели (или с " -"зажатым Alt по её части)." +"Панель настроек печати была переключена в режим работы с отдельными элементами.\n" +"Совет: используйте двойной щелчок левой кнопкой мыши по модели (или с зажатым Alt по её части)." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Панель настроек печати была переключена в режим работы с отдельными " -"моделями.\n" -"Совет: используйте двойной щелчок левой кнопкой мыши по модели (или с " -"зажатым Alt по её части)." +"Панель настроек печати была переключена в режим работы с отдельными моделями.\n" +"Совет: используйте двойной щелчок левой кнопкой мыши по модели (или с зажатым Alt по её части)." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Удалить покраску нечеткой оболочки" @@ -2788,31 +2713,25 @@ msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" -"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Удаление выреза из модели, которая является частью разреза" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " -"всех связанных объектов." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" "\n" -"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или вырезами, необходимо " -"сначала удалить информацию о сделанном разрезе." +"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или вырезами, необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." msgid "Delete all connectors" msgstr "Удалить все соединения" @@ -2821,8 +2740,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Удаление последней твердотельной части не допускается." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" -"Заданная модель состоит только из одной части и не может быть разделена." +msgstr "Заданная модель состоит только из одной части и не может быть разделена." msgid "Assembly" msgstr "Сборка" @@ -2836,13 +2754,16 @@ msgstr "Манипуляция с моделями" msgid "Group manipulation" msgstr "Групповые манипуляции" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Параметры модели для изменения" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Параметры элемента для изменения" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв" msgid "Part manipulation" @@ -2863,20 +2784,14 @@ msgstr "Слой" msgid "Selection conflicts" msgstr "Конфликты при выборе" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Если первый выбранный элемент является моделью, то второй тоже должен быть " -"моделью." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Если первый выбранный элемент является моделью, то второй тоже должен быть моделью." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть " -"частью той же модели." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Если первый выбранный элемент является частью модели, то второй должен быть частью той же модели." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." msgid "Type:" @@ -2891,14 +2806,14 @@ msgstr "Введите новое имя" msgid "Renaming" msgstr "Переименование" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Следующая модель была успешно починена" msgstr[1] "Следующие модели были успешно починены" msgstr[2] "Следующие модели были успешно починены" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Не удалось починить следующую модель" msgstr[1] "Не удалось починить следующие модели" msgstr[2] "Не удалось починить следующие модели" @@ -2909,12 +2824,8 @@ msgstr "Ремонт был отменён" # Опять пример "лоскутного одеяла", перед этой строкой слайсер добавляет слово # "Модель". #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"«%s» после сглаживания будет иметь более 1 миллиона полигонов, что может " -"замедлить нарезку. Продолжить?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "«%s» после сглаживания будет иметь более 1 миллиона полигонов, что может замедлить нарезку. Продолжить?" # надо посмотреть в коде, когда вызывается и что подставляет (+ есть ли # "лоскуты") @@ -2942,8 +2853,7 @@ msgstr "Неправильное числовое значение." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек того же столбца." +msgstr "Ячейку можно скопировать только в одну или несколько ячеек того же столбца." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Копирование нескольких ячеек не поддерживается." @@ -3006,16 +2916,20 @@ msgstr "Тип линии" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "Размер ячейки: %d мм" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Подробнее" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Открыть настройки приложения." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Следующий совет." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Открыть документацию в браузере." msgid "Color" @@ -3049,10 +2963,12 @@ msgstr "Пользовательский G-код" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Перейти к слою" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Введите номер слоя" msgid "Add Pause" @@ -3113,8 +3029,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" +msgstr "Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Не удалось подключиться к принтеру" @@ -3132,6 +3047,7 @@ msgid "Auto Refill" msgstr "Автодозаправка" # кнопка в интерфейсе? Extrude - Выдавить - Load +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Выдавить" @@ -3139,26 +3055,15 @@ msgstr "Выдавить" msgid "Unload" msgstr "Втянуть" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для " -"автоматической загрузки или выгрузки прутка." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку «Выдавить» или «Втянуть» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Для выполнения этого действия требуется указать тип материала. Пожалуйста, " -"дополните информацию об этом материале." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Для выполнения этого действия требуется указать тип материала. Пожалуйста, дополните информацию об этом материале." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Будьте осторожны, изменение охлаждения в процессе печати может повлиять на " -"её качество." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Будьте осторожны, изменение охлаждения в процессе печати может повлиять на её качество." msgid "Change Anyway" msgstr "Изменить в любом случае" @@ -3169,26 +3074,14 @@ msgstr "Выкл" msgid "Filter" msgstr "Фильтровать" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"Включение фильтрации направляет поток воздуха правого вентилятора через " -"канал с фильтром, что может снизить эффективность охлаждения." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "Включение фильтрации направляет поток воздуха правого вентилятора через канал с фильтром, что может снизить эффективность охлаждения." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"Будьте осторожны, включение фильтрации в процессе печати может снизить " -"эффективность охлаждения и её качество." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "Будьте осторожны, включение фильтрации в процессе печати может снизить эффективность охлаждения и её качество." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Выбранный материал не поддерживает другие режимы охлаждения. Изменение в " -"процессе печати невозможно." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Выбранный материал не поддерживает другие режимы охлаждения. Изменение в процессе печати невозможно." msgid "Cooling" msgstr "Охлаждение" @@ -3219,36 +3112,17 @@ msgstr "Рециркуляция" msgid "Top" msgstr "Сверху" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"В процессе печати вентилятор управляет температурой внутри камеры для " -"улучшения качества печати. Система автоматически регулирует положение " -"заслонки и скорость вентилятора для создания нужных условий печати разными " -"материалами." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "В процессе печати вентилятор управляет температурой внутри камеры для улучшения качества печати. Система автоматически регулирует положение заслонки и скорость вентилятора для создания нужных условий печати разными материалами." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Режим «Охлаждение» фильтрует воздух в процессе печати и подходит для PLA/" -"PETG/TPU." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "Режим «Охлаждение» фильтрует воздух в процессе печати и подходит для PLA/PETG/TPU." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Режим «Нагрев» задействует внутреннюю циркуляцию горячего воздуха и подходит " -"для ABS/ASA/PC/PA." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "Режим «Нагрев» задействует внутреннюю циркуляцию горячего воздуха и подходит для ABS/ASA/PC/PA." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Режим «Макс. охлаждение» задействует все вентиляторы для создания " -"минимальной температуры в камере, подходит для PLA/TPU." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Режим «Макс. охлаждение» задействует все вентиляторы для создания минимальной температуры в камере, подходит для PLA/TPU." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "Режим «Охлаждение» подходит для PLA/PETG/TPU." @@ -3298,7 +3172,8 @@ msgstr "Нагрев экструдера" msgid "Cut filament" msgstr "Обрезка прутка" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Извлечение текущего прутка" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3339,6 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Снять выбор со всего" @@ -3373,9 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-arrange these objects." -msgstr "" -"Авторасстановка недоступна, так как все выбранные модели находятся на " -"заблокированном столе." +msgstr "Авторасстановка недоступна, так как все выбранные модели находятся на заблокированном столе." msgid "No arrangeable objects are selected." msgstr "Не выбраны модели для расстановки." @@ -3396,36 +3270,28 @@ msgstr "Расстановка" msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите отступ " -"расстановки и повторите попытку." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите отступ расстановки и повторите попытку." msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Не удалось выполнить расстановку из-за ошибки в геометрических данных модели." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Не удалось выполнить расстановку из-за ошибки в геометрических данных модели." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " -"на одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" "%s" msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" "Cannot auto-orient these objects." -msgstr "" -"Автоориентация недоступна, так как все выбранные модели находятся на " -"заблокированном столе." +msgstr "Автоориентация недоступна, так как все выбранные модели находятся на заблокированном столе." msgid "" "This plate is locked.\n" @@ -3470,62 +3336,46 @@ msgstr "Ошибка авторизации" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Пожалуйста, проверьте сетевое подключение принтера." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз." msgid "Task canceled." msgstr "Задание отменено." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Истекло время ожидания отправки. Проверьте сетевое подключение и повторите " -"попытку." +msgstr "Истекло время ожидания отправки. Проверьте сетевое подключение и повторите попытку." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Файл печати не найден, нарежьте ещё раз." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Файл печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, " -"упростите модель и нарежьте ещё раз." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Файл печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, упростите модель и нарежьте ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " -"ссылке." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и " -"повторите попытку." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и повторите попытку." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " -"печать." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " -"повторите попытку." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите попытку." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" @@ -3547,13 +3397,11 @@ msgstr "Отправка конфигурации печати" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с" +msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с" +msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3562,34 +3410,22 @@ msgstr "Код доступа:%s IP-адрес:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Необходимо вставить хранилище данных перед печатью по локальной сети." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Задание на печать отправлено по локальной сети, однако хранилище принтера " -"неисправно, что может вызвать проблемы с печатью." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Задание на печать отправлено по локальной сети, однако хранилище принтера неисправно, что может вызвать проблемы с печатью." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Хранилище данных в принтере неисправно. Замените хранилище для отправки " -"задания на принтер." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Хранилище данных в принтере неисправно. Замените хранилище для отправки задания на принтер." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Хранилище данных в принтере защищено от записи. Замените хранилище для " -"отправки задания на принтер" +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Хранилище данных в принтере защищено от записи. Замените хранилище для отправки задания на принтер" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Обнаружена неизвестная ошибка состояния хранилища данных. Попробуйте ещё раз." +msgstr "Обнаружена неизвестная ошибка состояния хранилища данных. Попробуйте ещё раз." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Отправка G-код файла по локальной сети" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Отправка G-код файла на SD-карту" @@ -3600,26 +3436,14 @@ msgstr "Успешно отправлено. Закрытие текущей с msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Перед отправкой в принтер необходимо вставить накопитель." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Файл печати отправлен по локальной сети, однако хранилище принтера " -"неисправно, что может вызвать проблемы с печатью." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Файл печати отправлен по локальной сети, однако хранилище принтера неисправно, что может вызвать проблемы с печатью." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Хранилище данных в принтере неисправно. Замените хранилище для отправки " -"печати на принтер." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Хранилище данных в принтере неисправно. Замените хранилище для отправки печати на принтер." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Хранилище данных в принтере защищено от записи. Замените хранилище для " -"отправки печати на принтер." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Хранилище данных в принтере защищено от записи. Замените хранилище для отправки печати на принтер." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Некорректный ввод для EmbossCreateObjectJob." @@ -3667,12 +3491,8 @@ msgstr "Преднагрев для оптимизации первого сло msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Осталось: [оценка...]" -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Термоподготовка нагревательного стола помогает улучшить качество печати " -"первого слоя. Печать начнётся после завершения подготовки." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Термоподготовка нагревательного стола помогает улучшить качество печати первого слоя. Печать начнётся после завершения подготовки." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3681,12 +3501,9 @@ msgstr "Осталось: %dм %dс" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " -"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." @@ -3694,16 +3511,12 @@ msgstr "Импорт отменен." msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " -"использовались в качестве резервных." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с многокомпонентным объектом на столе" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля." @@ -3729,7 +3542,8 @@ msgstr "Установка" msgid "Install failed" msgstr "Ошибка установки" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Сторонние компоненты" msgid "Copyright" @@ -3750,38 +3564,20 @@ msgstr "Orca Slicer основан на PrusaSlicer и BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " -"кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " -"владельцам" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим владельцам" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3832,8 +3628,7 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Изменение информации о слотах AMS во время печати не поддерживается" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" +msgstr "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Вы действительно хотите удалить информацию о материале?" @@ -3847,17 +3642,13 @@ msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значени #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в " -"диапазоне %.1f~%.1f)" +msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне %.1f~%.1f, N в диапазоне %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Поток сопла не задан. Пожалуйста, установите расход сопла перед " -"редактированием филамента.\n" +"Поток сопла не задан. Пожалуйста, установите расход сопла перед редактированием филамента.\n" "«Устройство -> Компоненты для печати»" msgid "AMS" @@ -3869,24 +3660,19 @@ msgstr "Другой цвет" msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Температура экструдера и максимальный объёмный расход влияют на результаты " -"калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической " -"печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль " -"материала." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Температура экструдера и максимальный объёмный расход влияют на результаты калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль материала." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" -msgid "Bed Type" -msgstr "Тип стола" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Покрытие" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Темп. экструдера" @@ -3908,26 +3694,22 @@ msgid "mm³" msgstr "мм³" # Если короче - Запуск калибровки -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Запустить калибровку" msgid "Next" msgstr "Далее" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно " -"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение " -"в поле ввода коэффициента K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в поле ввода коэффициента K." msgid "Save" msgstr "Сохранить" -msgid "Last Step" -msgstr "Последний шаг" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Сзади" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -3943,9 +3725,6 @@ msgstr "Калибровка завершена" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s не поддерживает %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Калибровка динамики потока" - msgid "Step" msgstr "Шаг" @@ -3955,13 +3734,11 @@ msgstr "Не назначен" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Верхняя половина: Исходный\n" -"Нижняя половина: При отсутствии назначения будет использоваться филамент из " -"исходного проекта.\n" +"Нижняя половина: При отсутствии назначения будет использоваться филамент из исходного проекта.\n" "Нажмите для изменения" msgid "" @@ -4015,22 +3792,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Экструдер" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Примечание: тип филамента (%s) не совпадает с типом филамента (%s) в файле " -"нарезки. Если вы хотите использовать этот слот, установите %s вместо %s и " -"измените информацию о слоте на странице «Устройство»." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Примечание: тип филамента (%s) не совпадает с типом филамента (%s) в файле нарезки. Если вы хотите использовать этот слот, установите %s вместо %s и измените информацию о слоте на странице «Устройство»." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Примечание: слот пуст или не определён. Если вы хотите использовать этот " -"слот, установите %s и измените информацию о слоте на странице «Устройство»." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Примечание: слот пуст или не определён. Если вы хотите использовать этот слот, установите %s и измените информацию о слоте на странице «Устройство»." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с загруженным филаментом." @@ -4038,31 +3805,23 @@ msgstr "Примечание: можно выбирать только слот msgid "Enable AMS" msgstr "Включить AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Печать материалами из AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Отключить AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор " -"может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене " -"влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая " -"температура окружающей среды также замедляет этот процесс." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Пожалуйста, замените влагопоглотитель, если он слишком влажный. Индикатор может показывать неточно в следующих случаях: при открытой крышке или замене влагопоглотителя. Для поглощения влаги требуется несколько часов. Низкая температура окружающей среды также замедляет этот процесс." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Задайте слот AMS, который должен использоваться для прутка, используемого в " -"текущем задании." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Задайте слот AMS, который должен использоваться для прутка, используемого в текущем задании." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Пруток, используемый в этом задании" @@ -4078,28 +3837,22 @@ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать слот AMS вручную" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Печать материалами из AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса" - msgid "Left" msgstr "Слева" msgid "Right" msgstr "Справа" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " -"порядке." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном порядке." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Идентичный материал: тот же тип, производитель и цвет." @@ -4107,29 +3860,21 @@ msgstr "Идентичный материал: тот же тип, произв msgid "Group" msgstr "Группа" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать идентичным " -"материалом." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать идентичным материалом." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в " -"настройках AMS." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "Резервирование материала AMS не включено, пожалуйста, включите его в настройках AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать идентичным " -"материалом.\n" +"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать идентичным материалом.\n" "*Идентичный материал: тот же тип, производитель и цвет" msgid "DRY" @@ -4144,81 +3889,50 @@ msgstr "Настройки AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой " -"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Примечание: если во время печати вставляется новая катушка, AMS " -"автоматически считает информацию о ней только по завершении печати." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Примечание: если во время печати вставляется новая катушка, AMS автоматически считает информацию о ней только по завершении печати." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"При вставке новой катушки, AMS не будет автоматически считывать информацию о " -"ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные вручную." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "При вставке новой катушки, AMS не будет автоматически считывать информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные вручную." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" # ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать # информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В # процессе считывания информации о материале катушка вращается. -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " -"включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания " -"информации о материале катушка вращается." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается." # ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных # материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная # перед последним выключением. -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS не будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при " -"включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед " -"последним выключением." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS не будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах при включении принтера и продолжит использовать данные, записанные перед последним выключением." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS попытается оценить оставшееся количество филаментов Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервирование материала AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " -"когда текущий закончится." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, когда текущий закончится." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Обнаружение печати в воздухе" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"При обнаружении засорения сопла или истирания прутка печать немедленно " -"прекращается для экономии времени и материала." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "При обнаружении засорения сопла или истирания прутка печать немедленно прекращается для экономии времени и материала." msgid "AMS Type" msgstr "Тип AMS" @@ -4233,20 +3947,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Перед сменой необходимо извлечь все материалы." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"Смена типа AMS требует обновления прошивки (займёт около 30 секунд). " -"Продолжить?" +msgstr "Смена типа AMS требует обновления прошивки (займёт около 30 секунд). Продолжить?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "Упорядочить AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"Идентификатор AMS будет сброшен. Если нужна конкретная последовательность " -"ID, перед сбросом отключите все AMS и затем подключите повторно в нужной " -"последовательности." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "Идентификатор AMS будет сброшен. Если нужна конкретная последовательность ID, перед сбросом отключите все AMS и затем подключите повторно в нужной последовательности." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -4254,30 +3961,18 @@ msgstr "Файл" msgid "Calibration" msgstr "Калибровка" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " -"VPN и повторите попытку." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и VPN и повторите попытку." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: " -"попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также " -"проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Не удалось установить плагин. Возможно, файл занят другим процессом: попробуйте перезапустить OrcaSlicer и установить его заново. Также проверьте, не заблокирован/не удалён ли он антивирусом." msgid "Click here to see more info" msgstr "Подробнее о проблеме" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"Сетевой плагин установлен, для его загрузки требуется перезапуск приложения." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "Сетевой плагин установлен, для его загрузки требуется перезапуск приложения." msgid "Restart Required" msgstr "Требуется перезапуск" @@ -4285,31 +3980,26 @@ msgstr "Требуется перезапуск" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Пожалуйста, припаркуйте все оси в начало координат (нажав " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " -"за пределы области печати и износ оборудования." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение за пределы области печати и износ оборудования." msgid "Go Home" msgstr "На главную" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти, или это баг " -"программы" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти, или это баг программы" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Произошла критическая ошибка: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Обработка G-кода из предыдущего файла..." msgid "Slicing complete" @@ -4347,55 +4037,34 @@ msgstr "При экспорте в G-код произошла неизвест #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в целевое расположение. Возможно, " -"накопитель защищён от записи?\n" +"Не удалось скопировать временный G-код в целевое расположение. Возможно, накопитель защищён от записи?\n" "Сообщение об ошибке: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в целевое расположение. Возможно, " -"проблема с устройством хранения, попробуйте выполнить экспорт снова или " -"использовать другое устройство. Повреждённый выходной файл G-кода находится " -"в %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в целевое расположение. Возможно, проблема с устройством хранения, попробуйте выполнить экспорт снова или использовать другое устройство. Повреждённый выходной файл G-кода находится в %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку " -"назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё " -"раз." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё раз." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось " -"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось " -"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода." #, boost-format @@ -4408,16 +4077,13 @@ msgstr "" "Сообщение об ошибке: %1%.\n" "Исходный файл %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" -"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" -"кода" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." +msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " -"печати" +msgstr "Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" msgid "Origin" msgstr "Начало координат" @@ -4425,18 +4091,11 @@ msgstr "Начало координат" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Расстояние до точки начала координат. Отсчёт от левого переднего угла " -"прямоугольного стола." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Расстояние до точки начала координат. Отсчёт от левого переднего угла прямоугольного стола." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" @@ -4467,17 +4126,16 @@ msgstr "Выберите файл STL для импорта формы стол msgid "Invalid file format." msgstr "Неверный формат файла." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Ошибка: недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не " -"поддерживаются." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:" @@ -4496,19 +4154,16 @@ msgstr "Рекомендуется температура минимум в %d msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "Рекомендуется температура не более %d℃ для %s.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Минимально рекомендуемая температура не может быть выше максимально " -"рекомендуемой.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Минимально рекомендуемая температура не может быть выше максимально рекомендуемой.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Пожалуйста, проверьте.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "Сопло может засориться, если температура превышает рекомендуемый диапазон.\n" @@ -4516,40 +4171,33 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Диапазон рекомендуемых температур печати данным типом материала составляет " -"[%d, %d] градусов Цельсия." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Диапазон рекомендуемых температур печати данным типом материала составляет [%d, %d] градусов Цельсия." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Слишком маленький максимальный объёмный расход.\n" "Значение будет сброшено на 0,5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для " -"этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению " -"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Текущая температура внутри термокамеры превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Слишком маленькая высота слоя.\n" "Значение будет сброшено на 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Слишком маленькое расстояние между линиями разглаживания.\n" "Значение будет сброшено на 0,1." @@ -4563,48 +4211,39 @@ msgstr "" "\n" "Высота первого слоя будет сброшена до 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в " -"определенных случаях.\n" -"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно " -"собрать.\n" -"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию " -"масштабирования модели.\n" +"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в определенных случаях.\n" +"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно собрать.\n" +"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию масштабирования модели.\n" "\n" "Это значение будет сброшено на 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Слишком большая компенсация слоновьей ноги нецелесообразна.\n" -"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки " -"печати.\n" +"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки печати.\n" "Например, не слишком ли высокая температура стола.\n" "\n" "Значение будет сброшено на 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для «Сохранение толщины " -"вертикальной оболочки» установлено значение «Все»." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для «Сохранение толщины вертикальной оболочки» установлено значение «Все»." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Использовать менее точный вариант?\n" @@ -4614,14 +4253,12 @@ msgstr "" # Тоже устарело, сейчас высота слоя поддержек просто синхронизируется со # слоями модели при включении башни msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв и независимой высотой " -"слоя поддержки.\n" +"Черновая башня не работает с переменной высотой слоёв и независимой высотой слоя поддержки.\n" "Отключить эти настройки?\n" "Да – отключить и сохранить черновую башню\n" "Нет – отключить черновую башню" @@ -4668,24 +4305,16 @@ msgstr "" "Перекрытие должно быть меньше внутренней оболочки.\n" "Значение будет сброшено до 50% от оболочки." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Режимы нечёткой оболочки «Экструзия» и «Совместный» основаны на генераторе " -"периметров Arachne и требуют его включения." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Режимы нечёткой оболочки «Экструзия» и «Совместный» основаны на генераторе периметров Arachne и требуют его включения." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "Использовать нечёткую оболочку с движком Arachne?" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "Для печати в режиме вазы необходимы следующие настройки:\n" "• Количество периметров: 1\n" @@ -4699,10 +4328,11 @@ msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "Использовать эти настройки и режим вазы?" msgid "Printing" @@ -4915,62 +4545,30 @@ msgstr "Накопитель недоступен, запись таймлапс msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "Запись таймлапсов невозможна на защищённый от записи накопитель." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"В целях безопасности некоторые задачи обработки (например, лазерная) могут " -"быть возобновлены только на принтере." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "В целях безопасности некоторые задачи обработки (например, лазерная) могут быть возобновлены только на принтере." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"Температура внутри камеры слишком высока и может вызвать размягчение " -"материала. Дождитесь охлаждения термокамеры до %d℃. Для ускорения процесса " -"можно открыть дверцу или включить вентиляторы." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "Температура внутри камеры слишком высока и может вызвать размягчение материала. Дождитесь охлаждения термокамеры до %d℃. Для ускорения процесса можно открыть дверцу или включить вентиляторы." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"Температура внутри AMS слишком высока и может вызвать размягчение материала. " -"Дождитесь охлаждения AMS до %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "Температура внутри AMS слишком высока и может вызвать размягчение материала. Дождитесь охлаждения AMS до %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Текущая или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. Подача " -"низкотемпературных материалов (PLA/PETG/TPU) не допускается во избежание " -"засорения экструдера." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "Текущая или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. Подача низкотемпературных материалов (PLA/PETG/TPU) не допускается во избежание засорения экструдера." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"В экструдер загружен низкотемпературный материал (PLA/PETG/TPU). Установка " -"температуры внутри термокамеры выше 45℃ не допускается во избежание " -"засорения экструдера." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "В экструдер загружен низкотемпературный материал (PLA/PETG/TPU). Установка температуры внутри термокамеры выше 45℃ не допускается во избежание засорения экструдера." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Контроль температуры внутри термокамеры не будет осуществляться при " -"установке значения ниже 40℃; целевая температура будет автоматически " -"сброшена ​​на 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Контроль температуры внутри термокамеры не будет осуществляться при установке значения ниже 40℃; целевая температура будет автоматически сброшена ​​на 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Не удалось запустить задание на печать" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -5011,10 +4609,6 @@ msgstr "Пруток ещё не выдавлен, повторить" msgid "Finished, Continue" msgstr "Завершено, продолжить" -# кнопка в интерфейсе -msgid "Load Filament" -msgstr "Загрузить" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Пруток загружен, продолжить" @@ -5112,6 +4706,7 @@ msgstr "Профили" msgid "Print settings" msgstr "Настройки печати" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Настройки материала" @@ -5136,8 +4731,8 @@ msgstr "Пустая строка" msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s не может быть в процентах" #, c-format, boost-format @@ -5149,9 +4744,7 @@ msgstr "Проверка корректности параметра" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - " -"от %d до %d." +msgstr "Значение %s выходит за пределы допустимого диапазона. Допустимый диапазон - от %d до %d." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5164,12 +4757,8 @@ msgstr "" "Нет – оставить %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размерности в следующем формате: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Введённое значение вне диапазона" @@ -5180,12 +4769,8 @@ msgstr "Недопустимое расширение на входе" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Этот параметр требует корректного шаблона." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Недопустимый шаблон. Используйте N, N#K или список, разделённый запятыми, с " -"необязательным #K для каждой записи. Примеры: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Недопустимый шаблон. Используйте N, N#K или список, разделённый запятыми, с необязательным #K для каждой записи. Примеры: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5215,7 +4800,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Охлаждение" @@ -5347,7 +4932,7 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5404,7 +4989,8 @@ msgstr "Башня" msgid "Total" msgstr "Всего" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Общая оценка" msgid "Total time" @@ -5413,12 +4999,8 @@ msgstr "Общее время печати" msgid "Total cost" msgstr "Общая стоимость" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Выполнить нарезку в соответствии с оптимальной группировкой материала? " -"Результаты группировки будут отображены после нарезки." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Выполнить нарезку в соответствии с оптимальной группировкой материала? Результаты группировки будут отображены после нарезки." msgid "Filament Grouping" msgstr "Группировка материалов" @@ -5448,38 +5030,31 @@ msgstr "" "потери материала: %1% г, лишние смены прутка: %2%" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" "Сравнение с оптимальной:\n" "потери материала: %1% г, экономия смен прутка: %2%" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" "Сравнение с оптимальной:\n" "экономия материала: %1% г, лишние смены прутка: %2%" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" "Сравнение с печатью одним соплом:\n" "экономия материала: %1% г, экономия смен прутка: %2%" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" "Сравнение с печатью одним соплом:\n" "экономия материала: %1% г, лишние смены прутка: %2%" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" "Сравнение с печатью одним соплом:\n" "потери материала: %1% г, экономия смен прутка: %2%" @@ -5505,10 +5080,12 @@ msgstr "с" msgid "Usage" msgstr "Расход" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Высота слоя (мм)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Ширина линии (мм)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5521,9 +5098,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Скорость вентилятора (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5538,7 +5116,8 @@ msgstr "Действительный расход (мм³/с)" msgid "Seams" msgstr "Швы" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Смена прутка" msgid "Options" @@ -5562,6 +5141,7 @@ msgstr "Смена цвета" msgid "Print" msgstr "Печать" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Принтер" @@ -5592,23 +5172,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Обычный режим" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Модель выходит за пределы общей зоны печати двух экструдеров или превышает " -"допустимую высоту печати левого экструдера.\n" +"Модель выходит за пределы общей зоны печати двух экструдеров или превышает допустимую высоту печати левого экструдера.\n" " Убедитесь, что материал для печати этой модели назначен на корректное сопло." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -"Уместите всю модель в границы стола (или за его пределы) и убедитесь, что " -"высота модели находится в пределах области печати." +"Уместите всю модель в границы стола (или за его пределы) и убедитесь, что высота модели находится в пределах области печати." msgid "Variable layer height" msgstr "Переменная высота слоёв" @@ -5656,19 +5231,11 @@ msgstr "(цифры)" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Быстро переназначить цвет" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Следующие модели выходят за пределы области печати или превышают допустимую " -"высоту:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Следующие модели выходят за пределы области печати или превышают допустимую высоту:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Убедитесь, что высота моделей не превышает возможности принтера, и поместите " -"все модели либо целиком в область печати, либо за её пределы.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Убедитесь, что высота моделей не превышает возможности принтера, и поместите все модели либо целиком в область печати, либо за её пределы.\n" msgid "left nozzle" msgstr "левого сопла" @@ -5678,19 +5245,14 @@ msgstr "правого сопла" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Размер или положение некоторых моделей выходят за пределы области печати %s." +msgstr "Размер или положение некоторых моделей выходят за пределы области печати %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "Размер или положение %s выходит за пределы области печати %s." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -"Проверьте размер и положение моделей и поместите их целиком в область " -"печати:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "Проверьте размер и положение моделей и поместите их целиком в область печати:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5700,19 +5262,19 @@ msgstr "Левое сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Правое сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Отразить модель" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Инструмент перемещения" msgid "Tool Rotate" msgstr "Инструмент вращения" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Перемещение модели" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Параметры автоориентации" msgid "Enable rotation" @@ -5847,7 +5409,8 @@ msgstr "Разнесение" msgid "Section View" msgstr "Сечение" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Управление сборкой" msgid "Selection Mode" @@ -5865,13 +5428,9 @@ msgstr "Объём:" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, " -"разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Модель выходить за границы печатного стола." @@ -5879,7 +5438,8 @@ msgstr "Модель выходить за границы печатного с msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Траектория перемещения в G-коде превышает высоту области печати." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит за границы печатного стола." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5894,39 +5454,23 @@ msgid "Tool %d" msgstr "%d экструдер" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " -"[%s]." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " -"[%s]." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." # Возможно, какая-то специфичная проверка для тулченджеров, на профиле H2D при # превышении высоты через подъём при откате оно не выводится. Квадратные # скобки – костыль для обхода кривизны системы локализации. #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " -"[%s]." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " -"[%s]." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Подробнее на Вики." @@ -5938,23 +5482,15 @@ msgstr "При редактировании другие модели скрыв msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "Для печати %s требуется подложка или основание из другого материала." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Обнаружено совместное использование PLA и PETG. Для повышения качества " -"рекомендуется настроить параметры в соответствии с руководством." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Обнаружено совместное использование PLA и PETG. Для повышения качества рекомендуется настроить параметры в соответствии с руководством." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Башня очистки выходит за пределы области печати." # После строки подставляется кнопка настройки -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Обнаружен нулевой объём прочистки сопла, что может вызвать смешивание цветов " -"в цветной модели. Рекомендуется изменить настройки прочистки:" +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Обнаружен нулевой объём прочистки сопла, что может вызвать смешивание цветов в цветной модели. Рекомендуется изменить настройки прочистки:" msgid "Click Wiki for help." msgstr "Открыть руководство" @@ -5971,6 +5507,7 @@ msgstr "Выбор шагов калибровки" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калибровка микролидаром" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Выравнивание стола" @@ -5985,12 +5522,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Программа калибровки" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " -"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" +"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" "Это обеспечивает оптимальную работу устройства." msgid "Calibration Flow" @@ -6055,7 +5590,8 @@ msgstr "" "Вы можете найти его в «Настройки > Настройки > Только LAN > Код доступа»\n" "на принтере, как показано на рисунке:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Неверный ввод." msgid "New Window" @@ -6064,7 +5600,8 @@ msgstr "Новое окно" msgid "Open a new window" msgstr "Открыть новое окно" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Закрытие приложения" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6323,19 +5860,18 @@ msgstr "Вставить" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Удалить текущие выбранные модели" -msgid "Delete all" -msgstr "Удалить всё" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Удалить все модели" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Копировать выбранное" msgid "Clone copies of selections" @@ -6347,15 +5883,9 @@ msgstr "Дублировать стол" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Дублировать стол" -msgid "Select all" -msgstr "Выбрать всё" - msgid "Selects all objects" msgstr "Выбрать все модели" -msgid "Deselect all" -msgstr "Снять выбор со всего" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Снять выбор со всех моделей" @@ -6368,12 +5898,8 @@ msgstr "Ортогональный вид" msgid "Auto Perspective" msgstr "Автоперспектива" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией " -"при смене вида сверху/снизу/сбоку." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Автоматическое переключение между ортогональной и перспективной проекцией при смене вида сверху/снизу/сбоку." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&Показать панель G-кода" @@ -6385,8 +5911,7 @@ msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Показать навигационный куб" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" -"Показать навигационный куб в режиме подготовки и предварительного просмотра." +msgstr "Показать навигационный куб в режиме подготовки и предварительного просмотра." msgid "Show Gridlines" msgstr "Показать разметку" @@ -6510,12 +6035,12 @@ msgstr "&Вид" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем %s уже существует. Перезаписать его?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Профиль с именем %s уже существует. Перезаписать его?" msgid "Overwrite file" @@ -6541,7 +6066,8 @@ msgstr[0] "Экспортирован %d профиль (только не си msgstr[1] "Экспортировано %d профиля (только не системные)." msgstr[2] "Экспортировано %d профилей (только не системные)." -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Результат экспорта" msgid "Select profile to load:" @@ -6549,20 +6075,17 @@ msgstr "Выберите профиль для загрузки:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "Импортирован %d профиль (только не системный и совместимый)." msgstr[1] "Импортировано %d профиля (только не системные и совместимые)." msgstr[2] "Импортировано %d профилей (только не системные и совместимые)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили " -"соответствующий принтер." +"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили соответствующий принтер." msgid "Import result" msgstr "Результат импорта" @@ -6573,9 +6096,6 @@ msgstr "Файл отсутствует" msgid "The project is no longer available." msgstr "Проект больше недоступен." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Настройки прутка" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6591,60 +6111,42 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "Превышен лимит подключений к устройству. Повторите попытку позже." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Проигрыватель неисправен. Пожалуйста, переустановите системный проигрыватель." +msgstr "Проигрыватель неисправен. Пожалуйста, переустановите системный проигрыватель." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы " -"повторить попытку." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Проигрыватель не загружается. Нажмите кнопку «Воспроизвести», чтобы повторить попытку." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Пожалуйста, проверьте, подключен ли принтер." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"В настоящее время принтер выполняет загрузку. Повторите попытку после " -"завершения." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "В настоящее время принтер выполняет загрузку. Повторите попытку после завершения." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера неисправна." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите " -"попытку." +msgstr "Возникла проблема. Пожалуйста, обновите прошивку принтера и повторите попытку." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с " -"экрана принтера." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Видеотрансляция для режима «Только LAN» отключена. Пожалуйста, включите её с экрана принтера." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Введите IP-адрес принтера для подключения." msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите " -"попытку" +msgstr "Не удалось установить соединение. Пожалуйста, проверьте сеть и повторите попытку" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте " -"перезагрузить или обновить принтер." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Проверьте сеть и повторите попытку. Если не помогло, попробуйте перезагрузить или обновить принтер." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер вышел из системы и не может подключиться." @@ -6655,8 +6157,7 @@ msgstr "Видеотрансляция остановлена." # ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в # реальном времени msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" +msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -6757,12 +6258,8 @@ msgstr "Файлы отсутствуют" msgid "Load failed" msgstr "Ошибка загрузки" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Текущая версия прошивки не поддерживает просмотр локальных файлов. " -"Рекомендуется обновить прошивку принтера." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Текущая версия прошивки не поддерживает просмотр локальных файлов. Рекомендуется обновить прошивку принтера." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось просмотреть sd-карту)" @@ -6772,17 +6269,10 @@ msgstr "Просмотр локальных файлов не поддержив #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы действительно хотите это " -"сделать?" -msgstr[1] "" -"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы действительно хотите это " -"сделать?" -msgstr[2] "" -"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы действительно хотите это " -"сделать?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы действительно хотите это сделать?" +msgstr[1] "Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы действительно хотите это сделать?" +msgstr[2] "Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы действительно хотите это сделать?" msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -6803,12 +6293,8 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о модел msgid "Failed to parse model information." msgstr "Не удалось обработать информацию о модели." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Orca Slicer нарежьте " -"его и экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Файл .gcode.3mf не содержит данных G-кода. Используя Orca Slicer нарежьте его и экспортируйте в новый файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6841,12 +6327,8 @@ msgstr "Загрузка %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "Кондиционирование воздуха" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"При повторном подключении принтера операция не может быть завершена " -"немедленно, повторите попытку позже." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "При повторном подключении принтера операция не может быть завершена немедленно, повторите попытку позже." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Время ожидания истекло, попробуйте ещё раз." @@ -6867,20 +6349,14 @@ msgstr "" "Проверьте, вставлен ли в принтер внешний накопитель.\n" "Если накопитель не определяется, попробуйте отформатировать его." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"Версия прошивки принтера слишком старая. Пожалуйста, обновите прошивку и " -"попробуйте снова." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "Версия прошивки принтера слишком старая. Пожалуйста, обновите прошивку и попробуйте снова." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Файл уже существует, заменить?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" -"Недостаточно свободного места на диске, освободите место и попробуйте ещё " -"раз." +msgstr "Недостаточно свободного места на диске, освободите место и попробуйте ещё раз." msgid "File creation failed, please try again." msgstr "Не удалось создать файл, попробуйте ещё раз." @@ -6947,7 +6423,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Инвертировать ось крена (Z)" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -6964,7 +6440,8 @@ msgstr "В сети" msgid "Input access code" msgstr "Введите код доступа" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Не удаётся найти свои принтеры?" msgid "Log out successful." @@ -6988,13 +6465,16 @@ msgstr "недопустимые символы:" msgid "illegal suffix:" msgstr "недопустимый суффикс:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Имя не должно начинаться с пробела." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -7017,7 +6497,8 @@ msgstr "Переключение..." msgid "Switching failed" msgstr "Переключение не удалось" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Прогресс печати" msgid "Parts Skip" @@ -7036,9 +6517,10 @@ msgstr "Просмотр подробностей преднагрева" msgid "Clear" msgstr "Сбросить" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Печать модели из Makerworld успешно завершена, \n" "но синхронизировать информацию о рейтинге не удалось." @@ -7047,9 +6529,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "На сколько вы оцениваете этот файл печати?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(Модель уже была оценена. Ваша оценка перезапишет предыдущую оценку.)" msgid "Rate" @@ -7109,9 +6589,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите отменить эту п msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Принтер занят другим заданием." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "Во время паузы смена материала поддерживается только у внешних слотов." msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -7134,8 +6612,8 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Облачная нарезка..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Количество заданий в очереди на облачной нарезке: %s." #, c-format, boost-format @@ -7146,31 +6624,21 @@ msgstr "Слой: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Слой: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Нагрейте экструдер до температуры выше 170℃ перед загрузкой или выгрузкой " -"прутка." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Нагрейте экструдер до температуры выше 170℃ перед загрузкой или выгрузкой прутка." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "Температуру камеры нельзя изменить при печати в режиме «Охлаждение»." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Если температура камеры превысит 40℃, система автоматически переключится в " -"режим нагрева. Подтвердите переключение." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Если температура камеры превысит 40℃, система автоматически переключится в режим нагрева. Подтвердите переключение." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот AMS перед калибровкой" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Не удаётся считать информацию о материале: пруток загружен в печатающую " -"голову. Извлеките его и повторите попытку." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Не удаётся считать информацию о материале: пруток загружен в печатающую голову. Извлеките его и повторите попытку." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Применимо только во время печати" @@ -7189,12 +6657,8 @@ msgstr "Спортивный" msgid "Ludicrous" msgstr "Сумасшедший" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Будьте осторожны, выключение освещения в процессе работы приведёт к отказу " -"систем интеллектуального отслеживания (например, обнаружения отрыва моделей)." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Будьте осторожны, выключение освещения в процессе работы приведёт к отказу систем интеллектуального отслеживания (например, обнаружения отрыва моделей)." msgid "Keep it On" msgstr "Оставить включённым" @@ -7249,20 +6713,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " не удаётся открыть\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " -"их?\n" +"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать их?\n" "\n" msgid "info" msgstr "инфо" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." +msgstr "Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." msgid "Upload failed\n" msgstr "Ошибка отправки\n" @@ -7291,12 +6752,8 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " -"страницу для выставления оценки?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." @@ -7304,9 +6761,7 @@ msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна " -"успешная запись о печати данным профилем печати." +msgstr "Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна успешная запись о печати данным профилем печати." msgid "click to add machine" msgstr "добавить устройство" @@ -7370,9 +6825,7 @@ msgid "Newer 3MF version" msgstr "Новая версия 3MF" #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой бета-версии OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -7386,11 +6839,8 @@ msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Версия файла 3MF новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer." #, fuzzy -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Обновите Orca Slicer, чтобы задействовать все функции, сохранённые в этом " -"3MF файле." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Обновите Orca Slicer, чтобы задействовать все функции, сохранённые в этом 3MF файле." msgid "Current Version: " msgstr "Текущая версия: " @@ -7409,15 +6859,10 @@ msgstr "Не сейчас" msgid "Server Exception" msgstr "Ошибка сервера" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Сервер не отвечает. Нажмите на ссылку ниже, чтобы проверить статус сервера." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Сервер не отвечает. Нажмите на ссылку ниже, чтобы проверить статус сервера." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "" "Если отсутствует связь с сервером, то вы можете временно \n" "использовать автономную печать или печать по локальной сети." @@ -7432,12 +6877,10 @@ msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." # Теперь профиль может быть обновлён -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Теперь профиль можно обновить." -msgid "Detail." -msgstr "Подробности." - msgid "Integration was successful." msgstr "Интеграция прошла успешно." @@ -7459,13 +6902,16 @@ msgstr "Доступен новый профиль принтера." msgid "Undo integration failed." msgstr "Не удалось отменить интеграцию." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Экспорт..." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Доступна новая версия приложения." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Перейти на страницу загрузки." msgid "Open Folder." @@ -7559,23 +7005,14 @@ msgstr "Вашей модели нужна поддержка! Пожалуйс msgid "G-code path overlap" msgstr "Перекрытие пути G-кода" -msgid "Support painting" -msgstr "Рисование поддержек" - -msgid "Color painting" -msgstr "Покраска" - msgid "Cut connectors" msgstr "Вырезанные соединения" msgid "Layers" msgstr "Слои" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." @@ -7605,32 +7042,21 @@ msgstr "Снизу" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения покрытия" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Функция обнаружения метки (QR-кода) на покрытии стола. Печать " -"приостанавливается, если метка находится не в том месте." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Функция обнаружения метки (QR-кода) на покрытии стола. Печать приостанавливается, если метка находится не в том месте." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Обнаружение покрытия стола" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Определение типа и положения покрытия стола. В случае обнаружения смещения " -"печать приостанавливается." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Определение типа и положения покрытия стола. В случае обнаружения смещения печать приостанавливается." msgid "AI Detections" msgstr "ИИ-обнаружение" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"Принтер отправит сообщение помощника или приостановит печать, если обнаружит " -"одну из следующих проблем." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "Принтер отправит сообщение помощника или приостановит печать, если обнаружит одну из следующих проблем." # ??? Оптический контроль процесса печати msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -7664,29 +7090,25 @@ msgstr "Определение холостой печати из-за зато msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Автовосстановление после смещения слоя" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Сохранять файлы печати на внешнем накопителе" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Записывать в память внешнего накопителя файлы, отправленные из Bambu Studio, " -"Bambu Handy или MakerWorld." +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Записывать в память внешнего накопителя файлы, отправленные из Bambu Studio, Bambu Handy или MakerWorld." msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Разрешить звуковые уведомления" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Обнаружение запутывания прутка" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Обнаружение скапливания на сопле материала в результате засорения/протечки " -"сопла или других причин." +msgstr "Обнаружение скапливания на сопле материала в результате засорения/протечки сопла или других причин." msgid "Open Door Detection" msgstr "Обнаружение открытия дверцы" @@ -7807,15 +7229,11 @@ msgstr " экструдер" # вариант. Например, сейчас получается: "Не рекомендуется одновременно # использовать сопло 0.2mm Стандартный экструдер и Bambu PETG Transparent" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "Не рекомендуется одновременно использовать сопло %1% и %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Не рекомендуется одновременно использовать следующие сопло и материал:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Не рекомендуется одновременно использовать следующие сопло и материал:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7846,9 +7264,6 @@ msgstr "Использовано материалов" msgid "Estimated time" msgstr "Расчётное время печати" -msgid "Filament changes" -msgstr "Смена прутка" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Укажите количество подключённых AMS" @@ -7861,14 +7276,8 @@ msgstr "AMS (1 слот)" msgid "Not installed" msgstr "Не подключена" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"ПО не поддерживает печать разными диаметрами сопел в рамках одной печати. " -"Выберите экструдер для синхронизации диаметров сопел:" +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "ПО не поддерживает печать разными диаметрами сопел в рамках одной печати. Выберите экструдер для синхронизации диаметров сопел:" msgid "Switch diameter" msgstr "Переключение диаметра" @@ -7880,20 +7289,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Информация о синхронизации с принтером" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"Текущий выбранный профиль принтера не соответствует типу подключённого " -"принтера.\n" +"Текущий выбранный профиль принтера не соответствует типу подключённого принтера.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить синхронизацию?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Типы сопел не заданы. Перед синхронизацией необходимо указать типы всех " -"установленных сопел." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Типы сопел не заданы. Перед синхронизацией необходимо указать типы всех установленных сопел." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Синхронизировать информацию об экструдере" @@ -7932,11 +7335,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Гранулы" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"После завершения операции проект %s будет закрыт и создан новый проект." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "После завершения операции проект %s будет закрыт и создан новый проект." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Синхронизация не выполнена ввиду отсутствия совместимых материалов." @@ -7946,76 +7346,47 @@ msgstr "Синхронизация материала с AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." -msgstr "" -"Имеется несколько неизвестных/несовместимых материалов, сопоставленных с " -"общим профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить " -"наличие обновлений системных профилей." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +msgstr "Имеется несколько неизвестных/несовместимых материалов, сопоставленных с общим профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений системных профилей." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "Синхронизирована только информация о цвете материала." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Информация о типе и цвете филамента синхронизирована, но информация о слотах " -"не включена." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Информация о типе и цвете филамента синхронизирована, но информация о слотах не включена." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) можно безопасно " -"извлечь из компьютера." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) можно безопасно извлечь из компьютера." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Не удалось извлечь устройство %s (%s)." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Обнаружен предыдущий несохранённый проект. Хотите восстановить его?" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " -"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " -"верхнюю крышку принтера." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Твёрдость заводского сопла недостаточна для печати данным материалом. " -"Замените сопло на закалённое или смените материал. В противном случае сопло " -"быстро станет непригодным для печати." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Твёрдость заводского сопла недостаточна для печати данным материалом. Замените сопло на закалённое или смените материал. В противном случае сопло быстро станет непригодным для печати." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " -"поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на сглаженный." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на сглаженный." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Включено сглаживание движений на таймлапсе, однако черновая башня отключена. " -"Чтобы избежать дефектов печати включите её и попробуйте ещё раз." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "Включено сглаживание движений на таймлапсе, однако черновая башня отключена. Чтобы избежать дефектов печати включите её и попробуйте ещё раз." msgid "Expand sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" @@ -8026,7 +7397,7 @@ msgstr "Свернуть боковую панель" # Название кнопки на клавиатуре, на момент 2.3.2 используется в 5 местах в # значении названия кнопки msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -8041,107 +7412,68 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"Этот 3MF создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." +msgstr "Этот 3MF создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"Этот файл 3MF был сохранён в старой версии OrcaSlicer, будут загружены " -"только данные геометрии." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в старой версии OrcaSlicer, будут загружены только данные геометрии." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Этот проект был создан в OrcaSlicer 2.3.1-alpha и использует шаблон поворота " -"заполнения, который может некорректно работать с вашим текущим шаблоном " -"заполнения. Это может привести к снижению прочности или проблемам с " -"качеством печати." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Этот проект был создан в OrcaSlicer 2.3.1-alpha и использует шаблон поворота заполнения, который может некорректно работать с вашим текущим шаблоном заполнения. Это может привести к снижению прочности или проблемам с качеством печати." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "Сбросить настройки поворота шаблона заполнения?" # Подставляется номер версии файла, "Orca Slicer", установленная версия #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас " -"установлен %s %s). Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас установлен %s %s). Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Рекомендуется обновить программу.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас " -"установлен %s %s). Рекомендуется обновить программу." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Этот файл 3MF был сохранён в более новой версии OrcaSlicer %s (сейчас установлен %s %s). Рекомендуется обновить программу." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "В файле 3MF найдены недопустимые значения:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их в настройках" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"В профиле материала или принтера этого 3MF файла содержится следующий " -"модифицированный G-код:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "В профиле материала или принтера этого 3MF файла содержится следующий модифицированный G-код:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Во избежание повреждения принтера убедитесь, что весь модифицированный G-код " -"в этих профилях безопасен!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Во избежание повреждения принтера убедитесь, что весь модифицированный G-код в этих профилях безопасен!" msgid "Modified G-code" msgstr "Модифицированный G-код" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"В этом 3MF файле содержатся следующие пользовательские профили материала или " -"принтера:" +msgstr "В этом 3MF файле содержатся следующие пользовательские профили материала или принтера:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " -"безопасен!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях безопасен!" # Проверить, где используется (кроме окна сохранения профиля) – может лучше # переименовать в "Новый профиль"? Чтобы упростить понимание действия @@ -8150,10 +7482,11 @@ msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Имена компонентов внутри STEP файла не в формате UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "В названии могут присутствовать ненужные символы!" msgid "Remember my choice." @@ -8161,8 +7494,7 @@ msgstr "Запомнить выбор" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" @@ -8170,9 +7502,9 @@ msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Объём модели равен нулю" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "Модель из файла %s слишком мала. Возможно, её размеры \n" @@ -8182,10 +7514,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Модель слишком мала" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Этот файл содержит несколько моделей, находящихся на разной высоте.\n" "Следует ли загружать файл как единую модель, состоящий из нескольких\n" @@ -8195,25 +7528,20 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Загрузить эти файлы как единую модель, состоящую из нескольких частей?\n" +msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель, состоящую из нескольких частей?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgstr "" -"Подключённый принтер – %s. Для печати он должен соответствовать профилю " -"проекта.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgstr "Подключённый принтер – %s. Для печати он должен соответствовать профилю проекта.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "Синхронизировать информацию о принтере и переключить профиль?" # "Подсказки" не влезают @@ -8223,9 +7551,7 @@ msgstr "Советы" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "" "Похоже, ваша модель слишком большая.\n" "Хотите автоматически уменьшить её масштаб,\n" @@ -8246,15 +7572,16 @@ msgid "Export AMF file:" msgstr "Экспорт в файл AMF" # Согласовываем с другими подобными строками -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Сохранение" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Экспорт в файл OBJ" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s уже существует.\n" @@ -8268,10 +7595,11 @@ msgstr "Подтверждение замены" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Удаление детали, являющейся частью разрезанной модели" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Вы пытаетесь удалить деталь, являющейся частью разрезанной модели.\n" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" @@ -8292,7 +7620,8 @@ msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Замена одной модели на несколько не поддерживается" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Ошибка при выполнении замены" msgid "Replace from:" @@ -8302,7 +7631,8 @@ msgstr "Заменить из:" msgid "Select a new file" msgstr "Выбор нового файла" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Файл для замены не выбран" # В заголовке окна выбора папки и ошибки "папка не найдена" @@ -8371,9 +7701,7 @@ msgstr "Нарезка стола %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Сетевые функции недоступны." msgid "" @@ -8381,29 +7709,23 @@ msgid "" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл является G-кодом, переход на страницу «Подготовка» " -"невозможен." +"Загруженный файл является G-кодом, переход на страницу «Подготовка» невозможен." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Информация о типе сопла и количестве AMS не синхронизирована с подключённого " -"принтера.\n" -"После синхронизации программа сможет оптимизировать время печати и расход " -"филамента при нарезке.\n" +"Информация о типе сопла и количестве AMS не синхронизирована с подключённого принтера.\n" +"После синхронизации программа сможет оптимизировать время печати и расход филамента при нарезке.\n" "Хотите синхронизировать сейчас?" msgid "Sync now" msgstr "Синхронизировать" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект или отказаться от их " -"сохранения" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Вы можете перенести сделанные изменения в новый проект или отказаться от их сохранения" msgid "Creating a new project" msgstr "Создание нового проекта" @@ -8411,14 +7733,13 @@ msgstr "Создание нового проекта" msgid "Load project" msgstr "Загрузка проекта" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " -"программе." +"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой программе." msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" @@ -8430,39 +7751,32 @@ msgstr "Импортирование модели" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "подготовка 3MF файла..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Не удалось загрузить, неизвестный формат файла." msgid "Downloading project..." msgstr "скачивание проекта..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Загрузка не удалась, ошибка размера файла." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его " -"вручную." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его вручную." msgid "INFO:" msgstr "Информация:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по " -"умолчанию " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Не заданы ускорения для калибровки. Использовать значение ускорения по умолчанию " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Не заданы скорости для калибровки. Использовать оптимальную скорость по " -"умолчанию " +msgstr "Не заданы скорости для калибровки. Использовать оптимальную скорость по умолчанию " msgid "Import SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" @@ -8470,10 +7784,12 @@ msgstr "Импорт SLA архива" msgid "The selected file" msgstr "В выбранном файле" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "не содержится правильного G-кода." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Ошибка при загрузке файла G-кода" #. TRN %1% is archive path @@ -8502,25 +7818,27 @@ msgstr "Открыть как проект" msgid "Import geometry only" msgstr "Импортировать только геометрию" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Одновременно можно открыть только один файл G-кода." msgid "G-code loading" msgstr "Загрузка G-кода" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Одновременная загрузка файла G-кода и модели невозможна!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "В режиме предпросмотра добавление моделей недоступно!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"В текущем проекте имеются несохранённые изменения. Сохранить их перед " -"продолжением?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "В текущем проекте имеются несохранённые изменения. Сохранить их перед продолжением?" msgid "Number of copies:" msgstr "Количество копий:" @@ -8544,9 +7862,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -8555,13 +7871,8 @@ msgstr "Тип сопла не задан, укажите его и попроб msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Тип сопла не задан, проверьте настройки." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Невозможно выполнить булеву операцию над сетками модели. Будут сохранены " -"только положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать " -"снова." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Невозможно выполнить булеву операцию над сетками модели. Будут сохранены только положительные части. Попробуйте починить сетку модели и попробовать снова." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8580,12 +7891,8 @@ msgstr "Причина: часть \"%1%\" имеет самопересечен msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Причина: \"%1%\" и другая часть не пересекаются." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Невозможно выполнить булеву операцию над сетками модели. Будут " -"экспортированы только положительные части." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Невозможно выполнить булеву операцию над сетками модели. Будут экспортированы только положительные части." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8602,13 +7909,13 @@ msgstr "Загрузить и напечатать" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожалуйста, нарежьте ещё раз" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Печать по очереди: \n" -"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать " -"столкновений при печати." +"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать столкновений при печати." msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" @@ -8626,41 +7933,23 @@ msgstr "Оптимизация вращения" # Проверить отсутствие пробела перед вставкой #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Принтер не подключён. Перед запуском синхронизации необходимо подключить %s " -"на вкладке «Принтер»." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Принтер не подключён. Перед запуском синхронизации необходимо подключить %s на вкладке «Принтер»." # В переменную добавляется пробел #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к%s. Проверьте питание принтера и его подключение к " -"сети." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "Не удалось подключиться к%s. Проверьте питание принтера и его подключение к сети." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"Подключённый принтер на вкладке «Принтер» не %s. Переключитесь на %s перед " -"синхронизацией." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "Подключённый принтер на вкладке «Принтер» не %s. Переключитесь на %s перед синхронизацией." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "Материал не загружен. Перед продолжением загрузите в принтер материал." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"В принтер загружен материал неизвестного типа. Укажите тип материала на " -"экране принтера или во вкладке «Принтер»." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "В принтер загружен материал неизвестного типа. Укажите тип материала на экране принтера или во вкладке «Принтер»." msgid "Device Page" msgstr "«Принтер»" @@ -8712,22 +8001,12 @@ msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Покрытие %d-го стола (%s) не рекомендуется использовать для печати %s-м " -"материалом (%s). Установите положительную температуру для этого покрытия в " -"настройках материала, чтобы продолжить нарезку." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Покрытие %d-го стола (%s) не рекомендуется использовать для печати %s-м материалом (%s). Установите положительную температуру для этого покрытия в настройках материала, чтобы продолжить нарезку." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"В настоящее время форма настройки объекта не может использоваться с " -"многоэкструдерным принтером." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "В настоящее время форма настройки объекта не может использоваться с многоэкструдерным принтером." msgid "Not available" msgstr "Недоступно" @@ -8750,7 +8029,8 @@ msgstr "спереди" msgid "rear" msgstr "сзади" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск программы.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8777,7 +8057,8 @@ msgstr "Северная Америка" msgid "Others" msgstr "Прочее" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Смена региона приведёт к выходу из вашей учётной записи.\n" msgid "Region selection" @@ -8800,8 +8081,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Использование материалов со значительно отличающимися температурами может " -"вызвать:\n" +"Использование материалов со значительно отличающимися температурами может вызвать:\n" "• засорение сопла;\n" "• повреждение сопла;\n" "• проблемы с адгезией.\n" @@ -8855,29 +8135,18 @@ msgstr "Страница по умолчанию" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Тёмная тема" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Только один экземпляр программы" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако " -"из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же " -"приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного " -"экземпляра." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "В OSX по умолчанию всегда работает только один экземпляр приложения. Однако из командной строки можно запускать несколько экземпляров одного и того же приложения. В таком случае эти настройки разрешат работу только одного экземпляра." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии " -"программы." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии программы." msgid "Show splash screen" msgstr "Показывать заставку при запуске" @@ -8888,9 +8157,7 @@ msgstr "Показывать окно приветствия при запуск msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8920,11 +8187,8 @@ msgstr "3D-модели" msgid "Load behaviour" msgstr "При загрузке файла 3MF открывать ..." -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Следует ли при открытии 3MF проекта загружать настройки принтера, печати и " -"материала?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Следует ли при открытии 3MF проекта загружать настройки принтера, печати и материала?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Ограничение последних файлов" @@ -8943,20 +8207,15 @@ msgstr "Не предупреждать при загрузке 3MF с моди msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "Показывать настройки импорта STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Если включено, во время импорта STEP файла появится диалоговое окно настроек " -"параметров импорта." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Если включено, во время импорта STEP файла появится диалоговое окно настроек параметров импорта." msgid "Auto backup" msgstr "Сохранение резервной копии" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " -"непредвиденного сбоя программы." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после непредвиденного сбоя программы." msgid "Preset" msgstr "Профиль" @@ -8964,20 +8223,14 @@ msgstr "Профиль" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Запоминать выбранные профили" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Если включено, программа будет запоминать выбор профиля материала и настроек " -"печати для каждого принтера и восстанавливать их при переключении." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Если включено, программа будет запоминать выбор профиля материала и настроек печати для каждого принтера и восстанавливать их при переключении." msgid "Group user filament presets" msgstr "Группировка пользов. материалов" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" -"Объединять пользовательские профили материалов в подгруппы по выбранному " -"критерию." +msgstr "Объединять пользовательские профили материалов в подгруппы по выбранному критерию." msgid "By type" msgstr "Тип материала" @@ -8992,9 +8245,7 @@ msgid "filaments" msgstr "материалов" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Ограничить высоту секции с материалами проекта. При превышении лимита будет " -"отображаться полоса прокрутки." +msgstr "Ограничить высоту секции с материалами проекта. При превышении лимита будет отображаться полоса прокрутки." msgid "Features" msgstr "Возможности" @@ -9002,12 +8253,8 @@ msgstr "Возможности" msgid "Multi device management" msgstr "Управление несколькими устройствами Bambu" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять " -"задания на печать на несколько устройств одновременно." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять задания на печать на несколько устройств одновременно." # Запрашивать выбор режима группировки? msgid "Pop up to select filament grouping mode" @@ -9020,17 +8267,12 @@ msgid "bits" msgstr "бит" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Настройка глубины квантования при сжатии полигональной сетки в формат " -"Draco.\n" -"Чем меньше глубина, тем ниже качество и размер файла. Допустимый диапазон – " -"от 8 до 30.\n" +"Настройка глубины квантования при сжатии полигональной сетки в формат Draco.\n" +"Чем меньше глубина, тем ниже качество и размер файла. Допустимый диапазон – от 8 до 30.\n" "0 – сжатие без потерь (представление с максимальной точностью)." msgid "Behaviour" @@ -9040,9 +8282,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Пересчёт объёма прочистки при смене цвета или материала" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Автоматически пересчитывать объём прочистки сопла при выборе материала " -"другого цвета или типа" +msgstr "Автоматически пересчитывать объём прочистки сопла при выборе материала другого цвета или типа" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Авторасстановка копий на столе" @@ -9050,29 +8290,17 @@ msgstr "Авторасстановка копий на столе" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Повторная нарезка после изменения настроек" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Автоматически запускать нарезку при внесении изменений в настройки через " -"заданный промежуток времени." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Автоматически запускать нарезку при внесении изменений в настройки через заданный промежуток времени." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Ожидание перед запуском нарезки, позволяет вносить несколько изменений " -"подряд. 0 – запускать без ожидания." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Ожидание перед запуском нарезки, позволяет вносить несколько изменений подряд. 0 – запускать без ожидания." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Снять ограничение перепада температур" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Активировать возможность совместной печати разными материалами с большим " -"перепадом температур." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Активировать возможность совместной печати разными материалами с большим перепадом температур." msgid "Touchpad" msgstr "Тачпад" @@ -9087,8 +8315,7 @@ msgid "" msgstr "" "Выбор стиля управления камерой.\n" "По умолчанию: ЛКМ – вращение камеры, ПКМ/СКМ – перемещение.\n" -"Тачпад: смещение пальца с зажатым Alt – вращение камеры, с зажатым Shift – " -"перемещение." +"Тачпад: смещение пальца с зажатым Alt – вращение камеры, с зажатым Shift – перемещение." msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Чувствительность вращения" @@ -9096,27 +8323,19 @@ msgstr "Чувствительность вращения" # ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого # перемещения камеры. msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" -"Изменение чувствительности вращения камеры для более/менее точного " -"позиционирования." +msgstr "Изменение чувствительности вращения камеры для более/менее точного позиционирования." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Приближать к положению курсора" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в пространстве, а не к центру " -"экрана." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Увеличивать масштаб по направлению к курсору в пространстве, а не к центру экрана." msgid "Use free camera" msgstr "Вращать по всем осям" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, " -"используется вращение камеры с ограничениями." +msgstr "Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, используется вращение камеры с ограничениями." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Инвертировать приближение" @@ -9168,8 +8387,7 @@ msgstr "Отменить выбор для несохраненных профи msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Синхронизация профиля принтера" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "Отменить выбор для синхронизации профиля принтера при открытии файла." msgid "Graphics" @@ -9194,18 +8412,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -9224,7 +8440,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -9250,10 +8466,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Режим конфиденциальности (отключение телеметрии Bambu Lab)" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -9274,9 +8488,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -9288,18 +8500,15 @@ msgstr "Уведомлять только о стабильных версиях msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Синхронизация пользовательских профилей (принтера/материала/настроек)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Автоматически обновлять системные профили" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Хранить токены в зашифрованном файле" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Сохранять токены аутентификации в зашифрованном файле вместо использования " -"системной связки ключей (требуется перезапуск)." +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Сохранять токены аутентификации в зашифрованном файле вместо использования системной связки ключей (требуется перезапуск)." msgid "Filament Sync Options" msgstr "Настройки синхронизации" @@ -9307,8 +8516,7 @@ msgstr "Настройки синхронизации" msgid "Filament sync mode" msgstr "Режим синхронизации" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "Управление режимом синхронизации цвета и профиля материала." msgid "Filament & Color" @@ -9359,9 +8567,7 @@ msgstr "Загрузить сетевой плагин" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Открытие файлов по умолчанию" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9370,7 +8576,8 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы 3MF в OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -9382,15 +8589,16 @@ msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчан msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы STL в OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Открывать файлы STEP в OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STEP." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Назначить OrcaSlicer приложением по умолчанию для открытия файлов STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Открытие ссылок в OrcaSlicer" @@ -9405,17 +8613,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9425,8 +8630,7 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Позволяет отправлять файлы в хранилище принтера, помеченное им как " -"неисправное.\n" +"Позволяет отправлять файлы в хранилище принтера, помеченное им как неисправное.\n" "Это может привести к проблемам, используйте на свой страх и риск!" msgid "Log Level" @@ -9457,8 +8661,7 @@ msgid "Network plug-in reloaded successfully." msgstr "Плагин успешно перезагружен." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" -"Не удалось перезагрузить сетевой плагин. Требуется перезапуск приложения." +msgstr "Не удалось перезагрузить сетевой плагин. Требуется перезапуск приложения." msgid "Reload Failed" msgstr "Перезапуск не удался" @@ -9493,7 +8696,8 @@ msgstr "Масштабирование вида" msgid "Other" msgstr "Прочее" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Менять направление масштабирования с помощью колеса мыши" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9526,10 +8730,12 @@ msgstr "кнопка сохранения отладки" msgid "Save debug settings" msgstr "сохранить настройки отладки" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Настройки отладки успешно сохранены!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Смена облачной среды, пройдите повторную аутентификацию!" msgid "System presets" @@ -9547,7 +8753,8 @@ msgstr "Мой принтер" msgid "Left filaments" msgstr "Остаток материалов" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Материалы AMS" msgid "Right filaments" @@ -9584,7 +8791,8 @@ msgstr "Профили других принтеров" msgid "Unsupported" msgstr "Несовместимые" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Выбрать материалы" msgid "Add/Remove materials" @@ -9607,7 +8815,7 @@ msgstr "Выбранный профиль пуст!" # ?????? не переводим, пока #6970 не исправят msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "" msgid "Customize" msgstr "Настроить" @@ -9623,6 +8831,7 @@ msgstr "Имя стола" # Длинно и не понятно, зачем – это в настройках столов, переопределение типа # покрытия +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "По умолчанию" @@ -9647,9 +8856,6 @@ msgstr "Режим вазы" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Очерёдность материалов на первом слое" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "По умолчанию" - msgid "By Layer" msgstr "Послойно" @@ -9662,10 +8868,9 @@ msgstr "Принять" msgid "Log Out" msgstr "Выход" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта " -"необходимого количества материала" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" +msgstr "Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта необходимого количества материала" msgid "Packing project data into 3MF file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" @@ -9677,9 +8882,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь " -"терпения." +msgstr "Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь терпения." msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" @@ -9723,13 +8926,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт перезапись текущего профиля." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgstr "Обратите внимание, что при сохранении произойдёт перезапись текущего профиля." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Имя не должно совпадать с именем предустановленного профиля." @@ -9792,9 +8994,7 @@ msgid "On" msgstr "Вкл" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Не нравится текущая группировка материалов? Нажмите сюда, чтобы изменить и " -"нарезать заново." +msgstr "Не нравится текущая группировка материалов? Нажмите сюда, чтобы изменить и нарезать заново." msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "Ручная смена внешней катушки во время печати для многоцветной печати" @@ -9809,26 +9009,20 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Автоматическое выравнивание стола" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Проверка ровности нагревательного стола. Выравнивание обеспечивает " -"равномерную высоту экструзии.\n" -"*Автоматический режим: выполнить проверку (около 10 секунд). Пропустить, " -"если поверхность в порядке." +"Проверка ровности нагревательного стола. Выравнивание обеспечивает равномерную высоту экструзии.\n" +"*Автоматический режим: выполнить проверку (около 10 секунд). Пропустить, если поверхность в порядке." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Этот процесс определяет значения динамического потока для улучшения общего " -"качества печати.\n" +"Этот процесс определяет значения динамического потока для улучшения общего качества печати.\n" "*Автоматический режим: пропустить, если филамент был откалиброван недавно." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9839,8 +9033,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Калибровка смещений сопел для улучшения качества печати.\n" -"*Автоматический режим: проверять калибровку перед печатью. Пропустить, если " -"не требуется." +"*Автоматический режим: проверять калибровку перед печатью. Пропустить, если не требуется." msgid "Send complete" msgstr "отправка завершена" @@ -9852,111 +9045,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Высокий расход" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"Настройка потока сопла %s(%s) не совпадает с файлом нарезки (%s). Убедитесь, " -"что установленное сопло соответствует настройкам принтера, затем выберите " -"соответствующий профиль принтера при нарезке." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "Настройка потока сопла %s(%s) не совпадает с файлом нарезки (%s). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, затем выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Материал %s не соответствует материалу в слоте AMS %s. Обновите прошивку " -"принтера для возможности назначения слота AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Материал %s не соответствует материалу в слоте AMS %s. Обновите прошивку принтера для возможности назначения слота AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Материал %s не соответствует материалу в слоте %s AMS. Обновите прошивку " -"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Материал %s не соответствует материалу в слоте %s AMS. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). " -"Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите " -"совместимый принтер на этой странице." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите совместимый принтер на этой странице." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"При включении режима вазы принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "При включении режима вазы принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"Принтер не поддерживает таймлапс в режиме по умолчанию при печати моделей по " -"очереди." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "Принтер не поддерживает таймлапс в режиме по умолчанию при печати моделей по очереди." msgid "Errors" msgstr "Ошибок" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Несколько типов филамента назначены на одну внешнюю катушку, что может " -"вызвать проблемы при печати. Принтер не будет приостанавливаться во время " -"печати." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Несколько типов филамента назначены на одну внешнюю катушку, что может вызвать проблемы при печати. Принтер не будет приостанавливаться во время печати." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"Тип филамента на внешней катушке отличается от филамента в файле нарезки." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "Тип филамента на внешней катушке отличается от филамента в файле нарезки." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " -"принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"В AMS установлены неизвестные материалы. Убедитесь, что установлены именно " -"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " -"печать." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "В AMS установлены неизвестные материалы. Убедитесь, что установлены именно те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." msgid "Please check the following:" msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Пожалуйста, исправьте вышеуказанную ошибку, в противном случае печать не " -"будет продолжена." +msgstr "Пожалуйста, исправьте вышеуказанную ошибку, в противном случае печать не будет продолжена." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Проверка ровности нагревательного стола. Выравнивание обеспечивает " -"равномерную высоту экструзии." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Проверка ровности нагревательного стола. Выравнивание обеспечивает равномерную высоту экструзии." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Этот процесс определяет значения динамического потока для улучшения общего " -"качества печати." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Этот процесс определяет значения динамического потока для улучшения общего качества печати." msgid "Preparing print job" msgstr "Подготовка задания на печать" @@ -9966,9 +9105,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"Будет затрачено на %d г материала и на %d смен больше, чем при оптимальной " -"группировке." +msgstr "Будет затрачено на %d г материала и на %d смен больше, чем при оптимальной группировке." # используется в двух местах. В одном из них перевод ломает порядок слов в # предложении. @@ -9978,46 +9115,23 @@ msgstr "сопло" msgid "both extruders" msgstr "оба экструдера" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"Совет: после замены сопла в принтере необходимо обновить его настройки " -"(«Принтер» → «Части принтера»)." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "Совет: после замены сопла в принтере необходимо обновить его настройки («Принтер» → «Части принтера»)." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Диаметр %s (%.1f мм) текущего принтера не совпадает с файлом нарезки (%.1f " -"мм). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и " -"выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Диаметр %s (%.1f мм) текущего принтера не совпадает с файлом нарезки (%.1f мм). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Текущий диаметр сопла (%.1f мм) не совпадает с файлом нарезки (%.1f мм). " -"Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и " -"выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Текущий диаметр сопла (%.1f мм) не совпадает с файлом нарезки (%.1f мм). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"Требования к твёрдости у выбранного материала (%s) превышают возможности " -"%s(%s). Проверьте настройки профиля принтера или материала и попробуйте ещё " -"раз." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "Требования к твёрдости у выбранного материала (%s) превышают возможности %s(%s). Проверьте настройки профиля принтера или материала и попробуйте ещё раз." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[%s] требует прогретой среды для печати: необходимо закрыть дверцу." #, c-format, boost-format @@ -10034,18 +9148,14 @@ msgstr "Материал в %s может размягчиться. Выгруз msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "Материал в %s не распознан и может размягчиться. Настройте материал." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "Не удалось подобрать подходящий материал. Нажмите для ручного выбора." # toolhead enhanced cooling fan – торговое название приблуды для H2D/H2C для # одновременного обдува моделей через термобарьеры: # https://us.store.bambulab.com/products/toolhead-enhanced-cooling-fan msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во " -"избежание размягчения прутка в термобарьере." +msgstr "Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во избежание размягчения прутка в термобарьере." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Гладкое (низкотемп.)" @@ -10068,9 +9178,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Нажмите, если не удаётся подключиться к принтеру" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме " -"локальной сети" +msgstr "Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме локальной сети" msgid "Connecting to server..." msgstr "Подключение к серверу" @@ -10085,32 +9193,22 @@ msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "Невозможно отправить задание на печати, пока принтер не в режиме FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание на печать, пока принтер обновляет прошивку" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, пока принтер обновляет прошивку" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "Принтер выполняет команды. Перезапустите печать после их завершения." msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS настраивается. Пожалуйста, попробуйте позже." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Не все филаменты, использованные при нарезке, назначены на принтер. " -"Проверьте назначение филаментов." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Не все филаменты, использованные при нарезке, назначены на принтер. Проверьте назначение филаментов." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Пожалуйста, не используйте одновременно внешнюю катушку и AMS." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Недопустимая информация о сопле. Обновите или вручную задайте информацию о " -"сопле." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Недопустимая информация о сопле. Обновите или вручную задайте информацию о сопле." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед печатью по локальной сети необходимо вставить хранилище данных." @@ -10121,55 +9219,32 @@ msgstr "Хранилище неисправно или защищено от з msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить хранилище данных." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " -"в обновлении." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" -"Невозможно отправить задание на печать, так как печатная пластина пуста" +msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как печатная пластина пуста" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Для записи таймлапса необходимо вставить хранилище данных." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Для экструдера кроме материалов из AMS назначена внешняя катушка. Её " -"придётся переключать вручную." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Для экструдера кроме материалов из AMS назначена внешняя катушка. Её придётся переключать вручную." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "TPU 85A/90A слишком мягкий для автоматической калибровки." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Установите калибровку динамического потока в «ВЫКЛ.», чтобы задать " -"пользовательское значение динамического потока." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Установите калибровку динамического потока в «ВЫКЛ.», чтобы задать пользовательское значение динамического потока." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Принтер не поддерживает печать нескольких столов." -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Текущая прошивка поддерживает не более 16 материалов. Попробуйте уменьшить " -"их количество в настройках печати или обновить прошивку. Если обновление не " -"помогло – ожидайте обновлений с расширением поддержки." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Текущая прошивка поддерживает не более 16 материалов. Попробуйте уменьшить их количество в настройках печати или обновить прошивку. Если обновление не помогло – ожидайте обновлений с расширением поддержки." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -10192,9 +9267,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Внешнее хранилище" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Превышено время ожидания отправки файла. Убедитесь, что прошивка " -"поддерживает эту функцию." +msgstr "Превышено время ожидания отправки файла. Убедитесь, что прошивка поддерживает эту функцию." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Превышено время ожидания, проверьте подключение." @@ -10202,7 +9275,8 @@ msgstr "Превышено время ожидания, проверьте по msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Не удалось подключиться. Нажмите на значок для повтора." -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -10211,7 +9285,8 @@ msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбран msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Перед отправкой необходимо вставить хранилище данных" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -10220,17 +9295,14 @@ msgstr "Принтер не поддерживает отправку файло msgid "Sending..." msgstr "Отправка..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Превышено время ожидания отправки файла. Убедитесь, что прошивка " -"поддерживает эту функцию, и что принтер работает нормально." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Превышено время ожидания отправки файла. Убедитесь, что прошивка поддерживает эту функцию, и что принтер работает нормально." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Нарезка завершена." msgid "View all Daily tips" @@ -10245,10 +9317,12 @@ msgstr "Не удалось подключить сокет" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Не удалось опубликовать запрос на вход в систему" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Тайм-аут при получении заявки с устройства" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Тайм-аут получения заявки с сервера" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10266,9 +9340,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." -msgstr "" -"Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его " -"ниже." +msgstr "Найдите пин-код на экране принтера на странице учётной записи и введите его ниже." msgid "Can't find Pin Code?" msgstr "Не можете найти пин-код?" @@ -10300,19 +9372,8 @@ msgstr "Прочитать и принять" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условия использования" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием " -"устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку " -"«Согласие на использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать " -"Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). " -"Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu " -"Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Благодарим вас за покупку устройства Bambu Lab. Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку «Согласие на использование устройства Bambu Lab», вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - «Условия»). Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." msgid "and" msgstr "и" @@ -10327,31 +9388,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Заявление о программе улучшения пользовательского опыта" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"В сообществе 3D-печати мы учимся на успехах и неудачах друг друга, " -"корректируя собственные параметры и настройки слайсинга. %s следует тому же " -"принципу и использует машинное обучение для повышения производительности, " -"анализируя успехи и неудачи огромного количества отпечатков наших " -"пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему реальные данные. " -"При вашем согласии этот сервис получит доступ к информации из ваших журналов " -"ошибок и журналов использования, которая может включать информацию, " -"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не собираем никаких персональных " -"данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать человека, " -"включая, помимо прочего, имена, адреса, платёжную информацию или номера " -"телефонов. Включая этот сервис, вы соглашаетесь с настоящими условиями и " -"заявлением о Политике конфиденциальности." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "В сообществе 3D-печати мы учимся на успехах и неудачах друг друга, корректируя собственные параметры и настройки слайсинга. %s следует тому же принципу и использует машинное обучение для повышения производительности, анализируя успехи и неудачи огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему реальные данные. При вашем согласии этот сервис получит доступ к информации из ваших журналов ошибок и журналов использования, которая может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы не собираем никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать человека, включая, помимо прочего, имена, адреса, платёжную информацию или номера телефонов. Включая этот сервис, вы соглашаетесь с настоящими условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -10369,8 +9407,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не удалось выйти." @@ -10389,49 +9426,26 @@ msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Сбросить все изменения" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут " -"возникнуть дефекты. Вы действительно хотите отключить черновую башню?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Вы действительно хотите отключить черновую башню?" # порядком слов подчёркиваем акцент на обнаружение налипаний -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Черновая башня необходима для обнаружения налипаний на сопле, без неё на " -"модели могут образоваться дефекты. Вы действительно хотите отключить " -"черновую башню?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Черновая башня необходима для обнаружения налипаний на сопле, без неё на модели могут образоваться дефекты. Вы действительно хотите отключить черновую башню?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки " -"нарезки. Вы всё равно хотите включить?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки нарезки. Вы всё равно хотите включить?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Для обнаружения налипаний на сопле требуется черновая башня, без неё на " -"модели могут образоваться дефекты. Включить обнаружение налипаний?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Для обнаружения налипаний на сопле требуется черновая башня, без неё на модели могут образоваться дефекты. Включить обнаружение налипаний?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки " -"нарезки. Вы всё равно хотите включить точную высоту Z?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки нарезки. Вы всё равно хотите включить точную высоту Z?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут " -"возникнуть дефекты. Включить черновую башню?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Для сглаженного таймлапса требуется черновая башня, без неё на модели могут возникнуть дефекты. Включить черновую башню?" msgid "Still print by object?" msgstr "Продолжить печать по очереди?" @@ -10445,22 +9459,20 @@ msgstr "" # "Отступ между линиями связующего слоя: 0" или "Сплошной связующий слой"? msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"При использовании специальных поддерживающих материалов для связующего слоя " -"рекомендуются следующие настройки:\n" +"При использовании специальных поддерживающих материалов для связующего слоя рекомендуются следующие настройки:\n" "• Зазор поддержки сверху: 0\n" "• Отступ между линиями связующего слоя: 0\n" "• Шаблон связующего слоя: чередующийся зигзаг\n" "• Независимая высота слоя поддержки: выкл." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Изменить эти настройки?\n" "Да – применить рекомендуемые настройки\n" @@ -10468,10 +9480,8 @@ msgstr "" # "Отступ между линиями связующего слоя: 0" или "Сплошной связующий слой"? msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" "Для печати растворимым материалом рекомендуются следующие настройки:\n" @@ -10481,32 +9491,16 @@ msgstr "" "• Независимая высота слоя поддержки: выкл\n" "• Растворимый материал для всей поддержки" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать " -"требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не " -"повлияет ли изменение геометрии на функциональность напечатанного." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не повлияет ли изменение геометрии на функциональность напечатанного." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Вы действительно хотите включить эту опцию?" # Слайсер дописывает "Вы действительно хотите включить эту опцию?" в следующей # строчке. Т.е. последнее предложение переводить не нужно, оно дублируется. -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Шаблоны заполнения обычно разработаны так, чтобы автоматически обрабатывать " -"поворот для обеспечения правильной печати и достижения желаемого эффекта " -"(например, «гироид», «куб»). Поворот текущего узора заполнения может " -"привести к недостаточной поддержке. Будьте осторожны и тщательно проверьте " -"наличие возможных проблем с печатью." +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Шаблоны заполнения обычно разработаны так, чтобы автоматически обрабатывать поворот для обеспечения правильной печати и достижения желаемого эффекта (например, «гироид», «куб»). Поворот текущего узора заполнения может привести к недостаточной поддержке. Будьте осторожны и тщательно проверьте наличие возможных проблем с печатью." msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10515,13 +9509,8 @@ msgstr "" "Высота слоя слишком мала.\n" "Будет установлено значение min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Высота слоя не может превышать ограничения, установленные в настройках " -"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы " -"с качеством печати." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Высота слоя не может превышать ограничения, установленные в настройках принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы с качеством печати." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Автоматически подстроиться под заданный в настройках диапазон?\n" @@ -10532,50 +9521,24 @@ msgstr "Подстроиться" msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем " -"расстоянии во время его замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " -"сокращает величину очистки, это может повысить риск возникновения затора или " -"вызвать другие проблемы при печати." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем расстоянии во время его замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину очистки, это может повысить риск возникновения затора или вызвать другие проблемы при печати." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем расстоянии во время его замены для минимизации очистки. Хотя это значительно сокращает величину очистки, это может повысить риск возникновения затора или вызвать другие проблемы при печати. Пожалуйста, используйте последнюю версию прошивки принтера." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем " -"расстоянии во время его замены для минимизации очистки. Хотя это значительно " -"сокращает величину очистки, это может повысить риск возникновения затора или " -"вызвать другие проблемы при печати. Пожалуйста, используйте последнюю версию " -"прошивки принтера." +"При записи таймлапса со скрытием головы рекомендуется добавить черновую башню таймлапса.\n" +"Нажмите по столу правой кнопкой мыши и выберите «Добавить примитив» → «Черновая башня таймлапса»." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"При записи таймлапса со скрытием головы рекомендуется добавить черновую " -"башню таймлапса.\n" -"Нажмите по столу правой кнопкой мыши и выберите «Добавить примитив» → " -"«Черновая башня таймлапса»." - -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." msgstr "Будет создана независимая копия текущего системного профиля." -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Текущий пользовательский профиль будет отвязан от родительского системного " -"профиля." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Текущий пользовательский профиль будет отвязан от родительского системного профиля." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле." @@ -10603,11 +9566,8 @@ msgstr "Текущий профиль наследуется от" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Его нельзя удалить или изменить." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от " -"текущего." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от текущего." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля." @@ -10664,6 +9624,7 @@ msgstr "Периметры" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Горизонтальные оболочки сверху/снизу" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Ограничения скоростей на первом слое" @@ -10673,19 +9634,11 @@ msgstr "Ограничения скоростей на других слоях" msgid "Overhang speed" msgstr "Ограничения скоростей на нависаниях" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Максимальная скорость движения головы (относительно стола) при печати " -"нависаний (степень нависаний указана в процентах от ширины линии). 0 – " -"использовать скорость периметров." +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Максимальная скорость движения головы (относительно стола) при печати нависаний (степень нависаний указана в процентах от ширины линии). 0 – использовать скорость периметров." msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" -"Ограничения скоростей движения головы при печати внешних и внутренних мостов " -"(относительно стола)." +msgstr "Ограничения скоростей движения головы при печати внешних и внутренних мостов (относительно стола)." msgid "Travel speed" msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений" @@ -10699,7 +9652,8 @@ msgstr "Рывок (XY)" msgid "Raft" msgstr "Подложка" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Материал поддержки" msgid "Support ironing" @@ -10739,24 +9693,19 @@ msgstr "Частые" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка " -"времени печати." +"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка времени печати." msgstr[1] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка " -"времени печати." +"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка времени печати." msgstr[2] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка " -"времени печати." +"Удалите их, иначе могут возникнуть проблемы при визуализации G-кода и оценка времени печати." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова" @@ -10770,10 +9719,9 @@ msgstr "Основные" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендуемая температура сопла" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Рекомендуемый диапазон температур прогрева этого материала при печати. 0 – " -"не задано." +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Рекомендуемый диапазон температур прогрева этого материала при печати. 0 – не задано." msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Поток и коррекция давления (PA)" @@ -10787,57 +9735,37 @@ msgstr "Температура печати" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Температура сопла при печати" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Температура стола с низкотемпературным покрытием Supertack. 0 – материал не " -"поддерживает это покрытие." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Температура стола с низкотемпературным покрытием Supertack. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Cool Plate" msgstr "Гладкое (низкотемп.)" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола с низкотемпературным покрытием. 0 – материал не " -"поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Температура стола с низкотемпературным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурное (низкотемп.)" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола с низкотемпературным текстурным покрытием. 0 – материал не " -"поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Температура стола с низкотемпературным текстурным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола с инженерным покрытием. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Температура стола с инженерным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкое (высокотемп.)" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура стола с гладким покрытием PEI или гладким высокотемпературным " -"покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Температура стола с гладким покрытием PEI или гладким высокотемпературным покрытием. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура стола с текстурным покрытием PEI. 0 – материал не поддерживает " -"это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Температура стола с текстурным покрытием PEI. 0 – материал не поддерживает это покрытие." # ??? объёмной скорости msgid "Volumetric speed limitation" @@ -10852,34 +9780,24 @@ msgstr "Вентилятор обдува модели" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Минимальный обдув слоя" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." msgstr "" "Настройка зависимости охлаждения от времени печати слоя.\n" "\n" -"Если слой печатается быстрее указанного времени, обдув активируется с " -"заданной скоростью и автоматически усиливается при дальнейшем снижении " -"времени слоя (вплоть до максимального значения, заданного ниже).\n" +"Если слой печатается быстрее указанного времени, обдув активируется с заданной скоростью и автоматически усиливается при дальнейшем снижении времени слоя (вплоть до максимального значения, заданного ниже).\n" "\n" -"Примечание: указанный здесь процент скорости берётся за основу при включении " -"«Постоянного обдува»." +"Примечание: указанный здесь процент скорости берётся за основу при включении «Постоянного обдува»." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Максимальный обдув слоя" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "" "Настройка зависимости охлаждения от времени печати слоя.\n" "\n" -"Время печати слоя, при котором интенсивность обдува становится максимальной. " -"Печать при более низком времени слоя может привести к перегреву детали и " -"вызвать дефекты, поэтому его рекомендуется ограничить настройкой «Замедлять " -"печать для охлаждения слоёв»." +"Время печати слоя, при котором интенсивность обдува становится максимальной. Печать при более низком времени слоя может привести к перегреву детали и вызвать дефекты, поэтому его рекомендуется ограничить настройкой «Замедлять печать для охлаждения слоёв»." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вспомогательный вентилятор" @@ -11005,9 +9923,7 @@ msgstr "Диапазон избегаемых скоростей" msgid "Frequency" msgstr "Частота по" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -11034,8 +9950,7 @@ msgstr "Фактическое количество экструдеров в п msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Включён режим печати через общий экструдер, \n" "поэтому все сопла должны иметь одинаковый диаметр.\n" @@ -11050,12 +9965,8 @@ msgstr "Черновая башня" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Настройки комбинированной печати одним экструдером" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"У этого принтера есть только одно сопло для комбинированной печати, диаметры " -"всех сопел будут установлены на новое значение. Продолжить?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "У этого принтера есть только одно сопло для комбинированной печати, диаметры всех сопел будут установлены на новое значение. Продолжить?" msgid "Layer height limits" msgstr "Ограничение высоты слоя" @@ -11070,8 +9981,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Откат при смене материала" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -11081,13 +9991,8 @@ msgstr "Откат из прошивки" # Изменения в настройках ... будут сброшены при переключении на принтер с # другим типом или количеством сопел. -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Переключение на принтер с другим типом или количеством экструдеров приведёт " -"к сбросу или удалению изменений параметров, связанных с экструдерами и " -"многосопельной конфигурацией." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Переключение на принтер с другим типом или количеством экструдеров приведёт к сбросу или удалению изменений параметров, связанных с экструдерами и многосопельной конфигурацией." msgid "Use Modified Value" msgstr "Использовать изменённое значение" @@ -11096,9 +10001,7 @@ msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" "С этим принтером связано\n" "• профилей материала: %d\n" @@ -11121,23 +10024,22 @@ msgstr[2] "Профили, указанные ниже, наследуются msgid "%1% Preset" msgstr "%1% профиль" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Следующий профиль также будет удалён." msgstr[1] "Следующие профили также будут удалены." msgstr[2] "Следующие профили также будут удалены." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Вы действительно хотите удалить выбранный профиль? \n" "Если материал из этого профиля сейчас используется в вашем принтере,\n" "необходимо сбросить информацию о материале для этого слота." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Вы действительно хотите %1% выбранный профиль?" #, c-format, boost-format @@ -11147,8 +10049,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -11173,9 +10074,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -msgid "Back" -msgstr "Сзади" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -11190,22 +10088,22 @@ msgstr "Правый: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Сбросить значение до сохранённого" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Сбросить изменение к сохранённому значению" msgid "Process Settings" msgstr "Настройки" -msgid "Undef" -msgstr "Не задано" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Несохранённые изменения" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Выбор действия при изменённых параметрах профиля" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Старое значение" msgid "New Value" @@ -11249,7 +10147,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Все изменения не будут сохранены" msgid "All changes will be discarded." @@ -11285,20 +10184,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " -"несохранённые изменения:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем настроек и имеет следующие " -"несохранённые изменения:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем настроек и имеет следующие несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11313,24 +10204,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или " -"же перенести их в новый созданный профиль." +"Вы можете сохранить сделанные изменения или отказаться от их сохранения. Или же перенести их в новый созданный профиль." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ранее вы изменили свои настройки." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Вы можете отказаться от сохранения изменений, сделанных в профиле, или же " -"перенести их в новый созданный профиль" +"Вы можете отказаться от сохранения изменений, сделанных в профиле, или же перенести их в новый созданный профиль" msgid "Extruder count" msgstr "Количество экструдеров" @@ -11350,29 +10237,21 @@ msgstr "Значения левого профиля" msgid "Right Preset Value" msgstr "Значения правого профиля" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Перенос в текущий активный профиль невозможен, потому что он был изменён." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Перенос в текущий активный профиль невозможен, потому что он был изменён." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" -"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " -"диалогового окна." +"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого диалогового окна." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенести значения из левого профиля" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для " -"переноса в правый." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "При включении активируется режим выбора значений из левого профиля для переноса в правый." msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" @@ -11516,12 +10395,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Синхронизация с AMS приведёт к сбросу несохранённых изменений в профиле " -"материала.\n" +"Синхронизация с AMS приведёт к сбросу несохранённых изменений в профиле материала.\n" "Вы действительно хотите продолжить?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11538,12 +10415,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Стол" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"Подключённый принтер не соответствует текущему выбранному принтеру. " -"Пожалуйста, измените выбранный принтер." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "Подключённый принтер не соответствует текущему выбранному принтеру. Пожалуйста, измените выбранный принтер." msgid "Mapping" msgstr "Назначение" @@ -11570,18 +10443,15 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Проверка ровности стола. Выравнивание обеспечивает равномерную высоту " -"экструзии.\n" -"*Автоматический режим: сначала выполнить выравнивание (около 10 секунд). " -"Пропустить, если поверхность в порядке." +"Проверка ровности стола. Выравнивание обеспечивает равномерную высоту экструзии.\n" +"*Автоматический режим: сначала выполнить выравнивание (около 10 секунд). Пропустить, если поверхность в порядке." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Калибровка смещений сопел для улучшения качества печати.\n" -"*Автоматический режим: проверить калибровку перед печатью; пропустить, если " -"не требуется." +"*Автоматический режим: проверить калибровку перед печатью; пропустить, если не требуется." msgid "Use AMS" msgstr "Использовать AMS" @@ -11589,19 +10459,11 @@ msgstr "Использовать AMS" msgid "Tip" msgstr "Совет" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"Синхронизировать только тип и цвет филамента, без информации о слотах AMS." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "Синхронизировать только тип и цвет филамента, без информации о слотах AMS." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Заменить список филаментов проекта последовательно на основе филаментов " -"принтера. Неиспользуемые филаменты принтера будут автоматически добавлены в " -"конец списка." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Заменить список филаментов проекта последовательно на основе филаментов принтера. Неиспользуемые филаменты принтера будут автоматически добавлены в конец списка." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Добавить незадействованные материалы из AMS в список" @@ -11612,13 +10474,8 @@ msgstr "Автоматически объединять одинаковые ц msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "После синхронизации это действие нельзя отменить." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"После синхронизации профили филаментов и цвета проекта будут заменены " -"назначенными типами и цветами филаментов. Это действие нельзя отменить." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "После синхронизации профили филаментов и цвета проекта будут заменены назначенными типами и цветами филаментов. Это действие нельзя отменить." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Вы уверены, что хотите синхронизировать филаменты?" @@ -11632,41 +10489,27 @@ msgstr "Синхронизация информации о филаменте" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Добавить неиспользуемые филаменты в список." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "Синхронизировать только тип и цвет филамента, без информации о слотах." msgid "Ext spool" msgstr "Внешняя катушка" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "Проверьте, совпадает ли тип сопла устройства с типом сопла в профиле." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Хранилище недоступно или защищено от записи." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в " -"слайсере." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Выбранный принтер (%s) несовместим с профилем принтера (%s), выбранным в слайсере." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " -"установлено значение «Печать по очереди»." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати установлено значение «Печать по очереди»." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Вы выбрали одновременно внешний филамент и филамент из AMS в одном " -"экструдере. Вам нужно будет вручную менять внешний филамент." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Вы выбрали одновременно внешний филамент и филамент из AMS в одном экструдере. Вам нужно будет вручную менять внешний филамент." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Информация о сопле успешно синхронизирована." @@ -11695,32 +10538,17 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Настройки рэмминга" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Рэмминг (ramming, утрамбовка) означает быструю экструзию непосредственно " -"перед сменой материала в одноэкструдерном принтере. Цель процесса – " -"правильно сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал " -"загрузке в дальнейшем. Эта фаза важна, и разные материалы могут потребовать " -"разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине " -"скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n" +"Рэмминг (ramming, утрамбовка) означает быструю экструзию непосредственно перед сменой материала в одноэкструдерном принтере. Цель процесса – правильно сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал загрузке в дальнейшем. Эта фаза важна, и разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n" "\n" -"Эта настройка предназначена для опытных пользователей. Неправильная " -"настройка может привести к замятию, протиранию прутка приводом экструдера и " -"т.п." +"Эта настройка предназначена для опытных пользователей. Неправильная настройка может привести к замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.п." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Для постоянного объёмного расхода удерживайте нажатой клавишу %1% при " -"перетаскивании." +msgstr "Для постоянного объёмного расхода удерживайте нажатой клавишу %1% при перетаскивании." msgid "ms" msgstr "мс" @@ -11734,13 +10562,8 @@ msgstr "Объём" msgid "Ramming line" msgstr "Линия рэмминга" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Значения будут пересчитываться при каждом изменении цвета или смене " -"материала. Это можно отключить в настройках." +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Значения будут пересчитываться при каждом изменении цвета или смене материала. Это можно отключить в настройках." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Объём прочистки остатков одного материала в сопле другим (мм³)." @@ -11771,53 +10594,26 @@ msgstr "Объёмы прочистки при смене материала" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Изменение цвета" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей " -"ОС?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Для этой задачи требуется Windows Media Player! Хотите включить его в своей ОС?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения " -"медиафайлов! Нажмите «Да», чтобы повторно зарегистрировать его" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения медиафайлов! Нажмите «Да», чтобы повторно зарегистрировать его" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Отсутствует компонент BambuSource для воспроизведения медиа! Пожалуйста, " -"переустановите OrcaSlicer или обратитесь за помощью к сообществу." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Отсутствует компонент BambuSource для воспроизведения медиа! Пожалуйста, переустановите OrcaSlicer или обратитесь за помощью к сообществу." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"При использовании компонентов BambuSource из другого инсталлятора, " -"воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы " -"исправить это." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "При использовании компонентов BambuSource из другого инсталлятора, воспроизведение видео может работать некорректно! Нажмите «Да», чтобы исправить это." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы " -"для воспроизведения видео (попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-plugins-" -"bad или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустить Orca Slicer)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "В вашей системе отсутствуют кодеки H.264 для GStreamer, которые необходимы для воспроизведения видео (попробуйте установить пакеты gstreamer1.0-plugins-bad или gstreamer1.0-libav, а затем перезапустить Orca Slicer)." msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11882,13 +10678,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Масштабирование вида" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Попытаться положить модели на стол. При выборе отдельных моделей операция " -"применяется только к ним." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Попытаться положить модели на стол. При выборе отдельных моделей операция применяется только к ним." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Положить все модели только на активном столе" @@ -11914,30 +10705,36 @@ msgstr "Выбор прямоугольником" msgid "Arrow Up" msgstr "Стрелка вверх" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+" msgid "Arrow Down" msgstr "Стрелка вниз" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-" msgid "Arrow Left" msgstr "Стрелка влево" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-" msgid "Arrow Right" msgstr "Стрелка вправо" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "Клавиши 1-9: задать пруток для модели/части модели" @@ -12018,7 +10815,7 @@ msgstr "Переключение между подготовкой и просм # ??? Plater – это название библиотеки. msgid "Plater" -msgstr "Plater" +msgstr "" msgid "Move: press to snap by 1mm" msgstr "Перемещение: Фиксация перемещения на 1 мм" @@ -12035,6 +10832,7 @@ msgstr "Инструмент" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Задать номер экструдера для моделей/частей" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Удаление моделей, частей, модификаторов" @@ -12063,8 +10861,7 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" -"Включение/отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "Включение/отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "On/Off G-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" @@ -12088,10 +10885,9 @@ msgstr "Информация об изменениях в версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске OrcaSlicer." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске OrcaSlicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -12113,8 +10909,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Пропустить эту версию" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -12123,30 +10918,17 @@ msgstr "Подтвердить и обновить сопло" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Подключение к принтеру с помощью IP-адреса и кода доступа" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Попробуйте следующие методы, чтобы обновить настройки подключения и " -"переподключиться к принтеру." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Попробуйте следующие методы, чтобы обновить настройки подключения и переподключиться к принтеру." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"1. Убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной локальной сети." +msgstr "1. Убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной локальной сети." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических " -"значений вашего принтера, исправьте их." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических значений вашего принтера, исправьте их." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Найдите и введите серийный номер принтера (находится в информации об " -"устройстве на экране принтера)." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Найдите и введите серийный номер принтера (находится в информации об устройстве на экране принтера)." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -12185,18 +10967,13 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "Принтер уже привязан." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим " -"«Только LAN»." +msgstr "Неправильный режим работы принтера, пожалуйста, переключитесь на режим «Только LAN»." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" -"Подключение к принтеру... Диалоговое окно закроется само, когда подключение " -"будет успешно выполнено" +msgstr "Подключение к принтеру... Диалоговое окно закроется само, когда подключение будет успешно выполнено" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" +msgstr "Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -12211,12 +10988,8 @@ msgstr "Подключение не удалось. Обратитесь к ин msgid "sending failed" msgstr "не удалось отправить" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Не удалось отправить. Повторите попытку отправки и проверьте возможные " -"причины проблемы, если это не сработает." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Не удалось отправить. Повторите попытку отправки и проверьте возможные причины проблемы, если это не сработает." msgid "reconnect" msgstr "переподключиться" @@ -12238,7 +11011,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Автоматическая система пожаротушения" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Обновить прошивку" @@ -12255,30 +11028,16 @@ msgstr "Сбой обновления" msgid "Update successful" msgstr "Обновление успешно завершено" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Вы действительно хотите обновить прошивку? Это займёт около 10 минут. Не " -"выключайте питание во время обновления принтера." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Вы действительно хотите обновить прошивку? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед " -"продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и " -"позже, нажав «Обновить прошивку»." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и позже, нажав «Обновить прошивку»." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " -"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " -"следующем запуске Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем запуске Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Плата расширения" @@ -12290,8 +11049,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Починка модели завершена" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось починить модель." msgid "Repair canceled" msgstr "Починка модели отменена" @@ -12300,9 +11060,9 @@ msgstr "Починка модели отменена" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Перед обновлением профилей необходимо проверить несохранённые изменения." msgid "Configuration package: " msgstr "Пакет профилей: " @@ -12313,27 +11073,20 @@ msgstr " обновлён до " msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " -"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержку." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пустого слоя между %1% и %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет " -"дефектную сетку" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -12341,28 +11094,22 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки " -"экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" -"кода.\n" +"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-кода.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " -"пользовательский G-код по умолчанию." +msgstr "Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский G-код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12376,10 +11123,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -12392,17 +11139,12 @@ msgstr " нельзя заправить в " msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутренний мост" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удаётся получить значение \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Для Flow::with_spacing() был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту " -"слоя и ширину линии." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Для Flow::with_spacing() был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту слоя и ширину линии." msgid "undefined error" msgstr "неопределённая ошибка" @@ -12410,7 +11152,8 @@ msgstr "неопределённая ошибка" msgid "too many files" msgstr "слишком много файлов" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "файл слишком большой" msgid "unsupported method" @@ -12431,7 +11174,8 @@ msgstr "это не ZIP архив" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "неверный или повреждённый заголовок" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "неподдерживаемый многотомный архив" msgid "decompression failed" @@ -12479,7 +11223,8 @@ msgstr "неверный параметр" msgid "invalid filename" msgstr "неверное имя" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "буфер слишком мал" msgid "internal error" @@ -12488,7 +11233,8 @@ msgstr "внутренняя ошибка" msgid "file not found" msgstr "файл не найден" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "слишком большой архив" msgid "validation failed" @@ -12497,12 +11243,9 @@ msgstr "ошибка проверки" msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"столкновению при печати." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12513,406 +11256,229 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что приведёт к столкновению механики." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " -"столкновению при печати." +msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -" находится слишком близко к зоне обнаружения комкования, возможны " -"столкновения при печати." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr " находится слишком близко к зоне обнаружения комкования, возможны столкновения при печати." msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии.\n" +msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" находится слишком близко к области исключения, что приведёт к " -"столкновению.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " находится слишком близко к области исключения, что приведёт к столкновению.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" находится слишком близко к зоне обнаружения комкования, столкновения " -"неизбежны.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " находится слишком близко к зоне обнаружения комкования, столкновения неизбежны.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " -"печати моделей по очереди." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность печати моделей по очереди." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Обнаружение комкования не поддерживается при включённом режиме «по объектам»." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Обнаружение комкования не поддерживается при включённом режиме «по объектам»." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки " -"нарезки." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки нарезки." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Для обнаружения комкования требуется башня очистки; в противном случае на " -"модели могут быть дефекты." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Для обнаружения комкования требуется башня очистки; в противном случае на модели могут быть дефекты." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " -"несколько моделей в режиме вазы." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько моделей в режиме вазы." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Режим вазы не работает, когда модель печатается несколькими материалами." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Режим вазы не работает, когда модель печатается несколькими материалами." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"После применения компенсации усадки модель %1% начинает превышать " -"максимальную высоту области печати." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "После применения компенсации усадки модель %1% начинает превышать максимальную высоту области печати." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" -"Высота модели «%1%» превышает максимально допустимую высоту области печати." +msgstr "Высота модели «%1%» превышает максимально допустимую высоту области печати." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " -"превышает максимальную высоту области построения." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой превышает максимальную высоту области построения." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " -"повторить попытку." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и повторить попытку." # Organic supports воспринимается как неправильный перевод древовидных # поддержек, лучше написать развёрнуто msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем " -"древовидных поддержек." +msgstr "Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем древовидных поддержек." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Совместное использование черновой башни с разными диаметрами сопел и прутков " -"может привести к некорректной нарезке при включённой черновой башне. Этот " -"метод работы экспериментальный, поэтому будьте осторожны при использовании." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Совместное использование черновой башни с разными диаметрами сопел и прутков может привести к некорректной нарезке при включённой черновой башне. Этот метод работы экспериментальный, поэтому будьте осторожны при использовании." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Черновая башня пока работает только с относительными координатами экструдера " -"(use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Черновая башня пока работает только с относительными координатами экструдера (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни возможно только при " -"отключении печати через общий экструдер (Настройки принтера → Многоцвет → " -"Общий экструдер)" +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни возможно только при отключении печати через общий экструдер (Настройки принтера → Многоцвет → Общий экструдер)" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " -"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Печать черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной " -"высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Печать черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " -"одинаковая высота слоя." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая высота слоя." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " -"количестве слоёв подложки." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом количестве слоёв подложки." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, " -"если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они печатаются с одинаковым зазором поддержки сверху." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " -"одинаковой высотой слоя." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с одинаковой высотой слоя." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " -"высоту слоя." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную высоту слоя." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера " -"отсутствует." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера отсутствует." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Слишком маленькая ширина линии" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Слишком большая ширина линии" # ??? (support_filament == 0 или support_interface_filament == 0) -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка " -"должна быть напечатана текущим материалом (Материал поддержек → Базовая " -"поддержка/подложка = 0 или Связующий слой поддержки/подложки = 0), все сопла " -"должны быть одинакового диаметра." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Печать несколькими экструдерами с разными диаметрами сопел. Если поддержка должна быть напечатана текущим материалом (Материал поддержек → Базовая поддержка/подложка = 0 или Связующий слой поддержки/подложки = 0), все сопла должны быть одинакового диаметра." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую " -"высоту слоя." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту слоя." # избегаем "поддержек поддерживает" -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Только с шаблон заполнения «Полость» (по умолчанию) может иметь 2 периметра " -"у поддержек с органическим стилем." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Только с шаблон заполнения «Полость» (по умолчанию) может иметь 2 периметра у поддержек с органическим стилем." # избегаем "поддержек поддерживается" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с текущим стилем поддержек и будет " -"заменён на зигзаг." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Шаблон заполнения «Молния» несовместим с текущим стилем поддержек и будет заменён на зигзаг." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Диаметр кончиков ветвей органической поддержки не должен быть меньше " -"значения ширины линии поддержки." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Диаметр кончиков ветвей органической поддержки не должен быть меньше значения ширины линии поддержки." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше " -"значения ширины линии поддержки." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Диаметр ветвей органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше значения ширины линии поддержки." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Диаметр ветвей органической поддержки не может быть меньше диаметра их " -"кончиков." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Диаметр ветвей органической поддержки не может быть меньше диаметра их кончиков." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Шаблон полого основания не поддерживается этим типом поддержки; вместо него " -"будет использоваться прямолинейный." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Шаблон полого основания не поддерживается этим типом поддержки; вместо него будет использоваться прямолинейный." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " -"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " -"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " -"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя " -"(layer_gcode)." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "При относительной адресации экструдера его положение необходимо корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя (layer_gcode)." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Покрытие %d: %s не поддерживает материал %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на " -"изогнутых поверхностях" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на изогнутых поверхностях" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) " -"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" -"Orca Sllicer автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности " -"принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) превышает значение заданное в настройках принтера.\n" +"Orca Sllicer автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности принтера.\n" +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Значение параметра junction deviation превышает установленное ограничение " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"OrcaSlicer автоматически ограничит его, чтобы не выходить за рамки " -"возможностей принтера.\n" -"Для повышения лимита отредактируйте значение machine_max_junction_deviation " -"в файле конфигурации вашего принтера." +"Значение параметра junction deviation превышает установленное ограничение (machine_max_junction_deviation).\n" +"OrcaSlicer автоматически ограничит его, чтобы не выходить за рамки возможностей принтера.\n" +"Для повышения лимита отредактируйте значение machine_max_junction_deviation в файле конфигурации вашего принтера." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального ускорения при печати " -"(machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в " -"настройках принтера.\n" -"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " -"возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Значение максимального ускорения при печати (machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в настройках принтера.\n" +"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало возможности принтера.\n" +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках " -"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " -"возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " -"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало возможности принтера.\n" +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Параметр точной стенки будет проигнорирован для последовательностей стен " -"«внешняя-внутренняя» или «внутренняя-внешняя-внутренняя»." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Параметр точной стенки будет проигнорирован для последовательностей стен «внешняя-внутренняя» или «внутренняя-внешняя-внутренняя»." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Компенсация усадки материала не будет использоваться, поскольку усадка у " -"используемых материалов не совпадает." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Компенсация усадки материала не будет использоваться, поскольку усадка у используемых материалов не совпадает." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Генерация юбки и каймы" @@ -12923,7 +11489,8 @@ msgstr "Экспорт в G-код" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерация G-кода" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Ошибка обработки шаблона filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12938,40 +11505,27 @@ msgstr "Область печати экструдера" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Область исключения" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " -"левый угол используется для обрезки прутка при его замене. Область " -"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний левый угол используется для обрезки прутка при его замене. Область выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" @@ -12982,25 +11536,15 @@ msgstr "Пользовательская модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Сужает контур первого слоя на заданное значение для компенсации дефекта " -"слоновьей ноги." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Сужает контур первого слоя на заданное значение для компенсации дефекта слоновьей ноги." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Компенсирующих слоёв «слоновьей ноги»" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей " -"ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " -"последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -13008,32 +11552,25 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Высота каждого слоя. Чем меньше, тем выше качество поверхности и затраты " -"времени (и наоборот)." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Высота каждого слоя. Чем меньше, тем выше качество поверхности и затраты времени (и наоборот)." msgid "Printable height" msgstr "Высота печати" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Максимальная высота печати, которая ограничена механикой принтера." msgid "Extruder printable height" msgstr "Предел высоты печати" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Максимальная высота печати этим экструдером, обусловленная особенностями " -"механики." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Максимальная высота печати этим экструдером, обусловленная особенностями механики." msgid "Preferred orientation" msgstr "Предпочтительная ориентация" @@ -13054,10 +11591,7 @@ msgstr "Позволяет управлять принтером BambuLab чер msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -13069,35 +11603,20 @@ msgstr "Реализация сетевого агента для обмена msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файлы G-кода на хост принтера. В этом поле нужно " -"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хоста принтера. Доступ к узлу " -"печати на основе HAProxy с включённой базовой аутентификацией можно " -"получить, указав имя пользователя и пароль в URL-адресе в следующем формате: " -"https://имя_пользователя:пароль@адрес/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer может загружать файлы G-кода на хост принтера. В этом поле нужно указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хоста принтера. Доступ к узлу печати на основе HAProxy с включённой базовой аутентификацией можно получить, указав имя пользователя и пароль в URL-адресе в следующем формате: https://имя_пользователя:пароль@адрес/" msgid "Device UI" msgstr "URL-адрес хоста" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "Укажите URL-адрес веб-интерфейса, если он не совпадает с основным." msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ / пароль" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " -"содержать API-ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать API-ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -13111,14 +11630,8 @@ msgstr "Название принтера." msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " -"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " -"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -13129,14 +11642,9 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Игнорировать проверки отзыва сертификата HTTPS в случае его отсутствия или " -"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " -"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Игнорировать проверки отзыва сертификата HTTPS в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером." @@ -13155,26 +11663,16 @@ msgstr "HTTP digest-авторизация" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Избегать пересечения периметров" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Избегать холостого пересечения периметров для предотвращения образования " -"дефектов на поверхности модели." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Избегать холостого пересечения периметров для предотвращения образования дефектов на поверхности модели." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Максимальная длина обхода" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " -"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " -"для данного маршрута эта опция не применяется. Можно указать значение в " -"миллиметрах или процент от прямого пути перемещения (например, 50%). 0 - " -"отключено." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного маршрута эта опция не применяется. Можно указать значение в миллиметрах или процент от прямого пути перемещения (например, 50%). 0 - отключено." msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -13182,101 +11680,70 @@ msgstr "мм или %" msgid "Other layers" msgstr "Основная" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это " -"покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Температура стола для всех остальных слоёв. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Первый слой" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером." msgid "Default bed type" msgstr "Тип стола по умолчанию" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Тип стола по умолчанию для текущего принтера (поддерживает как числовой, так " -"и строковый формат)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Тип стола по умолчанию для текущего принтера (поддерживает как числовой, так и строковый формат)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Очерёдность материалов на первом слое" @@ -13293,86 +11760,48 @@ msgid "Other layers filament sequence" msgstr "Очерёдность материалов на других слоях" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой слоя, то есть " -"перед поднятием оси Z." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой слоя, то есть перед поднятием оси Z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " -"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " -"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " -"будет увеличено." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу будет увеличено." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " -"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " -"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " -"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " -"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " -"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " -"слоёв снизу." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." msgid "Apply gap fill" msgstr "Заполнение щелей" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Режим обработки щелей между заполнением и периметром. Для пропуска небольших " -"щелей можно указать минимальную длину щели в настройке ниже.\n" +"Режим обработки щелей между заполнением и периметром. Для пропуска небольших щелей можно указать минимальную длину щели в настройке ниже.\n" "\n" "Режимы:\n" "1. Везде (щели в сплошном заполнении и верхних/нижних поверхностях)\n" "2. Поверхности (щели в верхних и нижних поверхностях)\n" "3. Нигде (отключить заполнение щелей)\n" "\n" -"Внимание: классический генератор дополнительно заполняет щели между " -"периметрами. Чтобы пропускать даже такие щели, ограничьте «Минимальный " -"размер щели» большим числом (например, 999999).\n" +"Внимание: классический генератор дополнительно заполняет щели между периметрами. Чтобы пропускать даже такие щели, ограничьте «Минимальный размер щели» большим числом (например, 999999).\n" "\n" -"Однако обычно это не рекомендуется из-за потенциальной потери прочности. " -"Если из-за формы модели в периметрах образуется слишком много щелей, " -"рекомендуется включить генератор Arachne." +"Однако обычно это не рекомендуется из-за потенциальной потери прочности. Если из-за формы модели в периметрах образуется слишком много щелей, рекомендуется включить генератор Arachne." msgid "Everywhere" msgstr "Везде" @@ -13386,16 +11815,8 @@ msgstr "Нигде" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Принудительный обдув нависаний и мостов" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей " -"для нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора " -"для этих элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление " -"нависаний и мостов." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Включите, чтобы можно было настроить скорость вентилятора охлаждения моделей для нависаний, внутренних и внешних мостов. Настройка скорости вентилятора для этих элементов может повысить общее качество печати и снизить коробление нависаний и мостов." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Обдув нависаний и внешних мостов" @@ -13406,41 +11827,24 @@ msgstr "Обдув нависаний и внешних мостов" # проходит порог, интенсивность охлаждения повышается до мин. значения и далее # интерполируется пропорционально общему повышению охлаждения. msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Интенсивность охлаждения мостов и нависаний. Усиленное охлаждение помогает " -"улучшить качество печати этих элементов.\n" +"Интенсивность охлаждения мостов и нависаний. Усиленное охлаждение помогает улучшить качество печати этих элементов.\n" "\n" -"Внимание: охлаждение будет автоматически усиливаться в случае необходимости " -"повысить интенсивность обдува всего слоя (зависимость охлаждения от времени " -"слоя настраивается выше)." +"Внимание: охлаждение будет автоматически усиливаться в случае необходимости повысить интенсивность обдува всего слоя (зависимость охлаждения от времени слоя настраивается выше)." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Мин. вынос нависающей линии для обдува" # ??? скорость вентилятора для нависающих элементов #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Принудительно включать вентилятор для обдува линий, выступающих относительно " -"опоры на заданный процент своей ширины (и более). 0% – охлаждать все внешние " -"периметры независимо от степени их нависания.\n" +"Принудительно включать вентилятор для обдува линий, выступающих относительно опоры на заданный процент своей ширины (и более). 0% – охлаждать все внешние периметры независимо от степени их нависания.\n" "\n" -"Примечание: интенсивность охлаждения задаётся в настройке «Обдув нависаний и " -"внешних мостов»." +"Примечание: интенсивность охлаждения задаётся в настройке «Обдув нависаний и внешних мостов»." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Угол внешних мостов" @@ -13448,14 +11852,11 @@ msgstr "Угол внешних мостов" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13465,14 +11866,11 @@ msgstr "Угол внутренних мостов" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13480,9 +11878,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13490,19 +11886,14 @@ msgstr "Плотность внешних мостов" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13511,24 +11902,17 @@ msgstr "Плотность внутренних мостов" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13536,18 +11920,14 @@ msgstr "Поток внешних мостов" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13558,16 +11938,11 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Поток внутренних мостов" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" @@ -13575,19 +11950,13 @@ msgstr "Поток верхней поверхности" # ???1 msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Влияет на общее количество материала для печати заполнения верхних слоёв. " -"Можно немного уменьшить, чтобы получить более гладкую и равномерную " -"поверхность.\n" +"Влияет на общее количество материала для печати заполнения верхних слоёв. Можно немного уменьшить, чтобы получить более гладкую и равномерную поверхность.\n" "\n" -"Фактический поток для заполнения верхней поверхности рассчитывается путём " -"умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он " -"задан)." +"Фактический поток для заполнения верхней поверхности рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Поток нижней поверхности" @@ -13595,13 +11964,11 @@ msgstr "Поток нижней поверхности" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати заполнения первого слоя.\n" "\n" -"Фактический поток для заполнения первого слоя рассчитывается путём умножения " -"этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для заполнения первого слоя рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Другие настройки потока" @@ -13613,17 +11980,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "Первый слой модели" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Влияет на расчёт потока для печати элементов модели на первом слое (всё " -"кроме юбки и каймы).\n" +"Влияет на расчёт потока для печати элементов модели на первом слое (всё кроме юбки и каймы).\n" "\n" -"Используется для регулировки потока отдельных элементов в рамках первого " -"слоя." +"Используется для регулировки потока отдельных элементов в рамках первого слоя." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Внешние периметры" @@ -13631,13 +11994,11 @@ msgstr "Внешние периметры" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати внешних периметров.\n" "\n" -"Фактический поток для периметра рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для периметра рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Внутренние периметры" @@ -13645,13 +12006,11 @@ msgstr "Внутренние периметры" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати внутренних периметров.\n" "\n" -"Фактический поток для периметра рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для периметра рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Нависания" @@ -13659,13 +12018,11 @@ msgstr "Нависания" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати нависающих элементов.\n" "\n" -"Фактический поток для нависаний рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для нависаний рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Заполнение" @@ -13673,13 +12030,11 @@ msgstr "Заполнение" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати разреженного заполнения.\n" "\n" -"Фактический поток для заполнения рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для заполнения рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Сплошное заполнение" @@ -13687,13 +12042,11 @@ msgstr "Сплошное заполнение" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати сплошного заполнения.\n" "\n" -"Фактический поток для заполнения рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для заполнения рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Заполнение щелей" @@ -13701,13 +12054,11 @@ msgstr "Заполнение щелей" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для заполнения щелей.\n" "\n" -"Фактический поток рассчитывается путём умножения этого значения на поток " -"материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Support flow ratio" msgstr "Поддержки" @@ -13715,13 +12066,11 @@ msgstr "Поддержки" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати поддержек.\n" "\n" -"Фактический поток для поддержек рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для поддержек рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Интерфейс поддержек" @@ -13729,83 +12078,51 @@ msgstr "Интерфейс поддержек" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Влияет на общее количество материала для печати интерфейса поддержек.\n" "\n" -"Фактический поток для интерфейса рассчитывается путём умножения этого " -"значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +"Фактический поток для интерфейса рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." msgid "Precise wall" msgstr "Точные периметры" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними " -"стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" +"Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" "\n" -"Внимание: Эта настройка будет игнорироваться при печати периметров «Изнутри " -"наружу» и «Навстречу»." +"Внимание: Эта настройка будет игнорироваться при печати периметров «Изнутри наружу» и «Навстречу»." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше " -"пространства для верхнего шаблона заполнения." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше пространства для верхнего шаблона заполнения." msgid "One wall threshold" msgstr "Порог одного периметра" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим " -"слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже " -"этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания " -"функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, " -"которая должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть " -"задано в мм или % от ширины линии периметра.\n" -"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, " -"если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, " -"буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." +"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, которая должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть задано в мм или % от ширины линии периметра.\n" +"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Только один периметр на первом слое" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше " -"пространства для нижнего шаблона заполнения." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше пространства для нижнего шаблона заполнения." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Создание дополнительных периметров над крутыми нависаниями и участками, где " -"невозможно закрепить мосты.\n" -"Внимание: включение этой настройки может повлиять на корректность генерации " -"мостов!" +"Создание дополнительных периметров над крутыми нависаниями и участками, где невозможно закрепить мосты.\n" +"Внимание: включение этой настройки может повлиять на корректность генерации мостов!" # ??? Реверс на чётных слоях нависаний msgid "Reverse on even" @@ -13815,18 +12132,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Реверс на нависаниях" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Печать нависающих периметров в обратном направлении на чётных слоях. Такое " -"чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" +"Печать нависающих периметров в обратном направлении на чётных слоях. Такое чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" "\n" -"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт " -"уменьшения напряжений в её стенках." +"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счёт уменьшения напряжений в её стенках." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Реверс только для внутренних периметров" @@ -13834,30 +12146,15 @@ msgstr "Реверс только для внутренних периметро msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Применяется логика реверса печати только для внутренних периметров.\n" "\n" -"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они " -"распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию " -"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может " -"быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, " -"а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может " -"помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" +"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" "\n" -"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить " -"параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры " -"печатались в чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени " -"их нависания." +"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры печатались в чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени их нависания." # предлагаю тут не ограничиваться исключительно зенковкой/цековкой, т.к. # настройка работает глобально для разных форм мостов и дыр в них. @@ -13865,14 +12162,12 @@ msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Опора отверстий в мостах" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Метод печати мостов с отверстиями в них. Позволяет обходиться без применения " -"поддержек.\n" +"Метод печати мостов с отверстиями в них. Позволяет обходиться без применения поддержек.\n" "• Нет (обычный режим)\n" "• Частичный мост (пропускать мосты с отверстиями)\n" "• Жертвенный слой (заполнять отверстия мембраной)" @@ -13892,24 +12187,20 @@ msgstr "Порог разворота на нависаниях" # ????? #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Величина нависания периметра, при которой она считается достаточной для " -"активации функции реверса печати нависаний. Может быть задана в мм или в % " -"от ширины периметра.\n" -"При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина " -"нависания.\n" -"Игнорируется, если параметр «Обнаруживать нависающие периметры» не включён; " -"разворот происходит на каждом чётном слое без исключений." +"Величина нависания периметра, при которой она считается достаточной для активации функции реверса печати нависаний. Может быть задана в мм или в % от ширины периметра.\n" +"При нуле разворот будет на каждом чётном слое, независимо от величина нависания.\n" +"Игнорируется, если параметр «Обнаруживать нависающие периметры» не включён; разворот происходит на каждом чётном слое без исключений." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Замедляться на нависаниях" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Включение динамического управления скоростью печати нависаний." msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13917,35 +12208,20 @@ msgstr "Замедляться на изогнутых периметрах" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13955,57 +12231,40 @@ msgstr "мм/с или %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Скорость печати наружных периметров моста.\n" "\n" -"Кроме того, если отключена опция «Замедляться на изогнутых периметрах» или " -"включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет " -"какой же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее " -"13%, независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." +"Кроме того, если отключена опция «Замедляться на изогнутых периметрах» или включён «Классический режим» печати нависаний, то скорость печати будет какой же, что и для нависающих периметров, которые имеют поддержку менее 13%, независимо от того, являются ли они частью моста или нависания." msgid "Internal" msgstr "Внутренние" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Скорость печати внутреннего моста. Можно указать процент от скорости " -"внешнего моста (bridge_speed). По умолчанию – 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Скорость печати внутреннего моста. Можно указать процент от скорости внешнего моста (bridge_speed). По умолчанию – 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Расстояние от модели до внешней линии каймы." msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " -"моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " -"автоматически." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается автоматически." msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "" -"Смещение каймы от печатаемой модели. Может облегчить её отделение от " -"наклонных поверхностей (например, прилегающих к столу скруглений).\n" +"Смещение каймы от печатаемой модели. Может облегчить её отделение от наклонных поверхностей (например, прилегающих к столу скруглений).\n" "\n" -"Внимание: смещение каймы фактически ослабляет её сцепление с моделью, что в " -"паре с вертикальными стенками модели делает кайму бессмысленной." +"Внимание: смещение каймы фактически ослабляет её сцепление с моделью, что в паре с вертикальными стенками модели делает кайму бессмысленной." msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -14013,38 +12272,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Учитывать сдвиг контура" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Смещать кайму вплотную к периметру первого слоя после применения компенсации " -"«слоновьей ноги».\n" -"Настройка предназначена для случаев, когда компенсация существенно смещает " -"контур первого слоя.\n" +"Смещать кайму вплотную к периметру первого слоя после применения компенсации «слоновьей ноги».\n" +"Настройка предназначена для случаев, когда компенсация существенно смещает контур первого слоя.\n" "\n" -"Если текущие настройки уже работают хорошо, включение может привести к " -"спеканию каймы со следующим слоем." +"Если текущие настройки уже работают хорошо, включение может привести к спеканию каймы со следующим слоем." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -14069,12 +12321,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Радиус обнаружения ушек" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот " -"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" +"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Select printers" @@ -14086,38 +12336,28 @@ msgstr "условия для совместимых принтеров" msgid "Condition" msgstr "Условия совместимости" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия " -"совместимости профилей принтеров с текущим профилем материала. Если условие " -"выполняется, материал считается совместимым с текущим профилем принтера.\n" +"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости профилей принтеров с текущим профилем материала. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущим профилем принтера.\n" "\n" -"Например, для совместимости материала только с соплами крупнее 0.4 мм " -"используйте 'nozzle_diameter[0]>0.4'." +"Например, для совместимости материала только с соплами крупнее 0.4 мм используйте 'nozzle_diameter[0]>0.4'." msgid "Select profiles" msgstr "Профили настроек" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." msgstr "" -"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия " -"совместимости этого профиля материала с профилями настроек печати. Если " -"условие выполняется, материал считается совместимым с текущими настройками.\n" +"Логическое выражение, с помощью которого можно настраивать условия совместимости этого профиля материала с профилями настроек печати. Если условие выполняется, материал считается совместимым с текущими настройками.\n" "\n" -"Например, для совместимости материала только с профилями настроек с высотой " -"слоя более 0.2 мм используйте 'layer_height>0.2'." +"Например, для совместимости материала только с профилями настроек с высотой слоя более 0.2 мм используйте 'layer_height>0.2'." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "" "Выбор последовательности печати моделей - параллельно или по очереди.\n" -"Примечание: очерёдность печати моделей по очереди зависит от позиции в " -"списке на вкладке «Модели»." +"Примечание: очерёдность печати моделей по очереди зависит от позиции в списке на вкладке «Модели»." msgid "By layer" msgstr "Послойно" @@ -14138,66 +12378,48 @@ msgstr "По списку" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для охлаждения слоёв" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " -"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " -"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "По умолчанию" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещений (кроме первого слоя)." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещений (кроме первого слоя)." msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль материала по умолчанию" msgid "Default filament profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Профиль материала по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "Профиль материала по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Default process profile" msgstr "Профиль настроек по умолчанию" msgid "Default process profile when switching to this machine profile." -msgstr "" -"Профиль настроек по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "Профиль настроек по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Activate air filtration" msgstr "Вкл. вытяжной вентилятор" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Включение вытяжного вентилятора для лучшего охлаждения внутренней области " -"принтера.\n" +"Включение вытяжного вентилятора для лучшего охлаждения внутренней области принтера.\n" "Команда G-кода: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость переопределяет " -"скорость в пользовательском G-коде материала." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость переопределяет скорость в пользовательском G-коде материала." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати." @@ -14205,45 +12427,32 @@ msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после з msgid "No cooling for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено " -"включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Количество слоёв, начиная с первого, на которых всем вентиляторам запрещено включаться, чтобы не ухудшить адгезию к столу." msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " -"печатать без поддержки, если он не очень длинный." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать без поддержки, если он не очень длинный." msgid "Thick external bridges" msgstr "Толстые внешние мосты" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" @@ -14252,61 +12461,29 @@ msgstr "Двухслойные мосты (beta)" # ??? Внутренние мосты учитываются в подсчёте слоёв верхней оболочки модели. + # удалил лишний перенос строки в конце msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" "Создание второго слоя моста над внешниеми/внутренними мостами.\n" "\n" -"Дополнительный слой улучшает внешний вид и надёжность мостов, создавая " -"прочную опору для последующего сплошного заполнения. Это особенно полезно " -"для быстрой печати, когда скорости печати мостов и сплошного заполнения " -"значительно отличаются. Дополнительный слой у у внешнего моста повышает " -"прочность стыковки с периметрами, а у внутреннего – снижает риск проявления " -"и заметность \"тени\" шаблона заполнения на верхних поверхностях.\n" +"Дополнительный слой улучшает внешний вид и надёжность мостов, создавая прочную опору для последующего сплошного заполнения. Это особенно полезно для быстрой печати, когда скорости печати мостов и сплошного заполнения значительно отличаются. Дополнительный слой у у внешнего моста повышает прочность стыковки с периметрами, а у внутреннего – снижает риск проявления и заметность \"тени\" шаблона заполнения на верхних поверхностях.\n" "\n" -"Рекомендуется добавлять второй слой как минимум для внешних мостов, если это " -"не создаёт особых проблем.\n" +"Рекомендуется добавлять второй слой как минимум для внешних мостов, если это не создаёт особых проблем.\n" "\n" "Опции:\n" -"1. Отключено – не создавать дополнительный слой. Используется по умолчанию " -"для обеспечения совместимости.\n" -"2. Внешние мосты – создавать доп. слой параллельно внешним мостам для " -"повышения их прочности. Внимание: мосты короче/уже толщины стенки " -"игнорируются, так как второй слой для них не принесёт пользы.\n" -"3. Внутренние мосты – создавать доп. слой перпендикулярно мостам над " -"заполнением для лучшего формирования опорной плоскости. Внимание: внутренние " -"мосты учитываются в общем количестве верхних слоёв модели.\n" -"4. Везде – создавать доп. слой как для внутренних, так и для внешних " -"мостов.\n" +"1. Отключено – не создавать дополнительный слой. Используется по умолчанию для обеспечения совместимости.\n" +"2. Внешние мосты – создавать доп. слой параллельно внешним мостам для повышения их прочности. Внимание: мосты короче/уже толщины стенки игнорируются, так как второй слой для них не принесёт пользы.\n" +"3. Внутренние мосты – создавать доп. слой перпендикулярно мостам над заполнением для лучшего формирования опорной плоскости. Внимание: внутренние мосты учитываются в общем количестве верхних слоёв модели.\n" +"4. Везде – создавать доп. слой как для внутренних, так и для внешних мостов.\n" msgid "External bridge only" msgstr "Внешние мосты" @@ -14322,53 +12499,25 @@ msgstr "Убрать небольшие внутренние мосты (beta)" # ???? msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " -"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях\n" +"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях\n" "\n" -"По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее " -"сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного " -"заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без " -"особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных " -"поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности " -"заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного " -"заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки»\n" +"По умолчанию, маленькие внутренние мосты отфильтровываются, а внутреннее сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки»\n" "\n" -"Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " -"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " -"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.n\n" +"Отключение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.n\n" "\n" "Фильтрация включена по умолчанию и хорошо работает в большинстве случаев\n" "\n" -"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " -"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " -"хорошо работает с большинством сложных моделей.n\n" +"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это хорошо работает с большинством сложных моделей.n\n" "\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " -"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " -"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " -"много ненужных мостов." +"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком много ненужных мостов." msgid "Limited filtering" msgstr "Ограниченная фильтрация" @@ -14379,59 +12528,45 @@ msgstr "Без фильтрации" msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальный интервал опор" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Максимальный интервал между опорами для поддержки мостов. Установите 0 для " -"поддержки всего моста или очень большое значение для отключения поддержки " -"мостов." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Максимальный интервал между опорами для поддержки мостов. Установите 0 для поддержки всего моста или очень большое значение для отключения поддержки мостов." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом конце печати." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-код между моделями" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. " -"Действует только при печати моделей «По очереди»." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз перед сменой модели. Действует только при печати моделей «По очереди»." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при окончании печати этим материалом." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при окончании печати этим материалом." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Сохранение толщины вертикальной оболочки" # было Везде, но из-за условия совместимости изменено.... как тогда быть? msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных " -"поверхностей для того, чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" +"Добавление сплошного концентрического заполнения вблизи наклонных поверхностей для того, чтобы гарантировать заданную толщину оболочки.\n" "\n" -"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша " -"модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" +"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" "Только критические - избегать добавления сплошного заполнения для стен.\n" -"Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных " -"поверхностей.\n" -"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих " -"наклонных поверхностей.\n" +"Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных поверхностей.\n" +"Все, т.е. везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих наклонных поверхностей.\n" "Значение по умолчанию - Все." msgid "Critical Only" @@ -14443,7 +12578,8 @@ msgstr "Умеренное" msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "" "Шаблон заполнения верхней поверхности.\n" "\n" @@ -14488,7 +12624,8 @@ msgstr "Спиральная октаграмма" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "" "Шаблон заполнения нижней поверхности, кроме мостов.\n" "\n" @@ -14509,9 +12646,7 @@ msgstr "" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон сплошного заполнения" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" "Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения.\n" "\n" @@ -14529,46 +12664,26 @@ msgstr "" " не создаёт горизонтального шва.\n" "🞄 Спиральная октаграмма: декоративный шаблон.\n" "\n" -"Внимание: при включении «Оптимизации заполнения узких мест» в узких участках " -"для заполнения будут использоваться эквидистанты." +"Внимание: при включении «Оптимизации заполнения узких мест» в узких участках для заполнения будут использоваться эквидистанты." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина линии для внешнего периметра. Можно указать процент от диаметра сопла." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина линии для внешнего периметра. Можно указать процент от диаметра сопла." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати " -"внешнего периметра (видимого). Можно занизить относительно скорости " -"внутренних периметров для улучшения качества." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати внешнего периметра (видимого). Можно занизить относительно скорости внутренних периметров для улучшения качества." msgid "Small perimeters" msgstr "Короткие периметры" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати " -"коротких периметров с радиусом, не превышающим значение порога маленьких " -"периметров (обычно, это отверстия). Можно указать процент от ограничения " -"скорости печати внешнего периметра, указанного выше. Установите 0 для " -"автонастройки (50%)." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати коротких периметров с радиусом, не превышающим значение порога маленьких периметров (обычно, это отверстия). Можно указать процент от ограничения скорости печати внешнего периметра, указанного выше. Установите 0 для автонастройки (50%)." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Порог коротких периметров" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Пороговое значение (радиус) для расчёта длины коротких периметров (по " -"формуле длины окружности). Значение по умолчанию – 0 мм." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Пороговое значение (радиус) для расчёта длины коротких периметров (по формуле длины окружности). Значение по умолчанию – 0 мм." msgid "Walls printing order" msgstr "Порядок печати периметров" @@ -14576,41 +12691,19 @@ msgstr "Порядок печати периметров" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Очерёдность печати внутренних и внешних периметров.\n" "\n" -"• «Изнутри наружу» хорошо подходит для печати нависаний благодаря " -"дополнительному сцеплению внешнего периметра к соседним внутренним, но может " -"привести к небольшому снижению точности размеров и качества внешней " -"поверхности, так как её форма будет повторять внутреннюю структуру печати.\n" +"• «Изнутри наружу» хорошо подходит для печати нависаний благодаря дополнительному сцеплению внешнего периметра к соседним внутренним, но может привести к небольшому снижению точности размеров и качества внешней поверхности, так как её форма будет повторять внутреннюю структуру печати.\n" "\n" -"• «Снаружи внутрь» обеспечивает хорошую точность размеров, так как внешний " -"периметр печатается без контакта с внутрненним (что одновременно снижает " -"качество нависаний), но при этом избыток материала в сопле в момент подачи " -"может привести к выпиранию шва на внешнем периметре.\n" +"• «Снаружи внутрь» обеспечивает хорошую точность размеров, так как внешний периметр печатается без контакта с внутрненним (что одновременно снижает качество нависаний), но при этом избыток материала в сопле в момент подачи может привести к выпиранию шва на внешнем периметре.\n" "\n" -"• «Навстречу» обеспечивает точность размеров и наилучшее качество, так как " -"помимо прочего внутренний периметр стабилизирует поток материала к началу " -"печати внешнего. Требуется минимум 3 периметра: сначала печатаются крайние " -"внутренние, затем внешний и оставшийся внутренний. В большинстве случаев " -"предпочтительнее, чем «Снаружи внутрь»." +"• «Навстречу» обеспечивает точность размеров и наилучшее качество, так как помимо прочего внутренний периметр стабилизирует поток материала к началу печати внешнего. Требуется минимум 3 периметра: сначала печатаются крайние внутренние, затем внешний и оставшийся внутренний. В большинстве случаев предпочтительнее, чем «Снаружи внутрь»." msgid "Inner/Outer" msgstr "Изнутри наружу" @@ -14625,35 +12718,21 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Сначала печатать заполнение" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала " -"печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" +"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" "\n" -"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, " -"поскольку периметры будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом " -"случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные " -"периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества " -"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " -"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали.." +"Печать заполнения первым может помочь при экстремальных нависаниях, поскольку периметры будут прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали.." # См. https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer/pull/12669 msgid "Wall loop direction" msgstr "Направление печати периметров" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -14667,29 +12746,20 @@ msgstr "По часовой стрелке" msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно для " -"предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно для предотвращения " -"столкновений при печати объектов по очереди." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно для предотвращения столкновений при печати объектов по очереди." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения " -"столкновений при печати отдельно стоящих моделей." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." msgid "Nozzle height" msgstr "Высота сопла" @@ -14700,70 +12770,36 @@ msgstr "Высота кончика сопла." msgid "Bed mesh min" msgstr "Мин. координаты" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Наименьшие координаты для снятия карты высот стола (их можно получить у " -"производителя или вычислить экспериментально).\n" +"Наименьшие координаты для снятия карты высот стола (их можно получить у производителя или вычислить экспериментально).\n" "\n" -"Принтеры с отдельным датчиком зачастую не могут производить измерение всей " -"площади стола, поэтому нужно правильно ограничить область измерений. " -"Ограничение используется для проверки при подстановке в команду снятия " -"локальной карты высот (переменная adaptive_bed_mesh_min). Пример команды " -"можно взять на Вики.\n" +"Принтеры с отдельным датчиком зачастую не могут производить измерение всей площади стола, поэтому нужно правильно ограничить область измерений. Ограничение используется для проверки при подстановке в команду снятия локальной карты высот (переменная adaptive_bed_mesh_min). Пример команды можно взять на Вики.\n" "\n" "Значения по умолчанию – -99999 (отсутствие ограничений)." msgid "Bed mesh max" msgstr "Макс. координаты" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Максимальные координаты для снятия карты высот стола (их можно получить у " -"производителя или вычислить экспериментально).\n" +"Максимальные координаты для снятия карты высот стола (их можно получить у производителя или вычислить экспериментально).\n" "\n" -"Принтеры с отдельным датчиком зачастую не могут производить измерение всей " -"площади стола, поэтому нужно правильно ограничить область измерений. " -"Ограничение используется для проверки при подстановке в команду снятия " -"локальной карты высот (переменная adaptive_bed_mesh_max). Пример команды " -"можно взять на Вики.\n" +"Принтеры с отдельным датчиком зачастую не могут производить измерение всей площади стола, поэтому нужно правильно ограничить область измерений. Ограничение используется для проверки при подстановке в команду снятия локальной карты высот (переменная adaptive_bed_mesh_max). Пример команды можно взять на Вики.\n" "\n" "Значения по умолчанию – 99999 (отсутствие ограничений)." msgid "Probe point distance" msgstr "Интервал точек измерения высот" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Расстояние между точками снятия высоты (размер сетки) в направлениях X и Y. " -"Значения по умолчанию – 50 мм." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Расстояние между точками снятия высоты (размер сетки) в направлениях X и Y. Значения по умолчанию – 50 мм." msgid "Mesh margin" msgstr "Расширение области измерения" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Расстояние, на которое дополнительно расширяется область снятия локальной " -"карты высот." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Расстояние, на которое дополнительно расширяется область снятия локальной карты высот." msgid "Grab length" msgstr "Длина захвата" @@ -14772,136 +12808,70 @@ msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI." -msgstr "" -"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " -"интерфейсе." +msgstr "Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском интерфейсе." msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение координат экструдера" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения интенсивности подачи материала. " -"Рекомендуемый диапазон значений – от 0,95 до 1,05.\n" -"Калибровка потока позволяет избежать проблем, связанных с избытком или " -"недостатком подачи материала." +"Коэффициент пропорционального изменения интенсивности подачи материала. Рекомендуемый диапазон значений – от 0,95 до 1,05.\n" +"Калибровка потока позволяет избежать проблем, связанных с избытком или недостатком подачи материала." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения интенсивности подачи материала. " -"Рекомендуемый диапазон значений – от 0,95 до 1,05.\n" -"Калибровка потока позволяет избежать проблем, связанных с избытком или " -"недостатком подачи материала.\n" +"Коэффициент пропорционального изменения интенсивности подачи материала. Рекомендуемый диапазон значений – от 0,95 до 1,05.\n" +"Калибровка потока позволяет избежать проблем, связанных с избытком или недостатком подачи материала.\n" "\n" -"Фактический поток модели рассчитывается путём умножения введённого здесь " -"значения на коэффициент потока материала." +"Фактический поток модели рассчитывается путём умножения введённого здесь значения на коэффициент потока материала." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Включить Pressure Advance" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Включить Pressure Advance (коррекцию давления в сопле). Результат " -"автокалибровки будет перезаписан после включения." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Включить Pressure Advance (коррекцию давления в сопле). Результат автокалибровки будет перезаписан после включения." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Pressure Advance в прошивке Klipper – то же самое, что и Linear Advance в " -"прошивке Marlin." +msgstr "Pressure Advance в прошивке Klipper – то же самое, что и Linear Advance в прошивке Marlin." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Адаптивный PA (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Замечено, что с повышением ускорений и скорости печати (следовательно, " -"объёмного расхода) эффективное значение Pressure Advance уменьшается. Это " -"означает, что одно и то же значение коэффициента PA не всегда на 100% " -"оптимально для всех ситуаций, и принято использовать компромиссное значение, " -"которое одновременно не вызывает ни сильной переэкструзии на углах модели с " -"небольшими ускорениями и объёмным расходом, ни недоэкструзии при более " -"быстрой печати.\n" +"Замечено, что с повышением ускорений и скорости печати (следовательно, объёмного расхода) эффективное значение Pressure Advance уменьшается. Это означает, что одно и то же значение коэффициента PA не всегда на 100% оптимально для всех ситуаций, и принято использовать компромиссное значение, которое одновременно не вызывает ни сильной переэкструзии на углах модели с небольшими ускорениями и объёмным расходом, ни недоэкструзии при более быстрой печати.\n" "\n" -"Данная функция призвана устранить этот компромисс путем моделирования " -"отзывчивости подающей системы вашего принтера в зависимости от объёмного " -"расхода и ускорения, с которым происходит печать. Внутри системы " -"генерируется модель, которая позволяет экстраполировать необходимое значение " -"PA для любых значений объёмного расхода и ускорения, которое динамически " -"передаётся принтеру в зависимости от условий печати.\n" +"Данная функция призвана устранить этот компромисс путем моделирования отзывчивости подающей системы вашего принтера в зависимости от объёмного расхода и ускорения, с которым происходит печать. Внутри системы генерируется модель, которая позволяет экстраполировать необходимое значение PA для любых значений объёмного расхода и ускорения, которое динамически передаётся принтеру в зависимости от условий печати.\n" "\n" -"Если включено, указанное выше значение Pressure Advance переопределяется. " -"Однако оно всё ещё может использоваться при смене инструмента и в качестве " -"резервного значения.\n" +"Если включено, указанное выше значение Pressure Advance переопределяется. Однако оно всё ещё может использоваться при смене инструмента и в качестве резервного значения.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Диапазон значений Pressure Advance (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Укажите через запятую наборы значений PA, объёмного расхода (далее просто " -"«расход») и ускорений, при которых они были измерены. По одному набору " -"значений в строке. Пример:\n" +"Укажите через запятую наборы значений PA, объёмного расхода (далее просто «расход») и ускорений, при которых они были измерены. По одному набору значений в строке. Пример:\n" " 0.04,3.96,3000\n" " 0.033,3.96,10000\n" " 0.029,7.91,3000\n" @@ -14909,8 +12879,7 @@ msgstr "" "\n" "Инструкции по калибровке:\n" "\n" -"1. Подберите коэффициент PA как минимум для трёх значений расхода на каждое " -"из ускорений. Выбор тестируемых значений расхода:\n" +"1. Подберите коэффициент PA как минимум для трёх значений расхода на каждое из ускорений. Выбор тестируемых значений расхода:\n" " • расход на внешних периметрах\n" " • расход на внутренних периметрах\n" " • наиболее высокий расход при печати (обычно, заполнения).\n" @@ -14919,34 +12888,22 @@ msgstr "" " • наиболее высокое ускорение (не должно превышать\n" " рекомендуемый предел калибровщика Input Shaper в Klipper)\n" "\n" -"2. Выпишите коэффициенты PA по примеру выше для каждой пары расхода/" -"ускорения. Удельный расход можно посмотреть в «Просмотре нарезки», выбрав " -"режим отображения «Объёмный расход». Значение отображается над " -"горизонтальной шкалой печати слоя. Особенности:\n" +"2. Выпишите коэффициенты PA по примеру выше для каждой пары расхода/ускорения. Удельный расход можно посмотреть в «Просмотре нарезки», выбрав режим отображения «Объёмный расход». Значение отображается над горизонтальной шкалой печати слоя. Особенности:\n" "• Как правило, значение PA должно снижаться с повышением расхода.\n" " Если это не так, проверьте экструдер и корректность тестов.\n" "• Диапазон PA растёт со снижением скоростей и ускорений.\n" "• Если разницы между тестами не наблюдается, выбирайте PA из\n" " наиболее быстрого теста.\n" "\n" -"3. Проверьте порядок введённых значений (PA, расход, ускорения) и сохраните " -"профиль материала." +"3. Проверьте порядок введённых значений (PA, расход, ускорения) и сохраните профиль материала." # Тут речь о коэффициенте PA (адаптивный коэффициент PA), а не об адаптивном # алгоритме msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Адаптивный PA на нависаниях (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Включить адаптивный Pressure Advance на нависаниях, а также при изменении " -"потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, " -"так как неточно заданное значение PA может привести к проблемам с " -"однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Включить адаптивный Pressure Advance на нависаниях, а также при изменении потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, так как неточно заданное значение PA может привести к проблемам с однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Коэффициент PA на мостах" @@ -14954,54 +12911,32 @@ msgstr "Коэффициент PA на мостах" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Коэффициент Pressure Advance для мостов. Установите значение 0, если хотите " -"отключить функцию.\n" +"Коэффициент Pressure Advance для мостов. Установите значение 0, если хотите отключить функцию.\n" "\n" -"Более низкое значение PA при печати мостов помогает уменьшить появление " -"небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано падением давления в " -"сопле при печати в воздухе, и более низкое значение PA помогает " -"предотвратить это." +"Более низкое значение PA при печати мостов помогает уменьшить появление небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано падением давления в сопле при печати в воздухе, и более низкое значение PA помогает предотвратить это." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Стандартная ширина линии для отключённых (установленных на 0) значений ниже. " -"Можно указать процент от диаметра сопла." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Стандартная ширина линии для отключённых (установленных на 0) значений ниже. Можно указать процент от диаметра сопла." msgid "Keep fan always on" msgstr "Постоянный обдув" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Если включено, вместо отключения вентилятор охлаждения модели будет " -"поддерживать минимальную скорость (указанную выше), чтобы сократить частоту " -"его запуска и остановки." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Если включено, вместо отключения вентилятор охлаждения модели будет поддерживать минимальную скорость (указанную выше), чтобы сократить частоту его запуска и остановки." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Не замедляться на внешних периметрах" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное " -"время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость " -"печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n" +"Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n" "1. улучшить однородность блеска при печати глянцевыми материалами;\n" "2. избежать неоднородностей на стыке разных скоростей;\n" "3. избавить поверхность от ряби (при правильной настройке скорости)." @@ -15009,15 +12944,9 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " -"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " -"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " -"печати слоя." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." msgid "s" msgstr "с" @@ -15041,12 +12970,9 @@ msgstr "Здесь вы можете оставить свои заметки д msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " -"материалом. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати материалом. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Назначение филамента на экструдер" @@ -15075,83 +13001,44 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "Температура прочистки" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Температура при прочистке. 0 – использовать верхний предел рекомендуемой " -"температуры." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Температура при прочистке. 0 – использовать верхний предел рекомендуемой температуры." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Расход при прочистке" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgstr "" -"Объёмный расход при прочистке материала. 0 – использовать максимальный " -"расход из настроек материала." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." +msgstr "Объёмный расход при прочистке материала. 0 – использовать максимальный расход из настроек материала." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." msgstr "" -"Ограничение объёма материала, проходящего через экструдер за секунду. " -"Скорость движения головы при печати будет снижаться для соблюдения этого " -"ограничения. Значение не может быть нулевым.\n" -"Внимание: завышение этого значения приведёт к недогреву материала, " -"недоэкструзии при печати и, в конечном итоге, к пропуску шагов подающего " -"мотора." +"Ограничение объёма материала, проходящего через экструдер за секунду. Скорость движения головы при печати будет снижаться для соблюдения этого ограничения. Значение не может быть нулевым.\n" +"Внимание: завышение этого значения приведёт к недогреву материала, недоэкструзии при печати и, в конечном итоге, к пропуску шагов подающего мотора." msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки прутка" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Время загрузки прутка при смене материала. Применяется для комбинированной " -"печати через общий экструдер. Для принтеров со сменой инструмента или " -"многоголовых принтеров обычно равно 0. Используется при подсчёте статистики." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Время загрузки прутка при смене материала. Применяется для комбинированной печати через общий экструдер. Для принтеров со сменой инструмента или многоголовых принтеров обычно равно 0. Используется при подсчёте статистики." msgid "Filament unload time" msgstr "Время выгрузки прутка" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Время выгрузки старого прутка при смене материала. Применяется для " -"комбинированной печати через общий экструдер. Для принтеров со сменой " -"инструмента или многоголовых принтеров обычно равно 0. Используется при " -"подсчёте статистики." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Время выгрузки старого прутка при смене материала. Применяется для комбинированной печати через общий экструдер. Для принтеров со сменой инструмента или многоголовых принтеров обычно равно 0. Используется при подсчёте статистики." msgid "Tool change time" msgstr "Время смены инструмента" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Время переключения между инструментами. Обычно применяется для принтеров со " -"сменой инструментов или многоголовых принтеров. Для принтеров с " -"комбинированной печатью через общий экструдер должно быть 0. Используется " -"при подсчёте статистики." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Время переключения между инструментами. Обычно применяется для принтеров со сменой инструментов или многоголовых принтеров. Для принтеров с комбинированной печатью через общий экструдер должно быть 0. Используется при подсчёте статистики." msgid "Bed temperature type" msgstr "Политика нагрева стола" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Определяет выбор температуры стола при нарезке: из свойств первого по " -"хронологии печати материала или максимальную из всех используемых." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Определяет выбор температуры стола при нарезке: из свойств первого по хронологии печати материала или максимальную из всех используемых." msgid "By First filament" msgstr "По первому материалу" @@ -15159,30 +13046,23 @@ msgstr "По первому материалу" msgid "By Highest Temp" msgstr "Наибольшая температура" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Диаметр материала используется для расчёта подачи пластика, поэтому он важен " -"и должен быть точным." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Диаметр материала используется для расчёта подачи пластика, поэтому он важен и должен быть точным." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Поток гранул" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путём и позволяет " -"рассчитать объём для гранульных принтеров.\n" +"Коэффициент потока гранул определяется эмпирическим путём и позволяет рассчитать объём для гранульных принтеров.\n" "\n" -"Внутри коэффициент преобразуется в диаметр прутка ('filament_diameter'). Все " -"остальные расчёты объёма остаются прежними.\n" +"Внутри коэффициент преобразуется в диаметр прутка ('filament_diameter'). Все остальные расчёты объёма остаются прежними.\n" "\n" "диаметр прутка = √( (4 * коэф. потока гранул) / π )" @@ -15190,20 +13070,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Адаптивный расход" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"При включении поток экструзии ограничивается меньшим из расчётного значения " -"(вычисленного по ширине линии и высоте слоя) и заданного пользователем " -"максимального потока. При отключении применяется только заданный " -"пользователем максимальный поток.\n" +"При включении поток экструзии ограничивается меньшим из расчётного значения (вычисленного по ширине линии и высоте слоя) и заданного пользователем максимального потока. При отключении применяется только заданный пользователем максимальный поток.\n" "\n" -"Примечание: экспериментальная и неполная функция, перенесённая из BBS. " -"Работает для некоторых профилей, в которых уже сохранена эта переменная." +"Примечание: экспериментальная и неполная функция, перенесённая из BBS. Работает для некоторых профилей, в которых уже сохранена эта переменная." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Коэффициенты расчёта максимального расхода" @@ -15213,32 +13086,18 @@ msgstr "Компенсация усадки (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Введите процент от исходного размера модели после усадки (94%, если по " -"замерам получилось 94 вместо 100 мм). Используется для автоматического " -"масштабирования моделей по X и Y. Усадка учитывается только при совпадении " -"значения у всех используемых в печати материалов.\n" -"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта коррекция " -"выполняется после проверок столкновений." +"Введите процент от исходного размера модели после усадки (94%, если по замерам получилось 94 вместо 100 мм). Используется для автоматического масштабирования моделей по X и Y. Усадка учитывается только при совпадении значения у всех используемых в печати материалов.\n" +"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта коррекция выполняется после проверок столкновений." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Компенсация усадки (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Введите процент от исходного размера модели после усадки (94%, если по " -"замерам получилось 94 вместо 100 мм). Используется для автоматического " -"масштабирования моделей по Z." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Введите процент от исходного размера модели после усадки (94%, если по замерам получилось 94 вместо 100 мм). Используется для автоматического масштабирования моделей по Z." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Группа адгезивности" @@ -15261,41 +13120,27 @@ msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки пру msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу " -"выгрузки сразу после рэмминга)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга." msgid "Delay after unloading" msgstr "Задержка после выгрузки" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Время ожидания после извлечения прутка. Может помочь добиться стабильной " -"смены гибких материалов, которым требуется больше времени для усадки до " -"исходных размеров." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Время ожидания после извлечения прутка. Может помочь добиться стабильной смены гибких материалов, которым требуется больше времени для усадки до исходных размеров." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Количество охлаждающих движений" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Пруток охлаждается в охлаждающей трубке путём перемещения назад и вперёд. " -"Укажите желаемое количество таких движений." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Пруток охлаждается в охлаждающей трубке путём перемещения назад и вперёд. Укажите желаемое количество таких движений." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Скорость загрузки при утрамбовке" @@ -15309,14 +13154,8 @@ msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Расстояние утрамбовки" # ??? -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Если задано ненулевое значение, пруток будет перемещаться к соплу между " -"отдельными охлаждающими движениями (утрамбовкой). Настройка определяет длину " -"движения до последующего втягивания." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Если задано ненулевое значение, пруток будет перемещаться к соплу между отдельными охлаждающими движениями (утрамбовкой). Настройка определяет длину движения до последующего втягивания." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" @@ -15327,19 +13166,8 @@ msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускор msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мин. объём прочистки на черновой башне" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри " -"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. " -"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» " -"модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на " -"черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» " -"модели." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "" @@ -15350,34 +13178,23 @@ msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Расстояние предэкструзии слоя интерфейса" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Расстояние предэкструзии слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются " -"разные материалы)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Расстояние предэкструзии слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные материалы)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Длина предэкструзии слоя интерфейса" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Длина предэкструзии слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные " -"материалы)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Длина предэкструзии слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные материалы)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Разглаживание черновой башни" # У H2D не требует, на Вики при этом написано, что требует... В баганном порте # "улучшений" башни вообще не работает ни при каких обстоятельствах. -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" -"Площадь разглаживания области на стыке двух разных материалов. Снижает риск " -"столкновения сопла с торчащими кончиками линий при дальнейшей прочистке.\n" +"Площадь разглаживания области на стыке двух разных материалов. Снижает риск столкновения сопла с торчащими кончиками линий при дальнейшей прочистке.\n" "\n" "Примечание: эта функция требует включения защитных окон черновой башни." @@ -15387,22 +13204,15 @@ msgstr "мм²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Длина промывки слоя интерфейса" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Длина промывки слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные " -"материалы)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Длина промывки слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные материалы)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Температура при прочистке" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" -"Целевая температура при печати слоёв прочистки в черновой башне (место " -"контакта разных материалов).\n" +"Целевая температура при печати слоёв прочистки в черновой башне (место контакта разных материалов).\n" "\n" "При значении -1 используется максимальная рекомендуемая температура." @@ -15415,26 +13225,14 @@ msgstr "Охлаждающие движения постепенно разго msgid "Ramming parameters" msgstr "Настройки рэмминга" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Управляется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные параметры." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Управляется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные параметры." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Рэмминг для сменных насадок" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании многофункционального принтера (т. е. " -"когда в профиле принтера отключена настройка «Общий экструдер»). При " -"включении небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую " -"башню непосредственно перед сменой инструмента. Используется только в том " -"случае, если включена черновая башня." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Выполнять рэмминг при использовании многофункционального принтера (т. е. когда в профиле принтера отключена настройка «Общий экструдер»). При включении небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Используется только в том случае, если включена черновая башня." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Объём рэмминга" @@ -15451,41 +13249,34 @@ msgstr "Объёмный расход для рэмминга перед сме msgid "Density" msgstr "Плотность" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Плотность материала. Используется при подсчёте статистики." msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Обозначение состава материала." msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Растворимый материал обычно используется для печати поддержек и их " -"связующего слоя." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Растворимый материал обычно используется для печати поддержек и их связующего слоя." msgid "Filament ramming length" msgstr "Длина рэмминга" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"При смене экструдера рекомендуется выдавить из него небольшое количество " -"материала для снижения подтёков." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "При смене экструдера рекомендуется выдавить из него небольшое количество материала для снижения подтёков." msgid "Support material" msgstr "Материал поддержки" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Обычно используется для печати поддержки и связующего слоя (интерфейса)." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Обычно используется для печати поддержки и связующего слоя (интерфейса)." # ??? Настройка в режиме разработчика. Должна отображаться где-то в настройках # профиля, но поиском не ищется. @@ -15498,19 +13289,15 @@ msgstr "Материалом можно печатать через экстру msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " -"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" -"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Стоимость материала. Используется при подсчёте статистики." msgid "money/kg" @@ -15528,85 +13315,57 @@ msgstr "(Не указано)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Угол шаблона заполнения" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало " -"или основное направление линий." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Угол ориентации шаблона разреженного заполнения, который определяет начало или основное направление линий." msgid "Solid infill direction" msgstr "Угол шаблона сплошного заполнения" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Угол ориентации шаблона сплошного заполнения, который определяет начало или " -"основное направление линий." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Угол ориентации шаблона сплошного заполнения, который определяет начало или основное направление линий." msgid "Sparse infill density" msgstr "Плотность заполнения" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " -"сплошное заполнение." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное заполнение." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Вращать заполнение с моделью" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Правило сплошных слоёв" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Печатать сплошное заполнение на определённых слоях. Используйте N для печати " -"накаждом N-ом слое, N#K для печати K сплошных слоёв подряд через каждые N " -"слоёв (K необязательно; например, «5#» равно «5#1») или список, разделённый " -"запятыми (например, 1,7,9), для вставки в определённые слои. Нумерация слоёв " -"начинается с 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Печатать сплошное заполнение на определённых слоях. Используйте N для печати накаждом N-ом слое, N#K для печати K сплошных слоёв подряд через каждые N слоёв (K необязательно; например, «5#» равно «5#1») или список, разделённый запятыми (например, 1,7,9), для вставки в определённые слои. Нумерация слоёв начинается с 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Линий заполнения" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Использовать несколько линий для шаблона заполнения, если он это " -"поддерживает.\n" -"Внимание: плотность заполнения будет скорректирована для сохранения того же " -"расхода материала." +"Использовать несколько линий для шаблона заполнения, если он это поддерживает.\n" +"Внимание: плотность заполнения будет скорректирована для сохранения того же расхода материала." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "" "Шаблон разреженного заполнения внутри модели.\n" "\n" @@ -15712,28 +13471,19 @@ msgstr "Гироид" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Наклон боковой сетки 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» " -"относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Угол наклона первой линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Наклон боковой сетки 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» " -"относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Угол наклона второй линии для шаблона заполнения «Боковая решётка» относительно вертикальной оси Z (0 - вертикально)." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Угол нависания заполнения" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Угол нависания линий заполнения. При 60° получаются правильные соты." msgid "Lightning overhang angle" @@ -15746,8 +13496,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15761,24 +13510,14 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Длина привязок шаблона заполнения" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Максимальная длина одиночных привязок. Можно указать процент от ширины линии " -"заполнения. 0 – отключить привязки.\n" +"Максимальная длина одиночных привязок. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 – отключить привязки.\n" "\n" "Внимание: фактическая длина может быть ограничена пределом стыковки линий.\n" "\n" -"Примечание: привязка – продолжение линии заполнения, которое печатается " -"вдоль внутреннего периметра для улучшения сцепления с ним." +"Примечание: привязка – продолжение линии заполнения, которое печатается вдоль внутреннего периметра для улучшения сцепления с ним." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (без привязок)" @@ -15790,20 +13529,9 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Предел стыковки линий шаблона" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Максимальная длина стыковки отдельных линий шаблона заполнения в одну " -"непрерывную. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 – отключить " -"стыковку." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "Максимальная длина стыковки отдельных линий шаблона заполнения в одну непрерывную. Можно указать процент от ширины линии заполнения. 0 – отключить стыковку." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (без стыковки)" @@ -15814,48 +13542,29 @@ msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Ускорение холостого перемещения." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " -"улучшить качество верхней поверхности." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Ускорение на внешнем периметре. Использование меньшего значения может " -"улучшить качество." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование меньшего значения может улучшить качество." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Ускорение на мостах. Можно указать процент от ускорения внешних периметров." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Ускорение на мостах. Можно указать процент от ускорения внешних периметров." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по " -"умолчанию." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по умолчанию." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Ускорение на сплошном заполнении. Можно указать процент от ускорения по " -"умолчанию." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Ускорение на сплошном заполнении. Можно указать процент от ускорения по умолчанию." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить " -"адгезию к столу." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Ускорение на первом слое. Использование меньшего значения может улучшить адгезию к столу." msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15877,26 +13586,18 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Значение" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" "Значение параметра \"max_accel_to_decel\" в прошивках Klipper.\n" -"Параметр призван обеспечить минимальный процент равномерного движения при " -"печати перегруженных рывками участков (тем самым снизить нагрузку на " -"механику).\n" +"Параметр призван обеспечить минимальный процент равномерного движения при печати перегруженных рывками участков (тем самым снизить нагрузку на механику).\n" "\n" -"Внимание: параметр является устаревшим и в новых версиях Klipper был " -"переименован в \"minimum_cruise_ratio\"." +"Внимание: параметр является устаревшим и в новых версиях Klipper был переименован в \"minimum_cruise_ratio\"." msgid "Default jerk." msgstr "Рывок по умолчанию." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Junction Deviation для прошивки Marlin (заменяет традиционную настройку " -"рывка XY)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Junction Deviation для прошивки Marlin (заменяет традиционную настройку рывка XY)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Рывок для внешних периметров." @@ -15921,86 +13622,58 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий первого слоя. Можно указать процент от диаметра сопла." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Высота первого слоя" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Высота первого слоя. Небольшое увеличение высоты снижает вероятность отрыва " -"детали от неровной поверхности стола." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Высота первого слоя. Небольшое увеличение высоты снижает вероятность отрыва детали от неровной поверхности стола." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Общее ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати " -"элементов первого слоя (кроме сплошного заполнения)." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." +msgstr "Общее ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати элементов первого слоя (кроме сплошного заполнения)." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Заполнение" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати " -"сплошного заполнения на первом слое." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." +msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати сплошного заполнения на первом слое." msgid "First layer travel speed" msgstr "Холостые перемещения" msgid "Travel speed of the first layer." -msgstr "" -"Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы на первом слое " -"(относительно стола). Можно указать процент от основной скорости холостых " -"перемещений." +msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы на первом слое (относительно стола). Можно указать процент от основной скорости холостых перемещений." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Количество медленных слоёв" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость линейно " -"увеличивается в заданном диапазоне слоёв." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость линейно увеличивается в заданном диапазоне слоёв." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Температура экструдера на первом слое" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Температура экструдера для печати первого слоя этим материалом." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Интенсивность охлаждения будет линейно увеличиваться от нуля со слоя " -"заданным параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной " -"максимальной скорости вращения вентилятора на слое заданным параметром " -"«Полная скорость вентилятора на слое». Значение «Полная скорость вентилятора " -"на слое» будет игнорироваться, если оно меньше значения «Не включать " -"вентилятор на первых», в этом случае вентилятор будет работать на " -"максимально допустимой скорости на слое заданном в «Не включать вентилятор " -"на первых» + 1.\n" +"Интенсивность охлаждения будет линейно увеличиваться от нуля со слоя заданным параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной максимальной скорости вращения вентилятора на слое заданным параметром «Полная скорость вентилятора на слое». Значение «Полная скорость вентилятора на слое» будет игнорироваться, если оно меньше значения «Не включать вентилятор на первых», в этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости на слое заданном в «Не включать вентилятор на первых» + 1.\n" "\n" -"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а " -"«Полная скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда " -"на первых 2-ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он " -"начнёт работать так, как указано в настройках максимальной скорости вращения " -"вентилятора. Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем " -"и 4-ом слоях будут линейно изменяться." +"Допустим, вы указали «Не включать вентилятор на первых» 2-ух слоях, а «Полная скорость вентилятора на слое» должна сработать на 5-ом слое. Тогда на первых 2-ух слоях вентилятор будет полностью выключен. На 5-ом слое он начнёт работать так, как указано в настройках максимальной скорости вращения вентилятора. Промежуточные же значения скорости вращения вентилятора на 3-ем и 4-ом слоях будут линейно изменяться." msgid "layer" msgstr "слой" @@ -16010,39 +13683,27 @@ msgstr "Обдув связующего слоя" # ????? Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр. msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. " -"Увеличение этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной " -"деталью, что облегчает их отделение.\n" +"Скорость вращения вентилятора при печати связующих слоёв поддержки. Увеличение этой скорости уменьшает сцепление между поддержками и основной деталью, что облегчает их отделение.\n" "\n" "Чтобы отключить, установите значение -1.\n" "Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" -"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она " -"перекрывает эту настройку." +"Если включена опция «Не включать вентилятор на первых» слоях, то она перекрывает эту настройку." msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Обдув внутренних мостов" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" "Скорость вращения вентилятора при печати внутренних мостов.\n" -"При значении -1 будут использоваться настройки вентилятора для нависающих " -"элементов.\n" -"Снижение охлаждения внутренних мостов помогает уменьшить усадку детали, " -"вызванную паразитным охлаждением внутренней поверхности в течение " -"длительного времени." +"При значении -1 будут использоваться настройки вентилятора для нависающих элементов.\n" +"Снижение охлаждения внутренних мостов помогает уменьшить усадку детали, вызванную паразитным охлаждением внутренней поверхности в течение длительного времени." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Обдув разглаживания" @@ -16050,69 +13711,43 @@ msgstr "Обдув разглаживания" # ошибка в исходной строке – -1 не отключает охлаждение, а заставляет скорость # испльзовать ту же скорость, что была на слое. 0 же явно отключает охлад. msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения модели при разглаживании. Если задать " -"скорость ниже обычной, это снижает риск засорения сопла из-за низкого " -"объёмного расхода, делая поверхность более гладкой.\n" -"Установите 0 для отключения или -1 для адаптации к текущим условиям " -"охлаждения." +"Скорость вентилятора охлаждения модели при разглаживании. Если задать скорость ниже обычной, это снижает риск засорения сопла из-за низкого объёмного расхода, делая поверхность более гладкой.\n" +"Установите 0 для отключения или -1 для адаптации к текущим условиям охлаждения." # "Разглаживание" явно задано в заголовке раздела msgid "Ironing flow" msgstr "Поток" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Замещение общего значения потока при разглаживании. Позволяет настроить " -"поток разглаживания отдельно для каждого материала. Завышенные значения " -"приведут к переэкструзии." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Замещение общего значения потока при разглаживании. Позволяет настроить поток разглаживания отдельно для каждого материала. Завышенные значения приведут к переэкструзии." # "Разглаживание" явно задано в заголовке раздела msgid "Ironing line spacing" msgstr "Интервал линий" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Индивидуальная настройка расстояния между линиями разглаживания для каждого " -"типа филамента." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Индивидуальная настройка расстояния между линиями разглаживания для каждого типа филамента." # "Разглаживание" явно задано в заголовке раздела msgid "Ironing inset" msgstr "Сужение границ" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"Замещение общего сужения границ области разглаживания. Позволяет настроить " -"сужение области отдельно для каждого материала." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "Замещение общего сужения границ области разглаживания. Позволяет настроить сужение области отдельно для каждого материала." # "Разглаживание" явно задано в заголовке раздела msgid "Ironing speed" msgstr "Ограничение скорости" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Замещение общего ограничения скорости разглаживания. Позволяет ограничить " -"скорость движения при разглаживании отдельно для каждого материала." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Замещение общего ограничения скорости разглаживания. Позволяет ограничить скорость движения при разглаживании отдельно для каждого материала." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Нечёткая оболочка используется для придания поверхностям шершавой фактуры. " -"Доступны несколько вариантов применения." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Нечёткая оболочка используется для придания поверхностям шершавой фактуры. Доступны несколько вариантов применения." msgid "Painted only" msgstr "Вручную" @@ -16132,33 +13767,24 @@ msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Максимальное отклонение" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "" "Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n" "\n" -"Внимание! Режимы «Экструзия» и «Совместный» не будут работать, если значение " -"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка " -"Flow::spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/" -"4]." +"Внимание! Режимы «Экструзия» и «Совместный» не будут работать, если значение превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка Flow::spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/4]." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Длина сегментов" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Средняя длина сегментов, на которые разбивается периметр для создания " -"фактуры. Уменьшение длины сегментов увеличивает её плотность." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Средняя длина сегментов, на которые разбивается периметр для создания фактуры. Уменьшение длины сегментов увеличивает её плотность." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Применять на первом слое" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" -"Использовать нечёткую оболочку для изменения перимертров на первом слое." +msgstr "Использовать нечёткую оболочку для изменения перимертров на первом слое." msgid "Fuzzy skin generator mode" msgstr "Метод создания оболочки" @@ -16166,36 +13792,17 @@ msgstr "Метод создания оболочки" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" -"Выбор способа создания нечёткой оболочки. Работает только с генератором " -"периметров Arachne!\n" +"Выбор способа создания нечёткой оболочки. Работает только с генератором периметров Arachne!\n" "\n" -"• Смещение: классический подход, при котором фактура формируется за счёт " -"частых колебаний относительно исходной траектории.\n" -"• Экструзия: фактура создаётся за счёт колебаний подачи пластика. Печать " -"происходит быстро и без лишней тряски. Отлично подходит для создания " -"просвечивающих стенок (режим «Все периметры»).\n" -"• Совместный: сочетает два предыдущих метода. Внешне напоминает первый, но " -"не создаёт пустот между периметрами." +"• Смещение: классический подход, при котором фактура формируется за счёт частых колебаний относительно исходной траектории.\n" +"• Экструзия: фактура создаётся за счёт колебаний подачи пластика. Печать происходит быстро и без лишней тряски. Отлично подходит для создания просвечивающих стенок (режим «Все периметры»).\n" +"• Совместный: сочетает два предыдущих метода. Внешне напоминает первый, но не создаёт пустот между периметрами." msgid "Displacement" msgstr "Смещение" @@ -16215,12 +13822,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -16240,7 +13844,7 @@ msgid "Voronoi" msgstr "Шум Вороного" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" # Размер шероховатости msgid "Fuzzy skin feature size" @@ -16248,12 +13852,8 @@ msgstr "Размер элемента нечёткой оболочки" # 0.5 мм - Мелкая рябь # 2 мм - Крупные волны -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Параметр определяет базовый размер элемента когерентного шума в миллиметрах. " -"Более высокое значение увеличивает размер этого элемента." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Параметр определяет базовый размер элемента когерентного шума в миллиметрах. Более высокое значение увеличивает размер этого элемента." # уровень детализации шума Перлина msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" @@ -16262,13 +13862,8 @@ msgstr "Количество октав нечёткой оболочки" # Чем больше октав, тем сложнее и «естественнее» выглядит шероховатость. # Октавы - это количество кривых Перлина, которые отвечают за неоднородность # шума. -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Количество октав когерентного шума, которые отвечают за его неоднородность. " -"Более высокие значения повышают детализацию шума, но увеличивают время " -"вычисления." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Количество октав когерентного шума, которые отвечают за его неоднородность. Более высокие значения повышают детализацию шума, но увеличивают время вычисления." # Интенсивность затухания шума нечёткой оболочки msgid "Fuzzy skin noise persistence" @@ -16276,12 +13871,8 @@ msgstr "Затухание шума нечёткой оболочки" # 0.2 - Мягкий шум (преобладают крупные волны). # 0.8 - Резкий шум (мелкие детали усиливают «рваность»). -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Скорость затухания для более высоких октав когерентного шума. Более низкие " -"значения приведут к сглаживанию шума." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Скорость затухания для более высоких октав когерентного шума. Более низкие значения приведут к сглаживанию шума." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -16293,31 +13884,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -16326,85 +13908,50 @@ msgstr "Минимальная длина щели" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Слои и периметры" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Пропускать щели короче указанного порога (в мм). Применяется к верхнему, " -"нижнему и сплошному заполнению, а при использовании классического генератора " -"периметров – к заполнению щелей внутри стенок." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Пропускать щели короче указанного порога (в мм). Применяется к верхнему, нижнему и сплошному заполнению, а при использовании классического генератора периметров – к заполнению щелей внутри стенок." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Скорость заполнения щелей. Для надёжного заполнения рекомендуется печатать " -"медленнее, поскольку ширина таких мест зачастую непостоянна и требует " -"быстрого изменения потока." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Скорость заполнения щелей. Для надёжного заполнения рекомендуется печатать медленнее, поскольку ширина таких мест зачастую непостоянна и требует быстрого изменения потока." msgid "Precise Z height" msgstr "Точная высота по Z" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы получить точную высоту модели по оси Z после " -"нарезки. Точная высота модели будет получена путём небольшой корректировки " -"высоты последних нескольких слоёв." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Включите этот параметр, чтобы получить точную высоту модели по оси Z после нарезки. Точная высота модели будет получена путём небольшой корректировки высоты последних нескольких слоёв." msgid "Arc fitting" msgstr "Аппроксимация дугами" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности " -"из коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). " -"Функция должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска " -"траектории такое же как разрешение G-кода.\n" +"Включите, если хотите чтобы программа пыталась заменить последовательности из коротких прямолинейных участков дугами (используя команды G2 и G3). Функция должна поддерживаться прошивкой принтера. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода.\n" "\n" -"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту " -"опцию. Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка " -"снова разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества " -"поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с " -"помощью слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." +"Примечание: для устройств с прошивкой Klipper рекомендуется отключить эту опцию. Klipper не получает преимуществ от этой опции, поскольку прошивка снова разбивает дуги на линейные сегменты. Это приводит к снижению качества поверхности, поскольку линейные сегменты сначала преобразуются в дуги с помощью слайсера, а затем снова в линейные сегменты с помощью прошивки." msgid "Add line number" msgstr "Нумеровать строки" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "Добавлять в начало каждой строки G-кода её номер (Nx)." msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "Проверять качество печати первого слоя при помощи камеры принтера." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Восстановление после потери питания" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" -"Управление восстановлением печати после непредвиденной потери питания. " -"Применимо к принтерам с прошивкой Marlin 2 и принтерам Bambu Lab.\n" +"Управление восстановлением печати после непредвиденной потери питания. Применимо к принтерам с прошивкой Marlin 2 и принтерам Bambu Lab.\n" "«По умолчанию» – использовать настройки принтера." msgid "Printer configuration" @@ -16413,15 +13960,9 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Nozzle type" msgstr "Материал сопла" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким " -"материалом можно печатать." - -msgid "Undefine" -msgstr "Не задано" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким материалом можно печатать." msgid "Hardened steel" msgstr "Закалённая сталь" @@ -16435,11 +13976,9 @@ msgstr "Карбид вольфрама" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Твёрдость сопла (HRC)" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость при нарезке." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость при нарезке." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -16466,37 +14005,22 @@ msgid "Best object position" msgstr "Наилучшее расположение модели" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " -"относительно формы стола." +msgstr "Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] относительно формы стола." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Если в принтере имеется вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " -"(обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию.\n" +"Если в принтере имеется вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей (обычно это боковой вентилятор), можете включить эту опцию.\n" "Команда G-кода: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени " -"запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное " -"ускорение для оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 " -"(Аппроксимация дугами).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они " -"действуют как своего рода барьер).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если " -"активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" +"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное ускорение для оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 (Аппроксимация дугами).\n" +"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они действуют как своего рода барьер).\n" +"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Only overhangs" @@ -16509,37 +14033,19 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Продолжительность принудительного запуска вентилятора" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной " -"скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для " -"вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть " -"недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого " -"увеличения скорости его вращения.\n" +"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого увеличения скорости его вращения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -16555,15 +14061,15 @@ msgstr "Стоимость часа работы принтера." msgid "money/h" msgstr "цена/ч" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Контроль температуры в термокамере" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Если принтер поддерживает контроль температуры внутри термокамеры принтера, " -"включите эту опцию.\n" +"Если принтер поддерживает контроль температуры внутри термокамеры принтера, включите эту опцию.\n" "Команда G-кода: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16573,8 +14079,7 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное " -"охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию.\n" +"Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное охлаждение внутренней области принтера, включите эту опцию.\n" "Команда G-кода: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" @@ -16590,9 +14095,7 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Гранульная модификация принтера" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Включите, если для печати вместо катушек пластика используются пластиковые " -"гранулы." +msgstr "Включите, если для печати вместо катушек пластика используются пластиковые гранулы." msgid "Support multi bed types" msgstr "Сменные покрытия стола" @@ -16603,76 +14106,45 @@ msgstr "Включить раздельную настройку темпера msgid "Label objects" msgstr "Помечать модели" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или " -"элементу, что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" +"Отвечает за присвоение уникальных меток или названий каждой модели или элементу, что позволяет отменять печать любого из них по вашему выбору.\n" "\n" -"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к " -"какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. " -"Эта настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный " -"экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." +"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта настройка не совместима с настройкой «Одиночный мультиматериальный экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." msgid "Exclude objects" msgstr "Исключение объектов" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение " -"объектов) в G-код для печати на принтере с прошивкой Klipper." +msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключение объектов) в G-код для печати на принтере с прошивкой Klipper." msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " -"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " -"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." msgid "Infill combination" msgstr "Объединение слоёв заполнения" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " -"каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" +"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а на нескольких слоях сразу.\n" "Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." msgid "Infill shift step" msgstr "Шаг смещения шаблона" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Параметр добавляет небольшой сдвиг к каждому слою заполнения для создания " -"перекрёстной текстуры." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Параметр добавляет небольшой сдвиг к каждому слою заполнения для создания перекрёстной текстуры." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Правило поворота шаблона заполнения" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Позволяет вручную переопределить угол шаблона заполнения на каждом слое по " -"заданному правилу – зацикленному списку углов, разделённых запятыми " -"(например \"0,30,60,90\"). \n" +"Позволяет вручную переопределить угол шаблона заполнения на каждом слое по заданному правилу – зацикленному списку углов, разделённых запятыми (например \"0,30,60,90\"). \n" "\n" "Расширенный синтаксис (подробнее на Вики):\n" "±5 – поворот с шагом в 5°\n" @@ -16680,23 +14152,14 @@ msgstr "" "±5#10 – поворот групп из 10 слоёв с шагом в 5°\n" "±5/10% – равномерный поворот на 5° каждые 10% высоты модели\n" "\n" -"Внимание: некоторые шаблоны строго зависят от угла, используйте с " -"осторожностью." +"Внимание: некоторые шаблоны строго зависят от угла, используйте с осторожностью." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Правило поворота шаблона заполнения" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" -"Позволяет вручную переопределить угол шаблона сплошного заполнения на каждом " -"слое по заданному правилу – зацикленному списку углов, разделённых запятыми " -"(например \"0,30,60,90\"). \n" +"Позволяет вручную переопределить угол шаблона сплошного заполнения на каждом слое по заданному правилу – зацикленному списку углов, разделённых запятыми (например \"0,30,60,90\"). \n" "\n" "Расширенный синтаксис (подробнее на Вики):\n" "±5 – поворот с шагом в 5°\n" @@ -16709,29 +14172,14 @@ msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "Плотность зигзага" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Плотность основной части зигзага. В случае, если плотность изменена " -"модификатором, будет создана дополнительная область стыковки. Значение по " -"умолчанию равно плотности заполнения." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "Плотность основной части зигзага. В случае, если плотность изменена модификатором, будет создана дополнительная область стыковки. Значение по умолчанию равно плотности заполнения." msgid "Skin infill density" msgstr "Плотность оболочки" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Плотность заполнения оболочки зигзага. Значение по умолчанию равно плотности " -"заполнения." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "Плотность заполнения оболочки зигзага. Значение по умолчанию равно плотности заполнения." msgid "Skin infill depth" msgstr "Область оболочки" @@ -16749,27 +14197,19 @@ msgid "Skin line width" msgstr "Ширина линии оболочки" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" -"Ширина линий оболочки зигзага. Можно указать процент от диаметра сопла." +msgstr "Ширина линий оболочки зигзага. Можно указать процент от диаметра сопла." msgid "Skeleton line width" msgstr "Ширина линии зигзага" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" -"Ширина линий основного зигзага. Можно указать процент от диаметра сопла.." +msgstr "Ширина линий основного зигзага. Можно указать процент от диаметра сопла.." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Отразить шаблон" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Если модель состоит из двух симметричных частей, у одной из них можно " -"отразить шаблон заполнения, чтобы модель имела симметричную текстуру " -"поверхности." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Если модель состоит из двух симметричных частей, у одной из них можно отразить шаблон заполнения, чтобы модель имела симметричную текстуру поверхности." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Предел высоты объединённого слоя" @@ -16777,23 +14217,17 @@ msgstr "Предел высоты объединённого слоя" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Максимальная высота объединённого слоя заполнения.\n" "\n" -"Можно указать процент от диаметра сопла (не более 100%) или значение в " -"миллиметрах (0 мм = ∅ сопла). Рекомендуется не более ≈80% для быстрой и " -"прочной печати.\n" +"Можно указать процент от диаметра сопла (не более 100%) или значение в миллиметрах (0 мм = ∅ сопла). Рекомендуется не более ≈80% для быстрой и прочной печати.\n" "\n" -"Количество объединяемых слоёв заполнения получается путём деления этого " -"значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного знака." +"Количество объединяемых слоёв заполнения получается путём деления этого значения на высоту слоя и округления до ближайшего десятичного знака." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Обнаружение налипания пластика на сопло" @@ -16815,47 +14249,28 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий заполнения. Можно указать процент от диаметра сопла." # Придется сократить «Перекрытие линий заполнения с линиями периметра» -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Перекрытие заполнения с периметром" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " -"периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным " -"≈10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и " -"накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с периметром для лучшего соединения друг с другом. Установите значение равным ≈10-15%, чтобы свести к минимуму вероятность чрезмерной экструзии и накопления материала приводящее к шероховатости поверхности." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Перекрытие заполнения поверхности с периметром" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть " -"периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в " -"местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% " -"является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Площадь верхнего сплошного заполнения немного увеличивается, чтобы перекрыть периметр для лучшего сцепления и минимизировать появление мелких отверстий в местах соединения верхнего заполнения с периметрами. Значение 25-30% является хорошей отправной точкой, минимизирующей появление таких отверстий." -msgid "Speed of internal sparse infill." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы при печати разреженного заполнения " -"(относительно стола)." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." +msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати разреженного заполнения (относительно стола)." msgid "Inherits profile" msgstr "Наследует профиль" @@ -16871,52 +14286,31 @@ msgstr "Связующие оболочки" # И тут прямо говорится, что полезно для печати прозрачными материалами. Без # этой опции через прозрачный материал будет просвечивать шаблон заполнения, а # первый слой нового материала может провиснуть. -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/" -"объёмами. Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами " -"или растворимой поддержкой." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Принудительное создание сплошных оболочек между смежными материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерной печати полупрозрачными материалами или растворимой поддержкой." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Глубина проникновения окрашенной области" # Переведено с фактическими ошибками, переписать с нуля -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом " -"мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной " -"области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Толщина той части модели, которая была окрашена инструментом мультиматериальная покраска. Фактически это глубина проникновения окрашенной области в модель. Установите 0 для отключения работы этой функции." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глубина переплетения окрашенной области" # Переведено с фактическими ошибками, переписать с нуля -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Глубина взаимного переплетения окрашенной области с основной моделью. Это " -"значительно увеличивает прочность соединения между частями детали при " -"мультиматериальной покраске.\n" -"При 0 и если «Глубина переплетения окрашенной области» будет больше значения " -"«Глубина проникновения окрашенной области», то переплетения не будет." +"Глубина взаимного переплетения окрашенной области с основной моделью. Это значительно увеличивает прочность соединения между частями детали при мультиматериальной покраске.\n" +"При 0 и если «Глубина переплетения окрашенной области» будет больше значения «Глубина проникновения окрашенной области», то переплетения не будет." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Создать взаимосвязанную структуру" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются " -"друг с другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно " -"между моделями из разных материалов." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Создать систему взаимосвязанных балок в местах, где модели соприкасаются друг с другом. Это позволит улучшить сцепление между моделями, особенно между моделями из разных материалов." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ширина взаимосвязанных балок" @@ -16933,54 +14327,38 @@ msgstr "Направление балок взаимосвязанной кон msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Количество слоёв взаимосвязанных балок" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Высота балок взаимосвязанной структуры, измеряемая в количестве слоёв. Чем " -"меньше слоёв, тем она будет прочнее, но более подвержена дефектам." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Высота балок взаимосвязанной структуры, измеряемая в количестве слоёв. Чем меньше слоёв, тем она будет прочнее, но более подвержена дефектам." msgid "Interlocking depth" msgstr "Глубина взаимосвязанной структуры" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Расстояние от границы между моделями для создания взаимосвязанной структуры, " -"измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой " -"адгезии." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Расстояние от границы между моделями для создания взаимосвязанной структуры, измеряемое в ячейках. Слишком малое количество ячеек приведет к плохой адгезии." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Избегание границ взаимосвязанной структуры" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут " -"создаваться, измеряемое в ячейках." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Расстояние от внешней стороны модели, где взаимосвязанные структуры не будут создаваться, измеряемое в ячейках." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Тип разглаживания" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения " -"гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё " -"раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы " -"разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты " -"поверхности. Эта функция увеличивает время печати." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения гладкой поверхности. После печати верхнего слоя сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком. Это нужно чтобы разгладить поверхность, скрыв шаблон заполнения и другие дефекты поверхности. Эта функция увеличивает время печати." msgid "No ironing" msgstr "Отключено" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Поверхности" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Верхний слой" #, fuzzy @@ -16993,24 +14371,21 @@ msgstr "Шаблон разглаживания" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Шаблон по которому будет производиться разглаживание." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания " -"относительно потока при нормальной высоте слоя." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания относительно потока при нормальной высоте слоя." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Интервал линий разглаживания." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" "Сужение области разглаживания (в мм).\n" "0 – смещать на радиус сопла (∅/2)." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Скорость разглаживания." msgid "Ironing angle offset" @@ -17062,22 +14437,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть " -"после поднятия оси Z." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются каждый раз после смены слоя, то есть после поднятия оси Z." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-код при обнаружении налипшего пластика" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Поддерживает ли принтер тихий режим, в котором используются сниженные " -"ускорения печати." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Поддерживает ли принтер тихий режим, в котором используются сниженные ускорения печати." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" @@ -17092,20 +14463,12 @@ msgstr "" "Если включено, ограничения принтера будут передаваться в файл G-кода.\n" "Опция будет игнорироваться, если в качестве типа G-кода выбран Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при ручной постановке печати на паузу. " -"Пользователь может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой " -"кнопкой мыши на ползунок выбора слоя." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при ручной постановке печати на паузу. Пользователь может вставить его в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок выбора слоя." # используется для пользовательского шаблона msgid "This G-code will be used as a custom code." -msgstr "" -"Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого " -"G-кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок " -"выбора слоя." +msgstr "Пользовательский шаблон команд, которые выполняются при ручной вставке этого G-кода в окне предпросмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок выбора слоя." msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Компенсация потока небольших областей (beta)" @@ -17116,16 +14479,10 @@ msgstr "Включение компенсации потока для небол msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Модель компенсации потока" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" "Модель компенсации избытка потока в небольших областях заполнения.\n" -"Формат: пара значений (длина экструзии и применяемый поток), разделённых " -"запятыми. Каждая пара указывается с новой строки и завершается точкой с " -"запятой, например: «1.234, 5.678;»." +"Формат: пара значений (длина экструзии и применяемый поток), разделённых запятыми. Каждая пара указывается с новой строки и завершается точкой с запятой, например: «1.234, 5.678;»." msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" @@ -17203,14 +14560,11 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Макс. значение Junction Deviation" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Максимальное значение Junction Deviation (M205 J, применяется только если JD " -"> 0 для прошивки Marlin).\n" -"Используйте значение 0, если ваш принтер на Marlin 2 использует классические " -"рывки." +"Максимальное значение Junction Deviation (M205 J, применяется только если JD > 0 для прошивки Marlin).\n" +"Используйте значение 0, если ваш принтер на Marlin 2 использует классические рывки." msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати" @@ -17240,21 +14594,17 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Максимальное ускорение холостых перемещений" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое " -"только для Marlin 2." +msgstr "Максимальное ускорение при перемещении без печати (M204 T), применяемое только для Marlin 2." # ??? Избегать резонанса, Не допускать msgid "Resonance avoidance" msgstr "Избегание ряби" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Появления ряби на поверхностях детали можно избегать за счёт снижения " -"скорости внешнего периметра относительно рябящего диапазона.\n" +"Появления ряби на поверхностях детали можно избегать за счёт снижения скорости внешнего периметра относительно рябящего диапазона.\n" "\n" "При тестировании ряби эту настройку необходимо отключить." @@ -17288,40 +14638,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -17331,7 +14681,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -17352,78 +14702,41 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " -"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " -"для охлаждения моделей." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для охлаждения моделей." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Максимальная высота слоя для печати этим экструдером. Используется в " -"качестве ограничения при использовании адаптивной высоты слоя." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Максимальная высота слоя для печати этим экструдером. Используется в качестве ограничения при использовании адаптивной высоты слоя." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Сглаживание подачи" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Сглаживает резкие изменения скорости подачи материала, которые происходят " -"при переходе от печати с большим расходом (высокая скорость/большая ширина " -"линии) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая ширина) и " -"наоборот.\n" +"Сглаживает резкие изменения скорости подачи материала, которые происходят при переходе от печати с большим расходом (высокая скорость/большая ширина линии) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая ширина) и наоборот.\n" "\n" -"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой расход материала может " -"измениться за единицу времени. Чем выше лимит, тем быстрее может меняться " -"расход материала. \n" +"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой расход материала может измениться за единицу времени. Чем выше лимит, тем быстрее может меняться расход материала. \n" "Установите 0 для отключения.\n" "\n" -"Для скоростных принтеров с прямой системой подачи и производительным " -"экструдером (например, Bambu lab или Voron) сглаживание подачи обычно не " -"требуется. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно " -"различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда " -"происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется " -"использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², при " -"оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможет " -"достичь более плавного перехода.\n" +"Для скоростных принтеров с прямой системой подачи и производительным экструдером (например, Bambu lab или Voron) сглаживание подачи обычно не требуется. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², при оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможет достичь более плавного перехода.\n" "\n" -"У более медленных принтеров с внешней системой подачи или прошивкой без " -"коррекции давления значение должно быть значительно ниже. 10-15 мм³/с² " -"является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямой подачей и 5-10 " -"мм³/с² для внешней.\n" +"У более медленных принтеров с внешней системой подачи или прошивкой без коррекции давления значение должно быть значительно ниже. 10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямой подачей и 5-10 мм³/с² для внешней.\n" "\n" -"В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " -"equalizer).\n" +"В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure equalizer).\n" "\n" "Примечание: при ненулевом значении отключает аппроксимацию дугами." @@ -17434,22 +14747,15 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Длина сглаживающего сегмента" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Меньшее значение приводит к более плавному изменению расхода, однако может " -"значительно увеличить размер файла G-кода и количество инструкций для " -"обработки прошивкой принтера.\n" +"Меньшее значение приводит к более плавному изменению расхода, однако может значительно увеличить размер файла G-кода и количество инструкций для обработки прошивкой принтера.\n" "\n" -"Значение по умолчанию (3) подходит для большинства случаев. Если принтер " -"печатает рывками, увеличьте это значение для снижения количества " -"корректировок.\n" +"Значение по умолчанию (3) подходит для большинства случаев. Если принтер печатает рывками, увеличьте это значение для снижения количества корректировок.\n" "\n" "Допустимые значения: 0,5–5" @@ -17457,34 +14763,20 @@ msgstr "" msgid "Apply only on external features" msgstr "Применять только к видимым элементам" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." msgstr "" -"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам " -"и нависаниям.\n" -"Это помогает уменьшить количество артефактов, вызванные резкими перепадами " -"скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати " -"внутренних элементов, которые не видны пользователю." +"Сглаживание скорости экструзии будет применяться только к внешним периметрам и нависаниям.\n" +"Это помогает уменьшить количество артефактов, вызванные резкими перепадами скорости на видимых внешних участках, без влияния на скорость печати внутренних элементов, которые не видны пользователю." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. " -"Обычно это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за " -"исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без " -"охлаждения.\n" -"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " -"(auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию.\n" +"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Обычно это боковой вентилятор. Он всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения.\n" +"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей (auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию.\n" "Команда G-кода: M106 P2 S(0-255)." msgid "For the first" @@ -17494,23 +14786,15 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Минимальная высота слоя для печати этим экструдером. Используется в качестве " -"ограничения при использовании адаптивной высоты слоя." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Минимальная высота слоя для печати этим экструдером. Используется в качестве ограничения при использовании адаптивной высоты слоя." # В оригинале ошибка – это не минимальная скорость печати (так как она может # быть ещё меньше, например при разглаживании или печати мостов) – это именно @@ -17520,15 +14804,8 @@ msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Предел замедления" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Ограничение замедления печати. Если активна настройка «Замедлять печать для " -"охлаждения слоёв», то замедление вплоть до этой скорости будет " -"использоваться в качестве крайней меры при попытке уложиться в нужное время " -"слоя (время настраивается выше)." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Ограничение замедления печати. Если активна настройка «Замедлять печать для охлаждения слоёв», то замедление вплоть до этой скорости будет использоваться в качестве крайней меры при попытке уложиться в нужное время слоя (время настраивается выше)." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Диаметр сопла." @@ -17536,27 +14813,20 @@ msgstr "Диаметр сопла." msgid "Configuration notes" msgstr "Примечания к конфигурации" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Здесь вы можете написать свои заметки для текущего профиля. Этот текст будет " -"добавлен к комментариям в заголовок G-кода." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Здесь вы можете написать свои заметки для текущего профиля. Этот текст будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " -"содержать тип хоста." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Объём остатка материала между ножом и кончиком сопла." msgid "Cooling tube position" @@ -17570,50 +14840,32 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Длина охлаждающей трубки" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " -"движениях." +msgstr "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих движениях." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Повышение тока при смене прутка" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Увеличение силы тока на двигателе подающего механизма во время замены прутка " -"может пригодиться для ускорения рэмминга и преодоления сопротивления при " -"загрузке прутка с плохой формой кончика." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Увеличение силы тока на двигателе подающего механизма во время замены прутка может пригодиться для ускорения рэмминга и преодоления сопротивления при загрузке прутка с плохой формой кончика." # ??? Положение прутка при парковке msgid "Filament parking position" msgstr "Положение парковки прутка" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Расстояние от сопла до точки, где размещается пруток при выгрузке. " -"Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Расстояние от сопла до точки, где размещается пруток при выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Дополнительная длина загрузки" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"При значении 0 расстояние загрузки равняется расстоянию выгрузки. " -"Положительные значения увеличивают подачу; при отрицательном – уменьшают (по " -"сравнению с выгрузкой)." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "При значении 0 расстояние загрузки равняется расстоянию выгрузки. Положительные значения увеличивают подачу; при отрицательном – уменьшают (по сравнению с выгрузкой)." msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обрезки до мусорного лотка." # Отключить откаты при печати заполнения – вариант проще и понятнее, хотя не @@ -17627,32 +14879,21 @@ msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обре msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Откат только при пересечении периметров" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" -"Отключает откат (и подъём по Z), когда перемещения совершаются полностью над " -"заполнением (где любые подтёки, вероятно, будут скрыты). Это поможет снизить " -"количество откатов при печати сложных моделей и немного сэкономить время, но " -"увеличит время нарезки и генерации G-кода.\n" +"Отключает откат (и подъём по Z), когда перемещения совершаются полностью над заполнением (где любые подтёки, вероятно, будут скрыты). Это поможет снизить количество откатов при печати сложных моделей и немного сэкономить время, но увеличит время нарезки и генерации G-кода.\n" "\n" -"Внимание: при недостаточной скорости перемещения подтёки приводят к " -"недоэкструзии на шве. Отключите эту настройку, если на поверхности детали " -"присутствуют дефекты локальной недоэкструзии." +"Внимание: при недостаточной скорости перемещения подтёки приводят к недоэкструзии на шве. Отключите эту настройку, если на поверхности детали присутствуют дефекты локальной недоэкструзии." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Эта опция снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения течи " -"материала из сопла." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Эта опция снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения течи материала из сопла." msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Пользователь может сам задать имя файла проекта при экспорте." msgid "Make overhangs printable" @@ -17664,37 +14905,22 @@ msgstr "Изменение геометрии модели для печати msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Делать нависания пригодными для печати под максимальным углом" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых " -"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все " -"нависания заменяются материалом конической геометрии." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все нависания заменяются материалом конической геометрии." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Делать нависания отверстий пригодными для печати" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения " -"материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели " -"будут заполнены." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Обнаруживать нависающие периметры" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " -"скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%%-го нависания используется скорость печати мостов." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17712,63 +14938,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина линий внутренних периметров. Можно указать процент от диаметра сопла." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина линий внутренних периметров. Можно указать процент от диаметра сопла." -msgid "Speed of inner wall." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы при печати внутренних периметров " -"(относительно стола)." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." +msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати внутренних периметров (относительно стола)." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Количество периметров на каждом слое модели." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чередующийся доп. периметр" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии " -"заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к " -"повышению прочности печати.\n" +"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати.\n" "\n" -"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Сохранение толщины " -"вертикальной оболочки».\n" +"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Сохранение толщины вертикальной оболочки».\n" "\n" -"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не " -"рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить " -"дополнительные периметры, ограничено." +"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить дополнительные периметры, ограничено." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " -"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " -"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " -"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " -"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -17789,123 +14992,85 @@ msgstr "Модификация принтера" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Зазор под моделью" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Если зазор поддержки " -"сверху равен 0, это значение игнорируется, и модель печатается в прямом " -"контакте с подложкой (без зазора)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Если зазор поддержки сверху равен 0, это значение игнорируется, и модель печатается в прямом контакте с подложкой (без зазора)." msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Расширение всех слоёв подложки в плоскости XY." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Плотность первого слоя" -msgid "Density of the first raft or support layer." -msgstr "" -"Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она " -"включена." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." +msgstr "Плотность первого слоя поддержки или первого слоя подложки, если она включена." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения " -"адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии при печати материалами, склонными к отлипанию и закручиванию." msgid "Raft layers" msgstr "Слоёв в подложке" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на " -"заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать " -"деформации при печати ABS пластиком." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать деформации при печати ABS пластиком." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и " -"после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким " -"разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати " -"принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой " -"G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику " -"принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа " -"эффекта низкополигональной модели." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Разрешение G-кода. Максимальное отклонение экспортируемых в G-код путей до и после упрощения. Для нарезки и предпросмотра G-кода с очень высоким разрешением требуется большой объём оперативной памяти. Также при печати принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать такой G-код. Увеличение значения разрешения G-кода снижает нагрузку на электронику принтера. Но слишком высокие значения приводят к видимым артефактам, типа эффекта низкополигональной модели." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Отключить откат при холостых перемещениях на расстояние ниже указанного " -"значения." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Отключить откат при холостых перемещениях на расстояние ниже указанного значения." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Первичный откат" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "" -"Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины отката. " -"Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время " -"задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной " -"скоростью очистки снижают количество «паутины».\n" +"Быстрый откат перед очисткой, выраженный в процентах от общей длины отката. Меньшие значения снижают заметность шва, так как это уменьшает время задержки над ним разогретого сопла. Бóльшие значения в паре со сниженной скоростью очистки снижают количество «паутины».\n" "\n" -"Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет " -"скорректировано автоматически при нарезке." +"Примечание: значение не может быть меньше 25% или больше 100% и будет скорректировано автоматически при нарезке." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Откат при смене слоя" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Эта опция включает принудительный откат при переходе со слоя на слой." msgid "Retraction Length" msgstr "Длина отката" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать " -"подтёков при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Некоторое количество материала в экструдере отводится назад, чтобы избежать подтёков при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Длинный откат перед обрезкой прутка (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем " -"расстоянии во время смены материала для минимизации отходов. Хотя это " -"значительно уменьшает величину прочистки, повышается риск засорения сопла " -"или других проблем при печати." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "[Экспериментальная функция] Втягивание и обрезка прутка на большем расстоянии во время смены материала для минимизации отходов. Хотя это значительно уменьшает величину прочистки, повышается риск засорения сопла или других проблем при печати." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Длина отката перед обрезкой прутка" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"[Экспериментальная функция] Длина втягивания перед отрезанием прутка при " -"смене материала." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "[Экспериментальная функция] Длина втягивания перед отрезанием прутка при смене материала." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Длинный откат перед сменой экструдера" @@ -17916,37 +15081,21 @@ msgstr "Длина отката перед сменой экструдера" msgid "Z-hop height" msgstr "Высота подъёма" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"При каждом откате печатная голова немного приподнимается, создавая зазор " -"между соплом и моделью. Это предотвращает столкновение сопла с моделью при " -"перемещении. Использование спирального подъёма может помочь сократить " -"образование \"паутины\"." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "При каждом откате печатная голова немного приподнимается, создавая зазор между соплом и моделью. Это предотвращает столкновение сопла с моделью при перемещении. Использование спирального подъёма может помочь сократить образование \"паутины\"." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." msgid "Z-hop type" msgstr "Тип подъёма" @@ -17963,45 +15112,28 @@ msgstr "Спиральный" msgid "Traveling angle" msgstr "Угол подъёма" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Угол для наклонного и спирального подъёма оси Z. 90° – «обычный» подъём." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Угол для наклонного и спирального подъёма оси Z. 90° – «обычный» подъём." msgid "Only lift Z above" msgstr "Приподнимать не ниже" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " -"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." msgid "Only lift Z below" msgstr "Приподнимать не выше" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " -"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " -"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "On surfaces" msgstr "Область применения" # Нигде нет пояснений, что это за подъём, и за что отвечают его режимы. -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." msgstr "" -"Выбор поверхностей, при печати которых следует приподнимать голову перед " -"совершением холостого перемещения. Этот приём позволяет избежать случайных " -"столкновений и следов подтёков на печатаемом слое.\n" +"Выбор поверхностей, при печати которых следует приподнимать голову перед совершением холостого перемещения. Этот приём позволяет избежать случайных столкновений и следов подтёков на печатаемом слое.\n" "\n" "• Везде: приподнимать на всех слоях; помогает избежать столкновений\n" " при переэкструзии и печати материалами, склонными к деформации.\n" @@ -18012,8 +15144,7 @@ msgstr "" "• Первый слой и поверхности: приподнимать и у стола, и на\n" " горизонтальных поверхностях.\n" "\n" -"Внимание: работа этой функции может быть ограничена определённой высотой в " -"настройках «Приподнимать не ниже» и «Приподнимать не выше»." +"Внимание: работа этой функции может быть ограничена определённой высотой в настройках «Приподнимать не ниже» и «Приподнимать не выше»." msgid "All Surfaces" msgstr "Везде" @@ -18045,44 +15176,32 @@ msgstr "Внешний (Bowden)" msgid "Extra length on restart" msgstr "Доп. подача после отката" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Дополнительная длина подачи при возврате прутка после отката. Требуется " -"крайне редко (например, для компенсации багов прошивки принтера)." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Дополнительная длина подачи при возврате прутка после отката. Требуется крайне редко (например, для компенсации багов прошивки принтера)." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Дополнительная длина подачи после смены насадки." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Скорость отката" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Скорость выгрузки материала при откате." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Скорость возврата" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Скорость возврата материала в экструдер после отката. При значении 0 " -"используется скорость отката." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Скорость возврата материала в экструдер после отката. При значении 0 используется скорость отката." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Откат на уровне прошивки" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Использовать команды G10 и G11 для динамического управления расстоянием " -"отката/подачи на уровне прошивки. Не поддерживается в старых версиях " -"Marlin.\n" +"Использовать команды G10 и G11 для динамического управления расстоянием отката/подачи на уровне прошивки. Не поддерживается в старых версиях Marlin.\n" "\n" "Внимание: несовместимо с «Очисткой сопла при откате»." @@ -18094,11 +15213,8 @@ msgstr "Отображать на столе линии автокалибров msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Не отмечать прогресс" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Отключить вставку в G-код команд для вывода прогресса печати и оставшегося " -"времени." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Отключить вставку в G-код команд для вывода прогресса печати и оставшегося времени." # "Позиция швов"? Технически швов бывает несколько – внешний, внутренний, # комбинации обычного/косого и несколько отдельных швов на моделях со сложной @@ -18106,7 +15222,8 @@ msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "" "Расположение точек начала печати внешних периметров.\n" "\n" @@ -18138,26 +15255,18 @@ msgstr "Случайная" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Смещать внутренние швы" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Ступенчато смещать швы внутренних периметров, улучшая прочность и " -"герметичность стыка." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Ступенчато смещать швы внутренних периметров, улучшая прочность и герметичность стыка." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Позволяет укоротить периметры на заданную длину, чтобы уменьшить видимость " -"шва.\n" -"Можно указать значение в миллиметрах или процент от диаметра сопла. Значение " -"по умолчанию – 10%.\n" +"Позволяет укоротить периметры на заданную длину, чтобы уменьшить видимость шва.\n" +"Можно указать значение в миллиметрах или процент от диаметра сопла. Значение по умолчанию – 10%.\n" "\n" "Внимание: большой зазор может ухудшить печать коротких периметров." @@ -18165,65 +15274,34 @@ msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Косой шов (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Использовать косой шов для минимизации его видимости и повышения прочности." +msgstr "Использовать косой шов для минимизации его видимости и повышения прочности." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Ограничения косого шва" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Ограничить область применения косого шва гладкими периметрами без явных " -"углов и нависаний, где обычные швы невозможно скрыть." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Ограничить область применения косого шва гладкими периметрами без явных углов и нависаний, где обычные швы невозможно скрыть." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Порог угла для косого шва" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"Не использовать косой шов, если в контуре слоя присутсвуют углы меньше " -"указанного, где можно спрятать обычный шов. Значение по умолчанию – 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +msgstr "Не использовать косой шов, если в контуре слоя присутсвуют углы меньше указанного, где можно спрятать обычный шов. Значение по умолчанию – 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Порог нависания" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Не использовать косой шов, если периметр выступает над предыдущим слишком " -"сильно. Значение по умолчанию – 40% от ширины внешнего периметра." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Не использовать косой шов, если периметр выступает над предыдущим слишком сильно. Значение по умолчанию – 40% от ширины внешнего периметра." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Скорость косого шва" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы при печати косого шва (относительно " -"стола). Рекомендуется печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с) и " -"включить функцию «Сглаживание подачи», если фактическая скорость печати шва " -"значительно отличается от скорости печати периметра. Можно указать значение " -"в мм/с или процент от скорости периметра. По умолчанию - 100%. Значения, " -"превышающие ограничение скорости периметра, игнорируются." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати косого шва (относительно стола). Рекомендуется печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с) и включить функцию «Сглаживание подачи», если фактическая скорость печати шва значительно отличается от скорости печати периметра. Можно указать значение в мм/с или процент от скорости периметра. По умолчанию - 100%. Значения, превышающие ограничение скорости периметра, игнорируются." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Поток косого шва" @@ -18236,12 +15314,10 @@ msgstr "Начальная высота косого шва" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Начальная высота косого шва.\n" -"Можно указать значение в миллиметрах или процент от высоты текущего слоя. " -"Значение по умолчанию - 0." +"Можно указать значение в миллиметрах или процент от высоты текущего слоя. Значение по умолчанию - 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Косой шов вдоль всего периметра" @@ -18252,13 +15328,10 @@ msgstr "Растягивать косой шов по всей длине пер msgid "Scarf length" msgstr "Длина косого шва" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "" "Длина косого шва.\n" -"Максимальное расстояние, на которое будет растягиваться косой шов. 0 – по " -"сути, отключить косой шов." +"Максимальное расстояние, на которое будет растягиваться косой шов. 0 – по сути, отключить косой шов." msgid "Scarf steps" msgstr "Шагов косого шва" @@ -18277,15 +15350,8 @@ msgstr "Использовать косой шов и для внутренни msgid "Role base wipe speed" msgstr "Местная скорость очистки" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Выбирать скорость очистки перед холостым перемещением на основе скорости " -"печати последней линии. Например, если очистка происходит после печати " -"внешнего периметра, скорость движения очистки будет как у периметра." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Выбирать скорость очистки перед холостым перемещением на основе скорости печати последней линии. Например, если очистка происходит после печати внешнего периметра, скорость движения очистки будет как у периметра." # Это точно не очистка в привычном понимании, судя по работе функции. # Возможно, ошибка в оригинале. | ВНИМАНИЕ: несмотря на название и официальное @@ -18303,21 +15369,13 @@ msgstr "" msgid "Wipe on loops" msgstr "Сброс давления на шве" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Использовать зазор шва для холостого движения по нему с отключённой подачей " -"материала. Отключение подачи компенсируется естественным вытеканием " -"материала из сопла, что позволяет сбросить избыток давления в конце печати " -"периметра и снизить заметность шва.\n" +"Использовать зазор шва для холостого движения по нему с отключённой подачей материала. Отключение подачи компенсируется естественным вытеканием материала из сопла, что позволяет сбросить избыток давления в конце печати периметра и снизить заметность шва.\n" "\n" -"Внимание: приём предназначен для работы в паре с увеличенным зазором шва и " -"требует его настройки. Слишком маленький зазор может ухудшить результат.\n" +"Внимание: приём предназначен для работы в паре с увеличенным зазором шва и требует его настройки. Слишком маленький зазор может ухудшить результат.\n" "\n" -"Примечание: при отключении настройки зазор не будет заполняться остатками " -"материала, что также может уменьшить заметность шва в сочетании с быстрым " -"переходом к внутренним периметрам." +"Примечание: при отключении настройки зазор не будет заполняться остатками материала, что также может уменьшить заметность шва в сочетании с быстрым переходом к внутренним периметрам." # Подворот начала линии на шве, упреждающая подача перед внешним периметром, # заглубление подачи ..., смещённая подача @@ -18330,102 +15388,63 @@ msgstr "Смещённая подача перед внешним перимет # хотя подачи при печати периметров в таком порядке не происходит (контекст # для перевода) msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Выполнять подачу материала перед печатью внешнего периметра заранее с " -"небольшим смещением внутрь модели, чтобы скрыть возможную переэкструзию в " -"начале периметра и устранить выпирающий шов.\n" +"Выполнять подачу материала перед печатью внешнего периметра заранее с небольшим смещением внутрь модели, чтобы скрыть возможную переэкструзию в начале периметра и устранить выпирающий шов.\n" "\n" -"Полезно для снижения переэкструзии на шве при печати периметров «Снаружи " -"внутрь» или «Навстречу», когда начало внешнего периметра совпадает с подачей " -"материала после отката.\n" +"Полезно для снижения переэкструзии на шве при печати периметров «Снаружи внутрь» или «Навстречу», когда начало внешнего периметра совпадает с подачей материала после отката.\n" "\n" -"Внимание: при порядке «Изнутри наружу» упреждающей подачи не происходит, " -"однако смещение для неё всё равно создаётся, что приводит к ненужному рывку " -"при переходе от внутреннего периметра к внешнему." +"Внимание: при порядке «Изнутри наружу» упреждающей подачи не происходит, однако смещение для неё всё равно создаётся, что приводит к ненужному рывку при переходе от внутреннего периметра к внешнему." msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" # based on the travel speed setting above – ошибка, эта настройка вообще в # другом разделе и на другой вкладке. -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Скорость возвратного движения при очистке. Можно указать процент от скорости " -"холостых перемещений или ограничить её настройкой выше. Значение по " -"умолчанию – 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Скорость возвратного движения при очистке. Можно указать процент от скорости холостых перемещений или ограничить её настройкой выше. Значение по умолчанию – 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Смещение юбки" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Расстояние между юбкой и каймой/моделью." msgid "Skirt start point" msgstr "Начальная точка юбки" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует " -"самой правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой " -"стрелки." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Угол между центром модели и начальной точкой юбки. Угол 0 соответствует самой правой позиции, положительный угол отсчитывается против часовой стрелки." msgid "Skirt height" msgstr "Слоёв юбки" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Количество слоёв юбки. Обычно нужен только один слой." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Один контур после первого слоя" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"После первого слоя количество контуров юбки/защитного кожуха ограничивается " -"одним. Это помогает сэкономить материал, но есть риск, что юбка/кожух " -"деформируется или треснет." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "После первого слоя количество контуров юбки/защитного кожуха ограничивается одним. Это помогает сэкономить материал, но есть риск, что юбка/кожух деформируется или треснет." msgid "Draft shield" msgstr "Защитный кожух" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Защитный кожух полезен для защиты материалов типа ABS, ASA от деформации и " -"отрыва от стола из-за внешнего воздушного потока. Обычно защитный кожух " -"необходим только для принтеров без термокамеры.\n" +"Защитный кожух полезен для защиты материалов типа ABS, ASA от деформации и отрыва от стола из-за внешнего воздушного потока. Обычно защитный кожух необходим только для принтеров без термокамеры.\n" "\n" -"Если включено, то высота юбки будет равна высоте самой высокой модели, иначе " -"используется значение «Слоёв юбки».\n" -"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на " -"расстоянии от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если " -"активна кайма, она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, " -"увеличьте значение «Расстояние до юбки».\n" +"Если включено, то высота юбки будет равна высоте самой высокой модели, иначе используется значение «Слоёв юбки».\n" +"Примечание: при включённом защитном кожухе, юбка будет печататься на расстоянии от модели, которое задаётся параметром «Расстояние до юбки». Если активна кайма, она может пересекаться с юбкой. Чтобы избежать этого, увеличьте значение «Расстояние до юбки».\n" msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -18433,12 +15452,8 @@ msgstr "Включено" msgid "Skirt type" msgstr "Тип юбки" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки " -"для каждой модели." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Выбор типа печатаемой юбки - одна общая для всех моделей или отдельные юбки для каждой модели." # Отдельный (антоним к "совместный") msgid "Per object" @@ -18447,55 +15462,39 @@ msgstr "Для каждой модели" msgid "Skirt loops" msgstr "Контуров юбки" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Количество контуров юбки вокруг модели. 0 - отключение юбки." msgid "Skirt speed" msgstr "Скорость юбки" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати юбки " -"(мм/с). 0 – соблюдать ограничение слоя." +msgstr "Ограничение скорости движения головы (относительно стола) при печати юбки (мм/с). 0 – соблюдать ограничение слоя." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Минимальная длина юбки" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати " -"юбки в миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" +"Минимальное количество пластика, которое должно быть выдавлено при печати юбки в миллиметрах. 0 - функция отключена.\n" "\n" -"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки " -"сопла.\n" -"При расстановке или проверке расстояния между моделями игнорируется конечное " -"число петель юбки, поэтому если их недостаточно, то увеличьте их количество." +"Необходимо, если принтер настроен на печать без стартовой линии очистки сопла.\n" +"При расстановке или проверке расстояния между моделями игнорируется конечное число петель юбки, поэтому если их недостаточно, то увеличьте их количество." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " -"время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего " -"охлаждения этих слоёв." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время печати слоя меньше заданного здесь значения, для обеспечения лучшего охлаждения этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Заполнять области менее" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -18512,73 +15511,42 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина линий внутреннего сплошного заполнения. Можно указать процент от " -"диаметра сопла." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина линий внутреннего сплошного заполнения. Можно указать процент от диаметра сопла." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Ограничение скорости движения головы при печати внутреннего сплошного " -"заполнения (относительно стола), за исключением верхних и нижних " -"поверхностей." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Ограничение скорости движения головы при печати внутреннего сплошного заполнения (относительно стола), за исключением верхних и нижних поверхностей." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Режим печати модели непрерывным контуром с постепенным набором высоты. " -"Итоговая модель состоит только из дна и тонкой стенки, зато не имеет шва, " -"характерного для печати по слоям." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Режим печати модели непрерывным контуром с постепенным набором высоты. Итоговая модель состоит только из дна и тонкой стенки, зато не имеет шва, характерного для печати по слоям." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Сглаживание слоёв вазы" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Контур вазы создаётся послойно классическим методом с постепенным подъёмом " -"по вертикали, однако на наклонных поверхностях при таком подходе конец " -"одного сегмента и начало следующего никогда не совпадают. По умолчанию режим " -"вазы просто соединяет сегменты контура из соседних слоёв прямой линией, что " -"создаёт характерную неровность. Сглаживание позволяет постепенно смещать " -"весь контур слоя так, чтобы его конец совпадал с началом следующего " -"сегмента.\n" +"Контур вазы создаётся послойно классическим методом с постепенным подъёмом по вертикали, однако на наклонных поверхностях при таком подходе конец одного сегмента и начало следующего никогда не совпадают. По умолчанию режим вазы просто соединяет сегменты контура из соседних слоёв прямой линией, что создаёт характерную неровность. Сглаживание позволяет постепенно смещать весь контур слоя так, чтобы его конец совпадал с началом следующего сегмента.\n" "\n" -"Внимание: смещение контура может исказить плоские поверхности. Также " -"возможны проблемы при использовании относительных координат экструдера." +"Внимание: смещение контура может исказить плоские поверхности. Также возможны проблемы при использовании относительных координат экструдера." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Радиус выборки" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Максимальное расстояние для анализа и сглаживания контура. Можно указать " -"процент от диаметра сопла." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Максимальное расстояние для анализа и сглаживания контура. Можно указать процент от диаметра сопла." # ??? Коэфф. потока первого витка msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Поток начала контура" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Поток для начала печати контура вазы. По умолчанию печать первого сегмента " -"начинается с нулевым потоком, который затем равномерно повышается до 100%, " -"что может вызвать недоэкструзию.\n" -"Можно указать своё начальное значение потока, чтобы избежать подобных " -"проблем." +"Поток для начала печати контура вазы. По умолчанию печать первого сегмента начинается с нулевым потоком, который затем равномерно повышается до 100%, что может вызвать недоэкструзию.\n" +"Можно указать своё начальное значение потока, чтобы избежать подобных проблем." # ??? Коэфф. потока последнего витка # Коэфф. потока последней спирали @@ -18586,31 +15554,14 @@ msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Поток конца контура" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Поток для конца печати контура вазы. По умолчанию поток последнего сегмента " -"равномерно снижается к концу до нуля, что может вызвать недоэкструзию.\n" +"Поток для конца печати контура вазы. По умолчанию поток последнего сегмента равномерно снижается к концу до нуля, что может вызвать недоэкструзию.\n" "Можно указать своё конечное значение потока, чтобы избежать подобных проблем." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"На протяжении всей печати встроенная камера делает снимки, которые затем " -"объединяются в ускоренное видео. Избыточные резкие движения в кадре можно " -"сгладить при помощи соответствующего режима; после печати каждого слоя для " -"создания снимка экструдер будет отводиться к лотку для удаления излишков. В " -"этом режиме необходима черновая башня для устранения возможных подтёков во " -"время создания снимка." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "На протяжении всей печати встроенная камера делает снимки, которые затем объединяются в ускоренное видео. Избыточные резкие движения в кадре можно сгладить при помощи соответствующего режима; после печати каждого слоя для создания снимка экструдер будет отводиться к лотку для удаления излишков. В этом режиме необходима черновая башня для устранения возможных подтёков во время создания снимка." msgid "Traditional" msgstr "По умолчанию" @@ -18619,14 +15570,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Разница температур" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Разница температур для охлаждения неактивного экструдера. Значение не " -"используется, если в настройках материала явно задан параметр «Температура в " -"простое» ('idle_temperature')." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Разница температур для охлаждения неактивного экструдера. Значение не используется, если в настройках материала явно задан параметр «Температура в простое» ('idle_temperature')." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -18634,86 +15579,47 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Время преднагрева" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Преднагрев следующего экструдера позволяет сократить время ожидания при " -"смене инструмента. За указанное время до момента смены инструмента будет " -"отправлена команда нагрева M104." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Преднагрев следующего экструдера позволяет сократить время ожидания при смене инструмента. За указанное время до момента смены инструмента будет отправлена команда нагрева M104." msgid "Preheat steps" msgstr "Шагов преднагрева" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Задание нескольких команд преднагрева (например, M104.1). Полезно только для " -"Prusa XL. Для других принтеров установите значение 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Задание нескольких команд преднагрева (например, M104.1). Полезно только для Prusa XL. Для других принтеров установите значение 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"Код для вставки в первые строки файла (перед началом всего остального " -"содержимого). Полезно для добавления метаданных для считывания прошивкой " -"принтера, таких как время печати или расход материала. Можно использовать " -"вставку переменных (например, {print_time_sec} и {used_filament_length} " -"соответственно)." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "Код для вставки в первые строки файла (перед началом всего остального содержимого). Полезно для добавления метаданных для считывания прошивкой принтера, таких как время печати или расход материала. Можно использовать вставку переменных (например, {print_time_sec} и {used_filament_length} соответственно)." msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются в самом начале печати." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при запуске печати этим материалом." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при запуске печати этим материалом." # было Одиночный мультиматериальный экструдер msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Общий экструдер" msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" -"Использовать общий экструдер для комбинированной печати несколькими цветами/" -"материалами." +msgstr "Использовать общий экструдер для комбинированной печати несколькими цветами/материалами." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ручная смена прутка" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Полезно использовать для смены материала вручную при комбинированной печати " -"через общий экструдер, где для этого используются команды M600/PAUSE. " -"Отключает выполнение «G-кода смены материала» в самом начале печати (обычно " -"это не требуется, так как пруток уже заправлен). Команда смены инструмента " -"(например, T0) будет пропускаться на протяжении всей печати." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Полезно использовать для смены материала вручную при комбинированной печати через общий экструдер, где для этого используются команды M600/PAUSE. Отключает выполнение «G-кода смены материала» в самом начале печати (обычно это не требуется, так как пруток уже заправлен). Команда смены инструмента (например, T0) будет пропускаться на протяжении всей печати." msgid "Wipe tower type" msgstr "Тип башни очистки" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Выберите реализацию башни очистки для многоматериальной печати. Тип 1 " -"рекомендуется для принтеров Bambu и Qidi с обрезчиком филамента. Тип 2 " -"обеспечивает лучшую совместимость с многоинструментальными и MMU-принтерами " -"и в целом более универсален." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Выберите реализацию башни очистки для многоматериальной печати. Тип 1 рекомендуется для принтеров Bambu и Qidi с обрезчиком филамента. Тип 2 обеспечивает лучшую совместимость с многоинструментальными и MMU-принтерами и в целом более универсален." msgid "Type 1" msgstr "Тип 1" @@ -18733,70 +15639,35 @@ msgstr "Включить рэмминг прутка" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без разреженных слоёв (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях, где не " -"происходит смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена " -"материала, экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, " -"чтобы напечатать её. Слайсер не проверяет столкновения при перемещении, и " -"пользователь сам несет ответственность за правильную настройку всех " -"соответствующих параметров." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях, где не происходит смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Слайсер не проверяет столкновения при перемещении, и пользователь сам несет ответственность за правильную настройку всех соответствующих параметров." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " -"подготавливаться на переднем крае стола." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут подготавливаться на переднем крае стола." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия зазоров полигональной сетки" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры " -"между полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого " -"параметра, то он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция " -"может уменьшить окончательное разрешение печати (детализацию модели), " -"поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Часто в импортируемых в программу моделях, встречаются небольшие зазоры между полигонами. Если зазор окажется меньше двукратного значения этого параметра, то он будет автоматически закрыт перед нарезкой. Это операция может уменьшить окончательное разрешение печати (детализацию модели), поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "" -"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для моделей с намеренно " -"нарушенной целостностью. Например, для моделей самолётов с ресурса " -"3DLabPrint.\n" +"Режим нарезки «Чётный-нечётный» применяется для моделей с намеренно нарушенной целостностью. Например, для моделей самолётов с ресурса 3DLabPrint.\n" "\n" -"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех " -"вертикальных отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-" -"моделей под литьё." +"Режим нарезки «Закрытие отверстий» применяется для закрытия всех вертикальных отверстий в модели. Чаще всего используется для создания мастер-моделей под литьё." msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -18810,38 +15681,21 @@ msgstr "Закрытие отверстий" msgid "Z offset" msgstr "Смещение координат оси Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код " -"файле, тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение " -"положительное, например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например " -"-0.3) относительно стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком " -"малого или слишком большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне " -"зависимости от причины." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Это значение будет прибавлено ко всем координатам оси Z в выходном G-код файле, тем самым смещая всю печатаемую деталь выше (если значение положительное, например 0.3) или ниже (если значение отрицательное, например -0.3) относительно стола 3D принтера. Используется для компенсации слишком малого или слишком большого расстояния от сопла до стола на первом слое, вне зависимости от причины." msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." # Метки [А] и [Р] обозначают автоматическое и ручное размещение поддержек. # Вручную поддержки можно указать при помощи инструмента рисования поддержек, # а также при помощи соответствующего модификатора. -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Метки [А] и [Р] обозначают автоматическое и ручное размещение поддержек. В " -"автоматическом режиме поддержки будут создаваться на основе указанного ниже " -"угла (порога) нависания поверхности модели. В ручном – только там, где было " -"указано при помощи инструмента рисования поддержек или соответствующего " -"модификатора." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Метки [А] и [Р] обозначают автоматическое и ручное размещение поддержек. В автоматическом режиме поддержки будут создаваться на основе указанного ниже угла (порога) нависания поверхности модели. В ручном – только там, где было указано при помощи инструмента рисования поддержек или соответствующего модификатора." msgid "Normal (auto)" msgstr "[А] обычная" @@ -18858,7 +15712,8 @@ msgstr "[Р] древовидная" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Отступ от модели" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18871,25 +15726,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Угол шаблона поддержки" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной " -"плоскости." +msgstr "Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной плоскости." msgid "On build plate only" msgstr "Поддержка только от стола" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Создавать поддержку только от стола." msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, выступы, " -"явные нависания и т.п.)" +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, выступы, явные нависания и т.п.)" msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Игнорировать небольшие нависания" @@ -18897,79 +15747,61 @@ msgstr "Игнорировать небольшие нависания" # Возможно, стоит дополнить предупреждением о том, что функция не работает с # древовидными поддержками (не работает нормально из-за бага) msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" -"Не печатать поддержки для небольших нависаний, которые могут обойтись без " -"них." +msgstr "Не печатать поддержки для небольших нависаний, которые могут обойтись без них." msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." +msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки сверху и моделью." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью. " -"Если зазор поддержки сверху равен 0 и снизу есть интерфейсные слои, это " -"значение игнорируется, и поддержка печатается в прямом контакте с моделью " -"(без зазора)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Вертикальное расстояние между связующим слоем поддержки снизу и моделью. Если зазор поддержки сверху равен 0 и снизу есть интерфейсные слои, это значение игнорируется, и поддержка печатается в прямом контакте с моделью (без зазора)." msgid "Support/raft base" msgstr "Поддержка/подложка" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Материал для печати основной части поддержки и подложки. «По умолчанию» – использовать материал модели." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Избегать исп. материала связующего слоя для поддержки" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Избегать использования материала связующего слоя для печати основной части " -"поддержки." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Избегать использования материала связующего слоя для печати основной части поддержки." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "Ширина линий поддержки. Можно указать процент от диаметра сопла." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Связующий слой петлями" # ??? Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Печатать по периметру последнего связующего слоя поддержки непрерывную " -"полилинию. По умолчанию отключено. Устаревшая функция, которая не всегда " -"работает корректно." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Печатать по периметру последнего связующего слоя поддержки непрерывную полилинию. По умолчанию отключено. Устаревшая функция, которая не всегда работает корректно." msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Материал для печати связующего слоя поддержки. «По умолчанию» – использовать материал модели." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующие слои сверху" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Количество связующих слоёв сверху." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Связующие слои снизу" @@ -18992,12 +15824,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Отступ между линиями связующего слоя снизу" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить " -"сплошной слой." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Ограничение скорости при печати связующего слоя поддержки." msgid "Base pattern" @@ -19008,13 +15840,9 @@ msgstr "Шаблон поддержки" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Шаблон заполнения поддержек.\n" "\n" @@ -19027,10 +15855,8 @@ msgstr "" "• Полость: классический вид древовидных поддержек без заполнения.\n" "\n" "Внимание:\n" -"2 периметра у органического стиля древовидных поддержек можетиметь только с " -"шаблон «Полость» (по умолчанию).\n" -"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с обычным типом поддержек и " -"органическим стилем древовидных поддержек, при\n" +"2 периметра у органического стиля древовидных поддержек можетиметь только с шаблон «Полость» (по умолчанию).\n" +"Шаблон заполнения «Молния» несовместим с обычным типом поддержек и органическим стилем древовидных поддержек, при\n" "выборе несовместимых настроек он будет заменён на зигзаг." msgid "Rectilinear grid" @@ -19042,10 +15868,8 @@ msgstr "Полость" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." msgstr "" "Шаблон печати связующего слоя поддержек.\n" "\n" @@ -19067,37 +15891,30 @@ msgstr "Чередующийся зигзаг" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Отступ между линиями поддержки" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Расстояние между отдельными линиями поддержки." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY." +msgstr "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Ограничение линейной скорости при печати поддержки." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" -"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивую поддержку (по умолчанию). Стиль " -"«Аккуратные» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" +"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивую поддержку (по умолчанию). Стиль «Аккуратные» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" "\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит " -"более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию " -"органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с " -"обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." +"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "По умолчанию" @@ -19120,14 +15937,8 @@ msgstr "Гибридные" msgid "Independent support layer height" msgstr "Независимая высота слоя поддержки" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " -"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " -"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" msgstr "Максимальный угол" @@ -19139,19 +15950,13 @@ msgstr "Максимальный угол" # в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные # поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" ВНИМАНИЕ: # последнее предложение – особенность PR +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Создавать поддержки для поверхностей с указанным или более острым углом " -"нависания над столом. С понижением угла повышается допустимый наклон " -"поверхности для печати без поддержки.\n" -"Примечание: используйте 0° для переключения обычных поддержек в режим " -"обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные поддержки при " -"этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" +"Создавать поддержки для поверхностей с указанным или более острым углом нависания над столом. С понижением угла повышается допустимый наклон поверхности для печати без поддержки.\n" +"Примечание: используйте 0° для переключения обычных поддержек в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" # ??? Порог перекрытия периметров msgid "Threshold overlap" @@ -19161,79 +15966,46 @@ msgstr "Минимальный вынос" # создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, # т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше # значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек. -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." msgstr "" "Пороговое значение для печати периметров без поддержки.\n" -"Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для " -"нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на " -"заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем " -"более крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" +"Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем более крутые нависания можно напечатать без поддержки.\n" "\n" -"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит " -"на нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм " -"составляет 0.06 мм." +"Например, при значении 15% поддержка добавится, если верхний периметр лежит на нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм составляет 0.06 мм." # Angle=Наклон в данном случае, т.к. именно здесь угол расчитывается от # вертикали, а не от горизонтали. msgid "Tree support branch angle" msgstr "Макс. наклон ветвей" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Ограничение угла наклона ветвей. Чем больше угол, тем сильнее ветви могут " -"наклоняться и лучше охватывать поверхность модели. С уменьшением наклона " -"повышается вертикальность и устойчивость." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Ограничение угла наклона ветвей. Чем больше угол, тем сильнее ветви могут наклоняться и лучше охватывать поверхность модели. С уменьшением наклона повышается вертикальность и устойчивость." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Основной наклон ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Угол свободного распространения ветвей, когда им не нужно огибать модель. " -"Чем больше угол, тем дальше распространяются ветви. С уменьшением наклона " -"повышается вертикальность и устойчивость." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Угол свободного распространения ветвей, когда им не нужно огибать модель. Чем больше угол, тем дальше распространяются ветви. С уменьшением наклона повышается вертикальность и устойчивость." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Расстояние между ветвями" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Этот параметр задаёт дистанцию между ветвями при касании модели." msgid "Branch Density" msgstr "Плотность ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее " -"значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки " -"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " -"ветвей включать связующие слои поддержки." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности ветвей включать связующие слои поддержки." msgid "Auto brim width" msgstr "Автоширина каймы" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" @@ -19246,68 +16018,40 @@ msgstr "Диаметр кончиков ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" -"Диаметр ветвей в месте их контакта с моделью. Уменьшение диаметра улучшает " -"прилегание к поверхности и позволяет чаще обходиться без печати связующего " -"слоя." +msgstr "Диаметр ветвей в месте их контакта с моделью. Уменьшение диаметра улучшает прилегание к поверхности и позволяет чаще обходиться без печати связующего слоя." msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Диаметр ветвей" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте контакта с " -"моделью." +msgstr "Этот параметр задаёт диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте контакта с моделью." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Конусность поддержки" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Угол расширения тела поддержки от кончиков к основанию. Небольшой угол " -"добавляет устойчивости ценой дополнительного расхода материала. 0 – " -"отсутствие расширения (постоянный диаметр ветвей)." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Угол расширения тела поддержки от кончиков к основанию. Небольшой угол добавляет устойчивости ценой дополнительного расхода материала. 0 – отсутствие расширения (постоянный диаметр ветвей)." msgid "Support wall loops" msgstr "Периметры поддержки" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - " -"автоматический выбор." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - автоматический выбор." msgid "Tree support with infill" msgstr "Древовидная поддержка с заполнением" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри " -"древовидной поддержки." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри древовидной поддержки." # Разглаживать верхний слой поддержки msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Разглаживать связующий слой поддержки" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла " -"для получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки " -"сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и " -"потоком." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Включение разглаживания связующего слоя поддержки с помощью горячего сопла для получения гладкой поверхности. После печати связующего слоя поддержки сопло пройдётся по нему ещё раз, но с значительно меньшей скоростью и потоком." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Шаблон разглаживания поддержки" @@ -19316,13 +16060,8 @@ msgid "Support Ironing flow" msgstr "Поток разглаживания поддержки" # ??? -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания, " -"относительно потока нормальной высоты связующего слоя поддержки." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания, относительно потока нормальной высоты связующего слоя поддержки." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания поддержки" @@ -19331,71 +16070,35 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера " -"включите эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед " -"стартовым G-кодом принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает " -"температуру внутри термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет " -"команду M141 в конце печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он " -"есть.\n" +"Для автоматического поддержания температуры внутри термокамеры принтера включите эту опцию. Эта опция активирует отправку команды M191 перед стартовым G-кодом принтера (machine_start_gcode)\", которая устанавливает температуру внутри термокамеры и ждёт её достижения. Так же, она отправляет команду M141 в конце печати, чтобы отключить нагреватель камеры, если он есть.\n" "\n" -"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через " -"макросы, либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный " -"нагреватель камеры." +"Эта опция зависит от поддержки прошивкой команд M191 и M141, либо через макросы, либо нативно, и обычно используется, когда имеется активный нагреватель камеры." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура термокамеры" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более " -"высокая температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже " -"исключить коробление материала, и потенциально привести к повышению " -"прочности межслойного соединения. Однако в то же время более высокая " -"температура камеры снижает эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и " -"ASA.\n" +"Для высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC и PA, более высокая температура внутри термокамеры может помочь уменьшить или даже исключить коробление материала, и потенциально привести к повышению прочности межслойного соединения. Однако в то же время более высокая температура камеры снижает эффективность фильтрации воздуха при печати ABS и ASA.\n" "\n" -"Для PLA, PETG, TPU, PVA и других низкотемпературных материалов этот параметр " -"следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть " -"низкой, чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в " -"термобарьере.\n" +"Для PLA, PETG, TPU, PVA и других низкотемпературных материалов этот параметр следует отключить, поскольку температура внутри термокамеры должна быть низкой, чтобы избежать засорения хотэнда из-за размягчения материала в термобарьере.\n" "\n" -"Доступ к значению можно получить через переменную с именем " -"chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или " -"прогрева термокамеры, например:\n" +"Доступ к значению можно получить через переменную с именем chamber_temperature. Её можно использовать в макросах начала печати или прогрева термокамеры, например:\n" "PRINT_START <...> CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или " -"если управление температурой термокамеры реализовано через макросы " -"(например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." +"Это особенно полезно, если принтер не поддерживает команды M141/M191, или если управление температурой термокамеры реализовано через макросы (например, при отсутствии активного нагревателя камеры)." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Температура при печати последующих слоёв." #, fuzzy @@ -19403,137 +16106,83 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Обнаруживать тонкие стенки" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." msgstr "" -"Обнаруживать стенки, которые можно напечатать только в одну линию. Возможно, " -"будет напечатано не очень хорошо, так как это разомкнутый контур.\n" +"Обнаруживать стенки, которые можно напечатать только в одну линию. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так как это разомкнутый контур.\n" "\n" "Внимание: эта настройка не влияет на поведение генератора Arachne." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются при ручной смене материала, включая " -"команду T для запуска смены инструмента. Также этот шаблон можно вставить " -"вручную в окне просмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок " -"выбора слоя." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются при ручной смене материала, включая команду T для запуска смены инструмента. Также этот шаблон можно вставить вручную в окне просмотра нарезки, нажав правой кнопкой мыши на ползунок выбора слоя." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" -"Команды в G-коде, которые выполняются между печатью разных элементов " -"структуры (например, при переходе от периметра к заполнению)." +msgstr "Команды в G-коде, которые выполняются между печатью разных элементов структуры (например, при переходе от периметра к заполнению)." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина линий заполнения верхней поверхности. Можно указать процент от " -"диаметра сопла." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина линий заполнения верхней поверхности. Можно указать процент от диаметра сопла." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." msgid "Top shell layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " -"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " -"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Сплошных слоёв сверху" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top shell thickness" msgstr "Толщина оболочки сверху" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " -"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " -"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " -"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " -"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " -"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " -"сплошных слоёв сверху." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв сверху." # ??? Плотность верхней оболочки msgid "Top surface density" msgstr "Плотность верхней поверхности" # ??? Плотность верхней поверхности. При 100% создаётся сплошной верхний слой. -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет " -"сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную " -"поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней " -"поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта " -"функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности " -"объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Плотность верхней поверхности. Если установить 100%, поверхность будет сплошной и гладкой. Уменьшение этого параметра создаст текстурированную поверхность в соответствии с выбранным шаблоном заполнения верхней поверхности. При значении 0% останутся только стенки верхнего слоя. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия." msgid "Bottom surface density" msgstr "Плотность нижней поверхности" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения " -"внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких " -"как чрезмерная экструзия.\n" -"Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к " -"печатной платформе." +"Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, а не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия.\n" +"Внимание: уменьшение этого значения может негативно повлиять на адгезию к печатной платформе." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." -msgstr "" -"Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы без подачи " -"материала." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." +msgstr "Ограничение скорости холостых перемещений печатающей головы без подачи материала." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" # ... чтобы вытереть об неё подтёки материала с кончика сопла. -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." msgstr "" -"Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, " -"чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и " -"дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения.\n" +"Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения.\n" "\n" "Внимание: несовместимо с «Откатом на уровне прошивки»." # Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, # т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь – # это откат (его часть). -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Длина движения очистки" # Очень кривая формулировка с "retraction move" – в другой настройке в @@ -19545,42 +16194,28 @@ msgstr "Длина движения очистки" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Расстояние перемещения при выполнении движения очистки.\n" "\n" -"В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката эта настройка " -"может понадобиться, чтобы лучше очищать подтёки материала из сопла.\n" +"В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката эта настройка может понадобиться, чтобы лучше очищать подтёки материала из сопла.\n" "\n" -"Внимание: процент первичного отката будет увеличен, если длины очистки " -"окажется недостаточно при текущей скорости отката (или из-за иных " -"ограничений)." +"Внимание: процент первичного отката будет увеличен, если длины очистки окажется недостаточно при текущей скорости отката (или из-за иных ограничений)." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Черновая башня – специальная структура, которая используется для прочистки " -"сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла при смене " -"экструдера, чтобы избежать дефектов на поверхности печатаемой модели." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Черновая башня – специальная структура, которая используется для прочистки сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла при смене экструдера, чтобы избежать дефектов на поверхности печатаемой модели." msgid "Internal ribs" msgstr "Внутренние рёбра" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" -"Создавать внутренние опоры на протяжении всей высоты башни для повышения её " -"устойчивости. Если отключено, опоры создаются только под слоями прочистки " -"материала.\n" +"Создавать внутренние опоры на протяжении всей высоты башни для повышения её устойчивости. Если отключено, опоры создаются только под слоями прочистки материала.\n" "\n" -"Примечание: влияет только на принтеры Bambu, в остальных случаях башня " -"автоматически сужается по необходимости." +"Примечание: влияет только на принтеры Bambu, в остальных случаях башня автоматически сужается по необходимости." # ??? настройка отключена в коде msgid "Purging volumes" @@ -19590,26 +16225,20 @@ msgstr "Объём прочистки" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель прочистки" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Реальные объёмы прочистки равны произведению множителя и значений, указанных " -"в таблице." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Реальные объёмы прочистки равны произведению множителя и значений, указанных в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса материала на черновой башне" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"Объём материала, который необходимо выдавить для подготовки экструдера на " -"черновой башне." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "Объём материала, который необходимо выдавить для подготовки экструдера на черновой башне." -msgid "Width of the prime tower." -msgstr "" -"Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен " -"исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, " -"увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." +msgstr "Размер черновой башни по оси X. Размер по оси Y будет автоматически вычислен исходя из необходимого объёма очистки и ширины башни. Таким образом, увеличивая ширину башни вы уменьшаете её длину и наоборот." msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Угол поворота черновой башни" @@ -19617,85 +16246,52 @@ msgstr "Угол поворота черновой башни" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Ширина каймы черновой башни. Авто (-1) – рассчитывать ширину на основе " -"высоты башни." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Ширина каймы черновой башни. Авто (-1) – рассчитывать ширину на основе высоты башни." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " -"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " -"широкое основание конуса." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более широкое основание конуса." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Макс. скорость печати черновой башни" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её " -"разреженных слоёв.\n" -"Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения и " -"скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и использует " -"наименьшую.\n" -"При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних " -"периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " -"также использует наименьшую.\n" +"Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её разреженных слоёв.\n" +"Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и использует наименьшую.\n" +"При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и также использует наименьшую.\n" "\n" -"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " -"увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " -"могли образоваться на черновой башне.\n" +"Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые могли образоваться на черновой башне.\n" "\n" -"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с " -"убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " -"скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" +"Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" "\n" -"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " -"внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." +"Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." msgid "Wall type" msgstr "Форма черновой башни" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Тип внешней стенки черновой башни.\n" -"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по " -"умолчанию.\n" +"1. Прямоугольник с фиксированной шириной и высотой. Установлено по умолчанию.\n" "2. Конус с выступом в нижней части для повышения устойчивости.\n" -"3. Рёбра жёсткости, которые добавляются по четырём углам черновой башни для " -"повышения устойчивости." +"3. Рёбра жёсткости, которые добавляются по четырём углам черновой башни для повышения устойчивости." # Тянется из "Форма стола" (в создании принтера) и "Форма черновой башни" msgid "Rectangle" @@ -19707,14 +16303,8 @@ msgstr "Усиленная" msgid "Extra rib length" msgstr "Вынос основания ребра" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - " -"уменьшить. Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом " -"очистки." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Положительное значение может увеличить длину ребра, а отрицательное - уменьшить. Однако она не может быть меньше размера, определяемого объёмом очистки." msgid "Rib width" msgstr "Ширина ребра" @@ -19730,59 +16320,35 @@ msgstr "Скруглять углы" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Скругление углов рёбер жёсткости черновой башни." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Номер экструдера, которым печатаются стенки черновой башни. Установите 0, " -"чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Номер экструдера, которым печатаются стенки черновой башни. Установите 0, чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " -"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " -"используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." msgid "Skip points" msgstr "Защитные окна" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" -"Создавать небольшие вырезы в местах потенциальных столкновений сопла со " -"стенкой башни.\n" +"Создавать небольшие вырезы в местах потенциальных столкновений сопла со стенкой башни.\n" "\n" -"Внимание: настройка может не работать с профилями принтеров от " -"производителей, отличных от Bambu Lab." +"Внимание: настройка может не работать с профилями принтеров от производителей, отличных от Bambu Lab." msgid "Enable tower interface features" msgstr "Улучшенная адгезия" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Использовать приёмы улучшения адгезии, такие как повышение температуры при " -"прочистке, разглаживание задранных кончиков или упреждающая подача материала " -"(задаются в настройках материала: Многоцвет → Черновая башня). Предназначены " -"для печати башни плохо спекающимися материалами." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Использовать приёмы улучшения адгезии, такие как повышение температуры при прочистке, разглаживание задранных кончиков или упреждающая подача материала (задаются в настройках материала: Многоцвет → Черновая башня). Предназначены для печати башни плохо спекающимися материалами." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Ранний сброс температуры" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Изменения температуры при прочистке будут сбрасываться в процессе печати " -"башни. Поскольку температура нагревателя не может меняться мгновенно, это " -"должно обеспечить время на её стабилизацию к началу основной печати." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Изменения температуры при прочистке будут сбрасываться в процессе печати башни. Поскольку температура нагревателя не может меняться мгновенно, это должно обеспечить время на её стабилизацию к началу основной печати." # Тут именно интервал, 100% – расположение вплотную (т.е. нулевой отступ) msgid "Infill gap" @@ -19791,33 +16357,16 @@ msgstr "Интервал между линиями" msgid "Infill gap." msgstr "Управление отступом между линиями сброса материала." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение " -"модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется " -"включить черновую башню." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Прочистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку " -"модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется " -"включить черновую башню." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Прочистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Требуется включить черновую башню." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Использовать эту модель для очистки сопла после смены материала для его " -"экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. " -"Требуется включить черновую башню." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Использовать эту модель для очистки сопла после смены материала для его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. Требуется включить черновую башню." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальная длина моста" @@ -19825,8 +16374,7 @@ msgstr "Максимальная длина моста" # ??? Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках # заполнения. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." +msgstr "Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" @@ -19837,73 +16385,40 @@ msgstr "Расстояние между линиями очистки на че msgid "Extra flow for purging" msgstr "Дополнительный поток для очистки" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Регулирует количество пластика, которое будет использоваться для очистки на " -"черновой башне. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что выставлено " -"в «Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями " -"пересчитывается автоматически." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Регулирует количество пластика, которое будет использоваться для очистки на черновой башне. Делает линии шире или уже по сравнению с тем, что выставлено в «Мин. объём сброса на черновой башне». Расстояние между линиями пересчитывается автоматически." msgid "Idle temperature" msgstr "Температура в простое" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Температура во время печати другим экструдером. Используется только в паре с " -"функцией «Предотвращение течи материала» в настройках печати. Установите 0 " -"для отключения." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Температура во время печати другим экструдером. Используется только в паре с функцией «Предотвращение течи материала» в настройках печати. Установите 0 для отключения." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Расширение пустот в слое" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." msgstr "" -"Корректирует размеры внутренних контуров на горизонтальном срезе модели на " -"заданное значение. Положительные значения расширяют вертикальные отверстия и " -"полости, отрицательные - сужают. Функция предназначена для корректировки " -"точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой.\n" +"Корректирует размеры внутренних контуров на горизонтальном срезе модели на заданное значение. Положительные значения расширяют вертикальные отверстия и полости, отрицательные - сужают. Функция предназначена для корректировки точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой.\n" "\n" -"Внимание: алгоритм коррекции работает послойно и не учитывает сквозные " -"горизонтальные вырезы в стенках, принимая их за внешний контур. Это приводит " -"к появлению дефекта горизонтальной «тени» выреза на всей внутренней " -"поверхности в случаях, если значения обеих настроек не обратны друг другу." +"Внимание: алгоритм коррекции работает послойно и не учитывает сквозные горизонтальные вырезы в стенках, принимая их за внешний контур. Это приводит к появлению дефекта горизонтальной «тени» выреза на всей внутренней поверхности в случаях, если значения обеих настроек не обратны друг другу." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Расширение контура слоя" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Корректирует размеры внешних контуров на горизонтальном срезе модели на " -"заданное значение. Положительные значения увеличивают модель, отрицательные " -"- уменьшают. Функция предназначена для корректировки точности размеров " -"моделей во избежание проблем со сборкой." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Корректирует размеры внешних контуров на горизонтальном срезе модели на заданное значение. Положительные значения увеличивают модель, отрицательные - уменьшают. Функция предназначена для корректировки точности размеров моделей во избежание проблем со сборкой." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Многогранные отверстия" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их " -"геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется " -"размер сопла и наибольший диаметр найденного отверстия.\n" +"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется размер сопла и наибольший диаметр найденного отверстия.\n" "Подробнее на http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19912,15 +16427,11 @@ msgstr "Предел обнаружения" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальное отклонение точки от расчётного радиуса окружности.\n" -"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного " -"размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет " -"немного расширить область обнаружения.\n" +"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет немного расширить область обнаружения.\n" "В мм или в % от радиуса." msgid "Polyhole twist" @@ -19932,12 +16443,9 @@ msgstr "Вращение многогранного отверстия на ка msgid "G-code thumbnails" msgstr "Эскизы в G-коде" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Параметры изображений для сохранения в файлах .gcode, .sl1 и .sl1s. Задаются " -"в следующем виде: \"XxY/PNG, XxY/PNG, ...\".\n" +"Параметры изображений для сохранения в файлах .gcode, .sl1 и .sl1s. Задаются в следующем виде: \"XxY/PNG, XxY/PNG, ...\".\n" "Поддерживаются форматы JPG, PNG, QOI, BTT_TFT и COLPIC." # Легаси, сейчас формат задаётся отдельно для каждого отдельного изображения @@ -19945,39 +16453,21 @@ msgstr "" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " -"размера, QOI для прошивки с малым объёмом памяти." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего размера, QOI для прошивки с малым объёмом памяти." msgid "Use relative E distances" msgstr "Относительные координаты экструдера" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать " -"объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции " -"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с " -"относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров " -"(по умолчанию включено)." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Помечать объекты». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию включено)." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." msgstr "" -"Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, а для " -"очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" +"Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" "\n" -"Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при " -"правильно настроенном Pressure Advance позволяет избегать образования щелей " -"и лучше печатать мелкие элементы." +"Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при правильно настроенном Pressure Advance позволяет избегать образования щелей и лучше печатать мелкие элементы." # Исторически переводим по названию движка, а так по контексту тут новичкам # было бы полнятнее "Адаптивный" генератор. @@ -19987,50 +16477,21 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Длина перехода между периметрами" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Задаёт длину перехода между периметрами при изменении их количества (с " -"чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее переход, и " -"наоборот: чем меньше, тем резче. Указывается в процентах от диаметра сопла." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Задаёт длину перехода между периметрами при изменении их количества (с чётного на нечётное, и обратно). Чем больше значение, тем плавнее переход, и наоборот: чем меньше, тем резче. Указывается в процентах от диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Граница фильтрации переходов между периметрами" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Параметр расширяет допустимый диапазон значений ширины периметров, чтобы " -"уменьшить частые изменения их количества на тонких стенках, что улучшает " -"качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к " -"недоэкструзии или переэкструзии. Указывается в процентах от диаметра сопла. " -"Например, для сопла 0,4 мм оптимальным считается значение 25% (0,1 мм)." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Параметр расширяет допустимый диапазон значений ширины периметров, чтобы уменьшить частые изменения их количества на тонких стенках, что улучшает качество печати. Однако слишком большой диапазон может привести к недоэкструзии или переэкструзии. Указывается в процентах от диаметра сопла. Например, для сопла 0,4 мм оптимальным считается значение 25% (0,1 мм)." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором " -"требуется создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если " -"угол в клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает " -"заданное значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут " -"печататься дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол " -"меньше заданного значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр " -"в клиновидной зоне, чтобы заполнить оставшуюся пустоту." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Этот параметр задаёт минимальный угол между периметрами, при котором требуется создавать переход между чётным и нечётным их количеством. Если угол в клиновидной зоне, то есть в месте схождения периметров, превышает заданное значение, переходы не генерируются, и в центре клина не будут печататься дополнительные периметры для заполнения пустоты. Если же угол меньше заданного значения, слайсер добавит переход и дополнительный периметр в клиновидной зоне, чтобы заполнить оставшуюся пустоту." msgid "Wall distribution count" msgstr "Количество изменяемых периметров" @@ -20038,118 +16499,61 @@ msgstr "Количество изменяемых периметров" # Т.е. если значение этого параметра задано как 1, а на участке модели 3 # периметра, то только самый внутренний периметр будет печататься с переменной # толщиной, а 2 оставшихся — с постоянной. -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Количество периметров, отсчитываемое от заполнения, на которые будут " -"распространяться изменения, вносимые генератором периметров Arachne. Если " -"значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от " -"заполнения будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры " -"(второй, третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках " -"слайсера (например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Количество периметров, отсчитываемое от заполнения, на которые будут распространяться изменения, вносимые генератором периметров Arachne. Если значение параметра низкое (например, 1), то только первый периметр от заполнения будет печататься с переменной толщиной, а все остальные периметры (второй, третий и т.д.) — с фиксированной шириной, заданной в настройках слайсера (например, 0.45 мм для сопла 0.4 мм)." msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Минимальная ширина тонких элементов. Элементы модели тоньше этого значения " -"не будут печататься, а более широкие элементы – расширены до «минимальной " -"ширины периметра». Указывается в процентах от диаметра сопла.\n" +"Минимальная ширина тонких элементов. Элементы модели тоньше этого значения не будут печататься, а более широкие элементы – расширены до «минимальной ширины периметра». Указывается в процентах от диаметра сопла.\n" "\n" -"Например, при значении 25% и сопле 0,4 мм будут печататься элементы больше " -"следующей толщины:\n" +"Например, при значении 25% и сопле 0,4 мм будут печататься элементы больше следующей толщины:\n" "0,4 мм × 25% = 0,1 мм." msgid "Minimum wall length" msgstr "Минимальная длина периметра" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых " -"периметров, что может увеличить время печати. Более высокие значения удаляют " -"большие и более длинные периметры.\n" +"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых периметров, что может увеличить время печати. Более высокие значения удаляют большие и более длинные периметры.\n" "\n" -"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, " -"чтобы избежать визуальных пробелов на наружной стороне модели. Настройте " -"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы " -"настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного " -"периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр " -"установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр " -"«Только один периметр на верхней поверхности»." +"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, чтобы избежать визуальных пробелов на наружной стороне модели. Настройте параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр «Только один периметр на верхней поверхности»." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра первого слоя" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение " -"рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая " -"регулировка повышает адгезию." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая регулировка повышает адгезию." msgid "Minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Минимальная ширина периметра для печати тонких элементов модели (в " -"соответствии с «минимальным размером элемента»). Ширина периметра будет " -"подогнана под размер элемента, если значение этого параметра меньше его " -"ширины. Можно указать процент от диаметра сопла." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Минимальная ширина периметра для печати тонких элементов модели (в соответствии с «минимальным размером элемента»). Ширина периметра будет подогнана под размер элемента, если значение этого параметра меньше его ширины. Можно указать процент от диаметра сопла." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Оптимизация заполнения узких мест" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Обнаружение узких участков сплошного заполнения. Если включено, то для " -"ускорения печати и устранения потенциальной переэкструзии они будут " -"заполняться при помощи эквидистантного шаблона. В противном случае " -"используется прямолинейный шаблон заполнения, что может привести к " -"избыточным рывкам и локальной переэкструзии." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Обнаружение узких участков сплошного заполнения. Если включено, то для ускорения печати и устранения потенциальной переэкструзии они будут заполняться при помощи эквидистантного шаблона. В противном случае используется прямолинейный шаблон заполнения, что может привести к избыточным рывкам и локальной переэкструзии." msgid "invalid value " msgstr "недопустимое значение " @@ -20169,13 +16573,15 @@ msgstr " вне диапазона " msgid "Export 3MF" msgstr "Экспорт в 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Экспорт проекта в 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Экспорт данных о нарезке" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Экспорт данных нарезки в папку." # ???? Загрузка нарезанных данных @@ -20203,7 +16609,8 @@ msgstr "Нарезать" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Нарезать столы: 0 - все, i - стол i, другие - недопустимо" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Показать справку по команде." msgid "UpToDate" @@ -20230,23 +16637,23 @@ msgstr "Экспорт 3MF файла с минимальным размером msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "максимальное количество треугольников на столе при нарезке." # мвнс , Макс. время нарезки стола msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "максимальное время нарезки одного стола в секундах." msgid "No check" msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " -"путей в G-коде." +msgstr "Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт путей в G-коде." msgid "Normative check" msgstr "Нормативная проверка" @@ -20259,14 +16666,16 @@ msgstr "Проверка нормативных пунктов." msgid "Output Model Info" msgstr "Информация о модели" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Вывод информации о модели." # ??? msgid "Export Settings" msgstr "Экспорт настроек" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Экспорт настроек в файл." # командная строка? нужен ли пеевод? @@ -20281,8 +16690,7 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Параметры расстановки" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" +msgstr "Параметры расстановки: 0 - отключено, 1 - включено, другие - автоматически" # командная строка? нужен ли перевод? msgid "Repetition count" @@ -20295,19 +16703,11 @@ msgstr "Количество повторений всей модели." msgid "Ensure on bed" msgstr "Обеспечивать размещение на столе" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. " -"По умолчанию отключено." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По умолчанию отключено." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, " -"чтобы выполнить действия один раз." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, чтобы выполнить действия один раз." msgid "Convert Unit" msgstr "Преобразовать ед. изменения" @@ -20319,8 +16719,7 @@ msgid "Orient Options" msgstr "Параметры ориентации" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" +msgstr "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." @@ -20373,19 +16772,15 @@ msgstr "Клонировать объекты в списке загрузки." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления из " -"указанного файла." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Загрузить настройки печати/принтера при использовании обновления из указанного файла." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Загрузить обновлённые настройки материала при использовании обновления" # ??? -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "Загрузить обновлённые настройки прутка при использовании обновления." # Что за downward machines? @@ -20393,12 +16788,8 @@ msgid "Downward machines check" msgstr "Проверка совместимости принтера" # ??? -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с " -"принтерами из списка." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Если включено, будет проверяться совместимость текущего принтера с принтерами из списка." # Есть подозрение, что пропущен макрос перевода, и текст не отображается msgid "Downward machines settings" @@ -20419,27 +16810,20 @@ msgstr "Загрузить список объектов для сборки и msgid "Data directory" msgstr "Папка конфигурации пользователя" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " -"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " -"хранилища." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." msgid "Output directory" msgstr "Папку сохранения" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Выходной каталог для экспортированных файлов." msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки журнала" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал:\n" " 0 – Критическая ошибка\n" @@ -20459,8 +16843,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Вкл. таймлапс для печати" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." +msgstr "Если включено, текущая нарезка будет выполнена с учётом функции таймлапса." msgid "Load custom G-code" msgstr "Загрузить пользовательский G-код" @@ -20480,26 +16863,19 @@ msgstr "Разрешить многоцветную печать на одном # ???? msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько " -"цветов на одном столе." +msgstr "Если включено, то функция расстановки позволяет использовать несколько цветов на одном столе." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Разрешить вращение при расстановке" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Если включено, то при расстановке моделей на столе разрешено поворачивать их." +msgstr "Если включено, то при расстановке моделей на столе разрешено поворачивать их." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Избегать зону калибровки экструзии при выполнении расстановки" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки " -"экструзии." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки экструзии." #, fuzzy msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -20507,9 +16883,7 @@ msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-фа #, fuzzy msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Пропуск модифицированного G-кода в 3MF-файле в профиле принтера или " -"материала." +msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3MF-файле в профиле принтера или материала." msgid "MakerLab name" msgstr "Имя MakerLab" @@ -20548,29 +16922,13 @@ msgid "Current Z-hop" msgstr "Подъём оси Z" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Содержит текущее значение вертикального подъёма оси Z, заданное в начале " -"пользовательского G-кода." +msgstr "Содержит текущее значение вертикального подъёма оси Z, заданное в начале пользовательского G-кода." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если " -"пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о " -"его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы " -"OrcaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы OrcaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " -"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна " -"записываться в данную переменную, чтобы программа корректно совершала " -"подачу, при возврате контроля над процессом печати." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна записываться в данную переменную, чтобы программа корректно совершала подачу, при возврате контроля над процессом печати." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Дополнительная подача" @@ -20581,12 +16939,8 @@ msgstr "Запланированная дополнительная подача msgid "Absolute E position" msgstr "Абсолютные координаты экструдера" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной " -"адресации экструдера." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Текущее положение оси экструдера. Используется только при абсолютной адресации экструдера." msgid "Current extruder" msgstr "Текущий экструдер" @@ -20597,12 +16951,8 @@ msgstr "Отсчитываемый от нуля номер используем msgid "Current object index" msgstr "Номер текущей модели" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Предназначено для печати по очереди. Отсчитываемый от нуля номер текущей " -"печатаемой модели." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Предназначено для печати по очереди. Отсчитываемый от нуля номер текущей печатаемой модели." msgid "Has wipe tower" msgstr "Имеется черновая башня" @@ -20613,56 +16963,38 @@ msgstr "Независимо от того, генерируется ли при msgid "Initial extruder" msgstr "Начальный экструдер" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " -"же самой, что и initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Начальный инструмент" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " -"же самой, что и initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Используется ли экструдер?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер " -"при печати." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Вектор логического значения, указывающий, используется ли данный экструдер при печати." msgid "Number of extruders" msgstr "Количество экструдеров" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в " -"текущей печати." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Общее количество экструдеров, независимо от того, используются ли они в текущей печати." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Имеется предзарядка одиночного ММ экструдера" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Используется ли в этой печати дополнительная область очистки для " -"комбинированной печати?" +msgstr "Используется ли в этой печати дополнительная область очистки для комбинированной печати?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Объём для каждого экструдера" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати." +msgstr "Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати." msgid "Total tool changes" msgstr "Число смен инструмента" @@ -20679,22 +17011,14 @@ msgstr "Общий объём материала, использованного msgid "Weight per extruder" msgstr "Вес для каждого экструдера" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. " -"Рассчитывается исходя из плотности материала, указанной в его настройках." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. Рассчитывается исходя из плотности материала, указанной в его настройках." msgid "Total weight" msgstr "Общий вес" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности " -"материала, указанного в его настройках." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности материала, указанного в его настройках." msgid "Total layer count" msgstr "Общее количество слоёв" @@ -20706,20 +17030,12 @@ msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Время печати (обычный режим)" # Описание плейсхолдера -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Оценка времени печати в обычном режиме (тихий режим выключен). Совпадает с " -"print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Оценка времени печати в обычном режиме (тихий режим выключен). Совпадает с print_time." # Описание плейсхолдера -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Оценка времени печати в обычном режиме (тихий режим выключен). Совпадает с " -"normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Оценка времени печати в обычном режиме (тихий режим выключен). Совпадает с normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Время печати (тихий режим)" @@ -20728,23 +17044,15 @@ msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Оценка времени печати в тихом режиме." # Описание плейсхолдера, требуется сохранить filament_cost -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Общая стоимость всех материалов для печати, рассчитанная на основе стоимости " -"1 кг (filament_cost, задаётся в настройках материала)." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Общая стоимость всех материалов для печати, рассчитанная на основе стоимости 1 кг (filament_cost, задаётся в настройках материала)." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Затраты на черновую башню" # Описание плейсхолдера, требуется сохранить filament_cost -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Стоимость потерь на печати черновой башни, рассчитанная на основе стоимости " -"1 кг (filament_cost, задаётся в настройках материала)." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Стоимость потерь на печати черновой башни, рассчитанная на основе стоимости 1 кг (filament_cost, задаётся в настройках материала)." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Объём черновой башни" @@ -20764,20 +17072,14 @@ msgstr "Время печати (в секундах)" # Пользователи даже не знают, что и как там слайсер у себя под капотом пост- # процессит после генерации кода до его парсинга и визуализации, не нужно этим # перегружать людей. Пусть будет просто генерация кода. -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Оценка полного времени печати (в секундах). Заменяется числом при генерации " -"G-кода." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Оценка полного времени печати (в секундах). Заменяется числом при генерации G-кода." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Длина материала (в метрах)" # Общая длина прутка (в метрах). При ... заменяется на ... -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "Общая длина прутка (в метрах). Заменяется числом при генерации G-кода." msgid "Number of objects" @@ -20790,21 +17092,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Количество копий" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." +msgstr "Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб для каждой модели" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к " -"отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет " -"номер 0).\n" +"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет номер 0).\n" "Пример: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -20814,30 +17111,18 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в " -"мм." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) " -"ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." msgid "First layer convex hull" msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет " -"следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в " -"миллиметрах)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет следующий формат: '[x, y]' (x и y - координаты с плавающей запятой в миллиметрах)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" @@ -20884,12 +17169,8 @@ msgstr "Имя профиля печати, используемого для н msgid "Filament preset name" msgstr "Имя профиля материала" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Имя профиля материала, используемого для нарезки. Эта переменная является " -"вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Имя профиля материала, используемого для нарезки. Эта переменная является вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." msgid "Printer preset name" msgstr "Имя профиля принтера" @@ -20907,17 +17188,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Номер слоя" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Номер текущего слоя, начиная с единицы (т.е. первый слой имеет номер 1)." +msgstr "Номер текущего слоя, начиная с единицы (т.е. первый слой имеет номер 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Высота слоя над столом" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Макс. высота слоя над столом" @@ -20965,9 +17242,7 @@ msgstr "крупные нависания" # Подставляются floating regions, floating cantilever или large overhangs #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "" "Похоже, что у модели %s имеются %s.\n" "Переориентируйте её или включите поддержки." @@ -20981,30 +17256,20 @@ msgstr "Оптимизация траектории инструмента" msgid "Slicing mesh" msgstr "Нарезка сетки" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить " -"размер/толщину и повторить попытку.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить размер/толщину и повторить попытку.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " -"этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " -"с функцией раскрашивания." +"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" +"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с функцией раскрашивания." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" -"Функция «Расширение контура слоя» игнорируется. Коррекцию контура слоя " -"невозможно выполнить, если его часть принадлежит нечёткой оболочке." +msgstr "Функция «Расширение контура слоя» игнорируется. Коррекцию контура слоя невозможно выполнить, если его часть принадлежит нечёткой оболочке." msgid "Object name" msgstr "Имя модели" @@ -21018,19 +17283,17 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл модели." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "Не удалось обнаружить форму или создать по ней полигональную сетку." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Невозможно прочитать файл, так как он пуст" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " -"*.amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, *.amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или " -"*.zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ошибка обработки" @@ -21080,13 +17343,12 @@ msgstr "Калибровка" msgid "Finish" msgstr "Завершить" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -21144,11 +17406,8 @@ msgstr "не удалось создать новый профиль." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Не удалось найти параметр: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " -"страницу?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную страницу?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не подключён!" @@ -21162,52 +17421,33 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите пруток для калибр msgid "The input value size must be 3." msgstr "Размер входного значения должен быть равен 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум 16 результатов для каждого сопла. Вы " -"можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы " -"можете продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" +"Данный принтер может хранить максимум 16 результатов для каждого сопла. Вы можете удалить старые результаты, а затем запустить калибровку. Или вы можете продолжить калибровку, но результаты калибровки не будут сохранены.\n" "Хотите продолжить калибровку?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Будет сохранён только один из одноимённых результатов (%s). Вы действительно " -"хотите перезаписать остальные?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Будет сохранён только один из одноимённых результатов (%s). Вы действительно хотите перезаписать остальные?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что хотите перезаписать прошлый результат?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Результат калибровки с таким именем уже с существует: %s. Вы уверены, что " -"хотите перезаписать прошлый результат?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Для одного экструдера имя (%s) должно быть уникальным при одинаковых типе " -"филамента, диаметре и потоке сопла.\n" +"Для одного экструдера имя (%s) должно быть уникальным при одинаковых типе филамента, диаметре и потоке сопла.\n" "Вы уверены, что хотите перезаписать предыдущий результат?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот " -"результат не будет сохранён." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла. Этот результат не будет сохранён." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Подключение к принтеру..." @@ -21228,30 +17468,21 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Результат калибровки динамики потока был сохранён в профиль." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Результат калибровки максимального объёмного расхода был сохранён в профиль." +msgstr "Результат калибровки максимального объёмного расхода был сохранён в профиль." msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, " -"которая полностью автоматизирована, а результат сохраняется в принтере для " -"дальнейшего использования. Калибровка требуется только в следующих случаях:\n" -"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " -"повышении его влажности;\n" +"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, которая полностью автоматизирована, а результат сохраняется в принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в следующих случаях:\n" +"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при повышении его влажности;\n" "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -"3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода или " -"температуры печати." +"3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода или температуры печати." msgid "About this calibration" msgstr "О данном виде калибровки" @@ -21259,129 +17490,58 @@ msgstr "О данном виде калибровки" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Подробную информацию о калибровке динамики потока можно найти на нашей " -"Wiki.\n" +"Подробную информацию о калибровке динамики потока можно найти на нашей Wiki.\n" "\n" "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется.\n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " -"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка материала будет " -"производится старым способом.\n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " -"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " -"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" +"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка материала будет производится старым способом.\n" +"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" "\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " -"будет недостоверным, например, когда у материала плохая адгезия с покрытием " -"стола. Улучшить адгезию можно при помощи промывки поверхности или клея для " -"3D печати. Более подробную информацию можно найти на нашей Wiki.\n" +"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки будет недостоверным, например, когда у материала плохая адгезия с покрытием стола. Улучшить адгезию можно при помощи промывки поверхности или клея для 3D печати. Более подробную информацию можно найти на нашей Wiki.\n" "\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " -"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " -"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." +"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " -"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" -"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " -"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " -"на верхнем слое модели, даже при медленной печати\n" -"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " -"неровной\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " -"не таким прочным, как должно быть." +"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" +"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось\n" +"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы на верхнем слое модели, даже при медленной печати\n" +"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или неровной\n" +"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется не таким прочным, как должно быть." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " -"материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " -"радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " -"а калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для радиоуправляемых самолётов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, а калибровка позволяет получить эталонную скорость потока." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " -"объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " -"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " -"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " -"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " -"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " -"информацию можно найти на нашем вики-сайте." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " -"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " -"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " -"использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или " -"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " -"светоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " -"к нежелательным результатам.\n" +"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании определённых типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с светоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" -"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " -"материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " -"калибровки путём обновления прошивки принтера.\n" +"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой калибровки путём обновления прошивки принтера.\n" "\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " -"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " -"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " -"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " -"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." +"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и последствия. Неправильное использование может привести к некачественной печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." # ????7 калибровка? Может определение? msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" @@ -21391,13 +17551,10 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Избыточная или недостаточная экструзия" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Калибровка максимального объёмного расхода рекомендуется при печати с " -"использованием:" +msgstr "Калибровка максимального объёмного расхода рекомендуется при печати с использованием:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "" -"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." +msgstr "материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "материалов с неточным диаметром прутка" @@ -21405,19 +17562,11 @@ msgstr "материалов с неточным диаметром прутка msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить стол и повторить " -"попытку. Результат неудачного теста будет удалён." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить стол и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " -"уровень влажности" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже уровень влажности" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Введите имя, которое хотите сохранить на принтере." @@ -21428,6 +17577,7 @@ msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Пожалуйста, найдите угол с идеальной экструзией" @@ -21489,12 +17639,8 @@ msgstr "Точная калибровка на основе коэффициен msgid "Title" msgstr "Заголовок" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите поверхность " -"печати и установите лист с покрытием обратно на нагреваемый стол." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите поверхность печати и установите лист с покрытием обратно на нагреваемый стол." msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметры печати" @@ -21512,12 +17658,8 @@ msgstr "Подключите принтер для синхронизации." # костыль с "внимание" для обхода косяка со строчной буквой в начале # предложения #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Внимание: %s экструдер не настроен. Укажите информацию о нём перед " -"продолжением калибровки." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Внимание: %s экструдер не настроен. Укажите информацию о нём перед продолжением калибровки." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "Информация об экструдере и AMS синхронизирована" @@ -21528,9 +17670,6 @@ msgstr "Расход сопла" msgid "Nozzle Info" msgstr "Информация о сопле" -msgid "Plate Type" -msgstr "Покрытие" - msgid "Filament position" msgstr "положение прутка" @@ -21544,8 +17683,7 @@ msgid "" msgstr "" "Советы по выбору материала для калибровки: \n" "- Материалы, которые имеют близкие значения температуры нагреваемого стола\n" -"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, " -"семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" +"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" @@ -21560,19 +17698,13 @@ msgstr "%s не совместима с %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "Автоматическая калибровка динамики потока для TPU не поддерживается." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "Синхронизировать информацию об экструдере и AMS" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "Калибровка может выполняться только при совпадающих диаметрах сопел." msgid "From k Value" @@ -21608,28 +17740,23 @@ msgstr "Журнал результатов пуст" msgid "Success to get history result" msgstr "История успешных результатов калибровки" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Обновление записей истории калибровки динамики потока" msgid "Action" msgstr "Действие" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Данный принтер может хранить максимум %d результатов для каждого сопла." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Редактировать калибровку динамики потока" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Для одного экструдера имя «%s» должно быть уникальным при одинаковых типе " -"филамента, диаметре и потоке сопла. Пожалуйста, выберите другое имя." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Для одного экструдера имя «%s» должно быть уникальным при одинаковых типе филамента, диаметре и потоке сопла. Пожалуйста, выберите другое имя." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Новая калибровка динамики потока" @@ -21732,9 +17859,7 @@ msgstr "" msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." -msgstr "" -"Значения ускорений должны быть больше ограничений скорости. Проверьте " -"введённые значения." +msgstr "Значения ускорений должны быть больше ограничений скорости. Проверьте введённые значения." msgid "Temperature calibration" msgstr "Калибровка температуры" @@ -21842,8 +17967,7 @@ msgstr "Полный тест (Ringing Tower)" msgid "Fast Tower" msgstr "Быстрый тест (Fast Tower)" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "Убедитесь, что выбранный шейпер совместим с версией прошивки." # https://marlinfw.org/docs/features/ft_motion.html и @@ -21888,9 +18012,7 @@ msgstr "Затухание (Damp): " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." -msgstr "" -"Совет: установите значение затухания (Damp) равным 0 для использования " -"значения из прошивки принтера." +msgstr "Совет: установите значение затухания (Damp) равным 0 для использования значения из прошивки принтера." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -21900,9 +18022,7 @@ msgstr "" "(0 < Нач. частота < Конеч. частота < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Введите допустимый коэффициент затухания (0 < Затухание/коэффициент " -"затухания ≤ 1)" +msgstr "Введите допустимый коэффициент затухания (0 < Затухание/коэффициент затухания ≤ 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Тест затухания Input shaping" @@ -21929,8 +18049,7 @@ msgstr "" "Введите допустимое значение:\n" "(0 < частота < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "Введите допустимый коэффициент затухания (0 ≤ начало < конец ≤ 1)" msgid "Cornering test" @@ -21956,30 +18075,24 @@ msgstr "Примечание: чем ниже значения, тем остр # короче). msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Внимание: тестируется Junсtiоn Dеviаtiоn.\n" -"Для тестирования рывков необходимо обнулить его значение (профиль принтера → " -"ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)." +"Для тестирования рывков необходимо обнулить его значение (профиль принтера → ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Внимание: тестируется работа рывков.\n" -"Для тестирования Junction Deviation ему необходимо установить ненулевое " -"значение (профиль принтера → ограничения → рывки → Макс. значение Junction " -"Deviation)." +"Для тестирования Junction Deviation ему необходимо установить ненулевое значение (профиль принтера → ограничения → рывки → Макс. значение Junction Deviation)." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" " \n" -"Внимание: рывки для RepRap заданы в мм/с и будут пересчитаны в мм/мин по " -"необходимости." +"Внимание: рывки для RepRap заданы в мм/с и будут пересчитаны в мм/мин по необходимости." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22070,21 +18183,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -22125,12 +18233,8 @@ msgstr "Отмена" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Ошибка при отправке на хост печати" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте " -"и подтвердите действие перед началом печати." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Выбранный тип стола не соответствует тому что в файле. Пожалуйста, проверьте и подтвердите действие перед началом печати." # ??? msgid "Heated Bed Leveling" @@ -22279,55 +18383,45 @@ msgstr "Профиль материала" msgid "Create" msgstr "Создать" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, выберите его заново." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" или \"Generic\" нельзя использовать в качестве производителей для " -"пользовательских материалов." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" нельзя использовать в качестве производителей для пользовательских материалов." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Не выбран тип материала, пожалуйста, выберите его заново." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Введите серийный номер материала." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"В данных о производителе или серийном номере материала присутствуют " -"экранирующие символы. Удалите их и введите корректные данные." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "В данных о производителе или серийном номере материала присутствуют экранирующие символы. Удалите их и введите корректные данные." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"В поле ввода производителя/серии материала введены пробелы. Пожалуйста, " -"введите корректные данные." +msgstr "В поле ввода производителя/серии материала введены пробелы. Пожалуйста, введите корректные данные." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" -"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " -"корректное имя." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." +msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите корректное имя." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Материал с таким именем %s уже существует.\n" -"Если продолжить создание, то созданный профиль будет отображаться с полным " -"именем. Хотите продолжить?" +"Если продолжить создание, то созданный профиль будет отображаться с полным именем. Хотите продолжить?" # ??? Создание некоторых профилей завершилось с ошибкой. Список проблемных # профилей: @@ -22342,8 +18436,7 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -22370,7 +18463,8 @@ msgstr "Импорт профиля" msgid "Create Type" msgstr "Создать:" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Модель не найдена, выберите производителя." msgid "Select Printer" @@ -22410,16 +18504,19 @@ msgstr "Размер файла превышает %d МБ, попробуйте msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ошибка при получении размера файла, попробуйте ещё раз." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Путь к профилю не найден, пожалуйста, выберите другого производителя." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Диаметр сопла не задан, пожалуйста, выберите заново." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Профиль принтера не найдена, выберите заново." msgid "Printer Preset" @@ -22431,33 +18528,22 @@ msgstr "Шаблон профиля материала" msgid "Process Preset Template" msgstr "Шаблон профиля настроек" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Не выбран родительский профиль в качестве основы для создания нового. " -"Выберите производителя и модель принтера." +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Не выбран родительский профиль в качестве основы для создания нового. Выберите производителя и модель принтера." -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. " -"Проверьте указанные значения перед созданием." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. Проверьте указанные значения перед созданием." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" "Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" -"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили материала и настроек печати с " -"теми же именами будут созданы заново, а профили без имени будут " -"зарезервированы.\n" +"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили материала и настроек печати с теми же именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" "\tОтмена: не создавать профиль и вернуться на экран создания." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -22472,28 +18558,21 @@ msgstr "Не удалось создать профиль материала. П msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Не удалось создать профиль настроек печати. Причины: \n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите другого." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "" -"У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите " -"заново." +msgstr "У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите заново." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Не указан производитель и модель принтера." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера " -"присутствуют управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Похоже, в имени производителя или модели пользовательского принтера присутствуют управляющие символы. Удалите их и введите корректные данные." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" "В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы.\n" "Пожалуйста, введите корректное имя." @@ -22501,15 +18580,14 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Для добавления сопла сначала выберите принтер." # При ручном вводе диаметра после этой строки ничего не выводится (добавление # сопла для принтера). msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" -"Введён некорректный диаметр сопла. Проверьте значение и попробуйте ещё раз.\n" +msgstr "Введён некорректный диаметр сопла. Проверьте значение и попробуйте ещё раз.\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" @@ -22545,33 +18623,25 @@ msgstr "Для изменения настроек профиля перейди msgid "Filament Created" msgstr "Профиль материала создан" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "По необходимости можно изменить настройки материала в его профиле.\n" -"Обратите внимание, что на качество печати существенно влияют температура " -"сопла,\n" -"температура стола и максимальный объёмный расход. Подбирайте их с " -"осторожностью." +"Обратите внимание, что на качество печати существенно влияют температура сопла,\n" +"температура стола и максимальный объёмный расход. Подбирайте их с осторожностью." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Программа обнаружила, что функция синхронизации пользовательских профилей " -"отключена, что может привести к неудачной настройке прутка во вкладке " -"«Принтер».\n" -"Нажмите «Синхронизировать пользовательские профили», чтобы включить функцию " -"синхронизации." +"Программа обнаружила, что функция синхронизации пользовательских профилей отключена, что может привести к неудачной настройке прутка во вкладке «Принтер».\n" +"Нажмите «Синхронизировать пользовательские профили», чтобы включить функцию синхронизации." msgid "Printer Setting" msgstr "Настройка принтера" @@ -22609,12 +18679,10 @@ msgstr "ошибка открытия zip-файла для записи" msgid "Export successful" msgstr "Успешно экспортировано" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" "Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." @@ -22630,8 +18698,7 @@ msgstr "" "Закройте её и повторите попытку." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "Экспортируется профиль принтера, а также профили материалов\n" @@ -22645,50 +18712,41 @@ msgstr "" "Экспортируется набор пользовательских профилей материалов.\n" "Этими файлами можно поделиться с другими пользователями." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Будут отображаться только изменённые профили принтеров, материалов и " -"настроек печати." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Будут отображаться только изменённые профили принтеров, материалов и настроек печати." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили материалов." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только изменённые профили принтеров.\n" "Все они будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только изменённые профили материалов.\n" "Все они будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными настройками " -"печати.\n" +"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными настройками печати.\n" "Все изменённые профили настроек будут экспортированы в единый zip-файл." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или материал." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Пожалуйста, выберите тип, который вы хотите экспортировать" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Не удалось создать временную папку, пожалуйста, попробуйте экспортировать " -"конфигурацию ещё раз." +msgstr "Не удалось создать временную папку, пожалуйста, попробуйте экспортировать конфигурацию ещё раз." msgid "Edit Filament" msgstr "Изменение материала" @@ -22696,9 +18754,7 @@ msgstr "Изменение материала" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Профили материала, основанные на этом профиле" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примечание: если удаляется последний профиль для этого материала, \n" "то сам материал также будет удалён после закрытия окна." @@ -22726,12 +18782,10 @@ msgstr "+ Добавить профиль" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены.\n" -"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию " -"о прутке для этого слота." +"Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке для этого слота." msgid "Delete filament" msgstr "Удаление прутка" @@ -22754,7 +18808,8 @@ msgstr "[Необходимо удалить]" msgid "Edit Preset" msgstr "Изменить профиль" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Подробности читайте на сайте" msgid "Wiki" @@ -22782,8 +18837,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"Печать %1s материалом через сопло «%2s» может привести к его повреждению" +msgstr "Печать %1s материалом через сопло «%2s» может привести к его повреждению" msgid "Need select printer" msgstr "Нужно выбрать принтер" @@ -22791,68 +18845,43 @@ msgstr "Нужно выбрать принтер" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"Количество экструдеров принтера не совпадает с принтером, выбранным для " -"калибровки." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "Количество экструдеров принтера не совпадает с принтером, выбранным для калибровки." # подставляется "левый " или "правый " (с пробелами) #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"В данный момент %sэкструдер не поддерживает калибровку динамики потока, так " -"как в нём установлено сопло с диаметром 0.2 мм." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "В данный момент %sэкструдер не поддерживает калибровку динамики потока, так как в нём установлено сопло с диаметром 0.2 мм." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgstr "" -"Внимание: %s экструдер требует синхронизации, так как фактический диаметр " -"установленного сопла отличается от указанного." +msgstr "Внимание: %s экструдер требует синхронизации, так как фактический диаметр установленного сопла отличается от указанного." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "Диаметр сопла не совпадает с фактическим диаметром сопла в экструдере.\n" -" Выполните синхронизацию при помощи кнопки выше и запустите калибровку " -"заново." +" Выполните синхронизацию при помощи кнопки выше и запустите калибровку заново." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Выбранный тип сопла экструдера %s не соответствует фактическому типу сопла " -"принтера.\n" +"Выбранный тип сопла экструдера %s не соответствует фактическому типу сопла принтера.\n" "Нажмите кнопку «Синхронизация» выше и перезапустите калибровку." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " -"калибровки слишком велик или шаг слишком мал" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Физический принтер" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений калибровки слишком велик или шаг слишком мал" msgid "Print Host upload" msgstr "Загрузка на хост печати" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Реализация сетевого агента для обмена информацией с принтером. Доступные " -"реализации определяются при запуске." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Реализация сетевого агента для обмена информацией с принтером. Доступные реализации определяются при запуске." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -22883,9 +18912,7 @@ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Заменить вкладку принтера BambuLab на веб-интерфейс хоста печати" # HTTPS – на кириллице, чтобы обойти баг с переносом. -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." msgstr "" "Файл корневого сертификата НТТРS необходим только при использовании\n" "НТТРS с самоподписанным сертификатом." @@ -22897,19 +18924,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Выбрать файл корневого сертификата" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " -"сертификатов/Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища сертификатов/Keychain." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте " -"его в хранилище сертификатов/Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его в хранилище сертификатов/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вход/Тест" @@ -22985,18 +19004,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Загрузка данных на карту FlashAir не включена." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." +msgstr "Подключение к FlashAir успешно установлено. Загрузка на карту включена." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " -"2.00.02 и выше." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 и выше." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Подключение к MKS успешно установлено." @@ -23086,403 +19100,147 @@ msgstr "" "Текст сообщения: \"%1%\"\n" "Ошибка: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Стандартная высота слоя для сопла 0.2 мм. Обеспечивает практически " -"незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для большинства обычных " -"сценариев печати." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Стандартная высота слоя для сопла 0.2 мм. Обеспечивает практически незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для большинства обычных сценариев печати." # Не забываем разбивать (упрощать) длинные предложения с множеством однородных # членов (например, где есть упоминание гироида). -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет более низкие " -"скорости и ускорения, а также гироидный шаблон заполнения. Это обеспечивает " -"гораздо более высокое качество ценой увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон заполнения. Это обеспечивает гораздо более высокое качество ценой увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет немного большую " -"высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного " -"сокращает время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет немного большую высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и немного сокращает время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет увеличенную высоту " -"слоя, что обеспечивает малозаметные слои и сокращает время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет увеличенную высоту слоя, что обеспечивает малозаметные слои и сокращает время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое качество " -"ценой увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое качество ценой увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое " -"качество ценой значительного увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон заполнения. Это обеспечивает практически невидимые слои и более высокое качество ценой значительного увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество ценой " -"увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество ценой увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество " -"ценой значительного увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.2 мм имеет меньшую высоту слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон заполнения. Это обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество ценой значительного увеличения времени печати." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Стандартная высота слоя, которая обеспечивает нормальное качество печати для " -"большинства обычных сценариев." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Стандартная высота слоя, которая обеспечивает нормальное качество печати для большинства обычных сценариев." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет больше периметров и " -"увеличенную плотность заполнения, что обеспечивает повышение прочности ценой " -"увеличения расхода материала и времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет больше периметров и увеличенную плотность заполнения, что обеспечивает повышение прочности ценой увеличения расхода материала и времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет увеличенную высоту " -"слоя, что обеспечивает более заметные слои и небольшое сокращение времени " -"печати ценой снижения качества." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет увеличенную высоту слоя, что обеспечивает более заметные слои и небольшое сокращение времени печати ценой снижения качества." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет увеличенную высоту " -"слоя, что обеспечивает более заметные слои и сокращение времени печати ценой " -"снижения качества." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет увеличенную высоту слоя, что обеспечивает более заметные слои и сокращение времени печати ценой снижения качества." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество ценой " -"увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество ценой увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает менее заметные слои и гораздо более высокое " -"качество ценой значительного увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет меньшую высоту слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон заполнения. Это обеспечивает менее заметные слои и гораздо более высокое качество ценой значительного увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает пректически незаметные слои и более высокое качество " -"ценой увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает пректически незаметные слои и более высокое качество ценой увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет наименьшую высоту " -"слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон " -"заполнения. Это обеспечивает почти незаметные слои и гораздо более высокое " -"качество ценой значительного увеличения времени печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет наименьшую высоту слоя, более низкие скорости и ускорения, а также гироидный шаблон заполнения. Это обеспечивает почти незаметные слои и гораздо более высокое качество ценой значительного увеличения времени печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет наименьшую высоту " -"слоя. Это обеспечивает почти незаметные слои, но при этом увеличивается " -"время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.4 мм имеет наименьшую высоту слоя. Это обеспечивает почти незаметные слои, но при этом увеличивается время печати." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Большая высота слоя обеспечивает нормальное качество и время печати ценой " -"появления заметных слоёв." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Большая высота слоя обеспечивает нормальное качество и время печати ценой появления заметных слоёв." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет больше периметров и " -"более высокую плотность заполнения. Это обеспечивает повышение прочности, но " -"увеличивает расход материала и время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет больше периметров и более высокую плотность заполнения. Это обеспечивает повышение прочности, но увеличивает расход материала и время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет увеличенную высоту " -"слоя, что обеспечивает более заметные слои и снижение качества, но при этом " -"в некоторых случаях сокращается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет увеличенную высоту слоя, что обеспечивает более заметные слои и снижение качества, но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет увеличенную высоту " -"слоя, что обеспечивает более заметные слои и значительное снижение качества, " -"но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет увеличенную высоту слоя, что обеспечивает более заметные слои и значительное снижение качества, но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает менее заметные слои и незначительное повышение " -"качества, но при этом увеличивается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает менее заметные слои и незначительное повышение качества, но при этом увеличивается время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество, но при " -"этом увеличивается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.6 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает менее заметные слои и более высокое качество, но при этом увеличивается время печати." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Очень большая высота слоя обеспечивает сокращение времени печати ценой " -"снижения качества и появления очень заметных слоёв." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Очень большая высота слоя обеспечивает сокращение времени печати ценой снижения качества и появления очень заметных слоёв." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет большую высоту " -"слоя, что обеспечивает заметные слои и более низкое качество, но при этом в " -"некоторых случаях уменьшается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет большую высоту слоя, что обеспечивает заметные слои и более низкое качество, но при этом в некоторых случаях уменьшается время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет сильно большую " -"высоту слоя, что обеспечивает очень заметные слои и более низкое качество, " -"но при этом в некоторых случаях уменьшается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет сильно большую высоту слоя, что обеспечивает очень заметные слои и более низкое качество, но при этом в некоторых случаях уменьшается время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет немного сниженную " -"высоту слоя, что обеспечивает немного менее заметные слои и немного более " -"высокое качество, но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет немного сниженную высоту слоя, что обеспечивает немного менее заметные слои и немного более высокое качество, но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет меньшую высоту " -"слоя, что обеспечивает менее заметные слои и немного более высокое качество, " -"но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "В отличие от стандартного профиля для сопла 0.8 мм имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает менее заметные слои и немного более высокое качество, но при этом в некоторых случаях увеличивается время печати." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Данный материал не используется часто и не является материалом Bambu, его " -"свойства могут значительно отличаться у разных производителей. Перед печатью " -"настоятельно рекомендуется запросить у производителя совместимый профиль и " -"адаптировать его к свойствам материала." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Данный материал не используется часто и не является материалом Bambu, его свойства могут значительно отличаться у разных производителей. Перед печатью настоятельно рекомендуется запросить у производителя совместимый профиль и адаптировать его к свойствам материала." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"При печати этим материалом существует риск усадочных деформаций и низкой " -"спекаемости слоёв. Для улучшения результата воспользуйтесь советами из " -"руководства на Wiki по печати высокотемпературными/инженерными материалами." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "При печати этим материалом существует риск усадочных деформаций и низкой спекаемости слоёв. Для улучшения результата воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати высокотемпературными/инженерными материалами." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"При печати этим материалом существует риск усадочных деформаций, низкой " -"спекаемости слоёв, подтёков и засорения сопла. Для улучшения результата " -"воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати " -"высокотемпературными/инженерными материалами." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "При печати этим материалом существует риск усадочных деформаций, низкой спекаемости слоёв, подтёков и засорения сопла. Для улучшения результата воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати высокотемпературными/инженерными материалами." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Для улучшения результата при печати прозрачных деталей воспользуйтесь " -"советами из руководства на Wiki по печати прозрачным PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Для улучшения результата при печати прозрачных деталей воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати прозрачным PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Для повышения глянцевого эффекта перед печатью необходима сушка, а в " -"процессе – низкая скорость печати внешних периметров (40-60 мм/с)." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Для повышения глянцевого эффекта перед печатью необходима сушка, а в процессе – низкая скорость печати внешних периметров (40-60 мм/с)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Материал предназначен для печати моделей с низкой плотностью. Для настройки " -"необходимых параметров и улучшения качества печати воспользуйтесь советами " -"из руководства на Wiki по печати радиоуправляемых моделей из пенящегося PLA " -"(PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Материал предназначен для печати моделей с низкой плотностью. Для настройки необходимых параметров и улучшения качества печати воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати радиоуправляемых моделей из пенящегося PLA (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Материал предназначен для печати моделей с низкой плотностью. Для настройки " -"необходимых параметров и улучшения качества печати воспользуйтесь советами " -"из руководства на Wiki по печати пенящимся ASA (ASA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Материал предназначен для печати моделей с низкой плотностью. Для настройки необходимых параметров и улучшения качества печати воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати пенящимся ASA (ASA Aero)." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Очень гибкий материал, несовместимый с AMS. К печати им предъявляется " -"множество требований, и для получения качественного результата рекомендуется " -"воспользоваться советами из руководства на Wiki по печати TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Очень гибкий материал, несовместимый с AMS. К печати им предъявляется множество требований, и для получения качественного результата рекомендуется воспользоваться советами из руководства на Wiki по печати TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Материал с низкой эластичностью (твёрдость около 67D), совместимый с AMS. К " -"печати им предъявляется множество требований, и для получения качественного " -"результата рекомендуется воспользоваться советами из руководства на Wiki по " -"печати TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Материал с низкой эластичностью (твёрдость около 67D), совместимый с AMS. К печати им предъявляется множество требований, и для получения качественного результата рекомендуется воспользоваться советами из руководства на Wiki по печати TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Если вы собираетесь печатать мягким TPU, не используйте этот профиль – он " -"предназначен только для достаточно твёрдого TPU (не менее 55D), совместимого " -"с AMS. Для улучшения качества печати воспользуйтесь советами из руководства " -"на Wiki по печати TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Если вы собираетесь печатать мягким TPU, не используйте этот профиль – он предназначен только для достаточно твёрдого TPU (не менее 55D), совместимого с AMS. Для улучшения качества печати воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по печати TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Водорастворимый материал, предназначенный для печати поддержек. К печати им " -"предъявляется множество требований, и для получения качественного результата " -"рекомендуется воспользоваться советами из руководства на Wiki по печати PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Водорастворимый материал, предназначенный для печати поддержек. К печати им предъявляется множество требований, и для получения качественного результата рекомендуется воспользоваться советами из руководства на Wiki по печати PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Хрупкий нерастворимый материал для печати поддержек. Для улучшения качества " -"печати воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по использованию " -"материалов для печати поддержек." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Хрупкий нерастворимый материал для печати поддержек. Для улучшения качества печати воспользуйтесь советами из руководства на Wiki по использованию материалов для печати поддержек." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Общие профили (Generic) настроены усреднённо для максимальной совместимости " -"с широким спектром материалов. Для наилучшего качества и скорости печати " -"рекомендуется использовать материалы и профили Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Общие профили (Generic) настроены усреднённо для максимальной совместимости с широким спектром материалов. Для наилучшего качества и скорости печати рекомендуется использовать материалы и профили Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "Профиль для сопла 0.2 мм с упором на качество печати." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "Профиль для печати слоем 0.16 мм с упором на качество и прочность." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "Обычный профиль для печати слоем 0.16 мм с упором на скорость." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "Профиль для печати слоем 0.2 мм с упором на качество и прочность." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Обычный профиль для сопла 0.2 мм с упором на скорость." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "Профиль для сопла 0.6 мм с упором на качество и прочность." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -23509,9 +19267,7 @@ msgstr "Отсутствует устройство для отправки на # ??? для начала печати необходимо, чтобы хотя бы один принтер был активен? # Убедитесь, что хотя бы один принтер включён msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Необходимо наличия хотя бы одного работающего принтера для выполнения задач " -"печати." +msgstr "Необходимо наличия хотя бы одного работающего принтера для выполнения задач печати." msgid "Use External Spool" msgstr "Исп. внешнюю катушку" @@ -23528,17 +19284,12 @@ msgstr "Статус устройства" msgid "AMS Status" msgstr "Статус AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Пожалуйста, выберите устройства, которыми хотите управлять (до 6 устройств)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Пожалуйста, выберите устройства, которыми хотите управлять (до 6 устройств)" msgid "Printing Options" msgstr "Параметры печати" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Выравнивание стола" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" @@ -23548,21 +19299,15 @@ msgstr "Параметры отправки" msgid "Send to" msgstr "Отправить на" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может " -"нагреваться одновременно без перегрузки вашей электросети.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "принтера(-ов) одновременно (зависит от того, сколько устройств может нагреваться одновременно без перегрузки вашей электросети.)" msgid "Wait" msgstr "Ждать" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени " -"требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "минут для отправки каждого пакета заданий (зависит от того, сколько времени требуется для завершения нагрева перед началом печати.)" msgid "Task Sending" msgstr "Отправка заданий" @@ -23651,9 +19396,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Больше не показывать" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"В дальнейшем уведомление выводиться не будет. Отменить это можно в " -"параметрах слайсера." +msgstr "В дальнейшем уведомление выводиться не будет. Отменить это можно в параметрах слайсера." msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Экономия" @@ -23664,20 +19407,11 @@ msgstr "Удобство" msgid "Custom Mode" msgstr "Ручной режим" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Группировка материалов у обоих экструдеров будет адаптирована для сокращения " -"затрат." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Группировка материалов у обоих экструдеров будет адаптирована для сокращения затрат." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Группировка материалов у обоих экструдеров с учётом текущего состояния " -"принтера. Снижает количество подготовительных действий." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Группировка материалов у обоих экструдеров с учётом текущего состояния принтера. Снижает количество подготовительных действий." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Режим ручного назначения материала к нужному экструдеру." @@ -23699,12 +19433,8 @@ msgstr "Осуществлять нарезку в соответствии с msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "Совет: для назначения материала перетащите его в нужное поле." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Режим группировки материалов для этого стола определяется в выпадающем меню " -"при наведении на кнопку «Нарезать стол»." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "Режим группировки материалов для этого стола определяется в выпадающем меню при наведении на кнопку «Нарезать стол»." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Подключение к Obico успешно установлено!" @@ -23725,9 +19455,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для " -"настройки." +msgstr "Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для настройки." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -23739,8 +19467,7 @@ msgid "Connected to Flashforge local API successfully." msgstr "" msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" -"Подключение к Flashforge через послеовательный порт успешно установлено." +msgstr "Подключение к Flashforge через послеовательный порт успешно установлено." msgid "Could not connect to Flashforge local API" msgstr "" @@ -23785,9 +19512,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -23808,9 +19533,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -23837,26 +19560,20 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Указано неверное состояние." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого " -"приложения." +msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого приложения." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "При попытке войти произошла какая-то ошибка, попробуйте ещё раз." @@ -23885,18 +19602,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Предупреждение: ручная расстановка каймы не будет учитваться в " -"автоматических режимах генерации!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Предупреждение: ручная расстановка каймы не будет учитваться в автоматических режимах генерации!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Переключить тип каймы для этого объекта на «Вручную»." +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " недействительные «мышиные уши»" msgid "Brim Ears" msgstr "Кайма «мышиные уши»" @@ -23917,8 +19631,7 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось загрузить информацию о пропуске объектов, попробуйте ещё раз." +msgstr "Не удалось загрузить информацию о пропуске объектов, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" @@ -23973,17 +19686,11 @@ msgstr "Доступно обновление сетевого плагина" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Требуется сетевой плагин Bambu" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" -"Сетевой плагин Bambu повреждён или несовместим. Требуется переустановка." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "Сетевой плагин Bambu повреждён или несовместим. Требуется переустановка." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется сетевой " -"плагин Bambu." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется сетевой плагин Bambu." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -24029,8 +19736,7 @@ msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Сетевой плагин Bambu успешно установлен." # Второе предложение избыточно и тупо повторяет содержание кнопки ниже -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "Для загрузки плагина требуется перезапуск." msgid "Restart Now" @@ -24049,12 +19755,8 @@ msgstr "Объёмный расход" msgid "Step file import parameters" msgstr "Параметры импорта STEP" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Уменьшение линейного и углового отклонений повышает качество поверхности и " -"время обработки." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Уменьшение линейного и углового отклонений повышает качество поверхности и время обработки." msgid "Linear Deflection" msgstr "Линейное отклонение" @@ -24116,36 +19818,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -24171,67 +19862,48 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет " -"использоваться базовый профиль материала." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет использоваться базовый профиль материала." # Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду # модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и # подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и # отсутствует у большинства системных профилей. -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Модель филамента неизвестна. Используется предыдущий профиль филамента." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Модель филамента неизвестна. Используется предыдущий профиль филамента." # Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду # модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и # подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и # отсутствует у большинства системных профилей. msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Модель филамента неизвестна. Будут использованы стандартные профили " -"филамента." +msgstr "Модель филамента неизвестна. Будут использованы стандартные профили филамента." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет " -"использоваться случайный профиль материала." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет использоваться случайный профиль материала." # Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду # модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и # подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и # отсутствует у большинства системных профилей. msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Модель филамента неизвестна. Будет использован случайный профиль филамента." +msgstr "Модель филамента неизвестна. Будет использован случайный профиль филамента." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Точные периметры\n" -"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и " -"однородность слоёв?" +"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и однородность слоёв?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Навстречу»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Навстречу» " -"(Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний вид, если у " -"модели не очень крутые нависания." +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Навстречу» (Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний вид, если у модели не очень крутые нависания." #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -24239,18 +19911,15 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Температура в термокамере\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой внутри " -"термокамеры принтера?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой внутри термокамеры принтера?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Калибровка\n" -"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с " -"нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." +"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -24258,8 +19927,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Вспомогательный вентилятор\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным " -"вентилятором для охлаждения моделей?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным вентилятором для охлаждения моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -24280,50 +19948,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Переключение между вкладками\n" -"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр " -"нарезки, нажав клавишу Tab." +"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр нарезки, нажав клавишу Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Использование горячих клавиш\n" -"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для " -"облегчения и ускорения работы с программой?" +"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для облегчения и ускорения работы с программой?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Режущий инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " -"инструмента?" +"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего инструмента?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " -"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" +"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, чтобы избежать множества проблем при нарезке?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -24334,6 +19992,7 @@ msgstr "" "Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -24342,206 +20001,156 @@ msgstr "" "Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели в вашем проекте?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Автоориентация\n" -"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " -"простым щелчком мыши?" +"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию простым щелчком мыши?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Поверхностью на стол\n" -"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " -"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " -"нажмите клавишу F." +"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или нажмите клавишу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Список моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " -"настройки для каждой из них?" +"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять настройки для каждой из них?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную " -"вам настройку Orca Slicer?" +"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную вам настройку Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Упростить сетку модели\n" -"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " -"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на " -"модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." +"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Таблица параметров нарезки\n" -"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " -"параметры печати для каждой из них?" +"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить параметры печати для каждой из них?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Разделение на модели/части\n" -"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " -"раскрашивания или печати?" +"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства раскрашивания или печати?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Вычитание объёмов\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну модель из другой с помощью модификатора " -"«Вырез»? Таким образом, например, отверстия в модели можно создавать " -"непосредственно в Orca Slicer." +"Знаете ли вы, что можно вычесть одну модель из другой с помощью модификатора «Вырез»? Таким образом, например, отверстия в модели можно создавать непосредственно в Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " -"вместо STL?\n" -"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " -"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов. Попробуйте!" +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы вместо STL?\n" +"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное представление геометрии, чем при нарезке STL файлов. Попробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Позиция шва\n" -"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " -"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " -"Попробуйте!" +"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. Попробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Точная настройка потока\n" -"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " -"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " -"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." +"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" -"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " -"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " -"деталей при печати." +"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n" -"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " -"высота слоёв». Попробуйте!" +"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная высота слоёв». Попробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " -"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " -"для этого функцию «Рисование поддержек»." +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого функцию «Рисование поддержек»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " -"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " -"этом материал и уменьшая время печати. Попробуйте их!" +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и уменьшая время печати. Попробуйте их!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Печать глянцевым материалом\n" -"Знаете ли вы, что глянцевый материал требует особого внимания для успешной " -"печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более высокая " -"температура и более низкая скорость печати." +"Знаете ли вы, что глянцевый материал требует особого внимания для успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более высокая температура и более низкая скорость печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" -"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " -"стола, рекомендуется использовать кайму?" +"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Задание параметров для нескольких моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " -"моделей?" +"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -24549,53 +20158,116 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " -"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Прочистка в поддержку/модель/заполнение\n" -"Знаете ли вы, что при смене материала можно сэкономить, сбросив его остатки " -"в поддержку/модель/заполнение вместо черновой башни?" +"Знаете ли вы, что при смене материала можно сэкономить, сбросив его остатки в поддержку/модель/заполнение вместо черновой башни?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Увеличение прочности\n" -"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " -"периметров и плотность заполнения?" +"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Когда необходимо печатать с открытой дверцей принтера?\n" -"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " -"температуре внутри термокамеры открытие дверцы принтера снижает вероятность " -"засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на Wiki." +"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре внутри термокамеры открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " -"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " -"вероятность?" +"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Выполнить" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Сброс вращения" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Сплошных слоёв сверху" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Добавить модификатор" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Тип стола" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Последний шаг" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Калибровка динамики потока" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса" + +# кнопка в интерфейсе +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Смена прутка" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Отразить модель" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Удалить всё" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Выбрать всё" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Снять выбор со всего" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Настройки прутка" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Подробности." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Рисование поддержек" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Покраска" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Не задано" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Не задано" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Количество связующих слоёв сверху." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Физический принтер" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Выравнивание стола" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -24613,8 +20285,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -24622,200 +20293,99 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Отключить её?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "В G-коде, выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode), была " -#~ "найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией " -#~ "экструдера." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "В G-коде, выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode), была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "В G-коде, выполняемом при смене слоя (layer_gcode), была найдена команда " -#~ "\"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "В G-коде, выполняемом при смене слоя (layer_gcode), была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Переопределение угла печати внешних мостов. Если задано 0, угол печати " -#~ "мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет " -#~ "использоваться использован указанный вами угол. Для нулевого угла " -#~ "установите 180°." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Переопределение угла печати внешних мостов. Если задано 0, угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться использован указанный вами угол. Для нулевого угла установите 180°." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати " -#~ "мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет " -#~ "использоваться использован указанный вами угол. Для нулевого угла " -#~ "установите 180°.\n" +#~ "Переопределение угла печати внутренних мостов. Если задано 0, угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае будет использоваться использован указанный вами угол. Для нулевого угла установите 180°.\n" #~ "\n" -#~ "Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не " -#~ "требуется какое-то иное значение." +#~ "Рекомендуется использовать значение 0, если для конкретной модели не требуется какое-то иное значение." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" #~ "Расстояние между линиями внешних мостов. Значение по умолчанию – 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Снижение плотности улучшает эффективность охлаждения за счёт увеличения " -#~ "отступа между линиями, а также предотвращает усадочную деформацию моста. " -#~ "Минимальное значение – 10%.\n" +#~ "Снижение плотности улучшает эффективность охлаждения за счёт увеличения отступа между линиями, а также предотвращает усадочную деформацию моста. Минимальное значение – 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Повышенная плотность позволяет создать монолитную поверхность за счёт " -#~ "формирования дополнительной опоры со стороны соседних линий.\n" -#~ "Внимание: слишком высокая плотность привести к переэкструзии, деформации " -#~ "при охлаждении и ухудшить отделяемость поддержек." +#~ "Повышенная плотность позволяет создать монолитную поверхность за счёт формирования дополнительной опоры со стороны соседних линий.\n" +#~ "Внимание: слишком высокая плотность привести к переэкструзии, деформации при охлаждении и ухудшить отделяемость поддержек." # ??? top surface pillowing #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних " -#~ "мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" +#~ "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внутренних мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты " -#~ "печати верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и " -#~ "повысить надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения " -#~ "пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что " -#~ "ускоряет их охлаждение.\n" +#~ "Снижение плотности внутренних мостов может помочь уменьшить дефекты печати верхней поверхности (например, эффекта «дырявой подушки») и повысить надёжность внутренних мостов. Это достигается за счёт увеличения пространства для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий, что ускоряет их охлаждение.\n" #~ "\n" -#~ "Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего " -#~ "моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних " -#~ "мостов перед нанесением сплошного слоя." +#~ "Эта настройка особенно эффективна в сочетании со вторым слоем внутреннего моста над заполнением, что дополнительно улучшает структуру внутренних мостов перед нанесением сплошного слоя." # ???1 #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Небольшое снижение потока печати (например, 0,9) в паре с естественной " -#~ "усадкой может снизить провисание моста и улучшить отделяемость " -#~ "поддержек.\n" +#~ "Небольшое снижение потока печати (например, 0,9) в паре с естественной усадкой может снизить провисание моста и улучшить отделяемость поддержек.\n" #~ "\n" -#~ "Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения " -#~ "на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +#~ "Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." # ???1 #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Влияет на толщину линий внутреннего моста, связывающего заполнение и " -#~ "сплошные слои. Небольшое снижение потока печати (например, 0.9) в паре с " -#~ "естественной усадкой может снизить провисание моста и обеспечить плотное " -#~ "прилегание последующих сплошных слоёв.\n" +#~ "Влияет на толщину линий внутреннего моста, связывающего заполнение и сплошные слои. Небольшое снижение потока печати (например, 0.9) в паре с естественной усадкой может снизить провисание моста и обеспечить плотное прилегание последующих сплошных слоёв.\n" #~ "\n" -#~ "Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения " -#~ "на поток материала и общий поток модели (если он задан)." +#~ "Фактический поток для моста рассчитывается путём умножения этого значения на поток материала и общий поток модели (если он задан)." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры " -#~ "могут закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых " -#~ "углах, таких как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено " -#~ "дополнительное замедление, что уменьшит закручивание, которое " -#~ "накапливается за несколько слоёв.\n" +#~ "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где периметры могут закручиваться вверх. Например, при печати нависаний на острых углах, таких как передняя часть корпуса кораблика Benchy. Будет применено дополнительное замедление, что уменьшит закручивание, которое накапливается за несколько слоёв.\n" #~ "\n" -#~ "Рекомендуется включать эту опцию, если система охлаждения вашего принтера " -#~ "слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра " -#~ "с высокой скоростью эта опция может вызвать небольшие артефакты при " -#~ "замедлении из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы " -#~ "заметите артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент коррекции " -#~ "давления.\n" +#~ "Рекомендуется включать эту опцию, если система охлаждения вашего принтера слабая или скорость печати слишком высокая. При печати внешнего периметра с высокой скоростью эта опция может вызвать небольшие артефакты при замедлении из-за большой вариативности в скоростях печати. Если вы заметите артефакты, проверьте, правильно ли задан коэффициент коррекции давления.\n" #~ "\n" -#~ "Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как " -#~ "нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати " -#~ "нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры " -#~ "полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет " -#~ "применяться 100%-ая скорость нависания." +#~ "Примечание: когда включено, нависающие периметры обрабатываются как нависания, что означает что к ним будет применяться скорость печати нависаний, даже если они является частью моста. Например, когда периметры полностью нависают, не имея стенки, поддерживающей их снизу, будет применяться 100%-ая скорость нависания." # Более точно было бы "Переключение модели расчёта потока линии моста с # обычной приплюснутой на линию с круглым сечением", но лучше упростить # технические кодерские аспекты. -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла. " -#~ "Поскольку мосты не имеют опоры, такой подход позволяет более точно " -#~ "расчитывать необходимый поток и надёжнее печатать их на бóльшие " -#~ "расстояния, однако без донастройки их внешний вид может ухудшиться. Если " -#~ "отключено, используется классический вариант мостов с заниженным потоком " -#~ "(приплюснутое сечение линии), что улучшает их внешний вид и точность " -#~ "размеров, но делает их эффективными лишь на коротких расстояниях." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла. Поскольку мосты не имеют опоры, такой подход позволяет более точно расчитывать необходимый поток и надёжнее печатать их на бóльшие расстояния, однако без донастройки их внешний вид может ухудшиться. Если отключено, используется классический вариант мостов с заниженным потоком (приплюснутое сечение линии), что улучшает их внешний вид и точность размеров, но делает их эффективными лишь на коротких расстояниях." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Задаёт поворот внутреннего и внешнего заполнения с учётом поворота модели " -#~ "на столе. При включении настройки шаблон заполнения вращается вместе с " -#~ "моделью." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Задаёт поворот внутреннего и внешнего заполнения с учётом поворота модели на столе. При включении настройки шаблон заполнения вращается вместе с моделью." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Материал для печати заполнения." @@ -24829,19 +20399,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Материал для печати сплошного заполнения." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Материал для печати основной части поддержки и подложки. «По умолчанию» – " -#~ "использовать материал модели." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Материал для печати основной части поддержки и подложки. «По умолчанию» – использовать материал модели." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Материал для печати связующего слоя поддержки. «По умолчанию» – " -#~ "использовать материал модели." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Материал для печати связующего слоя поддержки. «По умолчанию» – использовать материал модели." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Очистить всё" @@ -24853,12 +20415,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Поменять местами перемещение и вращение камеры" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Поменять местами функции перемещения и вращения камеры для левой и правой " -#~ "кнопок мыши." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Поменять местами функции перемещения и вращения камеры для левой и правой кнопок мыши." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -24868,9 +20426,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "Запомненный размер сопла: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" #~ "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n" #~ "в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" @@ -24883,9 +20439,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "Сопло [%d] запомнено: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" #~ "Тип сопла в профиле не соответствует сохранённому \n" #~ "в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" @@ -24916,12 +20470,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Реверс на нависаниях\n" -#~ "Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно " -#~ "улучшить качество поверхности нависающий частей?" +#~ "Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно улучшить качество поверхности нависающий частей?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Размер кисти" @@ -24948,8 +20500,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Настройки моделей/частей" #~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." +#~ msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." #~ msgstr "Bambu Studio основана на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." @@ -24957,12 +20508,8 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " -#~ "участниками сообщества." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими участниками сообщества." # Все эти строки находятся в панели свойств линии, излишняя длина тут # раздувает всю панель. Конкретно здесь Actual Speed означает скорость @@ -25034,22 +20581,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Правый экструдер: %s мм" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в OS Windows. " -#~ "Для восстановления модели воспользуйтесь OrcaSlicer в Windows или " -#~ "сторонней САПР." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в OS Windows. Для восстановления модели воспользуйтесь OrcaSlicer в Windows или сторонней САПР." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, " -#~ "которые не используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», " -#~ "могут безопасно включить эту функцию." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Это остановит передачу данных в облачные сервисы Bambu. Пользователи, которые не используют принтеры BBL или используют режим «Только LAN», могут безопасно включить эту функцию." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Борьба с рябью" @@ -25096,60 +20632,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Совместная печать материалами с большим перепадом температур может " -#~ "привести к засорению сопла и повреждению принтера." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Совместная печать материалами с большим перепадом температур может привести к засорению сопла и повреждению принтера." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Совместная печать материалами с большим перепадом температур может привести к засорению сопла и повреждению принтера. Это предупреждение можно отключить в настройках." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Совместная печать материалами при разных температурах может привести к засорению сопла и повреждению принтера." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Печать материалами с перепадом температур может привести к засорению сопла и повреждению принтера." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Печать материалами с перепадом температур может привести к засорению сопла и повреждению принтера." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Совместная печать материалами с большим перепадом температур может " -#~ "привести к засорению сопла и повреждению принтера. Это предупреждение " -#~ "можно отключить в настройках." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Совместная печать материалами при разных температурах может привести к " -#~ "засорению сопла и повреждению принтера." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Печать материалами с перепадом температур может привести к засорению " -#~ "сопла и повреждению принтера." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Печать материалами с перепадом температур может привести к засорению " -#~ "сопла и повреждению принтера." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Направление, в котором выполняется печать контуров стен при взгляде " -#~ "сверху.\n" +#~ "Направление, в котором выполняется печать контуров стен при взгляде сверху.\n" #~ "\n" -#~ "По умолчанию все периметры печатаются против часовой стрелки, если не " -#~ "включён «Реверс на чётных слоях». При выборе этого параметра в значение, " -#~ "отличное от автоматического, направление печати будет зафиксировано " -#~ "независимо от опции «Реверс на чётных слоях».\n" +#~ "По умолчанию все периметры печатаются против часовой стрелки, если не включён «Реверс на чётных слоях». При выборе этого параметра в значение, отличное от автоматического, направление печати будет зафиксировано независимо от опции «Реверс на чётных слоях».\n" #~ "\n" #~ "При включении режима вазы эта опция будет отключена." @@ -25158,35 +20665,22 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Тип шума, используемый для генерации нечёткой оболочки:\n" #~ "\n" #~ "Классический - классический алгоритм равномерного случайного шума.\n" -#~ "Шум Перлина - алгоритм структурированного шума, создающий пространственно " -#~ "когерентный шум и обеспечивающий более однородную текстуру.\n" -#~ "Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый " -#~ "или облачный вид.\n" -#~ "Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, " -#~ "создающий текстуру, напоминающую мрамор.\n" -#~ "Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из " -#~ "них на случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное " -#~ "одеяло." +#~ "Шум Перлина - алгоритм структурированного шума, создающий пространственно когерентный шум и обеспечивающий более однородную текстуру.\n" +#~ "Волнообразный - разновидность шума Перлина, которая имеет более волнистый или облачный вид.\n" +#~ "Гребенчатый - гребнеобразный шум с резкими, зазубренными элементами, создающий текстуру, напоминающую мрамор.\n" +#~ "Шум Вороного - делит поверхность на ячейки Вороного и смещает каждую из них на случайную величину, создавая текстуру, напоминающую лоскутное одеяло." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Скорость потока" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими " -#~ "большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и " -#~ "повреждению сопла и экструдера." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению сопла и экструдера." # Ждём, когда исправят #~ msgid "BambuStudio warning" @@ -25201,12 +20695,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." -#~ msgstr "" -#~ "Башня очистки выходит за пределы области печати и была перемещена в " -#~ "ближайший доступный угол." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." +#~ msgstr "Башня очистки выходит за пределы области печати и была перемещена в ближайший доступный угол." #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Проверка обновления программы" @@ -25220,56 +20710,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "Масштабирование вида" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Включение настройки «Точная высота по Z» вместе с черновой башней может " -#~ "привести к увеличению её размера. Вы действительно хотите включить эту " -#~ "опцию?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "Включение настройки «Точная высота по Z» вместе с черновой башней может привести к увеличению её размера. Вы действительно хотите включить эту опцию?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Количество экструдеров" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения " -#~ "медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в " -#~ "службу поддержки." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в службу поддержки." -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." #~ msgstr "" -#~ "Регулирует значение максимального расхода при печати тонких и узких линий " -#~ "для достижения оптимальной линейной скорости. По сути, ограничивает " -#~ "расход материала в случаях, когда завышенная скорость движения сопла не " -#~ "позволяет выходящему из него расплаву надёжно сплавляться с предыдущим " -#~ "слоем.\n" +#~ "Регулирует значение максимального расхода при печати тонких и узких линий для достижения оптимальной линейной скорости. По сути, ограничивает расход материала в случаях, когда завышенная скорость движения сопла не позволяет выходящему из него расплаву надёжно сплавляться с предыдущим слоем.\n" #~ "\n" -#~ "Внимание: требует настройки модели расхода и пока работает только у " -#~ "преднастроенных производителем профилей материалов." +#~ "Внимание: требует настройки модели расхода и пока работает только у преднастроенных производителем профилей материалов." -#~ msgid "" -#~ "The Bambu Network Plugin is required for cloud features, printer " -#~ "discovery, and remote printing." -#~ msgstr "" -#~ "Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется " -#~ "сетевой плагин Bambu." +#~ msgid "The Bambu Network Plugin is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +#~ msgstr "Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется сетевой плагин Bambu." #~ msgid "A new version of the Bambu Network Plugin is available." #~ msgstr "Доступна новая версия сетевого плагина Bambu." -#~ msgid "" -#~ "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and " -#~ "vpn software, check and retry." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра " -#~ "и VPN и повторите попытку." +#~ msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +#~ msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и VPN и повторите попытку." #~ msgid "Network Plug-in" #~ msgstr "Сетевой плагин" @@ -25289,12 +20752,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Шаблон печати поддержки." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли " -#~ "он или не удалён антивирусом." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или не удалён антивирусом." #~ msgid "travel" #~ msgstr "Перемещения" @@ -25319,15 +20778,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Объёмный расход" #~ msgid "" -#~ "Bambu Lab has implemented a signature verification check in their network " -#~ "plugin that restricts third-party software from communicating with your " -#~ "printer.\n" +#~ "Bambu Lab has implemented a signature verification check in their network plugin that restricts third-party software from communicating with your printer.\n" #~ "\n" #~ "As a result, some printing functions are unavailable in OrcaSlicer." #~ msgstr "" -#~ "Компания Bambu Lab внедрила проверку подлинности в свой сетевой плагин, " -#~ "которая ограничивает возможности связи с принтером у любого стороннего " -#~ "ПО.\n" +#~ "Компания Bambu Lab внедрила проверку подлинности в свой сетевой плагин, которая ограничивает возможности связи с принтером у любого стороннего ПО.\n" #~ "\n" #~ "Из-за этого некоторые функции печати недоступны через OrcaSlicer." @@ -25352,36 +20807,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Переключиться на обычный режим" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" #~ msgid "Advance" #~ msgstr "Расширенный" -#~ msgid "" -#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab " -#~ "firmwares." -#~ msgstr "" -#~ "Отключите, чтобы использовать последний сетевой плагин, поддерживающий " -#~ "новые прошивки BambuLab." +#~ msgid "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares." +#~ msgstr "Отключите, чтобы использовать последний сетевой плагин, поддерживающий новые прошивки BambuLab." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних " -#~ "мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" +#~ "Этот параметр управляет плотностью (расстоянием между линиями) внешних мостов. 100% означает сплошной мост. По умолчанию - 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Снижение плотности внешних мостов может повысить их надёжность, так как " -#~ "увеличивается пространство для циркуляции воздуха вокруг напечатанных " -#~ "линий моста, что улучшает его охлаждение." +#~ "Снижение плотности внешних мостов может повысить их надёжность, так как увеличивается пространство для циркуляции воздуха вокруг напечатанных линий моста, что улучшает его охлаждение." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Ускорение на наружных стенках." @@ -25393,9 +20835,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "проверка совместимости принтера" # ??? -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." #~ msgstr "проверка совместимости текущего принтера с принтерами из списка." #~ msgid "metadata name list" @@ -25423,22 +20863,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruder %d" #~ msgstr "Экструдер %d" -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное значение junction deviation (M205 J, применяется только если " -#~ "JD > 0 для прошивки Marlin)" +#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ msgstr "Максимальное значение junction deviation (M205 J, применяется только если JD > 0 для прошивки Marlin)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Переменная высота слоёв" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, " -#~ "кроме первого слоя." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме первого слоя." #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Тест Junction Deviation" @@ -25453,9 +20885,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Настройки Deviation settings" #~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: более низкие значения = более острые углы, но более низкая " -#~ "скорость" +#~ msgstr "Примечание: более низкие значения = более острые углы, но более низкая скорость" #~ msgid "" #~ "Please input valid values:\n" @@ -25480,9 +20910,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Калибровка AMS…" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы посмотреть способ " -#~ "исправления проблемы." +#~ msgstr "Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы посмотреть способ исправления проблемы." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Повторить калибровку" @@ -25500,48 +20928,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо вставить SD-карту." # Примечание: выбор слотов ограничен одним типом материала. -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с одинаковым типом материала." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "При наличии в AMS двух одинаковых материалов включается функция " -#~ "резервирования материала (автодозаправка).\n" -#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала " -#~ "только одного производителя, типа и цвета)" +#~ "При наличии в AMS двух одинаковых материалов включается функция резервирования материала (автодозаправка).\n" +#~ "(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только одного производителя, типа и цвета)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS считывает информацию о материале Bambu и рассчитывает его остаточную " -#~ "ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в " -#~ "процессе печати." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS считывает информацию о материале Bambu и рассчитывает его остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе печати." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Минимально рекомендуемая температура меньше 190℃ или максимально " -#~ "рекомендуемая температура выше 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300°C.\n" +#~ msgstr "Минимально рекомендуемая температура меньше 190℃ или максимально рекомендуемая температура выше 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Режим «Спиральной вазы» работает только в том случае, если количество " -#~ "петель стен равно 1, поддержка отключена, количество верхних слоев " -#~ "оболочки равно 0, плотность разреженного заполнения равна 0, а тип " -#~ "покадровой съемки — традиционный." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Режим «Спиральной вазы» работает только в том случае, если количество петель стен равно 1, поддержка отключена, количество верхних слоев оболочки равно 0, плотность разреженного заполнения равна 0, а тип покадровой съемки — традиционный." # Режим проверки XY-механики #~ msgid "Sweeping XY mech mode" @@ -25582,13 +20986,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с AMS" #~ msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -#~ msgstr "" -#~ "Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора " -#~ "головы" +#~ msgstr "Печать приостановлена из-за низкой скорости вентилятора обдува радиатора головы" #~ msgid "Paused due to chamber temperature control error" -#~ msgstr "" -#~ "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры" +#~ msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры внутри термокамеры" #~ msgid "Paused by the G-code inserted by user" #~ msgstr "Печать приостановлена G-кодом, вставленным пользователем" @@ -25614,36 +21015,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Обычный" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает " -#~ "45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка " -#~ "низкотемпературной филамента (PLA/PETG/TPU)." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "Текущая температура или целевая температура внутри термокамеры превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной филамента (PLA/PETG/TPU)." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "В экструдер загружается низкотемпературный филамент (PLA/PETG/TPU). Чтобы " -#~ "избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру " -#~ "внутри термокамеры выше 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "В экструдер загружается низкотемпературный филамент (PLA/PETG/TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру внутри термокамеры выше 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью AMS не поддерживается." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -#~ "Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или " -#~ "за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах " -#~ "область построения." +#~ "Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область построения." # ??? Перенёс на другую строку, проверить как отображается #~ msgid "" @@ -25653,12 +21039,8 @@ msgstr "" #~ "Вы можете найти его на принтере в разделе \n" #~ "Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. " -#~ "Пожалуйста, обновите прошивку принтера." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "На текущей версии прошивки просмотр файлов на SD-карте не поддерживается. Пожалуйста, обновите прошивку принтера." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -25668,8 +21050,7 @@ msgstr "" #~ "Если она по-прежнему не читается, попробуйте отформатировать SD-карту." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -#~ msgstr "" -#~ "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." +#~ msgstr "Просмотр файлов на SD-карте не поддерживается в режиме «Только LAN»." #~ msgid "Storage unavailable, insert SD card." #~ msgstr "Накопитель недоступен, вставьте SD-карту." @@ -25696,26 +21077,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Нет филаментов в AMS. Пожалуйста, выберите принтер на вкладке «Принтер», " -#~ "чтобы загрузить информацию о AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Нет филаментов в AMS. Пожалуйста, выберите принтер на вкладке «Принтер», чтобы загрузить информацию о AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация филамента с AMS удалит все текущие настройки филамента и " -#~ "цвета. Хотите продолжить?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Синхронизация филамента с AMS удалит все текущие настройки филамента и цвета. Хотите продолжить?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " -#~ "заново синхронизировать всё?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или заново синхронизировать всё?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Только изменения" @@ -25723,24 +21092,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Всё" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим " -#~ "профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие " -#~ "обновлений системных профилей." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Имеется несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений системных профилей." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными " -#~ "путями в 3MF файле?\n" -#~ "Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " -#~ "редактирования." +#~ "Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в 3MF файле?\n" +#~ "Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для редактирования." #~ msgid "Private protection" #~ msgstr "Частная охрана" @@ -25752,9 +21112,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Регион входа" #~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать устаревший сетевой плагин (изменение вступит в силу после " -#~ "перезапуска Orca Slicer)" +#~ msgstr "Использовать устаревший сетевой плагин (изменение вступит в силу после перезапуска Orca Slicer)" #~ msgid "Default Page" #~ msgstr "Страница по умолчанию" @@ -25763,34 +21121,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при " -#~ "запуске приложения." +#~ msgstr "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске приложения." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " -#~ "каждом изменении цвета." +#~ msgstr "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при каждом изменении цвета." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждой смене филамента." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при " -#~ "каждой смене филамента" +#~ msgstr "Если включено, выполняется автоматический перерасчёт объёма очистки при каждой смене филамента" #~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." #~ msgstr "Показывать диалоговое окно настройки сетки при импорте STEP файла." #~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -#~ msgstr "" -#~ "Управление несколькими устройствами (вступает в силу после перезапуска " -#~ "Orca Slicer)." +#~ msgstr "Управление несколькими устройствами (вступает в силу после перезапуска Orca Slicer)." #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Авторасстановка моделей на печатной пластине при клонировании" @@ -25815,8 +21164,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Добавить файлы модели (stl/step) в список последних файлов." #~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -#~ msgstr "" -#~ "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" +#~ msgstr "Отключить предупреждения при загрузке 3MF с модифицированным G-кодом" #~ msgid "Auto-Backup" #~ msgstr "Автосоздание резервной копии" @@ -25846,40 +21194,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Отправка задания на печать" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Количество филамента %s превышает количество слотов AMS. Обновите " -#~ "прошивку принтера для возможности назначения слотов AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Количество филамента %s превышает количество слотов AMS. Обновите прошивку принтера для возможности назначения слотов AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов AMS. Обновите " -#~ "прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов AMS. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Соответствия между материалами и слотами AMS были установлены. Вы можете " -#~ "нажать на филамент выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот AMS" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Соответствия между материалами и слотами AMS были установлены. Вы можете нажать на филамент выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждый филамент, чтобы " -#~ "вручную задать для неё нужный слот AMS" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждый филамент, чтобы вручную задать для неё нужный слот AMS" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное " -#~ "сопоставление филамента => слот AMS." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление филамента => слот AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." @@ -25895,34 +21223,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Диаметр сопла в нарезанном файле не соответствует сохранённому. Если вы " -#~ "недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, " -#~ "чтобы изменить настройки." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Диаметр сопла в нарезанном файле не соответствует сохранённому. Если вы недавно меняли сопло, перейдите на вкладку Принтер > Части принтера, чтобы изменить настройки." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к " -#~ "повреждению сопла" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Печать высокотемпературным материалом (%s) с %s может привести к повреждению сопла" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " -#~ "может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" @@ -25951,9 +21263,7 @@ msgstr "" # экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным # материалом после существующих экструдеров. #~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -#~ msgstr "" -#~ "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих " -#~ "экструдеров." +#~ msgstr "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих экструдеров." #~ msgid "Cluster colors" #~ msgstr "Цветовой кластер" @@ -25979,14 +21289,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Авторасчёт" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " -#~ "филаментов. Вы можете отключить автоматический расчёт в разделе Orca " -#~ "Slicer > Параметры" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета филаментов. Вы можете отключить автоматический расчёт в разделе Orca Slicer > Параметры" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "выгрузку" @@ -26009,25 +21313,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Возобновить печать (проблема решена)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "1) Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной " -#~ "локальной сети." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "1) Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной локальной сети." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "2) Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических " -#~ "значений вашего принтера, исправьте их." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "2) Если указанные ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических значений вашего принтера, исправьте их." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в " -#~ "информации об устройстве на экране принтера)." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "3) Найдите и введите серийный номер принтера (его можно найти в информации об устройстве на экране принтера)." #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "Лазер 10 Вт" @@ -26036,47 +21329,30 @@ msgstr "" #~ msgstr "Лазер 40 Вт" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -#~ msgstr "" -#~ " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии " -#~ "при печати." +#~ msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к колизии при печати." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими " -#~ "большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и " -#~ "повреждению сопла и экструдера." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению сопла и экструдера." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Угол разглаживания" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " -#~ "использует метод по умолчанию." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и использует метод по умолчанию." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Игнорировать небольшие нависания" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -#~ msgstr "" -#~ "Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без " -#~ "неё." +#~ msgstr "Не печатать поддержку для небольших нависаний, которые могут обойтись без неё." #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Ширина полей." # ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы # уверены, что хотите перезаписать другие результаты? -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Результаты с одинаковыми именами будут перезаписаны. Подтвердить действие?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Результаты с одинаковыми именами будут перезаписаны. Подтвердить действие?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Внешняя катушка" @@ -26097,10 +21373,8 @@ msgstr "" #~ "Recommended: Set Damp to 0.\n" #~ "This will use the printer's default or the last saved value." #~ msgstr "" -#~ "Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда " -#~ "будет \n" -#~ "использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее " -#~ "сохранённое значение." +#~ "Рекомендация: установите значение затухания (Damp) равным 0, тогда будет \n" +#~ "использоваться значение по умолчанию из принтера или последнее сохранённое значение." #~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." #~ msgstr "Пожалуйста, введите имя и модель пользовательского принтера." @@ -26112,9 +21386,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "сопло в профиле: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "" #~ "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому \n" #~ "в памяти диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" @@ -26123,12 +21395,8 @@ msgstr "" #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" #~ msgstr "*Печать %s материалом с %s может привести к повреждению сопла" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними " -#~ "стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Повышение точности оболочки за счёт регулировки расстояния между внешними стенками. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Включить рэмминг прутка." @@ -26167,8 +21435,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Максимальное количество недавних проектов" #~ msgid "Maximum count of recent projects" -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." +#~ msgstr "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." #~ msgid "⌘+Shift+G" #~ msgstr "⌘+Shift+G" @@ -26221,20 +21488,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shift+Mouse wheel" #~ msgstr "Shift + Колесо мыши" -#~ msgid "" -#~ "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer " -#~ "according to the specified template. The template is a comma-separated " -#~ "list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the " -#~ "first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there " -#~ "are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not " -#~ "all sparse infill patterns support rotation." -#~ msgstr "" -#~ "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое " -#~ "по заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, " -#~ "разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому " -#~ "слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем " -#~ "углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с " -#~ "разреженной заливкой поддерживают поворот." +#~ msgid "This parameter adds a rotation of sparse infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all sparse infill patterns support rotation." +#~ msgstr "Этот параметр поворачивает шаблон разреженного заполнения на каждом слое по заданному правилу. Шаблон представляет собой список углов в градусах, разделенных запятыми, например '0,90'. Первый угол применяется к первому слою, второй угол - ко второму слою и так далее. Если слоёв больше, чем углов, то углы будут повторяться. Обратите внимание, что не все шаблоны с разреженной заливкой поддерживают поворот." #~ msgid "Set Position" #~ msgstr "Задание позиции" @@ -26292,10 +21547,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Поведение при открытии можно изменить позже в настройках приложения." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Неправильное числовое значение" @@ -26304,13 +21557,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "сопло сохранённое: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Температура стола при установленной не нагреваемой пластине Supertack. 0 " -#~ "означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " -#~ "пластине." +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Температура стола при установленной не нагреваемой пластине Supertack. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Настройки рэмминга" @@ -26361,116 +21609,63 @@ msgstr "" #~ msgstr "Поворот сплошного заполнения" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -#~ msgstr "" -#~ "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." +#~ msgstr "Разрешить поворот шаблона сплошного заполнение на 90° на каждом слое." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины " -#~ "экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в " -#~ "следующем формате: \"1.234,5.678\"." +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в следующем формате: \"1.234,5.678\"." -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая " -#~ "используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " -#~ "время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." # ??? поверхности #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Откат на верхнем слое" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." #~ msgstr "" #~ "Эта опция включает принудительный откат на верхнем слое.\n" -#~ "Отключение может предотвратить засорение сопла при печати очень медленных " -#~ "шаблонов заполнения, например, при шаблоне «кривая Гильберта»." +#~ "Отключение может предотвратить засорение сопла при печати очень медленных шаблонов заполнения, например, при шаблоне «кривая Гильберта»." -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " -#~ "избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Скорость извлечения материала при откате." -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " -#~ "использоваться та же скорость что и при извлечении." +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении." #~ msgid "Single loop draft shield" #~ msgstr "Одностеночный защитный кожух" -#~ msgid "" -#~ "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " -#~ "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield " -#~ "to warp / crack." -#~ msgstr "" -#~ "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это " -#~ "может помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется " -#~ "или треснет." +#~ msgid "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to warp / crack." +#~ msgstr "После первого слоя защитный кожух будет имеет только одну стенку. Это может помочь сэкономить материал, но есть риск, что кожух деформируется или треснет." #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху." -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." #~ msgstr "" -#~ "Если элементы модели тоньше заданного здесь значения, они не будут " -#~ "напечатаны. Если же их толщина превышает этот порог, но не достигает " -#~ "минимальной ширины периметра, они автоматически расширяются до указанного " -#~ "минимума, равного значению «Минимальная ширина периметра». Если задано в " -#~ "процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла.\n" +#~ "Если элементы модели тоньше заданного здесь значения, они не будут напечатаны. Если же их толщина превышает этот порог, но не достигает минимальной ширины периметра, они автоматически расширяются до указанного минимума, равного значению «Минимальная ширина периметра». Если задано в процентах, то значение вычисляется относительно диаметра сопла.\n" #~ "\n" -#~ "Например, расчёт при значении 25% и сопле 0,4 мм: 0,4 мм × 25% = 0,1 мм. " -#~ "Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы " -#~ "толщиной до 0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше " -#~ "расширяются до минимальной ширины периметра, указанной ниже." +#~ "Например, расчёт при значении 25% и сопле 0,4 мм: 0,4 мм × 25% = 0,1 мм. Следовательно, при значении параметра 25% и сопле 0,4 мм элементы толщиной до 0,1 мм не напечатаются. Элементы же толщиной от 0,1 мм и выше расширяются до минимальной ширины периметра, указанной ниже." #~ msgid "Load filament IDs for each object" #~ msgstr "Загрузить идентификаторы прутков для каждого объекта" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, " -#~ "которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в " -#~ "принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в " -#~ "следующих ограниченных случаях:\n" -#~ "1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " -#~ "отсыревании материала;\n" +#~ "Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в следующих ограниченных случаях:\n" +#~ "1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при отсыревании материала;\n" #~ "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода " -#~ "или температуры печати." +#~ "3. При изменении в настройках материала максимального объёмного расхода или температуры печати." #~ msgid "step: " #~ msgstr "Шаг изменения: " @@ -26493,60 +21688,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Обновить принтеры" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую " -#~ "высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое " -#~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет меньшую высоту слоя, что обеспечивает практически незаметные слои и более высокое качество печати, но при этом увеличивается время печати." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наименьшую " -#~ "высоту слоя, что обеспечивает незаметные слои и гораздо более высокое " -#~ "качество печати, но при этом увеличивается время печати." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.2 мм, имеет наименьшую высоту слоя, что обеспечивает незаметные слои и гораздо более высокое качество печати, но при этом увеличивается время печати." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартная высота слоя для сопла 0.8 мм. Очень большая высота слоя, как " -#~ "результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время " -#~ "печати." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Стандартная высота слоя для сопла 0.8 мм. Очень большая высота слоя, как результат - чётко видимые слои, низкое качество печати и обычное время печати." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного " -#~ "большую высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более " -#~ "низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время " -#~ "печати." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет немного большую высоту слоя. Как результат - чётко видимые слои и гораздо более низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях сокращается время печати." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо " -#~ "большую высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно " -#~ "более низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно " -#~ "сокращается время печати." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "По сравнению со стандартным профилем для сопла 0.8 мм, имеет гораздо большую высоту слоя. Как результат - очень заметные слои и значительно более низкое качество печати, но при этом в некоторых случаях значительно сокращается время печати." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "По сравнению с профилем по умолчанию для сопла 0,8 мм, он имеет меньшую " -#~ "высоту слоя, что приводит к меньшим, но все же заметным слоям и более " -#~ "высокому качеству печати, и в некоторых случаях увеличению время печати." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "По сравнению с профилем по умолчанию для сопла 0,8 мм, он имеет меньшую высоту слоя, что приводит к меньшим, но все же заметным слоям и более высокому качеству печати, и в некоторых случаях увеличению время печати." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Подключение к Flashforge успешно установлено." @@ -26558,106 +21716,54 @@ msgstr "" #~ msgstr "Установить тип каймы на «Нарисовано»." #~ msgid "" -#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -#~ "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger " -#~ "width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion " -#~ "and vice versa.\n" +#~ "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" #~ "\n" -#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/" -#~ "sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate " -#~ "changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +#~ "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" #~ "\n" #~ "A value of 0 disables the feature.\n" #~ "\n" -#~ "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -#~ "Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -#~ "marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -#~ "example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -#~ "cases a high value of around 300-350mm³/s² is recommended as this allows " -#~ "for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother " -#~ "flow transition.\n" +#~ "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" #~ "\n" -#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set " -#~ "much lower. A value of 10-15mm³/s² is a good starting point for direct " -#~ "drive extruders and 5-10mm³/s² for Bowden style.\n" +#~ "For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm³/s² for Bowden style.\n" #~ "\n" #~ "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" #~ "\n" #~ "Note: this parameter disables arc fitting." #~ msgstr "" -#~ "Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " -#~ "происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " -#~ "скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" -#~ "меньшая ширина) и наоборот.\n" +#~ "Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая ширина) и наоборот.\n" #~ "\n" -#~ "Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " -#~ "экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более " -#~ "высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения " -#~ "скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению " -#~ "скоростей.\n" +#~ "Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход экструдируемого материала может изменяться с течением времени. Более высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" #~ "\n" #~ "Значение 0 отключает эту функцию.\n" #~ "\n" -#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-" -#~ "экструдером (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется " -#~ "использование данного параметра. Однако в некоторых случаях, когда " -#~ "скорость печати сильно различается, это может принести некоторую " -#~ "дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за " -#~ "нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, " -#~ "составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное " -#~ "сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более плавного " -#~ "перехода потока.\n" +#~ "Для высокоскоростных принтеров с высокопроизводительным директ-экструдером (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного параметра. Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления достичь более плавного перехода потока.\n" #~ "\n" -#~ "Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " -#~ "(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " -#~ "10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " -#~ "приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" +#~ "Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления (pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" #~ "\n" -#~ "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure " -#~ "equalizer).\n" +#~ "В Prusa Slicer эта функция известна как «Сглаживание расхода» (Pressure equalizer).\n" #~ "\n" #~ "Примечание: этот параметр отключает аппроксимацию дугами." #~ msgid "" -#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the " -#~ "wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " -#~ "lowest will be used instead.\n" +#~ "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" #~ "\n" -#~ "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -#~ "calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the " -#~ "lowest will be used instead.\n" +#~ "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" #~ "\n" -#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as " -#~ "increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may " -#~ "have formed on the wipe tower.\n" +#~ "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" #~ "\n" -#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make " -#~ "sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that " -#~ "ooze when tool changing is well controlled.\n" +#~ "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" #~ "\n" -#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is " -#~ "used regardless of this setting." +#~ "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." #~ msgstr "" -#~ "Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её " -#~ "разреженных слоёв.\n" -#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения " -#~ "и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и " -#~ "использует наименьшую.\n" -#~ "При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних " -#~ "периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', " -#~ "и также использует наименьшую.\n" +#~ "Максимальная скорость печати при очистке в черновую башню и печати её разреженных слоёв.\n" +#~ "Во время очистки программа сопоставляет скорость разреженного заполнения и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и использует наименьшую.\n" +#~ "При печати разреженных слоёв программа сопоставляет скорость внутренних периметров и скорость, рассчитанную по 'максимальному объёмному расходу', и также использует наименьшую.\n" #~ "\n" -#~ "Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также " -#~ "увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые " -#~ "могли образоваться на черновой башне.\n" +#~ "Увеличение этой скорости может повлиять на устойчивость башни, а также увеличить силу, с которой сопло сталкивается с любыми наплывами, которые могли образоваться на черновой башне.\n" #~ "\n" -#~ "Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с " -#~ "убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных " -#~ "скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" +#~ "Перед увеличением этого параметра выше значения по умолчанию 90 мм/с убедитесь, что ваш принтер может надежно строить мосты на повышенных скоростях и что отсутствует подтекание при смене инструмента.\n" #~ "\n" -#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость " -#~ "внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." +#~ "Для внешних периметров черновой башни всегда используется скорость внутренних периметров, независимо от значения данного параметра." #~ msgid "Start X: " #~ msgstr "Начальная по X:" @@ -26674,11 +21780,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Damp Start/End: " #~ msgstr "Начальное/Конечное значение затухания:" -#~ msgid "" -#~ "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1) " -#~ msgstr "" -#~ "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение " -#~ "затухания < Конечное значение затухания <= 1) " +#~ msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1) " +#~ msgstr "Введите допустимый коэффициент затухания (0 <= Начальное значение затухания < Конечное значение затухания <= 1) " #~ msgid "Unselect" #~ msgstr "Отменить выбор" @@ -26697,24 +21800,14 @@ msgstr "" # ??? Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чётные периметры # относительно нечётных с перекрытием/со смещением... -#~ msgid "" -#~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered " -#~ "perimeters for better layer adhesion and strength." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся " -#~ "периметры с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения " -#~ "прочности напечатанного." +#~ msgid "This is an experminetal feature that allows you to print staggered perimeters for better layer adhesion and strength." +#~ msgstr "Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чередующиеся периметры с перекрытием для улучшения межслойного сцепления и увеличения прочности напечатанного." -#~ msgid "" -#~ "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the " -#~ "First layer height is the same as Layer height, Top surface line width is " -#~ "the same as Outer wall line width and only for Arachne" +#~ msgid "Staggered perimeters is an experimental feature and only works when the First layer height is the same as Layer height, Top surface line width is the same as Outer wall line width and only for Arachne" #~ msgstr "" -#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только " -#~ "тогда, когда:\n" +#~ "Сдвиг периметров - экспериментальная функция, которая работает только тогда, когда:\n" #~ "- высота первого слоя совпадает с высотой слоя\n" -#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней " -#~ "стены\n" +#~ "- ширина линии верхней поверхности совпадает с шириной линии внешней стены\n" #~ "- включен только с генератором периметров Arachne" #~ msgid "" @@ -26732,9 +21825,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Антидеформационная сетка" #~ msgid "Split object into grids to avoid wrapping" -#~ msgstr "" -#~ "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало " -#~ "каждый блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." +#~ msgstr "Разделение модели на блоки сеткой, чтобы внутреннее напряжение сжимало каждый блок по отдельности, а общая деформация была сведена к минимуму." #~ msgid "Gridify pattern direction" #~ msgstr "Угол поворота сетки" @@ -26750,8 +21841,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Gridify pattern layers" #~ msgstr "Высота линий сетки" -#~ msgid "" -#~ "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" +#~ msgid "The number of layers the grid pattern repeats before shifting position" #~ msgstr "Количество слоёв повторения сетки перед её смещением." #~ msgid "Gridify grid size" @@ -26760,11 +21850,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Gridify inset" #~ msgstr "Границы сетки" -#~ msgid "" -#~ "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься " -#~ "отверстия." +#~ msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 create holes on walls" +#~ msgstr "Расстояние от краёв модели. При значении 0 на стенах будут иметься отверстия." #~ msgid "Support Ironing" #~ msgstr "Разглаживание поддержки" @@ -26778,13 +21865,8 @@ msgstr "" #~ msgid "The wall of prime tower will fillet" #~ msgstr "Скругление углов стенки черновой башни." -#~ msgid "" -#~ "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -#~ "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -#~ msgstr "" -#~ "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения " -#~ "внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, " -#~ "таких как чрезмерная экструзия." +#~ msgid "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +#~ msgstr "Плотность нижней поверхности. Эта функция предназначена для улучшения внешнего вида или функциональности объекта, но не для решения проблем, таких как чрезмерная экструзия." #~ msgid "Right click to reset value to system default." #~ msgstr "Правая кнопка мыши - сброс значения до системного по умолчанию." diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 91714f8437..0dbca764f7 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,57 +24,41 @@ msgid "left extruder" msgstr "vänster extruder" msgid "extruder" -msgstr "extruder" +msgstr "" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU stöds inte av AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl " -"före användning." + +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Fuktig PVA blir flexibel och fastnar i AMS, var noga med att torka den väl före användning." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en " -"AMS; använd dem med försiktighet." + +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF-trådar är hårda och spröda, så de kan lätt gå sönder eller fastna i en AMS; använd dem med försiktighet." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "" msgid "Current AMS humidity" -msgstr "Current AMS humidity" +msgstr "" msgid "Humidity" msgstr "Fuktighet" @@ -83,7 +67,7 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" msgid "Left Time" -msgstr "Left Time" +msgstr "" msgid "Drying" msgstr "Torkning" @@ -98,16 +82,18 @@ msgid "Serial:" msgstr "Serienummer:" msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "" msgid "Latest version" msgstr "Senaste version" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Färgläggning av Support" -msgid "Perform" -msgstr "Utför" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Applicera" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Endast på markerade överhäng" @@ -115,7 +101,8 @@ msgstr "Endast på markerade överhäng" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Markera områden med överhäng" msgid "Tool type" @@ -185,7 +172,8 @@ msgstr "Ingen auto support" msgid "Done" msgstr "Klar" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Support skapad" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -198,20 +186,17 @@ msgid "Paint-on supports editing" msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "Gizmo-Place on Face" +msgstr "" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Lägg på yta" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget " -"stöder, bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i " -"färgläggnings verktyget." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Filamentåtgången överstiger det maximala antalet som målningsverktyget stöder, bara det första %1% filamentet kommeratt vara tillgängligt i färgläggnings verktyget." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Färgläggning" @@ -249,7 +234,7 @@ msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Växla Wireframe" msgid "Remap filaments" -msgstr "Remap filaments" +msgstr "" msgid "Remap" msgstr "Mappa om" @@ -258,7 +243,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Snabbkommando " @@ -295,24 +280,22 @@ msgid "Color painting editing" msgstr "" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "Paint-on fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "Add fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "Remove fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Reset selection" -msgstr "Reset selection" - -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" + +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" +msgstr "" msgid "Entering Paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -327,28 +310,25 @@ msgid "Move" msgstr "Flytta" msgid "Please select at least one object." -msgstr "Please select at least one object." +msgstr "" msgid "Gizmo-Move" -msgstr "Gizmo-Move" +msgstr "" msgid "Rotate" msgstr "Rotera" msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "Gizmo-Rotate" +msgstr "" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimisera placering" -msgid "Apply" -msgstr "Applicera" - msgid "Scale" msgstr "Skala" msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "Gizmo-Scale" +msgstr "" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "FEL: Stäng alla verktygsmenyer först" @@ -360,10 +340,10 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "Part selection" +msgstr "" msgid "Fixed step drag" -msgstr "Fixed step drag" +msgstr "" msgid "Context Menu" msgstr "" @@ -372,61 +352,67 @@ msgid "Toggle Auto-Drop" msgstr "" msgid "Single sided scaling" -msgstr "Single sided scaling" +msgstr "" msgid "Position" -msgstr "Position" +msgstr "" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Rotate (relative)" +msgstr "" msgid "Scale ratios" msgstr "Skalnings förhållande" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Objekt Åtgärder" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Volym Åtgärder" msgid "Translate" msgstr "Översätt" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Grupp Åtgärder" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Ställ in Orientering" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Ställ in Skala" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Återställ Position" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Återställ Rotation" +msgid "Reset rotation" +msgstr "" msgid "Object coordinates" -msgstr "Object coordinates" +msgstr "" msgid "World coordinates" msgstr "Världskoordinater" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "Translate(Relative)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." +msgstr "" msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "Rotate (absolute)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "Reset current rotation to real zeros." +msgstr "" msgid "Part coordinates" -msgstr "Part coordinates" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -442,7 +428,7 @@ msgid "Dovetail" msgstr "Laxstjärt" msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "" msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -457,7 +443,7 @@ msgid "Snap" msgstr "Fäst" msgid "Prism" -msgstr "Prism" +msgstr "" msgid "Frustum" msgstr "Avstympat parti" @@ -466,7 +452,7 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrat" msgid "Hexagon" -msgstr "Hexagon" +msgstr "" msgid "Keep orientation" msgstr "Behåll orienteringen" @@ -475,7 +461,7 @@ msgid "Place on cut" msgstr "Placera på snitt" msgid "Flip upside down" -msgstr "Flip upside down" +msgstr "" msgid "Connectors" msgstr "Kontaktdon" @@ -499,7 +485,7 @@ msgstr "Djup" #. Angle between Y axis and text line direction. #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +msgstr "" msgid "Groove" msgstr "Spår" @@ -514,10 +500,10 @@ msgid "Groove Angle" msgstr "Spårvinkel" msgid "Cut position" -msgstr "Cut position" +msgstr "" msgid "Build Volume" -msgstr "Build Volume" +msgstr "" msgid "Multiple" msgstr "Flertalet" @@ -541,26 +527,21 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" -"Click to flip the cut plane\n" -"Drag to move the cut plane\n" -"Right-click a part to assign it to the other side" msgid "Move cut plane" -msgstr "Move cut plane" +msgstr "" msgid "Mode" msgstr "Läge" msgid "Change cut mode" -msgstr "Change cut mode" +msgstr "" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerans" @@ -572,7 +553,7 @@ msgid "Move cut line" msgstr "" msgid "Draw cut line" -msgstr "Draw cut line" +msgstr "" msgid "Add connector" msgstr "Lägg till kontaktdon" @@ -596,7 +577,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Beskär" msgid "Rotate cut plane" -msgstr "Rotate cut plane" +msgstr "" msgid "Remove connectors" msgstr "Ta bort kontakterna" @@ -605,13 +586,13 @@ msgid "Bulge" msgstr "Utbuktning" msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "Bulge proportion related to radius" +msgstr "" msgid "Space" msgstr "Mellanslag" msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "Space proportion related to radius" +msgstr "" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bekräfta kontakterna" @@ -620,17 +601,17 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Flip cut plane" -msgstr "Flip cut plane" +msgstr "" msgid "Groove change" -msgstr "Groove change" +msgstr "" #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" msgstr "Redigerad" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Reset cutting plane" +msgstr "" msgid "Edit connectors" msgstr "Redigera kontaktdon" @@ -657,7 +638,7 @@ msgid "Cut to parts" msgstr "Beskär till delar" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "Reset cutting plane and remove connectors" +msgstr "" msgid "Perform cut" msgstr "Utför beskärning" @@ -684,31 +665,32 @@ msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Vissa kontakter är överlappande" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "Select at least one object to keep after cutting." +msgstr "" msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "Cut plane is placed out of object" +msgstr "" msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "Cut plane with groove is invalid" +msgstr "" msgid "Connector" msgstr "Kontakt" msgid "Cut by Plane" -msgstr "Cut by Plane" +msgstr "" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "Icke-mångsidiga kanter orsakade av skärverktyg: vill du fixa det nu?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparerar modell objektet" msgid "Cut by line" -msgstr "Cut by line" +msgstr "" msgid "Delete connector" -msgstr "Delete connector" +msgstr "" msgid "Entering Cut gizmo" msgstr "" @@ -729,12 +711,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Decimera förhållandet" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Processar modell '%1%' med mer än 1M trianglar kan ta lång tid. Det " -"rekommenderas att förenkla modellen." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Processar modell '%1%' med mer än 1M trianglar kan ta lång tid. Det rekommenderas att förenkla modellen." msgid "Simplify model" msgstr "Förenkla modellen" @@ -743,8 +721,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Förenkla" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" +msgstr "Förenkling är för tillfället endast accepterat när en enkel del är vald" msgid "Error" msgstr "FEL" @@ -771,7 +748,8 @@ msgstr "%d trianglar" msgid "Show wireframe" msgstr "Visa trådram" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Kan inte tillämpas när processen förhandsgranskas." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -795,7 +773,8 @@ msgstr "Målning av sömmar" msgid "Remove selection" msgstr "Ta bort val" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Inmatning söm målning" msgid "Leaving Seam painting" @@ -818,9 +797,8 @@ msgstr "Text mellanrum" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "Inbäddat djup" msgid "Input text" @@ -836,7 +814,7 @@ msgid "Shift+" msgstr "Shift+" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "Mouse move up or down" +msgstr "" msgid "Rotate text" msgstr "Rotera text" @@ -846,26 +824,26 @@ msgstr "Text form" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe msgid "Text rotate" -msgstr "Text rotate" +msgstr "" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface msgid "Text move" -msgstr "Text move" +msgstr "" msgid "Set Mirror" -msgstr "Set Mirror" +msgstr "" msgid "Embossed text" -msgstr "Embossed text" +msgstr "" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Enter emboss gizmo" +msgstr "" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Leave emboss gizmo" +msgstr "" msgid "Embossing actions" -msgstr "Embossing actions" +msgstr "" msgid "Position on surface" msgstr "" @@ -874,25 +852,25 @@ msgid "Emboss" msgstr "Prägling" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgstr "" msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" +msgstr "" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" -msgstr "First font" +msgstr "" msgid "Default font" -msgstr "Default font" +msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -900,43 +878,39 @@ msgstr "Avancerat" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "Embossed text cannot contain only white spaces." +msgstr "" msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." +msgstr "" msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "Text input doesn't show font skew." +msgstr "" msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "Text input doesn't show font boldness." +msgstr "" msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Text input doesn't show gap between lines." +msgstr "" msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Too tall, diminished font height inside text input." +msgstr "" msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Too small, enlarged font height inside text input." +msgstr "" msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "Text doesn't show current horizontal alignment." +msgstr "" msgid "Revert font changes." -msgstr "Revert font changes." +msgstr "" #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "Font \"%1%\" can't be selected." +msgstr "" msgid "Operation" msgstr "Åtgärd" @@ -944,106 +918,106 @@ msgstr "Åtgärd" #. TRN EmbossOperation #. ORCA msgid "Join" -msgstr "Join" +msgstr "" msgid "Click to change text into object part." -msgstr "Click to change text into object part." +msgstr "" msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "" msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" msgstr "Beskär" msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "Click to change part type into negative volume." +msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "Click to change part type into modifier." +msgstr "" msgid "Change Text Type" -msgstr "Change Text Type" +msgstr "" #, boost-format msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "Rename style (%1%) for embossing text" +msgstr "" msgid "Name can't be empty." -msgstr "Name can't be empty." +msgstr "" msgid "Name has to be unique." -msgstr "Name has to be unique." +msgstr "" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" -msgstr "Rename style" +msgstr "" msgid "Rename current style." -msgstr "Rename current style." +msgstr "" msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "Can't rename temporary style." +msgstr "" msgid "First Add style to list." -msgstr "First Add style to list." +msgstr "" #, boost-format msgid "Save %1% style" -msgstr "Save %1% style" +msgstr "" msgid "No changes to save." -msgstr "No changes to save." +msgstr "" msgid "New name of style" -msgstr "New name of style" +msgstr "" msgid "Save as new style" -msgstr "Save as new style" +msgstr "" msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "Only valid font can be added to style." +msgstr "" msgid "Add style to my list." -msgstr "Add style to my list." +msgstr "" msgid "Save as new style." -msgstr "Save as new style." +msgstr "" msgid "Remove style" -msgstr "Remove style" +msgstr "" msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "Can't remove the last existing style." +msgstr "" #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" +msgstr "" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "Delete \"%1%\" style." +msgstr "" #, boost-format msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "Can't delete \"%1%\". It is last style." +msgstr "" #, boost-format msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "Can't delete temporary style \"%1%\"." +msgstr "" #, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "Modified style \"%1%\"" +msgstr "" #, boost-format msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "Current style is \"%1%\"" +msgstr "" #, boost-format msgid "" @@ -1051,53 +1025,48 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" msgid "Not valid style." -msgstr "Not valid style." +msgstr "" #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." +msgstr "" msgid "Unset italic" -msgstr "Unset italic" +msgstr "" msgid "Set italic" -msgstr "Set italic" +msgstr "" msgid "Unset bold" -msgstr "Unset bold" +msgstr "" msgid "Set bold" -msgstr "Set bold" +msgstr "" msgid "Revert text size." -msgstr "Revert text size." +msgstr "" msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Revert embossed depth." +msgstr "" msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" -"Select another font." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Revert using of model surface." +msgstr "" msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Revert Transformation per glyph." +msgstr "" msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "Set global orientation for whole text." +msgstr "" msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "Set position and orientation per glyph." +msgstr "" msgctxt "Alignment" msgid "Left" @@ -1105,7 +1074,7 @@ msgstr "Vänster" msgctxt "Alignment" msgid "Center" -msgstr "Center" +msgstr "" msgctxt "Alignment" msgid "Right" @@ -1117,91 +1086,86 @@ msgstr "Topplager" msgctxt "Alignment" msgid "Middle" -msgstr "Middle" +msgstr "" msgctxt "Alignment" msgid "Bottom" msgstr "Bottenlager" msgid "Revert alignment." -msgstr "Revert alignment." +msgstr "" #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" -msgstr "points" +msgstr "" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revert gap between characters" +msgstr "" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distance between characters" +msgstr "" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Revert gap between lines" +msgstr "" msgid "Distance between lines" -msgstr "Distance between lines" +msgstr "" msgid "Undo boldness" -msgstr "Undo boldness" +msgstr "" msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "Tiny / Wide glyphs" +msgstr "" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Undo letter's skew" +msgstr "" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Italic strength ratio" +msgstr "" msgid "Undo translation" -msgstr "Undo translation" +msgstr "" msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "Distance of the center of the text to the model surface." +msgstr "" msgid "Undo rotation" -msgstr "Undo rotation" +msgstr "" msgid "Rotate text Clockwise." -msgstr "Rotate text Clockwise." +msgstr "" msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" -"Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." +msgstr "" msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "Select from True Type Collection." +msgstr "" msgid "Set text to face camera" -msgstr "Set text to face camera" +msgstr "" msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "Orient the text towards the camera." +msgstr "" #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgid "No symbol" -msgstr "No symbol" +msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Laddar" msgid "In queue" -msgstr "In queue" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Height of one text line - Font Ascent @@ -1212,26 +1176,26 @@ msgstr "Höjd" #. Copy surface of model on surface of the embossed text #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Use surface" -msgstr "Use surface" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Option to change projection on curved surface #. for each character(glyph) in text separately msgid "Per glyph" -msgstr "Per glyph" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right msgid "Alignment" -msgstr "Alignment" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Char gap" -msgstr "Char gap" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Line gap" -msgstr "Line gap" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Boldness" @@ -1240,7 +1204,7 @@ msgstr "Fetstil" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Like Font italic msgid "Skew ratio" -msgstr "Skew ratio" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Distance from model surface to be able @@ -1248,12 +1212,12 @@ msgstr "Skew ratio" #. move text as modifier fully out of not flat surface #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "From surface" -msgstr "From surface" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis msgid "Keep up" -msgstr "Keep up" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible. #. Some Font file contain multiple fonts inside and @@ -1263,103 +1227,97 @@ msgstr "Samling" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe msgid "SVG rotate" -msgstr "SVG rotate" +msgstr "" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface msgid "SVG move" -msgstr "SVG move" +msgstr "" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "Enter SVG gizmo" +msgstr "" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "Leave SVG gizmo" +msgstr "" msgid "SVG actions" -msgstr "SVG actions" +msgstr "" msgid "SVG" msgstr "SVG" #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "Opacity (%1%)" +msgstr "" #, boost-format msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "Color gradient (%1%)" +msgstr "" msgid "Undefined fill type" -msgstr "Undefined fill type" +msgstr "" msgid "Linear gradient" -msgstr "Linear gradient" +msgstr "" msgid "Radial gradient" -msgstr "Radial gradient" +msgstr "" msgid "Open filled path" -msgstr "Open filled path" +msgstr "" msgid "Undefined stroke type" -msgstr "Undefined stroke type" +msgstr "" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." - -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." msgstr "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." + +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "" #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "Shape is marked as invisible (%1%)." +msgstr "" #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." +msgstr "" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." +msgstr "" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." +msgstr "" msgid "Face the camera" -msgstr "Face the camera" +msgstr "" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" -msgstr "Unknown filename" +msgstr "" #, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "SVG file path is \"%1%\"" +msgstr "" msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "Reload SVG file from disk." +msgstr "" msgid "Change file" -msgstr "Change file" +msgstr "" msgid "Change to another SVG file." -msgstr "Change to another SVG file." +msgstr "" msgid "Forget the file path" -msgstr "Forget the file path" +msgstr "" msgid "" "Do NOT save local path to 3MF file.\n" "Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" -"Do NOT save local path to 3MF file.\n" -"Also disables 'reload from disk' option." #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" @@ -1367,222 +1325,211 @@ msgstr "Baka" #. TRN: Tooltip for the menu item. msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "Bake into model as uneditable part" +msgstr "" msgid "Save as" -msgstr "Save as" +msgstr "" msgid "Save SVG file" -msgstr "Save SVG file" +msgstr "" msgid "Save as SVG file." -msgstr "Save as SVG file." +msgstr "" msgid "Size in emboss direction." -msgstr "Size in emboss direction." +msgstr "" #. TRN: The placeholder contains a number. #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" +msgstr "" msgid "Width of SVG." -msgstr "Width of SVG." +msgstr "" msgid "Height of SVG." -msgstr "Height of SVG." +msgstr "" msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." +msgstr "" msgid "Reset scale" -msgstr "Reset scale" +msgstr "" msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "Distance of the center of the SVG to the model surface." +msgstr "" msgid "Reset distance" -msgstr "Reset distance" - -msgid "Reset rotation" -msgstr "Reset rotation" +msgstr "" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." +msgstr "" msgid "Mirror vertically" -msgstr "Mirror vertically" +msgstr "" msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Mirror horizontally" +msgstr "" #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). msgid "Change SVG Type" -msgstr "Change SVG Type" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Mirror" msgstr "Spegelvänd" msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "Choose SVG file for emboss:" +msgstr "" #, boost-format msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "File does NOT exist (%1%)." +msgstr "" #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" +msgstr "" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." +msgstr "" #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." +msgstr "" msgid "No feature" -msgstr "No feature" +msgstr "" msgid "Vertex" -msgstr "Vertex" +msgstr "" msgid "Edge" -msgstr "Edge" +msgstr "" msgid "Plane" -msgstr "Plane" +msgstr "" msgid "Point on edge" -msgstr "Point on edge" +msgstr "" msgid "Point on circle" -msgstr "Point on circle" +msgstr "" msgid "Point on plane" -msgstr "Point on plane" +msgstr "" msgid "Center of edge" -msgstr "Center of edge" +msgstr "" msgid "Center of circle" -msgstr "Center of circle" +msgstr "" msgid "Select" msgstr "Välj" msgid "Select point" -msgstr "Select point" +msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Radera" msgid "Restart selection" -msgstr "Restart selection" +msgstr "" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Cancel a feature until exit" +msgstr "" msgid "Measure" -msgstr "Measure" - -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." + +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "" msgid "Edit to scale" -msgstr "Edit to scale" +msgstr "" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "Scale all" +msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" +msgstr "" msgid "Length" msgstr "Längd" msgid "Selection" -msgstr "Selection" +msgstr "" msgid " (Moving)" -msgstr " (Moving)" +msgstr "" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" -"Select 2 faces on objects and \n" -" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." msgid "Face" -msgstr "Face" +msgstr "" msgid " (Fixed)" -msgstr " (Fixed)" +msgstr "" msgid "Point" -msgstr "Point" +msgstr "" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" -"Feature 1 has been reset, \n" -"feature 2 has been feature 1" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Perpendicular distance" +msgstr "" msgid "Distance" msgstr "Avstånd" msgid "Direct distance" -msgstr "Direct distance" +msgstr "" msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distance XYZ" +msgstr "" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" msgid "Center coincidence" -msgstr "Center coincidence" +msgstr "" msgid "Feature 1" -msgstr "Feature 1" +msgstr "" msgid "Reverse rotation" -msgstr "Reverse rotation" +msgstr "" msgid "Rotate around center:" -msgstr "Rotate around center:" +msgstr "" msgid "Parallel distance:" -msgstr "Parallel distance:" +msgstr "" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "Flip by Face 2" +msgstr "" msgid "Entering Measure gizmo" msgstr "" @@ -1594,25 +1541,25 @@ msgid "Assemble" msgstr "Montera" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." +msgstr "" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "Please select at least two volumes." +msgstr "" msgid "(Moving)" -msgstr "(Moving)" +msgstr "" msgid "Point and point assembly" -msgstr "Point and point assembly" +msgstr "" msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "Warning: please select two different meshes." +msgstr "" msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "Warning: please select Plane's feature." +msgstr "" msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." +msgstr "" msgid "" "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -1638,6 +1585,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Iakttag" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Oidentifierad" @@ -1646,7 +1594,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% ersättes med %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." +msgstr "" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Några värde har ersatts. Kontrollera dem:" @@ -1655,103 +1603,94 @@ msgid "Process" msgstr "Bearbeta" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Maskin" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Konfigurations paketet har laddats, men vissa värden känns inte igen." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." msgid "Loading configuration" msgstr "Konfigurationen laddas" msgid "STEP files" -msgstr "STEP files" +msgstr "" msgid "STL files" -msgstr "STL files" +msgstr "" msgid "OBJ files" -msgstr "OBJ files" +msgstr "" msgid "AMF files" -msgstr "AMF files" +msgstr "" msgid "3MF files" -msgstr "3MF files" +msgstr "" msgid "G-code 3MF files" -msgstr "G-code 3MF files" +msgstr "" msgid "G-code files" -msgstr "G-code files" +msgstr "" msgid "Supported files" -msgstr "Supported files" +msgstr "" msgid "ZIP files" -msgstr "ZIP files" +msgstr "" msgid "Project files" -msgstr "Project files" +msgstr "" msgid "Known files" -msgstr "Known files" +msgstr "" msgid "INI files" -msgstr "INI files" +msgstr "" msgid "SVG files" -msgstr "SVG files" +msgstr "" msgid "Texture" msgstr "Textur" msgid "Masked SLA files" -msgstr "Masked SLA files" +msgstr "" msgid "Draco files" -msgstr "Draco files" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." + +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgid "Critical error" msgstr "Kritiskt fel" #, boost-format msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" +msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Ej namngiven" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "Reloading network plug-in..." +msgstr "" msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "Downloading Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Nedladdning av Bambu Network Plugin" @@ -1767,20 +1706,16 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Det gick inte att ansluta %s! [SN: %s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" -"Click Yes to install it now." msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1805,7 +1740,7 @@ msgid "This is the newest version." msgstr "Det är den senaste versionen." msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "" msgid "Loading printer & filament profiles" msgstr "" @@ -1822,13 +1757,8 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" -"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." msgid "Rebuild" msgstr "Återskapa" @@ -1849,30 +1779,25 @@ msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Välj en eller flera filer (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgid "Choose ZIP file" -msgstr "Choose ZIP file" +msgstr "" msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "Choose one file (GCODE/3MF):" +msgstr "" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Några inställningar har ändrats." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem " -"eller spara som ny inställning." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt, avfärda dem eller spara som ny inställning." msgid "User logged out" msgstr "Användaren utloggad" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1882,43 +1807,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" +msgstr "ny eller öppen projekt fil är inte tillåten under berednings processen!" msgid "Open Project" msgstr "Öppna Projekt" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Versionen av Orca Slicer är för låg och behöver uppdateras till den senaste " -"versionen innan den kan användas normalt" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Versionen av Orca Slicer är för låg och behöver uppdateras till den senaste versionen innan den kan användas normalt" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1930,55 +1844,32 @@ msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "Retrieving printer information, please try again later." +msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." - -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" -"\n" -"Please go to your printer's settings and:\n" -"1. Turn on LAN mode\n" -"2. Enable Developer mode\n" -"\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "Network Plug-in Restriction" +msgstr "" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Uppdatering av integritetspolicy" @@ -2010,20 +1901,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Antalet användar inställningar som cachats i molnet har överskridit den övre " -"gränsen, nyskapade användar inställningar kan endast användas lokalt." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Antalet användar inställningar som cachats i molnet har överskridit den övre gränsen, nyskapade användar inställningar kan endast användas lokalt." msgid "Sync user presets" msgstr "Synkronisera användar inställningar" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2076,12 +1960,8 @@ msgstr "Pågående uppladdningar" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Välj en G-kod fil:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." msgid "Import File" msgstr "Importera fil" @@ -2101,8 +1981,8 @@ msgstr "Döp om" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer GUI-initiering misslyckades" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Allvarligt fel, undantag hittat: %1%" msgid "Quality" @@ -2115,7 +1995,7 @@ msgid "Infill" msgstr "Ifyllnad" msgid "Support" -msgstr "Support" +msgstr "" msgid "Flush options" msgstr "Rensnings alternativ" @@ -2126,34 +2006,40 @@ msgstr "Hastighet" msgid "Strength" msgstr "Styrka" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Massiva Top Lager" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Solida topp lager" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Minsta Top Skal Tjocklek" msgid "Top Surface Density" -msgstr "Top Surface Density" +msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Massiva Botten Lager" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Minsta Botten Skal Tjocklek" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "Bottom Surface Density" +msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Strykning" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Ojämn Yta" msgid "Extruders" -msgstr "Extruders" +msgstr "" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Extruderings Bredd" msgid "Wipe options" @@ -2162,38 +2048,43 @@ msgstr "Avstryknings val" msgid "Bed adhesion" msgstr "Byggplattans vidhäftningsförmåga" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Lägg till del" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Lägg till negativ del" -msgid "Add modifier" -msgstr "Lägg till modifierare" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" +msgstr "Lägg till Modifierare" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Lägg till support blockerare" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Lägg till support förstärkning" msgid "Add text" -msgstr "Add text" +msgstr "" msgid "Add negative text" -msgstr "Add negative text" +msgstr "" msgid "Add text modifier" -msgstr "Add text modifier" +msgstr "" msgid "Add SVG part" -msgstr "Add SVG part" +msgstr "" msgid "Add negative SVG" -msgstr "Add negative SVG" +msgstr "" msgid "Add SVG modifier" -msgstr "Add SVG modifier" +msgstr "" msgid "Select settings" msgstr "Välj inställningar" @@ -2205,7 +2096,7 @@ msgid "Show" msgstr "Visa" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Radera det valda objektet" @@ -2220,7 +2111,7 @@ msgid "Cube" msgstr "Kub" msgid "Cylinder" -msgstr "Cylinder" +msgstr "" msgid "Cone" msgstr "Kon" @@ -2229,16 +2120,16 @@ msgid "Disc" msgstr "Skiva" msgid "Torus" -msgstr "Torus" +msgstr "" msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Cube" +msgstr "" msgid "OrcaSliced Combo" msgstr "" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Tolerance Test" +msgstr "" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" @@ -2250,40 +2141,36 @@ msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM Test" msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Cube" +msgstr "" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Bunny" +msgstr "" msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" msgid "Suggestion" msgstr "Förslag" msgid "Text" -msgstr "Text" +msgstr "" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifierare av höjd intervall" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Lägg till inställning" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Ändra typ" msgid "Negative Part" @@ -2298,18 +2185,19 @@ msgstr "Support Förstärkare" msgid "Change part type" msgstr "Ändra typ av del" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Ställ in som ett enskilt objekt" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Ställ in som enskilda objekt" msgid "Fill bed with copies" msgstr "Fyll byggplattan med kopior" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "" -"Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" +msgstr "Fyll det återstående området av byggytan med kopior av det valda objektet" msgid "Printable" msgstr "Utskriftsbar" @@ -2317,10 +2205,11 @@ msgstr "Utskriftsbar" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Fixa modell" msgid "Export as one STL" @@ -2330,10 +2219,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Exportera som STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "Export as one DRC" +msgstr "" msgid "Export as DRCs" -msgstr "Export as DRCs" +msgstr "" msgid "Reload from disk" msgstr "Ladda om från disk" @@ -2342,16 +2231,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Ladda om de valda delarna från disken" msgid "Replace 3D file" -msgstr "Replace 3D file" +msgstr "" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" +msgstr "" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "Replace all with 3D files" +msgstr "" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" +msgstr "" msgid "Change filament" msgstr "Byta filament" @@ -2364,7 +2253,7 @@ msgstr "Standard" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "nuvarande" @@ -2390,16 +2279,20 @@ msgstr "Rensa in i objektets support" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Redigera i Parameter Tabell" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Konvertera ifrån inch" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Återställ till inch" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Konvertera ifrån meter" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Återställ till meter" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2409,43 +2302,50 @@ msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" msgstr "Montera de valda objekten till ett objekt med en enda del" msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh boolean" +msgstr "" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Mesh boolean operationer inklusive union och subtraktion" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Längs med X Axis" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Spegelvänd längs med X Axis" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Längs med Y Axis" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Spegelvänd längs med Y Axis" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Längs med Z Axis" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Spegelvänd längs med Z Axis" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Spegelvänd objektet" msgid "Edit text" -msgstr "Edit text" +msgstr "" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "Ability to change text, font, size, ..." +msgstr "" msgid "Edit SVG" -msgstr "Edit SVG" +msgstr "" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "Change SVG source file, projection, size, ..." +msgstr "" msgid "Invalidate cut info" msgstr "Ogiltig förklara delnings info" @@ -2454,7 +2354,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Lägg till Primitiv" msgid "Add Handy models" -msgstr "Add Handy models" +msgstr "" msgid "Add Models" msgstr "Lägg till modeller" @@ -2462,13 +2362,15 @@ msgstr "Lägg till modeller" msgid "Show Labels" msgstr "Visa Etiketter" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Till objekten" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Dela det valda objektet till multipla objekt" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Till delarna" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2490,11 +2392,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" msgid "Merge with" -msgstr "Merge with" +msgstr "" msgid "Delete this filament" -msgstr "Delete this filament" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" @@ -2502,11 +2405,12 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "Välj alla objekt på plattan" msgid "Select All Plates" -msgstr "Select All Plates" +msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "Select all objects on all plates" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Radera Allt" @@ -2520,10 +2424,10 @@ msgid "Arrange current plate" msgstr "Arrangera plattan" msgid "Reload All" -msgstr "Reload All" +msgstr "" msgid "Reload all from disk" -msgstr "Reload all from disk" +msgstr "" msgid "Auto Rotate" msgstr "Auto Rotera" @@ -2538,28 +2442,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Radera den valda plattan" msgid "Add instance" -msgstr "Add instance" +msgstr "" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Add one more instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Remove instance" -msgstr "Remove instance" +msgstr "" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Remove one instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Set number of instances" -msgstr "Set number of instances" +msgstr "" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Fill bed with instances" +msgstr "" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Clone" msgstr "Klona" @@ -2568,13 +2472,13 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Förenkla modellen" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "Subdivision mesh" +msgstr "" msgid "(Lost color)" -msgstr "(Lost color)" +msgstr "" msgid "Center" -msgstr "Center" +msgstr "" msgid "Drop" msgstr "Släpp" @@ -2583,10 +2487,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Redigera Process Inställningar" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "Copy Process Settings" +msgstr "" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "Paste Process Settings" +msgstr "" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Redigera utskriftsinställningar för ett enda objekt" @@ -2597,7 +2501,7 @@ msgstr "Byta Filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Välj Filament för valda delar" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2613,7 +2517,7 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2637,24 +2541,28 @@ msgstr[0] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" msgstr[1] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "Click the icon to repair model object" +msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objekts inställningarna" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Klicka på ikonen för att återställa alla objekts inställningar" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objektets utskrifts egenskaper" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Klicka på ikonen för att bläddra igenom utskriftens egenskaper" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Klicka på ikonen för att redigera support färgläggningen av objektet" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Klicka på ikonen för att redigera färgläggningen av objektet" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2672,21 +2580,14 @@ msgstr "Det gick inte att hämta modelldata i den aktuella filen." msgid "Generic" msgstr "Allmän" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Lägg till Modifierare" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Ändra till per objekt inställningsläge till redigerings inställningar." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process " -"inställningar för valda objekt." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Växla till inställningsläge för varje objekt för att redigera process inställningar för valda objekt." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "Remove paint-on fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Ta bort kopplingen från objekt som är en del av snittet" @@ -2697,25 +2598,20 @@ msgstr "Radera den fasta delen från föremål som är en del av snittet" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Ta bort negativ volym från objekt som är en del av snittet" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla " -"relaterade objekt." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "För att spara korrespondens kan du ta bort alla kontakter från alla relaterade objekt." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att bryta en skuren korrespondens.\n" "Därefter kan inte modell konsistens garanteras .\n" "\n" -"Om du vill manipulera med solida delar eller negativa volymer måste du först " -"ogiltigförklara skär informationen." +"Om du vill manipulera med solida delar eller negativa volymer måste du först ogiltigförklara skär informationen." msgid "Delete all connectors" msgstr "Ta bort alla kopplingar" @@ -2724,7 +2620,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Ej tillåtet att radera den senaste fasta delen." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "The target object contains only one part and can not be split." +msgstr "" msgid "Assembly" msgstr "Montering" @@ -2738,13 +2634,16 @@ msgstr "Manipulation av objekt" msgid "Group manipulation" msgstr "Grupp manipulation" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Objektinställningar att ändra" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Del inställningar att ändra" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Inställningar för lagerintervall att ändra" msgid "Part manipulation" @@ -2765,20 +2664,14 @@ msgstr "Lager" msgid "Selection conflicts" msgstr "Urvalskonflikt" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett " -"objekt." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Om den första valda delen är ett objekt, så bör även den andra vara ett objekt." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra samma " -"objekt." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Om den första valda delen är en del, så bör den andra delen tillhöra samma objekt." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Den sista fasta objekts delen ska inte ändras." msgid "Type:" @@ -2793,36 +2686,26 @@ msgstr "Skriv in nytt namn" msgid "Renaming" msgstr "Byter namn" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" -msgstr[0] "" -"Följande modellobjekt har reparerats@Följande modellobjekt har reparerats" -msgstr[1] "" -"Följande modellobjekt har reparerats@Följande modellobjekt har reparerats" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" +msgstr[0] "Följande modellobjekt har reparerats@Följande modellobjekt har reparerats" +msgstr[1] "Följande modellobjekt har reparerats@Följande modellobjekt har reparerats" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "" -"Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de följande " -"modellobjekten misslyckades" -msgstr[1] "" -"Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de följande " -"modellobjekten misslyckades" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" +msgstr[0] "Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de följande modellobjekten misslyckades" +msgstr[1] "Reparationen av följande modellobjekt misslyckades@Reparation av de följande modellobjekten misslyckades" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Reparation avbruten" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." +msgstr "" msgid "Additional process preset" msgstr "Ytterligare process inställning" @@ -2844,8 +2727,7 @@ msgstr "Ogiltig siffra." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" +msgstr "En cell kan endast kopieras till en eller flertalet celler i samma kolumn" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Kopiering av flertalet celler stöds ej" @@ -2863,10 +2745,10 @@ msgid "Infill density(%)" msgstr "Ifyllnads densitet(%)" msgid "Auto Brim" -msgstr "Auto Brim" +msgstr "" msgid "Mouse ear" -msgstr "Mouse ear" +msgstr "" msgid "Painted" msgstr "Målad" @@ -2890,7 +2772,7 @@ msgid "Plate" msgstr "Platta" msgid "Brim" -msgstr "Brim" +msgstr "" msgid "Object/Part Settings" msgstr "" @@ -2906,18 +2788,22 @@ msgstr "Linje typ" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "1x1 Grid: %d mm" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Mer" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Öppna inställningar" -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Öppna nästa tips" -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Öppna dokumentationen i webbläsaren" msgid "Color" @@ -2930,7 +2816,7 @@ msgid "Template" msgstr "Mall" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "" msgid "Pause:" msgstr "Pausa:" @@ -2947,10 +2833,12 @@ msgstr "Custom G-kod" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Ange anpassad G-kod som används på det aktuella lagret:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Hoppa till lager" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Ange lager numret." msgid "Add Pause" @@ -2972,7 +2860,7 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Infoga mall anpassad G-kod i början av detta lager." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Byt filament i början av detta lager." @@ -3026,64 +2914,42 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Sammankopplar..." msgid "Auto Refill" -msgstr "Auto Refill" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Ladda" msgid "Unload" msgstr "Mata ut" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för " -"att automatiskt ladda eller mata ut filament." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Välj ett AMS fack och tryck sedan på knappen \"Ladda\" eller \"Mata ut\" för att automatiskt ladda eller mata ut filament." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "Change Anyway" +msgstr "" msgid "Off" msgstr "Av" msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." msgstr "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "" + +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Kylning" @@ -3095,65 +2961,47 @@ msgid "Exhaust" msgstr "Utsug" msgid "Full Cooling" -msgstr "Full Cooling" +msgstr "" msgid "Init" -msgstr "Init" +msgstr "" msgid "Chamber" msgstr "Kammare" msgid "Innerloop" -msgstr "Innerloop" +msgstr "" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" msgstr "Topplager" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "Right(Aux)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "Right(Filter)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "Left(Aux)" +msgstr "" msgid "Hotend" msgstr "Hotend" @@ -3162,13 +3010,13 @@ msgid "Parts" msgstr "Delar" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" -msgstr "Nozzle1" +msgstr "" msgid "MC Board" -msgstr "MC Board" +msgstr "" msgid "Heat" msgstr "Värme" @@ -3185,7 +3033,8 @@ msgstr "Värm upp nozzle" msgid "Cut filament" msgstr "Skär filament" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Reversera nuvarande filament" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3204,10 +3053,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Kontrollera filamentets placering" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "The maximum temperature cannot exceed " +msgstr "" msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "The minmum temperature should not be less than " +msgstr "" msgid "Type to filter..." msgstr "" @@ -3224,6 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Avmarkera alla" @@ -3243,7 +3093,7 @@ msgid "Simple settings" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "Advanced settings" +msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" @@ -3281,25 +3131,19 @@ msgstr "Placerar" msgid "Arranging canceled." msgstr "Placering avbruten." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan " -"dessa och försök igen." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Placering klar, några objekt kan inte placeras. Minska avståndet emellan dessa och försök igen." msgid "Arranging done." msgstr "Placering klar." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri " -"bearbetades." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Placering misslyckades. Avvikelser hittades när objektets geometri bearbetades." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Följande objekt har inte placerats då de inte får plats på plattan:\n" @@ -3326,7 +3170,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Placerar" msgid "Orienting canceled." -msgstr "Orienting canceled." +msgstr "" msgid "Filling" msgstr "Fyllnad" @@ -3338,13 +3182,13 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Byggplattans fyllning utförd." msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "Searching for optimal orientation" +msgstr "" msgid "Orientation search canceled." -msgstr "Orientation search canceled." +msgstr "" msgid "Orientation found." -msgstr "Orientation found." +msgstr "" msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" @@ -3355,28 +3199,25 @@ msgstr "Inloggning misslyckades" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Kontrollera skrivarens nätverksanslutning." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Onormal utskrifts fil data: Vänligen bered igen." msgid "Task canceled." msgstr "Uppgiften avbruten." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Uppladdningsuppgiften tog slut. Kontrollera nätverksstatusen och försök igen." +msgstr "Uppladdningsuppgiften tog slut. Kontrollera nätverksstatusen och försök igen." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Anslutningen till molntjänsten misslyckades. Försök igen." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Det gick inte att hitta utskrifts filen; bered den igen" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Utskrifts filen överskrider den högsta tillåtna storleken (1 GB). Förenkla " -"modellen och bered igen" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Utskrifts filen överskrider den högsta tillåtna storleken (1 GB). Förenkla modellen och bered igen" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Det gick inte att skicka utskriftsjobbet. Var god försök igen." @@ -3384,29 +3225,20 @@ msgstr "Det gick inte att skicka utskriftsjobbet. Var god försök igen." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Det gick inte att ladda upp filen till ftp. Vänligen försök igen." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Kontrollera den aktuella statusen för Bambu Lab servern genom att klicka på " -"länken ovan." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Kontrollera den aktuella statusen för Bambu Lab servern genom att klicka på länken ovan." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Storleken på utskrifts filen är för stor. Vänligen justera filstorleken och " -"försök igen." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Storleken på utskrifts filen är för stor. Vänligen justera filstorleken och försök igen." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Utskrifts filen hittades inte; bered den igen och skicka till utskrift." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera " -"nätverksstatusen och försök igen." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen via FTP. Kontrollera nätverksstatusen och försök igen." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Skicka utskriftsjobb via LAN" @@ -3428,8 +3260,7 @@ msgstr "Skicka utskrifts konfiguration" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Framgångsrikt skickat. Kommer automatiskt att hoppa till enhetssidan om %s s" +msgstr "Framgångsrikt skickat. Kommer automatiskt att hoppa till enhetssidan om %s s" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -3437,131 +3268,100 @@ msgstr "Skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida in%s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "Access code:%s IP address:%s" +msgstr "" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" -"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Skickar G-kod fil över LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" -msgstr "Skickar G-kod fil till MicroSD-kort" +msgstr "Skickar G-kod fil till SD-kort" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Framgångsrikt skickat. Stäng den aktuella sidan i %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." +msgstr "" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "Add Emboss text object" +msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." +msgstr "" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." +msgstr "" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." +msgstr "" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." +msgstr "" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "Emboss attribute change" +msgstr "" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "Add Emboss text Volume" +msgstr "" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "Font doesn't have any shape for given text." +msgstr "" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "There is no valid surface for text projection." +msgstr "" msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "Remaining time: Calculating..." - -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." + +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "Remaining time: %dmin%ds" +msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importera SLA arkiv" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några " -"förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA arkivet innehåller inga förinställningar. Aktivera först några förinställningar för SLA skrivare innan du importerar SLA arkivet." msgid "Importing canceled." msgstr "Importen avbröts" @@ -3569,16 +3369,12 @@ msgstr "Importen avbröts" msgid "Importing done." msgstr "Import utförd." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Det importerade SLA arkivet innehöll inga förinställningar. De aktuella SLA " -"förinställningarna användes som reserv." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Det importerade SLA arkivet innehöll inga förinställningar. De aktuella SLA förinställningarna användes som reserv." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" -"Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Du kan inte ladda ett SLA projekt med ett fler delat objekt på byggplattan" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Kontrollera objektlistan innan du ändrar inställningen." @@ -3604,7 +3400,8 @@ msgstr "Installerar" msgid "Install failed" msgstr "Installation misslyckades" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Information om licens" msgid "Copyright" @@ -3617,49 +3414,32 @@ msgid "Orca Slicer is licensed under " msgstr "Orca Slicer är licensierad under " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" +msgstr "" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt " -"och andra äganderätt tillhör respektive ägare" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Denna programvara använder komponenter med öppen källkod vars upphovsrätt och andra äganderätt tillhör respektive ägare" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS Material Inställning" @@ -3678,17 +3458,17 @@ msgstr "" "temperatur" msgid "max" -msgstr "max" +msgstr "" msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Inmatningsvärdet ska vara större än %1% och mindre än %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Faktorer för kalibrering av flödesdynamik" @@ -3716,20 +3496,16 @@ msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3740,22 +3516,18 @@ msgstr "Annan färg" msgid "Custom Color" msgstr "Anpassa färg" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar " -"kalibreringsresultaten. Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. " -"De kan fyllas i automatiskt genom att välja en filament inställning." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Nozzelns temperatur och högsta volymhastighet påverkar kalibreringsresultaten. Fyll i samma värden som vid den faktiska utskriften. De kan fyllas i automatiskt genom att välja en filament inställning." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozzel diameter" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "Typ av byggplatta" msgid "Nozzle temperature" @@ -3776,25 +3548,21 @@ msgstr "Byggplattans temperatur" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Starta" msgid "Next" msgstr "Nästa" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på " -"din heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-" -"inmatningsrutan." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibreringen klar. Vänligen hitta den mest enhetliga extruderingslinjen på din heta säng som bilden nedan, och fyll värdet på vänster sida i faktor K-inmatningsrutan." msgid "Save" msgstr "Spara" -msgid "Last Step" +#, fuzzy +msgid "Back" msgstr "Tillbaka" msgid "Example" @@ -3811,126 +3579,94 @@ msgstr "Kalibreringen klar" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s stöder inte %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" - msgid "Step" msgstr "Steg" msgid "Unmapped" -msgstr "Unmapped" +msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Fack" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "Please select from the following filaments" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" +msgstr "" msgid "Left AMS" -msgstr "Left AMS" +msgstr "" msgid "External" msgstr "Extern" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "Reset current filament mapping" +msgstr "" msgid "Right AMS" -msgstr "Right AMS" +msgstr "" msgid "Left Nozzle" -msgstr "Left Nozzle" +msgstr "" msgid "Right Nozzle" -msgstr "Right Nozzle" +msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Aktivera AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Skriv ut med filament i AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Inaktivera AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Konfigurera vilket AMS-fack som ska användas för filamentet som används i " -"utskriftsjobbet." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Konfigurera vilket AMS-fack som ska användas för filamentet som används i utskriftsjobbet." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament som används i detta utskriftsjobb" @@ -3944,63 +3680,49 @@ msgstr "Klicka för att välja AMS fack manuellt" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Aktivera inte AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole." -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Skriv ut med filament i AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" - msgid "Left" msgstr "Vänster" msgid "Right" msgstr "Höger" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut " -"material i följande ordning." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "När det aktuella materialet tar slut, fortsätter printern att skriva ut material i följande ordning." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "Identical filament: same brand, type and color." +msgstr "" msgid "Group" msgstr "Grupp" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" -msgstr "DRY" +msgstr "" msgid "WET" -msgstr "WET" +msgstr "" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Inställningar" @@ -4008,102 +3730,65 @@ msgstr "AMS Inställningar" msgid "Insertion update" msgstr "Infoga uppdatering" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu " -"Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS läser automatiskt filament informationen när du sätter in ett nytt Bambu Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Obs: Om ett nytt filament sätts in under utskriften kommer AMS inte att " -"automatiskt läsa av någon information förrän utskriften är klar." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Obs: Om ett nytt filament sätts in under utskriften kommer AMS inte att automatiskt läsa av någon information förrän utskriften är klar." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Vid matning av nytt filament, AMS läser inte av dess information automatiskt " -"utan lämnar det blankt för dig att fylla i manuellt." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Vid matning av nytt filament, AMS läser inte av dess information automatiskt utan lämnar det blankt för dig att fylla i manuellt." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Slå på uppdatering" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid " -"uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla " -"filamentspolarna." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS läser automatiskt informationen om insatt Bambu Lab filament vid uppstart. Det tar cirka 1 minut. Läsprocessen kommer att rulla filamentspolarna." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament " -"under uppstart och senast använd information kommer att användas." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS kommer inte att automatiskt läsa informationen ifrån imatat filament under uppstart och senast använd information kommer att användas." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Uppdatera den återstående kapaciteten" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." msgid "AMS filament backup" -msgstr "AMS filament backup" - -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." msgstr "" -"AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper " -"när det aktuella filamentet tar slut." + +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS fortsätter automatiskt till en annan spole med samma filament egenskaper när det aktuella filamentet tar slut." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Air Printing Detection" - -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." msgstr "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." + +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "" msgid "AMS Type" -msgstr "AMS Type" +msgstr "" msgid "Switching" msgstr "Växlar" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." +msgstr "" msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "Please unload all filament before switching." +msgstr "" msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" -"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "Arrange AMS Order" - -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." + +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" @@ -4111,61 +3796,45 @@ msgstr "Fil" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrering" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Det gick inte att ladda ned plugin-programmet. Kontrollera dina " -"brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Det gick inte att ladda ned plugin-programmet. Kontrollera dina brandväggsinställningar och vpn-programvara och försök igen." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "Klicka här för att se mer information" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "Restart Required" +msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Nollställ alla axlar (tryck " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten " -"rör sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") för att lokalisera verktygshuvudets position. Detta förhindrar att enheten rör sig utanför den utskrivbara gränsen och orsakar slitage på utrustningen." msgid "Go Home" msgstr "Gå hem" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "Ett fel uppstod. För lite system minne eller en bugg i programmet" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "A fatal error occurred: \"%1%\"" +msgstr "" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Spara projekt och starta om programmet." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Processera G-Code från Föregående fil…" msgid "Slicing complete" @@ -4196,60 +3865,39 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Kör efterbearbetnings skript" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "Unknown error occurred during exporting G-code." +msgstr "" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" -"Error message: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "G-code file exported to %1%" +msgstr "" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code." #, boost-format @@ -4262,14 +3910,13 @@ msgstr "" "Felmeddelande: %1%.\n" "Source file %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Kopiering av den tillfälliga G-koden till utgången G-kod misslyckades." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Planerar uppladdning till `%1%`. Se fönster -> Kö för uppladdning av " -"utskriftsvärd" +msgstr "Planerar uppladdning till `%1%`. Se fönster -> Kö för uppladdning av utskriftsvärd" msgid "Origin" msgstr "Ursprung" @@ -4277,18 +3924,11 @@ msgstr "Ursprung" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "X & Y storlek av den rektangulära plattan." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av " -"rektangeln." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Avståndet av 0,0 G-code koordineras ifrån främre vänstra hörnet av rektangeln." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diametern av byggplattan. Det utgår ifrån (0,0) är lokaliserad i centrum." msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" @@ -4317,17 +3957,16 @@ msgstr "Välj en STL fil för att importera bygglattans form ifrån:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ogiltligt fil-format." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Fel! Ogiltlig model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Den valda filen saknar geometri." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds " -"inte." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Den valda filen innehåller flera osammanhängande område. Denna fil stöds inte." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Välj fil att importera byggplattans textur från (PNG/SVG):" @@ -4340,25 +3979,22 @@ msgstr "Byggplattans Form" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" + +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "" msgid "Please check.\n" msgstr "Kontrollera.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "Nozzeln kan blockeras när temperaturen är utanför rekommenderad intervall.\n" @@ -4366,40 +4002,33 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader " -"celius" +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Rekommenderad nozzel temperatur med denna filament typ är [%d, %d] grader celius" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "För liten max volymhastighet.\n" "Värdet återställdes till 0,5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. The maximum safe temperature for the material is %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "För liten lagerhöjd.\n" "Den har återställts till 0.2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "För litet avstånd för strykning.\n" "Återställ till 0.1" @@ -4413,25 +4042,24 @@ msgstr "" "\n" "Första lagerhöjden kommer att återställas till 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med " -"litet värde i vissa fall.\n" +"Den här inställningen används endast för optimering av modellstorlek med litet värde i vissa fall.\n" "Till exempel när modellstorleken har små fel och svåra att montera.\n" "För justering av stor storlek, använd modellskalnings funktionen.\n" "\n" "Värdet kommer att återställas till 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4441,33 +4069,22 @@ msgstr "" "\n" "Värdet kommer att återställas till 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" -"No - Don't use alternate extra wall" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd " -"på Support är aktiverad.\n" +"Prime torn fungerar inte med Adaptiv Lagerhöjd eller när Oberoende Lagerhöjd på Support är aktiverad.\n" "Vilken ska behållas?\n" "JA - Behåll Prime Torn\n" "NEJ - Behåll Adaptiv Lagerhöjd och Oberoende Lagerhöjd på Support" @@ -4498,51 +4115,33 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"Lock depth should smaller than skin depth.\n" -"Reset to 50% of skin depth." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" -"Change these settings automatically?\n" -"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maskiner med I3-struktur kan dock inte generera timelapse videor." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Ändra dessa inställningar automatiskt?\n" "JA -Ändra dessa inställningar och möjliggör Spiral läge automatiskt\n" @@ -4567,13 +4166,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 paus" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "Paused (filament ran out)" +msgstr "" msgid "Heating nozzle" -msgstr "Heating nozzle" +msgstr "" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "Calibrating dynamic flow" +msgstr "" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skannar byggplattan" @@ -4597,28 +4196,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Kontrollerar extruderings temperatur" msgid "Paused by the user" -msgstr "Paused by the user" +msgstr "" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "Pause (front cover fall off)" +msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibrerar Micro Lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "Calibrating flow ratio" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "Utmatar filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "Pause (step loss)" +msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "Laddning av filament" @@ -4627,103 +4226,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Brusreducering av motorer" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "Pause (AMS offline)" +msgstr "" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgstr "" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" +msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "Kyler kammare" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "Pause (G-code inserted by user)" +msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Uppvisning av motorljud" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "Pause (nozzle clumping)" +msgstr "" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "Pause (cutter error)" +msgstr "" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "Pause (first layer error)" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "Pause (nozzle clog)" +msgstr "" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "Measuring motion precision" +msgstr "" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "Enhancing motion precision" +msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "Measure motion accuracy" +msgstr "" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "Nozzle offset calibration" +msgstr "" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "High temperature auto bed leveling" +msgstr "" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" +msgstr "" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" +msgstr "" msgid "Laser Calibration" -msgstr "Laser Calibration" +msgstr "" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "Auto Check: Platform" +msgstr "" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" +msgstr "" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "Auto bed leveling -phase 1" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "Auto bed leveling -phase 2" +msgstr "" msgid "Heating chamber" -msgstr "Heating chamber" +msgstr "" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "Cooling heatbed" +msgstr "" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "Printing calibration lines" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "Auto Check: Material" +msgstr "" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "Live View Camera Calibration" +msgstr "" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "Auto Check: Material Position" +msgstr "" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "Cutting Module Offset Calibration" +msgstr "" msgid "Measuring Surface" -msgstr "Measuring Surface" +msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -4741,74 +4340,42 @@ msgid "Update failed." msgstr "Uppdatering misslyckades." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "Timelapse is not supported on this printer." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." msgstr "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." msgstr "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." msgid "Failed to start print job" -msgstr "Failed to start print job" - -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" -"Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" + +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Denna kalibrering stöder inte den för tillfället valda nozzle diametern" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "Aktuell flödeshastighets kalibrerings parameter är ogiltig" @@ -4823,58 +4390,55 @@ msgid "Calibration error" msgstr "Fel vid kalibrering" msgid "Resume Printing" -msgstr "Resume Printing" +msgstr "" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" -msgstr "Stop Printing" +msgstr "" msgid "Check Assistant" -msgstr "Check Assistant" +msgstr "" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Extruded, Continue" +msgstr "" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "" msgid "Finished, Continue" -msgstr "Finished, Continue" - -msgid "Load Filament" -msgstr "Ladda Filament" +msgstr "" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament Loaded, Resume" +msgstr "" msgid "View Liveview" -msgstr "View Liveview" +msgstr "" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "No Reminder Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "Ignore this and Resume" +msgstr "" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "Problem Solved and Resume" +msgstr "" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." +msgstr "" msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "Retry (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Drying" -msgstr "Stop Drying" +msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Fortsätt" @@ -4893,50 +4457,50 @@ msgstr "standard" #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "Edit Custom G-code (%1%)" +msgstr "" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" +msgstr "" msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "Search G-code placeholders" +msgstr "" msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "Add selected placeholder to G-code" +msgstr "" msgid "Select placeholder" -msgstr "Select placeholder" +msgstr "" msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "[Global] Slicing State" +msgstr "" msgid "Read Only" -msgstr "Read Only" +msgstr "" msgid "Read Write" -msgstr "Read Write" +msgstr "" msgid "Slicing State" -msgstr "Slicing State" +msgstr "" msgid "Print Statistics" -msgstr "Print Statistics" +msgstr "" msgid "Objects Info" -msgstr "Objects Info" +msgstr "" msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" +msgstr "" msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatures" +msgstr "" msgid "Timestamps" -msgstr "Timestamps" +msgstr "" #, boost-format msgid "Specific for %1%" -msgstr "Specific for %1%" +msgstr "" msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" @@ -4944,11 +4508,12 @@ msgstr "Förinställningar" msgid "Print settings" msgstr "Utskrifts inställningar" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Filament inställningar" msgid "SLA Materials settings" -msgstr "SLA Materials settings" +msgstr "" msgid "Printer settings" msgstr "Skrivarens inställningar" @@ -4968,8 +4533,8 @@ msgstr "Tom sträng" msgid "Value is out of range." msgstr "Värdet är utanför intervallet." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s kan inte vara procent" #, c-format, boost-format @@ -4981,7 +4546,7 @@ msgstr "Parameter validering" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4994,35 +4559,27 @@ msgstr "" "NEJ för %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" -msgstr "Input value is out of range" +msgstr "" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "Some extension in the input is invalid" +msgstr "" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "This parameter expects a valid template." - -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." + +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Ogiltligt format. Förväntat vector format: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Välj" @@ -5040,10 +4597,10 @@ msgid "Actual Speed" msgstr "Faktisk hastighet" msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleration" +msgstr "" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Fläkt Hastighet" @@ -5067,7 +4624,7 @@ msgid "Pressure Advance" msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "Noop" +msgstr "" msgid "Retract" msgstr "Reversera" @@ -5079,13 +4636,13 @@ msgid "Seam" msgstr "Söm" msgid "Tool Change" -msgstr "Tool Change" +msgstr "" msgid "Color Change" -msgstr "Color Change" +msgstr "" msgid "Pause Print" -msgstr "Pause Print" +msgstr "" msgid "Travel" msgstr "Flytta" @@ -5121,7 +4678,7 @@ msgid "Gap infill" msgstr "Mellanrums ifyllnad" msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" +msgstr "" msgid "Support interface" msgstr "Support kontaktyta" @@ -5133,7 +4690,7 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Botten yta" msgid "Internal bridge" -msgstr "Internal bridge" +msgstr "" msgid "Support transition" msgstr "Support övergång" @@ -5160,16 +4717,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Lager Tid: " msgid "Tool: " -msgstr "Tool: " +msgstr "" msgid "Color: " -msgstr "Color: " +msgstr "" msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5199,7 +4756,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Hastighet: " msgid "Actual speed profile" -msgstr "Actual speed profile" +msgstr "" msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistik för alla plattor" @@ -5216,89 +4773,72 @@ msgstr "Torn" msgid "Total" msgstr "Totalt" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Total Uppskattning" msgid "Total time" msgstr "Total tid" msgid "Total cost" -msgstr "Total cost" - -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." + +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "" msgid "Filament Grouping" msgstr "Filamentgruppering" msgid "Why this grouping" -msgstr "Why this grouping" +msgstr "" msgid "Left nozzle" -msgstr "Left nozzle" +msgstr "" msgid "Right nozzle" -msgstr "Right nozzle" +msgstr "" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." +msgstr "" msgid "Tips:" -msgstr "Tips:" +msgstr "" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." +msgstr "" #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "Set to Optimal" +msgstr "" msgid "Regroup filament" -msgstr "Regroup filament" +msgstr "" msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki Guide" +msgstr "" msgid "up to" msgstr "upp till" @@ -5312,10 +4852,12 @@ msgstr "från" msgid "Usage" msgstr "Användning" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Lagerhöjd (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Linje Bredd (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5328,9 +4870,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Fläkt hastighet (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5340,19 +4883,20 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Volymetrisk flödeshastighet (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "" msgid "Seams" msgstr "Sömmar" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "Filament byten" msgid "Options" msgstr "Val" msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "Cost" msgstr "Kostnad" @@ -5369,6 +4913,7 @@ msgstr "Färg byte" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skrivare" @@ -5379,10 +4924,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normalt läge" msgid "Total Filament" -msgstr "Total Filament" +msgstr "" msgid "Model Filament" -msgstr "Model Filament" +msgstr "" msgid "Prepare time" msgstr "Förbered tid" @@ -5391,30 +4936,20 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Utskriftstid för modellen" msgid "Show stealth mode" -msgstr "Show stealth mode" +msgstr "" msgid "Show normal mode" -msgstr "Show normal mode" +msgstr "" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." msgid "Variable layer height" msgstr "Variabel lagerhöjd" @@ -5426,7 +4961,7 @@ msgid "Quality / Speed" msgstr "Kvalitet/Hastighet" msgid "Smooth" -msgstr "Smooth" +msgstr "" msgid "Radius" msgstr "Radie" @@ -5456,67 +4991,55 @@ msgid "Object selection" msgstr "" msgid "number keys" -msgstr "number keys" +msgstr "" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "Number keys can quickly change the color of objects" - -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" msgstr "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "" + +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "left nozzle" +msgstr "" msgid "right nozzle" -msgstr "right nozzle" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" msgstr "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" + +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" +msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Spegelvänd Objektet" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Verktygs Förflyttning" msgid "Tool Rotate" msgstr "Verktygs rotation" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Flytta Objektet" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Auto Placerings val" msgid "Enable rotation" @@ -5532,7 +5055,7 @@ msgid "Arrange options" msgstr "Arrangera val" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 means auto spacing." +msgstr "" msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Auto rotera för arrangemang" @@ -5606,19 +5129,19 @@ msgid "Return" msgstr "Tillbaka" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "Canvas Toolbar" +msgstr "" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "Fit camera to scene or selected object." +msgstr "" msgid "3D Navigator" -msgstr "3D Navigator" +msgstr "" msgid "Zoom button" -msgstr "Zoom button" +msgstr "" msgid "Overhangs" -msgstr "Overhangs" +msgstr "" msgid "Outline" msgstr "Kontur" @@ -5647,11 +5170,12 @@ msgstr "Explosions Förhållande" msgid "Section View" msgstr "Sektionsvy" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Monterings Kontroll" msgid "Selection Mode" -msgstr "Selection Mode" +msgstr "" msgid "Total Volume:" msgstr "Total Volym:" @@ -5665,13 +5189,9 @@ msgstr "Volym:" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar." @@ -5679,83 +5199,60 @@ msgstr "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "En G-kod bana går utöver den maximala utskriftshöjden." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "En G-kod väg passerar över byggplattans begränsningar." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" msgstr "Verktyg %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "Open wiki for more information." +msgstr "" msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." - -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." + +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." - -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." + +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "Click Wiki for help." +msgstr "" msgid "Click here to regroup" -msgstr "Click here to regroup" +msgstr "" msgid "Flushing Volume" -msgstr "Flushing Volume" +msgstr "" msgid "Calibration step selection" msgstr "Val av kalibreringssteg" @@ -5763,25 +5260,24 @@ msgstr "Val av kalibreringssteg" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar Kalibrering" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" +msgstr "" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrerings program" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt " -"minimera avvikelser.\n" +"Kalibreringsprogrammet avläser status på enheten för att automatiskt minimera avvikelser.\n" "Detta gör att enheten kan fungera optimalt." msgid "Calibration Flow" @@ -5815,10 +5311,10 @@ msgid "Enable" msgstr "Aktivera" msgid "Hostname or IP" -msgstr "Hostname or IP" +msgstr "" msgid "Custom camera source" -msgstr "Custom camera source" +msgstr "" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Visa sidan \"Live Video\"." @@ -5833,17 +5329,14 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Ogiltig inmatning" msgid "New Window" @@ -5852,7 +5345,8 @@ msgstr "Nytt fönster" msgid "Open a new window" msgstr "Öppna ett nytt fönster" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Begäran avslutas" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5871,7 +5365,7 @@ msgid "Device" msgstr "Enhet" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" +msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -5910,7 +5404,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Skicka alla" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Send to Multi-device" +msgstr "" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommando" @@ -5990,7 +5484,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Öppna en projekt fil" msgid "Recent files" -msgstr "Recent files" +msgstr "" msgid "Save Project" msgstr "Spara Projekt" @@ -6011,10 +5505,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "Ladda modell" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "Import Zip Archive" +msgstr "" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "Load models contained within a zip archive" +msgstr "" msgid "Import Configs" msgstr "Importera konfiguration" @@ -6032,10 +5526,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Exportera alla objekt som STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "Export all objects as one DRC" +msgstr "" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "Export all objects as DRCs" +msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportera generisk 3mf" @@ -6059,7 +5553,7 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Export Preset Bundle" +msgstr "" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportera aktuell konfiguration till filer" @@ -6100,39 +5594,32 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Paste clipboard" msgstr "Klistra in urklipp" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Radera vald" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Radera vald markering" -msgid "Delete all" -msgstr "Radera allt" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Radera alla objekt" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Kopia vald" msgid "Clone copies of selections" msgstr "Kopiera markeringen" msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Duplicate Current Plate" +msgstr "" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Duplicate the current plate" - -msgid "Select all" -msgstr "Välj allt" +msgstr "" msgid "Selects all objects" msgstr "Välj alla objekt" -msgid "Deselect all" -msgstr "Avmarkera allt" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Avmarkera alla objekt" @@ -6143,38 +5630,34 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Använd Ortogonal Vy" msgid "Auto Perspective" -msgstr "Auto Perspective" - -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." msgstr "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." + +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "" msgid "Show &G-code Window" -msgstr "Show &G-code Window" +msgstr "" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "Show G-code window in Preview scene." +msgstr "" msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "Show 3D Navigator" +msgstr "" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." +msgstr "" msgid "Show Gridlines" -msgstr "Show Gridlines" +msgstr "" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "Show Gridlines on plate" +msgstr "" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Reset Window Layout" +msgstr "" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "Reset to default window layout" +msgstr "" msgid "Show &Labels" msgstr "Visa & Etiketter" @@ -6189,10 +5672,10 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." msgstr "Visa objektets överhäng i 3D-scen" msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "Show Selected Outline (beta)" +msgstr "" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "Show outline around selected object in 3D scene." +msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -6228,16 +5711,16 @@ msgid "Retraction" msgstr "Reduktion" msgid "Cornering" -msgstr "Cornering" +msgstr "" msgid "Cornering calibration" -msgstr "Cornering calibration" +msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "Input Shaping Frequency" +msgstr "" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "Input Shaping Damping/zeta factor" +msgstr "" msgid "Input Shaping" msgstr "Input Shaping" @@ -6286,18 +5769,18 @@ msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns en fil med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns en konfiguration med samma namn: %s. Vill du åsidosätta den?" msgid "Overwrite file" msgstr "Skriv över fil" msgid "Overwrite config" -msgstr "Overwrite config" +msgstr "" msgid "Yes to All" msgstr "Ja till allt" @@ -6311,12 +5794,11 @@ msgstr "Välj ett register" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"%d konfiguration har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" -msgstr[1] "" -"%d konfigurationer har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" +msgstr[0] "%d konfiguration har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" +msgstr[1] "%d konfigurationer har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Exportera resultat" msgid "Select profile to load:" @@ -6324,23 +5806,14 @@ msgstr "Välj den profil som ska laddas:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"%d konfiguration har importerats. (Endast icke-system- och kompatibla " -"konfigurationer)" -msgstr[1] "" -"%d konfigurationer har importerats. (Endast icke-system- och kompatibla " -"konfigurationer)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "%d konfiguration har importerats. (Endast icke-system- och kompatibla konfigurationer)" +msgstr[1] "%d konfigurationer har importerats. (Endast icke-system- och kompatibla konfigurationer)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" -"\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." msgid "Import result" msgstr "Importera resultat" @@ -6351,9 +5824,6 @@ msgstr "Filen saknas" msgid "The project is no longer available." msgstr "Detta projekt är inte tillgängligt." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament Inställningar" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6369,40 +5839,32 @@ msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "Enhetenen kan inte hantera fler konversationer. Försök igen senare." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." +msgstr "Spelaren fungerar inte som den ska. Vänligen installera om system spelaren." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Spelaren är inte laddad; klicka på \"play\" knappen för att försöka igen." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Kontrollera om printern är ansluten." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Printern är upptagen med att ladda ner. Vänta tills nedladdningen är klar." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Printerns kamera fungerar inte som den ska." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." +msgstr "Ett problem har uppstått. Uppdatera printerns programvara och försök igen." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Ange printerns IP för att ansluta." msgid "Initializing..." @@ -6411,18 +5873,14 @@ msgstr "Startar..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Anslutningen misslyckades. Kontrollera nätverket och försök igen" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Kontrollera nätverket och försök igen. Du kan starta om eller uppdatera " -"skrivaren om problemet kvarstår." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Kontrollera nätverket och försök igen. Du kan starta om eller uppdatera skrivaren om problemet kvarstår." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas." msgid "Video Stopped." -msgstr "Video Stopped." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)" @@ -6454,7 +5912,7 @@ msgid "Network unreachable" msgstr "Nätverket kan inte nås" msgid "Information" -msgstr "information" +msgstr "" msgid "Playing..." msgstr "Spelar..." @@ -6487,7 +5945,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Växla till timelapse filer." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Växla till video filer." @@ -6512,7 +5970,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Reload file list from printer." +msgstr "" msgid "No printers." msgstr "Ingen printer." @@ -6524,25 +5982,20 @@ msgid "No files" msgstr "Inga filer" msgid "Load failed" -msgstr "Load failed" - -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." msgstr "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." + +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Du kommer att radera %u fil från skrivaren. Är du säker?" msgstr[1] "Du kommer att radera %u filer från skrivaren. Är du säker?" @@ -6565,12 +6018,8 @@ msgstr "Det gick inte att hämta modellinformation från printern." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6581,8 +6030,6 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" -"File: %s\n" -"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Nedladdning väntar..." @@ -6601,17 +6048,13 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Laddar ner %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "Air Condition" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." msgstr "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." + +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "" msgid "Timeout, please try again." -msgstr "Timeout, please try again." +msgstr "" msgid "File does not exist." msgstr "Filen finns inte." @@ -6626,46 +6069,40 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." +msgstr "" msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "File creation failed, please try again." +msgstr "" msgid "File write failed, please try again." -msgstr "File write failed, please try again." +msgstr "" msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "MD5 verification failed, please try again." +msgstr "" msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "File renaming failed, please try again." +msgstr "" msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "File upload failed, please try again." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Felkod: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "User cancels task." +msgstr "" msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "Failed to read file, please try again." +msgstr "" msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" @@ -6689,25 +6126,25 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Byta Y/Z axes" msgid "Invert X axis" -msgstr "Invert X axis" +msgstr "" msgid "Invert Y axis" -msgstr "Invert Y axis" +msgstr "" msgid "Invert Z axis" -msgstr "Invert Z axis" +msgstr "" msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "Invert Yaw axis" +msgstr "" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "Invert Pitch axis" +msgstr "" msgid "Invert Roll axis" -msgstr "Invert Roll axis" +msgstr "" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -6719,19 +6156,20 @@ msgid "Other Device" msgstr "Andra Enheter" msgid "Online" -msgstr "Online" +msgstr "" msgid "Input access code" msgstr "Inmatning av åtkomstkod" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Hittar du inte enheter?" msgid "Log out successful." msgstr "Utloggning lyckades." msgid "Offline" -msgstr "Offline" +msgstr "" msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -6748,39 +6186,43 @@ msgstr "ogiltliga tecken:" msgid "illegal suffix:" msgstr "ogiltlig ändelse:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Namn fältet får inte vara tomt." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Namnet får inte börja med mellanrum." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." +msgstr "" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Bind with Pin Code" +msgstr "" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Bind with Access Code" +msgstr "" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" msgid "Switching..." -msgstr "Switching..." +msgstr "" msgid "Switching failed" -msgstr "Switching failed" +msgstr "" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Utskriftsförlopp" msgid "Parts Skip" -msgstr "Parts Skip" +msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -6789,14 +6231,15 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Lager: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" +msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Rensa" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." @@ -6804,12 +6247,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Vad tycker du om den här utskriftsfilen?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det " -"tidigare betyget.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Modellen har redan betygsatts. Ditt betyg kommer att skriva över det tidigare betyget.)" msgid "Rate" msgstr "Betygsätt" @@ -6824,19 +6263,19 @@ msgid "Camera Setting" msgstr "Kamerainställning" msgid "Switch Camera View" -msgstr "Switch Camera View" +msgstr "" msgid "Control" msgstr "Kontroll" msgid "Printer Parts" -msgstr "Printer Parts" +msgstr "" msgid "Print Options" msgstr "Utskriftsalternativ" msgid "Safety Options" -msgstr "Safety Options" +msgstr "" msgid "Lamp" msgstr "Lampa" @@ -6848,41 +6287,37 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Felsöknings Information" msgid "Filament loading..." -msgstr "Filament loading..." +msgstr "" msgid "No Storage" -msgstr "No Storage" +msgstr "" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "Storage Abnormal" +msgstr "" msgid "Cancel print" msgstr "Avbryt utskrift" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Are you sure you want to stop this print?" +msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "Current extruder is busy changing filament." +msgstr "" msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "Current slot has already been loaded." +msgstr "" msgid "The selected slot is empty." -msgstr "The selected slot is empty." +msgstr "" msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" +msgstr "" msgid "Downloading..." msgstr "Laddar ner..." @@ -6890,8 +6325,8 @@ msgstr "Laddar ner..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Moln beredning..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "I Moln Berednings Kön finns det %s uppgifter framför dig." #, c-format, boost-format @@ -6902,29 +6337,21 @@ msgstr "Lager: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Lager: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "Värm nozzeln till över 170℃ innan du laddar eller matar ut filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." - -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." + +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till " -"verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Kan inte läsa filament information: Filamentet är laddat till verktygshuvudet; ta bort filamentet och försök igen." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Detta gäller endast under utskrift." @@ -6933,29 +6360,25 @@ msgid "Silent" msgstr "Tyst" msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "" msgid "Sport" -msgstr "Sport" +msgstr "" msgid "Ludicrous" msgstr "Galet" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "Keep it On" +msgstr "" msgid "Turn it Off" -msgstr "Turn it Off" +msgstr "" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "Can't start this without storage." +msgstr "" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Betygsätt utskriftsprofil" @@ -6982,7 +6405,7 @@ msgid "Get oss config failed." msgstr "Hämta konfigurationen för oss misslyckades." msgid "Upload Pictures" -msgstr "Upload Pictures" +msgstr "" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Antal bilder som laddats upp framgångsrikt" @@ -6997,19 +6420,17 @@ msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Ingen motsvarande lagrings plats\n" msgid " cannot be opened\n" -msgstr " cannot be opened\n" +msgstr "" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera " -"dem?\n" +"Följande problem uppstod under uppladdningen av bilder. Vill du ignorera dem?\n" "\n" msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." msgstr "Synkroniserar utskriftsresultaten. Försök igen om några sekunder." @@ -7025,9 +6446,6 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" -"\n" -" error code: " msgid "error message: " msgstr "felmeddelande: " @@ -7037,16 +6455,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Några av dina bilder kunde inte laddas upp. Vill du bli omdirigerad till " -"webbsidan för betygsättning?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Några av dina bilder kunde inte laddas upp. Vill du bli omdirigerad till webbsidan för betygsättning?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Du kan välja upp till 16 bilder." @@ -7055,35 +6466,33 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"At least one successful print record of this print profile is required \n" -"to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "click to add machine" -msgstr "click to add machine" +msgstr "" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" msgctxt "Firmware" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "Assistant(HMS)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "Network plug-in v%s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "Network plug-in v%s (%s)" +msgstr "" msgid "Don't show again" msgstr "Visa inte igen" msgid "Go to" -msgstr "Go to" +msgstr "" msgid "Later" msgstr "Senare" @@ -7106,11 +6515,11 @@ msgstr "%s har en varning" #, c-format, boost-format msgid "%s info" -msgstr "%s info" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s information" -msgstr "%s information" +msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -7119,26 +6528,20 @@ msgstr "Hoppa över" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Nyare 3MF version" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" +msgstr "" msgid "Download Beta Version" msgstr "Ladda ner betaversion" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." - -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." + +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "" msgid "Current Version: " msgstr "Aktuell version: " @@ -7151,40 +6554,30 @@ msgid "Update" msgstr "Uppdatera" msgid "Not for now" -msgstr "Not for now" +msgstr "" msgid "Server Exception" -msgstr "Server Exception" - -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." msgstr "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "" + +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "How to use LAN only mode" +msgstr "" msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "Don't show this dialog again" +msgstr "" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Ny konfiguration upptäckt! Uppdatera nu?" -msgid "Detail." -msgstr "Detalj." - msgid "Integration was successful." msgstr "Integrationen lyckades." @@ -7206,13 +6599,16 @@ msgstr "Ny printer konfiguration tillgänglig." msgid "Undo integration failed." msgstr "Återställande av integrationen misslyckades." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Exporterar." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "En uppdatering finns tillgänglig." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Besök nedladdnings sidan." msgid "Open Folder." @@ -7302,24 +6698,14 @@ msgstr "Modellen behöver support ! Aktivera support inställningarna." msgid "G-code path overlap" msgstr "G-kodens rutt överlappar" -msgid "Support painting" -msgstr "Support färgläggning" - -msgid "Color painting" -msgstr "Färgläggning" - msgid "Cut connectors" msgstr "Klipp kontakter" msgid "Layers" msgstr "Lager" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Uppdatera grafikkortets drivrutiner." @@ -7349,38 +6735,27 @@ msgstr "Bottenlager" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Aktivera detektering av byggplattans position" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om " -"märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Lokaliseringsmärket på byggplattan registreras och utskriften pausas om märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "Build Plate Detection" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." msgstr "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." + +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "" msgid "AI Detections" -msgstr "AI Detections" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." msgstr "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." + +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Aktivera AI-övervakning av utskrifter" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "Pausing Sensitivity:" +msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Spaghettidetektering" @@ -7389,53 +6764,51 @@ msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "Upptäck spaghettifel (utspritt löst filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" +msgstr "" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." +msgstr "" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." +msgstr "" msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Första Lager Inspektion" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Automatisk återhämtning vid stegförlust" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "Store Sent Files on External Storage" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" msgstr "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" + +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Tillåt Prompt Ljud" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament Tangle Detect" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." +msgstr "" msgid "Open Door Detection" -msgstr "Open Door Detection" +msgstr "" msgid "Notification" msgstr "Avisering" msgid "Pause printing" -msgstr "Pause printing" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" @@ -7443,14 +6816,14 @@ msgstr "Typ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" msgstr "Flöde" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" msgid "Hardened Steel" msgstr "Härdat stål" @@ -7459,31 +6832,31 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Rostfritt stål" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Tungsten Carbide" +msgstr "" msgid "Brass" msgstr "Mässing" msgid "High flow" -msgstr "High flow" +msgstr "" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "No wiki link available for this printer." +msgstr "" msgid "Refreshing" msgstr "Uppdaterar" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." +msgstr "" msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "Idle Heating Protection" +msgstr "" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." +msgstr "" msgid "Global" -msgstr "Global" +msgstr "" msgid "Objects" msgstr "Objekten" @@ -7498,62 +6871,56 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Se alla objektens inställningar" msgid "Material settings" -msgstr "Material settings" +msgstr "" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "Remove current plate (if not last one)" +msgstr "" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "Auto orient objects on current plate" +msgstr "" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "Arrange objects on current plate" +msgstr "" msgid "Unlock current plate" -msgstr "Unlock current plate" +msgstr "" msgid "Lock current plate" -msgstr "Lock current plate" +msgstr "" msgid "Filament grouping" -msgstr "Filament grouping" +msgstr "" msgid "Edit current plate name" -msgstr "Edit current plate name" +msgstr "" msgid "Move plate to the front" -msgstr "Move plate to the front" +msgstr "" msgid "Customize current plate" -msgstr "Customize current plate" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "The %s nozzle can not print %s." +msgstr "" #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" +msgstr "" msgid " nozzle" -msgstr " nozzle" +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% with %2%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7580,71 +6947,52 @@ msgstr "Material Åtgång" msgid "Estimated time" msgstr "Uppskattad tid" -msgid "Filament changes" -msgstr "Filament byten" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." +msgstr "" msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "AMS(4 slots)" +msgstr "" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "AMS(1 slot)" +msgstr "" msgid "Not installed" -msgstr "Not installed" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." msgstr "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." + +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "Switch diameter" +msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Ej kompatibel konfiguration" msgid "Sync printer information" -msgstr "Sync printer information" +msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Sync extruder infomation" +msgstr "" msgid "Connection" msgstr "Anslutning" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" +msgstr "" msgid "Click to edit preset" msgstr "Tryck för att redigera inställningar" msgid "Project Filaments" -msgstr "Project Filaments" +msgstr "" msgid "Flushing volumes" msgstr "Rensnings volymer" @@ -7665,15 +7013,11 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Sök platta, objekt och del." msgid "Pellets" -msgstr "Pellets" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Det finns inga kompatibla filament och synkronisering utförs inte." @@ -7683,85 +7027,55 @@ msgstr "Synkronisera filament med AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." msgstr "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." + +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Spara ändringarna till \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Avinstallationen lyckades. Enheten %s(%s) kan nu tas bort från datorn på ett " -"säkert sätt." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Avinstallationen lyckades. Enheten %s(%s) kan nu tas bort från datorn på ett säkert sätt." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "Ejecting of device %s (%s) has failed." +msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Tidigare osparat projekt upptäckt, återställa det?" msgid "Restore" msgstr "Återställ" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when " -"printing this filament in a closed environment. Please open the front door " -"and/or remove the upper glass." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för " -"nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln " -"att slitas ner eller skadas." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Nozzelns hårdhet som filamentet kräver är högre än skrivarens standard för nozzeln. Byt ut den härdade nozzeln eller filamentet, annars kommer nozzeln att slitas ner eller skadas." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i " -"ytan. Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Aktivering av traditionell timelapse fotografering kan orsaka ojämnheter i ytan. Det rekommenderas att ändra till jämnt läge." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" -msgstr "Expand sidebar" +msgstr "" msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Collapse sidebar" +msgstr "" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7777,109 +7091,75 @@ msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3MF kommer inte från Orca Slicer, laddar endast geometri data." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Följande nycklar har hittats som " -"inte känns igen:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Följande nycklar har hittats som inte känns igen:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din " -"programvara." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din programvara." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Bekräfta att dessa modifierade G-koder är säkra för att förhindra skador på " -"maskinen!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Bekräfta att dessa modifierade G-koder är säkra för att förhindra skador på maskinen!" msgid "Modified G-code" -msgstr "Modified G-code" +msgstr "" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf har följande anpassade filament eller inställningar för printern:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra " -"skador på maskinen!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Bekräfta att G-koderna i dessa inställningar är säkra för att förhindra skador på maskinen!" msgid "Customized Preset" msgstr "Anpassad inställning" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Komponent namnet i STEP filen är inte UTF8 format!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!" msgid "Remember my choice." @@ -7887,8 +7167,7 @@ msgstr "Kom ihåg mitt val." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." +msgstr "Laddning av fil misslyckades \"%1%\". En ogiltlig konfiguration hittades." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekt utan volym raderade" @@ -7896,9 +7175,9 @@ msgstr "Objekt utan volym raderade" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Objektet är utan volym" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "Objektets fil %s är för litet, det är kanske i meter eller inches.\n" @@ -7907,10 +7186,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "För litet objekt" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Filen innehåller flera objekt som är placerade på olika höjder.\n" "Istället för att betrakta dem som flera objekt, ska\n" @@ -7922,37 +7202,28 @@ msgstr "Objekt i flera delar har upptäckts" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Ladda dessa filer som ett enkelt objekt med multipla delar?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" msgid "Tips" -msgstr "Tips" +msgstr "" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Objektet verkar vara för stort, vill du skala ner det så att det passar " -"byggplattan automatiskt?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Objektet verkar vara för stort, vill du skala ner det så att det passar byggplattan automatiskt?" msgid "Object too large" msgstr "Objektet är för stort" @@ -7961,12 +7232,13 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportera STL-fil:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "Export Draco file:" +msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportera AMF-fil:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Spara fil som:" msgid "Export OBJ file:" @@ -7974,11 +7246,9 @@ msgstr "Exportera OBJ-fil:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Confirm Save As" msgstr "Bekräfta Spara som" @@ -7986,10 +7256,11 @@ msgstr "Bekräfta Spara som" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Radera objekt som är en del av det utskurna objektet" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Du försöker radera ett objekt som är en del av ett klippt objekt.\n" "Denna åtgärd kommer att bryta en klippt korrespondens.\n" @@ -8010,7 +7281,8 @@ msgstr "En annan exportering pågår." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Går inte att ersätta med mer än en volym" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Fel vid byte" msgid "Replace from:" @@ -8019,36 +7291,37 @@ msgstr "Ersätt från:" msgid "Select a new file" msgstr "Välj en ny fil" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "Select folder to replace from" +msgstr "" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "Directory for the replace wasn't selected" +msgstr "" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "✔ Replaced %1%.\n" +msgstr "" msgid "Replaced volumes" -msgstr "Replaced volumes" +msgstr "" msgid "Please select a file" msgstr "Välj en fil" @@ -8087,40 +7360,28 @@ msgstr "Bereder plattan %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lös berednings felen och publicera igen." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Nätverks plugin programmet detekteras inte. Nätverksrelaterade funktioner är " -"inte tillgängliga." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Nätverks plugin programmet detekteras inte. Nätverksrelaterade funktioner är inte tillgängliga." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Endast förhandsgranskningsläge:\n" -"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan " -"Förbered" +"Den inlästa filen innehåller endast G-kod, kan inte komma in på sidan Förbered" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "Sync now" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt eller avfärda dem" + +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Fortsätt med redigerings inställningarna till nytt projekt eller avfärda dem" msgid "Creating a new project" msgstr "Skapar nytt projekt" @@ -8128,14 +7389,13 @@ msgstr "Skapar nytt projekt" msgid "Load project" msgstr "Ladda projekt" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Det gick inte att spara projektet.\n" -"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen " -"öppen." +"Kontrollera om mappen finns online eller om andra program har projektfilen öppen." msgid "Save project" msgstr "Spara projekt" @@ -8147,62 +7407,60 @@ msgstr "Importerar Modell" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "förbereder 3mf-filen..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Download failed, unknown file format." msgid "Downloading project..." msgstr "laddar ner projekt ..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Download failed, File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projektet har laddats ned %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." msgid "INFO:" -msgstr "INFO:" - -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " + +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " +msgstr "" msgid "Import SLA archive" -msgstr "Import SLA archive" +msgstr "" msgid "The selected file" msgstr "Den valda filen" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "Innehåller ingen giltlig G-kod." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Fel uppstod vid laddningen av G-kod" #. TRN %1% is archive path #, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." +msgstr "" #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description #, boost-format msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "Failed to unzip file to %1%: %2%" +msgstr "" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." +msgstr "" msgid "Drop project file" msgstr "Släpp projekt filen" @@ -8216,22 +7474,26 @@ msgstr "Öppna som projekt" msgid "Import geometry only" msgstr "Importera endast geometrin" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Endast en G-kod kan öppnas åt gången." msgid "G-code loading" msgstr "Laddar G-kod" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-kod filer och modeller kan inte laddas tillsammans!!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Det gick inte att lägga till modeller i förhandsvisningsläge" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alla objekt kommer att raderas, fortsätta?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Nuvarande projekt har ej sparade ändringar, spara innan du går vidare?" msgid "Number of copies:" @@ -8256,48 +7518,36 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Spara beredningen som:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på " -"skrivaren." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Filen %s har skickats till skrivarens lagringsutrymme och kan visas på skrivaren." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." +msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "The nozzle type is not set. Please check." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." + +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgstr "" -"Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva " -"delar kommer att exporteras." + +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva delar kommer att exporteras." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8306,17 +7556,18 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" +msgstr "" msgid "Upload and Print" -msgstr "Upload and Print" +msgstr "" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Skriv ut per Objekt:\n" "Rekommenderar att auto-placering för att undvika kollisioner under utskrift." @@ -8331,51 +7582,31 @@ msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "Custom support och färgläggning raderades innan reparation." msgid "Optimize Rotation" -msgstr "Optimize Rotation" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "Device Page" +msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "Synchronize AMS Filament Information" +msgstr "" msgid "Plate Settings" msgstr "Inställningar för platta" @@ -8419,45 +7650,36 @@ msgstr "Trianglar: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Platta %d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s (%s). Om du " -"fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments " -"byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Platta %d: %s rekommenderas inte för användning av filament %s (%s). Om du fortfarande vill göra detta utskriftsjobb, vänligen ställ in detta filaments byggplattas temperatur till ett tal som inte är noll." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "Not available" +msgstr "" msgid "isometric" -msgstr "isometric" +msgstr "" msgid "top_front" -msgstr "top_front" +msgstr "" msgid "top" -msgstr "top" +msgstr "" msgid "bottom" -msgstr "bottom" +msgstr "" msgid "front" -msgstr "front" +msgstr "" msgid "rear" -msgstr "rear" +msgstr "" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Byte av språk krävs för omstart.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8484,20 +7706,21 @@ msgstr "Nordamerika" msgid "Others" msgstr "Andra" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Om du ändrar regionen loggas du ut från ditt konto.\n" msgid "Region selection" msgstr "Val av region" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "Bed Temperature Difference Warning" +msgstr "" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8507,36 +7730,30 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Sök" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "Choose folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Välj Nedladdnings Register" msgid "Associate" -msgstr "Associate" +msgstr "" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgstr "" msgid "Current Association: " -msgstr "Current Association: " +msgstr "" msgid "Current Instance" -msgstr "Current Instance" +msgstr "" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "Current Instance Path: " +msgstr "" msgid "General" msgstr "Allmän" @@ -8551,37 +7768,26 @@ msgid "Units" msgstr "Enheter" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "" msgid "Default page" -msgstr "Default page" +msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "Set the page opened on startup." +msgstr "" -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Aktivera mörkt läge" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "Allow only one OrcaSlicer instance" - -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" -"På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock " -"tillåtet att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana " -"fall tillåter denna inställning endast en instans." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "På OSX körs alltid bara en instans av appen som standard. Det är dock tillåtet att köra flera instanser av samma app från kommandoraden. I sådana fall tillåter denna inställning endast en instans." + +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." msgstr "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." msgid "Show splash screen" msgstr "Visa välkomstskärm" @@ -8592,219 +7798,174 @@ msgstr "Visa välkomstskärmen under uppstart." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" msgstr "" msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requires restart)" +msgstr "" msgid "Downloads folder" -msgstr "Downloads folder" +msgstr "" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "Target folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Load All" -msgstr "Load All" +msgstr "" msgid "Ask When Relevant" -msgstr "Ask When Relevant" +msgstr "" msgid "Always Ask" -msgstr "Always Ask" +msgstr "" msgid "Load Geometry Only" -msgstr "Load Geometry Only" +msgstr "" msgid "Load behaviour" -msgstr "Load behaviour" - -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" + +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "" msgid "Maximum recent files" -msgstr "Maximum recent files" +msgstr "" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "Maximum count of recent files" +msgstr "" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" +msgstr "" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "Show options when importing STEP file" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." + +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Auto säkerhetskopiera" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta " -"återställning efter en tillfällig krasch." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Säkerhetskopiera ditt projekt med jämna mellanrum för att underlätta återställning efter en tillfällig krasch." msgid "Preset" msgstr "Förinställd" msgid "Remember printer configuration" -msgstr "Remember printer configuration" - -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." msgstr "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." + +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "" msgid "Group user filament presets" -msgstr "Group user filament presets" +msgstr "" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "Group user filament presets based on selection" +msgstr "" msgid "By type" -msgstr "By type" +msgstr "" msgid "By vendor" -msgstr "By vendor" +msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "Optimize filaments area height for..." +msgstr "" msgid "filaments" -msgstr "filaments" +msgstr "" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." +msgstr "" msgid "Features" msgstr "Funktioner" msgid "Multi device management" -msgstr "Multi device management" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." msgstr "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." + +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "" msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "Pop up to select filament grouping mode" +msgstr "" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "Quality level for Draco export" +msgstr "" msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" -msgstr "Behaviour" +msgstr "" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "Auto flush after changing..." +msgstr "" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" +msgstr "" msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "Auto slice after changes" - -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." msgstr "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "" + +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "Remove mixed temperature restriction" - -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." msgstr "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." + +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "" msgid "Touchpad" -msgstr "Touchpad" +msgstr "" msgid "Camera style" -msgstr "Camera style" +msgstr "" msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" -"Select camera navigation style.\n" -"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" -"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "Orbit speed multiplier" +msgstr "" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." +msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma till musens position" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets " -"mitt." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Zooma in mot muspekarens position i 3D-vyn, istället för mot 2D-fönstrets mitt." msgid "Use free camera" msgstr "Använd fri kamera" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Om aktiverat, använd fri kamera. Om inte aktiverat, använd begränsad kamera." +msgstr "Om aktiverat, använd fri kamera. Om inte aktiverat, använd begränsad kamera." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Omvänd muszoomning" @@ -8834,27 +7995,25 @@ msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." msgstr "" msgid "Clear my choice on..." -msgstr "Clear my choice on..." +msgstr "" msgid "Unsaved projects" -msgstr "Unsaved projects" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Rensa mitt val för de osparade projekten." msgid "Unsaved presets" -msgstr "Unsaved presets" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "Synchronizing printer preset" - -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." + +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" @@ -8878,24 +8037,22 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" msgid "Disabled" -msgstr "Disabled" +msgstr "" msgid "FXAA post-processing" msgstr "" @@ -8908,7 +8065,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8931,13 +8088,11 @@ msgid "Login region" msgstr "Logga in region" msgid "Stealth mode" -msgstr "Stealth mode" +msgstr "" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8950,7 +8105,7 @@ msgid "Network test" msgstr "Nätverkstest" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "" @@ -8958,75 +8113,66 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" -msgstr "Update & sync" +msgstr "" msgid "Check for stable updates only" -msgstr "Check for stable updates only" +msgstr "" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Automatisk synkronisering av användarens förinställningar (skrivare/filament/" -"process)" +msgstr "Automatisk synkronisering av användarens förinställningar (skrivare/filament/process)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Uppdatera inbyggda förinställningar automatiskt." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "Use encrypted file for token storage" - -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" msgstr "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" + +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "Filament Sync Options" +msgstr "" msgid "Filament sync mode" -msgstr "Filament sync mode" - -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." + +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "" msgid "Filament & Color" -msgstr "Filament & Color" +msgstr "" msgid "Color only" -msgstr "Color only" +msgstr "" msgid "Network plug-in" -msgstr "Network plug-in" +msgstr "" msgid "Enable network plug-in" -msgstr "Enable network plug-in" +msgstr "" msgid "Network plug-in version" -msgstr "Network plug-in version" +msgstr "" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "Select the network plug-in version to use" +msgstr "" msgid "(Latest)" -msgstr "(Latest)" +msgstr "" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "Network plug-in switched successfully." +msgstr "" msgid "Success" msgstr "Lyckades" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9036,21 +8182,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" -"You've selected network plug-in version %s.\n" -"\n" -"Would you like to download and install this version now?\n" -"\n" -"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "Download Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade filer till Orca Slicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9059,19 +8198,21 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade 3MF filer till Orca Slicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna 3MF filer." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" +msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." +msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade STL filer till Orca Slicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STL filer." #, fuzzy @@ -9079,11 +8220,11 @@ msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Associera .step/.stp-filer till OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STEP filer." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "Associate web links to OrcaSlicer" +msgstr "" msgid "Developer" msgstr "Utvecklare" @@ -9095,28 +8236,23 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "Allow Abnormal Storage" +msgstr "" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Logg Nivå" @@ -9140,16 +8276,16 @@ msgid "Reload" msgstr "Ladda om" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" +msgstr "" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "Network plug-in reloaded successfully." +msgstr "" msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" msgid "Reload Failed" -msgstr "Reload Failed" +msgstr "" msgid "Debug" msgstr "Felsökning" @@ -9181,7 +8317,8 @@ msgstr "Zoomvy" msgid "Other" msgstr "Andra" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Reversera mushjulet för att zooma" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9214,10 +8351,12 @@ msgstr "Spar knappen för felsökning" msgid "Save debug settings" msgstr "spara felsöknings knappen" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "FELSÖKNINGS inställningarna har sparats!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Moln miljön har bytts ut; vänligen logga in igen!" msgid "System presets" @@ -9230,16 +8369,17 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Ej giltliga förinställningar" msgid "My Printer" -msgstr "My Printer" +msgstr "" msgid "Left filaments" -msgstr "Left filaments" +msgstr "" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS-filament" msgid "Right filaments" -msgstr "Right filaments" +msgstr "" msgid "Click to select filament color" msgstr "Tryck för att välja filament färg" @@ -9251,7 +8391,7 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Redigera förinställningar" msgid "Unspecified" -msgstr "Unspecified" +msgstr "" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekt förinställningar" @@ -9260,15 +8400,16 @@ msgid "Bundle presets" msgstr "" msgid "System" -msgstr "System" +msgstr "" msgid "Unsupported presets" -msgstr "Unsupported presets" +msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "Stöds inte" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Lägg till/Ta bort filament" msgid "Add/Remove materials" @@ -9296,14 +8437,15 @@ msgid "Customize" msgstr "Anpassa" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Other layer filament sequence" +msgstr "" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" msgid "Plate name" msgstr "Plattans namn" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Samma som Global Bed Type" @@ -9317,10 +8459,10 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Utskrifts sekvens" msgid "Same as Global" -msgstr "Same as Global" +msgstr "" msgid "Disable" -msgstr "Disable" +msgstr "" msgid "Spiral vase" msgstr "Spiral vas" @@ -9328,9 +8470,6 @@ msgstr "Spiral vas" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Första lagrets filament sekvens" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Samma som Global Bed Type" - msgid "By Layer" msgstr "Per lager" @@ -9343,7 +8482,8 @@ msgstr "Godkänn" msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Bered alla plattor för att mottaga tid och filament uppskattning" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9371,7 +8511,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Packar data till 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "Uploading data" +msgstr "" msgid "Jump to webpage" msgstr "Växla till hemsidan" @@ -9387,7 +8527,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Projekt förinställning" msgid "Detach from parent" -msgstr "Detach from parent" +msgstr "" msgid "Name is unavailable." msgstr "Namnet ej tillgängligt." @@ -9400,16 +8540,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." -msgstr "" -"Förinställning \"%1%\" finns redan och fungerar inte med nuvarande skrivare." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgstr "Förinställning \"%1%\" finns redan och fungerar inte med nuvarande skrivare." #, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." -msgstr "" -"Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas " -"över" +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." +msgstr "Observera att om du sparar kommer den aktuella förinställningen att skrivas över" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." msgstr "Namnet får inte vara samma som förinställt namn." @@ -9445,80 +8581,67 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Uppgift avbruten" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" +msgstr "" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA platta" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "Bambu Engineering Plate" +msgstr "" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" +msgstr "" msgid "High temperature Plate" msgstr "Högtemperatur platta" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Bambu Textured PEI Plate" +msgstr "" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "Send print job" +msgstr "" msgid "On" msgstr "På" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" +msgstr "" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" -"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "Multi-color with external" +msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." +msgstr "" msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "Auto Bed Leveling" +msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrering av flödesdynamik" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "Nozzle Offset Calibration" +msgstr "" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "Skicka komplett" @@ -9527,114 +8650,60 @@ msgid "Error code" msgstr "Felkod" msgid "High Flow" -msgstr "High Flow" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filamentet %s matchar inte filamentet i AMS-facket %s. Uppdatera skrivarens " -"programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filamentet %s matchar inte filamentet i AMS-facket %s. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens " -"programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filamentet matchar inte filamentet i AMS-facket. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Fel" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med " -"den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma " -"skrivartyp för beredning." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Den skrivar typ som valdes vid generering av G-kod överensstämmer inte med den för tillfället valda skrivaren. Vi rekommenderar att du använder samma skrivartyp för beredning." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Det finns några okända filament i AMS-mappningen. Kontrollera om det är de " -"filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja " -"skriva ut." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Det finns några okända filament i AMS-mappningen. Kontrollera om det är de filament som krävs. Om de är okej, klicka du på \"Confirm\" för att börja skriva ut." msgid "Please check the following:" msgstr "Kontrollera följande:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." - -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Klicka på knappen Bekräfta om du fortfarande vill fortsätta med utskriften." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Klicka på knappen Bekräfta om du fortfarande vill fortsätta med utskriften." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "" + +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Förbereder utskriftsjobb" @@ -9644,87 +8713,59 @@ msgstr "Namnlängden överskrider gränsen." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." +msgstr "" msgid "nozzle" -msgstr "nozzle" +msgstr "" msgid "both extruders" -msgstr "both extruders" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." + +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." msgstr "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." + +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." +msgstr "" msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Smooth Cool Plate" +msgstr "" msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Plate" +msgstr "" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Smooth High Temp Plate" +msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturerad PEI-platta" @@ -9748,156 +8789,118 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." +msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" -"Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan skrivaren uppdaterar firmware" +msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb medan skrivaren uppdaterar firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är " -"avslutad." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Skrivaren utför instruktioner. Vänligen starta utskriften igen när den är avslutad." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS is setting up. Please try again later." - -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." msgstr "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." + +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." msgstr "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "" msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing." - -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." msgstr "" -"Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta " -"programvara måste uppdateras." + +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Det går inte att skicka utskriftsjobbet till en skrivare vars fasta programvara måste uppdateras." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." +msgstr "" msgid "Send to Printer storage" -msgstr "Send to Printer storage" +msgstr "" msgid "Try to connect" -msgstr "Try to connect" +msgstr "" msgid "Internal Storage" -msgstr "Internal Storage" +msgstr "" msgid "External Storage" -msgstr "External Storage" +msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." +msgstr "" msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "Connection timed out, please check your network." +msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna." +msgstr "Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "The printer does not support sending to printer storage." +msgstr "" msgid "Sending..." -msgstr "Sending..." - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." + +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Beredning klar." msgid "View all Daily tips" @@ -9912,10 +8915,12 @@ msgstr "Det gick inte att ansluta uttaget" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Det gick inte att publicera inloggningsbegäran" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Timeout för att hämta ärende från enhet" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Timeout för att hämta ärende från server" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9934,23 +8939,21 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Can't find Pin Code?" +msgstr "" msgid "Pin Code" -msgstr "Pin Code" +msgstr "" msgid "Binding..." -msgstr "Binding..." +msgstr "" msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Please confirm on the printer screen" +msgstr "" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." +msgstr "" msgid "Log in printer" msgstr "Logga in skrivare" @@ -9967,19 +8970,8 @@ msgstr "Läs och acceptera" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Villkor och bestämmelser" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu Lab " -"enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen " -"av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och " -"användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer " -"eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu " -"Labs utrustning och tjänster." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Tack för att du har köpt en Bambu Lab enhet. Innan du använder din Bambu Lab enhet ska du läsa villkoren. Genom att klicka för att godkänna användningen av din Bambu Lab enhet godkänner du att följa sekretesspolicyn och användningsvillkoren (gemensamt kallade \"Villkor\"). Om du inte följer eller samtycker till Bambu Labs integritetspolicy ska du inte använda Bambu Labs utrustning och tjänster." msgid "and" msgstr "och" @@ -9994,32 +8986,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Uttalande om programmet för förbättring av användarupplevelsen" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och " -"misslyckanden för att justera våra egna berednings parametrar och " -"inställningar. %s följer samma princip och använder maskin inlärning för att " -"förbättra sin prestanda från framgångar och misslyckanden i det stora " -"antalet utskrifter av våra användare. Vi tränar %s att bli smartare genom " -"att ge dem data från den verkliga världen. Om du är villig kommer denna " -"tjänst att få tillgång till information från dina fel- och " -"användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i " -"sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom " -"vilka en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte " -"begränsat till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. " -"Genom att aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om " -"integritetspolicy." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "I 3D-utskrifts gemenskapen lär vi oss av varandras framgångar och misslyckanden för att justera våra egna berednings parametrar och inställningar. %s följer samma princip och använder maskin inlärning för att förbättra sin prestanda från framgångar och misslyckanden i det stora antalet utskrifter av våra användare. Vi tränar %s att bli smartare genom att ge dem data från den verkliga världen. Om du är villig kommer denna tjänst att få tillgång till information från dina fel- och användningsloggar, som kan innehålla information som beskrivs i sekretesspolicyn. Vi kommer inte att samla in några personuppgifter genom vilka en person kan identifieras direkt eller indirekt, inklusive men inte begränsat till namn, adresser, betalningsinformation eller telefonnummer. Genom att aktivera denna tjänst godkänner du dessa villkor och uttalandet om integritetspolicy." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Uttalande om plan för förbättring av användarupplevelsen" @@ -10054,51 +9022,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Sök i inställning" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klicka för att återställa alla inställningar till den senast sparade " -"förinställningen." +msgstr "Klicka för att återställa alla inställningar till den senast sparade förinställningen." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " -"utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Prime tower krävs för smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan ett prime tower. Är du säker på att du vill inaktivera prime tower?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. " -"Vill du fortfarande aktivera?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. Vill du fortfarande aktivera?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. " -"Vill du fortfarande aktivera exakt Z-höjd?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. Vill du fortfarande aktivera exakt Z-höjd?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen " -"utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Prime tower krävs för Smooth timelapse-läge. Det kan bli fel på modellen utan prime tower. Vill du aktivera prime tower?" msgid "Still print by object?" msgstr "Fortfarande utskrift per objekt?" @@ -10107,81 +9051,47 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" #, fuzzy msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi " -"följande inställningar:\n" -"0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera " -"oberoende stödskiktshöjd." +"Vid användning av stödmaterial för stödgränssnittet rekommenderar vi följande inställningar:\n" +"0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera oberoende stödskiktshöjd." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Ändra dessa inställningar automatiskt?\n" "Ja - Ändra dessa inställningar automatiskt.\n" "Nej - Ändra inte dessa inställningar för mig." msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Are you sure you want to enable this option?" - -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" + +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" msgstr "" -"Layer height is too small.\n" -"It will set to min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> " -"Lagerhöjds gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Lagerhöjden överskrider gränsen i Skrivarinställningar -> Extruder -> Lagerhöjds gränser, detta kan orsaka problem med utskriftskvaliteten." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Justera automatiskt till det inställda området?\n" @@ -10192,119 +9102,89 @@ msgstr "Justera" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" +"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja \"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." msgstr "" -"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " -"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" -"genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja " -"\"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" msgid "" "This action is not revertible.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"This action is not revertible.\n" -"Do you want to proceed?" msgid "Detach preset" -msgstr "Detach preset" +msgstr "" msgid "This is a default preset." -msgstr "This is a default preset." +msgstr "" msgid "This is a system preset." -msgstr "This is a system preset." +msgstr "" msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "" msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "Current preset is inherited from" +msgstr "" msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "It can't be deleted or modified." - -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." + +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "" msgid "Additional information:" -msgstr "Additional information:" +msgstr "" msgid "vendor" -msgstr "vendor" +msgstr "" msgid "printer model" -msgstr "printer model" +msgstr "" msgid "default print profile" -msgstr "default print profile" +msgstr "" msgid "default filament profile" -msgstr "default filament profile" +msgstr "" msgid "default SLA material profile" -msgstr "default SLA material profile" +msgstr "" msgid "default SLA print profile" -msgstr "default SLA print profile" +msgstr "" msgid "full profile name" -msgstr "full profile name" +msgstr "" msgid "symbolic profile name" -msgstr "symbolic profile name" +msgstr "" msgid "Line width" msgstr "Linjebredd" msgid "Precision" -msgstr "Precision" +msgstr "" msgid "Z contouring" msgstr "" @@ -10313,10 +9193,10 @@ msgid "Wall generator" msgstr "Vägg generator" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Walls and surfaces" +msgstr "" msgid "Bridging" -msgstr "Bridging" +msgstr "" msgid "Walls" msgstr "Väggar" @@ -10324,6 +9204,7 @@ msgstr "Väggar" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Topp/botten skal" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Hastighet på första lager" @@ -10333,17 +9214,11 @@ msgstr "Hastighet på övriga lager" msgid "Overhang speed" msgstr "Hastighet vid överhäng" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Detta är hastigheten för varierande överhängs grader. Överhängs graderna " -"uttrycks som en procent av linjebredden. Hastigheten 0 betyder att den inte " -"minskar för överhängs gradernas område och hastigheten för väggarna används" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Detta är hastigheten för varierande överhängs grader. Överhängs graderna uttrycks som en procent av linjebredden. Hastigheten 0 betyder att den inte minskar för överhängs gradernas område och hastigheten för väggarna används" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "Set speed for external and internal bridges" +msgstr "" msgid "Travel speed" msgstr "Förflyttnings hastighet" @@ -10355,25 +9230,26 @@ msgid "Jerk(XY)" msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" -msgstr "Raft" +msgstr "" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Support filament" msgid "Support ironing" -msgstr "Support ironing" +msgstr "" msgid "Tree supports" -msgstr "Tree supports" +msgstr "" msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" +msgstr "" msgid "Filament for Features" -msgstr "Filament for Features" +msgstr "" msgid "Ooze prevention" -msgstr "Ooze prevention" +msgstr "" msgid "Special mode" msgstr "Special läge" @@ -10382,13 +9258,13 @@ msgid "G-code output" msgstr "G-kod utgång" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "Change extrusion role G-code" +msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Skript för efterbehandling" msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" msgid "Frequent" msgstr "Återkommande" @@ -10396,20 +9272,16 @@ msgstr "Återkommande" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Följande linje %s innehåller reserverade nyckelord.\n" -"Radera den, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade " -"utskriftstiden." +"Radera den, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade utskriftstiden." msgstr[1] "" "Följande linjer %s innehåller reserverade nyckelord.\n" -"Radera dem, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade " -"utskriftstiden." +"Radera dem, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade utskriftstiden." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Hittade reserverade nyckelord" @@ -10423,16 +9295,15 @@ msgstr "Allmän information" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Rekommenderad nozzel temperatur" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte " -"fastställt" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Rekommenderat nozzel temperaturs område för detta filament. 0 betyder inte fastställt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "Flow ratio and Pressure Advance" +msgstr "" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "Print chamber temperature" +msgstr "" msgid "Print temperature" msgstr "Utskrifts temperatur" @@ -10440,58 +9311,37 @@ msgstr "Utskrifts temperatur" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Nozzel temperatur vid utskrift" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Kall platta" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur när Cool Plate är installerad. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett " -"värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur när Engineering Plate är installerad. Ett värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Slät PEI platta / Högtemperaturs platta" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. " -"Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/" -"högtemperaturplattan" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Bäddtemperatur när slät PEI-platta/Högtemperatur platta är installerad. Värde 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på den släta PEI-plattan/högtemperaturplattan" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder " -"att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Byggplattans temperatur när texturerad PEI-platta är installerad. 0 betyder att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrisk hastighets begränsning" @@ -10505,26 +9355,16 @@ msgstr "Del kylningsfläkten" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Min fläkt hastighets gräns" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den " -"beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. " -"När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig " -"mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Del kylfläktens hastigheten kommer att börja gå med min hastighet när den beräknade lagringstiden inte är längre än lagringstiden i inställningarna. När lager tiden är kortare än gräns värdet, ställer fläkthastigheten sig mellan lägsta och högsta fläkthastighet enligt lagrets utskriftstid" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Max fläkt hastighets gräns" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade " -"lagringstiden är kortare än inställningsvärdet" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Del kylfläktens hastighet kommer att vara max när den beräknade lagringstiden är kortare än inställningsvärdet" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Extra del kylnings fläkt" @@ -10545,25 +9385,25 @@ msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament stop G-kod" msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "Wipe tower parameters" +msgstr "" msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi Filament" +msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Tool change parameters with single extruder MM printers" +msgstr "" msgid "Set" msgstr "Välj" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Tool change parameters with multi extruder MM printers" +msgstr "" msgid "Dependencies" -msgstr "Dependencies" +msgstr "" msgid "Compatible printers" -msgstr "Compatible printers" +msgstr "" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatibla process profiler" @@ -10574,22 +9414,22 @@ msgstr "Utskriftsbar yta" #. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" +msgstr "" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "G-code flavor is switched" +msgstr "" msgid "Cooling Fan" -msgstr "Cooling Fan" +msgstr "" msgid "Fan speed-up time" -msgstr "Fan speed-up time" +msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder Frigång" msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "Adaptive bed mesh" +msgstr "" msgid "Accessory" msgstr "Tillbehör" @@ -10598,7 +9438,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "Maskin G-kod" msgid "File header G-code" -msgstr "File header G-code" +msgstr "" msgid "Machine start G-code" msgstr "Maskin start G-kod" @@ -10619,7 +9459,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Timelapse G-kod" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "Clumping Detection G-code" +msgstr "" msgid "Change filament G-code" msgstr "Byta filament G-kod" @@ -10634,20 +9474,18 @@ msgid "Motion ability" msgstr "Rörelseförmåga" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" msgid "Resonance Compensation" msgstr "" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "Resonance Avoidance Speed" +msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10666,37 +9504,28 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "Jerk begränsning" msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "Single extruder multi-material setup" +msgstr "" msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Number of extruders of the printer." +msgstr "" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" -"Single Extruder Multi Material is selected,\n" -"and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozzel diameter" msgid "Wipe tower" -msgstr "Wipe tower" +msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "Single extruder multi-material parameters" - -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" + +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" msgid "Layer height limits" msgstr "Lagerhöjds begränsning" @@ -10708,8 +9537,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Reduktion vid material byte" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10717,26 +9545,18 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retraktion" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "Use Modified Value" +msgstr "" msgid "Detached" msgstr "Fristående" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament inställning och %d Process inställning är kopplade till denna " -"printer. Dessa inställningar raderas om printern raderas." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d Filament inställning och %d Process inställning är kopplade till denna printer. Dessa inställningar raderas om printern raderas." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas!" @@ -10751,26 +9571,20 @@ msgstr[1] "Följande förinställning ärver denna förinställning." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Förinställning" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." -msgstr[0] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " -"också." -msgstr[1] "" -"Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas " -"också." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" +msgstr[0] "Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas också." +msgstr[1] "Följande förinställning raderas också.@Följande förinställningar raderas också." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Är du säker på att du vill radera den valda inställningen?\n" -"Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din " -"skrivare, vänligen återställ filament informationen för den platsen." +"Om inställningen motsvarar ett filament som för närvarande används på din skrivare, vänligen återställ filament informationen för den platsen." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Välja %1% den valda förinställningen?" #, c-format, boost-format @@ -10780,8 +9594,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10806,42 +9619,36 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "Left: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "Right: %s" +msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande " -"värdet." +msgstr "Klicka för att återställa aktuellt värde och koppla till det övergripande värdet." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klicka för att släppa aktuell modifiering och återställa till sparat värde." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Klicka för att släppa aktuell modifiering och återställa till sparat värde." msgid "Process Settings" msgstr "Processinställningar" -msgid "Undef" -msgstr "Oidentifierad" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Ej sparade ändringar" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Överge eller Behåll ändringar" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Gammalt värde" msgid "New Value" @@ -10885,7 +9692,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Högerklicka för att se hela texten." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Ändringarna sparas ej" msgid "All changes will be discarded." @@ -10921,52 +9729,34 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Förinställningen \"%1%\" innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil " -"och innehåller följande osparade ändringar:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya skrivarens profil och innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya process profilen och " -"innehåller följande osparade ändringar:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Förinställningen \"%1%\" är inte kompatibel med den nya process profilen och innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\"." +msgstr "" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" -"\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "You have previously modified your settings." +msgstr "" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" -"\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" msgid "Extruder count" msgstr "Antal extruders" @@ -10981,34 +9771,24 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Välj förinställningar att jämföra" msgid "Left Preset Value" -msgstr "Left Preset Value" +msgstr "" msgid "Right Preset Value" -msgstr "Right Preset Value" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." + +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" -"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "Transfer values from left to right" - -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." msgstr "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." + +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Lägg till fil" @@ -11082,52 +9862,52 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurationen är aktuell." msgid "OBJ file import color" -msgstr "OBJ file import color" +msgstr "" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" +msgstr "" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "Please check OBJ or MTL file." +msgstr "" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Specify number of colors:" +msgstr "" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" +msgstr "" msgid "Recommended " -msgstr "Recommended " +msgstr "" msgid "view" -msgstr "view" +msgstr "" msgid "Current filament colors" -msgstr "Current filament colors" +msgstr "" msgid "Matching" -msgstr "Matching" +msgstr "" msgid "Quick set" -msgstr "Quick set" +msgstr "" msgid "Color match" -msgstr "Color match" +msgstr "" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Approximate color matching." +msgstr "" msgid "Append" msgstr "Lägg till" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "Append to existing filaments" +msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Reset mapped extruders." +msgstr "" msgid "Note" msgstr "Notera" @@ -11136,237 +9916,171 @@ msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "" msgid "After mapping" -msgstr "After mapping" +msgstr "" msgid "After overwriting" -msgstr "After overwriting" +msgstr "" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Platta" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." msgid "Mapping" msgstr "Mappning" msgid "Overwriting" -msgstr "Overwriting" +msgstr "" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "Reset all filament mapping" +msgstr "" msgid "Left Extruder" -msgstr "Left Extruder" +msgstr "" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "(Recommended filament)" +msgstr "" msgid "Right Extruder" -msgstr "Right Extruder" +msgstr "" msgid "Advanced Options" -msgstr "Advanced Options" +msgstr "" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" -msgstr "Use AMS" +msgstr "" msgid "Tip" -msgstr "Tip" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "" + +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." +msgstr "" msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." +msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "After being synced, this action cannot be undone." - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." msgstr "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." + +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" +msgstr "" msgid "Synchronize now" -msgstr "Synchronize now" +msgstr "" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "Synchronize Filament Information" +msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "Add unused filaments to filaments list." - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." + +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "" msgid "Ext spool" -msgstr "Ext spool" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." msgstr "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." + +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per " -"objekt\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." +msgstr "" msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "Continue to sync filaments" +msgstr "" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." +msgstr "" msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" -msgstr "Ramming customization" +msgstr "" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "For constant flow rate, hold %1% while dragging." +msgstr "" msgid "ms" msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "Total ramming" +msgstr "" msgid "Volume" msgstr "Volym" msgid "Ramming line" -msgstr "Ramming line" - -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" + +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Rensnings volym (mm³) för varje filament." @@ -11383,10 +10097,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Utför beräkningen igen" msgid "Left extruder" -msgstr "Left extruder" +msgstr "" msgid "Right extruder" -msgstr "Right extruder" +msgstr "" msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator" @@ -11395,54 +10109,28 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Rensnings volym för filament byte" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Please choose the filament colour" - -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" -"Saknad BambuSource-komponent registrerad för mediauppspelning! Installera om " -"OrcaSlicer eller sök hjälp i gemenskapen." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Saknad BambuSource-komponent registrerad för mediauppspelning! Installera om OrcaSlicer eller sök hjälp i gemenskapen." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "" + +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11460,10 +10148,10 @@ msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" msgid "[Action Required] " -msgstr "[Action Required] " +msgstr "" msgid "[Action Required]" -msgstr "[Action Required]" +msgstr "" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Konfigurations paketet är ändrat i föregående Kofigurations Guide" @@ -11507,14 +10195,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Zoomvy" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så " -"placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det " -"aktuella projektet." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så placeras endast dem. Annars kommer den att orientera alla objekt i det aktuella projektet." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Placera alla föremål automatiskt på aktuell tallrik." @@ -11523,7 +10205,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Dölj/Visa meny" msgid "Any arrow" -msgstr "Any arrow" +msgstr "" msgid "Movement in camera space" msgstr "Rörelse i kamera område" @@ -11540,30 +10222,36 @@ msgstr "Välj objekt efter rektangel" msgid "Arrow Up" msgstr "Pil Upp" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i positiv Y riktning" msgid "Arrow Down" msgstr "Pil Ner" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i negativ Y riktning" msgid "Arrow Left" msgstr "Pil Vänster" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i negativ X riktning" msgid "Arrow Right" msgstr "Pil Höger" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Flytta markeringen 10mm i positiv X riktning" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Rörelse steg är vald till 1mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "tangentbord 1-9: fastställer filament för objekt/del" @@ -11607,10 +10295,10 @@ msgid "Gizmo cut" msgstr "Gizmo skär" msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh boolean" +msgstr "" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo SLA support punkter" @@ -11655,11 +10343,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Support/Färgläggning:justera sektions positionen" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Välj extruder nummer för objekten och delarna" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Radera objekten, delarna och anpassningar" @@ -11691,16 +10380,16 @@ msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "På/Av 1 lager läge för det vertikala reglaget" msgid "On/Off G-code window" -msgstr "On/Off G-code window" +msgstr "" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Flytta reglage 5x snabbare" msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "Horizontal slider - Move to start position" +msgstr "" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "Horizontal slider - Move to last position" +msgstr "" msgid "Release Note" msgstr "Meddelande om utgåvan" @@ -11712,11 +10401,9 @@ msgstr "version %s uppdaterings information:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu " -"Studio startar." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu Studio startar." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11738,39 +10425,26 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Hoppa över denna version" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "Connect the printer using IP and access code" - -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." msgstr "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." + +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." - -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." msgstr "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "" + +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11779,10 +10453,10 @@ msgid "Access Code" msgstr "Behörighetskod: " msgid "Printer model" -msgstr "Printer model" +msgstr "" msgid "Printer name" -msgstr "Printer name" +msgstr "" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Var hittar du skrivarens IP- och åtkomstkod?" @@ -11791,28 +10465,28 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" msgid "Manual Setup" -msgstr "Manual Setup" +msgstr "" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" msgid "connecting..." -msgstr "connecting..." +msgstr "" msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "Failed to connect to printer." +msgstr "" msgid "Failed to publish login request." -msgstr "Failed to publish login request." +msgstr "" msgid "The printer has already been bound." -msgstr "The printer has already been bound." +msgstr "" msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." +msgstr "" msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "Connecting to printer... The dialog will close later" +msgstr "" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Anslutningen misslyckades, kontrollera IP och åtkomstkod" @@ -11825,38 +10499,34 @@ msgstr "" "gå vidare till steg 3 för felsökning av nätverksproblem" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." +msgstr "" msgid "sending failed" -msgstr "sending failed" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." msgstr "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." + +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "" msgid "reconnect" -msgstr "reconnect" +msgstr "" msgid "Air Pump" -msgstr "Air Pump" +msgstr "" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" -msgstr "Cutting Module" +msgstr "" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "Auto Fire Extinguishing System" +msgstr "" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Uppdatera programvara" @@ -11873,30 +10543,16 @@ msgstr "Uppdateringen misslyckades" msgid "Update successful" msgstr "Uppdateringen lyckades" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng " -"inte av strömmen medans printern uppdaterar." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Är du säker på att du vill uppdatera? Uppdateringen tar ca 10 minuter. Stäng inte av strömmen medans printern uppdaterar." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan " -"fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från " -"'Uppdatera Mjukvaran'." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "En viktig uppdatering upptäcktes och måste köras innan utskriften kan fortsätta. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare från 'Uppdatera Mjukvaran'." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före " -"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren " -"eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Utöknings enhet" @@ -11908,8 +10564,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Reparation klar" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Reparation misslyckades." msgid "Repair canceled" msgstr "Reparation avbruten" @@ -11918,39 +10575,33 @@ msgstr "Reparation avbruten" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopierar fil %1% till %2% misslyckade: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Kontrollera ej sparade ändringar innan konfigureringen uppdateras." msgid "Configuration package: " -msgstr "Configuration package: " +msgstr "" msgid " updated to " -msgstr " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Öppna G-kod fil:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut. Skär ut botten " -"eller aktivera support." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Ett objekt har ett tomt första lager och kan inte skrivas ut. Skär ut botten eller aktivera support." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Ett objekt har tomma lager mellan %1% och %2% utskrift ej möjlig." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en " -"felaktig mesh" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Delar av objektet på dessa höjder är för tunna eller så har objektet en felaktig mesh" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -11958,15 +10609,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Inget objekt kan skrivas ut. Det kan vara för litet" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -11983,39 +10631,34 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Skapar G-kod: lager %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" +msgstr "" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " -msgstr "Grouping error: " +msgstr "" msgid " can not be placed in the " -msgstr " can not be placed in the " +msgstr "" msgid "Internal Bridge" -msgstr "Internal Bridge" - -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Misslyckades att kalkylera linjebredden av %1%. Kan inte få värdet av “%2%” " + +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" msgid "undefined error" msgstr "Oidentifierat fel" @@ -12023,7 +10666,8 @@ msgstr "Oidentifierat fel" msgid "too many files" msgstr "för många filer" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "filen är för stor" msgid "unsupported method" @@ -12044,7 +10688,8 @@ msgstr "inte ett ZIP arkiv" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ogiltig rubrik eller skadad" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "Spara till RAID stöds ej" msgid "decompression failed" @@ -12092,7 +10737,8 @@ msgstr "ogiltig parameter" msgid "invalid filename" msgstr "ogiltligt filnamn" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "bufferten för liten" msgid "internal error" @@ -12101,7 +10747,8 @@ msgstr "internt fel" msgid "file not found" msgstr "filen hittades inte" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "för stort arkiv" msgid "validation failed" @@ -12110,11 +10757,9 @@ msgstr "validering misslyckad" msgid "write callback failed" msgstr "skriv återuppringning misslyckad" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% är för nära undantagsområde. Det kan förekomma kollisioner vid utskrift." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12125,15 +10770,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% är för hög, och kollisioner kommer att uppstå." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." +msgstr " är för nära undantagsområdet, det kan förekomma kollisioner vid utskrift." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Torn" @@ -12141,362 +10781,201 @@ msgstr "Prime Torn" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "är för nära andra och kollisioner kan orsakas.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " är för nära uteslutningsområdet, och kollisioner kommer att orsakas.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" - -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "" + +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nuvarande inställning har ingen extrudering." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Smooth läge för timelapse stöds inte när ”per objekt” -sekvens är aktiverad." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Smooth läge för timelapse stöds inte när ”per objekt” -sekvens är aktiverad." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla " -"objekt i Vase läge." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Kontrollera \"Per objekt\" utskrifts sekvens för att skriva ut multipla objekt i Vase läge." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Spiral Vase läge fungerar inte när objektet innehåller mer än ett material." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Spiral Vase läge fungerar inte när objektet innehåller mer än ett material." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "The object %1% exceeds the maximum build volume height." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." msgstr "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." msgstr "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wipe Tower stöds för närvarande endast med relativ extruder adressering (use_relative_e_distances=1)." + +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Wipe Tower stöds för närvarande endast med relativ extruder adressering " -"(use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Prime Tower stöds för närvarande endast för G-kods varianterna Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware och Repetier." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Ett Prime Torn stöds inte i \"Per objekt\" utskrift." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Ett Prime Torn stöds inte med adaptiv lagerhöjd är aktiverad. Det kräver att " -"samtliga objekt har samma lagerhöjd." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Ett Prime Torn stöds inte med adaptiv lagerhöjd är aktiverad. Det kräver att samtliga objekt har samma lagerhöjd." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager " -"höjder" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Ett Prime Torn kräver att \"mellanrums ifyllnaden\" är av multipla lager höjder" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt har samma lagerhöjd" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla objekt skrivs ut med samma antal Raft lager" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "Ett Prime Torn kräver att alla object är beredda med samma lagerhöjd." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "Prime Tower stöds endast om alla objekt har samma variabla lagerhöjd." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "För liten linjebredd" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "För stor linjebredd" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Ett Prime Torn kräver att support har samma lagerhöjd som objektet." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." msgstr "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Det ihåliga basmönstret stöds inte av denna stödtyp; Rätlinjigt kommer att " -"användas istället." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Det ihåliga basmönstret stöds inte av denna stödtyp; Rätlinjigt kommer att användas istället." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Tvingande support används men support är inte aktiverad. Aktivera support." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Lagerhöjden kan inte överstiga nozzel diametern" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." - -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "" + +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Skapar Skirt & Brim" @@ -12507,55 +10986,43 @@ msgstr "Exporterar G-kod" msgid "Generating G-code" msgstr "Skapar G-kod" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Skapande av filnamn_format template misslyckades." msgid "Printer technology" -msgstr "Printer technology" +msgstr "" msgid "Printable area" msgstr "Utskriftsbar yta" msgid "Extruder printable area" -msgstr "Extruder printable area" +msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Utesluten yta av byggplattan" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Område som inte kan skrivas ut i XY-planet. För skrivare i X1-serien används " -"till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte " -"av filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Område som inte kan skrivas ut i XY-planet. För skrivare i X1-serien används till exempel det främre vänstra hörnet för att skära av filamentet vid byte av filament. Området uttrycks som en polygon med punkter i följande format: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Anpassad byggplattas textur" @@ -12566,25 +11033,15 @@ msgstr "Anpassad byggplattas typ" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefant fots kompensation" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "Elephant foot compensation layers" - -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." msgstr "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." + +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "" msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12592,97 +11049,70 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar " -"även utskriftstiden" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Lagerhöjd för varje lager. Mindre lagerhöjd ger mer exakt tolerans men ökar även utskriftstiden" msgid "Printable height" msgstr "Utskriftsbar höjd" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av skrivarens mekanism" msgid "Extruder printable height" -msgstr "Extruder printable height" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." msgstr "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." + +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "" msgid "Preferred orientation" -msgstr "Preferred orientation" +msgstr "" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." +msgstr "" msgid "Printer preset names" msgstr "Namn på förinställda skrivare" msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "Use 3rd-party print host" +msgstr "" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." +msgstr "" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" -msgstr "Printer Agent" +msgstr "" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." +msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Värdnamn, IP eller URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " -"ska innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan " -"få tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering " -"aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande " -"format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska innehålla värdnamn, IP-adress eller URL för printer värd platsen. Du kan få tillgång till printer värd till HAProxy med grundläggande autentisering aktiverad genom att ange användarnamn och lösenord i URL:en i följande format: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Enhetens gränssnitt" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma " -"som printer värd" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Ange webbadressen till enhetens användar gränssnitt om den inte är densamma som printer värd" msgid "API Key / Password" msgstr "API Nyckel/Lösenord" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet " -"ska innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en printer värd. Det här fältet ska innehålla API nyckeln eller lösenordet som krävs för autentisering." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12696,13 +11126,8 @@ msgstr "Skrivarens namn" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA fil" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/" -"pem-format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Anpassad CA-certifikatfil kan anges för HTTPS OctoPrint-anslutningar, i crt/pem-format. Om den lämnas tom används standarddatabasen för OS CA-certifikat." msgid "User" msgstr "Användare" @@ -12713,14 +11138,9 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om " -"distributionspunkter saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det " -"här alternativet för självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorera kontroller för återkallande av HTTPS-certifikat om distributionspunkter saknas eller är offline. Man kanske vill aktivera det här alternativet för självsignerade certifikat om anslutningen misslyckas." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Namn på förinställningar relaterade till den fysiska skrivaren" @@ -12737,24 +11157,16 @@ msgstr "HTTP sammandrag" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Undvik att korsa väggar" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Undvik väggar vid förflyttning, för att undvika att filament droppar på ytan" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Undvik väggar vid förflyttning, för att undvika att filament droppar på ytan" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Undvik att korsa väggar - Max omvägslängd" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte " -"att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan " -"anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) " -"av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Maximalt omvägsavstånd för att undvika att korsa vägg: Skrivaren kommer inte att omväga om omvägsavståndet är större än detta värde. Omvägs längd kan anges antingen som ett absolut värde eller som procent (till exempel 50 %) av en direkt färdväg. Ett värde på 0 kommer att inaktivera detta." msgid "mm or %" msgstr "mm eller %" @@ -12762,118 +11174,82 @@ msgstr "mm eller %" msgid "Other layers" msgstr "Andra lager" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på " -"0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Ett värde på 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 " -"betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur för lager förutom det första. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet " -"inte stöds på den texturerade PEI-plattan." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Byggplattans temperatur efter det första lagret. 0 betyder att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Första lager" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Byggplattans första lager temperatur" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " -"filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " -"filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " -"filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds " -"på den texturerade PEI-plattan." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds på den texturerade PEI-plattan." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren" msgid "Default bed type" -msgstr "Default bed type" - -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." + +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "" msgid "First layer print sequence" msgstr "Första lagrets utskrifts ordning" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Other layers print sequence" +msgstr "" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "The number of other layers print sequence" +msgstr "" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Other layers filament sequence" +msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts" @@ -12881,181 +11257,90 @@ msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Botten skal lager" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Antal solida lager av bottenskalet, detta inkluderar botten lager. När " -"tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, " -"så kommer bottenskalets lagerantal att öka" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Antal solida lager av bottenskalet, detta inkluderar botten lager. När tjockleken beräknas av detta värde som är tunnare än bottenskalets tjocklek, så kommer bottenskalets lagerantal att öka" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Bottenskals tjocklek" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager " -"är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar " -"när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad " -"och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Antal solida botten lager ökar om tjockleken beräknas om bottenskals lager är tunnare än detta värde. Detta kan undvikas genom att ha tunnare väggar när lagerhöjden är liten. 0 betyder att denna inställningen är inaktiverad och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" msgid "Apply gap fill" -msgstr "Apply gap fill" +msgstr "" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" -"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" -"\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" -"\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" -"\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." msgid "Everywhere" -msgstr "Everywhere" +msgstr "" msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "Top and bottom surfaces" +msgstr "" msgid "Nowhere" -msgstr "Nowhere" +msgstr "" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" - -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." msgstr "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." + +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "Overhangs and external bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" -"\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "Overhang cooling activation threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgid "External bridge infill direction" -msgstr "External bridge infill direction" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "Internal bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13063,55 +11348,41 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" -msgstr "External bridge density" +msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" msgid "Internal bridge density" -msgstr "Internal bridge density" +msgstr "" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13119,18 +11390,14 @@ msgstr "Bridge/Brygg flöde" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13138,384 +11405,233 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Internal bridge flow ratio" +msgstr "" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flödesförhållande för övre ytan" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" -"\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Bottom surface flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" -"\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "Set other flow ratios" +msgstr "" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." +msgstr "" msgid "First layer flow ratio" -msgstr "First layer flow ratio" +msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "Outer wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "Inner wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "Overhang flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "Sparse infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "Internal solid infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "Gap fill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "Support flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "Support interface flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" -msgstr "Precise wall" - -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." + +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Endast en vägg på topp ytan" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Använd endast en vägg på topp ytan, för att ge mer utrymme till det övre " -"ifyllningsmönstret" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Använd endast en vägg på topp ytan, för att ge mer utrymme till det övre ifyllningsmönstret" msgid "One wall threshold" -msgstr "One wall threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Endast en vägg på första lagret" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "Extra perimeters on overhangs" - -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." msgstr "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." + +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "" msgid "Reverse on even" -msgstr "Reverse on even" +msgstr "" msgid "Overhang reversal" -msgstr "Overhang reversal" +msgstr "" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" -"\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "Reverse only internal perimeters" +msgstr "" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" -"\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" -"\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "Bridge counterbore holes" +msgstr "" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgid "Partially bridged" -msgstr "Partially bridged" +msgstr "" msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Sacrificial layer" +msgstr "" msgid "Reverse threshold" -msgstr "Reverse threshold" +msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "Overhang reversal threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" -"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Sakta ner vid överhäng" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "Slow down for curled perimeters" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13524,53 +11640,34 @@ msgstr "mm/s eller %." msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" -"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" -"\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." msgid "Internal" msgstr "Intern" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgid "Brim width" msgstr "Brim bredd" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Avståndet från modellen till yttersta brim linjen" msgid "Brim type" msgstr "Brim typ" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto " -"innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Detta styr genereringen av brim på modellens yttre och/eller inre sida. Auto innebär att brim bredd analyseras och beräknas automatiskt." msgid "Brim-object gap" msgstr "Avstånd mellan brim och modell" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Mellanrum mellan innersta brim linjen och objektet kan underlätta vid " -"borttagande av brim" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Mellanrum mellan innersta brim linjen och objektet kan underlätta vid borttagande av brim" msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13578,72 +11675,58 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim följer kompenserad disposition" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"När den är aktiverad, är brim justerad med det första lagrets " -"omkretsgeometri efter att elefantfotskompensation tillämpas.\n" -"Detta alternativ är avsett för fall där elefantfotskompensation förändrar " -"det första skiktets fotavtryck avsevärt.\n" +"När den är aktiverad, är brim justerad med det första lagrets omkretsgeometri efter att elefantfotskompensation tillämpas.\n" +"Detta alternativ är avsett för fall där elefantfotskompensation förändrar det första skiktets fotavtryck avsevärt.\n" "\n" -"Om din nuvarande inställning redan fungerar bra kan det vara onödigt att " -"aktivera det och kan få brim att smälta samman med de övre lagren." +"Om din nuvarande inställning redan fungerar bra kan det vara onödigt att aktivera det och kan få brim att smälta samman med de övre lagren." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" msgstr "Brätte öron" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "Only draw brim over the sharp edges of the model." +msgstr "" msgid "Brim ear max angle" -msgstr "Brim ear max angle" +msgstr "" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" "If set to 0, no brim will be created.\n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" -"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" -"If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "Brim ear detection radius" +msgstr "" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" -"0 to deactivate." msgid "Select printers" -msgstr "Select printers" +msgstr "" msgid "upward compatible machine" msgstr "uppåt kompatibel maskin" @@ -13651,28 +11734,17 @@ msgstr "uppåt kompatibel maskin" msgid "Condition" msgstr "Villkor" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." msgid "Select profiles" -msgstr "Select profiles" - -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." msgstr "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Utskrifts sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" msgid "By layer" @@ -13682,37 +11754,27 @@ msgid "By object" msgstr "Per objekt" msgid "Intra-layer order" -msgstr "Intra-layer order" +msgstr "" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "Print order within a single layer." +msgstr "" msgid "As object list" -msgstr "As object list" +msgstr "" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " -"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " -"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom " -"första lager" +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Standard acceleration för både normal utskrift och förflyttning förrutom första lager" msgid "Default filament profile" msgstr "Standard filament profil" @@ -13727,272 +11789,149 @@ msgid "Default process profile when switching to this machine profile." msgstr "Standard process profil vid byte till denna maskinens profil" msgid "Activate air filtration" -msgstr "Activate air filtration" +msgstr "" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Hastighet för frånlufts fläkt under utskrift. Denna hastighet kommer att " -"åsidosätta hastigheten i filament anpassad g-kod" +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Hastighet för frånlufts fläkt under utskrift. Denna hastighet kommer att åsidosätta hastigheten i filament anpassad g-kod" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "Speed of exhaust fan after printing completes." +msgstr "" msgid "No cooling for the first" msgstr "Ingen kylning vid första" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara " -"stängd vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Stoppa alla kylfläktar vid det första valda lager. Kylfläkten ska vara stängd vid första lager för att förbättra fästet på byggplattan" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ingen support vid bridges/bryggor" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av " -"support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte " -"är för långa avstånd" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Detta inaktiverar support vid bridges/bryggor för att minska mängden av support. Bridges/Bryggor kan vanligtvis skrivas ut utan support om de inte är för långa avstånd" msgid "Thick external bridges" -msgstr "Thick external bridges" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" -msgstr "Thick internal bridges" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "Extra bridge layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" -"\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" -"\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" -"\n" -"Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" msgid "External bridge only" -msgstr "External bridge only" +msgstr "" msgid "Internal bridge only" -msgstr "Internal bridge only" +msgstr "" msgid "Apply to all" -msgstr "Apply to all" +msgstr "" msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "Filter out small internal bridges" +msgstr "" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgid "Limited filtering" -msgstr "Limited filtering" +msgstr "" msgid "No filtering" -msgstr "No filtering" +msgstr "" msgid "Max bridge length" msgstr "Max bridge/brygg längd" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att " -"alla bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte " -"vill att några bridges/bryggor ska få support." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Maxlängd för bridge/brygga som inte behöver support. Ange 0 om du vill att alla bridges/bryggor ska få support, och ett mycket stort värde om du inte vill att några bridges/bryggor ska få support." msgid "End G-code" msgstr "Slut G-kod" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas" msgid "Between Object G-code" msgstr "Mellan objekt G kod" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du " -"skriver ut dina modeller objekt för objekt." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Infoga G-kod mellan objekt. Denna parameter träder i kraft först när du skriver ut dina modeller objekt för objekt." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Lägg till slut G-kod när utskriften har avslutas med detta filament" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Säkerställ vertikal skaltjocklek" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" -"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" -"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" -"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" -"Default value is All." msgid "Critical Only" -msgstr "Critical Only" +msgstr "" msgid "Moderate" -msgstr "Moderate" +msgstr "" msgid "Top surface pattern" msgstr "Topp ytans mönster" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Linjemönster för topp ytans ifyllnad" msgid "Monotonic" @@ -14014,184 +11953,107 @@ msgid "Hilbert Curve" msgstr "Hilbert kurvan" msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Archimedean Chords" +msgstr "" msgid "Octagram Spiral" -msgstr "Octagram Spiral" +msgstr "" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Botten ytans mönster" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Botten ytans ifyllnads linjemönster, inte bridge/brygg ifyllnad" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Invändigt mönster för fyllning av solida ytor" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Hastigheten på yttre vägg som är mest synlig. Denna bör vara långsammare än " -"hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Hastigheten på yttre vägg som är mest synlig. Denna bör vara långsammare än hastigheten på inner vägg för att uppnå bättre kvalitet." msgid "Small perimeters" msgstr "Små perimetrar" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "Small perimeters threshold" - -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" -"Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är " -"0mm" + +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Detta ställer in tröskelvärdet för liten perimeterlängd. Standardgränsen är 0mm" msgid "Walls printing order" -msgstr "Walls printing order" +msgstr "" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" -"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -"\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" -"\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgid "Inner/Outer" -msgstr "Inner/Outer" +msgstr "" msgid "Outer/Inner" -msgstr "Outer/Inner" +msgstr "" msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "Inner/Outer/Inner" +msgstr "" msgid "Print infill first" msgstr "Printa fyllningen först" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" -"\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." msgid "Wall loop direction" -msgstr "Wall loop direction" +msgstr "" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" msgid "Counter clockwise" -msgstr "Counter clockwise" +msgstr "" msgid "Clockwise" -msgstr "Clockwise" +msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Avstånd från nozzel spetsen till den nedre stången. Används för att undvika " -"kollisioner vid utskrift av flera objekt." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Avstånd från nozzel spetsen till den nedre stången. Används för att undvika kollisioner vid utskrift av flera objekt." msgid "Height to lid" msgstr "Höjd till locket" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner " -"vid utskrift av flera objekt." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Avstånd från nozzel spetsen till locket. Används för att undvika kollisioner vid utskrift av flera objekt." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " -"utskrift av flera objekt." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid utskrift av flera objekt." msgid "Nozzle height" msgstr "Nozzel höjd" @@ -14200,71 +12062,31 @@ msgid "The height of nozzle tip." msgstr "Höjden på nozzel spetsen." msgid "Bed mesh min" -msgstr "Bed mesh min" - -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." + +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" msgid "Bed mesh max" -msgstr "Bed mesh max" - -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." + +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" msgid "Probe point distance" -msgstr "Probe point distance" - -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." + +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" msgid "Mesh margin" -msgstr "Mesh margin" - -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." + +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" msgid "Grab length" -msgstr "Grab length" +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Färg" @@ -14273,239 +12095,97 @@ msgid "Only used as a visual help on UI." msgstr "Används endast som visuell hjälp på UI" msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder offset" +msgstr "" + +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Materialets volym kan ha ändrats efter byte mellan smält och kristalliserat tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings flödet för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade värdet är mellan 0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en fin flat yta när visst överflöde eller underflöde finns" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Materialets volym kan ha ändrats efter byte mellan smält och kristalliserat " -"tillstånd. Denna inställning ändrar alla inställningar för extruderings " -"flödet för detta filament proportionellt i G-koden. Det rekommenderade " -"värdet är mellan 0.95 och 1.05. Du kan finjustera detta värde för att få en " -"fin flat yta när visst överflöde eller underflöde finns" - -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" -"\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Aktivera pressure advance" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." +msgstr "" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "Enable adaptive pressure advance (beta)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" -"\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" -"\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" -"\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "Adaptive pressure advance measurements (beta)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" -"0.04,3.96,3000\n" -"0.033,3.96,10000\n" -"0.029,7.91,3000\n" -"0.026,7.91,10000\n" -"\n" -"How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" - -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" msgstr "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" + +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "Pressure advance for bridges" +msgstr "" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" -"\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." msgid "Keep fan always on" msgstr "Behåll alltid fläkten på" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas " -"och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska " -"frekvensen av start och stopp" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Om den här inställningen aktiveras, kommer en del kylfläkten aldrig stoppas och den kommer att åtminstone gå på lägsta hastighet för att minska frekvensen av start och stopp" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "Don't slow down outer walls" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" -"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" msgid "Layer time" msgstr "Lager tid" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare " -"än detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta " -"fläkthastigheten enligt utskriftstiden för lager" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Del kylfläkten kommer att aktiveras för lager vars beräknade tid är kortare än detta värde. Fläkthastigheten interpoleras mellan den lägsta och högsta fläkthastigheten enligt utskriftstiden för lager" msgid "s" msgstr "s" @@ -14517,36 +12197,31 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" -"Default filament color.\n" -"Right click to reset value to system default." msgid "Filament notes" -msgstr "Filament notes" +msgstr "" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC nozzle krävs" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder " -"ingen kontroll av munstyckets HRC." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Minsta HRC för nozzle som krävs för att skriva ut filament. Värdet 0 betyder ingen kontroll av munstyckets HRC." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "Filament map to extruder" +msgstr "" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "Filament map to extruder." +msgstr "" msgid "Auto For Flush" -msgstr "Auto For Flush" +msgstr "" msgid "Auto For Match" -msgstr "Auto For Match" +msgstr "" msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14561,265 +12236,159 @@ msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." msgstr "" msgid "Flush temperature" -msgstr "Flush temperature" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." msgstr "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." + +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "Flush volumetric speed" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." msgstr "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -"Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per " -"sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om " -"hastigheten är för hög och orimlig. Det här värdet kan inte vara noll." + +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Den här inställningen är volymen filament som kan smältas och extruderas per sekund. Utskriftshastigheten begränsas av den maximala volymhastigheten om hastigheten är för hög och orimlig. Det här värdet kan inte vara noll." msgid "Filament load time" msgstr "Inmatningstid för filament" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Filament unload time" msgstr "Utmatningstid för filament" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Tool change time" -msgstr "Tool change time" - -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." msgstr "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." + +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "" msgid "Bed temperature type" -msgstr "Bed temperature type" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." msgstr "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." + +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "" msgid "By First filament" -msgstr "By First filament" +msgstr "" msgid "By Highest Temp" -msgstr "By Highest Temp" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." msgstr "" -"Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt " -"att detta är rätt" + +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Filament diametern används för att beräkna extruderingen i G-kod, viktigt att detta är rätt" msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "Pellet flow coefficient" +msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" -"\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" -"\n" -"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "Adaptive volumetric speed" +msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" -"\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" +msgstr "" msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "Shrinkage (XY)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "Shrinkage (Z)" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Adhesiveness Category" +msgstr "" msgid "Filament category." -msgstr "Filament category." +msgstr "" msgid "Loading speed" -msgstr "Loading speed" +msgstr "" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Loading speed at the start" -msgstr "Loading speed at the start" +msgstr "" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "" msgid "Unloading speed" -msgstr "Unloading speed" - -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." + +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Unloading speed at the start" - -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." + +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" msgid "Delay after unloading" -msgstr "Delay after unloading" - -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." msgstr "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." + +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "" msgid "Number of cooling moves" -msgstr "Number of cooling moves" - -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." + +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "" msgid "Stamping loading speed" -msgstr "Stamping loading speed" +msgstr "" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "Speed used for stamping." +msgstr "" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" - -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." + +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "Speed of the first cooling move" +msgstr "" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimal purge på wipe torn" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "Wipe Tower kylning" @@ -14828,162 +12397,118 @@ msgid "Temperature drop before entering filament tower" msgstr "Temperaturen sjunker innan ankomst till filament tornet" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" - -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "Interface layer pre-extrusion length" - -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Tower ironing area" -msgstr "Tower ironing area" - -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "Interface layer purge length" - -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "Interface layer print temperature" - -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." + +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "Speed of the last cooling move" +msgstr "" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "" msgid "Ramming parameters" -msgstr "Ramming parameters" - -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." msgstr "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." + +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "Enable ramming for multi-tool setups" - -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." + +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "" msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "Multi-tool ramming volume" +msgstr "" msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "The volume to be rammed before the tool change." +msgstr "" msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "Multi-tool ramming flow" +msgstr "" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "Flow used for ramming the filament before the tool change." +msgstr "" msgid "Density" msgstr "Densitet" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filament densitet, endast för statistiska ändamål" msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Filament material" msgid "Soluble material" msgstr "Lösligt material" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets " -"gränsyta" +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Lösligt material används vanligtvis som utskrifts support och supportets gränsyta" msgid "Filament ramming length" -msgstr "Filament ramming length" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." + +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" msgid "Support material" -msgstr "Support material" - -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "" -"Support material används ofta för att skriva ut support och stödja " -"gränssnittet" + +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Support material används ofta för att skriva ut support och stödja gränssnittet" msgid "Filament printable" -msgstr "Filament printable" +msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "The filament is printable in extruder." +msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Mjuknings temperatur" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgid "Price" msgstr "Pris" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament pris, endast för statistiska ändamål" msgid "money/kg" @@ -14999,102 +12524,76 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(Oidentifierad)" msgid "Sparse infill direction" -msgstr "Sparse infill direction" - -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." msgstr "" -"Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen " -"för linjer" + +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen för linjer" msgid "Solid infill direction" -msgstr "Solid infill direction" - -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." msgstr "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." + +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Sparsam ifyllnads densitet" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." msgid "Align infill direction to model" -msgstr "Align infill direction to model" +msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" -msgstr "Insert solid layers" - -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." + +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "" msgid "Fill Multiline" -msgstr "Fill Multiline" - -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." + +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Sparsam ifyllnads mönster" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Linjemönster för sparsam ifyllnad" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross Zag" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked Zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Linje" msgid "Grid" -msgstr "Grid" +msgstr "" msgid "Tri-hexagon" -msgstr "Tri-hexagon" +msgstr "" msgid "Cubic" msgstr "Kubisk" @@ -15103,7 +12602,7 @@ msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Adaptiv Cubic" msgid "Quarter Cubic" -msgstr "Quarter Cubic" +msgstr "" msgid "Support Cubic" msgstr "Kubik Support" @@ -15112,19 +12611,19 @@ msgid "Lightning" msgstr "Blixt" msgid "Honeycomb" -msgstr "Honeycomb" +msgstr "" msgid "3D Honeycomb" -msgstr "3D Honeycomb" +msgstr "" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "Lateral Honeycomb" +msgstr "" msgid "Lateral Lattice" -msgstr "Lateral Lattice" +msgstr "" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" +msgstr "" msgid "TPMS-D" msgstr "TPMS-D" @@ -15133,35 +12632,25 @@ msgid "TPMS-FK" msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "Lateral lattice angle 1" - -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." msgstr "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." + +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "Lateral lattice angle 2" - -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." msgstr "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." + +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "" msgid "Infill overhang angle" -msgstr "Infill overhang angle" - -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." + +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" msgstr "" @@ -15173,8 +12662,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15185,30 +12673,12 @@ msgid "Maximum straightening angle used to simplify Lightning branches." msgstr "" msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "Sparse infill anchor length" +msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (inga öppna ankare)" @@ -15217,82 +12687,45 @@ msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (obegränsat)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "0 (Simple connect)" +msgstr "" msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "Acceleration of inner walls." +msgstr "" msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "Acceleration of travel moves." - -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." msgstr "" -"Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan " -"förbättra ytkvaliteten" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Acceleration av fyllning av toppytan. Att använda ett lägre värde kan förbättra ytkvaliteten" + +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "Acceleration av yttervägg: ett lägre värde kan förbättra kvaliteten." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² eller %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. " -"100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. 100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra " -"objektets fäste på byggplattan" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Utskrifts acceleration för första lager. Ett lägre värde kan förbättra objektets fäste på byggplattan" msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15312,20 +12745,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgid "Default jerk." -msgstr "Default jerk." - -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." msgstr "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." + +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk ytterväggar" @@ -15334,191 +12761,128 @@ msgid "Jerk of inner walls." msgstr "Jerk innerväggar" msgid "Jerk for top surface." -msgstr "Jerk for top surface." +msgstr "" msgid "Jerk for infill." -msgstr "Jerk for infill." +msgstr "" msgid "Jerk for the first layer." -msgstr "Jerk for the first layer." +msgstr "" msgid "Jerk for travel." -msgstr "Jerk for travel." +msgstr "" msgid "" "Travel jerk of first layer.\n" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Första lagerhöjd" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på " -"byggplattan" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Första lagerhöjd. Högre första lager kan förbättra objektets fäste på byggplattan" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." -msgstr "" -"Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." +msgstr "Hastigheten för det första lagret förutom för solida ifyllnads sektioner" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Första lager ifyllnad" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Hastigheten för fasta ifyllnadsdelar av det första lagret" msgid "First layer travel speed" -msgstr "First layer travel speed" +msgstr "" msgid "Travel speed of the first layer." -msgstr "Travel speed of the first layer." +msgstr "" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Number of slow layers" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Nozzel temperatur för första lager" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Nozzel temperatur för första lager med detta filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Full fläkthastighet vid lager" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" -msgstr "layer" +msgstr "" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Support interface fan speed" +msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" -"Set to -1 to disable it.\n" -"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Internal bridges fan speed" +msgstr "" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" -"\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "Ironing fan speed" +msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" -"Set to -1 to disable it." msgid "Ironing flow" msgstr "Strykningsflöde" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Strykning linjens mellanrum" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" -msgstr "Ironing inset" - -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." + +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "Stryknings hastighet" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av " -"väggar så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy " -"position" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Inställningen gör att verktygshuvudet skakar slumpmässigt vid utskrift av väggar så att ytan får ett strävt utseende. Denna inställning styr fuzzy position" msgid "Painted only" msgstr "Endast målad" @@ -15538,99 +12902,55 @@ msgstr "Alla väggar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy skin tjocklek" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Bredd på skakning: Det rekommenderas att hålla denna lägre än den yttre " -"vägglinjens bredd" +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Bredd på skakning: Det rekommenderas att hålla denna lägre än den yttre vägglinjens bredd" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin punktavstånd" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på " -"varje linjesegment" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Den genomsnittliga distansen mellan de slumpmässiga punkter som införts på varje linjesegment" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "Apply fuzzy skin to first layer" +msgstr "" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." +msgstr "" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "Fuzzy skin generator mode" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" -"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" -"\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." msgid "Displacement" -msgstr "Displacement" +msgstr "" msgid "Extrusion" -msgstr "Extrusion" +msgstr "" msgid "Combined" -msgstr "Combined" +msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "Fuzzy skin noise type" +msgstr "" msgid "" "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15643,43 +12963,31 @@ msgid "Billow" msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" +msgstr "" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "Fuzzy skin feature size" - -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." msgstr "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." + +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "Fuzzy Skin Noise Octaves" - -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." + +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "" msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "Fuzzy skin noise persistence" - -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." msgstr "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." + +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15691,31 +12999,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15724,103 +13023,56 @@ msgstr "Filtrera bort små luckor" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lager och perimetrar" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden " -"linjebredd och bör skrivas ut långsammare" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden linjebredd och bör skrivas ut långsammare" msgid "Precise Z height" -msgstr "Precise Z height" - -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." + +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "Arc passning" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" -"\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." msgid "Add line number" msgstr "Lägg till rad nummer" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Aktivera detta för att lägga till rad nummer(Nx) i början av varje G-kod rad" +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Aktivera detta för att lägga till rad nummer(Nx) i början av varje G-kod rad" msgid "Scan first layer" msgstr "Skanna första lager" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på " -"det första lager" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Aktivera detta för att låta kameran i skrivaren kontrollera kvaliteten på det första lager" msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "Power Loss Recovery" - -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." + +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "" msgid "Printer configuration" -msgstr "Printer configuration" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzel typ" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och " -"vilken typ av filament som kan skrivas ut" - -msgid "Undefine" -msgstr "Oidentifierad" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Nozzelns metalliska material avgör munstyckets nötningsbeständighet och vilken typ av filament som kan skrivas ut" msgid "Hardened steel" msgstr "Härdat stål" @@ -15829,17 +13081,14 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Rostfritt stål" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Tungsten carbide" +msgstr "" msgid "Nozzle HRC" -msgstr "Nozzle HRC" - -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." msgstr "" -"Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs " -"under beredningen." + +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Nozzelns hårdhet. Noll innebär att ingen kontroll av nozzelns hårdhet görs under beredningen." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -15866,78 +13115,39 @@ msgid "Best object position" msgstr "Bästa position för objektet" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." +msgstr "Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens form." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Bästa automatiska arrangemangs position i intervallet [0,1] w.r.t. bäddens " -"form." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" -"Use 0 to deactivate." msgid "Only overhangs" -msgstr "Only overhangs" +msgstr "" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" msgid "Fan kick-start time" -msgstr "Fan kick-start time" +msgstr "" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" -"Set to 0 to deactivate." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15945,23 +13155,22 @@ msgid "%" msgstr "%" msgid "Time cost" -msgstr "Time cost" +msgstr "" msgid "The printer cost per hour." -msgstr "The printer cost per hour." +msgstr "" msgid "money/h" -msgstr "money/h" +msgstr "" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Stöd för kontroll av kammarens temperatur" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" -"G-code command: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "Stödjer luftfiltrering" @@ -15970,8 +13179,6 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Enable this if printer support air filtration\n" -"G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "G-kod smak" @@ -15983,375 +13190,235 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "Pellet Modded Printer" +msgstr "" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." +msgstr "" msgid "Support multi bed types" -msgstr "Support multi bed types" +msgstr "" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Enable this option if you want to use multiple bed types." +msgstr "" msgid "Label objects" -msgstr "Label objects" - -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." + +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" msgid "Exclude objects" msgstr "Exkludera objekt" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." +msgstr "" msgid "Verbose G-code" -msgstr "Verbose G-code" - -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." + +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "" msgid "Infill combination" msgstr "Ifyllnads kombination" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut " -"tillsammans för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald " -"lagerhöjd." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Automatiskt kombinera sparsam ifyllnad av flera lager att skrivas ut tillsammans för att minska tiden. Väggar skrivs fortfarande ut med vald lagerhöjd." msgid "Infill shift step" -msgstr "Infill shift step" - -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." msgstr "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." + +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "Sparse infill rotation template" - -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." msgstr "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." + +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "Solid infill rotation template" - -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." msgstr "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." + +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "" msgid "Skeleton infill density" -msgstr "Skeleton infill density" - -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." + +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "" msgid "Skin infill density" -msgstr "Skin infill density" - -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." msgstr "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." + +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "" msgid "Skin infill depth" -msgstr "Skin infill depth" +msgstr "" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "The parameter sets the depth of skin." +msgstr "" msgid "Infill lock depth" -msgstr "Infill lock depth" +msgstr "" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" -"The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgid "Skin line width" -msgstr "Skin line width" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "Adjust the line width of the selected skin paths." +msgstr "" msgid "Skeleton line width" -msgstr "Skeleton line width" +msgstr "" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "Adjust the line width of the selected skeleton paths." +msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "Symmetric infill Y axis" - -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." msgstr "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." + +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "Infill combination - Max layer height" +msgstr "" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" -"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" -"\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" -"\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" -"\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "Enable clumping detection" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "Clumping detection layers" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "Clumping detection layers." +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "Probing exclude area of clumping" +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "Probing exclude area of clumping." +msgstr "" msgid "" "Filament to print internal sparse infill.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Top/Bottom solid infill/wall overlap" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." msgstr "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad" msgid "Inherits profile" -msgstr "Inherits profile" +msgstr "" msgid "Name of parent profile." -msgstr "Name of parent profile." +msgstr "" msgid "Interface shells" -msgstr "Interface shells" - -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." msgstr "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." + +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximal bredd för en segmenterad region" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Sammanhängande djup i en segmenterad region" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "Use beam interlocking" - -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." msgstr "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." + +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "" msgid "Interlocking beam width" -msgstr "Interlocking beam width" +msgstr "" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "The width of the interlocking structure beams." +msgstr "" msgid "Interlocking direction" -msgstr "Interlocking direction" +msgstr "" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "Orientation of interlock beams." +msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "Interlocking beam layers" - -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." + +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "" msgid "Interlocking depth" -msgstr "Interlocking depth" - -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." + +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "Interlocking boundary avoidance" - -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." msgstr "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgid "Ironing Type" +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Stryknings typ" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta " -"för att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som " -"ska strykas." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Strykning använder ett litet flöde för att skriva ut på samma höjd av en yta för att göra plana ytor jämnare. Inställningen kontrollerar vilket lager som ska strykas." msgid "No ironing" msgstr "Ingen strykning" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Top ytor" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Endast högsta ytan" #, fuzzy @@ -16362,40 +13429,34 @@ msgid "Ironing Pattern" msgstr "Mönster för strykning" msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "The pattern that will be used when ironing." - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är " -"relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över " -"extrudering på ytan" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Denna mängd av material kommer att extruderas under strykningen. Den är relativ till flödet av normal lagerhöjd. För högt värde resulterar i över extrudering på ytan" + +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Avståndet mellan linjerna när strykning utförs" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" msgid "Ironing angle offset" -msgstr "Ironing angle offset" +msgstr "" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." +msgstr "" msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "Fixed ironing angle" +msgstr "" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgstr "" msgid "Ironing expansion" msgstr "" @@ -16436,20 +13497,18 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "Clumping detection G-code" +msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Tyst läge" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för " -"att skriva ut" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Om maskinen stöder tyst läge där maskinen använder lägre acceleration för att skriva ut" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emit limits to G-code" +msgstr "" msgid "Machine limits" msgstr "Maskin begränsningar" @@ -16458,38 +13517,24 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" -"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare " -"kan infoga paus G-kod i G-kod visaren." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Denna G-kod kommer att användas som kod för att pausa utskriften. Användare kan infoga paus G-kod i G-kod visaren." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "Enable flow compensation for small infill areas." +msgstr "" msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Flow Compensation Model" - -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" + +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "" msgid "Maximum speed X" msgstr "Max hastighet X" @@ -16564,16 +13609,12 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Max jerk på E-axis" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "Maximum Junction Deviation" +msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Min hastighet för extrudering" @@ -16603,31 +13644,27 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Max acceleration för förflyttning" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." +msgstr "" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "Resonance avoidance" +msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" -"Please turn this option off when testing ringing." msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "Minimum speed of resonance avoidance." +msgstr "" msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "Maximum speed of resonance avoidance." +msgstr "" msgid "Emit input shaping" msgstr "" @@ -16638,7 +13675,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Input shaper type" -msgstr "Input shaper type" +msgstr "" msgid "" "Choose the input shaper algorithm.\n" @@ -16647,40 +13684,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16690,7 +13727,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16711,132 +13748,59 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. " -"Detta är max hastighets begränsning för en del kylfläkt" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Del kylfläktens hastighet kan ökas när automatisk kylning är aktiverad. Detta är max hastighets begränsning för en del kylfläkt" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "Extrusion rate smoothing" +msgstr "" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" -"\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" -"\n" -"A value of 0 disables the feature.\n" -"\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" -"\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" -"\n" -"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" -"\n" -"Note: this parameter disables arc fitting." msgid "mm³/s²" msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "Smoothing segment length" +msgstr "" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" -"\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" -"\n" -"Allowed values: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" -msgstr "Apply only on external features" - -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." msgstr "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." + +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Min hastighet för del kylfläkten" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "För det första" @@ -16845,187 +13809,123 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "Ställ in en speciell extra kylfläkt för de första utvalda lagren." msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." msgstr "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diametern på nozzeln" msgid "Configuration notes" -msgstr "Configuration notes" - -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." msgstr "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." + +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "" msgid "Host Type" msgstr "Värd typ" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet " -"måste innehålla typ av värd." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer kan ladda upp G-kod filer till en skrivar värd. Det här fältet måste innehålla typ av värd." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozzle volym" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Volymen av nozzlen mellan skäraren och nozzlens ände" msgid "Cooling tube position" -msgstr "Cooling tube position" +msgstr "" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgstr "" -"Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgid "Cooling tube length" -msgstr "Cooling tube length" +msgstr "" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "" msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "High extruder current on filament swap" - -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." + +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament parking position" - -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." + +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" msgid "Extra loading distance" -msgstr "Extra loading distance" - -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." msgstr "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." + +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "" msgid "Start end points" msgstr "Start- och slutpunkter" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Start- och slutpunkterna från skärområdet till överskottsrännan." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Minska ifyllnads retraktionen" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det " -"betyder att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för " -"indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning " -"och generering av G-kod långsammare." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Dra inte tillbaka när förflyttningen är helt i ett utfyllnadsområde. Det betyder att läckage av filament inte kan ses. Detta kan minska tiderna för indragning för komplexa modeller och spara utskriftstid, men gör beredning och generering av G-kod långsammare." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." msgid "Filename format" msgstr "Filnamns format" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Användaren kan bestämma projekt namn när den ska exporteras" msgid "Make overhangs printable" -msgstr "Make overhangs printable" +msgstr "" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modify the geometry to print overhangs without support material." +msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "Make overhangs printable - Maximum angle" - -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." + +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "" msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "Make overhangs printable - Hole area" - -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." + +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Upptäck överhängs vägg" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Upptäck överhängs procenten i förhållande till linjebredden och använd olika " -"hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet " -"användas." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Upptäck överhängs procenten i förhållande till linjebredden och använd olika hastigheter för att skriva ut. Vid 100%% överhäng, bridge/brygg hastighet användas." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17043,286 +13943,203 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Hastighet för inre vägg" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Antal väggar för varje lager" msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Alternate extra wall" +msgstr "" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" -"\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" -"\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." msgstr "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" -msgstr "Printer type" +msgstr "" msgid "Type of the printer." -msgstr "Type of the printer." +msgstr "" msgid "Printer notes" -msgstr "Printer notes" +msgstr "" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "" msgid "Printer variant" -msgstr "Printer variant" +msgstr "" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontakt Z avstånd" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z-gapet mellan raften och objektet. Om Topp Z-distans är 0 ignoreras detta " -"värde och objektet skrivs ut i direkt kontakt med raften (utan mellanrum)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z-gapet mellan raften och objektet. Om Topp Z-distans är 0 ignoreras detta värde och objektet skrivs ut i direkt kontakt med raften (utan mellanrum)." msgid "Raft expansion" -msgstr "Raft expansion" +msgstr "" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Öka alla raft lager i XY planet" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Första lager densitet" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Densiteten av första raft eller support lager" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Första lager expansion" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Öka första raft eller support lager för att förbättra fäste emot byggplattan" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Öka första raft eller support lager för att förbättra fäste emot byggplattan" msgid "Raft layers" msgstr "Raft lager" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion " -"för att undvika warping vid utskrift av ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Objekt kommer att höjas med detta antal support lager. Använd denna funktion för att undvika warping vid utskrift av ABS" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att " -"undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre " -"upplösning och mer tid krävs för att bereda" +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "G-kods vägen genereras efter förenkling av modellens konturer för att undvika för många punkter och G-kod linjer. Mindre värden betyder högre upplösning och mer tid krävs för att bereda" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Förflyttningsavståndets gräns" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna " -"gräns" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Aktivera endast retraktion när förflyttnings sträckan är längre än denna gräns" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retraktions mängd innan wipe" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till " -"retraktions längden" +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Detta är längden av snabb retraktion före en wipe, i förhållande till retraktions längden" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Retraktera vid lager byte" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Tvinga retraktion vid lager byte" msgid "Retraction Length" msgstr "Retraktions längd" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "Long retraction when cut (beta)" - -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." msgstr "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "" msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Retraction distance when cut" - -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." msgstr "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." + +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "" msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "Long retraction when extruder change" +msgstr "" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" msgid "Z-hop height" -msgstr "Z-hop height" - -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." msgstr "" -"När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel mellan " -"nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när " -"den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra " -"strängning" + +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "När det är en retraktion lyfts nozzel en aning för att skapa ett spel mellan nozzel och utskriften. Detta förhindrar att nozzel träffar utskriften när den förflyttas. Att använda spirallinjer för att lyfta z kan förhindra strängning" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z-hopp nedre gräns" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop kommer endast att träda i kraft när Z är över detta värde och är under " -"parametern: \"Övre gräns för Z-hopp\"" +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-hop kommer endast att träda i kraft när Z är över detta värde och är under parametern: \"Övre gräns för Z-hopp\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z-hopp övre gräns" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är " -"över parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Om detta värde är positivt kommer Z-hop endast att träda i kraft när Z är över parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" msgid "Z-hop type" -msgstr "Z-hop type" +msgstr "" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "Type of Z-hop." +msgstr "" msgid "Slope" msgstr "Lutning" msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +msgstr "" msgid "Traveling angle" -msgstr "Traveling angle" - -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." msgstr "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." + +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "" msgid "Only lift Z above" -msgstr "Only lift Z above" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." msgstr "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." + +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "" msgid "Only lift Z below" -msgstr "Only lift Z below" - -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." msgstr "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." + +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "" msgid "On surfaces" -msgstr "On surfaces" - -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." msgstr "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." + +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "" msgid "All Surfaces" -msgstr "All Surfaces" +msgstr "" msgid "Top Only" -msgstr "Top Only" +msgstr "" msgid "Bottom Only" -msgstr "Bottom Only" +msgstr "" msgid "Top and Bottom" -msgstr "Top and Bottom" +msgstr "" msgid "Direct Drive" msgstr "Direct Drive" @@ -17333,61 +14150,46 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra längd vid omstart" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Retraktions hastighet" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "Speed for retracting filament from the nozzle." +msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Åter retraktions hastighet" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Använd firmware retraktion" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "Show auto-calibration marks" +msgstr "" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "Disable set remaining print time" - -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." + +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "" msgid "Seam position" msgstr "Söm position" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Utskriftens start position för varje del av yttre väggen" msgid "Nearest" @@ -17397,340 +14199,203 @@ msgid "Aligned" msgstr "Linjerad" msgid "Aligned back" -msgstr "Aligned back" +msgstr "" msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "Staggered inner seams" - -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." + +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" msgid "Seam gap" msgstr "Sömmens mellanrum" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Scarf joint seam (beta)" +msgstr "" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Conditional scarf joint" - -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." + +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "Conditional angle threshold" +msgstr "" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "Conditional overhang threshold" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." msgstr "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Scarf joint speed" - -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." msgstr "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." + +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "" msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Scarf joint flow ratio" +msgstr "" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "This factor affects the amount of material for scarf joints." +msgstr "" msgid "Scarf start height" -msgstr "Scarf start height" +msgstr "" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Scarf around entire wall" +msgstr "" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." +msgstr "" msgid "Scarf length" -msgstr "Scarf length" - -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." msgstr "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." + +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "" msgid "Scarf steps" -msgstr "Scarf steps" +msgstr "" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Minimum number of segments of each scarf." +msgstr "" msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Scarf joint for inner walls" +msgstr "" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." +msgstr "" msgid "Role base wipe speed" -msgstr "Role base wipe speed" - -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." msgstr "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." + +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "" msgid "Wipe on loops" -msgstr "Wipe on loops" - -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." + +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" msgid "Wipe before external loop" -msgstr "Wipe before external loop" +msgstr "" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" -"\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." msgid "Wipe speed" msgstr "Hastighet för avtorkning" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna " -"konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att " -"beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. " -"Standardvärdet för denna parameter är 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Torkhastigheten bestäms av den hastighetsinställning som anges i denna konfiguration. Om värdet uttrycks i procent (t.ex. 80%), kommer det att beräknas baserat på inställningen för förflyttnings hastigheten ovan. Standardvärdet för denna parameter är 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt avstånd" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Avståndet ifrån skirt till brim eller objektet" msgid "Skirt start point" -msgstr "Skirt start point" - -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." + +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "" msgid "Skirt height" msgstr "Skirt höjd" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Antal skirt lager: vanligtvis bara en" msgid "Single loop after first layer" -msgstr "Single loop after first layer" - -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." msgstr "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." + +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "" msgid "Draft shield" -msgstr "Draft shield" +msgstr "" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" -"\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +msgstr "" msgid "Skirt type" -msgstr "Skirt type" - -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." msgstr "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." + +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "" msgid "Per object" -msgstr "Per object" +msgstr "" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt varv" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Antal skirt varv. 0 betyder att skirt är inaktiverad" msgid "Skirt speed" -msgstr "Skirt speed" +msgstr "" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." +msgstr "" msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "Skirt minimum extrusion length" +msgstr "" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" -"\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den " -"beräknade lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning " -"för dessa lager" +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Utskriftshastigheten i exporterad G-kod kommer att saktas ner när den beräknade lager tiden är kortare än detta värde för att få bättre kylning för dessa lager" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Min sparsam ifyllnads gräns" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre " -"solid ifyllnad" +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Sparsam ifyllnads ytor som är mindre än detta gränsvärde ersätts med inre solid ifyllnad" msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17747,92 +14412,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre " -"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med " -"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Möjliggör spiral bildning, vilket jämnar ut Z-rörelserna på den yttre konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "Smooth Spiral" - -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." + +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "" msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "Max XY Smoothing" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "Spiral starting flow ratio" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." msgstr "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "Spiral finishing flow ratio" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för " -"varje utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med " -"kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-" -"video när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet " -"till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en " -"ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under " -"processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för " -"att torka nozzeln." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Om Smooth eller Traditionellt läge väljs genereras en timelapse-video för varje utskrift. När varje lager har skrivits ut tas en ögonblicksbild med kammarkameran. Alla dessa ögonblicksbilder är sammansatta i en timelapse-video när utskriften är klar. Om Smooth läge är valt flyttas verktygshuvudet till utloppsrännan efter att varje lager har skrivits ut och tar sedan en ögonblicksbild. Eftersom smält filament kan läcka från nozzeln under processen att ta en ögonblicksbild krävs ett prime torn för Smooth läge för att torka nozzeln." msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" @@ -17841,97 +14461,55 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Temperatur variation" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." msgstr "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" -msgstr "Preheat time" - -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." msgstr "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." + +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "" msgid "Preheat steps" -msgstr "Preheat steps" - -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." msgstr "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "" + +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Starta G-kod" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Starta G-kod när utskrift startar" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Starta G-kod när utskrift startar med detta filament" msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Single Extruder Multi Material" +msgstr "" msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "Use single nozzle to print multi filament." +msgstr "" msgid "Manual Filament Change" -msgstr "Manual Filament Change" - -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." msgstr "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." + +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "" msgid "Wipe tower type" msgstr "Typ av rengöringstorn" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" @@ -17940,72 +14518,43 @@ msgid "Type 2" msgstr "Typ 2" msgid "Purge in prime tower" -msgstr "Purge in prime tower" +msgstr "" msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "Purge remaining filament into prime tower." +msgstr "" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "Enable filament ramming" +msgstr "" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "No sparse layers (beta)" - -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." msgstr "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." + +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "" msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "Prime all printing extruders" - -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." msgstr "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." + +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Bered spaltens stängningsradie" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh " -"beredning. Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga " -"utskriftsupplösningen, därför är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Sprickor mindre än 2 x gap stängningsradie fylls under triangeln mesh beredning. Gap stängningsoperationen kan minska den slutliga utskriftsupplösningen, därför är det lämpligt att hålla värdet rimligt lågt." msgid "Slicing Mode" msgstr "Berednings läge" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för " -"att stänga alla hål i modellen." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Använd ”Jämn-Udda” för 3DLabPrint flygplans modeller. Använd ”Stäng hål” för att stänga alla hål i modellen." msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -18017,36 +14566,23 @@ msgid "Close holes" msgstr "Stäng hål" msgid "Z offset" -msgstr "Z offset" - -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." + +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" msgid "Enable support" msgstr "Aktivera support" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Aktivera support generering." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. " -"Om normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support " -"förstärkare." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "normal (auto) och tree (auto) används för att generera support automatiskt. Om normal (manual) eller tree (manual) väljs, genereras endast support förstärkare." msgid "Normal (auto)" -msgstr "normal (auto)" +msgstr "" msgid "Tree (auto)" msgstr "träd(auto)" @@ -18060,112 +14596,93 @@ msgstr "tree (manuell)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Support/objekt XY distans" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "XY avstånd mellan objektet och support" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Support/object first layer gap" +msgstr "" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." +msgstr "" msgid "Pattern angle" msgstr "Mönster vinkel" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i " -"horisontalplanet." +msgstr "Använd den här inställningen för att rotera support mönstret i horisontalplanet." msgid "On build plate only" msgstr "Endast på byggplattan" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Inställningen skapar bara support som utgår ifrån byggplattan" msgid "Support critical regions only" msgstr "Endast support på kritiska områden" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, " -"utskjutande detaljer etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Skapa endast support för kritiska regioner inklusive skarp svans, utskjutande detaljer etc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "Ignore small overhangs" +msgstr "" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Topp Z-distans" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-gapet mellan supportens topp och objektet." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Nedre Z-avstånd" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z-gapet mellan objektet och supportens botten. Om Topp Z-distans är 0 och " -"botten har gränssnittslager ignoreras detta värde och supporten skrivs ut i " -"direkt kontakt med objektet (utan mellanrum)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z-gapet mellan objektet och supportens botten. Om Topp Z-distans är 0 och botten har gränssnittslager ignoreras detta värde och supporten skrivs ut i direkt kontakt med objektet (utan mellanrum)." msgid "Support/raft base" msgstr "Support/raft bas" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen specifik filament för support, och nuvarande filament används" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Undvik gränssnitts filament för basen" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att skriva ut " -"stödbasen." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Undvik om möjligt att använda filament för stöd gränssnitt för att skriva ut stödbasen." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Loop mönstrets gränssnitt" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Täcker den övre kontaktytan av support med öglor. Den är inaktiverad som " -"standard." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Täcker den övre kontaktytan av support med öglor. Den är inaktiverad som standard." msgid "Support/raft interface" msgstr "Gränssnitt för support/raft" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande filament används" msgid "Top interface layers" msgstr "Översta gränssnitts lager" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Antal topp gränssnitts lager" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Botten gränssnitts lager" @@ -18182,17 +14699,16 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" -"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" -"Force using solid interface when support ironing is enabled." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Mellanrummet på botten gränssnittets linjer. 0 betyder solid gränssnitt" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Support gränssnittets hastighet" msgid "Base pattern" @@ -18201,23 +14717,10 @@ msgstr "Botten mönster" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" -"Line pattern of support.\n" -"\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" -"\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rät linjärt nät" @@ -18228,14 +14731,9 @@ msgstr "Ihålig" msgid "Interface pattern" msgstr "Gränssnitts mönster" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt " -"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för " -"lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt (material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rätlinjig sammanflätning" @@ -18243,166 +14741,110 @@ msgstr "Rätlinjig sammanflätning" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Basens mönster mellanrum" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Mellanrum mellan support linjer" -msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Normal support expansion" +msgid "Normal support expansion" +msgstr "" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." -msgstr "" -"Expandera (+) eller krymp (-) det horisontella spännvidden för normalt stöd" +msgstr "Expandera (+) eller krymp (-) det horisontella spännvidden för normalt stöd" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Support hastighet" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "Default (Grid/Organic)" +msgstr "" msgid "Snug" msgstr "Tight" msgid "Organic" -msgstr "Organic" +msgstr "" msgid "Tree Slim" -msgstr "Tree Slim" +msgstr "" msgid "Tree Strong" msgstr "Tree Stark" msgid "Tree Hybrid" -msgstr "Tree Hybrid" +msgstr "" msgid "Independent support layer height" msgstr "Oberoende support lagerhöjd" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att " -"stödja anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer " -"att vara ogiltigt när prime tower är aktiverat." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Support lager använder lagerhöjd oberoende av objekt lager. Detta för att stödja anpassning av z-gap och spara utskriftstid. Detta alternativ kommer att vara ogiltigt när prime tower är aktiverat." msgid "Threshold angle" msgstr "Gräns vinkel" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns.Ju mindre " -"detta värde är, desto brantare överhäng kan skrivas ut utan stöd.\n" -"Obs: Om det är satt till 0 använder vanliga stöd istället " -"tröskelöverlappningen, medan trädstöd faller tillbaka till ett standardvärde " -"på 30." +"Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns.Ju mindre detta värde är, desto brantare överhäng kan skrivas ut utan stöd.\n" +"Obs: Om det är satt till 0 använder vanliga stöd istället tröskelöverlappningen, medan trädstöd faller tillbaka till ett standardvärde på 30." msgid "Threshold overlap" -msgstr "Threshold overlap" - -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Om tröskelvinkeln är noll genereras stöd för överhäng vars överlappning är " -"under tröskeln. Ju mindre detta värde är, desto brantare är det överhäng som " -"kan skrivas ut utan stöd." + +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Om tröskelvinkeln är noll genereras stöd för överhäng vars överlappning är under tröskeln. Ju mindre detta värde är, desto brantare är det överhäng som kan skrivas ut utan stöd." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support grenarnas vinkel" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support " -"tillåts att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt " -"och nå längre." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Inställningen bestämmer max överhängs vinkel som grenarna i tree support tillåts att ha. Om vinkeln ökas, kan grenarna skrivas ut mer horisontellt och nå längre." msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "Preferred Branch Angle" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Tree support grenarnas avstånd" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." msgid "Branch Density" -msgstr "Branch Density" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." msgstr "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." msgid "Auto brim width" -msgstr "Auto brim width" - -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." msgstr "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." + +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "" msgid "Tree support brim width" msgstr "Tree supportens brim bredd" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "Distance from tree branch to the outermost brim line." +msgstr "" msgid "Tip Diameter" -msgstr "Tip Diameter" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "Branch tip diameter for organic supports." +msgstr "" msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Tree support grenarnas diameter" @@ -18412,139 +14854,65 @@ msgstr "Inställningen bestämmer inledande diameter på support punkterna." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "Branch Diameter Angle" +msgstr "" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." msgstr "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." msgid "Support wall loops" msgstr "Vägg support" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Tree support med ifyllnad" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av " -"tree support" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Inställningen bestämmer om det ska läggas till ifyllnad i stora hålrum av tree support" msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "Ironing Support Interface" - -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." msgstr "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." + +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "Support Ironing Pattern" +msgstr "" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "Support Ironing flow" - -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." msgstr "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." + +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "Support Ironing line spacing" +msgstr "" msgid "Activate temperature control" -msgstr "Activate temperature control" +msgstr "" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" -"\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." msgid "Chamber temperature" msgstr "Kammarens temperatur" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" -"\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" -"\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Nozzel temperatur efter första lager" #, fuzzy @@ -18552,151 +14920,88 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Upptäck tunna väggar" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för " -"att skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en " -"sluten slinga" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Upptäck tunna väggar som inte kan ha två linjer och använder en linje för att skrivas ut. Utskrifts kvaliteten begränsas efter som det inte är en sluten slinga" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar " -"verktygs byte" +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "G-koden sätts in vid filament byte, inklusive T kommando som aktiverar verktygs byte" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." +msgstr "" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Hastighet för solida topp ytors ifyllnad" msgid "Top shell layers" msgstr "Övre skal lager" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Antal solida topp lager på topp skal, inkluderar topp ytans lager. När " -"tjockleken kalkyleras av detta värde och det är tunnare än topp skalets " -"tjocklek, kommer toppskalets lager att öka" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Solida topp lager" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Antal solida topp lager på topp skal, inkluderar topp ytans lager. När tjockleken kalkyleras av detta värde och det är tunnare än topp skalets tjocklek, kommer toppskalets lager att öka" msgid "Top shell thickness" msgstr "Övre skalets tjocklek" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är " -"tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när " -"lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och " -"tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Antal solida övre lager ökas när tjockleken kalkyleras och övre skalet är tunnare än detta värde. Detta kan undvika att ha för tunt skal när lagerhöjden är liten. 0 betyder att den här inställningen är inaktiverad och tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" msgid "Top surface density" -msgstr "Top surface density" - -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." + +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "" msgid "Bottom surface density" -msgstr "Bottom surface density" +msgstr "" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" -"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Förflyttnings hastighet" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Avskrapa medans retraktering" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar " -"för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera " -"blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Detta flyttarnozzeln längs den sista extruderingsbanan när det retrakterar för att rengöra eventuellt läckt material på nozzeln. Detta kan minimera blobbar när du skriver ut en ny del efter förflyttning" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Avskrapnings avstånd" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" -"\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" -"\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Avstryknings tornet kan användas för att avlägsna rester på munstycket och " -"stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid " -"utskrift av objekt." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Avstryknings tornet kan användas för att avlägsna rester på munstycket och stabilisera kammartrycket inuti munstycket för att undvika utseendefel vid utskrift av objekt." msgid "Internal ribs" -msgstr "Internal ribs" +msgstr "" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "Rensnings volym" @@ -18704,365 +15009,212 @@ msgstr "Rensnings volym" msgid "Flush multiplier" msgstr "Rensnings multiplikator" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings " -"multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Den faktiska rensnings volymen är lika med värdet för rensnings multiplikatorn multiplicerat med rensnings volymerna i tabellen." msgid "Prime volume" msgstr "Prime volym (volymen av ut pressat material)" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Material volymen att (pressa ut) genom extrudern på tornet." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Prime tornets bredd" msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Wipe tower rotation angle" +msgstr "" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." - -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." msgstr "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." + +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "Stabilization cone apex angle" - -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." + +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "" msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "Maximum wipe tower print speed" +msgstr "" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" -"\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" -"\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" -"\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" -"\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." msgid "Wall type" -msgstr "Wall type" +msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" -"Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" -"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" msgid "Rib" -msgstr "Rib" +msgstr "" msgid "Extra rib length" -msgstr "Extra rib length" - -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." msgstr "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." + +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "" msgid "Rib width" -msgstr "Rib width" +msgstr "" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." +msgstr "" msgid "Fillet wall" -msgstr "Fillet wall" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "The wall of prime tower will fillet." - -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." + +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Purging volumes - load/unload volumes" - -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." msgstr "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." + +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "" msgid "Skip points" -msgstr "Skip points" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." +msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "Enable tower interface features" - -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." msgstr "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." + +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" - -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." msgstr "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." + +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "Infill gap" +msgstr "" msgid "Infill gap." -msgstr "Infill gap." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. " -"Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är " -"tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " -"synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta " -"kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft " -"om inte ett prime tower är aktiverat." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att synas. Det träder inte i kraft om inte prime tower är aktiverat." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för " -"att spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att " -"blandas som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower " -"är aktiverat." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens support. Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Det träder inte i kraft om inte ett prime tower är aktiverat." + +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Det här objektet används för att rensa nozzeln efter ett filamentbyte för att spara filament och minska utskriftstiden. Färgerna i objekten kommer att blandas som ett resultat. Det kommer inte att få effekt om inte prime tower är aktiverat." msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximal bridging distance" +msgstr "" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "" msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Wipe tower purge lines spacing" +msgstr "" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Spacing of purge lines on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Extra flow for purging" -msgstr "Extra flow for purging" - -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." msgstr "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." + +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "" msgid "Idle temperature" -msgstr "Idle temperature" - -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." msgstr "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." + +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y håls kompensation" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. " -"Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna " -"funktion används för att justera storleken något när det finns monterings " -"svårigheter" +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Objektets hål kommer att krympa eller öka i XY planet med valt värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar hålets storlek. Denna funktion används för att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur kompenstation" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat " -"värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. " -"Denna funktion används för att justera storleken något när det finns " -"monterings svårigheter" +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Objektets kontur kommer att krympa eller öka i XY planet med konfigurerat värde. Positivt värde ökar och negativt värde minskar konturens storlek. Denna funktion används för att justera storleken något när det finns monterings svårigheter" msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "Convert holes to polyholes" +msgstr "" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" -"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "Polyhole detection margin" +msgstr "" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." msgid "Polyhole twist" -msgstr "Polyhole twist" +msgstr "" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "Rotate the polyhole every layer." +msgstr "" msgid "G-code thumbnails" -msgstr "G-code thumbnails" - -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" + +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "Format of G-code thumbnails" - -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." msgstr "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." + +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "" msgid "Use relative E distances" msgstr "Använd relativa E avstånd" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." msgstr "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings " -"bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn " -"producerar väggar med variabel extruderings bredd." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Den klassiska vägg generatorn producerar väggar med konstant extruderings bredd och för mycket tunna områden används gap-fill. Arachne-motorn producerar väggar med variabel extruderings bredd." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19070,156 +15222,73 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Längd för vägg övergång" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Vid övergång mellan olika antal väggar när delen blir tunnare, tilldelas ett " -"visst utrymme för att dela eller sammanfoga väggsegmenten. Det uttrycks i " -"procent av nozzel diametern." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Vid övergång mellan olika antal väggar när delen blir tunnare, tilldelas ett visst utrymme för att dela eller sammanfoga väggsegmenten. Det uttrycks i procent av nozzel diametern." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Vägg övergångs filter marginal" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. " -"Denna marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till " -"[Minsta väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka " -"denna marginal minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet " -"extruderings start/stopp och restiden. Stor variation av extruderings bredd " -"kan dock leda till under- eller överextruderings problem. Det uttrycks i " -"procent över nozzel diametern" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Förhindra övergång fram och tillbaka mellan en extra vägg och en mindre. Denna marginal utökar intervallet av extruderingsbredder som följer till [Minsta väggbredds - marginal, 2 * Minsta väggbredd + marginal]. Att öka denna marginal minskar antalet övergångar, vilket minskar antalet extruderings start/stopp och restiden. Stor variation av extruderings bredd kan dock leda till under- eller överextruderings problem. Det uttrycks i procent över nozzel diametern" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Tröskel vinkel för vägg övergång" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form " -"med en vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha " -"några övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att " -"fylla det återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar " -"antalet och längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller " -"överextrudera" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "När man skapar övergångar mellan jämna och udda antal väggar. En kil form med en vinkel som är större än den här inställningen kommer inte att ha några övergångar och inga väggar kommer att skrivas ut i mitten för att fylla det återstående utrymmet. Om den här inställningen minskas, minskar antalet och längden på dessa väggar i mitten men kan lämna luckor eller överextrudera" msgid "Wall distribution count" msgstr "Antal vägg fördelningar" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. " -"Lägre värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Antalet väggar, räknat från mitten, över vilka variationen ska spridas. Lägre värden innebär att de yttre väggarna inte ändras i bredd." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minsta funktions storlek" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." msgid "Minimum wall length" -msgstr "Minimum wall length" +msgstr "" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" -"\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "First layer minimum wall width" - -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." + +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "" msgid "Minimum wall width" msgstr "Minsta vägg bredd" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för " -"element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på " -"elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i " -"procent av nozzel diametern." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Bredden på den vägg som ska ersätta tunna element (enligt minsta storlek för element) i modellen. Om den minsta väggbredden är tunnare än tjockleken på elementet blir väggen lika tjock som själva elementet. Den uttrycks i procent av nozzel diametern." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Upptäck tight inre solid ifyllnad" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om " -"aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att " -"påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att användas som " -"standard." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Detta val kommer att auto upptäcka tight inre solid ifyllnads område. Om aktiverat kommer det koncentriska mönstret att användas för området för att påskynda utskriften. Annars kommer mönstret med räta linjer att användas som standard." msgid "invalid value " msgstr "ogiltigt värde " @@ -19241,13 +15310,14 @@ msgid "Export 3MF" msgstr "Exportera 3mf" #, fuzzy -msgid "Export project as 3MF." +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Exportera projekt som 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Exportera beredningsdata" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Exportera beredningsdata till en mapp" msgid "Load slicing data" @@ -19260,13 +15330,13 @@ msgid "Export STL" msgstr "Exportera STL" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "Export the objects as single STL." +msgstr "" msgid "Export multiple STLs" -msgstr "Export multiple STLs" +msgstr "" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "Export the objects as multiple STLs to directory." +msgstr "" msgid "Slice" msgstr "Bered" @@ -19274,7 +15344,8 @@ msgstr "Bered" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Bered plattorna: 0-alla plattor, i-platta i, andra-ogiltiga" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Visa kommandohjälp." msgid "UpToDate" @@ -19290,30 +15361,30 @@ msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "Ladda första filamentet som standard för de som inte laddats" msgid "Minimum save" -msgstr "Minimum save" +msgstr "" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "Export 3MF with minimum size." +msgstr "" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "max antal trianglar per platta för beredning" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "Max berednings tid per platta i sekunder" msgid "No check" msgstr "Ingen kontroll" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod " -"och banor." +msgstr "Utför inga giltighets kontroller, t.ex. kontroll av konflikter mellan G-kod och banor." msgid "Normative check" msgstr "Normativ kontroll" @@ -19324,13 +15395,15 @@ msgstr "Kontrollera de normativa objekten." msgid "Output Model Info" msgstr "Mata ut modell information" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Mata ut modellens information." msgid "Export Settings" msgstr "Exportera inställningar" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Exportera inställningar till en fil." msgid "Send progress to pipe" @@ -19352,21 +15425,13 @@ msgid "Repetition count of the whole model." msgstr "Antal upprepningar av hela modellen" msgid "Ensure on bed" -msgstr "Ensure on bed" - -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." msgstr "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "" + +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." msgstr "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." msgid "Convert Unit" msgstr "Konvertera enhet" @@ -19375,25 +15440,25 @@ msgid "Convert the units of model." msgstr "Konvertera modellens enheter" msgid "Orient Options" -msgstr "Orient Options" +msgstr "" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" +msgstr "" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "" msgid "Rotate around X" -msgstr "Rotate around X" +msgstr "" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "" msgid "Rotate around Y" -msgstr "Rotate around Y" +msgstr "" msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "" msgid "Scale the model by a float factor." msgstr "Skala modellen med en plus faktor" @@ -19417,78 +15482,60 @@ msgid "Skip some objects in this print." msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift" msgid "Clone Objects" -msgstr "Clone Objects" +msgstr "" msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "Clone objects in the load list." +msgstr "" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" - -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." msgstr "" -"ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning " -"av aktuella" + +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "ladda aktuella process/maskin inställningar från angiven fil vid användning av aktuella" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Load uptodate filament settings when using uptodate" - -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." + +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "" msgid "Downward machines check" -msgstr "Downward machines check" - -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." msgstr "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." + +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "" msgid "Downward machines settings" -msgstr "Downward machines settings" +msgstr "" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "The machine settings list needs to do downward checking." +msgstr "" msgid "Load assemble list" -msgstr "Load assemble list" +msgstr "" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "Load assemble object list from config file." +msgstr "" msgid "Data directory" -msgstr "Data directory" - -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." msgstr "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." + +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "" msgid "Output directory" msgstr "Mata ut katalog" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Mata ut katalogen för exporterade filer." msgid "Debug level" msgstr "Felsökningsnivå" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, " -"5:spåra\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:spåra\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19497,449 +15544,354 @@ msgid "Redirects debug logging to file.\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "Enable timelapse for print" +msgstr "" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." +msgstr "" msgid "Load custom G-code" -msgstr "Load custom G-code" +msgstr "" msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "Load custom G-code from json." +msgstr "" msgid "Load filament IDs" -msgstr "Load filament IDs" +msgstr "" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "Load filament IDs for each object." +msgstr "" msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "Allow multiple colors on one plate" +msgstr "" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." +msgstr "" msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "Allow rotation when arranging" +msgstr "" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." +msgstr "" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "Avoid extrusion calibrate region when arranging" - -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." msgstr "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." + +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "" msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "Skip modified G-code in 3MF" +msgstr "" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." +msgstr "" msgid "MakerLab name" -msgstr "MakerLab name" +msgstr "" msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "MakerLab name to generate this 3MF." +msgstr "" msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab version" +msgstr "" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "MakerLab version to generate this 3MF." +msgstr "" msgid "Metadata name list" -msgstr "Metadata name list" +msgstr "" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "Metadata name list added into 3MF." +msgstr "" msgid "Metadata value list" -msgstr "Metadata value list" +msgstr "" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "Metadata value list added into 3MF." +msgstr "" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced" +msgstr "" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced." +msgstr "" msgid "Current Z-hop" -msgstr "Current Z-hop" +msgstr "" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." - -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgid "Extra de-retraction" -msgstr "Extra de-retraction" +msgstr "" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." +msgstr "" msgid "Absolute E position" -msgstr "Absolute E position" - -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." msgstr "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." + +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "" msgid "Current extruder" -msgstr "Current extruder" +msgstr "" msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" msgid "Current object index" -msgstr "Current object index" - -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." msgstr "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." + +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "" msgid "Has wipe tower" -msgstr "Has wipe tower" +msgstr "" msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" msgid "Initial extruder" -msgstr "Initial extruder" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." msgstr "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." + +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "" msgid "Initial tool" -msgstr "Initial tool" - -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." msgstr "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." + +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "" msgid "Is extruder used?" -msgstr "Is extruder used?" - -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." + +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" msgid "Number of extruders" -msgstr "Number of extruders" - -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." msgstr "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." + +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "" msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "Has single extruder MM priming" +msgstr "" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" +msgstr "" msgid "Volume per extruder" -msgstr "Volume per extruder" +msgstr "" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" msgid "Total tool changes" -msgstr "Total tool changes" +msgstr "" msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "Number of tool changes during the print." +msgstr "" msgid "Total volume" -msgstr "Total volume" +msgstr "" msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" msgid "Weight per extruder" -msgstr "Weight per extruder" - -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." + +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total weight" -msgstr "Total weight" - -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." msgstr "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." + +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total layer count" -msgstr "Total layer count" +msgstr "" msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "Number of layers in the entire print." +msgstr "" msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "Print time (normal mode)" - -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "Print time (silent mode)" +msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." - -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "Total wipe tower cost" - -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "Wipe tower volume" +msgstr "" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Used filament" msgstr "Använt filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "Total length of filament used in the print." +msgstr "" msgid "Print time (seconds)" -msgstr "Print time (seconds)" - -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." msgstr "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." + +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Filament length (meters)" -msgstr "Filament length (meters)" - -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." msgstr "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." + +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Number of objects" -msgstr "Number of objects" +msgstr "" msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "Total number of objects in the print." +msgstr "" msgid "Number of instances" -msgstr "Number of instances" +msgstr "" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" -"Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgid "Scale per object" -msgstr "Scale per object" +msgstr "" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" -"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" -msgstr "Input filename without extension" +msgstr "" msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "Source filename of the first object, without extension." - -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." msgid "First layer convex hull" -msgstr "First layer convex hull" - -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." + +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "Bottom-left corner of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" -msgstr "Top-right corner of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" +msgstr "" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" msgid "Day" -msgstr "Day" +msgstr "" msgid "Hour" -msgstr "Hour" +msgstr "" msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgstr "" msgid "Second" msgstr "Andra" msgid "Print preset name" -msgstr "Print preset name" +msgstr "" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" msgid "Filament preset name" -msgstr "Filament preset name" - -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." msgstr "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." + +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "" msgid "Printer preset name" -msgstr "Printer preset name" +msgstr "" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" msgid "Physical printer name" -msgstr "Physical printer name" +msgstr "" msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" msgid "Layer number" -msgstr "Layer number" +msgstr "" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" msgid "Layer Z" -msgstr "Layer Z" - -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." msgstr "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." + +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "" msgid "Maximal layer Z" -msgstr "Maximal layer Z" +msgstr "" msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" msgid "Filament extruder ID" -msgstr "Filament extruder ID" +msgstr "" msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" msgid "Error in zip archive" msgstr "Fel i zip arkiv" @@ -19969,12 +15921,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "stora överhäng" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Det verkar som om objektet %s har %s. Vänligen orientera om objektet eller " -"aktivera supportgenerering." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Det verkar som om objektet %s har %s. Vänligen orientera om objektet eller aktivera supportgenerering." msgid "Generating support" msgstr "Skapa support" @@ -19985,33 +15933,23 @@ msgstr "Optimerar verktygsbanan" msgid "Slicing mesh" msgstr "Bereder mesh" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Inga lager upptäcktes. Du kanske vill reparera din(a) STL-fil(er) eller " -"kontrollera deras storlek eller tjocklek och försöka igen.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Inga lager upptäcktes. Du kanske vill reparera din(a) STL-fil(er) eller kontrollera deras storlek eller tjocklek och försöka igen.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den " -"är också färglagd.\n" +"Ett objekts XY-storleks kompensation kommer inte att användas eftersom den är också färglagd.\n" "XY-storlekskompensation kan inte kombineras med färgläggning." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" -"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgid "Object name" -msgstr "Object name" +msgstr "" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Support: generera kontaktpunkter" @@ -20020,25 +15958,25 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Laddning av modell filen misslyckades." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." +msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom." -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Okänt filformat: indata filen måste ha tillägget .stl, .obj eller .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Okänt filformat: indata filen måste ha fil ändelsen .3mf eller .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: misslyckades med att analysera" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "load mtl in obj: failed to parse" +msgstr "" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Filen innehåller polygoner med fler än 4 hörn." @@ -20065,7 +16003,7 @@ msgid "Result can be read by human eyes." msgstr "Resultatet kan läsas av mänskliga ögon." msgid "Auto-Calibration" -msgstr "Auto-Calibration" +msgstr "" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" msgstr "Vi vill använda Lidar för att läsa av kalibrerings resultatet" @@ -20082,20 +16020,18 @@ msgstr "Kalibrera" msgid "Finish" msgstr "Slutför" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Hur kan jag använda kalibreringsresultaten?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Du kan ändra kalibreringsfaktorn för flödesdynamik i material redigeringen" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" "Please upgrade the printer firmware." msgstr "" -"Den aktuella versionen av printerns inbyggda programvara stöder inte " -"kalibrering.\n" +"Den aktuella versionen av printerns inbyggda programvara stöder inte kalibrering.\n" "Vänligen uppdatera printerns programvara." msgid "Calibration not supported" @@ -20105,7 +16041,7 @@ msgid "Error desc" msgstr "Fel desc" msgid "Extra info" -msgstr "Extra info" +msgstr "" msgid "Flow Dynamics" msgstr "Flödesdynamik" @@ -20145,13 +16081,10 @@ msgstr "skapande av ny inställning misslyckades." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "Could not find parameter: %s." - -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" -"Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the " -"home page?" + +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Are you sure you want to cancel the current calibration and return to the home page?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Ingen skrivare ansluten!" @@ -20165,54 +16098,31 @@ msgstr "Välj filament för kalibrering." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Storleken på ingångsvärdet måste vara 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det tidigare resultatet?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast " -"ett resultat med ett namn sparas. Är du säker på att du vill skriva över det " -"tidigare resultatet?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Ansluter till skrivaren..." @@ -20230,35 +16140,20 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Välj minst ett filament för kalibrering" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Resultat för kalibrering av flödeshastigheten har sparats till inställningen." +msgstr "Resultat för kalibrering av flödeshastigheten har sparats till inställningen." msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Max volymetrisk hastighets kalibrerings resultat har sparats till " -"förinställningen" +msgstr "Max volymetrisk hastighets kalibrerings resultat har sparats till förinställningen" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "När behöver du kalibrering av flödes dynamik" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" -"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." msgid "About this calibration" msgstr "Om denna kalibrering" @@ -20266,123 +16161,43 @@ msgstr "Om denna kalibrering" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -"\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" -"\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" -"\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" -"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material " -"som LW-PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid " -"uppvärmning, och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Dessutom är flödeshastighets kalibrering avgörande för skummande material som LW-PLA som används i RC-plan. Dessa material expanderar kraftigt vid uppvärmning, och kalibrering ger en användbar referens flödeshastighet." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska " -"extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab " -"printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och " -"finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en " -"flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade " -"defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, " -"se vår wiki-artikel." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Flödeskalibrering mäter förhållandet mellan förväntade och faktiska extruderings volymer. Standardinställningen fungerar bra med Bambu Lab printers och officiella filament eftersom de är förkalibrerade och finjusterade. För ett vanligt filament behöver du vanligtvis inte utföra en flödeshastighets kalibrering om du inte fortfarande ser de listade defekterna efter att du har gjort andra kalibreringar. För mer information, se vår wiki-artikel." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "När du behöver kalibrering av maximal volymhastighet" @@ -20391,8 +16206,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Över extrudering eller under extrudering" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Max volymetrisk hastighets kalibrering rekommenderas när du skriver ut med:" +msgstr "Max volymetrisk hastighets kalibrering rekommenderas när du skriver ut med:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material med betydande termisk krympning/expansion, t.ex...." @@ -20403,19 +16217,11 @@ msgstr "material med felaktig filament diameter" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Vi hittade den bästa Flödes dynamiska kalibrerings faktorn" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"En del av kalibreringen misslyckades! Det kan hjälpa att rengöra plattan och " -"försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "En del av kalibreringen misslyckades! Det kan hjälpa att rengöra plattan och försöka igen. Det misslyckade testresultatet kommer att raderas." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och " -"med fuktighetsnivå i namnet" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Vi rekommenderar att du lägger till varumärke, material, typ och till och med fuktighetsnivå i namnet" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Ange det namn som du vill spara på skrivaren." @@ -20426,6 +16232,7 @@ msgstr "Namnet får inte innehålla mer än 40 tecken." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Hitta den bästa linjen på din platta." +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" @@ -20487,12 +16294,8 @@ msgstr "Fin kalibrering baserad på flödesförhållande" msgid "Title" msgstr "Titel" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera " -"tillbaka den på bädden före kalibrering." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "En testmodell kommer att skrivas ut. Ta bort byggplattan och placera tillbaka den på bädden före kalibrering." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametrar för utskrift" @@ -20501,33 +16304,26 @@ msgid "- ℃" msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" +msgstr "" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "AMS and nozzle information are synced" +msgstr "" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozzle Flow" +msgstr "" msgid "Nozzle Info" -msgstr "Nozzle Info" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Typ av byggplatta" +msgstr "" msgid "Filament position" -msgstr "Filament position" +msgstr "" msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament för kalibrering" @@ -20539,8 +16335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tips för kalibreringsmaterial:\n" "- Material som kan ha samma temperatur på den varma bädden\n" -"- Olika filament märken och -familjer (märke = Bambu, familj = Basic, Matte, " -"etc.)" +"- Olika filament märken och -familjer (märke = Bambu, familj = Basic, Matte, etc.)" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" @@ -20555,22 +16350,14 @@ msgstr "%s är inte kompatibel med %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU stöds inte för automatisk kalibrering av flödesdynamik." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "Sync AMS and nozzle information" - -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." msgstr "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." + +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "" msgid "From k Value" msgstr "Från k Värde" @@ -20579,7 +16366,7 @@ msgid "To k Value" msgstr "Till k Värde" msgid "Step value" -msgstr "Step value" +msgstr "" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Nozzle diametern har synkroniserats från printer inställningarna." @@ -20605,40 +16392,35 @@ msgstr "Inget historikresultat" msgid "Success to get history result" msgstr "Lyckades med att få historiskt resultat" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Uppdatering av tidigare kalibreringsposter för flödesdynamik" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redigera kalibrering av flödesdynamik" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "New Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" msgid "The filament must be selected." -msgstr "The filament must be selected." +msgstr "" msgid "The extruder must be selected." -msgstr "The extruder must be selected." +msgstr "" msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "The nozzle must be selected." +msgstr "" msgid "Network lookup" msgstr "Nätverks sökning" @@ -20653,7 +16435,7 @@ msgid "Service name" msgstr "Tjänstens namn" msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint version" +msgstr "" msgid "Searching for devices" msgstr "Söker efter enheter" @@ -20662,21 +16444,19 @@ msgid "Finished" msgstr "Färdig" msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "Multiple resolved IP addresses" +msgstr "" #, boost-format msgid "" "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" "Please select one that should be used." msgstr "" -"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" -"Please select one that should be used." msgid "PA Calibration" msgstr "PA kalibrering" msgid "Extruder type" -msgstr "Extruder type" +msgstr "" msgid "DDE" msgstr "DDE" @@ -20700,19 +16480,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "PA steg: " msgid "Accelerations: " -msgstr "Accelerations: " +msgstr "" msgid "Speeds: " -msgstr "Speeds: " +msgstr "" msgid "Print numbers" msgstr "Skriv ut nummer" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "Comma-separated list of printing accelerations" +msgstr "" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "Comma-separated list of printing speeds" +msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -20729,8 +16509,6 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" -"Acceleration values must be greater than speed values.\n" -"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Kalibrering av temperatur" @@ -20760,7 +16538,7 @@ msgid "PET-CF" msgstr "PET-CF" msgid "Start temp: " -msgstr "Start temp: " +msgstr "" msgid "End temp: " msgstr "Slut temp: " @@ -20774,10 +16552,6 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 500\n" -"End temp: >= 155\n" -"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Max volymetrisk hastighets test" @@ -20794,13 +16568,9 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"start > 0\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" msgid "VFA test" -msgstr "VFA test" +msgstr "" msgid "Start speed: " msgstr "Start hastighet: " @@ -20814,10 +16584,6 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"start > 10\n" -"step >= 0\n" -"end > start + step" msgid "Start retraction length: " msgstr "Starta retraktion längd: " @@ -20826,158 +16592,132 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Slutets indragnings längd: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "Input shaping Frequency test" +msgstr "" msgid "Test model" -msgstr "Test model" +msgstr "" msgid "Ringing Tower" -msgstr "Ringing Tower" +msgstr "" msgid "Fast Tower" -msgstr "Fast Tower" - -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." + +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "" msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" -"Marlin version => 2.1.2\n" -"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" -"RepRap firmware version => 3.4.0\n" -"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "Frequency (Start / End): " +msgstr "" msgid "Start / End" -msgstr "Start / End" +msgstr "" msgid "Frequency settings" -msgstr "Frequency settings" +msgstr "" msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." +msgstr "" msgid "Damp: " -msgstr "Damp: " +msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" +msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "Input shaping Damp test" +msgstr "" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "Check firmware compatibility." +msgstr "" msgid "Frequency: " -msgstr "Frequency: " +msgstr "" msgid "Damp" -msgstr "Damp" +msgstr "" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." +msgstr "" msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "Note: Use previously calculated frequencies." +msgstr "" msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 < Freq < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "Cornering test" +msgstr "" msgid "SCV-V2" msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "Start: " +msgstr "" msgid "End: " -msgstr "End: " +msgstr "" msgid "Cornering settings" -msgstr "Cornering settings" +msgstr "" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." +msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgstr "" msgid "Flow Ratio Calibration" msgstr "" @@ -20992,7 +16732,7 @@ msgid "Pass 2 (Fine)" msgstr "" msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "YOLO (Recommended)" +msgstr "" msgid "YOLO (Perfectionist)" msgstr "" @@ -21010,7 +16750,7 @@ msgid "Only materials of the same type can be selected." msgstr "" msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "Send G-code to printer host" +msgstr "" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Ladda upp till Printer Host med följande filnamn:" @@ -21019,10 +16759,10 @@ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "Använd snedstreck ( / ) som katalog avgränsare om det behövs." msgid "Upload to storage" -msgstr "Upload to storage" +msgstr "" msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "Switch to Device tab after upload." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -21056,21 +16796,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21108,23 +16843,19 @@ msgid "Canceling" msgstr "Avbryter" msgid "Error uploading to print host" -msgstr "Error uploading to print host" - -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." msgstr "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." + +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "" msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "Heated Bed Leveling" +msgstr "" msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "Textured Build Plate (Side A)" +msgstr "" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "Smooth Build Plate (Side B)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printer: %s" @@ -21140,10 +16871,10 @@ msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan inte utföra boolean operationer på valda delar" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh Boolean" +msgstr "" msgid "Union" -msgstr "Union" +msgstr "" msgid "Difference" msgstr "Skillnad" @@ -21188,25 +16919,25 @@ msgid "Export Log" msgstr "Exportera logg" msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "OrcaSlicer Version:" +msgstr "" msgid "System Version:" msgstr "Systemversion:" msgid "DNS Server:" -msgstr "DNS server:" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" +msgstr "" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" +msgstr "" msgid "Test bing.com" -msgstr "Test bing.com" +msgstr "" msgid "Test bing.com:" -msgstr "Test bing.com:" +msgstr "" msgid "Log Info" msgstr "Info om logg" @@ -21259,54 +16990,41 @@ msgstr "Filament inställning" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#, fuzzy -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "Vendor is not selected; please reselect vendor." - -#, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." - -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "" -"\"Bambu\" eller \"Generic\" kan inte användas som leverantör för anpassade " -"filament." + +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "" + +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" eller \"Generic\" kan inte användas som leverantör för anpassade filament." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament typ är inte vald, vänligen välj typ igen." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "Filament serial missing; please input serial." - -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "" + +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "" -"There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the " -"filament. Please delete and re-enter." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alla inmatningar i den anpassade leverantören eller serien är mellanslag. " -"Vänligen ange på nytt." +msgstr "Alla inmatningar i den anpassade leverantören eller serien är mellanslag. Vänligen ange på nytt." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Du har ännu inte valt någon printer eller inställning. Välj minst en." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Filamentnamnet %s som du skapade finns redan.\n" -"Om du fortsätter kommer den skapade inställningen att visas med sitt " -"fullständiga namn. Vill du fortsätta?" +"Om du fortsätter kommer den skapade inställningen att visas med sitt fullständiga namn. Vill du fortsätta?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Vissa befintliga inställningar har inte skapats, enligt följande:\n" @@ -21319,13 +17037,9 @@ msgstr "" "Vill du skriva om det?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" -"To add preset for more printers, please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Skapa Printer/Nozzel" @@ -21348,8 +17062,8 @@ msgstr "Importera inställning" msgid "Create Type" msgstr "Skapa typ" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "The model was not found; please reselect vendor." +msgid "The model was not found; please reselect vendor." +msgstr "" msgid "Select Printer" msgstr "Välj Printer" @@ -21364,10 +17078,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Kan inte hitta min printer modell" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" +msgstr "" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "Can't find my nozzle diameter" +msgstr "" msgid "Printable Space" msgstr "Utskriftsbar yta" @@ -21388,17 +17102,18 @@ msgstr "Filen överstiger %d MB, vänligen importera igen." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Undantag vid erhållande av filstorlek, vänligen importera igen." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Inställd sökväg hittades inte; vänligen välj leverantör igen." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Printer modellen hittades inte, välj igen." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." -msgstr "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." +msgstr "" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." -msgstr "The printer preset was not found; please reselect." +msgid "The printer preset was not found; please reselect." +msgstr "" msgid "Printer Preset" msgstr "Printer inställningar" @@ -21409,36 +17124,19 @@ msgstr "Filament inställnings mall" msgid "Process Preset Template" msgstr "Mall för process inställning" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. " -"Välj leverantör och modell för printern" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Du har ännu inte valt vilken printer inställning du vill skapa baserat på. Välj leverantör och modell för printern" + +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första sidan. Använd endast siffror." msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Du har angett ett otillåtet tecken i det utskrivbara området på första " -"sidan. Använd endast siffror." - -msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." -msgstr "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserved.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" "\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." +msgstr "" msgid "You need to select at least one filament preset." msgstr "Du måste välja minst en inställning för filament." @@ -21452,50 +17150,37 @@ msgstr "Skapa inställningar för filament misslyckades. Enligt följande:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Skapa process inställningar misslyckades. Enligt följande:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Leverantören hittades inte; välj igen." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Nuvarande leverantör har inga modeller, vänligen välj om." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Du har inte valt leverantör och modell eller angett anpassad leverantör och " -"modell." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Du har inte valt leverantör och modell eller angett anpassad leverantör och modell." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller " -"modell. Vänligen radera och ange igen." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Det kan finnas escape tecken i den anpassade printerns leverantör eller modell. Vänligen radera och ange igen." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Alla inmatningar i den anpassade printer leverantören eller modellen är " -"mellanslag. Vänligen ange på nytt." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Alla inmatningar i den anpassade printer leverantören eller modellen är mellanslag. Vänligen ange på nytt." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Kontrollera byggplattans utskrivbara form och ursprungs inmatning." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en " -"printer." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Du har ännu inte valt vilken printer som nozzeln ska bytas ut på; välj en printer." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" +msgstr "" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "" "\n" @@ -21513,7 +17198,7 @@ msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Skapa Printer lyckades" msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "Filament Created Successfully" +msgstr "" msgid "Printer Created" msgstr "Printer skapad" @@ -21524,41 +17209,29 @@ msgstr "Gå till printer inställningar för att redigera dina inställningar" msgid "Filament Created" msgstr "Filament skapad" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Gå till filament inställningar för att redigera dina inställningar om du " -"behöver.\n" -"Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal " -"volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ " -"in dem noggrant." +"Gå till filament inställningar för att redigera dina inställningar om du behöver.\n" +"Observera att nozzel temperatur, värmebädds temperatur och maximal volymhastighet alla har en betydande inverkan på utskriftskvaliteten. Ställ in dem noggrant." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" -"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" msgstr "Printer inställningar" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "Printer config bundle(.orca_printer)" +msgstr "" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "Filament bundle(.orca_filament)" +msgstr "" msgid "Printer presets(.zip)" msgstr "Printer inställningar(.zip)" @@ -21589,15 +17262,9 @@ msgstr "Export lyckades" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it?\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21605,18 +17272,11 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" -"The file: %s\n" -"may have been opened by another program.\n" -"Please close it and try again." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" -"Can be shared with others." msgid "" "User's filament preset set.\n" @@ -21625,49 +17285,39 @@ msgstr "" "Användarens inställning för filament.\n" "Kan delas med andra." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och " -"process visas." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Endast printer med ändringar av inställningar för printer, filament och process visas." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Visa endast filament namnen vid ändringar av filament inställningar." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje " -"inställning du väljer exporteras som zip-fil." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Endast printer namn med inställningar för printer visas, och varje inställning du väljer exporteras som zip-fil." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Endast filament namn med inställningar för användar filament visas, \n" -"och alla inställningar för användar filament i varje filament namn du väljer " -"exporteras som en zip-fil." +"och alla inställningar för användar filament i varje filament namn du väljer exporteras som en zip-fil." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Endast printer namn med ändrade process inställningar visas, \n" -"och alla användarprocess inställningar i varje printer namn som du väljer " -"exporteras som zip-fil." +"och alla användarprocess inställningar i varje printer namn som du väljer exporteras som zip-fil." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Välj minst en printer eller ett filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Välj en inställningstyp som du vill exportera" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" msgid "Edit Filament" msgstr "Redigera filament" @@ -21675,12 +17325,8 @@ msgstr "Redigera filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Filament inställningar för detta filament" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Observera: Om den enda inställningen under detta filament raderas, kommer " -"filamentet att raderas efter att dialogen har avslutats." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Observera: Om den enda inställningen under detta filament raderas, kommer filamentet att raderas efter att dialogen har avslutats." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas" @@ -21704,12 +17350,10 @@ msgstr "+ Lägg till inställning" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Alla filament inställningar som hör till detta filament kommer att raderas.\n" -"Om du använder detta filament i din printer, vänligen återställ filament " -"informationen för den platsen." +"Om du använder detta filament i din printer, vänligen återställ filament informationen för den platsen." msgid "Delete filament" msgstr "Ta bort filament" @@ -21732,8 +17376,8 @@ msgstr "[Radera krävs]" msgid "Edit Preset" msgstr "Redigera inställningar" -msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "For more information, please check out our Wiki" +msgid "For more information, please check out our Wiki" +msgstr "" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -21748,19 +17392,15 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"The printer nozzle information has not been set.\n" -"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "Välj printer" @@ -21768,67 +17408,38 @@ msgstr "Välj printer" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Start, slut eller steg är inte giltigt värde." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är " -"för stort, eller att steget är för litet" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fysisk printer" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Går inte att kalibrera: kan bero på att det inställda kalibreringsvärdet är för stort, eller att steget är för litet" msgid "Print Host upload" msgstr "Uppladdning utskriftsvärd" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -21846,20 +17457,16 @@ msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "Are you sure to log out?" +msgstr "" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "View print host webui in Device tab" +msgstr "" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA-filen är valfri. Den behövs bara om du använder HTTPS med ett " -"självsignerat certifikat." + +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA-filen är valfri. Den behövs bara om du använder HTTPS med ett självsignerat certifikat." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Certifikatfiler (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alla filer|*.*" @@ -21868,26 +17475,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Öppna CA-certifikatfilen" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets " -"Certifikatarkiv eller Keyring." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "På det här systemet använder %s HTTPS-certifikat från systemets Certifikatarkiv eller Keyring." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till " -"Certificate Store/Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Om du vill använda en anpassad CA-fil importerar du CA-filen till Certificate Store/Keychain." msgid "Login/Test" -msgstr "Login/Test" +msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Anslutningen till printrar som är anslutna via printer värden misslyckades." +msgstr "Anslutningen till printrar som är anslutna via printer värden misslyckades." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -21930,16 +17528,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Felaktig typ av utskriftsvärd: %s" msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Kunde inte ansluta till AstroBox" msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." +msgstr "" msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "Connection to Duet is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Kunde inte ansluta till Duet" @@ -21957,77 +17555,73 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Uppladdning inte aktiverad på FlashAir kort." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." +msgstr "" msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kunde inte ansluta till FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Obs: FlashAir med firmware 2.00.02 eller nyare och aktiverad " -"uppladdningsfunktion krävs." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Obs: FlashAir med firmware 2.00.02 eller nyare och aktiverad uppladdningsfunktion krävs." msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "Connection to MKS is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Kunde inte ansluta till MKS" msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Kunde inte ansluta till OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." +msgstr "" msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Kunde inte ansluta till Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Kunde inte ansluta till PrusaLink" msgid "Storages found" -msgstr "Storages found" +msgstr "" #. TRN %1% = storage path #, boost-format msgid "%1% : read only" -msgstr "%1% : read only" +msgstr "" #. TRN %1% = storage path #, boost-format msgid "%1% : no free space" -msgstr "%1% : no free space" +msgstr "" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." +msgstr "" msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "Connection to Prusa Connect is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "Could not connect to Prusa Connect" +msgstr "" msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "Connection to Repetier is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Kunde inte ansluta till Repetier" msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." +msgstr "" #, boost-format msgid "" @@ -22057,524 +17651,254 @@ msgstr "" "Meddelandets huvuddel: \"%1%\"\n" "Felmeddelande: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." msgstr "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." msgstr "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "No AMS" -msgstr "No AMS" +msgstr "" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "There is no device available to send printing." +msgstr "" msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." +msgstr "" msgid "Use External Spool" -msgstr "Use External Spool" +msgstr "" msgid "Select Printers" -msgstr "Select Printers" +msgstr "" msgid "Device Name" -msgstr "Device Name" +msgstr "" msgid "Device Status" -msgstr "Device Status" +msgstr "" msgid "AMS Status" -msgstr "AMS Status" - -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" + +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" msgid "Printing Options" -msgstr "Printing Options" - -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Justering av Byggplattan" +msgstr "" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Flow Dynamic Calibration" +msgstr "" msgid "Send Options" -msgstr "Send Options" +msgstr "" msgid "Send to" -msgstr "Send to" - -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" msgstr "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" + +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "" msgid "Wait" msgstr "Vänta" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "Task Sending" +msgstr "" msgid "Task Sent" -msgstr "Task Sent" +msgstr "" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "Edit multiple printers" +msgstr "" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "Select connected printers (0/6)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "Select Connected Printers (%d/6)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "The maximum number of printers that can be selected is %d" +msgstr "" msgid "No task" -msgstr "No task" +msgstr "" msgid "Edit Printers" -msgstr "Edit Printers" +msgstr "" msgid "Task Name" -msgstr "Task Name" +msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" msgid "Task Status" -msgstr "Task Status" +msgstr "" msgid "Sent Time" -msgstr "Sent Time" +msgstr "" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "There are no tasks to be sent!" +msgstr "" msgid "No historical tasks!" -msgstr "No historical tasks!" +msgstr "" msgid "Upgrading" msgstr "Uppgraderar" @@ -22583,13 +17907,13 @@ msgid "Syncing" msgstr "Synkroniserar" msgid "Printing Finish" -msgstr "Printing Finish" +msgstr "" msgid "Printing Failed" -msgstr "Printing Failed" +msgstr "" msgid "Printing Pause" -msgstr "Printing Pause" +msgstr "" msgid "Pending" msgstr "Väntande" @@ -22598,99 +17922,85 @@ msgid "Sending" msgstr "Skickar" msgid "Sending Finish" -msgstr "Sending Finish" +msgstr "" msgid "Sending Cancel" -msgstr "Sending Cancel" +msgstr "" msgid "Sending Failed" -msgstr "Sending Failed" +msgstr "" msgid "Print Success" -msgstr "Print Success" +msgstr "" msgid "Print Failed" -msgstr "Print Failed" +msgstr "" msgid "Removed" msgstr "Borttagen" msgid "Don't remind me again" -msgstr "Don't remind me again" +msgstr "" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" +msgstr "" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Filament-Saving Mode" +msgstr "" msgid "Convenience Mode" -msgstr "Convenience Mode" +msgstr "" msgid "Custom Mode" -msgstr "Custom Mode" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" +msgstr "" msgid "Global settings" -msgstr "Global settings" +msgstr "" msgid "Video tutorial" msgstr "Videohandledning" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Sync with printer)" +msgstr "" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "We will slice according to this grouping method:" +msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." msgstr "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." + +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "Connected to Obico successfully!" +msgstr "" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "Could not connect to Obico" +msgstr "" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "Connected to SimplyPrint successfully!" +msgstr "" msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "Could not connect to SimplyPrint" +msgstr "" msgid "Internal error" -msgstr "Internal error" +msgstr "" msgid "Unknown error" -msgstr "Unknown error" +msgstr "" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." +msgstr "" msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22702,13 +18012,13 @@ msgid "Connected to Flashforge local API successfully." msgstr "" msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "Serial connection to Flashforge is working correctly." +msgstr "" msgid "Could not connect to Flashforge local API" msgstr "" msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "Could not connect to Flashforge via serial" +msgstr "" msgid "Flashforge local API requires both serial number and access code." msgstr "" @@ -22747,9 +18057,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22770,9 +18078,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22799,40 +18105,35 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "The provided state is not correct." +msgstr "" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" -"Please give the required permissions when authorizing this application." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." +msgstr "" msgid "User canceled." -msgstr "User canceled." +msgstr "" msgid "Head diameter" -msgstr "Head diameter" +msgstr "" msgid "Max angle" -msgstr "Max angle" +msgstr "" msgid "Detection radius" -msgstr "Detection radius" +msgstr "" msgid "Selected" msgstr "" @@ -22846,24 +18147,21 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "Set the brim type of this object to \"painted\"" - -msgid "invalid brim ears" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "invalid brim ears" +msgstr " ogiltiga öron" + msgid "Brim Ears" msgstr "Brätte Öron" msgid "Please select single object." -msgstr "Please select single object." +msgstr "" msgid "Entering Brim Ears" msgstr "" @@ -22872,167 +18170,155 @@ msgid "Leaving Brim Ears" msgstr "" msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" +msgstr "" msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" +msgstr "" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." +msgstr "" msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "/%d Selected" +msgstr "" msgid "Nothing selected" -msgstr "Nothing selected" +msgstr "" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Over 64 objects in single plate" +msgstr "" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "The current print job cannot be skipped" +msgstr "" msgid "Skipping all objects." -msgstr "Skipping all objects." +msgstr "" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Skipping %d objects." +msgstr "" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "This action cannot be undone. Continue?" +msgstr "" msgid "Skipping objects." -msgstr "Skipping objects." +msgstr "" msgid "Select Filament" msgstr "Välj filament" msgid "Null Color" -msgstr "Null Color" +msgstr "" msgid "Multiple Color" -msgstr "Multiple Color" +msgstr "" msgid "Official Filament" -msgstr "Official Filament" +msgstr "" msgid "More Colors" -msgstr "More Colors" +msgstr "" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "Network Plug-in Update Available" +msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "Bambu Network Plug-in Required" - -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +msgstr "" msgid "Show details" -msgstr "Show details" +msgstr "" msgid "Version to install:" -msgstr "Version to install:" +msgstr "" msgid "Download and Install" -msgstr "Download and Install" +msgstr "" msgid "Skip for Now" -msgstr "Skip for Now" +msgstr "" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "Current version: %s" +msgstr "" msgid "Update to version:" -msgstr "Update to version:" +msgstr "" msgid "Update Now" -msgstr "Update Now" +msgstr "" msgid "Remind Later" -msgstr "Remind Later" +msgstr "" msgid "Skip Version" -msgstr "Skip Version" +msgstr "" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Don't Ask Again" +msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." - -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" + +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "" msgid "Restart Now" -msgstr "Restart Now" +msgstr "" msgid "Restart Later" -msgstr "Restart Later" +msgstr "" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "" msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumetric speed" +msgstr "" msgid "Step file import parameters" -msgstr "Step file import parameters" - -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." msgstr "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." + +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "" msgid "Linear Deflection" -msgstr "Linear Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" +msgstr "" msgid "Angle Deflection" -msgstr "Angle Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" +msgstr "" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" +msgstr "" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "Number of triangular facets" +msgstr "" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "Calculating, please wait..." +msgstr "" msgid "PresetBundle" msgstr "" @@ -23073,36 +18359,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23128,142 +18403,96 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." +msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" "G-code window\n" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Verktyget Klipp ut\n" -"Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med " -"skärverktyget?" +"Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med skärverktyget?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Fixa modell\n" -"Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika en hel del " -"berednings problem i Windows-systemet?" +"Visste du att du kan fixa en skadad 3D-modell för att undvika en hel del berednings problem i Windows-systemet?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23274,6 +18503,7 @@ msgstr "" "Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -23282,205 +18512,147 @@ msgstr "" "Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Auto-Orient\n" -"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift " -"med ett enkelt klick?" +"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift med ett enkelt klick?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Placera på yta\n" -"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor " -"placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." +"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på F tangenten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista över objekt\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra " -"inställningar för varje objekt/del?" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra inställningar för varje objekt/del?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Berednings Parametrar\n" -"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra " -"inställningar för varje objekt/del?" +"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra inställningar för varje objekt/del?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dela upp objekt/delar\n" -"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att " -"underlätta färgning eller utskrift?" +"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att underlätta färgning eller utskrift?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z-sömmens placering\n" -"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla " -"den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta " -"förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" +"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Finjustering för flödeshastighet\n" -"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare " -"utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på " -"den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." +"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Dela upp dina utskrifter i byggytor\n" -"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor " -"som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på " -"alla delar." +"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på alla delar." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n" -"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet " -"Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" +"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Support målning\n" -"Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det " -"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som " -"faktiskt behöver det." +"Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som faktiskt behöver det." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Olika typer av support\n" -"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport " -"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och " -"förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" +"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Utskrift med Silk Filament\n" -"Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska " -"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för " -"bästa resultat." +"Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för bästa resultat." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim för bättre vidhäftning\n" -"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med " -"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" +"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Ange parametrar för flera objekt\n" -"Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda objekt " -"samtidigt?" +"Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda objekt samtidigt?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23491,49 +18663,112 @@ msgstr "" "Visste du att du kan stapla objekt som en hel?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Rensa in i support/objekt/ifyllnad\n" -"Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till support/" -"objekt/ifyllning under filament byten?" +"Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till support/objekt/ifyllning under filament byten?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Förbättra styrkan\n" -"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet " -"för att förbättra modellens styrka?" +"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet för att förbättra modellens styrka?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "När behöver du skriva ut med printer dörren öppen?\n" -"Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av " -"extruder/hotend vid utskrift av filament med lägre temperatur och högre " -"kapslingstemperatur? Det finns mer information om detta i Wiki." +"Visste du att en öppen printer dörr kan minska risken för igensättning av extruder/hotend vid utskrift av filament med lägre temperatur och högre kapslingstemperatur? Det finns mer information om detta i Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Undvik vridning\n" -"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom " -"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " -"för vridning?" +"Visste du att när du skriver ut material som är benägna att vrida, såsom ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten för vridning?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Utför" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Återställ Rotation" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Massiva Top Lager" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Lägg till modifierare" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Typ av byggplatta" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Tillbaka" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dynamisk flödeskalibrering" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Ladda Filament" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Filament byten" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Spegelvänd Objektet" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Radera allt" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Välj allt" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Avmarkera allt" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Filament Inställningar" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detalj." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Support färgläggning" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Färgläggning" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Samma som Global Bed Type" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Oidentifierad" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Oidentifierad" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Antal topp gränssnitts lager" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fysisk printer" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Justering av Byggplattan" #~ msgid "part selection" #~ msgstr "val av delar" @@ -23542,195 +18777,101 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Disable it in order to enable Firmware Retraction?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas " -#~ "automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för " -#~ "extern bridging. Använd 180° för noll vinkel." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Bridging vinkel åsidosättning. 0 betyder att bridging vinkeln beräknas automatiskt. Annars kommer den medföljande vinkeln att användas för extern bridging. Använd 180° för noll vinkel." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre " -#~ "sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut " -#~ "men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Om aktiverad, bridges är mer tillförlitliga och kan överbrygga längre sträckor men kan se sämre ut. Om de är inaktiverade ser bridges bättre ut men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." @@ -23744,20 +18885,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filament to print solid infill." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen " -#~ "specifik filament för support, och nuvarande filament används" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament för att skriva ut support och rafts. ”Standard” betyder ingen specifik filament för support, och nuvarande filament används" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder " -#~ "ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande " -#~ "filament används" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament för att skriva ut supportens anläggningsyta. ” Standard” betyder ingen specifik filament för supportens anläggningsyta, och nuvarande filament används" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Radera all färgläggning" @@ -23768,12 +18900,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Växla panorerings- och rotationsknapparna på musen" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Om aktiverat växlar vänster och höger musknapps panorerings- och " -#~ "rotationsfunktioner." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Om aktiverat växlar vänster och höger musknapps panorerings- och rotationsfunktioner." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -23783,12 +18911,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "nozzle size memorized: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -23798,12 +18922,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Remove selected points" @@ -23831,12 +18951,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Penn storlek" @@ -23869,15 +18987,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." +#~ msgstr "PrusaSlicer är ursprungligen baserad på Slic3r av Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra " -#~ "medarbetare." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r skapades av Alessandro Ranellucci med hjälp av många andra medarbetare." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Faktisk hastighet: " @@ -23939,21 +19052,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Right nozzle: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Resonance Avoidance" @@ -24000,59 +19103,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller mer än en volym" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." @@ -24061,31 +19136,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Flödeshastighet" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -24114,12 +19179,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Supportens linje mönster" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är " -#~ "blockerad eller har raderats av antivirusprogram." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Det gick inte att installera plugin-programmet. Kontrollera om den är blockerad eller har raderats av antivirusprogram." #~ msgid "travel" #~ msgstr "flytta" @@ -24145,11 +19206,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Ändra till normal läge" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Begäran kan inte köras normalt för att OpenGL version är lägre än 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Nozzel Typ" @@ -24196,37 +19254,17 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan det skickas till skrivaren." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan " -#~ "väljas." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Observera: Endast de AMS-fack som är laddade med samma materialtyp kan väljas." -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när " -#~ "filament informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den " -#~ "återstående kapaciteten automatiskt." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS kommer att uppskatta Bambu filamentets återstående kapacitet när filament informationen har uppdaterats. Under utskrift uppdateras den återstående kapaciteten automatiskt." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190℃ eller den " -#~ "rekommenderade max temperaturen är högre än 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "Den rekommenderade lägsta temperaturen är lägre än 190℃ eller den rekommenderade max temperaturen är högre än 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, " -#~ "top skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är " -#~ "traditionell." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Sveper XY mech-läge" @@ -24299,12 +19337,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" #~ "Ett objekt ligger över plattans gränser eller överskrider höjdgränsen.\n" -#~ "Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta " -#~ "att höjden ligger inom byggvolymen." +#~ "Lös problemet genom att flytta det helt på eller av plattan, och bekräfta att höjden ligger inom byggvolymen." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -24333,7 +19369,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laddar fortfarande" #~ msgid "Can't start this without SD card." -#~ msgstr "Kan inte starta utan MicroSD-kort." +#~ msgstr "Kan inte starta utan SD-kort." #~ msgid "Update" #~ msgstr "Uppdatera" @@ -24345,26 +19381,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Inga AMS-filament. Välj en skrivare på sidan ”Enhet” för att ladda AMS-" -#~ "information." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Inga AMS-filament. Välj en skrivare på sidan ”Enhet” för att ladda AMS-information." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda " -#~ "filament inställningar och färger. Vill du fortsätta?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Synkronisering av filament med AMS kommer att ta bort alla förvalda filament inställningar och färger. Vill du fortsätta?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har redan gjort en synkronisering; vill du bara synkronisera ändringar " -#~ "eller synkronisera allt på nytt?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Du har redan gjort en synkronisering; vill du bara synkronisera ändringar eller synkronisera allt på nytt?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Synkronisera" @@ -24387,10 +19411,8 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Om aktiverat, beräkna automatiskt varje gång färgen ändras." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" #~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" @@ -24423,40 +19445,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Skicka utskriftsjobb till" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens " -#~ "programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara " -#~ "för att stödja tilldelning av AMS-fack." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament överskrider antalet AMS-fack. Uppdatera skrivarens programvara för att stödja tilldelning av AMS-fack." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan " -#~ "för att ändra dess plats i AMS facken" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Filament i AMS facken har fastställts. Du kan klicka på ett filament ovan för att ändra dess plats i AMS facken" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan " -#~ "du skickar utskriftsjobbet" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Klicka på varje filament ovan för att ange dess plats i AMS-facken innan du skickar utskriftsjobbet" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-" -#~ "fack plats." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Skrivarens firmware stöder endast sekventiell mappning av filament => AMS-fack plats." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift." @@ -24468,28 +19470,20 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "nozzel memorerat: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings " -#~ "processen." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "Ansluter till skrivaren. Det går inte att avbryta under anslutnings processen." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Varning! Flödes kalibrering på texturerade PEI plattor kan misslyckas på " -#~ "grund av ytan." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Varning! Flödes kalibrering på texturerade PEI plattor kan misslyckas på grund av ytan." #~ msgid "Send to Printer SD card" -#~ msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" +#~ msgstr "Skicka till skrivarens SD-kort" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." +#~ msgstr "Ett SD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." +#~ msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens SD kort." #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Autoberäkna" @@ -24512,14 +19506,8 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas " -#~ "ut tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under " -#~ "utskrift" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Multipla filament som har större temperatur skillnader kan inte skrivas ut tillsammans. Extruder och nozzel kan blockeras eller skadas under utskrift" #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Ta bort små överhäng" @@ -24527,12 +19515,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på att du vill ersätta de andra resultaten?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Extern spole" @@ -24544,12 +19528,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "nozzel i inställning: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle " -#~ "diameter. Have you changed your nozzle?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Your nozzle diameter in preset is not consistent with the saved nozzle diameter. Have you changed your nozzle?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -24686,16 +19666,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "0" #~ msgid "SD Card" -#~ msgstr "MicroSD-kort" +#~ msgstr "SD-kort" #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" #~ msgid "No SD Card" -#~ msgstr "Inget MicroSD-kort" +#~ msgstr "Inget SD-kort" #~ msgid "SD Card Abnormal" -#~ msgstr "MicroSD-kortet är onormalt" +#~ msgstr "SD-kortet är onormalt" #, c-format, boost-format #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -24709,9 +19689,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "nozzel memorerat: %.2f %s" #~ msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP." -#~ msgstr "" -#~ "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu " -#~ "Studio." +#~ msgstr "konfigurations paketet är ej kompatibel med nuvarande version av Bambu Studio." #~ msgid "Shift+R" #~ msgstr "Shift+R" @@ -24728,76 +19706,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Default filament color" #~ msgstr "Standard filament färg" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att " -#~ "begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Högsta utskrivbara lagerhöjd för extrudern: detta används för att begränsa den maximala lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd är aktiverad" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas " -#~ "den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Den lägsta utskrivbara lagerhöjden för extrudering. Används tp begränsas den lägsta lagerhöjden när adaptiv lagerhöjd aktiveras" -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp " -#~ "under långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp under långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Hastighet för retraktion" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om " -#~ "du ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som " -#~ "retraktionen" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Laddnings hastighet för filamentet in i extrudern efter en retraktion; om du ställer in detta till 0 betyder det att det blir samma hastighet som retraktionen" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Avstånd mellan gränssnitts linjer. 0 betyder solid gränssnitt" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -#~ "this value will not be printed, while features thicker than this value " -#~ "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -#~ "over nozzle diameter." -#~ msgstr "" -#~ "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än " -#~ "detta värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta " -#~ "funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks " -#~ "som en procentandel över nozzelns diameter" +#~ msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +#~ msgstr "Minsta tjocklek på tunna funktioner. Modellfunktioner som är tunnare än detta värde skrivs inte ut, medan funktioner som är tjockare än minsta funktionsstorlek kommer att utvidgas till minsta väggbredd. Det uttrycks som en procentandel över nozzelns diameter" #~ msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate." -#~ msgstr "" -#~ "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" +#~ msgstr "ladda senaste process/maskin inställningar vid användning av senaste" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är " -#~ "helt automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida " -#~ "användning. Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade " -#~ "fall:\n" -#~ "1. Om du introducerar ett nytt filament av olika märken/modeller eller om " -#~ "filamentet är fuktigt;\n" +#~ "Vi har nu lagt till automatisk kalibrering för olika filament, vilket är helt automatiserat och resultatet sparas i printern för framtida användning. Du behöver bara göra kalibreringen i följande begränsade fall:\n" +#~ "1. Om du introducerar ett nytt filament av olika märken/modeller eller om filamentet är fuktigt;\n" #~ "2. Om nozzeln är utsliten eller ersatt med ett nytt;\n" -#~ "3. Om max volymhastighet eller utskriftstemperatur ändras i filament " -#~ "inställningen." +#~ "3. Om max volymhastighet eller utskriftstemperatur ändras i filament inställningen." #~ msgid "step: " #~ msgstr "steg: " @@ -24821,23 +19764,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uppdatera skrivare" #~ msgid "" -#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -#~ "support volume but weaker strength.\n" +#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" #~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." #~ msgstr "" -#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre " -#~ "support volym men svagare styrka.\n" -#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts " -#~ "lager, 0 övre avstånd, 2 väggar." +#~ "Vi har lagt till en experimentell stil \"Tree Slim\" som har mindre support volym men svagare styrka.\n" +#~ "Vi rekommenderar att du använder den tillsammans med: 0 gränssnitts lager, 0 övre avstånd, 2 väggar." -#~ msgid "" -#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the " -#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z " -#~ "distance or using support materials on interface." -#~ msgstr "" -#~ "För ”Tree Strong” och ”Tree Hybrid” stilar rekommenderar vi följande " -#~ "inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd " -#~ "eller med support material på anläggningsytan." +#~ msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +#~ msgstr "För ”Tree Strong” och ”Tree Hybrid” stilar rekommenderar vi följande inställningar: minst 2 anläggnings lager, minst 0,1 mm topp z-avstånd eller med support material på anläggningsytan." #~ msgid "This setting specify the count of walls around support" #~ msgstr "Denna inställning anger antalet väggar runt supporten" @@ -24887,59 +19821,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" #~ msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." +#~ msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska " -#~ "värdena på skrivaren, korrigera dem." +#~ msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Steg 2, om IP- och åtkomst koden nedan skiljer sig från de faktiska värdena på skrivaren, korrigera dem." #~ msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -#~ msgstr "" -#~ "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." +#~ msgstr "Steg 3: Pinga IP-adressen för att kontrollera paketförlust och latens." #~ msgid "Force cooling for overhang and bridge" #~ msgstr "Tvinga kylning av överhäng och bridge/bryggor" -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -#~ "bridge to get better cooling" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för " -#~ "överhäng och bridge/bryggor" +#~ msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +#~ msgstr "Aktivera detta val för att optimisera del kylningens hastighet för överhäng och bridge/bryggor" #~ msgid "Fan speed for overhang" #~ msgstr "Fläkthastighet för överhäng" -#~ msgid "" -#~ "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -#~ "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -#~ "bridge can get better quality for these part" -#~ msgstr "" -#~ "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av " -#~ "bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs " -#~ "ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre " -#~ "kvalitet på dessa delar" +#~ msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +#~ msgstr "Tvinga del kylningsfläkten att hålla denna hastighet när utskrift av bridge/bryggor eller överhäng som är större än överhängs graderna skrivs ut. Tvingande kylning för överhäng och bridge/bryggor kan ge bättre kvalitet på dessa delar" #~ msgid "Cooling overhang threshold" #~ msgstr "Överhängs kylningens tröskel" #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much " -#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " -#~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -#~ msgstr "" -#~ "Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av " -#~ "objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats " -#~ "som anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. " -#~ "0%% betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicates how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +#~ msgstr "Tvinga kylfläkten att vara en specifik hastighet när överhängs graden av objektets del överstiger detta värde. Detta uttrycks som en procentsats som anger hur mycket bredden på linjen utan stöd från det nedre lagret. 0%% betyder tvinga kylning för all yttervägg oavsett överhängs grad." #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Tjocka bridges" @@ -24958,51 +19866,29 @@ msgstr "" #~ "Vid utskrift av objekt kan extrudern kollidera med en skirt.\n" #~ "Återställ därför skirt lagret till 1 för att undvika kollisioner." -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag" -#~ msgstr "" -#~ "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för " -#~ "bridges/bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" +#~ msgid "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +#~ msgstr "Minska detta värde något (tex 0.9) för att minska material åtgång för bridges/bryggor, detta för att förbättra kvaliteten" -#~ msgid "" -#~ "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -#~ "decrease it slightly to have smooth surface finish" -#~ msgstr "" -#~ "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du " -#~ "kan minska den något för att få en jämn ytfinish." +#~ msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +#~ msgstr "Denna faktor påverkar mängden material för den övre solida fyllningen. Du kan minska den något för att få en jämn ytfinish." #~ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" #~ msgstr "Hastighet för bridges/bryggor och hela överhängs väggar" #~ msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Ladda nytt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" +#~ msgstr "Ladda nytt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" -#~ msgid "" -#~ "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." -#~ msgstr "" -#~ "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska " -#~ "ändamål" +#~ msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only." +#~ msgstr "Ladda ur gammalt filament vid byte av filament, endast för statistiska ändamål" -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när " -#~ "prime tower är aktiverat." +#~ msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +#~ msgstr "Olika nozzel diametrar och olika filament diametrar är inte tillåtna när prime tower är aktiverat." -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower " -#~ "aktiverat." +#~ msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +#~ msgstr "Förebyggande av läckage stöds för närvarande inte med prime tower aktiverat." -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna " -#~ "funktion." +#~ msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "Sammankopplingsdjup för en segmenterad region. Noll inaktiverar denna funktion." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0~0.3)" @@ -25016,59 +19902,26 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" #~ "Information om Flow Dynamics Calibration finns i vår wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/" -#~ "material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i " -#~ "startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera " -#~ "filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/" -#~ "material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern " -#~ "för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de " -#~ "flesta fall.\n" +#~ "Vanligtvis är kalibreringen onödig. När du startar en utskrift i en färg/material, med alternativet \"flödesdynamisk kalibrering\" markerat i startmenyn, kommer skrivaren att följa det gamla sättet, kalibrera filamentet före utskriften; När du startar en utskrift i flera färger/material kommer skrivaren att använda standard kompensations parametern för filamentet vid varje filamentbyte, vilket ger ett bra resultat i de flesta fall.\n" #~ "\n" -#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet " -#~ "inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra " -#~ "kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan " -#~ "eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" +#~ "Observera att det finns några fall som gör att kalibreringsresultatet inte blir tillförlitligt: använd en strukturplatta för att göra kalibreringen; byggplattan har inte bra vidhäftning (tvätta byggplattan eller applicera lim!) ...Du kan hitta mer från vår wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan " -#~ "orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi " -#~ "undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med " -#~ "nya uppdateringar." +#~ "Kalibreringsresultaten har cirka 10 procent fel i vårt test, vilket kan orsaka att resultatet inte är exakt detsamma i varje kalibrering. Vi undersöker fortfarande grundorsaken för att kunna göra förbättringar med nya uppdateringar." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på " -#~ "att du vill ersätta de andra resultaten?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Endast ett av resultaten med samma namn kommer att sparas. Är du säker på att du vill ersätta de andra resultaten?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. " -#~ "Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du " -#~ "vill ersätta det tidigare resultatet?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Det finns redan ett tidigare kalibreringsresultat med samma namn: %s. Endast ett av resultaten med samma namn sparas. Är du säker på att du vill ersätta det tidigare resultatet?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" #~ msgstr "Hitta hörnet med den perfekta graden av extrudering" @@ -25079,20 +19932,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ifyllnads riktning" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings " -#~ "toleransen är densamma som upplösningen" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Aktivera detta för att få en G-kod med G2 och G3 drag. Passnings toleransen är densamma som upplösningen" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa " -#~ "väggarna för bättre vidhäftning. Det procentuella värdet är i förhållande " -#~ "till linjebredden för sparsam ifyllnad" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "Detta gör att ifyllnads området kan förstoras något för att överlappa väggarna för bättre vidhäftning. Det procentuella värdet är i förhållande till linjebredden för sparsam ifyllnad" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Mata ut" @@ -25106,47 +19950,23 @@ msgstr "" #~ msgid "active" #~ msgstr "aktiv" -#~ msgid "Jump to layer" -#~ msgstr "Hoppa till lager" - #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " -#~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " -#~ "(Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. (Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Status för torkmedel" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " -#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " -#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " -#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " -#~ "representerar kammaren korrekt." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte representerar kammaren korrekt." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte " -#~ "automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -25159,9 +19979,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Initieringen misslyckades (ingen kamera enhet)!" #~ msgid "Printer is busy downloading, please wait for the download to finish." -#~ msgstr "" -#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är " -#~ "klar." +#~ msgstr "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är klar." #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" @@ -25191,28 +20009,20 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\".\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" -#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" +#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings.\n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Du har ändrat några inställningar.\n" -#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " -#~ "inställningar?" +#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den " -#~ "vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Lägg till massiv fyllning nära sluttande ytor för att garantera den vertikala skal tjockleken (topp+bottenfasta lager)." #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Konfigurations paket uppdaterat till " @@ -25284,22 +20094,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Snabb" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista " -#~ "banan medan den retrakterar" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Detta beskriver hur länge nozzeln kommer att röra sig längs den sista banan medan den retrakterar" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Förenkla modellen\n" -#~ "Visste du att du kan minska antalet trianglar i ett mesh med hjälp av " -#~ "funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla " -#~ "modellen. Läs mer i dokumentationen." +#~ "Visste du att du kan minska antalet trianglar i ett mesh med hjälp av funktionen Förenkla mesh? Högerklicka på modellen och välj Förenkla modellen. Läs mer i dokumentationen." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Fyllning av byggytan" @@ -25315,13 +20118,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Byta till rätlinjigt mönster?\n" #~ "Ja - Växla automatiskt till rätlinjigt mönster\n" -#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är " -#~ "100 %." +#~ "Nej - Återställ automatiskt densiteten till standardvärdet som inte är 100 %." #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densiteten av ifyllnad. 100%% betyder att objektet blir solid rakt igenom" +#~ msgstr "Densiteten av ifyllnad. 100%% betyder att objektet blir solid rakt igenom" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Tree support vägg varv" @@ -25393,12 +20194,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D Vy Operationer\n" -#~ "Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-" -#~ "scenen?" +#~ "Vet du hur du kontrollerar vy och objekt/delval med mus och pekskärm i 3D-scenen?" #~ msgid "Embedded" #~ msgstr "Inbäddad" @@ -25412,35 +20211,20 @@ msgstr "" #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" #~ msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. " -#~ "Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att " -#~ "nozzeln täpps till." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "Byggplattans temperatur överskrider filamentens förglasningstemperatur. Öppna skrivarens främre dörr innan du skriver ut för att undvika att nozzeln täpps till." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Kristalliserings temperatur" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara " -#~ "varmare än denna temperatur" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "Materialet mjuknar vid denna temperatur. Därför får inte byggplattan vara varmare än denna temperatur" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" #~ msgstr "Aktivera detta val om maskinen har extra kylfläkt" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med " -#~ "denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga " -#~ "kyl lager" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Hastigheten på extra del kylfläkten. Extra fläkten kommer att köras med denna hastighet under utskrift förutom de lager som definieras som inga kyl lager" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." #~ msgstr "Tomma lager runt botten ersätts med närmast normala lager." @@ -25456,27 +20240,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degrees Celsius.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degrees Celsius.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing." #~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för " -#~ "första lager med mer än %d grader celsius.\n" -#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under " -#~ "utskriften" +#~ "Byggplattans temperatur för andra lager är mindre än temperaturen för första lager med mer än %d grader celsius.\n" +#~ "Detta kan medföra att utskriften släpper ifrån byggplattan under utskriften" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta " -#~ "filament.\n" +#~ "Sängtemperaturen är högre än förglasnings temperaturen för detta filament.\n" #~ "Detta kan orsaka blockering av nozzeln och utskriftsfel.\n" -#~ "Håll skrivaren öppen under utskriftsprocessen för att säkerställa " -#~ "luftcirkulationen eller minska temperaturen på den varma sängen." +#~ "Håll skrivaren öppen under utskriftsprocessen för att säkerställa luftcirkulationen eller minska temperaturen på den varma sängen." #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Total tidsuppskattning" @@ -25499,42 +20276,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Recommended temperature range" #~ msgstr "Rekommenderat nozzel temperaturs område" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. " -#~ "Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Detta är byggplattans temperatur när High Temp Plate är installerad. Värdet 0 betyder att filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Tjocklek på inre bridge support" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Supportens stil och form. För normal support skapas en regelbunden " -#~ "rutnätsform stabilare stöd (standard), medan snäva support torn sparar " -#~ "material och minskar ärrbildning på objektet.\n" -#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt " -#~ "och spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa " -#~ "liknande struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." +#~ "Supportens stil och form. För normal support skapas en regelbunden rutnätsform stabilare stöd (standard), medan snäva support torn sparar material och minskar ärrbildning på objektet.\n" +#~ "För träd support kommer smal stil att sammanfoga grenar mer aggressivt och spara mycket material (standard), medan hybrid stil kommer att skapa liknande struktur som normalt stöd under stora platta överhäng." #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Byggplattans temperatur skillnad" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre " -#~ "än det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på " -#~ "andra lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "Det rekommenderas inte att byggytans temperatur för andra lager är lägre än det första lagret med mer än denna nivå. För låg byggyts temperatur på andra lager kan göra att modellen lossnar från byggplattan." #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientera modellen" diff --git a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po index 3f67dbdceb..d79c4c05c5 100644 --- a/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po +++ b/localization/i18n/th/OrcaSlicer_th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-04 12:39+0700\n" "Last-Translator: Icezaza\n" "Language-Team: Thai\n" @@ -39,34 +39,20 @@ msgstr "AMS ไม่รองรับ TPU" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS ไม่รองรับ 'Bambu Lab PET-CF'" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold " -"pull บนเครื่องพิมพ์ได้" +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "โปรดทำ cold pull ก่อนพิมพ์ TPU เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน คุณสามารถใช้การบำรุงรักษาแบบ cold pull บนเครื่องพิมพ์ได้" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." msgstr "PVA ที่ชื้นจะมีความยืดหยุ่นและอาจติดค้างใน AMS โปรดระวังและอบให้แห้งก่อนใช้งาน" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "PVA ที่ชื้นมีความยืดหยุ่นและอาจติดค้างในชุดดันเส้น โปรดอบให้แห้งก่อนใช้งาน" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ " -"โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "พื้นผิวที่ขรุขระของ PLA Glow สามารถเร่งการสึกหรอในระบบ AMS ได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับชิ้นส่วนภายในของ AMS Lite" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย " -"โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "เส้นพลาสติก CF/GF มีความแข็งและเปราะบาง แตกหักหรือติดค้างใน AMS ได้ง่าย โปรดใช้งานด้วยความระมัดระวัง" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "PPS-CF มีความเปราะบางและอาจแตกหักในท่อ PTFE ที่โค้งงอเหนือหัวพิมพ์" @@ -108,11 +94,13 @@ msgstr "เวอร์ชัน:" msgid "Latest version" msgstr "เวอร์ชันล่าสุด" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "ระบายส่วนรองรับ" -msgid "Perform" -msgstr "ดำเนินการ" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "ใช้" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "เฉพาะส่วนยื่นที่ไฮไลต์เท่านั้น" @@ -120,7 +108,8 @@ msgstr "เฉพาะส่วนยื่นที่ไฮไลต์เท msgid "Erase all" msgstr "ลบทั้งหมด" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "ไฮไลต์พื้นที่ส่วนยื่น" msgid "Tool type" @@ -190,7 +179,8 @@ msgstr "ไม่สร้างส่วนรองรับอัตโนม msgid "Done" msgstr "เสร็จแล้ว" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "สร้างส่วนรองรับแล้ว" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -205,17 +195,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Place บนหน้า" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "วางบนหน้า" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"จำนวนเส้นพลาสติกเกินจำนวนสูงสุดที่เครื่องมือพ่นสีรองรับ เฉพาะเส้นพลาสติก %1% " -"แรกเท่านั้นที่จะสามารถใช้ได้ในเครื่องมือวาดภาพ" +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "จำนวนเส้นพลาสติกเกินจำนวนสูงสุดที่เครื่องมือพ่นสีรองรับ เฉพาะเส้นพลาสติก %1% แรกเท่านั้นที่จะสามารถใช้ได้ในเครื่องมือวาดภาพ" +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "จิตรกรรมสี" @@ -310,8 +298,7 @@ msgstr "ลบผิวฟัซซี" msgid "Reset selection" msgstr "รีเซ็ตการเลือก" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "คำเตือน: ผิวฟัซซีถูกปิดใช้งาน ผิวฟัซซีที่ทาสีจะไม่มีผล!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -344,9 +331,6 @@ msgstr "Gizmo-หมุน" msgid "Optimize orientation" msgstr "ปรับการวางแนวให้เหมาะสม" -msgid "Apply" -msgstr "ใช้" - msgid "Scale" msgstr "ปรับขนาด" @@ -386,28 +370,35 @@ msgstr "หมุน (แบบสัมพันธ์)" msgid "Scale ratios" msgstr "อัตราส่วนการปรับขนาด" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "การทำงานกับวัตถุ" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "การดำเนินการตามปริมาณ" msgid "Translate" msgstr "เลื่อนตำแหน่ง" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "การดำเนินงานของกลุ่ม" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "ตั้งค่าการวางแนว" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "ตั้งค่ามาตราส่วน" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "รีเซ็ตตำแหน่ง" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "รีเซ็ตการหมุน" msgid "Object coordinates" @@ -699,7 +690,8 @@ msgstr "ตัวเชื่อม" msgid "Cut by Plane" msgstr "ตัดด้วยระนาบ" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "ขอบที่ไม่มีท่อร่วมนั้นเกิดจากเครื่องมือตัด คุณต้องการแก้ไขตอนนี้เลยหรือไม่?" msgid "Repairing model object" @@ -730,12 +722,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "อัตราการลดรายละเอียด" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"การประมวลผลโมเดล '%1%' ที่มีรูปสามเหลี่ยมมากกว่า 1 ล้านรูปอาจช้า " -"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ทำให้โมเดลง่ายขึ้น" +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "การประมวลผลโมเดล '%1%' ที่มีรูปสามเหลี่ยมมากกว่า 1 ล้านรูปอาจช้า ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ทำให้โมเดลง่ายขึ้น" msgid "Simplify model" msgstr "ลดรายละเอียดโมเดล" @@ -771,7 +759,8 @@ msgstr "%d รูปสามเหลี่ยม" msgid "Show wireframe" msgstr "แสดงโครงลวด" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "ใช้ไม่ได้เมื่อประมวลผลการแสดงตัวอย่าง" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -795,7 +784,8 @@ msgstr "ระบายรอยตะเข็บ" msgid "Remove selection" msgstr "ลบการเลือก" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "เข้าสู่การทาสีรอยตะเข็บ" msgid "Leaving Seam painting" @@ -818,9 +808,8 @@ msgstr "ช่องว่างข้อความ" msgid "Angle" msgstr "มุม" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "ฝังตัว\n" "ความลึก" @@ -902,9 +891,7 @@ msgstr "ขั้นสูง" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "รีเซ็ตตัวเลือกทั้งหมด ยกเว้นข้อความและการดำเนินการ" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อความโดยใช้แบบอักษรที่เลือกได้ โปรดลองเลือกแบบอักษรอื่น" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1186,12 +1173,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "ไม่สามารถใช้แบบอักษร \"%1%\" ได้ โปรดเลือกรายการอื่น" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"ไม่สามารถโหลดแบบอักษรเดียวกันทุกประการ (\"%1%\") แอปพลิเคชันเลือกแอปพลิเคชันที่คล้ายกัน " -"(\"%2%\") คุณต้องระบุแบบอักษรเพื่อให้สามารถแก้ไขข้อความได้" +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "ไม่สามารถโหลดแบบอักษรเดียวกันทุกประการ (\"%1%\") แอปพลิเคชันเลือกแอปพลิเคชันที่คล้ายกัน (\"%2%\") คุณต้องระบุแบบอักษรเพื่อให้สามารถแก้ไขข้อความได้" msgid "No symbol" msgstr "ไม่มีสัญลักษณ์" @@ -1306,9 +1289,7 @@ msgstr "ประเภทจังหวะที่ไม่ได้กำห msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "เส้นทางไม่สามารถรักษาได้จากทางแยกตัวเองและหลายจุด" -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "รูปร่างสุดท้ายมีจุดตัดกันเองหรือหลายจุดที่มีพิกัดเดียวกัน" #, boost-format @@ -1401,9 +1382,6 @@ msgstr "ระยะห่างจากศูนย์กลางของ SV msgid "Reset distance" msgstr "รีเซ็ตระยะทาง" -msgid "Reset rotation" -msgstr "รีเซ็ตการหมุน" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "ล็อค/ปลดล็อคมุมการหมุนเมื่อลากเหนือพื้นผิว" @@ -1480,7 +1458,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "เริ่มการเลือกใหม่" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "ยกเลิกคุณลักษณะจนกว่าจะออก" @@ -1488,8 +1466,7 @@ msgstr "ยกเลิกคุณลักษณะจนกว่าจะอ msgid "Measure" msgstr "วัด" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "โปรดยืนยันอัตราส่วนการระเบิด = 1 และโปรดเลือกวัตถุอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" msgid "Edit to scale" @@ -1634,6 +1611,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "ประกาศ" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "ไม่ระบุ" @@ -1656,12 +1634,12 @@ msgstr "เส้นพลาสติก" msgid "Machine" msgstr "เครื่อง" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "โหลดแพ็คเกจการกำหนดค่าแล้ว แต่ไม่รู้จักค่าบางค่า" -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "โหลดไฟล์การกำหนดค่า \"%1%\" แล้ว แต่ระบบไม่รู้จักค่าบางค่า" msgid "Loading configuration" @@ -1716,22 +1694,14 @@ msgstr "ไฟล์ SLA ที่ปกปิด" msgid "Draco files" msgstr "ไฟล์เดรโก" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ มันอาจจะเป็นข้อผิดพลาด " -"เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณรายงานปัญหาดังกล่าวให้ทีมงานของเราทราบ" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ มันอาจจะเป็นข้อผิดพลาด เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณรายงานปัญหาดังกล่าวให้ทีมงานของเราทราบ" msgid "Fatal error" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล " -"เราจะยินดีอย่างยิ่งหากคุณรายงานสถานการณ์เฉพาะที่ปัญหานี้เกิดขึ้น" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer จะยุติลงเนื่องจากข้อผิดพลาดในการแปล เราจะยินดีอย่างยิ่งหากคุณรายงานสถานการณ์เฉพาะที่ปัญหานี้เกิดขึ้น" msgid "Critical error" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง" @@ -1763,8 +1733,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "เชื่อมต่อ %s ล้มเหลว! [SN:%s, รหัส=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" "Orca Slicer ต้องใช้ Microsoft WebView2 Runtime เพื่อใช้งานคุณสมบัติบางอย่าง\n" @@ -1816,8 +1785,7 @@ msgstr "กำลังแสดงหน้าต่างหลัก" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "ไฟล์การกำหนดค่า OrcaSlicer อาจเสียหายและไม่สามารถแยกวิเคราะห์ได้\n" "OrcaSlicer พยายามสร้างไฟล์การกำหนดค่าใหม่\n" @@ -1853,19 +1821,14 @@ msgstr "ต่อ" msgid "Some presets are modified." msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าบางส่วนได้รับการแก้ไข" -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่ " -"ทิ้งหรือบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ได้" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่ ทิ้งหรือบันทึกการเปลี่ยนแปลงเป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าใหม่ได้" msgid "User logged out" msgstr "ผู้ใช้ออกจากระบบ" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1880,37 +1843,27 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ไฟล์โครงก msgid "Open Project" msgstr "เปิดโปรเจกต์" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Orca Slicer " -"เวอร์ชันต่ำเกินไปและจำเป็นต้องอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถใช้งานได้ตามปกติ" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Orca Slicer เวอร์ชันต่ำเกินไปและจำเป็นต้องอัปเดตเป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถใช้งานได้ตามปกติ" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1927,43 +1880,31 @@ msgstr "กำลังดึงข้อมูลเครื่องพิม msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "โปรดลองอัปเดต OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว โปรดตรวจสอบการตั้งค่าเวลาหรืออัปเดต OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้องอีกต่อไป และฟังก์ชันการพิมพ์ไม่พร้อมใช้งาน" -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"ข้อผิดพลาดภายใน โปรดลองอัปเกรดเฟิร์มแวร์และเวอร์ชัน OrcaSlicer หากปัญหายังคงอยู่ " -"โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน โปรดลองอัปเกรดเฟิร์มแวร์และเวอร์ชัน OrcaSlicer หากปัญหายังคงอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน" msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"หากต้องการใช้ OrcaSlicer กับเครื่องพิมพ์ Bambu Lab คุณต้องเปิดใช้งานโหมด LAN " -"และโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์บนเครื่องพิมพ์ของคุณ\n" +"หากต้องการใช้ OrcaSlicer กับเครื่องพิมพ์ Bambu Lab คุณต้องเปิดใช้งานโหมด LAN และโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์บนเครื่องพิมพ์ของคุณ\n" "\n" "โปรดไปที่การตั้งค่าเครื่องพิมพ์ของคุณและ:\n" "1. เปิดโหมด LAN\n" "2. เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์\n" "\n" -"โหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์ช่วยให้เครื่องพิมพ์ทำงานผ่านการเข้าถึงเครือข่ายท้องถิ่นโดยเฉพาะ " -"เปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงานเต็มรูปแบบด้วย OrcaSlicer" +"โหมดนักพัฒนาซอฟต์แวร์ช่วยให้เครื่องพิมพ์ทำงานผ่านการเข้าถึงเครือข่ายท้องถิ่นโดยเฉพาะ เปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงานเต็มรูปแบบด้วย OrcaSlicer" msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "ข้อจำกัดปลั๊กอินเครือข่าย" @@ -2003,23 +1944,14 @@ msgstr "" "ไม่สามารถย้ายค่าที่ตั้งล่วงหน้าของผู้ใช้:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"จำนวนค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่แคชไว้ในคลาวด์เกินขีดจำกัดสูงสุด " -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นใหม่สามารถใช้ได้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "จำนวนค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่แคชไว้ในคลาวด์เกินขีดจำกัดสูงสุด ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ที่สร้างขึ้นใหม่สามารถใช้ได้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" msgid "Sync user presets" msgstr "ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"เนื้อหาที่ตั้งไว้ล่วงหน้ามีขนาดใหญ่เกินกว่าจะซิงค์กับระบบคลาวด์ (เกิน 1MB) " -"โปรดลดขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยการลบการกำหนดค่าที่กำหนดเองออกหรือใช้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "เนื้อหาที่ตั้งไว้ล่วงหน้ามีขนาดใหญ่เกินกว่าจะซิงค์กับระบบคลาวด์ (เกิน 1MB) โปรดลดขนาดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยการลบการกำหนดค่าที่กำหนดเองออกหรือใช้เฉพาะในเครื่องเท่านั้น" #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2071,12 +2003,8 @@ msgstr "การอัปโหลดอย่างต่อเนื่อง msgid "Select a G-code file:" msgstr "เลือกไฟล์ G-code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"ไม่สามารถเริ่มการดาวน์โหลด URL ไม่ได้ตั้งค่าโฟลเดอร์ปลายทาง " -"โปรดเลือกโฟลเดอร์ปลายทางในตัวช่วยสร้างการกำหนดค่า" +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มการดาวน์โหลด URL ไม่ได้ตั้งค่าโฟลเดอร์ปลายทาง โปรดเลือกโฟลเดอร์ปลายทางในตัวช่วยสร้างการกำหนดค่า" msgid "Import File" msgstr "นำเข้าไฟล์" @@ -2096,8 +2024,8 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อ" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "การเริ่มต้น Orca Slicer GUI ล้มเหลว" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง พบข้อยกเว้น: %1%" msgid "Quality" @@ -2121,19 +2049,23 @@ msgstr "ความเร็ว" msgid "Strength" msgstr "ความแข็งแรง" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "เลเยอร์ทึบด้านบน" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "ชั้นแข็งด้านบน" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "ความหนาของเปลือกขั้นต่ำสูงสุด" msgid "Top Surface Density" msgstr "ความหนาแน่นพื้นผิวด้านบน" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "เลเยอร์ทึบด้านล่าง" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "ความหนาของเปลือกขั้นต่ำด้านล่าง" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2142,13 +2074,15 @@ msgstr "ความหนาแน่นพื้นผิวด้านล่ msgid "Ironing" msgstr "รีดผิว" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "ผิวฟัซซี" msgid "Extruders" msgstr "ชุดดันเส้น" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "ความกว้างของการอัดขึ้นรูป" msgid "Wipe options" @@ -2157,19 +2091,24 @@ msgstr "ตัวเลือกการเช็ดหัวฉีด" msgid "Bed adhesion" msgstr "การยึดเกาะของฐานพิมพ์" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "เพิ่มส่วนหนึ่ง" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "เพิ่มส่วนที่เป็นลบ" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "เพิ่มตัวแก้ไข" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "เพิ่มตัวบล็อกส่วนรองรับ" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "เพิ่มกำหนดส่วนรองรับ" msgid "Add text" @@ -2254,15 +2193,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "ออร์ก้าสตริงนรก" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"รุ่นนี้มีข้อความนูนบนพื้นผิวด้านบน เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว " -"(min_width_top_surface)' เป็น 0 เพื่อให้ 'ผนังด้านเดียวเท่านั้นบนพื้นผิวด้านบน' " -"เพื่อให้ทำงานได้ดีที่สุด\n" +"รุ่นนี้มีข้อความนูนบนพื้นผิวด้านบน เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว (min_width_top_surface)' เป็น 0 เพื่อให้ 'ผนังด้านเดียวเท่านั้นบนพื้นผิวด้านบน' เพื่อให้ทำงานได้ดีที่สุด\n" "ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\n" "ไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" @@ -2272,13 +2207,16 @@ msgstr "คำแนะนำ" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "ตัวแก้ไขช่วงความสูง" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "การตั้งค่าเพิ่ม" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "เปลี่ยนประเภท" msgid "Negative Part" @@ -2293,10 +2231,12 @@ msgstr "กำหนดส่วนรองรับ" msgid "Change part type" msgstr "เปลี่ยนประเภทชิ้นส่วน" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "ตั้งเป็นวัตถุแต่ละรายการ" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "ตั้งเป็นวัตถุแต่ละรายการ" msgid "Fill bed with copies" @@ -2311,10 +2251,11 @@ msgstr "พิมพ์ได้" msgid "Auto Drop" msgstr "ดรอปอัตโนมัติ" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "วางวัตถุที่เลือกลงในเพลตฐานพิมพ์โดยอัตโนมัติ" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "ซ่อมโมเดล" msgid "Export as one STL" @@ -2384,16 +2325,20 @@ msgstr "ไล่เส้นเข้าไปในส่วนรองรั msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "แก้ไขในตารางพารามิเตอร์" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "แปลงจากนิ้ว" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "กลับคืนสู่นิ้ว" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "แปลงจากเมตร" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "คืนค่าเป็นเมตร" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2408,24 +2353,31 @@ msgstr "บูลีนแบบตาข่าย" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "การดำเนินการบูลีนแบบ Mesh รวมถึงการรวมและการลบ" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "ตามแกน X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "กลับด้านตามแกน X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "ตามแกน Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "กลับด้านตามแกน Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "ตามแกน Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "กลับด้านตามแกน Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "วัตถุกระจก" @@ -2456,13 +2408,15 @@ msgstr "เพิ่มโมเดล" msgid "Show Labels" msgstr "แสดงป้ายชื่อ" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "ไปยังวัตถุ" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "แยกวัตถุที่เลือกออกเป็นหลายวัตถุ" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "เพื่อชิ้นส่วน" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2489,6 +2443,7 @@ msgstr "รวมกับ" msgid "Delete this filament" msgstr "ลบเส้นพลาสติกนี้" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" @@ -2501,6 +2456,7 @@ msgstr "เลือกจานทั้งหมด" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดบนจานทั้งหมด" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "ลบทั้งหมด" @@ -2591,7 +2547,7 @@ msgstr "เปลี่ยนเส้นพลาสติก" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "ตั้งค่า เส้นพลาสติก สำหรับรายการที่เลือก" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "ยึดวัตถุที่เลือกเข้ากับฐานรองพิมพ์โดยอัตโนมัติ" msgid "Unlock" @@ -2630,22 +2586,26 @@ msgstr[0] "ขอบ non-manifold จำนวน %1$d ขอบ" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อซ่อมแซมโมเดลออบเจ็กต์" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "คลิกขวาที่ไอคอนเพื่อยกเลิกการตั้งค่าออบเจ็กต์" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดของออบเจ็กต์" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "คลิกขวาที่ไอคอนเพื่อปล่อยคุณสมบัติการพิมพ์ของออบเจ็กต์" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อสลับคุณสมบัติการพิมพ์ของออบเจ็กต์" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อแก้ไขภาพวาดส่วนรองรับของวัตถุ" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อแก้ไขการวาดภาพสีของวัตถุ" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2663,15 +2623,10 @@ msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลโมเดลใ msgid "Generic" msgstr "ทั่วไป" -msgid "Add Modifier" -msgstr "เพิ่มตัวแก้ไข" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "สลับไปที่โหมดการตั้งค่าต่อวัตถุเพื่อแก้ไขการตั้งค่าตัวแก้ไข" -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "สลับไปที่โหมดการตั้งค่าต่ออ็อบเจ็กต์เพื่อแก้ไขการตั้งค่ากระบวนการของอ็อบเจ็กต์ที่เลือก" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2686,17 +2641,15 @@ msgstr "ลบส่วนที่เป็นของแข็งออกจ msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "ลบปริมาตรเชิงลบออกจากวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการตัด" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "หากต้องการบันทึกการติดต่อตัด คุณสามารถลบตัวเชื่อมต่อทั้งหมดออกจากวัตถุที่เกี่ยวข้องทั้งหมดได้" +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\n" "หลังจากนั้นจึงไม่สามารถรับประกันความสอดคล้องของโมเดลได้\n" @@ -2724,13 +2677,16 @@ msgstr "การจัดการวัตถุ" msgid "Group manipulation" msgstr "การจัดการกลุ่ม" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "การตั้งค่าวัตถุที่จะแก้ไข" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "การตั้งค่าส่วนที่จะแก้ไข" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "การตั้งค่าช่วงชั้นที่จะแก้ไข" msgid "Part manipulation" @@ -2751,16 +2707,14 @@ msgstr "เลเยอร์" msgid "Selection conflicts" msgstr "ข้อขัดแย้งในการคัดเลือก" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "หากรายการแรกที่เลือกเป็นวัตถุ รายการที่สองก็ควรเป็นวัตถุด้วย" -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "หากรายการแรกที่เลือกเป็นส่วนหนึ่ง รายการที่สองควรเป็นส่วนในวัตถุเดียวกัน" -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "ประเภทของชิ้นส่วนวัตถุทึบชิ้นสุดท้ายจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง" msgid "Type:" @@ -2775,24 +2729,20 @@ msgstr "ป้อนชื่อใหม่" msgid "Renaming" msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อ" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "ซ่อมแซมวัตถุโมเดลต่อไปนี้แล้ว" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "ล้มเหลวในการซ่อมแซมวัตถุโมเดลต่อไปนี้" msgid "Repairing was canceled" msgstr "การซ่อมแซมถูกยกเลิก" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าหลังจากการแบ่งย่อยนี้ ซึ่งอาจเพิ่มเวลาการแบ่งส่วน " -"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "\"%s\" จะมีเกิน 1 ล้านผิวหน้าหลังจากการแบ่งย่อยนี้ ซึ่งอาจเพิ่มเวลาการแบ่งส่วน คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2880,16 +2830,20 @@ msgstr "ประเภทเส้น" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 ตาราง: %d มม" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "เพิ่มเติม" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "เปิดการตั้งค่า" -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "เปิดเคล็ดลับถัดไป" -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "เปิดเอกสารในเว็บเบราว์เซอร์" msgid "Color" @@ -2919,10 +2873,12 @@ msgstr "รหัส G ที่กำหนดเอง" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "ป้อนรหัส G ที่กำหนดเองที่ใช้ในเลเยอร์ปัจจุบัน:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "ข้ามไปที่เลเยอร์" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "กรุณากรอกหมายเลขชั้น" msgid "Add Pause" @@ -3000,30 +2956,22 @@ msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." msgid "Auto Refill" msgstr "เติมเส้นอัตโนมัติ" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "โหลด" msgid "Unload" msgstr "ถอนเส้น" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"เลือกช่อง AMS จากนั้นกดปุ่ม \"โหลด\" หรือ \"ยกเลิกการโหลด\" " -"เพื่อโหลดหรือยกเลิกการโหลดฟิลาเมนต์โดยอัตโนมัติ" +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "เลือกช่อง AMS จากนั้นกดปุ่ม \"โหลด\" หรือ \"ยกเลิกการโหลด\" เพื่อโหลดหรือยกเลิกการโหลดฟิลาเมนต์โดยอัตโนมัติ" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "ไม่ทราบประเภทเส้นพลาสติกซึ่งจำเป็นต่อการดำเนินการนี้ กรุณาตั้งค่าข้อมูลของเส้นพลาสติกเป้าหมาย" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "การเปลี่ยนความเร็วพัดลมระหว่างการพิมพ์อาจส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "Change Anyway" msgstr "เปลี่ยนยังไงก็ได้" @@ -3034,25 +2982,14 @@ msgstr "ปิด" msgid "Filter" msgstr "กรอง" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"การเปิดใช้งานการกรองจะเปลี่ยนเส้นทางพัดลมที่เหมาะสมไปกรองก๊าซ " -"ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพการทำความเย็น" +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "การเปิดใช้งานการกรองจะเปลี่ยนเส้นทางพัดลมที่เหมาะสมไปกรองก๊าซ ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพการทำความเย็น" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"การเปิดใช้งานการกรองระหว่างการพิมพ์อาจลดความเย็นและส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ " -"โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "การเปิดใช้งานการกรองระหว่างการพิมพ์อาจลดความเย็นและส่งผลต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"วัสดุที่เลือกรองรับเฉพาะโหมดพัดลมปัจจุบันเท่านั้น และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในระหว่างการพิมพ์" +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "วัสดุที่เลือกรองรับเฉพาะโหมดพัดลมปัจจุบันเท่านั้น และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในระหว่างการพิมพ์" msgid "Cooling" msgstr "การระบายความร้อน" @@ -3079,31 +3016,17 @@ msgstr "อินเนอร์ลูป" msgid "Top" msgstr "บน" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"พัดลมจะควบคุมอุณหภูมิระหว่างการพิมพ์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ " -"ระบบจะปรับสวิตช์และความเร็วของพัดลมโดยอัตโนมัติตามวัสดุการพิมพ์ที่แตกต่างกัน" +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "พัดลมจะควบคุมอุณหภูมิระหว่างการพิมพ์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ ระบบจะปรับสวิตช์และความเร็วของพัดลมโดยอัตโนมัติตามวัสดุการพิมพ์ที่แตกต่างกัน" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "โหมดทำความเย็นเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/PETG/TPU และกรองอากาศในห้อง" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"โหมดทำความร้อนเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ ABS/ASA/PC/PA และหมุนเวียนตัวกรองอากาศในห้อง" +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "โหมดทำความร้อนเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ ABS/ASA/PC/PA และหมุนเวียนตัวกรองอากาศในห้อง" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"โหมดระบายความร้อนสูงเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/TPU ในโหมดนี้ " -"งานพิมพ์จะถูกระบายความร้อนเต็มที่" +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "โหมดระบายความร้อนสูงเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/TPU ในโหมดนี้ งานพิมพ์จะถูกระบายความร้อนเต็มที่" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "โหมดทำความเย็นเหมาะสำหรับการพิมพ์วัสดุ PLA/PETG/TPU" @@ -3150,7 +3073,8 @@ msgstr "อุ่นหัวฉีด" msgid "Cut filament" msgstr "ตัดเส้นพลาสติก" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "ดึงไส้ปัจจุบันกลับ" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3189,6 +3113,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" @@ -3245,21 +3170,19 @@ msgstr "การจัด" msgid "Arranging canceled." msgstr "ยกเลิกการจัดเตรียมแล้ว" -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "จัดเตรียมของเสร็จแต่มีของที่แกะออกมา ลดระยะห่างแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Arranging done." msgstr "จัดการเรียบร้อยแล้ว." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "การจัดเรียงล้มเหลว พบข้อยกเว้นบางประการเมื่อประมวลผลรูปทรงของวัตถุ" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "การจัดวางจะละเลยวัตถุต่อไปนี้ซึ่งไม่สามารถบรรจุลงในฐานพิมพ์เดี่ยวได้:\n" @@ -3315,7 +3238,8 @@ msgstr "การเข้าสู่ระบบล้มเหลว" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "โปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายเครื่องพิมพ์" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "ข้อมูลไฟล์การพิมพ์ผิดปกติ กรุณาสไลซ์อีกครั้ง." msgid "Task canceled." @@ -3327,12 +3251,11 @@ msgstr "งานอัปโหลดหมดเวลา โปรดตร msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "การเชื่อมต่อบริการคลาวด์ล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "ไม่พบไฟล์การพิมพ์ กรุณาสไลซ์อีกครั้ง." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "ไฟล์พิมพ์เกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต (1GB) โปรดทำให้โมเดลง่ายขึ้นและแบ่งส่วนอีกครั้ง" msgid "Failed to send the print job. Please try again." @@ -3341,21 +3264,19 @@ msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ได้ msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ไปยัง ftp โปรดลองอีกครั้ง" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "ตรวจสอบสถานะปัจจุบันของเซิร์ฟเวอร์ bambu โดยคลิกที่ลิงค์ด้านบน" -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "ขนาดของไฟล์การพิมพ์ใหญ่เกินไป โปรดปรับขนาดไฟล์แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "ไม่พบไฟล์พิมพ์ โปรดสไลซ์อีกครั้งและส่งไปพิมพ์" -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์พิมพ์ไปยัง FTP โปรดตรวจสอบสถานะเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Sending print job over LAN" @@ -3391,24 +3312,14 @@ msgstr "รหัสเข้าถึง:%s ที่อยู่ IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนที่จะพิมพ์ผ่าน LAN" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "การส่งงานพิมพ์ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว " -"โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "พบข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุเกี่ยวกับสถานะการจัดเก็บ โปรดลองอีกครั้ง" @@ -3416,6 +3327,7 @@ msgstr "พบข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสา msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "การส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "กำลังส่งไฟล์ G-code ไปยังการ์ด SD" @@ -3426,24 +3338,14 @@ msgstr "ส่งสำเร็จ หน้านี้จะปิดใน % msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"กำลังส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN " -"แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "กำลังส่งไฟล์ G-code ผ่าน LAN แต่ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติและปัญหาการพิมพ์อาจมีสาเหตุจากสิ่งนี้" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์ผิดปกติ โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว " -"โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "ที่เก็บข้อมูลในเครื่องพิมพ์เป็นแบบอ่านอย่างเดียว โปรดแทนที่ด้วยที่เก็บข้อมูลปกติก่อนที่จะส่งไปยังเครื่องพิมพ์" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "ข้อมูลอินพุตไม่ถูกต้องสำหรับ EmbossCreateObjectJob" @@ -3486,12 +3388,8 @@ msgstr "การปรับสภาพล่วงหน้าด้วยค msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "เวลาที่เหลืออยู่: กำลังคำนวณ..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"การปรับสภาพความร้อนล่วงหน้าของฐานพิมพ์อุ่นช่วยปรับคุณภาพการพิมพ์ชั้นแรกให้เหมาะสมที่สุด " -"การพิมพ์จะเริ่มขึ้นเมื่อการปรับสภาพเบื้องต้นเสร็จสิ้น" +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "การปรับสภาพความร้อนล่วงหน้าของฐานพิมพ์อุ่นช่วยปรับคุณภาพการพิมพ์ชั้นแรกให้เหมาะสมที่สุด การพิมพ์จะเริ่มขึ้นเมื่อการปรับสภาพเบื้องต้นเสร็จสิ้น" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3500,12 +3398,9 @@ msgstr "เวลาที่เหลือ: %d นาที %d วินาท msgid "Importing SLA archive" msgstr "การนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"ไฟล์เก็บถาวร SLA ไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ โปรดเปิดใช้งานเครื่องพิมพ์ SLA " -"ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าก่อนที่จะนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA นั้น" +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "ไฟล์เก็บถาวร SLA ไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ โปรดเปิดใช้งานเครื่องพิมพ์ SLA ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าก่อนที่จะนำเข้าไฟล์เก็บถาวร SLA นั้น" msgid "Importing canceled." msgstr "การนำเข้าถูกยกเลิก" @@ -3513,14 +3408,11 @@ msgstr "การนำเข้าถูกยกเลิก" msgid "Importing done." msgstr "นำเข้าเรียบร้อยแล้ว" -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"ไฟล์เก็บถาวร SLA ที่นำเข้าไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ SLA " -"ปัจจุบันถูกใช้เป็นทางเลือก" +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "ไฟล์เก็บถาวร SLA ที่นำเข้าไม่มีการตั้งค่าล่วงหน้าใดๆ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของ SLA ปัจจุบันถูกใช้เป็นทางเลือก" -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "คุณไม่สามารถโหลดโครงการ SLA ที่มีวัตถุหลายส่วนบนฐานพิมพ์ได้" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3547,7 +3439,8 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง" msgid "Install failed" msgstr "ติดตั้งล้มเหลว" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "ลิขสิทธิ์บางส่วน" msgid "Copyright" @@ -3568,50 +3461,21 @@ msgstr "Orca Slicer ขึ้นอยู่กับ PrusaSlicer และ Bamb msgid "Libraries" msgstr "ห้องสมุด" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"ซอฟต์แวร์นี้ใช้ส่วนประกอบโอเพ่นซอร์สซึ่งมีลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์อื่น ๆ เป็นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อง" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "ซอฟต์แวร์นี้ใช้ส่วนประกอบโอเพ่นซอร์สซึ่งมีลิขสิทธิ์และกรรมสิทธิ์อื่น ๆ เป็นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อง" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "เกี่ยวกับ %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"การแบ่งส่วนโอเพ่นซอร์สยืนหยัดบนพื้นฐานของการทำงานร่วมกันและการระบุแหล่งที่มา Slic3r " -"ซึ่งสร้างโดย Alessandro Ranellucci และชุมชน RepRap ได้วางรากฐาน PrusaSlicer โดย " -"Prusa Research สร้างขึ้นจากผลงานดังกล่าว Bambu Studio แยกจาก PrusaSlicer และ " -"SuperSlicer ได้ขยายขอบเขตด้วยการปรับปรุงที่ขับเคลื่อนโดยชุมชน " -"แต่ละโครงการได้สานต่องานของรุ่นก่อนไปข้างหน้า โดยให้เครดิตผู้ที่มาก่อนหน้านี้" +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "การแบ่งส่วนโอเพ่นซอร์สยืนหยัดบนพื้นฐานของการทำงานร่วมกันและการระบุแหล่งที่มา Slic3r ซึ่งสร้างโดย Alessandro Ranellucci และชุมชน RepRap ได้วางรากฐาน PrusaSlicer โดย Prusa Research สร้างขึ้นจากผลงานดังกล่าว Bambu Studio แยกจาก PrusaSlicer และ SuperSlicer ได้ขยายขอบเขตด้วยการปรับปรุงที่ขับเคลื่อนโดยชุมชน แต่ละโครงการได้สานต่องานของรุ่นก่อนไปข้างหน้า โดยให้เครดิตผู้ที่มาก่อนหน้านี้" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญาณเดียวกัน โดยวาดจาก PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer และ CuraSlicer แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมามันก็เติบโตไปไกลเกินกว่าต้นกำเนิด " -"โดยนำเสนอเครื่องมือสอบเทียบขั้นสูง การควบคุมผนังและรอยตะเข็บที่แม่นยำ และคุณสมบัติอื่น ๆ " -"หลายร้อยรายการ" +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer เริ่มต้นด้วยจิตวิญญาณเดียวกัน โดยวาดจาก PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer และ CuraSlicer แต่ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมามันก็เติบโตไปไกลเกินกว่าต้นกำเนิด โดยนำเสนอเครื่องมือสอบเทียบขั้นสูง การควบคุมผนังและรอยตะเข็บที่แม่นยำ และคุณสมบัติอื่น ๆ หลายร้อยรายการ" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"ปัจจุบัน OrcaSlicer " -"เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ " -"3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ " -"ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "ปัจจุบัน OrcaSlicer เป็นตัวแบ่งส่วนข้อมูลแบบโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการพัฒนาอย่างแข็งขันที่สุดในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ นวัตกรรมหลายอย่างของบริษัทได้ถูกนำไปใช้โดยตัวแบ่งส่วนข้อมูลอื่นๆ ทำให้สิ่งนี้เป็นแรงผลักดันสำหรับอุตสาหกรรมทั้งหมด" msgid "Version" msgstr "เวอร์ชัน" @@ -3678,8 +3542,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "โปรดป้อนค่าที่ถูกต้อง (K ใน %.1f~%.1f, N ใน %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" "ไม่ได้ตั้งค่าการไหลของหัวฉีด โปรดตั้งค่าอัตราการไหลของหัวฉีดก่อนที่จะแก้ไขเส้นพลาสติก\n" @@ -3694,21 +3557,18 @@ msgstr "สีอื่น" msgid "Custom Color" msgstr "สีกำหนดเอง" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "ปรับเทียบการไหลแบบไดนามิก" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"อุณหภูมิหัวฉีดและความเร็วปริมาตรสูงสุดจะส่งผลต่อผลการสอบเทียบ " -"กรุณากรอกค่าเดียวกันกับการพิมพ์จริง สามารถไส้ในเส้นได้อัตโนมัติโดยเลือกค่าเส้นสายที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดและความเร็วปริมาตรสูงสุดจะส่งผลต่อผลการสอบเทียบ กรุณากรอกค่าเดียวกันกับการพิมพ์จริง สามารถไส้ในเส้นได้อัตโนมัติโดยเลือกค่าเส้นสายที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "ชนิดฐานพิมพ์" msgid "Nozzle temperature" @@ -3729,25 +3589,22 @@ msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์" msgid "mm³" msgstr "มม.³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "เริ่มปรับเทียบ" msgid "Next" msgstr "ถัดไป" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปรดค้นหาเส้นการอัดรีดที่สม่ำเสมอที่สุดบนฐานพิมพ์ร้อนของคุณดังภาพด้านล่าง " -"และกรอกค่าทางด้านซ้ายลงในกล่องอินพุตแฟคเตอร์ K" +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "การสอบเทียบเสร็จสิ้น โปรดค้นหาเส้นการอัดรีดที่สม่ำเสมอที่สุดบนฐานพิมพ์ร้อนของคุณดังภาพด้านล่าง และกรอกค่าทางด้านซ้ายลงในกล่องอินพุตแฟคเตอร์ K" msgid "Save" msgstr "บันทึก" -msgid "Last Step" -msgstr "ขั้นตอนสุดท้าย" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "หลัง" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -3763,9 +3620,6 @@ msgstr "ปรับเทียบเสร็จแล้ว" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s ไม่รองรับ %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "การสอบเทียบการไหลแบบไดนามิก" - msgid "Step" msgstr "ขั้นตอน" @@ -3774,8 +3628,7 @@ msgstr "ไม่ได้แมป" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "พื้นที่ครึ่งบน: ต้นฉบับ\n" @@ -3834,21 +3687,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "หัวฉีด" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน " -"หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "หมายเหตุ: ประเภทเส้นพลาสติก (%s) ไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติก (%s) ในไฟล์การแบ่งส่วน หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s แทน %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องบนหน้า 'อุปกรณ์'" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"หมายเหตุ: ช่องว่างเปล่าหรือไม่ได้กำหนด หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s " -"และเปลี่ยนข้อมูลช่องได้ในหน้า 'อุปกรณ์'" +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "หมายเหตุ: ช่องว่างเปล่าหรือไม่ได้กำหนด หากคุณต้องการใช้ช่องนี้ คุณสามารถติดตั้ง %s และเปลี่ยนข้อมูลช่องได้ในหน้า 'อุปกรณ์'" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "หมายเหตุ: สามารถเลือกได้เฉพาะช่องที่ใส่ฟิลาเมนท์เท่านั้น" @@ -3856,27 +3700,22 @@ msgstr "หมายเหตุ: สามารถเลือกได้เ msgid "Enable AMS" msgstr "เปิดใช้ AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "พิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกในระบบ AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "ปิดใช้ AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "พิมพ์โดยติดฟิลาเมนท์ไว้ที่ด้านหลังของตัวเครื่อง" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"โปรดเปลี่ยนสารดูดความชื้นเมื่อเปียกเกินไป ตัวบ่งชี้อาจแสดงไม่ถูกต้องในกรณีต่อไปนี้: " -"เมื่อเปิดฝาหรือเปลี่ยนชุดดูดความชื้น การดูดซับความชื้นใช้เวลาหลายชั่วโมง " -"และอุณหภูมิที่ต่ำยังทำให้กระบวนการช้าลงอีกด้วย" +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "โปรดเปลี่ยนสารดูดความชื้นเมื่อเปียกเกินไป ตัวบ่งชี้อาจแสดงไม่ถูกต้องในกรณีต่อไปนี้: เมื่อเปิดฝาหรือเปลี่ยนชุดดูดความชื้น การดูดซับความชื้นใช้เวลาหลายชั่วโมง และอุณหภูมิที่ต่ำยังทำให้กระบวนการช้าลงอีกด้วย" -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "กำหนดค่าช่อง AMS ที่จะใช้สำหรับเส้นพลาสติกที่ใช้ในงานพิมพ์" msgid "Filament used in this print job" @@ -3891,24 +3730,21 @@ msgstr "คลิกเพื่อเลือกช่อง AMS ด้วย msgid "Do not Enable AMS" msgstr "อย่าเปิดใช้งาน AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "พิมพ์โดยใช้วัสดุที่ติดตั้งอยู่ที่ด้านหลังของเคส" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "พิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกในระบบ AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "พิมพ์โดยใช้เส้นพลาสติกติดตั้งอยู่ที่ด้านหลังของตัวเครื่อง" - msgid "Left" msgstr "ซ้าย" msgid "Right" msgstr "ขวา" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "เมื่อวัสดุปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะพิมพ์ต่อตามลำดับต่อไปนี้" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3917,21 +3753,18 @@ msgstr "เส้นพลาสติกเหมือนกัน: ยี่ msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "เมื่อวัสดุที่ใช้ในปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะใช้เส้นพลาสติกที่เหมือนกันเพื่อพิมพ์ต่อ" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "ขณะนี้เครื่องพิมพ์ไม่รองรับการโหลดเส้นอัตโนมัติ" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานการสำรองข้อมูลเส้นพลาสติก AMS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า AMS" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" "เมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด เครื่องพิมพ์จะใช้เส้นพลาสติกที่เหมือนกันเพื่อพิมพ์ต่อ\n" @@ -3949,69 +3782,43 @@ msgstr "การตั้งค่า AMS" msgid "Insertion update" msgstr "การอัพเดตการแทรก" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS จะอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติเมื่อใส่เส้นพลาสติก Bambu Lab ใหม่ This takes about " -"20 seconds." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS จะอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกโดยอัตโนมัติเมื่อใส่เส้นพลาสติก Bambu Lab ใหม่ This takes about 20 seconds." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"หมายเหตุ: หากใส่เส้นพลาสติกใหม่ระหว่างการพิมพ์ AMS จะไม่อ่านข้อมูลใดๆ " -"โดยอัตโนมัติจนกว่าการพิมพ์จะเสร็จสิ้น" +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "หมายเหตุ: หากใส่เส้นพลาสติกใหม่ระหว่างการพิมพ์ AMS จะไม่อ่านข้อมูลใดๆ โดยอัตโนมัติจนกว่าการพิมพ์จะเสร็จสิ้น" -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"เมื่อใส่เส้นพลาสติกใหม่ AMS จะไม่อ่านข้อมูลโดยอัตโนมัติ ปล่อยให้ว่างไว้เพื่อให้คุณป้อนด้วยตนเอง" +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "เมื่อใส่เส้นพลาสติกใหม่ AMS จะไม่อ่านข้อมูลโดยอัตโนมัติ ปล่อยให้ว่างไว้เพื่อให้คุณป้อนด้วยตนเอง" -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "เปิดการอัพเดต" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS จะอ่านข้อมูลของเส้นพลาสติกที่ใส่ไว้โดยอัตโนมัติเมื่อสตาร์ทเครื่อง จะใช้เวลาประมาณ 1 นาที " -"กระบวนการอ่านจะม้วนแกนเส้นพลาสติก" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS จะอ่านข้อมูลของเส้นพลาสติกที่ใส่ไว้โดยอัตโนมัติเมื่อสตาร์ทเครื่อง จะใช้เวลาประมาณ 1 นาที กระบวนการอ่านจะม้วนแกนเส้นพลาสติก" -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS จะไม่อ่านข้อมูลจากเส้นพลาสติกที่แทรกไว้โดยอัตโนมัติระหว่างการเริ่มต้นระบบ " -"และจะยังคงใช้ข้อมูลที่บันทึกไว้ก่อนการปิดระบบครั้งล่าสุด" +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS จะไม่อ่านข้อมูลจากเส้นพลาสติกที่แทรกไว้โดยอัตโนมัติระหว่างการเริ่มต้นระบบ และจะยังคงใช้ข้อมูลที่บันทึกไว้ก่อนการปิดระบบครั้งล่าสุด" msgid "Update remaining capacity" msgstr "อัพเดตความจุคงเหลือ" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS จะพยายามประเมินกำลังการผลิตที่เหลืออยู่ของเส้นพลาสติก Bambu Lab" msgid "AMS filament backup" msgstr "การสำรองข้อมูลเส้นพลาสติก AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS " -"จะดำเนินการต่อไปยังแกนม้วนอื่นที่มีคุณสมบัติเส้นพลาสติกที่ตรงกันโดยอัตโนมัติเมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด" +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS จะดำเนินการต่อไปยังแกนม้วนอื่นที่มีคุณสมบัติเส้นพลาสติกที่ตรงกันโดยอัตโนมัติเมื่อเส้นพลาสติกปัจจุบันหมด" msgid "Air Printing Detection" msgstr "การตรวจจับการพิมพ์ทางอากาศ" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." msgstr "ตรวจจับการอุดตันและการบดเส้นพลาสติก หยุดการพิมพ์ทันทีเพื่อประหยัดเวลาและเส้นพลาสติก" msgid "AMS Type" @@ -4032,12 +3839,8 @@ msgstr "การสลับประเภท AMS จำเป็นต้อ msgid "Arrange AMS Order" msgstr "จัดเรียงคำสั่งซื้อ AMS" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"รหัส AMS จะถูกรีเซ็ต หากคุณต้องการลำดับ ID เฉพาะ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ AMS " -"ทั้งหมดก่อนที่จะรีเซ็ต และเชื่อมต่อตามลำดับที่ต้องการหลังจากรีเซ็ต" +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "รหัส AMS จะถูกรีเซ็ต หากคุณต้องการลำดับ ID เฉพาะ ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ AMS ทั้งหมดก่อนที่จะรีเซ็ต และเชื่อมต่อตามลำดับที่ต้องการหลังจากรีเซ็ต" msgid "File" msgstr "ไฟล์" @@ -4045,26 +3848,17 @@ msgstr "ไฟล์" msgid "Calibration" msgstr "การปรับเทียบ" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"ดาวน์โหลดปลั๊กอินไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์และซอฟต์แวร์ VPN แล้วลองอีกครั้ง" +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอินไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าไฟร์วอลล์และซอฟต์แวร์ VPN แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ ไฟล์ปลั๊กอินอาจถูกใช้งานอยู่ โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง " -"ตรวจสอบด้วยว่าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสบล็อกหรือลบหรือไม่" +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ ไฟล์ปลั๊กอินอาจถูกใช้งานอยู่ โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง ตรวจสอบด้วยว่าซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสบล็อกหรือลบหรือไม่" msgid "Click here to see more info" msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินเครือข่ายแล้ว แต่ไม่สามารถโหลดได้ กรุณารีสตาร์ทแอปพลิเคชัน" msgid "Restart Required" @@ -4073,29 +3867,26 @@ msgstr "ต้องเริ่มใหม่" msgid "Please home all axes (click " msgstr "กรุณากลับบ้านทุกแกน (คลิก" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") เพื่อค้นหาตำแหน่งของหัวเครื่องมือ เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์เคลื่อนที่เกินขอบเขตที่สามารถพิมพ์ได้ " -"และทำให้อุปกรณ์สึกหรอ" +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") เพื่อค้นหาตำแหน่งของหัวเครื่องมือ เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์เคลื่อนที่เกินขอบเขตที่สามารถพิมพ์ได้ และทำให้อุปกรณ์สึกหรอ" msgid "Go Home" msgstr "กลับจุดอ้างอิง" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด บางทีหน่วยความจำของระบบอาจไม่เพียงพอหรือเป็นข้อบกพร่องของโปรแกรม" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรง: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "โปรดบันทึกโปรเจกต์และเริ่มโปรแกรมใหม่" -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "กำลังประมวลผล G-code จากไฟล์ก่อนหน้า..." msgid "Slicing complete" @@ -4133,51 +3924,34 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จ #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว บางทีการ์ด SD อาจถูกล็อคการเขียน?\n" "ข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว อาจมีปัญหากับอุปกรณ์เป้าหมาย " -"โปรดลองส่งออกอีกครั้งหรือใช้อุปกรณ์อื่น G-code เอาต์พุตที่เสียหายอยู่ที่ %1%.tmp" +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว อาจมีปัญหากับอุปกรณ์เป้าหมาย โปรดลองส่งออกอีกครั้งหรือใช้อุปกรณ์อื่น G-code เอาต์พุตที่เสียหายอยู่ที่ %1%.tmp" #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"การเปลี่ยนชื่อ G-code หลังจากคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่เลือกล้มเหลว เส้นทางปัจจุบันคือ " -"%1%.tmp โปรดลองส่งออกอีกครั้ง" +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "การเปลี่ยนชื่อ G-code หลังจากคัดลอกไปยังโฟลเดอร์ปลายทางที่เลือกล้มเหลว เส้นทางปัจจุบันคือ %1%.tmp โปรดลองส่งออกอีกครั้ง" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสต้นฉบับที่ %1% " -"ได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %2%.tmp" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสต้นฉบับที่ %1% ได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %2%.tmp" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว " -"แต่ไม่สามารถเปิดรหัสที่ส่งออกได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %1%.tmp" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวเสร็จสิ้นแล้ว แต่ไม่สามารถเปิดรหัสที่ส่งออกได้ในระหว่างการตรวจสอบการคัดลอก G-code เอาต์พุตอยู่ที่ %1%.tmp" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "ส่งออกไฟล์ G-code ไปที่ %1% แล้ว" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะส่งออก G-code" #, boost-format @@ -4190,7 +3964,8 @@ msgstr "" "ข้อความแสดงข้อผิดพลาด: %1%\n" "ไฟล์ต้นฉบับ %2%" -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "การคัดลอก G-code ชั่วคราวไปยังเอาต์พุต G-code ล้มเหลว" #, boost-format @@ -4203,14 +3978,10 @@ msgstr "ต้นทาง" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "ขนาดของแผ่นสี่เหลี่ยมเป็น X และ Y" -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "ระยะห่างของพิกัด 0,0 G-code จากมุมซ้ายหน้าของสี่เหลี่ยมผืนผ้า" -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของฐานพิมพ์ สันนิษฐานว่าจุดกำเนิด (0,0) อยู่ตรงกลาง" msgid "Rectangular" @@ -4240,14 +4011,15 @@ msgstr "เลือกไฟล์ STL ที่จะนำเข้ารู msgid "Invalid file format." msgstr "รูปแบบไฟล์ไม่ถูกต้อง" -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "ข้อผิดพลาด! โมเดลไม่ถูกต้อง" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "ไฟล์ที่เลือกไม่มีรูปทรงเรขาคณิต" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "ไฟล์ที่เลือกมีพื้นที่ที่ไม่ต่อเนื่องกันหลายส่วน สิ่งนี้ไม่ได้รับส่วนรองรับ" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4267,54 +4039,49 @@ msgstr "แนะนำให้ใช้อุณหภูมิต่ำสุ msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "แนะนำให้ใช้อุณหภูมิสูงสุดต่ำกว่า %d℃ สำหรับ %s\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "อุณหภูมิต่ำสุดที่แนะนำต้องไม่สูงกว่าอุณหภูมิสูงสุดที่แนะนำ\n" msgid "Please check.\n" msgstr "กรุณาตรวจสอบ.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "หัวฉีดอาจถูกปิดกั้นเมื่ออุณหภูมิอยู่นอกช่วงที่แนะนำ\n" "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าจะใช้อุณหภูมิในการพิมพ์หรือไม่\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำสำหรับเส้นพลาสติกประเภทนี้คือ [%d, %d] องศาเซลเซียส" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "ความเร็วปริมาตรสูงสุดน้อยเกินไป\n" "รีเซ็ตเป็น 0.5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงในปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิที่ปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจส่งผลให้วัสดุอ่อนตัวและอุดตัน " -"อุณหภูมิที่ปลอดภัยสูงสุดสำหรับวัสดุคือ %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงในปัจจุบันสูงกว่าอุณหภูมิที่ปลอดภัยของวัสดุ ซึ่งอาจส่งผลให้วัสดุอ่อนตัวและอุดตัน อุณหภูมิที่ปลอดภัยสูงสุดสำหรับวัสดุคือ %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "ความสูงของชั้นเล็กเกินไป\n" "รีเซ็ตเป็น 0.2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "ระยะห่างในการรีดผิวน้อยเกินไป\n" "รีเซ็ตเป็น 0.1" @@ -4328,11 +4095,10 @@ msgstr "" "\n" "ความสูงของเลเยอร์แรกจะถูกรีเซ็ตเป็น 0.2" +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4342,10 +4108,11 @@ msgstr "" "\n" "ค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4355,15 +4122,12 @@ msgstr "" "\n" "ค่าจะถูกรีเซ็ตเป็น 0" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "ผนังเสริมสำรองทำงานได้ไม่ดีเมื่อตั้งค่าความหนาของเปลือกแนวตั้งเป็นทั้งหมด" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" @@ -4371,14 +4135,12 @@ msgstr "" "ไม่ - ห้ามใช้ผนังเสริมสำรอง" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดใช้งาน Adaptive Layer Height หรือ Independent ส่วนรองรับ " -"Layer Height\n" +"ไพรม์ทาวเวอร์ไม่ทำงานเมื่อเปิดใช้งาน Adaptive Layer Height หรือ Independent ส่วนรองรับ Layer Height\n" "คุณต้องการเก็บอันไหน?\n" "ใช่ - เก็บ Prime Tower ไว้\n" "ไม่ - คงความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้และความสูงของเลเยอร์รองรับที่เป็นอิสระ" @@ -4420,40 +4182,29 @@ msgstr "" "ความลึกของล็อคควรน้อยกว่าความลึกของผิวหนัง\n" "รีเซ็ตเป็น 50% ของความลึกของผิว" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"ทั้งโหมด [อัดขึ้นรูป] และ [รวม] ของ Fuzzy Skin จำเป็นต้องเปิดใช้งาน Arachne Wall " -"Generator" +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "ทั้งโหมด [อัดขึ้นรูป] และ [รวม] ของ Fuzzy Skin จำเป็นต้องเปิดใช้งาน Arachne Wall Generator" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" "ใช่ - เปิดใช้งาน Arachne Wall Generator\n" -"ไม่ - ปิดการใช้งาน Arachne Wall Generator และตั้งค่าโหมด [Displacement] ของ Fuzzy " -"Skin" +"ไม่ - ปิดการใช้งาน Arachne Wall Generator และตั้งค่าโหมด [Displacement] ของ Fuzzy Skin" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"โหมดเกลียวจะทำงานเฉพาะเมื่อลูปติดผนังเป็น 1, ปิดใช้งานส่วนรองรับ, " -"การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อนโดยการตรวจวัดถูกปิดใช้งาน, ชั้นเปลือกด้านบนเป็น 0, " -"ความหนาแน่นของไส้ในแบบกระจายเป็น 0 และประเภทไทม์แลปส์เป็นแบบดั้งเดิม" +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "โหมดเกลียวจะทำงานเฉพาะเมื่อลูปติดผนังเป็น 1, ปิดใช้งานส่วนรองรับ, การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อนโดยการตรวจวัดถูกปิดใช้งาน, ชั้นเปลือกด้านบนเป็น 0, ความหนาแน่นของไส้ในแบบกระจายเป็น 0 และประเภทไทม์แลปส์เป็นแบบดั้งเดิม" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "แต่เครื่องที่มีโครงสร้าง I3 จะไม่สร้างวิดีโอแบบไทม์แลปส์" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" "ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้และเปิดใช้งานโหมดเกลียวโดยอัตโนมัติ\n" @@ -4663,58 +4414,30 @@ msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์ในขณะท msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์ในขณะที่พื้นที่เก็บข้อมูลเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"เพื่อความปลอดภัยของคุณ งานการประมวลผลบางอย่าง (เช่น เลเซอร์) " -"สามารถดำเนินการต่อได้บนเครื่องพิมพ์เท่านั้น" +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "เพื่อความปลอดภัยของคุณ งานการประมวลผลบางอย่าง (เช่น เลเซอร์) สามารถดำเนินการต่อได้บนเครื่องพิมพ์เท่านั้น" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"อุณหภูมิในห้องเพาะเลี้ยงสูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกนิ่มลง " -"โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิห้องจะลดลงต่ำกว่า %d℃ คุณสามารถเปิดประตูหน้าหรือเปิดพัดลมให้เย็นลงได้" +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "อุณหภูมิในห้องเพาะเลี้ยงสูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกนิ่มลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิห้องจะลดลงต่ำกว่า %d℃ คุณสามารถเปิดประตูหน้าหรือเปิดพัดลมให้เย็นลงได้" #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"อุณหภูมิ AMS สูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกอ่อนตัวลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิ AMS จะลดลงต่ำกว่า " -"%d℃" +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "อุณหภูมิ AMS สูงเกินไป ซึ่งอาจทำให้เส้นพลาสติกอ่อนตัวลง โปรดรอจนกว่าอุณหภูมิ AMS จะลดลงต่ำกว่า %d℃" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"อุณหภูมิห้องปัจจุบันหรืออุณหภูมิห้องเป้าหมายเกิน 45°C เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น " -"ไม่อนุญาตให้โหลดเส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU)" +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "อุณหภูมิห้องปัจจุบันหรืออุณหภูมิห้องเป้าหมายเกิน 45°C เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น ไม่อนุญาตให้โหลดเส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU)" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"โหลดเส้นพลาสติกอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU) ลงในชุดดันเส้น เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น " -"ไม่อนุญาตให้ตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง" +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "โหลดเส้นพลาสติกอุณหภูมิต่ำ (PLA/PETG/TPU) ลงในชุดดันเส้น เพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้น ไม่อนุญาตให้ตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยง" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"เมื่อคุณตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงให้ต่ำกว่า 40°C การควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงจะไม่ทำงาน " -"และอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงเป้าหมายจะถูกตั้งค่าเป็น 0°C โดยอัตโนมัติ" +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "เมื่อคุณตั้งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงให้ต่ำกว่า 40°C การควบคุมอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงจะไม่ทำงาน และอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงเป้าหมายจะถูกตั้งค่าเป็น 0°C โดยอัตโนมัติ" msgid "Failed to start print job" msgstr "ไม่สามารถเริ่มงานพิมพ์ได้" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "การสอบเทียบนี้ไม่รองรับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบัน" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4753,9 +4476,6 @@ msgstr "ยังไม่ได้อัด ลองอีกครั้ง" msgid "Finished, Continue" msgstr "เสร็จแล้ว ดำเนินการต่อ" -msgid "Load Filament" -msgstr "โหลดเส้นพลาสติก" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "โหลดเส้นแล้ว พิมพ์ต่อ" @@ -4851,6 +4571,7 @@ msgstr "พรีเซ็ต" msgid "Print settings" msgstr "การตั้งค่าพิมพ์" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติก" @@ -4875,8 +4596,8 @@ msgstr "สตริงว่าง" msgid "Value is out of range." msgstr "ค่าอยู่นอกช่วงที่กำหนด" -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s ไม่สามารถเป็นเปอร์เซ็นต์ได้" #, c-format, boost-format @@ -4901,9 +4622,7 @@ msgstr "" "ไม่ สำหรับ %s %s" #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "รูปแบบการป้อนข้อมูลไม่ถูกต้อง เวกเตอร์ที่คาดหวังของมิติข้อมูลในรูปแบบต่อไปนี้: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" @@ -4915,12 +4634,8 @@ msgstr "ส่วนขยายบางส่วนในอินพุตไ msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "พารามิเตอร์นี้ต้องการเทมเพลตที่ถูกต้อง" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"รูปแบบไม่ถูกต้อง ใช้ N, N#K หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคโดยมีตัวเลือก #K " -"ให้เลือกต่อรายการ ตัวอย่าง: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18" +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง ใช้ N, N#K หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคโดยมีตัวเลือก #K ให้เลือกต่อรายการ ตัวอย่าง: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -5121,7 +4836,8 @@ msgstr "ทาวเวอร์" msgid "Total" msgstr "รวม" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "การประมาณค่าทั้งหมด" msgid "Total time" @@ -5130,12 +4846,8 @@ msgstr "เวลาทั้งหมด" msgid "Total cost" msgstr "ค่าใช้จ่ายทั้งหมด" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"สไลซ์ใหม่โดยอัตโนมัติตามการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกที่เหมาะสมที่สุด " -"และผลลัพธ์การจัดกลุ่มจะแสดงหลังจากการสไลซ์" +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "สไลซ์ใหม่โดยอัตโนมัติตามการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกที่เหมาะสมที่สุด และผลลัพธ์การจัดกลุ่มจะแสดงหลังจากการสไลซ์" msgid "Filament Grouping" msgstr "การจัดกลุ่มเส้นพลาสติก" @@ -5160,41 +4872,27 @@ msgstr "การจัดกลุ่มผลลัพธ์การแบ่ #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"เพิ่ม %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลงเมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgstr "เพิ่ม %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลงเมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และบันทึกการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และบันทึกการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับการจัดกลุ่มที่เหมาะสมที่สุด" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"บันทึก %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลง เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเดียว" +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "บันทึก %1%g เส้นพลาสติกและ %2% การเปลี่ยนแปลง เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเดียว" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "ประหยัดเส้นพลาสติก %1%g และเพิ่มการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และประหยัดการเปลี่ยนแปลง %2% " -"เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก %1%g และประหยัดการเปลี่ยนแปลง %2% เมื่อเปรียบเทียบกับเครื่องพิมพ์ที่มีหัวฉีดเพียงอันเดียว" msgid "Set to Optimal" msgstr "ตั้งค่าให้เหมาะสมที่สุด" @@ -5217,10 +4915,12 @@ msgstr "จาก" msgid "Usage" msgstr "การใช้งาน" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "ความสูงเลเยอร์ (มม.)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "ความกว้างเส้น (มม.)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5235,7 +4935,8 @@ msgstr "ความเร่ง (มม./วินาที²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "กระตุก (มม./วินาที)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "ความเร็วพัดลม (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5250,7 +4951,8 @@ msgstr "อัตราการไหลเชิงปริมาตรจร msgid "Seams" msgstr "รอยตะเข็บ" -msgid "Filament Changes" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติก" msgid "Options" @@ -5274,6 +4976,7 @@ msgstr "เปลี่ยนสี" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" @@ -5302,22 +5005,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "แสดงโหมดปกติ" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" "วัตถุถูกวางในพื้นที่เฉพาะหัวฉีดด้านซ้าย/ขวา หรือเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของหัวฉีดด้านซ้าย\n" "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นพลาสติกที่ใช้โดยวัตถุนี้ไม่ได้ถูกจัดเรียงเข้ากับหัวฉีดอื่น" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "วัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่นหรือสูงเกินขีดจำกัดความสูง\n" -"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง " -"และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ" +"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ" msgid "Variable layer height" msgstr "ความสูงของชั้นตัวแปร" @@ -5365,17 +5064,11 @@ msgstr "ปุ่มตัวเลข" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "ปุ่มตัวเลขสามารถเปลี่ยนสีของวัตถุได้อย่างรวดเร็ว" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "วัตถุต่อไปนี้วางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่นหรือสูงเกินขีดจำกัดความสูง:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง " -"และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "โปรดแก้ไขปัญหาด้วยการเลื่อนเข้าหรือออกจากเพลตโดยสิ้นเชิง และยืนยันว่าความสูงอยู่ภายในปริมาตรงานประกอบ\n" msgid "left nozzle" msgstr "หัวฉีดซ้าย" @@ -5391,9 +5084,7 @@ msgstr "ตำแหน่งหรือขนาดของบางรุ่ msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "ตำแหน่งหรือขนาดของโมเดล %s เกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr "โปรดตรวจสอบและปรับตำแหน่งหรือขนาดของชิ้นส่วนให้พอดีกับช่วงที่สามารถพิมพ์ได้:\n" #, boost-format @@ -5404,19 +5095,19 @@ msgstr "หัวฉีดด้านซ้าย: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%- msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "หัวฉีดด้านขวา: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "วัตถุกระจก" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "การเคลื่อนย้ายเครื่องมือ" msgid "Tool Rotate" msgstr "หมุนเครื่องมือ" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "ย้ายวัตถุ" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "ตัวเลือกการวางแนวอัตโนมัติ" msgid "Enable rotation" @@ -5547,7 +5238,8 @@ msgstr "อัตราส่วนการระเบิด" msgid "Section View" msgstr "มุมมองส่วน" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "ประกอบการควบคุม" msgid "Selection Mode" @@ -5565,13 +5257,9 @@ msgstr "ปริมาณ:" msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm " -"โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)" +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "พบความขัดแย้งของเส้นทางรหัส G ที่เลเยอร์ %d, Z = %.2lfmm โปรดแยกวัตถุที่ขัดแย้งกันให้ไกลออกไป (%s <-> %s)" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "มีวัตถุวางอยู่เหนือขอบเขตของแผ่น" @@ -5579,7 +5267,8 @@ msgstr "มีวัตถุวางอยู่เหนือขอบเข msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "เส้นทาง G-code อยู่เกินความสูงสูงสุดในการพิมพ์" -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "เส้นทาง G-code อยู่นอกเหนือขอบเขตของเพลท" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5590,32 +5279,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "เครื่องมือ %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินช่วงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "เส้นพลาสติก %s ถูกวางไว้ใน %s แต่เส้นทาง G-code ที่สร้างขึ้นเกินความสูงที่สามารถพิมพ์ได้ของ %s" msgid "Open wiki for more information." msgstr "เปิดวิกิเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -5627,22 +5304,14 @@ msgstr "มองเห็นได้เฉพาะวัตถุที่ก msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เส้นพลาสติก %s ลงบนพื้นผิวของเพลตนี้ได้โดยตรง" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"ตรวจพบเส้นพลาสติก PLA และ PETG ในส่วนผสม ปรับพารามิเตอร์ตาม Wiki " -"เพื่อรับรองคุณภาพการพิมพ์" +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "ตรวจพบเส้นพลาสติก PLA และ PETG ในส่วนผสม ปรับพารามิเตอร์ตาม Wiki เพื่อรับรองคุณภาพการพิมพ์" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "หอคอยหลักขยายออกไปเกินขอบเขตแผ่นเปลือกโลก" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"ตั้งค่าปริมาณการไล่เส้นบางส่วนเป็น 0 การพิมพ์หลายสีอาจทำให้เกิดการผสมสีในรุ่นต่างๆ " -"โปรดปรับการตั้งค่าการไล่เส้นใหม่" +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "ตั้งค่าปริมาณการไล่เส้นบางส่วนเป็น 0 การพิมพ์หลายสีอาจทำให้เกิดการผสมสีในรุ่นต่างๆ โปรดปรับการตั้งค่าการไล่เส้นใหม่" msgid "Click Wiki for help." msgstr "คลิก Wiki เพื่อขอความช่วยเหลือ" @@ -5659,6 +5328,7 @@ msgstr "การเลือกขั้นตอนการสอบเที msgid "Micro lidar calibration" msgstr "การสอบเทียบไมโครไลดาร์" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "ปรับระดับฐานพิมพ์" @@ -5672,8 +5342,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "โปรแกรมสอบเทียบ" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "โปรแกรมปรับเทียบจะตรวจจับสถานะของอุปกรณ์ของคุณโดยอัตโนมัติเพื่อลดความเบี่ยงเบน\n" @@ -5738,7 +5407,8 @@ msgstr "" "คุณสามารถค้นหาได้ใน \"การตั้งค่า > การตั้งค่า > LAN เท่านั้น > รหัสการเข้าถึง\"\n" "บนเครื่องพิมพ์ ดังแสดงในรูป:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง" msgid "New Window" @@ -5747,7 +5417,8 @@ msgstr "หน้าต่างใหม่" msgid "Open a new window" msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "ปิดรับสมัครแล้ว" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5995,19 +5666,18 @@ msgstr "วาง" msgid "Paste clipboard" msgstr "วางคลิปบอร์ด" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "ลบรายการที่เลือก" msgid "Deletes the current selection" msgstr "ลบการเลือกปัจจุบัน" -msgid "Delete all" -msgstr "ลบทั้งหมด" - msgid "Deletes all objects" msgstr "ลบวัตถุทั้งหมด" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "เลือกโคลนแล้ว" msgid "Clone copies of selections" @@ -6019,15 +5689,9 @@ msgstr "ทำซ้ำแผ่นปัจจุบัน" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "ทำซ้ำแผ่นปัจจุบัน" -msgid "Select all" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - msgid "Selects all objects" msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมด" -msgid "Deselect all" -msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" - msgid "Deselects all objects" msgstr "ยกเลิกการเลือกออบเจ็กต์ทั้งหมด" @@ -6040,11 +5704,8 @@ msgstr "ใช้มุมมองมุมฉาก" msgid "Auto Perspective" msgstr "มุมมองอัตโนมัติ" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"สลับระหว่างออร์โธกราฟิกและเปอร์สเปคทีฟโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนจากมุมมองด้านบน/ล่าง/ด้านข้าง" +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "สลับระหว่างออร์โธกราฟิกและเปอร์สเปคทีฟโดยอัตโนมัติเมื่อเปลี่ยนจากมุมมองด้านบน/ล่าง/ด้านข้าง" msgid "Show &G-code Window" msgstr "แสดงหน้าต่าง &G-code" @@ -6179,12 +5840,12 @@ msgstr "&มุมมอง" msgid "&Help" msgstr "&ช่วยเหลือ" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "มีไฟล์ชื่อเดียวกันนี้: %s คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "มีการกำหนดค่าชื่อเดียวกัน: %s คุณต้องการเขียนทับหรือไม่" msgid "Overwrite file" @@ -6207,7 +5868,8 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "มีการส่งออกการตั้งค่า %d รายการ (เฉพาะการตั้งค่าที่ไม่ใช่ของระบบ)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "ผลลัพธ์การส่งออก" msgid "Select profile to load:" @@ -6215,15 +5877,12 @@ msgstr "เลือกโปรไฟล์ที่จะโหลด:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" "คำแนะนำ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เพิ่มเครื่องพิมพ์ที่เกี่ยวข้องก่อนที่จะนำเข้าการกำหนดค่า" @@ -6237,9 +5896,6 @@ msgstr "ไฟล์หายไป" msgid "The project is no longer available." msgstr "โครงการนี้ไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป" -msgid "Filament Settings" -msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติก" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6262,21 +5918,17 @@ msgstr "อุปกรณ์ไม่สามารถรองรับกา msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "เครื่องเล่นทำงานผิดปกติ กรุณาติดตั้งเครื่องเล่นระบบใหม่" -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "โปรแกรมเล่นไม่ได้โหลด กรุณาคลิกปุ่ม \"เล่น\" เพื่อลองอีกครั้ง" -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." -msgstr "" -"ไม่ได้โหลดโปรแกรมเล่นเนื่องจาก GStreamer GTK video sink หายไปหรือไม่สามารถเริ่มต้นได้" +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." +msgstr "ไม่ได้โหลดโปรแกรมเล่นเนื่องจาก GStreamer GTK video sink หายไปหรือไม่สามารถเริ่มต้นได้" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "โปรดยืนยันว่าเครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออยู่หรือไม่" -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "เครื่องพิมพ์กำลังยุ่งอยู่กับการดาวน์โหลด โปรดลองอีกครั้งหลังจากเสร็จสิ้น" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -6285,11 +5937,11 @@ msgstr "กล้องเครื่องพิมพ์ทำงานผิ msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "เกิดปัญหาขึ้น โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์แล้วลองอีกครั้ง" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "LAN Only Liveview ปิดอยู่ กรุณาเปิด liveview บนหน้าจอเครื่องพิมพ์" -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "โปรดป้อน IP ของเครื่องพิมพ์เพื่อเชื่อมต่อ" msgid "Initializing..." @@ -6298,11 +5950,8 @@ msgstr "กำลังเริ่มต้น..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง คุณสามารถรีสตาร์ทหรืออัปเดตเครื่องพิมพ์ได้หากปัญหายังคงมีอยู่" +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "โปรดตรวจสอบเครือข่ายแล้วลองอีกครั้ง คุณสามารถรีสตาร์ทหรืออัปเดตเครื่องพิมพ์ได้หากปัญหายังคงมีอยู่" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "เครื่องพิมพ์ออกจากระบบและไม่สามารถเชื่อมต่อได้" @@ -6411,11 +6060,8 @@ msgstr "ไม่มีไฟล์" msgid "Load failed" msgstr "โหลดล้มเหลว" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"การเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลไม่ได้รับส่วนรองรับในเฟิร์มแวร์ปัจจุบัน โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "การเรียกดูไฟล์ในที่จัดเก็บข้อมูลไม่ได้รับส่วนรองรับในเฟิร์มแวร์ปัจจุบัน โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "การเชื่อมต่อ LAN ล้มเหลว (ไม่สามารถดู sdcard)" @@ -6425,10 +6071,8 @@ msgstr "ไม่รองรับการเรียกดูไฟล์ใ #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid "Delete files" msgstr "ไฟล์ลบ" @@ -6449,12 +6093,8 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลรุ่นจา msgid "Failed to parse model information." msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ข้อมูลโมเดล" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"ไฟล์ .gcode.3mf ไม่มีข้อมูล G-code โปรดแบ่งส่วนด้วย Orca Slicer " -"และส่งออกไฟล์ .gcode.3mf ใหม่" +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "ไฟล์ .gcode.3mf ไม่มีข้อมูล G-code โปรดแบ่งส่วนด้วย Orca Slicer และส่งออกไฟล์ .gcode.3mf ใหม่" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6487,11 +6127,8 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "ปรับอากาศ" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"กำลังเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ใหม่ ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้ในทันที โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "กำลังเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ใหม่ ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้ในทันที โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" msgid "Timeout, please try again." msgstr "หมดเวลา โปรดลองอีกครั้ง" @@ -6512,9 +6149,7 @@ msgstr "" "โปรดตรวจสอบว่ามีการใส่ที่เก็บข้อมูลเข้าไปในเครื่องพิมพ์หรือไม่\n" "หากยังไม่สามารถอ่านได้ คุณสามารถลองฟอร์แมตที่จัดเก็บข้อมูลได้" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของเครื่องพิมพ์ต่ำเกินไป โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์แล้วลองอีกครั้ง" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6605,7 +6240,8 @@ msgstr "ออนไลน์" msgid "Input access code" msgstr "ป้อนรหัสการเข้าถึง" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ของฉัน?" msgid "Log out successful." @@ -6629,13 +6265,16 @@ msgstr "อักขระที่ผิดกฎหมาย:" msgid "illegal suffix:" msgstr "คำต่อท้ายที่ผิดกฎหมาย:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้เว้นว่าง" -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้ขึ้นต้นด้วยอักขระเว้นวรรค" -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "ชื่อไม่ได้รับอนุญาตให้ลงท้ายด้วยอักขระเว้นวรรค" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6657,7 +6296,8 @@ msgstr "กำลังเปลี่ยน..." msgid "Switching failed" msgstr "การสลับล้มเหลว" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "ความคืบหน้าการพิมพ์" msgid "Parts Skip" @@ -6675,9 +6315,10 @@ msgstr "คลิกเพื่อดูคำอธิบายการปร msgid "Clear" msgstr "ชัดเจน" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "คุณพิมพ์โมเดลห้างสรรพสินค้าเสร็จแล้ว \n" "แต่การซิงโครไนซ์ข้อมูลการให้คะแนนล้มเหลว" @@ -6685,9 +6326,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "คุณชอบไฟล์การพิมพ์นี้อย่างไร?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(แบบจำลองได้รับการจัดอันดับแล้ว การให้คะแนนของคุณจะเขียนทับการให้คะแนนครั้งก่อน)" msgid "Rate" @@ -6744,9 +6383,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "เครื่องพิมพ์กำลังยุ่งอยู่กับงานพิมพ์อื่น" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "เมื่อหยุดการพิมพ์ชั่วคราว การโหลดฟิลาเมนท์และการขนถ่ายจะรองรับเฉพาะช่องภายนอกเท่านั้น" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6767,8 +6404,8 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลด..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "คลาวด์สไลซ์..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "ใน Cloud Slicing Queue มี %s งานรออยู่ข้างหน้า" #, c-format, boost-format @@ -6779,29 +6416,21 @@ msgstr "เลเยอร์: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "เลเยอร์: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "กรุณาตั้งอุณหภูมิหัวฉีดให้สูงกว่า 170°C ก่อนที่จะบรรจุหรือขนถ่ายเส้นพลาสติก" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "อุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในโหมดทำความเย็นขณะพิมพ์" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"หากอุณหภูมิห้องเพาะเกิน 40°C ระบบจะเปลี่ยนเป็นโหมดทำความร้อนโดยอัตโนมัติ " -"โปรดยืนยันว่าจะสลับหรือไม่" +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "หากอุณหภูมิห้องเพาะเกิน 40°C ระบบจะเปลี่ยนเป็นโหมดทำความร้อนโดยอัตโนมัติ โปรดยืนยันว่าจะสลับหรือไม่" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "โปรดเลือกช่อง AMS ก่อนการสอบเทียบ" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกได้: โหลดเส้นพลาสติกไปที่หัวเครื่องมือแล้ว " -"โปรดยกเลิกการโหลดเส้นพลาสติกแล้วลองอีกครั้ง" +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเส้นพลาสติกได้: โหลดเส้นพลาสติกไปที่หัวเครื่องมือแล้ว โปรดยกเลิกการโหลดเส้นพลาสติกแล้วลองอีกครั้ง" msgid "This only takes effect during printing" msgstr "ซึ่งจะมีผลเฉพาะระหว่างการพิมพ์เท่านั้น" @@ -6818,12 +6447,8 @@ msgstr "สปอร์ต" msgid "Ludicrous" msgstr "เร็วสุด" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"การปิดไฟระหว่างทำงานจะทำให้การตรวจสอบ AI ล้มเหลว เช่น การตรวจจับสปาเก็ตตี้ " -"โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "การปิดไฟระหว่างทำงานจะทำให้การตรวจสอบ AI ล้มเหลว เช่น การตรวจจับสปาเก็ตตี้ โปรดเลือกอย่างระมัดระวัง" msgid "Keep it On" msgstr "เก็บไว้บน" @@ -6877,11 +6502,9 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดได้\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" -msgstr "" -"ปัญหาต่อไปนี้เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการอัพโหลดรูปภาพ คุณต้องการที่จะเพิกเฉยต่อพวกเขาหรือไม่?\n" +msgstr "ปัญหาต่อไปนี้เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการอัพโหลดรูปภาพ คุณต้องการที่จะเพิกเฉยต่อพวกเขาหรือไม่?\n" msgid "info" msgstr "ข้อมูล" @@ -6915,11 +6538,8 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"รูปภาพบางรูปของคุณล้มเหลวในการอัปโหลด คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "รูปภาพบางรูปของคุณล้มเหลวในการอัปโหลด คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเว็บเพื่อให้คะแนนหรือไม่" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "คุณสามารถเลือกได้สูงสุด 16 ภาพ" @@ -6991,9 +6611,7 @@ msgstr "ข้าม" msgid "Newer 3MF version" msgstr "เวอร์ชัน 3MF ที่ใหม่กว่า" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "เวอร์ชันไฟล์ 3MF อยู่ในรุ่นเบต้าและใหม่กว่าเวอร์ชัน OrcaSlicer ปัจจุบัน" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -7005,8 +6623,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดเวอร์ชันเบต้า" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "เวอร์ชันไฟล์ 3MF ใหม่กว่าเวอร์ชัน OrcaSlicer ปัจจุบัน" -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "การอัปเดต OrcaSlicer ของคุณสามารถเปิดใช้งานฟังก์ชันทั้งหมดในไฟล์ 3MF" msgid "Current Version: " @@ -7025,17 +6642,11 @@ msgstr "ยังไม่ใช่ตอนนี้" msgid "Server Exception" msgstr "ข้อยกเว้นของเซิร์ฟเวอร์" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถตอบสนองได้ กรุณาคลิกลิงค์ด้านล่างเพื่อตรวจสอบสถานะเซิร์ฟเวอร์" -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"หากเซิร์ฟเวอร์อยู่ในสถานะผิดปกติ " -"คุณสามารถใช้การพิมพ์ออฟไลน์หรือการพิมพ์ผ่านเครือข่ายท้องถิ่นได้ชั่วคราว" +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "หากเซิร์ฟเวอร์อยู่ในสถานะผิดปกติ คุณสามารถใช้การพิมพ์ออฟไลน์หรือการพิมพ์ผ่านเครือข่ายท้องถิ่นได้ชั่วคราว" msgid "How to use LAN only mode" msgstr "วิธีใช้โหมด LAN เท่านั้น" @@ -7046,12 +6657,10 @@ msgstr "อย่าแสดงกล่องโต้ตอบนี้อี msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "เมาส์ 3D ถูกตัดการเชื่อมต่อ" -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "การกำหนดค่าสามารถอัปเดตได้ทันที" -msgid "Detail." -msgstr "รายละเอียด" - msgid "Integration was successful." msgstr "บูรณาการสำเร็จ" @@ -7073,13 +6682,16 @@ msgstr "มีการกำหนดค่าเครื่องพิมพ msgid "Undo integration failed." msgstr "เลิกทำการผสานรวมล้มเหลว" -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "กำลังส่งออก" -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "ซอฟต์แวร์มีเวอร์ชันใหม่" -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "ไปที่หน้าดาวน์โหลด" msgid "Open Folder." @@ -7165,21 +6777,13 @@ msgstr "โมเดลของคุณต้องการส่วนรอ msgid "G-code path overlap" msgstr "เส้นทาง G-code ทับซ้อนกัน" -msgid "Support painting" -msgstr "ระบายส่วนรองรับ" - -msgid "Color painting" -msgstr "จิตรกรรมสี" - msgid "Cut connectors" msgstr "ตัดขั้วต่อ" msgid "Layers" msgstr "เลเยอร์" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "แอปพลิเคชันไม่สามารถทำงานได้ตามปกติเนื่องจากเวอร์ชัน OpenGL ต่ำกว่า 3.2\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -7210,29 +6814,20 @@ msgstr "ล่าง" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับตำแหน่งฐานรองแท่นพิมพ์" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"ตรวจพบแท็กการแปลของเพลตการพิมพ์ " -"และการพิมพ์จะหยุดชั่วคราวหากแท็กไม่อยู่ในช่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "ตรวจพบแท็กการแปลของเพลตการพิมพ์ และการพิมพ์จะหยุดชั่วคราวหากแท็กไม่อยู่ในช่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" msgid "Build Plate Detection" msgstr "ตรวจจับฐานพิมพ์" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"ระบุประเภทและตำแหน่งของแผ่นฐานรองพิมพ์บนฐานพิมพ์ทำความร้อน " -"หยุดการพิมพ์ชั่วคราวหากตรวจพบความไม่ตรงกัน" +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "ระบุประเภทและตำแหน่งของแผ่นฐานรองพิมพ์บนฐานพิมพ์ทำความร้อน หยุดการพิมพ์ชั่วคราวหากตรวจพบความไม่ตรงกัน" msgid "AI Detections" msgstr "การตรวจจับเอไอ" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "เครื่องพิมพ์จะส่งข้อความผู้ช่วยหรือหยุดการพิมพ์ชั่วคราว หากตรวจพบปัญหาใดๆ ต่อไปนี้" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -7265,23 +6860,21 @@ msgstr "ตรวจจับการพิมพ์ทางอากาศท msgid "First Layer Inspection" msgstr "การตรวจสอบชั้นแรก" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "กู้คืนอัตโนมัติจากการสูญเสียขั้นตอน" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "จัดเก็บไฟล์ที่ส่งไปยังที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"บันทึกไฟล์การพิมพ์ที่เริ่มต้นจาก Bambu Studio, Bambu Handy และ MakerWorld " -"บนที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "บันทึกไฟล์การพิมพ์ที่เริ่มต้นจาก Bambu Studio, Bambu Handy และ MakerWorld บนที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "อนุญาตเสียงพร้อมท์" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "การตรวจจับเส้นพลาสติกพันกัน" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." @@ -7398,13 +6991,10 @@ msgid " nozzle" msgstr "หัวฉีด" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "ไม่แนะนำให้พิมพ์เส้นพลาสติกต่อไปนี้ด้วย %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้หัวฉีดและเส้นพลาสติกผสมกันดังต่อไปนี้:\n" #, boost-format @@ -7436,9 +7026,6 @@ msgstr "วัสดุที่ใช้แล้ว" msgid "Estimated time" msgstr "เวลาโดยประมาณ" -msgid "Filament changes" -msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติก" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "กำหนดจำนวน AMS ที่ติดตั้งบนหัวฉีด" @@ -7451,15 +7038,8 @@ msgstr "AMS(1 ช่อง)" msgid "Not installed" msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"ซอฟต์แวร์ไม่รองรับการใช้หัวฉีดที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางต่างกันในการพิมพ์ครั้งเดียว " -"หากหัวฉีดด้านซ้ายและขวาไม่สอดคล้องกัน เราสามารถดำเนินการพิมพ์แบบหัวเดียวเท่านั้น " -"โปรดยืนยันว่าคุณต้องการใช้หัวฉีดใดสำหรับโปรเจ็กต์นี้" +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "ซอฟต์แวร์ไม่รองรับการใช้หัวฉีดที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางต่างกันในการพิมพ์ครั้งเดียว หากหัวฉีดด้านซ้ายและขวาไม่สอดคล้องกัน เราสามารถดำเนินการพิมพ์แบบหัวเดียวเท่านั้น โปรดยืนยันว่าคุณต้องการใช้หัวฉีดใดสำหรับโปรเจ็กต์นี้" msgid "Switch diameter" msgstr "สลับเส้นผ่านศูนย์กลาง" @@ -7471,16 +7051,13 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "ซิงค์ข้อมูลเครื่องพิมพ์" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเครื่องที่เลือกในปัจจุบันไม่สอดคล้องกับประเภทเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะดำเนินการซิงค์ต่อ?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "มีประเภทหัวฉีดที่ไม่ได้ตั้งค่า โปรดตั้งค่าประเภทหัวฉีดของชุดดันเส้นทั้งหมดก่อนทำการซิงโครไนซ์" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7520,9 +7097,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "เม็ด" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "หลังจากเสร็จสิ้นการดำเนินการของคุณ โครงการ %s จะถูกปิดและสร้างโครงการใหม่" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7533,19 +7108,15 @@ msgstr "ซิงค์เส้นพลาสติกกับ AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" "มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักหรือเข้ากันไม่ได้บางส่วนที่แมปกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าทั่วไป\n" -"โปรดอัปเดต Orca Slicer หรือรีสตาร์ท Orca Slicer " -"เพื่อตรวจสอบว่ามีการอัปเดตการตั้งค่าล่วงหน้าของระบบหรือไม่" +"โปรดอัปเดต Orca Slicer หรือรีสตาร์ท Orca Slicer เพื่อตรวจสอบว่ามีการอัปเดตการตั้งค่าล่วงหน้าของระบบหรือไม่" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "เฉพาะข้อมูลสีของเส้นพลาสติกเท่านั้นที่ได้รับการซิงโครไนซ์จากเครื่องพิมพ์" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." msgstr "ข้อมูลประเภทเส้นพลาสติกและสีได้รับการซิงโครไนซ์แล้ว แต่ไม่รวมข้อมูลช่อง" #, boost-format @@ -7553,52 +7124,33 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงใน \"%1%\" หรือไม่?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"ยกเลิกการต่อเชื่อมสำเร็จแล้ว ขณะนี้สามารถลบอุปกรณ์ %s (%s) " -"ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยแล้ว" +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "ยกเลิกการต่อเชื่อมสำเร็จแล้ว ขณะนี้สามารถลบอุปกรณ์ %s (%s) ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยแล้ว" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "การดีดอุปกรณ์ %s (%s) ล้มเหลว" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "ตรวจพบโปรเจ็กต์ที่ยังไม่ได้บันทึกก่อนหน้านี้ คุณต้องการกู้คืนหรือไม่" msgid "Restore" msgstr "คืนค่า" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนในปัจจุบันค่อนข้างสูง หัวฉีดอาจอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกนี้ในตู้ปิด " -"กรุณาเปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออก" +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อนในปัจจุบันค่อนข้างสูง หัวฉีดอาจอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกนี้ในตู้ปิด กรุณาเปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออก" -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"ความแข็งของหัวฉีดที่ต้องการสำหรับเส้นพลาสติกนั้นสูงกว่าความแข็งของหัวฉีดเริ่มต้นของเครื่องพิมพ์ " -"โปรดเปลี่ยนหัวฉีดหรือเส้นพลาสติกที่แข็งแล้ว ไม่เช่นนั้นหัวฉีดจะเสียหายหรือเสียหาย" +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "ความแข็งของหัวฉีดที่ต้องการสำหรับเส้นพลาสติกนั้นสูงกว่าความแข็งของหัวฉีดเริ่มต้นของเครื่องพิมพ์ โปรดเปลี่ยนหัวฉีดหรือเส้นพลาสติกที่แข็งแล้ว ไม่เช่นนั้นหัวฉีดจะเสียหายหรือเสียหาย" -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"การเปิดใช้งานการถ่ายภาพไทม์แลปส์แบบดั้งเดิมอาจทำให้เกิดความไม่สมบูรณ์ของพื้นผิวได้ " -"ขอแนะนำให้เปลี่ยนเป็นโหมดราบรื่น" +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "การเปิดใช้งานการถ่ายภาพไทม์แลปส์แบบดั้งเดิมอาจทำให้เกิดความไม่สมบูรณ์ของพื้นผิวได้ ขอแนะนำให้เปลี่ยนเป็นโหมดราบรื่น" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"เปิดใช้งานโหมด Smooth สำหรับไทม์แลปส์แล้ว แต่ไพรม์ทาวเวอร์ปิดอยู่ " -"ซึ่งอาจทำให้เกิดข้อบกพร่องในการพิมพ์ โปรดเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์ สไลซ์ใหม่และพิมพ์อีกครั้ง" +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Smooth สำหรับไทม์แลปส์แล้ว แต่ไพรม์ทาวเวอร์ปิดอยู่ ซึ่งอาจทำให้เกิดข้อบกพร่องในการพิมพ์ โปรดเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์ สไลซ์ใหม่และพิมพ์อีกครั้ง" msgid "Expand sidebar" msgstr "ขยายแถบด้านข้าง" @@ -7622,82 +7174,55 @@ msgstr "โครงการแบมบูสตูดิโอ" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "OrcaSlicer ไม่รองรับ 3MF โดยจะโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "ไฟล์ 3MF สร้างขึ้นโดย OrcaSlicer เวอร์ชันเก่า โดยโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "ไฟล์ 3MF ถูกสร้างขึ้นโดยเวอร์ชันเก่า โดยโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "ไฟล์ 3MF สร้างโดย BambuStudio โดยโหลดข้อมูลเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"โปรเจ็กต์นี้สร้างขึ้นด้วย OrcaSlicer 2.3.1-alpha และใช้การตั้งค่าเทมเพลตการหมุน ไส้ใน " -"ที่อาจทำงานไม่ถูกต้องกับรูปแบบ ไส้ใน ปัจจุบันของคุณ " -"ซึ่งอาจส่งผลให้ส่วนรองรับไม่ดีหรือปัญหาคุณภาพการพิมพ์" +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "โปรเจ็กต์นี้สร้างขึ้นด้วย OrcaSlicer 2.3.1-alpha และใช้การตั้งค่าเทมเพลตการหมุน ไส้ใน ที่อาจทำงานไม่ถูกต้องกับรูปแบบ ไส้ใน ปัจจุบันของคุณ ซึ่งอาจส่งผลให้ส่วนรองรับไม่ดีหรือปัญหาคุณภาพการพิมพ์" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"คุณต้องการให้ OrcaSlicer แก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติโดยการล้างการตั้งค่าเทมเพลตการหมุนหรือไม่" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "คุณต้องการให้ OrcaSlicer แก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติโดยการล้างการตั้งค่าเทมเพลตการหมุนหรือไม่" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s พบคีย์ที่ไม่รู้จักต่อไปนี้:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "คุณควรอัพเกรดซอฟต์แวร์ของคุณดีกว่า\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s เราขอแนะนำให้อัปเกรดซอฟต์แวร์ของคุณ" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "ไฟล์ 3MF เวอร์ชัน %s ใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ของ %s เราขอแนะนำให้อัปเกรดซอฟต์แวร์ของคุณ" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ " -"พบการตั้งค่าที่ไม่รู้จัก:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ พบการตั้งค่าที่ไม่รู้จัก:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ " -"การตั้งค่าบางอย่างอาจเข้ากันไม่ได้อย่างสมบูรณ์" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio (เวอร์ชัน %s) ซึ่งใหม่กว่าเวอร์ชัน %s ที่เข้ากันได้ การตั้งค่าบางอย่างอาจเข้ากันไม่ได้อย่างสมบูรณ์" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "3MF ถูกสร้างขึ้นโดย BambuStudio การตั้งค่าบางอย่างอาจแตกต่างจาก OrcaSlicer" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "พบค่าที่ไม่ถูกต้องใน 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "โปรดแก้ไขให้ถูกต้องในแท็บพารามิเตอร์" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "3MF มี G-code ที่แก้ไขแล้วต่อไปนี้ในฟิลาเมนต์หรือพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "โปรดยืนยันว่า G-code ที่แก้ไขทั้งหมดนั้นปลอดภัยเพื่อป้องกันความเสียหายต่อเครื่อง!" msgid "Modified G-code" @@ -7706,18 +7231,18 @@ msgstr "แก้ไขรหัส G" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3MF มีเส้นพลาสติกที่กำหนดเองหรือการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ไว้ล่วงหน้าดังต่อไปนี้:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "โปรดยืนยันว่ารหัส G ภายในค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านี้ปลอดภัยเพื่อป้องกันความเสียหายต่อเครื่อง!" msgid "Customized Preset" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่กำหนดเอง" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "ชื่อของส่วนประกอบภายในไฟล์ STEP ไม่ใช่รูปแบบ UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "ชื่ออาจแสดงตัวอักษรขยะ!" msgid "Remember my choice." @@ -7733,9 +7258,9 @@ msgstr "วัตถุที่มีปริมาตรเป็นศูน msgid "The volume of the object is zero" msgstr "ปริมาตรของวัตถุเป็นศูนย์" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "วัตถุจากไฟล์ %s มีขนาดเล็กเกินไป และอาจมีหน่วยเป็นเมตรหรือนิ้ว\n" @@ -7744,10 +7269,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "วัตถุมีขนาดเล็กเกินไป" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "ไฟล์นี้ประกอบด้วยวัตถุหลายชิ้นที่อยู่ในตำแหน่งที่มีความสูงหลายระดับ\n" "แทนที่จะพิจารณาว่าเป็นวัตถุหลายชิ้นควร \n" @@ -7759,20 +7285,18 @@ msgstr "ตรวจพบวัตถุที่มีหลายส่วน msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "โหลดไฟล์เหล่านี้เป็นออบเจ็กต์เดียวที่มีหลายส่วนใช่ไหม\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "ตรวจพบวัตถุที่มีหลายส่วน" msgid "Auto-Drop" msgstr "วางอัตโนมัติ" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อคือ %s โดยจะต้องตรงกับค่าที่ตั้งล่วงหน้าของโปรเจ็กต์สำหรับการพิมพ์\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "คุณต้องการซิงค์ข้อมูลเครื่องพิมพ์และสลับการตั้งค่าล่วงหน้าโดยอัตโนมัติหรือไม่" msgid "Tips" @@ -7781,9 +7305,7 @@ msgstr "เคล็ดลับ" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "ไฟล์นี้ไม่มีข้อมูลเรขาคณิตใดๆ" -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "วัตถุของคุณดูใหญ่เกินไป คุณต้องการย่อขนาดให้พอดีกับฐานพิมพ์โดยอัตโนมัติหรือไม่" msgid "Object too large" @@ -7798,15 +7320,16 @@ msgstr "ส่งออกไฟล์ Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "ส่งออกไฟล์ AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "บันทึกไฟล์เป็น:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "ส่งออกไฟล์ OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "มีไฟล์ %s อยู่แล้ว\n" @@ -7818,10 +7341,11 @@ msgstr "ยืนยันบันทึกเป็น" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "ลบวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ตัด" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "คุณพยายามลบวัตถุซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของวัตถุที่ตัดออก\n" "การกระทำนี้จะตัดการติดต่อทางจดหมาย\n" @@ -7843,7 +7367,8 @@ msgstr "งานส่งออกอื่นกำลังทำงานอ msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "ไม่สามารถแทนที่ด้วยวอลุ่มมากกว่าหนึ่งวอลุ่ม" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเปลี่ยน" msgid "Replace from:" @@ -7852,7 +7377,8 @@ msgstr "แทนที่จาก:" msgid "Select a new file" msgstr "เลือกไฟล์ใหม่" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์สำหรับการแทนที่" msgid "Select folder to replace from" @@ -7920,9 +7446,7 @@ msgstr "กำลังสไลซ์ฐานพิมพ์ %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วนและเผยแพร่อีกครั้ง" -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "ตรวจไม่พบปลั๊กอินเครือข่าย คุณสมบัติที่เกี่ยวข้องกับเครือข่ายไม่พร้อมใช้งาน" msgid "" @@ -7933,21 +7457,19 @@ msgstr "" "ไฟล์ที่โหลดมีเฉพาะ G-code ไม่สามารถเข้าหน้าเตรียมความพร้อมได้" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" "ข้อมูลประเภทหัวฉีดและข้อมูลปริมาณ AMS ไม่ได้ถูกซิงค์จากเครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อ\n" -"หลังจากการซิงค์ " -"ซอฟต์แวร์จะสามารถปรับเวลาการพิมพ์และการใช้เส้นพลาสติกให้เหมาะสมเมื่อทำการตัด\n" +"หลังจากการซิงค์ ซอฟต์แวร์จะสามารถปรับเวลาการพิมพ์และการใช้เส้นพลาสติกให้เหมาะสมเมื่อทำการตัด\n" "คุณต้องการซิงค์ตอนนี้หรือไม่?" msgid "Sync now" msgstr "ซิงค์เลย" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "คุณสามารถเก็บค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่แก้ไขแล้วไว้ในโปรเจ็กต์ใหม่หรือทิ้งก็ได้" msgid "Creating a new project" @@ -7956,10 +7478,10 @@ msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ใหม่" msgid "Load project" msgstr "โหลดโปรเจกต์" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกโครงการ\n" "โปรดตรวจสอบว่าโฟลเดอร์ออนไลน์อยู่หรือมีโปรแกรมอื่นเปิดไฟล์โครงการหรือไม่" @@ -7973,29 +7495,28 @@ msgstr "กำลังนำเข้าโมเดล" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "กำลังเตรียมไฟล์ 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลว รูปแบบไฟล์ที่ไม่รู้จัก" msgid "Downloading project..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดโปรเจ็กต์..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว มีข้อยกเว้นขนาดไฟล์" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "ดาวน์โหลดโครงการแล้ว %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "การนำเข้าไปยัง Orca Slicer ล้มเหลว โปรดดาวน์โหลดไฟล์และนำเข้าด้วยตนเอง" msgid "INFO:" msgstr "ข้อมูล:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "ไม่มีการเร่งความเร็วสำหรับการสอบเทียบ ใช้ค่าความเร่งเริ่มต้น" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -8007,10 +7528,12 @@ msgstr "นำเข้าเอกสาร SLA" msgid "The selected file" msgstr "ไฟล์ที่เลือก" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "ไม่มีรหัส G ที่ถูกต้อง" -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดไฟล์ G-code" #. TRN %1% is archive path @@ -8039,22 +7562,26 @@ msgstr "เปิดเป็นโครงการ" msgid "Import geometry only" msgstr "นำเข้ารูปทรงเรขาคณิตเท่านั้น" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "สามารถเปิดไฟล์ G-code ได้เพียงไฟล์เดียวเท่านั้น" msgid "G-code loading" msgstr "กำลังโหลดรหัส G" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ G-code กับโมเดลด้วยกันได้!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มโมเดลได้เมื่ออยู่ในโหมดแสดงตัวอย่าง!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "วัตถุทั้งหมดจะถูกลบ ดำเนินการต่อหรือไม่" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "โปรเจ็กต์ปัจจุบันมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนดำเนินการต่อหรือไม่" msgid "Number of copies:" @@ -8079,9 +7606,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "บันทึกไฟล์ที่สไลซ์เป็น:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "ไฟล์ %s ถูกส่งไปยังพื้นที่เก็บข้อมูลของเครื่องพิมพ์แล้ว และสามารถดูได้บนเครื่องพิมพ์" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -8090,12 +7615,8 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าประเภทหัวฉี msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าประเภทหัวฉีด กรุณาตรวจสอบ." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ จะเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้น " -"คุณอาจแก้ไขตาข่ายแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ จะเก็บเฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้น คุณอาจแก้ไขตาข่ายแล้วลองอีกครั้ง" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8113,9 +7634,7 @@ msgstr "เหตุผล: ส่วน \"%1%\" มีจุดตัดกั msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "เหตุผล: \"%1%\" และอีกส่วนหนึ่งไม่มีจุดตัดกัน" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." msgstr "ไม่สามารถดำเนินการบูลีนบนโมเดลเมชได้ เฉพาะส่วนที่เป็นบวกเท่านั้นที่จะถูกส่งออก" msgid "Flashforge host is not available." @@ -8133,9 +7652,10 @@ msgstr "อัปโหลดและพิมพ์" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "ข้อมูลไฟล์การพิมพ์ผิดปกติ กรุณาสไลซ์อีกครั้ง" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "พิมพ์ตามวัตถุ: \n" "แนะนำให้ใช้การจัดเรียงอัตโนมัติเพื่อหลีกเลี่ยงการชนกันเมื่อพิมพ์" @@ -8153,36 +7673,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพการหมุน" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ โปรดไปที่หน้าอุปกรณ์เพื่อเชื่อมต่อ %s ก่อนที่จะทำการซิงค์" #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s ได้ " -"โปรดตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่และเชื่อมต่อกับเครือข่ายหรือไม่" +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s ได้ โปรดตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่และเชื่อมต่อกับเครือข่ายหรือไม่" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่ออยู่ในหน้าอุปกรณ์ไม่ใช่ %s โปรดสลับไปที่ %s ก่อนที่จะทำการซิงค์" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "ไม่มีเส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ กรุณาใส่ฟิลาเมนต์บนเครื่องพิมพ์ก่อน" -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ล้วนเป็นประเภทที่ไม่รู้จัก " -"โปรดไปที่หน้าจอเครื่องพิมพ์หรือหน้าอุปกรณ์ซอฟต์แวร์เพื่อตั้งค่าประเภทเส้นพลาสติก" +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "เส้นพลาสติกบนเครื่องพิมพ์ล้วนเป็นประเภทที่ไม่รู้จัก โปรดไปที่หน้าจอเครื่องพิมพ์หรือหน้าอุปกรณ์ซอฟต์แวร์เพื่อตั้งค่าประเภทเส้นพลาสติก" msgid "Device Page" msgstr "หน้าอุปกรณ์" @@ -8232,20 +7738,12 @@ msgstr "สามเหลี่ยม: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "ใช้ \"Fix Model\" เพื่อซ่อมแซมตาข่าย" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"เพลต %d: ไม่แนะนำให้ใช้ %s ในการพิมพ์เส้นพลาสติก %s (%s) หากคุณยังต้องงานพิมพ์นี้ " -"โปรดตั้งค่าอุณหภูมิฐานของเส้นพลาสติกให้ไม่เป็นศูนย์" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "เพลต %d: ไม่แนะนำให้ใช้ %s ในการพิมพ์เส้นพลาสติก %s (%s) หากคุณยังต้องงานพิมพ์นี้ โปรดตั้งค่าอุณหภูมิฐานของเส้นพลาสติกให้ไม่เป็นศูนย์" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"ในปัจจุบัน แบบฟอร์มการกำหนดค่าออบเจ็กต์ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่องได้" +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "ในปัจจุบัน แบบฟอร์มการกำหนดค่าออบเจ็กต์ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่องได้" msgid "Not available" msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน" @@ -8254,7 +7752,7 @@ msgid "isometric" msgstr "มีมิติเท่ากัน" msgid "top_front" -msgstr "top_front" +msgstr "" msgid "top" msgstr "สูงสุด" @@ -8268,7 +7766,8 @@ msgstr "ด้านหน้า" msgid "rear" msgstr "หลัง" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "การเปลี่ยนภาษาจำเป็นต้องรีสตาร์ทแอปพลิเคชัน\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8295,7 +7794,8 @@ msgstr "อเมริกาเหนือ" msgid "Others" msgstr "อื่นๆ" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "การเปลี่ยนภูมิภาคจะออกจากระบบบัญชีของคุณ\n" msgid "Region selection" @@ -8370,28 +7870,18 @@ msgstr "หน้าเริ่มต้น" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "ตั้งค่าเพจที่เปิดเมื่อเริ่มต้น" -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "เปิดใช้งานโหมดมืด" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "อนุญาตอินสแตนซ์ OrcaSlicer เพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"บน OSX จะมีแอปเพียงอินสแตนซ์เดียวที่ทำงานตามค่าเริ่มต้นเสมอ อย่างไรก็ตาม " -"อนุญาตให้เรียกใช้แอปเดียวกันหลายอินสแตนซ์จากบรรทัดคำสั่ง ในกรณีเช่นนี้ " -"การตั้งค่านี้จะอนุญาตเพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "บน OSX จะมีแอปเพียงอินสแตนซ์เดียวที่ทำงานตามค่าเริ่มต้นเสมอ อย่างไรก็ตาม อนุญาตให้เรียกใช้แอปเดียวกันหลายอินสแตนซ์จากบรรทัดคำสั่ง ในกรณีเช่นนี้ การตั้งค่านี้จะอนุญาตเพียงอินสแตนซ์เดียวเท่านั้น" -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งานนี้ เมื่อเริ่มต้น OrcaSlicer และอินสแตนซ์อื่นของ OrcaSlicer " -"เดียวกันกำลังทำงานอยู่แล้ว อินสแตนซ์นั้นจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้งแทน" +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "หากเปิดใช้งานนี้ เมื่อเริ่มต้น OrcaSlicer และอินสแตนซ์อื่นของ OrcaSlicer เดียวกันกำลังทำงานอยู่แล้ว อินสแตนซ์นั้นจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้งแทน" msgid "Show splash screen" msgstr "แสดงหน้าจอเริ่มต้น" @@ -8402,9 +7892,7 @@ msgstr "แสดงหน้าจอเริ่มต้นระหว่า msgid "Show shared profiles notification" msgstr "แสดงการแจ้งเตือนโปรไฟล์ที่แชร์" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "แสดงการแจ้งเตือนพร้อมลิงก์เพื่อเรียกดูโปรไฟล์ที่แชร์เมื่อเครื่องพิมพ์ที่เลือกมีการเปลี่ยนแปลง" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8434,8 +7922,7 @@ msgstr "โหลดรูปทรงเท่านั้น" msgid "Load behaviour" msgstr "พฤติกรรมการโหลด" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "ควรโหลดการตั้งค่าเครื่องพิมพ์/เส้นพลาสติก/กระบวนการเมื่อเปิดไฟล์ 3MF หรือไม่" msgid "Maximum recent files" @@ -8453,15 +7940,14 @@ msgstr "อย่าเตือนเมื่อโหลด 3MF ด้วย msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "แสดงตัวเลือกเมื่อนำเข้าไฟล์ STEP" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบการตั้งค่าพารามิเตอร์จะปรากฏขึ้นระหว่างการนำเข้าไฟล์ STEP" msgid "Auto backup" msgstr "การสำรองข้อมูลอัตโนมัติ" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "สำรองข้อมูลโปรเจ็กต์ของคุณเป็นระยะเพื่อกู้คืนจากข้อขัดข้องเป็นครั้งคราว" msgid "Preset" @@ -8470,12 +7956,8 @@ msgstr "พรีเซ็ต" msgid "Remember printer configuration" msgstr "จำการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน Orca จะจดจำและสลับการกำหนดค่าเส้นพลาสติก/" -"กระบวนการสำหรับเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องโดยอัตโนมัติ" +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "หากเปิดใช้งาน Orca จะจดจำและสลับการกำหนดค่าเส้นพลาสติก/กระบวนการสำหรับเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องโดยอัตโนมัติ" msgid "Group user filament presets" msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติกผู้ใช้แบบกลุ่ม" @@ -8504,12 +7986,8 @@ msgstr "คุณสมบัติ" msgid "Multi device management" msgstr "การจัดการอุปกรณ์หลายเครื่อง" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " -"คุณสามารถส่งงานไปยังอุปกรณ์หลายเครื่องพร้อมกันและจัดการอุปกรณ์หลายเครื่องได้" +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ คุณสามารถส่งงานไปยังอุปกรณ์หลายเครื่องพร้อมกันและจัดการอุปกรณ์หลายเครื่องได้" msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "ปรากฏขึ้นเพื่อเลือกโหมดการจัดกลุ่มเส้นพลาสติก" @@ -8521,18 +7999,13 @@ msgid "bits" msgstr "บิต" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" "ควบคุมความลึกบิตเชิงปริมาณที่ใช้ในการบีบอัด mesh เป็นรูปแบบ Draco\n" -"0 = การบีบอัดแบบไม่สูญเสีย (รูปทรงเรขาคณิตจะถูกรักษาไว้อย่างแม่นยำเต็มที่) " -"ค่าการสูญเสียที่ถูกต้องมีตั้งแต่ 8 ถึง 30\n" -"ค่าที่ต่ำกว่าจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง แต่สูญเสียรายละเอียดทางเรขาคณิตมากขึ้น " -"ค่าที่สูงกว่าจะรักษารายละเอียดได้มากขึ้นโดยที่ไฟล์มีขนาดใหญ่กว่า" +"0 = การบีบอัดแบบไม่สูญเสีย (รูปทรงเรขาคณิตจะถูกรักษาไว้อย่างแม่นยำเต็มที่) ค่าการสูญเสียที่ถูกต้องมีตั้งแต่ 8 ถึง 30\n" +"ค่าที่ต่ำกว่าจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง แต่สูญเสียรายละเอียดทางเรขาคณิตมากขึ้น ค่าที่สูงกว่าจะรักษารายละเอียดได้มากขึ้นโดยที่ไฟล์มีขนาดใหญ่กว่า" msgid "Behaviour" msgstr "พฤติกรรม" @@ -8549,26 +8022,16 @@ msgstr "จัดเรียงจานอัตโนมัติหลัง msgid "Auto slice after changes" msgstr "แบ่งส่วนอัตโนมัติหลังจากการเปลี่ยนแปลง" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน OrcaSlicer " -"จะแบ่งส่วนใหม่โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งมีการเปลี่ยนแปลง" +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "หากเปิดใช้งาน OrcaSlicer จะแบ่งส่วนใหม่โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการแบ่งมีการเปลี่ยนแปลง" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนที่การแบ่งส่วนอัตโนมัติจะเริ่มขึ้น ทำให้สามารถจัดกลุ่มการแก้ไขได้หลายรายการ " -"ใช้ 0 เพื่อสไลซ์ทันที" +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "หน่วงเวลาเป็นวินาทีก่อนที่การแบ่งส่วนอัตโนมัติจะเริ่มขึ้น ทำให้สามารถจัดกลุ่มการแก้ไขได้หลายรายการ ใช้ 0 เพื่อสไลซ์ทันที" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสม" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ คุณสามารถพิมพ์วัสดุที่มีอุณหภูมิแตกต่างกันมากร่วมกันได้" msgid "Touchpad" @@ -8595,9 +8058,7 @@ msgstr "คูณความเร็ววงโคจรเพื่อกา msgid "Zoom to mouse position" msgstr "ซูมไปที่ตำแหน่งเมาส์" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." msgstr "ซูมเข้าไปยังตำแหน่งของตัวชี้เมาส์ในมุมมอง 3 มิติ แทนที่จะซูมไปที่กึ่งกลางหน้าต่าง 2 มิติ" msgid "Use free camera" @@ -8651,8 +8112,7 @@ msgstr "ล้างตัวเลือกของฉันในการต msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "กำลังซิงโครไนซ์การตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้า" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "ล้างตัวเลือกของฉันในการซิงโครไนซ์พรีเซ็ตเครื่องพิมพ์หลังจากโหลดไฟล์" msgid "Graphics" @@ -8684,11 +8144,9 @@ msgstr "ตัวคูณ MSAA" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8745,10 +8203,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "โหมดซ่อนตัว" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8769,12 +8225,8 @@ msgstr "ผู้ให้บริการคลาวด์" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "เปิดใช้งาน Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ Bambu Cloud ควบคู่ไปกับ Orca Cloud เมื่อเปิดใช้งาน ส่วนเข้าสู่ระบบ " -"Bambu จะปรากฏบนหน้าแรก" +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "อนุญาตให้เข้าสู่ระบบ Bambu Cloud ควบคู่ไปกับ Orca Cloud เมื่อเปิดใช้งาน ส่วนเข้าสู่ระบบ Bambu จะปรากฏบนหน้าแรก" msgid "Update & sync" msgstr "อัปเดตและซิงค์" @@ -8785,15 +8237,14 @@ msgstr "ตรวจสอบการอัปเดตที่เสถีย msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้ซิงค์อัตโนมัติ (เครื่องพิมพ์/เส้นพลาสติก/กระบวนการ)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "อัปเดตค่าที่ตั้งล่วงหน้าในตัวโดยอัตโนมัติ" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "ใช้ไฟล์ที่เข้ารหัสสำหรับการจัดเก็บโทเค็น" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "จัดเก็บโทเค็นการรับรองความถูกต้องในไฟล์ที่เข้ารหัสแทนพวงกุญแจระบบ (ต้องรีสตาร์ท)" msgid "Filament Sync Options" @@ -8802,8 +8253,7 @@ msgstr "ตัวเลือกการซิงค์ฟิลาเมนต msgid "Filament sync mode" msgstr "โหมดการซิงค์ฟิลาเมนต์" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "เลือกว่าการซิงค์จะอัปเดตทั้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสี หรือเฉพาะสีเท่านั้น" msgid "Filament & Color" @@ -8856,9 +8306,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดปลั๊กอินเครือข่ msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์กับ OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8867,7 +8315,8 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์ 3MF กับ OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า OrcaSlicer เป็นแอปพลิเคชันเริ่มต้นเพื่อเปิดไฟล์ 3MF" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -8879,13 +8328,15 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า O msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์ STL กับ OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า OrcaSlicer เป็นแอปพลิเคชันเริ่มต้นเพื่อเปิดไฟล์ STL" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "เชื่อมโยงไฟล์ STEP กับ OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตั้งค่า OrcaSlicer เป็นแอปพลิเคชันเริ่มต้นเพื่อเปิดไฟล์ STEP" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -8901,20 +8352,16 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(ทดลอง) เก็บคุณสมบัติการทาสีไว้หลังจากเปลี่ยนตาข่าย" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"พยายามคงคุณสมบัติการทาสีไว้ (สี/รอยตะเข็บ/ส่วนรองรับ/คลุมเครือ ฯลฯ) หลังจากเปลี่ยนตาข่ายวัตถุ " -"(เช่น ตัด/โหลดซ้ำจากดิสก์/ลดความซับซ้อน/แก้ไข ฯลฯ)\n" +"พยายามคงคุณสมบัติการทาสีไว้ (สี/รอยตะเข็บ/ส่วนรองรับ/คลุมเครือ ฯลฯ) หลังจากเปลี่ยนตาข่ายวัตถุ (เช่น ตัด/โหลดซ้ำจากดิสก์/ลดความซับซ้อน/แก้ไข ฯลฯ)\n" "น่าทดลองมาก! ช้าและอาจสร้างสิ่งประดิษฐ์" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -8990,7 +8437,8 @@ msgstr "ซูมดู" msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "ล้อเมาส์จะกลับด้านเมื่อซูม" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9023,10 +8471,12 @@ msgstr "ปุ่มบันทึกการแก้ไขข้อบกพ msgid "Save debug settings" msgstr "บันทึกการตั้งค่าการแก้ไขข้อบกพร่อง" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "บันทึกการตั้งค่า DEBUG สำเร็จแล้ว!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "สภาพแวดล้อมคลาวด์ถูกเปลี่ยน กรุณาเข้าสู่ระบบอีกครั้ง!" msgid "System presets" @@ -9044,7 +8494,8 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ของฉัน" msgid "Left filaments" msgstr "เส้นพลาสติกด้านซ้าย" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "เส้นพลาสติก AMS" msgid "Right filaments" @@ -9077,7 +8528,8 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่ไม่ msgid "Unsupported" msgstr "ไม่รองรับ" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "เพิ่ม/ลบเส้นพลาสติก" msgid "Add/Remove materials" @@ -9113,6 +8565,7 @@ msgstr "กรุณาป้อนค่าเลเยอร์ (>= 2)" msgid "Plate name" msgstr "ชื่อจาน" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "เช่นเดียวกับประเภทเพลททั่วโลก" @@ -9137,9 +8590,6 @@ msgstr "แจกันเกลียว" msgid "First layer filament sequence" msgstr "ลำดับเส้นพลาสติกชั้นแรก" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "เช่นเดียวกับประเภทฐานพิมพ์สากล" - msgid "By Layer" msgstr "โดยเลเยอร์" @@ -9152,7 +8602,8 @@ msgstr "ยอมรับ" msgid "Log Out" msgstr "ออกจากระบบ" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "ตัดแผ่นทั้งหมดเพื่อให้ได้เวลาและการประมาณค่าเส้นพลาสติก" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9209,11 +8660,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "มีพรีเซ็ต \"%1%\" อยู่แล้ว" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" มีอยู่แล้ว และเข้ากันไม่ได้กับเครื่องพิมพ์ปัจจุบัน" -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "โปรดทราบว่าการบันทึกจะเขียนทับค่าที่ตั้งล่วงหน้านี้" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9292,10 +8743,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "ปรับระดับฐานพิมพ์อัตโนมัติ" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" "วิธีนี้จะตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่ฉีดเส้นออกมาสม่ำเสมอ\n" "*โหมดอัตโนมัติ: เรียกใช้การตรวจสอบการปรับระดับ (ประมาณ 10 วินาที) ข้ามไปหากพื้นผิวดี" @@ -9304,8 +8753,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "ปรับเทียบไดนามิกการไหล" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" "กระบวนการนี้จะกำหนดค่าการไหลแบบไดนามิกเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวม\n" @@ -9331,79 +8779,42 @@ msgid "High Flow" msgstr "อัตราไหลสูง" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) " -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " -"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "การตั้งค่าการไหลของหัวฉีดของ %s(%s) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%s) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องขณะสไลซ์" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"เส้นพลาสติก %s ไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS %s " -"โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "เส้นพลาสติก %s ไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS %s โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS " -"โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "เส้นพลาสติกไม่ตรงกับเส้นพลาสติกในช่อง AMS โปรดอัปเดตเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์เพื่อรองรับการกำหนดสล็อต AMS" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับการกำหนดค่าไฟล์การพิมพ์ (%s) " -"โปรดปรับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ในหน้าจัดเตรียมหรือเลือกเครื่องพิมพ์ที่ใช้งานร่วมกันได้ในหน้านี้" +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับการกำหนดค่าไฟล์การพิมพ์ (%s) โปรดปรับการตั้งค่าล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ในหน้าจัดเตรียมหรือเลือกเครื่องพิมพ์ที่ใช้งานร่วมกันได้ในหน้านี้" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "เมื่อเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว เครื่องจักรที่มีโครงสร้าง I3 จะไม่สร้างวิดีโอไทม์แลปส์" -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "เครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่รองรับไทม์แลปส์ในโหมดดั้งเดิมเมื่อพิมพ์ By-Object" msgid "Errors" msgstr "ข้อผิดพลาด" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"มีการจับคู่เส้นพลาสติกมากกว่าหนึ่งประเภทกับแกนม้วนภายนอกเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาในการพิมพ์ " -"เครื่องพิมพ์จะไม่หยุดชั่วคราวระหว่างการพิมพ์" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "มีการจับคู่เส้นพลาสติกมากกว่าหนึ่งประเภทกับแกนม้วนภายนอกเดียวกัน ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาในการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะไม่หยุดชั่วคราวระหว่างการพิมพ์" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "การตั้งค่าประเภทฟิลาเมนต์ของสปูลภายนอกแตกต่างจากฟิลาเมนต์ในไฟล์สไลซ์" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"ประเภทเครื่องพิมพ์ที่เลือกเมื่อสร้าง G-code ไม่สอดคล้องกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน " -"ขอแนะนำให้คุณใช้เครื่องพิมพ์ประเภทเดียวกันในการตัด" +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์ที่เลือกเมื่อสร้าง G-code ไม่สอดคล้องกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน ขอแนะนำให้คุณใช้เครื่องพิมพ์ประเภทเดียวกันในการตัด" -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักบางอย่างในการแมป AMS โปรดตรวจสอบว่าเป็นเส้นพลาสติกที่ต้องการหรือไม่ " -"หากไม่เป็นไร ให้กด \"ยืนยัน\" เพื่อเริ่มพิมพ์" +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "มีเส้นพลาสติกที่ไม่รู้จักบางอย่างในการแมป AMS โปรดตรวจสอบว่าเป็นเส้นพลาสติกที่ต้องการหรือไม่ หากไม่เป็นไร ให้กด \"ยืนยัน\" เพื่อเริ่มพิมพ์" msgid "Please check the following:" msgstr "กรุณาตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้:" @@ -9411,17 +8822,13 @@ msgstr "กรุณาตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้ msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านบน ไม่เช่นนั้นการพิมพ์จะไม่สามารถดำเนินการต่อได้" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "โปรดคลิกปุ่มยืนยันหากคุณยังต้องการดำเนินการพิมพ์ต่อ" -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "วิธีนี้จะตรวจสอบความเรียบของฐานพิมพ์ การปรับระดับทำให้ความสูงที่ฉีดเส้นออกมาสม่ำเสมอ" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "กระบวนการนี้จะกำหนดค่าการไหลแบบไดนามิกเพื่อปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวม" msgid "Preparing print job" @@ -9440,45 +8847,23 @@ msgstr "หัวฉีด" msgid "both extruders" msgstr "ชุดดันเส้นทั้งสอง" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' " -"เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "เคล็ดลับ: หากคุณเปลี่ยนหัวฉีดของเครื่องพิมพ์เมื่อเร็วๆ นี้ โปรดไปที่ 'อุปกรณ์ -> ชิ้นส่วนเครื่องพิมพ์' เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหัวฉีดของคุณ" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของเครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) " -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " -"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลาง %s(%.1fmm) ของเครื่องพิมพ์ปัจจุบันไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) " -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ " -"จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดปัจจุบัน (%.1fmm) ไม่ตรงกับไฟล์การแบ่งส่วน (%.1fmm) โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าหัวฉีดที่ติดตั้งตรงกับการตั้งค่าในเครื่องพิมพ์ จากนั้นตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องเมื่อสไลซ์" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) " -"โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "ความแข็งของวัสดุปัจจุบัน (%s) เกินความแข็งของ %s(%s) โปรดตรวจสอบการตั้งค่าหัวฉีดหรือวัสดุแล้วลองอีกครั้ง" #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] จำเป็นต้องพิมพ์ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสูง กรุณาปิดประตู." #, c-format, boost-format @@ -9493,9 +8878,7 @@ msgstr "เส้นพลาสติกบน %s อาจอ่อนตั msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "ไม่ทราบเส้นพลาสติกบน %s และอาจอ่อนตัวลง กรุณาตั้งค่าเส้นพลาสติก" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "ไม่สามารถจับคู่เส้นพลาสติกที่เหมาะสมได้โดยอัตโนมัติ กรุณาคลิกเพื่อจับคู่ด้วยตนเอง" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -9537,25 +8920,19 @@ msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ได้เ msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดตเฟิร์มแวร์" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "เครื่องพิมพ์กำลังดำเนินการตามคำแนะนำ โปรดเริ่มการพิมพ์ใหม่หลังจากสิ้นสุด" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS กำลังจัดตั้ง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกที่ใช้ในการตัดบางเส้นไม่ได้ถูกแมปกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบการแมปของเส้นพลาสติก" +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "เส้นพลาสติกที่ใช้ในการตัดบางเส้นไม่ได้ถูกแมปกับเครื่องพิมพ์ โปรดตรวจสอบการแมปของเส้นพลาสติก" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "กรุณาอย่าใช้ Ext ผสมกับ AMS" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "ข้อมูลหัวฉีดไม่ถูกต้อง โปรดรีเฟรชหรือตั้งค่าข้อมูลหัวฉีดด้วยตนเอง" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9567,9 +8944,8 @@ msgstr "ที่เก็บข้อมูลอยู่ในสถานะ msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนพิมพ์" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์ที่ต้องใช้เฟิร์มแวร์ในการอัพเดต" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -9578,43 +8954,23 @@ msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์จานเ msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลเพื่อบันทึกไทม์แลปส์" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"คุณได้เลือกเส้นพลาสติกทั้งภายนอกและ AMS สำหรับชุดดันเส้น " -"คุณจะต้องสลับเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเองระหว่างการพิมพ์" +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "คุณได้เลือกเส้นพลาสติกทั้งภายนอกและ AMS สำหรับชุดดันเส้น คุณจะต้องสลับเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเองระหว่างการพิมพ์" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "TPU 90A/TPU 85A อ่อนเกินไปและไม่รองรับการปรับเทียบ Flow Dynamics อัตโนมัติ" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"ตั้งค่าการสอบเทียบโฟลว์แบบไดนามิกเป็น 'ปิด' เพื่อเปิดใช้งานค่าโฟลว์แบบไดนามิกที่กำหนดเอง" +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "ตั้งค่าการสอบเทียบโฟลว์แบบไดนามิกเป็น 'ปิด' เพื่อเปิดใช้งานค่าโฟลว์แบบไดนามิกที่กำหนดเอง" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่รองรับการพิมพ์เพลตทั้งหมด" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับวัสดุได้สูงสุด 16 รายการ คุณสามารถลดจำนวนวัสดุเหลือ 16 " -"ชิ้นหรือน้อยกว่านั้นได้ในหน้าการเตรียมการ หรือลองอัปเดตเฟิร์มแวร์ " -"หากคุณยังคงถูกจำกัดหลังจากการอัพเดต โปรดรอส่วนรองรับเฟิร์มแวร์ครั้งต่อไป" +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "เฟิร์มแวร์ปัจจุบันรองรับวัสดุได้สูงสุด 16 รายการ คุณสามารถลดจำนวนวัสดุเหลือ 16 ชิ้นหรือน้อยกว่านั้นได้ในหน้าการเตรียมการ หรือลองอัปเดตเฟิร์มแวร์ หากคุณยังคงถูกจำกัดหลังจากการอัพเดต โปรดรอส่วนรองรับเฟิร์มแวร์ครั้งต่อไป" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ " -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "ไม่ทราบประเภทของเส้นพลาสติกภายนอกหรือไม่ตรงกับประเภทเส้นพลาสติกในไฟล์สไลซ์ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งเส้นพลาสติกที่ถูกต้องในแกนม้วนสายภายนอก" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "โปรดดู Wiki ก่อนใช้งาน ->" @@ -9643,7 +8999,8 @@ msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา โปรด msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว คลิกไอคอนเพื่อลองอีกครั้ง" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "ไม่สามารถส่งงานพิมพ์ได้ในขณะที่กำลังอัปเกรด" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9652,7 +9009,8 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือกเข้า msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "ต้องใส่ที่เก็บข้อมูลก่อนส่งไปยังเครื่องพิมพ์" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "เครื่องพิมพ์จะต้องอยู่ใน LAN เดียวกันกับ Orca Slicer" msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9661,17 +9019,14 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่รองรับการ msgid "Sending..." msgstr "กำลังส่ง..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"การอัปโหลดไฟล์หมดเวลา โปรดตรวจสอบว่าเวอร์ชันเฟิร์มแวร์รองรับการทำงานนี้หรือไม่ " -"หรือตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์ทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "การอัปโหลดไฟล์หมดเวลา โปรดตรวจสอบว่าเวอร์ชันเฟิร์มแวร์รองรับการทำงานนี้หรือไม่ หรือตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์ทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "ชิ้นตกลง" msgid "View all Daily tips" @@ -9686,10 +9041,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก msgid "Failed to publish login request" msgstr "ไม่สามารถเผยแพร่คำขอเข้าสู่ระบบได้" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "รับตั๋วจากการหมดเวลาของอุปกรณ์" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "รับตั๋วจากการหมดเวลาของเซิร์ฟเวอร์" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9741,18 +9098,8 @@ msgstr "อ่านและยอมรับ" msgid "Terms and Conditions" msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"ขอขอบคุณที่ซื้ออุปกรณ์ Bambu Lab ก่อนใช้อุปกรณ์ Bambu Lab โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไข " -"การคลิกเพื่อยอมรับการใช้อุปกรณ์ Bambu Lab ของคุณ " -"แสดงว่าคุณยินยอมที่จะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและข้อกำหนดการใช้งาน (เรียกรวมกันว่า " -"\"ข้อกำหนด\") หากคุณไม่ปฏิบัติตามหรือยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Bambu Lab " -"โปรดอย่าใช้อุปกรณ์และบริการของ Bambu Lab" +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "ขอขอบคุณที่ซื้ออุปกรณ์ Bambu Lab ก่อนใช้อุปกรณ์ Bambu Lab โปรดอ่านข้อกำหนดและเงื่อนไข การคลิกเพื่อยอมรับการใช้อุปกรณ์ Bambu Lab ของคุณ แสดงว่าคุณยินยอมที่จะปฏิบัติตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและข้อกำหนดการใช้งาน (เรียกรวมกันว่า \"ข้อกำหนด\") หากคุณไม่ปฏิบัติตามหรือยอมรับนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Bambu Lab โปรดอย่าใช้อุปกรณ์และบริการของ Bambu Lab" msgid "and" msgstr "และ" @@ -9767,29 +9114,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "คำชี้แจงเกี่ยวกับโครงการปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"ในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ " -"เราเรียนรู้จากความสำเร็จและความล้มเหลวของกันและกันในการปรับพารามิเตอร์และการตั้งค่าการแบ่งส่วนของเราเอง " -"%s " -"ปฏิบัติตามหลักการเดียวกันและใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพจากความสำเร็จและความล้มเหลวของงานพิมพ์จำนวนมากโดยผู้ใช้ของเรา " -"เรากำลังฝึก %s ให้ฉลาดขึ้นโดยป้อนข้อมูลจากโลกแห่งความเป็นจริงให้พวกเขา หากคุณเต็มใจ " -"บริการนี้จะเข้าถึงข้อมูลจากบันทึกข้อผิดพลาดและบันทึกการใช้งานของคุณ " -"ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลที่อธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว เราจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ " -"ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้โดยตรงหรือโดยอ้อม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงชื่อ ที่อยู่ ข้อมูลการชำระเงิน " -"หรือหมายเลขโทรศัพท์ เมื่อเปิดใช้บริการนี้ " -"แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับนโยบายความเป็นส่วนตัว" +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "ในชุมชนการพิมพ์ 3 มิติ เราเรียนรู้จากความสำเร็จและความล้มเหลวของกันและกันในการปรับพารามิเตอร์และการตั้งค่าการแบ่งส่วนของเราเอง %s ปฏิบัติตามหลักการเดียวกันและใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพจากความสำเร็จและความล้มเหลวของงานพิมพ์จำนวนมากโดยผู้ใช้ของเรา เรากำลังฝึก %s ให้ฉลาดขึ้นโดยป้อนข้อมูลจากโลกแห่งความเป็นจริงให้พวกเขา หากคุณเต็มใจ บริการนี้จะเข้าถึงข้อมูลจากบันทึกข้อผิดพลาดและบันทึกการใช้งานของคุณ ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลที่อธิบายไว้ในนโยบายความเป็นส่วนตัว เราจะไม่เก็บรวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้โดยตรงหรือโดยอ้อม รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงชื่อ ที่อยู่ ข้อมูลการชำระเงิน หรือหมายเลขโทรศัพท์ เมื่อเปิดใช้บริการนี้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้และคำชี้แจงเกี่ยวกับนโยบายความเป็นส่วนตัว" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "คำชี้แจงเกี่ยวกับแผนการปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้" @@ -9826,47 +9152,25 @@ msgstr "ค้นหาในที่ตั้งไว้ล่วงหน้ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดเป็นค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่บันทึกไว้ล่าสุด" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดการใช้งานไพร์มทาวเวอร์?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน " -"คุณยังต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน คุณยังต้องการเปิดใช้งานหรือไม่?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " -"คุณยังต้องการเปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนหรือไม่" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "ต้องใช้ไพรม์ทาวเวอร์ในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณยังต้องการเปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนหรือไม่" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน " -"คุณยังต้องการเปิดใช้งานความสูง Z ที่แม่นยำหรือไม่" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน คุณยังต้องการเปิดใช้งานความสูง Z ที่แม่นยำหรือไม่" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ " -"คุณต้องการเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์หรือไม่?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "จำเป็นต้องมีหอคอยหลักเพื่อให้ไทม์แลปส์ราบรื่น อาจมีตำหนิตรงรุ่นที่ไม่มีไพร์มทาวเวอร์ คุณต้องการเปิดใช้งานไพร์มทาวเวอร์หรือไม่?" msgid "Still print by object?" msgstr "ยังคงพิมพ์ตามวัตถุใช่ไหม" @@ -9879,60 +9183,39 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือว่าจะใช้พวกมันเป็นฐานส่วนรองรับ?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" "เมื่อใช้สื่อส่วนรองรับสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n" -"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ " -"และปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ" +"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ และปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติหรือไม่\n" "ใช่ - เปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้โดยอัตโนมัติ\n" "ไม่ - อย่าเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ให้ฉัน" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" "เมื่อใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ เราขอแนะนำการตั้งค่าต่อไปนี้:\n" -"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ, " -"ปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\n" +"0 ระยะทาง Z บนสุด, ระยะห่างระหว่างอินเทอร์เฟซ 0, รูปแบบเส้นตรงแบบอินเทอร์เลซ, ปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์รองรับอิสระ\n" "และใช้วัสดุที่ละลายน้ำได้สำหรับทั้งส่วนต่อประสานและฐานรองรับ" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปรับเปลี่ยนรูปร่างของแบบจำลอง " -"หากการพิมพ์ของคุณต้องการขนาดที่แม่นยำหรือเป็นส่วนหนึ่งของชุดประกอบ " -"สิ่งสำคัญคือต้องตรวจสอบอีกครั้งว่าการเปลี่ยนแปลงทางเรขาคณิตนี้ส่งผลต่อการทำงานของการพิมพ์ของคุณหรือไม่" +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปรับเปลี่ยนรูปร่างของแบบจำลอง หากการพิมพ์ของคุณต้องการขนาดที่แม่นยำหรือเป็นส่วนหนึ่งของชุดประกอบ สิ่งสำคัญคือต้องตรวจสอบอีกครั้งว่าการเปลี่ยนแปลงทางเรขาคณิตนี้ส่งผลต่อการทำงานของการพิมพ์ของคุณหรือไม่" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"โดยทั่วไปรูปแบบไส้ในได้รับการออกแบบให้รองรับการหมุนโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าการพิมพ์ถูกต้องและบรรลุผลตามที่ต้องการ " -"(เช่น Gyroid, ลูกบาศก์) การหมุนรูปแบบ ไส้ใน " -"แบบกระจัดกระจายในปัจจุบันอาจทำให้ส่วนรองรับไม่เพียงพอ " -"โปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวังและตรวจสอบปัญหาการพิมพ์ที่อาจเกิดขึ้นอย่างละเอียด " -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "โดยทั่วไปรูปแบบไส้ในได้รับการออกแบบให้รองรับการหมุนโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าการพิมพ์ถูกต้องและบรรลุผลตามที่ต้องการ (เช่น Gyroid, ลูกบาศก์) การหมุนรูปแบบ ไส้ใน แบบกระจัดกระจายในปัจจุบันอาจทำให้ส่วนรองรับไม่เพียงพอ โปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวังและตรวจสอบปัญหาการพิมพ์ที่อาจเกิดขึ้นอย่างละเอียด คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9941,12 +9224,8 @@ msgstr "" "ความสูงของเลเยอร์น้อยเกินไป\n" "มันจะตั้งค่าเป็น min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"ความสูงของเลเยอร์เกินขีดจำกัดในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ -> ชุดดันเส้น -> " -"ขีดจำกัดความสูงของเลเยอร์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาคุณภาพการพิมพ์" +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "ความสูงของเลเยอร์เกินขีดจำกัดในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ -> ชุดดันเส้น -> ขีดจำกัดความสูงของเลเยอร์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาคุณภาพการพิมพ์" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "ปรับเป็นช่วงที่ตั้งไว้อัตโนมัติ?\n" @@ -9957,47 +9236,23 @@ msgstr "ปรับ" msgid "Ignore" msgstr "ละเว้น" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"คุณลักษณะการทดลอง: " -"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น " -"แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด " -"แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย กรุณาใช้กับเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์ล่าสุด" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"คุณลักษณะการทดลอง: " -"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะห่างที่มากขึ้นระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อลดการไล่เส้น " -"แม้ว่าจะสามารถลดการไล่เส้นได้อย่างเห็นได้ชัด " -"แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงของการอุดตันของหัวฉีดหรือภาวะแทรกซ้อนในการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย " -"กรุณาใช้กับเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์ล่าสุด" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "เมื่อบันทึกไทม์แลปส์โดยไม่มีหัวเครื่องมือ แนะนำให้เพิ่ม \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"โดยคลิกขวาที่ตำแหน่งว่างของแผ่นงานแล้วเลือก \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe " -"Tower\"" +"โดยคลิกขวาที่ตำแหน่งว่างของแผ่นงานแล้วเลือก \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"สำเนาของค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ซึ่งจะแยกออกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบ" +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "สำเนาของค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบปัจจุบันจะถูกสร้างขึ้น ซึ่งจะแยกออกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าของระบบ" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าแบบกำหนดเองปัจจุบันจะแยกออกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของระบบหลัก" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -10028,8 +9283,7 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าปัจจุบ msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "ไม่สามารถลบหรือแก้ไขได้" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "การแก้ไขใด ๆ ควรได้รับการบันทึกเป็นค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่ซึ่งสืบทอดมาจากค่านี้" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -10086,6 +9340,7 @@ msgstr "ผนัง" msgid "Top/bottom shells" msgstr "เปลือกบน/ล่าง" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "ความเร็วชั้นแรก" @@ -10095,13 +9350,8 @@ msgstr "ความเร็วชั้นอื่นๆ" msgid "Overhang speed" msgstr "ความเร็วส่วนยื่น" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"นี่คือความเร็วขององศาส่วนยื่นต่างๆ องศาที่ยื่นออกมาจะแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของเส้น " -"ความเร็ว 0 หมายถึงไม่มีการชะลอความเร็วสำหรับช่วงองศายื่นและใช้ความเร็วของผนัง" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "นี่คือความเร็วขององศาส่วนยื่นต่างๆ องศาที่ยื่นออกมาจะแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของความกว้างของเส้น ความเร็ว 0 หมายถึงไม่มีการชะลอความเร็วสำหรับช่วงองศายื่นและใช้ความเร็วของผนัง" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "ตั้งค่าความเร็วสำหรับบริดจ์ภายนอกและภายใน" @@ -10118,7 +9368,8 @@ msgstr "กระตุก(XY)" msgid "Raft" msgstr "ฐานรองชิ้นงาน" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับส่วนรองรับ" msgid "Support ironing" @@ -10157,12 +9408,10 @@ msgstr "บ่อย" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" msgid "Reserved keywords found" @@ -10177,7 +9426,8 @@ msgstr "ข้อมูลพื้นฐาน" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำ" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "ช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกนี้ 0 หมายถึงไม่มีการตั้งค่า" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" @@ -10192,57 +9442,37 @@ msgstr "อุณหภูมิพิมพ์" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อพิมพ์" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate SuperTack ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate SuperTack ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" msgid "Cool Plate" msgstr "จานเย็น" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool " -"Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "เท็กซ์เจอร์ คูลเพลท" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Textured Cool Plate ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Textured Cool Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Engineering Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน " -"Engineering Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้ง Engineering Plate ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "แผ่น PEI เรียบ / แผ่นอุณหภูมิสูง" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งแผ่น Smooth PEI/แผ่นอุณหภูมิสูง ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่น PEI แบบเรียบ/แผ่นอุณหภูมิสูง" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งแผ่น Smooth PEI/แผ่นอุณหภูมิสูง ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่น PEI แบบเรียบ/แผ่นอุณหภูมิสูง" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งเพลต PEI แบบมีพื้นผิว ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์เมื่อติดตั้งเพลต PEI แบบมีพื้นผิว ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "การจำกัดความเร็วตามปริมาตร" @@ -10256,23 +9486,15 @@ msgstr "พัดลมระบายความร้อนบางส่ว msgid "Min fan speed threshold" msgstr "เกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำ" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนจะเริ่มทำงานที่ความเร็วต่ำสุด " -"เมื่อเวลาของเลเยอร์โดยประมาณไม่นานกว่าเวลาของเลเยอร์ในการตั้งค่า " -"เมื่อเวลาของเลเยอร์สั้นกว่าเกณฑ์ " -"ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมต่ำสุดและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์ของเลเยอร์" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนจะเริ่มทำงานที่ความเร็วต่ำสุด เมื่อเวลาของเลเยอร์โดยประมาณไม่นานกว่าเวลาของเลเยอร์ในการตั้งค่า เมื่อเวลาของเลเยอร์สั้นกว่าเกณฑ์ ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมต่ำสุดและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์ของเลเยอร์" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "เกณฑ์ความเร็วพัดลมสูงสุด" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะสูงสุดเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่าที่ตั้งไว้" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -10394,9 +9616,7 @@ msgstr "ความเร็วการหลีกเลี่ยงการ msgid "Frequency" msgstr "ความถี่" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "ความถี่ของสัญญาณป้องกันการสั่นสะเทือนจะสอดคล้องกับความถี่ธรรมชาติของเฟรม" msgid "Damping" @@ -10423,8 +9643,7 @@ msgstr "จำนวนชุดดันเส้นของเครื่อ msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "เลือกวัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว\n" "และชุดดันเส้นทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน\n" @@ -10439,12 +9658,8 @@ msgstr "ทาวเวอร์เช็ดหัวฉีด" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "พารามิเตอร์วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"นี่คือเครื่องพิมพ์หลายวัสดุที่ใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว " -"โดยเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นทั้งหมดจะถูกตั้งค่าเป็นค่าใหม่ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "นี่คือเครื่องพิมพ์หลายวัสดุที่ใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นทั้งหมดจะถูกตั้งค่าเป็นค่าใหม่ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" msgid "Layer height limits" msgstr "การจำกัดความสูงของเลเยอร์" @@ -10456,8 +9671,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "การร่นกลับเมื่อเปลี่ยนวัสดุ" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10465,9 +9679,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "การเปลี่ยนไปใช้เครื่องพิมพ์ที่มีประเภทหรือหมายเลขชุดดันเส้นที่แตกต่างกันจะยกเลิกหรือรีเซ็ตการเปลี่ยนแปลงในชุดดันเส้นหรือพารามิเตอร์ที่เกี่ยวข้องกับหัวฉีดหลายตัว" msgid "Use Modified Value" @@ -10477,12 +9689,8 @@ msgid "Detached" msgstr "เดี่ยว" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d เส้นพลาสติก Preset และ %d Process Preset ถูกแนบไปกับเครื่องพิมพ์นี้ " -"ค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านั้นจะถูกลบหากเครื่องพิมพ์ถูกลบ" +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d เส้นพลาสติก Preset และ %d Process Preset ถูกแนบไปกับเครื่องพิมพ์นี้ ค่าที่ตั้งล่วงหน้าเหล่านั้นจะถูกลบหากเครื่องพิมพ์ถูกลบ" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่สืบทอดมาจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าอื่นไม่สามารถลบได้!" @@ -10496,21 +9704,19 @@ msgstr[0] "พรีเซ็ตต่อไปนี้สืบทอดจา msgid "%1% Preset" msgstr "%1% ที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "พรีเซ็ตต่อไปนี้จะถูกลบด้วย" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้\n" -"หากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสอดคล้องกับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่ในเครื่องพิมพ์ของคุณ " -"โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" +"หากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าสอดคล้องกับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่ในเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่า %1% เป็นค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เลือกไว้" #, c-format, boost-format @@ -10523,8 +9729,7 @@ msgstr "" " %s ชั้นแรก %d %s, ชั้นอื่นๆ %d %s\n" " %s เดลต้าสูงสุด %d %s เดลต้าปัจจุบัน %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "คู่อุณหภูมิชั้นหนึ่งและชั้นอื่นๆ บางคู่เกินขีดจำกัดความปลอดภัย\n" msgid "" @@ -10555,9 +9760,6 @@ msgstr "การตรวจสอบความปลอดภัยของ msgid "Continue" msgstr "ดำเนินการต่อ" -msgid "Back" -msgstr "หลัง" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "ไม่ต้องเตือนอีกสำหรับค่าที่กำหนดล่วงหน้านี้" @@ -10572,22 +9774,22 @@ msgstr "ขวา: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "คลิกเพื่อรีเซ็ตค่าปัจจุบันและแนบไปกับค่าส่วนกลาง" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "คลิกเพื่อยกเลิกการแก้ไขปัจจุบันและรีเซ็ตเป็นค่าที่บันทึกไว้" msgid "Process Settings" msgstr "การตั้งค่ากระบวนการ" -msgid "Undef" -msgstr "ไม่กำหนด" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้บันทึก" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "โอนหรือละทิ้งการเปลี่ยนแปลง" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "ค่าเก่า" msgid "New Value" @@ -10642,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "คลิกปุ่มเมาส์ขวาเพื่อแสดงข้อความทั้งหมด" -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะไม่ถูกบันทึก" msgid "All changes will be discarded." @@ -10678,20 +9881,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ใหม่ " -"และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ใหม่ และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์กระบวนการใหม่ " -"และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า \"%1%\" เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์กระบวนการใหม่ และประกอบด้วยการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกต่อไปนี้:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10706,20 +9901,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"คุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข " -"หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่คุณได้แก้ไขไปยังค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่" +"คุณสามารถบันทึกหรือละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่คุณได้แก้ไขไปยังค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใหม่" msgid "You have previously modified your settings." msgstr "คุณได้แก้ไขการตั้งค่าของคุณก่อนหน้านี้" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "คุณสามารถละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่คุณได้แก้ไข หรือเลือกที่จะถ่ายโอนค่าที่แก้ไขไปยังโปรเจ็กต์ใหม่" @@ -10742,14 +9934,12 @@ msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าด้า msgid "Right Preset Value" msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ทางขวา" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "คุณสามารถถ่ายโอนไปยังโปรไฟล์ที่ใช้งานปัจจุบันได้เท่านั้นเนื่องจากมีการแก้ไข" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "ถ่ายโอนตัวเลือกที่เลือกจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าด้านซ้ายไปทางด้านขวา\n" "หมายเหตุ: ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่แก้ไขใหม่จะถูกเลือกในแท็บการตั้งค่าหลังจากปิดกล่องโต้ตอบนี้" @@ -10757,11 +9947,8 @@ msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "โอนค่าจากซ้ายไปขวา" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "หากเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบนี้สามารถใช้เพื่อโอนค่าที่เลือกจากค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าจากซ้ายไปขวาได้" msgid "Add File" msgstr "เพิ่มไฟล์" @@ -10896,12 +10083,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"การซิงโครไนซ์ฟิลาเมนต์ AMS " -"จะละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ที่ได้รับการแก้ไขแต่ไม่ได้บันทึกไว้\n" +"การซิงโครไนซ์ฟิลาเมนต์ AMS จะละทิ้งค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ที่ได้รับการแก้ไขแต่ไม่ได้บันทึกไว้\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -10918,9 +10103,7 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "ฐานพิมพ์" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อไม่ตรงกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกในปัจจุบัน กรุณาเปลี่ยนเครื่องพิมพ์ที่เลือก" msgid "Mapping" @@ -10964,17 +10147,11 @@ msgstr "ใช้ AMS" msgid "Tip" msgstr "เคล็ดลับ" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "ซิงโครไนซ์ประเภทเส้นพลาสติกและสีเท่านั้น ไม่รวมข้อมูลสล็อต AMS" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"แทนที่รายการเส้นพลาสติกของโครงการตามลำดับตามเส้นพลาสติกของเครื่องพิมพ์ " -"และเส้นพลาสติกเครื่องพิมพ์ที่ไม่ได้ใช้จะถูกเพิ่มเข้าที่ส่วนท้ายของรายการโดยอัตโนมัติ" +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "แทนที่รายการเส้นพลาสติกของโครงการตามลำดับตามเส้นพลาสติกของเครื่องพิมพ์ และเส้นพลาสติกเครื่องพิมพ์ที่ไม่ได้ใช้จะถูกเพิ่มเข้าที่ส่วนท้ายของรายการโดยอัตโนมัติ" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติก AMS ที่ไม่ได้ใช้ลงในรายการเส้นพลาสติก" @@ -10985,14 +10162,8 @@ msgstr "ผสานสีเดียวกันในโมเดลโดย msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "หลังจากซิงค์แล้ว การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"หลังจากที่ซิงค์แล้ว " -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสีของโปรเจ็กต์จะถูกแทนที่ด้วยประเภทและสีของเส้นพลาสติกที่แมปไว้ " -"การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "หลังจากที่ซิงค์แล้ว ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและสีของโปรเจ็กต์จะถูกแทนที่ด้วยประเภทและสีของเส้นพลาสติกที่แมปไว้ การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าซิงโครไนซ์เส้นพลาสติก?" @@ -11006,37 +10177,27 @@ msgstr "ประสานข้อมูลเส้นพลาสติก" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "เพิ่มเส้นพลาสติกที่ไม่ได้ใช้ลงในรายการเส้นพลาสติก" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "ซิงโครไนซ์ประเภทเส้นพลาสติกและสีเท่านั้น ไม่รวมข้อมูลช่อง" msgid "Ext spool" msgstr "สปูลต่อ" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าประเภทหัวฉีดของอุปกรณ์เหมือนกับประเภทหัวฉีดที่ตั้งไว้ล่วงหน้าหรือไม่" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่พร้อมใช้งานหรืออยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียว" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เลือก (%s) เข้ากันไม่ได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่เลือกในตัวแบ่งส่วนข้อมูล (%s)" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "ไม่รองรับไทม์แลปส์เนื่องจากลำดับการพิมพ์ถูกตั้งค่าเป็น \"ตามวัตถุ\"" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"คุณเลือกเส้นพลาสติกภายนอกและเส้นพลาสติก AMS พร้อมกันในชุดดันเส้น " -"คุณจะต้องเปลี่ยนเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเอง" +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "คุณเลือกเส้นพลาสติกภายนอกและเส้นพลาสติก AMS พร้อมกันในชุดดันเส้น คุณจะต้องเปลี่ยนเส้นพลาสติกภายนอกด้วยตนเอง" msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "ซิงโครไนซ์ข้อมูลหัวฉีดสำเร็จแล้ว" @@ -11065,25 +10226,13 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "การปรับแต่งการกระแทก" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"การชนหมายถึงการอัดขึ้นรูปอย่างรวดเร็วก่อนการเปลี่ยนเครื่องมือในเครื่องพิมพ์ MM แบบชุดดันเส้นเดี่ยว " -"จุดประสงค์คือเพื่อจัดรูปทรงส่วนปลายของเส้นพลาสติกที่ไม่ได้บรรจุอย่างเหมาะสม " -"เพื่อไม่ให้ป้องกันการใส่เส้นพลาสติกใหม่และสามารถใส่กลับเข้าไปใหม่ได้ในภายหลัง " -"ขั้นตอนนี้มีความสำคัญ " -"และวัสดุที่แตกต่างกันอาจต้องใช้ความเร็วการอัดขึ้นรูปที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้รูปร่างที่ดี ด้วยเหตุนี้ " -"อัตราการอัดขึ้นรูประหว่างการชนจึงสามารถปรับได้\n" +"การชนหมายถึงการอัดขึ้นรูปอย่างรวดเร็วก่อนการเปลี่ยนเครื่องมือในเครื่องพิมพ์ MM แบบชุดดันเส้นเดี่ยว จุดประสงค์คือเพื่อจัดรูปทรงส่วนปลายของเส้นพลาสติกที่ไม่ได้บรรจุอย่างเหมาะสม เพื่อไม่ให้ป้องกันการใส่เส้นพลาสติกใหม่และสามารถใส่กลับเข้าไปใหม่ได้ในภายหลัง ขั้นตอนนี้มีความสำคัญ และวัสดุที่แตกต่างกันอาจต้องใช้ความเร็วการอัดขึ้นรูปที่แตกต่างกันเพื่อให้ได้รูปร่างที่ดี ด้วยเหตุนี้ อัตราการอัดขึ้นรูประหว่างการชนจึงสามารถปรับได้\n" "\n" -"นี่เป็นการตั้งค่าระดับผู้เชี่ยวชาญ การปรับที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เกิดการติดขัด " -"ล้อชุดดันเส้นบดเป็นเส้นพลาสติก ฯลฯ" +"นี่เป็นการตั้งค่าระดับผู้เชี่ยวชาญ การปรับที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้เกิดการติดขัด ล้อชุดดันเส้นบดเป็นเส้นพลาสติก ฯลฯ" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11101,13 +10250,8 @@ msgstr "ปริมาณ" msgid "Ramming line" msgstr "เส้นราม" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca จะคำนวณปริมาตรการไล่เส้นของคุณใหม่ทุกครั้งที่สีเส้นพลาสติกเปลี่ยนไปหรือเส้นพลาสติกเปลี่ยนไป " -"คุณสามารถปิดการใช้งานการคำนวณอัตโนมัติใน Orca Slicer > การตั้งค่า" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca จะคำนวณปริมาตรการไล่เส้นของคุณใหม่ทุกครั้งที่สีเส้นพลาสติกเปลี่ยนไปหรือเส้นพลาสติกเปลี่ยนไป คุณสามารถปิดการใช้งานการคำนวณอัตโนมัติใน Orca Slicer > การตั้งค่า" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "ปริมาณการไล่เส้นชิ่ง (มม.) สำหรับคู่เส้นพลาสติกแต่ละคู่" @@ -11138,54 +10282,26 @@ msgstr "ปริมาณการไล่เส้นชิ่งสำหร msgid "Please choose the filament colour" msgstr "กรุณาเลือกสีเส้นพลาสติก" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"Native Wayland liveview ต้องใช้ GStreamer GTK video sink โปรดติดตั้งปลั๊กอิน gtksink " -"สำหรับ GStreamer จากนั้นรีสตาร์ท OrcaSlicer" +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "Native Wayland liveview ต้องใช้ GStreamer GTK video sink โปรดติดตั้งปลั๊กอิน gtksink สำหรับ GStreamer จากนั้นรีสตาร์ท OrcaSlicer" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"ไม่สามารถเริ่มต้น sink วิดีโอ Wayland GStreamer ดั้งเดิมได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งปลั๊กอิน " -"GStreamer GTK ของคุณ" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น sink วิดีโอ Wayland GStreamer ดั้งเดิมได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งปลั๊กอิน GStreamer GTK ของคุณ" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"งานนี้ต้องใช้ Windows Media Player! คุณต้องการเปิดใช้งาน 'Windows Media Player' " -"สำหรับระบบปฏิบัติการของคุณหรือไม่?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "งานนี้ต้องใช้ Windows Media Player! คุณต้องการเปิดใช้งาน 'Windows Media Player' สำหรับระบบปฏิบัติการของคุณหรือไม่?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource ยังไม่ได้รับการลงทะเบียนอย่างถูกต้องสำหรับการเล่นสื่อ! กดใช่เพื่อลงทะเบียนใหม่ " -"คุณจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งสองครั้ง" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource ยังไม่ได้รับการลงทะเบียนอย่างถูกต้องสำหรับการเล่นสื่อ! กดใช่เพื่อลงทะเบียนใหม่ คุณจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งสองครั้ง" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"ไม่มีส่วนประกอบ BambuSource ที่ลงทะเบียนสำหรับการเล่นสื่อ! โปรดติดตั้ง OrcaSlicer " -"ใหม่หรือขอความช่วยเหลือจากชุมชน" +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "ไม่มีส่วนประกอบ BambuSource ที่ลงทะเบียนสำหรับการเล่นสื่อ! โปรดติดตั้ง OrcaSlicer ใหม่หรือขอความช่วยเหลือจากชุมชน" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "การใช้ BambuSource จากการติดตั้งอื่น การเล่นวิดีโออาจทำงานไม่ถูกต้อง! กดใช่เพื่อแก้ไข" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"ระบบของคุณไม่มีตัวแปลงสัญญาณ H.264 สำหรับ GStreamer ซึ่งจำเป็นในการเล่นวิดีโอ " -"(ลองติดตั้งแพ็คเกจ gstreamer1.0-plugins-bad หรือ gstreamer1.0-libav จากนั้นรีสตาร์ท " -"Orca Slicer หรือไม่)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "ระบบของคุณไม่มีตัวแปลงสัญญาณ H.264 สำหรับ GStreamer ซึ่งจำเป็นในการเล่นวิดีโอ (ลองติดตั้งแพ็คเกจ gstreamer1.0-plugins-bad หรือ gstreamer1.0-libav จากนั้นรีสตาร์ท Orca Slicer หรือไม่)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "ตัวแทนระบบคลาวด์ไม่พร้อมใช้งาน โปรดรีสตาร์ท OrcaSlicer แล้วลองอีกครั้ง" @@ -11250,13 +10366,8 @@ msgstr "ปุ่มกลางของเมาส์" msgid "Zoom View" msgstr "ซูมดู" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"ปรับทิศทางวัตถุที่เลือกหรือวัตถุทั้งหมดโดยอัตโนมัติ หากมีวัตถุที่เลือกไว้ " -"วัตถุนั้นจะปรับทิศทางวัตถุที่เลือกเท่านั้น มิฉะนั้นจะวางแนววัตถุทั้งหมดในโปรเจ็กต์ปัจจุบัน" +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "ปรับทิศทางวัตถุที่เลือกหรือวัตถุทั้งหมดโดยอัตโนมัติ หากมีวัตถุที่เลือกไว้ วัตถุนั้นจะปรับทิศทางวัตถุที่เลือกเท่านั้น มิฉะนั้นจะวางแนววัตถุทั้งหมดในโปรเจ็กต์ปัจจุบัน" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "ปรับทิศทางวัตถุทั้งหมดบนเพลตที่ใช้งานอยู่โดยอัตโนมัติ" @@ -11282,30 +10393,36 @@ msgstr "เลือกวัตถุตามสี่เหลี่ยม" msgid "Arrow Up" msgstr "ลูกศรขึ้น" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "เลื่อนส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทางบวก Y" msgid "Arrow Down" msgstr "ลูกศรลง" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "ย้ายส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทางลบ Y" msgid "Arrow Left" msgstr "ลูกศรซ้าย" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "ย้ายส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทาง X ลบ" msgid "Arrow Right" msgstr "ลูกศรขวา" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "เลื่อนส่วนที่เลือกไป 10 มม. ในทิศทาง X บวก" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "สเต็ปการเคลื่อนไหวตั้งไว้ที่ 1 มม" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "แป้นพิมพ์ 1-9: ตั้งค่าเส้นพลาสติกสำหรับวัตถุ/ชิ้นส่วน" @@ -11402,6 +10519,7 @@ msgstr "กิสโม่" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "กำหนดหมายเลขชุดดันเส้นสำหรับวัตถุและชิ้นส่วน" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "ลบวัตถุ ชิ้นส่วน ตัวดัดแปลง" @@ -11454,8 +10572,8 @@ msgstr "ข้อมูลการอัปเดตเวอร์ชัน %s msgid "Network plug-in update" msgstr "การอัปเดตปลั๊กอินเครือข่าย" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "คลิกตกลงเพื่ออัปเดตปลั๊กอินเครือข่ายเมื่อ Orca Slicer เปิดตัวในครั้งถัดไป" #, c-format, boost-format @@ -11478,8 +10596,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "ข้ามเวอร์ชันนี้" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11488,23 +10605,16 @@ msgstr "ยืนยันและอัปเดตหัวฉีด" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "เชื่อมต่อเครื่องพิมพ์โดยใช้ IP และรหัสการเข้าถึง" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "ลองวิธีการต่อไปนี้เพื่ออัพเดตพารามิเตอร์การเชื่อมต่อและเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์อีกครั้ง" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. โปรดยืนยันว่า Orca Slicer และเครื่องพิมพ์ของคุณอยู่ใน LAN เดียวกัน" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. หาก IP และรหัสการเข้าถึงด้านล่างแตกต่างจากค่าจริงบนเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง" +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. หาก IP และรหัสการเข้าถึงด้านล่างแตกต่างจากค่าจริงบนเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "3. โปรดรับอุปกรณ์ SN จากฝั่งเครื่องพิมพ์ มักจะพบในข้อมูลอุปกรณ์บนหน้าจอเครื่องพิมพ์" msgid "IP" @@ -11565,11 +10675,8 @@ msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว! โปรด msgid "sending failed" msgstr "การส่งล้มเหลว" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"ไม่สามารถส่งได้ คลิกลองอีกครั้งเพื่อพยายามส่งอีกครั้ง หากการลองใหม่ไม่ได้ผล โปรดตรวจสอบสาเหตุ" +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "ไม่สามารถส่งได้ คลิกลองอีกครั้งเพื่อพยายามส่งอีกครั้ง หากการลองใหม่ไม่ได้ผล โปรดตรวจสอบสาเหตุ" msgid "reconnect" msgstr "เชื่อมต่อใหม่" @@ -11590,7 +10697,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "ระบบดับเพลิงอัตโนมัติ" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "อัพเดตเฟิร์มแวร์" @@ -11607,28 +10714,16 @@ msgstr "การอัปเดตล้มเหลว" msgid "Update successful" msgstr "อัปเดตสำเร็จ" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที " -"อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการอัปเดต การดำเนินการนี้จะใช้เวลาประมาณ 10 นาที อย่าปิดเครื่องในขณะที่เครื่องพิมพ์กำลังอัปเดต" -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"ตรวจพบการอัปเดตที่สำคัญและจำเป็นต้องดำเนินการก่อนจึงจะสามารถพิมพ์ต่อได้ " -"คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณสามารถอัปเดตภายหลังได้จาก 'อัปเกรดเฟิร์มแวร์'" +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "ตรวจพบการอัปเดตที่สำคัญและจำเป็นต้องดำเนินการก่อนจึงจะสามารถพิมพ์ต่อได้ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณสามารถอัปเดตภายหลังได้จาก 'อัปเกรดเฟิร์มแวร์'" -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ผิดปกติ จำเป็นต้องซ่อมแซมและอัปเดตก่อนพิมพ์ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? " -"คุณยังสามารถอัปเดตในภายหลังบนเครื่องพิมพ์หรืออัปเดตในครั้งถัดไปโดยเริ่มตั้งแต่ Orca" +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "เวอร์ชันเฟิร์มแวร์ผิดปกติ จำเป็นต้องซ่อมแซมและอัปเดตก่อนพิมพ์ คุณต้องการอัปเดตตอนนี้หรือไม่? คุณยังสามารถอัปเดตในภายหลังบนเครื่องพิมพ์หรืออัปเดตในครั้งถัดไปโดยเริ่มตั้งแต่ Orca" msgid "Extension Board" msgstr "คณะกรรมการขยาย" @@ -11650,7 +10745,8 @@ msgstr "ยกเลิกการซ่อมแล้ว" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "การคัดลอกไฟล์ %1% ถึง %2% ล้มเหลว: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "จำเป็นต้องตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกก่อนอัปเดตการกำหนดค่า" msgid "Configuration package: " @@ -11662,22 +10758,19 @@ msgstr "อัปเดตเป็น" msgid "Open G-code file:" msgstr "เปิดไฟล์ G-code:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "วัตถุหนึ่งมีชั้นแรกว่างเปล่าและไม่สามารถพิมพ์ได้ กรุณาตัดด้านล่างหรือเปิดใช้งานส่วนรองรับ" -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์วัตถุสำหรับเลเยอร์ว่างระหว่าง %1% ถึง %2%" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "วัตถุ: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "บางทีบางส่วนของวัตถุที่ความสูงเหล่านี้บางเกินไป หรือวัตถุนั้นมีตาข่ายที่ผิดพลาด" msgid "Process change extrusion role G-code" @@ -11686,12 +10779,11 @@ msgstr "กระบวนการเปลี่ยนบทบาทการ msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "เส้นพลาสติกเปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "ไม่สามารถพิมพ์วัตถุได้ อาจจะเล็กเกินไป" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "งานพิมพ์ของคุณอยู่ใกล้กับบริเวณรองพื้นมาก ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกัน" msgid "" @@ -11714,12 +10806,12 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() รองรับโดย Klipper เท่าน msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "Marlin < 2.1.2 ไม่รองรับการสร้างรูปร่างอินพุต\n" "ตรวจสอบเวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของคุณและอัปเดตรสชาติ G-code ของคุณเป็น 'Marlin 2'" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "รูปร่างอินพุตรองรับเฉพาะ Klipper, RepRapFirmware และ Marlin 2 เท่านั้น" msgid "Grouping error: " @@ -11731,16 +10823,12 @@ msgstr "ไม่สามารถวางใน" msgid "Internal Bridge" msgstr "สะพานภายใน" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "ไม่สามารถคำนวณความกว้างของเส้น %1% ไม่สามารถรับค่า \"%2%\"" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"การเว้นวรรคที่ให้กับ Flow::with_spacing() ไม่ถูกต้อง " -"โปรดตรวจสอบความสูงของเลเยอร์และความกว้างของการอัดขึ้นรูป" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "การเว้นวรรคที่ให้กับ Flow::with_spacing() ไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบความสูงของเลเยอร์และความกว้างของการอัดขึ้นรูป" msgid "undefined error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้กำหนด" @@ -11748,7 +10836,8 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้กำหนด msgid "too many files" msgstr "มีไฟล์มากเกินไป" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป" msgid "unsupported method" @@ -11769,7 +10858,8 @@ msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "ส่วนหัวไม่ถูกต้องหรือเสียหาย" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "มัลติดิสก์ที่ไม่รองรับ" msgid "decompression failed" @@ -11817,7 +10907,8 @@ msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" msgid "invalid filename" msgstr "ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "บัฟเฟอร์เล็กเกินไป" msgid "internal error" @@ -11826,7 +10917,8 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" msgid "file not found" msgstr "ไม่พบไฟล์" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "ไฟล์เก็บถาวรมีขนาดใหญ่เกินไป" msgid "validation failed" @@ -11835,9 +10927,8 @@ msgstr "การตรวจสอบล้มเหลว" msgid "write callback failed" msgstr "การเขียนการโทรกลับล้มเหลว" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% อยู่ใกล้พื้นที่แยกมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" #, boost-format @@ -11851,9 +10942,7 @@ msgstr "%1% สูงเกินไป และจะเกิดการช msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "อยู่ใกล้พื้นที่แยกมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "อยู่ใกล้พื้นที่การตรวจจับการจับตัวกันมากเกินไป อาจเกิดการชนกันเมื่อพิมพ์" msgid "Prime Tower" @@ -11862,324 +10951,212 @@ msgstr "ทาวเวอร์ไล่เส้น" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "อยู่ใกล้ผู้อื่นมากเกินไปและอาจเกิดการชนได้\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "อยู่ใกล้เขตหวงห้ามมากเกินไปจะเกิดการชนกัน\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "อยู่ใกล้พื้นที่การตรวจจับการจับตัวกันมากเกินไป และจะเกิดการชนกัน\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ " -"อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ " -"มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "ช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำไม่ถูกต้อง ขอบเขตล่างจะต้องต่ำกว่าขอบเขตบน" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"หากคุณยังต้องการพิมพ์ คุณสามารถเปิดใช้งานตัวเลือกในการตั้งค่า / การควบคุม / การตัด / " -"ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสมได้" +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "หากคุณยังต้องการพิมพ์ คุณสามารถเปิดใช้งานตัวเลือกในการตั้งค่า / การควบคุม / การตัด / ลบข้อจำกัดอุณหภูมิแบบผสมได้" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "ไม่มีการอัดขึ้นรูปภายใต้การตั้งค่าปัจจุบัน" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "ไม่รองรับโหมดไทม์แลปส์แบบราบรื่นเมื่อเปิดใช้งานลำดับ \"ตามวัตถุ\"" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "ไม่รองรับการตรวจจับการจับกันเป็นก้อนเมื่อเปิดใช้งานลำดับ \"ตามวัตถุ\"" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "การเปิดใช้งานทั้งความสูง Z ที่แม่นยำและหอคอยหลักอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดในการแบ่งส่วน" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "จำเป็นต้องใช้หอคอยหลักในการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน มิฉะนั้นอาจมีข้อบกพร่องในแบบจำลอง" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "โปรดเลือกลำดับการพิมพ์ \"ตามวัตถุ\" เพื่อพิมพ์วัตถุหลายชิ้นในโหมดแจกันเกลียว" -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "โหมดแจกันเกลียวจะไม่ทำงานเมื่อวัตถุมีวัสดุมากกว่าหนึ่งชนิด" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"แม้ว่าวัตถุ %1% จะพอดีกับปริมาตรการสร้าง " -"แต่วัตถุนั้นเกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุดเนื่องจากการชดเชยการหดตัวของวัสดุ" +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "แม้ว่าวัตถุ %1% จะพอดีกับปริมาตรการสร้าง แต่วัตถุนั้นเกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุดเนื่องจากการชดเชยการหดตัวของวัสดุ" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "วัตถุ %1% เกินความสูงของปริมาตรบิลด์สูงสุด" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"แม้ว่าออบเจ็กต์ %1% จะพอดีกับปริมาณการสร้าง " -"แต่เลเยอร์สุดท้ายก็เกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุด" +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "แม้ว่าออบเจ็กต์ %1% จะพอดีกับปริมาณการสร้าง แต่เลเยอร์สุดท้ายก็เกินความสูงของปริมาตรการสร้างสูงสุด" -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "คุณอาจต้องการลดขนาดแบบจำลองของคุณหรือเปลี่ยนการตั้งค่าการพิมพ์ปัจจุบันแล้วลองอีกครั้ง" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "ไม่รองรับความสูงของเลเยอร์ที่แปรผันได้ด้วยการรองรับแบบออร์แกนิก" -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีดที่แตกต่างกันและเส้นผ่านศูนย์กลางของเส้นพลาสติกที่แตกต่างกันอาจทำงานได้ไม่ดีนักเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์ " -"ยังเป็นการทดลองอยู่มาก ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง" +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีดที่แตกต่างกันและเส้นผ่านศูนย์กลางของเส้นพลาสติกที่แตกต่างกันอาจทำงานได้ไม่ดีนักเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์ ยังเป็นการทดลองอยู่มาก ดังนั้นโปรดดำเนินการด้วยความระมัดระวัง" -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"ขณะนี้ Wipe Tower รองรับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์เท่านั้น " -"(use_relative_e_distances=1)" +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "ขณะนี้ Wipe Tower รองรับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์เท่านั้น (use_relative_e_distances=1)" -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "รองรับการป้องกันน้ำซึมด้วยหอเช็ดเมื่อปิด 'single_extruder_multi_material' เท่านั้น" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"ขณะนี้ไพรม์ทาวเวอร์รองรับเฉพาะรสชาติ Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware และ " -"Repetier G-code เท่านั้น" +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "ขณะนี้ไพรม์ทาวเวอร์รองรับเฉพาะรสชาติ Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware และ Repetier G-code เท่านั้น" -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์ในการพิมพ์ \"ตามวัตถุ\"" -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์เมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้ " -"กำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "ไม่รองรับไพรม์ทาวเวอร์เมื่อเปิดความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้ กำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "หอคอยหลักต้องมี \"ช่องว่างรองรับ\" เพื่อให้มีความสูงหลายชั้น" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "หอคอยหลักกำหนดให้วัตถุทั้งหมดมีความสูงของชั้นเท่ากัน" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "หอคอยหลักกำหนดให้วัตถุทั้งหมดพิมพ์บนชั้นฐานรองชิ้นงานจำนวนเท่ากัน" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์รองรับวัตถุหลายชิ้นเท่านั้นหากพิมพ์ด้วย support_top_z_distance เท่ากัน" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "หอคอยหลักกำหนดให้วัตถุทั้งหมดถูกสไลซ์ด้วยความสูงของชั้นเดียวกัน" -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "ไพรม์ทาวเวอร์ได้รับส่วนรองรับก็ต่อเมื่อวัตถุทั้งหมดมีความสูงของเลเยอร์ที่แปรผันเท่ากัน" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "วัตถุอย่างน้อยหนึ่งชิ้นถูกกำหนดให้เป็นชุดดันเส้นที่เครื่องพิมพ์ไม่มี" -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "ความกว้างของเส้นเล็กเกินไป" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "ความกว้างของเส้นใหญ่เกินไป" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"การพิมพ์ด้วยชุดดันเส้นหลายเครื่องที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดต่างกัน " -"หากจะพิมพ์ส่วนรองรับด้วยฟิลาเมนต์ปัจจุบัน (support_filament == 0 หรือ " -"support_interface_filament == 0) หัวฉีดทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน" +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "การพิมพ์ด้วยชุดดันเส้นหลายเครื่องที่มีเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดต่างกัน หากจะพิมพ์ส่วนรองรับด้วยฟิลาเมนต์ปัจจุบัน (support_filament == 0 หรือ support_interface_filament == 0) หัวฉีดทั้งหมดจะต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลางเท่ากัน" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "หอคอยหลักต้องการให้ส่วนรองรับมีความสูงของชั้นเดียวกันกับวัตถุ" -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"สำหรับการรองรับแบบออร์แกนิก ผนังทั้งสองได้รับการรองรับด้วยรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น" +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "สำหรับการรองรับแบบออร์แกนิก ผนังทั้งสองได้รับการรองรับด้วยรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "รูปแบบฐาน Lightning ไม่ได้รับส่วนรองรับโดยประเภทส่วนรองรับนี้ จะใช้เส้นตรงแทน" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางปลายของฐานรองรับแบบออร์แกนิกต้องไม่เล็กกว่าความกว้างของการอัดขึ้นรูปวัสดุรองรับ" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งรองรับออร์แกนิกต้องไม่เล็กกว่า 2x ความกว้างของการอัดขึ้นรูปวัสดุรองรับ" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งรองรับอินทรีย์ต้องไม่เล็กกว่าเส้นผ่านศูนย์กลางปลายต้นรองรับ" -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "รูปแบบฐานกลวงไม่รองรับประเภทการรองรับนี้ จะใช้เส้นตรงแทน" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "มีการใช้กำหนดส่วนรองรับ แต่ไม่ได้เปิดใช้งานส่วนรองรับ กรุณาเปิดใช้งานส่วนรองรับ" +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "ความสูงของชั้นต้องไม่เกินเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"การระบุตำแหน่งชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์จำเป็นต้องรีเซ็ตตำแหน่งชุดดันเส้นในแต่ละชั้น " -"เพื่อป้องกันการสูญเสียความแม่นยำของจุดลอยตัว เพิ่ม \"G92 E0\" ลงใน layer_gcode" +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "การระบุตำแหน่งชุดดันเส้นแบบสัมพันธ์จำเป็นต้องรีเซ็ตตำแหน่งชุดดันเส้นในแต่ละชั้น เพื่อป้องกันการสูญเสียความแม่นยำของจุดลอยตัว เพิ่ม \"G92 E0\" ลงใน layer_gcode" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "ฐานพิมพ์ %d: %s ไม่รองรับเส้นพลาสติก %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "การตั้งค่าความเร็วกระตุกต่ำเกินไปอาจทำให้เกิดสิ่งแปลกปลอมบนพื้นผิวโค้งได้" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"การตั้งค่าการกระตุกเกินการกระตุกสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y)\n" +"การตั้งค่าการกระตุกเกินการกระตุกสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)\n" "Orca จะจำกัดความเร็วการกระตุกโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" "คุณสามารถปรับการตั้งค่าการกระตุกสูงสุดในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"การตั้งค่าส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อเกินค่าสูงสุดของเครื่องพิมพ์ " -"(machine_max_junction_deviation)\n" -"Orca " -"จะจำกัดส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" -"คุณสามารถปรับค่า machine_max_junction_deviation " -"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ขีดจำกัดที่สูงขึ้น" +"การตั้งค่าส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อเกินค่าสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_junction_deviation)\n" +"Orca จะจำกัดส่วนเบี่ยงเบนของจุดเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_junction_deviation ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ขีดจำกัดที่สูงขึ้น" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"การตั้งค่าความเร่งเกินความเร่งสูงสุดของเครื่องพิมพ์ " -"(machine_max_acceleration_extruding)\n" -"Orca " -"จะจำกัดความเร็วการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" -"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_extruding " -"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +"การตั้งค่าความเร่งเกินความเร่งสูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_acceleration_extruding)\n" +"Orca จะจำกัดความเร็วการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_extruding ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"การตั้งค่าการเร่งความเร็วในการเดินทางเกินความเร็วการเคลื่อนที่สูงสุดของเครื่องพิมพ์ " -"(machine_max_acceleration_travel)\n" -"Orca " -"จะจำกัดความเร็วในการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" -"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_travel " -"ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" +"การตั้งค่าการเร่งความเร็วในการเดินทางเกินความเร็วการเคลื่อนที่สูงสุดของเครื่องพิมพ์ (machine_max_acceleration_travel)\n" +"Orca จะจำกัดความเร็วในการเร่งความเร็วโดยอัตโนมัติเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่เกินความสามารถของเครื่องพิมพ์\n" +"คุณสามารถปรับค่า machine_max_acceleration_travel ในการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ของคุณเพื่อให้ได้ความเร็วที่สูงขึ้น" -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "ตัวเลือกผนังที่แม่นยำจะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "การหดตัวของเส้นพลาสติกจะไม่ถูกนำมาใช้เนื่องจากการหดตัวของเส้นพลาสติกสำหรับเส้นพลาสติกที่ใช้ไม่ตรงกัน" msgid "Generating skirt & brim" @@ -12191,7 +11168,8 @@ msgstr "กำลังส่งออก G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "กำลังสร้าง G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "การประมวลผลเทมเพลต filename_format ล้มเหลว" msgid "Printer technology" @@ -12206,39 +11184,27 @@ msgstr "พื้นที่การพิมพ์ของชุดดัน msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "ฐานพิมพ์ไม่รวมพื้นที่" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"พื้นที่ที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ในระนาบ XY ตัวอย่างเช่น เครื่องพิมพ์ X1 " -"ซีรีส์ใช้มุมซ้ายด้านหน้าเพื่อตัดเส้นพลาสติกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก " -"พื้นที่จะแสดงเป็นรูปหลายเหลี่ยมตามจุดในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "พื้นที่ที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ในระนาบ XY ตัวอย่างเช่น เครื่องพิมพ์ X1 ซีรีส์ใช้มุมซ้ายด้านหน้าเพื่อตัดเส้นพลาสติกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก พื้นที่จะแสดงเป็นรูปหลายเหลี่ยมตามจุดในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "พื้นผิวแบบกำหนดเองของฐานพิมพ์" @@ -12249,22 +11215,15 @@ msgstr "ฐานพิมพ์รุ่นสั่งทำพิเศษ" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "การชดเชยอาการฐานบาน" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "ย่อชั้นแรกบนฐานรองพิมพ์เพื่อชดเชยผลกระทบจากรอยอาการฐานบาน" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "ชั้นชดเชยอาการฐานบาน" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"จำนวนชั้นที่การชดเชยอาการฐานบานจะทำงาน ชั้นแรกจะหดตามค่าการชดเชยอาการฐานบาน " -"จากนั้นชั้นถัดไปจะหดเป็นเส้นตรงน้อยลง จนถึงชั้นที่ระบุด้วยค่านี้" +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "จำนวนชั้นที่การชดเชยอาการฐานบานจะทำงาน ชั้นแรกจะหดตามค่าการชดเชยอาการฐานบาน จากนั้นชั้นถัดไปจะหดเป็นเส้นตรงน้อยลง จนถึงชั้นที่ระบุด้วยค่านี้" msgid "Elephant foot layers density" msgstr "ความหนาแน่นของชั้นอาการฐานบาน" @@ -12272,32 +11231,27 @@ msgstr "ความหนาแน่นของชั้นอาการฐ msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" "ความหนาแน่นของวัสดุไส้ในแบบทึบภายในสำหรับการชดเชยชั้นอาการฐานบาน\n" "มีการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับเลเยอร์ที่สอง\n" -"เลเยอร์ต่อมาจะมีความหนาแน่นเชิงเส้นมากขึ้นตามความสูงที่ระบุใน " -"elefant_foot_compensation_layers" +"เลเยอร์ต่อมาจะมีความหนาแน่นเชิงเส้นมากขึ้นตามความสูงที่ระบุใน elefant_foot_compensation_layers" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"ความสูงของการตัดแต่ละชั้น ความสูงของชั้นที่เล็กลงหมายถึงความแม่นยำและเวลาในการพิมพ์ที่มากขึ้น" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "ความสูงของการตัดแต่ละชั้น ความสูงของชั้นที่เล็กลงหมายถึงความแม่นยำและเวลาในการพิมพ์ที่มากขึ้น" msgid "Printable height" msgstr "ความสูงที่สามารถพิมพ์ได้" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "ความสูงสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้ซึ่งถูกจำกัดโดยกลไกของเครื่องพิมพ์" msgid "Extruder printable height" msgstr "ความสูงที่สามารถพิมพ์ของชุดดันเส้นได้" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "ความสูงสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้ของชุดดันเส้นนี้ซึ่งถูกจำกัดโดยกลไกของเครื่องพิมพ์" msgid "Preferred orientation" @@ -12318,10 +11272,7 @@ msgstr "อนุญาตให้ควบคุมเครื่องพิ msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -12333,34 +11284,20 @@ msgstr "เลือกการใช้งานตัวแทนเครื msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "ชื่อโฮสต์, IP หรือ URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีชื่อโฮสต์ ที่อยู่ IP " -"หรือ URL ของอินสแตนซ์โฮสต์ของเครื่องพิมพ์ โฮสต์การพิมพ์ที่อยู่เบื้องหลัง HAProxy " -"ที่เปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องขั้นพื้นฐานสามารถเข้าถึงได้โดยการใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านลงใน URL " -"ในรูปแบบต่อไปนี้: https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีชื่อโฮสต์ ที่อยู่ IP หรือ URL ของอินสแตนซ์โฮสต์ของเครื่องพิมพ์ โฮสต์การพิมพ์ที่อยู่เบื้องหลัง HAProxy ที่เปิดใช้งานการรับรองความถูกต้องขั้นพื้นฐานสามารถเข้าถึงได้โดยการใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านลงใน URL ในรูปแบบต่อไปนี้: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI ของอุปกรณ์" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "ระบุ URL ของอินเทอร์เฟซผู้ใช้อุปกรณ์ของคุณหากไม่เหมือนกับ print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "คีย์ API / รหัสผ่าน" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีคีย์ API " -"หรือรหัสผ่านที่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้ควรมีคีย์ API หรือรหัสผ่านที่จำเป็นสำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12374,13 +11311,8 @@ msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" msgid "HTTPS CA File" msgstr "ไฟล์ HTTPS CA" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"สามารถระบุไฟล์ใบรับรอง CA แบบกำหนดเองสำหรับการเชื่อมต่อ HTTPS OctoPrint ในรูปแบบ crt/" -"pem หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้ที่เก็บใบรับรอง OS CA เริ่มต้น" +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "สามารถระบุไฟล์ใบรับรอง CA แบบกำหนดเองสำหรับการเชื่อมต่อ HTTPS OctoPrint ในรูปแบบ crt/pem หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้ที่เก็บใบรับรอง OS CA เริ่มต้น" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" @@ -12391,13 +11323,9 @@ msgstr "รหัสผ่าน" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS ในกรณีที่จุดแจกจ่ายหายไปหรือออฟไลน์ " -"อาจต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเองหากการเชื่อมต่อล้มเหลว" +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "ละเว้นการตรวจสอบการเพิกถอนใบรับรอง HTTPS ในกรณีที่จุดแจกจ่ายหายไปหรือออฟไลน์ อาจต้องการเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเองหากการเชื่อมต่อล้มเหลว" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่เกี่ยวข้องกับเครื่องพิมพ์จริง" @@ -12414,22 +11342,16 @@ msgstr "HTTP ไดเจสต์" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "หลีกเลี่ยงการข้ามผนัง" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "ทางอ้อมเพื่อหลีกเลี่ยงการเดินทางข้ามผนัง ซึ่งอาจทำให้เกิดหยดบนพื้นผิว" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "หลีกเลี่ยงการข้ามผนัง - ความยาวทางเบี่ยงสูงสุด" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"ระยะทางเบี่ยงสูงสุดเพื่อหลีกเลี่ยงการข้ามผนัง อย่าอ้อมหากระยะทางเบี่ยงมากกว่าค่านี้ " -"ความยาวทางเบี่ยงสามารถระบุเป็นค่าสัมบูรณ์หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) " -"ของเส้นทางการเดินทางโดยตรง ศูนย์ที่จะปิดการใช้งาน" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "ระยะทางเบี่ยงสูงสุดเพื่อหลีกเลี่ยงการข้ามผนัง อย่าอ้อมหากระยะทางเบี่ยงมากกว่าค่านี้ ความยาวทางเบี่ยงสามารถระบุเป็นค่าสัมบูรณ์หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ของเส้นทางการเดินทางโดยตรง ศูนย์ที่จะปิดการใช้งาน" msgid "mm or %" msgstr "มม. หรือ %" @@ -12437,96 +11359,69 @@ msgstr "มม. หรือ %" msgid "Other layers" msgstr "ชั้นอื่นๆ" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 " -"หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์สำหรับชั้นต่างๆ ยกเว้นอุณหภูมิเริ่มต้น ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "ชั้นแรก" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate SuperTack" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Textured Cool Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บน Engineering Plate" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนแผ่นอุณหภูมิสูง" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "อุณหภูมิฐานพิมพ์ชั้นแรก ค่า 0 หมายความว่าเส้นพลาสติกไม่รองรับการพิมพ์บนเพลต PEI ที่มีพื้นผิว" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "ประเภทฐานพิมพ์ที่เครื่องพิมพ์รองรับ" msgid "Default bed type" msgstr "ประเภทฐานพิมพ์เริ่มต้น" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "ประเภทฐานฐานพิมพ์เริ่มต้นสำหรับเครื่องพิมพ์ (รองรับทั้งรูปแบบตัวเลขและสตริง)" msgid "First layer print sequence" @@ -12547,82 +11442,45 @@ msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกทุกครั้งท msgid "Bottom shell layers" msgstr "เลเยอร์ผนังด้านล่าง" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านล่าง รวมถึงชั้นล่างของพื้นผิวด้วย " -"เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านล่าง ชั้นเปลือกด้านล่างจะเพิ่มขึ้น" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านล่าง รวมถึงชั้นล่างของพื้นผิวด้วย เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านล่าง ชั้นเปลือกด้านล่างจะเพิ่มขึ้น" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "ความหนาผนังด้านล่าง" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"จำนวนชั้นทึบด้านล่างจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านล่างบางกว่าค่านี้ " -"วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 " -"หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน " -"และความหนาของเปลือกด้านล่างจะถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านล่างอย่างแน่นอน" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านล่างจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านล่างบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านล่างจะถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านล่างอย่างแน่นอน" msgid "Apply gap fill" msgstr "ใช้การเติมช่องว่าง" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"เปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นผิวทึบที่เลือก " -"ความยาวช่องว่างขั้นต่ำที่จะถูกอุดสามารถควบคุมได้จากตัวเลือกกรองช่องว่างเล็กๆ ด้านล่าง\n" +"เปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นผิวทึบที่เลือก ความยาวช่องว่างขั้นต่ำที่จะถูกอุดสามารถควบคุมได้จากตัวเลือกกรองช่องว่างเล็กๆ ด้านล่าง\n" "\n" "ตัวเลือก:\n" "1. ทุกที่: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวแข็งด้านบน ด้านล่าง และภายในเพื่อความแข็งแรงสูงสุด\n" -"2. พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวด้านบนและด้านล่างเท่านั้น " -"ปรับสมดุลความเร็วการพิมพ์ ลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปเมื่อเติมช่องว่างในพื้นที่ทึบ " -"และตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นผิวด้านบนและด้านล่างไม่มีช่องว่างรูเข็ม\n" +"2. พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง: ใช้การเติมช่องว่างกับพื้นผิวด้านบนและด้านล่างเท่านั้น ปรับสมดุลความเร็วการพิมพ์ ลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปเมื่อเติมช่องว่างในพื้นที่ทึบ และตรวจสอบให้แน่ใจว่าพื้นผิวด้านบนและด้านล่างไม่มีช่องว่างรูเข็ม\n" "3. ไม่มีที่ไหนเลย: ปิดใช้งานการเติมช่องว่างสำหรับพื้นที่ทึบทั้งหมด\n" "\n" -"โปรดทราบว่าหากใช้เครื่องสร้างเส้นรอบวงแบบคลาสสิก " -"การเติมช่องว่างอาจถูกสร้างขึ้นระหว่างเส้นรอบวงด้วย " -"หากเส้นความกว้างเต็มไม่สามารถพอดีระหว่างเส้นรอบวงได้ " -"การเติมช่องว่างขอบเขตนั้นไม่ได้ถูกควบคุมโดยการตั้งค่านี้\n" +"โปรดทราบว่าหากใช้เครื่องสร้างเส้นรอบวงแบบคลาสสิก การเติมช่องว่างอาจถูกสร้างขึ้นระหว่างเส้นรอบวงด้วย หากเส้นความกว้างเต็มไม่สามารถพอดีระหว่างเส้นรอบวงได้ การเติมช่องว่างขอบเขตนั้นไม่ได้ถูกควบคุมโดยการตั้งค่านี้\n" "\n" -"หากคุณต้องการให้ลบการเติมช่องว่างทั้งหมด รวมถึงเส้นรอบวงแบบคลาสสิกที่สร้างไว้ " -"ให้ตั้งค่าตัวกรองออกค่าช่องว่างเล็กๆ ให้เป็นตัวเลขจำนวนมาก เช่น 999999\n" +"หากคุณต้องการให้ลบการเติมช่องว่างทั้งหมด รวมถึงเส้นรอบวงแบบคลาสสิกที่สร้างไว้ ให้ตั้งค่าตัวกรองออกค่าช่องว่างเล็กๆ ให้เป็นตัวเลขจำนวนมาก เช่น 999999\n" "\n" -"อย่างไรก็ตาม ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้ " -"เนื่องจากการเติมช่องว่างระหว่างเส้นรอบวงมีส่วนทำให้โมเดลมีความแข็งแกร่ง " -"สำหรับโมเดลที่มีการเติมช่องว่างมากเกินไประหว่างเส้นรอบวง " -"ตัวเลือกที่ดีกว่าคือเปลี่ยนไปใช้เครื่องสร้างผนังแบบ Arachne " -"และใช้ตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะสร้างการเติมช่องว่างบนพื้นผิวด้านบนและด้านล่างที่สวยงามหรือไม่" +"อย่างไรก็ตาม ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้ เนื่องจากการเติมช่องว่างระหว่างเส้นรอบวงมีส่วนทำให้โมเดลมีความแข็งแกร่ง สำหรับโมเดลที่มีการเติมช่องว่างมากเกินไประหว่างเส้นรอบวง ตัวเลือกที่ดีกว่าคือเปลี่ยนไปใช้เครื่องสร้างผนังแบบ Arachne และใช้ตัวเลือกนี้เพื่อควบคุมว่าจะสร้างการเติมช่องว่างบนพื้นผิวด้านบนและด้านล่างที่สวยงามหรือไม่" msgid "Everywhere" msgstr "ทุกที่" @@ -12636,52 +11494,27 @@ msgstr "ไม่มีที่ไหนเลย" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "บังคับการระบายความร้อนสำหรับส่วนยื่นและสะพาน" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้สามารถปรับความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนสำหรับส่วนยื่น " -"บริดจ์ภายในและภายนอกโดยเฉพาะ " -"การตั้งค่าความเร็วพัดลมสำหรับคุณสมบัติเหล่านี้โดยเฉพาะสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมและลดการบิดเบี้ยวได้" +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อให้สามารถปรับความเร็วพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนสำหรับส่วนยื่น บริดจ์ภายในและภายนอกโดยเฉพาะ การตั้งค่าความเร็วพัดลมสำหรับคุณสมบัติเหล่านี้โดยเฉพาะสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมและลดการบิดเบี้ยวได้" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "ส่วนยื่นและความเร็วพัดลมของสะพานภายนอก" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"ใช้ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้เมื่อพิมพ์สะพานหรือผนังที่ยื่นออกมาโดยมีเกณฑ์ยื่นเกินค่าที่ตั้งไว้ในพารามิเตอร์ " -"'เกณฑ์การระบายความร้อนที่ยื่นเกิน' ด้านบน " -"การเพิ่มการระบายความร้อนโดยเฉพาะสำหรับส่วนยื่นและสะพานสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมของคุณสมบัติเหล่านี้ได้\n" +"ใช้ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้เมื่อพิมพ์สะพานหรือผนังที่ยื่นออกมาโดยมีเกณฑ์ยื่นเกินค่าที่ตั้งไว้ในพารามิเตอร์ 'เกณฑ์การระบายความร้อนที่ยื่นเกิน' ด้านบน การเพิ่มการระบายความร้อนโดยเฉพาะสำหรับส่วนยื่นและสะพานสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์โดยรวมของคุณสมบัติเหล่านี้ได้\n" "\n" -"โปรดทราบว่าความเร็วพัดลมนี้จะถูกยึดที่ปลายล่างตามเกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ด้านบน " -"นอกจากนี้ยังปรับขึ้นไปถึงขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด เมื่อไม่ตรงตามเกณฑ์เวลาเลเยอร์ขั้นต่ำ" +"โปรดทราบว่าความเร็วพัดลมนี้จะถูกยึดที่ปลายล่างตามเกณฑ์ความเร็วพัดลมขั้นต่ำที่ตั้งไว้ด้านบน นอกจากนี้ยังปรับขึ้นไปถึงขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด เมื่อไม่ตรงตามเกณฑ์เวลาเลเยอร์ขั้นต่ำ" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "เกณฑ์การเปิดใช้งานการทำความเย็นเกิน" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"เมื่อโอเวอร์แฮงค์เกินเกณฑ์ที่ระบุ ให้บังคับพัดลมระบายความร้อนให้ทำงานที่ " -"'ความเร็วพัดลมโอเวอร์แฮง' ที่ตั้งไว้ด้านล่าง เกณฑ์นี้แสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " -"ซึ่งระบุส่วนของความกว้างของแต่ละบรรทัดที่เลเยอร์ด้านล่างไม่รองรับ การตั้งค่านี้เป็น 0% " -"จะบังคับให้พัดลมระบายความร้อนทำงานบนผนังด้านนอกทั้งหมด โดยไม่คำนึงถึงระดับของส่วนยื่น" +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "เมื่อโอเวอร์แฮงค์เกินเกณฑ์ที่ระบุ ให้บังคับพัดลมระบายความร้อนให้ทำงานที่ 'ความเร็วพัดลมโอเวอร์แฮง' ที่ตั้งไว้ด้านล่าง เกณฑ์นี้แสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ซึ่งระบุส่วนของความกว้างของแต่ละบรรทัดที่เลเยอร์ด้านล่างไม่รองรับ การตั้งค่านี้เป็น 0% จะบังคับให้พัดลมระบายความร้อนทำงานบนผนังด้านนอกทั้งหมด โดยไม่คำนึงถึงระดับของส่วนยื่น" msgid "External bridge infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายนอก" @@ -12689,14 +11522,11 @@ msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายนอก" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12706,14 +11536,11 @@ msgstr "ทิศทางไส้ในสะพานภายใน" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12721,9 +11548,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12731,19 +11556,14 @@ msgstr "ความหนาแน่นของสะพานภายนอ msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -12752,24 +11572,17 @@ msgstr "ความหนาแน่นสะพานภายใน" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -12777,18 +11590,14 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลสะพาน" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12799,32 +11608,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลสะพานภายใน" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านบน" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านบน คุณสามารถลดลงเล็กน้อยเพื่อให้พื้นผิวเรียบ\n" "\n" -"การไหลของพื้นผิวด้านบนจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลของพื้นผิวด้านบนจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านล่าง" @@ -12832,13 +11633,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวด้านล่ msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งด้านล่าง\n" "\n" -"การไหล ไส้ใน ของแข็งด้านล่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหล ไส้ใน ของแข็งด้านล่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Set other flow ratios" msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลอื่นๆ" @@ -12850,16 +11649,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "อัตราการไหลของชั้นแรก" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในชั้นแรกสำหรับบทบาทเส้นทางการอัดขึ้นรูปที่แสดงอยู่ในส่วนนี้\n" "\n" -"สำหรับชั้นแรก อัตราการไหลตามจริงสำหรับแต่ละบทบาทของเส้นทาง " -"(ไม่ส่งผลต่อขอบยึดชิ้นงานและเส้นล้อมชิ้นงาน) จะถูกคูณด้วยค่านี้" +"สำหรับชั้นแรก อัตราการไหลตามจริงสำหรับแต่ละบทบาทของเส้นทาง (ไม่ส่งผลต่อขอบยึดชิ้นงานและเส้นล้อมชิ้นงาน) จะถูกคูณด้วยค่านี้" msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้านนอก" @@ -12867,13 +11663,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้ msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านนอก\n" "\n" -"การไหลของผนังด้านนอกจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลของผนังด้านนอกจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้านใน" @@ -12881,13 +11675,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลของผนังด้ msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับผนังด้านใน\n" "\n" -"การไหลของผนังด้านในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลของผนังด้านในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Overhang flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลของส่วนยื่น" @@ -12895,13 +11687,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลของส่วนยื msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับยื่น\n" "\n" -"การไหลยื่นออกมาจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " -"อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหลยื่นออกมาจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบโปร่ง" @@ -12909,13 +11699,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบโ msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในแบบโปร่ง\n" "\n" -"การไหล ไส้ใน แบบเบาบางจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหล ไส้ใน แบบเบาบางจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบทึบ" @@ -12923,13 +11711,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลไส้ในแบบท msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับไส้ในของแข็งภายใน\n" "\n" -"การไหล ไส้ใน ของแข็งภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"การไหล ไส้ใน ของแข็งภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลเติมช่องว่าง" @@ -12937,13 +11723,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลเติมช่องว msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุในการเติมช่องว่าง\n" "\n" -"อัตราการเติมช่องว่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"อัตราการเติมช่องว่างจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Support flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลส่วนรองรับ" @@ -12951,13 +11735,11 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลส่วนรองรั msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุที่รองรับ\n" "\n" -"กระแสรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ " -"อัตราการไหลของวัตถุ" +"กระแสรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Support interface flow ratio" msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวสัมผัสส่วนรองรับ" @@ -12965,32 +11747,22 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหลผิวสัมผัส msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ\n" "\n" -"โฟลว์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +"โฟลว์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" msgid "Precise wall" msgstr "ผนังที่แม่นยำ" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"ปรับปรุงความแม่นยำของเปลือกโดยการปรับระยะห่างผนังด้านนอก " -"นอกจากนี้ยังช่วยปรับปรุงความสม่ำเสมอของชั้นอีกด้วย หมายเหตุ: " -"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "ปรับปรุงความแม่นยำของเปลือกโดยการปรับระยะห่างผนังด้านนอก นอกจากนี้ยังช่วยปรับปรุงความสม่ำเสมอของชั้นอีกด้วย หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นสำหรับลำดับผนังด้านนอก-ด้านใน หรือด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "มีเพียงผนังเดียวบนพื้นผิวด้านบน" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." msgstr "ใช้ผนังเพียงด้านเดียวบนพื้นผิวเรียบเพื่อเพิ่มพื้นที่ให้กับรูปแบบไส้ในด้านบน" msgid "One wall threshold" @@ -12998,36 +11770,22 @@ msgstr "เกณฑ์ผนังด้านหนึ่ง" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"หากต้องพิมพ์พื้นผิวด้านบนและปิดบางส่วนด้วยชั้นอื่น " -"จะไม่ได้รับการพิจารณาที่ชั้นบนสุดซึ่งมีความกว้างต่ำกว่าค่านี้ วิธีนี้จะเป็นประโยชน์ในการไม่ปล่อยให้ " -"'เส้นรอบวงด้านบนหนึ่งเส้น' ทริกเกอร์บนพื้นผิวที่ควรครอบคลุมเฉพาะเส้นรอบวงเท่านั้น " -"ค่านี้อาจเป็นหน่วย มม. หรือ % ของความกว้างของการอัดขึ้นรูปเส้นรอบวง\n" -"คำเตือน: หากเปิดใช้งาน สามารถสร้างสิ่งประดิษฐ์ได้หากคุณมีคุณสมบัติบางๆ ในเลเยอร์ถัดไป เช่น " -"ตัวอักษร ตั้งค่านี้เป็น 0 เพื่อลบสิ่งประดิษฐ์เหล่านี้" +"หากต้องพิมพ์พื้นผิวด้านบนและปิดบางส่วนด้วยชั้นอื่น จะไม่ได้รับการพิจารณาที่ชั้นบนสุดซึ่งมีความกว้างต่ำกว่าค่านี้ วิธีนี้จะเป็นประโยชน์ในการไม่ปล่อยให้ 'เส้นรอบวงด้านบนหนึ่งเส้น' ทริกเกอร์บนพื้นผิวที่ควรครอบคลุมเฉพาะเส้นรอบวงเท่านั้น ค่านี้อาจเป็นหน่วย มม. หรือ % ของความกว้างของการอัดขึ้นรูปเส้นรอบวง\n" +"คำเตือน: หากเปิดใช้งาน สามารถสร้างสิ่งประดิษฐ์ได้หากคุณมีคุณสมบัติบางๆ ในเลเยอร์ถัดไป เช่น ตัวอักษร ตั้งค่านี้เป็น 0 เพื่อลบสิ่งประดิษฐ์เหล่านี้" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "มีเพียงผนังเดียวในชั้นแรก" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "ใช้ผนังเพียงชั้นเดียวในชั้นแรก เพื่อให้มีพื้นที่ด้านล่างมากขึ้น" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "เส้นรอบวงเพิ่มไส้ในบนส่วนยื่น" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "สร้างเส้นทางรอบขอบเพิ่มไส้ในเหนือส่วนยื่นสูงชันและพื้นที่ที่ไม่สามารถทอดสมอสะพานได้" msgid "Reverse on even" @@ -13037,15 +11795,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "การกลับด้านส่วนยื่นออกมา" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"รีดเส้นรอบวงที่มีส่วนยื่นออกมาในทิศทางย้อนกลับบนชั้นคู่ " -"รูปแบบการสลับนี้สามารถปรับปรุงระยะยื่นที่สูงชันได้อย่างมาก\n" +"รีดเส้นรอบวงที่มีส่วนยื่นออกมาในทิศทางย้อนกลับบนชั้นคู่ รูปแบบการสลับนี้สามารถปรับปรุงระยะยื่นที่สูงชันได้อย่างมาก\n" "\n" "การตั้งค่านี้ยังช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการลดความเค้นในผนังชิ้นส่วนอีกด้วย" @@ -13055,40 +11809,26 @@ msgstr "กลับด้านเฉพาะขอบเขตภายใน msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "ใช้ตรรกะเส้นรอบวงย้อนกลับเฉพาะกับเส้นรอบวงภายในเท่านั้น\n" "\n" -"การตั้งค่านี้ช่วยลดความเค้นของชิ้นส่วนได้อย่างมาก เนื่องจากมีการกระจายไปในทิศทางสลับกัน " -"สิ่งนี้จะลดการบิดเบี้ยวของชิ้นส่วนในขณะที่ยังคงรักษาคุณภาพของผนังภายนอกไว้ด้วย " -"คุณลักษณะนี้มีประโยชน์มากสำหรับวัสดุที่บิดงอง่าย เช่น ABS/ASA และสำหรับเส้นพลาสติกยืดหยุ่น เช่น " -"TPU และ Silk PLA " -"นอกจากนี้ยังสามารถช่วยลดการบิดเบี้ยวในบริเวณที่ลอยอยู่เหนือส่วนรองรับได้อีกด้วย\n" +"การตั้งค่านี้ช่วยลดความเค้นของชิ้นส่วนได้อย่างมาก เนื่องจากมีการกระจายไปในทิศทางสลับกัน สิ่งนี้จะลดการบิดเบี้ยวของชิ้นส่วนในขณะที่ยังคงรักษาคุณภาพของผนังภายนอกไว้ด้วย คุณลักษณะนี้มีประโยชน์มากสำหรับวัสดุที่บิดงอง่าย เช่น ABS/ASA และสำหรับเส้นพลาสติกยืดหยุ่น เช่น TPU และ Silk PLA นอกจากนี้ยังสามารถช่วยลดการบิดเบี้ยวในบริเวณที่ลอยอยู่เหนือส่วนรองรับได้อีกด้วย\n" "\n" -"เพื่อให้การตั้งค่านี้มีประสิทธิภาพสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า Reverse Threshold เป็น 0 " -"เพื่อให้ผนังภายในทั้งหมดพิมพ์ในทิศทางสลับกันบนเลเยอร์คู่ โดยไม่คำนึงถึงระดับส่วนยื่น" +"เพื่อให้การตั้งค่านี้มีประสิทธิภาพสูงสุด ขอแนะนำให้ตั้งค่า Reverse Threshold เป็น 0 เพื่อให้ผนังภายในทั้งหมดพิมพ์ในทิศทางสลับกันบนเลเยอร์คู่ โดยไม่คำนึงถึงระดับส่วนยื่น" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "สะพานหลุมเจาะ" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะสร้างสะพานเชื่อมสำหรับรูเจาะเคาน์เตอร์ ทำให้สามารถพิมพ์ได้โดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ " -"โหมดที่ใช้ได้ ได้แก่ :\n" +"ตัวเลือกนี้จะสร้างสะพานเชื่อมสำหรับรูเจาะเคาน์เตอร์ ทำให้สามารถพิมพ์ได้โดยไม่ต้องมีส่วนรองรับ โหมดที่ใช้ได้ ได้แก่ :\n" "1. ไม่มี: ไม่มีการสร้างสะพาน\n" "2. เชื่อมโยงบางส่วน: เฉพาะส่วนหนึ่งของพื้นที่ที่ไม่ได้รับส่วนรองรับเท่านั้นที่จะถูกเชื่อมโยง\n" "3. Sacrificial Layer: ชั้นสะพานบูชายัญเต็มรูปแบบจะถูกสร้างขึ้น" @@ -13107,22 +11847,20 @@ msgstr "เกณฑ์การกลับรายการส่วนเก #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"ระยะยื่นต้องมีจำนวน มม. เพื่อให้การกลับรายการถือว่ามีประโยชน์ อาจเป็น % " -"ของความกว้างเส้นรอบวงได้\n" +"ระยะยื่นต้องมีจำนวน มม. เพื่อให้การกลับรายการถือว่ามีประโยชน์ อาจเป็น % ของความกว้างเส้นรอบวงได้\n" "ค่า 0 เปิดใช้งานการกลับรายการในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง\n" -"เมื่อไม่ได้เปิดใช้งาน Detect ส่วนยื่น wall " -"ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นและการกลับรายการจะเกิดขึ้นในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง" +"เมื่อไม่ได้เปิดใช้งาน Detect ส่วนยื่น wall ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นและการกลับรายการจะเกิดขึ้นในทุกเลเยอร์คู่โดยไม่คำนึงถึง" -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "ลดความเร็วสำหรับส่วนยื่น" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงสำหรับระดับระยะยื่นที่แตกต่างกัน" msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13130,35 +11868,20 @@ msgstr "ชะลอความเร็วลงสำหรับขอบเ #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13167,49 +11890,36 @@ msgstr "มิลลิเมตร/วินาที หรือ %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "ความเร็วของการอัดขึ้นรูปสะพานที่มองเห็นได้จากภายนอก\n" "\n" -"นอกจากนี้ หากปิดใช้งานการชะลอความเร็วสำหรับขอบม้วนงอหรือเปิดใช้งานโหมดระยะยื่นแบบคลาสสิก " -"มันจะเป็นความเร็วในการพิมพ์ของผนังส่วนยื่นที่รองรับน้อยกว่า 13% " -"ไม่ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานหรือส่วนยื่นก็ตาม" +"นอกจากนี้ หากปิดใช้งานการชะลอความเร็วสำหรับขอบม้วนงอหรือเปิดใช้งานโหมดระยะยื่นแบบคลาสสิก มันจะเป็นความเร็วในการพิมพ์ของผนังส่วนยื่นที่รองรับน้อยกว่า 13% ไม่ว่าจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานหรือส่วนยื่นก็ตาม" msgid "Internal" msgstr "ภายใน" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"ความเร็วของสะพานภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ค่าดังกล่าวจะถูกคำนวณตาม bridge_speed " -"ค่าเริ่มต้นคือ 150%" +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "ความเร็วของสะพานภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ ค่าดังกล่าวจะถูกคำนวณตาม bridge_speed ค่าเริ่มต้นคือ 150%" msgid "Brim width" msgstr "ความกว้าง ขอบยึดชิ้นงาน" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "ระยะห่างจากแบบจำลองถึงเส้นขอบยึดชิ้นงานด้านนอกสุด" msgid "Brim type" msgstr "ชนิด ขอบยึดชิ้นงาน" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"วิธีนี้จะควบคุมการสร้างขอบยึดชิ้นงานที่ด้านนอกและ/หรือด้านในของรุ่น " -"อัตโนมัติหมายถึงความกว้างของขอบยึดชิ้นงานได้รับการวิเคราะห์และคำนวณโดยอัตโนมัติ" +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "วิธีนี้จะควบคุมการสร้างขอบยึดชิ้นงานที่ด้านนอกและ/หรือด้านในของรุ่น อัตโนมัติหมายถึงความกว้างของขอบยึดชิ้นงานได้รับการวิเคราะห์และคำนวณโดยอัตโนมัติ" msgid "Brim-object gap" msgstr "ช่องว่าง ขอบยึดชิ้นงาน กับชิ้นงาน" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "ช่องว่างระหว่างเส้นขอบยึดชิ้นงานด้านในสุดกับวัตถุสามารถทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลุดออกได้ง่ายขึ้น" msgid "Brim flow ratio" @@ -13218,46 +11928,37 @@ msgstr "อัตราส่วนการไหล ขอบยึดชิ msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "ปัจจัยนี้ส่งผลต่อปริมาณวัสดุสำหรับขอบยึดชิ้นงาน\n" "\n" -"การไหลของขอบยึดชิ้นงานที่แท้จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -"และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ\n" +"การไหลของขอบยึดชิ้นงานที่แท้จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ\n" "\n" "หมายเหตุ: ค่าผลลัพธ์จะไม่ได้รับผลกระทบจากอัตราส่วนการไหลของชั้นแรก" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "ขอบยึดชิ้นงาน ปฏิบัติตามโครงร่างที่ได้รับการชดเชย" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้งาน " -"ขอบยึดชิ้นงานจะจัดแนวกับรูปทรงเส้นรอบวงชั้นแรกหลังจากใช้การชดเชยอาการฐานบาน\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน ขอบยึดชิ้นงานจะจัดแนวกับรูปทรงเส้นรอบวงชั้นแรกหลังจากใช้การชดเชยอาการฐานบาน\n" "ตัวเลือกนี้มีไว้สำหรับกรณีที่การชดเชยอาการฐานบานเปลี่ยนแปลงรอยเท้าชั้นแรกอย่างมีนัยสำคัญ\n" "\n" -"หากการตั้งค่าปัจจุบันของคุณทำงานได้ดีอยู่แล้ว " -"การเปิดใช้งานอาจไม่จำเป็นและอาจทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลอมรวมกับชั้นบนได้" +"หากการตั้งค่าปัจจุบันของคุณทำงานได้ดีอยู่แล้ว การเปิดใช้งานอาจไม่จำเป็นและอาจทำให้ขอบยึดชิ้นงานหลอมรวมกับชั้นบนได้" msgid "Combine brims" msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงาน" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." -msgstr "" -"รวมขอบยึดชิ้นงานหลายอันเป็นอันเดียวเมื่ออยู่ใกล้กัน " -"วิธีนี้สามารถปรับปรุงการยึดเกาะของขอบยึดชิ้นงานได้" +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." +msgstr "รวมขอบยึดชิ้นงานหลายอันเป็นอันเดียวเมื่ออยู่ใกล้กัน วิธีนี้สามารถปรับปรุงการยึดเกาะของขอบยึดชิ้นงานได้" msgid "Brim ears" msgstr "หู ขอบยึดชิ้นงาน" @@ -13281,12 +11982,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "รัศมีการตรวจจับขอบหู" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม " -"พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n" +"รูปทรงจะถูกทำลายก่อนที่จะตรวจจับมุมแหลม พารามิเตอร์นี้ระบุความยาวขั้นต่ำของการเบี่ยงเบนสำหรับการทำลาย\n" "0 เพื่อปิดการใช้งาน" msgid "Select printers" @@ -13298,26 +11997,19 @@ msgstr "เครื่องที่รองรับขึ้นไป" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง " -"โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" msgid "Select profiles" msgstr "โปรไฟล์เลือก" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง " -"โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "นิพจน์บูลีนที่ใช้ค่าการกำหนดค่าของโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่ หากนิพจน์นี้ประเมินว่าเป็นจริง โปรไฟล์นี้จะถือว่าเข้ากันได้กับโปรไฟล์การพิมพ์ที่ใช้งานอยู่" -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "ลำดับการพิมพ์ ทีละชั้น หรือวัตถุต่อวัตถุ" msgid "By layer" @@ -13338,22 +12030,15 @@ msgstr "เป็นรายการวัตถุ" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "ชะลอการพิมพ์ลงเพื่อการระบายความร้อนที่ดีขึ้น" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วในการพิมพ์ลงเพื่อทำให้เวลาเลเยอร์สุดท้ายไม่สั้นกว่าเกณฑ์เวลาของเลเยอร์ใน " -"\"ขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด\" เพื่อให้เลเยอร์นั้นเย็นลงได้นานขึ้น " -"สิ่งนี้สามารถปรับปรุงคุณภาพการระบายความร้อนสำหรับเข็มและรายละเอียดเล็กๆ ได้" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อลดความเร็วในการพิมพ์ลงเพื่อทำให้เวลาเลเยอร์สุดท้ายไม่สั้นกว่าเกณฑ์เวลาของเลเยอร์ใน \"ขีดจำกัดความเร็วพัดลมสูงสุด\" เพื่อให้เลเยอร์นั้นเย็นลงได้นานขึ้น สิ่งนี้สามารถปรับปรุงคุณภาพการระบายความร้อนสำหรับเข็มและรายละเอียดเล็กๆ ได้" msgid "Normal printing" msgstr "การพิมพ์ปกติ" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "การเร่งความเร็วเริ่มต้นของทั้งการพิมพ์และการเคลื่อนที่ตามปกติ ยกเว้นเลเยอร์เริ่มต้น" msgid "Default filament profile" @@ -13374,24 +12059,17 @@ msgstr "เปิดใช้งานการกรองอากาศ" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "เปิดใช้งานเพื่อการกรองอากาศที่ดีขึ้น คำสั่งรหัส G: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อแทนที่ความเร็วพัดลมที่ตั้งไว้ใน G-code แบบกำหนดเองระหว่างการพิมพ์" msgid "On completion" msgstr "เมื่อเสร็จสิ้น" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อแทนที่ความเร็วพัดลมที่ตั้งไว้ใน G-code แบบกำหนดเองหลังจากพิมพ์เสร็จสิ้น" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"ความเร็วพัดลมดูดอากาศระหว่างการพิมพ์ ความเร็วนี้จะแทนที่ความเร็วใน G-code " -"แบบกำหนดเองของฟิลาเมนต์" +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "ความเร็วพัดลมดูดอากาศระหว่างการพิมพ์ ความเร็วนี้จะแทนที่ความเร็วใน G-code แบบกำหนดเองของฟิลาเมนต์" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "ความเร็วของพัดลมดูดอากาศหลังการพิมพ์เสร็จสิ้น" @@ -13399,105 +12077,60 @@ msgstr "ความเร็วของพัดลมดูดอากาศ msgid "No cooling for the first" msgstr "ไม่มีการระบายความร้อนในช่วงแรก" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"ปิดพัดลมระบายความร้อนทั้งหมดในช่วงสองสามชั้นแรก สามารถใช้เพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้น" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "ปิดพัดลมระบายความร้อนทั้งหมดในช่วงสองสามชั้นแรก สามารถใช้เพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้น" msgid "Don't support bridges" msgstr "ไม่ส่วนรองรับสะพาน" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"ไม่รองรับพื้นที่สะพานทั้งหมดซึ่งทำให้รองรับได้มาก " -"โดยปกติแล้วบริดจ์สามารถพิมพ์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องรองรับหากไม่นานมาก" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "ไม่รองรับพื้นที่สะพานทั้งหมดซึ่งทำให้รองรับได้มาก โดยปกติแล้วบริดจ์สามารถพิมพ์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องรองรับหากไม่นานมาก" msgid "Thick external bridges" msgstr "สะพานภายนอกหนา" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "สะพานภายในหนา" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "เลเยอร์บริดจ์พิเศษ (เบต้า)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" "ตัวเลือกนี้ช่วยให้สามารถสร้างเลเยอร์บริดจ์เพิ่มไส้ในบนบริดจ์ภายในและภายนอกได้\n" "\n" -"ชั้นสะพานเพิ่มไส้ในช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์และความน่าเชื่อถือของสะพาน " -"เนื่องจากการรองรับแบบทึบนั้นดีกว่า สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในเครื่องพิมพ์ที่รวดเร็ว " -"ซึ่งความเร็วของบริดจ์และโซลิดอินฟิลจะแตกต่างกันมาก " -"ชั้นสะพานที่เพิ่มขึ้นส่งผลให้การหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนลดลง " -"เช่นเดียวกับการลดการแยกชั้นสะพานภายนอกออกจากปริมณฑลโดยรอบ\n" +"ชั้นสะพานเพิ่มไส้ในช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์และความน่าเชื่อถือของสะพาน เนื่องจากการรองรับแบบทึบนั้นดีกว่า สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในเครื่องพิมพ์ที่รวดเร็ว ซึ่งความเร็วของบริดจ์และโซลิดอินฟิลจะแตกต่างกันมาก ชั้นสะพานที่เพิ่มขึ้นส่งผลให้การหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนลดลง เช่นเดียวกับการลดการแยกชั้นสะพานภายนอกออกจากปริมณฑลโดยรอบ\n" "\n" -"โดยทั่วไปขอแนะนำให้ตั้งค่านี้เป็น 'บริดจ์ภายนอกเท่านั้น' เป็นอย่างน้อย " -"เว้นแต่จะพบปัญหาเฉพาะกับโมเดลที่แบ่งส่วน\n" +"โดยทั่วไปขอแนะนำให้ตั้งค่านี้เป็น 'บริดจ์ภายนอกเท่านั้น' เป็นอย่างน้อย เว้นแต่จะพบปัญหาเฉพาะกับโมเดลที่แบ่งส่วน\n" "\n" "ตัวเลือก:\n" "1. ปิดใช้งาน - ไม่สร้างเลเยอร์บริดจ์ที่สอง นี่เป็นค่าเริ่มต้นและตั้งค่าไว้เพื่อความเข้ากันได้\n" -"2. สะพานภายนอกเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายนอกเท่านั้น " -"โปรดทราบว่าสะพานขนาดเล็กที่สั้นกว่าหรือแคบกว่าจำนวนเส้นรอบวงที่ตั้งไว้จะถูกข้ามไป " -"เนื่องจากจะไม่ได้รับประโยชน์จากสะพานชั้นที่สอง หากสร้างขึ้น " -"ชั้นสะพานที่สองจะถูกอัดรีดขนานกับชั้นสะพานแรกเพื่อเสริมความแข็งแรงของสะพาน\n" -"3. บริดจ์ภายในเท่านั้น - สร้างชั้นบริดจ์ที่สองสำหรับบริดจ์ภายในเหนือ ไส้ใน " -"แบบกระจัดกระจายเท่านั้น " -"โปรดทราบว่าบริดจ์ภายในนับรวมกับจำนวนชั้นเปลือกชั้นบนสุดของโมเดลของคุณ " -"ชั้นสะพานภายในที่สองจะถูกอัดให้ใกล้เคียงกับตั้งฉากกับชั้นแรกมากที่สุด " -"หากมีหลายภูมิภาคบนเกาะเดียวกันซึ่งมีมุมสะพานที่แตกต่างกัน " -"พื้นที่สุดท้ายของเกาะนั้นจะถูกเลือกเป็นการอ้างอิงมุม\n" +"2. สะพานภายนอกเท่านั้น - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายนอกเท่านั้น โปรดทราบว่าสะพานขนาดเล็กที่สั้นกว่าหรือแคบกว่าจำนวนเส้นรอบวงที่ตั้งไว้จะถูกข้ามไป เนื่องจากจะไม่ได้รับประโยชน์จากสะพานชั้นที่สอง หากสร้างขึ้น ชั้นสะพานที่สองจะถูกอัดรีดขนานกับชั้นสะพานแรกเพื่อเสริมความแข็งแรงของสะพาน\n" +"3. บริดจ์ภายในเท่านั้น - สร้างชั้นบริดจ์ที่สองสำหรับบริดจ์ภายในเหนือ ไส้ใน แบบกระจัดกระจายเท่านั้น โปรดทราบว่าบริดจ์ภายในนับรวมกับจำนวนชั้นเปลือกชั้นบนสุดของโมเดลของคุณ ชั้นสะพานภายในที่สองจะถูกอัดให้ใกล้เคียงกับตั้งฉากกับชั้นแรกมากที่สุด หากมีหลายภูมิภาคบนเกาะเดียวกันซึ่งมีมุมสะพานที่แตกต่างกัน พื้นที่สุดท้ายของเกาะนั้นจะถูกเลือกเป็นการอ้างอิงมุม\n" "4. ใช้กับทั้งหมด - สร้างชั้นสะพานที่สองสำหรับสะพานที่หันหน้าไปทางภายในและภายนอก\n" msgid "External bridge only" @@ -13513,43 +12146,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "กรองบริดจ์ภายในขนาดเล็กออก" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" "ตัวเลือกนี้สามารถช่วยลดการหมอนอิงบนพื้นผิวด้านบนในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก\n" -"ตามค่าเริ่มต้น บริดจ์ภายในขนาดเล็กจะถูกกรองออก และ ไส้ใน แบบทึบภายในจะถูกพิมพ์โดยตรงบน " -"ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย วิธีนี้ใช้ได้ผลดีในกรณีส่วนใหญ่ " -"โดยจะช่วยเร่งการพิมพ์โดยไม่กระทบต่อคุณภาพพื้นผิวด้านบนมากเกินไป\n" -"อย่างไรก็ตาม ในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก " -"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ความหนาแน่นของไส้ในที่เบาบางต่ำเกินไป " -"อาจส่งผลให้ไส้ในที่เป็นของแข็งที่ไม่ได้รับส่วนรองรับโค้งงอ ทำให้เกิดการหมอนหนุน\n" -"การเปิดใช้งานการกรองแบบจำกัดหรือไม่มีการกรองจะพิมพ์เลเยอร์บริดจ์ภายในทับไส้ในโซลิดภายในที่ไม่รองรับเล็กน้อย " -"ตัวเลือกด้านล่างควบคุมความไวของการกรอง กล่าวคือ ควบคุมตำแหน่งที่สร้างบริดจ์ภายใน:\n" +"ตามค่าเริ่มต้น บริดจ์ภายในขนาดเล็กจะถูกกรองออก และ ไส้ใน แบบทึบภายในจะถูกพิมพ์โดยตรงบน ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย วิธีนี้ใช้ได้ผลดีในกรณีส่วนใหญ่ โดยจะช่วยเร่งการพิมพ์โดยไม่กระทบต่อคุณภาพพื้นผิวด้านบนมากเกินไป\n" +"อย่างไรก็ตาม ในรุ่นที่เอียงหรือโค้งมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้ความหนาแน่นของไส้ในที่เบาบางต่ำเกินไป อาจส่งผลให้ไส้ในที่เป็นของแข็งที่ไม่ได้รับส่วนรองรับโค้งงอ ทำให้เกิดการหมอนหนุน\n" +"การเปิดใช้งานการกรองแบบจำกัดหรือไม่มีการกรองจะพิมพ์เลเยอร์บริดจ์ภายในทับไส้ในโซลิดภายในที่ไม่รองรับเล็กน้อย ตัวเลือกด้านล่างควบคุมความไวของการกรอง กล่าวคือ ควบคุมตำแหน่งที่สร้างบริดจ์ภายใน:\n" "1. ตัวกรอง - เปิดใช้งานตัวเลือกนี้ นี่เป็นพฤติกรรมเริ่มต้นและทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" -"2. การกรองแบบจำกัด - สร้างสะพานภายในบนพื้นผิวที่ลาดเอียงอย่างมาก " -"ในขณะที่หลีกเลี่ยงสะพานที่ไม่จำเป็น วิธีนี้ใช้ได้ผลดีกับโมเดลที่ยากที่สุด\n" -"3. ไม่มีการกรอง - สร้างสะพานภายในบนทุกส่วนยื่นภายในที่อาจเกิดขึ้น " -"ตัวเลือกนี้มีประโยชน์สำหรับโมเดลพื้นผิวด้านบนที่เอียงมาก อย่างไรก็ตาม ในกรณีส่วนใหญ่ " -"มันจะสร้างบริดจ์ที่ไม่จำเป็นมากเกินไป" +"2. การกรองแบบจำกัด - สร้างสะพานภายในบนพื้นผิวที่ลาดเอียงอย่างมาก ในขณะที่หลีกเลี่ยงสะพานที่ไม่จำเป็น วิธีนี้ใช้ได้ผลดีกับโมเดลที่ยากที่สุด\n" +"3. ไม่มีการกรอง - สร้างสะพานภายในบนทุกส่วนยื่นภายในที่อาจเกิดขึ้น ตัวเลือกนี้มีประโยชน์สำหรับโมเดลพื้นผิวด้านบนที่เอียงมาก อย่างไรก็ตาม ในกรณีส่วนใหญ่ มันจะสร้างบริดจ์ที่ไม่จำเป็นมากเกินไป" msgid "Limited filtering" msgstr "การกรองที่จำกัด" @@ -13560,49 +12171,40 @@ msgstr "ไม่มีการกรอง" msgid "Max bridge length" msgstr "ความยาวสะพานสูงสุด" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"ความยาวสูงสุดของสะพานที่ไม่ต้องการการรองรับ ตั้งค่าเป็น 0 " -"หากคุณต้องการให้บริดจ์ทั้งหมดได้รับส่วนรองรับ และตั้งค่าเป็นค่าที่สูงมากหากคุณไม่ต้องการให้บริดจ์ใดๆ " -"ได้รับการรองรับ" +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "ความยาวสูงสุดของสะพานที่ไม่ต้องการการรองรับ ตั้งค่าเป็น 0 หากคุณต้องการให้บริดจ์ทั้งหมดได้รับส่วนรองรับ และตั้งค่าเป็นค่าที่สูงมากหากคุณไม่ต้องการให้บริดจ์ใดๆ ได้รับการรองรับ" msgid "End G-code" msgstr "จบ G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "สิ้นสุด G-code เมื่อพิมพ์เสร็จทั้งหมด" msgid "Between Object G-code" msgstr "ระหว่างวัตถุ G-code" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "แทรกรหัส G ระหว่างวัตถุ พารามิเตอร์นี้จะมีผลเมื่อคุณพิมพ์โมเดลของคุณทีละวัตถุเท่านั้น" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "สิ้นสุด G-code เมื่อเสร็จสิ้นการพิมพ์เส้นพลาสติกนี้" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "ตรวจสอบความหนาของเปลือกแนวตั้ง" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"เพิ่มไส้ในแบบทึบใกล้กับพื้นผิวที่ลาดเอียงเพื่อรับประกันความหนาของเปลือกในแนวตั้ง (ชั้นแข็งบน + " -"ล่าง)\n" -"ไม่มี: จะไม่มีการเพิ่ม ไส้ใน แบบทึบที่ใดก็ได้ ข้อควรระวัง: " -"ใช้ตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวังหากโมเดลของคุณมีพื้นผิวลาดเอียง\n" +"เพิ่มไส้ในแบบทึบใกล้กับพื้นผิวที่ลาดเอียงเพื่อรับประกันความหนาของเปลือกในแนวตั้ง (ชั้นแข็งบน + ล่าง)\n" +"ไม่มี: จะไม่มีการเพิ่ม ไส้ใน แบบทึบที่ใดก็ได้ ข้อควรระวัง: ใช้ตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวังหากโมเดลของคุณมีพื้นผิวลาดเอียง\n" "ที่สำคัญเท่านั้น: หลีกเลี่ยงไส้ในวัสดุแข็งให้กับผนัง\n" "ปานกลาง: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวที่มีความลาดเอียงมากเท่านั้น\n" "ทั้งหมด: ไส้ในวัสดุแข็งสำหรับพื้นผิวลาดเอียงที่เหมาะสมทั้งหมด\n" @@ -13617,7 +12219,8 @@ msgstr "ปานกลาง" msgid "Top surface pattern" msgstr "รูปแบบผิวด้านบน" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "ลายเส้นของไส้ในพื้นผิวด้านบน" msgid "Monotonic" @@ -13647,49 +12250,33 @@ msgstr "เกลียวแปดเหลี่ยม" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "รูปแบบผิวด้านล่าง" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "รูปแบบเส้นของไส้ในพื้นผิวด้านล่าง ไม่ใช่ไส้ในแบบบริดจ์" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "รูปแบบไส้ในของแข็งภายใน" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"ลวดลายเส้นทึบภายใน หากเปิดใช้งานการตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ " -"รูปแบบศูนย์กลางจะถูกใช้สำหรับพื้นที่ขนาดเล็ก" +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "ลวดลายเส้นทึบภายใน หากเปิดใช้งานการตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ รูปแบบศูนย์กลางจะถูกใช้สำหรับพื้นที่ขนาดเล็ก" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นของผนังด้านนอก หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"ความเร็วของผนังด้านนอกซึ่งอยู่ด้านนอกสุดและมองเห็นได้ " -"เคยช้ากว่าความเร็วผนังด้านในเพื่อให้ได้คุณภาพที่ดีขึ้น" +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "ความเร็วของผนังด้านนอกซึ่งอยู่ด้านนอกสุดและมองเห็นได้ เคยช้ากว่าความเร็วผนังด้านในเพื่อให้ได้คุณภาพที่ดีขึ้น" msgid "Small perimeters" msgstr "เส้นรอบวงเล็ก" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"การตั้งค่าแยกนี้จะส่งผลต่อความเร็วของเส้นรอบวงที่มีรัศมี <= small_perimeter_threshold " -"(โดยปกติคือรู) หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) " -"ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกด้านบน ตั้งค่าเป็นศูนย์สำหรับรถยนต์" +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "การตั้งค่าแยกนี้จะส่งผลต่อความเร็วของเส้นรอบวงที่มีรัศมี <= small_perimeter_threshold (โดยปกติคือรู) หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกด้านบน ตั้งค่าเป็นศูนย์สำหรับรถยนต์" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "เกณฑ์ขอบเขตขนาดเล็ก" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "นี่เป็นการกำหนดเกณฑ์สำหรับความยาวเส้นรอบวงเล็กน้อย เกณฑ์เริ่มต้นคือ 0 มม." msgid "Walls printing order" @@ -13698,42 +12285,19 @@ msgstr "สั่งพิมพ์ผนัง" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "ลำดับการพิมพ์ของผนังภายใน (ด้านใน) และภายนอก (ด้านนอก)\n" "\n" -"ใช้ด้านใน/ด้านนอกเพื่อให้ได้ระยะยื่นที่ดีที่สุด " -"เนื่องจากผนังที่ยื่นออกมาสามารถยึดติดกับปริมณฑลใกล้เคียงขณะพิมพ์ได้ อย่างไรก็ตาม " -"ตัวเลือกนี้ส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลงเล็กน้อย " -"เนื่องจากเส้นรอบวงภายนอกเสียรูปเนื่องจากการถูกแบนไปยังเส้นรอบวงภายใน\n" +"ใช้ด้านใน/ด้านนอกเพื่อให้ได้ระยะยื่นที่ดีที่สุด เนื่องจากผนังที่ยื่นออกมาสามารถยึดติดกับปริมณฑลใกล้เคียงขณะพิมพ์ได้ อย่างไรก็ตาม ตัวเลือกนี้ส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลงเล็กน้อย เนื่องจากเส้นรอบวงภายนอกเสียรูปเนื่องจากการถูกแบนไปยังเส้นรอบวงภายใน\n" "\n" -"ใช้ด้านใน/ด้านนอก/ด้านในเพื่อให้ได้พื้นผิวภายนอกที่ดีที่สุดและความแม่นยำของขนาด " -"เนื่องจากผนังภายนอกถูกพิมพ์โดยไม่ถูกรบกวนจากขอบเขตภายใน อย่างไรก็ตาม " -"ประสิทธิภาพส่วนยื่นจะลดลงเนื่องจากไม่มีขอบเขตภายในให้พิมพ์ติดกับผนังภายนอก " -"ตัวเลือกนี้ต้องใช้ผนังอย่างน้อย 3 แผ่นจึงจะมีประสิทธิภาพ เนื่องจากจะพิมพ์ผนังภายในจากปริมณฑลที่ 3 " -"เป็นต้นไป จากนั้นจึงพิมพ์ปริมณฑลภายนอก และสุดท้ายคือปริมณฑลภายในแรก " -"แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้กับตัวเลือกด้านนอก/ด้านในในกรณีส่วนใหญ่\n" +"ใช้ด้านใน/ด้านนอก/ด้านในเพื่อให้ได้พื้นผิวภายนอกที่ดีที่สุดและความแม่นยำของขนาด เนื่องจากผนังภายนอกถูกพิมพ์โดยไม่ถูกรบกวนจากขอบเขตภายใน อย่างไรก็ตาม ประสิทธิภาพส่วนยื่นจะลดลงเนื่องจากไม่มีขอบเขตภายในให้พิมพ์ติดกับผนังภายนอก ตัวเลือกนี้ต้องใช้ผนังอย่างน้อย 3 แผ่นจึงจะมีประสิทธิภาพ เนื่องจากจะพิมพ์ผนังภายในจากปริมณฑลที่ 3 เป็นต้นไป จากนั้นจึงพิมพ์ปริมณฑลภายนอก และสุดท้ายคือปริมณฑลภายในแรก แนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้กับตัวเลือกด้านนอก/ด้านในในกรณีส่วนใหญ่\n" "\n" -"ใช้ด้านนอก/" -"ด้านในเพื่อคุณภาพผนังภายนอกที่เหมือนกันและประโยชน์ด้านความแม่นยำของมิติของตัวเลือกด้านใน/" -"ด้านนอก/ด้านใน อย่างไรก็ตาม รอยตะเข็บ Z " -"จะดูสม่ำเสมอน้อยลงเนื่องจากการอัดขึ้นรูปชั้นใหม่ครั้งแรกเริ่มต้นบนพื้นผิวที่มองเห็นได้" +"ใช้ด้านนอก/ด้านในเพื่อคุณภาพผนังภายนอกที่เหมือนกันและประโยชน์ด้านความแม่นยำของมิติของตัวเลือกด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน อย่างไรก็ตาม รอยตะเข็บ Z จะดูสม่ำเสมอน้อยลงเนื่องจากการอัดขึ้นรูปชั้นใหม่ครั้งแรกเริ่มต้นบนพื้นผิวที่มองเห็นได้" msgid "Inner/Outer" msgstr "ภายใน/ภายนอก" @@ -13748,37 +12312,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "พิมพ์ไส้ในก่อน" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"ลำดับของผนัง/ไส้ใน เมื่อยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย ผนังจะถูกพิมพ์ก่อน " -"ซึ่งใช้งานได้ดีที่สุดในกรณีส่วนใหญ่\n" +"ลำดับของผนัง/ไส้ใน เมื่อยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย ผนังจะถูกพิมพ์ก่อน ซึ่งใช้งานได้ดีที่สุดในกรณีส่วนใหญ่\n" "\n" -"การพิมพ์แบบ ไส้ใน ก่อนอาจช่วยให้มีระยะยื่นมากเกินไป เนื่องจากผนังมี ไส้ใน ที่อยู่ใกล้เคียงให้ยึดติด " -"อย่างไรก็ตาม ไส้ในจะดันผนังที่พิมพ์ออกมาเล็กน้อยซึ่งติดอยู่ ส่งผลให้พื้นผิวภายนอกที่ได้คุณภาพแย่ลง " -"นอกจากนี้ยังสามารถทำให้ ไส้ใน ส่องผ่านพื้นผิวภายนอกของชิ้นส่วนได้" +"การพิมพ์แบบ ไส้ใน ก่อนอาจช่วยให้มีระยะยื่นมากเกินไป เนื่องจากผนังมี ไส้ใน ที่อยู่ใกล้เคียงให้ยึดติด อย่างไรก็ตาม ไส้ในจะดันผนังที่พิมพ์ออกมาเล็กน้อยซึ่งติดอยู่ ส่งผลให้พื้นผิวภายนอกที่ได้คุณภาพแย่ลง นอกจากนี้ยังสามารถทำให้ ไส้ใน ส่องผ่านพื้นผิวภายนอกของชิ้นส่วนได้" msgid "Wall loop direction" msgstr "ทิศทางของวงผนัง" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "ทิศทางที่ลูปผนังรูปร่างถูกอัดออกมาเมื่อมองลงมาจากด้านบน\n" -"รูจะถูกพิมพ์ในทิศทางตรงกันข้ามกับเส้นขอบเพื่อรักษาแนวเดียวกับชั้นที่มีรูปหลายเหลี่ยมเส้นขอบไม่สมบูรณ์และเปลี่ยนทิศทาง " -"รวมถึงสร้างรูปร่างของรูบางส่วนด้วย\n" +"รูจะถูกพิมพ์ในทิศทางตรงกันข้ามกับเส้นขอบเพื่อรักษาแนวเดียวกับชั้นที่มีรูปหลายเหลี่ยมเส้นขอบไม่สมบูรณ์และเปลี่ยนทิศทาง รวมถึงสร้างรูปร่างของรูบางส่วนด้วย\n" "\n" "ตัวเลือกนี้จะถูกปิดใช้งานหากเปิดใช้งานโหมดแจกันเกลียว" @@ -13791,22 +12343,19 @@ msgstr "ตามเข็มนาฬิกา" msgid "Height to rod" msgstr "ความสูงถึงก้าน" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "ระยะห่างของปลายหัวฉีดถึงแกนล่าง ใช้สำหรับการหลีกเลี่ยงการชนกันในการพิมพ์ตามวัตถุ" msgid "Height to lid" msgstr "ความสูงถึงฝา" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "ระยะห่างของปลายหัวฉีดถึงฝา ใช้สำหรับการหลีกเลี่ยงการชนกันในการพิมพ์ตามวัตถุ" -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "รัศมีระยะปลอดภัยรอบชุดดันเส้น ใช้สำหรับการหลีกเลี่ยงการชนกันในการพิมพ์ตามวัตถุ" msgid "Nozzle height" @@ -13818,61 +12367,25 @@ msgstr "ความสูงของปลายหัวฉีด" msgid "Bed mesh min" msgstr "ตาข่ายฐานพิมพ์ขั้นต่ำ" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดต่ำสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายเบดที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ " -"เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ " -"เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ " -"ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ " -"โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (-99999, -99999) " -"ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดต่ำสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายเบดที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (-99999, -99999) ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" msgid "Bed mesh max" msgstr "ตาข่ายฐานพิมพ์สูงสุด" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดสูงสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายฐานพิมพ์ที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ " -"เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ " -"เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ " -"ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ " -"โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (99999, 99999) " -"ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าจุดสูงสุดสำหรับพื้นที่ตาข่ายฐานพิมพ์ที่อนุญาต เนื่องจากออฟเซ็ต XY ของโพรบ เครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่จึงไม่สามารถตรวจสอบทั้งเบดได้ เพื่อให้แน่ใจว่าจุดโพรบไม่ออกไปนอกบริเวณฐานพิมพ์ ควรตั้งค่าจุดต่ำสุดและสูงสุดของตาข่ายเบดอย่างเหมาะสม OrcaSlicer ช่วยให้มั่นใจได้ว่าค่าของ adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max จะต้องไม่เกินจุดต่ำสุด/สูงสุดเหล่านี้ โดยปกติข้อมูลนี้สามารถรับได้จากผู้ผลิตเครื่องพิมพ์ของคุณ การตั้งค่าเริ่มต้นคือ (99999, 99999) ซึ่งหมายความว่าไม่มีขีดจำกัด จึงสามารถตรวจวัดทั่วทั้งฐานพิมพ์ได้" msgid "Probe point distance" msgstr "ระยะทางจุดโพรบ" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าระยะห่างที่ต้องการระหว่างจุดโพรบ (ขนาดตาราง) สำหรับทิศทาง X และ Y " -"โดยค่าเริ่มต้นคือ 50 มม. สำหรับทั้ง X และ Y" +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าระยะห่างที่ต้องการระหว่างจุดโพรบ (ขนาดตาราง) สำหรับทิศทาง X และ Y โดยค่าเริ่มต้นคือ 50 มม. สำหรับทั้ง X และ Y" msgid "Mesh margin" msgstr "ขอบตาข่าย" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะห่างเพิ่มไส้ในที่ควรขยายพื้นที่ตาข่ายเบดแบบปรับได้ในทิศทาง XY" msgid "Grab length" @@ -13887,153 +12400,77 @@ msgstr "ใช้เป็นภาพช่วยเหลือบน UI เ msgid "Extruder offset" msgstr "การชดเชยชุดดันเส้น" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก " -"การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน " -"ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 " -"คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก " -"การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน " -"ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 " -"คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย\n" +"วัสดุอาจมีการเปลี่ยนแปลงเชิงปริมาตรหลังจากสลับระหว่างสถานะหลอมเหลวและสถานะผลึก การตั้งค่านี้จะเปลี่ยนการไหลอัดรีดทั้งหมดของเส้นพลาสติกนี้ใน G-code ตามสัดส่วน ช่วงค่าที่แนะนำคือระหว่าง 0.95 ถึง 1.05 คุณอาจสามารถปรับค่านี้เพื่อให้ได้พื้นผิวที่เรียบสวยงามได้หากมีน้ำล้นหรืออันเดอร์โฟลว์เล็กน้อย\n" "\n" "อัตราการไหลของวัตถุขั้นสุดท้ายคือค่านี้คูณด้วยอัตราการไหลของเส้นพลาสติก" msgid "Enable pressure advance" msgstr "เปิดใช้งานPressure Advance" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "เปิดใช้งานการเลื่อนแรงดัน ผลลัพธ์การสอบเทียบอัตโนมัติจะถูกเขียนทับเมื่อเปิดใช้งาน" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance) (Klipper) AKA Linear Advance Factor (Marlin)" +msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance) (Klipper) AKA Linear Advance Factor (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "เปิดใช้งานการปรับPressure Advance (เบต้า)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"ด้วยความเร็วในการพิมพ์ที่เพิ่มขึ้น (และด้วยเหตุนี้จึงเพิ่มการไหลเชิงปริมาตรผ่านหัวฉีด) " -"และการเร่งความเร็วที่เพิ่มขึ้น พบว่าค่า PA ที่มีประสิทธิผลโดยทั่วไปจะลดลง ซึ่งหมายความว่าค่า PA " -"เดียวอาจไม่ได้เหมาะสมที่สุด 100% เสมอไปสำหรับคุณสมบัติทั้งหมด " -"และโดยปกติแล้วจะใช้ค่าประนีประนอมที่ไม่ทำให้เกิดการปูดมากเกินไปในคุณสมบัติที่มีความเร็วการไหลและความเร่งต่ำ " -"ขณะเดียวกันก็ไม่ทำให้เกิดช่องว่างในคุณสมบัติที่เร็วกว่า\n" +"ด้วยความเร็วในการพิมพ์ที่เพิ่มขึ้น (และด้วยเหตุนี้จึงเพิ่มการไหลเชิงปริมาตรผ่านหัวฉีด) และการเร่งความเร็วที่เพิ่มขึ้น พบว่าค่า PA ที่มีประสิทธิผลโดยทั่วไปจะลดลง ซึ่งหมายความว่าค่า PA เดียวอาจไม่ได้เหมาะสมที่สุด 100% เสมอไปสำหรับคุณสมบัติทั้งหมด และโดยปกติแล้วจะใช้ค่าประนีประนอมที่ไม่ทำให้เกิดการปูดมากเกินไปในคุณสมบัติที่มีความเร็วการไหลและความเร่งต่ำ ขณะเดียวกันก็ไม่ทำให้เกิดช่องว่างในคุณสมบัติที่เร็วกว่า\n" "\n" -"คุณลักษณะนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแก้ไขข้อจำกัดนี้โดยการสร้างแบบจำลองการตอบสนองของระบบการอัดขึ้นรูปของเครื่องพิมพ์ของคุณ " -"โดยขึ้นอยู่กับความเร็วการไหลตามปริมาตรและความเร่งที่เครื่องพิมพ์ทำการพิมพ์ ภายใน " -"เครื่องพิมพ์จะสร้างแบบจำลองที่ติดตั้งไว้ซึ่งสามารถคาดเดาPressure " -"Advanceที่จำเป็นสำหรับความเร็วและความเร่งในการไหลตามปริมาตรที่กำหนด " -"ซึ่งจากนั้นจะปล่อยไปยังเครื่องพิมพ์โดยขึ้นอยู่กับสภาพการพิมพ์ในปัจจุบัน\n" +"คุณลักษณะนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อแก้ไขข้อจำกัดนี้โดยการสร้างแบบจำลองการตอบสนองของระบบการอัดขึ้นรูปของเครื่องพิมพ์ของคุณ โดยขึ้นอยู่กับความเร็วการไหลตามปริมาตรและความเร่งที่เครื่องพิมพ์ทำการพิมพ์ ภายใน เครื่องพิมพ์จะสร้างแบบจำลองที่ติดตั้งไว้ซึ่งสามารถคาดเดาPressure Advanceที่จำเป็นสำหรับความเร็วและความเร่งในการไหลตามปริมาตรที่กำหนด ซึ่งจากนั้นจะปล่อยไปยังเครื่องพิมพ์โดยขึ้นอยู่กับสภาพการพิมพ์ในปัจจุบัน\n" "\n" -"เมื่อเปิดใช้งาน ค่าล่วงหน้าของแรงดันด้านบนจะถูกแทนที่ อย่างไรก็ตาม " -"แนะนำให้ใช้ค่าเริ่มต้นที่สมเหตุสมผลด้านบนเพื่อเป็นทางเลือกและเมื่อมีการเปลี่ยนเครื่องมือ\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน ค่าล่วงหน้าของแรงดันด้านบนจะถูกแทนที่ อย่างไรก็ตาม แนะนำให้ใช้ค่าเริ่มต้นที่สมเหตุสมผลด้านบนเพื่อเป็นทางเลือกและเมื่อมีการเปลี่ยนเครื่องมือ\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "การวัดล่วงหน้าด้วยแรงดันแบบปรับได้ (เบต้า)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"เพิ่มชุดของค่าความดันล่วงหน้า (PA) ความเร็วการไหลเชิงปริมาตร " -"และความเร่งที่วัดได้โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค หนึ่งชุดของค่าต่อบรรทัด ตัวอย่างเช่น\n" +"เพิ่มชุดของค่าความดันล่วงหน้า (PA) ความเร็วการไหลเชิงปริมาตร และความเร่งที่วัดได้โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค หนึ่งชุดของค่าต่อบรรทัด ตัวอย่างเช่น\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "วิธีปรับเทียบ:\n" -"1. รันการทดสอบPressure Advanceอย่างน้อย 3 ความเร็วต่อค่าความเร่ง " -"ขอแนะนำให้ทำการทดสอบความเร็วของเส้นรอบวงภายนอก ความเร็วของเส้นรอบวงภายใน " -"และความเร็วการพิมพ์คุณลักษณะที่เร็วที่สุดในโปรไฟล์ของคุณเป็นอย่างน้อย " -"(โดยปกติจะเป็นการกรอกข้อมูลแบบเบาบางหรือทึบ) " -"จากนั้นรันด้วยความเร็วเท่ากันเพื่อการเร่งความเร็วการพิมพ์ที่ช้าที่สุดและเร็วที่สุด " -"และไม่เร็วกว่าการเร่งความเร็วสูงสุดที่แนะนำตามที่กำหนดโดย Klipper input Shaper\n" -"2. จดบันทึกค่า PA ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความเร็วการไหลและความเร่งตามปริมาตรแต่ละรายการ " -"คุณสามารถค้นหาหมายเลขโฟลว์ได้โดยเลือกโฟลว์จากรายการสีแบบเลื่อนลง " -"และเลื่อนแถบเลื่อนแนวนอนไปเหนือเส้นรูปแบบ PA หมายเลขควรปรากฏที่ด้านล่างของหน้า ค่า PA " -"ในอุดมคติควรลดลงตามอัตราการไหลตามปริมาตรที่สูงขึ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น " -"ให้ยืนยันว่าชุดดันเส้นของคุณทำงานอย่างถูกต้อง ยิ่งคุณพิมพ์ช้าลงและเร่งความเร็วน้อยลง ช่วงของค่า PA " -"ที่ยอมรับได้ก็จะยิ่งมากขึ้นเท่านั้น หากไม่เห็นความแตกต่าง ให้ใช้ค่า PA จากการทดสอบที่เร็วกว่า\n" -"3. ป้อนค่า PA, การไหล และความเร่งสามเท่าในกล่องข้อความที่นี่ " -"และบันทึกโปรไฟล์เส้นพลาสติกของคุณ" +"1. รันการทดสอบPressure Advanceอย่างน้อย 3 ความเร็วต่อค่าความเร่ง ขอแนะนำให้ทำการทดสอบความเร็วของเส้นรอบวงภายนอก ความเร็วของเส้นรอบวงภายใน และความเร็วการพิมพ์คุณลักษณะที่เร็วที่สุดในโปรไฟล์ของคุณเป็นอย่างน้อย (โดยปกติจะเป็นการกรอกข้อมูลแบบเบาบางหรือทึบ) จากนั้นรันด้วยความเร็วเท่ากันเพื่อการเร่งความเร็วการพิมพ์ที่ช้าที่สุดและเร็วที่สุด และไม่เร็วกว่าการเร่งความเร็วสูงสุดที่แนะนำตามที่กำหนดโดย Klipper input Shaper\n" +"2. จดบันทึกค่า PA ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับความเร็วการไหลและความเร่งตามปริมาตรแต่ละรายการ คุณสามารถค้นหาหมายเลขโฟลว์ได้โดยเลือกโฟลว์จากรายการสีแบบเลื่อนลง และเลื่อนแถบเลื่อนแนวนอนไปเหนือเส้นรูปแบบ PA หมายเลขควรปรากฏที่ด้านล่างของหน้า ค่า PA ในอุดมคติควรลดลงตามอัตราการไหลตามปริมาตรที่สูงขึ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น ให้ยืนยันว่าชุดดันเส้นของคุณทำงานอย่างถูกต้อง ยิ่งคุณพิมพ์ช้าลงและเร่งความเร็วน้อยลง ช่วงของค่า PA ที่ยอมรับได้ก็จะยิ่งมากขึ้นเท่านั้น หากไม่เห็นความแตกต่าง ให้ใช้ค่า PA จากการทดสอบที่เร็วกว่า\n" +"3. ป้อนค่า PA, การไหล และความเร่งสามเท่าในกล่องข้อความที่นี่ และบันทึกโปรไฟล์เส้นพลาสติกของคุณ" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "เปิดใช้งานการปรับPressure Advanceสำหรับระยะยื่น (เบต้า)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"เปิดใช้งาน PA แบบปรับได้สำหรับส่วนยื่นและเมื่อโฟลว์เปลี่ยนแปลงภายในฟีเจอร์เดียวกัน " -"นี่เป็นตัวเลือกทดลอง ราวกับว่าโปรไฟล์ PA ไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง " -"ก็จะทำให้เกิดปัญหาความสม่ำเสมอบนพื้นผิวภายนอกก่อนและหลังระยะยื่น\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "เปิดใช้งาน PA แบบปรับได้สำหรับส่วนยื่นและเมื่อโฟลว์เปลี่ยนแปลงภายในฟีเจอร์เดียวกัน นี่เป็นตัวเลือกทดลอง ราวกับว่าโปรไฟล์ PA ไม่ได้ตั้งค่าอย่างถูกต้อง ก็จะทำให้เกิดปัญหาความสม่ำเสมอบนพื้นผิวภายนอกก่อนและหลังระยะยื่น\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance)สำหรับสะพาน" @@ -14041,66 +12478,42 @@ msgstr "แรงดันล่วงหน้า (Pressure Advance)สำห msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "ค่าPressure Advanceสำหรับสะพาน ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน\n" "\n" -"ค่า PA ที่ต่ำลงเมื่อพิมพ์บริดจ์จะช่วยลดลักษณะที่ปรากฏเล็กน้อยจากการอัดขึ้นรูปทันทีหลังจากบริดจ์ " -"สาเหตุนี้เกิดจากแรงดันตกในหัวฉีดเมื่อพิมพ์ในอากาศ และค่า PA ที่ต่ำกว่าจะช่วยแก้ปัญหานี้ได้" +"ค่า PA ที่ต่ำลงเมื่อพิมพ์บริดจ์จะช่วยลดลักษณะที่ปรากฏเล็กน้อยจากการอัดขึ้นรูปทันทีหลังจากบริดจ์ สาเหตุนี้เกิดจากแรงดันตกในหัวฉีดเมื่อพิมพ์ในอากาศ และค่า PA ที่ต่ำกว่าจะช่วยแก้ปัญหานี้ได้" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"ความกว้างของเส้นเริ่มต้นหากความกว้างของเส้นอื่นตั้งค่าเป็น 0 หากแสดงเป็น % " -"ระบบจะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "ความกว้างของเส้นเริ่มต้นหากความกว้างของเส้นอื่นตั้งค่าเป็น 0 หากแสดงเป็น % ระบบจะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Keep fan always on" msgstr "เปิดพัดลมไว้ตลอดเวลา" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"การเปิดใช้งานการตั้งค่านี้หมายความว่าพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะไม่หยุดทำงานโดยสิ้นเชิง " -"และจะทำงานที่ความเร็วขั้นต่ำเป็นอย่างน้อยเพื่อลดความถี่ในการสตาร์ทและหยุด" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "การเปิดใช้งานการตั้งค่านี้หมายความว่าพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วนจะไม่หยุดทำงานโดยสิ้นเชิง และจะทำงานที่ความเร็วขั้นต่ำเป็นอย่างน้อยเพื่อลดความถี่ในการสตาร์ทและหยุด" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "อย่าทำให้ผนังด้านนอกช้าลง" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน " -"การตั้งค่านี้จะช่วยให้แน่ใจว่าขอบเขตภายนอกจะไม่ช้าลงเพื่อให้ตรงตามเวลาขั้นต่ำของเลเยอร์ " -"สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ด้านล่าง:\n" +"หากเปิดใช้งาน การตั้งค่านี้จะช่วยให้แน่ใจว่าขอบเขตภายนอกจะไม่ช้าลงเพื่อให้ตรงตามเวลาขั้นต่ำของเลเยอร์ สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ด้านล่าง:\n" "1. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความมันเงาเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกมัน\n" -"2. " -"เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความเร็วของผนังภายนอกซึ่งอาจสร้างสิ่งรบกวนผนังเล็กน้อยที่ดูเหมือนแถบ " -"Z\n" +"2. เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนแปลงความเร็วของผนังภายนอกซึ่งอาจสร้างสิ่งรบกวนผนังเล็กน้อยที่ดูเหมือนแถบ Z\n" "3. เพื่อหลีกเลี่ยงการพิมพ์ด้วยความเร็วซึ่งทำให้เกิด VFA (สิ่งประดิษฐ์ที่ดี) บนผนังภายนอก" msgid "Layer time" msgstr "เวลาเลเยอร์" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนจะถูกเปิดใช้งานสำหรับเลเยอร์ที่เวลาโดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ " -"ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมขั้นต่ำและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์เลเยอร์" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "พัดลมระบายความร้อนบางส่วนจะถูกเปิดใช้งานสำหรับเลเยอร์ที่เวลาโดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ ความเร็วพัดลมจะถูกประมาณค่าระหว่างความเร็วพัดลมขั้นต่ำและสูงสุดตามเวลาการพิมพ์เลเยอร์" msgid "s" msgstr "วินาที" @@ -14124,11 +12537,9 @@ msgstr "คุณสามารถใส่บันทึกของคุณ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "หัวฉีด HRC ที่จำเป็น" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC ขั้นต่ำของหัวฉีดที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์เส้นพลาสติก ศูนย์หมายถึงไม่มีการตรวจสอบ HRC ของหัวฉีด" +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "HRC ขั้นต่ำของหัวฉีดที่จำเป็นสำหรับการพิมพ์เส้นพลาสติก ศูนย์หมายถึงไม่มีการตรวจสอบ HRC ของหัวฉีด" msgid "Filament map to extruder" msgstr "แผนที่เส้นพลาสติกไปยังชุดดันเส้น" @@ -14157,74 +12568,42 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์มีฮาร์ดแวร์ต msgid "Flush temperature" msgstr "อุณหภูมิไล่เส้น" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "อุณหภูมิเมื่อทำการล้างเส้นพลาสติก 0 หมายถึงขอบเขตบนของช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำ" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "ความเร็วเชิงปริมาตรไล่เส้น" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "ความเร็วตามปริมาตรเมื่อทำการล้างเส้นพลาสติก 0 หมายถึงความเร็วปริมาตรสูงสุด" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"การตั้งค่านี้หมายถึงปริมาณเส้นพลาสติกที่สามารถหลอมและอัดขึ้นรูปต่อวินาทีได้ " -"ความเร็วในการพิมพ์จะถูกจำกัดด้วยความเร็วปริมาตรสูงสุด " -"ในกรณีที่ตั้งค่าความเร็วไว้สูงเกินไปและไม่เหมาะสม ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "การตั้งค่านี้หมายถึงปริมาณเส้นพลาสติกที่สามารถหลอมและอัดขึ้นรูปต่อวินาทีได้ ความเร็วในการพิมพ์จะถูกจำกัดด้วยความเร็วปริมาตรสูงสุด ในกรณีที่ตั้งค่าความเร็วไว้สูงเกินไปและไม่เหมาะสม ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" msgid "Filament load time" msgstr "เวลาในการโหลดเส้นพลาสติก" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"เวลาในการโหลดเส้นพลาสติกใหม่เมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก " -"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว " -"สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "เวลาในการโหลดเส้นพลาสติกใหม่เมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Filament unload time" msgstr "เวลาขนถ่ายเส้นพลาสติก" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"ถึงเวลาขนเส้นพลาสติกเก่าออกเมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก " -"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว " -"สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "ถึงเวลาขนเส้นพลาสติกเก่าออกเมื่อเปลี่ยนเส้นพลาสติก โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชุดดันเส้นเดี่ยว สำหรับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรหลายเครื่องมือ โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Tool change time" msgstr "เวลาเปลี่ยนเครื่องมือ" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"เวลาที่ใช้ในการเปลี่ยนเครื่องมือ " -"โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรที่มีเครื่องมือหลายเครื่องมือ " -"สำหรับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชนิดโดยใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "เวลาที่ใช้ในการเปลี่ยนเครื่องมือ โดยปกติแล้วจะใช้ได้กับเครื่องเปลี่ยนเครื่องมือหรือเครื่องจักรที่มีเครื่องมือหลายเครื่องมือ สำหรับเครื่องจักรที่ใช้วัสดุหลายชนิดโดยใช้ชุดดันเส้นเดี่ยว โดยทั่วไปจะเป็น 0 สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "Bed temperature type" msgstr "ประเภทอุณหภูมิฐานพิมพ์" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะกำหนดวิธีการตั้งค่าอุณหภูมิฐานในระหว่างการสไลซ์: " -"ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของเส้นพลาสติกเส้นแรกหรืออุณหภูมิสูงสุดของเส้นพลาสติกที่พิมพ์" +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดวิธีการตั้งค่าอุณหภูมิฐานในระหว่างการสไลซ์: ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของเส้นพลาสติกเส้นแรกหรืออุณหภูมิสูงสุดของเส้นพลาสติกที่พิมพ์" msgid "By First filament" msgstr "โดย เฟิร์ส ฟิลาเมนท์" @@ -14232,27 +12611,21 @@ msgstr "โดย เฟิร์ส ฟิลาเมนท์" msgid "By Highest Temp" msgstr "โดยอุณหภูมิสูงสุด" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"เส้นผ่านศูนย์กลางของฟิลาเมนต์ใช้ในการคำนวณการอัดขึ้นรูปใน G-code " -"ดังนั้นจึงมีความสำคัญและควรมีความแม่นยำ" +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของฟิลาเมนต์ใช้ในการคำนวณการอัดขึ้นรูปใน G-code ดังนั้นจึงมีความสำคัญและควรมีความแม่นยำ" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ด" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ดได้มาจากการทดลอง " -"และช่วยให้สามารถคำนวณปริมาตรสำหรับเครื่องพิมพ์เม็ดพลาสติกได้\n" +"ค่าสัมประสิทธิ์การไหลของเม็ดได้มาจากการทดลอง และช่วยให้สามารถคำนวณปริมาตรสำหรับเครื่องพิมพ์เม็ดพลาสติกได้\n" "\n" "ภายในจะถูกแปลงเป็น fil_diameter การคำนวณปริมาณอื่นๆ ทั้งหมดยังคงเหมือนเดิม\n" "\n" @@ -14262,19 +12635,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "ความเร็วตามปริมาตรแบบปรับได้" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้งาน การไหลของการอัดขึ้นรูปจะถูกจำกัดด้วยค่าที่น้อยกว่าของค่าที่ติดตั้ง " -"(คำนวณจากความกว้างของเส้นและความสูงของชั้น) และการไหลสูงสุดที่ผู้ใช้กำหนด เมื่อปิดใช้งาน " -"จะมีการใช้เฉพาะโฟลว์สูงสุดที่ผู้ใช้กำหนดเท่านั้น\n" +"เมื่อเปิดใช้งาน การไหลของการอัดขึ้นรูปจะถูกจำกัดด้วยค่าที่น้อยกว่าของค่าที่ติดตั้ง (คำนวณจากความกว้างของเส้นและความสูงของชั้น) และการไหลสูงสุดที่ผู้ใช้กำหนด เมื่อปิดใช้งาน จะมีการใช้เฉพาะโฟลว์สูงสุดที่ผู้ใช้กำหนดเท่านั้น\n" "\n" -"หมายเหตุ: คุณลักษณะทดลองและไม่สมบูรณ์นำเข้าจาก BBS " -"ใช้งานได้กับบางโปรไฟล์ที่ได้บันทึกตัวแปรไว้แล้ว" +"หมายเหตุ: คุณลักษณะทดลองและไม่สมบูรณ์นำเข้าจาก BBS ใช้งานได้กับบางโปรไฟล์ที่ได้บันทึกตัวแปรไว้แล้ว" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "ค่าสัมประสิทธิ์พหุนามความเร็วปริมาตรสูงสุด" @@ -14284,30 +12651,18 @@ msgstr "การหดตัว (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. " -"แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น XY เพื่อชดเชย สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ " -"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการหดตัวของเส้นพลาสติกตรงกันกับเส้นพลาสติกที่ใช้ทั้งหมด\n" -"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เว้นระยะห่างระหว่างวัตถุเพียงพอ " -"เนื่องจากการชดเชยนี้เสร็จสิ้นหลังจากการตรวจสอบ" +"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น XY เพื่อชดเชย สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการหดตัวของเส้นพลาสติกตรงกันกับเส้นพลาสติกที่ใช้ทั้งหมด\n" +"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เว้นระยะห่างระหว่างวัตถุเพียงพอ เนื่องจากการชดเชยนี้เสร็จสิ้นหลังจากการตรวจสอบ" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "การหดตัว (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. " -"แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น Z เพื่อชดเชย" +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "ป้อนเปอร์เซ็นต์การหดตัวที่เส้นพลาสติกจะได้รับหลังจากการทำความเย็น (94% หากคุณวัด 94 มม. แทนที่จะเป็น 100 มม.) ชิ้นส่วนจะถูกปรับขนาดเป็น Z เพื่อชดเชย" msgid "Adhesiveness Category" msgstr "หมวดหมู่การยึดเกาะ" @@ -14330,39 +12685,27 @@ msgstr "ความเร็วที่ใช้ในช่วงเริ่ msgid "Unloading speed" msgstr "ความเร็วในการขนถ่าย" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายเส้นพลาสติกบนไวด์ทาวเวอร์ " -"(ไม่ส่งผลต่อส่วนเริ่มแรกของการขนถ่ายหลังจากการชน)" +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายเส้นพลาสติกบนไวด์ทาวเวอร์ (ไม่ส่งผลต่อส่วนเริ่มแรกของการขนถ่ายหลังจากการชน)" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "ขนถ่ายความเร็วที่จุดเริ่มต้น" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการขนถ่ายปลายเส้นพลาสติกทันทีหลังจากการชน" msgid "Delay after unloading" msgstr "ความล่าช้าหลังจากการขนถ่าย" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"เวลาที่ต้องรอหลังจากขนเส้นพลาสติกออก " -"อาจช่วยให้มีการเปลี่ยนเครื่องมือที่เชื่อถือได้ด้วยวัสดุที่ยืดหยุ่นซึ่งอาจต้องใช้เวลามากขึ้นในการย่อขนาดให้เป็นขนาดดั้งเดิม" +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "เวลาที่ต้องรอหลังจากขนเส้นพลาสติกออก อาจช่วยให้มีการเปลี่ยนเครื่องมือที่เชื่อถือได้ด้วยวัสดุที่ยืดหยุ่นซึ่งอาจต้องใช้เวลามากขึ้นในการย่อขนาดให้เป็นขนาดดั้งเดิม" msgid "Number of cooling moves" msgstr "จำนวนการเคลื่อนย้ายความเย็น" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกถูกทำให้เย็นลงโดยการเคลื่อนไปมาในท่อทำความเย็น ระบุจำนวนการเคลื่อนไหวที่ต้องการ" +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "เส้นพลาสติกถูกทำให้เย็นลงโดยการเคลื่อนไปมาในท่อทำความเย็น ระบุจำนวนการเคลื่อนไหวที่ต้องการ" msgid "Stamping loading speed" msgstr "ความเร็วในการโหลดการประทับตรา" @@ -14373,14 +12716,8 @@ msgstr "ความเร็วที่ใช้ในการประทั msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "ระยะการตอกวัดจากศูนย์กลางของท่อทำความเย็น" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"หากตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ เส้นพลาสติกจะถูกย้ายไปยังหัวฉีดระหว่างการระบายความร้อนแต่ละครั้ง " -"(\"การประทับตรา\") " -"ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะเวลาการเคลื่อนไหวนี้ก่อนที่เส้นพลาสติกจะถูกดึงกลับอีกครั้ง" +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "หากตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ เส้นพลาสติกจะถูกย้ายไปยังหัวฉีดระหว่างการระบายความร้อนแต่ละครั้ง (\"การประทับตรา\") ตัวเลือกนี้จะกำหนดระยะเวลาการเคลื่อนไหวนี้ก่อนที่เส้นพลาสติกจะถูกดึงกลับอีกครั้ง" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "ความเร็วของการทำความเย็นครั้งแรก" @@ -14391,17 +12728,8 @@ msgstr "การเคลื่อนไหวที่เย็นลงจะ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "การล้างข้อมูลบน Wipe Tower น้อยที่สุด" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"หลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ อาจไม่ทราบตำแหน่งที่แน่นอนของเส้นพลาสติกที่เพิ่งโหลดใหม่ภายในหัวฉีด " -"และความดันเส้นพลาสติกก็มีแนวโน้มว่ายังไม่เสถียร ก่อนที่จะล้างหัวพิมพ์ลงในวัสดุไส้ในหรือวัตถุบูชายัญ " -"Orca Slicer " -"จะเตรียมวัสดุจำนวนนี้ลงในหอเช็ดเสมอเพื่อสร้างการอัดขึ้นรูปวัตถุแบบไส้ในหรือบูชายัญต่อเนื่องกันอย่างน่าเชื่อถือ" +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "หลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ อาจไม่ทราบตำแหน่งที่แน่นอนของเส้นพลาสติกที่เพิ่งโหลดใหม่ภายในหัวฉีด และความดันเส้นพลาสติกก็มีแนวโน้มว่ายังไม่เสถียร ก่อนที่จะล้างหัวพิมพ์ลงในวัสดุไส้ในหรือวัตถุบูชายัญ Orca Slicer จะเตรียมวัสดุจำนวนนี้ลงในหอเช็ดเสมอเพื่อสร้างการอัดขึ้นรูปวัตถุแบบไส้ในหรือบูชายัญต่อเนื่องกันอย่างน่าเชื่อถือ" msgid "Wipe tower cooling" msgstr "เช็ดทาวเวอร์คูลลิ่ง" @@ -14412,27 +12740,19 @@ msgstr "อุณหภูมิลดลงก่อนเข้าหอใย msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "ระยะการอัดรีดชั้นอินเตอร์เฟซ" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"ระยะก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "ระยะก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "ความยาวชั้นอินเตอร์เฟซก่อนการอัดขึ้นรูป" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"ความยาวก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "ความยาวก่อนการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (ที่วัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Tower ironing area" msgstr "พื้นที่รีดผิวแบบทาวเวอร์" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "พื้นที่รีดผิวสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพร์มทาวเวอร์ (บริเวณที่วัสดุต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "mm²" @@ -14441,20 +12761,14 @@ msgstr "มม.²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "ความยาวการล้างเลเยอร์อินเทอร์เฟซ" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "ความยาวในการไล่ล้างสำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน)" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "อุณหภูมิการพิมพ์เลเยอร์อินเทอร์เฟซ" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"อุณหภูมิการพิมพ์สำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน) หากตั้งค่าเป็น " -"-1 ให้ใช้อุณหภูมิหัวฉีดสูงสุดที่แนะนำ" +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "อุณหภูมิการพิมพ์สำหรับชั้นอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ (เมื่อวัสดุต่างกันมาบรรจบกัน) หากตั้งค่าเป็น -1 ให้ใช้อุณหภูมิหัวฉีดสูงสุดที่แนะนำ" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "ความเร็วของการทำความเย็นครั้งล่าสุด" @@ -14465,24 +12779,14 @@ msgstr "การเคลื่อนไหวที่เย็นลงจะ msgid "Ramming parameters" msgstr "พารามิเตอร์การกระแทก" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "สตริงนี้ได้รับการแก้ไขโดย RammingDialog และมีพารามิเตอร์เฉพาะของการชน" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "เปิดใช้งานการกระแทกสำหรับการตั้งค่าหลายเครื่องมือ" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"ทำการกระแทกเมื่อใช้เครื่องพิมพ์แบบหลายเครื่องมือ (เช่น เมื่อไม่ได้เลือก 'Single ชุดดันเส้น " -"Multimaterial' ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์) เมื่อตรวจสอบแล้ว " -"เส้นพลาสติกจำนวนเล็กน้อยจะถูกอัดรีดอย่างรวดเร็วบนไวด์ทาวเวอร์ก่อนที่จะเปลี่ยนเครื่องมือ " -"ตัวเลือกนี้ใช้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน Wipe Tower เท่านั้น" +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "ทำการกระแทกเมื่อใช้เครื่องพิมพ์แบบหลายเครื่องมือ (เช่น เมื่อไม่ได้เลือก 'Single ชุดดันเส้น Multimaterial' ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์) เมื่อตรวจสอบแล้ว เส้นพลาสติกจำนวนเล็กน้อยจะถูกอัดรีดอย่างรวดเร็วบนไวด์ทาวเวอร์ก่อนที่จะเปลี่ยนเครื่องมือ ตัวเลือกนี้ใช้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน Wipe Tower เท่านั้น" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "ปริมาณการกระแทกหลายเครื่องมือ" @@ -14499,37 +12803,33 @@ msgstr "การไหลที่ใช้สำหรับการกระ msgid "Density" msgstr "ความหนาแน่น" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "ความหนาแน่นของเส้นพลาสติก สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "g/cm³" msgstr "กรัม/ซม.³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "ประเภทวัสดุของเส้นพลาสติก" msgid "Soluble material" msgstr "วัสดุที่ละลายน้ำได้" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "วัสดุที่ละลายน้ำได้มักใช้ในการพิมพ์ส่วนรองรับและส่วนต่อประสานรองรับ" msgid "Filament ramming length" msgstr "ความยาวการกระแทกของเส้นพลาสติก" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"เมื่อเปลี่ยนชุดดันเส้น แนะนำให้รีดเส้นพลาสติกที่มีความยาวจำนวนหนึ่งจากชุดดันเส้นเดิม " -"ซึ่งจะช่วยลดการไหลของหัวฉีด" +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "เมื่อเปลี่ยนชุดดันเส้น แนะนำให้รีดเส้นพลาสติกที่มีความยาวจำนวนหนึ่งจากชุดดันเส้นเดิม ซึ่งจะช่วยลดการไหลของหัวฉีด" msgid "Support material" msgstr "วัสดุส่วนรองรับ" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "วัสดุรองรับมักใช้ในการพิมพ์ส่วนรองรับและอินเทอร์เฟซรองรับ" msgid "Filament printable" @@ -14541,18 +12841,15 @@ msgstr "เส้นพลาสติกสามารถพิมพ์ได msgid "Softening temperature" msgstr "อุณหภูมิอ่อนลง" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"วัสดุจะอ่อนตัวลงที่อุณหภูมินี้ ดังนั้นเมื่ออุณหภูมิฐานพิมพ์เท่ากับหรือมากกว่านี้ " -"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออกเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน" +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "วัสดุจะอ่อนตัวลงที่อุณหภูมินี้ ดังนั้นเมื่ออุณหภูมิฐานพิมพ์เท่ากับหรือมากกว่านี้ ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดประตูหน้าและ/หรือถอดกระจกด้านบนออกเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตัน" msgid "Price" msgstr "ราคา" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "ราคาเส้นพลาสติก. สำหรับสถิติเท่านั้น" msgid "money/kg" @@ -14570,82 +12867,55 @@ msgstr "(ไม่ระบุ)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในแบบโปร่ง" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "มุมสำหรับรูปแบบไส้ในแบบกระจาย ซึ่งควบคุมจุดเริ่มต้นหรือทิศทางหลักของเส้น" msgid "Solid infill direction" msgstr "ทิศทางไส้ในแบบทึบ" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "มุมสำหรับรูปแบบไส้ในแบบทึบ ซึ่งควบคุมจุดเริ่มต้นหรือทิศทางหลักของเส้น" msgid "Sparse infill density" msgstr "ความหนาแน่นไส้ในแบบโปร่ง" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งภายใน 100% จะเปลี่ยนไส้ในแบบโปร่งทั้งหมดให้เป็นไส้ในแบบทึบ " -"และจะใช้รูปแบบไส้ในแบบทึบภายใน" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งภายใน 100% จะเปลี่ยนไส้ในแบบโปร่งทั้งหมดให้เป็นไส้ในแบบทึบ และจะใช้รูปแบบไส้ในแบบทึบภายใน" msgid "Align infill direction to model" msgstr "จัดทิศทาง ไส้ใน ให้ตรงกับโมเดล" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "แทรกชั้นทึบ" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"แทรก ไส้ใน แบบทึบที่ชั้นเฉพาะ ใช้ N เพื่อแทรกทุกเลเยอร์ N, N#K เพื่อแทรก K " -"เลเยอร์ทึบต่อเนื่องกันทุกๆ เลเยอร์ N (K เป็นทางเลือก เช่น '5#' เท่ากับ '5#1') " -"หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น 1,7,9) เพื่อแทรกในเลเยอร์ที่ชัดเจน เลเยอร์เป็นแบบ " -"1" +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "แทรก ไส้ใน แบบทึบที่ชั้นเฉพาะ ใช้ N เพื่อแทรกทุกเลเยอร์ N, N#K เพื่อแทรก K เลเยอร์ทึบต่อเนื่องกันทุกๆ เลเยอร์ N (K เป็นทางเลือก เช่น '5#' เท่ากับ '5#1') หรือรายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น 1,7,9) เพื่อแทรกในเลเยอร์ที่ชัดเจน เลเยอร์เป็นแบบ 1" msgid "Fill Multiline" msgstr "ไส้ในหลายบรรทัด" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "การใช้หลายบรรทัดสำหรับรูปแบบ ไส้ใน หากรองรับโดยรูปแบบ ไส้ใน" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "การเพิ่มประสิทธิภาพอคติ Z-buckling (ทดลอง)" -#, fuzzy -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." -msgstr "" -"กระชับคลื่นไจรอยด์ตามแนวแกน Z (แนวตั้ง) ที่ความหนาแน่นของไส้ในต่ำ " -"เพื่อลดความยาวคอลัมน์แนวตั้งที่มีประสิทธิภาพให้สั้นลง " -"และปรับปรุงความต้านทานการโก่งงอของการบีบอัดในแกน Z การใช้เส้นพลาสติกจะยังคงอยู่ " -"ไม่มีผลกระทบที่ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% และสูงกว่า " -"ใช้เมื่อตั้งค่ารูปแบบไส้ในแบบกระจายเป็น Gyroid เท่านั้น" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "กระชับคลื่นไจรอยด์ตามแนวแกน Z (แนวตั้ง) ที่ความหนาแน่นของไส้ในต่ำ เพื่อลดความยาวคอลัมน์แนวตั้งที่มีประสิทธิภาพให้สั้นลง และปรับปรุงความต้านทานการโก่งงอของการบีบอัดในแกน Z การใช้เส้นพลาสติกจะยังคงอยู่ ไม่มีผลกระทบที่ความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งประมาณ ~30% และสูงกว่า ใช้เมื่อตั้งค่ารูปแบบไส้ในแบบกระจายเป็น Gyroid เท่านั้น" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "รูปแบบไส้ในแบบโปร่ง" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "รูปแบบเส้นสำหรับไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน" msgid "Zig Zag" @@ -14708,24 +12978,19 @@ msgstr "ไจรอยด์" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดแรกในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "มุมขัดแตะด้านข้าง 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "มุมขององค์ประกอบขัดแตะด้านข้างชุดที่สองในทิศทาง Z ศูนย์คือแนวตั้ง" msgid "Infill overhang angle" msgstr "ไส้ในมุมยื่น" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "มุมของเส้นมุมที่ไส้ในเข้าไป 60° ก็จะได้รังผึ้งที่บริสุทธิ์" msgid "Lightning overhang angle" @@ -14738,8 +13003,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -14753,24 +13017,10 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "ความยาวสมอ ไส้ใน เบาบาง" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " -"(ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer " -"พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ " -"หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้น ไส้ใน " -"จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว " -"และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดอยู่ที่พารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน " -"anchor_length_max\n" +"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่า infill_anchor_max เส้น ไส้ใน จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดอยู่ที่พารามิเตอร์นี้ แต่ต้องไม่เกิน anchor_length_max\n" "ตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานขอบเขตการยึดที่เชื่อมต่อกับบรรทัดไส้ในบรรทัดเดียว" msgid "0 (no open anchors)" @@ -14783,25 +13033,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "ความยาวสูงสุดของพุก ไส้ใน" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ " -"(ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer " -"พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ " -"หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้น ไส้ใน " -"จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ " -"infill_anchor แต่ไม่ยาวเกินกว่าพารามิเตอร์นี้\n" -"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริธึมเก่าสำหรับการเชื่อมต่อแบบ ไส้ใน ซึ่งควรสร้างผลลัพธ์เช่นเดียวกับ " -"1,000 และ 0" +"เชื่อมต่อเส้นไส้ในเข้ากับเส้นรอบวงภายในด้วยส่วนสั้นของเส้นรอบวงเพิ่มไส้ใน หากแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (ตัวอย่าง: 15%) ระบบจะคำนวณตามความกว้างของการอัดขึ้นรูปแบบไส้ใน Orca Slicer พยายามเชื่อมต่อเส้น ไส้ใน สองเส้นที่ปิดสนิทเข้ากับส่วนของเส้นรอบวงสั้นๆ หากไม่พบส่วนของเส้นรอบวงที่สั้นกว่าพารามิเตอร์นี้ เส้น ไส้ใน จะเชื่อมต่อกับส่วนของเส้นรอบวงที่ด้านเดียว และความยาวของส่วนของเส้นรอบวงที่ใช้จะถูกจำกัดไว้ที่ infill_anchor แต่ไม่ยาวเกินกว่าพารามิเตอร์นี้\n" +"หากตั้งค่าเป็น 0 จะใช้อัลกอริธึมเก่าสำหรับการเชื่อมต่อแบบ ไส้ใน ซึ่งควรสร้างผลลัพธ์เช่นเดียวกับ 1,000 และ 0" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (เชื่อมต่อแบบง่าย)" @@ -14812,42 +13048,28 @@ msgstr "การเร่งความเร็วของผนังด้ msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "การเร่งความเร็วของการเดินทาง" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "ความเร่งของไส้ในพื้นผิวด้านบน การใช้ค่าที่ต่ำกว่าอาจปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวด้านบนได้" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "ความเร่งของผนังด้านนอก การใช้ค่าที่ต่ำกว่าสามารถปรับปรุงคุณภาพได้" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) " -"ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก" +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "การเร่งความเร็วของสะพาน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 50%) ค่าดังกล่าวจะคำนวณตามความเร่งของผนังด้านนอก" msgid "mm/s² or %" msgstr "มม./วินาที² หรือ %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) " -"ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "ความเร่งของไส้ในแบบโปร่ง หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"ความเร่งของไส้ในของแข็งภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) " -"ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "ความเร่งของไส้ในของแข็งภายใน หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 100%) ค่านั้นจะถูกคำนวณตามความเร่งเริ่มต้น" -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "ความเร่งของชั้นแรก การใช้ค่าที่ต่ำกว่าสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของเพลตได้" msgid "First layer travel" @@ -14870,16 +13092,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "max_accel_to_decel ของ Klipper จะถูกปรับเป็น %% ของการเร่งความเร็วนี้" msgid "Default jerk." msgstr "กระตุกเริ่มต้น" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "Marlin Firmware Junction Deviation (แทนที่การตั้งค่า XY Jerk แบบดั้งเดิม)" msgid "Jerk of outer walls." @@ -14907,26 +13126,27 @@ msgstr "" "กระตุกการเดินทางของชั้นแรก\n" "ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับ Travel Jerk" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นของชั้นแรก หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "ความสูงของชั้นแรก" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "ความสูงของชั้นแรก การทำให้ชั้นแรกหนาขึ้นสามารถปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นรองพื้นได้" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "ความเร็วของชั้นแรก ยกเว้นส่วน ไส้ใน ที่เป็นของแข็ง" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "ไส้ในชั้นแรก" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "ความเร็วของส่วน ไส้ใน ที่เป็นของแข็งของชั้นแรก" msgid "First layer travel speed" @@ -14935,36 +13155,26 @@ msgstr "ความเร็วในการเดินทางชั้น msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "ความเร็วเดินหัวเปล่าของเลเยอร์แรก" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "จำนวนชั้นที่ช้า" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"สองสามชั้นแรกจะพิมพ์ช้ากว่าปกติ ความเร็วจะค่อยๆ เพิ่มขึ้นในลักษณะเชิงเส้นตามจำนวนเลเยอร์ที่ระบุ" +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "สองสามชั้นแรกจะพิมพ์ช้ากว่าปกติ ความเร็วจะค่อยๆ เพิ่มขึ้นในลักษณะเชิงเส้นตามจำนวนเลเยอร์ที่ระบุ" +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดชั้นแรก" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดสำหรับการพิมพ์ชั้นแรกเมื่อใช้ฟิลาเมนต์นี้" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "ความเร็วพัดลมเต็มชั้น" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"ความเร็วพัดลมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากศูนย์ที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" " -"ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"full_fan_speed_layer\" \"full_fan_speed_layer\" " -"จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"close_fan_the_first_x_layers\" ซึ่งในกรณีนี้ " -"พัดลมจะทำงานด้วยความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1" +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "ความเร็วพัดลมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากศูนย์ที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"full_fan_speed_layer\" \"full_fan_speed_layer\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"close_fan_the_first_x_layers\" ซึ่งในกรณีนี้ พัดลมจะทำงานด้วยความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1" msgid "layer" msgstr "ชั้น" @@ -14973,16 +13183,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมผิวสัมผัสส่วนรองรับ" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนในส่วนนี้จะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์อินเทอร์เฟซที่รองรับ " -"การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้สูงกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดความแข็งแรงในการผูกเลเยอร์ระหว่างส่วนรองรับและส่วนที่รองรับ " -"ทำให้แยกออกจากกันได้ง่ายขึ้น\n" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนในส่วนนี้จะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์อินเทอร์เฟซที่รองรับ การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้สูงกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดความแข็งแรงในการผูกเลเยอร์ระหว่างส่วนรองรับและส่วนที่รองรับ ทำให้แยกออกจากกันได้ง่ายขึ้น\n" "ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน\n" "การตั้งค่านี้ถูกแทนที่โดย Disable_fan_first_layers" @@ -14990,78 +13195,50 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมภายในสะพาน" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนที่ใช้สำหรับบริดจ์ภายในทั้งหมด ตั้งค่าเป็น -1 " -"เพื่อใช้การตั้งค่าความเร็วพัดลมที่ยื่นออกมาแทน\n" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนที่ใช้สำหรับบริดจ์ภายในทั้งหมด ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อใช้การตั้งค่าความเร็วพัดลมที่ยื่นออกมาแทน\n" "\n" -"การลดความเร็วพัดลมบริดจ์ภายในเมื่อเปรียบเทียบกับความเร็วพัดลมปกติ " -"สามารถช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการระบายความร้อนที่มากเกินไปบนพื้นผิวขนาดใหญ่เป็นระยะเวลานาน" +"การลดความเร็วพัดลมบริดจ์ภายในเมื่อเปรียบเทียบกับความเร็วพัดลมปกติ สามารถช่วยลดการบิดงอของชิ้นส่วนเนื่องจากการระบายความร้อนที่มากเกินไปบนพื้นผิวขนาดใหญ่เป็นระยะเวลานาน" msgid "Ironing fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมรีดผิว" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้ใช้กับการรีดผิว " -"การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้ต่ำกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดปัญหาการอุดตันของหัวฉีดที่อาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากอัตราการไหลของปริมาตรต่ำ " -"ทำให้อินเทอร์เฟซราบรื่นยิ่งขึ้น\n" +"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนส่วนนี้ใช้กับการรีดผิว การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้ให้ต่ำกว่าความเร็วปกติจะช่วยลดปัญหาการอุดตันของหัวฉีดที่อาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากอัตราการไหลของปริมาตรต่ำ ทำให้อินเทอร์เฟซราบรื่นยิ่งขึ้น\n" "ตั้งค่าเป็น -1 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Ironing flow" msgstr "รีดผิวไหล" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับกระแสการรีดผิว " -"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งกระแสการรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้ " -"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับกระแสการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งกระแสการรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "Ironing line spacing" msgstr "ระยะห่างระหว่างสายรีดผิว" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับระยะห่างระหว่างรีดผิว " -"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับระยะห่างระหว่างรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "Ironing inset" msgstr "อุปกรณ์รีดผิว" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับส่วนเสริมการรีดผิว " -"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างจากขอบเมื่อรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะสำหรับส่วนเสริมการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งระยะห่างจากขอบเมื่อรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" msgid "Ironing speed" msgstr "ความเร็วรีดผิว" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อความเร็วในการรีดผิว " -"ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งความเร็วในการพิมพ์ของเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "การแทนที่เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อความเร็วในการรีดผิว ซึ่งช่วยให้คุณปรับแต่งความเร็วในการพิมพ์ของเส้นรีดผิวสำหรับเส้นพลาสติกแต่ละประเภทได้" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "สุ่มกระวนกระวายใจขณะพิมพ์ผนังเพื่อให้พื้นผิวดูหยาบกร้าน การตั้งค่านี้ควบคุมตำแหน่งที่ไม่ชัดเจน" msgid "Painted only" @@ -15082,17 +13259,14 @@ msgstr "ผนังทั้งหมด" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "ความหนาผิวฟัซซี" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "ความกว้างภายในที่จะกระวนกระวายใจ แนะนำให้อยู่ต่ำกว่าความกว้างของเส้นผนังด้านนอก" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "ระยะจุดผิวฟัซซี" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "ระยะห่างเฉลี่ยระหว่างจุดสุ่มที่แนะนำในแต่ละส่วนของเส้น" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -15107,41 +13281,18 @@ msgstr "โหมดสร้างผิวฟัซซี" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "โหมดการสร้างผิวฟัซซี ใช้ได้กับ Arachne เท่านั้น!\n" "การกระจัด: โหมดคลาสสิกเมื่อรูปแบบถูกสร้างขึ้นโดยการเลื่อนหัวฉีดไปด้านข้างจากเส้นทางเดิม\n" -"การอัดขึ้นรูป: โหมดเมื่อรูปแบบเกิดขึ้นจากปริมาณของพลาสติกที่อัดขึ้นรูป " -"นี่เป็นอัลกอริธึมที่รวดเร็วและตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเขย่าหัวฉีดโดยไม่จำเป็นซึ่งให้รูปแบบที่ราบรื่น " -"แต่จะมีประโยชน์มากกว่าสำหรับการสร้างผนังที่หลวมทั่วทั้งบริเวณ\n" -"รวม: โหมดข้อต่อ [การแทนที่] + [การอัดขึ้นรูป] ลักษณะของผนังจะคล้ายกับโหมด [Displacement] " -"แต่ไม่มีรูพรุนระหว่างเส้นรอบวง\n" +"การอัดขึ้นรูป: โหมดเมื่อรูปแบบเกิดขึ้นจากปริมาณของพลาสติกที่อัดขึ้นรูป นี่เป็นอัลกอริธึมที่รวดเร็วและตรงไปตรงมา โดยไม่มีการเขย่าหัวฉีดโดยไม่จำเป็นซึ่งให้รูปแบบที่ราบรื่น แต่จะมีประโยชน์มากกว่าสำหรับการสร้างผนังที่หลวมทั่วทั้งบริเวณ\n" +"รวม: โหมดข้อต่อ [การแทนที่] + [การอัดขึ้นรูป] ลักษณะของผนังจะคล้ายกับโหมด [Displacement] แต่ไม่มีรูพรุนระหว่างเส้นรอบวง\n" "\n" -"ความสนใจ! โหมด [การอัดขึ้นรูป] และ [รวม] ใช้งานได้เฉพาะพารามิเตอร์ " -"fuzzy_skin_thickness ซึ่งไม่เกินความหนาของลูปที่พิมพ์ ในขณะเดียวกัน " -"ความกว้างของการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นใดชั้นหนึ่งก็ไม่ควรต่ำกว่าระดับที่กำหนดด้วย โดยปกติจะเท่ากับ " -"15-25%% ของความสูงของชั้น ดังนั้น ความหนาของผิวฟัซซีสูงสุดที่มีความกว้างเส้นรอบวง 0.4 มม. " -"และความสูงของชั้น 0.2 มม. จะเป็น 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 มม.! " -"หากคุณป้อนพารามิเตอร์ที่สูงกว่านี้ ข้อผิดพลาด Flow::spacing() จะปรากฏขึ้น " -"และโมเดลจะไม่ถูกแบ่งส่วน คุณสามารถเลือกหมายเลขนี้ได้จนกว่าข้อผิดพลาดนี้จะเกิดขึ้นซ้ำ" +"ความสนใจ! โหมด [การอัดขึ้นรูป] และ [รวม] ใช้งานได้เฉพาะพารามิเตอร์ fuzzy_skin_thickness ซึ่งไม่เกินความหนาของลูปที่พิมพ์ ในขณะเดียวกัน ความกว้างของการอัดขึ้นรูปสำหรับชั้นใดชั้นหนึ่งก็ไม่ควรต่ำกว่าระดับที่กำหนดด้วย โดยปกติจะเท่ากับ 15-25%% ของความสูงของชั้น ดังนั้น ความหนาของผิวฟัซซีสูงสุดที่มีความกว้างเส้นรอบวง 0.4 มม. และความสูงของชั้น 0.2 มม. จะเป็น 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 มม.! หากคุณป้อนพารามิเตอร์ที่สูงกว่านี้ ข้อผิดพลาด Flow::spacing() จะปรากฏขึ้น และโมเดลจะไม่ถูกแบ่งส่วน คุณสามารถเลือกหมายเลขนี้ได้จนกว่าข้อผิดพลาดนี้จะเกิดขึ้นซ้ำ" msgid "Displacement" msgstr "การกระจัด" @@ -15160,22 +13311,17 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "ประเภทเสียงรบกวนที่ใช้สำหรับการสร้างผิวที่คลุมเครือ:\n" "คลาสสิก: เสียงสุ่มเครื่องแบบคลาสสิก\n" "Perlin: เสียง Perlin ซึ่งให้เนื้อสัมผัสที่สม่ำเสมอยิ่งขึ้น\n" "Billow: คล้ายกับเสียงเพอร์ลิน แต่เป็นกลุ่มมากกว่า\n" "Ridged Multifractal: สัญญาณรบกวนที่คมชัดพร้อมคุณสมบัติหยัก สร้างพื้นผิวเหมือนหินอ่อน\n" -"โวโรนอย: แบ่งพื้นผิวออกเป็นเซลล์โวโรนอย และแทนที่แต่ละเซลล์ด้วยจำนวนสุ่ม " -"สร้างพื้นผิวแบบเย็บปะติดปะต่อกัน\n" -"ระลอกคลื่น: รูปแบบระลอกคลื่นสม่ำเสมอที่กระเพื่อมไปทางซ้ายและขวาของเส้นทางเดิม ลายซ้ำ " -"ลักษณะการทอ." +"โวโรนอย: แบ่งพื้นผิวออกเป็นเซลล์โวโรนอย และแทนที่แต่ละเซลล์ด้วยจำนวนสุ่ม สร้างพื้นผิวแบบเย็บปะติดปะต่อกัน\n" +"ระลอกคลื่น: รูปแบบระลอกคลื่นสม่ำเสมอที่กระเพื่อมไปทางซ้ายและขวาของเส้นทางเดิม ลายซ้ำ ลักษณะการทอ." msgid "Classic" msgstr "คลาสสิค" @@ -15198,31 +13344,20 @@ msgstr "ระลอกคลื่น" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "ขนาดลักษณะผิวฟัซซี" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"ขนาดฐานของคุณสมบัติเสียงที่สอดคล้องกัน หน่วยเป็น มม. ค่าที่สูงกว่าจะส่งผลให้มีคุณลักษณะที่ใหญ่ขึ้น" +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "ขนาดฐานของคุณสมบัติเสียงที่สอดคล้องกัน หน่วยเป็น มม. ค่าที่สูงกว่าจะส่งผลให้มีคุณลักษณะที่ใหญ่ขึ้น" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "อ็อกเทฟเสียงผิวฟัซซี" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"จำนวนอ็อกเทฟของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกันที่จะใช้ ค่าที่สูงกว่าจะเพิ่มรายละเอียดของสัญญาณรบกวน " -"แต่ยังเพิ่มเวลาในการคำนวณด้วย" +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "จำนวนอ็อกเทฟของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกันที่จะใช้ ค่าที่สูงกว่าจะเพิ่มรายละเอียดของสัญญาณรบกวน แต่ยังเพิ่มเวลาในการคำนวณด้วย" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "ความคงอยู่ของเสียงผิวเลือน" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"อัตราการสลายตัวของอ็อกเทฟที่สูงขึ้นของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกัน " -"ค่าที่ต่ำกว่าจะส่งผลให้มีสัญญาณรบกวนที่นุ่มนวลขึ้น" +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "อัตราการสลายตัวของอ็อกเทฟที่สูงขึ้นของสัญญาณรบกวนที่สอดคล้องกัน ค่าที่ต่ำกว่าจะส่งผลให้มีสัญญาณรบกวนที่นุ่มนวลขึ้น" msgid "Number of ripples per layer" msgstr "จำนวนระลอกคลื่นต่อชั้น" @@ -15234,45 +13369,33 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "ระลอกชดเชย" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" "เลื่อนระยะระลอกคลื่นไปข้างหน้าตามเส้นทางการพิมพ์ตามเปอร์เซ็นต์ที่ระบุของความยาวคลื่นในแต่ละช่วงของเลเยอร์\n" "- 0% ทำให้ทุกชั้นเหมือนกัน\n" "- 50% เลื่อนรูปแบบลงครึ่งหนึ่งของความยาวคลื่น จึงสามารถกลับเฟสได้อย่างมีประสิทธิภาพ\n" "- 100% เลื่อนรูปแบบตามความยาวคลื่นเต็ม และกลับสู่เฟสเดิม\n" "\n" -"การเปลี่ยนแปลงจะใช้ทุกๆ จำนวนเลเยอร์ที่กำหนดโดยเลเยอร์ระหว่างออฟเซ็ตระลอกคลื่น " -"ดังนั้นเลเยอร์ภายในกลุ่มเดียวกันจึงถูกพิมพ์เหมือนกัน" +"การเปลี่ยนแปลงจะใช้ทุกๆ จำนวนเลเยอร์ที่กำหนดโดยเลเยอร์ระหว่างออฟเซ็ตระลอกคลื่น ดังนั้นเลเยอร์ภายในกลุ่มเดียวกันจึงถูกพิมพ์เหมือนกัน" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "เลเยอร์ระหว่างการชดเชยระลอกคลื่น" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" "ระบุจำนวนเลเยอร์ที่ต่อเนื่องกันที่ใช้เฟสระลอกคลื่นเดียวกันก่อนที่จะใช้ออฟเซ็ต\n" "ตัวอย่างเช่น:\n" -"- 1 = เลเยอร์ 1 ถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกคลื่นฐาน จากนั้นเลเยอร์ 2 " -"จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 3 จะกลับสู่รูปแบบฐาน และอื่นๆ\n" -"- 3 = เลเยอร์ 1 ถึง 3 จะถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกฐาน จากนั้นเลเยอร์ 4 ถึง 6 " -"จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 7 ถึง 9 จะกลับสู่รูปแบบพื้นฐาน เป็นต้น" +"- 1 = เลเยอร์ 1 ถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกคลื่นฐาน จากนั้นเลเยอร์ 2 จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 3 จะกลับสู่รูปแบบฐาน และอื่นๆ\n" +"- 3 = เลเยอร์ 1 ถึง 3 จะถูกพิมพ์ด้วยรูปแบบระลอกฐาน จากนั้นเลเยอร์ 4 ถึง 6 จะถูกเลื่อนโดยออฟเซ็ตที่กำหนดค่าไว้ จากนั้นเลเยอร์ 7 ถึง 9 จะกลับสู่รูปแบบพื้นฐาน เป็นต้น" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "กรองช่องว่างเล็กๆ ออกไป" @@ -15280,83 +13403,49 @@ msgstr "กรองช่องว่างเล็กๆ ออกไป" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "ชั้นและปริมณฑล" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"อย่าพิมพ์การเติมช่องว่างโดยมีความยาวน้อยกว่าเกณฑ์ที่ระบุ (เป็นมม.) " -"การตั้งค่านี้ใช้กับการเติมช่องว่างด้านบน ด้านล่าง และทึบ " -"และหากใช้เครื่องกำเนิดเส้นรอบวงแบบคลาสสิก ก็สามารถทำการเติมช่องว่างที่ผนังได้" +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "อย่าพิมพ์การเติมช่องว่างโดยมีความยาวน้อยกว่าเกณฑ์ที่ระบุ (เป็นมม.) การตั้งค่านี้ใช้กับการเติมช่องว่างด้านบน ด้านล่าง และทึบ และหากใช้เครื่องกำเนิดเส้นรอบวงแบบคลาสสิก ก็สามารถทำการเติมช่องว่างที่ผนังได้" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"ความเร็วของการเติมช่องว่าง Gap มักจะมีความกว้างของเส้นไม่สม่ำเสมอ และควรพิมพ์ให้ช้าลง" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "ความเร็วของการเติมช่องว่าง Gap มักจะมีความกว้างของเส้นไม่สม่ำเสมอ และควรพิมพ์ให้ช้าลง" msgid "Precise Z height" msgstr "ความสูง Z ที่แม่นยำ" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับความสูง Z ของวัตถุที่แม่นยำหลังจากการแบ่งส่วน " -"มันจะได้ความสูงของวัตถุที่แม่นยำโดยการปรับความสูงของเลเยอร์ของสองสามเลเยอร์สุดท้ายอย่างละเอียด " -"โปรดทราบว่านี่เป็นพารามิเตอร์ทดลอง" +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับความสูง Z ของวัตถุที่แม่นยำหลังจากการแบ่งส่วน มันจะได้ความสูงของวัตถุที่แม่นยำโดยการปรับความสูงของเลเยอร์ของสองสามเลเยอร์สุดท้ายอย่างละเอียด โปรดทราบว่านี่เป็นพารามิเตอร์ทดลอง" msgid "Arc fitting" msgstr "ข้อต่อส่วนโค้ง" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ซึ่งมีการเคลื่อนไหว G2 และ G3 " -"ความคลาดเคลื่อนในการติดตั้งจะเหมือนกับความละเอียด\n" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ซึ่งมีการเคลื่อนไหว G2 และ G3 ความคลาดเคลื่อนในการติดตั้งจะเหมือนกับความละเอียด\n" "\n" -"หมายเหตุ: สำหรับเครื่อง Klipper แนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ Klipper " -"ไม่ได้รับประโยชน์จากคำสั่ง arc " -"เนื่องจากคำสั่งเหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นส่วนของบรรทัดอีกครั้งโดยเฟิร์มแวร์ " -"ซึ่งส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลง เนื่องจากส่วนของเส้นถูกแปลงเป็นส่วนโค้งโดยตัวแบ่งส่วนข้อมูล " -"จากนั้นเฟิร์มแวร์จะแปลงกลับไปยังส่วนของเส้นตรง" +"หมายเหตุ: สำหรับเครื่อง Klipper แนะนำให้ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ Klipper ไม่ได้รับประโยชน์จากคำสั่ง arc เนื่องจากคำสั่งเหล่านี้จะถูกแบ่งออกเป็นส่วนของบรรทัดอีกครั้งโดยเฟิร์มแวร์ ซึ่งส่งผลให้คุณภาพพื้นผิวลดลง เนื่องจากส่วนของเส้นถูกแปลงเป็นส่วนโค้งโดยตัวแบ่งส่วนข้อมูล จากนั้นเฟิร์มแวร์จะแปลงกลับไปยังส่วนของเส้นตรง" msgid "Add line number" msgstr "เพิ่มหมายเลขบรรทัด" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มหมายเลขบรรทัด (Nx) ที่จุดเริ่มต้นของบรรทัด G-code แต่ละบรรทัด" msgid "Scan first layer" msgstr "สแกนชั้นแรก" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อให้กล้องบนเครื่องพิมพ์สามารถตรวจสอบคุณภาพของเลเยอร์แรกได้" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"เลือกวิธีควบคุมการกู้คืนพลังงานที่สูญเสียไป เมื่อตั้งค่าเป็นการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ " -"ตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อย G-code การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน " -"และจะปล่อยให้การกำหนดค่าของเครื่องพิมพ์ไม่เปลี่ยนแปลง ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ที่ใช้เฟิร์มแวร์ Bambu " -"Lab หรือ Marlin 2" +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "เลือกวิธีควบคุมการกู้คืนพลังงานที่สูญเสียไป เมื่อตั้งค่าเป็นการกำหนดค่าเครื่องพิมพ์ ตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อย G-code การกู้คืนการสูญเสียพลังงาน และจะปล่อยให้การกำหนดค่าของเครื่องพิมพ์ไม่เปลี่ยนแปลง ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ที่ใช้เฟิร์มแวร์ Bambu Lab หรือ Marlin 2" msgid "Printer configuration" msgstr "การกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" @@ -15364,15 +13453,9 @@ msgstr "การกำหนดค่าเครื่องพิมพ์" msgid "Nozzle type" msgstr "ชนิดหัวฉีด" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"วัสดุโลหะของหัวฉีด สิ่งนี้จะกำหนดความต้านทานต่อการขัดถูของหัวฉีด " -"และชนิดของฟิลาเมนท์ที่สามารถพิมพ์ได้" - -msgid "Undefine" -msgstr "ไม่กำหนด" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "วัสดุโลหะของหัวฉีด สิ่งนี้จะกำหนดความต้านทานต่อการขัดถูของหัวฉีด และชนิดของฟิลาเมนท์ที่สามารถพิมพ์ได้" msgid "Hardened steel" msgstr "เหล็กชุบแข็ง" @@ -15386,9 +13469,8 @@ msgstr "ทังสเตนคาร์ไบด์" msgid "Nozzle HRC" msgstr "หัวฉีด HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "ความแข็งของหัวฉีด ค่าศูนย์หมายถึงไม่ต้องตรวจสอบความแข็งของหัวฉีดระหว่างการตัด" msgid "HRC" @@ -15418,26 +13500,16 @@ msgstr "ตำแหน่งวัตถุที่ดีที่สุด" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "ตำแหน่งการจัดเรียงอัตโนมัติที่ดีที่สุดในช่วง [0,1] w.r.t. รูปร่างฐานพิมพ์" -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากเครื่องมีพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"เริ่มพัดลมตามจำนวนวินาทีนี้เร็วกว่าเวลาเริ่มต้นเป้าหมาย (คุณสามารถใช้เศษส่วนวินาทีได้) " -"โดยจะใช้ความเร่งอนันต์สำหรับการประมาณเวลานี้ และจะพิจารณาเฉพาะการเคลื่อนที่ของ G1 และ G0 " -"เท่านั้น (ไม่รองรับการปรับส่วนโค้ง)\n" +"เริ่มพัดลมตามจำนวนวินาทีนี้เร็วกว่าเวลาเริ่มต้นเป้าหมาย (คุณสามารถใช้เศษส่วนวินาทีได้) โดยจะใช้ความเร่งอนันต์สำหรับการประมาณเวลานี้ และจะพิจารณาเฉพาะการเคลื่อนที่ของ G1 และ G0 เท่านั้น (ไม่รองรับการปรับส่วนโค้ง)\n" "มันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมจาก G-code ที่กำหนดเอง (คำสั่งเหล่านั้นทำหน้าที่เป็น 'อุปสรรค')\n" "มันจะไม่ย้ายคำสั่งพัดลมไปที่รหัส G เริ่มต้นหากเปิดใช้งาน 'รหัส G-รหัสเริ่มต้นแบบกำหนดเองเท่านั้น'\n" "ใช้ 0 เพื่อปิดใช้งาน" @@ -15452,50 +13524,24 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "เวลาเริ่มเตะพัดลม" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "ปล่อยคำสั่งความเร็วพัดลมสูงสุดเป็นเวลาไม่กี่วินาทีก่อนที่จะลดความเร็วลงตามเป้าหมายเพื่อสตาร์ทพัดลมระบายความร้อน\n" -"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพัดลมที่ความเร็ว/PWM ต่ำอาจไม่เพียงพอที่จะทำให้พัดลมเริ่มหมุนจากจุดหยุด " -"หรือเพื่อให้พัดลมทำงานเร็วขึ้น\n" +"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับพัดลมที่ความเร็ว/PWM ต่ำอาจไม่เพียงพอที่จะทำให้พัดลมเริ่มหมุนจากจุดหยุด หรือเพื่อให้พัดลมทำงานเร็วขึ้น\n" "ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนขั้นต่ำที่ไม่เป็นศูนย์" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนไม่สามารถเริ่มหมุนได้เมื่อได้รับคำสั่งให้ต่ำกว่ารอบการทำงานของ PWM " -"ที่กำหนด เมื่อตั้งค่าสูงกว่า 0 " -"คำสั่งพัดลมระบายความร้อนที่ไม่เป็นศูนย์จะเพิ่มขึ้นเป็นเปอร์เซ็นต์เป็นอย่างน้อย " -"เพื่อให้พัดลมเริ่มทำงานได้อย่างน่าเชื่อถือ คำสั่งพัดลมเป็น 0 (ปิดพัดลม) จะได้รับเกียรติเสมอ " -"แคลมป์นี้จะถูกนำไปใช้หลังจากการคำนวณพัดลมอื่นๆ ทุกครั้ง (การลาดชั้นแรก การแก้ไขเลเยอร์ไทม์ " -"ส่วนยื่น/บริดจ์/ส่วนรองรับ/การแทนที่การรีดผิว) ดังนั้นการปรับขนาดยังคงทำงานภายในช่วง [ค่านี้ " -"100%]\n" -"หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: " -"0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) " -"ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น " -"off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) " -"รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ " -"และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n" +"พัดลมระบายความร้อนบางส่วนไม่สามารถเริ่มหมุนได้เมื่อได้รับคำสั่งให้ต่ำกว่ารอบการทำงานของ PWM ที่กำหนด เมื่อตั้งค่าสูงกว่า 0 คำสั่งพัดลมระบายความร้อนที่ไม่เป็นศูนย์จะเพิ่มขึ้นเป็นเปอร์เซ็นต์เป็นอย่างน้อย เพื่อให้พัดลมเริ่มทำงานได้อย่างน่าเชื่อถือ คำสั่งพัดลมเป็น 0 (ปิดพัดลม) จะได้รับเกียรติเสมอ แคลมป์นี้จะถูกนำไปใช้หลังจากการคำนวณพัดลมอื่นๆ ทุกครั้ง (การลาดชั้นแรก การแก้ไขเลเยอร์ไทม์ ส่วนยื่น/บริดจ์/ส่วนรองรับ/การแทนที่การรีดผิว) ดังนั้นการปรับขนาดยังคงทำงานภายในช่วง [ค่านี้ 100%]\n" +"หากเฟิร์มแวร์ของคุณปิดใช้งานพัดลมที่ต่ำกว่าเกณฑ์อยู่แล้ว (เช่น [พัดลม] off_below ของ Klipper: 0.10 จะปิดพัดลมเมื่อใดก็ตามที่รอบการทำงานที่ได้รับคำสั่งต่ำกว่า 10%) ตัวเลือกนี้และเกณฑ์ของเฟิร์มแวร์ควรได้รับการตั้งค่าตามอุดมคติให้เป็นค่าเดียวกัน การจับคู่พวกมัน (เช่น off_below: 0.10 ใน Klipper และ 10% ที่นี่) รับประกันว่าตัวแบ่งส่วนข้อมูลจะไม่ปล่อยค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ซึ่งเฟิร์มแวร์จะดรอปอย่างเงียบๆ และพัดลมจะไม่ได้รับค่าที่ต่ำกว่าค่าที่คุณรู้ว่าสามารถสปูลได้จริง\n" "ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "%" @@ -15510,7 +13556,8 @@ msgstr "ต้นทุนเครื่องพิมพ์ต่อชั่ msgid "money/h" msgstr "เงิน/ชม." -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "รองรับการควบคุมอุณหภูมิห้องควบคุม" msgid "" @@ -15554,15 +13601,8 @@ msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หาก msgid "Label objects" msgstr "ติดป้ายกำกับวัตถุ" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มความคิดเห็นลงในการพิมพ์การติดฉลาก G-code ด้วยวัตถุที่อยู่ในนั้น " -"ซึ่งมีประโยชน์สำหรับปลั๊กอิน Octoprint CancelObject การตั้งค่านี้เข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่า " -"Single ชุดดันเส้น Multi Material และ Wipe into Object / Wipe into ไส้ใน" +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อเพิ่มความคิดเห็นลงในการพิมพ์การติดฉลาก G-code ด้วยวัตถุที่อยู่ในนั้น ซึ่งมีประโยชน์สำหรับปลั๊กอิน Octoprint CancelObject การตั้งค่านี้เข้ากันไม่ได้กับการตั้งค่า Single ชุดดันเส้น Multi Material และ Wipe into Object / Wipe into ไส้ใน" msgid "Exclude objects" msgstr "ไม่รวมวัตถุ" @@ -15573,95 +13613,45 @@ msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code แบบละเอียด" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ที่มีความคิดเห็น โดยแต่ละบรรทัดจะอธิบายด้วยข้อความอธิบาย " -"หากคุณพิมพ์จากการ์ด SD น้ำหนักที่เพิ่มขึ้นของไฟล์อาจทำให้เฟิร์มแวร์ของคุณช้าลง" +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "เปิดใช้งานสิ่งนี้เพื่อรับไฟล์ G-code ที่มีความคิดเห็น โดยแต่ละบรรทัดจะอธิบายด้วยข้อความอธิบาย หากคุณพิมพ์จากการ์ด SD น้ำหนักที่เพิ่มขึ้นของไฟล์อาจทำให้เฟิร์มแวร์ของคุณช้าลง" msgid "Infill combination" msgstr "ไส้ในชุดค่าผสม" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"รวมไส้ในแบบโปร่งของหลายชั้นโดยอัตโนมัติเพื่อพิมพ์เข้าด้วยกันเพื่อลดเวลา " -"ผนังยังคงพิมพ์ด้วยความสูงชั้นเดิม" +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "รวมไส้ในแบบโปร่งของหลายชั้นโดยอัตโนมัติเพื่อพิมพ์เข้าด้วยกันเพื่อลดเวลา ผนังยังคงพิมพ์ด้วยความสูงชั้นเดิม" msgid "Infill shift step" msgstr "ขั้นตอนไส้ในกะ" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการกระจัดเล็กน้อยในแต่ละชั้นของ ไส้ใน เพื่อสร้างพื้นผิวแบบกากบาท" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "เทมเพลตการหมุน ไส้ใน แบบกระจัดกระจาย" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"หมุนทิศทางไส้ในแบบโปร่งต่อเลเยอร์โดยใช้เทมเพลตมุม ป้อนองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น " -"'0,30,60,90') มุมจะถูกนำไปใช้ตามลำดับชั้นและทำซ้ำเมื่อรายการสิ้นสุด รองรับไวยากรณ์ขั้นสูง: " -"'+5' หมุน +5° ทุกเลเยอร์; '+5#5' หมุน +5° ทุกๆ 5 เลเยอร์ ดูวิกิสำหรับรายละเอียด " -"เมื่อตั้งค่าเทมเพลต การตั้งค่าทิศทางไส้ในมาตรฐานจะถูกละเว้น หมายเหตุ: รูปแบบไส้ในบางรูปแบบ " -"(เช่น ไจรอยด์) จะควบคุมการหมุนด้วยตัวเอง ใช้ด้วยความระมัดระวัง" +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "หมุนทิศทางไส้ในแบบโปร่งต่อเลเยอร์โดยใช้เทมเพลตมุม ป้อนองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (เช่น '0,30,60,90') มุมจะถูกนำไปใช้ตามลำดับชั้นและทำซ้ำเมื่อรายการสิ้นสุด รองรับไวยากรณ์ขั้นสูง: '+5' หมุน +5° ทุกเลเยอร์; '+5#5' หมุน +5° ทุกๆ 5 เลเยอร์ ดูวิกิสำหรับรายละเอียด เมื่อตั้งค่าเทมเพลต การตั้งค่าทิศทางไส้ในมาตรฐานจะถูกละเว้น หมายเหตุ: รูปแบบไส้ในบางรูปแบบ (เช่น ไจรอยด์) จะควบคุมการหมุนด้วยตัวเอง ใช้ด้วยความระมัดระวัง" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "เทมเพลตการหมุน ไส้ใน ที่เป็นของแข็ง" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการหมุนของทิศทางไส้ในแบบทึบลงในแต่ละชั้นตามเทมเพลตที่ระบุ " -"เทมเพลตคือรายการมุมในหน่วยองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น '0,90'. " -"มุมแรกใช้กับเลเยอร์แรก มุมที่สองกับเลเยอร์ที่สอง และอื่นๆ หากมีชั้นมากกว่ามุม มุมจะเกิดซ้ำ " -"โปรดทราบว่ารูปแบบไส้ในแบบทึบบางรูปแบบไม่รองรับการหมุน" +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "พารามิเตอร์นี้จะเพิ่มการหมุนของทิศทางไส้ในแบบทึบลงในแต่ละชั้นตามเทมเพลตที่ระบุ เทมเพลตคือรายการมุมในหน่วยองศาที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น '0,90'. มุมแรกใช้กับเลเยอร์แรก มุมที่สองกับเลเยอร์ที่สอง และอื่นๆ หากมีชั้นมากกว่ามุม มุมจะเกิดซ้ำ โปรดทราบว่ารูปแบบไส้ในแบบทึบบางรูปแบบไม่รองรับการหมุน" msgid "Skeleton infill density" msgstr "ความหนาแน่นของโครงกระดูก" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"ส่วนที่เหลือของรูปร่างของแบบจำลองหลังจากลบความลึกบางส่วนออกจากพื้นผิวแล้วเรียกว่าโครงกระดูก " -"พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน " -"แต่มีความหนาแน่นของโครงกระดูกต่างกัน พื้นที่โครงกระดูกของพวกมันจะพัฒนาส่วนที่ทับซ้อนกัน " -"ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "ส่วนที่เหลือของรูปร่างของแบบจำลองหลังจากลบความลึกบางส่วนออกจากพื้นผิวแล้วเรียกว่าโครงกระดูก พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน แต่มีความหนาแน่นของโครงกระดูกต่างกัน พื้นที่โครงกระดูกของพวกมันจะพัฒนาส่วนที่ทับซ้อนกัน ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" msgid "Skin infill density" msgstr "ไส้ในความหนาแน่นของผิวหนัง" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"ส่วนของพื้นผิวด้านนอกของแบบจำลองภายในช่วงความลึกที่กำหนดเรียกว่าผิวหนัง " -"พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน " -"แต่มีความหนาแน่นของผิวหนังต่างกัน พื้นที่นี้จะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองภูมิภาคที่แยกจากกัน " -"ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "ส่วนของพื้นผิวด้านนอกของแบบจำลองภายในช่วงความลึกที่กำหนดเรียกว่าผิวหนัง พารามิเตอร์นี้ใช้เพื่อปรับความหนาแน่นของส่วนนี้ เมื่อสองภูมิภาคมีการตั้งค่าไส้ในแบบโปร่งเหมือนกัน แต่มีความหนาแน่นของผิวหนังต่างกัน พื้นที่นี้จะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองภูมิภาคที่แยกจากกัน ค่าเริ่มต้นจะเหมือนกับความหนาแน่นของ ไส้ใน" msgid "Skin infill depth" msgstr "ไส้ในความลึกให้กับผิว" @@ -15690,13 +13680,8 @@ msgstr "ปรับความกว้างของเส้นของเ msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "แกน Y ไส้ในแบบสมมาตร" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"หากแบบจำลองมีสองส่วนที่สมมาตรเกี่ยวกับแกน Y และคุณต้องการให้ส่วนเหล่านี้มีพื้นผิวที่สมมาตร " -"โปรดคลิกตัวเลือกนี้บนส่วนใดส่วนหนึ่ง" +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "หากแบบจำลองมีสองส่วนที่สมมาตรเกี่ยวกับแกน Y และคุณต้องการให้ส่วนเหล่านี้มีพื้นผิวที่สมมาตร โปรดคลิกตัวเลือกนี้บนส่วนใดส่วนหนึ่ง" msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "ชุดค่าผสม ไส้ใน - ความสูงของชั้นสูงสุด" @@ -15704,25 +13689,19 @@ msgstr "ชุดค่าผสม ไส้ใน - ความสูงข msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "ความสูงสูงสุดของชั้นสำหรับไส้ในแบบกระจายแบบรวม\n" "\n" -"ตั้งค่าเป็น 0 หรือ 100% เพื่อใช้เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด (เพื่อลดเวลาการพิมพ์สูงสุด) หรือค่า ~80% " -"เพื่อเพิ่มความแข็งแรงของวัสดุไส้ในแบบโปร่งให้สูงสุด\n" +"ตั้งค่าเป็น 0 หรือ 100% เพื่อใช้เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด (เพื่อลดเวลาการพิมพ์สูงสุด) หรือค่า ~80% เพื่อเพิ่มความแข็งแรงของวัสดุไส้ในแบบโปร่งให้สูงสุด\n" "\n" -"จำนวนเลเยอร์ที่รวม ไส้ใน " -"ได้มาโดยการหารค่านี้ด้วยความสูงของเลเยอร์และปัดเศษลงให้เป็นทศนิยมที่ใกล้ที่สุด\n" +"จำนวนเลเยอร์ที่รวม ไส้ใน ได้มาโดยการหารค่านี้ด้วยความสูงของเลเยอร์และปัดเศษลงให้เป็นทศนิยมที่ใกล้ที่สุด\n" "\n" -"ใช้ค่าสัมบูรณ์ มม. (เช่น 0.32 มม. สำหรับหัวฉีด 0.4 มม.) หรือค่า % (เช่น 80%) " -"ค่านี้ต้องไม่ใหญ่กว่าเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +"ใช้ค่าสัมบูรณ์ มม. (เช่น 0.32 มม. สำหรับหัวฉีด 0.4 มม.) หรือค่า % (เช่น 80%) ค่านี้ต้องไม่ใหญ่กว่าเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Enable clumping detection" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจจับการจับกันเป็นก้อน" @@ -15744,44 +13723,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"ความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน หากแสดงเป็น % " -"จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "ความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจายภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "ไส้ในซ้อนทับผนัง" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"พื้นที่ไส้ในจะขยายใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น " -"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย ตั้งค่านี้เป็น ~10-15% " -"เพื่อลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปและการสะสมของวัสดุ ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนขรุขระ" +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "พื้นที่ไส้ในจะขยายใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย ตั้งค่านี้เป็น ~10-15% เพื่อลดโอกาสเกิดการอัดขึ้นรูปและการสะสมของวัสดุ ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนขรุขระ" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "ด้านบน/ด้านล่างของช่องทึบ/ผนังทับซ้อนกัน" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"พื้นที่ไส้ในของแข็งด้านบนจะถูกขยายให้ใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น " -"และเพื่อลดการเกิดรูเข็มที่ซึ่งอินฟิลด้านบนบรรจบกับผนัง ค่า 25-30% ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี " -"โดยช่วยลดการเกิดรูเข็มให้เหลือน้อยที่สุด " -"ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "พื้นที่ไส้ในของแข็งด้านบนจะถูกขยายให้ใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเพื่อให้ทับซ้อนกับผนังเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น และเพื่อลดการเกิดรูเข็มที่ซึ่งอินฟิลด้านบนบรรจบกับผนัง ค่า 25-30% ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี โดยช่วยลดการเกิดรูเข็มให้เหลือน้อยที่สุด ค่าเปอร์เซ็นต์สัมพันธ์กับความกว้างของเส้นของไส้ในแบบกระจัดกระจาย" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "ความเร็วของ ไส้ใน เบาบางภายใน" msgid "Inherits profile" @@ -15793,44 +13754,27 @@ msgstr "ชื่อของโปรไฟล์ผู้ปกครอง" msgid "Interface shells" msgstr "เชลล์อินเตอร์เฟส" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"บังคับการสร้างเปลือกแข็งระหว่างวัสดุ/ปริมาตรที่อยู่ติดกัน " -"มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์แบบหลายชุดดันเส้นด้วยวัสดุโปร่งแสงหรือวัสดุรองรับที่ละลายน้ำได้ด้วยตนเอง" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "บังคับการสร้างเปลือกแข็งระหว่างวัสดุ/ปริมาตรที่อยู่ติดกัน มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์แบบหลายชุดดันเส้นด้วยวัสดุโปร่งแสงหรือวัสดุรองรับที่ละลายน้ำได้ด้วยตนเอง" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "ความกว้างสูงสุดของขอบเขตที่แบ่งส่วน" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "ความกว้างสูงสุดของขอบเขตที่แบ่งส่วน ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน ระบบจะไม่สนใจหาก " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" เป็นศูนย์ หรือหาก " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_detail\" ใหญ่กว่า " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "ความลึกที่ประสานกันของภูมิภาคที่แบ่งส่วน ระบบจะไม่สนใจหาก \"mmu_segmented_region_max_width\" เป็นศูนย์ หรือหาก \"mmu_segmented_region_interlocking_detail\" ใหญ่กว่า \"mmu_segmented_region_max_width\" ศูนย์ปิดใช้งานคุณลักษณะนี้" msgid "Use beam interlocking" msgstr "ใช้การประสานลำแสง" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"สร้างโครงสร้างลำแสงที่เชื่อมต่อกันในตำแหน่งที่เส้นพลาสติกต่างๆ สัมผัสกัน " -"ซึ่งจะช่วยปรับปรุงการยึดเกาะระหว่างเส้นพลาสติก โดยเฉพาะรุ่นที่พิมพ์ด้วยวัสดุที่แตกต่างกัน" +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "สร้างโครงสร้างลำแสงที่เชื่อมต่อกันในตำแหน่งที่เส้นพลาสติกต่างๆ สัมผัสกัน ซึ่งจะช่วยปรับปรุงการยึดเกาะระหว่างเส้นพลาสติก โดยเฉพาะรุ่นที่พิมพ์ด้วยวัสดุที่แตกต่างกัน" msgid "Interlocking beam width" msgstr "ความกว้างของลำแสงที่เชื่อมต่อกัน" @@ -15847,48 +13791,38 @@ msgstr "การวางแนวของคานลูกโซ่" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "ชั้นลำแสงที่เชื่อมต่อกัน" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"ความสูงของคานของโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดเป็นจำนวนชั้น ชั้นที่น้อยลงจะแข็งแกร่งขึ้น " -"แต่มีแนวโน้มที่จะเกิดข้อบกพร่องมากขึ้น" +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "ความสูงของคานของโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดเป็นจำนวนชั้น ชั้นที่น้อยลงจะแข็งแกร่งขึ้น แต่มีแนวโน้มที่จะเกิดข้อบกพร่องมากขึ้น" msgid "Interlocking depth" msgstr "ความลึกที่ประสานกัน" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"ระยะห่างจากขอบเขตระหว่างเส้นพลาสติกเพื่อสร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดในเซลล์ " -"จำนวนเซลล์ที่มากเกินไปจะทำให้การยึดเกาะไม่ดี" +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "ระยะห่างจากขอบเขตระหว่างเส้นพลาสติกเพื่อสร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน วัดในเซลล์ จำนวนเซลล์ที่มากเกินไปจะทำให้การยึดเกาะไม่ดี" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "การหลีกเลี่ยงขอบเขตที่ประสานกัน" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "ระยะห่างจากด้านนอกของแบบจำลองซึ่งจะไม่สร้างโครงสร้างที่เชื่อมต่อกัน โดยวัดเป็นเซลล์" -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "ชนิดการรีดผิว" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"การรีดผิวคือการใช้การไหลเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนพื้นผิวที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้พื้นผิวเรียบเรียบยิ่งขึ้น " -"การตั้งค่านี้ควบคุมว่าชั้นใดที่จะรีด" +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "การรีดผิวคือการใช้การไหลเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนพื้นผิวที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้พื้นผิวเรียบเรียบยิ่งขึ้น การตั้งค่านี้ควบคุมว่าชั้นใดที่จะรีด" msgid "No ironing" msgstr "ไม่รีดผิว" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "ผิวด้านบน" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "ผิวบนสุด" msgid "All solid layers" @@ -15900,22 +13834,19 @@ msgstr "รูปแบบการรีดผิว" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "รูปแบบที่จะใช้ในการรีด" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับการไหลของความสูงของชั้นปกติ " -"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับการไหลของความสูงของชั้นปกติ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "ระยะห่างระหว่างเส้นรีดผิว" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "ระยะห่างที่ต้องเก็บจากขอบ ค่า 0 ตั้งค่านี้เป็นครึ่งหนึ่งของเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีด" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "ความเร็วในการพิมพ์รีดผิว" msgid "Ironing angle offset" @@ -15977,12 +13908,12 @@ msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกทุกครั้งท msgid "Clumping detection G-code" msgstr "G-code การตรวจจับการจับตัวเป็นก้อน" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "รองรับโหมดเงียบ" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "เครื่องรองรับโหมดเงียบซึ่งเครื่องใช้ความเร่งในการพิมพ์ต่ำกว่าหรือไม่" msgid "Emit limits to G-code" @@ -15998,12 +13929,8 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้งาน ขีดจำกัดของเครื่องจะถูกส่งไปยังไฟล์ G-code\n" "ตัวเลือกนี้จะถูกละเว้นหากตั้งค่ารสชาติ G-code เป็น Klipper" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"G-code นี้จะใช้เป็นรหัสสำหรับการหยุดการพิมพ์ชั่วคราว ผู้ใช้สามารถแทรก G-code " -"หยุดชั่วคราวในโปรแกรมดู G-code" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "G-code นี้จะใช้เป็นรหัสสำหรับการหยุดการพิมพ์ชั่วคราว ผู้ใช้สามารถแทรก G-code หยุดชั่วคราวในโปรแกรมดู G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "รหัส G นี้จะใช้เป็นรหัสที่กำหนดเอง" @@ -16017,15 +13944,8 @@ msgstr "เปิดใช้งานการชดเชยการไหล msgid "Flow Compensation Model" msgstr "แบบจำลองการชดเชยการไหล" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Flow Compensation Model ใช้เพื่อปรับการไหลสำหรับพื้นที่ไส้ในขนาดเล็ก " -"แบบจำลองนี้จะแสดงเป็นคู่ของค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคสำหรับความยาวการอัดขึ้นรูปและปัจจัยการแก้ไขการไหล " -"แต่ละคู่อยู่บนบรรทัดแยกกัน ตามด้วยอัฒภาค ในรูปแบบต่อไปนี้: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Flow Compensation Model ใช้เพื่อปรับการไหลสำหรับพื้นที่ไส้ในขนาดเล็ก แบบจำลองนี้จะแสดงเป็นคู่ของค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคสำหรับความยาวการอัดขึ้นรูปและปัจจัยการแก้ไขการไหล แต่ละคู่อยู่บนบรรทัดแยกกัน ตามด้วยอัฒภาค ในรูปแบบต่อไปนี้: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "ความเร็วสูงสุด X" @@ -16103,8 +14023,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" "ค่าเบี่ยงเบนจุดเชื่อมต่อสูงสุด (M205 J ใช้เฉพาะเมื่อ JD > 0 สำหรับเฟิร์มแวร์ Marlin\n" @@ -16144,12 +14063,10 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "การหลีกเลี่ยงการสั่นพ้อง" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"โดยการลดความเร็วของผนังด้านนอกเพื่อหลีกเลี่ยงโซนสั่นพ้องของเครื่องพิมพ์ " -"หลีกเลี่ยงรอยคลื่นบนพื้นผิวของโมเดล\n" +"โดยการลดความเร็วของผนังด้านนอกเพื่อหลีกเลี่ยงโซนสั่นพ้องของเครื่องพิมพ์ หลีกเลี่ยงรอยคลื่นบนพื้นผิวของโมเดล\n" "โปรดปิดตัวเลือกนี้เมื่อทดสอบการสั่นพ้อง" msgid "Min" @@ -16265,72 +14182,40 @@ msgstr "" "ศูนย์จะใช้อัตราส่วนการทำให้หมาด ๆ ของเฟิร์มแวร์\n" "หากต้องการปิดใช้งานการสร้างอินพุต ให้ใช้ประเภทปิดใช้งาน" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"ความเร็วพัดลมระบายความร้อนบางส่วนอาจเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดใช้งานการระบายความร้อนอัตโนมัติ " -"นี่คือความเร็วสูงสุดสำหรับพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วน" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนบางส่วนอาจเพิ่มขึ้นเมื่อเปิดใช้งานการระบายความร้อนอัตโนมัติ นี่คือความเร็วสูงสุดสำหรับพัดลมระบายความร้อนของชิ้นส่วน" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"ความสูงของชั้นสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น " -"ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์สูงสุดเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "ความสูงของชั้นสูงสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์สูงสุดเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "อัตราการอัดรีดให้เรียบ" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"พารามิเตอร์นี้จะทำให้การเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปกะทันหันที่เกิดขึ้นเมื่อเครื่องพิมพ์เปลี่ยนจากการพิมพ์ที่มีอัตราการไหลสูง " -"(ความเร็วสูง/ความกว้างมากขึ้น) ไปเป็นการไหลที่ต่ำกว่า (ความเร็วต่ำ/ความกว้างน้อยลง) " -"และในทางกลับกัน\n" +"พารามิเตอร์นี้จะทำให้การเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปกะทันหันที่เกิดขึ้นเมื่อเครื่องพิมพ์เปลี่ยนจากการพิมพ์ที่มีอัตราการไหลสูง (ความเร็วสูง/ความกว้างมากขึ้น) ไปเป็นการไหลที่ต่ำกว่า (ความเร็วต่ำ/ความกว้างน้อยลง) และในทางกลับกัน\n" "\n" -"โดยจะกำหนดอัตราสูงสุดที่การไหลเชิงปริมาตรที่อัดออกมาในหน่วย mm³/s " -"สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา " -"ค่าที่สูงกว่าหมายถึงอนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปที่สูงขึ้น " -"ส่งผลให้การเปลี่ยนความเร็วเร็วขึ้น\n" +"โดยจะกำหนดอัตราสูงสุดที่การไหลเชิงปริมาตรที่อัดออกมาในหน่วย mm³/s สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา ค่าที่สูงกว่าหมายถึงอนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงอัตราการอัดขึ้นรูปที่สูงขึ้น ส่งผลให้การเปลี่ยนความเร็วเร็วขึ้น\n" "\n" "ค่า 0 จะปิดใช้งานคุณลักษณะนี้\n" "\n" -"สำหรับเครื่องพิมพ์แบบขับเคลื่อนโดยตรงความเร็วสูงที่มีอัตราการไหลสูง (เช่น ห้องปฏิบัติการ Bambu " -"หรือ Voron) โดยปกติไม่จำเป็นต้องใช้ค่านี้ อย่างไรก็ตาม " -"มันสามารถให้ประโยชน์เล็กน้อยในบางกรณีที่ความเร็วของคุณสมบัติแตกต่างกันมาก ตัวอย่างเช่น " -"เมื่อมีการชะลอตัวอย่างรุนแรงเนื่องจากการโอเวอร์แฮงค์ ในกรณีเหล่านี้ แนะนำให้ใช้ค่าที่สูงประมาณ " -"300-350 mm³/s² เนื่องจากจะทำให้มีการปรับให้เรียบเพียงพอเพื่อช่วยให้Pressure " -"Advanceบรรลุการเปลี่ยนแปลงการไหลที่ราบรื่นยิ่งขึ้น\n" +"สำหรับเครื่องพิมพ์แบบขับเคลื่อนโดยตรงความเร็วสูงที่มีอัตราการไหลสูง (เช่น ห้องปฏิบัติการ Bambu หรือ Voron) โดยปกติไม่จำเป็นต้องใช้ค่านี้ อย่างไรก็ตาม มันสามารถให้ประโยชน์เล็กน้อยในบางกรณีที่ความเร็วของคุณสมบัติแตกต่างกันมาก ตัวอย่างเช่น เมื่อมีการชะลอตัวอย่างรุนแรงเนื่องจากการโอเวอร์แฮงค์ ในกรณีเหล่านี้ แนะนำให้ใช้ค่าที่สูงประมาณ 300-350 mm³/s² เนื่องจากจะทำให้มีการปรับให้เรียบเพียงพอเพื่อช่วยให้Pressure Advanceบรรลุการเปลี่ยนแปลงการไหลที่ราบรื่นยิ่งขึ้น\n" "\n" -"สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ช้ากว่าซึ่งไม่มีการดันล่วงหน้า ควรตั้งค่าให้ต่ำลงมาก ค่า 10-15 มม./วินาที² " -"เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับชุดดันเส้นแบบขับเคลื่อนโดยตรง และ 5-10 มม./วินาที² สำหรับรูปแบบ " -"Bowden\n" +"สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ช้ากว่าซึ่งไม่มีการดันล่วงหน้า ควรตั้งค่าให้ต่ำลงมาก ค่า 10-15 มม./วินาที² เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับชุดดันเส้นแบบขับเคลื่อนโดยตรง และ 5-10 มม./วินาที² สำหรับรูปแบบ Bowden\n" "\n" "คุณลักษณะนี้เรียกว่า Pressure Equalizer ในตัวแบ่งส่วนข้อมูล Prusa\n" "\n" @@ -16343,50 +14228,33 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "ความยาวส่วนที่เรียบ" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"ค่าที่ต่ำกว่าส่งผลให้อัตราการอัดรีดเรียบขึ้น อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ส่งผลให้ไฟล์ G-code " -"มีขนาดใหญ่ขึ้นอย่างเห็นได้ชัดและมีคำแนะนำเพิ่มไส้ในสำหรับเครื่องพิมพ์ในการประมวลผล\n" +"ค่าที่ต่ำกว่าส่งผลให้อัตราการอัดรีดเรียบขึ้น อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ส่งผลให้ไฟล์ G-code มีขนาดใหญ่ขึ้นอย่างเห็นได้ชัดและมีคำแนะนำเพิ่มไส้ในสำหรับเครื่องพิมพ์ในการประมวลผล\n" "\n" -"ค่าเริ่มต้นของ 3 ทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่ หากเครื่องพิมพ์ของคุณกระตุก " -"ให้เพิ่มค่านี้เพื่อลดจำนวนการปรับเปลี่ยน\n" +"ค่าเริ่มต้นของ 3 ทำงานได้ดีในกรณีส่วนใหญ่ หากเครื่องพิมพ์ของคุณกระตุก ให้เพิ่มค่านี้เพื่อลดจำนวนการปรับเปลี่ยน\n" "\n" "ค่าที่อนุญาต: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "ใช้กับคุณสมบัติภายนอกเท่านั้น" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"ใช้การปรับให้เรียบด้วยอัตราการอัดขึ้นรูปเฉพาะกับขอบด้านนอกและส่วนยื่นเท่านั้น " -"วิธีนี้สามารถช่วยลดสิ่งแปลกปลอมเนื่องจากการเปลี่ยนความเร็วที่คมชัดบนส่วนยื่นซึ่งมองเห็นได้จากภายนอก " -"โดยไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการพิมพ์ของคุณลักษณะที่ผู้ใช้จะมองไม่เห็น" +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "ใช้การปรับให้เรียบด้วยอัตราการอัดขึ้นรูปเฉพาะกับขอบด้านนอกและส่วนยื่นเท่านั้น วิธีนี้สามารถช่วยลดสิ่งแปลกปลอมเนื่องจากการเปลี่ยนความเร็วที่คมชัดบนส่วนยื่นซึ่งมองเห็นได้จากภายนอก โดยไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการพิมพ์ของคุณลักษณะที่ผู้ใช้จะมองไม่เห็น" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "ความเร็วขั้นต่ำสำหรับพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วน" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"ความเร็วของพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม พัดลมเสริมจะทำงานที่ความเร็วนี้ในระหว่างการพิมพ์ " -"ยกเว้นหลายชั้นแรกซึ่งถูกกำหนดโดยไม่มีชั้นระบายความร้อน\n" -"โปรดเปิดใช้งาน auxiliary_fan ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ คำสั่งรหัส G: M106 P2 " -"S(0-255)" +"ความเร็วของพัดลมระบายความร้อนชิ้นส่วนเสริม พัดลมเสริมจะทำงานที่ความเร็วนี้ในระหว่างการพิมพ์ ยกเว้นหลายชั้นแรกซึ่งถูกกำหนดโดยไม่มีชั้นระบายความร้อน\n" +"โปรดเปิดใช้งาน auxiliary_fan ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ คำสั่งรหัส G: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "สำหรับครั้งแรก" @@ -16395,38 +14263,23 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "ตั้งพัดลมระบายความร้อนเสริมพิเศษสำหรับบางชั้นแรก" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"ความเร็วพัดลมเสริมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากเลเยอร์ \"สำหรับอันแรก\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ " -"\"ความเร็วพัดลมเต็มในเลเยอร์\"\n" -"\"ความเร็วพัดลมเต็มที่เลเยอร์\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"สำหรับครั้งแรก\" ซึ่งในกรณีนี้ " -"พัดลมจะทำงานที่ความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"สำหรับครั้งแรก\" + 1" +"ความเร็วพัดลมเสริมจะเพิ่มขึ้นเชิงเส้นจากเลเยอร์ \"สำหรับอันแรก\" ไปจนถึงสูงสุดที่เลเยอร์ \"ความเร็วพัดลมเต็มในเลเยอร์\"\n" +"\"ความเร็วพัดลมเต็มที่เลเยอร์\" จะถูกละเว้นหากต่ำกว่า \"สำหรับครั้งแรก\" ซึ่งในกรณีนี้ พัดลมจะทำงานที่ความเร็วสูงสุดที่อนุญาตที่เลเยอร์ \"สำหรับครั้งแรก\" + 1" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "ความเร็วพัดลมระบายความร้อนเสริมพิเศษ มีผลเฉพาะ x เลเยอร์แรกเท่านั้น" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"ความสูงของชั้นต่ำสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น " -"ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์ขั้นต่ำเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "ความสูงของชั้นต่ำสุดที่สามารถพิมพ์ได้สำหรับชุดดันเส้น ใช้เพื่อจำกัดความสูงของเลเยอร์ขั้นต่ำเมื่อเปิดใช้งานความสูงของเลเยอร์แบบปรับได้" msgid "Min print speed" msgstr "ความเร็วในการพิมพ์ขั้นต่ำ" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"ความเร็วการพิมพ์ขั้นต่ำที่เครื่องพิมพ์ช้าลง เพื่อรักษาเวลาเลเยอร์ขั้นต่ำที่กำหนดไว้ข้างต้น " -"เมื่อเปิดใช้งานการชะลอตัวเพื่อการระบายความร้อนของเลเยอร์ที่ดีขึ้น" +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "ความเร็วการพิมพ์ขั้นต่ำที่เครื่องพิมพ์ช้าลง เพื่อรักษาเวลาเลเยอร์ขั้นต่ำที่กำหนดไว้ข้างต้น เมื่อเปิดใช้งานการชะลอตัวเพื่อการระบายความร้อนของเลเยอร์ที่ดีขึ้น" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" @@ -16434,25 +14287,20 @@ msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉ msgid "Configuration notes" msgstr "บันทึกการกำหนดค่า" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"คุณสามารถใส่บันทึกส่วนตัวของคุณได้ที่นี่ ข้อความนี้จะถูกเพิ่มลงในความคิดเห็นส่วนหัวของ G-code" +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "คุณสามารถใส่บันทึกส่วนตัวของคุณได้ที่นี่ ข้อความนี้จะถูกเพิ่มลงในความคิดเห็นส่วนหัวของ G-code" msgid "Host Type" msgstr "ประเภทโฮสต์" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้จะต้องมีประเภทของโฮสต์" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer สามารถอัปโหลดไฟล์ G-code ไปยังโฮสต์เครื่องพิมพ์ได้ ฟิลด์นี้จะต้องมีประเภทของโฮสต์" msgid "Nozzle volume" msgstr "ปริมาณหัวฉีด" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "ปริมาตรของหัวฉีดระหว่างเครื่องตัดกับปลายหัวฉีด" msgid "Cooling tube position" @@ -16470,67 +14318,43 @@ msgstr "ความยาวของท่อระบายความร้ msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "กระแสไฟของชุดดันเส้นสูงในการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"อาจเป็นประโยชน์ในการเพิ่มกระแสมอเตอร์ของชุดดันเส้นในระหว่างลำดับการแลกเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อให้อัตราการป้อนชนอย่างรวดเร็ว " -"และเอาชนะความต้านทานเมื่อโหลดเส้นพลาสติกด้วยปลายที่มีรูปร่างน่าเกลียด" +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "อาจเป็นประโยชน์ในการเพิ่มกระแสมอเตอร์ของชุดดันเส้นในระหว่างลำดับการแลกเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อให้อัตราการป้อนชนอย่างรวดเร็ว และเอาชนะความต้านทานเมื่อโหลดเส้นพลาสติกด้วยปลายที่มีรูปร่างน่าเกลียด" msgid "Filament parking position" msgstr "ตำแหน่งจอดฟิลาเมนต์" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"ระยะห่างของปลายชุดดันเส้นจากตำแหน่งที่เส้นพลาสติกจอดอยู่เมื่อขนถ่ายออก " -"ซึ่งควรตรงกับค่าในเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "ระยะห่างของปลายชุดดันเส้นจากตำแหน่งที่เส้นพลาสติกจอดอยู่เมื่อขนถ่ายออก ซึ่งควรตรงกับค่าในเฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์" msgid "Extra loading distance" msgstr "ระยะการบรรทุกเพิ่มไส้ใน" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"เมื่อตั้งค่าเป็นศูนย์ " -"ระยะห่างที่เส้นพลาสติกถูกย้ายจากตำแหน่งจอดระหว่างการบรรทุกจะเท่ากันทุกประการกับการย้ายกลับในระหว่างการขนถ่าย " -"เมื่อเป็นบวก จะมีการโหลดต่อไป หากเป็นลบ การเคลื่อนย้ายจะสั้นกว่าการขนถ่าย" +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "เมื่อตั้งค่าเป็นศูนย์ ระยะห่างที่เส้นพลาสติกถูกย้ายจากตำแหน่งจอดระหว่างการบรรทุกจะเท่ากันทุกประการกับการย้ายกลับในระหว่างการขนถ่าย เมื่อเป็นบวก จะมีการโหลดต่อไป หากเป็นลบ การเคลื่อนย้ายจะสั้นกว่าการขนถ่าย" msgid "Start end points" msgstr "เริ่มต้นจุดสิ้นสุด" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดตั้งแต่บริเวณเครื่องตัดถึงถังขยะ" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "ลดการหดตัวของ ไส้ใน" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"อย่าถอยกลับเมื่อการเดินทางอยู่ภายในพื้นที่ที่ไส้ในเข้าไปทั้งหมด " -"นั่นหมายความว่าไม่สามารถมองเห็นการรั่วไหลได้ " -"วิธีนี้จะช่วยลดเวลาในการดึงกลับสำหรับโมเดลที่ซับซ้อนและประหยัดเวลาในการพิมพ์ " -"แต่จะทำให้การแบ่งส่วนและการสร้าง G-code ช้าลง โปรดทราบว่า z-hop " -"จะไม่ดำเนินการในพื้นที่ที่มีการข้ามการถอนกลับ" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "อย่าถอยกลับเมื่อการเดินทางอยู่ภายในพื้นที่ที่ไส้ในเข้าไปทั้งหมด นั่นหมายความว่าไม่สามารถมองเห็นการรั่วไหลได้ วิธีนี้จะช่วยลดเวลาในการดึงกลับสำหรับโมเดลที่ซับซ้อนและประหยัดเวลาในการพิมพ์ แต่จะทำให้การแบ่งส่วนและการสร้าง G-code ช้าลง โปรดทราบว่า z-hop จะไม่ดำเนินการในพื้นที่ที่มีการข้ามการถอนกลับ" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้อุณหภูมิของชุดดันเส้นที่ไม่ใช้งานลดลงเพื่อป้องกันการไหลซึม" msgid "Filename format" msgstr "รูปแบบชื่อไฟล์" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "ผู้ใช้สามารถกำหนดชื่อไฟล์โครงการเมื่อส่งออก" msgid "Make overhangs printable" @@ -16542,33 +14366,21 @@ msgstr "ปรับเปลี่ยนรูปทรงเพื่อพิ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "ทำให้ส่วนยื่นสามารถพิมพ์ได้ - มุมสูงสุด" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"มุมยื่นสูงสุดของระยะยื่นที่อนุญาตหลังจากพิมพ์ระยะยื่นที่ชันมากขึ้นแล้ว 90° " -"จะไม่เปลี่ยนโมเดลเลยและยอมให้มีระยะยื่นใดๆ ในขณะที่ 0 จะแทนที่ระยะยื่นทั้งหมดด้วยวัสดุทรงกรวย" +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "มุมยื่นสูงสุดของระยะยื่นที่อนุญาตหลังจากพิมพ์ระยะยื่นที่ชันมากขึ้นแล้ว 90° จะไม่เปลี่ยนโมเดลเลยและยอมให้มีระยะยื่นใดๆ ในขณะที่ 0 จะแทนที่ระยะยื่นทั้งหมดด้วยวัสดุทรงกรวย" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "ทำให้ส่วนยื่นสามารถพิมพ์ได้ - พื้นที่รู" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"พื้นที่สูงสุดของรูที่ฐานของแบบจำลองก่อนที่จะไส้ในด้วยวัสดุทรงกรวย ค่า 0 จะไส้ในเต็มทุกรูในฐานโมเดล" +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "พื้นที่สูงสุดของรูที่ฐานของแบบจำลองก่อนที่จะไส้ในด้วยวัสดุทรงกรวย ค่า 0 จะไส้ในเต็มทุกรูในฐานโมเดล" msgid "Detect overhang walls" msgstr "ตรวจจับผนังส่วนยื่น" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"ตรวจจับเปอร์เซ็นต์ระยะยื่นที่สัมพันธ์กับความกว้างของเส้น และใช้ความเร็วที่แตกต่างกันในการพิมพ์ " -"สำหรับระยะยื่น 100%% จะใช้ความเร็วบริดจ์" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "ตรวจจับเปอร์เซ็นต์ระยะยื่นที่สัมพันธ์กับความกว้างของเส้น และใช้ความเร็วที่แตกต่างกันในการพิมพ์ สำหรับระยะยื่น 100%% จะใช้ความเร็วบริดจ์" msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -16586,59 +14398,41 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นของผนังด้านใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "ความเร็วของผนังด้านใน" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "จำนวนผนังทุกชั้น" msgid "Alternate extra wall" msgstr "ผนังเสริมสำรอง" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"การตั้งค่านี้จะเพิ่มผนังพิเศษให้กับทุกเลเยอร์ วิธีนี้จะทำให้ส่วนที่ไส้ในเข้าไปติดกันในแนวตั้งระหว่างผนัง " -"ส่งผลให้งานพิมพ์แข็งแรงขึ้น\n" +"การตั้งค่านี้จะเพิ่มผนังพิเศษให้กับทุกเลเยอร์ วิธีนี้จะทำให้ส่วนที่ไส้ในเข้าไปติดกันในแนวตั้งระหว่างผนัง ส่งผลให้งานพิมพ์แข็งแรงขึ้น\n" "\n" "เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะต้องปิดใช้งานตัวเลือกให้แน่ใจว่าความหนาของเปลือกแนวตั้ง\n" "\n" "ไม่แนะนำให้ใช้ไส้ในแบบสายฟ้าร่วมกับตัวเลือกนี้ เนื่องจากมีข้อจำกัดในไส้ในเพื่อยึดขอบเพิ่มไส้ใน" -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"หากคุณต้องการประมวลผลเอาต์พุต G-code ผ่านสคริปต์ที่กำหนดเอง " -"เพียงระบุเส้นทางสัมบูรณ์ของสคริปต์ไว้ที่นี่ แยกสคริปต์หลายรายการด้วยเครื่องหมายอัฒภาค " -"สคริปต์จะถูกส่งผ่านเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังไฟล์ G-code เป็นอาร์กิวเมนต์แรก " -"และสคริปต์เหล่านี้สามารถเข้าถึงการตั้งค่าการกำหนดค่า Orca Slicer " -"ได้โดยการอ่านตัวแปรสภาพแวดล้อม" +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "หากคุณต้องการประมวลผลเอาต์พุต G-code ผ่านสคริปต์ที่กำหนดเอง เพียงระบุเส้นทางสัมบูรณ์ของสคริปต์ไว้ที่นี่ แยกสคริปต์หลายรายการด้วยเครื่องหมายอัฒภาค สคริปต์จะถูกส่งผ่านเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังไฟล์ G-code เป็นอาร์กิวเมนต์แรก และสคริปต์เหล่านี้สามารถเข้าถึงการตั้งค่าการกำหนดค่า Orca Slicer ได้โดยการอ่านตัวแปรสภาพแวดล้อม" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code (กระบวนการ)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง " -"มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง มันทำงานหลังจากบทบาทการอัดขึ้นรูปของเครื่องจักรและการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติก G-code" msgid "Printer type" msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์" @@ -16658,97 +14452,81 @@ msgstr "ตัวแปรเครื่องพิมพ์" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "ระยะสัมผัสฐานรองชิ้นงาน Z" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"ช่องว่าง Z ระหว่างฐานรองชิ้นงานกับวัตถุ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 ค่านี้จะถูกละเว้น " -"และวัตถุจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับฐานรองชิ้นงาน (ไม่มีช่องว่าง)" +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างฐานรองชิ้นงานกับวัตถุ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 ค่านี้จะถูกละเว้น และวัตถุจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับฐานรองชิ้นงาน (ไม่มีช่องว่าง)" msgid "Raft expansion" msgstr "การขยาย ฐานรองชิ้นงาน" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "ขยายชั้นฐานรองชิ้นงานทั้งหมดในระนาบ XY" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "ความหนาแน่นของชั้นแรก" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "ความหนาแน่นของฐานรองชิ้นงานแรกหรือชั้นรองรับ" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "การขยายชั้นแรก" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "ขยายฐานรองชิ้นงานหรือชั้นรองรับชั้นแรกเพื่อปรับปรุงการยึดเกาะของแผ่นฐานพิมพ์" msgid "Raft layers" msgstr "จำนวนชั้น ฐานรองชิ้นงาน" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." msgstr "วัตถุจะถูกยกขึ้นตามจำนวนชั้นรองรับนี้ ใช้ฟังก์ชันนี้เพื่อหลีกเลี่ยงการบิดงอเมื่อพิมพ์ ABS" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"เส้นทาง G-code ถูกสร้างขึ้นหลังจากลดความซับซ้อนของรูปร่างของโมเดล เพื่อหลีกเลี่ยงจุดและเส้น G-" -"code ที่มากเกินไป ค่าที่น้อยลงหมายถึงความละเอียดสูงขึ้นและมีเวลามากขึ้นในการตัด" +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "เส้นทาง G-code ถูกสร้างขึ้นหลังจากลดความซับซ้อนของรูปร่างของโมเดล เพื่อหลีกเลี่ยงจุดและเส้น G-code ที่มากเกินไป ค่าที่น้อยลงหมายถึงความละเอียดสูงขึ้นและมีเวลามากขึ้นในการตัด" msgid "Travel distance threshold" msgstr "เกณฑ์ระยะทางการเดินทาง" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "ทริกเกอร์การถอนกลับเมื่อระยะการเดินทางยาวกว่าเกณฑ์นี้เท่านั้น" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "ถอนจำนวนก่อนเช็ด" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "ความยาวของการดึงกลับอย่างรวดเร็วก่อนเช็ด สัมพันธ์กับความยาวการดึงกลับ" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "ถอนออกเมื่อเปลี่ยนเลเยอร์" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "บังคับให้ถอนกลับเมื่อเปลี่ยนเลเยอร์" msgid "Retraction Length" msgstr "ระยะดึงกลับ" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"วัสดุบางส่วนในชุดดันเส้นถูกดึงกลับเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ซึ่มในระหว่างการเดินทางระยะไกล " -"ตั้งค่าเป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานการเพิกถอน" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "วัสดุบางส่วนในชุดดันเส้นถูกดึงกลับเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ซึ่มในระหว่างการเดินทางระยะไกล ตั้งค่าเป็นศูนย์เพื่อปิดใช้งานการเพิกถอน" +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "การถอยกลับยาวเมื่อตัด (เบต้า)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"คุณลักษณะการทดลอง: " -"การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะไกลระหว่างการเปลี่ยนแปลงเพื่อลดการไล่เส้น " -"แม้ว่าวิธีนี้จะช่วยลดไล่เส้นได้อย่างมาก แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงที่หัวฉีดอุดตันหรือปัญหาการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: การดึงกลับและตัดเส้นพลาสติกออกในระยะไกลระหว่างการเปลี่ยนแปลงเพื่อลดการไล่เส้น แม้ว่าวิธีนี้จะช่วยลดไล่เส้นได้อย่างมาก แต่ก็อาจเพิ่มความเสี่ยงที่หัวฉีดอุดตันหรือปัญหาการพิมพ์อื่นๆ อีกด้วย" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "ระยะการดึงกลับเมื่อตัด" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "คุณลักษณะการทดลอง: ความยาวการดึงกลับก่อนตัดออกระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -16760,32 +14538,21 @@ msgstr "ระยะการดึงกลับเมื่อชุดดั msgid "Z-hop height" msgstr "ความสูงยกแกน Z" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"เมื่อใดก็ตามที่การดึงกลับเสร็จสิ้น หัวฉีดจะถูกยกขึ้นเล็กน้อยเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างหัวฉีดและงานพิมพ์ " -"ป้องกันไม่ให้หัวฉีดชนกับงานพิมพ์ขณะเคลื่อนตัว การใช้เส้นเกลียวเพื่อยก Z สามารถป้องกันการร้อยสายได้" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "เมื่อใดก็ตามที่การดึงกลับเสร็จสิ้น หัวฉีดจะถูกยกขึ้นเล็กน้อยเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างหัวฉีดและงานพิมพ์ ป้องกันไม่ให้หัวฉีดชนกับงานพิมพ์ขณะเคลื่อนตัว การใช้เส้นเกลียวเพื่อยก Z สามารถป้องกันการร้อยสายได้" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "ขอบเขตล่างของ Z-hop" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือค่านี้และต่ำกว่าพารามิเตอร์: \"Z-hop upper boundary\"" +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือค่านี้และต่ำกว่าพารามิเตอร์: \"Z-hop upper boundary\"" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "ขอบเขตบนของ Z-hop" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"หากค่านี้เป็นค่าบวก Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือพารามิเตอร์: \"Z-hop lower " -"boundary\" และอยู่ต่ำกว่าค่านี้" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "หากค่านี้เป็นค่าบวก Z-hop จะมีผลเฉพาะเมื่อ Z อยู่เหนือพารามิเตอร์: \"Z-hop lower boundary\" และอยู่ต่ำกว่าค่านี้" msgid "Z-hop type" msgstr "ประเภท Z-hop" @@ -16802,38 +14569,26 @@ msgstr "เกลียว" msgid "Traveling angle" msgstr "มุมการเดินทาง" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"มุมการเคลื่อนที่สำหรับประเภท Slope และ Spiral Z-hop การตั้งค่าเป็น 90° จะทำให้ได้ Normal " -"Lift" +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "มุมการเคลื่อนที่สำหรับประเภท Slope และ Spiral Z-hop การตั้งค่าเป็น 90° จะทำให้ได้ Normal Lift" msgid "Only lift Z above" msgstr "ยก Z ขึ้นด้านบนเท่านั้น" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "หากคุณตั้งค่านี้เป็นค่าบวก การยก Z จะเกิดขึ้นเหนือค่า Z สัมบูรณ์ที่ระบุเท่านั้น" msgid "Only lift Z below" msgstr "ยก Z ด้านล่างเท่านั้น" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "หากคุณตั้งค่านี้เป็นค่าบวก การยก Z จะเกิดขึ้นต่ำกว่าค่า Z สัมบูรณ์ที่ระบุเท่านั้น" msgid "On surfaces" msgstr "บนพื้นผิว" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"บังคับใช้พฤติกรรม Z-Hop การตั้งค่านี้ได้รับผลกระทบจากการตั้งค่าด้านบน (เฉพาะการยก Z ด้านบน/" -"ล่างเท่านั้น)" +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "บังคับใช้พฤติกรรม Z-Hop การตั้งค่านี้ได้รับผลกระทบจากการตั้งค่าด้านบน (เฉพาะการยก Z ด้านบน/ล่างเท่านั้น)" msgid "All Surfaces" msgstr "พื้นผิวทั้งหมด" @@ -16856,42 +14611,31 @@ msgstr "โบว์เดน" msgid "Extra length on restart" msgstr "ความยาวพิเศษเมื่อรีสตาร์ท" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"เมื่อการหดตัวได้รับการชดเชยหลังการเคลื่อนที่แบบเคลื่อนที่ " -"ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้ การตั้งค่านี้ไม่ค่อยจำเป็น" +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "เมื่อการหดตัวได้รับการชดเชยหลังการเคลื่อนที่แบบเคลื่อนที่ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้ การตั้งค่านี้ไม่ค่อยจำเป็น" -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"เมื่อการดึงกลับได้รับการชดเชยหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้" +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "เมื่อการดึงกลับได้รับการชดเชยหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะดันเส้นพลาสติกเพิ่มไส้ในจำนวนนี้" -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "ความเร็วดึงกลับ" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "ความเร็วในการดึงเส้นพลาสติกออกจากหัวฉีด" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "ความเร็วในการถอนกลับ" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "ความเร็วในการบรรจุเส้นพลาสติกลงในหัวฉีด ศูนย์หมายถึงความเร็วการถอยกลับเท่ากัน" msgid "Use firmware retraction" msgstr "ใช้การเพิกถอนเฟิร์มแวร์" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"การตั้งค่าทดลองนี้ใช้คำสั่ง G10 และ G11 เพื่อให้เฟิร์มแวร์จัดการกับการเพิกถอน สิ่งนี้รองรับใน " -"Marlin ล่าสุดเท่านั้น" +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "การตั้งค่าทดลองนี้ใช้คำสั่ง G10 และ G11 เพื่อให้เฟิร์มแวร์จัดการกับการเพิกถอน สิ่งนี้รองรับใน Marlin ล่าสุดเท่านั้น" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "แสดงเครื่องหมายปรับเทียบอัตโนมัติ" @@ -16899,14 +14643,14 @@ msgstr "แสดงเครื่องหมายปรับเทียบ msgid "Disable set remaining print time" msgstr "ปิดใช้งานการตั้งค่าเวลาการพิมพ์ที่เหลืออยู่" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "ปิดการใช้งานการสร้าง M73: ตั้งเวลาการพิมพ์ที่เหลืออยู่ใน G-code สุดท้าย" msgid "Seam position" msgstr "ตำแหน่งรอยตะเข็บ" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นในการพิมพ์แต่ละส่วนของผนังด้านนอก" msgid "Nearest" @@ -16924,24 +14668,18 @@ msgstr "สุ่ม" msgid "Staggered inner seams" msgstr "รอยตะเข็บด้านในเซ" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้รอยตะเข็บด้านในเลื่อนไปข้างหลังตามความลึก ทำให้เกิดลวดลายซิกแซก" msgid "Seam gap" msgstr "ช่องว่างรอยตะเข็บ" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"เพื่อลดการมองเห็นรอยตะเข็บในการอัดขึ้นรูปแบบวงปิด " -"วงจะถูกขัดจังหวะและทำให้สั้นลงตามจำนวนที่ระบุ\n" -"ปริมาณนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นในปัจจุบัน " -"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 10%" +"เพื่อลดการมองเห็นรอยตะเข็บในการอัดขึ้นรูปแบบวงปิด วงจะถูกขัดจังหวะและทำให้สั้นลงตามจำนวนที่ระบุ\n" +"ปริมาณนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของชุดดันเส้นในปัจจุบัน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 10%" msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "รอยต่อผ้าพันคอ (เบต้า)" @@ -16952,63 +14690,31 @@ msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอเพื่อลด msgid "Conditional scarf joint" msgstr "ข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อนไข" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"ใช้ข้อต่อผ้าพันคอกับขอบเรียบเท่านั้น " -"โดยที่รอยตะเข็บแบบเดิมไม่สามารถปกปิดรอยตะเข็บที่มุมแหลมคมได้อย่างมีประสิทธิภาพ" +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอกับขอบเรียบเท่านั้น โดยที่รอยตะเข็บแบบเดิมไม่สามารถปกปิดรอยตะเข็บที่มุมแหลมคมได้อย่างมีประสิทธิภาพ" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "เกณฑ์มุมแบบมีเงื่อนไข" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" "ตัวเลือกนี้จะกำหนดมุมเกณฑ์สำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอแบบมีเงื่อนไข\n" -"หากมุมสูงสุดภายในวงรอบปริมณฑลเกินค่านี้ (แสดงว่าไม่มีมุมแหลมคม) จะใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ " -"ค่าเริ่มต้นคือ 155°" +"หากมุมสูงสุดภายในวงรอบปริมณฑลเกินค่านี้ (แสดงว่าไม่มีมุมแหลมคม) จะใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ ค่าเริ่มต้นคือ 155°" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "เกณฑ์ระยะยื่นแบบมีเงื่อนไข" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะกำหนดเกณฑ์ส่วนยื่นสำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ " -"หากส่วนที่ไม่ได้รับส่วนรองรับของเส้นรอบวงน้อยกว่าเกณฑ์นี้ จะมีการเย็บรอยตะเข็บผ้าพันคอ " -"เกณฑ์เริ่มต้นตั้งไว้ที่ 40% ของความกว้างของผนังภายนอก เมื่อพิจารณาถึงประสิทธิภาพแล้ว " -"ระดับของระยะยื่นจึงถูกประมาณไว้" +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะกำหนดเกณฑ์ส่วนยื่นสำหรับการใช้รอยตะเข็บข้อต่อผ้าพันคอ หากส่วนที่ไม่ได้รับส่วนรองรับของเส้นรอบวงน้อยกว่าเกณฑ์นี้ จะมีการเย็บรอยตะเข็บผ้าพันคอ เกณฑ์เริ่มต้นตั้งไว้ที่ 40% ของความกว้างของผนังภายนอก เมื่อพิจารณาถึงประสิทธิภาพแล้ว ระดับของระยะยื่นจึงถูกประมาณไว้" msgid "Scarf joint speed" msgstr "ความเร็วของข้อต่อผ้าพันคอ" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าความเร็วในการพิมพ์สำหรับข้อต่อผ้าพันคอ " -"ขอแนะนำให้พิมพ์ข้อต่อผ้าพันคอด้วยความเร็วต่ำ (น้อยกว่า 100 มม./วินาที) ขอแนะนำให้เปิดใช้งาน " -"'การปรับอัตราการอัดรีดให้เรียบ' " -"หากความเร็วที่ตั้งไว้แตกต่างอย่างมากจากความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน " -"หากความเร็วที่ระบุที่นี่สูงกว่าความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน " -"เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าเริ่มต้นไว้ที่ความเร็วที่ช้ากว่าทั้งสอง เมื่อระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) " -"ความเร็วจะคำนวณตามความเร็วผนังด้านนอกหรือด้านในตามลำดับ ค่าเริ่มต้นตั้งไว้ที่ 100%" +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าความเร็วในการพิมพ์สำหรับข้อต่อผ้าพันคอ ขอแนะนำให้พิมพ์ข้อต่อผ้าพันคอด้วยความเร็วต่ำ (น้อยกว่า 100 มม./วินาที) ขอแนะนำให้เปิดใช้งาน 'การปรับอัตราการอัดรีดให้เรียบ' หากความเร็วที่ตั้งไว้แตกต่างอย่างมากจากความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน หากความเร็วที่ระบุที่นี่สูงกว่าความเร็วของผนังด้านนอกหรือด้านใน เครื่องพิมพ์จะตั้งค่าเริ่มต้นไว้ที่ความเร็วที่ช้ากว่าทั้งสอง เมื่อระบุเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ความเร็วจะคำนวณตามความเร็วผนังด้านนอกหรือด้านในตามลำดับ ค่าเริ่มต้นตั้งไว้ที่ 100%" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "อัตราการไหลของข้อต่อผ้าพันคอ" @@ -17021,12 +14727,10 @@ msgstr "ความสูงเริ่มต้นของผ้าพัน msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "เริ่มต้นความสูงของผ้าพันคอ\n" -"จำนวนนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของเลเยอร์ปัจจุบัน " -"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 0" +"จำนวนนี้สามารถระบุได้ในหน่วยมิลลิเมตรหรือเป็นเปอร์เซ็นต์ของความสูงของเลเยอร์ปัจจุบัน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 0" msgid "Scarf around entire wall" msgstr "ผ้าพันคอพันรอบผนังทั้งหมด" @@ -17037,9 +14741,7 @@ msgstr "ผ้าพันคอยาวตลอดความยาวขอ msgid "Scarf length" msgstr "ความยาวผ้าพันคอ" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "ความยาวของผ้าพันคอ. การตั้งค่าพารามิเตอร์นี้เป็นศูนย์จะปิดใช้ผ้าพันคออย่างมีประสิทธิภาพ" msgid "Scarf steps" @@ -17057,114 +14759,72 @@ msgstr "ใช้ข้อต่อผ้าพันคอสำหรับผ msgid "Role base wipe speed" msgstr "ความเร็วในการล้างฐานบทบาท" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยความเร็วของบทบาทการอัดขึ้นรูปในปัจจุบัน เช่น " -"หากการดำเนินการเช็ดถูกดำเนินการทันทีหลังจากการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอก " -"ความเร็วของการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอกจะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเช็ด" +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยความเร็วของบทบาทการอัดขึ้นรูปในปัจจุบัน เช่น หากการดำเนินการเช็ดถูกดำเนินการทันทีหลังจากการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอก ความเร็วของการอัดขึ้นรูปผนังด้านนอกจะถูกใช้สำหรับการดำเนินการเช็ด" msgid "Wipe on loops" msgstr "เช็ดบนลูป" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"เพื่อลดการมองเห็นรอยต่อในการอัดรีดแบบวงปิด " -"จะมีการเคลื่อนตัวเข้าด้านในเล็กน้อยก่อนที่ชุดดันเส้นจะออกจากวง" +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "เพื่อลดการมองเห็นรอยต่อในการอัดรีดแบบวงปิด จะมีการเคลื่อนตัวเข้าด้านในเล็กน้อยก่อนที่ชุดดันเส้นจะออกจากวง" msgid "Wipe before external loop" msgstr "เช็ดก่อนวนรอบภายนอก" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"เพื่อลดการมองเห็นการอัดขึ้นรูปมากเกินไปที่อาจเกิดขึ้นที่จุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอกเมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/" -"ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน " -"การยกเลิกการดึงกลับจะดำเนินการเล็กน้อยจากด้านในจากจุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอก " -"ด้วยวิธีนี้ศักยภาพในการอัดขึ้นรูปจะถูกซ่อนจากพื้นผิวด้านนอก\n" +"เพื่อลดการมองเห็นการอัดขึ้นรูปมากเกินไปที่อาจเกิดขึ้นที่จุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอกเมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน การยกเลิกการดึงกลับจะดำเนินการเล็กน้อยจากด้านในจากจุดเริ่มต้นของขอบเขตภายนอก ด้วยวิธีนี้ศักยภาพในการอัดขึ้นรูปจะถูกซ่อนจากพื้นผิวด้านนอก\n" "\n" -"สิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน " -"เนื่องจากในโหมดเหล่านี้ มีแนวโน้มว่าปริมณฑลภายนอกจะถูกพิมพ์ทันทีหลังจากการยกเลิกการถอยกลับ" +"สิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อพิมพ์ด้วยลำดับการพิมพ์ด้านนอก/ด้านในหรือด้านใน/ด้านนอก/ด้านใน เนื่องจากในโหมดเหล่านี้ มีแนวโน้มว่าปริมณฑลภายนอกจะถูกพิมพ์ทันทีหลังจากการยกเลิกการถอยกลับ" msgid "Wipe speed" msgstr "ความเร็วเช็ดหัวฉีด" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยการตั้งค่าความเร็วที่ระบุในการกำหนดค่านี้ " -"หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วการเดินทางด้านบน " -"ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "ความเร็วในการเช็ดถูกกำหนดโดยการตั้งค่าความเร็วที่ระบุในการกำหนดค่านี้ หากค่าแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ (เช่น 80%) ระบบจะคำนวณตามการตั้งค่าความเร็วการเดินทางด้านบน ค่าเริ่มต้นสำหรับพารามิเตอร์นี้คือ 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "ระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานถึงขอบยึดชิ้นงานหรือวัตถุ" msgid "Skirt start point" msgstr "จุดเริ่มต้นเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." msgstr "มุมจากศูนย์กลางวัตถุถึงจุดเริ่มต้นสเกิร์ต ศูนย์คือตำแหน่งที่ถูกต้องที่สุด ทวนเข็มนาฬิกาคือมุมบวก" msgid "Skirt height" msgstr "ความสูงของเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "เส้นล้อมชิ้นงานกี่ชั้น.. โดยปกติจะมีเพียงชั้นเดียวเท่านั้น" msgid "Single loop after first layer" msgstr "วนรอบเดียวหลังจากชั้นแรก" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"จำกัดห่วงสเกิร์ต/โล่ครอบไว้ที่ผนังด้านหนึ่งหลังจากชั้นแรก " -"สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางครั้งเพื่ออนุรักษ์เส้นพลาสติก แต่อาจทำให้โครง/เส้นล้อมชิ้นงานบิดเบี้ยว/แตกร้าวได้" +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "จำกัดห่วงสเกิร์ต/โล่ครอบไว้ที่ผนังด้านหนึ่งหลังจากชั้นแรก สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางครั้งเพื่ออนุรักษ์เส้นพลาสติก แต่อาจทำให้โครง/เส้นล้อมชิ้นงานบิดเบี้ยว/แตกร้าวได้" msgid "Draft shield" msgstr "โล่ร่าง" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"แผงครอบมีประโยชน์ในการปกป้องงานพิมพ์ ABS หรือ ASA " -"จากการบิดงอและการหลุดออกจากฐานพิมพ์เนื่องจากกระแสลม " -"โดยทั่วไปจำเป็นต้องใช้กับเครื่องพิมพ์แบบเปิดเฟรมเท่านั้น กล่าวคือ ไม่มีกล่องหุ้ม\n" +"แผงครอบมีประโยชน์ในการปกป้องงานพิมพ์ ABS หรือ ASA จากการบิดงอและการหลุดออกจากฐานพิมพ์เนื่องจากกระแสลม โดยทั่วไปจำเป็นต้องใช้กับเครื่องพิมพ์แบบเปิดเฟรมเท่านั้น กล่าวคือ ไม่มีกล่องหุ้ม\n" "\n" "Enabled = เส้นล้อมชิ้นงานสูงเท่ากับวัตถุที่พิมพ์สูงสุด มิฉะนั้น จะใช้ 'ความสูงของเส้นล้อมชิ้นงาน'\n" -"หมายเหตุ: เมื่อใช้งานดราฟชีลด์ เส้นล้อมชิ้นงานจะถูกพิมพ์ที่ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานจากวัตถุ " -"ดังนั้นหากขอบยึดชิ้นงานยังทำงานอยู่ ขอบยึดชิ้นงานอาจตัดกัน เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ " -"ให้เพิ่มค่าระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน\n" +"หมายเหตุ: เมื่อใช้งานดราฟชีลด์ เส้นล้อมชิ้นงานจะถูกพิมพ์ที่ระยะห่างจากเส้นล้อมชิ้นงานจากวัตถุ ดังนั้นหากขอบยึดชิ้นงานยังทำงานอยู่ ขอบยึดชิ้นงานอาจตัดกัน เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้ ให้เพิ่มค่าระยะห่างของเส้นล้อมชิ้นงาน\n" msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้" @@ -17172,9 +14832,7 @@ msgstr "เปิดใช้" msgid "Skirt type" msgstr "ประเภทเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "รวม - เส้นล้อมชิ้นงานเดี่ยวสำหรับวัตถุทั้งหมด ต่อวัตถุ - เส้นล้อมชิ้นงานวัตถุแต่ละรายการ" msgid "Per object" @@ -17183,48 +14841,38 @@ msgstr "ต่อวัตถุ" msgid "Skirt loops" msgstr "ห่วงเส้นล้อมชิ้นงาน" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "จำนวนห่วงสำหรับเส้นล้อมชิ้นงาน ศูนย์หมายถึงปิดการใช้งานเส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "Skirt speed" msgstr "ความเร็ว เส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"ความเร็วของเส้นล้อมชิ้นงาน มีหน่วยเป็น mm/s ศูนย์หมายถึงใช้ความเร็วการอัดรีดเลเยอร์เริ่มต้น" +msgstr "ความเร็วของเส้นล้อมชิ้นงาน มีหน่วยเป็น mm/s ศูนย์หมายถึงใช้ความเร็วการอัดรีดเลเยอร์เริ่มต้น" msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "ความยาวการอัดรีดขั้นต่ำของเส้นล้อมชิ้นงาน" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"ความยาวการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติกขั้นต่ำเป็นมม. เมื่อพิมพ์เส้นล้อมชิ้นงาน " -"ศูนย์หมายความว่าคุณลักษณะนี้ถูกปิดใช้งาน\n" +"ความยาวการอัดขึ้นรูปเส้นพลาสติกขั้นต่ำเป็นมม. เมื่อพิมพ์เส้นล้อมชิ้นงาน ศูนย์หมายความว่าคุณลักษณะนี้ถูกปิดใช้งาน\n" "\n" "การใช้ค่าที่ไม่ใช่ศูนย์จะมีประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ได้รับการตั้งค่าให้พิมพ์โดยไม่มีเส้นสำคัญ\n" "จำนวนลูปสุดท้ายไม่ได้คำนึงถึงขณะจัดเรียงหรือตรวจสอบระยะห่างของวัตถุ เพิ่มจำนวนลูปในกรณีเช่นนี้" -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"ความเร็วในการพิมพ์ใน G-code ที่ส่งออกจะลดลงเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ " -"เพื่อให้เลเยอร์เหล่านี้เย็นลงได้ดีขึ้น" +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "ความเร็วในการพิมพ์ใน G-code ที่ส่งออกจะลดลงเมื่อเวลาเลเยอร์โดยประมาณสั้นกว่าค่านี้ เพื่อให้เลเยอร์เหล่านี้เย็นลงได้ดีขึ้น" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "เกณฑ์ไส้ในแบบกระจัดกระจายขั้นต่ำ" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "พื้นที่ไส้ในแบบกระจัดกระจายที่เล็กกว่าค่าเกณฑ์นี้จะถูกแทนที่ด้วยไส้ในแบบทึบภายใน" msgid "" @@ -17242,87 +14890,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"ความกว้างของเส้นของ ไส้ใน ทึบภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "ความกว้างของเส้นของ ไส้ใน ทึบภายใน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "ความเร็วของไส้ในของแข็งภายใน ไม่ใช่พื้นผิวด้านบนและด้านล่าง" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralize จะทำให้การเคลื่อนที่ Z ของเส้นขอบด้านนอกเรียบเนียนขึ้น " -"และเปลี่ยนโมเดลทึบให้เป็นภาพพิมพ์ผนังเดี่ยวพร้อมชั้นล่างสุดทึบ โมเดลที่สร้างขึ้นขั้นสุดท้ายไม่มีรอยตะเข็บ" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Spiralize จะทำให้การเคลื่อนที่ Z ของเส้นขอบด้านนอกเรียบเนียนขึ้น และเปลี่ยนโมเดลทึบให้เป็นภาพพิมพ์ผนังเดี่ยวพร้อมชั้นล่างสุดทึบ โมเดลที่สร้างขึ้นขั้นสุดท้ายไม่มีรอยตะเข็บ" msgid "Smooth Spiral" msgstr "เกลียวเรียบ" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Smooth Spiral ช่วยให้การเคลื่อนที่ของ X และ Y เป็นไปอย่างราบรื่น " -"ส่งผลให้มองไม่เห็นรอยตะเข็บเลย แม้แต่ในทิศทาง XY บนผนังที่ไม่ใช่แนวตั้งก็ตาม" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Smooth Spiral ช่วยให้การเคลื่อนที่ของ X และ Y เป็นไปอย่างราบรื่น ส่งผลให้มองไม่เห็นรอยตะเข็บเลย แม้แต่ในทิศทาง XY บนผนังที่ไม่ใช่แนวตั้งก็ตาม" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "การปรับให้เรียบสูงสุด XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"ระยะทางสูงสุดเพื่อย้ายจุดใน XY เพื่อพยายามให้ได้เกลียวเรียบ หากแสดงเป็น % " -"จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "ระยะทางสูงสุดเพื่อย้ายจุดใน XY เพื่อพยายามให้ได้เกลียวเรียบ หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "อัตราการไหลเริ่มต้นของเกลียว" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลเริ่มต้นขณะเปลี่ยนจากชั้นล่างสุดสุดท้ายเป็นเกลียว " -"โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 0% เป็น 100% ในระหว่างลูปแรก " -"ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่จุดเริ่มต้นของเกลียว" +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลเริ่มต้นขณะเปลี่ยนจากชั้นล่างสุดสุดท้ายเป็นเกลียว โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 0% เป็น 100% ในระหว่างลูปแรก ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่จุดเริ่มต้นของเกลียว" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "อัตราการไหลการตกแต่งเกลียว" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลขั้นสุดท้ายขณะสิ้นสุดเกลียว " -"โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 100% เป็น 0% " -"ในระหว่างลูปสุดท้าย ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่ปลายเกลียว" +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "ตั้งค่าอัตราส่วนการไหลขั้นสุดท้ายขณะสิ้นสุดเกลียว โดยปกติการเปลี่ยนผ่านของเกลียวจะปรับขนาดอัตราส่วนการไหลจาก 100% เป็น 0% ในระหว่างลูปสุดท้าย ซึ่งในบางกรณีอาจนำไปสู่การรีดขึ้นรูปที่ปลายเกลียว" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"หากเลือกโหมดเรียบหรือโหมดดั้งเดิม วิดีโอไทม์แลปส์จะถูกสร้างขึ้นสำหรับการพิมพ์แต่ละครั้ง " -"หลังจากพิมพ์แต่ละชั้นแล้ว กล้องจะถ่ายภาพสแนปช็อตด้วยกล้องแชมเบอร์ " -"สแน็ปช็อตทั้งหมดนี้จะถูกประกอบเป็นวิดีโอไทม์แลปส์เมื่อการพิมพ์เสร็จสิ้น หากเลือกโหมดเรียบ " -"หัวเครื่องมือจะย้ายไปยังรางส่วนเกินหลังจากพิมพ์แต่ละเลเยอร์แล้วจึงถ่ายภาพสแน็ปช็อต " -"เนื่องจากเส้นพลาสติกที่หลอมละลายอาจรั่วไหลออกจากหัวฉีดในระหว่างขั้นตอนการถ่ายภาพ " -"จึงจำเป็นต้องมีไพรม์ทาวเวอร์เพื่อให้โหมดราบรื่นในการเช็ดหัวฉีด" +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "หากเลือกโหมดเรียบหรือโหมดดั้งเดิม วิดีโอไทม์แลปส์จะถูกสร้างขึ้นสำหรับการพิมพ์แต่ละครั้ง หลังจากพิมพ์แต่ละชั้นแล้ว กล้องจะถ่ายภาพสแนปช็อตด้วยกล้องแชมเบอร์ สแน็ปช็อตทั้งหมดนี้จะถูกประกอบเป็นวิดีโอไทม์แลปส์เมื่อการพิมพ์เสร็จสิ้น หากเลือกโหมดเรียบ หัวเครื่องมือจะย้ายไปยังรางส่วนเกินหลังจากพิมพ์แต่ละเลเยอร์แล้วจึงถ่ายภาพสแน็ปช็อต เนื่องจากเส้นพลาสติกที่หลอมละลายอาจรั่วไหลออกจากหัวฉีดในระหว่างขั้นตอนการถ่ายภาพ จึงจำเป็นต้องมีไพรม์ทาวเวอร์เพื่อให้โหมดราบรื่นในการเช็ดหัวฉีด" msgid "Traditional" msgstr "แบบดั้งเดิม" @@ -17331,13 +14939,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "การเปลี่ยนแปลงของอุณหภูมิ" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"ความแตกต่างของอุณหภูมิที่จะใช้เมื่อชุดดันเส้นไม่ทำงาน ค่าจะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งค่า " -"'idle_temperature' ในการตั้งค่าเส้นพลาสติกเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์" +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "ความแตกต่างของอุณหภูมิที่จะใช้เมื่อชุดดันเส้นไม่ทำงาน ค่าจะไม่ถูกใช้เมื่อตั้งค่า 'idle_temperature' ในการตั้งค่าเส้นพลาสติกเป็นค่าที่ไม่ใช่ศูนย์" msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -17345,44 +14948,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "เวลาอุ่นเครื่อง" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"เพื่อลดเวลารอหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ Orca " -"สามารถอุ่นเครื่องมือถัดไปในขณะที่เครื่องมือปัจจุบันยังคงใช้งานอยู่ " -"การตั้งค่านี้ระบุเวลาเป็นวินาทีเพื่ออุ่นเครื่องมือถัดไป Orca จะแทรกคำสั่ง M104 เพื่ออุ่นเครื่องล่วงหน้า" +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "เพื่อลดเวลารอหลังจากเปลี่ยนเครื่องมือ Orca สามารถอุ่นเครื่องมือถัดไปในขณะที่เครื่องมือปัจจุบันยังคงใช้งานอยู่ การตั้งค่านี้ระบุเวลาเป็นวินาทีเพื่ออุ่นเครื่องมือถัดไป Orca จะแทรกคำสั่ง M104 เพื่ออุ่นเครื่องล่วงหน้า" msgid "Preheat steps" msgstr "อุ่นเครื่องตามขั้นตอน" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"ใส่คำสั่งอุ่นล่วงหน้าหลายคำสั่ง (เช่น M104.1) มีประโยชน์สำหรับ Prusa XL เท่านั้น " -"สำหรับเครื่องพิมพ์อื่นๆ โปรดตั้งค่าเป็น 1" +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "ใส่คำสั่งอุ่นล่วงหน้าหลายคำสั่ง (เช่น M104.1) มีประโยชน์สำหรับ Prusa XL เท่านั้น สำหรับเครื่องพิมพ์อื่นๆ โปรดตั้งค่าเป็น 1" -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code เขียนไว้ที่ด้านบนสุดของไฟล์เอาต์พุต ก่อนเนื้อหาอื่นๆ " -"มีประโยชน์สำหรับการเพิ่มข้อมูลเมตาที่เฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์อ่านจากบรรทัดแรกของไฟล์ (เช่น " -"เวลาในการพิมพ์โดยประมาณ การใช้เส้นพลาสติก) รองรับตัวยึดตำแหน่ง เช่น {print_time_sec} " -"และ {used_filament_length}" +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code เขียนไว้ที่ด้านบนสุดของไฟล์เอาต์พุต ก่อนเนื้อหาอื่นๆ มีประโยชน์สำหรับการเพิ่มข้อมูลเมตาที่เฟิร์มแวร์เครื่องพิมพ์อ่านจากบรรทัดแรกของไฟล์ (เช่น เวลาในการพิมพ์โดยประมาณ การใช้เส้นพลาสติก) รองรับตัวยึดตำแหน่ง เช่น {print_time_sec} และ {used_filament_length}" msgid "Start G-code" msgstr "เริ่ม G-code" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "เริ่ม G-code เมื่อเริ่มพิมพ์ทั้งหมด" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "เริ่ม G-code เมื่อเริ่มพิมพ์เส้นพลาสติกนี้" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17394,30 +14980,14 @@ msgstr "ใช้หัวฉีดเดี่ยวเพื่อพิมพ msgid "Manual Filament Change" msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อละเว้น G-code " -"เปลี่ยนฟิลาเมนต์แบบกำหนดเองเฉพาะตอนเริ่มต้นการพิมพ์เท่านั้น คำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (เช่น T0) " -"จะถูกข้ามไปตลอดการพิมพ์ทั้งหมด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุด้วยตนเอง โดยที่เราใช้ " -"M600/PAUSE เพื่อกระตุ้นการดำเนินการเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อละเว้น G-code เปลี่ยนฟิลาเมนต์แบบกำหนดเองเฉพาะตอนเริ่มต้นการพิมพ์เท่านั้น คำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (เช่น T0) จะถูกข้ามไปตลอดการพิมพ์ทั้งหมด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุด้วยตนเอง โดยที่เราใช้ M600/PAUSE เพื่อกระตุ้นการดำเนินการเปลี่ยนเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" msgid "Wipe tower type" msgstr "ชนิดทาวเวอร์เช็ด" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"เลือกการใช้งานไวด์ทาวเวอร์สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ แนะนำให้ใช้ประเภท 1 สำหรับเครื่องพิมพ์ " -"Bambu และ Qidi ที่มีเครื่องตัดเส้นพลาสติก Type 2 " -"ให้ความเข้ากันได้ที่ดีกว่ากับเครื่องพิมพ์หลายเครื่องมือและ MMU และให้ความเข้ากันได้โดยรวมดีขึ้น" +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "เลือกการใช้งานไวด์ทาวเวอร์สำหรับการพิมพ์แบบหลายวัสดุ แนะนำให้ใช้ประเภท 1 สำหรับเครื่องพิมพ์ Bambu และ Qidi ที่มีเครื่องตัดเส้นพลาสติก Type 2 ให้ความเข้ากันได้ที่ดีกว่ากับเครื่องพิมพ์หลายเครื่องมือและ MMU และให้ความเข้ากันได้โดยรวมดีขึ้น" msgid "Type 1" msgstr "ประเภทที่ 1" @@ -17437,63 +15007,31 @@ msgstr "เปิดใช้งานการอัดกระแทกเส msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "การเปลี่ยนเครื่องมือบนไวด์ทาวเวอร์" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"บังคับให้หัวเครื่องมือเคลื่อนที่ไปที่หอเช็ดก่อนที่จะออกคำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (Tx) " -"เกี่ยวข้องเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่อง (หลายหัวเครื่องมือ) ที่ใช้แผ่นเช็ดแบบ Type 2 " -"ตามค่าเริ่มต้น Orca " -"จะข้ามการเดินทางบนเครื่องที่มีหัวเครื่องมือหลายหัวเนื่องจากเฟิร์มแวร์จัดการการสลับหัว " -"ซึ่งอาจส่งผลให้มีการออกคำสั่ง Tx เหนือส่วนที่พิมพ์ " -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ทำการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือเหนือหอเช็ดแทนเสมอ" +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "บังคับให้หัวเครื่องมือเคลื่อนที่ไปที่หอเช็ดก่อนที่จะออกคำสั่งเปลี่ยนเครื่องมือ (Tx) เกี่ยวข้องเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่มีชุดดันเส้นหลายเครื่อง (หลายหัวเครื่องมือ) ที่ใช้แผ่นเช็ดแบบ Type 2 ตามค่าเริ่มต้น Orca จะข้ามการเดินทางบนเครื่องที่มีหัวเครื่องมือหลายหัวเนื่องจากเฟิร์มแวร์จัดการการสลับหัว ซึ่งอาจส่งผลให้มีการออกคำสั่ง Tx เหนือส่วนที่พิมพ์ เปิดใช้งานตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้ทำการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือเหนือหอเช็ดแทนเสมอ" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "ไม่มีชั้นกระจัดกระจาย (เบต้า)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน หอเช็ดจะไม่ถูกพิมพ์บนเลเยอร์โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ " -"บนเลเยอร์ที่มีการเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะเคลื่อนลงด้านล่างเพื่อพิมพ์ไวด์ทาวเวอร์ " -"ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกันกับงานพิมพ์" +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "หากเปิดใช้งาน หอเช็ดจะไม่ถูกพิมพ์บนเลเยอร์โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องมือ บนเลเยอร์ที่มีการเปลี่ยนเครื่องมือ ชุดดันเส้นจะเคลื่อนลงด้านล่างเพื่อพิมพ์ไวด์ทาวเวอร์ ผู้ใช้มีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีการชนกันกับงานพิมพ์" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "ใช้ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมด" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งาน ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมดจะถูกลงสีพื้นที่ขอบด้านหน้าของฐานพิมพ์เมื่อเริ่มต้นการพิมพ์" +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "หากเปิดใช้งาน ชุดดันเส้นการพิมพ์ทั้งหมดจะถูกลงสีพื้นที่ขอบด้านหน้าของฐานพิมพ์เมื่อเริ่มต้นการพิมพ์" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "รัศมีการปิดช่องว่างของ Slice" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"รอยแตกร้าวที่มีขนาดเล็กกว่า 2 " -"เท่าของรัศมีการปิดช่องว่างจะถูกไส้ในเต็มระหว่างการตัดตาข่ายสามเหลี่ยม " -"การดำเนินการปิดช่องว่างอาจลดความละเอียดในการพิมพ์ขั้นสุดท้าย " -"ดังนั้นจึงแนะนำให้รักษาค่าให้ต่ำพอสมควร" +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "รอยแตกร้าวที่มีขนาดเล็กกว่า 2 เท่าของรัศมีการปิดช่องว่างจะถูกไส้ในเต็มระหว่างการตัดตาข่ายสามเหลี่ยม การดำเนินการปิดช่องว่างอาจลดความละเอียดในการพิมพ์ขั้นสุดท้าย ดังนั้นจึงแนะนำให้รักษาค่าให้ต่ำพอสมควร" msgid "Slicing Mode" msgstr "โหมดการแบ่งส่วน" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "ใช้ \"เลขคู่\" สำหรับโมเดลเครื่องบิน 3DLabPrint ใช้ \"ปิดรู\" เพื่อปิดรูทั้งหมดในโมเดล" msgid "Regular" @@ -17508,29 +15046,18 @@ msgstr "ปิดรู" msgid "Z offset" msgstr "ออฟเซ็ต Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"ค่านี้จะถูกบวก (หรือลบ) จากพิกัด Z ทั้งหมดใน G-code เอาท์พุต ใช้เพื่อชดเชยตำแหน่งปลาย Z " -"ที่ไม่ดี: ตัวอย่างเช่น หากศูนย์ปลายสุดของคุณปล่อยหัวฉีดให้ห่างจากฐานพิมพ์ 0.3 มม. ให้ตั้งค่านี้เป็น " -"-0.3 (หรือแก้ไขจุดปลายสุดของคุณ)" +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "ค่านี้จะถูกบวก (หรือลบ) จากพิกัด Z ทั้งหมดใน G-code เอาท์พุต ใช้เพื่อชดเชยตำแหน่งปลาย Z ที่ไม่ดี: ตัวอย่างเช่น หากศูนย์ปลายสุดของคุณปล่อยหัวฉีดให้ห่างจากฐานพิมพ์ 0.3 มม. ให้ตั้งค่านี้เป็น -0.3 (หรือแก้ไขจุดปลายสุดของคุณ)" msgid "Enable support" msgstr "เปิดใช้ส่วนรองรับ" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "เปิดใช้การสร้างส่วนรองรับ" -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"ปกติ (อัตโนมัติ) และ Tree (อัตโนมัติ) ใช้เพื่อสร้างส่วนรองรับโดยอัตโนมัติ หากเลือก ปกติ " -"(ด้วยตนเอง) หรือ ต้นไม้ (ด้วยตนเอง) จะมีการสร้างเฉพาะกำหนดส่วนรองรับเท่านั้น" +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "ปกติ (อัตโนมัติ) และ Tree (อัตโนมัติ) ใช้เพื่อสร้างส่วนรองรับโดยอัตโนมัติ หากเลือก ปกติ (ด้วยตนเอง) หรือ ต้นไม้ (ด้วยตนเอง) จะมีการสร้างเฉพาะกำหนดส่วนรองรับเท่านั้น" msgid "Normal (auto)" msgstr "ปกติ (อัตโนมัติ)" @@ -17547,7 +15074,8 @@ msgstr "ต้นไม้ (คู่มือ)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "ส่วนรองรับ/วัตถุ ระยะ XY" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "การแยก XY ระหว่างวัตถุและส่วนรองรับ" msgid "Support/object first layer gap" @@ -17565,15 +15093,14 @@ msgstr "ใช้การตั้งค่านี้เพื่อหมุ msgid "On build plate only" msgstr "บนแผ่นฐานเท่านั้น" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "อย่าสร้างส่วนรองรับบนพื้นผิวของโมเดล เฉพาะบนฐานรองพิมพ์เท่านั้น" msgid "Support critical regions only" msgstr "รองรับภูมิภาคที่สำคัญเท่านั้น" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "สร้างการรองรับเฉพาะบริเวณที่สำคัญเท่านั้น เช่น หางแหลม คานยื่น เป็นต้น" msgid "Ignore small overhangs" @@ -17585,64 +15112,55 @@ msgstr "ไม่ต้องสนใจส่วนยื่นเล็กๆ msgid "Top Z distance" msgstr "ระยะทาง Z สูงสุด" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างด้านบนของส่วนรองรับและวัตถุ" msgid "Bottom Z distance" msgstr "ระยะ Z ล่าง" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"ช่องว่าง Z ระหว่างวัตถุและฐานรองรับ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 " -"และด้านล่างมีเลเยอร์อินเทอร์เฟซ ค่านี้จะถูกละเว้น และส่วนรองรับจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับวัตถุ " -"(ไม่มีช่องว่าง)" +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "ช่องว่าง Z ระหว่างวัตถุและฐานรองรับ หากระยะ Z สูงสุดที่รองรับคือ 0 และด้านล่างมีเลเยอร์อินเทอร์เฟซ ค่านี้จะถูกละเว้น และส่วนรองรับจะถูกพิมพ์โดยสัมผัสโดยตรงกับวัตถุ (ไม่มีช่องว่าง)" msgid "Support/raft base" msgstr "ส่วนรองรับ/ฐานฐานรองชิ้นงาน" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "หลีกเลี่ยงเส้นพลาสติกอินเทอร์เฟซสำหรับฐาน" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "หลีกเลี่ยงการใช้เส้นพลาสติกส่วนต่อประสานเพื่อพิมพ์ฐานรองรับหากเป็นไปได้" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "ความกว้างของเส้นรองรับ หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "รูปแบบการใช้อินเทอร์เฟซแบบวนซ้ำ" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "ครอบคลุมชั้นสัมผัสด้านบนของส่วนรองรับด้วยลูป ปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น" msgid "Support/raft interface" msgstr "ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ / ฐานรองชิ้นงาน" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" msgid "Top interface layers" msgstr "เลเยอร์อินเทอร์เฟซบนสุด" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "จำนวนเลเยอร์อินเทอร์เฟซบนสุด" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "เลเยอร์อินเทอร์เฟซด้านล่าง" @@ -17665,10 +15183,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "ระยะห่างของอินเทอร์เฟซด้านล่าง" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "ระยะห่างของบรรทัดอินเทอร์เฟซด้านล่าง ศูนย์หมายถึงอินเทอร์เฟซที่มั่นคง" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "ความเร็วของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ" msgid "Base pattern" @@ -17677,22 +15197,15 @@ msgstr "รูปแบบฐาน" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "รูปแบบเส้นของส่วนรองรับ\n" "\n" -"ตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับส่วนรองรับ Tree คือ Hollow ซึ่งหมายความว่าไม่มีรูปแบบพื้นฐาน " -"สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ ตัวเลือกเริ่มต้นคือรูปแบบเส้นตรง\n" +"ตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับส่วนรองรับ Tree คือ Hollow ซึ่งหมายความว่าไม่มีรูปแบบพื้นฐาน สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ ตัวเลือกเริ่มต้นคือรูปแบบเส้นตรง\n" "\n" -"หมายเหตุ: สำหรับส่วนรองรับทั่วไป ผนังทั้งสองได้รับการรองรับเฉพาะรูปแบบฐานกลวง/" -"ค่าเริ่มต้นเท่านั้น รูปแบบฐาน Lightning รองรับเฉพาะ Tree Slim/Strong/Hybrid เท่านั้น " -"สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ Rectilinear จะถูกใช้แทน Lightning" +"หมายเหตุ: สำหรับส่วนรองรับทั่วไป ผนังทั้งสองได้รับการรองรับเฉพาะรูปแบบฐานกลวง/ค่าเริ่มต้นเท่านั้น รูปแบบฐาน Lightning รองรับเฉพาะ Tree Slim/Strong/Hybrid เท่านั้น สำหรับส่วนรองรับประเภทอื่นๆ Rectilinear จะถูกใช้แทน Lightning" msgid "Rectilinear grid" msgstr "ตารางเป็นเส้นตรง" @@ -17703,13 +15216,9 @@ msgstr "กลวง" msgid "Interface pattern" msgstr "รูปแบบอินเทอร์เฟซ" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"รูปแบบเส้นของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ไม่ละลายน้ำคือ " -"Rectilinear ในขณะที่รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ละลายน้ำได้คือ Concentric" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "รูปแบบเส้นของอินเทอร์เฟซส่วนรองรับ รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ไม่ละลายน้ำคือ Rectilinear ในขณะที่รูปแบบเริ่มต้นสำหรับอินเทอร์เฟซส่วนรองรับที่ละลายน้ำได้คือ Concentric" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "เป็นเส้นตรงอินเทอร์เลซ" @@ -17717,33 +15226,27 @@ msgstr "เป็นเส้นตรงอินเทอร์เลซ" msgid "Base pattern spacing" msgstr "ระยะห่างของรูปแบบฐาน" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "ระยะห่างระหว่างเส้นรองรับ" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "การขยายส่วนรองรับปกติ" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "ขยาย (+) หรือย่อ (-) ช่วงแนวนอนของแนวรับปกติ" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "ความเร็วของส่วนรองรับ" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"สไตล์และรูปทรงของส่วนรองรับ สำหรับการรองรับตามปกติ " -"การฉายส่วนรองรับลงในตารางปกติจะสร้างการรองรับที่มีความเสถียรมากขึ้น (ค่าเริ่มต้น) " -"ในขณะที่เสารองรับที่สบายจะช่วยประหยัดวัสดุและลดการเกิดแผลเป็นของวัตถุ\n" -"สำหรับการรองรับแบบต้นไม้ รูปแบบที่เพรียวบางและออร์แกนิกจะผสานกิ่งก้านเข้าด้วยกันอย่างดุดันยิ่งขึ้น " -"และประหยัดวัสดุได้มาก (ค่าเริ่มต้นแบบออร์แกนิก) " -"ในขณะที่รูปแบบไฮบริดจะสร้างโครงสร้างที่คล้ายกันกับการรองรับปกติภายใต้ส่วนยื่นแบนขนาดใหญ่" +"สไตล์และรูปทรงของส่วนรองรับ สำหรับการรองรับตามปกติ การฉายส่วนรองรับลงในตารางปกติจะสร้างการรองรับที่มีความเสถียรมากขึ้น (ค่าเริ่มต้น) ในขณะที่เสารองรับที่สบายจะช่วยประหยัดวัสดุและลดการเกิดแผลเป็นของวัตถุ\n" +"สำหรับการรองรับแบบต้นไม้ รูปแบบที่เพรียวบางและออร์แกนิกจะผสานกิ่งก้านเข้าด้วยกันอย่างดุดันยิ่งขึ้น และประหยัดวัสดุได้มาก (ค่าเริ่มต้นแบบออร์แกนิก) ในขณะที่รูปแบบไฮบริดจะสร้างโครงสร้างที่คล้ายกันกับการรองรับปกติภายใต้ส่วนยื่นแบนขนาดใหญ่" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "ค่าเริ่มต้น (กริด/ออร์แกนิก)" @@ -17766,92 +15269,56 @@ msgstr "ต้นไม้ไฮบริด" msgid "Independent support layer height" msgstr "ความสูงของชั้นรองรับอิสระ" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"เลเยอร์ส่วนรองรับใช้ความสูงของเลเยอร์ที่เป็นอิสระจากเลเยอร์วัตถุ เพื่อรองรับการปรับแต่ง Z-gap " -"และประหยัดเวลาในการพิมพ์ ตัวเลือกนี้จะไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "เลเยอร์ส่วนรองรับใช้ความสูงของเลเยอร์ที่เป็นอิสระจากเลเยอร์วัตถุ เพื่อรองรับการปรับแต่ง Z-gap และประหยัดเวลาในการพิมพ์ ตัวเลือกนี้จะไม่ถูกต้องเมื่อเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Threshold angle" msgstr "มุมเกณฑ์" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"ส่วนรองรับจะถูกสร้างขึ้นสำหรับส่วนยื่นที่มีมุมลาดต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง " -"ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น\n" -"หมายเหตุ: หากตั้งค่าเป็น 0 ส่วนรองรับปกติจะใช้ Threshold ทับซ้อนกันแทน " -"ในขณะที่ส่วนรองรับแบบทรีถอยกลับไปเป็นค่าเริ่มต้นที่ 30" +"ส่วนรองรับจะถูกสร้างขึ้นสำหรับส่วนยื่นที่มีมุมลาดต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น\n" +"หมายเหตุ: หากตั้งค่าเป็น 0 ส่วนรองรับปกติจะใช้ Threshold ทับซ้อนกันแทน ในขณะที่ส่วนรองรับแบบทรีถอยกลับไปเป็นค่าเริ่มต้นที่ 30" msgid "Threshold overlap" msgstr "การทับซ้อนกันของเกณฑ์" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"หากมุมเกณฑ์เป็นศูนย์ ระบบจะสร้างส่วนรองรับสำหรับส่วนยื่นที่มีการทับซ้อนกันต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง " -"ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น" +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "หากมุมเกณฑ์เป็นศูนย์ ระบบจะสร้างส่วนรองรับสำหรับส่วนยื่นที่มีการทับซ้อนกันต่ำกว่าเกณฑ์ ยิ่งค่านี้น้อยลง ระยะยื่นที่สามารถพิมพ์โดยไม่ต้องรองรับก็จะยิ่งชันมากขึ้น" msgid "Tree support branch angle" msgstr "มุมกิ่งกิ่งรองรับต้นไม้" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"การตั้งค่านี้จะกำหนดมุมยื่นสูงสุดที่อนุญาตให้กิ่งก้านของต้นไม้รองรับได้ หากมุมเพิ่มขึ้น " -"กิ่งก้านสามารถพิมพ์ในแนวนอนได้มากขึ้น เพื่อให้สามารถขยายได้ไกลขึ้น" +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "การตั้งค่านี้จะกำหนดมุมยื่นสูงสุดที่อนุญาตให้กิ่งก้านของต้นไม้รองรับได้ หากมุมเพิ่มขึ้น กิ่งก้านสามารถพิมพ์ในแนวนอนได้มากขึ้น เพื่อให้สามารถขยายได้ไกลขึ้น" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "มุมสาขาที่ต้องการ" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"มุมที่ต้องการของกิ่งก้านเมื่อไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโมเดล " -"ใช้มุมที่ต่ำกว่าเพื่อทำให้เป็นแนวตั้งมากขึ้นและมั่นคงยิ่งขึ้น ใช้มุมที่สูงขึ้นเพื่อให้กิ่งก้านผสานเร็วขึ้น" +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "มุมที่ต้องการของกิ่งก้านเมื่อไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโมเดล ใช้มุมที่ต่ำกว่าเพื่อทำให้เป็นแนวตั้งมากขึ้นและมั่นคงยิ่งขึ้น ใช้มุมที่สูงขึ้นเพื่อให้กิ่งก้านผสานเร็วขึ้น" msgid "Tree support branch distance" msgstr "ต้นไม้รองรับระยะห่างกิ่งก้าน" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "การตั้งค่านี้กำหนดระยะห่างระหว่างโหนดส่วนรองรับทรีที่อยู่ใกล้เคียง" msgid "Branch Density" msgstr "ความหนาแน่นของสาขา" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"ปรับความหนาแน่นของโครงสร้างรองรับที่ใช้สร้างส่วนปลายของกิ่งก้าน " -"ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้มีระยะยื่นที่ดีกว่า แต่ส่วนรองรับจะถอดออกได้ยาก " -"ดังนั้นจึงแนะนำให้เปิดใช้งานอินเทอร์เฟซส่วนรองรับด้านบนแทนค่าความหนาแน่นของสาขาที่สูง " -"หากจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เฟซที่หนาแน่น" +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "ปรับความหนาแน่นของโครงสร้างรองรับที่ใช้สร้างส่วนปลายของกิ่งก้าน ค่าที่สูงกว่าส่งผลให้มีระยะยื่นที่ดีกว่า แต่ส่วนรองรับจะถอดออกได้ยาก ดังนั้นจึงแนะนำให้เปิดใช้งานอินเทอร์เฟซส่วนรองรับด้านบนแทนค่าความหนาแน่นของสาขาที่สูง หากจำเป็นต้องใช้อินเทอร์เฟซที่หนาแน่น" msgid "Auto brim width" msgstr "ความกว้างขอบยึดชิ้นงานอัตโนมัติ" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้หมายความว่าความกว้างของขอบเพื่อรองรับต้นไม้จะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ" msgid "Tree support brim width" @@ -17878,44 +15345,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "มุมเส้นผ่านศูนย์กลางสาขา" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"มุมของเส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งจะค่อยๆหนาขึ้นจนถึงด้านล่าง มุม 0 " -"จะทำให้กิ่งมีความหนาสม่ำเสมอตลอดความยาว " -"มุมเล็กน้อยสามารถเพิ่มความเสถียรของส่วนรองรับแบบออร์แกนิกได้" +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "มุมของเส้นผ่านศูนย์กลางกิ่งจะค่อยๆหนาขึ้นจนถึงด้านล่าง มุม 0 จะทำให้กิ่งมีความหนาสม่ำเสมอตลอดความยาว มุมเล็กน้อยสามารถเพิ่มความเสถียรของส่วนรองรับแบบออร์แกนิกได้" msgid "Support wall loops" msgstr "รองรับห่วงติดผนัง" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "การตั้งค่านี้ระบุจำนวนผนังรองรับในช่วง [0,2] 0 หมายถึงอัตโนมัติ" msgid "Tree support with infill" msgstr "ส่วนรองรับต้นไม้พร้อมไส้ใน" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "การตั้งค่านี้ระบุว่าจะเพิ่มไส้ในภายในโพรงต้นไม้ขนาดใหญ่หรือไม่" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "อินเทอร์เฟซรองรับการรีดผิว" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"การรีดผิวใช้การไหลเพียงเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนส่วนรองรับที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้เรียบยิ่งขึ้น " -"การตั้งค่านี้ควบคุมว่าจะรีดอินเทอร์เฟซส่วนรองรับหรือไม่ เมื่อเปิดใช้งาน " -"อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจะถูกอัดออกมาเป็นของแข็งเช่นกัน" +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "การรีดผิวใช้การไหลเพียงเล็กน้อยเพื่อพิมพ์บนส่วนรองรับที่มีความสูงเท่ากันอีกครั้งเพื่อให้เรียบยิ่งขึ้น การตั้งค่านี้ควบคุมว่าจะรีดอินเทอร์เฟซส่วนรองรับหรือไม่ เมื่อเปิดใช้งาน อินเทอร์เฟซส่วนรองรับจะถูกอัดออกมาเป็นของแข็งเช่นกัน" msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "รองรับรูปแบบการรีดผิว" @@ -17923,14 +15372,8 @@ msgstr "รองรับรูปแบบการรีดผิว" msgid "Support Ironing flow" msgstr "รองรับกระแสการรีด" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว " -"สัมพันธ์กับโฟลว์ของความสูงของเลเยอร์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับปกติ " -"ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "ปริมาณวัสดุที่จะพ่นออกมาระหว่างรีดผิว สัมพันธ์กับโฟลว์ของความสูงของเลเยอร์อินเทอร์เฟซส่วนรองรับปกติ ค่าที่สูงเกินไปส่งผลให้เกิดการอัดขึ้นรูปมากเกินไปบนพื้นผิว" msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "รองรับระยะห่างระหว่างสายรีดผิว" @@ -17939,81 +15382,45 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "เปิดใช้งานการควบคุมอุณหภูมิ" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับการควบคุมอุณหภูมิห้องอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานการส่งคำสั่ง M191 " -"ก่อน \"machine_start_gcode\"\n" -" ซึ่งจะตั้งอุณหภูมิห้องอบและรอจนกว่าจะถึงอุณหภูมิห้อง นอกจากนี้ ยังส่งคำสั่ง M141 " -"เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์เพื่อปิดเครื่องทำความร้อนในห้อง (หากมี)\n" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับการควบคุมอุณหภูมิห้องอัตโนมัติ ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งานการส่งคำสั่ง M191 ก่อน \"machine_start_gcode\"\n" +" ซึ่งจะตั้งอุณหภูมิห้องอบและรอจนกว่าจะถึงอุณหภูมิห้อง นอกจากนี้ ยังส่งคำสั่ง M141 เมื่อสิ้นสุดการพิมพ์เพื่อปิดเครื่องทำความร้อนในห้อง (หากมี)\n" "\n" -"ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ " -"และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ" +"ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับเฟิร์มแวร์ที่รองรับคำสั่ง M191 และ M141 ไม่ว่าจะผ่านทางมาโครหรือแบบเนทิฟ และโดยปกติจะใช้เมื่อมีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องแบบแอคทีฟ" msgid "Chamber temperature" msgstr "อุณหภูมิห้องพิมพ์" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"สำหรับวัสดุที่มีอุณหภูมิสูง เช่น ABS, ASA, PC และ PA " -"อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นสามารถช่วยลดหรือลดการบิดงอ " -"และอาจนำไปสู่ความแข็งแรงการยึดเกาะระหว่างชั้นที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม ในเวลาเดียวกัน " -"อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นจะลดประสิทธิภาพการกรองอากาศสำหรับ ABS และ ASA\n" +"สำหรับวัสดุที่มีอุณหภูมิสูง เช่น ABS, ASA, PC และ PA อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นสามารถช่วยลดหรือลดการบิดงอ และอาจนำไปสู่ความแข็งแรงการยึดเกาะระหว่างชั้นที่สูงขึ้น อย่างไรก็ตาม ในเวลาเดียวกัน อุณหภูมิห้องที่สูงขึ้นจะลดประสิทธิภาพการกรองอากาศสำหรับ ABS และ ASA\n" "\n" -"สำหรับ PLA, PETG, TPU, PVA และวัสดุที่มีอุณหภูมิต่ำอื่นๆ ควรปิดใช้งานตัวเลือกนี้ (ตั้งค่าเป็น 0) " -"เนื่องจากอุณหภูมิห้องควรต่ำเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้นที่เกิดจากวัสดุอ่อนตัวเมื่อความร้อนแตก\n" +"สำหรับ PLA, PETG, TPU, PVA และวัสดุที่มีอุณหภูมิต่ำอื่นๆ ควรปิดใช้งานตัวเลือกนี้ (ตั้งค่าเป็น 0) เนื่องจากอุณหภูมิห้องควรต่ำเพื่อหลีกเลี่ยงการอุดตันของชุดดันเส้นที่เกิดจากวัสดุอ่อนตัวเมื่อความร้อนแตก\n" "\n" -"หากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature " -"ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ " -"หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] " -"วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 " -"หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ " -"หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่" +"หากเปิดใช้งาน พารามิเตอร์นี้จะตั้งค่าตัวแปร G-code ชื่อ Chamber_temperature ซึ่งสามารถใช้เพื่อส่งอุณหภูมิห้องเพาะเลี้ยงที่ต้องการไปยังมาโครเริ่มการพิมพ์ของคุณ หรือมาโครความร้อนแช่เช่นนี้: PRINT_START (ตัวแปรอื่นๆ) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature] วิธีนี้อาจเป็นประโยชน์หากเครื่องพิมพ์ของคุณไม่รองรับคำสั่ง M141/M191 หรือหากคุณต้องการจัดการกับความร้อนที่แช่อยู่ในมาโครเริ่มการพิมพ์ หากไม่มีการติดตั้งเครื่องทำความร้อนในห้องที่ใช้งานอยู่" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดสำหรับชั้นหลังจากอันแรก" msgid "Detect thin walls" msgstr "ตรวจจับผนังบาง" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"ตรวจจับผนังบางๆ ที่ไม่สามารถมีความกว้างสองบรรทัดได้ และใช้บรรทัดเดียวในการพิมพ์ " -"อาจจะพิมพ์ได้ไม่ดีนักเพราะไม่ใช่วงปิด" +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "ตรวจจับผนังบางๆ ที่ไม่สามารถมีความกว้างสองบรรทัดได้ และใช้บรรทัดเดียวในการพิมพ์ อาจจะพิมพ์ได้ไม่ดีนักเพราะไม่ใช่วงปิด" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนเส้นพลาสติก รวมถึงคำสั่ง T เพื่อกระตุ้นการเปลี่ยนเครื่องมือ" +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนเส้นพลาสติก รวมถึงคำสั่ง T เพื่อกระตุ้นการเปลี่ยนเครื่องมือ" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบาทการอัดขึ้นรูปมีการเปลี่ยนแปลง" @@ -18021,118 +15428,77 @@ msgstr "G-code นี้จะถูกแทรกเมื่อบทบา msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "เปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูป G-code (เส้นพลาสติก)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "รหัส G นี้จะถูกแทรกเมื่อมีการเปลี่ยนบทบาทการอัดขึ้นรูปสำหรับเส้นพลาสติกที่ใช้งานอยู่" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"ความกว้างของเส้นสำหรับพื้นผิวด้านบน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "ความกว้างของเส้นสำหรับพื้นผิวด้านบน หากแสดงเป็น % จะคำนวณตามเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "ความเร็วของไส้ในพื้นผิวด้านบนซึ่งเป็นของแข็ง" msgid "Top shell layers" msgstr "เลเยอร์ผนังด้านบน" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านบน รวมถึงชั้นผิวด้านบนด้วย " -"เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านบน ชั้นเปลือกด้านบนจะเพิ่มขึ้น" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "ชั้นแข็งด้านบน" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "นี่คือจำนวนชั้นทึบของเปลือกด้านบน รวมถึงชั้นผิวด้านบนด้วย เมื่อความหนาที่คำนวณโดยค่านี้บางกว่าความหนาของเปลือกด้านบน ชั้นเปลือกด้านบนจะเพิ่มขึ้น" msgid "Top shell thickness" msgstr "ความหนาผนังด้านบน" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ " -"วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 " -"หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน " -"และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "จำนวนชั้นทึบด้านบนจะเพิ่มขึ้นเมื่อสไลซ์หากความหนาที่คำนวณโดยชั้นเปลือกด้านบนบางกว่าค่านี้ วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยงไม่ให้เปลือกบางเกินไปเมื่อชั้นมีความสูงน้อย 0 หมายความว่าการตั้งค่านี้ถูกปิดใช้งาน และความหนาของเปลือกด้านบนถูกกำหนดโดยชั้นเปลือกด้านบนอย่างแน่นอน" msgid "Top surface density" msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านบน" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ " -"การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% " -"จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน " -"ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป" +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านบน ค่า 100% จะสร้างชั้นบนสุดที่เรียบและแข็งเต็มที่ การลดค่านี้ส่งผลให้พื้นผิวด้านบนมีพื้นผิวตามรูปแบบพื้นผิวด้านบนที่เลือก ค่า 0% จะส่งผลให้มีการสร้างเฉพาะผนังชั้นบนสุดเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป" msgid "Bottom surface density" msgstr "ความหนาแน่นผิวด้านล่าง" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา " -"เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n" +"ความหนาแน่นของชั้นผิวด้านล่าง มีวัตถุประสงค์เพื่อความสวยงามหรือการใช้งาน ไม่ใช่เพื่อแก้ไขปัญหา เช่น การอัดขึ้นรูปมากเกินไป\n" "คำเตือน: การลดค่านี้อาจส่งผลเสียต่อการยึดเกาะของฐานพิมพ์" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "ความเร็วในการเดินทางที่เร็วกว่าและไม่มีการอัดขึ้นรูป" msgid "Wipe while retracting" msgstr "เช็ดขณะดึงกลับ" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"เลื่อนหัวฉีดไปตามเส้นทางการอัดขึ้นรูปสุดท้ายเมื่อถอยกลับเพื่อทำความสะอาดวัสดุที่รั่วไหลบนหัวฉีด " -"วิธีนี้จะช่วยลดรอยหยดเมื่อพิมพ์ชิ้นส่วนใหม่หลังการเดินทาง" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "เลื่อนหัวฉีดไปตามเส้นทางการอัดขึ้นรูปสุดท้ายเมื่อถอยกลับเพื่อทำความสะอาดวัสดุที่รั่วไหลบนหัวฉีด วิธีนี้จะช่วยลดรอยหยดเมื่อพิมพ์ชิ้นส่วนใหม่หลังการเดินทาง" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "ระยะเช็ดหัวฉีด" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "อธิบายว่าหัวฉีดจะเคลื่อนที่ไปตามเส้นทางสุดท้ายเมื่อหดกลับนานแค่ไหน\n" "\n" -"ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของการเช็ด การตั้งค่าการดึงกลับของเส้นพลาสติก/" -"เส้นพลาสติกจะเร็วและนานเพียงใด อาจจำเป็นต้องดึงเส้นพลาสติกกลับเพื่อดึงเส้นพลาสติกที่เหลืออยู่\n" +"ขึ้นอยู่กับระยะเวลาของการเช็ด การตั้งค่าการดึงกลับของเส้นพลาสติก/เส้นพลาสติกจะเร็วและนานเพียงใด อาจจำเป็นต้องดึงเส้นพลาสติกกลับเพื่อดึงเส้นพลาสติกที่เหลืออยู่\n" "\n" -"การตั้งค่าในจำนวนการถอนก่อนการล้างการตั้งค่าด้านล่างจะทำการถอนส่วนที่เกินก่อนการล้าง " -"มิฉะนั้นจะดำเนินการหลังจากนั้น" +"การตั้งค่าในจำนวนการถอนก่อนการล้างการตั้งค่าด้านล่างจะทำการถอนส่วนที่เกินก่อนการล้าง มิฉะนั้นจะดำเนินการหลังจากนั้น" -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"หอเช็ดสามารถใช้เพื่อทำความสะอาดสิ่งตกค้างบนหัวฉีด และทำให้แรงดันในห้องภายในหัวฉีดคงที่ " -"เพื่อหลีกเลี่ยงข้อบกพร่องในลักษณะที่ปรากฏเมื่อพิมพ์วัตถุ" +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "หอเช็ดสามารถใช้เพื่อทำความสะอาดสิ่งตกค้างบนหัวฉีด และทำให้แรงดันในห้องภายในหัวฉีดคงที่ เพื่อหลีกเลี่ยงข้อบกพร่องในลักษณะที่ปรากฏเมื่อพิมพ์วัตถุ" msgid "Internal ribs" msgstr "ซี่โครงภายใน" @@ -18146,18 +15512,19 @@ msgstr "ปริมาตรการไล่เส้น" msgid "Flush multiplier" msgstr "ตัวคูณการไล่เส้น" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "ปริมาตรการไล่เส้นตามจริงจะเท่ากับตัวคูณการไล่เส้นคูณด้วยปริมาตรการไล่เส้นในตาราง" msgid "Prime volume" msgstr "ปริมาณเฉพาะ" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "ปริมาตรของวัสดุที่จะนำไปอัดรีดชั้นดีบนทาวเวอร์" -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "ความกว้างของหอคอยหลัก" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18166,60 +15533,36 @@ msgstr "เช็ดมุมการหมุนของทาวเวอร msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "เช็ดมุมการหมุนของทาวเวอร์ตามแกน X" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"ความกว้างขอบของหอคอยหลัก " -"ตัวเลขติดลบหมายถึงความกว้างที่คำนวณโดยอัตโนมัติตามความสูงของหอคอยหลัก" +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "ความกว้างขอบของหอคอยหลัก ตัวเลขติดลบหมายถึงความกว้างที่คำนวณโดยอัตโนมัติตามความสูงของหอคอยหลัก" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "มุมเอเพ็กซ์ของกรวยป้องกันการสั่นไหว" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." msgstr "มุมที่ปลายกรวยที่ใช้เพื่อรักษาเสถียรภาพของหอเช็ด มุมที่ใหญ่ขึ้นหมายถึงฐานที่กว้างขึ้น" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "ความเร็วการพิมพ์ไวต์ทาวเวอร์สูงสุด" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"ความเร็วในการพิมพ์สูงสุดเมื่อทำการล้างข้อมูลใน Wipe Tower และการพิมพ์ Wipe Tower " -"บางเลเยอร์ เมื่อทำการไล่ล้าง " -"หากความเร็วไส้ในแบบโปร่งหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า " -"ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" +"ความเร็วในการพิมพ์สูงสุดเมื่อทำการล้างข้อมูลใน Wipe Tower และการพิมพ์ Wipe Tower บางเลเยอร์ เมื่อทำการไล่ล้าง หากความเร็วไส้ในแบบโปร่งหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" "\n" -"เมื่อพิมพ์ชั้นเบาบาง " -"หากความเร็วเส้นรอบวงภายในหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า " -"ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" +"เมื่อพิมพ์ชั้นเบาบาง หากความเร็วเส้นรอบวงภายในหรือความเร็วที่คำนวณจากความเร็วปริมาตรสูงสุดของเส้นพลาสติกต่ำกว่า ความเร็วต่ำสุดจะถูกนำมาใช้แทน\n" "\n" -"การเพิ่มความเร็วนี้อาจส่งผลต่อเสถียรภาพของทาวเวอร์ รวมทั้งเพิ่มแรงที่หัวฉีดชนกับหยดใดๆ " -"ที่อาจก่อตัวบนทาวเวอร์เช็ด\n" +"การเพิ่มความเร็วนี้อาจส่งผลต่อเสถียรภาพของทาวเวอร์ รวมทั้งเพิ่มแรงที่หัวฉีดชนกับหยดใดๆ ที่อาจก่อตัวบนทาวเวอร์เช็ด\n" "\n" -"ก่อนที่จะเพิ่มพารามิเตอร์นี้เกินกว่าค่าเริ่มต้นที่ 90 มม./วินาที " -"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถเชื่อมต่อที่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นได้อย่างน่าเชื่อถือ " -"และจะมีการควบคุมอย่างดีเมื่อเปลี่ยนเครื่องมือ\n" +"ก่อนที่จะเพิ่มพารามิเตอร์นี้เกินกว่าค่าเริ่มต้นที่ 90 มม./วินาที ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถเชื่อมต่อที่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นได้อย่างน่าเชื่อถือ และจะมีการควบคุมอย่างดีเมื่อเปลี่ยนเครื่องมือ\n" "\n" "สำหรับปริมณฑลภายนอกของไวต์ทาวเวอร์ ความเร็วของปริมณฑลภายในจะถูกใช้โดยไม่คำนึงถึงการตั้งค่านี้" @@ -18228,10 +15571,8 @@ msgstr "ชนิดติดผนัง" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "เช็ดทาวเวอร์ชนิดผนังด้านนอก\n" @@ -18248,13 +15589,8 @@ msgstr "ซี่โครง" msgid "Extra rib length" msgstr "ความยาวซี่โครงพิเศษ" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"ค่าบวกสามารถเพิ่มขนาดของผนังซี่โครงได้ ในขณะที่ค่าลบสามารถลดขนาดได้ อย่างไรก็ตาม " -"ขนาดของผนังซี่โครงต้องไม่เล็กกว่าที่กำหนดโดยปริมาตรการทำความสะอาด" +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "ค่าบวกสามารถเพิ่มขนาดของผนังซี่โครงได้ ในขณะที่ค่าลบสามารถลดขนาดได้ อย่างไรก็ตาม ขนาดของผนังซี่โครงต้องไม่เล็กกว่าที่กำหนดโดยปริมาตรการทำความสะอาด" msgid "Rib width" msgstr "ความกว้างของซี่โครง" @@ -18268,23 +15604,14 @@ msgstr "ผนังเนื้อ" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "ผนังของไพร์มทาวเวอร์จะแล่เป็นเนื้อเดียวกัน" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"ชุดดันเส้นที่จะใช้ในการพิมพ์ปริมณฑลของหอเช็ด ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้อันที่มีอยู่ " -"(แนะนำให้ใช้แบบไม่ละลายน้ำ)" +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "ชุดดันเส้นที่จะใช้ในการพิมพ์ปริมณฑลของหอเช็ด ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้อันที่มีอยู่ (แนะนำให้ใช้แบบไม่ละลายน้ำ)" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "การล้างไดรฟ์ข้อมูล - โหลด/ยกเลิกการโหลดไดรฟ์ข้อมูล" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"เวกเตอร์นี้จะบันทึกปริมาณที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนจาก/ไปยังแต่ละเครื่องมือที่ใช้บนไวด์ทาวเวอร์ " -"ค่าเหล่านี้ใช้เพื่อทำให้การสร้างวอลุ่มการล้างข้อมูลทั้งหมดด้านล่างง่ายขึ้น" +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "เวกเตอร์นี้จะบันทึกปริมาณที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนจาก/ไปยังแต่ละเครื่องมือที่ใช้บนไวด์ทาวเวอร์ ค่าเหล่านี้ใช้เพื่อทำให้การสร้างวอลุ่มการล้างข้อมูลทั้งหมดด้านล่างง่ายขึ้น" msgid "Skip points" msgstr "ข้ามจุด" @@ -18295,21 +15622,14 @@ msgstr "ผนังของไพร์มทาวเวอร์จะข้ msgid "Enable tower interface features" msgstr "เปิดใช้งานคุณสมบัติอินเทอร์เฟซแบบทาวเวอร์" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "เปิดใช้งานพฤติกรรมอินเทอร์เฟซของไพรม์ทาวเวอร์ที่ได้รับการปรับให้เหมาะสมเมื่อวัสดุที่แตกต่างกันมาบรรจบกัน" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "เย็นลงจากการเพิ่มอินเทอร์เฟซระหว่างหอคอยหลัก" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้งานการเพิ่มอุณหภูมิของชั้นอินเทอร์เฟซ " -"ให้ตั้งค่าหัวฉีดกลับไปเป็นอุณหภูมิการพิมพ์ที่จุดเริ่มต้นของไพรม์ทาวเวอร์ เพื่อให้เย็นลงระหว่างทาวเวอร์" +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "เมื่อเปิดใช้งานการเพิ่มอุณหภูมิของชั้นอินเทอร์เฟซ ให้ตั้งค่าหัวฉีดกลับไปเป็นอุณหภูมิการพิมพ์ที่จุดเริ่มต้นของไพรม์ทาวเวอร์ เพื่อให้เย็นลงระหว่างทาวเวอร์" msgid "Infill gap" msgstr "การเติมช่องว่าง" @@ -18317,31 +15637,16 @@ msgstr "การเติมช่องว่าง" msgid "Infill gap." msgstr "การเติมช่องว่าง." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"การล้างหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนไส้ในของวัตถุ " -"สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ หากผนังพิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกโปร่งใส " -"จะเห็นไส้ในสีผสมไว้ด้านนอก มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "การล้างหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนไส้ในของวัตถุ สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ หากผนังพิมพ์ด้วยเส้นพลาสติกโปร่งใส จะเห็นไส้ในสีผสมไว้ด้านนอก มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"การล้างข้อมูลหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนรองรับของวัตถุ " -"สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "การล้างข้อมูลหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกจะดำเนินการภายในส่วนรองรับของวัตถุ สิ่งนี้อาจลดปริมาณขยะและลดเวลาในการพิมพ์ มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"วัตถุนี้จะใช้ในการล้างหัวฉีดหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อประหยัดเส้นพลาสติกและลดเวลาในการพิมพ์ " -"สีของวัตถุจะผสมกัน มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "วัตถุนี้จะใช้ในการล้างหัวฉีดหลังจากเปลี่ยนเส้นพลาสติกเพื่อประหยัดเส้นพลาสติกและลดเวลาในการพิมพ์ สีของวัตถุจะผสมกัน มันจะไม่มีผลเว้นแต่จะเปิดใช้งานไพรม์ทาวเวอร์" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "ระยะเชื่อมต่อสูงสุด" @@ -18358,61 +15663,37 @@ msgstr "ระยะห่างของเส้นไล่ล้างบน msgid "Extra flow for purging" msgstr "กระแสพิเศษสำหรับการล้าง" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"การไหลพิเศษที่ใช้สำหรับท่อไล่ล้างบนหอเช็ด ซึ่งจะทำให้เส้นการล้างหนาหรือแคบกว่าปกติ " -"ระยะห่างจะถูกปรับโดยอัตโนมัติ" +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "การไหลพิเศษที่ใช้สำหรับท่อไล่ล้างบนหอเช็ด ซึ่งจะทำให้เส้นการล้างหนาหรือแคบกว่าปกติ ระยะห่างจะถูกปรับโดยอัตโนมัติ" msgid "Idle temperature" msgstr "อุณหภูมิว่าง" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องมือในการตั้งค่าหลายเครื่องมือ ใช้เฉพาะเมื่อมีการเปิดใช้งาน " -"'การป้องกันน้ำซึม' ในการตั้งค่าการพิมพ์ ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องมือในการตั้งค่าหลายเครื่องมือ ใช้เฉพาะเมื่อมีการเปิดใช้งาน 'การป้องกันน้ำซึม' ในการตั้งค่าการพิมพ์ ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อปิดใช้งาน" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "การชดเชยรู X-Y" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"รูในวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้รูมีขนาดใหญ่ขึ้น " -"ค่าลบจะทำให้รูเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "รูในวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้รูมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้รูเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "การชดเชยรูปร่าง X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"รูปทรงของวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ " -"ค่าบวกจะทำให้เส้นขอบมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้เส้นขอบมีขนาดเล็กลง " -"ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "รูปทรงของวัตถุจะขยายหรือหดตัวในระนาบ XY ตามค่าที่กำหนดค่าไว้ ค่าบวกจะทำให้เส้นขอบมีขนาดใหญ่ขึ้น ค่าลบจะทำให้เส้นขอบมีขนาดเล็กลง ฟังก์ชันนี้ใช้เพื่อปรับขนาดเล็กน้อยเมื่อวัตถุมีปัญหาในการประกอบ" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "แปลงรูเป็นโพลีโฮล" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"ค้นหารูเกือบเป็นวงกลมที่ขยายมากกว่าหนึ่งชั้น และแปลงรูปทรงเป็นโพลีโฮล " -"ใช้ขนาดหัวฉีดและเส้นผ่านศูนย์กลาง (ใหญ่ที่สุด) เพื่อคำนวณรูโพลี\n" +"ค้นหารูเกือบเป็นวงกลมที่ขยายมากกว่าหนึ่งชั้น และแปลงรูปทรงเป็นโพลีโฮล ใช้ขนาดหัวฉีดและเส้นผ่านศูนย์กลาง (ใหญ่ที่สุด) เพื่อคำนวณรูโพลี\n" "ดูhttp://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18421,14 +15702,11 @@ msgstr "ขอบการตรวจจับโพลีโฮล" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "การเบี่ยงเบนสูงสุดของจุดจนถึงรัศมีโดยประมาณของวงกลม\n" -"เนื่องจากทรงกระบอกมักถูกส่งออกเป็นรูปสามเหลี่ยมที่มีขนาดต่างกัน จุดต่างๆ " -"อาจไม่อยู่บนเส้นรอบวงของวงกลม การตั้งค่านี้ช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นในการขยายการตรวจจับ\n" +"เนื่องจากทรงกระบอกมักถูกส่งออกเป็นรูปสามเหลี่ยมที่มีขนาดต่างกัน จุดต่างๆ อาจไม่อยู่บนเส้นรอบวงของวงกลม การตั้งค่านี้ช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นในการขยายการตรวจจับ\n" "เป็นมิลลิเมตรหรือเป็น % ของรัศมี" msgid "Polyhole twist" @@ -18440,44 +15718,24 @@ msgstr "หมุนโพลีโฮลทุกชั้น" msgid "G-code thumbnails" msgstr "ภาพขนาดย่อ G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"ขนาดรูปภาพที่จะจัดเก็บไว้ในไฟล์ .gcode และ .sl1 / .sl1s ในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "ขนาดรูปภาพที่จะจัดเก็บไว้ในไฟล์ .gcode และ .sl1 / .sl1s ในรูปแบบต่อไปนี้: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code: PNG สำหรับคุณภาพที่ดีที่สุด, JPG สำหรับขนาดที่เล็กที่สุด, QOI " -"สำหรับเฟิร์มแวร์หน่วยความจำเหลือน้อย" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "รูปแบบของภาพขนาดย่อ G-code: PNG สำหรับคุณภาพที่ดีที่สุด, JPG สำหรับขนาดที่เล็กที่สุด, QOI สำหรับเฟิร์มแวร์หน่วยความจำเหลือน้อย" msgid "Use relative E distances" msgstr "ใช้ระยะห่าง E สัมพัทธ์" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"แนะนำให้ใช้การอัดขึ้นรูปแบบสัมพัทธ์เมื่อใช้ตัวเลือก \"label_objects\" " -"ชุดดันเส้นบางชนิดทำงานได้ดีกว่าหากไม่ได้เลือกตัวเลือกนี้ (โหมดการอัดขึ้นรูปสัมบูรณ์) Wipe Tower " -"ใช้งานได้กับโหมดสัมพัทธ์เท่านั้น แนะนำให้ใช้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่ เลือกค่าเริ่มต้นแล้ว" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "แนะนำให้ใช้การอัดขึ้นรูปแบบสัมพัทธ์เมื่อใช้ตัวเลือก \"label_objects\" ชุดดันเส้นบางชนิดทำงานได้ดีกว่าหากไม่ได้เลือกตัวเลือกนี้ (โหมดการอัดขึ้นรูปสัมบูรณ์) Wipe Tower ใช้งานได้กับโหมดสัมพัทธ์เท่านั้น แนะนำให้ใช้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่ เลือกค่าเริ่มต้นแล้ว" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"เครื่องกำเนิดผนังแบบคลาสสิกสร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปคงที่ " -"และสำหรับพื้นที่ที่บางมากจะใช้การเติมช่องว่าง เครื่องยนต์ Arachne " -"สร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลาย" +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "เครื่องกำเนิดผนังแบบคลาสสิกสร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปคงที่ และสำหรับพื้นที่ที่บางมากจะใช้การเติมช่องว่าง เครื่องยนต์ Arachne สร้างผนังที่มีความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลาย" msgid "Arachne" msgstr "อารัคเน่" @@ -18485,154 +15743,75 @@ msgstr "อารัคเน่" msgid "Wall transition length" msgstr "ความยาวการเปลี่ยนผนัง" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"เมื่อเปลี่ยนระหว่างผนังจำนวนต่างๆ เมื่อชิ้นส่วนบางลง " -"จะมีการแบ่งพื้นที่จำนวนหนึ่งเพื่อแยกหรือรวมส่วนของผนัง " -"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "เมื่อเปลี่ยนระหว่างผนังจำนวนต่างๆ เมื่อชิ้นส่วนบางลง จะมีการแบ่งพื้นที่จำนวนหนึ่งเพื่อแยกหรือรวมส่วนของผนัง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "ขอบตัวกรองการเปลี่ยนผนัง" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"ป้องกันการเปลี่ยนไปมาระหว่างผนังพิเศษหนึ่งอันและน้อยกว่าหนึ่งอัน " -"ขอบนี้จะขยายช่วงความกว้างของการอัดขึ้นรูปซึ่งเป็นไปตาม [ความกว้างของผนังขั้นต่ำ - ขอบ 2 * " -"ความกว้างของผนังขั้นต่ำ + ขอบ] การเพิ่มระยะขอบนี้จะลดจำนวนการเปลี่ยน ซึ่งจะลดจำนวนการเริ่ม/" -"หยุดการอัดขึ้นรูปและเวลาการเดินทาง อย่างไรก็ตาม " -"ความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลายอาจทำให้เกิดปัญหาการอัดขึ้นรูปน้อยเกินไปหรือมากเกินไปได้ " -"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "ป้องกันการเปลี่ยนไปมาระหว่างผนังพิเศษหนึ่งอันและน้อยกว่าหนึ่งอัน ขอบนี้จะขยายช่วงความกว้างของการอัดขึ้นรูปซึ่งเป็นไปตาม [ความกว้างของผนังขั้นต่ำ - ขอบ 2 * ความกว้างของผนังขั้นต่ำ + ขอบ] การเพิ่มระยะขอบนี้จะลดจำนวนการเปลี่ยน ซึ่งจะลดจำนวนการเริ่ม/หยุดการอัดขึ้นรูปและเวลาการเดินทาง อย่างไรก็ตาม ความกว้างของการอัดขึ้นรูปที่หลากหลายอาจทำให้เกิดปัญหาการอัดขึ้นรูปน้อยเกินไปหรือมากเกินไปได้ โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "มุมการเปลี่ยนผ่านของผนัง" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"เมื่อใดควรสร้างการเปลี่ยนระหว่างผนังเลขคู่และเลขคี่ รูปร่างลิ่มที่มีมุมมากกว่าการตั้งค่านี้ " -"จะไม่มีการเปลี่ยน และจะไม่มีการพิมพ์ผนังตรงกลางเพื่อไส้ในเต็มพื้นที่ที่เหลือ " -"การลดการตั้งค่านี้จะช่วยลดจำนวนและความยาวของผนังตรงกลาง " -"แต่อาจทำให้เกิดช่องว่างหรืออัดแน่นเกินไป" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "เมื่อใดควรสร้างการเปลี่ยนระหว่างผนังเลขคู่และเลขคี่ รูปร่างลิ่มที่มีมุมมากกว่าการตั้งค่านี้ จะไม่มีการเปลี่ยน และจะไม่มีการพิมพ์ผนังตรงกลางเพื่อไส้ในเต็มพื้นที่ที่เหลือ การลดการตั้งค่านี้จะช่วยลดจำนวนและความยาวของผนังตรงกลาง แต่อาจทำให้เกิดช่องว่างหรืออัดแน่นเกินไป" msgid "Wall distribution count" msgstr "จำนวนการกระจายผนัง" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"จำนวนผนัง นับจากจุดศูนย์กลาง ซึ่งต้องกระจายรูปแบบออกไป " -"ค่าที่ต่ำกว่าหมายความว่าผนังด้านนอกไม่เปลี่ยนความกว้าง" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "จำนวนผนัง นับจากจุดศูนย์กลาง ซึ่งต้องกระจายรูปแบบออกไป ค่าที่ต่ำกว่าหมายความว่าผนังด้านนอกไม่เปลี่ยนความกว้าง" msgid "Minimum feature size" msgstr "ขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"ความหนาขั้นต่ำของคุณสมบัติบาง คุณลักษณะของโมเดลที่บางกว่าค่านี้จะไม่ถูกพิมพ์ " -"ในขณะที่คุณลักษณะที่หนากว่าค่านี้จะถูกขยายให้เป็นความกว้างของผนังขั้นต่ำ " -"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "ความหนาขั้นต่ำของคุณสมบัติบาง คุณลักษณะของโมเดลที่บางกว่าค่านี้จะไม่ถูกพิมพ์ ในขณะที่คุณลักษณะที่หนากว่าค่านี้จะถูกขยายให้เป็นความกว้างของผนังขั้นต่ำ โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Minimum wall length" msgstr "ความยาวผนังขั้นต่ำ" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"ปรับค่านี้เพื่อป้องกันการพิมพ์ผนังที่สั้นและไม่ปิด ซึ่งอาจเพิ่มเวลาในการพิมพ์ " -"ค่าที่สูงกว่าจะลบผนังที่ยาวขึ้นเรื่อยๆ\n" +"ปรับค่านี้เพื่อป้องกันการพิมพ์ผนังที่สั้นและไม่ปิด ซึ่งอาจเพิ่มเวลาในการพิมพ์ ค่าที่สูงกว่าจะลบผนังที่ยาวขึ้นเรื่อยๆ\n" "\n" -"หมายเหตุ: พื้นผิวด้านล่างและด้านบนจะไม่ได้รับผลกระทบจากค่านี้ " -"เพื่อป้องกันช่องว่างการมองเห็นด้านนอกของแบบจำลอง ปรับ 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' " -"ในการตั้งค่าขั้นสูงด้านล่างเพื่อปรับความไวของสิ่งที่ถือเป็นพื้นผิวด้านบน 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' " -"จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้ตั้งไว้สูงกว่าค่าเริ่มต้นที่ 0.5 " -"หรือหากเปิดใช้งานพื้นผิวด้านบนแบบผนังเดียว" +"หมายเหตุ: พื้นผิวด้านล่างและด้านบนจะไม่ได้รับผลกระทบจากค่านี้ เพื่อป้องกันช่องว่างการมองเห็นด้านนอกของแบบจำลอง ปรับ 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' ในการตั้งค่าขั้นสูงด้านล่างเพื่อปรับความไวของสิ่งที่ถือเป็นพื้นผิวด้านบน 'เกณฑ์ผนังด้านเดียว' จะมองเห็นได้ก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้ตั้งไว้สูงกว่าค่าเริ่มต้นที่ 0.5 หรือหากเปิดใช้งานพื้นผิวด้านบนแบบผนังเดียว" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "ความละเอียดผนังสูงสุด" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." -msgstr "" -"ค่านี้กำหนดความยาวส่วนของเส้นผนังที่เล็กที่สุดเป็นหน่วยมม. ยิ่งคุณตั้งค่านี้น้อย " -"ผนังก็จะยิ่งแม่นยำและแม่นยำมากขึ้นเท่านั้น" +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgstr "ค่านี้กำหนดความยาวส่วนของเส้นผนังที่เล็กที่สุดเป็นหน่วยมม. ยิ่งคุณตั้งค่านี้น้อย ผนังก็จะยิ่งแม่นยำและแม่นยำมากขึ้นเท่านั้น" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"ค่าเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาตเมื่อลดความละเอียดสำหรับการตั้งค่า 'ความละเอียดสูงสุดของผนัง' " -"หากเพิ่มค่านี้ การพิมพ์จะแม่นยำน้อยลง แต่ G-Code จะน้อยลง 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะจำกัด " -"'ความละเอียดของผนังสูงสุด' ดังนั้นหากทั้งสองข้อขัดแย้งกัน 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' " -"จะมีความสำคัญเหนือกว่า" +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "ค่าเบี่ยงเบนสูงสุดที่อนุญาตเมื่อลดความละเอียดสำหรับการตั้งค่า 'ความละเอียดสูงสุดของผนัง' หากเพิ่มค่านี้ การพิมพ์จะแม่นยำน้อยลง แต่ G-Code จะน้อยลง 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะจำกัด 'ความละเอียดของผนังสูงสุด' ดังนั้นหากทั้งสองข้อขัดแย้งกัน 'ค่าเบี่ยงเบนของผนังสูงสุด' จะมีความสำคัญเหนือกว่า" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "ความกว้างขั้นต่ำของผนังชั้นแรก" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"แนะนำให้กำหนดความกว้างของผนังขั้นต่ำที่ควรใช้สำหรับชั้นแรกให้เป็นขนาดเดียวกับหัวฉีด " -"การปรับนี้คาดว่าจะช่วยเพิ่มการยึดเกาะ" +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "แนะนำให้กำหนดความกว้างของผนังขั้นต่ำที่ควรใช้สำหรับชั้นแรกให้เป็นขนาดเดียวกับหัวฉีด การปรับนี้คาดว่าจะช่วยเพิ่มการยึดเกาะ" msgid "Minimum wall width" msgstr "ความกว้างของผนังขั้นต่ำ" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง " -"หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง " -"โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "ความกว้างของผนังที่จะมาแทนที่คุณสมบัติบาง (ตามขนาดคุณสมบัติขั้นต่ำ) ของแบบจำลอง หากความกว้างของผนังขั้นต่ำบางกว่าความหนาของคุณสมบัติ ผนังจะหนาเท่ากับคุณสมบัตินั้นเอง โดยแสดงเป็นเปอร์เซ็นต์ของเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "ตรวจจับไส้ในของแข็งภายในที่แคบ" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะตรวจจับพื้นที่ไส้ในของแข็งภายในที่แคบโดยอัตโนมัติ หากเปิดใช้งาน " -"ระบบจะใช้รูปแบบศูนย์กลางสำหรับพื้นที่เพื่อเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ มิฉะนั้น " -"ระบบจะใช้รูปแบบเส้นตรงเป็นค่าเริ่มต้น" +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "ตัวเลือกนี้จะตรวจจับพื้นที่ไส้ในของแข็งภายในที่แคบโดยอัตโนมัติ หากเปิดใช้งาน ระบบจะใช้รูปแบบศูนย์กลางสำหรับพื้นที่เพื่อเพิ่มความเร็วในการพิมพ์ มิฉะนั้น ระบบจะใช้รูปแบบเส้นตรงเป็นค่าเริ่มต้น" msgid "invalid value " msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" @@ -18652,13 +15831,15 @@ msgstr "ไม่อยู่ในช่วง" msgid "Export 3MF" msgstr "ส่งออก 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "ส่งออกโครงการเป็น 3MF" msgid "Export slicing data" msgstr "ส่งออกข้อมูลการแบ่งส่วน" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "ส่งออกข้อมูลการแบ่งส่วนไปยังโฟลเดอร์" msgid "Load slicing data" @@ -18685,7 +15866,8 @@ msgstr "สไลซ์" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "แบ่งเพลต: 0-เพลตทั้งหมด, i-เพลท i, อื่นๆ-ไม่ถูกต้อง" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "แสดงคำสั่งช่วยเหลือ" msgid "UpToDate" @@ -18709,13 +15891,15 @@ msgstr "ส่งออก 3MF ด้วยขนาดขั้นต่ำ" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "จำนวนสามเหลี่ยมสูงสุดต่อแผ่นสำหรับการสไลซ์" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "เวลาสไลซ์สูงสุดต่อจานในหน่วยวินาที" msgid "No check" @@ -18733,13 +15917,15 @@ msgstr "ตรวจสอบรายการเชิงบรรทัดฐ msgid "Output Model Info" msgstr "ข้อมูลรุ่นเอาท์พุต" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "ส่งออกข้อมูลของโมเดล" msgid "Export Settings" msgstr "ส่งออกการตั้งค่า" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "ส่งออกการตั้งค่าไปยังไฟล์" msgid "Send progress to pipe" @@ -18763,14 +15949,10 @@ msgstr "การนับซ้ำของทั้งโมเดล" msgid "Ensure on bed" msgstr "มั่นใจบนฐานพิมพ์" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "ยกสิ่งของไว้เหนือฐานพิมพ์เมื่ออยู่ด้านล่างบางส่วน ปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." msgstr "จัดเรียงโมเดลที่ให้มาในจานและรวมเข้าด้วยกันเป็นโมเดลเดียวเพื่อดำเนินการเพียงครั้งเดียว" msgid "Convert Unit" @@ -18830,24 +16012,20 @@ msgstr "โคลนวัตถุในรายการโหลด" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "โหลดการตั้งค่ากระบวนการ/เครื่อง uptodate เมื่อใช้ uptodate" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "โหลดการตั้งค่ากระบวนการ/เครื่อง uptodate จากไฟล์ที่ระบุเมื่อใช้ uptodate" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "โหลดการตั้งค่าเส้นพลาสติก uptodate เมื่อใช้ uptodate" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "โหลดการตั้งค่าเส้นพลาสติก uptodate จากไฟล์ที่ระบุเมื่อใช้ uptodate" msgid "Downward machines check" msgstr "เช็คเครื่องลง" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "หากเปิดใช้งาน ให้ตรวจสอบว่าเครื่องปัจจุบันรุ่นล่างเข้ากันได้กับเครื่องในรายการหรือไม่" msgid "Downward machines settings" @@ -18865,29 +16043,21 @@ msgstr "โหลดรายการวัตถุประกอบจาก msgid "Data directory" msgstr "ไดเร็กทอรีข้อมูล" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"โหลดและจัดเก็บการตั้งค่าไว้ที่ไดเร็กทอรีที่กำหนด " -"สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการรักษาโปรไฟล์ที่แตกต่างกันหรือรวมถึงการกำหนดค่าจากที่จัดเก็บข้อมูลเครือข่าย" +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "โหลดและจัดเก็บการตั้งค่าไว้ที่ไดเร็กทอรีที่กำหนด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับการรักษาโปรไฟล์ที่แตกต่างกันหรือรวมถึงการกำหนดค่าจากที่จัดเก็บข้อมูลเครือข่าย" msgid "Output directory" msgstr "ไดเร็กทอรีเอาต์พุต" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "ไดเร็กทอรีเอาต์พุตสำหรับไฟล์ที่ส่งออก" msgid "Debug level" msgstr "ระดับการแก้ไขข้อบกพร่อง" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"ตั้งค่าระดับการบันทึกการดีบัก 0: ร้ายแรง, 1: ข้อผิดพลาด, 2: คำเตือน, 3: ข้อมูล, 4: ดีบัก, 5: " -"ติดตาม\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "ตั้งค่าระดับการบันทึกการดีบัก 0: ร้ายแรง, 1: ข้อผิดพลาด, 2: คำเตือน, 3: ข้อมูล, 4: ดีบัก, 5: ติดตาม\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -18928,9 +16098,7 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน การจัดเรีย msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "หลีกเลี่ยงการปรับเทียบขอบเขตการอัดขึ้นรูปเมื่อทำการจัดเรียง" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "หากเปิดใช้งาน Arrange จะหลีกเลี่ยงขอบเขตการปรับเทียบการอัดขึ้นรูปเมื่อวางวัตถุ" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -18975,23 +16143,11 @@ msgstr "Z-hop ปัจจุบัน" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "มี Z-hop อยู่ที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"ตำแหน่งของชุดดันเส้นที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code แบบกำหนดเอง หาก G-code " -"แบบกำหนดเองเดินทางไปที่อื่น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer " -"รู้ว่าโค้ดเดินทางจากที่ใดเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "ตำแหน่งของชุดดันเส้นที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code แบบกำหนดเอง หาก G-code แบบกำหนดเองเดินทางไปที่อื่น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer รู้ว่าโค้ดเดินทางจากที่ใดเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"สถานะการเพิกถอนที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง หาก G-code " -"แบบกำหนดเองย้ายแกนชุดดันเส้น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer " -"ยกเลิกการดึงกลับอย่างถูกต้องเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "สถานะการเพิกถอนที่จุดเริ่มต้นของบล็อก G-code ที่กำหนดเอง หาก G-code แบบกำหนดเองย้ายแกนชุดดันเส้น ควรเขียนลงในตัวแปรนี้เพื่อให้ OrcaSlicer ยกเลิกการดึงกลับอย่างถูกต้องเมื่อได้รับการควบคุมกลับ" msgid "Extra de-retraction" msgstr "การยกเลิกการเพิกถอนเพิ่มไส้ใน" @@ -19002,9 +16158,7 @@ msgstr "ขณะนี้มีการวางแผนการรองพ msgid "Absolute E position" msgstr "ตำแหน่งสัมบูรณ์ E" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." msgstr "ตำแหน่งปัจจุบันของแกนชุดดันเส้น ใช้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์เท่านั้น" msgid "Current extruder" @@ -19016,9 +16170,7 @@ msgstr "ดัชนีค่าศูนย์ของชุดดันเส msgid "Current object index" msgstr "ดัชนีวัตถุปัจจุบัน" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "เฉพาะสำหรับการพิมพ์ตามลำดับ ดัชนีแบบศูนย์ของวัตถุที่พิมพ์ในปัจจุบัน" msgid "Has wipe tower" @@ -19030,32 +16182,25 @@ msgstr "มีการสร้างเช็ดทาวเวอร์ใน msgid "Initial extruder" msgstr "ชุดดันเส้นเริ่มต้น" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "ดัชนีแบบศูนย์ของชุดดันเส้นตัวแรกที่ใช้ในการพิมพ์ เช่นเดียวกับ Initial_tool" msgid "Initial tool" msgstr "เครื่องมือเริ่มต้น" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." msgstr "ดัชนีแบบศูนย์ของชุดดันเส้นตัวแรกที่ใช้ในการพิมพ์ เช่นเดียวกับ Initial_extruder" msgid "Is extruder used?" msgstr "ใช้ชุดดันเส้นหรือไม่?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "เวกเตอร์ของบูลีนที่ระบุว่ามีการใช้ชุดดันเส้นที่กำหนดในการพิมพ์หรือไม่" msgid "Number of extruders" msgstr "จำนวนชุดดันเส้น" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." msgstr "จำนวนชุดดันเส้นทั้งหมด ไม่ว่าจะใช้ในการพิมพ์ปัจจุบันหรือไม่ก็ตาม" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -19085,19 +16230,13 @@ msgstr "ปริมาตรรวมของเส้นพลาสติก msgid "Weight per extruder" msgstr "น้ำหนักต่อชุดดันเส้น" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"น้ำหนักต่อชุดดันเส้นที่อัดออกมาระหว่างการพิมพ์ทั้งหมด คำนวณจากค่า fil_density " -"ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "น้ำหนักต่อชุดดันเส้นที่อัดออกมาระหว่างการพิมพ์ทั้งหมด คำนวณจากค่า fil_density ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" msgid "Total weight" msgstr "น้ำหนักรวม" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "น้ำหนักรวมของการพิมพ์ คำนวณจากค่า fil_density ในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" msgid "Total layer count" @@ -19109,18 +16248,11 @@ msgstr "จำนวนชั้นในการพิมพ์ทั้งห msgid "Print time (normal mode)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดปกติ)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับ print_time" +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับ print_time" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) " -"เช่นเดียวกับเวลาปกติ_print_time" +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "เวลาพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดปกติ (เช่น ไม่อยู่ในโหมดเงียบ) เช่นเดียวกับเวลาปกติ_print_time" msgid "Print time (silent mode)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดเงียบ)" @@ -19128,19 +16260,14 @@ msgstr "เวลาในการพิมพ์ (โหมดเงียบ) msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "เวลาการพิมพ์โดยประมาณเมื่อพิมพ์ในโหมดเงียบ" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "ต้นทุนรวมของวัสดุทั้งหมดที่ใช้ในการพิมพ์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "ต้นทุนเช็ดทาวเวอร์ทั้งหมด" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"ต้นทุนรวมของวัสดุที่เสียไปบนไวด์ทาวเวอร์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "ต้นทุนรวมของวัสดุที่เสียไปบนไวด์ทาวเวอร์ คำนวณจากค่า fil_cost ในการตั้งค่า เส้นพลาสติก" msgid "Wipe tower volume" msgstr "เช็ดปริมาตรทาวเวอร์" @@ -19157,17 +16284,13 @@ msgstr "ความยาวรวมของเส้นพลาสติก msgid "Print time (seconds)" msgstr "เวลาในการพิมพ์ (วินาที)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "เวลาพิมพ์ทั้งหมดโดยประมาณเป็นวินาที แทนที่ด้วยค่าจริงระหว่างการประมวลผลภายหลัง" msgid "Filament length (meters)" msgstr "ความยาวเส้นพลาสติก (เมตร)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "ความยาวเส้นพลาสติกทั้งหมดที่ใช้เป็นเมตร แทนที่ด้วยค่าจริงระหว่างการประมวลผลภายหลัง" msgid "Number of objects" @@ -19186,13 +16309,10 @@ msgid "Scale per object" msgstr "มาตราส่วนต่อวัตถุ" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"ประกอบด้วยสตริงที่มีข้อมูลเกี่ยวกับการปรับสเกลที่ใช้กับออบเจ็กต์แต่ละรายการ " -"การทำดัชนีของวัตถุเป็นแบบศูนย์ (วัตถุแรกมีดัชนี 0)\n" +"ประกอบด้วยสตริงที่มีข้อมูลเกี่ยวกับการปรับสเกลที่ใช้กับออบเจ็กต์แต่ละรายการ การทำดัชนีของวัตถุเป็นแบบศูนย์ (วัตถุแรกมีดัชนี 0)\n" "ตัวอย่าง: 'x:100% y:50% z:100%'" msgid "Input filename without extension" @@ -19201,24 +16321,17 @@ msgstr "ป้อนชื่อไฟล์โดยไม่มีนามส msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับของออบเจ็กต์แรก โดยไม่มีนามสกุล" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "เวกเตอร์มีสององค์ประกอบ: พิกัด X และ Y ของจุด ค่าเป็น มม." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "เวกเตอร์มีสององค์ประกอบ: มิติ X และ Y ของกรอบขอบเขต ค่าเป็น มม." msgid "First layer convex hull" msgstr "ชั้นแรกเป็นตัวถังนูน" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"เวกเตอร์ของจุดของตัวเรือนูนชั้นแรก แต่ละองค์ประกอบมีรูปแบบดังนี้:'[x, y]' (x และ y " -"เป็นตัวเลขทศนิยมในหน่วย มม.)" +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "เวกเตอร์ของจุดของตัวเรือนูนชั้นแรก แต่ละองค์ประกอบมีรูปแบบดังนี้:'[x, y]' (x และ y เป็นตัวเลขทศนิยมในหน่วย มม.)" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "มุมล่างซ้ายของกล่องขอบชั้นแรก" @@ -19265,12 +16378,8 @@ msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งล่วงหน้ msgid "Filament preset name" msgstr "ชื่อฟิลาเมนต์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้า" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"ชื่อของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนท์ที่ใช้สำหรับการสไลซ์ " -"ตัวแปรคือเวกเตอร์ที่มีชื่อเดียวสำหรับชุดดันเส้นแต่ละเครื่อง" +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "ชื่อของค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนท์ที่ใช้สำหรับการสไลซ์ ตัวแปรคือเวกเตอร์ที่มีชื่อเดียวสำหรับชุดดันเส้นแต่ละเครื่อง" msgid "Printer preset name" msgstr "ชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์" @@ -19293,9 +16402,7 @@ msgstr "ดัชนีของเลเยอร์ปัจจุบัน msgid "Layer Z" msgstr "เลเยอร์ Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "ความสูงของเลเยอร์ปัจจุบันเหนือฐานพิมพ์พิมพ์ วัดจนถึงด้านบนของเลเยอร์" msgid "Maximal layer Z" @@ -19338,9 +16445,7 @@ msgid "large overhangs" msgstr "ส่วนยื่นขนาดใหญ่" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "ดูเหมือนว่าวัตถุ %s มี %s โปรดปรับทิศทางวัตถุใหม่หรือเปิดใช้งานการสร้างส่วนรองรับ" msgid "Generating support" @@ -19352,24 +16457,18 @@ msgstr "กำลังปรับเส้นทางพิมพ์ให้ msgid "Slicing mesh" msgstr "กำลังสไลซ์เมช" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"ไม่พบเลเยอร์ คุณอาจต้องการซ่อมแซมไฟล์ STL ของคุณ " -"หรือตรวจสอบขนาดหรือความหนาแล้วลองอีกครั้ง\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "ไม่พบเลเยอร์ คุณอาจต้องการซ่อมแซมไฟล์ STL ของคุณ หรือตรวจสอบขนาดหรือความหนาแล้วลองอีกครั้ง\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" "การชดเชยขนาด XY ของวัตถุจะไม่ถูกนำมาใช้เนื่องจากวัตถุนั้นถูกลงสีด้วย\n" "การชดเชยขนาด XY ไม่สามารถใช้ร่วมกับการวาดภาพสีได้" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" "วัตถุได้เปิดใช้งานการชดเชยขนาด XY ซึ่งจะไม่ถูกใช้เนื่องจากเป็นสีที่ไม่ชัดเจนเช่นกัน\n" @@ -19387,14 +16486,16 @@ msgstr "การโหลดไฟล์โมเดลล้มเหลว" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "การประสานไฟล์โมเดลล้มเหลวหรือไม่มีรูปร่างที่ถูกต้อง" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ที่ให้มาได้เนื่องจากไฟล์ว่างเปล่า" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "รูปแบบไฟล์ที่ไม่รู้จัก ไฟล์อินพุตต้องมีนามสกุล .stl, .obj, .amf(.xml)" -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "รูปแบบไฟล์ที่ไม่รู้จัก ไฟล์อินพุตต้องมีนามสกุล .3mf หรือ .zip.amf" msgid "load_obj: failed to parse" @@ -19445,11 +16546,11 @@ msgstr "ปรับเทียบ" msgid "Finish" msgstr "เสร็จ" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "จะใช้ผลการสอบเทียบได้อย่างไร?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "คุณสามารถเปลี่ยน Flow Dynamics Calibration Factor ในการแก้ไขวัสดุได้" msgid "" @@ -19508,8 +16609,7 @@ msgstr "สร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้าใ msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "ไม่พบพารามิเตอร์: %s" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะยกเลิกการสอบเทียบปัจจุบันและกลับสู่หน้าแรก" msgid "No Printer Connected!" @@ -19524,48 +16624,32 @@ msgstr "โปรดเลือกเส้นพลาสติกเพื่ msgid "The input value size must be 3." msgstr "ขนาดค่าอินพุตต้องเป็น 3" +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"เครื่องประเภทนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้ 16 รายการต่อหัวฉีดเท่านั้น " -"คุณสามารถลบผลลัพธ์ในอดีตที่มีอยู่แล้วเริ่มการสอบเทียบได้ หรือคุณสามารถดำเนินการสอบเทียบต่อไปได้ " -"แต่คุณไม่สามารถสร้างผลลัพธ์ในอดีตของการสอบเทียบใหม่ได้\n" +"เครื่องประเภทนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้ 16 รายการต่อหัวฉีดเท่านั้น คุณสามารถลบผลลัพธ์ในอดีตที่มีอยู่แล้วเริ่มการสอบเทียบได้ หรือคุณสามารถดำเนินการสอบเทียบต่อไปได้ แต่คุณไม่สามารถสร้างผลลัพธ์ในอดีตของการสอบเทียบใหม่ได้\n" "คุณยังต้องการทำการสอบเทียบต่อไปหรือไม่" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"มีเพียงผลลัพธ์เดียวเท่านั้นที่มีชื่อเดียวกัน: %s จะถูกบันทึก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์อื่นๆ" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "มีเพียงผลลัพธ์เดียวเท่านั้นที่มีชื่อเดียวกัน: %s จะถูกบันทึก คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์อื่นๆ" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "มีผลการสอบเทียบในอดีตที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว: %s บันทึกผลลัพธ์ที่มีชื่อเดียวกันเพียงรายการเดียวเท่านั้น คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"มีผลการสอบเทียบในอดีตที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว: %s บันทึกผลลัพธ์ที่มีชื่อเดียวกันเพียงรายการเดียวเท่านั้น " -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ(%s) จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด " -"และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน\n" +"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ(%s) จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ผลลัพธ์ในอดีต" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "ประเภทเครื่องนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้เพียง %d รายการต่อหัวฉีด ผลลัพธ์นี้จะไม่ถูกบันทึก" msgid "Connecting to printer..." @@ -19593,18 +16677,12 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "เมื่อใดที่คุณต้องการ Flow Dynamics Calibration" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"ตอนนี้เราได้เพิ่มการปรับเทียบอัตโนมัติสำหรับเส้นพลาสติกต่างๆ ซึ่งเป็นระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ " -"และผลลัพธ์จะถูกบันทึกไว้ในเครื่องพิมพ์เพื่อใช้ในอนาคต " -"คุณจะต้องทำการสอบเทียบเฉพาะในกรณีที่จำกัดต่อไปนี้เท่านั้น:\n" +"ตอนนี้เราได้เพิ่มการปรับเทียบอัตโนมัติสำหรับเส้นพลาสติกต่างๆ ซึ่งเป็นระบบอัตโนมัติเต็มรูปแบบ และผลลัพธ์จะถูกบันทึกไว้ในเครื่องพิมพ์เพื่อใช้ในอนาคต คุณจะต้องทำการสอบเทียบเฉพาะในกรณีที่จำกัดต่อไปนี้เท่านั้น:\n" "1. หากคุณแนะนำเส้นพลาสติกใหม่ของยี่ห้อ/รุ่นที่แตกต่างกัน หรือเส้นพลาสติกชื้น\n" "2. หากหัวฉีดชำรุดหรือเปลี่ยนหัวฉีดใหม่\n" "3. หากความเร็วปริมาตรสูงสุดหรืออุณหภูมิการพิมพ์เปลี่ยนแปลงในการตั้งค่าเส้นพลาสติก" @@ -19615,116 +16693,55 @@ msgstr "เกี่ยวกับการสอบเทียบนี้" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "โปรดดูรายละเอียดของ Flow Dynamics Calibration จากวิกิของเรา\n" "\n" -"โดยปกติแล้วการปรับเทียบจะไม่จำเป็น เมื่อคุณเริ่มพิมพ์สี/วัสดุเดียว โดยเลือกตัวเลือก \"flow " -"dynamics calibration\" ในเมนูเริ่มการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะปฏิบัติตามวิธีเก่า " -"ปรับเทียบเส้นพลาสติกก่อนพิมพ์ เมื่อคุณเริ่มการพิมพ์หลายสี/วัสดุ " -"เครื่องพิมพ์จะใช้พารามิเตอร์การชดเชยเริ่มต้นสำหรับเส้นพลาสติกในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกทุกครั้ง " -"ซึ่งจะให้ผลลัพธ์ที่ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" +"โดยปกติแล้วการปรับเทียบจะไม่จำเป็น เมื่อคุณเริ่มพิมพ์สี/วัสดุเดียว โดยเลือกตัวเลือก \"flow dynamics calibration\" ในเมนูเริ่มการพิมพ์ เครื่องพิมพ์จะปฏิบัติตามวิธีเก่า ปรับเทียบเส้นพลาสติกก่อนพิมพ์ เมื่อคุณเริ่มการพิมพ์หลายสี/วัสดุ เครื่องพิมพ์จะใช้พารามิเตอร์การชดเชยเริ่มต้นสำหรับเส้นพลาสติกในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติกทุกครั้ง ซึ่งจะให้ผลลัพธ์ที่ดีในกรณีส่วนใหญ่\n" "\n" -"โปรดทราบว่ามีบางกรณีที่อาจทำให้ผลการสอบเทียบไม่น่าเชื่อถือ เช่น " -"การยึดเกาะบนฐานรองพิมพ์ไม่เพียงพอ " -"การปรับปรุงการยึดเกาะสามารถทำได้โดยการล้างแผ่นฐานรองพิมพ์หรือใช้กาว " -"สำหรับข้อมูลเพิ่มไส้ในเกี่ยวกับหัวข้อนี้ โปรดดูที่ Wiki ของเรา\n" +"โปรดทราบว่ามีบางกรณีที่อาจทำให้ผลการสอบเทียบไม่น่าเชื่อถือ เช่น การยึดเกาะบนฐานรองพิมพ์ไม่เพียงพอ การปรับปรุงการยึดเกาะสามารถทำได้โดยการล้างแผ่นฐานรองพิมพ์หรือใช้กาว สำหรับข้อมูลเพิ่มไส้ในเกี่ยวกับหัวข้อนี้ โปรดดูที่ Wiki ของเรา\n" "\n" -"ผลการสอบเทียบมีความกระวนกระวายใจประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ในการทดสอบของเรา " -"ซึ่งอาจทำให้ผลลัพธ์ไม่เหมือนกันทุกประการในการสอบเทียบแต่ละครั้ง " -"เรายังคงตรวจสอบสาเหตุที่แท้จริงเพื่อทำการปรับปรุงด้วยการอัปเดตใหม่" +"ผลการสอบเทียบมีความกระวนกระวายใจประมาณ 10 เปอร์เซ็นต์ในการทดสอบของเรา ซึ่งอาจทำให้ผลลัพธ์ไม่เหมือนกันทุกประการในการสอบเทียบแต่ละครั้ง เรายังคงตรวจสอบสาเหตุที่แท้จริงเพื่อทำการปรับปรุงด้วยการอัปเดตใหม่" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "เมื่อใดจึงจะใช้การปรับเทียบอัตราการไหล" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" "หลังจากใช้ Flow Dynamics Calibration แล้ว อาจยังมีปัญหาการอัดขึ้นรูปอยู่บ้าง เช่น:\n" -"1. การอัดขึ้นรูปมากเกินไป: วัสดุส่วนเกินบนวัตถุที่พิมพ์ของคุณ ก่อตัวเป็นหยดหรือสิว หรือชั้นต่างๆ " -"ดูหนากว่าที่คาดไว้และไม่สม่ำเสมอ\n" -"2. Under-Extrusion: ชั้นที่บางมาก ความแข็งแรงในไส้ในที่อ่อนแอ " -"หรือมีช่องว่างในชั้นบนสุดของแบบจำลอง แม้ว่าจะพิมพ์ช้าก็ตาม\n" +"1. การอัดขึ้นรูปมากเกินไป: วัสดุส่วนเกินบนวัตถุที่พิมพ์ของคุณ ก่อตัวเป็นหยดหรือสิว หรือชั้นต่างๆ ดูหนากว่าที่คาดไว้และไม่สม่ำเสมอ\n" +"2. Under-Extrusion: ชั้นที่บางมาก ความแข็งแรงในไส้ในที่อ่อนแอ หรือมีช่องว่างในชั้นบนสุดของแบบจำลอง แม้ว่าจะพิมพ์ช้าก็ตาม\n" "3. คุณภาพพื้นผิวไม่ดี: พื้นผิวงานพิมพ์ของคุณดูหยาบหรือไม่สม่ำเสมอ\n" "4. ความสมบูรณ์ของโครงสร้างที่อ่อนแอ: งานพิมพ์แตกหักง่ายหรือดูไม่แข็งแรงเท่าที่ควร" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"นอกจากนี้ การสอบเทียบอัตราการไหลยังเป็นสิ่งสำคัญสำหรับวัสดุที่เกิดฟอง เช่น LW-PLA " -"ที่ใช้ในเครื่องบิน RC วัสดุเหล่านี้จะขยายตัวอย่างมากเมื่อถูกความร้อน " -"และการสอบเทียบจะให้อัตราการไหลอ้างอิงที่เป็นประโยชน์" +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "นอกจากนี้ การสอบเทียบอัตราการไหลยังเป็นสิ่งสำคัญสำหรับวัสดุที่เกิดฟอง เช่น LW-PLA ที่ใช้ในเครื่องบิน RC วัสดุเหล่านี้จะขยายตัวอย่างมากเมื่อถูกความร้อน และการสอบเทียบจะให้อัตราการไหลอ้างอิงที่เป็นประโยชน์" -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"การสอบเทียบอัตราการไหลจะวัดอัตราส่วนของปริมาณที่คาดหวังต่อปริมาณการอัดขึ้นรูปจริง " -"การตั้งค่าเริ่มต้นทำงานได้ดีในเครื่องพิมพ์ Bambu Lab และเส้นพลาสติกอย่างเป็นทางการ " -"เนื่องจากมีการสอบเทียบล่วงหน้าและปรับแต่งอย่างละเอียด สำหรับเส้นพลาสติกทั่วไป " -"โดยปกติแล้วคุณไม่จำเป็นต้องทำการสอบเทียบอัตราการไหล " -"เว้นแต่คุณยังคงเห็นข้อบกพร่องที่ระบุไว้หลังจากคุณทำการสอบเทียบอื่นๆ แล้ว " -"สำหรับรายละเอียดเพิ่มไส้ใน โปรดดูบทความวิกิ" +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "การสอบเทียบอัตราการไหลจะวัดอัตราส่วนของปริมาณที่คาดหวังต่อปริมาณการอัดขึ้นรูปจริง การตั้งค่าเริ่มต้นทำงานได้ดีในเครื่องพิมพ์ Bambu Lab และเส้นพลาสติกอย่างเป็นทางการ เนื่องจากมีการสอบเทียบล่วงหน้าและปรับแต่งอย่างละเอียด สำหรับเส้นพลาสติกทั่วไป โดยปกติแล้วคุณไม่จำเป็นต้องทำการสอบเทียบอัตราการไหล เว้นแต่คุณยังคงเห็นข้อบกพร่องที่ระบุไว้หลังจากคุณทำการสอบเทียบอื่นๆ แล้ว สำหรับรายละเอียดเพิ่มไส้ใน โปรดดูบทความวิกิ" +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"การสอบเทียบอัตราการไหลอัตโนมัติใช้เทคโนโลยี Micro-Lidar ของ Bambu Lab " -"ซึ่งวัดรูปแบบการสอบเทียบโดยตรง อย่างไรก็ตาม " -"โปรดทราบว่าประสิทธิภาพและความแม่นยำของวิธีการนี้อาจลดลงกับวัสดุบางประเภท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง " -"เส้นพลาสติกที่โปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส มีอนุภาคเป็นประกาย หรือมีพื้นผิวที่มีการสะท้อนแสงสูง " -"อาจไม่เหมาะสำหรับการสอบเทียบนี้ และให้ผลลัพธ์ที่ได้น้อยกว่าที่ต้องการ\n" +"การสอบเทียบอัตราการไหลอัตโนมัติใช้เทคโนโลยี Micro-Lidar ของ Bambu Lab ซึ่งวัดรูปแบบการสอบเทียบโดยตรง อย่างไรก็ตาม โปรดทราบว่าประสิทธิภาพและความแม่นยำของวิธีการนี้อาจลดลงกับวัสดุบางประเภท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เส้นพลาสติกที่โปร่งใสหรือกึ่งโปร่งใส มีอนุภาคเป็นประกาย หรือมีพื้นผิวที่มีการสะท้อนแสงสูง อาจไม่เหมาะสำหรับการสอบเทียบนี้ และให้ผลลัพธ์ที่ได้น้อยกว่าที่ต้องการ\n" "\n" -"ผลการสอบเทียบอาจแตกต่างกันไปในแต่ละการสอบเทียบหรือเส้นพลาสติก " -"เรายังคงปรับปรุงความแม่นยำและความเข้ากันได้ของการสอบเทียบนี้ผ่านการอัพเดตเฟิร์มแวร์เมื่อเวลาผ่านไป\n" +"ผลการสอบเทียบอาจแตกต่างกันไปในแต่ละการสอบเทียบหรือเส้นพลาสติก เรายังคงปรับปรุงความแม่นยำและความเข้ากันได้ของการสอบเทียบนี้ผ่านการอัพเดตเฟิร์มแวร์เมื่อเวลาผ่านไป\n" "\n" -"ข้อควรระวัง: " -"การสอบเทียบอัตราการไหลเป็นกระบวนการขั้นสูงที่จะดำเนินการได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจวัตถุประสงค์และความหมายของกระบวนการเท่านั้น " -"การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้งานพิมพ์ด้อยคุณภาพหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้ " -"โปรดอ่านและทำความเข้าใจกระบวนการอย่างละเอียดก่อนดำเนินการ" +"ข้อควรระวัง: การสอบเทียบอัตราการไหลเป็นกระบวนการขั้นสูงที่จะดำเนินการได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจวัตถุประสงค์และความหมายของกระบวนการเท่านั้น การใช้งานที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้งานพิมพ์ด้อยคุณภาพหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้ โปรดอ่านและทำความเข้าใจกระบวนการอย่างละเอียดก่อนดำเนินการ" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "เมื่อคุณต้องการการสอบเทียบความเร็วตามปริมาตรสูงสุด" @@ -19744,16 +16761,10 @@ msgstr "วัสดุที่มีเส้นผ่านศูนย์ก msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "เราพบปัจจัยการปรับเทียบ Flow Dynamics ที่ดีที่สุด" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"การสอบเทียบบางส่วนล้มเหลว! คุณสามารถทำความสะอาดจานแล้วลองอีกครั้ง " -"ผลการทดสอบที่ล้มเหลวจะถูกยกเลิก" +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "การสอบเทียบบางส่วนล้มเหลว! คุณสามารถทำความสะอาดจานแล้วลองอีกครั้ง ผลการทดสอบที่ล้มเหลวจะถูกยกเลิก" -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*เราขอแนะนำให้คุณเพิ่มแบรนด์ วัสดุ ประเภท และแม้แต่ระดับความชื้นในชื่อ" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -19765,6 +16776,7 @@ msgstr "ชื่อต้องมีความยาวไม่เกิน msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "โปรดค้นหาเส้นที่ดีที่สุดบนจานของคุณ" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "โปรดค้นหามุมที่มีการอัดขึ้นรูปที่สมบูรณ์แบบ" @@ -19826,11 +16838,8 @@ msgstr "การสอบเทียบแบบละเอียดตาม msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"แบบจำลองทดสอบจะถูกพิมพ์ โปรดเคลียร์เพลตฐานพิมพ์และวางกลับไว้บนฐานพิมพ์ร้อนก่อนทำการสอบเทียบ" +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "แบบจำลองทดสอบจะถูกพิมพ์ โปรดเคลียร์เพลตฐานพิมพ์และวางกลับไว้บนฐานพิมพ์ร้อนก่อนทำการสอบเทียบ" msgid "Printing Parameters" msgstr "พารามิเตอร์การพิมพ์" @@ -19845,9 +16854,7 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "โปรดเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์ก่อนที่จะซิงโครไนซ์" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "ข้อมูลหัวฉีดของเครื่องพิมพ์ %s ไม่ได้ถูกตั้งค่า โปรดกำหนดค่าก่อนดำเนินการสอบเทียบต่อ" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -19859,9 +16866,6 @@ msgstr "การไหลของหัวฉีด" msgid "Nozzle Info" msgstr "ข้อมูลหัวฉีด" -msgid "Plate Type" -msgstr "ชนิดฐานพิมพ์" - msgid "Filament position" msgstr "ตำแหน่งเส้นพลาสติก" @@ -19890,22 +16894,13 @@ msgstr "%s เข้ากันไม่ได้กับ %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "ไม่รองรับ TPU สำหรับการปรับเทียบอัตโนมัติของ Flow Dynamics" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุ " -"อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นจะต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ " -"มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "อุณหภูมิหัวฉีดที่เลือกเข้ากันไม่ได้ สำหรับการพิมพ์หลายวัสดุ อุณหภูมิหัวฉีดของเส้นพลาสติกแต่ละเส้นจะต้องอยู่ในช่วงอุณหภูมิหัวฉีดที่แนะนำของเส้นพลาสติกอื่นๆ มิฉะนั้นอาจเกิดการอุดตันของหัวฉีดหรือเครื่องพิมพ์เสียหายได้" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "ซิงค์ข้อมูล AMS และหัวฉีด" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "การสอบเทียบรองรับเฉพาะกรณีที่เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดซ้ายและขวาเท่ากัน" msgid "From k Value" @@ -19941,27 +16936,23 @@ msgstr "ไม่มีผลลัพธ์ประวัติ" msgid "Success to get history result" msgstr "ประสบความสำเร็จในการรับผลประวัติ" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "การรีเฟรชบันทึกการปรับเทียบ Flow Dynamics ในอดีต" msgid "Action" msgstr "การทำงาน" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "ประเภทเครื่องนี้สามารถเก็บผลลัพธ์ประวัติได้เพียง %d รายการต่อหัวฉีด" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "แก้ไขปรับเทียบไดนามิกการไหล" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ '%s' จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก " -"เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน โปรดเลือกชื่ออื่น" +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "ภายในชุดดันเส้นเดียวกัน ชื่อ '%s' จะต้องไม่ซ้ำกันเมื่อประเภทเส้นพลาสติก เส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด และการไหลของหัวฉีดเหมือนกัน โปรดเลือกชื่ออื่น" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "การสอบเทียบแบบไดนามิกของ Flow ใหม่" @@ -20172,8 +17163,7 @@ msgstr "ริงกิ้งทาวเวอร์" msgid "Fast Tower" msgstr "ฟาสท์ ทาวเวอร์" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าประเภทที่เลือกเข้ากันได้กับเวอร์ชันเฟิร์มแวร์ของคุณ" msgid "" @@ -20253,8 +17243,7 @@ msgstr "" "กรุณากรอกค่าที่ถูกต้อง:\n" "(0 < ความถี่ < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "โปรดป้อนปัจจัยการหน่วงที่ถูกต้อง (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" @@ -20277,21 +17266,17 @@ msgstr "หมายเหตุ: ค่าที่ต่ำกว่า = ม msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "ตรวจพบส่วนเบี่ยงเบนทางแยก Marlin 2:\n" -"หากต้องการทดสอบ Classic Jerk ให้ตั้งค่า 'Maximum Junction Deviation' " -"ในความสามารถในการเคลื่อนไหวเป็น 0" +"หากต้องการทดสอบ Classic Jerk ให้ตั้งค่า 'Maximum Junction Deviation' ในความสามารถในการเคลื่อนไหวเป็น 0" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "ตรวจพบ Marlin 2 Classic Jerk:\n" -"ในการทดสอบค่าเบี่ยงเบนของทางแยก ให้ตั้งค่า 'ค่าเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด' " -"ในความสามารถในการเคลื่อนที่เป็นค่า > 0" +"ในการทดสอบค่าเบี่ยงเบนของทางแยก ให้ตั้งค่า 'ค่าเบี่ยงเบนทางแยกสูงสุด' ในความสามารถในการเคลื่อนที่เป็นค่า > 0" msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -20389,21 +17374,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -20443,9 +17423,7 @@ msgstr "กำลังยกเลิก" msgid "Error uploading to print host" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปโหลดไปยังโฮสต์การพิมพ์" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "ประเภทฐานพิมพ์ที่เลือกไม่ตรงกับไฟล์ โปรดยืนยันก่อนเริ่มพิมพ์" msgid "Heated Bed Leveling" @@ -20590,42 +17568,42 @@ msgstr "พรีเซ็ตเส้นพลาสติก" msgid "Create" msgstr "สร้าง" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "ไม่ได้เลือกผู้ขาย โปรดเลือกผู้ขายอีกครั้ง" -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "ผู้ขายที่กำหนดเองหายไป โปรดป้อนผู้ขายที่กำหนดเอง" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "ไม่สามารถใช้ \"Bambu\" หรือ \"Generic\" เป็นผู้จำหน่ายเส้นพลาสติกสั่งทำพิเศษได้" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "ไม่ได้เลือกประเภทเส้นพลาสติก โปรดเลือกประเภทอีกครั้ง" -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "ไม่ได้ป้อนซีเรียลของฟิลาเมนต์ โปรดป้อนซีเรียล" -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "อาจมีอักขระหลีกในผู้ขายหรืออินพุตแบบอนุกรมของเส้นพลาสติก กรุณาลบและป้อนใหม่" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "อินพุตทั้งหมดในผู้จำหน่ายแบบกำหนดเองหรือซีเรียลเป็นช่องว่าง กรุณาเข้าใหม่อีกครั้ง" -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "ผู้จัดจำหน่ายไม่สามารถเป็นตัวเลขได้ กรุณาเข้าใหม่อีกครั้ง" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเครื่องพิมพ์หรือค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้า โปรดเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "ชื่อเส้นพลาสติก %s ที่คุณสร้างมีอยู่แล้ว\n" "หากคุณดำเนินการต่อ ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าที่สร้างขึ้นจะแสดงพร้อมชื่อเต็ม คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" @@ -20641,8 +17619,7 @@ msgstr "" "คุณต้องการเขียนใหม่หรือไม่?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "เราจะเปลี่ยนชื่อค่าที่ตั้งล่วงหน้าเป็น \"Vendor Type Serial @printer ที่คุณเลือก\"\n" @@ -20669,7 +17646,8 @@ msgstr "นำเข้าพรีเซ็ต" msgid "Create Type" msgstr "สร้างชนิด" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "ไม่พบแบบจำลอง โปรดเลือกผู้จำหน่ายอีกครั้ง" msgid "Select Printer" @@ -20709,16 +17687,19 @@ msgstr "ไฟล์มีขนาดเกิน %d MB โปรดนำเ msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "ข้อยกเว้นในการรับขนาดไฟล์ โปรดนำเข้าอีกครั้ง" -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "ไม่พบเส้นทางที่กำหนดไว้ล่วงหน้า โปรดเลือกผู้ขายอีกครั้ง" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "ไม่พบรุ่นเครื่องพิมพ์ โปรดเลือกใหม่" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "ไม่พบเส้นผ่านศูนย์กลางของหัวฉีด โปรดเลือกใหม่" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "ไม่พบค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ โปรดเลือกใหม่" msgid "Printer Preset" @@ -20730,30 +17711,22 @@ msgstr "เทมเพลตที่ตั้งไว้ล่วงหน้ msgid "Process Preset Template" msgstr "ประมวลผลเทมเพลตที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ที่จะใช้สร้าง โปรดเลือกผู้จำหน่ายและรุ่นของเครื่องพิมพ์" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"คุณได้ป้อนข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในส่วนพื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ในหน้าแรก โปรดตรวจสอบก่อนที่จะสร้างมัน" +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "คุณได้ป้อนข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในส่วนพื้นที่ที่สามารถพิมพ์ได้ในหน้าแรก โปรดตรวจสอบก่อนที่จะสร้างมัน" +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่คุณสร้างมีการตั้งค่าล่วงหน้าที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว " -"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?\n" -"\tใช่: เขียนทับพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ด้วยชื่อเดียวกัน " -"จากนั้นฟิลาเมนต์และพรีเซ็ตกระบวนการที่มีชื่อพรีเซ็ตเดียวกันจะถูกสร้างขึ้นใหม่ \n" +"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเครื่องพิมพ์ที่คุณสร้างมีการตั้งค่าล่วงหน้าที่มีชื่อเดียวกันอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?\n" +"\tใช่: เขียนทับพรีเซ็ตเครื่องพิมพ์ด้วยชื่อเดียวกัน จากนั้นฟิลาเมนต์และพรีเซ็ตกระบวนการที่มีชื่อพรีเซ็ตเดียวกันจะถูกสร้างขึ้นใหม่ \n" "และค่าที่ตั้งล่วงหน้าของเส้นพลาสติกและกระบวนการที่ไม่มีชื่อที่ตั้งไว้ล่วงหน้าเหมือนกันจะถูกสงวนไว้\n" "\tยกเลิก: อย่าสร้างค่าที่ตั้งล่วงหน้า กลับไปที่อินเทอร์เฟซการสร้าง" @@ -20769,31 +17742,28 @@ msgstr "การสร้างค่าที่ตั้งไว้ล่ว msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "สร้างการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการล้มเหลว ดังนี้:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "ไม่พบผู้ขาย โปรดเลือกใหม่" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "ผู้จำหน่ายปัจจุบันไม่มีรุ่น โปรดเลือกใหม่" -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกผู้จำหน่ายและรุ่น หรือป้อนผู้จำหน่ายและรุ่นที่กำหนดเอง" -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." msgstr "อาจมีอักขระหลีกในผู้จำหน่ายเครื่องพิมพ์แบบกำหนดเองหรือรุ่น กรุณาลบและป้อนใหม่" -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "อินพุตทั้งหมดในผู้จำหน่ายเครื่องพิมพ์แบบกำหนดเองหรือรุ่นคือช่องว่าง กรุณาเข้าใหม่อีกครั้ง" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "โปรดตรวจสอบรูปร่างที่สามารถพิมพ์ฐานพิมพ์ได้และอินพุตจุดเริ่มต้น" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเครื่องพิมพ์ที่จะเปลี่ยนหัวฉีด โปรดเลือก" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -20837,27 +17807,22 @@ msgstr "โปรดไปที่การตั้งค่าเครื่ msgid "Filament Created" msgstr "สร้างเส้นพลาสติกแล้ว" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "โปรดไปที่การตั้งค่าฟิลาเมนต์เพื่อแก้ไขค่าที่ตั้งล่วงหน้าของคุณหากคุณต้องการ\n" -"โปรดทราบว่าอุณหภูมิหัวฉีด อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อน " -"และความเร็วปริมาตรสูงสุดมีผลกระทบอย่างมากต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดตั้งค่าอย่างระมัดระวัง" +"โปรดทราบว่าอุณหภูมิหัวฉีด อุณหภูมิฐานพิมพ์ร้อน และความเร็วปริมาตรสูงสุดมีผลกระทบอย่างมากต่อคุณภาพการพิมพ์ โปรดตั้งค่าอย่างระมัดระวัง" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" -"Orca ตรวจพบว่าไม่ได้เปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ของคุณ " -"ซึ่งอาจส่งผลให้การตั้งค่า เส้นพลาสติก บนหน้าอุปกรณ์ไม่สำเร็จ\n" +"Orca ตรวจพบว่าไม่ได้เปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของผู้ใช้ของคุณ ซึ่งอาจส่งผลให้การตั้งค่า เส้นพลาสติก บนหน้าอุปกรณ์ไม่สำเร็จ\n" "คลิก \"ซิงค์การตั้งค่าล่วงหน้าของผู้ใช้\" เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชันการซิงโครไนซ์" msgid "Printer Setting" @@ -20896,12 +17861,10 @@ msgstr "การเขียน zip แบบเปิดล้มเหลว" msgid "Export successful" msgstr "ส่งออกสำเร็จ" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "โฟลเดอร์ '%s' มีอยู่แล้วในไดเร็กทอรีปัจจุบัน คุณต้องการล้างมันและสร้างใหม่หรือไม่\n" "หากไม่เป็นเช่นนั้น ระบบจะเพิ่มส่วนต่อท้ายเวลา และคุณสามารถแก้ไขชื่อได้หลังการสร้าง" @@ -20917,8 +17880,7 @@ msgstr "" "กรุณาปิดและลองอีกครั้ง" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "เครื่องพิมพ์และเส้นพลาสติกและค่าที่ตั้งล่วงหน้ากระบวนการทั้งหมดที่เป็นของเครื่องพิมพ์\n" @@ -20931,36 +17893,26 @@ msgstr "" "ชุดพรีเซ็ตเส้นพลาสติกของผู้ใช้\n" "สามารถแบ่งปันกับผู้อื่นได้" -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"แสดงเฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องพิมพ์ เส้นพลาสติก " -"และการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการ" +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงเครื่องพิมพ์ เส้นพลาสติก และการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการ" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "แสดงเฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติก" -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าของผู้ใช้เท่านั้นที่จะแสดง " -"และการตั้งค่าล่วงหน้าแต่ละรายการที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ล่วงหน้าของผู้ใช้เท่านั้นที่จะแสดง และการตั้งค่าล่วงหน้าแต่ละรายการที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "เฉพาะชื่อเส้นพลาสติกที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของเส้นพลาสติกผู้ใช้เท่านั้นที่จะถูกแสดง \n" -"และค่าฟิลาเมนต์ของผู้ใช้ทั้งหมดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในแต่ละชื่อฟิลาเมนต์ที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ " -"ZIP" +"และค่าฟิลาเมนต์ของผู้ใช้ทั้งหมดที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในแต่ละชื่อฟิลาเมนต์ที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "เฉพาะชื่อเครื่องพิมพ์ที่มีการตั้งค่าล่วงหน้าของกระบวนการที่เปลี่ยนแปลงเท่านั้นที่จะปรากฏขึ้น \n" "และกระบวนการของผู้ใช้ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าในชื่อเครื่องพิมพ์แต่ละเครื่องที่คุณเลือกจะถูกส่งออกเป็นไฟล์ ZIP" @@ -20968,7 +17920,8 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "โปรดเลือกเครื่องพิมพ์หรือเส้นพลาสติกอย่างน้อยหนึ่งรายการ" -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "โปรดเลือกประเภทที่คุณต้องการส่งออก" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." @@ -20980,12 +17933,8 @@ msgstr "แก้ไขเส้นพลาสติก" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "เส้นพลาสติกที่ตั้งไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"หมายเหตุ: หากลบค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้ " -"เส้นพลาสติกจะถูกลบหลังจากออกจากกล่องโต้ตอบ" +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "หมายเหตุ: หากลบค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าภายใต้เส้นพลาสติกนี้ เส้นพลาสติกจะถูกลบหลังจากออกจากกล่องโต้ตอบ" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "ค่าที่ตั้งล่วงหน้าที่สืบทอดมาจากค่าที่ตั้งล่วงหน้าอื่นไม่สามารถลบได้" @@ -21008,8 +17957,7 @@ msgstr "+ เพิ่มพรีเซ็ต" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของเส้นพลาสติกทั้งหมดที่เป็นของเส้นพลาสติกนี้จะถูกลบ\n" "หากคุณใช้เส้นพลาสติกนี้กับเครื่องพิมพ์ของคุณ โปรดรีเซ็ตข้อมูลเส้นพลาสติกสำหรับช่องนั้น" @@ -21035,7 +17983,8 @@ msgstr "[จำเป็นต้องลบ]" msgid "Edit Preset" msgstr "แก้ไขพรีเซ็ต" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ วิกิ" msgid "Wiki" @@ -21071,23 +18020,16 @@ msgstr "ต้องการเครื่องพิมพ์ที่เล msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "จุดเริ่มต้น สิ้นสุด หรือขั้นตอนไม่ใช่ค่าที่ถูกต้อง" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." msgstr "จำนวนชุดดันเส้นของเครื่องพิมพ์และเครื่องพิมพ์ที่เลือกสำหรับการสอบเทียบไม่ตรงกัน" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้น %s คือ 0.2 มม. ซึ่งไม่รองรับการสอบเทียบ Flow Dynamics " -"อัตโนมัติ" +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดของชุดดันเส้น %s คือ 0.2 มม. ซึ่งไม่รองรับการสอบเทียบ Flow Dynamics อัตโนมัติ" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "เส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับเส้นผ่านศูนย์กลางหัวฉีดจริง\n" @@ -21102,31 +18044,20 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "ประเภทหัวฉีดที่เลือกในปัจจุบันของชุดดันเส้น %s ไม่ตรงกับประเภทหัวฉีดของเครื่องพิมพ์จริง\n" "โปรดคลิกปุ่มซิงค์ด้านบนแล้วเริ่มการปรับเทียบใหม่" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"ไม่สามารถสอบเทียบ: อาจเป็นเพราะช่วงค่าการสอบเทียบที่ตั้งไว้ใหญ่เกินไป หรือขั้นตอนเล็กเกินไป" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "เครื่องพิมพ์ทางกายภาพ" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "ไม่สามารถสอบเทียบ: อาจเป็นเพราะช่วงค่าการสอบเทียบที่ตั้งไว้ใหญ่เกินไป หรือขั้นตอนเล็กเกินไป" msgid "Print Host upload" msgstr "อัพโหลดโฮสต์การพิมพ์" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"เลือกการใช้งานตัวแทนเครือข่ายสำหรับการสื่อสารของเครื่องพิมพ์ " -"ตัวแทนที่มีอยู่จะได้รับการลงทะเบียนเมื่อเริ่มต้น" +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "เลือกการใช้งานตัวแทนเครือข่ายสำหรับการสื่อสารของเครื่องพิมพ์ ตัวแทนที่มีอยู่จะได้รับการลงทะเบียนเมื่อเริ่มต้น" msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -21152,11 +18083,8 @@ msgstr "ดู webui โฮสต์การพิมพ์ในแท็บ msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "แทนที่แท็บอุปกรณ์ของ BambuLab ด้วย webui โฮสต์การพิมพ์" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"ไฟล์ HTTPS CA เป็นทางเลือก จำเป็นเฉพาะเมื่อคุณใช้ HTTPS กับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเอง" +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "ไฟล์ HTTPS CA เป็นทางเลือก จำเป็นเฉพาะเมื่อคุณใช้ HTTPS กับใบรับรองที่ลงนามด้วยตนเอง" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "ไฟล์ใบรับรอง (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|ไฟล์ทั้งหมด|*.*" @@ -21165,17 +18093,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "เปิดไฟล์ใบรับรอง CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." msgstr "บนระบบนี้ %s ใช้ใบรับรอง HTTPS จากระบบที่จัดเก็บใบรับรองหรือพวงกุญแจ" -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"หากต้องการใช้ไฟล์ CA ที่กำหนดเอง โปรดนำเข้าไฟล์ CA ของคุณไปที่ Certificate Store / " -"Keychain" +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "หากต้องการใช้ไฟล์ CA ที่กำหนดเอง โปรดนำเข้าไฟล์ CA ของคุณไปที่ Certificate Store / Keychain" msgid "Login/Test" msgstr "เข้าสู่ระบบ/ทดสอบ" @@ -21256,12 +18178,8 @@ msgstr "การเชื่อมต่อกับ FlashAir ทำงาน msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ FlashAir ได้" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"หมายเหตุ: จำเป็นต้องมี FlashAir ที่มีเฟิร์มแวร์ 2.00.02 หรือใหม่กว่า " -"และเปิดใช้งานฟังก์ชันอัพโหลดแล้ว" +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "หมายเหตุ: จำเป็นต้องมี FlashAir ที่มีเฟิร์มแวร์ 2.00.02 หรือใหม่กว่า และเปิดใช้งานฟังก์ชันอัพโหลดแล้ว" msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "การเชื่อมต่อกับ MKS ทำงานอย่างถูกต้อง" @@ -21351,372 +18269,146 @@ msgstr "" "เนื้อหาข้อความ: \"%1%\"\n" "ข้อผิดพลาด: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"มีความสูงของชั้นเล็ก ๆ ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูง " -"เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "มีความสูงของชั้นเล็ก ๆ ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูง เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า " -"และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้คุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้คุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่าเล็กน้อย " -"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่าเล็กน้อย ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " -"ส่งผลให้มองเห็นเส้นเลเยอร์ได้เล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มองเห็นเส้นเลเยอร์ได้เล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า " -"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่แทบจะมองไม่เห็นและคุณภาพการพิมพ์ที่สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า " -"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.2 มม. จะมีเส้นชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้มีเส้นชั้นน้อยที่สุดและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"มีความสูงของชั้นปกติ ซึ่งส่งผลให้ได้เส้นชั้นเฉลี่ยและคุณภาพการพิมพ์ เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "มีความสูงของชั้นปกติ ซึ่งส่งผลให้ได้เส้นชั้นเฉลี่ยและคุณภาพการพิมพ์ เหมาะสำหรับกรณีการพิมพ์ส่วนใหญ่" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. " -"จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า " -"ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลงเล็กน้อย" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่ใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " -"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์ปรากฏน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้เส้นเลเยอร์ปรากฏน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid " -"ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ความเร็วและความเร่งที่ต่ำกว่า และรูปแบบไส้ในแบบโปร่งคือ Gyroid ส่งผลให้เส้นเลเยอร์แทบไม่มีความสำคัญและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นมาก แต่ใช้เวลาพิมพ์นานกว่ามาก" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.4 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้เส้นชั้นแทบไม่มีนัยสำคัญและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." msgstr "มีความสูงของชั้นใหญ่ ส่งผลให้ได้เส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์และเวลาในการพิมพ์ตามปกติ" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. " -"จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า " -"ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีห่วงติดผนังมากกว่าและมีความหนาแน่นของช่องไส้ในที่เบากว่า ส่งผลให้มีความแข็งแรงในการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เส้นพลาสติกมากขึ้นและใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " -"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่เวลาในการพิมพ์สั้นลงในบางกรณี" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลง แต่เวลาในการพิมพ์สั้นลงในบางกรณี" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " -"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากขึ้นและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อยแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.6 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนน้อยลงและคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นแต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้น" -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "มีความสูงของชั้นที่ใหญ่มาก ส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจน คุณภาพการพิมพ์ต่ำ และใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า " -"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนและคุณภาพการพิมพ์ลดลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลง" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่ามาก " -"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากและคุณภาพการพิมพ์ต่ำลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลงมาก" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่ใหญ่กว่ามาก ซึ่งส่งผลให้มีเส้นชั้นที่ชัดเจนมากและคุณภาพการพิมพ์ต่ำลงมาก แต่ในบางกรณีใช้เวลาพิมพ์สั้นลงมาก" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่าเล็กน้อย " -"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงเล็กน้อยแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย " -"แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่าเล็กน้อย ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงเล็กน้อยแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า " -"ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย " -"แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "เมื่อเปรียบเทียบกับโปรไฟล์เริ่มต้นของหัวฉีดขนาด 0.8 มม. จะมีความสูงของชั้นที่เล็กกว่า ซึ่งส่งผลให้มีเส้นเลเยอร์น้อยลงแต่ยังคงปรากฏชัดเจน และคุณภาพการพิมพ์สูงขึ้นเล็กน้อย แต่ใช้เวลาพิมพ์นานขึ้นในบางกรณี" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"นี่ไม่ใช่เส้นพลาสติกที่ใช้กันทั่วไปหรือไม่ใช่เส้นพลาสติก Bambu เส้นใดเส้นหนึ่ง " -"และมีความแตกต่างกันมากในแต่ละยี่ห้อ " -"ดังนั้นจึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้สอบถามผู้จำหน่ายเกี่ยวกับโปรไฟล์ที่เหมาะสมก่อนพิมพ์ " -"และปรับพารามิเตอร์บางอย่างตามประสิทธิภาพ" +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "นี่ไม่ใช่เส้นพลาสติกที่ใช้กันทั่วไปหรือไม่ใช่เส้นพลาสติก Bambu เส้นใดเส้นหนึ่ง และมีความแตกต่างกันมากในแต่ละยี่ห้อ ดังนั้นจึงขอแนะนำอย่างยิ่งให้สอบถามผู้จำหน่ายเกี่ยวกับโปรไฟล์ที่เหมาะสมก่อนพิมพ์ และปรับพารามิเตอร์บางอย่างตามประสิทธิภาพ" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบิดงอและมีการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น " -"โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบิดงอและมีการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่หัวฉีดจะอุดตัน ไหลซึม บิดเบี้ยว และมีความแข็งแรงในการยึดเกาะต่ำ " -"เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "เมื่อพิมพ์ฟิลาเมนต์นี้ มีความเสี่ยงที่หัวฉีดจะอุดตัน ไหลซึม บิดเบี้ยว และมีความแข็งแรงในการยึดเกาะต่ำ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับวัสดุอุณหภูมิสูง / วิศวกรรม" -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"หากต้องการผลลัพธ์ที่โปร่งใสหรือโปร่งแสงดีขึ้นด้วยเส้นพลาสติกที่เกี่ยวข้อง โปรดดูที่วิกินี้: " -"เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับ PETG แบบโปร่งใส" +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "หากต้องการผลลัพธ์ที่โปร่งใสหรือโปร่งแสงดีขึ้นด้วยเส้นพลาสติกที่เกี่ยวข้อง โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับ PETG แบบโปร่งใส" -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"เพื่อให้งานพิมพ์มีความมันวาวมากขึ้น โปรดทำให้เส้นพลาสติกแห้งก่อนใช้งาน " -"และตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกเป็น 40 ถึง 60 มม./วินาที เมื่อสไลซ์" +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "เพื่อให้งานพิมพ์มีความมันวาวมากขึ้น โปรดทำให้เส้นพลาสติกแห้งก่อนใช้งาน และตั้งค่าความเร็วผนังด้านนอกเป็น 40 ถึง 60 มม./วินาที เมื่อสไลซ์" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น " -"และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: " -"คำแนะนำสำหรับการพิมพ์รุ่น RC ด้วยฟอง PLA (PLA Aero)" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คำแนะนำสำหรับการพิมพ์รุ่น RC ด้วยฟอง PLA (PLA Aero)" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น " -"และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: ASA " -"Aero Printing Guide" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "เส้นพลาสติกนี้ใช้สำหรับพิมพ์แบบจำลองที่มีความหนาแน่นต่ำเท่านั้น และจำเป็นต้องมีพารามิเตอร์พิเศษบางอย่าง หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: ASA Aero Printing Guide" -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกนี้อ่อนเกินไปและเข้ากันไม่ได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ " -"และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "เส้นพลาสติกนี้อ่อนเกินไปและเข้ากันไม่ได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"เส้นพลาสติกนี้มีความแข็งสูงเพียงพอ (ประมาณ 67D) และเข้ากันได้กับ AMS " -"การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "เส้นพลาสติกนี้มีความแข็งสูงเพียงพอ (ประมาณ 67D) และเข้ากันได้กับ AMS การพิมพ์นั้นมีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"หากคุณต้องการพิมพ์ TPU แบบอ่อน โปรดอย่าเฉือนด้วยโปรไฟล์นี้ และสำหรับ TPU " -"เท่านั้นที่มีความแข็งสูงเพียงพอ (ไม่น้อยกว่า 55D) และเข้ากันได้กับ AMS " -"หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "หากคุณต้องการพิมพ์ TPU แบบอ่อน โปรดอย่าเฉือนด้วยโปรไฟล์นี้ และสำหรับ TPU เท่านั้นที่มีความแข็งสูงเพียงพอ (ไม่น้อยกว่า 55D) และเข้ากันได้กับ AMS หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ TPU" -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ละลายน้ำได้ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น " -"ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล การพิมพ์เส้นพลาสติกนี้มีข้อกำหนดหลายประการ " -"และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ PVA" +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ละลายน้ำได้ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล การพิมพ์เส้นพลาสติกนี้มีข้อกำหนดหลายประการ และเพื่อให้ได้คุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: คู่มือการพิมพ์ PVA" -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ไม่ละลายน้ำ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น " -"ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: " -"เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับเส้นพลาสติกรองรับและฟังก์ชันรองรับ" +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "นี่คือเส้นพลาสติกรองรับที่ไม่ละลายน้ำ และโดยปกติจะใช้สำหรับโครงสร้างรองรับเท่านั้น ไม่ใช่สำหรับตัวโมเดล หากต้องการคุณภาพการพิมพ์ที่ดีขึ้น โปรดดูที่วิกินี้: เคล็ดลับการพิมพ์สำหรับเส้นพลาสติกรองรับและฟังก์ชันรองรับ" -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั่วไปได้รับการปรับแต่งอย่างระมัดระวังเพื่อให้เข้ากันได้กับเส้นพลาสติกที่หลากหลายมากขึ้น " -"เพื่อคุณภาพการพิมพ์และความเร็วที่สูงขึ้น โปรดใช้เส้นพลาสติก Bambu กับการตั้งค่าล่วงหน้าของ Bambu" +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าทั่วไปได้รับการปรับแต่งอย่างระมัดระวังเพื่อให้เข้ากันได้กับเส้นพลาสติกที่หลากหลายมากขึ้น เพื่อคุณภาพการพิมพ์และความเร็วที่สูงขึ้น โปรดใช้เส้นพลาสติก Bambu กับการตั้งค่าล่วงหน้าของ Bambu" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.2 มม. โดยให้ความสำคัญกับคุณภาพการพิมพ์" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับความสูงของชั้น 0.16 มม. โดยให้ความสำคัญกับความเร็ว" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.2 มม. " -"โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแกร่งและคุณภาพการพิมพ์" +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับความสูงของชั้น 0.2 มม. โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแกร่งและคุณภาพการพิมพ์" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "โปรไฟล์มาตรฐานสำหรับหัวฉีดขนาด 0.4 มม. โดยให้ความสำคัญกับความเร็ว" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "โปรไฟล์คุณภาพสูงสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. ให้ความสำคัญกับคุณภาพและความแข็งแรงในการพิมพ์" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "โปรไฟล์ความแข็งแกร่งสำหรับหัวฉีดขนาด 0.6 มม. โดยให้ความสำคัญกับความแข็งแรง" @@ -21757,16 +18449,12 @@ msgstr "สถานะอุปกรณ์" msgid "AMS Status" msgstr "สถานะ AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "โปรดเลือกอุปกรณ์ที่คุณต้องการจัดการที่นี่ (สูงสุด 6 อุปกรณ์)" msgid "Printing Options" msgstr "ตัวเลือกกำลังพิมพ์" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "การปรับระดับฐานพิมพ์" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "การสอบเทียบแบบไดนามิกของโฟลว์" @@ -21776,16 +18464,14 @@ msgstr "ตัวเลือกส่ง" msgid "Send to" msgstr "ส่งไปที่" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในเวลาเดียวกัน (ขึ้นอยู่กับจำนวนอุปกรณ์ที่สามารถทำความร้อนได้ในเวลาเดียวกัน)" msgid "Wait" msgstr "รอ" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "นาทีในแต่ละชุด (ขึ้นอยู่กับระยะเวลาในการทำความร้อนให้เสร็จสิ้น)" msgid "Task Sending" @@ -21886,18 +18572,11 @@ msgstr "โหมดความสะดวกสบาย" msgid "Custom Mode" msgstr "โหมดกำหนดเอง" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามหลักการประหยัดเส้นพลาสติกมากที่สุดเพื่อลดของเสีย" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามสถานะเส้นพลาสติกที่แท้จริงของเครื่องพิมพ์ " -"ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการปรับเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "สร้างการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับหัวฉีดด้านซ้ายและขวาตามสถานะเส้นพลาสติกที่แท้จริงของเครื่องพิมพ์ ซึ่งช่วยลดความจำเป็นในการปรับเส้นพลาสติกด้วยตนเอง" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "กำหนดเส้นพลาสติกให้กับหัวฉีดด้านซ้ายหรือขวาด้วยตนเอง" @@ -21917,9 +18596,7 @@ msgstr "เราจะสไลซ์ตามวิธีการจัดก msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "เคล็ดลับ: คุณสามารถลากเส้นพลาสติกเพื่อกำหนดใหม่ให้กับหัวฉีดที่แตกต่างกันได้" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "วิธีการจัดกลุ่มเส้นพลาสติกสำหรับเพลตปัจจุบันถูกกำหนดโดยตัวเลือกแบบเลื่อนลงที่ปุ่มแผ่นสไลซ์" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -21998,9 +18675,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22021,9 +18696,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22050,17 +18723,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -22096,9 +18765,7 @@ msgstr "สร้างหูขอบยึดชิ้นงานนกโด msgid "Add or Select" msgstr "เพิ่มหรือเลือก" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ตั้งค่าประเภทขอบยึดชิ้นงานเป็น \"ทาสี\" หูขอบยึดชิ้นงานจะไม่เกิดผล!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -22181,15 +18848,11 @@ msgstr "มีการอัปเดตปลั๊กอินเครือ msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "ต้องใช้ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu เสียหายหรือเข้ากันไม่ได้ กรุณาติดตั้งใหม่" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu จำเป็นสำหรับคุณสมบัติคลาวด์ การค้นหาเครื่องพิมพ์ และการพิมพ์ระยะไกล" +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "ปลั๊กอินเครือข่าย Bambu จำเป็นสำหรับคุณสมบัติคลาวด์ การค้นหาเครื่องพิมพ์ และการพิมพ์ระยะไกล" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -22232,8 +18895,7 @@ msgstr "อย่าถามอีก" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินเครือข่าย Bambu สำเร็จแล้ว" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "จำเป็นต้องรีสตาร์ทเพื่อโหลดปลั๊กอินใหม่ คุณต้องการรีสตาร์ทตอนนี้หรือไม่?" msgid "Restart Now" @@ -22251,12 +18913,8 @@ msgstr "ความเร็วปริมาตร" msgid "Step file import parameters" msgstr "พารามิเตอร์การนำเข้าไฟล์ขั้นตอน" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"การโก่งตัวเชิงเส้นและเชิงมุมที่น้อยลงส่งผลให้มีการแปลงคุณภาพสูงขึ้น " -"แต่จะใช้เวลาในการประมวลผลเพิ่มขึ้น" +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "การโก่งตัวเชิงเส้นและเชิงมุมที่น้อยลงส่งผลให้มีการแปลงคุณภาพสูงขึ้น แต่จะใช้เวลาในการประมวลผลเพิ่มขึ้น" msgid "Linear Deflection" msgstr "การโก่งตัวเชิงเส้น" @@ -22318,36 +18976,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -22373,21 +19020,16 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "เส้นพลาสติกอาจไม่เข้ากันกับการตั้งค่าเครื่องปัจจุบัน จะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์ทั่วไป" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสติก ยังคงใช้ค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าของฟิลาเมนต์ก่อนหน้านี้" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสติก จะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์ทั่วไป" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." msgstr "เส้นพลาสติกอาจไม่เข้ากันกับการตั้งค่าเครื่องปัจจุบัน ระบบจะใช้การตั้งค่าฟิลาเมนต์แบบสุ่ม" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -22396,8 +19038,7 @@ msgstr "ไม่ทราบแบบจำลองเส้นพลาสต #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "ผนังที่แม่นยำ\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดผนังที่แม่นยำสามารถปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของชั้นได้" @@ -22405,14 +19046,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "โหมดแซนด์วิช\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้โหมดแซนวิช (ด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน) " -"เพื่อปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของเลเยอร์ได้ " -"หากแบบจำลองของคุณไม่มีระยะยื่นที่สูงชันมากนัก" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้โหมดแซนวิช (ด้านใน-ด้านนอก-ด้านใน) เพื่อปรับปรุงความแม่นยำและความสม่ำเสมอของเลเยอร์ได้ หากแบบจำลองของคุณไม่มีระยะยื่นที่สูงชันมากนัก" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -22425,12 +19062,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "การสอบเทียบ\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าการปรับเทียบเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถสร้างสิ่งมหัศจรรย์ได้ " -"ตรวจสอบโซลูชันการสอบเทียบที่เราชื่นชอบใน OrcaSlicer" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการปรับเทียบเครื่องพิมพ์ของคุณสามารถสร้างสิ่งมหัศจรรย์ได้ ตรวจสอบโซลูชันการสอบเทียบที่เราชื่นชอบใน OrcaSlicer" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -22459,18 +19094,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "สลับพื้นที่ทำงาน\n" -"คุณสามารถสลับระหว่างพื้นที่ทำงาน จัดเตรียม และ ดูตัวอย่าง ได้โดยการกดปุ่ม " -"Tab" +"คุณสามารถสลับระหว่างพื้นที่ทำงาน จัดเตรียม และ ดูตัวอย่าง ได้โดยการกดปุ่ม Tab" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "วิธีใช้แป้นพิมพ์ลัด\n" "คุณรู้หรือไม่ว่า Orca Slicer มีแป้นพิมพ์ลัดและการทำงานของฉาก 3 มิติที่หลากหลาย" @@ -22478,20 +19110,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "ย้อนกลับในคู่\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณลักษณะ ย้อนกลับเมื่อสม่ำเสมอ " -"สามารถปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวของระยะยื่นของคุณได้อย่างมาก อย่างไรก็ตาม " -"อาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันของผนังได้ ดังนั้นโปรดใช้อย่างระมัดระวัง!" +"คุณรู้หรือไม่ว่าคุณลักษณะ ย้อนกลับเมื่อสม่ำเสมอ สามารถปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวของระยะยื่นของคุณได้อย่างมาก อย่างไรก็ตาม อาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันของผนังได้ ดังนั้นโปรดใช้อย่างระมัดระวัง!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "เครื่องมือตัด\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถตัดแบบจำลองได้ทุกมุมและทุกตำแหน่งด้วยเครื่องมือตัด" @@ -22499,12 +19126,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "แก้ไขโมเดล\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแก้ไขโมเดล 3 มิติที่เสียหายได้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการแบ่งส่วนในระบบ Windows " -"มากมาย" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแก้ไขโมเดล 3 มิติที่เสียหายได้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการแบ่งส่วนในระบบ Windows มากมาย" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -22515,6 +19140,7 @@ msgstr "" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถสร้างวิดีโอไทม์แลปส์ระหว่างการพิมพ์แต่ละครั้งได้" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -22523,10 +19149,10 @@ msgstr "" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถจัดเรียงออบเจ็กต์ทั้งหมดในโครงการของคุณได้โดยอัตโนมัติ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "ปรับทิศทางอัตโนมัติ\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถหมุนวัตถุให้อยู่ในแนวที่เหมาะสมที่สุดสำหรับการพิมพ์ด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว" @@ -22534,19 +19160,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "วางบนหน้า\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับทิศทางแบบจำลองได้อย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวหน้าด้านใดด้านหนึ่งวางอยู่บนฐานพิมพ์ " -"เลือกฟังก์ชัน \"วางบนหน้า\" หรือกดปุ่ม F" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับทิศทางแบบจำลองได้อย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวหน้าด้านใดด้านหนึ่งวางอยู่บนฐานพิมพ์ เลือกฟังก์ชัน \"วางบนหน้า\" หรือกดปุ่ม F" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "รายการวัตถุ\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดในรายการและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" @@ -22554,8 +19176,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "ฟังก์ชั่นการค้นหา\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณใช้เครื่องมือค้นหาเพื่อค้นหาการตั้งค่า Orca Slicer ที่ต้องการอย่างรวดเร็ว" @@ -22563,18 +19184,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "ลดความซับซ้อนของโมเดล\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดจำนวนสามเหลี่ยมใน mesh ได้โดยใช้ฟีเจอร์ Simplify mesh " -"คลิกขวาที่โมเดลแล้วเลือกลดความซับซ้อนของโมเดล" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดจำนวนสามเหลี่ยมใน mesh ได้โดยใช้ฟีเจอร์ Simplify mesh คลิกขวาที่โมเดลแล้วเลือกลดความซับซ้อนของโมเดล" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "ตารางพารามิเตอร์การแบ่งส่วน\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถดูวัตถุ/ชิ้นส่วนทั้งหมดบนโต๊ะและเปลี่ยนการตั้งค่าสำหรับแต่ละวัตถุ/ชิ้นส่วนได้" @@ -22582,8 +19200,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "แยกเป็นวัตถุ/ชิ้นส่วน\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งวัตถุขนาดใหญ่ออกเป็นชิ้นเล็กเพื่อให้ระบายสีหรือพิมพ์ได้ง่าย" @@ -22591,121 +19208,94 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "ลบส่วนหนึ่ง\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลบหนึ่ง mesh จากอีกอันหนึ่งได้โดยใช้ Negative part modifier? ด้วยวิธีนี้ " -"คุณสามารถสร้างรูที่ปรับขนาดได้อย่างง่ายดายโดยตรงใน Orca Slicer" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลบหนึ่ง mesh จากอีกอันหนึ่งได้โดยใช้ Negative part modifier? ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถสร้างรูที่ปรับขนาดได้อย่างง่ายดายโดยตรงใน Orca Slicer" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "ขั้นตอน\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับปรุงคุณภาพการพิมพ์ได้โดยการแบ่งไฟล์ STEP แทนที่จะเป็น STL\n" -"Orca Slicer รองรับการแบ่งไฟล์ STEP ซึ่งให้ผลลัพธ์ที่นุ่มนวลกว่า STL ที่มีความละเอียดต่ำกว่า " -"ลองดูสิ!" +"Orca Slicer รองรับการแบ่งไฟล์ STEP ซึ่งให้ผลลัพธ์ที่นุ่มนวลกว่า STL ที่มีความละเอียดต่ำกว่า ลองดูสิ!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "ตำแหน่งรอยตะเข็บ Z\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับแต่งตำแหน่งของรอยตะเข็บ Z " -"และแม้แต่ทาสีบนงานพิมพ์เพื่อให้อยู่ในตำแหน่งที่มองเห็นได้น้อยลง " -"สิ่งนี้จะช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์โดยรวมของโมเดลของคุณ ตรวจสอบออก!" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถปรับแต่งตำแหน่งของรอยตะเข็บ Z และแม้แต่ทาสีบนงานพิมพ์เพื่อให้อยู่ในตำแหน่งที่มองเห็นได้น้อยลง สิ่งนี้จะช่วยปรับปรุงรูปลักษณ์โดยรวมของโมเดลของคุณ ตรวจสอบออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าอัตราการไหลสามารถปรับได้อย่างละเอียดเพื่อให้งานพิมพ์ดูดีขึ้น " -"คุณสามารถปรับปรุงการตกแต่งโดยรวมของโมเดลที่พิมพ์ออกมาได้โดยการปรับแต่งแบบละเอียด " -"ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุ" +"คุณรู้หรือไม่ว่าอัตราการไหลสามารถปรับได้อย่างละเอียดเพื่อให้งานพิมพ์ดูดีขึ้น คุณสามารถปรับปรุงการตกแต่งโดยรวมของโมเดลที่พิมพ์ออกมาได้โดยการปรับแต่งแบบละเอียด ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับวัสดุ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "แบ่งงานพิมพ์ของคุณออกเป็นจาน\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งแบบจำลองที่มีชิ้นส่วนจำนวนมากออกเป็นเพลตแต่ละอันที่พร้อมพิมพ์ได้ " -"สิ่งนี้จะทำให้กระบวนการติดตามทุกส่วนง่ายขึ้น" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถแบ่งแบบจำลองที่มีชิ้นส่วนจำนวนมากออกเป็นเพลตแต่ละอันที่พร้อมพิมพ์ได้ สิ่งนี้จะทำให้กระบวนการติดตามทุกส่วนง่ายขึ้น" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "เร่งความเร็วการพิมพ์ของคุณด้วย Adaptive Layer Height\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถพิมพ์แบบจำลองได้เร็วยิ่งขึ้นด้วยการใช้ตัวเลือก Adaptive Layer Height " -"ตรวจสอบออก!" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถพิมพ์แบบจำลองได้เร็วยิ่งขึ้นด้วยการใช้ตัวเลือก Adaptive Layer Height ตรวจสอบออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "ส่วนรองรับการวาดภาพ\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถทาสีตำแหน่งของส่วนรองรับของคุณได้? " -"คุณสมบัตินี้ทำให้ง่ายต่อการวางวัสดุรองรับเฉพาะส่วนของรุ่นที่ต้องการจริงๆ" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถทาสีตำแหน่งของส่วนรองรับของคุณได้? คุณสมบัตินี้ทำให้ง่ายต่อการวางวัสดุรองรับเฉพาะส่วนของรุ่นที่ต้องการจริงๆ" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "ส่วนรองรับประเภทต่างๆ\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเลือกส่วนรองรับได้หลายประเภท? Tree ส่วนรองรับ " -"ใช้งานได้ดีกับโมเดลออร์แกนิก ในขณะที่ประหยัดเส้นพลาสติกและปรับปรุงความเร็วในการพิมพ์ " -"ตรวจสอบพวกเขาออก!" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถเลือกส่วนรองรับได้หลายประเภท? Tree ส่วนรองรับ ใช้งานได้ดีกับโมเดลออร์แกนิก ในขณะที่ประหยัดเส้นพลาสติกและปรับปรุงความเร็วในการพิมพ์ ตรวจสอบพวกเขาออก!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "การพิมพ์เส้นไหม\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าเส้นไหมจำเป็นต้องพิจารณาเป็นพิเศษจึงจะพิมพ์ได้สำเร็จ " -"แนะนำให้ใช้อุณหภูมิที่สูงขึ้นและความเร็วที่ต่ำลงเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" +"คุณรู้หรือไม่ว่าเส้นไหมจำเป็นต้องพิจารณาเป็นพิเศษจึงจะพิมพ์ได้สำเร็จ แนะนำให้ใช้อุณหภูมิที่สูงขึ้นและความเร็วที่ต่ำลงเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "ขอบยึดชิ้นงานเพื่อการยึดเกาะที่ดีขึ้น\n" "คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อแบบจำลองที่พิมพ์มีส่วนติดต่อขนาดเล็กกับพื้นผิวการพิมพ์ ขอแนะนำให้ใช้ขอบยึดชิ้นงาน" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "ตั้งค่าพารามิเตอร์สำหรับวัตถุหลายรายการ\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแบ่งส่วนสำหรับวัตถุที่เลือกทั้งหมดได้ในคราวเดียว" @@ -22719,47 +19309,112 @@ msgstr "" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถซ้อนวัตถุโดยรวมได้?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "ไล่เส้นเข้าสู่ส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ใน\n" -"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดการสูญเสียเส้นพลาสติกโดยการทิ้งลงในส่วนรองรับ/วัตถุ/" -"ไส้ในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" +"คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถลดการสูญเสียเส้นพลาสติกโดยการทิ้งลงในส่วนรองรับ/วัตถุ/ไส้ในระหว่างการเปลี่ยนเส้นพลาสติก" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "ปรับปรุงความแข็งแรง\n" "คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้ลูปติดผนังได้มากขึ้นและมีความหนาแน่นของไส้ในแบบโปร่งที่สูงขึ้นเพื่อปรับปรุงความแข็งแกร่งของแบบจำลอง" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "เมื่อใดที่คุณจำเป็นต้องพิมพ์โดยเปิดประตูเครื่องพิมพ์?\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดประตูเครื่องพิมพ์สามารถลดโอกาสที่ชุดดันเส้น/" -"ฮอตเอนด์จะอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำลงและมีอุณหภูมิของกรอบที่สูงขึ้น " -"ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน Wiki" +"คุณรู้หรือไม่ว่าการเปิดประตูเครื่องพิมพ์สามารถลดโอกาสที่ชุดดันเส้น/ฮอตเอนด์จะอุดตันเมื่อพิมพ์เส้นพลาสติกที่มีอุณหภูมิต่ำลงและมีอุณหภูมิของกรอบที่สูงขึ้น ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ใน Wiki" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "หลีกเลี่ยงการบิดเบี้ยว\n" -"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS " -"การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" +"คุณรู้หรือไม่ว่าเมื่อพิมพ์วัสดุที่มีแนวโน้มที่จะเกิดการบิดเบี้ยว เช่น ABS การเพิ่มอุณหภูมิฐานพิมพ์อย่างเหมาะสมสามารถลดความน่าจะเป็นของการบิดเบี้ยวได้" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "ดำเนินการ" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "รีเซ็ตการหมุน" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "เลเยอร์ทึบด้านบน" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "เพิ่มตัวแก้ไข" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "ชนิดฐานพิมพ์" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "ขั้นตอนสุดท้าย" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "การสอบเทียบการไหลแบบไดนามิก" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "พิมพ์โดยใช้เส้นพลาสติกติดตั้งอยู่ที่ด้านหลังของตัวเครื่อง" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "โหลดเส้นพลาสติก" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "การเปลี่ยนเส้นพลาสติก" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "วัตถุกระจก" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "ลบทั้งหมด" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "การตั้งค่าเส้นพลาสติก" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "รายละเอียด" + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "ระบายส่วนรองรับ" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "จิตรกรรมสี" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "เช่นเดียวกับประเภทฐานพิมพ์สากล" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "ไม่กำหนด" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "ไม่กำหนด" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "จำนวนเลเยอร์อินเทอร์เฟซบนสุด" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "เครื่องพิมพ์ทางกายภาพ" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "การปรับระดับฐานพิมพ์" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -22799,19 +19454,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Cloud Error" #~ msgstr "ข้อผิดพลาดคลาวด์" -#~ msgid "" -#~ "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This " -#~ "stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานบริการคลาวด์ทั้งหมด เช่น ออร์ก้าคลาวด์และแบมบูคลาวด์ " -#~ "ซึ่งจะหยุดการส่งข้อมูลไปยังบริการคลาวด์ของ Bambu ด้วยเช่นกัน ผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้เครื่อง BBL " -#~ "หรือใช้โหมด LAN เท่านั้นสามารถเปิดฟังก์ชันนี้ได้อย่างปลอดภัย" +#~ msgid "This disables all cloud services e.g. Orca Cloud and Bambu Cloud. This stops the transmission of data to Bambu's cloud services too. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "การดำเนินการนี้จะปิดใช้งานบริการคลาวด์ทั้งหมด เช่น ออร์ก้าคลาวด์และแบมบูคลาวด์ ซึ่งจะหยุดการส่งข้อมูลไปยังบริการคลาวด์ของ Bambu ด้วยเช่นกัน ผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้เครื่อง BBL หรือใช้โหมด LAN เท่านั้นสามารถเปิดฟังก์ชันนี้ได้อย่างปลอดภัย" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -22819,171 +19466,93 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "ฉันควรปิดการใช้งานเพื่อเปิดใช้งานการถอนเฟิร์มแวร์หรือไม่" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_gcode " -#~ "ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการระบุที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "พบ \"G92 E0\" ใน before_layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการระบุที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "พบ \"G92 E0\" ใน layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "พบ \"G92 E0\" ใน layer_gcode ซึ่งเข้ากันไม่ได้กับการกำหนดที่อยู่ของชุดดันเส้นแบบสัมบูรณ์" #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "การแทนที่มุมเชื่อมโยง หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ " -#~ "มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายนอก ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์" +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "การแทนที่มุมเชื่อมโยง หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายนอก ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์" #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "การแทนที่มุมเชื่อมต่อภายใน หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ " -#~ "มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายใน ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์\n" +#~ "การแทนที่มุมเชื่อมต่อภายใน หากปล่อยให้เหลือศูนย์ มุมเชื่อมโยงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ มิฉะนั้นจะใช้มุมที่ให้ไว้สำหรับสะพานภายใน ใช้ 180° สำหรับมุมศูนย์\n" #~ "\n" #~ "แนะนำให้ปล่อยไว้ที่ 0 เว้นแต่ว่ามีรุ่นเฉพาะที่ไม่จำเป็นต้องทำ" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" #~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายนอก ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" #~ "\n" -#~ "สะพานภายนอกที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยปรับปรุงความน่าเชื่อถือได้ " -#~ "เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบสะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น " -#~ "ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น ขั้นต่ำคือ 10%\n" +#~ "สะพานภายนอกที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยปรับปรุงความน่าเชื่อถือได้ เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบสะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น ขั้นต่ำคือ 10%\n" #~ "\n" -#~ "ความหนาแน่นที่สูงขึ้นสามารถสร้างพื้นผิวสะพานที่นุ่มนวลขึ้น " -#~ "เนื่องจากเส้นที่ทับซ้อนกันจะให้ส่วนรองรับเพิ่มไส้ในในระหว่างการพิมพ์ สูงสุดคือ 120%\n" +#~ "ความหนาแน่นที่สูงขึ้นสามารถสร้างพื้นผิวสะพานที่นุ่มนวลขึ้น เนื่องจากเส้นที่ทับซ้อนกันจะให้ส่วนรองรับเพิ่มไส้ในในระหว่างการพิมพ์ สูงสุดคือ 120%\n" #~ "หมายเหตุ: ความหนาแน่นของสะพานที่สูงเกินไปอาจทำให้เกิดการบิดงอหรืออัดขึ้นรูปมากเกินไปได้" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายใน 100% หมายถึงสะพานที่มั่นคง " -#~ "ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" +#~ "ควบคุมความหนาแน่น (ระยะห่าง) ของเส้นสะพานภายใน 100% หมายถึงสะพานที่มั่นคง ค่าเริ่มต้นคือ 100%\n" #~ "\n" -#~ "สะพานภายในที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยลดการบุผิวด้านบน " -#~ "และปรับปรุงความน่าเชื่อถือของสะพานภายใน เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบๆ " -#~ "สะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น\n" +#~ "สะพานภายในที่มีความหนาแน่นต่ำสามารถช่วยลดการบุผิวด้านบน และปรับปรุงความน่าเชื่อถือของสะพานภายใน เนื่องจากมีพื้นที่ให้อากาศไหลเวียนรอบๆ สะพานที่อัดขึ้นรูปมากขึ้น ซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการทำความเย็น\n" #~ "\n" -#~ "ตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อรวมกับตัวเลือกบริดจ์ภายในตัวที่สองเหนือตัวเลือกไส้ใน " -#~ "ซึ่งจะช่วยปรับปรุงโครงสร้างการเชื่อมต่อภายในเพิ่มไส้ในก่อนที่จะอัดรีดไส้ในแบบทึบ" +#~ "ตัวเลือกนี้ทำงานได้ดีเป็นพิเศษเมื่อรวมกับตัวเลือกบริดจ์ภายในตัวที่สองเหนือตัวเลือกไส้ใน ซึ่งจะช่วยปรับปรุงโครงสร้างการเชื่อมต่อภายในเพิ่มไส้ในก่อนที่จะอัดรีดไส้ในแบบทึบ" #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" #~ "ลดค่านี้ลงเล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อลดปริมาณวัสดุสำหรับสะพานและปรับปรุงการย้อย\n" #~ "\n" -#~ "การไหลของบริดจ์จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก " -#~ "และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" +#~ "การไหลของบริดจ์จริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของเส้นพลาสติก และหากตั้งค่าไว้ อัตราการไหลของวัตถุ" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "ค่านี้ควบคุมความหนาของชั้นบริดจ์ภายใน นี่เป็นชั้นแรกที่อยู่เหนือไส้ในแบบโปร่ง ลดค่านี้เล็กน้อย " -#~ "(เช่น 0.9) เพื่อปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวมากกว่าไส้ในแบบโปร่ง\n" +#~ "ค่านี้ควบคุมความหนาของชั้นบริดจ์ภายใน นี่เป็นชั้นแรกที่อยู่เหนือไส้ในแบบโปร่ง ลดค่านี้เล็กน้อย (เช่น 0.9) เพื่อปรับปรุงคุณภาพพื้นผิวมากกว่าไส้ในแบบโปร่ง\n" #~ "\n" -#~ "การไหลของบริดจ์ภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของบริดจ์ " -#~ "อัตราการไหลของเส้นพลาสติก และอัตราการไหลของวัตถุหากตั้งค่าไว้" +#~ "การไหลของบริดจ์ภายในจริงที่ใช้คำนวณโดยการคูณค่านี้ด้วยอัตราส่วนการไหลของบริดจ์ อัตราการไหลของเส้นพลาสติก และอัตราการไหลของวัตถุหากตั้งค่าไว้" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงในพื้นที่ที่ขอบด้านนอกอาจโค้งงอขึ้น ตัวอย่างเช่น " -#~ "การชะลอตัวเพิ่มไส้ในจะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์ส่วนยื่นบนมุมที่แหลมคม เช่น ด้านหน้าของตัวถัง Benchy " -#~ "ซึ่งช่วยลดการม้วนงอซึ่งเกิดขึ้นบนหลายชั้น\n" +#~ "เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำให้การพิมพ์ช้าลงในพื้นที่ที่ขอบด้านนอกอาจโค้งงอขึ้น ตัวอย่างเช่น การชะลอตัวเพิ่มไส้ในจะถูกนำไปใช้เมื่อพิมพ์ส่วนยื่นบนมุมที่แหลมคม เช่น ด้านหน้าของตัวถัง Benchy ซึ่งช่วยลดการม้วนงอซึ่งเกิดขึ้นบนหลายชั้น\n" #~ "\n" -#~ "โดยทั่วไป แนะนำให้เปิดตัวเลือกนี้ เว้นแต่ว่าการระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์จะแรงเพียงพอ " -#~ "หรือความเร็วในการพิมพ์ช้าพอที่จะไม่เกิดการม้วนงอของเส้นรอบวง " -#~ "หากการพิมพ์ด้วยความเร็วรอบนอกสูง " -#~ "พารามิเตอร์นี้อาจเกิดข้อผิดพลาดเล็กน้อยเมื่อลดความเร็วลงเนื่องจากความเร็วการพิมพ์แตกต่างกันมาก " -#~ "หากคุณสังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการปรับPressure Advanceของคุณถูกต้อง\n" +#~ "โดยทั่วไป แนะนำให้เปิดตัวเลือกนี้ เว้นแต่ว่าการระบายความร้อนของเครื่องพิมพ์จะแรงเพียงพอ หรือความเร็วในการพิมพ์ช้าพอที่จะไม่เกิดการม้วนงอของเส้นรอบวง หากการพิมพ์ด้วยความเร็วรอบนอกสูง พารามิเตอร์นี้อาจเกิดข้อผิดพลาดเล็กน้อยเมื่อลดความเร็วลงเนื่องจากความเร็วการพิมพ์แตกต่างกันมาก หากคุณสังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการปรับPressure Advanceของคุณถูกต้อง\n" #~ "\n" -#~ "หมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถือว่าเหมือนกับส่วนยื่น " -#~ "ซึ่งหมายความว่าความเร็วส่วนยื่นจะถูกใช้ แม้ว่าเส้นรอบวงส่วนยื่นจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานก็ตาม " -#~ "ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่นออกมา 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง " -#~ "ระบบจะใช้ความเร็วยื่น 100%" +#~ "หมายเหตุ: เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ เส้นรอบวงส่วนยื่นจะถือว่าเหมือนกับส่วนยื่น ซึ่งหมายความว่าความเร็วส่วนยื่นจะถูกใช้ แม้ว่าเส้นรอบวงส่วนยื่นจะเป็นส่วนหนึ่งของสะพานก็ตาม ตัวอย่างเช่น เมื่อเส้นรอบวงยื่นออกมา 100% โดยไม่มีผนังรองรับจากด้านล่าง ระบบจะใช้ความเร็วยื่น 100%" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "หากเปิดใช้งาน สะพานจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่า สามารถเชื่อมสะพานในระยะทางที่ไกลกว่าได้ " -#~ "แต่อาจดูแย่กว่านั้น หากปิดใช้งาน " -#~ "สะพานจะดูดีขึ้นแต่จะเชื่อถือได้สำหรับระยะทางสะพานที่สั้นกว่าเท่านั้น" +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "หากเปิดใช้งาน สะพานจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่า สามารถเชื่อมสะพานในระยะทางที่ไกลกว่าได้ แต่อาจดูแย่กว่านั้น หากปิดใช้งาน สะพานจะดูดีขึ้นแต่จะเชื่อถือได้สำหรับระยะทางสะพานที่สั้นกว่าเท่านั้น" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "หากเปิดใช้งาน บริดจ์ภายในแบบหนาจะถูกนำมาใช้ โดยปกติจะแนะนำให้เปิดฟีเจอร์นี้ อย่างไรก็ตาม " -#~ "ให้พิจารณาปิดหากคุณใช้หัวฉีดขนาดใหญ่" +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "หากเปิดใช้งาน บริดจ์ภายในแบบหนาจะถูกนำมาใช้ โดยปกติจะแนะนำให้เปิดฟีเจอร์นี้ อย่างไรก็ตาม ให้พิจารณาปิดหากคุณใช้หัวฉีดขนาดใหญ่" -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "จัดทิศทางไส้ในแบบไส้ในและแบบไส้ในพื้นผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของแบบจำลองบนฐานรองพิมพ์ " -#~ "เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางไส้ในจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาลักษณะความแข็งแกร่งที่เหมาะสมที่สุด" +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "จัดทิศทางไส้ในแบบไส้ในและแบบไส้ในพื้นผิวให้สอดคล้องกับการวางแนวของแบบจำลองบนฐานรองพิมพ์ เมื่อเปิดใช้งาน ทิศทางไส้ในจะหมุนตามโมเดลเพื่อรักษาลักษณะความแข็งแกร่งที่เหมาะสมที่สุด" #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ ไส้ใน เบาบางภายใน" @@ -22997,16 +19566,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "ฟิลาเมนต์สำหรับพิมพ์ไส้แข็ง" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" " -#~ "หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "เส้นพลาสติกพิมพ์ฐานรองรับและฐานรองชิ้นงาน \"ค่าเริ่มต้น\" หมายถึงไม่มีการใช้เส้นพลาสติกเฉพาะเพื่อรองรับและใช้เส้นพลาสติกปัจจุบัน" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" " -#~ "หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "เส้นพลาสติกสำหรับพิมพ์ส่วนต่อประสานส่วนรองรับ \"ค่าเริ่มต้น\" หมายความว่าไม่มีการใช้ฟิลาเมนต์เฉพาะสำหรับอินเทอร์เฟซรองรับและมีการใช้ฟิลาเมนต์ปัจจุบัน" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index a0d37c0e4a..c21cfdecff 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-08 23:59+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -35,47 +35,26 @@ msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS, 'Bambu Lab PET-CF'yi desteklemez." -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"Tıkanmayı önlemek için lütfen TPU'yu yazdırmadan önce soğuk çekin. Yazıcıda " -"soğuk çekme bakımını kullanabilirsiniz." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "Tıkanmayı önlemek için lütfen TPU'yu yazdırmadan önce soğuk çekin. Yazıcıda soğuk çekme bakımını kullanabilirsiniz." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " -"önce kurutmaya dikkat edin." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat edin." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" -"Nemli PVA esnektir ve ekstrüderde sıkışabilir. Kullanmadan önce kurutun." +msgstr "Nemli PVA esnektir ve ekstrüderde sıkışabilir. Kullanmadan önce kurutun." -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi, AMS sistemindeki, özellikle de AMS Lite'ın " -"dahili bileşenlerindeki aşınmayı hızlandırabilir." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi, AMS sistemindeki, özellikle de AMS Lite'ın dahili bileşenlerindeki aşınmayı hızlandırabilir." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " -"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPS-CF kırılgandır ve Takım Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde " -"kırılabilir." +msgstr "PPS-CF kırılgandır ve Takım Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde kırılabilir." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" -"PPA-CF kırılgandır ve Alet Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde " -"kırılabilir." +msgstr "PPA-CF kırılgandır ve Alet Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde kırılabilir." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -100,7 +79,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Boşta" msgid "Model:" -msgstr "Model:" +msgstr "" msgid "Serial:" msgstr "Seri:" @@ -111,10 +90,12 @@ msgstr "Sürüm:" msgid "Latest version" msgstr "Son sürüm" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Destek boyama" -msgid "Perform" +#, fuzzy +msgid "Apply" msgstr "Uygula" msgid "On highlighted overhangs only" @@ -123,7 +104,8 @@ msgstr "Yalnızca vurgulanan çıkıntılarda" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Çıkıntı alanlarını vurgulayın" msgid "Tool type" @@ -182,8 +164,7 @@ msgstr "Boşluk doldurma" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" -"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" +msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." @@ -194,7 +175,8 @@ msgstr "Otomatik destek yok" msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Destek Oluşturuldu" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -209,17 +191,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-Yüzeye yerleştir" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Yüzüstü yatır" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " -"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Renkli boyama" @@ -266,7 +246,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Kısayol tuşu " @@ -314,11 +294,8 @@ msgstr "Pütürlü yüzeyi çıkarın" msgid "Reset selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Uyarı: Pütürlü yüzey devre dışı bırakıldı, boyalı pütürlü yüzey etkili " -"olmayacak!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "Uyarı: Pütürlü yüzey devre dışı bırakıldı, boyalı pütürlü yüzey etkili olmayacak!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Bu nesne için boyalı pütürlü yüzeyi etkinleştir" @@ -350,9 +327,6 @@ msgstr "Gizmo-Döndür" msgid "Optimize orientation" msgstr "Yönü optimize edin" -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - msgid "Scale" msgstr "Ölçeklendir" @@ -392,29 +366,36 @@ msgstr "Döndür (göreceli)" msgid "Scale ratios" msgstr "Ölçek oranları" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Nesne İşlemleri" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Hacim İşlemleri" msgid "Translate" msgstr "Çeviri" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Grup Operasyonları" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Yönü Ayarla" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Ölçeği Ayarla" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Konumu Sıfırla" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Döndürmeyi Sıfırla" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Döndürmeyi sıfırla" msgid "Object coordinates" msgstr "Nesne koordinatları" @@ -707,10 +688,9 @@ msgstr "Bağlayıcı" msgid "Cut by Plane" msgstr "Düzlemsel Kes" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " -"istiyor musunuz?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model nesnesini onarma" @@ -740,12 +720,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Oranı azalt" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " -"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -754,8 +730,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -782,7 +757,8 @@ msgstr "%d üçgen" msgid "Show wireframe" msgstr "Wireframe göster" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "İşlem önizlemesi sırasında uygulanamaz." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -806,7 +782,8 @@ msgstr "Dikiş boyama" msgid "Remove selection" msgstr "Seçimi kaldır" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Dikiş boyamaya girişi" msgid "Leaving Seam painting" @@ -829,9 +806,8 @@ msgstr "Metin Boşluğu" msgid "Angle" msgstr "Açı" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Gömülü\n" "derinlik" @@ -887,7 +863,7 @@ msgid "Emboss" msgstr "Kabartma" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" msgstr "KÜÇÜK" @@ -896,10 +872,10 @@ msgid "ITALIC" msgstr "YATIK" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "İlk yazı tipi" @@ -913,20 +889,14 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " -"tipi seçmeyi deneyin." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi seçmeyi deneyin." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " -"edilir) içeriyor." +msgstr "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) içeriyor." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." @@ -1066,8 +1036,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " -"edecektir.\n" +"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n" "\n" "Yine de devam etmek ister misin?" @@ -1183,9 +1152,7 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " -"açın." +msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." @@ -1204,13 +1171,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "“%1%” yazı tipi kullanılamıyor. Lütfen başka birini seçin." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " -"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " -"belirtmeniz gerekir." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz gerekir." msgid "No symbol" msgstr "Sembol yok" @@ -1325,12 +1287,8 @@ msgstr "Tanımlanmamış vuruş türü" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı " -"içerir." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı içerir." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1422,9 +1380,6 @@ msgstr "SVG merkezinin model yüzeyine uzaklığı." msgid "Reset distance" msgstr "Mesafeyi sıfırla" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Döndürmeyi sıfırla" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Yüzeyin üzerinde sürüklerken dönüş açısını kilitleyin/kilidini açın." @@ -1501,7 +1456,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Seçimi sıfırla" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "İptal et" @@ -1509,11 +1464,8 @@ msgstr "İptal et" msgid "Measure" msgstr "Ölçüm" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne " -"seçin." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin." msgid "Edit to scale" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" @@ -1613,8 +1565,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Birleştir" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu doğrulayın ve en az iki cilt seçin." +msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu doğrulayın ve en az iki cilt seçin." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Lütfen en az iki cilt seçin." @@ -1658,6 +1609,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Bildirim" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" @@ -1666,8 +1618,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." +msgstr "Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" @@ -1676,17 +1627,17 @@ msgid "Process" msgstr "İşlem" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Makine" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." msgid "Loading configuration" @@ -1741,22 +1692,14 @@ msgstr "Maskelenmiş SLA dosyaları" msgid "Draco files" msgstr "Draco dosyaları" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " -"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " -"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." msgid "Critical error" msgstr "Kritik hata" @@ -1788,12 +1731,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " -"gerektirir.\n" +"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime gerektirir.\n" "Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1843,13 +1784,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" "OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" -"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " -"etkilenmeyecek." +"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri etkilenmeyecek." msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden yükleniyor" @@ -1864,8 +1803,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Dosya seçin (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1882,19 +1820,14 @@ msgstr "Dahili" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " -"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1904,43 +1837,32 @@ msgid "Quit Stealth Mode" msgstr "" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " -"son sürüme güncellenmesi gerekiyor." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme güncellenmesi gerekiyor." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1957,45 +1879,31 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "Lütfen OrcaSlicer'ı güncellemeyi deneyin ve ardından tekrar deneyin." -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgstr "" -"Sertifikanın süresi doldu. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya " -"OrcaSlicer'ı güncelleyip tekrar deneyin." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "Sertifikanın süresi doldu. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya OrcaSlicer'ı güncelleyip tekrar deneyin." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "Sertifika artık geçerli değil ve yazdırma işlevleri kullanılamıyor." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"Dahili hata. Lütfen ürün yazılımını ve OrcaSlicer sürümünü yükseltmeyi " -"deneyin. Sorun devam ederse desteğe başvurun." +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "Dahili hata. Lütfen ürün yazılımını ve OrcaSlicer sürümünü yükseltmeyi deneyin. Sorun devam ederse desteğe başvurun." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"OrcaSlicer'ı Bambu Lab yazıcılarıyla kullanmak için yazıcınızda LAN modunu " -"ve Geliştirici modunu etkinleştirmeniz gerekir.\n" +"OrcaSlicer'ı Bambu Lab yazıcılarıyla kullanmak için yazıcınızda LAN modunu ve Geliştirici modunu etkinleştirmeniz gerekir.\n" "\n" "Lütfen yazıcınızın ayarlarına gidin ve:\n" "1. LAN modunu açın\n" "2. Geliştirici modunu etkinleştirin\n" "\n" -"Geliştirici modu, yazıcının yalnızca yerel ağ erişimi üzerinden çalışmasına " -"olanak tanıyarak OrcaSlicer ile tam işlevsellik sağlar." +"Geliştirici modu, yazıcının yalnızca yerel ağ erişimi üzerinden çalışmasına olanak tanıyarak OrcaSlicer ile tam işlevsellik sağlar." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Ağ Eklentisi Kısıtlaması" @@ -2030,20 +1938,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " -"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2096,12 +1997,8 @@ msgstr "Devam eden yüklemeler" msgid "Select a G-code file:" msgstr "G kodu dosyası seçin:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen " -"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -2121,8 +2018,8 @@ msgstr "Yeniden adlandır" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Dilimleyici GUI'si başlatılamadı" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Önemli hata, istisna yakalandı: %1%" msgid "Quality" @@ -2146,19 +2043,23 @@ msgstr "Hız" msgid "Strength" msgstr "Dayanıklılık" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Üst Katı Katmanlar" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Üst katı katmanlar" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Üst Minimum Kabuk Kalınlığı" msgid "Top Surface Density" msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Alt Katı Katmanlar" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Alt Minimum Kabuk Kalınlığı" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2167,13 +2068,15 @@ msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" msgid "Ironing" msgstr "Ütüleme" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Pütürlü Yüzey" msgid "Extruders" msgstr "Ekstruderler" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Ekstrüzyon Genişliği" msgid "Wipe options" @@ -2182,19 +2085,24 @@ msgstr "Temizleme seçenekleri" msgid "Bed adhesion" msgstr "Tabla Yapışması" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Parça ekle" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Negatif parça ekle" -msgid "Add modifier" -msgstr "Değiştirici ekle" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" +msgstr "Değiştirici Ekle" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Destek engelleyici ekle" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Destek uygulayıcısı ekle" msgid "Add text" @@ -2231,7 +2139,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Seçilen nesneyi sil" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Yükle..." @@ -2279,16 +2187,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca Cehennemi" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " -"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " -"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " -"ayarlamanız önerilir.\n" +"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız önerilir.\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" @@ -2298,13 +2201,16 @@ msgstr "Telkin" msgid "Text" msgstr "Metin" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Ayar ekle" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Türü değiştir" msgid "Negative Part" @@ -2319,10 +2225,12 @@ msgstr "Destek Uygulayıcısı" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Ayrı bir nesne olarak ayarla" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Bireysel nesneler olarak ayarla" msgid "Fill bed with copies" @@ -2337,10 +2245,11 @@ msgstr "Yazdırılabilir" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Modeli düzelt" msgid "Export as one STL" @@ -2384,7 +2293,7 @@ msgstr "Varsayılan" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "geçerli" @@ -2410,16 +2319,20 @@ msgstr "Nesnelerin desteğine akıt" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Parametre tablosunda düzenle" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "İnçten dönüştür" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "İnçe geri çevir" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Metreden dönüştür" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Metreye geri çevir" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2434,24 +2347,31 @@ msgstr "Mesh bölme" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Birleştirme ve çıkarma dahil mesh bölme işlemleri" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "X ekseni boyunca" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "X ekseni boyunca aynalama" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Y ekseni boyunca" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Y ekseni boyunca aynalama" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Z ekseni boyunca" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Z ekseni boyunca aynalama" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Nesneyi aynala" @@ -2482,13 +2402,15 @@ msgstr "Model ekle" msgid "Show Labels" msgstr "Etiketleri Göster" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Nesnelere" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Seçilen nesneyi birden çok nesneye bölme" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Parçalara" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2515,6 +2437,7 @@ msgstr "Şununla birleştir:" msgid "Delete this filament" msgstr "Bu filamanı sil" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Hepsini seç" @@ -2527,6 +2450,7 @@ msgstr "Tüm Plakaları Seç" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "Tüm plakalardaki tüm nesneleri seç" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Hepsini sil" @@ -2617,7 +2541,7 @@ msgstr "Filamenti Değiştir" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Seçilen öğeler için Filamenti ayarla" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2633,7 +2557,7 @@ msgid "Name" msgstr "İsim" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2659,22 +2583,26 @@ msgstr[1] "%1$d manifold olmayan kenar" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Model nesnesini onarmak için simgeye tıklayın" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Nesne ayarlarını bırakmak için simgeye sağ tıklayın" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Nesnenin tüm ayarlarını sıfırlamak için simgeye tıklayın" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini bırakmak için simgeye sağ tıklayın" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Nesnenin yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklayın" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Nesnenin destek resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Nesnenin renk resmini düzenlemek için simgeye tıklayın" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2692,18 +2620,11 @@ msgstr "Geçerli dosyadaki model verileri alınamadı." msgid "Generic" msgstr "Genel" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Değiştirici Ekle" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " -"geçin." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Boyalı pütürlü yüzeyi çıkarın" @@ -2717,25 +2638,20 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden katı parçayı silin" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları " -"silebilirsiniz." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" "\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " -"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." +"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." msgid "Delete all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" @@ -2758,13 +2674,16 @@ msgstr "Nesne manipülasyonu" msgid "Group manipulation" msgstr "Grup manipülasyonu" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Katman aralığı Değiştirilecek ayarlar" msgid "Part manipulation" @@ -2785,17 +2704,14 @@ msgstr "Katman" msgid "Selection conflicts" msgstr "Seçim çakışmaları" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." msgid "Type:" @@ -2810,13 +2726,13 @@ msgstr "Yeni adı girin" msgid "Renaming" msgstr "Yeniden adlandırma" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarıldı" msgstr[1] "Aşağıdaki model objeler onarıldı" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Aşağıdaki model nesnesi onarılamadı" msgstr[1] "Aşağıdaki model nesneleri onarılamadı" @@ -2824,12 +2740,8 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Onarım iptal edildi" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Bu alt bölümden sonra \"%s\" 1 milyon yüzü aşacak ve bu da dilimleme " -"süresini uzatabilir. Devam etmek istiyor musun?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "Bu alt bölümden sonra \"%s\" 1 milyon yüzü aşacak ve bu da dilimleme süresini uzatabilir. Devam etmek istiyor musun?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2854,8 +2766,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Geçersiz sayı." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" +msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor." @@ -2918,16 +2829,20 @@ msgstr "Çizgi Tipi" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 Izgara: %d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Daha" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Tercihler'i açın." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Sonraki ipucunu açın." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Belgeleri web tarayıcısında açın." msgid "Color" @@ -2957,10 +2872,12 @@ msgstr "Özel G kodu" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Geçerli katmanda kullanılan Özel G kodunu girin:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Katmana Atla" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Lütfen katman numarasını girin" msgid "Add Pause" @@ -2982,7 +2899,7 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Bu katmanın başlangıcına şablon özel G kodunu ekleyin." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Bu katmanın başlangıcında filamenti değiştirin." @@ -3021,8 +2938,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" +msgstr "Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı" @@ -3039,32 +2955,22 @@ msgstr "Bağlanıyor..." msgid "Auto Refill" msgstr "Otomatik Doldurma" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Yükle" msgid "Unload" msgstr "Boşalt" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak " -"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgstr "" -"Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken filaman türü bilinmiyor. Lütfen hedef " -"filamanın bilgilerini ayarlayın." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." +msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken filaman türü bilinmiyor. Lütfen hedef filamanın bilgilerini ayarlayın." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." -msgstr "" -"Yazdırma sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini " -"etkileyebilir, lütfen seçiminizi dikkatli yapın." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." +msgstr "Yazdırma sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen seçiminizi dikkatli yapın." msgid "Change Anyway" msgstr "Yine de Değiştir" @@ -3075,26 +2981,14 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Filter" msgstr "Filtreli" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgstr "" -"Filtrelemenin etkinleştirilmesi, doğru fanı filtre gazına yönlendirir ve bu " -"da soğutma performansını düşürebilir." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." +msgstr "Filtrelemenin etkinleştirilmesi, doğru fanı filtre gazına yönlendirir ve bu da soğutma performansını düşürebilir." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgstr "" -"Yazdırma sırasında filtrelemenin etkinleştirilmesi soğutmayı azaltabilir ve " -"yazdırma kalitesini etkileyebilir. Lütfen dikkatlice seçin." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." +msgstr "Yazdırma sırasında filtrelemenin etkinleştirilmesi soğutmayı azaltabilir ve yazdırma kalitesini etkileyebilir. Lütfen dikkatlice seçin." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Seçilen malzeme yalnızca geçerli fan modunu destekler ve yazdırma sırasında " -"değiştirilemez." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Seçilen malzeme yalnızca geçerli fan modunu destekler ve yazdırma sırasında değiştirilemez." msgid "Cooling" msgstr "Soğutma" @@ -3121,35 +3015,17 @@ msgstr "İç döngü" msgid "Top" msgstr "Üst" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"Fan, baskı kalitesini artırmak için yazdırma sırasında sıcaklığı kontrol " -"eder. Sistem, fanın anahtarını ve hızını farklı baskı malzemelerine göre " -"otomatik olarak ayarlar." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "Fan, baskı kalitesini artırmak için yazdırma sırasında sıcaklığı kontrol eder. Sistem, fanın anahtarını ve hızını farklı baskı malzemelerine göre otomatik olarak ayarlar." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgstr "" -"Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemelerine baskı yapmak için uygundur ve hazne " -"havasını filtreler." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." +msgstr "Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemelerine baskı yapmak için uygundur ve hazne havasını filtreler." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgstr "" -"Isıtma modu ABS/ASA/PC/PA malzemeleri yazdırmak için uygundur ve hazne " -"havasını filtreleyerek sirküle eder." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." +msgstr "Isıtma modu ABS/ASA/PC/PA malzemeleri yazdırmak için uygundur ve hazne havasını filtreleyerek sirküle eder." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "" -"Güçlü soğutma modu PLA/TPU malzemelerinin yazdırılması için uygundur. Bu " -"modda çıktılar tamamen soğutulacaktır." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." +msgstr "Güçlü soğutma modu PLA/TPU malzemelerinin yazdırılması için uygundur. Bu modda çıktılar tamamen soğutulacaktır." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemeleri yazdırmak için uygundur." @@ -3185,7 +3061,7 @@ msgid "Heat" msgstr "Sıcaklık" msgid "Fan" -msgstr "Fan" +msgstr "" msgid "Idling..." msgstr "Rölantide Çalışıyor..." @@ -3196,7 +3072,8 @@ msgstr "Nozulu ısıtın" msgid "Cut filament" msgstr "Filamenti kes" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Mevcut filamenti geri çekin" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3235,6 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Hiçbirini seçme" @@ -3292,25 +3170,19 @@ msgstr "Hizalanıyor" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hizalama iptal edildi." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar " -"deneyin." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin." msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " -"bulundu." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek plakaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -3366,29 +3238,25 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Lütfen yazıcının ağ bağlantısını kontrol edin." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin." msgid "Task canceled." msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " -"tekrar deneyin." +msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli " -"basitleştirin ve tekrar dilimleyin." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli basitleştirin ve tekrar dilimleyin." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." @@ -3396,29 +3264,20 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " -"edin." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar " -"deneyin." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " -"tekrar deneyin." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -3444,46 +3303,31 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Erişim kodu:%s IP adresi:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" -"LAN aracılığıyla yazdırmadan önce bir Depolama biriminin eklenmesi gerekir." +msgstr "LAN aracılığıyla yazdırmadan önce bir Depolama biriminin eklenmesi gerekir." -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor, ancak yazıcıdaki Depolama anormal " -"ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanıyor olabilir." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor, ancak yazıcıdaki Depolama anormal ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanıyor olabilir." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Yazıcıdaki Depolama anormal. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce lütfen " -"normal bir Depolama ile değiştirin." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Yazıcıdaki Depolama anormal. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce lütfen normal bir Depolama ile değiştirin." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgstr "" -"Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce " -"lütfen normal bir Depolama ile değiştirin." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce lütfen normal bir Depolama ile değiştirin." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" -"Depolama durumuyla ilgili bilinmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Lütfen tekrar " -"deneyin." +msgstr "Depolama durumuyla ilgili bilinmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor" @@ -3494,26 +3338,14 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "Yazıcıya göndermeden önce depolama biriminin eklenmesi gerekir." -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"G kodu dosyası LAN üzerinden gönderiliyor ancak yazıcıdaki Depolama anormal " -"ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanabilir." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "G kodu dosyası LAN üzerinden gönderiliyor ancak yazıcıdaki Depolama anormal ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanabilir." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Yazıcıdaki Depolama anormal. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal bir " -"Depolama ile değiştirin." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Yazıcıdaki Depolama anormal. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal bir Depolama ile değiştirin." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgstr "" -"Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal " -"bir Depolama ile değiştirin." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal bir Depolama ile değiştirin." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "EmbossCreateObjectJob için hatalı giriş verileri." @@ -3556,13 +3388,8 @@ msgstr "İlk katman optimizasyonu için Termal Ön Şartlandırma" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "Kalan süre: Hesaplanıyor..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "" -"Isıtmalı yatağın termal ön koşullandırması, ilk katman baskı kalitesinin " -"optimize edilmesine yardımcı olur. Ön koşullandırma tamamlandıktan sonra " -"yazdırma başlayacaktır." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "Isıtmalı yatağın termal ön koşullandırması, ilk katman baskı kalitesinin optimize edilmesine yardımcı olur. Ön koşullandırma tamamlandıktan sonra yazdırma başlayacaktır." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3571,12 +3398,9 @@ msgstr "Kalan süre: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " -"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -3584,14 +3408,11 @@ msgstr "İçe aktarma iptal edildi." msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " -"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3618,7 +3439,8 @@ msgstr "Yükleniyor" msgid "Install failed" msgstr "Yükleme başarısız" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Bazı bölümlerin telif hakkı" msgid "Copyright" @@ -3639,37 +3461,20 @@ msgstr "Orca Slicer, PrusaSlicer ve BambuStudio’yu temel alır" msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " -"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Hakkında %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3702,7 +3507,7 @@ msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Giriş değeri %1%'den büyük ve %2%'den küçük olmalıdır" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunun Faktörleri" @@ -3734,16 +3539,13 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" +msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Meme akışı ayarlanmamış. Lütfen filamenti düzenlemeden önce nozül akış " -"hızını ayarlayın.\n" +"Meme akışı ayarlanmamış. Lütfen filamenti düzenlemeden önce nozül akış hızını ayarlayın.\n" "'Cihaz -> Parçaları yazdır'" msgid "AMS" @@ -3755,23 +3557,19 @@ msgstr "Diğer renk" msgid "Custom Color" msgstr "Özel renk" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " -"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " -"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" -msgid "Bed Type" -msgstr "Yatak Tipi" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Plaka Tipi" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Nozzle sıcaklığı" @@ -3791,26 +3589,22 @@ msgstr "Yatak Sıcaklığı" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Kalibrasyonu başlat" msgid "Next" msgstr "Sonraki" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " -"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " -"giriş kutusuna girin." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" -msgid "Last Step" -msgstr "Son adım" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Arka" msgid "Example" msgstr "Örnek" @@ -3826,24 +3620,19 @@ msgstr "Kalibrasyon tamamlandı" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s, %s'yi desteklemiyor" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" - msgid "Step" -msgstr "Step" +msgstr "" msgid "Unmapped" msgstr "Eşlenmemiş" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "Üst yarı alanı: Orijinal\n" -"Alt yarı alan: Eşleme kaldırıldığında orijinal projedeki filaman " -"kullanılacaktır.\n" +"Alt yarı alan: Eşleme kaldırıldığında orijinal projedeki filaman kullanılacaktır.\n" "Ve değiştirmek için tıklayabilirsiniz" msgid "" @@ -3898,22 +3687,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Nozul" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Not: filament türü(%s), dilimleme dosyasındaki filament türü(%s) ile " -"eşleşmiyor. Bu slotu kullanmak istiyorsanız %s yerine %s yükleyebilir ve " -"'Cihaz' sayfasında slot bilgilerini değiştirebilirsiniz." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Not: filament türü(%s), dilimleme dosyasındaki filament türü(%s) ile eşleşmiyor. Bu slotu kullanmak istiyorsanız %s yerine %s yükleyebilir ve 'Cihaz' sayfasında slot bilgilerini değiştirebilirsiniz." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"Not: yuva boş veya tanımsız. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız 'Cihaz' " -"sayfasından %s yükleyebilir ve yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "Not: yuva boş veya tanımsız. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız 'Cihaz' sayfasından %s yükleyebilir ve yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Not: Yalnızca filaman yüklü yuvalar seçilebilir." @@ -3921,31 +3700,23 @@ msgstr "Not: Yalnızca filaman yüklü yuvalar seçilebilir." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS'yi etkinleştir" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "AMS'deki filamentlerle yazdırma" msgid "Disable AMS" msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda " -"doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi " -"değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci " -"yavaşlatır." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması " -"gerektiğini yapılandırma." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini yapılandırma." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament" @@ -3959,27 +3730,22 @@ msgstr "AMS yuvasını manuel olarak seçmek için tıklayın" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "AMS'yi Etkinleştirme" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "Kasanın arkasına monte edilen malzemeleri kullanarak yazdırma" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "AMS içerisindeki filamentlerle yazdırma" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" - msgid "Left" msgstr "Sol" msgid "Right" msgstr "Sağ" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " -"edecektir." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Aynı filament: aynı marka, tip ve renkte." @@ -3987,29 +3753,21 @@ msgstr "Aynı filament: aynı marka, tip ve renkte." msgid "Group" msgstr "Grup" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." -msgstr "" -"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamenti " -"kullanır." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." +msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamenti kullanır." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " -"etkinleştirin." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Mevcut filaman bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamanı " -"kullanacaktır.\n" +"Mevcut filaman bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamanı kullanacaktır.\n" "*Aynı filament: aynı marka, tip ve renkte." msgid "DRY" @@ -4024,74 +3782,44 @@ msgstr "AMS Ayarları" msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " -"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " -"kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " -"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz için boş bırakır." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Güncellemeyi aç" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " -"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " -"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." -msgstr "" -"AMS, Bambu Lab filamentlerinin kalan kapasitesini tahmin etmeye çalışacak." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." +msgstr "AMS, Bambu Lab filamentlerinin kalan kapasitesini tahmin etmeye çalışacak." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " -"bir makaraya devam edecektir." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya devam edecektir." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Hava Baskısı Algılama" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf " -"etmek için yazdırmayı anında durdurur." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek için yazdırmayı anında durdurur." msgid "AMS Type" msgstr "AMS Tipi" @@ -4106,20 +3834,13 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Lütfen değiştirmeden önce tüm filamanı boşaltın." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "" -"AMS tipi anahtarlama, yaklaşık 30 saniye süren ürün yazılımı güncellemesi " -"gerektirir. Şimdi değiştirilsin mi?" +msgstr "AMS tipi anahtarlama, yaklaşık 30 saniye süren ürün yazılımı güncellemesi gerektirir. Şimdi değiştirilsin mi?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS Siparişini Düzenleyin" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"AMS Kimliği sıfırlanacak. Belirli bir kimlik dizisi istiyorsanız, " -"sıfırlamadan önce tüm AMS'lerin bağlantısını kesin ve sıfırlamadan sonra " -"bunları istediğiniz sırayla bağlayın." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "AMS Kimliği sıfırlanacak. Belirli bir kimlik dizisi istiyorsanız, sıfırlamadan önce tüm AMS'lerin bağlantısını kesin ve sıfırlamadan sonra bunları istediğiniz sırayla bağlayın." msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -4127,31 +3848,18 @@ msgstr "Dosya" msgid "Calibration" msgstr "Kalibrasyon" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " -"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Eklenti yüklenemedi. Eklenti dosyası kullanımda olabilir. Lütfen " -"OrcaSlicer'ı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Ayrıca anti-virüs yazılımı " -"tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip silinmediğini de kontrol " -"edin." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklenti dosyası kullanımda olabilir. Lütfen OrcaSlicer'ı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Ayrıca anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip silinmediğini de kontrol edin." msgid "Click here to see more info" msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." -msgstr "" -"Ağ eklentisi kuruldu ancak yüklenemedi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." +msgstr "Ağ eklentisi kuruldu ancak yüklenemedi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." msgid "Restart Required" msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli" @@ -4159,31 +3867,26 @@ msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın " -"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " -"hatasıdır" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Ölümcül bir hata oluştu: “%1%”" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Önceki dosyadan G Kodu işleniyor..." msgid "Slicing complete" @@ -4221,53 +3924,34 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart " -"yazma kilitlidir.\n" +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart yazma kilitlidir.\n" "Hata mesajı: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda " -"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz " -"kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması " -"başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod " -"kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa " -"aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G kodu dosyası %1%’e aktarıldı" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata." #, boost-format @@ -4280,14 +3964,13 @@ msgstr "" "Hata mesajı: %1%.\n" "Kaynak dosya %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " -"Sırasını Yazdır" +msgstr "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır" msgid "Origin" msgstr "Konum" @@ -4295,14 +3978,10 @@ msgstr "Konum" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Dikdörtgen plakanın X ve Y boyutları." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "0,0 G kodu koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesinden uzaklığı." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "Baskı yatağının çapı. Orjinin (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır." msgid "Rectangular" @@ -4324,7 +4003,7 @@ msgid "Not found:" msgstr "Bulunamadı:" msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Yatak şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" @@ -4332,14 +4011,15 @@ msgstr "Yatak şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Invalid file format." msgstr "Geçersiz dosya formatı." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4359,18 +4039,16 @@ msgstr "%s için %d°C'nin üzerinde bir minimum sıcaklık önerilir.\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%s için %d°C'nin altında bir maksimum sıcaklık önerilir.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "Sıcaklık önerilen aralığın dışında olduğunda nozul tıkanmış olabilir.\n" @@ -4378,40 +4056,33 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " -"santigrattır." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Maksimum hacimsel hız çok küçük.\n" "0,5'e sıfırla." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " -"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " -"güvenli sıcaklık %d'dir" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Katman yüksekliği çok küçük.\n" "0,2'ye sıfırla." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Çok küçük ütüleme aralığı.\n" "0,1'e sıfırla." @@ -4425,25 +4096,24 @@ msgstr "" "\n" "İlk katman yüksekliği 0.2 olarak sıfırlanacak." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " -"kullanılır.\n" +"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için kullanılır.\n" "Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" "Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4453,37 +4123,28 @@ msgstr "" "\n" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " -"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra " -"duvarı etkinleştirin\n" +"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra duvarı etkinleştirin\n" "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı " -"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" +"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" "Hangisini saklamak istiyorsun?\n" "EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı " -"Yüksekliğini Koruyun" +"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4511,8 +4172,7 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması " -"gerekir.\n" +"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması gerekir.\n" "0 a sıfırla." #, no-c-format, no-boost-format @@ -4523,46 +4183,32 @@ msgstr "" "Kilit derinliği cilt derinliğinden daha küçük olmalıdır.\n" "Cilt derinliğinin %50'sine sıfırlayın." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Pütürlü yüzeyin hem [Ekstrüzyon] hem de [Kombine] modları, Arachne Duvarı " -"Üreticisinin etkinleştirilmesini gerektirir." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Pütürlü yüzeyin hem [Ekstrüzyon] hem de [Kombine] modları, Arachne Duvarı Üreticisinin etkinleştirilmesini gerektirir." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" "Evet - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Etkinleştir\n" -"Hayır - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Devre Dışı Bırak ve Pütürlü Yüzey [Yer " -"Değiştirme] modunu ayarla" +"Hayır - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Devre Dışı Bırak ve Pütürlü Yüzey [Yer Değiştirme] modunu ayarla" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " -"bırakıldığında, problama yoluyla topaklanma tespiti devre dışı " -"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " -"olduğunda ve hızlandırılmış tip geleneksel olduğunda çalışır." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, problama yoluyla topaklanma tespiti devre dışı bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve hızlandırılmış tip geleneksel olduğunda çalışır." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " -"etkinleştirin\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" "Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" msgid "Printing" @@ -4769,61 +4415,30 @@ msgstr "Depolama alanı kullanılamadığında Timelapse desteklenmez." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "Depolama salt okunurken Timelapse desteklenmez." -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." -msgstr "" -"Güvenliğinizi sağlamak için belirli işleme görevleri (lazer gibi) yalnızca " -"yazıcıda sürdürülebilir." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "Güvenliğinizi sağlamak için belirli işleme görevleri (lazer gibi) yalnızca yazıcıda sürdürülebilir." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"Oda sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. " -"Lütfen hazne sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin. Ön kapıyı " -"açabilir veya fanların soğumasını sağlayabilirsiniz." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "Oda sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. Lütfen hazne sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin. Ön kapıyı açabilir veya fanların soğumasını sağlayabilirsiniz." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "" -"AMS sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. " -"Lütfen AMS sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgstr "AMS sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. Lütfen AMS sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45°C'yi aşıyor. " -"Ekstruderin tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklık filamentinin (PLA/PETG/" -"TPU) yüklenmesine izin verilmez." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45°C'yi aşıyor. Ekstruderin tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklık filamentinin (PLA/PETG/TPU) yüklenmesine izin verilmez." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"Ekstrudere düşük sıcaklık filamanı (PLA/PETG/TPU) yüklenir. Ekstruderin " -"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının ayarlanmasına izin verilmez." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "Ekstrudere düşük sıcaklık filamanı (PLA/PETG/TPU) yüklenir. Ekstruderin tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının ayarlanmasına izin verilmez." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " -"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " -"ayarlanacaktır." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye ayarlanacaktır." msgid "Failed to start print job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4862,9 +4477,6 @@ msgstr "Henüz Ekstrüde Edilmedi, Tekrar Deneyin" msgid "Finished, Continue" msgstr "Bitti, Devam Et" -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament Yükle" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament Yüklendi, Devam Et" @@ -4960,6 +4572,7 @@ msgstr "Ön ayarlar" msgid "Print settings" msgstr "Yazdırma ayarları" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Filament Ayarları" @@ -4984,8 +4597,8 @@ msgstr "Boş dize" msgid "Value is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s yüzde olamaz" #, c-format, boost-format @@ -5010,9 +4623,7 @@ msgstr "" "%s %s için HAYIR." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" @@ -5024,19 +4635,15 @@ msgstr "Girilen bazı uzantılar geçersiz" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Bu parametre geçerli bir şablon bekliyor." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle " -"ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Geçersiz format. Beklenen vektör formatı: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Seç" @@ -5057,7 +4664,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Hızlanma" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Fan hızı" @@ -5165,7 +4772,7 @@ msgid "Flow: " msgstr "Akış: " msgid "Fan: " -msgstr "Fan: " +msgstr "" msgid "Temperature: " msgstr "Sıcaklık: " @@ -5183,7 +4790,7 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA:" @@ -5230,7 +4837,8 @@ msgstr "Kule" msgid "Total" msgstr "Toplam" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Toplam Tahmini" msgid "Total time" @@ -5239,12 +4847,8 @@ msgstr "Toplam süre" msgid "Total cost" msgstr "Toplam tutar" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "" -"Optimum filament gruplamasına göre otomatik olarak yeniden dilimleyin ve " -"gruplama sonuçları dilimleme sonrasında görüntülenecektir." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." +msgstr "Optimum filament gruplamasına göre otomatik olarak yeniden dilimleyin ve gruplama sonuçları dilimleme sonrasında görüntülenecektir." msgid "Filament Grouping" msgstr "Filament Gruplaması" @@ -5272,41 +4876,24 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filament ve %2% değişimi artırın." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten " -"tasarruf edin." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten tasarruf edin." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" -"Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve değişiklikleri " -"%2% artırın." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve değişiklikleri %2% artırın." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" -"Tek nozullu bir yazıcıya kıyasla %1%g filament ve %2% değişiklikten tasarruf " -"edin." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Tek nozullu bir yazıcıya kıyasla %1%g filament ve %2% değişiklikten tasarruf edin." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve " -"değişiklikleri %2% artırın." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve değişiklikleri %2% artırın." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." -msgstr "" -"Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten " -"tasarruf edin." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgstr "Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten tasarruf edin." msgid "Set to Optimal" msgstr "Optimum'a Ayarla" @@ -5329,10 +4916,12 @@ msgstr "itibaren" msgid "Usage" msgstr "Kullan" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Katman Yüksekliği (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Çizgi Genişliği (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5345,9 +4934,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Fan hızı (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5362,8 +4952,9 @@ msgstr "Gerçek hacimsel akış hızı (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Dikişler" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Filament Değişiklikleri" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Filament değişiklikleri" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -5386,6 +4977,7 @@ msgstr "Renk değişimi" msgid "Print" msgstr "Yazdır" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" @@ -5399,7 +4991,7 @@ msgid "Total Filament" msgstr "Toplam filament" msgid "Model Filament" -msgstr "Model filament" +msgstr "" msgid "Prepare time" msgstr "Hazırlık süresi" @@ -5414,25 +5006,18 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Normal modu göster" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"Yalnızca sol/sağ püskürtme ucu alanına bir nesne yerleştirilmiş veya sol " -"püskürtme ucunun yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor.\n" -"Lütfen bu nesne tarafından kullanılan filamanların diğer püskürtme uçlarına " -"göre düzenlenmediğinden emin olun." +"Yalnızca sol/sağ püskürtme ucu alanına bir nesne yerleştirilmiş veya sol püskürtme ucunun yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor.\n" +"Lütfen bu nesne tarafından kullanılan filamanların diğer püskürtme uçlarına göre düzenlenmediğinden emin olun." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını " -"aşıyor.\n" -"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin " -"yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." +"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını aşıyor.\n" +"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." msgid "Variable layer height" msgstr "Değişken katman yüksekliği" @@ -5479,19 +5064,11 @@ msgstr "sayı tuşları" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "Sayı tuşları nesnelerin rengini hızla değiştirebilir" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Plaka sınırının üzerine veya yükseklik sınırını aşan aşağıdaki nesneler " -"döşenir:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Plaka sınırının üzerine veya yükseklik sınırını aşan aşağıdaki nesneler döşenir:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " -"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün.\n" msgid "left nozzle" msgstr "sol meme" @@ -5501,20 +5078,14 @@ msgstr "sağ meme" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"Bazı modellerin konumu veya boyutu %s'in yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgstr "Bazı modellerin konumu veya boyutu %s'in yazdırılabilir aralığını aşıyor." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" -"%s modelinin konumu veya boyutu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgstr "%s modelinin konumu veya boyutu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" -msgstr "" -"Lütfen parçanın konumunu veya boyutunu kontrol edip yazdırılabilir aralığa " -"uyacak şekilde ayarlayın:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "Lütfen parçanın konumunu veya boyutunu kontrol edip yazdırılabilir aralığa uyacak şekilde ayarlayın:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5524,19 +5095,19 @@ msgstr "Sol püskürtme ucu: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Sağ nozul: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Nesneyi Aynala" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Araç Taşıma" msgid "Tool Rotate" msgstr "Araç Döndürme" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Nesneyi Taşı" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Otomatik Yönlendirme seçenekleri" msgid "Enable rotation" @@ -5667,7 +5238,8 @@ msgstr "Patlama Oranı" msgid "Section View" msgstr "Bölüm Görünümü" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Montaj Kontrolü" msgid "Selection Mode" @@ -5685,13 +5257,9 @@ msgstr "Hacim:" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen " -"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -5699,7 +5267,8 @@ msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Bir G kodu yolu maksimum baskı yüksekliğinin ötesine geçer." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Bir G kodu yolu plakanın sınırlarının ötesine geçer." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5710,36 +5279,20 @@ msgid "Tool %d" msgstr "Araç %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"%s filamanı %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " -"yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "%s filamanı %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." -msgstr "" -"%s filamanları %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " -"yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." +msgstr "%s filamanları %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"%s filamanı %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " -"yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "%s filamanı %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." -msgstr "" -"%s filamanları %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " -"yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." +msgstr "%s filamanları %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için wiki'yi açın." @@ -5751,22 +5304,14 @@ msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "%s filamentleri bu plakanın yüzeyine doğrudan basılamaz." -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "" -"Karışımda PLA ve PETG filamentleri tespit edildi. Baskı kalitesini sağlamak " -"için parametreleri Wiki'ye göre ayarlayın." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "Karışımda PLA ve PETG filamentleri tespit edildi. Baskı kalitesini sağlamak için parametreleri Wiki'ye göre ayarlayın." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Ana kule plaka sınırının ötesine uzanır." -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "" -"Kısmi yıkama hacmi 0'a ayarlandı. Çok renkli yazdırma, modellerde renk " -"karışımına neden olabilir. Lütfen yıkama ayarlarını yeniden yapın." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "Kısmi yıkama hacmi 0'a ayarlandı. Çok renkli yazdırma, modellerde renk karışımına neden olabilir. Lütfen yıkama ayarlarını yeniden yapın." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Yardım için Wiki'ye tıklayın." @@ -5783,6 +5328,7 @@ msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Mikro lidar kalibrasyonu" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Yatak Seviyeleme" @@ -5796,12 +5342,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrasyon programı" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " -"otomatik olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -5844,7 +5388,7 @@ msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "\"Canlı Video\" kılavuz sayfasını gösterin." msgid "Connect Printer (LAN)" -msgstr "Connect Printer (LAN)" +msgstr "" msgid "Please input the printer access code:" msgstr "Lütfen yazıcı erişim kodunu girin:" @@ -5863,7 +5407,8 @@ msgstr "" "Bunu \"Ayar > Ayar > Yalnızca LAN > Erişim Kodu\" bölümünde bulabilirsiniz.\n" "şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Geçersiz Giriş." msgid "New Window" @@ -5872,7 +5417,8 @@ msgstr "Yeni Pencere" msgid "Open a new window" msgstr "Yeni pencere aç" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Uygulama kapanıyor" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5903,8 +5449,7 @@ msgid "No" msgstr "Hayır" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" -"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgstr "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Slice plate" msgstr "Plakayı dilimle" @@ -6121,19 +5666,18 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Paste clipboard" msgstr "Panoyu yapıştır" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Seçileni sil" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Geçerli seçimi sil" -msgid "Delete all" -msgstr "Hepsini sil" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Tüm nesneleri sil" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Seçili olanı klonla" msgid "Clone copies of selections" @@ -6145,15 +5689,9 @@ msgstr "Geçerli plakayı çoğalt" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Geçerli plakayı çoğalt" -msgid "Select all" -msgstr "Hepsini seç" - msgid "Selects all objects" msgstr "Tüm nesneleri seç" -msgid "Deselect all" -msgstr "Hiçbirini seçme" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır" @@ -6166,12 +5704,8 @@ msgstr "Ortogonal Görünüm" msgid "Auto Perspective" msgstr "Otomatik Perspektif" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif " -"arasında otomatik olarak geçiş yapın." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif arasında otomatik olarak geçiş yapın." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-code Penceresini Göster" @@ -6306,12 +5840,12 @@ msgstr "&Görünüm" msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Aynı adda bir dosya var: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Aynı adda bir yapılandırma mevcut: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" msgid "Overwrite file" @@ -6332,12 +5866,11 @@ msgstr "Dizin seç" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -msgstr[1] "" -"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[1] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Sonucu dışa aktar" msgid "Select profile to load:" @@ -6345,23 +5878,16 @@ msgstr "Yüklenecek profili seç:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " -"yapılandırmalar)" -msgstr[1] "" -"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " -"yapılandırmalar)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" +msgstr[1] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " -"emin olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -6372,9 +5898,6 @@ msgstr "Dosya eksik" msgid "The project is no longer available." msgstr "Proje artık mevcut değil." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filament Ayarları" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6387,44 +5910,35 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." +msgstr "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı " -"görüntülemeyi açın." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi açın." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." msgid "Initializing..." @@ -6433,12 +5947,8 @@ msgstr "Başlatılıyor..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden " -"başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Yazıcıda oturum kapatıldı ve bağlanamıyor." @@ -6509,7 +6019,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Timelapse dosyalarına geç." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Video dosyalarına geç." @@ -6547,12 +6057,8 @@ msgstr "Dosya yok" msgid "Load failed" msgstr "Yükleme başarısız" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"Depolamadaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " -"Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "Depolamadaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" @@ -6562,12 +6068,9 @@ msgstr "Depolamadaki dosyaya göz atma Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "" -"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -6588,12 +6091,8 @@ msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " -"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr ".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6626,12 +6125,8 @@ msgstr "%d%% indiriliyor..." msgid "Air Condition" msgstr "Klima" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha " -"sonra tekrar deneyin." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Zaman aşımı, lütfen tekrar deneyin." @@ -6652,12 +6147,8 @@ msgstr "" "Lütfen depolama biriminin yazıcıya takılı olup olmadığını kontrol edin.\n" "Hala okunamıyorsa depolama alanını biçimlendirmeyi deneyebilirsiniz." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." -msgstr "" -"Yazıcının donanım yazılımı sürümü çok düşük. Lütfen ürün yazılımını " -"güncelleyin ve tekrar deneyin." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." +msgstr "Yazıcının donanım yazılımı sürümü çok düşük. Lütfen ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Dosya zaten mevcut, değiştirmek istiyor musunuz?" @@ -6730,7 +6221,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Silindir eksenini ters çevir" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -6747,7 +6238,8 @@ msgstr "Çevrimiçi" msgid "Input access code" msgstr "Erişim kodunu girin" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Cihazlarımı bulamıyor musunuz?" msgid "Log out successful." @@ -6771,13 +6263,16 @@ msgstr "yasadışı karakterler:" msgid "illegal suffix:" msgstr "yasadışı sonek:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Ad alanı boş bırakılamaz." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Adın boşluk karakteriyle başlamasına izin verilmez." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Adın boşluk karakteriyle bitmesine izin verilmez." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6799,7 +6294,8 @@ msgstr "Değiştiriliyor..." msgid "Switching failed" msgstr "Geçiş başarısız oldu" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Yazdırma İlerlemesi" msgid "Parts Skip" @@ -6817,9 +6313,10 @@ msgstr "Termal ön koşullandırma açıklamasını görüntülemek için tıkla msgid "Clear" msgstr "Temizle" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Mall modelinin baskısını tamamladınız, \n" "ancak puanlama bilgilerinin senkronizasyonu başarısız oldu." @@ -6827,12 +6324,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " -"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -6853,7 +6346,7 @@ msgid "Control" msgstr "Kontrol" msgid "Printer Parts" -msgstr "Printer Parts" +msgstr "" msgid "Print Options" msgstr "Yazdırma Seçenekleri" @@ -6888,12 +6381,8 @@ msgstr "Bu yazdırmayı durdurmak istediğinizden emin misiniz?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." -msgstr "" -"Yazdırma duraklatıldığında filament yükleme ve boşaltma yalnızca harici " -"yuvalar için desteklenir." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." +msgstr "Yazdırma duraklatıldığında filament yükleme ve boşaltma yalnızca harici yuvalar için desteklenir." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Mevcut ekstruder filamanı değiştirmekle meşgul." @@ -6913,8 +6402,8 @@ msgstr "İndiriliyor..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Bulut Dilimleme..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Bulut Dilimleme Sırasında önünüzde %s görev var." #, c-format, boost-format @@ -6925,31 +6414,21 @@ msgstr "Katman: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " -"üzerine ısıtın." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "Yazdırma sırasında soğutma modunda hazne sıcaklığı değiştirilemez." -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"Oda sıcaklığı 40°C'yi aşarsa sistem otomatik olarak ısıtma moduna " -"geçecektir. Lütfen geçiş yapıp yapmayacağınızı onaylayın." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "Oda sıcaklığı 40°C'yi aşarsa sistem otomatik olarak ısıtma moduna geçecektir. Lütfen geçiş yapıp yapmayacağınızı onaylayın." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " -"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" @@ -6966,12 +6445,8 @@ msgstr "Spor" msgid "Ludicrous" msgstr "Gülünç" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "" -"Görev sırasında ışıkların kapatılması, spagetti tespiti gibi yapay zeka " -"izlemenin başarısız olmasına neden olacaktır. Lütfen dikkatlice seçin." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgstr "Görev sırasında ışıkların kapatılması, spagetti tespiti gibi yapay zeka izlemenin başarısız olmasına neden olacaktır. Lütfen dikkatlice seçin." msgid "Keep it On" msgstr "Açık tut" @@ -7025,21 +6500,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " açılamaz\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden " -"gelmek ister misiniz?\n" +"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden gelmek ister misiniz?\n" "\n" msgid "info" msgstr "bilgi" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar " -"deneyin." +msgstr "Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar deneyin." msgid "Upload failed\n" msgstr "Yükleme başarısız\n" @@ -7068,12 +6539,8 @@ msgstr "" "\n" "Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " -"ister misiniz?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." @@ -7081,9 +6548,7 @@ msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "" -"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir " -"başarılı baskı kaydı gereklidir." +msgstr "Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir başarılı baskı kaydı gereklidir." msgid "click to add machine" msgstr "makine eklemek için tıklayın" @@ -7145,11 +6610,8 @@ msgstr "Atla" msgid "Newer 3MF version" msgstr "Daha yeni 3MF sürümü" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz" @@ -7160,11 +6622,8 @@ msgstr "Beta Sürümünü İndirin" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir." -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3MF dosyasındaki tüm işlevleri " -"etkinleştirebilir." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3MF dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir." msgid "Current Version: " msgstr "Şimdiki versiyonu: " @@ -7182,19 +6641,11 @@ msgstr "Şu an için değil" msgid "Server Exception" msgstr "Sunucu İstisnası" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki " -"bağlantıya tıklayın." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel " -"ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır" @@ -7205,12 +6656,10 @@ msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Yapılandırma şimdi güncellenebilir." -msgid "Detail." -msgstr "Detay." - msgid "Integration was successful." msgstr "Entegrasyon başarılı oldu." @@ -7232,13 +6681,16 @@ msgstr "Yeni yazıcı yapılandırması mevcut." msgid "Undo integration failed." msgstr "Entegrasyon geri alınamadı." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Dışa Aktarılıyor." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Yazılımın Yeni sürümü var." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "İndirme sayfasına gidin." msgid "Open Folder." @@ -7323,29 +6775,19 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "" -"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "G-code path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" -msgid "Support painting" -msgstr "Destek boyama" - -msgid "Color painting" -msgstr "Renkli boyama" - msgid "Cut connectors" msgstr "Konektörleri kes" msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" -msgstr "" -"OpenGL sürümü 3.2'den düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" +msgstr "OpenGL sürümü 3.2'den düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." @@ -7375,32 +6817,21 @@ msgstr "Alt" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " -"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Yapı Plakası Algılama" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." -msgstr "" -"Isı yatağı üzerindeki baskı plakasının tipini ve konumunu tanımlar. Bir " -"uyumsuzluk algılanırsa yazdırmanın duraklatılması." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "Isı yatağı üzerindeki baskı plakasının tipini ve konumunu tanımlar. Bir uyumsuzluk algılanırsa yazdırmanın duraklatılması." msgid "AI Detections" msgstr "Yapay Zeka Algılamaları" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." -msgstr "" -"Aşağıdaki sorunlardan herhangi biri algılanırsa yazıcı yardımcı mesaj " -"gönderecek veya yazdırmayı duraklatacaktır." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "Aşağıdaki sorunlardan herhangi biri algılanırsa yazıcı yardımcı mesaj gönderecek veya yazdırmayı duraklatacaktır." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Yazdırmanın AI izlemesini etkinleştirin" @@ -7424,41 +6855,33 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" -"Memenin filamanlar veya diğer yabancı nesneler tarafından topaklanıp " -"topaklanmadığını kontrol edin." +msgstr "Memenin filamanlar veya diğer yabancı nesneler tarafından topaklanıp topaklanmadığını kontrol edin." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" -"Nozul tıkanması veya filaman taşlamasından kaynaklanan hava baskısını " -"algılar." +msgstr "Nozul tıkanması veya filaman taşlamasından kaynaklanan hava baskısını algılar." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Adım kaybından otomatik kurtarma" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "Gönderilen Dosyaları Harici Depolamada Saklayın" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"Bambu Studio, Bambu Handy ve MakerWorld'den başlatılan yazdırma dosyalarını " -"Harici Depolamaya kaydedin" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "Bambu Studio, Bambu Handy ve MakerWorld'den başlatılan yazdırma dosyalarını Harici Depolamaya kaydedin" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp " -"topaklanmadığını kontrol edin." +msgstr "Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp topaklanmadığını kontrol edin." msgid "Open Door Detection" msgstr "Açık Kapı Algılama" @@ -7512,9 +6935,7 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Boşta Isıtma Koruması" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" -"Güvenliği sağlamak için 5 dakika boşta kaldıktan sonra ısıtmayı otomatik " -"olarak durdurur." +msgstr "Güvenliği sağlamak için 5 dakika boşta kaldıktan sonra ısıtmayı otomatik olarak durdurur." msgid "Global" msgstr "Genel" @@ -7573,15 +6994,11 @@ msgid " nozzle" msgstr "meme" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "Aşağıdaki filament(ler)in %1%: %2% ile yazdırılması önerilmez.\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" -msgstr "" -"Aşağıdaki nozul ve filaman kombinasyonlarının kullanılması tavsiye edilmez:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" +msgstr "Aşağıdaki nozul ve filaman kombinasyonlarının kullanılması tavsiye edilmez:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7612,9 +7029,6 @@ msgstr "Kullanılan Malzemeler" msgid "Estimated time" msgstr "Tahmini süresi" -msgid "Filament changes" -msgstr "Filament değişiklikleri" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "Nozüle takılı AMS sayısını ayarlayın." @@ -7627,16 +7041,8 @@ msgstr "AMS(1 yuva)" msgid "Not installed" msgstr "Kurulu değil" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"Yazılım, bir baskı için farklı çaptaki püskürtme uçlarının kullanılmasını " -"desteklemez. Eğer sol ve sağ püskürtme uçları tutarsız ise yalnızca tek " -"kafalı baskıya geçebiliriz. Lütfen bu proje için hangi nozulu kullanmak " -"istediğinizi onaylayın." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "Yazılım, bir baskı için farklı çaptaki püskürtme uçlarının kullanılmasını desteklemez. Eğer sol ve sağ püskürtme uçları tutarsız ise yalnızca tek kafalı baskıya geçebiliriz. Lütfen bu proje için hangi nozulu kullanmak istediğinizi onaylayın." msgid "Switch diameter" msgstr "Anahtar çapı" @@ -7648,19 +7054,14 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Yazıcı bilgilerini senkronize edin" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "Şu anda seçili olan makine ön ayarı, bağlı yazıcı türüyle tutarsız.\n" "Senkronizasyona devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." -msgstr "" -"Ayarlanmamış nozul tipleri vardır. Lütfen senkronizasyondan önce tüm " -"ekstrüderlerin nozül tiplerini ayarlayın." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." +msgstr "Ayarlanmamış nozul tipleri vardır. Lütfen senkronizasyondan önce tüm ekstrüderlerin nozül tiplerini ayarlayın." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Ekstruder bilgilerini senkronize et" @@ -7699,12 +7100,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Peletler" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." -msgstr "" -"İşleminizi tamamladıktan sonra %s projesi kapatılacak ve yeni bir proje " -"oluşturulacak." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." +msgstr "İşleminizi tamamladıktan sonra %s projesi kapatılacak ve yeni bir proje oluşturulacak." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." @@ -7714,77 +7111,49 @@ msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" "Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen veya uyumsuz filamentler var.\n" -"Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için " -"lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +"Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "Yazıcıdan yalnızca filaman renk bilgisi senkronize edildi." -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Filament türü ve renk bilgisi senkronize edilmiştir ancak slot bilgisi dahil " -"edilmemiştir." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Filament türü ve renk bilgisi senkronize edilmiştir ancak slot bilgisi dahil edilmemiştir." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " -"kaldırılabilir." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde kaldırılabilir." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "%s (%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Önceki kaydedilmemiş proje algılandı, geri yüklemek istiyor musunuz?" msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " -"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" -"veya üst camı çıkarın." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " -"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " -"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " -"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda geçilmesi önerilir." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"Hızlandırılmış çekim için yumuşak mod etkindir ancak ana kule kapalı " -"olduğundan yazdırma kusurlarına neden olabilir. Lütfen prime tower'ı " -"etkinleştirin, yeniden dilimleyin ve yeniden yazdırın." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "Hızlandırılmış çekim için yumuşak mod etkindir ancak ana kule kapalı olduğundan yazdırma kusurlarına neden olabilir. Lütfen prime tower'ı etkinleştirin, yeniden dilimleyin ve yeniden yazdırın." msgid "Expand sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" @@ -7793,7 +7162,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu daralt" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7806,94 +7175,58 @@ msgid "BambuStudio Project" msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" -"OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " -"yükle." +msgstr "OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgstr "" -"3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " -"verilerini yükleyin." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." +msgstr "3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini yükleyin." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu " -"(infill) deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını " -"kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol " -"açabilir." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu (infill) deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol açabilir." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak " -"düzeltmesini ister misiniz?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak düzeltmesini ister misiniz?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " -"tanınmadan bulundu:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " -"öneririz." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" -"kodları bulunmaktadır:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları bulunmaktadır:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " -"için güvenli olduğunu onaylayın!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-kodları Değişti" @@ -7901,20 +7234,18 @@ msgstr "G-kodları Değişti" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " -"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Step dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "İsimde çöp karakterler görünebilir!" msgid "Remember my choice." @@ -7930,9 +7261,9 @@ msgstr "Sıfır hacimli nesneler kaldırıldı" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Cismin hacmi sıfır" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "%s dosyasındaki nesne çok küçük; metre veya inç cinsinden olabilir.\n" @@ -7941,10 +7272,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Nesne çok küçük" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Bu dosya birden fazla yükseklikte konumlandırılmış birkaç nesne içerir.\n" "Bunları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine,\n" @@ -7954,26 +7286,21 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "" -"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" +msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "Bağlı yazıcı: %s. Yazdırma için proje ön ayarıyla eşleşmelidir.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" -msgstr "" -"Yazıcı bilgilerini senkronize etmek ve ön ayarı otomatik olarak değiştirmek " -"ister misiniz?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" +msgstr "Yazıcı bilgilerini senkronize etmek ve ön ayarı otomatik olarak değiştirmek ister misiniz?" msgid "Tips" msgstr "İpuçları" @@ -7981,12 +7308,8 @@ msgstr "İpuçları" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak " -"küçültmek istiyor musunuz?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -8000,15 +7323,16 @@ msgstr "Draco dosyasını dışa aktar:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Farklı kaydet:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ dosyasını dışa aktar:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s dosyası zaten mevcut\n" @@ -8020,10 +7344,11 @@ msgstr "Farklı Kaydetmeyi Onayla" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Kesilen nesnenin bir parçası olan nesneyi silin" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Kesilmiş bir nesnenin parçası olan bir nesneyi silmeye çalışıyorsunuz.\n" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" @@ -8044,7 +7369,8 @@ msgstr "Başka bir ihracat işi yürütülüyor." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Birden fazla hacimle değiştirme yapılamıyor" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Değiştirme sırasında hata" msgid "Replace from:" @@ -8053,7 +7379,8 @@ msgstr "Değiştirilecek olan:" msgid "Select a new file" msgstr "Yeni dosya seç" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Değiştirme dosyası seçilmedi" msgid "Select folder to replace from" @@ -8121,9 +7448,7 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." msgid "" @@ -8134,22 +7459,19 @@ msgstr "" "Yüklenen dosya yalnızca Gcode içeriyor, hazırlama sayfasına girilemiyor." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Püskürtme ucu türü ve AMS miktarı bilgileri bağlı yazıcıdan senkronize " -"edilmedi.\n" -"Senkronizasyondan sonra yazılım, dilimleme sırasında baskı süresini ve " -"filaman kullanımını optimize edebilir.\n" +"Püskürtme ucu türü ve AMS miktarı bilgileri bağlı yazıcıdan senkronize edilmedi.\n" +"Senkronizasyondan sonra yazılım, dilimleme sırasında baskı süresini ve filaman kullanımını optimize edebilir.\n" "Şimdi senkronize etmek ister misiniz?" msgid "Sync now" msgstr "Şimdi senkronize et" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "Değiştirilen ön ayarları yeni projede tutabilir veya silebilirsiniz" msgid "Creating a new project" @@ -8158,14 +7480,13 @@ msgstr "Yeni bir proje oluşturma" msgid "Load project" msgstr "Projeyi Aç" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Proje kaydedilemedi.\n" -"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka " -"programların açıp açmadığını kontrol edin." +"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka programların açıp açmadığını kontrol edin." msgid "Save project" msgstr "Projeyi kaydet" @@ -8176,31 +7497,28 @@ msgstr "Model İçe aktarılıyor" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mf dosyasını hazırla..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "İndirme başarısız oldu, dosya türü bilinmiyor." msgid "Downloading project..." msgstr "proje indiriliyor..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " -"olarak İçe aktarın." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak İçe aktarın." msgid "INFO:" msgstr "BİLGİ:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "Kalibrasyon için ivme sağlanmadı. Varsayılan ivme değerini kullanın " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -8212,10 +7530,12 @@ msgstr "SLA arşivini içe aktar" msgid "The selected file" msgstr "Seçili dosya" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "geçerli gcode içermiyor." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "G kodu dosyası yüklenirken hata oluşuyor" #. TRN %1% is archive path @@ -8230,9 +7550,7 @@ msgstr "Dosya %1% konumuna açılamadı: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması " -"başarısız oldu." +msgstr "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması başarısız oldu." msgid "Drop project file" msgstr "Proje dosyasını sürükle" @@ -8246,25 +7564,27 @@ msgstr "Proje olarak aç" msgid "Import geometry only" msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Aynı anda yalnızca bir G kodu dosyası açılabilir." msgid "G-code loading" msgstr "G-kod yükleniyor" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G kodu dosyaları modellerle birlikte yüklenemez!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Önizleme modundayken model eklenemiyor!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " -"kaydedilsin mi?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopya sayısı:" @@ -8288,12 +7608,8 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " -"görüntülenebiliyor." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "Nozül tipi ayarlanmamış. Lütfen memeyi ayarlayın ve tekrar deneyin." @@ -8301,12 +7617,8 @@ msgstr "Nozül tipi ayarlanmamış. Lütfen memeyi ayarlayın ve tekrar deneyin. msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Nozül tipi ayarlanmamış. Lütfen kontrol edin." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar " -"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8324,12 +7636,8 @@ msgstr "Sebep: “%1%” kısmında kendi kendine kesişme var." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " -"ihraç edilecektir." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar ihraç edilecektir." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8346,13 +7654,13 @@ msgstr "Yükle ve Yazdır" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " -"kullanmanızı önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -8367,40 +7675,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "Rotasyonu Optimize Et" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." -msgstr "" -"Yazıcı bağlı değil. Lütfen senkronizasyondan önce %s cihazına bağlanmak için " -"cihaz sayfasına gidin." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." +msgstr "Yazıcı bağlı değil. Lütfen senkronizasyondan önce %s cihazına bağlanmak için cihaz sayfasına gidin." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." -msgstr "" -"OrcaSlicer %s'e bağlanamıyor. Lütfen yazıcının açık ve ağa bağlı olup " -"olmadığını kontrol edin." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." +msgstr "OrcaSlicer %s'e bağlanamıyor. Lütfen yazıcının açık ve ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgstr "" -"Cihaz sayfasında şu anda bağlı olan yazıcı %s değil. Lütfen " -"senkronizasyondan önce %s'e geçin." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." +msgstr "Cihaz sayfasında şu anda bağlı olan yazıcı %s değil. Lütfen senkronizasyondan önce %s'e geçin." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "Yazıcıda filament yok. Lütfen önce filamentleri yazıcıya yükleyin." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Yazıcıdaki filamentlerin tümü bilinmeyen türdedir. Filament tipini ayarlamak " -"için lütfen yazıcı ekranına veya yazılım cihazı sayfasına gidin." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Yazıcıdaki filamentlerin tümü bilinmeyen türdedir. Filament tipini ayarlamak için lütfen yazıcı ekranına veya yazılım cihazı sayfasına gidin." msgid "Device Page" msgstr "Cihaz Sayfası" @@ -8450,21 +7740,12 @@ msgstr "Üçgenler: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " -"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka " -"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." -msgstr "" -"Şu anda nesne yapılandırma formu çoklu ekstruder yazıcıyla kullanılamaz." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." +msgstr "Şu anda nesne yapılandırma formu çoklu ekstruder yazıcıyla kullanılamaz." msgid "Not available" msgstr "Müsait değil" @@ -8487,7 +7768,8 @@ msgstr "ön" msgid "rear" msgstr "arka" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8514,7 +7796,8 @@ msgstr "Kuzey Amerika" msgid "Others" msgstr "Diğer" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Bölgeyi değiştirmek hesabınızdan çıkış yapmanıza neden olacaktır.\n" msgid "Region selection" @@ -8537,8 +7820,7 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Önemli ölçüde farklı sıcaklıklara sahip filamentlerin kullanılması " -"aşağıdakilere neden olabilir:\n" +"Önemli ölçüde farklı sıcaklıklara sahip filamentlerin kullanılması aşağıdakilere neden olabilir:\n" "• Ekstruder tıkanması\n" "• Meme hasarı\n" "• Katman yapışma sorunları\n" @@ -8590,30 +7872,18 @@ msgstr "Varsayılan sayfa" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Karanlık modu etkinleştir" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. " -"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından " -"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " -"örneğe izin verecektir." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka " -"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden " -"etkinleştirilecektir." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden etkinleştirilecektir." msgid "Show splash screen" msgstr "Açılış ekranını göster" @@ -8624,9 +7894,7 @@ msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8656,8 +7924,7 @@ msgstr "Yalnızca Geometriyi Yükle" msgid "Load behaviour" msgstr "Yükleme davranışı" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?" msgid "Maximum recent files" @@ -8675,20 +7942,15 @@ msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarma" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "STEP dosyasını içe aktarırken seçenekleri göster" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları " -"iletişim kutusu görüntülenir." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları iletişim kutusu görüntülenir." msgid "Auto backup" msgstr "Otomatik yedekleme" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " -"düzenli aralıklarla yedekleyin." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla yedekleyin." msgid "Preset" msgstr "Ön ayar" @@ -8696,12 +7958,8 @@ msgstr "Ön ayar" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını " -"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." msgid "Group user filament presets" msgstr "Grup kullanıcı filament ön ayarları" @@ -8722,9 +7980,7 @@ msgid "filaments" msgstr "filamentler" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Seçilen filaman sayısına göre filaman alanı maksimum yüksekliğini optimize " -"eder." +msgstr "Seçilen filaman sayısına göre filaman alanı maksimum yüksekliğini optimize eder." msgid "Features" msgstr "Özellikler" @@ -8732,12 +7988,8 @@ msgstr "Özellikler" msgid "Multi device management" msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " -"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Filament gruplama modunu seçmek için açılır pencere" @@ -8749,20 +8001,13 @@ msgid "bits" msgstr "bitler" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Mesh Draco formatına sıkıştırılırken kullanılan niceleme bit derinliğini " -"kontrol eder.\n" -"0 = kayıpsız sıkıştırma (geometri tam hassasiyetle korunur). Geçerli kayıplı " -"değerler 8 ile 30 arasında değişir.\n" -"Daha düşük değerler daha küçük dosyalar oluşturur ancak daha fazla geometrik " -"ayrıntıyı kaybeder; daha yüksek değerler, daha büyük dosyalar pahasına daha " -"fazla ayrıntıyı korur." +"Mesh Draco formatına sıkıştırılırken kullanılan niceleme bit derinliğini kontrol eder.\n" +"0 = kayıpsız sıkıştırma (geometri tam hassasiyetle korunur). Geçerli kayıplı değerler 8 ile 30 arasında değişir.\n" +"Daha düşük değerler daha küçük dosyalar oluşturur ancak daha fazla geometrik ayrıntıyı kaybeder; daha yüksek değerler, daha büyük dosyalar pahasına daha fazla ayrıntıyı korur." msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" @@ -8771,8 +8016,7 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Değiştirdikten sonra otomatik temizleme..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" -"Seçilen değerler değiştiğinde yıkama hacimlerini otomatik olarak hesapla" +msgstr "Seçilen değerler değiştiğinde yıkama hacimlerini otomatik olarak hesapla" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" @@ -8780,30 +8024,17 @@ msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" msgid "Auto slice after changes" msgstr "Değişikliklerden sonra otomatik dilimleme" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, dilimleme ile ilgili ayarlar değiştiğinde OrcaSlicer " -"otomatik olarak yeniden dilimleyecektir." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "Etkinleştirilirse, dilimleme ile ilgili ayarlar değiştiğinde OrcaSlicer otomatik olarak yeniden dilimleyecektir." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "" -"Otomatik dilimleme başlamadan önceki saniye cinsinden gecikme, birden fazla " -"düzenlemenin gruplandırılmasına olanak tanır. Hemen dilimlemek için 0'ı " -"kullanın." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." +msgstr "Otomatik dilimleme başlamadan önceki saniye cinsinden gecikme, birden fazla düzenlemenin gruplandırılmasına olanak tanır. Hemen dilimlemek için 0'ı kullanın." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Karışık sıcaklık sınırlamasını kaldırın" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." -msgstr "" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sıcaklık farkı büyük olan malzemeleri bir " -"arada yazdırabilirsiniz." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sıcaklık farkı büyük olan malzemeleri bir arada yazdırabilirsiniz." msgid "Touchpad" msgstr "Dokunmatik yüzey" @@ -8829,27 +8060,20 @@ msgstr "Daha ince veya daha kaba kamera hareketi için yörünge hızını çarp msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " -"yakınlaştırın." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru yakınlaştırın." msgid "Use free camera" msgstr "Serbest kamera kullan" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı " -"kullanın." +msgstr "Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı kullanın." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." +msgstr "Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." msgid "Pan" msgstr "" @@ -8890,11 +8114,8 @@ msgstr "Kaydedilmemiş ön ayarlardaki seçimimi temizle." msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "Yazıcı ön ayarı senkronize ediliyor" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" -"Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi " -"temizleyin." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi temizleyin." msgid "Graphics" msgstr "" @@ -8918,18 +8139,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8948,7 +8167,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8974,10 +8193,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Gizli mod" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8990,7 +8207,7 @@ msgid "Network test" msgstr "Ağ testi" msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "" msgid "Cloud Providers" msgstr "" @@ -8998,9 +8215,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -9012,18 +8227,15 @@ msgstr "Yalnızca kararlı güncellemeleri kontrol edin" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Yerleşik Ön Ayarları otomatik olarak güncelleyin." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "Belirteç depolaması için şifrelenmiş dosyayı kullan" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" -msgstr "" -"Kimlik doğrulama belirteçlerini sistem anahtarlığı yerine şifrelenmiş bir " -"dosyada saklayın. (Yeniden başlatma gerektirir)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "Kimlik doğrulama belirteçlerini sistem anahtarlığı yerine şifrelenmiş bir dosyada saklayın. (Yeniden başlatma gerektirir)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Filament Senkronizasyon Seçenekleri" @@ -9031,11 +8243,8 @@ msgstr "Filament Senkronizasyon Seçenekleri" msgid "Filament sync mode" msgstr "Filament senkronizasyon modu" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "" -"Senkronizasyonun hem filaman ön ayarını hem de rengini mi, yoksa yalnızca " -"rengi mi güncelleyeceğini seçin." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "Senkronizasyonun hem filaman ön ayarını hem de rengini mi, yoksa yalnızca rengi mi güncelleyeceğini seçin." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament ve Renk" @@ -9087,9 +8296,7 @@ msgstr "Ağ Eklentisini İndirin" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Dosyaları OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9098,34 +8305,29 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " -"olarak ayarlar" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "DRC dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı DRC dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar." +msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı DRC dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " -"uygulama olarak ayarlar" +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" @@ -9140,17 +8342,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9160,8 +8359,7 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Bu, Yazıcı tarafından anormal olarak işaretlenen Depolamanın kullanılmasına " -"olanak sağlar.\n" +"Bu, Yazıcı tarafından anormal olarak işaretlenen Depolamanın kullanılmasına olanak sağlar.\n" "Riski size ait olmak üzere kullanın, sorunlara neden olabilir!" msgid "Log Level" @@ -9227,7 +8425,8 @@ msgstr "Zoom Görünümü" msgid "Other" msgstr "Diğer" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Yakınlaştırma sırasında fare tekerleği ters dönüyor" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9260,10 +8459,12 @@ msgstr "hata ayıklama kaydet düğmesi" msgid "Save debug settings" msgstr "hata ayıklama ayarlarını kaydet" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG ayarları başarıyla kaydedildi!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Bulut ortamını değiştirin, lütfen tekrar giriş yapın!" msgid "System presets" @@ -9281,7 +8482,8 @@ msgstr "Yazıcım" msgid "Left filaments" msgstr "Sol filamentler" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS filamentler" msgid "Right filaments" @@ -9314,7 +8516,8 @@ msgstr "Desteklenmeyen ön ayarlar" msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmiyor" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Filament Ekle/Kaldır" msgid "Add/Remove materials" @@ -9350,6 +8553,7 @@ msgstr "Lütfen katman değerini girin (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Plaka adı" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Global plaka tipi ile aynı" @@ -9374,9 +8578,6 @@ msgstr "Spiral vazo" msgid "First layer filament sequence" msgstr "İlk katman filament dizisi" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Global Yatak Tipi ile aynı" - msgid "By Layer" msgstr "Katmana göre" @@ -9389,7 +8590,8 @@ msgstr "Kabul et" msgid "Log Out" msgstr "Çıkış" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Zaman ve filament tahminini elde etmek için tüm plakayı dilimleyin" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9446,11 +8648,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "\"%1%\" ön ayarı zaten mevcut ve mevcut yazıcıyla uyumlu değil." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Kaydetme eyleminin bu ön ayarın yerini alacağını lütfen unutmayın." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9487,7 +8689,7 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Görev iptal edildi" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bambu Cool Plate" +msgstr "" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA Plaka" @@ -9514,14 +8716,10 @@ msgid "On" msgstr "Açık" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" -"Filamentlerin gruplandırılmasından memnun değil misiniz? Yeniden " -"gruplandırın ve dilimleyin ->" +msgstr "Filamentlerin gruplandırılmasından memnun değil misiniz? Yeniden gruplandırın ve dilimleyin ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" -"Çok renkli yazdırma için yazdırma sırasında harici makarayı manuel olarak " -"değiştirin" +msgstr "Çok renkli yazdırma için yazdırma sırasında harici makarayı manuel olarak değiştirin" msgid "Multi-color with external" msgstr "Çok renkli harici" @@ -9533,26 +8731,20 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "Otomatik Yatak Tesviyesi" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon " -"yüksekliğinin eşit olmasını sağlar.\n" -"*Otomatik mod: Bir seviyeleme kontrolü çalıştırın (yaklaşık 10 saniye). " -"Yüzey iyiyse atlayın." +"Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit olmasını sağlar.\n" +"*Otomatik mod: Bir seviyeleme kontrolü çalıştırın (yaklaşık 10 saniye). Yüzey iyiyse atlayın." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini " -"belirler.\n" +"Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini belirler.\n" "*Otomatik mod: Filament yakın zamanda kalibre edilmişse atlayın." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9563,8 +8755,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Baskı kalitesini artırmak için püskürtme ucu uzaklıklarını kalibre edin.\n" -"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin. Gereksizse " -"atlayın." +"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin. Gereksizse atlayın." msgid "Send complete" msgstr "gönderme tamamlandı" @@ -9576,113 +8767,57 @@ msgid "High Flow" msgstr "Yüksek Akış" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"%s(%s)'nin püskürtme ucu akış ayarı dilimleme dosyasıyla(%s) eşleşmiyor. " -"Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin " -"olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)'nin püskürtme ucu akış ayarı dilimleme dosyasıyla(%s) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " -"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " -"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"Seçilen yazıcı (%s), yazdırma dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. " -"Lütfen hazırlama sayfasında yazıcı ön ayarını yapın veya bu sayfada uyumlu " -"bir yazıcı seçin." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "Seçilen yazıcı (%s), yazdırma dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. Lütfen hazırlama sayfasında yazıcı ön ayarını yapın veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman " -"atlamalı videolar oluşturmayacaktır." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." -msgstr "" -"Geçerli yazıcı, Nesneye Göre yazdırırken Geleneksel Modda hızlandırılmış " -"geçişi desteklememektedir." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." +msgstr "Geçerli yazıcı, Nesneye Göre yazdırırken Geleneksel Modda hızlandırılmış geçişi desteklememektedir." msgid "Errors" msgstr "Hatalar" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"Aynı harici makaraya birden fazla filaman türü eşlenmiştir; bu durum, " -"yazdırma sorunlarına neden olabilir. Yazıcı yazdırma sırasında duraklamaz." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "Aynı harici makaraya birden fazla filaman türü eşlenmiştir; bu durum, yazdırma sorunlarına neden olabilir. Yazıcı yazdırma sırasında duraklamaz." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgstr "" -"Harici makaranın filaman türü ayarı, dilimleme dosyasındaki filamandan " -"farklıdır." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." +msgstr "Harici makaranın filaman türü ayarı, dilimleme dosyasındaki filamandan farklıdır." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " -"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " -"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " -"için \"Onayla\"ya basın." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın." msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." +msgstr "Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " -"tıklayın." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "" -"Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon " -"yüksekliğinin eşit olmasını sağlar." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgstr "Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit olmasını sağlar." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." -msgstr "" -"Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini " -"belirler." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." +msgstr "Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini belirler." msgid "Preparing print job" msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor" @@ -9692,8 +8827,7 @@ msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" -"Maliyet %dg filament ve %d, optimum gruplandırmadan daha fazla değişir." +msgstr "Maliyet %dg filament ve %d, optimum gruplandırmadan daha fazla değişir." msgid "nozzle" msgstr "meme" @@ -9701,49 +8835,24 @@ msgstr "meme" msgid "both extruders" msgstr "her iki ekstruder" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"İpuçları: Yazıcınızın püskürtme ucunu yakın zamanda değiştirdiyseniz, " -"püskürtme ucu ayarınızı değiştirmek için lütfen 'Cihaz -> Yazıcı " -"parçaları'na gidin." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "İpuçları: Yazıcınızın püskürtme ucunu yakın zamanda değiştirdiyseniz, püskürtme ucu ayarınızı değiştirmek için lütfen 'Cihaz -> Yazıcı parçaları'na gidin." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Geçerli yazıcının %s çapı(%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. " -"Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin " -"olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Geçerli yazıcının %s çapı(%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"Mevcut nozül çapı (%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen " -"takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, " -"ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "Mevcut nozül çapı (%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "" -"Mevcut malzemenin sertliği (%s), %s(%s) sertliğini aşıyor. Lütfen nozul veya " -"malzeme ayarlarını doğrulayın ve tekrar deneyin." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." +msgstr "Mevcut malzemenin sertliği (%s), %s(%s) sertliğini aşıyor. Lütfen nozul veya malzeme ayarlarını doğrulayın ve tekrar deneyin." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." -msgstr "" -"[ %s ] yüksek sıcaklıktaki bir ortamda yazdırmayı gerektirir. Lütfen kapıyı " -"kapatın." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." +msgstr "[ %s ] yüksek sıcaklıktaki bir ortamda yazdırmayı gerektirir. Lütfen kapıyı kapatın." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9755,33 +8864,25 @@ msgstr "%s üzerindeki filaman yumuşayabilir. Lütfen boşaltın." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" -"%s üzerindeki filaman bilinmiyor ve yumuşayabilir. Lütfen filamenti " -"ayarlayın." +msgstr "%s üzerindeki filaman bilinmiyor ve yumuşayabilir. Lütfen filamenti ayarlayın." -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." -msgstr "" -"Uygun filamanla otomatik olarak eşleştirilemiyor. Manuel olarak eşleştirmek " -"için lütfen tıklayın." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "Uygun filamanla otomatik olarak eşleştirilemiyor. Manuel olarak eşleştirmek için lütfen tıklayın." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" -"Filament yumuşamasını önlemek için takım başlığı geliştirilmiş soğutma " -"fanını takın." +msgstr "Filament yumuşamasını önlemek için takım başlığı geliştirilmiş soğutma fanını takın." msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "Smooth Cool Plate" +msgstr "" msgid "Engineering Plate" -msgstr "Engineering Plate" +msgstr "" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "Smooth High Temp Plate" +msgstr "" msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "Textured PEI Plate" +msgstr "" msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgstr "Cool Plate (SuperTack)" @@ -9790,8 +8891,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server..." msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -9808,31 +8908,20 @@ msgstr "Yazıcı FDM modunda değilken yazdırma işi gönderilemiyor." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " -"başlatın" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS kuruluyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." -msgstr "" -"Dilimlemede kullanılan filamentlerin tümü yazıcıya eşlenmez. Lütfen " -"filamentlerin eşlemesini kontrol edin." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "Dilimlemede kullanılan filamentlerin tümü yazıcıya eşlenmez. Lütfen filamentlerin eşlemesini kontrol edin." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Lütfen Ext'i AMS ile karıştırmayın." -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." -msgstr "" -"Geçersiz püskürtme ucu bilgisi, lütfen püskürtme bilgisini yenileyin veya " -"manuel olarak ayarlayın." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "Geçersiz püskürtme ucu bilgisi, lütfen püskürtme bilgisini yenileyin veya manuel olarak ayarlayın." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN aracılığıyla yazdırmadan önce depolamanın eklenmesi gerekir." @@ -9843,67 +8932,39 @@ msgstr "Depolama anormal durumda veya salt okunur modda." msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "Yazdırmadan önce depolamanın eklenmesi gerekir." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " -"gönderilemiyor." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" -"Hızlandırılmış çekimi kaydetmek için depolama biriminin eklenmesi gerekir." +msgstr "Hızlandırılmış çekimi kaydetmek için depolama biriminin eklenmesi gerekir." -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"Bir ekstruder için hem harici hem de AMS filamentlerini seçtiniz. Yazdırma " -"sırasında harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "Bir ekstruder için hem harici hem de AMS filamentlerini seçtiniz. Yazdırma sırasında harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A çok yumuşaktır ve otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu " -"desteklemez." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "TPU 90A/TPU 85A çok yumuşaktır ve otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu desteklemez." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "" -"Özel dinamik akış değerini etkinleştirmek için dinamik akış kalibrasyonunu " -"'KAPALI' olarak ayarlayın." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgstr "Özel dinamik akış değerini etkinleştirmek için dinamik akış kalibrasyonunu 'KAPALI' olarak ayarlayın." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"Mevcut donanım yazılımı maksimum 16 materyali desteklemektedir. Hazırlık " -"Sayfasında malzeme sayısını 16 veya daha azına düşürebilir veya ürün " -"yazılımını güncellemeyi deneyebilirsiniz. Güncellemeden sonra hala " -"kısıtlıysanız lütfen sonraki ürün yazılımı desteğini bekleyin." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "Mevcut donanım yazılımı maksimum 16 materyali desteklemektedir. Hazırlık Sayfasında malzeme sayısını 16 veya daha azına düşürebilir veya ürün yazılımını güncellemeyi deneyebilirsiniz. Güncellemeden sonra hala kısıtlıysanız lütfen sonraki ürün yazılımı desteğini bekleyin." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Lütfen kullanmadan önce Wiki'ye bakın->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" -"Mevcut ürün yazılımı, dahili depolama birimine dosya aktarımını " -"desteklemiyor." +msgstr "Mevcut ürün yazılımı, dahili depolama birimine dosya aktarımını desteklemiyor." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Yazıcı depolama alanına gönder" @@ -9918,9 +8979,7 @@ msgid "External Storage" msgstr "Harici Depolama" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" -"Dosya yükleme zaman aşımı; lütfen ürün yazılımı sürümünün bunu destekleyip " -"desteklemediğini kontrol edin." +msgstr "Dosya yükleme zaman aşımı; lütfen ürün yazılımı sürümünün bunu destekleyip desteklemediğini kontrol edin." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, lütfen ağınızı kontrol edin." @@ -9928,7 +8987,8 @@ msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, lütfen ağınızı kontrol edin." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Bağlantı başarısız oldu. Yeniden denemek için simgeyi tıklayın" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9937,7 +8997,8 @@ msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "Yazıcıya gönderilmeden önce depolama biriminin eklenmesi gerekir." -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir." msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9946,18 +9007,14 @@ msgstr "Yazıcı, yazıcı deposuna göndermeyi desteklemiyor." msgid "Sending..." msgstr "Gönderiliyor..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"Dosya yükleme zaman aşımına uğradı. Lütfen ürün yazılımı sürümünün bu işlemi " -"destekleyip desteklemediğini kontrol edin veya yazıcının düzgün çalışıp " -"çalışmadığını kontrol edin." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "Dosya yükleme zaman aşımına uğradı. Lütfen ürün yazılımı sürümünün bu işlemi destekleyip desteklemediğini kontrol edin veya yazıcının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin." msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Dilimleme tamam." msgid "View all Daily tips" @@ -9972,10 +9029,12 @@ msgstr "Soket bağlanamadı" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Giriş isteği yayınlanamadı" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Cihaz zaman aşımından bilet al" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Sunucu zaman aşımından bilet al" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -10027,20 +9086,8 @@ msgstr "Oku ve kabul et" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve koşullar" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab " -"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " -"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " -"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " -"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " -"kullanmayın." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -10055,31 +9102,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " -"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " -"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " -"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " -"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " -"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " -"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " -"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " -"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " -"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " -"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " -"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -10116,51 +9140,25 @@ msgstr "Ön ayarda ara" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " -"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " -"misiniz?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde " -"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " -"misiniz?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme " -"hatalarına neden olabilir. Yine de etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme hatalarına neden olabilir. Yine de etkinleştirmek istiyor musunuz?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde " -"kusurlar olabilir. Hala topaklanma tespitini etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Hala topaklanma tespitini etkinleştirmek istiyor musunuz?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme " -"hatalarına neden olabilir. Yine de hassas Z yüksekliğini etkinleştirmek " -"istiyor musunuz?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme hatalarına neden olabilir. Yine de hassas Z yüksekliğini etkinleştirmek istiyor musunuz?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " -"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " -"musunuz?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" @@ -10173,64 +9171,39 @@ msgstr "" "Bunları destek tabanı olarak kullandığınızdan emin misiniz?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları " -"öneririz:\n" -"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız " -"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." +"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları öneririz:\n" +"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Destek arayüzü için çözünür malzeme kullanırken aşağıdaki ayarları " -"öneriyoruz:\n" -"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek " -"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakın\n" +"Destek arayüzü için çözünür malzeme kullanırken aşağıdaki ayarları öneriyoruz:\n" +"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakın\n" "ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünür malzemeler kullanın." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " -"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " -"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " -"kontrol etmeniz önemlidir." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. " -"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik " -"olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini " -"döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve " -"olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek " -"istediğinizden emin misiniz?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10239,13 +9212,8 @@ msgstr "" "Katman yüksekliği çok küçük.\n" "min_layer_height olarak ayarlanacak\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " -"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " -"neden olabilir." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı?\n" @@ -10256,49 +9224,23 @@ msgstr "Ayarla" msgid "Ignore" msgstr "Atla" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek " -"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli " -"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer " -"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza " -"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve " -"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda " -"püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " -"artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." +"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" eklenmesi önerilir.\n" +"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " -"eklenmesi önerilir.\n" -"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse " -"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası oluşturulacaktır." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası " -"oluşturulacaktır." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "Geçerli özel ön ayar, ana sistem ön ayarından ayrılacaktır." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -10329,11 +9271,8 @@ msgstr "Geçerli ön ayar şu kaynaktan devralındı" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak " -"kaydedilmelidir." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak kaydedilmelidir." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Bunu yapmak için lütfen ön ayar için yeni bir ad belirtin." @@ -10389,6 +9328,7 @@ msgstr "Duvarlar" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Alt / Üst Katmanlar" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Başlangıç Katmanı" @@ -10398,14 +9338,8 @@ msgstr "Diğer Katmanlar" msgid "Overhang speed" msgstr "Çıkıntı Hızı" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " -"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " -"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Harici ve dahili köprüler için hızı ayarlayın" @@ -10420,9 +9354,10 @@ msgid "Jerk(XY)" msgstr "Sarsıntı(XY)" msgid "Raft" -msgstr "Raft" +msgstr "" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Destek Filamenti" msgid "Support ironing" @@ -10461,20 +9396,16 @@ msgstr "Sıklıkla" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " -"süresi tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini geçeceksiniz." msgstr[1] "" "Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" -"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " -"süresi tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini geçeceksiniz." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu" @@ -10488,9 +9419,9 @@ msgstr "Temel Bilgiler" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi" @@ -10504,58 +9435,37 @@ msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " -"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Cool Plate" msgstr "Soğuk plaka" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "Textured Cool Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool " -"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " -"Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" - -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" -"Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, " -"filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı " -"desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı desteklemediği anlamına gelir." + +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" @@ -10569,26 +9479,16 @@ msgstr "Parça Soğutma Fanı" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " -"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " -"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " -"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " -"maksimum olacaktır" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Yardımcı parça soğutma fanı" @@ -10698,7 +9598,7 @@ msgid "Motion ability" msgstr "Hareket" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" msgid "Resonance Compensation" msgstr "" @@ -10709,9 +9609,7 @@ msgstr "Rezonans kaçınma hızı" msgid "Frequency" msgstr "Frekans" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10738,13 +9636,11 @@ msgstr "Yazıcının ekstruder sayısı." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n" "ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n" -"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek " -"ister misiniz?" +"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister misiniz?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -10755,12 +9651,8 @@ msgstr "Silme kulesi" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları " -"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Layer height limits" msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" @@ -10772,8 +9664,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Malzemeyi Değiştirirken Geri Çekme" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10781,13 +9672,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Yazılımsal Geri Çekme" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"Farklı ekstruder türlerine veya numaralarına sahip bir yazıcıya geçiş " -"yapmak, ekstruder veya çoklu nozulla ilgili parametrelerde yapılan " -"değişiklikleri iptal edecek veya sıfırlayacaktır." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "Farklı ekstruder türlerine veya numaralarına sahip bir yazıcıya geçiş yapmak, ekstruder veya çoklu nozulla ilgili parametrelerde yapılan değişiklikleri iptal edecek veya sıfırlayacaktır." msgid "Use Modified Value" msgstr "Değiştirilmiş Değeri Kullan" @@ -10796,12 +9682,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Söküldü" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir. Yazıcı " -"silinirse bu ön ayarlar silinir." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir. Yazıcı silinirse bu ön ayarlar silinir." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez!" @@ -10816,22 +9698,20 @@ msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayar bu ön ayarı devralır." msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Ön Ayar" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Aşağıdaki ön ayar da silinecektir." msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayarlar da silinecektir." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " -"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." +"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" #, c-format, boost-format @@ -10841,8 +9721,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10867,9 +9746,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Devam etmek" -msgid "Back" -msgstr "Arka" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10884,23 +9760,22 @@ msgstr "Sağ: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." msgid "Process Settings" msgstr "İşlem Ayarları" -msgid "Undef" -msgstr "Tanımsız" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Eski Değer" msgid "New Value" @@ -10944,7 +9819,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Tüm değişiklikler kaydedilmeyecek" msgid "All changes will be discarded." @@ -10980,20 +9856,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " -"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " -"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -11008,24 +9876,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da " -"değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri " -"yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" msgid "Extruder count" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -11045,29 +9909,21 @@ msgstr "Sol Ön Ayar Değeri" msgid "Right Preset Value" msgstr "Sağ Ön Ayar Değeri" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " -"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " -"aktarmak için kullanılabilir." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak için kullanılabilir." msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -11202,12 +10058,10 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"AMS filamanlarının senkronize edilmesi, değiştirilmiş ancak kaydedilmemiş " -"filaman ön ayarlarınızı siler.\n" +"AMS filamanlarının senkronize edilmesi, değiştirilmiş ancak kaydedilmemiş filaman ön ayarlarınızı siler.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -11224,12 +10078,8 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Plaka" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." -msgstr "" -"Bağlı yazıcı şu anda seçili olan yazıcıyla eşleşmiyor. Lütfen seçilen " -"yazıcıyı değiştirin." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "Bağlı yazıcı şu anda seçili olan yazıcıyla eşleşmiyor. Lütfen seçilen yazıcıyı değiştirin." msgid "Mapping" msgstr "Haritalama" @@ -11256,8 +10106,7 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Isı yatağının düzlüğünü kontrol edin. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit " -"olmasını sağlar.\n" +"Isı yatağının düzlüğünü kontrol edin. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit olmasını sağlar.\n" "*Otomatik mod: İlk seviye (yaklaşık 10 saniye). Yüzey iyiyse atlayın." msgid "" @@ -11265,8 +10114,7 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Baskı kalitesini artırmak için püskürtme ucu uzaklıklarını kalibre edin.\n" -"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin; gereksizse " -"atlayın." +"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin; gereksizse atlayın." msgid "Use AMS" msgstr "AMS kullanın" @@ -11274,39 +10122,23 @@ msgstr "AMS kullanın" msgid "Tip" msgstr "Uç" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" -"AMS yuvası bilgileri hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize " -"edin." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "AMS yuvası bilgileri hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize edin." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"Proje filamentleri listesini yazıcı filamentlerine göre sırayla değiştirin. " -"Kullanılmayan yazıcı filamentleri ise otomatik olarak listenin sonuna " -"eklenecektir." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "Proje filamentleri listesini yazıcı filamentlerine göre sırayla değiştirin. Kullanılmayan yazıcı filamentleri ise otomatik olarak listenin sonuna eklenecektir." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Kullanılmayan AMS filamentlerini filament listesine ekleyin." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" -"Eşleştirmeden sonra modeldeki aynı renkleri otomatik olarak birleştirin." +msgstr "Eşleştirmeden sonra modeldeki aynı renkleri otomatik olarak birleştirin." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Senkronize edildikten sonra bu işlem geri alınamaz." -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"Senkronize edildikten sonra projenin filaman ön ayarları ve renkleri, " -"eşlenen filaman türleri ve renkleri ile değiştirilecektir. Bu eylem geri " -"alınamaz." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "Senkronize edildikten sonra projenin filaman ön ayarları ve renkleri, eşlenen filaman türleri ve renkleri ile değiştirilecektir. Bu eylem geri alınamaz." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Filamentleri senkronize ettiğinizden emin misiniz?" @@ -11320,44 +10152,27 @@ msgstr "Filament Bilgilerini Senkronize Et" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "Kullanılmayan filamentleri filament listesine ekleyin." -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" -"Yuva bilgisi hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize edin." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "Yuva bilgisi hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize edin." msgid "Ext spool" msgstr "Harici makara" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." -msgstr "" -"Lütfen cihazın nozul tipinin önceden ayarlanan nozul tipiyle aynı olup " -"olmadığını kontrol edin." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "Lütfen cihazın nozul tipinin önceden ayarlanan nozul tipiyle aynı olup olmadığını kontrol edin." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Depolama alanı mevcut değil veya salt okunur modda." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu " -"değil." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu değil." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " -"ayarlandı." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak ayarlandı." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." -msgstr "" -"Bir ekstruderde harici ve AMS filamentini aynı anda seçtiniz, harici " -"filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." +msgstr "Bir ekstruderde harici ve AMS filamentini aynı anda seçtiniz, harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Püskürtme ucu bilgileri başarıyla senkronize edildi." @@ -11386,26 +10201,13 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " -"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " -"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " -"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " -"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " -"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " -"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" +"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " -"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." +"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11423,14 +10225,8 @@ msgstr "Hacim" msgid "Ramming line" msgstr "Çarpma hattı" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde veya filamentler değiştiğinde " -"yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Dilimleyici " -"> Tercihler'de devre dışı bırakabilirsiniz." +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde veya filamentler değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Dilimleyici > Tercihler'de devre dışı bırakabilirsiniz." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." @@ -11461,52 +10257,26 @@ msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Lütfen filaman rengini seçin" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için " -"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden " -"kaydetmek için Evet’e basın" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek için Evet’e basın" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen OrcaSlicer'ı " -"yeniden yükleyin veya topluluk yardımı isteyin." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen OrcaSlicer'ı yeniden yükleyin veya topluluk yardımı isteyin." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru " -"çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec " -"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav " -"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11571,14 +10341,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Zoom Görünümü" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " -"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut " -"projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Aktif plakadaki tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir." @@ -11604,30 +10368,36 @@ msgstr "Nesneleri dikdörtgene göre seç" msgid "Arrow Up" msgstr "Yukarı ok" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10 mm taşı" msgid "Arrow Down" msgstr "Aşağı ok" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm taşı" msgid "Arrow Left" msgstr "Sol Yön Tuşu" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10 mm taşı" msgid "Arrow Right" msgstr "Sağ Yön Tuşu" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10 mm taşı" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "klavye 1-9: nesne/parça için filamenti ayarlayın" @@ -11719,11 +10489,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Destek/Renkli Boyama: bölüm konumunu ayarlayın" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Nesneler ve parçalar için ekstruder numarasını ayarlayın" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Nesneleri, parçaları, değiştiricileri silin" @@ -11776,11 +10547,9 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " -"için Tamam'a tıklayın." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11802,8 +10571,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Bu versiyonu atla" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11812,29 +10580,17 @@ msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "IP ve erişim kodunu kullanarak yazıcıyı bağlayın" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." -msgstr "" -"Bağlantı parametrelerini güncellemek ve yazıcıya yeniden bağlanmak için " -"aşağıdaki yöntemleri deneyin." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." +msgstr "Bağlantı parametrelerini güncellemek ve yazıcıya yeniden bağlanmak için aşağıdaki yöntemleri deneyin." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. Lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgstr "" -"2. Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa " -"lütfen düzeltin." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "2. Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa lütfen düzeltin." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." -msgstr "" -"3. Lütfen cihazın SN'sini yazıcı tarafından alın; genellikle yazıcı " -"ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +msgstr "3. Lütfen cihazın SN'sini yazıcı tarafından alın; genellikle yazıcı ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11879,8 +10635,7 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor… İletişim kutusu daha sonra kapanacaktır" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" +msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -11895,12 +10650,8 @@ msgstr "Bağlantı başarısız oldu! Lütfen wiki sayfasına bakın." msgid "sending failed" msgstr "gönderme başarısız oldu" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." -msgstr "" -"Gönderilemedi. Tekrar göndermeyi denemek için Yeniden Dene'yi tıklayın. " -"Yeniden denemek işe yaramazsa lütfen nedenini kontrol edin." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "Gönderilemedi. Tekrar göndermeyi denemek için Yeniden Dene'yi tıklayın. Yeniden denemek işe yaramazsa lütfen nedenini kontrol edin." msgid "reconnect" msgstr "yeniden bağlan" @@ -11921,7 +10672,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "Otomatik Yangın Söndürme Sistemi" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Ürün yazılımını güncelle" @@ -11938,31 +10689,16 @@ msgstr "Güncelleme başarısız oldu" msgid "Update successful" msgstr "Güncelleme başarılı" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " -"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için " -"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra " -"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " -"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " -"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " -"güncelleyebilirsiniz." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" @@ -11974,8 +10710,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Onarım tamamlandı" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Onarım başarısız oldu." msgid "Repair canceled" msgstr "Onarım iptal edildi" @@ -11984,10 +10721,9 @@ msgstr "Onarım iptal edildi" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " -"etmeniz gerekir." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir." msgid "Configuration package: " msgstr "Yapılandırma paketi: " @@ -11998,27 +10734,20 @@ msgstr " güncellendi " msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " -"veya destekleri etkinleştirin." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri etkinleştirin." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " -"hatalı olabilir" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -12026,14 +10755,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -12043,8 +10770,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -12058,10 +10784,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -12073,16 +10799,12 @@ msgstr "içine yerleştirilemez" msgid "Internal Bridge" msgstr "İç Köprü" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " -"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -12090,7 +10812,8 @@ msgstr "bilinmeyen hata" msgid "too many files" msgstr "çok fazla dosya" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "dosya çok büyük" msgid "unsupported method" @@ -12111,7 +10834,8 @@ msgstr "dosya ZIP arşivi değil" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "geçersiz başlık veya bozuk" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "desteklenmeyen çoklu disk" msgid "decompression failed" @@ -12159,7 +10883,8 @@ msgstr "geçersiz parametre" msgid "invalid filename" msgstr "geçersiz dosya adı" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "arabellek çok küçük" msgid "internal error" @@ -12168,7 +10893,8 @@ msgstr "dahili hata" msgid "file not found" msgstr "dosya bulunamadı" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "arşiv çok büyük" msgid "validation failed" @@ -12177,12 +10903,9 @@ msgstr "doğrulama başarısız" msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " -"gelebilir." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -12193,16 +10916,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " -"meydana gelebilir." +msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." -msgstr "" -"topaklanma algılama alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında " -"çarpışmalar meydana gelebilir." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." +msgstr "topaklanma algılama alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" msgstr "Başbakan Kulesi" @@ -12210,368 +10927,213 @@ msgstr "Başbakan Kulesi" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " başkalarına çok yakın olduğundan çarpışmalara neden olabilir.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "topaklanma tespit alanına çok yakınsa çarpışmalara neden olur.\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " -"modu desteklenmez." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak modu desteklenmez." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"\"Nesneye göre\" sırası etkinleştirildiğinde kümelenme tespiti desteklenmez." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "\"Nesneye göre\" sırası etkinleştirildiğinde kümelenme tespiti desteklenmez." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme " -"hatalarına neden olabilir." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme hatalarına neden olabilir." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgstr "" -"Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir; Aksi takdirde modelde " -"kusurlar olabilir." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." +msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir; Aksi takdirde modelde kusurlar olabilir." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " -"göre\" yazdırma sırasını seçin." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını seçin." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi " -"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " -"yüksekliğini aşıyor." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " -"yeniden denemek isteyebilirsiniz." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek isteyebilirsiniz." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule " -"etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen " -"dikkatli ilerleyin." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen dikkatli ilerleyin." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " -"desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme " -"kulesiyle desteklenir." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme kulesiyle desteklenir." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " -"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " -"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " -"gerektirir." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " -"gerektirir." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden " -"fazla nesne için desteklenir." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden fazla nesne için desteklenir." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " -"gerektirir." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " -"olması durumunda desteklenir." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması durumunda desteklenir." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut " -"filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) " -"basılacaksa, tüm nozulların aynı çapta olması gerekir." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) basılacaksa, tüm nozulların aynı çapta olması gerekir." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " -"olmalıdır." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgstr "" -"Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban düzeniyle " -"desteklenir." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." +msgstr "Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban düzeniyle desteklenir." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgstr "" -"Lightning temel modeli bu destek türü tarafından desteklenmiyor; Bunun " -"yerine doğrusal kullanılacaktır." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Lightning temel modeli bu destek türü tarafından desteklenmiyor; Bunun yerine doğrusal kullanılacaktır." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " -"küçük olamaz." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük olamaz." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " -"katından daha küçük olamaz." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından daha küçük olamaz." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Oyuk taban deseni bu destek türü tarafından desteklenmez; bunun yerine " -"Doğrusal kullanılacaktır." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Oyuk taban deseni bu destek türü tarafından desteklenmez; bunun yerine Doğrusal kullanılacaktır." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen " -"desteği etkinleştirin." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " -"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " -"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " -"olabilir" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum " -"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." +"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini " -"(machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında " -"machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." +"Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini (machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" +"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını " -"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -"machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini " -"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma " -"hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " -"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini (machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamaları için 'Hassas duvar' seçeneği yok " -"sayılacaktır." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamaları için 'Hassas duvar' seçeneği yok sayılacaktır." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin " -"filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -12582,7 +11144,8 @@ msgstr "G kodu dışa aktarılıyor" msgid "Generating G-code" msgstr "G kodu oluşturuluyor" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Dosyaadı_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu." msgid "Printer technology" @@ -12597,39 +11160,27 @@ msgstr "Ekstruder yazdırılabilir alan" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Tablada hariç tutulan bölge" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " -"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " -"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Özel plaka dokusu" @@ -12640,24 +11191,15 @@ msgstr "Özel plaka modeli" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Fil ayağı telafisi" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " -"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " -"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12665,41 +11207,31 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " -"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "" -"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir " -"yükseklik." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." +msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik." msgid "Extruder printable height" msgstr "Ekstruder yazdırılabilir yükseklik" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." -msgstr "" -"Bu ekstruderin maksimum yazdırılabilir yüksekliği, yazıcının mekanizmasıyla " -"sınırlıdır." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "Bu ekstruderin maksimum yazdırılabilir yüksekliği, yazıcının mekanizmasıyla sınırlıdır." msgid "Preferred orientation" msgstr "Tercih edilen yönlendirme" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" -"İlk içe aktarma sonrasında STL'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." +msgstr "İlk içe aktarma sonrasında STL'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -12708,17 +11240,12 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" -"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " -"kontrol edilmesine izin ver." +msgstr "BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol edilmesine izin ver." msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -12730,39 +11257,20 @@ msgstr "Yazıcı iletişimi için ağ aracısı uygulamasını seçin." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " -"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " -"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " -"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " -"belirtin." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin." msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " -"içermelidir." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12776,14 +11284,8 @@ msgstr "Yazıcı adı." msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Dosyası" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " -"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " -"kullanılır." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -12794,14 +11296,9 @@ msgstr "Şifre" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " -"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " -"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları." @@ -12818,23 +11315,16 @@ msgstr "HTTP özeti" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Duvar geçişinden kaçın" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Yüzeyde lekelenmeye neden olabilecek duvar boyunca ilerlemekten kaçın." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " -"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " -"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " -"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -12842,107 +11332,70 @@ msgstr "mm veya %" msgid "Other layers" msgstr "Diğer katmanlar" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " -"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " -"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " -"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Başlangıç katmanı" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " -"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri." msgid "Default bed type" msgstr "Varsayılan yatak türü" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "" -"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini " -"destekler)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgstr "Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini destekler)." msgid "First layer print sequence" msgstr "İlk katman yazdırma sırası" @@ -12962,88 +11415,45 @@ msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir. msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alt katmanlar" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " -"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " -"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " -"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Apply gap fill" msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " -"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " -"kontrol edilebilir.\n" +"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere " -"boşluk dolgusu uygular\n" -"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere " -"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon " -"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu " -"kalmamasını sağlar\n" -"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı " -"bırakır.\n" +"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk dolgusu uygular\n" +"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n" +"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı bırakır.\n" "\n" -"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi " -"sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini " -"unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" +"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" "\n" -"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın " -"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini " -"999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" +"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" "\n" -"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda " -"bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun " -"oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği " -"kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını " -"kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır." +"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır." msgid "Everywhere" msgstr "Her yerde" @@ -13057,56 +11467,27 @@ msgstr "Hiçbir yerde" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Çıkıntılar ve köprüler için soğutma gücü" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının " -"ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu " -"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve " -"eğrilmeyi azaltabilir." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve eğrilmeyi azaltabilir." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Çıkıntılar ve dış köprüler fan hızı" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan " -"bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu " -"parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için " -"soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" +"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" "\n" -"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından " -"alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " -"karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." +"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Çıkıntı soğutma etkinleştirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan " -"Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve " -"her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen " -"kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı " -"derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Dış köprü dolgu yönü" @@ -13114,14 +11495,11 @@ msgstr "Dış köprü dolgu yönü" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13131,14 +11509,11 @@ msgstr "İç köprü dolgu yönü" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -13146,9 +11521,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -13156,19 +11529,14 @@ msgstr "Dış köprü yoğunluğu" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -13177,24 +11545,17 @@ msgstr "İç köprü yoğunluğu" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13202,18 +11563,14 @@ msgstr "Köprülerde akış oranı" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13224,33 +11581,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " -"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" @@ -13258,13 +11606,11 @@ msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Diğer akış oranlarını ayarlayın" @@ -13276,17 +11622,13 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "İlk katman akış oranı" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Bu faktör, bu bölümde listelenen ekstrüzyon yolu rolleri için ilk katmandaki " -"malzeme miktarını etkiler.\n" +"Bu faktör, bu bölümde listelenen ekstrüzyon yolu rolleri için ilk katmandaki malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"İlk katman için, her yol rolüne ilişkin gerçek akış oranı (kenarları ve " -"etekleri etkilemez) bu değerle çarpılacaktır." +"İlk katman için, her yol rolüne ilişkin gerçek akış oranı (kenarları ve etekleri etkilemez) bu değerle çarpılacaktır." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Dış duvar akış oranı" @@ -13294,13 +11636,11 @@ msgstr "Dış duvar akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör dış duvarlar için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek dış duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek dış duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "İç duvar akış oranı" @@ -13308,13 +11648,11 @@ msgstr "İç duvar akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör iç duvarlar için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek iç duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek iç duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Çıkıntı akış oranı" @@ -13322,13 +11660,11 @@ msgstr "Çıkıntı akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör çıkıntılar için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek sarkma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek sarkma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Seyrek dolgu akış oranı" @@ -13336,13 +11672,11 @@ msgstr "Seyrek dolgu akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör seyrek dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek seyrek dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek seyrek dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Dahili katı dolgu akış oranı" @@ -13350,13 +11684,11 @@ msgstr "Dahili katı dolgu akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör, iç katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek dahili katı dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla " -"ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek dahili katı dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Boşluk doldurma akış oranı" @@ -13364,13 +11696,11 @@ msgstr "Boşluk doldurma akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör boşlukları dolduracak malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek boşluk doldurma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek boşluk doldurma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Support flow ratio" msgstr "Destek akış oranı" @@ -13378,13 +11708,11 @@ msgstr "Destek akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör destek için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek destek akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek destek akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Destek arayüzü akış oranı" @@ -13392,78 +11720,46 @@ msgstr "Destek arayüzü akış oranı" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Bu faktör, destek arayüzü için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek destek arayüzü akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " -"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek destek arayüzü akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Precise wall" msgstr "Hassas duvar" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman " -"tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar " -"sıralamalarında yok sayılacaktır." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamalarında yok sayılacaktır." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir dış duvar" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " -"duvar kullanın." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar kullanın." msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " -"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " -"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " -"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " -"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" -"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " -"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " -"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " -"kullanın." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " -"yolları (perimeter) oluşturun." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları (perimeter) oluşturun." msgid "Reverse on even" msgstr "Çift katmanlarda ters yön" @@ -13472,19 +11768,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " -"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " -"iyileştirebilir.\n" +"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" "\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " -"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." +"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" @@ -13492,42 +11782,26 @@ msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" "\n" -"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " -"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " -"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " -"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " -"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " -"yardımcı olabilir.\n" +"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; " -"böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara " -"alternatif yönlerde yazdırılır." +"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif yönlerde yazdırılır." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Köprü havşa delikleri" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz " -"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" +"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" "1. Yok: Köprü oluşturulmaz\n" "2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek\n" "3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur" @@ -13546,60 +11820,41 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " -"Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" +"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" -"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir " -"ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." +"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " -"etkinleştirin." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13608,54 +11863,37 @@ msgstr "mm/s veya %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı.\n" "\n" -"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik " -"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının " -"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma " -"hızı olacaktır." +"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı olacaktır." msgid "Internal" msgstr "Dahili" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre " -"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Modelden en dış kenar çizgisine kadar olan mesafe." msgid "Brim type" msgstr "Kenar tipi" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " -"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " -"anlamına gelir." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " -"çıkarılmasını sağlayabilir." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını sağlayabilir." msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13663,38 +11901,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Kenar telafi edilen taslağı takip ediyor" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, kenar birinci katmanın çevre geometrisiyle hizalanır " -"Fil Ayağı Telafisi uygulandıktan sonra.\n" -"Bu seçenek Fil Ayağı Telafisinin geçerli olmadığı durumlar için " -"tasarlanmıştır ilk katmanın ayak izini önemli ölçüde değiştirir.\n" +"Etkinleştirildiğinde, kenar birinci katmanın çevre geometrisiyle hizalanır Fil Ayağı Telafisi uygulandıktan sonra.\n" +"Bu seçenek Fil Ayağı Telafisinin geçerli olmadığı durumlar için tasarlanmıştır ilk katmanın ayak izini önemli ölçüde değiştirir.\n" "\n" -"Mevcut kurulumunuz zaten iyi çalışıyorsa, bunu etkinleştirmek gereksiz " -"olabilir ve kenar'in üst katmanlarla kaynaşmasına neden olabilir." +"Mevcut kurulumunuz zaten iyi çalışıyorsa, bunu etkinleştirmek gereksiz olabilir ve kenar'in üst katmanlarla kaynaşmasına neden olabilir." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13719,12 +11950,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, " -"azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" +"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0." msgid "Select printers" @@ -13736,28 +11965,19 @@ msgstr "yukarı doğru uyumlu makine" msgid "Condition" msgstr "Durum" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " -"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı " -"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Select profiles" msgstr "Profilleri seçin" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " -"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma " -"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne." msgid "By layer" @@ -13778,26 +11998,16 @@ msgstr "Nesne listesi olarak" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " -"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " -"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " -"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " -"ivmesi." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi." msgid "Default filament profile" msgstr "Varsayılan filament profili" @@ -13815,27 +12025,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " -"üzerine yazılacaktır." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine yazılacaktır." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı." @@ -13843,113 +12045,61 @@ msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı." msgid "No cooling for the first" msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " -"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " -"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." msgid "Thick external bridges" msgstr "Kalın dış köprüler" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Ekstra köprü katmanları (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının " -"oluşturulmasına olanak sağlar.\n" +"Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının oluşturulmasına olanak sağlar.\n" "\n" -"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle " -"köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, " -"özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı " -"yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde " -"yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre " -"çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" +"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" "\n" -"Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en " -"azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" +"Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir " -"ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" -"2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü " -"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar " -"olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları " -"için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, " -"köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " -"ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" -"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için " -"ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst " -"kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, " -"birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi " -"tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge " -"mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" -"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları " -"oluşturur\n" +"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" +"2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" +"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" +"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur\n" msgid "External bridge only" msgstr "Yalnızca dış köprü" @@ -13964,47 +12114,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Küçük iç köprüleri filtreleyin" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " -"yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " -"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " -"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük " -"seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı " -"dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" -"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, " -"dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. " -"Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç " -"köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" -"1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " -"durumda iyi çalışır.\n" -"2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " -"gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" -"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. " -"Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu " -"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" +"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" +"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" +"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" +"1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi çalışır.\n" +"2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." msgid "Limited filtering" msgstr "Sınırlı filtreli" @@ -14015,51 +12139,40 @@ msgstr "Filtresiz" msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " -"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " -"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Tüm yazdırmayı tamamladığında çalışacak olan G Kodu." msgid "Between Object G-code" msgstr "Nesne Arası Gcode" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " -"nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kod." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " -"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " -"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" +"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" "Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" "Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" "Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" @@ -14074,11 +12187,12 @@ msgstr "Orta" msgid "Top surface pattern" msgstr "Üst yüzey deseni" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Üst yüzey dolgusunun çizgi deseni." msgid "Monotonic" -msgstr "Monotonic" +msgstr "" msgid "Monotonic line" msgstr "Monotonik çizgi" @@ -14104,54 +12218,34 @@ msgstr "Sekizgen spiral" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Alt yüzey deseni" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Köprü dolgusu değil, alt yüzey dolgusunun çizgi deseni." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "İç katı dolgu deseni" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " -"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " -"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " -"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " -"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " -"ayarlayın." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." msgid "Walls printing order" msgstr "Duvar baskı sırası" @@ -14159,43 +12253,19 @@ msgstr "Duvar baskı sırası" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" "\n" -"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " -"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " -"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " -"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" +"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" "\n" -"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " -"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " -"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " -"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " -"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " -"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " -"karşı önerilir.\n" +"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir.\n" "\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " -"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " -"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z " -"dikişleri daha az tutarlı görünecektir." +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z dikişleri daha az tutarlı görünecektir." msgid "Inner/Outer" msgstr "İç/Dış" @@ -14210,33 +12280,20 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, " -"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" "\n" -"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü " -"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu " -"yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden " -"olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " -"olabilir." +"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir." msgid "Wall loop direction" msgstr "Duvar döngüsü yönü" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -14250,29 +12307,20 @@ msgstr "Saat yönünde" msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " -"önlemek için kullanılır." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." msgid "Nozzle height" msgstr "Nozul yüksekliği" @@ -14283,69 +12331,26 @@ msgstr "Nozul ucunun yüksekliği." msgid "Bed mesh min" msgstr "Minimum yatak ağı" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " -"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " -"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " -"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " -"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " -"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " -"izin verilir." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maksimum plaka ağı" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " -"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " -"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " -"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " -"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " -"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " -"izin verilir." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." msgid "Probe point distance" msgstr "Prob noktası mesafesi" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " -"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " -"mm'dir." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir." msgid "Mesh margin" msgstr "Yatak ağı boşluğu" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " -"gereken ek mesafeyi belirler." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken ek mesafeyi belirler." msgid "Grab length" msgstr "Tutma uzunluğu" @@ -14359,47 +12364,23 @@ msgstr "Yalnızca kullanıcı arayüzünde görsel yardım olarak kullanılır." msgid "Extruder offset" msgstr "Ekstruder konumu" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " -"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " -"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " -"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " -"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " -"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon " -"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " -"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " -"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz.\n" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz.\n" "\n" -"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde " -"edilir." +"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde edilir." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Basınç avansı" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " -"sonucunun üzerine yazılacaktır." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon sonucunun üzerine yazılacaktır." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" @@ -14409,115 +12390,51 @@ msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştir (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın " -"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak " -"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için " -"her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve " -"ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda " -"daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin " -"kullanıldığı anlamına gelir.\n" +"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı anlamına gelir.\n" "\n" -"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına " -"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " -"amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için " -"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu " -"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" +"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" "\n" -"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. " -"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş " -"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" +"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını " -"ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer " -"kümesi. Örneğin\n" +"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer kümesi. Örneğin\n" "0.04,3.96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Nasıl kalibre edilir:\n" -"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini " -"çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve " -"profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı " -"dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en " -"hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş " -"şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı " -"değil.\n" -"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk " -"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen " -"çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara " -"sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek " -"olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde " -"çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, " -"kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark " -"görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" -"3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve " -"filament profilinizi kaydedin." +"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n" +"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" +"3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament profilinizi kaydedin." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı " -"etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru " -"ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına " -"neden olacaktır.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına neden olacaktır.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi" @@ -14525,72 +12442,42 @@ msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" -"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a " -"ayarlayın.\n" +"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın.\n" "\n" -" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra " -"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, " -"havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir " -"basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." +" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " -"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " -"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " -"çalışacaktır." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Dış duvarları yavaşlatma" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması " -"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı " -"olur:\n" -"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak " -"için\n" -"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar " -"hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan " -"kaçınmak için" +"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n" +"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n" +"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" +"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak için" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " -"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " -"hızları arasında enterpole edilir." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir." msgid "s" msgstr "s" @@ -14614,12 +12501,9 @@ msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " -"kontrol edilmediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği anlamına gelir." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Ekstrudere filaman haritası" @@ -14648,79 +12532,42 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "Yıkama sıcaklığı" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." -msgstr "" -"Filament yıkanırken sıcaklık. 0, önerilen meme sıcaklık aralığının üst " -"sınırını gösterir." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "Filament yıkanırken sıcaklık. 0, önerilen meme sıcaklık aralığının üst sınırını gösterir." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Yıkama hacimsel hızı" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "Filament yıkanırken hacimsel hız. 0 maksimum hacimsel hızı gösterir." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " -"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " -"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " -"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek " -"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " -"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " -"istatistikler için." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "Tool change time" msgstr "Takım değiştirme süresi" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya " -"çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli " -"makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "Bed temperature type" msgstr "Yatak sıcaklığı tipi" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"Bu seçenek, dilimleme sırasında yatak sıcaklığının nasıl ayarlanacağını " -"belirler: ilk filamentin sıcaklığına veya basılan filamentlerin en yüksek " -"sıcaklığına göre." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "Bu seçenek, dilimleme sırasında yatak sıcaklığının nasıl ayarlanacağını belirler: ilk filamentin sıcaklığına veya basılan filamentlerin en yüksek sıcaklığına göre." msgid "By First filament" msgstr "İlk filamente göre" @@ -14728,30 +12575,23 @@ msgstr "İlk filamente göre" msgid "By Highest Temp" msgstr "En Yüksek Sıcaklığa Göre" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " -"önemlidir ve doğru olmalıdır." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru olmalıdır." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pelet akış katsayısı" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim " -"hesaplamasına olanak tanır.\n" +"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim hesaplamasına olanak tanır.\n" "\n" -"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları " -"aynı kalır.\n" +"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı kalır.\n" "\n" "filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )" @@ -14759,20 +12599,13 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "Uyarlanabilir hacimsel hız" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, ekstrüzyon akışı, hesaplanan değer (çizgi genişliği ve " -"katman yüksekliğinden hesaplanan) ile kullanıcı tanımlı maksimum akıştan " -"küçük olanıyla sınırlandırılır. Devre dışı bırakıldığında, yalnızca " -"kullanıcı tanımlı maksimum akış uygulanır.\n" +"Etkinleştirildiğinde, ekstrüzyon akışı, hesaplanan değer (çizgi genişliği ve katman yüksekliğinden hesaplanan) ile kullanıcı tanımlı maksimum akıştan küçük olanıyla sınırlandırılır. Devre dışı bırakıldığında, yalnızca kullanıcı tanımlı maksimum akış uygulanır.\n" "\n" -"Not: BBS'den aktarılan deneysel ve tamamlanmamış özellik. Değişkenin zaten " -"kaydedilmiş olduğu bazı profiller için işlevseldir." +"Not: BBS'den aktarılan deneysel ve tamamlanmamış özellik. Değişkenin zaten kaydedilmiş olduğu bazı profiller için işlevseldir." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maksimum hacimsel hız çok terimli katsayılar" @@ -14782,30 +12615,18 @@ msgstr "Büzülme (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " -"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " -"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " -"boşluk bıraktığınızdan emin olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk bıraktığınızdan emin olun." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Büzülme (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " -"mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Yapışkanlık kategorisi" @@ -14828,42 +12649,27 @@ msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız." msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " -"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " -"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " -"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " -"Bu sayısını belirtin." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu sayısını belirtin." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Damgalama yükleme hızı" @@ -14874,15 +12680,8 @@ msgstr "Damgalama için kullanılan hız." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Soğutma tüpünün merkezinden ölçülen damgalama mesafesi" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri " -"arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın " -"tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini " -"yapılandırır." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini yapılandırır." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" @@ -14893,19 +12692,8 @@ msgstr "Soğutma hareketleri bu hızdan başlayarak kademeli olarak hızlanır." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " -"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " -"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " -"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " -"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " -"hazırlayacaktır." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "" @@ -14916,32 +12704,20 @@ msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Arayüz katmanı ön ekstrüzyon mesafesi" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön " -"ekstrüzyon mesafesi." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön ekstrüzyon mesafesi." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Arayüz katmanı ön ekstrüzyon uzunluğu" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." -msgstr "" -"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön " -"ekstrüzyon uzunluğu." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön ekstrüzyon uzunluğu." msgid "Tower ironing area" msgstr "Kule ütü alanı" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Prime tower arayüz katmanı için ütüleme alanı (farklı malzemelerin buluştuğu " -"yer)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Prime tower arayüz katmanı için ütüleme alanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -14949,23 +12725,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "Arayüz katmanı temizleme uzunluğu" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." -msgstr "" -"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için temizleme " -"uzunluğu." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için temizleme uzunluğu." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Arayüz katmanı yazdırma sıcaklığı" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için yazdırma " -"sıcaklığı. -1 olarak ayarlanırsa önerilen maksimum püskürtme ucu sıcaklığını " -"kullanın." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için yazdırma sıcaklığı. -1 olarak ayarlanırsa önerilen maksimum püskürtme ucu sıcaklığını kullanın." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -14976,27 +12743,14 @@ msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır." msgid "Ramming parameters" msgstr "Sıkıştırma parametreleri" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " -"içerir." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " -"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " -"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " -"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " -"etkinleştirildiğinde kullanılır." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi etkinleştirildiğinde kullanılır." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Çoklu araç sıkıştırma hacmi" @@ -15013,43 +12767,34 @@ msgstr "Araç değişiminden önce filamenti sıkıştırmak için kullanılan a msgid "Density" msgstr "Yoğunluk" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Filament yoğunluğu. Yalnızca istatistikler için." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Filament malzeme türü." msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " -"kullanılır." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır." msgid "Filament ramming length" msgstr "Filament sıkıştırma uzunluğu" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"Ekstrüderi değiştirirken, orijinal ekstrüderden belirli bir uzunlukta " -"filamanın çıkarılması tavsiye edilir. Bu, meme sızıntısını en aza indirmeye " -"yardımcı olur." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "Ekstrüderi değiştirirken, orijinal ekstrüderden belirli bir uzunlukta filamanın çıkarılması tavsiye edilir. Bu, meme sızıntısını en aza indirmeye yardımcı olur." msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " -"kullanılır." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır." msgid "Filament printable" msgstr "Filament yazdırılabilir" @@ -15060,19 +12805,15 @@ msgstr "Filament ekstruderde basılabilir." msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " -"daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " -"çıkarmanız şiddetle önerilir." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir." msgid "Price" msgstr "Fiyat" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Filament fiyatı. Yalnızca istatistikler için." msgid "money/kg" @@ -15090,91 +12831,65 @@ msgstr "(Tanımsız)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Seyrek dolgu yönü" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." msgid "Solid infill direction" msgstr "Katı dolgu yönü" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " -"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Katı katmanlar ekle" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N " -"kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K " -"isteğe bağlıdır, örn. '5#' = '5#1'), veya belirli katmanlara eklemek için " -"virgülle ayrılmış bir liste kullanın (örn. 1,7,9). Katman numaraları 1’den " -"başlar." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K isteğe bağlıdır, örn. '5#' = '5#1'), veya belirli katmanlara eklemek için virgülle ayrılmış bir liste kullanın (örn. 1,7,9). Katman numaraları 1’den başlar." msgid "Fill Multiline" msgstr "Çok çizgili dolgu" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "" -"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla " -"çizgi kullanılması." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgstr "Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla çizgi kullanılması." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "İç dolgu deseni." msgid "Zig Zag" msgstr "Zig zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross zag" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Çizgi" @@ -15227,26 +12942,19 @@ msgstr "Jiroid" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Kafes açısı 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kafes açısı 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Dolgu çıkıntı açısı" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Dolgu açılı çizgilerinin açısı 60° ise saf petek görünümü elde edilir." msgid "Lightning overhang angle" @@ -15259,8 +12967,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15274,26 +12981,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Dolgu uzunluğu" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " -"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " -"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " -"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " -"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " -"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " -"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -15305,26 +12997,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " -"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " -"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " -"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " -"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " -"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " -"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " -"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -15335,48 +13012,29 @@ msgstr "İç duvarların hızlandırılması." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " -"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " -"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " -"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15396,19 +13054,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." msgid "Default jerk." msgstr "Varsayılan sarsıntı." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Dış duvar JERK değeri." @@ -15433,30 +13086,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " -"plakasının yapışmasını iyileştirebilir." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Başlangıç katman dolgusu" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "İlk katmanın katı dolgu kısmının hızı." msgid "First layer travel speed" @@ -15465,39 +13115,26 @@ msgstr "İlk katman seyahat hızı" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "İlk katman seyahat hızı." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Yavaş katman sayısı" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " -"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Bu filamenti kullanırken ilk katmanı yazdırmak için nozul sıcaklığı." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maksimum fan hızı" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " -"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " -"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " -"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " -"çalışacaktır." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan \"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." msgid "layer" msgstr "katman" @@ -15506,17 +13143,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Bu kısım soğutma fanı hızı, destek arayüzlerini yazdırırken uygulanır. Bu " -"parametrenin normal hızdan daha yüksek bir değere ayarlanması, destekler ile " -"desteklenen parça arasındaki katman bağlama gücünü azaltarak bunların " -"ayrılmasını kolaylaştırır.\n" +"Bu kısım soğutma fanı hızı, destek arayüzlerini yazdırırken uygulanır. Bu parametrenin normal hızdan daha yüksek bir değere ayarlanması, destekler ile desteklenen parça arasındaki katman bağlama gücünü azaltarak bunların ayrılmasını kolaylaştırır.\n" "Devre dışı bırakmak için -1’e ayarlayın.\n" "Bu ayar, ilk katman fan hızı kapalı ayarı tarafından geçersiz kılınır." @@ -15524,84 +13155,52 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "İç köprü fan hızı" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine " -"çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" +"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" "\n" -"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, " -"geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın " -"bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." +"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Ütüleme fan hızı" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin " -"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı " -"nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" +"Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" "\n" "Devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın." msgid "Ironing flow" msgstr "Ütüleme akışı" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Ütüleme akışı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için " -"ütüleme akışını özelleştirmenize olanak tanır. Çok yüksek değer yüzeyde " -"aşırı ekstrüzyona neden olur." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Ütüleme akışı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme akışını özelleştirmenize olanak tanır. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Ütüleme hattı aralığı için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman " -"türü için ütüleme çizgileri arasındaki boşluğu özelleştirmenize olanak tanır." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "Ütüleme hattı aralığı için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme çizgileri arasındaki boşluğu özelleştirmenize olanak tanır." msgid "Ironing inset" msgstr "Ütüleme boşluğu" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"İç parçayı ütülemek için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman türü " -"için ütüleme sırasında kenarlardan korunacak mesafeyi özelleştirmenize " -"olanak tanır." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "İç parçayı ütülemek için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme sırasında kenarlardan korunacak mesafeyi özelleştirmenize olanak tanır." msgid "Ironing speed" msgstr "Ütüleme hızı" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"Ütüleme hızı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için " -"ütüleme hatlarının baskı hızını özelleştirmenize olanak tanır." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "Ütüleme hızı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme hatlarının baskı hızını özelleştirmenize olanak tanır." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " -"sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." msgid "Painted only" msgstr "Sadece boyalı" @@ -15621,21 +13220,15 @@ msgstr "Tüm duvarlar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Pütürlü yüzey kalınlığı" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " -"olması sakıncalıdır." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Pütürlü yüzeyi ilk katmana uygula" @@ -15649,45 +13242,18 @@ msgstr "Pütürlü yüzey oluşturma modu" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Pütürlü yüzey oluşturma modu. Sadece Arachne ile çalışır!\n" -"Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla " -"oluşturulduğu klasik mod.\n" -"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu " -"mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " -"algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha " -"kullanışlıdır.\n" -"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü " -"[Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" +"Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla oluşturulduğu klasik mod.\n" +"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha kullanışlıdır.\n" +"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü [Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" "\n" -"Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness " -"parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla " -"olmamalıdır. Aynı zamanda, belirli bir katman için ekstrüzyon genişliği de " -"belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin " -"%15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman " -"yüksekliğine sahip maksimum pütürlü yüzey kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm " -"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() " -"hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu " -"sayıyı seçebilirsiniz." +"Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla olmamalıdır. Aynı zamanda, belirli bir katman için ekstrüzyon genişliği de belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin %15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman yüksekliğine sahip maksimum pütürlü yüzey kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu sayıyı seçebilirsiniz." msgid "Displacement" msgstr "Yer değiştirme" @@ -15706,12 +13272,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15724,44 +13287,31 @@ msgid "Billow" msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged multifractal" +msgstr "" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Pütürlü yüzey özellik boyutu" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek " -"değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü oktavları" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler " -"gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de " -"artırır." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de artırır." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü kalıcılığı" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük " -"değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15773,31 +13323,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15806,90 +13347,49 @@ msgstr "Küçük boşlukları filtrele" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Katmanlar ve Çevreler" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk " -"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre " -"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " -"ve daha yavaş yazdırılmalıdır." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş yazdırılmalıdır." msgid "Precise Z height" msgstr "Hassas z yüksekliği" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu " -"etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak " -"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre " -"olduğunu unutmayın." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu unutmayın." msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " -"etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" +"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" "\n" -"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. " -"Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay " -"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından " -"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi " -"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden " -"olur." +"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur." msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " -"etkinleştirin." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin." msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " -"bunu etkinleştirin." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Güç Kaybının Geri Kazanımı" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"Güç kaybı kurtarmanın nasıl kontrol edileceğini seçin. Yazıcı yapılandırması " -"olarak ayarlandığında, dilimleyici güç kaybı kurtarma G kodunu " -"yayınlamayacak ve yazıcının yapılandırmasını değiştirmeden bırakacaktır. " -"Bambu Lab veya Marlin 2 ürün yazılımı tabanlı yazıcılar için geçerlidir." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "Güç kaybı kurtarmanın nasıl kontrol edileceğini seçin. Yazıcı yapılandırması olarak ayarlandığında, dilimleyici güç kaybı kurtarma G kodunu yayınlamayacak ve yazıcının yapılandırmasını değiştirmeden bırakacaktır. Bambu Lab veya Marlin 2 ürün yazılımı tabanlı yazıcılar için geçerlidir." msgid "Printer configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" @@ -15897,15 +13397,9 @@ msgstr "Yazıcı yapılandırması" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " -"filamentin basılabileceğini belirler." - -msgid "Undefine" -msgstr "Tanımsız" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini belirler." msgid "Hardened steel" msgstr "Güçlendirilmiş çelik" @@ -15919,12 +13413,9 @@ msgstr "Tungsten karbür" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Nozul HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " -"edilmediği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "hrc" @@ -15953,31 +13444,18 @@ msgstr "En iyi nesne konumu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " -"komut: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " -"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " -"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " -"görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " -"gcode'una taşınmayacaktır.\n" +"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" +"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." msgid "Only overhangs" @@ -15990,36 +13468,20 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Fan başlatma süresi" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " -"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " -"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -16035,15 +13497,15 @@ msgstr "Yazıcı saat başına maliyeti." msgid "money/h" msgstr "ücret/sa" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Destek kontrol ortam sıcaklığı" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " -"etkinleştirilir\n" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" "G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -16069,139 +13531,68 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Pelet modlu yazıcı" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu plaka tiplerini destekle" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " -"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " -"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " -"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" -"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G-code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " -"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " -"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " -"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " -"yüksekliğinde basılmaktadır." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır." msgid "Infill shift step" msgstr "Doldu kaydırma adımı" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir " -"yer değiştirme ekler." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir yer değiştirme ekler." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Seyrek dolgu döndürme şablonu" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle " -"ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre " -"uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi " -"desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° " -"döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart " -"dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi " -"döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Katı dolgu döndürme şablonu" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün " -"döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " -"listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana " -"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, " -"açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini " -"unutmayın." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini unutmayın." msgid "Skeleton infill density" msgstr "İskelet dolgu yoğunluğu" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan " -"kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " -"kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı " -"iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler " -"oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill density" msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' " -"denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " -"bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına " -"sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu " -"yoğunluğu ile aynıdır." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill depth" msgstr "Yüzey dolgu derinliği" @@ -16213,8 +13604,7 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Dolgu kilit derinliği" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "" -"Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." +msgstr "Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." msgid "Skin line width" msgstr "Yüzey çizgi genişliği" @@ -16231,14 +13621,8 @@ msgstr "Seçili iskelet yollarının çizgi genişliğini ayarlayın." msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Simetrik dolgu Y ekseni" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların " -"simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu " -"seçeneğe tıklayın." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu seçeneğe tıklayın." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" @@ -16246,26 +13630,19 @@ msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği.\n" "\n" -"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya " -"%100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir " -"değere ayarlayın.\n" +"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya %100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir değere ayarlayın.\n" "\n" -"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine " -"bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" +"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" "\n" -"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % " -"değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." +"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Topaklanma tespitini etkinleştir" @@ -16287,46 +13664,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " -"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı " -"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi " -"potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla " -"buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst " -"üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne " -"deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde " -"değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolgunun hızı." msgid "Inherits profile" @@ -16338,49 +13695,27 @@ msgstr "Ebeveyn profilinin adı." msgid "Interface shells" msgstr "Arayüz kabukları" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " -"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " -"ekstruder baskıları için kullanışlıdır." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için kullanışlıdır." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı " -"bırakır." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." +msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. " -"“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya " -"“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " -"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı " -"bırakır." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. “mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya “mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı bırakır." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Kiriş kilitlemeyi kullan" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı " -"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere " -"filamentler arasındaki yapışmayı artırır." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere filamentler arasındaki yapışmayı artırır." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Kilitlemeli kiriş genişliği" @@ -16397,52 +13732,38 @@ msgstr "Kilitleme kirişlerinin yönelimi." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Birbirine kenetlenen kiriş katmanları" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla " -"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kilitleme derinliği" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler " -"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden " -"olur." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan " -"mesafe, hücrelerde ölçülür." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, hücrelerde ölçülür." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Ütüleme tipi" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " -"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " -"katmanın ütüleneceğini kontrol eder." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder." msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Üst yüzeyler" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "En üst yüzey" msgid "All solid layers" @@ -16454,23 +13775,19 @@ msgstr "Ütüleme Deseni" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " -"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı." msgid "Ironing angle offset" @@ -16521,22 +13838,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "" -"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde " -"eklenir." +msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Topaklanma tespiti G kodu" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Sessiz modu destekler" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " -"destekleyip desteklemediği." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "G-kod sınırları" @@ -16551,12 +13864,8 @@ msgstr "" "Etkinleştirilirse, makine sınırları G kodu dosyasına aktarılacaktır.\n" "G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " -"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak." @@ -16570,16 +13879,8 @@ msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Akış telafisi modeli" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. " -"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış " -"bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı " -"virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -16657,12 +13958,10 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Maksimum köşe sapması" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maksimum bağlantı sapması (M205 J, yalnızca Marlin Aygıt Yazılımı için JD > " -"0 ise geçerlidir)\n" +"Maksimum bağlantı sapması (M205 J, yalnızca Marlin Aygıt Yazılımı için JD > 0 ise geçerlidir)\n" "Marlin 2 yazıcınız Classic Jerk kullanıyorsa bu değeri 0 olarak ayarlayın.)" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -16693,19 +13992,16 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." +msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonans kaçınma" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, " -"model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" +"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" "Çınlamayı test ederken lütfen bu seçeneği kapatın." msgid "Min" @@ -16738,40 +14034,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16781,7 +14077,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16802,75 +14098,40 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " -"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " -"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " -"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " -"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" +"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" -"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği " -"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " -"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " -"neden olur.\n" +"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine neden olur.\n" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır.\n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " -"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " -"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " -"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " -"Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " -"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " -"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " -"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden " -"tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" +"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -16883,53 +14144,33 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " -"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi " -"için daha fazla talimata neden olur.\n" +"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi için daha fazla talimata neden olur.\n" "\n" -"Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, " -"yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" +"Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" "\n" "İzin verilen değerler: 0,5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Yalnızca harici özelliklere uygula" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, " -"kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, " -"dışarıdan görülebilen çıkıntılarda keskin hız geçişlerinden kaynaklanan " -"bozulmaların azaltılmasına yardımcı olabilir." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, dışarıdan görülebilen çıkıntılarda keskin hız geçişlerinden kaynaklanan bozulmaların azaltılmasına yardımcı olabilir." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " -"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " -"çalışacaktır.\n" -"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı " -"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır.\n" +"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "İlk olarak" @@ -16938,36 +14179,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " -"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini " -"sınırlamak için kullanılır." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır." msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda " -"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı " -"minimum yazdırma hızı." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı minimum yazdırma hızı." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Nozul çapı." @@ -16975,27 +14201,20 @@ msgstr "Nozul çapı." msgid "Configuration notes" msgstr "Yapılandırma notları" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " -"eklenecektir." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına eklenecektir." msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " -"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Kesici ile nozulun ucu arasındaki nozul hacmi." msgid "Cooling tube position" @@ -17008,119 +14227,74 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " -"uzunluğu." +msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " -"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " -"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " -"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " -"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " -"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " -"boşaltmadan daha kısadır." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Kesici bölgeden çöp kutusuna kadar olan başlangıç ve bitiş noktaları." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " -"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " -"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " -"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını " -"düşürecektir." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını düşürecektir." msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" -"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " -"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " -"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " -"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." msgid "Detect overhang walls" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " -"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -17138,60 +14312,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "İç duvarın hızı." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Her katmanın duvar sayısı." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatif ekstra duvar" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " -"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" +"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" "\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " -"devre dışı bırakılması gerekir.\n" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre dışı bırakılması gerekir.\n" "\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " -"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." +"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " -"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " -"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " -"ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına " -"erişebilirler." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -17212,110 +14366,82 @@ msgstr "Yazıcı çeşidi" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Sal ile nesne arasındaki Z boşluğu. Destek üst Z mesafesi 0 ise bu değer yok " -"sayılır ve nesne sal ile doğrudan temas halinde basılır (boşluk yok)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Sal ile nesne arasındaki Z boşluğu. Destek üst Z mesafesi 0 ise bu değer yok sayılır ve nesne sal ile doğrudan temas halinde basılır (boşluk yok)." msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "XY düzlemindeki tüm rafa katmanlarını genişlet." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Başlangıç katman yoğunluğu" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "İlk sal veya destek katmanının yoğunluğu." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "İlk katman genişletme" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını " -"genişletin." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin." msgid "Raft layers" msgstr "Raft katmanları" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " -"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " -"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " -"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " -"tetikleyin." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Katman değişiminde geri çek" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Katmanı değiştirdiğinde geri çekilmeyi zorla." msgid "Retraction Length" msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme " -"geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini " -"ayarlayın." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini ayarlayın." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında " -"filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı " -"önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma " -"sorunları riskini de artırabilir." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Deneysel özellik: Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma sorunları riskini de artırabilir." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme " -"uzunluğu." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme uzunluğu." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Ekstruder değiştiğinde uzun geri çekilme" @@ -17326,36 +14452,21 @@ msgstr "Ekstruder değiştiğinde geri çekilme mesafesi" msgid "Z-hop height" msgstr "Z-Sıçrama yüksekliği" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " -"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " -"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " -"önleyebilir." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda " -"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı”." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı”." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " -"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " -"altında olduğunda." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında olduğunda." msgid "Z-hop type" msgstr "Z-Sıçrama türü" @@ -17367,47 +14478,31 @@ msgid "Slope" msgstr "Eğim" msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +msgstr "" msgid "Traveling angle" msgstr "Seyahat açısı" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal " -"kaldırmayla sonuçlanır." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal kaldırmayla sonuçlanır." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " -"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " -"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." msgid "On surfaces" msgstr "Yüzeyler" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " -"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -17430,46 +14525,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " -"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " -"ilave filament miktarını itecektir." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament miktarını itecektir." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Geri çekme hızı" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Nozuldan filamentin geri çekilme hızı." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "İleri itme hızı" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı " -"olduğu anlamına gelir." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı olduğu anlamına gelir." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " -"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " -"desteklenmektedir." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" @@ -17477,16 +14557,14 @@ msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " -"süresini ayarlayın." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini ayarlayın." msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Dış duvarın her bir parçasını yazdırmak için başlangıç konumu." msgid "Nearest" @@ -17504,118 +14582,69 @@ msgstr "Rastgele" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Kademeli iç dikişler" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " -"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " -"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " -"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " -"atkı birleşimini kullanın." +msgstr "Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " -"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Koşullu açı eşiği" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " -"ayarlar.\n" -"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " -"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " -"Varsayılan değer 155°'dir." +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n" +"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan değer 155°'dir." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " -"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " -"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " -"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " -"tahmin edilir." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi tahmin edilir." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Atkı birleşim hızı" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " -"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " -"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " -"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " -"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " -"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " -"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " -"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." +msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " -"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." +"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" @@ -17626,12 +14655,8 @@ msgstr "Atkı duvarın tüm uzunluğu boyunca uzanır." msgid "Scarf length" msgstr "Atkı uzunluğu" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " -"devre dışı bırakır." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -17648,122 +14673,72 @@ msgstr "İç duvarlar için de atkı birleşimini kullanın." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " -"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " -"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde temizleme" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " -"gerçekleştirilir." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Harici döngüden önce silin" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " -"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " -"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride " -"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " -"yüzeyden gizlenir.\n" +"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış yüzeyden gizlenir.\n" "\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " -"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " -"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." +"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " -"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " -"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Etekten kenara veya nesneye olan mesafe." msgid "Skirt start point" msgstr "Etek başlangıç noktası" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru " -"konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır." msgid "Skirt height" msgstr "Etek yüksekliği" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Etek katman sayısı. Genellikle tek katman." msgid "Single loop after first layer" msgstr "İlk katmandan sonra tek duvar" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla " -"sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı " -"kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." msgid "Draft shield" msgstr "Rüzgarlık" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " -"yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " -"kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " -"yazıcılarda gereklidir.\n" +"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir.\n" "\n" -"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek " -"yüksekliği’ kullanılır.\n" -"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu " -"nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek " -"mesafesi değerini artırın.\n" +"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek yüksekliği’ kullanılır.\n" +"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi değerini artırın.\n" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -17771,11 +14746,8 @@ msgstr "Etkin" msgid "Skirt type" msgstr "Etek tipi" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." msgid "Per object" msgstr "Nesneye göre" @@ -17783,56 +14755,39 @@ msgstr "Nesneye göre" msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "" -"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." +msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " -"kullanılması anlamına gelir." +msgstr "Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması anlamına gelir." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, " -"bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" +"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" "\n" -"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer " -"kullanmak yararlı olur.\n" -"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken " -"dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." +"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak yararlı olur.\n" +"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " -"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " -"yavaşlatılacaktır." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " -"bırakmıştır." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17849,92 +14804,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " -"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " -"son modelde dikiş yok." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Pürüzsüz spiral" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " -"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksimum XY yumuşatma" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " -"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Spiral başlangıç akış oranı" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. " -"Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e " -"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz " -"ekstrüzyona yol açabilir." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spiral bitirme akış oranı" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, " -"son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı " -"durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " -"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " -"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " -"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " -"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " -"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " -"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " -"prime tower gereklidir." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -17943,14 +14853,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Sıcaklık değişimi" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında " -"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer " -"kullanılmaz." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında ‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz." msgid "∆℃" msgstr "∆°C" @@ -17958,45 +14862,27 @@ msgstr "∆°C" msgid "Preheat time" msgstr "Ön ısıtma süresi" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım " -"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir " -"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. " -"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." msgid "Preheat steps" msgstr "Ön ısıtma adımları" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için " -"kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G kodu, çıktı dosyasının en üstünde, diğer içeriklerden önce yazılır. Yazıcı " -"ürün yazılımının dosyanın ilk satırlarından okuduğu meta verileri (ör. " -"tahmini yazdırma süresi, filaman kullanımı) eklemek için kullanışlıdır. " -"{print_time_sec} ve {used_filament_length} gibi yer tutucuları destekler." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G kodu, çıktı dosyasının en üstünde, diğer içeriklerden önce yazılır. Yazıcı ürün yazılımının dosyanın ilk satırlarından okuduğu meta verileri (ör. tahmini yazdırma süresi, filaman kullanımı) eklemek için kullanışlıdır. {print_time_sec} ve {used_filament_length} gibi yer tutucuları destekler." msgid "Start G-code" msgstr "Başlangıç G Kodu" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Baskı başladığında çalışacak G Kodu." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Bu filament ile baskı başladığında çalıştırılacak G-Kod." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -18008,32 +14894,14 @@ msgstr "Çoklu filament basmak için tek nozul kullan." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Manuel filament değişimi" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " -"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " -"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " -"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" -"PAUSE kullanırız." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE kullanırız." msgid "Wipe tower type" msgstr "Temizleme kulesi tipi" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Çok malzemeli baskılar için temizleme kulesi uygulamasını seçin. Tip 1, " -"filament kesicili Bambu ve Qidi yazıcılar için önerilir. Tip 2, çok araçlı " -"ve MMU yazıcılarla daha iyi uyumluluk sunar ve genel olarak daha iyi " -"uyumluluk sağlar." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "Çok malzemeli baskılar için temizleme kulesi uygulamasını seçin. Tip 1, filament kesicili Bambu ve Qidi yazıcılar için önerilir. Tip 2, çok araçlı ve MMU yazıcılarla daha iyi uyumluluk sunar ve genel olarak daha iyi uyumluluk sağlar." msgid "Type 1" msgstr "Tip 1" @@ -18053,61 +14921,32 @@ msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Seyrek katman yok (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " -"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " -"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " -"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " -"yatağının ön kenarında temizlenecektir." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı yatağının ön kenarında temizlenecektir." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " -"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " -"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " -"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -18121,32 +14960,18 @@ msgstr "Delikleri kapat" msgid "Z offset" msgstr "Z ofseti" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " -"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " -"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm " -"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " -"düzeltin)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç " -"(Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca " -"destek uygulayıcıları oluşturulur." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç (Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (Otomatik)" @@ -18163,7 +14988,8 @@ msgstr "Ağaç (Manuel)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Destek/nesne XY mesafesi" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı." msgid "Support/object first layer gap" @@ -18181,18 +15007,15 @@ msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın." msgid "On build plate only" msgstr "Yalnızca baskı plakasında" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında." msgid "Support critical regions only" msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " -"oluşturun." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Küçük çıkıntıları göz ardı edin" @@ -18203,70 +15026,55 @@ msgstr "Muhtemelen destek gerektirmeyen küçük çıkıntıları göz ardı edi msgid "Top Z distance" msgstr "Üst z mesafesi" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Desteğin üstü ile nesne arasındaki Z boşluğu." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Alt z mesafesi" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Nesne ile destek altı arasındaki Z boşluğu. Destek üst Z mesafesi 0 ise ve " -"altta arayüz katmanları varsa bu değer yok sayılır ve destek nesneyle " -"doğrudan temas halinde basılır (boşluk yok)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Nesne ile destek altı arasındaki Z boşluğu. Destek üst Z mesafesi 0 ise ve altta arayüz katmanları varsa bu değer yok sayılır ve destek nesneyle doğrudan temas halinde basılır (boşluk yok)." msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " -"kaçının." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " -"hesaplanacaktır." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre " -"dışıdır." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır." msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Üst arayüz katmanlarının sayısı." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Alt arayüz katmanları" @@ -18289,10 +15097,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Alt arayüz aralığı" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "Alt arayüz çizgilerinin aralığı. Sıfır, sağlam arayüz anlamına gelir." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Destek arayüzünün hızı." msgid "Base pattern" @@ -18301,24 +15111,15 @@ msgstr "Destek deseni" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "Desteğin çizgi deseni.\n" "\n" -"Ağaç destekleri için Varsayılan seçenek İçi Boş'tur; bu, temel desen " -"olmadığı anlamına gelir. Diğer destek türleri için Varsayılan seçenek " -"Doğrusal modeldir.\n" +"Ağaç destekleri için Varsayılan seçenek İçi Boş'tur; bu, temel desen olmadığı anlamına gelir. Diğer destek türleri için Varsayılan seçenek Doğrusal modeldir.\n" "\n" -"NOT: Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban " -"düzeniyle desteklenir. Yıldırım tabanı deseni yalnızca İnce Ağaç/Güçlü/" -"Hibrit destekler tarafından desteklenir. Diğer destek türlerinde Yıldırım " -"yerine Doğrusal destek kullanılacaktır." +"NOT: Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban düzeniyle desteklenir. Yıldırım tabanı deseni yalnızca İnce Ağaç/Güçlü/Hibrit destekler tarafından desteklenir. Diğer destek türlerinde Yıldırım yerine Doğrusal destek kullanılacaktır." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Doğrusal ızgara" @@ -18329,14 +15130,9 @@ msgstr "Oyuk" msgid "Interface pattern" msgstr "Arayüz deseni" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " -"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " -"eşmerkezlidir." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -18344,42 +15140,33 @@ msgstr "Doğrusal Taramalı" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Destek desen aralığı" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Normal destek genişletmesi" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Normal desteğin yatay açıklığını genişletin (+) veya daraltın (-)" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Destek hızı." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " -"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " -"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " -"izleri azaltır.\n" -"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " -"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " -"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " -"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " -"oluşturacaktır." +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri azaltır.\n" +"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı oluşturacaktır." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Varsayılan (Izgara/Organik)" msgid "Snug" -msgstr "Snug" +msgstr "" msgid "Organic" msgstr "Organik" @@ -18396,102 +15183,57 @@ msgstr "Hibrit Ağaç" msgid "Independent support layer height" msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " -"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " -"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " -"seçenek geçersiz olacaktır." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Eğim açısı eşik değerinin altında olan çıkıntılar için destek " -"oluşturulacaktır.Bu değer ne kadar küçükse, desteksiz yazdırılabilecek " -"çıkıntı o kadar dik olur.\n" -"Not: 0 olarak ayarlanırsa, normal destekler bunun yerine Eşik çakışması " -"kullanır, ağaç destekler ise varsayılan 30 değerine geri döner." +"Eğim açısı eşik değerinin altında olan çıkıntılar için destek oluşturulacaktır.Bu değer ne kadar küçükse, desteksiz yazdırılabilecek çıkıntı o kadar dik olur.\n" +"Not: 0 olarak ayarlanırsa, normal destekler bunun yerine Eşik çakışması kullanır, ağaç destekler ise varsayılan 30 değerine geri döner." msgid "Threshold overlap" msgstr "Eşik çakışması" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Eşik açısı sıfır ise örtüşmesi eşiğin altında olan çıkıntılar için destek " -"oluşturulacaktır. Bu değer ne kadar küçük olursa, desteksiz yazdırılabilecek " -"çıkıntı da o kadar dik olur." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Eşik açısı sıfır ise örtüşmesi eşiğin altında olan çıkıntılar için destek oluşturulacaktır. Bu değer ne kadar küçük olursa, desteksiz yazdırılabilecek çıkıntı da o kadar dik olur." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ağaç desteği dal açısı" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " -"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " -"daha uzağa ulaşır." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " -"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " -"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler." msgid "Branch Density" msgstr "Dal Yoğunluğu" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " -"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " -"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " -"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " -"etkinleştirilmesi önerilir." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin etkinleştirilmesi önerilir." msgid "Auto brim width" msgstr "Otomatik kenar genişliği" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " -"olarak hesaplanacağı anlamına gelir." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" @@ -18517,49 +15259,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Dal Çapı Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " -"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " -"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik " -"anlamına gelir." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik anlamına gelir." msgid "Tree support with infill" msgstr "Dolgulu ağaç desteği" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " -"eklenmeyeceğini belirtir." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini belirtir." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Destek arayüzünü ütüle" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük " -"akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek " -"arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, " -"destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Destek ütüleme deseni" @@ -18567,14 +15286,8 @@ msgstr "Destek ütüleme deseni" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Destek ütüleme akışı" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü " -"katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı " -"ekstrüzyona neden olur." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Destek ütüleme satır aralığı" @@ -18583,88 +15296,45 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu " -"seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " -"etkinleştirir\n" -" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca " -"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını " -"sağlar.\n" +"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını etkinleştirir\n" +" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar.\n" "\n" -"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak " -"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı " -"kurulduğunda kullanılır." +"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda kullanılır." msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir " -"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı " -"olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma " -"mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS " -"ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" +"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı " -"kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını " -"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre " -"dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" "\n" -"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını " -"yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek " -"için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de " -"ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " -"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı " -"takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini " -"gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." +"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı." msgid "Detect thin walls" msgstr "İnce duvarı algıla" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " -"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " -"filament değiştirildiğinde eklenir." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament değiştirildiğinde eklenir." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." @@ -18672,127 +15342,77 @@ msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı." msgid "Top shell layers" msgstr "Üst katmanlar" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " -"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " -"olduğunda üst kabuk katmanları ." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Üst katı katmanlar" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları ." msgid "Top shell thickness" msgstr "Üst katman kalınlığı" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " -"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " -"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " -"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " -"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Top surface density" msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir " -"üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine " -"göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst " -"katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar " -"için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." msgid "Bottom surface density" msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için " -"tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" +"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" "UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " -"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " -"damlamayı en aza indirebilir." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Temizleme mesafesi" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " -"açıklayın.\n" +"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini açıklayın.\n" "\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " -"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " -"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" "\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " -"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " -"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " -"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " -"dengelemek için kullanılabilir." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir." msgid "Internal ribs" msgstr "İç kaburgalar" @@ -18806,20 +15426,19 @@ msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " -"çarpanının çarpımına eşittir." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına eşittir." msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Kule üzerindeki ana ekstruder malzeme hacmi." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Prime tower genişliği." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18828,83 +15447,51 @@ msgstr "Silme kulesi dönüş açısı" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." -msgstr "" -"Ana kulenin kenar genişliği; negatif sayı, ana kulenin yüksekliğine göre " -"otomatik olarak hesaplanan genişlik anlamına gelir." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." +msgstr "Ana kulenin kenar genişliği; negatif sayı, ana kulenin yüksekliğine göre otomatik olarak hesaplanan genişlik anlamına gelir." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " -"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını " -"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı " -"veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun " -"yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" "\n" -"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel " -"hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı " -"kullanılacaktır.\n" +"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" "\n" -"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün " -"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " -"arttırabilir.\n" +"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de arttırabilir.\n" "\n" -"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın " -"artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi " -"kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n" +"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n" "\n" -"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı " -"kullanılır." +"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı kullanılır." msgid "Wall type" msgstr "Duvar tipi" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Silme kulesi dış duvar tipi.\n" -"1. Dikdörtgen: Varsayılan duvar tipi, sabit genişlik ve yüksekliğe sahip bir " -"dikdörtgendir.\n" -"2. Koni: Silme kulesinin sabitlenmesine yardımcı olmak için alt kısmında bir " -"fileto bulunan bir koni.\n" +"1. Dikdörtgen: Varsayılan duvar tipi, sabit genişlik ve yüksekliğe sahip bir dikdörtgendir.\n" +"2. Koni: Silme kulesinin sabitlenmesine yardımcı olmak için alt kısmında bir fileto bulunan bir koni.\n" "3. Kaburga: Kule duvarına gelişmiş denge için dört kaburga ekler." msgid "Rectangle" @@ -18916,14 +15503,8 @@ msgstr "Kaburga" msgid "Extra rib length" msgstr "Ekstra rib uzunluğu" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler " -"boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından " -"belirlenen boyuttan daha küçük olamaz." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından belirlenen boyuttan daha küçük olamaz." msgid "Rib width" msgstr "Rib genişliği" @@ -18937,24 +15518,14 @@ msgstr "Kavisli duvar" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Temizleme kulesinin duvarı yuvarlatılacaktır." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " -"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " -"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " -"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." msgid "Skip points" msgstr "Noktaları atla" @@ -18965,24 +15536,14 @@ msgstr "Ana kulenin duvarı, silme yolunun başlangıç ​​noktalarını atla msgid "Enable tower interface features" msgstr "Kule arayüzü özelliklerini etkinleştirin" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." -msgstr "" -"Farklı malzemeler karşılaştığında optimize edilmiş prime tower arayüz " -"davranışını etkinleştirin." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "Farklı malzemeler karşılaştığında optimize edilmiş prime tower arayüz davranışını etkinleştirin." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Prime tower sırasında arayüz takviyesinden soğuma" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"Arayüz katmanı sıcaklık artışı etkin olduğunda, püskürtme ucunu ana kulenin " -"başlangıcındaki yazdırma sıcaklığına geri ayarlayın, böylece kule sırasında " -"soğuyacaktır." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "Arayüz katmanı sıcaklık artışı etkin olduğunda, püskürtme ucunu ana kulenin başlangıcındaki yazdırma sıcaklığına geri ayarlayın, böylece kule sırasında soğuyacaktır." msgid "Infill gap" msgstr "Dolgu boşluğu" @@ -18990,45 +15551,22 @@ msgstr "Dolgu boşluğu" msgid "Infill gap." msgstr "Boşluğu doldurun." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " -"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " -"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda " -"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " -"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " -"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " -"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " -"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " -"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " -"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgstr "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -19039,67 +15577,37 @@ msgstr "Silme kulesindeki boşaltma hatlarının aralığı." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Temizleme için ekstra akış" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, " -"temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına " -"neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." msgid "Idle temperature" msgstr "Boşta sıcaklık" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu " -"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda " -"kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik telafisi" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " -"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " -"ayarlamak için kullanılır." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " -"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " -"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " -"kullanılır." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " -"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " -"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" +"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" "Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -19108,15 +15616,11 @@ msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" -"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " -"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " -"için size biraz alan sağlar.\n" +"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size biraz alan sağlar.\n" "inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." msgid "Polyhole twist" @@ -19128,45 +15632,24 @@ msgstr "Çokgeni her katmanda döndürün." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code önizleme resimleri" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " -"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " -"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " -"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " -"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " -"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " -"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " -"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -19174,156 +15657,75 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Duvar geçiş uzunluğu" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " -"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " -"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " -"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " -"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " -"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " -"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " -"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " -"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " -"edilir." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " -"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " -"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " -"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " -"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " -"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan " -"model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise " -"minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı " -"üzerinden yüzde olarak verilir." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı üzerinden yüzde olarak verilir." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimum duvar uzunluğu" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " -"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " -"uzun duvarları kaldırır.\n" +"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " -"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " -"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " -"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " -"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " -"etkinleştirildiğinde görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " -"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " -"beklenmektedir." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimum duvar genişliği" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " -"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " -"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " -"olarak ifade edilir." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " -"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " -"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." msgid "invalid value " msgstr "geçersiz değer " @@ -19343,13 +15745,15 @@ msgstr " aralıkta değil " msgid "Export 3MF" msgstr "3MF'yi dışa aktar" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın." msgid "Export slicing data" msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın." msgid "Load slicing data" @@ -19376,7 +15780,8 @@ msgstr "Dilimle" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Komut yardımını göster." msgid "UpToDate" @@ -19400,22 +15805,22 @@ msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi." msgid "No check" msgstr "Kontrol yok" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " -"çalıştırmayın." +msgstr "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın." msgid "Normative check" msgstr "Normatif kontrol" @@ -19426,13 +15831,15 @@ msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin." msgid "Output Model Info" msgstr "Çıktı Model Bilgileri" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla." msgid "Export Settings" msgstr "Dışa Aktarma Ayarları" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın." msgid "Send progress to pipe" @@ -19445,8 +15852,7 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Hizalama Seçenekleri" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" msgid "Repetition count" msgstr "Tekrar sayısı" @@ -19457,19 +15863,11 @@ msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı." msgid "Ensure on bed" msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " -"devre dışı." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre dışı." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak " -"için bunları tek bir modelde birleştirin." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak için bunları tek bir modelde birleştirin." msgid "Convert Unit" msgstr "Birimi Dönüştür" @@ -19481,9 +15879,7 @@ msgid "Orient Options" msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" -"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" -"otomatik" +msgstr "Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -19528,36 +15924,23 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Yükleme listesindeki nesneleri klonlama." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" -"Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili " -"seçildiğinde, ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle" +msgstr "Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili seçildiğinde, ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını " -"yükle." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını yükle." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" -"Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle" +msgstr "Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını " -"yükle." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını yükle." msgid "Downward machines check" msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup " -"olmadığını kontrol edin." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin." msgid "Downward machines settings" msgstr "Aşağı doğru makine ayarları" @@ -19574,30 +15957,21 @@ msgstr "Montaj nesne listesini yapılandırma dosyasından yükle." msgid "Data directory" msgstr "Veri dizini" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " -"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " -"kullanışlıdır." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." msgid "Output directory" msgstr "Çıkış dizini" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini." msgid "Debug level" msgstr "Hata ayıklama düzeyi" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " -"4:hata ayıklama, 5:izleme\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19609,9 +15983,7 @@ msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Yazdırma için hızlandırılmış çekimi etkinleştir" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu dilimleme hızlandırılmış çekim kullanılarak " -"değerlendirilecektir." +msgstr "Etkinleştirilirse, bu dilimleme hızlandırılmış çekim kullanılarak değerlendirilecektir." msgid "Load custom G-code" msgstr "Özel gcode yükle" @@ -19629,34 +16001,25 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verin" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin " -"verecektir." +msgstr "Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verecektir." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Düzenlerken rotasyonlara izin ver" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir." +msgstr "Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon " -"bölgesini önleyecektir." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon bölgesini önleyecektir." msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları " -"atlayın." +msgstr "Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları atlayın." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab adı" @@ -19665,7 +16028,7 @@ msgid "MakerLab name to generate this 3MF." msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab adı." msgid "MakerLab version" -msgstr "MakerLab version" +msgstr "" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab sürümü." @@ -19694,40 +16057,23 @@ msgstr "Mevcut z-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " -"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " -"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " -"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " -"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" -"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Absolute E position" msgstr "Mutlak E konumu" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle " -"kullanılır." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle kullanılır." msgid "Current extruder" msgstr "Mevcut ekstruder" @@ -19738,11 +16084,8 @@ msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi." msgid "Current object index" msgstr "Geçerli nesne dizini" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" msgstr "Silme kulesi var" @@ -19753,41 +16096,26 @@ msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı." msgid "Initial extruder" msgstr "İlk ekstruder" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " -"aynı." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç aracı" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " -"aynı." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " -"vektörü." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü." msgid "Number of extruders" msgstr "Ekstruder sayısı" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin " -"toplam sayısı." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin toplam sayısı." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Tek ekstruder MM astarına sahiptir" @@ -19799,9 +16127,7 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Ekstruder başına hacim" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " -"filament hacmi." +msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi." msgid "Total tool changes" msgstr "Toplam takım değişiklikleri" @@ -19818,22 +16144,14 @@ msgstr "Baskının tamamı boyunca kullanılan filamentin toplam hacmi." msgid "Weight per extruder" msgstr "Ekstruder başına ağırlık" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " -"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" msgstr "Toplam ağırlık" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " -"değerinden hesaplanır." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total layer count" msgstr "Toplam katman sayısı" @@ -19844,19 +16162,11 @@ msgstr "Baskının tamamındaki katman sayısı." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Yazdırma süresi (normal mod)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma " -"süresi. Print_time ile aynı." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma süresi. Print_time ile aynı." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma " -"süresi. normal_print_time ile aynı." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma süresi. normal_print_time ile aynı." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Yazdırma süresi (sessiz mod)" @@ -19864,22 +16174,14 @@ msgstr "Yazdırma süresi (sessiz mod)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Sessiz modda yazdırıldığında tahmini yazdırma süresi." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." -msgstr "" -"Baskıda kullanılan tüm malzemelerin toplam maliyeti. Filament Ayarlarındaki " -"filament_cost değerinden hesaplanır." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Baskıda kullanılan tüm malzemelerin toplam maliyeti. Filament Ayarlarındaki filament_cost değerinden hesaplanır." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Toplam silme kulesi maliyeti" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "" -"Silme kulesinde israf edilen malzemenin toplam maliyeti. Filament " -"Ayarlarındaki filament_cost değerinden hesaplanır." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "Silme kulesinde israf edilen malzemenin toplam maliyeti. Filament Ayarlarındaki filament_cost değerinden hesaplanır." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Kule hacmini sil" @@ -19896,22 +16198,14 @@ msgstr "Baskıda kullanılan filamentin toplam uzunluğu." msgid "Print time (seconds)" msgstr "Yazdırma süresi (saniye)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." -msgstr "" -"Saniye cinsinden toplam tahmini yazdırma süresi. Son işlem sırasında gerçek " -"değerle değiştirilir." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Saniye cinsinden toplam tahmini yazdırma süresi. Son işlem sırasında gerçek değerle değiştirilir." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Filament uzunluğu (metre)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." -msgstr "" -"Metre cinsinden kullanılan toplam filaman uzunluğu. Son işlem sırasında " -"gerçek değerle değiştirilir." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "Metre cinsinden kullanılan toplam filaman uzunluğu. Son işlem sırasında gerçek değerle değiştirilir." msgid "Number of objects" msgstr "Nesne sayısı" @@ -19923,22 +16217,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " -"sayısı." +msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " -"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " -"nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n" "Örnek: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -19947,28 +16235,17 @@ msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " -"cinsindendir." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " -"cinsindendir." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm cinsindendir." msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " -"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -19995,7 +16272,7 @@ msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." msgstr "Geçerli saati yyyyMMdd-hhmmss biçiminde içeren dize." msgid "Day" -msgstr "Day" +msgstr "" msgid "Hour" msgstr "Saat" @@ -20015,12 +16292,8 @@ msgstr "Dilimleme için kullanılan yazdırma ön ayarının adı." msgid "Filament preset name" msgstr "Filament ön ayar adı" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " -"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." msgid "Printer preset name" msgstr "Yazıcı ön ayar adı" @@ -20043,12 +16316,8 @@ msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)." msgid "Layer Z" msgstr "Z katmanı" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " -"ölçülür." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar ölçülür." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Maksimum katman z" @@ -20090,12 +16359,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "büyük çıkıntılar" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " -"destek oluşturmayı etkinleştirin." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya destek oluşturmayı etkinleştirin." msgid "Generating support" msgstr "Destek oluşturma" @@ -20106,30 +16371,20 @@ msgstr "Takım yolunu optimize etme" msgid "Slicing mesh" msgstr "Mesh dilimleme" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya " -"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan " -"kullanılmayacaktır.\n" +"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "" -"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak " -"bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. " -"XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." +msgstr "Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." msgid "Object name" msgstr "Nesne adı" @@ -20141,22 +16396,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" -"Bir model dosyasının meshlenmesi başarısız oldu veya geçerli bir şekil yok." +msgstr "Bir model dosyasının meshlenmesi başarısız oldu veya geçerli bir şekil yok." -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " -"olmalıdır." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " -"olmalıdır." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ayrıştırılamadı" @@ -20206,13 +16458,12 @@ msgstr "Kalibre et" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -20270,11 +16521,8 @@ msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Parametre bulunamadı: %s." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " -"misiniz?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -20288,54 +16536,33 @@ msgstr "Lütfen kalibre edilecek filamenti seçin." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Giriş değeri boyutu 3 olmalıdır." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. " -"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona " -"başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni " -"kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" +"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" "Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" -msgstr "" -"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri: %s kaydedilecek. Diğer sonuçları " -"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri: %s kaydedilecek. Diğer sonuçları geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " -"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " -"istediğinizden emin misiniz?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Aynı ekstruder içinde filament tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı " -"olduğunda adın(%s) benzersiz olması gerekir.\n" +"Aynı ekstruder içinde filament tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı olduğunda adın(%s) benzersiz olması gerekir.\n" "Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. " -"Bu sonuç kaydedilmeyecek." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu sonuç kaydedilmeyecek." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor..." @@ -20362,26 +16589,16 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen " -"otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. " -"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" -"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament " -"nemliyse;\n" +"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" +"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yeni bir nozul ile değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya " -"baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" -"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve " -"kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya " -"tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." +"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" +"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -20389,126 +16606,55 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış " -"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir " -"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti " -"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " -"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi " -"parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını " -"güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. " -"Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın " -"iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen " -"Wiki sayfamıza bakın.\n" +"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki sayfamıza bakın.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da " -"sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni " -"güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." +"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı " -"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" -"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya " -"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve " -"tekdüze değil\n" -"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " -"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " -"görünüyor\n" -"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " -"kadar sağlam görünmüyor" +"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" +"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil\n" +"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor\n" +"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar sağlam görünmüyor" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " -"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " -"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " -"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " -"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " -"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " -"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " -"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " -"makalesine göz atın." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " -"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " -"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " -"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " -"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " -"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " -"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " -"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" +"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" "\n" -"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " -"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " -"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " -"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " -"anladığınızdan emin olun." +"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -20517,8 +16663,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" +msgstr "Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..." @@ -20529,16 +16674,10 @@ msgstr "yanlış filament çapına sahip malzemeler" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " -"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -20550,6 +16689,7 @@ msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun" @@ -20611,12 +16751,8 @@ msgstr "Akış oranına dayalı İnce Kalibrasyon" msgid "Title" msgstr "Başlık" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " -"temizleyin ve yatağa geri koyun." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve yatağa geri koyun." msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" @@ -20631,12 +16767,8 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Lütfen senkronizasyondan önce yazıcıyı bağlayın." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." -msgstr "" -"Yazıcı %s püskürtme ucu bilgisi ayarlanmadı. Kalibrasyona devam etmeden önce " -"lütfen yapılandırın." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." +msgstr "Yazıcı %s püskürtme ucu bilgisi ayarlanmadı. Kalibrasyona devam etmeden önce lütfen yapılandırın." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "AMS ve püskürtme ucu bilgileri senkronize edilir" @@ -20647,9 +16779,6 @@ msgstr "Nozul Akışı" msgid "Nozzle Info" msgstr "Nozul Bilgisi" -msgid "Plate Type" -msgstr "Plaka Tipi" - msgid "Filament position" msgstr "filament konumu" @@ -20678,22 +16807,14 @@ msgstr "%s, %s ile uyumlu değil" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "Flow Dynamics Otomatik Kalibrasyonunda TPU desteklenmiyor." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS ve püskürtme ucu bilgilerini senkronize edin" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." -msgstr "" -"Kalibrasyon yalnızca sol ve sağ meme çaplarının aynı olduğu durumları " -"destekler." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "Kalibrasyon yalnızca sol ve sağ meme çaplarının aynı olduğu durumları destekler." msgid "From k Value" msgstr "K değerinden" @@ -20728,28 +16849,23 @@ msgstr "Geçmiş Sonucu Yok" msgid "Success to get history result" msgstr "Geçmiş sonucunu alma başarısı" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Geçmiş Akış Dinamiği Kalibrasyon kayıtlarını yenileme" msgid "Action" msgstr "İşlem" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"Aynı ekstruder içinde, filaman tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı " -"olduğunda '%s' adı benzersiz olmalıdır. Lütfen farklı bir ad seçin." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "Aynı ekstruder içinde, filaman tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı olduğunda '%s' adı benzersiz olmalıdır. Lütfen farklı bir ad seçin." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Yeni Akış Dinamik Kalibrasyonu" @@ -20826,7 +16942,7 @@ msgid "Accelerations: " msgstr "İvmeler: " msgid "Speeds: " -msgstr "Speeds: " +msgstr "" msgid "Print numbers" msgstr "Sayıları yazdır" @@ -20952,7 +17068,7 @@ msgid "Input shaping Frequency test" msgstr "Input shaping frekans testi" msgid "Test model" -msgstr "Test model" +msgstr "" msgid "Ringing Tower" msgstr "Titreşim Test Kulesi" @@ -20960,11 +17076,8 @@ msgstr "Titreşim Test Kulesi" msgid "Fast Tower" msgstr "Hız Kulesi" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" -"Lütfen seçilen türün donanım yazılımı sürümünüzle uyumlu olduğundan emin " -"olun." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgstr "Lütfen seçilen türün donanım yazılımı sürümünüzle uyumlu olduğundan emin olun." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -20996,11 +17109,10 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz." msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" -"RepRap ürün yazılımı her iki eksen için aynı frekans aralığını kullanır." +msgstr "RepRap ürün yazılımı her iki eksen için aynı frekans aralığını kullanır." msgid "Damp: " -msgstr "Damp: " +msgstr "" msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" @@ -21017,9 +17129,7 @@ msgstr "" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı " -"≤ 1)" +msgstr "Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı ≤ 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input shaping damp testi" @@ -21031,7 +17141,7 @@ msgid "Frequency: " msgstr "Sıklık:" msgid "Damp" -msgstr "Damp" +msgstr "" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgstr "RepRap ürün yazılımı her iki eksen için de aynı frekansı kullanır." @@ -21046,10 +17156,8 @@ msgstr "" "Lütfen geçerli değerler girin:\n" "(0 < Frekans < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Viraj testi" @@ -21067,26 +17175,21 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Viraj alma ayarları" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar." +msgstr "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 Kavşak Sapması tespit edildi:\n" -"Classic Jerk'i test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak " -"Sapması'nı 0'a ayarlayın." +"Classic Jerk'i test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak Sapması'nı 0'a ayarlayın." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Classic Jerk tespit edildi:\n" -"Kavşak Sapmasını test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak " -"Sapması'nı > 0 değerine ayarlayın." +"Kavşak Sapmasını test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak Sapması'nı > 0 değerine ayarlayın." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -21184,21 +17287,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -21211,7 +17309,7 @@ msgid "Progress" msgstr "İlerleme" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" msgctxt "OfFile" msgid "Size" @@ -21238,12 +17336,8 @@ msgstr "İptal Ediliyor" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce " -"onaylayın." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce onaylayın." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Isıtmalı Yatak Seviyeleme" @@ -21271,7 +17365,7 @@ msgid "Mesh Boolean" msgstr "Mesh Bölme" msgid "Union" -msgstr "Union" +msgstr "" msgid "Difference" msgstr "Fark" @@ -21387,52 +17481,45 @@ msgstr "Filament Ön Ayarı" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " -"Lütfen silip tekrar giriniz." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " -"Lütfen tekrar girin." +msgstr "Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n" -"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla " -"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" +"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -21445,12 +17532,10 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " -"@printer\".\n" +"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer\".\n" "Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21474,7 +17559,8 @@ msgstr "Ön Ayarı İçe Aktar" msgid "Create Type" msgstr "Tür Oluştur" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Model bulunamadı, lütfen satıcıyı seçin." msgid "Select Printer" @@ -21514,16 +17600,19 @@ msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Dosya boyutunun elde edilmesinde istisna, lütfen tekrar içe aktarın." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Ön ayar yolu bulunamıyor, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Yazıcı modeli bulunamadı, lütfen yeniden seçin." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Nozul çapı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Yazıcı ön ayarı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." msgid "Printer Preset" @@ -21535,34 +17624,22 @@ msgstr "Filament Ön Ayar Şablonu" msgid "Process Preset Template" msgstr "İşleme Ön Ayarı Şablonu" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " -"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının satıcısını ve modelini seçin" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " -"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" -"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " -"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " -"ayar \n" +"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" +"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -21578,38 +17655,29 @@ msgstr "Filament ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "İşlem ön ayarları oluşturulamadı. Şu şekilde:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Mevcut satıcının modeli yok, lütfen yeniden seçin." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girmediniz." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " -"silip tekrar giriniz." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " -"Lütfen tekrar girin." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." +msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "Girilen meme çapı geçersiz, lütfen tekrar girin:\n" @@ -21648,33 +17716,24 @@ msgstr "Ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen yazıcı ayarlarına gidin msgid "Filament Created" msgstr "Filament Oluşturuldu" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " -"gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " -"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " -"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n" +"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını " -"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız " -"olmasına neden olabilir.\n" -"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını " -"senkronize et” seçeneğini tıklayın." +"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız olmasına neden olabilir.\n" +"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını senkronize et” seçeneğini tıklayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -21712,17 +17771,13 @@ msgstr "ZIP dosyasını açma başarısız" msgid "Export successful" msgstr "Dışa aktarma başarılı" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " -"mı istiyorsunuz?\n" -"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " -"değiştirebilirsiniz." +"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı istiyorsunuz?\n" +"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı değiştirebilirsiniz." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21734,8 +17789,7 @@ msgstr "" "Lütfen kapatıp tekrar deneyin." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "Yazıcı ve yazıcıya ait tüm filament ve işlem ön ayarları.\n" @@ -21748,53 +17802,39 @@ msgstr "" "Kullanıcının filament ön ayarı.\n" "Başkalarıyla paylaşılabilir." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan " -"değişikliklerle görüntüleyin." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle " -"görüntüleyin." +msgstr "Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " -"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " -"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" -"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " -"dışa aktarılacaktır." +"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar " -"deneyin." +msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar deneyin." msgid "Edit Filament" msgstr "Filamenti Düzenle" @@ -21802,12 +17842,8 @@ msgstr "Filamenti Düzenle" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " -"sonra filament silinecektir." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra filament silinecektir." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" @@ -21831,12 +17867,10 @@ msgstr "+ Ön Ayar Ekle" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir.\n" -"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini " -"sıfırlayın." +"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini sıfırlayın." msgid "Delete filament" msgstr "Filamenti sil" @@ -21859,7 +17893,8 @@ msgstr "[Silme Gerekli]" msgid "Edit Preset" msgstr "Ön Ayarı Düzenle" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen Wiki'ye göz atın" msgid "Wiki" @@ -21883,14 +17918,11 @@ msgid "" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "Püskürtme ucu türü, gerçek yazıcı püskürtme ucu türüyle eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " -"başlatın." +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" -"%1s malzemeyi %2s püskürtme ucuyla yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden " -"olabilir." +msgstr "%1s malzemeyi %2s püskürtme ucuyla yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir." msgid "Need select printer" msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" @@ -21898,69 +17930,44 @@ msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"Yazıcı ekstrüderlerinin sayısı ve kalibrasyon için seçilen yazıcı eşleşmiyor." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "Yazıcı ekstrüderlerinin sayısı ve kalibrasyon için seçilen yazıcı eşleşmiyor." + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "%s ekstruderin meme çapı 0,2 mm'dir ve bu, otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu desteklemez." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"%s ekstruderin meme çapı 0,2 mm'dir ve bu, otomatik Akış Dinamiği " -"kalibrasyonunu desteklemez." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"%s ekstruderin şu anda seçili olan meme çapı, gerçek meme çapıyla " -"eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " -"başlatın." +"%s ekstruderin şu anda seçili olan meme çapı, gerçek meme çapıyla eşleşmiyor.\n" +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "Püskürtme ucu çapı, gerçek yazıcı püskürtme ucu çapıyla eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " -"başlatın." +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"%s ekstruderin şu anda seçili olan püskürtme ucu türü, gerçek yazıcı " -"püskürtme ucu türüyle eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " -"başlatın." +"%s ekstruderin şu anda seçili olan püskürtme ucu türü, gerçek yazıcı püskürtme ucu türüyle eşleşmiyor.\n" +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " -"çok küçük olduğu için olabilir" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Fiziksel Yazıcı" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için olabilir" msgid "Print Host upload" msgstr "Yazıcı Bağlantı Ayarları" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." -msgstr "" -"Yazıcı iletişimi için ağ aracısı uygulamasını seçin. Kullanılabilir aracılar " -"başlangıçta kaydedilir." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." +msgstr "Yazıcı iletişimi için ağ aracısı uygulamasını seçin. Kullanılabilir aracılar başlangıçta kaydedilir." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -21984,16 +17991,10 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntüleyin" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" -"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle " -"değiştirin" +msgstr "BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " -"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" @@ -22002,27 +18003,17 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA sertifika dosyasını aç" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " -"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS sertifikalarını kullanıyor." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/" -"Anahtarlığa aktarın." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa aktarın." msgid "Login/Test" msgstr "Giriş/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " -"oldu." +msgstr "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu." msgid "3DPrinterOS Cloud upload options" msgstr "" @@ -22083,7 +18074,7 @@ msgid "Unknown error occurred" msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" msgid "Wrong password" -msgstr "Wrong password" +msgstr "" msgid "Could not get resources to create a new connection" msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı" @@ -22097,12 +18088,8 @@ msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " -"sahip FlashAir gereklidir." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip FlashAir gereklidir." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -22192,428 +18179,146 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi: \"%1%\"\n" "Hata: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " -"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için " -"uygundur." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız " -"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " -"edilir." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir " -"düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe " -"görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " -"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve " -"daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " -"edilir." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " -"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı " -"kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " -"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " -"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " -"uzun baskı süresine neden olur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi " -"sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " -"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " -"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " -"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde " -"edilir." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde edilir." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman " -"çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma " -"süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " -"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " -"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " -"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun " -"baskı süresi elde edilir." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun baskı süresi elde edilir." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde " -"katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile " -"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " -"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " -"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " -"uzun baskı süresine neden olur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " -"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " -"yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri " -"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında " -"daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az " -"belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun " -"yazdırma süresine neden olur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun yazdırma süresine neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " -"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " -"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman " -"çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok " -"daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine " -"neden olur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha " -"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman " -"çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok " -"daha kısa baskı süresine neden olur." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok daha kısa baskı süresine neden olur." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " -"biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine " -"de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " -"ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " -"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " -"çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " -"durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Bu ne yaygın olarak kullanılan bir filament ne de Bambu filamentlerinden " -"biri ve markadan markaya çok değişiyor. Bu nedenle, yazdırmadan önce " -"satıcınızdan uygun profili sormanız ve bazı parametreleri performansına göre " -"ayarlamanız önemle tavsiye edilir." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Bu ne yaygın olarak kullanılan bir filament ne de Bambu filamentlerinden biri ve markadan markaya çok değişiyor. Bu nedenle, yazdırmadan önce satıcınızdan uygun profili sormanız ve bazı parametreleri performansına göre ayarlamanız önemle tavsiye edilir." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Bu filamanı yazdırırken eğrilme ve düşük katman yapışma mukavemeti riski " -"vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen şu wiki'ye bakın: Yüksek " -"Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma İpuçları." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Bu filamanı yazdırırken eğrilme ve düşük katman yapışma mukavemeti riski vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen şu wiki'ye bakın: Yüksek Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma İpuçları." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"Bu filamanı yazdırırken nozulun tıkanması, sızması, eğrilmesi ve düşük " -"katman yapışma mukavemeti riski vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen " -"şu wiki'ye bakın: Yüksek Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma " -"İpuçları." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "Bu filamanı yazdırırken nozulun tıkanması, sızması, eğrilmesi ve düşük katman yapışma mukavemeti riski vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen şu wiki'ye bakın: Yüksek Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma İpuçları." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"İlgili filamentle daha iyi şeffaf veya yarı şeffaf sonuçlar elde etmek için " -"lütfen şu wiki'ye bakın: Şeffaf PETG için yazdırma ipuçları." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "İlgili filamentle daha iyi şeffaf veya yarı şeffaf sonuçlar elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: Şeffaf PETG için yazdırma ipuçları." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Baskıların daha parlak olmasını sağlamak için lütfen kullanmadan önce " -"filamanı kurutun ve dilimleme sırasında dış duvar hızını 40 ila 60 mm/s " -"olarak ayarlayın." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Baskıların daha parlak olmasını sağlamak için lütfen kullanmadan önce filamanı kurutun ve dilimleme sırasında dış duvar hızını 40 ila 60 mm/s olarak ayarlayın." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için " -"kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi " -"elde etmek için lütfen bu wiki'ye bakın: RC modelini köpüklü PLA (PLA Aero) " -"ile yazdırma talimatları." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen bu wiki'ye bakın: RC modelini köpüklü PLA (PLA Aero) ile yazdırma talimatları." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için " -"kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi " -"elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: ASA Aero Printing Guide." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Bu filaman çok yumuşak ve AMS ile uyumlu değil. Yazdırmanın birçok " -"gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma kalitesi elde etmek için lütfen şu " -"wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Bu filaman çok yumuşak ve AMS ile uyumlu değil. Yazdırmanın birçok gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Bu filament yeterince yüksek sertliğe sahiptir (yaklaşık 67D) ve AMS ile " -"uyumludur. Yazdırmanın birçok gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma " -"kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Bu filament yeterince yüksek sertliğe sahiptir (yaklaşık 67D) ve AMS ile uyumludur. Yazdırmanın birçok gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Bir tür yumuşak TPU yazdıracaksanız lütfen bu profille kesmeyin; bu yalnızca " -"yeterince yüksek sertliğe sahip (55D'den az olmayan) ve AMS ile uyumlu TPU " -"içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: " -"TPU yazdırma kılavuzu." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Bir tür yumuşak TPU yazdıracaksanız lütfen bu profille kesmeyin; bu yalnızca yeterince yüksek sertliğe sahip (55D'den az olmayan) ve AMS ile uyumlu TPU içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Bu suda çözünebilen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için " -"değil yalnızca destek yapısı içindir. Bu filamanı yazdırmak birçok " -"gereksinimi gerektirir ve daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu " -"wiki'ye bakın: PVA Yazdırma Kılavuzu." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Bu suda çözünebilen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için değil yalnızca destek yapısı içindir. Bu filamanı yazdırmak birçok gereksinimi gerektirir ve daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: PVA Yazdırma Kılavuzu." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Bu suda çözünmeyen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için " -"değil yalnızca destek yapısı içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek " -"için lütfen şu wiki'ye bakın: Destek Filamenti ve Destek Fonksiyonu için " -"Yazdırma İpuçları." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Bu suda çözünmeyen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için değil yalnızca destek yapısı içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: Destek Filamenti ve Destek Fonksiyonu için Yazdırma İpuçları." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Genel ön ayarlar, daha geniş bir filament yelpazesiyle uyumluluk için " -"muhafazakar bir şekilde ayarlanmıştır. Daha yüksek baskı kalitesi ve hızları " -"için lütfen Bambu ön ayarlarına sahip Bambu filamentlerini kullanın." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Genel ön ayarlar, daha geniş bir filament yelpazesiyle uyumluluk için muhafazakar bir şekilde ayarlanmıştır. Daha yüksek baskı kalitesi ve hızları için lütfen Bambu ön ayarlarına sahip Bambu filamentlerini kullanın." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"0,2 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli " -"profil." +msgstr "0,2 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli profil." -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"Baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için " -"yüksek kaliteli profil." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "Baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için yüksek kaliteli profil." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "Hızı ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için standart profil." -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." -msgstr "" -"Gücü ve baskı kalitesini ön planda tutan, 0,2 mm katman yüksekliği için " -"yüksek kaliteli profil." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "Gücü ve baskı kalitesini ön planda tutan, 0,2 mm katman yüksekliği için yüksek kaliteli profil." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Hıza öncelik veren 0,4 mm nozul için standart profil." -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." -msgstr "" -"0,6 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan yüksek " -"kaliteli profil." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "0,6 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan yüksek kaliteli profil." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "0,6 mm'lik nozul için güç profiline öncelik veren güç profili." @@ -22622,9 +18327,7 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "0,6 mm nozul için hıza öncelik veren standart profil." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" -"0,8 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli " -"profil." +msgstr "0,8 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli profil." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "0,8 mm'lik nozül için güç profili, dayanıklılığa öncelik verilir." @@ -22656,16 +18359,12 @@ msgstr "Cihaz Durumu" msgid "AMS Status" msgstr "AMS Durumu" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "Lütfen buradan yönetmek istediğiniz cihazları seçin (en fazla 6 cihaz)" msgid "Printing Options" msgstr "Yazdırma Seçenekleri" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Yatak Tesviyesi" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Akış Dinamik Kalibrasyonu" @@ -22675,21 +18374,15 @@ msgstr "Gönderme Seçenekleri" msgid "Send to" msgstr "Gönderildi" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " -"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." msgid "Wait" msgstr "Bekleyin" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " -"bağlıdır.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)" msgid "Task Sending" msgstr "Görev Gönderme" @@ -22778,8 +18471,7 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Bana bir daha hatırlatma" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" -"Başka bir açılır pencere görünmeyecek. 'Tercihler'de yeniden açabilirsiniz" +msgstr "Başka bir açılır pencere görünmeyecek. 'Tercihler'de yeniden açabilirsiniz" msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Filament Tasarruf Modu" @@ -22790,22 +18482,11 @@ msgstr "Kolaylık Modu" msgid "Custom Mode" msgstr "Özel Mod" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "" -"Atıkları en aza indirmek için en fazla filaman tasarrufu sağlayan ilkelere " -"dayalı olarak sol ve sağ püskürtme uçları için filaman gruplandırması " -"oluşturur." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "Atıkları en aza indirmek için en fazla filaman tasarrufu sağlayan ilkelere dayalı olarak sol ve sağ püskürtme uçları için filaman gruplandırması oluşturur." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." -msgstr "" -"Yazıcının gerçek filaman durumuna göre sol ve sağ püskürtme uçları için " -"filaman gruplandırması oluşturarak manuel filaman ayarlaması ihtiyacını " -"azaltır." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." +msgstr "Yazıcının gerçek filaman durumuna göre sol ve sağ püskürtme uçları için filaman gruplandırması oluşturarak manuel filaman ayarlaması ihtiyacını azaltır." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Filamenti manuel olarak sol veya sağ memeye atayın" @@ -22823,16 +18504,10 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Bu gruplandırma yöntemine göre dilimleyeceğiz:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" -"İpucu: Filamentleri farklı püskürtme uçlarına yeniden atamak için " -"sürükleyebilirsiniz." +msgstr "İpucu: Filamentleri farklı püskürtme uçlarına yeniden atamak için sürükleyebilirsiniz." -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." -msgstr "" -"Geçerli plaka için filaman gruplandırma yöntemi, dilimleme plakası " -"düğmesindeki açılır seçenekle belirlenir." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "Geçerli plaka için filaman gruplandırma yöntemi, dilimleme plakası düğmesindeki açılır seçenekle belirlenir." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico'ya başarıyla bağlanıldı!" @@ -22853,8 +18528,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." +msgstr "SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22911,9 +18585,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22934,9 +18606,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22963,17 +18633,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -22983,8 +18649,7 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "User canceled." msgstr "Kullanıcı iptal edildi." @@ -23010,18 +18675,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları " -"etkili olmayacaktır!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları etkili olmayacaktır!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar" msgid "Brim Ears" msgstr "Kenar kulakları" @@ -23097,16 +18759,11 @@ msgstr "Ağ Eklentisi Güncellemesi Mevcut" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "Bambu Ağ Eklentisi Gerekli" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "Bambu Ağ Eklentisi bozuk veya uyumsuz. Lütfen yeniden yükleyin." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." -msgstr "" -"Bulut özellikleri, yazıcı keşfi ve uzaktan yazdırma için Bambu Ağ Eklentisi " -"gereklidir." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." +msgstr "Bulut özellikleri, yazıcı keşfi ve uzaktan yazdırma için Bambu Ağ Eklentisi gereklidir." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -23149,11 +18806,8 @@ msgstr "Bir daha sorma" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Bambu Ağ Eklentisi başarıyla kuruldu." -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" -"Yeni eklentiyi yüklemek için yeniden başlatma gerekiyor. Şimdi yeniden " -"başlatmak ister misiniz?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "Yeni eklentiyi yüklemek için yeniden başlatma gerekiyor. Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?" msgid "Restart Now" msgstr "Şimdi Yeniden Başlat" @@ -23170,12 +18824,8 @@ msgstr "Hacimsel hız" msgid "Step file import parameters" msgstr "Adım dosyası içe aktarma parametreleri" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." -msgstr "" -"Daha küçük doğrusal ve açısal sapmalar daha yüksek kalitede dönüşümlerle " -"sonuçlanır ancak işlem süresini artırır." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "Daha küçük doğrusal ve açısal sapmalar daha yüksek kalitede dönüşümlerle sonuçlanır ancak işlem süresini artırır." msgid "Linear Deflection" msgstr "Doğrusal Sapma" @@ -23237,36 +18887,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -23292,54 +18931,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Genel filament ön " -"ayarları kullanılacaktır." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Filament modeli bilinmiyor. Hala önceki filament ön ayarını kullanıyorum." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Hala önceki filament ön ayarını kullanıyorum." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Filament modeli bilinmiyor. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." +msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Rastgele bir filaman " -"ön ayarı kullanılacaktır." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Rastgele bir filaman ön ayarı kullanılacaktır." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Filament modeli bilinmiyor. Rastgele bir filaman ön ayarı kullanılacaktır." +msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Rastgele bir filaman ön ayarı kullanılacaktır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Hassas duvar\n" -"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " -"biliyor muydunuz?" +"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Sandviç modu\n" -"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " -"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" +"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -23352,12 +18973,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrasyon\n" -"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " -"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." +"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -23373,8 +18992,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " -"muydunuz?" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -23387,50 +19005,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " -"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " -"sunduğunu biliyor muydunuz?" +"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri sunduğunu biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " -"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23441,215 +19049,165 @@ msgstr "" "Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Otomatik Düzenleme\n" -"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" +"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " -"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" -"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " -"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " -"veya F tuşuna basın." +"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Arama İşlevselliği\n" -"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " -"kullandığınızı biliyor muydunuz?" +"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını kullandığınızı biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " -"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " -"basitleştir'i seçin." +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" -"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" -"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " -"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " -"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " -"biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " -"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" -"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " -"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" +"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" -"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " -"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " -"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." +"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " -"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " -"basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " -"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " -"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " -"yerleştirilmesini kolaylaştırır." +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " -"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " -"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " -"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" -"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " -"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" +"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " -"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23660,50 +19218,112 @@ msgstr "" "Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" -"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" -"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " -"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" -"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " -"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını " -"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de " -"bulabilirsiniz." +"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " -"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " -"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Uygula" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Döndürmeyi Sıfırla" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Üst Katı Katmanlar" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Değiştirici ekle" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Yatak Tipi" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Son adım" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Filament Yükle" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Filament Değişiklikleri" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Nesneyi Aynala" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Hepsini sil" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Hepsini seç" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Hiçbirini seçme" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Filament Ayarları" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Detay." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Destek boyama" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Renkli boyama" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Global Yatak Tipi ile aynı" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Tanımsız" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Tanımsız" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Üst arayüz katmanlarının sayısı." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Fiziksel Yazıcı" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Yatak Tesviyesi" #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" @@ -23721,202 +19341,101 @@ msgstr "" #~ msgstr "°/s" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" -#~ "Yazılımsal Geri Çekme modunu kullanırken Temizleme seçeneği " -#~ "kullanılamaz.\n" +#~ "Yazılımsal Geri Çekme modunu kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n" #~ "\n" -#~ "Yazılımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için bunu devre dışı bırakmalı " -#~ "mıyım?" +#~ "Yazılımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için bunu devre dışı bırakmalı mıyım?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " -#~ "adreslemeyle uyumsuzdu." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle uyumsuzdu." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " -#~ "bulundu." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı " -#~ "otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan " -#~ "açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme " -#~ "açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç " -#~ "köprüler için kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" +#~ "İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" #~ "\n" #~ "Belirli bir model ihtiyacı olmadığı sürece 0’da bırakılması önerilir." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Harici köprü hatlarının yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. Varsayılan " -#~ "%100'dür.\n" +#~ "Harici köprü hatlarının yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. Varsayılan %100'dür.\n" #~ "\n" -#~ "Daha düşük yoğunluklu harici köprüler, ekstrüzyonlu köprü çevresinde " -#~ "havanın dolaşımı için daha fazla alan olduğundan ve soğutma hızını " -#~ "arttırdığından güvenilirliğin artırılmasına yardımcı olabilir. Asgari " -#~ "%10'dur.\n" +#~ "Daha düşük yoğunluklu harici köprüler, ekstrüzyonlu köprü çevresinde havanın dolaşımı için daha fazla alan olduğundan ve soğutma hızını arttırdığından güvenilirliğin artırılmasına yardımcı olabilir. Asgari %10'dur.\n" #~ "\n" -#~ "Üst üste binen çizgiler yazdırma sırasında ek destek sağladığından, daha " -#~ "yüksek yoğunluklar daha düzgün köprü yüzeyleri üretebilir. Maksimum " -#~ "%120'dir.\n" -#~ "Not: Çok yüksek köprü yoğunluğu bükülmeye veya aşırı ekstrüzyona neden " -#~ "olabilir." +#~ "Üst üste binen çizgiler yazdırma sırasında ek destek sağladığından, daha yüksek yoğunluklar daha düzgün köprü yüzeyleri üretebilir. Maksimum %120'dir.\n" +#~ "Not: Çok yüksek köprü yoğunluğu bükülmeye veya aşırı ekstrüzyona neden olabilir." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı " -#~ "köprü anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" +#~ "İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" #~ "\n" -#~ " Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya " -#~ "yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için " -#~ "daha fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma " -#~ "hızını artırır.\n" +#~ " Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için daha fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma hızını artırır.\n" #~ "\n" -#~ "Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde " -#~ "özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme " -#~ "yapısını daha da iyileştirir." +#~ "Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme yapısını daha da iyileştirir." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla " -#~ "bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +#~ "Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" #~ "\n" -#~ "Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " -#~ "ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +#~ "Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " -#~ "üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini " -#~ "iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +#~ "Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" #~ "\n" -#~ "Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament " -#~ "akış oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla " -#~ "hesaplanır." +#~ "Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " -#~ "yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin " -#~ "önü gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman " -#~ "üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama " -#~ "uygulanacaktır.\n" +#~ "Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" #~ "\n" -#~ " Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " -#~ "kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu " -#~ "seçeneğin açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla " -#~ "yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar " -#~ "nedeniyle yavaşlama sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. " -#~ "Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru şekilde " -#~ "ayarlandığından emin olun.\n" +#~ " Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" #~ "\n" -#~ "Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi " -#~ "ele alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " -#~ "hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " -#~ "olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " -#~ "hızı uygulanacaktır." +#~ "Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı hızı uygulanacaktır." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler " -#~ "arasında köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı " -#~ "bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü " -#~ "mesafeleri için güvenilirdir." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu " -#~ "özelliğin açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız " -#~ "kapatmayı düşünün." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " -#~ "edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " -#~ "dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." @@ -23930,20 +19449,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek " -#~ "için belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı " -#~ "anlamına gelir." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel " -#~ "bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Tüm boyamayı sil" @@ -23954,12 +19464,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme " -#~ "işlevlerini yer değiştirir." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme işlevlerini yer değiştirir." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -23969,12 +19475,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "hafızaya alınan meme boyutu: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " -#~ "Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -23984,12 +19486,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "nozul[%d] hafızaya alındı: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla " -#~ "tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Seçili noktaları kaldır" @@ -24017,12 +19515,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Tersine çevir\n" -#~ "Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli " -#~ "ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" +#~ "Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Kalem boyutu" @@ -24052,21 +19548,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " -#~ "almaktadır." +#~ msgstr "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -#~ msgstr "" -#~ "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " -#~ "dayanmaktadır." +#~ msgstr "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda " -#~ "bulunanların yardımıyla yaratıldı." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla yaratıldı." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Gerçek Hız: " @@ -24126,21 +19614,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Sağ nozül: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. " -#~ "Lütfen modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL " -#~ "makinelerini kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar " -#~ "bu işlevi güvenle açabilir." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle açabilir." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Rezonans Kaçınma" @@ -24187,64 +19665,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "Onarılan 3MF dosyası birden fazla birim içeriyor" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte " -#~ "yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar " -#~ "görmesine neden olabilir." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Yine de yazdırmak istiyorsanız Tercihler'deki seçeneği etkinleştirebilirsiniz." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Farklı sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Yüksek sıcaklıktaki ve orta sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Orta sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte " -#~ "yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar " -#~ "görmesine neden olabilir. Yine de yazdırmak istiyorsanız Tercihler'deki " -#~ "seçeneği etkinleştirebilirsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Farklı sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme " -#~ "uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklıktaki ve orta sıcaklıktaki filamentlerin birlikte " -#~ "yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar " -#~ "görmesine neden olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Orta sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte " -#~ "yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar " -#~ "görmesine neden olabilir." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" -#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı " -#~ "yön.\n" +#~ "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" #~ "\n" -#~ "Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan " -#~ "olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik " -#~ "dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak " -#~ "duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" +#~ "Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" #~ "\n" #~ "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -24253,28 +19698,18 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Pütürlü yüzey oluşumu için kullanılacak gürültü türü.\n" #~ "Klasik: Klasik tek tip rastgele gürültü.\n" #~ "Perlin: Daha tutarlı bir doku veren Perlin gürültüsü.\n" #~ "Billow: Perlin gürültüsüne benzer, ancak daha topaklanır.\n" -#~ "Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. " -#~ "Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" -#~ "Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda " -#~ "yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." +#~ "Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" +#~ "Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Akış hızı" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. " -#~ "Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar " -#~ "görebilir" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index f4179e3f95..ce31a3908e 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -11,9 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-File: OrcaSlicer.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" @@ -42,32 +40,20 @@ msgstr "TPU не підтримується AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, " -"обережно висушіть його перед використанням." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "Вологий PVA стає гнучким і може застрягти всередині AMS, будь ласка, обережно висушіть його перед використанням." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони " -"можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Філаменти CF/GF є жорсткими і крихкими, їх легко можна зламати або вони можуть застряти в AMS, будьте обережні під час використання." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" @@ -109,11 +95,13 @@ msgstr "Версія:" msgid "Latest version" msgstr "Остання версія" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Малювання Підтримок" -msgid "Perform" -msgstr "Виконати" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Тільки на підсвічених нависанняхх" @@ -121,7 +109,8 @@ msgstr "Тільки на підсвічених нависанняхх" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Підсвічувати області нависань" msgid "Tool type" @@ -191,7 +180,8 @@ msgstr "Без автоматичної підтримки" msgid "Done" msgstr "Виконано" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Згенеровані підтримки" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -206,18 +196,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo - Покласти на грань" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Покласти на грань" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує " -"інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті " -"малювання." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті малювання." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Розфарбовування кольорами" @@ -312,8 +299,7 @@ msgstr "" msgid "Reset selection" msgstr "Скинути вибір" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -346,9 +332,6 @@ msgstr "Gizmo обертання" msgid "Optimize orientation" msgstr "Оптимізувати орієнтацію" -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -388,29 +371,36 @@ msgstr "Повернути (відносно)" msgid "Scale ratios" msgstr "Коефіцієнти масштабування" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Операції з об'єктами" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Операції з об’ємом" msgid "Translate" msgstr "Перемістити" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Групова орієнтація" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Встановити орієнтацію" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Встановити масштаб" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Скинути позицію" -msgid "Reset Rotation" -msgstr "Скинути орієнтацію" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" +msgstr "Скинути обертання" msgid "Object coordinates" msgstr "Координати об'єкта" @@ -422,8 +412,7 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" -"Скинути поточне обертання до значення при відкритті інструмента обертання." +msgstr "Скинути поточне обертання до значення при відкритті інструмента обертання." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Обертання (абсолютне)" @@ -708,10 +697,9 @@ msgstr "З'єднувач" msgid "Cut by Plane" msgstr "Вирізати площиною" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"неманіфольдні ребра можуть бути викликані інструментом різання, ви хочете " -"виправити це зараз?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "неманіфольдні ребра можуть бути викликані інструментом різання, ви хочете виправити це зараз?" msgid "Repairing model object" msgstr "Відновлення об'єкта моделі" @@ -741,12 +729,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Коефіцієнт зменшення" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. " -"Настійно рекомендується спростити модель." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 млн трикутниками може бути повільною. Настійно рекомендується спростити модель." msgid "Simplify model" msgstr "Спрощена модель" @@ -782,7 +766,8 @@ msgstr "%d трикутники" msgid "Show wireframe" msgstr "Показати каркас" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Не можна застосовувати під час попереднього перегляду процесу." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -806,14 +791,14 @@ msgstr "Малювання шва" msgid "Remove selection" msgstr "Видалити виділення" -msgid "Entering Seam painting" -msgstr "Entering seam painting" +msgid "Entering seam painting" +msgstr "" msgid "Leaving Seam painting" -msgstr "Leaving Seam Painting" +msgstr "" msgid "Paint-on seam editing" -msgstr "Paint-on seam editing" +msgstr "" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Select look of letter shape @@ -829,9 +814,8 @@ msgstr "Пробіл у тексті" msgid "Angle" msgstr "Кут" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "Вбудована глибина" msgid "Input text" @@ -911,19 +895,14 @@ msgstr "Розширені" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"Текст не може бути написаний вибраним шрифтом. Спробуйте вибрати інший шрифт." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "Текст не може бути написаний вибраним шрифтом. Спробуйте вибрати інший шрифт." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Рельєфний текст не може містити лише пробіли." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт " -"якого невідомий." +msgstr "Текст містить символ у вигляді гліфа (представлений символом '?'), шрифт якого невідомий." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "При введенні тексту не спостерігається нахил шрифту." @@ -1179,13 +1158,10 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Обертати текст за годинниковою стрілкою." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Розблокувати обертання тексту при переміщенні тексту вздовж поверхні об'єкта." +msgstr "Розблокувати обертання тексту при переміщенні тексту вздовж поверхні об'єкта." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні " -"об'єкта." +msgstr "Блокування обертання тексту під час переміщення тексту вздовж поверхні об'єкта." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Виберіть із колекції True Type." @@ -1201,13 +1177,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Не вдається завантажити точно такий самий шрифт(\"%1%\"). Програма вибрала " -"схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити " -"редагування тексту." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Не вдається завантажити точно такий самий шрифт(\"%1%\"). Програма вибрала схожий шрифт(\"%2%\"). Ви повинні встановити шрифт, щоб дозволити редагування тексту." msgid "No symbol" msgstr "Немає символів" @@ -1320,16 +1291,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Невизначений тип обведення" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" -"Контур не може бути виправлений від проблеми самоперетину і крапок, що " -"дублюються." +msgstr "Контур не може бути виправлений від проблеми самоперетину і крапок, що дублюються." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою " -"координатою." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "Фінальна форма містить самоперетин або декілька точок з однаковою координатою." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1422,12 +1387,8 @@ msgstr "Відстань від центру SVG до поверхні моде msgid "Reset distance" msgstr "Скинути відстань" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Скинути обертання" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." +msgstr "Блокування/розблокування кута повороту при перетягуванні над поверхнею." msgid "Mirror vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" @@ -1496,13 +1457,13 @@ msgid "Select point" msgstr "Виберіть точку" msgid "Delete" -msgstr "Delete" +msgstr "" msgid "Restart selection" msgstr "Вибрати заново" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Скасувати функцію до виходу" @@ -1510,11 +1471,8 @@ msgstr "Скасувати функцію до виходу" msgid "Measure" msgstr "Виміряти" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "" -"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один " -"об’єкт" +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgstr "Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один об’єкт" msgid "Edit to scale" msgstr "Редагувати масштаб" @@ -1614,9 +1572,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Об'єднати у збірку" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Будь ласка, підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 та виберіть принаймні два " -"об’єми." +msgstr "Будь ласка, підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 та виберіть принаймні два об’єми." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні два об’єми." @@ -1663,6 +1619,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Повідомлення" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Не визначено" @@ -1685,15 +1642,13 @@ msgstr "Філамент" msgid "Machine" msgstr "Машина" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Пакет конфігурації був завантажений, але деякі значення не розпізнано." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були " -"розпізнані." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Файл конфігурації “%1%” був завантажений, але деякі значення не були розпізнані." msgid "Loading configuration" msgstr "Завантаження конфігурації" @@ -1746,22 +1701,14 @@ msgstr "" msgid "Draco files" msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми " -"будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer завершить роботу через брак пам'яті. Можливо, це помилка. Ми будемо вдячні, якщо ви повідомите про проблему нашій команді." msgid "Fatal error" msgstr "Фатальна помилка" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"Програма OrcaSlicer завершить роботу через помилку локалізації. Буде " -"вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "Програма OrcaSlicer завершить роботу через помилку локалізації. Буде вдячний, якщо ви повідомите про конкретний сценарій виникнення цієї проблеми." msgid "Critical error" msgstr "Критична помилка" @@ -1793,8 +1740,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Не вдалося підключити %s! [Серійний номер:%s, код=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" "Для роботи деяких функцій Orca Slicer потрібен Microsoft WebView2 Runtime.\n" @@ -1818,8 +1764,7 @@ msgstr "Запам'ятати мій вибір" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" +msgstr "Натисніть OK, щоб завантажити останню версію в стандартному браузері: %s" #, fuzzy msgid "OrcaSlicer needs an update" @@ -1846,14 +1791,11 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"Можливо, файл конфігурації OrcaSlicer пошкоджений і не може бути " -"оброблений.\n" +"Можливо, файл конфігурації OrcaSlicer пошкоджений і не може бути оброблений.\n" "OrcaSlicer спробував відтворити конфігураційний файл.\n" -"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі " -"принтера не торкнуться." +"Зверніть увагу, що налаштування програми будуть втрачені, але профілі принтера не торкнуться." msgid "Rebuild" msgstr "Відновлення" @@ -1868,8 +1810,7 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Виберіть один файл (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "" -"Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1886,19 +1827,14 @@ msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Деякі налаштування змінено." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або " -"зберегти зміни як нові налаштування." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Ви можете зберегти модифіковані налаштування в новому проекті, відмінити або зберегти зміни як нові налаштування." msgid "User logged out" msgstr "Користувач вийшов із системи" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1913,37 +1849,27 @@ msgstr "новий або відкритий файл проекту не доз msgid "Open Project" msgstr "Відкрити проєкт" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, " -"перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Версія студії Bambu надто низька, її необхідно оновити до останньоїверсії, перш ніж її можна буде використовувати у звичайному режимі" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1960,31 +1886,23 @@ msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." +msgstr "" + +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgstr "" - -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" - -msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Network Plug-in Restriction" @@ -2020,21 +1938,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила " -"максимально допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна " -"використовувати лише локально." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Кількість налаштувань користувача, збережених у хмарі, перевищила максимально допустиму межу, тому новостворені налаштування користувача можна використовувати лише локально." msgid "Sync user presets" msgstr "Синхронізувати налаштування користувача" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2087,12 +1997,8 @@ msgstr "Поточні завантаження" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Виберіть файл G-коду:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не " -"встановлена. Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Не вдалося розпочати завантаження URL-адреси. Папка призначення не встановлена. Будь ласка, виберіть папку призначення у Майстрі конфігурації." msgid "Import File" msgstr "Імпортувати файл" @@ -2112,8 +2018,8 @@ msgstr "Перейменувати" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Помилка ініціалізації графічного інтерфейсу Orca Slicer" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Критична помилка, виявлено виняток: %1%" msgid "Quality" @@ -2137,19 +2043,23 @@ msgstr "Швидкість" msgid "Strength" msgstr "Міцність" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Верхніх Суцільних Шарів" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Верхові суцільні шари" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки" msgid "Top Surface Density" msgstr "" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Нижніх Суцільних Шарів" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2158,13 +2068,15 @@ msgstr "" msgid "Ironing" msgstr "Розгладжування" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "Шорстка Поверхня" msgid "Extruders" msgstr "Екструдери" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Ширина екструзії" msgid "Wipe options" @@ -2173,19 +2085,24 @@ msgstr "Параметри протирання" msgid "Bed adhesion" msgstr "Прилипання до столу" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Додати елемент" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Додати об'єм для віднімання" -msgid "Add modifier" -msgstr "Додати модифікатор" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" +msgstr "Додавання модифікатора" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Додати блокувальник підтримки" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Додати примусові підтримки" msgid "Add text" @@ -2255,7 +2172,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM Test" @@ -2270,16 +2187,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнне пекло» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Ця модель має тиснення тексту на верхній поверхні. Для отримання оптимальних " -"результатів рекомендується встановити \"Поріг однієї стіни " -"(min_width_top_surface)\" на 0, щоб функція \"Тільки одна стіна на верхній " -"поверхні\" працювала найкраще.\n" +"Ця модель має тиснення тексту на верхній поверхні. Для отримання оптимальних результатів рекомендується встановити \"Поріг однієї стіни (min_width_top_surface)\" на 0, щоб функція \"Тільки одна стіна на верхній поверхні\" працювала найкраще.\n" "Так - змінювати ці налаштування автоматично\n" "Ні - Не змінювати ці налаштування для мене" @@ -2289,13 +2201,16 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Текст" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Модифікатор діапазону висоти шарів" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Додати налаштування" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Змінити тип" msgid "Negative Part" @@ -2310,10 +2225,12 @@ msgstr "Примусова підтримка" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Встановити як окремий об'єкт" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Встановити як окремі об'єкти" msgid "Fill bed with copies" @@ -2328,10 +2245,11 @@ msgstr "Доступно для друку" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Виправити модель" msgid "Export as one STL" @@ -2401,16 +2319,20 @@ msgstr "Промивати у підтримки об'єкта" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Редагування таблиці параметрів" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Перетворити розміри з дюймів" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Відновити розміри в дюйми" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Перетворити з метричної" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Відновити в метричну" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2425,24 +2347,31 @@ msgstr "Булеві операції" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Булеві операції з сіткою, включаючи об'єднання та віднімання" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Вздовж осі X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Відобразити по осі X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "По осі Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Відобразити по осі Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "По осі Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Відобразити осі Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Відобразити модель" @@ -2473,13 +2402,15 @@ msgstr "Додати модель" msgid "Show Labels" msgstr "Показати імена файлів" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "На моделі" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Розділити вибраний об'єкт на кілька об'єктів" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "На частини" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2506,6 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "Delete this filament" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" @@ -2518,6 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Видалити все" @@ -2608,7 +2541,7 @@ msgstr "Змінити філамент" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Встановити філамент для вибраних елементів" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2656,24 +2589,26 @@ msgstr[3] "" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" +msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб змінити налаштування моделі" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Натисніть значок, щоб скинути всі налаштування моделі" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб дозволити/заборонити друк моделі" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" +msgstr "Натисніть правою кнопкою миші на значок, щоб дозволити/заборонити друк моделі" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Натисніть , щоб дозволити/заборонити друк моделі" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Натисніть значок, щоб відредагувати малюнок підтримки цієї моделі" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Натисніть , щоб змінити колір моделі" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2691,20 +2626,11 @@ msgstr "Не вдалося отримати дані моделі в поточ msgid "Generic" msgstr "Базовий примітив" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Додавання модифікатора" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів " -"модифікатора." +msgstr "Переключення режиму роботи з моделями для редагування параметрів модифікатора." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Переключення в режим роботи з моделями для редагування налаштувань друку " -"вибраних моделей." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Переключення в режим роботи з моделями для редагування налаштувань друку вибраних моделей." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Видалити намальовану текстурну оболонку" @@ -2718,25 +2644,20 @@ msgstr "Видалити твердотільну частину об'єкта, msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Видалення об'єму для віднімання з моделі, яка є частиною розрізу" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Щоб зберегти інформацію про розріз, можна видалити всі з'єднання з усіх " -"пов'язаних об'єктів." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Щоб зберегти інформацію про розріз, можна видалити всі з'єднання з усіх пов'язаних об'єктів." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Ця дія призведе до видалення інформації про розріз.\n" "Після цього узгодженість моделі не може бути гарантована.\n" "\n" -"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, " -"необхідно спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." +"Щоб маніпулювати з твердотілими частинами або об'ємами для віднімання, необхідно спочатку видалити інформацію про зроблений розріз." msgid "Delete all connectors" msgstr "Видалити всі з'єднання" @@ -2759,13 +2680,16 @@ msgstr "Маніпуляції з об'єктами" msgid "Group manipulation" msgstr "Групові маніпуляції" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Параметри моделі для зміни" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Параметри елемента для редагування" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Зміна параметрів діапазону шарів" msgid "Part manipulation" @@ -2786,19 +2710,16 @@ msgstr "Шар" msgid "Selection conflicts" msgstr "Конфлікти у виборі" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "" "Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n" "об'єкту." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Тип останньої твердотільної частини об'єкта не можна змінювати." msgid "Type:" @@ -2813,15 +2734,15 @@ msgstr "Введіть нове ім'я" msgid "Renaming" msgstr "Перейменування" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Наступна модель об'єкту успішно відремонтована" msgstr[1] "Наступні моделі об'єкту успішно відремонтовані" msgstr[2] "Наступних моделей об'єкту успішно відремонтовано" msgstr[3] "Наступні моделі об'єкту успішно відремонтовані" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Не вдалося відремонтувати таку частину моделі" msgstr[1] "Не вдалося відремонтувати такі частини моделі" msgstr[2] "Не вдалося відремонтувати таких частин моделі" @@ -2831,9 +2752,7 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "Ремонт було скасовано" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2860,9 +2779,7 @@ msgstr "Неприпустиме числове значення." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" -"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому " -"самому стовпці" +msgstr "одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому самому стовпці" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "копіювання кількох клітинок не підтримується" @@ -2925,16 +2842,20 @@ msgstr "Тип лінії" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Більше" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Відкрийте налаштування." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Відкрийте наступну пораду." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Відкрийте документацію у веб-браузері." msgid "Color" @@ -2964,10 +2885,12 @@ msgstr "G-код користувача" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Введіть G-код користувача, що використовується на поточному шарі:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Перейти до шару" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Будь ласка, введіть номер шару" msgid "Add Pause" @@ -3045,27 +2968,21 @@ msgstr "Підключення..." msgid "Auto Refill" msgstr "Автоматична заміна" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Завантажити" msgid "Unload" msgstr "Вивантаження" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, " -"щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Виберіть слот AMS, а потім натисніть кнопку “Завантажити” або “Вивантажити”, щоб автоматично завантажити або вивантажити філаменти." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" msgid "Change Anyway" @@ -3077,22 +2994,14 @@ msgstr "Вимк." msgid "Filter" msgstr "Фільтрувати" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." -msgstr "" -"Обраний матеріал підтримує тільки поточний режим вентилятора, і його не " -"можна змінити під час друку." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." +msgstr "Обраний матеріал підтримує тільки поточний режим вентилятора, і його не можна змінити під час друку." msgid "Cooling" msgstr "Охолодження" @@ -3119,25 +3028,16 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Верх" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -3162,7 +3062,7 @@ msgid "Parts" msgstr "Part" msgid "Aux" -msgstr "Aux" +msgstr "" msgid "Nozzle1" msgstr "Сопло1" @@ -3185,7 +3085,8 @@ msgstr "Нагрійте сопло" msgid "Cut filament" msgstr "Відрізати філамент" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Відтягніть поточний філамент" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3224,6 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Скасувати вибір всіх" @@ -3281,29 +3183,22 @@ msgstr "Організація" msgid "Arranging canceled." msgstr "Організацію скасовано." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Розташування завершено, але не все вмістилося на столі. Зменште інтервал " -"розміщення та спробуйте ще раз." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Розташування завершено, але не все вмістилося на столі. Зменште інтервал розміщення та спробуйте ще раз." msgid "Arranging done." msgstr "Організація зроблена." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії " -"моделей." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "Помилка впорядкування. Виявлено деякі винятки під час обробки геометрії моделей." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на " -"одному столі:\n" +"При впорядкуванні були проігноровані такі моделі, які не вмістилися на одному столі:\n" "%s" msgid "" @@ -3356,30 +3251,25 @@ msgstr "Помилка входу" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Будь ласка, перевірте підключення принтера до мережі." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте ще раз." msgid "Task canceled." msgstr "Завдання скасовано." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і " -"спробуйте ще раз." +msgstr "Тайм-аут завантаження завдання. Будь ласка, перевірте статус мережі і спробуйте ще раз." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "Не вдалося підключитися до хмарного сервісу. Будь ласка, спробуйте ще раз." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Файл друку не знайдено, наріжте ще раз." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). " -"Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "Розмір друкованого файлу перевищує максимально допустимий розмір (1 ГБ). Будь ласка, спростіть модель і знову виконайте нарізку." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. Будь ласка, спробуйте ще раз." @@ -3387,28 +3277,20 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк. msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не вдалося завантажити файл на FTP. Спробуйте ще раз." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Перевірте поточний стан сервера Bambu Lab, натиснувши на посилання вище." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і " -"спробуйте ще раз." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Розмір файлу друку занадто великий. Будь ласка, зменште розмір файлу і спробуйте ще раз." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Файл друку не знайдено; будь ласка, знову наріжте його і відправте для друку." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "Файл друку не знайдено; будь ласка, знову наріжте його і відправте для друку." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі " -"і спробуйте ще раз." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Не вдалося завантажити файл друку на FTP. Будь ласка, перевірте стан мережі і спробуйте ще раз." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Надсилання завдання на друк локальною мережею" @@ -3434,8 +3316,7 @@ msgstr "Успішно надіслано. Автоматично перейде #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" -"Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" +msgstr "Успішно відправлено. Автоматично перейде на наступну сторінку через %sс" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" @@ -3444,19 +3325,13 @@ msgstr "" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3477,19 +3352,13 @@ msgstr "Успішно надіслано. Закрити поточну сто msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." @@ -3533,9 +3402,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "" -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -3545,9 +3412,8 @@ msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Імпорт архіву SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архів SLA не містить пресетів. Будь ласка, активуйте SLA\n" "Перед встановленням принтера, перш ніж імпортувати цей архів SLA." @@ -3558,14 +3424,11 @@ msgstr "Імпорт скасовано." msgid "Importing done." msgstr "Імпорт виконано." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Імпортований архів SLA не містить жодних профілів. Поточні профілі SLA " -"використовувалися в якості резервних." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Імпортований архів SLA не містить жодних профілів. Поточні профілі SLA використовувалися в якості резервних." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Ви не можете завантажити проект SLA зі складеним об'єктом на столі" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3592,7 +3455,8 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Install failed" msgstr "Встановлення не вдалося" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "З використанням розробок" msgid "Copyright" @@ -3613,38 +3477,22 @@ msgstr "Orca Slicer базується на PrusaSlicer та BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним " -"кодом,авторські права та інші\n" +"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом,авторські права та інші\n" "права власності належать їх відповідним власникам" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Про %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3695,8 +3543,7 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Зміна інформації про слоти AMS під час друку не підтримується" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" +msgstr "Налаштування інформації віртуального слота під час друку не підтримується" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інформацію про філамент?" @@ -3713,8 +3560,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Будь ласка введіть коректне значення (K в %.1f~%.1f, N в %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" @@ -3727,23 +3573,19 @@ msgstr "Інший колір" msgid "Custom Color" msgstr "Користувальницький колір" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калібрування динамічного потоку" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати " -"калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друці. Вони можуть " -"бути заповнені автоматично при виборі профілю філаменту." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Температура сопла та максимальна об'ємна швидкість вплинуть на результати калібрування. Будь ласка, введіть такі ж значення, як при друці. Вони можуть бути заповнені автоматично при виборі профілю філаменту." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Діаметр сопла" -msgid "Bed Type" -msgstr "Тип столу" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Тип Пластини" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Температура сопла" @@ -3763,26 +3605,22 @@ msgstr "Температура столу" msgid "mm³" msgstr "мм³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Почати калібрування" msgid "Next" msgstr "Наступний" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно " -"екструдовану лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення " -"коефіцієнта K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Калібрування завершено. Тепер знайдіть на столі найбільш рівномірно екструдовану лінію, як показано нижче, і введіть це значення в поле введення коефіцієнта K." msgid "Save" msgstr "Зберегти" -msgid "Last Step" -msgstr "Останній крок" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Ззаду" msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -3798,9 +3636,6 @@ msgstr "Калібрування завершено" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s не підтримує %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Калібрування динамічного потоку" - msgid "Step" msgstr "Крок" @@ -3809,8 +3644,7 @@ msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" @@ -3860,16 +3694,11 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Сопло" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." @@ -3878,31 +3707,23 @@ msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Увімкнути AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "Друк філаментами в AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Вимкнути AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "Друкувати філаментом, встановленим на задній частині корпусу" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може " -"не відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з " -"осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, " -"низькі температури також сповільнюють процес." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Будь ласка, змініть осушувач, коли він стає занадто вологим. Індикатор може не відображати точно в наступних випадках: коли кришка відкрита або пакет з осушувачем змінено. На поглинання вологи може знадобитися кілька годин, низькі температури також сповільнюють процес." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка " -"використовується в завдання на друк" +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка використовується в завдання на друк" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Філамент, який використовується в цьому завданні на друк" @@ -3916,28 +3737,22 @@ msgstr "Натисніть, щоб вибрати слот AMS вручну" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не вмикати АМS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." +msgstr "Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "Друк філаментами в ams" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Друк із нитками, встановленими на задній частині корпусу" - msgid "Left" msgstr "Ліво" msgid "Right" msgstr "Право" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у " -"наступному порядку." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Коли поточний матеріал закінчується, принтер буде продовжувати друк у наступному порядку." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3945,23 +3760,18 @@ msgstr "" msgid "Group" msgstr "Група" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Принтер не підтримує функцію автозаправлення." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, " -"активуйте її у налаштуваннях Автоматичного заправлення." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." +msgstr "Функція резервного копіювання філаменту в AMS вимкнена, будь ласка, активуйте її у налаштуваннях Автоматичного заправлення." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" @@ -3977,43 +3787,25 @@ msgstr "Налаштування AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Оновлювати дані при вставці матеріалу" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту " -"Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS автоматично зчитає інформацію про філамент при вставці нового філаменту Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS " -"автоматично зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Примітка: якщо під час друку вставляється нова пластикова нитка, AMS автоматично зчитає інформацію про неї лише після завершення друку." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"При вставці нової пластикової нитки, AMS не буде автоматично зчитуватиме " -"інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані " -"про неї вручну." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "При вставці нової пластикової нитки, AMS не буде автоматично зчитуватиме інформацію про неї, залишаючи поле порожнім, щоб користувач міг ввести дані про неї вручну." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Оновити дані при увімкненні принтера" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько " -"1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS автоматично зчитує інформацію про вставлений філамент. Це займе близько 1 хвилини. У процесі зчитування крутиться котушка." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "" "AMS не буде автоматично зчитувати інформацію про вставлений філамент\n" "під час запуску і продовжуватиме використовувати інформацію, записану до\n" @@ -4022,30 +3814,20 @@ msgstr "" msgid "Update remaining capacity" msgstr "Оновлювати ємність, що залишилася" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервування матеріалу AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли " -"поточний філамент закінчиться" +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли поточний філамент закінчиться" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Виявлення пустого друку" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії " -"часу та матеріалу." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Виявляє засмічення та стирання нитки, негайно зупиняючи друк для економії часу та матеріалу." msgid "AMS Type" msgstr "" @@ -4065,9 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" msgid "File" @@ -4076,26 +3856,18 @@ msgstr "Файл" msgid "Calibration" msgstr "Калібрування" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "" -"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування " -"брандмауера та vpn\n" +"Не вдалося завантажити плагін. Будь ласка, перевірте налаштування брандмауера та vpn\n" "Програмне забезпечення, перевірте та повторіть спробу." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." msgstr "" msgid "Click here to see more info" msgstr "натисніть тут, щоб побачити більше інформації" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" msgid "Restart Required" @@ -4104,31 +3876,26 @@ msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Поверніть всі осі у вихідне положення (натисніть " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за " -"межі області друку та розмір обладнання." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") для визначення положення друкованої голови. Це передбачає переміщення за межі області друку та розмір обладнання." msgid "Go Home" msgstr "На головну" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Відбулася помилка. Можливо не вистачає системноъ пам'яті або це баг самої " -"програми" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Відбулася помилка. Можливо не вистачає системноъ пам'яті або це баг самої програми" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Збережіть проект і перезапустіть програму." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Обробка G-коду з попереднього файлу..." msgid "Slicing complete" @@ -4166,53 +3933,34 @@ msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідом #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у місцезнаходження вихідного файлу G-" -"коду. Чи може ваша SD карта захищена від запису?\n" +"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у місцезнаходження вихідного файлу G-коду. Чи може ваша SD карта захищена від запису?\n" "Повідомлення про помилку: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, проблема з " -"цільовим пристроєм, спробуйте експортувати ще раз або використати інший " -"пристрій. Пошкоджений вихідний G-код - %1% .tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, проблема з цільовим пристроєм, спробуйте експортувати ще раз або використати інший пристрій. Пошкоджений вихідний G-код - %1% .tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Не вдалося перейменувати G-код після копіювання у вибрану папку призначення. " -"Поточний шлях - %1%.tmp. Спробуйте експортувати ще раз." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Не вдалося перейменувати G-код після копіювання у вибрану папку призначення. Поточний шлях - %1%.tmp. Спробуйте експортувати ще раз." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% " -"не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося " -"відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "Файл G-коду експортується до %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду." #, fuzzy, boost-format @@ -4225,14 +3973,13 @@ msgstr "" "Повідомлення про помилку: %1%.\n" "Початковий файл %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост " -"друку" +msgstr "Планування завантаження в `%1%`. Див. вікно -> Черга завантаження на хост друку" msgid "Origin" msgstr "Початок координат" @@ -4240,17 +3987,11 @@ msgstr "Початок координат" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Розмір по осях X та Y прямокутного столу." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "Відстань координати G-коду 0,0 від переднього лівого кута." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) " -"знаходиться у центрі." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Діаметр поверхні друку. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться у центрі." msgid "Rectangular" msgstr "Прямокутний" @@ -4279,17 +4020,16 @@ msgstr "Виберіть файл STL для імпорту форми стол msgid "Invalid file format." msgstr "Неприпустимий формат файлу." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Помилка! Неприпустима модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Вибраний файл не містить геометрії." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Такі файли не " -"підтримуються." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." +msgstr "Вибраний файл містить кілька областей, що не перетинаються. Такі файли не підтримуються." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Виберіть файл для імпортування текстури столу (PNG/SVG)" @@ -4308,61 +4048,50 @@ msgstr "" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"Мінімальна рекомендована температура не може бути вищою за максимальну " -"рекомендовану температуру.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Мінімальна рекомендована температура не може бути вищою за максимальну рекомендовану температуру.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Будь ласка, перевірте.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі " -"рекомендованого діапазону.\n" +"Сопло може бути заблокована, коли температура виходить за межі рекомендованого діапазону.\n" "Переконайтеся, що для друку використовується температура.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." -msgstr "" -"Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] " -"градусів Цельсія" +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." +msgstr "Рекомендована температура сопла для цього типу нитки становить [%d, %d] градусів Цельсія" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Надто маленька максимальна об'ємна швидкість.\n" "Скинути до 0,5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може " -"призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна " -"температура для цього матеріалу становить %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Поточна температура камери вища, ніж безпечна температура матеріалу, це може призвести до розм’якшення матеріалу та його забивання. Максимально безпечна температура для цього матеріалу становить %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Надто маленька висота шару.\n" "Скинути на 0.2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Занадто маленька відстань між розглажуванням.\n" "Скинути на 0,1" @@ -4376,26 +4105,24 @@ msgstr "" "\n" "Висота першого шару буде скинуто до 0,2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Цей параметр використовується лише для точного налаштування розміру моделі у " -"певних випадках.\n" +"Цей параметр використовується лише для точного налаштування розміру моделі у певних випадках.\n" "Наприклад, коли є невелика похибка у розмірах моделі та її важко зібрати.\n" -"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування " -"моделі.\n" +"Для більшого налаштування розмірів використовуйте функцію масштабування моделі.\n" "\n" "Це значення буде скинуто на 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4405,33 +4132,25 @@ msgstr "" "\n" "Значення буде скинуто на 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра " -"\"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Чергування додаткової стінки не працює добре, якщо для параметра \"Забезпечити товщину вертикальної оболонки\" встановлено значення \"Всі\"." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Змінити ці параметри автоматично?\n" -"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на " -"«Помірно» і включити чергування додаткової стінки\n" +"Так - Змінити значення «Забезпечити товщину вертикальної оболонки» на «Помірно» і включити чергування додаткової стінки\n" "Ні - Відмовитися від чергування додаткової стінки" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Змінна висота шарів» або " -"«Незалежна висота шарів підтримки»\n" +"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Змінна висота шарів» або «Незалежна висота шарів підтримки»\n" "Що бажаєте залишити?\n" "ТАК - Залишити Підготовчу вежу\n" "НІ - Зберегти Змінну висоту шару та Незалежну висоту шарів підтримки" @@ -4453,8 +4172,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Незалежна висота шарів " -"підтримки»\n" +"Підготовча вежа не працює, коли увімкнено функцію «Незалежна висота шарів підтримки»\n" "Що бажаєте залишити?\n" "ТАК - Залишити Підготовчу вежу\n" "НІ - Залишити незалежну висоту шарів підтримки" @@ -4472,31 +4190,26 @@ msgid "" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Но принтери з кінематикою I3 не будуть писати таймлапс." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Змінити ці налаштування автоматично?\n" "Так – змінити ці налаштування та автоматично включити режим спіральна ваза\n" @@ -4706,49 +4419,30 @@ msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери " -"не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде " -"встановлена на 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери не буде активований, і цільова температура камери автоматично буде встановлена на 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Не вдалося запустити завдання друку" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Калібрування не підтримує обраний діаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4787,9 +4481,6 @@ msgstr "Ще не витиснуто філамент, Повторити" msgid "Finished, Continue" msgstr "Завершено, Продовжити" -msgid "Load Filament" -msgstr "Завантажте філамент" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Філамент завантажений, Відновити" @@ -4885,6 +4576,7 @@ msgstr "Пресети" msgid "Print settings" msgstr "Параметри друку" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Налаштування філаменту" @@ -4909,8 +4601,8 @@ msgstr "" msgid "Value is out of range." msgstr "Значення поза допустимим діапазоном." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s не може бути відсотком" #, c-format, boost-format @@ -4922,8 +4614,7 @@ msgstr "Перевірка параметрів" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" -"Значення %s знаходиться за межами діапазону. Дійсний діапазон від %d до %d." +msgstr "Значення %s знаходиться за межами діапазону. Дійсний діапазон від %d до %d." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4936,12 +4627,8 @@ msgstr "" "НІ для %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Вхідне значення виходить за межі діапазону" @@ -4952,9 +4639,7 @@ msgstr "Якесь з розширень вводу некоректне" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" #, boost-format @@ -4983,7 +4668,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Швидкість вентилятора" @@ -5004,7 +4689,7 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Час шару (журнал)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" msgstr "" @@ -5025,7 +4710,7 @@ msgid "Color Change" msgstr "Зміна Кольору" msgid "Pause Print" -msgstr "Pause Print" +msgstr "" msgid "Travel" msgstr "Переміщення" @@ -5109,10 +4794,10 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "mm/s" msgstr "мм/с" @@ -5156,7 +4841,8 @@ msgstr "Вежа" msgid "Total" msgstr "Загальний" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Загальна оцінка" msgid "Total time" @@ -5165,9 +4851,7 @@ msgstr "Загальний час" msgid "Total cost" msgstr "Загальна вартість" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" msgid "Filament Grouping" @@ -5196,30 +4880,23 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" msgid "Set to Optimal" @@ -5243,10 +4920,12 @@ msgstr "від" msgid "Usage" msgstr "" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Висота Шару (мм)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Ширина лінії (мм)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5259,9 +4938,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Швидкість Вентилятора (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5276,8 +4956,9 @@ msgstr "Фактична об'ємна швидкість потоку (мм³/ msgid "Seams" msgstr "Шви" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Зміна філаменту" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Зміни філаменту" msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -5300,6 +4981,7 @@ msgstr "Зміна кольору" msgid "Print" msgstr "Друк" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Принтер" @@ -5328,20 +5010,16 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "Показати нормальний режим" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" -"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з " -"неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." +"Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." msgid "Variable layer height" msgstr "Змінна висота шару" @@ -5388,19 +5066,11 @@ msgstr "клавіші з числами" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgstr "" -"Наступні об'єкти перекривають межі пластини або перевищують ліміт по " -"висоті:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" +msgstr "Наступні об'єкти перекривають межі пластини або перевищують ліміт по висоті:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, передвиньте це повністю на чи з пластини, та переконайтеся, що " -"висота знаходиться у межах області друку.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" +msgstr "Будь ласка, передвиньте це повністю на чи з пластини, та переконайтеся, що висота знаходиться у межах області друку.\n" msgid "left nozzle" msgstr "ліве сопло" @@ -5416,9 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -5429,19 +5097,19 @@ msgstr "Ліве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "Праве сопло: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Дзеркальний об'єкт" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Інструмент Переміщення" msgid "Tool Rotate" msgstr "Інструмент обертання" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Перемістити об'єкт" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Параметри Автоорієнтації" msgid "Enable rotation" @@ -5572,7 +5240,8 @@ msgstr "Коефіцієнт вибуху" msgid "Section View" msgstr "Розріз" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Складання керування" msgid "Selection Mode" @@ -5590,10 +5259,8 @@ msgstr "Об'єм:" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#, fuzzy, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" "Виявлено конфлікти шляхів gcode на рівні %d, Z = %.2lf мм. Будь ласка \n" "розділити конфліктуючі об'єкти далі (%s <-> %s)." @@ -5604,7 +5271,8 @@ msgstr "Об'єкт виходить за межі пластини." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Шлях G-коду виходить за максимально допустиму висоту друку." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5615,27 +5283,19 @@ msgid "Tool %d" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" msgid "Open wiki for more information." @@ -5648,17 +5308,13 @@ msgstr "Відображається лише редагований об'єкт msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" msgid "Click Wiki for help." @@ -5676,6 +5332,7 @@ msgstr "Вибір кроку калібрування" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калібрування мікролідара" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "Вирівнювання столу" @@ -5689,8 +5346,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Програма калібрування" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "Програма калібрування автоматично визначає стан вашого пристрою,щоб\n" @@ -5752,7 +5408,8 @@ msgid "" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Помилка введення." msgid "New Window" @@ -5761,7 +5418,8 @@ msgstr "Нове вікно" msgid "Open a new window" msgstr "Відкрити нове вікно" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Додаток закривається" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -6009,19 +5667,18 @@ msgstr "Вставити" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставити буфер обміну" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Видалити вибране" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Видаляє поточний вибір" -msgid "Delete all" -msgstr "Видалити все" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Видаляє всі об'єкти" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Клонувати вибране" msgid "Clone copies of selections" @@ -6033,15 +5690,9 @@ msgstr "Дублювати поточну пластину" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Дублювати поточну пластину" -msgid "Select all" -msgstr "Вибрати все" - msgid "Selects all objects" msgstr "Вибрати всі об'єкти" -msgid "Deselect all" -msgstr "Прибрати виділення з усього" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Зняти виділення з усіх об'єктів" @@ -6054,9 +5705,7 @@ msgstr "Використовувати ортогональний вид" msgid "Auto Perspective" msgstr "" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." msgstr "" msgid "Show &G-code Window" @@ -6147,7 +5796,7 @@ msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" msgstr "" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping" msgid "VFA" msgstr "Вертикальні дрібні артефакти (VFA)" @@ -6192,12 +5841,12 @@ msgstr "&Вигляд" msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Існує файл із таким же ім'ям: %s, ви хочете перезаписати його?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Існує конфігурація з таким же ім'ям: %s, хочете Її перезаписати?" msgid "Overwrite file" @@ -6218,18 +5867,13 @@ msgstr "Виберіть каталог" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " -"елементи)" -msgstr[1] "" -"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " -"елементи)" -msgstr[2] "" -"Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні " -"елементи)" +msgstr[0] "Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні елементи)" +msgstr[1] "Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні елементи)" +msgstr[2] "Експортовано конфігураційні елементи: %d. (Тільки несистемні конфігураційні елементи)" msgstr[3] "" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Експорт результату" msgid "Select profile to load:" @@ -6237,27 +5881,18 @@ msgstr "Виберіть профіль для завантаження:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " -"конфігураційні елементи)" -msgstr[1] "" -"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " -"конфігураційні елементи)" -msgstr[2] "" -"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні " -"конфігураційні елементи)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні конфігураційні елементи)" +msgstr[1] "Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні конфігураційні елементи)" +msgstr[2] "Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні конфігураційні елементи)" msgstr[3] "" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали " -"відповідний принтер." +"Підказка: Перед імпортом конфігурацій переконайтеся, що ви додали відповідний принтер." msgid "Import result" msgstr "Імпортувати результат" @@ -6268,9 +5903,6 @@ msgstr "Файл відсутній" msgid "The project is no longer available." msgstr "Проект недоступний." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Налаштування Філаменту" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6283,61 +5915,45 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Синхронізація" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." +msgstr "Пристрій не може обробляти більше розмов. Будь ласка, спробуйте пізніше." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Програвач несправний. Будь ласка, перевстановіть систему програвача." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб " -"спробувати ще раз." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." +msgstr "Програвач не завантажений, будь ласка, натисніть кнопку “Відтворити”, щоб спробувати ще раз." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Будь ласка, підтвердіть, чи принтер підключений." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"Принтер зараз зайнятий завантаженням. Будь ласка, спробуйте ще раз після " -"завершення завантаження." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "Принтер зараз зайнятий завантаженням. Будь ласка, спробуйте ще раз після завершення завантаження." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Камера принтера несправна." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." +msgstr "Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Режим прямого підключення до мережі вимкнений. Будь ласка, увімкніть режим " -"прямого перегляду на екрані принтера." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Режим прямого підключення до мережі вимкнений. Будь ласка, увімкніть режим прямого перегляду на екрані принтера." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Будь ласка, введіть IP-адресу принтера для підключення." msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізація..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" -"Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" +msgstr "Підключення не вдалося. Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема " -"продовжується, ви можете перезавантажити або оновити принтер." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Будь ласка, перевірте мережу та спробуйте ще раз. Якщо проблема продовжується, ви можете перезавантажити або оновити принтер." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Принтер був вийшов із системи та не може підключитися." @@ -6346,9 +5962,7 @@ msgid "Video Stopped." msgstr "Відео зупинено." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" -"Помилка підключення до локальної мережі (не вдалося запустити перегляд у " -"реальному часі)" +msgstr "Помилка підключення до локальної мережі (не вдалося запустити перегляд у реальному часі)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -6450,9 +6064,7 @@ msgstr "Немає файлів" msgid "Load failed" msgstr "Не вдалося завантажити" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -6463,17 +6075,10 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" -msgstr[1] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" -msgstr[2] "" -"Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це " -"зробити?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" +msgstr[1] "Ви збираєтеся видалити %u файл із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" +msgstr[2] "Ви збираєтеся видалити %u файлів із принтера. Ви впевнені, що хочете це зробити?" msgstr[3] "" msgid "Delete files" @@ -6495,12 +6100,8 @@ msgstr "Не вдалося отримати інформацію про мод msgid "Failed to parse model information." msgstr "Не вдалося розібрати інформацію про модель." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за " -"допомогою Orca Slicer і експортуйте новий файл .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "Файл .gcode.3mf не містить даних G-коду. Будь ласка, розріжте його за допомогою Orca Slicer і експортуйте новий файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6533,12 +6134,8 @@ msgstr "Завантаження %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще " -"раз пізніше." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Перепідключення принтера. Операцію не можна завершити негайно, спробуйте ще раз пізніше." msgid "Timeout, please try again." msgstr "" @@ -6557,9 +6154,7 @@ msgid "" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6633,7 +6228,7 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Інвертувати вісь Roll" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -6650,7 +6245,8 @@ msgstr "У мережі" msgid "Input access code" msgstr "Введіть код доступу" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Не можу знайти пристрої?" msgid "Log out successful." @@ -6674,13 +6270,16 @@ msgstr "неприпустимі символи:" msgid "illegal suffix:" msgstr "неприпустимий суфікс:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Ім'я не може бути порожнім." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6702,7 +6301,8 @@ msgstr "" msgid "Switching failed" msgstr "" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Хід друку" msgid "Parts Skip" @@ -6720,9 +6320,10 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Очищення" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Ви завершили друк моделі торгового центру, \n" "але синхронізація інформації про рейтинг не вдалася." @@ -6730,9 +6331,7 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Як вам подобається цей файл для друку?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(Модель вже була оцінена. Ваша оцінка перезапише попередню оцінку.)" msgid "Rate" @@ -6789,9 +6388,7 @@ msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6812,8 +6409,8 @@ msgstr "Завантаження..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Поділ хмари..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "У черзі Cloud Slicing Queue попереду %s завдань." #, c-format, boost-format @@ -6825,29 +6422,21 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Шар: %d/%d" #, fuzzy -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або " -"вивантаженням філаменту." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Будь ласка, нагрійте насадку до понад 170 градусів перед завантаженням або вивантаженням філаменту." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Будь ласка, виберіть слот AMS перед калібруванням" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у " -"головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Неможливо прочитати інформацію про філамент: філамент завантажений у головкуІнструменту, будь ласка, вивантажте філамент і повторіть спробу." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Це діє лише під час друку" @@ -6864,9 +6453,7 @@ msgstr "Спортивний" msgid "Ludicrous" msgstr "Безглуздий" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" msgid "Keep it On" @@ -6921,21 +6508,17 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " Не може бути відкрито\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Під час процесу завантаження зображень виникли наступні проблеми. Бажаєте їх " -"проігнорувати?\n" +"Під час процесу завантаження зображень виникли наступні проблеми. Бажаєте їх проігнорувати?\n" "\n" msgid "info" msgstr "інфо" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Синхронізація результатів друку. Будь ласка, повторіть спробу через кілька " -"секунд." +msgstr "Синхронізація результатів друку. Будь ласка, повторіть спробу через кілька секунд." msgid "Upload failed\n" msgstr "Помилка завантаження\n" @@ -6948,8 +6531,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі " -"помилки:\n" +"Ваш коментар не може бути завантажений з якихось причин. Ось деталі помилки:\n" "\n" " код помилки: " @@ -6965,12 +6547,8 @@ msgstr "" "\n" "Чи бажаєте ви перейти на веб-сторінку для оцінки?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-" -"сторінку для оцінки?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-сторінку для оцінки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Ви можете вибрати до 16 зображень." @@ -7044,16 +6622,11 @@ msgid "Newer 3MF version" msgstr "Нова версія 3mf" #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну " -"версію OrcaSlicer." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну версію OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" -"Якщо ви хочете спробувати бета-версію Orca Slicer, ви можете натиснути на" +msgstr "Якщо ви хочете спробувати бета-версію Orca Slicer, ви можете натиснути на" msgid "Download Beta Version" msgstr "Завантажити бета-версію" @@ -7063,10 +6636,8 @@ msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Версія файлу 3MF новіша, ніж поточна версія Orca Slicer." #, fuzzy -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Поточна версія: " @@ -7084,19 +6655,11 @@ msgstr "Наразі не потрібно" msgid "Server Exception" msgstr "Помилка сервера" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Сервер не може відповісти. Будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб " -"перевірити стан сервера." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Сервер не може відповісти. Будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб перевірити стан сервера." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати " -"офлайн-друк або друк через локальну мережу." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Якщо сервер перебуває в стані збою, ви можете тимчасово використовувати офлайн-друк або друк через локальну мережу." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Як використовувати режим лише локальної мережі" @@ -7107,12 +6670,10 @@ msgstr "Більше не показувати це діалогове вікн msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-миша відключена." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Конфігурацію можна оновити зараз." -msgid "Detail." -msgstr "Деталь." - msgid "Integration was successful." msgstr "Інтеграція пройшла успішно." @@ -7134,13 +6695,16 @@ msgstr "Доступна нова конфігурація принтера." msgid "Undo integration failed." msgstr "Скасувати інтеграцію не вдалося." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Експорт." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Програмне забезпечення має нову версію." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Перейти до сторінки завантаження." msgid "Open Folder." @@ -7239,21 +6803,13 @@ msgstr "Вашій моделі потрібна підтримка! Увімк msgid "G-code path overlap" msgstr "Перекриття шляху G-code" -msgid "Support painting" -msgstr "Підтримка малювання" - -msgid "Color painting" -msgstr "Розфарбовування кольорами" - msgid "Cut connectors" msgstr "Вирізати з'єднувачі" msgid "Layers" msgstr "Шари" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -7284,27 +6840,20 @@ msgstr "Низ" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Увімкнути визначення положення робочої пластини" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється, якщо тег не " -"знаходиться в певному діапазоні." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Виявлено тег локалізації робочої пластини, і друк припиняється, якщо тег не знаходиться в певному діапазоні." msgid "Build Plate Detection" msgstr "" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." msgstr "" msgid "AI Detections" msgstr "" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -7314,7 +6863,7 @@ msgid "Pausing Sensitivity:" msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "Spaghetti Detection" +msgstr "" msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" @@ -7337,27 +6886,25 @@ msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Перевірка першого шару" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Автоматичне відновлення після втрати кроку" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Дозволити звук підказки" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Виявлення заплутування філаменту" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних " -"предметів." +msgstr "Перевірте, чи сопло не затверділо від філаменту або інших чужорідних предметів." msgid "Open Door Detection" msgstr "" @@ -7470,13 +7017,10 @@ msgid " nozzle" msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" #, boost-format @@ -7508,9 +7052,6 @@ msgstr "Використовувані матеріали" msgid "Estimated time" msgstr "Розрахунковий час" -msgid "Filament changes" -msgstr "Зміни філаменту" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "" @@ -7523,11 +7064,7 @@ msgstr "" msgid "Not installed" msgstr "" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." msgstr "" msgid "Switch diameter" @@ -7540,14 +7077,11 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "Синхронізувати інформацію принтера" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7587,9 +7121,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "Гранули" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7600,70 +7132,49 @@ msgstr "Синхронізація ниток з AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." -msgstr "" -"Тип та колір філамента було синхронізовано, але немає інформації про слот." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "Тип та колір філамента було синхронізовано, але немає інформації про слот." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Ви хочете зберегти зміни в \\%1%\\?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з " -"комп'ютер." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Успішно змонтовано. Тепер пристрій %s(%s) можна безпечно видалити з комп'ютер." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Виявлено попередній незбережений проект, відновити його?" msgid "Restore" msgstr "Відновити" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в " -"закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте " -"передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Поточна температура гарячого ложа висока. При друку цим філаментом в закритому приміщенні може статися забивання сопла. Будь ласка, відкрийте передню дверцю та/або видаліть верхнє скло." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." msgstr "" -"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за " -"замовчуванням.\n" +"Твердість сопла, необхідна для нитки напруження, вища, ніж за замовчуванням.\n" "жорсткість сопла принтера. Будь ласка, замініть загартоване сопло або\n" "нитки розжарювання, інакше сопло буде зношене або пошкоджене." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Включення традиційної фотографії таймлапсу може призвести до дефектів на " -"поверхні. Рекомендується перейти в режим згладжування." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Включення традиційної фотографії таймлапсу може призвести до дефектів на поверхні. Рекомендується перейти в режим згладжування." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" msgid "Expand sidebar" @@ -7690,103 +7201,75 @@ msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне " -"забезпечення." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне забезпечення." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "" -"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту " -"або принтера:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgstr "У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту або принтера:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Будь ласка, підтвердьте, що ці змінені G-коди безпечні і не призведуть до " -"пошкодження пристрою!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Будь ласка, підтвердьте, що ці змінені G-коди безпечні і не призведуть до пошкодження пристрою!" msgid "Modified G-code" msgstr "Змінені G-коди" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"У файлі 3MF містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:" +msgstr "У файлі 3MF містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і " -"не призведуть до пошкодження пристрою!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і не призведуть до пошкодження пристрою!" msgid "Customized Preset" msgstr "Налаштований параметр" #, fuzzy -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Ім'я може містити символи для сміття!" msgid "Remember my choice." @@ -7794,8 +7277,7 @@ msgstr "Запам'ятай мій вибір." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." +msgstr "Не вдалося завантажити файл \\%1%\\. Виявлено неприпустиму конфігурацію." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" @@ -7803,9 +7285,9 @@ msgstr "Об'єкти з нульовим об'ємом видалені" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Об'єм об'єкта дорівнює нулю" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "Об'єкт із файлу %s занадто малий, можливо, в метрах або дюймах.\n" @@ -7814,10 +7296,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Об'єкт занадто малий" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "Цей файл містить декілька об'єктів, розташованих на різних висотах.\n" "Замість того, щоб розглядати їх як кілька об'єктів, слід \n" @@ -7829,20 +7312,18 @@ msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кільк msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Завантажити ці файли як єдиний об'єкт з кількома частинами?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" msgid "Tips" @@ -7851,12 +7332,9 @@ msgstr "Поради" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не містить геометричних даних." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "" -"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він " -"відповідав розміру?\n" +"Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він відповідав розміру?\n" "підігрів столу автоматично?" msgid "Object too large" @@ -7871,15 +7349,16 @@ msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Експор файлу AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Зберегти файл як:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Експор файлу OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Файл %s вже існує.\n" @@ -7891,10 +7370,11 @@ msgstr "Підтвердити збереження як" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Ви намагаєтеся видалити об'єкт, який є частиною обрізаного об'єкта.\n" "Ця дія розірве обрізану кореспонденцію.\n" @@ -7915,7 +7395,8 @@ msgstr "Виконується інше завдання експорту." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Неможливо замінити більше, ніж один об’єм" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Помилка заміни" msgid "Replace from:" @@ -7924,7 +7405,8 @@ msgstr "Замінити з:" msgid "Select a new file" msgstr "Виберіть новий файл" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Не вибраний файл для заміни" msgid "Select folder to replace from" @@ -7992,34 +7474,28 @@ msgstr "Пластина для нарізки %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Виправте помилки нарізки та опублікуйте знову." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Мережевий плагін не виявлено. Функції, пов'язані з мережею, недоступні." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains G-code only, cannot enter the Prepare page." msgstr "" "Режим тільки попереднього перегляду:\n" -"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку " -"підготовки" +"Завантажений файл містить лише gcode, не вдається увійти на сторінку підготовки" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Ви можете зберегти змінені пресети у новому проекті або відмовитися від них" msgid "Creating a new project" msgstr "Створення нового проєкту" @@ -8027,14 +7503,13 @@ msgstr "Створення нового проєкту" msgid "Load project" msgstr "Завантажити проект" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Не вдалося зберегти проект.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають " -"її файл проекту." +"Будь ласка, перевірте, чи існує папка в мережі або інші програмивідкривають її файл проекту." msgid "Save project" msgstr "Зберегти проект" @@ -8046,31 +7521,28 @@ msgstr "Імпорт моделі" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "підготувати файл 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу." msgid "Downloading project..." msgstr "завантажую проект..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Завантаження не вдалося через виняток розміру файлу." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект завантажено %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати файл до Orca Slicer. Завантажте файл і імпортуйте " -"його вручну." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Не вдалося імпортувати файл до Orca Slicer. Завантажте файл і імпортуйте його вручну." msgid "INFO:" msgstr "" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -8083,10 +7555,11 @@ msgid "The selected file" msgstr "Вибраний файл" #, fuzzy -msgid "does not contain valid G-code." +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "не містить дійсний gcode." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Помилка під час завантаження файлу G-коду" #. TRN %1% is archive path @@ -8101,9 +7574,7 @@ msgstr "Не вдалося розархівувати файл до %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося " -"розархівувати файл." +msgstr "Не вдалося знайти розархівований файл за адресою %1%. Не вдалося розархівувати файл." msgid "Drop project file" msgstr "Видалити файл проекту" @@ -8117,24 +7588,27 @@ msgstr "Відкрити як проєкт" msgid "Import geometry only" msgstr "Імпортувати лише геометрію" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Водночас можна відкрити лише один файл G-коду." msgid "G-code loading" msgstr "Завантаження G-коду" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "Файли G-коду не можна завантажувати разом із моделями!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Неможливо додати моделі у режимі попереднього перегляду!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Усі об'єкти будуть видалені, продовжити?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" +msgstr "У поточному проекті є незбережені зміни, зберегти їх, перш ніжпродовжити?" msgid "Number of copies:" msgstr "Кількість копій:" @@ -8158,25 +7632,17 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Зберегти нарізаний файл як:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "Файл %s надіслано до пам'яті принтера та доступний для перегляду на принтері." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" -"Тип сопла не встановлений. Будь ласка, оберіть сопло та спробуйте ще раз." +msgstr "Тип сопла не встановлений. Будь ласка, оберіть сопло та спробуйте ще раз." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "Тип сопла не встановлений. Перевірте, будь ласка." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише " -"позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Неможливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Будуть залишені лише позитивні частини. Ви можете виправити сітки і спробувати ще раз." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8194,12 +7660,8 @@ msgstr "Причина: частина “%1%” має самоперетин." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Причина: “%1%” та інша частина не мають перетину." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні " -"частини будуть експортовані." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Не можливо виконати булеву операцію на сітках моделі. Тільки позитивні частини будуть експортовані." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8208,8 +7670,7 @@ msgid "Unable to log in to the Flashforge printer." msgstr "" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" +msgstr "Чи готовий принтер? Чи на місці поверхня для друку, вона чиста і порожня?" msgid "Upload and Print" msgstr "Завантажити і друкувати" @@ -8217,13 +7678,13 @@ msgstr "Завантажити і друкувати" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Неправильні дані файлу друку. Будь ласка, наріжте знову" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Друк за об'єктом: \n" -"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути " -"колізій під час друку." +"Рекомендовано використовувати автоматичне впорядкування, щоб уникнути колізій під час друку." msgid "Send G-code" msgstr "Надіслати G-код" @@ -8232,43 +7693,28 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Надіслати на принтер" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." +msgstr "Нестандартні опори та кольорове забарвлення були видалені перед ремонтом." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Оптимізація повороту" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgstr "" -"В принтері немає філаментів. Будь ласка, спочатку завантажте філаменти в " -"принтер." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." +msgstr "В принтері немає філаментів. Будь ласка, спочатку завантажте філаменти в принтер." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"Філаменти в принтері невідомого типу. Будь ласка, змініть тип філаменту на " -"принтері чи на сторінці принтера." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "Філаменти в принтері невідомого типу. Будь ласка, змініть тип філаменту на принтері чи на сторінці принтера." msgid "Device Page" msgstr "Сторінка принтера" @@ -8319,15 +7765,10 @@ msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." msgstr "" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" msgid "Not available" @@ -8351,7 +7792,8 @@ msgstr "перед" msgid "rear" msgstr "зад" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Для перемикання мови потрібно перезапустити програму.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8378,7 +7820,8 @@ msgstr "Північна Америка" msgid "Others" msgstr "Інші" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Зміна регіону призведе до виходу з вашого облікового запису.\n" msgid "Region selection" @@ -8447,30 +7890,18 @@ msgstr "Початкова сторінка" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задати сторінку, яка відкривається при запуску." -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "Увімкнути темний режим" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Дозволити лише один екземпляр OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак " -"з командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж " -"програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один " -"екземпляр." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "На MacOS за замовчуванням завжди працює лише один екземпляр програми. Однак з командного рядка дозволяється запускати кілька екземплярів однієї й тієї ж програми. У цьому випадку цей параметр дозволить запускати лише один екземпляр." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску OrcaSlicer, коли вже запущено " -"інший екземпляр того ж самого OrcaSlicer, цей екземпляр буде повторно " -"активовано замість нього." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, під час запуску OrcaSlicer, коли вже запущено інший екземпляр того ж самого OrcaSlicer, цей екземпляр буде повторно активовано замість нього." msgid "Show splash screen" msgstr "Показувати заставку" @@ -8481,9 +7912,7 @@ msgstr "Показувати заставку під час запуску." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8513,11 +7942,8 @@ msgstr "Завантажити Тільки Геометрію" msgid "Load behaviour" msgstr "Поведінка завантаження" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" -msgstr "" -"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при " -"відкритті файлу .3mf?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgstr "Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при відкритті файлу .3mf?" msgid "Maximum recent files" msgstr "" @@ -8534,18 +7960,15 @@ msgstr "Немає попереджень при завантаженні фай msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" msgid "Auto backup" msgstr "Автобекап" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після " -"випадкового збою." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." +msgstr "Періодично робіть резервну копію вашого проекту для відновлення після випадкового збою." msgid "Preset" msgstr "Шаблон" @@ -8553,12 +7976,8 @@ msgstr "Шаблон" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Запам'ятати конфігурацію принтера" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію " -"нитки/процесу для кожного принтера." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Якщо увімкнено, Orca запам'ятовує та автоматично перемикає конфігурацію нитки/процесу для кожного принтера." msgid "Group user filament presets" msgstr "" @@ -8587,12 +8006,8 @@ msgstr "" msgid "Multi device management" msgstr "Керування кількома пристроями" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв " -"одночасно та керувати декількома пристроями." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв одночасно та керувати декількома пристроями." msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" @@ -8601,15 +8016,12 @@ msgid "Quality level for Draco export" msgstr "" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" msgid "Behaviour" @@ -8627,22 +8039,16 @@ msgstr "Автоматично впорядкувати пластину піс msgid "Auto slice after changes" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "" msgid "Touchpad" @@ -8669,26 +8075,20 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Масштабувати до положення миші" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Масштабувати до положення курсору миші у 3D-виді, а не до центру 2D вікна." msgid "Use free camera" msgstr "Використовувати вільну камеру" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, використовуватиметься вільна камера. Якщо вимкнено, " -"використовуватиметься камера з обмеженими можливостями." +msgstr "Якщо увімкнено, використовуватиметься вільна камера. Якщо вимкнено, використовуватиметься камера з обмеженими можливостями." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Зворотне масштабування мишкою" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." +msgstr "Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою коліщатка миші." msgid "Pan" msgstr "" @@ -8729,8 +8129,7 @@ msgstr "Очистити мій вибір для незбережених пр msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" msgid "Graphics" @@ -8755,18 +8154,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8785,7 +8182,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8811,10 +8208,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "Прихований режим" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8835,9 +8230,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" @@ -8847,18 +8240,16 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Перевіряти лише стабільні оновлення" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Автоматична синхронізація користувацьких профілів (принтер/філамент/процес)" +msgstr "Автоматична синхронізація користувацьких профілів (принтер/філамент/процес)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Оновлюйте вбудовані пресети автоматично." msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "" msgid "Filament Sync Options" @@ -8867,8 +8258,7 @@ msgstr "" msgid "Filament sync mode" msgstr "" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" msgid "Filament & Color" @@ -8916,9 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли з OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8929,10 +8317,8 @@ msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .3mf" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." +msgstr "Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .3mf" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "" @@ -8945,20 +8331,16 @@ msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .stl" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." +msgstr "Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .stl" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" -"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля " -"відкриття файлів .step" +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." +msgstr "Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля відкриття файлів .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Асоціювати веб-посилання з OrcaSlicer" @@ -8973,17 +8355,14 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -9028,7 +8407,7 @@ msgid "Reload Failed" msgstr "" msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "" msgid "Sync settings" msgstr "Налаштування синхронізації" @@ -9057,7 +8436,8 @@ msgstr "Перегляд масштабу" msgid "Other" msgstr "Інший" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Колісок миші реверсує при масштабуванні" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9090,10 +8470,12 @@ msgstr "кнопка збереження налагодження" msgid "Save debug settings" msgstr "зберегти налаштування налагодження" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Налаштування налагодження успішно збережено!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Перемкніть хмарне середовище, будь ласка, увійдіть знову!" msgid "System presets" @@ -9111,7 +8493,8 @@ msgstr "" msgid "Left filaments" msgstr "" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Філамент AMS" msgid "Right filaments" @@ -9144,7 +8527,8 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Додати/видалити філаменти" msgid "Add/Remove materials" @@ -9180,6 +8564,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть значення шару (≥ 2)." msgid "Plate name" msgstr "Назва пластини" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Так само, як Глобальний Тип Пластини" @@ -9204,9 +8589,6 @@ msgstr "Спіральна ваза" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Послідовність філаменту першого шару" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Те ж, що й глобальний тип столу" - msgid "By Layer" msgstr "Пошарово" @@ -9219,7 +8601,8 @@ msgstr "Приймати" msgid "Log Out" msgstr "Вийти" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9232,8 +8615,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Перейти на веб-сторінку публікації моделі" msgid "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." -msgstr "" -"Примітка. Підготовка може тривати кілька хвилин. Будь ласка, будьте терплячі." +msgstr "Примітка. Підготовка може тривати кілька хвилин. Будь ласка, будьте терплячі." msgid "Publish" msgstr "Публікувати" @@ -9277,12 +8659,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером." #, fuzzy -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Зверніть увагу, що дія збереження замінить цей пресет" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9361,18 +8742,15 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Калібрування динаміки потоку" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" @@ -9394,76 +8772,42 @@ msgid "High Flow" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть " -"прошивку принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Філамент %s не відповідає філаменту в слоті AMS %s. Будь ласка, оновіть прошивку принтера для підтримки перепризначення слотів AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка " -"принтера для підтримки призначення слотів AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Філамент не відповідає філаменту в слоті AMS. Будь ласка, оновіть Прошивка принтера для підтримки призначення слотів AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть " -"створювати відео в режимі таймлапсу." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "При увімкненні режиму спіралі для вази машини з I3 структурою не будуть створювати відео в режимі таймлапсу." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Помилки" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному " -"Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера " -"для нарізки." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Тип принтера, вибраний під час створення G-коду, не відповідає поточному Вибраному принтеру. Рекомендується використовувати той самий тип принтера для нарізки." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є " -"необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати " -"друк." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "У порівнянні AMS є кілька невідомих філаментів. Будь ласка,перевірте, вони є необхідними нитками. Якщо вони гаразд, натисніть \"Подтвердити\", щоб почати друк." msgid "Please check the following:" msgstr "Будь ласка, перевірте таке:" @@ -9471,17 +8815,13 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте таке:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "Будь ласка, виправте помилку вище, інакше друк не може продовжитися." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" msgid "Preparing print job" @@ -9500,35 +8840,23 @@ msgstr "сопло" msgid "both extruders" msgstr "" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -9543,9 +8871,7 @@ msgstr "" msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -9570,8 +8896,7 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Клацніть тут, якщо ви не можете підключитися до принтера" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" -"Немає облікового запису для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" +msgstr "Немає облікового запису для входу, відображаються лише принтери в режимі LAN" msgid "Connecting to server..." msgstr "Підключення до сервера" @@ -9588,25 +8913,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "Неможливо надіслати завдання друку, коли принтер оновлює мікропрограму" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "" -"Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgstr "Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9618,12 +8937,9 @@ msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути " -"оновлено." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." +msgstr "Неможливо надіслати завдання друку на принтер, прошивка якого повинна бути оновлено." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Неможливо надіслати завдання на друк для порожньої форми" @@ -9631,34 +8947,22 @@ msgstr "Неможливо надіслати завдання на друк д msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Цей принтер не підтримує друк усіх форм" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -9688,7 +8992,8 @@ msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк під час оновлення" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9697,10 +9002,9 @@ msgstr "Вибраний принтер несумісний зі встанов msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca " -"Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." +msgstr "Принтер повинен бути підключений до тієї ж локальної мережі, що й Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" @@ -9708,15 +9012,14 @@ msgstr "" msgid "Sending..." msgstr "" -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Нарізка прибл." msgid "View all Daily tips" @@ -9731,10 +9034,12 @@ msgstr "Не вдалося підключити сокет" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Не вдалося опублікувати запит на вхід" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Перевищено час очікування при отриманні квитка від пристрою" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Перевищено час очікування при отриманні квитка від сервера" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9753,8 +9058,7 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані " -"принтера, \n" +"Будь ласка, знайдіть Пін-код на сторінці облікового запису на екрані принтера, \n" " і введіть Пін-код нижче." msgid "Can't find Pin Code?" @@ -9787,19 +9091,8 @@ msgstr "Прочитайте і згодьтеся" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Умови використання" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою " -"Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися " -"використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися " -"Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не " -"виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь " -"ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Дякуємо за покупку пристрою Bambu Lab. Перед використанням вашого пристрою Bambu Lab, ознайомтеся з умовами та положеннями. Клацнувши, щоб погодитися використовувати ваш пристрій Bambu Lab, ви погоджуєтесь дотримуватися Політики конфіденційності та Умов використання (разом \"Умови\"). Якщо ви не виконуєте або не погоджуєтесь із Політикою конфіденційності Bambu Lab, будь ласка, не використовуйте обладнання та послуги Bambu Lab." msgid "and" msgstr "і" @@ -9814,31 +9107,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Заява про Програму покращення користувацького досвіду" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб " -"налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s " -"дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення " -"своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших " -"користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального " -"світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого " -"журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в " -"Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за " -"якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, " -"але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери " -"телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою " -"про Політику конфіденційності." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "У спільноті 3D-друку ми навчаємося на прикладі успіхів і невдач інших, щоб налаштувати параметри і налаштування свого власного зрізування. %s дотримується того ж принципу і використовує машинне навчання для покращення своєї ефективності на основі успіхів і невдач великої кількості друків наших користувачів. Ми навчаємо %s бути розумнішими, подаючи їм дані з реального світу. Якщо ви готові, ця послуга буде мати доступ до інформації з вашого журналу помилок і журналу використання, включаючи інформацію, описану в Політиці конфіденційності. Ми не будемо збирати жодних Особистих даних, за якими можна ідентифікувати особу безпосередньо чи опосередковано, включаючи, але не обмежуючись, імена, адреси, інформацію про платежі або номери телефонів. Увімкнувши цю службу, ви погоджуєтеся з цими умовами та заявою про Політику конфіденційності." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заява щодо Плану покращення користувацького досвіду" @@ -9856,8 +9126,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Будь ласка, увійдіть спочатку." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." +msgstr "Виникла проблема з підключенням до принтера. Будь ласка, спробуйте ще раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не вдалося вийти." @@ -9874,44 +9143,27 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Пошук у профілі" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої " -"установки." +msgstr "Натисніть, щоб скинути всі налаштування до останньої збереженої попередньої установки." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на " -"моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу " -"вежу?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на моделі можуть виникати дефекти. Ви впевнені, що хочете вимкнути Підготовчу вежу?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в " -"моделі можуть бути недоліки. Ви хочете включити головну вежу?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в моделі можуть бути недоліки. Ви хочете включити головну вежу?" msgid "Still print by object?" msgstr "Все одно друкувати кожен об'єкт окремо?" @@ -9923,51 +9175,35 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми " -"рекомендуємо наступні налаштування:\n" -"0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований " -"прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки." +"При використанні матеріалу підтримки для інтерфейсу підтримки ми рекомендуємо наступні налаштування:\n" +"0 відстань верхнього шару Z, 0 відстань між інтерфейсами, перемежований прямокутний візерунок та вимкнена незалежна висота шару підтримки." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Змінити ці налаштування автоматично?\n" "Так - Змінити ці налаштування автоматично\n" "Ні - Не змінювати ці настройки для мене" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Увімкнення цієї опції змінить форму моделі. Якщо ваш друк вимагає точних " -"розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна " -"геометрії на функціональність вашого друку." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Увімкнення цієї опції змінить форму моделі. Якщо ваш друк вимагає точних розмірів або є частиною збірки, важливо перевірити, чи не вплине зміна геометрії на функціональність вашого друку." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Ви впевнені, що хочете ввімкнути цю опцію?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" msgid "" @@ -9977,12 +9213,8 @@ msgstr "" "Висота шару занадто мала.\n" "Буде встановлено значення min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти " -"висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Висота шару перевищує ліміт у Налаштуваннях принтера -> Екструдер -> Ліміти висоти шару, це може призвести до проблем з якістю друку." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Автоматично налаштувати на встановлений діапазон?\n" @@ -9993,52 +9225,24 @@ msgstr "Налаштувати" msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " -"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " -"або інших ускладнень друку." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших ускладнень друку." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла або інших ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми прошивками принтера." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Експериментальна функція: Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час зміни філаменту для мінімізації промивання. Хоча це може " -"помітно зменшити промивання, це також може підвищити ризик засмічення сопла " -"або інших ускладнень друку. Будь ласка, використовуйте з останніми " -"прошивками принтера." +"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати “Timelapse Wipe Tower” \n" +"Клацніть правою кнопкою миші на порожній позиції монтажної плити та виберіть \"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " -"“Timelapse Wipe Tower” \n" -"Клацніть правою кнопкою миші на порожній позиції монтажної плити та виберіть " -"\"Додати Примітів\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Буде створено копію поточного системного пресету, який буде від'єднано від системного пресету." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Буде створено копію поточного системного пресету, який буде від'єднано від " -"системного пресету." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." -msgstr "" -"Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного " -"пресету." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного пресету." msgid "Modifications to the current profile will be saved." msgstr "Зміни до поточного профілю буде збережено." @@ -10068,10 +9272,8 @@ msgstr "Поточний пресет успадковується від" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Його не можна видалити або змінити." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Будь-які модифікації слід зберігати як новий пресет, успадкований від цього." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Будь-які модифікації слід зберігати як новий пресет, успадкований від цього." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Для цього вкажіть нову назву пресету." @@ -10127,6 +9329,7 @@ msgstr "Стінки" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Верхня/нижня оболонка" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Швидкість першого шару" @@ -10136,14 +9339,8 @@ msgstr "Швидкість інших шарів" msgid "Overhang speed" msgstr "Швидкість нависань" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Це швидкість для різних градусів нависання. Ступені нависання виражається у " -"відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для " -"діапазону ступенів нависання і використовується швидкість друку стінок" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Це швидкість для різних градусів нависання. Ступені нависання виражається у відсотках від ширини лінії. 0 швидкість означає відсутність уповільнення для діапазону ступенів нависання і використовується швидкість друку стінок" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Встановіть швидкість для зовнішніх та внутрішніх мостів" @@ -10152,7 +9349,7 @@ msgid "Travel speed" msgstr "Швидкість переміщення" msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Junction Deviation" msgid "Jerk(XY)" msgstr "Ривок (XY)" @@ -10160,7 +9357,8 @@ msgstr "Ривок (XY)" msgid "Raft" msgstr "Підкладка" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Філамент підтримки" msgid "Support ironing" @@ -10199,12 +9397,10 @@ msgstr "Частий" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Наступний рядок %s містить зарезервовані ключові слова.\n" "Видаліть його або виконайте візуалізацію G-коду та оцінку часу друку." @@ -10228,10 +9424,9 @@ msgstr "Базова інформація" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендована температура сопла" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає " -"відсутність установки" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Рекомендований діапазон температур сопла для цього філаменту. 0 означає відсутність установки" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Коефіцієнт потоку та Випередження тиску" @@ -10245,35 +9440,27 @@ msgstr "Температура друку" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Температура сопла під час друку" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "Cool Plate" msgstr "Холодна пластина" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "" -"Температура шару при встановленій охолодній пластині. Значення 0 означає, що " -"філамент\n" +"Температура шару при встановленій охолодній пластині. Значення 0 означає, що філамент\n" "не підтримує друк на Холодному столі" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Текстурована Холодна Пластина" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що " -"філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура стола при встановленій інженерній плиті. Значення 0 означає \n" "Філамент не підтримує друк на інженерній пластині" @@ -10281,21 +9468,13 @@ msgstr "" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура столу, коли встановлена Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна " -"пластина. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Гладкій ПЕІ " -"пластині / Високотемпературній пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Температура столу, коли встановлена Гладка ПЕІ пластина / Високотемпературна пластина. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Гладкій ПЕІ пластині / Високотемпературній пластині" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура шару під час встановлення пластини Текстурована PEI пластина. " -"Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Текстурованій PEI пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Температура шару під час встановлення пластини Текстурована PEI пластина. Значення 0 означає Філамент не підтримує друк на Текстурованій PEI пластині" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Об'ємне обмеження швидкості" @@ -10309,27 +9488,16 @@ msgstr "Вентилятор охолодження деталей" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Поріг мінімальної швидкості вентилятора" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " -"мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " -"при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " -"вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " -"обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо " -"розрахунковечас шару менший за задане значення" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталі буде максимальною, якщо розрахунковечас шару менший за задане значення" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вентилятор охолодження допоміжних деталей" @@ -10450,9 +9618,7 @@ msgstr "" msgid "Frequency" msgstr "" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10479,13 +9645,11 @@ msgstr "Кількість екструдерів у принтері." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Вибрано мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером,\n" "і всі екструдери повинні мати однаковий діаметр.\n" -"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла " -"першого екструдера?" +"Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла першого екструдера?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Діаметр сопла" @@ -10496,12 +9660,8 @@ msgstr "Вежа протирання" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри " -"всіх екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Це принтер з підтримкою декількох матеріалів одним екструдером, діаметри всіх екструдерів буде замінено новим значенням. Хочете продовжити?" msgid "Layer height limits" msgstr "Обмеження висоти шару" @@ -10513,8 +9673,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Втягування під час зміни матеріалу" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10522,9 +9681,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Апаратне витягування" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" msgid "Use Modified Value" @@ -10534,17 +9691,11 @@ msgid "Detached" msgstr "Окремий" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань " -"процесу. Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "За цим принтером прикріплено %d налаштувань філаменту та %d налаштувань процесу. Ці налаштування будуть видалені, якщо принтер буде видалено." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" -"Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " -"видалені!" +msgstr "Налаштування, які успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -10558,8 +9709,8 @@ msgstr[3] "" msgid "%1% Preset" msgstr "%1% Передустановка" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Наступне попереднє встановлення також буде видалено." msgstr[1] "Наступні стилі також будуть видалені." msgstr[2] "Наступні стилі також будуть видалені." @@ -10567,15 +9718,13 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити вибраний пресет?\n" -"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на " -"вашому принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." +"Якщо пресет відповідає філаменту, який в даний момент використовується на вашому принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Ви впевнені, що %1% вибраної установки?" #, c-format, boost-format @@ -10585,8 +9734,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10611,9 +9759,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -msgid "Back" -msgstr "Ззаду" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" @@ -10626,27 +9771,24 @@ msgid "Right: %s" msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до " -"глобальногозначення." +msgstr "Натисніть, щоб скинути поточне значення та приєднати його до глобальногозначення." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Натисніть, щоб скасувати поточну зміну та повернутися до збереженоїзначення." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." +msgstr "Натисніть, щоб скасувати поточну зміну та повернутися до збереженоїзначення." msgid "Process Settings" msgstr "Налаштування процесу" -msgid "Undef" -msgstr "Невизначено" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Незбережені зміни" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Відкинути або зберегти зміни" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Старе значення" msgid "New Value" @@ -10690,7 +9832,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Всі зміни не будуть збережені" msgid "All changes will be discarded." @@ -10726,20 +9869,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Попередня установка \"%1%\" містить такі незбережені зміни:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона " -"містить такі незбережені зміни:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем принтера, і вона містить такі незбережені зміни:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і " -"вонамістить такі незбережені зміни:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Попередня установка \"%1%\" не сумісна з новим профілем процесу, і вонамістить такі незбережені зміни:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10754,24 +9889,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести " -"змінені значення до нового профілю." +"Ви можете зберегти або скинути змінені значення профілів, або перенести змінені значення до нового профілю." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ви раніше змінювали свої налаштування." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або " -"перенести змінені значення до нового проекту" +"Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або перенести змінені значення до нового проекту" msgid "Extruder count" msgstr "" @@ -10791,30 +9922,21 @@ msgstr "Значення в Лівому Профілі" msgid "Right Preset Value" msgstr "Значення в Правому Профілі" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був " -"змінений." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Ви можете перейти до поточного активного профілю лише тому, що він був змінений." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Перенесіть вибрані параметри з лівого пресета до правого.\n" -"Примітка: Після закриття цього діалогового вікна у вкладках налаштувань буде " -"обрано нові змінені пресети." +"Примітка: Після закриття цього діалогового вікна у вкладках налаштувань буде обрано нові змінені пресети." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенесення значень зліва направо" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, цей діалог можна використовувати для перенесення вибраних " -"значень зліва направо." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Якщо увімкнено, цей діалог можна використовувати для перенесення вибраних значень зліва направо." msgid "Add File" msgstr "Додати файл" @@ -10944,11 +10066,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "—> " -msgstr "" +msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -10966,9 +10087,7 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "Стіл" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "" msgid "Mapping" @@ -11008,14 +10127,10 @@ msgstr "Використовуйте AMS" msgid "Tip" msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." @@ -11027,10 +10142,7 @@ msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" @@ -11045,37 +10157,26 @@ msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" msgid "Ext spool" msgstr "" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Вибраний принтер (%s) несумісний з обраним профілем принтера в різальні (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За " -"об’єктом”." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Таймлапс не підтримується через те, що послідовність друку встановлена в “За об’єктом”." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -11105,34 +10206,20 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Налаштування раммінгу" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту " -"в одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця " -"виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може " -"бути знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали " -"можуть вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З " -"цієї причини швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" +"Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту в одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може бути знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали можуть вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З цієї причини швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n" "\n" -"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, " -"призведе до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." +"Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, призведе до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" -"Для постійної об'ємної витрати утримуйте натиснутою клавішу %1% під час " -"перетягування." +msgstr "Для постійної об'ємної витрати утримуйте натиснутою клавішу %1% під час перетягування." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "" @@ -11143,10 +10230,7 @@ msgstr "Об'єм" msgid "Ramming line" msgstr "" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." @@ -11178,50 +10262,26 @@ msgstr "Об'єми промивки для зміни філаменту" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Будь ласка, виберіть колір філаменту" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте " -"увімкнути 'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Для виконання цього завдання потрібен Windows Media Player! Бажаєте увімкнути 'Windows Media Player' для вашої операційної системи?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource не було правильно зареєстровано для відтворення медіафайлів! " -"Натисніть \"Так\", щоб зареєструвати його повторно. Вас буде сповіщено двічі" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource не було правильно зареєстровано для відтворення медіафайлів! Натисніть \"Так\", щоб зареєструвати його повторно. Вас буде сповіщено двічі" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Використовується BambuSource з іншої інсталяції, відтворення відео може " -"працювати неправильно! Натисніть \"Так\", щоб виправити це." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Використовується BambuSource з іншої інсталяції, відтворення відео може працювати неправильно! Натисніть \"Так\", щоб виправити це." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для " -"відтворення відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або " -"gstreamer1.0-libav, а потім перезапустіть Orca Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Вашій системі бракує кодеків H.264 для GStreamer, які необхідні для відтворення відео. (Спробуйте встановити пакети gstreamer1.0-plugins-bad або gstreamer1.0-libav, а потім перезапустіть Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11286,14 +10346,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "Перегляд масштабу" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, " -"він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти " -"на поточному проєкт." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Автоматично орієнтує вибрані об'єкти або всі об'єкти. Якщо вибрано об'єкти, він просто орієнтує обрані. В іншому випадку він будеОрієнтувати всі об'єкти на поточному проєкт." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Автоматично орієнтує всі об'єкти на поточному диску." @@ -11319,30 +10373,36 @@ msgstr "Виділити об'єкти прямокутником" msgid "Arrow Up" msgstr "Стрілка вгору" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку Y" msgid "Arrow Down" msgstr "Стрілка вниз" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку Y" msgid "Arrow Left" msgstr "Стрілка вліво" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку по осі X" msgid "Arrow Right" msgstr "Стрілка праворуч" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку X" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Крок переміщення встановлено на 1 мм" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "клавіатура 1-9: встановити філамент для об'єкта/деталі" @@ -11434,11 +10494,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Підтримка/кольорове фарбування: регулювання положення секцій" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Встановіть номер екструдера для об'єктів та деталей" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Видалення об'єктів, частин, модифікаторів" @@ -11491,11 +10552,9 @@ msgstr "версія %s інформація про оновлення:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Оновлення мережевого плагіна" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Натисніть OK, щоб оновити мережевий плагін під час наступного запуску Orca " -"Slicer." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." +msgstr "Натисніть OK, щоб оновити мережевий плагін під час наступного запуску Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" @@ -11517,8 +10576,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Пропустити цю версію" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11527,22 +10585,16 @@ msgstr "Підтвердити і оновити сопло" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Підключити принтер за допомогою IP-адреси та коду доступу" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" msgid "IP" @@ -11582,8 +10634,7 @@ msgid "The printer has already been bound." msgstr "Принтер вже прив’язаний." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" -"Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." +msgstr "Неправильний режим принтера, будь ласка, переключіться на режим лише LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Підключення до принтера… Діалогове вікно закриється пізніше" @@ -11604,9 +10655,7 @@ msgstr "" msgid "sending failed" msgstr "" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." msgstr "" msgid "reconnect" @@ -11628,7 +10677,7 @@ msgid "Auto Fire Extinguishing System" msgstr "" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Оновити прошивку" @@ -11645,30 +10694,16 @@ msgstr "Оновлення не вдалося" msgid "Update successful" msgstr "Успішне оновлення" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте " -"живлення під час оновлення принтера." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Ви впевнені, що хочете оновитися? Це займе близько 10 хвилин. Не вимикайте живлення під час оновлення принтера." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити " -"прошивку’." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Було виявлено важливе оновлення, яке необхідно запустити перед друком. Ви хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше з розділу ‘Оновити прошивку’." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви " -"хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або " -"оновлення при наступному запуску програми." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Версія прошивки незвичайна. Потрібно виправити та оновити перед друком. Ви хочете оновити зараз? Ви також можете оновити пізніше на принтері або оновлення при наступному запуску програми." msgid "Extension Board" msgstr "Плата розширення" @@ -11680,8 +10715,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Ремонт завершено" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Ремонт не вдалося." msgid "Repair canceled" msgstr "Ремонт скасовано" @@ -11690,7 +10726,8 @@ msgstr "Ремонт скасовано" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Копіювання %1% у %2% не вдалося: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленнямконфігурації." msgid "Configuration package: " @@ -11702,24 +10739,19 @@ msgstr " оновлено до " msgid "Open G-code file:" msgstr "Відкрийте файл G-коду:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь " -"ласка, обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Один об'єкт має порожній початковий шар і не може бути надрукований. Будь ласка, обріжте нижню частину або увімкніть підтримки." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Об'єкт не може бути надрукований для порожнього шару між %1% та %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Об'єкт: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "" "Можливо, частини об'єкта на цій висоті надто тонкі, або об'єкт має \n" "несправна сітка" @@ -11730,15 +10762,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Жодний об'єкт не може бути надрукований. Можливо, занадто маленький" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. " -"Переконайтесь, що немає зіткнення." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. Переконайтесь, що немає зіткнення." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -11748,9 +10777,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням " -"G-код." +msgstr "Будь ласка, перевірте G-код користувача або використовуйте за замовчуванням G-код." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -11764,10 +10791,10 @@ msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " @@ -11779,17 +10806,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Внутрішній міст" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Не вдалося обчислити ширину лінії %1%. Неможливо отримати значення \"%2%\" " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту " -"шару та ширину екструзії" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Неправильний інтервал, переданий до Flow::with_spacing(), перевірте висоту шару та ширину екструзії" msgid "undefined error" msgstr "невизначена помилка" @@ -11797,7 +10819,8 @@ msgstr "невизначена помилка" msgid "too many files" msgstr "занадто багато файлів" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "занадто великий файл" msgid "unsupported method" @@ -11818,7 +10841,8 @@ msgstr "не ZIP-архів" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "недійсний або пошкоджений заголовок" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "непідтримуваний мультидиск" msgid "decompression failed" @@ -11866,7 +10890,8 @@ msgstr "неприпустимий параметр" msgid "invalid filename" msgstr "неприпустиме ім'я файлу" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "надто маленький буфер" msgid "internal error" @@ -11875,7 +10900,8 @@ msgstr "внутрішня помилка" msgid "file not found" msgstr "файл не знайдено" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "великий архів" msgid "validation failed" @@ -11884,12 +10910,9 @@ msgstr "валідація не пройшла" msgid "write callback failed" msgstr "збій зворотного виклику запису" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при " -"друку." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." +msgstr "%1% знаходиться надто близько до забороненої зони, можливі зіткнення при друку." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -11900,13 +10923,9 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% занадто високий, і можуть виникнути зіткнення." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати " -"колізії." +msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, при друку можуть виникати колізії." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" msgid "Prime Tower" @@ -11915,342 +10934,209 @@ msgstr "Підготовча вежа" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " залишається близько до інших, що може призвести до зіткнення.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" +msgstr " знаходиться надто близько до зони відчуження, що призведе до зіткнень.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" " -"увімкнено." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Плавний режим таймлапсу не підтримується, коли послідовність \"по об'єкт\" увімкнено." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька " -"об'єктів у режим спіральної вази." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Будь ласка, виберіть послідовність друку \"По об'єкту\" для друку кілька об'єктів у режим спіральної вази." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Об'єкт %1% влазить в робочий об'єм, але він перевищує максимальну висоту " -"робочого об'єму із-за компенсації усадки матеріалу." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Об'єкт %1% влазить в робочий об'єм, але він перевищує максимальну висоту робочого об'єму із-за компенсації усадки матеріалу." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Об'єкт %1% перевищує максимальну висоту об'єму друку." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Хоча сам об'єкт %1% вписується в об'єм збірки, його останній шар перевищує " -"максимальну висоту об'єму друку." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Хоча сам об'єкт %1% вписується в об'єм збірки, його останній шар перевищує максимальну висоту об'єму друку." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Можливо, ви захочете зменшити розмір моделі або змінити поточні налаштування " -"друку і спробувати ще раз." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Можливо, ви захочете зменшити розмір моделі або змінити поточні налаштування друку і спробувати ще раз." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Змінна висота шару не підтримується з Органічними підтримками." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Різні діаметри сопел та різні діаметри філаменту можуть працювати некоректно " -"коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому " -"використовуйте її з обережністю." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Різні діаметри сопел та різні діаметри філаменту можуть працювати некоректно коли ввімкнена підготовча вежа. Це експериментальна функція, тому використовуйте її з обережністю." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Вежа протирання в даний момент підтримується лише з використанням відносної " -"адресації екструдера (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Вежа протирання в даний момент підтримується лише з використанням відносної адресації екструдера (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Запобігання витіканню підтримується тільки для вежі протирання коли опція " -"'single_extruder_multi_material' вимкнена." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Запобігання витіканню підтримується тільки для вежі протирання коли опція 'single_extruder_multi_material' вимкнена." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Вежа підготовки в даний момент підтримується лише для кодів Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware і Repetier G-code." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Вежа підготовки в даний момент підтримується лише для кодів Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware і Repetier G-code." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Під час друку \"По об'єкту\" підготовча вежа не підтримується." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для " -"цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Підготовча вежа не підтримується при включеній адаптивній висоті шару. Для цього потрібно, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб «опорний зазор» був крадений висотою шару" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти мали однакову висоту шару" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." -msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти друкувалися на однаковій кількості " -"шарів підкладки" +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." +msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти друкувалися на однаковій кількості шарів підкладки" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою " -"шару." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб усі об'єкти були розрізані з однаковоювисотою шару." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Підготовча вежа підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти мають " -"однакову змінну висоту шару" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Підготовча вежа підтримується лише в тому випадку, якщо всі об'єкти мають однакову змінну висоту шару" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" -"Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не " -"має." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не має." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Надто мала ширина лінії" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Занадто велика ширина лінії" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." msgstr "" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Підготовча вежа вимагає, щоб підтримка мала однакову з об'єктом висоту шару." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." +msgstr "Підготовча вежа вимагає, щоб підтримка мала однакову з об'єктом висоту шару." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за " -"ширину екструзії опорного матеріалу." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Діаметр наконечника органічного опорного дерева не повинен бути меншим за ширину екструзії опорного матеріалу." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Діаметр гілки органічної опори не повинен бути меншим за 2x ширину екструзії " -"опорного матеріалу." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Діаметр гілки органічної опори не повинен бути меншим за 2x ширину екструзії опорного матеріалу." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Діаметр органічної опорної гілки не повинен бути меншим за діаметр верхівки " -"опорного дерева." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Діаметр органічної опорної гілки не повинен бути меншим за діаметр верхівки опорного дерева." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть " -"підтримку." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Засоби підтримки використовуються, але підтримка не включена.Увімкніть підтримку." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Висота шару не може перевищувати діаметр сопла" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Відносна адресація екструдера вимагає скидання позиції екструдера на кожному " -"шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте " -"\"G92 E0\" до layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Відносна адресація екструдера вимагає скидання позиції екструдера на кожному шарі, щоб запобігти втраті точності обчислень з плаваючою комою. Додайте \"G92 E0\" до layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих " -"поверхнях" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Занадто низька швидкість ривка може призвести до артефактів на вигнутих поверхнях" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Налаштування ривка перевищує максимальний ривок принтера (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала " -"можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, " -"щоб отримати вищу швидкість." +"Налаштування ривка перевищує максимальний ривок принтера (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca автоматично обмежує швидкість ривка, щоб вона не перевищувала можливості принтера.\n" +"Ви можете змінити налаштування максимального ривка у конфігурації принтера, щоб отримати вищу швидкість." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Налаштування прискорення перевищує максимальне прискорення принтера " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення, щоб вона не перевищувала " -"можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_extruding у конфігурації " -"принтера, щоб отримати вищу швидкість." +"Налаштування прискорення перевищує максимальне прискорення принтера (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення, щоб вона не перевищувала можливості принтера.\n" +"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_extruding у конфігурації принтера, щоб отримати вищу швидкість." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху " -"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не " -"перевищувала можливості принтера.\n" -"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації " -"принтера, щоб отримати вищу швидкість." +"Налаштування прискорення руху перевищує максимальне прискорення руху принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca автоматично обмежує швидкість прискорення руху, щоб вона не перевищувала можливості принтера.\n" +"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації принтера, щоб отримати вищу швидкість." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "" msgid "Generating skirt & brim" @@ -12262,7 +11148,8 @@ msgstr "Експорт G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Генерація G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Не вдалося обробити шаблон filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12277,40 +11164,27 @@ msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Площа виключення столу" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " -"використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час " -"змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " -"\"XxY, XxY, ...\"." +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: \"XxY, XxY, ...\"." msgid "Bed custom texture" msgstr "Текстура користувача столу" @@ -12321,25 +11195,15 @@ msgstr "Індивідуальна модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсація слонової стопи" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." -msgstr "" -"Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту " -"слонової стопи" +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." +msgstr "Зменшення початкового шару на робочій пластині для компенсації ефекту слонової стопи" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Шари компенсації слонової стопи" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший " -"шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари " -"будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Кількість шарів, на яких буде активна компенсація \"слонової стопи\". Перший шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12347,29 +11211,24 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний " -"друк, але більше часу на друк" +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш точний друк, але більше часу на друк" msgid "Printable height" msgstr "Висота друку" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Максимальна висота друку, яка обмежена механізмом принтера" msgid "Extruder printable height" msgstr "Висота друку екструдера" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "" msgid "Preferred orientation" @@ -12390,10 +11249,7 @@ msgstr "Дозволяє керувати принтером BambuLab через msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" @@ -12405,38 +11261,23 @@ msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ім'я хоста, IP або URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла " -"принтера. Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна " -"отримати доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному " -"форматі: https://username:\n" +"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно містити ім'я хоста, IP-адресу або URL-адресу екземпляра вузла принтера. Вузол друку за HAProxy з увімкненою базовою авторизацією можна отримати доступ, ввівши користувача ім'я та пароль в URL у наступному форматі: https://username:\n" "password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Інтерфейс користувача" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з " -"print_host" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Вкажіть URL інтерфейсу користувача пристрою, якщо він не збігається з print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Ключ API / Пароль" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно утримувати \n" +"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно утримувати \n" "API-ключ або пароль, необхідний для автентифікації." msgid "Serial Number" @@ -12451,14 +11292,8 @@ msgstr "Назва принтера" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл HTTPS CA" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, " -"у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням " -"використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Для HTTPS-з'єднань OctoPrint можна вказати файл сертифіката ЦС користувача, у форматі crt/pem. Якщо залишити порожнім, за замовчуванням використовуватиметься сховище сертифікатів ЦС ОС." msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -12469,14 +11304,9 @@ msgstr "Пароль" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або " -"відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для " -"підписання сертифікатів під час невдалого підключення." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для підписання сертифікатів під час невдалого підключення." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Назви налаштувань, пов'язаних з фізичним принтером" @@ -12493,25 +11323,16 @@ msgstr "HTTP-дайджест" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Уникати перетину стінок" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." -msgstr "" -"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню " -"плям на поверхні" +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +msgstr "Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню плям на поверхні" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, " -"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути " -"задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від " -"прямого шляху руху. Нуль для відключення" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути задана або як абсолютне значення, або як відсоток (наприклад, 50%) від прямого шляху руху. Нуль для відключення" msgid "mm or %" msgstr "мм або %" @@ -12519,102 +11340,69 @@ msgstr "мм або %" msgid "Other layers" msgstr "Інші шари" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що " -"філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Температура столу для всіх шарів, крім першого. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Перший шар" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура першого шару" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Холодній Пластині SuperTack" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Холодній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Текстурованій Холодній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Холодній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Інженерній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Інженерній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Високотемпературній Пластині" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Високотемпературній Пластині" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -"друк на Текстурованій Пластині PEI" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує друк на Текстурованій Пластині PEI" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" msgid "Default bed type" msgstr "" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" msgid "First layer print sequence" @@ -12635,93 +11423,46 @@ msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Шари нижньої оболонки" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої " -"поверхні. Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої " -"оболонки, кількість шарів нижньої оболонки буде збільшено" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Це кількість суцільних шарів нижньої оболонки, включаючи шар нижньої поверхні. Якщо отримана товщина виявиться меншою за товщину нижньої оболонки, кількість шарів нижньої оболонки буде збільшено" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Товщина нижньої оболонки" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться " -"меншою за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це " -"дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо " -"значення 0, це налаштування вимкнено, і товщина нижньої оболонки " -"визначається лише кількістю шарів нижньої оболонки" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Якщо під час нарізання загальна товщина шарів нижньої оболонки виявиться меншою за це значення, буде додано більше суцільних нижніх шарів. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при малій висоті шару. Якщо значення 0, це налаштування вимкнено, і товщина нижньої оболонки визначається лише кількістю шарів нижньої оболонки" msgid "Apply gap fill" msgstr "Застосувати заповнення прогалин" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Увімкнення заповнення проміжків для вибраних суцільних поверхонь. Мінімальну " -"довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою " -"параметра фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" +"Увімкнення заповнення проміжків для вибраних суцільних поверхонь. Мінімальну довжину проміжку, що буде заповнена, можна контролювати за допомогою параметра фільтрувати надто малі проміжки нижче.\n" "\n" "Параметри:\n" "\n" -"1. Усюди: застосовує заповнення проміжків до верхніх, нижніх і внутрішніх " -"суцільних поверхонь для максимальної міцності.\n" -"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до " -"верхньої та нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, " -"зменшуючи ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та " -"гарантуючи відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх " -"поверхнях.\n" -"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених " -"областей.\n" +"1. Усюди: застосовує заповнення проміжків до верхніх, нижніх і внутрішніх суцільних поверхонь для максимальної міцності.\n" +"2. Верхні та нижні поверхні: застосовує заповнення проміжків лише до верхньої та нижньої поверхонь, забезпечуючи баланс між швидкістю друку, зменшуючи ймовірність надмірної екструзії в суцільному заповненні та гарантуючи відсутність мікроскопічних отворів на верхніх і нижніх поверхнях.\n" +"3. Ніде: вимикає заповнення проміжків для всіх суцільних заповнених областей.\n" "\n" -"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, " -"заповнення проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними " -"не поміщається повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не " -"контролюється цим параметром.\n" +"Зверніть увагу: якщо використовується класичний генератор периметрів, заповнення проміжків також може створюватися між периметрами, якщо між ними не поміщається повноцінна лінія. Це заповнення проміжків між периметрами не контролюється цим параметром.\n" "\n" -"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з " -"тим, що генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення " -"параметра фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, " -"999999.\n" +"Якщо потрібно повністю вимкнути будь-яке заповнення проміжків, включно з тим, що генерується класичним генератором периметрів, встановіть значення параметра фільтрувати надто малі проміжки на велике число, наприклад, 999999.\n" "\n" -"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами " -"сприяє міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується " -"надмірне заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на " -"генератор стінок Arachne і використання цього параметра для керування тим, " -"чи буде створюватися косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх " -"поверхнях" +"Однак це не рекомендується, оскільки заповнення проміжків між периметрами сприяє міцності моделі. Для моделей, у яких між периметрами генерується надмірне заповнення проміжків, кращим варіантом буде перемикання на генератор стінок Arachne і використання цього параметра для керування тим, чи буде створюватися косметичне заповнення проміжків на верхніх і нижніх поверхнях" msgid "Everywhere" msgstr "Всюди" @@ -12735,59 +11476,27 @@ msgstr "Ніде" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Примусове охолодження нависань та мостів" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора " -"охолодження деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. " -"Налаштування швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може " -"покращити загальну якість друку та зменшити викривлення." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Увімкніть цю опцію, щоб дозволити регулювання швидкості вентилятора охолодження деталі спеціально для нависань, внутрішніх і зовнішніх мостів. Налаштування швидкості вентилятора спеціально для цих елементів може покращити загальну якість друку та зменшити викривлення." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора нависань та зовнішніх мостів" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку " -"мостів або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, " -"встановлене в параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення " -"охолодження спеціально для нависань і мостів може покращити загальну якість " -"друку цих елементів.\n" +"Використовуйте цю швидкість вентилятора охолодження деталі під час друку мостів або стінок з нависанням, якщо кут нависання перевищує значення, встановлене в параметрі 'Поріг охолодження нависань' вище. Збільшення охолодження спеціально для нависань і мостів може покращити загальну якість друку цих елементів.\n" "\n" -"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним " -"порогом швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути " -"збільшена до максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується " -"мінімальний час шару." +"Зверніть увагу, що ця швидкість вентилятора обмежена знизу мінімальним порогом швидкості вентилятора, встановленим вище. Вона також може бути збільшена до максимального порогу швидкості вентилятора, якщо не виконується мінімальний час шару." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Поріг активації охолодження нависань" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Коли нависання перевищує вказаний поріг, змусити вентилятор працювати зі " -"швидкістю \"Швидкість вентилятора нависань\", встановленою нижче. Цей поріг " -"виражається у відсотках, вказуючи на частину ширини кожного лінії, яка не " -"підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує " -"вентилятор працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута " -"нависання." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Коли нависання перевищує вказаний поріг, змусити вентилятор працювати зі швидкістю \"Швидкість вентилятора нависань\", встановленою нижче. Цей поріг виражається у відсотках, вказуючи на частину ширини кожного лінії, яка не підтримується шаром під нею. Встановлення цього значення на 0% змушує вентилятор працювати для всіх зовнішніх периметрів, незалежно від кута нависання." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Напрямок заповнення зовнішніх мостів" @@ -12795,14 +11504,11 @@ msgstr "Напрямок заповнення зовнішніх мостів" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12812,14 +11518,11 @@ msgstr "Напрямок заповнення внутрішніх мостів" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12827,9 +11530,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12837,19 +11538,14 @@ msgstr "Щільність зовнішніх мостів" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -12858,24 +11554,17 @@ msgstr "Щільність внутрішніх мостів" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -12883,18 +11572,14 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку мостів" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12905,34 +11590,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку внутрішніх мостів" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку верхньої поверхні" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для суцільного верхнього " -"заповнення. Ви можете трохи зменшити його, щоб отримати гладку поверхню.\n" +"Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для суцільного верхнього заповнення. Ви можете трохи зменшити його, щоб отримати гладку поверхню.\n" "\n" -"Фактичний потік матеріалу для верхньої поверхні обчислюється шляхом множення " -"цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а якщо встановлено, то й на " -"коефіцієнт подачі для об'єкта." +"Фактичний потік матеріалу для верхньої поверхні обчислюється шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а якщо встановлено, то й на коефіцієнт подачі для об'єкта." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку нижньої поверхні" @@ -12940,15 +11615,11 @@ msgstr "Коефіцієнт потоку нижньої поверхні" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для нижнього суцільного " -"заповнення.\n" +"Цей коефіцієнт впливає на кількість матеріалу для нижнього суцільного заповнення.\n" "\n" -"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється " -"шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо " -"встановлено, на коефіцієнт подачі об'єкта." +"Фактичний потік матеріалу для нижнього суцільного заповнення обчислюється шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі філаменту, а також, якщо встановлено, на коефіцієнт подачі об'єкта." msgid "Set other flow ratios" msgstr "" @@ -12960,11 +11631,9 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" @@ -12973,8 +11642,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" @@ -12983,8 +11651,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" @@ -12993,8 +11660,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" @@ -13003,8 +11669,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" @@ -13013,8 +11678,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" @@ -13023,8 +11687,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support flow ratio" @@ -13033,8 +11696,7 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" @@ -13043,71 +11705,43 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Precise wall" msgstr "Точна стінка" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Тільки одна стінка на верхніх поверхнях" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати " -"більше місця для верхнього заповнення" +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Використовуйте лише одну стінку на плоскій верхній поверхні, щоб надати більше місця для верхнього заповнення" msgid "One wall threshold" msgstr "Поріг в одну стіну" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Якщо потрібно надрукувати верхню поверхню, яка частково закрита іншим шаром, " -"вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. " -"Це може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту " -"\"один периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. " -"Це значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" -"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, " -"якщо на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть " -"цей параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." +"Якщо потрібно надрукувати верхню поверхню, яка частково закрита іншим шаром, вона не буде врахована у верхньому шарі, де її ширина менша за це значення. Це може бути корисним для того, щоб не дозволити спрацьовуванню ефекту \"один периметр зверху\" на поверхні, яка має бути покрита лише периметрами. Це значення може бути в мм або у % ширини екструзії периметра.\n" +"Попередження: Якщо цей параметр увімкнено, можуть створюватися артефакти, якщо на наступному шарі є якісь тонкі об'єкти, наприклад, літери. Встановіть цей параметр на 0, щоб усунути ці артефакти." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Тільки одна стінка на першому шарі" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Використовувати лише одну стінку на першому шарі, щоб надати більше місця " -"структурі нижнього заповнення" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Використовувати лише одну стінку на першому шарі, щоб надати більше місця структурі нижнього заповнення" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Додаткові периметри для нависань" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Створювати додаткові лінії по периметру друку над крутими нависаннями та в " -"зонах, де неможливо закріпити мости." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Створювати додаткові лінії по периметру друку над крутими нависаннями та в зонах, де неможливо закріпити мости." msgid "Reverse on even" msgstr "Зміна напрямку на парних шарах" @@ -13116,19 +11750,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Розворот нависань" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному " -"напрямку на парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість " -"друку крутих нависань.\n" +"Друкувати периметри, що містять частини над нависанням, у зворотному напрямку на парних шарах. Таке чергування може суттєво покращити якість друку крутих нависань.\n" "\n" -"Цей параметр також допомагає зменшити викривлення деталі, оскільки знижує " -"напруження у її стінках." +"Цей параметр також допомагає зменшити викривлення деталі, оскільки знижує напруження у її стінках." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Реверс тільки внутрішніх периметрах" @@ -13136,42 +11764,26 @@ msgstr "Реверс тільки внутрішніх периметрах" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Застосовувати логіку зворотних периметрів тільки до внутрішніх периметрів.\n" "\n" -"Цей параметр значно зменшує напруження у деталях, оскільки вони тепер " -"розподіляються в чергуючихся напрямках. Це має зменшити деформацію деталей, " -"зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже " -"корисною для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також " -"для еластичних філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також " -"може допомогти зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" +"Цей параметр значно зменшує напруження у деталях, оскільки вони тепер розподіляються в чергуючихся напрямках. Це має зменшити деформацію деталей, зберігаючи при цьому якість зовнішніх стінок. Ця функція може бути дуже корисною для матеріалів, схильних до деформації, таких як ABS/ASA, а також для еластичних філаментів, наприклад, TPU і шовковистого PLA. Вона також може допомогти зменшити деформацію на висячих областях над підтримками.\n" "\n" -"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити " -"'Reverse Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в " -"чергуючихся напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." +"Щоб цей параметр був максимально ефективним, рекомендується встановити 'Reverse Threshold' у значення 0, щоб усі внутрішні стінки друкувалися в чергуючихся напрямках на парних шарах незалежно від їхнього кута нависання." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Мости на цекованих отворах" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх " -"без підтримки. Доступні наступні режими\n" +"Ця опція створює перемички для зенкованих отворів, що дозволяє друкувати їх без підтримки. Доступні наступні режими\n" "1. Ніякий: Перемичка не створюється.\n" "2. Частково з мостом: Буде перекрита лише частина непідтримуваної ділянки.\n" "3. Жертвенний шар: Створюється повний шар мостового перекриття." @@ -13190,59 +11802,41 @@ msgstr "Поріг розвороту нависань" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Кількість міліметрів, на які повинно виступати нависання, щоб реверсування " -"вважалося корисним. Може бути задано як відсоток від ширини периметра.\n" +"Кількість міліметрів, на які повинно виступати нависання, щоб реверсування вважалося корисним. Може бути задано як відсоток від ширини периметра.\n" "Значення 0 увімкне реверсування на кожному парному шарі незалежно від умов.\n" -"Якщо параметр 'Виявлення стінки з нависанням' не увімкнено, цей параметр " -"ігнорується, і реверсування відбувається на кожному парному шарі незалежно." +"Якщо параметр 'Виявлення стінки з нависанням' не увімкнено, цей параметр ігнорується, і реверсування відбувається на кожному парному шарі незалежно." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Сповільнюватись для нависань" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "" -"Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." +msgstr "Увімкнути цей параметр для уповільнення друку при різних кутів нависань" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Уповільнення для нависаючих периметрів" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13251,54 +11845,37 @@ msgstr "мм/с або %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Швидкість екструзії мостів, які видно ззовні.\n" "\n" -"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено " -"або увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде " -"використовуватися для друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж " -"на 13%, незалежно від того, чи є вони частиною мосту або звичайного " -"нависання." +"Крім того, якщо параметр 'Уповільнення для закручених периметрів' вимкнено або увімкнено 'Класичний режим нависань', ця швидкість буде використовуватися для друку стінок з нависанням, які підтримуються менш ніж на 13%, незалежно від того, чи є вони частиною мосту або звичайного нависання." msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Швидкість внутрішніх мостів. Якщо значення вказано у відсотках, воно буде " -"розраховане на основі bridge_speed. Значення за замовчуванням: 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Швидкість внутрішніх мостів. Якщо значення вказано у відсотках, воно буде розраховане на основі bridge_speed. Значення за замовчуванням: 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ширина кайми" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Відстань від моделі до останньої зовнішньої лінії кайми" msgid "Brim type" msgstr "Тип кайми" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Керує генерацією кайми на зовнішніх та/або внутрішніх сторонах моделей. Авто " -"означає, що ширина кайми аналізується та визначається автоматично." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Керує генерацією кайми на зовнішніх та/або внутрішніх сторонах моделей. Авто означає, що ширина кайми аналізується та визначається автоматично." msgid "Brim-object gap" msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Зазор між першою внутрішньою лінією кайми та об'єктом може сприяти легшому " -"відокремленню кайми" +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Зазор між першою внутрішньою лінією кайми та об'єктом може сприяти легшому відокремленню кайми" msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13306,38 +11883,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Кайма має компенсований контур" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, кайма вирівнюється з геометрією периметра першого рівня " -"після застосування Elephant Foot Compensation.\n" -"Ця опція призначена для випадків компенсації слонячої стопи значно змінює " -"поверхню першого шару.\n" +"Якщо ввімкнено, кайма вирівнюється з геометрією периметра першого рівня після застосування Elephant Foot Compensation.\n" +"Ця опція призначена для випадків компенсації слонячої стопи значно змінює поверхню першого шару.\n" "\n" -"Якщо ваші поточні налаштування вже працюють добре, увімкнення їх може бути " -"непотрібним може призвести до злиття кайма з верхніми шарами." +"Якщо ваші поточні налаштування вже працюють добре, увімкнення їх може бути непотрібним може призвести до злиття кайма з верхніми шарами." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13362,12 +11932,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Радіус виявлення вушка кайма" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр " -"вказує мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" +"Геометрія буде оброблена перед детектуванням гострих кутів. Цей параметр вказує мінімальну довжину відхилення для обробки.\n" "0 для вимкнення" msgid "Select printers" @@ -13379,28 +11947,19 @@ msgstr "висхідна сумісна машина" msgid "Condition" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається " -"сумісним з активним профілем принтера." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним профілем принтера." msgid "Select profiles" msgstr "" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю " -"друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним " -"з активним профілем друку." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним з активним профілем друку." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Послідовність друку, шар за шаром або об'єкт за об'єктом" msgid "By layer" @@ -13421,26 +11980,16 @@ msgstr "За порядком у списку" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Сповільнювати друк для кращого охолодження шару" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час " -"шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг " -"охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних " -"деталей" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити швидкість друку та зробити кінцевий час шару не коротше порога часу шару в \"Max fan speed threshold\", щоб шар міг охолоджуватися довше. Це може покращити якість охолодження голок та дрібних деталей" msgid "Normal printing" msgstr "Звичайний друк" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за " -"виключенням першого шару" +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Прискорення за умовчанням як для звичайного друку, так і для переміщення за виключенням першого шару" msgid "Default filament profile" msgstr "Профіль стандартного філаменту" @@ -13458,27 +12007,19 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Активувати повітряну фільтрацію" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "Активуйте для кращої фільтрації повітря. Команда G-коду: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора відсмоктування під час друку. Ця швидкість перезапише " -"швидкість у користувацькому G-коді філаменту" +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Швидкість вентилятора відсмоктування під час друку. Ця швидкість перезапише швидкість у користувацькому G-коді філаменту" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Швидкість витяжного вентилятора після завершення друку" @@ -13486,20 +12027,14 @@ msgstr "Швидкість витяжного вентилятора після msgid "No cooling for the first" msgstr "Не охолоджувати перші" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. " -"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити " -"прилипання до робочої поверхні" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити прилипання до робочої поверхні" msgid "Don't support bridges" msgstr "Не підтримувати мости" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." msgstr "" "Не підтримуйте всю площу мосту, тому що підтримка буде дуже великою.Міст\n" "зазвичай можна друкувати безпосередньо без підтримки, якщо не дуже довго" @@ -13508,92 +12043,47 @@ msgid "Thick external bridges" msgstr "Товсті зовнішні мости" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Товсті внутрішні мости" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Додаткові шари мостів (бета)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Ця опція увімкне створення додаткового мостового шару над внутрішніми та/або " -"зовнішніми мостами.\n" +"Ця опція увімкне створення додаткового мостового шару над внутрішніми та/або зовнішніми мостами.\n" "\n" -"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки " -"суцільне заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для " -"швидкісних принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення " -"значно відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на " -"верхніх поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового " -"шару від його периметрів.\n" +"Додаткові мостові шари покращують вигляд і надійність мостів, оскільки суцільне заповнення отримує кращу підтримку. Це особливо корисно для швидкісних принтерів, де швидкості друку мостів і суцільного заповнення значно відрізняються. Додатковий мостовий шар зменшує ефект хвилястості на верхніх поверхнях, а також знижує ризик відокремлення зовнішнього мостового шару від його периметрів.\n" "\n" -"Зазвичай рекомендується встановлювати значення щонайменше 'Тільки зовнішні " -"мости', якщо не виявлено специфічних проблем у нарізаній моделі.\n" +"Зазвичай рекомендується встановлювати значення щонайменше 'Тільки зовнішні мости', якщо не виявлено специфічних проблем у нарізаній моделі.\n" "\n" "Опції:\n" -"1. Вимкнено - не створює другий містовий шар. Це значення встановлено за " -"замовчуванням для забезпечення сумісності.\n" -"2. Тільки зовнішні мости - створює другий містовий шар лише для зовнішніх " -"мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану " -"кількість периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар " -"не буде корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде " -"екструдований паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" -"3. Тільки внутрішні мости - створює другий містовий шар лише для внутрішніх " -"мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости " -"враховуються в загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий " -"внутрішній містовий шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра " -"до першого. Якщо в одній області острова присутні кілька зон з різними " -"кутами мостів, остання зона цього острова буде використовуватися як " -"еталонний кут.\n" -"4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і " -"зовнішніх мостів\n" +"1. Вимкнено - не створює другий містовий шар. Це значення встановлено за замовчуванням для забезпечення сумісності.\n" +"2. Тільки зовнішні мости - створює другий містовий шар лише для зовнішніх мостів. Зверніть увагу, що малі мости, які коротші або вужчі за задану кількість периметрів, будуть пропущені, оскільки для них другий містовий шар не буде корисним. Якщо другий містовий шар буде створений, він буде екструдований паралельно до першого, щоб підвищити міцність мосту.\n" +"3. Тільки внутрішні мости - створює другий містовий шар лише для внутрішніх мостів над розрідженим заповненням. Врахуйте, що внутрішні мости враховуються в загальній кількості верхніх оболонок вашої моделі. Другий внутрішній містовий шар буде екструдований якомога ближче до перпендикуляра до першого. Якщо в одній області острова присутні кілька зон з різними кутами мостів, остання зона цього острова буде використовуватися як еталонний кут.\n" +"4. Застосовувати до всіх - створює другий містовий шар для внутрішніх і зовнішніх мостів\n" msgid "External bridge only" msgstr "Тільки зовнішні мости" @@ -13608,50 +12098,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Відфільтровувати маленькі внутрішні мости" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару " -"на верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" -"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє " -"суцільне заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. " -"У більшості випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного " -"погіршення якості верхньої поверхні.\n" -"Однак у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами, особливо якщо " -"використовується занадто низька щільність розрідженого заповнення, це може " -"призвести до загортання незакріпленого суцільного заповнення, викликаючи " -"зморщування.\n" -"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати " -"внутрішні шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного " -"заповнення. Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто " -"вони визначають, де створюватимуться внутрішні мости.\n" -"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка " -"добре працює в більшості випадків.\n" -"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених " -"поверхнях, уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" -"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному " -"внутрішньому нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно " -"нахиленою верхньою поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто " -"багато зайвих мостів." +"Ця опція може допомогти зменшити утворення ефект зморщування верхнього шару на верхніх поверхнях у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами.\n" +"За замовчуванням малі внутрішні мости відфільтровуються, і внутрішнє суцільне заповнення друкується безпосередньо поверх розрідженого заповнення. У більшості випадків це працює добре, прискорюючи друк без значного погіршення якості верхньої поверхні.\n" +"Однак у моделях із сильним нахилом або вигнутими формами, особливо якщо використовується занадто низька щільність розрідженого заповнення, це може призвести до загортання незакріпленого суцільного заповнення, викликаючи зморщування.\n" +"Увімкнення обмеженої фільтрації або її відключення дозволить друкувати внутрішні шари мостів поверх злегка незакріпленого внутрішнього суцільного заповнення. Нижче наведені параметри контролю чутливості фільтрації, тобто вони визначають, де створюватимуться внутрішні мости.\n" +"1. Фільтрація - увімкнення цієї опції. Це поведінка за замовчуванням, яка добре працює в більшості випадків.\n" +"2. Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених поверхнях, уникаючи зайвих мостів. Це добре підходить для складних моделей.\n" +"3. Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному внутрішньому нависанні. Цей параметр корисний для моделей із сильно нахиленою верхньою поверхнею, однак у більшості випадків створює занадто багато зайвих мостів." msgid "Limited filtering" msgstr "Обмежене фільтрування" @@ -13662,51 +12123,40 @@ msgstr "Без фільтрування" msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальна довжина мосту" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, " -"якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка " -"мостів не потрібна." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Макс. довжина мостів, які не потребують підтримки. Встановіть значення 0, якщо потрібна підтримка всіх мостів, і дуже велике значення, якщо підтримка мостів не потрібна." msgid "End G-code" msgstr "Завершальний G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "Завершальний G-code, коли закінчити весь друк" msgid "Between Object G-code" msgstr "Між G-кодами об’єктів" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли " -"ви друкуєте свої моделі по об’єктах" +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли ви друкуєте свої моделі по об’єктах" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Забезпечити вертикальну товщину оболонки" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати " -"вертикальну товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" -"Ні: Ніде не буде додано жодного твердого заповнювача. Увага: Обережно " -"використовуйте цю опцію, якщо ваша модель має похилі поверхні\n" +"Додайте суцільне заповнення біля похилих поверхонь, щоб гарантувати вертикальну товщину оболонки (верхній+нижній суцільні шари)\n" +"Ні: Ніде не буде додано жодного твердого заповнювача. Увага: Обережно використовуйте цю опцію, якщо ваша модель має похилі поверхні\n" "Тільки критично: Уникайте додавання суцільної заливки для стін\n" "Помірно: Додавати суцільну заливку лише для сильно нахилених поверхонь\n" "Усі: Додати суцільну заливку для всіх придатних похилих поверхонь\n" @@ -13721,7 +12171,8 @@ msgstr "Помірно" msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон верхньої поверхні" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Шаблон ліній заповнення верхньої поверхні" msgid "Monotonic" @@ -13751,58 +12202,34 @@ msgstr "Спіральна октограма" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Шаблон нижньої поверхні" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Шаблон ліній заповнення нижньої поверхні, крім заповнення мостів" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон внутрішнього суцільного заповнення" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Шаблон ліній внутрішнього суцільного заповнення. Якщо увімкнено функцію " -"виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, для невеликих ділянок " -"буде використано концентричний шаблон." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Шаблон ліній внутрішнього суцільного заповнення. Якщо увімкнено функцію виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення, для невеликих ділянок буде використано концентричний шаблон." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по " -"діаметру сопла." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії зовнішньої стінки. Якщо виражена у %, буде розрахована по діаметру сопла." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це " -"раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати " -"кращу якість." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати кращу якість." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькі периметри" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Це окреме налаштування впливає на швидкість периметрів, що мають радіус < = " -"small_perimeter_threshold (зазвичай отворів). Якщо він виражений у " -"відсотках(наприклад, 80%), то він розраховуватиметься на зазначеній вище " -"швидкостіЗовнішній периметр. Встановіть нульове значення для автоматичного " -"налаштування." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Це окреме налаштування впливає на швидкість периметрів, що мають радіус < = small_perimeter_threshold (зазвичай отворів). Якщо він виражений у відсотках(наприклад, 80%), то він розраховуватиметься на зазначеній вище швидкостіЗовнішній периметр. Встановіть нульове значення для автоматичного налаштування." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Поріг малих периметрів" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "" -"При цьому встановлюється поріг для невеликої довжини периметра. Порігове за " -"замовчуванням - 0 мм" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgstr "При цьому встановлюється поріг для невеликої довжини периметра. Порігове за замовчуванням - 0 мм" msgid "Walls printing order" msgstr "Послідовність друку стінок" @@ -13810,46 +12237,19 @@ msgstr "Послідовність друку стінок" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Послідовність друку внутрішніх (inner) та зовнішніх (outer) стін.\n" "\n" -"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з " -"тим, що стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під " -"час друку. Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості " -"поверхні, оскільки зовнішній периметр деформується, притискаючись до " -"внутрішнього.\n" +"Використовуйте внутрішню/зовнішню для найкращих виступів. Це пов'язано з тим, що стіни, які виступають, можуть прилипати до сусіднього периметра під час друку. Однак цей параметр призводить до деякого зниження якості поверхні, оскільки зовнішній периметр деформується, притискаючись до внутрішнього.\n" "\n" -"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості " -"зовнішньої поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується " -"без порушень від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході " -"зменшиться, оскільки немає внутрішнього периметра, до якого можна було б " -"притискати зовнішню стіну. Для ефективної роботи цієї опції потрібно " -"щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку друкуються внутрішні стіни, починаючи " -"з 3-го периметра, потім зовнішній периметр і, нарешті, перший внутрішній " -"периметр. У більшості випадків цей параметр рекомендується використовувати " -"замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" +"Використовуйте Внутрішній/Зовнішній/Внутрішній для найкращої якості зовнішньої поверхні та точності розмірів, оскільки зовнішня стіна друкується без порушень від внутрішнього периметра. Однак, продуктивність на виході зменшиться, оскільки немає внутрішнього периметра, до якого можна було б притискати зовнішню стіну. Для ефективної роботи цієї опції потрібно щонайменше 3 стіни, оскільки спочатку друкуються внутрішні стіни, починаючи з 3-го периметра, потім зовнішній периметр і, нарешті, перший внутрішній периметр. У більшості випадків цей параметр рекомендується використовувати замість параметра Зовнішній/Внутрішній.\n" "\n" -"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості " -"зовнішньої стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/" -"Внутрішня. Однак шви по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша " -"екструзія нового шару починається на видимій поверхні " +"Використовуйте опцію Зовнішня/Внутрішня для отримання такої ж якості зовнішньої стіни і точності розмірів, як і в опції Внутрішня/Зовнішня/Внутрішня. Однак шви по Z будуть виглядати менш рівномірними, оскільки перша екструзія нового шару починається на видимій поверхні " msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутрішня/Зовнішня" @@ -13864,33 +12264,20 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Спочатку друкувати заповнення" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Порядок друку стінок і заповнення. Якщо прапорець не встановлено, стінки " -"друкуються першими, що є оптимальним варіантом у більшості випадків.\n" +"Порядок друку стінок і заповнення. Якщо прапорець не встановлено, стінки друкуються першими, що є оптимальним варіантом у більшості випадків.\n" "\n" -"Друк заповнення перед стінками може допомогти при екстремальних нависаннях, " -"оскільки стінки матимуть сусіднє заповнення для кращого зчеплення. Однак " -"заповнення буде злегка виштовхувати надруковані стінки в місцях їхнього " -"з'єднання, що може погіршити якість зовнішньої поверхні. Також це може " -"спричинити просвічування заповнення крізь зовнішні поверхні деталі." +"Друк заповнення перед стінками може допомогти при екстремальних нависаннях, оскільки стінки матимуть сусіднє заповнення для кращого зчеплення. Однак заповнення буде злегка виштовхувати надруковані стінки в місцях їхнього з'єднання, що може погіршити якість зовнішньої поверхні. Також це може спричинити просвічування заповнення крізь зовнішні поверхні деталі." msgid "Wall loop direction" msgstr "Напрямок контуру стінки" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -13904,29 +12291,20 @@ msgstr "За годинниковою стрілкою" msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за об’єктами." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Відстань від кінчика сопла до нижнього штока. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за об’єктами." msgid "Height to lid" msgstr "Висота до кришки" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за обʼєктами." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Відстань від кінчика сопла до кришки. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за обʼєктами." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення " -"зіткнення під час друку за об’єктами." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення зіткнення під час друку за об’єктами." msgid "Nozzle height" msgstr "Висота насадки" @@ -13937,68 +12315,26 @@ msgstr "Висота кінчика насадки." msgid "Bed mesh min" msgstr "Сітка для стола min" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " -"все полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, " -"мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " -"відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " -"інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " -"встановлено значення (-99999, -99999), що означає відсутність обмежень, що " -"дозволяє проводити зондування по всьому шару." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Цей параметр встановлює мінімальну точку для допустимої площі сітки столу. Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати все полотно. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням встановлено значення (-99999, -99999), що означає відсутність обмежень, що дозволяє проводити зондування по всьому шару." msgid "Bed mesh max" msgstr "Сітка столу макс" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Цей параметр встановлює максимальну точку для допустимої площі сітки столу. " -"Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати " -"всю поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі " -"поля, мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені " -"відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю " -"інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням " -"встановлено значення (99999, 99999), що означає відсутність обмежень, що " -"дозволяє проводити зондування по всьому шару." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Цей параметр встановлює максимальну точку для допустимої площі сітки столу. Через зміщення датчика по осях XY більшість принтерів не можуть промацувати всю поверхню полотна. Щоб переконатися, що точка зонда не виходить за межі поля, мінімальна і максимальна точки сітки поля повинні бути встановлені відповідним чином. OrcaSlicer гарантує, що значення adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не перевищують ці мінімальні/максимальні точки. Цю інформацію зазвичай можна отримати від виробника принтера. За замовчуванням встановлено значення (99999, 99999), що означає відсутність обмежень, що дозволяє проводити зондування по всьому шару." msgid "Probe point distance" msgstr "Відстань до зонда" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Цей параметр встановлює бажану відстань між точками зонда (розмір сітки) для " -"напрямків X і Y, за замовчуванням 50 мм для X і Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Цей параметр встановлює бажану відстань між точками зонда (розмір сітки) для напрямків X і Y, за замовчуванням 50 мм для X і Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Поле сітки" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу " -"адаптивної сітки в напрямках XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Цей параметр визначає додаткову відстань, на яку слід розширити площу адаптивної сітки в напрямках XY." msgid "Grab length" msgstr "" @@ -14013,97 +12349,46 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Зміщення екструдера" #, fuzzy -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом " -"та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний " -"потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від " -"0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати " -"хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Матеріал може мати об'ємну зміну після перемикання між розплавленим станом та кристалічним станом. Це налаштування пропорційно змінює весь екструзійний потік цієї нитки розжарювання в gcode. Рекомендований діапазон значень - від 0,95 до 1,05. Можливо, ви можете налаштувати це значення, щоб отримати хорошу плоску поверхню, коли є невелике переповнення або недолив" #, fuzzy msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Матеріал може змінювати об'єм після переходу між розплавленим і кристалічним " -"станом.\n" -"Цей параметр пропорційно змінює весь потік екструзії для цього філаменту в G-" -"code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете " -"налаштувати це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного " -"переплаву або недоплаву.\n" +"Матеріал може змінювати об'єм після переходу між розплавленим і кристалічним станом.\n" +"Цей параметр пропорційно змінює весь потік екструзії для цього філаменту в G-code.Рекомендований діапазон значень – від 0.95 до 1.05. Ви можете налаштувати це значення, щоб отримати рівну поверхню в разі незначного переплаву або недоплаву.\n" "\n" -"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому " -"на коефіцієнт потоку філаменту." +"Підсумковий коефіцієнт потоку об'єкта дорівнює цьому значенню, помноженому на коефіцієнт потоку філаменту." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Увімкнути випередження тиску PA" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Включити випередження тиску, результат автоматичного калібрування буде " -"перезаписано після увімкнення." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Включити випередження тиску, результат автоматичного калібрування буде перезаписано після увімкнення." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" -"Випередження тиску (Klipper) або Коефіцієнт лінійного випередження (Marlin)" +msgstr "Випередження тиску (Klipper) або Коефіцієнт лінійного випередження (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиску (бета)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Зі збільшенням швидкості друку (а отже, і збільшенням об'ємного потоку через " -"сопло) та зростанням прискорень спостерігається, що ефективне значення PA " -"зазвичай зменшується. Це означає, що одне значення PA не завжди є 100% " -"оптимальним для всіх елементів, і зазвичай використовується компромісне " -"значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою " -"швидкістю потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на " -"швидших елементах.\n" +"Зі збільшенням швидкості друку (а отже, і збільшенням об'ємного потоку через сопло) та зростанням прискорень спостерігається, що ефективне значення PA зазвичай зменшується. Це означає, що одне значення PA не завжди є 100% оптимальним для всіх елементів, і зазвичай використовується компромісне значення, яке не спричиняє надмірного здуття на елементах із нижчою швидкістю потоку та прискореннями, але водночас не створює проміжків на швидших елементах.\n" "\n" -"Ця функція покликана усунути це обмеження, моделюючи реакцію екструзійної " -"системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під " -"час друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може " -"екстраполювати необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої " -"швидкості об'ємного потоку та прискорення, а потім передавати його на " -"принтер відповідно до поточних умов друку.\n" +"Ця функція покликана усунути це обмеження, моделюючи реакцію екструзійної системи принтера залежно від швидкості об'ємного потоку та прискорення під час друку. Внутрішньо вона створює адаптовану модель, яка може екстраполювати необхідний параметр попереднього тиску для будь-якої заданої швидкості об'ємного потоку та прискорення, а потім передавати його на принтер відповідно до поточних умов друку.\n" "\n" -"Якщо функцію увімкнено, значення попереднього тиску, зазначене вище, буде " -"замінене. Однак настійно рекомендується вказати розумне значення за " -"замовчуванням, яке діятиме як резервне і використовуватиметься під час зміни " -"інструменту.\n" +"Якщо функцію увімкнено, значення попереднього тиску, зазначене вище, буде замінене. Однак настійно рекомендується вказати розумне значення за замовчуванням, яке діятиме як резервне і використовуватиметься під час зміни інструменту.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14111,73 +12396,33 @@ msgstr "Виміри адаптивного випередження тиску #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Додайте набори значень корекції тиску (PA), об'ємних швидкостей подачі та " -"прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір " -"значень на рядок. Наприклад:\n" +"Додайте набори значень корекції тиску (PA), об'ємних швидкостей подачі та прискорень, при яких вони були виміряні, розділені комами. Один набір значень на рядок. Наприклад:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Як виконати калібрування:\n" -"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне " -"значення прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості " -"зовнішніх периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної " -"швидкості друку у вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне " -"заповнення). Потім повторіть тест для тих самих швидкостей на мінімальному " -"та максимальному значенні прискорення друку, але не вище за рекомендоване " -"максимальне прискорення, визначене в Klipper input shaper.\n" -"2. Запишіть оптимальне значення PA для кожної об'ємної швидкості подачі та " -"прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у " -"випадаючому списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по " -"лініях шаблону PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне " -"значення PA має зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо " -"це не так, переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше " -"друкуєте і з меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. " -"Якщо різниця не помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" -"3. Введіть трійки значень PA, Flow і Acceleration у це текстове поле та " -"збережіть профіль філамента." +"1. Виконайте тест корекції тиску принаймні для 3 швидкостей на кожне значення прискорення. Рекомендується запускати тест щонайменше для швидкості зовнішніх периметрів, швидкості внутрішніх периметрів і максимальної швидкості друку у вашому профілі (зазвичай це розріджене або суцільне заповнення). Потім повторіть тест для тих самих швидкостей на мінімальному та максимальному значенні прискорення друку, але не вище за рекомендоване максимальне прискорення, визначене в Klipper input shaper.\n" +"2. Запишіть оптимальне значення PA для кожної об'ємної швидкості подачі та прискорення. Ви можете знайти значення подачі, вибравши \"Flow\" у випадаючому списку колірної схеми та пересуваючи горизонтальний повзунок по лініях шаблону PA. Значення повинне відображатися внизу сторінки. Ідеальне значення PA має зменшуватися зі збільшенням об'ємної швидкості подачі. Якщо це не так, переконайтеся, що ваш екструдер працює коректно. Чим повільніше друкуєте і з меншим прискоренням, тим ширший діапазон допустимих значень PA. Якщо різниця не помітна, використовуйте значення PA із швидшого тесту.\n" +"3. Введіть трійки значень PA, Flow і Acceleration у це текстове поле та збережіть профіль філамента." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Увімкнути адаптивне випередження тиску для нависань (бета)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі " -"матеріалу в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, " -"якщо профіль PA налаштований неточно, це може спричинити проблеми з " -"рівномірністю зовнішніх поверхонь до і після нависань.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Увімкнути адаптивний PA для нависань, а також у випадках зміни подачі матеріалу в межах однієї деталі. Це експериментальний параметр, оскільки, якщо профіль PA налаштований неточно, це може спричинити проблеми з рівномірністю зовнішніх поверхонь до і після нависань.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Випередження тиску для мостів" @@ -14185,71 +12430,44 @@ msgstr "Випередження тиску для мостів" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Значення випередження тиску для мостів. Встановіть 0, щоб вимкнути.\n" "\n" -"Нижче значення випередження тиску при друкуванні мостів допомагає зменшити " -"прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено " -"падінням тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення " -"випередження тиску допомагає це компенсувати." +"Нижче значення випередження тиску при друкуванні мостів допомагає зменшити прояви незначної недоекструзії одразу після друку мостів. Це спричинено падінням тиску в соплі під час друку в повітрі, і зменшене значення випередження тиску допомагає це компенсувати." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії за замовчуванням, якщо інші ширини ліній встановлено на 0. Якщо " -"виражено у %, вона буде розрахована за діаметром сопла." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії за замовчуванням, якщо інші ширини ліній встановлено на 0. Якщо виражено у %, вона буде розрахована за діаметром сопла." msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." msgstr "" -"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не " -"будезупинятиметься і працюватиме\n" +"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не будезупинятиметься і працюватиме\n" "хоча б на мінімальній швидкості для зменшення частоти пусків та зупинок" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Не сповільнюватись на зовнішніх стінках" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Якщо увімкнено, цей параметр гарантуватиме, що зовнішні периметри не " -"сповільнюються для дотримання мінімального часу шару. Це особливо корисно в " -"наступних випадках:\n" +"Якщо увімкнено, цей параметр гарантуватиме, що зовнішні периметри не сповільнюються для дотримання мінімального часу шару. Це особливо корисно в наступних випадках:\n" "1. Для запобігання змінам блиску під час друку глянцевими філаментами\n" -"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть " -"спричинити незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" -"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) " -"на зовнішніх стінках" +"2. Щоб уникнути змін у швидкості друку зовнішніх стінок, які можуть спричинити незначні дефекти, схожі на Z-ефект\n" +"3. Щоб уникнути друку на швидкостях, які спричиняють VFAs (дрібні артефакти) на зовнішніх стінках" msgid "Layer time" msgstr "Час шару" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий " -"часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між " -"мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку " -"шару" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Вентилятор охолодження деталі буде включений для шарів, розрахунковий часяких менше цього значення. Швидкість вентилятора інтерполюється між мінімальної та максимальної швидкості вентилятора відповідно до часудруку шару" msgid "s" msgstr "c" @@ -14271,12 +12489,9 @@ msgstr "Ви можете залишити свої примітки щодо ф msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Потрібний HRC сопла" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " -"відсутність перевірки HRC сопла." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає відсутність перевірки HRC сопла." msgid "Filament map to extruder" msgstr "" @@ -14305,75 +12520,41 @@ msgstr "" msgid "Flush temperature" msgstr "" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " -"екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " -"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. " -"Не може бути нулем" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не може бути нулем" msgid "Filament load time" msgstr "Час завантаження філаменту" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується " -"для одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для " -"систем із заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює " -"0. Використовується лише для статистики" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Час завантаження нового філамента при його зміні. Зазвичай застосовується для одноекструдерних принтерів з підтримкою багатоматеріального друку. Для систем із заміною інструментів або багатоголовкових машин зазвичай дорівнює 0. Використовується лише для статистики" msgid "Filament unload time" msgstr "Час вивантаження філаменту" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Час вивантаження старого філаменту під час зміни філаменту. Зазвичай " -"застосовується для одноекструдерних багатоматеріальних машин. Для змінників " -"інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. " -"Використовується лише для статистики" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Час вивантаження старого філаменту під час зміни філаменту. Зазвичай застосовується для одноекструдерних багатоматеріальних машин. Для змінників інструментів або багатоголовкових машин зазвичай становить 0. Використовується лише для статистики" msgid "Tool change time" msgstr "" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Час, необхідний для перемикання інструментів. Зазвичай застосовується для " -"змінників інструментів або багатофункціональних машин. Для одноекструдерних " -"машин з підтримкою кількох матеріалів зазвичай становить 0. Використовується " -"лише для статистики" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Час, необхідний для перемикання інструментів. Зазвичай застосовується для змінників інструментів або багатофункціональних машин. Для одноекструдерних машин з підтримкою кількох матеріалів зазвичай становить 0. Використовується лише для статистики" msgid "Bed temperature type" msgstr "" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." msgstr "" msgid "By First filament" @@ -14383,30 +12564,22 @@ msgid "By Highest Temp" msgstr "" #, fuzzy -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." -msgstr "" -"Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому " -"він важливий і має бути точним" +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Діаметр філаменту використовується для розрахунку екструзії в gcode, тому він важливий і має бути точним" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Коефіцієнт потоку гранул" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати " -"розрахунок об'єму для гранульних принтерів.\n" +"Коефіцієнт потоку гранул визначається емпірично і дозволяє виконувати розрахунок об'єму для гранульних принтерів.\n" "\n" -"Внутрішньо він конвертується у діаметр філамента. Всі інші розрахунки об'єму " -"залишаються незмінними.\n" +"Внутрішньо він конвертується у діаметр філамента. Всі інші розрахунки об'єму залишаються незмінними.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" @@ -14414,12 +12587,9 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -14430,26 +12600,16 @@ msgstr "Усадка (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Усадка (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Введіть відсоток усадки, якого зазнає філамент після охолодження (94%, якщо " -"виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована " -"по осі Z для компенсації." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Введіть відсоток усадки, якого зазнає філамент після охолодження (94%, якщо виміряне значення становить 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабована по осі Z для компенсації." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "" @@ -14461,8 +12621,7 @@ msgid "Loading speed" msgstr "Швидкість завантаження" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" -"Швидкість, що використовується для видавлення філаменту на вежу протирання." +msgstr "Швидкість, що використовується для видавлення філаменту на вежу протирання." msgid "Loading speed at the start" msgstr "Швидкість завантаження на старті" @@ -14473,43 +12632,27 @@ msgstr "Швидкість, що використовується на само msgid "Unloading speed" msgstr "Швидкість вивантаження" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання " -"(не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Швидкість, яка використовується для видавлення філаменту на вежі протирання (не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Швидкість вивантаження на старті" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту " -"безпосередньо після раммінгу." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту безпосередньо після раммінгу." msgid "Delay after unloading" msgstr "Затримка після виведення" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну " -"заміну інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше " -"часу, щоб зменшитись до початкових розмірів." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну заміну інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше часу, щоб зменшитись до початкових розмірів." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Кількість охолоджуючих рухів" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних " -"трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Швидкість завантаження штампування" @@ -14520,38 +12663,20 @@ msgstr "Швидкість, що використовується для шта msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Відстань штампування, виміряна від центру охолоджувальної трубки" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між " -"окремими рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як " -"довго має тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Якщо встановлено ненульове значення, філамент подається до сопла між окремими рухами охолодження (\"штампування\"). Цей параметр визначає, як довго має тривати цей рух, перш ніж філамент буде знову втягнутий." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Швидкість першого охолоджуючого руху" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." +msgstr "Охолоджувальні рухи поступово прискорюються, починаючи з цієї швидкості." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мінімальне очищення на вежі протирання" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Після заміни інструменту точне положення новонавантаженої нитки " -"напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, " -"ймовірно, ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в " -"наповнювач або об'єкт Orca Slicer, що витрачається, завжди буде дозувати цю " -"кількість матеріалу в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне " -"послідовне заповненняабо видавлювання об'єкта, що витрачається." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Після заміни інструменту точне положення новонавантаженої нитки напруженнявсередині сопла може бути невідомо, і тиск нитки розжарення, ймовірно, ще неє стабільним. Перед продуванням друкувальної головки в наповнювач або об'єкт Orca Slicer, що витрачається, завжди буде дозувати цю кількість матеріалу в вежу для протирання, щоб забезпечити надійне послідовне заповненняабо видавлювання об'єкта, що витрачається." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "" @@ -14562,25 +12687,19 @@ msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Tower ironing area" msgstr "" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "mm²" @@ -14589,17 +12708,13 @@ msgstr "мм²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" @@ -14611,27 +12726,14 @@ msgstr "Охолоджувальні рухи поступово прискор msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметри раммінгу" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Цей рядок відредаговано у діалогу налаштувань раммінгу та містить певні " -"параметри раммінгу." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Цей рядок відредаговано у діалогу налаштувань раммінгу та містить певні параметри раммінгу." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Увімкнути накат для багатоінструментальних установок" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли " -"в налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного " -"екструдера\"). Якщо ця опція встановлена, невелика кількість нитки швидко " -"екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. " -"Цей параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Виконати накат при використанні багатофункціонального принтера (тобто, коли в налаштуваннях принтера знято прапорець з опції \"Мультиматеріал для одного екструдера\"). Якщо ця опція встановлена, невелика кількість нитки швидко екструдується на витиральні башти безпосередньо перед зміною інструменту. Цей параметр використовується лише тоді, коли увімкнено витиральні башти." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Об'єм накату багатофункціонального інструменту" @@ -14648,35 +12750,33 @@ msgstr "Потік використовується для накату нитк msgid "Density" msgstr "Щільність" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Щільність філаменту. Тільки для статистики" msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Тип матеріалу філаменту" msgid "Soluble material" msgstr "Розчинний матеріал" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Розчинний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Filament ramming length" msgstr "" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Матеріал підтримки" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "Допоміжний матеріал зазвичай використовується для друку підтримки" msgid "Filament printable" @@ -14688,19 +12788,15 @@ msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Температура розм'якшення" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або " -"вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або " -"видалити верхнє скло, щоб уникнути засмічення (clogging)." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або видалити верхнє скло, щоб уникнути засмічення (clogging)." msgid "Price" msgstr "Ціна" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Ціна філаменту. Тільки для статистики" msgid "money/kg" @@ -14718,77 +12814,55 @@ msgstr "(Невизначений)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Напрямок часткового заповнення" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок " -"лінії" +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Кут для часткового заповнення, який контролює початок або основний напрямок лінії" msgid "Solid infill direction" msgstr "Напрямок cуцільного заповнення" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний " -"напрямок лінії" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." +msgstr "Кут шаблону суцільного заповнення, який контролює початок або основний напрямок лінії" msgid "Sparse infill density" msgstr "Щільність часткового заповнення" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Щільність внутрішнього часткового заповнення, 100% перетворює все часткове " -"заповнення на суцільне заповнення, і буде застосовано шаблон внутрішнього " -"суцільного заповнення" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Щільність внутрішнього часткового заповнення, 100% перетворює все часткове заповнення на суцільне заповнення, і буде застосовано шаблон внутрішнього суцільного заповнення" msgid "Align infill direction to model" msgstr "" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" msgid "Fill Multiline" msgstr "" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон часткового заповнення" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Шаблон ліній внутрішнього часткового заповнення" msgid "Zig Zag" @@ -14840,10 +12914,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Перехресний штрих" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Гіроїд" @@ -14851,28 +12925,19 @@ msgstr "Гіроїд" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Кут решітки 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " -"вертикальне розташування." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Кут першого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає вертикальне розташування." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Кут решітки 1" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." -msgstr "" -"Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає " -"вертикальне розташування." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." +msgstr "Кут другого набору 2D-решіткових елементів у напрямку Z. Нуль означає вертикальне розташування." msgid "Infill overhang angle" msgstr "" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" msgid "Lightning overhang angle" @@ -14885,8 +12950,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -14900,27 +12964,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Довжина прив’язки часткового заповнення" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " -"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer " -"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " -"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не " -"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " -"боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не " -"більше anchor_length_max.\n" -"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри " -"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення." +"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий сегмент периметра коротше infill_anchor_max не знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не більше anchor_length_max.\n" +"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)" @@ -14932,28 +12980,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Максимальна довжина прив’язки заповнення" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким " -"сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, " -"15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer " -"намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом " -"периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не " -"знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " -"боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не " -"довшим за цей параметр.\n" -"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для " -"Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 " -"& 0." +"З'єднайте лінію заповнення з внутрішнім периметром із коротким сегментомдодаткового периметра. Якщо воно виражено у відсотках (наприклад, 15%), воно розраховується за шириною екструзії заповнення. Orca Slicer намагається з'єднати Дві близькі лінії заповнення з коротким сегментом периметра. Якщо такий сегмент периметра коротший за цей параметр не знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного боку, і довжина взятого сегмент периметра обмежений infill_anchor, але не довшим за цей параметр.\n" +"Якщо встановлено значення 0, буде використано старий алгоритм для Підключення заповнення, він повинен створити той же результат, що і для 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (просте підключення)" @@ -14964,50 +12995,29 @@ msgstr "Прискорення внутрішніх периметрів" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Прискорення холостого руху" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе " -"покращити якість верхньої поверхні" +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Прискорення заповнення верхньої поверхні. Використання меншого значенняможе покращити якість верхньої поверхні" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може " -"поліпшити якість" +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Прискорення зовнішнього периметра. Використання меншого значення може поліпшити якість" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), " -"воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Прискорення мостів. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 50%), воно розраховано з урахуванням прискорення зовнішнього периметра." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² або %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, " -"100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Прискорення заповнення внутрішнього твердого тіла. Якщо значення виражено в " -"процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по " -"за замовчуванням." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Прискорення заповнення внутрішнього твердого тіла. Якщо значення виражено в процентах (наприклад, 100%), воно буде розраховане на основі прискорення по за замовчуванням." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити " -"прилипання до робочої пластини" +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити прилипання до робочої пластини" msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15021,23 +13031,19 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Увімкнути прискорення до уповільнення" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." -msgstr "" -"Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано автоматично" +msgstr "Max \"прискорення до уповільнення\" для Klipper буде скориговано автоматично" msgid "accel_to_decel" msgstr "прискорення до уповільнення" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper-ів max_accel_to_decel буде скориговано на цей %% прискорення" msgid "Default jerk." msgstr "" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "" msgid "Jerk of outer walls." @@ -15063,31 +13069,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по " -"діаметру сопла." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії першого шару. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Висота першого шару" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити " -"прилипання до робочої пластини" +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Висота першого шару. Невелике збільшення висоти першого шару може покращити прилипання до робочої пластини" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Швидкість першого шару, за винятком зони суцільного заповнення" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Заповнення першого шару" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Швидкість зони суцільного заповнення першого шару" msgid "First layer travel speed" @@ -15096,40 +13098,26 @@ msgstr "Швидкість переміщення першого шару" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Швидкість переміщення першого шару" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Кількість повільних шарів" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Перші кілька шарів друкуються повільніше, ніж зазвичай. Швидкість " -"поступовозбільшується лінійним чином за заданою кількістю шарів." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Перші кілька шарів друкуються повільніше, ніж зазвичай. Швидкість поступовозбільшується лінійним чином за заданою кількістю шарів." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла першого шару" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." -msgstr "" -"Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту" +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "Температура сопла для друку першого шару під час використання цього філаменту" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " -"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " -"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо " -"нижче «close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде " -"працювати з максимально допустимою швидкістю на " -"рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні «full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» буде ігноруватися, якщо нижче «close_fan_the_first_x_layers,», в цьому випадку вентилятор буде працювати з максимально допустимою швидкістю на рівні«close_fan_the_first_x_layers» + 1." msgid "layer" msgstr "шар" @@ -15138,17 +13126,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора під час друку підтримки" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Ця швидкість вентилятора охолодження деталі застосовується під час друку " -"інтерфейсів підтримки. Встановлення цього параметра на вищу за звичайну " -"швидкість зменшує міцність зчеплення між підтримками та деталлю, що " -"підтримується, полегшуючи їх розділення.\n" +"Ця швидкість вентилятора охолодження деталі застосовується під час друку інтерфейсів підтримки. Встановлення цього параметра на вищу за звичайну швидкість зменшує міцність зчеплення між підтримками та деталлю, що підтримується, полегшуючи їх розділення.\n" "Встановіть -1, щоб вимкнути.\n" "Цей параметр перевизначається налаштуванням disable_fan_first_layers." @@ -15156,70 +13138,49 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Швидкість вентилятора внутрішніх мостів" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі, що використовується для всіх " -"внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати " -"налаштування швидкості вентилятора для нависань.\n" +"Швидкість вентилятора охолодження деталі, що використовується для всіх внутрішніх мостів. Встановіть -1, щоб замість цього використовувати налаштування швидкості вентилятора для нависань.\n" "\n" -"Зменшення швидкості вентилятора для внутрішніх мостів порівняно зі звичайною " -"швидкістю вентилятора може допомогти знизити деформацію деталі, спричинену " -"надмірним охолодженням великої площі протягом тривалого часу." +"Зменшення швидкості вентилятора для внутрішніх мостів порівняно зі звичайною швидкістю вентилятора може допомогти знизити деформацію деталі, спричинену надмірним охолодженням великої площі протягом тривалого часу." msgid "Ironing fan speed" msgstr "" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" msgid "Ironing flow" msgstr "Плавний потік" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Крок лінії розглажування" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing inset" msgstr "Вставка прасування" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" msgid "Ironing speed" msgstr "Швидкість розглажування" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня " -"була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Випадкове тремтіння під час друку зовнішнього периметра, так що поверхня була шорсткої. Цей параметр керує нечіткою оболонкою" msgid "Painted only" msgstr "Тільки пофарбовані" @@ -15239,21 +13200,15 @@ msgstr "Всі периметри" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Товщина Шорсткої Поверхні" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." -msgstr "" -"Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії " -"зовнішнього периметра" +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." +msgstr "Ширина, в межах якої відбувається тремтіння. Небажано бути нижчеширини лінії зовнішнього периметра" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Відстань між точками Шорсткої Поверхні" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Застосувати Шорстку Поверхню до першого шару" @@ -15267,25 +13222,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" msgid "Displacement" @@ -15305,12 +13246,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15329,37 +13267,25 @@ msgid "Voronoi" msgstr "Вороного" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Розмір деталізації Шорсткої Поверхні" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Базовий розмір характеристик когерентного шуму в міліметрах. Вищі значення " -"призведуть до збільшення розміру особливостей." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Базовий розмір характеристик когерентного шуму в міліметрах. Вищі значення призведуть до збільшення розміру особливостей." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Октави шуму Шорсткої поверхні" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Кількість октав когерентного шуму для використання. Вищі значення підвищують " -"деталізацію шуму, але також збільшують час обчислень." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Кількість октав когерентного шуму для використання. Вищі значення підвищують деталізацію шуму, але також збільшують час обчислень." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Постійність шуму Шорсткої поверхні" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення " -"призведуть до більш згладженого шуму." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Швидкість затухання для вищих октав когерентного шуму. Нижчі значення призведуть до більш згладженого шуму." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15371,31 +13297,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15404,84 +13321,48 @@ msgstr "Відфільтровувати крихітні прогалини" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Шари та периметри" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг " -"(у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного " -"заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до " -"заповнення проміжків у стінках." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Не друкувати заповнення прогалин, якщо їхня довжина менша за вказаний поріг (у мм). Це налаштування застосовується до верхнього, нижнього та суцільного заповнення, а також, при використанні класичного генератора периметрів, до заповнення проміжків у стінках." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " -"має друкуватися повільніше" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та має друкуватися повільніше" msgid "Precise Z height" msgstr "Точна висота Z" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Увімкніть це, щоб отримати точну висоту об’єкта Z після нарізки. Він отримає " -"точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. " -"Зауважте, що це експериментальний параметр." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Увімкніть це, щоб отримати точну висоту об’єкта Z після нарізки. Він отримає точну висоту об’єкта, уточнивши висоти шарів останніх кількох шарів. Зауважте, що це експериментальний параметр." msgid "Arc fitting" msgstr "Дугові траекторії" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, щоб отримати файл G-коду з ходами G2 і G3. Допуск на " -"припасування такий самий, як і роздільна здатність.\n" +"Увімкніть цю опцію, щоб отримати файл G-коду з ходами G2 і G3. Допуск на припасування такий самий, як і роздільна здатність.\n" "\n" -"Примітка: Для машин з кліперним керуванням цю опцію рекомендується вимкнути. " -"Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються " -"прошивкою на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, " -"оскільки сегменти ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на " -"сегменти ліній прошивкою." +"Примітка: Для машин з кліперним керуванням цю опцію рекомендується вимкнути. Klipper не використовує команди дуги, оскільки вони знову розбиваються прошивкою на сегменти ліній. Це призводить до зниження якості поверхні, оскільки сегменти ліній перетворюються на дуги слайсером, а потім знову на сегменти ліній прошивкою." msgid "Add line number" msgstr "Додати номер рядка" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "" -"Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку " -"кожногорядки G-Code" +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgstr "Ця опція використовується для додавання номера рядка (Nx) на початку кожногорядки G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Сканувати перший шар" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти " -"якістьпершого шару" +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Увімкнення цього параметра дозволяє камері на принтері перевіряти якістьпершого шару" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" msgid "Printer configuration" @@ -15490,15 +13371,9 @@ msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Металевий матеріал сопла. Це визначає зносостійкість сопла та який тип нитки " -"можна друкувати" - -msgid "Undefine" -msgstr "Скасувати визначення" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Металевий матеріал сопла. Це визначає зносостійкість сопла та який тип нитки можна друкувати" msgid "Hardened steel" msgstr "Гартова сталь" @@ -15512,12 +13387,9 @@ msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Сопла" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під час " -"нарізка." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Твердість сопла. Нуль означає відсутність перевірки жорсткості сопла під час нарізка." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -15544,37 +13416,21 @@ msgid "Best object position" msgstr "Найкраще положення об’єкта" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми " -"ліжка." +msgstr "Найкраще автоматичне розташування об’єкта в діапазоні [0,1] відносно форми ліжка." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної " -"частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо принтер має вентилятор охолодження допоміжної частини. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)." #, fuzzy msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Запустіть вентилятор на таку кількість секунд раніше за цільовий час початку " -"(можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне " -"прискорення для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 " -"(дуговий фітинг не підтримується).\n" -"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють " -"як свого роду «бар'єр»).\n" -"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо " -"активовано«єдиний початковий gcode користувача».\n" +"Запустіть вентилятор на таку кількість секунд раніше за цільовий час початку (можна використовувати дробові секунди). Він передбачає нескінченне прискорення для цієї оцінки часу і враховуватиме лише переміщення G1 і G0 (дуговий фітинг не підтримується).\n" +"Він не буде переміщати команди вентиляторів з кодів користувача (вони діють як свого роду «бар'єр»).\n" +"Він не переміщає команди вентиляторів у початковий gcode, якщо активовано«єдиний початковий gcode користувача».\n" "Використовуйте 0 для деактивації." msgid "Only overhangs" @@ -15587,38 +13443,20 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Час запуску вентилятора" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за " -"цекількість секунд до зниження до цільової швидкості, щоб " -"запуститивентилятор охолодження.\n" -"Це корисно для вентиляторів, у яких низький рівень PWM/потужності може бути " -"недостатнім для того, щоб вентилятор почав обертатися з упору, абодля " -"прискорення роботи вентилятора.\n" +"Видайте команду max fan speed (максимальна швидкість вентилятора) за цекількість секунд до зниження до цільової швидкості, щоб запуститивентилятор охолодження.\n" +"Це корисно для вентиляторів, у яких низький рівень PWM/потужності може бути недостатнім для того, щоб вентилятор почав обертатися з упору, абодля прискорення роботи вентилятора.\n" "Для деактивації встановіть значення 0." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" @@ -15634,7 +13472,8 @@ msgstr "Вартість друку за годину" msgid "money/h" msgstr "гроші/год" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Керування температурою камери для підтримки" msgid "" @@ -15667,31 +13506,19 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Принтер модифікований гранулами" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, якщо ваш принтер використовує гранули, а не філамент" +msgstr "Увімкніть цей параметр, якщо ваш принтер використовує гранули, а не філамент" msgid "Support multi bed types" msgstr "Підтримка різних типів поверхонь стола" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" -"Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь " -"стола" +msgstr "Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете використовувати кілька типів поверхонь стола" msgid "Label objects" msgstr "Маркувати об'єкти" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб додати коментарі до друку друку мітки G-Code із " -"зазначенням об'єкта, якому вони належать, що корисно для модуля Octoprint " -"CancelObject, що підключається. Ці налаштування НЕ сумісні з налаштуваннями " -"«Один екструдер» (Single Extruder Multi Material) і «Протирати в об'єкт/" -"протирати в заповнення» (Wipe into Object/Wipe into Infill)." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб додати коментарі до друку друку мітки G-Code із зазначенням об'єкта, якому вони належать, що корисно для модуля Octoprint CancelObject, що підключається. Ці налаштування НЕ сумісні з налаштуваннями «Один екструдер» (Single Extruder Multi Material) і «Протирати в об'єкт/протирати в заповнення» (Wipe into Object/Wipe into Infill)." msgid "Exclude objects" msgstr "Виключити об'єкт" @@ -15702,79 +13529,44 @@ msgstr "Увімкнути цей параметр для додавання к msgid "Verbose G-code" msgstr "Докладний G-код" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний " -"рядок якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова " -"вага файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб отримати прокоментований файл G-коду, Кожний рядок якого пояснюється описовим текстом. Під час друку з SD-карти додаткова вага файлу може уповільнити роботу вбудованого програмного забезпечення." msgid "Infill combination" msgstr "Об'єднання заповнення" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх " -"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою " -"шару." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Автоматично комбінуйте розріджене заповнення кількох шарів, щоб друкувати їх разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою шару." msgid "Infill shift step" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." msgstr "" msgid "Skeleton infill density" msgstr "" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill density" msgstr "" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." msgstr "" msgid "Skin infill depth" @@ -15804,10 +13596,7 @@ msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." msgstr "" msgid "Infill combination - Max layer height" @@ -15816,28 +13605,19 @@ msgstr "Комбінація заповнення - Максимальна ви msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Максимальна висота шару для об'єднаного розрідженого заповнення.\n" "\n" -"Встановіть значення 0 або 100%, щоб використовувати діаметр сопла (для " -"максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити " -"міцність розрідженого заповнення.\n" +"Встановіть значення 0 або 100%, щоб використовувати діаметр сопла (для максимального зменшення часу друку) або значення ~80%, щоб збільшити міцність розрідженого заповнення.\n" "\n" -"Кількість шарів, протягом яких заповнення об'єднується, визначається шляхом " -"ділення цього значення на висоту шару і округлення вниз до найближчого " -"десяткового значення.\n" +"Кількість шарів, протягом яких заповнення об'єднується, визначається шляхом ділення цього значення на висоту шару і округлення вниз до найближчого десяткового значення.\n" "\n" -"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) " -"або відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно " -"перевищувати діаметр сопла." +"Використовуйте абсолютні значення в мм (наприклад, 0.32 мм для сопла 0.4 мм) або відсоткові значення (наприклад, 80%). Це значення не повинно перевищувати діаметр сопла." msgid "Enable clumping detection" msgstr "" @@ -15859,47 +13639,26 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона " -"буде розрахована по діаметру сопла." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії внутрішнього розрідженого заповнення. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Накладання заповнення/стінки" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого " -"зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого " -"заповнення. Встановіть це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати " -"можливість надмірного видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить " -"до шорсткості верхньої поверхні." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Область заповнення дещо збільшена, щоб перекривати стіну для кращого зчеплення. Значення у відсотках відносно ширини лінії розрідженого заповнення. Встановіть це значення на рівні ~10-15%, щоб мінімізувати можливість надмірного видавлювання та накопичення матеріалу, що призводить до шорсткості верхньої поверхні." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Накладання суцільного заповнення на стінки зверху та знизу" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися " -"на стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання " -"верхнього заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для " -"мінімізації таких прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії " -"часткового заповнення" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Площа верхнього суцільного заповнення злегка збільшується, щоб накладатися на стінку для кращого зчеплення та зменшення прогалин у місцях прилягання верхнього заповнення до стінок. Значення 25-30% є хорошим початком для мінімізації таких прогалин. Значення у відсотках відносно ширини лінії часткового заповнення" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Швидкість внутрішнього часткового заповнення" msgid "Inherits profile" @@ -15911,48 +13670,30 @@ msgstr "Назва батьківського профілю" msgid "Interface shells" msgstr "Інтерфейсні оболонки" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. " -"Корисна для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або " -"ручним розчинним матеріалом підтримки" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Примусове створення твердих оболонок між сусідніми матеріалами/об'ємами. Корисна для друку кількома екструдерами напівпрозорими матеріалами або ручним розчинним матеріалом підтримки" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальна ширина сегментованої області" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Максимальна ширина сегментованої області. Нуль вимикає цю функцію." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глибина взаємного взаємодії сегментованої області" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Глибина зчеплення сегментованої області. Буде ігноруватися, якщо " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" дорівнює нулю або якщо " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" більший за " -"\"mmu_segmented_region_max_width\".\n" +"Глибина зчеплення сегментованої області. Буде ігноруватися, якщо \"mmu_segmented_region_max_width\" дорівнює нулю або якщо \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" більший за \"mmu_segmented_region_max_width\".\n" "\n" "Нульове значення вимикає цю функцію." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Використовувати зчеплення балками" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Генерація зчіпної балкової структури в місцях дотику різних філаментів. Це " -"покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з " -"різних матеріалів." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Генерація зчіпної балкової структури в місцях дотику різних філаментів. Це покращує адгезію між філаментами, особливо для моделей, надрукованих з різних матеріалів." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Ширина зчіпних балок" @@ -15969,52 +13710,38 @@ msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Кількість шарів взаємопов'язаних балок" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Висота балок зчіпної структури, виміряна в кількості шарів. Менша кількість " -"шарів забезпечує більшу міцність, але підвищує ризик дефектів." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Висота балок зчіпної структури, виміряна в кількості шарів. Менша кількість шарів забезпечує більшу міцність, але підвищує ризик дефектів." msgid "Interlocking depth" msgstr "Глибина взаємопов'язаної структури" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Глибина зчіплення – відстань від межі між філаментами для генерації зчіпної " -"структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе " -"до слабкої адгезії." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Глибина зчіплення – відстань від межі між філаментами для генерації зчіпної структури, вимірюється в комірках. Занадто мала кількість комірок призведе до слабкої адгезії." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Уникнення зчіпної межі" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не " -"будуть створюватися, вимірюється в комірках." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Відстань від зовнішнього краю моделі, в межах якої зчіпні структури не будуть створюватися, вимірюється в комірках." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Тип розгладжування" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на " -"тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей " -"параметр визначає, який шар гладити." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "При розглажуванні використовується невеликий потік для повторного друку на тій самійвисота поверхні, щоб зробити плоску поверхню більш гладкою. Цей параметр визначає, який шар гладити." msgid "No ironing" msgstr "Немає Розгладжування" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Верхові поверхні" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Найвища поверхня" #, fuzzy @@ -16027,25 +13754,19 @@ msgstr "Шаблон прасування" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Шаблон, який буде використовуватися під час прасування" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо " -"потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до " -"надмірноїекструзії на поверхню" +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Кількість матеріалу, що видавлюється під час розглажування. Щодо потокунормальної висоти шару. Надто високе значення призводить до надмірноїекструзії на поверхню" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Відстань між лініями розглажування" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Відстань до збереження від країв. Значення 0 встановлює її рівною половині " -"діаметра сопла" +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Відстань до збереження від країв. Значення 0 встановлює її рівною половині діаметра сопла" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Швидкість друку прасувальних ліній" msgid "Ironing angle offset" @@ -16101,15 +13822,13 @@ msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній msgid "Clumping detection G-code" msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Підтримує безшумний режим" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує " -"меншеприскорення для друку" +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Чи підтримує машина безшумний режим, у якому машина використовує меншеприскорення для друку" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Обмеження на емітацію G-коду" @@ -16122,16 +13841,11 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Якщо увімкнено, ліміти машини будуть виводитися у файл G-коду.\n" -"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено " -"значення Klipper." +"Цей параметр буде проігноровано, якщо у параметрах g-коду встановлено значення Klipper." #, fuzzy -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може " -"вставити паузу G-коду в gcode viewer" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код для друку паузи.Користувач може вставити паузу G-коду в gcode viewer" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" @@ -16145,11 +13859,7 @@ msgstr "Увімкніть компенсацію потоку для невел msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Модель компенсації потоку" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" msgid "Maximum speed X" @@ -16228,8 +13938,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" @@ -16261,16 +13970,13 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Максимальне прискорення руху" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" -"Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до " -"Marlin 2" +msgstr "Максимальне прискорення для пересування (M204 T), застосовується лише до Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" msgstr "" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" @@ -16304,37 +14010,37 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" msgstr "X" @@ -16368,17 +14074,11 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо " -"увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості " -"вентилятораохолодження деталі" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості вентилятораохолодження деталі" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Extrusion rate smoothing" @@ -16386,56 +14086,29 @@ msgstr "Вирівнювання швидкості екструзії" #, fuzzy msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, " -"коли принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком " -"(висока швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком " -"(низька швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" +"Цей параметр згладжує різкі зміни швидкості екструзії, які відбуваються, коли принтер переходить від друку екструзії з високим об'ємним потоком (висока швидкість/велика ширина) до екструзії з низьким об'ємним потоком (низька швидкість/маленька ширина) і навпаки.\n" "\n" -"Він визначає максимальну швидкість, на яку з часом може змінюватися об'ємний " -"потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що " -"дозволені більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого " -"переходу від однієї швидкості до іншої.\n" +"Він визначає максимальну швидкість, на яку з часом може змінюватися об'ємний потік екструдованого матеріалу в мм3/с. Вищі значення означають, що дозволені більші зміни швидкості екструзії, що призводить до швидшого переходу від однієї швидкості до іншої.\n" "\n" "Значення 0 вимикає цю функцію.\n" "\n" -"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом " -"(наприклад, Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак " -"воно може мати певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже " -"різниться. Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі " -"елементи. У таких випадках рекомендується високе значення близько 300-350 " -"мм3/с2, оскільки воно забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти " -"випередженню тиску досягти більш плавного переходу потоку.\n" +"Для високошвидкісних, високопродуктивних принтерів з прямим приводом (наприклад, Bambu lab або Voron) це значення зазвичай не потрібне. Однак воно може мати певну перевагу в певних випадках, коли швидкість друку дуже різниться. Наприклад, коли виникають агресивні сповільнення через висячі елементи. У таких випадках рекомендується високе значення близько 300-350 мм3/с2, оскільки воно забезпечує достатнє згладжування, щоб допомогти випередженню тиску досягти більш плавного переходу потоку.\n" "\n" -"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має " -"бути значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для " -"екструдерів з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" +"Для повільніших принтерів без попереднього випередження тиску значення має бути значно нижчим. Значення 10-15 мм3/с2 є хорошою відправною точкою для екструдерів з прямим приводом і 5-10 мм3/с2 для екструдерів типу Боудена.\n" "\n" "Ця функція відома як \"Вирівнювач тиску\" в слайсерах Prusa.\n" "\n" @@ -16449,53 +14122,33 @@ msgstr "Довжина сегмента згладжування" #, fuzzy msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. " -"Однак це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які " -"потрібно обробити принтеру.\n" +"Нижче значення призводить до більш плавних переходів швидкості екструзії. Однак це значно збільшує розмір файлу G-code і кількість команд, які потрібно обробити принтеру.\n" "\n" -"Типове значення 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо ваш принтер " -"працює ривками, збільште це значення, щоб зменшити кількість коригувань.\n" +"Типове значення 3 добре підходить для більшості випадків. Якщо ваш принтер працює ривками, збільште це значення, щоб зменшити кількість коригувань.\n" "\n" "Допустимі значення: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Застосовувати лише до зовнішніх особливостей" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Застосовує згладжування швидкості екструзії лише до зовнішніх периметрів і " -"нависань. Це може допомогти зменшити артефакти, викликані різкими змінами " -"швидкості на зовнішньо видимих нависаннях, без впливу на швидкість друку " -"елементів, які не будуть видимі для користувача." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Застосовує згладжування швидкості екструзії лише до зовнішніх периметрів і нависань. Це може допомогти зменшити артефакти, викликані різкими змінами швидкості на зовнішньо видимих нависаннях, без впливу на швидкість друку елементів, які не будуть видимі для користувача." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Мінімальна швидкість вентилятора охолодження деталі" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. Допоміжний вентилятор " -"працюватиме з цією швидкістю під час друку, окрім перших кількох шарів, що " -"визначаються відсутністю охолоджувальних шарів.\n" -"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у " -"налаштуваннях принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" +"Швидкість вентилятора охолодження допоміжної частини. Допоміжний вентилятор працюватиме з цією швидкістю під час друку, окрім перших кількох шарів, що визначаються відсутністю охолоджувальних шарів.\n" +"Щоб скористатися цією функцією, увімкніть параметр auxiliary_fan у налаштуваннях принтера. Команда G-коду: M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "" @@ -16504,33 +14157,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" msgid "Min print speed" msgstr "Мін. швидкість друку" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюється для підтримки " -"мінімального часу шару, визначеного вище, коли увімкнено уповільнення для " -"кращого охолодження шару." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Мінімальна швидкість друку, до якої принтер сповільнюється для підтримки мінімального часу шару, визначеного вище, коли увімкнено уповільнення для кращого охолодження шару." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Діаметр сопла" @@ -16538,109 +14179,74 @@ msgstr "Діаметр сопла" msgid "Configuration notes" msgstr "Примітки до конфігурації" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до " -"коментарів заголовка G-коду." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Ви можете додати тут свої особисті примітки. Цей текст буде додано до коментарів заголовка G-коду." msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле " -"повинно утримувати тип хоста." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно утримувати тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Об'єм сопла" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Об'єм сопла між різцем та кінцем сопла" msgid "Cooling tube position" msgstr "Позиція охолоджувальної трубки" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Відстань центральної точки охолоджувальної трубки від наконечника екструдера." +msgstr "Відстань центральної точки охолоджувальної трубки від наконечника екструдера." msgid "Cooling tube length" msgstr "Довжина охолоджувальної трубки" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Довжина охолоджувальної трубки для обмеження простору для охолоджуючих рухів " -"всередині неї." +msgstr "Довжина охолоджувальної трубки для обмеження простору для охолоджуючих рухів всередині неї." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Звищення струму екструдера на заміні філамента" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни " -"філаменту, щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні " -"філаменту з кінчиком потворної форми." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни філаменту, щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні філаменту з кінчиком потворної форми." msgid "Filament parking position" msgstr "Позиція паркування філаменту" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при " -"виведенні. Це має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при виведенні. Це має відповідати значенню в мікропрограмі принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Додаткова відстань заведення" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з " -"положення стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні " -"назад під час виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо " -"негативне, рух заведення коротший, ніж виведення." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з положення стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні назад під час виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо негативне, рух заведення коротший, ніж виведення." msgid "Start end points" msgstr "Початкові кінцеві точки" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Початкова та кінцева точки від зони різання до сміттєвого бака." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Зменшити втягування заповнення" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Цей параметр знижує температуру неактивних екструдерів, щоб запобігти " -"підтіканням." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Цей параметр знижує температуру неактивних екструдерів, щоб запобігти підтіканням." msgid "Filename format" msgstr "Формат імені файлу" -msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "" -"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Зробити нависання можливими для друку" @@ -16651,37 +14257,22 @@ msgstr "Змінює геометрію, щоб надрукувати нави msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Зробити нависання можливими для друку - Максимальний кут" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Максимальний кут нависань, щоб дозволити друк більш крутих нависань. 90° не " -"змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює " -"всі нависання конічним матеріалом." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Максимальний кут нависань, щоб дозволити друк більш крутих нависань. 90° не змінює модель взагалі і дозволяє будь-які нависання, в той час як 0 замінює всі нависання конічним матеріалом." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Зробити нависання можливими для друку - Область отворів" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Максимальна площа отвору в основі моделі перед заповненням його конічним " -"матеріалом. Значення 0 заповнює всі отвори в основі моделі." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Максимальна площа отвору в основі моделі перед заповненням його конічним матеріалом. Значення 0 заповнює всі отвори в основі моделі." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Виявлення стінок що нависають" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Визначити відсоток нависання відносно до ширини лінії та використовувати для " -"друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість " -"моста." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Визначити відсоток нависання відносно до ширини лінії та використовувати для друку іншу швидкість. Для 100%%-вого нависання використовується швидкість моста." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -16699,62 +14290,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована " -"по діаметру сопла." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії внутрішньої стінки. Якщо виражається у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Швидкість внутрішнього периметра" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Кількість стінок кожного шару" msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чергувати додаткову стінку" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Цей параметр додає додаткову стінку до кожного другого шару. Таким чином, " -"заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш " -"міцних відбитків.\n" +"Цей параметр додає додаткову стінку до кожного другого шару. Таким чином, заповнення затискається вертикально між стінками, що призводить до більш міцних відбитків.\n" "\n" -"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину " -"оболонки потрібно вимкнути.\n" +"Якщо цей параметр увімкнено, параметр Забезпечити вертикальну товщину оболонки потрібно вимкнути.\n" "\n" -"Використання блискавичної заливки разом з цією опцією не рекомендується, " -"оскільки кількість заливки, до якої можна прикріпити додаткові периметри, " -"обмежена." +"Використання блискавичної заливки разом з цією опцією не рекомендується, оскільки кількість заливки, до якої можна прикріпити додаткові периметри, обмежена." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Якщо ви хочете обробити вихідний G-код через користувацькі сценарії,Просто " -"перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з " -"комою. Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший " -"аргумент, і вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer " -"конфігурації шляхом читання змінних середовища." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Якщо ви хочете обробити вихідний G-код через користувацькі сценарії,Просто перерахуйте їх абсолютні шляхи тут. Розділіть кілька сценаріївточкою з комою. Сценаріям передається абсолютний шлях до файлу G-коду в як перший аргумент, і вони можуть отримати доступ до налаштувань Orca Slicer конфігурації шляхом читання змінних середовища." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -16775,109 +14344,83 @@ msgstr "Варіант принтера" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Відстань Z контакту підкладки" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Z-зазор між підкладкою та моделлю. Якщо верхній Z-зазор підтримки дорівнює " -"0, це значення ігнорується, і модель друкується в прямому контакті з " -"підкладкою (без зазору)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Z-зазор між підкладкою та моделлю. Якщо верхній Z-зазор підтримки дорівнює 0, це значення ігнорується, і модель друкується в прямому контакті з підкладкою (без зазору)." msgid "Raft expansion" msgstr "Розширення підкладки" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Розширити всі шари підкладки в площині XY" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Початкова щільність шару" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Щільність першого шару підкладки або підтримки" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Розширення початкового шару" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Розширити перший шар підкладки або підтримки, щоб покращити прилипання до " -"робочої поверхні" +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Розширити перший шар підкладки або підтримки, щоб покращити прилипання до робочої поверхні" msgid "Raft layers" msgstr "Кількість шарів підкладки" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю " -"функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Об'єкт буде піднятий такою кількістю опорних шарів. Використовуйте цю функцію, щоб уникнути обтікання під час друку ABS" #, fuzzy -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути " -"надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу " -"роздільну здатність і більше часу, необхідного для нарізки" +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Контур G-коду генерується після спрощення контуру моделей, щоб уникнути надмірної кількості точок і ліній G-коду. Менші значення означають вищу роздільну здатність і більше часу, необхідного для нарізки" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Поріг відстані в дорозі" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." -msgstr "" -"Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей " -"поріг" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." +msgstr "Втягувати тільки в тому випадку, якщо відстань переміщення перевищує цей поріг" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Обсяг втягування перед протиранням" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "" -"Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." +msgstr "Довжина швидкого втягування перед протиранням, відносно довжини втягування" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Втягування при зміні шару" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Примусове втягування при зміні шару" msgid "Retraction Length" msgstr "Довжина втягування" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити втягування" +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Довге втягування при відрізанні (експериментально)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій " -"відстані під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм " -"промивки, це також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з " -"друку." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Експериментальна функція. Втягування та відрізання філаменту на більшій відстані під час змін для мінімізації очищення. Хоча це значно зменшує об'єм промивки, це також може збільшити ризик забивання сопла або інших проблем з друку." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Відстань втягування при відрізанні" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час " -"зміни філаменту" +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Експериментальна функція. Відстань втягування перед відрізанням під час зміни філаменту" msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "" @@ -16888,35 +14431,21 @@ msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "Висота Z-підйому" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між " -"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під " -"час переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може " -"запобігти появі ниток" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під час переміщення. Використання спіральної лінії підняття по осі Z може запобігти появі ниток" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Межа зниження Z-hop" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і " -"знаходиться нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-hop буде активуватися лише тоді, коли Z перевищує це значення і знаходиться нижче параметра “Верхня межа зниження Z”." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Верхня межа зниження Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує " -"параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Якщо це значення позитивне, то Z-hop буде діяти лише тоді, коли Z перевищує параметр “Межа зниження Z” і знаходиться нижче цього значення" msgid "Z-hop type" msgstr "Тип Z-підйому" @@ -16933,42 +14462,26 @@ msgstr "Спіраль" msgid "Traveling angle" msgstr "Кут переміщення" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення " -"90° призведе до звичайного підйому" +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Кут переміщення для типів підйому Z Slope і Spiral. Встановлення значення 90° призведе до звичайного підйому" msgid "Only lift Z above" msgstr "Підіймати Z лише вище" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над " -"вказаний абсолютний висоті Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Якщо ви встановите додатне значення, підйом Z відбуватиметься лише над вказаний абсолютний висоті Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Підіймати Z лише нижче" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Якщо встановити додатне значення, підйом по Z відбуватиметься лише нижче " -"вказаний абсолютний висоті Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Якщо встановити додатне значення, підйом по Z відбуватиметься лише нижче вказаний абсолютний висоті Z." msgid "On surfaces" msgstr "На поверхнях" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні " -"налаштування (Тільки піднімати Z вище/нижче)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Увімкнути поведінку стрибків Z. На цей параметр впливають попередні налаштування (Тільки піднімати Z вище/нижче)." msgid "All Surfaces" msgstr "Усі поверхні" @@ -16983,7 +14496,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Зверху та знизу" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Боуден" @@ -16991,44 +14504,31 @@ msgstr "Боуден" msgid "Extra length on restart" msgstr "Додаткова довжина під час перезавантаження" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Коли втягування компенсується після переміщення, екструдер проштовхуєЦе " -"додаткова кількість нитки. Ця установка рідко потрібна." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Коли втягування компенсується після переміщення, екструдер проштовхуєЦе додаткова кількість нитки. Ця установка рідко потрібна." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує " -"цю додаткову кількість нитки." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Коли втягування компенсується після заміни інструменту, екструдерпроштовхує цю додаткову кількість нитки." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Швидкість ретракту" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Швидкість компенсуючого ретракту" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Використовувати ретракт прошивки" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, " -"щоб Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу " -"недавньому Марліні." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Це експериментальне налаштування використовує команди G10 і G11 для того, щоб Мікропрограмне забезпечення обробляло ретракт. Це підтримується тількиу недавньому Марліні." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Показати мітки автоматичного калібрування" @@ -17036,15 +14536,14 @@ msgstr "Показати мітки автоматичного калібрув msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Вимкнути опцію Час друку що залишився" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "" -"Вимкнути генерацію M73: Встановити час друку, що залишився, у кінцевому gcode" +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgstr "Вимкнути генерацію M73: Встановити час друку, що залишився, у кінцевому gcode" msgid "Seam position" msgstr "Розташування шва" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Початкове положення для друку кожної частини зовнішнього периметра" msgid "Nearest" @@ -17062,100 +14561,53 @@ msgstr "Випадкове" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Зміщувати внутрішній шов" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно " -"до їх глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Ця опція змушує внутрішні шви зміщуватися у зворотному напрямку відповідно до їх глибини, утворюючи зигзагоподібний порядок." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Щоб зменшити видимість шва при екструзії із замкнутим контуром, контур " -"переривається і коротшає на задану величину.\n" -"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від " -"поточногодіаметр екструдера. Стандартне значення для цього параметра " -"становить 10%." +"Щоб зменшити видимість шва при екструзії із замкнутим контуром, контур переривається і коротшає на задану величину.\n" +"Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від поточногодіаметр екструдера. Стандартне значення для цього параметра становить 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Шарфовий шов (бета)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Використовувати з'єднання шва шарфом, щоб мінімізувати видимість шва та " -"збільшити міцність шва." +msgstr "Використовувати з'єднання шва шарфом, щоб мінімізувати видимість шва та збільшити міцність шва." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Шарфовий шов за потреби" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Застосовувати шарфове з'єднання лише на гладких периметрах, де звичайні шви " -"неможливо приховати в гострих кутах." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Застосовувати шарфове з'єднання лише на гладких периметрах, де звичайні шви неможливо приховати в гострих кутах." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Умовний поріг кута" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання " -"шарфом.\n" -"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення " -"(що свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання " -"шарфом. Значення за замовчуванням - 155°." +"Ця опція встановлює поріговий кут для застосування умовного з’єднання шарфом.\n" +"Якщо максимальний кут в межах периметрового контуру перевищує це значення (що свідчить про відсутність гострих кутів), використовується з’єднання шарфом. Значення за замовчуванням - 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Умовний поріг нависань" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Ця опція визначає поріг нависання для застосування стрічкових швів. Якщо " -"непідтримувана частина периметра менша за цей поріг, будуть застосовані " -"стрічкові шви. За замовчуванням поріг встановлюється на рівні 40% від ширини " -"зовнішньої стіни. З міркувань продуктивності оцінюється ступінь нависання." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Ця опція визначає поріг нависання для застосування стрічкових швів. Якщо непідтримувана частина периметра менша за цей поріг, будуть застосовані стрічкові шви. За замовчуванням поріг встановлюється на рівні 40% від ширини зовнішньої стіни. З міркувань продуктивності оцінюється ступінь нависання." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Швидкість шарфового з'єднання" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати " -"з'єднувальні стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також " -"рекомендується ввімкнути \"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана " -"швидкість значно відрізняється від швидкості зовнішньої або внутрішньої " -"стінок. Якщо вказана тут швидкість вища за швидкість зовнішньої або " -"внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням працюватиме на повільнішій з " -"двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках (наприклад, 80%), " -"швидкість розраховується на основі відповідної швидкості зовнішньої або " -"внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Цей параметр задає швидкість друку швів. Рекомендується друкувати з'єднувальні стрічки на повільній швидкості (менше 100 мм/с). Також рекомендується ввімкнути \"Згладжування швидкості екструзії\", якщо задана швидкість значно відрізняється від швидкості зовнішньої або внутрішньої стінок. Якщо вказана тут швидкість вища за швидкість зовнішньої або внутрішньої стінок, принтер за замовчуванням працюватиме на повільнішій з двох швидкостей. Якщо значення вказано у відсотках (наприклад, 80%), швидкість розраховується на основі відповідної швидкості зовнішньої або внутрішньої стінки. За замовчуванням встановлено значення 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Коефіцієнт потоку шарфового шва" @@ -17168,12 +14620,10 @@ msgstr "Початкова висота шарфа" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Початкова висота шарфа.\n" -"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної " -"висоти шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." +"Ця величина може бути вказана в міліметрах або як відсоток від поточної висоти шару. Значення за замовчуванням для цього параметра - 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Шарф вздовж всієї стіни" @@ -17184,11 +14634,8 @@ msgstr "Шарф простягається на всю довжину стін msgid "Scarf length" msgstr "Довжина шарфа" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Довжина шарфа. Встановлення цього параметра на нуль ефективно вимикає шарф." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Довжина шарфа. Встановлення цього параметра на нуль ефективно вимикає шарф." msgid "Scarf steps" msgstr "Кроки шарфа" @@ -17205,119 +14652,72 @@ msgstr "Використовувати з’єднання з шарфом та msgid "Role base wipe speed" msgstr "Швидкість протирання залежно від типу" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Швидкість протирання визначається швидкістю поточної ролі екструзії. " -"Наприкладякщо дія очищення виконується відразу після екструзії зовнішнього " -"периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися " -"для діїочищення." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Швидкість протирання визначається швидкістю поточної ролі екструзії. Наприкладякщо дія очищення виконується відразу після екструзії зовнішнього периметра,швидкість екструзії зовнішнього периметра буде використовуватися для діїочищення." msgid "Wipe on loops" msgstr "Протирати на контурах" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим " -"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Щоб мінімізувати видимість потенційного надмірного видавлювання на початку " -"зовнішнього периметра під час друку з опцією друку стінок \"Зовнішній/" -"внутрішній\" або \"Внутрішній/зовнішній/внутрішній\", втягування виконується " -"злегка зсередини від початку зовнішнього периметра. Таким чином, будь-який " -"потенційний надлишок накату приховується від зовнішньої поверхні.\n" +"Щоб мінімізувати видимість потенційного надмірного видавлювання на початку зовнішнього периметра під час друку з опцією друку стінок \"Зовнішній/внутрішній\" або \"Внутрішній/зовнішній/внутрішній\", втягування виконується злегка зсередини від початку зовнішнього периметра. Таким чином, будь-який потенційний надлишок накату приховується від зовнішньої поверхні.\n" "\n" -"Це корисно під час друку із зовнішнім/внутрішнім або внутрішнім/зовнішнім/" -"внутрішнім друком стінок, оскільки в цих режимах, найімовірніше, зовнішній " -"периметр буде надруковано одразу після руху втягування." +"Це корисно під час друку із зовнішнім/внутрішнім або внутрішнім/зовнішнім/внутрішнім друком стінок, оскільки в цих режимах, найімовірніше, зовнішній периметр буде надруковано одразу після руху втягування." msgid "Wipe speed" msgstr "Швидкість протирання" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Швидкість протирання визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " -"данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " -"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " -"За замовчуванням для цього параметра - 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Швидкість протирання визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. За замовчуванням для цього параметра - 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Відступ спідниці" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Відстань між спідницею та каймою або моделлю" msgid "Skirt start point" msgstr "Початкова точка спідниці" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш " -"права позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Кут від центру об'єкта до початкової точки спідниці. Нуль - це найбільш права позиція, позитивний кут - проти годинникової стрілки." msgid "Skirt height" msgstr "Висота спідниці" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Скільки буде шарів спідниці. Зазвичай лише один шар" msgid "Single loop after first layer" msgstr "" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." msgstr "" msgid "Draft shield" msgstr "Захисний екран" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення " -"та відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен " -"для відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" +"Захисний екран буде корисним для захисту друку ABS або ASA від викривлення та відлипання від столу в наслідок протягу повітря. Зазвичай він потрібен для відкритих принтерів, які не мають закритої камери.\n" "\n" -"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше " -"буде застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" -"До уваги: При увімкненому захисному екрані, спідниця буде надрукована на " -"відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. " -"Щоб запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" +"Увімкнено = Спідниця буде тої ж висоти що і найвищий об'єкт друку. Інакше буде застосовано параметр \"Висота спідниці\"\n" +"До уваги: При увімкненому захисному екрані, спідниця буде надрукована на відстані від об'єкту. Тому, якщо увімкнена кайма, вони можуть перетинатися. Щоб запобігти цьому, збільшіть значення відстані спідниці.\n" msgid "Enabled" msgstr "Увімкнуто" @@ -17325,12 +14725,8 @@ msgstr "Увімкнуто" msgid "Skirt type" msgstr "Тип спідниці" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця " -"для кожного об'єкта." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Об'єднана - одна спідниця для всіх об'єктів, Пооб'єктна - окрема спідниця для кожного об'єкта." msgid "Per object" msgstr "Роздільна" @@ -17338,56 +14734,39 @@ msgstr "Роздільна" msgid "Skirt loops" msgstr "Кількість контурів спідниці" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Кількість контурів для спідниці. Нуль означає відключення спідниці" msgid "Skirt speed" msgstr "Швидкість спідниці" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Швидкість спідниці, у мм/с. Нуль означає використання звичайної швидкості " -"екструзії шару." +msgstr "Швидкість спідниці, у мм/с. Нуль означає використання звичайної швидкості екструзії шару." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Мінімальна довжина екструзії спідниці" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, " -"що ця функція буде вимкнена.\n" +"Мінімальна довжина подачі філаменту у мм при друці спідниці. Нуль означає, що ця функція буде вимкнена.\n" "\n" -"Значення більше нуля доречно використовувати, якщо принтер налаштований без " -"підготовчої лінії.\n" -"Остаточна кількість контурів не враховується при упорядкуванні або перевірці " -"відстані об'єктів. Збільшіть кількість контурів у такому разі." +"Значення більше нуля доречно використовувати, якщо принтер налаштований без підготовчої лінії.\n" +"Остаточна кількість контурів не враховується при упорядкуванні або перевірці відстані об'єктів. Збільшіть кількість контурів у такому разі." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий " -"час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих " -"шарів" +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Швидкість друку в експортованому gcode буде уповільнена, коли розрахунковий час шару менше цього значення, щоб отримати найкраще охолодження для цих шарів" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мінімальний поріг часткового заповнення" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються " -"внутрішнім суцільним заповненням" +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Ділянки часткового заповнення, менші за порогове значення, замінюються внутрішнім суцільним заповненням" msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17404,92 +14783,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона " -"буде розрахована по діаметру сопла." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії внутрішнього суцільного заповнення. Якщо виражена у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." -msgstr "" -"Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." +msgstr "Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює " -"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна " -"згенерована модель не має шва" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Перехід спіраллю згладжує рух z зовнішнього контуру. І перетворює твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна згенерована модель не має шва" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Плавна спіраль" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Плавна спіраль згладжує переміщення по X та Y, що призводить до відсутності " -"видимого шва, навіть у напрямках XY на стінах, які не є вертикальними" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Плавна спіраль згладжує переміщення по X та Y, що призводить до відсутності видимого шва, навіть у напрямках XY на стінах, які не є вертикальними" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Максимальне згладжування XY" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Коефіцієнт початкового потоку для спіралі" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару " -"до спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку " -"від 0% до 100% під час проходу першого контуру, що може призвести до " -"недостатньої подачі філаменту на початку спіралі." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Задає початковий коефіцієнт потоку при переході з останнього нижнього шару до спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно збільшує коефіцієнт потоку від 0% до 100% під час проходу першого контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту на початку спіралі." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Коефіцієнт подачі матеріалу для спірального завершення" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Задає кінцевий коефіцієнт потоку при завершенні спіралі. Зазвичай спіральний " -"перехід плавно знижує коефіцієнт потоку від 100% до 0% під час проходу " -"останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у " -"кінці спіралі." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Задає кінцевий коефіцієнт потоку при завершенні спіралі. Зазвичай спіральний перехід плавно знижує коефіцієнт потоку від 100% до 0% під час проходу останнього контуру, що може призвести до недостатньої подачі філаменту у кінці спіралі." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде " -"згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок " -"камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим " -"інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після " -"друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірного лотку, а " -"потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під " -"час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа " -"очищення." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Якщо вибрано плавний або традиційний режим, для кожного друку буде згенеровано відео з часовим інтервалом. Після друку кожного шару Знімок камери робиться. Всі ці знімки створюються у вигляді відео з тимчасовим інтервалом після завершення друку. Якщо вибрано режим згладжування, то Після друку кожного шару головка інструментів переміщається до надмірного лотку, а потім знімається знімок. Оскільки філамент може просочуватися з сопла під час отримання знімка, для гладкого режиму очищення сопла потрібна вежа очищення." msgid "Traditional" msgstr "Традиційний" @@ -17498,58 +14832,39 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Зміна температури" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. " -"Значення не використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр " -"'idle_temperature' встановлений на ненульове значення." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Різниця температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. Значення не використовується, якщо в налаштуваннях філаменту параметр 'idle_temperature' встановлений на ненульове значення." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Час підігріву" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." msgstr "" -"Щоб зменшити час очікування після зміни інструмента, Orca може попередньо " -"нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей " -"параметр визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного " -"інструмента.\n" +"Щоб зменшити час очікування після зміни інструмента, Orca може попередньо нагрівати наступний інструмент, поки поточний ще використовується. Цей параметр визначає час у секундах для попереднього нагрівання наступного інструмента.\n" "\n" "Orca вставить команду M104 для завчасного нагрівання інструмента." msgid "Preheat steps" msgstr "Кроки підігріву" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно " -"лише для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Вставляє кілька команд попереднього нагріву (наприклад, M104.1). Корисно лише для Prusa XL. Для інших принтерів слід встановити значення 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовий G-code" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "Стартовий G-code під час запуску всієї печатки" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "Стартовий G-code при запуску друку цим філаментом" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17561,26 +14876,13 @@ msgstr "Використовувати одне сопло для друку д msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ручна заміна філаменту" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише " -"на початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена " -"протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, " -"де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Увімкніть цей параметр, щоб пропустити користувацький G-код зміни нитки лише на початку друку. Команда зміни інструмента (наприклад, T0) буде пропущена протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." msgid "Wipe tower type" msgstr "" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" msgid "Type 1" @@ -17595,68 +14897,39 @@ msgstr "Очищати на підготовчій вежі" msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Очистити від залишків філаменту на підготовчій вежі" +#, fuzzy msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути накат нитки" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без розріджених шарів (бета)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. " -"На шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати " -"вежу витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було " -"зіткнення з друком." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. На шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати вежу витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було зіткнення з друком." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Підготовка всіх друкуючих екструдерів" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, усі друкуючі екструдери будуть отестовані на передньому краї " -"друкарського столу перед початком друку." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Якщо увімкнено, усі друкуючі екструдери будуть отестовані на передньому краї друкарського столу перед початком друку." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радіус закриття пробілів під час нарізування" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж " -"2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити " -"кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому " -"рівні." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Під час розрізання тріщини на трикутну сітку заповнюються тріщини,менше ніж 2 радіуси замикання зазору. Операція закриття проміжку може зменшити кінцевий дозвіл друку, тому бажано підтримувати значення на досить низькому рівні." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарізки" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. " -"Використовуйте «Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Використовуйте «парний-непарний» для моделей літаків 3DLabPrint. Використовуйте «Закрити отвори», щоб закрити всі отвори в моделі." msgid "Regular" msgstr "Звичайний" @@ -17670,31 +14943,18 @@ msgstr "Закрити отвори" msgid "Z offset" msgstr "Зміщення Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. " -"Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: " -"наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від " -"полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)." msgid "Enable support" msgstr "Увімкнути підтримку" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Увімкнути генерацію підтримки." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення " -"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть " -"створюватися лише примусові підтримки" +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть створюватися лише примусові підтримки" msgid "Normal (auto)" msgstr "Звичайні (авто)" @@ -17711,7 +14971,8 @@ msgstr "Дерево (ручні)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Підтримка/об'єкт XY відстань" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Контролює відстань по XY між об’єктом та його опорою" msgid "Support/object first layer gap" @@ -17724,25 +14985,20 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Кут шаблону" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Використовуйте цей параметр, щоб повернути шаблон підтримки в горизонтальній " -"площині." +msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб повернути шаблон підтримки в горизонтальній площині." msgid "On build plate only" msgstr "Тільки на робочій пластині" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Не створюйте опору на поверхні моделі лише від столу" msgid "Support critical regions only" msgstr "Підтримувати лише критичні області" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий " -"хвіст,консоль і т.д." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст,консоль і т.д." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -17753,69 +15009,55 @@ msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Верхня відстань Z" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Z-зазор між верхом підтримки та моделлю." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Нижня відстань Z" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Z-зазор між моделлю та нижньою частиною підтримки. Якщо верхній Z-зазор " -"підтримки дорівнює 0 і знизу є інтерфейсні шари, це значення ігнорується, і " -"підтримка друкується в прямому контакті з моделлю (без зазору)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Z-зазор між моделлю та нижньою частиною підтримки. Якщо верхній Z-зазор підтримки дорівнює 0 і знизу є інтерфейсні шари, це значення ігнорується, і підтримка друкується в прямому контакті з моделлю (без зазору)." msgid "Support/raft base" msgstr "База підтримки/підкладки" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного філаменту" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Уникати філаменту інтерфейсу для бази" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, " -"якщо це можливо." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Уникайте використання філаменту інтерфейсу опори для друку опорної бази, якщо це можливо." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по " -"діаметру сопла." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії підтримки. Якщо вона виражена у %, то буде розрахована по діаметру сопла." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Інтерфейс використовує шаблон контуру" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." +msgstr "Накрийте петлями верхній контактний шар опор. Вимкнено за замовчуванням." msgid "Support/raft interface" msgstr "Інтерфейс підтримки/підкладки" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний філамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхній шар підтримки" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Кількість верхніх шарів підтримки" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Нижні шари підтримки" @@ -17836,11 +15078,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Інтервал нижнього шару підтримки" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Відстань між нижніми інтерфейсними лініями. Нуль означає суцільнийінтерфейс" +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Відстань між нижніми інтерфейсними лініями. Нуль означає суцільнийінтерфейс" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Швидкість друку підтримки" msgid "Base pattern" @@ -17849,13 +15092,9 @@ msgstr "Основний шаблон" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" msgid "Rectilinear grid" @@ -17867,14 +15106,9 @@ msgstr "Порожній" msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон інтерфейсу" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - " -"прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- " -"концентричний" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Шаблон підтримки. Шаблон за замовчуванням для нерозчинної підтримки - прямолінійний, у той час як шаблон за замовчуванням для розчинної підтримки- концентричний" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Прямолінійний черезрядковий" @@ -17882,34 +15116,27 @@ msgstr "Прямолінійний черезрядковий" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Інтервал основного шаблону" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Відстань між лініями підтримки" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Нормальне розширення підтримки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Розширити (+) або зменшити (-) горизонтальний проліт підтримки" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Швидкість підтримки" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на " -"регулярну сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як " -"щільно прилягаючі підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження " -"об'єкта.\n" -"Для підтримок органічний, більш агресивно з'єднує гілки та економить багато " -"матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить " -"структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими нависаннями." +"Стиль і форма підтримки. Для звичайної підтримки проектування опор на регулярну сітку створить більш стійкі опори (за замовчуванням), тоді як щільно прилягаючі підтримки заощадять матеріал і зменшать пошкодження об'єкта.\n" +"Для підтримок органічний, більш агресивно з'єднує гілки та економить багато матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими нависаннями." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "За замовчуванням (Сітка/Органічна)" @@ -17932,100 +15159,57 @@ msgstr "Дерево гібридні" msgid "Independent support layer height" msgstr "Незалежна висота шарів підтримки" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це " -"необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей " -"параметр буде неприпустимим, якщо увімкнено основну башту." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Опорний шар використовує висоту шару, що не залежить від шару об'єкта. Це необхідний для підтримки налаштування z-gap та збереження часу друку. Цей параметр буде неприпустимим, якщо увімкнено основну башту." msgid "Threshold angle" msgstr "Кут порога" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу.Чим менше це " -"значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки.\n" -"Примітка: Якщо встановлено значення 0, звичайні опори використовують " -"перекриття порогу, тоді як опори дерев повертаються до значення за " -"замовчуванням 30." +"Буде створена опора для нависань з кутом нахилу нижче порогу.Чим менше це значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки.\n" +"Примітка: Якщо встановлено значення 0, звичайні опори використовують перекриття порогу, тоді як опори дерев повертаються до значення за замовчуванням 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Поріг накладання" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Якщо пороговий кут дорівнює нулю, підтримка буде генеруватися для нависань, " -"перекриття яких знаходиться нижче порогу. Чим менше це значення, тим крутіше " -"нависання можна надрукувати без підтримки." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Якщо пороговий кут дорівнює нулю, підтримка буде генеруватися для нависань, перекриття яких знаходиться нижче порогу. Чим менше це значення, тим крутіше нависання можна надрукувати без підтримки." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Кут гілки опори дерева" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Цей параметр визначає максимальний кут нависань, який допускається для гілки " -"деревоподібної підтримки. Якщо кут збільшено, гілки можуть друкуватись більш " -"горизонтально, дозволяючи їм досягати більшої відстані." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Цей параметр визначає максимальний кут нависань, який допускається для гілки деревоподібної підтримки. Якщо кут збільшено, гілки можуть друкуватись більш горизонтально, дозволяючи їм досягати більшої відстані." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Бажаний кут повороту гілки" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. " -"Використовуйте менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. " -"Використовуйте вищий кут, щоб гілки швидше зливалися." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Найкращий кут нахилу гілок, коли вони не повинні уникати моделі. Використовуйте менший кут, щоб зробити їх більш вертикальними та стійкими. Використовуйте вищий кут, щоб гілки швидше зливалися." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Адаптивна висота шару" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Цей параметр визначає відстань між сусідніми вузлами підтримки дерева." msgid "Branch Density" msgstr "Щільність гілок" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення " -"кінчиків гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче " -"видаляти, тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість " -"високого значення щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Регулює щільність опорної структури, яка використовується для створення кінчиків гілок. Вище значення призводить до кращих нависань, але опори важче видаляти, тому рекомендується увімкнути верхні опорні інтерфейси замість високого значення щільності гілок, якщо потрібні щільні інтерфейси." msgid "Auto brim width" msgstr "Автоматична ширина кайми" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки " -"буде розрахована автоматично" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Увімкнення цієї опції означає, що ширина кайми для деревоподібної підтримки буде розрахована автоматично" msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина кайми деревоподібної підтримки" @@ -18051,44 +15235,25 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Діаметр гілки Кут нахилу гілок" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. " -"Кут 0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій " -"довжині. Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Кут нахилу діаметра гілок, оскільки вони поступово стають товстішими донизу. Кут 0 призведе до того, що гілки матимуть рівномірну товщину по всій довжині. Невеликий кут може збільшити стабільність органічної опори." msgid "Support wall loops" msgstr "Опорні стінові петлі" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 " -"означає автоматичний режим." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Ця налаштування визначає кількість опорних стінок в діапазоні [0,2]. 0 означає автоматичний режим." msgid "Tree support with infill" msgstr "Підтримка дерева із заповненням" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині " -"великихПорожнини підтримки дерева" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Цей параметр визначає, чи слід додавати заповнення всередині великихПорожнини підтримки дерева" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -18097,10 +15262,7 @@ msgstr "" msgid "Support Ironing flow" msgstr "" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" @@ -18110,68 +15272,36 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Увімкнути контроль температури" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр для автоматичного керування температурою камери. Цей " -"параметр активує відправку команди M191 перед \"machine_start_gcode\", \n" -"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці " -"друку він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він " -"присутній.\n" +"Увімкніть цей параметр для автоматичного керування температурою камери. Цей параметр активує відправку команди M191 перед \"machine_start_gcode\", \n" +"що задає температуру камери та очікує її досягнення. Крім того, в кінці друку він відправляє команду M141 для вимкнення нагрівача камери, якщо він присутній.\n" "\n" -"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як " -"через макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому " -"активному нагрівачі камери." +"Цей параметр залежить від підтримки команд M191 і M141 у мікропрограмі, як через макроси, так і нативно, і зазвичай використовується при встановленому активному нагрівачі камери." msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура в камері" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Для високо-температурних матеріалів, таких як ABS, ASA, PC і PA, підвищена " -"температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і " -"потенційно покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища " -"температура камери знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" +"Для високо-температурних матеріалів, таких як ABS, ASA, PC і PA, підвищена температура камери може допомогти придушити або зменшити деформацію і потенційно покращити міцність міжшарового з'єднання. Однак водночас вища температура камери знижує ефективність повітряної фільтрації для ABS і ASA.\n" "\n" -"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей " -"параметр слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна " -"бути низькою, щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення " -"матеріалу в зоні теплового бар'єра.\n" +"Для PLA, PETG, TPU, PVA та інших низько-температурних матеріалів цей параметр слід вимкнути (встановити 0), оскільки температура камери повинна бути низькою, щоб уникнути засмічення екструдера через розм'якшення матеріалу в зоні теплового бар'єра.\n" "\n" -"Якщо цей параметр увімкнено, він також встановлює змінну gcode під назвою " -"chamber_temperature, яку можна використовувати для передавання бажаної " -"температури камери у макрос запуску друку або макрос прогріву, наприклад:\n" +"Якщо цей параметр увімкнено, він також встановлює змінну gcode під назвою chamber_temperature, яку можна використовувати для передавання бажаної температури камери у макрос запуску друку або макрос прогріву, наприклад:\n" "PRINT_START (інші змінні) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature].\n" -"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або " -"якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за " -"відсутності активного нагрівача камери." +"Це може бути корисним, якщо ваш принтер не підтримує команди M141/M191 або якщо ви хочете керувати прогрівом камери у макросі запуску друку за відсутності активного нагрівача камери." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Температура сопла для шарів після першого" #, fuzzy @@ -18179,20 +15309,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Виявлення тонкої стінки" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Виявляти тонкі стінки, товщина яких менше ніж ширина двох ліній і " -"використовувати лише одну лінію для друку. Можуть бути надруковані не дуже " -"добре, оскільки вони не являються замкнутим контуром" +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Виявляти тонкі стінки, товщина яких менше ніж ширина двох ліній і використовувати лише одну лінію для друку. Можуть бути надруковані не дуже добре, оскільки вони не являються замкнутим контуром" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"Цей gcode вставляється при зміні філаменту, включаючи команду T для запуску " -"зміни інструменту" +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "Цей gcode вставляється при зміні філаменту, включаючи команду T для запуску зміни інструменту" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Цей gcode вставляється, коли змінюється роль екструзії" @@ -18200,118 +15321,75 @@ msgstr "Цей gcode вставляється, коли змінюється р msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована " -"по діаметру сопла." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ширина лінії для верхніх поверхонь. Якщо виражено у %, вона буде розрахована по діаметру сопла." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Швидкість суцільного заповнення верхньої поверхні" msgid "Top shell layers" msgstr "Шари верхньої оболонки" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий " -"шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої " -"оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Верхові суцільні шари" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Це кількість суцільних шарів верхньої оболонки, включаючи верхнійповерхневий шар. Якщо товщина, розрахована за цим значенням, меншатовщини верхньої оболонки, то верхні шари оболонки будуть збільшені" msgid "Top shell thickness" msgstr "Товщина верхньої оболонки" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, " -"обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє " -"уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це " -"налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми " -"шарами оболонки" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Кількість верхніх суцільних шарів збільшується при розрізанні, якщо товщина, обчислена шарами верхньої оболонки, тонша за це значення. Це дозволяє уникнути занадто тонкої оболонки при невеликій висоті шару. 0 означає, що це налаштування вимкнено і товщина верхньої оболонки повністюобмежена верхніми шарами оболонки" msgid "Top surface density" msgstr "" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" msgid "Bottom surface density" msgstr "" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Швидкість переміщення, яка є швидше і без екструзії" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Протирати під час втягування" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для " -"очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий " -"двійковийоб'єкт під час друку нової деталі після переміщення" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Переміщуйте насадку по останньому шляху видавлювання при збиранні для очищеннявитеклого матеріалу на насадці. Це може мінімізувати великий двійковийоб'єкт під час друку нової деталі після переміщення" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Протяжність протирання" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Опишіть, як довго сопло буде рухатися вздовж останньої траєкторії під час " -"втягування.\n" +"Опишіть, як довго сопло буде рухатися вздовж останньої траєкторії під час втягування.\n" "\n" -"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості " -"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" +"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" "\n" -"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед " -"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, " -"інакше воно буде виконано після нього." +"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно буде виконано після нього." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та " -"стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути " -"дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Очисна колона може використовуватися для очищення залишку на соплі та стабілізації тиску в камері всередині сопла, щоб уникнути дефектівзовнішнього вигляду під час друку предметів." msgid "Internal ribs" msgstr "" @@ -18325,20 +15403,19 @@ msgstr "Обсяг очищення" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множник промивки" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг " -"промивки в таблиці." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "Фактичні об'єми промивки дорівнюють множнику промивки, помноженому на обсяг промивки в таблиці." msgid "Prime volume" msgstr "Об'єм підготовки" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Об'єм матеріалу для підготовки екструдера на вежі." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Ширина підготовчої вежі" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18347,75 +15424,46 @@ msgstr "Кут повороту вежі протирання" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Кут повороту вежі протирання за віссю Х." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Кут нахилу вершини стабілізаційного конуса" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі " -"протирання. Чим більший кут, тим ширша основа." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Кут на вершині конуса, який використовується для стабілізації вежі протирання. Чим більший кут, тим ширша основа." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Максимальна швидкість друку вежі протирання" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Максимальна швидкість друку під час продування у башті витирання та друку " -"розріджених шарів у башті витирання. Якщо під час продування швидкість " -"розрідженого заповнення або розрахована швидкість на основі максимальної " -"об'ємної швидкості нитки нижча, замість неї використовуватиметься найнижча " -"швидкість.\n" +"Максимальна швидкість друку під час продування у башті витирання та друку розріджених шарів у башті витирання. Якщо під час продування швидкість розрідженого заповнення або розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки нижча, замість неї використовуватиметься найнижча швидкість.\n" "\n" -"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру " -"або розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки " -"нижча, буде використовуватися найнижча швидкість.\n" +"Під час друку розріджених шарів, якщо швидкість по внутрішньому периметру або розрахована швидкість на основі максимальної об'ємної швидкості нитки нижча, буде використовуватися найнижча швидкість.\n" "\n" -"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також " -"збільшити силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть " -"утворитися на башті витирання.\n" +"Збільшення цієї швидкості може вплинути на стабільність башти, а також збільшити силу, з якою сопло стикається з будь-якими згустками, що можуть утворитися на башті витирання.\n" "\n" -"Перш ніж збільшувати цей параметр понад значення за замовчуванням 90 мм/с, " -"переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і " -"що витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" +"Перш ніж збільшувати цей параметр понад значення за замовчуванням 90 мм/с, переконайтеся, що принтер може надійно працювати на підвищених швидкостях і що витікання під час заміни інструменту добре контролюється.\n" "\n" -"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість " -"внутрішнього периметра незалежно від цього параметра." +"Для зовнішніх периметрів вежі витирання використовується швидкість внутрішнього периметра незалежно від цього параметра." msgid "Wall type" msgstr "" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" @@ -18428,10 +15476,7 @@ msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." msgstr "" msgid "Rib width" @@ -18446,24 +15491,14 @@ msgstr "" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Екструдер використаний для друку по периметру вежі проирання. Встановіть " -"значення 0, щоб використовувати той, що є в наявності (бажано нерозчинний)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Екструдер використаний для друку по периметру вежі проирання. Встановіть значення 0, щоб використовувати той, що є в наявності (бажано нерозчинний)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Обсяги очищення - обсяги завантаження/розвантаження" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Цей вектор зберігає необхідні об'єми для заміни кожного інструменту, що " -"використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для " -"спрощення створення повних об'ємів очищення нижче." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Цей вектор зберігає необхідні об'єми для заміни кожного інструменту, що використовується на вежі. Ці протирання значення використовуються для спрощення створення повних об'ємів очищення нижче." msgid "Skip points" msgstr "" @@ -18474,18 +15509,13 @@ msgstr "" msgid "Enable tower interface features" msgstr "" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." msgstr "" msgid "Infill gap" @@ -18494,43 +15524,22 @@ msgstr "" msgid "Infill gap." msgstr "" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень " -"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо " -"стінки друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде " -"видимим. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки " -"філаменту." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині заповнень об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Якщо стінки друкуються прозорим філаментом, заповнення зі змішаним кольором буде видимим. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки " -"об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не " -"буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Очищення після зміни філаменту буде виконуватися всередині підтримки об’єктів. Це може зменшити кількість відходів і скоротити час друку. Це не буде мати впливу, якщо не ввімкнено вежу для підготовки філаменту." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Цей об'єкт буде використаний для очищення сопла після зміни філаменту для " -"економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів " -"будуть змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча " -"вежа." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Цей об'єкт буде використаний для очищення сопла після зміни філаменту для економії філаменту та зменшення часу друку. В результаті кольори об'єктів будуть змішані. Ця опція не набуде чинності, поки не включена підготовча вежа." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальна мостова відстань" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." +msgstr "Максимальна відстань між підтримками на ділянках часткового заповнення." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Відстань між лініями очищення на вежі протирання" @@ -18541,70 +15550,37 @@ msgstr "Відстань між лініями очищення на вежі п msgid "Extra flow for purging" msgstr "Додатковий потік для очищення" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії " -"очистки товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями " -"налаштовується автоматично." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Додатковий потік для ліній очистки на вежі протирання. Це робить лінії очистки товщими або вужчими, ніж зазвичай. Відстань між лініями налаштовується автоматично." msgid "Idle temperature" msgstr "Температура очікування" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в " -"багатоголових налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах " -"друку активовано 'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб " -"вимкнути." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Температура сопла, коли інструмент наразі не використовується в багатоголових налаштуваннях. Використовується лише тоді, коли у параметрах друку активовано 'Запобігання підтікання'. Встановіть значення 0, щоб вимкнути." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсація отвору XY" #, fuzzy -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. " -"Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори " -"меншими. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли " -"об'єкт має проблему складання" +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори меншими. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему складання" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсація контуру XY" #, fuzzy -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. " -"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця " -"функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має " -"проблему складання" +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця функція використовується для невеликої Корегування розміру, коли об'єкт має проблему складання" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Перетворення отворів у поліотвори" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і " -"перетворіть їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і " -"(найбільший) діаметр, щоб обчислити багатокутний отвір.\n" +"Знайдіть майже круглі отвори, які охоплюють більше одного шару, і перетворіть їхню геометрію в поліотвори. Використовуйте розмір сопла і (найбільший) діаметр, щоб обчислити багатокутний отвір.\n" "Дивіться http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18613,15 +15589,11 @@ msgstr "Межа виявлення полігону" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальне відхилення точки від розрахункового радіуса кола.\n" -"Оскільки циліндри часто експортуються як трикутники різного розміру, точки " -"можуть не потрапляти на окружність кола. Цей параметр дає змогу розширити " -"область виявлення.\n" +"Оскільки циліндри часто експортуються як трикутники різного розміру, точки можуть не потрапляти на окружність кола. Цей параметр дає змогу розширити область виявлення.\n" "у мм або у % від радіуса." msgid "Polyhole twist" @@ -18633,45 +15605,24 @@ msgstr "Повертайте полігон кожен шар." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Мініатюри G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у " -"наступному форматі: «XxY, XxY»,..." +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Розміри малюнків повинні зберігатися у файлах .gcode та .sl1/.sl1s, у наступному форматі: «XxY, XxY»,..." msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат мініатюр G-коду" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого " -"розміру, QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Формат мініатюр G-коду: PNG для найкращої якості, JPG для найменшого розміру, QOI для прошивок з низьким об'ємом пам'яті" msgid "Use relative E distances" msgstr "Використовуйте відносні відстані E екструдера" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Відносна екструзія рекомендується при використанні опції \"label_objects\". " -"Деякі екструдери працюють краще, якщо ця опція не включена (режим абсолютної " -"екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він " -"рекомендується для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Відносна екструзія рекомендується при використанні опції \"label_objects\". Деякі екструдери працюють краще, якщо ця опція не включена (режим абсолютної екструзії). Витираюча вежа сумісна лише з відносним режимом. Він рекомендується для більшості принтерів. За замовчуванням увімкнено" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для " -"дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne " -"виробляє стіни зі змінною шириною екструзії." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Класичний генератор стін виробляє стіни з постійною шириною екструзії, а для дуже тонких ділянок використовується заповнення прогалин. Двигун Arachne виробляє стіни зі змінною шириною екструзії." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -18679,146 +15630,73 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Довжина переходу до периметру" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для " -"поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість " -"простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "При переході між різними числами периметрів, коли деталь стає тонше, для поділу або з'єднання сегментів периметрів виділяєтьсяпевна кількість простору. Він виражається у відсотках від діаметрасопла" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фільтра під час переходу між периметрами" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї " -"менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина " -"стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу " -"зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії " -"та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до " -"проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках " -"від діаметра сопла" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Запобігання переходу назад і вперед між однією додатковою стінкою та однієї менше. Це поле розширює діапазон ширини видавлювання до [Мінімальна ширина стінки - поле, 2 * Мінімальна ширина стінки + поле].Збільшення цього запасу зменшує кількість переходів, що зменшуєкількість запусків/зупинок екструзії та час переміщення. Однак велика Зміна ширини екструзії може призвести до проблем недостатньої або надмірної екструзії. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговий кут переходу між периметрами" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма " -"Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не " -"друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення " -"цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але " -"може залишати проміжки або надмірне витягування" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Коли створювати переходи між парним та непарним числом периметрів. Форма Клина з кутом більше цього параметра не буде мати переходів, і периметри Не друкуватимуться в центрі для заповнення простору, що залишився.Зменшення цього параметра зменшує кількість та довжину цих центральнихпериметрів, але може залишати проміжки або надмірне витягування" msgid "Wall distribution count" msgstr "Лічильник розподілу за периметрами" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати " -"варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по " -"ширині" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Кількість периметрів, що відраховується від центру, яким потрібно розкидати варіацію. Нижчі значення означають, що зовнішні периметри не змінюються по ширині" msgid "Minimum feature size" msgstr "Мінімальний розмір об'єкта" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" msgid "Minimum wall length" msgstr "Мінімальна довжина стінок" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, " -"що може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +msgstr "Налаштуйте це значення, щоб запобігти друкуванню коротких незакритих стін, що може збільшити час друку. Вищі значення видаляють більше і довші стіни." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Мінімальна ширина стінки першого шару" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Мінімальну ширину стінки, яку слід використовувати для першого шару, " -"рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що " -"таке налаштування покращить прилипання." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Мінімальну ширину стінки, яку слід використовувати для першого шару, рекомендується встановлювати такого ж розміру, як і сопло. Очікується, що таке налаштування покращить прилипання." msgid "Minimum wall width" msgstr "Мінімальна товщина стінки" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним " -"розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини " -"елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він " -"виражається у відсотках від діаметра сопла" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Ширина периметра, яка замінить тонкі елементи (відповідно до Мінімальним розміром елемента) моделі. Якщо мінімальна ширина периметра менше товщини елемента, то товщина периметра дорівнюватиме товщині самого елемента. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Виявлення вузького внутрішнього суцільного заповнення" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного " -"заповнення. Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано " -"концентричний шаблон, що прискорює друк. Інакше за умовчанням " -"використовується прямолінійний шаблон." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Ця опція автоматично визначає вузькі ділянки внутрішню суцільного заповнення. Якщо цей параметр увімкнено, для ділянки буде застосовано концентричний шаблон, що прискорює друк. Інакше за умовчанням використовується прямолінійний шаблон." msgid "invalid value " msgstr "неправильне значення " @@ -18838,13 +15716,15 @@ msgstr " не в зоні " msgid "Export 3MF" msgstr "Експортувати 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Експортувати проєкт як 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Експортувати дані нарізки" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Експортувати дані нарізки у папку." msgid "Load slicing data" @@ -18871,7 +15751,8 @@ msgstr "Нарізка" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Нарізати пластини: 0-всі пластини, i-пластина i, інші-неприпустимі" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Показати довідку про команду." msgid "UpToDate" @@ -18895,13 +15776,15 @@ msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром. msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "максимальна кількість трикутників на стіл для нарізки." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "максимальний час нарізки на стіл у секундах." msgid "No check" @@ -18909,8 +15792,7 @@ msgstr "Без перевірки" #, fuzzy msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode." +msgstr "Не виконуйте перевірки дійсності, наприклад, перевірку конфліктів шляхуgcode." msgid "Normative check" msgstr "Нормативна перевірка" @@ -18921,13 +15803,15 @@ msgstr "Перевірте нормативні позиції." msgid "Output Model Info" msgstr "Вихідна інформація про модель" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Виведіть інформацію про модель." msgid "Export Settings" msgstr "Експортувати налаштування" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Експортувати налаштування у файл." msgid "Send progress to pipe" @@ -18951,19 +15835,11 @@ msgstr "Кількість повторень всієї моделі" msgid "Ensure on bed" msgstr "Переконайтеся, що на столі" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Підніміть об'єкт над ліжком, коли він частково знаходиться під ним. За " -"замовчуванням вимкнено" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Підніміть об'єкт над ліжком, коли він частково знаходиться під ним. За замовчуванням вимкнено" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, " -"щоб виконати дії один раз." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, щоб виконати дії один раз." msgid "Convert Unit" msgstr "Перетворити одиницю виміру" @@ -19022,24 +15898,19 @@ msgstr "Клонувати об'єкти в списку завантаженн msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" msgid "Downward machines check" msgstr "" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "" msgid "Downward machines settings" @@ -19057,29 +15928,21 @@ msgstr "Завантажити список збірок об'єктів з фа msgid "Data directory" msgstr "Каталог даних" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для " -"підтримки різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Завантажити та зберегти налаштування в даному каталозі. Це корисно для підтримки різних профілів або для ввімкнення конфігурацій із сховища мережі." msgid "Output directory" msgstr "Вихідний каталог" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Цільова папка для експортованих файлів." msgid "Debug level" msgstr "Рівень налагодження" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " -"попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19104,16 +15967,15 @@ msgstr "Завантажити користувацький код з json" msgid "Load filament IDs" msgstr "Завантажувати id філаментів" +#, fuzzy msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Завантажувати id філаментів для кожного об'єкта" msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Дозволити декілька кольорів на одній пластині" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на " -"одній платформі" +msgstr "Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на одній платформі" msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Дозволити обертання під час розташування" @@ -19124,11 +15986,8 @@ msgstr "Якщо ввімкнено, буде дозволено обертан msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Уникати області калібрування екструзії під час розташування моделей" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії" +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." +msgstr "Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії" #, fuzzy msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -19179,24 +16038,11 @@ msgstr "Поточний Z-стрибок" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Містить Z-стрибок, присутній на початку користувацького блоку G-коду." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо " -"користувацький G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний " -"в цю змінну, щоб PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він " -"отримає керування назад." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Позиція екструдера на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький G-код переміщується в інше місце, він повинен бути записаний в цю змінну, щоб PrusaSlicer знав, звідки він переміщується, коли він отримає керування назад." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький " -"G-код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб " -"PrusaSlicer коректно робив накат, коли повертає керування." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Стан втягування на початку блоку користувацького G-коду. Якщо користувацький G-код переміщує вісь екструдера, він повинен записати в цю змінну, щоб PrusaSlicer коректно робив накат, коли повертає керування." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Додаткове втягування" @@ -19207,12 +16053,8 @@ msgstr "В даний час планується додаткове ґрунт msgid "Absolute E position" msgstr "Абсолютна позиція E" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Поточна позиція осі екструдера. Використовується тільки при абсолютному " -"адресуванні екструдера." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Поточна позиція осі екструдера. Використовується тільки при абсолютному адресуванні екструдера." msgid "Current extruder" msgstr "Поточний екструдер" @@ -19223,12 +16065,8 @@ msgstr "Нульовий індекс екструдера, що викорис msgid "Current object index" msgstr "Поточний індекс об'єкту" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Специфічний для послідовного друку. Нульовий індекс об'єкта, що друкується в " -"даний момент." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Специфічний для послідовного друку. Нульовий індекс об'єкта, що друкується в даний момент." msgid "Has wipe tower" msgstr "Має вежу протирання" @@ -19239,55 +16077,38 @@ msgstr "Створювати або ні вежу протирання при д msgid "Initial extruder" msgstr "Початковий екструдер" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " -"й initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що й initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Початковий інструмент" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що " -"й initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Нульовий індекс першого екструдера, що використовується у друці. Те саме, що й initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Чи використовується екструдер?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Вектор bool, що вказує на те, чи використовується даний екструдер у друці." msgid "Number of extruders" msgstr "Кількість екструдерів" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони " -"в поточному друці." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Загальна кількість екструдерів, незалежно від того, чи використовуються вони в поточному друці." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Є перед-заряджання одиночного багато-кольорового екструдера" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Чи використовуються в цій печатці додаткові області перед-зарядки для " -"декількох матеріалів?" +msgstr "Чи використовуються в цій печатці додаткові області перед-зарядки для декількох матеріалів?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Об'єм на один екструдер" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." +msgstr "Загальний об'єм філаменту, екструдованого одним екструдером за весь друк." msgid "Total tool changes" msgstr "Повні зміни інструменту" @@ -19304,20 +16125,14 @@ msgstr "Загальний об’єм філаменту, використан msgid "Weight per extruder" msgstr "Вага одного екструдера" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "Вага на один екструдер, що видавлюється протягом усього друку." msgid "Total weight" msgstr "Загальна вага" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Загальна вага друку. Розраховується на основі значення filament_density у " -"налаштуваннях Filament." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Загальна вага друку. Розраховується на основі значення filament_density у налаштуваннях Filament." msgid "Total layer count" msgstr "Загальна кількість шарів" @@ -19328,19 +16143,11 @@ msgstr "Кількість шарів усього друку." msgid "Print time (normal mode)" msgstr "Час друку (звичайний режим)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgstr "" -"Розрахунковий час друку у звичайному режимі (тобто не в тихому режимі). Те " -"саме, що і 'Час друку (звичайний режим)'(print_time)." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "Розрахунковий час друку у звичайному режимі (тобто не в тихому режимі). Те саме, що і 'Час друку (звичайний режим)'(print_time)." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"Розрахунковий час друку у звичайному режимі (тобто не в тихому режимі). Те " -"саме, що й 'Час друку (звичайний режим)'(normal_print_time)." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "Розрахунковий час друку у звичайному режимі (тобто не в тихому режимі). Те саме, що й 'Час друку (звичайний режим)'(normal_print_time)." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Час друку (тихий режим)" @@ -19348,17 +16155,13 @@ msgstr "Час друку (тихий режим)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "Розрахунковий час друку в тихому режимі." -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Загальна вартість 'Вежі Очищення'" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" msgid "Wipe tower volume" @@ -19376,17 +16179,13 @@ msgstr "Загальна довжина філаменту, використан msgid "Print time (seconds)" msgstr "" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Filament length (meters)" msgstr "" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "" msgid "Number of objects" @@ -19399,21 +16198,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Кількість екземплярів" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма " -"об’єктами." +msgstr "Загальна кількість екземплярів об’єктів у друці, підсумована за всіма об’єктами." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб на об'єкт" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Містить рядок з інформацією про те, який масштаб було застосовано до окремих " -"об'єктів. Базова індексація об'єктів нульова (перший об'єкт має індекс 0).\n" +"Містить рядок з інформацією про те, який масштаб було застосовано до окремих об'єктів. Базова індексація об'єктів нульова (перший об'єкт має індекс 0).\n" "Приклад: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -19422,25 +16216,17 @@ msgstr "Введіть назву файлу без розширення" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Ім'я вихідного файлу першого об'єкта без розширення." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Вектор має два елементи: X і Y координати точки. Значення в мм." -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Вектор має два елементи: розміри X і Y обмежувальної рамки. Значення в мм." msgid "First layer convex hull" msgstr "Перший шар опуклої оболонки" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: " -"'[x, y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Вектор точок опуклої оболонки першого шару. Кожен елемент має такий формат: '[x, y]' (x і y — числа з плаваючою комою в мм)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Нижній лівий кут обмежувальної рамки першого шару" @@ -19487,19 +16273,14 @@ msgstr "Назва стилю друку, яка використовуєтьс msgid "Filament preset name" msgstr "Ім'я профілю філаменту" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. " -"Змінна — це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Назви попередньо налаштованої нитки, яка використовується для нарізки. Змінна — це вектор, що містить одне ім’я для кожного екструдера." msgid "Printer preset name" msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" -"Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." +msgstr "Назва попередньо налаштованого принтера, що використовується для нарізки." msgid "Physical printer name" msgstr "Ім'я фізичного принтера" @@ -19516,11 +16297,8 @@ msgstr "Індекс поточного шару. На одній основі ( msgid "Layer Z" msgstr "Шар Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Висота поточного шару над поверхнею стола, виміряна до верхньої частини шару." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Висота поточного шару над поверхнею стола, виміряна до верхньої частини шару." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Максимальний шар Z" @@ -19562,12 +16340,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "великі звіси" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення " -"підтримки." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Схоже, об'єкт %s має %s. Змініть орієнтацію об'єкта або увімкніть Створення підтримки." msgid "Generating support" msgstr "Генерація підтримки" @@ -19578,29 +16352,21 @@ msgstr "Оптимізація траєкторії інструменту" msgid "Slicing mesh" msgstr "Нарізка сітки" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх " -"розмір або товщину і повторити спробу.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Шари не виявлені. Можливо, потрібно відновити файли STL або перевірити їх розмір або товщину і повторити спробу.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Компенсація розміру XY об'єкта не буде використовуватись, оскільки він також " -"забарвлений кольором.\n" +"Компенсація розміру XY об'єкта не буде використовуватись, оскільки він також забарвлений кольором.\n" "Компенсація розміру XY не може поєднуватися з кольором." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Увімкнено компенсацію розмірів за XY, яка не може працювати одночасно з " -"текстурною оболонкою. \n" +"Увімкнено компенсацію розмірів за XY, яка не може працювати одночасно з текстурною оболонкою. \n" "Тому компенсація розмірів за XY не буде використана." msgid "Object name" @@ -19615,19 +16381,17 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл моделі." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскільки він порожній" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj " -"або .amf (.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або .amf (.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf " -"або .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат" @@ -19645,8 +16409,7 @@ msgid "The file contains invalid vertex index." msgstr "У файлі містяться недійсний індекс вершини." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" -"Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." +msgstr "Цей файл формату OBJ не може бути прочитаний через те, що він порожній." msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Максимальна калібрування об’ємної швидкості" @@ -19678,13 +16441,12 @@ msgstr "Калібрувати" msgid "Finish" msgstr "Завершити" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Як використовувати результат калібрування?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Ви можете змінити Фактор калібрування динаміки потоку в редагуванні матеріалу" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -19743,11 +16505,8 @@ msgstr "не вдалося створити новий передвстанов msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на " -"домашню сторінку?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати поточну калібрування і повернутися на домашню сторінку?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не підключений!" @@ -19761,49 +16520,31 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть філамент для каліб msgid "The input value size must be 3." msgstr "Розмір введеного значення повинен бути 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви " -"можете видалити існуючі історичні результати та потім розпочати " -"калібрування. Або ви можете продовжити калібрування, але ви не зможете " -"створювати нові історичні результати калібрування.\n" +"Цей тип машини може зберігати лише 16 результатів історії на сопло. Ви можете видалити існуючі історичні результати та потім розпочати калібрування. Або ви можете продовжити калібрування, але ви не зможете створювати нові історичні результати калібрування.\n" "Ви все ще хочете продовжити калібрування?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що хочете перезаписати історичний результат?" + #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Вже існує історичний результат калібрування з такою самою назвою: %s. " -"Зберігається лише один з результатів з такою самою назвою. Ви впевнені, що " -"хочете перезаписати історичний результат?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей " -"результат не буде збережений." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло. Цей результат не буде збережений." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Підключення до принтера…" @@ -19824,22 +16565,16 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "Результат калібрування потоку було збережено до профілю" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "" -"Результат калібрування максимальної об’ємної швидкості було збережено в " -"налаштування попередньо заданого значення" +msgstr "Результат калібрування максимальної об’ємної швидкості було збережено в налаштування попередньо заданого значення" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Коли потрібна калібрування динаміки потоку" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" msgid "About this calibration" @@ -19848,128 +16583,56 @@ msgstr "Про це калібрування" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Будь ласка, знайдіть деталі калібрування динаміки потоку на нашій Вікі.\n" "\n" -"Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви починаєте друк одним кольором/" -"матеріалом з увімкненою опцією “калібрування динаміки потоку” в меню початку " -"друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед " -"друком. Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер " -"використовуватиме параметри компенсації за замовчуванням для філамента під " -"час кожної зміни філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" +"Зазвичай калібрування не є необхідним. Коли ви починаєте друк одним кольором/матеріалом з увімкненою опцією “калібрування динаміки потоку” в меню початку друку, принтер буде слідувати старому способу, калібруючи філамент перед друком. Коли ви починаєте друк багатокольоровим/матеріалом, принтер використовуватиме параметри компенсації за замовчуванням для філамента під час кожної зміни філамента, що зазвичай дає добрий результат.\n" "\n" -"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати " -"калібрування ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. " -"Поліпшити адгезію можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для " -"отримання додаткової інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" +"Зверніть увагу, що є кілька випадків, які можуть зробити результати калібрування ненадійними, такі як недостатня адгезія на робочій поверхні. Поліпшити адгезію можна, вимивши робочу поверхню або наносячи клей. Для отримання додаткової інформації з цього питання зверніться до нашої Вікі.\n" "\n" -"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, " -"що може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час " -"кожного калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести " -"поліпшення в нових оновленнях." +"Результати калібрування мають приблизно 10% нестабільності в наших тестах, що може призвести до того, що результати не будуть точно такими ж під час кожного калібрування. Ми все ще досліджуємо корінні причини, щоб внести поліпшення в нових оновленнях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Коли використовувати Калібрування потоку" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі " -"проблеми з екструзією, такі як:\n" +"Після використання калібрування Flow Dynamics можуть все ще виникати деякі проблеми з екструзією, такі як:\n" "\n" -"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків " -"або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і " -"неоднорідними.\n" -"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або " -"прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" -"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або " -"нерівною.\n" -"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають " -"настільки міцними, як повинні бути." +"Перекістювання: Зайвий матеріал на надрукованому об’єкті, утворення комочків або прищепок, або шари виглядають товщими, ніж очікувалося, і неоднорідними.\n" +"Недостача матеріалу: Дуже тонкі шари, слабка міцність заповнення або прогалини в верхньому шарі моделі, навіть при повільному друку.\n" +"Погана якість поверхні: Поверхня ваших друків виглядає шершавою або нерівною.\n" +"Слабка міцність конструкції: Друки ламаються легко або не виглядають настільки міцними, як повинні бути." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, " -"як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків " -"для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, " -"і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Крім того, калібрування рівня потоку є надзвичайно важливим для матеріалів, як наприклад LW-PLA, які утворюють піну і використовуються в моделях літаків для радіокерованої авіації. Ці матеріали значно розширюються при нагріванні, і калібрування надає корисну посилання на рівень потоку." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Калібрування потоку вимірює співвідношення очікуваного та фактичного об'єму " -"екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab " -"з офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та " -"точно налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не " -"потрібне, окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще " -"залишаються перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті " -"на вікі." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Калібрування потоку вимірює співвідношення очікуваного та фактичного об'єму екструзії. Налаштування за замовчуванням добре працює на принтерах Bambu Lab з офіційними філаментами, оскільки вони вже попередньо відкалібровані та точно налаштовані. Для звичайного філаменту калібрування потоку зазвичай не потрібне, окрім випадків коли після виконання інших калібрувань все ще залишаються перераховані дефекти. Детальніше ви можете ознайомитися в статті на вікі." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від " -"Bambu Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, " -"що ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних " -"типів матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що " -"мають блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні " -"з цим калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" +"Автоматичне калібрування потоку використовує технологію Micro-Lidar від Bambu Lab і безпосередньо вимірює зразки калібрування. Однак зверніть увагу, що ефективність і точність цього методу можуть бути ненадійними для певних типів матеріалу. Зокрема прозорі чи напівпрозорі філаменти, філаменти що мають блискучі частинки або високий ступінь відбиття, можуть бути несумісні з цим калібруванням і давати результати, які не відповідають дійсності.\n" "\n" -"Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або " -"філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього " -"калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" +"Результати калібрування можуть варіюватися між кожним калібруванням або філаментом. Ми постійно вдосконалюємо точність і сумісність цього калібрування завдяки оновленням в програмному забезпеченні.\n" "\n" -"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише " -"тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне " -"налаштування може призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. " -"Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та " -"розберіться у процесі." +"Увага: Калібрування потоку - це складний процес, який слід спробувати лише тим, хто повністю розуміє його призначення і наслідки. Неправильне налаштування може призвести до неякісного друку або пошкодження принтера. Будь ласка, перед тим як виконувати калібрування, докладно ознайомтеся та розберіться у процесі." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Коли вам потрібна калібрування максимальної об'ємної швидкості" @@ -19978,9 +16641,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Перевитрати або недостатній видавання" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з " -"такими матеріалами:" +msgstr "Калібрування максимальної об'ємної швидкості рекомендується при друку з такими матеріалами:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "матеріалами зі значним термічним звуженням/розширенням, такими як..." @@ -19991,19 +16652,11 @@ msgstr "матеріалами з неточним діаметром філам msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Ми знайшли найкращий коефіцієнт калібрування динаміки потоку" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити " -"спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Частина калібрування не вдалася! Ви можете очистити плиту і повторити спробу. Невдалі результати тесту будуть видалені." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у " -"назву" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Ми рекомендуємо вам додати бренд, матеріал, тип і навіть рівень вологості у назву" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Будь ласка, введіть ім’я, яке ви хочете зберегти на принтері." @@ -20014,6 +16667,7 @@ msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Будь ласка, знайдіть найкращу лінію на вашій пластині" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Будь ласка, знайдіть кут з ідеальним ступенем витіснення" @@ -20061,9 +16715,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Будь ласка, виберіть блок з найгладшою верхньою поверхнею." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= " -"60)" +msgstr "Будь ласка, введіть дійсне значення (0 <= Максимальна об'ємна швидкість <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Тип калібрування" @@ -20077,12 +16729,8 @@ msgstr "Точне калібрування на основі коефіцієн msgid "Title" msgstr "Назва" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть робочу пластину та " -"поверніть його на гарячий стіл перед калібруванням." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Буде надруковано тестову модель. Будь ласка, очистіть робочу пластину та поверніть його на гарячий стіл перед калібруванням." msgid "Printing Parameters" msgstr "Параметри друку" @@ -20097,9 +16745,7 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -20111,9 +16757,6 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Info" msgstr "" -msgid "Plate Type" -msgstr "Тип Пластини" - msgid "Filament position" msgstr "позиція філаменту" @@ -20142,19 +16785,13 @@ msgstr "%s несумісний з %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU не підтримується для автокалібрування Flow Dynamics." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "" msgid "From k Value" @@ -20190,24 +16827,22 @@ msgstr "Немає історії результатів" msgid "Success to get history result" msgstr "Успішно отримано історичний результат" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Оновлення історичних записів калібрування динаміки потоку" msgid "Action" msgstr "Дія" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Цей тип машини може зберігати лише %d результатів історії на сопло." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Редагувати калібрування динаміки потоку" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" msgid "New Flow Dynamic Calibration" @@ -20413,8 +17048,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Tower" msgstr "" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" msgid "" @@ -20440,7 +17074,7 @@ msgid "Frequency settings" msgstr "" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" @@ -20484,15 +17118,14 @@ msgid "" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" msgid "Cornering test" msgstr "" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " msgstr "" @@ -20508,14 +17141,12 @@ msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" msgid "" @@ -20570,8 +17201,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Завантажити на хост принтера з наступним іменем файлу:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." +msgstr "Використовуйте косі нахилу ( / ) як роздільник каталогів, якщо потрібно." msgid "Upload to storage" msgstr "Завантажити до сховища" @@ -20581,8 +17211,7 @@ msgstr "Перемкнутися на вкладку Пристрій після #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Назва файлу для завантаження не закінчується на \"%s\". Бажаєте продовжити?" +msgstr "Назва файлу для завантаження не закінчується на \"%s\". Бажаєте продовжити?" msgid "Upload" msgstr "Завантаження" @@ -20612,21 +17241,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -20666,11 +17290,8 @@ msgstr "Скасування" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Помилка завантаження на хост друку" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Тип столу не відповідає файлу. Будь ласка, підтвердьте перед початком друку." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Тип столу не відповідає файлу. Будь ласка, підтвердьте перед початком друку." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "Вирівнювання Нагрівального Столу" @@ -20785,8 +17406,7 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Додати налаштування філаменту під цим філаментом" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" +msgstr "Ми можемо створити налаштування філаменту для вашого наступного принтера:" msgid "Select Vendor" msgstr "Вибрати виробника" @@ -20815,58 +17435,45 @@ msgstr "Набір параметрів філаменту" msgid "Create" msgstr "Створити" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Виробник не вибраний. Будь ласка, перевиберіть виробника." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного " -"виробника." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "Власного виробника не введено. Будь ласка, введіть інформацію про власного виробника." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"“Bambu” або “Generic” не може бути використано як виробник для власних " -"налаштувань філаменту." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "“Bambu” або “Generic” не може бути використано як виробник для власних налаштувань філаменту." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Тип філаменту не вибраний. Будь ласка, перевиберіть тип." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" -"Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." +msgstr "Серійний номер філаменту не введено. Будь ласка, введіть серійний номер." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер " -"філаменту. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Можливо, введено спеціальні символи у виробника або серійний номер філаменту. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є " -"пробіли. Будь ласка, введіть щось інше." +msgstr "Усі введені значення в полі власного виробника або серійного номера є пробіли. Будь ласка, введіть щось інше." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Виробник не може бути числом. Будь ласка, введіть ще раз." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні " -"одне з них." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Ви ще не вибрали принтер або налаштування. Будь ласка, виберіть принаймні одне з них." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Назва філаменту %s, яку ви створили, вже існує.\n" -"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з " -"повною назвою. Хочете продовжити?" +"Якщо ви продовжите створення, новий набір параметрів буде відображений з повною назвою. Хочете продовжити?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Деякі існуючі налаштування не вдалося створити, як показано нижче:\n" @@ -20879,14 +17486,11 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви їх перезаписати?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний " -"@принтер постачальника».\n" -"Щоб додати попередні налаштування для інших принтерів, перейдіть до вибору " -"принтера" +"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний @принтер постачальника».\n" +"Щоб додати попередні налаштування для інших принтерів, перейдіть до вибору принтера" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Створити Принтер/Сопло" @@ -20909,7 +17513,8 @@ msgstr "Імпорт набору параметрів" msgid "Create Type" msgstr "Тип" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Модель не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." msgid "Select Printer" @@ -20947,20 +17552,21 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Файл перевищує %d МБ, будь ласка, імпортуйте знову." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте " -"знову." +msgstr "Виникла помилка під час визначення розміру файлу, будь ласка, імпортуйте знову." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Шлях до налаштувань не знайдено. Будь ласка, перевиберіть виробника." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не було знайдено. Будь ласка, перевиберіть її." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Діаметр сопла не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Налаштування принтера не знайдено. Будь ласка, перевиберіть його." msgid "Printer Preset" @@ -20972,35 +17578,23 @@ msgstr "Шаблон набору параметрів філаменту" msgid "Process Preset Template" msgstr "Шаблон набору параметрів процесу" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь " -"ласка, виберіть виробника та модель принтера" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Ви ще не вибрали налаштування принтера, на основі якого створювати. Будь ласка, виберіть виробника та модель принтера" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ви ввели недопустимий ввід у розділі “Друкована область” на першій сторінці. " -"Будь ласка, перевірте перед створенням." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Ви ввели недопустимий ввід у розділі “Друкована область” на першій сторінці. Будь ласка, перевірте перед створенням." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж " -"назвою. Бажаєте перезаписати його?\n" -"\tТак: Перезаписати налаштування принтера з такою ж назвою, і налаштування " -"філаменту та процесу з \n" -"такою ж назвою буде створено знову, а налаштування філаменту та процесу без " -"такої ж назви буде збережено.\n" +"Налаштування принтера, яке ви створили, вже має налаштування з такою ж назвою. Бажаєте перезаписати його?\n" +"\tТак: Перезаписати налаштування принтера з такою ж назвою, і налаштування філаменту та процесу з \n" +"такою ж назвою буде створено знову, а налаштування філаменту та процесу без такої ж назви буде збережено.\n" "\tСкасувати: Не створювати налаштування, повернутися до інтерфейсу створення." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -21015,40 +17609,29 @@ msgstr "Створення налаштувань філаменту не вда msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Створення налаштувань процесу не вдалося. Ось докладніше:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Виробника не знайдено, будь ласка, перевиберіть." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Поточний виробник не має моделей, будь ласка, перевиберіть." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Ви не вибрали виробника та модель або не ввели власного виробника та модель." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Ви не вибрали виробника та модель або не ввели власного виробника та модель." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. " -"Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Можливо, в власному виробнику або моделі принтера є керуючі послідовності. Будь ласка, видаліть їх і введіть ще раз." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Усі введені дані в власному виробнику або моделі принтера є пропусками. Будь " -"ласка, введіть ще раз." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Усі введені дані в власному виробнику або моделі принтера є пропусками. Будь ласка, введіть ще раз." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." +msgstr "Будь ласка, перевірте введення форми друку на ліжку та початкову точку." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, " -"оберіть." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." +msgstr "Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, оберіть." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" @@ -21080,40 +17663,29 @@ msgid "Printer Created" msgstr "Принтер створено" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої " -"налаштування" +msgstr "Будь ласка, перейдіть до налаштувань принтера, щоб редагувати свої налаштування" msgid "Filament Created" msgstr "Філамент створено" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати свої " -"налаштування, якщо потрібно.\n" -"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і " -"максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь " -"ласка, встановіть їх обережно." +"Будь ласка, перейдіть до налаштувань філаменту, щоб відредагувати свої налаштування, якщо потрібно.\n" +"Зверніть увагу, що температура насадки, температура гарячого ліжка і максимальна об’ємна швидкість мають значний вплив на якість друку. Будь ласка, встановіть їх обережно." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань " -"користувача не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки " -"на сторінці пристрою.\n" -"Натисніть «Синхронізувати налаштування користувача», щоб увімкнути функцію " -"синхронізації." +"Orca виявила, що функція синхронізації ваших попередніх налаштувань користувача не ввімкнена, що може призвести до невдалого налаштування нитки на сторінці пристрою.\n" +"Натисніть «Синхронізувати налаштування користувача», щоб увімкнути функцію синхронізації." msgid "Printer Setting" msgstr "Налаштування принтера" @@ -21151,17 +17723,13 @@ msgstr "помилка відкриття записаного файлу ZIP" msgid "Export successful" msgstr "Експорт успішний" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"Папка ‘%s’ вже існує в поточному каталозі. Бажаєте очистити її і побудувати " -"заново?\n" -"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після " -"створення." +"Папка ‘%s’ вже існує в поточному каталозі. Бажаєте очистити її і побудувати заново?\n" +"Якщо ні, буде додано суфікс з часом, і ви зможете змінити ім’я після створення." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21171,8 +17739,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "Принтер і всі нитки та налаштування процесу, які належать принтеру.\n" @@ -21185,55 +17752,41 @@ msgstr "" "Налаштування філаменту користувача \n" "можна поділитися з іншими користувачами." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, " -"філаменту та процесу." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Показувати лише назви принтерів зі змінами у налаштуваннях принтера, філаменту та процесу." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Показувати лише назви філаментів зі змінами у налаштуваннях філаменту." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера " -"користувача, і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Будуть відображатися лише назви принтерів з налаштуваннями принтера користувача, і кожне обране налаштування буде експортовано у форматі ZIP." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви філаментів з налаштуваннями філаменту " -"користувача, \n" -"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви " -"філаменту \n" +"Будуть відображатися лише назви філаментів з налаштуваннями філаменту користувача, \n" +"і всі налаштування філаменту користувача для кожної вибраної назви філаменту \n" "будуть експортовані у форматі ZIP." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями " -"процесу, \n" -"і всі налаштування процесу користувача для кожної вибраної назви принтера " -"будуть \n" +"Будуть відображатися лише назви принтерів зі зміненими налаштуваннями процесу, \n" +"і всі налаштування процесу користувача для кожної вибраної назви принтера будуть \n" "експортовані у форматі ZIP." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один принтер або філамент." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Будь ласка, виберіть тип, який ви хочете експортувати" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" -"Не вдалося створити тимчасову теку. Будь ласка, спробуйте експортувати " -"налаштування знову." +msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку. Будь ласка, спробуйте експортувати налаштування знову." msgid "Edit Filament" msgstr "Редагувати філамент" @@ -21241,17 +17794,11 @@ msgstr "Редагувати філамент" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Налаштування філаменту під цим філаментом" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Примітка: Якщо єдиний пресет під цим філаментом буде видалений, то філамент " -"також буде видалений після виходу з діалогового вікна." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Примітка: Якщо єдиний пресет під цим філаментом буде видалений, то філамент також буде видалений після виходу з діалогового вікна." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" -"Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути " -"видалені" +msgstr "Налаштування, що успадковуються іншими налаштуваннями, не можуть бути видалені" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -21274,13 +17821,10 @@ msgstr "+ Додати пресет" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Всі набори параметрів філаменту, що належать до цього філаменту, будуть " -"видалені.\n" -"Якщо ви використовуєте цей філамент на своєму принтері, будь ласка, скиньте " -"інформацію про філамент для цього слоту." +"Всі набори параметрів філаменту, що належать до цього філаменту, будуть видалені.\n" +"Якщо ви використовуєте цей філамент на своєму принтері, будь ласка, скиньте інформацію про філамент для цього слоту." msgid "Delete filament" msgstr "Видалити філамент" @@ -21295,9 +17839,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Скопіювати налаштування з філаменту" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Вибраний філамент не знайдено в налаштуваннях філаменту. Будь ласка, " -"перевиберіть його" +msgstr "Вибраний філамент не знайдено в налаштуваннях філаменту. Будь ласка, перевиберіть його" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Потрібно видалення]" @@ -21305,7 +17847,8 @@ msgstr "[Потрібно видалення]" msgid "Edit Preset" msgstr "Редагувати налаштування" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перевірте Вікі" msgid "Wiki" @@ -21337,23 +17880,16 @@ msgstr "Потрібно вибрати принтер" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Початок, кінець або крок не є дійсним значенням." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." -msgstr "" -"Кількість екструдерів не підходить для принтера, що було обрано для " -"калібрування." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "Кількість екструдерів не підходить для принтера, що було обрано для калібрування." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" @@ -21364,27 +17900,17 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень " -"калібрування занадто великий, або крок занадто малий" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Фізичний принтер" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Неможливо калібрувати: можливо, через те, що діапазон встановлених значень калібрування занадто великий, або крок занадто малий" msgid "Print Host upload" msgstr "Завантаження хоста друку" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -21411,12 +17937,8 @@ msgstr "Переглянути веб-інтерфейс друку у вкла msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Замінити вкладку пристрою BambuLab на веб-інтерфейс друку" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання " -"HTTPS із сертифікатом." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Файл HTTPS CA є необов'язковим. Він необхідний лише під час використання HTTPS із сертифікатом." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Файли сертифікатів (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Всі файли|*.*" @@ -21425,19 +17947,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Відкрити файл сертифіката ЦС" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"У цій системі %s використовує HTTPS-сертифікати із системного сховища " -"сертифікатів або Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "У цій системі %s використовує HTTPS-сертифікати із системного сховища сертифікатів або Keychain." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище " -"сертифікатів/Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Щоб використовувати власний файл ЦС, імпортуйте файл ЦС в сховище сертифікатів/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вхід/Тест" @@ -21518,12 +18032,8 @@ msgstr "З’єднання з FlashAir працює коректно, і зав msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не вдалося з’єднатися з FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з " -"активованою функцією завантаження." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Примітка: Для FlashAir потрібна прошивка версії 2.00.02 або новіша з активованою функцією завантаження." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "З’єднання з MKS працює коректно." @@ -21568,9 +18078,7 @@ msgstr "%1% : немає вільного місця" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного " -"сховища." +msgstr "Відбулася помилка завантаження. За адресою %1% не знайдено відповідного сховища." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgstr "Підключення до Prusa Connect працює коректно." @@ -21615,395 +18123,145 @@ msgstr "" "Тіло повідомлення: “%1%”\n" "Помилка: “%2%”" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній " -"шаруватості та високої якості друку. Він підходить для більшості загальних " -"випадків друку." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Він має малу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та високої якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має менші швидкості і " -"прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. " -"Таким чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому " -"друкується значно довше." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має менші швидкості і прискорення, а також розріджену структуру наповнення у вигляді гіроїда. Таким чином, він забезпечує значно вищу якість друку, але при цьому друкується значно довше." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має трохи більшу висоту " -"шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший " -"час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має трохи більшу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шаруватості та трохи коротший час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, " -"що призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується " -"трохи швидше." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, він має більшу висоту шару, що призводить до слабко видимих ліній шаруватості, але при цьому друкується трохи швидше." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " -"кількість ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене " -"наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він " -"забезпечує майже невидимі лінії шарування та значно вищу якість друку, але " -"довший час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу кількість ліній шарування, менші швидкості і прискорення, і розріджене наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він забезпечує майже невидимі лінії шарування та значно вищу якість друку, але довший час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу " -"кількість ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також " -"розріджене наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, " -"він забезпечує мінімальні лінії шарування та значно вищу якість друку, але " -"збільшує час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, цей профіль має меншу кількість ліній шарування, менші швидкості та прискорення, а також розріджене наповнення виконане у вигляді геометрії “Gyroid”. Таким чином, він забезпечує мінімальні лінії шарування та значно вищу якість друку, але збільшує час друку." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і " -"якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Він має загальну висоту шару та призводить до загальних ліній шарування і якості друку. Він підходить для більшості загальних випадків друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. " -"Таким чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше " -"витрати філаменту та більшого часу друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має більше кількість обводок стін та вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким чином, він забезпечує більшу міцність друків, але вимагає більше витрати філаменту та більшого часу друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " -"меншої якості друку, але трохи скорочує час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та меншої якості друку, але трохи скорочує час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та " -"меншої якості друку, але скорочує час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шарування та меншої якості друку, але скорочує час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої " -"якості друку, але збільшує час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шарування та вищої якості друку, але збільшує час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений " -"внутрішній наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш " -"помітних ліній шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час " -"друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу висоту шару, менші швидкості і прискорення, а також розріджений внутрішній наповнювач у вигляді геоіда. Таким чином, це призводить до менш помітних ліній шарування та значно вищої якості друку, але збільшує час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та " -"вищої якості друку, але збільшує час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування та вищої якості друку, але збільшує час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений " -"малюнок наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії " -"шарування і набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу висоту шару, менші швидкості та прискорення, а також розріджений малюнок наповнення у вигляді геоїда. Тому він має майже непомітні лінії шарування і набагато вищу якість друку, але значно довший час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має " -"меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але " -"також збільшує час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,4 мм, цей профіль має меншу висоту шару, що призводить до майже непомітних ліній шарування, але також збільшує час друку." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і " -"звичайної якості друку та часу друку." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Він має велику висоту шару, що призводить до видимих ліній шарування і звичайної якості друку та часу друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більше стінних петель і " -"вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким чином, він забезпечує більшу " -"міцність друків, але споживає більше філаменту і має довший час друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більше стінних петель і вищу щільність розрідженого наповнювача. Таким чином, він забезпечує більшу міцність друків, але споживає більше філаменту і має довший час друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але " -"коротшого часу друку у деяких випадках друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що призводить до більш помітних ліній шару та нижчої якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що " -"призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості " -"друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має більшу висоту шару, що призводить до набагато більш помітних ліній шару та значно нижчої якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " -"призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але " -"довшого часу друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але довшого часу друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що " -"призводить до менш помітних ліній шару та вищої якості друку, але більш " -"тривалого часу друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "Порівняно з типовим профілем з 0,6 мм сопла, він має меншу висоту шару, що призводить до менш помітних ліній шару та вищої якості друку, але більш тривалого часу друку." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має трохи меншу " -"висоту шару, що призводить до трохи менше, але все ще помітних ліній шару і " -"трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має трохи меншу висоту шару, що призводить до трохи менше, але все ще помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"Це ні філамент, який широко використовується, ні один з філаментів Bambu, і " -"він значно відрізняється від бренду до бренду. Тому високо рекомендується " -"звернутися до його постачальника за відповідним профілем перед друкуванням і " -"налаштувати деякі параметри відповідно до його характеристик." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "Це ні філамент, який широко використовується, ні один з філаментів Bambu, і він значно відрізняється від бренду до бренду. Тому високо рекомендується звернутися до його постачальника за відповідним профілем перед друкуванням і налаштувати деякі параметри відповідно до його характеристик." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"При друкуванні з цього філамента існує ризик деформації та низької адгезії " -"між шарами. Щоб отримати кращі результати, будь ласка, ознайомтеся з цією " -"вікі: Поради з друку для матеріалів високої температури / інженерних " -"матеріалів." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "При друкуванні з цього філамента існує ризик деформації та низької адгезії між шарами. Щоб отримати кращі результати, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для матеріалів високої температури / інженерних матеріалів." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"При друкуванні з цього філамента існує ризик забивання сопла, витікання, " -"деформації та низької адгезії між шарами. Щоб отримати кращі результати, " -"будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для матеріалів високої " -"температури / інженерних матеріалів." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "При друкуванні з цього філамента існує ризик забивання сопла, витікання, деформації та низької адгезії між шарами. Щоб отримати кращі результати, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для матеріалів високої температури / інженерних матеріалів." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"Щоб отримати кращі прозорі або напівпрозорі результати з відповідним " -"філаментом, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для " -"прозорого PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "Щоб отримати кращі прозорі або напівпрозорі результати з відповідним філаментом, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для прозорого PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"Щоб надати друкам вищий блиск, будь ласка, просушіть філамент перед " -"використанням і встановіть швидкість зовнішньої стіни на 40-60 мм/с під час " -"нарізання." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "Щоб надати друкам вищий блиск, будь ласка, просушіть філамент перед використанням і встановіть швидкість зовнішньої стіни на 40-60 мм/с під час нарізання." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"Цей філамент зазвичай використовується лише для друку моделей з низькою " -"щільністю, і для нього потрібні деякі спеціальні параметри. Щоб отримати " -"кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Інструкції з друку " -"RC моделей з пінопласту PLA (PLA Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "Цей філамент зазвичай використовується лише для друку моделей з низькою щільністю, і для нього потрібні деякі спеціальні параметри. Щоб отримати кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Інструкції з друку RC моделей з пінопласту PLA (PLA Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"Цей філамент зазвичай використовується лише для друку моделей з низькою " -"щільністю, і для нього потрібні деякі спеціальні параметри. Щоб отримати " -"кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку " -"ASA Aero." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "Цей філамент зазвичай використовується лише для друку моделей з низькою щільністю, і для нього потрібні деякі спеціальні параметри. Щоб отримати кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку ASA Aero." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Цей філамент занадто м’який і не сумісний з AMS. Друк з нього має багато " -"вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з цією " -"вікі: Посібник з друку TPU." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Цей філамент занадто м’який і не сумісний з AMS. Друк з нього має багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Цей філамент має достатню твердість (приблизно 67D) і сумісний з AMS. Друк з " -"нього має багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, " -"ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Цей філамент має достатню твердість (приблизно 67D) і сумісний з AMS. Друк з нього має багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"Якщо ви збираєтеся друкувати м’який TPU, будь ласка, не нарізайте його з цим " -"профілем; цей профіль призначений лише для TPU з достатньою твердістю (не " -"менше 55D) і сумісного з AMS. Щоб отримати кращу якість друку, будь ласка, " -"ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "Якщо ви збираєтеся друкувати м’який TPU, будь ласка, не нарізайте його з цим профілем; цей профіль призначений лише для TPU з достатньою твердістю (не менше 55D) і сумісного з AMS. Щоб отримати кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку TPU." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"Це філамент, що розчиняється у воді, і зазвичай він призначений лише для " -"підтримуючої структури, а не для тіла моделі. Друк з цього філамента має " -"багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з " -"цією вікі: Посібник з друку PVA." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "Це філамент, що розчиняється у воді, і зазвичай він призначений лише для підтримуючої структури, а не для тіла моделі. Друк з цього філамента має багато вимог, і для отримання кращої якості друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Посібник з друку PVA." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"Це філамент для підтримки, що не розчиняється у воді, і зазвичай він " -"призначений лише для підтримуючої структури, а не для тіла моделі. Щоб " -"отримати кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з " -"друку для філамента підтримки та функції підтримки." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "Це філамент для підтримки, що не розчиняється у воді, і зазвичай він призначений лише для підтримуючої структури, а не для тіла моделі. Щоб отримати кращу якість друку, будь ласка, ознайомтеся з цією вікі: Поради з друку для філамента підтримки та функції підтримки." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"Загальні пресети налаштовані консервативно для сумісності з більш широким " -"спектром філаментів. Для досягнення вищої якості друку та швидкості, будь " -"ласка, використовуйте філаменти Bambu з пресетами Bambu." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "Загальні пресети налаштовані консервативно для сумісності з більш широким спектром філаментів. Для досягнення вищої якості друку та швидкості, будь ласка, використовуйте філаменти Bambu з пресетами Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -22028,8 +18286,7 @@ msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Немає пристрою для надсилання друку." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" -"Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." +msgstr "Кількість принтерів, що використовуються одночасно, не може дорівнювати 0." msgid "Use External Spool" msgstr "Використовуйте зовнішню катушку" @@ -22046,17 +18303,12 @@ msgstr "Статус пристрою" msgid "AMS Status" msgstr "Статус AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть тут пристрої, якими ви хочете керувати (до 6 пристроїв)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Будь ласка, виберіть тут пристрої, якими ви хочете керувати (до 6 пристроїв)" msgid "Printing Options" msgstr "Параметри друку" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Вирівнювання столу" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Динамічне калібрування потоку" @@ -22066,21 +18318,15 @@ msgstr "Параметри відправки" msgid "Send to" msgstr "Відправити на" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть " -"нагріватися одночасно)." +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "друкувати одночасно (це залежить від того, скільки пристроїв можуть нагріватися одночасно)." msgid "Wait" msgstr "Чекайте" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на " -"нагрівання)." +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +msgstr "хвилин на кожну партію. (Це залежить від того, скільки часу потрібно на нагрівання)." msgid "Task Sending" msgstr "Відправка завдання" @@ -22180,15 +18426,10 @@ msgstr "" msgid "Custom Mode" msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -22209,9 +18450,7 @@ msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -22233,9 +18472,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Обліковий запис SimplyPrint не пов’язано. Щоб налаштувати його, перейдіть до " -"параметрів підключення." +msgstr "Обліковий запис SimplyPrint не пов’язано. Щоб налаштувати його, перейдіть до параметрів підключення." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22292,9 +18529,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22315,9 +18550,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22344,17 +18577,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -22390,18 +18619,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не " -"матимуть ефекту!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Попередження: Тип краєчка не встановлено на “пофарбований”, краєчки не матимуть ефекту!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Встановити тип краєчка для цього об'єкту на “намальований“" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " Неправильні краєчки" msgid "Brim Ears" msgstr "Краєчки" @@ -22477,13 +18703,10 @@ msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -22527,8 +18750,7 @@ msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" msgid "Restart Now" @@ -22546,17 +18768,14 @@ msgstr "Об'ємна швидкість" msgid "Step file import parameters" msgstr "Параметри імпорту STEP-файлу" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." msgstr "" msgid "Linear Deflection" msgstr "Лінійне відхилення" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть допустиме значення (0.001 < лінійне відхилення < 0.1)" +msgstr "Будь ласка, введіть допустиме значення (0.001 < лінійне відхилення < 0.1)" msgid "Angle Deflection" msgstr "Відхилення кута" @@ -22612,36 +18831,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -22667,55 +18875,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Будуть " -"використані пресети Generic філамента" +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." +msgstr "Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Будуть використані пресети Generic філамента" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "" -"Модель філамента невідома. Продовжуємо використовувати попередні пресети " -"філамента." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgstr "Модель філамента невідома. Продовжуємо використовувати попередні пресети філамента." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" -"Модель філамента невідома. Будуть використані пресети Generic філамента" +msgstr "Модель філамента невідома. Будуть використані пресети Generic філамента" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." -msgstr "" -"Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Буде " -"використаний випадковий пресет філамента" +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "Цей філамент може бути несумісним з поточними налаштуваннями машини. Буде використаний випадковий пресет філамента" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" -"Модель філамента невідома. Буде використаний випадковий пресет філамента" +msgstr "Модель філамента невідома. Буде використаний випадковий пресет філамента" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Точна стінка\n" -"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і " -"узгодженість шару?" +"Чи знаєте ви, що ввімкнення точної стінки може покращити точність і узгодженість шару?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Сендвіч режим\n" -"Чи знаєте ви, що можна використовувати сендвіч-режим (внутрішній-зовнішній-" -"внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель " -"не має дуже крутих нависань?" +"Чи знаєте ви, що можна використовувати сендвіч-режим (внутрішній-зовнішній-внутрішній), щоб покращити точність і узгодженість шарів, якщо ваша модель не має дуже крутих нависань?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -22728,12 +18917,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Калібрування\n" -"Чи знаєте ви, що калібрування принтера може творити чудеса? Перегляньте наш " -"улюблений набір тестів для калібрування в OrcaSlicer." +"Чи знаєте ви, що калібрування принтера може творити чудеса? Перегляньте наш улюблений набір тестів для калібрування в OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -22741,8 +18928,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Допоміжний вентилятор\n" -"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує вентилятор охолодження допоміжної " -"частини?" +"Чи знаєте ви, що OrcaSlicer підтримує вентилятор охолодження допоміжної частини?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -22763,50 +18949,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Перемикання робочих областей\n" -"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і " -"Перегляд, натискаючи клавішу Tab." +"Ви можете переключатися між робочими областями Підготовка і Перегляд, натискаючи клавішу Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Як використовувати комбінації клавіш\n" -"Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для " -"роботи з 3D-сценами?" +"Чи знаєте ви, що Orca Slicer пропонує широкий спектр комбінацій клавіш для роботи з 3D-сценами?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Інструмент вирізування\n" -"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому " -"положенніза допомогою різального інструмента?" +"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому положенніза допомогою різального інструмента?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Виправлення моделі\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути " -"багатьох проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" +"Чи знаєте ви, що ви можете виправити пошкоджену 3D-модель, щоб уникнути багатьох проблем з нарізанням (slicing) на операційній системі Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -22817,6 +18993,7 @@ msgstr "" "Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -22825,205 +19002,156 @@ msgstr "" "Чи знаєте ви, що можна автоматично розташувати всі об'єкти в проєкті?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Автоорієнтація\n" -"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку " -"простим клацанням?" +"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку простим клацанням?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Покласти на обличчя\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її " -"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть " -"клавішу < b > F ." +"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть клавішу < b > F ." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Список об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати " -"Параметри для кожного об'єкта/деталі?" +"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати Параметри для кожного об'єкта/деталі?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Функція пошуку\n" -"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Orca Slicer ви " -"можете скористатися інструментом \"Пошук\"?" +"Чи знаєте ви, що для швидкого пошуку певних налаштувань Orca Slicer ви можете скористатися інструментом \"Пошук\"?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Спростити модель\n" -"Чи знаєте ви, що можна зменшити кількість трикутників у сітці за допомогою " -"функції Спростити сітку? Клацніть правою кнопкою миші на моделі і виберіть " -"Спростити модель." +"Чи знаєте ви, що можна зменшити кількість трикутників у сітці за допомогою функції Спростити сітку? Клацніть правою кнопкою миші на моделі і виберіть Спростити модель." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Таблиця параметрів зрізу\n" -"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати " -"налаштування для кожного об'єкта/деталі?" +"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Розділити на об'єкти/деталі\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для " -"легкоїзабарвлення чи друку?" +"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для легкоїзабарвлення чи друку?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Відняти частину\n" -"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою " -"модифікатора \"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, " -"створювати отвори зі змінним розміром безпосередньо в Orca Slicer." +"Чи знаєте ви, що можна віднімати одну сіть від іншої за допомогою модифікатора \"Від'ємна частина\"? Таким чином, ви можете, наприклад, створювати отвори зі змінним розміром безпосередньо в Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл " -"STEPзамість STL?\n" -"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш " -"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" +"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл STEPзамість STL?\n" +"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Місце з'єднання Z-шва\n" -"Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть " -"розфарбовувати його на друці, щоб зробити його менш видимим? Це покращує " -"загальний вигляд вашої моделі. Перевірте це!" +"Чи знали ви, що ви можете налаштовувати розташування Z-шва, і навіть розфарбовувати його на друці, щоб зробити його менш видимим? Це покращує загальний вигляд вашої моделі. Перевірте це!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Тонке налаштування витрати\n" -"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть " -"більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне " -"оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування." +"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Розбийте відбитки на пластини\n" -"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на " -"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." +"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n" -"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра " -"«Адаптивна висота шару»? Подивися!" +"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра «Адаптивна висота шару»? Подивися!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Опорне забарвлення\n" -"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція " -"спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в " -"цьомупотребують." +"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в цьомупотребують." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Різні типи опор\n" -"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree " -"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження " -"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" +"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Друк шовковим філаментом\n" -"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно " -"надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш " -"висока температура та нижча швидкість." +"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш висока температура та нижча швидкість." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для кращого прилипання\n" -"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з " -"поверхнею друку, рекомендується використовувати кайму?" +"Чи знаєте ви, що при друці моделей які мають невелику площу контакту з поверхнею друку, рекомендується використовувати кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n" -"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх " -"вибранихоб'єктів одночасно?" +"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх вибранихоб'єктів одночасно?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23034,51 +19162,112 @@ msgstr "" "Чи знаєте ви, що можна складати об’єкти як одне ціле?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Промивати в підтримки/об'єкти/заповнення\n" -"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти витрачений філамент, промиваючи його в " -"підтримки/об'єкти/заповнення під час зміни філаменту?" +"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти витрачений філамент, промиваючи його в підтримки/об'єкти/заповнення під час зміни філаменту?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Підвищення міцності\n" -"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " -"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" +"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] #, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Коли потрібно друкувати з відкритими дверцятами принтера\n" -"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність " -"засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного " -"філаменту при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації " -"знаходиться в Вікі." +"Чи знаєте ви, що відкриття дверцят принтера може знизити ймовірність засмічення екструдера/гарячого блока при друку низькотемпературного філаменту при вищій температурі усередині корпусу? Більше інформації знаходиться в Вікі." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Уникнення деформації\n" -"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як " -"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " -"ймовірність деформації?" +"Чи знаєте ви, що при друку матеріалами, схильними до деформації, такими як ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити ймовірність деформації?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Виконати" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Скинути орієнтацію" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Верхніх Суцільних Шарів" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Додати модифікатор" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Тип столу" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Останній крок" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Калібрування динамічного потоку" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "Друк із нитками, встановленими на задній частині корпусу" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Завантажте філамент" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Зміна філаменту" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Дзеркальний об'єкт" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Видалити все" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Вибрати все" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Прибрати виділення з усього" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Налаштування Філаменту" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Деталь." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Підтримка малювання" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Розфарбовування кольорами" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Те ж, що й глобальний тип столу" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Невизначено" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Скасувати визначення" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Кількість верхніх шарів підтримки" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Фізичний принтер" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "Вирівнювання столу" #~ msgid "part selection" #~ msgstr "вибір частини" @@ -23087,8 +19276,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -23096,162 +19284,78 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Чи я повинен відключити його, щоб включити Firmware Retraction?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною " -#~ "адресацією екструдера." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "У before_layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією екструдера." + +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "У layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією екструдера." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." #~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "\n" +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "У layer_gcode знайдено \"G92 E0\", що несумісне з абсолютною адресацією " -#~ "екструдера." +#~ "Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут мостів буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх мостів буде використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового кута.\n" +#~ "\n" +#~ "Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для конкретної моделі." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "\n" +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." +#~ msgstr "" +#~ "Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає суцільний міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" +#~ "\n" +#~ "Мости з меншою щільністю можуть допомогти зменшити ефект здуття верхньої поверхні та покращити надійність внутрішніх мостів, оскільки навколо екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, що покращує його охолодження.\n" +#~ "\n" +#~ "Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." + +#~ msgid "" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу для мосту для покращення провисання.\n" +#~ "\n" +#~ "Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт потоку об'єкта." + +#~ msgid "" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар над розрідженим заповненням.\n" +#~ "Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні над розрідженим заповненням.\n" +#~ "\n" +#~ "Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, коефіцієнт подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для об'єкта." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "\n" +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Перевизначення кута моста. Якщо залишити значення рівним нулю, кут моста " -#~ "обчислюватиметься автоматично. Інакше наданий кут використовуйте для " -#~ "зовнішніх мостів. Використовуйте 180 ° для нульового кута." +#~ "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть загортатися вгору. \n" +#~ "\n" +#~ "**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку нависань на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це допомагає зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним шаром.** \n" +#~ "\n" +#~ "**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте на високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може спричинити незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви помітили такі артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску (pressure advance) виконано правильно.** \n" +#~ "\n" +#~ "**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються так само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована швидкість друку для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною мосту. Наприклад, якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде застосована відповідна швидкість для 100% нависань." -#~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" -#~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." -#~ msgstr "" -#~ "Перевизначення кута мостів. Якщо залишити значення рівним нулю, кут " -#~ "мостів буде розраховано автоматично. В іншому випадку для внутрішніх " -#~ "мостів буде використано заданий кут. Використовуйте 180° для нульового " -#~ "кута.\n" -#~ "\n" -#~ "Рекомендується залишати його на 0, якщо тільки це не є необхідним для " -#~ "конкретної моделі." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." -#~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" -#~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" -#~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." -#~ msgstr "" -#~ "Керує щільністю (відстанню) внутрішніх ліній мостів. 100% означає " -#~ "суцільний міст. Значення за замовчуванням – 100%.\n" -#~ "\n" -#~ "Мости з меншою щільністю можуть допомогти зменшити ефект здуття верхньої " -#~ "поверхні та покращити надійність внутрішніх мостів, оскільки навколо " -#~ "екструдованого моста залишається більше простору для циркуляції повітря, " -#~ "що покращує його охолодження.\n" -#~ "\n" -#~ "Ця опція особливо ефективна в поєднанні з параметром друку другого " -#~ "внутрішнього моста над заповненням, що ще більше покращує внутрішню " -#~ "структуру мостів перед екструзією суцільного заповнення." - -#~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" -#~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "Зменште це значення трохи(наприклад 0.9) щоб зменшити кількість матеріалу " -#~ "для мосту для покращення провисання.\n" -#~ "\n" -#~ "Фактичний потік матеріалу для мосту розраховується шляхом множення цього " -#~ "значення на коефіцієнт потоку філамента і якщо встановлено, на коефіцієнт " -#~ "потоку об'єкта." - -#~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" -#~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "Це значення визначає товщину внутрішнього мостового шару. Це перший шар " -#~ "над розрідженим заповненням.\n" -#~ "Зменште це значення трохи (наприклад 0.9) щоб покращити якість поверхні " -#~ "над розрідженим заповненням.\n" -#~ "\n" -#~ "Фактична подача матеріалу для внутрішнього мостового шару розраховується " -#~ "шляхом множення цього значення на коефіцієнт подачі для мостів, " -#~ "коефіцієнт подачі філаменту та, якщо встановлено, коефіцієнт подачі для " -#~ "об'єкта." - -#, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" -#~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." -#~ msgstr "" -#~ "Увімкніть цю опцію, щоб уповільнити друк у зонах, де периметри можуть " -#~ "загортатися вгору. \n" -#~ "\n" -#~ "**Наприклад, додаткове зниження швидкості застосовується при друку " -#~ "нависань на гострих кутах, таких як передня частина корпусу Benchy. Це " -#~ "допомагає зменшити загортання, яке може накопичуватися з кожним " -#~ "шаром.** \n" -#~ "\n" -#~ "**Зазвичай рекомендується залишати цю опцію увімкненою, якщо тільки ваш " -#~ "принтер не має достатньо потужного охолодження або швидкість друку не є " -#~ "настільки низькою, щоб уникнути загортання периметрів. Якщо ви друкуєте " -#~ "на високій швидкості зовнішніх периметрів, це налаштування може " -#~ "спричинити незначні артефакти через різку зміну швидкості друку. Якщо ви " -#~ "помітили такі артефакти, переконайтеся, що калібрування компенсації тиску " -#~ "(pressure advance) виконано правильно.** \n" -#~ "\n" -#~ "**Примітка:** Коли ця опція увімкнена, периметри нависань обробляються " -#~ "так само, як звичайні нависання. Це означає, що буде застосована " -#~ "швидкість друку для нависань, навіть якщо нависаючий периметр є частиною " -#~ "мосту. Наприклад, якщо периметри нависають на 100% без опори знизу, буде " -#~ "застосована відповідна швидкість для 100% нависань." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ця функція увімкнена, мости більш надійні, можуть з'єднувати " -#~ "великівідстань, але можуть виглядати гірше. Якщо відключити, мости " -#~ "виглядають краще,Але надійні лише для більш коротких мостових відстаней." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай " -#~ "рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі " -#~ "сопла, краще вимкнути її." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Якщо увімкнено, будуть використовуватися товсті внутрішні мости. Зазвичай рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі сопла, краще вимкнути її." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Філамент для друку внутрішнього часткового заповнення." @@ -23265,21 +19369,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Філамент для друку суцільного заповнення" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає " -#~ "відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного " -#~ "філаменту" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Філамент для друку підтримок та підкладки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного філаменту для підтримок та використання поточного філаменту" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність " -#~ "конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний " -#~ "філамент" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Філамент для друку підтримки. «За замовчуванням» означає відсутність конкретного філаменту для друку підтримки, і використовується поточний філамент" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Стерти всі малюнки" @@ -23290,12 +19384,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Поміняти кнопки миші для панорамування й обертання" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між " -#~ "лівою та правою кнопками миші." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Якщо ввімкнено, змінює місцями функції панорамування та обертання між лівою та правою кнопками миші." #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Видалити вибрані точки" @@ -23320,12 +19410,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Чи знали ви, що функція Реверс по непарних периметрах може значно " -#~ "покращити якість поверхні ваших нависань?" +#~ "Чи знали ви, що функція Реверс по непарних периметрах може значно покращити якість поверхні ваших нависань?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Розмір пера" @@ -23357,9 +19445,7 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer спочатку базується на Slic3r від Алессандро Ранеллуччі." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." #~ msgstr "" #~ "Slic3r був створений Алессандро Ранеллуччі за допомогою багатьох інших\n" #~ "учасники." @@ -23413,22 +19499,13 @@ msgstr "" #~ "2. Передустановки філаменту\n" #~ "3. Передустановки принтера" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." #~ msgstr "" -#~ "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте " -#~ "модель \n" +#~ "Функція \\Fix Model\\ доступна лише у Windows. Будь ласка, відремонтуйте модель \n" #~ "на Orca Slicer (Windows) або у програмах САПР." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Це зупиняє передачу даних до хмарних сервісів Bambu. Користувачі, які не " -#~ "користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, " -#~ "можуть безпечно ввімкнути цю функцію." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Це зупиняє передачу даних до хмарних сервісів Bambu. Користувачі, які не користуються машинами BBL або використовують лише режим локальної мережі, можуть безпечно ввімкнути цю функцію." #~ msgid "Saving objects into the 3MF failed." #~ msgstr "Збереження об'єктів у 3MF не вдалося." @@ -23473,21 +19550,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного тома" #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "Напрямок, у якому екструдуються петлі стінки при погляді зверху вниз.\n" #~ "\n" -#~ "За замовчуванням всі стінки екструдуються проти годинникової стрілки, " -#~ "якщо тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього " -#~ "параметра на будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок " -#~ "стінки незалежно від 'Реверсування на парних'.\n" +#~ "За замовчуванням всі стінки екструдуються проти годинникової стрілки, якщо тільки не увімкнено 'Реверсування на парних'. Встановлення цього параметра на будь-яке значення, окрім 'Auto', примусово задасть напрямок стінки незалежно від 'Реверсування на парних'.\n" #~ "\n" #~ "Цей параметр буде вимкнено, якщо увімкнено режим \"спіральної вази\"." @@ -23496,19 +19567,15 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Тип шуму для генерації Шорсткої Поверхні.\n" #~ "Класичний: Класичний рівномірний випадковий шум.\n" #~ "Перлін: Шум Перліна, який дає більш цілісну текстуру.\n" #~ "Хвильовий: Подібний до шуму Перліна, але більш складний.\n" -#~ "Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. " -#~ "Створює мармурові текстури.\n" -#~ "Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на " -#~ "випадкову відстань. Створює клаптеву текстуру." +#~ "Гребеневий мультифрактал: Гребеневий шум із різкими, нерівними рисами. Створює мармурові текстури.\n" +#~ "Вороного: Ділить поверхню на комірки Вороного та зміщує кожну з них на випадкову відстань. Створює клаптеву текстуру." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Потік" @@ -23537,23 +19604,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Кількість екструдерів" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення " -#~ "медіафайлів! Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за " -#~ "додатковою допомогою." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою допомогою." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Лінія підтримки" -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." #~ msgstr "" -#~ "Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не " -#~ "заблокований або видалений\n" +#~ "Не вдалося встановити плагін. Будь ласка, перевірте, чи він не заблокований або видалений\n" #~ "за допомогою антивірусного програмного забезпечення." #~ msgid "travel" @@ -23580,12 +19639,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Переключитися у звичайний режим" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж " -#~ "2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Додаток не може працювати нормально, оскільки версія OpenGL нижче, ніж 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Тип насадки" @@ -23593,65 +19648,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Advance" #~ msgstr "Профі" -#~ msgid "" -#~ "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the " -#~ "used filaments differs significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Усадка філаменту не буде використовуватися, оскільки усадка філаменту, що " -#~ "використовуються, суттєво відрізняється." +#~ msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments differs significantly." +#~ msgstr "Усадка філаменту не буде використовуватися, оскільки усадка філаменту, що використовуються, суттєво відрізняється." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Керує щільністю (відстанню) зовнішніх мостових ліній. 100% означає " -#~ "суцільний міст. Типове значення - 100%.\n" +#~ "Керує щільністю (відстанню) зовнішніх мостових ліній. 100% означає суцільний міст. Типове значення - 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Менша щільність зовнішніх мостів може покращити надійність, оскільки " -#~ "збільшується простір для циркуляції повітря навколо екструдованого мосту, " -#~ "що сприяє швидшому охолодженню." +#~ "Менша щільність зовнішніх мостів може покращити надійність, оскільки збільшується простір для циркуляції повітря навколо екструдованого мосту, що сприяє швидшому охолодженню." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -#~ "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY " -#~ "to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -#~ "account.\n" -#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is " -#~ "done after the checks." +#~ "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +#~ "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." #~ msgstr "" -#~ "Введіть відсоток усадки, який отримає нитка після охолодження (94%, якщо " -#~ "ви вимірюєте 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабовано по осях X та " -#~ "Y для компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для " -#~ "периметра.\n" -#~ "Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація " -#~ "виконується після перевірки." +#~ "Введіть відсоток усадки, який отримає нитка після охолодження (94%, якщо ви вимірюєте 94 мм замість 100 мм). Деталь буде масштабовано по осях X та Y для компенсації. До уваги береться лише нитка, що використовується для периметра.\n" +#~ "Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація виконується після перевірки." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Прискорення зовнішніх периметрів" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for " -#~ "complex model and save printing time, but make slicing and G-code " -#~ "generating slower." -#~ msgstr "" -#~ "Повністю відключає втягування при переміщенні в зоні заповнення. При " -#~ "цьому витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної " -#~ "моделі та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower." +#~ msgstr "Повністю відключає втягування при переміщенні в зоні заповнення. При цьому витікання не буде помітно. Це може зменшити час втягування складної моделі та заощадити час друку, але уповільнить нарізку та генерацію G-коду" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "Перевірити, чи поточний принтер сумісний із попередніми моделями у списку" #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Підключення до принтера" @@ -23662,12 +19689,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Адаптивна ширина шару" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за " -#~ "виключенням першого, буде розрахована автоматично " +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за виключенням першого, буде розрахована автоматично " #~ msgid "AMS not connected" #~ msgstr "АМС не підключено" @@ -23682,8 +19705,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Калібрування АМС..." #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "" -#~ "Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." +#~ msgstr "Під час калібрування виникла проблема. Натисніть, щоб переглянути рішення." #~ msgid "Calibrate again" #~ msgstr "Повторити калібрування" @@ -23700,49 +19722,25 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Перед надсиланням на принтер необхідно вставити картку SD." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." -#~ msgstr "" -#~ "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом " -#~ "матеріалу." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +#~ msgstr "Примітка. Можна вибрати лише слоти AMS, завантажені одним і тим же типом матеріалу." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде " -#~ "увімкнено.\n" -#~ "(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів " -#~ "однакового бренду, типу матеріалу і кольору)" +#~ "Якщо в AMS є два ідентичні філаменти, резервне копіювання філаменту буде увімкнено.\n" +#~ "(Зараз підтримується автоматичне забезпечення споживних матеріалів однакового бренду, типу матеріалу і кольору)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його " -#~ "залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в " -#~ "процесі друку." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS зчитує інформацію про витратний матеріал Bambu та розраховує його залишкову ємність на котушці. Залишкова ємність автоматично оновлюється в процесі друку." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально " -#~ "рекомендована температура більше 300 градусів.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "Мінімально рекомендована температура менше 190 градусів або максимально рекомендована температура більше 300 градусів.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Спіральний режим працює лише тоді, коли петлі на стіні дорівнюють 1, " -#~ "підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність " -#~ "заповнення дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Спіральний режим працює лише тоді, коли петлі на стіні дорівнюють 1, підтримку вимкнено, верхні шари оболонки дорівнюють 0, щільність заповнення дорівнює 0 і тип сповільненої зйомки традиційний." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Перевірка XY-механіки" @@ -23810,36 +19808,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Загальний" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. " -#~ "Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати " -#~ "філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "Поточна температура камери або цільова температура камери перевищує 45℃. Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється завантажувати філаменти низької температури (PLA/PETG/TPU)." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб " -#~ "уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру " -#~ "камери вище 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Філамент низької температури (PLA/PETG/TPU) завантажено в екструдер. Щоб уникнути забивання екструдера, не дозволяється встановлювати температуру камери вище 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF не підтримується AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по " -#~ "висоті.\n" -#~ "Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з " -#~ "неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." +#~ "Об'єкт знаходиться за кордоном пластини або перевищує обмеження по висоті.\n" +#~ "Будь ласка, вирішіть проблему, перемістивши її повністю на тарілку або з неї,і підтвердження того, що висота знаходиться в межах обсягу збирання." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -23848,20 +19831,15 @@ msgstr "" #~ "Ви можете знайти його в \\Установки > Мережа > Код підключення\"\n" #~ "на принтері, як показано на малюнку:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. " -#~ "Будь ласка, оновіть прошивку принтера." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в поточній версії прошивки. Будь ласка, оновіть прошивку принтера." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" #~ "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." #~ msgstr "" #~ "Будь ласка, перевірте, чи вставлена SD-карта в принтер.\n" -#~ "Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-" -#~ "карту." +#~ "Якщо вона все ще не розпізнається, ви можете спробувати форматувати SD-карту." #~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." #~ msgstr "Перегляд файлів на SD-картці не підтримується в режимі лише LAN." @@ -23891,23 +19869,15 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити " -#~ "інформацію AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Немає ниток AMS. Виберіть принтер на сторінці «Пристрій», щоб завантажити інформацію AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "Синхронізація ниток з AMS видаляє всі поточні вибрані пресети ниток і\n" #~ "Кольори. Ви хочете продовжувати?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" #~ msgstr "" #~ "Синхронізацію вже робив, синхронізувати лише зміни абопересинхронізувати\n" #~ "Усе?" @@ -23918,24 +19888,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Повторна синхронізація" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь " -#~ "ласка, оновіть Orca Slicer або перезапустіть Orca Slicer, щоб перевірити, " -#~ "чи є оновлення для системи пресети." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Є кілька невідомих ниток, зіставлених із загальною передустановкою.Будь ласка, оновіть Orca Slicer або перезапустіть Orca Slicer, щоб перевірити, чи є оновлення для системи пресети." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG-файли з їхніми локальними " -#~ "шляхами у 3MF-файл?\n" -#~ "Якщо ви натиснете \"НІ\", всі SVG-файли у проекті будуть недоступні для " -#~ "редагування." +#~ "Ви впевнені, що хочете зберегти оригінальні SVG-файли з їхніми локальними шляхами у 3MF-файл?\n" +#~ "Якщо ви натиснете \"НІ\", всі SVG-файли у проекті будуть недоступні для редагування." #~ msgid "Private protection" #~ msgstr "Приватний захист" @@ -23950,24 +19911,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Якщо увімкнено, під час запуску відображаються корисні підказки." #~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні " -#~ "кольору." +#~ msgstr "Об'єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні кольору." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." +#~ msgstr "Якщо увімкнено, авто-розраховувння кожного разу, коли змінюється колір." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -#~ msgstr "" -#~ "Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні " -#~ "філаменту." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgstr "Об’єми промивки: автоматично перераховувати кожного разу при зміні філаменту." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється " -#~ "філамент" +#~ msgstr "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється філамент" #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту" @@ -24006,41 +19959,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Надіслати завдання на друк на" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку " -#~ "принтер для підтримки призначення слотів AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Філамент %s перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивку принтер для підтримки призначення слотів AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." #~ msgstr "" -#~ "Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть " -#~ "прошивкупринтера\n" +#~ "Філамент перевищує кількість слотів AMS. Будь ласка, оновіть прошивкупринтера\n" #~ "для підтримки призначення слотів AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" #~ msgstr "" #~ "Встановили зіставлення ниток зі слотами AMS. Ви можете натиснути\n" #~ "Філамент вище, щоб змінити її слот зіставлення AMS" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш " -#~ "ніж відправити завдання на друк" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Клацніть кожен філамент вище, щоб вказати його слот зіставлення AMS,Перш ніж відправити завдання на друк" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." -#~ msgstr "" -#~ "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS " -#~ "слот." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +#~ msgstr "Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS слот." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." #~ msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD." @@ -24052,34 +19988,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "запам’ятоване сопло: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному " -#~ "діаметру сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до " -#~ "“Пристрій > Частини принтера”, щоб змінити налаштування." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Ваш діаметр сопла в розрізаному файлі не відповідає запам’ятаному діаметру сопла. Якщо ви недавно змінили сопло, будь ласка, перейдіть до “Пристрій > Частини принтера”, щоб змінити налаштування." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "Друк високотемпературного матеріалу (%s матеріал) з %s може призвести до " -#~ "пошкодження сопла" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "Друк високотемпературного матеріалу (%s матеріал) з %s може призвести до пошкодження сопла" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -#~ msgstr "" -#~ "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgstr "З’єднання з принтером. Під час процесу підключення скасувати неможливо." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій " -#~ "PEI Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Використовуйте обережно! Калібрування потоку на пластині Текстурованій PEI Пластині може бути невдалим через розсіяну поверхню." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Автоматична калібрування потоку за допомогою мікро лідару" @@ -24088,8 +20008,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -#~ msgstr "" -#~ "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." +#~ msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." #~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card." #~ msgstr "Принтер не підтримує надсилання на картку SD принтера." @@ -24130,14 +20049,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Автокалькулятор" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca буде перераховувати об'єми промивки філаменту кожного разу, коли " -#~ "змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у " -#~ "меню Orca Slicer > Параметри" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca буде перераховувати об'єми промивки філаменту кожного разу, коли змінюється колір філаменту. Ви можете вимкнути автоматичний розрахунок у меню Orca Slicer > Параметри" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "вивантажено" @@ -24160,47 +20073,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Відновлення друку (проблема вирішена)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Крок 1. Будь-ласка переконайтесь що Orca Slicer та принтер знаходяться в " -#~ "одній в мережі." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Крок 1. Будь-ласка переконайтесь що Orca Slicer та принтер знаходяться в одній в мережі." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на " -#~ "принтері, будь-ласка відкоригуйте їх." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Крок 2. Якщо IP та Код доступу нижче відрізняються від значень на принтері, будь-ласка відкоригуйте їх." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його " -#~ "модна знайти в інформації на екрані принтера." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Крок 3. Будь-ласка знайдіть Серійний Номер (SN) принтера; зазвичай його модна знайти в інформації на екрані принтера." #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " занадто близько до інших, під час друку можливі зіткнення." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі " -#~ "разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або " -#~ "пошкоджені під час друку" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Не можна друкувати кілька ниток, які мають значну різницю в температурі разом. В іншому випадку екструдер та сопло можуть бути заблоковані або пошкоджені під час друку" #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Кут прасування" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Прасування виконується під кутом. Від'ємне число вимикає цю функцію і " -#~ "використовує метод за замовчуванням." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Прасування виконується під кутом. Від'ємне число вимикає цю функцію і використовує метод за замовчуванням." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Видалити невеликі виступи" @@ -24208,12 +20100,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." #~ msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви " -#~ "впевнені, що хочете перезаписати інші результати?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, що хочете перезаписати інші результати?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Зовнішній барабан" @@ -24236,25 +20124,15 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "сопло в налаштуваннях: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Діаметр вашого сопла в налаштуваннях не відповідає збереженому діаметру " -#~ "сопла. Чи змінювали ви своє сопло останнім часом?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Діаметр вашого сопла в налаштуваннях не відповідає збереженому діаметру сопла. Чи змінювали ви своє сопло останнім часом?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -#~ msgstr "" -#~ "*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження " -#~ "сопла" +#~ msgstr "*Друк матеріалу %s з використанням сопла %s може призвести до пошкодження сопла" -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " -#~ "зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." #~ msgid "Enable filament ramming." #~ msgstr "Увімкнути накат нитки" @@ -24387,11 +20265,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." #~ msgstr "Помилка виймання пристрою %s(%s)." -#~ msgid "" -#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." -#~ msgstr "" -#~ "Ця опція може бути змінена у налаштуваннях пізніше, під 'Поведінка " -#~ "завантаження'." +#~ msgid "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." +#~ msgstr "Ця опція може бути змінена у налаштуваннях пізніше, під 'Поведінка завантаження'." #~ msgid "Invalid number" #~ msgstr "Неправильний номер" @@ -24400,12 +20275,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s" #~ msgstr "сопло у пам'яті: %.2f %s" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 " -#~ "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -#~ msgstr "" -#~ "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає " -#~ "що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" +#~ msgid "Bed temperature when the Cool Plate Supertack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +#~ msgstr "Температура столу при встановленій холодній пластині. Значення 0 означає що філамент не підтримує друк на Холодній Пластині SuperTack" #~ msgid "Ramming settings" #~ msgstr "Налаштування раммінгу" @@ -24455,59 +20326,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." #~ msgstr "Повертати напрямок суцільного заповнення на 90° для кожного шару." -#~ msgid "" -#~ "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. " -#~ "The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion " -#~ "length and flow correction factors, one per line, in the following " -#~ "format: \"1.234,5.678\"" -#~ msgstr "" -#~ "Модель компенсації потоку, що використовується для коригування потоку для " -#~ "невеликих ділянок заповнення. Модель виражається у вигляді пари значень " -#~ "довжини екструзії та коефіцієнтів корекції потоку, розділених комами, по " -#~ "одному в рядку, у наступному форматі: \"1.234,5.678\"" +#~ msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +#~ msgstr "Модель компенсації потоку, що використовується для коригування потоку для невеликих ділянок заповнення. Модель виражається у вигляді пари значень довжини екструзії та коефіцієнтів корекції потоку, розділених комами, по одному в рядку, у наступному форматі: \"1.234,5.678\"" -#~ msgid "" -#~ "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "maximum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " -#~ "обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" +#~ msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" -#~ msgid "" -#~ "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -#~ "minimum layer height when adaptive layer height is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp " -#~ "обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" +#~ msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +#~ msgstr "Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару" #~ msgid "Retract on top layer" #~ msgstr "Ретракт на верхньому шарі" -#~ msgid "" -#~ "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very " -#~ "slow patterns with small movements, like Hilbert curve." -#~ msgstr "" -#~ "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти " -#~ "засміченню на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як " -#~ "крива Гільберта" +#~ msgid "Force a retraction on top layer. Disabling could prevent clog on very slow patterns with small movements, like Hilbert curve." +#~ msgstr "Примусове втягування на верхньому шарі. Вимкнення може запобігти засміченню на дуже повільних візерунках із малими переміщеннями, таких як крива Гільберта" -#~ msgid "" -#~ "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during " -#~ "long travel. Set zero to disable retraction" -#~ msgstr "" -#~ "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути " -#~ "витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити " -#~ "втягування" +#~ msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +#~ msgstr "Деяка кількість матеріалу в екструдері витягується назад, щоб уникнути витікання під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити втягування" #~ msgid "Speed of retractions." #~ msgstr "Швидкість ретракту" -#~ msgid "" -#~ "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of " -#~ "retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість " -#~ "при ретракті" +#~ msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed of retraction." +#~ msgstr "Швидкість перезарядки філпмента в екструдер. Нуль означає ту ж швидкість при ретракті" #~ msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface." #~ msgstr "Відстань між лініями підтримки. Нуль означає суцільну підтримку" @@ -24516,25 +20357,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Завантажувати id філаментів для кожного об'єкта" #~ msgid "" -#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future " -#~ "use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -#~ "filament is damp\n" +#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +#~ "1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp\n" #~ "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one\n" -#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -#~ "filament setting" +#~ "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting" #~ msgstr "" -#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, " -#~ "яка є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для " -#~ "подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких " -#~ "обмежених випадках:\n" +#~ "Зараз у нас є можливість автоматичної калібрації для різних філаментів, яка є повністю автоматизованою, і результат буде збережено в принтері для подальшого використання. Вам потрібно робити калібрування лише в таких обмежених випадках:\n" #~ "\n" -#~ "1. Якщо ви вводите новий філамент різних брендів/моделей або філамент " -#~ "зволожений;\n" +#~ "1. Якщо ви вводите новий філамент різних брендів/моделей або філамент зволожений;\n" #~ "2. Якщо сопло зношене або замінене новим;\n" -#~ "3. Якщо максимальна об’ємна швидкість або температура друку змінена в " -#~ "налаштуваннях філаменту." +#~ "3. Якщо максимальна об’ємна швидкість або температура друку змінена в налаштуваннях філаменту." #~ msgid "step: " #~ msgstr "крок: " @@ -24557,58 +20389,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh Printers" #~ msgstr "Оновити принтери" -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in almost invisible layer lines and higher " -#~ "print quality but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту " -#~ "шару, і результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але " -#~ "коротший час друку." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but shorter print time." +#~ msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки 0,2 мм, це має меншу висоту шару, і результатом є майже невидимі лінії шару та вища якість друку, але коротший час друку." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in minimal layer lines and higher print " -#~ "quality, but shorter print time." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль " -#~ "має меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та " -#~ "вищої якості друку, але скорочує час друку." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality, but shorter print time." +#~ msgstr "Порівняно з типовим профілем для насадки діаметром 0,2 мм, цей профіль має меншу висоту шару, що призводить до мінімальних ліній шарування та вищої якості друку, але скорочує час друку." -#~ msgid "" -#~ "It has a very big layer height. This results in very apparent layer " -#~ "lines, low print quality and general print time." -#~ msgstr "" -#~ "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній " -#~ "шару, низької якості друку і загального часу друку." +#~ msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and general print time." +#~ msgstr "Він має дуже велику висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару, низької якості друку і загального часу друку." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger " -#~ "layer height. This results in very apparent layer lines and much lower " -#~ "print quality but shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу " -#~ "висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої " -#~ "якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality but shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має більшу висоту шару, що призводить до дуже помітних ліній шару і значно нижчої якості друку, але коротшого часу друку у деяких випадках друку." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much " -#~ "bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and " -#~ "much lower print quality but much shorter print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має набагато " -#~ "більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і " -#~ "значно нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких " -#~ "випадках друку." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality but much shorter print time in some cases." +#~ msgstr "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має набагато більшу висоту шару, що призводить до надзвичайно помітних ліній шару і значно нижчої якості друку, але набагато коротшого часу друку у деяких випадках друку." -#~ msgid "" -#~ "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller " -#~ "layer height. This results in less but still apparent layer lines and " -#~ "slightly higher print quality, but longer print time in some cases." -#~ msgstr "" -#~ "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу " -#~ "висоту шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і " -#~ "трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." +#~ msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +#~ msgstr "Порівняно з типовим профілем для сопла 0,8 мм, цей профіль має меншу висоту шару, що призводить до менше, але все ще помітних ліній шару і трохи вищої якості друку, але довшого часу друку у деяких випадках друку." #~ msgid "Connection to Flashforge is working correctly." #~ msgstr "Підключення до Flashforge працює правильно." diff --git a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po index 00e268fb2a..a6404168b9 100644 --- a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" @@ -34,48 +34,32 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU không được hỗ trợ bởi AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." - -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." msgstr "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "" -"PVA ẩm sẽ trở nên mềm dẻo và bị kẹt bên trong AMS, vui lòng chú ý làm khô nó " -"trước khi dùng." + +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +msgstr "PVA ẩm sẽ trở nên mềm dẻo và bị kẹt bên trong AMS, vui lòng chú ý làm khô nó trước khi dùng." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." - -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" -"Filament CF/GF cứng và giòn, dễ gãy hoặc bị kẹt trong AMS, vui lòng dùng " -"thận trọng." + +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Filament CF/GF cứng và giòn, dễ gãy hoặc bị kẹt trong AMS, vui lòng dùng thận trọng." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "%s is not supported by %s extruder." +msgstr "" msgid "Current AMS humidity" msgstr "Độ ẩm AMS hiện tại" @@ -96,7 +80,7 @@ msgid "Idle" msgstr "Rảnh" msgid "Model:" -msgstr "Model:" +msgstr "" msgid "Serial:" msgstr "Số serial:" @@ -107,11 +91,13 @@ msgstr "Phiên bản:" msgid "Latest version" msgstr "Phiên bản mới nhất" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "Vẽ support" -msgid "Perform" -msgstr "Thực hiện" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "Chỉ trên các overhang được làm nổi bật" @@ -119,7 +105,8 @@ msgstr "Chỉ trên các overhang được làm nổi bật" msgid "Erase all" msgstr "" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "Tô sáng vùng overhang" msgid "Tool type" @@ -189,7 +176,8 @@ msgstr "Không tự động support" msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "Đã tạo support" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -204,17 +192,15 @@ msgstr "" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo - Đặt lên mặt" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "Đặt lên mặt" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"Số lượng filament vượt quá số tối đa mà công cụ vẽ hỗ trợ. Chỉ %1% filament " -"đầu tiên sẽ khả dụng trong công cụ vẽ." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "Số lượng filament vượt quá số tối đa mà công cụ vẽ hỗ trợ. Chỉ %1% filament đầu tiên sẽ khả dụng trong công cụ vẽ." +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "Vẽ màu" @@ -261,7 +247,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "Phím tắt " @@ -286,7 +272,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Vẽ bằng: Filament %1%" msgid "To:" -msgstr "To:" +msgstr "" msgid "Entering color painting" msgstr "" @@ -301,21 +287,19 @@ msgid "Paint-on fuzzy skin" msgstr "Tô fuzzy skin" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "Add fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "Remove fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Reset selection" -msgstr "Reset selection" - -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" + +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgstr "" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" +msgstr "" msgid "Entering Paint-on fuzzy skin" msgstr "" @@ -344,9 +328,6 @@ msgstr "Gizmo - Xoay" msgid "Optimize orientation" msgstr "Tối ưu định hướng" -msgid "Apply" -msgstr "Áp dụng" - msgid "Scale" msgstr "Tỷ lệ" @@ -386,28 +367,35 @@ msgstr "Xoay (tương đối)" msgid "Scale ratios" msgstr "Tỷ lệ co giãn" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "Thao tác vật thể" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "Thao tác thể tích" msgid "Translate" msgstr "Dịch chuyển" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "Thao tác nhóm" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "Đặt định hướng" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "Đặt tỷ lệ" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "Đặt lại vị trí" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "Đặt lại xoay" msgid "Object coordinates" @@ -417,7 +405,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Tọa độ thế giới" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "Translate(Relative)" +msgstr "" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Đặt lại xoay hiện tại về giá trị khi mở công cụ xoay." @@ -694,14 +682,14 @@ msgid "Cut plane with groove is invalid" msgstr "Mặt cắt có rãnh không hợp lệ" msgid "Connector" -msgstr "Connector" +msgstr "" msgid "Cut by Plane" msgstr "Cắt bằng mặt phẳng" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"cạnh non-manifold được tạo bởi công cụ cắt, bạn có muốn sửa ngay không?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" +msgstr "cạnh non-manifold được tạo bởi công cụ cắt, bạn có muốn sửa ngay không?" msgid "Repairing model object" msgstr "Đang sửa vật thể model" @@ -731,12 +719,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Tỷ lệ giảm" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"Xử lý model '%1%' có hơn 1M tam giác có thể chậm. Rất khuyến nghị đơn giản " -"hóa model." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Xử lý model '%1%' có hơn 1M tam giác có thể chậm. Rất khuyến nghị đơn giản hóa model." msgid "Simplify model" msgstr "Đơn giản hóa model" @@ -772,7 +756,8 @@ msgstr "%d tam giác" msgid "Show wireframe" msgstr "Hiện khung dây" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "Không thể áp dụng khi đang xử lý xem trước." msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -796,7 +781,8 @@ msgstr "Vẽ seam" msgid "Remove selection" msgstr "Xóa lựa chọn" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "Đang vào vẽ seam" msgid "Leaving Seam painting" @@ -808,7 +794,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa seam bằng vẽ" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Select look of letter shape msgid "Font" -msgstr "Font" +msgstr "" msgid "Thickness" msgstr "Độ dày" @@ -819,9 +805,8 @@ msgstr "Khoảng cách chữ" msgid "Angle" msgstr "Góc" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "" "Độ sâu\n" "nhúng" @@ -874,22 +859,22 @@ msgid "Position on surface" msgstr "" msgid "Emboss" -msgstr "Emboss" +msgstr "" msgid "NORMAL" -msgstr "NORMAL" +msgstr "" msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" +msgstr "" msgid "ITALIC" -msgstr "ITALIC" +msgstr "" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" msgstr "Font đầu tiên" @@ -903,9 +888,7 @@ msgstr "Nâng cao" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "Chữ không thể viết bằng font đã chọn. Vui lòng thử chọn font khác." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -961,7 +944,7 @@ msgid "Click to change part type into negative volume." msgstr "Nhấn để đổi loại phần thành thể tích âm." msgid "Modifier" -msgstr "Modifier" +msgstr "" msgid "Click to change part type into modifier." msgstr "Nhấn để đổi loại phần thành modifier." @@ -980,7 +963,7 @@ msgid "Name has to be unique." msgstr "Tên phải duy nhất." msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Rename style" msgstr "Đổi tên kiểu" @@ -1187,12 +1170,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "Font \"%1%\" không thể sử dụng. Vui lòng chọn font khác." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"Không thể tải chính xác font (\"%1%\"). Ứng dụng đã chọn font tương tự (\"%2%" -"\"). Bạn phải chỉ định font để bật chỉnh sửa chữ." +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "Không thể tải chính xác font (\"%1%\"). Ứng dụng đã chọn font tương tự (\"%2%\"). Bạn phải chỉ định font để bật chỉnh sửa chữ." msgid "No symbol" msgstr "Không có ký hiệu" @@ -1307,9 +1286,7 @@ msgstr "Loại nét không xác định" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "Đường nét không thể khắc phục tự giao và nhiều điểm trùng." -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "Hình dạng cuối cùng chứa tự giao hoặc nhiều điểm có cùng tọa độ." #, boost-format @@ -1404,9 +1381,6 @@ msgstr "Khoảng cách từ tâm SVG đến bề mặt model." msgid "Reset distance" msgstr "Đặt lại khoảng cách" -msgid "Reset rotation" -msgstr "Đặt lại xoay" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "Khóa/mở khóa góc xoay khi kéo trên bề mặt." @@ -1483,7 +1457,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "Khởi động lại lựa chọn" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "Hủy đặc trưng cho đến khi thoát" @@ -1491,8 +1465,7 @@ msgstr "Hủy đặc trưng cho đến khi thoát" msgid "Measure" msgstr "Đo" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "Vui lòng xác nhận tỷ lệ nổ = 1, và vui lòng chọn ít nhất một vật thể." msgid "Edit to scale" @@ -1593,16 +1566,16 @@ msgid "Assemble" msgstr "Lắp ráp" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." +msgstr "" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "Please select at least two volumes." +msgstr "" msgid "(Moving)" -msgstr "(Moving)" +msgstr "" msgid "Point and point assembly" -msgstr "Point and point assembly" +msgstr "" msgid "Warning: please select two different meshes." msgstr "Cảnh báo: vui lòng chọn hai mesh khác nhau." @@ -1637,6 +1610,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "Thông báo" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Không xác định" @@ -1651,90 +1625,81 @@ msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Một số giá trị đã được thay thế. Vui lòng kiểm tra chúng:" msgid "Process" -msgstr "Process" +msgstr "" msgid "Filament" -msgstr "Filament" +msgstr "" msgid "Machine" msgstr "Máy" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Gói cấu hình đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"File cấu hình \"%1%\" đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "File cấu hình \"%1%\" đã được tải, nhưng một số giá trị không được nhận diện." msgid "Loading configuration" msgstr "Đang tải cấu hình" msgid "STEP files" -msgstr "STEP files" +msgstr "" msgid "STL files" -msgstr "STL files" +msgstr "" msgid "OBJ files" -msgstr "OBJ files" +msgstr "" msgid "AMF files" -msgstr "AMF files" +msgstr "" msgid "3MF files" -msgstr "3MF files" +msgstr "" msgid "G-code 3MF files" -msgstr "G-code 3MF files" +msgstr "" msgid "G-code files" -msgstr "G-code files" +msgstr "" msgid "Supported files" -msgstr "Supported files" +msgstr "" msgid "ZIP files" -msgstr "ZIP files" +msgstr "" msgid "Project files" -msgstr "Project files" +msgstr "" msgid "Known files" -msgstr "Known files" +msgstr "" msgid "INI files" -msgstr "INI files" +msgstr "" msgid "SVG files" -msgstr "SVG files" +msgstr "" msgid "Texture" msgstr "Kết cấu" msgid "Masked SLA files" -msgstr "Masked SLA files" +msgstr "" msgid "Draco files" -msgstr "Draco files" - -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer sẽ thoát do hết bộ nhớ. Có thể là lỗi. Chúng tôi sẽ đánh giá cao " -"nếu bạn báo cáo vấn đề cho nhóm của chúng tôi." + +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer sẽ thoát do hết bộ nhớ. Có thể là lỗi. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn báo cáo vấn đề cho nhóm của chúng tôi." msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi nghiêm trọng" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer sẽ thoát do lỗi ngôn ngữ hóa. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn " -"báo cáo tình huống cụ thể khi vấn đề này xảy ra." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer sẽ thoát do lỗi ngôn ngữ hóa. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn báo cáo tình huống cụ thể khi vấn đề này xảy ra." msgid "Critical error" msgstr "Lỗi nghiêm trọng" @@ -1747,10 +1712,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Không tiêu đề" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "Reloading network plug-in..." +msgstr "" msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "Downloading Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Đang tải Bambu Network Plugin" @@ -1766,12 +1731,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Kết nối %s thất bại! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer yêu cầu Microsoft WebView2 Runtime để vận hành một số tính " -"năng.\n" +"Orca Slicer yêu cầu Microsoft WebView2 Runtime để vận hành một số tính năng.\n" "Nhấn Yes để cài đặt ngay." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1821,8 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "File cấu hình OrcaSlicer có thể bị hỏng và không thể phân tích.\n" "OrcaSlicer đã cố gắng tạo lại file cấu hình.\n" @@ -1853,24 +1815,19 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Chọn một file (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "Một số preset đã được sửa đổi." -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Bạn có thể giữ preset đã sửa cho dự án mới, hủy hoặc lưu thay đổi thành " -"preset mới." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." +msgstr "Bạn có thể giữ preset đã sửa cho dự án mới, hủy hoặc lưu thay đổi thành preset mới." msgid "User logged out" msgstr "Người dùng đã đăng xuất" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "" msgid "Stealth Mode" @@ -1885,37 +1842,27 @@ msgstr "không được tạo hoặc mở file dự án trong quá trình slice! msgid "Open Project" msgstr "Mở dự án" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." -msgstr "" -"Phiên bản Orca Slicer quá cũ và cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất " -"trước khi có thể sử dụng bình thường." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." +msgstr "Phiên bản Orca Slicer quá cũ và cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất trước khi có thể sử dụng bình thường." msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" msgid "" @@ -1927,55 +1874,32 @@ msgid "Resolve cloud sync conflict" msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "Retrieving printer information, please try again later." +msgstr "" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." - -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." msgstr "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" -"\n" -"Please go to your printer's settings and:\n" -"1. Turn on LAN mode\n" -"2. Enable Developer mode\n" -"\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "Network Plug-in Restriction" +msgstr "" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Cập nhật chính sách bảo mật" @@ -2007,20 +1931,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"Số lượng preset người dùng đã lưu trong cloud vượt quá giới hạn, preset " -"người dùng mới tạo chỉ có thể dùng nội bộ." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "Số lượng preset người dùng đã lưu trong cloud vượt quá giới hạn, preset người dùng mới tạo chỉ có thể dùng nội bộ." msgid "Sync user presets" msgstr "Đồng bộ preset người dùng" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "" #, c-format, boost-format @@ -2073,12 +1990,8 @@ msgstr "Đang tải lên" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Chọn file G-code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"Không thể bắt đầu tải URL. Thư mục đích chưa được đặt. Vui lòng chọn thư mục " -"đích trong Trình hướng dẫn cấu hình." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "Không thể bắt đầu tải URL. Thư mục đích chưa được đặt. Vui lòng chọn thư mục đích trong Trình hướng dẫn cấu hình." msgid "Import File" msgstr "Nhập file" @@ -2098,21 +2011,21 @@ msgstr "Đổi tên" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Khởi tạo giao diện Orca Slicer thất bại" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "Lỗi nghiêm trọng, ngoại lệ bắt được: %1%" msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgstr "" msgid "Infill" -msgstr "Infill" +msgstr "" msgid "Support" -msgstr "Support" +msgstr "" msgid "Flush options" msgstr "Tùy chọn flush" @@ -2123,34 +2036,39 @@ msgstr "Tốc độ" msgid "Strength" msgstr "Độ bền" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "Lớp rắn trên" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "Lớp đặc trên" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "Độ dày shell tối thiểu trên" msgid "Top Surface Density" msgstr "Mật độ bề mặt trên" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "Lớp rắn dưới" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "Độ dày shell tối thiểu dưới" msgid "Bottom Surface Density" msgstr "Mật độ bề mặt dưới" msgid "Ironing" -msgstr "Ironing" +msgstr "" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy Skin" +msgid "Fuzzy skin" +msgstr "" msgid "Extruders" msgstr "Extruder" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "Độ rộng đùn" msgid "Wipe options" @@ -2159,19 +2077,24 @@ msgstr "Tùy chọn wipe" msgid "Bed adhesion" msgstr "Bám dính đế" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "Thêm phần" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "Thêm phần âm" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "Thêm modifier" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "Thêm chặn support" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "Thêm bắt buộc support" msgid "Add text" @@ -2202,13 +2125,13 @@ msgid "Show" msgstr "Hiện" msgid "Del" -msgstr "Del" +msgstr "" msgid "Delete the selected object" msgstr "Xóa vật thể đã chọn" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Tải..." @@ -2229,13 +2152,13 @@ msgid "Torus" msgstr "Hình xuyến" msgid "Orca Cube" -msgstr "Orca Cube" +msgstr "" msgid "OrcaSliced Combo" msgstr "" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Orca Tolerance Test" +msgstr "" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" @@ -2247,40 +2170,39 @@ msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM Test" msgid "Voron Cube" -msgstr "Voron Cube" +msgstr "" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "Stanford Bunny" +msgstr "" msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca String Hell" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Model này có chữ emboss trên bề mặt trên. Để có kết quả tối ưu, nên đặt " -"'Ngưỡng một wall (min_width_top_surface)' thành 0 để 'Chỉ một wall trên bề " -"mặt trên' hoạt động tốt nhất.\n" +"Model này có chữ emboss trên bề mặt trên. Để có kết quả tối ưu, nên đặt 'Ngưỡng một wall (min_width_top_surface)' thành 0 để 'Chỉ một wall trên bề mặt trên' hoạt động tốt nhất.\n" "Yes - Thay đổi các cài đặt này tự động\n" "No - Không thay đổi các cài đặt này cho tôi" msgid "Suggestion" -msgstr "Suggestion" +msgstr "" msgid "Text" msgstr "Chữ" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "Modifier phạm vi chiều cao" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "Thêm cài đặt" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "Đổi loại" msgid "Negative Part" @@ -2295,10 +2217,12 @@ msgstr "Bắt buộc support" msgid "Change part type" msgstr "" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "Đặt làm vật thể riêng lẻ" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "Đặt làm các vật thể riêng lẻ" msgid "Fill bed with copies" @@ -2313,10 +2237,11 @@ msgstr "Có thể in" msgid "Auto Drop" msgstr "" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "Sửa model" msgid "Export as one STL" @@ -2326,10 +2251,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Xuất thành các STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "Export as one DRC" +msgstr "" msgid "Export as DRCs" -msgstr "Export as DRCs" +msgstr "" msgid "Reload from disk" msgstr "Tải lại từ ổ đĩa" @@ -2338,16 +2263,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Tải lại các phần đã chọn từ ổ đĩa" msgid "Replace 3D file" -msgstr "Replace 3D file" +msgstr "" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" +msgstr "" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "Replace all with 3D files" +msgstr "" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" +msgstr "" msgid "Change filament" msgstr "Đổi filament" @@ -2360,7 +2285,7 @@ msgstr "Mặc định" #, c-format, boost-format msgid "Filament %d" -msgstr "Filament %d" +msgstr "" msgid "current" msgstr "hiện tại" @@ -2386,16 +2311,20 @@ msgstr "Flush vào support của vật thể" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Chỉnh sửa trong bảng tham số" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "Chuyển đổi từ inch" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "Khôi phục về inch" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "Chuyển đổi từ mét" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "Khôi phục về mét" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2405,29 +2334,36 @@ msgid "Assemble the selected objects into an object with single part" msgstr "Lắp ráp các vật thể đã chọn thành vật thể có một phần" msgid "Mesh boolean" -msgstr "Mesh boolean" +msgstr "" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "Các thao tác mesh boolean bao gồm hợp và trừ" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "Dọc trục X" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "Lật dọc trục X" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "Dọc trục Y" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "Lật dọc trục Y" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "Dọc trục Z" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "Lật dọc trục Z" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "Lật vật thể" @@ -2458,13 +2394,15 @@ msgstr "Thêm model" msgid "Show Labels" msgstr "Hiện nhãn" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "Thành vật thể" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "Tách vật thể đã chọn thành nhiều vật thể" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "Thành phần" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2486,11 +2424,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" msgid "Merge with" -msgstr "Merge with" +msgstr "" msgid "Delete this filament" -msgstr "Delete this filament" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" @@ -2498,11 +2437,12 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "chọn tất cả vật thể trên plate hiện tại" msgid "Select All Plates" -msgstr "Select All Plates" +msgstr "" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "Select all objects on all plates" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Xóa tất cả" @@ -2534,28 +2474,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Xóa plate đã chọn" msgid "Add instance" -msgstr "Add instance" +msgstr "" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "Add one more instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Remove instance" -msgstr "Remove instance" +msgstr "" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "Remove one instance of the selected object" +msgstr "" msgid "Set number of instances" -msgstr "Set number of instances" +msgstr "" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "Fill bed with instances" +msgstr "" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" msgid "Clone" msgstr "Nhân bản" @@ -2564,10 +2504,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Đơn giản hóa model" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "Subdivision mesh" +msgstr "" msgid "(Lost color)" -msgstr "(Lost color)" +msgstr "" msgid "Center" msgstr "Căn giữa" @@ -2579,10 +2519,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Chỉnh sửa cài đặt process" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "Copy Process Settings" +msgstr "" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "Paste Process Settings" +msgstr "" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Chỉnh sửa tham số in cho một vật thể" @@ -2593,7 +2533,7 @@ msgstr "Đổi filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Đặt filament cho các mục đã chọn" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "" msgid "Unlock" @@ -2609,7 +2549,7 @@ msgid "Name" msgstr "Tên" msgid "Fila." -msgstr "Fila." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2632,22 +2572,26 @@ msgstr[0] "%1$d cạnh non-manifold" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "Nhấn biểu tượng để sửa vật thể model" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "Nhấn chuột phải vào biểu tượng để hủy cài đặt vật thể" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để đặt lại tất cả cài đặt của vật thể" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "Nhấn chuột phải vào biểu tượng để hủy thuộc tính có thể in của vật thể" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để bật/tắt thuộc tính có thể in của vật thể" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ support của vật thể" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "Nhấn biểu tượng để chỉnh sửa vẽ màu của vật thể" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2665,18 +2609,11 @@ msgstr "Không thể lấy dữ liệu model trong file hiện tại." msgid "Generic" msgstr "Chung" -msgid "Add Modifier" -msgstr "Thêm modifier" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Chuyển sang chế độ cài đặt từng vật thể để chỉnh sửa cài đặt modifier." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Chuyển sang chế độ cài đặt từng vật thể để chỉnh sửa cài đặt process của các " -"vật thể đã chọn." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Chuyển sang chế độ cài đặt từng vật thể để chỉnh sửa cài đặt process của các vật thể đã chọn." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Xóa fuzzy skin vẽ" @@ -2690,25 +2627,20 @@ msgstr "Xóa phần rắn khỏi vật thể là một phần của cắt" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Xóa thể tích âm khỏi vật thể là một phần của cắt" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Để lưu sự tương ứng cắt, bạn có thể xóa tất cả connector từ tất cả vật thể " -"liên quan." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Để lưu sự tương ứng cắt, bạn có thể xóa tất cả connector từ tất cả vật thể liên quan." +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "Thao tác này sẽ phá vỡ sự tương ứng cắt.\n" "Sau đó tính nhất quán của model không thể đảm bảo.\n" "\n" -"Để thao tác với các phần rắn hoặc thể tích âm, bạn phải vô hiệu hóa thông " -"tin cắt trước." +"Để thao tác với các phần rắn hoặc thể tích âm, bạn phải vô hiệu hóa thông tin cắt trước." msgid "Delete all connectors" msgstr "Xóa tất cả connector" @@ -2731,13 +2663,16 @@ msgstr "Thao tác vật thể" msgid "Group manipulation" msgstr "Thao tác nhóm" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "Cài đặt vật thể để sửa đổi" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "Cài đặt phần để sửa đổi" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "Cài đặt phạm vi lớp để sửa đổi" msgid "Part manipulation" @@ -2758,19 +2693,14 @@ msgstr "Lớp" msgid "Selection conflicts" msgstr "Xung đột lựa chọn" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." -msgstr "" -"Nếu mục đầu tiên được chọn là vật thể, mục thứ hai cũng phải là vật thể." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgstr "Nếu mục đầu tiên được chọn là vật thể, mục thứ hai cũng phải là vật thể." -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." -msgstr "" -"Nếu mục đầu tiên được chọn là phần, mục thứ hai phải là phần trong cùng vật " -"thể." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." +msgstr "Nếu mục đầu tiên được chọn là phần, mục thứ hai phải là phần trong cùng vật thể." -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "Loại của phần vật thể rắn cuối cùng không được thay đổi." msgid "Type:" @@ -2785,28 +2715,24 @@ msgstr "Nhập tên mới" msgid "Renaming" msgstr "Đang đổi tên" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "Vật thể model sau đã được sửa" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "Không thể sửa vật thể model sau" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Đã hủy sửa chữa" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." +msgstr "" msgid "Additional process preset" msgstr "Preset process bổ sung" @@ -2870,10 +2796,10 @@ msgid "Outer wall speed" msgstr "Tốc độ wall ngoài" msgid "Plate" -msgstr "Plate" +msgstr "" msgid "Brim" -msgstr "Brim" +msgstr "" msgid "Object/Part Settings" msgstr "" @@ -2889,18 +2815,22 @@ msgstr "Loại đường" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "1x1 Grid: %d mm" +msgstr "" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "Thêm" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "Mở tùy chọn." -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "Mở mẹo tiếp theo." -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "Mở tài liệu trong trình duyệt web." msgid "Color" @@ -2930,10 +2860,12 @@ msgstr "G-code tùy chỉnh" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "Nhập G-code tùy chỉnh dùng trên lớp hiện tại:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "Nhảy đến lớp" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "Vui lòng nhập số lớp" msgid "Add Pause" @@ -2955,7 +2887,7 @@ msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgstr "Chèn mẫu G-code tùy chỉnh ở đầu lớp này." msgid "Filament " -msgstr "Filament " +msgstr "" msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "Đổi filament ở đầu lớp này." @@ -3011,35 +2943,25 @@ msgstr "Đang kết nối..." msgid "Auto Refill" msgstr "Tự động cấp lại" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "Nạp" msgid "Unload" msgstr "Tháo" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Chọn một khe AMS rồi nhấn nút \"Nạp\" hoặc \"Tháo\" để tự động nạp hoặc tháo " -"filament." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." +msgstr "Chọn một khe AMS rồi nhấn nút \"Nạp\" hoặc \"Tháo\" để tự động nạp hoặc tháo filament." -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "Change Anyway" +msgstr "" msgid "Off" msgstr "Tắt" @@ -3047,26 +2969,14 @@ msgstr "Tắt" msgid "Filter" msgstr "Lọc" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Làm mát" @@ -3075,86 +2985,68 @@ msgid "Heating" msgstr "Gia nhiệt" msgid "Exhaust" -msgstr "Exhaust" +msgstr "" msgid "Full Cooling" -msgstr "Full Cooling" +msgstr "" msgid "Init" -msgstr "Init" +msgstr "" msgid "Chamber" msgstr "Buồng" msgid "Innerloop" -msgstr "Innerloop" +msgstr "" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" msgstr "Trên" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." msgstr "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "Right(Aux)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "Right(Filter)" +msgstr "" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "Left(Aux)" +msgstr "" msgid "Hotend" msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "Parts" +msgstr "" msgid "Aux" msgstr "Phụ" msgid "Nozzle1" -msgstr "Nozzle1" +msgstr "" msgid "MC Board" -msgstr "MC Board" +msgstr "" msgid "Heat" -msgstr "Heat" +msgstr "" msgid "Fan" msgstr "Quạt" @@ -3168,7 +3060,8 @@ msgstr "Nung nóng vòi phun" msgid "Cut filament" msgstr "Cắt filament" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "Kéo filament hiện tại ra" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3187,10 +3080,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Kiểm tra vị trí filament" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "The maximum temperature cannot exceed " +msgstr "" msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "The minmum temperature should not be less than " +msgstr "" msgid "Type to filter..." msgstr "" @@ -3207,6 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "No matching items..." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Bỏ chọn tất cả" @@ -3226,7 +3120,7 @@ msgid "Simple settings" msgstr "" msgid "Advanced settings" -msgstr "Advanced settings" +msgstr "" msgid "Expert settings" msgstr "" @@ -3264,22 +3158,19 @@ msgstr "Đang sắp xếp" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hủy sắp xếp." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Sắp xếp hoàn tất nhưng có vật chưa đóng gói. Giảm khoảng cách và thử lại." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." +msgstr "Sắp xếp hoàn tất nhưng có vật chưa đóng gói. Giảm khoảng cách và thử lại." msgid "Arranging done." msgstr "Sắp xếp hoàn tất." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "Sắp xếp thất bại. Tìm thấy một số ngoại lệ khi xử lý hình học vật thể." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "Sắp xếp bỏ qua các vật thể sau không vừa một đế in:\n" @@ -3335,28 +3226,25 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Vui lòng kiểm tra kết nối mạng của máy in." -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "Dữ liệu file in bất thường. Vui lòng slice lại." msgid "Task canceled." msgstr "Hủy tác vụ." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Tác vụ tải lên hết thời gian. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." +msgstr "Tác vụ tải lên hết thời gian. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Kết nối dịch vụ cloud thất bại. Vui lòng thử lại." -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "Không tìm thấy file in. Vui lòng slice lại." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"File in vượt quá kích thước cho phép tối đa (1GB). Vui lòng đơn giản hóa " -"model và slice lại." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "File in vượt quá kích thước cho phép tối đa (1GB). Vui lòng đơn giản hóa model và slice lại." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Gửi công việc in thất bại. Vui lòng thử lại." @@ -3364,25 +3252,20 @@ msgstr "Gửi công việc in thất bại. Vui lòng thử lại." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Tải file lên ftp thất bại. Vui lòng thử lại." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Kiểm tra trạng thái hiện tại của bambu server bằng cách nhấn vào link ở trên." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." +msgstr "Kiểm tra trạng thái hiện tại của bambu server bằng cách nhấn vào link ở trên." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"Kích thước file in quá lớn. Vui lòng điều chỉnh kích thước file và thử lại." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "Kích thước file in quá lớn. Vui lòng điều chỉnh kích thước file và thử lại." -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "Không tìm thấy file in, vui lòng slice lại và gửi để in." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"Tải file in lên FTP thất bại. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "Tải file in lên FTP thất bại. Vui lòng kiểm tra trạng thái mạng và thử lại." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Đang gửi công việc in qua LAN" @@ -3415,36 +3298,24 @@ msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Mã truy cập:%s Địa chỉ IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." - -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" -"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Đang gửi file G-code qua LAN" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Đang gửi file G-code đến thẻ SD" @@ -3453,90 +3324,71 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Gửi thành công. Đóng trang hiện tại trong %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." - -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." msgstr "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." +msgstr "" + +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." +msgstr "" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "Add Emboss text object" +msgstr "" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." +msgstr "" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." +msgstr "" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." +msgstr "" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." +msgstr "" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "Emboss attribute change" +msgstr "" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "Add Emboss text Volume" +msgstr "" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "Font doesn't have any shape for given text." +msgstr "" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "There is no valid surface for text projection." +msgstr "" msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" +msgstr "" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "Remaining time: Calculating..." - -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." + +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "Remaining time: %dmin%ds" +msgstr "" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Đang nhập lưu trữ SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"Lưu trữ SLA không chứa preset nào. Vui lòng kích hoạt một số preset máy in " -"SLA trước khi nhập lưu trữ SLA đó." +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "Lưu trữ SLA không chứa preset nào. Vui lòng kích hoạt một số preset máy in SLA trước khi nhập lưu trữ SLA đó." msgid "Importing canceled." msgstr "Hủy nhập." @@ -3544,14 +3396,11 @@ msgstr "Hủy nhập." msgid "Importing done." msgstr "Nhập hoàn tất." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"Lưu trữ SLA đã nhập không chứa preset nào. Preset SLA hiện tại được dùng làm " -"dự phòng." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "Lưu trữ SLA đã nhập không chứa preset nào. Preset SLA hiện tại được dùng làm dự phòng." -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Bạn không thể tải dự án SLA với vật thể nhiều phần trên đế" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3578,7 +3427,8 @@ msgstr "Đang cài đặt" msgid "Install failed" msgstr "Cài đặt thất bại" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "Bản quyền một phần" msgid "Copyright" @@ -3599,37 +3449,20 @@ msgstr "Orca Slicer dựa trên PrusaSlicer và BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Thư viện" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Phần mềm này sử dụng các thành phần nguồn mở có bản quyền và các quyền sở " -"hữu khác thuộc về chủ sở hữu tương ứng của chúng" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Phần mềm này sử dụng các thành phần nguồn mở có bản quyền và các quyền sở hữu khác thuộc về chủ sở hữu tương ứng của chúng" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Giới thiệu %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "" msgid "Version" @@ -3662,13 +3495,13 @@ msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" msgstr "Giá trị nhập vào phải lớn hơn %1% và nhỏ hơn %2%" msgid "SN" -msgstr "SN" +msgstr "" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Các hệ số của hiệu chỉnh flow động" msgid "PA Profile" -msgstr "PA Profile" +msgstr "" msgid "Factor K" msgstr "Hệ số K" @@ -3697,13 +3530,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ (K trong %.1f~%.1f, N trong %.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" -"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3714,23 +3543,19 @@ msgstr "Màu khác" msgid "Custom Color" msgstr "Màu tùy chỉnh" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Hiệu chỉnh flow động" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"Nhiệt độ vòi phun và tốc độ thể tích tối đa sẽ ảnh hưởng đến kết quả hiệu " -"chỉnh . Vui lòng điền các giá trị giống như in thực tế. Chúng có thể được tự " -"động điền bằng cách chọn preset filament." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "Nhiệt độ vòi phun và tốc độ thể tích tối đa sẽ ảnh hưởng đến kết quả hiệu chỉnh . Vui lòng điền các giá trị giống như in thực tế. Chúng có thể được tự động điền bằng cách chọn preset filament." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Đường kính vòi phun" -msgid "Bed Type" -msgstr "Loại đế" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "Loại bàn" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Nhiệt độ vòi phun" @@ -3750,26 +3575,22 @@ msgstr "Nhiệt độ đế" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "Bắt đầu hiệu chỉnh" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Hiệu chỉnh hoàn tất. Vui lòng tìm đường đùn đồng đều nhất trên đế nóng của " -"bạn như hình bên dưới, và điền giá trị ở bên trái của nó vào hộp nhập hệ số " -"K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Hiệu chỉnh hoàn tất. Vui lòng tìm đường đùn đồng đều nhất trên đế nóng của bạn như hình bên dưới, và điền giá trị ở bên trái của nó vào hộp nhập hệ số K." msgid "Save" msgstr "Lưu" -msgid "Last Step" -msgstr "Bước trước" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Sau" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -3785,55 +3606,41 @@ msgstr "Hiệu chỉnh hoàn tất" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s không hỗ trợ %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Hiệu chỉnh flow động" - msgid "Step" msgstr "Bước" msgid "Unmapped" -msgstr "Unmapped" +msgstr "" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" -"Upper half area: Original\n" -"Lower half area: Filament in AMS\n" -"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "Khe AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "Please select from the following filaments" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" +msgstr "" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" +msgstr "" msgid "Left AMS" msgstr "AMS trái" @@ -3842,69 +3649,51 @@ msgid "External" msgstr "Bên ngoài" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "Reset current filament mapping" +msgstr "" msgid "Right AMS" msgstr "AMS phải" msgid "Left Nozzle" -msgstr "Left Nozzle" +msgstr "" msgid "Right Nozzle" -msgstr "Right Nozzle" +msgstr "" msgid "Nozzle" msgstr "Đầu phun" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." +msgstr "" msgid "Enable AMS" msgstr "Bật AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "In với filament trong AMS" msgid "Disable AMS" msgstr "Tắt AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "In với filament gắn ở mặt sau khung" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Vui lòng thay chất hút ẩm khi nó quá ướt. Chỉ báo có thể không biểu thị " -"chính xác trong các trường hợp sau: khi nắp mở hoặc gói chất hút ẩm được " -"thay. Phải mất hàng giờ để hấp thụ độ ẩm, và nhiệt độ thấp cũng làm chậm quá " -"trình." +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "Vui lòng thay chất hút ẩm khi nó quá ướt. Chỉ báo có thể không biểu thị chính xác trong các trường hợp sau: khi nắp mở hoặc gói chất hút ẩm được thay. Phải mất hàng giờ để hấp thụ độ ẩm, và nhiệt độ thấp cũng làm chậm quá trình." -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "" -"Cấu hình khe AMS nào nên được dùng cho filament được sử dụng trong công việc " -"in." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgstr "Cấu hình khe AMS nào nên được dùng cho filament được sử dụng trong công việc in." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament dùng trong công việc in này" @@ -3918,54 +3707,43 @@ msgstr "Nhấn để chọn khe AMS thủ công" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Không bật AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "In bằng vật liệu gắn ở mặt sau của vỏ" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "In với filament trong AMS" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "In với filament gắn ở mặt sau khung" - msgid "Left" msgstr "Trái" msgid "Right" msgstr "Phải" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "Khi vật liệu hiện tại hết, máy in sẽ tiếp tục in theo thứ tự sau." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "Identical filament: same brand, type and color." +msgstr "" msgid "Group" msgstr "Nhóm" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Máy in hiện không hỗ trợ tự động cấp lại." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "Sao lưu filament AMS chưa được bật, vui lòng bật nó trong cài đặt AMS." msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" -"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "KHÔ" @@ -3979,165 +3757,111 @@ msgstr "Cài đặt AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Cập nhật khi cắm" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"AMS sẽ tự động đọc thông tin filament khi cắm filament Bambu Lab mới. Điều " -"này mất khoảng 20 giây." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "AMS sẽ tự động đọc thông tin filament khi cắm filament Bambu Lab mới. Điều này mất khoảng 20 giây." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Lưu ý: nếu filament mới được cắm trong khi in, AMS sẽ không tự động đọc " -"thông tin nào cho đến khi in hoàn tất." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Lưu ý: nếu filament mới được cắm trong khi in, AMS sẽ không tự động đọc thông tin nào cho đến khi in hoàn tất." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Khi cắm filament mới, AMS sẽ không tự động đọc thông tin của nó, để trống để " -"bạn nhập thủ công." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Khi cắm filament mới, AMS sẽ không tự động đọc thông tin của nó, để trống để bạn nhập thủ công." -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "Cập nhật khi bật nguồn" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"AMS sẽ tự động đọc thông tin của filament đã cắm khi khởi động. Sẽ mất " -"khoảng 1 phút. Quá trình đọc sẽ cuộn các cuộn filament." +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "AMS sẽ tự động đọc thông tin của filament đã cắm khi khởi động. Sẽ mất khoảng 1 phút. Quá trình đọc sẽ cuộn các cuộn filament." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"AMS sẽ không tự động đọc thông tin từ filament đã cắm trong khi khởi động và " -"sẽ tiếp tục sử dụng thông tin đã ghi trước lần tắt máy cuối cùng." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "AMS sẽ không tự động đọc thông tin từ filament đã cắm trong khi khởi động và sẽ tiếp tục sử dụng thông tin đã ghi trước lần tắt máy cuối cùng." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Cập nhật dung lượng còn lại" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." msgid "AMS filament backup" msgstr "Sao lưu filament AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." -msgstr "" -"AMS sẽ tiếp tục sang cuộn khác có thuộc tính filament khớp tự động khi " -"filament hiện tại hết." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." +msgstr "AMS sẽ tiếp tục sang cuộn khác có thuộc tính filament khớp tự động khi filament hiện tại hết." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Phát hiện in không" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Phát hiện tắc nghẽn và mài filament, dừng in ngay lập tức để tiết kiệm thời " -"gian và filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Phát hiện tắc nghẽn và mài filament, dừng in ngay lập tức để tiết kiệm thời gian và filament." msgid "AMS Type" -msgstr "AMS Type" +msgstr "" msgid "Switching" -msgstr "Switching" +msgstr "" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." +msgstr "" msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "Please unload all filament before switching." +msgstr "" msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" -"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "Arrange AMS Order" - -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." + +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "" msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "" msgid "Calibration" msgstr "Hiệu chỉnh" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." -msgstr "" -"Tải plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra cài đặt firewall và phần mềm vpn , " -"kiểm tra và thử lại." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." +msgstr "Tải plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra cài đặt firewall và phần mềm vpn , kiểm tra và thử lại." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "nhấn vào đây để xem thêm thông tin" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "Restart Required" +msgstr "" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Vui lòng về gốc tất cả các trục (nhấn " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") để xác định vị trí của đầu công cụ. Điều này ngăn thiết bị di chuyển vượt " -"quá ranh giới có thể in và gây hao mòn thiết bị." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") để xác định vị trí của đầu công cụ. Điều này ngăn thiết bị di chuyển vượt quá ranh giới có thể in và gây hao mòn thiết bị." msgid "Go Home" msgstr "Về gốc" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Xảy ra lỗi. Có thể bộ nhớ của hệ thống không đủ hoặc đây là lỗi của chương " -"trình" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." +msgstr "Xảy ra lỗi. Có thể bộ nhớ của hệ thống không đủ hoặc đây là lỗi của chương trình" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "Xảy ra lỗi nghiêm trọng: \"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "Vui lòng lưu dự án và khởi động lại chương trình." -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "Đang xử lý G-code từ file trước..." msgid "Slicing complete" @@ -4175,53 +3899,34 @@ msgstr "Xảy ra lỗi không xác định trong khi xuất G-code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại. Có thể thẻ SD bị khóa " -"ghi?\n" +"Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại. Có thể thẻ SD bị khóa ghi?\n" "Thông báo lỗi: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại. Có thể có vấn đề với " -"thiết bị đích, vui lòng thử xuất lại hoặc dùng thiết bị khác. G-code đầu ra " -"bị hỏng ở %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại. Có thể có vấn đề với thiết bị đích, vui lòng thử xuất lại hoặc dùng thiết bị khác. G-code đầu ra bị hỏng ở %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"Đổi tên G-code sau khi sao chép vào thư mục đích đã chọn thất bại. Đường dẫn " -"hiện tại là %1%.tmp. Vui lòng thử xuất lại." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Đổi tên G-code sau khi sao chép vào thư mục đích đã chọn thất bại. Đường dẫn hiện tại là %1%.tmp. Vui lòng thử xuất lại." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code gốc tại %1% không thể mở " -"trong khi kiểm tra sao chép. G-code đầu ra ở %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code gốc tại %1% không thể mở trong khi kiểm tra sao chép. G-code đầu ra ở %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code đã xuất không thể mở trong " -"khi kiểm tra sao chép. G-code đầu ra ở %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Sao chép G-code tạm thời đã hoàn tất nhưng code đã xuất không thể mở trong khi kiểm tra sao chép. G-code đầu ra ở %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "File G-code đã xuất ra %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "Lỗi không xác định khi xuất G-code." #, boost-format @@ -4234,7 +3939,8 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi: %1%.\n" "File nguồn %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "Sao chép G-code tạm thời sang G-code đầu ra thất bại" #, boost-format @@ -4247,15 +3953,10 @@ msgstr "Gốc" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Kích thước theo X và Y của plate chữ nhật." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Khoảng cách của tọa độ G-code 0,0 từ góc trái phía trước của hình chữ nhật." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Khoảng cách của tọa độ G-code 0,0 từ góc trái phía trước của hình chữ nhật." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "Đường kính của đế in. Giả định rằng gốc (0,0) nằm ở tâm." msgid "Rectangular" @@ -4277,7 +3978,7 @@ msgid "Not found:" msgstr "Không tìm thấy:" msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" msgstr "Chọn file STL để nhập hình dạng đế từ:" @@ -4285,14 +3986,15 @@ msgstr "Chọn file STL để nhập hình dạng đế từ:" msgid "Invalid file format." msgstr "Định dạng file không hợp lệ." -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "Lỗi! Model không hợp lệ" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "File đã chọn không chứa hình học." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "File đã chọn chứa nhiều vùng rời nhau. Điều này không được hỗ trợ." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4306,25 +4008,22 @@ msgstr "Hình dạng đế" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" - -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" msgstr "" -"Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị không thể cao hơn nhiệt độ tối đa khuyến " -"nghị.\n" + +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị không thể cao hơn nhiệt độ tối đa khuyến nghị.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Vui lòng kiểm tra.\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "Vòi phun có thể bị tắc khi nhiệt độ nằm ngoài phạm vi khuyến nghị.\n" @@ -4332,38 +4031,33 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "Nhiệt độ vòi phun khuyến nghị cho loại filament này là [%d, %d] độ C." +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "Tốc độ thể tích tối đa quá nhỏ.\n" "Đặt lại về 0.5." -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"Nhiệt độ buồng hiện tại cao hơn nhiệt độ an toàn của vật liệu, điều này có " -"thể dẫn đến vật liệu mềm và tắc nghẽn. Nhiệt độ an toàn tối đa cho vật liệu " -"là %d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "Nhiệt độ buồng hiện tại cao hơn nhiệt độ an toàn của vật liệu, điều này có thể dẫn đến vật liệu mềm và tắc nghẽn. Nhiệt độ an toàn tối đa cho vật liệu là %d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "Chiều cao lớp quá nhỏ.\n" "Đặt lại về 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "Khoảng cách ironing quá nhỏ.\n" "Đặt lại về 0.1." @@ -4377,62 +4071,52 @@ msgstr "" "\n" "Chiều cao lớp đầu tiên sẽ được đặt lại về 0.2." +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Cài đặt này chỉ dùng để điều chỉnh kích thước model với giá trị nhỏ trong " -"một số trường hợp.\n" +"Cài đặt này chỉ dùng để điều chỉnh kích thước model với giá trị nhỏ trong một số trường hợp.\n" "Ví dụ, khi kích thước model có lỗi nhỏ và khó lắp ráp.\n" "Để điều chỉnh kích thước lớn, vui lòng dùng chức năng co giãn model.\n" "\n" "Giá trị sẽ được đặt lại về 0." +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Bù chân voi quá lớn là không hợp lý.\n" -"Nếu thực sự có hiệu ứng chân voi nghiêm trọng, vui lòng kiểm tra các cài đặt " -"khác.\n" +"Nếu thực sự có hiệu ứng chân voi nghiêm trọng, vui lòng kiểm tra các cài đặt khác.\n" "Ví dụ, nhiệt độ đế có quá cao không.\n" "\n" "Giá trị sẽ được đặt lại về 0." -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." -msgstr "" -"Luân phiên wall phụ không hoạt động tốt khi đảm bảo độ dày shell dọc được " -"đặt thành Tất cả." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." +msgstr "Luân phiên wall phụ không hoạt động tốt khi đảm bảo độ dày shell dọc được đặt thành Tất cả." msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" -"Yes - Đổi đảm bảo độ dày shell dọc thành Vừa phải và bật luân phiên wall " -"phụ\n" +"Yes - Đổi đảm bảo độ dày shell dọc thành Vừa phải và bật luân phiên wall phụ\n" "No - Không dùng luân phiên wall phụ" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower không hoạt động khi chiều cao lớp thích ứng hoặc chiều cao lớp " -"support độc lập được bật.\n" +"Prime tower không hoạt động khi chiều cao lớp thích ứng hoặc chiều cao lớp support độc lập được bật.\n" "Bạn muốn giữ cái nào?\n" "YES - Giữ prime tower\n" "NO - Giữ chiều cao lớp thích ứng và chiều cao lớp support độc lập" @@ -4474,39 +4158,29 @@ msgstr "" "Độ sâu khóa phải nhỏ hơn độ sâu skin.\n" "Đặt lại về 50% của độ sâu skin." -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." -msgstr "" -"Cả chế độ [Extrusion] và [Combined] của Fuzzy Skin đều yêu cầu trình tạo " -"wall Arachne được bật." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." +msgstr "Cả chế độ [Extrusion] và [Combined] của Fuzzy Skin đều yêu cầu trình tạo wall Arachne được bật." msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" "Yes - Bật trình tạo wall Arachne\n" "No - Tắt trình tạo wall Arachne và đặt chế độ [Displacement] của Fuzzy Skin" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Nhưng máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" "Yes - Thay đổi các cài đặt này và bật chế độ spiral tự động\n" @@ -4531,13 +4205,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "Tạm dừng M400" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "Paused (filament ran out)" +msgstr "" msgid "Heating nozzle" -msgstr "Heating nozzle" +msgstr "" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "Calibrating dynamic flow" +msgstr "" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Đang quét bề mặt đế" @@ -4561,28 +4235,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Đang kiểm tra nhiệt độ extruder" msgid "Paused by the user" -msgstr "Paused by the user" +msgstr "" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "Pause (front cover fall off)" +msgstr "" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Đang hiệu chỉnh micro lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "Calibrating flow ratio" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" +msgstr "" msgid "Filament unloading" msgstr "Đang tháo filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "Pause (step loss)" +msgstr "" msgid "Filament loading" msgstr "Đang nạp filament" @@ -4591,103 +4265,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Khử tiếng ồn động cơ" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "Pause (AMS offline)" +msgstr "" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" +msgstr "" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" +msgstr "" msgid "Cooling chamber" msgstr "Làm mát buồng" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "Pause (G-code inserted by user)" +msgstr "" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Trình diễn tiếng ồn động cơ" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "Pause (nozzle clumping)" +msgstr "" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "Pause (cutter error)" +msgstr "" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "Pause (first layer error)" +msgstr "" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "Pause (nozzle clog)" +msgstr "" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "Measuring motion precision" +msgstr "" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "Enhancing motion precision" +msgstr "" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "Measure motion accuracy" +msgstr "" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "Nozzle offset calibration" +msgstr "" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "High temperature auto bed leveling" +msgstr "" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" +msgstr "" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" +msgstr "" msgid "Laser Calibration" -msgstr "Laser Calibration" +msgstr "" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "Auto Check: Platform" +msgstr "" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" +msgstr "" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "Auto bed leveling -phase 1" +msgstr "" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "Auto bed leveling -phase 2" +msgstr "" msgid "Heating chamber" -msgstr "Heating chamber" +msgstr "" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "Cooling heatbed" +msgstr "" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "Printing calibration lines" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "Auto Check: Material" +msgstr "" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "Live View Camera Calibration" +msgstr "" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" +msgstr "" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "Auto Check: Material Position" +msgstr "" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "Cutting Module Offset Calibration" +msgstr "" msgid "Measuring Surface" -msgstr "Measuring Surface" +msgstr "" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" @@ -4705,71 +4379,41 @@ msgid "Update failed." msgstr "Cập nhật thất bại." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "Timelapse is not supported on this printer." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." +msgstr "" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." - -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." msgstr "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." + +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." msgstr "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Khi bạn đặt nhiệt độ buồng dưới 40℃, kiểm soát nhiệt độ buồng sẽ không được " -"kích hoạt, và nhiệt độ buồng đích sẽ tự động được đặt thành 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Khi bạn đặt nhiệt độ buồng dưới 40℃, kiểm soát nhiệt độ buồng sẽ không được kích hoạt, và nhiệt độ buồng đích sẽ tự động được đặt thành 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Không thể bắt đầu công việc in" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Hiệu chỉnh này không hỗ trợ đường kính vòi phun hiện được chọn" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4788,10 +4432,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Tiếp tục in" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "Resume (defects acceptable)" +msgstr "" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "Resume (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Printing" msgstr "Dừng in" @@ -4808,9 +4452,6 @@ msgstr "Chưa đùn, thử lại" msgid "Finished, Continue" msgstr "Đã hoàn thành, tiếp tục" -msgid "Load Filament" -msgstr "Nạp filament" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "Filament đã nạp, tiếp tục" @@ -4818,28 +4459,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Xem trực tiếp" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "No Reminder Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" +msgstr "" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "Ignore this and Resume" +msgstr "" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "Problem Solved and Resume" +msgstr "" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." +msgstr "" msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "Retry (problem solved)" +msgstr "" msgid "Stop Drying" -msgstr "Stop Drying" +msgstr "" msgid "Proceed" -msgstr "Proceed" +msgstr "" msgid "Retry" msgstr "Thử lại" @@ -4906,6 +4547,7 @@ msgstr "Preset" msgid "Print settings" msgstr "Cài đặt in" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "Cài đặt filament" @@ -4930,8 +4572,8 @@ msgstr "Chuỗi rỗng" msgid "Value is out of range." msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi." -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s không thể là phần trăm" #, c-format, boost-format @@ -4956,12 +4598,8 @@ msgstr "" "NO cho %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Định dạng đầu vào không hợp lệ. Mong đợi vector kích thước theo định dạng " -"sau: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Định dạng đầu vào không hợp lệ. Mong đợi vector kích thước theo định dạng sau: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Giá trị đầu vào nằm ngoài phạm vi" @@ -4972,19 +4610,15 @@ msgstr "Một số phần mở rộng trong đầu vào không hợp lệ" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "Tham số này mong đợi một mẫu hợp lệ." -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"Mẫu không hợp lệ. Dùng N, N#K, hoặc danh sách phân cách dấu phẩy với tùy " -"chọn #K mỗi mục. Ví dụ: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "Mẫu không hợp lệ. Dùng N, N#K, hoặc danh sách phân cách dấu phẩy với tùy chọn #K mỗi mục. Ví dụ: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Định dạng không hợp lệ. Mong đợi định dạng vector: \"%1%\"" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "Chọn" @@ -5005,7 +4639,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Gia tốc" msgid "Jerk" -msgstr "" +msgstr "Jerk" msgid "Fan Speed" msgstr "Tốc độ quạt" @@ -5029,7 +4663,7 @@ msgid "Pressure Advance" msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "Noop" +msgstr "" msgid "Retract" msgstr "Rút" @@ -5044,19 +4678,19 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Đổi công cụ" msgid "Color Change" -msgstr "Color Change" +msgstr "" msgid "Pause Print" -msgstr "Pause Print" +msgstr "" msgid "Travel" msgstr "Di chuyển" msgid "Wipe" -msgstr "Wipe" +msgstr "" msgid "Extrude" -msgstr "Extrude" +msgstr "" msgid "Inner wall" msgstr "Thành trong" @@ -5089,19 +4723,19 @@ msgid "Support interface" msgstr "Giao diện support" msgid "Prime tower" -msgstr "Prime tower" +msgstr "" msgid "Bottom surface" msgstr "Bề mặt dưới" msgid "Internal bridge" -msgstr "Internal bridge" +msgstr "" msgid "Support transition" msgstr "Chuyển tiếp support" msgid "Mixed" -msgstr "Mixed" +msgstr "" msgid "Height: " msgstr "Chiều cao: " @@ -5110,7 +4744,7 @@ msgid "Width: " msgstr "Độ rộng: " msgid "Flow: " -msgstr "Flow: " +msgstr "" msgid "Fan: " msgstr "Quạt: " @@ -5122,7 +4756,7 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Thời gian lớp: " msgid "Tool: " -msgstr "Tool: " +msgstr "" msgid "Color: " msgstr "Màu:" @@ -5131,7 +4765,7 @@ msgid "Acceleration: " msgstr "" msgid "Jerk: " -msgstr "" +msgstr "Jerk: " msgid "PA: " msgstr "PA: " @@ -5146,7 +4780,7 @@ msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" msgid "Flow rate" -msgstr "Flow rate" +msgstr "" msgid "Fan speed" msgstr "Tốc độ quạt" @@ -5161,7 +4795,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Tốc độ: " msgid "Actual speed profile" -msgstr "Actual speed profile" +msgstr "" msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Thống kê tất cả các plate" @@ -5178,7 +4812,8 @@ msgstr "Tháp" msgid "Total" msgstr "Tổng" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "Ước tính tổng" msgid "Total time" @@ -5187,80 +4822,62 @@ msgstr "Tổng thời gian" msgid "Total cost" msgstr "Tổng chi phí" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "Filament Grouping" +msgstr "" msgid "Why this grouping" -msgstr "Why this grouping" +msgstr "" msgid "Left nozzle" -msgstr "Left nozzle" +msgstr "" msgid "Right nozzle" -msgstr "Right nozzle" +msgstr "" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." +msgstr "" msgid "Tips:" msgstr "Mẹo:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." +msgstr "" #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "Set to Optimal" +msgstr "" msgid "Regroup filament" -msgstr "Regroup filament" +msgstr "" msgid "Wiki Guide" -msgstr "Wiki Guide" +msgstr "" msgid "up to" msgstr "lên đến" @@ -5274,10 +4891,12 @@ msgstr "từ" msgid "Usage" msgstr "Sử dụng" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "Chiều cao lớp (mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "Độ rộng đường (mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5290,9 +4909,10 @@ msgid "Acceleration (mm/s²)" msgstr "" msgid "Jerk (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Jerk (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "Tốc độ quạt (%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5307,14 +4927,15 @@ msgstr "Lưu lượng thể tích thực tế (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Đường nối" -msgid "Filament Changes" -msgstr "Đổi filament" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "Thay filament" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +msgstr "" msgid "Cost" msgstr "Chi phí" @@ -5331,6 +4952,7 @@ msgstr "Đổi màu" msgid "Print" msgstr "In" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Máy in" @@ -5353,30 +4975,22 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Thời gian in model" msgid "Show stealth mode" -msgstr "Show stealth mode" +msgstr "" msgid "Show normal mode" -msgstr "Show normal mode" +msgstr "" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Một đối tượng nằm trên ranh giới của bản hoặc vượt quá giới hạn chiều cao.\n" -"Vui lòng giải quyết vấn đề bằng cách di chuyển nó hoàn toàn trên hoặc ra " -"khỏi bản, và xác nhận rằng chiều cao nằm trong thể tích xây dựng." +"Vui lòng giải quyết vấn đề bằng cách di chuyển nó hoàn toàn trên hoặc ra khỏi bản, và xác nhận rằng chiều cao nằm trong thể tích xây dựng." msgid "Variable layer height" msgstr "Chiều cao lớp biến đổi" @@ -5423,62 +5037,50 @@ msgstr "phím số" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "phím số có thể nhanh chóng đổi màu của vật thể" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "left nozzle" +msgstr "" msgid "right nozzle" -msgstr "right nozzle" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." - -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" msgstr "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" + +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" +msgstr "" -msgid "Mirror Object" -msgstr "Lật vật thể" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "Công cụ di chuyển" msgid "Tool Rotate" msgstr "Công cụ xoay" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "Di chuyển vật thể" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "Tùy chọn tự động định hướng" msgid "Enable rotation" @@ -5568,37 +5170,37 @@ msgid "Return" msgstr "Trở về" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "Canvas Toolbar" +msgstr "" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "Fit camera to scene or selected object." +msgstr "" msgid "3D Navigator" -msgstr "3D Navigator" +msgstr "" msgid "Zoom button" -msgstr "Zoom button" +msgstr "" msgid "Overhangs" msgstr "Phần nhô" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "" msgid "Realistic View" msgstr "" msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "" msgid "Gridlines" -msgstr "Gridlines" +msgstr "" msgid "Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Thanh công cụ vẽ" @@ -5609,7 +5211,8 @@ msgstr "Tỷ lệ nổ" msgid "Section View" msgstr "Chế độ xem mặt cắt" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "Điều khiển lắp ráp" msgid "Selection Mode" @@ -5627,13 +5230,9 @@ msgstr "Thể tích:" msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Đã tìm thấy xung đột đường đi G-code tại lớp %d, Z = %.2lfmm. Vui lòng tách " -"các vật thể xung đột ra xa hơn (%s <-> %s)." +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Đã tìm thấy xung đột đường đi G-code tại lớp %d, Z = %.2lfmm. Vui lòng tách các vật thể xung đột ra xa hơn (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate." @@ -5641,83 +5240,60 @@ msgstr "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Đường đi G-code vượt quá chiều cao in tối đa." -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "Đường đi G-code vượt ra ngoài ranh giới plate." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "Tool %d" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "Open wiki for more information." +msgstr "" msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Chỉ vật thể đang được chỉnh sửa là hiển thị." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." - -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." + +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." +msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." - -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." + +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgstr "" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "Click Wiki for help." +msgstr "" msgid "Click here to regroup" -msgstr "Click here to regroup" +msgstr "" msgid "Flushing Volume" -msgstr "Flushing Volume" +msgstr "" msgid "Calibration step selection" msgstr "Chọn bước hiệu chỉnh" @@ -5725,25 +5301,24 @@ msgstr "Chọn bước hiệu chỉnh" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Hiệu chỉnh micro lidar" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "San bằng đế" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" +msgstr "" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" +msgstr "" msgid "Calibration program" msgstr "Chương trình hiệu chỉnh" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Chương trình hiệu chỉnh phát hiện trạng thái của thiết bị tự động để giảm " -"thiểu độ lệch.\n" +"Chương trình hiệu chỉnh phát hiện trạng thái của thiết bị tự động để giảm thiểu độ lệch.\n" "Nó giữ cho thiết bị hoạt động tối ưu." msgid "Calibration Flow" @@ -5795,17 +5370,14 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "Đầu vào không hợp lệ." msgid "New Window" @@ -5814,7 +5386,8 @@ msgstr "Cửa sổ mới" msgid "Open a new window" msgstr "Mở cửa sổ mới" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "Ứng dụng đang đóng" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5848,7 +5421,7 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "sẽ bị đóng trước khi tạo model mới. Bạn có muốn tiếp tục?" msgid "Slice plate" -msgstr "Slice plate" +msgstr "" msgid "Print plate" msgstr "In plate" @@ -5994,10 +5567,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Xuất tất cả vật thể thành các STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "Export all objects as one DRC" +msgstr "" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "Export all objects as DRCs" +msgstr "" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Xuất 3MF chung" @@ -6062,19 +5635,18 @@ msgstr "Dán" msgid "Paste clipboard" msgstr "Dán clipboard" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "Xóa đã chọn" msgid "Deletes the current selection" msgstr "Xóa lựa chọn hiện tại" -msgid "Delete all" -msgstr "Xóa tất cả" - msgid "Deletes all objects" msgstr "Xóa tất cả vật thể" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "Nhân bản đã chọn" msgid "Clone copies of selections" @@ -6086,15 +5658,9 @@ msgstr "Nhân đôi plate hiện tại" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "Nhân đôi plate hiện tại" -msgid "Select all" -msgstr "Chọn tất cả" - msgid "Selects all objects" msgstr "Chọn tất cả vật thể" -msgid "Deselect all" -msgstr "Bỏ chọn tất cả" - msgid "Deselects all objects" msgstr "Bỏ chọn tất cả vật thể" @@ -6107,12 +5673,8 @@ msgstr "Dùng chế độ xem trực giao" msgid "Auto Perspective" msgstr "Tự động phối cảnh" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." -msgstr "" -"Tự động chuyển giữa trực giao và phối cảnh khi đổi từ chế độ xem trên/dưới/" -"bên." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." +msgstr "Tự động chuyển giữa trực giao và phối cảnh khi đổi từ chế độ xem trên/dưới/bên." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Hiện cửa sổ &G-code" @@ -6127,10 +5689,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Hiện điều hướng 3D trong cảnh chuẩn bị và xem trước." msgid "Show Gridlines" -msgstr "Show Gridlines" +msgstr "" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "Show Gridlines on plate" +msgstr "" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Đặt lại bố cục cửa sổ" @@ -6193,7 +5755,7 @@ msgid "Cornering" msgstr "Vào góc" msgid "Cornering calibration" -msgstr "Cornering calibration" +msgstr "" msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Tần số Input Shaping" @@ -6239,7 +5801,7 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Thoát %s" msgid "&File" -msgstr "&File" +msgstr "" msgid "&View" msgstr "&Xem" @@ -6247,12 +5809,12 @@ msgstr "&Xem" msgid "&Help" msgstr "&Trợ giúp" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "File đã tồn tại với cùng tên: %s, bạn có muốn ghi đè nó?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "Cấu hình đã tồn tại với cùng tên: %s, bạn có muốn ghi đè nó?" msgid "Overwrite file" @@ -6275,7 +5837,8 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "Có %d cấu hình đã xuất. (Chỉ cấu hình không phải hệ thống)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "Kết quả xuất" msgid "Select profile to load:" @@ -6283,15 +5846,12 @@ msgstr "Chọn hồ sơ để tải:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Có %d cấu hình đã nhập. (Chỉ cấu hình không phải hệ thống và tương thích)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Có %d cấu hình đã nhập. (Chỉ cấu hình không phải hệ thống và tương thích)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" "Gợi ý: Đảm bảo bạn đã thêm máy in tương ứng trước khi nhập các cấu hình." @@ -6305,9 +5865,6 @@ msgstr "File bị thiếu" msgid "The project is no longer available." msgstr "Dự án không còn khả dụng." -msgid "Filament Settings" -msgstr "Cài đặt filament" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6325,20 +5882,17 @@ msgstr "Thiết bị không thể xử lý thêm cuộc trò chuyện. Vui lòng msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Trình phát đang trục trặc. Vui lòng cài đặt lại trình phát hệ thống." -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "Trình phát chưa được tải, vui lòng nhấn nút \"phát\" để thử lại." -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Vui lòng xác nhận xem máy in đã kết nối chưa." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "Máy in hiện đang bận tải xuống. Vui lòng thử lại sau khi nó hoàn tất." msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -6347,13 +5901,11 @@ msgstr "Camera máy in đang trục trặc." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "Xảy ra vấn đề. Vui lòng cập nhật firmware máy in và thử lại." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Xem trực tiếp chỉ LAN đang tắt. Vui lòng bật xem trực tiếp trên màn hình máy " -"in." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Xem trực tiếp chỉ LAN đang tắt. Vui lòng bật xem trực tiếp trên màn hình máy in." -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "Vui lòng nhập IP của máy in để kết nối." msgid "Initializing..." @@ -6362,12 +5914,8 @@ msgstr "Đang khởi tạo..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Kết nối thất bại. Vui lòng kiểm tra mạng và thử lại" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra mạng và thử lại. Bạn có thể khởi động lại hoặc cập nhật " -"máy in nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Vui lòng kiểm tra mạng và thử lại. Bạn có thể khởi động lại hoặc cập nhật máy in nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Máy in đã đăng xuất và không thể kết nối." @@ -6438,7 +5986,7 @@ msgid "Switch to timelapse files." msgstr "Chuyển sang file timelapse." msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "" msgid "Switch to video files." msgstr "Chuyển sang file video." @@ -6477,23 +6025,18 @@ msgstr "Không có file" msgid "Load failed" msgstr "Tải thất bại" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Kết nối LAN thất bại (Không thể xem thẻ sd)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Bạn sắp xóa %u file từ máy in. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục?" msgid "Delete files" @@ -6515,12 +6058,8 @@ msgstr "Không thể lấy thông tin model từ máy in." msgid "Failed to parse model information." msgstr "Không thể phân tích thông tin model." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"File .gcode.3mf không chứa dữ liệu G-code. Vui lòng slice với Orca Slicer và " -"xuất file .gcode.3mf mới." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "File .gcode.3mf không chứa dữ liệu G-code. Vui lòng slice với Orca Slicer và xuất file .gcode.3mf mới." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6551,17 +6090,13 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Đang tải xuống %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "Air Condition" - -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." msgstr "" -"Đang kết nối lại máy in, thao tác không thể hoàn thành ngay lập tức, vui " -"lòng thử lại sau." + +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Đang kết nối lại máy in, thao tác không thể hoàn thành ngay lập tức, vui lòng thử lại sau." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "Timeout, please try again." +msgstr "" msgid "File does not exist." msgstr "File không tồn tại." @@ -6576,46 +6111,40 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" -"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" -"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" +msgstr "" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." +msgstr "" msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "File creation failed, please try again." +msgstr "" msgid "File write failed, please try again." -msgstr "File write failed, please try again." +msgstr "" msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "MD5 verification failed, please try again." +msgstr "" msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "File renaming failed, please try again." +msgstr "" msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "File upload failed, please try again." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Mã lỗi: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "User cancels task." +msgstr "" msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "Failed to read file, please try again." +msgstr "" msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" @@ -6657,16 +6186,16 @@ msgid "Invert Roll axis" msgstr "Đảo trục Roll" msgid "(LAN)" -msgstr "(LAN)" +msgstr "" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "" msgid "My Device" -msgstr "My Device" +msgstr "" msgid "Other Device" -msgstr "Other Device" +msgstr "" msgid "Online" msgstr "Trực tuyến" @@ -6674,7 +6203,8 @@ msgstr "Trực tuyến" msgid "Input access code" msgstr "Nhập mã truy cập" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "Can't find my devices?" msgid "Log out successful." @@ -6687,7 +6217,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Bận" msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modifying the device name" +msgstr "" msgid "Name is invalid;" msgstr "Tên không hợp lệ;" @@ -6698,39 +6228,43 @@ msgstr "ký tự không hợp lệ:" msgid "illegal suffix:" msgstr "hậu tố không hợp lệ:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "Tên không được để trống." -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "Tên không được bắt đầu bằng ký tự khoảng trắng." -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "Tên không được kết thúc bằng ký tự khoảng trắng." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." +msgstr "" msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Liên kết với mã Pin" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "Bind with Access Code" +msgstr "" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" msgstr "Thoát" msgid "Switching..." -msgstr "Switching..." +msgstr "" msgid "Switching failed" -msgstr "Switching failed" +msgstr "" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "Tiến trình in" msgid "Parts Skip" -msgstr "Parts Skip" +msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -6739,14 +6273,15 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Lớp: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" +msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Xóa" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "" "Bạn đã hoàn thành in model mall, \n" "nhưng đồng bộ thông tin đánh giá đã thất bại." @@ -6754,17 +6289,14 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Bạn thấy file in này như thế nào?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(Model đã được đánh giá. Đánh giá của bạn sẽ ghi đè đánh giá trước đó.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(Model đã được đánh giá. Đánh giá của bạn sẽ ghi đè đánh giá trước đó.)" msgid "Rate" msgstr "Đánh giá" msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "" msgid "Storage" msgstr "Bộ nhớ" @@ -6785,7 +6317,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Tùy chọn in" msgid "Safety Options" -msgstr "Safety Options" +msgstr "" msgid "Lamp" msgstr "Đèn" @@ -6797,7 +6329,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Thông tin gỡ lỗi" msgid "Filament loading..." -msgstr "Filament loading..." +msgstr "" msgid "No Storage" msgstr "Không có bộ nhớ" @@ -6809,29 +6341,25 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Hủy in" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "Are you sure you want to stop this print?" +msgstr "" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Máy in đang bận với công việc in khác." -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "Current extruder is busy changing filament." +msgstr "" msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "Current slot has already been loaded." +msgstr "" msgid "The selected slot is empty." -msgstr "The selected slot is empty." +msgstr "" msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" +msgstr "" msgid "Downloading..." msgstr "Đang tải xuống..." @@ -6839,8 +6367,8 @@ msgstr "Đang tải xuống..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Đang slice trên Cloud..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "Trong hàng đợi Slice trên Cloud, có %s tác vụ phía trước." #, c-format, boost-format @@ -6851,30 +6379,21 @@ msgstr "Lớp: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Lớp: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "" -"Vui lòng làm nóng đầu phun lên trên 170℃ trước khi nạp hoặc tháo filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgstr "Vui lòng làm nóng đầu phun lên trên 170℃ trước khi nạp hoặc tháo filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." - -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." + +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Vui lòng chọn một khe AMS trước khi hiệu chỉnh" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"Không thể đọc thông tin filament: filament đã được nạp vào đầu công cụ, vui " -"lòng tháo filament và thử lại." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." +msgstr "Không thể đọc thông tin filament: filament đã được nạp vào đầu công cụ, vui lòng tháo filament và thử lại." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Chỉ có hiệu lực trong khi in" @@ -6891,21 +6410,17 @@ msgstr "Thể thao" msgid "Ludicrous" msgstr "Cực nhanh" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "Keep it On" +msgstr "" msgid "Turn it Off" -msgstr "Turn it Off" +msgstr "" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "Can't start this without storage." +msgstr "" msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Đánh giá cấu hình in" @@ -6950,12 +6465,10 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " không thể mở\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Các vấn đề sau đã xảy ra trong quá trình tải ảnh lên. Bạn có muốn bỏ qua " -"chúng?\n" +"Các vấn đề sau đã xảy ra trong quá trình tải ảnh lên. Bạn có muốn bỏ qua chúng?\n" "\n" msgid "info" @@ -6991,12 +6504,8 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn chuyển hướng đến trang web để đánh giá?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" -msgstr "" -"Một số ảnh của bạn không thể tải lên. Bạn có muốn chuyển hướng đến trang web " -"để đánh giá?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" +msgstr "Một số ảnh của bạn không thể tải lên. Bạn có muốn chuyển hướng đến trang web để đánh giá?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Bạn có thể chọn tối đa 16 ảnh." @@ -7009,7 +6518,7 @@ msgstr "" "để đưa ra đánh giá tích cực (4 hoặc 5 sao)." msgid "click to add machine" -msgstr "click to add machine" +msgstr "" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -7019,24 +6528,24 @@ msgid "Update" msgstr "Cập nhật" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "Assistant(HMS)" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "Network plug-in v%s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "Network plug-in v%s (%s)" +msgstr "" msgid "Don't show again" msgstr "Không hiển thị lại" msgid "Go to" -msgstr "Go to" +msgstr "" msgid "Later" -msgstr "Later" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -7070,12 +6579,8 @@ msgid "Newer 3MF version" msgstr "Phiên bản 3MF mới hơn" #, fuzzy -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"Phiên bản file 3MF đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện " -"tại." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "Phiên bản file 3MF đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện tại." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Nếu bạn muốn dùng thử Orca Slicer Beta, bạn có thể nhấp để" @@ -7088,11 +6593,8 @@ msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "Phiên bản file 3MF mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại." #, fuzzy -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" -"Cập nhật Orca Slicer của bạn có thể kích hoạt tất cả chức năng trong file " -"3MF." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgstr "Cập nhật Orca Slicer của bạn có thể kích hoạt tất cả chức năng trong file 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Phiên bản hiện tại: " @@ -7110,19 +6612,11 @@ msgstr "Không phải bây giờ" msgid "Server Exception" msgstr "Lỗi máy chủ" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." -msgstr "" -"Máy chủ không thể phản hồi. Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để kiểm tra " -"trạng thái máy chủ." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." +msgstr "Máy chủ không thể phản hồi. Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để kiểm tra trạng thái máy chủ." -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." -msgstr "" -"Nếu máy chủ đang ở trạng thái lỗi, bạn có thể tạm thời sử dụng in ngoại " -"tuyến hoặc in mạng cục bộ." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." +msgstr "Nếu máy chủ đang ở trạng thái lỗi, bạn có thể tạm thời sử dụng in ngoại tuyến hoặc in mạng cục bộ." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Cách sử dụng chế độ chỉ LAN" @@ -7133,12 +6627,10 @@ msgstr "Không hiển thị hộp thoại này nữa" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Chuột 3D đã ngắt kết nối." -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "Cấu hình có thể cập nhật ngay bây giờ." -msgid "Detail." -msgstr "Chi tiết." - msgid "Integration was successful." msgstr "Tích hợp thành công." @@ -7160,13 +6652,16 @@ msgstr "Có cấu hình máy in mới." msgid "Undo integration failed." msgstr "Hoàn tác tích hợp thất bại." -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "Đang xuất." -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "Phần mềm có phiên bản mới." -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "Đến trang tải xuống." msgid "Open Folder." @@ -7252,24 +6747,14 @@ msgstr "Model của bạn cần support! Vui lòng bật vật liệu support." msgid "G-code path overlap" msgstr "Đường dẫn G-code chồng lấp" -msgid "Support painting" -msgstr "Tô support" - -msgid "Color painting" -msgstr "Tô màu" - msgid "Cut connectors" msgstr "Cắt connector" msgid "Layers" msgstr "Lớp" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Vui lòng nâng cấp driver card đồ họa của bạn." @@ -7299,93 +6784,80 @@ msgstr "Dưới" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Bật phát hiện vị trí bàn in" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Thẻ định vị của bàn in được phát hiện, và việc in sẽ tạm dừng nếu thẻ không " -"nằm trong phạm vi được xác định trước." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Thẻ định vị của bàn in được phát hiện, và việc in sẽ tạm dừng nếu thẻ không nằm trong phạm vi được xác định trước." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "Build Plate Detection" - -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." msgstr "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." + +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." +msgstr "" msgid "AI Detections" -msgstr "AI Detections" - -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." msgstr "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." + +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." +msgstr "" msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Bật giám sát in bằng AI" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "Pausing Sensitivity:" +msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "Spaghetti Detection" +msgstr "" msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "Phát hiện lỗi spaghetti (sợi nhựa phân tán lỏng lẻo)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" +msgstr "" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." +msgstr "" msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Phát hiện đầu phun bị vón cục" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." +msgstr "" msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." +msgstr "" msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kiểm tra lớp đầu tiên" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "Tự động phục hồi từ mất bước" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "Store Sent Files on External Storage" - -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" msgstr "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" + +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Cho phép âm thanh nhắc nhở" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "Phát hiện filament rối" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Kiểm tra xem đầu phun có bị vón cục bởi filament hoặc vật lạ khác." msgid "Open Door Detection" -msgstr "Open Door Detection" +msgstr "" msgid "Notification" -msgstr "Notification" +msgstr "" msgid "Pause printing" -msgstr "Pause printing" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" @@ -7400,7 +6872,7 @@ msgid "Flow" msgstr "Lưu lượng" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." +msgstr "" msgid "Hardened Steel" msgstr "Thép cứng" @@ -7409,28 +6881,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Thép không gỉ" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "Tungsten Carbide" +msgstr "" msgid "Brass" msgstr "Đồng thau" msgid "High flow" -msgstr "High flow" +msgstr "" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "No wiki link available for this printer." +msgstr "" msgid "Refreshing" -msgstr "Refreshing" +msgstr "" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." +msgstr "" msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "Idle Heating Protection" +msgstr "" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." +msgstr "" msgid "Global" msgstr "Toàn cục" @@ -7466,7 +6938,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Khóa bản hiện tại" msgid "Filament grouping" -msgstr "Filament grouping" +msgstr "" msgid "Edit current plate name" msgstr "Chỉnh sửa tên bản hiện tại" @@ -7479,31 +6951,25 @@ msgstr "Tùy chỉnh bản hiện tại" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "The %s nozzle can not print %s." +msgstr "" #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" +msgstr "" msgid " nozzle" -msgstr " nozzle" +msgstr "" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "%1% with %2%\n" +msgstr "" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7530,71 +6996,52 @@ msgstr "Vật liệu đã dùng" msgid "Estimated time" msgstr "Thời gian ước tính" -msgid "Filament changes" -msgstr "Thay filament" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." +msgstr "" msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "AMS(4 slots)" +msgstr "" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "AMS(1 slot)" +msgstr "" msgid "Not installed" -msgstr "Not installed" - -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." msgstr "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." + +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "" msgid "Switch diameter" -msgstr "Switch diameter" +msgstr "" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Cấu hình không tương thích" msgid "Sync printer information" -msgstr "Sync printer information" +msgstr "" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" -"Are you sure to continue syncing?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "Sync extruder infomation" +msgstr "" msgid "Connection" msgstr "Kết nối" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" +msgstr "" msgid "Click to edit preset" msgstr "Nhấp để chỉnh sửa preset" msgid "Project Filaments" -msgstr "Project Filaments" +msgstr "" msgid "Flushing volumes" msgstr "Khối lượng xả" @@ -7618,12 +7065,8 @@ msgid "Pellets" msgstr "Viên" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Không có filament tương thích, và đồng bộ không được thực hiện." @@ -7633,75 +7076,47 @@ msgstr "Đồng bộ filament với AMS" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." - -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." msgstr "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." + +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." +msgstr "" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Bạn có muốn lưu thay đổi vào \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." -msgstr "" -"Ngắt kết nối thành công. Thiết bị %s (%s) giờ có thể được tháo an toàn khỏi " -"máy tính." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Ngắt kết nối thành công. Thiết bị %s (%s) giờ có thể được tháo an toàn khỏi máy tính." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "Tháo thiết bị %s (%s) đã thất bại." -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "Phát hiện dự án chưa lưu trước đó, bạn có muốn khôi phục nó?" msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn nóng hiện tại tương đối cao. Đầu phun có thể bị tắc khi in " -"filament này trong vỏ kín. Vui lòng mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên." +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "Nhiệt độ bàn nóng hiện tại tương đối cao. Đầu phun có thể bị tắc khi in filament này trong vỏ kín. Vui lòng mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"Độ cứng đầu phun yêu cầu bởi filament cao hơn độ cứng đầu phun mặc định của " -"máy in. Vui lòng thay thế đầu phun cứng hoặc filament, nếu không, đầu phun " -"sẽ bị mài mòn hoặc hư hỏng." +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "Độ cứng đầu phun yêu cầu bởi filament cao hơn độ cứng đầu phun mặc định của máy in. Vui lòng thay thế đầu phun cứng hoặc filament, nếu không, đầu phun sẽ bị mài mòn hoặc hư hỏng." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Bật chụp ảnh timelapse truyền thống có thể gây ra khuyết điểm bề mặt. Khuyến " -"nghị chuyển sang chế độ mượt." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Bật chụp ảnh timelapse truyền thống có thể gây ra khuyết điểm bề mặt. Khuyến nghị chuyển sang chế độ mượt." -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Mở rộng thanh bên" @@ -7710,7 +7125,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Thu gọn thanh bên" msgid "Tab" -msgstr "Tab" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7727,87 +7142,56 @@ msgstr "" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "File 3MF không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"Dự án này được tạo với OrcaSlicer 2.3.1-alpha và sử dụng cài đặt mẫu xoay " -"infill có thể không hoạt động đúng với mẫu infill hiện tại của bạn. Điều này " -"có thể dẫn đến support yếu hoặc vấn đề chất lượng in." +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "Dự án này được tạo với OrcaSlicer 2.3.1-alpha và sử dụng cài đặt mẫu xoay infill có thể không hoạt động đúng với mẫu infill hiện tại của bạn. Điều này có thể dẫn đến support yếu hoặc vấn đề chất lượng in." -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" -msgstr "" -"Bạn có muốn OrcaSlicer tự động sửa lỗi này bằng cách xóa cài đặt mẫu xoay " -"không?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" +msgstr "Bạn có muốn OrcaSlicer tự động sửa lỗi này bằng cách xóa cài đặt mẫu xoay không?" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" -msgstr "" -"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được " -"nhận dạng sau:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" +msgstr "Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được nhận dạng sau:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "Bạn nên nâng cấp phần mềm của mình.\n" #, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." -msgstr "" -"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm " -"của bạn." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." +msgstr "Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm của bạn." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3MF:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "Vui lòng sửa chúng trong tab tham số" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "File 3MF có G-code đã chỉnh sửa sau trong preset filament hoặc máy in:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" -msgstr "" -"Vui lòng xác nhận tất cả G-code đã chỉnh sửa đều an toàn để ngăn chặn mọi hư " -"hại cho máy!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Vui lòng xác nhận tất cả G-code đã chỉnh sửa đều an toàn để ngăn chặn mọi hư hại cho máy!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-code đã chỉnh sửa" @@ -7815,20 +7199,18 @@ msgstr "G-code đã chỉnh sửa" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "File 3MF có các preset filament hoặc máy in tùy chỉnh sau:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"Vui lòng xác nhận G-code trong các preset này an toàn để ngăn chặn mọi hư " -"hại cho máy!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "Vui lòng xác nhận G-code trong các preset này an toàn để ngăn chặn mọi hư hại cho máy!" msgid "Customized Preset" msgstr "Preset tùy chỉnh" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "Tên của các thành phần bên trong file STEP không phải định dạng UTF8!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "Tên có thể hiển thị ký tự rác!" msgid "Remember my choice." @@ -7844,9 +7226,9 @@ msgstr "Đã xóa các đối tượng có thể tích bằng không" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Thể tích của đối tượng bằng không" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "Đối tượng từ file %s quá nhỏ, và có thể đang ở đơn vị mét hoặc inch.\n" @@ -7855,10 +7237,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "Đối tượng quá nhỏ" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "File này chứa nhiều đối tượng được đặt ở nhiều chiều cao.\n" "Thay vì coi chúng là nhiều đối tượng, có nên \n" @@ -7870,24 +7253,19 @@ msgstr "Phát hiện đối tượng nhiều phần" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Tải các file này như một đối tượng đơn với nhiều phần?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "Đã phát hiện đối tượng với nhiều phần" msgid "Auto-Drop" msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" msgid "Tips" msgstr "Mẹo" @@ -7895,12 +7273,8 @@ msgstr "Mẹo" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "File không chứa bất kỳ dữ liệu hình học nào." -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" -msgstr "" -"Đối tượng của bạn có vẻ quá lớn, bạn có muốn thu nhỏ nó để vừa với bàn in tự " -"động?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" +msgstr "Đối tượng của bạn có vẻ quá lớn, bạn có muốn thu nhỏ nó để vừa với bàn in tự động?" msgid "Object too large" msgstr "Đối tượng quá lớn" @@ -7909,20 +7283,21 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Xuất file STL:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "Export Draco file:" +msgstr "" msgid "Export AMF file:" msgstr "Xuất file AMF:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "Lưu file dưới dạng:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "Xuất file OBJ:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "File %s đã tồn tại\n" @@ -7934,10 +7309,11 @@ msgstr "Xác nhận lưu dưới dạng" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Xóa đối tượng là một phần của đối tượng cắt" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "Bạn đang cố xóa một đối tượng là một phần của đối tượng cắt.\n" "Hành động này sẽ phá vỡ sự tương ứng cắt.\n" @@ -7958,7 +7334,8 @@ msgstr "Một tác vụ xuất khác đang chạy." msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "Không thể thay thế bằng nhiều hơn một khối" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "Lỗi trong quá trình thay thế" msgid "Replace from:" @@ -7967,36 +7344,37 @@ msgstr "Thay thế từ:" msgid "Select a new file" msgstr "Chọn file mới" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "Chưa chọn file để thay thế" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "Select folder to replace from" +msgstr "" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "Directory for the replace wasn't selected" +msgstr "" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "✔ Replaced %1%.\n" +msgstr "" msgid "Replaced volumes" -msgstr "Replaced volumes" +msgstr "" msgid "Please select a file" msgstr "Vui lòng chọn một file" @@ -8035,12 +7413,8 @@ msgstr "Đang slice bản %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Vui lòng giải quyết các lỗi slice và xuất bản lại." -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." -msgstr "" -"Không phát hiện plug-in mạng. Các tính năng liên quan đến mạng không khả " -"dụng." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Không phát hiện plug-in mạng. Các tính năng liên quan đến mạng không khả dụng." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -8050,24 +7424,17 @@ msgstr "" "File đã tải chỉ chứa G-code, không thể vào trang Chuẩn bị." msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" -"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "Sync now" - -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Bạn có thể giữ các preset đã chỉnh sửa cho dự án mới hoặc loại bỏ chúng" + +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "Bạn có thể giữ các preset đã chỉnh sửa cho dự án mới hoặc loại bỏ chúng" msgid "Creating a new project" msgstr "Đang tạo dự án mới" @@ -8075,14 +7442,13 @@ msgstr "Đang tạo dự án mới" msgid "Load project" msgstr "Tải dự án" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "" "Không thể lưu dự án.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem thư mục có tồn tại trực tuyến hoặc các chương trình " -"khác có mở file dự án không." +"Vui lòng kiểm tra xem thư mục có tồn tại trực tuyến hoặc các chương trình khác có mở file dự án không." msgid "Save project" msgstr "Lưu dự án" @@ -8094,37 +7460,32 @@ msgstr "Đang nhập model" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "chuẩn bị file 3MF..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "Tải xuống thất bại, định dạng file không xác định." msgid "Downloading project..." msgstr "đang tải dự án xuống..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "Tải xuống thất bại, kích thước file bất thường." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Dự án đã tải xuống %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"Nhập vào Orca Slicer thất bại. Vui lòng tải file xuống và nhập thủ công." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "Nhập vào Orca Slicer thất bại. Vui lòng tải file xuống và nhập thủ công." msgid "INFO:" msgstr "THÔNG TIN:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " -msgstr "" -"Không có gia tốc được cung cấp để hiệu chỉnh. Sử dụng giá trị gia tốc mặc " -"định " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgstr "Không có gia tốc được cung cấp để hiệu chỉnh. Sử dụng giá trị gia tốc mặc định " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" -"Không có tốc độ được cung cấp để hiệu chỉnh. Sử dụng tốc độ tối ưu mặc định " +msgstr "Không có tốc độ được cung cấp để hiệu chỉnh. Sử dụng tốc độ tối ưu mặc định " msgid "Import SLA archive" msgstr "Nhập lưu trữ SLA" @@ -8132,10 +7493,12 @@ msgstr "Nhập lưu trữ SLA" msgid "The selected file" msgstr "File đã chọn" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "không chứa G-code hợp lệ." -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "Lỗi xảy ra khi tải file G-code" #. TRN %1% is archive path @@ -8164,22 +7527,26 @@ msgstr "Mở như dự án" msgid "Import geometry only" msgstr "Chỉ nhập hình học" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "Chỉ có thể mở một file G-code tại một thời điểm." msgid "G-code loading" msgstr "Đang tải G-code" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "File G-code không thể được tải cùng với model!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "Không thể thêm model khi đang ở chế độ xem trước!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tất cả đối tượng sẽ bị xóa, tiếp tục?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "Dự án hiện tại có thay đổi chưa lưu, lưu trước khi tiếp tục?" msgid "Number of copies:" @@ -8204,25 +7571,17 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Lưu file đã slice dưới dạng:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"File %s đã được gửi đến không gian lưu trữ của máy in và có thể được xem " -"trên máy in." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "File %s đã được gửi đến không gian lưu trữ của máy in và có thể được xem trên máy in." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." +msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "The nozzle type is not set. Please check." - -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ " -"được giữ lại. Bạn có thể sửa mesh và thử lại." + +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ được giữ lại. Bạn có thể sửa mesh và thử lại." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8240,12 +7599,8 @@ msgstr "Lý do: phần \"%1%\" có giao nhau tự thân." msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Lý do: \"%1%\" và phần khác không có giao điểm." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "" -"Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ " -"được xuất." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +msgstr "Không thể thực hiện thao tác boolean trên mesh model. Chỉ các phần dương sẽ được xuất." msgid "Flashforge host is not available." msgstr "" @@ -8262,9 +7617,10 @@ msgstr "Tải lên và in" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Dữ liệu file in bất thường. Vui lòng slice lại" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "In theo đối tượng: \n" "Khuyến nghị sử dụng sắp xếp tự động để tránh va chạm khi in." @@ -8282,48 +7638,28 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "Tối ưu hóa xoay" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "Device Page" +msgstr "" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "Synchronize AMS Filament Information" +msgstr "" msgid "Plate Settings" msgstr "Cài đặt bản" @@ -8367,45 +7703,36 @@ msgstr "Tam giác: %1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"Bản %d: %s không được khuyến nghị sử dụng để in filament %s (%s). Nếu bạn " -"vẫn muốn thực hiện công việc in này, vui lòng đặt nhiệt độ bàn của filament " -"này khác không." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "Bản %d: %s không được khuyến nghị sử dụng để in filament %s (%s). Nếu bạn vẫn muốn thực hiện công việc in này, vui lòng đặt nhiệt độ bàn của filament này khác không." -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "Not available" +msgstr "" msgid "isometric" -msgstr "isometric" +msgstr "" msgid "top_front" -msgstr "top_front" +msgstr "" msgid "top" -msgstr "top" +msgstr "" msgid "bottom" -msgstr "bottom" +msgstr "" msgid "front" -msgstr "front" +msgstr "" msgid "rear" -msgstr "rear" +msgstr "" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ yêu cầu khởi động lại ứng dụng.\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8415,8 +7742,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Chọn ngôn ngữ" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Đang chuyển đổi ngôn ngữ ứng dụng trong khi một số preset đã được chỉnh sửa." +msgstr "Đang chuyển đổi ngôn ngữ ứng dụng trong khi một số preset đã được chỉnh sửa." msgid "Asia-Pacific" msgstr "Châu Á-Thái Bình Dương" @@ -8433,20 +7759,21 @@ msgstr "Bắc Mỹ" msgid "Others" msgstr "Khác" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "Thay đổi khu vực sẽ đăng xuất tài khoản của bạn.\n" msgid "Region selection" msgstr "Chọn khu vực" msgid "sec" -msgstr "sec" +msgstr "" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Chu kỳ sao lưu tính bằng giây." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "Bed Temperature Difference Warning" +msgstr "" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8456,18 +7783,12 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" -"• Extruder clogging\n" -"• Nozzle damage\n" -"• Layer adhesion issues\n" -"\n" -"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Duyệt" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "Choose folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Chọn thư mục tải xuống" @@ -8503,33 +7824,22 @@ msgid "Home" msgstr "Trang chủ" msgid "Default page" -msgstr "Default page" +msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Đặt trang được mở khi khởi động." -msgid "Enable dark mode" -msgstr "Enable dark mode" +msgid "Enable dark Mode" +msgstr "" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Chỉ cho phép một phiên bản OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"Trên OSX luôn chỉ có một phiên bản ứng dụng chạy theo mặc định. Tuy nhiên có " -"thể chạy nhiều phiên bản của cùng một ứng dụng từ dòng lệnh. Trong trường " -"hợp đó cài đặt này sẽ chỉ cho phép một phiên bản." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Trên OSX luôn chỉ có một phiên bản ứng dụng chạy theo mặc định. Tuy nhiên có thể chạy nhiều phiên bản của cùng một ứng dụng từ dòng lệnh. Trong trường hợp đó cài đặt này sẽ chỉ cho phép một phiên bản." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Nếu được bật, khi khởi động OrcaSlicer và một phiên bản khác của cùng " -"OrcaSlicer đang chạy, phiên bản đó sẽ được kích hoạt lại thay thế." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Nếu được bật, khi khởi động OrcaSlicer và một phiên bản khác của cùng OrcaSlicer đang chạy, phiên bản đó sẽ được kích hoạt lại thay thế." msgid "Show splash screen" msgstr "Hiển thị màn hình khởi động" @@ -8540,22 +7850,20 @@ msgstr "Hiển thị màn hình khởi động trong khi khởi động." msgid "Show shared profiles notification" msgstr "" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "" msgid "Use window buttons on left side" msgstr "" msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requires restart)" +msgstr "" msgid "Downloads folder" -msgstr "Downloads folder" +msgstr "" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "Target folder for downloaded items" +msgstr "" msgid "Load All" msgstr "Tải tất cả" @@ -8570,10 +7878,9 @@ msgid "Load Geometry Only" msgstr "Chỉ tải hình học" msgid "Load behaviour" -msgstr "Load behaviour" +msgstr "" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "Có nên tải cài đặt máy in/filament/quy trình khi mở file 3MF?" msgid "Maximum recent files" @@ -8583,25 +7890,22 @@ msgid "Maximum count of recent files" msgstr "Số lượng tối đa file gần đây" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" +msgstr "" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" +msgstr "" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "Show options when importing STEP file" - -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -"Nếu được bật, hộp thoại cài đặt tham số sẽ xuất hiện trong quá trình nhập " -"file STEP." + +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgstr "Nếu được bật, hộp thoại cài đặt tham số sẽ xuất hiện trong quá trình nhập file STEP." msgid "Auto backup" -msgstr "Auto backup" +msgstr "" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "Sao lưu dự án của bạn định kỳ để khôi phục từ sự cố thỉnh thoảng." msgid "Preset" @@ -8610,109 +7914,80 @@ msgstr "Cài đặt sẵn" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Nhớ cấu hình máy in" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Nếu được bật, Orca sẽ nhớ và chuyển cấu hình filament/quy trình cho mỗi máy " -"in tự động." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Nếu được bật, Orca sẽ nhớ và chuyển cấu hình filament/quy trình cho mỗi máy in tự động." msgid "Group user filament presets" -msgstr "Group user filament presets" +msgstr "" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "Group user filament presets based on selection" +msgstr "" msgid "By type" -msgstr "By type" +msgstr "" msgid "By vendor" -msgstr "By vendor" +msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "Optimize filaments area height for..." +msgstr "" msgid "filaments" -msgstr "filaments" +msgstr "" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." +msgstr "" msgid "Features" -msgstr "Features" +msgstr "" msgid "Multi device management" -msgstr "Multi device management" - -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." msgstr "" -"Với tùy chọn này được bật, bạn có thể gửi tác vụ đến nhiều thiết bị cùng lúc " -"và quản lý nhiều thiết bị." + +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Với tùy chọn này được bật, bạn có thể gửi tác vụ đến nhiều thiết bị cùng lúc và quản lý nhiều thiết bị." msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "Pop up to select filament grouping mode" +msgstr "" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "Quality level for Draco export" +msgstr "" msgid "bits" msgstr "bits" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" -msgstr "Behaviour" +msgstr "" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "Auto flush after changing..." +msgstr "" msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" +msgstr "" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Tự động sắp xếp bản sau khi nhân bản" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "Auto slice after changes" - -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." msgstr "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." +msgstr "" + +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "Remove mixed temperature restriction" - -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." msgstr "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." + +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." +msgstr "" msgid "Touchpad" msgstr "Bàn di chuột cảm ứng" @@ -8738,20 +8013,14 @@ msgstr "Nhân tốc độ quay để di chuyển camera mịn hơn hoặc thô h msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Thu phóng đến vị trí chuột" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Thu phóng về phía vị trí con trỏ chuột trong chế độ xem 3D, thay vì tâm cửa " -"sổ 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Thu phóng về phía vị trí con trỏ chuột trong chế độ xem 3D, thay vì tâm cửa sổ 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Sử dụng camera tự do" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Nếu được bật, sử dụng camera tự do. Nếu không được bật, sử dụng camera bị " -"ràng buộc." +msgstr "Nếu được bật, sử dụng camera tự do. Nếu không được bật, sử dụng camera bị ràng buộc." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Đảo ngược thu phóng chuột" @@ -8781,27 +8050,25 @@ msgid "Set the action that dragging the right mouse button should perform." msgstr "" msgid "Clear my choice on..." -msgstr "Clear my choice on..." +msgstr "" msgid "Unsaved projects" -msgstr "Unsaved projects" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Xóa lựa chọn của tôi trên các dự án chưa lưu." msgid "Unsaved presets" -msgstr "Unsaved presets" +msgstr "" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Xóa lựa chọn của tôi trên các preset chưa lưu." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "Synchronizing printer preset" - -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." + +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" @@ -8825,18 +8092,16 @@ msgid "Renders cast shadows on the plate in realistic view." msgstr "" msgid "Anti-aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti-aliasing" msgid "MSAA Multiplier" msgstr "" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8855,7 +8120,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" msgid "FPS cap" msgstr "" @@ -8875,16 +8140,14 @@ msgid "Displays current viewport FPS in the top-right corner." msgstr "" msgid "Login region" -msgstr "Login region" +msgstr "" msgid "Stealth mode" -msgstr "Stealth mode" +msgstr "" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" msgid "Hide login side panel" @@ -8894,7 +8157,7 @@ msgid "Hide the login side panel on the home page." msgstr "" msgid "Network test" -msgstr "Network test" +msgstr "" msgid "Test" msgstr "Kiểm tra" @@ -8905,13 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "" msgid "Update & sync" -msgstr "Update & sync" +msgstr "" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Chỉ kiểm tra cập nhật ổn định" @@ -8919,29 +8180,24 @@ msgstr "Chỉ kiểm tra cập nhật ổn định" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "Tự động đồng bộ preset người dùng (Máy in/Filament/Quy trình)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "Cập nhật preset tích hợp tự động." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "Use encrypted file for token storage" - -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" msgstr "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" + +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" +msgstr "" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "Filament Sync Options" +msgstr "" msgid "Filament sync mode" -msgstr "Filament sync mode" - -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." + +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgstr "" msgid "Filament & Color" msgstr "Sợi và Màu sắc" @@ -8950,28 +8206,28 @@ msgid "Color only" msgstr "Chỉ màu" msgid "Network plug-in" -msgstr "Network plug-in" +msgstr "" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Bật plugin mạng" msgid "Network plug-in version" -msgstr "Network plug-in version" +msgstr "" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "Select the network plug-in version to use" +msgstr "" msgid "(Latest)" -msgstr "(Latest)" +msgstr "" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "Network plug-in switched successfully." +msgstr "" msgid "Success" -msgstr "Success" +msgstr "" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8981,21 +8237,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" -"You've selected network plug-in version %s.\n" -"\n" -"Would you like to download and install this version now?\n" -"\n" -"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "Download Network Plug-in" +msgstr "" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file với OrcaSlicer" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -9004,34 +8253,35 @@ msgstr "" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file 3MF với OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" +msgstr "" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." +msgstr "" msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file STL với OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file STEP với OrcaSlicer" #, fuzzy -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết liên kết web với OrcaSlicer" -#, fuzzy msgid "Developer" -msgstr "Developer" +msgstr "" msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Bỏ qua kiểm tra danh sách đen AMS" @@ -9040,28 +8290,23 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "Allow Abnormal Storage" +msgstr "" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" -"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Mức log" @@ -9082,22 +8327,22 @@ msgid "trace" msgstr "theo dõi" msgid "Reload" -msgstr "Reload" +msgstr "" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" +msgstr "" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "Network plug-in reloaded successfully." +msgstr "" msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." +msgstr "" msgid "Reload Failed" -msgstr "Reload Failed" +msgstr "" msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "" msgid "Sync settings" msgstr "Cài đặt đồng bộ" @@ -9126,7 +8371,8 @@ msgstr "Thu phóng chế độ xem" msgid "Other" msgstr "Khác" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "Con lăn chuột đảo ngược khi thu phóng" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -9159,10 +8405,12 @@ msgstr "nút lưu gỡ lỗi" msgid "Save debug settings" msgstr "lưu cài đặt gỡ lỗi" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "Cài đặt GỠ LỖI đã được lưu thành công!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "Đã chuyển môi trường đám mây, vui lòng đăng nhập lại!" msgid "System presets" @@ -9175,16 +8423,17 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Preset không tương thích" msgid "My Printer" -msgstr "My Printer" +msgstr "" msgid "Left filaments" -msgstr "Left filaments" +msgstr "" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "Filament AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "Right filaments" +msgstr "" msgid "Click to select filament color" msgstr "Nhấp để chọn màu filament" @@ -9196,7 +8445,7 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Chỉnh sửa preset" msgid "Unspecified" -msgstr "Unspecified" +msgstr "" msgid "Project-inside presets" msgstr "Preset bên trong dự án" @@ -9208,12 +8457,13 @@ msgid "System" msgstr "Hệ thống" msgid "Unsupported presets" -msgstr "Unsupported presets" +msgstr "" msgid "Unsupported" -msgstr "Unsupported" +msgstr "" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "Thêm/Xóa filament" msgid "Add/Remove materials" @@ -9249,6 +8499,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập giá trị lớp (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Tên bản" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Giống như loại bản toàn cục" @@ -9273,9 +8524,6 @@ msgstr "Bình xoắn ốc" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Trình tự filament lớp đầu tiên" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Giống như loại bàn in toàn cục" - msgid "By Layer" msgstr "Theo lớp" @@ -9288,7 +8536,8 @@ msgstr "Chấp nhận" msgid "Log Out" msgstr "Đăng xuất" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "Slice tất cả bản để có ước tính thời gian và filament" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9316,7 +8565,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Đang đóng gói dữ liệu vào 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "Uploading data" +msgstr "" msgid "Jump to webpage" msgstr "Chuyển đến trang web" @@ -9332,7 +8581,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Preset bên trong dự án" msgid "Detach from parent" -msgstr "Detach from parent" +msgstr "" msgid "Name is unavailable." msgstr "Tên không khả dụng." @@ -9345,11 +8594,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "Preset \"%1%\" đã tồn tại." #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "Preset \"%1%\" đã tồn tại và không tương thích với máy in hiện tại." -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "Vui lòng lưu ý rằng việc lưu sẽ ghi đè preset này." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9407,59 +8656,46 @@ msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "Send print job" +msgstr "" msgid "On" msgstr "Bật" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" +msgstr "" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" -"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "Multi-color with external" +msgstr "" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." +msgstr "" msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "Auto Bed Leveling" +msgstr "" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Hiệu chỉnh động lực lưu chất" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" -"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "Nozzle Offset Calibration" +msgstr "" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "gửi hoàn tất" @@ -9468,89 +8704,45 @@ msgid "Error code" msgstr "Mã lỗi" msgid "High Flow" -msgstr "High Flow" +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s không khớp với filament trong khe AMS %s. Vui lòng cập nhật " -"firmware máy in để hỗ trợ gán khe AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament %s không khớp với filament trong khe AMS %s. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ trợ gán khe AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Filament không khớp với filament trong khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware " -"máy in để hỗ trợ gán khe AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament không khớp với filament trong khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ trợ gán khe AMS." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Khi bật chế độ bình xoắn ốc, máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Khi bật chế độ bình xoắn ốc, máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"Loại máy in được chọn khi tạo G-code không nhất quán với máy in hiện được " -"chọn. Khuyến nghị bạn sử dụng cùng loại máy in để slice." +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "Loại máy in được chọn khi tạo G-code không nhất quán với máy in hiện được chọn. Khuyến nghị bạn sử dụng cùng loại máy in để slice." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Có một số filament không xác định trong ánh xạ AMS. Vui lòng kiểm tra xem " -"chúng có phải là filament cần thiết không. Nếu không sao, nhấn \"Xác nhận\" " -"để bắt đầu in." +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Có một số filament không xác định trong ánh xạ AMS. Vui lòng kiểm tra xem chúng có phải là filament cần thiết không. Nếu không sao, nhấn \"Xác nhận\" để bắt đầu in." msgid "Please check the following:" msgstr "Vui lòng kiểm tra những điều sau:" @@ -9558,21 +8750,14 @@ msgstr "Vui lòng kiểm tra những điều sau:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "Vui lòng sửa lỗi ở trên, nếu không việc in không thể tiếp tục." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Vui lòng nhấp nút xác nhận nếu bạn vẫn muốn tiếp tục in." -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Đang chuẩn bị công việc in" @@ -9582,78 +8767,50 @@ msgstr "Độ dài tên vượt quá giới hạn." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." +msgstr "" msgid "nozzle" -msgstr "nozzle" +msgstr "" msgid "both extruders" -msgstr "both extruders" - -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." + +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." - -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." msgstr "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." + +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." +msgstr "" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." +msgstr "" msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Bản Smooth Cool" @@ -9686,150 +8843,118 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Đồng bộ thông tin thiết bị hết thời gian" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." +msgstr "" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "Không thể gửi công việc in khi máy in đang cập nhật firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "Máy in đang thực thi lệnh. Vui lòng khởi động lại in sau khi kết thúc" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "AMS is setting up. Please try again later." - -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." msgstr "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." + +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." +msgstr "" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." - -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." msgstr "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." + +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." +msgstr "" msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." +msgstr "" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "Storage needs to be inserted before printing." +msgstr "" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "Không thể gửi công việc in đến máy in có firmware cần được cập nhật." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Không thể gửi công việc in cho bản trống" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." - -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." +msgstr "" + +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Máy in này không hỗ trợ in tất cả các bản" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "Please refer to Wiki before use->" +msgstr "" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." +msgstr "" msgid "Send to Printer storage" -msgstr "Send to Printer storage" +msgstr "" msgid "Try to connect" -msgstr "Try to connect" +msgstr "" msgid "Internal Storage" -msgstr "Internal Storage" +msgstr "" msgid "External Storage" -msgstr "External Storage" +msgstr "" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." +msgstr "" msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "Connection timed out, please check your network." +msgstr "" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" +msgstr "" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "Không thể gửi tác vụ in khi đang nâng cấp" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Máy in đã chọn không tương thích với preset máy in đã chọn." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." +msgstr "" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Máy in cần phải ở cùng LAN với Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "The printer does not support sending to printer storage." +msgstr "" msgid "Sending..." -msgstr "Sending..." - -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." + +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "Slice hoàn tất." msgid "View all Daily tips" @@ -9844,10 +8969,12 @@ msgstr "Không thể kết nối socket" msgid "Failed to publish login request" msgstr "Không thể xuất bản yêu cầu đăng nhập" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "Lấy ticket từ thiết bị hết thời gian" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "Lấy ticket từ máy chủ hết thời gian" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9899,19 +9026,8 @@ msgstr "Đọc và chấp nhận" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Điều khoản và điều kiện" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Bambu Lab. Trước khi sử dụng thiết bị Bambu Lab " -"của bạn, vui lòng đọc điều khoản và điều kiện. Bằng cách nhấp để đồng ý sử " -"dụng thiết bị Bambu Lab của bạn, bạn đồng ý tuân thủ Chính sách bảo mật và " -"Điều khoản sử dụng (gọi chung là \"Điều khoản\"). Nếu bạn không tuân thủ " -"hoặc đồng ý với Chính sách bảo mật của Bambu Lab, vui lòng không sử dụng " -"thiết bị và dịch vụ Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Bambu Lab. Trước khi sử dụng thiết bị Bambu Lab của bạn, vui lòng đọc điều khoản và điều kiện. Bằng cách nhấp để đồng ý sử dụng thiết bị Bambu Lab của bạn, bạn đồng ý tuân thủ Chính sách bảo mật và Điều khoản sử dụng (gọi chung là \"Điều khoản\"). Nếu bạn không tuân thủ hoặc đồng ý với Chính sách bảo mật của Bambu Lab, vui lòng không sử dụng thiết bị và dịch vụ Bambu Lab." msgid "and" msgstr "và" @@ -9926,30 +9042,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Tuyên bố về chương trình cải thiện trải nghiệm người dùng" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"Trong cộng đồng in 3D, chúng ta học hỏi từ thành công và thất bại của nhau " -"để điều chỉnh các tham số và cài đặt slice của mình. %s tuân theo nguyên tắc " -"tương tự và sử dụng máy học để cải thiện hiệu suất từ thành công và thất bại " -"của số lượng lớn bản in của người dùng. Chúng tôi đang huấn luyện %s thông " -"minh hơn bằng cách cung cấp dữ liệu thực tế. Nếu bạn sẵn lòng, dịch vụ này " -"sẽ truy cập thông tin từ nhật ký lỗi và nhật ký sử dụng của bạn, có thể bao " -"gồm thông tin được mô tả trong Chính sách bảo mật. Chúng tôi sẽ không thu " -"thập bất kỳ Dữ liệu cá nhân nào mà một cá nhân có thể được xác định trực " -"tiếp hoặc gián tiếp, bao gồm nhưng không giới hạn tên, địa chỉ, thông tin " -"thanh toán hoặc số điện thoại. Bằng cách bật dịch vụ này, bạn đồng ý với các " -"điều khoản này và tuyên bố về Chính sách bảo mật." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "Trong cộng đồng in 3D, chúng ta học hỏi từ thành công và thất bại của nhau để điều chỉnh các tham số và cài đặt slice của mình. %s tuân theo nguyên tắc tương tự và sử dụng máy học để cải thiện hiệu suất từ thành công và thất bại của số lượng lớn bản in của người dùng. Chúng tôi đang huấn luyện %s thông minh hơn bằng cách cung cấp dữ liệu thực tế. Nếu bạn sẵn lòng, dịch vụ này sẽ truy cập thông tin từ nhật ký lỗi và nhật ký sử dụng của bạn, có thể bao gồm thông tin được mô tả trong Chính sách bảo mật. Chúng tôi sẽ không thu thập bất kỳ Dữ liệu cá nhân nào mà một cá nhân có thể được xác định trực tiếp hoặc gián tiếp, bao gồm nhưng không giới hạn tên, địa chỉ, thông tin thanh toán hoặc số điện thoại. Bằng cách bật dịch vụ này, bạn đồng ý với các điều khoản này và tuyên bố về Chính sách bảo mật." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Tuyên bố về kế hoạch cải thiện trải nghiệm người dùng" @@ -9986,47 +9080,25 @@ msgstr "Tìm kiếm trong preset" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Nhấp để đặt lại tất cả cài đặt về preset đã lưu cuối cùng." -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu " -"không có prime tower. Bạn có chắc chắn muốn tắt prime tower?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu không có prime tower. Bạn có chắc chắn muốn tắt prime tower?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" -msgstr "" -"Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn " -"muốn bật?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" +msgstr "Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn muốn bật?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn " -"muốn bật chiều cao Z chính xác?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn muốn bật chiều cao Z chính xác?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu " -"không có prime tower. Bạn có muốn bật prime tower?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "Cần có prime tower để timelapse mượt. Có thể có khuyết điểm trên model nếu không có prime tower. Bạn có muốn bật prime tower?" msgid "Still print by object?" msgstr "Vẫn in theo đối tượng?" @@ -10035,67 +9107,38 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" -"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" -"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" -"Khi sử dụng vật liệu support cho giao diện support, chúng tôi khuyến nghị " -"các cài đặt sau:\n" -"Khoảng cách Z trên 0, khoảng cách giao diện 0, mẫu thẳng hàng xen kẽ và tắt " -"chiều cao lớp support độc lập." +"Khi sử dụng vật liệu support cho giao diện support, chúng tôi khuyến nghị các cài đặt sau:\n" +"Khoảng cách Z trên 0, khoảng cách giao diện 0, mẫu thẳng hàng xen kẽ và tắt chiều cao lớp support độc lập." +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "Thay đổi các cài đặt này tự động?\n" "Có - Thay đổi các cài đặt này tự động\n" "Không - Không thay đổi các cài đặt này cho tôi" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" -"and use soluble materials for both support interface and support base." -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này sẽ sửa đổi hình dạng của model. Nếu bản in của bạn yêu cầu " -"kích thước chính xác hoặc là một phần của lắp ráp, quan trọng là phải kiểm " -"tra kỹ xem thay đổi hình học này có ảnh hưởng đến chức năng của bản in hay " -"không." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Bật tùy chọn này sẽ sửa đổi hình dạng của model. Nếu bản in của bạn yêu cầu kích thước chính xác hoặc là một phần của lắp ráp, quan trọng là phải kiểm tra kỹ xem thay đổi hình học này có ảnh hưởng đến chức năng của bản in hay không." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn bật tùy chọn này?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"Mẫu infill thường được thiết kế để xử lý xoay tự động nhằm đảm bảo in đúng " -"cách và đạt được hiệu quả dự kiến (ví dụ: Gyroid, Cubic). Xoay mẫu infill " -"thưa hiện tại có thể dẫn đến support không đủ . Vui lòng tiến hành thận " -"trọng và kiểm tra kỹ bất kỳ vấn đề in tiềm ẩn nào. Bạn có chắc chắn muốn bật " -"tùy chọn này?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "Mẫu infill thường được thiết kế để xử lý xoay tự động nhằm đảm bảo in đúng cách và đạt được hiệu quả dự kiến (ví dụ: Gyroid, Cubic). Xoay mẫu infill thưa hiện tại có thể dẫn đến support không đủ . Vui lòng tiến hành thận trọng và kiểm tra kỹ bất kỳ vấn đề in tiềm ẩn nào. Bạn có chắc chắn muốn bật tùy chọn này?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -10104,12 +9147,8 @@ msgstr "" "Chiều cao lớp quá nhỏ.\n" "Nó sẽ được đặt thành min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"Chiều cao lớp vượt quá giới hạn trong Cài đặt máy in -> Extruder -> Giới hạn " -"chiều cao lớp, điều này có thể gây ra vấn đề chất lượng in." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "Chiều cao lớp vượt quá giới hạn trong Cài đặt máy in -> Extruder -> Giới hạn chiều cao lớp, điều này có thể gây ra vấn đề chất lượng in." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Điều chỉnh về phạm vi đặt tự động?\n" @@ -10120,47 +9159,23 @@ msgstr "Điều chỉnh" msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá " -"trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, " -"nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác." + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác. Vui lòng sử dụng với firmware máy in mới nhất." msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách lớn hơn trong quá " -"trình thay filament để giảm thiểu xả. Mặc dù có thể giảm đáng kể lượng xả, " -"nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc các vấn đề in khác. Vui " -"lòng sử dụng với firmware máy in mới nhất." +"Khi ghi timelapse không có đầu công cụ, khuyến nghị thêm \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"bằng cách nhấp chuột phải vào vị trí trống của bàn in và chọn \"Thêm nguyên thủy\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -msgstr "" -"Khi ghi timelapse không có đầu công cụ, khuyến nghị thêm \"Timelapse Wipe " -"Tower\" \n" -"bằng cách nhấp chuột phải vào vị trí trống của bàn in và chọn \"Thêm nguyên " -"thủy\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." +msgstr "Một bản sao của preset hệ thống hiện tại sẽ được tạo, bản sao này sẽ được tách khỏi preset hệ thống." -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." -msgstr "" -"Một bản sao của preset hệ thống hiện tại sẽ được tạo, bản sao này sẽ được " -"tách khỏi preset hệ thống." - -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "Preset tùy chỉnh hiện tại sẽ được tách khỏi preset hệ thống cha." msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -10191,10 +9206,8 @@ msgstr "Preset hiện tại được kế thừa từ" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "Không thể xóa hoặc chỉnh sửa." -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "" -"Bất kỳ thay đổi nào nên được lưu dưới dạng preset mới kế thừa từ preset này." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Bất kỳ thay đổi nào nên được lưu dưới dạng preset mới kế thừa từ preset này." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Để làm điều đó, vui lòng chỉ định tên mới cho preset." @@ -10250,6 +9263,7 @@ msgstr "Thành" msgid "Top/bottom shells" msgstr "Vỏ trên/dưới" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "Tốc độ lớp đầu tiên" @@ -10259,14 +9273,8 @@ msgstr "Tốc độ lớp khác" msgid "Overhang speed" msgstr "Tốc độ phần nhô" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Đây là tốc độ cho các mức độ nhô khác nhau. Mức độ nhô được biểu thị dưới " -"dạng phần trăm độ rộng đường. Tốc độ 0 có nghĩa là không giảm tốc độ cho " -"phạm vi mức độ nhô và tốc độ thành được sử dụng" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Đây là tốc độ cho các mức độ nhô khác nhau. Mức độ nhô được biểu thị dưới dạng phần trăm độ rộng đường. Tốc độ 0 có nghĩa là không giảm tốc độ cho phạm vi mức độ nhô và tốc độ thành được sử dụng" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Đặt tốc độ cho cầu bên ngoài và bên trong" @@ -10283,7 +9291,8 @@ msgstr "Giật(XY)" msgid "Raft" msgstr "Bè" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "Filament support" msgid "Support ironing" @@ -10322,16 +9331,13 @@ msgstr "Thường xuyên" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "Dòng sau %s chứa từ khóa dành riêng.\n" -"Vui lòng xóa chúng, nếu không sẽ ảnh hưởng đến hình ảnh hóa G-code và ước " -"tính thời gian in." +"Vui lòng xóa chúng, nếu không sẽ ảnh hưởng đến hình ảnh hóa G-code và ước tính thời gian in." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Tìm thấy từ khóa dành riêng" @@ -10345,10 +9351,9 @@ msgstr "Thông tin cơ bản" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Nhiệt độ đầu phun khuyến nghị" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Phạm vi nhiệt độ đầu phun khuyến nghị của filament này. 0 có nghĩa là không " -"đặt" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" +msgstr "Phạm vi nhiệt độ đầu phun khuyến nghị của filament này. 0 có nghĩa là không đặt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng và áp suất nâng cao" @@ -10362,57 +9367,37 @@ msgstr "Nhiệt độ in" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Nhiệt độ đầu phun khi in" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Cool SuperTack được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Cool SuperTack được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Bản Cool" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ " -"trợ in trên bản Cool." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Bản Textured Cool" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Textured Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Textured Cool được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Engineering được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Engineering." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Engineering được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bản Smooth PEI / Bản nhiệt độ cao" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao được lắp. Giá trị 0 có " -"nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Smooth PEI/Bản nhiệt độ cao." -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn khi bản Textured PEI được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament " -"không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn khi bản Textured PEI được lắp. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Giới hạn tốc độ thể tích" @@ -10426,26 +9411,16 @@ msgstr "Quạt làm mát phần" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Ngưỡng tốc độ quạt tối thiểu" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần sẽ bắt đầu chạy ở tốc độ tối thiểu khi thời gian " -"lớp ước tính không dài hơn thời gian lớp trong cài đặt. Khi thời gian lớp " -"ngắn hơn ngưỡng, tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối " -"đa theo thời gian in lớp" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "Tốc độ quạt làm mát phần sẽ bắt đầu chạy ở tốc độ tối thiểu khi thời gian lớp ước tính không dài hơn thời gian lớp trong cài đặt. Khi thời gian lớp ngắn hơn ngưỡng, tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối đa theo thời gian in lớp" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Ngưỡng tốc độ quạt tối đa" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần sẽ ở mức tối đa khi thời gian lớp ước tính ngắn hơn " -"giá trị cài đặt" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." +msgstr "Tốc độ quạt làm mát phần sẽ ở mức tối đa khi thời gian lớp ước tính ngắn hơn giá trị cài đặt" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Quạt làm mát phần phụ" @@ -10469,7 +9444,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Tham số wipe tower" msgid "Multi Filament" -msgstr "Multi Filament" +msgstr "" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Tham số thay công cụ với máy in MM extruder đơn" @@ -10519,7 +9494,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code máy" msgid "File header G-code" -msgstr "File header G-code" +msgstr "" msgid "Machine start G-code" msgstr "G-code bắt đầu máy" @@ -10540,7 +9515,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code timelapse" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "Clumping Detection G-code" +msgstr "" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code thay filament" @@ -10566,9 +9541,7 @@ msgstr "Tốc độ tránh cộng hưởng" msgid "Frequency" msgstr "Tần số" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "" msgid "Damping" @@ -10595,29 +9568,23 @@ msgstr "Số lượng extruder của máy in." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "Đã chọn đa vật liệu extruder đơn, \n" "và tất cả extruder phải có cùng đường kính.\n" -"Bạn có muốn thay đổi đường kính cho tất cả extruder thành giá trị đường kính " -"đầu phun extruder đầu tiên?" +"Bạn có muốn thay đổi đường kính cho tất cả extruder thành giá trị đường kính đầu phun extruder đầu tiên?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Đường kính đầu phun" msgid "Wipe tower" -msgstr "Wipe tower" +msgstr "" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "Tham số đa vật liệu extruder đơn" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Đây là máy in đa vật liệu extruder đơn, đường kính của tất cả extruder sẽ " -"được đặt thành giá trị mới. Bạn có muốn tiếp tục?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Đây là máy in đa vật liệu extruder đơn, đường kính của tất cả extruder sẽ được đặt thành giá trị mới. Bạn có muốn tiếp tục?" msgid "Layer height limits" msgstr "Giới hạn chiều cao lớp" @@ -10629,8 +9596,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "Rút khi chuyển vật liệu" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10638,26 +9604,18 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Rút firmware" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "Use Modified Value" +msgstr "" msgid "Detached" msgstr "Đã tách" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"Preset filament %d và preset quy trình %d được đính kèm với máy in này. Các " -"preset đó sẽ bị xóa nếu máy in bị xóa." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "Preset filament %d và preset quy trình %d được đính kèm với máy in này. Các preset đó sẽ bị xóa nếu máy in bị xóa." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Preset được kế thừa bởi preset khác không thể bị xóa!" @@ -10671,21 +9629,19 @@ msgstr[0] "Các preset sau kế thừa preset này." msgid "%1% Preset" msgstr "Preset %1%" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "Các preset sau cũng sẽ bị xóa." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Bạn có chắc chắn xóa cài đặt sẵn đã chọn không?\n" -"Nếu cài đặt sẵn tương ứng với filament hiện đang được sử dụng trên máy in " -"của bạn, vui lòng đặt lại thông tin filament cho vị trí đó." +"Nếu cài đặt sẵn tương ứng với filament hiện đang được sử dụng trên máy in của bạn, vui lòng đặt lại thông tin filament cho vị trí đó." -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "Bạn có chắc chắn %1% preset đã chọn?" #, c-format, boost-format @@ -10695,8 +9651,7 @@ msgid "" " %s max delta %d %s, current delta %d %s\n" msgstr "" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "" msgid "" @@ -10721,39 +9676,36 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -msgid "Back" -msgstr "Sau" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "Left: %s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "Right: %s" +msgstr "" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Nhấp để đặt lại giá trị hiện tại và đính kèm với giá trị toàn cục." -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "Nhấp để bỏ thay đổi hiện tại và đặt lại về giá trị đã lưu." msgid "Process Settings" msgstr "Cài đặt quy trình" -msgid "Undef" -msgstr "Không xác định" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "Thay đổi chưa lưu" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "Chuyển hoặc loại bỏ thay đổi" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "Giá trị cũ" msgid "New Value" @@ -10797,7 +9749,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Nhấp chuột phải để hiển thị toàn bộ văn bản." -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "Tất cả thay đổi sẽ không được lưu" msgid "All changes will be discarded." @@ -10833,20 +9786,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Preset \"%1%\" chứa các thay đổi chưa lưu sau:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Preset \"%1%\" không tương thích với hồ sơ máy in mới và nó chứa các thay " -"đổi chưa lưu sau:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Preset \"%1%\" không tương thích với hồ sơ máy in mới và nó chứa các thay đổi chưa lưu sau:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Preset \"%1%\" không tương thích với hồ sơ quy trình mới và nó chứa các thay " -"đổi chưa lưu sau:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Preset \"%1%\" không tương thích với hồ sơ quy trình mới và nó chứa các thay đổi chưa lưu sau:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -10861,24 +9806,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Bạn có thể lưu hoặc loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn " -"chuyển các giá trị bạn đã thay đổi sang preset mới." +"Bạn có thể lưu hoặc loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn chuyển các giá trị bạn đã thay đổi sang preset mới." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Bạn đã thay đổi cài đặt của mình trước đó." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Bạn có thể loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn chuyển các " -"giá trị đã thay đổi sang dự án mới" +"Bạn có thể loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn chuyển các giá trị đã thay đổi sang dự án mới" msgid "Extruder count" msgstr "Số lượng đầu đùn" @@ -10893,34 +9834,26 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Chọn preset để so sánh" msgid "Left Preset Value" -msgstr "Left Preset Value" +msgstr "" msgid "Right Preset Value" -msgstr "Right Preset Value" - -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Bạn chỉ có thể chuyển sang hồ sơ hoạt động hiện tại vì nó đã được sửa đổi." + +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Bạn chỉ có thể chuyển sang hồ sơ hoạt động hiện tại vì nó đã được sửa đổi." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Chuyển các tùy chọn đã chọn từ preset bên trái sang bên phải.\n" -"Lưu ý: Preset đã sửa đổi mới sẽ được chọn trong tab cài đặt sau khi đóng hộp " -"thoại này." +"Lưu ý: Preset đã sửa đổi mới sẽ được chọn trong tab cài đặt sau khi đóng hộp thoại này." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Chuyển giá trị từ trái sang phải" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Nếu được bật, hộp thoại này có thể được sử dụng để chuyển giá trị đã chọn từ " -"trái sang preset bên phải." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Nếu được bật, hộp thoại này có thể được sử dụng để chuyển giá trị đã chọn từ trái sang preset bên phải." msgid "Add File" msgstr "Thêm file" @@ -10997,34 +9930,34 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Màu nhập file Obj" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "Some faces don't have color defined." +msgstr "" msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" +msgstr "" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "Please check OBJ or MTL file." +msgstr "" msgid "Specify number of colors:" msgstr "Chỉ định số lượng màu:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" +msgstr "" msgid "Recommended " msgstr "Khuyến nghị " msgid "view" -msgstr "view" +msgstr "" msgid "Current filament colors" -msgstr "Current filament colors" +msgstr "" msgid "Matching" -msgstr "Matching" +msgstr "" msgid "Quick set" -msgstr "Quick set" +msgstr "" msgid "Color match" msgstr "Khớp màu" @@ -11036,223 +9969,167 @@ msgid "Append" msgstr "Thêm vào" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "Append to existing filaments" +msgstr "" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Đặt lại extruder đã ánh xạ." msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" -"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "" msgid "After mapping" -msgstr "After mapping" +msgstr "" msgid "After overwriting" -msgstr "After overwriting" +msgstr "" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "Plate" - -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." msgstr "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." + +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." +msgstr "" msgid "Mapping" -msgstr "Mapping" +msgstr "" msgid "Overwriting" -msgstr "Overwriting" +msgstr "" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "Reset all filament mapping" +msgstr "" msgid "Left Extruder" -msgstr "Left Extruder" +msgstr "" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "(Recommended filament)" +msgstr "" msgid "Right Extruder" -msgstr "Right Extruder" +msgstr "" msgid "Advanced Options" -msgstr "Advanced Options" +msgstr "" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" -"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" -"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" -"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" msgstr "Dùng AMS" msgid "Tip" -msgstr "Tip" - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgstr "" + +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." msgstr "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." +msgstr "" msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." +msgstr "" msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "After being synced, this action cannot be undone." - -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." msgstr "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." + +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" +msgstr "" msgid "Synchronize now" -msgstr "Synchronize now" +msgstr "" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "Synchronize Filament Information" +msgstr "" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "Add unused filaments to filaments list." - -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." + +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgstr "" msgid "Ext spool" -msgstr "Ext spool" - -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." msgstr "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." + +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." +msgstr "" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"Máy in đã chọn (%s) không tương thích với hồ sơ máy in được chọn trong " -"slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "Máy in đã chọn (%s) không tương thích với hồ sơ máy in được chọn trong slicer (%s)." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"Timelapse không được hỗ trợ vì trình tự in được đặt thành \"Theo đối tượng\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "Timelapse không được hỗ trợ vì trình tự in được đặt thành \"Theo đối tượng\"." -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle information." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." +msgstr "" msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "Continue to sync filaments" +msgstr "" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." +msgstr "" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." +msgstr "" msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" msgid "Ramming customization" msgstr "Tùy chỉnh ramming" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming biểu thị việc đùn nhanh ngay trước khi thay đổi công cụ trong máy in " -"MM extruder đơn. Mục đích của nó là tạo hình đầu filament đã tháo một cách " -"phù hợp để không ngăn cản việc lắp filament mới và bản thân nó có thể được " -"lắp lại sau này. Giai đoạn này rất quan trọng và các vật liệu khác nhau có " -"thể yêu cầu tốc độ đùn khác nhau để có được hình dạng tốt. Vì lý do này, tốc " -"độ đùn trong quá trình ramming có thể điều chỉnh.\n" +"Ramming biểu thị việc đùn nhanh ngay trước khi thay đổi công cụ trong máy in MM extruder đơn. Mục đích của nó là tạo hình đầu filament đã tháo một cách phù hợp để không ngăn cản việc lắp filament mới và bản thân nó có thể được lắp lại sau này. Giai đoạn này rất quan trọng và các vật liệu khác nhau có thể yêu cầu tốc độ đùn khác nhau để có được hình dạng tốt. Vì lý do này, tốc độ đùn trong quá trình ramming có thể điều chỉnh.\n" "\n" -"Đây là cài đặt cấp chuyên gia, điều chỉnh không đúng cách có thể dẫn đến " -"kẹt, bánh xe extruder mài vào filament, v.v." +"Đây là cài đặt cấp chuyên gia, điều chỉnh không đúng cách có thể dẫn đến kẹt, bánh xe extruder mài vào filament, v.v." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -11270,14 +10147,8 @@ msgstr "Thể tích" msgid "Ramming line" msgstr "Đường ramming" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Khối lượng xả (mm³) cho mỗi cặp filament." @@ -11294,10 +10165,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Tính lại" msgid "Left extruder" -msgstr "Left extruder" +msgstr "" msgid "Right extruder" -msgstr "Right extruder" +msgstr "" msgid "Multiplier" msgstr "Hệ số nhân" @@ -11306,54 +10177,28 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Khối lượng xả khi thay filament" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Please choose the filament colour" - -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "" -"Windows Media Player là cần thiết cho tác vụ này! Bạn có muốn bật 'Windows " -"Media Player' cho hệ điều hành của bạn?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource chưa được đăng ký chính xác để phát media! Nhấn Có để đăng ký " -"lại. Bạn sẽ được nhắc hai lần" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Windows Media Player là cần thiết cho tác vụ này! Bạn có muốn bật 'Windows Media Player' cho hệ điều hành của bạn?" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"Thiếu thành phần BambuSource đã đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt lại " -"OrcaSlicer hoặc tìm kiếm sự giúp đỡ từ cộng đồng." +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource chưa được đăng ký chính xác để phát media! Nhấn Có để đăng ký lại. Bạn sẽ được nhắc hai lần" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Đang sử dụng BambuSource từ cài đặt khác, phát video có thể không hoạt động " -"đúng! Nhấn Có để sửa nó." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "Thiếu thành phần BambuSource đã đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt lại OrcaSlicer hoặc tìm kiếm sự giúp đỡ từ cộng đồng." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"Hệ thống của bạn thiếu codec H.264 cho GStreamer, cần thiết để phát video. " -"(Hãy thử cài đặt gói gstreamer1.0-plugins-bad hoặc gstreamer1.0-libav, sau " -"đó khởi động lại Orca Slicer?)" +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Đang sử dụng BambuSource từ cài đặt khác, phát video có thể không hoạt động đúng! Nhấn Có để sửa nó." + +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "Hệ thống của bạn thiếu codec H.264 cho GStreamer, cần thiết để phát video. (Hãy thử cài đặt gói gstreamer1.0-plugins-bad hoặc gstreamer1.0-libav, sau đó khởi động lại Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "" @@ -11371,10 +10216,10 @@ msgid "Login failed. Please try again." msgstr "" msgid "[Action Required] " -msgstr "[Action Required] " +msgstr "" msgid "[Action Required]" -msgstr "[Action Required]" +msgstr "" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Gói cấu hình đã được thay đổi trong hướng dẫn cấu hình trước" @@ -11418,14 +10263,8 @@ msgstr "" msgid "Zoom View" msgstr "" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"Tự động định hướng đối tượng đã chọn hoặc tất cả đối tượng. Nếu có đối tượng " -"đã chọn, nó chỉ định hướng những đối tượng đã chọn. Nếu không, nó sẽ định " -"hướng tất cả đối tượng trong dự án hiện tại." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "Tự động định hướng đối tượng đã chọn hoặc tất cả đối tượng. Nếu có đối tượng đã chọn, nó chỉ định hướng những đối tượng đã chọn. Nếu không, nó sẽ định hướng tất cả đối tượng trong dự án hiện tại." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Tự động định hướng tất cả đối tượng trên bản đang hoạt động." @@ -11451,30 +10290,36 @@ msgstr "Chọn đối tượng bằng hình chữ nhật" msgid "Arrow Up" msgstr "Mũi tên lên" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng Y dương" msgid "Arrow Down" msgstr "Mũi tên xuống" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng Y âm" msgid "Arrow Left" msgstr "Mũi tên trái" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng X âm" msgid "Arrow Right" msgstr "Mũi tên phải" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "Di chuyển lựa chọn 10 mm theo hướng X dương" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "Bước di chuyển được đặt thành 1 mm" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "bàn phím 1-9: đặt filament cho đối tượng/phần" @@ -11518,7 +10363,7 @@ msgid "Gizmo cut" msgstr "Gizmo cắt" msgid "Gizmo mesh boolean" -msgstr "Gizmo mesh boolean" +msgstr "" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" msgstr "Gizmo FDM tô fuzzy skin" @@ -11566,11 +10411,12 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Tô support/màu: điều chỉnh vị trí phần" msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmo" +msgstr "" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Đặt số extruder cho đối tượng và phần" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "Xóa đối tượng, phần, modifier" @@ -11623,8 +10469,8 @@ msgstr "thông tin cập nhật phiên bản %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Cập nhật plug-in mạng" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "Nhấp OK để cập nhật plug-in mạng khi Orca Slicer khởi động lần sau." #, c-format, boost-format @@ -11647,8 +10493,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "Bỏ qua phiên bản này" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11657,29 +10502,17 @@ msgstr "Xác nhận và cập nhật đầu phun" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "Kết nối máy in bằng IP và mã truy cập" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." - -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." msgstr "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "" + +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11703,7 +10536,7 @@ msgid "Manual Setup" msgstr "Thiết lập thủ công" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" +msgstr "" msgid "connecting..." msgstr "đang kết nối..." @@ -11734,38 +10567,34 @@ msgstr "" "vui lòng chuyển sang bước 3 để khắc phục sự cố mạng" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." +msgstr "" msgid "sending failed" -msgstr "sending failed" - -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." msgstr "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." + +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." +msgstr "" msgid "reconnect" -msgstr "reconnect" +msgstr "" msgid "Air Pump" msgstr "Bơm khí" msgid "Laser 10W" -msgstr "Laser 10W" +msgstr "" msgid "Laser 40W" -msgstr "Laser 40W" +msgstr "" msgid "Cutting Module" msgstr "Module cắt" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "Auto Fire Extinguishing System" +msgstr "" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" msgid "Update firmware" msgstr "Cập nhật firmware" @@ -11782,30 +10611,16 @@ msgstr "Cập nhật thất bại" msgid "Update successful" msgstr "Cập nhật thành công" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"Bạn có chắc chắn muốn cập nhật? Điều này sẽ mất khoảng 10 phút. Không tắt " -"nguồn trong khi máy in đang cập nhật." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn cập nhật? Điều này sẽ mất khoảng 10 phút. Không tắt nguồn trong khi máy in đang cập nhật." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Phát hiện cập nhật quan trọng và cần được chạy trước khi việc in có thể tiếp " -"tục. Bạn có muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau từ " -"'Nâng cấp firmware'." +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "Phát hiện cập nhật quan trọng và cần được chạy trước khi việc in có thể tiếp tục. Bạn có muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau từ 'Nâng cấp firmware'." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"Phiên bản firmware bất thường. Cần sửa chữa và cập nhật trước khi in. Bạn có " -"muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau trên máy in hoặc " -"cập nhật lần sau khi khởi động Orca." +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "Phiên bản firmware bất thường. Cần sửa chữa và cập nhật trước khi in. Bạn có muốn cập nhật ngay bây giờ? Bạn cũng có thể cập nhật sau trên máy in hoặc cập nhật lần sau khi khởi động Orca." msgid "Extension Board" msgstr "Bo mạch mở rộng" @@ -11817,8 +10632,9 @@ msgstr "" msgid "Repair finished" msgstr "Sửa chữa hoàn tất" +#, fuzzy msgid "Repair failed" -msgstr "" +msgstr "Sửa chữa thất bại." msgid "Repair canceled" msgstr "Sửa chữa đã hủy" @@ -11827,7 +10643,8 @@ msgstr "Sửa chữa đã hủy" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Sao chép file %1% sang %2% thất bại: %3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "Cần kiểm tra các thay đổi chưa lưu trước khi cập nhật cấu hình." msgid "Configuration package: " @@ -11839,27 +10656,20 @@ msgstr " đã cập nhật lên " msgid "Open G-code file:" msgstr "Mở file G-code:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Một đối tượng có lớp đầu tiên trống và không thể in. Vui lòng cắt phần dưới " -"hoặc bật support." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Một đối tượng có lớp đầu tiên trống và không thể in. Vui lòng cắt phần dưới hoặc bật support." -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "Đối tượng không thể in do lớp trống giữa %1% và %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Đối tượng: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Có thể các phần của đối tượng ở chiều cao này quá mỏng, hoặc đối tượng có " -"mesh lỗi" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." +msgstr "Có thể các phần của đối tượng ở chiều cao này quá mỏng, hoặc đối tượng có mesh lỗi" msgid "Process change extrusion role G-code" msgstr "" @@ -11867,14 +10677,12 @@ msgstr "" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "Không có đối tượng nào có thể in. Có thể quá nhỏ" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." -msgstr "" -"Bản in của bạn rất gần vùng priming. Hãy chắc chắn rằng không có va chạm." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." +msgstr "Bản in của bạn rất gần vùng priming. Hãy chắc chắn rằng không có va chạm." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -11884,47 +10692,41 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra G-code tùy chỉnh hoặc sử dụng G-code tùy chỉnh mặc định." +msgstr "Vui lòng kiểm tra G-code tùy chỉnh hoặc sử dụng G-code tùy chỉnh mặc định." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Đang tạo G-code: lớp %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" +msgstr "" msgid "set_accel_and_jerk() is only supported by Klipper" msgstr "" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "" msgid "Grouping error: " -msgstr "Grouping error: " +msgstr "" msgid " can not be placed in the " -msgstr " can not be placed in the " +msgstr "" msgid "Internal Bridge" msgstr "Cầu bên trong" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Không thể tính độ rộng đường của %1%. Không thể lấy giá trị của \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "Không thể tính độ rộng đường của %1%. Không thể lấy giá trị của \"%2%\" " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Khoảng cách không hợp lệ được cung cấp cho Flow::with_spacing(), kiểm tra " -"chiều cao lớp và độ rộng đùn của bạn" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Khoảng cách không hợp lệ được cung cấp cho Flow::with_spacing(), kiểm tra chiều cao lớp và độ rộng đùn của bạn" msgid "undefined error" msgstr "lỗi không xác định" @@ -11932,7 +10734,8 @@ msgstr "lỗi không xác định" msgid "too many files" msgstr "quá nhiều file" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "file quá lớn" msgid "unsupported method" @@ -11953,7 +10756,8 @@ msgstr "không phải lưu trữ ZIP" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "tiêu đề không hợp lệ hoặc bị hỏng" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "đa đĩa không được hỗ trợ" msgid "decompression failed" @@ -12001,7 +10805,8 @@ msgstr "tham số không hợp lệ" msgid "invalid filename" msgstr "tên file không hợp lệ" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "bộ đệm quá nhỏ" msgid "internal error" @@ -12010,7 +10815,8 @@ msgstr "lỗi nội bộ" msgid "file not found" msgstr "không tìm thấy file" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "lưu trữ quá lớn" msgid "validation failed" @@ -12019,9 +10825,8 @@ msgstr "xác thực thất bại" msgid "write callback failed" msgstr "gọi lại ghi thất bại" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% quá gần vùng loại trừ, có thể có va chạm khi in." #, boost-format @@ -12035,373 +10840,222 @@ msgstr "%1% quá cao, và sẽ gây va chạm." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr " quá gần vùng loại trừ, có thể có va chạm khi in." -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." msgid "Prime Tower" -msgstr "Prime Tower" +msgstr "" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " quá gần các đối tượng khác, và có thể gây va chạm.\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " quá gần vùng loại trừ, và sẽ gây va chạm.\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" - -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." +msgstr "" + +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Không có đùn dưới cài đặt hiện tại." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Chế độ mượt của timelapse không được hỗ trợ khi trình tự \"theo đối tượng\" " -"được bật." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Chế độ mượt của timelapse không được hỗ trợ khi trình tự \"theo đối tượng\" được bật." -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp." -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Vui lòng chọn trình tự in \"Theo đối tượng\" để in nhiều đối tượng trong chế " -"độ bình xoắn ốc." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Vui lòng chọn trình tự in \"Theo đối tượng\" để in nhiều đối tượng trong chế độ bình xoắn ốc." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"Chế độ bình xoắn ốc không hoạt động khi đối tượng chứa nhiều hơn một vật " -"liệu." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." +msgstr "Chế độ bình xoắn ốc không hoạt động khi đối tượng chứa nhiều hơn một vật liệu." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"Mặc dù đối tượng %1% vừa với thể tích xây dựng, nó vượt quá chiều cao thể " -"tích xây dựng tối đa do bù co ngót vật liệu." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "Mặc dù đối tượng %1% vừa với thể tích xây dựng, nó vượt quá chiều cao thể tích xây dựng tối đa do bù co ngót vật liệu." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Đối tượng %1% vượt quá chiều cao thể tích xây dựng tối đa." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Mặc dù đối tượng %1% vừa với thể tích xây dựng, lớp cuối cùng của nó vượt " -"quá chiều cao thể tích xây dựng tối đa." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Mặc dù đối tượng %1% vừa với thể tích xây dựng, lớp cuối cùng của nó vượt quá chiều cao thể tích xây dựng tối đa." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Bạn có thể muốn giảm kích thước model của mình hoặc thay đổi cài đặt in hiện " -"tại và thử lại." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Bạn có thể muốn giảm kích thước model của mình hoặc thay đổi cài đặt in hiện tại và thử lại." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Chiều cao lớp thay đổi không được hỗ trợ với support hữu cơ." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"Đường kính đầu phun khác nhau và đường kính filament khác nhau có thể không " -"hoạt động tốt khi prime tower được bật. Nó rất thử nghiệm, vì vậy vui lòng " -"tiến hành thận trọng." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "Đường kính đầu phun khác nhau và đường kính filament khác nhau có thể không hoạt động tốt khi prime tower được bật. Nó rất thử nghiệm, vì vậy vui lòng tiến hành thận trọng." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Wipe Tower hiện chỉ được hỗ trợ với địa chỉ extruder tương đối " -"(use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wipe Tower hiện chỉ được hỗ trợ với địa chỉ extruder tương đối (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"Ngăn chảy nhựa chỉ được hỗ trợ với wipe tower khi " -"'single_extruder_multi_material' tắt." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "Ngăn chảy nhựa chỉ được hỗ trợ với wipe tower khi 'single_extruder_multi_material' tắt." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Prime tower hiện chỉ được hỗ trợ cho các kiểu G-code Marlin, RepRap/" -"Sprinter, RepRapFirmware và Repetier." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Prime tower hiện chỉ được hỗ trợ cho các kiểu G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware và Repetier." -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "Prime tower không được hỗ trợ trong in \"Theo đối tượng\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"Prime tower không được hỗ trợ khi chiều cao lớp thích ứng được bật. Nó yêu " -"cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "Prime tower không được hỗ trợ khi chiều cao lớp thích ứng được bật. Nó yêu cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "" -"Prime tower yêu cầu \"khoảng cách support\" là bội số của chiều cao lớp." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." +msgstr "Prime tower yêu cầu \"khoảng cách support\" là bội số của chiều cao lớp." -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được in trên cùng số lớp bè." -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"Prime tower chỉ được hỗ trợ cho nhiều đối tượng nếu chúng được in với cùng " -"support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "Prime tower chỉ được hỗ trợ cho nhiều đối tượng nếu chúng được in với cùng support_top_z_distance." -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được slice với cùng chiều cao lớp." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." +msgstr "Prime tower yêu cầu tất cả đối tượng được slice với cùng chiều cao lớp." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." -msgstr "" -"Prime tower chỉ được hỗ trợ nếu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp thay " -"đổi." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." +msgstr "Prime tower chỉ được hỗ trợ nếu tất cả đối tượng có cùng chiều cao lớp thay đổi." -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "Một hoặc nhiều đối tượng được gán extruder mà máy in không có." -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "Độ rộng đường quá nhỏ" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "Độ rộng đường quá lớn" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"In với nhiều extruder có đường kính đầu phun khác nhau. Nếu support được in " -"với filament hiện tại (support_filament == 0 hoặc support_interface_filament " -"== 0), tất cả đầu phun phải có cùng đường kính." +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "In với nhiều extruder có đường kính đầu phun khác nhau. Nếu support được in với filament hiện tại (support_filament == 0 hoặc support_interface_filament == 0), tất cả đầu phun phải có cùng đường kính." -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "Prime tower yêu cầu support có cùng chiều cao lớp với đối tượng." -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Đường kính đầu cây support hữu cơ không được nhỏ hơn độ rộng đùn vật liệu " -"support." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "Đường kính đầu cây support hữu cơ không được nhỏ hơn độ rộng đùn vật liệu support." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn 2 lần độ rộng đùn vật " -"liệu support." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn 2 lần độ rộng đùn vật liệu support." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn đường kính đầu cây " -"support." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn đường kính đầu cây support." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Mẫu đế rỗng không được hỗ trợ bởi loại hỗ trợ này; Thay vào đó sẽ sử dụng " -"dạng đường thẳng." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." +msgstr "Mẫu đế rỗng không được hỗ trợ bởi loại hỗ trợ này; Thay vào đó sẽ sử dụng dạng đường thẳng." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Trình tạo support được sử dụng nhưng support không được bật. Vui lòng bật " -"support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Trình tạo support được sử dụng nhưng support không được bật. Vui lòng bật support." +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Chiều cao lớp không thể vượt quá đường kính đầu phun." msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"Địa chỉ extruder tương đối yêu cầu đặt lại vị trí extruder tại mỗi lớp để " -"ngăn mất độ chính xác số thực dấu phẩy động. Thêm \"G92 E0\" vào layer_gcode." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "Địa chỉ extruder tương đối yêu cầu đặt lại vị trí extruder tại mỗi lớp để ngăn mất độ chính xác số thực dấu phẩy động. Thêm \"G92 E0\" vào layer_gcode." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bản %d: %s không hỗ trợ filament %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "Đặt tốc độ giật quá thấp có thể dẫn đến khuyết điểm trên bề mặt cong" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Cài đặt giật vượt quá giật tối đa của máy in (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ giật để đảm bảo không vượt quá khả năng của " -"máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh cài đặt giật tối đa trong cấu hình máy in để đạt tốc " -"độ cao hơn." +"Cài đặt giật vượt quá giật tối đa của máy in (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ giật để đảm bảo không vượt quá khả năng của máy in.\n" +"Bạn có thể điều chỉnh cài đặt giật tối đa trong cấu hình máy in để đạt tốc độ cao hơn." msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" -"Cài đặt độ lệch nút giao vượt quá giá trị tối đa của máy in " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn độ lệch nút giao để đảm bảo không vượt quá khả năng " -"của máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_junction_deviation trong cấu hình " -"máy in để đạt giới hạn cao hơn." +"Cài đặt độ lệch nút giao vượt quá giá trị tối đa của máy in (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca sẽ tự động giới hạn độ lệch nút giao để đảm bảo không vượt quá khả năng của máy in.\n" +"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_junction_deviation trong cấu hình máy in để đạt giới hạn cao hơn." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Cài đặt gia tốc vượt quá gia tốc tối đa của máy in " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ gia tốc để đảm bảo không vượt quá khả năng " -"của máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_acceleration_extruding trong cấu " -"hình máy in để đạt tốc độ cao hơn." +"Cài đặt gia tốc vượt quá gia tốc tối đa của máy in (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ gia tốc để đảm bảo không vượt quá khả năng của máy in.\n" +"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_acceleration_extruding trong cấu hình máy in để đạt tốc độ cao hơn." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Cài đặt gia tốc di chuyển vượt quá gia tốc di chuyển tối đa của máy in " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ gia tốc di chuyển để đảm bảo không vượt quá " -"khả năng của máy in.\n" -"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_acceleration_travel trong cấu hình " -"máy in để đạt tốc độ cao hơn." +"Cài đặt gia tốc di chuyển vượt quá gia tốc di chuyển tối đa của máy in (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca sẽ tự động giới hạn tốc độ gia tốc di chuyển để đảm bảo không vượt quá khả năng của máy in.\n" +"Bạn có thể điều chỉnh giá trị machine_max_acceleration_travel trong cấu hình máy in để đạt tốc độ cao hơn." -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." -msgstr "" -"Tùy chọn thành chính xác sẽ bị bỏ qua cho trình tự thành ngoài-trong hoặc " -"trong-ngoài-trong." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Tùy chọn thành chính xác sẽ bị bỏ qua cho trình tự thành ngoài-trong hoặc trong-ngoài-trong." -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." -msgstr "" -"Co ngót filament sẽ không được sử dụng vì co ngót filament của các filament " -"đã dùng khác nhau đáng kể." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." +msgstr "Co ngót filament sẽ không được sử dụng vì co ngót filament của các filament đã dùng khác nhau đáng kể." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Đang tạo viền & brim" @@ -12412,7 +11066,8 @@ msgstr "Đang xuất G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "Đang tạo G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "Không thể xử lý mẫu filename_format." msgid "Printer technology" @@ -12422,44 +11077,32 @@ msgid "Printable area" msgstr "Vùng có thể in" msgid "Extruder printable area" -msgstr "Extruder printable area" +msgstr "" msgid "Support parallel printheads" msgstr "" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "" msgid "Parallel printheads count" msgstr "" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "Vùng loại trừ bàn in" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Vùng không thể in trong mặt phẳng XY. Ví dụ, máy in dòng X1 sử dụng góc trái " -"phía trước để cắt filament trong quá trình thay filament. Vùng được biểu thị " -"dưới dạng đa giác bằng các điểm theo định dạng sau: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Vùng không thể in trong mặt phẳng XY. Ví dụ, máy in dòng X1 sử dụng góc trái phía trước để cắt filament trong quá trình thay filament. Vùng được biểu thị dưới dạng đa giác bằng các điểm theo định dạng sau: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Kết cấu bàn in tùy chỉnh" @@ -12470,23 +11113,15 @@ msgstr "Model bàn in tùy chỉnh" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Bù chân voi" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "Co lớp đầu tiên trên bàn in để bù hiệu ứng chân voi." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Lớp bù chân voi" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"Số lượng lớp mà bù chân voi sẽ hoạt động. Lớp đầu tiên sẽ được co theo giá " -"trị bù chân voi, sau đó các lớp tiếp theo sẽ được co tuyến tính ít hơn, cho " -"đến lớp được chỉ định bởi giá trị này." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "Số lượng lớp mà bù chân voi sẽ hoạt động. Lớp đầu tiên sẽ được co theo giá trị bù chân voi, sau đó các lớp tiếp theo sẽ được co tuyến tính ít hơn, cho đến lớp được chỉ định bởi giá trị này." msgid "Elephant foot layers density" msgstr "" @@ -12494,32 +11129,25 @@ msgstr "" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." -msgstr "" -"Chiều cao slice cho mỗi lớp. Chiều cao lớp nhỏ hơn có nghĩa là chính xác hơn " -"và thời gian in nhiều hơn." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." +msgstr "Chiều cao slice cho mỗi lớp. Chiều cao lớp nhỏ hơn có nghĩa là chính xác hơn và thời gian in nhiều hơn." msgid "Printable height" msgstr "Chiều cao có thể in" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "Chiều cao có thể in tối đa bị giới hạn bởi cơ chế của máy in." msgid "Extruder printable height" -msgstr "Extruder printable height" - -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." msgstr "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." + +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." +msgstr "" msgid "Preferred orientation" msgstr "Định hướng ưa thích" @@ -12539,52 +11167,32 @@ msgstr "Cho phép điều khiển máy in BambuLab thông qua máy chủ in bên msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "" msgid "Printer Agent" -msgstr "Printer Agent" +msgstr "" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." +msgstr "" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Tên máy chủ, IP hoặc URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " -"tên máy chủ, địa chỉ IP hoặc URL của phiên bản máy chủ máy in. Máy chủ in " -"đằng sau HAProxy với xác thực cơ bản được bật có thể được truy cập bằng cách " -"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://" -"username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa tên máy chủ, địa chỉ IP hoặc URL của phiên bản máy chủ máy in. Máy chủ in đằng sau HAProxy với xác thực cơ bản được bật có thể được truy cập bằng cách đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Giao diện thiết bị" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "" -"Chỉ định URL của giao diện người dùng thiết bị nếu nó không giống với " -"print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgstr "Chỉ định URL của giao diện người dùng thiết bị nếu nó không giống với print_host." msgid "API Key / Password" msgstr "Khóa API / Mật khẩu" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " -"khóa API hoặc mật khẩu cần thiết để xác thực." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa khóa API hoặc mật khẩu cần thiết để xác thực." msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -12598,14 +11206,8 @@ msgstr "Tên của máy in." msgid "HTTPS CA File" msgstr "File CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"File chứng chỉ CA tùy chỉnh có thể được chỉ định cho kết nối HTTPS " -"OctoPrint, ở định dạng crt/pem. Nếu để trống, kho chứng chỉ CA OS mặc định " -"sẽ được sử dụng." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "File chứng chỉ CA tùy chỉnh có thể được chỉ định cho kết nối HTTPS OctoPrint, ở định dạng crt/pem. Nếu để trống, kho chứng chỉ CA OS mặc định sẽ được sử dụng." msgid "User" msgstr "Người dùng" @@ -12616,14 +11218,9 @@ msgstr "Mật khẩu" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS trong trường hợp thiếu hoặc ngoại " -"tuyến điểm phân phối. Bạn có thể muốn bật tùy chọn này cho chứng chỉ tự ký " -"nếu kết nối thất bại." +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Bỏ qua kiểm tra thu hồi chứng chỉ HTTPS trong trường hợp thiếu hoặc ngoại tuyến điểm phân phối. Bạn có thể muốn bật tùy chọn này cho chứng chỉ tự ký nếu kết nối thất bại." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Tên của preset liên quan đến máy in vật lý." @@ -12635,28 +11232,21 @@ msgid "API key" msgstr "Khóa API" msgid "HTTP digest" -msgstr "HTTP digest" +msgstr "" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Tránh đi qua thành" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "Đi vòng để tránh di chuyển qua thành, có thể gây ra cục trên bề mặt." msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "Tránh đi qua thành - Độ dài vòng tối đa" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"Khoảng cách vòng tối đa để tránh đi qua thành. Không đi vòng nếu khoảng cách " -"vòng lớn hơn giá trị này. Độ dài vòng có thể được chỉ định dưới dạng giá trị " -"tuyệt đối hoặc phần trăm (ví dụ 50%) của đường di chuyển trực tiếp. Không để " -"tắt." +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "Khoảng cách vòng tối đa để tránh đi qua thành. Không đi vòng nếu khoảng cách vòng lớn hơn giá trị này. Độ dài vòng có thể được chỉ định dưới dạng giá trị tuyệt đối hoặc phần trăm (ví dụ 50%) của đường di chuyển trực tiếp. Không để tắt." msgid "mm or %" msgstr "mm hoặc %" @@ -12664,104 +11254,69 @@ msgstr "mm hoặc %" msgid "Other layers" msgstr "Lớp khác" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Cool." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản nhiệt độ cao." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản nhiệt độ cao." -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là " -"filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn cho các lớp ngoại trừ lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "Lớp đầu tiên" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "Nhiệt độ bàn lớp đầu tiên" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Cool SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool SuperTack." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Cool." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Cool." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Textured Cool." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured Cool." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Engineering." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Engineering." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản nhiệt độ cao." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản nhiệt độ cao." -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " -"in trên bản Textured PEI." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ in trên bản Textured PEI." -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "Loại bàn in được hỗ trợ bởi máy in." msgid "Default bed type" msgstr "Loại bàn in mặc định" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "Loại bàn in mặc định cho máy in (hỗ trợ cả định dạng số và chuỗi)." msgid "First layer print sequence" @@ -12782,82 +11337,45 @@ msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp trước k msgid "Bottom shell layers" msgstr "Lớp vỏ dưới" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"Đây là số lượng lớp đặc của vỏ dưới, bao gồm lớp bề mặt dưới. Khi độ dày " -"tính theo giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ dưới, lớp vỏ dưới sẽ được tăng lên." +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "Đây là số lượng lớp đặc của vỏ dưới, bao gồm lớp bề mặt dưới. Khi độ dày tính theo giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ dưới, lớp vỏ dưới sẽ được tăng lên." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Độ dày vỏ dưới" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"Số lượng lớp đặc dưới được tăng lên khi slice nếu độ dày tính bằng lớp vỏ " -"dưới mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao " -"lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ dưới được xác định " -"tuyệt đối bởi lớp vỏ dưới." +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "Số lượng lớp đặc dưới được tăng lên khi slice nếu độ dày tính bằng lớp vỏ dưới mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ dưới được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ dưới." msgid "Apply gap fill" msgstr "Áp dụng lấp khe" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"Bật lấp khe cho các bề mặt đặc đã chọn. Độ dài khe tối thiểu sẽ được lấp có " -"thể được điều khiển từ tùy chọn lọc khe nhỏ bên dưới.\n" +"Bật lấp khe cho các bề mặt đặc đã chọn. Độ dài khe tối thiểu sẽ được lấp có thể được điều khiển từ tùy chọn lọc khe nhỏ bên dưới.\n" "\n" "Tùy chọn:\n" -"1. Mọi nơi: Áp dụng lấp khe cho bề mặt đặc trên, dưới và bên trong để có độ " -"bền tối đa\n" -"2. Bề mặt trên và dưới: Chỉ áp dụng lấp khe cho bề mặt trên và dưới , cân " -"bằng tốc độ in, giảm đùn dư tiềm ẩn trong infill đặc và đảm bảo bề mặt trên " -"và dưới không có khe lỗ kim\n" +"1. Mọi nơi: Áp dụng lấp khe cho bề mặt đặc trên, dưới và bên trong để có độ bền tối đa\n" +"2. Bề mặt trên và dưới: Chỉ áp dụng lấp khe cho bề mặt trên và dưới , cân bằng tốc độ in, giảm đùn dư tiềm ẩn trong infill đặc và đảm bảo bề mặt trên và dưới không có khe lỗ kim\n" "3. Không ở đâu: Tắt lấp khe cho tất cả vùng infill đặc\n" "\n" -"Lưu ý rằng nếu sử dụng trình tạo chu vi cổ điển, lấp khe cũng có thể được " -"tạo giữa các chu vi, nếu đường có độ rộng đầy đủ không thể vừa giữa chúng. " -"Lấp khe chu vi đó không được điều khiển bởi cài đặt này.\n" +"Lưu ý rằng nếu sử dụng trình tạo chu vi cổ điển, lấp khe cũng có thể được tạo giữa các chu vi, nếu đường có độ rộng đầy đủ không thể vừa giữa chúng. Lấp khe chu vi đó không được điều khiển bởi cài đặt này.\n" "\n" -"Nếu bạn muốn loại bỏ tất cả lấp khe, bao gồm cả lấp khe được tạo bởi chu vi " -"cổ điển, hãy đặt giá trị lọc khe nhỏ thành một số lớn, như 999999.\n" +"Nếu bạn muốn loại bỏ tất cả lấp khe, bao gồm cả lấp khe được tạo bởi chu vi cổ điển, hãy đặt giá trị lọc khe nhỏ thành một số lớn, như 999999.\n" "\n" -"Tuy nhiên điều này không được khuyến nghị, vì lấp khe giữa các chu vi đang " -"đóng góp vào độ bền của model. Đối với model mà lấp khe quá mức được tạo " -"giữa các chu vi, một tùy chọn tốt hơn là chuyển sang trình tạo thành arachne " -"và sử dụng tùy chọn này để điều khiển việc lấp khe bề mặt trên và dưới thẩm " -"mỹ có được tạo hay không." +"Tuy nhiên điều này không được khuyến nghị, vì lấp khe giữa các chu vi đang đóng góp vào độ bền của model. Đối với model mà lấp khe quá mức được tạo giữa các chu vi, một tùy chọn tốt hơn là chuyển sang trình tạo thành arachne và sử dụng tùy chọn này để điều khiển việc lấp khe bề mặt trên và dưới thẩm mỹ có được tạo hay không." msgid "Everywhere" msgstr "Mọi nơi" @@ -12871,55 +11389,27 @@ msgstr "Không ở đâu" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "Bắt buộc làm mát cho phần nhô và cầu" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để cho phép điều chỉnh tốc độ quạt làm mát phần cho cụ thể " -"cho phần nhô, cầu bên trong và bên ngoài. Đặt tốc độ quạt cụ thể cho các " -"tính năng này có thể cải thiện chất lượng in tổng thể và giảm cong vênh." +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "Bật tùy chọn này để cho phép điều chỉnh tốc độ quạt làm mát phần cho cụ thể cho phần nhô, cầu bên trong và bên ngoài. Đặt tốc độ quạt cụ thể cho các tính năng này có thể cải thiện chất lượng in tổng thể và giảm cong vênh." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Tốc độ quạt phần nhô và cầu bên ngoài" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Sử dụng tốc độ quạt làm mát phần này khi in cầu hoặc thành nhô với ngưỡng " -"nhô vượt quá giá trị được đặt trong tham số 'Ngưỡng làm mát phần nhô' ở " -"trên. Tăng làm mát cụ thể cho phần nhô và cầu có thể cải thiện chất lượng in " -"tổng thể của các tính năng này.\n" +"Sử dụng tốc độ quạt làm mát phần này khi in cầu hoặc thành nhô với ngưỡng nhô vượt quá giá trị được đặt trong tham số 'Ngưỡng làm mát phần nhô' ở trên. Tăng làm mát cụ thể cho phần nhô và cầu có thể cải thiện chất lượng in tổng thể của các tính năng này.\n" "\n" -"Vui lòng lưu ý, tốc độ quạt này được giới hạn ở mức thấp bởi ngưỡng tốc độ " -"quạt tối thiểu được đặt ở trên. Nó cũng được điều chỉnh tăng lên đến ngưỡng " -"tốc độ quạt tối đa khi ngưỡng thời gian lớp tối thiểu không được đáp ứng." +"Vui lòng lưu ý, tốc độ quạt này được giới hạn ở mức thấp bởi ngưỡng tốc độ quạt tối thiểu được đặt ở trên. Nó cũng được điều chỉnh tăng lên đến ngưỡng tốc độ quạt tối đa khi ngưỡng thời gian lớp tối thiểu không được đáp ứng." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Ngưỡng kích hoạt làm mát phần nhô" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"Khi phần nhô vượt quá ngưỡng được chỉ định này, bắt buộc quạt làm mát chạy ở " -"'Tốc độ quạt phần nhô' được đặt bên dưới. Ngưỡng này được biểu thị dưới dạng " -"phần trăm, cho biết phần độ rộng của mỗi đường không được hỗ trợ bởi lớp bên " -"dưới nó. Đặt giá trị này thành 0% bắt buộc quạt làm mát chạy cho tất cả " -"thành ngoài, bất kể mức độ nhô." +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "Khi phần nhô vượt quá ngưỡng được chỉ định này, bắt buộc quạt làm mát chạy ở 'Tốc độ quạt phần nhô' được đặt bên dưới. Ngưỡng này được biểu thị dưới dạng phần trăm, cho biết phần độ rộng của mỗi đường không được hỗ trợ bởi lớp bên dưới nó. Đặt giá trị này thành 0% bắt buộc quạt làm mát chạy cho tất cả thành ngoài, bất kể mức độ nhô." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Hướng infill cầu bên ngoài" @@ -12927,14 +11417,11 @@ msgstr "Hướng infill cầu bên ngoài" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12944,14 +11431,11 @@ msgstr "Hướng infill cầu bên trong" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12959,9 +11443,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "" msgid "External bridge density" @@ -12969,19 +11451,14 @@ msgstr "Mật độ cầu bên ngoài" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" @@ -12990,24 +11467,17 @@ msgstr "Mật độ cầu bên trong" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" msgid "Bridge flow ratio" @@ -13015,18 +11485,14 @@ msgstr "Tỷ lệ lưu lượng cầu" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -13037,34 +11503,24 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng cầu bên trong" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bề mặt trên" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Hệ số này ảnh hưởng đến lượng vật liệu cho infill đặc trên. Bạn có thể giảm " -"nó một chút để có bề mặt hoàn thiện mịn.\n" +"Hệ số này ảnh hưởng đến lượng vật liệu cho infill đặc trên. Bạn có thể giảm nó một chút để có bề mặt hoàn thiện mịn.\n" "\n" -"Lưu lượng bề mặt trên thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị " -"này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối " -"tượng." +"Lưu lượng bề mặt trên thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bề mặt dưới" @@ -13072,212 +11528,133 @@ msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bề mặt dưới" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "Hệ số này ảnh hưởng đến lượng vật liệu cho infill đặc dưới.\n" "\n" -"Lưu lượng infill đặc dưới thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá " -"trị này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của " -"đối tượng." +"Lưu lượng infill đặc dưới thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "Set other flow ratios" +msgstr "" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." +msgstr "" msgid "First layer flow ratio" -msgstr "First layer flow ratio" +msgstr "" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" -"\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "Outer wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" -"\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "Inner wall flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" -"\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "Overhang flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" -"\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "Sparse infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" -"\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "Internal solid infill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" -"\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "Gap fill flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" -"\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "Support flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for support.\n" -"\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "Support interface flow ratio" +msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" -"\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" msgstr "Thành chính xác" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"Cải thiện độ chính xác vỏ bằng cách điều chỉnh khoảng cách thành ngoài. Điều " -"này cũng cải thiện tính nhất quán của lớp. LƯU Ý: Tùy chọn này sẽ bị bỏ qua " -"cho trình tự thành ngoài-trong hoặc trong-ngoài-trong." +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "Cải thiện độ chính xác vỏ bằng cách điều chỉnh khoảng cách thành ngoài. Điều này cũng cải thiện tính nhất quán của lớp. LƯU Ý: Tùy chọn này sẽ bị bỏ qua cho trình tự thành ngoài-trong hoặc trong-ngoài-trong." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Chỉ một thành trên bề mặt trên" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." -msgstr "" -"Chỉ sử dụng một thành trên bề mặt trên phẳng, để có nhiều không gian hơn cho " -"mẫu infill trên." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." +msgstr "Chỉ sử dụng một thành trên bề mặt trên phẳng, để có nhiều không gian hơn cho mẫu infill trên." msgid "One wall threshold" msgstr "Ngưỡng một thành" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Nếu một bề mặt trên phải được in và nó được phủ một phần bởi lớp khác, nó sẽ " -"không được coi là lớp trên nơi độ rộng của nó dưới giá trị này. Điều này có " -"thể hữu ích để không để 'một chu vi trên cùng' kích hoạt trên bề mặt chỉ nên " -"được phủ bởi chu vi. Giá trị này có thể là mm hoặc % của độ rộng đùn chu " -"vi.\n" -"Cảnh báo: Nếu được bật, khuyết điểm có thể được tạo nếu bạn có một số tính " -"năng mỏng trên lớp tiếp theo, như chữ cái. Đặt cài đặt này thành 0 để loại " -"bỏ các khuyết điểm này." +"Nếu một bề mặt trên phải được in và nó được phủ một phần bởi lớp khác, nó sẽ không được coi là lớp trên nơi độ rộng của nó dưới giá trị này. Điều này có thể hữu ích để không để 'một chu vi trên cùng' kích hoạt trên bề mặt chỉ nên được phủ bởi chu vi. Giá trị này có thể là mm hoặc % của độ rộng đùn chu vi.\n" +"Cảnh báo: Nếu được bật, khuyết điểm có thể được tạo nếu bạn có một số tính năng mỏng trên lớp tiếp theo, như chữ cái. Đặt cài đặt này thành 0 để loại bỏ các khuyết điểm này." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Chỉ một thành trên lớp đầu tiên" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." -msgstr "" -"Chỉ sử dụng một thành trên lớp đầu tiên, để có nhiều không gian hơn cho mẫu " -"infill dưới." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." +msgstr "Chỉ sử dụng một thành trên lớp đầu tiên, để có nhiều không gian hơn cho mẫu infill dưới." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Chu vi bổ sung trên phần nhô" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." -msgstr "" -"Tạo đường chu vi bổ sung trên phần nhô dốc và vùng mà cầu không thể được neo." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." +msgstr "Tạo đường chu vi bổ sung trên phần nhô dốc và vùng mà cầu không thể được neo." msgid "Reverse on even" msgstr "Đảo ngược trên lớp chẵn" @@ -13286,18 +11663,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Đảo ngược phần nhô" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Đùn chu vi có một phần trên phần nhô theo hướng ngược lại trên các lớp " -"chẵn. Mẫu xen kẽ này có thể cải thiện đáng kể phần nhô dốc.\n" +"Đùn chu vi có một phần trên phần nhô theo hướng ngược lại trên các lớp chẵn. Mẫu xen kẽ này có thể cải thiện đáng kể phần nhô dốc.\n" "\n" -"Cài đặt này cũng có thể giúp giảm cong vênh phần do giảm ứng suất trong " -"thành phần." +"Cài đặt này cũng có thể giúp giảm cong vênh phần do giảm ứng suất trong thành phần." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Chỉ đảo ngược chu vi bên trong" @@ -13305,41 +11677,26 @@ msgstr "Chỉ đảo ngược chu vi bên trong" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Áp dụng logic đảo ngược chu vi chỉ trên chu vi bên trong.\n" "\n" -"Cài đặt này giảm đáng kể ứng suất phần vì chúng bây giờ được phân phối theo " -"hướng xen kẽ. Điều này sẽ giảm cong vênh phần trong khi cũng duy trì chất " -"lượng thành ngoài. Tính năng này có thể rất hữu ích cho vật liệu dễ cong " -"vênh, như ABS/ASA, và cũng cho filament đàn hồi, như TPU và Silk PLA. Nó " -"cũng có thể giúp giảm cong vênh trên vùng nổi trên support.\n" +"Cài đặt này giảm đáng kể ứng suất phần vì chúng bây giờ được phân phối theo hướng xen kẽ. Điều này sẽ giảm cong vênh phần trong khi cũng duy trì chất lượng thành ngoài. Tính năng này có thể rất hữu ích cho vật liệu dễ cong vênh, như ABS/ASA, và cũng cho filament đàn hồi, như TPU và Silk PLA. Nó cũng có thể giúp giảm cong vênh trên vùng nổi trên support.\n" "\n" -"Để cài đặt này có hiệu quả nhất, khuyến nghị đặt ngưỡng đảo ngược thành 0 để " -"tất cả thành bên trong in theo hướng xen kẽ trên các lớp chẵn bất kể mức độ " -"nhô của chúng." +"Để cài đặt này có hiệu quả nhất, khuyến nghị đặt ngưỡng đảo ngược thành 0 để tất cả thành bên trong in theo hướng xen kẽ trên các lớp chẵn bất kể mức độ nhô của chúng." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Bắc cầu lỗ khoét phản" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Tùy chọn này tạo cầu cho lỗ khoét phản, cho phép chúng được in mà không cần " -"support. Các chế độ khả dụng bao gồm:\n" +"Tùy chọn này tạo cầu cho lỗ khoét phản, cho phép chúng được in mà không cần support. Các chế độ khả dụng bao gồm:\n" "1. Không: Không tạo cầu\n" "2. Bắc cầu một phần: Chỉ một phần vùng không được hỗ trợ sẽ được bắc cầu\n" "3. Lớp hy sinh: Một lớp cầu hy sinh đầy đủ được tạo" @@ -13358,22 +11715,20 @@ msgstr "Ngưỡng đảo ngược phần nhô" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Số mm mà phần nhô cần có để đảo ngược được coi là hữu ích. Có thể là % của " -"độ rộng chu vi.\n" +"Số mm mà phần nhô cần có để đảo ngược được coi là hữu ích. Có thể là % của độ rộng chu vi.\n" "Giá trị 0 bật đảo ngược trên mọi lớp chẵn bất kể.\n" -"Khi phát hiện thành nhô không được bật, tùy chọn này bị bỏ qua và đảo ngược " -"xảy ra trên mọi lớp chẵn bất kể." +"Khi phát hiện thành nhô không được bật, tùy chọn này bị bỏ qua và đảo ngược xảy ra trên mọi lớp chẵn bất kể." -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "Giảm tốc cho phần nhô" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in cho mức độ nhô khác nhau." msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -13381,35 +11736,20 @@ msgstr "Giảm tốc cho chu vi cong" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" msgid "mm/s or %" @@ -13418,52 +11758,37 @@ msgstr "mm/s hoặc %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "Tốc độ của các đùn cầu nhìn thấy từ bên ngoài.\n" "\n" -"Ngoài ra, nếu Giảm tốc cho chu vi cong bị tắt hoặc chế độ phần nhô cổ điển " -"được bật, nó sẽ là tốc độ in của thành nhô được hỗ trợ dưới 13%, cho dù " -"chúng là một phần của cầu hay phần nhô." +"Ngoài ra, nếu Giảm tốc cho chu vi cong bị tắt hoặc chế độ phần nhô cổ điển được bật, nó sẽ là tốc độ in của thành nhô được hỗ trợ dưới 13%, cho dù chúng là một phần của cầu hay phần nhô." msgid "Internal" msgstr "Bên trong" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Tốc độ của cầu bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm, nó " -"sẽ được tính dựa trên bridge_speed. Giá trị mặc định là 150%." +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Tốc độ của cầu bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm, nó sẽ được tính dựa trên bridge_speed. Giá trị mặc định là 150%." msgid "Brim width" msgstr "Độ rộng brim" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "Khoảng cách từ model đến đường brim ngoài cùng." msgid "Brim type" msgstr "Loại brim" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"Điều này điều khiển việc tạo brim ở bên ngoài và/hoặc bên trong của model. " -"Tự động có nghĩa là độ rộng brim được phân tích và tính tự động." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "Điều này điều khiển việc tạo brim ở bên ngoài và/hoặc bên trong của model. Tự động có nghĩa là độ rộng brim được phân tích và tính tự động." msgid "Brim-object gap" msgstr "Khoảng cách brim-đối tượng" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." -msgstr "" -"Khoảng cách giữa đường brim trong cùng và đối tượng có thể làm cho brim dễ " -"dàng tháo hơn." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." +msgstr "Khoảng cách giữa đường brim trong cùng và đối tượng có thể làm cho brim dễ dàng tháo hơn." msgid "Brim flow ratio" msgstr "" @@ -13471,38 +11796,31 @@ msgstr "" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim tuân theo phác thảo được bù đắp" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Khi được bật, brim sẽ được căn chỉnh theo hình học chu vi lớp đầu tiên sau " -"khi áp dụng Bồi thường bàn chân voi.\n" -"Tùy chọn này dành cho các trường hợp Bồi thường chân voi làm thay đổi đáng " -"kể dấu chân lớp đầu tiên.\n" +"Khi được bật, brim sẽ được căn chỉnh theo hình học chu vi lớp đầu tiên sau khi áp dụng Bồi thường bàn chân voi.\n" +"Tùy chọn này dành cho các trường hợp Bồi thường chân voi làm thay đổi đáng kể dấu chân lớp đầu tiên.\n" "\n" -"Nếu thiết lập hiện tại của bạn đã hoạt động tốt, việc bật nó có thể không " -"cần thiết và có thể khiến brim kết hợp với các lớp trên." +"Nếu thiết lập hiện tại của bạn đã hoạt động tốt, việc bật nó có thể không cần thiết và có thể khiến brim kết hợp với các lớp trên." msgid "Combine brims" msgstr "" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "" msgid "Brim ears" @@ -13527,12 +11845,10 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Bán kính phát hiện tai brim" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Hình học sẽ được giảm trước khi phát hiện góc sắc. Tham số này chỉ ra độ dài " -"tối thiểu của độ lệch cho việc giảm.\n" +"Hình học sẽ được giảm trước khi phát hiện góc sắc. Tham số này chỉ ra độ dài tối thiểu của độ lệch cho việc giảm.\n" "0 để vô hiệu hóa." msgid "Select printers" @@ -13544,28 +11860,19 @@ msgstr "máy tương thích ngược" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ máy in đang hoạt " -"động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích " -"với hồ sơ máy in đang hoạt động." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ máy in đang hoạt động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ sơ máy in đang hoạt động." msgid "Select profiles" msgstr "Chọn hồ sơ" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ in đang hoạt động. " -"Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ " -"sơ in đang hoạt động." +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Một biểu thức boolean sử dụng giá trị cấu hình của hồ sơ in đang hoạt động. Nếu biểu thức này đánh giá là đúng, hồ sơ này được coi là tương thích với hồ sơ in đang hoạt động." -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "Trình tự in, từng lớp hoặc từng đối tượng." msgid "By layer" @@ -13586,25 +11893,16 @@ msgstr "Như danh sách đối tượng" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Giảm tốc độ in để làm mát lớp tốt hơn" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in xuống để làm cho thời gian lớp cuối cùng " -"không ngắn hơn ngưỡng thời gian lớp trong \"Ngưỡng tốc độ quạt tối đa\", để " -"lớp có thể được làm mát lâu hơn. Điều này có thể cải thiện chất lượng làm " -"mát cho kim và chi tiết nhỏ." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in xuống để làm cho thời gian lớp cuối cùng không ngắn hơn ngưỡng thời gian lớp trong \"Ngưỡng tốc độ quạt tối đa\", để lớp có thể được làm mát lâu hơn. Điều này có thể cải thiện chất lượng làm mát cho kim và chi tiết nhỏ." msgid "Normal printing" msgstr "In bình thường" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." -msgstr "" -"Gia tốc mặc định của cả in bình thường và di chuyển ngoại trừ lớp đầu tiên." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." +msgstr "Gia tốc mặc định của cả in bình thường và di chuyển ngoại trừ lớp đầu tiên." msgid "Default filament profile" msgstr "Hồ sơ filament mặc định" @@ -13624,24 +11922,17 @@ msgstr "Kích hoạt lọc khí" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "Kích hoạt để lọc khí tốt hơn. Lệnh G-code: M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "" msgid "On completion" msgstr "" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." -msgstr "" -"Tốc độ quạt thải trong khi in. Tốc độ này sẽ ghi đè tốc độ trong G-code tùy " -"chỉnh filament." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." +msgstr "Tốc độ quạt thải trong khi in. Tốc độ này sẽ ghi đè tốc độ trong G-code tùy chỉnh filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Tốc độ quạt thải sau khi in hoàn tất." @@ -13649,109 +11940,61 @@ msgstr "Tốc độ quạt thải sau khi in hoàn tất." msgid "No cooling for the first" msgstr "Không làm mát cho" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"Tắt tất cả quạt làm mát cho vài lớp đầu tiên. Điều này có thể được sử dụng " -"để cải thiện độ bám dính bàn in." +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "Tắt tất cả quạt làm mát cho vài lớp đầu tiên. Điều này có thể được sử dụng để cải thiện độ bám dính bàn in." msgid "Don't support bridges" msgstr "Không hỗ trợ cầu" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"Không hỗ trợ toàn bộ vùng cầu làm cho support rất lớn. Cầu thường có thể " -"được in trực tiếp mà không cần support nếu không quá dài." +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "Không hỗ trợ toàn bộ vùng cầu làm cho support rất lớn. Cầu thường có thể được in trực tiếp mà không cần support nếu không quá dài." msgid "Thick external bridges" msgstr "Cầu bên ngoài dày" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" msgid "Thick internal bridges" msgstr "Cầu bên trong dày" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Lớp cầu bổ sung (beta)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" -"Tùy chọn này cho phép tạo lớp cầu bổ sung trên cầu bên trong và/hoặc bên " -"ngoài.\n" +"Tùy chọn này cho phép tạo lớp cầu bổ sung trên cầu bên trong và/hoặc bên ngoài.\n" "\n" -"Lớp cầu bổ sung giúp cải thiện hình thức và độ tin cậy của cầu, vì infill " -"đặc được hỗ trợ tốt hơn. Điều này đặc biệt hữu ích trong máy in nhanh, nơi " -"tốc độ cầu và infill đặc khác nhau rất nhiều. Lớp cầu bổ sung dẫn đến giảm " -"hiện tượng gối trên bề mặt trên, cũng như giảm sự tách rời của lớp cầu bên " -"ngoài khỏi chu vi xung quanh.\n" +"Lớp cầu bổ sung giúp cải thiện hình thức và độ tin cậy của cầu, vì infill đặc được hỗ trợ tốt hơn. Điều này đặc biệt hữu ích trong máy in nhanh, nơi tốc độ cầu và infill đặc khác nhau rất nhiều. Lớp cầu bổ sung dẫn đến giảm hiện tượng gối trên bề mặt trên, cũng như giảm sự tách rời của lớp cầu bên ngoài khỏi chu vi xung quanh.\n" "\n" -"Thông thường khuyến nghị đặt điều này ít nhất là 'Chỉ cầu bên ngoài', trừ " -"khi tìm thấy vấn đề cụ thể với model đã slice.\n" +"Thông thường khuyến nghị đặt điều này ít nhất là 'Chỉ cầu bên ngoài', trừ khi tìm thấy vấn đề cụ thể với model đã slice.\n" "\n" "Tùy chọn:\n" -"1. Tắt - không tạo lớp cầu thứ hai. Đây là mặc định và được đặt cho mục đích " -"tương thích\n" -"2. Chỉ cầu bên ngoài - tạo lớp cầu thứ hai chỉ cho cầu hướng ra ngoài. Vui " -"lòng lưu ý rằng cầu nhỏ ngắn hơn hoặc hẹp hơn số chu vi đã đặt sẽ bị bỏ qua " -"vì chúng sẽ không được lợi từ lớp cầu thứ hai. Nếu được tạo, lớp cầu thứ hai " -"sẽ được đùn song song với lớp cầu đầu tiên để củng cố độ bền cầu\n" -"3. Chỉ cầu bên trong - tạo lớp cầu thứ hai chỉ cho cầu bên trong trên infill " -"thưa. Vui lòng lưu ý rằng cầu bên trong tính vào số lớp vỏ trên của model " -"của bạn. Lớp cầu bên trong thứ hai sẽ được đùn càng vuông góc với lớp đầu " -"tiên càng tốt. Nếu nhiều vùng trong cùng đảo, với góc cầu khác nhau có mặt, " -"vùng cuối cùng của đảo đó sẽ được chọn làm tham chiếu góc\n" -"4. Áp dụng cho tất cả - tạo lớp cầu thứ hai cho cả cầu bên trong và hướng ra " -"ngoài\n" +"1. Tắt - không tạo lớp cầu thứ hai. Đây là mặc định và được đặt cho mục đích tương thích\n" +"2. Chỉ cầu bên ngoài - tạo lớp cầu thứ hai chỉ cho cầu hướng ra ngoài. Vui lòng lưu ý rằng cầu nhỏ ngắn hơn hoặc hẹp hơn số chu vi đã đặt sẽ bị bỏ qua vì chúng sẽ không được lợi từ lớp cầu thứ hai. Nếu được tạo, lớp cầu thứ hai sẽ được đùn song song với lớp cầu đầu tiên để củng cố độ bền cầu\n" +"3. Chỉ cầu bên trong - tạo lớp cầu thứ hai chỉ cho cầu bên trong trên infill thưa. Vui lòng lưu ý rằng cầu bên trong tính vào số lớp vỏ trên của model của bạn. Lớp cầu bên trong thứ hai sẽ được đùn càng vuông góc với lớp đầu tiên càng tốt. Nếu nhiều vùng trong cùng đảo, với góc cầu khác nhau có mặt, vùng cuối cùng của đảo đó sẽ được chọn làm tham chiếu góc\n" +"4. Áp dụng cho tất cả - tạo lớp cầu thứ hai cho cả cầu bên trong và hướng ra ngoài\n" msgid "External bridge only" msgstr "Chỉ cầu bên ngoài" @@ -13766,46 +12009,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "Lọc bỏ cầu bên trong nhỏ" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Tùy chọn này có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt trên trong model " -"nghiêng mạnh hoặc cong.\n" -"Theo mặc định, cầu bên trong nhỏ bị lọc bỏ và infill đặc bên trong được in " -"trực tiếp trên infill thưa. Điều này hoạt động tốt trong hầu hết trường hợp, " -"tăng tốc in mà không ảnh hưởng quá nhiều đến chất lượng bề mặt trên.\n" -"Tuy nhiên, trong model nghiêng mạnh hoặc cong, đặc biệt khi mật độ infill " -"thưa quá thấp được sử dụng, điều này có thể dẫn đến cong của infill đặc " -"không được hỗ trợ, gây ra hiện tượng gối.\n" -"Bật lọc giới hạn hoặc không lọc sẽ in lớp cầu bên trong trên infill đặc bên " -"trong không được hỗ trợ một chút. Các tùy chọn bên dưới điều khiển độ nhạy " -"của việc lọc, tức là chúng điều khiển nơi cầu bên trong được tạo:\n" -"1. Lọc - bật tùy chọn này. Đây là hành vi mặc định và hoạt động tốt trong " -"hầu hết trường hợp\n" -"2. Lọc giới hạn - tạo cầu bên trong trên bề mặt nghiêng mạnh trong khi tránh " -"cầu không cần thiết. Điều này hoạt động tốt cho hầu hết model khó\n" -"3. Không lọc - tạo cầu bên trong trên mọi phần nhô bên trong tiềm năng. Tùy " -"chọn này hữu ích cho model bề mặt trên nghiêng mạnh; tuy nhiên, trong hầu " -"hết trường hợp, nó tạo quá nhiều cầu không cần thiết." +"Tùy chọn này có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt trên trong model nghiêng mạnh hoặc cong.\n" +"Theo mặc định, cầu bên trong nhỏ bị lọc bỏ và infill đặc bên trong được in trực tiếp trên infill thưa. Điều này hoạt động tốt trong hầu hết trường hợp, tăng tốc in mà không ảnh hưởng quá nhiều đến chất lượng bề mặt trên.\n" +"Tuy nhiên, trong model nghiêng mạnh hoặc cong, đặc biệt khi mật độ infill thưa quá thấp được sử dụng, điều này có thể dẫn đến cong của infill đặc không được hỗ trợ, gây ra hiện tượng gối.\n" +"Bật lọc giới hạn hoặc không lọc sẽ in lớp cầu bên trong trên infill đặc bên trong không được hỗ trợ một chút. Các tùy chọn bên dưới điều khiển độ nhạy của việc lọc, tức là chúng điều khiển nơi cầu bên trong được tạo:\n" +"1. Lọc - bật tùy chọn này. Đây là hành vi mặc định và hoạt động tốt trong hầu hết trường hợp\n" +"2. Lọc giới hạn - tạo cầu bên trong trên bề mặt nghiêng mạnh trong khi tránh cầu không cần thiết. Điều này hoạt động tốt cho hầu hết model khó\n" +"3. Không lọc - tạo cầu bên trong trên mọi phần nhô bên trong tiềm năng. Tùy chọn này hữu ích cho model bề mặt trên nghiêng mạnh; tuy nhiên, trong hầu hết trường hợp, nó tạo quá nhiều cầu không cần thiết." msgid "Limited filtering" msgstr "Lọc giới hạn" @@ -13816,50 +12034,40 @@ msgstr "Không lọc" msgid "Max bridge length" msgstr "Độ dài cầu tối đa" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Độ dài tối đa của cầu không cần support. Đặt thành 0 nếu bạn muốn tất cả cầu " -"được hỗ trợ, và đặt thành giá trị rất lớn nếu bạn không muốn bất kỳ cầu nào " -"được hỗ trợ." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Độ dài tối đa của cầu không cần support. Đặt thành 0 nếu bạn muốn tất cả cầu được hỗ trợ, và đặt thành giá trị rất lớn nếu bạn không muốn bất kỳ cầu nào được hỗ trợ." msgid "End G-code" msgstr "G-code kết thúc" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "G-code kết thúc khi hoàn thành toàn bộ bản in." msgid "Between Object G-code" msgstr "G-code giữa đối tượng" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." -msgstr "" -"Chèn G-code giữa các đối tượng. Tham số này sẽ chỉ có hiệu lực khi bạn in " -"model của mình từng đối tượng." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." +msgstr "Chèn G-code giữa các đối tượng. Tham số này sẽ chỉ có hiệu lực khi bạn in model của mình từng đối tượng." -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "G-code kết thúc khi hoàn thành in filament này." msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Đảm bảo độ dày vỏ dọc" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "Thêm infill đặc gần bề mặt dốc để đảm bảo độ dày vỏ dọc (lớp đặc trên+dưới)\n" -"Không: Không có infill đặc nào sẽ được thêm ở bất cứ đâu. Cảnh báo: Sử dụng " -"tùy chọn này cẩn thận nếu model của bạn có bề mặt dốc\n" +"Không: Không có infill đặc nào sẽ được thêm ở bất cứ đâu. Cảnh báo: Sử dụng tùy chọn này cẩn thận nếu model của bạn có bề mặt dốc\n" "Chỉ quan trọng: Tránh thêm infill đặc cho thành\n" "Vừa phải: Chỉ thêm infill đặc cho bề mặt dốc mạnh\n" "Tất cả: Thêm infill đặc cho tất cả bề mặt dốc phù hợp\n" @@ -13874,7 +12082,8 @@ msgstr "Vừa phải" msgid "Top surface pattern" msgstr "Mẫu bề mặt trên" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt trên." msgid "Monotonic" @@ -13904,52 +12113,33 @@ msgstr "Xoắn ốc bát giác" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Mẫu bề mặt dưới" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "Mẫu đường của infill bề mặt dưới, không phải infill cầu." msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Mẫu infill đặc bên trong" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Mẫu đường của infill đặc bên trong. nếu phát hiện infill đặc bên trong hẹp " -"được bật, mẫu đồng tâm sẽ được sử dụng cho vùng nhỏ." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Mẫu đường của infill đặc bên trong. nếu phát hiện infill đặc bên trong hẹp được bật, mẫu đồng tâm sẽ được sử dụng cho vùng nhỏ." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của thành ngoài. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường của thành ngoài. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Tốc độ của thành ngoài là ngoài cùng và nhìn thấy được. Nó được sử dụng để " -"chậm hơn tốc độ thành trong để có chất lượng tốt hơn." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." +msgstr "Tốc độ của thành ngoài là ngoài cùng và nhìn thấy được. Nó được sử dụng để chậm hơn tốc độ thành trong để có chất lượng tốt hơn." msgid "Small perimeters" msgstr "Chu vi nhỏ" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Cài đặt riêng biệt này sẽ ảnh hưởng đến tốc độ của chu vi có bán kính <= " -"small_perimeter_threshold (thường là lỗ). Nếu được biểu thị dưới dạng phần " -"trăm (ví dụ: 80%) nó sẽ được tính trên cài đặt tốc độ thành ngoài ở trên. " -"Đặt thành không để tự động." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Cài đặt riêng biệt này sẽ ảnh hưởng đến tốc độ của chu vi có bán kính <= small_perimeter_threshold (thường là lỗ). Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 80%) nó sẽ được tính trên cài đặt tốc độ thành ngoài ở trên. Đặt thành không để tự động." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Ngưỡng chu vi nhỏ" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "Điều này đặt ngưỡng cho độ dài chu vi nhỏ. Ngưỡng mặc định là 0mm." msgid "Walls printing order" @@ -13958,43 +12148,19 @@ msgstr "Thứ tự in thành" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "Trình tự in của thành bên trong (trong) và bên ngoài (ngoài).\n" "\n" -"Sử dụng Trong/Ngoài cho phần nhô tốt nhất. Điều này là do thành nhô có thể " -"bám dính vào chu vi lân cận trong khi in. Tuy nhiên, tùy chọn này dẫn đến " -"chất lượng bề mặt giảm một chút vì chu vi bên ngoài bị biến dạng do bị ép " -"vào chu vi bên trong.\n" +"Sử dụng Trong/Ngoài cho phần nhô tốt nhất. Điều này là do thành nhô có thể bám dính vào chu vi lân cận trong khi in. Tuy nhiên, tùy chọn này dẫn đến chất lượng bề mặt giảm một chút vì chu vi bên ngoài bị biến dạng do bị ép vào chu vi bên trong.\n" "\n" -"Sử dụng Trong/Ngoài/Trong để có bề mặt ngoài hoàn thiện tốt nhất và độ chính " -"xác kích thước vì thành ngoài được in không bị xáo trộn từ chu vi bên trong. " -"Tuy nhiên, hiệu suất phần nhô sẽ giảm vì không có chu vi bên trong để in " -"thành ngoài tựa vào. Tùy chọn này yêu cầu tối thiểu 3 thành để có hiệu quả " -"vì nó in các thành bên trong từ chu vi thứ 3 trở đi trước, sau đó là chu vi " -"bên ngoài và cuối cùng là chu vi bên trong đầu tiên. Tùy chọn này được " -"khuyến nghị thay cho tùy chọn Ngoài/Trong trong hầu hết các trường hợp.\n" +"Sử dụng Trong/Ngoài/Trong để có bề mặt ngoài hoàn thiện tốt nhất và độ chính xác kích thước vì thành ngoài được in không bị xáo trộn từ chu vi bên trong. Tuy nhiên, hiệu suất phần nhô sẽ giảm vì không có chu vi bên trong để in thành ngoài tựa vào. Tùy chọn này yêu cầu tối thiểu 3 thành để có hiệu quả vì nó in các thành bên trong từ chu vi thứ 3 trở đi trước, sau đó là chu vi bên ngoài và cuối cùng là chu vi bên trong đầu tiên. Tùy chọn này được khuyến nghị thay cho tùy chọn Ngoài/Trong trong hầu hết các trường hợp.\n" "\n" -"Sử dụng Ngoài/Trong để có cùng chất lượng thành ngoài và độ chính xác kích " -"thước như tùy chọn Trong/Ngoài/Trong. Tuy nhiên, các đường nối Z sẽ xuất " -"hiện kém nhất quán hơn vì đùn đầu tiên của lớp mới bắt đầu trên bề mặt nhìn " -"thấy." +"Sử dụng Ngoài/Trong để có cùng chất lượng thành ngoài và độ chính xác kích thước như tùy chọn Trong/Ngoài/Trong. Tuy nhiên, các đường nối Z sẽ xuất hiện kém nhất quán hơn vì đùn đầu tiên của lớp mới bắt đầu trên bề mặt nhìn thấy." msgid "Inner/Outer" msgstr "Trong/Ngoài" @@ -14009,32 +12175,20 @@ msgid "Print infill first" msgstr "In infill trước" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Thứ tự thành/infill. Khi hộp kiểm không được chọn, thành được in trước, hoạt " -"động tốt nhất trong hầu hết các trường hợp.\n" +"Thứ tự thành/infill. Khi hộp kiểm không được chọn, thành được in trước, hoạt động tốt nhất trong hầu hết các trường hợp.\n" "\n" -"In infill trước có thể giúp với phần nhô cực đoan vì thành có infill lân cận " -"để bám dính. Tuy nhiên, infill sẽ đẩy ra ngoài một chút các thành đã in nơi " -"nó được gắn vào chúng, dẫn đến bề mặt ngoài hoàn thiện xấu hơn. Nó cũng có " -"thể làm cho infill chiếu xuyên qua bề mặt ngoài của phần." +"In infill trước có thể giúp với phần nhô cực đoan vì thành có infill lân cận để bám dính. Tuy nhiên, infill sẽ đẩy ra ngoài một chút các thành đã in nơi nó được gắn vào chúng, dẫn đến bề mặt ngoài hoàn thiện xấu hơn. Nó cũng có thể làm cho infill chiếu xuyên qua bề mặt ngoài của phần." msgid "Wall loop direction" msgstr "Hướng vòng thành" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -14048,29 +12202,20 @@ msgstr "Cùng chiều kim đồng hồ" msgid "Height to rod" msgstr "Chiều cao đến thanh" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Khoảng cách từ đầu phun đến thanh dưới. Được sử dụng để tránh va chạm trong " -"in theo đối tượng." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Khoảng cách từ đầu phun đến thanh dưới. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo đối tượng." msgid "Height to lid" msgstr "Chiều cao đến nắp" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Khoảng cách từ đầu phun đến nắp. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo " -"đối tượng." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Khoảng cách từ đầu phun đến nắp. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo đối tượng." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"Bán kính khoảng trống xung quanh extruder. Được sử dụng để tránh va chạm " -"trong in theo đối tượng." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Bán kính khoảng trống xung quanh extruder. Được sử dụng để tránh va chạm trong in theo đối tượng." msgid "Nozzle height" msgstr "Chiều cao đầu phun" @@ -14081,69 +12226,29 @@ msgstr "Chiều cao của đầu phun." msgid "Bed mesh min" msgstr "Lưới bàn in tối thiểu" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt điểm tối thiểu cho vùng lưới bàn in được cho phép. Do độ " -"lệch XY của đầu dò, hầu hết máy in không thể dò toàn bộ bàn. Để đảm bảo điểm " -"dò không ra ngoài vùng bàn, điểm tối thiểu và tối đa của lưới bàn in nên " -"được đặt phù hợp. OrcaSlicer đảm bảo rằng giá trị adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max không vượt quá các điểm tối thiểu/tối đa này. Thông " -"tin này thường có thể được lấy từ nhà sản xuất máy in của bạn. Cài đặt mặc " -"định là (-99999, -99999), có nghĩa là không có giới hạn, do đó cho phép dò " -"trên toàn bộ bàn." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Tùy chọn này đặt điểm tối thiểu cho vùng lưới bàn in được cho phép. Do độ lệch XY của đầu dò, hầu hết máy in không thể dò toàn bộ bàn. Để đảm bảo điểm dò không ra ngoài vùng bàn, điểm tối thiểu và tối đa của lưới bàn in nên được đặt phù hợp. OrcaSlicer đảm bảo rằng giá trị adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max không vượt quá các điểm tối thiểu/tối đa này. Thông tin này thường có thể được lấy từ nhà sản xuất máy in của bạn. Cài đặt mặc định là (-99999, -99999), có nghĩa là không có giới hạn, do đó cho phép dò trên toàn bộ bàn." msgid "Bed mesh max" msgstr "Lưới bàn in tối đa" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt điểm tối đa cho vùng lưới bàn in được cho phép. Do độ lệch " -"XY của đầu dò, hầu hết máy in không thể dò toàn bộ bàn. Để đảm bảo điểm dò " -"không ra ngoài vùng bàn, điểm tối thiểu và tối đa của lưới bàn in nên được " -"đặt phù hợp. OrcaSlicer đảm bảo rằng giá trị adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max không vượt quá các điểm tối thiểu/tối đa này. Thông " -"tin này thường có thể được lấy từ nhà sản xuất máy in của bạn. Cài đặt mặc " -"định là (99999, 99999), có nghĩa là không có giới hạn, do đó cho phép dò " -"trên toàn bộ bàn." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Tùy chọn này đặt điểm tối đa cho vùng lưới bàn in được cho phép. Do độ lệch XY của đầu dò, hầu hết máy in không thể dò toàn bộ bàn. Để đảm bảo điểm dò không ra ngoài vùng bàn, điểm tối thiểu và tối đa của lưới bàn in nên được đặt phù hợp. OrcaSlicer đảm bảo rằng giá trị adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max không vượt quá các điểm tối thiểu/tối đa này. Thông tin này thường có thể được lấy từ nhà sản xuất máy in của bạn. Cài đặt mặc định là (99999, 99999), có nghĩa là không có giới hạn, do đó cho phép dò trên toàn bộ bàn." msgid "Probe point distance" msgstr "Khoảng cách điểm dò" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt khoảng cách ưa thích giữa các điểm dò (kích thước lưới) cho " -"hướng X và Y, với mặc định là 50mm cho cả X và Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Tùy chọn này đặt khoảng cách ưa thích giữa các điểm dò (kích thước lưới) cho hướng X và Y, với mặc định là 50mm cho cả X và Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Lề lưới" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Tùy chọn này xác định khoảng cách bổ sung mà vùng lưới bàn in thích ứng nên " -"được mở rộng theo hướng XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Tùy chọn này xác định khoảng cách bổ sung mà vùng lưới bàn in thích ứng nên được mở rộng theo hướng XY." msgid "Grab length" -msgstr "Grab length" +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Màu extruder" @@ -14154,46 +12259,23 @@ msgstr "Chỉ được sử dụng như một trợ giúp trực quan trên giao msgid "Extruder offset" msgstr "Độ lệch extruder" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"Vật liệu có thể có thay đổi thể tích sau khi chuyển đổi giữa trạng thái nóng " -"chảy và kết tinh. Cài đặt này thay đổi tất cả lưu lượng đùn của filament này " -"trong G-code theo tỷ lệ. Phạm vi giá trị được khuyến nghị là giữa 0.95 và " -"1.05. Bạn có thể điều chỉnh giá trị này để có bề mặt phẳng đẹp nếu có dư " -"hoặc thiếu nhỏ." +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "Vật liệu có thể có thay đổi thể tích sau khi chuyển đổi giữa trạng thái nóng chảy và kết tinh. Cài đặt này thay đổi tất cả lưu lượng đùn của filament này trong G-code theo tỷ lệ. Phạm vi giá trị được khuyến nghị là giữa 0.95 và 1.05. Bạn có thể điều chỉnh giá trị này để có bề mặt phẳng đẹp nếu có dư hoặc thiếu nhỏ." msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"Vật liệu có thể có thay đổi thể tích sau khi chuyển đổi giữa trạng thái nóng " -"chảy và kết tinh. Cài đặt này thay đổi tất cả lưu lượng đùn của filament này " -"trong G-code theo tỷ lệ. Phạm vi giá trị được khuyến nghị là giữa 0.95 và " -"1.05. Bạn có thể điều chỉnh giá trị này để có bề mặt phẳng đẹp nếu có dư " -"hoặc thiếu nhỏ.\n" +"Vật liệu có thể có thay đổi thể tích sau khi chuyển đổi giữa trạng thái nóng chảy và kết tinh. Cài đặt này thay đổi tất cả lưu lượng đùn của filament này trong G-code theo tỷ lệ. Phạm vi giá trị được khuyến nghị là giữa 0.95 và 1.05. Bạn có thể điều chỉnh giá trị này để có bề mặt phẳng đẹp nếu có dư hoặc thiếu nhỏ.\n" "\n" -"Tỷ lệ lưu lượng đối tượng cuối cùng là giá trị này nhân với tỷ lệ lưu lượng " -"filament." +"Tỷ lệ lưu lượng đối tượng cuối cùng là giá trị này nhân với tỷ lệ lưu lượng filament." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Bật áp suất nâng cao" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." -msgstr "" -"Bật áp suất nâng cao, kết quả hiệu chỉnh tự động sẽ bị ghi đè khi được bật." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." +msgstr "Bật áp suất nâng cao, kết quả hiệu chỉnh tự động sẽ bị ghi đè khi được bật." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Áp suất nâng cao (Klipper) hay Hệ số linear advance (Marlin)." @@ -14203,41 +12285,18 @@ msgstr "Bật áp suất nâng cao thích ứng (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Với tốc độ in tăng lên (và do đó lưu lượng thể tích qua đầu phun tăng lên) " -"và gia tốc tăng lên, đã quan sát thấy rằng giá trị PA hiệu quả thường giảm " -"xuống. Điều này có nghĩa là một giá trị PA duy nhất không phải lúc nào cũng " -"tối ưu 100% cho tất cả tính năng và giá trị thỏa hiệp thường được sử dụng " -"không gây ra quá nhiều phồng trên tính năng với tốc độ lưu lượng thấp hơn và " -"gia tốc trong khi cũng không gây ra khe hở trên tính năng nhanh hơn.\n" +"Với tốc độ in tăng lên (và do đó lưu lượng thể tích qua đầu phun tăng lên) và gia tốc tăng lên, đã quan sát thấy rằng giá trị PA hiệu quả thường giảm xuống. Điều này có nghĩa là một giá trị PA duy nhất không phải lúc nào cũng tối ưu 100% cho tất cả tính năng và giá trị thỏa hiệp thường được sử dụng không gây ra quá nhiều phồng trên tính năng với tốc độ lưu lượng thấp hơn và gia tốc trong khi cũng không gây ra khe hở trên tính năng nhanh hơn.\n" "\n" -"Tính năng này nhằm giải quyết hạn chế này bằng cách mô hình hóa phản ứng của " -"hệ thống đùn của máy in tùy thuộc vào tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc " -"mà nó đang in. Bên trong, nó tạo ra một model phù hợp có thể ngoại suy áp " -"suất nâng cao cần thiết cho bất kỳ tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc nào, " -"sau đó được phát ra máy in tùy thuộc vào điều kiện in hiện tại.\n" +"Tính năng này nhằm giải quyết hạn chế này bằng cách mô hình hóa phản ứng của hệ thống đùn của máy in tùy thuộc vào tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc mà nó đang in. Bên trong, nó tạo ra một model phù hợp có thể ngoại suy áp suất nâng cao cần thiết cho bất kỳ tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc nào, sau đó được phát ra máy in tùy thuộc vào điều kiện in hiện tại.\n" "\n" -"Khi được bật, giá trị áp suất nâng cao ở trên bị ghi đè. Tuy nhiên, giá trị " -"mặc định hợp lý ở trên được khuyến nghị mạnh để hoạt động như dự phòng và " -"khi thay đổi công cụ.\n" +"Khi được bật, giá trị áp suất nâng cao ở trên bị ghi đè. Tuy nhiên, giá trị mặc định hợp lý ở trên được khuyến nghị mạnh để hoạt động như dự phòng và khi thay đổi công cụ.\n" "\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" @@ -14245,70 +12304,33 @@ msgstr "Đo áp suất nâng cao thích ứng (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"Thêm bộ giá trị áp suất nâng cao (PA), tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc " -"chúng được đo, ngăn cách bằng dấu phẩy. Một bộ giá trị trên mỗi dòng. Ví dụ\n" +"Thêm bộ giá trị áp suất nâng cao (PA), tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc chúng được đo, ngăn cách bằng dấu phẩy. Một bộ giá trị trên mỗi dòng. Ví dụ\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Cách hiệu chỉnh:\n" -"1. Chạy kiểm tra áp suất nâng cao cho ít nhất 3 tốc độ cho mỗi giá trị gia " -"tốc. Khuyến nghị kiểm tra được chạy ít nhất cho tốc độ của chu vi bên ngoài, " -"tốc độ của chu vi bên trong và tốc độ in tính năng nhanh nhất trong hồ sơ " -"của bạn (thường là infill thưa hoặc đặc ). Sau đó chạy chúng cho cùng tốc độ " -"cho gia tốc in chậm nhất và nhanh nhất , và không nhanh hơn gia tốc tối đa " -"được khuyến nghị như được đưa ra bởi input shaper Klipper\n" -"2. Ghi chú giá trị PA tối ưu cho mỗi tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc. " -"Bạn có thể tìm số lưu lượng bằng cách chọn lưu lượng từ menu thả xuống sơ đồ " -"màu và di chuyển thanh trượt ngang qua các đường mẫu PA. Số nên hiển thị ở " -"cuối trang. Giá trị PA lý tưởng nên giảm xuống khi lưu lượng thể tích càng " -"cao. Nếu không, hãy xác nhận rằng extruder của bạn đang hoạt động chính xác. " -"Càng chậm và với gia tốc ít hơn bạn in, phạm vi giá trị PA chấp nhận được " -"càng lớn. Nếu không thấy sự khác biệt, hãy sử dụng giá trị PA từ kiểm tra " -"nhanh hơn\n" -"3. Nhập bộ ba giá trị PA, Lưu lượng và Gia tốc vào hộp văn bản ở đây và lưu " -"hồ sơ filament của bạn." +"1. Chạy kiểm tra áp suất nâng cao cho ít nhất 3 tốc độ cho mỗi giá trị gia tốc. Khuyến nghị kiểm tra được chạy ít nhất cho tốc độ của chu vi bên ngoài, tốc độ của chu vi bên trong và tốc độ in tính năng nhanh nhất trong hồ sơ của bạn (thường là infill thưa hoặc đặc ). Sau đó chạy chúng cho cùng tốc độ cho gia tốc in chậm nhất và nhanh nhất , và không nhanh hơn gia tốc tối đa được khuyến nghị như được đưa ra bởi input shaper Klipper\n" +"2. Ghi chú giá trị PA tối ưu cho mỗi tốc độ lưu lượng thể tích và gia tốc. Bạn có thể tìm số lưu lượng bằng cách chọn lưu lượng từ menu thả xuống sơ đồ màu và di chuyển thanh trượt ngang qua các đường mẫu PA. Số nên hiển thị ở cuối trang. Giá trị PA lý tưởng nên giảm xuống khi lưu lượng thể tích càng cao. Nếu không, hãy xác nhận rằng extruder của bạn đang hoạt động chính xác. Càng chậm và với gia tốc ít hơn bạn in, phạm vi giá trị PA chấp nhận được càng lớn. Nếu không thấy sự khác biệt, hãy sử dụng giá trị PA từ kiểm tra nhanh hơn\n" +"3. Nhập bộ ba giá trị PA, Lưu lượng và Gia tốc vào hộp văn bản ở đây và lưu hồ sơ filament của bạn." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Bật áp suất nâng cao thích ứng cho phần nhô (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"Bật PA thích ứng cho phần nhô cũng như khi lưu lượng thay đổi trong cùng " -"tính năng. Đây là tùy chọn thử nghiệm, vì nếu hồ sơ PA không được đặt chính " -"xác, nó sẽ gây ra vấn đề đồng đều trên bề mặt ngoài trước và sau phần nhô.\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "Bật PA thích ứng cho phần nhô cũng như khi lưu lượng thay đổi trong cùng tính năng. Đây là tùy chọn thử nghiệm, vì nếu hồ sơ PA không được đặt chính xác, nó sẽ gây ra vấn đề đồng đều trên bề mặt ngoài trước và sau phần nhô.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Áp suất nâng cao cho cầu" @@ -14316,68 +12338,42 @@ msgstr "Áp suất nâng cao cho cầu" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." msgstr "" "Giá trị áp suất nâng cao cho cầu. Đặt thành 0 để tắt.\n" "\n" -"Giá trị PA thấp hơn khi in cầu giúp giảm sự xuất hiện của đùn thiếu nhỏ ngay " -"sau cầu. Điều này được gây ra bởi áp suất giảm trong đầu phun khi in trong " -"không khí và PA thấp hơn giúp chống lại điều này." +"Giá trị PA thấp hơn khi in cầu giúp giảm sự xuất hiện của đùn thiếu nhỏ ngay sau cầu. Điều này được gây ra bởi áp suất giảm trong đầu phun khi in trong không khí và PA thấp hơn giúp chống lại điều này." -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường mặc định nếu độ rộng đường khác được đặt thành 0. Nếu được " -"biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường mặc định nếu độ rộng đường khác được đặt thành 0. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." msgid "Keep fan always on" msgstr "Giữ quạt luôn bật" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"Bật cài đặt này có nghĩa là quạt làm mát phần sẽ không bao giờ dừng hoàn " -"toàn và sẽ chạy ít nhất ở tốc độ tối thiểu để giảm tần suất khởi động và " -"dừng." +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "Bật cài đặt này có nghĩa là quạt làm mát phần sẽ không bao giờ dừng hoàn toàn và sẽ chạy ít nhất ở tốc độ tối thiểu để giảm tần suất khởi động và dừng." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Không giảm tốc thành ngoài" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"Nếu được bật, cài đặt này sẽ đảm bảo chu vi bên ngoài không bị giảm tốc để " -"đáp ứng thời gian lớp tối thiểu. Điều này đặc biệt hữu ích trong các trường " -"hợp sau:\n" +"Nếu được bật, cài đặt này sẽ đảm bảo chu vi bên ngoài không bị giảm tốc để đáp ứng thời gian lớp tối thiểu. Điều này đặc biệt hữu ích trong các trường hợp sau:\n" "1. Để tránh thay đổi độ bóng khi in filament bóng\n" -"2. Để tránh thay đổi tốc độ thành ngoài có thể tạo ra khuyết điểm thành nhỏ " -"trông giống như vằn Z\n" +"2. Để tránh thay đổi tốc độ thành ngoài có thể tạo ra khuyết điểm thành nhỏ trông giống như vằn Z\n" "3. Để tránh in ở tốc độ gây ra VFA (khuyết điểm mịn) trên thành ngoài" msgid "Layer time" msgstr "Thời gian lớp" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"Quạt làm mát phần sẽ được bật cho các lớp có thời gian ước tính ngắn hơn giá " -"trị này. Tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối đa theo " -"thời gian in lớp." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "Quạt làm mát phần sẽ được bật cho các lớp có thời gian ước tính ngắn hơn giá trị này. Tốc độ quạt được nội suy giữa tốc độ quạt tối thiểu và tối đa theo thời gian in lớp." msgid "s" msgstr "s" @@ -14401,24 +12397,21 @@ msgstr "Bạn có thể đặt ghi chú về filament ở đây." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC đầu phun yêu cầu" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC tối thiểu của đầu phun cần để in filament. Không có nghĩa là không kiểm " -"tra HRC của đầu phun." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." +msgstr "HRC tối thiểu của đầu phun cần để in filament. Không có nghĩa là không kiểm tra HRC của đầu phun." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "Filament map to extruder" +msgstr "" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "Filament map to extruder." +msgstr "" msgid "Auto For Flush" -msgstr "Auto For Flush" +msgstr "" msgid "Auto For Match" -msgstr "Auto For Match" +msgstr "" msgid "Enable filament dynamic map" msgstr "" @@ -14433,171 +12426,106 @@ msgid "Printer has a filament switcher hardware (e.g., AMS)." msgstr "" msgid "Flush temperature" -msgstr "Flush temperature" - -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." msgstr "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." + +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." +msgstr "" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "Flush volumetric speed" - -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." msgstr "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "" -"Cài đặt này biểu thị bao nhiêu thể tích filament có thể được nóng chảy và " -"đùn mỗi giây. Tốc độ in bị giới hạn bởi tốc độ thể tích tối đa, trong trường " -"hợp cài đặt tốc độ quá cao và không hợp lý. Không thể bằng không." + +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "Cài đặt này biểu thị bao nhiêu thể tích filament có thể được nóng chảy và đùn mỗi giây. Tốc độ in bị giới hạn bởi tốc độ thể tích tối đa, trong trường hợp cài đặt tốc độ quá cao và không hợp lý. Không thể bằng không." msgid "Filament load time" msgstr "Thời gian nạp filament" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Thời gian nạp filament mới khi thay filament. Nó thường áp dụng cho máy đa " -"vật liệu extruder đơn. Đối với máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ , nó " -"thường là 0. Chỉ cho thống kê." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Thời gian nạp filament mới khi thay filament. Nó thường áp dụng cho máy đa vật liệu extruder đơn. Đối với máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ , nó thường là 0. Chỉ cho thống kê." msgid "Filament unload time" msgstr "Thời gian tháo filament" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Thời gian tháo filament cũ khi thay filament. Nó thường áp dụng cho máy đa " -"vật liệu extruder đơn. Đối với máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ , nó " -"thường là 0. Chỉ cho thống kê." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Thời gian tháo filament cũ khi thay filament. Nó thường áp dụng cho máy đa vật liệu extruder đơn. Đối với máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ , nó thường là 0. Chỉ cho thống kê." msgid "Tool change time" msgstr "Thời gian thay công cụ" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"Thời gian để thay công cụ. Nó thường áp dụng cho máy thay công cụ hoặc máy " -"đa công cụ. Đối với máy đa vật liệu extruder đơn, nó thường là 0. Chỉ cho " -"thống kê." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "Thời gian để thay công cụ. Nó thường áp dụng cho máy thay công cụ hoặc máy đa công cụ. Đối với máy đa vật liệu extruder đơn, nó thường là 0. Chỉ cho thống kê." msgid "Bed temperature type" -msgstr "Bed temperature type" - -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." msgstr "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." + +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "" msgid "By First filament" -msgstr "By First filament" +msgstr "" msgid "By Highest Temp" -msgstr "By Highest Temp" - -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." msgstr "" -"Đường kính filament được sử dụng để tính toán đùn trong G-code, vì vậy nó " -"quan trọng và phải chính xác." + +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." +msgstr "Đường kính filament được sử dụng để tính toán đùn trong G-code, vì vậy nó quan trọng và phải chính xác." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Hệ số lưu lượng viên" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Hệ số lưu lượng viên được suy ra theo kinh nghiệm và cho phép tính toán thể " -"tích cho máy in viên.\n" +"Hệ số lưu lượng viên được suy ra theo kinh nghiệm và cho phép tính toán thể tích cho máy in viên.\n" "\n" -"Bên trong nó được chuyển đổi thành filament_diameter. Tất cả các tính toán " -"thể tích khác vẫn giữ nguyên.\n" +"Bên trong nó được chuyển đổi thành filament_diameter. Tất cả các tính toán thể tích khác vẫn giữ nguyên.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "Adaptive volumetric speed" +msgstr "" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" -"\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" +msgstr "" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Co ngót (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Nhập phần trăm co ngót mà filament sẽ có sau khi làm mát (94% nếu bạn đo " -"94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong XY để bù. Chỉ filament được sử " -"dụng cho chu vi được tính.\n" -"Hãy chắc chắn để đủ khoảng cách giữa các đối tượng, vì bù này được thực hiện " -"sau khi kiểm tra." +"Nhập phần trăm co ngót mà filament sẽ có sau khi làm mát (94% nếu bạn đo 94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong XY để bù. Chỉ filament được sử dụng cho chu vi được tính.\n" +"Hãy chắc chắn để đủ khoảng cách giữa các đối tượng, vì bù này được thực hiện sau khi kiểm tra." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Co ngót (Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"Nhập phần trăm co ngót mà filament sẽ có sau khi làm mát (94% nếu bạn đo " -"94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong Z để bù." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "Nhập phần trăm co ngót mà filament sẽ có sau khi làm mát (94% nếu bạn đo 94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong Z để bù." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "Adhesiveness Category" +msgstr "" msgid "Filament category." -msgstr "Filament category." +msgstr "" msgid "Loading speed" msgstr "Tốc độ nạp" @@ -14614,41 +12542,27 @@ msgstr "Tốc độ được sử dụng ở đầu giai đoạn nạp." msgid "Unloading speed" msgstr "Tốc độ tháo" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Tốc độ được sử dụng để tháo filament trên wipe tower (không ảnh hưởng phần " -"đầu của tháo ngay sau ramming)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Tốc độ được sử dụng để tháo filament trên wipe tower (không ảnh hưởng phần đầu của tháo ngay sau ramming)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Tốc độ tháo lúc bắt đầu" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Tốc độ được sử dụng để tháo đầu filament ngay sau ramming." msgid "Delay after unloading" msgstr "Trễ sau khi tháo" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Thời gian chờ sau khi filament được tháo. Có thể giúp thay công cụ đáng tin " -"cậy với vật liệu đàn hồi có thể cần nhiều thời gian hơn để co về kích thước " -"ban đầu." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Thời gian chờ sau khi filament được tháo. Có thể giúp thay công cụ đáng tin cậy với vật liệu đàn hồi có thể cần nhiều thời gian hơn để co về kích thước ban đầu." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Số lượng động tác làm mát" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"Filament được làm mát bằng cách di chuyển qua lại trong ống làm mát. Chỉ " -"định số lượng động tác này mong muốn." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament được làm mát bằng cách di chuyển qua lại trong ống làm mát. Chỉ định số lượng động tác này mong muốn." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Tốc độ nạp đóng dấu" @@ -14659,14 +12573,8 @@ msgstr "Tốc độ được sử dụng để đóng dấu." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Khoảng cách đóng dấu đo từ tâm ống làm mát" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"Nếu đặt thành giá trị khác không, filament được di chuyển về phía đầu phun " -"giữa các động tác làm mát riêng lẻ (\"đóng dấu\"). Tùy chọn này cấu hình " -"khoảng cách động tác này nên là bao nhiêu trước khi filament được rút lại." +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "Nếu đặt thành giá trị khác không, filament được di chuyển về phía đầu phun giữa các động tác làm mát riêng lẻ (\"đóng dấu\"). Tùy chọn này cấu hình khoảng cách động tác này nên là bao nhiêu trước khi filament được rút lại." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Tốc độ của động tác làm mát đầu tiên" @@ -14677,18 +12585,8 @@ msgstr "Các động tác làm mát dần dần tăng tốc bắt đầu ở t msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Xả tối thiểu trên wipe tower" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Sau khi thay công cụ, vị trí chính xác của filament mới được nạp bên trong " -"đầu phun có thể không được biết, và áp suất filament có thể chưa ổn định. " -"Trước khi xả đầu in vào infill hoặc đối tượng hy sinh, Orca Slicer sẽ luôn " -"nạp lượng vật liệu này vào wipe tower để tạo ra các đùn infill hoặc đối " -"tượng hy sinh liên tiếp một cách đáng tin cậy." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Sau khi thay công cụ, vị trí chính xác của filament mới được nạp bên trong đầu phun có thể không được biết, và áp suất filament có thể chưa ổn định. Trước khi xả đầu in vào infill hoặc đối tượng hy sinh, Orca Slicer sẽ luôn nạp lượng vật liệu này vào wipe tower để tạo ra các đùn infill hoặc đối tượng hy sinh liên tiếp một cách đáng tin cậy." msgid "Wipe tower cooling" msgstr "" @@ -14697,57 +12595,37 @@ msgid "Temperature drop before entering filament tower" msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" - -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "Interface layer pre-extrusion length" - -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." msgstr "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." + +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Tower ironing area" -msgstr "Tower ironing area" - -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "Interface layer purge length" - -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." msgstr "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." + +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." +msgstr "" msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "Interface layer print temperature" - -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." + +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Tốc độ của động tác làm mát cuối cùng" @@ -14758,26 +12636,14 @@ msgstr "Các động tác làm mát dần dần tăng tốc hướng đến tố msgid "Ramming parameters" msgstr "Tham số ramming" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"Chuỗi này được chỉnh sửa bởi RammingDialog và chứa các tham số cụ thể của " -"ramming." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Chuỗi này được chỉnh sửa bởi RammingDialog và chứa các tham số cụ thể của ramming." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Bật ramming cho thiết lập đa công cụ" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Thực hiện ramming khi sử dụng máy in đa công cụ (tức là khi 'Đa vật liệu " -"extruder đơn' trong Cài đặt máy in không được chọn). Khi được chọn, một " -"lượng nhỏ filament được đùn nhanh trên wipe tower ngay trước khi thay công " -"cụ. Tùy chọn này chỉ được sử dụng khi wipe tower được bật." +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Thực hiện ramming khi sử dụng máy in đa công cụ (tức là khi 'Đa vật liệu extruder đơn' trong Cài đặt máy in không được chọn). Khi được chọn, một lượng nhỏ filament được đùn nhanh trên wipe tower ngay trước khi thay công cụ. Tùy chọn này chỉ được sử dụng khi wipe tower được bật." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Thể tích ramming đa công cụ" @@ -14794,63 +12660,53 @@ msgstr "Lưu lượng được sử dụng để ram filament trước khi thay msgid "Density" msgstr "Mật độ" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "Mật độ filament. Chỉ cho thống kê." msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "Loại vật liệu của filament." msgid "Soluble material" msgstr "Vật liệu hòa tan" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Vật liệu hòa tan thường được sử dụng để in support và giao diện support." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Vật liệu hòa tan thường được sử dụng để in support và giao diện support." msgid "Filament ramming length" -msgstr "Filament ramming length" - -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." + +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "" msgid "Support material" msgstr "Vật liệu support" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "" -"Vật liệu support thường được sử dụng để in support và giao diện support." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgstr "Vật liệu support thường được sử dụng để in support và giao diện support." msgid "Filament printable" -msgstr "Filament printable" +msgstr "" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "The filament is printable in extruder." +msgstr "" msgid "Softening temperature" msgstr "Nhiệt độ làm mềm" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"Vật liệu làm mềm ở nhiệt độ này, vì vậy khi nhiệt độ bàn bằng hoặc lớn hơn " -"điều này, rất khuyến nghị mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên để tránh tắc " -"nghẽn." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "Vật liệu làm mềm ở nhiệt độ này, vì vậy khi nhiệt độ bàn bằng hoặc lớn hơn điều này, rất khuyến nghị mở cửa trước và/hoặc tháo kính trên để tránh tắc nghẽn." msgid "Price" msgstr "Giá" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "Giá filament. Chỉ cho thống kê." msgid "money/kg" @@ -14868,87 +12724,65 @@ msgstr "(Không xác định)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Hướng infill thưa" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." -msgstr "" -"Góc cho mẫu infill thưa, điều khiển hướng bắt đầu hoặc chính của đường." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." +msgstr "Góc cho mẫu infill thưa, điều khiển hướng bắt đầu hoặc chính của đường." msgid "Solid infill direction" msgstr "Hướng infill đặc" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "Góc cho mẫu infill đặc, điều khiển hướng bắt đầu hoặc chính của đường." msgid "Sparse infill density" msgstr "Mật độ infill thưa" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"Mật độ của infill thưa bên trong, 100% biến tất cả infill thưa thành infill " -"đặc và mẫu infill đặc bên trong sẽ được sử dụng." +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "Mật độ của infill thưa bên trong, 100% biến tất cả infill thưa thành infill đặc và mẫu infill đặc bên trong sẽ được sử dụng." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Căn chỉnh hướng infill với model" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "Chèn lớp đặc" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"Chèn infill đặc tại các lớp cụ thể. Sử dụng N để chèn mỗi lớp thứ N, N#K để " -"chèn K lớp đặc liên tiếp mỗi N lớp (K là tùy chọn, ví dụ '5#' bằng '5#1'), " -"hoặc danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy (ví dụ 1,7,9) để chèn tại các lớp rõ " -"ràng. Lớp được đánh số từ 1." +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "Chèn infill đặc tại các lớp cụ thể. Sử dụng N để chèn mỗi lớp thứ N, N#K để chèn K lớp đặc liên tiếp mỗi N lớp (K là tùy chọn, ví dụ '5#' bằng '5#1'), hoặc danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy (ví dụ 1,7,9) để chèn tại các lớp rõ ràng. Lớp được đánh số từ 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Lấp nhiều đường" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "Sử dụng nhiều đường cho mẫu infill, nếu được hỗ trợ bởi mẫu infill." msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Mẫu infill thưa" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "Mẫu đường cho infill thưa bên trong." msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "Cross Zag" +msgstr "" msgid "Locked Zag" -msgstr "Locked Zag" +msgstr "" msgid "Line" msgstr "Đường" @@ -14996,29 +12830,24 @@ msgid "TPMS-FK" msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" -msgstr "Gyroid" +msgstr "" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "Góc lattice bên 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên đầu tiên theo hướng Z. Không là dọc." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Góc lattice bên 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Góc của bộ phần tử lattice bên thứ hai theo hướng Z. Không là dọc." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Góc nhô infill" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "Góc của các đường infill góc. 60° sẽ tạo ra tổ ong thuần túy." msgid "Lightning overhang angle" @@ -15031,8 +12860,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" @@ -15046,26 +12874,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Độ dài neo infill thưa" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ " -"sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên " -"độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một " -"đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn " -"infill_anchor_max, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía " -"và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở tham số này, nhưng không " -"dài hơn anchor_length_max.\n" -"Đặt tham số này thành không để tắt neo chu vi được kết nối với một đường " -"infill đơn." +"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn infill_anchor_max, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở tham số này, nhưng không dài hơn anchor_length_max.\n" +"Đặt tham số này thành không để tắt neo chu vi được kết nối với một đường infill đơn." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (không có neo mở)" @@ -15077,26 +12890,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Độ dài tối đa của neo infill" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ " -"sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên " -"độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một " -"đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn tham số này, " -"đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn " -"chu vi được lấy bị giới hạn ở infill_anchor, nhưng không dài hơn tham số " -"này.\n" -"Nếu đặt thành 0, thuật toán cũ cho kết nối infill sẽ được sử dụng, nó nên " -"tạo ra kết quả giống như với 1000 & 0." +"Kết nối đường infill với chu vi bên trong bằng một đoạn ngắn của chu vi bổ sung. Nếu được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ: 15%) nó được tính trên độ rộng đùn infill. Orca Slicer cố gắng kết nối hai đường infill gần với một đoạn chu vi ngắn. Nếu không tìm thấy đoạn chu vi ngắn hơn tham số này, đường infill được kết nối với đoạn chu vi chỉ ở một phía và độ dài của đoạn chu vi được lấy bị giới hạn ở infill_anchor, nhưng không dài hơn tham số này.\n" +"Nếu đặt thành 0, thuật toán cũ cho kết nối infill sẽ được sử dụng, nó nên tạo ra kết quả giống như với 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Kết nối đơn giản)" @@ -15107,49 +12905,29 @@ msgstr "Gia tốc của thành trong." msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "Gia tốc của di chuyển." -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." -msgstr "" -"Gia tốc của infill bề mặt trên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện " -"chất lượng bề mặt trên." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." +msgstr "Gia tốc của infill bề mặt trên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất lượng bề mặt trên." -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "" -"Gia tốc của thành ngoài. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất " -"lượng." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." +msgstr "Gia tốc của thành ngoài. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện chất lượng." -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Gia tốc của cầu. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 50%), " -"nó sẽ được tính dựa trên gia tốc thành ngoài." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Gia tốc của cầu. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 50%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc thành ngoài." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² hoặc %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví " -"dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Gia tốc của infill đặc bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần " -"trăm (ví dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Gia tốc của infill đặc bên trong. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." -msgstr "" -"Gia tốc của lớp đầu tiên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện độ bám " -"dính bàn in." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." +msgstr "Gia tốc của lớp đầu tiên. Sử dụng giá trị thấp hơn có thể cải thiện độ bám dính bàn in." msgid "First layer travel" msgstr "" @@ -15169,19 +12947,14 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "" -"max_accel_to_decel của Klipper sẽ được điều chỉnh thành %% này của gia tốc." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgstr "max_accel_to_decel của Klipper sẽ được điều chỉnh thành %% này của gia tốc." msgid "Default jerk." msgstr "Giật mặc định." -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." -msgstr "" -"Độ lệch nút giao firmware Marlin (thay thế cài đặt giật XY truyền thống)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." +msgstr "Độ lệch nút giao firmware Marlin (thay thế cài đặt giật XY truyền thống)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Giật của thành ngoài." @@ -15206,31 +12979,27 @@ msgid "" "The percentage value is relative to Travel Jerk." msgstr "" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của lớp đầu tiên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường của lớp đầu tiên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "Chiều cao lớp đầu tiên" #, fuzzy -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." -msgstr "" -"Chiều cao của lớp đầu tiên. Làm cho chiều cao lớp đầu tiên dày một chút có " -"thể cải thiện độ bám dính bàn in." +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." +msgstr "Chiều cao của lớp đầu tiên. Làm cho chiều cao lớp đầu tiên dày một chút có thể cải thiện độ bám dính bàn in." -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "Tốc độ của lớp đầu tiên ngoại trừ phần infill đặc." +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "Infill lớp đầu tiên" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "Tốc độ của phần infill đặc của lớp đầu tiên." msgid "First layer travel speed" @@ -15239,38 +13008,26 @@ msgstr "Tốc độ di chuyển lớp đầu tiên" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "Tốc độ di chuyển của lớp đầu tiên." -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "Số lượng lớp chậm" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Vài lớp đầu tiên được in chậm hơn bình thường. Tốc độ được tăng dần theo " -"cách tuyến tính qua số lượng lớp được chỉ định." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Vài lớp đầu tiên được in chậm hơn bình thường. Tốc độ được tăng dần theo cách tuyến tính qua số lượng lớp được chỉ định." +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Nhiệt độ đầu phun lớp đầu tiên" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "Nhiệt độ đầu phun để in lớp đầu tiên khi sử dụng filament này." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Tốc độ quạt đầy tại lớp" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"Tốc độ quạt sẽ được tăng tuyến tính từ không tại lớp " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", trong trường hợp đó quạt sẽ chạy ở tốc độ " -"tối đa được phép tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "Tốc độ quạt sẽ được tăng tuyến tính từ không tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn \"close_fan_the_first_x_layers\", trong trường hợp đó quạt sẽ chạy ở tốc độ tối đa được phép tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "lớp" @@ -15279,16 +13036,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Tốc độ quạt giao diện support" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần này được áp dụng khi in giao diện support. Đặt tham " -"số này cao hơn tốc độ thông thường làm giảm độ bền liên kết lớp giữa support " -"và phần được hỗ trợ, làm cho chúng dễ tách hơn.\n" +"Tốc độ quạt làm mát phần này được áp dụng khi in giao diện support. Đặt tham số này cao hơn tốc độ thông thường làm giảm độ bền liên kết lớp giữa support và phần được hỗ trợ, làm cho chúng dễ tách hơn.\n" "Đặt thành -1 để tắt.\n" "Cài đặt này bị ghi đè bởi disable_fan_first_layers." @@ -15296,82 +13048,51 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "Tốc độ quạt cầu bên trong" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần được sử dụng cho tất cả cầu bên trong. Đặt thành -1 " -"để sử dụng cài đặt tốc độ quạt phần nhô thay thế.\n" +"Tốc độ quạt làm mát phần được sử dụng cho tất cả cầu bên trong. Đặt thành -1 để sử dụng cài đặt tốc độ quạt phần nhô thay thế.\n" "\n" -"Giảm tốc độ quạt cầu bên trong, so với tốc độ quạt thông thường của bạn, có " -"thể giúp giảm cong vênh phần do làm mát quá mức được áp dụng trên bề mặt lớn " -"trong thời gian dài." +"Giảm tốc độ quạt cầu bên trong, so với tốc độ quạt thông thường của bạn, có thể giúp giảm cong vênh phần do làm mát quá mức được áp dụng trên bề mặt lớn trong thời gian dài." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Tốc độ quạt ủi" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần này được áp dụng khi ủi. Đặt tham số này thấp hơn " -"tốc độ thông thường làm giảm khả năng tắc đầu phun do tốc độ lưu lượng thể " -"tích thấp, làm cho giao diện mịn hơn.\n" +"Tốc độ quạt làm mát phần này được áp dụng khi ủi. Đặt tham số này thấp hơn tốc độ thông thường làm giảm khả năng tắc đầu phun do tốc độ lưu lượng thể tích thấp, làm cho giao diện mịn hơn.\n" "Đặt thành -1 để tắt." msgid "Ironing flow" msgstr "Lưu lượng ủi" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Khoảng cách đường ủi" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" msgstr "Lùi vào ủi" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Tốc độ ủi" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "" -"Rung ngẫu nhiên trong khi in thành, để bề mặt có vẻ thô. Cài đặt này điều " -"khiển vị trí fuzzy." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." +msgstr "Rung ngẫu nhiên trong khi in thành, để bề mặt có vẻ thô. Cài đặt này điều khiển vị trí fuzzy." msgid "Painted only" msgstr "Chỉ được sơn" @@ -15391,20 +13112,15 @@ msgstr "Tất cả thành" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Độ dày fuzzy skin" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "Độ rộng để rung. Khuyến nghị dưới độ rộng đường thành ngoài." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Khoảng cách điểm fuzzy skin" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." -msgstr "" -"Khoảng cách trung bình giữa các điểm ngẫu nhiên được giới thiệu trên mỗi " -"đoạn đường." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." +msgstr "Khoảng cách trung bình giữa các điểm ngẫu nhiên được giới thiệu trên mỗi đoạn đường." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Áp dụng fuzzy skin cho lớp đầu tiên" @@ -15418,44 +13134,18 @@ msgstr "Chế độ tạo fuzzy skin" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "Chế độ tạo fuzzy skin. Chỉ hoạt động với Arachne!\n" -"Dịch chuyển: Chế độ cổ điển khi mẫu được hình thành bằng cách dịch đầu phun " -"sang bên từ đường dẫn ban đầu.\n" -"Đùn: Chế độ khi mẫu được hình thành bởi lượng nhựa được đùn. Đây là thuật " -"toán nhanh và thẳng không có rung đầu phun không cần thiết tạo ra mẫu mịn. " -"Nhưng nó hữu ích hơn để tạo thành lỏng lẻo trong toàn bộ mảng của chúng.\n" -"Kết hợp: Chế độ kết hợp [Dịch chuyển] + [Đùn]. Hình thức của thành tương tự " -"như chế độ [Dịch chuyển], nhưng nó không để lại lỗ chân lông giữa các chu " -"vi.\n" +"Dịch chuyển: Chế độ cổ điển khi mẫu được hình thành bằng cách dịch đầu phun sang bên từ đường dẫn ban đầu.\n" +"Đùn: Chế độ khi mẫu được hình thành bởi lượng nhựa được đùn. Đây là thuật toán nhanh và thẳng không có rung đầu phun không cần thiết tạo ra mẫu mịn. Nhưng nó hữu ích hơn để tạo thành lỏng lẻo trong toàn bộ mảng của chúng.\n" +"Kết hợp: Chế độ kết hợp [Dịch chuyển] + [Đùn]. Hình thức của thành tương tự như chế độ [Dịch chuyển], nhưng nó không để lại lỗ chân lông giữa các chu vi.\n" "\n" -"Chú ý! Chế độ [Đùn] và [Kết hợp] chỉ hoạt động khi tham số " -"fuzzy_skin_thickness không lớn hơn độ dày của vòng in. Đồng thời, độ rộng " -"của đùn cho một lớp cụ thể cũng không được dưới một mức nhất định. Nó thường " -"bằng 15-25%% của chiều cao lớp. Do đó, độ dày fuzzy skin tối đa với độ rộng " -"chu vi 0.4 mm và chiều cao lớp 0.2 mm sẽ là 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Nếu bạn " -"nhập tham số cao hơn giá trị này, lỗi Flow::spacing() sẽ được hiển thị và " -"model sẽ không được slice. Bạn có thể chọn số này cho đến khi lỗi này được " -"lặp lại." +"Chú ý! Chế độ [Đùn] và [Kết hợp] chỉ hoạt động khi tham số fuzzy_skin_thickness không lớn hơn độ dày của vòng in. Đồng thời, độ rộng của đùn cho một lớp cụ thể cũng không được dưới một mức nhất định. Nó thường bằng 15-25%% của chiều cao lớp. Do đó, độ dày fuzzy skin tối đa với độ rộng chu vi 0.4 mm và chiều cao lớp 0.2 mm sẽ là 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Nếu bạn nhập tham số cao hơn giá trị này, lỗi Flow::spacing() sẽ được hiển thị và model sẽ không được slice. Bạn có thể chọn số này cho đến khi lỗi này được lặp lại." msgid "Displacement" msgstr "Dịch chuyển" @@ -15474,12 +13164,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" msgid "Classic" @@ -15492,43 +13179,31 @@ msgid "Billow" msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Ridged Multifractal" +msgstr "" msgid "Voronoi" msgstr "Voronoi" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ripple" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "Kích thước đặc điểm fuzzy skin" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"Kích thước cơ bản của các đặc điểm nhiễu mạch lạc, tính bằng mm. Giá trị cao " -"hơn sẽ tạo ra các đặc điểm lớn hơn." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "Kích thước cơ bản của các đặc điểm nhiễu mạch lạc, tính bằng mm. Giá trị cao hơn sẽ tạo ra các đặc điểm lớn hơn." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Octave nhiễu fuzzy skin" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"Số lượng octave của nhiễu mạch lạc để sử dụng. Giá trị cao hơn tăng chi tiết " -"của nhiễu, nhưng cũng tăng thời gian tính toán." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "Số lượng octave của nhiễu mạch lạc để sử dụng. Giá trị cao hơn tăng chi tiết của nhiễu, nhưng cũng tăng thời gian tính toán." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Độ bền nhiễu fuzzy skin" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." -msgstr "" -"Tốc độ suy giảm cho octave cao hơn của nhiễu mạch lạc. Giá trị thấp hơn sẽ " -"tạo ra nhiễu mịn hơn." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." +msgstr "Tốc độ suy giảm cho octave cao hơn của nhiễu mạch lạc. Giá trị thấp hơn sẽ tạo ra nhiễu mịn hơn." msgid "Number of ripples per layer" msgstr "" @@ -15540,31 +13215,22 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" msgid "Filter out tiny gaps" @@ -15573,101 +13239,59 @@ msgstr "Lọc bỏ khe nhỏ" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Lớp và chu vi" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"Không in lấp khe có độ dài nhỏ hơn ngưỡng được chỉ định (tính bằng mm). Cài " -"đặt này áp dụng cho infill đặc trên, dưới và, nếu sử dụng trình tạo chu vi " -"cổ điển, cho lấp khe thành." +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "Không in lấp khe có độ dài nhỏ hơn ngưỡng được chỉ định (tính bằng mm). Cài đặt này áp dụng cho infill đặc trên, dưới và, nếu sử dụng trình tạo chu vi cổ điển, cho lấp khe thành." -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." -msgstr "" -"Tốc độ của infill khe. Khe thường có độ rộng đường không đều và nên được in " -"chậm hơn." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." +msgstr "Tốc độ của infill khe. Khe thường có độ rộng đường không đều và nên được in chậm hơn." msgid "Precise Z height" msgstr "Chiều cao Z chính xác" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Bật điều này để có chiều cao z chính xác của đối tượng sau khi slice. Nó sẽ " -"có chiều cao đối tượng chính xác bằng cách tinh chỉnh chiều cao lớp của vài " -"lớp cuối cùng. Lưu ý rằng đây là tham số thử nghiệm." +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Bật điều này để có chiều cao z chính xác của đối tượng sau khi slice. Nó sẽ có chiều cao đối tượng chính xác bằng cách tinh chỉnh chiều cao lớp của vài lớp cuối cùng. Lưu ý rằng đây là tham số thử nghiệm." msgid "Arc fitting" msgstr "Khớp cung" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Bật điều này để có file G-code có chuyển động G2 và G3. Dung sai khớp giống " -"như độ phân giải.\n" +"Bật điều này để có file G-code có chuyển động G2 và G3. Dung sai khớp giống như độ phân giải.\n" "\n" -"Lưu ý: Đối với máy Klipper, tùy chọn này được khuyến nghị tắt. Klipper không " -"được lợi từ lệnh cung vì chúng được chia lại thành các đoạn đường bởi " -"firmware. Điều này dẫn đến giảm chất lượng bề mặt vì các đoạn đường được " -"chuyển đổi thành cung bởi slicer và sau đó quay lại thành các đoạn đường bởi " -"firmware." +"Lưu ý: Đối với máy Klipper, tùy chọn này được khuyến nghị tắt. Klipper không được lợi từ lệnh cung vì chúng được chia lại thành các đoạn đường bởi firmware. Điều này dẫn đến giảm chất lượng bề mặt vì các đoạn đường được chuyển đổi thành cung bởi slicer và sau đó quay lại thành các đoạn đường bởi firmware." msgid "Add line number" msgstr "Thêm số dòng" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "Bật điều này để thêm số dòng(Nx) vào đầu mỗi dòng G-code." msgid "Scan first layer" msgstr "Quét lớp đầu tiên" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." -msgstr "" -"Bật điều này để bật camera trên máy in để kiểm tra chất lượng lớp đầu tiên." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." +msgstr "Bật điều này để bật camera trên máy in để kiểm tra chất lượng lớp đầu tiên." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "Power Loss Recovery" - -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." + +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "" msgid "Printer configuration" -msgstr "Printer configuration" +msgstr "" msgid "Nozzle type" msgstr "Loại đầu phun" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "" -"Vật liệu kim loại của đầu phun. Điều này xác định khả năng chống mài mòn của " -"đầu phun, và loại filament nào có thể được in." - -msgid "Undefine" -msgstr "Không xác định" +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." +msgstr "Vật liệu kim loại của đầu phun. Điều này xác định khả năng chống mài mòn của đầu phun, và loại filament nào có thể được in." msgid "Hardened steel" msgstr "Thép cứng" @@ -15676,17 +13300,14 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Thép không gỉ" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "Tungsten carbide" +msgstr "" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC đầu phun" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"Độ cứng của đầu phun. Không có nghĩa là không kiểm tra độ cứng của đầu phun " -"trong quá trình slice." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." +msgstr "Độ cứng của đầu phun. Không có nghĩa là không kiểm tra độ cứng của đầu phun trong quá trình slice." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -15713,34 +13334,20 @@ msgid "Best object position" msgstr "Vị trí đối tượng tốt nhất" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Vị trí sắp xếp tự động tốt nhất trong phạm vi [0,1] theo hình dạng bàn in." +msgstr "Vị trí sắp xếp tự động tốt nhất trong phạm vi [0,1] theo hình dạng bàn in." + +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Bật tùy chọn này nếu máy có quạt làm mát phần phụ. Lệnh G-code : M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này nếu máy có quạt làm mát phần phụ. Lệnh G-code : M106 P2 " -"S(0-255)." - -msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Khởi động quạt số giây này sớm hơn thời gian bắt đầu mục tiêu của nó (bạn có " -"thể sử dụng giây phân số). Nó giả định gia tốc vô hạn cho ước tính thời gian " -"này, và chỉ tính đến chuyển động G1 và G0 (khớp cung không được hỗ trợ).\n" -"Nó sẽ không di chuyển lệnh quạt từ G-code tùy chỉnh (chúng hoạt động như một " -"loại 'rào cản').\n" -"Nó sẽ không di chuyển lệnh quạt vào G-code bắt đầu nếu 'chỉ G-code bắt đầu " -"tùy chỉnh' được kích hoạt.\n" +"Khởi động quạt số giây này sớm hơn thời gian bắt đầu mục tiêu của nó (bạn có thể sử dụng giây phân số). Nó giả định gia tốc vô hạn cho ước tính thời gian này, và chỉ tính đến chuyển động G1 và G0 (khớp cung không được hỗ trợ).\n" +"Nó sẽ không di chuyển lệnh quạt từ G-code tùy chỉnh (chúng hoạt động như một loại 'rào cản').\n" +"Nó sẽ không di chuyển lệnh quạt vào G-code bắt đầu nếu 'chỉ G-code bắt đầu tùy chỉnh' được kích hoạt.\n" "Sử dụng 0 để vô hiệu hóa." msgid "Only overhangs" @@ -15753,42 +13360,25 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Thời gian khởi động quạt" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Phát lệnh tốc độ quạt tối đa trong số giây này trước khi giảm xuống tốc độ " -"mục tiêu để khởi động quạt làm mát.\n" -"Điều này hữu ích cho các quạt mà PWM/công suất thấp có thể không đủ để làm " -"cho quạt bắt đầu quay từ trạng thái dừng, hoặc để làm cho quạt đạt tốc độ " -"nhanh hơn.\n" +"Phát lệnh tốc độ quạt tối đa trong số giây này trước khi giảm xuống tốc độ mục tiêu để khởi động quạt làm mát.\n" +"Điều này hữu ích cho các quạt mà PWM/công suất thấp có thể không đủ để làm cho quạt bắt đầu quay từ trạng thái dừng, hoặc để làm cho quạt đạt tốc độ nhanh hơn.\n" "Đặt thành 0 để vô hiệu hóa." msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgid "Time cost" msgstr "Chi phí thời gian" @@ -15799,7 +13389,8 @@ msgstr "Chi phí máy in mỗi giờ." msgid "money/h" msgstr "tiền/giờ" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "Hỗ trợ điều khiển nhiệt độ buồng" msgid "" @@ -15843,16 +13434,8 @@ msgstr "Bật tùy chọn này nếu bạn muốn sử dụng nhiều loại bà msgid "Label objects" msgstr "Gắn nhãn đối tượng" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Bật điều này để thêm chú thích vào G-code gắn nhãn chuyển động in với đối " -"tượng nào chúng thuộc về, hữu ích cho plugin CancelObject Octoprint. Cài đặt " -"này KHÔNG tương thích với thiết lập Đa vật liệu extruder đơn và Lau vào đối " -"tượng / Lau vào Infill." +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Bật điều này để thêm chú thích vào G-code gắn nhãn chuyển động in với đối tượng nào chúng thuộc về, hữu ích cho plugin CancelObject Octoprint. Cài đặt này KHÔNG tương thích với thiết lập Đa vật liệu extruder đơn và Lau vào đối tượng / Lau vào Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Loại trừ đối tượng" @@ -15863,101 +13446,45 @@ msgstr "Bật tùy chọn này để thêm lệnh EXCLUDE OBJECT vào G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code chi tiết" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Bật điều này để có file G-code có chú thích, với mỗi dòng được giải thích " -"bằng văn bản mô tả. Nếu bạn in từ thẻ SD, trọng lượng bổ sung của file có " -"thể làm cho firmware của bạn chậm lại." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Bật điều này để có file G-code có chú thích, với mỗi dòng được giải thích bằng văn bản mô tả. Nếu bạn in từ thẻ SD, trọng lượng bổ sung của file có thể làm cho firmware của bạn chậm lại." msgid "Infill combination" msgstr "Kết hợp infill" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Tự động kết hợp infill thưa của nhiều lớp để in cùng nhau để giảm thời gian. " -"Thành vẫn được in với chiều cao lớp ban đầu." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "Tự động kết hợp infill thưa của nhiều lớp để in cùng nhau để giảm thời gian. Thành vẫn được in với chiều cao lớp ban đầu." msgid "Infill shift step" msgstr "Bước dịch infill" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." -msgstr "" -"Tham số này thêm một sự dịch chuyển nhỏ vào mỗi lớp infill để tạo kết cấu " -"chéo." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." +msgstr "Tham số này thêm một sự dịch chuyển nhỏ vào mỗi lớp infill để tạo kết cấu chéo." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Mẫu xoay infill thưa" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"Xoay hướng infill thưa mỗi lớp bằng cách sử dụng mẫu góc. Nhập độ ngăn cách " -"bằng dấu phẩy (ví dụ: '0,30,60,90'). Góc được áp dụng theo thứ tự theo lớp " -"và lặp lại khi danh sách kết thúc. Cú pháp nâng cao được hỗ trợ: '+5' xoay " -"+5° mỗi lớp; '+5#5' xoay +5° mỗi 5 lớp. Xem Wiki để biết chi tiết. Khi mẫu " -"được đặt, cài đặt hướng infill tiêu chuẩn bị bỏ qua. Lưu ý: một số mẫu " -"infill (ví dụ: Gyroid) tự điều khiển xoay; sử dụng cẩn thận." +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "Xoay hướng infill thưa mỗi lớp bằng cách sử dụng mẫu góc. Nhập độ ngăn cách bằng dấu phẩy (ví dụ: '0,30,60,90'). Góc được áp dụng theo thứ tự theo lớp và lặp lại khi danh sách kết thúc. Cú pháp nâng cao được hỗ trợ: '+5' xoay +5° mỗi lớp; '+5#5' xoay +5° mỗi 5 lớp. Xem Wiki để biết chi tiết. Khi mẫu được đặt, cài đặt hướng infill tiêu chuẩn bị bỏ qua. Lưu ý: một số mẫu infill (ví dụ: Gyroid) tự điều khiển xoay; sử dụng cẩn thận." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Mẫu xoay infill đặc" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"Tham số này thêm xoay hướng infill đặc vào mỗi lớp theo mẫu được chỉ định. " -"Mẫu là danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy của các góc tính bằng độ, ví dụ " -"'0,90'. Góc đầu tiên được áp dụng cho lớp đầu tiên, góc thứ hai cho lớp thứ " -"hai, v.v. Nếu có nhiều lớp hơn góc, các góc sẽ được lặp lại. Lưu ý rằng " -"không phải tất cả mẫu infill đặc đều hỗ trợ xoay." +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "Tham số này thêm xoay hướng infill đặc vào mỗi lớp theo mẫu được chỉ định. Mẫu là danh sách ngăn cách bằng dấu phẩy của các góc tính bằng độ, ví dụ '0,90'. Góc đầu tiên được áp dụng cho lớp đầu tiên, góc thứ hai cho lớp thứ hai, v.v. Nếu có nhiều lớp hơn góc, các góc sẽ được lặp lại. Lưu ý rằng không phải tất cả mẫu infill đặc đều hỗ trợ xoay." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Mật độ infill khung" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Phần còn lại của đường viền model sau khi loại bỏ một độ sâu nhất định khỏi " -"bề mặt được gọi là khung. Tham số này được sử dụng để điều chỉnh mật độ của " -"phần này. Khi hai vùng có cùng cài đặt infill thưa nhưng mật độ khung khác " -"nhau, vùng khung của chúng sẽ phát triển các phần chồng lấp. Mặc định giống " -"như mật độ infill." +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "Phần còn lại của đường viền model sau khi loại bỏ một độ sâu nhất định khỏi bề mặt được gọi là khung. Tham số này được sử dụng để điều chỉnh mật độ của phần này. Khi hai vùng có cùng cài đặt infill thưa nhưng mật độ khung khác nhau, vùng khung của chúng sẽ phát triển các phần chồng lấp. Mặc định giống như mật độ infill." msgid "Skin infill density" msgstr "Mật độ infill da" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"Phần bề mặt ngoài của model trong phạm vi độ sâu nhất định được gọi là da. " -"Tham số này được sử dụng để điều chỉnh mật độ của phần này. Khi hai vùng có " -"cùng cài đặt infill thưa nhưng mật độ da khác nhau, vùng này sẽ không được " -"chia thành hai vùng riêng biệt. Mặc định giống như mật độ infill." +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "Phần bề mặt ngoài của model trong phạm vi độ sâu nhất định được gọi là da. Tham số này được sử dụng để điều chỉnh mật độ của phần này. Khi hai vùng có cùng cài đặt infill thưa nhưng mật độ da khác nhau, vùng này sẽ không được chia thành hai vùng riêng biệt. Mặc định giống như mật độ infill." msgid "Skin infill depth" msgstr "Độ sâu infill da" @@ -15986,13 +13513,8 @@ msgstr "Điều chỉnh độ rộng đường của các đường khung đã c msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "Infill đối xứng trục Y" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"Nếu model có hai phần đối xứng về trục Y, và bạn muốn các phần này có kết " -"cấu đối xứng, vui lòng nhấp tùy chọn này trên một trong các phần." +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "Nếu model có hai phần đối xứng về trục Y, và bạn muốn các phần này có kết cấu đối xứng, vui lòng nhấp tùy chọn này trên một trong các phần." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Kết hợp infill - Chiều cao lớp tối đa" @@ -16000,85 +13522,60 @@ msgstr "Kết hợp infill - Chiều cao lớp tối đa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "Chiều cao lớp tối đa cho infill thưa kết hợp.\n" "\n" -"Đặt nó thành 0 hoặc 100% để sử dụng đường kính đầu phun (để giảm tối đa thời " -"gian in) hoặc giá trị ~80% để tối đa hóa độ bền infill thưa.\n" +"Đặt nó thành 0 hoặc 100% để sử dụng đường kính đầu phun (để giảm tối đa thời gian in) hoặc giá trị ~80% để tối đa hóa độ bền infill thưa.\n" "\n" -"Số lượng lớp mà infill được kết hợp được suy ra bằng cách chia giá trị này " -"với chiều cao lớp và làm tròn xuống số thập phân gần nhất.\n" +"Số lượng lớp mà infill được kết hợp được suy ra bằng cách chia giá trị này với chiều cao lớp và làm tròn xuống số thập phân gần nhất.\n" "\n" -"Sử dụng giá trị mm tuyệt đối (ví dụ 0.32mm cho đầu phun 0.4mm) hoặc giá trị " -"% (ví dụ 80%). Giá trị này không được lớn hơn đường kính đầu phun." +"Sử dụng giá trị mm tuyệt đối (ví dụ 0.32mm cho đầu phun 0.4mm) hoặc giá trị % (ví dụ 80%). Giá trị này không được lớn hơn đường kính đầu phun." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "Enable clumping detection" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "Clumping detection layers" +msgstr "" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "Clumping detection layers." +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "Probing exclude area of clumping" +msgstr "" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "Probing exclude area of clumping." +msgstr "" msgid "" "Filament to print internal sparse infill.\n" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của infill thưa bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó " -"sẽ được tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường của infill thưa bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "Chồng lấp infill/Thành" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"Vùng infill được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên kết tốt " -"hơn. Giá trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa. Đặt giá " -"trị này thành ~10-15% để giảm thiểu đùn dư tiềm ẩn và tích tụ vật liệu dẫn " -"đến bề mặt trên thô." +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "Vùng infill được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên kết tốt hơn. Giá trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa. Đặt giá trị này thành ~10-15% để giảm thiểu đùn dư tiềm ẩn và tích tụ vật liệu dẫn đến bề mặt trên thô." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Chồng lấp infill đặc/thành trên/dưới" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"Vùng infill đặc trên được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên " -"kết tốt hơn và giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim nơi infill trên gặp thành. " -"Giá trị 25-30% là điểm khởi đầu tốt, giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim. Giá " -"trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa." +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "Vùng infill đặc trên được mở rộng một chút để chồng lấp với thành để liên kết tốt hơn và giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim nơi infill trên gặp thành. Giá trị 25-30% là điểm khởi đầu tốt, giảm thiểu sự xuất hiện của lỗ kim. Giá trị phần trăm tương đối với độ rộng đường của infill thưa." -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "Tốc độ của infill thưa bên trong." msgid "Inherits profile" @@ -16090,45 +13587,27 @@ msgstr "Tên của hồ sơ cha." msgid "Interface shells" msgstr "Vỏ giao diện" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Ép buộc tạo vỏ đặc giữa các vật liệu/khối lượng liền kề. Hữu ích cho bản in " -"đa extruder với vật liệu trong mờ hoặc vật liệu support hòa tan thủ công." +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Ép buộc tạo vỏ đặc giữa các vật liệu/khối lượng liền kề. Hữu ích cho bản in đa extruder với vật liệu trong mờ hoặc vật liệu support hòa tan thủ công." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Độ rộng tối đa của vùng phân đoạn" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "Độ rộng tối đa của vùng phân đoạn. Không vô hiệu hóa tính năng này." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Độ sâu lồng ghép của vùng phân đoạn" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"Độ sâu lồng ghép của vùng phân đoạn. Nó sẽ bị bỏ qua nếu " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" là không hoặc nếu " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" lớn hơn " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Không vô hiệu hóa tính năng này." +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "Độ sâu lồng ghép của vùng phân đoạn. Nó sẽ bị bỏ qua nếu \"mmu_segmented_region_max_width\" là không hoặc nếu \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" lớn hơn \"mmu_segmented_region_max_width\". Không vô hiệu hóa tính năng này." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Sử dụng lồng ghép dầm" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"Tạo cấu trúc dầm lồng ghép tại các vị trí mà các filament khác nhau chạm " -"vào. Điều này cải thiện độ bám dính giữa các filament, đặc biệt các model " -"được in bằng vật liệu khác nhau." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "Tạo cấu trúc dầm lồng ghép tại các vị trí mà các filament khác nhau chạm vào. Điều này cải thiện độ bám dính giữa các filament, đặc biệt các model được in bằng vật liệu khác nhau." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Độ rộng dầm lồng ghép" @@ -16145,50 +13624,38 @@ msgstr "Định hướng của các dầm lồng ghép." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Lớp dầm lồng ghép" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "" -"Chiều cao của các dầm của cấu trúc lồng ghép, đo bằng số lớp. Ít lớp hơn " -"mạnh hơn, nhưng dễ bị khuyết điểm hơn." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "Chiều cao của các dầm của cấu trúc lồng ghép, đo bằng số lớp. Ít lớp hơn mạnh hơn, nhưng dễ bị khuyết điểm hơn." msgid "Interlocking depth" msgstr "Độ sâu lồng ghép" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"Khoảng cách từ ranh giới giữa các filament để tạo cấu trúc lồng ghép, đo " -"bằng ô. Quá ít ô sẽ dẫn đến độ bám dính kém." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "Khoảng cách từ ranh giới giữa các filament để tạo cấu trúc lồng ghép, đo bằng ô. Quá ít ô sẽ dẫn đến độ bám dính kém." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Tránh ranh giới lồng ghép" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." -msgstr "" -"Khoảng cách từ bên ngoài model nơi cấu trúc lồng ghép sẽ không được tạo, đo " -"bằng ô." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgstr "Khoảng cách từ bên ngoài model nơi cấu trúc lồng ghép sẽ không được tạo, đo bằng ô." -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "Loại ủi" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của bề mặt để làm " -"cho bề mặt phẳng mịn hơn. Cài đặt này điều khiển lớp nào được ủi." +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của bề mặt để làm cho bề mặt phẳng mịn hơn. Cài đặt này điều khiển lớp nào được ủi." msgid "No ironing" msgstr "Không ủi" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "Bề mặt trên" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "Bề mặt trên cùng" #, fuzzy @@ -16201,37 +13668,32 @@ msgstr "Mẫu ủi" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "Mẫu sẽ được sử dụng khi ủi." -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "" -"Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao " -"lớp bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề mặt." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." +msgstr "Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao lớp bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề mặt." -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "Khoảng cách giữa các đường ủi." -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Khoảng cách để giữ từ các cạnh. Giá trị 0 đặt điều này thành một nửa đường " -"kính đầu phun." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." +msgstr "Khoảng cách để giữ từ các cạnh. Giá trị 0 đặt điều này thành một nửa đường kính đầu phun." -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "Tốc độ in của các đường ủi." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "Ironing angle offset" +msgstr "" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." +msgstr "" msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "Fixed ironing angle" +msgstr "" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." +msgstr "" msgid "Ironing expansion" msgstr "" @@ -16272,17 +13734,15 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp sau khi nâng Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "Clumping detection G-code" +msgstr "" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "Hỗ trợ chế độ im lặng" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." -msgstr "" -"Máy có hỗ trợ chế độ im lặng trong đó máy sử dụng gia tốc thấp hơn để in hay " -"không." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" +msgstr "Máy có hỗ trợ chế độ im lặng trong đó máy sử dụng gia tốc thấp hơn để in hay không." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Phát giới hạn ra G-code" @@ -16297,12 +13757,8 @@ msgstr "" "Nếu được bật, giới hạn máy sẽ được phát ra file G-code.\n" "Tùy chọn này sẽ bị bỏ qua nếu kiểu G-code được đặt thành Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"G-code này sẽ được sử dụng làm mã cho tạm dừng in. Người dùng có thể chèn G-" -"code tạm dừng trong trình xem G-code." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "G-code này sẽ được sử dụng làm mã cho tạm dừng in. Người dùng có thể chèn G-code tạm dừng trong trình xem G-code." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "G-code này sẽ được sử dụng làm mã tùy chỉnh." @@ -16316,16 +13772,8 @@ msgstr "Bật bù lưu lượng cho vùng infill nhỏ." msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model bù lưu lượng" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"Model bù lưu lượng, được sử dụng để điều chỉnh lưu lượng cho vùng infill " -"nhỏ. Model được biểu thị dưới dạng cặp giá trị ngăn cách bằng dấu phẩy cho " -"độ dài đùn và hệ số hiệu chỉnh lưu lượng. Mỗi cặp trên một dòng riêng biệt, " -"theo sau bởi dấu chấm phẩy, theo định dạng sau: \"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "Model bù lưu lượng, được sử dụng để điều chỉnh lưu lượng cho vùng infill nhỏ. Model được biểu thị dưới dạng cặp giá trị ngăn cách bằng dấu phẩy cho độ dài đùn và hệ số hiệu chỉnh lưu lượng. Mỗi cặp trên một dòng riêng biệt, theo sau bởi dấu chấm phẩy, theo định dạng sau: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Tốc độ tối đa X" @@ -16403,13 +13851,9 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "Độ lệch nút giao tối đa" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" -"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Tốc độ tối thiểu để đùn" @@ -16445,12 +13889,10 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "Tránh cộng hưởng" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Bằng cách giảm tốc độ của thành ngoài để tránh vùng cộng hưởng của máy in, " -"hiện tượng rung trên bề mặt model được tránh.\n" +"Bằng cách giảm tốc độ của thành ngoài để tránh vùng cộng hưởng của máy in, hiện tượng rung trên bề mặt model được tránh.\n" "Vui lòng tắt tùy chọn này khi kiểm tra hiện tượng rung." msgid "Min" @@ -16474,7 +13916,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Input shaper type" -msgstr "Input shaper type" +msgstr "" msgid "" "Choose the input shaper algorithm.\n" @@ -16483,40 +13925,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "MZV" -msgstr "" +msgstr "MZV" msgid "ZV" -msgstr "" +msgstr "ZV" msgid "ZVD" -msgstr "" +msgstr "ZVD" msgid "ZVDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDD" msgid "ZVDDD" -msgstr "" +msgstr "ZVDDD" msgid "EI" -msgstr "" +msgstr "EI" msgid "EI2" -msgstr "" +msgstr "EI2" msgid "2HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "2HUMP_EI" msgid "EI3" -msgstr "" +msgstr "EI3" msgid "3HUMP_EI" -msgstr "" +msgstr "3HUMP_EI" msgid "DAA" -msgstr "" +msgstr "DAA" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" msgid "" "Resonant frequency for the X axis input shaper.\n" @@ -16526,7 +13968,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" msgid "" "Resonant frequency for the Y axis input shaper.\n" @@ -16547,72 +13989,40 @@ msgid "" "To disable input shaping, use the Disable type." msgstr "" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"Tốc độ quạt làm mát phần có thể được tăng lên khi tự động làm mát được bật. " -"Đây là tốc độ tối đa cho quạt làm mát phần." +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "Tốc độ quạt làm mát phần có thể được tăng lên khi tự động làm mát được bật. Đây là tốc độ tối đa cho quạt làm mát phần." -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Chiều cao lớp có thể in cao nhất cho extruder. Được sử dụng để giới hạn " -"chiều cao lớp tối đa khi bật chiều cao lớp thích ứng." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Chiều cao lớp có thể in cao nhất cho extruder. Được sử dụng để giới hạn chiều cao lớp tối đa khi bật chiều cao lớp thích ứng." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Làm mịn tốc độ đùn" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Tham số này làm mịn thay đổi tốc độ đùn đột ngột xảy ra khi máy in chuyển từ " -"in đùn lưu lượng cao (tốc độ cao/độ rộng lớn hơn) sang đùn lưu lượng thấp " -"hơn (tốc độ thấp hơn/độ rộng nhỏ hơn) và ngược lại.\n" +"Tham số này làm mịn thay đổi tốc độ đùn đột ngột xảy ra khi máy in chuyển từ in đùn lưu lượng cao (tốc độ cao/độ rộng lớn hơn) sang đùn lưu lượng thấp hơn (tốc độ thấp hơn/độ rộng nhỏ hơn) và ngược lại.\n" "\n" -"Nó xác định tốc độ tối đa mà lưu lượng thể tích đùn tính bằng mm³/s có thể " -"thay đổi theo thời gian. Giá trị cao hơn có nghĩa là thay đổi tốc độ đùn cao " -"hơn được cho phép, dẫn đến chuyển đổi tốc độ nhanh hơn.\n" +"Nó xác định tốc độ tối đa mà lưu lượng thể tích đùn tính bằng mm³/s có thể thay đổi theo thời gian. Giá trị cao hơn có nghĩa là thay đổi tốc độ đùn cao hơn được cho phép, dẫn đến chuyển đổi tốc độ nhanh hơn.\n" "\n" "Giá trị 0 vô hiệu hóa tính năng.\n" "\n" -"Đối với máy in direct drive tốc độ cao, lưu lượng cao (như Bambu lab hoặc " -"Voron) giá trị này thường không cần thiết. Tuy nhiên nó có thể cung cấp một " -"số lợi ích nhỏ trong một số trường hợp nhất định khi tốc độ tính năng thay " -"đổi nhiều. Ví dụ, khi có giảm tốc mạnh do phần nhô. Trong các trường hợp này " -"giá trị cao khoảng 300-350 mm³/s² được khuyến nghị vì điều này cho phép làm " -"mịn vừa đủ để hỗ trợ áp suất nâng cao đạt được chuyển đổi lưu lượng mịn " -"hơn.\n" +"Đối với máy in direct drive tốc độ cao, lưu lượng cao (như Bambu lab hoặc Voron) giá trị này thường không cần thiết. Tuy nhiên nó có thể cung cấp một số lợi ích nhỏ trong một số trường hợp nhất định khi tốc độ tính năng thay đổi nhiều. Ví dụ, khi có giảm tốc mạnh do phần nhô. Trong các trường hợp này giá trị cao khoảng 300-350 mm³/s² được khuyến nghị vì điều này cho phép làm mịn vừa đủ để hỗ trợ áp suất nâng cao đạt được chuyển đổi lưu lượng mịn hơn.\n" "\n" -"Đối với máy in chậm hơn không có áp suất nâng cao, giá trị nên được đặt thấp " -"hơn nhiều. Giá trị 10-15 mm³/s² là điểm khởi đầu tốt cho extruder direct " -"drive và 5-10 mm³/s² cho kiểu Bowden.\n" +"Đối với máy in chậm hơn không có áp suất nâng cao, giá trị nên được đặt thấp hơn nhiều. Giá trị 10-15 mm³/s² là điểm khởi đầu tốt cho extruder direct drive và 5-10 mm³/s² cho kiểu Bowden.\n" "\n" "Tính năng này được gọi là Pressure Equalizer trong slicer Prusa.\n" "\n" @@ -16625,52 +14035,33 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Độ dài đoạn làm mịn" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Giá trị thấp hơn dẫn đến chuyển đổi tốc độ đùn mịn hơn. Tuy nhiên, điều này " -"dẫn đến file G-code lớn hơn đáng kể và nhiều lệnh hơn cho máy in xử lý.\n" +"Giá trị thấp hơn dẫn đến chuyển đổi tốc độ đùn mịn hơn. Tuy nhiên, điều này dẫn đến file G-code lớn hơn đáng kể và nhiều lệnh hơn cho máy in xử lý.\n" "\n" -"Giá trị mặc định 3 hoạt động tốt cho hầu hết các trường hợp. Nếu máy in của " -"bạn bị giật, hãy tăng giá trị này để giảm số lượng điều chỉnh được thực " -"hiện.\n" +"Giá trị mặc định 3 hoạt động tốt cho hầu hết các trường hợp. Nếu máy in của bạn bị giật, hãy tăng giá trị này để giảm số lượng điều chỉnh được thực hiện.\n" "\n" "Giá trị được phép: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Chỉ áp dụng cho tính năng bên ngoài" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"Áp dụng làm mịn tốc độ đùn chỉ trên chu vi bên ngoài và phần nhô. Điều này " -"có thể giúp giảm khuyết điểm do chuyển đổi tốc độ đột ngột trên phần nhô " -"nhìn thấy bên ngoài mà không ảnh hưởng đến tốc độ in của các tính năng sẽ " -"không nhìn thấy đối với người dùng." +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "Áp dụng làm mịn tốc độ đùn chỉ trên chu vi bên ngoài và phần nhô. Điều này có thể giúp giảm khuyết điểm do chuyển đổi tốc độ đột ngột trên phần nhô nhìn thấy bên ngoài mà không ảnh hưởng đến tốc độ in của các tính năng sẽ không nhìn thấy đối với người dùng." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Tốc độ tối thiểu cho quạt làm mát phần." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Tốc độ của quạt làm mát phần phụ. Quạt phụ sẽ chạy ở tốc độ này trong khi in " -"ngoại trừ vài lớp đầu tiên được xác định bởi các lớp không làm mát.\n" -"Vui lòng bật auxiliary_fan trong cài đặt máy in để sử dụng tính năng này. " -"Lệnh G-code : M106 P2 S(0-255)" +"Tốc độ của quạt làm mát phần phụ. Quạt phụ sẽ chạy ở tốc độ này trong khi in ngoại trừ vài lớp đầu tiên được xác định bởi các lớp không làm mát.\n" +"Vui lòng bật auxiliary_fan trong cài đặt máy in để sử dụng tính năng này. Lệnh G-code : M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" msgstr "" @@ -16679,34 +14070,21 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "" -"Chiều cao lớp có thể in thấp nhất cho extruder. Được sử dụng để giới hạn " -"chiều cao lớp tối thiểu khi bật chiều cao lớp thích ứng." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgstr "Chiều cao lớp có thể in thấp nhất cho extruder. Được sử dụng để giới hạn chiều cao lớp tối thiểu khi bật chiều cao lớp thích ứng." msgid "Min print speed" msgstr "Tốc độ in tối thiểu" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"Tốc độ in tối thiểu mà máy in giảm xuống để duy trì thời gian lớp tối thiểu " -"được xác định ở trên khi giảm tốc để làm mát lớp tốt hơn được bật." +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "Tốc độ in tối thiểu mà máy in giảm xuống để duy trì thời gian lớp tối thiểu được xác định ở trên khi giảm tốc để làm mát lớp tốt hơn được bật." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Đường kính của đầu phun." @@ -16714,27 +14092,20 @@ msgstr "Đường kính của đầu phun." msgid "Configuration notes" msgstr "Ghi chú cấu hình" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Bạn có thể đặt ghi chú cá nhân ở đây. Văn bản này sẽ được thêm vào chú thích " -"tiêu đề G-code." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Bạn có thể đặt ghi chú cá nhân ở đây. Văn bản này sẽ được thêm vào chú thích tiêu đề G-code." msgid "Host Type" msgstr "Loại máy chủ" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này phải chứa " -"loại máy chủ." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này phải chứa loại máy chủ." msgid "Nozzle volume" msgstr "Thể tích đầu phun" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "Thể tích đầu phun giữa dao cắt và cuối đầu phun." msgid "Cooling tube position" @@ -16747,75 +14118,48 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Độ dài ống làm mát" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Độ dài của ống làm mát để giới hạn không gian cho động tác làm mát bên trong " -"nó." +msgstr "Độ dài của ống làm mát để giới hạn không gian cho động tác làm mát bên trong nó." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Dòng điện extruder cao khi đổi filament" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Có thể có lợi khi tăng dòng điện động cơ extruder trong trình tự đổi " -"filament để cho phép tốc độ nạp ramming nhanh và vượt qua sức cản khi nạp " -"filament có đầu hình dạng xấu." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Có thể có lợi khi tăng dòng điện động cơ extruder trong trình tự đổi filament để cho phép tốc độ nạp ramming nhanh và vượt qua sức cản khi nạp filament có đầu hình dạng xấu." msgid "Filament parking position" msgstr "Vị trí đậu filament" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Khoảng cách của đầu extruder từ vị trí mà filament được đậu khi tháo. Điều " -"này nên khớp với giá trị trong firmware máy in." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Khoảng cách của đầu extruder từ vị trí mà filament được đậu khi tháo. Điều này nên khớp với giá trị trong firmware máy in." msgid "Extra loading distance" msgstr "Khoảng cách nạp bổ sung" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Khi đặt thành không, khoảng cách filament được di chuyển từ vị trí đậu trong " -"khi nạp chính xác giống như nó được di chuyển ngược lại trong khi tháo. Khi " -"dương, nó được nạp xa hơn, nếu âm, động tác nạp ngắn hơn tháo." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Khi đặt thành không, khoảng cách filament được di chuyển từ vị trí đậu trong khi nạp chính xác giống như nó được di chuyển ngược lại trong khi tháo. Khi dương, nó được nạp xa hơn, nếu âm, động tác nạp ngắn hơn tháo." msgid "Start end points" msgstr "Điểm bắt đầu kết thúc" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "Các điểm bắt đầu và kết thúc từ vùng dao cắt đến thùng rác." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Giảm rút infill" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"Không rút khi di chuyển ở vùng infill hoàn toàn. Điều đó có nghĩa là chảy " -"nhựa không thể nhìn thấy. Điều này có thể giảm số lần rút cho model phức tạp " -"và tiết kiệm thời gian in, nhưng làm cho slice và tạo G-code chậm hơn." +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "Không rút khi di chuyển ở vùng infill hoàn toàn. Điều đó có nghĩa là chảy nhựa không thể nhìn thấy. Điều này có thể giảm số lần rút cho model phức tạp và tiết kiệm thời gian in, nhưng làm cho slice và tạo G-code chậm hơn." -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ giảm nhiệt độ của các extruder không hoạt động để ngăn chảy " -"nhựa." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." +msgstr "Tùy chọn này sẽ giảm nhiệt độ của các extruder không hoạt động để ngăn chảy nhựa." msgid "Filename format" msgstr "Định dạng tên file" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "Người dùng có thể xác định tên file dự án khi xuất." msgid "Make overhangs printable" @@ -16827,36 +14171,22 @@ msgstr "Sửa đổi hình học để in phần nhô mà không cần vật li msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Làm cho phần nhô có thể in - Góc tối đa" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Góc tối đa của phần nhô cho phép sau khi làm cho phần nhô dốc hơn có thể " -"in.90° sẽ không thay đổi model và cho phép bất kỳ phần nhô nào, trong khi 0 " -"sẽ thay thế tất cả phần nhô bằng vật liệu hình nón." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Góc tối đa của phần nhô cho phép sau khi làm cho phần nhô dốc hơn có thể in.90° sẽ không thay đổi model và cho phép bất kỳ phần nhô nào, trong khi 0 sẽ thay thế tất cả phần nhô bằng vật liệu hình nón." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Làm cho phần nhô có thể in - Vùng lỗ" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Diện tích tối đa của lỗ ở đáy model trước khi nó được lấp bởi vật liệu hình " -"nón. Giá trị 0 sẽ lấp tất cả các lỗ ở đáy model." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Diện tích tối đa của lỗ ở đáy model trước khi nó được lấp bởi vật liệu hình nón. Giá trị 0 sẽ lấp tất cả các lỗ ở đáy model." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Phát hiện thành nhô" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Phát hiện phần trăm nhô tương đối với độ rộng đường và sử dụng tốc độ khác " -"nhau để in. Đối với phần nhô 100%%, tốc độ cầu được sử dụng." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "Phát hiện phần trăm nhô tương đối với độ rộng đường và sử dụng tốc độ khác nhau để in. Đối với phần nhô 100%%, tốc độ cầu được sử dụng." msgid "Outer walls" msgstr "" @@ -16874,59 +14204,40 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của thành trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường của thành trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "Tốc độ của thành trong." -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "Số lượng thành của mỗi lớp." msgid "Alternate extra wall" msgstr "Thay thế thành bổ sung" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Cài đặt này thêm một thành bổ sung vào mỗi lớp khác. Theo cách này infill " -"được nêm theo chiều dọc giữa các thành, dẫn đến bản in mạnh hơn.\n" +"Cài đặt này thêm một thành bổ sung vào mỗi lớp khác. Theo cách này infill được nêm theo chiều dọc giữa các thành, dẫn đến bản in mạnh hơn.\n" "\n" "Khi tùy chọn này được bật, tùy chọn đảm bảo độ dày vỏ dọc cần được tắt.\n" "\n" -"Sử dụng infill tia chớp cùng với tùy chọn này không được khuyến nghị vì có " -"infill hạn chế để neo các chu vi bổ sung vào." +"Sử dụng infill tia chớp cùng với tùy chọn này không được khuyến nghị vì có infill hạn chế để neo các chu vi bổ sung vào." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Nếu bạn muốn xử lý G-code đầu ra thông qua script tùy chỉnh, chỉ cần liệt kê " -"đường dẫn tuyệt đối của chúng ở đây. Ngăn cách nhiều script bằng dấu chấm " -"phẩy. Script sẽ được truyền đường dẫn tuyệt đối đến file G-code làm tham số " -"đầu tiên, và chúng có thể truy cập cài đặt cấu hình Orca Slicer bằng cách " -"đọc biến môi trường." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Nếu bạn muốn xử lý G-code đầu ra thông qua script tùy chỉnh, chỉ cần liệt kê đường dẫn tuyệt đối của chúng ở đây. Ngăn cách nhiều script bằng dấu chấm phẩy. Script sẽ được truyền đường dẫn tuyệt đối đến file G-code làm tham số đầu tiên, và chúng có thể truy cập cài đặt cấu hình Orca Slicer bằng cách đọc biến môi trường." msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "" msgid "Printer type" @@ -16947,142 +14258,107 @@ msgstr "Biến thể máy in" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Khoảng cách Z tiếp xúc raft" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"Khoảng cách Z giữa bè và vật thể. Nếu khoảng cách Z trên của hỗ trợ bằng 0, " -"giá trị này sẽ bị bỏ qua và vật thể được in tiếp xúc trực tiếp với bè (không " -"có khe hở)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "Khoảng cách Z giữa bè và vật thể. Nếu khoảng cách Z trên của hỗ trợ bằng 0, giá trị này sẽ bị bỏ qua và vật thể được in tiếp xúc trực tiếp với bè (không có khe hở)." msgid "Raft expansion" msgstr "Mở rộng raft" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "Mở rộng tất cả lớp raft trên mặt phẳng XY." +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "Mật độ lớp đầu tiên" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "Mật độ của lớp raft hoặc support đầu tiên." +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "Mở rộng lớp đầu tiên" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "" -"Mở rộng lớp raft hoặc support đầu tiên để cải thiện độ bám dính bàn in." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." +msgstr "Mở rộng lớp raft hoặc support đầu tiên để cải thiện độ bám dính bàn in." msgid "Raft layers" msgstr "Lớp raft" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"Đối tượng sẽ được nâng lên bởi số lớp support này. Sử dụng chức năng này để " -"tránh cong vênh khi in ABS." +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "Đối tượng sẽ được nâng lên bởi số lớp support này. Sử dụng chức năng này để tránh cong vênh khi in ABS." -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"Đường dẫn G-code được tạo sau khi đơn giản hóa đường viền của model để tránh " -"quá nhiều điểm và dòng G-code. Giá trị nhỏ hơn có nghĩa là độ phân giải cao " -"hơn và nhiều thời gian hơn để slice." +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "Đường dẫn G-code được tạo sau khi đơn giản hóa đường viền của model để tránh quá nhiều điểm và dòng G-code. Giá trị nhỏ hơn có nghĩa là độ phân giải cao hơn và nhiều thời gian hơn để slice." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Ngưỡng khoảng cách di chuyển" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "Chỉ kích hoạt rút khi khoảng cách di chuyển dài hơn ngưỡng này." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Lượng rút trước khi lau" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "Độ dài của rút nhanh trước khi lau, tương đối với độ dài rút." -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "Rút khi thay đổi lớp" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "Ép buộc rút khi thay đổi lớp." msgid "Retraction Length" msgstr "Độ dài rút" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "" -"Một lượng vật liệu trong extruder được kéo lại để tránh chảy nhựa trong di " -"chuyển dài. Đặt không để tắt rút." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." +msgstr "Một lượng vật liệu trong extruder được kéo lại để tránh chảy nhựa trong di chuyển dài. Đặt không để tắt rút." +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Rút dài khi cắt (beta)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách dài hơn trong khi " -"thay đổi để giảm thiểu xả. Mặc dù điều này giảm xả đáng kể, nó cũng có thể " -"làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc vấn đề in khác." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Tính năng thử nghiệm: Rút và cắt filament ở khoảng cách dài hơn trong khi thay đổi để giảm thiểu xả. Mặc dù điều này giảm xả đáng kể, nó cũng có thể làm tăng nguy cơ tắc đầu phun hoặc vấn đề in khác." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Khoảng cách rút khi cắt" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." -msgstr "" -"Tính năng thử nghiệm: Độ dài rút trước khi cắt trong khi thay đổi filament." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." +msgstr "Tính năng thử nghiệm: Độ dài rút trước khi cắt trong khi thay đổi filament." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "Long retraction when extruder change" +msgstr "" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "Retraction distance when extruder change" +msgstr "" msgid "Z-hop height" msgstr "Chiều cao Z-hop" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"Bất cứ khi nào rút được thực hiện, đầu phun được nâng lên một chút để tạo " -"khoảng trống giữa đầu phun và bản in. Nó ngăn đầu phun va vào bản in khi di " -"chuyển. Sử dụng đường xoắn ốc để nâng Z có thể ngăn dây kéo." +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "Bất cứ khi nào rút được thực hiện, đầu phun được nâng lên một chút để tạo khoảng trống giữa đầu phun và bản in. Nó ngăn đầu phun va vào bản in khi di chuyển. Sử dụng đường xoắn ốc để nâng Z có thể ngăn dây kéo." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Ranh giới dưới Z-hop" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"Z-hop sẽ chỉ có hiệu lực khi Z ở trên giá trị này và dưới tham số: \"Ranh " -"giới trên Z-hop\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "Z-hop sẽ chỉ có hiệu lực khi Z ở trên giá trị này và dưới tham số: \"Ranh giới trên Z-hop\"." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Ranh giới trên Z-hop" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"Nếu giá trị này dương, Z-hop sẽ chỉ có hiệu lực khi Z ở trên tham số: \"Ranh " -"giới dưới Z-hop\" và dưới giá trị này." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "Nếu giá trị này dương, Z-hop sẽ chỉ có hiệu lực khi Z ở trên tham số: \"Ranh giới dưới Z-hop\" và dưới giá trị này." msgid "Z-hop type" msgstr "Loại Z-hop" @@ -17099,42 +14375,26 @@ msgstr "Xoắn ốc" msgid "Traveling angle" msgstr "Góc di chuyển" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." -msgstr "" -"Góc di chuyển cho loại Z-hop Dốc và Xoắn ốc. Đặt nó thành 90° dẫn đến Nâng " -"bình thường." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." +msgstr "Góc di chuyển cho loại Z-hop Dốc và Xoắn ốc. Đặt nó thành 90° dẫn đến Nâng bình thường." msgid "Only lift Z above" msgstr "Chỉ nâng Z phía trên" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Nếu bạn đặt điều này thành giá trị dương, nâng Z sẽ chỉ diễn ra phía trên Z " -"tuyệt đối được chỉ định." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Nếu bạn đặt điều này thành giá trị dương, nâng Z sẽ chỉ diễn ra phía trên Z tuyệt đối được chỉ định." msgid "Only lift Z below" msgstr "Chỉ nâng Z phía dưới" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Nếu bạn đặt điều này thành giá trị dương, nâng Z sẽ chỉ diễn ra phía dưới Z " -"tuyệt đối được chỉ định." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Nếu bạn đặt điều này thành giá trị dương, nâng Z sẽ chỉ diễn ra phía dưới Z tuyệt đối được chỉ định." msgid "On surfaces" msgstr "Trên bề mặt" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Ép buộc hành vi Z-Hop. Cài đặt này bị ảnh hưởng bởi các cài đặt trên (Chỉ " -"nâng Z phía trên/dưới)." +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Ép buộc hành vi Z-Hop. Cài đặt này bị ảnh hưởng bởi các cài đặt trên (Chỉ nâng Z phía trên/dưới)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tất cả bề mặt" @@ -17157,44 +14417,31 @@ msgstr "Bowden" msgid "Extra length on restart" msgstr "Độ dài bổ sung khi khởi động lại" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Khi rút được bù sau khi di chuyển, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung " -"này. Cài đặt này hiếm khi cần thiết." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Khi rút được bù sau khi di chuyển, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung này. Cài đặt này hiếm khi cần thiết." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Khi rút được bù sau khi thay công cụ, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung " -"này." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Khi rút được bù sau khi thay công cụ, extruder sẽ đẩy lượng filament bổ sung này." -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "Tốc độ rút" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "Tốc độ để rút filament khỏi đầu phun." -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "Tốc độ bỏ rút" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." -msgstr "" -"Tốc độ để nạp lại filament vào đầu phun. Không có nghĩa là cùng tốc độ rút." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." +msgstr "Tốc độ để nạp lại filament vào đầu phun. Không có nghĩa là cùng tốc độ rút." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Sử dụng rút firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Cài đặt thử nghiệm này sử dụng lệnh G10 và G11 để firmware xử lý rút. Điều " -"này chỉ được hỗ trợ trong Marlin gần đây." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Cài đặt thử nghiệm này sử dụng lệnh G10 và G11 để firmware xử lý rút. Điều này chỉ được hỗ trợ trong Marlin gần đây." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Hiển thị dấu tự động hiệu chỉnh" @@ -17202,14 +14449,14 @@ msgstr "Hiển thị dấu tự động hiệu chỉnh" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Tắt đặt thời gian in còn lại" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "Tắt tạo M73: Đặt thời gian in còn lại trong G-code cuối cùng." msgid "Seam position" msgstr "Vị trí đường nối" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Vị trí bắt đầu để in mỗi phần của thành ngoài." msgid "Nearest" @@ -17227,95 +14474,53 @@ msgstr "Ngẫu nhiên" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Đường nối trong lệch tầng" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Tùy chọn này làm cho các đường nối trong bị dịch chuyển lùi lại dựa trên độ " -"sâu của chúng, tạo thành mẫu zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Tùy chọn này làm cho các đường nối trong bị dịch chuyển lùi lại dựa trên độ sâu của chúng, tạo thành mẫu zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Khe đường nối" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Để giảm khả năng nhìn thấy đường nối trong đùn vòng kín, vòng bị gián đoạn " -"và rút ngắn bởi một lượng được chỉ định.\n" -"Lượng này có thể được chỉ định bằng milimét hoặc dưới dạng phần trăm của " -"đường kính extruder hiện tại. Giá trị mặc định cho tham số này là 10%." +"Để giảm khả năng nhìn thấy đường nối trong đùn vòng kín, vòng bị gián đoạn và rút ngắn bởi một lượng được chỉ định.\n" +"Lượng này có thể được chỉ định bằng milimét hoặc dưới dạng phần trăm của đường kính extruder hiện tại. Giá trị mặc định cho tham số này là 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Đường nối khớp vát (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Sử dụng khớp vát để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đường nối và tăng độ bền " -"đường nối." +msgstr "Sử dụng khớp vát để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đường nối và tăng độ bền đường nối." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Khớp vát có điều kiện" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Áp dụng khớp vát chỉ cho chu vi mịn nơi đường nối truyền thống không che " -"giấu đường nối ở góc sắc nét hiệu quả." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Áp dụng khớp vát chỉ cho chu vi mịn nơi đường nối truyền thống không che giấu đường nối ở góc sắc nét hiệu quả." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Ngưỡng góc có điều kiện" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" "Tùy chọn này đặt ngưỡng góc để áp dụng đường nối khớp vát có điều kiện.\n" -"Nếu góc tối đa trong vòng chu vi vượt quá giá trị này (cho thấy không có góc " -"sắc nét), đường nối khớp vát sẽ được sử dụng. Giá trị mặc định là 155°." +"Nếu góc tối đa trong vòng chu vi vượt quá giá trị này (cho thấy không có góc sắc nét), đường nối khớp vát sẽ được sử dụng. Giá trị mặc định là 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Ngưỡng phần nhô có điều kiện" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Tùy chọn này xác định ngưỡng phần nhô cho ứng dụng đường nối khớp vát. Nếu " -"phần không được hỗ trợ của chu vi nhỏ hơn ngưỡng này, đường nối khớp vát sẽ " -"được áp dụng. Ngưỡng mặc định được đặt ở 40% độ rộng thành ngoài. Do cân " -"nhắc hiệu suất, mức độ phần nhô được ước tính." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Tùy chọn này xác định ngưỡng phần nhô cho ứng dụng đường nối khớp vát. Nếu phần không được hỗ trợ của chu vi nhỏ hơn ngưỡng này, đường nối khớp vát sẽ được áp dụng. Ngưỡng mặc định được đặt ở 40% độ rộng thành ngoài. Do cân nhắc hiệu suất, mức độ phần nhô được ước tính." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Tốc độ khớp vát" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Tùy chọn này đặt tốc độ in cho khớp vát. Khuyến nghị in khớp vát ở tốc độ " -"chậm (ít hơn 100 mm/s). Cũng nên bật 'Làm mịn tốc độ đùn' nếu tốc độ đặt " -"khác đáng kể so với tốc độ của thành ngoài hoặc trong. Nếu tốc độ được chỉ " -"định ở đây cao hơn tốc độ của thành ngoài hoặc trong, máy in sẽ mặc định là " -"tốc độ chậm hơn trong hai tốc độ. Khi được chỉ định dưới dạng phần trăm (ví " -"dụ: 80%), tốc độ được tính dựa trên tốc độ thành ngoài hoặc trong tương ứng. " -"Giá trị mặc định được đặt thành 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Tùy chọn này đặt tốc độ in cho khớp vát. Khuyến nghị in khớp vát ở tốc độ chậm (ít hơn 100 mm/s). Cũng nên bật 'Làm mịn tốc độ đùn' nếu tốc độ đặt khác đáng kể so với tốc độ của thành ngoài hoặc trong. Nếu tốc độ được chỉ định ở đây cao hơn tốc độ của thành ngoài hoặc trong, máy in sẽ mặc định là tốc độ chậm hơn trong hai tốc độ. Khi được chỉ định dưới dạng phần trăm (ví dụ: 80%), tốc độ được tính dựa trên tốc độ thành ngoài hoặc trong tương ứng. Giá trị mặc định được đặt thành 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng khớp vát" @@ -17328,12 +14533,10 @@ msgstr "Chiều cao bắt đầu vát" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Chiều cao bắt đầu của vát.\n" -"Lượng này có thể được chỉ định bằng milimét hoặc dưới dạng phần trăm của " -"chiều cao lớp hiện tại. Giá trị mặc định cho tham số này là 0." +"Lượng này có thể được chỉ định bằng milimét hoặc dưới dạng phần trăm của chiều cao lớp hiện tại. Giá trị mặc định cho tham số này là 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Vát xung quanh toàn bộ thành" @@ -17344,11 +14547,8 @@ msgstr "Vát mở rộng đến toàn bộ chiều dài của thành." msgid "Scarf length" msgstr "Độ dài vát" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Độ dài của vát. Đặt tham số này thành không có hiệu quả vô hiệu hóa vát." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Độ dài của vát. Đặt tham số này thành không có hiệu quả vô hiệu hóa vát." msgid "Scarf steps" msgstr "Bước vát" @@ -17365,120 +14565,72 @@ msgstr "Sử dụng khớp vát cho thành trong cũng vậy." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Tốc độ lau dựa trên vai trò" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"Tốc độ lau được xác định bởi tốc độ của vai trò đùn hiện tại. ví dụ nếu hành " -"động lau được thực hiện ngay sau khi đùn thành ngoài, tốc độ của đùn thành " -"ngoài sẽ được sử dụng cho hành động lau." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "Tốc độ lau được xác định bởi tốc độ của vai trò đùn hiện tại. ví dụ nếu hành động lau được thực hiện ngay sau khi đùn thành ngoài, tốc độ của đùn thành ngoài sẽ được sử dụng cho hành động lau." msgid "Wipe on loops" msgstr "Lau trên vòng" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đường nối trong đùn vòng kín, một chuyển " -"động vào trong nhỏ được thực hiện trước khi extruder rời khỏi vòng." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đường nối trong đùn vòng kín, một chuyển động vào trong nhỏ được thực hiện trước khi extruder rời khỏi vòng." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Lau trước vòng ngoài" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đùn dư tiềm ẩn ở đầu chu vi ngoài khi in " -"với thứ tự in thành Ngoài/Trong hoặc Trong/Ngoài/Trong , bỏ rút được thực " -"hiện một chút ở bên trong từ đầu chu vi ngoài. Theo cách đó bất kỳ đùn dư " -"tiềm ẩn nào được ẩn khỏi bề mặt ngoài.\n" +"Để giảm thiểu khả năng nhìn thấy đùn dư tiềm ẩn ở đầu chu vi ngoài khi in với thứ tự in thành Ngoài/Trong hoặc Trong/Ngoài/Trong , bỏ rút được thực hiện một chút ở bên trong từ đầu chu vi ngoài. Theo cách đó bất kỳ đùn dư tiềm ẩn nào được ẩn khỏi bề mặt ngoài.\n" "\n" -"Điều này hữu ích khi in với thứ tự in thành Ngoài/Trong hoặc Trong/Ngoài/" -"Trong vì trong các chế độ này có nhiều khả năng chu vi ngoài được in ngay " -"sau động tác bỏ rút." +"Điều này hữu ích khi in với thứ tự in thành Ngoài/Trong hoặc Trong/Ngoài/Trong vì trong các chế độ này có nhiều khả năng chu vi ngoài được in ngay sau động tác bỏ rút." msgid "Wipe speed" msgstr "Tốc độ lau" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"Tốc độ lau được xác định bởi cài đặt tốc độ được chỉ định trong cấu hình " -"này. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 80%), nó sẽ được " -"tính dựa trên cài đặt tốc độ di chuyển ở trên. Giá trị mặc định cho tham số " -"này là 80%." +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "Tốc độ lau được xác định bởi cài đặt tốc độ được chỉ định trong cấu hình này. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví dụ 80%), nó sẽ được tính dựa trên cài đặt tốc độ di chuyển ở trên. Giá trị mặc định cho tham số này là 80%." msgid "Skirt distance" msgstr "Khoảng cách viền" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Khoảng cách từ viền đến vành hoặc đối tượng." msgid "Skirt start point" msgstr "Điểm bắt đầu viền" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"Góc từ trung tâm đối tượng đến điểm bắt đầu viền. Không là vị trí phải nhất, " -"ngược chiều kim đồng hồ là góc dương." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "Góc từ trung tâm đối tượng đến điểm bắt đầu viền. Không là vị trí phải nhất, ngược chiều kim đồng hồ là góc dương." msgid "Skirt height" msgstr "Chiều cao viền" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Bao nhiêu lớp viền. Thường chỉ một lớp." msgid "Single loop after first layer" msgstr "Vòng đơn sau lớp đầu tiên" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"Giới hạn các vòng viền/tấm chắn gió thành một thành sau lớp đầu tiên. Điều " -"này hữu ích, thỉnh thoảng, để bảo tồn filament nhưng có thể khiến tấm chắn " -"gió/viền cong vênh / nứt." +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "Giới hạn các vòng viền/tấm chắn gió thành một thành sau lớp đầu tiên. Điều này hữu ích, thỉnh thoảng, để bảo tồn filament nhưng có thể khiến tấm chắn gió/viền cong vênh / nứt." msgid "Draft shield" msgstr "Tấm chắn gió" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Tấm chắn gió hữu ích để bảo vệ bản in ABS hoặc ASA khỏi cong vênh và tách " -"khỏi bàn in do gió lùa. Nó thường chỉ cần với máy in khung mở, tức là không " -"có vỏ bọc.\n" +"Tấm chắn gió hữu ích để bảo vệ bản in ABS hoặc ASA khỏi cong vênh và tách khỏi bàn in do gió lùa. Nó thường chỉ cần với máy in khung mở, tức là không có vỏ bọc.\n" "\n" -"Đã bật = viền cao bằng đối tượng được in cao nhất. Ngược lại 'Chiều cao " -"viền' được sử dụng.\n" -"Lưu ý: Với tấm chắn gió hoạt động, viền sẽ được in ở khoảng cách viền từ " -"đối tượng. Do đó, nếu vành đang hoạt động nó có thể giao với chúng. Để tránh " -"điều này, hãy tăng giá trị khoảng cách viền.\n" +"Đã bật = viền cao bằng đối tượng được in cao nhất. Ngược lại 'Chiều cao viền' được sử dụng.\n" +"Lưu ý: Với tấm chắn gió hoạt động, viền sẽ được in ở khoảng cách viền từ đối tượng. Do đó, nếu vành đang hoạt động nó có thể giao với chúng. Để tránh điều này, hãy tăng giá trị khoảng cách viền.\n" msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" @@ -17486,12 +14638,8 @@ msgstr "Đã bật" msgid "Skirt type" msgstr "Loại viền" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." -msgstr "" -"Kết hợp - viền đơn cho tất cả đối tượng, Theo đối tượng - viền đối tượng " -"riêng lẻ." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." +msgstr "Kết hợp - viền đơn cho tất cả đối tượng, Theo đối tượng - viền đối tượng riêng lẻ." msgid "Per object" msgstr "Theo đối tượng" @@ -17499,55 +14647,39 @@ msgstr "Theo đối tượng" msgid "Skirt loops" msgstr "Vòng viền" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Số lượng vòng cho viền. Không có nghĩa là tắt viền." msgid "Skirt speed" msgstr "Tốc độ viền" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Tốc độ viền, tính bằng mm/s. Không có nghĩa là sử dụng tốc độ đùn lớp mặc " -"định." +msgstr "Tốc độ viền, tính bằng mm/s. Không có nghĩa là sử dụng tốc độ đùn lớp mặc định." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Độ dài đùn tối thiểu viền" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Độ dài đùn filament tối thiểu tính bằng mm khi in viền. Không có nghĩa tính " -"năng này bị tắt.\n" +"Độ dài đùn filament tối thiểu tính bằng mm khi in viền. Không có nghĩa tính năng này bị tắt.\n" "\n" -"Sử dụng giá trị khác không hữu ích nếu máy in được thiết lập để in mà không " -"có đường nạp.\n" -"Số lượng vòng cuối cùng không được tính trong khi sắp xếp hoặc xác thực " -"khoảng cách đối tượng. Tăng số vòng trong trường hợp đó." +"Sử dụng giá trị khác không hữu ích nếu máy in được thiết lập để in mà không có đường nạp.\n" +"Số lượng vòng cuối cùng không được tính trong khi sắp xếp hoặc xác thực khoảng cách đối tượng. Tăng số vòng trong trường hợp đó." -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"Tốc độ in trong G-code được xuất sẽ bị làm chậm lại khi thời gian lớp ước " -"tính ngắn hơn giá trị này để có làm mát tốt hơn cho các lớp này." +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "Tốc độ in trong G-code được xuất sẽ bị làm chậm lại khi thời gian lớp ước tính ngắn hơn giá trị này để có làm mát tốt hơn cho các lớp này." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ngưỡng infill thưa tối thiểu" #, fuzzy -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." -msgstr "" -"Vùng infill thưa nhỏ hơn giá trị ngưỡng được thay thế bằng infill đặc bên " -"trong." +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." +msgstr "Vùng infill thưa nhỏ hơn giá trị ngưỡng được thay thế bằng infill đặc bên trong." msgid "" "Filament to print internal solid infill.\n" @@ -17564,91 +14696,47 @@ msgid "" "\"Default\" uses the active object/part filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của infill đặc bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ " -"được tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường của infill đặc bên trong. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "Tốc độ của infill đặc bên trong, không phải bề mặt trên và dưới." -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"Xoắn ốc hóa làm mịn chuyển động z của đường viền ngoài. Và biến một model " -"đặc thành bản in thành đơn với các lớp dưới đặc. Model được tạo cuối cùng " -"không có đường nối." +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "Xoắn ốc hóa làm mịn chuyển động z của đường viền ngoài. Và biến một model đặc thành bản in thành đơn với các lớp dưới đặc. Model được tạo cuối cùng không có đường nối." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Xoắn ốc mịn" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"Xoắn ốc mịn làm mịn chuyển động X và Y cũng vậy, dẫn đến không có đường nối " -"nhìn thấy, ngay cả theo hướng XY trên thành không dọc." +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "Xoắn ốc mịn làm mịn chuyển động X và Y cũng vậy, dẫn đến không có đường nối nhìn thấy, ngay cả theo hướng XY trên thành không dọc." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Làm mịn XY tối đa" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"Khoảng cách tối đa để di chuyển điểm trong XY để cố gắng đạt được xoắn ốc " -"mịn. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "Khoảng cách tối đa để di chuyển điểm trong XY để cố gắng đạt được xoắn ốc mịn. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng bắt đầu xoắn ốc" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"Đặt tỷ lệ lưu lượng bắt đầu trong khi chuyển đổi từ lớp dưới cuối cùng sang " -"xoắn ốc. Thông thường chuyển đổi xoắn ốc tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 0% đến " -"100% trong vòng đầu tiên có thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở " -"đầu xoắn ốc." +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "Đặt tỷ lệ lưu lượng bắt đầu trong khi chuyển đổi từ lớp dưới cuối cùng sang xoắn ốc. Thông thường chuyển đổi xoắn ốc tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 0% đến 100% trong vòng đầu tiên có thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở đầu xoắn ốc." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Tỷ lệ lưu lượng kết thúc xoắn ốc" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"Đặt tỷ lệ lưu lượng kết thúc trong khi kết thúc xoắn ốc. Thông thường xoắn " -"ốc chuyển đổi tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 100% đến 0% trong vòng cuối cùng có " -"thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở cuối xoắn ốc." +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "Đặt tỷ lệ lưu lượng kết thúc trong khi kết thúc xoắn ốc. Thông thường xoắn ốc chuyển đổi tỷ lệ tỷ lệ lưu lượng từ 100% đến 0% trong vòng cuối cùng có thể trong một số trường hợp dẫn đến đùn thiếu ở cuối xoắn ốc." -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Nếu chế độ mịn hoặc truyền thống được chọn, video timelapse sẽ được tạo cho " -"mỗi bản in. Sau mỗi lớp được in, ảnh chụp nhanh được chụp bằng camera buồng. " -"Tất cả các ảnh chụp nhanh này được soạn thành video timelapse khi in hoàn " -"thành. Nếu chế độ mịn được chọn, đầu công cụ sẽ di chuyển đến máng dư thừa " -"sau mỗi lớp được in và sau đó chụp ảnh nhanh. Vì filament nóng chảy có thể " -"rò rỉ từ đầu phun trong quá trình chụp ảnh nhanh, prime tower là cần thiết " -"cho chế độ mịn để lau đầu phun." +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "Nếu chế độ mịn hoặc truyền thống được chọn, video timelapse sẽ được tạo cho mỗi bản in. Sau mỗi lớp được in, ảnh chụp nhanh được chụp bằng camera buồng. Tất cả các ảnh chụp nhanh này được soạn thành video timelapse khi in hoàn thành. Nếu chế độ mịn được chọn, đầu công cụ sẽ di chuyển đến máng dư thừa sau mỗi lớp được in và sau đó chụp ảnh nhanh. Vì filament nóng chảy có thể rò rỉ từ đầu phun trong quá trình chụp ảnh nhanh, prime tower là cần thiết cho chế độ mịn để lau đầu phun." msgid "Traditional" msgstr "Truyền thống" @@ -17657,14 +14745,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "Thay đổi nhiệt độ" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"Chênh lệch nhiệt độ được áp dụng khi extruder không hoạt động. Giá trị không " -"được sử dụng khi 'idle_temperature' trong cài đặt filament được đặt thành " -"giá trị khác không." +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "Chênh lệch nhiệt độ được áp dụng khi extruder không hoạt động. Giá trị không được sử dụng khi 'idle_temperature' trong cài đặt filament được đặt thành giá trị khác không." msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -17672,45 +14754,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Thời gian làm nóng trước" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"Để giảm thời gian chờ sau khi thay công cụ, Orca có thể làm nóng trước công " -"cụ tiếp theo trong khi công cụ hiện tại vẫn đang sử dụng. Cài đặt này chỉ " -"định thời gian tính bằng giây để làm nóng trước công cụ tiếp theo. Orca sẽ " -"chèn lệnh M104 để làm nóng trước công cụ trước." +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "Để giảm thời gian chờ sau khi thay công cụ, Orca có thể làm nóng trước công cụ tiếp theo trong khi công cụ hiện tại vẫn đang sử dụng. Cài đặt này chỉ định thời gian tính bằng giây để làm nóng trước công cụ tiếp theo. Orca sẽ chèn lệnh M104 để làm nóng trước công cụ trước." msgid "Preheat steps" msgstr "Bước làm nóng trước" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"Chèn nhiều lệnh làm nóng trước (ví dụ M104.1). Chỉ hữu ích cho Prusa XL. Đối " -"với các máy in khác, vui lòng đặt nó thành 1." +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "Chèn nhiều lệnh làm nóng trước (ví dụ M104.1). Chỉ hữu ích cho Prusa XL. Đối với các máy in khác, vui lòng đặt nó thành 1." -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code bắt đầu" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "G-code bắt đầu khi bắt đầu toàn bộ bản in." -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "G-code bắt đầu khi bắt đầu in filament này." msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17722,31 +14786,14 @@ msgstr "Sử dụng đầu phun đơn để in nhiều filament." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Thay filament thủ công" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này để bỏ qua G-code thay filament tùy chỉnh chỉ ở đầu bản in. " -"Lệnh thay công cụ (ví dụ: T0) sẽ bị bỏ qua trong toàn bộ bản in. Điều này " -"hữu ích cho in đa vật liệu thủ công, nơi chúng ta sử dụng M600/PAUSE để kích " -"hoạt hành động thay filament thủ công." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Bật tùy chọn này để bỏ qua G-code thay filament tùy chỉnh chỉ ở đầu bản in. Lệnh thay công cụ (ví dụ: T0) sẽ bị bỏ qua trong toàn bộ bản in. Điều này hữu ích cho in đa vật liệu thủ công, nơi chúng ta sử dụng M600/PAUSE để kích hoạt hành động thay filament thủ công." msgid "Wipe tower type" msgstr "Loại tháp lau" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." msgstr "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." msgid "Type 1" msgstr "Loại 1" @@ -17766,60 +14813,32 @@ msgstr "Bật ramming filament" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Không có lớp thưa (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Nếu được bật, wipe tower sẽ không được in trên các lớp không có thay đổi " -"công cụ. Trên các lớp có thay đổi công cụ, extruder sẽ di chuyển xuống để in " -"wipe tower. Người dùng chịu trách nhiệm đảm bảo không có va chạm với bản in." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Nếu được bật, wipe tower sẽ không được in trên các lớp không có thay đổi công cụ. Trên các lớp có thay đổi công cụ, extruder sẽ di chuyển xuống để in wipe tower. Người dùng chịu trách nhiệm đảm bảo không có va chạm với bản in." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Nạp tất cả extruder in" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Nếu được bật, tất cả extruder in sẽ được nạp ở mép trước của bàn in lúc bắt " -"đầu in." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Nếu được bật, tất cả extruder in sẽ được nạp ở mép trước của bàn in lúc bắt đầu in." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Bán kính đóng khe slice" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Vết nứt nhỏ hơn 2x bán kính đóng khe được lấp trong slice mesh tam giác. " -"Thao tác đóng khe có thể giảm độ phân giải in cuối cùng, do đó nên giữ giá " -"trị ở mức hợp lý thấp." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Vết nứt nhỏ hơn 2x bán kính đóng khe được lấp trong slice mesh tam giác. Thao tác đóng khe có thể giảm độ phân giải in cuối cùng, do đó nên giữ giá trị ở mức hợp lý thấp." msgid "Slicing Mode" msgstr "Chế độ slice" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Sử dụng \"Chẵn-lẻ\" cho model máy bay 3DLabPrint. Sử dụng \"Đóng lỗ\" để " -"đóng tất cả các lỗ trong model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Sử dụng \"Chẵn-lẻ\" cho model máy bay 3DLabPrint. Sử dụng \"Đóng lỗ\" để đóng tất cả các lỗ trong model." msgid "Regular" msgstr "Thông thường" @@ -17833,31 +14852,18 @@ msgstr "Đóng lỗ" msgid "Z offset" msgstr "Độ lệch Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Giá trị này sẽ được cộng (hoặc trừ) từ tất cả tọa độ Z trong G-code đầu ra. " -"Nó được sử dụng để bù cho vị trí endstop Z xấu: ví dụ, nếu endstop không của " -"bạn thực sự để đầu phun 0.3mm xa bàn in, đặt điều này thành -0.3 (hoặc sửa " -"endstop của bạn)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Giá trị này sẽ được cộng (hoặc trừ) từ tất cả tọa độ Z trong G-code đầu ra. Nó được sử dụng để bù cho vị trí endstop Z xấu: ví dụ, nếu endstop không của bạn thực sự để đầu phun 0.3mm xa bàn in, đặt điều này thành -0.3 (hoặc sửa endstop của bạn)." msgid "Enable support" msgstr "Bật support" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "Bật tạo support." -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"Thông thường (tự động) và Cây (tự động) được sử dụng để tạo support tự động. " -"Nếu Thông thường (thủ công) hoặc Cây (thủ công) được chọn, chỉ có trình thực " -"thi support được tạo." +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "Thông thường (tự động) và Cây (tự động) được sử dụng để tạo support tự động. Nếu Thông thường (thủ công) hoặc Cây (thủ công) được chọn, chỉ có trình thực thi support được tạo." msgid "Normal (auto)" msgstr "Thông thường (tự động)" @@ -17874,7 +14880,8 @@ msgstr "Cây (thủ công)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "Khoảng cách XY support/đối tượng" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "Phân cách XY giữa đối tượng và support của nó." msgid "Support/object first layer gap" @@ -17892,87 +14899,74 @@ msgstr "Sử dụng cài đặt này để xoay mẫu support trên mặt phẳn msgid "On build plate only" msgstr "Chỉ trên bàn in" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "Không tạo support trên bề mặt model, chỉ trên bàn in." msgid "Support critical regions only" msgstr "Chỉ support vùng quan trọng" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Chỉ tạo support cho các vùng quan trọng bao gồm đuôi sắc nét, công xôn, v.v." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Chỉ tạo support cho các vùng quan trọng bao gồm đuôi sắc nét, công xôn, v.v." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "Ignore small overhangs" +msgstr "" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." +msgstr "" msgid "Top Z distance" msgstr "Khoảng cách Z trên" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "Khoảng cách Z giữa mặt trên của hỗ trợ và vật thể." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Khoảng cách Z dưới" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"Khoảng cách Z giữa vật thể và phần đáy của hỗ trợ. Nếu khoảng cách Z trên " -"của hỗ trợ bằng 0 và phần đáy có các lớp giao diện, giá trị này sẽ bị bỏ qua " -"và hỗ trợ được in tiếp xúc trực tiếp với vật thể (không có khe hở)." +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "Khoảng cách Z giữa vật thể và phần đáy của hỗ trợ. Nếu khoảng cách Z trên của hỗ trợ bằng 0 và phần đáy có các lớp giao diện, giá trị này sẽ bị bỏ qua và hỗ trợ được in tiếp xúc trực tiếp với vật thể (không có khe hở)." msgid "Support/raft base" msgstr "Đế support/raft" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +msgstr "Filament để in đế support và raft. \"Mặc định\" có nghĩa là không có filament cụ thể cho support và filament hiện tại được sử dụng." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Tránh filament giao diện cho đế" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "Tránh sử dụng filament giao diện support để in đế support nếu có thể." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường của support. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính " -"trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường của support. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "Giao diện sử dụng mẫu vòng" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "Bao phủ lớp tiếp xúc trên của support bằng vòng. Bị tắt theo mặc định." msgid "Support/raft interface" msgstr "Giao diện support/raft" +#, fuzzy msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." -msgstr "" +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +msgstr "Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là không có filament cụ thể cho giao diện support và filament hiện tại được sử dụng." msgid "Top interface layers" msgstr "Lớp giao diện trên" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "Số lượng lớp giao diện trên." - msgid "Bottom interface layers" msgstr "Lớp giao diện dưới" @@ -17995,11 +14989,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Khoảng cách giao diện dưới" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "" -"Khoảng cách của các đường giao diện dưới. Không có nghĩa là giao diện đặc." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." +msgstr "Khoảng cách của các đường giao diện dưới. Không có nghĩa là giao diện đặc." -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "Tốc độ của giao diện support." msgid "Base pattern" @@ -18008,23 +15003,10 @@ msgstr "Mẫu đế" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" -"Line pattern of support.\n" -"\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" -"\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Lưới thẳng" @@ -18035,14 +15017,9 @@ msgstr "Rỗng" msgid "Interface pattern" msgstr "Mẫu giao diện" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"Mẫu đường của giao diện support. Mẫu mặc định cho giao diện support không " -"hòa tan là Thẳng, trong khi mẫu mặc định cho giao diện support hòa tan là " -"Đồng tâm." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "Mẫu đường của giao diện support. Mẫu mặc định cho giao diện support không hòa tan là Thẳng, trong khi mẫu mặc định cho giao diện support hòa tan là Đồng tâm." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Thẳng xen kẽ" @@ -18050,33 +15027,27 @@ msgstr "Thẳng xen kẽ" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Khoảng cách mẫu đế" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "Khoảng cách giữa các đường support." -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "Mở rộng support thông thường" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "Mở rộng (+) hoặc co lại (-) phạm vi ngang của support thông thường." -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "Tốc độ của support." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Kiểu dáng và hình dạng của support. Đối với support thông thường, chiếu " -"support vào lưới đều sẽ tạo support ổn định hơn (mặc định), trong khi tháp " -"support khít sẽ tiết kiệm vật liệu và giảm vết sẹo đối tượng.\n" -"Đối với support cây, kiểu mảnh và hữu cơ sẽ hợp nhất nhánh tích cực hơn và " -"tiết kiệm nhiều vật liệu (mặc định hữu cơ), trong khi kiểu hybrid sẽ tạo cấu " -"trúc tương tự support thông thường dưới phần nhô phẳng lớn." +"Kiểu dáng và hình dạng của support. Đối với support thông thường, chiếu support vào lưới đều sẽ tạo support ổn định hơn (mặc định), trong khi tháp support khít sẽ tiết kiệm vật liệu và giảm vết sẹo đối tượng.\n" +"Đối với support cây, kiểu mảnh và hữu cơ sẽ hợp nhất nhánh tích cực hơn và tiết kiệm nhiều vật liệu (mặc định hữu cơ), trong khi kiểu hybrid sẽ tạo cấu trúc tương tự support thông thường dưới phần nhô phẳng lớn." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Mặc định (Lưới/Hữu cơ)" @@ -18099,99 +15070,57 @@ msgstr "Cây hybrid" msgid "Independent support layer height" msgstr "Chiều cao lớp support độc lập" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Lớp support sử dụng chiều cao lớp độc lập với lớp đối tượng. Điều này là để " -"hỗ trợ tùy chỉnh khe z và tiết kiệm thời gian in. Tùy chọn này sẽ không hợp " -"lệ khi prime tower được bật." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "Lớp support sử dụng chiều cao lớp độc lập với lớp đối tượng. Điều này là để hỗ trợ tùy chỉnh khe z và tiết kiệm thời gian in. Tùy chọn này sẽ không hợp lệ khi prime tower được bật." msgid "Threshold angle" msgstr "Góc ngưỡng" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"Hỗ trợ sẽ được tạo cho các phần nhô có góc dốc thấp hơn ngưỡng.Giá trị này " -"càng nhỏ, phần nhô có thể in không cần hỗ trợ càng dốc.\n" -"Lưu ý: Nếu đặt thành 0, hỗ trợ thường sẽ dùng Chồng lấp ngưỡng thay thế, còn " -"hỗ trợ dạng cây sẽ quay về giá trị mặc định là 30." +"Hỗ trợ sẽ được tạo cho các phần nhô có góc dốc thấp hơn ngưỡng.Giá trị này càng nhỏ, phần nhô có thể in không cần hỗ trợ càng dốc.\n" +"Lưu ý: Nếu đặt thành 0, hỗ trợ thường sẽ dùng Chồng lấp ngưỡng thay thế, còn hỗ trợ dạng cây sẽ quay về giá trị mặc định là 30." msgid "Threshold overlap" msgstr "Chồng lấp ngưỡng" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"Nếu góc ngưỡng là không, support sẽ được tạo cho phần nhô có chồng lấp dưới " -"ngưỡng. Giá trị này càng nhỏ, phần nhô càng dốc có thể được in mà không cần " -"support." +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "Nếu góc ngưỡng là không, support sẽ được tạo cho phần nhô có chồng lấp dưới ngưỡng. Giá trị này càng nhỏ, phần nhô càng dốc có thể được in mà không cần support." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Góc nhánh support cây" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Cài đặt này xác định góc nhô tối đa mà các nhánh của support cây được phép " -"tạo. Nếu góc được tăng lên, các nhánh có thể được in ngang hơn, cho phép " -"chúng đạt xa hơn." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Cài đặt này xác định góc nhô tối đa mà các nhánh của support cây được phép tạo. Nếu góc được tăng lên, các nhánh có thể được in ngang hơn, cho phép chúng đạt xa hơn." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Góc nhánh ưa thích" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"Góc ưa thích của các nhánh, khi chúng không phải tránh model. Sử dụng góc " -"thấp hơn để làm cho chúng dọc hơn và ổn định hơn. Sử dụng góc cao hơn để các " -"nhánh hợp nhất nhanh hơn." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "Góc ưa thích của các nhánh, khi chúng không phải tránh model. Sử dụng góc thấp hơn để làm cho chúng dọc hơn và ổn định hơn. Sử dụng góc cao hơn để các nhánh hợp nhất nhanh hơn." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Khoảng cách nhánh support cây" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Cài đặt này xác định khoảng cách giữa các nút support cây lân cận." msgid "Branch Density" msgstr "Mật độ nhánh" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Điều chỉnh mật độ của cấu trúc support được sử dụng để tạo đầu các nhánh. " -"Giá trị cao hơn dẫn đến phần nhô tốt hơn nhưng support khó loại bỏ hơn, do " -"đó khuyến nghị bật giao diện support trên thay vì giá trị mật độ nhánh cao " -"nếu cần giao diện dày đặc." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Điều chỉnh mật độ của cấu trúc support được sử dụng để tạo đầu các nhánh. Giá trị cao hơn dẫn đến phần nhô tốt hơn nhưng support khó loại bỏ hơn, do đó khuyến nghị bật giao diện support trên thay vì giá trị mật độ nhánh cao nếu cần giao diện dày đặc." msgid "Auto brim width" msgstr "Độ rộng vành tự động" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." -msgstr "" -"Bật tùy chọn này có nghĩa là độ rộng vành cho support cây sẽ được tính toán " -"tự động." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." +msgstr "Bật tùy chọn này có nghĩa là độ rộng vành cho support cây sẽ được tính toán tự động." msgid "Tree support brim width" msgstr "Độ rộng vành support cây" @@ -18217,49 +15146,26 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Góc đường kính nhánh" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"Góc của đường kính nhánh khi chúng dần dày lên về phía dưới. Góc 0 sẽ làm " -"cho các nhánh có độ dày đồng đều trên chiều dài của chúng. Một chút góc có " -"thể tăng độ ổn định của support hữu cơ." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "Góc của đường kính nhánh khi chúng dần dày lên về phía dưới. Góc 0 sẽ làm cho các nhánh có độ dày đồng đều trên chiều dài của chúng. Một chút góc có thể tăng độ ổn định của support hữu cơ." msgid "Support wall loops" msgstr "Vòng thành support" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." -msgstr "" -"Cài đặt này chỉ định số lượng thành support trong phạm vi [0,2]. 0 có nghĩa " -"là tự động." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." +msgstr "Cài đặt này chỉ định số lượng thành support trong phạm vi [0,2]. 0 có nghĩa là tự động." msgid "Tree support with infill" msgstr "Support cây có infill" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." -msgstr "" -"Cài đặt này chỉ định có thêm infill vào bên trong khoảng trống lớn của " -"support cây hay không." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." +msgstr "Cài đặt này chỉ định có thêm infill vào bên trong khoảng trống lớn của support cây hay không." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Ủi giao diện support" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." -msgstr "" -"Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của giao diện " -"support để làm cho nó mịn hơn. Cài đặt này điều khiển có ủi giao diện " -"support hay không. Khi được bật, giao diện support cũng sẽ được đùn dưới " -"dạng đặc." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." +msgstr "Ủi là sử dụng lưu lượng nhỏ để in lại trên cùng chiều cao của giao diện support để làm cho nó mịn hơn. Cài đặt này điều khiển có ủi giao diện support hay không. Khi được bật, giao diện support cũng sẽ được đùn dưới dạng đặc." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Mẫu ủi support" @@ -18267,14 +15173,8 @@ msgstr "Mẫu ủi support" msgid "Support Ironing flow" msgstr "Lưu lượng ủi support" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." -msgstr "" -"Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao " -"lớp giao diện support bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề " -"mặt." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "Lượng vật liệu để đùn trong khi ủi. Tương đối với lưu lượng của chiều cao lớp giao diện support bình thường. Giá trị quá cao dẫn đến đùn dư trên bề mặt." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Khoảng cách đường ủi support" @@ -18283,64 +15183,34 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "Kích hoạt điều khiển nhiệt độ" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." msgstr "" -"Bật tùy chọn này để điều khiển nhiệt độ buồng tự động. Tùy chọn này kích " -"hoạt việc phát lệnh M191 trước \"machine_start_gcode\"\n" -" để đặt nhiệt độ buồng và chờ cho đến khi đạt được. Ngoài ra, nó phát lệnh " -"M141 ở cuối bản in để tắt bộ sưởi buồng, nếu có.\n" +"Bật tùy chọn này để điều khiển nhiệt độ buồng tự động. Tùy chọn này kích hoạt việc phát lệnh M191 trước \"machine_start_gcode\"\n" +" để đặt nhiệt độ buồng và chờ cho đến khi đạt được. Ngoài ra, nó phát lệnh M141 ở cuối bản in để tắt bộ sưởi buồng, nếu có.\n" "\n" -"Tùy chọn này dựa vào firmware hỗ trợ lệnh M191 và M141 thông qua macro hoặc " -"gốc và thường được sử dụng khi bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." +"Tùy chọn này dựa vào firmware hỗ trợ lệnh M191 và M141 thông qua macro hoặc gốc và thường được sử dụng khi bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." msgid "Chamber temperature" msgstr "Nhiệt độ buồng" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." msgstr "" -"Đối với vật liệu nhiệt độ cao như ABS, ASA, PC và PA, nhiệt độ buồng cao hơn " -"có thể giúp ngăn chặn hoặc giảm cong vênh và có khả năng dẫn đến độ bền liên " -"kết giữa các lớp cao hơn. Tuy nhiên, đồng thời, nhiệt độ buồng cao hơn sẽ " -"giảm hiệu quả lọc không khí cho ABS và ASA.\n" +"Đối với vật liệu nhiệt độ cao như ABS, ASA, PC và PA, nhiệt độ buồng cao hơn có thể giúp ngăn chặn hoặc giảm cong vênh và có khả năng dẫn đến độ bền liên kết giữa các lớp cao hơn. Tuy nhiên, đồng thời, nhiệt độ buồng cao hơn sẽ giảm hiệu quả lọc không khí cho ABS và ASA.\n" "\n" -"Đối với PLA, PETG, TPU, PVA và các vật liệu nhiệt độ thấp khác, tùy chọn này " -"nên được tắt (đặt thành 0) vì nhiệt độ buồng nên thấp để tránh tắc extruder " -"do vật liệu làm mềm ở heat break.\n" +"Đối với PLA, PETG, TPU, PVA và các vật liệu nhiệt độ thấp khác, tùy chọn này nên được tắt (đặt thành 0) vì nhiệt độ buồng nên thấp để tránh tắc extruder do vật liệu làm mềm ở heat break.\n" "\n" -"Nếu được bật, tham số này cũng đặt biến G-code có tên chamber_temperature, " -"có thể được sử dụng để truyền nhiệt độ buồng mong muốn cho macro bắt đầu in " -"của bạn, hoặc macro ngâm nhiệt như thế này: PRINT_START (các biến khác) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Điều này có thể hữu ích nếu máy in của " -"bạn không hỗ trợ lệnh M141/M191, hoặc nếu bạn muốn xử lý ngâm nhiệt trong " -"macro bắt đầu in nếu không có bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." +"Nếu được bật, tham số này cũng đặt biến G-code có tên chamber_temperature, có thể được sử dụng để truyền nhiệt độ buồng mong muốn cho macro bắt đầu in của bạn, hoặc macro ngâm nhiệt như thế này: PRINT_START (các biến khác) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Điều này có thể hữu ích nếu máy in của bạn không hỗ trợ lệnh M141/M191, hoặc nếu bạn muốn xử lý ngâm nhiệt trong macro bắt đầu in nếu không có bộ sưởi buồng hoạt động được cài đặt." -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "Nhiệt độ đầu phun cho các lớp sau lớp đầu tiên." #, fuzzy @@ -18348,19 +15218,11 @@ msgid "Detect thin walls" msgstr "Phát hiện thành mỏng" #, fuzzy -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"Phát hiện thành mỏng không thể chứa hai độ rộng đường. Và sử dụng đường đơn " -"để in. Có thể in không tốt lắm, vì nó không phải vòng kín." +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "Phát hiện thành mỏng không thể chứa hai độ rộng đường. Và sử dụng đường đơn để in. Có thể in không tốt lắm, vì nó không phải vòng kín." -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." -msgstr "" -"G-code này được chèn khi filament được thay đổi, bao gồm lệnh T để kích hoạt " -"thay công cụ." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." +msgstr "G-code này được chèn khi filament được thay đổi, bao gồm lệnh T để kích hoạt thay công cụ." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "G-code này được chèn khi vai trò đùn được thay đổi." @@ -18368,129 +15230,83 @@ msgstr "G-code này được chèn khi vai trò đùn được thay đổi." msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng đường cho bề mặt trên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được " -"tính trên đường kính đầu phun." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng đường cho bề mặt trên. Nếu được biểu thị dưới dạng %, nó sẽ được tính trên đường kính đầu phun." -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "Tốc độ của infill bề mặt trên là đặc." msgid "Top shell layers" msgstr "Lớp vỏ trên" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"Đây là số lượng lớp đặc của vỏ trên, bao gồm lớp bề mặt trên. Khi độ dày " -"được tính bởi giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ trên, các lớp vỏ trên sẽ được " -"tăng lên." - -msgid "Top solid layers" -msgstr "Lớp đặc trên" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Đây là số lượng lớp đặc của vỏ trên, bao gồm lớp bề mặt trên. Khi độ dày được tính bởi giá trị này mỏng hơn độ dày vỏ trên, các lớp vỏ trên sẽ được tăng lên." msgid "Top shell thickness" msgstr "Độ dày vỏ trên" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp " -"vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều " -"cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác " -"định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên." +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "Số lượng lớp đặc trên được tăng lên khi slice nếu độ dày được tính bởi lớp vỏ trên mỏng hơn giá trị này. Điều này có thể tránh vỏ quá mỏng khi chiều cao lớp nhỏ. 0 có nghĩa là cài đặt này bị tắt và độ dày vỏ trên được xác định tuyệt đối bởi lớp vỏ trên." msgid "Top surface density" msgstr "Mật độ bề mặt trên" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"Mật độ lớp bề mặt trên. Giá trị 100% tạo ra lớp trên hoàn toàn đặc, mịn . " -"Giảm giá trị này dẫn đến bề mặt trên có kết cấu, theo mẫu bề mặt trên được " -"chọn. Giá trị 0% sẽ dẫn đến chỉ thành trên lớp trên được tạo. Dành cho mục " -"đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "Mật độ lớp bề mặt trên. Giá trị 100% tạo ra lớp trên hoàn toàn đặc, mịn . Giảm giá trị này dẫn đến bề mặt trên có kết cấu, theo mẫu bề mặt trên được chọn. Giá trị 0% sẽ dẫn đến chỉ thành trên lớp trên được tạo. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư." msgid "Bottom surface density" msgstr "Mật độ bề mặt dưới" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không " -"phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n" +"Mật độ lớp bề mặt dưới. Dành cho mục đích thẩm mỹ hoặc chức năng , không phải để sửa các vấn đề như đùn dư.\n" "CẢNH BÁO: Giảm giá trị này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến độ bám dính bàn in." -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "Tốc độ di chuyển nhanh hơn và không có đùn." msgid "Wipe while retracting" msgstr "Lau trong khi rút" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"Di chuyển đầu phun dọc theo đường đùn cuối cùng khi rút để làm sạch bất kỳ " -"vật liệu rò rỉ nào trên đầu phun. Điều này có thể giảm thiểu cục nhỏ khi in " -"phần mới sau khi di chuyển." +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "Di chuyển đầu phun dọc theo đường đùn cuối cùng khi rút để làm sạch bất kỳ vật liệu rò rỉ nào trên đầu phun. Điều này có thể giảm thiểu cục nhỏ khi in phần mới sau khi di chuyển." -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "Khoảng cách lau" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "Mô tả khoảng cách đầu phun sẽ di chuyển dọc theo đường cuối cùng khi rút.\n" "\n" -"Tùy thuộc vào thao tác lau kéo dài bao lâu, cài đặt rút extruder/filament " -"nhanh và dài như thế nào, động tác rút có thể cần thiết để rút filament còn " -"lại.\n" +"Tùy thuộc vào thao tác lau kéo dài bao lâu, cài đặt rút extruder/filament nhanh và dài như thế nào, động tác rút có thể cần thiết để rút filament còn lại.\n" "\n" -"Đặt giá trị trong cài đặt lượng rút trước khi lau bên dưới sẽ thực hiện bất " -"kỳ rút dư nào trước khi lau, nếu không nó sẽ được thực hiện sau." +"Đặt giá trị trong cài đặt lượng rút trước khi lau bên dưới sẽ thực hiện bất kỳ rút dư nào trước khi lau, nếu không nó sẽ được thực hiện sau." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"Wipe tower có thể được sử dụng để làm sạch cặn trên đầu phun và ổn định áp " -"suất buồng bên trong đầu phun, để tránh khuyết điểm bề ngoài khi in đối " -"tượng." +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "Wipe tower có thể được sử dụng để làm sạch cặn trên đầu phun và ổn định áp suất buồng bên trong đầu phun, để tránh khuyết điểm bề ngoài khi in đối tượng." msgid "Internal ribs" -msgstr "Internal ribs" +msgstr "" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." +msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "Khối lượng xả" @@ -18498,18 +15314,19 @@ msgstr "Khối lượng xả" msgid "Flush multiplier" msgstr "Hệ số xả" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "Khối lượng xả thực tế bằng hệ số xả nhân với khối lượng xả trong bảng." msgid "Prime volume" msgstr "Khối lượng nạp" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "Khối lượng vật liệu để nạp extruder trên tower." -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "Độ rộng của prime tower." msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -18518,80 +15335,50 @@ msgstr "Góc xoay wipe tower" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "Góc xoay wipe tower so với trục X." -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Góc đỉnh nón ổn định" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Góc ở đỉnh của nón được sử dụng để ổn định wipe tower. Góc lớn hơn có nghĩa " -"là đế rộng hơn." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Góc ở đỉnh của nón được sử dụng để ổn định wipe tower. Góc lớn hơn có nghĩa là đế rộng hơn." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Tốc độ in wipe tower tối đa" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"Tốc độ in tối đa khi xả trong wipe tower và in các lớp thưa của wipe tower. " -"Khi xả, nếu tốc độ infill thưa hoặc tốc độ được tính từ tốc độ thể tích tối " -"đa của filament thấp hơn, tốc độ thấp nhất sẽ được sử dụng thay thế.\n" +"Tốc độ in tối đa khi xả trong wipe tower và in các lớp thưa của wipe tower. Khi xả, nếu tốc độ infill thưa hoặc tốc độ được tính từ tốc độ thể tích tối đa của filament thấp hơn, tốc độ thấp nhất sẽ được sử dụng thay thế.\n" "\n" -"Khi in các lớp thưa, nếu tốc độ chu vi bên trong hoặc tốc độ được tính từ " -"tốc độ thể tích tối đa của filament thấp hơn, tốc độ thấp nhất sẽ được sử " -"dụng thay thế.\n" +"Khi in các lớp thưa, nếu tốc độ chu vi bên trong hoặc tốc độ được tính từ tốc độ thể tích tối đa của filament thấp hơn, tốc độ thấp nhất sẽ được sử dụng thay thế.\n" "\n" -"Tăng tốc độ này có thể ảnh hưởng đến độ ổn định của tower cũng như tăng lực " -"mà đầu phun va chạm với bất kỳ cục nhỏ nào có thể đã hình thành trên wipe " -"tower.\n" +"Tăng tốc độ này có thể ảnh hưởng đến độ ổn định của tower cũng như tăng lực mà đầu phun va chạm với bất kỳ cục nhỏ nào có thể đã hình thành trên wipe tower.\n" "\n" -"Trước khi tăng tham số này vượt quá mặc định 90 mm/s, hãy đảm bảo máy in của " -"bạn có thể nối cầu đáng tin cậy ở tốc độ tăng và chảy nhựa khi thay công cụ " -"được kiểm soát tốt.\n" +"Trước khi tăng tham số này vượt quá mặc định 90 mm/s, hãy đảm bảo máy in của bạn có thể nối cầu đáng tin cậy ở tốc độ tăng và chảy nhựa khi thay công cụ được kiểm soát tốt.\n" "\n" -"Đối với chu vi bên ngoài wipe tower, tốc độ chu vi bên trong được sử dụng " -"bất kể cài đặt này." +"Đối với chu vi bên ngoài wipe tower, tốc độ chu vi bên trong được sử dụng bất kể cài đặt này." msgid "Wall type" msgstr "Loại thành" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Loại thành ngoài wipe tower.\n" -"1. Hình chữ nhật: Loại thành mặc định, hình chữ nhật có độ rộng và chiều cao " -"cố định.\n" +"1. Hình chữ nhật: Loại thành mặc định, hình chữ nhật có độ rộng và chiều cao cố định.\n" "2. Nón: Một nón có bo tròn ở dưới để giúp ổn định wipe tower.\n" "3. Gân: Thêm bốn gân vào thành tower để tăng cường độ ổn định." @@ -18599,25 +15386,19 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Hình chữ nhật" msgid "Rib" -msgstr "Rib" +msgstr "" msgid "Extra rib length" msgstr "Độ dài gân bổ sung" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"Giá trị dương có thể tăng kích thước thành gân, trong khi giá trị âm có thể " -"giảm kích thước. Tuy nhiên, kích thước thành gân không thể nhỏ hơn kích " -"thước được xác định bởi khối lượng làm sạch." +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "Giá trị dương có thể tăng kích thước thành gân, trong khi giá trị âm có thể giảm kích thước. Tuy nhiên, kích thước thành gân không thể nhỏ hơn kích thước được xác định bởi khối lượng làm sạch." msgid "Rib width" msgstr "Độ rộng gân" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." +msgstr "" msgid "Fillet wall" msgstr "Thành bo tròn" @@ -18625,87 +15406,49 @@ msgstr "Thành bo tròn" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "Thành của prime tower sẽ bo tròn." -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extruder để sử dụng khi in chu vi của wipe tower. Đặt thành 0 để sử dụng cái " -"có sẵn (không hòa tan sẽ được ưu tiên)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extruder để sử dụng khi in chu vi của wipe tower. Đặt thành 0 để sử dụng cái có sẵn (không hòa tan sẽ được ưu tiên)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Khối lượng xả - khối lượng nạp/tháo" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Vector này lưu khối lượng cần thiết để thay đổi từ/sang mỗi công cụ được sử " -"dụng trên wipe tower. Các giá trị này được sử dụng để đơn giản hóa tạo khối " -"lượng xả đầy đủ bên dưới." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Vector này lưu khối lượng cần thiết để thay đổi từ/sang mỗi công cụ được sử dụng trên wipe tower. Các giá trị này được sử dụng để đơn giản hóa tạo khối lượng xả đầy đủ bên dưới." msgid "Skip points" -msgstr "Skip points" +msgstr "" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." +msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "Enable tower interface features" - -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." msgstr "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." + +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." +msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" - -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." msgstr "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." + +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "Infill gap" +msgstr "" msgid "Infill gap." -msgstr "Infill gap." - -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong infill của đối tượng. " -"Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nếu thành được in " -"bằng filament trong suốt, infill màu trộn sẽ được nhìn thấy bên ngoài. Nó sẽ " -"không có hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong support của đối tượng. " -"Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nó sẽ không có " -"hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong infill của đối tượng. Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nếu thành được in bằng filament trong suốt, infill màu trộn sẽ được nhìn thấy bên ngoài. Nó sẽ không có hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Đối tượng này sẽ được sử dụng để xả đầu phun sau khi thay filament để tiết " -"kiệm filament và giảm thời gian in. Màu sắc của các đối tượng sẽ được trộn " -"lẫn. Nó sẽ không có hiệu lực trừ khi prime tower được bật." +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "Xả sau khi thay filament sẽ được thực hiện bên trong support của đối tượng. Điều này có thể giảm lượng chất thải và giảm thời gian in. Nó sẽ không có hiệu lực, trừ khi prime tower được bật." + +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "Đối tượng này sẽ được sử dụng để xả đầu phun sau khi thay filament để tiết kiệm filament và giảm thời gian in. Màu sắc của các đối tượng sẽ được trộn lẫn. Nó sẽ không có hiệu lực trừ khi prime tower được bật." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Khoảng cách nối cầu tối đa" @@ -18722,67 +15465,37 @@ msgstr "Khoảng cách của các đường xả trên wipe tower." msgid "Extra flow for purging" msgstr "Lưu lượng bổ sung để xả" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"Lưu lượng bổ sung được sử dụng cho các đường xả trên wipe tower. Điều này " -"làm cho các đường xả dày hơn hoặc hẹp hơn so với bình thường. Khoảng cách " -"được điều chỉnh tự động." +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "Lưu lượng bổ sung được sử dụng cho các đường xả trên wipe tower. Điều này làm cho các đường xả dày hơn hoặc hẹp hơn so với bình thường. Khoảng cách được điều chỉnh tự động." msgid "Idle temperature" msgstr "Nhiệt độ chờ" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"Nhiệt độ đầu phun khi công cụ hiện không được sử dụng trong thiết lập đa " -"công cụ. Điều này chỉ được sử dụng khi 'Ngăn chảy nhựa' hoạt động trong Cài " -"đặt in. Đặt thành 0 để tắt." +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "Nhiệt độ đầu phun khi công cụ hiện không được sử dụng trong thiết lập đa công cụ. Điều này chỉ được sử dụng khi 'Ngăn chảy nhựa' hoạt động trong Cài đặt in. Đặt thành 0 để tắt." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Bù lỗ X-Y" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"Lỗ trong đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá trị " -"được cấu hình. Giá trị dương làm lỗ lớn hơn, giá trị âm làm lỗ nhỏ hơn. Chức " -"năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một chút khi đối tượng có vấn " -"đề lắp ráp." +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Lỗ trong đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá trị được cấu hình. Giá trị dương làm lỗ lớn hơn, giá trị âm làm lỗ nhỏ hơn. Chức năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một chút khi đối tượng có vấn đề lắp ráp." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Bù đường viền X-Y" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"Đường viền của đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá " -"trị được cấu hình. Giá trị dương làm đường viền lớn hơn, giá trị âm làm " -"đường viền nhỏ hơn. Chức năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một " -"chút khi đối tượng có vấn đề lắp ráp." +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "Đường viền của đối tượng sẽ mở rộng hoặc co lại trong mặt phẳng XY theo giá trị được cấu hình. Giá trị dương làm đường viền lớn hơn, giá trị âm làm đường viền nhỏ hơn. Chức năng này được sử dụng để điều chỉnh kích thước một chút khi đối tượng có vấn đề lắp ráp." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Chuyển đổi lỗ thành polyhole" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Tìm kiếm các lỗ gần tròn trải qua nhiều hơn một lớp và chuyển đổi hình học " -"thành polyhole. Sử dụng kích thước đầu phun và đường kính (lớn nhất) để tính " -"polyhole.\n" +"Tìm kiếm các lỗ gần tròn trải qua nhiều hơn một lớp và chuyển đổi hình học thành polyhole. Sử dụng kích thước đầu phun và đường kính (lớn nhất) để tính polyhole.\n" "Xem http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18791,15 +15504,11 @@ msgstr "Lề phát hiện polyhole" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Độ lệch tối đa của một điểm so với bán kính ước tính của vòng tròn.\n" -"Vì hình trụ thường được xuất dưới dạng tam giác có kích thước khác nhau, các " -"điểm có thể không nằm trên chu vi vòng tròn. Cài đặt này cho phép bạn một " -"chút linh hoạt để mở rộng phát hiện.\n" +"Vì hình trụ thường được xuất dưới dạng tam giác có kích thước khác nhau, các điểm có thể không nằm trên chu vi vòng tròn. Cài đặt này cho phép bạn một chút linh hoạt để mở rộng phát hiện.\n" "Tính bằng mm hoặc % của bán kính." msgid "Polyhole twist" @@ -18811,45 +15520,24 @@ msgstr "Xoay polyhole mỗi lớp." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Hình thu nhỏ G-code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Kích thước hình ảnh được lưu trữ vào file .gcode và .sl1 / .sl1s, theo định " -"dạng sau: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Kích thước hình ảnh được lưu trữ vào file .gcode và .sl1 / .sl1s, theo định dạng sau: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Định dạng hình thu nhỏ G-code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." -msgstr "" -"Định dạng hình thu nhỏ G-code: PNG cho chất lượng tốt nhất, JPG cho kích " -"thước nhỏ nhất, QOI cho firmware bộ nhớ thấp." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." +msgstr "Định dạng hình thu nhỏ G-code: PNG cho chất lượng tốt nhất, JPG cho kích thước nhỏ nhất, QOI cho firmware bộ nhớ thấp." msgid "Use relative E distances" msgstr "Sử dụng khoảng cách E tương đối" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"Đùn tương đối được khuyến nghị khi sử dụng tùy chọn \"label_objects\". Một " -"số extruder hoạt động tốt hơn khi tùy chọn này không được chọn (chế độ đùn " -"tuyệt đối). Wipe tower chỉ tương thích với chế độ tương đối. Nó được khuyến " -"nghị trên hầu hết máy in. Mặc định được chọn." +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "Đùn tương đối được khuyến nghị khi sử dụng tùy chọn \"label_objects\". Một số extruder hoạt động tốt hơn khi tùy chọn này không được chọn (chế độ đùn tuyệt đối). Wipe tower chỉ tương thích với chế độ tương đối. Nó được khuyến nghị trên hầu hết máy in. Mặc định được chọn." -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"Trình tạo thành cổ điển tạo ra thành với độ rộng đùn không đổi và cho vùng " -"rất mỏng được sử dụng lấp khe. Engine Arachne tạo ra thành với độ rộng đùn " -"thay đổi." +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "Trình tạo thành cổ điển tạo ra thành với độ rộng đùn không đổi và cho vùng rất mỏng được sử dụng lấp khe. Engine Arachne tạo ra thành với độ rộng đùn thay đổi." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -18857,152 +15545,76 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Độ dài chuyển đổi thành" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Khi chuyển đổi giữa số lượng thành khác nhau khi phần trở nên mỏng hơn, một " -"lượng không gian nhất định được phân bổ để chia hoặc nối các đoạn thành. Nó " -"được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Khi chuyển đổi giữa số lượng thành khác nhau khi phần trở nên mỏng hơn, một lượng không gian nhất định được phân bổ để chia hoặc nối các đoạn thành. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Lề lọc chuyển đổi thành" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Ngăn chuyển đổi qua lại giữa một thành bổ sung và một ít hơn. Lề này mở rộng " -"phạm vi độ rộng đùn sau đó thành [Độ rộng thành tối thiểu - lề, 2 * Độ rộng " -"thành tối thiểu + lề]. Tăng lề này giảm số lượng chuyển đổi, giảm số lần bắt " -"đầu/dừng đùn và thời gian di chuyển. Tuy nhiên, sự thay đổi độ rộng đùn lớn " -"có thể dẫn đến vấn đề đùn thiếu hoặc dư. Nó được biểu thị dưới dạng phần " -"trăm trên đường kính đầu phun." +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Ngăn chuyển đổi qua lại giữa một thành bổ sung và một ít hơn. Lề này mở rộng phạm vi độ rộng đùn sau đó thành [Độ rộng thành tối thiểu - lề, 2 * Độ rộng thành tối thiểu + lề]. Tăng lề này giảm số lượng chuyển đổi, giảm số lần bắt đầu/dừng đùn và thời gian di chuyển. Tuy nhiên, sự thay đổi độ rộng đùn lớn có thể dẫn đến vấn đề đùn thiếu hoặc dư. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Góc ngưỡng chuyển đổi thành" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"Khi nào tạo chuyển đổi giữa số chẵn và lẻ của thành. Hình nêm có góc lớn " -"hơn cài đặt này sẽ không có chuyển đổi và không có thành nào được in ở trung " -"tâm để lấp không gian còn lại. Giảm cài đặt này giảm số lượng và độ dài của " -"các thành trung tâm này, nhưng có thể để lại khe hoặc đùn dư." +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "Khi nào tạo chuyển đổi giữa số chẵn và lẻ của thành. Hình nêm có góc lớn hơn cài đặt này sẽ không có chuyển đổi và không có thành nào được in ở trung tâm để lấp không gian còn lại. Giảm cài đặt này giảm số lượng và độ dài của các thành trung tâm này, nhưng có thể để lại khe hoặc đùn dư." msgid "Wall distribution count" msgstr "Số phân bố thành" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"Số lượng thành, đếm từ trung tâm, mà sự thay đổi cần được trải rộng. Giá trị " -"thấp hơn có nghĩa là thành ngoài không thay đổi độ rộng." +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "Số lượng thành, đếm từ trung tâm, mà sự thay đổi cần được trải rộng. Giá trị thấp hơn có nghĩa là thành ngoài không thay đổi độ rộng." msgid "Minimum feature size" msgstr "Kích thước tính năng tối thiểu" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ dày tối thiểu của tính năng mỏng. Tính năng model mỏng hơn giá trị này sẽ " -"không được in, trong khi tính năng dày hơn giá trị này sẽ được mở rộng đến " -"độ rộng thành tối thiểu. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường " -"kính đầu phun." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Độ dày tối thiểu của tính năng mỏng. Tính năng model mỏng hơn giá trị này sẽ không được in, trong khi tính năng dày hơn giá trị này sẽ được mở rộng đến độ rộng thành tối thiểu. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." msgid "Minimum wall length" msgstr "Độ dài thành tối thiểu" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Điều chỉnh giá trị này để ngăn thành ngắn, không đóng được in, có thể tăng " -"thời gian in. Giá trị cao hơn loại bỏ nhiều thành và dài hơn.\n" +"Điều chỉnh giá trị này để ngăn thành ngắn, không đóng được in, có thể tăng thời gian in. Giá trị cao hơn loại bỏ nhiều thành và dài hơn.\n" "\n" -"LƯU Ý: Bề mặt dưới và trên sẽ không bị ảnh hưởng bởi giá trị này để ngăn khe " -"nhìn thấy ở bên ngoài model. Điều chỉnh 'Ngưỡng một thành' trong cài đặt " -"Nâng cao bên dưới để điều chỉnh độ nhạy của những gì được coi là bề mặt " -"trên. 'Ngưỡng một thành' chỉ hiển thị nếu cài đặt này được đặt trên giá trị " -"mặc định 0.5, hoặc nếu bề mặt trên thành đơn được bật." +"LƯU Ý: Bề mặt dưới và trên sẽ không bị ảnh hưởng bởi giá trị này để ngăn khe nhìn thấy ở bên ngoài model. Điều chỉnh 'Ngưỡng một thành' trong cài đặt Nâng cao bên dưới để điều chỉnh độ nhạy của những gì được coi là bề mặt trên. 'Ngưỡng một thành' chỉ hiển thị nếu cài đặt này được đặt trên giá trị mặc định 0.5, hoặc nếu bề mặt trên thành đơn được bật." msgid "Maximum wall resolution" msgstr "" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Độ rộng thành tối thiểu lớp đầu tiên" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Độ rộng thành tối thiểu nên được sử dụng cho lớp đầu tiên được khuyến nghị " -"đặt cùng kích thước với đầu phun. Điều chỉnh này được mong đợi để tăng cường " -"độ bám dính." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Độ rộng thành tối thiểu nên được sử dụng cho lớp đầu tiên được khuyến nghị đặt cùng kích thước với đầu phun. Điều chỉnh này được mong đợi để tăng cường độ bám dính." msgid "Minimum wall width" msgstr "Độ rộng thành tối thiểu" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"Độ rộng thành sẽ thay thế tính năng mỏng (theo Kích thước tính năng tối " -"thiểu) của model. Nếu Độ rộng thành tối thiểu mỏng hơn độ dày của tính năng, " -"thành sẽ trở nên dày như tính năng đó. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm " -"trên đường kính đầu phun." +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "Độ rộng thành sẽ thay thế tính năng mỏng (theo Kích thước tính năng tối thiểu) của model. Nếu Độ rộng thành tối thiểu mỏng hơn độ dày của tính năng, thành sẽ trở nên dày như tính năng đó. Nó được biểu thị dưới dạng phần trăm trên đường kính đầu phun." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "Phát hiện infill đặc bên trong hẹp" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ tự động phát hiện vùng infill đặc bên trong hẹp. Nếu được " -"bật, mẫu đồng tâm sẽ được sử dụng cho vùng để tăng tốc in. Ngược lại, mẫu " -"thẳng sẽ được sử dụng theo mặc định." +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "Tùy chọn này sẽ tự động phát hiện vùng infill đặc bên trong hẹp. Nếu được bật, mẫu đồng tâm sẽ được sử dụng cho vùng để tăng tốc in. Ngược lại, mẫu thẳng sẽ được sử dụng theo mặc định." msgid "invalid value " msgstr "giá trị không hợp lệ " @@ -19022,13 +15634,15 @@ msgstr " không trong phạm vi " msgid "Export 3MF" msgstr "Xuất 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "Xuất dự án dưới dạng 3MF." msgid "Export slicing data" msgstr "Xuất dữ liệu slice" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "Xuất dữ liệu slice vào thư mục." msgid "Load slicing data" @@ -19050,12 +15664,13 @@ msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." msgstr "Xuất các đối tượng dưới dạng nhiều STL vào thư mục." msgid "Slice" -msgstr "Slice" +msgstr "" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "Slice các bản: 0-tất cả bản, i-bản i, khác-không hợp lệ" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "Hiển thị trợ giúp lệnh." msgid "UpToDate" @@ -19079,22 +15694,22 @@ msgstr "xuất 3MF với kích thước tối thiểu." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "số lượng tam giác tối đa trên mỗi bản để slice." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "thời gian slice tối đa trên mỗi bản tính bằng giây." msgid "No check" msgstr "Không kiểm tra" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" -"Không chạy bất kỳ kiểm tra tính hợp lệ nào, chẳng hạn như kiểm tra xung đột " -"đường dẫn G-code." +msgstr "Không chạy bất kỳ kiểm tra tính hợp lệ nào, chẳng hạn như kiểm tra xung đột đường dẫn G-code." msgid "Normative check" msgstr "Kiểm tra quy chuẩn" @@ -19105,13 +15720,15 @@ msgstr "Kiểm tra các mục quy chuẩn." msgid "Output Model Info" msgstr "Xuất thông tin model" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "Xuất thông tin của model." msgid "Export Settings" msgstr "Xuất cài đặt" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "Xuất cài đặt vào file." msgid "Send progress to pipe" @@ -19135,18 +15752,11 @@ msgstr "Số lần lặp lại của toàn bộ model." msgid "Ensure on bed" msgstr "Đảm bảo trên bàn" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." -msgstr "" -"Nâng đối tượng lên trên bàn khi nó một phần ở dưới. Bị tắt theo mặc định." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." +msgstr "Nâng đối tượng lên trên bàn khi nó một phần ở dưới. Bị tắt theo mặc định." -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"Sắp xếp các model được cung cấp trong một bản và hợp nhất chúng trong một " -"model duy nhất để thực hiện hành động một lần." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Sắp xếp các model được cung cấp trong một bản và hợp nhất chúng trong một model duy nhất để thực hiện hành động một lần." msgid "Convert Unit" msgstr "Chuyển đổi đơn vị" @@ -19205,30 +15815,21 @@ msgstr "Sao chép đối tượng trong danh sách nạp." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật khi sử dụng cập nhật" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." -msgstr "" -"Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập " -"nhật." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" +msgstr "Nạp cài đặt quy trình/máy cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập nhật." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "Nạp cài đặt filament cập nhật khi sử dụng cập nhật" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "" -"Nạp cài đặt filament cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập nhật." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgstr "Nạp cài đặt filament cập nhật từ file được chỉ định khi sử dụng cập nhật." msgid "Downward machines check" msgstr "Kiểm tra máy tương thích ngược" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." -msgstr "" -"Nếu được bật, kiểm tra máy hiện tại có tương thích ngược với các máy trong " -"danh sách hay không." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +msgstr "Nếu được bật, kiểm tra máy hiện tại có tương thích ngược với các máy trong danh sách hay không." msgid "Downward machines settings" msgstr "Cài đặt máy tương thích ngược" @@ -19245,29 +15846,21 @@ msgstr "Nạp danh sách đối tượng lắp ráp từ file cấu hình." msgid "Data directory" msgstr "Thư mục dữ liệu" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Nạp và lưu trữ cài đặt tại thư mục đã cho. Điều này hữu ích để duy trì các " -"hồ sơ khác nhau hoặc bao gồm cấu hình từ bộ nhớ mạng." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Nạp và lưu trữ cài đặt tại thư mục đã cho. Điều này hữu ích để duy trì các hồ sơ khác nhau hoặc bao gồm cấu hình từ bộ nhớ mạng." msgid "Output directory" msgstr "Thư mục đầu ra" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "Thư mục đầu ra cho các file được xuất." msgid "Debug level" msgstr "Mức gỡ lỗi" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "" @@ -19308,9 +15901,7 @@ msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ cho phép xoay khi đặt đối msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Tránh vùng hiệu chỉnh đùn khi sắp xếp" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ tránh vùng hiệu chỉnh đùn khi đặt đối tượng." msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -19318,8 +15909,7 @@ msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF" #, fuzzy msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" -"Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament." +msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament." msgid "MakerLab name" msgstr "Tên MakerLab" @@ -19363,23 +15953,11 @@ msgstr "Z-hop hiện tại" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Chứa Z-hop có ở đầu khối G-code tùy chỉnh." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Vị trí của extruder ở đầu khối G-code tùy chỉnh. Nếu G-code tùy chỉnh di " -"chuyển đến nơi khác, nó nên ghi vào biến này để OrcaSlicer biết nó di chuyển " -"từ đâu khi nó lấy lại quyền điều khiển." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Vị trí của extruder ở đầu khối G-code tùy chỉnh. Nếu G-code tùy chỉnh di chuyển đến nơi khác, nó nên ghi vào biến này để OrcaSlicer biết nó di chuyển từ đâu khi nó lấy lại quyền điều khiển." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Trạng thái rút ở đầu khối G-code tùy chỉnh. Nếu G-code tùy chỉnh di chuyển " -"trục extruder, nó nên ghi vào biến này để OrcaSlicer bỏ rút chính xác khi nó " -"lấy lại quyền điều khiển." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "Trạng thái rút ở đầu khối G-code tùy chỉnh. Nếu G-code tùy chỉnh di chuyển trục extruder, nó nên ghi vào biến này để OrcaSlicer bỏ rút chính xác khi nó lấy lại quyền điều khiển." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Bỏ rút bổ sung" @@ -19390,12 +15968,8 @@ msgstr "Nạp extruder bổ sung hiện được lên kế hoạch sau khi bỏ msgid "Absolute E position" msgstr "Vị trí E tuyệt đối" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." -msgstr "" -"Vị trí hiện tại của trục extruder. Chỉ được sử dụng với địa chỉ extruder " -"tuyệt đối." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." +msgstr "Vị trí hiện tại của trục extruder. Chỉ được sử dụng với địa chỉ extruder tuyệt đối." msgid "Current extruder" msgstr "Extruder hiện tại" @@ -19406,11 +15980,8 @@ msgstr "Chỉ số dựa trên không của extruder hiện được sử dụng msgid "Current object index" msgstr "Chỉ số đối tượng hiện tại" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Cụ thể cho in tuần tự. Chỉ số dựa trên không của đối tượng hiện được in." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Cụ thể cho in tuần tự. Chỉ số dựa trên không của đối tượng hiện được in." msgid "Has wipe tower" msgstr "Có wipe tower" @@ -19421,55 +15992,38 @@ msgstr "Có hay không wipe tower đang được tạo trong bản in." msgid "Initial extruder" msgstr "Extruder đầu tiên" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Chỉ số dựa trên không của extruder đầu tiên được sử dụng trong bản in. Giống " -"như initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Chỉ số dựa trên không của extruder đầu tiên được sử dụng trong bản in. Giống như initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Công cụ đầu tiên" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Chỉ số dựa trên không của extruder đầu tiên được sử dụng trong bản in. Giống " -"như initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Chỉ số dựa trên không của extruder đầu tiên được sử dụng trong bản in. Giống như initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Extruder có được sử dụng không?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector của các boolean cho biết extruder đã cho có được sử dụng trong bản in " -"hay không." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "Vector của các boolean cho biết extruder đã cho có được sử dụng trong bản in hay không." msgid "Number of extruders" msgstr "Số lượng extruder" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." -msgstr "" -"Tổng số extruder, bất kể chúng có được sử dụng trong bản in hiện tại hay " -"không." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." +msgstr "Tổng số extruder, bất kể chúng có được sử dụng trong bản in hiện tại hay không." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Có nạp MM extruder đơn" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" -"Các vùng nạp đa vật liệu bổ sung có được sử dụng trong bản in này không?" +msgstr "Các vùng nạp đa vật liệu bổ sung có được sử dụng trong bản in này không?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Khối lượng trên mỗi extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Tổng khối lượng filament được đùn trên mỗi extruder trong toàn bộ bản in." +msgstr "Tổng khối lượng filament được đùn trên mỗi extruder trong toàn bộ bản in." msgid "Total tool changes" msgstr "Tổng số lần thay công cụ" @@ -19486,22 +16040,14 @@ msgstr "Tổng khối lượng filament được sử dụng trong toàn bộ b msgid "Weight per extruder" msgstr "Trọng lượng trên mỗi extruder" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Trọng lượng trên mỗi extruder được đùn trong toàn bộ bản in. Được tính từ " -"giá trị filament_density trong Cài đặt filament." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Trọng lượng trên mỗi extruder được đùn trong toàn bộ bản in. Được tính từ giá trị filament_density trong Cài đặt filament." msgid "Total weight" msgstr "Tổng trọng lượng" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Tổng trọng lượng của bản in. Được tính từ giá trị filament_density trong Cài " -"đặt filament." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Tổng trọng lượng của bản in. Được tính từ giá trị filament_density trong Cài đặt filament." msgid "Total layer count" msgstr "Tổng số lớp" @@ -19510,76 +16056,52 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Số lượng lớp trong toàn bộ bản in." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "Print time (normal mode)" - -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." +msgstr "" + +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." msgstr "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "Print time (silent mode)" +msgstr "" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." - -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "Total wipe tower cost" - -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." + +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." +msgstr "" msgid "Wipe tower volume" -msgstr "Wipe tower volume" +msgstr "" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." +msgstr "" msgid "Used filament" -msgstr "Used filament" +msgstr "" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "Total length of filament used in the print." +msgstr "" msgid "Print time (seconds)" -msgstr "Print time (seconds)" - -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." msgstr "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." + +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Filament length (meters)" -msgstr "Filament length (meters)" - -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." msgstr "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." + +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." +msgstr "" msgid "Number of objects" msgstr "Số lượng đối tượng" @@ -19591,21 +16113,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Số lượng thể hiện" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Tổng số thể hiện đối tượng trong bản in, tổng hợp trên tất cả đối tượng." +msgstr "Tổng số thể hiện đối tượng trong bản in, tổng hợp trên tất cả đối tượng." msgid "Scale per object" msgstr "Tỷ lệ trên mỗi đối tượng" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Chứa chuỗi với thông tin về tỷ lệ nào đã được áp dụng cho các đối tượng " -"riêng lẻ. Lập chỉ mục của các đối tượng dựa trên không (đối tượng đầu tiên " -"có chỉ số 0).\n" +"Chứa chuỗi với thông tin về tỷ lệ nào đã được áp dụng cho các đối tượng riêng lẻ. Lập chỉ mục của các đối tượng dựa trên không (đối tượng đầu tiên có chỉ số 0).\n" "Ví dụ: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -19615,27 +16132,18 @@ msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Tên file nguồn của đối tượng đầu tiên, không có phần mở rộng." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "Vector có hai phần tử: tọa độ x và y của điểm. Giá trị tính bằng mm." #, fuzzy -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"Vector có hai phần tử: kích thước x và y của hộp giới hạn. Giá trị tính bằng " -"mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "Vector có hai phần tử: kích thước x và y của hộp giới hạn. Giá trị tính bằng mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Bao lồi lớp đầu tiên" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector các điểm của bao lồi lớp đầu tiên. Mỗi phần tử có định dạng sau:'[x, " -"y]' (x và y là số dấu phẩy động tính bằng mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector các điểm của bao lồi lớp đầu tiên. Mỗi phần tử có định dạng sau:'[x, y]' (x và y là số dấu phẩy động tính bằng mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "Góc dưới-trái của hộp giới hạn lớp đầu tiên" @@ -19682,12 +16190,8 @@ msgstr "Tên của cài đặt sẵn in được sử dụng để slice." msgid "Filament preset name" msgstr "Tên cài đặt sẵn filament" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Tên của các cài đặt sẵn filament được sử dụng để slice. Biến là một vector " -"chứa một tên cho mỗi extruder." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Tên của các cài đặt sẵn filament được sử dụng để slice. Biến là một vector chứa một tên cho mỗi extruder." msgid "Printer preset name" msgstr "Tên cài đặt sẵn máy in" @@ -19710,9 +16214,7 @@ msgstr "Chỉ số của lớp hiện tại. Dựa trên một (tức là lớp msgid "Layer Z" msgstr "Lớp Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "Chiều cao của lớp hiện tại phía trên bàn in, đo đến đỉnh của lớp." msgid "Maximal layer Z" @@ -19755,12 +16257,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "phần nhô lớn" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Có vẻ đối tượng %s có %s. Vui lòng định hướng lại đối tượng hoặc bật tạo " -"support." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Có vẻ đối tượng %s có %s. Vui lòng định hướng lại đối tượng hoặc bật tạo support." msgid "Generating support" msgstr "Đang tạo support" @@ -19771,29 +16269,21 @@ msgstr "Đang tối ưu hóa đường dẫn công cụ" msgid "Slicing mesh" msgstr "Đang slice mesh" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"Không phát hiện lớp nào. Bạn có thể muốn sửa chữa file STL của mình hoặc " -"kiểm tra kích thước hoặc độ dày của chúng và thử lại.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "Không phát hiện lớp nào. Bạn có thể muốn sửa chữa file STL của mình hoặc kiểm tra kích thước hoặc độ dày của chúng và thử lại.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Bù kích thước XY của đối tượng sẽ không được sử dụng vì nó cũng được tô " -"màu .\n" +"Bù kích thước XY của đối tượng sẽ không được sử dụng vì nó cũng được tô màu .\n" "Bù kích thước XY không thể kết hợp với tô màu." msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" -"Một đối tượng đã bật bù kích thước XY sẽ không được sử dụng vì nó cũng được " -"vẽ fuzzy skin.\n" +"Một đối tượng đã bật bù kích thước XY sẽ không được sử dụng vì nó cũng được vẽ fuzzy skin.\n" "Bù kích thước XY không thể kết hợp với vẽ fuzzy skin." msgid "Object name" @@ -19806,21 +16296,19 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nạp file model thất bại." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." +msgstr "" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở " -"rộng .stl, .obj, .amf(.xml)." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." +msgstr "Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .stl, .obj, .amf(.xml)." -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf " -"hoặc .zip.amf." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf hoặc .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: phân tích thất bại" @@ -19870,14 +16358,12 @@ msgstr "Hiệu chỉnh" msgid "Finish" msgstr "Hoàn thành" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "Cách sử dụng kết quả hiệu chỉnh?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "" -"Bạn có thể thay đổi Hệ số hiệu chỉnh động lực lưu lượng trong chỉnh sửa vật " -"liệu" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "Bạn có thể thay đổi Hệ số hiệu chỉnh động lực lưu lượng trong chỉnh sửa vật liệu" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -19933,10 +16419,9 @@ msgstr "tạo cài đặt sẵn mới thất bại." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "Could not find parameter: %s." +msgstr "" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "Bạn có chắc chắn hủy hiệu chỉnh hiện tại và quay về trang chủ không?" msgid "No Printer Connected!" @@ -19951,53 +16436,31 @@ msgstr "Vui lòng chọn filament để hiệu chỉnh." msgid "The input value size must be 3." msgstr "Kích thước giá trị đầu vào phải là 3." +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Loại máy này chỉ có thể giữ 16 kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Bạn có thể " -"xóa kết quả lịch sử hiện có và sau đó bắt đầu hiệu chỉnh. Hoặc bạn có thể " -"tiếp tục hiệu chỉnh, nhưng bạn không thể tạo kết quả lịch sử hiệu chỉnh " -"mới.\n" +"Loại máy này chỉ có thể giữ 16 kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Bạn có thể xóa kết quả lịch sử hiện có và sau đó bắt đầu hiệu chỉnh. Hoặc bạn có thể tiếp tục hiệu chỉnh, nhưng bạn không thể tạo kết quả lịch sử hiệu chỉnh mới.\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục hiệu chỉnh không?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" + +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "Đã có kết quả hiệu chỉnh lịch sử với cùng tên: %s. Chỉ một trong các kết quả có cùng tên được lưu. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè kết quả lịch sử không?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Đã có kết quả hiệu chỉnh lịch sử với cùng tên: %s. Chỉ một trong các kết quả " -"có cùng tên được lưu. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè kết quả lịch sử không?" - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" -"Are you sure you want to override the historical result?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Kết quả " -"này sẽ không được lưu." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun. Kết quả này sẽ không được lưu." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Đang kết nối với máy in..." @@ -20024,23 +16487,15 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Khi nào bạn cần hiệu chỉnh động lực lưu lượng" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Chúng tôi hiện đã thêm tự động hiệu chỉnh cho các filament khác nhau, hoàn " -"toàn tự động và kết quả sẽ được lưu vào máy in để sử dụng trong tương lai. " -"Bạn chỉ cần thực hiện hiệu chỉnh trong các trường hợp giới hạn sau:\n" -"1. Nếu bạn giới thiệu filament mới của thương hiệu/model khác nhau hoặc " -"filament bị ẩm;\n" +"Chúng tôi hiện đã thêm tự động hiệu chỉnh cho các filament khác nhau, hoàn toàn tự động và kết quả sẽ được lưu vào máy in để sử dụng trong tương lai. Bạn chỉ cần thực hiện hiệu chỉnh trong các trường hợp giới hạn sau:\n" +"1. Nếu bạn giới thiệu filament mới của thương hiệu/model khác nhau hoặc filament bị ẩm;\n" "2. Nếu đầu phun bị mòn hoặc được thay thế bằng đầu mới;\n" -"3. Nếu tốc độ thể tích tối đa hoặc nhiệt độ in được thay đổi trong cài đặt " -"filament." +"3. Nếu tốc độ thể tích tối đa hoặc nhiệt độ in được thay đổi trong cài đặt filament." msgid "About this calibration" msgstr "Về hiệu chỉnh này" @@ -20048,124 +16503,55 @@ msgstr "Về hiệu chỉnh này" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Vui lòng tìm chi tiết về hiệu chỉnh động lực lưu lượng từ wiki của chúng " -"tôi.\n" +"Vui lòng tìm chi tiết về hiệu chỉnh động lực lưu lượng từ wiki của chúng tôi.\n" "\n" -"Thông thường hiệu chỉnh là không cần thiết. Khi bạn bắt đầu in một màu/vật " -"liệu đơn, với tùy chọn \"hiệu chỉnh động lực lưu lượng\" được chọn trong " -"menu bắt đầu in, máy in sẽ theo cách cũ, hiệu chỉnh filament trước khi in; " -"Khi bạn bắt đầu in nhiều màu/vật liệu, máy in sẽ sử dụng tham số bù mặc định " -"cho filament trong mỗi lần chuyển filament sẽ có kết quả tốt trong hầu hết " -"các trường hợp.\n" +"Thông thường hiệu chỉnh là không cần thiết. Khi bạn bắt đầu in một màu/vật liệu đơn, với tùy chọn \"hiệu chỉnh động lực lưu lượng\" được chọn trong menu bắt đầu in, máy in sẽ theo cách cũ, hiệu chỉnh filament trước khi in; Khi bạn bắt đầu in nhiều màu/vật liệu, máy in sẽ sử dụng tham số bù mặc định cho filament trong mỗi lần chuyển filament sẽ có kết quả tốt trong hầu hết các trường hợp.\n" "\n" -"Lưu ý rằng có một vài trường hợp có thể làm cho kết quả hiệu chỉnh không " -"đáng tin cậy, chẳng hạn như độ bám dính không đủ trên bàn in. Cải thiện độ " -"bám dính có thể đạt được bằng cách rửa bàn in hoặc bôi keo. Để biết thêm " -"thông tin về chủ đề này, vui lòng tham khảo Wiki của chúng tôi.\n" +"Lưu ý rằng có một vài trường hợp có thể làm cho kết quả hiệu chỉnh không đáng tin cậy, chẳng hạn như độ bám dính không đủ trên bàn in. Cải thiện độ bám dính có thể đạt được bằng cách rửa bàn in hoặc bôi keo. Để biết thêm thông tin về chủ đề này, vui lòng tham khảo Wiki của chúng tôi.\n" "\n" -"Kết quả hiệu chỉnh có khoảng 10 phần trăm rung trong kiểm tra của chúng tôi, " -"có thể làm cho kết quả không hoàn toàn giống nhau trong mỗi lần hiệu chỉnh. " -"Chúng tôi vẫn đang điều tra nguyên nhân gốc rễ để cải tiến với các cập nhật " -"mới." +"Kết quả hiệu chỉnh có khoảng 10 phần trăm rung trong kiểm tra của chúng tôi, có thể làm cho kết quả không hoàn toàn giống nhau trong mỗi lần hiệu chỉnh. Chúng tôi vẫn đang điều tra nguyên nhân gốc rễ để cải tiến với các cập nhật mới." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Khi nào sử dụng hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" -"Sau khi sử dụng hiệu chỉnh động lực lưu lượng, vẫn có thể có một số vấn đề " -"đùn, chẳng hạn như:\n" -"1. Đùn dư: Vật liệu dư thừa trên đối tượng in của bạn, tạo thành cục hoặc " -"mụn, hoặc các lớp có vẻ dày hơn dự kiến và không đồng đều\n" -"2. Đùn thiếu: Các lớp rất mỏng, độ bền infill yếu hoặc có khe trong lớp trên " -"của model, ngay cả khi in chậm\n" +"Sau khi sử dụng hiệu chỉnh động lực lưu lượng, vẫn có thể có một số vấn đề đùn, chẳng hạn như:\n" +"1. Đùn dư: Vật liệu dư thừa trên đối tượng in của bạn, tạo thành cục hoặc mụn, hoặc các lớp có vẻ dày hơn dự kiến và không đồng đều\n" +"2. Đùn thiếu: Các lớp rất mỏng, độ bền infill yếu hoặc có khe trong lớp trên của model, ngay cả khi in chậm\n" "3. Chất lượng bề mặt kém: Bề mặt bản in của bạn có vẻ thô hoặc không đều\n" -"4. Tính toàn vẹn cấu trúc yếu: Bản in dễ vỡ hoặc có vẻ không chắc chắn như " -"chúng nên có" +"4. Tính toàn vẹn cấu trúc yếu: Bản in dễ vỡ hoặc có vẻ không chắc chắn như chúng nên có" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Ngoài ra, hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng rất quan trọng đối với vật liệu tạo " -"bọt như LW-PLA được sử dụng trong máy bay RC. Các vật liệu này mở rộng rất " -"nhiều khi được đun nóng, và hiệu chỉnh cung cấp tốc độ lưu lượng tham chiếu " -"hữu ích." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Ngoài ra, hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng rất quan trọng đối với vật liệu tạo bọt như LW-PLA được sử dụng trong máy bay RC. Các vật liệu này mở rộng rất nhiều khi được đun nóng, và hiệu chỉnh cung cấp tốc độ lưu lượng tham chiếu hữu ích." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng đo tỷ lệ khối lượng đùn dự kiến so với thực tế . " -"Cài đặt mặc định hoạt động tốt trong máy in Bambu Lab và filament chính thức " -"vì chúng đã được hiệu chỉnh trước và tinh chỉnh. Đối với filament thông " -"thường, bạn thường sẽ không cần thực hiện hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng trừ " -"khi bạn vẫn thấy các khuyết điểm được liệt kê sau khi bạn đã thực hiện hiệu " -"chỉnh khác. Để biết thêm chi tiết, vui lòng xem bài viết wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng đo tỷ lệ khối lượng đùn dự kiến so với thực tế . Cài đặt mặc định hoạt động tốt trong máy in Bambu Lab và filament chính thức vì chúng đã được hiệu chỉnh trước và tinh chỉnh. Đối với filament thông thường, bạn thường sẽ không cần thực hiện hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng trừ khi bạn vẫn thấy các khuyết điểm được liệt kê sau khi bạn đã thực hiện hiệu chỉnh khác. Để biết thêm chi tiết, vui lòng xem bài viết wiki." +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Tự động hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng sử dụng công nghệ Micro-Lidar của Bambu " -"Lab, đo trực tiếp các mẫu hiệu chỉnh. Tuy nhiên, lưu ý rằng hiệu quả và độ " -"chính xác của phương pháp này có thể bị ảnh hưởng với các loại vật liệu cụ " -"thể. Đặc biệt, filament trong suốt hoặc bán trong suốt, có hạt lấp lánh, " -"hoặc có bề mặt phản chiếu cao có thể không phù hợp cho hiệu chỉnh này và có " -"thể tạo ra kết quả kém mong muốn.\n" +"Tự động hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng sử dụng công nghệ Micro-Lidar của Bambu Lab, đo trực tiếp các mẫu hiệu chỉnh. Tuy nhiên, lưu ý rằng hiệu quả và độ chính xác của phương pháp này có thể bị ảnh hưởng với các loại vật liệu cụ thể. Đặc biệt, filament trong suốt hoặc bán trong suốt, có hạt lấp lánh, hoặc có bề mặt phản chiếu cao có thể không phù hợp cho hiệu chỉnh này và có thể tạo ra kết quả kém mong muốn.\n" "\n" -"Kết quả hiệu chỉnh có thể thay đổi giữa mỗi lần hiệu chỉnh hoặc filament. " -"Chúng tôi vẫn đang cải thiện độ chính xác và khả năng tương thích của hiệu " -"chỉnh này thông qua cập nhật firmware theo thời gian.\n" +"Kết quả hiệu chỉnh có thể thay đổi giữa mỗi lần hiệu chỉnh hoặc filament. Chúng tôi vẫn đang cải thiện độ chính xác và khả năng tương thích của hiệu chỉnh này thông qua cập nhật firmware theo thời gian.\n" "\n" -"Cảnh báo: Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng là quy trình nâng cao, chỉ được thử " -"bởi những người hiểu đầy đủ mục đích và hàm ý của nó. Sử dụng không đúng có " -"thể dẫn đến bản in kém hoặc hư hỏng máy in. Vui lòng đảm bảo đọc kỹ và hiểu " -"quy trình trước khi thực hiện." +"Cảnh báo: Hiệu chỉnh tốc độ lưu lượng là quy trình nâng cao, chỉ được thử bởi những người hiểu đầy đủ mục đích và hàm ý của nó. Sử dụng không đúng có thể dẫn đến bản in kém hoặc hư hỏng máy in. Vui lòng đảm bảo đọc kỹ và hiểu quy trình trước khi thực hiện." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Khi bạn cần hiệu chỉnh tốc độ thể tích tối đa" @@ -20185,19 +16571,11 @@ msgstr "vật liệu có đường kính filament không chính xác" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Chúng tôi đã tìm thấy hệ số hiệu chỉnh động lực lưu lượng tốt nhất" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"Một phần hiệu chỉnh thất bại! Bạn có thể làm sạch bàn và thử lại. Kết quả " -"kiểm tra thất bại sẽ bị bỏ." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "Một phần hiệu chỉnh thất bại! Bạn có thể làm sạch bàn và thử lại. Kết quả kiểm tra thất bại sẽ bị bỏ." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Chúng tôi khuyên bạn thêm thương hiệu, vật liệu, loại, và thậm chí mức độ " -"ẩm vào Tên" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Chúng tôi khuyên bạn thêm thương hiệu, vật liệu, loại, và thậm chí mức độ ẩm vào Tên" msgid "Please enter the name you want to save to printer." msgstr "Vui lòng nhập tên bạn muốn lưu vào máy in." @@ -20208,6 +16586,7 @@ msgstr "Tên không thể vượt quá 40 ký tự." msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Vui lòng tìm đường tốt nhất trên bàn của bạn" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "Vui lòng tìm góc có mức độ đùn hoàn hảo" @@ -20269,12 +16648,8 @@ msgstr "Hiệu chỉnh tinh dựa trên tỷ lệ lưu lượng" msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Một model kiểm tra sẽ được in. Vui lòng làm sạch bàn in và đặt lại vào bàn " -"nóng trước khi hiệu chỉnh." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Một model kiểm tra sẽ được in. Vui lòng làm sạch bàn in và đặt lại vào bàn nóng trước khi hiệu chỉnh." msgid "Printing Parameters" msgstr "Tham số in" @@ -20283,30 +16658,23 @@ msgid "- ℃" msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" +msgstr "" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "AMS and nozzle information are synced" +msgstr "" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "Nozzle Flow" +msgstr "" msgid "Nozzle Info" -msgstr "Nozzle Info" - -msgid "Plate Type" -msgstr "Loại bàn" +msgstr "" msgid "Filament position" msgstr "vị trí filament" @@ -20336,22 +16704,14 @@ msgstr "%s không tương thích với %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "TPU không được hỗ trợ cho tự động hiệu chỉnh động lực lưu lượng." -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "Sync AMS and nozzle information" - -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." msgstr "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." + +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." +msgstr "" msgid "From k Value" msgstr "Từ giá trị k" @@ -20386,28 +16746,23 @@ msgstr "Không có kết quả lịch sử" msgid "Success to get history result" msgstr "Lấy kết quả lịch sử thành công" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "Đang làm mới các bản ghi hiệu chỉnh động lực lưu lượng lịch sử" msgid "Action" msgstr "Hành động" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "Loại máy này chỉ có thể giữ %d kết quả lịch sử trên mỗi đầu phun." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Chỉnh sửa hiệu chỉnh động lực lưu lượng" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." msgstr "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Hiệu chỉnh động lực lưu lượng mới" @@ -20416,10 +16771,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Filament phải được chọn." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "The extruder must be selected." +msgstr "" msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "The nozzle must be selected." +msgstr "" msgid "Network lookup" msgstr "Tra cứu mạng" @@ -20510,8 +16865,6 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" -"Acceleration values must be greater than speed values.\n" -"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Hiệu chỉnh nhiệt độ" @@ -20555,10 +16908,6 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"Start temp: <= 500\n" -"End temp: >= 155\n" -"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Kiểm tra tốc độ thể tích tối đa" @@ -20618,30 +16967,24 @@ msgstr "Tháp rung" msgid "Fast Tower" msgstr "Tháp nhanh" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" -"Marlin version => 2.1.2\n" -"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper version => 0.9.0" +msgstr "" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" -"RepRap firmware version => 3.4.0\n" -"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "Frequency (Start / End): " +msgstr "" msgid "Start / End" msgstr "Bắt đầu / Kết thúc" @@ -20653,7 +16996,7 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." +msgstr "" msgid "Damp: " msgstr "Giảm chấn: " @@ -20662,8 +17005,6 @@ msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" -"Recommended: Set Damp to 0.\n" -"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -20679,16 +17020,16 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Kiểm tra giảm chấn input shaping" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "Check firmware compatibility." +msgstr "" msgid "Frequency: " -msgstr "Frequency: " +msgstr "" msgid "Damp" msgstr "Giảm chấn" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." +msgstr "" msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Lưu ý: Sử dụng tần số đã tính trước đó." @@ -20700,66 +17041,51 @@ msgstr "" "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ:\n" "(0 < Tần số < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Vui lòng nhập hệ số giảm chấn hợp lệ (0 <= Giảm chấn bắt đầu < Giảm chấn kết " -"thúc <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "Vui lòng nhập hệ số giảm chấn hợp lệ (0 <= Giảm chấn bắt đầu < Giảm chấn kết thúc <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "Cornering test" +msgstr "" msgid "SCV-V2" msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "Start: " +msgstr "" msgid "End: " -msgstr "End: " +msgstr "" msgid "Cornering settings" -msgstr "Cornering settings" +msgstr "" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." +msgstr "" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" -"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" -"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" -"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" -"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" -"Please input valid values:\n" -"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" +msgstr "" msgid "Flow Ratio Calibration" msgstr "" @@ -20808,8 +17134,7 @@ msgstr "Chuyển sang tab Thiết bị sau khi tải lên." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Tên file tải lên không kết thúc bằng \"%s\". Bạn có muốn tiếp tục không?" +msgstr "Tên file tải lên không kết thúc bằng \"%s\". Bạn có muốn tiếp tục không?" msgid "Upload" msgstr "Tải lên" @@ -20839,21 +17164,16 @@ msgstr "" msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "" msgid "Print host upload queue" @@ -20893,11 +17213,8 @@ msgstr "Đang hủy" msgid "Error uploading to print host" msgstr "Lỗi khi tải lên máy chủ in" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." -msgstr "" -"Loại bàn đã chọn không khớp với file. Vui lòng xác nhận trước khi bắt đầu in." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." +msgstr "Loại bàn đã chọn không khớp với file. Vui lòng xác nhận trước khi bắt đầu in." msgid "Heated Bed Leveling" msgstr "San bằng bàn nóng" @@ -20922,7 +17239,7 @@ msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Không thể thực hiện thao tác boolean trên các phần đã chọn" msgid "Mesh Boolean" -msgstr "Mesh Boolean" +msgstr "" msgid "Union" msgstr "Hợp" @@ -21030,7 +17347,7 @@ msgid "Select Filament Preset" msgstr "Chọn cài đặt sẵn filament" msgid "Serial" -msgstr "Serial" +msgstr "" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" msgstr "ví dụ Cơ bản, Mờ, Lụa, Đá cẩm thạch" @@ -21041,54 +17358,45 @@ msgstr "Cài đặt sẵn filament" msgid "Create" msgstr "Tạo" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "Nhà cung cấp không được chọn, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." #, fuzzy -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." -msgstr "" -"Nhà cung cấp tùy chỉnh không được nhập, vui lòng nhập nhà cung cấp tùy chỉnh." +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." +msgstr "Nhà cung cấp tùy chỉnh không được nhập, vui lòng nhập nhà cung cấp tùy chỉnh." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" hoặc \"Generic\" không thể được sử dụng làm nhà cung cấp cho " -"filament tùy chỉnh." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" hoặc \"Generic\" không thể được sử dụng làm nhà cung cấp cho filament tùy chỉnh." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Loại filament không được chọn, vui lòng chọn lại loại." -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "Serial filament không được nhập, vui lòng nhập serial." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Có thể có ký tự thoát trong đầu vào nhà cung cấp hoặc serial của filament. " -"Vui lòng xóa và nhập lại." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Có thể có ký tự thoát trong đầu vào nhà cung cấp hoặc serial của filament. Vui lòng xóa và nhập lại." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp tùy chỉnh hoặc serial là khoảng trắng. Vui " -"lòng nhập lại." +msgstr "Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp tùy chỉnh hoặc serial là khoảng trắng. Vui lòng nhập lại." -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "Nhà cung cấp không thể là số. Vui lòng nhập lại." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Bạn chưa chọn máy in hoặc cài đặt sẵn. Vui lòng chọn ít nhất một." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "Tên filament %s bạn đã tạo đã tồn tại.\n" -"Nếu bạn tiếp tục tạo, cài đặt sẵn được tạo sẽ được hiển thị với tên đầy đủ " -"của nó. Bạn có muốn tiếp tục không?" +"Nếu bạn tiếp tục tạo, cài đặt sẵn được tạo sẽ được hiển thị với tên đầy đủ của nó. Bạn có muốn tiếp tục không?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Một số cài đặt sẵn hiện có đã thất bại khi tạo, như sau:\n" @@ -21101,12 +17409,10 @@ msgstr "" "Bạn có muốn viết lại nó không?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Chúng tôi sẽ đổi tên cài đặt sẵn thành \"Nhà cung cấp Loại Serial @máy in " -"bạn đã chọn\".\n" +"Chúng tôi sẽ đổi tên cài đặt sẵn thành \"Nhà cung cấp Loại Serial @máy in bạn đã chọn\".\n" "Để thêm cài đặt sẵn cho nhiều máy in hơn, vui lòng đến chọn máy in" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -21130,7 +17436,8 @@ msgstr "Nhập cài đặt sẵn" msgid "Create Type" msgstr "Loại tạo" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "Model không tìm thấy, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." msgid "Select Printer" @@ -21146,10 +17453,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Không thể tìm thấy model máy in của tôi" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" +msgstr "" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "Can't find my nozzle diameter" +msgstr "" msgid "Printable Space" msgstr "Không gian có thể in" @@ -21170,16 +17477,19 @@ msgstr "File vượt quá %d MB, vui lòng nhập lại." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "Ngoại lệ trong việc lấy kích thước file, vui lòng nhập lại." -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "Đường dẫn cài đặt sẵn không tìm thấy, vui lòng chọn lại nhà cung cấp." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model máy in không tìm thấy, vui lòng chọn lại." -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "Đường kính đầu phun không tìm thấy, vui lòng chọn lại." -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "Cài đặt sẵn máy in không tìm thấy, vui lòng chọn lại." msgid "Printer Preset" @@ -21191,35 +17501,23 @@ msgstr "Mẫu cài đặt sẵn filament" msgid "Process Preset Template" msgstr "Mẫu cài đặt sẵn quy trình" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Bạn chưa chọn cài đặt sẵn máy in nào để tạo dựa trên. Vui lòng chọn nhà cung " -"cấp và model của máy in" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Bạn chưa chọn cài đặt sẵn máy in nào để tạo dựa trên. Vui lòng chọn nhà cung cấp và model của máy in" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Bạn đã nhập đầu vào không hợp lệ trong phần vùng có thể in trên trang đầu " -"tiên. Vui lòng kiểm tra trước khi tạo." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." +msgstr "Bạn đã nhập đầu vào không hợp lệ trong phần vùng có thể in trên trang đầu tiên. Vui lòng kiểm tra trước khi tạo." +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" -"Cài đặt sẵn máy in bạn đã tạo đã có cài đặt sẵn với cùng tên. Bạn có muốn " -"ghi đè nó không?\n" -"\tCó: Ghi đè cài đặt sẵn máy in với cùng tên, và cài đặt sẵn filament và quy " -"trình với cùng tên cài đặt sẵn sẽ được tạo lại \n" -"và cài đặt sẵn filament và quy trình không có cùng tên cài đặt sẵn sẽ được " -"giữ lại.\n" +"Cài đặt sẵn máy in bạn đã tạo đã có cài đặt sẵn với cùng tên. Bạn có muốn ghi đè nó không?\n" +"\tCó: Ghi đè cài đặt sẵn máy in với cùng tên, và cài đặt sẵn filament và quy trình với cùng tên cài đặt sẵn sẽ được tạo lại \n" +"và cài đặt sẵn filament và quy trình không có cùng tên cài đặt sẵn sẽ được giữ lại.\n" "\tHủy: Không tạo cài đặt sẵn, quay lại giao diện tạo." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -21234,48 +17532,37 @@ msgstr "Tạo cài đặt sẵn filament thất bại. Như sau:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Tạo cài đặt sẵn quy trình thất bại. Như sau:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "Nhà cung cấp không tìm thấy, vui lòng chọn lại." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Nhà cung cấp hiện tại không có model, vui lòng chọn lại." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"Bạn chưa chọn nhà cung cấp và model hoặc nhập nhà cung cấp tùy chỉnh và " -"model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." +msgstr "Bạn chưa chọn nhà cung cấp và model hoặc nhập nhà cung cấp tùy chỉnh và model." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Có thể có ký tự thoát trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc model. Vui " -"lòng xóa và nhập lại." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Có thể có ký tự thoát trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc model. Vui lòng xóa và nhập lại." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc model là khoảng " -"trắng. Vui lòng nhập lại." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Tất cả đầu vào trong nhà cung cấp máy in tùy chỉnh hoặc model là khoảng trắng. Vui lòng nhập lại." msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Vui lòng kiểm tra hình dạng có thể in của bàn và đầu vào gốc." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "Bạn chưa chọn máy in để thay thế đầu phun, vui lòng chọn." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" +msgstr "" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" -"The system preset does not allow creation. \n" -"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "" "\n" @@ -21304,29 +17591,23 @@ msgstr "Vui lòng đến cài đặt máy in để chỉnh sửa cài đặt s msgid "Filament Created" msgstr "Filament đã được tạo" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Vui lòng đến cài đặt filament để chỉnh sửa cài đặt sẵn của bạn nếu bạn cần.\n" -"Lưu ý rằng nhiệt độ đầu phun, nhiệt độ bàn nóng, và tốc độ thể tích tối đa " -"có tác động đáng kể đến chất lượng in. Vui lòng đặt chúng cẩn thận." +"Lưu ý rằng nhiệt độ đầu phun, nhiệt độ bàn nóng, và tốc độ thể tích tối đa có tác động đáng kể đến chất lượng in. Vui lòng đặt chúng cẩn thận." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca đã phát hiện rằng chức năng đồng bộ hóa cài đặt sẵn người dùng của bạn " -"không được bật, có thể dẫn đến cài đặt filament không thành công trên trang " -"Thiết bị.\n" +"Orca đã phát hiện rằng chức năng đồng bộ hóa cài đặt sẵn người dùng của bạn không được bật, có thể dẫn đến cài đặt filament không thành công trên trang Thiết bị.\n" "Nhấp \"Đồng bộ cài đặt sẵn người dùng\" để bật chức năng đồng bộ hóa." msgid "Printer Setting" @@ -21365,17 +17646,13 @@ msgstr "mở zip đã ghi thất bại" msgid "Export successful" msgstr "Xuất thành công" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"Thư mục '%s' đã tồn tại trong thư mục hiện tại. Bạn có muốn xóa nó và xây " -"dựng lại không.\n" -"Nếu không, hậu tố thời gian sẽ được thêm vào, và bạn có thể sửa đổi tên sau " -"khi tạo." +"Thư mục '%s' đã tồn tại trong thư mục hiện tại. Bạn có muốn xóa nó và xây dựng lại không.\n" +"Nếu không, hậu tố thời gian sẽ được thêm vào, và bạn có thể sửa đổi tên sau khi tạo." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -21388,12 +17665,10 @@ msgstr "" "Vui lòng đóng nó và thử lại." msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Máy in và tất cả các loại sợi in 3D cùng các cài đặt quy trình đi kèm với " -"máy in.\n" +"Máy in và tất cả các loại sợi in 3D cùng các cài đặt quy trình đi kèm với máy in.\n" "Có thể chia sẻ với người khác." msgid "" @@ -21403,45 +17678,35 @@ msgstr "" "Bộ cài đặt sẵn filament của người dùng.\n" "Có thể chia sẻ với người khác." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Chỉ hiển thị tên máy in có thay đổi đối với cài đặt sẵn máy in, filament và " -"quy trình." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." +msgstr "Chỉ hiển thị tên máy in có thay đổi đối với cài đặt sẵn máy in, filament và quy trình." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Chỉ hiển thị tên filament có thay đổi đối với cài đặt sẵn filament." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Chỉ tên máy in có cài đặt sẵn máy in người dùng sẽ được hiển thị, và mỗi cài " -"đặt sẵn bạn chọn sẽ được xuất dưới dạng zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Chỉ tên máy in có cài đặt sẵn máy in người dùng sẽ được hiển thị, và mỗi cài đặt sẵn bạn chọn sẽ được xuất dưới dạng zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Chỉ tên filament có cài đặt sẵn filament người dùng sẽ được hiển thị, \n" -"và tất cả cài đặt sẵn filament người dùng trong mỗi tên filament bạn chọn sẽ " -"được xuất dưới dạng zip." +"và tất cả cài đặt sẵn filament người dùng trong mỗi tên filament bạn chọn sẽ được xuất dưới dạng zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "Chỉ tên máy in có cài đặt sẵn quy trình đã thay đổi sẽ được hiển thị, \n" -"và tất cả cài đặt sẵn quy trình người dùng trong mỗi tên máy in bạn chọn sẽ " -"được xuất dưới dạng zip." +"và tất cả cài đặt sẵn quy trình người dùng trong mỗi tên máy in bạn chọn sẽ được xuất dưới dạng zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một máy in hoặc filament." -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "Vui lòng chọn loại bạn muốn xuất" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." @@ -21453,12 +17718,8 @@ msgstr "Chỉnh sửa filament" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Cài đặt sẵn filament dưới filament này" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Lưu ý: Nếu cài đặt sẵn duy nhất dưới filament này bị xóa, filament sẽ được " -"xóa sau khi thoát khỏi hộp thoại." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Lưu ý: Nếu cài đặt sẵn duy nhất dưới filament này bị xóa, filament sẽ được xóa sau khi thoát khỏi hộp thoại." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Cài đặt sẵn được kế thừa bởi cài đặt sẵn khác không thể bị xóa" @@ -21481,12 +17742,10 @@ msgstr "+ Thêm cài đặt sẵn" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Tất cả cài đặt sẵn filament thuộc về filament này sẽ bị xóa.\n" -"Nếu bạn đang sử dụng filament này trên máy in của bạn, vui lòng đặt lại " -"thông tin filament cho vị trí đó." +"Nếu bạn đang sử dụng filament này trên máy in của bạn, vui lòng đặt lại thông tin filament cho vị trí đó." msgid "Delete filament" msgstr "Xóa filament" @@ -21501,8 +17760,7 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Sao chép cài đặt sẵn từ filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "" -"Lựa chọn filament không tìm thấy cài đặt sẵn filament, vui lòng chọn lại" +msgstr "Lựa chọn filament không tìm thấy cài đặt sẵn filament, vui lòng chọn lại" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Yêu cầu xóa]" @@ -21510,7 +17768,8 @@ msgstr "[Yêu cầu xóa]" msgid "Edit Preset" msgstr "Chỉnh sửa cài đặt sẵn" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "Để biết thêm thông tin, vui lòng xem Wiki" msgid "Wiki" @@ -21526,19 +17785,15 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" -"The printer nozzle information has not been set.\n" -"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "Cần chọn máy in" @@ -21546,67 +17801,38 @@ msgstr "Cần chọn máy in" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Giá trị bắt đầu, kết thúc hoặc bước không hợp lệ." -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." -msgstr "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." - -#, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" -"Please click the Sync button above and restart the calibration." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"Không thể hiệu chỉnh: có thể do phạm vi giá trị hiệu chỉnh được đặt quá lớn, " -"hoặc bước quá nhỏ" - -msgid "Physical Printer" -msgstr "Máy in vật lý" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "Không thể hiệu chỉnh: có thể do phạm vi giá trị hiệu chỉnh được đặt quá lớn, hoặc bước quá nhỏ" msgid "Print Host upload" msgstr "Tải lên máy chủ in" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." msgid "Select a Flashforge printer" msgstr "" @@ -21632,12 +17858,8 @@ msgstr "Xem webui máy chủ in trong tab Thiết bị" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Thay thế tab thiết bị của BambuLab bằng webui máy chủ in" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"File CA HTTPS là tùy chọn. Nó chỉ cần thiết nếu bạn sử dụng HTTPS với chứng " -"chỉ tự ký." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "File CA HTTPS là tùy chọn. Nó chỉ cần thiết nếu bạn sử dụng HTTPS với chứng chỉ tự ký." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "File chứng chỉ (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tất cả file|*.*" @@ -21646,19 +17868,11 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Mở file chứng chỉ CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Trên hệ thống này, %s sử dụng chứng chỉ HTTPS từ Kho chứng chỉ hệ thống hoặc " -"Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "Trên hệ thống này, %s sử dụng chứng chỉ HTTPS từ Kho chứng chỉ hệ thống hoặc Keychain." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Để sử dụng file CA tùy chỉnh, vui lòng nhập file CA của bạn vào Kho chứng " -"chỉ / Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Để sử dụng file CA tùy chỉnh, vui lòng nhập file CA của bạn vào Kho chứng chỉ / Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Đăng nhập/Kiểm tra" @@ -21739,12 +17953,8 @@ msgstr "Kết nối với FlashAir hoạt động chính xác và tải lên đ msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Không thể kết nối với FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Lưu ý: Yêu cầu FlashAir với firmware 2.00.02 trở lên và chức năng tải lên " -"được kích hoạt." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Lưu ý: Yêu cầu FlashAir với firmware 2.00.02 trở lên và chức năng tải lên được kích hoạt." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "Kết nối với MKS hoạt động chính xác." @@ -21834,422 +18044,161 @@ msgstr "" "Nội dung thông báo: \"%1%\"\n" "Lỗi: \"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp nhỏ. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng " -"kể và chất lượng in cao. Nó phù hợp cho hầu hết các trường hợp in." +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Nó có chiều cao lớp nhỏ. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao. Nó phù hợp cho hầu hết các trường hợp in." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có tốc độ và gia tốc thấp hơn, " -"và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến chất lượng in cao hơn nhiều " -"nhưng thời gian in dài hơn nhiều." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có tốc độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài hơn nhiều." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn một " -"chút. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và thời gian in " -"ngắn hơn một chút." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn một chút. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và thời gian in ngắn hơn một chút." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp nhìn thấy một chút nhưng thời gian in ngắn hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp nhìn thấy một chút nhưng thời gian in ngắn hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp gần như không nhìn thấy và chất lượng in cao hơn " -"nhưng thời gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không nhìn thấy và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có các đường lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp gần như không nhìn thấy và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời " -"gian in dài hơn nhiều." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có các đường lớp nhỏ hơn, tốc độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không nhìn thấy và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài hơn nhiều." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp tối thiểu và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian " -"in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp tối thiểu và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có các đường lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp tối thiểu và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài " -"hơn nhiều." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.2 mm, nó có các đường lớp nhỏ hơn, tốc độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các đường lớp tối thiểu và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài hơn nhiều." -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp bình thường. Điều này dẫn đến các đường lớp trung bình " -"và chất lượng in. Nó phù hợp cho hầu hết các trường hợp in." +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "Nó có chiều cao lớp bình thường. Điều này dẫn đến các đường lớp trung bình và chất lượng in. Nó phù hợp cho hầu hết các trường hợp in." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có nhiều vòng thành hơn và mật " -"độ infill thưa cao hơn. Điều này dẫn đến độ bền in cao hơn nhưng tiêu thụ " -"filament nhiều hơn và thời gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có nhiều vòng thành hơn và mật độ infill thưa cao hơn. Điều này dẫn đến độ bền in cao hơn nhưng tiêu thụ filament nhiều hơn và thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời " -"gian in ngắn hơn một chút." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời gian in ngắn hơn một chút." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời " -"gian in ngắn hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời gian in ngắn hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhưng thời " -"gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in " -"dài hơn nhiều." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn, tốc độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài hơn nhiều." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao hơn " -"nhưng thời gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn, tốc " -"độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các " -"đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời " -"gian in dài hơn nhiều." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn, tốc độ và gia tốc thấp hơn, và mẫu infill thưa là Gyroid. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và chất lượng in cao hơn nhiều nhưng thời gian in dài hơn nhiều." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và thời gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.4 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp gần như không đáng kể và thời gian in dài hơn." -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp lớn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng và chất " -"lượng in và thời gian in bình thường." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "Nó có chiều cao lớp lớn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng và chất lượng in và thời gian in bình thường." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có nhiều vòng thành hơn và mật " -"độ infill thưa cao hơn. Điều này dẫn đến độ bền in cao hơn nhưng tiêu thụ " -"filament nhiều hơn và thời gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có nhiều vòng thành hơn và mật độ infill thưa cao hơn. Điều này dẫn đến độ bền in cao hơn nhưng tiêu thụ filament nhiều hơn và thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời " -"gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn và chất lượng in thấp hơn, nhưng thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn nhiều và chất lượng in thấp hơn nhiều, " -"nhưng thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp rõ ràng hơn nhiều và chất lượng in thấp hơn nhiều, nhưng thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn một chút " -"nhưng thời gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn một chút nhưng thời gian in dài hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhưng thời " -"gian in dài hơn." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.6 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp ít rõ ràng hơn và chất lượng in cao hơn nhưng thời gian in dài hơn." -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"Nó có chiều cao lớp rất lớn. Điều này dẫn đến các đường lớp rất rõ ràng, " -"chất lượng in thấp và thời gian in ngắn hơn." +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "Nó có chiều cao lớp rất lớn. Điều này dẫn đến các đường lớp rất rõ ràng, chất lượng in thấp và thời gian in ngắn hơn." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp rất rõ ràng và chất lượng in thấp hơn nhiều, nhưng " -"thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp rất rõ ràng và chất lượng in thấp hơn nhiều, nhưng thời gian in ngắn hơn trong một số trường hợp." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn " -"nhiều. Điều này dẫn đến các đường lớp cực kỳ rõ ràng và chất lượng in thấp " -"hơn nhiều, nhưng thời gian in ngắn hơn nhiều trong một số trường hợp." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp lớn hơn nhiều. Điều này dẫn đến các đường lớp cực kỳ rõ ràng và chất lượng in thấp hơn nhiều, nhưng thời gian in ngắn hơn nhiều trong một số trường hợp." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn một " -"chút. Điều này dẫn đến các đường lớp ít hơn một chút nhưng vẫn rõ ràng và " -"chất lượng in cao hơn một chút nhưng thời gian in dài hơn trong một số " -"trường hợp." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn một chút. Điều này dẫn đến các đường lớp ít hơn một chút nhưng vẫn rõ ràng và chất lượng in cao hơn một chút nhưng thời gian in dài hơn trong một số trường hợp." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều " -"này dẫn đến các đường lớp ít hơn nhưng vẫn rõ ràng và chất lượng in cao hơn " -"một chút nhưng thời gian in dài hơn trong một số trường hợp." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "So với hồ sơ mặc định của đầu phun 0.8 mm, nó có chiều cao lớp nhỏ hơn. Điều này dẫn đến các đường lớp ít hơn nhưng vẫn rõ ràng và chất lượng in cao hơn một chút nhưng thời gian in dài hơn trong một số trường hợp." -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." msgstr "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." msgstr "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." msgstr "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." - -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." msgstr "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." + +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." - -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." msgstr "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." + +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." +msgstr "" msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." +msgstr "" msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." +msgstr "" msgid "No AMS" msgstr "Không có AMS" @@ -22275,17 +18224,12 @@ msgstr "Trạng thái thiết bị" msgid "AMS Status" msgstr "Trạng thái AMS" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Vui lòng chọn các thiết bị bạn muốn quản lý tại đây (tối đa 6 thiết bị)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Vui lòng chọn các thiết bị bạn muốn quản lý tại đây (tối đa 6 thiết bị)" msgid "Printing Options" msgstr "Tùy chọn in" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "San bằng đế" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Hiệu chỉnh flow động" @@ -22295,17 +18239,14 @@ msgstr "Tùy chọn gửi" msgid "Send to" msgstr "Gửi đến" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"máy in cùng lúc. (Tùy thuộc vào số lượng thiết bị có thể nung nóng cùng lúc.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "máy in cùng lúc. (Tùy thuộc vào số lượng thiết bị có thể nung nóng cùng lúc.)" msgid "Wait" msgstr "Chờ" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "phút mỗi đợt. (Tùy thuộc vào thời gian cần để hoàn thành nung nóng.)" msgid "Task Sending" @@ -22392,60 +18333,46 @@ msgid "Removed" msgstr "Đã xóa" msgid "Don't remind me again" -msgstr "Don't remind me again" +msgstr "" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" +msgstr "" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "Filament-Saving Mode" +msgstr "" msgid "Convenience Mode" -msgstr "Convenience Mode" +msgstr "" msgid "Custom Mode" -msgstr "Custom Mode" - -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." +msgstr "" + +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" +msgstr "" msgid "Global settings" -msgstr "Global settings" +msgstr "" msgid "Video tutorial" msgstr "" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "(Sync with printer)" +msgstr "" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "We will slice according to this grouping method:" +msgstr "" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." - -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." msgstr "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." + +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." +msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Kết nối với Obico thành công!" @@ -22466,8 +18393,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi không xác định" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" -"Tài khoản SimplyPrint chưa được liên kết. Đến tùy chọn Kết nối để thiết lập." +msgstr "Tài khoản SimplyPrint chưa được liên kết. Đến tùy chọn Kết nối để thiết lập." msgid "Flashforge returned an invalid JSON response." msgstr "" @@ -22524,9 +18450,7 @@ msgstr "" msgid "Upload failed" msgstr "" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "Failed to open file for upload." @@ -22547,9 +18471,7 @@ msgstr "" msgid "Error code not found" msgstr "" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -22576,17 +18498,13 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "" msgid "The provided state is not correct." @@ -22596,8 +18514,7 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Vui lòng cấp quyền cần thiết khi ủy quyền ứng dụng này." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Đã xảy ra điều gì đó không mong đợi khi cố gắng đăng nhập, vui lòng thử lại." +msgstr "Đã xảy ra điều gì đó không mong đợi khi cố gắng đăng nhập, vui lòng thử lại." msgid "User canceled." msgstr "Người dùng đã hủy." @@ -22623,18 +18540,15 @@ msgstr "" msgid "Add or Select" msgstr "" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" -msgstr "" -"Cảnh báo: Loại vành không được đặt thành \"được vẽ\", tai vành sẽ không có " -"hiệu lực!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" +msgstr "Cảnh báo: Loại vành không được đặt thành \"được vẽ\", tai vành sẽ không có hiệu lực!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Đặt loại vành của đối tượng này thành \"được vẽ\"" +#, fuzzy msgid "invalid brim ears" -msgstr "" +msgstr " tai vành không hợp lệ" msgid "Brim Ears" msgstr "Tai vành" @@ -22649,167 +18563,155 @@ msgid "Leaving Brim Ears" msgstr "" msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" +msgstr "" msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" +msgstr "" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." +msgstr "" msgid "Failed to create the temporary folder." msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "/%d Selected" +msgstr "" msgid "Nothing selected" -msgstr "Nothing selected" +msgstr "" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "Over 64 objects in single plate" +msgstr "" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "The current print job cannot be skipped" +msgstr "" msgid "Skipping all objects." -msgstr "Skipping all objects." +msgstr "" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "Skipping %d objects." +msgstr "" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "This action cannot be undone. Continue?" +msgstr "" msgid "Skipping objects." -msgstr "Skipping objects." +msgstr "" msgid "Select Filament" -msgstr "Select Filament" +msgstr "" msgid "Null Color" -msgstr "Null Color" +msgstr "" msgid "Multiple Color" -msgstr "Multiple Color" +msgstr "" msgid "Official Filament" -msgstr "Official Filament" +msgstr "" msgid "More Colors" -msgstr "More Colors" +msgstr "" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "Network Plug-in Update Available" +msgstr "" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "Bambu Network Plug-in Required" - -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgstr "" + +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +msgstr "" msgid "Show details" -msgstr "Show details" +msgstr "" msgid "Version to install:" -msgstr "Version to install:" +msgstr "" msgid "Download and Install" -msgstr "Download and Install" +msgstr "" msgid "Skip for Now" -msgstr "Skip for Now" +msgstr "" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "Current version: %s" +msgstr "" msgid "Update to version:" -msgstr "Update to version:" +msgstr "" msgid "Update Now" -msgstr "Update Now" +msgstr "" msgid "Remind Later" -msgstr "Remind Later" +msgstr "" msgid "Skip Version" -msgstr "Skip Version" +msgstr "" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Don't Ask Again" +msgstr "" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." - -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" + +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgstr "" msgid "Restart Now" -msgstr "Restart Now" +msgstr "" msgid "Restart Later" -msgstr "Restart Later" +msgstr "" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "" msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumetric speed" +msgstr "" msgid "Step file import parameters" -msgstr "Step file import parameters" - -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." msgstr "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." + +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." +msgstr "" msgid "Linear Deflection" -msgstr "Linear Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" +msgstr "" msgid "Angle Deflection" -msgstr "Angle Deflection" +msgstr "" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" +msgstr "" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" +msgstr "" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "Number of triangular facets" +msgstr "" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "Calculating, please wait..." +msgstr "" msgid "PresetBundle" msgstr "" @@ -22850,36 +18752,25 @@ msgstr "" msgid "Save preset bundle" msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "" msgid "Desktop Integration" @@ -22905,52 +18796,36 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." - -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." msgstr "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." + +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." +msgstr "" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." +msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Thành chính xác\n" -"Bạn có biết rằng bật thành chính xác có thể cải thiện độ chính xác và tính " -"nhất quán của lớp không?" +"Bạn có biết rằng bật thành chính xác có thể cải thiện độ chính xác và tính nhất quán của lớp không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Chế độ sandwich\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng chế độ sandwich (trong-ngoài-trong) để " -"cải thiện độ chính xác và tính nhất quán của lớp nếu model của bạn không có " -"phần nhô rất dốc không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng chế độ sandwich (trong-ngoài-trong) để cải thiện độ chính xác và tính nhất quán của lớp nếu model của bạn không có phần nhô rất dốc không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -22963,12 +18838,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Hiệu chỉnh\n" -"Bạn có biết rằng hiệu chỉnh máy in của bạn có thể làm điều kỳ diệu không? " -"Xem giải pháp hiệu chỉnh yêu thích của chúng tôi trong OrcaSlicer." +"Bạn có biết rằng hiệu chỉnh máy in của bạn có thể làm điều kỳ diệu không? Xem giải pháp hiệu chỉnh yêu thích của chúng tôi trong OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -22997,50 +18870,40 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Chuyển đổi không gian làm việc\n" -"Bạn có thể chuyển đổi giữa không gian làm việc Chuẩn bịXem " -"trước bằng cách nhấn phím Tab." +"Bạn có thể chuyển đổi giữa không gian làm việc Chuẩn bịXem trước bằng cách nhấn phím Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "Cách sử dụng phím tắt\n" -"Bạn có biết rằng Orca Slicer cung cấp nhiều phím tắt và thao tác cảnh 3D " -"không?" +"Bạn có biết rằng Orca Slicer cung cấp nhiều phím tắt và thao tác cảnh 3D không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Công cụ cắt\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể cắt model ở bất kỳ góc và vị trí nào với công cụ " -"cắt không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể cắt model ở bất kỳ góc và vị trí nào với công cụ cắt không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Sửa model\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sửa model 3D bị hỏng để tránh nhiều vấn đề slice " -"trên hệ thống Windows không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể sửa model 3D bị hỏng để tránh nhiều vấn đề slice trên hệ thống Windows không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -23051,214 +18914,165 @@ msgstr "" "Bạn có biết rằng bạn có thể tạo video timelapse trong mỗi lần in không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Tự động sắp xếp\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tự động sắp xếp tất cả các đối tượng trong dự án " -"của bạn không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể tự động sắp xếp tất cả các đối tượng trong dự án của bạn không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "Tự động định hướng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xoay đối tượng đến định hướng tối ưu để in chỉ " -"bằng một cú nhấp chuột đơn giản không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể xoay đối tượng đến định hướng tối ưu để in chỉ bằng một cú nhấp chuột đơn giản không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Đặt lên mặt\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể nhanh chóng định hướng model để một trong các " -"mặt của nó nằm trên bàn in không? Chọn chức năng \"Đặt trên mặt\" hoặc nhấn " -"phím F." +"Bạn có biết rằng bạn có thể nhanh chóng định hướng model để một trong các mặt của nó nằm trên bàn in không? Chọn chức năng \"Đặt trên mặt\" hoặc nhấn phím F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Danh sách đối tượng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xem tất cả đối tượng/phần trong danh sách và " -"thay đổi cài đặt cho từng đối tượng/phần không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể xem tất cả đối tượng/phần trong danh sách và thay đổi cài đặt cho từng đối tượng/phần không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Chức năng tìm kiếm\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng công cụ Tìm kiếm để nhanh chóng tìm cài " -"đặt Orca Slicer cụ thể không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng công cụ Tìm kiếm để nhanh chóng tìm cài đặt Orca Slicer cụ thể không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Đơn giản hóa model\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể giảm số lượng tam giác trong mesh bằng cách sử " -"dụng tính năng Đơn giản hóa mesh không? Nhấp chuột phải vào model và chọn " -"Đơn giản hóa model." +"Bạn có biết rằng bạn có thể giảm số lượng tam giác trong mesh bằng cách sử dụng tính năng Đơn giản hóa mesh không? Nhấp chuột phải vào model và chọn Đơn giản hóa model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Bảng tham số slice\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xem tất cả đối tượng/phần trên bảng và thay đổi " -"cài đặt cho từng đối tượng/phần không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể xem tất cả đối tượng/phần trên bảng và thay đổi cài đặt cho từng đối tượng/phần không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Chia thành đối tượng/phần\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể chia một đối tượng lớn thành các đối tượng nhỏ " -"để dễ tô màu hoặc in không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể chia một đối tượng lớn thành các đối tượng nhỏ để dễ tô màu hoặc in không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Trừ một phần\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể trừ một mesh từ mesh khác bằng cách sử dụng " -"modifier phần âm không? Theo cách đó, ví dụ, bạn có thể tạo lỗ dễ thay đổi " -"kích thước trực tiếp trong Orca Slicer." +"Bạn có biết rằng bạn có thể trừ một mesh từ mesh khác bằng cách sử dụng modifier phần âm không? Theo cách đó, ví dụ, bạn có thể tạo lỗ dễ thay đổi kích thước trực tiếp trong Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể cải thiện chất lượng in bằng cách slice file " -"STEP thay vì STL không?\n" -"Orca Slicer hỗ trợ slice file STEP, cung cấp kết quả mịn hơn STL độ phân " -"giải thấp hơn. Hãy thử nó!" +"Bạn có biết rằng bạn có thể cải thiện chất lượng in bằng cách slice file STEP thay vì STL không?\n" +"Orca Slicer hỗ trợ slice file STEP, cung cấp kết quả mịn hơn STL độ phân giải thấp hơn. Hãy thử nó!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Vị trí đường nối Z\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tùy chỉnh vị trí của đường nối Z, và thậm chí vẽ " -"nó trên bản in của bạn, để có nó ở vị trí ít nhìn thấy hơn không? Điều này " -"cải thiện vẻ ngoài tổng thể của model của bạn. Hãy xem nó!" +"Bạn có biết rằng bạn có thể tùy chỉnh vị trí của đường nối Z, và thậm chí vẽ nó trên bản in của bạn, để có nó ở vị trí ít nhìn thấy hơn không? Điều này cải thiện vẻ ngoài tổng thể của model của bạn. Hãy xem nó!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Tinh chỉnh tốc độ lưu lượng\n" -"Bạn có biết rằng tốc độ lưu lượng có thể được tinh chỉnh để có bản in trông " -"tốt hơn không? Tùy thuộc vào vật liệu, bạn có thể cải thiện bề mặt hoàn " -"thiện tổng thể của model được in bằng cách thực hiện một số tinh chỉnh." +"Bạn có biết rằng tốc độ lưu lượng có thể được tinh chỉnh để có bản in trông tốt hơn không? Tùy thuộc vào vật liệu, bạn có thể cải thiện bề mặt hoàn thiện tổng thể của model được in bằng cách thực hiện một số tinh chỉnh." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Chia bản in thành các bản\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể chia model có nhiều phần thành các bản riêng lẻ " -"sẵn sàng in không? Điều này sẽ đơn giản hóa quy trình theo dõi tất cả các " -"phần." +"Bạn có biết rằng bạn có thể chia model có nhiều phần thành các bản riêng lẻ sẵn sàng in không? Điều này sẽ đơn giản hóa quy trình theo dõi tất cả các phần." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Tăng tốc bản in với chiều cao lớp thích ứng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể in model nhanh hơn, bằng cách sử dụng tùy chọn " -"Chiều cao lớp thích ứng không? Hãy xem nó!" +"Bạn có biết rằng bạn có thể in model nhanh hơn, bằng cách sử dụng tùy chọn Chiều cao lớp thích ứng không? Hãy xem nó!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Vẽ support\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể vẽ vị trí của support không? Tính năng này giúp " -"dễ dàng đặt vật liệu support chỉ trên các phần của model thực sự cần nó." +"Bạn có biết rằng bạn có thể vẽ vị trí của support không? Tính năng này giúp dễ dàng đặt vật liệu support chỉ trên các phần của model thực sự cần nó." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Các loại support khác nhau\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể chọn từ nhiều loại support không? Support cây " -"hoạt động tuyệt vời cho model hữu cơ, đồng thời tiết kiệm filament và cải " -"thiện tốc độ in. Hãy xem chúng!" +"Bạn có biết rằng bạn có thể chọn từ nhiều loại support không? Support cây hoạt động tuyệt vời cho model hữu cơ, đồng thời tiết kiệm filament và cải thiện tốc độ in. Hãy xem chúng!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "In filament lụa\n" -"Bạn có biết rằng filament lụa cần xem xét đặc biệt để in thành công không? " -"Nhiệt độ cao hơn và tốc độ thấp hơn luôn được khuyến nghị để có kết quả tốt " -"nhất." +"Bạn có biết rằng filament lụa cần xem xét đặc biệt để in thành công không? Nhiệt độ cao hơn và tốc độ thấp hơn luôn được khuyến nghị để có kết quả tốt nhất." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Vành để bám dính tốt hơn\n" -"Bạn có biết rằng khi model được in có giao diện tiếp xúc nhỏ với bề mặt in, " -"khuyến nghị sử dụng vành không?" +"Bạn có biết rằng khi model được in có giao diện tiếp xúc nhỏ với bề mặt in, khuyến nghị sử dụng vành không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "Đặt tham số cho nhiều đối tượng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể đặt tham số slice cho tất cả đối tượng đã chọn " -"cùng lúc không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể đặt tham số slice cho tất cả đối tượng đã chọn cùng lúc không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -23266,52 +19080,115 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Xếp chồng đối tượng\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể xếp chồng đối tượng thành một đối tượng nguyên " -"không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể xếp chồng đối tượng thành một đối tượng nguyên không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "Xả vào support/đối tượng/infill\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể tiết kiệm filament lãng phí bằng cách xả nó vào " -"support/đối tượng/infill trong khi thay filament không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể tiết kiệm filament lãng phí bằng cách xả nó vào support/đối tượng/infill trong khi thay filament không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Cải thiện độ bền\n" -"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng nhiều vòng thành hơn và mật độ infill " -"thưa cao hơn để cải thiện độ bền của model không?" +"Bạn có biết rằng bạn có thể sử dụng nhiều vòng thành hơn và mật độ infill thưa cao hơn để cải thiện độ bền của model không?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "Khi nào bạn cần in với cửa máy in mở?\n" -"Bạn có biết rằng mở cửa máy in có thể giảm xác suất tắc extruder/hotend khi " -"in filament nhiệt độ thấp hơn với nhiệt độ vỏ bọc cao hơn không? Thêm thông " -"tin về điều này trong Wiki." +"Bạn có biết rằng mở cửa máy in có thể giảm xác suất tắc extruder/hotend khi in filament nhiệt độ thấp hơn với nhiệt độ vỏ bọc cao hơn không? Thêm thông tin về điều này trong Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "Tránh cong vênh\n" -"Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn " -"nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?" +"Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?" + +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "Thực hiện" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "Đặt lại xoay" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "Lớp rắn trên" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "Thêm modifier" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "Loại đế" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "Bước trước" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "Hiệu chỉnh flow động" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "In với filament gắn ở mặt sau khung" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "Nạp filament" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "Đổi filament" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "Lật vật thể" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "Xóa tất cả" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Chọn tất cả" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Bỏ chọn tất cả" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "Cài đặt filament" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "Chi tiết." + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "Tô support" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "Tô màu" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "Giống như loại bàn in toàn cục" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "Không xác định" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "Không xác định" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "Số lượng lớp giao diện trên." + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "Máy in vật lý" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "San bằng đế" #~ msgid "part selection" #~ msgstr "chọn phần" @@ -23320,8 +19197,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -23329,184 +19205,94 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Tôi có nên tắt nó để bật rút firmware?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" được tìm thấy trong before_layer_gcode, không tương thích với " -#~ "địa chỉ extruder tuyệt đối." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" được tìm thấy trong before_layer_gcode, không tương thích với địa chỉ extruder tuyệt đối." -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "\"G92 E0\" được tìm thấy trong layer_gcode, không tương thích với địa chỉ " -#~ "extruder tuyệt đối." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "\"G92 E0\" được tìm thấy trong layer_gcode, không tương thích với địa chỉ extruder tuyệt đối." #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "Ghi đè góc bắc cầu. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. " -#~ "Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên ngoài. Sử dụng " -#~ "180° cho góc không." +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "Ghi đè góc bắc cầu. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên ngoài. Sử dụng 180° cho góc không." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "Ghi đè góc bắc cầu bên trong. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính " -#~ "tự động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên trong. " -#~ "Sử dụng 180° cho góc không.\n" +#~ "Ghi đè góc bắc cầu bên trong. Nếu để là không, góc bắc cầu sẽ được tính tự động. Nếu không, góc được cung cấp sẽ được sử dụng cho cầu bên trong. Sử dụng 180° cho góc không.\n" #~ "\n" #~ "Khuyến nghị để ở 0 trừ khi có nhu cầu model cụ thể không cần." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" -#~ "Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên trong. 100% có " -#~ "nghĩa là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" +#~ "Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên trong. 100% có nghĩa là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Cầu bên trong mật độ thấp hơn có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt " -#~ "trên và cải thiện độ tin cậy cầu bên trong vì có nhiều không gian hơn để " -#~ "không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc độ làm mát của " -#~ "nó.\n" +#~ "Cầu bên trong mật độ thấp hơn có thể giúp giảm hiện tượng gối trên bề mặt trên và cải thiện độ tin cậy cầu bên trong vì có nhiều không gian hơn để không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc độ làm mát của nó.\n" #~ "\n" -#~ "Tùy chọn này hoạt động đặc biệt tốt khi kết hợp với tùy chọn cầu bên " -#~ "trong thứ hai trên infill, cải thiện thêm cấu trúc bắc cầu bên trong " -#~ "trước khi infill đặc được đùn." +#~ "Tùy chọn này hoạt động đặc biệt tốt khi kết hợp với tùy chọn cầu bên trong thứ hai trên infill, cải thiện thêm cấu trúc bắc cầu bên trong trước khi infill đặc được đùn." #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để giảm lượng vật liệu cho cầu, để " -#~ "cải thiện độ võng.\n" +#~ "Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để giảm lượng vật liệu cho cầu, để cải thiện độ võng.\n" #~ "\n" -#~ "Lưu lượng cầu thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này " -#~ "với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối " -#~ "tượng." +#~ "Lưu lượng cầu thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này với tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "Giá trị này điều chỉnh độ dày của lớp cầu bên trong. Đây là lớp đầu tiên " -#~ "trên infill thưa. Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để cải thiện chất " -#~ "lượng bề mặt trên infill thưa.\n" +#~ "Giá trị này điều chỉnh độ dày của lớp cầu bên trong. Đây là lớp đầu tiên trên infill thưa. Giảm giá trị này một chút (ví dụ 0.9) để cải thiện chất lượng bề mặt trên infill thưa.\n" #~ "\n" -#~ "Lưu lượng cầu bên trong thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá " -#~ "trị này với tỷ lệ lưu lượng cầu, tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được " -#~ "đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." +#~ "Lưu lượng cầu bên trong thực tế được sử dụng được tính bằng cách nhân giá trị này với tỷ lệ lưu lượng cầu, tỷ lệ lưu lượng filament, và nếu được đặt, tỷ lệ lưu lượng của đối tượng." #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in trong vùng mà chu vi có thể cong lên " -#~ "trên. Ví dụ, giảm tốc bổ sung sẽ được áp dụng khi in phần nhô trên góc " -#~ "sắc như phía trước thân Benchy, giảm độ cong tích lũy qua nhiều lớp.\n" +#~ "Bật tùy chọn này để giảm tốc độ in trong vùng mà chu vi có thể cong lên trên. Ví dụ, giảm tốc bổ sung sẽ được áp dụng khi in phần nhô trên góc sắc như phía trước thân Benchy, giảm độ cong tích lũy qua nhiều lớp.\n" #~ "\n" -#~ "Thông thường khuyến nghị bật tùy chọn này trừ khi làm mát máy in của bạn " -#~ "đủ mạnh hoặc tốc độ in đủ chậm để chu vi không cong. Nếu in với tốc độ " -#~ "chu vi bên ngoài cao, tham số này có thể tạo ra khuyết điểm nhỏ khi giảm " -#~ "tốc do sự chênh lệch lớn về tốc độ in. Nếu bạn nhận thấy khuyết điểm, hãy " -#~ "đảm bảo áp suất nâng cao của bạn được điều chỉnh đúng.\n" +#~ "Thông thường khuyến nghị bật tùy chọn này trừ khi làm mát máy in của bạn đủ mạnh hoặc tốc độ in đủ chậm để chu vi không cong. Nếu in với tốc độ chu vi bên ngoài cao, tham số này có thể tạo ra khuyết điểm nhỏ khi giảm tốc do sự chênh lệch lớn về tốc độ in. Nếu bạn nhận thấy khuyết điểm, hãy đảm bảo áp suất nâng cao của bạn được điều chỉnh đúng.\n" #~ "\n" -#~ "Lưu ý: Khi tùy chọn này được bật, chu vi nhô được coi như phần nhô, nghĩa " -#~ "là tốc độ nhô được áp dụng ngay cả khi chu vi nhô là một phần của cầu. Ví " -#~ "dụ, khi chu vi nhô 100% , không có thành hỗ trợ chúng từ bên dưới, tốc độ " -#~ "nhô 100% sẽ được áp dụng." +#~ "Lưu ý: Khi tùy chọn này được bật, chu vi nhô được coi như phần nhô, nghĩa là tốc độ nhô được áp dụng ngay cả khi chu vi nhô là một phần của cầu. Ví dụ, khi chu vi nhô 100% , không có thành hỗ trợ chúng từ bên dưới, tốc độ nhô 100% sẽ được áp dụng." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu được bật, cầu đáng tin cậy hơn, có thể bắc cầu khoảng cách dài hơn, " -#~ "nhưng có thể trông xấu hơn. Nếu bị tắt, cầu trông đẹp hơn nhưng chỉ đáng " -#~ "tin cậy cho khoảng cách bắc cầu ngắn hơn." +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "Nếu được bật, cầu đáng tin cậy hơn, có thể bắc cầu khoảng cách dài hơn, nhưng có thể trông xấu hơn. Nếu bị tắt, cầu trông đẹp hơn nhưng chỉ đáng tin cậy cho khoảng cách bắc cầu ngắn hơn." -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu được bật, cầu bên trong dày sẽ được sử dụng. Thường khuyến nghị bật " -#~ "tính năng này. Tuy nhiên, hãy cân nhắc tắt nó nếu bạn đang sử dụng đầu " -#~ "phun lớn." +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "Nếu được bật, cầu bên trong dày sẽ được sử dụng. Thường khuyến nghị bật tính năng này. Tuy nhiên, hãy cân nhắc tắt nó nếu bạn đang sử dụng đầu phun lớn." -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "Căn chỉnh hướng infill và lấp bề mặt để theo định hướng của model trên " -#~ "bàn in. Khi được bật, hướng lấp xoay theo model để duy trì đặc tính độ " -#~ "bền tối ưu." +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "Căn chỉnh hướng infill và lấp bề mặt để theo định hướng của model trên bàn in. Khi được bật, hướng lấp xoay theo model để duy trì đặc tính độ bền tối ưu." #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "Filament để in infill thưa bên trong." @@ -23520,19 +19306,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "Filament để in infill đặc." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament để in đế support và raft. \"Mặc định\" có nghĩa là không có " -#~ "filament cụ thể cho support và filament hiện tại được sử dụng." +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "Filament để in đế support và raft. \"Mặc định\" có nghĩa là không có filament cụ thể cho support và filament hiện tại được sử dụng." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là không có " -#~ "filament cụ thể cho giao diện support và filament hiện tại được sử dụng." +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "Filament để in giao diện support. \"Mặc định\" có nghĩa là không có filament cụ thể cho giao diện support và filament hiện tại được sử dụng." #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "Xóa tất cả vẽ" @@ -23543,11 +19321,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "Hoán đổi nút chuột kéo và xoay" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu được bật, hoán đổi chức năng kéo và xoay của nút chuột trái và phải." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." +#~ msgstr "Nếu được bật, hoán đổi chức năng kéo và xoay của nút chuột trái và phải." #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -23557,12 +19332,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "nozzle size memorized: %d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format #~ msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" @@ -23572,12 +19343,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgid "Remove selected points" #~ msgstr "Xóa điểm đã chọn" @@ -23605,12 +19372,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "Đảo ngược trên lẻ\n" -#~ "Bạn có biết rằng tính năng Đảo ngược trên lẻ có thể cải thiện đáng " -#~ "kể chất lượng bề mặt của phần nhô của bạn không?" +#~ "Bạn có biết rằng tính năng Đảo ngược trên lẻ có thể cải thiện đáng kể chất lượng bề mặt của phần nhô của bạn không?" #~ msgid "Pen size" #~ msgstr "Kích thước bút" @@ -23645,12 +19410,8 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer ban đầu dựa trên Slic3r của Alessandro Ranellucci." -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Slic3r được tạo ra bởi Alessandro Ranellucci với sự trợ giúp của nhiều " -#~ "người đóng góp khác." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +#~ msgstr "Slic3r được tạo ra bởi Alessandro Ranellucci với sự trợ giúp của nhiều người đóng góp khác." #~ msgid "Actual Speed: " #~ msgstr "Tốc độ thực tế: " @@ -23712,21 +19473,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "Right nozzle: %smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Tính năng \"Sửa model\" hiện chỉ có trên Windows. Vui lòng sửa model trên " -#~ "Orca Slicer(windows) hoặc phần mềm CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Tính năng \"Sửa model\" hiện chỉ có trên Windows. Vui lòng sửa model trên Orca Slicer(windows) hoặc phần mềm CAD." -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "Điều này dừng truyền dữ liệu đến dịch vụ đám mây của Bambu. Người dùng " -#~ "không sử dụng máy BBL hoặc chỉ sử dụng chế độ LAN có thể bật chức năng " -#~ "này một cách an toàn." +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "Điều này dừng truyền dữ liệu đến dịch vụ đám mây của Bambu. Người dùng không sử dụng máy BBL hoặc chỉ sử dụng chế độ LAN có thể bật chức năng này một cách an toàn." #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "Tránh cộng hưởng" @@ -23773,58 +19524,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một khối" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." + +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." + +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." +#~ msgstr "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." - -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." -#~ msgstr "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." - -#~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "Hướng mà các vòng thành được đùn khi nhìn xuống từ trên.\n" #~ "\n" -#~ "Theo mặc định tất cả thành được đùn ngược chiều kim đồng hồ, trừ khi Đảo " -#~ "ngược trên lớp chẵn được bật. Đặt điều này thành bất kỳ tùy chọn nào khác " -#~ "ngoài Tự động sẽ ép buộc hướng thành bất kể Đảo ngược trên lớp chẵn.\n" +#~ "Theo mặc định tất cả thành được đùn ngược chiều kim đồng hồ, trừ khi Đảo ngược trên lớp chẵn được bật. Đặt điều này thành bất kỳ tùy chọn nào khác ngoài Tự động sẽ ép buộc hướng thành bất kể Đảo ngược trên lớp chẵn.\n" #~ "\n" #~ "Tùy chọn này sẽ bị tắt nếu chế độ bình xoắn ốc được bật." @@ -23833,30 +19557,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "Loại nhiễu để sử dụng cho tạo fuzzy skin:\n" #~ "Cổ điển: Nhiễu ngẫu nhiên đồng đều cổ điển.\n" #~ "Perlin: Nhiễu Perlin, tạo ra kết cấu nhất quán hơn.\n" #~ "Billow: Tương tự như nhiễu perlin, nhưng vón cục hơn.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Nhiễu có gờ với các đặc điểm sắc nét, răng cưa. Tạo " -#~ "kết cấu giống đá cẩm thạch.\n" -#~ "Voronoi: Chia bề mặt thành các ô voronoi, và dịch chuyển từng cái một " -#~ "lượng ngẫu nhiên. Tạo kết cấu như vá lẽ." +#~ "Ridged Multifractal: Nhiễu có gờ với các đặc điểm sắc nét, răng cưa. Tạo kết cấu giống đá cẩm thạch.\n" +#~ "Voronoi: Chia bề mặt thành các ô voronoi, và dịch chuyển từng cái một lượng ngẫu nhiên. Tạo kết cấu như vá lẽ." #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "Tốc độ lưu lượng" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể in nhiều filament có chênh lệch nhiệt độ lớn cùng nhau. Nếu " -#~ "không, extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "Không thể in nhiều filament có chênh lệch nhiệt độ lớn cùng nhau. Nếu không, extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in" #~ msgid "" #~ "Zero first layer height is invalid.\n" @@ -23879,32 +19594,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "Thu phóng chế độ xem" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Bật cả chiều cao Z chính xác và prime tower có thể khiến kích thước prime " -#~ "tower tăng lên. Bạn vẫn muốn bật?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "Bật cả chiều cao Z chính xác và prime tower có thể khiến kích thước prime tower tăng lên. Bạn vẫn muốn bật?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "Số lượng extruder" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Thiếu thành phần BambuSource được đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt " -#~ "lại BambuStudio hoặc tìm kiếm trợ giúp sau bán hàng." +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "Thiếu thành phần BambuSource được đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt lại BambuStudio hoặc tìm kiếm trợ giúp sau bán hàng." #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Mẫu đường của support." -#~ msgid "" -#~ "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -#~ "deleted by anti-virus software." -#~ msgstr "" -#~ "Cài đặt plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra xem nó có bị chặn hoặc xóa " -#~ "bởi phần mềm diệt virus không." +#~ msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +#~ msgstr "Cài đặt plug-in thất bại. Vui lòng kiểm tra xem nó có bị chặn hoặc xóa bởi phần mềm diệt virus không." #~ msgid "travel" #~ msgstr "di chuyển" @@ -23933,11 +19636,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Switch to normal mode" #~ msgstr "Chuyển sang chế độ bình thường" -#~ msgid "" -#~ "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -#~ "2.0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ứng dụng không thể chạy bình thường vì phiên bản OpenGL thấp hơn 2.0.\n" +#~ msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +#~ msgstr "Ứng dụng không thể chạy bình thường vì phiên bản OpenGL thấp hơn 2.0.\n" #~ msgid "Nozzle Type" #~ msgstr "Loại đầu phun" @@ -23945,25 +19645,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Advance" #~ msgstr "Nâng cao" -#~ msgid "" -#~ "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab " -#~ "firmwares." +#~ msgid "Disable to use latest network plug-in that supports new BambuLab firmwares." #~ msgstr "Tắt để sử dụng plugin mạng mới nhất hỗ trợ firmware BambuLab mới." #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed." +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed." #~ msgstr "" -#~ "Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên ngoài. 100% có " -#~ "nghĩa là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" +#~ "Điều khiển mật độ (khoảng cách) của các đường cầu bên ngoài. 100% có nghĩa là cầu đặc. Mặc định là 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Cầu bên ngoài mật độ thấp hơn có thể giúp cải thiện độ tin cậy vì có " -#~ "nhiều không gian hơn để không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải " -#~ "thiện tốc độ làm mát của nó." +#~ "Cầu bên ngoài mật độ thấp hơn có thể giúp cải thiện độ tin cậy vì có nhiều không gian hơn để không khí lưu thông xung quanh cầu được đùn, cải thiện tốc độ làm mát của nó." #~ msgid "Acceleration of outer walls." #~ msgstr "Gia tốc của thành ngoài." @@ -23974,12 +19666,8 @@ msgstr "" #~ msgid "downward machines check" #~ msgstr "kiểm tra máy tương thích ngược" -#~ msgid "" -#~ "check whether current machine downward compatible with the machines in " -#~ "the list." -#~ msgstr "" -#~ "kiểm tra máy hiện tại có tương thích ngược với các máy trong danh sách " -#~ "hay không." +#~ msgid "check whether current machine downward compatible with the machines in the list." +#~ msgstr "kiểm tra máy hiện tại có tương thích ngược với các máy trong danh sách hay không." #~ msgid "Connecting to printer" #~ msgstr "Đang kết nối với máy in" @@ -23994,22 +19682,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Extruder %d" #~ msgstr "Extruder %d" -#~ msgid "" -#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -#~ "Firmware)" -#~ msgstr "" -#~ "Độ lệch nút giao tối đa (M205 J, chỉ áp dụng nếu JD > 0 cho firmware " -#~ "Marlin)" +#~ msgid "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware)" +#~ msgstr "Độ lệch nút giao tối đa (M205 J, chỉ áp dụng nếu JD > 0 cho firmware Marlin)" #~ msgid "Adaptive layer height" #~ msgstr "Chiều cao lớp thích ứng" -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -#~ "first will be automatically calculated." -#~ msgstr "" -#~ "Bật tùy chọn này có nghĩa là chiều cao lớp support cây ngoại trừ lớp đầu " -#~ "tiên sẽ được tính toán tự động." +#~ msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated." +#~ msgstr "Bật tùy chọn này có nghĩa là chiều cao lớp support cây ngoại trừ lớp đầu tiên sẽ được tính toán tự động." #~ msgid "Junction Deviation test" #~ msgstr "Kiểm tra độ lệch nút giao" @@ -24066,45 +19746,24 @@ msgstr "" #~ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." #~ msgstr "Cần cắm thẻ SD trước khi gửi đến máy in." -#~ msgid "" -#~ "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -#~ "selected." +#~ msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." #~ msgstr "Lưu ý: Chỉ các khe AMS được nạp cùng loại vật liệu mới có thể chọn." #~ msgid "" -#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -#~ "enabled.\n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled.\n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Nếu có hai filament giống hệt nhau trong AMS, sao lưu filament AMS sẽ " -#~ "được bật.\n" -#~ "(Hiện đang hỗ trợ tự động cung cấp vật tư tiêu hao cùng thương hiệu, loại " -#~ "vật liệu, và màu)" +#~ "Nếu có hai filament giống hệt nhau trong AMS, sao lưu filament AMS sẽ được bật.\n" +#~ "(Hiện đang hỗ trợ tự động cung cấp vật tư tiêu hao cùng thương hiệu, loại vật liệu, và màu)" -#~ msgid "" -#~ "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -#~ "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -#~ "updated automatically." -#~ msgstr "" -#~ "AMS sẽ ước tính dung lượng còn lại của filament Bambu sau khi thông tin " -#~ "filament được cập nhật. Trong khi in, dung lượng còn lại sẽ được cập nhật " -#~ "tự động." +#~ msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +#~ msgstr "AMS sẽ ước tính dung lượng còn lại của filament Bambu sau khi thông tin filament được cập nhật. Trong khi in, dung lượng còn lại sẽ được cập nhật tự động." -#~ msgid "" -#~ "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended " -#~ "maximum temperature is greater than 300℃.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị nhỏ hơn 190℃ hoặc nhiệt độ tối đa khuyến " -#~ "nghị lớn hơn 300℃.\n" +#~ msgid "The recommended minimum temperature is less than 190℃ or the recommended maximum temperature is greater than 300℃.\n" +#~ msgstr "Nhiệt độ tối thiểu khuyến nghị nhỏ hơn 190℃ hoặc nhiệt độ tối đa khuyến nghị lớn hơn 300℃.\n" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional." -#~ msgstr "" -#~ "Chế độ spiral chỉ hoạt động khi vòng wall là 1, support bị tắt, lớp shell " -#~ "trên là 0, mật độ infill thưa là 0 và loại timelapse là truyền thống." +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +#~ msgstr "Chế độ spiral chỉ hoạt động khi vòng wall là 1, support bị tắt, lớp shell trên là 0, mật độ infill thưa là 0 và loại timelapse là truyền thống." #~ msgid "Sweeping XY mech mode" #~ msgstr "Chế độ cơ học quét XY" @@ -24172,34 +19831,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Thông thường" -#~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Nhiệt độ buồng hiện tại hoặc nhiệt độ buồng đích vượt quá 45℃. Để tránh " -#~ "tắc extruder, filament nhiệt độ thấp (PLA/PETG/TPU) không được phép nạp." +#~ msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ msgstr "Nhiệt độ buồng hiện tại hoặc nhiệt độ buồng đích vượt quá 45℃. Để tránh tắc extruder, filament nhiệt độ thấp (PLA/PETG/TPU) không được phép nạp." -#~ msgid "" -#~ "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -#~ "temperature above 45℃." -#~ msgstr "" -#~ "Filament nhiệt độ thấp (PLA/PETG/TPU) được nạp trong extruder. Để tránh " -#~ "tắc extruder, không được phép đặt nhiệt độ buồng trên 45℃." +#~ msgid "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ msgstr "Filament nhiệt độ thấp (PLA/PETG/TPU) được nạp trong extruder. Để tránh tắc extruder, không được phép đặt nhiệt độ buồng trên 45℃." #~ msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." #~ msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF không được hỗ trợ bởi AMS." #~ msgid "" #~ "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." +#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." #~ msgstr "" -#~ "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate hoặc vượt quá giới hạn " -#~ "chiều cao.\n" -#~ "Vui lòng giải quyết vấn đề bằng cách di chuyển nó hoàn toàn lên hoặc ra " -#~ "khỏi plate, và xác nhận rằng chiều cao nằm trong thể tích in." +#~ "Một vật thể nằm vượt ra ngoài ranh giới plate hoặc vượt quá giới hạn chiều cao.\n" +#~ "Vui lòng giải quyết vấn đề bằng cách di chuyển nó hoàn toàn lên hoặc ra khỏi plate, và xác nhận rằng chiều cao nằm trong thể tích in." #~ msgid "" #~ "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" @@ -24208,12 +19854,8 @@ msgstr "" #~ "Bạn có thể tìm thấy nó trong \"Cài đặt > Mạng > Mã kết nối\"\n" #~ "trên máy in, như trong hình:" -#~ msgid "" -#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -#~ "update the printer firmware." -#~ msgstr "" -#~ "Duyệt file trong thẻ SD không được hỗ trợ trong firmware hiện tại. Vui " -#~ "lòng cập nhật firmware máy in." +#~ msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +#~ msgstr "Duyệt file trong thẻ SD không được hỗ trợ trong firmware hiện tại. Vui lòng cập nhật firmware máy in." #~ msgid "" #~ "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" @@ -24250,26 +19892,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%.1f" #~ msgstr "%.1f" -#~ msgid "" -#~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -#~ "info." -#~ msgstr "" -#~ "Không có filament AMS. Vui lòng chọn máy in trong trang 'Thiết bị' để tải " -#~ "thông tin AMS." +#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +#~ msgstr "Không có filament AMS. Vui lòng chọn máy in trong trang 'Thiết bị' để tải thông tin AMS." -#~ msgid "" -#~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -#~ "and colors. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Đồng bộ filament với AMS sẽ xóa tất cả preset filament và màu đã chọn " -#~ "hiện tại. Bạn có muốn tiếp tục?" +#~ msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +#~ msgstr "Đồng bộ filament với AMS sẽ xóa tất cả preset filament và màu đã chọn hiện tại. Bạn có muốn tiếp tục?" -#~ msgid "" -#~ "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -#~ "all?" -#~ msgstr "" -#~ "Đã thực hiện đồng bộ, bạn có muốn chỉ đồng bộ thay đổi hay đồng bộ lại " -#~ "tất cả?" +#~ msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +#~ msgstr "Đã thực hiện đồng bộ, bạn có muốn chỉ đồng bộ thay đổi hay đồng bộ lại tất cả?" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Đồng bộ" @@ -24277,24 +19907,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Resync" #~ msgstr "Đồng bộ lại" -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Có một số filament không xác định được ánh xạ vào preset chung. Vui lòng " -#~ "cập nhật Orca Slicer hoặc khởi động lại Orca Slicer để kiểm tra xem có " -#~ "cập nhật preset hệ thống không." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Có một số filament không xác định được ánh xạ vào preset chung. Vui lòng cập nhật Orca Slicer hoặc khởi động lại Orca Slicer để kiểm tra xem có cập nhật preset hệ thống không." #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -#~ "the 3MF file?\n" +#~ "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" #~ "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." #~ msgstr "" -#~ "Bạn có chắc chắn muốn lưu các file SVG gốc với đường dẫn cục bộ của chúng " -#~ "vào file 3MF?\n" -#~ "Nếu bạn chọn 'KHÔNG', tất cả SVG trong dự án sẽ không thể chỉnh sửa được " -#~ "nữa." +#~ "Bạn có chắc chắn muốn lưu các file SVG gốc với đường dẫn cục bộ của chúng vào file 3MF?\n" +#~ "Nếu bạn chọn 'KHÔNG', tất cả SVG trong dự án sẽ không thể chỉnh sửa được nữa." #~ msgid "Private protection" #~ msgstr "Bảo vệ riêng tư" @@ -24323,8 +19944,7 @@ msgstr "" #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." #~ msgstr "Nếu được bật, tự động tính toán mỗi khi màu thay đổi." -#~ msgid "" -#~ "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +#~ msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." #~ msgstr "Khối lượng xả: Tự động tính toán mỗi khi filament được thay đổi." #~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" @@ -24334,8 +19954,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hiển thị hộp thoại cài đặt tham số mesh step." #~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -#~ msgstr "" -#~ "Quản lý nhiều thiết bị (Có hiệu lực sau khi khởi động lại Orca Slicer)." +#~ msgstr "Quản lý nhiều thiết bị (Có hiệu lực sau khi khởi động lại Orca Slicer)." #~ msgid "Auto arrange plate after object cloning" #~ msgstr "Tự động sắp xếp bản sau khi nhân bản đối tượng" @@ -24389,37 +20008,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gửi công việc in đến" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament %s vượt quá số khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ " -#~ "trợ gán khe AMS." +#~ msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament %s vượt quá số khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ trợ gán khe AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "Filament vượt quá số khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ trợ " -#~ "gán khe AMS." +#~ msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "Filament vượt quá số khe AMS. Vui lòng cập nhật firmware máy in để hỗ trợ gán khe AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -#~ "filament above to change its mapping AMS slot" -#~ msgstr "" -#~ "Ánh xạ filament đến khe AMS đã được thiết lập. Bạn có thể nhấp vào " -#~ "filament ở trên để thay đổi khe AMS ánh xạ của nó" +#~ msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +#~ msgstr "Ánh xạ filament đến khe AMS đã được thiết lập. Bạn có thể nhấp vào filament ở trên để thay đổi khe AMS ánh xạ của nó" -#~ msgid "" -#~ "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -#~ "sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Vui lòng nhấp vào mỗi filament ở trên để chỉ định khe AMS ánh xạ của nó " -#~ "trước khi gửi công việc in" +#~ msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +#~ msgstr "Vui lòng nhấp vào mỗi filament ở trên để chỉ định khe AMS ánh xạ của nó trước khi gửi công việc in" -#~ msgid "" -#~ "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -#~ "slot." +#~ msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." #~ msgstr "Firmware máy in chỉ hỗ trợ ánh xạ tuần tự filament => khe AMS." #~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing." @@ -24436,32 +20037,18 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" #~ msgstr "đầu phun đã nhớ: %.1f %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -#~ "Parts to change settings." -#~ msgstr "" -#~ "Đường kính đầu phun trong file đã slice không nhất quán với đầu phun đã " -#~ "nhớ. Nếu bạn đã thay đổi đầu phun gần đây, vui lòng vào Thiết bị > Phụ " -#~ "kiện máy in để thay đổi cài đặt." +#~ msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +#~ msgstr "Đường kính đầu phun trong file đã slice không nhất quán với đầu phun đã nhớ. Nếu bạn đã thay đổi đầu phun gần đây, vui lòng vào Thiết bị > Phụ kiện máy in để thay đổi cài đặt." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -#~ "damage" -#~ msgstr "" -#~ "In vật liệu nhiệt độ cao (vật liệu %s) với %s có thể gây hư hỏng đầu phun" +#~ msgid "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle damage" +#~ msgstr "In vật liệu nhiệt độ cao (vật liệu %s) với %s có thể gây hư hỏng đầu phun" -#~ msgid "" -#~ "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +#~ msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." #~ msgstr "Đang kết nối với máy in. Không thể hủy trong quá trình kết nối." -#~ msgid "" -#~ "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -#~ "the scattered surface." -#~ msgstr "" -#~ "Thận trọng khi sử dụng! Hiệu chỉnh lưu lượng trên bản Textured PEI có thể " -#~ "thất bại do bề mặt phân tán." +#~ msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +#~ msgstr "Thận trọng khi sử dụng! Hiệu chỉnh lưu lượng trên bản Textured PEI có thể thất bại do bề mặt phân tán." #~ msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" #~ msgstr "Hiệu chỉnh lưu lượng tự động bằng Micro Lidar" @@ -24511,13 +20098,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Calc" #~ msgstr "Tính tự động" -#~ msgid "" -#~ "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -#~ "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -#~ "Preferences" -#~ msgstr "" -#~ "Orca sẽ tính lại khối lượng xả của bạn mỗi khi màu filament thay đổi. Bạn " -#~ "có thể tắt tính toán tự động trong Orca Slicer > Tùy chọn" +#~ msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +#~ msgstr "Orca sẽ tính lại khối lượng xả của bạn mỗi khi màu filament thay đổi. Bạn có thể tắt tính toán tự động trong Orca Slicer > Tùy chọn" #~ msgid "unloaded" #~ msgstr "đã tháo" @@ -24540,25 +20122,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Resume Printing (problem solved)" #~ msgstr "Tiếp tục in (đã giải quyết vấn đề)" -#~ msgid "" -#~ "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -#~ msgstr "" -#~ "Bước 1. Vui lòng xác nhận Orca Slicer và máy in của bạn đang trong cùng " -#~ "LAN." +#~ msgid "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +#~ msgstr "Bước 1. Vui lòng xác nhận Orca Slicer và máy in của bạn đang trong cùng LAN." -#~ msgid "" -#~ "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -#~ "values on your printer, please correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Bước 2. Nếu IP và mã truy cập bên dưới khác với giá trị thực tế trên máy " -#~ "in của bạn, vui lòng sửa chúng." +#~ msgid "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +#~ msgstr "Bước 2. Nếu IP và mã truy cập bên dưới khác với giá trị thực tế trên máy in của bạn, vui lòng sửa chúng." -#~ msgid "" -#~ "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -#~ "found in the device information on the printer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Bước 3. Vui lòng lấy SN thiết bị từ phía máy in; thường được tìm thấy " -#~ "trong thông tin thiết bị trên màn hình máy in." +#~ msgid "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." +#~ msgstr "Bước 3. Vui lòng lấy SN thiết bị từ phía máy in; thường được tìm thấy trong thông tin thiết bị trên màn hình máy in." #~ msgid "Laser 10 W" #~ msgstr "Laser 10 W" @@ -24569,23 +20140,14 @@ msgstr "" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." #~ msgstr " quá gần các đối tượng khác, có thể có va chạm khi in." -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể in nhiều filament có sự chênh lệch nhiệt độ lớn cùng lúc. Nếu " -#~ "không, extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in." +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing." +#~ msgstr "Không thể in nhiều filament có sự chênh lệch nhiệt độ lớn cùng lúc. Nếu không, extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in." #~ msgid "Ironing angle" #~ msgstr "Góc ủi" -#~ msgid "" -#~ "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -#~ "and uses the default method." -#~ msgstr "" -#~ "Góc mà ủi được thực hiện. Số âm vô hiệu hóa chức năng này và sử dụng " -#~ "phương pháp mặc định." +#~ msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +#~ msgstr "Góc mà ủi được thực hiện. Số âm vô hiệu hóa chức năng này và sử dụng phương pháp mặc định." #~ msgid "Remove small overhangs" #~ msgstr "Loại bỏ phần nhô nhỏ" @@ -24596,12 +20158,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Độ rộng của vành." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overwrite the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Chỉ một trong các kết quả có cùng tên sẽ được lưu. Bạn có chắc chắn muốn " -#~ "ghi đè các kết quả khác không?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overwrite the other results?" +#~ msgstr "Chỉ một trong các kết quả có cùng tên sẽ được lưu. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè các kết quả khác không?" #~ msgid "External Spool" #~ msgstr "Cuộn ngoài" @@ -24634,12 +20192,8 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle in preset: %s %s" #~ msgstr "đầu phun trong cài đặt sẵn: %s %s" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -#~ "diameter. Did you change your nozzle lately?" -#~ msgstr "" -#~ "Đường kính đầu phun trong cài đặt sẵn không nhất quán với đường kính đầu " -#~ "phun được ghi nhớ. Bạn có thay đổi đầu phun gần đây không?" +#~ msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgstr "Đường kính đầu phun trong cài đặt sẵn không nhất quán với đường kính đầu phun được ghi nhớ. Bạn có thay đổi đầu phun gần đây không?" #, c-format, boost-format #~ msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 7d5681891c..fbf8d35824 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-11 12:37-0300\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -38,27 +38,19 @@ msgstr "AMS不支持TPU耗材。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS不支持Bambu Lab PET-CF耗材。" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." msgstr "打印TPU前请先执行冷拉以避免堵塞。您可以使用打印机上的冷拉维护功能。" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." msgstr "受潮的PVA会软化,并且可能粘在AMS内,请在使用前注意烘干。" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "受潮的PVA会软化,并且可能粘在挤出机内,请在使用前注意烘干" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "泛光PLA的粗糙表面可能会加速AMS的磨损,尤其是AMS Lite的内部组件。" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "CF/GF耗材丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -101,11 +93,13 @@ msgstr "版本:" msgid "Latest version" msgstr "最新版本" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "支撑绘制" -msgid "Perform" -msgstr "执行" +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "应用" msgid "On highlighted overhangs only" msgstr "仅对高亮悬垂区生效" @@ -113,7 +107,8 @@ msgstr "仅对高亮悬垂区生效" msgid "Erase all" msgstr "全部擦除" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "高亮悬垂区域" msgid "Tool type" @@ -183,7 +178,8 @@ msgstr "无自动支撑" msgid "Done" msgstr "完成" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "已生成支撑" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -198,16 +194,15 @@ msgstr "手绘支撑编辑" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "选择底面" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "选择底面" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "耗材丝数量超过涂色工具支持的最大值,仅前%1%个耗材丝可在涂色工具中使用。" +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "涂色" @@ -254,7 +249,7 @@ msgid "Reset" msgstr "重置" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "快捷键 " @@ -302,8 +297,7 @@ msgstr "移除绒毛表面" msgid "Reset selection" msgstr "重置选择" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "警告:绒毛表面已禁用,手绘的绒毛表面将不会生效!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -336,9 +330,6 @@ msgstr "Gizmo-旋转" msgid "Optimize orientation" msgstr "优化朝向" -msgid "Apply" -msgstr "应用" - msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -378,28 +369,35 @@ msgstr "旋转(相对)" msgid "Scale ratios" msgstr "缩放比例" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "对象操作" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "零件操作" msgid "Translate" msgstr "平移" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "组操作" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "设置方向" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "设置缩放" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "重置位置" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "重置旋转" msgid "Object coordinates" @@ -691,7 +689,8 @@ msgstr "连接件" msgid "Cut by Plane" msgstr "按平面切割" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "因切割产生了非流形边,您是否想现在修复?" msgid "Repairing model object" @@ -722,9 +721,7 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "简化率" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." msgstr "处理超出1M个三角形面片的模型“%1%”可能会很慢。强烈建议简化模型。" msgid "Simplify model" @@ -761,7 +758,8 @@ msgstr "%d 个三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "显示线框" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "处理预览的过程中无法应用。" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -785,7 +783,8 @@ msgstr "Z缝绘制" msgid "Remove selection" msgstr "移除绘制" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "进入Z缝绘制" msgid "Leaving Seam painting" @@ -808,9 +807,8 @@ msgstr "文字间距" msgid "Angle" msgstr "角度" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "内嵌深度" msgid "Input text" @@ -890,9 +888,7 @@ msgstr "高级" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "重置除文本和操作以外的所有选项" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1173,12 +1169,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "字体\"%1%\"无法使用,请选择其他字体" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你" -"必须为启用编辑文本指定字体。" +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你必须为启用编辑文本指定字体。" msgid "No symbol" msgstr "无符号" @@ -1293,9 +1285,7 @@ msgstr "未定义的描边类型" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "路径无法从自相交和多点中修复" -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "最终形状包含自相交或相同坐标的多点" #, boost-format @@ -1388,9 +1378,6 @@ msgstr "SVG中心到模型表面的距离。" msgid "Reset distance" msgstr "重置距离" -msgid "Reset rotation" -msgstr "重置旋转" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "在曲面上方拖动时锁定/解锁旋转角度。" @@ -1467,7 +1454,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "重新选择" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "取消一个特征直到退出" @@ -1475,8 +1462,7 @@ msgstr "取消一个特征直到退出" msgid "Measure" msgstr "测量" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "请确保爆炸比例为1,且至少选择一个对象" msgid "Edit to scale" @@ -1599,7 +1585,10 @@ msgid "" "It is recommended to assemble objects first,\n" "because they are restricted to the bed \n" "and only parts can be lifted." -msgstr "建议先组合对象,\n因为对象被固定在打印床上,\n只有零件可以被抬起。" +msgstr "" +"建议先组合对象,\n" +"因为对象被固定在打印床上,\n" +"只有零件可以被抬起。" msgid "Face and face assembly" msgstr "面对面装配" @@ -1619,6 +1608,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "通知" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "未定义" @@ -1641,12 +1631,12 @@ msgstr "耗材丝" msgid "Machine" msgstr "打印机" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置包已被加载,但部分数值未被识别。" -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "配置文件“%1%”已被加载,但部分数值未被识别。" msgid "Loading configuration" @@ -1700,22 +1690,14 @@ msgstr "Masked SLA 文件" msgid "Draco files" msgstr "Draco 文件" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"系统内存耗尽,OrcaSlicer 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题," -"我们将非常感激。" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "系统内存耗尽,OrcaSlicer 即将终止运行。这可能是个缺陷,希望您可以报告此问题,我们将非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"遇到本地化错误,OrcaSlicer 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景," -"我们将非常感激。" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "遇到本地化错误,OrcaSlicer 即将终止运行。希望您可以报告发生此问题的具体场景,我们将非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "严重错误" @@ -1747,8 +1729,7 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "连接 %s 失败。[SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" "Orca Slicer 依赖 Microsoft WebView2 运行时以运行部分功能。\n" @@ -1798,8 +1779,7 @@ msgstr "正在显示主窗口" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "OrcaSlicer 配置文件无法解析,可能已经损坏。\n" "OrcaSlicer 已尝试重新创建配置文件。\n" @@ -1830,22 +1810,19 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "选择一个文件(GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "Ext" +msgstr "" msgid "Some presets are modified." msgstr "预设已被修改。" -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "您可以保留未保存修改的预设应用到新项目中,或者选择忽略。" msgid "User logged out" msgstr "用户登出" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "您当前处于局域网模式。要登录云端,需要先禁用局域网模式。" msgid "Stealth Mode" @@ -1860,40 +1837,36 @@ msgstr "在切片过程不允许新建或打开项目文件!" msgid "Open Project" msgstr "打开项目" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." msgstr "此逆戟鲸切片器的版本过低,需更新至最新版本方可正常使用" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" "云同步冲突:此预设在 OrcaCloud 中存在更新的版本。\n" "拉取将下载云端副本。强制推送将用您的本地预设覆盖它。" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" "云同步冲突:OrcaCloud 中已存在同名预设。\n" "拉取将下载云端副本。强制推送将用您的本地预设覆盖它。" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." -msgstr "云同步冲突:之前已从云端删除了同名预设。\n“删除”将删除您的本地预设。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。" +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." +msgstr "" +"云同步冲突:之前已从云端删除了同名预设。\n" +"“删除”将删除您的本地预设。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." -msgstr "云同步冲突:发生了意外或无法识别的预设冲突。\n“拉取”将下载云端副本。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。" +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." +msgstr "" +"云同步冲突:发生了意外或无法识别的预设冲突。\n" +"“拉取”将下载云端副本。“强制推送”将用您的本地预设覆盖它。" msgid "" "Force push will overwrite the cloud copy with your local preset changes.\n" @@ -1911,36 +1884,25 @@ msgstr "正在获取打印机信息,请稍后重试。" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "请尝试更新 OrcaSlicer 后重试。" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "证书已过期。请检查时间设置或更新 OrcaSlicer 后重试。" -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "证书已失效,打印功能不可用。" -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"内部错误。请尝试升级固件和 OrcaSlicer 版本。如果问题持续存在,请联系技术支" -"持。" +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "内部错误。请尝试升级固件和 OrcaSlicer 版本。如果问题持续存在,请联系技术支持。" msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"要在 Bambu Lab 打印机上使用 OrcaSlicer,您需要在打印机上启用局域网模式和开发" -"者模式。\n" +"要在 Bambu Lab 打印机上使用 OrcaSlicer,您需要在打印机上启用局域网模式和开发者模式。\n" "\n" "请前往打印机设置:\n" "1. 开启局域网模式\n" @@ -1986,21 +1948,14 @@ msgstr "" "迁移用户预设失败:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." msgstr "云端缓存的用户预设数量已超过上限,新创建的用户预设只能在本地使用。" msgid "Sync user presets" msgstr "同步用户预设" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." -msgstr "" -"预设内容过大,无法同步到云端(超过 1MB)。请通过移除自定义配置来缩减预设大" -"小,或仅在本地使用。" +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." +msgstr "预设内容过大,无法同步到云端(超过 1MB)。请通过移除自定义配置来缩减预设大小,或仅在本地使用。" #, c-format, boost-format msgid "%s updated from %s to %s" @@ -2052,9 +2007,7 @@ msgstr "正在进行的上传" msgid "Select a G-code file:" msgstr "选择一个G-code文件:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。" msgid "Import File" @@ -2075,8 +2028,8 @@ msgstr "重命名" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "逆戟鲸切片器图形界面初始化失败" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "致命错误,捕获到异常:%1%" msgid "Quality" @@ -2100,19 +2053,23 @@ msgstr "速度" msgid "Strength" msgstr "强度" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "顶部实心层" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "顶部壳体层数" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "顶部外壳最小厚度" msgid "Top Surface Density" msgstr "顶面密度" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "底部实心层" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "底部外壳最小厚度" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2121,13 +2078,15 @@ msgstr "底面密度" msgid "Ironing" msgstr "熨烫" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "绒毛表面" msgid "Extruders" msgstr "挤出机" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "挤出宽度" msgid "Wipe options" @@ -2136,19 +2095,24 @@ msgstr "擦除选项" msgid "Bed adhesion" msgstr "热床粘接" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "添加部件" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "添加负零件" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "添加修改器" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "添加支撑屏蔽器" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "添加支撑生成器" msgid "Add text" @@ -2233,15 +2197,12 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca拉丝地狱" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "该模型顶面具有文字浮雕。\n" -"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最" -"佳。\n" +"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n" "\n" "自动调整这些设置?\n" "是 - 自动调整这些设置\n" @@ -2253,13 +2214,16 @@ msgstr "建议" msgid "Text" msgstr "文字浮雕" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "高度范围修改器" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "添加设置" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "更改类型" msgid "Negative Part" @@ -2274,10 +2238,12 @@ msgstr "支撑添加器" msgid "Change part type" msgstr "选择零件类型" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "设置为独立对象" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "设置为独立对象" msgid "Fill bed with copies" @@ -2292,10 +2258,11 @@ msgstr "可打印的" msgid "Auto Drop" msgstr "自动落板" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "自动将选中的对象落到打印板上" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "修复模型" msgid "Export as one STL" @@ -2365,16 +2332,20 @@ msgstr "冲刷到对象的支撑" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "在参数表格中编辑" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "从英寸转换" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "恢复到英寸" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "从米转换" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "恢复到米" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2389,24 +2360,31 @@ msgstr "网格布尔运算" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "包括并集和差集的网格布尔运算" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "沿 X 轴" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "沿X轴镜像" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "沿 Y 轴" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "沿Y轴镜像" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "沿 Z 轴" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "沿Z轴镜像" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "镜像对象" @@ -2437,13 +2415,15 @@ msgstr "添加模型" msgid "Show Labels" msgstr "显示标签" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "拆分到对象" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "拆分所选对象为多个对象" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "到零件" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2470,6 +2450,7 @@ msgstr "与其合并" msgid "Delete this filament" msgstr "移除此耗材" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -2482,6 +2463,7 @@ msgstr "全选所有打印板" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "选择所有打印板上的所有对象" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "删除所有" @@ -2572,7 +2554,7 @@ msgstr "更换耗材丝" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "设置所选项的耗材丝" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "自动将选中的对象吸附到打印板上" msgid "Unlock" @@ -2611,22 +2593,26 @@ msgstr[0] "%1$d 存在非流形边" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "点击图标修复模型对象" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "右键点击此图标以舍弃对象的设置" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "点击此图标可重置对象的所有设置" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "右键点击此图标以舍弃对象的可打印属性" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "点击此图标可切换这个对象的可打印属性" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "点击此图标可编辑这个对象的支撑绘制" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "点击此图标可编辑这个对象的颜色绘制" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2644,15 +2630,10 @@ msgstr "无法获取当前文件中的模型数据。" msgid "Generic" msgstr "通用" -msgid "Add Modifier" -msgstr "添加修改器" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切换到对象模式以编辑修改器的设置。" -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2667,17 +2648,15 @@ msgstr "删除的实体属于切割对象的一部分" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "删除的负体积属于切割对象的一部分" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "为保证切割关系,您可以将所有关联对象的连接件一起删除。" +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "该行为将破坏切割关系,在此之后将无法保证模型一致性。\n" "\n" @@ -2704,13 +2683,16 @@ msgstr "操作对象" msgid "Group manipulation" msgstr "操作组" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "要修改的对象设置" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "要修改的零件设置" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "要修改的图层范围设置" msgid "Part manipulation" @@ -2731,16 +2713,14 @@ msgstr "层" msgid "Selection conflicts" msgstr "选择冲突" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "如果第一个选择的是对象,那么第二个选择的也必须是对象。" -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "如果第一个选择的是零件,那么第二个选择的也必须是同一个对象中的零件。" -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "不允许修改对象中最后一个实体零件的类型。" msgid "Type:" @@ -2755,21 +2735,19 @@ msgstr "输入新名称" msgid "Renaming" msgstr "重命名" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "以下模型对象已被修复" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "以下模型对象修复失败" msgid "Repairing was canceled" msgstr "修复被取消" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "\"%s\" 在此次细分后将超过 100 万个面,这可能会增加切片时间。是否继续?" #, c-format, boost-format @@ -2840,7 +2818,7 @@ msgid "Plate" msgstr "盘" msgid "Brim" -msgstr "Brim" +msgstr "" msgid "Object/Part Settings" msgstr "对象/零件设置" @@ -2858,16 +2836,20 @@ msgstr "走线类型" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 网格:%d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "详情" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "打开首选项" -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "打开下一条提示" -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "在网页浏览器中打开文档。" msgid "Color" @@ -2897,10 +2879,12 @@ msgstr "自定义G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "输入当前层上使用的自定义G-code:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "跳转到层" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "请输入层数" msgid "Add Pause" @@ -2978,25 +2962,21 @@ msgstr "连接中..." msgid "Auto Refill" msgstr "自动补给" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "进料" msgid "Unload" msgstr "退料" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "选择一个AMS槽位,然后点击“进料”或“退料”按钮以自动进退料。" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "因耗材类型未知,所以需要执行此操作。请指定目标耗材的信息。" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "在打印过程中更改风扇速度可能影响打印质量,请谨慎选择。" msgid "Change Anyway" @@ -3008,19 +2988,13 @@ msgstr "关" msgid "Filter" msgstr "过滤" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "启用过滤功能将使右侧风扇改为气体过滤模式,可能降低冷却性能。" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "在打印过程中启用过滤功能可能影响打印质量并降低冷却性能,请谨慎选择。" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "所选材料仅支持当前的风扇模式,且无法在打印过程中更改。" msgid "Cooling" @@ -3048,27 +3022,16 @@ msgstr "内环" msgid "Top" msgstr "顶部" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"风扇会在打印过程中控制温度以提升质量。此系统会根据各类耗材自动调整风扇开关和" -"速度。" +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "风扇会在打印过程中控制温度以提升质量。此系统会根据各类耗材自动调整风扇开关和速度。" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "冷却模式适合打印PLA、PETG、TPU等材料,同时过滤舱内空气。" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "加热模式适合打印ABS、ASA、PC、PA等材料,同时循环和过滤舱内空气。" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "强冷模式适合打印PLA、TPU等材料,此模式会尽可能完全冷却打印件。" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -3116,7 +3079,8 @@ msgstr "加热喷嘴" msgid "Cut filament" msgstr "切断耗材丝" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "抽回耗材丝" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3155,6 +3119,7 @@ msgstr "已选择全部项目……" msgid "No matching items..." msgstr "没有匹配的项目……" +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "全部取消选中" @@ -3209,21 +3174,19 @@ msgstr "自动摆放" msgid "Arranging canceled." msgstr "已取消自动摆放。" -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "已完成自动摆放,但是有未被摆到盘内的项,可在减小间距后重试。" msgid "Arranging done." msgstr "已完成自动摆放。" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "自动摆放会忽略以下无法放入单盘的零件:\n" @@ -3279,7 +3242,8 @@ msgstr "登录失败" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "请检查打印机的网络连接。" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" msgid "Task canceled." @@ -3291,12 +3255,11 @@ msgstr "上传任务超时,请排查网络状态后重试。" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "云服务连接失败,请重试" -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "未找到打印文件,请重新切片。" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "打印文件超过最大允许大小(1GB),请简化模型后重新切片。" msgid "Failed to send the print job. Please try again." @@ -3305,21 +3268,19 @@ msgstr "无法发送打印任务,请重试。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上传文件至FTP失败,请重试。" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "点击上方的链接检查Bambu服务器的当前状态。" -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "打印文件的大小过大,请调整文件大小后重试。" -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "未找到打印文件,请重新切片后再发送打印。" -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "无法将打印文件上传至FTP。请检查网络状态并重试。" msgid "Sending print job over LAN" @@ -3355,19 +3316,13 @@ msgstr "访问码:%s IP地址:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "进行局域网打印前需要插入存储器。" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "正在通过局域网发送任务,但打印机存储器异常,可能导致打印出现问题。" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "打印机存储器异常,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送任务。" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "打印机存储器为只读模式,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送任务。" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3376,6 +3331,7 @@ msgstr "存储状态遇到未知错误,请重试。" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "通过局域网发送G-code文件" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "发送G-code文件到SD卡" @@ -3386,19 +3342,13 @@ msgstr "成功发送。即将关闭当前页面(%s秒)" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "请在插入存储器后再发送打印任务。" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." msgstr "正在通过局域网发送G-code,但打印机存储器异常,可能导致打印出现问题。" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "打印机存储器异常,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送内容。" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "打印机存储器为只读模式,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送内容。" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." @@ -3442,9 +3392,7 @@ msgstr "用于第一层优化的热预处理" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "剩余时间:正在计算..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "加热床的热预处理有助于优化第一层打印质量。预处理完成后,打印将开始。" #, c-format, boost-format @@ -3454,11 +3402,9 @@ msgstr "剩余时间:%dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "导入SLA存档" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。" msgid "Importing canceled." msgstr "导入已取消。" @@ -3466,12 +3412,11 @@ msgstr "导入已取消。" msgid "Importing done." msgstr "导入完成。" -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "导入的SLA存档不包含任何预设。当前的SLA预设被用作备用选项。" -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "您不能加载一个在床上有多个部件的SLA项目" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3498,7 +3443,8 @@ msgstr "安装中" msgid "Install failed" msgstr "安装失败" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "部分版权" msgid "Copyright" @@ -3519,45 +3465,21 @@ msgstr "Orca Slicer 基于 PrusaSlicer 以及 BambuStudio 开发" msgid "Libraries" msgstr "库" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的所有者" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." -msgstr "" -"开源切片建立在协作与署名的传统之上。由 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区创" -"建的 Slic3r 奠定了基础。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基础上发展,Bambu " -"Studio 从 PrusaSlicer 分支而来,SuperSlicer 则通过社区驱动的改进对其进行了扩" -"展。每个项目都将前人的工作向前推进,并向先行者致谢。" +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." +msgstr "开源切片建立在协作与署名的传统之上。由 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区创建的 Slic3r 奠定了基础。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基础上发展,Bambu Studio 从 PrusaSlicer 分支而来,SuperSlicer 则通过社区驱动的改进对其进行了扩展。每个项目都将前人的工作向前推进,并向先行者致谢。" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." -msgstr "" -"OrcaSlicer 也始于同样的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 和 " -"CuraSlicer 的成果。但它如今已远远超越最初的起点——引入了先进的校准工具、精确的" -"墙与接缝控制以及数百项其他功能。" +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." +msgstr "OrcaSlicer 也始于同样的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 和 CuraSlicer 的成果。但它如今已远远超越最初的起点——引入了先进的校准工具、精确的墙与接缝控制以及数百项其他功能。" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." -msgstr "" -"如今,OrcaSlicer 是 3D 打印社区中使用最广泛、开发最活跃的开源切片软件。它的许" -"多创新已被其他切片软件采用,成为推动整个行业发展的力量。" +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgstr "如今,OrcaSlicer 是 3D 打印社区中使用最广泛、开发最活跃的开源切片软件。它的许多创新已被其他切片软件采用,成为推动整个行业发展的力量。" msgid "Version" msgstr "版本" @@ -3622,8 +3544,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "请输入有效的数值(K的范围为%.1f~%.1f,N的范围为%.1f~%.1f)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "喷嘴流量未设置,请在编辑耗材设置前设置喷嘴流量。“设备 -> 打印件”" @@ -3636,21 +3557,18 @@ msgstr "其他颜色" msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "动态流量校准" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"喷嘴温度和最大体积流量会影响到校准结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选" -"择已有的材料预设来自动填写。" +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "喷嘴温度和最大体积流量会影响到校准结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选择已有的材料预设来自动填写。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "喷嘴直径" -msgid "Bed Type" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" msgstr "热床类型" msgid "Nozzle temperature" @@ -3671,25 +3589,22 @@ msgstr "热床温度" msgid "mm³" msgstr "立方毫米" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "开始" msgid "Next" msgstr "下一步" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"校准完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值" -"填入系数 K 输入框。" +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "校准完成。如下图中的示例,请在您的热床上找到最均匀的挤出线,并将其左侧的数值填入系数 K 输入框。" msgid "Save" msgstr "保存" -msgid "Last Step" -msgstr "上一步" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "背面" msgid "Example" msgstr "示例" @@ -3705,9 +3620,6 @@ msgstr "校准已完成" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s 不支持 %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "动态流量校准" - msgid "Step" msgstr "步骤" @@ -3716,8 +3628,7 @@ msgstr "未映射" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "上半部分区域:原始\n" @@ -3776,21 +3687,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "喷嘴" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"注意:耗材类型(%s)与切片文件中的耗材类型(%s)不匹配。如果您想使用此插槽," -"您可以安装 %s 而不是 %s ,并在“设备”页面上更改插槽信息。" +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "注意:耗材类型(%s)与切片文件中的耗材类型(%s)不匹配。如果您想使用此插槽,您可以安装 %s 而不是 %s ,并在“设备”页面上更改插槽信息。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"注意:槽为空或未定义。如果您想使用此插槽,您可以安装%s 并在“设备”页面上更改插" -"槽信息。" +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "注意:槽为空或未定义。如果您想使用此插槽,您可以安装%s 并在“设备”页面上更改插槽信息。" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "注意:只能选择加载耗材丝的插槽。" @@ -3798,26 +3700,22 @@ msgstr "注意:只能选择加载耗材丝的插槽。" msgid "Enable AMS" msgstr "启用AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "采用AMS里的材料打印" msgid "Disable AMS" msgstr "不启用AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子" -"打开或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "当干燥剂过于潮湿时,请及时更换。以下几种情况下,指示器可能无法准确反映情况:盖子打开或干燥剂包被替换时。干燥剂需要数小时吸收潮气,低温也会延缓该过程。" -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "配置当前打印任务应使用哪个AMS槽位" msgid "Filament used in this print job" @@ -3832,24 +3730,21 @@ msgstr "点击以手动选择AMS槽位" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "不启用AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "使用安装在机箱背面的材料进行打印" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "采用AMS里的材料打印" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "采用挂载在机箱背部的材料打印" - msgid "Left" msgstr "左" msgid "Right" msgstr "右" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3858,25 +3753,20 @@ msgstr "相同耗材:同品牌、同型号、同色。" msgid "Group" msgstr "组" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "若当前耗材用尽,打印机将选用相同耗材继续打印。" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "打印机当前不支持自动补给耗材。" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS耗材备份未启用,请在AMS设置中启用。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" -"当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。相同耗材:同品牌、同型号、同" -"色。" +msgstr "当前材料耗尽时,打印机将按照以下顺序继续打印。相同耗材:同品牌、同型号、同色。" msgid "DRY" msgstr "干燥" @@ -3890,66 +3780,43 @@ msgstr "AMS 设置" msgid "Insertion update" msgstr "插入料时更新" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20" -"秒。" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "当插入新的Bambu Lab耗材丝的时候,AMS会自动读取耗材丝信息。这个过程大约需要20秒。" -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信" -"息。" +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信息。" -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输" -"入。" +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "在插入一卷新料时,AMS将不会自动读取料卷信息,预留一个空的料卷信息等待您手动输入。" -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "开机时检测" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约" -"1分钟。" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "每次开机时,AMS将会自动读取其所插入的耗材信息(读取过程会转料卷)。需要花时大约1分钟。" -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "AMS不会在启动时自动读取耗材丝信息。它会使用上次关机前记录的信息。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新剩余容量" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS 将尝试估计 Bambu Lab 耗材丝的剩余容量。" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS材料备份" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." msgstr "AMS料材丝耗尽后将自动切换到属性完全相同的耗材丝" msgid "Air Printing Detection" msgstr "空打检测" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." msgstr "检测到堵塞和耗材丝碾磨,立即停止打印以节约时间和耗材丝" msgid "AMS Type" @@ -3970,12 +3837,8 @@ msgstr "AMS 类型切换需要固件更新,大约需要 30s。现在切换?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "安排 AMS 订单" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"AMS ID 将被重置。如果您需要特定的 ID 序列,请在重置前断开所有 AMS,并在重置后" -"按所需顺序连接它们。" +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "AMS ID 将被重置。如果您需要特定的 ID 序列,请在重置前断开所有 AMS,并在重置后按所需顺序连接它们。" msgid "File" msgstr "文件" @@ -3983,25 +3846,17 @@ msgstr "文件" msgid "Calibration" msgstr "校准" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "插件下载失败。请检查您的防火墙设置和vpn软件,检查后重试。" -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"插件安装失败。插件文件可能正在使用中。请重新启动 OrcaSlicer 后重试。同时检查" -"是否被杀毒软件阻止或删除。" +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "插件安装失败。插件文件可能正在使用中。请重新启动 OrcaSlicer 后重试。同时检查是否被杀毒软件阻止或删除。" msgid "Click here to see more info" msgstr "点击这里查看更多信息" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "网络插件已安装但无法加载。请重新启动应用程序。" msgid "Restart Required" @@ -4010,27 +3865,26 @@ msgstr "需要重新启动" msgid "Please home all axes (click " msgstr "请先执行回原点(点击" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." msgstr ")操作以定位当前工具头位置,以防止轴移动时超出边界造成设备磨损" msgid "Go Home" msgstr "回原点" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "发生错误。可能系统内存不足或者程序存在bug。" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "发生致命错误:\"%1%\"" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "请保存项目并重启程序。" -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "从之前的文件加载G-code..." msgid "Slicing complete" @@ -4068,51 +3922,34 @@ msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n" "错误消息:%1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使" -"用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。" #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导" -"出。" +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导出。" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 " -"G-Code 为 %2%.tmp。" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 G-Code 为 %2%.tmp。" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 " -"%1%.tmp。" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G 代码文件导出到 %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "导出G-code文件发生未知错误。" #, boost-format @@ -4125,7 +3962,8 @@ msgstr "" "错误信息:%1%。\n" "源文件 %2%." -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "将临时 G 代码复制到输出 G 代码失败" #, boost-format @@ -4138,14 +3976,10 @@ msgstr "原点" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。" -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "G-code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。" -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "热床直径。假定原点 (0,0) 位于中心。" msgid "Rectangular" @@ -4175,14 +4009,15 @@ msgstr "选择热床形状的 STL 文件:" msgid "Invalid file format." msgstr "无效的文件格式。" -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "错误!无效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所选文件不包含任何几何数据。" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "所选文件包含多个未连接的区域。不支持这种类型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4196,23 +4031,22 @@ msgstr "热床形状" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" +msgstr "" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "推荐最低温度不能大于推荐最高温度。\n" msgid "Please check.\n" msgstr "请检查。\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "当温度超过建议的范围时,喷嘴可能会堵塞。\n" @@ -4220,35 +4054,31 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "该耗材的推荐喷嘴温度是[%d, %d]摄氏度" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "最大体积流量设置过小\n" "重置为0.5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温" -"度为 %d。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "当前腔体温度高于材料的安全温度,这可能导致材料软化和堵塞。该材料的最高安全温度为 %d。" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "层高过小。将重置为0.2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "熨烫线距过小。将重置为0.1" msgid "" @@ -4260,11 +4090,10 @@ msgstr "" "\n" "首层层高将被重置为0.2。" +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4274,10 +4103,11 @@ msgstr "" "\n" "这个数值将被重置为0。" +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4287,15 +4117,12 @@ msgstr "" "\n" "这个数值将被重置为0。" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "“交替添加额外”与“确保垂直外壳厚度”的”全部“选项不兼容。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "自动调整这些设置?\n" @@ -4303,8 +4130,7 @@ msgstr "" "否 - 不使用交替添加额外内墙" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" @@ -4351,36 +4177,29 @@ msgstr "" "锁定深度应小于表皮深度。\n" "重置为表皮深度的50%。" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "绒毛表面的[挤出]和[组合]模式都需要启用Arachne墙生成器。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "是否自动更改这些设置?\n" "是 - 启用Arachne墙生成器\n" "否 - 禁用Arachne墙生成器并将绒毛表面设置为[位移]模式" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"螺旋模式仅在壁环为 1、支撑被禁用、探测结块检测被禁用、顶部壳层为 0、稀疏填充" -"密度为 0 且延时类型为传统时才起作用。" +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "螺旋模式仅在壁环为 1、支撑被禁用、探测结块检测被禁用、顶部壳层为 0、稀疏填充密度为 0 且延时类型为传统时才起作用。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "但是使用I3结构的机器将不会生成延时视频。" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "自动调整这些设置?\n" "是 - 自动调整这些设置并开启旋转模式\n" @@ -4590,53 +4409,30 @@ msgstr "当存储不可用时,不支持延时拍摄。" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "当存储为只读时,不支持延时拍摄。" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "为了确保您的安全,某些处理任务(例如激光)只能在打印机上恢复。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"腔室温度过高,可能会导致耗材丝软化。请等待箱内温度降至%d℃以下。您可以打开前门" -"或让风扇冷却。" +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "腔室温度过高,可能会导致耗材丝软化。请等待箱内温度降至%d℃以下。您可以打开前门或让风扇冷却。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "AMS 温度过高,可能会导致耗材丝软化。请等待 AMS 温度降至 %d℃ 以下。" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"当前室温度或目标室温度超过 45℃。为避免挤出机堵塞,不允许装入低温丝(PLA/PETG/" -"TPU)。" +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "当前室温度或目标室温度超过 45℃。为避免挤出机堵塞,不允许装入低温丝(PLA/PETG/TPU)。" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"将低温丝(PLA/PETG/TPU)装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许设定腔室温" -"度。" +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "将低温丝(PLA/PETG/TPU)装入挤出机中。为了避免挤出机堵塞,不允许设定腔室温度。" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "当您将仓温设置在40℃以下时,仓温控制将不会激活。目标仓温将自动设置为0℃。" msgid "Failed to start print job" msgstr "发起打印任务失败" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "该校准不支持当前选中喷嘴直径" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4675,9 +4471,6 @@ msgstr "耗材未挤出,重试" msgid "Finished, Continue" msgstr "已完成,继续" -msgid "Load Filament" -msgstr "进料" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "耗材已加载,继续" @@ -4773,6 +4566,7 @@ msgstr "预设" msgid "Print settings" msgstr "打印设置" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "耗材丝设置" @@ -4797,8 +4591,8 @@ msgstr "空字符串" msgid "Value is out of range." msgstr "值越界。" -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s 不可以是百分比" #, c-format, boost-format @@ -4823,9 +4617,7 @@ msgstr "" "否:%s %s" #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”" msgid "Input value is out of range" @@ -4837,19 +4629,15 @@ msgstr "输入中的某些扩展无效" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "此参数需要有效的模板" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示" -"例:5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "无效的模式。请使用 N、N#K 或逗号分隔的列表(每个条目可选择性地添加 #K)。示例:5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "无效格式,应该是\"%1%\"这种数组格式" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "选择" @@ -5043,7 +4831,8 @@ msgstr "擦料塔" msgid "Total" msgstr "总计" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "总预估" msgid "Total time" @@ -5052,9 +4841,7 @@ msgstr "总时间" msgid "Total cost" msgstr "总成本" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "根据最佳耗材丝分组自动重新切片,切片后显示分组结果。" msgid "Filament Grouping" @@ -5083,30 +4870,23 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "与最佳分组相比,增加 %1%g 耗材丝和 %2% 变化。" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "与最佳分组相比,增加 %1%g 耗材丝并节省 %2% 变化。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "与最佳分组相比,节省 %1%g 耗材丝并增加 %2% 变化。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "与具有一个喷嘴的打印机相比,可节省 %1%g 耗材和 %2% 变化。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "与具有一个喷嘴的打印机相比,节省 %1%g 耗材并增加 %2% 变化。" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "与具有一个喷嘴的打印机相比,增加 %1%g 耗材并节省 %2% 变化。" msgid "Set to Optimal" @@ -5130,10 +4910,12 @@ msgstr "从" msgid "Usage" msgstr "用法" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "层高(mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "线宽(mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5148,7 +4930,8 @@ msgstr "加速度 (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "抖动 (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "风扇速度(%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5163,8 +4946,9 @@ msgstr "实际体积流量(mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "缝" -msgid "Filament Changes" -msgstr "耗材丝更换" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "材料切换" msgid "Options" msgstr "选项" @@ -5187,6 +4971,7 @@ msgstr "颜色更换" msgid "Print" msgstr "打印" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "打印机" @@ -5215,18 +5000,15 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "显示正常模式" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" "物体被放置在左/右喷嘴专用区域内或超出左喷嘴的可打印高度。\n" "请确保该物体使用的耗材丝没有排列到其他喷嘴上。" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "有对象被放置在打印板的边界上或超过高度限制。\n" "请通过将其完全移动到打印板内或打印板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。" @@ -5276,14 +5058,10 @@ msgstr "数字键" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "数字键可以快速更改对象颜色" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "下列物体超出板的边界或超过高度限制:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "请通过将其完全移至板上或移离板来解决问题,并确认高度在构建体积内。\n" msgid "left nozzle" @@ -5300,9 +5078,7 @@ msgstr "某些模型的位置或尺寸超出了%s 的可打印范围。" msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "模型 %s 的位置或尺寸超出了 %s 的可打印范围。" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr "请检查并调整零件的位置或尺寸以适合可打印范围:\n" #, boost-format @@ -5313,19 +5089,19 @@ msgstr "左喷嘴:X:%1%-%2%,Y:%3%-%4%,Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "右喷嘴:X:%1%-%2%,Y:%3%-%4%,Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "镜像物体" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "工具 移动" msgid "Tool Rotate" msgstr "工具 旋转" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "移动对象" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "自动朝向选项" msgid "Enable rotation" @@ -5457,7 +5233,8 @@ msgstr "爆炸比例" msgid "Section View" msgstr "剖面视图" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "拼装视图控制" msgid "Selection Mode" @@ -5475,13 +5252,9 @@ msgstr "体积:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s " -"<-> %s)。" +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "发现G-code路径在层%d,高度为%.2lf mm处有冲突。请将有冲突的对象分离得更远(%s <-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "检测到有对象放在盘的边界上。" @@ -5489,7 +5262,8 @@ msgstr "检测到有对象放在盘的边界上。" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "检测出超出打印高度的G-code路径。" -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "检测超出热床边界的G-code路径。" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5500,27 +5274,19 @@ msgid "Tool %d" msgstr "工具%d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印范围。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印范围。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印高度。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "耗材丝 %s 放置在 %s 中,但生成的 G-code 路径超出了 %s 的可打印高度。" msgid "Open wiki for more information." @@ -5533,17 +5299,13 @@ msgstr "只有正在编辑的对象是可见的。" msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "耗材 %s 不能直接打印在该板的表面上。" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "混合物中检测到 PLA 和 PETG 耗材。根据 Wiki 调整参数以保证打印质量。" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "主塔延伸到板块边界之外。" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "部分冲洗量设置为 0。多色打印可能会导致模型混色。请重新调整冲水设置。" msgid "Click Wiki for help." @@ -5561,6 +5323,7 @@ msgstr "校准步骤选择" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "微激光雷达校准" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "热床调平" @@ -5574,8 +5337,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "校准程序" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "校准程序会自动检测设备以最小化设备误差。\n" @@ -5640,7 +5402,8 @@ msgstr "" "您可以在“设置 > 设置 > 仅 LAN > 访问代码”中找到它\n" "在打印机上,如图:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "非法输入" msgid "New Window" @@ -5649,7 +5412,8 @@ msgstr "新窗口" msgid "Open a new window" msgstr "打开新窗口" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "正在关闭应用程序" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5897,19 +5661,18 @@ msgstr "粘贴" msgid "Paste clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "删除所选项" msgid "Deletes the current selection" msgstr "删除当前所选项" -msgid "Delete all" -msgstr "全部删除" - msgid "Deletes all objects" msgstr "删除所有对象" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "克隆所选项" msgid "Clone copies of selections" @@ -5921,15 +5684,9 @@ msgstr "复制当前打印板" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "复制当前打印板" -msgid "Select all" -msgstr "选中所有" - msgid "Selects all objects" msgstr "选中所有对象" -msgid "Deselect all" -msgstr "取消所有选中" - msgid "Deselects all objects" msgstr "取消所有选中" @@ -5942,9 +5699,7 @@ msgstr "使用正交视角" msgid "Auto Perspective" msgstr "自动透视" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." msgstr "当从顶部/底部/侧视图更改时,自动在正交和透视之间切换。" msgid "Show &G-code Window" @@ -6080,12 +5835,12 @@ msgstr "视图" msgid "&Help" msgstr "帮助" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "存在同名文件:%s,是否要覆盖?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "存在同名配置:%s,是否要覆盖?" msgid "Overwrite file" @@ -6108,7 +5863,8 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "共导出 %d 组预设(仅包含当前使用的非系统的预设)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "导出结果" msgid "Select profile to load:" @@ -6116,14 +5872,12 @@ msgstr "选择要加载的配置:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "共导入 %d 组预设(仅包含非系统且与当前配置兼容的预设)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" "注意:请确保您在导入配置前,已经添加了相应的打印机。" @@ -6137,9 +5891,6 @@ msgstr "文件丢失" msgid "The project is no longer available." msgstr "此项目不可用。" -msgid "Filament Settings" -msgstr "材料设置" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6162,20 +5913,17 @@ msgstr "设备无法处理更多的对话。请稍后重试。" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "播放器异常,请重新安装系统播放器。" -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "未能加载播放器,请重新点击“播放”按钮。" -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "由于缺少 GStreamer GTK 视频接收器或其初始化失败,播放器未能加载。" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "请确认打印机是否连接成功。" -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "打印机正在忙于下载,请等下载完成后再尝试。" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -6184,11 +5932,11 @@ msgstr "打印机摄像头异常。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "出现了一些问题。请更新打印机固件后重试。" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "局域网模式直播未开启,请前往打印机屏幕开启。" -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "请输入打印机IP后尝试连接。" msgid "Initializing..." @@ -6197,9 +5945,7 @@ msgstr "正在初始化……" msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "连接失败。请检查网络后重试" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." msgstr "检查网络后重试。如仍未恢复,可重启或更新打印机。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -6307,9 +6053,7 @@ msgstr "文件列表为空" msgid "Load failed" msgstr "加载失败" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "当前固件不支持浏览存储中的文件。请更新打印机固件。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -6320,8 +6064,7 @@ msgstr "仅 LAN 模式不支持浏览存储中的文件。" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "您将从打印机中删除%u个文件。确定要继续吗?" msgid "Delete files" @@ -6343,12 +6086,8 @@ msgstr "无法从打印机获取模型信息。" msgid "Failed to parse model information." msgstr "解析模型信息失败。" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新" -"的.gcode.3mf文件。" +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr ".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的.gcode.3mf文件。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6381,9 +6120,7 @@ msgstr "下载中 %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "空调" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." msgstr "重新连接打印机,该操作无法立即完成,请稍后再试。" msgid "Timeout, please try again." @@ -6405,9 +6142,7 @@ msgstr "" "请检查打印机是否已插入存储器。\n" "如果还是无法读取,可以尝试格式化存储。" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "打印机的固件版本太低。请更新固件并重试。" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6498,7 +6233,8 @@ msgstr "在线" msgid "Input access code" msgstr "输入访问码" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "找不到我的设备?" msgid "Log out successful." @@ -6522,13 +6258,16 @@ msgstr "非法字符:" msgid "illegal suffix:" msgstr "非法后缀:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "名称不允许为空。" -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "名称不允许以空格开头。" -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "名称不允许以空格结尾。" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6550,7 +6289,8 @@ msgstr "交换..." msgid "Switching failed" msgstr "切换失败" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "打印进度" msgid "Parts Skip" @@ -6568,17 +6308,16 @@ msgstr "点击查看热预处理说明" msgid "Clear" msgstr "清除" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "您已经完成了商城模型的打印,但是评分信息的同步失败了。" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "你觉得这个打印文件怎么样?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(该模型已进行评分。您的评分将覆盖之前的评分。)" msgid "Rate" @@ -6635,9 +6374,7 @@ msgstr "您确定要停止打印吗?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "打印机正在执行其他打印任务" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "打印暂停时,仅外部插槽支持耗材装载和卸载。" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6658,8 +6395,8 @@ msgstr "下载中..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "云切片中..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "前面还有%s个任务在云端切片队列中" #, c-format, boost-format @@ -6670,24 +6407,20 @@ msgstr "层: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "层: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "请在进料或退料前把喷嘴升温到170℃以上。" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "打印时在冷却模式下无法更改腔室温度。" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "如果箱内温度超过 40℃,系统将自动切换至加热模式。请确认是否切换。" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "请先选择一个AMS槽位后进行校准" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "无法读取耗材丝信息:耗材丝已经加载到工具头,请退出耗材丝后再重试。" msgid "This only takes effect during printing" @@ -6705,9 +6438,7 @@ msgstr "运动" msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "任务过程中关灯会导致 AI 监控失败,就像炒面检测一样。请谨慎选择。" msgid "Keep it On" @@ -6762,8 +6493,7 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr "无法打开\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "在上传图像的过程中出现以下问题。你想忽略它们吗?\n" @@ -6800,9 +6530,7 @@ msgstr "" "\n" "您是否想要重定向到评分网页?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "您的一些图像上传失败。您是否想要重定向到评分网页?" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6875,9 +6603,7 @@ msgstr "跳过" msgid "Newer 3MF version" msgstr "较新的 3MF 版本" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3MF 文件版本处于 Beta 测试阶段,且比当前 OrcaSlicer 版本更新。" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -6889,8 +6615,7 @@ msgstr "下载Beta版本" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "3MF 文件版本比当前 OrcaSlicer 版本更新。" -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "更新您的 OrcaSlicer 以启用 3MF 文件中的所有功能。" msgid "Current Version: " @@ -6909,14 +6634,10 @@ msgstr "暂不" msgid "Server Exception" msgstr "服务器异常" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." msgstr "服务器无法响应。请单击下面的链接检查服务器状态。" -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "如果服务器处于故障状态,您可以暂时使用离线打印或本地网络打印。" msgid "How to use LAN only mode" @@ -6928,12 +6649,10 @@ msgstr "不再显示此对话框?" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D鼠标断连。" -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "配置现在可以升级。" -msgid "Detail." -msgstr "详情。" - msgid "Integration was successful." msgstr "集成成功。" @@ -6955,13 +6674,16 @@ msgstr "有新的打印机配置可用。" msgid "Undo integration failed." msgstr "集成取消失败。" -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "正在导出。" -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "发现新的软件版本。" -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "前往下载网站。" msgid "Open Folder." @@ -7047,21 +6769,13 @@ msgstr "你的模型需要支撑才能打印。请开启材料支撑选项。" msgid "G-code path overlap" msgstr "G-code路径重叠" -msgid "Support painting" -msgstr "支撑绘制" - -msgid "Color painting" -msgstr "颜色绘制" - msgid "Cut connectors" msgstr "切割连接件" msgid "Layers" msgstr "层" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "由于 OpenGL 版本低于 3.2,应用程序无法正常运行。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -7090,25 +6804,20 @@ msgstr "底部" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "启用打印板位置检测" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "检测打印板的定位标记,如果标记不在预定义范围内时暂停打印。" msgid "Build Plate Detection" msgstr "打印板检测" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." msgstr "识别打印平台板在热床上的类型和位置。如果检测到不匹配,则暂停打印。" msgid "AI Detections" msgstr "人工智能检测" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "如果检测到以下任何问题,打印机将发送助手消息或暂停打印。" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -7141,22 +6850,21 @@ msgstr "检测由于喷嘴堵塞或耗材丝研磨造成的空打。" msgid "First Layer Inspection" msgstr "首层扫描" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "自动从丢步中恢复" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "将发送的文件存储在外部存储器上" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"将 Bambu Studio、Bambu Handy 和 MakerWorld 启动的打印文件保存在外部存储上" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "将 Bambu Studio、Bambu Handy 和 MakerWorld 启动的打印文件保存在外部存储上" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "允许提示音" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "缠料检测" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." @@ -7273,13 +6981,10 @@ msgid " nozzle" msgstr "喷嘴" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "不建议使用 %1% 打印以下耗材: %2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "不建议使用以下喷嘴和耗材丝组合:\n" #, boost-format @@ -7311,9 +7016,6 @@ msgstr "材料消耗" msgid "Estimated time" msgstr "预估打印时间" -msgid "Filament changes" -msgstr "材料切换" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "设置安装在喷嘴上的 AMS 的数量。" @@ -7326,14 +7028,8 @@ msgstr "AMS(1 槽)" msgid "Not installed" msgstr "未安装" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"该软件不支持在一次打印中使用不同直径的喷嘴。如果左右喷头不一致,就只能进行单" -"头打印。请确认您想在该项目中使用哪种喷嘴。" +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "该软件不支持在一次打印中使用不同直径的喷嘴。如果左右喷头不一致,就只能进行单头打印。请确认您想在该项目中使用哪种喷嘴。" msgid "Switch diameter" msgstr "开关直径" @@ -7345,16 +7041,13 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "同步打印机信息" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "当前选择的机器预设与连接的打印机类型不一致。\n" "您确定要继续同步吗?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "存在未设置的喷嘴类型。请在同步前设置所有挤出机的喷嘴类型。" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7394,9 +7087,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "颗粒" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "完成操作后,%s 项目将关闭并创建一个新项目。" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7407,8 +7098,7 @@ msgstr "同步到 AMS 的材料列表" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" "有一些未知或不兼容的耗材丝映射到通用预设。\n" "请更新 Orca Slicer 或重新启动 Orca Slicer 以检查系统预设是否有更新。" @@ -7416,9 +7106,7 @@ msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "仅耗材丝颜色信息已从打印机同步。" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." msgstr "耗材丝类型和颜色信息已同步,但不包括插槽信息。" #, boost-format @@ -7426,48 +7114,33 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "是否保存修改到“%1%”?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." msgstr "卸载成功。设备%s(%s)现在可能安全地从电脑移除。" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "弹出设备%s(%s)失败" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?" msgid "Restore" msgstr "恢复" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门" -"和/或取下上部玻璃。" +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "当前热床温度相对较高。在封闭式外壳中打印这种丝可能会导致喷嘴堵塞。请打开前门和/或取下上部玻璃。" -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否" -"则喷嘴可能被磨损或损坏。" +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "打印丝所要求的喷嘴硬度高于打印机默认的喷嘴硬度。请更换硬化的喷嘴或打印丝,否则喷嘴可能被磨损或损坏。" -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." msgstr "启用传统的延时摄影可能会导致表面瑕疵。建议更改为平滑模式。" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"延时拍摄的平滑模式已启用,但底墨塔已关闭,这可能会导致打印缺陷。请启用主塔," -"重新切片并再次打印。" +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "延时拍摄的平滑模式已启用,但底墨塔已关闭,这可能会导致打印缺陷。请启用主塔,重新切片并再次打印。" msgid "Expand sidebar" msgstr "展开侧边栏" @@ -7491,79 +7164,55 @@ msgstr "BambuStudio 项目" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "该 3MF 不受 OrcaSlicer 支持,仅加载几何数据。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "3MF 文件是由旧的 OrcaSlicer 版本生成的,仅加载几何数据。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "该 3MF 文件由较旧的版本生成,仅加载几何数据。" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "该 3MF 文件由 BambuStudio 生成,仅加载几何数据。" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"该项目由 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能" -"无法与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "该项目由 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 创建,并使用了填充旋转模板设置,这些设置可能无法与您当前的填充模式正常配合,可能导致支撑不足或打印质量问题。" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 清除旋转模板设置以自动修复此问题?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "该 3MF 文件版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,发现以下无法识别的参数键值:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "建议升级您的软件版本。\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "该 3MF 文件版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,建议升级您的软件。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" -msgstr "" -"该 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)创建,其版本高于兼容版本 %s。发现无法识别的设" -"置:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgstr "该 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)创建,其版本高于兼容版本 %s。发现无法识别的设置:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." -msgstr "" -"该 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)创建,其版本高于兼容版本 %s。部分设置可能无法" -"完全兼容。" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgstr "该 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)创建,其版本高于兼容版本 %s。部分设置可能无法完全兼容。" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "该 3MF 由 BambuStudio 创建。部分设置可能与 OrcaSlicer 不同。" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "在3mf文件中发现无效值:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "请在参数页更正它们" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "该3mf文件中的材料或者打印机预设包含以下修改过的G-codes:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "请确认这些修改过的G-codes是否安全,以防止对机器造成任何损坏!" msgid "Modified G-code" @@ -7572,18 +7221,18 @@ msgstr "修改过的G-codes" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "该3MF文件包含以下自定义的材料或打印机预设:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "请确认这些预设中的G-codes是否安全,以防止对机器造成任何损坏!" msgid "Customized Preset" msgstr "自定义的预设" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "STEP 文件中的部件名称不是 UTF8 格式!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "此名称可能显示乱码字符!" msgid "Remember my choice." @@ -7599,9 +7248,9 @@ msgstr "体积为零的对象已被移除" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "对象的体积为零" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "文件 %s 中对象的尺寸过小,似乎是以米(m)或者英寸(inch)为单位定义的。\n" @@ -7610,10 +7259,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "对象尺寸过小" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "该文件包含多个位于不同高度的对象。\n" "是否将文件加载为一个由多个零件组合而成的对象,而非多个单零件的对象?" @@ -7624,20 +7274,18 @@ msgstr "检测到多部分对象" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "将这些文件加载为一个多零件对象?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "检测到多零件对象" msgid "Auto-Drop" msgstr "自动落板" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "连接的打印机是 %s。它必须与打印预设的项目相匹配。\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "您想要同步打印机信息并自动切换预设吗?" msgid "Tips" @@ -7646,9 +7294,7 @@ msgstr "提示" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "此文件不包含任何几何数据。" -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?" msgid "Object too large" @@ -7663,15 +7309,16 @@ msgstr "导出德拉科文件:" msgid "Export AMF file:" msgstr "导出AMF文件:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "文件另存为:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "导出OBJ文件:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "文件 %s 已经存在\n" @@ -7683,13 +7330,12 @@ msgstr "确认另存为" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "删除切割对象的一部分" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." -msgstr "" -"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模" -"型的一致性。" +"After that, model consistency can't be guaranteed." +msgstr "您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模型的一致性。" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "选中的模型不可分裂。" @@ -7706,7 +7352,8 @@ msgstr "有其他导出任务正在进行中。" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "超过1个零件,无法替换" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "替换时发生错误" msgid "Replace from:" @@ -7715,7 +7362,8 @@ msgstr "替换:" msgid "Select a new file" msgstr "选择新文件" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "未选择替换文件" msgid "Select folder to replace from" @@ -7783,9 +7431,7 @@ msgstr "正在切片盘%d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "请解决切片错误后再重新发布。" -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。" msgid "" @@ -7796,10 +7442,8 @@ msgstr "" "被加载的文件仅包含G-Code,不支持进入准备页面" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" "喷嘴类型和 AMS 数量信息尚未与连接的打印机同步。\n" @@ -7809,7 +7453,8 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "立即同步" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "您可以保留修改的预设到新项目中或者忽略这些修改" msgid "Creating a new project" @@ -7818,10 +7463,10 @@ msgstr "创建新项目" msgid "Load project" msgstr "加载项目" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." msgstr "保存文件失败。请检查目录是否存在,以及是否有其他程序打开了该项目文件。" msgid "Save project" @@ -7833,29 +7478,28 @@ msgstr "正在导入模型" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "正在准备 3MF 文件..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "下载失败,未知文件格式。" msgid "Downloading project..." msgstr "项目下载中..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "下载失败,文件大小异常。" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "项目已下载%d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "导入到Orca Slicer失败。请下载文件并手动导入。" msgid "INFO:" msgstr "信息:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "未提供校准加速度。使用默认加速度值" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7867,10 +7511,12 @@ msgstr "导入 SLA 存档" msgid "The selected file" msgstr "已选择的文件" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "不包含有效的G-code文件。" -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "加载G-code文件时遇到错误" #. TRN %1% is archive path @@ -7899,22 +7545,26 @@ msgstr "按项目打开" msgid "Import geometry only" msgstr "仅导入模型数据" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "只能同时打开一个G-code文件。" msgid "G-code loading" msgstr "正在加载G-code文件" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-code文件不能和模型一起加载" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "在预览模式不允许添加模型" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "即将删除所有对象,是否继续?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "当前项目包含未保存的修改,是否先保存?" msgid "Number of copies:" @@ -7939,9 +7589,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "切片文件另存为:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上浏览。" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -7950,11 +7598,8 @@ msgstr "未设置喷嘴类型。请设置喷嘴并重试。" msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "未设置喷嘴类型。请检查。" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只保留正体积部分。您可以修复网格后再试一次。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7972,9 +7617,7 @@ msgstr "原因:零件\"%1%\"有自相交。" msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:零件\"%1%\"与另一个零件没有交集。" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" msgid "Flashforge host is not available." @@ -7992,9 +7635,10 @@ msgstr "上传并打印" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "打印文件数据异常,请重新切片" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "逐件打印:\n" "建议使用自动摆盘避免打印时发生碰撞。" @@ -8012,33 +7656,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "优化旋转" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "打印机未连接。同步前请前往设备页面连接%s。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "OrcaSlicer 无法连接到 %s。请检查打印机是否已开机并连接到网络。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "设备页面当前连接的打印机不是%s。同步前请切换到 %s。" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "打印机上没有耗材。请先将耗材装入打印机。" -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"打印机上的耗材都是未知类型。请进入打印机屏幕或软件设备页面设置耗材类型。" +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "打印机上的耗材都是未知类型。请进入打印机屏幕或软件设备页面设置耗材类型。" msgid "Device Page" msgstr "设备页面" @@ -8088,18 +7721,11 @@ msgstr "三角形:%1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "使用“修复模型”来修复网格。" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热" -"床温度为非零值。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "热床 %d:%s不建议被用于打印%s(%s)材料。如果你依然想打印,请设置耗材对应的热床温度为非零值。" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "目前,对象配置表单不能与多挤出机打印机一起使用。" msgid "Not available" @@ -8123,7 +7749,8 @@ msgstr "正面" msgid "rear" msgstr "后部" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "切换语言需要重启应用程序。\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8150,7 +7777,8 @@ msgstr "北美" msgid "Others" msgstr "其他" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "修改区域会自动登出您的账号。\n" msgid "Region selection" @@ -8223,27 +7851,18 @@ msgstr "起始页" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。" -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "启用深色模式" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一" -"应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "在OSX上,默认情况下总是只有一个应用程序实例在运行。但是,允许从命令行运行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置将只允许一个实例。" -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活" -"您已经启动的 OrcaSlicer 实例。" +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活您已经启动的 OrcaSlicer 实例。" msgid "Show splash screen" msgstr "显示启动画面" @@ -8254,9 +7873,7 @@ msgstr "在启动时显示启动画面。" msgid "Show shared profiles notification" msgstr "显示共享配置文件通知" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "当所选打印机更改时,显示带有浏览共享配置文件链接的通知。" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8286,8 +7903,7 @@ msgstr "仅加载几何形状" msgid "Load behaviour" msgstr "加载 交互项" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开" msgid "Maximum recent files" @@ -8305,15 +7921,14 @@ msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "显示STEP网格参数设置对话框" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框" msgid "Auto backup" msgstr "自动备份" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "定期备份你的项目,以便从偶尔的崩溃中恢复过来。" msgid "Preset" @@ -8322,9 +7937,7 @@ msgstr "预设" msgid "Remember printer configuration" msgstr "记住打印机选项" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." msgstr "如果启用,Orca会自动记录并切换您不同打印机之间的耗材配置与打印参数。" msgid "Group user filament presets" @@ -8354,9 +7967,7 @@ msgstr "特性" msgid "Multi device management" msgstr "多设备管理" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。" msgid "Pop up to select filament grouping mode" @@ -8369,17 +7980,13 @@ msgid "bits" msgstr "位" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" "控制将网格压缩为 Draco 格式时使用的量化位深度。\n" "0 = 无损压缩(以全精度保留几何形状)。有效有损值范围为 8 到 30。\n" -"较低的值会生成较小的文件,但会丢失更多的几何细节;较高的值可保留更多细节,但" -"代价是文件较大。" +"较低的值会生成较小的文件,但会丢失更多的几何细节;较高的值可保留更多细节,但代价是文件较大。" msgid "Behaviour" msgstr "行为" @@ -8396,22 +8003,16 @@ msgstr "克隆后自动排列打印板" msgid "Auto slice after changes" msgstr "更改后自动切片" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "如果启用,OrcaSlicer 将在切片相关设置发生更改时自动重新切片。" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "自动切片开始前延迟几秒,允许对多个编辑进行分组。使用 0 立即切片。" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "解除混合温度限制" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "启用此选项后,您可以一起打印温差较大的材料。" msgid "Touchpad" @@ -8438,9 +8039,7 @@ msgstr "乘以轨道速度以获得更精细或更粗略的相机移动" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到鼠标位置" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." msgstr "在3D视角放大到鼠标位置,而不是2D窗口的中心。" msgid "Use free camera" @@ -8494,8 +8093,7 @@ msgstr "清除我对未保存的预置的选择。" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "同步打印机预设" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "加载文件后清除我对同步打印机预设的选择。" msgid "Graphics" @@ -8527,11 +8125,9 @@ msgstr "MSAA 倍数" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8588,13 +8184,10 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "局域网模式" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" -"这将禁用所有云功能,包括 Orca Cloud 配置文件同步。希望完全离线工作的用户可以" -"启用此选项。\n" +"这将禁用所有云功能,包括 Orca Cloud 配置文件同步。希望完全离线工作的用户可以启用此选项。\n" "注意:启用局域网模式后,您的用户配置文件将不会备份到 Orca Cloud。" msgid "Hide login side panel" @@ -8615,12 +8208,8 @@ msgstr "云服务提供商" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "启用 Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." -msgstr "" -"允许在登录 Orca Cloud 的同时登录 Bambu Cloud。启用后,主页上会出现 Bambu 登录" -"区域。" +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." +msgstr "允许在登录 Orca Cloud 的同时登录 Bambu Cloud。启用后,主页上会出现 Bambu 登录区域。" msgid "Update & sync" msgstr "更新和同步" @@ -8631,15 +8220,14 @@ msgstr "仅检测正式版的更新" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "同步用户预设(打印机/耗材丝/工艺)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "自动更新系统预设" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "使用加密文件进行令牌存储" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "将身份验证令牌存储在加密文件中,而不是系统钥匙串中。 (需要重启)" msgid "Filament Sync Options" @@ -8648,8 +8236,7 @@ msgstr "耗材丝同步选项" msgid "Filament sync mode" msgstr "耗材丝同步模式" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "选择同步是同时更新耗材丝预设和颜色,还是仅更新颜色。" msgid "Filament & Color" @@ -8689,9 +8276,7 @@ msgid "" "Would you like to download and install this version now?\n" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." -msgstr "" -"您已选择网络插件版本 %s。 您想立即下载并安装此版本吗? 注意:安装后应用程序可" -"能需要重新启动。" +msgstr "您已选择网络插件版本 %s。 您想立即下载并安装此版本吗? 注意:安装后应用程序可能需要重新启动。" msgid "Download Network Plug-in" msgstr "下载网络插件" @@ -8699,9 +8284,7 @@ msgstr "下载网络插件" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "逆戟鲸切片器文件关联" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "Microsoft Store 版本的文件关联由 Windows 设置管理。" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8710,7 +8293,8 @@ msgstr "打开 Windows 默认应用设置" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "将 3MF 文件关联到 OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "启用后,将 OrcaSlicer 设置为打开 3MF 文件的默认应用程序。" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -8722,13 +8306,15 @@ msgstr "如果启用,则将 OrcaSlicer 设置为打开 DRC 文件的默认应 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "将 STL 文件关联到 OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "启用后,将 OrcaSlicer 设置为打开 STL 文件的默认应用程序。" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "将 STEP 文件关联到 OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "启用后,将 OrcaSlicer 设置为打开 STEP 文件的默认应用程序。" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -8744,22 +8330,17 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(实验性) 在网格更改后保留绘制的特征" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" -"在更改对象网格(如切割/从磁盘重新加载/简化/修复等)后,尝试保留绘制的特征(颜" -"色/接缝/支撑/绒毛等)。\n" +"在更改对象网格(如切割/从磁盘重新加载/简化/修复等)后,尝试保留绘制的特征(颜色/接缝/支撑/绒毛等)。\n" "高度实验性!速度较慢且可能产生瑕疵。" msgid "Show unsupported presets" msgstr "显示不受支持的预设" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." -msgstr "" -"在打印机和耗材下拉列表中显示不兼容/不受支持的预设。这些预设无法被选择。" +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." +msgstr "在打印机和耗材下拉列表中显示不兼容/不受支持的预设。这些预设无法被选择。" msgid "Allow Abnormal Storage" msgstr "允许异常存储" @@ -8834,7 +8415,8 @@ msgstr "缩放视角" msgid "Other" msgstr "其他" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "缩放时鼠标滚轮反转" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -8867,10 +8449,12 @@ msgstr "保存" msgid "Save debug settings" msgstr "保存调试设置" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG模式生效!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "切换云环境,请重新登录!" msgid "System presets" @@ -8888,7 +8472,8 @@ msgstr "我的打印机" msgid "Left filaments" msgstr "左耗材" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS 打印丝" msgid "Right filaments" @@ -8921,7 +8506,8 @@ msgstr "不支持的预设" msgid "Unsupported" msgstr "不支持" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "添加/删除材料" msgid "Add/Remove materials" @@ -8957,6 +8543,7 @@ msgstr "请输入层号(>=2)。" msgid "Plate name" msgstr "盘名称" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "跟随全局打印板类型" @@ -8981,9 +8568,6 @@ msgstr "旋转花瓶" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首层耗材打印顺序" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "跟随全局热床类型" - msgid "By Layer" msgstr "逐层" @@ -8996,7 +8580,8 @@ msgstr "接受" msgid "Log Out" msgstr "登出" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "正在切片以获取切片信息和预估打印时间" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9053,11 +8638,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "预设“%1%”已存在。" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "预设“%1%”已存在,并且和当前打印机不兼容。" -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "请注意,保存操作将覆盖此预设。" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9136,10 +8721,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自动床调平" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" "这检查了热床的平整度。调平使挤压高度均匀。\n" "*自动模式:运行调平检查(约 10 秒)。如果表面良好则跳过。" @@ -9148,8 +8731,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "动态流量校准" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" "该过程确定动态流量值以提高整体打印质量。\n" @@ -9175,77 +8757,42 @@ msgid "High Flow" msgstr "高流量" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"%s(%s)的喷嘴流量设置与切片文件(%s)不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相" -"符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s(%s)的喷嘴流量设置与切片文件(%s)不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射" -"功能" +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "材料编号%s和AMS槽位%s中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "材料编号和AMS槽位中的耗材丝材质不匹配,请更新打印机固件以支持AMS槽位映射功能" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"所选打印机 (%s) 与打印文件配置 (%s) 不兼容。请在准备页面调整打印机预设或在此" -"页面选择兼容的打印机。" +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "所选打印机 (%s) 与打印文件配置 (%s) 不兼容。请在准备页面调整打印机预设或在此页面选择兼容的打印机。" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "当启用旋转花瓶模式时,I3结构的机器将不会生成延时摄影。" -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "当前打印机在按对象打印时不支持传统模式下的延时拍摄。" msgid "Errors" msgstr "错误" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"超过一种耗材丝类型已映射到同一外部料轴,这可能会导致打印问题。打印机在打印过" -"程中不会暂停。" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "超过一种耗材丝类型已映射到同一外部料轴,这可能会导致打印问题。打印机在打印过程中不会暂停。" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "外部料轴的耗材丝类型设置与切片文件中的耗材丝类型不同。" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"生成G-code时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机" -"类型进行切片。" +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "生成G-code时选择的打印机类型与当前选择的打印机不一致。建议您使用相同的打印机类型进行切片。" -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始" -"打印任务。" +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "AMS映射中存在一些未知的耗材。请检查它们是否符合预期。如果符合,按“确定”以开始打印任务。" msgid "Please check the following:" msgstr "请检查以下内容:" @@ -9253,17 +8800,13 @@ msgstr "请检查以下内容:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "请修复上述错误,否则打印无法继续。" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想继续打印,请单击“确定”按钮。" -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "这检查了热床的平整度。调平使挤压高度均匀。" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "该过程确定动态流量值以提高整体打印质量。" msgid "Preparing print job" @@ -9282,40 +8825,23 @@ msgstr "喷嘴" msgid "both extruders" msgstr "两台挤出机" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"提示:如果您最近更换了打印机喷嘴,请进入“设备 -> 打印机部件”更改喷嘴设置。" +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "提示:如果您最近更换了打印机喷嘴,请进入“设备 -> 打印机部件”更改喷嘴设置。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"当前打印机的%s 直径(%.1fmm)与切片文件(%.1fmm)不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机" -"中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "当前打印机的%s 直径(%.1fmm)与切片文件(%.1fmm)不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"当前喷嘴直径 (%.1fmm) 与切片文件 (%.1fmm) 不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中" -"的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "当前喷嘴直径 (%.1fmm) 与切片文件 (%.1fmm) 不匹配。请确保安装的喷嘴与打印机中的设置相符,然后在切片时设置相应的打印机预设。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "当前材料的硬度(%s)超过%s(%s)的硬度。请验证喷嘴或材料设置,然后重试。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] 需要在高温环境下打印,请关好门。" #, c-format, boost-format @@ -9330,9 +8856,7 @@ msgstr "%s 上的耗材丝可能会软化。请退料。" msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "%s 上的耗材丝未知,可能会软化。请设置耗材丝。" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "无法自动匹配合适的耗材丝。请点击手动匹配。" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -9374,24 +8898,19 @@ msgstr "当打印机不处于 FDM 模式时无法发送打印作业。" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS 正在设置。请稍后重试。" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." msgstr "并非所有切片中使用的耗材丝都映射到打印机。请检查耗材丝的映射。" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "请不要将 Ext 与 AMS 混合使用。" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "喷嘴信息无效,请刷新或手动设置喷嘴信息。" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9403,9 +8922,8 @@ msgstr "存储处于异常状态或处于只读模式。" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "打印前需要插入存储。" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -9414,41 +8932,23 @@ msgstr "无法为空盘发送打印任务" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "需要插入存储来记录延时摄影。" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"您已为挤出机选择了外部耗材丝和 AMS 耗材丝。您需要在打印过程中手动切换外部耗材" -"丝。" +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "您已为挤出机选择了外部耗材丝和 AMS 耗材丝。您需要在打印过程中手动切换外部耗材丝。" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "TPU 90A/TPU 85A 太软,不支持自动流动动力学校准。" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "将动态流量校准设置为“关闭”以启用自定义动态流量值。" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "此打印机类型不支持打印所有盘" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"当前固件最多支持 16 种材质。您可以在准备页面将材料数量减少到 16 种或更少,或" -"者尝试更新固件。如果更新后仍然受限,请等待后续固件支持。" +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "当前固件最多支持 16 种材质。您可以在准备页面将材料数量减少到 16 种或更少,或者尝试更新固件。如果更新后仍然受限,请等待后续固件支持。" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." -msgstr "" -"外部耗材的类型未知,或与切片文件中的耗材类型不匹配。请确认您已在外部料盘中安" -"装了正确的耗材。" +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." +msgstr "外部耗材的类型未知,或与切片文件中的耗材类型不匹配。请确认您已在外部料盘中安装了正确的耗材。" msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "使用前请参考 Wiki->" @@ -9477,7 +8977,8 @@ msgstr "连接超时,请检查您的网络。" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "连接失败。单击该图标重试" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9486,7 +8987,8 @@ msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "在发送到打印机之前需要插入存储。" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。" msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9495,15 +8997,14 @@ msgstr "打印机不支持发送到打印机存储。" msgid "Sending..." msgstr "正在发送..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "文件上传超时。请检查固件版本是否支持此操作或验证打印机是否正常工作。" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "发送失败,请重试!" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "切片完成." msgid "View all Daily tips" @@ -9518,10 +9019,12 @@ msgstr "无法连接套接字" msgid "Failed to publish login request" msgstr "无法发布登录请求" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "从设备获取票据超时" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "从服务器获取票据超时" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9571,16 +9074,8 @@ msgstr "我已阅读并接受" msgid "Terms and Conditions" msgstr "用户使用协议" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您" -"的Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不" -"符合或不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "感谢您购买Bambu Lab设备,使用Bambu Lab设备前,请阅读一下条款,单击同意使用您的Bambu Lab设备即表示您同意遵守隐私政策以及使用条款(统称为“条款”)。如果您不符合或不同意Bambu Lab隐私政策,请不要使用Bambu Lab设备和服务。" msgid "and" msgstr "和" @@ -9595,25 +9090,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "关于用户体验改善计划的声明" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同" -"样的原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打" -"印性能。我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意," -"此服务将访问您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信" -"息。我们不会收集任何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地" -"址、支付信息或电话号码。启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "在3D打印社区,我们从彼此的成功和失败中学习调整自己的切片参数和设置。%s遵循同样的原则,通过机器学习的方式从大量用户打印的成功和失败中获取经验,从而改善打印性能。我们正在通过向%s提供真实世界的数据来训练他们变得更聪明。如果您愿意,此服务将访问您的错误日志和使用日志中的信息,其中可能包括隐私政策中描述的信息。我们不会收集任何可以直接或间接识别个人的个人数据,包括但不限于姓名、地址、支付信息或电话号码。启用此服务即表示您同意这些条款和有关隐私政策的声明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "关于用户体验改善计划的声明" @@ -9650,39 +9128,25 @@ msgstr "在预设中搜索" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "点击以将所有设置还原到最后一次保存的版本。" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔" -"吗?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您确定要关闭擦料塔吗?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "结块检测需要一个主塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您确定要禁用主塔吗?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用吗?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"结块检测需要 Prime 塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您仍要启用结块检测吗?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "结块检测需要 Prime 塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您仍要启用结块检测吗?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用精确Z高度吗?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "平滑模式的延时摄影需要擦料塔,否则打印件上可能会有瑕疵。您想打开擦料塔吗?" msgid "Still print by object?" msgstr "仍然按对象打印吗?" @@ -9695,55 +9159,39 @@ msgstr "" "您确定使用它们作为支持基础吗?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" "当使用支撑材料作为支撑接触面时,我们推荐以下设置:\n" "0顶部Z距离,0接触面间距,交错线性图案并禁用支撑独立层高" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "自动调整这些设置?\n" "是 - 自动调整这些设置\n" "否 - 不用为我调整这些设置" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" "当支撑界面使用可溶材料时,我们建议进行以下设置:\n" "0 顶部 Z 距离、0 接口间距、交错直线图案、禁用独立支撑层高度\n" "支撑界面和支撑底座均采用可溶性材料。" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分," -"请务必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "启用此选项将改变模型的形状。如果您的打印件需要精确的尺寸或是装配体的一部分,请务必仔细检查这种形状的变化是否影响了最终功能。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "您确定要启用此选项吗?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"填充图案通常设计为自动处理旋转,以确保正确打印并实现其预期效果(例如," -"Gyroid、Cubic)。旋转当前的稀疏填充图案可能会导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检" -"查是否存在任何潜在的打印问题。您确定要启用此选项吗?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "填充图案通常设计为自动处理旋转,以确保正确打印并实现其预期效果(例如,Gyroid、Cubic)。旋转当前的稀疏填充图案可能会导致支撑不足。请谨慎操作并彻底检查是否存在任何潜在的打印问题。您确定要启用此选项吗?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9754,11 +9202,8 @@ msgstr "" "层高太小。\n" "将自动设置为min_layer_height的值\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "层高超出了打印机设置->挤出机->层高限制中的范围,这可能导致打印质量问题。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "是否自动调整到范围内?\n" @@ -9769,41 +9214,23 @@ msgstr "调整" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新固件使用。" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"可以显著减少冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。请配合打印机最新" -"固件使用。" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n" "右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -9834,8 +9261,7 @@ msgstr "当前预设继承自" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "无法删除或修改它。" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -9892,6 +9318,7 @@ msgstr "墙" msgid "Top/bottom shells" msgstr "顶部/底部外壳" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "首层速度" @@ -9901,13 +9328,8 @@ msgstr "其他层速度" msgid "Overhang speed" msgstr "悬垂速度" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂" -"程度范围内不降速,直接使用墙的速度" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "不同悬垂程度的打印速度。悬垂程度使用相对于线宽的百分表示。速度为0代表这个悬垂程度范围内不降速,直接使用墙的速度" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "设置外部和内部桥接的速度" @@ -9924,7 +9346,8 @@ msgstr "抖动(XY轴)" msgid "Raft" msgstr "筏层" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "支撑耗材" msgid "Support ironing" @@ -9963,12 +9386,10 @@ msgstr "常用" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "以下行%s包含保留关键字。\n" "请将其移除,否则将影响G-code可视化和打印时间估算。" @@ -9985,7 +9406,8 @@ msgstr "基础信息" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "建议喷嘴温度" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" @@ -10000,49 +9422,36 @@ msgstr "打印温度" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "打印时的喷嘴温度" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强" -"粘附)上打印。" +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "安装低温打印板(超强粘附)时的热床温度。0值表示该材料不支持在低温打印板(超强粘附)上打印。" msgid "Cool Plate" msgstr "低温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "安装低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "纹理的低温打印床" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "安装纹理低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "安装工程材料热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "光滑PEI板/高温板" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打" -"印热床上打印" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "使用光滑PEI热床或高温打印热床时的床温。值0表示耗材不支持在光滑PEI热床或高温打印热床上打印" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Volumetric speed limitation" @@ -10057,21 +9466,15 @@ msgstr "部件冷却风扇" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小风扇速度阈值" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小" -"于阈值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "当预估的层时间不大于设定的数值时,部件冷却风扇将开始运行在最小速度。层时间小于阈值时,实际风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇速度之间插值获得" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大风扇速度阈值" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "当预计的层打印时间比设置值要短时,部件冷却风扇转速将达到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -10193,9 +9596,7 @@ msgstr "共振规避速度" msgid "Frequency" msgstr "频率" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "抗振信号的频率将与机架的固有频率相对应。" msgid "Damping" @@ -10222,8 +9623,7 @@ msgstr "打印机的挤出机数。" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "选择单挤出机多材料,\n" "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n" @@ -10238,11 +9638,8 @@ msgstr "擦拭塔" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "单挤出机多材料参数" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将被设置为新值。您想继续吗?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将被设置为新值。您想继续吗?" msgid "Layer height limits" msgstr "层高限制" @@ -10254,8 +9651,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "切换材料时的回抽量" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10266,12 +9662,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "固件回抽" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"切换到具有不同挤出机类型或编号的打印机将放弃或重置对挤出机或多喷嘴相关参数的" -"更改。" +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "切换到具有不同挤出机类型或编号的打印机将放弃或重置对挤出机或多喷嘴相关参数的更改。" msgid "Use Modified Value" msgstr "使用修改值" @@ -10280,12 +9672,8 @@ msgid "Detached" msgstr "分离的" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预" -"设将一并删除。" +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "该打印机下已关联 %d 个材料预设与 %d 个工艺预设。如删除该打印机,材料与工艺预设将一并删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "不能删除被其他预设继承的预设!" @@ -10299,20 +9687,19 @@ msgstr[0] "以下预设继承此预设。" msgid "%1% Preset" msgstr "%1% 预设" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "下列预设将被一起删除。" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "确定要删除所选预设吗?\n" "如果预设对应当前在您的打印机上使用的材料,请重新设置该槽位的材料信息。" -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "确定要%1%所选预设吗?" #, c-format, boost-format @@ -10325,8 +9712,7 @@ msgstr "" " %s 首层 %d %s,其他层 %d %s\n" " %s 最大差值 %d %s,当前差值 %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" msgstr "部分首层与其他层的温度组合超出了安全限制。\n" msgid "" @@ -10358,9 +9744,6 @@ msgstr "温度安全检查" msgid "Continue" msgstr "继续" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "不再为此预设警告" @@ -10375,22 +9758,22 @@ msgstr "右:%s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "点击该图标,恢复到全局的配置数值,并与全局配置同步变化。" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "点击该图标,丢弃当前的修改,恢复到上次保存的数值。" msgid "Process Settings" msgstr "工艺设置" -msgid "Undef" -msgstr "未定义" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "未保存的更改" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "放弃或保留更改" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "旧值" msgid "New Value" @@ -10445,7 +9828,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "单击鼠标右键显示全文。" -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "所有的修改都不会被保存" msgid "All changes will be discarded." @@ -10481,15 +9865,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "预设 \"%1%\" 包含以下未保存的修改:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印机预设不兼容,并且包含以下未保存的修改:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "预设“%1%”和新的工艺预设不兼容,并且它包含以下未保存的修改:" #, boost-format @@ -10505,8 +9885,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" "您可以保存或放弃已修改的预设值,或选择将已修改的值传输到新预设。" @@ -10516,8 +9895,7 @@ msgstr "您已经修改了预设参数。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目" @@ -10540,14 +9918,12 @@ msgstr "左侧预设值" msgid "Right Preset Value" msgstr "右侧预设值" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "只能传输到当前活动的配置文件,因为它已被修改。" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n" "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。" @@ -10555,9 +9931,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "从左到右的转移值" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "如果启用,此对话框可用于将选定的值从左侧预设传输到右侧预设。" msgid "Add File" @@ -10691,8 +10065,7 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "同步 AMS 耗材丝将丢弃已修改但未保存的耗材丝预设。\n" @@ -10712,9 +10085,7 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "盘子" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "连接的打印机与当前选择的打印机不匹配。请更改所选打印机。" msgid "Mapping" @@ -10758,16 +10129,11 @@ msgstr "使用AMS" msgid "Tip" msgstr "提示" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "仅同步耗材丝类型和颜色,不包括 AMS 插槽信息。" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"根据打印机耗材顺序替换项目耗材列表。未使用的打印机耗材将自动添加到列表末尾。" +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "根据打印机耗材顺序替换项目耗材列表。未使用的打印机耗材将自动添加到列表末尾。" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "将未使用的 AMS 耗材丝添加到耗材丝列表中。" @@ -10778,13 +10144,8 @@ msgstr "映射后自动合并模型中的相同颜色。" msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "同步后,此操作无法撤消。" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"同步后,项目的耗材丝预设和颜色将替换为映射的耗材丝类型和颜色。此操作无法撤" -"消。" +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "同步后,项目的耗材丝预设和颜色将替换为映射的耗材丝类型和颜色。此操作无法撤消。" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "您确定要同步耗材丝吗?" @@ -10798,34 +10159,26 @@ msgstr "同步耗材丝信息" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "将未使用的耗材丝添加到耗材丝列表中。" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "仅同步耗材丝类型和颜色,不包括插槽信息。" msgid "Ext spool" msgstr "外置耗材盘" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "请检查设备的喷头类型是否与预设的喷头类型相同。" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "存储不可用或处于只读模式。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "所选打印机(%s)与切片软件中选择的打印机配置文件(%s)不兼容。" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "切片参数中开启了逐件打印,无法支持延时摄影。" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "您在挤出机中同时选择了外部耗材和 AMS 耗材,您将需要手动更换外部耗材。" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10855,21 +10208,13 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "自定义尖端成型" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在单挤出机多材料打印机中换色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新" -"插入。\n" -"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖" -"端成型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" +"其目的是使卸载耗材的末端正确成形,这样就不会妨碍新耗材的插入,并使之可以重新插入。\n" +"这个阶段很重要,不同的材料可能需要不同的挤出速度才能获得良好的形状。因此,尖端成型过程中的挤压率是需要可调节的。\n" "这是一个专家级别的设置,不正确的调节可能会导致堵塞、挤出机齿轮刨料等。" #, boost-format @@ -10888,13 +10233,8 @@ msgstr "体积" msgid "Ramming line" msgstr "预冲刷线" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"每次耗材颜色发生变化或耗材发生变化时,Orca 都会重新计算您的冲洗量。您可以在 " -"Orca Slicer > 首选项中禁用自动计算" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "每次耗材颜色发生变化或耗材发生变化时,Orca 都会重新计算您的冲洗量。您可以在 Orca Slicer > 首选项中禁用自动计算" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量(mm³)" @@ -10925,52 +10265,26 @@ msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "请选择耗材丝颜色" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." -msgstr "" -"原生 Wayland 实时画面需要 GStreamer GTK 视频接收器。请安装 GStreamer 的 " -"gtksink 插件,然后重启 OrcaSlicer。" +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgstr "原生 Wayland 实时画面需要 GStreamer GTK 视频接收器。请安装 GStreamer 的 gtksink 插件,然后重启 OrcaSlicer。" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." -msgstr "" -"原生 Wayland GStreamer 视频接收器初始化失败。请检查您的 GStreamer GTK 插件安" -"装情况。" +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." +msgstr "原生 Wayland GStreamer 视频接收器初始化失败。请检查您的 GStreamer GTK 插件安装情况。" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"此任务需要 Windows Media Player!您是否要为您的操作系统启用'Windows Media " -"Player'?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "此任务需要 Windows Media Player!您是否要为您的操作系统启用'Windows Media Player'?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "BambuSource 未正确注册用于媒体播放!按是重新注册它。您将被提示两次" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 OrcaSlicer 或寻求社区帮" -"助。" +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 OrcaSlicer 或寻求社区帮助。" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." msgstr "使用来自不同安装的 BambuSource,视频播放可能无法正常工作!按是修复它。" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安" -"装 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca " -"Slicer?)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "您的系统缺少 GStreamer 所需的 H.264 编解码器,这是播放视频所必需的。(尝试安装 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 软件包,然后重新启动 Orca Slicer?)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "云代理不可用。请重启 OrcaSlicer 后重试。" @@ -11035,10 +10349,7 @@ msgstr "鼠标中键" msgid "Zoom View" msgstr "缩放视角" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." msgstr "" "自动调整选定零件/所有零件的方向,\n" "有选定零件时调整选定零件的朝向,\n" @@ -11068,30 +10379,36 @@ msgstr "框选多个零件" msgid "Arrow Up" msgstr "上箭头" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Y方向移动 10mm" msgid "Arrow Down" msgstr "下箭头" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Y方向移动 10mm" msgid "Arrow Left" msgstr "左箭头" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "X方向移动 10mm" msgid "Arrow Right" msgstr "右箭头" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "X方向移动 10mm" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "沿X、Y轴以1mm为步进移动对象" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "按键1-9:设置对象/零件的耗材丝" @@ -11188,6 +10505,7 @@ msgstr "小工具" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "设置对象、零件使用的挤出机编号" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "删除对象、零件、修改器" @@ -11240,8 +10558,8 @@ msgstr "版本 %s 更新信息" msgid "Network plug-in update" msgstr "网络插件升级" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件" #, c-format, boost-format @@ -11264,8 +10582,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "跳过本版本" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "有新版本可用:%s。请从 Microsoft Store 更新 OrcaSlicer。" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11274,22 +10591,16 @@ msgstr "确认并更新喷嘴" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "使用IP和访问代码连接打印" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "请尝试以下方法更新连接参数并重新连接打印机。" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. 请确认 Orca Slicer 和您的打印机位于同一局域网内。" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "2. 如果下面的 IP 和访问代码与您打印机上的实际值不同,请更正它们。" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "3、请从打印机端获取设备 SN;它通常可以在打印机屏幕上的设备信息中找到。" msgid "IP" @@ -11350,9 +10661,7 @@ msgstr "连接失败!请参阅维基页面。" msgid "sending failed" msgstr "发送失败" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." msgstr "发送失败。单击“重试”再次尝试发送。如果重试无效,请检查原因。" msgid "reconnect" @@ -11391,26 +10700,16 @@ msgstr "更新失败" msgid "Update successful" msgstr "更新成功" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "确定要更新吗?更新需要大约10分钟,在此期间请勿关闭电源。" -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点" -"击‘升级固件’完成升级。" +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "检测到重要更新,需要升级后才可进行打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后点击‘升级固件’完成升级。" -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?" -"你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "当前固件版本异常,需要进行修复升级,否则无法继续打印。你想现在就开始升级吗?你也可以稍后在打印机上升级,或者下一次启动studio再升级。" msgid "Extension Board" msgstr "扩展板" @@ -11432,7 +10731,8 @@ msgstr "修复被取消" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "从%1%拷贝文件到%2%失败:%3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "需要在配置更新之前检查没有保存的参数修改。" msgid "Configuration package: " @@ -11444,22 +10744,19 @@ msgstr "更新到" msgid "Open G-code file:" msgstr "打开G-code文件:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "模型出现空层无法打印。请切掉底部或打开支撑。" -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "模型在%1%和%2%之间出现空层,无法打印。" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误" msgid "Process change extrusion role G-code" @@ -11468,12 +10765,11 @@ msgstr "工艺挤出类型更换 G-code" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "耗材挤出类型更换 G-code" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。" msgid "" @@ -11498,12 +10794,12 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() 仅受 Klipper 支持" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "Marlin < 2.1.2 不支持输入整形。\n" "请检查您的固件版本,并将 G-code 风格更新为 ´Marlin 2´" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "输入整形仅受 Klipper、RepRapFirmware 和 Marlin 2 支持" msgid "Grouping error: " @@ -11515,13 +10811,11 @@ msgstr "不能放置在" msgid "Internal Bridge" msgstr "内部搭桥" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "计算 %1%的线宽失败。无法获得 \"%2%\" 的值" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "提供给 Flow::with_spacing() 的间距无效,请检查层高和挤出宽度" msgid "undefined error" @@ -11530,7 +10824,8 @@ msgstr "未定义错误" msgid "too many files" msgstr "文件过多" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "文件太大" msgid "unsupported method" @@ -11551,7 +10846,8 @@ msgstr "不是一个zip压缩包" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "无效文件头或文件已损坏" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "不支持多磁盘存档" msgid "decompression failed" @@ -11599,7 +10895,8 @@ msgstr "无效参数" msgid "invalid filename" msgstr "无效的文件名" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "缓冲区太小" msgid "internal error" @@ -11608,7 +10905,8 @@ msgstr "内部错误" msgid "file not found" msgstr "文件未找到" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "存档文件太大" msgid "validation failed" @@ -11617,9 +10915,8 @@ msgstr "验证失败" msgid "write callback failed" msgstr "写入回调失败" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1%离屏蔽区域太近,可能会发生碰撞。" #, boost-format @@ -11633,9 +10930,7 @@ msgstr "%1%太高,会发生碰撞。" msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "离不可打印区域太近,打印时可能会发生碰撞。" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "距离结块检测区域太近,打印时可能会发生碰撞。" msgid "Prime Tower" @@ -11644,315 +10939,212 @@ msgstr "擦拭塔" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "离其它对象太近,可能会发生碰撞。\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "离不可打印区域太近,会发生碰撞。\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "距离聚集检测区域太近,会引起碰撞。\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." -msgstr "" -"所选的喷嘴温度不兼容。每种耗材的喷嘴温度都必须落在其他耗材的推荐喷嘴温度范围" -"内。否则可能会发生喷嘴堵塞或打印机损坏。" +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "所选的喷嘴温度不兼容。每种耗材的喷嘴温度都必须落在其他耗材的推荐喷嘴温度范围内。否则可能会发生喷嘴堵塞或打印机损坏。" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "推荐喷嘴温度范围无效。下限必须低于上限。" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." -msgstr "" -"如果您仍要打印,可以在 偏好设置 / 控制 / 切片 / 移除混合温度限制 中启用该选" -"项。" +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgstr "如果您仍要打印,可以在 偏好设置 / 控制 / 切片 / 移除混合温度限制 中启用该选项。" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根据当前设置,不会生成任何打印。" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "平滑模式的延时摄影不支持在逐件打印模式下使用。" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "启用“按对象”序列时,不支持结块检测。" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "结块检测需要 Prime 塔;否则,模型可能存在缺陷。" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "请选择逐件打印以支持在旋转花瓶模式下打印多个对象。" -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "不支持在包含多个材料的打印中使用旋转花瓶模式。" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"虽然对象 %1% 本身适合构建体积,但由于材料收缩补偿,它超出了最大构建体积高度。" +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "虽然对象 %1% 本身适合构建体积,但由于材料收缩补偿,它超出了最大构建体积高度。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "对象 %1% 超过了最大构建体积高度" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." msgstr "对象 %1% 自身虽然构建体积合适,但最后一层却超过了最大构建体积高度" -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "或许您想要缩小模型的尺寸,或者更改当前打印设置,然后重试" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Organic支撑不支持可变层高。" -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"当启用擦拭塔时,不同的喷嘴直径和不同的耗材丝直径可能无法很好地工作。这是非常" -"实验性的,所以请谨慎操作。" +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "当启用擦拭塔时,不同的喷嘴直径和不同的耗材丝直径可能无法很好地工作。这是非常实验性的,所以请谨慎操作。" -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭" -"塔。" +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "当前仅支持使用相对挤出器寻址(use_relative_e_distances=1)的情况下使用擦拭塔。" -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风" -"格。" +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "擦拭塔目前仅支持Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和Repetier G-code风格。" -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "擦拭塔不支持在逐件打印模式下使用。" -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "不支持在可变层高开启时使用擦拭塔。它要求所有对象拥有相同的层高。" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "擦拭塔要求”支撑间隙“为层高的整数倍。" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "擦拭塔要求各个对象使用同样的筏层数量。" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." msgstr "仅当多个对象使用相同的 support_top_z_distance 打印时,才支持主塔。" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "擦拭塔要求各个对象拥有同样的层高。" -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "各个对象的层高存在差异,无法启用擦料塔" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。" -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "线宽太小" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "线宽太大" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前耗材打印支撑" -"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),则所有喷嘴必须" -"具有相同的直径。" +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前耗材打印支撑(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),则所有喷嘴必须具有相同的直径。" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "擦拭塔要求支撑和对象采用同样的层高。" -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "对于有机支撑,仅在空心/默认主体图案下支持双墙。" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "此支撑类型不支持闪电主体图案;将改用直线图案。" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "Organic支撑树尖端直径不得小于支撑材料挤出宽度。" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑材料挤出宽度的2倍。" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑树尖端的直径。" -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "此支撑类型不支持空心底座图案;将改用直线填充。" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "使用了支撑添加器但没有打开支撑。请打开支撑。" +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "层高不能超过喷嘴直径" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "桥接线宽不得超过喷嘴直径" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"在 before_layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",但其中的 G 或 E 不是大写。" -"请将它们改为完全大写的 \"G92 E0\"。" +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "在 before_layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",但其中的 G 或 E 不是大写。请将它们改为完全大写的 \"G92 E0\"。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." -msgstr "" -"在 layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",但其中的 G 或 E 不是大写。请将它们" -"改为完全大写的 \"G92 E0\"。" +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgstr "在 layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",但其中的 G 或 E 不是大写。请将它们改为完全大写的 \"G92 E0\"。" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加" -"到图层代码中。" +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加到图层代码中。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." -msgstr "" -"在 before_layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",这与绝对挤出机寻址不兼容。" +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "在 before_layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",这与绝对挤出机寻址不兼容。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "在 layer_change_gcode 中发现了 \"G92 E0\",这与绝对挤出机寻址不兼容。" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "将抖动(jerk)速度设置得太低可能会导致打印曲面时出现瑕疵" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"抖动速度设置超过了打印机的最大抖动速度(machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y)。\n" +"抖动速度设置超过了打印机的最大抖动速度(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)。\n" "Orca将自动限制抖动速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" "您可以调整打印机配置中的最大抖动速度设置,以获得更高的速度。" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" "连接偏差设置超出打印机的最大值 (machine_max_junction_deviation)。\n" "Orca 将自动限制连接偏差,以确保其不会超出打印机的能力。\n" "您可以调整打印机配置中的 machine_max_junction_deviation 值以获得更高的限制。" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "加速度设置超过了打印机的最大加速度(machine_max_acceleration_extruding)。\n" "Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" -"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速" -"度。" +"您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_extruding值,以获得更高的速度。" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度" -"(machine_max_acceleration_travel)。\n" +"空驶加速度设置超过了打印机的最大空驶加速度(machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca将自动限制加速度,以确保不超过打印机的速度限制。\n" "您可以调整打印机配置中的machine_max_acceleration_travel值,以获得更高的速度。" -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "当壁序列为外内或内外内时,精确墙壁选项将被忽略。" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "不会使用耗材收缩率,因为所用耗材的耗材收缩率不匹配。" msgid "Generating skirt & brim" @@ -11964,7 +11156,8 @@ msgstr "正在导出G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "正在生成G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "处理文件名格式模板失败。" msgid "Printer technology" @@ -11979,40 +11172,27 @@ msgstr "挤出机可打印区域" msgid "Support parallel printheads" msgstr "支持并联打印头" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "为可并联使用多个打印头的机器启用打印机设置。" msgid "Parallel printheads count" msgstr "并联打印头数量" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "设置并联打印头的数量,适用于 OrangeStorm Giga 等打印机。" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "并联打印头的热床排除区域" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." -msgstr "" -"按并联打印头数量排列的热床排除区域有序列表。第 1 项适用于一个打印头,第 2 项" -"适用于两个打印头,依此类推。将某项留空表示无排除区域。" +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." +msgstr "按并联打印头数量排列的热床排除区域有序列表。第 1 项适用于一个打印头,第 2 项适用于两个打印头,依此类推。将某项留空表示无排除区域。" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "不可打印区域" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切" -"断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来切断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”" msgid "Bed custom texture" msgstr "自定义热床纹理" @@ -12023,22 +11203,15 @@ msgstr "自定义热床模型" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象脚补偿" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "将首层收缩用于补偿象脚效应" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象脚补偿层数" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"象脚补偿将处于活动状态的层数。第一层将按象脚补偿值缩小,然后接下来的层将线性" -"缩小,直到该值指示的层。" +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "象脚补偿将处于活动状态的层数。第一层将按象脚补偿值缩小,然后接下来的层将线性缩小,直到该值指示的层。" msgid "Elephant foot layers density" msgstr "象脚补偿层密度" @@ -12046,30 +11219,27 @@ msgstr "象脚补偿层密度" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" "用于象脚补偿层的内部实心填充密度。\n" "此处设置的是第二层的初始值。\n" "后续各层会按 elefant_foot_compensation_layers 中指定的高度线性增密。" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "每一层的切片高度。越小的层高意味着更高的精度和更长的打印时间。" msgid "Printable height" msgstr "可打印高度" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "由打印机结构约束的最大可打印高度" msgid "Extruder printable height" msgstr "挤出机可打印高度" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "该挤出机的最大可打印高度受打印机机构的限制。" msgid "Preferred orientation" @@ -12090,10 +11260,7 @@ msgstr "允许通过第三方网络连接控制BambuLab的打印机" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "使用 3MF 代替 G-code" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "如果打印机接受 3MF 文件作为打印任务,请启用此选项。启用后,Orca Slicer 将以 .gcode.3mf 格式发送切片文件,而不是普通的 .gcode 文件。" msgid "Printer Agent" @@ -12105,33 +11272,20 @@ msgstr "选择打印机通信的网络代理实施。" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "主机名,IP或者URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机" -"名、IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格" -"式的URL中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机名、IP地址或URL。启用基本身份验证的Print host可以通过将用户名和密码放入以下格式的URL中来访问:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "设备用户界面" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "如果打印机的设备用户界面的URL不同,请在此指定。" msgid "API Key / Password" msgstr "API秘钥/密码" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密" -"钥或密码。" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段应包含用于身份验证的API密钥或密码。" msgid "Serial Number" msgstr "序列号" @@ -12145,13 +11299,8 @@ msgstr "打印机名称" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA文件" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使" -"用默认的操作系统CA证书存储库。" +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "可以为HTTPS OctoPrint连接指定自定义CA证书文件,格式为crt/pem。如果留空,则使用默认的操作系统CA证书存储库。" msgid "User" msgstr "用户名" @@ -12162,13 +11311,9 @@ msgstr "密码" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "忽略HTTPS证书吊销检查" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项" -"来处理自签名证书。" +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "在缺少或离线分发点的情况下忽略HTTPS证书吊销检查。如果连接失败,可以启用此选项来处理自签名证书。" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "与物理打印机相关的预设名称" @@ -12185,21 +11330,16 @@ msgstr "HTTP摘要" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "避免跨越外墙" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "空驶时绕过外墙以避免在模型外观面产生斑点" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外墙-最大绕行长度" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行" -"距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -12207,82 +11347,69 @@ msgstr "mm 或 %" msgid "Other layers" msgstr "其它层" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打" -"印。" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "除首层外的其他层的热床温度。0值表示该耗材丝不支持在Cool Plate SuperTack上打印。" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "首层" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "首层床温" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "初始层的床温。值 0 表示耗材不支持在 Cool Plate SuperTack 上打印。" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "打印机所支持的热床类型" msgid "Default bed type" msgstr "默认热床类型" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "打印机的默认热床类型(支持数字和字符串格式)。" msgid "First layer print sequence" @@ -12303,70 +11430,37 @@ msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code" msgid "Bottom shell layers" msgstr "底部壳体层数" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会" -"增加底部壳体的层数" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "底部壳体实心层层数,包括底面。当由该层数计算的厚度小于底部壳体厚度,切片时会增加底部壳体的层数" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部壳体厚度" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。" -"这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完" -"全由底部壳体层数决定" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "如果由底部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加底部壳体层数。这能够避免当层高很小时,底部壳体过薄。0表示关闭这个设置,同时底部壳体的厚度完全由底部壳体层数决定" msgid "Apply gap fill" msgstr "启用间隙填充" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"为选定的实体曲面启用间隙填充。可以通过下面的过滤掉微小间隙选项来控制要填充的" -"最小间隙长度。 选项:\n" +"为选定的实体曲面启用间隙填充。可以通过下面的过滤掉微小间隙选项来控制要填充的最小间隙长度。 选项:\n" "1. 无处不在:对顶部、底部和内部固体表面进行间隙填充,以获得最大强度\n" -"2. 顶部和底部表面:仅对顶部和底部表面应用间隙填充,平衡打印速度,减少固体填充" -"中过度挤出的可能性,并确保顶部和底部表面没有针孔间隙\n" -"3. 无处:禁用所有实体填充区域的间隙填充 请注意,如果使用经典的周长生成器,如" -"果全宽线无法容纳在周长之间,则也可能在周长之间生成间隙填充。周边间隙填充不受" -"此设置控制。 如果您希望删除所有间隙填充(包括生成的经典周长),请将过滤掉微小" -"间隙的值设置为一个较大的数字,例如 999999。 然而,不建议这样做,因为周边之间" -"的间隙填充有助于提高模型的强度。对于在周边之间生成过多间隙填充的模型,更好的" -"选择是切换到蜘蛛壁生成器并使用此选项来控制是否生成装饰性顶部和底部表面间隙填" -"充。" +"2. 顶部和底部表面:仅对顶部和底部表面应用间隙填充,平衡打印速度,减少固体填充中过度挤出的可能性,并确保顶部和底部表面没有针孔间隙\n" +"3. 无处:禁用所有实体填充区域的间隙填充 请注意,如果使用经典的周长生成器,如果全宽线无法容纳在周长之间,则也可能在周长之间生成间隙填充。周边间隙填充不受此设置控制。 如果您希望删除所有间隙填充(包括生成的经典周长),请将过滤掉微小间隙的值设置为一个较大的数字,例如 999999。 然而,不建议这样做,因为周边之间的间隙填充有助于提高模型的强度。对于在周边之间生成过多间隙填充的模型,更好的选择是切换到蜘蛛壁生成器并使用此选项来控制是否生成装饰性顶部和底部表面间隙填充。" msgid "Everywhere" msgstr "所有地方" @@ -12380,50 +11474,27 @@ msgstr "不填充" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "悬垂/桥接强制冷却" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对" -"这些特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "启用此选项以允许单独针对悬垂、内部桥接和外部桥接调整部件冷却风扇的速度。针对这些特性设置风扇速度可以提高整体打印质量并减少翘曲。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "悬垂和外部桥接风扇速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"当打印桥接结构或悬垂墙时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则使" -"用此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整体" -"的打印质量。\n" +"当打印桥接结构或悬垂墙时,如果悬垂程度超过上述“悬垂冷却阈值”所设定的值,则使用此部件冷却风扇速度。专门针对悬垂和桥接加大冷却力度,有助于提升这些特征整体的打印质量。\n" "\n" -"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到" -"最小层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" +"请注意,此风扇速度的下限受前面设置的最小风扇速度阈值限制;当打印层时间未达到最小层时间阈值时,会相应上调至最大风扇速度阈值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "悬垂冷却激活阈值" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该" -"阈值以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在" -"任何悬垂条件下也会使风扇运转于所有外壁。" +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "当悬垂超过此指定阈值时,强制部件冷却风扇按照下方设置的“悬垂风扇速度”运转。该阈值以百分比表示,指示每条走线宽度中未被下层支撑的部分。将此值设置为0%即使在任何悬垂条件下也会使风扇运转于所有外壁。" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部桥接填充方向" @@ -12431,14 +11502,11 @@ msgstr "外部桥接填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12456,14 +11524,11 @@ msgstr "内部桥接填充方向" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12479,9 +11544,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "相对桥接角度" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "启用后,桥接角度值将被加到自动计算出的桥接方向上,而不是覆盖它。" msgid "External bridge density" @@ -12490,19 +11553,14 @@ msgstr "外部桥接密度" #, fuzzy msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" "控制外部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。\n" @@ -12513,8 +11571,7 @@ msgstr "" " - 缺点:可能导致过度挤出,从而降低上下表面质量并增加翘曲风险。\n" "\n" "- 低于 100% 的密度(最小 10%):\n" -" - 优点:可形成类似拉丝的第一层。速度更快、冷却更好,因为挤出桥接周围有更多" -"空气流通的空间。\n" +" - 优点:可形成类似拉丝的第一层。速度更快、冷却更好,因为挤出桥接周围有更多空气流通的空间。\n" " - 缺点:可能导致下垂和较差的表面光洁度。" msgid "Internal bridge density" @@ -12523,24 +11580,17 @@ msgstr "内部桥接密度" #, fuzzy msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" "控制内部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。100% 表示实心内部桥接。\n" "\n" @@ -12551,37 +11601,29 @@ msgstr "" " - 缺点:增加材料用量和打印时间;密度过高可能导致过度挤出和内部应力。\n" "\n" "- 低于 100% 的密度(最小 10%):\n" -" - 优点:可减少表面起鼓并改善冷却(更多气流通过桥接),还可能加快打印速" -"度。\n" +" - 优点:可减少表面起鼓并改善冷却(更多气流通过桥接),还可能加快打印速度。\n" " - 缺点:可能降低内部支撑,增加下垂和顶面缺陷的风险。\n" "\n" -"此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心填" -"充之前进一步改善桥接。" +"此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心填充之前进一步改善桥接。" msgid "Bridge flow ratio" msgstr "桥接流量" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此值控制外部(可见)桥接层的厚度。\n" -"大于 1.0 的值:在保持线间距的同时增加材料用量。这可以改善线之间的接触和强" -"度。\n" +"大于 1.0 的值:在保持线间距的同时增加材料用量。这可以改善线之间的接触和强度。\n" "小于 1.0 的值:在调整线间距以保持接触的同时减少材料用量。这可以改善下垂。\n" "\n" -"实际使用的桥接流量是将此值乘以耗材流量比,以及(如已设置)对象的流量比计算得" -"出的。" +"实际使用的桥接流量是将此值乘以耗材流量比,以及(如已设置)对象的流量比计算得出的。" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12597,39 +11639,26 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "内部搭桥流量比例" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"此值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充上方的第一层,因此增大它可能会提升强度" -"和上层质量。\n" -"大于 1.0 的值:在保持线间距的同时增加材料用量。这可以改善线之间的接触和强" -"度。\n" +"此值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充上方的第一层,因此增大它可能会提升强度和上层质量。\n" +"大于 1.0 的值:在保持线间距的同时增加材料用量。这可以改善线之间的接触和强度。\n" "小于 1.0 的值:在调整线间距以保持接触的同时减少材料用量。这可以改善下垂。\n" "\n" -"实际使用的桥接流量是将此值乘以耗材流量比,以及(如已设置)对象的流量比计算得" -"出的。" +"实际使用的桥接流量是将此值乘以耗材流量比,以及(如已设置)对象的流量比计算得出的。" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "顶部表面流量比例" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响顶部固体填充的材料量。您可以稍微减少它以获得光滑的表面光洁度。 实际" -"使用的顶面流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算" -"的。" +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响顶部固体填充的材料量。您可以稍微减少它以获得光滑的表面光洁度。 实际使用的顶面流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "底部表面流量比例" @@ -12637,11 +11666,8 @@ msgstr "底部表面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响底部固体填充的材料量。 实际使用的底部固体填充流量是通过将该值乘以细" -"丝流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响底部固体填充的材料量。 实际使用的底部固体填充流量是通过将该值乘以细丝流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Set other flow ratios" msgstr "设置其他流量比" @@ -12653,14 +11679,10 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "第一层流量比" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" -"此因素会影响本节中列出的挤出路径角色的第一层上的材料量。 对于第一层,每个路径" -"角色的实际流量比(不影响Brim和​裙边)将乘以该值。" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +msgstr "此因素会影响本节中列出的挤出路径角色的第一层上的材料量。 对于第一层,每个路径角色的实际流量比(不影响Brim和​裙边)将乘以该值。" msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "外壁流量比" @@ -12668,11 +11690,8 @@ msgstr "外壁流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响外墙材料的用量。 实际使用的外壁流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" -"象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响外墙材料的用量。 实际使用的外壁流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "内壁流量比" @@ -12680,11 +11699,8 @@ msgstr "内壁流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响内壁材料的用量。 实际使用的内壁流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" -"象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响内壁材料的用量。 实际使用的内壁流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Overhang flow ratio" msgstr "悬垂流量比" @@ -12692,11 +11708,8 @@ msgstr "悬垂流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响悬垂材料的数量。 实际使用的悬垂流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" -"象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响悬垂材料的数量。 实际使用的悬垂流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "稀疏填充流量比" @@ -12704,11 +11717,8 @@ msgstr "稀疏填充流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响稀疏填充的材料量。 实际使用的稀疏填充流量是通过将该值乘以耗材流量比" -"以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响稀疏填充的材料量。 实际使用的稀疏填充流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "内部固体填充流动比" @@ -12716,11 +11726,8 @@ msgstr "内部固体填充流动比" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响内部固体填充材料的数量。 实际使用的内部固体填充流量是通过将该值乘以" -"耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响内部固体填充材料的数量。 实际使用的内部固体填充流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "间隙填充流量比" @@ -12728,11 +11735,8 @@ msgstr "间隙填充流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响填充间隙的材料量。 实际使用的间隙填充流量是通过将该值乘以耗材流量比" -"以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响填充间隙的材料量。 实际使用的间隙填充流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Support flow ratio" msgstr "支撑流量比" @@ -12740,11 +11744,8 @@ msgstr "支撑流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响支撑材料的数量。 实际使用的支撑流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对" -"象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响支撑材料的数量。 实际使用的支撑流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Support interface flow ratio" msgstr "支撑面流量比例" @@ -12752,29 +11753,19 @@ msgstr "支撑面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"该因素影响支撑界面的材料量。 实际使用的支撑界面流量是通过将该值乘以耗材流量比" -"以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "该因素影响支撑界面的材料量。 实际使用的支撑界面流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" msgid "Precise wall" msgstr "精准外墙尺寸" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内" -"外内时,此选项将被忽略。" +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "通过调整墙壁间距来提高外墙精度,同时改善层间一致性。注意:当壁序列为外内或内外内时,此选项将被忽略。" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "顶面单层墙" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充图案" msgid "One wall threshold" @@ -12782,35 +11773,22 @@ msgstr "单层墙阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它" -"不会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可" -"以是毫米或线宽的百分比。\n" -"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可" -"以消除这些伪影。" +"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它不会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可以是毫米或线宽的百分比。\n" +"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可以消除这些伪影。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首层仅单层墙" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "首层只使用单层墙,从而更多的空间能够使用底部填充图案" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "悬垂上的额外周长" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "在陡峭的悬垂和无法固定桥接的区域上创建额外的周长路径。" msgid "Reverse on even" @@ -12820,15 +11798,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "悬垂反转" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬" -"垂。\n" +"在偶数层上,将悬垂部分的走线反转。这种交替的走线模式可以大大改善陡峭的悬垂。\n" "\n" "这个设置也可以帮助减少零件变形,因为零件墙壁的应力减少了。" @@ -12838,32 +11812,21 @@ msgstr "仅反转内部墙壁" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "仅在内墙上应用反转墙壁逻辑。\n" "\n" -"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变" -"形,同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于" -"弹性耗材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬垂区域的变形。\n" +"这个设置大大减少了零件的应力,因为它们现在是交替方向分布的。这应该减少零件变形,同时保持外墙的质量。这个功能对于易变形的材料非常有用,比如ABS/ASA,也对于弹性耗材,比如TPU和丝光PLA。它还可以帮助减少支撑上的悬垂区域的变形。\n" "\n" -"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打" -"印。" +"为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在偶数层交替打印。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "沉孔搭桥" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12887,20 +11850,20 @@ msgstr "悬垂反转阈值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。\n" "值0表示在每个偶数层上都启用反转。\n" "当未启用检测悬垂时,此选项将被忽略,反转将在每个偶数层上发生。" -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "悬垂降速" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "启用此选项将降低不同悬垂程度的走线的打印速度" msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -12908,54 +11871,34 @@ msgstr "翘边降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" "启用此选项可在墙壁可能向上翘曲的区域降低打印速度。\n" -"例如,在打印诸如 Benchy 船头这类尖角处的悬垂时,会施加额外的减速,从而减少在" -"多层中逐渐累积的翘曲。\n" +"例如,在打印诸如 Benchy 船头这类尖角处的悬垂时,会施加额外的减速,从而减少在多层中逐渐累积的翘曲。\n" "\n" -"通常建议开启此选项,除非您的打印机冷却足够强劲,或打印速度足够慢,以至于不会" -"发生墙壁翘曲。\n" -"如果以较高的外墙速度打印,此参数在减速时可能会引入墙面瑕疵,因为打印速度的差" -"异可能过大,导致挤出机无法跟上所需的流量变化。\n" -"这些瑕疵的根本原因很可能是压力提前 (PA) 调校略有偏差,尤其是在搭配较长的 PA " -"平滑时间时。\n" +"通常建议开启此选项,除非您的打印机冷却足够强劲,或打印速度足够慢,以至于不会发生墙壁翘曲。\n" +"如果以较高的外墙速度打印,此参数在减速时可能会引入墙面瑕疵,因为打印速度的差异可能过大,导致挤出机无法跟上所需的流量变化。\n" +"这些瑕疵的根本原因很可能是压力提前 (PA) 调校略有偏差,尤其是在搭配较长的 PA 平滑时间时。\n" "\n" "启用此选项时的建议:\n" "1. 将压力提前的平滑时间降低到 0.015 - 0.02,使挤出机能够快速响应速度变化。\n" "2. 提高最低打印速度,以限制减速的幅度并减小快慢段之间的差异。\n" "3. 如果仍出现瑕疵,启用挤出速率平滑 (ERS) 以进一步平滑流量过渡。\n" "\n" -"注意:启用此选项后,悬垂墙壁会被当作悬垂处理,这意味着即使悬垂墙壁是桥接的一" -"部分,也会应用悬垂速度。\n" +"注意:启用此选项后,悬垂墙壁会被当作悬垂处理,这意味着即使悬垂墙壁是桥接的一部分,也会应用悬垂速度。\n" "例如,当墙壁 100% 悬垂、下方没有墙壁支撑时,将应用 100% 悬垂速度。" msgid "mm/s or %" @@ -12964,46 +11907,36 @@ msgstr "mm/s 或 %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "外部可见桥接挤出的速度。\n" "\n" -"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印" -"速度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" +"此外,如果禁用翘曲周长减速或启用经典悬垂模式,它将是支撑少于13%的悬垂墙的打印速度,无论它们是桥接还是悬垂的一部分。" msgid "Internal" msgstr "内部" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "内部桥接的速度。如果该值以百分比表示,将基于桥接速度计算。默认值为150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim宽度" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "从模型到最外圈brim走线的距离" msgid "Brim type" msgstr "Brim类型" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。" +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。" msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim与模型的间隙" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "在brim和模型之间设置间隙,能够让brim更容易剥离" msgid "Brim flow ratio" @@ -13012,42 +11945,36 @@ msgstr "Brim流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" "此系数影响Brim的材料用量。\n" "\n" -"实际使用的Brim流量是将此值乘以耗材流量比,以及(如已设置)对象的流量比计算得" -"出的。\n" +"实际使用的Brim流量是将此值乘以耗材流量比,以及(如已设置)对象的流量比计算得出的。\n" "\n" "注意:所得的值不会受首层流量比的影响。" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Brim遵循补偿轮廓" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" "启用后,Brim 与第一层周边几何体对齐 应用象脚补偿后。\n" "此选项适用于象脚补偿的情况 显着改变第一层足迹。\n" "\n" -"如果您当前的设置已经运行良好,则可能没有必要启用它,并且 可以导致 Brim 与上层" -"融合。" +"如果您当前的设置已经运行良好,则可能没有必要启用它,并且 可以导致 Brim 与上层融合。" msgid "Combine brims" msgstr "合并Brim" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "当多个Brim彼此靠近时,将它们合并为一个。这可以改善Brim附着力。" msgid "Brim ears" @@ -13072,8 +11999,7 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "圆盘检测半径" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" "在检测尖锐角度之前,几何形状将被简化。此参数表示简化的最小偏差长度。\n" @@ -13088,26 +12014,19 @@ msgstr "向上兼容的机器" msgid "Condition" msgstr "条件" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置" -"文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" msgid "Select profiles" msgstr "选择配置文件" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文" -"件将被视为与活动打印配置文件兼容。" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文件将被视为与活动打印配置文件兼容。" -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "打印顺序,逐层打印或者逐件打印" msgid "By layer" @@ -13128,22 +12047,15 @@ msgstr "按对象列表中的顺序" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低打印速度 以得到更好的冷却" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值" -"\"里的层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效" -"果" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "勾选这个选项,将降低打印速度,使得最终的层打印时间不小于\"最大风扇速度阈值\"里的层时间阈值,从而使得该层获得更久的冷却。这能够改善尖顶和小细节的冷却效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通打印" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "除首层之外的默认的打印和空驶的加速度" msgid "Default filament profile" @@ -13164,21 +12076,16 @@ msgstr "启用空气过滤/排气" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "启用空气过滤/排气风扇。G-code命令:M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "启用此项以覆盖打印过程中在自定义 G-code 中设置的风扇速度。" msgid "On completion" msgstr "完成时" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "启用此项以覆盖打印完成后在自定义 G-code 中设置的风扇速度。" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." msgstr "打印过程中排气风扇的速度。此速度将覆盖耗材丝自定义G-code中的速度。" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." @@ -13187,32 +12094,23 @@ msgstr "打印完成后排气风扇的速度" msgid "No cooling for the first" msgstr "关闭冷却对前" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首层冷却用来获得更好的热床粘接" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "对开始的一些层关闭所有的部件冷却风扇。通常关闭首层冷却用来获得更好的热床粘接" msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撑桥接" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打" -"印。" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打印。" msgid "Thick external bridges" msgstr "外部搭桥用厚桥" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" "如果启用,桥接挤出将使用等于喷嘴直径的线高。\n" "这会增加桥接的强度和可靠性,允许更长的跨度,但可能使外观变差。\n" @@ -13222,12 +12120,9 @@ msgid "Thick internal bridges" msgstr "内部搭桥用厚桥" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" "如果启用,内部桥接挤出将使用等于喷嘴直径的线高。\n" "这会在稀疏填充上方打印时增加内部桥接的强度和可靠性,但可能使外观变差。\n" @@ -13237,54 +12132,28 @@ msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "额外桥层(测试版)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" "此选项启用在内部和/或外部桥接上生成额外桥接层。\n" "\n" -"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于" -"快速打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶" -"面的枕化效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" +"额外桥接层有助于改善桥接的外观和可靠性,因为实心填充得到了更好的支撑。这对于快速打印机特别有用,因为桥接和实心填充的速度差异很大。额外的桥接层可以减少顶面的枕化效应,同时减少外部桥接层与其周围周长的分离。\n" "\n" "通常建议将此设置为至少'仅外部桥接',除非发现切片模型存在特定问题。\n" "\n" "选项:\n" "1. 禁用 - 不生成第二桥接层。这是默认设置,出于兼容性目的而设置\n" -"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短" -"或更窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层" -"将与第一桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" -"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入" -"模型的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中" -"存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" +"2. 仅外部桥接 - 仅为面向外部的桥接生成第二桥接层。请注意,比设置的周长数更短或更窄的小桥接将被跳过,因为它们不会从第二桥接层中受益。如果生成,第二桥接层将与第一桥接层平行挤出,以增强桥接强度\n" +"3. 仅内部桥接 - 仅为稀疏填充上的内部桥接生成第二桥接层。请注意,内部桥接计入模型的顶部外壳层数。第二内部桥接层将尽可能垂直于第一层挤出。如果在同一岛屿中存在多个具有不同桥接角度的区域,则该岛屿的最后一个区域将被选为角度参考\n" "4. 全部应用 - 为内部和面向外部的桥接生成第二桥接层\n" msgid "External bridge only" @@ -13300,40 +12169,21 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "过滤掉小的内部桥接" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" "此选项可以帮助减少严重倾斜或弯曲模型顶面的枕化效应。\n" -"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多" -"数情况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" -"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致" -"未支撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" -"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控" -"制过滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" +"默认情况下,小的内部桥接被过滤掉,内部实心填充直接打印在稀疏填充上。这在大多数情况下效果良好,可以加快打印速度而不会过分影响顶面质量。\n" +"然而,在严重倾斜或弯曲的模型中,特别是当使用的稀疏填充密度过低时,这可能导致未支撑的实心填充翘曲,引起枕化效应。\n" +"启用有限过滤或不过滤将在轻微未支撑的内部实心填充上打印内部桥接层。以下选项控制过滤的灵敏度,即它们控制在哪里创建内部桥接:\n" "1. 过滤 - 启用此选项。这是默认行为,在大多数情况下效果良好\n" -"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多" -"数困难的模型效果良好\n" -"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有" -"用;但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" +"2. 有限过滤 - 在严重倾斜的表面上创建内部桥接,同时避免不必要的桥接。这对大多数困难的模型效果良好\n" +"3. 不过滤 - 在每个潜在的内部悬垂上创建内部桥接。此选项对严重倾斜的顶面模型有用;但是,在大多数情况下,它会创建太多不必要的桥接" msgid "Limited filtering" msgstr "有限保留" @@ -13344,47 +12194,40 @@ msgstr "保留全部" msgid "Max bridge length" msgstr "最大桥接长度" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支" -"持任何桥接,请将其设置为非常大的值。" +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "不需要支撑的桥接的最大长度。如果希望支持所有桥接,请将其设置为0;如果不希望支持任何桥接,请将其设置为非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "结尾G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "所有打印结束时的结尾G-code" msgid "Between Object G-code" msgstr "对象之间Gcode" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "在对象之间插入 G-code。此参数仅在逐个打印模型物体时生效。" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "结束使用该耗材打印时的结尾G-code" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "确保垂直外壳厚度" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "在倾斜表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳的厚度(顶部+底部实心层)\n" -"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选" -"项\n" +"无:任何地方都不会添加实心填充。注意:如果您的模型有倾斜表面,请谨慎使用此选项\n" "仅关键区域:避免为墙壁添加实心填充\n" "适量:仅为严重倾斜的表面添加实心填充\n" "全部:为所有适当的倾斜表面添加实心填充\n" @@ -13399,7 +12242,8 @@ msgstr "适量" msgid "Top surface pattern" msgstr "顶面图案" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "顶面填充的走线图案" msgid "Monotonic" @@ -13429,47 +12273,33 @@ msgstr "八角螺旋" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "底面图案" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "除了桥接外的底面填充的走线图案" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "内部实心填充图案" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来" -"填充小区域。" +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "内部实心填充的线型图案。如果启用了检测狭窄的内部实心填充,将使用同心圆图案来填充小区域。" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "外墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "外墙的打印速度。它通常使用比内壁速度慢的速度,以获得更好的质量。" msgid "Small perimeters" msgstr "微小部位" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。" -"如果以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时" -"为自动。" +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "此设置将影响半径小于等于small_perimeter_threshold(通常是孔洞)的围墙的速度。如果以百分比表示(例如:80%),则将根据上面的外壁速度设置进行计算。设置为零时为自动。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周长阈值" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "这将设置微小部位周长的阈值。默认阈值为0mm" msgid "Walls printing order" @@ -13478,36 +12308,19 @@ msgstr "墙顺序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "内墙和外墙的打印顺序。\n" "\n" -"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围" -"墙上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" +"使用内墙/外墙以获得最佳悬垂效果。这是因为在打印时,悬垂的墙可以粘附到相邻的围墙上。但是,这个选项会导致外墙的表面质量稍微降低,因为外墙被内墙挤压。\n" "\n" -"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影" -"响但是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能" -"生效,因为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多" -"数情况下,此选项建议使用而不是外/内选项。\n" +"使用内墙/外墙/内墙以获得最佳的外部表面质量和尺寸精度,因为外墙不会受内墙的影响但是,悬垂性能会降低,因为没有内墙来支撑打印外墙。此选项要求至少3层墙壁才能生效,因为它首先从第3个墙壁开始打印内墙,然后是外墙,最后是第一个内墙。在大多数情况下,此选项建议使用而不是外/内选项。\n" "\n" -"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的" -"第一次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。" +"使用外/内以获得与内/外/内选项相同的外部墙质量和尺寸精度优势。但是,由于新层的第一次挤出是在可见表面上开始的,因此z缝隙看起来不那么一致。" msgid "Inner/Outer" msgstr "内墙/外墙" @@ -13522,36 +12335,25 @@ msgid "Print infill first" msgstr "首先打印填充" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" "墙/填充的顺序。当未启用时,首先打印墙壁,这在大多数情况下都是最好的。\n" "\n" -"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物" -"会在附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致" -"填充物透过零件的外部表面。" +"首先打印填充可能有助于极端悬垂,因为墙壁有相邻的填充物可以粘附。但是,填充物会在附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致填充物透过零件的外部表面。" msgid "Wall loop direction" msgstr "围墙打印方向" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" "从上往下看时,轮廓墙环的挤出方向。\n" -"孔洞以与轮廓相反的方向打印,以便与那些轮廓多边形不完整、会改变方向(同时也部" -"分构成孔洞轮廓)的层保持对齐。\n" +"孔洞以与轮廓相反的方向打印,以便与那些轮廓多边形不完整、会改变方向(同时也部分构成孔洞轮廓)的层保持对齐。\n" "\n" "如果启用了螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。" @@ -13564,22 +12366,19 @@ msgstr "顺时针" msgid "Height to rod" msgstr "到横杆高度" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "喷嘴尖端到下方滑杆的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到顶盖高度" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "喷嘴尖端到顶盖的距离。用于在逐件打印中避免碰撞。" -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "挤出机四周的避让半径。用于在逐件打印中避免碰撞。" msgid "Nozzle height" @@ -13591,57 +12390,25 @@ msgstr "喷嘴尖端的高度。" msgid "Bed mesh min" msgstr "网床最小点" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" -"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" -"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" -"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999)," -"这意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "此选项设置了允许的网床探测区域的最小点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(-99999, -99999),这意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" msgid "Bed mesh max" msgstr "网床最大点" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探" -"测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆" -"戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大" -"点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这" -"意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "此选项设置了允许的网床探测区域的最大点。由于探针的XY偏移,大多数打印机无法探测整个打印床。为了确保探针不会超出床的范围,应适当设置网床的最小和最大点。逆戟鲸切片确保adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max值不超过这些最小/最大点。这些信息通常可以从您的打印机制造商那里获得。默认设置为(99999, 99999),这意味着没有限制,因此允许在整个床上进行探测。" msgid "Probe point distance" msgstr "网格点间距离" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均" -"为50mm。" +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "此选项设置了X和Y方向的探针点(网格大小)之间的首选距离,其默认值为X和Y方向均为50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "网床边缘外扩" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "此选项决定了自适应网床网格区域在XY方向上应扩展的额外距离。" msgid "Grab length" @@ -13656,39 +12423,22 @@ msgstr "只作为界面上的可视化辅助" msgid "Extruder offset" msgstr "挤出机偏移" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出" -"量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可" -"以尝试微调这个参数。" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "材料经过融化后凝固可能会产生体积差异。这个设置会等比例改变所有挤出走线的挤出量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可以尝试微调这个参数。" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在" -"G-code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠" -"流,您可以调整此值以获得平整的表面。\n" +"材料在熔融和结晶状态之间切换后可能会发生体积变化。此设置会等比例改变此耗材在G-code中的所有挤出流量。推荐值范围在0.95到1.05之间。如果存在轻微的溢出或欠流,您可以调整此值以获得平整的表面。\n" "\n" "最终的对象流量比率是此值乘以耗材流量比率。" msgid "Enable pressure advance" msgstr "启用压力提前" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "启用压力提前,一旦启用会覆盖自动检测的结果" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." @@ -13699,95 +12449,44 @@ msgstr "启用自适应压力提前(试验)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" -msgstr "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases.这意味着单个 PA 值并不总是对所有特征都" -"是 100% 最佳的,并且通常使用折衷值,该折衷值不会在具有较低流速和加速度的特征" -"上造成过多的凸出,同时也不会在较快的特征上造成间隙。 此功能旨在通过根据打印时" -"的体积流速和加速度对打印机挤出系统的响应进行建模来解决此限制。在内部,它生成" -"一个拟合模型,可以推断出任何给定体积流速和加速度所需的压力提前,然后根据当前" -"的打印条件将其发送到打印机。 启用后,上面的压力提前值将被覆盖。然而,强烈建议" -"使用上述合理的默认值作为后备以及更换工具时的选择。\n" +msgstr "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases.这意味着单个 PA 值并不总是对所有特征都是 100% 最佳的,并且通常使用折衷值,该折衷值不会在具有较低流速和加速度的特征上造成过多的凸出,同时也不会在较快的特征上造成间隙。 此功能旨在通过根据打印时的体积流速和加速度对打印机挤出系统的响应进行建模来解决此限制。在内部,它生成一个拟合模型,可以推断出任何给定体积流速和加速度所需的压力提前,然后根据当前的打印条件将其发送到打印机。 启用后,上面的压力提前值将被覆盖。然而,强烈建议使用上述合理的默认值作为后备以及更换工具时的选择。\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "自适应压力提前参数(试验)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"添加压力提前 (PA) 值组、测量时的体积流速和加速度,并用逗号分隔。每行一组值。" -"例如\n" +"添加压力提前 (PA) 值组、测量时的体积流速和加速度,并用逗号分隔。每行一组值。例如\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000 如何校准:\n" -"1. 每个加速度值至少以 3 个速度运行压力提前测试。建议至少针对外部周边的速度、" -"内部周边的速度以及配置文件中的最快特征打印速度(通常是稀疏或实心填充)运行测" -"试。然后以相同的速度运行它们,以获得最慢和最快的打印加速度,并且不超过 " -"Klipper 输入整形器给出的建议最大加速度\n" -"2. 记下每个体积流速和加速度的最佳 PA 值。您可以通过从配色方案下拉列表中选择流" -"量并将水平滑块移动到 PA 图案线上来找到流量编号。该数字应该在页面底部可见。理" -"想的 PA 值应该随着体积流量的增加而减小。如果不是,请确认您的挤出机运行正常。" -"打印速度越慢且加速度越小,可接受的 PA 值范围就越大。如果没有明显差异,请使用" -"更快测试中的 PA 值\n" +"1. 每个加速度值至少以 3 个速度运行压力提前测试。建议至少针对外部周边的速度、内部周边的速度以及配置文件中的最快特征打印速度(通常是稀疏或实心填充)运行测试。然后以相同的速度运行它们,以获得最慢和最快的打印加速度,并且不超过 Klipper 输入整形器给出的建议最大加速度\n" +"2. 记下每个体积流速和加速度的最佳 PA 值。您可以通过从配色方案下拉列表中选择流量并将水平滑块移动到 PA 图案线上来找到流量编号。该数字应该在页面底部可见。理想的 PA 值应该随着体积流量的增加而减小。如果不是,请确认您的挤出机运行正常。打印速度越慢且加速度越小,可接受的 PA 值范围就越大。如果没有明显差异,请使用更快测试中的 PA 值\n" "3. 在此处的文本框中输入 PA 值、流量和加速度的三元组并保存耗材丝配置文件" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "为悬垂启用自适应压力提前(试验)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"针对悬垂以及同一特征内的流量变化启用自适应 PA。这是一个实验性选项,如果 PA 轮" -"廓设置不准确,则会导致悬垂前后外表面的均匀性问题。\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "针对悬垂以及同一特征内的流量变化启用自适应 PA。这是一个实验性选项,如果 PA 轮廓设置不准确,则会导致悬垂前后外表面的均匀性问题。\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "为搭桥启用压力提前" @@ -13795,46 +12494,29 @@ msgstr "为搭桥启用压力提前" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"桥梁的压力提前值。设置为 0 以禁用。 打印桥接时较低的 PA 值有助于减少桥接后立" -"即出现的轻微挤压不足现象。这是由在空气中打印时喷嘴中的压力下降引起的,较低的 " -"PA 有助于抵消这种情况。" +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +msgstr "桥梁的压力提前值。设置为 0 以禁用。 打印桥接时较低的 PA 值有助于减少桥接后立即出现的轻微挤压不足现象。这是由在空气中打印时喷嘴中的压力下降引起的,较低的 PA 有助于抵消这种情况。" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Keep fan always on" msgstr "保持风扇常开" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值" -"以减少风扇的启停频次" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "如果勾选这个选项,部件冷却风扇将永远不会停止,并且会至少运行在最小风扇转速值以减少风扇的启停频次" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "不减速外墙" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有" -"帮助:\n" +"如果启用,此设置将确保外墙不会为了满足最小层时间而减速。这在以下情况下特别有帮助:\n" "1. 避免在打印光滑耗材时改变光泽\n" "2. 避免改变外墙速度,可能会产生轻微的墙壁伪影,看起来像z条纹\n" "3. 避免以会在外墙上产生VFAs(细微伪影)的速度打印" @@ -13842,13 +12524,9 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "层时间" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时" -"间在最大和最小风扇转速之间插值获得" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "当层预估打印时间小于该数值时,部件冷却风扇将会被开启。风扇转速将根据层打印时间在最大和最小风扇转速之间插值获得" msgid "s" msgstr "s" @@ -13872,9 +12550,8 @@ msgstr "你可以把关于耗材的注释放在这里。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "喷嘴硬度要求" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "打印此材料的所需的最小喷嘴硬度。零值表示不检查喷嘴硬度。" msgid "Filament map to extruder" @@ -13904,73 +12581,50 @@ msgstr "打印机具有耗材切换器硬件(例如 AMS)。" msgid "Flush temperature" msgstr "冲洗温度" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "冲洗耗材丝时的温度。 0 表示推荐喷嘴温度范围的上限。" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "冲洗体积流量" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "冲洗耗材丝时的体积流量。 0 表示最大体积流量。" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积流量的限" -"制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积流量的限制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" msgid "Filament load time" msgstr "装载耗材丝的时间" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "换料时,装载新耗材过程的耗时。\n" -"通常适用于单挤出机且多材料机器。对于有工具头切换器或多工具头打印机机器,此值" -"通常为 0。\n" +"通常适用于单挤出机且多材料机器。对于有工具头切换器或多工具头打印机机器,此值通常为 0。\n" "仅用于统计。" msgid "Filament unload time" msgstr "卸载耗材丝的时间" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "换料时,卸载旧耗材过程的耗时。\n" -"通常适用于单挤出机且多材料机器。对于有工具头切换器或多工具头打印机机器,此值" -"通常为 0。\n" +"通常适用于单挤出机且多材料机器。对于有工具头切换器或多工具头打印机机器,此值通常为 0。\n" "仅用于统计。" msgid "Tool change time" msgstr "换工具头所需时间" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" "更换工具头过程的耗时。\n" -"通常适用于有工具头切换器或多工具头的打印机。对于单挤出机的多材料机器,此值通" -"常为 0。\n" +"通常适用于有工具头切换器或多工具头的打印机。对于单挤出机的多材料机器,此值通常为 0。\n" "仅用于统计。" msgid "Bed temperature type" msgstr "热床温度类型" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." msgstr "" "此选项用以设置切片时的热床温度确定方式。\n" "可选择“根据初始打印耗材”或“根据最高打印温度”。" @@ -13981,40 +12635,32 @@ msgstr "根据初始打印耗材" msgid "By Highest Temp" msgstr "根据最高打印温度" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "耗材丝直径被用于计算G-code文件中的挤出量。因此很重要,应尽可能精确。" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "颗粒流动系数" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" "颗粒流动系数是基于经验得出的数据,可用于为颗粒耗材打印机开展体积计算。\n" -"在软件内部计算时,它其实会被转换为“耗材丝直径”,其他体积的计算保持不变:耗材" -"丝直径 = 开平方( (4 * 颗粒流动系数) / 圆周率 )" +"在软件内部计算时,它其实会被转换为“耗材丝直径”,其他体积的计算保持不变:耗材丝直径 = 开平方( (4 * 颗粒流动系数) / 圆周率 )" msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "自适应体积流量" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小者" -"的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。\n" +"启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。\n" "\n" "注意:从 BBS 导入的实验性和不完整功能。对于某些已保存该变量的配置文件有效。" @@ -14026,15 +12672,10 @@ msgstr "收缩率(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" -"94%)\n" +"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为94%)\n" "补偿将按比例缩放xy轴该补偿仅考虑墙壁所使用的耗材\n" "请确保物体之间有足够的间距,因为补偿是在边界检查之后进行" @@ -14042,13 +12683,9 @@ msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "收缩率(Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." msgstr "" -"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为" -"94%)\n" +"冷却后耗材会收缩的百分比(如果测量的长度是94mm而不是100mm,则为是收缩率为94%)\n" "补偿将按比例缩放Z轴" msgid "Adhesiveness Category" @@ -14072,35 +12709,26 @@ msgstr "最开始加载阶段的速度" msgid "Unloading speed" msgstr "卸载速度" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "用于擦拭塔卸载耗材的速度(不影响尖端成型之后初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "卸载初始速度" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "耗材尖端成型后立即卸载的速度" msgid "Delay after unloading" msgstr "卸载后延迟" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可" -"靠的换色。" +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "耗材丝卸载后等待的时间。有助于柔性材料(收缩到原始尺寸需更多的时间)以获得可靠的换色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷却移动次数" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。" msgid "Stamping loading speed" @@ -14112,13 +12740,8 @@ msgstr "用于尖端成型的速度" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "从冷却管中心测量的尖端成型距离" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项" -"用于配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "如果设置为非零值,则在各个冷却移动之间耗材会向喷嘴方向移动(“印模”)。该选项用于配置耗材在重新回抽前应移动多长时间。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷却移动的速度" @@ -14129,16 +12752,8 @@ msgstr "从这个速度开始冷却移动逐渐加速" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "擦拭塔上的最小清理量" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷" -"打印头到填充或作为挤出废料之前,Orca Slicer将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中" -"以产生连续的填充或稳定的挤出废料。" +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "换色后,新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能未知,耗材压力可能还不稳定。在冲刷打印头到填充或作为挤出废料之前,Orca Slicer将始终将这些的耗材丝冲刷到擦拭塔中以产生连续的填充或稳定的挤出废料。" msgid "Wipe tower cooling" msgstr "擦料塔冷却" @@ -14149,25 +12764,19 @@ msgstr "进入擦料塔前的降温量" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "接触层预挤出距离" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "擦拭塔接触层(不同耗材丝相遇处)的预挤出距离。" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "接触层预挤出长度" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "擦拭塔接触层(不同耗材丝相遇处)的预挤出长度。" msgid "Tower ironing area" msgstr "擦拭塔熨烫区域" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "擦拭塔接触层(不同耗材丝相遇处)的熨烫区域。" msgid "mm²" @@ -14176,20 +12785,14 @@ msgstr "平方毫米" msgid "Interface layer purge length" msgstr "接触层冲刷长度" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "擦拭塔接触层(不同耗材丝相遇处)的冲刷长度。" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "接触层打印温度" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"擦拭塔接触层(不同耗材丝相遇处)的打印温度。如果设置为 -1,则使用最大推荐喷嘴" -"温度。" +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "擦拭塔接触层(不同耗材丝相遇处)的打印温度。如果设置为 -1,则使用最大推荐喷嘴温度。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最后一次冷却移动的速度" @@ -14200,22 +12803,14 @@ msgstr "冷却移动向这个速度逐渐加速。" msgid "Ramming parameters" msgstr "尖端成型参数" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "此内容由尖端成型窗口编辑,包含尖端成型的特定参数。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "启用多色尖端成型设置" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中" -"时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "多色打印机执行尖端成型时(即,当打印机设置中的单挤出机多材料未选中时)。选中时,在换色之前,会迅速挤出少量耗材丝到擦拭塔上。此选项仅在启用擦拭塔时使用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型体积" @@ -14232,37 +12827,33 @@ msgstr "换色前耗材尖端成型的流量" msgid "Density" msgstr "密度" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "耗材丝的密度。只用于统计信息。" msgid "g/cm³" msgstr "克/立方厘米" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "耗材丝的材料类型" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "可溶性材料通常用于打印支撑和支撑面" msgid "Filament ramming length" msgstr "耗材冲击长度" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "" -"在切换挤出机时,使原先挤出机额外挤出一段耗材,有助耗材末端抽出完整,并减少待" -"命时的喷嘴渗料。" +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgstr "在切换挤出机时,使原先挤出机额外挤出一段耗材,有助耗材末端抽出完整,并减少待命时的喷嘴渗料。" msgid "Support material" msgstr "支撑材料" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "支撑材料通常用于打印支撑体和支撑接触面" msgid "Filament printable" @@ -14274,23 +12865,21 @@ msgstr "此耗材可通过挤出机打印" msgid "Softening temperature" msgstr "软化温度" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." msgstr "" "材料在这个温度下会软化。\n" -"因此,当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开舱门,或去除上盖板以避免喷" -"嘴堵塞。" +"因此,当热床温度等于或高于这个温度时,强烈建议打开舱门,或去除上盖板以避免喷嘴堵塞。" msgid "Price" msgstr "价格" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "耗材丝的价格。只用于统计信息。" msgid "money/kg" -msgstr "money/kg" +msgstr "" msgid "Vendor" msgstr "供应商" @@ -14304,38 +12893,29 @@ msgstr "(未定义)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Solid infill direction" msgstr "实心填充方向" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "实心填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Sparse infill density" msgstr "稀疏填充密度" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图" -"案。" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "内部稀疏填充的密度,100%会将所有稀疏填充变为实心填充,并将使用内部实心填充图案。" msgid "Align infill direction to model" msgstr "对齐填充方向到模型" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" "使填充、桥接、熨烫和表面填充的方向跟随模型在打印板上的朝向。\n" "启用后,这些方向会随模型一起旋转,以保持最佳的强度特性。" @@ -14343,42 +12923,27 @@ msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "插入实心层" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层" -"(K是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插" -"入。层数从1开始。" +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "在特定层插入实心填充。使用N表示每N层插入一次,N#K表示每N层插入K个连续的实心层(K是可选的,例如'5#'等于'5#1'),或使用逗号分隔的列表(例如1,7,9)在指定层插入。层数从1开始。" msgid "Fill Multiline" msgstr "填充多线" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "如果填充图案支持,使用多线进行填充。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z 轴屈曲偏置优化(实验性)" -#, fuzzy -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." -msgstr "" -"在低填充密度下沿 Z(垂直)轴收紧螺旋(Gyroid)波形,以缩短有效的垂直柱长,提" -"升 Z 轴抗压屈曲能力。耗材用量保持不变。在约 30% 及以上的稀疏填充密度下无效" -"果。仅当稀疏填充图案设置为 Gyroid 时适用。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." +msgstr "在低填充密度下沿 Z(垂直)轴收紧螺旋(Gyroid)波形,以缩短有效的垂直柱长,提升 Z 轴抗压屈曲能力。耗材用量保持不变。在约 30% 及以上的稀疏填充密度下无效果。仅当稀疏填充图案设置为 Gyroid 时适用。" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "稀疏填充图案" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "内部稀疏填充的走线图案" msgid "Zig Zag" @@ -14441,24 +13006,19 @@ msgstr "螺旋体" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "侧向晶格角度1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "第一组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "侧向晶格角度2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "第二组二维晶格单元在Z方向的角度。零表示垂直。" msgid "Infill overhang angle" msgstr "填充悬垂角度" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "填充倾斜线的角度。60°将产生纯蜂窝结构。" msgid "Lightning overhang angle" @@ -14471,8 +13031,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "修剪角度" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" "控制对短的或无支撑的闪电分支进行修剪的力度。\n" @@ -14488,22 +13047,9 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "稀疏填充锚线长度" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." -msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" -"算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" -"不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且" -"所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零," -"以禁用连接到单个填充线的锚点周长。" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +msgstr "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。" msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (无锚线)" @@ -14515,21 +13061,9 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "填充锚线的最大长度" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计" -"算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找" -"不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线" -"段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计算填充拉伸宽度。OrcaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(简单连接)" @@ -14540,41 +13074,28 @@ msgstr "内圈墙加速度,使用较低值可以改善质量。" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空驶加速度" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "顶面填充的加速度。使用较低值可能会改善顶面质量" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "外墙加速度。使用较小的值可以提高质量。" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "桥接加速度。如果该值以百分比(例如50%)表示,则将根据外墙加速度进行计算。" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计" -"算。" +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计算。" -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进" -"行计算。" +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "内部实心填充的加速度。如果该值以百分比表示(例如100%),则将根据默认加速度进行计算。" -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "首层加速度。使用较低值可以改善和打印板的粘接。" msgid "First layer travel" @@ -14597,16 +13118,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "制动速度" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper固件的max_accel_to_decel将被调整为该加速度的百分比。" msgid "Default jerk." msgstr "默认抖动" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "Marlin 固件连接偏差(取代传统的 XY Jerk 设置)。" msgid "Jerk of outer walls." @@ -14634,28 +13152,29 @@ msgstr "" "首层的空驶抖动。\n" "百分比值相对于空驶抖动。" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "首层的线宽。若以百分比表示(例如120%),它将基于喷嘴直径来计算。" +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "首层层高" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "" "首层层高。\n" "若少许加厚首层层高,将有助增加部件与热床间的粘接力。" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "首层除实心填充之外的其他部分的打印速度" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "首层填充" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "首层实心填充的打印速度" msgid "First layer travel speed" @@ -14664,36 +13183,30 @@ msgstr "首层空驶速度" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "首层空驶速度" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "慢速打印层数" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" "减慢前几层的打印速度。\n" "打印速度会在这个范围内以线性方式逐层加至满速。" +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "首层打印温度" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "使用此耗材时的首层打印温度。" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "满速风扇在" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "风扇速度将从“禁用第一层”的零转速,线性上升到“全风扇速度层”的最大转速。\n" -"如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将" -"在“禁用风扇第一层”的后续一层以最大允许速度运行。" +"如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一层”的后续一层以最大允许速度运行。" msgid "layer" msgstr "层" @@ -14702,15 +13215,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐接触面风扇" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"在打印支撑接触面时使用的风扇转速。若设为高于平常的速度,有助降低支撑与打印件" -"之间的层粘结强度,使其更易分离。\n" +"在打印支撑接触面时使用的风扇转速。若设为高于平常的速度,有助降低支撑与打印件之间的层粘结强度,使其更易分离。\n" "设置为 -1 以停用此功能。\n" "该设置会被 disable_fan_first_layers 选项覆盖。" @@ -14718,74 +13227,49 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "内部桥接风扇速度" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"用于所有内部桥接的部件冷却风扇转速。设置为 -1 时,将采用悬垂时风扇转速设" -"置。\n" -"与常规转速相比,若降低内部桥接风扇转速,有助缓解长时间大面积施加过度冷却而引" -"起的零件变形。" +"用于所有内部桥接的部件冷却风扇转速。设置为 -1 时,将采用悬垂时风扇转速设置。\n" +"与常规转速相比,若降低内部桥接风扇转速,有助缓解长时间大面积施加过度冷却而引起的零件变形。" msgid "Ironing fan speed" msgstr "熨烫时风扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" "熨烫时的部件风扇转速。\n" -"设为低于平常的转速,将有助缓解长时间低流量打印的堵头问题。设置为 -1 以停用此" -"功能。" +"设为低于平常的转速,将有助缓解长时间低流量打印的堵头问题。设置为 -1 以停用此功能。" msgid "Ironing flow" msgstr "熨烫流量" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"针对熨烫流程的耗材特定覆盖。这使您可以为每种耗材类型定制熨烫流程。值太高会导" -"致表面过度挤压。" +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "针对熨烫流程的耗材特定覆盖。这使您可以为每种耗材类型定制熨烫流程。值太高会导致表面过度挤压。" msgid "Ironing line spacing" msgstr "熨烫间距" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"针对熨烫线间距的耗材特定覆盖。这使您可以自定义每种耗材类型的熨烫线之间的间" -"距。" +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "针对熨烫线间距的耗材特定覆盖。这使您可以自定义每种耗材类型的熨烫线之间的间距。" msgid "Ironing inset" msgstr "熨烫内缩" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"用于熨烫插入的耗材丝特定覆盖。这使您可以自定义熨烫每种耗材丝类型时与边缘保持" -"的距离。" +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "用于熨烫插入的耗材丝特定覆盖。这使您可以自定义熨烫每种耗材丝类型时与边缘保持的距离。" msgid "Ironing speed" msgstr "熨烫速度" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"特定于耗材的熨烫速度优先。这允许您自定义每种耗材丝类型的熨烫线的打印速度。" +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." +msgstr "特定于耗材的熨烫速度优先。这允许您自定义每种耗材丝类型的熨烫线的打印速度。" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "打印外墙时随机抖动,使外表面产生绒效果。这个设置决定适用的位置。" msgid "Painted only" @@ -14806,17 +13290,14 @@ msgstr "所有墙" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "绒毛表面厚度" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "产生绒毛的抖动的宽度。建议小于外圈墙的线宽。" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "绒毛表面点间距" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "产生绒毛表面时,插入的随机点之间的平均距离" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -14831,36 +13312,16 @@ msgstr "绒毛表面生成器模式" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "模糊皮肤生成模式。仅适用于Arachne!\n" "位移:经典模式,通过将喷嘴从原始路径向侧面移动来形成图案。\n" -"挤出:通过挤出塑料量而形成图案的模式。这是一种快速而直接的算法,没有不必要的" -"喷嘴抖动,可以产生平滑的图案。但它对于在整个阵列中形成松散的墙壁更有用。\n" -"组合:联合模式【位移】+【挤压】。墙壁的外观与 [位移] 模式类似,但周边之间不留" -"孔隙。注意![挤出] 和 [组合] 模式仅适用于 fuzzy_skin_thickness 参数不大于打印" -"环厚度的情况。同时,特定层的挤出宽度也不应低于一定水平。它通常等于层高的 " -"15-25%%。因此,周宽为 0.4 mm、层高为 0.2 mm 时,最大绒毛表面厚度为 0.4-" -"(0.2*0.25)=±0.35 mm!如果输入参数高于此值,将显示 Flow::spacing() 错误,且模" -"型不会被切片。您可以调整该数值,直到不再重复出现该错误。" +"挤出:通过挤出塑料量而形成图案的模式。这是一种快速而直接的算法,没有不必要的喷嘴抖动,可以产生平滑的图案。但它对于在整个阵列中形成松散的墙壁更有用。\n" +"组合:联合模式【位移】+【挤压】。墙壁的外观与 [位移] 模式类似,但周边之间不留孔隙。注意![挤出] 和 [组合] 模式仅适用于 fuzzy_skin_thickness 参数不大于打印环厚度的情况。同时,特定层的挤出宽度也不应低于一定水平。它通常等于层高的 15-25%%。因此,周宽为 0.4 mm、层高为 0.2 mm 时,最大绒毛表面厚度为 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 mm!如果输入参数高于此值,将显示 Flow::spacing() 错误,且模型不会被切片。您可以调整该数值,直到不再重复出现该错误。" msgid "Displacement" msgstr "位移" @@ -14879,20 +13340,16 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "用于生成绒毛表面的噪声类型:\n" "Classic:经典的均匀随机噪声。\n" "Perlin:柏林噪声,可产生更一致的纹理。\n" "Billow:类似柏林噪声,但更成团块状。\n" "Ridged Multifractal:具有尖锐、锯齿状特征的脊状噪声。可生成大理石般的纹理。\n" -"Voronoi:将表面划分为 Voronoi 单元,并将每个单元随机位移一定量。可生成拼接状" -"纹理。\n" +"Voronoi:将表面划分为 Voronoi 单元,并将每个单元随机位移一定量。可生成拼接状纹理。\n" "Ripple:在原始路径左右起伏的均匀波纹图案。重复图案,呈编织外观。" msgid "Classic" @@ -14916,25 +13373,19 @@ msgstr "波纹" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "绒毛表面特征尺寸" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." msgstr "相干噪波特征的基础尺寸(单位:毫米)。较高的数值会产生更大的特征。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "绒毛噪波倍频" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "使用的相干噪波倍频数。较高的数值会增加噪波细节,但也会增加计算时间。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "绒毛噪波持续性" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." msgstr "相干噪波高倍频的衰减速率。较低的数值会产生更平滑的噪声。" msgid "Number of ripples per layer" @@ -14947,45 +13398,33 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "波纹偏移" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" "每个层周期沿打印路径将波纹相位向前移动指定百分比的波长。\n" "- 0% 使每一层都保持相同。\n" "- 50% 将图案移动半个波长,相当于反转相位。\n" "- 100% 将图案移动一个完整波长,回到原始相位。\n" "\n" -"该偏移每隔“波纹偏移之间的层数”所设置的层数应用一次,因此同一组内的各层会以相" -"同方式打印。" +"该偏移每隔“波纹偏移之间的层数”所设置的层数应用一次,因此同一组内的各层会以相同方式打印。" msgid "Layers between ripple offset" msgstr "波纹偏移之间的层数" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" "指定在应用偏移之前,有多少连续的层共享相同的波纹相位。\n" "例如:\n" -"- 1 = 第 1 层以基础波纹图案打印,然后第 2 层按配置的偏移移动,然后第 3 层回到" -"基础图案,依此类推。\n" -"- 3 = 第 1 至 3 层以基础波纹图案打印,然后第 4 至 6 层按配置的偏移移动,然后" -"第 7 至 9 层回到基础图案,依此类推。" +"- 1 = 第 1 层以基础波纹图案打印,然后第 2 层按配置的偏移移动,然后第 3 层回到基础图案,依此类推。\n" +"- 3 = 第 1 至 3 层以基础波纹图案打印,然后第 4 至 6 层按配置的偏移移动,然后第 7 至 9 层回到基础图案,依此类推。" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "忽略微小间隙" @@ -14993,75 +13432,49 @@ msgstr "忽略微小间隙" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "层和墙" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"不要打印长度小于指定阈值(以毫米为单位)的间隙填充。此设置适用于顶部、底部和" -"实体填充,如果使用经典周长生成器,则适用于墙壁间隙填充。" +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "不要打印长度小于指定阈值(以毫米为单位)的间隙填充。此设置适用于顶部、底部和实体填充,如果使用经典周长生成器,则适用于墙壁间隙填充。" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" msgid "Precise Z height" msgstr "精准 Z 高度" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"开启这个设置,对象在切片后将得到精准的 Z 高度。此命令将微调对象最终数层的层" -"高,以确保对象 Z 高度精准。请注意:此选项尚为实验性参数。" +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "开启这个设置,对象在切片后将得到精准的 Z 高度。此命令将微调对象最终数层的层高,以确保对象 Z 高度精准。请注意:此选项尚为实验性参数。" msgid "Arc fitting" msgstr "圆弧拟合" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" "启用后,导出的 G-code 将包含 G2 和 G3 指令。圆弧拟合的公差将与精度相同。\n" -"请注意:对于使用Klipper固件的打印机,建议禁用此选项。Klipper固件不会从圆弧拟" -"合中受益,因为此命令会被固件再次分割为线段。\n" -"在切片软件将线段转换为圆弧后,若再被固件转换为线段,将导致打印件表面质量下" -"降。" +"请注意:对于使用Klipper固件的打印机,建议禁用此选项。Klipper固件不会从圆弧拟合中受益,因为此命令会被固件再次分割为线段。\n" +"在切片软件将线段转换为圆弧后,若再被固件转换为线段,将导致打印件表面质量下降。" msgid "Add line number" msgstr "标注行号" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "启用该设置,G-code的每一行的开头会增加Nx标注行号。" msgid "Scan first layer" msgstr "首层扫描" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "开启这个设置将打开打印机上的摄像头用于检查首层打印质量。" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "断电恢复" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"选择如何控制断电恢复。当设置为打印机配置时,切片机不会发出断电恢复 G-code,并" -"且打印机的配置保持不变。适用于基于 Bambu Lab 或 Marlin 2 固件的打印机。" +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "选择如何控制断电恢复。当设置为打印机配置时,切片机不会发出断电恢复 G-code,并且打印机的配置保持不变。适用于基于 Bambu Lab 或 Marlin 2 固件的打印机。" msgid "Printer configuration" msgstr "打印机配置" @@ -15069,14 +13482,10 @@ msgstr "打印机配置" msgid "Nozzle type" msgstr "喷嘴类型" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "喷嘴的金属材料。这将决定喷嘴的耐磨性,以及可打印材料的种类" -msgid "Undefine" -msgstr "未定义" - msgid "Hardened steel" msgstr "硬化钢" @@ -15089,9 +13498,8 @@ msgstr "碳化钨" msgid "Nozzle HRC" msgstr "喷嘴洛氏硬度" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "" "喷嘴硬度。\n" "设为 0 表示在切片时将不检查喷嘴硬度。" @@ -15123,26 +13531,17 @@ msgstr "最佳对象位置" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "最佳自动排列位置在[0,1]范围内,相对于打印床形状。" -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "如果打印机有辅助风扇,可以开启此选项。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"提前一定秒数启动风扇(可使用小数),且不考虑加速度,仅考虑 G1 和 G0 移动命令" -"(不支持弧线拟合)。\n" -"此功能不会移动自定义命令中的G-code,而是以屏蔽方式工作,就算启用了“仅自定义启" -"动 G-code”,它也不会将风扇命令移动至启动G-code中。\n" +"提前一定秒数启动风扇(可使用小数),且不考虑加速度,仅考虑 G1 和 G0 移动命令(不支持弧线拟合)。\n" +"此功能不会移动自定义命令中的G-code,而是以屏蔽方式工作,就算启用了“仅自定义启动 G-code”,它也不会将风扇命令移动至启动G-code中。\n" "设为 0 以禁用。" msgid "Only overhangs" @@ -15155,47 +13554,24 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "风扇" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "对风扇发送全速运行信号,运行一定秒数后减至预定速度,以帮助风扇顺利转动。\n" -"此功能可帮助某些难以启动的低功率、PWM风扇顺利运转起来,或用于让风扇在启动后尽" -"快提升转速。\n" +"此功能可帮助某些难以启动的低功率、PWM风扇顺利运转起来,或用于让风扇在启动后尽快提升转速。\n" "设为 0 以禁用。" msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "最小非零部件冷却风扇速度" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"某些部件冷却风扇在收到低于某一 PWM 占空比的指令时无法启动旋转。当设置为大于 " -"0 时,任何非零的部件冷却风扇指令都会被提升到至少此百分比,以使风扇可靠启动。" -"指令为 0(风扇关闭)时始终精确执行。此限制在所有其他风扇计算之后应用(首层渐" -"变、层时间插值、悬垂/桥接/支撑面/熨烫覆盖),因此缩放仍在 [此值, 100%] 范围内" -"进行。\n" -"如果您的固件已经在低于某阈值时禁用风扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: " -"0.10 会在指令占空比低于 10% 时关闭风扇),那么此选项与固件阈值最好设置为相同" -"的值。使二者匹配(例如 Klipper 中 off_below: 0.10、此处为 10%)可确保切片软件" -"绝不会发出会被固件悄然丢弃的非零值,且风扇绝不会收到低于其实际可启动转速的" -"值。\n" +"某些部件冷却风扇在收到低于某一 PWM 占空比的指令时无法启动旋转。当设置为大于 0 时,任何非零的部件冷却风扇指令都会被提升到至少此百分比,以使风扇可靠启动。指令为 0(风扇关闭)时始终精确执行。此限制在所有其他风扇计算之后应用(首层渐变、层时间插值、悬垂/桥接/支撑面/熨烫覆盖),因此缩放仍在 [此值, 100%] 范围内进行。\n" +"如果您的固件已经在低于某阈值时禁用风扇(例如 Klipper 的 [fan] off_below: 0.10 会在指令占空比低于 10% 时关闭风扇),那么此选项与固件阈值最好设置为相同的值。使二者匹配(例如 Klipper 中 off_below: 0.10、此处为 10%)可确保切片软件绝不会发出会被固件悄然丢弃的非零值,且风扇绝不会收到低于其实际可启动转速的值。\n" "设置为 0 以停用。" msgid "%" @@ -15210,14 +13586,14 @@ msgstr "打印机每小时运行成本" msgid "money/h" msgstr "钱/时" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "支持仓温控制" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"此选项会开启打印机的打印室温度控制(若有的话)。G-code命令:M141 S(0-255)" +msgstr "此选项会开启打印机的打印室温度控制(若有的话)。G-code命令:M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "支持空气过滤" @@ -15253,15 +13629,8 @@ msgstr "如果要使用多种打印床类型,请启用此选项" msgid "Label objects" msgstr "标注模型" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"启用此选项,将在G-code中添加注释,标记打印移动属于哪个对象,这对Octoprint " -"CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不" -"兼容。" +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "启用此选项,将在G-code中添加注释,标记打印移动属于哪个对象,这对Octoprint CancelObject插件非常有用。此设置与单挤出机多材料设置和擦拭到对象/擦拭到填充不兼容。" msgid "Exclude objects" msgstr "对象排除" @@ -15272,90 +13641,45 @@ msgstr "启用此选项以在G-code中添加EXCLUDE OBJECT命令。" msgid "Verbose G-code" msgstr "注释G-code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都附带文本注释。若您从SD卡打印," -"文件的额外内容可能会增加您的固件的负担。" +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "启用此选项,将获得带有注释的G-code文件,每行都附带文本注释。若您从SD卡打印,文件的额外内容可能会增加您的固件的负担。" msgid "Infill combination" msgstr "合并填充" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." msgstr "自动合并打印若干层稀疏填充,以缩短时间,内外墙维持原始打印层高。" msgid "Infill shift step" msgstr "填充偏移步长" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "此参数为每层填充添加轻微的位移以创建十字纹理。" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "稀疏填充旋转模板" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"使用角度模板旋转每层的稀疏填充方向。输入以逗号分隔的度数(例" -"如“0,30,60,90”)。角度按层顺序应用,并在列表结束时重复。支持高级语法:“+5”每" -"层旋转+5°; ‘+5#5’每 5 层旋转+5°。详细信息请参阅维基百科。设置模板后,将忽略" -"标准填充方向设置。注意:一些填充图案(例如 Gyroid)本身控制旋转;小心使用。" +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "使用角度模板旋转每层的稀疏填充方向。输入以逗号分隔的度数(例如“0,30,60,90”)。角度按层顺序应用,并在列表结束时重复。支持高级语法:“+5”每层旋转+5°; ‘+5#5’每 5 层旋转+5°。详细信息请参阅维基百科。设置模板后,将忽略标准填充方向设置。注意:一些填充图案(例如 Gyroid)本身控制旋转;小心使用。" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "实心填充旋转模板" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"该参数根据指定的模板为每个图层添加实体填充方向的旋转。该模板是一个以逗号分隔" -"的角度列表,以度为单位,例如'0,90'。第一个角度应用于第一层,第二个角度应用于" -"第二层,依此类推。如果层数多于角度,则角度将重复。请注意,并非所有实心填充图" -"案都支持旋转。" +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "该参数根据指定的模板为每个图层添加实体填充方向的旋转。该模板是一个以逗号分隔的角度列表,以度为单位,例如'0,90'。第一个角度应用于第一层,第二个角度应用于第二层,依此类推。如果层数多于角度,则角度将重复。请注意,并非所有实心填充图案都支持旋转。" msgid "Skeleton infill density" msgstr "骨架填充密度" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"模型轮廓从表面去除一定深度后剩余的部分称为骨架。该参数用于调整该部分的密度。" -"当两个区域具有相同的稀疏填充设置但不同的骨架密度时,它们的骨架区域将产生重叠" -"部分。默认值与填充密度相同。" +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "模型轮廓从表面去除一定深度后剩余的部分称为骨架。该参数用于调整该部分的密度。当两个区域具有相同的稀疏填充设置但不同的骨架密度时,它们的骨架区域将产生重叠部分。默认值与填充密度相同。" msgid "Skin infill density" msgstr "外壳填充密度" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"模型外表面在一定深度范围内的部分称为蒙皮。该参数用于调整该部分的密度。当两个" -"区域具有相同的稀疏填充设置但不同的蒙皮密度时,该区域不会被分割为两个单独的区" -"域。默认值与填充密度相同。" +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "模型外表面在一定深度范围内的部分称为蒙皮。该参数用于调整该部分的密度。当两个区域具有相同的稀疏填充设置但不同的蒙皮密度时,该区域不会被分割为两个单独的区域。默认值与填充密度相同。" msgid "Skin infill depth" msgstr "外壳填充深度" @@ -15384,13 +13708,8 @@ msgstr "调整选中骨架路径的线宽" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "对称填充Y轴" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"若模型有两个在Y轴上对称的部分,并且您想对其使用对称的纹理,就请在对应的模型部" -"分上应用此设置。" +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "若模型有两个在Y轴上对称的部分,并且您想对其使用对称的纹理,就请在对应的模型部分上应用此设置。" msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "填充组合 - 最大层高" @@ -15398,24 +13717,19 @@ msgstr "填充组合 - 最大层高" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "组合稀疏填充的最大层高。\n" "\n" -"设置为 0 或 100% 使用喷嘴直径(以最大程度减少打印时间),或设置为约 80% 以最" -"大化稀疏填充强度。\n" +"设置为 0 或 100% 使用喷嘴直径(以最大程度减少打印时间),或设置为约 80% 以最大化稀疏填充强度。\n" "\n" "填充组合的层数是通过将此值除以层高并向下取整得出的。\n" "\n" -"可以使用绝对 mm 值(例如 0.4mm 喷嘴使用 0.32mm)或百分比值(例如 80%)。此值" -"不得大于喷嘴直径。" +"可以使用绝对 mm 值(例如 0.4mm 喷嘴使用 0.32mm)或百分比值(例如 80%)。此值不得大于喷嘴直径。" msgid "Enable clumping detection" msgstr "启用结块检测" @@ -15439,41 +13753,26 @@ msgstr "" "用于打印内部稀疏填充的耗材。\n" "“默认”使用当前对象/零件的耗材。" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "内部稀疏填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "填充/墙 重叠" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线" -"宽。将此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗" -"糙。" +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "填充区域略微扩大以与墙壁重叠,以获得更好的粘合。百分比值相对于稀疏填充的线宽。将此值设置为约10-15%,以最小化潜在的过挤出和材料积累,从而导致顶部表面粗糙。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "顶/底部实心填充/墙重叠率" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与" -"墙壁相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比" -"值相对于稀疏填充的线宽" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "顶部实心填充区域略微扩大,以便与墙壁重叠,以获得更好的粘合,并减少顶部填充与墙壁相接处的小孔出现。25-30%的值是一个很好的起点,可以减少小孔的出现。百分比值相对于稀疏填充的线宽" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "内部稀疏填充的打印速度" msgid "Inherits profile" @@ -15485,43 +13784,27 @@ msgstr "父配置名称" msgid "Interface shells" msgstr "接触面外壳" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的" -"多挤出机打印" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "强制在相邻材料/体积之间生成实心壳。适用于使用半透明材料或手动可溶性支撑材料的多挤出机打印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分段区域的最大宽度" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "分段区域的最大宽度。将其设置为零会禁用此功能。" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "分割区域的交错深度" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"分割区域的交错深度。如果\"mmu_segmented_region_max_width\"为零或" -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"大于" -"\"mmu_segmented_region_max_width\",则将被忽略。零将禁用此功能。" +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "分割区域的交错深度。如果\"mmu_segmented_region_max_width\"为零或\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"大于\"mmu_segmented_region_max_width\",则将被忽略。零将禁用此功能。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "启用互锁梁" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." -msgstr "" -"在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同" -"材料打印的模型。" +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgstr "在不同耗材接触的位置生成互锁梁结构。这改善了耗材之间的粘合性,特别是使用不同材料打印的模型。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "互锁梁宽度" @@ -15538,45 +13821,38 @@ msgstr "互锁梁的方向" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "互锁梁层数" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "互锁结构梁的高度,以层数为单位。较少的层更强,但更容易出现缺陷。" msgid "Interlocking depth" msgstr "互锁深度" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "从耗材边界生成互锁结构的距离,以单元格为单位。太少的单元格将导致粘合不良。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "互锁与边界的留白量" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "模型边框与互锁结构的距离,以单元格为单位。" -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "熨烫类型" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设" -"置哪些层进行熨烫。" +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "熨烫指的是使用小流量在表面的同高度打印,进而是的平面更加光滑。这个设置用于设置哪些层进行熨烫。" msgid "No ironing" msgstr "不熨烫" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "顶面" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "最顶面" msgid "All solid layers" @@ -15588,20 +13864,19 @@ msgstr "熨烫模式" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "熨烫时将使用的图案" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "熨烫时相对正常层高流量的材料量。过高的数值将会导致表面材料过挤出。" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "熨烫走线的间距" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "与边缘保持的距离。0值将其设置为喷嘴直径的一半。" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "熨烫的打印速度" msgid "Ironing angle offset" @@ -15662,12 +13937,12 @@ msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "结块检测 G-code" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "支持静音模式" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "机器是否支持使用低加速度打印的静音模式。" msgid "Emit limits to G-code" @@ -15683,9 +13958,7 @@ msgstr "" "如果启用,机器限制将写入到G-code文件。\n" "如果G-code风格设置为Klipper,则此选项将被忽略。" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." msgstr "该G-code用于暂停打印。您可以在gcode预览中插入暂停G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code." @@ -15700,14 +13973,8 @@ msgstr "启用小区域填充的流量补偿" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "流量补偿模型" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的" -"逗号分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "流量补偿模型,用于调整小填充区域的流量。该模型表示为挤出长度和流量校正因子的逗号分隔值对。每对位于单独的行上,后跟分号,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "X最大速度" @@ -15785,8 +14052,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "最大结点偏差" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" "最大连接偏差(M205 J,仅当 JD > 0 对于 Marlin 固件时适用\n" @@ -15826,8 +14092,7 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "共振规避" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" "通过降低外壁的速度以避开打印机的共振区,可以避免模型表面产生振稳。\n" @@ -15946,62 +14211,39 @@ msgstr "" "为零时将使用固件阻尼比。\n" "要禁用输入整形,请使用“禁用”类型。" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"启用自动冷却时,可能会提高部件冷却风扇的转速。这是部件冷却风扇的最大速度限制" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "启用自动冷却时,可能会提高部件冷却风扇的转速。这是部件冷却风扇的最大速度限制" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "挤出机的最高可打印层高度。用于限制启用自适应层高时的最大层高。" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "平滑挤出率" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)" -"时用于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" -"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤" -"出速率变化,从而产生更快速的过渡。\n" +"此参数是打印机从打印高流量挤出(高速/较大宽度)向低流量挤出(低速/较小宽度)时用于突然变化挤出速率的平滑,反之亦然。\n" +"它定义了挤出体积流量(mm³/s)随时间变化的最大速率。更高的值意味着允许更高的挤出速率变化,从而产生更快速的过渡。\n" "\n" "值为0将禁用该功能。\n" "\n" -"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速" -"度变化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的" -"减速时。在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许" -"足够的平滑,以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" +"对于高速、高流量的近程挤出机(如Bambu或Voron)通常不需要该值。但是,在特征速度变化很大的某些情况下,它可以提供一些边际收益。例如,当由于悬垂而出现严重的减速时。在这些情况下,建议使用一个大的值大约300-350 mm³/s²的,因为这刚好允许足够的平滑,以帮助压力提前实现更平滑的流量过渡。\n" "\n" -"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 " -"mm³/s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" +"对于没有压力提前的较慢打印机,该值应该设置得非常低。对于近程挤出机来说10-15 mm³/s²是一个很好值的起点,而对于远程挤出机来说是5-10 mm³/s²。\n" "\n" "这个功能在Prusa切片机中被称为压力均衡器。\n" "\n" @@ -16014,43 +14256,27 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "平滑段长度" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" -msgstr "" -"值越低,挤出速率过渡越平滑。然而,这会导致 G-code 文件变得更大,并且打印机需" -"要处理更多指令。 默认值 3 适用于大多数情况。如果您的打印机出现卡顿,请增加该" -"值以减少调整次数。 允许值:0.5-5" +msgstr "值越低,挤出速率过渡越平滑。然而,这会导致 G-code 文件变得更大,并且打印机需要处理更多指令。 默认值 3 适用于大多数情况。如果您的打印机出现卡顿,请增加该值以减少调整次数。 允许值:0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "仅应用于外部特征" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"仅对外周和悬伸应用挤出速率平滑。这有助于减少由于外部可见突出部分上的急剧速度" -"过渡而导致的伪影,而不会影响用户不可见的特征的打印速度。" +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "仅对外周和悬伸应用挤出速率平滑。这有助于减少由于外部可见突出部分上的急剧速度过渡而导致的伪影,而不会影响用户不可见的特征的打印速度。" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "部件冷却风扇的最小转速" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷" -"却的前若干层\n" +"辅助部件冷却风扇的转速。辅助部件冷却风扇将一直运行在该速度,除了设置的无需冷却的前若干层\n" "请在打印机设置中启用辅助风扇以使用此功能。G-code指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" @@ -16060,36 +14286,23 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "为起始几层设置特殊的辅助冷却风扇速度。" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" -"辅助风扇速度将从“在最初的”层数线性提升,到“满速风扇在”所指定的层时达到最大" -"值。\n" -"如果“满速风扇在”低于“在最初的”,则会被忽略,此时风扇将在“在最初的” + 1 层处以" -"允许的最大速度运行。" +"辅助风扇速度将从“在最初的”层数线性提升,到“满速风扇在”所指定的层时达到最大值。\n" +"如果“满速风扇在”低于“在最初的”,则会被忽略,此时风扇将在“在最初的” + 1 层处以允许的最大速度运行。" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "特殊辅助冷却风扇速度,仅对前 x 层有效。" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "挤出机的最低可打印层高度。用于限制启用自适应层高时的最小层高。" msgid "Min print speed" msgstr "最小打印速度" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"当启用减速以实现更好的层冷却时,打印机为了维持上面定义的最小层时间而减速的最" -"小打印速度。" +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "当启用减速以实现更好的层冷却时,打印机为了维持上面定义的最小层时间而减速的最小打印速度。" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "喷嘴直径" @@ -16097,23 +14310,20 @@ msgstr "喷嘴直径" msgid "Configuration notes" msgstr "配置注释" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." msgstr "你可以把你的个人注释放在这里。该文本将添加到G-code首部注释中。" msgid "Host Type" msgstr "主机类型" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." msgstr "Orca Slicer可以将G-code文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机类型。" msgid "Nozzle volume" msgstr "喷嘴内腔体积" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "从切刀位置到喷嘴尖端的内腔体积" msgid "Cooling tube position" @@ -16131,62 +14341,43 @@ msgstr "喉管的长度,用于限制冷却内部移动的空间。" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "更换耗材挤出机大电流" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料" -"速率从而避免产生难看形状的尖端。" +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "可能有益于换耗材过程中增加挤出机电流,克服加载耗材时的阻力以加快尖端成型进料速率从而避免产生难看形状的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "耗材停靠位置" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "卸载时,挤出机齿尖与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值相匹配。" msgid "Extra loading distance" msgstr "额外加载距离" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如" -"果为负,加载比卸载短。" +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "当设置为零时,耗材的加载移动与卸载移动的距离相同。如果为正,加载比卸载长。如果为负,加载比卸载短。" msgid "Start end points" msgstr "起始终止点" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "从切割区域到垃圾桶的起始和结束点。" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "减小填充回抽" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模" -"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。" msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "用户可以自定义导出项目文件的名称。" msgid "Make overhangs printable" @@ -16198,33 +14389,21 @@ msgstr "修改几何形状使得悬垂部分无需支撑材料或者搭桥打印 msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "悬垂可打印化的最大角度" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而" -"0°将用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "在使悬垂可打印化后,允许的悬垂最大角度。90°将完全不改变模型并允许任何悬垂,而0°将用圆锥形材料替换所有悬垂部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面积" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有" -"孔洞。" +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "模型底部的孔洞在被圆锥形材料填充前所允许的最大面积。值为0将填充模型底部的所有孔洞。" msgid "Detect overhang walls" msgstr "识别悬垂外墙" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"检测悬垂相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬垂将使用桥接速度。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "检测悬垂相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬垂将使用桥接速度。" msgid "Outer walls" msgstr "外墙" @@ -16246,58 +14425,41 @@ msgstr "" "用于打印内墙的耗材。\n" "“默认”使用当前对象/零件的耗材。" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "内墙的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "内圈墙打印速度" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "每一层的外墙" msgid "Alternate extra wall" msgstr "交替添加额外内墙" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而" -"产生更牢固的打印件。\n" +"此设置在每隔一层添加一层额外的内墙。这样,填充物就会垂直地夹在墙壁之间,从而产生更牢固的打印件。\n" "\n" "启用此选项时,需要禁用确保垂直壳厚度选项。\n" "\n" -"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充" -"物上。" +"不建议将闪电填充与此选项一起使用,因为填充物有限,无法将额外的壁厚固定在填充物上。" -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路" -"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝" -"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "挤出类型更换 G-code(工艺)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." -msgstr "" -"当挤出类型发生变化时插入此 G-code。它在机器和耗材的挤出类型更换 G-code 之后运" -"行。" +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." +msgstr "当挤出类型发生变化时插入此 G-code。它在机器和耗材的挤出类型更换 G-code 之后运行。" msgid "Printer type" msgstr "打印机类型" @@ -16317,95 +14479,81 @@ msgstr "打印机变种" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "筏层Z间距" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"筏层与模型之间的Z间隙。如果支撑顶部Z距离为0,则忽略该值,模型与筏层直接接触打" -"印(无间隙)。" +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "筏层与模型之间的Z间隙。如果支撑顶部Z距离为0,则忽略该值,模型与筏层直接接触打印(无间隙)。" msgid "Raft expansion" msgstr "筏层扩展" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "在XY平面扩展所有筏层" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "首层密度" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "筏和支撑的首层密度" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "首层扩展" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "扩展筏和支撑的首层可以改善和热床的粘接。" msgid "Raft layers" msgstr "筏层" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "模型会在相应层数的支撑上抬高进行打印。使用该功能通常用于打印ABS时翘曲。" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后" -"生成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "为了避免G-code文件中过密集的点和走线,G-code走线通常是在简化模型的外轮廓之后生成。越小的数值代表更高的分辨率,同时需要更长的切片时间。" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空驶距离阈值" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "只在空驶距离大于该数值时触发回抽。" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽长度,用总回抽长度的百分比表示。" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "换层时回抽" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "强制在换层时回抽。" msgid "Retraction Length" msgstr "回抽长度" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "挤出机中的一些材料被拉回,以避免在长行程期间渗出。设置为零以禁用回缩。" +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "切料时回抽(实验)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这" -"大大减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "实验性选项。在更换耗材丝时,将耗材丝回抽一段距离后再切断以最小化冲刷。虽然这大大减少了冲刷,但也可能增加喷嘴堵塞或其他打印问题的风险。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切料回抽距离" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "实验性选项:在更换耗材丝时,切断前的回抽长度" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -16417,28 +14565,20 @@ msgstr "更换挤出机时的回缩距离" msgid "Z-hop height" msgstr "Z抬升高度" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和" -"打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "回抽完成之后,喷嘴轻微抬升,和打印件之间产生一定间隙。这能够避免空驶时喷嘴和打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z抬升下边界" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." msgstr "只有当Z高于此值且低于参数(Z抬升上边界)时,Z抬升才会生效" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z抬升上边界" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." msgstr "如果该值为正,则Z抬升仅在Z高于参数(Z抬升下边界)且低于该值时才会生效" msgid "Z-hop type" @@ -16456,35 +14596,26 @@ msgstr "螺旋" msgid "Traveling angle" msgstr "空驶抬高角度" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." msgstr "斜坡和螺旋 Z 跳类型的行进角度。将其设置为 90° 会产生正常升力。" msgid "Only lift Z above" msgstr "仅在高度以上抬Z" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "如果将其设置为正值,则Z抬升仅在指定的绝对Z之上发生" msgid "Only lift Z below" msgstr "仅在高度以下抬Z" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "如果将其设置为正值,则Z抬升仅在指定的绝对Z以下发生。" msgid "On surfaces" msgstr "仅表面抬Z" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "强制Z抬升行为。此设置受上述设置的影响(仅在高度以下抬Z/仅在高度以上抬Z)。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -16507,28 +14638,24 @@ msgstr "远程挤出机" msgid "Extra length on restart" msgstr "额外回填长度" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "每当空驶后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。很少需要此设置。" -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "当换色后回抽被补偿时,挤出机将推入额外数量的耗材丝。" -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "回抽速度" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "从喷嘴回抽耗材的速度" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "重新装填速度" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" "向喷嘴重新装填耗材的速度。\n" "设为 0 则使用与回抽相同的速度。" @@ -16536,12 +14663,8 @@ msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用固件回抽" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固" -"件。" +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "(实验设置)使用G10和G11命令让固件处理回抽。该功能仅支持最近版本的Marlin固件。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "显示雷达校准线" @@ -16549,14 +14672,14 @@ msgstr "显示雷达校准线" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "禁用M73剩余打印时间" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "在最终生成的G-code中禁用M73命令:设置剩余打印时间" msgid "Seam position" msgstr "接缝位置" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "开始打印外墙的位置" msgid "Nearest" @@ -16574,22 +14697,17 @@ msgstr "随机" msgid "Staggered inner seams" msgstr "交错的内墙接缝" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." msgstr "此选项会根据内墙深度使接缝向后移动,形成锯齿形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接缝间隔" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"为了减少环形中接缝的可见性,环会被打断并按指定数量缩短。数值可用毫米指定,也" -"可以使用当前挤出机直径的百分比来指定。\n" +"为了减少环形中接缝的可见性,环会被打断并按指定数量缩短。数值可用毫米指定,也可以使用当前挤出机直径的百分比来指定。\n" "默认值为 10%" msgid "Scarf joint seam (beta)" @@ -16601,56 +14719,31 @@ msgstr "使用斜拼接缝来最小化接缝的可见性并增加接缝的强度 msgid "Conditional scarf joint" msgstr "选择性应用斜拼接缝" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "当墙壁没有合适的锐角以至于传统接缝无法有效隐藏的时候使用斜拼接缝。" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "角度阈值" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" "此选项设置判断是否应用斜拼接缝的角度阈值。\n" -"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接" -"缝。默认值为155°。" +"如果围墙环内的最大角度超过了这个值(表示没有足够锐的角),则使用斜拼接缝接缝。默认值为155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "悬垂阈值" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼" -"接缝接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "此选项设置斜拼接缝应用的悬垂阈值。如果围墙的未支撑部分小于此阈值,则应用斜拼接缝接缝。默认阈值设置为外墙宽度的40%。由于性能考虑,悬垂程度是粗略估算。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接缝速度" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。" -"如果设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定" -"的速度高于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比" -"(例如80%)指定时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "这个选项设置斜拼接缝的打印速度。建议以较慢的速度(小于100mm/s)打印斜拼接缝。如果设置的速度与外墙或内墙的速度相差较大,建议启用“平滑挤出率”。如果此处指定的速度高于外墙或内墙的速度,则打印机将默认使用两者中较慢的速度。当以百分比(例如80%)指定时,速度将基于外墙或内墙的速度进行计算。默认值为100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接缝流量" @@ -16663,8 +14756,7 @@ msgstr "斜拼接缝起始高度" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "斜拼接缝的起始高度。\n" "这个数值可以用毫米或者当前层高的百分比表示。默认值为0。" @@ -16678,9 +14770,7 @@ msgstr "将斜拼接缝延伸到整个围墙" msgid "Scarf length" msgstr "斜拼接缝长度" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "斜拼接缝的长度。长度为0时会禁用斜拼接缝" msgid "Scarf steps" @@ -16698,108 +14788,72 @@ msgstr "同时应用斜拼接缝于内墙" msgid "Role base wipe speed" msgstr "自动擦拭速度" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用" -"外墙的速度。" +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "擦拭速度由当前挤出类型的速度决定。例如,如果擦拭动作紧随外墙,擦拭速度将使用外墙的速度。" msgid "Wipe on loops" msgstr "闭环擦拭" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个" -"小小的移动。" +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "为了最大限度地减少闭环挤出中接缝的可见性,在挤出机离开环之前,会向内执行一个小小的移动。" msgid "Wipe before external loop" msgstr "额外的外墙打印前擦拭" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出," -"在外墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" +"为了最大限度地减少在使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,外墙起始处的潜在过挤出,在外墙起始处外略微向内执行回填。这样,任何潜在的过挤都会隐藏在外表面之下。\n" "\n" -"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在" -"回填移动之后立即打印。" +"当使用外/内或内/外/内墙打印顺序时,这是有用的,因为在这些模式中,外墙可能会在回填移动之后立即打印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如" -"80%),则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "擦拭速度是根据此配置中指定的速度设置确定的。如果该值以百分比形式表示(例如80%),则将根据上方的移动速度设置进行计算。该参数的默认值为80%。" msgid "Skirt distance" msgstr "裙边距离" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "从裙边到模型或者brim的距离" msgid "Skirt start point" msgstr "裙边起始点" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." msgstr "从模型中心到裙边起始点的角度。0是最右边的位置,逆时针是正角度。" msgid "Skirt height" msgstr "裙边高度" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "裙边有多少层。通常只有一层" msgid "Single loop after first layer" msgstr "首层后单圈" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"在首层之后,将环形裙边或隔风罩限制为单层墙。这在某些情况下有助于节省耗材,但" -"可能导致隔风罩或裙边翘曲或开裂。" +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "在首层之后,将环形裙边或隔风罩限制为单层墙。这在某些情况下有助于节省耗材,但可能导致隔风罩或裙边翘曲或开裂。" msgid "Draft shield" msgstr "风挡" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用" -"的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" +"风挡对于保护ABS或ASA打印件免受风力的影响,防止翘曲和从打印床上脱落是非常有用的。通常只有在没有封箱的开放式打印机上才需要。\n" "\n" "启用 = 裙边的高度与最高的打印对象一样高。否则的话会使用'裙边高度'。\n" -"注意:启用风挡后,裙边将会在距离模型'裙边距离'的地方打印。因此,如果brim启" -"用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加裙边距离值。\n" +"注意:启用风挡后,裙边将会在距离模型'裙边距离'的地方打印。因此,如果brim启用,可能会与其相交。为了避免这种情况,增加裙边距离值。\n" msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -16807,9 +14861,7 @@ msgstr "启用" msgid "Skirt type" msgstr "裙边类型" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "合并 - 所有对象共用一个裙边,按对象 - 每个对象单独的裙边。" msgid "Per object" @@ -16818,7 +14870,8 @@ msgstr "按对象" msgid "Skirt loops" msgstr "裙边圈数" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "裙边的圈数。0表示关闭裙边。" msgid "Skirt speed" @@ -16831,32 +14884,24 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "裙边最小挤出长度" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" "打印裙边时的最小耗材挤出长度,单位为毫米。0表示禁用此功能。\n" "\n" "如果打印机设置为不打印起始擦嘴线,建议使用非零值。\n" "在排列或验证物体距离时,最终的圈数不会被纳入计算。在这种情况下请增加圈数。" -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "当层预估打印时间小于这个数值时,打印速度将会降低,从而获得更好的冷却效果。" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小阈值" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。" msgid "" @@ -16880,82 +14925,47 @@ msgstr "" "用于打印底面的耗材。\n" "“默认”使用当前对象/零件的耗材。" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "内部实心填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打" -"印。最后生成的打印件没有接缝。" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打印。最后生成的打印件没有接缝。" msgid "Smooth Spiral" msgstr "光滑螺旋模式" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的" -"墙壁上也是如此。" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "光滑螺旋模式平滑X和Y轴移动,从而在所有方向上都没有可见的接缝,即使在不垂直的墙壁上也是如此。" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "最大XY平滑阈值" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直" -"径来计算。" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "在XY平面上移动点的最大距离,以尝试实现平滑的螺旋。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "螺旋开始流量比" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"设置从最后一个底层过渡到螺旋时的起始流量比。通常,螺旋过渡在第一个循环期间将" -"流量比从 0% 调整到 100%,这在某些情况下可能导致螺旋开始时挤出不足。" +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "设置从最后一个底层过渡到螺旋时的起始流量比。通常,螺旋过渡在第一个循环期间将流量比从 0% 调整到 100%,这在某些情况下可能导致螺旋开始时挤出不足。" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "螺旋结束流量比" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"设置结束螺旋时的精加工流量比。通常,螺旋过渡在最后一个循环期间将流量比从 " -"100% 缩放到 0%,这在某些情况下可能会导致螺旋末端挤出不足。" +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "设置结束螺旋时的精加工流量比。通常,螺旋过渡在最后一个循环期间将流量比从 100% 缩放到 0%,这在某些情况下可能会导致螺旋末端挤出不足。" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后," -"将用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用" -"平滑模式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍" -"摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "如果启用平滑模式或者传统模式,将在每次打印时生成延时摄影视频。打印完每层后,将用内置相机拍摄快照。打印完成后,所有这些快照会组合成一个延时视频。如果启用平滑模式,打印完每层后,工具头将移动到吐料槽,然后拍摄快照。由于平滑模式在拍摄快照的过程中熔丝可能会从喷嘴中泄漏,因此需要使用擦拭塔进行喷嘴擦拭。" msgid "Traditional" msgstr "传统模式" @@ -16964,13 +14974,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "软化温度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"挤出机未启动时施加的温差。当耗材丝设置中的“idle_Temperature”设置为非零值时," -"不使用该值。" +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "挤出机未启动时施加的温差。当耗材丝设置中的“idle_Temperature”设置为非零值时,不使用该值。" msgid "∆℃" msgstr "∆℃" @@ -16978,42 +14983,27 @@ msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "预热时间" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"为了减少换刀后的等待时间,Orca 可以在当前刀具仍在使用时预热下一个刀具。此设置" -"指定预热下一个工具的时间(以秒为单位)。 Orca 会插入 M104 指令提前预热刀具。" +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "为了减少换刀后的等待时间,Orca 可以在当前刀具仍在使用时预热下一个刀具。此设置指定预热下一个工具的时间(以秒为单位)。 Orca 会插入 M104 指令提前预热刀具。" msgid "Preheat steps" msgstr "预热步骤" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"插入多个预热命令(例如 M104.1)。仅适用于 Prusa XL。对于其他打印机,请将其设" -"置为 1。" +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "插入多个预热命令(例如 M104.1)。仅适用于 Prusa XL。对于其他打印机,请将其设置为 1。" -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code 写在输出文件的最顶部,位于任何其他内容之前。对于添加打印机固件从文件第" -"一行读取的元数据(例如估计打印时间、耗材使用情况)很有用。支持 " -"{print_time_sec} 和 {used_filament_length} 等占位符。" +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code 写在输出文件的最顶部,位于任何其他内容之前。对于添加打印机固件从文件第一行读取的元数据(例如估计打印时间、耗材使用情况)很有用。支持 {print_time_sec} 和 {used_filament_length} 等占位符。" msgid "Start G-code" msgstr "起始G-code" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "整个打印开始前的起始G-code" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "开始使用这个耗材丝打印的起始G-code" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17025,29 +15015,14 @@ msgstr "使用单喷嘴打印多耗材" msgid "Manual Filament Change" msgstr "手动更换丝材" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具" -"头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/" -"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" msgid "Wipe tower type" msgstr "擦拭塔类型" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"选择多材料打印的擦拭塔实现方式。类型 1 推荐用于带有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi " -"打印机。类型 2 提供与多工具头和 MMU 打印机更好的兼容性,并提供更好的整体兼容" -"性。" +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "选择多材料打印的擦拭塔实现方式。类型 1 推荐用于带有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi 打印机。类型 2 提供与多工具头和 MMU 打印机更好的兼容性,并提供更好的整体兼容性。" msgid "Type 1" msgstr "类型 1" @@ -17067,59 +15042,32 @@ msgstr "启用耗材尖端成型" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "在擦拭塔上换头" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." -msgstr "" -"在发出换头命令 (Tx) 之前,强制打印头先移动到擦拭塔。仅与使用第 2 类擦拭塔的多" -"挤出机(多打印头)打印机相关。默认情况下,Orca 会在多打印头机器上跳过此移动," -"因为固件会处理换头,这可能导致 Tx 命令在打印件上方发出。如果您希望换头命令始" -"终在擦拭塔上方发出,请启用此选项。" +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." +msgstr "在发出换头命令 (Tx) 之前,强制打印头先移动到擦拭塔。仅与使用第 2 类擦拭塔的多挤出机(多打印头)打印机相关。默认情况下,Orca 会在多打印头机器上跳过此移动,因为固件会处理换头,这可能导致 Tx 命令在打印件上方发出。如果您希望换头命令始终在擦拭塔上方发出,请启用此选项。" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "无稀疏层 (实验功能)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打" -"印擦拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "如果启用,将不会在没有换色的层打印擦拭塔。存在换色的层时,挤出机将降低高度打印擦拭塔。用户应该确保不会与打印内容发生冲突。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有挤出机画线" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." msgstr "如果启用,所有挤出机将在打印开始时在床前画线" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片间隙闭合半径" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会" -"降低最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "在三角形网格切片过程中,小于2倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能会降低最终打印分辨率,因此建议降值保持在合理的较低水平" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "对3DLabPrint的飞机模型使用 \"奇偶\"。使用 \"闭孔 \"来关闭模型上的所有孔。" msgid "Regular" msgstr "常规" @@ -17133,29 +15081,18 @@ msgstr "闭孔" msgid "Z offset" msgstr "Z偏移" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位" -"器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离打印板(打印床),将其设置为 " -"-0.3(或调整限位器)。" +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离打印板(打印床),将其设置为 -0.3(或调整限位器)。" msgid "Enable support" msgstr "开启支撑" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "开启支撑生成。" -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手" -"动),则仅在支撑强制面上生成支撑。" +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "普通(自动)和树状(自动)用于自动生成支撑。如果选择普通(手动)或树状(手动),则仅在支撑强制面上生成支撑。" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通(自动)" @@ -17172,7 +15109,8 @@ msgstr "树状(手动)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "支撑/模型xy间距" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "模型和支撑之间XY分离距离" msgid "Support/object first layer gap" @@ -17190,15 +15128,14 @@ msgstr "设置支撑图案在水平面的旋转角度。" msgid "On build plate only" msgstr "仅在打印板生成" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "不在模型表面上生成支撑,只在热床上生成。" msgid "Support critical regions only" msgstr "仅支撑关键区域" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "仅对关键区域生成支撑,包括尖尾、悬臂等。" msgid "Ignore small overhangs" @@ -17210,27 +15147,23 @@ msgstr "将几乎不需要支撑的微小悬垂忽略掉。" msgid "Top Z distance" msgstr "顶部Z距离" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "支撑顶部与模型之间的Z间隙。" msgid "Bottom Z distance" msgstr "底部Z距离" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"模型与支撑底部之间的Z间隙。如果支撑顶部Z距离为0且底部有界面层,则忽略该值,支" -"撑与模型直接接触打印(无间隙)。" +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "模型与支撑底部之间的Z间隙。如果支撑顶部Z距离为0且底部有界面层,则忽略该值,支撑与模型直接接触打印(无间隙)。" msgid "Support/raft base" msgstr "支撑/筏层主体" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" "用于打印支撑基底和筏层的耗材。\n" "“默认”表示不为支撑指定特定耗材,使用当前耗材。" @@ -17238,20 +15171,18 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "界面材料不用于主体" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "避免使用支撑界面材料打印支撑主体。" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "支撑的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "接触面采用圈形走线。" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "使用圈形走线覆盖顶部接触面。默认关闭。" msgid "Support/raft interface" @@ -17259,8 +15190,7 @@ msgstr "支撑/筏层界面" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" "用于打印支撑面的耗材。\n" "“默认”表示不为支撑面指定特定耗材,使用当前耗材。" @@ -17268,9 +15198,6 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "顶部接触面层数" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "顶部接触面层数" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "底部接触面层数" @@ -17293,10 +15220,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "底部接触面线距" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "底部接触面走线的线距。0 表示实心接触面。" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "支撑面速度" msgid "Base pattern" @@ -17305,20 +15234,15 @@ msgstr "支撑主体图案" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "支撑走线图案。\n" "\n" "树状支撑的默认选项为空心,即无主体图案。其他支撑类型的默认选项为直线图案。\n" "\n" -"注意:对于有机支撑,仅在空心/默认主体图案下支持双墙。闪电主体图案仅树状精简/" -"坚固/混合支撑支持。对于其他支撑类型,将改用直线图案替代闪电图案。" +"注意:对于有机支撑,仅在空心/默认主体图案下支持双墙。闪电主体图案仅树状精简/坚固/混合支撑支持。对于其他支撑类型,将改用直线图案替代闪电图案。" msgid "Rectilinear grid" msgstr "直线网格" @@ -17329,13 +15253,9 @@ msgstr "空心" msgid "Interface pattern" msgstr "支撑面图案" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的默认图案为直线,可溶支撑接触面的默认" -"图案为同心。" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "支撑接触面的走线图案。非可溶支撑接触面的默认图案为直线,可溶支撑接触面的默认图案为同心。" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交叠的直线" @@ -17343,32 +15263,27 @@ msgstr "交叠的直线" msgid "Base pattern spacing" msgstr "主体图案线距" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "支撑线距" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "普通支撑拓展" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "在水平方向对普通支撑进行拓展(+)或收缩(-)" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "支撑打印速度" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定" -"的支撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" -"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更" -"强壮的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面" -"悬垂下创建与正常支撑类似的结构(默认)。" +"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定的支撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" +"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更强壮的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面悬垂下创建与正常支撑类似的结构(默认)。" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "默认 (网格/有机)" @@ -17391,89 +15306,56 @@ msgstr "混合树" msgid "Independent support layer height" msgstr "支撑独立层高" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料" -"塔被启用时,这个选项将无效。" +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "支撑层使用与对象层独立的层高。这是为了支持自定义z-gap并且节省打印时间。当擦料塔被启用时,这个选项将无效。" msgid "Threshold angle" msgstr "阈值角度" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"将会为倾斜角度低于阈值的悬垂生成支撑。该值越小,可在不使用支撑的情况下打印的" -"悬垂就越陡。\n" +"将会为倾斜角度低于阈值的悬垂生成支撑。该值越小,可在不使用支撑的情况下打印的悬垂就越陡。\n" "注意:若设置为 0,普通支撑将改用阈值支撑比例,而树状支撑将回退到默认值 30。" msgid "Threshold overlap" msgstr "阈值支撑比例" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"如果阈值角为零,将会为重叠度低于阈值的悬垂部分生成支撑。若该值越小,则可打印" -"而无需支撑的悬垂角度就越陡。" +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "如果阈值角为零,将会为重叠度低于阈值的悬垂部分生成支撑。若该值越小,则可打印而无需支撑的悬垂角度就越陡。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "树状支撑分支角度" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支," -"使它们可以到达更远的地方。" +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "此设置确定了允许树状支撑的最大悬垂角度。如果角度增加,可以更水平地打印分支,使它们可以到达更远的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "首选分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使" -"用大的角度使之更快地合并。" +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "分支的首选角度,每当它们不必避开模型之时。使用小的角度使之更垂直、更稳定。使用大的角度使之更快地合并。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "树状支撑分支距离" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "此设置确定了树状支撑的相邻节点之间的距离。" msgid "Branch Density" msgstr "分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此," -"如果需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "用于调整分支尖端所生成的支撑结构的密度。值越大悬垂越好,但更难拆支撑,因此,如果需要密集的接触面,建议启用顶部接触面相关参数,而不是较高的分支密度。" msgid "Auto brim width" msgstr "自动裙边宽度" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "启用此选项意味着树状支撑的裙边宽度将自动计算自动计算" msgid "Tree support brim width" @@ -17500,42 +15382,27 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "分支直径的角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀" -"的厚度。一点角度可以增加organic的稳定性。" +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "分支直径的角度,随着分支向底部逐渐变厚。如果角度为0,分支将在其长度上拥有均匀的厚度。一点角度可以增加organic的稳定性。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撑外墙层数" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "此设置指定[0,2]范围内的支撑墙层数。0表示自动。" msgid "Tree support with infill" msgstr "树状支撑生成填充" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "这个设置决定是否为树状支撑内部的空腔生成填充。" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "支撑界面熨烫" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" -"此设置控制是否对支撑面进行熨烫。熨烫是使用小流量再次在支撑面的相同高度上打" -"印,使其更加平滑。\n" +"此设置控制是否对支撑面进行熨烫。熨烫是使用小流量再次在支撑面的相同高度上打印,使其更加平滑。\n" "启用时,支撑面也会被挤出为实心。" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -17544,10 +15411,7 @@ msgstr "支撑熨烫图案" msgid "Support Ironing flow" msgstr "支撑熨烫流量" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "在熨烫过程中需要挤出的材料流量。此设置与普通支撑面层流量设置之间相关。\n" "值过高会导致表面过量挤出。" @@ -17559,69 +15423,35 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "激活温度控制" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"启用此选项可实现自动室温度控制。该选项激活在“machine_start_gcode”之前发出 " -"M191 命令 它设置腔室温度并等待达到该温度。此外,它还会在打印结束时发出 M141 " -"命令以关闭腔室加热器(如果有)。 此选项依赖于通过宏或本机支持 M191 和 M141 命" -"令的固件,通常在安装主动室加热器时使用。" +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." +msgstr "启用此选项可实现自动室温度控制。该选项激活在“machine_start_gcode”之前发出 M191 命令 它设置腔室温度并等待达到该温度。此外,它还会在打印结束时发出 M141 命令以关闭腔室加热器(如果有)。 此选项依赖于通过宏或本机支持 M191 和 M141 命令的固件,通常在安装主动室加热器时使用。" msgid "Chamber temperature" msgstr "机箱温度" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"对于 ABS、ASA、PC 和 PA 等高温材料,较高的腔室温度有助于抑制或减少翘曲,并有" -"可能提高层间粘合强度。但同时,较高的腔室温度会降低 ABS 和 ASA 的空气过滤效" -"率。 对于 PLA、PETG、TPU、PVA 等低温材料,应禁用此选项(设置为 0),因为腔室" -"温度应较低,以避免热断时材料软化导致挤出机堵塞。 如果启用,此参数还会设置一个" -"名为 chamber_temple 的 G-code 变量,该变量可用于将所需的腔室温度传递给打印启" -"动宏,或热浸宏,如下所示:PRINT_START(其他变量)CHAMBER_TEMP=[cham​​" -"ber_Temperature]。如果您的打印机不支持 M141/M191 命令,或者如果您希望在未安装" -"活动室加热器的情况下在打印启动宏中处理热浸,则这可能很有用。" +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +msgstr "对于 ABS、ASA、PC 和 PA 等高温材料,较高的腔室温度有助于抑制或减少翘曲,并有可能提高层间粘合强度。但同时,较高的腔室温度会降低 ABS 和 ASA 的空气过滤效率。 对于 PLA、PETG、TPU、PVA 等低温材料,应禁用此选项(设置为 0),因为腔室温度应较低,以避免热断时材料软化导致挤出机堵塞。 如果启用,此参数还会设置一个名为 chamber_temple 的 G-code 变量,该变量可用于将所需的腔室温度传递给打印启动宏,或热浸宏,如下所示:PRINT_START(其他变量)CHAMBER_TEMP=[cham​​ber_Temperature]。如果您的打印机不支持 M141/M191 命令,或者如果您希望在未安装活动室加热器的情况下在打印启动宏中处理热浸,则这可能很有用。" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "除首层外的其它层的喷嘴温度" msgid "Detect thin walls" msgstr "检查薄壁" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不" -"再闭合。" +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "检查无法容纳两条走线的薄壁。使用单条走线打印。可能会打地不是很好,因为走线不再闭合。" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "换料时插入的G-code,包括T命令。" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." @@ -17630,116 +15460,81 @@ msgstr "当挤出类型改变时会插入此G-code" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "挤出类型更换 G-code(耗材)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "当当前耗材的挤出类型发生变化时插入此 G-code。" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "顶面的线宽。如果以 % 表示,它将基于喷嘴直径来计算。" -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "顶面实心填充的速度" msgid "Top shell layers" msgstr "顶部壳体层数" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会" -"增加顶部壳体的层数" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "顶部壳体层数" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "顶部壳体实心层层数,包括顶面。当由该层数计算的厚度小于顶部壳体厚度,切片时会增加顶部壳体的层数" msgid "Top shell thickness" msgstr "顶部壳体厚度" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。" -"这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0 表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度" -"完全由顶部壳体层数决定" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "如果由顶部壳体层数算出的厚度小于这个数值,那么切片时将自动增加顶部壳体层数。这能够避免当层高很小时,顶部壳体过薄。0 表示关闭这个设置,同时顶部壳体的厚度完全由顶部壳体层数决定" msgid "Top surface density" msgstr "顶面密度" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" "顶层表面的密度。\n" -"100% 的值会创建一个完全实心、平滑的顶面。降低此值会根据所选的顶面图案生成有纹" -"理的顶面。0% 的值将只生成顶层的墙。\n" +"100% 的值会创建一个完全实心、平滑的顶面。降低此值会根据所选的顶面图案生成有纹理的顶面。0% 的值将只生成顶层的墙。\n" "此选项仅为美观或功能性目的,而不是为了解决过量挤出等问题。" msgid "Bottom surface density" msgstr "底面密度" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" "底层表面的密度\n" "此功能是为了美观或功能性目的,而是为了解决过量挤出等问题。\n" "警告:降低此值会对热床粘接力产生负面影响。" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "空驶的速度。空驶是无挤出量的快速移动。" msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽时擦拭" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空" -"驶结束打印新的区域时产生斑点。" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "当回抽时,让喷嘴沿着前面的走线方向继续移动,清除掉喷嘴上的漏料。这能够避免空驶结束打印新的区域时产生斑点。" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "擦拭距离" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "喷嘴在回抽时将沿着最后路径移动的距离\n" "\n" -"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动" -"作以收回剩余的丝材。\n" +"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动作以收回剩余的丝材。\n" "\n" -"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回" -"抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" +"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物" -"体时出现外观瑕疵。" +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "擦拭塔可以用来清理喷嘴上的残留料和让喷嘴内部的腔压达到稳定状态,以避免打印物体时出现外观瑕疵。" msgid "Internal ribs" msgstr "内部加强筋" @@ -17753,18 +15548,19 @@ msgstr "冲刷体积" msgid "Flush multiplier" msgstr "冲刷量乘数" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "实际冲刷量等于冲刷量乘数乘以表格单元中的冲刷量" msgid "Prime volume" msgstr "清理量" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "擦拭塔上的清理量" -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "擦拭塔宽度" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -17773,54 +15569,36 @@ msgstr "擦拭塔旋转角度" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "擦拭塔相对于x轴的旋转角度" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "擦拭塔的Brim宽度,设为负数将根据塔高自动计算宽度。" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "稳定锥体顶角" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "擦拭塔最大打印速度" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积" -"速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" +"擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" "\n" -"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积流量计算出的速度较低,则使用最低" -"速度。\n" +"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积流量计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" "\n" -"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞" -"的力。\n" +"增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞的力。\n" "\n" -"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速" -"度下桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" +"在将此参数增加到默认值90mm/sec之外之前,请确保您的打印机可以可靠地在增加的速度下桥接,并且换料时的滴漏得到了很好的控制。\n" "\n" "对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。" @@ -17829,10 +15607,8 @@ msgstr "墙类型" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "擦拭塔外墙类型。\n" @@ -17849,13 +15625,8 @@ msgstr "肋条" msgid "Extra rib length" msgstr "额外加强筋长度" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由" -"清洁体积决定的尺寸。" +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "正值可以增加加强筋墙的尺寸,负值可以减小尺寸。但是,加强筋墙的尺寸不能小于由清洁体积决定的尺寸。" msgid "Rib width" msgstr "加强筋宽度" @@ -17869,23 +15640,14 @@ msgstr "墙加圆角" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "擦料塔的墙壁做倒角处理" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材" -"料)。" +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "打印擦拭塔周长时使用的挤出机。设置为0将使用唯一的挤出机(尽量使用不可溶的材料)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 加载/卸载量" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值" -"用于简化完全冲刷体积的创建。" +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "此矢量可保存所需的体积,用于更改每个擦拭塔上工具所使用的from/to体积 。这些值用于简化完全冲刷体积的创建。" msgid "Skip points" msgstr "跳过点" @@ -17896,21 +15658,14 @@ msgstr "Prime 塔的墙壁将跳过擦拭路径的起点。" msgid "Enable tower interface features" msgstr "启用擦拭塔接触层功能" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "启用优化后的擦拭塔接触层行为,用于不同耗材丝相遇时。" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "擦拭塔期间从接触层加速状态冷却" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"当接触层温度提升处于活动状态时,在擦拭塔开始时将喷嘴温度恢复到打印温度,以便" -"在打印塔期间降温。" +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "当接触层温度提升处于活动状态时,在擦拭塔开始时将喷嘴温度恢复到打印温度,以便在打印塔期间降温。" msgid "Infill gap" msgstr "填补空白" @@ -17918,31 +15673,16 @@ msgstr "填补空白" msgid "Infill gap." msgstr "填补空白。" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但" -"是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡" -"料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "换料后的过渡料会被用来打印对象的填充。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是如果对象的内外墙是采用透明材料打印的,则可以从模型外观上看到内部的混色过渡料。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。" -"该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "换料后的过渡料会被用来打印对象的支撑。这样可以减少材料浪费以及缩短打印时间。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是" -"这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "换料后的过渡料会被用来打印这个对象。这样可以减少材料浪费和缩短打印时间,但是这个对象的外观会是混色的。该功能只有在启用料塔的时候才生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大桥接距离" @@ -17959,60 +15699,37 @@ msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距" msgid "Extra flow for purging" msgstr "额外冲刷量" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调" -"整。" +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "用于擦拭塔冲刷线的额外流量。这使冲刷线比正常情况下更厚或更窄。间距会自动调整。" msgid "Idle temperature" msgstr "待机温度" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使" -"用。设置为0以禁用。" +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "在多工具设置中,当前未使用的工具的喷嘴温度。这仅在打印设置中启用'防滴漏'时使用。设置为0以禁用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞" -"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "物体中的孔洞将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使孔洞变大,负值使孔洞变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外轮廓尺寸补偿" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓" -"变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "物体的外轮廓将在XY平面内根据配置值进行扩展或收缩。正值使轮廓变大,负值使轮廓变小。此功能用于在物体出现装配问题时微调尺寸。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "将圆孔转换为多边型孔" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)" -"直径来计算多边形孔。\n" +"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)直径来计算多边形孔。\n" "参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18021,9 +15738,7 @@ msgstr "多边型孔检测边缘" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "点到圆半径的最大偏差。\n" @@ -18040,40 +15755,24 @@ msgstr "按层旋转多边形孔。" msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code缩略图尺寸" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code缩略图的格式" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件" msgid "Use relative E distances" msgstr "使用相对E距离" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对" -"挤出模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默" -"认为选中状态。" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "相对挤出建议在使用\"label_objects\"选项时使用。某些挤出机在未选中此选项(绝对挤出模式)时工作得更好。擦拭塔仅与相对模式兼容。建议在大多数打印机上使用。默认为选中状态。" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则" -"产生变线宽的墙走线" +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "经典墙生成器产生的墙走线具有一致的挤出宽度,对狭窄区域使用填缝。Arachne引擎则产生变线宽的墙走线" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -18081,63 +15780,32 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "墙过渡长度" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接" -"墙走线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "当零件逐渐变薄导致墙的层数发生变化时,需要在过渡段分配一定的空间来分割和连接墙走线。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "墙过渡过滤间距" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"防止墙层数的变化规律在增加和减少之间来回转换。这个参数将挤出宽度的范围扩大到" -"[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换的次数,从而减" -"少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出或欠挤出的问" -"题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "防止墙层数的变化规律在增加和减少之间来回转换。这个参数将挤出宽度的范围扩大到[墙最小宽度-参数值, 2*墙最小宽度+参数值]。增大参数可以减少转换的次数,从而减少挤出开始/停止和空驶的时间。然而,大的挤出宽度变化会导致过挤出或欠挤出的问题。参数值表示为相对于喷嘴直径的百分比" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "墙过渡阈值角度" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"决定何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡" -"段,且不会在楔形中心打印墙走线以填补空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数量" -"和长度,但可能会导致间隙或者过挤出。" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "决定何时在偶数和奇数墙层数之间创建过渡段。角度大于这个阈值的楔形将不创建过渡段,且不会在楔形中心打印墙走线以填补空间。减小这个数值能减少中心墙走线的数量和长度,但可能会导致间隙或者过挤出。" msgid "Wall distribution count" msgstr "墙分布计数" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙" -"宽度更不易被改变。" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "从中心开始计算的墙层数,线宽变化需要分布在这些墙走线上。较低的数值意味着外墙宽度更不易被改变。" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特征尺寸" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "薄特征的最小厚度。\n" "比此值更薄的模型特征将不会被打印,而比此值更厚的特征将被加宽到最小墙宽。\n" @@ -18147,76 +15815,43 @@ msgid "Minimum wall length" msgstr "最短墙长度" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"调整这个值以略过短的、未闭合的墙,因为这些墙可能会增加打印耗时。设置较高的值" -"将移除更多和更长的墙。\n" +"调整这个值以略过短的、未闭合的墙,因为这些墙可能会增加打印耗时。设置较高的值将移除更多和更长的墙。\n" "\n" -"请注意:底面和顶面将不受此值的影响,原因是防止模型外部出现可见缝隙。调整下方" -"高级设置中的 “单层墙阈值” 来调整判断顶面的灵敏度。只有当此设置高于默认值的" -"0.5、或启用了单层顶面时,“单层墙阈值”才会显示。" +"请注意:底面和顶面将不受此值的影响,原因是防止模型外部出现可见缝隙。调整下方高级设置中的 “单层墙阈值” 来调整判断顶面的灵敏度。只有当此设置高于默认值的0.5、或启用了单层顶面时,“单层墙阈值”才会显示。" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "最大墙体分辨率" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "此值决定墙体线段的最小长度(毫米)。此值设置得越小,墙体就越精确。" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "最大墙体偏差" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." -msgstr "" -"在为“最大墙体分辨率”设置降低分辨率时所允许的最大偏差。如果增大此值,打印精度" -"会降低,但 G-code 会更小。“最大墙体偏差”会限制“最大墙体分辨率”,因此当两者冲" -"突时,以“最大墙体偏差”为准。" +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." +msgstr "在为“最大墙体分辨率”设置降低分辨率时所允许的最大偏差。如果增大此值,打印精度会降低,但 G-code 会更小。“最大墙体偏差”会限制“最大墙体分辨率”,因此当两者冲突时,以“最大墙体偏差”为准。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首层最小墙宽度" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"应用于首层的最小墙宽度,建议设置与喷嘴尺寸相同。此调整有助于增强附着力。" +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "应用于首层的最小墙宽度,建议设置与喷嘴尺寸相同。此调整有助于增强附着力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "最窄墙宽度" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"用于替换模型上的细小特征(根据最小特征尺寸决定)的墙线宽。如果最小墙宽度小于" -"最小特征宽度,则墙将变得和特征本身一样厚。本设置以喷嘴直径的百分比表示。" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "用于替换模型上的细小特征(根据最小特征尺寸决定)的墙线宽。如果最小墙宽度小于最小特征宽度,则墙将变得和特征本身一样厚。本设置以喷嘴直径的百分比表示。" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "识别狭窄的内部实心填充" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"此选项用于自动识别内部实心填充中的狭窄区域。开启后,将对狭窄区域使用同心填" -"充,以加快打印速度。否则将使用直线等默认填充。" +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "此选项用于自动识别内部实心填充中的狭窄区域。开启后,将对狭窄区域使用同心填充,以加快打印速度。否则将使用直线等默认填充。" msgid "invalid value " msgstr "无效值 " @@ -18236,13 +15871,15 @@ msgstr " 不在合理范围内" msgid "Export 3MF" msgstr "导出 3MF" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "导出项目为 3MF。" msgid "Export slicing data" msgstr "导出切片数据" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "导出切片数据到目录" msgid "Load slicing data" @@ -18269,7 +15906,8 @@ msgstr "切片" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "对打印板切片:0-所有板,i-第i个板,其他-无效" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "显示命令行帮助。" msgid "UpToDate" @@ -18293,13 +15931,15 @@ msgstr "以最小尺寸导出3mf。" msgid "mtcpp" msgstr "材料温度补偿" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "切片时每个盘的最大三角形数。" msgid "mstpp" msgstr "材料温度暂停" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "每板的最大切片耗时(秒)。" msgid "No check" @@ -18317,13 +15957,15 @@ msgstr "检查规范性项目。" msgid "Output Model Info" msgstr "输出模型信息" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "输出模型的信息。" msgid "Export Settings" msgstr "导出配置" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "导出配置到文件。" msgid "Send progress to pipe" @@ -18347,14 +15989,10 @@ msgstr "整个模型的重复次数" msgid "Ensure on bed" msgstr "确保在热床上" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "当对象有部位超出热床的下方时,将对象提升到热床的上方。默认为禁用" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." msgstr "将提供的模型排列在一个盘上,并将它们合并为单个模型,以便执行一次操作。" msgid "Convert Unit" @@ -18414,24 +16052,20 @@ msgstr "复制加载列表中的对象。" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "更新同步时加载最新工艺/机器设置" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "在使用 同步最新设置 时,从指定的文件中加载最新的进程/机器设置。" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "更新同步时加载最新耗材设置" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "在使用 同步最新设置 时,从指定文件加载最新的耗材设置。" msgid "Downward machines check" msgstr "向下兼容机器检查" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "如果启用,检查当前的机器是否向下兼容列表中的机器。" msgid "Downward machines settings" @@ -18449,29 +16083,21 @@ msgstr "从配置文件加载组合对象列表。" msgid "Data directory" msgstr "数据目录" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"在指定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件、或含有网络路径的配置文件" -"非常有用。" +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "在指定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件、或含有网络路径的配置文件非常有用。" msgid "Output directory" msgstr "输出路径" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "导出文件的输出路径。" msgid "Debug level" msgstr "调试等级" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Log file" msgstr "日志文件" @@ -18512,9 +16138,7 @@ msgstr "如果启用,排列功能将在放置对象时允许旋转。" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "排列时避开挤出校准区域" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "如果启用,排列将在放置对象时,避开挤出校准区域。" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -18559,21 +16183,11 @@ msgstr "当前 Z 轴抬升" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "包含自定义 G-code 块开头的Z轴抬升。" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"自定义 G-code 块开始时挤出机的位置。如果自定义 G-code 移动到了其他方位,应将" -"该方位写入此变量,以便 OrcaSlicer 在重新取得控制时知道其起始位置。" +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "自定义 G-code 块开始时挤出机的位置。如果自定义 G-code 移动到了其他方位,应将该方位写入此变量,以便 OrcaSlicer 在重新取得控制时知道其起始位置。" -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"自定义 G-code 块开始时的回抽状态。如果自定义 G-code 移动了挤出轴,应将该轴状" -"态写入此变量,以便 OrcaSlicer 在重新取得控制时能够正确重装填" +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "自定义 G-code 块开始时的回抽状态。如果自定义 G-code 移动了挤出轴,应将该轴状态写入此变量,以便 OrcaSlicer 在重新取得控制时能够正确重装填" msgid "Extra de-retraction" msgstr "额外重装填" @@ -18584,9 +16198,7 @@ msgstr "在当前挤出头在装填后,进行额外的预挤出。" msgid "Absolute E position" msgstr "绝对 E 位置" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." msgstr "挤出机轴的当前位置。仅与绝对式挤出机寻址一起使用。" msgid "Current extruder" @@ -18598,9 +16210,7 @@ msgstr "当前使用挤出机的索引编号。编号从零开始。" msgid "Current object index" msgstr "当前对象编号" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "专门用于顺序打印。当前打印对象的索引编号,编号从零开始。" msgid "Has wipe tower" @@ -18612,32 +16222,25 @@ msgstr "打印中是否生成擦拭塔。" msgid "Initial extruder" msgstr "初始挤出机" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "打印中使用的第一个挤出机的从零开始的索引。与初始工具相同。" msgid "Initial tool" msgstr "初始工具" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." msgstr "打印中使用的第一个挤出机的从零开始的索引。与 initial_extruder 相同。" msgid "Is extruder used?" msgstr "挤出机是否启用?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "布尔值向量,说明打印中是否使用给定的挤出机。" msgid "Number of extruders" msgstr "挤出机数量" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." msgstr "挤出机总数,无论当前打印中是否使用它们。" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -18667,17 +16270,13 @@ msgstr "整个打印过程中使用的耗材总体积。" msgid "Weight per extruder" msgstr "各挤出机的重量" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "整个打印过程中各个挤出机所挤出的重量。根据耗材设置中的耗材密度值计算。" msgid "Total weight" msgstr "总重量" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "打印件的总重量。根据耗材设置中的耗材密度值计算。" msgid "Total layer count" @@ -18689,16 +16288,11 @@ msgstr "整个打印中的层数量。" msgid "Print time (normal mode)" msgstr "打印耗时(正常模式)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." msgstr "在普通模式(即非静音模式)下打印时的预计打印耗时。与“打印耗时”类似。" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"在正常模式(即非静音模式)下打印时的预计打印耗时。与“普通打印耗时”类似。" +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "在正常模式(即非静音模式)下打印时的预计打印耗时。与“普通打印耗时”类似。" msgid "Print time (silent mode)" msgstr "打印耗时(静音模式)" @@ -18706,17 +16300,13 @@ msgstr "打印耗时(静音模式)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "在静音模式下打印时的预计打印耗时。" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "打印中使用的所有耗材的总成本。根据耗材设置中的 filament_cost 值计算。" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "擦拭塔总成本" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "擦拭塔上浪费的材料的总成本。根据耗材设置中的 filament_cost 值计算。" msgid "Wipe tower volume" @@ -18734,17 +16324,13 @@ msgstr "打印中使用的耗材的总长度。" msgid "Print time (seconds)" msgstr "打印耗时(秒)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "预计总打印耗时(以秒为单位)。在后处理时将替换为实际值。" msgid "Filament length (meters)" msgstr "耗材长度(米)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "使用的耗材丝总长度(以米为单位)。在后处理期间替换为实际值。" msgid "Number of objects" @@ -18763,13 +16349,10 @@ msgid "Scale per object" msgstr "每个对象的缩放" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"包含一个字符串,其中包含有关对各个对象应用的缩放比例的信息。对象的索引从零开" -"始(第一个对象的索引为 0)。\n" +"包含一个字符串,其中包含有关对各个对象应用的缩放比例的信息。对象的索引从零开始(第一个对象的索引为 0)。\n" "示例:“x:100% y:50% z:100%”。" msgid "Input filename without extension" @@ -18778,24 +16361,17 @@ msgstr "输入文件名(无扩展名)" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "第一个对象的源文件名,无扩展名。" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "该向量有两个元素:点的 X 坐标和 Y 坐标。值以毫米为单位。" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "该向量有两个元素:边界框的 X 和 Y 维度。值以毫米为单位。" msgid "First layer convex hull" msgstr "首层凸包" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"第一层凸包的点向量。每个元素的格式如下:'[x, y]'(x 和 y 是以 mm 为单位的浮点" -"数)。" +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "第一层凸包的点向量。每个元素的格式如下:'[x, y]'(x 和 y 是以 mm 为单位的浮点数)。" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "第一层边界框的左下角" @@ -18842,9 +16418,7 @@ msgstr "用于切片的打印预设的名称。" msgid "Filament preset name" msgstr "耗材预设名称" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." msgstr "用于切片的耗材预设的名称。该变量是一个向量,包含每个挤出机的名称。" msgid "Printer preset name" @@ -18868,9 +16442,7 @@ msgstr "当前层编号。从 1 开始编号(即第一层编号为 1)。" msgid "Layer Z" msgstr "层的 Z 坐标" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "打印床上方当前层的高度,测量到层的顶部。" msgid "Maximal layer Z" @@ -18913,9 +16485,7 @@ msgid "large overhangs" msgstr "大面积悬垂" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "%s 对象可能有 %s。请重新调整对象方向,或启用支持生成。" msgid "Generating support" @@ -18927,23 +16497,18 @@ msgstr "正在优化工具头路径" msgid "Slicing mesh" msgstr "正在对网格切片" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"没有检测到层。您可能需要修复STL文件,或检查模型尺寸、厚度等,之后再重试。\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "没有检测到层。您可能需要修复STL文件,或检查模型尺寸、厚度等,之后再重试。\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" "此对象的 XY 尺寸补偿不会生效,因为对象包含了涂色操作。\n" "XY 尺寸补偿不能与涂色功能结合使用。" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" "此对象已启用 XY 尺寸补偿,但不会使用该补偿,因为对象包含了绒毛皮肤绘制。\n" @@ -18961,14 +16526,16 @@ msgstr "加载模型文件失败。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "模型文件的网格划分失败,或缺少有效的形状。" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件内容为空。" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为 .stl、.obj 或 .amf(.xml)。" -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为 .3mf、.zip 或 .amf。" msgid "load_obj: failed to parse" @@ -19019,11 +16586,11 @@ msgstr "校准" msgid "Finish" msgstr "完成" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "如何使用校准结果?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "您可以在编辑材料时修改流量动态校准因子。" msgid "" @@ -19082,8 +16649,7 @@ msgstr "创建新预设失败" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "找不到参数:%s。" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "您确定要取消当前的校准并返回主页吗?" msgid "No Printer Connected!" @@ -19098,45 +16664,30 @@ msgstr "请选择要校准的耗材。" msgid "The input value size must be 3." msgstr "输入值大小必须为3。" +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"该机型的每个喷嘴最多保存16个历史结果。您可以删除先前历史结果再开始校准。您也" -"可以直接开始校准,但无法创建新的校准历史结果。您仍要继续校准吗?" +msgstr "该机型的每个喷嘴最多保存16个历史结果。您可以删除先前历史结果再开始校准。您也可以直接开始校准,但无法创建新的校准历史结果。您仍要继续校准吗?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "仅保存一个同名结果:%s。您确定要覆盖其他结果吗?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"已经存在一个同名的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖" -"历史结果吗?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "已经存在一个同名的历史校准结果:%s。相同名称的结果只会保存一个。您确定要覆盖历史结果吗?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"在同一挤出机内,耗材类型、喷嘴直径和喷嘴流量相同时,名称(%s)必须是唯一" -"的。\n" +"在同一挤出机内,耗材类型、喷嘴直径和喷嘴流量相同时,名称(%s)必须是唯一的。\n" "您确定要覆盖历史结果吗?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "该机型的每个喷嘴最多只能保存 %d 个历史结果, 该结果将不会被保存" msgid "Connecting to printer..." @@ -19164,17 +16715,12 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什么情况下需要进行动态流量校准" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"我们现在添加了针对不同耗材的自动校准。这是完全自动化的,结果将保存到打印机中" -"以供将来使用。您仅需在下列的有限情况下才需要进行校准:\n" +"我们现在添加了针对不同耗材的自动校准。这是完全自动化的,结果将保存到打印机中以供将来使用。您仅需在下列的有限情况下才需要进行校准:\n" "1. 如果更换不同品牌/型号的新耗材,或耗材受潮;\n" "2. 喷嘴磨损或更换了新喷嘴;\n" "3. 在耗材设置中更改了最大体积流量或打印温度。" @@ -19185,107 +16731,57 @@ msgstr "关于此校准" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n" "\n" -"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选了" -"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多耗" -"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良" -"好的效果。\n" +"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多耗材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良好的效果。\n" "\n" -"有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水" -"可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n" +"有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n" "\n" -"在我们的测试中,校准结果有约 10 % 的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。" -"我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" +"在我们的测试中,校准结果有约 10 % 的波动,这可能导致每次校准的结果略有不同。我们仍在调查根本原因,并通过新的更新进行改进。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何时使用流量校准" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" "使用流量动态校准后,仍可能出现一些挤出问题,例如:\n" -"1. 过度挤出:打印件上的材料过多,形成凸起或小球;或每层外观比预期要厚、不均" -"匀。\n" +"1. 过度挤出:打印件上的材料过多,形成凸起或小球;或每层外观比预期要厚、不均匀。\n" "2. 挤出不足:每层非常薄,填充强度不足;或在缓慢打印时,打印件顶层有缺陷。\n" "3. 表面质量差:打印件表面外观粗糙或不均匀。\n" "4. 结构强度差:打印件容易断裂;或没有其预期的稳固性。" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"此外,对于航模用途的轻质发泡PLA(LW-PLA)等类似的发泡材料,流量校准非常重要。" -"因为这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准则能提供有用的流量率参考。" +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "此外,对于航模用途的轻质发泡PLA(LW-PLA)等类似的发泡材料,流量校准非常重要。因为这些材料在加热时会大幅膨胀,而校准则能提供有用的流量率参考。" -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"流量校准的原理是,测量实际挤出量,并将其与预期挤出量进行比较,得到两者比" -"率。\n" -"默认设置在Bambu Lab的打印机和官方耗材上表现良好,因为它们已经过预先校准和微" -"调。对于普通的耗材,通常不需要执行流量校准,除非您在完成其他校准后仍然发现上" -"述缺陷。如需更多详细信息,请查阅wiki文章。" +"流量校准的原理是,测量实际挤出量,并将其与预期挤出量进行比较,得到两者比率。\n" +"默认设置在Bambu Lab的打印机和官方耗材上表现良好,因为它们已经过预先校准和微调。对于普通的耗材,通常不需要执行流量校准,除非您在完成其他校准后仍然发现上述缺陷。如需更多详细信息,请查阅wiki文章。" +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"自动流量校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,用以直接测量校准图案。然而,请注" -"意,这种方法的效率和准确性可能会受到特殊耗材材质的影响。特别是具有透明、半透" -"明、闪光粉、高反射率等特征的耗材可能不适合此校准,并有可能产生不理想的结" -"果。\n" +"自动流量校准采用Bambu Lab的微型激光雷达技术,用以直接测量校准图案。然而,请注意,这种方法的效率和准确性可能会受到特殊耗材材质的影响。特别是具有透明、半透明、闪光粉、高反射率等特征的耗材可能不适合此校准,并有可能产生不理想的结果。\n" "\n" -"校准结果可能会因次数或耗材变化而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高此项校" -"准的准确性和兼容性。\n" +"校准结果可能会因次数或耗材变化而有所不同。我们仍在通过固件更新不断提高此项校准的准确性和兼容性。\n" "\n" -"注意:流量校准是一项高级操作过程,只有完全理解其目的和影响的用户方可尝试。不" -"正确使用可能导致打印质量不佳,甚至损坏挤出机等设备。请确保在执行前仔细阅读和" -"理解相关过程。" +"注意:流量校准是一项高级操作过程,只有完全理解其目的和影响的用户方可尝试。不正确使用可能导致打印质量不佳,甚至损坏挤出机等设备。请确保在执行前仔细阅读和理解相关过程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "当您需要最大体积流量校准时" @@ -19305,14 +16801,10 @@ msgstr "直径不准确的耗材" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "我们找到了最佳的流量动态校准因子。" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." msgstr "有部分校准失败!您可以清理打印板后重试。失败的测试结果将被丢弃。" -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "* 我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至环境湿度。" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -19324,6 +16816,7 @@ msgstr "名称不能超过40个字符。" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "请在您的打印板上找到最佳线条" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "请找到具有完美挤出度的转角" @@ -19385,9 +16878,7 @@ msgstr "基于流量比的精细校准" msgid "Title" msgstr "标题" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." msgstr "将打印一份测试模型。在校准之前,请清理打印板,并将其放回热床上。" msgid "Printing Parameters" @@ -19403,9 +16894,7 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "请先连接打印机,然后再同步。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "%s 打印机的喷嘴信息尚未设置。请在进行校准之前对其进行配置。" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -19417,9 +16906,6 @@ msgstr "喷嘴流量" msgid "Nozzle Info" msgstr "喷嘴信息" -msgid "Plate Type" -msgstr "热床类型" - msgid "Filament position" msgstr "耗材丝位置" @@ -19448,21 +16934,13 @@ msgstr "%s 与 %s 不兼容" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "不支持TPU进行流量动态自动校准。" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." -msgstr "" -"所选的喷嘴温度不兼容。在多材料打印中,每种耗材的喷嘴温度都必须落在其他耗材的" -"推荐喷嘴温度范围内。否则可能会发生喷嘴堵塞或打印机损坏。" +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgstr "所选的喷嘴温度不兼容。在多材料打印中,每种耗材的喷嘴温度都必须落在其他耗材的推荐喷嘴温度范围内。否则可能会发生喷嘴堵塞或打印机损坏。" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "同步 AMS 和喷嘴信息" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "校准仅支持左右喷嘴直径相同的情况。" msgid "From k Value" @@ -19498,27 +16976,23 @@ msgstr "无历史结果" msgid "Success to get history result" msgstr "成功获取历史结果" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "刷新历史流量动态校准记录" msgid "Action" msgstr "操作" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "该机型每个喷嘴最多只能保存%d个历史结果" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "编辑动态流量校准" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"在同一台挤出机中,当耗材类型、喷嘴直径和喷嘴流量相同时,名称“%s”必须是唯一" -"的。请选择不同的名称。" +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "在同一台挤出机中,当耗材类型、喷嘴直径和喷嘴流量相同时,名称“%s”必须是唯一的。请选择不同的名称。" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "新建动态流量校准" @@ -19727,8 +17201,7 @@ msgstr "振纹塔" msgid "Fast Tower" msgstr "快速塔" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "请确保所选类型与您的固件版本兼容。" msgid "" @@ -19808,8 +17281,7 @@ msgstr "" "请输入有效值:\n" "(0 < 频率 < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "请输入有效的阻尼系数 (0 <= 阻尼开始 < 阻尼结束 <= 1)" msgid "Cornering test" @@ -19832,16 +17304,14 @@ msgstr "注意:值越低 = 转角越尖锐,但速度越慢。" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 检测到连接偏差:\n" "要测试经典加加速度,请将运动能力中的“最大连接偏差”设置为 0。" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Classic Jerk 检测到:\n" "要测试连接偏差,请将运动能力中的“最大连接偏差”设置为 > 0 的值。" @@ -19942,21 +17412,16 @@ msgstr "正在从打印机加载 IFS 槽位..." msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "请先对当前盘进行切片以获取项目材料信息。" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "此盘使用了多种材料。请启用 IFS 并将每个工具分配到打印机槽位。" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "打印前,每种项目材料都必须分配到一个 IFS 槽位。" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "打印前,每种项目材料都必须分配到一个已装载的 IFS 槽位。" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "每种项目材料都必须与所选 IFS 槽位中装载的材料相匹配。" msgid "Print host upload queue" @@ -19996,9 +17461,7 @@ msgstr "正在取消" msgid "Error uploading to print host" msgstr "上传到打印机时错误" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "所选床类型与文件不匹配。开始打印前请确认。" msgid "Heated Bed Leveling" @@ -20143,43 +17606,42 @@ msgstr "耗材预设" msgid "Create" msgstr "创建" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "未选择供应商,请重新选择供应商。" -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "未输入自定义供应商,请输入自定义供应商。" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "“Bambu”或“Generic”名称不能用于自定义耗材供应商" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "未选择耗材类型,请重新选择。" -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "未输入耗材系列,请输入耗材系列。" -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"检测到输入的耗材供应商或系列中可能包含转义字符。请删除转义字符并重新输入。" +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." +msgstr "检测到输入的耗材供应商或系列中可能包含转义字符。请删除转义字符并重新输入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "检测到自定义供应商或系列中的所有输入都是空格。请重新输入。" -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "自定义供应商不能是数字。请重新输入。" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "您还没有选择打印机或预设。请至少选择一个。" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "您创建的耗材名称 %s 有重名。\n" "如果您继续创建,您创建的预设将以全名显示。您想继续吗?" @@ -20195,8 +17657,7 @@ msgstr "" "你想重写预设吗" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n" @@ -20223,7 +17684,8 @@ msgstr "导入预设" msgid "Create Type" msgstr "创建类型" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "该型号未找到,请重新选择供应商。" msgid "Select Printer" @@ -20263,16 +17725,19 @@ msgstr "文件超过 %d MB,请重新导入。" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "获取文件大小时异常,请重新导入。" -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "预设路径未找到,请重新选择供应商。" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "未找到打印机型号,请重新选择。" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "未找到喷嘴直径,请重新选择。" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "打印机预设未找到,请重新选择。" msgid "Printer Preset" @@ -20284,28 +17749,22 @@ msgstr "耗材预设模板" msgid "Process Preset Template" msgstr "工艺预设模板" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "您尚未选择要基于哪个打印机预设来创建。请先选择打印机的供应商和型号。" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "您在第一页的可打印区域输入不正确。请检查后再创建。" +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" "\"已有一个预设与您创建的打印机预设同名,您想要覆盖它吗?\n" -"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没" -"有相同预设名称的耗材和工艺预设将被保留。\n" +"- 是:覆盖同名的打印机预设,具有相同预设名称的材料和工艺预设将被重新创建,没有相同预设名称的耗材和工艺预设将被保留。\n" "- 取消:不创建预设,返回到创建界面。\"" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -20320,31 +17779,28 @@ msgstr "创建耗材预设失败。如下:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "创建工艺预设失败。如下:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "供应商未找到,请重新选择。" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "当前供应商下没有型号,请重新选择。" -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "您还没有选择或输入一个自定义供应商和型号。" -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." msgstr "检测到自定义供应商或型号中可能有转义字符。请删除转义字符并重新输入。" -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "检测到自定义供应商或型号的所有输入都是空格。请重新输入。" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "请检查 可打印区域 和 原点 的输入。" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "您尚未选择要更换喷嘴的打印机,请进行选择。" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -20388,11 +17844,10 @@ msgstr "请前往 打印机设置 编辑您的预设" msgid "Filament Created" msgstr "耗材已创建" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "如果需要,请转到耗材设置以编辑您的预设。\n" "请注意:喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响,请谨慎设置。" @@ -20400,9 +17855,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" @@ -20446,12 +17899,10 @@ msgstr "zip写入失败" msgid "Export successful" msgstr "导出成功" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "当前目录中已存在名为 '%s' 的文件夹。您要清除它并重新构建吗?\n" "如果不清除,将会在新文件夹名称中添加时间后缀,您可以在以后重新命名。" @@ -20467,8 +17918,7 @@ msgstr "" "请关闭它并重试。" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "打印机和属于打印机的所有的耗材和工艺预设。\n" @@ -20481,41 +17931,31 @@ msgstr "" "用户的耗材预设集。\n" "可与他人分享。" -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "仅显示对打印机、耗材和工艺预设有改动的打印机名称。" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "仅显示对耗材预设有改动的耗材名称。" -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个 ZIP " -"文件。" +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "只显示带有用户打印机预设的打印机名称,并且您选择的每个预设都将导出为一个 ZIP 文件。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"只显示带有用户耗材预设的耗材名称,您选择的每个耗材名称中的所有用户耗材预设都" -"将导出为一个 ZIP 文件。" +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "只显示带有用户耗材预设的耗材名称,您选择的每个耗材名称中的所有用户耗材预设都将导出为一个 ZIP 文件。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺" -"预设都将导出为一个 ZIP 文件。" +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +msgstr "只显示带有更改的工艺预设的打印机名称,您选择的每个打印机名称中的所有用户工艺预设都将导出为一个 ZIP 文件。" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "请至少选择一种打印机或耗材。" -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "请选择想导出的类型" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." @@ -20527,9 +17967,7 @@ msgstr "编辑耗材" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "此耗材下的所有耗材预设" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." msgstr "注意:如果在该耗材下仅有的预设被删除,在关闭对话框后,该耗材将被删除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -20553,8 +17991,7 @@ msgstr "+ 添加预设" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "删除此耗材时,其附属的耗材预设也会一并删除。\n" "如果该耗材正在您的打印机上使用,请重新设置该槽位的耗材信息。" @@ -20580,7 +18017,8 @@ msgstr "[删除请求]" msgid "Edit Preset" msgstr "编辑预设" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "了解更多信息,请参阅Wiki" msgid "Wiki" @@ -20608,7 +18046,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "需要选择打印机" @@ -20616,21 +18054,16 @@ msgstr "需要选择打印机" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "起始、结束或者步长输入值无效。" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." msgstr "挤出机数量与所选择进行校准的打印机不匹配。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "%s 挤出机的喷嘴直径为 0.2 mm,不支持自动流体动力学校准。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "当前选择的%s 挤出机喷嘴直径与实际喷嘴直径不符。\n" @@ -20645,27 +18078,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "%s 挤出机当前选择的喷嘴类型与实际打印机喷嘴类型不匹配。\n" "请单击上面的同步按钮并重新启动校准。" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "无法校准:可能是校准值范围过大,或者是补偿过小" -msgid "Physical Printer" -msgstr "物理打印机" - msgid "Print Host upload" msgstr "打印主机上传" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "为打印机通信选择网络代理。可用的代理将在启动时列出。" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -20692,9 +18117,7 @@ msgstr "在 设备 标签页中查看打印机主机的网页界面" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "使用打印机主机的网页界面替换 BambuLab 设备页面" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." msgstr "HTTPS CA文件是可选的。只有在使用自签名证书进行HTTPS连接时才需要。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" @@ -20704,14 +18127,10 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "打开CA证书文件" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." msgstr "在此系统上,%s 使用来自系统的证书存储或密钥链的HTTPS证书。" -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." msgstr "要使用自定义 CA 证书,请将您的 CA 证书导入到 证书存储/密钥链 中。" msgid "Login/Test" @@ -20793,9 +18212,7 @@ msgstr "FlashAir 连接正常,并已启用上传。" msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "连接 FlashAir 失败。" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." msgstr "需要 FlashAir 固件版本为 2.00.02 或更高,并激活上传功能。" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -20884,358 +18301,145 @@ msgstr "" "无法枚举打印机主机。\n" "错误消息:\"%1%\" 错误:\"%2%\"" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"0.2 mm 喷嘴的默认参数。层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场" -"景。" +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "0.2 mm 喷嘴的默认参数。层高小,层纹不明显,打印质量高,适合大部分常规打印场景。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数。与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,打印速度、加速度较低,稀疏填充图" -"案为螺旋体,打印质量更高,但耗时更长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "此为高质量参数。与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为螺旋体,打印质量更高,但耗时更长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." msgstr "与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹不明显,打印耗时稍短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹稍显现,打印耗时较短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"与默认的 0.2 毫米喷嘴轮廓相比,它具有更小的层高。这导致几乎看不见的层线和更高" -"的打印质量,但打印时间更长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "与默认的 0.2 毫米喷嘴轮廓相比,它具有更小的层高。这导致几乎看不见的层线和更高的打印质量,但打印时间更长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数。相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏" -"填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "此为高质量参数。相比于此喷嘴的默认参数,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更小的层高。这会导致层线最少、打印质量更" -"高,但打印耗时更长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更小的层高。这会导致层线最少、打印质量更高,但打印耗时更长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数。与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,打印速度、加速度较低," -"稀疏填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "此为高质量参数。与 0.2 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为螺旋体,几乎不显层纹,打印质量非常高,但打印耗时很长。" -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"0.4 mm 喷嘴的默认参数。层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场" -"景。" +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "0.4 mm 喷嘴的默认参数。层高常规,层纹一般,打印质量常规,适合大部分常规打印场景。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"此为强度参数。与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印" -"件的强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "此为强度参数。与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打" -"印耗时稍短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时稍短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打" -"印耗时较短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时" -"较长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数。与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,打印速度、加速度较低," -"稀疏填充图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "此为高质量参数。与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏填充图案为螺旋体,层纹较不明显,打印质量较高,但打印耗时很长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时" -"较长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"此为高质量参数。与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,打印速度、加速度较低," -"稀疏充图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "此为高质量参数。与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,打印速度、加速度较低,稀疏充图案为螺旋体,层纹更不明显,打印质量很高,但打印耗时很长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时" -"较长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "与 0.4 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹更不明显,打印质量较高,但打印耗时较长。" -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." -msgstr "" -"0.6 mm 喷嘴的默认参数。层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." +msgstr "0.6 mm 喷嘴的默认参数。层高较大,层纹明显,打印质量一般,打印耗时一般。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度更高," -"但耗材用量更大,耗时更长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,墙层数较大,稀疏填充密度较高,打印件的强度更高,但耗材用量更大,耗时更长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打" -"印耗时较短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹较明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打" -"印耗时较短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较大,层纹很明显,打印质量较低,部分模型的打印耗时较短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模" -"型的打印耗时较长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微较高,部分模型的打印耗时较长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的" -"打印耗时较长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "与 0.6 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量较高,部分模型的打印耗时较长。" -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"它具有非常大的层高。将产生非常明显的层纹、低打印质量,但更短的打印耗时。" +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "它具有非常大的层高。将产生非常明显的层纹、低打印质量,但更短的打印耗时。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更大层高。将产生较为明显的层纹和差得多的打" -"印质量,但在某些情况下,打印耗时会更短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更大层高。将产生较为明显的层纹和差得多的打印质量,但在某些情况下,打印耗时会更短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更大层高。将产生极其明显的层纹和更低的打印" -"质量,但在某些情况下,打印耗时会明显更短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更大层高。将产生极其明显的层纹和更低的打印质量,但在某些情况下,打印耗时会明显更短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微高,部分模型" -"打印耗时较长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,层高较小,层纹较不明显,打印质量稍微高,部分模型打印耗时较长。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更小层高。产生的层纹较少且打印质量高,但层" -"纹依然可见,并且在某些情况下,打印耗时更长。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "与 0.8 mm 喷嘴默认配置相比,它具有更小层高。产生的层纹较少且打印质量高,但层纹依然可见,并且在某些情况下,打印耗时更长。" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"此耗材并非常用耗材或 Bambu 耗材,而且不同品牌差别很大。因此,强烈建议在打印" -"前,从供应商查询合适的配置文件,并根据其性能调整各项参数。" +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "此耗材并非常用耗材或 Bambu 耗材,而且不同品牌差别很大。因此,强烈建议在打印前,从供应商查询合适的配置文件,并根据其性能调整各项参数。" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"打印此耗材时,可能有翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结果,请参考此英文" -"wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials(“高温/工程材料的打" -"印技巧”)" +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "打印此耗材时,可能有翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials(“高温/工程材料的打印技巧”)" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结" -"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials" -"(“高温/工程材料的打印技巧”)" +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials(“高温/工程材料的打印技巧”)" -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"要使用此类耗材获得更好的透明或半透明效果,请参考此英文wiki:Printing tips " -"for transparent PETG(“透明 PETG 的打印技巧”)" +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "要使用此类耗材获得更好的透明或半透明效果,请参考此英文wiki:Printing tips for transparent PETG(“透明 PETG 的打印技巧”)" -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"为了使打印件获得更高的光泽度,请在使用前将耗材干燥,并在切片时将外壁速度设置" -"为 40 至 60 mm/s。" +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "为了使打印件获得更高的光泽度,请在使用前将耗材干燥,并在切片时将外壁速度设置为 40 至 60 mm/s。" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"此耗材通常只用于打印低密度的模型,并且需要一些特殊的参数。为了获得更好的打印" -"质量,请参考这个英文wiki:Instructions for printing RC model with foaming " -"PLA (PLA Aero)(“使用发泡 PLA(PLA Aero)打印遥控模型的说明”)" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "此耗材通常只用于打印低密度的模型,并且需要一些特殊的参数。为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)(“使用发泡 PLA(PLA Aero)打印遥控模型的说明”)" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"此耗材通常只用于打印低密度的模型,并且需要一些特殊的参数。为了获得更好的打印" -"质量,请参考这个英文wiki:ASA Aero Printing Guide(“ASA打印指南”)" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "此耗材通常只用于打印低密度的模型,并且需要一些特殊的参数。为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:ASA Aero Printing Guide(“ASA打印指南”)" -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"该耗材太软,与 AMS 不兼容。打印此类耗材需要满足较多条件,为了获得更好的打印质" -"量,请参考这个英文 wiki:TPU printing guide(“TPU打印指南”)" +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "该耗材太软,与 AMS 不兼容。打印此类耗材需要满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文 wiki:TPU printing guide(“TPU打印指南”)" -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"该耗材具有足够高的硬度(约 67D)并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条" -"件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:TPU printing guide(“TPU打印" -"指南”)" +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "该耗材具有足够高的硬度(约 67D)并且与 AMS 兼容。打印此类耗材需要满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:TPU printing guide(“TPU打印指南”)" -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"如果您要打印某种软质 TPU,请不要使用此配置文件进行切片,并且仅适用于硬度充足" -"(不低于 55 D)且与 AMS 兼容的 TPU。为了获得更好的打印质量,请参考这个英文" -"wiki:TPU printing guide(“TPU打印指南”)" +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "如果您要打印某种软质 TPU,请不要使用此配置文件进行切片,并且仅适用于硬度充足(不低于 55 D)且与 AMS 兼容的 TPU。为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:TPU printing guide(“TPU打印指南”)" -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要" -"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing Guide" -"(“PVA打印指南”)" +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing Guide(“PVA打印指南”)" -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"这是一种非水溶性支撑耗材,通常仅用作支撑结构,不用于模型本体。为获得更好的打" -"印质量,请参考这个英文wiki:Printing Tips for Support Filament and Support " -"Function(“支撑耗材和支撑功能的打印技巧”)" +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "这是一种非水溶性支撑耗材,通常仅用作支撑结构,不用于模型本体。为获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:Printing Tips for Support Filament and Support Function(“支撑耗材和支撑功能的打印技巧”)" -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"通用预设经由保守调整,以便更广泛地兼容各类耗材。为了获得更好的打印质量和速" -"度,请在选择 Bambu 预设时使用对应的 Bambu 耗材。" +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "通用预设经由保守调整,以便更广泛地兼容各类耗材。为了获得更好的打印质量和速度,请在选择 Bambu 预设时使用对应的 Bambu 耗材。" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "0.2 mm 喷嘴的高质量配置,优先考虑打印质量。" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "层高为 0.16 mm 的高质量配置,优先考虑打印质量和强度。" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "层高为 0.16 mm 的标准配置,速度优先。" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "层高为 0.2 mm 的高质量配置,优先考虑强度和打印质量。" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "0.4 mm 喷嘴的标准配置,速度优先。" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "0.6 mm 喷嘴的高质量配置,优先考虑打印质量和强度。" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -21277,16 +18481,12 @@ msgstr "设备状态" msgid "AMS Status" msgstr "AMS状态" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "请在此处选择您想管理的设备(最多6个设备)。" msgid "Printing Options" msgstr "打印选项" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "热床调平" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "动态流量校准" @@ -21296,16 +18496,14 @@ msgstr "发送选项" msgid "Send to" msgstr "发送至" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" msgstr "打印机在同一时间。(这取决于有多少设备可以接受同时加热。)" msgid "Wait" msgstr "等待" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "分钟发送一次。(这取决于完成加热需要多长时间。)" msgid "Task Sending" @@ -21406,15 +18604,10 @@ msgstr "便捷模式" msgid "Custom Mode" msgstr "自定义模式" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "根据最节省耗材的原则为左右喷嘴生成耗材分组,以最大程度地减少浪费。" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "根据打印机实际耗材状态生成左右喷嘴耗材分组,减少手动耗材调整的需要。" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -21435,9 +18628,7 @@ msgstr "我们将按照这种分组方法进行切片:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "提示:您可以拖动耗材以将它们重新分配到不同的喷嘴。" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "当前盘的耗材分组方法由切片盘按钮上的下拉选项确定。" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -21516,9 +18707,7 @@ msgstr "错误代码:%1%" msgid "Upload failed" msgstr "上传失败" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "文件已传输,但发生了一些未知错误。请在设备页面查看该文件,然后重新尝试开始打印。" msgid "Failed to open file for upload." @@ -21539,9 +18728,7 @@ msgstr "计算文件校验和失败。" msgid "Error code not found" msgstr "未找到错误代码" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "打印机繁忙,请在设备页面查看该文件,然后重新尝试开始打印。" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -21568,17 +18755,13 @@ msgstr "已成功连接到 CrealityPrint!" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "无法连接到 CrealityPrint。" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "连接超时。请检查打印机和计算机网络是否正常工作,并确认它们处于同一网络中。" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "无法解析主机名/IP/URL,请检查后重试。" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "文件/数据传输中断。请检查打印机和网络,然后重试。" msgid "The provided state is not correct." @@ -21614,9 +18797,7 @@ msgstr "使用最大角度和检测半径生成圆盘" msgid "Add or Select" msgstr "添加或选择" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "警告:Brim类型未设置为绘制模式,耳状Brim将不会生效!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -21699,13 +18880,10 @@ msgstr "网络插件更新可用" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "需要 Bambu 网络插件" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "Bambu 网络插件已损坏或不兼容。请重新安装。" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "Bambu 网络插件用于云功能、打印机发现和远程打印。" #, c-format, boost-format @@ -21749,8 +18927,7 @@ msgstr "不再询问" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Bambu 网络插件已成功安装。" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "需要重新启动以加载新插件。您要立即重启吗?" msgid "Restart Now" @@ -21768,9 +18945,7 @@ msgstr "体积流量" msgid "Step file import parameters" msgstr "STEP 文件导入参数" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." msgstr "较小的线性和角度偏差会产生更高质量的转换,但会增加处理时间。" msgid "Linear Deflection" @@ -21833,36 +19008,25 @@ msgstr "导出预设包" msgid "Save preset bundle" msgstr "保存预设包" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "执行桌面集成失败 - boost::filesystem::canonical 未返回 AppImage 路径。" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "执行桌面集成失败 - 无法找到可执行文件。" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "执行桌面集成失败,因为未找到应用程序目录。" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "执行桌面集成失败 - 无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。OrcaSlicer 桌面文件可能已成功创建。" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "执行下载器桌面集成失败 - boost::filesystem::canonical 未返回 AppImage 路径。" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "执行下载器桌面集成失败 - 无法找到可执行文件。" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "执行下载器桌面集成失败,因为未找到应用程序目录。" msgid "Desktop Integration" @@ -21872,7 +19036,10 @@ msgid "" "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" "\n" "Press \"Perform\" to proceed." -msgstr "桌面集成会将此二进制文件设置为可被系统搜索到。\n\n按“执行”以继续。" +msgstr "" +"桌面集成会将此二进制文件设置为可被系统搜索到。\n" +"\n" +"按“执行”以继续。" msgid "The download has failed" msgstr "下载失败" @@ -21888,21 +19055,16 @@ msgstr "存档预览" msgid "Open File" msgstr "打开文件" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "此耗材可能于当前设备设置不兼容,将使用通用耗材预设。" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "此耗材型号未知,将使用先前的耗材预设。" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "此耗材型号未知,将使用通用耗材预设。" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." msgstr "此耗材可能与当前设备设置不兼容,将使用随机耗材预设。" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -21911,8 +19073,7 @@ msgstr "此耗材可能于当前设备设置不兼容,将使用随机耗材预 #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "精准外墙尺寸\n" "您知道吗?您可以启用精准外墙尺寸选项,提高精度和层一致性。" @@ -21920,13 +19081,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" -"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来" -"提高精度和层一致性。" +"您知道吗?如果您的模型没有非常陡峭的悬垂,您可以使用三明治模式(内-外-内)来提高精度和层一致性。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -21939,12 +19097,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "校准\n" -"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在OrcaSlicer中查看我们的备受欢迎的校准" -"解决方案。" +"您知道吗?校准您的打印机可以带来奇迹?在OrcaSlicer中查看我们的备受欢迎的校准解决方案。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -21973,8 +19129,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "切换工作区\n" "您可以通过按下Tab键在准备预览工作区之间切换。" @@ -21982,8 +19137,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "如何使用键盘快捷键\n" "您知道吗?Orca Slicer提供了广泛的键盘快捷键和3D场景操作。" @@ -21991,19 +19145,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "反转偶数层悬垂方向\n" -"您知道吗?反转偶数层悬垂方向功能可以显著改善悬垂的表面质量?不过,它可" -"能会导致墙体不一致,因此请谨慎使用!" +"您知道吗?反转偶数层悬垂方向功能可以显著改善悬垂的表面质量?不过,它可能会导致墙体不一致,因此请谨慎使用!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "切割工具\n" "您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -22011,8 +19161,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "修复模型\n" "您知道吗?在Windows系统上,您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。" @@ -22026,6 +19175,7 @@ msgstr "" "您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -22034,10 +19184,10 @@ msgstr "" "您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "自动朝向\n" "您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" @@ -22045,29 +19195,23 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "放置在面部\n" -"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或" -"按F键。" +"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或按F键。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "对象列表\n" -"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" -"置。" +"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "搜索功能\n" "您知道吗?您可以使用搜索工具快速查找特定的逆戟鲸设置。" @@ -22075,18 +19219,15 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "简化模型\n" -"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然" -"后选择简化模型。" +"您知道吗?您可以使用简化三角面片功能减少网格中的三角形数量。右键单击模型,然后选择简化模型。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "参数表格\n" "您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" @@ -22094,8 +19235,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "分割成对象/零件\n" "您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" @@ -22103,21 +19243,16 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "减去一个部分\n" -"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直" -"接在逆戟鲸中创建易于调整大小的孔。" +"您知道吗,您可以使用负零件修改器从一个网格中减去另一个网格。这样,您就可以直接在逆戟鲸中创建易于调整大小的孔。" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP文件\n" "您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" @@ -22126,42 +19261,33 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接缝位置\n" -"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见" -"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" +"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微调\n" -"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进" -"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" +"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "分盘打印\n" -"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这" -"将简化对所有零件的管理。" +"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这将简化对所有零件的管理。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "自适应层高度加速打印\n" "您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" @@ -22169,50 +19295,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "绘制支撑\n" -"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需" -"要的模型截面上变得容易。" +"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需要的模型截面上变得容易。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "支撑类型\n" -"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材" -"并提高打印速度。试试看!" +"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材并提高打印速度。试试看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "打印丝绸耗材\n" -"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较" -"高的温度和较低的速度。" +"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较高的温度和较低的速度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用Brim\n" "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "为多个对象设置参数\n" "您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。" @@ -22226,10 +19344,10 @@ msgstr "" "你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "冲刷到支撑/对象/填充中\n" "你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" @@ -22237,34 +19355,102 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高强度\n" "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "什么时候需要打开打印机门进行打印?\n" -"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/" -"热端堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" +"您知道吗,在较高封闭仓温度下打印较低温度的耗材时,打开打印机门可以减少挤出机/热端堵塞的概率。更多信息请参阅Wiki。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "执行" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "重置旋转" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "顶部实心层" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "添加修改器" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "热床类型" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "上一步" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "动态流量校准" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "采用挂载在机箱背部的材料打印" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "进料" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "耗材丝更换" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "镜像物体" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "全部删除" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "选中所有" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "取消所有选中" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "材料设置" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "详情。" + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "支撑绘制" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "颜色绘制" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "跟随全局热床类型" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "未定义" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "未定义" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "顶部接触面层数" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "物理打印机" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "热床调平" + #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" #~ "because the objects is restriced to bed \n" @@ -22281,62 +19467,46 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" -#~ "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of " -#~ "bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +#~ "Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" #~ "\n" #~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -#~ " - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -#~ "additional support during printing.\n" -#~ " - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper " -#~ "surface quality and increase the risk of warping.\n" +#~ " - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +#~ " - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" #~ "\n" #~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -#~ " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -#~ "cooling because there is more space for air to circulate around the " -#~ "extruded bridge.\n" +#~ " - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" #~ " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish.\n" #~ "\n" #~ "Recommended range: Minimum 10% - Maximum 125%." #~ msgstr "" #~ "控制外部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。\n" -#~ "理论上 100% 意味着实心桥接,但由于桥接挤出物容易下垂,100% 可能并不足" -#~ "够。\n" +#~ "理论上 100% 意味着实心桥接,但由于桥接挤出物容易下垂,100% 可能并不足够。\n" #~ "\n" #~ "- 高于 100% 的密度(推荐最大 125%):\n" #~ " - 优点:产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供额外支撑。\n" #~ " - 缺点:可能导致过度挤出,从而降低上下表面质量并增加翘曲风险。\n" #~ "\n" #~ "- 低于 100% 的密度(最小 10%):\n" -#~ " - 优点:可形成类似拉丝的第一层。速度更快、冷却更好,因为挤出桥接周围有更" -#~ "多空气流通的空间。\n" +#~ " - 优点:可形成类似拉丝的第一层。速度更快、冷却更好,因为挤出桥接周围有更多空气流通的空间。\n" #~ " - 缺点:可能导致下垂和较差的表面光洁度。\n" #~ "\n" #~ "推荐范围:最小 10% - 最大 125%。" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. " -#~ "100% means a solid internal bridge.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. Default is 100%. 100% means a solid internal bridge.\n" #~ "\n" -#~ "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and " -#~ "top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +#~ "Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" #~ "\n" #~ "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -#~ " - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -#~ "reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -#~ " - Cons: Increases material use and print time; excessive density may " -#~ "cause overextrusion and internal stresses.\n" +#~ " - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +#~ " - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" #~ "\n" #~ "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -#~ " - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through " -#~ "the bridge), and may speed up printing.\n" -#~ " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -#~ "top surface defects.\n" +#~ " - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +#~ " - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option to improve bridging further before " -#~ "solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." #~ msgstr "" #~ "控制内部桥接线的密度(间距)。默认值为 100%。100% 表示实心内部桥接。\n" #~ "\n" @@ -22347,187 +19517,110 @@ msgstr "" #~ " - 缺点:增加材料用量和打印时间;密度过高可能导致过度挤出和内部应力。\n" #~ "\n" #~ "- 低于 100% 的密度(最小 10%):\n" -#~ " - 优点:可减少表面起鼓并改善冷却(更多气流通过桥接),还可能加快打印速" -#~ "度。\n" +#~ " - 优点:可减少表面起鼓并改善冷却(更多气流通过桥接),还可能加快打印速度。\n" #~ " - 缺点:可能降低内部支撑,增加下垂和顶面缺陷的风险。\n" #~ "\n" -#~ "此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心" -#~ "填充之前进一步改善桥接。" +#~ "此选项与“在填充上方增加第二层内部桥接”选项结合使用时效果尤佳,可在挤出实心填充之前进一步改善桥接。" #, fuzzy, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a " -#~ "percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from " -#~ "the nozzle diameter).\n" +#~ "Bridge line width is expressed either as an absolute value or as a percentage of the active nozzle diameter (percentages are computed from the nozzle diameter).\n" #~ "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" #~ "\n" #~ "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" #~ "If set to 0, the line width will match the Internal solid infill width." #~ msgstr "" -#~ "桥接线宽可以表示为绝对值,或当前喷嘴直径的百分比(百分比根据喷嘴直径计" -#~ "算)。\n" +#~ "桥接线宽可以表示为绝对值,或当前喷嘴直径的百分比(百分比根据喷嘴直径计算)。\n" #~ "建议与较高的桥接密度或桥接流量比配合使用。\n" #~ "\n" #~ "最大值为 100% 或喷嘴直径。\n" #~ "如果设置为 0,线宽将与内部实心填充宽度一致。" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" #~ "使用固件回抽模式时,擦拭选项不可用。\n" #~ "我应该禁用它以启用固件回抽吗?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." #~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." #~ msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。" #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。" -#~ "180°表示0度。" +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "搭桥角度覆盖。如果设置为零,该角度将自动计算。否则外部的桥接将用提供的值。180°表示0度。" #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角" -#~ "度用于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" +#~ "内部桥接角度覆盖。如果设置为0,则桥接角度将自动计算;否则将采用所提供的角度用于内部桥接。使用180°表示0角度。\n" #~ "\n" #~ "建议保持此值为0,除非有特殊模型要求。" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "控制外部桥线的密度(间距)。默认值为 100%。 较低密度的外部桥有助于提高可靠" -#~ "性,因为挤压桥周围有更多的空气流通空间,从而提高其冷却速度。最低为 10%。 " -#~ "更高的密度可以产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供了额外的支" -#~ "撑。最大值为 120%。\n" +#~ "控制外部桥线的密度(间距)。默认值为 100%。 较低密度的外部桥有助于提高可靠性,因为挤压桥周围有更多的空气流通空间,从而提高其冷却速度。最低为 10%。 更高的密度可以产生更平滑的桥接表面,因为重叠的线在打印过程中提供了额外的支撑。最大值为 120%。\n" #~ "注意:桥接密度过高可能会导致翘曲或过度挤压。" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" #~ "控制内部桥接线的密度(间距)。100% 表示实心桥接,默认值为 100%。\n" #~ "\n" -#~ "较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出" -#~ "桥梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" +#~ "较低密度的内部桥接有助于减少顶面起鼓现象,并提高内部桥接的可靠性,因为挤出桥梁周围有更多空间供空气循环,加快冷却速度。\n" #~ "\n" -#~ "此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进" -#~ "一步改善内部桥接结构。" +#~ "此选项与第二层内部桥接覆盖填充功能结合使用时尤为有效,可在挤出实心填充前进一步改善内部桥接结构。" #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥" -#~ "流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "稍微减小该值(例如 0.9)以减少桥梁材料的用量,从而改善下垂。 实际使用的桥流量是通过将该值乘以耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可" -#~ "改善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗" -#~ "材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ msgstr "该值控制内部桥接层的厚度。这是稀疏填充的第一层。稍微减小该值(例如 0.9)可改善稀疏填充的表面质量。 实际使用的内部桥流量是通过将该值乘以桥流量比、耗材流量比以及对象的流量比(如果已设置)来计算的。" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前" -#~ "部等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" +#~ "启用此选项以降低可能向上翘曲的周长区域的打印速度。例如,在打印Benchy船体前部等尖锐角落的悬垂时,将应用额外的减速,减少在多层中复合的翘曲。\n" #~ "\n" -#~ "通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长" -#~ "翘曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数" -#~ "在减速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调" -#~ "整。\n" +#~ "通常建议启用此选项,除非您的打印机冷却足够强大或打印速度足够慢,以至于周长翘曲不会发生。如果以较高的外部周长速度打印,由于打印速度的巨大差异,此参数在减速时可能会引入轻微的伪影。如果您注意到伪影,请确保您的压力提前已正确调整。\n" #~ "\n" -#~ "注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部" -#~ "分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用" -#~ "100%悬垂速度。" +#~ "注意:启用此选项时,悬垂周长将被视为悬垂,这意味着即使悬垂周长是桥接的一部分,也会应用悬垂速度。例如,当周长100%悬垂,没有墙壁从下方支撑时,将应用100%悬垂速度。" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥" -#~ "梁看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请" -#~ "考虑关闭它。" +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "如果启用,将使用厚内部桥接。通常建议打开此功能。但是,如果您使用大喷嘴,请考虑关闭它。" -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以" -#~ "保持最佳强度特性。" +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "使填充和表面填充方向遵循模型在打印板上的方向。启用时,填充方向随模型旋转以保持最佳强度特性。" #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝" @@ -22541,17 +19634,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "打印实心填充的耗材丝。" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "打印支撑主体和筏层的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "打印支撑接触面的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "打印支撑接触面的耗材丝。\"默认\"代表不指定特定的耗材丝,并使用当前耗材" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "擦除所有绘制" @@ -22562,9 +19649,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "交换鼠标按钮的平移与旋转功能" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." #~ msgstr "启用后,将左键和右键的平移与旋转功能对调" #, c-format, boost-format @@ -22575,9 +19660,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "已记住喷嘴尺寸:%d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴尺寸不一致。您最近有更换喷嘴吗?" #, c-format, boost-format @@ -22588,9 +19671,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "[%d] 喷嘴已记住:%.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "您预设中的喷嘴类型与已记住的喷嘴不一致。您最近有更换喷嘴吗?" #~ msgid "Remove selected points" @@ -22619,8 +19700,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "奇数层反转\n" #~ "您知道吗?奇数层反转功能可以显著提高您悬垂的表面质量。" @@ -22658,9 +19738,7 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer 最初是基于 Alessandro Ranellucci 的 Slic3r。" -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." #~ msgstr "Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他众多贡献者的帮助下创建。" #~ msgid "Actual Speed: " @@ -22723,20 +19801,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "右喷嘴:%smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸切片器(windows)或CAD软件上" -#~ "修复模型。" +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸切片器(windows)或CAD软件上修复模型。" -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网" -#~ "模式,则可以安全地启用此功能。" +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模式,则可以安全地启用此功能。" #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "共振规避" @@ -22783,48 +19852,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "已修复的3mf文件包含多个零件" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以" -#~ "在“首选项”中启用该选项。" +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以在“首选项”中启用该选项。" -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "将不同温度的耗材一起打印可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "同时打印高温和中温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。" -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "同时打印中温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。" #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "从上往下看时墙循环挤出的方向。\n" #~ "\n" -#~ "默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动" -#~ "以外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" +#~ "默认情况下,所有墙都以逆时针方向挤出,除非启用了偶数层反转。将此设置为自动以外的任何选项将强制墙方向,而不管偶数层反转如何。\n" #~ "\n" #~ "如果启用螺旋花瓶模式,此选项将被禁用。" @@ -22833,10 +19885,8 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "用于生成绒毛效果的噪波类型。\n" #~ "经典: 经典的均匀随机噪波。\n" @@ -22848,13 +19898,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "流量比例" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "无法同时打印多个温差较大的耗材。否则挤出机和喷嘴在打印过程中可能会堵塞或损" -#~ "坏" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "无法同时打印多个温差较大的耗材。否则挤出机和喷嘴在打印过程中可能会堵塞或损坏" #~ msgid "BambuStudio warning" #~ msgstr "BambuStudio 警告" @@ -22867,9 +19912,7 @@ msgstr "" #~ "首层层高为无效的0值。\n" #~ "将被重置为0.2。" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." #~ msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。" #~ msgid "Check for Update" @@ -22887,29 +19930,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "缩放视图" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" #~ msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "挤出机数量" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售" -#~ "后帮助。" +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后帮助。" -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小" -#~ "者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。" +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +#~ msgstr "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。" #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "自动补充" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index 3103d7cc64..43e303b844 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-17 18:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n" "Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -41,29 +41,19 @@ msgstr "AMS 不支援 TPU 線材。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgstr "AMS 不支援「Bambu Lab PET-CF」。" -msgid "" -"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " -"pull maintenance on the printer." -msgstr "" -"列印 TPU 前請先進行冷抽以避免堵塞,您可以在列印設備上使用冷抽維護功能。" +msgid "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold pull maintenance on the printer." +msgstr "列印 TPU 前請先進行冷抽以避免堵塞,您可以在列印設備上使用冷抽維護功能。" -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " -"dry it before use." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." msgstr "潮濕的 PVA 會變得柔軟並黏在 AMS 內,請在使用前注意乾燥。" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "潮濕的 PVA 會變軟並可能卡在擠出機中,請在使用前乾燥。" -msgid "" -"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " -"particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "" -"PLA Glow 的粗糙表面可能加速 AMS 系統的磨損,尤其是 AMS Lite 的內部零件。" +msgid "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, particularly on the internal components of the AMS Lite." +msgstr "PLA Glow 的粗糙表面可能加速 AMS 系統的磨損,尤其是 AMS Lite 的內部零件。" -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." msgstr "含 CF/GF 線材又硬又脆,在 AMS 中很容易斷裂或卡住,請謹慎使用。" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." @@ -106,10 +96,12 @@ msgstr "版本:" msgid "Latest version" msgstr "最新版本" +#, fuzzy msgid "Support Painting" msgstr "支撐筆刷" -msgid "Perform" +#, fuzzy +msgid "Apply" msgstr "套用" msgid "On highlighted overhangs only" @@ -118,7 +110,8 @@ msgstr "僅對高亮懸空區生效" msgid "Erase all" msgstr "全部擦除" -msgid "Highlight overhang areas" +#, fuzzy +msgid "Highlight overhangs" msgstr "突顯出懸空區域" msgid "Tool type" @@ -188,7 +181,8 @@ msgstr "無自動支撐" msgid "Done" msgstr "完成" -msgid "Support Generated" +#, fuzzy +msgid "Support generated" msgstr "已產生支撐" msgid "Entering Paint-on supports" @@ -203,15 +197,15 @@ msgstr "支撐筆刷編輯" msgid "Gizmo-Place on Face" msgstr "Gizmo-放置在臉上" -msgid "Lay on face" +#, fuzzy +msgid "Lay on Face" msgstr "選擇底面" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "線材數量超過上色工具支援的最大值,僅前 %1% 個線材可在上色工具中使用。" +#, fuzzy msgid "Color Painting" msgstr "上色" @@ -258,7 +252,7 @@ msgid "Reset" msgstr "重設" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "" msgid "Shortcut Key " msgstr "快捷鍵 " @@ -306,8 +300,7 @@ msgstr "移除絨毛表面" msgid "Reset selection" msgstr "重設選取" -msgid "" -"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" +msgid "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "警告:絨毛表面功能已停用,繪製的絨毛表面效果將不會生效!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" @@ -340,9 +333,6 @@ msgstr "Gizmo-旋轉" msgid "Optimize orientation" msgstr "最佳化方向" -msgid "Apply" -msgstr "套用" - msgid "Scale" msgstr "縮放" @@ -382,28 +372,35 @@ msgstr "旋轉(相對)" msgid "Scale ratios" msgstr "縮放比例" -msgid "Object Operations" +#, fuzzy +msgid "Object operations" msgstr "物件操作" -msgid "Volume Operations" +#, fuzzy +msgid "Volume operations" msgstr "零件操作" msgid "Translate" msgstr "平移" -msgid "Group Operations" +#, fuzzy +msgid "Group operations" msgstr "群組操作" -msgid "Set Orientation" +#, fuzzy +msgid "Set orientation" msgstr "設定方向" -msgid "Set Scale" +#, fuzzy +msgid "Set scale" msgstr "設定縮放" -msgid "Reset Position" +#, fuzzy +msgid "Reset position" msgstr "重設位置" -msgid "Reset Rotation" +#, fuzzy +msgid "Reset rotation" msgstr "重設旋轉" msgid "Object coordinates" @@ -695,7 +692,8 @@ msgstr "連接件" msgid "Cut by Plane" msgstr "用平面分割" -msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" +#, fuzzy +msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now?" msgstr "切科後產生非流形邊,是否要修復?" msgid "Repairing model object" @@ -726,9 +724,7 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "簡化率" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." msgstr "處理超過具有 1M 個三角形的模型 '%1%' 可能會很慢。強烈建議簡化模型。" msgid "Simplify model" @@ -765,7 +761,8 @@ msgstr "%d 個三角形" msgid "Show wireframe" msgstr "顯示線框" -msgid "Can't apply when processing preview." +#, fuzzy +msgid "Unable to apply when processing preview" msgstr "處理預覽的過程中無法套用。" msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds." @@ -789,7 +786,8 @@ msgstr "Z 縫筆刷" msgid "Remove selection" msgstr "移除繪製" -msgid "Entering Seam painting" +#, fuzzy +msgid "Entering seam painting" msgstr "進入 Z 縫繪製模式" msgid "Leaving Seam painting" @@ -812,9 +810,8 @@ msgstr "文字間距" msgid "Angle" msgstr "角度" -msgid "" -"Embedded\n" -"depth" +#, fuzzy +msgid "Embedded depth" msgstr "內嵌深度" msgid "Input text" @@ -877,13 +874,13 @@ msgid "ITALIC" msgstr "斜體" msgid "SWISS" -msgstr "SWISS" +msgstr "" msgid "MODERN" -msgstr "MODERN" +msgstr "" msgid "First font" -msgstr "First font" +msgstr "" msgid "Default font" msgstr "預設字型" @@ -894,9 +891,7 @@ msgstr "進階" msgid "Reset all options except the text and operation" msgstr "重設文字和操作以外的所有選項" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." msgstr "文字與字型不相容,請選擇其他的字型。" msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." @@ -1178,12 +1173,8 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "字型 「%1%」 無法使用,請選擇其他字型。" #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " -"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編" -"輯,請指定字體。" +msgid "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one (\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "無法加載完全相同的字體「%1%」。已自動選擇相似的字體「%2%」。若要啟用文字編輯,請指定字體。" msgid "No symbol" msgstr "沒有任何字符" @@ -1298,9 +1289,7 @@ msgstr "未定義的筆劃類型" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgstr "無法修復具有自交錯和多點的路徑。" -msgid "" -"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " -"coordinate." +msgid "Final shape contains self-intersection or multiple points with same coordinate." msgstr "最終形狀包含自相交或多個具有相同座標的點。" #, boost-format @@ -1393,9 +1382,6 @@ msgstr "SVG 中心到模型表面的距離。" msgid "Reset distance" msgstr "重設距離" -msgid "Reset rotation" -msgstr "重設旋轉" - msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "拖曳於表面時,鎖定/解鎖旋轉角度。" @@ -1472,7 +1458,7 @@ msgid "Restart selection" msgstr "重新開始選取" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "" msgid "Cancel a feature until exit" msgstr "在退出前取消功能" @@ -1480,8 +1466,7 @@ msgstr "在退出前取消功能" msgid "Measure" msgstr "測量" -msgid "" -"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." +msgid "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "請確認爆炸比例設為 1,並至少選擇一個物件" msgid "Edit to scale" @@ -1625,6 +1610,7 @@ msgstr "Alt+" msgid "Notice" msgstr "通知" +#, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -1647,12 +1633,12 @@ msgstr "線材" msgid "Machine" msgstr "列印設備" -msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy +msgid "The configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔已被載入,但部分數值無法識別。" -#, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The configuration file “%1%” was loaded, but some values were not recognized." msgstr "設定檔「%1%」 已被載入,但部分數值無法識別。" msgid "Loading configuration" @@ -1706,22 +1692,14 @@ msgstr "Masked SLA 檔案" msgid "Draco files" msgstr "Draco 檔案" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報" -"此問題,我們非常感激。" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "系統記憶體耗盡,Orca Slicer 即將停止並且結束。這可能是個錯誤,希望您可以回報此問題,我們非常感激。" msgid "Fatal error" msgstr "致命錯誤" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的" -"具體狀況,我們非常感激。" +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "遇到語系本地化錯誤,Orca Slicer 即將停止並且結束。希望您可以回報發生此問題的具體狀況,我們非常感激。" msgid "Critical error" msgstr "嚴重錯誤" @@ -1753,12 +1731,9 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "連接 %s 失敗。[SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." -msgstr "" -"Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行" -"安裝。" +msgstr "Orca Slicer 需要 Microsoft WebView2 Runtime 才能操作某些功能,請點擊 Yes 進行安裝。" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Runtime" @@ -1806,8 +1781,7 @@ msgstr "顯示主視窗" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" "OrcaSlicer 的設定檔可能已損壞,無法解析。\n" "OrcaSlicer 已嘗試重新建立設定檔。\n" @@ -1843,17 +1817,14 @@ msgstr "擠出機" msgid "Some presets are modified." msgstr "部分預設已被修改。" -msgid "" -"You can keep the modified presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets." msgstr "您可以保留尚未儲存修改的預設套用到新項目中,或者選擇忽略。" msgid "User logged out" msgstr "使用者登出" -msgid "" -"You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to " -"disable Stealth Mode first." +msgid "You are currently in Stealth Mode. To log into the Cloud, you need to disable Stealth Mode first." msgstr "您目前處於隱身模式。若要登入雲端,您需要先停用隱身模式。" msgid "Stealth Mode" @@ -1868,41 +1839,33 @@ msgstr "在執行切片過程中不允許新增或打開專案!" msgid "Open Project" msgstr "打開專案" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally." +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally." msgstr "Orca Slicer 版本過舊,需要更新到最新版本才能正常使用" msgid "" "Cloud sync conflict: this preset has a newer version in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" "雲端同步衝突:此預設在 OrcaCloud 中有較新的版本。\n" "拉取會下載雲端副本。強制推送會以您的本機預設覆寫雲端版本。" msgid "" "Cloud sync conflict: a preset with this name already exists in OrcaCloud.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" "雲端同步衝突:OrcaCloud 中已有同名的預設。\n" "拉取會下載雲端副本。強制推送會以您的本機預設覆寫它。" msgid "" -"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from " -"the cloud.\n" -"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your " -"local preset." +"Cloud sync conflict: a preset with the same name was previously deleted from the cloud.\n" +"Delete will delete your local preset. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" "雲端同步衝突:先前已從雲端刪除同名的預設。\n" "「刪除」將刪除您的本機預設。「強制推送」會以您的本機預設覆寫它。" msgid "" -"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset " -"conflict.\n" -"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local " -"preset." +"Cloud sync conflict: there was an unexpected or unidentified preset conflict.\n" +"Pull downloads the cloud copy. Force push overwrites it with your local preset." msgstr "" "雲端同步衝突:發生了未預期或無法識別的預設衝突。\n" "拉取會下載雲端副本。強制推送會以您的本機預設覆寫它。" @@ -1923,36 +1886,25 @@ msgstr "正在取得列印設備資訊,請稍後再試。" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgstr "請嘗試更新 OrcaSlicer,然後再試一次。" -msgid "" -"The certificate has expired. Please check the time settings or update " -"OrcaSlicer and try again." +msgid "The certificate has expired. Please check the time settings or update OrcaSlicer and try again." msgstr "憑證已過期。請檢查時間設定或更新 OrcaSlicer,然後再試一次。" -msgid "" -"The certificate is no longer valid and the printing functions are " -"unavailable." +msgid "The certificate is no longer valid and the printing functions are unavailable." msgstr "憑證已失效,列印功能無法使用。" -msgid "" -"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " -"the issue persists, contact support." -msgstr "" -"內部錯誤。請嘗試升級韌體與 OrcaSlicer 版本。如果問題持續發生,請聯繫支援團" -"隊。" +msgid "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If the issue persists, contact support." +msgstr "內部錯誤。請嘗試升級韌體與 OrcaSlicer 版本。如果問題持續發生,請聯繫支援團隊。" msgid "" -"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " -"Developer mode on your printer.\n" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and Developer mode on your printer.\n" "\n" "Please go to your printer's settings and:\n" "1. Turn on LAN mode\n" "2. Enable Developer mode\n" "\n" -"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " -"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"若要搭配 Bambu Lab 列印設備使用 OrcaSlicer,您需要在列印設備上啟用 LAN 模式與" -"開發者模式。\n" +"若要搭配 Bambu Lab 列印設備使用 OrcaSlicer,您需要在列印設備上啟用 LAN 模式與開發者模式。\n" "\n" "請前往列印設備的設定並執行以下操作:\n" "1. 開啟 LAN 模式\n" @@ -1998,18 +1950,13 @@ msgstr "" "遷移使用者預設失敗:\n" "%s" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." msgstr "雲端儲存的使用者預設數量已超過上限,新的使用者預設僅能在本地使用。" msgid "Sync user presets" msgstr "同步使用者預設" -msgid "" -"The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please " -"reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally " -"only." +msgid "The preset content is too large to sync to the cloud (exceeds 1MB). Please reduce the preset size by removing custom configurations or use it locally only." msgstr "預設內容過大,無法同步至雲端(超過 1MB)。請移除自訂設定以減少預設大小,或僅在本機使用。" #, c-format, boost-format @@ -2062,9 +2009,7 @@ msgstr "正在進行的上傳" msgid "Select a G-code file:" msgstr "選擇一個 G-code 檔案:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." msgstr "無法開始 URL 下載。未設置目標資料夾。請在設定精靈中選擇目標資料夾。" msgid "Import File" @@ -2085,8 +2030,8 @@ msgstr "重新命名" msgid "Orca Slicer GUI initialization failed" msgstr "Orca Slicer 圖形界面初始化失敗" -#, boost-format -msgid "Fatal error, exception caught: %1%" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Fatal error, exception: %1%" msgstr "致命錯誤,遭遇到異常:%1%" msgid "Quality" @@ -2110,19 +2055,23 @@ msgstr "速度" msgid "Strength" msgstr "結構" -msgid "Top Solid Layers" -msgstr "頂部實心層" +#, fuzzy +msgid "Top solid layers" +msgstr "頂部外殼層數" -msgid "Top Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Top minimum shell thickness" msgstr "頂部外殼最小厚度" msgid "Top Surface Density" msgstr "頂部表面密度" -msgid "Bottom Solid Layers" +#, fuzzy +msgid "Bottom solid layers" msgstr "底部實心層" -msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" +#, fuzzy +msgid "Bottom minimum shell thickness" msgstr "底部外殼最小厚度" msgid "Bottom Surface Density" @@ -2131,13 +2080,15 @@ msgstr "底部表面密度" msgid "Ironing" msgstr "熨燙" -msgid "Fuzzy Skin" +#, fuzzy +msgid "Fuzzy skin" msgstr "絨毛表面" msgid "Extruders" msgstr "擠出機" -msgid "Extrusion Width" +#, fuzzy +msgid "Extrusion width" msgstr "擠出寬度" msgid "Wipe options" @@ -2146,19 +2097,24 @@ msgstr "擦除選項" msgid "Bed adhesion" msgstr "熱床黏接" -msgid "Add part" +#, fuzzy +msgid "Add Part" msgstr "新增零件" -msgid "Add negative part" +#, fuzzy +msgid "Add Negative Part" msgstr "新增負零件" -msgid "Add modifier" +#, fuzzy +msgid "Add Modifier" msgstr "新增修改器" -msgid "Add support blocker" +#, fuzzy +msgid "Add Support Blocker" msgstr "新增支撐遮蔽" -msgid "Add support enforcer" +#, fuzzy +msgid "Add Support Enforcer" msgstr "新增支撐產生器" msgid "Add text" @@ -2195,7 +2151,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "刪除所選物件" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "" msgid "Load..." msgstr "載入..." @@ -2243,19 +2199,13 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca 拉絲測試" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall " -"Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能" -"夠最佳運作。\n" +"這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能夠最佳運作。\n" "是 - 自動更改這些設定\n" -"否 - 不為我更改這些設定這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果," -"建議將「One Wall Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表" -"面用一層牆壁」能夠最佳運作。\n" +"否 - 不為我更改這些設定這個模型在頂部表面具有文字浮雕效果。為了達到最佳效果,建議將「One Wall Threshold(min_width_top_surface)」設為 0,以便「僅在頂部表面用一層牆壁」能夠最佳運作。\n" "是 - 自動更改這些設定\n" "否 - 不為我更改這些設定" @@ -2265,13 +2215,16 @@ msgstr "建議" msgid "Text" msgstr "文字" -msgid "Height range Modifier" +#, fuzzy +msgid "Height Range Modifier" msgstr "高度範圍修改器" -msgid "Add settings" +#, fuzzy +msgid "Add Settings" msgstr "新增設定" -msgid "Change type" +#, fuzzy +msgid "Change Type" msgstr "更改類型" msgid "Negative Part" @@ -2286,10 +2239,12 @@ msgstr "支撐添加器" msgid "Change part type" msgstr "更換零件型別" -msgid "Set as an individual object" +#, fuzzy +msgid "Set as An Individual Object" msgstr "設定為獨立物件" -msgid "Set as individual objects" +#, fuzzy +msgid "Set as Individual Objects" msgstr "設定為獨立物件" msgid "Fill bed with copies" @@ -2304,10 +2259,11 @@ msgstr "要列印的" msgid "Auto Drop" msgstr "自動落板" -msgid "Automatically drops the selected object to the build plate" +msgid "Automatically drops the selected object to the build plate." msgstr "自動將選取的物件放置到列印板上" -msgid "Fix model" +#, fuzzy +msgid "Fix Model" msgstr "修復模型" msgid "Export as one STL" @@ -2377,16 +2333,20 @@ msgstr "將換料的廢料使用在物件的支撐" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "在參數表格中編輯" -msgid "Convert from inches" +#, fuzzy +msgid "Convert from Inches" msgstr "從英寸轉換" -msgid "Restore to inches" +#, fuzzy +msgid "Restore to Inch" msgstr "恢復到英寸" -msgid "Convert from meters" +#, fuzzy +msgid "Convert from Meters" msgstr "從公尺轉換" -msgid "Restore to meters" +#, fuzzy +msgid "Restore to Meter" msgstr "恢復到公尺" msgid "Assemble the selected objects into an object with multiple parts" @@ -2401,24 +2361,31 @@ msgstr "網格布林操作" msgid "Mesh boolean operations including union and subtraction" msgstr "包括併集和差集的網格布林運算" -msgid "Along X axis" +#, fuzzy +msgid "Along X Axis" msgstr "沿 X 軸" -msgid "Mirror along the X axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the X Axis" msgstr "沿 X 軸鏡像" -msgid "Along Y axis" +#, fuzzy +msgid "Along Y Axis" msgstr "沿 Y 軸" -msgid "Mirror along the Y axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Y Axis" msgstr "沿 Y 軸鏡像" -msgid "Along Z axis" +#, fuzzy +msgid "Along Z Axis" msgstr "沿 Z 軸" -msgid "Mirror along the Z axis" +#, fuzzy +msgid "Mirror along the Z Axis" msgstr "沿 Z 軸鏡像" +#, fuzzy msgid "Mirror object" msgstr "鏡像物件" @@ -2449,13 +2416,15 @@ msgstr "新增模型" msgid "Show Labels" msgstr "顯示標籤" -msgid "To objects" +#, fuzzy +msgid "To Objects" msgstr "拆分到物件" msgid "Split the selected object into multiple objects" msgstr "拆分所選物件為多個物件" -msgid "To parts" +#, fuzzy +msgid "To Parts" msgstr "到零件" msgid "Split the selected object into multiple parts" @@ -2482,6 +2451,7 @@ msgstr "合併到" msgid "Delete this filament" msgstr "刪除此線材" +#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -2494,6 +2464,7 @@ msgstr "全選所有列印板" msgid "Select all objects on all plates" msgstr "選擇所有列印板上的所有物件" +#, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "刪除所有" @@ -2564,7 +2535,7 @@ msgid "Center" msgstr "居中" msgid "Drop" -msgstr "Drop" +msgstr "" msgid "Edit Process Settings" msgstr "編輯列印參數" @@ -2584,7 +2555,7 @@ msgstr "更換線材" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "為所選項目設定使用的線材" -msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate" +msgid "Automatically snaps the selected object to the build plate." msgstr "自動將選取的物件貼齊至列印板" msgid "Unlock" @@ -2623,22 +2594,26 @@ msgstr[0] "%1$d 個非流形邊緣" msgid "Click the icon to repair model object" msgstr "點擊圖示來修復模型" -msgid "Right button click the icon to drop the object settings" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object settings" msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以放棄物件的列印設定" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可重設物件的所有列印設定" -msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" +#, fuzzy +msgid "Right click the icon to drop the object printable property" msgstr "滑鼠右鍵點擊此圖示以捨棄物件的可列印屬性" -msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to toggle printable properties of the object" msgstr "滑鼠左點擊此圖示可切換這個物件的可列印屬性" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的支撐繪製" -msgid "Click the icon to edit color painting of the object" +#, fuzzy +msgid "Click the icon to edit color painting for the object" msgstr "滑鼠左鍵點擊此圖示可編輯這個物件的顏色繪製" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" @@ -2656,15 +2631,10 @@ msgstr "取得目前檔案中的模型資料失敗。" msgid "Generic" msgstr "一般" -msgid "Add Modifier" -msgstr "新增修改器" - msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "切換到各個物件設定模式以編輯修改器的設定參數。" -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "切換到物件設定模式編輯所選物件的列印參數。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" @@ -2679,17 +2649,15 @@ msgstr "刪除的實體屬於切割物件的一部分" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "刪除的負體積屬於切割物件的一部分" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." msgstr "為保證切割關係,您可以將所有關聯物件的連接件一起刪除。" +#, fuzzy msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"After that, model consistency can't be guaranteed.\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut information first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." msgstr "" "此操作將打破切割對應關係。\n" "模型一致性可能無法再保證。\n" @@ -2720,13 +2688,16 @@ msgstr "物件操作" msgid "Group manipulation" msgstr "群組操作" -msgid "Object Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Object Settings to Modify" msgstr "要修改的物件設定" -msgid "Part Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Part Settings to Modify" msgstr "要修改的零件設定" -msgid "Layer range Settings to modify" +#, fuzzy +msgid "Layer Range Settings to Modify" msgstr "要修改的圖層範圍設定" msgid "Part manipulation" @@ -2747,16 +2718,14 @@ msgstr "層" msgid "Selection conflicts" msgstr "選擇衝突" -msgid "" -"If the first selected item is an object, the second should also be an object." +msgid "If the first selected item is an object, the second should also be an object." msgstr "如果第一個選擇的是物件,那麼第二個選擇的也必須是物件。" -msgid "" -"If the first selected item is a part, the second should be a part in the " -"same object." +msgid "If the first selected item is a part, the second should be a part in the same object." msgstr "如果第一個選擇的是零件,那麼第二個選擇的也必須是同一個物件中的零件。" -msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." +#, fuzzy +msgid "The type of the last solid object part cannot be changed." msgstr "不允許修改物件中最後一個實體零件的類型。" msgid "Type:" @@ -2771,23 +2740,20 @@ msgstr "輸入新名稱" msgid "Renaming" msgstr "重新命名" -msgid "Following model object has been repaired" -msgid_plural "Following model objects have been repaired" +msgid "The following model object has been repaired" +msgid_plural "The following model objects have been repaired" msgstr[0] "以下模型物件已被修復" -msgid "Failed to repair following model object" -msgid_plural "Failed to repair following model objects" +msgid "Failed to repair the following model object" +msgid_plural "Failed to repair the following model objects" msgstr[0] "以下模型物件修復失敗" msgid "Repairing was canceled" msgstr "修復被取消" #, c-format, boost-format -msgid "" -"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " -"increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "" -"「%s」進行此細分後將超過 100 萬個面,這可能會增加切片時間。是否要繼續?" +msgid "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may increase slicing time. Do you want to continue?" +msgstr "「%s」進行此細分後將超過 100 萬個面,這可能會增加切片時間。是否要繼續?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." @@ -2875,16 +2841,20 @@ msgstr "走線類型" msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 網格:%d mm" +#, fuzzy msgid "More" msgstr "詳情" -msgid "Open Preferences." +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" msgstr "偏好設定。" -msgid "Open next tip." +#, fuzzy +msgid "Open next tip" msgstr "打開下一條提示。" -msgid "Open Documentation in web browser." +#, fuzzy +msgid "Open documentation in web browser" msgstr "在網頁瀏覽器中打開檔案。" msgid "Color" @@ -2914,10 +2884,12 @@ msgstr "自訂 G-code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" msgstr "輸入當層使用的自訂 G-code:" -msgid "Jump to Layer" +#, fuzzy +msgid "Jump to layer" msgstr "跳至層" -msgid "Please enter the layer number" +#, fuzzy +msgid "Please enter the layer number." msgstr "請輸入層數" msgid "Add Pause" @@ -2972,7 +2944,7 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "請檢查目前系統服務狀態" msgid "code" -msgstr "code" +msgstr "" msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "無法連接到雲端服務" @@ -2995,25 +2967,21 @@ msgstr "連接中..." msgid "Auto Refill" msgstr "自動補充" +#, fuzzy msgid "Load" msgstr "匯入" msgid "Unload" msgstr "退料" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." +#, fuzzy +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament." msgstr "選擇一個 AMS 槽,然後按下『上料』或『退料』按鈕來自動加載或卸載線材。" -msgid "" -"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " -"set target filament's informations." +msgid "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please set target filament's informations." msgstr "線材類型未知,無法執行此操作。請設定目標線材的資訊。" -msgid "" -"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " -"carefully." +msgid "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose carefully." msgstr "列印過程中更改風扇速度可能會影響列印品質,請謹慎選擇。" msgid "Change Anyway" @@ -3025,19 +2993,13 @@ msgstr "關閉" msgid "Filter" msgstr "篩選" -msgid "" -"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " -"cooling performance." +msgid "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce cooling performance." msgstr "啟用過濾功能會將右側風扇用於過濾氣體,這可能會降低冷卻效能。" -msgid "" -"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " -"quality. Please choose carefully." +msgid "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print quality. Please choose carefully." msgstr "列印過程中啟用過濾功能可能會降低冷卻效果並影響列印品質,請謹慎選擇。" -msgid "" -"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " -"changed during printing." +msgid "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be changed during printing." msgstr "所選線材僅支援目前的風扇模式,且無法在列印過程中更改。" msgid "Cooling" @@ -3065,27 +3027,16 @@ msgstr "內循環" msgid "Top" msgstr "頂部" -msgid "" -"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " -"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " -"different printing materials." -msgstr "" -"風扇在列印過程中控制溫度以提高列印品質。系統會根據不同的列印線材自動調整風扇" -"的開關和速度。" +msgid "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to different printing materials." +msgstr "風扇在列印過程中控制溫度以提高列印品質。系統會根據不同的列印線材自動調整風扇的開關和速度。" -msgid "" -"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " -"chamber air." +msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the chamber air." msgstr "冷卻模式適用於列印 PLA/PETG/TPU 線材,並過濾倉室空氣。" -msgid "" -"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " -"filters the chamber air." +msgid "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates filters the chamber air." msgstr "加熱模式適用於列印 ABS/ASA/PC/PA 線材,並循環過濾倉室空氣。" -msgid "" -"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " -"mode, the printouts will be fully cooled." +msgid "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "強冷卻模式適用於列印 PLA/TPU 線材。在此模式下,列印成品將完全冷卻。" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." @@ -3133,7 +3084,8 @@ msgstr "加熱噴嘴" msgid "Cut filament" msgstr "切斷線材" -msgid "Pull back current filament" +#, fuzzy +msgid "Pull back the current filament" msgstr "抽回線材" msgid "Push new filament into extruder" @@ -3172,6 +3124,7 @@ msgstr "已選取所有項目……" msgid "No matching items..." msgstr "沒有符合的項目..." +#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "取消全選" @@ -3227,21 +3180,19 @@ msgstr "自動擺放" msgid "Arranging canceled." msgstr "已取消自動擺放。" -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +#, fuzzy +msgid "Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again." msgstr "已完成自動擺放,但是有未被擺到列印板內的物件,可縮小物件間距後再重試。" msgid "Arranging done." msgstr "已完成自動擺放。" -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "自動擺放失敗,處理物件位置時遇到異常。" #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" "自動擺放忽略了以下無法放入單一列印板的物件:\n" @@ -3297,7 +3248,8 @@ msgstr "登入失敗" msgid "Please check the printer network connection." msgstr "請檢查列印設備的網路連接。" -msgid "Abnormal print file data. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Abnormal print file data: please slice again." msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片。" msgid "Task canceled." @@ -3309,12 +3261,11 @@ msgstr "上傳任務逾時,請排查網路狀態後重試。" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "雲端服務連接失敗,請重試。" -msgid "Print file not found. Please slice again." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice again." msgstr "未找到列印檔案,請重新切片。" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." msgstr "列印檔案超過最大允許大小(1GB),請簡化模型後重新切片。" msgid "Failed to send the print job. Please try again." @@ -3323,21 +3274,19 @@ msgstr "無法傳送列印作業,請重試。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "上傳檔案至 FTP 失敗,請重試。" -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +#, fuzzy +msgid "Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above." msgstr "點擊上方的連結檢查 Bambu 伺服器的即時狀態。" -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." msgstr "列印檔案過大,請調整檔案大小後重試。" -msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." +#, fuzzy +msgid "Print file not found; please slice it again and send it for printing." msgstr "未找到列印檔案,請重新切片後再傳送列印。" -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." +#, fuzzy +msgid "Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again." msgstr "無法將列印檔案上傳至 FTP。請檢查網路狀態並重試。" msgid "Sending print job over LAN" @@ -3373,21 +3322,13 @@ msgstr "訪問代碼:%s IP 位址:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "透過區域網路列印前需要插入儲存空間。" -msgid "" -"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"正在通過區域網路傳送列印作業,但列印設備中的儲存空間異常,可能會導致列印問" -"題。" +msgid "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "正在通過區域網路傳送列印作業,但列印設備中的儲存空間異常,可能會導致列印問題。" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "列印設備中的儲存空間異常。請在傳送列印作業前更換為正常的儲存空間。" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending print job to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending print job to printer." msgstr "列印設備中的儲存空間為唯讀。請在傳送列印作業前更換為正常的儲存空間。" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." @@ -3396,6 +3337,7 @@ msgstr "儲存空間狀態出現未知錯誤。請重試。" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "透過區域網路傳送 G-code 檔案" +#, fuzzy msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "傳送 G-code 檔案到 SD 記憶卡" @@ -3406,21 +3348,13 @@ msgstr "傳送成功。即將關閉目前頁面(%s秒)" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgstr "傳送到列印設備前需要插入儲存空間。" -msgid "" -"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " -"print-issues may be caused by this." -msgstr "" -"正在通過區域網路傳送 G-code 檔案,但列印設備中的儲存空間異常,可能會導致列印" -"問題。" +msgid "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and print-issues may be caused by this." +msgstr "正在通過區域網路傳送 G-code 檔案,但列印設備中的儲存空間異常,可能會導致列印問題。" -msgid "" -"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "列印設備中的儲存空間異常。請在傳送到列印設備前更換為正常的儲存空間。" -msgid "" -"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " -"Storage before sending to printer." +msgid "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal Storage before sending to printer." msgstr "列印設備中的儲存空間為唯讀。請在傳送到列印設備前更換為正常的儲存空間。" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." @@ -3464,9 +3398,7 @@ msgstr "首層優化的熱預調節" msgid "Remaining time: Calculating..." msgstr "剩餘時間:計算中..." -msgid "" -"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " -"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." +msgid "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "熱床的熱預調節有助於優化首層列印品質。預調節完成後即開始列印。" #, c-format, boost-format @@ -3476,13 +3408,9 @@ msgstr "剩餘時間:%d分%d秒" msgid "Importing SLA archive" msgstr "匯入 SLA 存檔" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預" -"設。SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備" -"預設。" +#, fuzzy +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive." +msgstr "SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。SLA 存檔不包含任何預設。在匯入該 SLA 存檔之前,請先啟用一些 SLA 列印設備預設。" msgid "Importing canceled." msgstr "匯入已取消。" @@ -3490,12 +3418,11 @@ msgstr "匯入已取消。" msgid "Importing done." msgstr "匯入完成。" -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." msgstr "匯入的 SLA 存檔不包含任何預設。目前的 SLA 預設被用作備用選項。" -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +#, fuzzy +msgid "You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "您無法在列印板上載入包含多部分物件的 SLA 項目" msgid "Please check your object list before preset changing." @@ -3522,7 +3449,8 @@ msgstr "安裝中" msgid "Install failed" msgstr "安裝失敗" -msgid "Portions copyright" +#, fuzzy +msgid "License Info" msgstr "部分版權" msgid "Copyright" @@ -3541,37 +3469,22 @@ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Orca Slicer 基於 PrusaSlicer 與 BambuStudio" msgid "Libraries" -msgstr "Libraries" +msgstr "" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "本軟體採用了開源組件,其版權及相關專有權歸屬於各自的所有者" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -msgid "" -"Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. " -"Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the " -"foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio " -"forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven " -"enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, " -"crediting those who came before." +msgid "Open-source slicing stands on a tradition of collaboration and attribution. Slic3r, created by Alessandro Ranellucci and the RepRap community, laid the foundation. PrusaSlicer by Prusa Research built on that work, Bambu Studio forked from PrusaSlicer, and SuperSlicer extended it with community-driven enhancements. Each project carried the work of its predecessors forward, crediting those who came before." msgstr "開源切片建立在協作與署名的傳統之上。由 Alessandro Ranellucci 與 RepRap 社群打造的 Slic3r 奠定了基礎。Prusa Research 的 PrusaSlicer 在此基礎上持續發展,Bambu Studio 由 PrusaSlicer 分支而來,SuperSlicer 則以社群驅動的增強功能加以擴充。每個專案都延續了前人的成果,並向先行者致謝。" -msgid "" -"OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, " -"SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — " -"introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and " -"hundreds of other features." +msgid "OrcaSlicer began in that same spirit, drawing from PrusaSlicer, BambuStudio, SuperSlicer, and CuraSlicer. But it has since grown far beyond its origins — introducing advanced calibration tools, precise wall and seam control and hundreds of other features." msgstr "OrcaSlicer 也源於同樣的精神,汲取了 PrusaSlicer、BambuStudio、SuperSlicer 與 CuraSlicer 的長處。但如今它已遠遠超越最初的根源——引入了先進的校正工具、精確的牆與接縫控制,以及數百項其他功能。" -msgid "" -"Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source " -"slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been " -"adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." +msgid "Today, OrcaSlicer is the most widely used and actively developed open-source slicer in the 3D printing community. Many of its innovations have been adopted by other slicers, making it a driving force for the entire industry." msgstr "如今,OrcaSlicer 是 3D 列印社群中使用最廣泛、開發最活躍的開源切片軟體。它的許多創新已被其他切片軟體採用,使其成為推動整個產業的動力。" msgid "Version" @@ -3640,8 +3553,7 @@ msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "請輸入有效的數值 (K於 %.1f~%.1f 之間,N於 %.1f~%.1f 之間)" msgid "" -"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " -"the filament.\n" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" "噴嘴流量未設定。請在編輯線材前設定噴嘴流量。\n" @@ -3656,23 +3568,19 @@ msgstr "其他顏色" msgid "Custom Color" msgstr "自訂顏色" +#, fuzzy msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "動態流量校正" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選" -"擇已有的材料預設來自動填寫。噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與" -"實際列印相同的數值。可通過選擇已有的材料預設來自動填寫。" +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選擇已有的材料預設來自動填寫。噴嘴溫度和最大體積速度會影響到校正結果,請填寫與實際列印相同的數值。可通過選擇已有的材料預設來自動填寫。" msgid "Nozzle Diameter" msgstr "噴嘴直徑" -msgid "Bed Type" -msgstr "列印板類型" +#, fuzzy +msgid "Plate Type" +msgstr "熱床類型" msgid "Nozzle temperature" msgstr "噴嘴溫度" @@ -3692,26 +3600,22 @@ msgstr "床溫" msgid "mm³" msgstr "mm³" -msgid "Start calibration" +#, fuzzy +msgid "Start" msgstr "開始" msgid "Next" msgstr "下一步" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的" -"數值填入係數 K 欄位。校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的" -"擠出線,並將其左側的數值填入係數 K 欄位。" +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的數值填入係數 K 欄位。校正完成。如下圖中的範例,請在您的熱床上找到最均勻完整的擠出線,並將其左側的數值填入係數 K 欄位。" msgid "Save" msgstr "儲存" -msgid "Last Step" -msgstr "上一步" +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "背面" msgid "Example" msgstr "範例" @@ -3727,9 +3631,6 @@ msgstr "校正已完成" msgid "%s does not support %s" msgstr "%s 不支援 %s" -msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "動態流量校正" - msgid "Step" msgstr "步驟" @@ -3738,8 +3639,7 @@ msgstr "未映射" msgid "" "Upper half area: Original\n" -"Lower half area: The filament from original project will be used when " -"unmapped.\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" "上半部區域:原始\n" @@ -3798,21 +3698,12 @@ msgid "Nozzle" msgstr "噴嘴" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " -"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " -"and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"備註:線材類型(%s)與切片檔案中的線材類型(%s)不匹配。如果您想使用此槽位," -"可以安裝 %s 而不是 %s,並在『設備』頁面上更改槽位資訊。" +msgid "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "備註:線材類型(%s)與切片檔案中的線材類型(%s)不匹配。如果您想使用此槽位,可以安裝 %s 而不是 %s,並在『設備』頁面上更改槽位資訊。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " -"install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "" -"備註:槽位為空或未定義。如果您想使用此槽位,可以安裝 %s 並在『設備』頁面上更" -"改槽位資訊。" +msgid "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can install %s and change slot information on the 'Device' page." +msgstr "備註:槽位為空或未定義。如果您想使用此槽位,可以安裝 %s 並在『設備』頁面上更改槽位資訊。" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "備註:只能選擇已載入線材的槽位。" @@ -3820,28 +3711,22 @@ msgstr "備註:只能選擇已載入線材的槽位。" msgid "Enable AMS" msgstr "使用 AMS" -msgid "Print with filaments in the AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in the AMS" msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" msgid "Disable AMS" msgstr "停用 AMS" -msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" +#, fuzzy +msgid "Print with filament on external spool" msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打" -"開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。當乾燥劑過濕" -"時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或更換乾燥" -"劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" +#, fuzzy +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process." +msgstr "當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。當乾燥劑過濕時,請更換乾燥劑。在以下情況下,指示器可能無法準確顯示:當蓋子打開或更換乾燥劑包時。吸收濕氣需要數小時,低溫會進一步減緩此過程。" -msgid "" -"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." +msgid "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." msgstr "設定列印作業中所使用的線材應使用哪個 AMS 槽" msgid "Filament used in this print job" @@ -3856,24 +3741,21 @@ msgstr "滑鼠左鍵點擊以手動選擇 AMS 槽位" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "不使用 AMS" -msgid "Print using materials mounted on the back of the case" +#, fuzzy +msgid "Print using filament on external spool." msgstr "使用安裝在機箱背面的線材進行列印" -msgid "Print with filaments in AMS" +#, fuzzy +msgid "Print with filament in AMS" msgstr "使用 AMS 裡的線材列印" -msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "使用掛在機箱背部的線材列印" - msgid "Left" msgstr "左面" msgid "Right" msgstr "右面" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." msgstr "當目前線材用完時,列印設備將按照以下順序繼續列印。" msgid "Identical filament: same brand, type and color." @@ -3882,21 +3764,18 @@ msgstr "相同線材:相同品牌、類型和顏色。" msgid "Group" msgstr "組" -msgid "" -"When the current material runs out, the printer would use identical filament " -"to continue printing." +msgid "When the current material runs out, the printer would use identical filament to continue printing." msgstr "當目前線材用完時,列印設備將使用相同的線材繼續列印。" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "此列印設備目前不支援自動補料功能。" -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +#, fuzzy +msgid "AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings." msgstr "AMS 線材備份功能尚未啟用,請在 AMS 設定中開啟。" msgid "" -"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " -"to continue printing.\n" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" "當目前線材用完時,列印設備將使用相同的線材繼續列印。\n" @@ -3914,67 +3793,43 @@ msgstr "AMS 設定" msgid "Insertion update" msgstr "插入線材時更新" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要" -"20秒。當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大" -"約需要20秒。" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." +msgstr "當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20秒。當插入新的 Bambu Lab 官方線材的時候,AMS 會自動讀取線材資訊。這個過程大約需要20秒。" -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "備註:若在列印過程中插入新的線材,AMS 會等到列印完成才會讀取線材資訊。" -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手" -"動輸入。在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊" -"等待您手動輸入。" +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手動輸入。在插入一卷新線材時,AMS 將不會自動讀取線材資訊,預留一個空的線材資訊等待您手動輸入。" -msgid "Power on update" +#, fuzzy +msgid "Update on startup" msgstr "開機時偵測" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " -"filament spools." -msgstr "" -"每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費" -"大約1分鐘。每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線" -"卷)。需要花費大約1分鐘。" +#, fuzzy +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools." +msgstr "每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1分鐘。每次開機時,AMS 將會自動讀取有插入的線材資訊(讀取過程會轉動線卷)。需要花費大約1分鐘。" -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "AMS 不會在啟動時自動讀取線材資訊。它會使用上次關機前記錄的資訊。" msgid "Update remaining capacity" msgstr "更新線材剩餘量" -msgid "" -"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " -"filaments." +msgid "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab filaments." msgstr "AMS 將嘗試估算 Bambu Lab 線材的剩餘量。" msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS 備用線材" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with matching filament properties " -"automatically when current filament runs out." +msgid "AMS will continue to another spool with matching filament properties automatically when current filament runs out." msgstr "AMS 線材耗盡後將自動切換到屬性完全相同的線材" msgid "Air Printing Detection" msgstr "偵測到憑空列印" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." msgstr "偵測到卡料,已暫停列印來節省時間與線材。" msgid "AMS Type" @@ -3995,12 +3850,8 @@ msgstr "AMS 類型切換需要韌體更新,大約需要 30 秒。現在切換 msgid "Arrange AMS Order" msgstr "排列 AMS 順序" -msgid "" -"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " -"before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "" -"AMS ID 將被重設。如果您需要特定的 ID 順序,請在重設前中斷連接所有 AMS,並在重" -"設後按所需順序連接它們。" +msgid "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS before resetting and connect them in the desired order after resetting." +msgstr "AMS ID 將被重設。如果您需要特定的 ID 順序,請在重設前中斷連接所有 AMS,並在重設後按所需順序連接它們。" msgid "File" msgstr "檔案" @@ -4008,25 +3859,17 @@ msgstr "檔案" msgid "Calibration" msgstr "校正" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " -"software and retry." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry." msgstr "外掛程式下載失敗。請檢查您的防火牆設定和 VPN 軟體,檢查後重試。" -msgid "" -"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " -"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " -"deleted by anti-virus software." -msgstr "" -"外掛程式安裝失敗。外掛程式檔案可能正在使用中。請重新啟動 OrcaSlicer 並重試。" -"同時檢查是否被防毒軟體封鎖或刪除。" +#, fuzzy +msgid "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software." +msgstr "外掛程式安裝失敗。外掛程式檔案可能正在使用中。請重新啟動 OrcaSlicer 並重試。同時檢查是否被防毒軟體封鎖或刪除。" msgid "Click here to see more info" msgstr "點擊這裡查看更多資訊" -msgid "" -"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " -"the application." +msgid "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart the application." msgstr "網路外掛程式已安裝但無法載入。請重新啟動應用程式。" msgid "Restart Required" @@ -4035,27 +3878,26 @@ msgstr "需要重新啟動" msgid "Please home all axes (click " msgstr "請先執行回原點(點擊" -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." msgstr ")來定位工具頭的位置,這可防止設備移動超出可列印範圍,並避免設備磨損。" msgid "Go Home" msgstr "回原點" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +#, fuzzy +msgid "An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred." msgstr "發生錯誤。可能系統記憶體不足或者程式存在錯誤" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgstr "發生了致命錯誤:「%1%」" -msgid "Please save project and restart the program." +#, fuzzy +msgid "Please save your project and restart the application." msgstr "請儲存專案並重啟程式。" -msgid "Processing G-code from Previous file..." +#, fuzzy +msgid "Processing G-Code from previous file…" msgstr "從之前的檔案載入 G-Code..." msgid "Slicing complete" @@ -4093,58 +3935,35 @@ msgstr "匯出 G-code 期間發生未知錯誤。" #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" "將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n" -"錯誤訊息:%1%將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖" -"定?\n" +"錯誤訊息:%1%將臨時的 G-code 複製到輸出的 G-code 失敗 ,也許 SD 卡寫入被鎖定?\n" "錯誤訊息:%1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出" -"或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。將臨時 G-code 複製到輸出 G-" -"code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出或使用不同的設備。損壞的 G-" -"code 已輸出為 %1%.tmp。" +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。將臨時 G-code 複製到輸出 G-code 時失敗。目標設備可能存在問題,請嘗試再次匯出或使用不同的設備。損壞的 G-code 已輸出為 %1%.tmp。" #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯" -"出。複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看" -"看匯出。" +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯出。複製到選取之目標檔案夾的 G-code 重命名失敗。目前路徑為 %1%.tmp。請再試看看匯出。" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 " -"G-code 為%2%.tmp。臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期" -"間無法打開。輸出 G-code 為%2%.tmp。" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 G-code 為%2%.tmp。臨時 G-code 的複製已完成,但原始 G-code 因 %1% 在複製檢查期間無法打開。輸出 G-code 為%2%.tmp。" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-" -"code 為 %1%.tmp。臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程" -"中打開。輸出 G-code 為 %1%.tmp。" +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-code 為 %1%.tmp。臨時 G-code 的複製已完成,但匯出的 G-code 無法在複製檢查過程中打開。輸出 G-code 為 %1%.tmp。" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "G-code 檔案已匯出為 %1%" -msgid "Unknown error when exporting G-code." +#, fuzzy +msgid "Unknown error with G-code export" msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。" #, boost-format @@ -4159,7 +3978,8 @@ msgstr "" "錯誤資訊:%1%。\n" "原始檔 %2%。" -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +#, fuzzy +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." msgstr "將臨時 G-Code 複製到輸出 G-Code 失敗" #, boost-format @@ -4172,14 +3992,10 @@ msgstr "原點" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "矩形框在 X 和 Y 方向的尺寸。" -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "G-code 0,0 座標相對於矩形框左前角的距離。" -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "列印平臺的直徑,假設原點 (0,0) 位於中央位置。" msgid "Rectangular" @@ -4209,14 +4025,15 @@ msgstr "選擇熱床形狀的 STL 檔案:" msgid "Invalid file format." msgstr "無效的檔案格式。" -msgid "Error! Invalid model" +#, fuzzy +msgid "Error: invalid model" msgstr "錯誤!無效模型" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "所選檔案不包含任何幾何資料。" -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +#, fuzzy +msgid "The selected file contains several disjointed areas. This is not supported." msgstr "所選檔案包含多個未連接的區域。不支援這種類型。" msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -4236,17 +4053,16 @@ msgstr "建議最低溫度高於 %d℃ 的 %s。\n" msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "建議最高溫度低於 %d℃ 的 %s。\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "推薦的最小溫度不能高於推薦的最大溫度。\n" msgid "Please check.\n" msgstr "請檢查。\n" +#, fuzzy msgid "" -"Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" -"Please make sure whether to use the temperature to print.\n" +"The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\n" +"Please make sure whether to use this temperature to print.\n" "\n" msgstr "" "噴嘴可能會堵塞當溫度超過建議的範圍時。\n" @@ -4256,38 +4072,34 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " -"degrees Celsius." +msgid "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius." msgstr "該線材的推薦噴嘴溫度是攝氏 [%d, %d] 度" +#, fuzzy msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" -"Reset to 0.5." +"Value was reset to 0.5" msgstr "" "最大體積速度設定過小\n" "重設為 0.5最大體積速度設定過小\n" "重設為 0.5" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " -"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高" -"安全溫度為:%d" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "目前列印設備內部溫度高於線材的安全溫度,可能會導致線材軟化和堵塞。線材的最高安全溫度為:%d" +#, fuzzy msgid "" -"Too small layer height.\n" -"Reset to 0.2." +"Layer height too small\n" +"It has been reset to 0.2" msgstr "" "層高過小。\n" "將重設為 0.2" +#, fuzzy msgid "" -"Too small ironing spacing.\n" -"Reset to 0.1." +"Ironing spacing too small\n" +"It has been reset to 0.1" msgstr "" "熨燙線距過小。\n" "將重設為 0.1熨燙線距過小。\n" @@ -4302,11 +4114,10 @@ msgstr "" "\n" "首層層高將被重設為 0.2。" +#, fuzzy msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" -"For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" -"For large size tuning, please use model scale function.\n" +"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" +"For example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" @@ -4320,31 +4131,28 @@ msgstr "" "。\n" "該值將會重設為 0。" +#, fuzzy msgid "" -"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" -"If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" -"For example, whether bed temperature is too high.\n" +"The elephant foot compensation value is too large.\n" +"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" +"The bed temperature may be too high, for example.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" "象腳補償設置過大是不合理的。如果確實有嚴重的象腳效應,請檢查其他設置。\n" "例如,檢查床溫是否設定過高。\n" "\n" -"該值將會重設為 0。象腳補償設置過大是不合理的。如果確實有嚴重的象腳效應,請檢" -"查其他設置。\n" +"該值將會重設為 0。象腳補償設置過大是不合理的。如果確實有嚴重的象腳效應,請檢查其他設置。\n" "例如,檢查床溫是否設定過高。\n" "\n" "該值將會重設為 0。" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All." +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All." msgstr "當確保垂直外殼厚度設為『全部』時,交錯額外牆壁效果不佳。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "是否自動更改這些設定?\n" @@ -4354,8 +4162,7 @@ msgstr "" "否 - 不使用交錯額外牆壁" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" @@ -4363,8 +4170,7 @@ msgstr "" "換料塔不支援和自適應層高或獨立支撐層高。同時開啟\n" "如何選擇?\n" "是 - 選擇開啟換料塔\n" -"否 - 選擇保留自適應層高或獨立支撐層高換料塔不支援和自適應層高或獨立支撐層高。" -"同時開啟\n" +"否 - 選擇保留自適應層高或獨立支撐層高換料塔不支援和自適應層高或獨立支撐層高。同時開啟\n" "如何選擇?\n" "是 - 選擇開啟換料塔\n" "否 - 選擇保留自適應層高或獨立支撐層高" @@ -4413,36 +4219,29 @@ msgstr "" "鎖定深度應小於表皮深度。\n" "重設為表皮深度的 50%。" -msgid "" -"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " -"Generator to be enabled." +msgid "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall Generator to be enabled." msgstr "Fuzzy Skin 的 [擠出] 與 [結合] 模式需搭配啟用 Arachne Wall 產生器。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" "Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" -"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " -"Fuzzy Skin" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the Fuzzy Skin" msgstr "" "要自動調整這些設定嗎?\n" "是 - 啟用 Arachne Wall 產生器\n" "否 - 停用 Arachne Wall 產生器,並將 Fuzzy Skin 設定為 [位移] 模式" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " -"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"花瓶模式僅適用於牆體圈數為 1、停用支撐、停用偵測堵塞、頂部外殼層數為 0、稀疏" -"填充密度為 0,且延時攝影類型為傳統模式時。" +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "花瓶模式僅適用於牆體圈數為 1、停用支撐、停用偵測堵塞、頂部外殼層數為 0、稀疏填充密度為 0,且延時攝影類型為傳統模式時。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 但採用 I3 結構的列印設備無法產生延時影片。" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" msgstr "" "自動調整這些設定?\n" "是 - 自動調整這些設定並啟用花瓶模式\n" @@ -4652,54 +4451,30 @@ msgstr "儲存空間不可用時不支援縮時攝影。" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "儲存空間為唯讀時不支援縮時攝影。" -msgid "" -"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " -"resumed on printer." +msgid "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be resumed on printer." msgstr "為確保您的安全,某些處理作業(例如雷射)只能在列印設備上恢復。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " -"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " -"front door or enable fans to cool down." -msgstr "" -"列印設備內部溫度過高,可能導致線材軟化。請等待列印設備內部溫度降至 %d℃ 以下。" -"您可以打開前門或啟用風扇來加速冷卻。" +msgid "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the front door or enable fans to cool down." +msgstr "列印設備內部溫度過高,可能導致線材軟化。請等待列印設備內部溫度降至 %d℃ 以下。您可以打開前門或啟用風扇來加速冷卻。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " -"wait until the AMS temperature drops below %d℃." +msgid "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "AMS 溫度過高,可能導致線材軟化。請等待 AMS 溫度降至 %d℃ 以下。" -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"目前列印設備內部溫度或目標列印設備內部溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許" -"裝入低溫線材(PLA/PETG/TPU)。" +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "目前列印設備內部溫度或目標列印設備內部溫度超過 45℃。為避免擠出機堵塞,不允許裝入低溫線材(PLA/PETG/TPU)。" -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " -"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "" -"擠出機內已裝入低溫線材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,不允許設定列印設備" -"內部溫度。" +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." +msgstr "擠出機內已裝入低溫線材(PLA/PETG/TPU)。為避免擠出機堵塞,不允許設定列印設備內部溫度。" -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated, and the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 " -"0℃。" +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated, and the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "當機箱溫度設置低於 40℃時,機箱溫度控制將不會啟動,並且目標機箱溫度將自動設為 0℃。" msgid "Failed to start print job" msgstr "無法啟動列印作業" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "校正不支援目前選擇的噴嘴直徑" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -4738,9 +4513,6 @@ msgstr "尚未擠出,重試" msgid "Finished, Continue" msgstr "完成,繼續" -msgid "Load Filament" -msgstr "進料" - msgid "Filament Loaded, Resume" msgstr "進料完成,繼續" @@ -4836,6 +4608,7 @@ msgstr "預設" msgid "Print settings" msgstr "列印設定" +#, fuzzy msgid "Filament settings" msgstr "線材設定" @@ -4860,8 +4633,8 @@ msgstr "空字串" msgid "Value is out of range." msgstr "數值超出範圍。" -#, c-format, boost-format -msgid "%s can't be a percentage" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "%s can’t be a percentage" msgstr "%s 不可以是百分比" #, c-format, boost-format @@ -4886,9 +4659,7 @@ msgstr "" "選『否』代表 %s %s。" #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" msgstr "輸入格式無效。預期的向量尺寸格式應為:「%1%」" msgid "Input value is out of range" @@ -4900,19 +4671,15 @@ msgstr "輸入的副檔名無效" msgid "This parameter expects a valid template." msgstr "此參數必須對應一個有效的範本" -msgid "" -"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " -"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "" -"無效的格式。請使用 N、N#K 或逗號分隔的清單,每個項目可選擇性加上 #K。範例:" -"5、5#2、1,7,9、5,9#2,18。" +msgid "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "無效的格式。請使用 N、N#K 或逗號分隔的清單,每個項目可選擇性加上 #K。範例:5、5#2、1,7,9、5,9#2,18。" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "無效格式,應該是「%1%」這種格式" msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "" msgid "Pick" msgstr "選取" @@ -5011,7 +4778,7 @@ msgid "Gap infill" msgstr "填縫" msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" +msgstr "" msgid "Support interface" msgstr "支撐面" @@ -5106,7 +4873,8 @@ msgstr "塔" msgid "Total" msgstr "總計" -msgid "Total Estimation" +#, fuzzy +msgid "Total estimation" msgstr "總預估" msgid "Total time" @@ -5115,9 +4883,7 @@ msgstr "總時間" msgid "Total cost" msgstr "總成本" -msgid "" -"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " -"grouping results will be displayed after slicing." +msgid "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the grouping results will be displayed after slicing." msgstr "根據最佳線材分組自動重新切片,切片後將顯示分組結果。" msgid "Filament Grouping" @@ -5146,30 +4912,23 @@ msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "相比最佳分組,增加 %1%g 線材和 %2% 次更換。" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "與最佳分組相比,增加 %1%g 線材並減少 %2% 換料次數。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "與最佳分組相比,節省 %1%g 線材但增加 %2% 換料次數。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." +msgid "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "與單噴嘴列印設備相比,節省 %1%g 線材並減少 %2% 換料次數。" #, boost-format -msgid "" -"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "與單噴嘴列印設備相比,節省 %1%g 線材但增加 %2% 換料次數。" #, boost-format -msgid "" -"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " -"nozzle." +msgid "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "與單噴嘴列印設備相比,增加 %1%g 線材但減少 %2% 換料次數。" msgid "Set to Optimal" @@ -5193,10 +4952,12 @@ msgstr "從" msgid "Usage" msgstr "使用情況" -msgid "Layer Height (mm)" +#, fuzzy +msgid "Layer height (mm)" msgstr "層高(mm)" -msgid "Line Width (mm)" +#, fuzzy +msgid "Line width (mm)" msgstr "線寬(mm)" msgid "Speed (mm/s)" @@ -5211,7 +4972,8 @@ msgstr "加速度 (mm/s²)" msgid "Jerk (mm/s)" msgstr "急衝速度 (mm/s)" -msgid "Fan Speed (%)" +#, fuzzy +msgid "Fan speed (%)" msgstr "風扇速度(%)" msgid "Temperature (°C)" @@ -5226,8 +4988,9 @@ msgstr "實際體積流量(mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "縫" -msgid "Filament Changes" -msgstr "線材更換" +#, fuzzy +msgid "Filament changes" +msgstr "線材切換" msgid "Options" msgstr "選項" @@ -5250,6 +5013,7 @@ msgstr "顏色更換" msgid "Print" msgstr "列印" +#, fuzzy msgid "Printer" msgstr "列印設備" @@ -5278,18 +5042,15 @@ msgid "Show normal mode" msgstr "顯示普通模式" msgid "" -"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " -"printable height of the left nozzle.\n" -"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " -"nozzles." +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other nozzles." msgstr "" "偵測到物件放置在左/右噴嘴專用區域,或超出左噴嘴的可列印高度。\n" "請確保此物件使用的線材未分配給其他噴嘴。" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "偵測到物件放置在列印板邊界上或超出高度限制。\n" "請將物件完全移到列印板內或移出列印板,並確認高度在列印範圍內。" @@ -5339,14 +5100,10 @@ msgstr "數字鍵" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "數字鍵可快速更改物件顏色" -msgid "" -"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " -"limit:\n" +msgid "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height limit:\n" msgstr "以下物件放置在列印板邊界上或超出高度限制:\n" -msgid "" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume.\n" +msgid "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "請將物件完全移到列印板內或移出列印板,並確認高度在列印範圍內。\n" msgid "left nozzle" @@ -5363,9 +5120,7 @@ msgstr "某些模型的位置或尺寸超出 %s 的列印範圍。" msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "模型 %s 的位置或尺寸超出 %s 的列印範圍。" -msgid "" -" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " -"range:\n" +msgid " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable range:\n" msgstr " 請檢查並調整零件的位置或尺寸以符合可列印範圍:\n" #, boost-format @@ -5376,19 +5131,19 @@ msgstr "左噴嘴:X:%1%-%2%、Y:%3%-%4%、Z:%5%-%6%\n" msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgstr "右噴嘴:X:%1%-%2%、Y:%3%-%4%、Z:%5%-%6%" -msgid "Mirror Object" -msgstr "鏡像物體" - -msgid "Tool Move" +#, fuzzy +msgid "Tool move" msgstr "工具 移動" msgid "Tool Rotate" msgstr "工具 旋轉" -msgid "Move Object" +#, fuzzy +msgid "Move object" msgstr "移動物件" -msgid "Auto Orientation options" +#, fuzzy +msgid "Auto orientation options" msgstr "自動定向選項" msgid "Enable rotation" @@ -5520,7 +5275,8 @@ msgstr "爆炸比例" msgid "Section View" msgstr "剖面視圖" -msgid "Assemble Control" +#, fuzzy +msgid "Assembly Control" msgstr "拼裝視角控制" msgid "Selection Mode" @@ -5538,13 +5294,9 @@ msgstr "體積:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, boost-format -msgid "" -"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"發現 G-code 路徑在 %d 層,Z = %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠" -"(%s <-> %s)。" +#, c-format, boost-format +msgid "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "發現 G-code 路徑在 %d 層,Z = %.2lf mm 處的衝突。請將有衝突的物件分離得更遠(%s <-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" @@ -5552,7 +5304,8 @@ msgstr "偵測到有物件放在列印板的邊界上。" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "偵測到超出列印高度的 G-code 路徑。" -msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." +#, fuzzy +msgid "A G-code path goes beyond plate boundaries." msgstr "偵測到超出熱床邊界的 G-code 路徑。" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." @@ -5563,27 +5316,19 @@ msgid "Tool %d" msgstr "工具 %d" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "線材 %s 放置在 %s,但產生的 G-code 路徑超出 %s 的可列印範圍。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable range of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable range of the %s." msgstr "線材 %s 放置在 %s,但產生的 G-code 路徑超出 %s 的可列印範圍。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "線材 %s 放置在 %s,但產生的 G-code 路徑超出 %s 的可列印高度。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " -"printable height of the %s." +msgid "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the printable height of the %s." msgstr "線材 %s 放置在 %s,但產生的 G-code 路徑超出 %s 的可列印高度。" msgid "Open wiki for more information." @@ -5596,17 +5341,13 @@ msgstr "只有正在編輯的物件是可見的。" msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "線材 %s 不能直接列印在此列印板表面。" -msgid "" -"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " -"to the Wiki to ensure print quality." +msgid "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according to the Wiki to ensure print quality." msgstr "偵測到混合使用 PLA 和 PETG 線材。請根據 Wiki 調整參數以確保列印品質。" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "換料塔超出列印板邊界。" -msgid "" -"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " -"mixing in models. Please readjust flushing settings." +msgid "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "部分沖洗體積設為 0。多色列印可能導致模型出現混色。請重新調整沖洗設定。" msgid "Click Wiki for help." @@ -5624,6 +5365,7 @@ msgstr "校正步驟選擇" msgid "Micro lidar calibration" msgstr "微型雷射雷達校正" +#, fuzzy msgid "Bed leveling" msgstr "熱床調平" @@ -5637,8 +5379,7 @@ msgid "Calibration program" msgstr "校正程序" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" "校正程式會自動偵測您的設備狀態以減少偏差。\n" @@ -5704,7 +5445,8 @@ msgstr "" "您可以在列印設備的「設定 > 設定 > 僅區域網路 > 訪問代碼」中找到,\n" "如圖所示:" -msgid "Invalid input." +#, fuzzy +msgid "Invalid input" msgstr "輸入無效。" msgid "New Window" @@ -5713,7 +5455,8 @@ msgstr "新視窗" msgid "Open a new window" msgstr "打開新視窗" -msgid "Application is closing" +#, fuzzy +msgid "Closing application" msgstr "正在關閉應用程式" msgid "Closing Application while some presets are modified." @@ -5961,19 +5704,18 @@ msgstr "貼上" msgid "Paste clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上" -msgid "Delete selected" +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" msgstr "刪除所選項目" msgid "Deletes the current selection" msgstr "刪除目前所選項目" -msgid "Delete all" -msgstr "全部刪除" - msgid "Deletes all objects" msgstr "刪除所有物件" -msgid "Clone selected" +#, fuzzy +msgid "Clone Selected" msgstr "複製所選項目" msgid "Clone copies of selections" @@ -5985,15 +5727,9 @@ msgstr "複製列印板" msgid "Duplicate the current plate" msgstr "複製目前列印板" -msgid "Select all" -msgstr "選取所有" - msgid "Selects all objects" msgstr "選取所有物件" -msgid "Deselect all" -msgstr "取消所有選取" - msgid "Deselects all objects" msgstr "取消所有選取物件" @@ -6006,9 +5742,7 @@ msgstr "使用正交視角" msgid "Auto Perspective" msgstr "自動視角調整" -msgid "" -"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " -"top/bottom/side views." +msgid "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from top/bottom/side views." msgstr "在切換至上、下或側視圖時,會自動在正投影和透視視圖之間切換" msgid "Show &G-code Window" @@ -6144,12 +5878,12 @@ msgstr "視角" msgid "&Help" msgstr "幫助" -#, c-format, boost-format -msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名檔案:%s,是否要覆蓋?" -#, c-format, boost-format -msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名設定檔:%s,是否要覆蓋?" msgid "Overwrite file" @@ -6172,7 +5906,8 @@ msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "共匯出 %d 組預設檔(僅包含目前使用的非系統的預設檔)" -msgid "Export result" +#, fuzzy +msgid "Export Result" msgstr "匯出結果" msgid "Select profile to load:" @@ -6180,14 +5915,12 @@ msgstr "選擇要載入的設定檔:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "共匯入 %d 組預設檔(僅包含非系統且與目前配置相容的預設檔)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" "提示:在匯入設定之前,請確保已新增對應的列印設備。" @@ -6201,9 +5934,6 @@ msgstr "檔案遺失" msgid "The project is no longer available." msgstr "此項目不可用。" -msgid "Filament Settings" -msgstr "線材設定" - msgid "" "Do you want to synchronize your personal data from Orca Cloud?\n" "It contains the following information:\n" @@ -6226,20 +5956,17 @@ msgstr "該設備無法處理更多對話。請稍後再試。" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "播放器故障。請重新安裝系統播放器。" -msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +#, fuzzy +msgid "The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry." msgstr "播放器未載入,請點擊『播放』按鈕重試。" -msgid "" -"The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or " -"failed to initialize." +msgid "The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize." msgstr "由於 GStreamer GTK 視訊接收器遺失或初始化失敗,因此未載入播放器。" msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "請確認列印設備是否已連接。" -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." msgstr "列印設備目前正忙於下載。請待下載完成後再試一次。" msgid "Printer camera is malfunctioning." @@ -6248,11 +5975,11 @@ msgstr "列印設備攝影機故障。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "發生問題。請更新列印設備韌體後再試一次。" -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "僅 LAN 模式的 LiveView 已關閉。請在列印設備螢幕上開啟 LiveView。" -msgid "Please enter the IP of printer to connect." +#, fuzzy +msgid "Please enter the IP of the printer to connect." msgstr "請輸入列印設備的 IP 以進行連接。" msgid "Initializing..." @@ -6261,9 +5988,7 @@ msgstr "正在初始化..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "連接失敗。請檢查網路並重試" -msgid "" -"Please check the network and try again. You can restart or update the " -"printer if the issue persists." +msgid "Please check the network and try again. You can restart or update the printer if the issue persists." msgstr "請檢查網路並重試。如果問題持續,您可以重新啟動或更新列印設備。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." @@ -6376,9 +6101,7 @@ msgstr "無檔案" msgid "Load failed" msgstr "載入失敗" -msgid "" -"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +msgid "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." msgstr "目前韌體不支援瀏覽儲存空間中的檔案。請更新列印設備韌體。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -6389,8 +6112,7 @@ msgstr "僅 LAN 模式不支援瀏覽儲存空間中的檔案。" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "將從列印設備中刪除 %u 個檔案。確認要繼續嗎?" msgid "Delete files" @@ -6412,13 +6134,8 @@ msgstr "無法從列印設備取得模型資訊。" msgid "Failed to parse model information." msgstr "解析模型資訊失敗。" -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " -"Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新" -"的 .gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer " -"進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr ".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6451,9 +6168,7 @@ msgstr "下載中 %d%%..." msgid "Air Condition" msgstr "空調" -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." msgstr "重新連接列印設備,操作無法立即完成,請稍後再試。" msgid "Timeout, please try again." @@ -6475,9 +6190,7 @@ msgstr "" "請檢查儲存裝置是否已插入列印設備。\n" "如果仍無法讀取,您可以嘗試格式化儲存裝置。" -msgid "" -"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " -"and try again." +msgid "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware and try again." msgstr "列印設備的韌體版本過低。請更新韌體後重試。" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" @@ -6568,7 +6281,8 @@ msgstr "在線" msgid "Input access code" msgstr "輸入訪問代碼" -msgid "Can't find my devices?" +#, fuzzy +msgid "Can't find devices?" msgstr "無法找到我的設備?" msgid "Log out successful." @@ -6592,13 +6306,16 @@ msgstr "非法字元:" msgid "illegal suffix:" msgstr "非法後綴:" -msgid "The name is not allowed to be empty." +#, fuzzy +msgid "The name field is not allowed to be empty." msgstr "名稱不允許為空。" -msgid "The name is not allowed to start with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to start with a space." msgstr "名稱不允許以空格開頭。" -msgid "The name is not allowed to end with space character." +#, fuzzy +msgid "The name is not allowed to end with a space." msgstr "名稱不允許以空格結尾。" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." @@ -6620,7 +6337,8 @@ msgstr "切換中..." msgid "Switching failed" msgstr "切換失敗" -msgid "Printing Progress" +#, fuzzy +msgid "Printing progress" msgstr "列印進度" msgid "Parts Skip" @@ -6638,17 +6356,16 @@ msgstr "點擊查看熱預處理說明" msgid "Clear" msgstr "清除" +#, fuzzy msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" -"but the synchronization of rating information has failed." +"but synchronizing rating information has failed." msgstr "已經完成了 MakeWorld 模型的列印,但評論資料同步失敗。" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "您覺得這個列印檔案怎麼樣?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" msgstr "(此模型已被評價。您的評價將覆蓋先前的評價。)" msgid "Rate" @@ -6705,9 +6422,7 @@ msgstr "確認要停止此列印嗎?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "列印設備正在執行其他列印作業" -msgid "" -"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " -"for external slots." +msgid "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported for external slots." msgstr "列印暫停時,只支援外部槽位的線材進退料。" msgid "Current extruder is busy changing filament." @@ -6728,8 +6443,8 @@ msgstr "下載中..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "雲端切片中..." -#, c-format, boost-format -msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you." msgstr "雲端切片佇列中,前面還有 %s 個檔案。" #, c-format, boost-format @@ -6740,25 +6455,20 @@ msgstr "%s 層" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "%d/%d 層" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." +msgid "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "請在進料或退料之前將噴嘴加熱至 170℃ 以上。" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "列印時無法在冷卻模式下變更列印設備內部溫度。" -msgid "" -"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " -"to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "" -"如果列印設備內部溫度超過 40℃,系統將自動切換到加熱模式。請確認是否切換。" +msgid "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch to heating mode. Please confirm whether to switch." +msgstr "如果列印設備內部溫度超過 40℃,系統將自動切換到加熱模式。請確認是否切換。" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "請先選擇一個 AMS 槽位後進行校正" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +#, fuzzy +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again." msgstr "無法讀取線材資訊:線材已經載入到工具頭,請退出線材後再重試。" msgid "This only takes effect during printing" @@ -6776,9 +6486,7 @@ msgstr "運動模式(125%)" msgid "Ludicrous" msgstr "狂暴模式(150%)" -msgid "" -"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " -"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." +msgid "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "在任務期間關閉燈光將導致 AI 監控失效,例如拉絲偵測。請謹慎選擇。" msgid "Keep it On" @@ -6833,8 +6541,7 @@ msgid " cannot be opened\n" msgstr " 無法開啟\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" "在上傳圖片的過程中出現了以下問題。要忽略此問題嗎?\n" @@ -6873,9 +6580,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要跳轉到網頁給予評分嗎?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage to give a rating?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "您的部分圖片上傳失敗。 要重定導向評價網頁嗎?" msgid "You can select up to 16 images." @@ -6948,9 +6653,7 @@ msgstr "跳過" msgid "Newer 3MF version" msgstr "較新的 3MF 版本" -msgid "" -"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." +msgid "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "該 3MF 檔案版本為測試版,且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" @@ -6962,8 +6665,7 @@ msgstr "下載測試版" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "該 3MF 檔案版本較目前的 OrcaSlicer 版本更新。" -msgid "" -"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." +msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "更新 OrcaSlicer 即可啟用 3MF 檔案中的所有功能。" msgid "Current Version: " @@ -6982,14 +6684,10 @@ msgstr "現在不要" msgid "Server Exception" msgstr "伺服器異常" -msgid "" -"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " -"server status." +msgid "The server is unable to respond. Please click the link below to check the server status." msgstr "伺服器沒有回應,請點擊下方連結檢查伺服器狀態。" -msgid "" -"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " -"or local network printing." +msgid "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing or local network printing." msgstr "若伺服器發生故障,可以暫時改用離線列印或本地網路列印。" msgid "How to use LAN only mode" @@ -7001,12 +6699,10 @@ msgstr "不要再顯示此提示" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 滑鼠已中斷連接。" -msgid "Configuration can update now." +#, fuzzy +msgid "A new configuration is available. Update now?" msgstr "設定檔現在可以升級。" -msgid "Detail." -msgstr "詳細。" - msgid "Integration was successful." msgstr "整合成功。" @@ -7028,13 +6724,16 @@ msgstr "有新的列印設備設定可用。" msgid "Undo integration failed." msgstr "整合取消失敗。" -msgid "Exporting." +#, fuzzy +msgid "Exporting" msgstr "正在匯出。" -msgid "Software has New version." +#, fuzzy +msgid "An update is available!" msgstr "發現新的軟體版本。" -msgid "Goto download page." +#, fuzzy +msgid "Go to download page" msgstr "前往下載網站。" msgid "Open Folder." @@ -7120,21 +6819,13 @@ msgstr "您的模型需要支撐才能列印。請啟用支撐選項。" msgid "G-code path overlap" msgstr "G-code 路徑重疊" -msgid "Support painting" -msgstr "支撐繪製" - -msgid "Color painting" -msgstr "上色" - msgid "Cut connectors" msgstr "切割連接件" msgid "Layers" msgstr "層" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"3.2.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 3.2.\n" msgstr "應用程式無法正常執行,因為 OpenGL 版本低於 3.2。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." @@ -7165,25 +6856,20 @@ msgstr "底部" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "啟用列印板位置偵測" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +#, fuzzy +msgid "The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range." msgstr "偵測列印板的定位標記,如果標記不在預定義範圍內時暫停列印。" msgid "Build Plate Detection" msgstr "列印板偵測" -msgid "" -"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " -"printing if a mismatch is detected." +msgid "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing printing if a mismatch is detected." msgstr "識別熱床上列印板的類型和位置。如果偵測到不符時暫停列印。" msgid "AI Detections" msgstr "AI 偵測" -msgid "" -"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " -"following problem is detected." +msgid "Printer will send assistant message or pause printing if any of the following problem is detected." msgstr "列印設備將發送助手訊息或暫停列印,如果偵測到以下任何問題。" msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -7216,22 +6902,21 @@ msgstr "偵測由噴嘴堵塞或線材磨損導致的空印。" msgid "First Layer Inspection" msgstr "首層檢查" -msgid "Auto-recovery from step loss" +#, fuzzy +msgid "Auto-recover from step loss" msgstr "自動從丟步中恢復" msgid "Store Sent Files on External Storage" msgstr "將傳送的檔案儲存到外部儲存空間" -msgid "" -"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " -"MakerWorld on External Storage" -msgstr "" -"將從 Bambu Studio、Bambu Handy 和 MakerWorld 啟動的列印檔案儲存到外部儲存空間" +msgid "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and MakerWorld on External Storage" +msgstr "將從 Bambu Studio、Bambu Handy 和 MakerWorld 啟動的列印檔案儲存到外部儲存空間" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "允許提示音效" -msgid "Filament Tangle Detect" +#, fuzzy +msgid "Filament Tangle Detection" msgstr "線材打結偵測" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." @@ -7348,13 +7033,10 @@ msgid " nozzle" msgstr " 噴嘴" #, boost-format -msgid "" -"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" +msgid "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "不建議使用 %1% 列印以下線材:%2%\n" -msgid "" -"It is not recommended to use the following nozzle and filament " -"combinations:\n" +msgid "It is not recommended to use the following nozzle and filament combinations:\n" msgstr "不建議使用以下噴嘴和線材組合:\n" #, boost-format @@ -7386,9 +7068,6 @@ msgstr "線材消耗" msgid "Estimated time" msgstr "預估列印時間" -msgid "Filament changes" -msgstr "線材切換" - msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgstr "設定噴嘴上安裝的 AMS 數量。" @@ -7401,14 +7080,8 @@ msgstr "AMS(1 槽位)" msgid "Not installed" msgstr "未安裝" -msgid "" -"The software does not support using different diameter of nozzles for one " -"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " -"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " -"for this project." -msgstr "" -"軟體不支援在一次列印中使用不同直徑的噴嘴。如果左右噴嘴不一致,只能進行單頭列" -"印。請確認您要在此專案中使用哪個噴嘴。" +msgid "The software does not support using different diameter of nozzles for one print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use for this project." +msgstr "軟體不支援在一次列印中使用不同直徑的噴嘴。如果左右噴嘴不一致,只能進行單頭列印。請確認您要在此專案中使用哪個噴嘴。" msgid "Switch diameter" msgstr "切換直徑" @@ -7420,16 +7093,13 @@ msgid "Sync printer information" msgstr "同步列印設備資訊" msgid "" -"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " -"printer type.\n" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" "目前選擇的列印設備預設與連接的列印設備類型不一致。\n" "確定要繼續同步嗎?" -msgid "" -"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " -"before synchronizing." +msgid "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders before synchronizing." msgstr "有未設定的噴嘴類型。請在同步前設定所有擠出機的噴嘴類型。" msgid "Sync extruder infomation" @@ -7469,9 +7139,7 @@ msgid "Pellets" msgstr "顆粒" #, c-format, boost-format -msgid "" -"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " -"project." +msgid "After completing your operation, %s project will be closed and create a new project." msgstr "完成操作後,%s 專案將關閉並建立新專案。" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." @@ -7482,8 +7150,7 @@ msgstr "同步到 AMS 的線材清單" msgid "" "There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" -"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " -"update to system presets." +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" "有一些未知或不相容的線材被對應到通用預設。\n" "請更新 Orca Slicer 或重新啟動 Orca Slicer 以檢查系統預設是否有更新。" @@ -7491,9 +7158,7 @@ msgstr "" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "僅從列印設備同步了線材顏色資訊。" -msgid "" -"Filament type and color information have been synchronized, but slot " -"information is not included." +msgid "Filament type and color information have been synchronized, but slot information is not included." msgstr "線材類型和顏色資訊已同步,但不包括槽位資訊。" #, boost-format @@ -7501,48 +7166,33 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "是否儲存變更到「%1%」?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " -"the computer." +msgid "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from the computer." msgstr "卸載成功。設備 %s(%s) 現在可以安全移除。" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "彈出設備 %s(%s)失敗。" -msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" +#, fuzzy +msgid "Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them?" msgstr "偵測到有未儲存的專案,是否恢復此專案?" msgid "Restore" msgstr "恢復" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前" -"門和/或拆下上部玻璃。" +#, fuzzy +msgid "The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "目前熱床溫度比較高。在封閉的列印設備中列印該線材時,噴嘴可能會堵塞。請打開前門和/或拆下上部玻璃。" -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴" -"嘴可能被磨損或損壞。" +#, fuzzy +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged." +msgstr "線材所要求的噴嘴硬度高於列印設備預設的噴嘴硬度。請更換硬化噴嘴或線材,否則噴嘴可能被磨損或損壞。" -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." msgstr "使用傳統模式的縮時攝影可能會導致表面缺陷。建議改為平滑模式。" -msgid "" -"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " -"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "" -"縮時攝影的平滑模式已啟用,但換料塔已關閉,這可能會導致列印缺陷。請啟用換料" -"塔、重新切片並再次列印。" +msgid "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." +msgstr "縮時攝影的平滑模式已啟用,但換料塔已關閉,這可能會導致列印缺陷。請啟用換料塔、重新切片並再次列印。" msgid "Expand sidebar" msgstr "展開側邊欄" @@ -7566,75 +7216,55 @@ msgstr "BambuStudio 專案" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "該 3MF 不被 OrcaSlicer 支援,僅載入幾何資料。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " -"data only." +msgid "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only." msgstr "該 3MF 檔案是由舊版 OrcaSlicer 產生的,僅載入幾何資料。" -msgid "" -"The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." +msgid "The 3MF file was generated by an older version, loading geometry data only." msgstr "此 3MF 檔案由較舊版本產生,僅載入幾何資料。" msgid "The 3MF file was generated by BambuStudio, loading geometry data only." msgstr "此 3MF 檔案由 BambuStudio 產生,僅載入幾何資料。" -msgid "" -"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " -"rotation template settings that may not work properly with your current " -"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "" -"此專案是使用 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 建立的,並使用了填充旋轉模板設定,這些設" -"定可能無法與您目前的填充樣式正常運作。這可能會導致支撐薄弱或列印品質問題。" +msgid "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill rotation template settings that may not work properly with your current infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." +msgstr "此專案是使用 OrcaSlicer 2.3.1-alpha 建立的,並使用了填充旋轉模板設定,這些設定可能無法與您目前的填充樣式正常運作。這可能會導致支撐薄弱或列印品質問題。" -msgid "" -"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " -"template settings?" +msgid "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation template settings?" msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 透過清除旋轉模板設定來自動修正此問題?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " -"unrecognized keys:" +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:" msgstr "該 3MF 檔案版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,發現以下無法識別的參數:" -msgid "You'd better upgrade your software.\n" +#, fuzzy +msgid "You should update your software.\n" msgstr "建議升級您的軟體版本。\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " -"your software." +msgid "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software." msgstr "該 3MF 檔案版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,建議升級您的軟體。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Found unrecognized settings:" +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Found unrecognized settings:" msgstr "此 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)建立,其版本比相容版本 %s 更新。發現無法辨識的設定:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the " -"compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio (version %s), which is newer than the compatible version %s. Some settings may not be fully compatible." msgstr "此 3MF 由 BambuStudio(版本 %s)建立,該版本新於相容版本 %s。部分設定可能無法完全相容。" -msgid "" -"The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." +msgid "The 3MF was created by BambuStudio. Some settings may differ from OrcaSlicer." msgstr "此 3MF 由 BambuStudio 建立。部分設定可能與 OrcaSlicer 不同。" msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "在 3MF 檔案中發現無效值:" -msgid "Please correct them in the param tabs" +#, fuzzy +msgid "Please correct them in the Param tabs" msgstr "請在參數設定頁更正它們" -msgid "" -"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" +msgid "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "該 3MF 檔案在線材或列印設備預設中具有以下修改過的 GCODE:" -msgid "" -"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " -"machine!" +msgid "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對列印設備造成任何損壞!" msgid "Modified G-code" @@ -7643,18 +7273,18 @@ msgstr "已修改的 GCODE" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "該 3MF 檔案具有以下自訂的線材或列印設備預設:" -msgid "" -"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " -"damage to the machine!" +msgid "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對列印設備造成損壞!" msgid "Customized Preset" msgstr "自訂預設" -msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" +#, fuzzy +msgid "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" msgstr "STEP 檔案內部元件的名稱不是 UTF-8 格式!" -msgid "The name may show garbage characters!" +#, fuzzy +msgid "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" msgstr "此名稱可能顯示亂碼字元!" msgid "Remember my choice." @@ -7670,9 +7300,9 @@ msgstr "體積為零的物件已被移除" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "物件的體積為零" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" +"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" "檔案 %s 中的物件太小,可能以公尺(M)或英吋(Inches)為單位。\n" @@ -7681,10 +7311,11 @@ msgstr "" msgid "Object too small" msgstr "物件尺寸過小" +#, fuzzy msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" -"the file be loaded as a single object having multiple parts?" +"the file be loaded as a single object with multiple parts?" msgstr "" "該檔案包含多個位於不同高度的物件。\n" "是否將檔案載入為一個由多個零件組合而成的物件,而非多個單零件的物件?" @@ -7695,20 +7326,18 @@ msgstr "偵測到多部分物件" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "將這些檔案載入為一個多零件物件?\n" -msgid "Object with multiple parts was detected" +#, fuzzy +msgid "An object with multiple parts was detected" msgstr "偵測到多零件物件" msgid "Auto-Drop" msgstr "自動落板" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" +msgid "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "連接的列印設備是 %s。列印時必須與專案預設相符。\n" -msgid "" -"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " -"preset?" +msgid "Do you want to sync the printer information and automatically switch the preset?" msgstr "您是否要同步列印設備資訊並自動切換預設?" msgid "Tips" @@ -7717,9 +7346,7 @@ msgstr "提示" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "此檔案不包含任何幾何資料。" -msgid "" -"Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " -"print bed automatically?" +msgid "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the print bed automatically?" msgstr "物件看起來太大,希望將物件自動縮小以適應列印板嗎?" msgid "Object too large" @@ -7734,15 +7361,16 @@ msgstr "匯出 Draco 檔案:" msgid "Export AMF file:" msgstr "匯出 AMF 檔案:" -msgid "Save file as:" +#, fuzzy +msgid "Save file as" msgstr "檔案另存為:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "匯出 OBJ 檔案:" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s already exists\n" +"The file %s already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "檔案 %s 已存在\n" @@ -7754,10 +7382,11 @@ msgstr "確認另存為" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "刪除切割物件的一部分" +#, fuzzy msgid "" -"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" -"After that model consistency can't be guaranteed." +"After that, model consistency can't be guaranteed." msgstr "" "您正在嘗試刪除一個屬於切割物件的部分。\n" "此操作將破壞切割對應關係。\n" @@ -7767,8 +7396,7 @@ msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "選中的模型不可分割。" msgid "Disable Auto-Drop to preserve Z positioning?\n" -msgstr "" -"停用自動落板以保留 Z 定位?\n" +msgstr "停用自動落板以保留 Z 定位?\n" msgid "Object with floating parts was detected" msgstr "偵測到含有懸空零件的物件" @@ -7779,7 +7407,8 @@ msgstr "有其他匯出任務正在進行中。" msgid "Unable to replace with more than one volume" msgstr "無法取代超過一個體積" -msgid "Error during replace" +#, fuzzy +msgid "Error during replacement" msgstr "替換時發生錯誤" msgid "Replace from:" @@ -7788,7 +7417,8 @@ msgstr "替換自:" msgid "Select a new file" msgstr "選擇新檔案" -msgid "File for the replace wasn't selected" +#, fuzzy +msgid "File for the replacement wasn't selected" msgstr "未選擇替換檔案" msgid "Select folder to replace from" @@ -7856,9 +7486,7 @@ msgstr "正在切片列印板 %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "請解決切片錯誤後再重新發布。" -msgid "" -"The network plug-in was not detected. Network related features are " -"unavailable." +msgid "The network plug-in was not detected. Network related features are unavailable." msgstr "未偵測到網路外掛程式。網路相關功能不可用。" msgid "" @@ -7869,10 +7497,8 @@ msgstr "" "被載入的檔案僅包含 G-Code,不支援進入準備頁面" msgid "" -"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " -"connected printer.\n" -"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " -"slicing.\n" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" "尚未從連接的列印設備同步噴嘴類型和 AMS 數量資訊。\n" @@ -7882,7 +7508,8 @@ msgstr "" msgid "Sync now" msgstr "立即同步" -msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" +#, fuzzy +msgid "You can keep the modified presets for the new project or discard them" msgstr "您可以將修改後的預設檔保留到新專案中或者忽略這些修改" msgid "Creating a new project" @@ -7891,12 +7518,11 @@ msgstr "建立新專案" msgid "Load project" msgstr "載入專案" +#, fuzzy msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." -msgstr "" -"儲存檔案失敗。請檢查資料夾是否存在,以及是否有其他程式打開了該專案檔案。" +"Please check whether the folder exists online or if other programs have the project file open." +msgstr "儲存檔案失敗。請檢查資料夾是否存在,以及是否有其他程式打開了該專案檔案。" msgid "Save project" msgstr "儲存專案" @@ -7907,29 +7533,28 @@ msgstr "正在匯入模型" msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "正在準備 3MF 檔案..." -msgid "Download failed, unknown file format." +#, fuzzy +msgid "Download failed; unknown file format." msgstr "下載失敗,未知的檔案格式。" msgid "Downloading project..." msgstr "專案下載中..." -msgid "Download failed, File size exception." +#, fuzzy +msgid "Download failed; File size exception." msgstr "下載失敗,檔案大小異常。" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "專案已下載 %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" msgid "INFO:" msgstr "資訊:" -msgid "" -"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " +msgid "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "未提供校正所需的加速度,將使用預設加速度值 " msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " @@ -7941,10 +7566,12 @@ msgstr "匯入 SLA 存檔" msgid "The selected file" msgstr "已選擇的檔案" -msgid "does not contain valid G-code." +#, fuzzy +msgid "Does not contain valid G-code." msgstr "不包含有效的 G-code 檔案。" -msgid "Error occurs while loading G-code file" +#, fuzzy +msgid "An Error has occurred while loading the G-code file." msgstr "載入 G-code 檔案時遇到錯誤" #. TRN %1% is archive path @@ -7973,22 +7600,26 @@ msgstr "作為專案打開" msgid "Import geometry only" msgstr "僅匯入模型資料" -msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." +#, fuzzy +msgid "Only one G-code file can be opened at a time." msgstr "只能同時打開一個 G-code 檔案。" msgid "G-code loading" msgstr "正在載入 G-code 檔案" -msgid "G-code files cannot be loaded with models together!" +#, fuzzy +msgid "G-code files and models cannot be loaded together!" msgstr "G-code 檔案不能和模型一起載入!" -msgid "Cannot add models when in preview mode!" +#, fuzzy +msgid "Unable to add models in preview mode" msgstr "在預覽模式不允許增加模型!" msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "即將刪除所有物件,是否繼續?" -msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" +#, fuzzy +msgid "The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing?" msgstr "目前專案包含未儲存的修改,是否先儲存?" msgid "Number of copies:" @@ -8013,9 +7644,7 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "切片檔案另存為:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." @@ -8024,11 +7653,8 @@ msgstr "噴嘴類型尚未設定。請設定噴嘴後再試一次。" msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "噴嘴類型尚未設定。請檢查。" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"無法對模型網格執行布林運算。只有正向部分會被保留。您可以修正網格後再試一次。" +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正向部分會被保留。您可以修正網格後再試一次。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -8046,9 +7672,7 @@ msgstr "原因:零件「%1%」" msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "原因:「%1%」與另一個零件沒有交集。" -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" msgid "Flashforge host is not available." @@ -8066,9 +7690,10 @@ msgstr "上傳並列印" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "列印檔案資料異常,請重新切片" +#, fuzzy msgid "" "Print By Object: \n" -"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." +"We suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "逐件列印:\n" "建議使用自動擺放避免列印時發生碰撞。" @@ -8086,33 +7711,22 @@ msgid "Optimize Rotation" msgstr "最佳化旋轉" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " -"syncing." +msgid "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before syncing." msgstr "列印設備未連接。請在同步前前往設備頁面連接 %s。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " -"and connected to the network." +msgid "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on and connected to the network." msgstr "OrcaSlicer 無法連接到 %s。請檢查列印設備是否已開機並連接到網路。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " -"to %s before syncing." +msgid "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch to %s before syncing." msgstr "設備頁面上目前連接的列印設備不是 %s。請在同步前切換到 %s。" -msgid "" -"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " -"printer first." +msgid "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the printer first." msgstr "列印設備上沒有線材。請先在列印設備上載入線材。" -msgid "" -"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " -"screen or software device page to set the filament type." -msgstr "" -"列印設備上的線材均為未知類型。請前往列印設備螢幕或軟體設備頁面設定線材類型。" +msgid "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer screen or software device page to set the filament type." +msgstr "列印設備上的線材均為未知類型。請前往列印設備螢幕或軟體設備頁面設定線材類型。" msgid "Device Page" msgstr "設備頁面" @@ -8162,18 +7776,11 @@ msgstr "三角形:%1%\n" msgid "Use \"Fix Model\" to repair the mesh." msgstr "使用「修復模型」來修復網格。" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " -"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " -"to non-zero." -msgstr "" -"列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的" -"熱床溫度設為非零值。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to a number that is not zero." +msgstr "列印板 %d:%s 不建議用於列印 %s(%s)線材。如果您仍想執行此列印,請將該線材的熱床溫度設為非零值。" -msgid "" -"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" -"extruder printer." +msgid "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-extruder printer." msgstr "目前,物件設定表單無法與多擠出機列印設備一起使用。" msgid "Not available" @@ -8197,7 +7804,8 @@ msgstr "前" msgid "rear" msgstr "後" -msgid "Switching the language requires application restart.\n" +#, fuzzy +msgid "Switching languages requires the application to restart.\n" msgstr "切換語言要求重啟應用程式。\n" msgid "Do you want to continue?" @@ -8224,7 +7832,8 @@ msgstr "北美" msgid "Others" msgstr "其他" -msgid "Changing the region will log out your account.\n" +#, fuzzy +msgid "Changing the region will log you out of your account.\n" msgstr "修改區域會自動登出您的帳號。\n" msgid "Region selection" @@ -8299,27 +7908,18 @@ msgstr "預設頁面" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "設定為啟動頁面。" -msgid "Enable dark mode" +#, fuzzy +msgid "Enable dark Mode" msgstr "啟用深色模式" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "僅允許一個 OrcaSlicer 程式" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行" -"同一應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "在 OSX 上,預設情況下總是只有一個應用程式實例在執行。但是卻允許從命令視窗執行同一應用程式的多個實例。當您設定了這個設定後將只允許一個實例執行。" -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程式已在執行時,已在執行" -"的程序會被重新啟動。" +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "啟用後,嘗試開起 OrcaSlicer 時若有另一個 OrcaSlicer 程式已在執行時,已在執行的程序會被重新啟動。" msgid "Show splash screen" msgstr "顯示啟動動畫" @@ -8330,9 +7930,7 @@ msgstr "啟動時顯示啟動動畫。" msgid "Show shared profiles notification" msgstr "顯示共用設定檔通知" -msgid "" -"Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected " -"printer is changed." +msgid "Show a notification with a link to browse shared profiles when the selected printer is changed." msgstr "變更所選列印設備時,顯示一則含有瀏覽共享設定檔連結的通知。" msgid "Use window buttons on left side" @@ -8362,8 +7960,7 @@ msgstr "僅載入幾何資料" msgid "Load behaviour" msgstr "載入方式" -msgid "" -"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" +msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "開啟 .3mf 檔案時,是否需要載入列印設備、線材和參數設定?" msgid "Maximum recent files" @@ -8381,15 +7978,14 @@ msgstr "載入包含修改過 G-code 的 3MF 時不顯示警告" msgid "Show options when importing STEP file" msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。" -msgid "" -"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." +msgid "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。" msgid "Auto backup" msgstr "自動備份" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +#, fuzzy +msgid "Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash." msgstr "定期備份專案,以便從未預期的錯誤中恢復。" msgid "Preset" @@ -8398,9 +7994,7 @@ msgstr "預設" msgid "Remember printer configuration" msgstr "記住機臺設定" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." msgstr "啟用後,Orca 會記住且自動切換各機臺線材與列印設定。" msgid "Group user filament presets" @@ -8430,9 +8024,7 @@ msgstr "功能" msgid "Multi device management" msgstr "多臺設備管理" -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" msgid "Pop up to select filament grouping mode" @@ -8445,17 +8037,13 @@ msgid "bits" msgstr "位元" msgid "" -"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " -"format.\n" -"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " -"lossy values range from 8 to 30.\n" -"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " -"values preserve more detail at the cost of larger files." +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" "控制將網格壓縮為 Draco 格式時使用的量化位元深度。\n" "0 = 無損壓縮(幾何資料以完整精度保留)。有效的有損值範圍為 8 至 30。\n" -"較低的值會產生較小的檔案但損失更多幾何細節;較高的值會保留更多細節但檔案較" -"大。" +"較低的值會產生較小的檔案但損失更多幾何細節;較高的值會保留更多細節但檔案較大。" msgid "Behaviour" msgstr "行為" @@ -8472,22 +8060,16 @@ msgstr "複製後自動排列列印板" msgid "Auto slice after changes" msgstr "變更後自動切片" -msgid "" -"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " -"settings change." +msgid "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related settings change." msgstr "啟用後,OrcaSlicer 將在切片相關設定變更時自動重新切片。" -msgid "" -"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " -"grouped. Use 0 to slice immediately." +msgid "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "自動切片開始前的延遲秒數,允許將多個編輯分組。使用 0 立即切片。" msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "移除混合溫度限制" -msgid "" -"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " -"difference together." +msgid "With this option enabled, you can print materials with a large temperature difference together." msgstr "啟用此選項後,您可以同時列印溫度差異較大的材料。" msgid "Touchpad" @@ -8514,9 +8096,7 @@ msgstr "調整視角速度,使鏡頭移動更細緻或更快速。" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到滑鼠位置" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." msgstr "在 3D 視圖中以滑鼠指標的位置為中心放大,而非以 2D 視窗中心放大。" msgid "Use free camera" @@ -8570,8 +8150,7 @@ msgstr "清除我對未儲存預設的選擇。" msgid "Synchronizing printer preset" msgstr "同步列印設備預設" -msgid "" -"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." +msgid "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "清除我在載入檔案後同步列印設備預設的選擇。" msgid "Graphics" @@ -8603,11 +8182,9 @@ msgstr "MSAA 倍數" msgid "" "Set the Multi-Sample Anti-Aliasing level.\n" -"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is " -"exponential.\n" +"Higher values result in smoother edges, but the impact on performance is exponential.\n" "Lower values improve performance, at the cost of jagged edges.\n" -"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with " -"minimal performance impact.\n" +"If disabled, its recommended to enable FXAA to reduce jagged edges with minimal performance impact.\n" "\n" "Requires application restart." msgstr "" @@ -8664,10 +8241,8 @@ msgid "Stealth mode" msgstr "區域網路模式" msgid "" -"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. " -"Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" -"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up " -"to Orca Cloud." +"This disables all cloud features, including Orca Cloud profile syncing. Users who prefer to work entirely offline can enable this option.\n" +"Note: When Stealth Mode is enabled, your user profiles will not be backed up to Orca Cloud." msgstr "" "這會停用所有雲端功能,包括 Orca Cloud 設定檔同步。偏好完全離線工作的使用者可以啟用此選項。\n" "注意:啟用隱身模式時,您的使用者設定檔將不會備份到 Orca Cloud。" @@ -8690,9 +8265,7 @@ msgstr "雲端供應商" msgid "Enable Bambu Cloud" msgstr "啟用 Bambu Cloud" -msgid "" -"Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu " -"login section appears on the homepage." +msgid "Allow logging into Bambu Cloud alongside Orca Cloud. When enabled, a Bambu login section appears on the homepage." msgstr "允許在登入 Orca Cloud 的同時登入 Bambu Cloud。啟用後,首頁會顯示 Bambu 登入區塊。" msgid "Update & sync" @@ -8704,15 +8277,14 @@ msgstr "僅檢查穩定版更新" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "自動同步使用者預設(列印設備/線材/列印品質參數)" -msgid "Update built-in Presets automatically." +#, fuzzy +msgid "Update built-in presets automatically." msgstr "自動更新系統預設。" msgid "Use encrypted file for token storage" msgstr "使用加密檔案儲存權杖" -msgid "" -"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " -"keychain. (Requires restart)" +msgid "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system keychain. (Requires restart)" msgstr "將身份驗證權杖儲存在加密檔案中,而不是系統鑰匙圈。(需要重啟)" msgid "Filament Sync Options" @@ -8721,8 +8293,7 @@ msgstr "線材同步選項" msgid "Filament sync mode" msgstr "線材同步模式" -msgid "" -"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." +msgid "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "選擇同步時是否更新線材預設與顏色,還是僅更新顏色。" msgid "Filament & Color" @@ -8775,9 +8346,7 @@ msgstr "下載網路外掛程式" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Orca Slicer 檔案關聯" -msgid "" -"File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows " -"Settings." +msgid "File associations for the Microsoft Store version are managed by Windows Settings." msgstr "Microsoft Store 版本的檔案關聯由 Windows 設定管理。" msgid "Open Windows Default Apps Settings" @@ -8786,7 +8355,8 @@ msgstr "開啟 Windows 預設應用程式設定" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgstr "將 3MF 檔案關聯到 OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files." msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 3MF 檔案的預設應用程式。" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" @@ -8798,13 +8368,15 @@ msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 DRC 檔案的預設應用程 msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "將 STL 檔案關聯到 OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files." msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 STL 檔案的預設應用程式。" msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgstr "將 STEP 檔案關聯到 OrcaSlicer" -msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." +#, fuzzy +msgid "If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files." msgstr "啟用後,將 OrcaSlicer 設定為開啟 STEP 檔案的預設應用程式。" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" @@ -8820,8 +8392,7 @@ msgid "(Experimental) Keep painted feature after mesh change" msgstr "(實驗性)在網格變更後保留繪製的特徵" msgid "" -"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after " -"changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" +"Attempt to keep painted features (color/seam/support/fuzzy etc.) after changing the object mesh (such as cut/reload from disk/simplify/fix etc.)\n" "Highly experimental! Slow and may create artifact." msgstr "" "嘗試在變更物件網格(例如切割/從磁碟重新載入/簡化/修復等)後,保留已繪製的特徵(顏色/Z 縫/支撐/絨毛等)。\n" @@ -8830,9 +8401,7 @@ msgstr "" msgid "Show unsupported presets" msgstr "顯示不支援的預設" -msgid "" -"Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown " -"lists. These presets cannot be selected." +msgid "Show incompatible/unsupported presets in the printer and filament dropdown lists. These presets cannot be selected." msgstr "在列印設備和線材下拉選單中顯示不相容/不支援的預設。這些預設無法選取。" msgid "Allow Abnormal Storage" @@ -8908,7 +8477,8 @@ msgstr "縮放視角" msgid "Other" msgstr "其他" -msgid "Mouse wheel reverses when zooming" +#, fuzzy +msgid "Reverse scroll direction while zooming" msgstr "縮放時滑鼠滾輪反轉" msgid "Enable SSL(MQTT)" @@ -8941,10 +8511,12 @@ msgstr "儲存" msgid "Save debug settings" msgstr "儲存除錯設定" -msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" +#, fuzzy +msgid "Debug settings have been saved successfully!" msgstr "除錯模式生效!" -msgid "Cloud environment switched, please login again!" +#, fuzzy +msgid "Cloud environment switched; please login again!" msgstr "切換雲端環境,請重新登入!" msgid "System presets" @@ -8962,7 +8534,8 @@ msgstr "我的列印設備" msgid "Left filaments" msgstr "左側線材" -msgid "AMS filaments" +#, fuzzy +msgid "AMS filament" msgstr "AMS 線材" msgid "Right filaments" @@ -8995,7 +8568,8 @@ msgstr "不支援的預設" msgid "Unsupported" msgstr "不支援" -msgid "Add/Remove filaments" +#, fuzzy +msgid "Add/Remove filament" msgstr "新增/刪除線材" msgid "Add/Remove materials" @@ -9031,6 +8605,7 @@ msgstr "請輸入層數值(>= 2)" msgid "Plate name" msgstr "列印板名稱" +#, fuzzy msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "跟隨全域列印板設定" @@ -9055,9 +8630,6 @@ msgstr "螺旋花瓶模式" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首層線材列印順序" -msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "跟隨全域列印板設定" - msgid "By Layer" msgstr "逐層" @@ -9070,7 +8642,8 @@ msgstr "接受" msgid "Log Out" msgstr "登出" -msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" +#, fuzzy +msgid "Slice all plates to obtain time and filament estimation" msgstr "正在切片以取得切片資訊和預估列印時間" msgid "Packing project data into 3MF file" @@ -9127,11 +8700,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists." msgstr "預設「%1%」已存在。" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." +msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer." msgstr "預設「%1%」已存在,並且和目前列印設備不相容。" -msgid "Please note that saving will overwrite this preset." +#, fuzzy +msgid "Please note that saving will overwrite the current preset." msgstr "請注意,儲存將會覆蓋此預設。" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." @@ -9210,10 +8783,8 @@ msgid "Auto Bed Leveling" msgstr "自動熱床調平" msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " -"uniform.\n" -"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " -"fine." +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" "這會檢查熱床的平整度。調平可使擠出高度一致。\n" "*自動模式:執行調平檢查(約 10 秒)。如果表面平整則跳過。" @@ -9222,8 +8793,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "動態流量校正" msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality.\n" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" "此過程確定動態流量值以改善整體列印品質。\n" @@ -9249,78 +8819,42 @@ msgid "High Flow" msgstr "高流量" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " -"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " -"set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "" -"%s 的噴嘴流量設定(%s)與切片檔案(%s)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的" -"設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" +msgid "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset while slicing." +msgstr "%s 的噴嘴流量設定(%s)與切片檔案(%s)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS " -"槽位映射功能。" +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "線材編號 %s 和 AMS 槽位 %s 中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射" -"功能。" +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "材料編號和 AMS 槽位中的線材材質不相符,請更新列印設備韌體以支援 AMS 槽位映射功能。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " -"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " -"compatible printer on this page." -msgstr "" -"選擇的列印設備(%s)與列印檔案設定檔(%s)不相容。請在準備頁面中調整列印設備" -"預設,或在此頁面選擇相容的列印設備。" +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration (%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a compatible printer on this page." +msgstr "選擇的列印設備(%s)與列印檔案設定檔(%s)不相容。請在準備頁面中調整列印設備預設,或在此頁面選擇相容的列印設備。" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." +#, fuzzy +msgid "When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "當啟用螺旋花瓶模式時,龍門結構的設備不會產生縮時攝影影片。" -msgid "" -"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " -"printing By-Object." +msgid "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object." msgstr "目前的列印設備在使用逐件列印時不支援傳統模式的縮時攝影。" msgid "Errors" msgstr "錯誤" -msgid "" -"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " -"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "" -"多種線材類型已映射至相同的外部料盤,這可能導致列印問題。列印設備在列印期間不" -"會暫停。" +msgid "More than one filament types have been mapped to the same external spool, which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." +msgstr "多種線材類型已映射至相同的外部料盤,這可能導致列印問題。列印設備在列印期間不會暫停。" -msgid "" -"The filament type setting of external spool is different from the filament " -"in the slicing file." +msgid "The filament type setting of external spool is different from the filament in the slicing file." msgstr "外部料盤的線材類型設定與切片檔案中的線材不同。" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的" -"列印設備類型進行切片。" +msgid "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "產生 G-code 時選擇的列印設備類型與目前選擇的列印設備不一致。建議您使用相同的列印設備類型進行切片。" -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』" -"以開始列印作業。" +#, fuzzy +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing." +msgstr "AMS 設定中存在一些未知的線材。請檢查是否符合所需的線材。如果符合,按『確定』以開始列印作業。" msgid "Please check the following:" msgstr "請檢查以下內容:" @@ -9328,17 +8862,13 @@ msgstr "請檢查以下內容:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "請排除上述錯誤,否則無法繼續列印。" -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊『確定』按鈕。" -msgid "" -"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." +msgid "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "這會檢查熱床的平整度。調平可使擠出高度一致。" -msgid "" -"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " -"quality." +msgid "This process determines the dynamic flow values to improve overall print quality." msgstr "此過程確定動態流量值以改善整體列印品質。" msgid "Preparing print job" @@ -9357,41 +8887,23 @@ msgstr "噴嘴" msgid "both extruders" msgstr "兩個擠出機" -msgid "" -"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " -"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "" -"提示:如果您最近更換了列印設備的噴嘴,請前往『裝置 -> 列印設備零件』變更您的" -"噴嘴設定。" +msgid "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to 'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." +msgstr "提示:如果您最近更換了列印設備的噴嘴,請前往『裝置 -> 列印設備零件』變更您的噴嘴設定。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " -"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " -"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"目前列印設備的 %s 直徑(%.1fmm)與切片檔案(%.1fmm)不符。請確保已安裝的噴嘴" -"與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" +msgid "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "目前列印設備的 %s 直徑(%.1fmm)與切片檔案(%.1fmm)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " -"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " -"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "" -"目前噴嘴直徑(%.1fmm)與切片檔案(%.1fmm)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備" -"中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" +msgid "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." +msgstr "目前噴嘴直徑(%.1fmm)與切片檔案(%.1fmm)不符。請確保已安裝的噴嘴與列印設備中的設定相符,然後在切片時設定相應的列印設備預設。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " -"verify the nozzle or material settings and try again." +msgid "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "目前材料(%s)的硬度超過 %s(%s)的硬度。請驗證噴嘴或材料設定並重試。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " -"door." +msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the door." msgstr "[ %s ] 需要在高溫環境中列印。請關閉機門。" #, c-format, boost-format @@ -9406,9 +8918,7 @@ msgstr "%s 上的線材可能會軟化。請卸載。" msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "%s 上的線材未知且可能會軟化。請設定線材。" -msgid "" -"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " -"match." +msgid "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually match." msgstr "無法自動匹配至合適的線材。請點擊以手動匹配。" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." @@ -9450,24 +8960,19 @@ msgstr "列印設備不在 FDM 模式時無法傳送列印作業。" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "列印設備正在執行指令,請在指令結束後重新開始列印" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS 正在設定中。請稍後再試。" -msgid "" -"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " -"the mapping of filaments." +msgid "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check the mapping of filaments." msgstr "並非所有切片中使用的線材都已映射至列印設備。請檢查線材的映射。" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "請勿將外部料盤與 AMS 混合使用。" -msgid "" -"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " -"information." +msgid "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle information." msgstr "噴嘴資訊無效,請重新整理或手動設定噴嘴資訊。" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." @@ -9479,9 +8984,8 @@ msgstr "儲存空間處於異常狀態或為唯讀模式。" msgid "Storage needs to be inserted before printing." msgstr "列印前需要插入儲存空間。" -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +#, fuzzy +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated." msgstr "列印設備需要更新韌體才能接收列印作業。" msgid "Cannot send a print job for an empty plate." @@ -9490,37 +8994,22 @@ msgstr "無法傳送空的列印板" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgstr "需要插入儲存空間以錄製縮時攝影。" -msgid "" -"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " -"need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "" -"您為一個擠出機同時選擇了外部料盤和 AMS 線材。列印期間您需要手動切換外部線材。" +msgid "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing." +msgstr "您為一個擠出機同時選擇了外部料盤和 AMS 線材。列印期間您需要手動切換外部線材。" -msgid "" -"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " -"calibration." +msgid "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "TPU 90A/TPU 85A 太軟,不支援自動動態流量校正。" -msgid "" -"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." +msgid "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "將動態流量校正設定為“停用”以啟用自訂動態流量值。" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "此列印設備類型不支援列印所有列印板" -msgid "" -"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " -"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " -"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " -"please wait for subsequent firmware support." -msgstr "" -"當前韌體最多支援 16 種線材。您可以在準備頁面將材料數量減少到 16 種或更少,或" -"者嘗試更新韌體。如果更新後仍然受限,請等待後續韌體支援。" +msgid "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or try updating the firmware. If you are still restricted after the update, please wait for subsequent firmware support." +msgstr "當前韌體最多支援 16 種線材。您可以在準備頁面將材料數量減少到 16 種或更少,或者嘗試更新韌體。如果更新後仍然受限,請等待後續韌體支援。" -msgid "" -"The type of external filament is unknown or does not match with the filament " -"type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct " -"filament in the external spool." +msgid "The type of external filament is unknown or does not match with the filament type in the slicing file. Please make sure you have installed the correct filament in the external spool." msgstr "外部線材的類型未知,或與切片檔案中的線材類型不符。請確認您已在外部料盤中安裝正確的線材。" msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -9550,7 +9039,8 @@ msgstr "連接逾時,請檢查您的網路。" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "連接失敗。點擊圖示以重試" -msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" +#, fuzzy +msgid "Cannot send print tasks when an update is in progress" msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." @@ -9559,7 +9049,8 @@ msgstr "所選列印設備與選擇的列印設備預設檔不相容。" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." msgstr "傳送至列印設備前需要插入儲存空間。" -msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." +#, fuzzy +msgid "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer." msgstr "列印設備需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。" msgid "The printer does not support sending to printer storage." @@ -9568,16 +9059,14 @@ msgstr "列印設備不支援傳送至列印設備儲存空間。" msgid "Sending..." msgstr "正在傳送..." -msgid "" -"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " -"operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "" -"檔案上傳逾時。請檢查韌體版本是否支援此操作,或確認列印設備是否正常運作。" +msgid "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this operation or verify if the printer is functioning properly." +msgstr "檔案上傳逾時。請檢查韌體版本是否支援此操作,或確認列印設備是否正常運作。" msgid "Sending failed, please try again!" msgstr "傳送失敗,請重試!" -msgid "Slice ok." +#, fuzzy +msgid "Slice complete" msgstr "切片完成。" msgid "View all Daily tips" @@ -9592,10 +9081,12 @@ msgstr "無法連接網路端點" msgid "Failed to publish login request" msgstr "請求登陸失敗" -msgid "Get ticket from device timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from device" msgstr "從設備取得票證超時" -msgid "Get ticket from server timeout" +#, fuzzy +msgid "Timeout getting ticket from server" msgstr "從伺服器取得票證超時" msgid "Failed to post ticket to server" @@ -9647,17 +9138,8 @@ msgstr "閱讀並接受" msgid "Terms and Conditions" msgstr "使用者協議" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點" -"擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條" -"款」)。若您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及" -"服務。" +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "感謝您購買 Bambu Lab 設備。在使用 Bambu Lab 設備之前,請先閱讀條款與條件。點擊同意使用 Bambu Lab 設備,即表示您同意遵守隱私政策與使用條款(以下統稱「條款」)。若您不同意或無法遵守 Bambu Lab 隱私政策,請勿使用 Bambu Lab 的設備及服務。" msgid "and" msgstr "與" @@ -9672,25 +9154,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " -"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " -"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " -"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " -"terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也" -"採用了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性" -"能。我們正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取" -"您的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任" -"何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話" -"號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款及隱私政策聲明。" +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "在 3D 列印社群中,我們通過分享彼此的成功與失敗經驗來調整切片參數與設置。%s 也採用了相同的原則,利用機器學習,透過使用者的大量列印成功與失敗資料來提升其性能。我們正以實際應用資料來訓練 %s,使其變得更智能。如果您願意,這項服務將存取您的錯誤日誌和使用日誌,其中可能包含隱私政策中提到的相關資訊。我們不會收集任何可直接或間接識別個人身份的個人資料,包括但不限於姓名、地址、支付資訊或電話號碼。啟用此服務即表示您同意這些條款及隱私政策聲明。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "關於使用者體驗改善計劃的聲明" @@ -9727,44 +9192,25 @@ msgstr "在預設中搜尋" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "點擊以將所有設定還原到最後一次儲存的版本。" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料" -"塔?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower?" +msgstr "平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要關閉換料塔?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"堵塞偵測需要換料塔。若沒有換料塔,列印物件上可能會有瑕疵。您確定要停用換料塔" -"嗎?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "堵塞偵測需要換料塔。若沒有換料塔,列印物件上可能會有瑕疵。您確定要停用換料塔嗎?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable?" msgstr "同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。您仍然要啟用嗎?" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "" -"堵塞偵測需要換料塔。若沒有換料塔,列印物件上可能會有瑕疵。您是否仍要啟用堵塞" -"偵測?" +msgid "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" +msgstr "堵塞偵測需要換料塔。若沒有換料塔,列印物件上可能會有瑕疵。您是否仍要啟用堵塞偵測?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。您仍然要啟用精確 Z 高度嗎?" +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。您仍然要啟用精確 Z 高度嗎?" -msgid "" -"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料" -"塔?" +#, fuzzy +msgid "A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower?" +msgstr "平滑模式的縮時錄影需要換料塔,否則列印物件上可能會有瑕疵。您是否要啟用換料塔?" msgid "Still print by object?" msgstr "持續逐件列印?" @@ -9777,55 +9223,39 @@ msgstr "" "您確定要使用它們作為支撐底座嗎?\n" msgid "" -"When using support material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -"disable independent support layer height." +"When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height." msgstr "" "當使用支撐材質作為支撐界面時,我們建議使用以下設定:\n" "頂部 Z 距離為 0、接觸面間距為 0、交錯直線填充模式,並停用獨立支撐層高。" +#, fuzzy msgid "" "Change these settings automatically?\n" -"Yes - Change these settings automatically\n" -"No - Do not change these settings for me" +"Yes - Change these settings automatically.\n" +"No - Do not change these settings for me." msgstr "" "自動調整這些設定?\n" "是 - 自動調整這些設定\n" "否 - 不用為我調整這些設定" msgid "" -"When using soluble material for the support interface, we recommend the " -"following settings:\n" -"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " -"disable independent support layer height\n" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" "當使用可溶線材作為支撐界面時,我們建議使用以下設定:\n" "頂部 Z 距離為 0、界面間距為 0、交錯直線填充模式、停用獨立支撐層高\n" "並在支撐界面和支撐底座均使用可溶線材。" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分," -"請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "啟用此選項將會改變模型形狀。如果您的列印需要精準的尺寸或屬於組裝件的一部分,請務必再次確認此幾何形狀的更改是否會影響您的列印。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "您確認要啟用此選項嗎?" -msgid "" -"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " -"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " -"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " -"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " -"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" -"填充模式通常設計為自動處理旋轉,以確保正確列印並實現其預期效果(例如:" -"Gyroid、Cubic)。旋轉目前的稀疏填充模式可能會導致支撐不足。請謹慎操作,並仔細" -"檢查任何潛在的列印問題。您確定要啟用此選項嗎?" +msgid "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential printing issues. Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "填充模式通常設計為自動處理旋轉,以確保正確列印並實現其預期效果(例如:Gyroid、Cubic)。旋轉目前的稀疏填充模式可能會導致支撐不足。請謹慎操作,並仔細檢查任何潛在的列印問題。您確定要啟用此選項嗎?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9834,11 +9264,8 @@ msgstr "" "層高過薄\n" "將改為 min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause printing quality issues." +msgstr "層高超過了印表設備設定 -> 擠出機 -> 層高限制,這可能會導致列印品質問題。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "是否自動調整至設定範圍?\n" @@ -9849,42 +9276,23 @@ msgstr "調整" msgid "Ignore" msgstr "忽略" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications." -msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" -"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" + +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications. Please use with the latest printer firmware." +msgstr "實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的列印設備韌體使用。" msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"實驗性功能:在換線過程中以更大的距離收回並切斷線材,以減少沖洗量。儘管這可以" -"顯著減少沖洗,但也可能增加噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。請搭配最新的列印設備" -"韌體使用。" - -msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n" -"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" -"進行新增。" +"可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來進行新增。" -msgid "" -"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " -"from the system preset." +msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." msgstr "將建立目前系統配置的副本,且該副本將與系統配置分離不相關聯。" -msgid "" -"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "目前的自訂配置將與父系統配置分離不相關聯。" msgid "Modifications to the current profile will be saved." @@ -9915,8 +9323,7 @@ msgstr "目前的配置繼承自" msgid "It can't be deleted or modified." msgstr "它無法被刪除或修改。" -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "若要進行任何修改,請另存為一個新的預設配置,並繼承自此預設配置。" msgid "To do that please specify a new name for the preset." @@ -9973,6 +9380,7 @@ msgstr "牆" msgid "Top/bottom shells" msgstr "頂部/底部外殼" +#, fuzzy msgid "First layer speed" msgstr "首層速度" @@ -9982,13 +9390,8 @@ msgstr "其他層速度" msgid "Overhang speed" msgstr "懸空列印速度" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 " -"0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "此設置是為不同懸空角度指定的速度。懸空角度以線寬的百分比表示。若速度設置為 0,表示該懸空角度範圍內不會減速,將使用牆面速度" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "設定外部和內部橋接的速度" @@ -10005,7 +9408,8 @@ msgstr "抖動(XY軸)" msgid "Raft" msgstr "筏層" -msgid "Support filament" +#, fuzzy +msgid "Filament for Supports" msgstr "支撐線材" msgid "Support ironing" @@ -10044,12 +9448,10 @@ msgstr "常用" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken." msgstr[0] "" "以下行 %s 包含保留關鍵字。\n" "請將其移除,否則將影響 G-code 的視覺化和列印時間估算。" @@ -10066,7 +9468,8 @@ msgstr "基本資訊" msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "建議噴嘴溫度" -msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" +#, fuzzy +msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set" msgstr "該線材的建議噴嘴溫度範圍。0 表示未設定" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" @@ -10081,52 +9484,37 @@ msgstr "列印溫度" msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "列印時的噴嘴溫度" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度。其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列印" -"板" +msgid "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "使用低溫增穩列印板時,熱床設定溫度。其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫增穩列印板" msgid "Cool Plate" msgstr "低溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "使用低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "Textured Cool Plate" msgstr "低溫紋理列印板" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " -"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "" -"使用紋理低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫紋理列印板" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "使用紋理低溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於低溫紋理列印板" -msgid "" -"Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "使用工程列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於工程列印板" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " -"installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " -"Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "" -"使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於" -"平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate." +msgstr "使用平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於平滑 PEI 列印板 / 高溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " -"the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "" -"使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印" -"板" +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "使用紋理 PEI 列印板時,熱床設定溫度其值為 0 ,表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "體積流量速度限制" @@ -10140,21 +9528,15 @@ msgstr "物件冷卻風扇" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "最小風扇速度臨界值" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層" -"時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time." +msgstr "當預計的層時間小於設定的層時間時,物件冷卻風扇速度將開始以最小速度運轉。當層時間小於設定值時,風扇速度將根據該層列印時間在最小和最大風扇速度之間自動調整" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "最大風扇速度臨界值" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value." msgstr "當預計的層列印時間比設定值要小時,物件冷卻風扇轉速將達到最大值" msgid "Auxiliary part cooling fan" @@ -10276,9 +9658,7 @@ msgstr "避免共振速度" msgid "Frequency" msgstr "頻率" -msgid "" -"The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural " -"frequency of the frame." +msgid "The frequency of the anti-vibration signal will correspond to the natural frequency of the frame." msgstr "防振訊號的頻率將對應到機架的固有頻率。" msgid "Damping" @@ -10305,8 +9685,7 @@ msgstr "列印設備擠出機數量。" msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" "and all extruders must have the same diameter.\n" -"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -"nozzle diameter value?" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" msgstr "" "已選擇單噴頭多材料模式,\n" "所有噴頭的直徑必須相同。\n" @@ -10321,11 +9700,8 @@ msgstr "換料塔" msgid "Single extruder multi-material parameters" msgstr "單擠出機多線材參數" -msgid "" -"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " -"will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "" -"這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" +msgid "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "這是一台單噴頭多材料列印機,所有噴頭的直徑將被設置為新的值。您要繼續嗎?" msgid "Layer height limits" msgstr "層高限制" @@ -10337,8 +9713,7 @@ msgid "Retraction when switching material" msgstr "切換線材時的回抽量" msgid "" -"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware " -"Retraction mode.\n" +"The Retract before wipe option could be only 100% when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I set it to 100% in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" @@ -10349,12 +9724,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "韌體回抽" -msgid "" -"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " -"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "" -"切換至具有不同擠出機類型或數量的列印設備時,將捨棄或重設擠出機或多噴嘴相關參" -"數的變更。" +msgid "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." +msgstr "切換至具有不同擠出機類型或數量的列印設備時,將捨棄或重設擠出機或多噴嘴相關參數的變更。" msgid "Use Modified Value" msgstr "使用修改的值" @@ -10363,12 +9734,8 @@ msgid "Detached" msgstr "分離的" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被" -"刪除。" +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "此列印設備含有 %d 線材預設和 %d 列印參數預設。若刪除此列印設備,這些預設將被刪除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "被其他預設繼承的預設無法刪除!" @@ -10382,20 +9749,19 @@ msgstr[0] "以下預設繼承了此預設。" msgid "%1% Preset" msgstr "%1% 預設" -msgid "Following preset will be deleted too." -msgid_plural "Following presets will be deleted too." +msgid "The following preset will be deleted too:" +msgid_plural "The following presets will be deleted too:" msgstr[0] "以下預設將一起被刪除。" msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "您確定要刪除所選預設嗎?\n" "如果該預設對應的是列印設備目前使用的線材,請重設該槽位的線材資訊。" -#, boost-format -msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" +#, fuzzy, boost-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "確認要 %1% 所選預設嗎?" #, c-format, boost-format @@ -10408,10 +9774,8 @@ msgstr "" " %s 首層 %d %s,其他層 %d %s\n" " %s 最大差值 %d %s,目前差值 %d %s\n" -msgid "" -"Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" -msgstr "" -"部分首層與其他層的溫度組合超出安全限制。\n" +msgid "Some first-layer and other-layer temperature pairs exceed safety limits.\n" +msgstr "部分首層與其他層的溫度組合超出安全限制。\n" msgid "" "\n" @@ -10442,9 +9806,6 @@ msgstr "溫度安全檢查" msgid "Continue" msgstr "繼續" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Don't warn again for this preset" msgstr "不再為此預設顯示警告" @@ -10459,22 +9820,22 @@ msgstr "右:%s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "點擊該圖示,恢復到全域的設定數值,並與全域設定同步變化。" -msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." +#, fuzzy +msgid "Click to drop current modifications and reset to saved value." msgstr "放棄目前的修改,恢復到上次儲存的數值。" msgid "Process Settings" msgstr "列印參數設定" -msgid "Undef" -msgstr "未定義" - -msgid "Unsaved Changes" +#, fuzzy +msgid "unsaved changes" msgstr "未儲存的更改" msgid "Transfer or discard changes" msgstr "放棄或保留更改" -msgid "Old Value" +#, fuzzy +msgid "Old value" msgstr "舊值" msgid "New Value" @@ -10529,7 +9890,8 @@ msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。" -msgid "All changes will not be saved" +#, fuzzy +msgid "No changes will be saved." msgstr "所有的修改都不會被儲存" msgid "All changes will be discarded." @@ -10565,15 +9927,11 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」包含以下未儲存的變更:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」與新的列印設備設定檔不相容,且包含以下未儲存的變更:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" msgstr "預設「%1%」與新的列印參數設定檔不相容,並包含以下未儲存的變更:" #, boost-format @@ -10589,8 +9947,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" "您可以儲存或放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新的預設值。" @@ -10600,8 +9957,7 @@ msgstr "您之前已經對設定進行了修改。" msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "您可以放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新專案中" @@ -10624,14 +9980,12 @@ msgstr "左側預設值" msgid "Right Preset Value" msgstr "右側預設值" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "因為目前的設定檔已被修改,您只能轉移到目前啟用的設定檔。" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "所選的選項從左側預設移至右側。\n" "注意:關閉此對話框後,修改後的預設將在設置頁面中自動選取。" @@ -10639,9 +9993,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer values from left to right" msgstr "將數值從左邊轉移到右邊" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." msgstr "如果啟用,則此視窗可用於將選定的數值從左邊轉移到右邊的預設值。" msgid "Add File" @@ -10777,8 +10129,7 @@ msgid "—> " msgstr "—> " msgid "" -"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " -"presets.\n" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "同步 AMS 線材將捨棄您已修改但未儲存的線材預設。\n" @@ -10798,9 +10149,7 @@ msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" msgstr "列印板" -msgid "" -"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " -"change the selected printer." +msgid "The connected printer does not match the currently selected printer. Please change the selected printer." msgstr "已連接的列印設備與目前選擇的列印設備不符。請更改所選的列印設備。" msgid "Mapping" @@ -10844,17 +10193,11 @@ msgstr "使用AMS" msgid "Tip" msgstr "提示" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "僅同步線材類型和顏色,不包含 AMS 槽位資訊。" -msgid "" -"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " -"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " -"list." -msgstr "" -"根據列印設備線材依序替換專案線材清單。未使用的列印設備線材將自動新增至清單末" -"端。" +msgid "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. And unused printer filaments will be automatically added to the end of the list." +msgstr "根據列印設備線材依序替換專案線材清單。未使用的列印設備線材將自動新增至清單末端。" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "將未使用的 AMS 線材新增至線材清單。" @@ -10865,12 +10208,8 @@ msgstr "映射後自動合併模型中的相同顏色。" msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "同步後,此操作無法復原。" -msgid "" -"After being synced, the project's filament presets and colors will be " -"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " -"undone." -msgstr "" -"同步後,專案的線材預設和顏色將被替換為映射的線材類型和顏色。此操作無法復原。" +msgid "After being synced, the project's filament presets and colors will be replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be undone." +msgstr "同步後,專案的線材預設和顏色將被替換為映射的線材類型和顏色。此操作無法復原。" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "您確認要同步線材嗎?" @@ -10884,34 +10223,26 @@ msgstr "同步線材資訊" msgid "Add unused filaments to filaments list." msgstr "將未使用的線材新增至線材清單。" -msgid "" -"Only synchronize filament type and color, not including slot information." +msgid "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "僅同步線材類型和顏色,不包含槽位資訊。" msgid "Ext spool" msgstr "外部料軸" -msgid "" -"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " -"nozzle type." +msgid "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset nozzle type." msgstr "請檢查設備的噴嘴類型是否與預設的噴嘴類型相同。" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "儲存空間不可用或處於唯讀模式。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." msgstr "選定的列印設備(%s)與切片軟體中選擇的列印設備設定檔(%s)不相容。" -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "「逐件列印」模式下不支援縮時錄影。" -msgid "" -"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " -"will need manually change external filament." +msgid "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you will need manually change external filament." msgstr "您在擠出機中同時選擇了外部線材和 AMS 線材,您需要手動更換外部線材。" msgid "Successfully synchronized nozzle information." @@ -10941,21 +10272,13 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "自訂尖端成型" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "尖端成型是指在單擠出機多線材列印設備中換色之前的快速抽插。\n" -"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插" -"入。\n" -"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端" -"成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" +"其目的是使退出的線材末端正確成形,這樣就不會妨礙新線材的插入,並可以重新插入。\n" +"這個階段很重要,不同的線材可能需要不同的擠出速度才能獲得良好的形狀。因此尖端成型過程中的擠壓率是需要可調整的。\n" "這是一個進階的設定,不正確的調整可能會導致堵塞、線材磨損等。" #, boost-format @@ -10974,13 +10297,8 @@ msgstr "體積" msgid "Ramming line" msgstr "擠出線" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " -"Slicer > Preferences" -msgstr "" -"每當線材顏色變更或線材變更時,Orca 都會重新計算您的沖洗體積。您可以在 Orca " -"Slicer > 偏好設定中停用自動計算" +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "每當線材顏色變更或線材變更時,Orca 都會重新計算您的沖洗體積。您可以在 Orca Slicer > 偏好設定中停用自動計算" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "在兩個線材間切換所需的廢料體積(mm³)" @@ -11011,50 +10329,26 @@ msgstr "線材更換時產生的廢料體積" msgid "Please choose the filament colour" msgstr "請選擇線材顏色" -msgid "" -"Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please " -"install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." +msgid "Native Wayland liveview requires the GStreamer GTK video sink. Please install the gtksink plugin for GStreamer, then restart OrcaSlicer." msgstr "原生 Wayland 即時檢視需要 GStreamer GTK 視訊接收器。請為 GStreamer 安裝 gtksink 外掛程式,然後重新啟動 OrcaSlicer。" -msgid "" -"Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check " -"your GStreamer GTK plugin installation." +msgid "Failed to initialize the native Wayland GStreamer video sink. Please check your GStreamer GTK plugin installation." msgstr "無法初始化原生 Wayland GStreamer 視訊接收器。請檢查您的 GStreamer GTK 外掛程式安裝。" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "執行此設置需要 Windows Media Player!您是否要啟用 Windows Media Player?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有" -"兩次提示" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "「BambuSource 未正確註冊為媒體播放模組!請點擊『是』進行重新註冊,過程中會有兩次提示" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." -msgstr "" -"缺少用於媒體播放的已註冊 BambuSource 元件!請重新安裝 OrcaSlicer 或尋求社群協" -"助。" +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "缺少用於媒體播放的已註冊 BambuSource 元件!請重新安裝 OrcaSlicer 或尋求社群協助。" -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "BambuSource 來自其他安裝版本,可能導致影片播放異常!請點擊『是』進行修復。" -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"您的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 " -"gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca " -"Slicer。)" +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "您的系統缺少 GStreamer 的 H.264 編解碼器,這是播放影片所必需的。(請嘗試安裝 gstreamer1.0-plugins-bad 或 gstreamer1.0-libav 套件,然後重新啟動 Orca Slicer。)" msgid "Cloud agent is not available. Please restart OrcaSlicer and try again." msgstr "雲端代理無法使用。請重新啟動 OrcaSlicer 後再試一次。" @@ -11119,13 +10413,8 @@ msgstr "滑鼠中鍵" msgid "Zoom View" msgstr "縮放視角" -msgid "" -"Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " -"it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " -"the current project." -msgstr "" -"自動旋轉選取的物件或所有物件的方向。當有物件被選取時,僅自動旋轉選取的物件。" -"無選取的物件時,會自動旋轉專案中的所有物件。" +msgid "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in the current project." +msgstr "自動旋轉選取的物件或所有物件的方向。當有物件被選取時,僅自動旋轉選取的物件。無選取的物件時,會自動旋轉專案中的所有物件。" msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "自動旋轉目前板上所有物件的方向" @@ -11151,30 +10440,36 @@ msgstr "框選多個零件" msgid "Arrow Up" msgstr "上箭頭" -msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive Y direction" msgstr "Y 方向移動 10mm" msgid "Arrow Down" msgstr "下箭頭" -msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative Y direction" msgstr "Y 方向移動 10mm" msgid "Arrow Left" msgstr "左箭頭" -msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in negative X direction" msgstr "X 方向移動 10mm" msgid "Arrow Right" msgstr "右箭頭" -msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +#, fuzzy +msgid "Move selection 10mm in positive X direction" msgstr "X 方向移動 10mm" -msgid "Movement step set to 1 mm" +#, fuzzy +msgid "Movement step set to 1mm" msgstr "沿 X、Y 軸以 1mm 為單位步進移動" +#, fuzzy msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "按鍵 1~9:設定物件/零件的線材" @@ -11271,6 +10566,7 @@ msgstr "浮雕" msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "設定物件、零件使用的擠出機編號" +#, fuzzy msgid "Delete objects, parts, modifiers" msgstr "刪除物件、零件、修改器" @@ -11323,8 +10619,8 @@ msgstr "版本 %s 更新資訊:" msgid "Network plug-in update" msgstr "網路外掛程式升級" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +#, fuzzy +msgid "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches." msgstr "按下『確定』後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路外掛程式。" #, c-format, boost-format @@ -11347,8 +10643,7 @@ msgid "Skip this Version" msgstr "跳過這個版本" #, c-format, boost-format -msgid "" -"New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." +msgid "New version available: %s. Please update OrcaSlicer from the Microsoft Store." msgstr "有新版本可用:%s。請從 Microsoft Store 更新 OrcaSlicer。" msgid "Confirm and Update Nozzle" @@ -11357,22 +10652,16 @@ msgstr "確認並更新噴嘴" msgid "Connect the printer using IP and access code" msgstr "透過 IP 和訪問代碼連接列印設備" -msgid "" -"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " -"to the printer." +msgid "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect to the printer." msgstr "請嘗試以下方法更新連接參數並重新連接列印設備。" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. 請確認 Orca Slicer 與您的列印設備在同一區域網路內。" -msgid "" -"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " -"your printer, please correct them." +msgid "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "2. 若下方的 IP 和訪問代碼與列印設備上的實際值不同,請修正它們。" -msgid "" -"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " -"the device information on the printer screen." +msgid "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in the device information on the printer screen." msgstr "3. 請從列印設備端獲取設備序號;通常可在列印設備螢幕的設備資訊中找到。" msgid "IP" @@ -11433,9 +10722,7 @@ msgstr "連接失敗!請參考 wiki 頁面。" msgid "sending failed" msgstr "傳送失敗" -msgid "" -"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " -"work, please check the reason." +msgid "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not work, please check the reason." msgstr "傳送失敗。點擊重試以再次嘗試傳送。若重試無效,請檢查原因。" msgid "reconnect" @@ -11474,26 +10761,16 @@ msgstr "更新失敗" msgid "Update successful" msgstr "更新成功" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "確認要更新嗎?更新需要大約10分鐘,更新期間請勿關閉電源。" -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌" -"體』中完成更新。" +#, fuzzy +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Update firmware'." +msgstr "檢測到重要更新,必須執行後才能繼續列印。您要現在更新嗎?或者稍後可在『升級韌體』中完成更新。" -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備" -"上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" +#, fuzzy +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer." +msgstr "韌體版本異常,必須修復並更新後才能列印。您要現在更新嗎?也可以稍後在列印設備上更新,或在下次啟動 Orca 時進行更新。" msgid "Extension Board" msgstr "擴展板" @@ -11515,7 +10792,8 @@ msgstr "修復被取消" msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "從 %1% 複製檔案到 %2% 失敗:%3%" -msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." +#, fuzzy +msgid "Please check any unsaved changes before updating the configuration." msgstr "在設定更新之前需要檢查未儲存的設定變更。" msgid "Configuration package: " @@ -11527,22 +10805,19 @@ msgstr "更新到 " msgid "Open G-code file:" msgstr "打開 G-code 檔案:" -msgid "" -"One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +msgid "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." msgstr "模型出現空層無法列印。請切掉底部或打開支撐。" -#, boost-format -msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." +#, fuzzy, boost-format +msgid "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." msgstr "模型在 %1% 和 %2% 之間出現空層,無法列印。" #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "模型:%1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +#, fuzzy +msgid "Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh." msgstr "部分模型在這些高度可能過薄,或者模型存在缺陷" msgid "Process change extrusion role G-code" @@ -11551,12 +10826,11 @@ msgstr "列印參數擠出模式變更 G-code" msgid "Filament change extrusion role G-code" msgstr "線材變更擠出模式 G-code" -msgid "No object can be printed. Maybe too small" +#, fuzzy +msgid "No object can be printed. It may be too small." msgstr "沒有可列印的物件。可能是因為尺寸過小" -msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." msgstr "您的列印區域非常接近準備區域,請確認不會發生碰撞。" msgid "" @@ -11581,12 +10855,12 @@ msgstr "set_accel_and_jerk() 僅 Klipper 支援" msgid "" "Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\n" -"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´" +"Check your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´." msgstr "" "Marlin < 2.1.2 不支援輸入整形。\n" "請檢查您的韌體版本,並將 G-code 風格更新為「Marlin 2」" -msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2" +msgid "Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2." msgstr "輸入整形僅受 Klipper、RepRapFirmware 和 Marlin 2 支援" msgid "Grouping error: " @@ -11598,13 +10872,11 @@ msgstr "無法放置於" msgid "Internal Bridge" msgstr "內部橋接" -#, boost-format -msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" " +#, fuzzy, boost-format +msgid "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " msgstr "計算 %1% 的線寬失敗。無法獲得「%2%」的值" -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" msgstr "提供給 Flow::with_spacing()的間距無效,請檢查層高和擠出寬度" msgid "undefined error" @@ -11613,7 +10885,8 @@ msgstr "未定義的錯誤" msgid "too many files" msgstr "檔案過多" -msgid "file too large" +#, fuzzy +msgid "File too large" msgstr "檔案太大" msgid "unsupported method" @@ -11634,7 +10907,8 @@ msgstr "不是一個 zip 壓縮檔" msgid "invalid header or corrupted" msgstr "無效檔案頭或檔案已損壞" -msgid "unsupported multidisk" +#, fuzzy +msgid "Saving to RAID is not supported." msgstr "不支援多硬碟儲存" msgid "decompression failed" @@ -11682,7 +10956,8 @@ msgstr "無效參數" msgid "invalid filename" msgstr "無效的檔案名" -msgid "buffer too small" +#, fuzzy +msgid "Buffer too small" msgstr "緩衝區太小" msgid "internal error" @@ -11691,7 +10966,8 @@ msgstr "內部錯誤" msgid "file not found" msgstr "檔案未找到" -msgid "archive too large" +#, fuzzy +msgid "Archive too large" msgstr "存檔檔案太大" msgid "validation failed" @@ -11700,9 +10976,8 @@ msgstr "驗證失敗" msgid "write callback failed" msgstr "寫入回調失敗" -#, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +#, fuzzy, boost-format +msgid "%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing." msgstr "%1% 離淨空區域太近,可能會發生碰撞。" #, boost-format @@ -11716,9 +10991,7 @@ msgstr "%1% 太高,會發生碰撞。" msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "離淨空區域太近,列印時可能會發生碰撞。" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " -"printing." +msgid " is too close to clumping detection area, there may be collisions when printing." msgstr "離堵塞偵測區域太近,列印時可能會發生碰撞。" msgid "Prime Tower" @@ -11727,309 +11000,212 @@ msgstr "換料塔" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr "離其它物件太近,可能會發生碰撞。\n" -msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" +#, fuzzy +msgid " is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "離淨空區域太近,會發生碰撞。\n" -msgid "" -" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" +msgid " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "離堵塞偵測區域太近,會發生碰撞。\n" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle " -"temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the " -"other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. Each filament's nozzle temperature must fall within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "所選的噴嘴溫度不相容。每種線材的噴嘴溫度都必須落在其他線材的建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。" -msgid "" -"Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower " -"than the upper bound." +msgid "Invalid recommended nozzle temperature range. The lower bound must be lower than the upper bound." msgstr "建議的噴嘴溫度範圍無效。下限必須低於上限。" -msgid "" -"If you still want to print, you can enable the option in Preferences / " -"Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." +msgid "If you still want to print, you can enable the option in Preferences / Control / Slicing / Remove mixed temperature restriction." msgstr "如果您仍想列印,可以在「偏好設定 / 控制 / 切片 / 移除混合溫度限制」中啟用該選項。" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "根據目前設定,不會進行任何列印。" -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "逐件列印模式下不支援使用平滑模式的縮時錄影。" -msgid "" -"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "啟用“按物件”序列時,不支援結塊檢測。" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." msgstr "同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。" -msgid "" -"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " -"flaws on the model." +msgid "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be flaws on the model." msgstr "結塊檢測需要 Prime 塔;否則,模型可能存在缺陷。" -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "請選擇『逐件列印』以支援在螺旋花瓶模式下列印多個物件。" -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +#, fuzzy +msgid "Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material." msgstr "不支援在包含多個線材的列印中使用螺旋花瓶模式。" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " -"build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "" -"物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限" -"制。" +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum build volume height because of material shrinkage compensation." +msgstr "物件 %1% 本身雖然符合構建體積,但由於材料收縮補償,導致其超出了最大構建高度限制。" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "物件 %1% 超出了最大體積高度。" #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." msgstr "物件 %1% 本身雖符合構建體積限制,但其最後一層超出了最大構建高度。" -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." msgstr "您可能想要減小模型的尺寸或更改目前的列印設定並重試。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "有機樹支撐不支持可變層高。" -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " -"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " -"proceed with caution." -msgstr "" -"當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階" -"段,請小心使用。" +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please proceed with caution." +msgstr "當啟用換料時,不同的噴嘴直徑和線材直徑可能無法正常配合。此功能屬於實驗性階段,請小心使用。" -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "換料塔目前僅支援相對擠出機定址 (use_relative_e_distances=1)。" -msgid "" -"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " -"'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "" -"『防止漏料』功能僅在 ‘single_extruder_multi_material’ 關閉時,才支援換料塔。" +msgid "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when 'single_extruder_multi_material' is off." +msgstr "『防止漏料』功能僅在 ‘single_extruder_multi_material’ 關閉時,才支援換料塔。" -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 " -"G-code 格式。" +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "換料塔功能目前僅支援 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware 和 Repetier 的 G-code 格式。" -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported in “By object” print." msgstr "逐件列印模式下無法使用換料塔。" -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "可變層高啟用時無法使用換料塔。它要求所有物件擁有相同的層高。" -msgid "" -"The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires any “support gap” to be a multiple of layer height." msgstr "換料塔要求「支撐間隙」為層高的整數倍數" -msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects have the same layer height." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers." msgstr "換料塔要求各個物件使用同樣的筏層數量" -msgid "" -"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_top_z_distance." -msgstr "" -"只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會" -"支援換料塔" +msgid "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance." +msgstr "只有當多個物件使用相同的支撐頂部 Z 距離 (support_top_z_distance) 列印時,才會支援換料塔" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height." msgstr "換料塔要求各個物件擁有同樣的層高。" -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height." +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height." msgstr "各個物件的層高存在差異,無法啟用換料塔" -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "一個或多個物件被分配到的印表設備沒有擠出機" -msgid "Too small line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too small" msgstr "線寬太小" -msgid "Too large line width" +#, fuzzy +msgid "Line width too large" msgstr "線寬太大" -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " -"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " -"diameter." -msgstr "" -"使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果支撐要使用目前的線材列印" -"(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須" -"具有相同的直徑。" +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果支撐要使用目前的線材列印(support_filament == 0 或 support_interface_filament == 0),則所有噴嘴必須具有相同的直徑。" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +#, fuzzy +msgid "A prime tower requires that support has the same layer height as the object." msgstr "換料塔要求支撐和物件採用同樣的層高。" -msgid "" -"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " -"base pattern." +msgid "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern." msgstr "對於有機樹支撐,僅 Hollow/Default 底座圖案支援兩層牆壁。" -msgid "" -"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " -"Rectilinear will be used instead." +msgid "The Lightning base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "此支撐類型不支援閃電底座圖案;將改用直線圖案。" -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." msgstr "有機樹支撐尖端直徑不得小於支撐材料擠出寬度。" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." msgstr "有機樹狀支撐分支直徑不得小於支撐材料擠出寬度的 2 倍。" -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." msgstr "有機樹狀支撐枝直徑不得小於支撐樹梢直徑。" -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." +msgid "The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear will be used instead." msgstr "此支撐類型不支援空心底座圖案;將改用直線填充。" -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" +#, fuzzy msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "層高不能超過噴嘴直徑" msgid "Bridge line width must not exceed nozzle diameter" msgstr "橋接線寬不得超過噴嘴直徑" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "在 before_layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 不是大寫。請將它們改為完全大寫的 \"G92 E0\"。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not " -"uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, but the G or E are not uppercase. Please change them to the exact uppercase \"G92 E0\"." msgstr "在 layer_change_gcode 中找到 \"G92 E0\",但 G 或 E 並非大寫。請將其改為完全大寫的 \"G92 E0\"。" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"相對擠出機尋址需要重設每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入" -"到 layer_gcode。" +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "相對擠出機尋址需要重設每層的擠出機位置,以防止浮點精度損失。 將「G92 E0」加入到 layer_gcode。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible " -"with absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "在 before_layer_change_gcode 中發現 \"G92 E0\",這與絕對擠出機定址不相容。" -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_change_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." msgstr "在 layer_change_gcode 中發現 \"G92 E0\",這與絕對擠出機定址不相容。" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "平台 %d:%s 不支援線材 %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "抖動速度設置過低可能會在曲面上產生缺陷" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"抖動設定已超過列印設備的最大急動值(machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y)。\n" +"抖動設定已超過列印設備的最大急動值(machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y)。\n" "Orca 將自動限制急動速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" "如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整最大急動值。" msgid "" -"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " -"(machine_max_junction_deviation).\n" -"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " -"configuration to get higher limits." +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's configuration to get higher limits." msgstr "" "連線偏差設定超出列印設備的最大值 (machine_max_junction_deviation)。\n" "Orca 將自動限制連線偏差,以確保其不會超出列印設備的能力。\n" -"您可以調整列印設備配置中的 machine_max_junction_deviation 值以獲得更高的限" -"制。" +"您可以調整列印設備配置中的 machine_max_junction_deviation 值以獲得更高的限制。" msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" "加速度設定已超過列印設備的最大加速度值 (machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca 將自動限制加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" -"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding " -"值。" +"如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_extruding 值。" msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"移動加速度設定已超過列印設備的最大移動加速度值" -"(machine_max_acceleration_travel)。\n" +"移動加速度設定已超過列印設備的最大移動加速度值(machine_max_acceleration_travel)。\n" "Orca 將自動限制移動加速度,以確保不超出列印設備的性能範圍。\n" "如需更高速度,您可以在列印設備配置中調整 machine_max_acceleration_travel 值。" -msgid "" -"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " -"wall sequences." +msgid "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." msgstr "當壁序列為外內或內外內時,精確牆壁選項將被忽略。" -msgid "" -"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " -"filaments does not match." +msgid "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used filaments does not match." msgstr "線材收縮補償將被停用,因為所使用的線材之間的收縮率差異過大。" msgid "Generating skirt & brim" @@ -12041,7 +11217,8 @@ msgstr "正在匯出 G-code" msgid "Generating G-code" msgstr "正在產生 G-code" -msgid "Failed processing of the filename_format template." +#, fuzzy +msgid "Processing of the filename_format template failed." msgstr "處理檔案名稱格式範本失敗。" msgid "Printer technology" @@ -12056,38 +11233,27 @@ msgstr "擠出機可列印區域" msgid "Support parallel printheads" msgstr "支援並行列印頭" -msgid "" -"Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in " -"parallel." +msgid "Enable printer settings for machines that can use multiple printheads in parallel." msgstr "為可並行使用多個列印頭的機器啟用列印設備設定。" msgid "Parallel printheads count" msgstr "並行列印頭數量" -msgid "" -"Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga " -"printer." +msgid "Set the number of parallel printheads for machines like OrangeStorm Giga printer." msgstr "設定 OrangeStorm Giga 列印設備等機器的平行列印頭數量。" msgid "Parallel printheads bed exclude areas" msgstr "並行列印頭列印板排除區域" -msgid "" -"Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 " -"applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item " -"empty for no excluded area." +msgid "Ordered list of bed exclude areas by parallel printhead count. Item 1 applies to one printhead, item 2 to two printheads, and so on. Leave an item empty for no excluded area." msgstr "依平行列印頭數量排序的熱床淨空區域列表。第 1 項適用於一個列印頭,第 2 項適用於兩個列印頭,依此類推。將項目留空表示無淨空區域。" -msgid "Bed exclude area" +#, fuzzy +msgid "Excluded bed area" msgstr "熱床淨空區域" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷" -"線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "XY 平面上的不可列印區域。例如,X1系列設備在換料過程中,會使用左前角區域來切斷線材。這個多邊形區域由以下格式的點表示:「XxY,XxY,…」" msgid "Bed custom texture" msgstr "自訂列印板紋理" @@ -12098,22 +11264,15 @@ msgstr "自訂列印板模型" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "象腳補償" -msgid "" -"Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect." +#, fuzzy +msgid "This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect." msgstr "將首層收縮用於補償象腳效應" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "象腳補償層數" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮" -"小,直到該值指示的層。" +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮小,直到該值指示的層。" msgid "Elephant foot layers density" msgstr "象腳層密度" @@ -12121,30 +11280,27 @@ msgstr "象腳層密度" msgid "" "Density of internal solid infill for Elephant foot layers compensation.\n" "The initial value for the second layer is set.\n" -"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in " -"elefant_foot_compensation_layers." +"Subsequent layers become linearly denser by the height specified in elefant_foot_compensation_layers." msgstr "" "用於象腳補償層的內部實心填充密度。\n" "設定第二層的初始值。\n" "後續層會依照 elefant_foot_compensation_layers 指定的高度線性增加密度。" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time." +#, fuzzy +msgid "This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time." msgstr "每一層的切片高度。越小的層高意味著更高的精度和更長的列印時間" msgid "Printable height" msgstr "可列印高度" -msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." +#, fuzzy +msgid "This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area." msgstr "受列印設備硬體限制的最大可列印高度" msgid "Extruder printable height" msgstr "擠出機可列印高度" -msgid "" -"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " -"printer." +msgid "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of printer." msgstr "該擠出機的最大可列印高度受列印設備機構的限制。" msgid "Preferred orientation" @@ -12165,10 +11321,7 @@ msgstr "允許使用第三方列印主機控制 BambuLab 列印設備" msgid "Use 3MF instead of G-code" msgstr "使用 3MF 取代 G-code" -msgid "" -"Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When " -"enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a " -"plain .gcode file." +msgid "Enable this if the printer accepts a 3MF file as the print job. When enabled, Orca Slicer sends the sliced file as a .gcode.3mf, instead of a plain .gcode file." msgstr "若列印設備接受 3MF 檔案作為列印作業,請啟用此選項。啟用後,Orca Slicer 會將切片後的檔案以 .gcode.3mf 形式傳送,而非單純的 .gcode 檔案。" msgid "Printer Agent" @@ -12180,33 +11333,20 @@ msgstr "選擇用於列印設備通訊的網路代理實作。" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "主機名,IP 或者 URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、" -"IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格" -"式的URL中來存取:https://username:password@your-octopi-address/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "Orca Slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含列印設備的主機名、IP 位址或 URL。啟用基本身份驗證的列印設備可以透過將使用者名稱和密碼放入以下格式的URL中來存取:https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "設備使用者界面" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "如果列印設備的使用者界面 URL 不同,請輸入在此" msgid "API Key / Password" msgstr "API 金鑰 / 密碼" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API " -"金鑰或密碼。" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Orca slicer 可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位應包含用於身份驗證的 API 金鑰或密碼。" msgid "Serial Number" msgstr "序號" @@ -12220,13 +11360,8 @@ msgstr "列印設備名稱" msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA憑證 檔" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則" -"使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "可以為 HTTPS OctoPrint 連接指定自訂 CA憑證 檔案,格式為 crt/pem。如果留空,則使用預設的操作系統 CA憑證 儲存庫。" msgid "User" msgstr "使用者名稱" @@ -12237,13 +11372,9 @@ msgstr "密碼" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處" -"理自簽名憑證。" +#, fuzzy +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "在缺少或離線的情況下忽略 HTTPS 憑證吊銷檢查。如果連接失敗,可以啟用此選項來處理自簽名憑證。" msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "與實體列印設備相關的預設名稱" @@ -12260,21 +11391,16 @@ msgstr "HTTP 摘要" msgid "Avoid crossing walls" msgstr "避免跨越外牆" -msgid "" -"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." +#, fuzzy +msgid "This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface." msgstr "空駛時繞過外牆以避免在模型外觀表面產生斑點" msgid "Avoid crossing walls - Max detour length" msgstr "避免跨越外牆-最大繞行長度" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable." -msgstr "" -"避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離" -"可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" +#, fuzzy +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won't detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this." +msgstr "避開穿越牆體時的最大繞行距離。若繞行距離超過此設定值,則不進行繞行。繞行距離可設為絕對值,或直接移動路徑的百分比(如 50%)。設為 0 以停用繞行功能" msgid "mm or %" msgstr "mm 或 %" @@ -12282,81 +11408,69 @@ msgstr "mm 或 %" msgid "Other layers" msgstr "其它層" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "" -"除首層外的其他層的熱床溫度。0值表示該線材不支援在低溫增穩列印板上列印。" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "除首層外的其他層的熱床溫度。0值表示該線材不支援在低溫增穩列印板上列印。" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " -"filament does not support printing on the Textured PEI Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層之外各層的熱床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" +#, fuzzy msgid "First layer" msgstr "首層" +#, fuzzy msgid "First layer bed temperature" msgstr "首層床溫" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" -msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +#, fuzzy +msgid "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" -msgid "Bed types supported by the printer." +#, fuzzy +msgid "Plate types supported by the printer" msgstr "列印設備所支援的列印板類型" msgid "Default bed type" msgstr "預設列印板類型" -msgid "" -"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." +msgid "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "列印設備的預設列印板類型(支援數字和字串格式)。" msgid "First layer print sequence" @@ -12377,74 +11491,43 @@ msgstr "在每次換層抬升z高度之前插入這段 G-code" msgid "Bottom shell layers" msgstr "底部外殼層數" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "" -"底部外殼實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部外殼厚度,切片時會" -"增加底部外殼的層數" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." +msgstr "底部外殼實心層層數,包括底面。當由該層數計算的厚度小於底部外殼厚度,切片時會增加底部外殼的層數" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "底部外殼厚度" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " -"shell layers." -msgstr "" -"如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。" -"這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度" -"完全由底部殼體層數決定" +#, fuzzy +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers." +msgstr "如果由底部殼體層數算出的厚度小於這個數值,那麼切片時將自動增加底部殼體層數。這能夠避免當層高很小時,底部殼體過薄。0 表示關閉這個設定,同時底部殼體的厚度完全由底部殼體層數決定" msgid "Apply gap fill" msgstr "套用間隙填充" msgid "" -"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " -"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " -"below.\n" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " -"for maximum strength\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " -"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" "3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" "\n" -"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " -"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " -"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" "\n" -"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " -"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " -"999999.\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like 999999.\n" "\n" -"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " -"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " -"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " -"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " -"surface gap fill is generated." +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom surface gap fill is generated." msgstr "" -"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充" -"的最小間隙長度。\n" +"為選定的實心表面啟用間隙填充。您可以使用下方的『過濾微小間隙』選項來控制填充的最小間隙長度。\n" "\n" "選項:\n" "1. 所有區域:將間隙填充套用於頂部、底部和內部實心表面,以提升結構強度。\n" -"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中" -"的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" +"2. 僅頂部和底部:僅在頂部和底部表面進行間隙填充,平衡列印速度,減少實心填充中的過度擠出,同時確保頂部和底部表面無針孔間隙。\n" "3. 不填充:停用所有實心填充區域的間隙填充。\n" "\n" -"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填" -"充仍可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" -"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間" -"隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" -"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充" -"過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否" -"產生頂部和底部表面的美觀間隙填充" +"請注意,若使用『經典』的牆產生器,當外牆之間無法容納完整寬度的線條時,間隙填充仍可能產生。這類外牆間隙填充不受此設置控制。\n" +"如果希望移除所有間隙填充,包括『經典』的牆產生器間隙填充,可將『過濾微小間隙』設置為較大的數字(如 999999)。\n" +"然而,不建議這麼做,因為外牆間的間隙填充能增強模型強度。若模型因外牆間隙填充過多而受影響,更好的解決方案是切換到『Arachne』牆產生器,並利用此選項控制是否產生頂部和底部表面的美觀間隙填充" msgid "Everywhere" msgstr "全部" @@ -12458,51 +11541,27 @@ msgstr "無" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" msgstr "強制冷卻懸空與橋接結構" -msgid "" -"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " -"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " -"speed specifically for these features can improve overall print quality and " -"reduce warping." -msgstr "" -"啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區" -"域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" +msgid "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan speed specifically for these features can improve overall print quality and reduce warping." +msgstr "啟用此選項後,可調整零件冷卻風扇的速度,專門針對懸垂結構、內部和外部橋接區域。適當調整風扇速度能提升列印品質並減少變形問題。" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "懸空與外部橋接區域的冷卻風扇速度" msgid "" -"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " -"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " -"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " -"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " -"features.\n" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for overhangs and bridges can improve the overall print quality of these features.\n" "\n" -"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " -"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " -"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適" -"用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減" -"少變形。\n" +"當列印橋接結構或懸垂牆,且其懸垂角度超過「懸垂冷卻閾值」所設定的標準時,將適用此零件冷卻風扇轉速。針對懸垂與橋接部分提高冷卻強度,有助於提升列印品質並減少變形。\n" "\n" -"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達" -"「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定" -"值。" +"請注意,此風扇轉速的最低值受限於「最小風扇轉速」設定。此外,當層列印時間未達「最小層列印時間」閾值時,風扇轉速將自動增加,最高可達「最大風扇轉速」設定值。" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "懸空冷卻觸發閾值" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " -"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " -"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " -"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " -"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "" -"當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值" -"以百分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角" -"度如何,都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" +msgid "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to run for all outer walls, regardless of the overhang degree." +msgstr "當懸垂部分超過此指定的閾值時,強制冷卻風扇以「懸垂風扇速度」設定運行。此閾值以百分比表示,表示每條線寬中未被下層支撐的部分。將此值設為 0% 時,無論懸垂角度如何,都會強制冷卻風扇在所有外牆上運行" msgid "External bridge infill direction" msgstr "外部橋接結構的填充方向" @@ -12510,14 +11569,11 @@ msgstr "外部橋接結構的填充方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "External Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12535,14 +11591,11 @@ msgstr "內部橋接結構的填充方向" msgid "" "Internal Bridging angle override.\n" -"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for " -"each specific bridge.\n" +"If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically for each specific bridge.\n" "Otherwise the provided angle will be used according to:\n" " - The absolute coordinates\n" -" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to " -"model is enabled\n" -" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is " -"enabled\n" +" - The absolute coordinates + Model rotation: If Align infill direction to model is enabled\n" +" - The optimal automatic angle + this value: If 'Relative Bridge Angle' is enabled\n" "\n" "Use 180° for zero absolute angle." msgstr "" @@ -12558,9 +11611,7 @@ msgstr "" msgid "Relative bridge angle" msgstr "相對橋接角度" -msgid "" -"When enabled, the bridge angle values are added to the automatically " -"calculated bridge direction instead of overriding it." +msgid "When enabled, the bridge angle values are added to the automatically calculated bridge direction instead of overriding it." msgstr "啟用時,橋接角度值會加到自動計算的橋接方向上,而非覆寫它。" msgid "External bridge density" @@ -12568,19 +11619,14 @@ msgstr "外部橋接密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines.\n" -"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge " -"extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" +"Theoretically, 100% means a solid bridge, but due to the tendency of bridge extrusions to sag, 100% may not be sufficient.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide " -"additional support during printing.\n" -" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface " -"quality and increase the risk of warping.\n" +" - Pros: Produces smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing.\n" +" - Cons: Can cause overextrusion, which may reduce lower and upper surface quality and increase the risk of warping.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better " -"cooling because there is more space for air to circulate around the extruded " -"bridge.\n" +" - Pros: Can create a string-like first layer. Faster and with better cooling because there is more space for air to circulate around the extruded bridge.\n" " - Cons: May lead to sagging and poorer surface finish." msgstr "" "控制外部橋接線的密度(間距)。\n" @@ -12599,24 +11645,17 @@ msgstr "內部橋接密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines.\n" -"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top " -"solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" +"Internal bridges act as intermediate support between sparse infill and top solid infill and can strongly affect top surface quality.\n" "\n" "- Higher than 100% density (Recommended Max 125%):\n" -" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, " -"reducing sagging and improving top-surface finish.\n" -" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause " -"overextrusion and internal stresses.\n" +" - Pros: Improves internal bridge strength and support under top layers, reducing sagging and improving top-surface finish.\n" +" - Cons: Increases material use and print time; excessive density may cause overextrusion and internal stresses.\n" "\n" "- Lower than 100% density (Min 10%):\n" -" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the " -"bridge), and may speed up printing.\n" -" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and " -"top surface defects.\n" +" - Pros: Can reduce pillowing and improve cooling (more airflow through the bridge), and may speed up printing.\n" +" - Cons: May reduce internal support, increasing the risk of sagging and top surface defects.\n" "\n" -"This option works particularly well when combined with the second internal " -"bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is " -"extruded." +"This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option to improve bridging further before solid infill is extruded." msgstr "" "控制內部橋接線條的密度(間距)。\n" "內部橋接作為稀疏填充與頂部實心填充之間的過渡支撐,會強烈影響頂面品質。\n" @@ -12636,13 +11675,10 @@ msgstr "橋接流量" msgid "" "This value governs the thickness of the external (visible) bridge layer.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此數值控制外部(可見)橋接層的厚度。\n" "大於 1.0 的值:在維持線距的同時增加材料量。這可以改善線條接觸與強度。\n" @@ -12651,8 +11687,7 @@ msgstr "" "實際使用的橋接流量是將此數值乘以線材流量比例計算得出,若有設定,還會乘以物件的流量比例。" msgid "" -"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter.\n" +"Line width of the Bridge. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter.\n" "Recommended to use with a higher Bridge density or Bridge flow ratio.\n" "\n" "The maximum value is 100% or the nozzle diameter.\n" @@ -12668,16 +11703,11 @@ msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "內部橋接流量" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and " -"upper layer quality.\n" -"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line " -"spacing. This can improve line contact and strength.\n" -"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing " -"to maintain contact. This can improve sagging.\n" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill so increasing it may increase strength and upper layer quality.\n" +"Values above 1.0: Increase the amount of material while maintaining line spacing. This can improve line contact and strength.\n" +"Values below 1.0: Reduce the amount of material while adjusting line spacing to maintain contact. This can improve sagging.\n" "\n" -"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此數值控制內部橋接層的厚度。這是稀疏填充上方的第一層,因此增加它可能會提升強度與上層品質。\n" "大於 1.0 的數值:在維持線距的同時增加材料用量。這可以改善線條接觸與強度。\n" @@ -12689,16 +11719,13 @@ msgid "Top surface flow ratio" msgstr "頂部表面流量比例" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" "\n" -"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " -"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此設定值會影響頂部實心填充的材料用量。稍微降低此值可使表面更加平滑。\n" "\n" -"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比" -"例也會被納入計算。" +"實際的頂部表面流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比例也會被納入計算。" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "底部表面流量比例" @@ -12706,13 +11733,11 @@ msgstr "底部表面流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" "\n" -"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" "此設定值會影響底部實心填充的材料用量。\n" "\n" -"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例," -"該比例也會被納入計算。" +"實際的底部實心填充流量是此值乘以線材流量比例計算得出,若已設置物件流量比例,該比例也會被納入計算。" msgid "Set other flow ratios" msgstr "設定其他流量比" @@ -12724,14 +11749,10 @@ msgid "First layer flow ratio" msgstr "首層流量比" msgid "" -"This factor affects the amount of material on the first layer for the " -"extrusion path roles listed in this section.\n" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the extrusion path roles listed in this section.\n" "\n" -"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " -"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." -msgstr "" -"此因素會影響本節中列出的擠出路徑角色的第一層上的材料量。 對於第一層,每個路徑" -"角色的實際流量比(不影響邊緣和​​裙子)將乘以該值。" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not affect brims and skirts) will be multiplied by this value." +msgstr "此因素會影響本節中列出的擠出路徑角色的第一層上的材料量。 對於第一層,每個路徑角色的實際流量比(不影響邊緣和​​裙子)將乘以該值。" msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "外牆流量比" @@ -12739,11 +11760,8 @@ msgstr "外牆流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" "\n" -"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響外牆材料的用量。 實際使用的外壁流量是透過將該值乘以線材流量比以及物" -"件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響外牆材料的用量。 實際使用的外壁流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "內牆流量比" @@ -12751,11 +11769,8 @@ msgstr "內牆流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" "\n" -"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響內壁材料的用量。 實際使用的內壁流量是透過將該值乘以線材流量比以及物" -"件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響內壁材料的用量。 實際使用的內壁流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Overhang flow ratio" msgstr "懸空流量比" @@ -12763,11 +11778,8 @@ msgstr "懸空流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" "\n" -"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響懸空材料的數量。 實際使用的懸空流量是透過將該值乘以線材流量比以及物" -"件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響懸空材料的數量。 實際使用的懸空流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "稀疏填充流量比" @@ -12775,11 +11787,8 @@ msgstr "稀疏填充流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" "\n" -"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " -"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響稀疏填充的材料量。 實際使用的稀疏填充流量是透過將該值乘以線材流量比" -"以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響稀疏填充的材料量。 實際使用的稀疏填充流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "內部實心填充流量比" @@ -12787,11 +11796,8 @@ msgstr "內部實心填充流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" "\n" -"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響內部固體填充材料的數量。 實際使用的內部固體填充流量是透過將該值乘以" -"線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響內部固體填充材料的數量。 實際使用的內部固體填充流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "縫隙填充流量比" @@ -12799,11 +11805,8 @@ msgstr "縫隙填充流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" "\n" -"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " -"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響填充間隙的材料量。 實際使用的間隙填充流量是透過將該值乘以線材流量比" -"以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響填充間隙的材料量。 實際使用的間隙填充流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Support flow ratio" msgstr "支撐流量比" @@ -12811,11 +11814,8 @@ msgstr "支撐流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" "\n" -"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響支撐材料的數量。 實際使用的支撐流量是透過將該值乘以線材流量比以及物" -"件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響支撐材料的數量。 實際使用的支撐流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Support interface flow ratio" msgstr "支撐界面流量比" @@ -12823,29 +11823,19 @@ msgstr "支撐界面流量比" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" "\n" -"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " -"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." -msgstr "" -"該因素影響支撐介面的材料量。 實際使用的支撐介面流量是透過將該值乘以線材流量比" -"以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +msgstr "該因素影響支撐介面的材料量。 實際使用的支撐介面流量是透過將該值乘以線材流量比以及物件的流量比(如果已設定)來計算的。" msgid "Precise wall" msgstr "精準外牆尺寸" -msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " -"inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "" -"透過調整牆壁間距來提高外牆精度,同時改善層間一致性。注意:當壁序列為外內或內" -"外內時,此選項將被忽略。" +msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner wall sequences." +msgstr "透過調整牆壁間距來提高外牆精度,同時改善層間一致性。注意:當壁序列為外內或內外內時,此選項將被忽略。" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "頂面單層牆" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill pattern." msgstr "頂面只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用頂部填充圖案" msgid "One wall threshold" @@ -12853,35 +11843,22 @@ msgstr "單層牆閾值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不" -"會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。" -"此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" -"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 " -"可移除這些瑕疵。" +"當需要列印頂部表面,但該表面部分被另一層覆蓋時,如果其寬度小於此設定值,則不會被視為頂層。這有助於避免在需要外牆覆蓋的表面上,產生「單層牆」的情況發生。此值可以設為毫米或外周擠出寬度的百分比。\n" +"警告:啟用此設定可能會在下一層具有細小特徵(如字母)時產生瑕疵。將此值設為 0 可移除這些瑕疵。" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "首層僅單層牆" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern." +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern." msgstr "首層只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用底部填充圖案" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "懸挑上的額外周長" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored." +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored." msgstr "在陡峭的懸空和無法固定橋接的區域中增加額外的周長路徑。" msgid "Reverse on even" @@ -12891,15 +11868,11 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "懸空反向" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善" -"陡峭的懸挑。\n" +"在偶數層上,對於有懸空部分的外圍輪廓,採用反向擠出。這種交替模式可以大幅改善陡峭的懸挑。\n" "\n" "此設定還有助於減少因零件牆壁應力降低而導致的變形。" @@ -12909,32 +11882,21 @@ msgstr "僅在內圍輪廓反向" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on even layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "僅在內圍輪廓套用反向邏輯。\n" "\n" -"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同" -"時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材" -"(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" +"此設定可顯著減少零件應力,因為應力會以交替方向分佈。這有助於減少零件翹曲,同時保持外部牆面的品質。此功能對於易翹曲的材料(例如 ABS/ASA),以及彈性線材(例如 TPU 和絲光 PLA)特別有用。它還可以幫助減少支撐上懸空區域的翹曲。\n" "\n" -"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交" -"替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" +"為使此設定達到最佳效果,建議將反向閾值設為 0,以確保所有內圍牆體在偶數層以交替方向列印,而不受懸垂角度的影響。" msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "橋接沉孔" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" @@ -12958,21 +11920,20 @@ msgstr "懸空反轉臨界值" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" -"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " -"reversal happens on every even layers regardless." +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" "懸空需要達到的 mm,才能使反轉被認為是有用的。該值可以是外牆寬度的百分比。\n" "設為 0 時,反轉將在所有偶數層上無條件啟用。\n" -"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層" -"上。" +"如果未啟用『檢測懸空外牆』,此選項將被忽略,並且反轉會無條件發生在所有偶數層上。" -msgid "Slow down for overhang" +#, fuzzy +msgid "Slow down for overhangs" msgstr "懸空處降速" -msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below." msgstr "打開這個選項將降低不同懸空程度的走線的列印速度" msgid "Slow down for curled perimeters" @@ -12980,35 +11941,20 @@ msgstr "翹邊處降速" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " -"curled upwards.\n" -"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on " -"sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which " -"compounds over multiple layers.\n" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards.\n" +"For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" "\n" -"It is generally recommended to have this option switched on unless your " -"printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that " -"perimeter curling does not happen. \n" -"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may " -"introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large " -"variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with " -"the requested flow change.\n" -"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, " -"especially when combined with a high PA smooth time.\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed is slow enough that perimeter curling does not happen. \n" +"If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce wall artifacts when slowing down, due to the potentially large variance in print speeds causing the extruder to be unable to keep up with the requested flow change.\n" +"Root cause of these artifacts is most likely PA tuning being slightly off, especially when combined with a high PA smooth time.\n" "\n" "Recommendations when enabling this option:\n" -"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder " -"reacts quickly to the speed changes.\n" -"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown " -"and reduce the variance between fast and slow segments.\n" -"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to " -"further smooth the flow transitions.\n" +"1. Reduce Pressure Advance smooth time to 0.015 - 0.02 so the extruder reacts quickly to the speed changes.\n" +"2. Increase the minimum print speeds to limit the magnitude of the slowdown and reduce the variance between fast and slow segments.\n" +"3. If artifacts still appear, enable Extrusion Rate Smoothing (ERS) to further smooth the flow transitions.\n" "\n" -"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -"perimeter is part of a bridge.\n" -"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall " -"supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge.\n" +"For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." msgstr "" "啟用此選項可在牆可能向上捲曲的區域降低列印速度。\n" "例如,在列印像 Benchy 船體前端這類尖角上的懸空時,會套用額外的減速,以減少在多個層上不斷累積的捲曲。\n" @@ -13031,47 +11977,36 @@ msgstr "mm/s 或 %" msgid "" "Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" "\n" -"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " -"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " -"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " -"overhang." +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an overhang." msgstr "" "外部可見橋接擠出的列印速度\n" "\n" -"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆" -"(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" +"如果停用了『翹邊處降速』或啟用了『經典懸空模式』,則對支撐率低於 13% 的懸空牆(無論是橋接的一部分還是懸空結構)將使用該列印速度。" msgid "Internal" msgstr "內部" -msgid "" -"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " -"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 " -"150%。" +msgid "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "內部橋接速度。如果該值以百分比表示,將基於 bridge_speed 進行計算。預設值為 150%。" msgid "Brim width" msgstr "Brim 寬度" -msgid "Distance from model to the outermost brim line." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the model to the outermost brim line." msgstr "從模型到 Brim 最外圈的距離" msgid "Brim type" msgstr "Brim 類型" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "" -"該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。" +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." +msgstr "該參數控制在模型的外側和/或內側產生 Brim 。自動是指自動分析和計算邊框的寬度。" msgid "Brim-object gap" msgstr "Brim 與模型的間隙" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily." +#, fuzzy +msgid "This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove." msgstr "在 Brim 和模型之間設定間隙,能夠讓 Brim 更容易拆除" msgid "Brim flow ratio" @@ -13080,8 +12015,7 @@ msgstr "邊緣流量比例" msgid "" "This factor affects the amount of material for brims.\n" "\n" -"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the " -"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" +"The actual brim flow used is calculated by multiplying this value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio.\n" "\n" "Note: The resulting value will not be affected by the first-layer flow ratio." msgstr "" @@ -13091,30 +12025,26 @@ msgstr "" "\n" "注意:計算結果不會受首層流量比例影響。" +#, fuzzy msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "邊緣 遵循補償輪廓" +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " -"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" -"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " -"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" "\n" -"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " -"can cause the brim to fuse with upper layers." +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" "啟用後,邊緣 與第一層周邊幾何體對齊 應用像腳補償後。\n" "此選項適用於像腳補償的情況 顯著改變第一層足跡。\n" "\n" -"如果您當前的設置已經運行良好,則可能沒有必要啟用它,並且 可以導致 邊緣 與上層" -"融合。" +"如果您當前的設置已經運行良好,則可能沒有必要啟用它,並且 可以導致 邊緣 與上層融合。" msgid "Combine brims" msgstr "合併邊緣" -msgid "" -"Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can " -"improve brim adhesion." +msgid "Combine multiple brims into one when they are close to each other. This can improve brim adhesion." msgstr "當多個邊緣彼此靠近時,將它們合併為一個。這可以改善邊緣附著力。" msgid "Brim ears" @@ -13139,8 +12069,7 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "耳狀 Brim 偵測半徑" msgid "" -"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " -"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" "在偵測尖銳角度之前,幾何形狀將被簡化。此參數表示簡化的最小偏差長度。\n" @@ -13155,26 +12084,19 @@ msgstr "向上相容的設備" msgid "Condition" msgstr "條件" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則" -"該設定檔將被視為與目前啟用的列印設備設定檔相容。" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "使用啟用的列印設備設定值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定檔將被視為與目前啟用的列印設備設定檔相容。" msgid "Select profiles" msgstr "選擇設定檔" -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" -"使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該" -"設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" +#, fuzzy +msgid "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "使用啟用的列印設定檔值來進行布林運算的表達式。如果此表達式的結果為 true,則該設定檔將被視為與目前啟用的列印設定檔相容。" -msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." +#, fuzzy +msgid "This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object." msgstr "列印順序,逐層列印或者逐件列印" msgid "By layer" @@ -13195,21 +12117,15 @@ msgstr "按照物件清單排序" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "降低列印速度 以得到更好的冷卻" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details." -msgstr "" -"啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中" -"的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" +#, fuzzy +msgid "Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details." +msgstr "啟用此選項可降低列印速度,確保最終層的列印時間不少於「最大風扇速度臨界值」中的層時間設定值,以延長冷卻時間。此功能有助於提升針狀結構和細小細節的冷卻效果" msgid "Normal printing" msgstr "普通列印" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer." +#, fuzzy +msgid "This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer." msgstr "除首層之外的預設的列印和空駛的加速度" msgid "Default filament profile" @@ -13230,21 +12146,16 @@ msgstr "啟用空氣過濾器/排風扇" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "啟動空氣過濾器/排風扇。 G-code 指令:M106 P3 S(0-255)" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code during print." msgstr "啟用此選項可覆寫列印期間在自訂 G-code 中設定的風扇速度。" msgid "On completion" msgstr "完成時" -msgid "" -"Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print " -"completion." +msgid "Enable this to override the fan speed set in custom G-code after print completion." msgstr "啟用此選項可覆蓋列印完成後自訂 G-code 中設定的風扇速度。" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " -"filament custom G-code." +msgid "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in filament custom G-code." msgstr "列印過程中排風扇的速度。此速度將覆蓋線材自訂 G-code 中的速度" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." @@ -13253,32 +12164,23 @@ msgstr "列印完成後排風扇的轉速" msgid "No cooling for the first" msgstr "前N層關閉零件風扇" -msgid "" -"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " -"improve build plate adhesion." -msgstr "" -"對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附" +msgid "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to improve build plate adhesion." +msgstr "對開始的一些層關閉所有的物件冷卻風扇。通常關閉首層冷卻用來獲得更好的首層黏附" msgid "Don't support bridges" msgstr "不支撐橋接" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " -"can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "" -"不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列" -"印" +#, fuzzy +msgid "This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance." +msgstr "不對整個橋接面進行支撐,否則支撐體會很大。不是很長的橋接通常可以無支撐直接列印" msgid "Thick external bridges" msgstr "增厚外部橋接" msgid "" -"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but " -"may worsen appearance.\n" -"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for " -"shorter spans." +"If enabled, bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases bridge strength and reliability, allowing longer spans, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, bridges may look better but are generally reliable only for shorter spans." msgstr "" "若啟用,橋接擠出將使用等於噴嘴直徑的線高。\n" "這會提升橋接的強度與可靠性,允許更長的跨距,但可能使外觀變差。\n" @@ -13288,12 +12190,9 @@ msgid "Thick internal bridges" msgstr "增厚內部橋接" msgid "" -"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle " -"diameter.\n" -"This increases internal bridge strength and reliability when printed over " -"sparse infill, but may worsen appearance.\n" -"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over " -"sparse infill." +"If enabled, internal bridge extrusion uses a line height equal to the nozzle diameter.\n" +"This increases internal bridge strength and reliability when printed over sparse infill, but may worsen appearance.\n" +"If disabled, internal bridges may look better but can be less reliable over sparse infill." msgstr "" "若啟用,內部橋接擠出會使用等於噴嘴直徑的線高。\n" "這會在列印於稀疏填充上時增加內部橋接的強度與可靠性,但可能使外觀變差。\n" @@ -13303,54 +12202,27 @@ msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "額外橋接層(Beta 版)" msgid "" -"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " -"and/or external bridges.\n" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal and/or external bridges.\n" "\n" -"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " -"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " -"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " -"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " -"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " -"perimeters.\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the solid infill is better supported. This is especially useful in fast printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as reduced separation of the external bridge layer from its surrounding perimeters.\n" "\n" -"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " -"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', unless specific issues with the sliced model are found.\n" "\n" "Options:\n" -"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " -"and is set for compatibility purposes\n" -"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " -"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " -"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " -"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " -"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " -"strength\n" -"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " -"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " -"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " -"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " -"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " -"present, the last region of that island will be selected as the angle " -"reference\n" -"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " -"external-facing bridges\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are present, the last region of that island will be selected as the angle reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and external-facing bridges\n" msgstr "" "此選項可在內部和/或外部橋接結構上額外產生一層橋接填充。\n" "\n" -"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速" -"列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還" -"能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" +"額外的橋接層能改善橋接區域的外觀與穩定性,提供更佳的實心填充支撐。這對於高速列印機特別有幫助,因為橋接與實心填充的列印速度可能有顯著差異。額外的橋接層還能減少頂部表面的起皺現象,並降低外部橋接層與周圍輪廓分離的風險。\n" "\n" "一般建議將此選項設定為「僅外部橋接」,除非特定的切片模型需要其他調整。\n" "選項說明:\n" "1. 停用 - 不啟用第二層橋接層(預設值,確保與其他設定相容)。\n" -"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬" -"度小於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋" -"接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" -"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接" -"層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會" -"盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分" -"將作為角度參考。\n" +"2.\t僅外部橋接 - 僅對外部橋接區域新增第二層橋接層。請注意,若橋接結構過短或寬度小於設定的輪廓數量,則不會產生額外橋接層,因為這樣的結構不會受益於第二層橋接。如果啟用,第二層橋接層將與第一層平行擠出,以提升橋接的強度。\n" +"3. 僅內部橋接 - 僅為內部橋接區域(例如稀疏填充上的橋接部分)新增第二層橋接層。請注意,內部橋接層會計入模型的頂部外殼層數。第二層內部橋接層的擠出方向會盡可能接近垂直於第一層,若同一區域內存在多個橋接角度,則該區域的最後一個部分將作為角度參考。\n" "4. 套用於所有橋接區域 - 為內部與外部橋接區域都新增第二層橋接層。\n" msgid "External bridge only" @@ -13366,41 +12238,22 @@ msgid "Filter out small internal bridges" msgstr "忽略過小的內部橋接" msgid "" -"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " -"curved models.\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality.\n" -"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " -"solid infill, causing pillowing.\n" -"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " -"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " -"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " -"are created:\n" -"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " -"in most cases\n" -"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " -"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " -"models\n" -"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" "此選項可幫助降低在高度傾斜或曲面模型上的頂部表面起皺問題。\n" -"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種" -"方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" -"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填" -"充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" -"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上" -"列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" +"預設情況下,小型內部橋接會被過濾掉,內部實心填充會直接列印在稀疏填充上。這種方式適用於大多數情況,能提升列印速度,同時維持合理的頂部表面品質。\n" +"然而,在高度傾斜或曲面的模型上,特別是當稀疏填充密度過低時,未受支撐的實心填充可能會翹曲,導致表面起皺。\n" +"啟用「有限過濾」或「不過濾」模式,將允許在部分未完全支撐的內部實心填充區域上列印內部橋接層。下列選項可調整過濾的敏感度,決定哪些區域需要產生內部橋接。\n" "選項說明:\n" "1.\t過濾 - 預設選項,能有效過濾小型內部橋接,在大多數情況下效果良好。\n" -"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結" -"構,適合處理較複雜的模型。\n" -"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面" -"模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" +"2. 有限過濾 - 僅在高度傾斜的表面上建立內部橋接,同時避免產生過多無用的橋接結構,適合處理較複雜的模型。\n" +"3.\t不過濾 - 在所有可能的內部懸垂區域上建立內部橋接,適用於高度傾斜的頂部表面模型,但通常會產生過多不必要的橋接結構。" msgid "Limited filtering" msgstr "局部篩選" @@ -13411,47 +12264,40 @@ msgstr "不篩選" msgid "Max bridge length" msgstr "最大橋接長度" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支" -"援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" +#, fuzzy +msgid "This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "不需要支撐的橋接最大長度。如果希望支援所有橋接,請將其設定為 0;如果不希望支援任何橋接,請將其設定為非常大的值。" msgid "End G-code" msgstr "結尾 G-code" -msgid "End G-code when finishing the entire print." +#, fuzzy +msgid "Add end G-Code when finishing the entire print." msgstr "所有列印結束時的結尾 G-code" msgid "Between Object G-code" msgstr "物件分隔" -msgid "" -"Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " -"when you print your models object by object." +msgid "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object." msgstr "在物件之間插入 G-code。此參數僅在逐次列印時生效" -msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "Add end G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "使用該線材列印結束時的結尾 G-code" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "確保垂直外殼厚度" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" "在傾斜面附近新增實心填充,以保證垂直外殼的厚度(頂部+底部實心層)\n" -"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選" -"項\n" +"無:不在任何地方新增實心填充。注意:如果您的模型有傾斜表面,請謹慎使用此選項\n" "僅關鍵部位:避免為牆體新增實心填充\n" "適中:僅為大角度傾斜的表面新增實心填充\n" "全部:為所有適合的傾斜表面新增實心填充\n" @@ -13466,7 +12312,8 @@ msgstr "適度" msgid "Top surface pattern" msgstr "頂面圖案" -msgid "Line pattern of top surface infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for top surface infill." msgstr "頂面填充的走線圖案" msgid "Monotonic" @@ -13496,47 +12343,33 @@ msgstr "八角螺旋" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "底面圖案" -msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill." msgstr "除了橋接外的底面填充的走線圖案" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "內部實心填充圖案" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來" -"填充小區域。" +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "內部實心填充的線型圖案。如果啟用了偵測狹窄的內部實心填充,將使用同心圓圖案來填充小區域。" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "外牆的線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +#, fuzzy +msgid "This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality." msgstr "外牆的列印速度。它通常比內壁速度慢,以獲得更好的列印品質。" msgid "Small perimeters" msgstr "微小部位" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常" -"指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示" -"自動調整。" +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "此獨立設定將影響半徑小於或等於 small_perimeter_threshold 的外牆列印速度(通常指孔洞)。若設定為百分比(如 80%),將基於上述外牆速度進行計算。設定為 0 表示自動調整。" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "微小部位周長臨界值" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "這設定了微小部位周長的臨界值。 預設臨界值是 0mm" msgid "Walls printing order" @@ -13545,34 +12378,16 @@ msgstr "牆列印順序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " -"option in most cases.\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner option in most cases.\n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" "『內牆』與『外牆』牆體的列印順序。\n" -"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到" -"相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" -"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印" -"不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需" -"要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後" -"列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設" -"定。\n" -"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸" -"精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。" +"使用『內牆/外牆』順序可獲得最佳的懸空效果。這是因為懸空牆體在列印時可以附著到相鄰的牆。然而,此選項會略微降低表面品質,因為外牆被壓到內牆上而變形。\n" +"使用『內牆/外牆/內牆』順序可獲得最佳的外表面光潔度和尺寸精度,因為外牆的列印不會受到內牆影響。然而,因為外牆缺少內牆的支撐,懸空性能會有所降低。此選項需要至少 3 層牆才能生效,它會先從第 3 層牆開始列印內牆,接著列印外部周邊,最後列印最內層的內牆。在大多數情況下,建議選擇此選項,而不是外牆/內牆的順序設定。\n" +"採用『外牆/內牆』順序可以達到與『內牆/外牆/內牆』設定相同的外牆表面品質與尺寸精度。然而,Z 軸接縫的均勻性會稍差,因為新層的首次擠出會在可見的表面開始。" msgid "Inner/Outer" msgstr "內牆/外牆" @@ -13587,30 +12402,19 @@ msgid "Print infill first" msgstr "先列印填充" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最" -"佳。\n" -"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會" -"在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的" -"外表面顯現出來。" +"牆體與填充的列印順序。當未勾選選框時,牆體會先列印,這在大多數情況下效果最佳。\n" +"先列印填充可能對極端懸空有幫助,因為牆體可以附著在相鄰的填充上。然而,填充會在接觸牆體處稍微推動牆體,導致外部表面光潔度下降。同時,填充還可能透過零件的外表面顯現出來。" msgid "Wall loop direction" msgstr "牆體列印方向" msgid "" -"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down " -"from the top.\n" -"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain " -"alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change " -"direction, also partially forming the contour of a hole.\n" +"The direction which the contour wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"Holes are printed in the opposite direction to the contour to maintain alignment with layers whose contour polygons are incomplete and change direction, also partially forming the contour of a hole.\n" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" @@ -13628,22 +12432,19 @@ msgstr "順時針" msgid "Height to rod" msgstr "到橫杆高度" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "噴嘴尖端到下方滑杆的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Height to lid" msgstr "到頂蓋高度" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +#, fuzzy +msgid "Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "噴嘴尖端到頂蓋的距離。用於在逐件列印中避免碰撞。" -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +#, fuzzy +msgid "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" msgid "Nozzle height" @@ -13655,57 +12456,25 @@ msgstr "噴嘴尖端的高度。" msgid "Bed mesh min" msgstr "熱床網格最小值" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" -"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" -"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" -"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " -"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "此選項設置允許的熱網格區域的最小值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, -99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" msgid "Bed mesh max" msgstr "熱床網格最大值" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法" -"探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大" -"值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出" -"這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, " -"-99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "此選項設置允許的熱網格區域的最大值。由於探測器的 XY 偏移,大多數列印設備無法探測整個熱床。為確保感測範圍不超出熱床區域,應適當設置熱床網格的最小值和最大值。OrcaSlicer 會確保 adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max 的值不超出這些最小值/最大值。此訊息通常可從設備製造商處取得。預設設置為 (-99999, -99999),表示無限制,允許探測整個熱床。" msgid "Probe point distance" msgstr "探測間距" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y " -"方向各為 50mm。" +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "此選項用於設定 X 和 Y 方向探測點之間的首選距離(網格尺寸),預設值為 X 和 Y 方向各為 50mm。" msgid "Mesh margin" msgstr "網格邊緣距離" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "此選項決定自適應床面網格區域在 XY 方向上應該擴展的額外距離。" msgid "Grab length" @@ -13720,38 +12489,21 @@ msgstr "作為介面上的輔助" msgid "Extruder offset" msgstr "擠出機偏移" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." -msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" -"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" -"試微調這個參數" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow." +msgstr "線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這個參數" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow.\n" +"The material may have volumetric change after switching between molten and crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and 1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there is slight overflow or underflow.\n" "\n" -"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " -"ratio." +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow ratio." msgstr "" -"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出" -"量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗" -"試微調這個參數。\n" +"線材經過融化後凝固可能會產生體積差異。這個設定會等比例改變所有擠出走線的擠出量。推薦的範圍為 0.95 到 1.05。發現模型的平面有輕微的缺料或多料時,或許可以嘗試微調這個參數。\n" "最終物體流量比是此值與線材流量比的乘積。" msgid "Enable pressure advance" msgstr "啟用壓力補償" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " -"enabled." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled." msgstr "啟用壓力補償功能,啟用後將覆蓋自動校正結果。" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." @@ -13762,98 +12514,51 @@ msgstr "自適應壓力補償功能(Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " -"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " -"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " -"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " -"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" -"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " -"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " -"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " -"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " -"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " -"the current print conditions.\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on the current print conditions.\n" "\n" -"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " -"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " -"and for when tool changing.\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效" -"的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到" -"最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸" -"起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" +"隨著列印速度的提高(因此噴嘴內的體積流速增加)以及加速度的增加,已觀察到有效的壓力補償(PA)值通常會下降。這意味著單一的 PA 值並不總是對所有特徵都能達到最佳效果,通常會使用一個折衷值,以減少在較低流速和加速度下的特徵出現過多凸起,同時避免在更快的特徵中出現間隙。\n" "\n" -"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決" -"這一限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓" -"力補償值,並根據目前的列印條件將該值傳送到列印設備。\n" +"此功能旨在通過建模的方式,讓擠出系統在不同體積流速和加速度下的反應狀態來解決這一限制。內部會產生一個擬合模型,可根據給定的體積流速和加速度推算出所需的壓力補償值,並根據目前的列印條件將該值傳送到列印設備。\n" "\n" -"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用" -"或擠出機更換時的回推值。\n" +"啟用後,上述的壓力補償值將被覆蓋。然而,建議設置一個合理的預設值,以作為備用或擠出機更換時的回推值。\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "自適應壓力補償測量功能(Beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " -"per line. For example\n" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values per line. For example\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "How to calibrate:\n" -"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " -"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " -"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " -"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " -"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " -"given by the Klipper input shaper\n" -"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " -"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " -"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " -"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " -"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " -"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " -"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" -"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " -"here and save your filament profile." +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save your filament profile." msgstr "" -"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。" -"例如:\n" +"新增壓力補償 (PA) 值、體積流速和加速度的資料集,使用逗號分隔。每行一組資料。例如:\n" "0.04,3.96,3000\n" "0.033,3.96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "校正方法:\n" -"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆" -"速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的" -"列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" -"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選" -"單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示" -"在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出" -"機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果" -"看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" +"1. 為每個加速度值執行至少 3 個速度的壓力補償測試。建議至少測試外牆速度、內牆速度和設定檔中最快的特徵列印速度(通常是稀疏或實心填充)。然後對最慢和最快的列印加速度執行相同速度的測試,但不超過 Klipper 輸入整形器建議的最大加速度。\n" +"2. 記錄每個體積流速和加速度的最佳壓力補償 (PA) 值。您可以通過從顏色方案下拉選單中選擇流量,並將水平滑桿移動到 PA 測試線的圖案來找到流量數值。該數值應顯示在頁面底部。理想的 PA 值應隨著體積流速的增加而減小。如果不是,請檢查您的擠出機是否正常工作。當列印速度較慢且加速度較低時,可接受的 PA 值範圍會更大。如果看不出差異,請採用最快測試的 PA 值。\n" "3. 將 PA 值、流量和加速度的三組資料輸入到此文字框中,然後保存您的線材設定檔" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "啟用懸挑自適應壓力補償 (beta)" -msgid "" -"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " -"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " -"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " -"before and after overhangs.\n" -msgstr "" -"啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實" -"驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" +msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n" +msgstr "啟用自適應壓力補償 (PA) 功能,用於懸空部分及同一特徵的流量變化。此功能屬於實驗性選項,若 PA 設定檔不夠精確,可能會導致懸空前後外表面出現不均勻現象。\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "橋接的壓力補償" @@ -13861,47 +12566,29 @@ msgstr "橋接的壓力補償" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" "\n" -"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " -"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " -"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " -"this." -msgstr "" -"橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結" -"束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起" -"的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this." +msgstr "橋接的壓力補償值。設為 0 以停用此功能。降低橋接時的壓力補償值有助於減少橋接結束後立即出現的輕微欠擠出現象。這種現象是由於在空中列印時噴嘴內壓力下降引起的,而降低壓力補償值有助於抵消這一影響。" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "當線寬設定為 0 時走線的預設線寬。如果以 % 表示,將以噴嘴直徑為基準來計算。" msgid "Keep fan always on" msgstr "保持風扇永遠開啟" -msgid "" -"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " -"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " -"starting and stopping." -msgstr "" -"如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減" -"少風扇的頻繁開關" +#, fuzzy +msgid "Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping." +msgstr "如果勾選這個選項,物件冷卻風扇將不會停止,並且會以最小風扇轉速設定值運轉以減少風扇的頻繁開關" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "列印外牆不減速" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artifacts that appear like Z banding\n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " -"external walls" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the external walls" msgstr "" -"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足最短層時間而減慢,這對以下情況特別" -"有用:\n" +"啟用此設定後,外牆的列印速度將不會為了滿足最短層時間而減慢,這對以下情況特別有用:\n" "1. 列印亮面線材時,避免光澤不均的問題。\n" "2. 避免因外牆速度變化而產生類似 Z 條紋的瑕疵。\n" "3. 防止外牆因列印速度改變而出現 VFAs(細微表面瑕疵)。" @@ -13909,13 +12596,9 @@ msgstr "" msgid "Layer time" msgstr "每一層列印時間" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "" -"當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時" -"間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time." +msgstr "當層預估列印時間小於該數值時,物件冷卻風扇將會被開啟。風扇轉速將根據層列印時間在最大和最小風扇轉速之間自動調整" msgid "s" msgstr "秒" @@ -13939,9 +12622,8 @@ msgstr "您可以將有關線材的備註存放在這裡。" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "噴嘴硬度要求" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +#, fuzzy +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle's HRC." msgstr "列印此線材的所需的最小噴嘴硬度。零值表示不檢查噴嘴硬度。" msgid "Filament map to extruder" @@ -13971,70 +12653,42 @@ msgstr "列印設備具有線材切換硬體(例如 AMS)。" msgid "Flush temperature" msgstr "清理溫度" -msgid "" -"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " -"recommended nozzle temperature range." +msgid "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the recommended nozzle temperature range." msgstr "清理線材時的溫度。0 表示推薦噴嘴溫度範圍的上限。" msgid "Flush volumetric speed" msgstr "清理體積流量" -msgid "" -"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " -"speed." +msgid "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric speed." msgstr "清理線材時的體積流量。0 表示最大體積流量。" -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "" -"這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防" -"止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" +#, fuzzy +msgid "This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero." +msgstr "這個設定表示每秒能夠融化和擠出的線材體積。列印速度會受限於到最大體積速度,防止設定過高和不合理的速度。不允許設定為 0" msgid "Filament load time" msgstr "進料的時間" -msgid "" -"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " -"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"更換線材時加載新線材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切" -"換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +msgid "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "更換線材時加載新線材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。對於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Filament unload time" msgstr "退料的時間" -msgid "" -"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " -"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " -"machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"更換線材時卸載舊線材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換" -"功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" +msgid "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "更換線材時卸載舊線材的時間,通常適用於單噴頭多材料的列印機。於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備,此值通常設為 0,僅作為統計參考" msgid "Tool change time" msgstr "擠出機替換時間" -msgid "" -"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " -"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " -"typically 0. For statistics only." -msgstr "" -"切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於" -"單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" +msgid "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's typically 0. For statistics only." +msgstr "切換擠出機所需的時間,通常適用於具備擠出機切換功能或多擠出機系統的設備。對於單噴頭多材料的列印機,此值一般設為 0,僅作為統計參考" msgid "Bed temperature type" msgstr "熱床溫度類型" -msgid "" -"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " -"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " -"printed filaments." -msgstr "" -"此選項決定在切片過程中如何設定熱床溫度:依據第一種線材的溫度,或使用所有列印" -"線材中的最高溫度。" +msgid "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based on the temperature of the first filament or the highest temperature of the printed filaments." +msgstr "此選項決定在切片過程中如何設定熱床溫度:依據第一種線材的溫度,或使用所有列印線材中的最高溫度。" msgid "By First filament" msgstr "以第一種線材為準" @@ -14042,20 +12696,17 @@ msgstr "以第一種線材為準" msgid "By Highest Temp" msgstr "以最高溫度為準" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " -"important and should be accurate." +#, fuzzy +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise." msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重要,應盡可能精確" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "顆粒材料流量係數" msgid "" -"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -14067,15 +12718,11 @@ msgid "Adaptive volumetric speed" msgstr "自適應體積流量" msgid "" -"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"啟用後,擠出流量受到擬合值(根據線寬和層高計算)和使用者定義的最大流量中較小" -"者的限制。停用時,僅套用使用者定義的最大流量。\n" +"啟用後,擠出流量受到擬合值(根據線寬和層高計算)和使用者定義的最大流量中較小者的限制。停用時,僅套用使用者定義的最大流量。\n" "\n" "注意:從 BBS 匯入的實驗性和不完整功能。對於某些已儲存該變數的設定檔有效。" @@ -14087,15 +12734,10 @@ msgstr "收縮(XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " -"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " -"across all used filaments\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"輸入線材冷卻後的收縮率百分比(例如,如果測量結果為 94mm 而非 100mm,則填寫 " -"94%)。\n" +"輸入線材冷卻後的收縮率百分比(例如,如果測量結果為 94mm 而非 100mm,則填寫 94%)。\n" "零件的 XY 平面將根據此設定進行縮放補償,僅計算用於列印牆的線材量。\n" "請確保物件間預留足夠的空間,因為此補償是在完成檢查後才執行的。" @@ -14103,13 +12745,8 @@ msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "收縮(Z)" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " -"compensate." -msgstr "" -"輸入線材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 " -"94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" +msgid "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to compensate." +msgstr "輸入線材冷卻後的收縮百分比(例如,如果測量值為 94mm 而不是 100mm,則填寫 94%)。零件的 Z 軸尺寸將被縮放以進行補償。" msgid "Adhesiveness Category" msgstr "附著性類別" @@ -14132,35 +12769,26 @@ msgstr "初始進料階段速度。" msgid "Unloading speed" msgstr "退料速度" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." +#, fuzzy +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." msgstr "用於在換料塔上退料速度(不影響尖端成型之後初始部分的速度)。" msgid "Unloading speed at the start" msgstr "退料初始速度" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "線材尖端成型後立即退料的速度。" msgid "Delay after unloading" msgstr "退料後延遲" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " -"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠" -"的换色。" +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "退料後等待的時間。有助於使用柔性線材(收縮到原始尺寸需更多的時間)以獲得可靠的换色。" msgid "Number of cooling moves" msgstr "冷卻移動次數" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." msgstr "藉由在喉管中來回移動以冷卻線材。指定移動所需的次數。" msgid "Stamping loading speed" @@ -14172,13 +12800,8 @@ msgstr "進行沖壓操作時所使用的速度。" msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "沖壓距離是以冷卻管的中心作為參考點進行測量" -msgid "" -"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " -"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " -"this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "" -"當此設定為非零值時,線材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設" -"定在線材回抽之前的推進持續時間。" +msgid "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "當此設定為非零值時,線材會在每次冷卻移動(沖壓)之間向噴嘴推進。該選項用於設定在線材回抽之前的推進持續時間。" msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "第一次冷卻移動的速度" @@ -14189,16 +12812,8 @@ msgstr "從這個速度開始冷卻移動逐漸加速。" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "換料塔上的最小清理量" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷" -"列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的" -"填充或穩定的擠出廢料。" +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "換色後,新載入的線材在噴嘴內的確切位置可能未知,線材壓力可能還不穩定。在沖刷列印頭到填充或作為擠出廢料之前,將始終將這些的線材沖刷到換料塔中以產生連續的填充或穩定的擠出廢料。" msgid "Wipe tower cooling" msgstr "擦料塔冷卻" @@ -14209,25 +12824,19 @@ msgstr "進入擦料塔前的降溫量" msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "介面層預擠出距離" -msgid "" -"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "換料塔界面層(不同材料相遇處)的預擠出距離。" msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "介面層預擠出長度" -msgid "" -"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " -"materials meet)." +msgid "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "換料塔界面層(不同材料相遇處)的預擠出長度。" msgid "Tower ironing area" msgstr "換料塔熨燙區域" -msgid "" -"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "換料塔界面層(不同材料相遇處)的熨燙區域。" msgid "mm²" @@ -14236,19 +12845,14 @@ msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" msgstr "介面層清理長度" -msgid "" -"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " -"meet)." +msgid "Purge length for prime tower interface layer (where different materials meet)." msgstr "換料塔界面層(不同材料相遇處)的清洗長度。" msgid "Interface layer print temperature" msgstr "介面層列印溫度" -msgid "" -"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " -"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "" -"換料塔界面層(不同材料相遇處)的列印溫度。設為 -1 則使用最大建議噴嘴溫度。" +msgid "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." +msgstr "換料塔界面層(不同材料相遇處)的列印溫度。設為 -1 則使用最大建議噴嘴溫度。" msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "最後一次冷卻移動的速度" @@ -14259,23 +12863,14 @@ msgstr "冷卻移動向這個速度逐漸加速。" msgid "Ramming parameters" msgstr "尖端成型參數" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." msgstr "此內容由尖端成型欄位編輯,包含尖端成型的特定參數。" msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "使用多色尖端成形設定" -msgid "" -"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " -"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " -"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " -"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。" -"選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使" -"用。" +msgid "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "多色列印設備執行尖端成型時(即,當列印設備設定中的單擠出機多材料未選取時)。選取時,在換色之前,會迅速擠出少量線材絲到換料塔上。此選項僅在啟用換料塔時使用。" msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "多色尖端成型體積" @@ -14292,35 +12887,33 @@ msgstr "換色前線材尖端成型的流量。" msgid "Density" msgstr "密度" -msgid "Filament density. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament density, for statistical purposes only." msgstr "線材的密度。只用於統計資訊" msgid "g/cm³" msgstr "克/立方厘米" -msgid "The material type of filament." +#, fuzzy +msgid "Filament material type" msgstr "線材的材料類型" msgid "Soluble material" msgstr "可溶性材料" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "可溶性材料通常用於列印支撐和支撐面" msgid "Filament ramming length" msgstr "線材尖端成型長度" -msgid "" -"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " -"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." +msgid "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "更換擠出機時,建議從原擠出機擠出一定長度的線材。這有助於減少噴嘴溢料。" msgid "Support material" msgstr "支撐材料" -msgid "" -"Support material is commonly used to print supports and support interfaces." +msgid "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." msgstr "支撐材料通常用於列印支撐體和支撐接觸面" msgid "Filament printable" @@ -14332,18 +12925,15 @@ msgstr "該線材可在擠出機中列印。" msgid "Softening temperature" msgstr "線材軟化溫度" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " -"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "" -"線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/" -"或拆下上部玻璃以避免堵塞。" +#, fuzzy +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs." +msgstr "線材在此溫度下容易軟化,因此當熱床床溫等於或高於該溫度時,強烈建議打開前門和/或拆下上部玻璃以避免堵塞。" msgid "Price" msgstr "價格" -msgid "Filament price. For statistics only." +#, fuzzy +msgid "Filament price, for statistical purposes only." msgstr "線材的價格。只用於統計資訊" msgid "money/kg" @@ -14361,38 +12951,29 @@ msgstr "(未定義)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "稀疏填充方向" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +#, fuzzy +msgid "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines." msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向" msgid "Solid infill direction" msgstr "實心填充方向" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line." +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line." msgstr "實心填充圖案的角度設定,用於決定線條的起始方向或主要列印方向" msgid "Sparse infill density" msgstr "稀疏填充密度" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "" -"設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用" -"內部實心填充的圖案" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used." +msgstr "設定內部稀疏填充的密度,當密度為 100% 時,所有稀疏填充將變為實心填充,並套用內部實心填充的圖案" msgid "Align infill direction to model" msgstr "對齊填充方向至模型" msgid "" -"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the " -"model's orientation on the build plate.\n" -"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength " -"characteristics." +"Aligns infill, bridge, ironing and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate.\n" +"When enabled, directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." msgstr "" "使填充、橋接、熨燙與表面填充的方向對齊,以跟隨模型在列印板上的方向。\n" "啟用後,方向會隨模型一同旋轉,以維持最佳的強度特性。" @@ -14400,38 +12981,27 @@ msgstr "" msgid "Insert solid layers" msgstr "插入實心層" -msgid "" -"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " -"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " -"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " -"explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "" -"在特定層插入實心填充。使用 N 表示每 N 層插入一次,N#K 表示每 N 層插入 K 個連" -"續實心層(K 為可選,例如 '5#' 等同於 '5#1'),或使用逗號分隔的清單(例如 " -"1,7,9)在指定層插入。層數從 1 開始計算。" +msgid "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. '5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at explicit layers. Layers are 1-based." +msgstr "在特定層插入實心填充。使用 N 表示每 N 層插入一次,N#K 表示每 N 層插入 K 個連續實心層(K 為可選,例如 '5#' 等同於 '5#1'),或使用逗號分隔的清單(例如 1,7,9)在指定層插入。層數從 1 開始計算。" msgid "Fill Multiline" msgstr "多線填充" -msgid "" -"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." +msgid "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "為填充圖案使用多條線,如果填充圖案支援。" msgid "Z-buckling bias optimization (experimental)" msgstr "Z 軸挫曲偏置最佳化(實驗性)" -msgid "" -"Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density " -"to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis " -"compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at " -"~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill " -"pattern is set to Gyroid." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "Tightens the gyroid wave along the Z (vertical) axis at low infill density to shorten the effective vertical column length and improve Z-axis compression buckling resistance. Filament use is preserved. No effect at ~30% sparse infill density and above. Only applies when Sparse infill pattern is set to Gyroid." msgstr "在低填充密度時,沿 Z(垂直)軸收緊螺旋體波形,以縮短有效垂直柱長度並提升 Z 軸抗壓挫曲能力。線材用量維持不變。在約 30% 稀疏填充密度及以上時無效果。僅在稀疏填充圖案設為螺旋體時適用。" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "稀疏填充圖案" -msgid "Line pattern for internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for internal sparse infill." msgstr "內部稀疏填充的走線圖案" msgid "Zig Zag" @@ -14494,24 +13064,19 @@ msgstr "螺旋體" msgid "Lateral lattice angle 1" msgstr "網格結構角度 1" -msgid "" -"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Z 軸方向第一組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "網格結構角度 2" -msgid "" -"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " -"Zero is vertical." +msgid "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. Zero is vertical." msgstr "Z 軸方向第二組 2D 網格結構的角度,0° 表示垂直方向。" msgid "Infill overhang angle" msgstr "填充懸空角度" -msgid "" -"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." +msgid "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "填充傾斜線的角度。60° 將產生純蜂窩結構。" msgid "Lightning overhang angle" @@ -14524,8 +13089,7 @@ msgid "Prune angle" msgstr "修剪角度" msgid "" -"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are " -"pruned.\n" +"Controls how aggressively short or unsupported Lightning branches are pruned.\n" "This angle is converted internally to a per-layer distance." msgstr "" "控制短的或無支撐的閃電分支被修剪的積極程度。\n" @@ -14541,21 +13105,10 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "稀疏填充錨線長度" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max.\n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" -"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" -"短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的" -"牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" +"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到比 infill_anchor_max 更短的牆,則填充線會只連接到一側的牆,且該段的長度受此參數限制,但不會超過 anchor_length_max。 \n" "將此參數設為 0 可停用單條填充線與牆的錨接功能。" msgid "0 (no open anchors)" @@ -14568,22 +13121,9 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "填充錨線的最大長度" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter.\n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值" -"是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較" -"短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 " -"infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填" -"充連接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "將填充線透過一小段額外的牆與內牆連接。如果以百分比形式設定(如 15%),此數值是基於填充擠出寬度進行計算。Orca Slicer 會嘗試將兩條靠近的填充線連接到一段較短的牆。如果沒有找到短於此參數的牆,則填充線會只連接到單側牆,且該牆的長度受 infill_anchor 限制,但不會超過此參數的設定值。若此參數設定為 0,將啟用舊版填充連接算法,並產生與設置為 1000 和 0 相同的結果。" msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0(簡單連接)" @@ -14594,41 +13134,28 @@ msgstr "內牆加速度,使用較低值可以改善列印品質" msgid "Acceleration of travel moves." msgstr "空駛加速度" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality." +#, fuzzy +msgid "This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality." msgstr "頂面填充的加速度。使用較低值可能會改善頂面列印品質" -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." +#, fuzzy +msgid "Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality." msgstr "外牆加速度。使用較小的值可以提高列印品質" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。" +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "橋接加速度。 如果該值以百分比表示(例如 50%),則將根據外牆加速度進行計算。" msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" -"算。" +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進" -"行計算。" +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "內部實心填充加速度。 如果該值以百分比表示(例如 100%),則將根據預設加速度進行計算。" -msgid "" -"Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesion." +#, fuzzy +msgid "This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion." msgstr "首層加速度。使用較低值可以改善和列印板的黏附" msgid "First layer travel" @@ -14651,16 +13178,13 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "煞車速度" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "Klipper 的最大煞車速度將調整為加速度的 %%" msgid "Default jerk." msgstr "預設抖動" -msgid "" -"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " -"setting)." +msgid "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk setting)." msgstr "Marlin 韌體連線偏差(取代傳統的 XY Jerk 設定)。" msgid "Jerk of outer walls." @@ -14688,26 +13212,27 @@ msgstr "" "首層的空駛急衝速度。\n" "百分比值相對於空駛急衝速度。" -msgid "" -"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "首層的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" +#, fuzzy msgid "First layer height" msgstr "首層層高" -msgid "" -"Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion." msgstr "首層層高。加厚首層層高有助於提高列印板附著力。" -msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for the first layer except for solid infill sections." msgstr "首層除實心填充之外的其他部分的列印速度" +#, fuzzy msgid "First layer infill" msgstr "首層填充" -msgid "Speed of solid infill part of the first layer." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid infill parts of the first layer." msgstr "首層實心填充的列印速度" msgid "First layer travel speed" @@ -14716,36 +13241,26 @@ msgstr "首層空駛速度" msgid "Travel speed of the first layer." msgstr "首層空駛速度" -msgid "Number of slow layers" +#, fuzzy +msgid "This is the number of top interface layers." msgstr "慢速列印層數" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "減慢前幾層的列印速度。列印速度會逐漸加速到滿速。" +#, fuzzy msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "首層列印溫度" -msgid "" -"Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgstr "列印首層時的噴嘴溫度" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "滿速風扇在" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" -"加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" -"「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則" -"「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers " -"+ 1」層以允許的最高速度運行。" +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果「full_fan_speed_layer」的設定值小於「close_fan_the_first_x_layers」,則「full_fan_speed_layer」會被忽略,此時風扇會在「close_fan_the_first_x_layers + 1」層以允許的最高速度運行。" msgid "layer" msgstr "層" @@ -14754,15 +13269,11 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "支撐界面風扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " -"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " -"binding strength between supports and the supported part, making them easier " -"to separate.\n" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer binding strength between supports and the supported part, making them easier to separate.\n" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與" -"受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" +"此冷卻風扇速度適用於列印支撐介面時。將此值設為高於正常速度,可減少支撐結構與受支撐零件之間的黏結強度,使拆除支撐更容易。\n" "若設為 -1,則停用此功能。\n" "此設定會被 disable_fan_first_layers 覆寫。" @@ -14770,72 +13281,50 @@ msgid "Internal bridges fan speed" msgstr "內部橋接風扇轉速" msgid "" -"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " -"the overhang fan speed settings instead.\n" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use the overhang fan speed settings instead.\n" "\n" -"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " -"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " -"surface for a prolonged period of time." +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large surface for a prolonged period of time." msgstr "" "此風扇轉速適用於所有內部橋接。若設為 -1,則改用懸垂風扇速度設定。\n" "\n" -"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域" -"過度冷卻而導致的零件翹曲。" +"適當降低內部橋接的風扇轉速(相較於一般風扇速度),可減少因長時間對大面積區域過度冷卻而導致的零件翹曲。" msgid "Ironing fan speed" msgstr "熨燙時風扇速度" msgid "" -"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " -"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " -"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" "熨燙時的部件風扇轉速。\n" -"設為低於平常的轉速,將有助緩解長時間低流量列印的堵頭問題。設定為 -1 以停用此" -"功能。" +"設為低於平常的轉速,將有助緩解長時間低流量列印的堵頭問題。設定為 -1 以停用此功能。" msgid "Ironing flow" msgstr "熨燙流量" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " -"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " -"overextrusion on the surface." -msgstr "" -"針對熨燙流程的線材特定覆蓋。這使您可以為每種線材類型自訂熨燙流程。值太高會導" -"致表面過度擠壓。" +msgid "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize the ironing flow for each filament type. Too high value results in overextrusion on the surface." +msgstr "針對熨燙流程的線材特定覆蓋。這使您可以為每種線材類型自訂熨燙流程。值太高會導致表面過度擠壓。" msgid "Ironing line spacing" msgstr "熨燙間距" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " -"customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "" -"針對熨燙線間距的線材特定覆蓋。這使您可以自訂每種線材類型的熨燙線之間的間距。" +msgid "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to customize the spacing between ironing lines for each filament type." +msgstr "針對熨燙線間距的線材特定覆蓋。這使您可以自訂每種線材類型的熨燙線之間的間距。" msgid "Ironing inset" msgstr "燙平內縮距離" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " -"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "" -"用於熨燙插入的線材特定覆蓋。這使您可以自訂熨燙每種線材類型時與邊緣保持的距" -"離。" +msgid "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." +msgstr "用於熨燙插入的線材特定覆蓋。這使您可以自訂熨燙每種線材類型時與邊緣保持的距離。" msgid "Ironing speed" msgstr "熨燙速度" -msgid "" -"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " -"the print speed of ironing lines for each filament type." +msgid "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "特定於線材的熨燙速度優先。這允許您自訂每種線材類型的熨燙線的列印速度。" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position." +#, fuzzy +msgid "This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position." msgstr "列印外牆時隨機抖動,使外表面產生絨毛效果。這個設定決定適用的位置" msgid "Painted only" @@ -14856,17 +13345,14 @@ msgstr "所有牆" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "絨毛表面厚度" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " -"width." +#, fuzzy +msgid "The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer wall line width." msgstr "產生絨毛的抖動的寬度。建議小於外圈牆的線寬" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "絨毛表面點間距" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment." msgstr "產生絨毛表面時,插入的隨機點之間的平均距離" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" @@ -14881,36 +13367,16 @@ msgstr "絨毛表面生成器模式" #, c-format, boost-format msgid "" "Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" -"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " -"sideways from the original path.\n" -"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " -"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " -"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " -"walls in the entire they array.\n" -"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " -"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " -"perimeters.\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the perimeters.\n" "\n" -"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " -"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " -"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " -"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " -"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " -"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " -"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " -"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " -"until this error is repeated." +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number until this error is repeated." msgstr "" "模糊皮膚生成模式。僅適用於阿拉克尼!\n" "位移:經典模式,透過將噴嘴從原始路徑向側面移動來形成圖案。\n" -"擠出:透過擠出塑膠量而形成圖案的模式。這是一種快速而直接的演算法,沒有不必要" -"的噴嘴抖動,可以產生平滑的圖案。但它對於在整個陣列中形成鬆散的牆壁更有用。\n" -"組合:聯合模式【位移】+【擠壓】。牆壁的外觀與 [位移] 模式類似,但周邊之間不留" -"孔隙。注意![擠出] 和 [組合] 模式僅適用於 fuzzy_skin_thickness 參數不大於列印" -"環厚度的情況。同時,特定層的擠出寬度也不應低於一定水平。它通常等於層高的 " -"15-25%%。因此,周寬為 0.4 mm、層高為 0.2 mm 時,最大絨毛表面厚度為 0.4-" -"(0.2*0.25)=±0.35 mm!如果輸入參數高於此值,將顯示 Flow::spacing() 錯誤,且模" -"型不會被切片。您可以調整該數值,直到不再重複出現該錯誤。" +"擠出:透過擠出塑膠量而形成圖案的模式。這是一種快速而直接的演算法,沒有不必要的噴嘴抖動,可以產生平滑的圖案。但它對於在整個陣列中形成鬆散的牆壁更有用。\n" +"組合:聯合模式【位移】+【擠壓】。牆壁的外觀與 [位移] 模式類似,但周邊之間不留孔隙。注意![擠出] 和 [組合] 模式僅適用於 fuzzy_skin_thickness 參數不大於列印環厚度的情況。同時,特定層的擠出寬度也不應低於一定水平。它通常等於層高的 15-25%%。因此,周寬為 0.4 mm、層高為 0.2 mm 時,最大絨毛表面厚度為 0.4-(0.2*0.25)=±0.35 mm!如果輸入參數高於此值,將顯示 Flow::spacing() 錯誤,且模型不會被切片。您可以調整該數值,直到不再重複出現該錯誤。" msgid "Displacement" msgstr "位移" @@ -14929,12 +13395,9 @@ msgid "" "Classic: Classic uniform random noise.\n" "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -"marble-like textures.\n" -"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " -"random amount. Creates a patchwork texture.\n" -"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original " -"path. Repeating pattern, woven appearance." +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture.\n" +"Ripple: Uniform ripple pattern that ripples left and right of the original path. Repeating pattern, woven appearance." msgstr "" "用於絨毛表面生成的雜訊類型:\n" "Classic:經典的均勻隨機雜訊。\n" @@ -14965,27 +13428,19 @@ msgstr "漣漪" msgid "Fuzzy skin feature size" msgstr "模糊表面紋理尺寸" -msgid "" -"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " -"result in larger features." -msgstr "" -"控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" +msgid "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will result in larger features." +msgstr "控制模糊紋理的基礎尺寸(單位:毫米)。數值越大,紋理特徵越明顯、範圍越大。" msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "模糊表面紋理噪聲層級" -msgid "" -"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " -"detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "" -"設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" +msgid "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the detail of the noise, but also increase computation time." +msgstr "設定模糊紋理的噪聲層級數量。較高的值可提升紋理細節,但也會增加運算時間。" msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "模糊表面紋理噪聲強度衰減係數" -msgid "" -"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " -"result in smoother noise." +msgid "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will result in smoother noise." msgstr "控制高層級噪聲細節的衰減率。數值越低,紋理會越平滑。" msgid "Number of ripples per layer" @@ -14998,16 +13453,12 @@ msgid "Ripple offset" msgstr "漣漪偏移" msgid "" -"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified " -"percentage of a wavelength each layer period.\n" +"Shifts the ripple phase forward along the print path by the specified percentage of a wavelength each layer period.\n" "- 0% keeps every layer identical.\n" -"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the " -"phase.\n" -"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original " -"phase.\n" +"- 50% shifts the pattern by half a wavelength, effectively inverting the phase.\n" +"- 100% shifts the pattern by a full wavelength, returning to the original phase.\n" "\n" -"The shift is applied once every number of layers set by Layers between " -"ripple offset, so layers within the same group are printed identically." +"The shift is applied once every number of layers set by Layers between ripple offset, so layers within the same group are printed identically." msgstr "" "每個層週期會依指定的波長百分比,將漣漪相位沿列印路徑向前位移。\n" "- 0% 會讓每一層保持相同。\n" @@ -15020,15 +13471,10 @@ msgid "Layers between ripple offset" msgstr "漣漪偏移間隔層數" msgid "" -"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the " -"offset is applied.\n" +"Specifies how many consecutive layers share the same ripple phase before the offset is applied.\n" "For example:\n" -"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is " -"shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, " -"and so on.\n" -"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 " -"to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the " -"base pattern, etc." +"- 1 = Layer 1 is printed with the base ripple pattern, then layer 2 is shifted by the configured offset, then layer 3 returns to the base pattern, and so on.\n" +"- 3 = Layers 1 to 3 are printed with the base ripple pattern, then layers 4 to 6 are shifted by the configured offset, then layers 7 to 9 return to the base pattern, etc." msgstr "" "指定在套用偏移之前,有多少個連續層共用相同的漣漪相位。\n" "例如:\n" @@ -15041,76 +13487,49 @@ msgstr "忽略微小間隙" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "層和牆" -msgid "" -"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " -"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " -"the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "" -"若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂" -"部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" +msgid "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified (in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using the classic perimeter generator, to wall gap fill." +msgstr "若縫隙填充的長度小於設定的閾值(以 mm 計),則不列印該填充。此設定適用於頂部、底部和實心填充,以及使用經典牆產生器時的牆體縫隙填充。" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly." msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印" msgid "Precise Z height" msgstr "Z 軸的精確高度" -msgid "" -"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層" -"高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" +msgid "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "啟用此選項可以在切片後確保物件的 Z 軸高度更加精確。此功能透過微調最後幾層的層高來達成精確的物件高度。請注意,這是一個實驗性功能。" msgid "Arc fitting" msgstr "圓弧擬合" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution.\n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution.\n" "\n" -"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一" -"致。 \n" +"啟用此選項可產生包含 G2 和 G3 弧形運動的 G-code 檔案,其擬合公差與解析度一致。 \n" "\n" -"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令," -"因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將" -"線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" +"注意:對於 Klipper 控制的機器,建議關閉此功能。Klipper 無法有效利用弧形指令,因為固件會將這些弧形指令重新分割為線段。這可能導致表面品質下降,因為切片器將線段轉換為弧形,然後固件又將弧形還原為線段。" msgid "Add line number" msgstr "標註行號" -msgid "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." +msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." msgstr "啟用此選項可在每行 G-Code 的開頭新增行號(Nx)" msgid "Scan first layer" msgstr "首層檢查" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer." +#, fuzzy +msgid "Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer." msgstr "打開這個設定將使用列印設備上的鏡頭用於檢查首層列印品質" msgid "Power Loss Recovery" msgstr "斷電恢復" -msgid "" -"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " -"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " -"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " -"Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "" -"選擇如何控制斷電恢復。當設定為列印設備設定時,切片機不會發出斷電恢復 G-code," -"並且列印設備的設定保持不變。適用於基於 Bambu Lab 或 Marlin 2 韌體的列印設備。" +msgid "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or Marlin 2 firmware based printers." +msgstr "選擇如何控制斷電恢復。當設定為列印設備設定時,切片機不會發出斷電恢復 G-code,並且列印設備的設定保持不變。適用於基於 Bambu Lab 或 Marlin 2 韌體的列印設備。" msgid "Printer configuration" msgstr "列印設備設定" @@ -15118,14 +13537,10 @@ msgstr "列印設備設定" msgid "Nozzle type" msgstr "噴嘴類型" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed." +#, fuzzy +msgid "The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed." msgstr "噴嘴的金屬材料。這將決定噴嘴的耐磨性,以及可列印線材的種類" -msgid "Undefine" -msgstr "未定義" - msgid "Hardened steel" msgstr "硬化鋼" @@ -15138,9 +13553,8 @@ msgstr "碳化鎢" msgid "Nozzle HRC" msgstr "噴嘴洛氏硬度" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +#, fuzzy +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing." msgstr "噴嘴硬度。零值表示在切片時不檢查噴嘴硬度。" msgid "HRC" @@ -15170,25 +13584,16 @@ msgstr "最佳物件位置" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "針對列印版的形狀,範圍 [0,1] 內的最佳自動擺放位置 。" -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"如果設備有輔助物件冷卻風扇,請啟用此選項。 G-code 指令:M106 P2 S(0-255)。" +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "如果設備有輔助物件冷卻風扇,請啟用此選項。 G-code 指令:M106 P2 S(0-255)。" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" -"code' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速" -"假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" +"在風扇目標啟動時間前提前設定的秒數啟動風扇(支持小數點)。此功能基於無限加速假設進行時間估算,並僅考慮 G1 和 G0 指令的移動(不支援圓弧擬合)。\n" "風扇指令不會從自定義 G-code 中轉移(它們被視為「屏障」)。\n" "若啟用『僅使用自定義起始 G-code』,風扇指令將不會移動到起始 G-code 中。\n" "將此值設為 0 可停用該功能。" @@ -15203,15 +13608,12 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "風扇啟動時間" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "在風扇降速至目標速度之前,先以最大風扇速度運行指定的秒數來啟動冷卻風扇。\n" -"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫" -"助。\n" +"這對於需要較高功率才能從靜止狀態啟動,或需要更快達到運行速度的風扇非常有幫助。\n" "若設置為 0,將停用此功能。\n" "譯者補充:風扇啟動時間通常是指風扇從靜止狀態到穩定運轉所需的時間\n" "這個設定可以確保風扇在低轉速時順利啟動,避免因功率不足而無法正常運行。" @@ -15220,20 +13622,8 @@ msgid "Minimum non-zero part cooling fan speed" msgstr "最小非零物件冷卻風扇速度" msgid "" -"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain " -"PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will " -"be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan " -"command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied " -"after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time " -"interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so " -"scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" -"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example " -"Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded " -"duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should " -"ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in " -"Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value " -"that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value " -"below the one you know it can actually spool at.\n" +"Some part-cooling fans cannot start spinning when commanded below a certain PWM duty cycle. When set above 0, any non-zero part-cooling fan command will be raised to at least this percentage so the fan reliably starts. A fan command of 0 (fan off) is always honoured exactly. This clamp is applied after every other fan calculation (first-layer ramp, layer-time interpolation, overhang/bridge/support-interface/ironing overrides), so scaling still operates within the range [this value, 100%].\n" +"If your firmware already disables the fan below a threshold (for example Klipper's [fan] off_below: 0.10 shuts the fan off whenever the commanded duty cycle is below 10%), this option and the firmware threshold should ideally be set to the same value. Matching them (e.g. off_below: 0.10 in Klipper and 10% here) guarantees the slicer never emits a non-zero value that the firmware would silently drop, and the fan never receives a value below the one you know it can actually spool at.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" "某些物件冷卻風扇在指令值低於特定 PWM 工作週期時無法開始轉動。當設定為大於 0 時,任何非零的物件冷卻風扇指令都會被提高到至少此百分比,以確保風扇能可靠地啟動。風扇指令為 0(關閉風扇)時一律精確遵循。此限制會在所有其他風扇計算(首層漸增、層時間插值、懸空/橋接/支撐面/熨燙覆寫)之後套用,因此縮放仍會在 [此值, 100%] 範圍內運作。\n" @@ -15252,7 +13642,8 @@ msgstr "列印設備每小時的成本" msgid "money/h" msgstr "元/小時" -msgid "Support control chamber temperature" +#, fuzzy +msgid "Support controlling chamber temperature" msgstr "支援控制列印設備內部溫度" msgid "" @@ -15296,15 +13687,8 @@ msgstr "若您需要切換使用不同的列印床類型,請啟用此選項" msgid "Label objects" msgstr "標註物件" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" -"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " -"and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 " -"Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物" -"件/擦除到填充不相容。" +msgid "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "啟用此選項可將註解新增至 G-code 中,標記列印移動及其所屬物件,這對於 Octoprint CancelObject 外掛程式非常有用。此設定與單擠出機多色設定和擦除到物件/擦除到填充不相容。" msgid "Exclude objects" msgstr "物件排除" @@ -15315,91 +13699,45 @@ msgstr "啟用此選項以支援物件排除" msgid "Verbose G-code" msgstr "詳細 G-code" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 " -"SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "啟用此選項可取得帶註釋的 G-code,其中每一行均由描述性文字進行解釋。如果您從 SD 卡列印,檔案的額外容量可能會導致韌體速度變慢。" msgid "Infill combination" msgstr "合併填充" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" +#, fuzzy +msgid "Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height." +msgstr "自動將多層稀疏填充合併列印,以縮短列印時間。同時,周邊仍保持原層高列印。" msgid "Infill shift step" msgstr "填充偏移步長" -msgid "" -"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " -"a cross texture." +msgid "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create a cross texture." msgstr "此參數為每層填充新增輕微的位移以建立十字紋理。" msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "稀疏填充旋轉模板" -msgid "" -"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " -"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " -"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " -"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " -"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " -"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " -"rotation themselves; use with care." -msgstr "" -"使用角度模板旋轉每層的稀疏填充方向。輸入以逗號分隔的度數(例" -"如“0,30,60,90”)。角度按層順序應用,並在列表結束時重複。支援高階語法:“+5”每" -"層旋轉+5°; ‘+5#5’每 5 層旋轉+5°。詳細資訊請參閱維基百科。設定模板後,將忽略" -"標準填充方向設定。注意:一些填充圖案(例如 Gyroid)本身控制旋轉;小心使用。" +msgid "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: '+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control rotation themselves; use with care." +msgstr "使用角度模板旋轉每層的稀疏填充方向。輸入以逗號分隔的度數(例如“0,30,60,90”)。角度按層順序應用,並在列表結束時重複。支援高階語法:“+5”每層旋轉+5°; ‘+5#5’每 5 層旋轉+5°。詳細資訊請參閱維基百科。設定模板後,將忽略標準填充方向設定。注意:一些填充圖案(例如 Gyroid)本身控制旋轉;小心使用。" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "實心填充旋轉模板" -msgid "" -"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " -"according to the specified template. The template is a comma-separated list " -"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " -"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " -"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " -"infill patterns support rotation." -msgstr "" -"該參數根據指定的模板為每個圖層新增實體填充方向的旋轉。該模板是一個以逗號分隔" -"的角度列表,以度為單位,例如'0,90'。第一個角度應用於第一層,第二個角度應用於" -"第二層,依此類推。如果層數多於角度,則角度將重複。請注意,並非所有實心填充圖" -"案都支援旋轉。" +msgid "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer according to the specified template. The template is a comma-separated list of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid infill patterns support rotation." +msgstr "該參數根據指定的模板為每個圖層新增實體填充方向的旋轉。該模板是一個以逗號分隔的角度列表,以度為單位,例如'0,90'。第一個角度應用於第一層,第二個角度應用於第二層,依此類推。如果層數多於角度,則角度將重複。請注意,並非所有實心填充圖案都支援旋轉。" msgid "Skeleton infill density" msgstr "骨架填充密度" -msgid "" -"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " -"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " -"density of this section. When two regions have the same sparse infill " -"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " -"overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "" -"模型輪廓從表面去除一定深度後剩餘的部分稱為骨架。該參數用於調整該部分的密度。" -"當兩個區域具有相同的稀疏填充設定但不同的骨架密度時,它們的骨架區域將產生重疊" -"部分。預設值與填充密度相同。" +msgid "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop overlapping sections. Default is as same as infill density." +msgstr "模型輪廓從表面去除一定深度後剩餘的部分稱為骨架。該參數用於調整該部分的密度。當兩個區域具有相同的稀疏填充設定但不同的骨架密度時,它們的骨架區域將產生重疊部分。預設值與填充密度相同。" msgid "Skin infill density" msgstr "外殼填充密度" -msgid "" -"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " -"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " -"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " -"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " -"Default is as same as infill density." -msgstr "" -"模型外表面在一定深度範圍內的部分稱為蒙皮。該參數用於調整該部分的密度。當兩個" -"區域具有相同的稀疏填充設定但不同的蒙皮密度時,該區域不會被分割為兩個單獨的區" -"域。預設值與填充密度相同。" +msgid "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is called the skin. This parameter is used to adjust the density of this section. When two regions have the same sparse infill settings but different skin densities, this area will not be split into two separate regions. Default is as same as infill density." +msgstr "模型外表面在一定深度範圍內的部分稱為蒙皮。該參數用於調整該部分的密度。當兩個區域具有相同的稀疏填充設定但不同的蒙皮密度時,該區域不會被分割為兩個單獨的區域。預設值與填充密度相同。" msgid "Skin infill depth" msgstr "外殼填充深度" @@ -15428,13 +13766,8 @@ msgstr "調整選中骨架路徑的線寬" msgid "Symmetric infill Y axis" msgstr "對稱填充Y軸" -msgid "" -"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " -"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " -"the parts." -msgstr "" -"若模型有兩個在Y軸上對稱的部分,並且您想對其使用對稱的紋理,就請在對應的模型部" -"分上應用此設定。" +msgid "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want these parts to have symmetric textures, please click this option on one of the parts." +msgstr "若模型有兩個在Y軸上對稱的部分,並且您想對其使用對稱的紋理,就請在對應的模型部分上應用此設定。" msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "合併填充 - 最大層高" @@ -15442,23 +13775,17 @@ msgstr "合併填充 - 最大層高" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " -"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " -"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values (eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" "設定稀疏填充合併列印最大層高。\n" "\n" -"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為" -"大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取" -"整到最接近的位數。\n" +"您可以將其設為 0 或 100% 來使用噴嘴直徑(以最大程度縮短列印時間),或者設定為大約 80% 來增強稀疏填充的強度。結合的層數會根據此值與層高的比值計算,並向下取整到最接近的位數。\n" "\n" -"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意," -"此值不能超過噴嘴的直徑。" +"可以使用絕對值(例如 0.32mm,對應 0.4mm 的噴嘴)或百分比(例如 80%)。注意,此值不能超過噴嘴的直徑。" msgid "Enable clumping detection" msgstr "啟用結塊檢測" @@ -15482,41 +13809,26 @@ msgstr "" "用於列印內部稀疏填充的線材。\n" "「預設」會使用目前作用中的物件/零件線材。" -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "內部稀疏填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -msgid "Infill/Wall overlap" +#, fuzzy +msgid "Infill/wall overlap" msgstr "填充/牆 重疊" -#, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基" -"於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆" -"積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" +#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +msgid "This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "為了增強填充與周邊的結合,填充區域會略微擴大,與周邊產生重疊。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的。建議將該值設置在 10-15% 左右,以減少過擠出或材料堆積的可能性從而避免列印出粗糙的頂部表面。" msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "頂部/底部實心填充部分和周邊重疊區域設定" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill." -msgstr "" -"頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊" -"接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現" -"象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill." +msgstr "頂部實心填充的區域會略微擴大,與周邊部分重疊,以增強結合效果並減少填充與周邊接合處出現針孔的可能性。建議從 25-30% 的設定值開始,這通常能有效減少針孔現象。此百分比值是基於稀疏填充的線寬來計算的" -msgid "Speed of internal sparse infill." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal sparse infill." msgstr "內部稀疏填充的列印速度" msgid "Inherits profile" @@ -15528,46 +13840,29 @@ msgstr "上層設定檔名稱" msgid "Interface shells" msgstr "接觸面外殼" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的" -"多擠出機列印" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "強制在相鄰材料/體積之間產生實體殼。 適用於使用半透明材料或手動可溶支撐材料的多擠出機列印" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "分隔區域的最大寬度" -msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." +#, fuzzy +msgid "Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature." msgstr "分隔區域的最大寬度。零表示停用此功能。" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "分隔區域的互鎖深度" -msgid "" -"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " -"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " -"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " -"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "" -"設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者" -"「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於" -"「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該" -"功能。" +msgid "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if \"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." +msgstr "設定分隔區域的互鎖深度。如果「mmu_segmented_region_max_width」設定為 0,或者「mmu_segmented_region_interlocking_depth」的值大於「mmu_segmented_region_max_width」,此功能將被忽略。將此值設為 0 可完全關閉該功能。" msgid "Use beam interlocking" msgstr "使用梁式互鎖" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" -"在不同材料的線材接觸點產生梁式互鎖結構,增強線材之間的附著力,特別適用於不同" -"材料列印的模型。\n" -"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在" -"一起,常見於模組化或多材料列印中。" +"在不同材料的線材接觸點產生梁式互鎖結構,增強線材之間的附著力,特別適用於不同材料列印的模型。\n" +"譯者補充:此設定通常用於提升結構穩定性,透過梁式設計讓不同部分更緊密地連接在一起,常見於模組化或多材料列印中。" msgid "Interlocking beam width" msgstr "梁式互鎖寬度" @@ -15584,49 +13879,40 @@ msgstr "梁式互鎖結構的排列方向。" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "梁式互鎖層數" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "梁式互鎖的交錯高度,以層數計算。層數越少,結構越強,但更容易出現缺陷。" msgid "Interlocking depth" msgstr "梁式互鎖深度" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "" -"互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不" -"足。" +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "互鎖結構與邊界之間的距離,以單元數做計算。若單元數過少,可能會導致附著力不足。" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "梁式互鎖的邊界避讓" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" "設定模型外部距離範圍內不產生互鎖結構,此距離以單元數做計算\n" -"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀" -"或保護特定結構的列印需求。" +"譯者補充:此設定用於確保互鎖結構不干擾模型的外部區域,特別適用於需要精細外觀或保護特定結構的列印需求。" -msgid "Ironing Type" +#, fuzzy +msgid "Ironing type" msgstr "熨燙類型" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "" -"熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層" -"進行熨燙" +#, fuzzy +msgid "Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +msgstr "熨燙是指使用小流量在表面相同高度再次列印,以使平面更加光滑。此設定控制哪些層進行熨燙" msgid "No ironing" msgstr "不熨燙" -msgid "Top surfaces" +#, fuzzy +msgid "All top surfaces" msgstr "頂面" -msgid "Topmost surface" +#, fuzzy +msgid "Topmost surface only" msgstr "最頂面" msgid "All solid layers" @@ -15638,20 +13924,19 @@ msgstr "熨燙模式" msgid "The pattern that will be used when ironing." msgstr "熨燙時將使用的圖案" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." +#, fuzzy +msgid "This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface." msgstr "熨燙時相對正常層高流量的材料量。過高的數值將會導致表面材料過擠出" -msgid "The distance between the lines of ironing." +#, fuzzy +msgid "This is the distance between the lines used for ironing." msgstr "熨燙走線的間距" -msgid "" -"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " -"nozzle diameter." +msgid "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the nozzle diameter." msgstr "與邊緣保持的距離。設定為 0 時,距離將自動設為噴嘴直徑的一半" -msgid "Print speed of ironing lines." +#, fuzzy +msgid "This is the print speed for ironing lines." msgstr "熨燙的列印速度" msgid "Ironing angle offset" @@ -15712,12 +13997,12 @@ msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段 G-code" msgid "Clumping detection G-code" msgstr "結塊檢測 G-code" -msgid "Supports silent mode" +#, fuzzy +msgid "Silent Mode" msgstr "支援靜音模式" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print." +#, fuzzy +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly" msgstr "設備是否支援使用低加速度列印的靜音模式" msgid "Emit limits to G-code" @@ -15729,15 +14014,10 @@ msgstr "設備限制" msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." -msgstr "" -"啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選" -"項將無效。" +msgstr "啟用後,設備的限制參數將被寫入 G-code 檔案中。若 G-code 格式為 Klipper,該選項將無效。" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " -"pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "" -"這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert pause G-code in the G-code viewer." +msgstr "這段 G-code 用於暫停列印操作。使用者可以在 G-code 預覽中手動插入暫停指令" msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "這段 G-code 是訂製化指令" @@ -15751,14 +14031,8 @@ msgstr "啟用小面積填充區域的流量補償功能" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "流量補償模型" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " -"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "" -"流量補償模型,用於調整小填充區域的流量。該模型表示為擠出長度和流量校正因子的" -"逗號分隔值對。每對位於單獨的行上,後跟分號,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "流量補償模型,用於調整小填充區域的流量。該模型表示為擠出長度和流量校正因子的逗號分隔值對。每對位於單獨的行上,後跟分號,格式如下:\"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "X 最大速度" @@ -15836,8 +14110,7 @@ msgid "Maximum Junction Deviation" msgstr "最大結點偏差" msgid "" -"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -"Firmware\n" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" "最大連線偏差(M205 J,僅當 JD > 0 對於 Marlin 韌體時適用\n" @@ -15877,8 +14150,7 @@ msgid "Resonance avoidance" msgstr "共振規避" msgid "" -"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " -"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" "透過降低外壁的速度以避開列印設備的共振區,可以避免模型表面產生振穩。\n" @@ -15997,63 +14269,40 @@ msgstr "" "設為零將使用韌體的阻尼比。\n" "若要停用輸入整形,請使用 Disable 類型。" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "" -"啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制" +#, fuzzy +msgid "The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan." +msgstr "啟用自動冷卻時,可能會提高物件冷卻風扇的轉速。這是物件冷卻風扇的最大速度限制" -msgid "" -"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"maximum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "擠出機的最高可列印層高度。用於限制啟用自適應層高時的最大層高。" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "平滑擠出率" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature.\n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " -"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"此參數可平滑列印設備從高流量(高速度/較大線寬)擠出過渡到低流量(低速度/較小" -"線寬)擠出時的突變,反之亦然。\n" +"此參數可平滑列印設備從高流量(高速度/較大線寬)擠出過渡到低流量(低速度/較小線寬)擠出時的突變,反之亦然。\n" "\n" -"它定義了擠出體積流量(mm³/s)隨時間變化的最大速率。較高的值允許更大的擠出率變" -"化,從而實現更快的速度過渡。\n" +"它定義了擠出體積流量(mm³/s)隨時間變化的最大速率。較高的值允許更大的擠出率變化,從而實現更快的速度過渡。\n" "\n" "值為 0 時停用此功能。\n" "\n" -"對於高速、高流量的直驅列印設備(如 Bambu Lab 或 Voron),通常不需要此值。但在" -"某些特徵速度差異較大的情況下,它可以提供一些邊際效益。例如,因懸空而大幅減速" -"時。在這些情況下,建議使用約 300-350 mm³/s² 的較高值,因為這能提供足夠的平滑" -"化以輔助壓力補償實現更平穩的流量過渡。\n" +"對於高速、高流量的直驅列印設備(如 Bambu Lab 或 Voron),通常不需要此值。但在某些特徵速度差異較大的情況下,它可以提供一些邊際效益。例如,因懸空而大幅減速時。在這些情況下,建議使用約 300-350 mm³/s² 的較高值,因為這能提供足夠的平滑化以輔助壓力補償實現更平穩的流量過渡。\n" "\n" -"對於沒有壓力補償的較慢列印設備,該值應設定得低得多。直驅擠出機建議從 10-15 " -"mm³/s² 開始,遠端擠出機(Bowden)建議從 5-10 mm³/s² 開始。\n" +"對於沒有壓力補償的較慢列印設備,該值應設定得低得多。直驅擠出機建議從 10-15 mm³/s² 開始,遠端擠出機(Bowden)建議從 5-10 mm³/s² 開始。\n" "\n" "此功能在 PrusaSlicer 中稱為 Pressure Equalizer。\n" "\n" @@ -16066,47 +14315,32 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "平滑段長度" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " -"printer to process.\n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger G-code file and more instructions for the printer to process.\n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加列印設備" -"的運算負擔。\n" +"較低的設定值能讓擠出速率變化更平滑,但會導致 G-code 檔案變大,並增加列印設備的運算負擔。\n" "\n" -"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的列印設備在列印時出現停頓或卡頓,請提高" -"此數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" +"預設值為 3,適用於大多數情況。如果您的列印設備在列印時出現停頓或卡頓,請提高此數值,以減少擠出速率的頻繁調整。\n" "\n" "可設定範圍:0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "僅套用於外部結構" -msgid "" -"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " -"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " -"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " -"not be visible to the user." -msgstr "" -"僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過" -"快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" +msgid "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally visible overhangs without impacting the print speed of features that will not be visible to the user." +msgstr "僅在外部輪廓與懸垂部分套用擠出速率平滑處理。這可減少外部可見區域因速度變化過快而產生的瑕疵,而不影響內部結構的列印速度。" msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "物件冷卻風扇的最小轉速" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾" -"層除外\n" +"輔助冷卻風扇的轉速。 列印期間,輔助風扇將以該速度運行,除了設定無須冷卻的前幾層除外\n" "請在列印設備設定中啟用輔助風扇才能使用此功能。 G碼指令:M106 P2 S(0-255)" msgid "For the first" @@ -16116,34 +14350,23 @@ msgid "Set special auxiliary cooling fan for the first certain layers." msgstr "為起始幾層設定特殊的輔助冷卻風扇速度。" msgid "" -"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" " -"to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" -"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", " -"in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the " -"first\" + 1." +"Auxiliary fan speed will be ramped up linearly from layer \"For the first\" to maximum at layer \"Full fan speed at layer\".\n" +"\"Full fan speed at layer\" will be ignored if lower than \"For the first\", in which case the fan will run at maximum allowed speed at layer \"For the first\" + 1." msgstr "" "輔助風扇速度會從「在最初的」所設定的層線性提升,至「滿速風扇在」所設定的層達到最大值。\n" "若「滿速風扇在」低於「在最初的」,則會忽略「滿速風扇在」,此時風扇會在「在最初的」+ 1 層以允許的最大速度運轉。" -msgid "" -"Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." +msgid "Special auxiliary cooling fan speed, effective only for the first x layers." msgstr "特殊輔助冷卻風扇速度,僅對前 x 層有效。" -msgid "" -"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " -"minimum layer height when enable adaptive layer height." +msgid "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "擠出機的最低可列印層高度。用於限制啟用自適應層高時的最小層高。" msgid "Min print speed" msgstr "最小列印速度" -msgid "" -"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " -"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " -"is enabled." -msgstr "" -"當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速" -"度,以確保達到上面設定的最短層時間。" +msgid "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling is enabled." +msgstr "當啟用了為改善層冷卻而減速的功能時,這個參數設定列印設備能減速到的最低列印速度,以確保達到上面設定的最短層時間。" msgid "The diameter of nozzle." msgstr "噴嘴直徑" @@ -16151,23 +14374,20 @@ msgstr "噴嘴直徑" msgid "Configuration notes" msgstr "設定備註" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." msgstr "您可以在這裡放置您的個人備註。 該文字將會加入 G 代碼標題註釋中。" msgid "Host Type" msgstr "主機類型" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." msgstr "Orca Slicer可以將 G-code 檔案上傳到列印設備。此欄位必須包含設備類型。" msgid "Nozzle volume" msgstr "噴嘴內腔體積" -msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." +#, fuzzy +msgid "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" msgstr "噴嘴內從刀具到末端之間的體積" msgid "Cooling tube position" @@ -16185,62 +14405,43 @@ msgstr "喉管的長度,用於限制冷卻內部移動的空間。" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "更換線材擠出機大電流" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速" -"率而避免產生難看形狀的尖端。" +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "可能有益於更換線材過程中增加擠出機電流,克服進料時的阻力以加快尖端成型進料速率而避免產生難看形狀的尖端。" msgid "Filament parking position" msgstr "線材停放位置" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "退料時,擠出機齒尖與線材停放位置的距離。這應該與列印設備韌體中的值相符合。" msgid "Extra loading distance" msgstr "額外進料距離" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如" -"果為負,進料比退料短。" +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "當設定為零時,線材的進料移動與退料移動的距離相同。如果為正,進料比退料長。如果為負,進料比退料短。" msgid "Start end points" msgstr "起始終止點" -msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." +#, fuzzy +msgid "The start and end points which are from the cutter area to the excess chute." msgstr "從切割區域到垃圾桶的起始和結束點。" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "減小填充回抽" -msgid "" -"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " -"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " -"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "" -"當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模" -"型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" +#, fuzzy +msgid "Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." +msgstr "當空駛完全在填充區域內時不觸發回抽。這意味著即使漏料也是不可見的。對於複雜模型,該設定能夠減少回抽次數以及列印時長,但是會造成 G-code 產生變慢" -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing." +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing." msgstr "這個選項會降低未使用噴頭的溫度,以防止材料滲出。" msgid "Filename format" msgstr "檔案名稱格式" -msgid "Users can define the project file name when exporting." +#, fuzzy +msgid "Users can decide project file names when exporting." msgstr "使用者可以自訂匯出項目檔案的名稱" msgid "Make overhangs printable" @@ -16252,34 +14453,21 @@ msgstr "修改幾何形狀使得懸空部分無需支撐材料或者橋接列印 msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "懸空可列印修改的最大角度" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空," -"而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "開啟使懸空可列印後,允許的懸空最大角度。 90° 將完全不改變模型並允許任何懸空,而 0° 將用圓錐形材料替換所有懸空部分。" msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "最大孔洞面積" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所" -"有孔洞。" +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "模型底部的孔洞在被圓錐形材料填充前所允許的最大面積。值為 0 將填充模型底部的所有孔洞。" msgid "Detect overhang walls" msgstr "檢測懸空外牆" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速" -"度。" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used." +msgstr "偵測懸空相對於線寬的百分比,並套用不同的速度列印。100%% 的懸空將使用橋接速度。" msgid "Outer walls" msgstr "外牆" @@ -16301,55 +14489,40 @@ msgstr "" "用於列印內牆的線材。\n" "「預設」會使用目前作用中的物件/零件線材。" -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "內牆的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -msgid "Speed of inner wall." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for inner walls." msgstr "內圈牆列印速度" -msgid "Number of walls of every layer." +#, fuzzy +msgid "This is the number of walls per layer." msgstr "每一層的外牆" msgid "Alternate extra wall" msgstr "交錯額外牆壁" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled.\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled.\n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印" -"的強度。\n" +"此設定在每隔一層新增一個額外的牆壁。這樣填充會垂直嵌入牆壁之間,從而增強列印的強度。\n" "\n" "啟用此選項時,需要停用『確保垂直外殼厚度』選項。\n" "\n" -"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固" -"的支撐。" +"不建議將此選項與『閃電填充』一起使用,因為填充有限,無法為額外的外牆提供穩固的支撐。" -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分" -"號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以" -"透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "如果您想透過自訂腳本處理輸出的 G-code,只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分號分隔多個腳本。腳本將傳遞 G-code 檔案的絕對路徑作為第一個參數,並且它們可以透過讀取環境變數來讀取 Orca Slicer 設定。" msgid "Change extrusion role G-code (process)" msgstr "變更擠出模式 G-code(列印參數)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after " -"the machine and filament extrusion role G-code." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed. It runs after the machine and filament extrusion role G-code." msgstr "此 G-code 會在擠出模式變更時插入。它會在機器和線材擠出模式 G-code 之後執行。" msgid "Printer type" @@ -16370,95 +14543,81 @@ msgstr "列印設備型號" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "筏層 Z 間距" -msgid "" -"Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is " -"ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." -msgstr "" -"筏層與模型之間的Z間隙。若支撐頂部Z距離為0,則忽略此值,模型與筏層直接接觸列印" -"(無間隙)。" +#, fuzzy +msgid "Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)." +msgstr "筏層與模型之間的Z間隙。若支撐頂部Z距離為0,則忽略此值,模型與筏層直接接觸列印(無間隙)。" msgid "Raft expansion" msgstr "筏層擴展" -msgid "Expand all raft layers in XY plane." +#, fuzzy +msgid "This expands all raft layers in XY plane." msgstr "在 XY 平面擴展所有筏層" +#, fuzzy msgid "First layer density" msgstr "首層密度" -msgid "Density of the first raft or support layer." +#, fuzzy +msgid "This is the density of the first raft or support layer." msgstr "筏和支撐的首層密度" +#, fuzzy msgid "First layer expansion" msgstr "首層擴展" -msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." +#, fuzzy +msgid "This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion." msgstr "擴展筏和支撐的首層可以改善和熱床的黏附" msgid "Raft layers" msgstr "筏層" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." -msgstr "" -"模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid warping when printing ABS." +msgstr "模型會在相應層數的支撐上抬高進行列印。使用該功能通常用於列印 ABS 時翹曲" -msgid "" -"The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " -"avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice." -msgstr "" -"為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之" -"後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" +#, fuzzy +msgid "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice." +msgstr "為了避免 G-code 檔案中過密集的點和走線,G-code走線通常是在簡化模型的外輪廓之後產生。越小的數值代表更高的解析度,同時需要更長的切片時間" msgid "Travel distance threshold" msgstr "空駛距離臨界值" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold." msgstr "只在空駛距離大於該數值時觸發回抽" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "擦拭前的回抽量" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." +#, fuzzy +msgid "This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length." msgstr "擦拭之前的回抽長度,用總回抽長度的百分比表示" -msgid "Retract when change layer" +#, fuzzy +msgid "Retract on layer change" msgstr "換層時回抽" -msgid "Force a retraction when changes layer." +#, fuzzy +msgid "This forces a retraction on layer changes." msgstr "強制在換層時回抽" msgid "Retraction Length" msgstr "回抽長度" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction." +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction." msgstr "擠出機中的一些材料被拉回,以避免在長行程期間滲出。設定為零以停用回抽。" +#, fuzzy msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "切斷時的長回抽(實驗性功能)" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能" -"大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge. While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "實驗性功能。在線材切換時,通過更長距離的回抽和切斷操作來減少沖洗量。雖然這能大幅降低沖洗需求,但可能會提高噴嘴堵塞或其他列印問題的風險。" msgid "Retraction distance when cut" msgstr "切斷時的回抽距離" -msgid "" -"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " -"change." +msgid "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament change." msgstr "實驗性功能。線材切換時切斷前的回抽距離" msgid "Long retraction when extruder change" @@ -16470,32 +14629,21 @@ msgstr "更換擠出機時的回抽距離" msgid "Z-hop height" msgstr "Z 抬升高度" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "" -"回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴" -"和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" +#, fuzzy +msgid "Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing." +msgstr "回抽完成之後,噴嘴輕微抬升,和列印物件之間產生一定間隙。這能夠避免空駛時噴嘴和列印物件剮蹭和碰撞。使用螺旋線抬升z能夠減少拉絲" msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z 抬升下邊界" -msgid "" -"Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "" -"只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" +msgid "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z-hop upper boundary\"." +msgstr "只有當 Z 值高於此設定值且低於「Z 抬升上邊界」參數時,Z 抬升功能才會啟用。" msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z 抬升上邊界" -msgid "" -"If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "" -"若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟" -"用" +msgid "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." +msgstr "若此值為正,Z 抬升功能僅在 Z 值高於「Z 抬升下邊界」參數且低於此設定值時才會啟用" msgid "Z-hop type" msgstr "Z 抬升類型" @@ -16512,35 +14660,26 @@ msgstr "螺旋" msgid "Traveling angle" msgstr "移動角度" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift." +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift." msgstr "適用於坡度和螺旋 Z 抬升類型的移動角度。將其設為 90° 可執行正常抬升" msgid "Only lift Z above" msgstr "僅在高度以上抬 Z" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." msgstr "若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在超過指定的絕對 Z 值時啟用。" msgid "Only lift Z below" msgstr "僅在 Z 值低於指定值時抬升" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." msgstr "若將此值設定為正數,Z 抬升僅會在低於指定的絕對 Z 值時啟用。" msgid "On surfaces" msgstr "僅在表面" -msgid "" -"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" +msgid "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "強制啟用 Z 抬升行為。此功能受前述設定(僅在 Z 值高於/低於時啟用)的影響。" msgid "All Surfaces" msgstr "所有表面" @@ -16563,28 +14702,24 @@ msgstr "遠程擠出機" msgid "Extra length on restart" msgstr "額外回填長度" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "每當空駛後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。很少需要此設定。" -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "當換色後回抽被補償時,擠出機將推入額外長度的線材。" -msgid "Retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Retraction speed" msgstr "回抽速度" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." msgstr "從噴嘴回抽線材的速度" -msgid "De-retraction Speed" +#, fuzzy +msgid "Deretraction speed" msgstr "裝填速度" -msgid "" -"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " -"retraction." +msgid "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction." msgstr "" "向噴嘴重新裝填線材的速度。\n" "設為 0 則使用與回抽相同的速度。" @@ -16592,12 +14727,8 @@ msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "使用韌體回抽" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 " -"Marlin 韌體。" +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "此實驗性功能使用 G10 和 G11 指令,由韌體負責執行回抽操作。僅支援於最新版本的 Marlin 韌體。" msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "顯示雷達校正線" @@ -16605,14 +14736,14 @@ msgstr "顯示雷達校正線" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "停用剩餘列印時間設定" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "停用在最終 G-code 中產生 M73 指令以設定剩餘列印時間" msgid "Seam position" msgstr "接縫位置" -msgid "The start position to print each part of outer wall." +#, fuzzy +msgid "This is the starting position for each part of the outer wall." msgstr "Z縫(外牆銜接)的位置" msgid "Nearest" @@ -16630,19 +14761,15 @@ msgstr "隨機" msgid "Staggered inner seams" msgstr "交錯的內牆接縫" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." msgstr "此選項會根據內牆深度使接縫向後移動,形成鋸齒形模式。" msgid "Seam gap" msgstr "接縫間隔" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "為了降低閉環擠出中接縫的可見度,閉環會中斷並縮短指定的長度。\n" "此長度可設定為毫米或擠出機直徑的百分比,預設值為 10%。" @@ -16656,55 +14783,29 @@ msgstr "採用斜拼接縫來減少接縫的可見度並提高接縫的強度。 msgid "Conditional scarf joint" msgstr "斜拼接縫條件" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "僅在平滑外牆使用斜拼接縫,用於傳統接縫無法在尖角處有效隱藏接縫的情況。" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "角度閾值條件" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." -msgstr "" -"此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不" -"存在尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +msgstr "此選項設定斜拼接縫的角度閾值條件。當外牆迴圈內的最大角度超過該設定值(表示不存在尖角)時,將套用斜接縫接縫。預設值為 155°。" msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "懸空閾值條件" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼" -"接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "此選項用於設定斜拼接縫的懸空閾值。當外牆未支撐的部分小於該閾值時,將套用斜拼接縫。預設閾值為外層牆寬度的 40%。為了考慮性能,此懸空程度為估算值。" msgid "Scarf joint speed" msgstr "斜拼接縫速度" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " -"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " -"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " -"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " -"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " -"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " -"The default value is set to 100%." -msgstr "" -"此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。" -"若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定" -"的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 " -"80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "此選項用於設定斜拼接縫的列印速度,建議以較慢的速度進行列印(小於 100 mm/s)。若設定的速度與外牆或內牆速度差異較大,建議啟用『平滑擠出率』功能。若此處設定的速度高於外牆或內牆速度,列印設備將自動選擇兩者中較慢的速度。當以百分比(如 80%)指定時,該速度將基於外牆或內牆速度進行計算。預設值為 100%。" msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "斜拼接縫流量比" @@ -16717,10 +14818,8 @@ msgstr "斜拼接縫起始高度" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "設定斜拼接縫的起始高度。該值可用毫米或目前層高度的百分比表示,預設值為 0。" msgid "Scarf around entire wall" msgstr "環繞整個牆體的斜拼接縫" @@ -16731,9 +14830,7 @@ msgstr "斜拼接縫覆蓋牆體的整個長度。" msgid "Scarf length" msgstr "斜拼接縫長度" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." msgstr "斜拼接縫的長度。若將此參數設為 0,將停用斜接功能。" msgid "Scarf steps" @@ -16751,109 +14848,69 @@ msgstr "內牆同樣使用斜接縫。" msgid "Role base wipe speed" msgstr "自動擦拭速度" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " -"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." -msgstr "" -"拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將" -"使用外牆擠出的速度進行擦拭。" +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "拭的速度由目前擠出任務的速度決定。例如,若擦拭操作緊接著外牆的擠出執行,則將使用外牆擠出的速度進行擦拭。" msgid "Wipe on loops" msgstr "閉環擦拭" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"為了降低閉環擠出中接縫的可見性,在擠出機退出閉環前會進行一次微小的內縮移動。" +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "為了降低閉環擠出中接縫的可見性,在擠出機退出閉環前會進行一次微小的內縮移動。" msgid "Wipe before external loop" msgstr "外牆迴圈前的擦拭動作" msgid "" -"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface.\n" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface.\n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a de-retraction move." -msgstr "" -"為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可" -"能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可" -"能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印" -"順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a de-retraction move." +msgstr "為了減少在使用『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序時,外牆開始位置可能出現的過擠出痕跡,回抽復位動作會稍微偏向外牆起始位置的內側執行。這樣可將可能的過擠出隱藏於外牆內部。此功能對於『外牆/內牆』或『內牆/外牆/內牆』牆體列印順序非常有用,因為在這些模式下,外牆往往緊接著回抽復位動作開始列印。" msgid "Wipe speed" msgstr "擦拭速度" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " -"this parameter is 80%." -msgstr "" -"擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述" -"的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above. The default value for this parameter is 80%." +msgstr "擦拭速度取決於此配置中設定的速度值。若以百分比表示(例如 80%),則會根據上述的移動速度設定進行計算。該參數的預設值為 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Skirt 距離" -msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." +#, fuzzy +msgid "This is the distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "從 Skirt 到模型或者 Brim 的距離" msgid "Skirt start point" msgstr "Skirt 起始位置" -msgid "" -"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " -"position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "" -"物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" +msgid "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right position, counter clockwise is positive angle." +msgstr "物件中心至 Skirt 起始點的角度。0 度表示最右側位置,逆時針方向為正角度。" msgid "Skirt height" msgstr "Skirt 高度" -msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." +#, fuzzy +msgid "Number of skirt layers: usually only one" msgstr "Skirt 有多少層。通常只有一層" msgid "Single loop after first layer" msgstr "首層後單圈" -msgid "" -"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " -"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" -"skirt to warp / crack." -msgstr "" -"在首層之後,將環形裙邊或隔風罩限制為單層牆。這在某些情況下有助於節省線材,但" -"可能導致隔風罩或裙邊翹曲或開裂。" +msgid "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/skirt to warp / crack." +msgstr "在首層之後,將環形裙邊或隔風罩限制為單層牆。這在某些情況下有助於節省線材,但可能導致隔風罩或裙邊翹曲或開裂。" msgid "Draft shield" msgstr "防風罩" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" "\n" -"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " -"height' is used.\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅" -"在開放式框架的列印設備(即無外殼)中需要使用。\n" +"防風罩可有效保護 ABS 或 ASA 列印物免受氣流影響,避免翹曲或脫離列印床。通常僅在開放式框架的列印設備(即無外殼)中需要使用。\n" "\n" -"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的" -"設定值。\n" -"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟" -"用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定" -"值。\n" +"啟用後,Skirt 的高度將與列印物的最高點相同。若未啟用,則使用『Skirt 高度』的設定值。\n" +"注意:啟用擋風護盾時,Skirt 會按照設定的 Skirt 距離列印於物體周圍。如果同時啟用了耳狀 Brim,Skirt 可能會與其重疊。為避免此問題,請增加 Skirt 距離的設定值。\n" msgid "Enabled" msgstr "啟用" @@ -16861,9 +14918,7 @@ msgstr "啟用" msgid "Skirt type" msgstr "Skirt 類型" -msgid "" -"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " -"skirt." +msgid "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object skirt." msgstr "合併 - 所有物件共用一個 Skirt;逐件 - 每個物件使用獨立的 Skirt」" msgid "Per object" @@ -16872,7 +14927,8 @@ msgstr "逐件" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt 圈數" -msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." +#, fuzzy +msgid "This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled." msgstr "Skirt 的圈數。0 表示關閉 Skirt" msgid "Skirt speed" @@ -16885,32 +14941,20 @@ msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Skirt 最小擠出長度" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line.\n" -"Final number of loops is not taking into account while arranging or " -"validating objects distance. Increase loop number in such case." -msgstr "" -"列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印" -"設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終" -"迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or validating objects distance. Increase loop number in such case." +msgstr "列印 Skirt 時的最小擠出線材長度(單位:毫米)。設為 0 表示停用此功能。若列印設備設定為不使用沖洗線材,建議設定為非零值。注意,排列或驗證物件距離時,最終迴圈數不會被計算進去。如需更多迴圈,請手動增加迴圈數設定。" -msgid "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." -msgstr "" -"當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提" -"升該層的冷卻效果" +msgid "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated layer time is shorter than this value in order to get better cooling for these layers." +msgstr "當預估的層列印時間低於該設定值時,導出的 G-code 中的列印速度會自動減慢,以提升該層的冷卻效果" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "稀疏填充最小臨界值" -msgid "" -"Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " -"internal solid infill." +#, fuzzy +msgid "Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill." msgstr "小於設定閾值的稀疏填充區域將替換為內部實心填充" msgid "" @@ -16934,83 +14978,47 @@ msgstr "" "用於列印底面的線材。\n" "「預設」會使用目前作用中的物件/零件線材。" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "內部實心填充的列印線寬。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑進行計算。" -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface." msgstr "內部實心填充的列印速度,不適用於頂面和底面" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam." -msgstr "" -"平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列" -"印。產生的最終模型不會有接縫" +#, fuzzy +msgid "This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam." +msgstr "平滑螺旋功能可平滑外輪廓的 Z 軸運動,並將實心模型轉換為具有實心底層的單壁列印。產生的最終模型不會有接縫" msgid "Smooth Spiral" msgstr "平滑螺旋" -msgid "" -"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " -"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "" -"平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不" -"會出現可見的接縫" +msgid "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." +msgstr "平滑螺旋功能同時平滑 X 和 Y 軸的移動,確保即使在非垂直牆面上,X 和 Y 方向也不會出現可見的接縫" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "XY 軸最大平滑度" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "" -"在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴" -"直徑計算" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "在 XY 平面中為實現平滑螺旋所允許移動點的最大距離。若以百分比表示,將根據噴嘴直徑計算" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "螺旋起始擠出比率" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " -"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " -"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " -"extrusion at the start of the spiral." -msgstr "" -"設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流" -"量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不" -"足的問題。" +msgid "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under extrusion at the start of the spiral." +msgstr "設定從最後一層底部過渡到螺旋時的起始流量比率。通常,螺旋過渡會在第一圈內將流量比率從 0% 逐步增加到 100%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋開始時發生擠出不足的問題。" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "螺旋收尾擠出比率" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " -"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " -"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "" -"設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% " -"逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" +msgid "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." +msgstr "設定螺旋結束時的最終流量比率。通常,螺旋過渡會在最後一圈內將流量比率從 100% 逐步減少到 0%,但在某些情況下,這可能會導致螺旋結束時發生擠出不足的問題。" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張" -"照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在" -"每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴" -"嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" +#, fuzzy +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle." +msgstr "選擇平滑模式或傳統模式時,列印過程將產生縮時影片。每列印一層,相機會拍攝一張照片。列印完成後,這些照片會被合成為縮時影片。如果選擇了平滑模式,擠出機會在每層列印完成後移動到廢料槽拍攝一張照片。由於在拍攝過程中熔融的線材可能會從噴嘴洩漏,平滑模式需要使用換料塔來清潔噴嘴。" msgid "Traditional" msgstr "傳統模式" @@ -17019,13 +15027,8 @@ msgid "Temperature variation" msgstr "軟化溫度" #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " -"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" -"zero value." -msgstr "" -"設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數" -"將不生效。" +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-zero value." +msgstr "設定擠出機閒置時的溫差。若線材設定中的『idle_temperature』設為非零值,該參數將不生效。" msgid "∆℃" msgstr "℃" @@ -17033,43 +15036,27 @@ msgstr "℃" msgid "Preheat time" msgstr "預熱時間" -msgid "" -"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " -"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " -"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " -"the tool in advance." -msgstr "" -"為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此" -"設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前" -"進行工具預熱。" +msgid "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool while the current tool is still in use. This setting specifies the time in seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat the tool in advance." +msgstr "為了縮短工具更換後的等待時間,Orca 可在目前工具使用期間提前預熱下一個工具。此設定用於指定預熱下一個工具的時間(單位:秒)。Orca 將自動插入 M104 指令以提前進行工具預熱。" msgid "Preheat steps" msgstr "預熱階段" -msgid "" -"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " -"For other printers, please set it to 1." -msgstr "" -"插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其" -"設為 1。" +msgid "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For other printers, please set it to 1." +msgstr "插入多條預熱指令(例如:M104.1)。此功能僅適用於 Prusa XL。其他列印設備請將其設為 1。" -msgid "" -"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " -"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " -"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " -"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "" -"G-code 寫在輸出檔案的最頂部,位於任何其他內容之前。對於新增列印設備韌體從檔案" -"第一行讀取的中繼資料(例如估計列印時間、線材使用情況)很有用。支援 " -"{print_time_sec} 和 {used_filament_length} 等預留位置。" +msgid "G-code written at the very top of the output file, before any other content. Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." +msgstr "G-code 寫在輸出檔案的最頂部,位於任何其他內容之前。對於新增列印設備韌體從檔案第一行讀取的中繼資料(例如估計列印時間、線材使用情況)很有用。支援 {print_time_sec} 和 {used_filament_length} 等預留位置。" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" -msgid "Start G-code when starting the entire print." +#, fuzzy +msgid "G-code added when starting a print." msgstr "整個列印開始前的起始 G-code" -msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." +#, fuzzy +msgid "G-code added when the printer starts using this filament" msgstr "開始使用這個線材列印的起始 G-code" msgid "Single Extruder Multi Material" @@ -17081,29 +15068,14 @@ msgstr "使用單噴嘴列印多線材" msgid "Manual Filament Change" msgstr "手動更換線材" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳" -"過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE " -"指令來觸發手動換線操作。" +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "啟用此選項後,自定義的換線 G-code 將僅在列印開始時被省略,整個列印過程中會跳過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE 指令來觸發手動換線操作。" msgid "Wipe tower type" msgstr "擦拭塔類型" -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"選擇多材料列印的擦拭塔實作方式。類型 1 推薦用於帶有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi " -"印表機。類型 2 提供與多工具頭和 MMU 印表機更好的相容性,並提供更好的整體相容" -"性。" +msgid "Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide overall better compatibility." +msgstr "選擇多材料列印的擦拭塔實作方式。類型 1 推薦用於帶有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi 印表機。類型 2 提供與多工具頭和 MMU 印表機更好的相容性,並提供更好的整體相容性。" msgid "Type 1" msgstr "類型 1" @@ -17123,56 +15095,32 @@ msgstr "啟用線材尖端成型" msgid "Tool change on wipe tower" msgstr "在換料塔上換刀" -msgid "" -"Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool " -"change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) " -"printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on " -"multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which " -"can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable " -"this option if you want the tool change to always be issued above the wipe " -"tower instead." +msgid "Force the toolhead to travel to the wipe tower before issuing the tool change command (Tx). Only relevant for multi-extruder (multi-toolhead) printers using a Type 2 wipe tower. By default Orca skips the travel on multi-toolhead machines because the firmware handles the head swap, which can result in the Tx command being issued above the printed part. Enable this option if you want the tool change to always be issued above the wipe tower instead." msgstr "強制工具頭在發出換刀指令 (Tx) 之前先移動到換料塔。僅適用於使用 Type 2 換料塔的多擠出機(多工具頭)列印設備。預設情況下,Orca 會在多工具頭機器上略過此空駛,因為韌體會處理工具頭交換,這可能導致 Tx 指令在已列印零件上方發出。若您希望換刀一律改在換料塔上方發出,請啟用此選項。" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "取消稀疏層(Beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " -"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出" -"機將向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "啟用此選項後,換料塔將不會在沒有工具更換的層中列印。在有工具更換的層中,擠出機將向下移動以列印換料塔。請使用者自行確保清洗塔與列印物之間不會發生碰撞。" msgid "Prime all printing extruders" msgstr "所有擠出機畫線" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." msgstr "如果啟用,所有擠出機將在列印開始時在列印板前方畫線。" msgid "Slice gap closing radius" msgstr "切片間隙閉合半徑" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操" -"作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "在三角網格切片過程中,寬度小於 2 倍間隙閉合半徑的裂縫將被填補。由於間隙閉合操作可能降低列印的最終解析度,因此建議將該值設置為較低的合理範圍。" msgid "Slicing Mode" msgstr "切片模式" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟" -"用『閉合孔洞』選項。" +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "針對 3DLabPrint 飛機模型,請選擇『奇偶』模式。若需閉合模型中的所有孔洞,請啟用『閉合孔洞』選項。" msgid "Regular" msgstr "常規" @@ -17186,29 +15134,18 @@ msgstr "閉合孔洞" msgid "Z offset" msgstr "Z 偏移" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位" -"開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設" -"為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "此值將被加至(或減去)輸出 G-code 中的所有 Z 坐標,用於補償不準確的 Z 軸限位開關位置。例如,如果限位開關的歸零導致噴嘴實際距離列印床 0.3 毫米,可將此值設為 -0.3(或者調整限位開關位置)。" msgid "Enable support" msgstr "啟用支撐" -msgid "Enable support generation." +#, fuzzy +msgid "This enables support generation." msgstr "啟用支撐產生。" -msgid "" -"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " -"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " -"generated." -msgstr "" -"選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 " -"(手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" +msgid "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are generated." +msgstr "選擇「普通 (自動)」或「樹狀 (自動)」時,系統將自動產生支撐結構。若選擇「普通 (手動)」或「樹狀 (手動)」,則僅會產生手動設定的支撐區域" msgid "Normal (auto)" msgstr "普通 (自動)" @@ -17225,7 +15162,8 @@ msgstr "樹狀 (手動)" msgid "Support/object XY distance" msgstr "支撐/模型 XY 間距" -msgid "XY separation between an object and its support." +#, fuzzy +msgid "This controls the XY separation between an object and its support." msgstr "模型和支撐之間 XY 的間距" msgid "Support/object first layer gap" @@ -17243,15 +15181,14 @@ msgstr "設定支撐圖形在水平面的旋轉角度。" msgid "On build plate only" msgstr "僅在列印板產生" -msgid "Don't create support on model surface, only on build plate." +#, fuzzy +msgid "This setting only generates supports that begin on the build plate." msgstr "不在模型表面上產生支撐,只在列印板上產生" msgid "Support critical regions only" msgstr "僅支撐關鍵區域" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "僅針對關鍵區域(如尖銳尾部、懸臂等)產生支撐結構。" msgid "Ignore small overhangs" @@ -17263,27 +15200,23 @@ msgstr "將幾乎不需要支撐的微小懸空忽略掉。" msgid "Top Z distance" msgstr "頂部 Z 間距" +#, fuzzy msgid "Z gap between the support's top and object." msgstr "支撐頂部與模型之間的Z間隙。" msgid "Bottom Z distance" msgstr "底部 Z 間距" -msgid "" -"Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance " -"is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the " -"support is printed in direct contact with the object (no gap)." -msgstr "" -"模型與支撐底部之間的Z間隙。若支撐頂部Z距離為0且底部有介面層,則忽略此值,支撐" -"與模型直接接觸列印(無間隙)。" +#, fuzzy +msgid "Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)." +msgstr "模型與支撐底部之間的Z間隙。若支撐頂部Z距離為0且底部有介面層,則忽略此值,支撐與模型直接接觸列印(無間隙)。" msgid "Support/raft base" msgstr "支撐/筏層主體" msgid "" "Filament to print support base and raft.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is " -"used." +"\"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." msgstr "" "用於列印支撐基座與筏層的線材。\n" "「預設」表示不為支撐指定特定線材,並使用目前的線材。" @@ -17291,20 +15224,18 @@ msgstr "" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "避免介面線材用於底座" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "如果可能,避免使用支撐介面線材來列印支撐底座。" -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "支撐的線寬。如果以 % 表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -msgid "Interface use loop pattern" +#, fuzzy +msgid "Loop pattern interface" msgstr "接觸面採用圈形走線" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +#, fuzzy +msgid "This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default." msgstr "使用圈形走線覆蓋頂部接觸面。預設關閉。" msgid "Support/raft interface" @@ -17312,8 +15243,7 @@ msgstr "支撐/筏層界面" msgid "" "Filament to print support interface.\n" -"\"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used." +"\"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." msgstr "" "用於列印支撐面的線材。\n" "「預設」表示不為支撐面指定特定線材,並使用目前的線材。" @@ -17321,9 +15251,6 @@ msgstr "" msgid "Top interface layers" msgstr "頂部接觸面層數" -msgid "Number of top interface layers." -msgstr "頂部接觸面層數" - msgid "Bottom interface layers" msgstr "底部接觸面層數" @@ -17346,10 +15273,12 @@ msgstr "" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "底部接觸面間距" -msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." +#, fuzzy +msgid "This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface." msgstr "底部接觸面走線的線距。0 表示實心接觸面" -msgid "Speed of support interface." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support interfaces." msgstr "支撐面速度" msgid "Base pattern" @@ -17358,21 +15287,15 @@ msgstr "支撐主體圖案" msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" -"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " -"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" "\n" -"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" -"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " -"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " -"will be used instead of Lightning." +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear will be used instead of Lightning." msgstr "" "支撐的線條圖案。\n" "\n" -"樹狀支撐的預設選項是 Hollow,表示不需要底座圖案。對於其他支撐類型,預設選項是" -"直線圖案。\n" +"樹狀支撐的預設選項是 Hollow,表示不需要底座圖案。對於其他支撐類型,預設選項是直線圖案。\n" "\n" -"注意:對於有機樹支撐,僅 Hollow/Default 底座圖案支援兩層牆壁。閃電底座圖案僅" -"支援樹狀苗條/粗壯/混合支撐。對於其他支撐類型,將改用直線圖案。" +"注意:對於有機樹支撐,僅 Hollow/Default 底座圖案支援兩層牆壁。閃電底座圖案僅支援樹狀苗條/粗壯/混合支撐。對於其他支撐類型,將改用直線圖案。" msgid "Rectilinear grid" msgstr "直線網格" @@ -17383,13 +15306,9 @@ msgstr "空心" msgid "Interface pattern" msgstr "支撐面圖案" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric." -msgstr "" -"支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設" -"圖案為同心" +#, fuzzy +msgid "This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric." +msgstr "支撐接觸面的走線圖案。非可溶支撐接觸面的預設圖案為直線,可溶支撐接觸面的預設圖案為同心" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "交錯直線" @@ -17397,31 +15316,25 @@ msgstr "交錯直線" msgid "Base pattern spacing" msgstr "主體圖案線距" -msgid "Spacing between support lines." +#, fuzzy +msgid "This determines the spacing between support lines." msgstr "支撐線距" -msgid "Normal Support expansion" +#, fuzzy +msgid "Normal support expansion" msgstr "普通支撐延伸" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support." msgstr "在水平方向對普通支撐進行延伸(+)或收縮(-)" -msgid "Speed of support." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for support." msgstr "支撐列印速度" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." -msgstr "" -"支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼" -"型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合" -"分支,節省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生" -"成類似於普通支撐的結構。" +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +msgstr "支撐的樣式與形狀設定。普通支撐使用網格(預設設定)可提供更穩定的支撐,而緊貼型支撐可節省材料並減少對物件表面的損傷。樹狀支撐中,『有機樹』會更積極地融合分支,節省大量材料(預設為有機樹);而『混合樹』則會在較大的平坦懸空區域下生成類似於普通支撐的結構。" msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "預設 (網格/有機)" @@ -17444,90 +15357,56 @@ msgstr "混合樹" msgid "Independent support layer height" msgstr "獨立支撐層高" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在" -"啟用換料塔時將失效。" +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "支撐層的層厚設定可獨立於物件層高度,允許自定義 Z 間隙並縮短列印時間。此選項在啟用換料塔時將失效。" msgid "Threshold angle" msgstr "臨界值角度" +#, fuzzy msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be " -"printed without support.\n" -"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while " -"tree supports fall back to a default value of 30." +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" +"Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30." msgstr "" -"將會為傾斜角度低於臨界值的懸垂產生支撐。數值越小,代表可以在不使用支撐的情況" -"下列印更陡峭的懸垂結構。\n" +"將會為傾斜角度低於臨界值的懸垂產生支撐。數值越小,代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。\n" "注意:若設為 0,一般支撐會改用閾值疊加比例,而樹狀支撐則會回退到預設值 30。" msgid "Threshold overlap" msgstr "閾值疊加比例" -msgid "" -"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " -"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " -"overhang that can be printed without support." -msgstr "" -"當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小," -"代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" +msgid "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support." +msgstr "當閾值角度設為 0 時,系統將為重疊比例低於該閾值的懸垂部分產生支撐。數值越小,代表可以在不使用支撐的情況下列印更陡峭的懸垂結構。" msgid "Tree support branch angle" msgstr "樹狀支撐分支角度" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們" -"可以到達更遠的地方。" +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "此設定決定樹狀支撐的最大分支角度。如果角度增加,可以更水平地列印分支,使它們可以到達更遠的地方。" msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "偏好樹狀分支角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用" -"更高的角度使分支合併得更快。" +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "當樹狀分支不必避開模型時的偏好角度。使用較低的角度使它們更垂直且更穩定。使用更高的角度使分支合併得更快。" msgid "Tree support branch distance" msgstr "樹狀支撐分支距離" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "此設定確定了樹狀支撐的相鄰節點之間的距離。" msgid "Branch Density" msgstr "樹狀分支密度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更" -"難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設" -"定。" +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "調整支撐結構中分支末端的密度。較高的密度能提供更好的懸空支撐,但也會使支撐更難移除。如果需要密集的支撐層,建議啟用頂部支撐介面,而非單純提高分支密度設定。" msgid "Auto brim width" msgstr "自動 Brim 寬度" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated." +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated." msgstr "啟用此選項意味著樹狀支撐的 Brim 寬度將自動計算自動計算" msgid "Tree support brim width" @@ -17554,42 +15433,27 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "分支直徑角度" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。" -"稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "分支直徑隨高度逐漸變粗的角度。若角度設為 0,分支將在整個長度上保持均勻厚度。稍微調整角度可提升有機樹的穩定性。" msgid "Support wall loops" msgstr "支撐牆數" -msgid "" -"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " -"means auto." +msgid "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 means auto." msgstr "此設定指定支撐壁的數量,範圍為 [0,2]。0 表示自動調整。" msgid "Tree support with infill" msgstr "樹狀支撐產生填充" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support." msgstr "此設定決定是否為樹狀支撐內部的空間產生填充" msgid "Ironing Support Interface" msgstr "支撐介面熨燙" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " -"again to make it more smooth. This setting controls whether support " -"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " -"solid too." +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of support interface again to make it more smooth. This setting controls whether support interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as solid too." msgstr "" -"此設定控制是否對支撐面進行熨燙。熨燙是使用小流量再次在支撐面的相同高度上列" -"印,使其更加平滑。\n" +"此設定控制是否對支撐面進行熨燙。熨燙是使用小流量再次在支撐面的相同高度上列印,使其更加平滑。\n" "啟用時,支撐面也會被擠出為實心。" msgid "Support Ironing Pattern" @@ -17598,10 +15462,7 @@ msgstr "支撐熨燙圖案" msgid "Support Ironing flow" msgstr "支撐熨燙流量" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " -"the surface." +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal support interface layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." msgstr "" "在熨燙過程中需要擠出的材料流量。此設定與普通支撐面層流量設定之間相關。\n" "值過高會導致表面過量擠出。" @@ -17613,70 +15474,35 @@ msgid "Activate temperature control" msgstr "啟動溫度控制" msgid "" -"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" -" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " -"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " -"chamber heater, if present.\n" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the chamber heater, if present.\n" "\n" -"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " -"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發" -"送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 " -"M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指" -"令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的列印設備。" +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands either via macros or natively and is usually used when an active chamber heater is installed." +msgstr "啟用此選項後,將自動控制機箱溫度。此功能會在執行『machine_start_gcode』之前發送 M191 指令,用於設定機箱溫度並等待達到設定值。此外,在列印結束時會傳送 M141 指令以關閉機箱加熱器(若設備有加熱器)。此功能需要韌體原生支援或通過宏指令支援 M191 和 M141 指令,通常用於配備主動機箱加熱器的列印設備。" msgid "Chamber temperature" msgstr "列印設備內部溫度" msgid "" -"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " -"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " -"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " -"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " -"ASA.\n" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and ASA.\n" "\n" -"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " -"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " -"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" "\n" -"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " -"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " -"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " -"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " -"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " -"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " -"heater is installed." -msgstr "" -"對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可" -"能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。" -"對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫" -"度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一" -"個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開" -"始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) " -"CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或" -"者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實" -"用。" +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber heater is installed." +msgstr "對於 ABS、ASA、PC 和 PA 等高溫材料,較高的機箱溫度能有效抑制或減少翹曲,並可能提升層間結合強度。然而,較高的機箱溫度也會降低 ABS 和 ASA 的空氣過濾效率。對於 PLA、PETG、TPU、PVA 和其他低溫材料,建議將此選項停用(設為 0),因機箱溫度應保持較低,以避免因材料在熱端軟化而導致擠出機堵塞。啟用此選項後,會設置一個名為 chamber_temperature 的 G-code 變數,可用於將所需的機箱溫度傳遞給列印開始宏,或像以下的熱浸泡宏(預熱):PRINT_START (其他變數) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]。這對於不支援 M141/M191 指令的列印設備,或者希望在列印開始宏中處理熱浸泡(預熱)但未安裝主動機箱加熱器的情況下非常實用。" -msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." +#, fuzzy +msgid "Nozzle temperature after the first layer" msgstr "除首層外的其它層的噴嘴溫度" msgid "Detect thin walls" msgstr "檢查薄壁" -msgid "" -"Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " -"to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "" -"檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不" -"再閉合" +#, fuzzy +msgid "This detects thin walls which can’t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it’s not a closed loop." +msgstr "檢查無法容納兩條走線的薄壁。使用單條走線列印。可能會打地不是很好,因為走線不再閉合" -msgid "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +msgid "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to trigger tool change." msgstr "換料時插入的 G-code,包括 T 命令" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." @@ -17685,114 +15511,77 @@ msgstr "此 G-code 會在擠出模式切換時插入" msgid "Change extrusion role G-code (filament)" msgstr "變更擠出模式 G-code(線材)" -msgid "" -"This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active " -"filament." +msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed for the active filament." msgstr "當作用中線材的擠出模式變更時,會插入此 G-code。" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "頂面的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑為基準來計算。" -msgid "Speed of top surface infill which is solid." +#, fuzzy +msgid "This is the speed for solid top surface infill." msgstr "頂面實心填充的速度" msgid "Top shell layers" msgstr "頂部外殼層數" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "" -"頂部外殼實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部外殼厚度,切片時會" -"增加頂部外殼的層數" - -msgid "Top solid layers" -msgstr "頂部外殼層數" +#, fuzzy +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "頂部外殼實心層層數,包括頂面。當由該層數計算的厚度小於頂部外殼厚度,切片時會增加頂部外殼的層數" msgid "Top shell thickness" msgstr "頂部外殼厚度" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " -"layers." -msgstr "" -"當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量," -"以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定" -"的頂部殼層數決定" +#, fuzzy +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers." +msgstr "當切片時,如果通過頂部殼層計算的厚度小於設定值,將自動增加頂部實心層的數量,以避免層高較小時頂部殼層過薄。若設為 0,則停用此功能,頂部殼層厚度完全由設定的頂部殼層數決定" msgid "Top surface density" msgstr "頂面密度" -msgid "" -"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " -"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " -"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " -"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "" -"頂面層的密度。100% 將建立完全實心且平滑的頂層。降低此數值會根據所選的頂面圖案" -"產生紋理表面。0% 則只會建立頂層的牆體。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正" -"過擠等問題" +msgid "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion." +msgstr "頂面層的密度。100% 將建立完全實心且平滑的頂層。降低此數值會根據所選的頂面圖案產生紋理表面。0% 則只會建立頂層的牆體。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題" msgid "Bottom surface density" msgstr "底面密度" msgid "" -"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " -"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" "底面層的密度。此功能旨在實現美觀或功能需求,而非修正過擠等問題。\n" "警告:降低此數值可能會對熱床附著力產生負面影響" -msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." +#, fuzzy +msgid "This is the speed at which traveling is done." msgstr "空駛的速度。空駛是無擠出量的快速移動" msgid "Wipe while retracting" msgstr "回抽時擦拭" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " -"leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " -"part after traveling." -msgstr "" -"回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後" -"列印新區域時材料堆積的情況" +#, fuzzy +msgid "This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling." +msgstr "回抽時讓噴嘴沿著最後的擠出路徑移動,清理噴嘴上的洩漏材料。此功能可減少移動後列印新區域時材料堆積的情況" -msgid "Wipe Distance" +#, fuzzy +msgid "Wipe distance" msgstr "擦拭距離" msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament.\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" "描述在回抽時噴嘴沿最後路徑移動的距離。\n" "\n" -"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來" -"收回剩餘的線材。\n" +"根據擦拭操作持續的時間、擠出機/線材回抽設定的速度和距離,可能需要額外的回抽來收回剩餘的線材。\n" "\n" -"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操" -"作;否則,將在擦拭之後執行。" +"在以下的『擦拭前的回抽量』設定中設置一個值,將在擦拭之前執行任何額外的回抽操作;否則,將在擦拭之後執行。" -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件" -"時出現外觀瑕疵。" +#, fuzzy +msgid "The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "換料塔的功能是用於清除噴嘴上的殘留物,同時穩定噴嘴內的壓力,從而避免列印物件時出現外觀瑕疵。" msgid "Internal ribs" msgstr "內部加強肋" @@ -17806,18 +15595,19 @@ msgstr "沖刷體積" msgid "Flush multiplier" msgstr "沖刷量乘數" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +#, fuzzy +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "實際沖刷量等於沖刷量乘數乘以表格單元中的沖刷量。" msgid "Prime volume" msgstr "清理量" -msgid "The volume of material to prime extruder on tower." +#, fuzzy +msgid "This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." msgstr "換料塔上的清理量。" -msgid "Width of the prime tower." +#, fuzzy +msgid "This is the width of prime towers." msgstr "換料塔寬度" msgid "Wipe tower rotation angle" @@ -17826,53 +15616,36 @@ msgstr "換料塔旋轉角度" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgstr "換料塔相對於 x 軸的旋轉角度。" -msgid "" -"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " -"on the height of prime tower." +msgid "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based on the height of prime tower." msgstr "換料塔的邊緣寬度,負值表示根據換料塔高度自動計算寬度" msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "穩定錐形頂角" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." msgstr "圓錐體頂點處的角度,用於穩定換料塔。 更大的角度意味著更寬的底座。" msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "換料塔最快列印速度" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"在換料塔中沖刷和列印換料塔稀疏層時的最大列印速度。沖刷時,如果稀疏填充速度或" -"根據線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" +"在換料塔中沖刷和列印換料塔稀疏層時的最大列印速度。沖刷時,如果稀疏填充速度或根據線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" "\n" -"列印稀疏層時,如果內牆速度或根據線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較" -"低的速度。\n" +"列印稀疏層時,如果內牆速度或根據線材最大體積速度計算出的速度較低,則將使用較低的速度。\n" "\n" "提高此速度可能會影響換料塔的穩定性,並增加噴嘴與換料塔上凸起物的碰撞力。\n" "\n" -"在將此參數提高到預設值 90 mm/s 以上之前,請確保您的列印設備能夠在更高的速度下" -"可靠地進行橋接,且工具更換時的溢出能被良好控制。\n" +"在將此參數提高到預設值 90 mm/s 以上之前,請確保您的列印設備能夠在更高的速度下可靠地進行橋接,且工具更換時的溢出能被良好控制。\n" "\n" "換料塔外牆始終使用內牆速度,不受此設定影響。" @@ -17881,10 +15654,8 @@ msgstr "牆體類型" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" -"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " -"height.\n" -"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " -"tower.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "換料塔外牆類型。\n" @@ -17901,13 +15672,8 @@ msgstr "肋條" msgid "Extra rib length" msgstr "額外肋條長度" -msgid "" -"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " -"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " -"than that determined by the cleaning volume." -msgstr "" -"正值可增加肋條牆的尺寸,負值則可減小尺寸。但肋條牆的尺寸不能小於由清理量決定" -"的尺寸" +msgid "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller than that determined by the cleaning volume." +msgstr "正值可增加肋條牆的尺寸,負值則可減小尺寸。但肋條牆的尺寸不能小於由清理量決定的尺寸" msgid "Rib width" msgstr "肋條寬度" @@ -17921,22 +15687,14 @@ msgstr "圓角牆體" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "換料塔的牆體將使用圓角" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材" -"料)。" +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "列印換料塔周長時使用的擠出機。設置為 0 將使用唯一的擠出機(盡量使用不可溶的材料)。" msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "清理量 - 進料/退料 量" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "此資料記錄了換料塔每次切換所需的體積,並用於簡化後續完整沖洗體積的計算。" msgid "Skip points" msgstr "跳過起始點" @@ -17947,21 +15705,14 @@ msgstr "換料塔的牆體將跳過擦拭路徑的起始點" msgid "Enable tower interface features" msgstr "啟用換料塔介面功能" -msgid "" -"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " -"meet." +msgid "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials meet." msgstr "當不同材料相遇時,啟用優化的換料塔介面行為。" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "換料塔介面加速後冷卻" -msgid "" -"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " -"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " -"the tower." -msgstr "" -"當界面層溫度提升啟用時,在換料塔開始時將噴嘴恢復到列印溫度,使其在換料塔期間" -"冷卻。" +msgid "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to print temperature at the start of the prime tower so it cools down during the tower." +msgstr "當界面層溫度提升啟用時,在換料塔開始時將噴嘴恢復到列印溫度,使其在換料塔期間冷卻。" msgid "Infill gap" msgstr "填充間隙" @@ -17969,31 +15720,16 @@ msgstr "填充間隙" msgid "Infill gap." msgstr "填充間隙" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" -"然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換" -"料塔後才會生效。" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "更換線材後的沖洗動作將在物件的填充區域內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然而,如果牆體使用透明線材,混合色的填充可能會透過牆體被看到。此功能需啟用換料塔後才會生效。" -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。" -"然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" +#, fuzzy +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled." +msgstr "更換線材後的沖洗動作將在物件的支撐結構內進行,可減少材料浪費並縮短列印時間。然而,此功能需啟用換料塔後才會生效。" -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " -"a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色" -"會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." +msgstr "此物件將用於更換線材後進行噴嘴清洗,從而節省線材並縮短列印時間。但物件的顏色會因此被混合。此功能需啟用換料塔後才會生效。" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "最大橋接距離" @@ -18010,60 +15746,37 @@ msgstr "換料塔上的線距。" msgid "Extra flow for purging" msgstr "額外換料流量" -msgid "" -"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " -"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " -"is adjusted automatically." -msgstr "" -"讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調" -"整。" +msgid "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing is adjusted automatically." +msgstr "讓換料塔在清理時輸出額外流量。這會使列印線比正常情況更粗或更細。間距會自動調整。" msgid "Idle temperature" msgstr "閒置溫度" -msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " -"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " -"0 to disable." -msgstr "" -"當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏" -"料』時有效。設置 0 為停用。" +msgid "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to 0 to disable." +msgstr "當工具頭在多工具頭設置中未使用時的噴嘴溫度。僅在『列印設定』中啟用『防止漏料』時有效。設置 0 為停用。" msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 孔洞尺寸補償" -msgid "" -"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " -"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " -"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " -"have assembling issues." -msgstr "" -"物件中的孔洞將在 XY 平面上依設定值擴大或縮小。正值使孔洞變大,負值使孔洞變" -"小。此功能用於在物件有裝配問題時微調尺寸。" +#, fuzzy +msgid "Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "物件中的孔洞將在 XY 平面上依設定值擴大或縮小。正值使孔洞變大,負值使孔洞變小。此功能用於在物件有裝配問題時微調尺寸。" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y 外輪廓尺寸補償" -msgid "" -"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " -"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " -"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " -"objects have assembling issues." -msgstr "" -"物件的外輪廓將在 XY 平面上依設定值擴大或縮小。正值使外輪廓變大,負值使外輪廓" -"變小。此功能用於在物件有裝配問題時微調尺寸。" +#, fuzzy +msgid "Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues." +msgstr "物件的外輪廓將在 XY 平面上依設定值擴大或縮小。正值使外輪廓變大,負值使外輪廓變小。此功能用於在物件有裝配問題時微調尺寸。" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "將圓孔轉換為多邊形孔" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根" -"據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" +"尋找橫跨多層的近似圓形孔洞,並將其幾何形狀轉換為多邊形孔。多邊形孔的計算將根據噴嘴尺寸及最大直徑進行。\n" "更多的說明請參閱:https://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18072,14 +15785,11 @@ msgstr "偵測多邊形孔邊緣" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "點與圓估算半徑的最大偏差範圍。\n" -"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設" -"定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" +"由於圓柱體在匯出時通常由不同大小的三角形組成,點可能不會完全位於圓周上。此設定允許一定的容差,以便擴大檢測範圍。\n" "該值可使用毫米或半徑的百分比來表示。" msgid "Polyhole twist" @@ -18091,41 +15801,24 @@ msgstr "依層旋轉多邊形孔。" msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code 縮圖" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, " -"XxY, ...」" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "設定將存儲於 .gcode 和 .sl1 / .sl1s 檔案中,其圖片尺寸,格式為:「XxY, XxY, ...」" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G-code 縮圖的格式" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware." +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware." msgstr "G-code 縮圖的格式:PNG 品質最佳,JPG 檔案最小,QOI 最低記憶體韌體" msgid "Use relative E distances" msgstr "使用相對 E 距離" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " -"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked." -msgstr "" -"使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模" -"式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設" -"備的建議模式。預設為啟用相對模式" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked." +msgstr "使用『label_objects』選項時,建議啟用相對擠出模式。一些擠出機在使用絕對擠出模式(取消勾選)時運行效果會更好。換料塔僅支援相對擠出模式,這也是大多數列印設備的建議模式。預設為啟用相對模式" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width." -msgstr "" -"經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎" -"則產生變線寬的牆走線" +#, fuzzy +msgid "The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width." +msgstr "經典牆產生器產生的牆走線具有一致的擠出寬度,對狹窄區域使用填縫。Arachne 引擎則產生變線寬的牆走線" msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -18133,63 +15826,32 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "牆過渡長度" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以" -"噴嘴直徑的百分比表示" +#, fuzzy +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "當零件變薄需要切換牆體數量時,系統會分配一定空間用於分割或合併牆段。此空間以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "牆過渡過濾間距" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範" -"圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數," -"從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參" -"數以噴嘴直徑的百分比表示" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "防止牆體數量在多出一層與少一層之間頻繁切換。此邊界擴展了可接受的擠出寬度範圍,範圍為 [最小牆寬 - 邊界, 2 倍最小牆寬 + 邊界]。增大邊界可以減少切換次數,從而減少擠出啟停和移動時間。但過大的擠出寬度變化可能引發欠擠或過擠問題。此參數以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "牆過渡臨界值角度" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude." -msgstr "" -"何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡" -"段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線" -"的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude." +msgstr "何時在偶數和奇數牆層數之間建立過渡段。角度大於這個臨界值的楔形將不建立過渡段,並且不會在楔形中心列印牆走線以填補剩餘空間。減小這個數值能減少中心牆走線的數量和長度,但可能會導致間隙或者過擠出" msgid "Wall distribution count" msgstr "牆分布計數" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "" -"從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆" -"寬度更不易被改變" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." +msgstr "從中心開始計算的牆層數,線寬變化需要分布在這些牆走線上。較低的數值意味著外牆寬度更不易被改變" msgid "Minimum feature size" msgstr "最小特徵尺寸" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than than this value " -"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter." +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than than this value will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." msgstr "" "薄特徵的最小厚度。\n" "比此值更薄的模型特徵將不會被列印,而比此值更厚的特徵將被加寬到最小壁厚。\n" @@ -18199,71 +15861,40 @@ msgid "Minimum wall length" msgstr "最短牆長" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." -msgstr "" -"調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移" -"除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面" -"和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆" -"閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +msgstr "調整此參數以避免列印短小且未封閉的牆體,這可能會延長列印時間。參數值越高,移除的牆體會越多且越長。注意:為避免模型外表面出現視覺裂縫,此設定不會影響頂面和底面。若需調整頂面判定的靈敏度,可修改進階設定中的『單層牆閾值』。『單層牆閾值』僅在此設置超過預設值 0.5 或啟用了單層牆頂面功能時可用。" msgid "Maximum wall resolution" msgstr "最大牆解析度" -msgid "" -"This value determines the smallest wall line segment length in mm. The " -"smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." +msgid "This value determines the smallest wall line segment length in mm. The smaller you set this value, the more accurate and precise the walls will be." msgstr "此數值決定最小的牆線段長度(以 mm 為單位)。此值設得越小,牆就越精確。" msgid "Maximum wall deviation" msgstr "最大牆偏差" -msgid "" -"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum " -"wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less " -"accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits " -"'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' " -"takes precedence." +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the 'Maximum wall resolution' setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the G-Code will be smaller. 'Maximum wall deviation' limits 'Maximum wall resolution', so if the two conflict, 'Maximum wall deviation' takes precedence." msgstr "「最大牆解析度」設定在降低解析度時所允許的最大偏差。若增加此值,列印會較不精確,但 G-Code 會更小。「最大牆偏差」會限制「最大牆解析度」,因此若兩者衝突,將以「最大牆偏差」為準。" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "首層牆最小線寬" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "套用於首層的牆最小線寬,建議設定與噴嘴尺寸相同。這種調整有助於增強附著力。" msgid "Minimum wall width" msgstr "牆最小線寬" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "" -"設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚" -"度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." +msgstr "設定替代模型中細薄特徵(依據最小特徵尺寸)的牆體寬度。若最小牆寬小於特徵厚度,牆體將與特徵的厚度一致。此值以噴嘴直徑的百分比表示" msgid "Detect narrow internal solid infills" msgstr "識別狹窄內部實心填充" -msgid "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "" -"此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印" -"速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" +msgid "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +msgstr "此選項可自動檢測狹窄的內部實心填充區域。啟用後,系統會採用同心圖案以提升列印速度;若未啟用,則預設使用直線圖案進行填充。" msgid "invalid value " msgstr "無效值" @@ -18283,13 +15914,15 @@ msgstr " 不在合理的區間" msgid "Export 3MF" msgstr "匯出為 3MF 檔案" -msgid "Export project as 3MF." +#, fuzzy +msgid "This exports the project as a 3MF file." msgstr "將專案匯出為 3MF 檔案。" msgid "Export slicing data" msgstr "匯出切片資料" -msgid "Export slicing data to a folder." +#, fuzzy +msgid "Export slicing data to a folder" msgstr "將列印切片資料匯出至指定資料夾。" msgid "Load slicing data" @@ -18316,7 +15949,8 @@ msgstr "切片" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" msgstr "切片板選項:0 代表所有板,i 代表第 i 塊板,其餘則為無效輸入" -msgid "Show command help." +#, fuzzy +msgid "This shows command help." msgstr "顯示指令使用說明。" msgid "UpToDate" @@ -18340,13 +15974,15 @@ msgstr "匯出最小尺寸的 3mf。" msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" -msgid "max triangle count per plate for slicing." +#, fuzzy +msgid "max triangle count per plate for slicing" msgstr "每片板的最大切片三角形數量。" msgid "mstpp" msgstr "mstpp" -msgid "max slicing time per plate in seconds." +#, fuzzy +msgid "max slicing time per plate in seconds" msgstr "每片板的最大切片時間(秒)。" msgid "No check" @@ -18364,13 +16000,15 @@ msgstr "檢查符合規範的項目。" msgid "Output Model Info" msgstr "輸出模型資訊" -msgid "Output the model's information." +#, fuzzy +msgid "This outputs the model’s information." msgstr "輸出模型資訊。" msgid "Export Settings" msgstr "匯出設定" -msgid "Export settings to a file." +#, fuzzy +msgid "This exports settings to a file." msgstr "將設定匯出至指定資料夾。" msgid "Send progress to pipe" @@ -18394,16 +16032,11 @@ msgstr "整個模型的重複次數" msgid "Ensure on bed" msgstr "確認在列印板上" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " -"default." +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default." msgstr "當物件部分位於列印板的下方時,將其提升到列印板的上方。預設情況下停用" -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" -"將提供的模型排列在整個載台中,並將它們合併為一個模型,以便同時執行一次操作。" +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "將提供的模型排列在整個載台中,並將它們合併為一個模型,以便同時執行一次操作。" msgid "Convert Unit" msgstr "單位轉換" @@ -18462,24 +16095,20 @@ msgstr "複製載入清單中的物件" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "使用最新版本時載入最新的列印參數與設備設定" -msgid "" -"Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -"uptodate." +#, fuzzy +msgid "load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date" msgstr "當使用最新版本時,從指定檔案載入最新的參數與列印設備設定" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "使用最新版本時載入最新的線材設定" -msgid "" -"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." +msgid "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "當使用最新版本時,從指定檔案載入最新的列印線材設定" msgid "Downward machines check" msgstr "向下相容列印設備檢查" -msgid "" -"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " -"machines in the list." +msgid "If enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list." msgstr "若啟用,則檢查目前列印設備是否與列表中的列印設備向下相容" msgid "Downward machines settings" @@ -18497,35 +16126,27 @@ msgstr "從設定檔載入組裝物件清單" msgid "Data directory" msgstr "檔案目錄" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定" -"檔非常有用。" +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "指定目錄用以載入或儲存設定檔。 這對於維護不同的設定檔或包含來自網路儲存的設定檔非常有用。" msgid "Output directory" msgstr "輸出資料夾" -msgid "Output directory for the exported files." +#, fuzzy +msgid "This is the output directory for exported files." msgstr "用於存放匯出檔案的目錄。" msgid "Debug level" msgstr "除錯模式等級" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" -msgstr "" -"設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgstr "設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" msgid "Log file" msgstr "記錄檔" msgid "Redirects debug logging to file.\n" -msgstr "" -"將除錯記錄重新導向至檔案。\n" +msgstr "將除錯記錄重新導向至檔案。\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "啟用列印過程縮時錄影" @@ -18560,9 +16181,7 @@ msgstr "若啟用,物件排列時將允許旋轉調整" msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "在排列物件時避開擠出校正區域" -msgid "" -"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " -"objects." +msgid "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing objects." msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域" msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -18607,22 +16226,11 @@ msgstr "目前 Z 抬升高度" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "包含在自定義 G-code 區塊開頭的 Z 抬升動作。" -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位" -"置,應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起" -"點。" +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "擠出機在自定義 G-code 區塊開頭的位置。如果自定義 G-code 將擠出機移動到其他位置,應將該位置記錄到此變數中,以便 OrcaSlicer 在恢復控制時了解擠出機的移動起點。" -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀" -"態記錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." +msgstr "自定義 G-code 區塊開始時的回抽狀態。如果自定義 G-code 移動了擠出軸,應將該狀態記錄到此變數中,以確保 OrcaSlicer 在恢復控制時能正確執行回抽恢復動作。" msgid "Extra de-retraction" msgstr "額外返回抽" @@ -18633,9 +16241,7 @@ msgstr "目前計劃的額外擠出機加料,發生於回抽恢復後。" msgid "Absolute E position" msgstr "絕對擠出值" -msgid "" -"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " -"addressing." +msgid "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing." msgstr "擠出機軸的目前位置。僅用於絕對擠出值。" msgid "Current extruder" @@ -18647,9 +16253,7 @@ msgstr "目前使用的擠出機的索引,從 0 開始。" msgid "Current object index" msgstr "目前列印物件的索引" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." msgstr "特定於序列列印。目前列印物件的索引,從 0 開始。" msgid "Has wipe tower" @@ -18661,32 +16265,25 @@ msgstr "是否有產生換料塔。" msgid "Initial extruder" msgstr "初始擠出機" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_tool 相同。" msgid "Initial tool" msgstr "初始工具頭" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." msgstr "列印中使用的第一個擠出機的索引,從 0 開始。與 initial_extruder 相同。" msgid "Is extruder used?" msgstr "擠出機是否被使用?" -msgid "" -"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." +msgid "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "包含布林值的向量,用於指示每個擠出機是否在列印過程中被啟用。" msgid "Number of extruders" msgstr "總擠出機數" -msgid "" -"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " -"current print." +msgid "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print." msgstr "總擠出機數,無論是否用於列印。" msgid "Has single extruder MM priming" @@ -18716,17 +16313,13 @@ msgstr "列印總線材體積。" msgid "Weight per extruder" msgstr "各擠出機擠出總重" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "各擠出機擠出總重,依據線材密度計算。" msgid "Total weight" msgstr "總重" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." msgstr "列印總重,依據線材密度計算。" msgid "Total layer count" @@ -18738,16 +16331,11 @@ msgstr "列印總層數。" msgid "Print time (normal mode)" msgstr "列印時間(正常模式)" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as print_time." +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time." msgstr "以正常模式(非靜音模式)列印時的預估列印時間。與 print_time 相同" -msgid "" -"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " -"Same as normal_print_time." -msgstr "" -"以正常模式(非靜音模式)列印時的預估列印時間。與 normal_print_time 相同" +msgid "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time." +msgstr "以正常模式(非靜音模式)列印時的預估列印時間。與 normal_print_time 相同" msgid "Print time (silent mode)" msgstr "列印時間(靜音模式)" @@ -18755,17 +16343,13 @@ msgstr "列印時間(靜音模式)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." msgstr "以靜音模式列印時的預估列印時間" -msgid "" -"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " -"value in Filament Settings." +msgid "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "列印所用全部材料的總成本。根據線材設定中的 filament_cost 值計算" msgid "Total wipe tower cost" msgstr "換料塔總成本" -msgid "" -"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " -"filament_cost value in Filament Settings." +msgid "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings." msgstr "換料塔上浪費材料的總成本。根據線材設定中的 filament_cost 值計算" msgid "Wipe tower volume" @@ -18783,17 +16367,13 @@ msgstr "列印所使用的線材總長度" msgid "Print time (seconds)" msgstr "列印時間(秒)" -msgid "" -"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " -"post-processing." +msgid "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "預估列印總時間(秒)。後處理時將以實際值取代" msgid "Filament length (meters)" msgstr "線材長度(公尺)" -msgid "" -"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" -"processing." +msgid "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-processing." msgstr "使用的線材總長度(公尺)。後處理時將以實際值取代" msgid "Number of objects" @@ -18812,13 +16392,10 @@ msgid "Scale per object" msgstr "各物件縮放" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引" -"為 0)。\n" +"包含各個物件所套用縮放比例資訊的字串。物件索引以 0 為起點(第一個物件的索引為 0)。\n" "範例:'x:100% y:50% z:100%'。" msgid "Input filename without extension" @@ -18827,23 +16404,17 @@ msgstr "輸入檔名(不含副檔名)" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "第一個物件的原始檔名(不含副檔名)" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "此向量包含兩個元素:點的 X 和 Y 座標,單位為 mm。" -msgid "" -"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." +msgid "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values in mm." msgstr "此向量包含兩個元素:邊界框的 X 和 Y 尺寸,單位為 mm。" msgid "First layer convex hull" msgstr "第一層凸包" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"第一層凸包的點向量。每個元素格式為:'[x, y]'(x 和 y 是以mm為單位的實數)。" +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "第一層凸包的點向量。每個元素格式為:'[x, y]'(x 和 y 是以mm為單位的實數)。" msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "第一層邊界左下角" @@ -18890,12 +16461,8 @@ msgstr "切片使用的列印預設名稱。" msgid "Filament preset name" msgstr "線材預設名稱" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的" -"名稱。" +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "切片使用的各個擠出機的線材預設名稱。此變數是一個向量,包含每個擠出機相對應的名稱。" msgid "Printer preset name" msgstr "列印設備預設名稱" @@ -18918,9 +16485,7 @@ msgstr "當層數 (第一層為一)" msgid "Layer Z" msgstr "層 z 高" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." msgstr "目前這一層距離熱床的高度,從層頂開始計算。" msgid "Maximal layer Z" @@ -18963,9 +16528,7 @@ msgid "large overhangs" msgstr "大面積懸空" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "物件 %s 似乎有 %s。請重新調整物件的方向或啟用支撐。" msgid "Generating support" @@ -18977,24 +16540,18 @@ msgstr "正在最佳化走線" msgid "Slicing mesh" msgstr "正在切片網格" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然" -"後再重試。\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "未檢測到任何列印層。請檢查您的 STL 檔案是否需要修復,或者確認其尺寸與厚度,然後再重試。\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" "物件的 XY 尺寸補償不會生效,因為在此物件上做過上色操作。\n" "XY 尺寸補償不能與上色功能一起使用。" msgid "" -"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " -"is also fuzzy skin painted.\n" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" "物件已啟用 XY 尺寸補償,但不會使用該補償,因為它也是模糊皮膚繪製的。\n" @@ -19012,14 +16569,16 @@ msgstr "載入模型檔案失敗。" msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "模型檔案網格化失敗或沒有有效形狀" -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#, fuzzy +msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty." msgstr "無法讀取提供的檔案,因為該檔案為空" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension." msgstr "檔案格式未知。輸入的檔案必須是 .stl、.obj 或 .amf(.xml) 格式。" -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +#, fuzzy +msgid "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "未知的檔案格式。輸入檔案的副檔名必須為 .3mf 或 .zip .amf。" msgid "load_obj: failed to parse" @@ -19070,11 +16629,11 @@ msgstr "校正" msgid "Finish" msgstr "完成" -msgid "How to use calibration result?" +#, fuzzy +msgid "How can I use calibration results?" msgstr "如何使用校正結果?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "您可以在線材編輯中更改流量動態校正因子" msgid "" @@ -19133,8 +16692,7 @@ msgstr "新增預設失敗。" msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "找不到參數:%s" -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "您確認要取消目前的校正並返回首頁嗎?" msgid "No Printer Connected!" @@ -19149,45 +16707,30 @@ msgstr "請選擇要校正的線材。" msgid "The input value size must be 3." msgstr "輸入值必須為 3。" +#, fuzzy msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results.\n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" -msgstr "" -"此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或" -"者選擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" +msgstr "此機型每個噴嘴最多只能保存 16 條歷史記錄。您可以刪除現有記錄後再開始校正,或者選擇繼續校正,但無法新增新的校正記錄。您確定要繼續校正嗎?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " -"you want to override the other results?" +msgid "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure you want to override the other results?" msgstr "僅儲存一個同名結果:%s。您確認要覆蓋其他結果嗎?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史" -"結果嗎?" +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result?" +msgstr "已經有一個同名的歷史校正結果:%s。僅保存同名結果中的其中一個。確定要覆寫歷史結果嗎?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"在同一臺擠出機內,當線材類型、噴嘴直徑和噴嘴流量相同時,名稱(%s)必須是唯一" -"的。\n" +"在同一臺擠出機內,當線材類型、噴嘴直徑和噴嘴流量相同時,名稱(%s)必須是唯一的。\n" "您確定要覆蓋歷史結果嗎?" -#, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgstr "此機型每個噴嘴只能儲存 %d 筆歷史記錄。此結果將不會被保存。" msgid "Connecting to printer..." @@ -19215,17 +16758,12 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什麼情況下需要進行動態流量校正" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"我們現在新增了針對不同線材的自動校正,這是完全自動化的,結果將儲存到列印設備" -"中以供將來使用。僅在以下有限情況下才需要進行校正:\n" +"我們現在新增了針對不同線材的自動校正,這是完全自動化的,結果將儲存到列印設備中以供將來使用。僅在以下有限情況下才需要進行校正:\n" "1. 如果更換不同品牌/型號的新線材或線材受潮;\n" "2、噴嘴是否磨損或更換新噴嘴;\n" "3. 如果在線材設定中更改了最大體積流量或列印溫度。" @@ -19236,107 +16774,55 @@ msgstr "關於此校正" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "請參考我們的 Wiki 頁面,了解「流體動力校正」的詳細資訊。\n" "\n" -"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力" -"校正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正線材。當您啟動多色/多材質列印" -"時,列印設備將在每次線材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良" -"好的結果。\n" +"通常不需要進行校正。當您啟動單色/單材質列印,並在列印開始選單中勾選『流體動力校正』選項時,列印設備將按照舊方式,在列印前校正線材。當您啟動多色/多材質列印時,列印設備將在每次線材切換時使用預設的補償參數,這在大部分情況下都能得到良好的結果。\n" "\n" -"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通" -"過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 " -"Wiki。\n" +"請注意,有些情況可能會導致校正結果不可靠,例如列印板上的黏著力不足。您可以通過清洗印板板或塗抹膠水來改善黏著力。有關此主題的更多資訊,請參考我們的 Wiki。\n" "\n" -"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相" -"同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" +"在我們的測試中,校正結果存在約 10% 的誤差,這可能導致每次校正的結果不完全相同。我們仍在調查根本原因,並將在新的更新中進行改進。" msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "何時使用流量率校正" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be" msgstr "" "使用流量動態校正後,仍可能出現一些擠出問題,例如:\n" -"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚" -"而且不均勻。\n" +"1. 過度擠出:列印物體上有過多的線材,形成凸起或小球,或者層次看起來比預期的厚而且不均勻。\n" "2. 不足擠出:層次非常薄,填充強度不足,或者在緩慢列印時模型頂層有缺陷。\n" "3. 表面品質差:列印的表面看起來粗糙或不均勻。\n" "4. 結構穩固性差:列印物件容易斷裂,或者沒有應有的穩固性。" -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非" -"常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "此外,對於像用於遙控飛機的輕質發泡 PLA(LW-PLA)這樣的發泡線材,流量率校正非常重要。這些線材在加熱時會大幅膨脹,而校正提供了有用的流量率參考。" -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印" -"設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材," -"通常情況下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺" -"陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "流量率校正測量預期擠出體積與實際擠出體積之間的比率。預設設定在 Bambu Lab 列印設備和官方線材上表現良好,因為它們已經進行了預先校正和微調。對於普通的線材,通常情況下,您不需要執行流量率校正,除非在完成其他校正後仍然看到上述列出的缺陷。如需更多詳細資訊,請查閱 wiki 文章。" +#, fuzzy msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意," -"這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶" -"有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結" -"果。\n" +"自動流量率校正採用 Bambu Lab 的雷射雷達技術,直接測量校正圖案。然而,請注意,這種方法的功效和準確性可能會因特定類型的線材而受影響。特別是透明或半透明、帶有閃光顆粒或具有高反射表面的線材可能不適合這種校正,並可能產生不理想的結果。\n" "\n" -"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這" -"種校正的準確性和相容性。\n" +"校正結果可能因每次校正或線材的不同而有所不同。我們仍在透過韌體更新不斷提高這種校正的準確性和相容性。\n" "\n" -"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤" -"的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過" -"程。" +"注意:流量率校正是一項先進的技術,只有完全理解其目的和影響的人才應嘗試。錯誤的使用可能導致列印品質不佳或損壞列印設備。請確保在執行之前仔細閱讀和理解此過程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "當您需要最大體積流量校正時" @@ -19356,14 +16842,10 @@ msgstr "線材直徑不準確的線材" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "我們找到了最佳的流量動態校正因子" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." msgstr "部分校正失敗!您可以清潔列印板並重試。 失敗的測試結果將不會儲存。" -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" msgstr "*我們建議您在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕度水平" msgid "Please enter the name you want to save to printer." @@ -19375,6 +16857,7 @@ msgstr "名稱不能超過40個字元。" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "請在您的列印板上找到最佳線條" +#, fuzzy msgid "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "請找到最完美的列印角度" @@ -19436,9 +16919,7 @@ msgstr "基於流量比的精細校正" msgid "Title" msgstr "標題" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." msgstr "將列印一份測試模型。在校正之前,請清理列印板並將其放回熱床上。" msgid "Printing Parameters" @@ -19454,9 +16935,7 @@ msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "請先連接列印設備,然後再同步。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " -"proceeding with the calibration." +msgid "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "列印設備%s 噴嘴資訊尚未設定。請在進行校正之前對其進行配置。" msgid "AMS and nozzle information are synced" @@ -19468,9 +16947,6 @@ msgstr "噴嘴流量" msgid "Nozzle Info" msgstr "噴嘴資訊" -msgid "Plate Type" -msgstr "熱床類型" - msgid "Filament position" msgstr "線材位置" @@ -19499,19 +16975,13 @@ msgstr "%s 與 %s 不相容" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "不支援 TPU 進行流量動態自動校正。" -msgid "" -"Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, " -"each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle " -"temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or " -"printer damage may occur." +msgid "Selected nozzle temperatures are incompatible. For multi-material printing, each filament's nozzle temperature must be within the recommended nozzle temperature range of the other filaments. Otherwise, nozzle clogging or printer damage may occur." msgstr "所選的噴嘴溫度不相容。進行多材料列印時,每種線材的噴嘴溫度都必須在其他線材的建議噴嘴溫度範圍內。否則可能會發生噴嘴堵塞或列印設備損壞。" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "同步 AMS 和噴嘴資訊" -msgid "" -"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " -"are identical." +msgid "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters are identical." msgstr "校正僅支援左右噴嘴直徑相同的情況。" msgid "From k Value" @@ -19547,27 +17017,23 @@ msgstr "無歷史結果" msgid "Success to get history result" msgstr "成功取得歷史結果" -msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" +#, fuzzy +msgid "Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records" msgstr "重整歷史流量動態校正記錄" msgid "Action" msgstr "操作" -#, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." +#, fuzzy, c-format, boost-format +msgid "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgstr "此設備型號每個噴嘴僅能儲存 %d 筆歷史結果。" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "編輯動態流量校正" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " -"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " -"different name." -msgstr "" -"在同一臺擠出機中,當線材類型、噴嘴直徑和噴嘴流量相同時,名稱“%s”必須是唯一" -"的。請選擇不同的名稱。" +msgid "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a different name." +msgstr "在同一臺擠出機中,當線材類型、噴嘴直徑和噴嘴流量相同時,名稱“%s”必須是唯一的。請選擇不同的名稱。" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "重新校正動態流量" @@ -19778,8 +17244,7 @@ msgstr "振鈴塔" msgid "Fast Tower" msgstr "快速塔" -msgid "" -"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." +msgid "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "請確保所選類型與您的韌體版本相容。" msgid "" @@ -19859,8 +17324,7 @@ msgstr "" "請輸入有效值:\n" "(0 < 頻率 < 500)" -msgid "" -"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgid "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "請輸入有效的阻尼係數 (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" @@ -19883,16 +17347,14 @@ msgstr "注意:值越低 = 拐角越尖銳,但速度越慢。" msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" -"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " -"0." +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to 0." msgstr "" "Marlin 2 檢測到連線偏差:\n" "要測試經典加加速度,請將運動能力中的“最大連線偏差”設定為 0。" msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" -"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " -"ability to a value > 0." +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Classic Jerk 檢測到:\n" "要測試連線偏差,請將運動能力中的“最大連線偏差”設定為 > 0 的值。" @@ -19993,21 +17455,16 @@ msgstr "正在從列印設備載入 IFS 插槽..." msgid "Slice the plate first to get project material information." msgstr "請先切片列印板以取得專案材料資訊。" -msgid "" -"This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a " -"printer slot." +msgid "This plate uses multiple materials. Enable IFS and assign each tool to a printer slot." msgstr "此列印板使用多種材料。請啟用 IFS 並將每個工具指派至列印設備插槽。" msgid "Each project material must be assigned to an IFS slot before printing." msgstr "列印前,每個專案材料都必須指派到一個 IFS 插槽。" -msgid "" -"Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." +msgid "Each project material must be assigned to a loaded IFS slot before printing." msgstr "列印前,每個專案材料都必須指派給已載入的 IFS 槽位。" -msgid "" -"Each project material must match the material loaded in the selected IFS " -"slot." +msgid "Each project material must match the material loaded in the selected IFS slot." msgstr "每個專案材料都必須與所選 IFS 插槽中載入的材料相符。" msgid "Print host upload queue" @@ -20047,9 +17504,7 @@ msgstr "取消中" msgid "Error uploading to print host" msgstr "上傳到列印設備時發生錯誤" -msgid "" -"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " -"starting the print." +msgid "The selected bed type does not match the file. Please confirm before starting the print." msgstr "選擇的床面類型與檔案不符,請在開始列印前確認。" msgid "Heated Bed Leveling" @@ -20194,42 +17649,42 @@ msgstr "線材預設" msgid "Create" msgstr "建立" -msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Vendor is not selected; please reselect vendor." msgstr "廠牌尚未選擇,請重新選擇廠牌。" -msgid "Custom vendor is missing, please input custom vendor." +#, fuzzy +msgid "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgstr "缺少自訂廠牌,請輸入自訂廠牌。" -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "「Bambu」或「Generic」不能作為自訂線材的廠牌名稱。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "線材類型尚未選擇,請重新選擇類型。" -msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." +#, fuzzy +msgid "Filament serial missing; please input serial." msgstr "線材序號尚未輸入,請輸入序號。" -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." +#, fuzzy +msgid "There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter." msgstr "線材的廠牌或序號輸入中可能包含跳脫字元,請刪除並重新輸入。" msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "自訂廠牌或序號中的所有輸入都是空白,請重新輸入。" -msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." +#, fuzzy +msgid "The vendor cannot be a number; please re-enter." msgstr "廠牌不能為數字,請重新輸入。" -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "尚未選擇列印設備或預設,請至少選擇一個。" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" -"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do " -"you want to continue?" +"If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "所建立的線材名稱 %s 已經存在。\n" "如果繼續建立,預設將顯示完整的名稱。是否要繼續?" @@ -20245,8 +17700,7 @@ msgstr "" "確定要覆寫嗎?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n" @@ -20273,7 +17727,8 @@ msgstr "匯入預設" msgid "Create Type" msgstr "建立類型" -msgid "The model was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "The model was not found; please reselect vendor." msgstr "找不到該型號,請重新選擇廠牌。" msgid "Select Printer" @@ -20313,16 +17768,19 @@ msgstr "檔案超過 %d MB,請重新匯入。" msgid "Exception in obtaining file size, please import again." msgstr "取得檔案大小時發生例外,請重新匯入。" -msgid "Preset path was not found, please reselect vendor." +#, fuzzy +msgid "Preset path was not found; please reselect vendor." msgstr "找不到預設路徑,請重新選擇廠牌。" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "找不到列印設備型號,請重新選擇。" -msgid "The nozzle diameter was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The nozzle diameter was not found; please reselect." msgstr "找不到噴嘴直徑,請重新選擇。" -msgid "The printer preset was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "The printer preset was not found; please reselect." msgstr "未找到列印設備預設設定,請重新選擇。" msgid "Printer Preset" @@ -20334,28 +17792,22 @@ msgstr "線材預設設定範本" msgid "Process Preset Template" msgstr "處理預設設定範本" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" msgstr "尚未選擇要基於哪個列印設備預設設定來建立,請選擇列印設備的廠牌和型號" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." +#, fuzzy +msgid "You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers." msgstr "在第一頁的可列印區域部分輸入了無效的設定,請在建立前檢查。" +#, fuzzy msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" -"\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n" +"\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface." msgstr "" "建立的列印設備預設設定已經有相同名稱的預設設定。是否要覆蓋它?\n" -"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設" -"定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" +"\t是:覆蓋相同名稱的列印設備預設設定,並重新建立名稱相同的線材和處理預設設定,名稱不同的線材和處理預設設定將被保留。\n" " \t取消:不建立預設設定,返回建立界面。" msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -20370,31 +17822,28 @@ msgstr "建立線材預設設定失敗,原因如下:\n" msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "建立處理預設設定失敗,原因如下:\n" -msgid "Vendor was not found, please reselect." +#, fuzzy +msgid "Vendor was not found; please reselect." msgstr "未找到廠牌,請重新選擇。" msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "目前廠牌沒有可用的型號,請重新選擇。" -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and " -"model." +#, fuzzy +msgid "You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model." msgstr "您尚未選擇廠牌和型號,或未輸入自訂的廠牌和型號。" -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." msgstr "自訂列印設備廠牌或型號中可能包含轉義字符。請刪除後重新輸入。" -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "自訂列印設備廠牌或型號的所有輸入為空格。請重新輸入。" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "請檢查熱床可列印區域形狀和原點設定。" -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +#, fuzzy +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer." msgstr "尚未選擇要更換噴嘴的列印設備,請選擇。" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" @@ -20438,28 +17887,23 @@ msgstr "請前往列印設備設定編輯您的預設設定" msgid "Filament Created" msgstr "線材建立完成" +#, fuzzy msgid "" -"Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\n" +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "如需調整,請至線材設定頁編輯您的預設。\n" -"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設" -"定。" +"請特別注意,噴嘴溫度、熱床溫度及最大體積速度會顯著影響列印品質,建議謹慎設定。" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page.\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法" -"正常使用。\n" +"Orca 偵測到您的使用者預設同步功能尚未啟用,這可能導致線材設定在裝置頁面上無法正常使用。\n" "請點擊『同步使用者預設』以啟用同步功能。" msgid "Printer Setting" @@ -20498,12 +17942,10 @@ msgstr "打開 zip 檔案失敗" msgid "Export successful" msgstr "匯出成功" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it?\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" "目前目錄中已存在 '%s' 資料夾。您是否要清除它並重新建立?\n" "如果不想清除,將會加上時間後綴,並且您可以在建立後修改名稱。" @@ -20519,8 +17961,7 @@ msgstr "" "請關閉它並重試。" msgid "" -"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " -"printer.\n" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" "列印設備及所有屬於該列印設備的線材和處理預設設定。 \n" @@ -20533,33 +17974,26 @@ msgstr "" "使用者的線材預設設定。 \n" "可以與他人分享。" -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." +#, fuzzy +msgid "Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed." msgstr "僅顯示對列印設備、線材和處理預設設定有變更的列印設備名稱。" msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "僅顯示對線材預設設定有變更的線材名稱。" -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 " -"zip 檔案格式匯出。" +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "只有具有使用者列印設備預設設定的列印設備名稱會顯示,您選擇的每個預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." msgstr "" "只有具有使用者線材預設設定的線材名稱會顯示,\n" "您選擇的每個線材名稱中的所有使用者線材預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" "只有具有變更過處理預設設定的列印設備名稱會顯示,\n" "您選擇的每個列印設備名稱中的所有使用者處理預設設定將以 zip 檔案格式匯出。" @@ -20567,7 +18001,8 @@ msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "請至少選擇一個列印設備或線材。" -msgid "Please select a type you want to export" +#, fuzzy +msgid "Please select a preset type you want to export" msgstr "請選擇您要匯出的類型" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." @@ -20579,9 +18014,7 @@ msgstr "編輯線材" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "此線材下的線材預設設定" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." msgstr "注意:如果此線材下的唯一預設設定被刪除,退出對話框後該線材將被刪除。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" @@ -20605,8 +18038,7 @@ msgstr "+ 新增預設設定" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "所有屬於此線材的預設設定將被刪除。\n" "如果您正在列印設備上使用此線材,請重新設置該插槽的線材資訊。" @@ -20632,7 +18064,8 @@ msgstr "「需要刪除」" msgid "Edit Preset" msgstr "編輯預設設定" -msgid "For more information, please check out Wiki" +#, fuzzy +msgid "For more information, please check out our Wiki" msgstr "如需更多資訊,請查看 Wiki" msgid "Wiki" @@ -20660,7 +18093,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." +msgstr "" msgid "Need select printer" msgstr "需要選擇列印設備" @@ -20668,21 +18101,16 @@ msgstr "需要選擇列印設備" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "開始、結束或步距不是有效值。" -msgid "" -"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " -"does not match." +msgid "The number of printer extruders and the printer selected for calibration does not match." msgstr "列印設備擠出機的數量與選擇進行校正的列印設備的數量不匹配。" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " -"Flow Dynamics calibration." +msgid "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic Flow Dynamics calibration." msgstr "%s 擠出機的噴嘴直徑為 0.2mm,不支援自動流動動力學校正。" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " -"actual nozzle diameter.\n" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "當前選擇的%s 擠出機噴嘴直徑與實際噴嘴直徑不符。\n" @@ -20697,27 +18125,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " -"printer nozzle type.\n" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "%s 擠出機當前選擇的噴嘴類型與實際列印設備噴嘴類型不匹配。\n" "請單擊上面的同步按鈕並重新啟動校正。" -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" msgstr "無法校正:可能是設定的校正值範圍太大,或步距太小" -msgid "Physical Printer" -msgstr "實體列印設備" - msgid "Print Host upload" msgstr "列印主機上傳" -msgid "" -"Select the network agent implementation for printer communication. Available " -"agents are registered at startup." +msgid "Select the network agent implementation for printer communication. Available agents are registered at startup." msgstr "選擇列印設備通訊的網路代理實施。可用代理在啟動時註冊。" msgid "Select a Flashforge printer" @@ -20744,11 +18164,8 @@ msgstr "在設備選項卡中查看列印主機的 Web UI" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "將 BambuLab 的設備選項卡替換為列印主機的 Web UI" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA 憑證檔案是可選的。 僅當您使用具有自行簽證的 HTTPS 時才需要它。" msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "憑證檔(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|所有檔案|*.*" @@ -20757,14 +18174,10 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "開啟 CA憑證檔" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." msgstr "在此系統上,%s 使用系統憑證儲存庫或鑰匙圈中的 HTTPS 憑證。" -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." msgstr "若要使用自訂 CA 憑證檔,請將您的 CA 憑證檔匯入到憑證儲存庫/鑰匙圈中。" msgid "Login/Test" @@ -20846,9 +18259,7 @@ msgstr "與 FlashAir 的連接工作正常並啟用上傳。" msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "無法連接到 FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." msgstr "注意:FlashAir 需要韌體為 2.00.02 或更新版本並啟動上傳功能。" msgid "Connection to MKS is working correctly." @@ -20939,356 +18350,145 @@ msgstr "" "訊息內容:「%1%」\n" "錯誤碼:「%2%」" -msgid "" -"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多" -"數一般的列印情況。" +msgid "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines and high print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "它具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線並具有較高的列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案" -"為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in much higher print quality but a much longer print time." +msgstr "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,列印品質大幅提高,但列印時間大幅延長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly shorter print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,並略微縮短列印時間。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and slightly shorter print time." +msgstr "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有略大的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線,並略微縮短列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列" -"印時間較短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +msgstr "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生略微可見的層線,但列印時間較短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"與預設的 0.2 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更小的層高。這導致幾乎看不見的層線和更" -"高的列印品質,但列印時間更長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost invisible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "與預設的 0.2 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更小的層高。這導致幾乎看不見的層線和更高的列印品質,但列印時間更長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間" -"會大大延長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎不可見的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." -msgstr "" -"與預設的 0.2 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更小的層高。這會導致層線最少、列印品質" -"更高,但列印時間更長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in minimal layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "與預設的 0.2 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更小的層高。這會導致層線最少、列印品質更高,但列印時間更長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大" -"延長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "與 0.2 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層線、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生最小的層線並大幅提高列印品質,但列印時間會大大延長。" -msgid "" -"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "" -"它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" +msgid "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print quality. It is suitable for most printing cases." +msgstr "它具有一般的層高,產生一般的層線和列印品質。適用於大多數一般的列印情況。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" -"因此,列印物品的強度更高,但會增加線材使用量並延長列印時間。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因此,列印物品的強度更高,但會增加線材使用量並延長列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but slightly shorter print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" -"印品質,但列印時間略微縮短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but slightly shorter print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品質,但列印時間略微縮短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列" -"印品質,但列印時間較短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並降低列印品質,但列印時間較短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高" -"列印品質,但列印時間較長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並提高列印品質,但列印時間較長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時" -"間會大大延長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生較不明顯的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時間會大大延長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,並提高列印品質,但列印時間較長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and higher print quality but longer print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線,並提高列印品質,但列印時間較長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀" -"疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高," -"但列印時間會大大延長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print quality but much longer print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高、較低的速度和加速度,且稀疏填充圖案為 Gyroid。因此,產生幾乎可以忽略不計的層線,並且列印品質大幅提高,但列印時間會大大延長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "" -"與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層" -"線,但列印時間較長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +msgstr "與 0.4 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生幾乎可以忽略不計的層線,但列印時間較長。" -msgid "" -"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " -"print quality and print time." +msgid "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary print quality and print time." msgstr "它具有較大的層高,產生明顯的層線,並且列印品質和列印時間屬於普通水平。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。" -"因此,列印物品的強度更高,但會增加線材使用量並延長列印時間。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. This results in higher print strength but more filament consumption and longer print time." +msgstr "與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有更多的牆壁圈層和較高的稀疏填充密度。因此,列印物品的強度更高,但會增加線材使用量並延長列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " -"but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低" -"列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生較為明顯的層線並降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降" -"低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in much more apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較大的層高,產生更明顯的層線並顯著降低列印品質,但在某些情況下會縮短列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " -"quality but longer print time." -msgstr "" -"與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微" -"提高列印品質,但列印時間較長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and slight higher print quality but longer print time." +msgstr "與 0.6 毫米噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,產生較不明顯的層線並略微提高列印品質,但列印時間較長。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less apparent layer lines and higher print quality but longer print time." msgstr "它具有非常大的層高,產生明顯的層線、較低的列印品質和一般的列印時間。" -msgid "" -"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter print time." -msgstr "" -"它具有非常大的層高。這會導致非常明顯的層線、低列印品質和更短的列印時間。" +msgid "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, low print quality and shorter print time." +msgstr "它具有非常大的層高。這會導致非常明顯的層線、低列印品質和更短的列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "" -"與預設的 0.8 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更大的層高。這會導致非常明顯的層線和低" -"得多的列印品質,但在某些情況下列印時間會更短。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height. This results in very apparent layer lines and much lower print quality, but shorter print time in some cases." +msgstr "與預設的 0.8 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更大的層高。這會導致非常明顯的層線和低得多的列印品質,但在某些情況下列印時間會更短。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "" -"與預設的 0.8 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更大的層高。這會導致極其明顯的層線和低" -"得多的列印品質,但在某些情況下列印時間會短得多。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower print quality, but much shorter print time in some cases." +msgstr "與預設的 0.8 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更大的層高。這會導致極其明顯的層線和低得多的列印品質,但在某些情況下列印時間會短得多。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線," -"並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "與0.8mm噴嘴的預設配置相比,該配置具有較小的層高,從而產生較少但仍明顯的層線,並略微提高列印品質,但在某些情況下會延長列印時間。" -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "" -"與預設的 0.8 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更小的層高。這會導致層線較少但仍然明" -"顯,列印品質稍高,但在某些情況下列印時間較長。" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height. This results in less but still apparent layer lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." +msgstr "與預設的 0.8 毫米噴嘴設定檔相比,它具有更小的層高。這會導致層線較少但仍然明顯,列印品質稍高,但在某些情況下列印時間較長。" -msgid "" -"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " -"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " -"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " -"according to its performances." -msgstr "" -"這既不是常用的線材,也不是 Bambu 線材的一種,而且不同品牌的差別很大。因此,強" -"烈建議在列印前向供應商詢問合適的設定檔,並根據其效能調整一些參數。" +msgid "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters according to its performances." +msgstr "這既不是常用的線材,也不是 Bambu 線材的一種,而且不同品牌的差別很大。因此,強烈建議在列印前向供應商詢問合適的設定檔,並根據其效能調整一些參數。" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " -"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " -"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"列印這種線材時,存在翹曲和層黏合強度低的風險。為了獲得更好的結果,請參考這個 " -"wiki:高溫/工程材料的列印技巧。" +msgid "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "列印這種線材時,存在翹曲和層黏合強度低的風險。為了獲得更好的結果,請參考這個 wiki:高溫/工程材料的列印技巧。" -msgid "" -"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " -"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " -"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "" -"列印這種線材時,存在噴嘴堵塞、滲漏、翹曲和層黏合強度低的風險。為了獲得更好的" -"結果,請參考這個 wiki:高溫/工程材料的列印技巧。" +msgid "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." +msgstr "列印這種線材時,存在噴嘴堵塞、滲漏、翹曲和層黏合強度低的風險。為了獲得更好的結果,請參考這個 wiki:高溫/工程材料的列印技巧。" -msgid "" -"To get better transparent or translucent results with the corresponding " -"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "" -"要使用相應的線材獲得更好的透明或半透明效果,請參考此 wiki:透明 PETG 的列印技" -"巧。" +msgid "To get better transparent or translucent results with the corresponding filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." +msgstr "要使用相應的線材獲得更好的透明或半透明效果,請參考此 wiki:透明 PETG 的列印技巧。" -msgid "" -"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " -"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "" -"為了使列印件獲得更高的光澤度,請在使用前將線材幹燥,並在切片時將外壁速度設定" -"為 40 至 60 毫米/秒。" +msgid "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." +msgstr "為了使列印件獲得更高的光澤度,請在使用前將線材幹燥,並在切片時將外壁速度設定為 40 至 60 毫米/秒。" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " -"Aero)." -msgstr "" -"這種線材通常只用於列印低密度的模型,並且需要一些特殊的參數。為了獲得更好的列" -"印品質,請參考這個 wiki:用發泡 PLA(PLA Aero)列印 RC 模型的說明。" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA Aero)." +msgstr "這種線材通常只用於列印低密度的模型,並且需要一些特殊的參數。為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:用發泡 PLA(PLA Aero)列印 RC 模型的說明。" -msgid "" -"This filament is only used to print models with a low density usually, and " -"some special parameters are required. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "" -"這種線材通常只用於列印低密度的模型,並且需要一些特殊的參數。為了獲得更好的列" -"印品質,請參考這個 wiki:ASA Aero Printing Guide。" +msgid "This filament is only used to print models with a low density usually, and some special parameters are required. To get better printing quality, please refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "這種線材通常只用於列印低密度的模型,並且需要一些特殊的參數。為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:ASA Aero Printing Guide。" -msgid "" -"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"該線材太軟,與 AMS 不相容。列印的要求很多,為了獲得更好的列印品質,請參考這" -"個 wiki:TPU 列印指南。" +msgid "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "該線材太軟,與 AMS 不相容。列印的要求很多,為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:TPU 列印指南。" -msgid "" -"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " -"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " -"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"該線材具有足夠高的硬度(約 67D)並且與 AMS 相容。列印的要求很多,為了獲得更好" -"的列印品質,請參考這個 wiki:TPU 列印指南。" +msgid "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "該線材具有足夠高的硬度(約 67D)並且與 AMS 相容。列印的要求很多,為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:TPU 列印指南。" -msgid "" -"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " -"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " -"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " -"refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "" -"如果您要列印一種軟質 TPU,請不要使用此設定檔進行切片,並且僅適用於硬度足夠高" -"(不低於 55D)且與 AMS 相容的 TPU。為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:" -"TPU 列印指南。" +msgid "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than 55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." +msgstr "如果您要列印一種軟質 TPU,請不要使用此設定檔進行切片,並且僅適用於硬度足夠高(不低於 55D)且與 AMS 相容的 TPU。為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:TPU 列印指南。" -msgid "" -"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " -"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " -"wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "" -"這是一種水溶性支撐絲,通常只用於支撐結構,不用於模型本體。列印這種線材有很多" -"要求,為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:PVA 列印指南。" +msgid "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. Printing this filament is of many requirements, and to get better printing quality, please refer to this wiki: PVA Printing Guide." +msgstr "這是一種水溶性支撐絲,通常只用於支撐結構,不用於模型本體。列印這種線材有很多要求,為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:PVA 列印指南。" -msgid "" -"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " -"support structure and not for the model body. To get better printing " -"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " -"Support Function." -msgstr "" -"這是一種非水溶性支撐絲,通常僅用於支撐結構,不用於模型本體。為了獲得更好的列" -"印品質,請參考這個 wiki:支撐絲和支撐功能的列印技巧。" +msgid "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the support structure and not for the model body. To get better printing quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and Support Function." +msgstr "這是一種非水溶性支撐絲,通常僅用於支撐結構,不用於模型本體。為了獲得更好的列印品質,請參考這個 wiki:支撐絲和支撐功能的列印技巧。" -msgid "" -"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " -"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " -"filaments with Bambu presets." -msgstr "" -"通用預設經過保守調整,以與更廣泛的線材相容。為了獲得更高的列印品質和速度,請" -"使用帶有 Bambu 預設的 Bambu 線材。" +msgid "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu filaments with Bambu presets." +msgstr "通用預設經過保守調整,以與更廣泛的線材相容。為了獲得更高的列印品質和速度,請使用帶有 Bambu 預設的 Bambu 線材。" msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "0.2mm 噴嘴的高品質設定檔,優先考慮列印品質。" -msgid "" -"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and strength." msgstr "層高為 0.16 毫米的高品質設定檔,優先考慮列印品質和強度。" msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "0.16mm 層高的標準設定檔,優先考慮速度。" -msgid "" -"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " -"quality." +msgid "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print quality." msgstr "層高為 0.2 毫米的高品質設定檔,優先考慮強度和列印品質。" msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "0.4mm 噴嘴的標準設定檔,速度優先。" -msgid "" -"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " -"strength." +msgid "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and strength." msgstr "0.6mm 噴嘴的高品質設定檔,優先考慮列印品質和強度。" msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." @@ -21330,16 +18530,12 @@ msgstr "列印設備狀態" msgid "AMS Status" msgstr "AMS 狀態" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "請選擇要管理的設備(最多6台)" msgid "Printing Options" msgstr "列印選項" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "熱床調平" - msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "動態流量校正" @@ -21349,16 +18545,14 @@ msgstr "傳送選項" msgid "Send to" msgstr "傳送到" -msgid "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +msgid "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" msgstr "可同時運行的列印設備數量。(取決於能同時加熱的設備數量而定。)" msgid "Wait" msgstr "等待" -msgid "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" +#, fuzzy +msgid "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" msgstr "每批次需要的分鐘數。(具體取決於加熱完成所需的時間。)" msgid "Task Sending" @@ -21459,15 +18653,10 @@ msgstr "便捷模式" msgid "Custom Mode" msgstr "自訂模式" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " -"filament-saving principles to minimize waste." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most filament-saving principles to minimize waste." msgstr "根據最節省線材的原則為左右噴嘴生成線材分組,以最大程度地減少浪費。" -msgid "" -"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " -"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " -"adjustment." +msgid "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the printer's actual filament status, reducing the need for manual filament adjustment." msgstr "根據列印設備實際線材狀態生成左右噴嘴線材分組,減少手動線材調整的需要。" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" @@ -21488,9 +18677,7 @@ msgstr "我們將按照這種分組方法進行切片:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "提示:您可以拖動線材以將它們重新分配到不同的噴嘴。" -msgid "" -"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " -"option at the slicing plate button." +msgid "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown option at the slicing plate button." msgstr "當前板的線材分組方法由切片板按鈕上的下拉選項確定。" msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -21569,9 +18756,7 @@ msgstr "錯誤代碼:%1%" msgid "Upload failed" msgstr "上傳失敗" -msgid "" -"The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please " -"check the device page for the file and try to start printing again." +msgid "The file has been transferred, but some unknown errors occurred. Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "檔案已傳輸完成,但發生了一些未知的錯誤。請至裝置頁面確認該檔案,然後再次嘗試開始列印。" msgid "Failed to open file for upload." @@ -21592,9 +18777,7 @@ msgstr "無法計算檔案核對和。" msgid "Error code not found" msgstr "找不到錯誤代碼" -msgid "" -"The printer is busy, Please check the device page for the file and try to " -"start printing again." +msgid "The printer is busy, Please check the device page for the file and try to start printing again." msgstr "列印設備忙碌中,請在設備頁面確認檔案,然後重新嘗試開始列印。" msgid "The file is lost, please check and try again." @@ -21621,17 +18804,13 @@ msgstr "已成功連線至 CrealityPrint!" msgid "Could not connect to CrealityPrint" msgstr "無法連線至 CrealityPrint" -msgid "" -"Connection timed out. Please check if the printer and computer network are " -"functioning properly, and confirm that they are on the same network." +msgid "Connection timed out. Please check if the printer and computer network are functioning properly, and confirm that they are on the same network." msgstr "連線逾時。請檢查列印設備與電腦的網路是否正常運作,並確認兩者位於相同網路。" msgid "The Hostname/IP/URL could not be parsed, please check it and try again." msgstr "無法解析 Hostname/IP/URL,請檢查後重試。" -msgid "" -"File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then " -"try it again." +msgid "File/data transfer interrupted. Please check the printer and network, then try it again." msgstr "檔案/資料傳輸已中斷。請檢查列印設備與網路,然後再試一次。" msgid "The provided state is not correct." @@ -21667,9 +18846,7 @@ msgstr "使用最大角度與偵測半徑產生耳狀 Brim" msgid "Add or Select" msgstr "新增或選取" -msgid "" -"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " -"take effect!" +msgid "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not take effect!" msgstr "警告:邊緣類型未設置「上色」,因此邊緣支撐 (Brim) 不會生效!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" @@ -21752,13 +18929,10 @@ msgstr "網路外掛程式更新可用" msgid "Bambu Network Plug-in Required" msgstr "需要 Bambu 網路外掛程式" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." +msgid "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "Bambu 網路外掛程式已損壞或不相容。請重新安裝。" -msgid "" -"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " -"and remote printing." +msgid "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, and remote printing." msgstr "Bambu 網路外掛程式用於雲端功能、印表機探索和遠端列印。" #, c-format, boost-format @@ -21802,8 +18976,7 @@ msgstr "不再詢問" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgstr "Bambu 網路外掛程式已成功安裝。" -msgid "" -"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" +msgid "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "需要重新啟動以載入新的外掛程式。您要立即重新啟動嗎?" msgid "Restart Now" @@ -21821,9 +18994,7 @@ msgstr "體積速度" msgid "Step file import parameters" msgstr "STEP 檔案匯入參數" -msgid "" -"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " -"transformations but increase the processing time." +msgid "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality transformations but increase the processing time." msgstr "較小的線性和角度偏差會產生更高品質的轉換,但會增加處理時間。" msgid "Linear Deflection" @@ -21886,36 +19057,25 @@ msgstr "匯出設定檔組" msgid "Save preset bundle" msgstr "儲存設定檔組" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." +msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "執行桌面整合失敗 - boost::filesystem::canonical 未回傳 appimage 路徑。" msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "執行桌面整合失敗 - 找不到執行檔。" -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." +msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "執行桌面整合失敗,因為找不到應用程式目錄。" -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." +msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." msgstr "執行桌面整合失敗 - 無法建立 Gcodeviewer 桌面檔案。OrcaSlicer 桌面檔案可能已成功建立。" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - " -"boost::filesystem::canonical did not return appimage path." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path." msgstr "執行下載器桌面整合失敗 - boost::filesystem::canonical 未傳回 appimage 路徑。" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." +msgid "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable." msgstr "執行下載器桌面整合失敗 - 找不到執行檔。" -msgid "" -"Performing downloader desktop integration failed because the application " -"directory was not found." +msgid "Performing downloader desktop integration failed because the application directory was not found." msgstr "執行下載器桌面整合失敗,因為找不到應用程式目錄。" msgid "Desktop Integration" @@ -21944,21 +19104,16 @@ msgstr "封存預覽" msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. " -"Generic filament presets will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. Generic filament presets will be used." msgstr "線材可能與目前的列印設備設定不相容,將使用一般線材預設。" -msgid "" -"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." +msgid "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "線材型號未知,將繼續使用先前的線材預設。" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "線材型號未知,將使用一般線材預設。" -msgid "" -"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " -"random filament preset will be used." +msgid "The filament may not be compatible with the current machine settings. A random filament preset will be used." msgstr "線材可能與目前的列印設備設定不相容,將使用隨機線材預設。" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." @@ -21967,8 +19122,7 @@ msgstr "線材型號未知,將使用隨機線材預設。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "精確牆壁\n" "您知道啟用精確牆壁可以提高精度和層次一致性嗎?" @@ -21976,9 +19130,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "三明治模式\n" "您知道嗎?如果模型中沒有太陡峭的懸空區域,可以使用三明治模式\n" @@ -21995,8 +19147,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "校正\n" "您知道校正列印設備可以帶來奇效嗎?快來看看我們在 OrcaSlicer 中的\n" @@ -22029,8 +19180,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "切換工作區\n" "您可以按 Tab 鍵在 準備預覽 工作區之間切換。" @@ -22038,8 +19188,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations?" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations?" msgstr "" "如何使用鍵盤快捷鍵\n" "您知道嗎? Orca Slicer 提供了廣泛的鍵盤快捷鍵和 3D 場景操作。" @@ -22047,9 +19196,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on even] msgid "" "Reverse on even\n" -"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall " -"inconsistencies so use carefully!" +"Did you know that Reverse on even feature can significantly improve the surface quality of your overhangs? However, it can cause wall inconsistencies so use carefully!" msgstr "" "偶數層反向\n" "您知道嗎?偶數層反向功能可以大幅提升懸空表面的品質。不過,它可能造成牆面不一致,請謹慎使用!" @@ -22057,8 +19204,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "切割工具\n" "您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" @@ -22066,8 +19212,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "修復模型\n" "您知道嗎?在 Windows 系統上修復損壞的 3D 模型,\n" @@ -22082,6 +19227,7 @@ msgstr "" "您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" @@ -22090,10 +19236,10 @@ msgstr "" "您知道嗎?您可以自動擺放專案中的所有物件。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +#, fuzzy msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing with a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing with a simple click?" msgstr "" "自動定向\n" "您知道嗎?您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。" @@ -22101,9 +19247,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "指定列印物件底部\n" "您知道嗎?您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。\n" @@ -22112,8 +19256,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "物件清單\n" "您知道嗎?您可以在清單中檢視所有物件/部件,並為每個物件/部件\n" @@ -22122,8 +19265,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "搜尋功能\n" "您知道嗎?使用「搜尋工具」可以快速定位特定的 Orca Slicer 設定。" @@ -22131,8 +19273,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "簡化模型\n" "您知道嗎?透過「簡化網格」功能,您可以減少模型中的三角形數量。\n" @@ -22141,8 +19282,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "參數表格\n" "您知道嗎?您可以看參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零\n" @@ -22151,8 +19291,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "分割成物件/零件\n" "您知道嗎?您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或\n" @@ -22161,9 +19300,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "減去零件\n" "您知道嗎?您可以使用「負零件修飾器」將一個網格從另一個網格中減\n" @@ -22172,10 +19309,8 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP檔案\n" "您知道嗎?通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n" @@ -22185,9 +19320,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z接縫位置\n" "您知道嗎?您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使\n" @@ -22196,9 +19329,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "流量微調\n" "您知道嗎?您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不\n" @@ -22207,9 +19338,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "分類列印\n" "您知道嗎?您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,\n" @@ -22217,10 +19346,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] +#, fuzzy msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "自適應層高度加速列印\n" "您知道嗎?您可以使用「自適應層高度」選項可以更快地列印模型。\n" @@ -22229,31 +19358,27 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "自訂支撐\n" "您知道嗎?您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐\n" "材料放置在實際需要的模型截面上變得容易。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +#, fuzzy msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "支撐類型\n" "您知道嗎?有多種可選的支撐類型,有機樹狀支撐非常適合人物/動物模型,\n" "同時可以節線材並提高列印速度。試試看!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +#, fuzzy msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "列印絲綢線材\n" "您知道嗎?絲綢線材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,\n" @@ -22262,18 +19387,17 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printed models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "使用 Brim\n" "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 Brim 以提\n" "高列印成功率。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +#, fuzzy msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"once?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at once?" msgstr "" "為多個物件設定參數\n" "您知道嗎?您可以同時為所有選取的物件設定切片參數。" @@ -22287,10 +19411,10 @@ msgstr "" "您知道嗎?您可以把多個物件組合為一個整體。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +#, fuzzy msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/" -"objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes?" msgstr "" "廢料運用到支撐/物件/填充中\n" "您知道嗎?您可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費\n" @@ -22299,8 +19423,7 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "提高強度\n" "您知道嗎?您可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型\n" @@ -22308,27 +19431,96 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] +#, fuzzy msgid "" "When do you need to print with the printer door opened?\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki." msgstr "" "什麼時候需要打開列印設備門列印?\n" -"您知道嗎?在列印低溫線材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印設備門可以降低擠出" -"機或熱端堵塞的機率。更多資訊請參閱 Wiki。" +"您知道嗎?在列印低溫線材且機箱內溫度較高的情況下,打開列印設備門可以降低擠出機或熱端堵塞的機率。更多資訊請參閱 Wiki。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] +#, fuzzy msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping?" +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping?" msgstr "" "避免翹曲\n" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" +#~ msgid "Perform" +#~ msgstr "套用" + +#~ msgid "Reset Rotation" +#~ msgstr "重設旋轉" + +#~ msgid "Top Solid Layers" +#~ msgstr "頂部實心層" + +#~ msgid "Add modifier" +#~ msgstr "新增修改器" + +#~ msgid "Bed Type" +#~ msgstr "列印板類型" + +#~ msgid "Last Step" +#~ msgstr "上一步" + +#~ msgid "Dynamic flow Calibration" +#~ msgstr "動態流量校正" + +#~ msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" +#~ msgstr "使用掛在機箱背部的線材列印" + +#~ msgid "Load Filament" +#~ msgstr "進料" + +#~ msgid "Filament Changes" +#~ msgstr "線材更換" + +#~ msgid "Mirror Object" +#~ msgstr "鏡像物體" + +#~ msgid "Delete all" +#~ msgstr "全部刪除" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "選取所有" + +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "取消所有選取" + +#~ msgid "Filament Settings" +#~ msgstr "線材設定" + +#~ msgid "Detail." +#~ msgstr "詳細。" + +#~ msgid "Support painting" +#~ msgstr "支撐繪製" + +#~ msgid "Color painting" +#~ msgstr "上色" + +#~ msgid "Same as Global Bed Type" +#~ msgstr "跟隨全域列印板設定" + +#~ msgid "Undef" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "Undefine" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "Number of top interface layers." +#~ msgstr "頂部接觸面層數" + +#~ msgid "Physical Printer" +#~ msgstr "實體列印設備" + +#~ msgid "Bed Leveling" +#~ msgstr "熱床調平" + #~ msgid "" #~ "It is recommended to assemble objects first,\n" #~ "because the objects is restriced to bed \n" @@ -22345,8 +19537,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "°" #~ msgid "" -#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction " -#~ "mode.\n" +#~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" #~ "\n" #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" #~ msgstr "" @@ -22354,159 +19545,89 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "是否需要停用擦拭以啟用韌體回抽?" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -#~ "absolute extruder addressing." -#~ msgstr "" -#~ "在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +#~ msgstr "在 before_layer_gcode 中發現「G92 E0」,該程式碼與絕對擠出機尋址不相容。" -#~ msgid "" -#~ "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -#~ "extruder addressing." +#~ msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." #~ msgstr "在 layer_gcode 中發現「G92 E0」,它與絕對擠出機尋址不相容。" #, no-c-format, no-boost-format -#~ msgid "" -#~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -#~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -#~ "external bridges. Use 180° for zero angle." -#~ msgstr "" -#~ "橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。" -#~ "180° 表示 0 度。" +#~ msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180° for zero angle." +#~ msgstr "橋接角度覆蓋。如果為零,該角度將自動計算。否則外部的橋接將用提供的值。180° 表示 0 度。" #~ msgid "" -#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -#~ "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -#~ "used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +#~ "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" #~ "\n" -#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -#~ "not to." +#~ "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not to." #~ msgstr "" -#~ "內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度," -#~ "則內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" +#~ "內部橋接角度覆蓋設定。若設定為 0,系統將自動計算橋接角度;若輸入特定角度,則內部橋接將依此角度列印。設定 180° 可視為零角度。\n" #~ "\n" #~ "建議將此值保持為 0,除非模型有特殊需求需手動調整。" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is " -#~ "100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -#~ "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -#~ "cooling speed. Minimum is 10%.\n" +#~ "Lower density external bridges can help improve reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed. Minimum is 10%.\n" #~ "\n" -#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping " -#~ "lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +#~ "Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" #~ "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." #~ msgstr "" -#~ "控制外部橋線的密度(間距)。預設值為 100%。 較低密度的外部橋有助於提高可靠" -#~ "性,因為擠壓橋周圍有更多的空氣流通空間,從而提高其冷卻速度。最低為 10%。 " -#~ "更高的密度可以產生更平滑的橋接表面,因為重疊的線在列印過程中提供了額外的支" -#~ "撐。最大值為 120%。\n" +#~ "控制外部橋線的密度(間距)。預設值為 100%。 較低密度的外部橋有助於提高可靠性,因為擠壓橋周圍有更多的空氣流通空間,從而提高其冷卻速度。最低為 10%。 更高的密度可以產生更平滑的橋接表面,因為重疊的線在列印過程中提供了額外的支撐。最大值為 120%。\n" #~ "注意:橋接密度過高可能會導致翹曲或過度擠壓。" #~ msgid "" -#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " -#~ "bridge. Default is 100%.\n" +#~ "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid bridge. Default is 100%.\n" #~ "\n" -#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " -#~ "improve internal bridge reliability as there is more space for air to " -#~ "circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +#~ "Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and improve internal bridge reliability as there is more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" #~ "\n" -#~ "This option works particularly well when combined with the second " -#~ "internal bridge over infill option, further improving internal bridging " -#~ "structure before solid infill is extruded." +#~ "This option works particularly well when combined with the second internal bridge over infill option, further improving internal bridging structure before solid infill is extruded." #~ msgstr "" #~ "調整內部橋接線的密度(間距)。100% 代表實心橋接,預設值為 100%。\n" #~ "\n" -#~ "降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因" -#~ "為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" +#~ "降低內部橋接的密度有助於減少頂部表面的鼓起問題,並提升內部橋接的穩定性,因為較大的間距讓空氣更容易流通,加速冷卻效果。\n" #~ "\n" -#~ "此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出" -#~ "實心填充前提供更穩固的支撐。" +#~ "此選項特別適用於「內部橋接覆蓋填充」功能,可進一步改善內部橋接結構,在擠出實心填充前提供更穩固的支撐。" #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " -#~ "material for bridge, to improve sag.\n" +#~ "Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag.\n" #~ "\n" -#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with " -#~ "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." +#~ "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問" -#~ "題。\n" +#~ "略微降低此值(例如設為 0.9)可減少橋接所需的材料量,從而改善橋接下垂的問題。\n" #~ "\n" -#~ "實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例," -#~ "該比例也將被考慮在內。" +#~ "實際的橋接流量是通過此值乘以線材流量比例計算的,並且若已設置物件流量比例,該比例也將被考慮在內。" #~ msgid "" -#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is " -#~ "the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for " -#~ "example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +#~ "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" #~ "\n" -#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this " -#~ "value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, " -#~ "the object's flow ratio." +#~ "The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." #~ msgstr "" -#~ "此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如" -#~ "設為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" +#~ "此設定值決定內部橋接層的厚度,該層是稀疏填充上的第一層。稍微降低此值(例如設為 0.9)可改善稀疏填充表面的列印品質。\n" #~ "\n" -#~ "實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了" -#~ "物件流量比例,比例也會被納入計算。" +#~ "實際的內部橋接流量是由此值乘以橋接流量比例、線材流量比例計算得出,若設置了物件流量比例,比例也會被納入計算。" #, no-c-format, no-boost-format #~ msgid "" -#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may " -#~ "have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied " -#~ "when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy " -#~ "hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +#~ "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, reducing curling which compounds over multiple layers.\n" #~ "\n" -#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your " -#~ "printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " -#~ "perimeter curling does not happen. If printing with a high external " -#~ "perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when " -#~ "slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice " -#~ "artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +#~ "It is generally recommended to have this option switched on unless your printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that perimeter curling does not happen. If printing with a high external perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" #~ "\n" -#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " -#~ "overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " -#~ "perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " -#~ "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% " -#~ "overhang speed will be applied." +#~ "Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang speed will be applied." #~ msgstr "" -#~ "啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角" -#~ "落(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" +#~ "啟用此選項以在可能發生外牆翹起的區域減慢列印速度。例如,在列印懸空的尖銳角落(如 Benchy 船體前部)時,會額外減速,從而減少多層累積後的翹起。\n" #~ "\n" -#~ "一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢," -#~ "避免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異" -#~ "過大而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" +#~ "一般建議啟用此選項,除非您的列印設備冷卻性能足夠強大,或者列印速度足夠慢,避免發生外部周邊翹起。如果使用高外部周邊列印速度,此參數可能因列印速度差異過大而導致輕微瑕疵。如果您注意到瑕疵,請確保壓力補償已正確調整。\n" #~ "\n" -#~ "注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的" -#~ "一部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 " -#~ "100% 懸空速度。" +#~ "注意:啟用此選項時,懸空外周邊會被視為懸空結構,即使該懸空外部周邊是橋接的一部分,也會套用懸空速度。例如,當外牆 100% 懸空且下方無牆支撐時,將套用 100% 懸空速度。" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but " -#~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just " -#~ "for shorter bridged distances." -#~ msgstr "" -#~ "如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋" -#~ "梁看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" +#~ msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +#~ msgstr "如果啟用,橋接會更可靠,可以橋接更長的距離,但可能看起來更糟。如果關閉,橋梁看起來更好,但只適用於較短的橋接距離。" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended " -#~ "to have this feature turned on. However, consider turning it off if you " -#~ "are using large nozzles." -#~ msgstr "" -#~ "如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴," -#~ "可考慮關閉此選項。" +#~ msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +#~ msgstr "如果啟用,將使用較厚的內部橋接。通常建議開啟此功能。但如果使用較大的噴嘴,可考慮關閉此選項。" -#~ msgid "" -#~ "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's " -#~ "orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with " -#~ "the model to maintain optimal strength characteristics." -#~ msgstr "" -#~ "將填充和表面填充方向對齊至模型在列印板上的方向。啟用後,填充方向會隨模型旋" -#~ "轉以保持最佳強度特性。" +#~ msgid "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to maintain optimal strength characteristics." +#~ msgstr "將填充和表面填充方向對齊至模型在列印板上的方向。啟用後,填充方向會隨模型旋轉以保持最佳強度特性。" #~ msgid "Filament to print internal sparse infill." #~ msgstr "列印內部稀疏填充的線材。" @@ -22520,19 +19641,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament to print solid infill." #~ msgstr "列印實心填充所使用的線材" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特" -#~ "定線材" +#~ msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used." +#~ msgstr "用於列印支撐基座和筏層的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非特定線材" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support interface and current filament is used." -#~ msgstr "" -#~ "用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特" -#~ "定線材" +#~ msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used." +#~ msgstr "用於列印支撐介面的線材。選擇『預設』時,將使用目前列印的線材,而非指定的特定線材" #~ msgid "Erase all painting" #~ msgstr "擦除所有自訂支撐" @@ -22543,9 +19656,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" #~ msgstr "對調滑鼠的平移與旋轉按鍵" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate " -#~ "functions." +#~ msgid "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." #~ msgstr "啟用後,對調滑鼠左鍵與右鍵的平移與旋轉功能。" #, c-format, boost-format @@ -22556,9 +19667,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle size memorized: %d" #~ msgstr "記憶噴嘴尺寸:%d" -#~ msgid "" -#~ "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized " -#~ "nozzle. Did you change your nozzle lately?" +#~ msgid "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "預設的噴嘴類型尺寸與記憶的噴嘴尺寸不一致。您最近更換噴嘴了嗎?" #, c-format, boost-format @@ -22569,9 +19678,7 @@ msgstr "" #~ msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" #~ msgstr "噴嘴[%d] 已記憶:%.1f" -#~ msgid "" -#~ "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did " -#~ "you change your nozzle lately?" +#~ msgid "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you change your nozzle lately?" #~ msgstr "您預設的噴嘴類型與記憶的噴嘴不一致。您最近更換噴嘴了嗎?" #~ msgid "Remove selected points" @@ -22600,8 +19707,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Reverse on odd\n" -#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" #~ msgstr "" #~ "奇數反向\n" #~ "您知道嗎?奇數反向 功能能大幅提升懸空結構的表面品質。" @@ -22631,8 +19737,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "物件/零件 設定" #~ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer 是基於 BambuStudio, PrusaSlicer, 與 SuperSlicer 的開發。" +#~ msgstr "Orca Slicer 是基於 BambuStudio, PrusaSlicer, 與 SuperSlicer 的開發。" #~ msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." #~ msgstr "BambuStudio 最初是基於 PrusaResearch 的 PrusaSlicer。" @@ -22640,9 +19745,7 @@ msgstr "" #~ msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." #~ msgstr "PrusaSlicer 最初是基於 Alessandro Ranellucci 的 Slic3r。" -#~ msgid "" -#~ "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -#~ "contributors." +#~ msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." #~ msgstr "Slic3r 由 Alessandro Ranellucci 在其他眾多貢獻者的幫助下建立。" #~ msgid "Actual Speed: " @@ -22709,20 +19812,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Right nozzle: %smm" #~ msgstr "右噴嘴:%smm" -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟" -#~ "體中修復模型。" +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "「模型修復」功能目前僅適用於 Windows。請在 Orca Slicer(Windows)或 CAD 軟體中修復模型。" -#~ msgid "" -#~ "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -#~ "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this " -#~ "function." -#~ msgstr "" -#~ "這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 列印設備或僅使" -#~ "用區域網路模式,可以安全地啟用此功能。" +#~ msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +#~ msgstr "這會停止資料傳輸到 Bambu 的雲端服務。使用者如果不使用 Bambu 列印設備或僅使用區域網路模式,可以安全地啟用此功能。" #~ msgid "Resonance Avoidance" #~ msgstr "避免共振" @@ -22769,48 +19863,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" #~ msgstr "已修復的 3MF 檔案包含多個零件" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "將高溫和低溫線材混合列印可能導致噴嘴堵塞或列印設備損壞。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable " -#~ "the option in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "將高溫和低溫線材混合列印可能導致噴嘴堵塞或列印設備損壞。若您仍要列印,可在" -#~ "偏好設定中啟用此選項。" +#~ msgid "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in Preferences." +#~ msgstr "將高溫和低溫線材混合列印可能導致噴嘴堵塞或列印設備損壞。若您仍要列印,可在偏好設定中啟用此選項。" -#~ msgid "" -#~ "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " -#~ "printer damage." +#~ msgid "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "將不同溫度的線材混合列印可能導致噴嘴堵塞或列印設備損壞。" -#~ msgid "" -#~ "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "將高溫和中溫線材混合列印可能導致噴嘴堵塞或列印設備損壞。" -#~ msgid "" -#~ "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle " -#~ "clogging or printer damage." +#~ msgid "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging or printer damage." #~ msgstr "將中溫和低溫線材混合列印可能導致噴嘴堵塞或列印設備損壞。" #~ msgid "" -#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from " -#~ "the top.\n" +#~ "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" #~ "\n" -#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -#~ "even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the " -#~ "wall direction regardless of the Reverse on even.\n" +#~ "By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on even.\n" #~ "\n" #~ "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." #~ msgstr "" #~ "從頂部俯視時,牆體迴圈的擠出方向。\n" #~ "\n" -#~ "預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項" -#~ "設為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" +#~ "預設情況下,所有牆體以逆時針方向擠出,除非啟用了『偶數層反向』。若將此選項設為非自動,則無論是否啟用『偶數層反向』,都將強制指定牆體方向。\n" #~ "\n" #~ "如果啟用了螺旋花瓶模式,該選項將被停用。" @@ -22819,30 +19896,21 @@ msgstr "" #~ "Classic: Classic uniform random noise.\n" #~ "Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" #~ "Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" -#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " -#~ "marble-like textures.\n" -#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one " -#~ "by a random amount. Creates a patchwork texture." +#~ "Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates marble-like textures.\n" +#~ "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a random amount. Creates a patchwork texture." #~ msgstr "" #~ "用於產生模糊表面效果的噪聲類型:\n" #~ "經典(Classic):標準的均勻隨機噪聲。\n" #~ "柏林(Perlin):提供更平滑且一致的紋理效果。\n" #~ "波狀(Billow):類似柏林噪聲,但紋理較為團塊狀。\n" -#~ "脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類" -#~ "似大理石的效果。\n" -#~ "沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋" -#~ "理。" +#~ "脊狀多重分形(Ridged Multifractal):帶有尖銳、鋸齒狀特徵的紋理,可產生類似大理石的效果。\n" +#~ "沃羅諾伊(Voronoi):將表面分割成多個區塊,並隨機位移,形成拼貼風格的紋理。" #~ msgid "Flow Rate" #~ msgstr "流量比例" -#~ msgid "" -#~ "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -#~ "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -#~ "or damaged during printing" -#~ msgstr "" -#~ "無法同時列印多個溫差較大的線材。否則,列印過程中可能會堵塞或損壞擠出機和噴" -#~ "嘴" +#~ msgid "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +#~ msgstr "無法同時列印多個溫差較大的線材。否則,列印過程中可能會堵塞或損壞擠出機和噴嘴" #~ msgid "BambuStudio warning" #~ msgstr "BambuStudio 警告" @@ -22856,9 +19924,7 @@ msgstr "" #~ "將被重設為 0.2。0 為無效的首層層高值。\n" #~ "將被重設為 0.2。" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgid "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to the nearest valid edge." #~ msgstr "換料塔位置超出列印板邊界,已重新定位到最近的有效邊緣。" #~ msgid "Check for Update" @@ -22876,29 +19942,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom of view" #~ msgstr "縮放視角" -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" +#~ msgid "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" #~ msgid "Extruders count" #~ msgstr "擠出機數量" -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" +#~ msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "啟用時,擠出流量受限於擬合值(由線寬和層高計算得出)和使用者定義的最大流量" -#~ "中較小者。停用時,僅應用使用者定義的最大流量。" +#~ msgid "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted value (calculated from line width and layer height) and the user-defined maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +#~ msgstr "啟用時,擠出流量受限於擬合值(由線寬和層高計算得出)和使用者定義的最大流量中較小者。停用時,僅應用使用者定義的最大流量。" #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "自動補料" diff --git a/resources/data/hints.ini b/resources/data/hints.ini index 3ecf029298..15d2758551 100644 --- a/resources/data/hints.ini +++ b/resources/data/hints.ini @@ -146,16 +146,16 @@ text = Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned text = Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts. [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] -text = Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out! +text = Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster by using the Adaptive Layer Height option? Check it out! [hint:Support painting] text = Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it. [hint:Different types of supports] -text = Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out! +text = Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models while saving filament and improving print speed. Check them out! [hint:Printing Silk Filament] -text = Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results. +text = Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print successfully? A higher temperature and lower speed are always recommended for the best results. [hint:Brim for better adhesion] text = Brim for better adhesion\nDid you know that when printed models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim? @@ -167,13 +167,13 @@ text = Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicin text = Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one? [hint:Flush into support/objects/infill] -text = Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament change? +text = Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can reduce wasted filament by flushing it into support/objects/infill during filament changes? [hint:Improve strength] text = Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model? [hint:When do you need to print with the printer door opened] -text = When do you need to print with the printer door opened?\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki. +text = When do you need to print with the printer door opened?\nDid you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature? There is more info about this in the Wiki. [hint:Avoid warping] text = Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping? diff --git a/sandboxes/opencsg/Engine.hpp b/sandboxes/opencsg/Engine.hpp index c0b1c62976..46d125daff 100644 --- a/sandboxes/opencsg/Engine.hpp +++ b/sandboxes/opencsg/Engine.hpp @@ -353,7 +353,7 @@ private: // The basic Display. This is almost just an interface but will do all the // initialization and show the fps values. Overriding the render_scene is // needed to show the scene content. The specific method of displaying the -// scene is up the the particular implementation (OpenCSG or other screen space +// scene is up the particular implementation (OpenCSG or other screen space // boolean algorithms) class Display : public Scene::Listener { diff --git a/scripts/run_gettext.bat b/scripts/run_gettext.bat index 5f42dc960b..fb4a72d36f 100644 --- a/scripts/run_gettext.bat +++ b/scripts/run_gettext.bat @@ -23,7 +23,7 @@ if %FULL_MODE%==1 ( call :prepareGettextList "%list_file%" "%filtered_list%" "%missing_list%" if "!has_sources!"=="1" ( if not exist "%generated_i18n%" mkdir "%generated_i18n%" - .\tools\xgettext.exe --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost -f "%filtered_list%" -o "%generated_pot%" + .\tools\xgettext.exe --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost --no-wrap -f "%filtered_list%" -o "%generated_pot%" if errorlevel 1 ( set "script_exit_code=1" ) else ( @@ -122,7 +122,7 @@ exit /b %errorlevel% set "lang=%name:OrcaSlicer_=%" if %FULL_MODE%==1 if exist "%pot_file%" ( set "merged_file=%TEMP%\orca_gettext_merged_%RANDOM%_%RANDOM%.po" - .\tools\msgmerge.exe -N -o "!merged_file!" "%file%" "%pot_file%" + .\tools\msgmerge.exe -N --no-wrap -o "!merged_file!" "%file%" "%pot_file%" if errorlevel 1 ( if exist "!merged_file!" del "!merged_file!" echo Error encountered with msgmerge command for language !lang!. diff --git a/scripts/run_gettext.sh b/scripts/run_gettext.sh index 548656fa30..9fdf6503f0 100755 --- a/scripts/run_gettext.sh +++ b/scripts/run_gettext.sh @@ -85,7 +85,7 @@ if $FULL_MODE; then generated_pot_file="${generated_i18n_dir}/OrcaSlicer.pot" mkdir -p "$generated_i18n_dir" - xgettext --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost -f "$filtered_list" -o "$generated_pot_file" + xgettext --keyword=L --keyword=_L --keyword=_u8L --keyword=L_CONTEXT:1,2c --keyword=_L_PLURAL:1,2 --add-comments=TRN --from-code=UTF-8 --no-location --debug --boost --no-wrap -f "$filtered_list" -o "$generated_pot_file" python3 scripts/HintsToPot.py ./resources "$generated_i18n_dir" if [ -f "$pot_file" ] && files_equal_ignoring_pot_date "$pot_file" "$generated_pot_file"; then @@ -108,7 +108,7 @@ do if [ -f "$dir/OrcaSlicer_${lang}.po" ]; then if $FULL_MODE && [ -f "$pot_file" ]; then merged_po=$(mktemp) - if ! msgmerge -N -o "$merged_po" "$dir/OrcaSlicer_${lang}.po" "$pot_file"; then + if ! msgmerge -N --no-wrap -o "$merged_po" "$dir/OrcaSlicer_${lang}.po" "$pot_file"; then echo "Error encountered with msgmerge command for language ${lang}." rm -f "$merged_po" exit 1 diff --git a/src/libslic3r/Arachne/utils/linearAlg2D.hpp b/src/libslic3r/Arachne/utils/linearAlg2D.hpp index 7ece14c24c..599d3fa835 100644 --- a/src/libslic3r/Arachne/utils/linearAlg2D.hpp +++ b/src/libslic3r/Arachne/utils/linearAlg2D.hpp @@ -10,7 +10,7 @@ namespace Slic3r::Arachne::LinearAlg2D { /*! - * Returns the determinant of the 2D matrix defined by the the vectors ab and ap as rows. + * Returns the determinant of the 2D matrix defined by the vectors ab and ap as rows. * * The returned value is zero for \p p lying (approximately) on the line going through \p a and \p b * The value is positive for values lying to the left and negative for values lying to the right when looking from \p a to \p b. diff --git a/src/libslic3r/ClipperUtils.cpp b/src/libslic3r/ClipperUtils.cpp index 2f97e08f53..31c73c4aa1 100644 --- a/src/libslic3r/ClipperUtils.cpp +++ b/src/libslic3r/ClipperUtils.cpp @@ -520,7 +520,7 @@ ClipperLib::Paths expolygon_offset(const Slic3r::ExPolygon &expolygon, const flo // This is a safe variant of the polygons offset, tailored for multiple ExPolygons. // It is required, that the input expolygons do not overlap and that the holes of each ExPolygon don't intersect with their respective outer contours. -// Each ExPolygon is offsetted separately. For outer offset, the the offsetted ExPolygons shall be united outside of this function. +// Each ExPolygon is offsetted separately. For outer offset, the offsetted ExPolygons shall be united outside of this function. template static std::pair expolygons_offset_raw(const ExPolygonVector &expolygons, const float delta, ClipperLib::JoinType joinType, double miterLimit) { diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp b/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp index 9358667982..1d15614ccb 100644 --- a/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp +++ b/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp @@ -1025,7 +1025,7 @@ void mark_boundary_segments_touching_infill( #endif // INFILL_DEBUG_OUTPUT EdgeGrid::Grid grid; - // Make sure that the the grid is big enough for queries against the thick segment. + // Make sure that the grid is big enough for queries against the thick segment. grid.set_bbox(boundary_bbox.inflated(distance_colliding * 1.43)); // Inflate the bounding box by a thick line width. grid.create(boundary, coord_t(std::max(clip_distance, distance_colliding) + scale_(10.))); diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp b/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp index 228663fb42..5638dea869 100644 --- a/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp +++ b/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp @@ -2318,7 +2318,7 @@ static std::vector chain_monotonic_regions( constexpr float const pheromone_evaporation = 0.1f; // Evaporation rate to diversify paths taken by individual ants. constexpr float const pheromone_diversification = 0.1f; - // Probability at which to take the next best path. Otherwise take the the path based on the cost distribution. + // Probability at which to take the next best path. Otherwise take the path based on the cost distribution. constexpr float const probability_take_best = 0.9f; // Exponents of the cost function. constexpr float const pheromone_alpha = 1.f; // pheromone exponent diff --git a/src/libslic3r/Flow.cpp b/src/libslic3r/Flow.cpp index 42fd6e8ea1..114679d732 100644 --- a/src/libslic3r/Flow.cpp +++ b/src/libslic3r/Flow.cpp @@ -61,7 +61,7 @@ static inline FlowRole opt_key_to_flow_role(const std::string &opt_key) static inline void throw_on_missing_variable(const std::string &opt_key, const char *dependent_opt_key) { - throw FlowErrorMissingVariable((boost::format(L("Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \"%2%\" ")) % opt_key % dependent_opt_key).str()); + throw FlowErrorMissingVariable((boost::format(L("Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of \u201c%2%\u201d ")) % opt_key % dependent_opt_key).str()); } // Used to provide hints to the user on default extrusion width values, and to provide reasonable values to the PlaceholderParser. diff --git a/src/libslic3r/GCode.cpp b/src/libslic3r/GCode.cpp index dd9fed2d07..96fc9f7737 100644 --- a/src/libslic3r/GCode.cpp +++ b/src/libslic3r/GCode.cpp @@ -1816,10 +1816,10 @@ std::vector GCode::collect_layers_to_print(const PrintObjec std::string warning; size_t i = 0; for (i = 0; i < std::min(warning_ranges.size(), size_t(5)); ++i) - warning += Slic3r::format(_(L("Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%.")), + warning += Slic3r::format(_(L("The object has empty layers between %1% and %2% and can\u2019t be printed.")), warning_ranges[i].first, warning_ranges[i].second) + "\n"; warning += Slic3r::format(_(L("Object: %1%")), object.model_object()->name) + "\n" - + _(L("Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh")); + + _(L("Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have a faulty mesh.")); const_cast(object.print())->active_step_add_warning( PrintStateBase::WarningLevel::CRITICAL, warning, PrintStateBase::SlicingEmptyGcodeLayers); @@ -2752,7 +2752,7 @@ void GCode::_do_export(Print& print, GCodeOutputStream &file, ThumbnailsGenerato } if (initial_extruder_id == static_cast(-1)) // No object to print was found, cancel the G-code export. - throw Slic3r::SlicingError(_(L("No object can be printed. Maybe too small"))); + throw Slic3r::SlicingError(_(L("No object can be printed. It may be too small."))); // We don't allow switching of extruders per layer by Model::custom_gcode_per_print_z in sequential mode. // Use the extruder IDs collected from Regions. this->set_extruders(print.extruders()); @@ -2768,7 +2768,7 @@ void GCode::_do_export(Print& print, GCodeOutputStream &file, ThumbnailsGenerato max_additional_fan = temp_max_additional_fan; if (tool_ordering.all_extruders().empty()) // No object to print was found, cancel the G-code export. - throw Slic3r::SlicingError(_(L("No object can be printed. Maybe too small"))); + throw Slic3r::SlicingError(_(L("No object can be printed. It may be too small."))); has_wipe_tower = print.has_wipe_tower() && tool_ordering.has_wipe_tower(); // Orca: support all extruder priming initial_extruder_id = (wipe_tower_type == WipeTowerType::Type2 && has_wipe_tower && !print.config().single_extruder_multi_material_priming) ? @@ -5289,7 +5289,7 @@ LayerResult GCode::process_layer( } } - // We are almost ready to print. However, we must go through all the objects twice to print the the overridden extrusions first (infill/perimeter wiping feature): + // We are almost ready to print. However, we must go through all the objects twice to print the overridden extrusions first (infill/perimeter wiping feature): std::vector by_region_per_copy_cache; for (int print_wipe_extrusions = is_anything_overridden; print_wipe_extrusions>=0; --print_wipe_extrusions) { if (is_anything_overridden && print_wipe_extrusions == 0) diff --git a/src/libslic3r/GCodeWriter.cpp b/src/libslic3r/GCodeWriter.cpp index 0e5a110c44..4ead8dfb49 100644 --- a/src/libslic3r/GCodeWriter.cpp +++ b/src/libslic3r/GCodeWriter.cpp @@ -462,10 +462,10 @@ std::string GCodeWriter::set_input_shaping(char axis, float damp, float freq, st break; } case gcfMarlinLegacy: { - throw std::runtime_error(_u8L("Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\nCheck your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´")); + throw std::runtime_error(_u8L("Input shaping is not supported by Marlin < 2.1.2.\nCheck your firmware version and update your G-code flavor to ´Marlin 2´.")); } default: - throw std::runtime_error(_u8L("Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2")); + throw std::runtime_error(_u8L("Input shaping is only supported by Klipper, RepRapFirmware and Marlin 2.")); } if (!gcode.str().empty()) { if (GCodeWriter::full_gcode_comment) { diff --git a/src/libslic3r/Geometry/VoronoiOffset.cpp b/src/libslic3r/Geometry/VoronoiOffset.cpp index 8ecd370235..70c45dfb25 100644 --- a/src/libslic3r/Geometry/VoronoiOffset.cpp +++ b/src/libslic3r/Geometry/VoronoiOffset.cpp @@ -1236,7 +1236,7 @@ std::vector edge_offset_contour_intersections( // 2) offset_distance == dmin_new -> one duplicate point is found. // If 2) is ignored, then two tangentially touching offset curves are created. // If not ignored, then the two offset curves merge at this double point. - // We should merge the contours while pushing the the two copies of the tangent point away a bit. + // We should merge the contours while pushing the two copies of the tangent point away a bit. dmin = dmin_new; num_intersections = (offset_distance > dmin) + 1; } diff --git a/src/libslic3r/Model.cpp b/src/libslic3r/Model.cpp index d1ca3cf8c0..5ab9e00840 100644 --- a/src/libslic3r/Model.cpp +++ b/src/libslic3r/Model.cpp @@ -225,7 +225,7 @@ _finished: } if (model.objects.empty()) - throw Slic3r::RuntimeError(_L("The supplied file couldn't be read because it's empty")); + throw Slic3r::RuntimeError(_L("The supplied file couldn\'t be read because it\'s empty.")); for (ModelObject *o : model.objects) o->input_file = input_file; @@ -337,7 +337,7 @@ Model Model::read_from_file(const std::string& } #endif else - throw Slic3r::RuntimeError(_L("Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension.")); + throw Slic3r::RuntimeError(_L("Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) extension.")); if (is_cb_cancel) { Model empty_model; @@ -352,7 +352,7 @@ Model Model::read_from_file(const std::string& } if (model.objects.empty()) - throw Slic3r::RuntimeError(_L("The supplied file couldn't be read because it's empty")); + throw Slic3r::RuntimeError(_L("The supplied file couldn\'t be read because it\'s empty.")); for (ModelObject *o : model.objects) o->input_file = input_file; @@ -399,7 +399,7 @@ Model Model::read_from_archive(const std::string& input_file, DynamicPrintConfig else if (boost::algorithm::iends_with(input_file, ".zip.amf")) result = load_amf(input_file.c_str(), config, config_substitutions, &model, &is_bbl_3mf); else - throw Slic3r::RuntimeError(_L("Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension.")); + throw Slic3r::RuntimeError(_L("Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension.")); if (out_file_type != En3mfType::From_Prusa) { if (is_orca_3mf) @@ -696,8 +696,7 @@ unsigned int Model::update_print_volume_state(const BuildVolume &build_volume) num_printable += model_object->update_instances_print_volume_state(build_volume); //BBS: add logs for build_volume const BoundingBoxf3& print_volume = build_volume.bounding_volume(); - BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", print_volume {%1%, %2%, %3%} to {%4%, %5%, %6%}, got %7% printable istances")\ - %print_volume.min.x() %print_volume.min.y() %print_volume.min.z()%print_volume.max.x() %print_volume.max.y() %print_volume.max.z() %num_printable; + BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", print_volume {%1%, %2%, %3%} to {%4%, %5%, %6%}, got %7% printable istances") %print_volume.min.x() %print_volume.min.y() %print_volume.min.z()%print_volume.max.x() %print_volume.max.y() %print_volume.max.z() %num_printable; return num_printable; } @@ -2127,10 +2126,7 @@ void ModelObject::split(ModelObjectPtrs* new_objects, const bool remap_paint) if (is_multi_volume_object) { // BBS: volume geometry not changed, so we can keep the paint facets -#define COPY_FACETS(f) \ - if (new_vol->f.timestamp() == volume->f.timestamp()) \ - new_vol->f.reset(); /* BBS: let next assign take effect */ \ - new_vol->f.assign(volume->f) +#define COPY_FACETS(f) if (new_vol->f.timestamp() == volume->f.timestamp()) new_vol->f.reset(); /* BBS: let next assign take effect */ new_vol->f.assign(volume->f) COPY_FACETS(supported_facets); COPY_FACETS(seam_facets); @@ -2372,8 +2368,7 @@ unsigned int ModelObject::update_instances_print_volume_state(const BuildVolume unsigned int num_printable = 0; //BBS: add logs for build_volume //const BoundingBoxf3& print_volume = build_volume.bounding_volume(); - //BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", print_volume {%1%, %2%, %3%} to {%4%, %5%, %6%}")\ - // %print_volume.min.x() %print_volume.min.y() %print_volume.min.z()%print_volume.max.x() %print_volume.max.y() %print_volume.max.z(); + //BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", print_volume {%1%, %2%, %3%} to {%4%, %5%, %6%}") // %print_volume.min.x() %print_volume.min.y() %print_volume.min.z()%print_volume.max.x() %print_volume.max.y() %print_volume.max.z(); for (ModelInstance* model_instance : this->instances) { if (model_instance->update_print_volume_state(build_volume) == ModelInstancePVS_Inside) { //BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", object %1%'s instance inside print volum")%this->name; @@ -3434,8 +3429,7 @@ ModelInstanceEPrintVolumeState ModelInstance::calc_print_volume_state(const Buil BoundingBoxf3 bb = vol->get_convex_hull().bounding_box(); Vec3d size = bb.size(); if ((size.x() == 0.f) || (size.y() == 0.f) || (size.z() == 0.f)) { - BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", object %1%'s vol %2% is empty, skip it, box: {%3%, %4%, %5%} to {%6%, %7%, %8%}")%this->object->name %vol->name\ - %bb.min.x() %bb.min.y() %bb.min.z()%bb.max.x() %bb.max.y() %bb.max.z(); + BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(", object %1%'s vol %2% is empty, skip it, box: {%3%, %4%, %5%} to {%6%, %7%, %8%}")%this->object->name %vol->name %bb.min.x() %bb.min.y() %bb.min.z()%bb.max.x() %bb.max.y() %bb.max.z(); continue; } diff --git a/src/libslic3r/MutablePolygon.cpp b/src/libslic3r/MutablePolygon.cpp index 1e52cd2888..bdc2d91376 100644 --- a/src/libslic3r/MutablePolygon.cpp +++ b/src/libslic3r/MutablePolygon.cpp @@ -179,7 +179,7 @@ static bool clip_narrow_corner( bool blocked = forward == Blocked || backward == Blocked; assert(polygon.size() < 3 || // Remaining triangle is CCW oriented. Both sides must be "blocked", but the other side may have not been - // updated after the the p02 / p22 became united into a single point. + // updated after the p02 / p22 became united into a single point. blocked || // Remaining triangle is concave, however both of its arms are long. (forward == Far && backward == Far)); diff --git a/src/libslic3r/Print.cpp b/src/libslic3r/Print.cpp index c813a18726..7b2978db11 100644 --- a/src/libslic3r/Print.cpp +++ b/src/libslic3r/Print.cpp @@ -670,13 +670,13 @@ StringObjectException Print::sequential_print_clearance_valid(const Print &print //juedge the exclude area if (!intersection(exclude_polys, convex_hull_no_offset).empty()) { if (single_object_exception.string.empty()) { - single_object_exception.string = (boost::format(L("%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.")) %instance.model_instance->get_object()->name).str(); + single_object_exception.string = (boost::format(L("%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing.")) %instance.model_instance->get_object()->name).str(); // single_object_exception.object = instance.model_instance->get_object(); //ORCA: Pass ModelInstance instead of ModelObject single_object_exception.object = instance.model_instance; } else { - single_object_exception.string += "\n"+(boost::format(L("%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.")) %instance.model_instance->get_object()->name).str(); + single_object_exception.string += "\n"+(boost::format(L("%1% is too close to exclusion area. There may be collisions when printing.")) %instance.model_instance->get_object()->name).str(); single_object_exception.object = nullptr; } //if (polygons) { @@ -1039,7 +1039,7 @@ static StringObjectException layered_print_cleareance_valid(const Print &print, /*if (warning) { warning->string += L("Prime Tower is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"); }*/ - return {L("Prime Tower") + L(" is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n")}; + return {L("Prime Tower") + L(" is too close to an exclusion area, and collisions will be caused.\n")}; } if (print_config.enable_wrapping_detection.value && !intersection({wrapping_poly}, convex_hulls_temp).empty()) { return {L("Prime Tower") + L(" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n")}; @@ -1349,7 +1349,7 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin if (std::any_of(all_regions.begin() + 1, all_regions.end(), [ra = all_regions.front()](const auto rb) { return !Layer::is_perimeter_compatible(ra, rb); })) { - return {L("The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials."), nullptr, "spiral_mode"}; + return {L("Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one material."), nullptr, "spiral_mode"}; } } } @@ -1445,14 +1445,14 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin return { L("The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors.")}; if ((m_config.print_sequence == PrintSequence::ByObject) && extruders.size() > 1) - return { L("The prime tower is not supported in \"By object\" print."), nullptr, "enable_prime_tower" }; + return { L("A prime tower is not supported in \u201cBy object\u201d print."), nullptr, "enable_prime_tower" }; // BBS: When prime tower is on, object layer and support layer must be aligned. So support gap should be multiple of object layer height. for (size_t i = 0; i < m_objects.size(); i++) { const PrintObject* object = m_objects[i]; const SlicingParameters& slicing_params = object->slicing_parameters(); if (object->config().adaptive_layer_height) { - return { L("The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height."), object, "adaptive_layer_height" }; + return { L("A prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height."), object, "adaptive_layer_height" }; } if (!object->config().enable_support) @@ -1460,7 +1460,7 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin double gap_layers = slicing_params.gap_object_support / slicing_params.layer_height; if (gap_layers - (int)gap_layers > EPSILON) { - return {L("The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height."), object}; + return {L("A prime tower requires any \u201csupport gap\u201d to be a multiple of layer height."), object}; } } #endif @@ -1473,9 +1473,9 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin const SlicingParameters &slicing_params = object->slicing_parameters(); if (std::abs(slicing_params.first_print_layer_height - slicing_params0.first_print_layer_height) > EPSILON || std::abs(slicing_params.layer_height - slicing_params0.layer_height ) > EPSILON) - return {L("The prime tower requires that all objects have the same layer heights."), object, "initial_layer_print_height"}; + return {L("A prime tower requires that all objects have the same layer height."), object, "initial_layer_print_height"}; if (slicing_params.raft_layers() != slicing_params0.raft_layers()) - return {L("The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers."), object, "raft_layers"}; + return {L("A prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers."), object, "raft_layers"}; // BBS: support gap can be multiple of object layer height, remove _L() #if 0 if (slicing_params0.gap_object_support != slicing_params.gap_object_support || @@ -1483,7 +1483,7 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin return {L("The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_top_z_distance."), object}; #endif if (!equal_layering(slicing_params, slicing_params0)) - return { L("The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights."), object }; + return { L("A prime tower requires that all objects are sliced with the same layer height."), object }; if (has_custom_layering) { auto &lh = layer_height_profile(i); auto &lh_tallest = layer_height_profile(tallest_object_idx); @@ -1549,10 +1549,10 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin if (extrusion_width_min == 0) { // Default "auto-generated" extrusion width is always valid. } else if (extrusion_width_min <= layer_height) { - err_msg = L("Too small line width"); + err_msg = L("Line width too small"); return false; } else if (extrusion_width_max > max_nozzle_diameter * MAX_LINE_WIDTH_MULTIPLIER) { - err_msg = L("Too large line width"); + err_msg = L("Line width too large"); return false; } return true; @@ -1574,7 +1574,7 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin // BBS #if 0 if (this->has_wipe_tower() && object->config().independent_support_layer_height) { - return {L("The prime tower requires that support has the same layer height with object."), object, "support_filament"}; + return {L("A prime tower requires that support has the same layer height as the object."), object, "support_filament"}; } #endif @@ -1675,7 +1675,7 @@ StringObjectException Print::validate(std::vector *warnin return { err_msg, object, "bridge_line_width" }; } if (!allow_thin_bridge_width && bridge_width <= layer_height) { - err_msg = L("Too small line width"); + err_msg = L("Line width too small"); return { err_msg, object, "bridge_line_width" }; } } diff --git a/src/libslic3r/PrintBase.cpp b/src/libslic3r/PrintBase.cpp index f5ab988847..821cf8a7f8 100644 --- a/src/libslic3r/PrintBase.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintBase.cpp @@ -83,7 +83,7 @@ std::string PrintBase::output_filename(const std::string &format, const std::str filename.replace_extension(default_ext); return filename.string(); } catch (std::runtime_error &err) { - throw Slic3r::PlaceholderParserError(L("Failed processing of the filename_format template.") + "\n" + err.what()); + throw Slic3r::PlaceholderParserError(L("Processing of the filename_format template failed.") + "\n" + err.what()); } } diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index 49b74f9f61..82876eb2ac 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -123,10 +123,7 @@ static t_config_enum_names enum_names_from_keys_map(const t_config_enum_values & return names; } -#define CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(NAME) \ - static t_config_enum_names s_keys_names_##NAME = enum_names_from_keys_map(s_keys_map_##NAME); \ - template<> const t_config_enum_values& ConfigOptionEnum::get_enum_values() { return s_keys_map_##NAME; } \ - template<> const t_config_enum_names& ConfigOptionEnum::get_enum_names() { return s_keys_names_##NAME; } +#define CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(NAME) static t_config_enum_names s_keys_names_##NAME = enum_names_from_keys_map(s_keys_map_##NAME); template<> const t_config_enum_values& ConfigOptionEnum::get_enum_values() { return s_keys_map_##NAME; } template<> const t_config_enum_names& ConfigOptionEnum::get_enum_names() { return s_keys_names_##NAME; } static t_config_enum_values s_keys_map_PrinterTechnology { { "FFF", ptFFF }, @@ -717,7 +714,7 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() //BBS: add "bed_exclude_area" def = this->add("bed_exclude_area", coPoints); - def->label = L("Bed exclude area"); + def->label = L("Excluded bed area"); def->tooltip = L("Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. " "The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""); def->mode = comAdvanced; @@ -739,7 +736,7 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def = this->add("elefant_foot_compensation", coFloat); def->label = L("Elephant foot compensation"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot effect."); + def->tooltip = L("This shrinks the first layer on the build plate to compensate for elephant foot effect."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -771,14 +768,14 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def = this->add("layer_height", coFloat); def->label = L("Layer height"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time."); + def->tooltip = L("This is the height for each layer. Smaller layer heights give greater accuracy but longer printing time."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(INITIAL_LAYER_HEIGHT)); def = this->add("printable_height", coFloat); def->label = L("Printable height"); - def->tooltip = L("Maximum printable height which is limited by mechanism of printer."); + def->tooltip = L("This is the maximum printable height which is limited by the height of the build area."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 214700; @@ -900,8 +897,7 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() // Only available on Windows. def = this->add("printhost_ssl_ignore_revoke", coBool); def->label = L("Ignore HTTPS certificate revocation checks"); - def->tooltip = L("Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. " - "One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."); + def->tooltip = L("Ignore HTTPS certificate revocation checks in the case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."); def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -941,16 +937,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("reduce_crossing_wall", coBool); def->label = L("Avoid crossing walls"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."); + def->tooltip = L("This detours to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(INITIAL_REDUCE_CROSSING_WALL)); def = this->add("max_travel_detour_distance", coFloatOrPercent); def->label = L("Avoid crossing walls - Max detour length"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Maximum detour distance for avoiding crossing wall. " - "Don't detour if the detour distance is larger than this value. " - "Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable."); + def->tooltip = L("Maximum detour distance for avoiding crossing wall: The printer won\'t detour if the detour distance is larger than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. A value of 0 will disable this."); def->sidetext = L("mm or %"); def->min = 0; def->max_literal = 1000; @@ -970,8 +964,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("cool_plate_temp", coInts); def->label = L("Other layers"); - def->tooltip = L("Bed temperature for layers except the initial one. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->full_label = L("Bed temperature"); def->min = 0; @@ -980,8 +973,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("textured_cool_plate_temp", coInts); def->label = L("Other layers"); - def->tooltip = L("Bed temperature for layers except the initial one. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->full_label = L("Bed temperature"); def->min = 0; @@ -990,8 +982,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("eng_plate_temp", coInts); def->label = L("Other layers"); - def->tooltip = L("Bed temperature for layers except the initial one. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->full_label = L("Bed temperature"); def->min = 0; @@ -1000,8 +991,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("hot_plate_temp", coInts); def->label = L("Other layers"); - def->tooltip = L("Bed temperature for layers except the initial one. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->full_label = L("Bed temperature"); def->min = 0; @@ -1010,8 +1000,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("textured_plate_temp", coInts); def->label = L("Other layers"); - def->tooltip = L("Bed temperature for layers except the initial one. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature for layers except for the first one. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->full_label = L("Bed temperature"); def->min = 0; @@ -1021,8 +1010,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("supertack_plate_temp_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer bed temperature"); - def->tooltip = L("Bed temperature of the first layer. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 120; @@ -1031,8 +1019,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("cool_plate_temp_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer bed temperature"); - def->tooltip = L("Bed temperature of the first layer. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 120; @@ -1041,8 +1028,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("textured_cool_plate_temp_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer bed temperature"); - def->tooltip = L("Bed temperature of the first layer. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 120; @@ -1051,8 +1037,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("eng_plate_temp_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer bed temperature"); - def->tooltip = L("Bed temperature of the first layer. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 300; @@ -1061,8 +1046,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("hot_plate_temp_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer bed temperature"); - def->tooltip = L("Bed temperature of the first layer. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the High Temp Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->max = 300; def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ 45 }); @@ -1070,8 +1054,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("textured_plate_temp_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer bed temperature"); - def->tooltip = L("Bed temperature of the first layer. " - "A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate."); + def->tooltip = L("This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 300; @@ -1079,7 +1062,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("curr_bed_type", coEnum); def->label = L("Bed type"); - def->tooltip = L("Bed types supported by the printer."); + def->tooltip = L("Plate types supported by the printer"); def->mode = comSimple; def->enum_keys_map = &s_keys_map_BedType; // Orca: make sure the order of the values is the same as the BedType enum @@ -1167,9 +1150,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("bottom_shell_thickness", coFloat); def->label = L("Bottom shell thickness"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is " - "thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that " - "this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom shell layers."); + def->tooltip = L("The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined simply by the number of bottom shell layers."); def->full_label = L("Bottom shell thickness"); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; @@ -1578,9 +1559,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(50, true)); def = this->add("enable_overhang_speed", coBool); - def->label = L("Slow down for overhang"); + def->label = L("Slow down for overhangs"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Enable this option to slow printing down for different overhang degree."); + def->tooltip = L("Enable this option to slow down when printing overhangs. The speeds for different overhang percentages are set below."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool{ true }); @@ -1680,7 +1661,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("brim_width", coFloat); def->label = L("Brim width"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Distance from model to the outermost brim line."); + def->tooltip = L("This is the distance from the model to the outermost brim line."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 100; @@ -1713,7 +1694,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("brim_object_gap", coFloat); def->label = L("Brim-object gap"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily."); + def->tooltip = L("This creates a gap between the innermost brim line and the object and can make the brim easier to remove."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 2; @@ -1734,10 +1715,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("brim_use_efc_outline", coBool); def->label = L("Brim follows compensated outline"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\n" - "This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n" - "\n" - "If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers." ); + def->tooltip = L("When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry after Elephant Foot Compensation is applied.\nThis option is intended for cases where Elephant Foot Compensation significantly alters the first-layer footprint.\n\nIf your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and can cause the brim to fuse with upper layers."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -1793,9 +1771,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("compatible_printers_condition", coString); def->label = L("Condition"); - def->tooltip = L("A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. " - "If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible " - "with the active printer profile."); + def->tooltip = L("A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -1808,9 +1784,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("compatible_prints_condition", coString); def->label = L("Condition"); - def->tooltip = L("A boolean expression using the configuration values of an active print profile. " - "If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible " - "with the active print profile."); + def->tooltip = L("A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -1835,7 +1809,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("print_sequence", coEnum); def->label = L("Print sequence"); - def->tooltip = L("Print sequence, layer by layer or object by object."); + def->tooltip = L("This determines the print sequence, allowing you to print layer-by-layer or object-by-object."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("by layer"); def->enum_values.push_back("by object"); @@ -1857,15 +1831,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("slow_down_for_layer_cooling", coBools); def->label = L("Slow printing down for better layer cooling"); - def->tooltip = L("Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than " - "the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. " - "This can improve the cooling quality for needle and small details."); + def->tooltip = L("Enable this option to slow printing speed down to ensure that the final layer time is not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that the layer can be cooled for a longer time. This can improve the quality for small details."); def->set_default_value(new ConfigOptionBools { true }); def = this->add("default_acceleration", coFloat); def->label = L("Normal printing"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer."); + def->tooltip = L("This is the default acceleration for both normal printing and travel after the first layer."); def->sidetext = L(u8"mm/s²"); // millimeters per second per second, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -1933,8 +1905,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("bridge_no_support", coBool); def->label = L("Don't support bridges"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Don't support the whole bridge area which make support very large. " - "Bridges can usually be printed directly without support if not very long."); + def->tooltip = L("This disables supporting bridges, which decreases the amount of support required. Bridges can usually be printed directly without support over a reasonable distance."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -2019,7 +1990,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("max_bridge_length", coFloat); def->label = L("Max bridge length"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported."); + def->tooltip = L("This is the maximum length of bridges that don\'t need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don\'t want any bridges to be supported."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2027,7 +1998,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("machine_end_gcode", coString); def->label = L("End G-code"); - def->tooltip = L("End G-code when finishing the entire print."); + def->tooltip = L("Add end G-Code when finishing the entire print."); def->multiline = true; def->full_width = true; def->height = 12; @@ -2045,7 +2016,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_end_gcode", coStrings); def->label = L("End G-code"); - def->tooltip = L("End G-code when finishing the printing of this filament."); + def->tooltip = L("Add end G-code when finishing the printing of this filament."); def->multiline = true; def->full_width = true; def->height = 120; @@ -2074,7 +2045,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() auto def_top_fill_pattern = def = this->add("top_surface_pattern", coEnum); def->label = L("Top surface pattern"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Line pattern of top surface infill."); + def->tooltip = L("This is the line pattern for top surface infill."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("monotonic"); def->enum_values.push_back("monotonicline"); @@ -2097,7 +2068,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("bottom_surface_pattern", coEnum); def->label = L("Bottom surface pattern"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill."); + def->tooltip = L("This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge infill."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values = def_top_fill_pattern->enum_values; def->enum_labels = def_top_fill_pattern->enum_labels; @@ -2127,8 +2098,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("outer_wall_speed", coFloat); def->label = L("Outer wall"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of outer wall which is outermost and visible. " - "It's used to be slower than inner wall speed to get better quality."); + def->tooltip = L("This is the printing speed for the outer walls of parts. These are generally printed slower than inner walls for higher quality."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -2214,8 +2184,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("extruder_clearance_height_to_rod", coFloat); def->label = L("Height to rod"); - def->tooltip = L("Distance of the nozzle tip to the lower rod. " - "Used for collision avoidance in by-object printing."); + def->tooltip = L("Distance from the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2224,8 +2193,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // BBS def = this->add("extruder_clearance_height_to_lid", coFloat); def->label = L("Height to lid"); - def->tooltip = L("Distance of the nozzle tip to the lid. " - "Used for collision avoidance in by-object printing."); + def->tooltip = L("Distance from the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2233,7 +2201,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("extruder_clearance_radius", coFloat); def->label = L("Radius"); - def->tooltip = L("Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing."); + def->tooltip = L("Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object printing."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2422,8 +2390,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("reduce_fan_stop_start_freq", coBools); def->label = L("Keep fan always on"); - def->tooltip = L("Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop completely " - "and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping."); + def->tooltip = L("Enabling this setting means that part cooling fan will never stop entirely and will instead run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping."); def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); def = this->add("dont_slow_down_outer_wall", coBools); @@ -2437,8 +2404,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("fan_cooling_layer_time", coFloats); def->label = L("Layer time"); - def->tooltip = L("Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. " - "Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time."); + def->tooltip = L("The part cooling fan will be enabled for layers where the estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time."); def->sidetext = L("s"); // seconds, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 1000; @@ -2481,7 +2447,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //bbs def = this->add("required_nozzle_HRC", coInts); def->label = L("Required nozzle HRC"); - def->tooltip = L("Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC."); + def->tooltip = L("Minimum HRC of nozzle required to print the filament. A value of 0 means no checking of the nozzle\'s HRC."); def->min = 0; def->max = 500; def->mode = comDevelop; @@ -2550,9 +2516,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_max_volumetric_speed", coFloats); def->label = L("Max volumetric speed"); - def->tooltip = L("This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. " - "Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. " - "Can't be zero."); + def->tooltip = L("This setting is the volume of filament that can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. This value cannot be zero."); def->sidetext = L(u8"mm³/s"); // cubic millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2606,7 +2570,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_diameter", coFloats); def->label = L("Diameter"); - def->tooltip = L("Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is important and should be accurate."); + def->tooltip = L("Filament diameter is used to calculate extrusion variables in G-code, so it is important that this is accurate and precise."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 1.75 }); @@ -2707,8 +2671,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_unloading_speed", coFloats); def->label = L("Unloading speed"); - def->tooltip = L("Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " - "initial part of unloading just after ramming)."); + def->tooltip = L("Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2864,7 +2827,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_density", coFloats); def->label = L("Density"); - def->tooltip = L("Filament density. For statistics only."); + def->tooltip = L("Filament density, for statistical purposes only."); def->sidetext = L(u8"g/cm³"); // grams per cubic centimeter, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2872,7 +2835,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_type", coStrings); def->label = L("Type"); - def->tooltip = L("The material type of filament."); + def->tooltip = L("Filament material type"); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; def->gui_flags = "show_value"; @@ -2917,15 +2880,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // BBS def = this->add("temperature_vitrification", coInts); def->label = L("Softening temperature"); - def->tooltip = L("The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, " - "it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogging."); + def->tooltip = L("The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than this, it\'s highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid clogs."); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ 100 }); def = this->add("filament_cost", coFloats); def->label = L("Price"); - def->tooltip = L("Filament price. For statistics only."); + def->tooltip = L("Filament price, for statistical purposes only."); def->sidetext = L("money/kg"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2950,7 +2912,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("infill_direction", coFloat); def->label = L("Sparse infill direction"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line."); + def->tooltip = L("This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of lines."); def->sidetext = u8"°"; // degrees, don't need translation def->min = 0; def->max = 360; @@ -3018,7 +2980,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("sparse_infill_pattern", coEnum); def->label = L("Sparse infill pattern"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Line pattern for internal sparse infill."); + def->tooltip = L("This is the line pattern for internal sparse infill."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("rectilinear"); def->enum_values.push_back("alignedrectilinear"); @@ -3207,7 +3169,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("top_surface_acceleration", coFloat); def->label = L("Top surface"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."); + def->tooltip = L("This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality."); def->sidetext = L(u8"mm/s²"); // millimeters per second per second, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -3216,7 +3178,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("outer_wall_acceleration", coFloat); def->label = L("Outer wall"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality."); + def->tooltip = L("Acceleration of outer wall: using a lower value can improve quality."); def->sidetext = L(u8"mm/s²"); // millimeters per second per second, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -3255,7 +3217,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_acceleration", coFloat); def->label = L("First layer"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate adhesion."); + def->tooltip = L("This is the printing acceleration for the first layer. Using limited acceleration can improve build plate adhesion."); def->sidetext = L(u8"mm/s²"); // millimeters per second per second, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -3385,7 +3347,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_print_height", coFloat); def->label = L("First layer height"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion."); + def->tooltip = L("This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve build plate adhesion."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); @@ -3400,7 +3362,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_speed", coFloat); def->label = L("First layer"); - def->tooltip = L("Speed of the first layer except the solid infill part."); + def->tooltip = L("This is the speed for the first layer except for solid infill sections."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -3408,7 +3370,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_infill_speed", coFloat); def->label = L("First layer infill"); - def->tooltip = L("Speed of solid infill part of the first layer."); + def->tooltip = L("This is the speed for solid infill parts of the first layer."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -3425,7 +3387,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(100, true)); def = this->add("slow_down_layers", coInt); - def->label = L("Number of slow layers"); + def->label = L("This is the number of top interface layers."); def->tooltip = L("The first few layers are printed slower than normal. " "The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."); def->category = L("Speed"); @@ -3437,7 +3399,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("nozzle_temperature_initial_layer", coInts); def->label = L("First layer"); def->full_label = L("First layer nozzle temperature"); - def->tooltip = L("Nozzle temperature for printing the first layer when using this filament."); + def->tooltip = L("Nozzle temperature for printing the first layer with this filament"); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = max_temp; @@ -3539,10 +3501,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloatsNullable{ ConfigOptionFloatsNullable::nil_value() }); def = this->add("fuzzy_skin", coEnum); - def->label = L("Fuzzy Skin"); + def->label = L("Fuzzy skin"); def->category = L("Others"); - def->tooltip = L("Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls " - "the fuzzy position."); + def->tooltip = L("This setting makes the toolhead randomly jitter while printing walls so that the surface has a rough textured look. This setting controls the fuzzy position."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("none"); def->enum_values.push_back("external"); @@ -3562,7 +3523,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("fuzzy_skin_thickness", coFloat); def->label = L("Fuzzy skin thickness"); def->category = L("Others"); - def->tooltip = L("The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line width."); + def->tooltip = L("The width of jittering: it\u2019s recommended to keep this lower than the outer wall line width."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 2; @@ -3708,7 +3669,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("gap_infill_speed", coFloat); def->label = L("Gap infill"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly."); + def->tooltip = L("This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and should be printed more slowly."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -3745,7 +3706,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // BBS def = this->add("scan_first_layer", coBool); def->label = L("Scan first layer"); - def->tooltip = L("Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer."); + def->tooltip = L("Enable this to allow the camera on the printer to check the quality of the first layer."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -3772,15 +3733,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("nozzle_type", coEnums); def->label = L("Nozzle type"); - def->tooltip = L("The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and " - "what kind of filament can be printed."); + def->tooltip = L("The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance of the nozzle and what kind of filament can be printed."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("undefine"); def->enum_values.push_back("hardened_steel"); def->enum_values.push_back("stainless_steel"); def->enum_values.push_back("tungsten_carbide"); def->enum_values.push_back("brass"); - def->enum_labels.push_back(L("Undefine")); + def->enum_labels.push_back(L("Undefined")); def->enum_labels.push_back(L("Hardened steel")); def->enum_labels.push_back(L("Stainless steel")); def->enum_labels.push_back(L("Tungsten carbide")); @@ -3792,7 +3752,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("nozzle_hrc", coInt); def->label = L("Nozzle HRC"); - def->tooltip = L("The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing."); + def->tooltip = L("The nozzle\'s hardness. Zero means no checking for nozzle hardness during slicing."); def->sidetext = L("HRC"); def->min = 0; def->max = 500; @@ -3808,7 +3768,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.push_back("i3"); def->enum_values.push_back("hbot"); def->enum_values.push_back("delta"); - def->enum_labels.push_back(L("Undefine")); + def->enum_labels.push_back(L("Undefined")); def->enum_labels.push_back(L("CoreXY")); def->enum_labels.push_back(L("I3")); def->enum_labels.push_back(L("Hbot")); @@ -3891,7 +3851,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // Orca: may remove this option later def =this->add("support_chamber_temp_control",coBool); - def->label=L("Support control chamber temperature"); + def->label=L("Support controlling chamber temperature"); def->tooltip=L("This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\nG-code command: M141 S(0-255)"); def->mode=comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); @@ -3975,8 +3935,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("infill_combination", coBool); def->label = L("Infill combination"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed " - "with original layer height."); + def->tooltip = L("Automatically combine sparse infill of several layers to print together in order to reduce time. Walls are still printed with original layer height."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -4147,13 +4106,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("infill_wall_overlap", coPercent); - def->label = L("Infill/Wall overlap"); + def->label = L("Infill/wall overlap"); def->category = L("Strength"); // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " - "The percentage value is relative to line width of sparse infill. " - "Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " - "material resulting in rough top surfaces."); + def->tooltip = L("This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces."); def->sidetext = "%"; def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; def->mode = comAdvanced; @@ -4175,7 +4131,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("sparse_infill_speed", coFloat); def->label = L("Sparse infill"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of internal sparse infill."); + def->tooltip = L("This is the speed for internal sparse infill."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -4206,7 +4162,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("mmu_segmented_region_max_width", coFloat); def->label = L("Maximum width of a segmented region"); - def->tooltip = L("Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."); + def->tooltip = L("Maximum width of a segmented region. A value of 0 disables this feature."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->category = L("Advanced"); @@ -4280,18 +4236,17 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("ironing_type", coEnum); - def->label = L("Ironing Type"); + def->label = L("Ironing type"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. " - "This setting controls which layer being ironed."); + def->tooltip = L("Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("no ironing"); def->enum_values.push_back("top"); def->enum_values.push_back("topmost"); def->enum_values.push_back("solid"); def->enum_labels.push_back(L("No ironing")); - def->enum_labels.push_back(L("Top surfaces")); - def->enum_labels.push_back(L("Topmost surface")); + def->enum_labels.push_back(L("All top surfaces")); + def->enum_labels.push_back(L("Topmost surface only")); def->enum_labels.push_back(L("All solid layers")); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(IroningType::NoIroning)); @@ -4311,8 +4266,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("ironing_flow", coPercent); def->label = L("Ironing flow"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. " - "Too high value results in overextrusion on the surface."); + def->tooltip = L("This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative to the flow of normal layer height. Too high a value will result in overextrusion on the surface."); def->sidetext = "%"; def->ratio_over = "layer_height"; def->min = 0; @@ -4323,7 +4277,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("ironing_spacing", coFloat); def->label = L("Ironing line spacing"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The distance between the lines of ironing."); + def->tooltip = L("This is the distance between the lines used for ironing."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 1; @@ -4343,7 +4297,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("ironing_speed", coFloat); def->label = L("Ironing speed"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Print speed of ironing lines."); + def->tooltip = L("This is the print speed for ironing lines."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -4439,8 +4393,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); def = this->add("silent_mode", coBool); - def->label = L("Supports silent mode"); - def->tooltip = L("Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print."); + def->label = L("Silent Mode"); + def->tooltip = L("Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower acceleration to print more quietly"); def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -4711,8 +4665,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("fan_max_speed", coFloats); def->label = L("Fan speed"); - def->tooltip = L("Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. " - "This is the maximum speed for the part cooling fan."); + def->tooltip = L("The part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed for the part cooling fan."); def->sidetext = "%"; def->min = 0; def->max = 100; @@ -4894,7 +4847,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("nozzle_volume", coFloats); def->label = L("Nozzle volume"); - def->tooltip = L("Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle."); + def->tooltip = L("Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle"); def->sidetext = L(u8"mm³"); // cubic millimeters, CIS languages need translation def->mode = comAdvanced; def->readonly = false; @@ -4945,7 +4898,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("start_end_points", coPoints); def->label = L("Start end points"); - def->tooltip = L("The start and end points which is from cutter area to garbage can."); + def->tooltip = L("The start and end points which are from the cutter area to the excess chute."); def->mode = comDevelop; def->readonly = true; // start and end point is from the change_filament_gcode @@ -4953,9 +4906,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("reduce_infill_retraction", coBool); def->label = L("Reduce infill retraction"); - def->tooltip = L("Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can't been seen. " - "This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and " - "G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped."); + def->tooltip = L("Don\'t retract when the travel is entirely within an infill area. That means the oozing can\'t been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -4967,7 +4918,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filename_format", coString); def->label = L("Filename format"); - def->tooltip = L("Users can define the project file name when exporting."); + def->tooltip = L("Users can decide project file names when exporting."); def->full_width = true; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("{input_filename_base}_{filament_type[initial_tool]}_{print_time}.gcode")); @@ -5004,8 +4955,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("detect_overhang_wall", coBool); def->label = L("Detect overhang walls"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. " - "For 100%% overhang, bridge speed is used."); + def->tooltip = L("This detects the overhang percentage relative to line width and uses a different speed to print. For 100%% overhang, bridging speed is used."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); @@ -5042,7 +4992,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("inner_wall_speed", coFloat); def->label = L("Inner wall"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of inner wall."); + def->tooltip = L("This is the speed for inner walls."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->aliases = { "perimeter_feed_rate" }; def->min = 1; @@ -5052,7 +5002,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("wall_loops", coInt); def->label = L("Wall loops"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Number of walls of every layer."); + def->tooltip = L("This is the number of walls per layer."); def->min = 0; def->max = 1000; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); @@ -5122,9 +5072,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("raft_contact_distance", coFloat); def->label = L("Raft contact Z distance"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Z gap between raft and object. " - "If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and " - "the object is printed in direct contact with the raft (no gap)."); + def->tooltip = L("Z gap between raft and object. If Support Top Z Distance is 0, this value is ignored and the object is printed in direct contact with the raft (no gap)."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -5133,7 +5081,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("raft_expansion", coFloat); def->label = L("Raft expansion"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Expand all raft layers in XY plane."); + def->tooltip = L("This expands all raft layers in XY plane."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -5142,7 +5090,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("raft_first_layer_density", coPercent); def->label = L("First layer density"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Density of the first raft or support layer."); + def->tooltip = L("This is the density of the first raft or support layer."); def->sidetext = "%"; def->min = 10; def->max = 100; @@ -5152,7 +5100,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("raft_first_layer_expansion", coFloat); def->label = L("First layer expansion"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion."); + def->tooltip = L("This expands the first raft or support layer to improve bed adhesion."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -5172,8 +5120,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("resolution", coFloat); def->label = L("Resolution"); - def->tooltip = L("The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. " - "Smaller value means higher resolution and more time to slice."); + def->tooltip = L("The G-code path is generated after simplifying the contour of models to avoid too many points and G-code lines. Smaller values mean higher resolution and more time required to slice."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -5188,14 +5135,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("retract_before_wipe", coPercents); def->label = L("Retract amount before wipe"); - def->tooltip = L("The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length."); + def->tooltip = L("This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction length."); def->sidetext = "%"; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercents { 100 }); def = this->add("retract_when_changing_layer", coBools); - def->label = L("Retract when change layer"); - def->tooltip = L("Force a retraction when changes layer."); + def->label = L("Retract on layer change"); + def->tooltip = L("This forces a retraction on layer changes."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); @@ -5255,9 +5202,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("z_hop", coFloats); def->label = L("Z-hop height"); - def->tooltip = L("Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. " - "It prevents nozzle from hitting the print when travel move. " - "Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."); + def->tooltip = L("Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can prevent stringing."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->mode = comSimple; def->min = 0; @@ -5454,16 +5399,16 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); def = this->add("retraction_speed", coFloats); - def->label = L("Retraction Speed"); - def->full_label = L("Retraction Speed"); + def->label = L("Retraction speed"); + def->full_label = L("Retraction speed"); def->tooltip = L("Speed for retracting filament from the nozzle."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 30. }); def = this->add("deretraction_speed", coFloats); - def->label = L("De-retraction Speed"); - def->full_label = L("De-retraction Speed"); + def->label = L("Deretraction speed"); + def->full_label = L("Deretraction speed"); def->tooltip = L("Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of retraction."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->mode = comAdvanced; @@ -5491,7 +5436,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("seam_position", coEnum); def->label = L("Seam position"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The start position to print each part of outer wall."); + def->tooltip = L("This is the starting position for each part of the outer wall."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("nearest"); def->enum_values.push_back("aligned"); @@ -5673,7 +5618,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("skirt_distance", coFloat); def->label = L("Skirt distance"); - def->tooltip = L("The distance from the skirt to the brim or the object."); + def->tooltip = L("This is the distance from the skirt to the brim or the object."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 60; @@ -5692,7 +5637,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("skirt_height", coInt); def->label = L("Skirt height"); - def->tooltip = L("How many layers of skirt. Usually only one layer."); + def->tooltip = L("Number of skirt layers: usually only one"); def->sidetext = L("layers"); def->mode = comSimple; def->max = 10000; @@ -5734,7 +5679,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("skirt_loops", coInt); def->label = L("Skirt loops"); def->full_label = L("Skirt loops"); - def->tooltip = L("Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt."); + def->tooltip = L("This is the number of loops for the skirt. 0 means the skirt is disabled."); def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comSimple; @@ -5773,7 +5718,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("minimum_sparse_infill_area", coFloat); def->label = L("Minimum sparse infill threshold"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill."); + def->tooltip = L("Sparse infill areas which are smaller than this threshold value are replaced by internal solid infill."); def->sidetext = L(u8"mm²"); // square millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -5821,7 +5766,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("internal_solid_infill_speed", coFloat); def->label = L("Internal solid infill"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface."); + def->tooltip = L("This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom surface."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -5829,9 +5774,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("spiral_mode", coBool); def->label = L("Spiral vase"); - def->tooltip = L("Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. " - "And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. " - "The final generated model has no seam."); + def->tooltip = L("This enables spiraling, which smooths out the Z moves of the outer contour and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam."); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -5879,13 +5822,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("timelapse_type", coEnum); def->label = L("Timelapse"); - def->tooltip = L("If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. " - "After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. " - "All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. " - "If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed " - "and then take a snapshot. " - "Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " - "a prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle."); + def->tooltip = L("If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to wipe the nozzle."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.emplace_back("0"); def->enum_values.emplace_back("1"); @@ -5940,7 +5877,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("machine_start_gcode", coString); def->label = L("Start G-code"); - def->tooltip = L("Start G-code when starting the entire print."); + def->tooltip = L("G-code added when starting a print."); def->multiline = true; def->full_width = true; def->height = 12; @@ -5949,7 +5886,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_start_gcode", coStrings); def->label = L("Start G-code"); - def->tooltip = L("Start G-code when starting the printing of this filament."); + def->tooltip = L("G-code added when the printer starts using this filament"); def->multiline = true; def->full_width = true; def->height = 12; @@ -6056,7 +5993,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //BBS: remove material behind support def->label = L("Enable support"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Enable support generation."); + def->tooltip = L("This enables support generation."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("support_type", coEnum); @@ -6079,7 +6016,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_object_xy_distance", coFloat); def->label = L("Support/object XY distance"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("XY separation between an object and its support."); + def->tooltip = L("This controls the XY separation between an object and its support."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 10; @@ -6111,7 +6048,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_on_build_plate_only", coBool); def->label = L("On build plate only"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Don't create support on model surface, only on build plate."); + def->tooltip = L("This setting only generates supports that begin on the build plate."); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -6137,7 +6074,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Top Z distance"); def->min = 0; def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Z gap between the support's top and object."); + def->tooltip = L("Z gap between the support\'s top and object."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation // def->min = 0; #if 0 @@ -6154,9 +6091,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_bottom_z_distance", coFloat); def->label = L("Bottom Z distance"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Z gap between the object and the support bottom. " - "If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value " - "is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)."); + def->tooltip = L("Z gap between the object and the support bottom. If Support Top Z Distance is 0 and the bottom has interface layers, this value is ignored and the support is printed in direct contact with the object (no gap)."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -6205,9 +6140,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("support_interface_loop_pattern", coBool); - def->label = L("Interface use loop pattern"); + def->label = L("Loop pattern interface"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."); + def->tooltip = L("This covers the top contact layer of the supports with loops. It is disabled by default."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -6225,7 +6160,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; def->label = L("Top interface layers"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Number of top interface layers."); + def->tooltip = L("This is the number of top interface layers."); def->sidetext = L("layers"); def->min = 0; def->enum_values.push_back("0"); @@ -6267,7 +6202,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_bottom_interface_spacing", coFloat); def->label = L("Bottom interface spacing"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface."); + def->tooltip = L("This is the spacing of bottom interface lines. 0 means solid interface."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -6276,7 +6211,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_interface_speed", coFloat); def->label = L("Support interface"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of support interface."); + def->tooltip = L("This is the speed for support interfaces."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -6310,9 +6245,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_interface_pattern", coEnum); def->label = L("Interface pattern"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Line pattern of support interface. " - "Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, " - "while default pattern for soluble support interface is Concentric."); + def->tooltip = L("This is the line pattern for support interfaces. The default pattern for non-soluble support interfaces is Rectilinear while the default pattern for soluble support interfaces is Concentric."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("auto"); def->enum_values.push_back("rectilinear"); @@ -6330,14 +6263,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_base_pattern_spacing", coFloat); def->label = L("Base pattern spacing"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Spacing between support lines."); + def->tooltip = L("This determines the spacing between support lines."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.5)); def = this->add("support_expansion", coFloat); - def->label = L("Normal Support expansion"); + def->label = L("Normal support expansion"); def->category = L("Support"); def->tooltip = L("Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation @@ -6347,7 +6280,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_speed", coFloat); def->label = L("Support"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of support."); + def->tooltip = L("This is the speed for support."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -6392,10 +6325,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_threshold_angle", coInt); def->label = L("Threshold angle"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. " - "The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\n" - "Note: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, " - "while tree supports fall back to a default value of 30."); + def->tooltip = L("Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the overhang that can be printed without support.\nNote: If set to 0, normal supports use the Threshold overlap instead, while tree supports fall back to a default value of 30."); def->sidetext = u8"°"; // degrees, don't need translation def->min = 0; def->max = 90; @@ -6590,7 +6520,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("support_ironing_spacing", coFloat); def->label = L("Support Ironing line spacing"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("The distance between the lines of ironing."); + def->tooltip = L("This is the distance between the lines used for ironing."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; def->max = 1; @@ -6629,7 +6559,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("nozzle_temperature", coInts); def->label = L("Other layers"); - def->tooltip = L("Nozzle temperature for layers after the initial one."); + def->tooltip = L("Nozzle temperature after the first layer"); def->sidetext = L(u8"\u2103" /* °C */); // degrees Celsius, CIS languages need translation def->full_label = L("Nozzle temperature"); def->min = 0; @@ -6660,8 +6590,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("detect_thin_wall", coBool); def->label = L("Detect thin walls"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line to print. " - "Maybe not printed very well, because it's not a closed loop."); + def->tooltip = L("This detects thin walls which can\u2019t contain two lines and uses a single line to print. It may not print as well because it\u2019s not a closed loop."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -6707,7 +6636,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("top_surface_speed", coFloat); def->label = L("Top surface"); def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of top surface infill which is solid."); + def->tooltip = L("This is the speed for solid top surface infill."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -6717,9 +6646,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Top shell layers"); def->category = L("Strength"); def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text - def->tooltip = L("This is the number of solid layers of top shell, including the top " - "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner " - "than top shell thickness, the top shell layers will be increased."); + def->tooltip = L("This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top shell thickness, the top shell layers will be increased"); def->full_label = L("Top solid layers"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(4)); @@ -6727,9 +6654,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("top_shell_thickness", coFloat); def->label = L("Top shell thickness"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is " - "thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that " - "this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell layers."); + def->tooltip = L("The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the number of top shell layers."); def->full_label = L("Top shell thickness"); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 0; @@ -6761,7 +6686,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("travel_speed", coFloat); def->label = L("Travel"); - def->tooltip = L("Speed of travel which is faster and without extrusion."); + def->tooltip = L("This is the speed at which traveling is done."); def->sidetext = L("mm/s"); // millimeters per second, CIS languages need translation def->min = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -6779,13 +6704,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("wipe", coBools); def->label = L("Wipe while retracting"); - def->tooltip = L("Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. " - "This can minimize blobs when printing a new part after traveling."); + def->tooltip = L("This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new part after traveling."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); def = this->add("wipe_distance", coFloats); - def->label = L("Wipe Distance"); + def->label = L("Wipe distance"); def->tooltip = L("Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n\n" "Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, " "a retraction move may be needed to retract the remaining filament.\n\n" @@ -6797,8 +6721,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("enable_prime_tower", coBool); def->label = L("Enable"); - def->tooltip = L("The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, " - "in order to avoid appearance defects when printing objects."); + def->tooltip = L("The wiping tower can be used to clean up residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle in order to avoid appearance defects when printing objects."); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -6830,14 +6753,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("flush_multiplier", coFloats); def->label = L("Flush multiplier"); - def->tooltip = L("The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table."); + def->tooltip = L("The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier value multiplied by the flushing volumes in the table."); //def->sidetext = ""; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.3}); // BBS def = this->add("prime_volume", coFloat); def->label = L("Prime volume"); - def->tooltip = L("The volume of material to prime extruder on tower."); + def->tooltip = L("This is the volume of material to prime the extruder with on the tower."); def->sidetext = L(u8"mm³"); // cubic millimeters, CIS languages need translation def->min = 1.0; def->mode = comSimple; @@ -6861,7 +6784,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("prime_tower_width", coFloat); def->label = L("Width"); - def->tooltip = L("Width of the prime tower."); + def->tooltip = L("This is the width of prime towers."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->min = 2.0; def->mode = comSimple; @@ -6999,18 +6922,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("flush_into_infill", coBool); def->category = L("Flush options"); def->label = L("Flush into objects' infill"); - def->tooltip = L("Purging after filament change will be done inside objects' infills. " - "This may lower the amount of waste and decrease the print time. " - "If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. " - "It will not take effect, unless the prime tower is enabled."); + def->tooltip = L("Purging after filament change will be done inside objects\' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be visible. It will not take effect unless the prime tower is enabled."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("flush_into_support", coBool); def->category = L("Flush options"); def->label = L("Flush into objects' support"); - def->tooltip = L("Purging after filament change will be done inside objects' support. " - "This may lower the amount of waste and decrease the print time. " - "It will not take effect, unless the prime tower is enabled."); + def->tooltip = L("Purging after filament change will be done inside objects\' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect unless a prime tower is enabled."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("flush_into_objects", coBool); @@ -7059,9 +6977,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("xy_hole_compensation", coFloat); def->label = L("X-Y hole compensation"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. " - "Positive values make holes bigger, negative values make holes smaller. " - "This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues."); + def->tooltip = L("Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make holes bigger and negative values make holes smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); @@ -7069,9 +6985,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("xy_contour_compensation", coFloat); def->label = L("X-Y contour compensation"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the configured value. " - "Positive values make contours bigger, negative values make contours smaller. " - "This function is used to adjust sizes slightly when the objects have assembling issues."); + def->tooltip = L("Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the set value. Positive values make contours bigger and negative values make contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when objects have assembly issues."); def->sidetext = L("mm"); // millimeters, CIS languages need translation def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); @@ -7141,9 +7055,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("wall_generator", coEnum); def->label = L("Wall generator"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " - "very thin areas is used gap-fill. " - "Arachne engine produces walls with variable extrusion width."); + def->tooltip = L("The classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas, gap-fill is used. The Arachne engine produces walls with variable extrusion width."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("classic"); def->enum_values.push_back("arachne"); @@ -7155,9 +7067,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("wall_transition_length", coPercent); def->label = L("Wall transition length"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " - "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. " - "It's expressed as a percentage over nozzle diameter."); + def->tooltip = L("When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It\'s expressed as a percentage over nozzle diameter."); def->sidetext = "%"; def->mode = comAdvanced; def->min = 0; @@ -10557,14 +10467,7 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und // Declare and initialize static caches of StaticPrintConfig derived classes. #define PRINT_CONFIG_CACHE_ELEMENT_DEFINITION(r, data, CLASS_NAME) StaticPrintConfig::StaticCache BOOST_PP_CAT(CLASS_NAME::s_cache_, CLASS_NAME); #define PRINT_CONFIG_CACHE_ELEMENT_INITIALIZATION(r, data, CLASS_NAME) Slic3r::CLASS_NAME::initialize_cache(); -#define PRINT_CONFIG_CACHE_INITIALIZE(CLASSES_SEQ) \ - BOOST_PP_SEQ_FOR_EACH(PRINT_CONFIG_CACHE_ELEMENT_DEFINITION, _, BOOST_PP_TUPLE_TO_SEQ(CLASSES_SEQ)) \ - int print_config_static_initializer() { \ - /* For some reason it's important this function doesn't get optimized out, so this should work. */ \ - static volatile int ret = 1; \ - BOOST_PP_SEQ_FOR_EACH(PRINT_CONFIG_CACHE_ELEMENT_INITIALIZATION, _, BOOST_PP_TUPLE_TO_SEQ(CLASSES_SEQ)) \ - return ret; \ - } +#define PRINT_CONFIG_CACHE_INITIALIZE(CLASSES_SEQ) BOOST_PP_SEQ_FOR_EACH(PRINT_CONFIG_CACHE_ELEMENT_DEFINITION, _, BOOST_PP_TUPLE_TO_SEQ(CLASSES_SEQ)) int print_config_static_initializer() { /* For some reason it's important this function doesn't get optimized out, so this should work. */ static volatile int ret = 1; BOOST_PP_SEQ_FOR_EACH(PRINT_CONFIG_CACHE_ELEMENT_INITIALIZATION, _, BOOST_PP_TUPLE_TO_SEQ(CLASSES_SEQ)) return ret; } PRINT_CONFIG_CACHE_INITIALIZE(( PrintObjectConfig, PrintRegionConfig, MachineEnvelopeConfig, GCodeConfig, PrintConfig, FullPrintConfig, SLAMaterialConfig, SLAPrintConfig, SLAPrintObjectConfig, SLAPrinterConfig, SLAFullPrintConfig)) @@ -10596,13 +10499,13 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def = this->add("export_3mf", coString); def->label = L("Export 3MF"); - def->tooltip = L("Export project as 3MF."); + def->tooltip = L("This exports the project as a 3MF file."); def->cli_params = "filename.3mf"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("output.3mf")); def = this->add("export_slicedata", coString); def->label = L("Export slicing data"); - def->tooltip = L("Export slicing data to a folder."); + def->tooltip = L("Export slicing data to a folder"); def->cli_params = "slicing_data_directory"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("cached_data")); @@ -10649,7 +10552,7 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def = this->add("help", coBool); def->label = L("Help"); - def->tooltip = L("Show command help."); + def->tooltip = L("This shows command help."); def->cli = "help|h"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); @@ -10673,14 +10576,14 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def = this->add("mtcpp", coInt); def->label = L("mtcpp"); - def->tooltip = L("max triangle count per plate for slicing."); + def->tooltip = L("max triangle count per plate for slicing"); def->cli = "mtcpp"; def->cli_params = "count"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1000000)); def = this->add("mstpp", coInt); def->label = L("mstpp"); - def->tooltip = L("max slicing time per plate in seconds."); + def->tooltip = L("max slicing time per plate in seconds"); def->cli = "mstpp"; def->cli_params = "time"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(300)); @@ -10709,12 +10612,12 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def = this->add("info", coBool); def->label = L("Output Model Info"); - def->tooltip = L("Output the model's information."); + def->tooltip = L("This outputs the model\u2019s information."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("export_settings", coString); def->label = L("Export Settings"); - def->tooltip = L("Export settings to a file."); + def->tooltip = L("This exports settings to a file."); def->cli_params = "settings.json"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("output.json")); @@ -10899,7 +10802,7 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def = this->add("uptodate_settings", coStrings); def->label = L("Load uptodate process/machine settings when using uptodate"); - def->tooltip = L("Load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate."); + def->tooltip = L("load up-to-date process/machine settings from the specified file when using up-to-date"); def->cli_params = "\"setting1.json;setting2.json\""; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); @@ -10950,7 +10853,7 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def = this->add("outputdir", coString); def->label = L("Output directory"); - def->tooltip = L("Output directory for the exported files."); + def->tooltip = L("This is the output directory for exported files."); def->cli_params = "dir"; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); @@ -11069,10 +10972,7 @@ void DynamicPrintAndCLIConfig::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std:: // Create a new config definition with a label and tooltip // Note: the L() macro is already used for LABEL and TOOLTIP -#define new_def(OPT_KEY, TYPE, LABEL, TOOLTIP) \ - def = this->add(OPT_KEY, TYPE); \ - def->label = L(LABEL); \ - def->tooltip = L(TOOLTIP); +#define new_def(OPT_KEY, TYPE, LABEL, TOOLTIP) def = this->add(OPT_KEY, TYPE); def->label = L(LABEL); def->tooltip = L(TOOLTIP); ReadOnlySlicingStatesConfigDef::ReadOnlySlicingStatesConfigDef() { diff --git a/src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp b/src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp index 12eb2226e8..04c65644d0 100644 --- a/src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp +++ b/src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp @@ -5,7 +5,7 @@ #include #include -// Need the cylinder method for the the drainholes in hollowing step +// Need the cylinder method for the drainholes in hollowing step #include #include diff --git a/src/libslic3r/Support/TreeSupport3D.cpp b/src/libslic3r/Support/TreeSupport3D.cpp index b5458e8211..8242bd3f24 100644 --- a/src/libslic3r/Support/TreeSupport3D.cpp +++ b/src/libslic3r/Support/TreeSupport3D.cpp @@ -1197,7 +1197,7 @@ void sample_overhang_area( point_count += poly.size(); const size_t min_support_points = std::max(coord_t(1), std::min(coord_t(3), coord_t(total_length(overhang_area) / connect_length))); if (point_count <= min_support_points) { - // add the outer wall (of the overhang) to ensure it is correct supported instead. Try placing the support points in a way that they fully support the outer wall, instead of just the with half of the the support line width. + // add the outer wall (of the overhang) to ensure it is correct supported instead. Try placing the support points in a way that they fully support the outer wall, instead of just the with half of the support line width. // I assume that even small overhangs are over one line width wide, so lets try to place the support points in a way that the full support area generated from them // will support the overhang (if this is not done it may only be half). This WILL NOT be the case when supporting an angle of about < 60 degrees so there is a fallback, // as some support is better than none. @@ -1378,7 +1378,7 @@ static void generate_initial_areas( } #if 0 // If the xy distance overrides the z distance, some support needs to be inserted further down. - //=> Analyze which support points do not fit on this layer and check if they will fit a few layers down (while adding them an infinite amount of layers down would technically be closer the the setting description, it would not produce reasonable results. ) + //=> Analyze which support points do not fit on this layer and check if they will fit a few layers down (while adding them an infinite amount of layers down would technically be closer the setting description, it would not produce reasonable results. ) if (! min_xy_dist) { LineInformations overhang_lines; { diff --git a/src/libslic3r/miniz_extension.cpp b/src/libslic3r/miniz_extension.cpp index 4259aa90cd..424e76462c 100644 --- a/src/libslic3r/miniz_extension.cpp +++ b/src/libslic3r/miniz_extension.cpp @@ -92,7 +92,7 @@ std::string MZ_Archive::get_errorstr(mz_zip_error mz_err) case MZ_ZIP_TOO_MANY_FILES: return L("too many files"); case MZ_ZIP_FILE_TOO_LARGE: - return L("file too large"); + return L("File too large"); case MZ_ZIP_UNSUPPORTED_METHOD: return L("unsupported method"); case MZ_ZIP_UNSUPPORTED_ENCRYPTION: @@ -106,7 +106,7 @@ std::string MZ_Archive::get_errorstr(mz_zip_error mz_err) case MZ_ZIP_INVALID_HEADER_OR_CORRUPTED: return L("invalid header or corrupted"); case MZ_ZIP_UNSUPPORTED_MULTIDISK: - return L("unsupported multidisk"); + return L("Saving to RAID is not supported."); case MZ_ZIP_DECOMPRESSION_FAILED: return L("decompression failed"); case MZ_ZIP_COMPRESSION_FAILED: @@ -138,13 +138,13 @@ std::string MZ_Archive::get_errorstr(mz_zip_error mz_err) case MZ_ZIP_INVALID_FILENAME: return L("invalid filename"); case MZ_ZIP_BUF_TOO_SMALL: - return L("buffer too small"); + return L("Buffer too small"); case MZ_ZIP_INTERNAL_ERROR: return L("internal error"); case MZ_ZIP_FILE_NOT_FOUND: return L("file not found"); case MZ_ZIP_ARCHIVE_TOO_LARGE: - return L("archive too large"); + return L("Archive too large"); case MZ_ZIP_VALIDATION_FAILED: return L("validation failed"); case MZ_ZIP_WRITE_CALLBACK_FAILED: diff --git a/src/slic3r/GUI/AMSSetting.cpp b/src/slic3r/GUI/AMSSetting.cpp index b8433b2656..05bfbdaf4c 100644 --- a/src/slic3r/GUI/AMSSetting.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/AMSSetting.cpp @@ -69,7 +69,7 @@ void AMSSetting::create() // tip line1 m_tip_Insert_material_line1 = new Label(m_panel_Insert_material, - _L("The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds.") + _L("The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds.") ); m_tip_Insert_material_line1->SetFont(::Label::Body_13); m_tip_Insert_material_line1->SetForegroundColour(AMS_SETTING_GREY700); @@ -112,7 +112,7 @@ void AMSSetting::create() m_checkbox_starting_auto_read->Bind(wxEVT_TOGGLEBUTTON, &AMSSetting::on_starting_read, this); m_sizer_starting->Add(m_checkbox_starting_auto_read, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL); m_sizer_starting->Add(0, 0, 0, wxLEFT, 12); - m_title_starting_auto_read = new wxStaticText(m_panel_body, wxID_ANY, _L("Power on update"), wxDefaultPosition,wxDefaultSize, 0); + m_title_starting_auto_read = new wxStaticText(m_panel_body, wxID_ANY, _L("Update on startup"), wxDefaultPosition,wxDefaultSize, 0); m_title_starting_auto_read->SetFont(::Label::Head_13); m_title_starting_auto_read->SetForegroundColour(AMS_SETTING_GREY800); m_title_starting_auto_read->Wrap(AMS_SETTING_BODY_WIDTH); @@ -125,7 +125,7 @@ void AMSSetting::create() m_sizer_starting_tip_inline = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); m_tip_starting_line1 = new Label(m_panel_body, - _L("The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the filament spools.") + _L("The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute. The reading process will rotate the filament spools.") ); m_tip_starting_line1->SetFont(::Label::Body_13); m_tip_starting_line1->SetForegroundColour(AMS_SETTING_GREY700); diff --git a/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp index 51373890af..6bbc86f884 100644 --- a/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp @@ -44,7 +44,7 @@ void AboutDialogLogo::onRepaint(wxEvent &event) CopyrightsDialog::CopyrightsDialog() : DPIDialog(static_cast(wxGetApp().mainframe), wxID_ANY, from_u8((boost::format("%1% - %2%") % (wxGetApp().is_editor() ? SLIC3R_APP_FULL_NAME : GCODEVIEWER_APP_NAME) - % _utf8(L("Portions copyright"))).str()), + % _utf8(L("License Info"))).str()), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER) { this->SetFont(wxGetApp().normal_font()); @@ -337,7 +337,7 @@ AboutDialog::AboutDialog() m_html->Bind(wxEVT_HTML_LINK_CLICKED, &AboutDialog::onLinkClicked, this); } //Add "Portions copyright" button - Button* button_portions = new Button(this,_L("Portions copyright")); + Button* button_portions = new Button(this,_L("License Info")); button_portions->SetStyle(ButtonStyle::Regular, ButtonType::Window); wxBoxSizer *copyright_button_ver = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); diff --git a/src/slic3r/GUI/AmsMappingPopup.cpp b/src/slic3r/GUI/AmsMappingPopup.cpp index 60ba9bd4f2..cf417498d5 100644 --- a/src/slic3r/GUI/AmsMappingPopup.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/AmsMappingPopup.cpp @@ -1686,7 +1686,7 @@ AmsMapingTipPopup::AmsMapingTipPopup(wxWindow *parent) m_title_enable_ams->Wrap(-1); sizer_enable_ams->Add(m_title_enable_ams, 0, 0, 0); - m_tip_enable_ams = new wxStaticText(m_panel_enable_ams, wxID_ANY, _L("Print with filaments in the AMS"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); + m_tip_enable_ams = new wxStaticText(m_panel_enable_ams, wxID_ANY, _L("Print with filament in the AMS"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); m_tip_enable_ams->SetMinSize(wxSize(FromDIP(200), FromDIP(50))); m_tip_enable_ams->Wrap(FromDIP(200)); m_tip_enable_ams->SetForegroundColour(*wxBLACK); @@ -1722,7 +1722,7 @@ AmsMapingTipPopup::AmsMapingTipPopup(wxWindow *parent) m_title_disable_ams->Wrap(-1); sizer_disable_ams->Add(m_title_disable_ams, 0, 0, 0); - m_tip_disable_ams = new wxStaticText(m_panel_disable_ams, wxID_ANY, _L("Print with the filament mounted on the back of chassis"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); + m_tip_disable_ams = new wxStaticText(m_panel_disable_ams, wxID_ANY, _L("Print with filament on external spool"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); m_tip_disable_ams->SetMinSize(wxSize(FromDIP(200), FromDIP(50))); m_tip_disable_ams->Wrap(FromDIP(200)); m_tip_disable_ams->SetForegroundColour(*wxBLACK); @@ -1783,9 +1783,7 @@ AmsHumidityTipPopup::AmsHumidityTipPopup(wxWindow* parent) humidity_level_list = new AmsHumidityLevelList(this); curr_humidity_img = new wxStaticBitmap(this, wxID_ANY, create_scaled_bitmap("hum_level1_light", this, 132), wxDefaultPosition, wxSize(FromDIP(132), FromDIP(132)), 0); - m_staticText_note = new Label(this, _L("Please change the desiccant when it is too wet. " - "The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. " - "It take hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process.")); + m_staticText_note = new Label(this, _L("Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases: when the lid is open or the desiccant pack is changed. It takes a few hours to absorb the moisture, and low temperatures also slow down the process.")); m_staticText_note->SetMinSize(wxSize(FromDIP(680), -1)); m_staticText_note->SetMaxSize(wxSize(FromDIP(680), -1)); m_staticText_note->Wrap(FromDIP(680)); @@ -2021,7 +2019,7 @@ AmsIntroducePopup::AmsIntroducePopup(wxWindow* parent) m_staticText_top->Wrap(-1); bSizer4->Add(m_staticText_top, 0, wxALL, 5); - m_staticText_bottom = new Label(this, _L("Print using materials mounted on the back of the case")); + m_staticText_bottom = new Label(this, _L("Print using filament on external spool.")); m_staticText_bottom->Wrap(-1); m_staticText_bottom->SetFont(::Label::Body_13); m_staticText_bottom->SetForegroundColour(wxColour("#6B6B6B")); @@ -2057,13 +2055,13 @@ void AmsIntroducePopup::set_mode(bool enable_ams) { if (enable_ams) { m_staticText_top->SetLabelText(_L("Enable AMS")); - m_staticText_bottom->SetLabelText(_L("Print with filaments in AMS")); + m_staticText_bottom->SetLabelText(_L("Print with filament in AMS")); m_img_enable_ams->Show(); m_img_disable_ams->Hide(); } else { m_staticText_top->SetLabelText(_L("Do not Enable AMS")); - m_staticText_bottom->SetLabelText(_L("Print with filaments mounted on the back of the chassis")); + m_staticText_bottom->SetLabelText(_L("Print with filament on external spool")); m_staticText_bottom->SetMinSize(wxSize(FromDIP(180), -1)); m_staticText_bottom->Wrap(FromDIP(180)); m_img_enable_ams->Hide(); @@ -2437,7 +2435,7 @@ void AmsReplaceMaterialDialog::update_to_nozzle(int nozzle_id) } else if (!m_obj->GetFilaSystem()->IsAutoRefillEnabled()) { - label_txt->SetLabelText(_L("AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings.")); + label_txt->SetLabelText(_L("AMS filament backup is not enabled; please enable it in the AMS settings.")); } else { diff --git a/src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp b/src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp index 838f2739d1..95244436a3 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Auxiliary.cpp @@ -380,17 +380,17 @@ void AuFile::on_input_enter(wxCommandEvent &evt) } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_last_of(' ') == new_file_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } diff --git a/src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp b/src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp index 771eb025c7..46ff3afff9 100644 --- a/src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp @@ -77,12 +77,11 @@ std::pair> SlicingProcessCompletedEvent::format try { this->rethrow_exception(); } catch (const std::bad_alloc &ex) { - wxString errmsg = GUI::from_u8(boost::format(_utf8(L("A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug " - "of the program"))).str()); + wxString errmsg = GUI::from_u8(boost::format(_utf8(L("An error occurred. The system may have run out of memory, or a bug may have occurred."))).str()); error = std::string(errmsg.ToUTF8()) + "\n" + std::string(ex.what()); } catch (const HardCrash &ex) { error = GUI::format(_u8L("A fatal error occurred: \"%1%\""), ex.what()) + "\n" + - _u8L("Please save project and restart the program."); + _u8L("Please save your project and restart the application."); } catch (PlaceholderParserError &ex) { error = ex.what(); monospace = 1; @@ -200,7 +199,7 @@ void BackgroundSlicingProcess::process_fff() //BBS: add the logic to process from an existed gcode file if (m_print->finished()) { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << boost::format(" %1%: skip slicing, to process previous gcode file")%__LINE__; - m_fff_print->set_status(80, _utf8(L("Processing G-code from Previous file..."))); + m_fff_print->set_status(80, _utf8(L("Processing G-Code from previous file\u2026"))); wxCommandEvent evt(m_event_slicing_completed_id); // Post the Slicing Finished message for the G-code viewer to update. // Passing the timestamp @@ -869,7 +868,7 @@ void BackgroundSlicingProcess::export_gcode() } catch (...) { - throw Slic3r::ExportError(_utf8(L("Unknown error when exporting G-code."))); + throw Slic3r::ExportError(_utf8(L("Unknown error with G-code export"))); } switch (copy_ret_val) { case CopyFileResult::SUCCESS: break; // no error @@ -920,7 +919,7 @@ void BackgroundSlicingProcess::prepare_upload() m_print->set_status(95, _utf8(L("Running post-processing scripts"))); std::string error_message; if (copy_file(m_temp_output_path, source_path.string(), error_message) != SUCCESS) - throw Slic3r::RuntimeError(_utf8(L("Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"))); + throw Slic3r::RuntimeError(_utf8(L("Copying of the temporary G-code to the output G-code failed."))); m_upload_job.upload_data.upload_path = m_fff_print->print_statistics().finalize_output_path(m_upload_job.upload_data.upload_path.string()); // Orca: skip post-processing scripts for BBL printers as we have run them already in finalize_gcode() // todo: do we need to copy the file? diff --git a/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp index ab54f56f2e..6066fd5633 100644 --- a/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp @@ -566,7 +566,7 @@ void BedShapePanel::load_stl() model = Model::read_from_file(file_name); } catch (std::exception &) { - show_error(this, _L("Error! Invalid model")); + show_error(this, _L("Error: invalid model")); return; } @@ -578,7 +578,7 @@ void BedShapePanel::load_stl() return; } if (expolygons.size() > 1) { - show_error(this, _L("The selected file contains several disjoint areas. This is not supported.")); + show_error(this, _L("The selected file contains several disjointed areas. This is not supported.")); return; } diff --git a/src/slic3r/GUI/BindDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/BindDialog.cpp index 02f94e1baa..316778a994 100644 --- a/src/slic3r/GUI/BindDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/BindDialog.cpp @@ -35,10 +35,10 @@ wxString get_fail_reason(int code) return _L("Failed to publish login request"); else if (code == BAMBU_NETWORK_ERR_BIND_GET_PRINTER_TICKET_TIMEOUT) - return _L("Get ticket from device timeout"); + return _L("Timeout getting ticket from device"); else if (code == BAMBU_NETWORK_ERR_BIND_GET_CLOUD_TICKET_TIMEOUT) - return _L("Get ticket from server timeout"); + return _L("Timeout getting ticket from server"); else if (code == BAMBU_NETWORK_ERR_BIND_POST_TICKET_TO_CLOUD_FAILED) return _L("Failed to post ticket to server"); diff --git a/src/slic3r/GUI/CaliHistoryDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/CaliHistoryDialog.cpp index a485aaeb52..8ed0305369 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CaliHistoryDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CaliHistoryDialog.cpp @@ -304,7 +304,7 @@ void HistoryWindow::reqeust_history_result(MachineObject* obj) cali_info.use_nozzle_volume_type = false; cali_info.use_extruder_id = false; CalibUtils::emit_get_PA_calib_infos(cali_info); - m_tips->SetLabel(_L("Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records")); + m_tips->SetLabel(_L("Refreshing the previous Flow Dynamics Calibration records")); BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << "request calib history"; } } @@ -476,7 +476,7 @@ int HistoryWindow::get_extruder_id() void HistoryWindow::on_click_new_button(wxCommandEvent& event) { if (curr_obj && curr_obj->get_printer_series() == PrinterSeries::SERIES_P1P && m_calib_results_history.size() >= 16) { - MessageDialog msg_dlg(nullptr, wxString::Format(_L("This machine type can only hold %d history results per nozzle."), 16), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK); + MessageDialog msg_dlg(nullptr, wxString::Format(_L("This machine type can only hold %d historical results per nozzle."), 16), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK); msg_dlg.ShowModal(); return; } @@ -913,8 +913,7 @@ void NewCalibrationHistoryDialog::on_ok(wxCommandEvent &event) if (iter != m_history_results.end()) { - wxString duplicate_name_info = wxString::Format(_L("There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name " - "is saved. Are you sure you want to override the historical result?"), m_new_result.name); + wxString duplicate_name_info = wxString::Format(_L("There is already a previous calibration result with the same name: %s. Only one result with a name is saved. Are you sure you want to overwrite the previous result\?"), m_new_result.name); duplicate_name_info = wxString::Format(_L("Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?"), m_new_result.name); diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizard.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizard.cpp index ab5b920fb6..b1f5c206c6 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizard.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizard.cpp @@ -805,10 +805,7 @@ void PressureAdvanceWizard::on_cali_start() curr_obj->manual_pa_cali_method = pa_cali_method; if (curr_obj->get_printer_series() != PrinterSeries::SERIES_X1 && curr_obj->pa_calib_tab.size() >= MAX_PA_HISTORY_RESULTS_NUMS) { - MessageDialog msg_dlg(nullptr, wxString::Format(_L("This machine type can only hold 16 history results per nozzle. " - "You can delete the existing historical results and then start calibration. " - "Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\n" - "Do you still want to continue the calibration?"), MAX_PA_HISTORY_RESULTS_NUMS), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxYES | wxCANCEL); + MessageDialog msg_dlg(nullptr, wxString::Format(_L("This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results.\nDo you still want to continue the calibration\?"), MAX_PA_HISTORY_RESULTS_NUMS), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxYES | wxCANCEL); if (msg_dlg.ShowModal() != wxID_YES) { return; } @@ -930,8 +927,7 @@ bool PressureAdvanceWizard::can_save_cali_result(const std::vectoris_multi_extruders()) duplicate_name_info = wxString::Format(_L("Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" @@ -943,7 +939,7 @@ bool PressureAdvanceWizard::can_save_cali_result(const std::vectorget_printer_series() != PrinterSeries::SERIES_X1 && curr_obj->pa_calib_tab.size() >= MAX_PA_HISTORY_RESULTS_NUMS) { - MessageDialog msg_dlg(nullptr, wxString::Format(_L("This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved."), MAX_PA_HISTORY_RESULTS_NUMS), + MessageDialog msg_dlg(nullptr, wxString::Format(_L("This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved."), MAX_PA_HISTORY_RESULTS_NUMS), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK); msg_dlg.ShowModal(); return false; diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardCaliPage.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardCaliPage.cpp index 66f1c6f8c5..d9604da84a 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardCaliPage.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardCaliPage.cpp @@ -326,7 +326,7 @@ void CalibrationCaliPage::update_subtask(MachineObject* obj) prepare_text = wxString::Format(_L("Cloud Slicing...")); } else { - prepare_text = wxString::Format(_L("In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead."), std::to_string(obj->queue_number)); + prepare_text = wxString::Format(_L("In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you."), std::to_string(obj->queue_number)); show_percent = false; } } diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp index 13e7023190..ef17da9081 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPage.cpp @@ -601,7 +601,7 @@ PAPageHelpPanel::PAPageHelpPanel(wxWindow* parent, bool ground_panel, wxWindowID wxBoxSizer* top_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); top_sizer->AddSpacer(FromDIP(10)); - auto help_text_title = new Label(this, _L("How to use calibration result?")); + auto help_text_title = new Label(this, _L("How can I use calibration results\?")); help_text_title->SetFont(Label::Head_14); top_sizer->Add(help_text_title, 0, wxLEFT | wxRIGHT, left_align_padding); diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp index 29ee7a2a05..970635c770 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardPresetPage.cpp @@ -1882,12 +1882,12 @@ void CalibrationPresetPage::show_status(CaliPresetPageStatus status) Enable_Send_Button(false); } else if (status == CaliPresetPageStatus::CaliPresetStatusNeedForceUpgrading) { - wxString msg_text = _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated."); + wxString msg_text = _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated."); update_print_status_msg(msg_text, true); Enable_Send_Button(false); } else if (status == CaliPresetPageStatus::CaliPresetStatusNeedConsistencyUpgrading) { - wxString msg_text = _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated."); + wxString msg_text = _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated."); update_print_status_msg(msg_text, true); Enable_Send_Button(false); } diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardStartPage.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardStartPage.cpp index 3fb815bf4c..3ed24d184e 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardStartPage.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationWizardStartPage.cpp @@ -116,10 +116,7 @@ void CalibrationPAStartPage::create_page(wxWindow* parent) create_about(parent, _L("About this calibration"), - _L("Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\ -\n\nUsually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\ -\n\nPlease note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\ -\n\nThe calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates.")); + _L("Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n\nUsually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n\nPlease note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n\nThe calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates.")); m_top_sizer->Add(m_about_title); m_top_sizer->Add(m_about_content); m_top_sizer->AddSpacer(PRESET_GAP); @@ -255,9 +252,7 @@ void CalibrationFlowRateStartPage::create_page(wxWindow* parent) auto_cali_title->SetMinSize({CALIBRATION_START_PAGE_TEXT_MAX_LENGTH, -1}); auto auto_cali_content = new Label(this, - _L("Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\ -\n\nThe calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\ -\n\nCaution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it.")); + _L("Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab\'s Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, have sparkles, or have a highly-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n\nThe calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n\nCaution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it.")); auto_cali_content->SetFont(Label::Body_14); auto_cali_content->Wrap(CALIBRATION_START_PAGE_TEXT_MAX_LENGTH); auto_cali_content->SetMinSize({CALIBRATION_START_PAGE_TEXT_MAX_LENGTH, -1}); diff --git a/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp b/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp index a0840c028b..3527d18503 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp @@ -109,8 +109,7 @@ void ConfigManipulation::check_nozzle_temperature_range(DynamicPrintConfig *conf if (config->has("nozzle_temperature")) { if (config->opt_int("nozzle_temperature", 0) < temperature_range_low || config->opt_int("nozzle_temperature", 0) > temperature_range_high) { - wxString msg_text = _(L("Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" - "Please make sure whether to use the temperature to print.\n\n")); + wxString msg_text = _(L("The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\nPlease make sure whether to use this temperature to print.\n\n")); msg_text += wxString::Format(_L("The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius."), temperature_range_low, temperature_range_high); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -132,8 +131,7 @@ void ConfigManipulation::check_nozzle_temperature_initial_layer_range(DynamicPri if (config->opt_int("nozzle_temperature_initial_layer", 0) < temperature_range_low || config->opt_int("nozzle_temperature_initial_layer", 0) > temperature_range_high) { - wxString msg_text = _(L("Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" - "Please make sure whether to use the temperature to print.\n\n")); + wxString msg_text = _(L("The nozzle may become clogged when the temperature is out of the recommended range.\nPlease make sure whether to use this temperature to print.\n\n")); msg_text += wxString::Format(_L("The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] degrees Celsius."), temperature_range_low, temperature_range_high); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -152,7 +150,7 @@ void ConfigManipulation::check_filament_max_volumetric_speed(DynamicPrintConfig float max_volumetric_speed = config->has("filament_max_volumetric_speed") ? config->opt_float("filament_max_volumetric_speed", (float) 0.5) : 0.5; // BBS: limite the min max_volumetric_speed if (max_volumetric_speed < 0.5) { - const wxString msg_text = _(L("Too small max volumetric speed.\nReset to 0.5.")); + const wxString msg_text = _(L("Too small max volumetric speed.\nValue was reset to 0.5")); MessageDialog dialog(nullptr, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -172,8 +170,7 @@ void ConfigManipulation::check_chamber_temperature(DynamicPrintConfig* config) int chamber_min_temp, chamber_max_temp; if (MaterialType::get_chamber_temperature_range(filament_type, chamber_min_temp, chamber_max_temp)) { if (chamber_max_temp < config->option("chamber_temperature")->get_at(0)) { - wxString msg_text = wxString::Format(_L("Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, this may result in material softening and clogging. " - "The maximum safe temperature for the material is %d"), chamber_max_temp); + wxString msg_text = wxString::Format(_L("Current chamber temperature is higher than the material\'s safe temperature; this may result in material softening and nozzle clogs. The maximum safe temperature for the material is %d"), chamber_max_temp); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); is_msg_dlg_already_exist = true; dialog.ShowModal(); @@ -200,7 +197,7 @@ void ConfigManipulation::update_print_fff_config(DynamicPrintConfig* config, con auto gpreset = GUI::wxGetApp().preset_bundle->printers.get_edited_preset(); if (layer_height < EPSILON) { - const wxString msg_text = _(L("Too small layer height.\nReset to 0.2.")); + const wxString msg_text = _(L("Layer height too small\nIt has been reset to 0.2")); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -227,7 +224,7 @@ void ConfigManipulation::update_print_fff_config(DynamicPrintConfig* config, con //BBS: ironing_spacing shouldn't be too small or equal to zero if (config->opt_float("ironing_spacing") < 0.05) { - const wxString msg_text = _(L("Too small ironing spacing.\nReset to 0.1.")); + const wxString msg_text = _(L("Ironing spacing too small\nIt has been reset to 0.1")); MessageDialog dialog(nullptr, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -238,7 +235,7 @@ void ConfigManipulation::update_print_fff_config(DynamicPrintConfig* config, con } if (config->opt_float("support_ironing_spacing") < 0.05) { - const wxString msg_text = _(L("Too small ironing spacing.\nReset to 0.1.")); + const wxString msg_text = _(L("Ironing spacing too small\nIt has been reset to 0.1")); MessageDialog dialog(nullptr, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -262,10 +259,7 @@ void ConfigManipulation::update_print_fff_config(DynamicPrintConfig* config, con if (abs(config->option("xy_hole_compensation")->value) > 2) { - const wxString msg_text = _(L("This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" - "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" - "For large size tuning, please use model scale function.\n\n" - "The value will be reset to 0.")); + const wxString msg_text = _(L("This setting is only used for tuning model size by small amounts.\nFor example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n\nThe value will be reset to 0.")); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -277,10 +271,7 @@ void ConfigManipulation::update_print_fff_config(DynamicPrintConfig* config, con if (abs(config->option("xy_contour_compensation")->value) > 2) { - const wxString msg_text = _(L("This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" - "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" - "For large size tuning, please use model scale function.\n\n" - "The value will be reset to 0.")); + const wxString msg_text = _(L("This setting is only used for tuning model size by small amounts.\nFor example, when the model size has small errors or when tolerances are incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n\nThe value will be reset to 0.")); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -292,10 +283,7 @@ void ConfigManipulation::update_print_fff_config(DynamicPrintConfig* config, con if (config->option("elefant_foot_compensation")->value > 1) { - const wxString msg_text = _(L("Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" - "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" - "For example, whether bed temperature is too high.\n\n" - "The value will be reset to 0.")); + const wxString msg_text = _(L("The elephant foot compensation value is too large.\nIf there are significant elephant foot issues, please check other settings.\nThe bed temperature may be too high, for example.\n\nThe value will be reset to 0.")); MessageDialog dialog(m_msg_dlg_parent, msg_text, "", wxICON_WARNING | wxOK); DynamicPrintConfig new_conf = *config; is_msg_dlg_already_exist = true; @@ -1074,9 +1062,7 @@ int ConfigManipulation::show_spiral_mode_settings_dialog(bool is_object_config) msg_text += _(L(" But machines with I3 structure will not generate timelapse videos.")); } if (!is_object_config) - msg_text += "\n\n" + _(L("Change these settings automatically?\n" - "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" - "No - Give up using spiral mode this time")); + msg_text += "\n\n" + _(L("Change these settings automatically\?\nYes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\nNo - Cancel enabling spiral mode")); MessageDialog dialog(wxGetApp().plater(), msg_text, "", wxICON_WARNING | (!is_object_config ? wxYES | wxNO : wxOK)); diff --git a/src/slic3r/GUI/ConnectPrinter.cpp b/src/slic3r/GUI/ConnectPrinter.cpp index 9ba64e7ca7..338e8d3367 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ConnectPrinter.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/ConnectPrinter.cpp @@ -159,7 +159,7 @@ void ConnectPrinterDialog::on_button_confirm(wxCommandEvent &event) wxString code = m_textCtrl_code->GetTextCtrl()->GetValue(); for (char c : code) { if (!(('0' <= c && c <= '9') || ('a' <= c && c <= 'z') || ('A' <= c && c <= 'Z'))) { - show_error(this, _L("Invalid input.")); + show_error(this, _L("Invalid input")); return; } } diff --git a/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp index 8cf642ef71..af73ed65f4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CreatePresetsDialog.cpp @@ -1049,7 +1049,7 @@ wxWindow *CreateFilamentPresetDialog::create_dialog_buttons() if (!m_can_not_find_vendor_checkbox->GetValue()) { if (_L("Select Vendor") == vendor_str) { - MessageDialog dlg(this, _L("Vendor is not selected, please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("Vendor is not selected; please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return; @@ -1058,7 +1058,7 @@ wxWindow *CreateFilamentPresetDialog::create_dialog_buttons() } } else { if (m_filament_custom_vendor_input->GetTextCtrl()->GetValue().empty()) { - MessageDialog dlg(this, _L("Custom vendor is missing, please input custom vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("Custom vendor missing; please input custom vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return; @@ -1087,7 +1087,7 @@ wxWindow *CreateFilamentPresetDialog::create_dialog_buttons() wxString serial_str = m_filament_serial_input->GetTextCtrl()->GetValue(); std::string serial_name; if (serial_str.empty()) { - MessageDialog dlg(this, _L("Filament serial is not entered, please enter serial."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("Filament serial missing; please input serial."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return; @@ -1098,7 +1098,7 @@ wxWindow *CreateFilamentPresetDialog::create_dialog_buttons() serial_name = remove_special_key(serial_name); if (vendor_name.empty() || serial_name.empty()) { - MessageDialog dlg(this, _L("There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("There may be disallowed characters in the vendor or serial input of the filament. Please delete and re-enter."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return; @@ -1112,7 +1112,7 @@ wxWindow *CreateFilamentPresetDialog::create_dialog_buttons() return; } if (m_can_not_find_vendor_checkbox->GetValue() && str_is_all_digit(vendor_name)) { - MessageDialog dlg(this, _L("The vendor cannot be a number. Please re-enter."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("The vendor cannot be a number; please re-enter."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return; @@ -1129,8 +1129,7 @@ wxWindow *CreateFilamentPresetDialog::create_dialog_buttons() PresetBundle *preset_bundle = wxGetApp().preset_bundle; if (preset_bundle->filaments.is_alias_exist(filament_preset_name)) { MessageDialog dlg(this, - wxString::Format(_L("The Filament name %s you created already exists.\n" - "If you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?"), + wxString::Format(_L("The Filament name %s you created already exists.\nIf you continue, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue\?"), from_u8(filament_preset_name)), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); if (wxID_YES != dlg.ShowModal()) { return; } @@ -1593,8 +1592,7 @@ CreatePrinterPresetDialog::CreatePrinterPresetDialog(wxWindow *parent) m_page1 = new wxScrolledWindow(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize); m_page1->SetBackgroundColour(*wxWHITE); m_page1->SetScrollRate(5, 5); - m_page2 = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize);\ - m_page2->SetBackgroundColour(*wxWHITE); + m_page2 = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxDefaultSize); m_page2->SetBackgroundColour(*wxWHITE); create_printer_page1(m_page1); create_printer_page2(m_page2); @@ -1756,7 +1754,7 @@ wxBoxSizer *CreatePrinterPresetDialog::create_printer_item(wxWindow *parent) m_select_model->SetLabelColor(*wxBLACK); } } else { - MessageDialog dlg(this, _L("The model was not found, please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); + MessageDialog dlg(this, _L("The model was not found; please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); } @@ -2190,7 +2188,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::load_system_and_user_presets_with_curr_model(Pre } if (m_printer_preset_vendor_selected.id.empty() || m_printer_preset_model_selected.id.empty()) { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << "selected id was not found"; - MessageDialog dlg(this, _L("Preset path was not found, please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); + MessageDialog dlg(this, _L("Preset path was not found; please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; } @@ -2211,7 +2209,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::load_system_and_user_presets_with_curr_model(Pre if (preset_path.empty()) { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << "Preset path was not found"; - MessageDialog dlg(this, _L("Preset path was not found, please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("Preset path was not found; please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; @@ -2248,7 +2246,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::load_system_and_user_presets_with_curr_model(Pre varient = model_varient.substr(index_at + 3, index_nozzle - index_at - 4); } else { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << "get nozzle failed"; - MessageDialog dlg(this, _L("The nozzle diameter was not found, please reselect."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); + MessageDialog dlg(this, _L("The nozzle diameter was not found; please reselect."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; } @@ -2259,7 +2257,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::load_system_and_user_presets_with_curr_model(Pre if (temp_printer_preset) { m_printer_preset = new Preset(*temp_printer_preset); } else { - MessageDialog dlg(this, _L("The printer preset was not found, please reselect."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); + MessageDialog dlg(this, _L("The printer preset was not found; please reselect."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; } @@ -2275,7 +2273,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::load_system_and_user_presets_with_curr_model(Pre } if (preset_path.empty()) { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << "Preset path was not found"; - MessageDialog dlg(this, _L("Preset path was not found, please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("Preset path was not found; please reselect vendor."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; @@ -2762,7 +2760,7 @@ wxWindow *CreatePrinterPresetDialog::create_page2_dialog_buttons(wxWindow *paren } if (!save_printable_area_config(m_printer_preset)) { - MessageDialog dlg(this, _L("You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it."), + MessageDialog dlg(this, _L("You have entered a disallowed character in the printable area section on the first page. Please use only numbers."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); show_page1(); @@ -2783,9 +2781,7 @@ wxWindow *CreatePrinterPresetDialog::create_page2_dialog_buttons(wxWindow *paren // Confirm if the printer preset has a duplicate name if (!rewritten && preset_bundle->printers.find_preset(printer_preset_name)) { MessageDialog dlg(this, - _L("The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n\tYes: Overwrite the printer preset with the " - "same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \nand filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n\tCancel: Do not create a preset, return to the " - "creation interface."), + _L("The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it\?\n\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \nand filament and process presets without the same preset name will be reserved.\n\tCancel: Do not create a preset; return to the creation interface."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); int res = dlg.ShowModal(); if (res == wxID_YES) { @@ -3044,7 +3040,7 @@ void CreatePrinterPresetDialog::on_select_printer_model(wxCommandEvent &e) return; } - MessageDialog dlg(this, _L("Vendor was not found, please reselect."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); + MessageDialog dlg(this, _L("Vendor was not found; please reselect."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return; } @@ -3317,7 +3313,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::validate_input_valid() std::string vendor_name = get_printer_vendor(); std::string model_name = get_printer_model(); if ((vendor_name.empty() || model_name.empty())) { - MessageDialog dlg(this, _L("You have not selected the vendor and model or entered the custom vendor and model."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("You have not selected the vendor and model or input the custom vendor and model."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; @@ -3348,7 +3344,7 @@ bool CreatePrinterPresetDialog::validate_input_valid() } else if (curr_selected_printer_type == m_create_type.create_nozzle) { wxString printer_name = m_select_printer->GetStringSelection(); if (printer_name.empty()) { - MessageDialog dlg(this, _L("You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), + MessageDialog dlg(this, _L("You have not yet selected the printer to replace the nozzle for; please choose a printer."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.ShowModal(); return false; @@ -3482,8 +3478,7 @@ CreatePresetSuccessfulDialog::CreatePresetSuccessfulDialog(wxWindow *parent, con break; case FILAMENT: success_text = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Filament Created")); - wxString prompt_text = _L("Please go to filament setting to edit your presets if you need.\nPlease note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " - "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully."); + wxString prompt_text = _L("Please go to filament settings to edit your presets if you need to.\nPlease note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed each have a significant impact on printing quality. Please set them carefully."); wxString sync_text = sync_user_preset_need_enabled ? _L("\n\nOrca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, " "which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function.") : ""; @@ -3691,8 +3686,7 @@ std::string ExportConfigsDialog::initial_file_name(const wxString &path, const s std::string export_path = into_u8(path); boost::filesystem::path printer_export_path = (boost::filesystem::path(export_path) / file_name).make_preferred(); if (boost::filesystem::exists(printer_export_path)) { - MessageDialog dlg(this, wxString::Format(_L("The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\nIf not, a time suffix will be " - "added, and you can modify the name after creation."), file_name), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); + MessageDialog dlg(this, wxString::Format(_L("The \'%s\' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it\?\nIf not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation."), file_name), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Info"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); int res = dlg.ShowModal(); if (wxID_YES == res) { try { @@ -3864,7 +3858,7 @@ void ExportConfigsDialog::select_curr_radiobox(std::vectorAdd(create_checkbox(m_presets_window, preset.second, printer_name, m_preset), 0, wxEXPAND | wxTOP | wxLEFT | wxRIGHT, FromDIP(5)); } - m_serial_text->SetLabel(_L("Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets.")); + m_serial_text->SetLabel(_L("Only display printers with changes to printer, filament, and process presets are displayed.")); }else if (export_type == m_exprot_type.filament_bundle) { for (std::pair>> filament_name_to_preset : m_filament_name_to_presets) { if (filament_name_to_preset.second.empty()) continue; @@ -4302,7 +4296,7 @@ wxBoxSizer *ExportConfigsDialog::create_select_printer(wxWindow *parent) wxBoxSizer *horizontal_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); wxBoxSizer * optionSizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); - m_serial_text = new wxStaticText(parent, wxID_ANY, _L("Please select a type you want to export"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize); + m_serial_text = new wxStaticText(parent, wxID_ANY, _L("Please select a preset type you want to export"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize); optionSizer->Add(m_serial_text, 0, wxEXPAND | wxALL, 0); optionSizer->SetMinSize(OPTION_SIZE); horizontal_sizer->Add(optionSizer, 0, wxEXPAND | wxALL, FromDIP(10)); diff --git a/src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp b/src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp index d8823ebd31..f585425130 100644 --- a/src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/DailyTips.cpp @@ -202,7 +202,7 @@ void DailyTipsDataRenderer::render_text(const ImVec2& start_pos, const ImVec2& s // wiki if (!m_data.wiki_url.empty()) { - std::string tips_line = _u8L("For more information, please check out Wiki"); + std::string tips_line = _u8L("For more information, please check out our Wiki"); std::string wiki_part_text = _u8L("Wiki"); std::string first_part_text = tips_line.substr(0, tips_line.find(wiki_part_text)); ImVec2 wiki_part_size = ImGui::CalcTextSize(wiki_part_text.c_str()); diff --git a/src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp index 7f05acbdf2..cbe9088f2e 100644 --- a/src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp @@ -645,7 +645,7 @@ DesktopIntegrationDialog::DesktopIntegrationDialog(wxWindow *parent) wxBoxSizer *btn_szr = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - wxButton *btn_perform = new wxButton(this, wxID_ANY, _L("Perform")); + wxButton *btn_perform = new wxButton(this, wxID_ANY, _L("Apply")); btn_szr->Add(btn_perform, 0, wxALL, 10); btn_perform->Bind(wxEVT_BUTTON, [this](wxCommandEvent &) { DesktopIntegrationDialog::perform_desktop_integration(); EndModal(wxID_ANY); }); diff --git a/src/slic3r/GUI/DeviceErrorDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/DeviceErrorDialog.cpp index aadc39abd9..353250361f 100644 --- a/src/slic3r/GUI/DeviceErrorDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/DeviceErrorDialog.cpp @@ -165,7 +165,7 @@ void DeviceErrorDialog::init_button_list() init_button(FILAMENT_EXTRUDED, _L("Filament Extruded, Continue")); init_button(RETRY_FILAMENT_EXTRUDED, _L("Not Extruded Yet, Retry")); init_button(CONTINUE, _L("Finished, Continue")); - init_button(LOAD_VIRTUAL_TRAY, _L("Load Filament")); + init_button(LOAD_VIRTUAL_TRAY, _L("Load")); init_button(OK_BUTTON, _L("OK")); init_button(FILAMENT_LOAD_RESUME, _L("Filament Loaded, Resume")); init_button(JUMP_TO_LIVEVIEW, _L("View Liveview")); diff --git a/src/slic3r/GUI/DownloadProgressDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/DownloadProgressDialog.cpp index 80195054fd..02d7a285e3 100644 --- a/src/slic3r/GUI/DownloadProgressDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/DownloadProgressDialog.cpp @@ -38,7 +38,7 @@ DownloadProgressDialog::DownloadProgressDialog(wxString title) wxString install_failed_url = wxT("https://wiki.bambulab.com/en/software/bambu-studio/failed-to-get-network-plugin"); wxString download_failed_msg = _L("Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software and retry."); - wxString install_failed_msg = _L("Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or deleted by anti-virus software."); + wxString install_failed_msg = _L("Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or has been deleted by anti-virus software."); SetBackgroundColour(*wxWHITE); wxBoxSizer *m_sizer_main = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); diff --git a/src/slic3r/GUI/ExtrusionCalibration.cpp b/src/slic3r/GUI/ExtrusionCalibration.cpp index 0ff93bf9c4..28255f37e4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ExtrusionCalibration.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/ExtrusionCalibration.cpp @@ -86,7 +86,7 @@ void ExtrusionCalibration::create() select_sizer->Add(m_comboBox_filament, 0, wxEXPAND); select_sizer->Add(0, EXTRUSION_CALIBRATION_WIDGET_GAP, 0, 0); - auto bed_type_sel_text = new wxStaticText(m_step_1_panel, wxID_ANY, _L("Bed Type"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); + auto bed_type_sel_text = new wxStaticText(m_step_1_panel, wxID_ANY, _L("Plate Type"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); select_sizer->Add(bed_type_sel_text, 0, wxALIGN_LEFT); select_sizer->AddSpacer(FromDIP(4)); @@ -170,7 +170,7 @@ void ExtrusionCalibration::create() m_error_text->SetForegroundColour(wxColour(208, 27, 27)); m_error_text->Hide(); - m_button_cali = new Button(m_step_1_panel, _L("Start calibration")); + m_button_cali = new Button(m_step_1_panel, _L("Start")); m_button_cali->SetStyle(ButtonStyle::Confirm, ButtonType::Choice); m_button_cali->Bind(wxEVT_BUTTON, &ExtrusionCalibration::on_click_cali, this); @@ -239,7 +239,7 @@ void ExtrusionCalibration::create() m_button_save_result->SetStyle(ButtonStyle::Confirm, ButtonType::Choice); m_button_save_result->Bind(wxEVT_BUTTON, &ExtrusionCalibration::on_click_save, this); - m_button_last_step = new Button(m_step_2_panel, _L("Last Step")); // Back for english + m_button_last_step = new Button(m_step_2_panel, _L("Back")); // Back for english m_button_last_step->SetStyle(ButtonStyle::Regular, ButtonType::Choice); m_button_last_step->Bind(wxEVT_BUTTON, &ExtrusionCalibration::on_click_last, this); @@ -712,12 +712,12 @@ void ExtrusionCalibration::post_select_event() { void ExtrusionCalibration::set_step(int step_index) { if (step_index == 2) { - wxString title_text = wxString::Format("%s - %s 2/2", _L("Dynamic flow Calibration"), _L("Step")); + wxString title_text = wxString::Format("%s - %s 2/2", _L("Dynamic flow calibration"), _L("Step")); SetTitle(title_text); m_step_1_panel->Hide(); m_step_2_panel->Show(); } else { - wxString title_text = wxString::Format("%s - %s 1/2", _L("Dynamic flow Calibration"), _L("Step")); + wxString title_text = wxString::Format("%s - %s 1/2", _L("Dynamic flow calibration"), _L("Step")); SetTitle(title_text); m_step_1_panel->Show(); m_step_2_panel->Hide(); diff --git a/src/slic3r/GUI/Field.cpp b/src/slic3r/GUI/Field.cpp index 623597b933..42fe6b4ce1 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Field.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Field.cpp @@ -367,7 +367,7 @@ void Field::get_value_by_opt_type(wxString& str, const bool check_value/* = true } wxString label = m_opt.full_label.empty() ? _(m_opt.label) : _(m_opt.full_label); - show_error(m_parent, from_u8((boost::format(_utf8(L("%s can't be a percentage"))) % into_u8(label)).str())); + show_error(m_parent, from_u8((boost::format(_utf8(L("%s can\u2019t be a percentage"))) % into_u8(label)).str())); set_value(double_to_string(m_opt.min), true); m_value = double(m_opt.min); break; diff --git a/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp b/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp index 81151a5a5d..150a40dc0d 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp @@ -2795,7 +2795,7 @@ void GCodeViewer::render_all_plates_stats(const std::vector time_strs; for (size_t i = 0; i < m_print_statistics.modes.size(); ++i) { diff --git a/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp b/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp index e9cc99ecb2..e6c9b96c5a 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp @@ -2435,7 +2435,7 @@ void GLCanvas3D::mirror_selection(Axis axis) transformation_type.set_relative(); m_selection.setup_cache(); m_selection.mirror(axis, transformation_type); - do_mirror(L("Mirror Object")); + do_mirror(L("Mirror object")); // BBS //wxGetApp().obj_manipul()->set_dirty(); } @@ -3664,7 +3664,7 @@ void GLCanvas3D::on_key(wxKeyEvent& evt) thiz = this; translationProcessor = TranslationProcessor( [this]() { - do_move(L("Tool Move")); + do_move(L("Tool move")); m_gizmos.update_data(); // BBS @@ -4654,7 +4654,7 @@ void GLCanvas3D::on_mouse(wxMouseEvent& evt) m_layers_editing.accept_changes(*this); } else if (m_mouse.drag.move_volume_idx != -1 && m_mouse.dragging) { - do_move(L("Move Object")); + do_move(L("Move object")); // BBS //wxGetApp().obj_manipul()->set_dirty(); // Let the plater know that the dragging finished, so a delayed refresh @@ -5799,7 +5799,7 @@ bool GLCanvas3D::_render_orient_menu(float left, float right, float bottom, floa imgui->set_next_window_pos(x, y, ImGuiCond_Always, 1.0f, 0.0f); #endif - imgui->begin(_L("Auto Orientation options"), ImGuiWindowFlags_NoMove | ImGuiWindowFlags_AlwaysAutoResize | ImGuiWindowFlags_NoCollapse); + imgui->begin(_L("Auto orientation options"), ImGuiWindowFlags_NoMove | ImGuiWindowFlags_AlwaysAutoResize | ImGuiWindowFlags_NoCollapse); OrientSettings settings = get_orient_settings(); OrientSettings& settings_out = get_orient_settings(); @@ -9525,7 +9525,7 @@ void GLCanvas3D::_render_assemble_control() ImVec2 window_padding = ImGui::GetStyle().WindowPadding; imgui->set_next_window_pos(canvas_w / 2, canvas_h - 10.0f * get_scale(), ImGuiCond_Always, 0.5f, 1.0f); - imgui->begin(_L("Assemble Control"), ImGuiWindowFlags_NoMove | ImGuiWindowFlags_AlwaysAutoResize | ImGuiWindowFlags_NoCollapse | ImGuiWindowFlags_NoTitleBar); + imgui->begin(_L("Assembly Control"), ImGuiWindowFlags_NoMove | ImGuiWindowFlags_AlwaysAutoResize | ImGuiWindowFlags_NoCollapse | ImGuiWindowFlags_NoTitleBar); ImGui::AlignTextToFramePadding(); float tooltip_button_width; @@ -10111,7 +10111,7 @@ void GLCanvas3D::_set_warning_notification(EWarning warning, bool state) } case EWarning::ObjectOutside: text = _u8L("An object is laid over the plate boundaries."); break; case EWarning::ToolHeightOutside: text = _u8L("A G-code path goes beyond the max print height."); error = ErrorType::SLICING_ERROR; break; - case EWarning::ToolpathOutside: text = _u8L("A G-code path goes beyond the plate boundaries."); error = ErrorType::SLICING_ERROR; break; + case EWarning::ToolpathOutside: text = _u8L("A G-code path goes beyond plate boundaries."); error = ErrorType::SLICING_ERROR; break; case EWarning::TPUPrintableError: { text = _u8L("Not support printing 2 or more TPU filaments."); error = ErrorType::SLICING_ERROR; diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI.cpp index 3a1930ad60..bb4d060419 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI.cpp @@ -403,7 +403,7 @@ void show_substitutions_info(const PresetsConfigSubstitutions& presets_config_su add_config_substitutions(substitution.substitutions, changes); } - InfoDialog msg(nullptr, _L("Configuration package was loaded, but some values were not recognized."), substitution_message(changes), true); + InfoDialog msg(nullptr, _L("The configuration package was loaded, but some values were not recognized."), substitution_message(changes), true); msg.ShowModal(); } @@ -413,7 +413,7 @@ void show_substitutions_info(const ConfigSubstitutions& config_substitutions, co add_config_substitutions(config_substitutions, changes); InfoDialog msg(nullptr, - format_wxstr(_L("Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."), from_u8(filename)), + format_wxstr(_L("The configuration file \u201c%1%\u201d was loaded, but some values were not recognized."), from_u8(filename)), substitution_message(changes), true); msg.ShowModal(); } diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp index f3045d3f1a..e06dbc0986 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp @@ -4493,7 +4493,7 @@ void GUI_App::request_user_logout(const std::string& provider/* = ORCA_CLOUD_PRO /* delete old user settings */ bool transfer_preset_changes = false; wxString header = _L("Some presets are modified.") + "\n" + - _L("You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets."); + _L("You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets."); wxGetApp().check_and_keep_current_preset_changes(_L("User logged out"), header, ActionButtons::KEEP | ActionButtons::SAVE, &transfer_preset_changes); remove_user_presets(); diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp index e1aa31955b..e7f789820c 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp @@ -114,11 +114,11 @@ std::map> SettingsFactory::PART_CATE {"zaa_min_z", "", 4}}}, {L("Strength"), {{"wall_loops", "", 1}, - {"top_shell_layers", L("Top Solid Layers"), 1}, - {"top_shell_thickness", L("Top Minimum Shell Thickness"), 1}, + {"top_shell_layers", L("Top solid layers"), 1}, + {"top_shell_thickness", L("Top minimum shell thickness"), 1}, {"top_surface_density", L("Top Surface Density"), 1}, - {"bottom_shell_layers", L("Bottom Solid Layers"), 1}, - {"bottom_shell_thickness", L("Bottom Minimum Shell Thickness"), 1}, + {"bottom_shell_layers", L("Bottom solid layers"), 1}, + {"bottom_shell_thickness", L("Bottom minimum shell thickness"), 1}, {"bottom_surface_density", L("Bottom Surface Density"), 1}, {"sparse_infill_density", "", 1}, {"fill_multiline", "", 1}, @@ -304,11 +304,11 @@ std::map SettingsFactory::CATEGORY_ICON = { L("Shell") , "blank_14" }, { L("Infill") , "blank_14" }, { L("Ironing") , "blank_14" }, - { L("Fuzzy Skin") , "menu_fuzzy_skin" }, + { L("Fuzzy skin") , "menu_fuzzy_skin" }, { L("Support") , "support" }, { L("Speed") , "blank_14" }, { L("Extruders") , "blank_14" }, - { L("Extrusion Width") , "blank_14" }, + { L("Extrusion width") , "blank_14" }, { L("Wipe options") , "blank_14" }, { L("Bed adhesion") , "blank_14" }, // { L("Speed > Acceleration") , "time" }, @@ -331,11 +331,11 @@ wxBitmap SettingsFactory::get_category_bitmap(const std::string& category_name, // Note: id accords to type of the sub-object (adding volume), so sequence of the menu items is important static const constexpr std::array, 5> ADD_VOLUME_MENU_ITEMS = {{ // menu_item Name menu_item bitmap name - {L("Add part"), "menu_add_part" }, // ~ModelVolumeType::MODEL_PART - {L("Add negative part"), "menu_add_negative" }, // ~ModelVolumeType::NEGATIVE_VOLUME - {L("Add modifier"), "menu_add_modifier"}, // ~ModelVolumeType::PARAMETER_MODIFIER - {L("Add support blocker"), "menu_support_blocker"}, // ~ModelVolumeType::SUPPORT_BLOCKER - {L("Add support enforcer"), "menu_support_enforcer"}, // ~ModelVolumeType::SUPPORT_ENFORCER + {L("Add Part"), "menu_add_part" }, // ~ModelVolumeType::MODEL_PART + {L("Add Negative Part"), "menu_add_negative" }, // ~ModelVolumeType::NEGATIVE_VOLUME + {L("Add Modifier"), "menu_add_modifier"}, // ~ModelVolumeType::PARAMETER_MODIFIER + {L("Add Support Blocker"), "menu_support_blocker"}, // ~ModelVolumeType::SUPPORT_BLOCKER + {L("Add Support Enforcer"), "menu_support_enforcer"}, // ~ModelVolumeType::SUPPORT_ENFORCER }}; // Note: id accords to type of the sub-object (adding volume), so sequence of the menu items is important @@ -726,7 +726,7 @@ void MenuFactory::append_menu_items_add_volume(wxMenu* menu) wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_layers_editing(wxMenu* menu) { - return append_menu_item(menu, wxID_ANY, _L("Height range Modifier"), "", + return append_menu_item(menu, wxID_ANY, _L("Height Range Modifier"), "", [](wxCommandEvent&) { obj_list()->layers_editing(); wxGetApp().params_panel()->switch_to_object(); }, "height_range_modifier", menu, []() { return obj_list()->is_instance_or_object_selected(); }, m_parent); } @@ -735,7 +735,7 @@ wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_settings(wxMenu* menu_) { MenuWithSeparators* menu = dynamic_cast(menu_); - const wxString menu_name = _L("Add settings"); + const wxString menu_name = _L("Add Settings"); // Delete old items from settings popupmenu auto settings_id = menu->FindItem(menu_name); if (settings_id != wxNOT_FOUND) @@ -801,7 +801,7 @@ wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_settings(wxMenu* menu_) wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_change_type(wxMenu* menu) { - const wxString menu_name = _L("Change type"); + const wxString menu_name = _L("Change Type"); // Delete old menu item if exists const int item_id = menu->FindItem(menu_name); @@ -870,7 +870,7 @@ wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_change_type(wxMenu* menu) wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_instance_to_object(wxMenu* menu) { - wxMenuItem* menu_item = append_menu_item(menu, wxID_ANY, _L("Set as an individual object"), "", + wxMenuItem* menu_item = append_menu_item(menu, wxID_ANY, _L("Set as An Individual Object"), "", [](wxCommandEvent&) { obj_list()->split_instances(); }, "", menu); /* New behavior logic: @@ -882,7 +882,7 @@ wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_instance_to_object(wxMenu* menu) { const Selection& selection = plater()->canvas3D()->get_selection(); evt.SetText(selection.is_single_full_object() ? - _L("Set as individual objects") : _L("Set as an individual object")); + _L("Set as Individual Objects") : _L("Set as An Individual Object")); evt.Enable(plater()->can_set_instance_to_object()); }, menu_item->GetId()); @@ -929,7 +929,7 @@ wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_printable(wxMenu* menu) wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_auto_drop(wxMenu* menu) { wxString menu_text = _L("Auto Drop"); - wxString menu_tooltip = _L("Automatically drops the selected object to the build plate"); + wxString menu_tooltip = _L("Automatically drops the selected object to the build plate."); wxMenuItem* menu_item_auto_drop = append_menu_check_item( menu, wxID_ANY, menu_text, menu_tooltip, [](wxCommandEvent&) { obj_list()->toggle_auto_drop(); }, menu); @@ -953,7 +953,7 @@ void MenuFactory::append_menu_item_rename(wxMenu* menu) wxMenuItem* MenuFactory::append_menu_item_fix_through_cgal(wxMenu* menu) { - wxMenuItem* menu_item = append_menu_item(menu, wxID_ANY, _L("Fix model"), "", + wxMenuItem* menu_item = append_menu_item(menu, wxID_ANY, _L("Fix Model"), "", [](wxCommandEvent&) { obj_list()->fix_through_cgal(); }, "", menu, []() {return plater()->can_fix_through_cgal(); }, plater()); @@ -1222,10 +1222,10 @@ void MenuFactory::append_menu_items_convert_unit(wxMenu* menu) }; std::vector> items = { - {ConversionType::CONV_FROM_INCH , _L("Convert from inches") }, - {ConversionType::CONV_TO_INCH , _L("Restore to inches") }, - {ConversionType::CONV_FROM_METER, _L("Convert from meters") }, - {ConversionType::CONV_TO_METER , _L("Restore to meters") } }; + {ConversionType::CONV_FROM_INCH , _L("Convert from Inches") }, + {ConversionType::CONV_TO_INCH , _L("Restore to Inch") }, + {ConversionType::CONV_FROM_METER, _L("Convert from Meters") }, + {ConversionType::CONV_TO_METER , _L("Restore to Meter") } }; for (auto item : items) { int menu_id = menu->FindItem(item.second); @@ -1272,11 +1272,11 @@ void MenuFactory::append_menu_items_mirror(wxMenu* menu) if (!mirror_menu) return; - append_menu_item(mirror_menu, wxID_ANY, _L("Along X axis"), _L("Mirror along the X axis"), + append_menu_item(mirror_menu, wxID_ANY, _L("Along X Axis"), _L("Mirror along the X Axis"), [](wxCommandEvent&) { plater()->mirror(X); }, "menu_mirror_x", menu); - append_menu_item(mirror_menu, wxID_ANY, _L("Along Y axis"), _L("Mirror along the Y axis"), + append_menu_item(mirror_menu, wxID_ANY, _L("Along Y Axis"), _L("Mirror along the Y Axis"), [](wxCommandEvent&) { plater()->mirror(Y); }, "menu_mirror_y", menu); - append_menu_item(mirror_menu, wxID_ANY, _L("Along Z axis"), _L("Mirror along the Z axis"), + append_menu_item(mirror_menu, wxID_ANY, _L("Along Z Axis"), _L("Mirror along the Z Axis"), [](wxCommandEvent&) { plater()->mirror(Z); }, "menu_mirror_z", menu); append_submenu(menu, mirror_menu, wxID_ANY, _L("Mirror"), _L("Mirror object"), "", @@ -1436,10 +1436,10 @@ void MenuFactory::create_object_menu() if (!split_menu) return; - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_object(); }, "menu_split_objects", &m_object_menu, []() { return plater()->can_split(true); }, m_parent); - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_volume(); }, "menu_split_parts", &m_object_menu, []() { return plater()->can_split(false); }, m_parent); @@ -1479,10 +1479,10 @@ void MenuFactory::create_extra_object_menu() wxMenu* split_menu = new wxMenu(); if (!split_menu) return; - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_object(); }, "menu_split_objects", &m_object_menu, []() { return plater()->can_split(true); }, m_parent); - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_volume(); }, "menu_split_parts", &m_object_menu, []() { return plater()->can_split(false); }, m_parent); @@ -1617,10 +1617,10 @@ void MenuFactory::create_bbl_part_menu() if (!split_menu) return; - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_object(); }, "menu_split_objects", menu, []() { return plater()->can_split(true); }, m_parent); - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_volume(); }, "menu_split_parts", menu, []() { return plater()->can_split(false); }, m_parent); @@ -1964,10 +1964,10 @@ wxMenu* MenuFactory::multi_selection_menu() append_menu_item_change_filament(menu); wxMenu* split_menu = new wxMenu(); if (split_menu) { - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Objects"), _L("Split the selected object into multiple objects"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_object(); }, "menu_split_objects", menu, []() { return plater()->can_split(true); }, m_parent); - append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), + append_menu_item(split_menu, wxID_ANY, _L("To Parts"), _L("Split the selected object into multiple parts"), [](wxCommandEvent&) { plater()->split_volume(); }, "menu_split_parts", menu, []() { return plater()->can_split(false); }, m_parent); @@ -2315,7 +2315,7 @@ void MenuFactory::append_menu_item_set_auto_drop(wxMenu* menu) const bool current_auto_drop = selection.get_auto_drop(); wxString menu_text = _L("Auto Drop"); - wxString menu_tooltip = _L("Automatically snaps the selected object to the build plate"); + wxString menu_tooltip = _L("Automatically snaps the selected object to the build plate."); wxMenuItem* menu_item_set_auto_drop = append_menu_check_item( menu, wxID_ANY, menu_text, menu_tooltip, [this, current_auto_drop](wxCommandEvent&) { diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp index 8130fe90f5..93fbd5204c 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp @@ -70,7 +70,7 @@ int GUI_Run(GUI_InitParams ¶ms) wxMessageBox(boost::nowide::widen(ex.what()), _L("Orca Slicer GUI initialization failed"), wxICON_STOP); } catch (const std::exception &ex) { BOOST_LOG_TRIVIAL(error) << ex.what() << std::endl; - wxMessageBox(format_wxstr(_L("Fatal error, exception caught: %1%"), ex.what()), _L("Orca Slicer GUI initialization failed"), wxICON_STOP); + wxMessageBox(format_wxstr(_L("Fatal error, exception: %1%"), ex.what()), _L("Orca Slicer GUI initialization failed"), wxICON_STOP); } // error return 1; diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp index 6b612dc5e0..d56439f05a 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp @@ -669,16 +669,16 @@ void ObjectList::set_tooltip_for_item(const wxPoint& pt) if (col->GetModelColumn() == (unsigned int)colEditing) { if (node->IsActionEnabled()) #ifdef __WXOSX__ - tooltip = _(L("Right button click the icon to drop the object settings")); + tooltip = _(L("Right click the icon to drop the object settings")); #else tooltip = _(L("Click the icon to reset all settings of the object")); #endif //__WXMSW__ } else if (col->GetModelColumn() == (unsigned int)colPrint) #ifdef __WXOSX__ - tooltip = _(L("Right button click the icon to drop the object printable property")); + tooltip = _(L("Right click the icon to drop the object printable property")); #else - tooltip = _(L("Click the icon to toggle printable property of the object")); + tooltip = _(L("Click the icon to toggle printable properties of the object")); #endif //__WXMSW__ // BBS else if (col->GetModelColumn() == (unsigned int)colSupportPaint) { @@ -688,7 +688,7 @@ void ObjectList::set_tooltip_for_item(const wxPoint& pt) } else if (col->GetModelColumn() == (unsigned int)colColorPaint) { if (node->HasColorPainting()) - tooltip = _(L("Click the icon to edit color painting of the object")); + tooltip = _(L("Click the icon to edit color painting for the object")); } else if (col->GetModelColumn() == (unsigned int)colSinking) { if (node->HasSinking()) @@ -2782,10 +2782,7 @@ bool ObjectList::del_from_cut_object(bool is_cut_connector, bool is_model_part/* const wxString msg_end = is_cut_connector ? ("\n" + _L("To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects.")) : ""; InfoDialog dialog(wxGetApp().plater(), title, - (_L("This action will break a cut correspondence.\n" - "After that model consistency can't be guaranteed.\n" - "\n" - "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first.") + msg_end ), + (_L("This action will break a cut correspondence.\nAfter that, model consistency can\'t be guaranteed.\n\nTo manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first.") + msg_end ), false, buttons_style | wxCANCEL_DEFAULT | wxICON_WARNING); dialog.SetButtonLabel(wxID_YES, _L("Invalidate cut info")); @@ -3718,16 +3715,16 @@ void ObjectList::part_selection_changed() else { if (type & itSettings) { if (parent_type & itObject) { - og_name = _L("Object Settings to modify"); + og_name = _L("Object Settings to Modify"); m_config = &(*m_objects)[obj_idx]->config; } else if (parent_type & itVolume) { - og_name = _L("Part Settings to modify"); + og_name = _L("Part Settings to Modify"); volume_id = m_objects_model->GetVolumeIdByItem(parent); m_config = &(*m_objects)[obj_idx]->volumes[volume_id]->config; } else if (parent_type & itLayer) { - og_name = _L("Layer range Settings to modify"); + og_name = _L("Layer Range Settings to Modify"); m_config = &get_item_config(parent); } update_and_show_settings = true; @@ -5506,7 +5503,7 @@ void ObjectList::change_part_type() } if (model_part_cnt == 1) { - Slic3r::GUI::show_error(nullptr, _(L("The type of the last solid object part is not to be changed."))); + Slic3r::GUI::show_error(nullptr, _(L("The type of the last solid object part cannot be changed."))); return; } } @@ -5619,7 +5616,7 @@ void ObjectList::change_part_type() } if (would_remove_all_for_any) { - Slic3r::GUI::show_error(nullptr, _(L("The type of the last solid object part is not to be changed."))); + Slic3r::GUI::show_error(nullptr, _(L("The type of the last solid object part cannot be changed."))); return; } } @@ -5796,7 +5793,7 @@ void ObjectList::set_volume_type(ModelVolumeType new_type) for (const auto& sel : selected_part_cnt) { auto it = total_part_cnt.find(sel.first); if (it != total_part_cnt.end() && it->second > 0 && sel.second == it->second) { - Slic3r::GUI::show_error(nullptr, _(L("The type of the last solid object part is not to be changed."))); + Slic3r::GUI::show_error(nullptr, _(L("The type of the last solid object part cannot be changed."))); return; } } @@ -6200,13 +6197,13 @@ void ObjectList::fix_through_cgal() wxString msg; wxString bullet_suf = "\n - "; if (!succes_models.empty()) { - msg = _L_PLURAL("Following model object has been repaired", "Following model objects have been repaired", succes_models.size()) + ":"; + msg = _L_PLURAL("The following model object has been repaired", "The following model objects have been repaired", succes_models.size()) + ":"; for (auto& model : succes_models) msg += bullet_suf + from_u8(model); msg += "\n\n"; } if (!failed_models.empty()) { - msg += _L_PLURAL("Failed to repair following model object", "Failed to repair following model objects", failed_models.size()) + ":\n"; + msg += _L_PLURAL("Failed to repair the following model object", "Failed to repair the following model objects", failed_models.size()) + ":\n"; for (auto& model : failed_models) msg += bullet_suf + from_u8(model.first) + ": " + _(model.second); } diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoAdvancedCut.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoAdvancedCut.cpp index bd6bf6c67e..992c28c119 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoAdvancedCut.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoAdvancedCut.cpp @@ -667,7 +667,7 @@ void GLGizmoAdvancedCut::perform_cut(const Selection& selection) if (its_num_open_edges(new_objects[i]->volumes[j]->mesh().its) > 0) { if (!is_showed_dialog) { is_showed_dialog = true; - MessageDialog dlg(nullptr, _L("Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"), "", wxYES | wxNO); + MessageDialog dlg(nullptr, _L("Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now\?"), "", wxYES | wxNO); int ret = dlg.ShowModal(); if (ret == wxID_YES) { user_fix_model = true; diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp index d978c0d47f..414c520ded 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp @@ -3582,7 +3582,7 @@ void GLGizmoCut3D::perform_cut(const Selection& selection) if (its_num_open_edges(new_objects[i]->volumes[j]->mesh().its) > 0) { if (!is_showed_dialog) { is_showed_dialog = true; - MessageDialog dlg(nullptr, _L("Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"), "", wxYES | wxCANCEL); + MessageDialog dlg(nullptr, _L("Non-manifold edges be caused by cut tool: do you want to fix now\?"), "", wxYES | wxCANCEL); int ret = dlg.ShowModal(); if (ret == wxID_YES) { user_fix_model = true; diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp index 2f69ed64fa..dc2ec0d46e 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp @@ -80,10 +80,10 @@ bool GLGizmoFdmSupports::on_init() // BBS m_shortcut_key = WXK_CONTROL_L; - m_desc["perform"] = _L("Perform"); + m_desc["perform"] = _L("Apply"); m_desc["on_overhangs_only"] = _L("On highlighted overhangs only"); m_desc["remove_all"] = _L("Erase all"); - m_desc["highlight_by_angle"] = _L("Highlight overhang areas"); + m_desc["highlight_by_angle"] = _L("Highlight overhangs"); m_desc["tool_type"] = _L("Tool type"); m_desc["gap_fill"] = _L("Gap fill"); m_desc["reset_direction"] = _L("Reset direction"); @@ -850,7 +850,7 @@ void GLGizmoFdmSupports::run_thread() if (!m_print_instance.print_object->support_layers().size()) { BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << ",no support layer found, update status to 100%\n"; - print->set_status(100, L("Support Generated")); + print->set_status(100, L("Support generated")); goto _finished; } GLModel::Geometry init_data; @@ -864,7 +864,7 @@ void GLGizmoFdmSupports::run_thread() } m_support_volume->model.init_from(std::move(init_data)); BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << ", finished extrusionentity_to_verts, update status to 100%"; - print->set_status(100, L("Support Generated")); + print->set_status(100, L("Support generated")); record_timestamp(); } diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp index 110e60ed9b..a040d96bd5 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp @@ -69,7 +69,7 @@ CommonGizmosDataID GLGizmoFlatten::on_get_requirements() const std::string GLGizmoFlatten::on_get_name() const { - return _u8L("Lay on face"); + return _u8L("Lay on Face"); } bool GLGizmoFlatten::on_is_activable() const diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp index 213e5db9a4..b9f248bba1 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp @@ -102,7 +102,7 @@ bool GLGizmoMmuSegmentation::on_init() m_desc["shortcut_key"] = _L("Choose filament"); m_desc["edge_detection"] = _L("Edge detection"); m_desc["gap_area"] = _L("Gap area"); - m_desc["perform"] = _L("Perform"); + m_desc["perform"] = _L("Apply"); m_desc["remove_all"] = _L("Erase all"); m_desc["circle"] = _L("Circle"); m_desc["sphere"] = _L("Sphere"); diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp index adb5acb272..5b143dc32c 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp @@ -28,7 +28,7 @@ protected: wxString handle_snapshot_action_name(bool shift_down, Button button_down) const override; - std::string get_gizmo_entering_text() const override { return _u8L("Entering Seam painting"); } + std::string get_gizmo_entering_text() const override { return _u8L("Entering seam painting"); } std::string get_gizmo_leaving_text() const override { return _u8L("Leaving Seam painting"); } std::string get_action_snapshot_name() const override { return _u8L("Paint-on seam editing"); } static const constexpr float CursorRadiusMin = 0.05f; // cannot be zero diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp index 95936556d4..f4fa1fbbb9 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp @@ -367,7 +367,7 @@ void GLGizmoSimplify::on_render_input_window(float x, float y, float bottom_limi apply_simplify(); } else if (ImGui::IsItemHovered(ImGuiHoveredFlags_AllowWhenDisabled) && is_worker_running) { - ImGui::SetTooltip("%s", _u8L("Can't apply when processing preview.").c_str()); + ImGui::SetTooltip("%s", _u8L("Unable to apply when processing preview").c_str()); } m_imgui->pop_confirm_button_style(); m_imgui->disabled_end(); // state !settings diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoText.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoText.cpp index 68ebc278d2..df3e9be584 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoText.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoText.cpp @@ -272,7 +272,7 @@ bool GLGizmoText::on_init() m_desc["thickness"] = _L("Thickness"); m_desc["text_gap"] = _L("Text Gap"); m_desc["angle"] = _L("Angle"); - m_desc["embeded_depth"] = _L("Embedded\ndepth"); + m_desc["embeded_depth"] = _L("Embedded depth"); m_desc["input_text"] = _L("Input text"); m_desc["surface"] = _L("Surface"); diff --git a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GizmoObjectManipulation.cpp b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GizmoObjectManipulation.cpp index 5eb4f44280..6dcf289789 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Gizmos/GizmoObjectManipulation.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Gizmos/GizmoObjectManipulation.cpp @@ -138,7 +138,7 @@ void GizmoObjectManipulation::update_settings_value(const Selection &selection) m_new_enabled = true; // BBS: change "Instance Operations" to "Object Operations" - m_new_title_string = L("Object Operations"); + m_new_title_string = L("Object operations"); } else if (selection.is_single_full_object() && obj_list->is_selected(itObject)) { const BoundingBoxf3& box = selection.get_bounding_box(); @@ -147,7 +147,7 @@ void GizmoObjectManipulation::update_settings_value(const Selection &selection) m_new_size = selection.get_bounding_box_in_current_reference_system().first.size(); m_new_scale_label_string = L("Scale"); m_new_enabled = true; - m_new_title_string = L("Object Operations"); + m_new_title_string = L("Object operations"); } else if (selection.is_single_volume_or_modifier()) { const GLVolume *volume = selection.get_first_volume(); auto rotation = volume->get_volume_transformation().get_rotation_by_quaternion(); @@ -173,7 +173,7 @@ void GizmoObjectManipulation::update_settings_value(const Selection &selection) m_new_size = selection.get_bounding_box_in_current_reference_system().first.size(); } m_new_enabled = true; - m_new_title_string = L("Volume Operations"); + m_new_title_string = L("Volume operations"); } else if (obj_list->is_connectors_item_selected() || obj_list->multiple_selection() || obj_list->is_selected(itInstanceRoot)) { reset_settings_value(); m_new_move_label_string = L("Translate"); @@ -181,7 +181,7 @@ void GizmoObjectManipulation::update_settings_value(const Selection &selection) m_unscale_size = selection.get_bounding_box_in_current_reference_system().first.size(); m_new_size = selection.get_bounding_box_in_current_reference_system().first.size(); m_new_enabled = true; - m_new_title_string = L("Group Operations"); + m_new_title_string = L("Group operations"); } else if (selection.is_wipe_tower()) { const BoundingBoxf3 &box = selection.get_bounding_box(); m_new_position = box.center(); @@ -361,7 +361,7 @@ void GizmoObjectManipulation::change_rotation_value(int axis, double value) selection.setup_cache(); selection.rotate((M_PI / 180.0) * (transformation_type.absolute() ? rotation : rotation - m_cache.rotation), transformation_type); - wxGetApp().plater()->take_snapshot(_u8L("Set Orientation"), UndoRedo::SnapshotType::GizmoAction); + wxGetApp().plater()->take_snapshot(_u8L("Set orientation"), UndoRedo::SnapshotType::GizmoAction); m_glcanvas.do_rotate(""); m_cache.rotation = rotation; @@ -469,7 +469,7 @@ void GizmoObjectManipulation::do_scale(int axis, const Vec3d &scale) const selection.setup_cache(); selection.scale(scaling_factor, transformation_type); - m_glcanvas.do_scale(L("Set Scale")); + m_glcanvas.do_scale(L("Set scale")); } @@ -549,7 +549,7 @@ void GizmoObjectManipulation::reset_position_value() return; // Copy position values from GLVolumes into Model (ModelInstance / ModelVolume), trigger background processing. - wxGetApp().plater()->take_snapshot(_u8L("Reset Position"), UndoRedo::SnapshotType::GizmoAction); + wxGetApp().plater()->take_snapshot(_u8L("Reset position"), UndoRedo::SnapshotType::GizmoAction); m_glcanvas.do_move(""); UpdateAndShow(true); @@ -590,7 +590,7 @@ void GizmoObjectManipulation::reset_rotation_value(bool reset_relative) selection.synchronize_unselected_instances(Selection::SyncRotationType::RESET); selection.synchronize_unselected_volumes(); // Copy rotation values from GLVolumes into Model (ModelInstance / ModelVolume), trigger background processing. - m_glcanvas.do_rotate(L("Reset Rotation")); + m_glcanvas.do_rotate(L("Reset rotation")); UpdateAndShow(true); } diff --git a/src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp b/src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp index a716112347..c08a447e1e 100644 --- a/src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp @@ -1014,7 +1014,7 @@ void NotificationManager::HintNotification::render_preferences_button(ImGuiWrapp ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, { 0,0,0,0 }); ImGui::PushStyleVar(ImGuiStyleVar_WindowPadding, { 8 * scale, 1 * scale }); ImGui::BeginTooltip(); - imgui.text(_u8L("Open Preferences.")); + imgui.text(_u8L("Open Preferences")); ImGui::EndTooltip(); ImGui::PopStyleColor(2); ImGui::PopStyleVar(); @@ -1060,7 +1060,7 @@ void NotificationManager::HintNotification::render_right_arrow_button(ImGuiWrapp ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, { 0,0,0,0 }); ImGui::PushStyleVar(ImGuiStyleVar_WindowPadding, { 8 * scale, 1 * scale }); ImGui::BeginTooltip(); - imgui.text(_u8L("Open next tip.")); + imgui.text(_u8L("Open next tip")); ImGui::EndTooltip(); ImGui::PopStyleColor(2); ImGui::PopStyleVar(); @@ -1113,7 +1113,7 @@ void NotificationManager::HintNotification::render_documentation_button(ImGuiWra ImGui::PushStyleColor(ImGuiCol_Border, { 0,0,0,0 }); ImGui::PushStyleVar(ImGuiStyleVar_WindowPadding, { 8 * scale, 1 * scale }); ImGui::BeginTooltip(); - imgui.text(_u8L("Open Documentation in web browser.")); + imgui.text(_u8L("Open documentation in web browser")); ImGui::EndTooltip(); ImGui::PopStyleColor(2); ImGui::PopStyleVar(); diff --git a/src/slic3r/GUI/IMSlider.cpp b/src/slic3r/GUI/IMSlider.cpp index 8a999d85f5..35f4761257 100644 --- a/src/slic3r/GUI/IMSlider.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/IMSlider.cpp @@ -1376,7 +1376,7 @@ void IMSlider::do_go_to_layer(size_t layer_number) { void IMSlider::render_go_to_layer_dialog() { if (m_show_go_to_layer_dialog) - ImGui::OpenPopup((_u8L("Jump to Layer")).c_str()); + ImGui::OpenPopup((_u8L("Jump to layer")).c_str()); ImGuiWrapper& imgui = *wxGetApp().imgui(); ImVec2 center = ImGui::GetMainViewport()->GetCenter(); @@ -1396,9 +1396,9 @@ void IMSlider::render_go_to_layer_dialog() | ImGuiWindowFlags_NoResize | ImGuiWindowFlags_NoScrollbar | ImGuiWindowFlags_NoScrollWithMouse; - if (ImGui::BeginPopupModal((_u8L("Jump to Layer")).c_str(), NULL, windows_flag)) + if (ImGui::BeginPopupModal((_u8L("Jump to layer")).c_str(), NULL, windows_flag)) { - imgui.text(_u8L("Please enter the layer number") + " (" + std::to_string(m_min_value + 1) + " - " + std::to_string(m_max_value + 1) + "):"); + imgui.text(_u8L("Please enter the layer number.") + " (" + std::to_string(m_min_value + 1) + " - " + std::to_string(m_max_value + 1) + "):"); if (ImGui::IsMouseClicked(0)) { set_focus = false; } @@ -1510,7 +1510,7 @@ void IMSlider::render_add_menu() if (hovered) { show_tooltip(_u8L("Insert template custom G-code at the beginning of this layer.")); } } - if (menu_item_with_icon(_u8L("Jump to Layer").c_str(), "")) { + if (menu_item_with_icon(_u8L("Jump to layer").c_str(), "")) { m_show_go_to_layer_dialog = true; } } diff --git a/src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp b/src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp index 2e43f0271e..c3d05c556f 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp @@ -592,7 +592,7 @@ void ArrangeJob::process(Ctl &ctl) // finalize just here. ctl.update_status(100, ctl.was_canceled() ? _u8L("Arranging canceled.") : - we_have_unpackable_items ? _u8L("Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again.") : _u8L("Arranging done.")); + we_have_unpackable_items ? _u8L("Arranging complete, but some items were not able to be arranged. Reduce spacing and try again.") : _u8L("Arranging done.")); } ArrangeJob::ArrangeJob() : m_plater{wxGetApp().plater()} { } diff --git a/src/slic3r/GUI/Jobs/PrintJob.cpp b/src/slic3r/GUI/Jobs/PrintJob.cpp index 0b29d3a805..4d4b430f44 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Jobs/PrintJob.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Jobs/PrintJob.cpp @@ -18,21 +18,21 @@ namespace Slic3r { namespace GUI { -static auto check_gcode_failed_str = _u8L("Abnormal print file data. Please slice again."); +static auto check_gcode_failed_str = _u8L("Abnormal print file data: please slice again."); static auto printjob_cancel_str = _u8L("Task canceled."); static auto timeout_to_upload_str = _u8L("Upload task timed out. Please check the network status and try again."); static auto failed_in_cloud_service_str = _u8L("Cloud service connection failed. Please try again."); -static auto file_is_not_exists_str = _u8L("Print file not found. Please slice again."); +static auto file_is_not_exists_str = _u8L("Print file not found; please slice again."); static auto file_over_size_str = _u8L("The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again."); static auto print_canceled_str = _u8L("Task canceled."); static auto send_print_failed_str = _u8L("Failed to send the print job. Please try again."); static auto upload_ftp_failed_str = _u8L("Failed to upload file to ftp. Please try again."); -static auto desc_network_error = _u8L("Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."); +static auto desc_network_error = _u8L("Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above."); static auto desc_file_too_large = _u8L("The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again."); -static auto desc_fail_not_exist = _u8L("Print file not found, please slice it again and send it for printing."); +static auto desc_fail_not_exist = _u8L("Print file not found; please slice it again and send it for printing."); -static auto desc_upload_ftp_failed = _u8L("Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again."); +static auto desc_upload_ftp_failed = _u8L("Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again."); static auto sending_over_lan_str = _u8L("Sending print job over LAN"); static auto sending_over_cloud_str = _u8L("Sending print job through cloud service"); diff --git a/src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp b/src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp index 1ae9c915fe..ef1d957441 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp @@ -65,8 +65,7 @@ void SLAImportJob::process(Ctl &ctl) break; } } catch (MissingProfileError &) { - p->err = _L("The SLA archive doesn't contain any presets. " - "Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive.").ToStdString(); + p->err = _L("The SLA archive doesn\'t contain any presets. Please activate some SLA printer presets first before importing that SLA archive.").ToStdString(); } catch (std::exception &ex) { p->err = ex.what(); } @@ -127,7 +126,7 @@ void SLAImportJob::finalize(bool canceled, std::exception_ptr &eptr) if (object->volumes.size() > 1) { Slic3r::GUI::show_info(nullptr, - _(L("You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed")) + "\n\n" + + _(L("You cannot load an SLA project with a multi-part object on the bed")) + "\n\n" + _(L("Please check your object list before preset changing.")), _(L("Attention!")) ); return; diff --git a/src/slic3r/GUI/Jobs/SendJob.cpp b/src/slic3r/GUI/Jobs/SendJob.cpp index e7fe82eecd..02efbec583 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Jobs/SendJob.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Jobs/SendJob.cpp @@ -10,20 +10,20 @@ namespace Slic3r { namespace GUI { -static auto check_gcode_failed_str = _u8L("Abnormal print file data. Please slice again."); +static auto check_gcode_failed_str = _u8L("Abnormal print file data: please slice again."); static auto printjob_cancel_str = _u8L("Task canceled."); static auto timeout_to_upload_str = _u8L("Upload task timed out. Please check the network status and try again."); static auto failed_in_cloud_service_str = _u8L("Cloud service connection failed. Please try again."); -static auto file_is_not_exists_str = _u8L("Print file not found. Please slice again."); +static auto file_is_not_exists_str = _u8L("Print file not found; please slice again."); static auto file_over_size_str = _u8L("The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again."); static auto print_canceled_str = _u8L("Task canceled."); static auto send_print_failed_str = _u8L("Failed to send the print job. Please try again."); static auto upload_ftp_failed_str = _u8L("Failed to upload file to ftp. Please try again."); -static auto desc_network_error = _u8L("Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."); +static auto desc_network_error = _u8L("Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link above."); static auto desc_file_too_large = _u8L("The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again."); -static auto desc_fail_not_exist = _u8L("Print file not found, please slice it again and send it for printing."); -static auto desc_upload_ftp_failed = _u8L("Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again."); +static auto desc_fail_not_exist = _u8L("Print file not found; please slice it again and send it for printing."); +static auto desc_upload_ftp_failed = _u8L("Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try again."); static auto sending_over_lan_str = _u8L("Sending print job over LAN"); static auto sending_over_cloud_str = _u8L("Sending print job through cloud service"); diff --git a/src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp index 3e0ef64e55..3ee3a93e7d 100644 --- a/src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp @@ -199,9 +199,9 @@ void KBShortcutsDialog::fill_shortcuts() { ctrl + L("Tab"), L("Switch table page")}, //DEL #ifdef __APPLE__ - {"fn+⌫", L("Delete selected")}, + {"fn+⌫", L("Delete Selected")}, #else - {L("Del"), L("Delete selected")}, + {L("Del"), L("Delete Selected")}, #endif // Help { "?", L("Show keyboard shortcuts list") } @@ -231,12 +231,12 @@ void KBShortcutsDialog::fill_shortcuts() {alt + L("Left mouse button"), L("Select a part")}, {ctrl + L("Left mouse button"), L("Select multiple objects")}, {shift + L("Left mouse button"), L("Select objects by rectangle")}, - {L("Arrow Up"), L("Move selection 10 mm in positive Y direction")}, - {L("Arrow Down"), L("Move selection 10 mm in negative Y direction")}, - {L("Arrow Left"), L("Move selection 10 mm in negative X direction")}, - {L("Arrow Right"), L("Move selection 10 mm in positive X direction")}, - {shift + L("Any arrow"), L("Movement step set to 1 mm")}, - {L("Esc"), L("Deselect all")}, + {L("Arrow Up"), L("Move selection 10mm in positive Y direction")}, + {L("Arrow Down"), L("Move selection 10mm in negative Y direction")}, + {L("Arrow Left"), L("Move selection 10mm in negative X direction")}, + {L("Arrow Right"), L("Move selection 10mm in positive X direction")}, + {shift + L("Any arrow"), L("Movement step set to 1mm")}, + {L("Esc"), L("Deselect All")}, {"1-9", L("Keyboard 1-9: set filament for object/part")}, {ctrl + "0", L("Camera view - Default")}, {ctrl + "1", L("Camera view - Top")}, @@ -247,7 +247,7 @@ void KBShortcutsDialog::fill_shortcuts() {ctrl + "6", L("Camera Angle - Right side")}, {ctrl + "A", L("Select all objects")}, - {ctrl + "D", L("Delete all")}, + {ctrl + "D", L("Delete All")}, {ctrl + "Z", L("Undo")}, {ctrl + "Y", L("Redo")}, { "M", L("Gizmo move") }, @@ -272,7 +272,7 @@ void KBShortcutsDialog::fill_shortcuts() m_full_shortcuts.push_back({ { _L("Plater"), "" }, plater_shortcuts }); Shortcuts gizmos_shortcuts = { - {L("Esc"), L("Deselect all")}, + {L("Esc"), L("Deselect All")}, {shift, L("Move: press to snap by 1mm")}, {ctrl + L("Mouse wheel"), L("Support/Color Painting: adjust pen radius")}, {alt + L("Mouse wheel"), L("Support/Color Painting: adjust section position")}, @@ -282,12 +282,12 @@ void KBShortcutsDialog::fill_shortcuts() Shortcuts object_list_shortcuts = { {"1-9", L("Set extruder number for the objects and parts") }, {L("Del"), L("Delete objects, parts, modifiers")}, - {L("Esc"), L("Deselect all")}, + {L("Esc"), L("Deselect All")}, {ctrl + "C", L("Copy to clipboard")}, {ctrl + "V", L("Paste from clipboard")}, {ctrl + "X", L("Cut")}, {ctrl + "A", L("Select all objects")}, - {ctrl + "K", L("Clone selected")}, + {ctrl + "K", L("Clone Selected")}, {ctrl + "Z", L("Undo")}, {ctrl + "Y", L("Redo")}, {L("Space"), L("Select the object/part and press space to change the name")}, diff --git a/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp b/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp index bd78f30a2a..66d7d87835 100644 --- a/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp @@ -588,7 +588,7 @@ DPIFrame(NULL, wxID_ANY, "", wxDefaultPosition, wxDefaultSize, BORDERLESS_FRAME_ auto check = [](bool yes_or_no) { if (yes_or_no) return true; - return wxGetApp().check_and_save_current_preset_changes(_L("Application is closing"), _L("Closing Application while some presets are modified.")); + return wxGetApp().check_and_save_current_preset_changes(_L("Closing application"), _L("Closing Application while some presets are modified.")); }; // BBS: close save project @@ -2870,16 +2870,16 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() _L("Paste clipboard"), [this](wxCommandEvent&) { m_plater->paste_from_clipboard(); }, "menu_paste", nullptr, [this](){return m_plater->can_paste_from_clipboard(); }, this); // BBS Delete selected - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete selected") + "\t" + _L("Del"), + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete Selected") + "\t" + _L("Del"), _L("Deletes the current selection"),[this](wxCommandEvent&) { m_plater->remove_selected(); }, "menu_remove", nullptr, [this](){return can_delete(); }, this); //BBS: delete all - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete all") + "\t" + ctrl + "D", + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete All") + "\t" + ctrl + "D", _L("Deletes all objects"),[this](wxCommandEvent&) { m_plater->delete_all_objects_from_model(); }, "menu_remove", nullptr, [this](){return can_delete_all(); }, this); editMenu->AppendSeparator(); // BBS Clone Selected - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Clone selected") /*+ "\t" + ctrl + "M"*/, + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Clone Selected") /*+ "\t" + ctrl + "M"*/, _L("Clone copies of selections"),[this](wxCommandEvent&) { m_plater->clone_selection(); }, @@ -2955,14 +2955,14 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() "", nullptr, [this](){return m_plater->can_paste_from_clipboard(); }, this); #if 0 // BBS Delete selected - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete selected") + "\t" + _L("Backspace"), + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete Selected") + "\t" + _L("Backspace"), _L("Deletes the current selection"),[this](wxCommandEvent&) { m_plater->remove_selected(); }, "", nullptr, [this](){return can_delete(); }, this); #endif //BBS: delete all - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete all") + "\t" + ctrl + "D", + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Delete All") + "\t" + ctrl + "D", _L("Deletes all objects"),[this, handle_key_event](wxCommandEvent&) { wxKeyEvent e; e.SetEventType(wxEVT_KEY_DOWN); @@ -2975,7 +2975,7 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() "", nullptr, [this](){return can_delete_all(); }, this); editMenu->AppendSeparator(); // BBS Clone Selected - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Clone selected") + "\t" + ctrl + "K", + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Clone Selected") + "\t" + ctrl + "K", _L("Clone copies of selections"),[this, handle_key_event](wxCommandEvent&) { wxKeyEvent e; e.SetEventType(wxEVT_KEY_DOWN); @@ -2998,7 +2998,7 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() #endif // BBS Select All - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Select all") + sep + ctrl_t + "A", + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Select All") + sep + ctrl_t + "A", _L("Selects all objects"), [this, handle_key_event](wxCommandEvent&) { wxKeyEvent e; e.SetEventType(wxEVT_KEY_DOWN); @@ -3010,7 +3010,7 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() m_plater->select_all(); }, "", nullptr, [this](){return can_select(); }, this); // BBS Deslect All - append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Deselect all") + sep + _L("Esc"), + append_menu_item(editMenu, wxID_ANY, _L("Deselect All") + sep + _L("Esc"), _L("Deselects all objects"), [this, handle_key_event](wxCommandEvent&) { wxKeyEvent e; e.SetEventType(wxEVT_KEY_DOWN); @@ -3674,8 +3674,8 @@ struct ConfigsOverwriteConfirmDialog : MessageDialog { ConfigsOverwriteConfirmDialog(wxWindow *parent, wxString name, bool exported) : MessageDialog(parent, - wxString::Format(exported ? _L("A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?") : - _L("A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?"), + wxString::Format(exported ? _L("A file exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it\?") : + _L("A config exists with the same name: %s. Do you want to overwrite it\?"), name), exported ? _L("Overwrite file") : _L("Overwrite config"), wxYES_NO | wxNO_DEFAULT) @@ -3711,7 +3711,7 @@ void MainFrame::export_config() m_last_config = from_u8(files.back()); MessageDialog dlg(this, wxString::Format(_L_PLURAL("There is %d config exported. (Only non-system configs)", "There are %d configs exported. (Only non-system configs)", files.size()), files.size()), - _L("Export result"), wxOK); + _L("Export Result"), wxOK); dlg.ShowModal(); } catch (const std::exception &ex) { show_error(this, ex.what()); @@ -4262,8 +4262,8 @@ void MainFrame::technology_changed() { // update menu titles PrinterTechnology pt = plater()->printer_technology(); - if (int id = m_menubar->FindMenu(pt == ptFFF ? _omitL("Material Settings") : _L("Filament Settings")); id != wxNOT_FOUND) - m_menubar->SetMenuLabel(id, pt == ptSLA ? _omitL("Material Settings") : _L("Filament Settings")); + if (int id = m_menubar->FindMenu(pt == ptFFF ? _omitL("Material Settings") : _L("Filament settings")); id != wxNOT_FOUND) + m_menubar->SetMenuLabel(id, pt == ptSLA ? _omitL("Material Settings") : _L("Filament settings")); } diff --git a/src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp b/src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp index 57ab147c7d..1fca47e7c4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp @@ -477,7 +477,7 @@ void MediaFilePanel::fetchUrl(boost::weak_ptr wfs) return; } if (!m_remote_proto && m_local_proto) { // not support tutk - m_image_grid->SetStatus(m_bmp_failed, _L("Please enter the IP of printer to connect.")); + m_image_grid->SetStatus(m_bmp_failed, _L("Please enter the IP of the printer to connect.")); fs->SetUrl("0"); fs.reset(); if (wxGetApp().show_modal_ip_address_enter_dialog(false, _L("LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)"))) { diff --git a/src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp b/src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp index 3478c91fa6..5737484960 100644 --- a/src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp @@ -29,10 +29,10 @@ static std::map error_messages = { {1, L("The device cannot handle more conversations. Please retry later.")}, {2, L("Player is malfunctioning. Please reinstall the system player.")}, - {100, L("The player is not loaded, please click \"play\" button to retry.")}, - {101, L("The player is not loaded, please click \"play\" button to retry.")}, - {102, L("The player is not loaded, please click \"play\" button to retry.")}, - {103, L("The player is not loaded, please click \"play\" button to retry.")}, + {100, L("The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry.")}, + {101, L("The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry.")}, + {102, L("The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry.")}, + {103, L("The player is not loaded; please click the \"play\" button to retry.")}, {104, L("The player is not loaded because the GStreamer GTK video sink is missing or failed to initialize.")} }; @@ -330,7 +330,7 @@ void MediaPlayCtrl::Play() if (!m_remote_proto) { // not support tutk m_failed_code = -1; m_url = "bambu:///local/"; - Stop(_L("Please enter the IP of printer to connect.")); + Stop(_L("Please enter the IP of the printer to connect.")); return; } diff --git a/src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp b/src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp index 62df1bf627..19192c9074 100644 --- a/src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp @@ -1012,7 +1012,7 @@ private: // non-static so its not loaded too early. If static, the translations wont load correctly. const std::vector basic_notifications = { NotificationData{NotificationType::Mouse3dDisconnected, NotificationLevel::RegularNotificationLevel, 10, _u8L("3D Mouse disconnected.")}, - NotificationData{NotificationType::PresetUpdateAvailable, NotificationLevel::ImportantNotificationLevel, BBL_NOTICE_MAX_INTERVAL, _u8L("Configuration can update now."), _u8L("Detail."), + NotificationData{NotificationType::PresetUpdateAvailable, NotificationLevel::ImportantNotificationLevel, BBL_NOTICE_MAX_INTERVAL, _u8L("A new configuration is available. Update now\?"), _u8L("More"), [](wxEvtHandler* evnthndlr) { if (evnthndlr != nullptr) wxPostEvent(evnthndlr, PresetUpdateAvailableClickedEvent(EVT_PRESET_UPDATE_AVAILABLE_CLICKED)); @@ -1057,8 +1057,8 @@ private: NotificationData{NotificationType::UndoDesktopIntegrationFail, NotificationLevel::WarningNotificationLevel, 10, _u8L("Undo integration failed.") }, - NotificationData{NotificationType::ExportOngoing, NotificationLevel::RegularNotificationLevel, 0, _u8L("Exporting.")}, - NotificationData{NotificationType::NewAppAvailable, NotificationLevel::ImportantNotificationLevel, 20, _u8L("Software has New version."), _u8L("Goto download page."), + NotificationData{NotificationType::ExportOngoing, NotificationLevel::RegularNotificationLevel, 0, _u8L("Exporting")}, + NotificationData{NotificationType::NewAppAvailable, NotificationLevel::ImportantNotificationLevel, 20, _u8L("An update is available!"), _u8L("Go to download page"), [](wxEvtHandler *evnthndlr) { //BBS set feishu release page by default wxGetApp().open_browser_with_warning_dialog("https://www.thingiverse.com/"); return true; diff --git a/src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp b/src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp index 7944718e59..b0b7e891c4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp @@ -67,9 +67,9 @@ struct InfoItemAtributes { const std::map INFO_ITEMS{ // info_item Type info_item Name info_item BitmapName - { InfoItemType::CustomSupports, {L("Support painting"), "toolbar_support" }, }, + { InfoItemType::CustomSupports, {L("Support Painting"), "toolbar_support" }, }, //{ InfoItemType::CustomSeam, {L("Paint-on seam"), "seam_" }, }, - { InfoItemType::MmSegmentation, {L("Color painting"), "mmu_segmentation"}, }, + { InfoItemType::MmSegmentation, {L("Color Painting"), "mmu_segmentation"}, }, //{ InfoItemType::Sinking, {L("Sinking"), "objlist_sinking"}, }, { InfoItemType::CutConnectors, {L("Cut connectors"), "cut_connectors" }, }, { InfoItemType::FuzzySkin, {L("Paint-on fuzzy skin"), "objlist_fuzzy_skin_paint" }, }, diff --git a/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp index 94972cc9af..64ecbef72f 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp @@ -53,7 +53,7 @@ namespace GUI { //------------------------------------------ PhysicalPrinterDialog::PhysicalPrinterDialog(wxWindow* parent) : - DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("Physical Printer"), wxDefaultPosition, wxSize(45 * wxGetApp().em_unit(), -1), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER) + DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("Printer"), wxDefaultPosition, wxSize(45 * wxGetApp().em_unit(), -1), wxDEFAULT_DIALOG_STYLE | wxRESIZE_BORDER) { SetFont(wxGetApp().normal_font()); SetBackgroundColour(*wxWHITE); @@ -606,22 +606,22 @@ void PhysicalPrinterDialog::update_preset_input() { info_line = from_u8((boost::format(_u8L("Preset \"%1%\" already exists.")) % m_preset_name).str()); else info_line = from_u8((boost::format(_u8L("Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer.")) % m_preset_name).str()); - info_line += "\n" + _L("Please note that saving will overwrite this preset."); + info_line += "\n" + _L("Please note that saving will overwrite the current preset."); m_valid_type = Warning; } if (m_valid_type == Valid && m_preset_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && m_preset_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && m_preset_name.find_last_of(' ') == m_preset_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } diff --git a/src/slic3r/GUI/PlateSettingsDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/PlateSettingsDialog.cpp index 11847915e9..b44b1ceda0 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PlateSettingsDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PlateSettingsDialog.cpp @@ -598,7 +598,7 @@ wxString PlateSettingsDialog::to_bed_type_name(BedType bed_type) { return _(bed_type_def->enum_labels[size_t(bed_type) - 1]); } } - return _L("Same as Global Bed Type"); + return _L("Same as Global Plate Type"); } wxString PlateSettingsDialog::to_print_sequence_name(PrintSequence print_seq) { diff --git a/src/slic3r/GUI/Plater.cpp b/src/slic3r/GUI/Plater.cpp index 5021da2054..87be0e52f4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Plater.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Plater.cpp @@ -5409,7 +5409,7 @@ Plater::priv::priv(Plater *q, MainFrame *main_frame) std::string last_backup = last; std::string originfile; if (Slic3r::has_restore_data(last_backup, originfile)) { - auto result = MessageDialog(this->q, _L("Previous unsaved project detected, do you want to restore it?"), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Restore"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE).ShowModal(); + auto result = MessageDialog(this->q, _L("Previously unsaved items have been detected. Do you want to restore them\?"), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Restore"), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE).ShowModal(); if (result == wxID_YES) { this->q->load_project(from_path(last_backup), from_path(originfile)); Slic3r::backup_soon(); @@ -5609,9 +5609,9 @@ wxColour Plater::get_next_color_for_filament() wxString Plater::get_slice_warning_string(GCodeProcessorResult::SliceWarning& warning) { if (warning.msg == BED_TEMP_TOO_HIGH_THAN_FILAMENT) { - return _L("The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass."); + return _L("The current heatbed temperature is relatively high. The nozzle may clog when printing this filament in a closed environment. Please open the front door and/or remove the upper glass."); } else if (warning.msg == NOZZLE_HRC_CHECKER) { - return _L("The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged."); + return _L("The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be worn down or damaged."); } else if (warning.msg == NOT_SUPPORT_TRADITIONAL_TIMELAPSE) { return _L("Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode."); } else if (warning.msg == NOT_GENERATE_TIMELAPSE) { @@ -6092,7 +6092,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ file_version.to_string_sf(), std::string(SLIC3R_APP_FULL_NAME), app_version.to_string_sf()); text += "\n"; wxString context = text; - wxString append = _L("You'd better upgrade your software.\n"); + wxString append = _L("You should update your software.\n"); context += "\n\n"; context += append; log_and_show_3mf_info(context, newer_3mf_title); @@ -6161,7 +6161,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ file_version.to_string(), slic3r_version.to_string()); text += "\n"; wxString context = text; - wxString append = _L("You'd better upgrade your software.\n"); + wxString append = _L("You should update your software.\n"); context += "\n\n"; context += append; log_and_show_3mf_info(context, bambu_project_title); @@ -6293,7 +6293,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ for (std::map::iterator it=validity.begin(); it!=validity.end(); ++it) error_message += "-" + it->first + ": " + it->second + "\n"; error_message += "\n"; - error_message += _u8L("Please correct them in the param tabs"); + error_message += _u8L("Please correct them in the Param tabs"); notify_manager->bbl_show_3mf_warn_notification(error_message); } } @@ -6581,7 +6581,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ if (!isUtf8StepFile) { const auto no_warn = wxGetApp().app_config->get_bool("step_not_utf8_no_warn"); if (!no_warn) { - MessageDialog dlg(nullptr, _L("Name of components inside STEP file is not UTF8 format!") + "\n\n" + _L("The name may show garbage characters!"), + MessageDialog dlg(nullptr, _L("Component name(s) inside step file not in UTF8 format!") + "\n\n" + _L("Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!"), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME " - ") + _L("Attention!"), wxOK | wxICON_INFORMATION); dlg.show_dsa_button(_L("Remember my choice.")); dlg.ShowModal(); @@ -6694,7 +6694,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ else if (model.looks_like_saved_in_meters()) { // BBS do not handle look like in meters MessageDialog dlg(q, - format_wxstr(_L("The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n Do you want to scale to millimeters?"), + format_wxstr(_L("The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n Do you want to scale to millimeters\?"), from_path(filename)), _L("Object too small"), wxICON_QUESTION | wxYES_NO); int answer = dlg.ShowModal(); @@ -6702,7 +6702,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ } else if (model.looks_like_imperial_units()) { // BBS do not handle look like in meters MessageDialog dlg(q, - format_wxstr(_L("The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n Do you want to scale to millimeters?"), + format_wxstr(_L("The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n Do you want to scale to millimeters\?"), from_path(filename)), _L("Object too small"), wxICON_QUESTION | wxYES_NO); int answer = dlg.ShowModal(); @@ -6733,10 +6733,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ } if (!is_project_file && model.looks_like_multipart_object()) { - MessageDialog msg_dlg(q, _L( - "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" - "Instead of considering them as multiple objects, should \n" - "the file be loaded as a single object having multiple parts?") + "\n", + MessageDialog msg_dlg(q, _L("This file contains several objects positioned at multiple heights.\nInstead of considering them as multiple objects, should \nthe file be loaded as a single object with multiple parts\?") + "\n", _L("Multi-part object detected"), wxICON_WARNING | wxYES | wxNO); if (msg_dlg.ShowModal() == wxID_YES) { model.convert_multipart_object(filaments_cnt); @@ -6834,7 +6831,7 @@ std::vector Plater::priv::load_files(const std::vector& input_ int single_object_answer = false; if (ask_multi) { RichMessageDialog dlg(q, _L("Load these files as a single object with multiple parts?\n"), - _L("Object with multiple parts was detected"), wxICON_QUESTION | wxYES_NO); + _L("An object with multiple parts was detected"), wxICON_QUESTION | wxYES_NO); dlg.ShowCheckBox(_L("Auto-Drop"), true); single_object_answer = dlg.ShowModal(); @@ -7295,7 +7292,7 @@ wxString Plater::priv::get_export_file(GUI::FileType file_type) case FT_3MF: { output_file.replace_extension("3mf"); - dlg_title = _L("Save file as:"); + dlg_title = _L("Save file as"); break; } case FT_OBJ: @@ -7327,7 +7324,7 @@ wxString Plater::priv::get_export_file(GUI::FileType file_type) boost::system::error_code ec; if (boost::filesystem::exists(into_u8(out_path), ec)) { auto result = MessageBox(q->GetHandle(), - wxString::Format(_L("The file %s already exists\nDo you want to replace it?"), out_path), + wxString::Format(_L("The file %s already exists.\nDo you want to replace it\?"), out_path), _L("Confirm Save As"), MB_YESNO | MB_ICONWARNING); if (result != IDYES) @@ -7461,9 +7458,7 @@ bool Plater::priv::delete_object_from_model(size_t obj_idx, bool refresh_immedia ModelObject *obj = model.objects[obj_idx]; if (obj->is_cut()) { InfoDialog dialog(q, _L("Delete object which is a part of cut object"), - _L("You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" - "This action will break a cut correspondence.\n" - "After that model consistency can't be guaranteed."), + _L("You are trying to delete an object which is a part of a cut object.\nThis action will break a cut correspondence.\nAfter that, model consistency can\'t be guaranteed."), false, wxYES | wxCANCEL | wxCANCEL_DEFAULT | wxICON_WARNING); dialog.SetButtonLabel(wxID_YES, _L("Delete")); if (dialog.ShowModal() == wxID_CANCEL) @@ -8387,7 +8382,7 @@ bool Plater::priv::replace_volume_with_stl(int object_idx, int volume_idx, const } if (new_model.objects.size() > 1 || new_model.objects.front()->volumes.size() > 1) { - MessageDialog dlg(q, _L("Unable to replace with more than one volume"), _L("Error during replace"), wxOK | wxOK_DEFAULT | wxICON_WARNING); + MessageDialog dlg(q, _L("Unable to replace with more than one volume"), _L("Error during replacement"), wxOK | wxOK_DEFAULT | wxICON_WARNING); dlg.ShowModal(); return false; } @@ -8479,7 +8474,7 @@ void Plater::priv::replace_with_stl() fs::path out_path = dialog.GetPath().ToUTF8().data(); if (out_path.empty()) { - MessageDialog dlg(q, _L("File for the replace wasn't selected"), _L("Error during replace"), wxOK | wxOK_DEFAULT | wxICON_WARNING); + MessageDialog dlg(q, _L("File for the replacement wasn\'t selected"), _L("Error during replacement"), wxOK | wxOK_DEFAULT | wxICON_WARNING); dlg.ShowModal(); return; } @@ -8563,7 +8558,7 @@ void Plater::priv::replace_all_with_stl() fs::path out_path = dialog.GetPath().ToUTF8().data(); if (out_path.empty()) { - MessageDialog dlg(q, _L("Directory for the replace wasn't selected"), _L("Error during replace"), wxOK | wxOK_DEFAULT | wxICON_WARNING); + MessageDialog dlg(q, _L("Directory for the replace wasn't selected"), _L("Error during replacement"), wxOK | wxOK_DEFAULT | wxICON_WARNING); dlg.ShowModal(); return; } @@ -12032,8 +12027,8 @@ int Plater::new_project(bool skip_confirm, bool silent, const wxString& project_ auto check = [this,&transfer_preset_changes](bool yes_or_no) { m_new_project_and_check_state = true; wxString header = _L("Some presets are modified.") + "\n" + - (yes_or_no ? _L("You can keep the modified presets to the new project or discard them") : - _L("You can keep the modified presets to the new project, discard or save changes as new presets.")); + (yes_or_no ? _L("You can keep the modified presets for the new project or discard them") : + _L("You can keep the modified presets for the new project, discard, or save changes as new presets.")); int act_buttons = ActionButtons::KEEP | ActionButtons::REMEMBER_CHOISE; if (!yes_or_no) act_buttons |= ActionButtons::SAVE; @@ -12253,7 +12248,7 @@ int Plater::save_project(bool saveAs) save_strategy = save_strategy | SaveStrategy::FullPathSources; } if (export_3mf(into_path(filename), save_strategy) < 0) { - MessageDialog(this, _L("Failed to save the project.\nPlease check whether the folder exists online or if other programs open the project file."), + MessageDialog(this, _L("Failed to save the project.\nPlease check whether the folder exists online or if other programs have the project file open."), _L("Save project"), wxOK | wxICON_WARNING).ShowModal(); return wxID_CANCEL; } @@ -12368,7 +12363,7 @@ void Plater::import_model_id(wxString download_info) //check file suffix if (!extension.Contains(".3mf")) { - msg = _L("Download failed, unknown file format."); + msg = _L("Download failed; unknown file format."); return; } @@ -12443,7 +12438,7 @@ void Plater::import_model_id(wxString download_info) } if (size_limit) { - msg = _L("Download failed, File size exception."); + msg = _L("Download failed; File size exception."); } else { msg = wxString::Format(_L("Project downloaded %d%%"), percent); @@ -13707,8 +13702,8 @@ void Plater::load_gcode(const wxString& filename) p->preview->get_canvas3d()->zoom_to_plate(0); if (p->preview->get_canvas3d()->get_gcode_layers_zs().empty()) { - MessageDialog(this, _L("The selected file") + ":\n" + filename + "\n" + _L("does not contain valid G-code."), - wxString(GCODEVIEWER_APP_NAME) + " - " + _L("Error occurs while loading G-code file"), wxCLOSE | wxICON_WARNING | wxCENTRE).ShowModal(); + MessageDialog(this, _L("The selected file") + ":\n" + filename + "\n" + _L("Does not contain valid G-code."), + wxString(GCODEVIEWER_APP_NAME) + " - " + _L("An Error has occurred while loading the G-code file."), wxCLOSE | wxICON_WARNING | wxCENTRE).ShowModal(); set_project_filename(DEFAULT_PROJECT_NAME); } else { set_project_filename(filename); @@ -14178,7 +14173,7 @@ bool Plater::load_files(const wxArrayString& filenames) else if (normal_paths.empty()){ //only gcode files if (gcode_paths.size() > 1) { - show_info(this, _L("Only one G-code file can be opened at the same time."), _L("G-code loading")); + show_info(this, _L("Only one G-code file can be opened at a time."), _L("G-code loading")); return false; } load_gcode(from_path(gcode_paths.front())); @@ -14186,7 +14181,7 @@ bool Plater::load_files(const wxArrayString& filenames) } if (!gcode_paths.empty()) { - show_info(this, _L("G-code files cannot be loaded with models together!"), _L("G-code loading")); + show_info(this, _L("G-code files and models cannot be loaded together!"), _L("G-code loading")); return false; } @@ -14238,7 +14233,7 @@ bool Plater::load_files(const wxArrayString& filenames) if (this->m_only_gcode || this->m_exported_file) { if ((loadfiles_type == LoadFilesType::SingleOther) || (loadfiles_type == LoadFilesType::MultipleOther)) { - show_info(this, _L("Cannot add models when in preview mode!"), _L("Add Models")); + show_info(this, _L("Unable to add models in preview mode"), _L("Add Models")); return false; } } @@ -14558,7 +14553,7 @@ void Plater::reset(bool apply_presets_change) { p->reset(apply_presets_change); void Plater::reset_with_confirm() { if (p->model.objects.empty() || MessageDialog(static_cast(this), _L("All objects will be removed, continue?"), - wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Delete all"), wxYES_NO | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE) + wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Delete All"), wxYES_NO | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE) .ShowModal() == wxID_YES) { reset(); // BBS: jump to plater panel @@ -14575,7 +14570,7 @@ int GUI::Plater::close_with_confirm(std::function second_check) return wxID_NO; } - MessageDialog dlg(static_cast(this), _L("The current project has unsaved changes, save it before continue?"), + MessageDialog dlg(static_cast(this), _L("The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing\?"), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Save"), wxYES_NO | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE); dlg.show_dsa_button(_L("Remember my choice.")); auto choise = wxGetApp().app_config->get("save_project_choise"); @@ -16637,7 +16632,7 @@ void Plater::config_change_notification(const DynamicPrintConfig &config, const if (seq_print && view3d_canvas && view3d_canvas->is_initialized() && view3d_canvas->is_rendering_enabled()) { NotificationManager* notify_manager = get_notification_manager(); if (seq_print->value == PrintSequence::ByObject) { - std::string info_text = _u8L("Print By Object: \nSuggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."); + std::string info_text = _u8L("Print By Object: \nWe suggest using auto-arrange to avoid collisions when printing."); notify_manager->bbl_show_seqprintinfo_notification(info_text); } else @@ -18307,8 +18302,7 @@ void Plater::post_process_string_object_exception(StringObjectException &err) break; } } - err.string = format(_L("Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). " - "If you still want to do this print job, please set this filament's bed temperature to non-zero."), + err.string = format(_L("Plate %d: %s is not suggested for use printing filament %s (%s). If you still want to do this print job, please set this filament\'s bed temperature to a number that is not zero."), err.params[0], err.params[1], err.params[2], filament_name); err.string += "\n"; } diff --git a/src/slic3r/GUI/PrePrintChecker.cpp b/src/slic3r/GUI/PrePrintChecker.cpp index 7f21bc90a9..d66ee53d56 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PrePrintChecker.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PrePrintChecker.cpp @@ -84,8 +84,8 @@ wxString PrePrintChecker::get_pre_state_msg(PrintDialogStatus status) case PrintStatusLanModeNoSdcard: return _L("Storage needs to be inserted before printing via LAN."); case PrintStatusLanModeSDcardNotAvailable: return _L("Storage is in abnormal state or is in read-only mode."); case PrintStatusNoSdcard: return _L("Storage needs to be inserted before printing."); - case PrintStatusNeedForceUpgrading: return _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated."); - case PrintStatusNeedConsistencyUpgrading: return _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated."); + case PrintStatusNeedForceUpgrading: return _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated."); + case PrintStatusNeedConsistencyUpgrading: return _L("Cannot send the print job to a printer whose firmware must be updated."); case PrintStatusBlankPlate: return _L("Cannot send a print job for an empty plate."); case PrintStatusTimelapseNoSdcard: return _L("Storage needs to be inserted to record timelapse."); case PrintStatusMixAmsAndVtSlotWarning: return _L("You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will need to manually switch the external filament during printing."); diff --git a/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp b/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp index 9729b0c718..b1e1c9770b 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp @@ -295,7 +295,7 @@ wxBoxSizer *PreferencesDialog::create_item_language_combobox(wxString title, wxS { //check if the project has changed if (wxGetApp().plater()->is_project_dirty()) { - auto result = MessageDialog(static_cast(this), _L("The current project has unsaved changes, save it before continue?"), + auto result = MessageDialog(static_cast(this), _L("The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing\?"), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Save"), wxYES_NO | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE).ShowModal(); if (result == wxID_YES) { @@ -307,7 +307,7 @@ wxBoxSizer *PreferencesDialog::create_item_language_combobox(wxString title, wxS // the dialog needs to be destroyed before the call to switch_language() // or sometimes the application crashes into wxDialogBase() destructor // so we put it into an inner scope - MessageDialog msg_wingow(nullptr, _L("Switching the language requires application restart.\n") + "\n" + _L("Do you want to continue?"), + MessageDialog msg_wingow(nullptr, _L("Switching languages requires the application to restart.\n") + "\n" + _L("Do you want to continue?"), L("Language selection"), wxICON_QUESTION | wxOK | wxCANCEL); if (msg_wingow.ShowModal() == wxID_CANCEL) { combobox->SetSelection(m_current_language_selected); @@ -401,7 +401,7 @@ wxBoxSizer *PreferencesDialog::create_item_region_combobox(wxString title, wxStr NetworkAgent* agent = wxGetApp().getAgent(); AppConfig* config = GUI::wxGetApp().app_config; if (agent) { - MessageDialog msg_wingow(this, _L("Changing the region will log out your account.\n") + "\n" + _L("Do you want to continue?"), _L("Region selection"), + MessageDialog msg_wingow(this, _L("Changing the region will log you out of your account.\n") + "\n" + _L("Do you want to continue?"), _L("Region selection"), wxICON_QUESTION | wxOK | wxCANCEL); if (msg_wingow.ShowModal() == wxID_CANCEL) { combobox->SetSelection(current_region); @@ -1366,7 +1366,7 @@ void PreferencesDialog::create_items() g_sizer->Add(item_default_page); #ifdef _WIN32 - auto item_darkmode = create_item_darkmode(_L("Enable dark mode"), "", "dark_color_mode"); + auto item_darkmode = create_item_darkmode(_L("Enable dark Mode"), "", "dark_color_mode"); g_sizer->Add(item_darkmode); #endif @@ -1421,7 +1421,7 @@ void PreferencesDialog::create_items() auto item_step_dialog = create_item_checkbox(_L("Show options when importing STEP file"), _L("If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import."), "enable_step_mesh_setting"); g_sizer->Add(item_step_dialog); - auto item_backup = create_item_backup(_L("Auto backup"), _L("Backup your project periodically for restoring from the occasional crash.")); + auto item_backup = create_item_backup(_L("Auto backup"), _L("Backup your project periodically to help with restoring from an occasional crash.")); g_sizer->Add(item_backup); //// GENERAL > Preset @@ -1708,7 +1708,7 @@ void PreferencesDialog::create_items() if (m_sync_user_preset_checkbox) m_sync_user_preset_checkbox->Enable(false); } - auto item_system_sync = create_item_checkbox(_L("Update built-in Presets automatically."), "", "sync_system_preset"); + auto item_system_sync = create_item_checkbox(_L("Update built-in presets automatically."), "", "sync_system_preset"); g_sizer->Add(item_system_sync); auto item_token_storage = create_item_checkbox(_L("Use encrypted file for token storage"), @@ -1874,16 +1874,16 @@ void PreferencesDialog::create_items() //// ASSOCIATE > Extensions g_sizer->Add(create_item_title(_L("Associate files to OrcaSlicer")), 1, wxEXPAND); - auto item_associate_3mf = create_item_checkbox(_L("Associate 3MF files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files.") , "associate_3mf"); + auto item_associate_3mf = create_item_checkbox(_L("Associate 3MF files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF files.") , "associate_3mf"); g_sizer->Add(item_associate_3mf); auto item_associate_drc = create_item_checkbox(_L("Associate DRC files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files."), "associate_drc"); g_sizer->Add(item_associate_drc); - auto item_associate_stl = create_item_checkbox(_L("Associate STL files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files.") , "associate_stl"); + auto item_associate_stl = create_item_checkbox(_L("Associate STL files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL files.") , "associate_stl"); g_sizer->Add(item_associate_stl); - auto item_associate_step = create_item_checkbox(_L("Associate STEP files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."), "associate_step"); + auto item_associate_step = create_item_checkbox(_L("Associate STEP files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP files."), "associate_step"); g_sizer->Add(item_associate_step); //// ASSOCIATE > WebLinks @@ -2012,7 +2012,7 @@ void PreferencesDialog::create_shortcuts_page() auto item_zoom_view = create_item_multiple_combobox(_L("Zoom view"), _L("Zoom view"), "rotate_view", keyboard_supported, mouse_supported); auto title_other = create_item_title(_L("Other")); - auto item_other = create_item_checkbox(_L("Mouse wheel reverses when zooming"), _L("Mouse wheel reverses when zooming"), "mouse_wheel"); + auto item_other = create_item_checkbox(_L("Reverse scroll direction while zooming"), _L("Reverse scroll direction while zooming"), "mouse_wheel"); sizer_page->Add(title_view_control, 0, wxTOP, 26); sizer_page->Add(item_rotate_view, 0, wxTOP, 8); @@ -2068,7 +2068,7 @@ wxBoxSizer* PreferencesDialog::create_debug_page() debug_button->Bind(wxEVT_LEFT_DOWN, [this, radio_group](wxMouseEvent &e) { // success message box - MessageDialog dialog(this, _L("Save debug settings"), _L("DEBUG settings have been saved successfully!"), wxNO_DEFAULT | wxYES_NO | wxICON_INFORMATION); + MessageDialog dialog(this, _L("Save debug settings"), _L("Debug settings have been saved successfully!"), wxNO_DEFAULT | wxYES_NO | wxICON_INFORMATION); dialog.SetSize(400,-1); switch (dialog.ShowModal()) { case wxID_NO: { @@ -2129,7 +2129,7 @@ wxBoxSizer* PreferencesDialog::create_debug_page() agent->set_country_code(country_code); } ConfirmBeforeSendDialog confirm_dlg(this, wxID_ANY, _L("Warning"), ConfirmBeforeSendDialog::VisibleButtons::ONLY_CONFIRM); // ORCA VisibleButtons instead ButtonStyle - confirm_dlg.update_text(_L("Cloud environment switched, please login again!")); + confirm_dlg.update_text(_L("Cloud environment switched; please login again!")); confirm_dlg.on_show(); } diff --git a/src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp b/src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp index edec9f903d..6475ae1c88 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp @@ -511,7 +511,7 @@ bool PresetComboBox::add_ams_filaments(std::string selected, bool alias_name) bool is_bbl_vendor_preset = m_preset_bundle->is_bbl_vendor(); if (is_bbl_vendor_preset && !m_preset_bundle->filament_ams_list.empty()) { bool dual_extruder = (m_preset_bundle->filament_ams_list.begin()->first & 0x10000) == 0; - set_label_marker(Append(dual_extruder ? _L("Left filaments") : _L("AMS filaments"), wxNullBitmap, DD_ITEM_STYLE_SPLIT_ITEM)); + set_label_marker(Append(dual_extruder ? _L("Left filaments") : _L("AMS filament"), wxNullBitmap, DD_ITEM_STYLE_SPLIT_ITEM)); m_first_ams_filament = GetCount(); auto &filaments = m_collection->get_presets(); @@ -1458,7 +1458,7 @@ void PlaterPresetComboBox::update() assert(bmp); if (m_type == Preset::TYPE_FILAMENT) - set_label_marker(Append(separator(L("Add/Remove filaments")), *bmp), LABEL_ITEM_WIZARD_FILAMENTS); + set_label_marker(Append(separator(L("Add/Remove filament")), *bmp), LABEL_ITEM_WIZARD_FILAMENTS); else if (m_type == Preset::TYPE_SLA_MATERIAL) set_label_marker(Append(separator(L("Add/Remove materials")), *bmp), LABEL_ITEM_WIZARD_MATERIALS); else { diff --git a/src/slic3r/GUI/PrintOptionsDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/PrintOptionsDialog.cpp index 3268a6ee9c..562b4cbc24 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PrintOptionsDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PrintOptionsDialog.cpp @@ -363,7 +363,7 @@ void PrintOptionsDialog::update_options(MachineObject* obj_) if (obj_->is_support_build_plate_marker_detect) { if (obj_->m_plate_maker_detect_type == MachineObject::POS_CHECK && (text_plate_mark->GetLabel() != _L("Enable detection of build plate position"))) { text_plate_mark->SetLabel(_L("Enable detection of build plate position")); - text_plate_mark_caption->SetLabel(_L("The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range.")); + text_plate_mark_caption->SetLabel(_L("The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range.")); text_plate_mark_caption->Wrap(FromDIP(400)); } else if (obj_->m_plate_maker_detect_type == MachineObject::TYPE_POS_CHECK && (text_plate_mark->GetLabel() != _L("Build Plate Detection"))) { text_plate_mark->SetLabel(_L("Build Plate Detection")); @@ -813,9 +813,7 @@ wxBoxSizer* PrintOptionsDialog::create_settings_group(wxWindow* parent) line_sizer->Add(FromDIP(5), 0, 0, 0); line_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - wxString caption_text = _L( - "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." - ); + wxString caption_text = _L("The localization tag of the build plate will be detected, and printing will be paused if the tag is not in predefined range."); text_plate_mark_caption = new Label(parent, caption_text); text_plate_mark_caption->Wrap(FromDIP(400)); text_plate_mark_caption->SetFont(Label::Body_12); @@ -855,7 +853,7 @@ wxBoxSizer* PrintOptionsDialog::create_settings_group(wxWindow* parent) // auto-recovery from step loss line_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_cb_auto_recovery = new CheckBox(parent); - text_auto_recovery = new Label(parent, _L("Auto-recovery from step loss")); + text_auto_recovery = new Label(parent, _L("Auto-recover from step loss")); text_auto_recovery->SetFont(Label::Body_14); line_sizer->Add(FromDIP(5), 0, 0, 0); line_sizer->Add(m_cb_auto_recovery, 0, wxALL | wxALIGN_CENTER_VERTICAL, FromDIP(5)); @@ -907,7 +905,7 @@ wxBoxSizer* PrintOptionsDialog::create_settings_group(wxWindow* parent) //filament tangle detect line_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_cb_filament_tangle = new CheckBox(parent); - text_filament_tangle = new Label(parent, _L("Filament Tangle Detect")); + text_filament_tangle = new Label(parent, _L("Filament Tangle Detection")); text_filament_tangle->SetFont(Label::Body_14); line_sizer->Add(FromDIP(5), 0, 0, 0); line_sizer->Add(m_cb_filament_tangle, 0, wxALL | wxALIGN_CENTER_VERTICAL, FromDIP(5)); diff --git a/src/slic3r/GUI/PublishDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/PublishDialog.cpp index fa0059436a..6bcab900f2 100644 --- a/src/slic3r/GUI/PublishDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/PublishDialog.cpp @@ -18,7 +18,7 @@ namespace Slic3r { namespace GUI { static wxString PUBLISH_STEP_STRING[STEP_COUNT] = { - _L("Slice all plate to obtain time and filament estimation"), + _L("Slice all plates to obtain time and filament estimation"), _L("Packing project data into 3MF file"), _L("Uploading 3MF"), _L("Jump to model publish web page") diff --git a/src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp b/src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp index cf0dca4fcf..56720ba635 100644 --- a/src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/ReleaseNote.cpp @@ -137,7 +137,7 @@ UpdatePluginDialog::UpdatePluginDialog(wxWindow* parent /*= nullptr*/) m_text_up_info->SetForegroundColour(wxColour(0x26, 0x2E, 0x30)); - operation_tips = new ::Label(this, Label::Body_12, _L("Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."), LB_AUTO_WRAP); + operation_tips = new ::Label(this, Label::Body_12, _L("Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches."), LB_AUTO_WRAP); operation_tips->SetMinSize(wxSize(FromDIP(260), -1)); operation_tips->SetMaxSize(wxSize(FromDIP(260), -1)); @@ -1059,7 +1059,7 @@ void PrintErrorDialog::init_button_list() init_button(FILAMENT_EXTRUDED, _L("Filament Extruded, Continue")); init_button(RETRY_FILAMENT_EXTRUDED, _L("Not Extruded Yet, Retry")); init_button(CONTINUE, _L("Finished, Continue")); - init_button(LOAD_VIRTUAL_TRAY, _L("Load Filament")); + init_button(LOAD_VIRTUAL_TRAY, _L("Load")); init_button(OK_BUTTON, _L("OK")); init_button(FILAMENT_LOAD_RESUME, _L("Filament Loaded, Resume")); init_button(JUMP_TO_LIVEVIEW, _L("View Liveview")); diff --git a/src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp index ff8ff7d3f8..1ff73b6980 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp @@ -172,22 +172,22 @@ void SavePresetDialog::Item::update() info_line = from_u8((boost::format(_u8L("Preset \"%1%\" already exists.")) % m_preset_name).str()); else info_line = from_u8((boost::format(_u8L("Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer.")) % m_preset_name).str()); - info_line += "\n" + _L("Please note that saving will overwrite this preset."); + info_line += "\n" + _L("Please note that saving will overwrite the current preset."); m_valid_type = Warning; } if (m_valid_type == Valid && m_preset_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && m_preset_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && m_preset_name.find_last_of(' ') == m_preset_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } diff --git a/src/slic3r/GUI/SelectMachine.cpp b/src/slic3r/GUI/SelectMachine.cpp index 9463bdb741..09314d3b49 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SelectMachine.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SelectMachine.cpp @@ -1647,7 +1647,7 @@ void SelectMachineDialog::show_status(PrintDialogStatus status, std::vectorget_slice_result()->warnings) { if (warning.msg == NOT_GENERATE_TIMELAPSE) { if (warning.error_code == "10014001") { - msg_text = _L("When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."); + msg_text = _L("When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."); } else if (warning.error_code == "10014002") { msg_text = _L("The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object."); @@ -2062,7 +2062,7 @@ void SelectMachineDialog::on_ok_btn(wxCommandEvent &event) if (has_unknown_filament) { has_slice_warnings = true; - confirm_text.push_back(ConfirmBeforeSendInfo(_L("There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing."))); + confirm_text.push_back(ConfirmBeforeSendInfo(_L("There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, click \"Confirm\" to start printing."))); } if (has_slice_warnings) @@ -2909,17 +2909,17 @@ void SelectMachineDialog::on_rename_enter() } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_last_of(' ') == new_file_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } @@ -3620,7 +3620,7 @@ bool SelectMachineDialog::has_timelapse_warning(wxString &msg_text) for (auto warning : plate->get_slice_result()->warnings) { if (warning.msg == NOT_GENERATE_TIMELAPSE) { if (warning.error_code == "10014001") { - msg_text = _L("When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."); + msg_text = _L("When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."); } else if (warning.error_code == "10014002") { msg_text = _L("The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when printing By-Object."); } diff --git a/src/slic3r/GUI/SelectMachinePop.cpp b/src/slic3r/GUI/SelectMachinePop.cpp index 5f38637b8b..effd31ead9 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SelectMachinePop.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SelectMachinePop.cpp @@ -598,7 +598,7 @@ void SelectMachinePopup::update_other_devices() wxBoxSizer* placeholder_sizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); // ORCA standardized HyperLink - m_hyperlink = new HyperLink(m_placeholder_panel, _L("Can't find my devices?"), wxT("https://wiki.bambulab.com/en/software/bambu-studio/failed-to-connect-printer")); + m_hyperlink = new HyperLink(m_placeholder_panel, _L("Can\'t find devices\?"), wxT("https://wiki.bambulab.com/en/software/bambu-studio/failed-to-connect-printer")); m_hyperlink->SetFont(::Label::Body_12); placeholder_sizer->Add(m_hyperlink, 0, wxALIGN_CENTER | wxALL, 5); @@ -951,17 +951,17 @@ void EditDevNameDialog::on_edit_name(wxCommandEvent &e) } if (m_valid_type == Valid && new_dev_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_dev_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_dev_name.find_last_of(' ') == new_dev_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } diff --git a/src/slic3r/GUI/Selection.cpp b/src/slic3r/GUI/Selection.cpp index e71050c808..fadc5a3f2f 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Selection.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Selection.cpp @@ -519,7 +519,7 @@ void Selection::center() Vec3d distance = Vec3d(tar_pos.x() - src_pos.x(), tar_pos.y() - src_pos.y(), 0); this->move_to_center(distance); - wxGetApp().plater()->get_view3D_canvas3D()->do_move(L("Move Object")); + wxGetApp().plater()->get_view3D_canvas3D()->do_move(L("Move object")); return; } @@ -529,7 +529,7 @@ void Selection::drop() return; // shouldnt happen, but better check anyways, already checked in append_menu_item_drop() } - wxGetApp().plater()->take_snapshot(L("Move Object")); + wxGetApp().plater()->take_snapshot(L("Move object")); this->move_to_center(Vec3d(0, 0, -this->get_bounding_box().min.z())); @@ -563,7 +563,7 @@ void Selection::center_plate(const int plate_idx) { Vec3d distance = Vec3d(tar_pos.x() - src_pos.x(), tar_pos.y() - src_pos.y(), 0); this->move_to_center(distance); - wxGetApp().plater()->get_view3D_canvas3D()->do_move(L("Move Object")); + wxGetApp().plater()->get_view3D_canvas3D()->do_move(L("Move object")); return; } diff --git a/src/slic3r/GUI/Selection.hpp b/src/slic3r/GUI/Selection.hpp index e381305072..3fae13ec3a 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Selection.hpp +++ b/src/slic3r/GUI/Selection.hpp @@ -289,7 +289,7 @@ public: bool requires_uniform_scale() const; - // Returns the the object id if the selection is from a single object, otherwise is -1 + // Returns the object id if the selection is from a single object, otherwise is -1 int get_object_idx() const; // Returns the instance id if the selection is from a single object and from a single instance, otherwise is -1 int get_instance_idx() const; diff --git a/src/slic3r/GUI/SendMultiMachinePage.cpp b/src/slic3r/GUI/SendMultiMachinePage.cpp index 3cf22ee9f2..7b7c42922f 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SendMultiMachinePage.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SendMultiMachinePage.cpp @@ -1369,7 +1369,7 @@ wxPanel* SendMultiMachinePage::create_page() // add printing options wxBoxSizer* title_print_option = create_item_title(_L("Printing Options"), main_page, ""); - wxBoxSizer* item_bed_level = create_item_checkbox(_L("Bed Leveling"), main_page, "", 50, "bed_leveling"); + wxBoxSizer* item_bed_level = create_item_checkbox(_L("Bed leveling"), main_page, "", 50, "bed_leveling"); wxBoxSizer* item_timelapse = create_item_checkbox(_L("Timelapse"), main_page, "", 50, "timelapse"); wxBoxSizer* item_flow_dy_ca = create_item_checkbox(_L("Flow Dynamic Calibration"), main_page, "", 50, "flow_cali"); sizer->Add(title_print_option, 0, wxEXPAND, 0); @@ -1383,7 +1383,7 @@ wxPanel* SendMultiMachinePage::create_page() // add send option wxBoxSizer* title_send_option = create_item_title(_L("Send Options"), main_page, ""); wxBoxSizer* max_printer_send = create_item_input(_L("Send to"), _L("printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)"), main_page, "", "max_send"); - wxBoxSizer* delay_time = create_item_input(_L("Wait"), _L("minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)"), main_page, "", "sending_interval"); + wxBoxSizer* delay_time = create_item_input(_L("Wait"), _L("minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)"), main_page, "", "sending_interval"); sizer->Add(title_send_option, 0, wxEXPAND, 0); sizer->Add(max_printer_send, 0, wxLEFT, FromDIP(20)); sizer->AddSpacer(FromDIP(3)); @@ -1650,17 +1650,17 @@ void SendMultiMachinePage::on_rename_enter() } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_last_of(' ') == new_file_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } diff --git a/src/slic3r/GUI/SendToPrinter.cpp b/src/slic3r/GUI/SendToPrinter.cpp index ed64f922c0..d478c37f8f 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SendToPrinter.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SendToPrinter.cpp @@ -176,17 +176,17 @@ void SendToPrinterDialog::on_rename_enter() } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.empty()) { - info_line = _L("The name is not allowed to be empty."); + info_line = _L("The name field is not allowed to be empty."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_first_of(' ') == 0) { - info_line = _L("The name is not allowed to start with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to start with a space."); m_valid_type = NoValid; } if (m_valid_type == Valid && new_file_name.find_last_of(' ') == new_file_name.length() - 1) { - info_line = _L("The name is not allowed to end with space character."); + info_line = _L("The name is not allowed to end with a space."); m_valid_type = NoValid; } @@ -1446,7 +1446,7 @@ void SendToPrinterDialog::show_status(PrintDialogStatus status, std::vectorSetBackgroundColour(STATUS_TITLE_BG); - m_staticText_printing = new wxStaticText(m_panel_printing_title, wxID_ANY ,_L("Printing Progress")); + m_staticText_printing = new wxStaticText(m_panel_printing_title, wxID_ANY ,_L("Printing progress")); m_staticText_printing->Wrap(-1); //m_staticText_printing->SetFont(PAGE_TITLE_FONT); m_staticText_printing->SetForegroundColour(PAGE_TITLE_FONT_COL); @@ -878,7 +878,7 @@ void PrintingTaskPanel::create_panel(wxWindow* parent) m_request_failed_panel = new wxPanel(parent, wxID_ANY); m_request_failed_panel->SetBackgroundColour(*wxWHITE); wxBoxSizer *static_request_failed_panel_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - m_request_failed_info = new wxStaticText(m_request_failed_panel, wxID_ANY, _L("You have completed printing the mall model, \nbut the synchronization of rating information has failed."), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); + m_request_failed_info = new wxStaticText(m_request_failed_panel, wxID_ANY, _L("You have completed printing the mall model, \nbut synchronizing rating information has failed."), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); m_request_failed_info->Wrap(-1); m_request_failed_info->SetForegroundColour(*wxRED); m_request_failed_info->SetFont(::Label::Body_10); @@ -3459,8 +3459,8 @@ void StatusPanel::update_ams_control_state(std::string ams_id, std::string slot_ } if (ams_id.empty() || slot_id.empty()) { - load_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments."); - unload_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments."); + load_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament."); + unload_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament."); } else if (ams_id == std::to_string(VIRTUAL_TRAY_MAIN_ID) || ams_id == std::to_string(VIRTUAL_TRAY_DEPUTY_ID)) { for (auto ext : obj->GetExtderSystem()->GetExtruders()) { if (ext.GetSlotNow().ams_id == ams_id && ext.GetSlotNow().slot_id == slot_id) @@ -3480,14 +3480,14 @@ void StatusPanel::update_ams_control_state(std::string ams_id, std::string slot_ auto ams_item = obj->GetFilaSystem()->GetAmsById(ams_id); if (!ams_item) { - load_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments."); + load_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament."); } else { auto tray_item = ams_item->GetTray(slot_id); if (!tray_item) { - load_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments."); + load_error_info = _L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament."); } else if (!tray_item->is_exists) { @@ -3671,7 +3671,7 @@ void StatusPanel::update_subtask(MachineObject *obj) if (obj->queue_number <= 0) { prepare_text = wxString::Format(_L("Cloud Slicing...")); } else { - prepare_text = wxString::Format(_L("In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead."), std::to_string(obj->queue_number)); + prepare_text = wxString::Format(_L("In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead of you."), std::to_string(obj->queue_number)); show_percent = false; } } else @@ -4548,7 +4548,7 @@ void StatusPanel::on_ams_refresh_rfid(wxCommandEvent &event) } if (has_filament_at_extruder) { - MessageDialog msg_dlg(nullptr, _L("Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again."), wxEmptyString, + MessageDialog msg_dlg(nullptr, _L("Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head. Please unload the filament and try again."), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxYES); msg_dlg.ShowModal(); return; diff --git a/src/slic3r/GUI/SyncAmsInfoDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/SyncAmsInfoDialog.cpp index 582c220c2f..535c561b55 100644 --- a/src/slic3r/GUI/SyncAmsInfoDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/SyncAmsInfoDialog.cpp @@ -1837,10 +1837,10 @@ void SyncAmsInfoDialog::show_status(PrintDialogStatus status, std::vectorget_slice_result()->warnings) { if (warning.msg == NOT_GENERATE_TIMELAPSE) { if (warning.error_code == "10014001") { - msg_text = _L("When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."); + msg_text = _L("When spiral vase mode is enabled, machines with I3 structure will not generate timelapse videos."); } else if (warning.error_code == "10014002") { msg_text = _L("Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."); } diff --git a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp index 1b702c7b60..f7017cb74b 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Tab.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Tab.cpp @@ -1570,7 +1570,7 @@ void Tab::on_value_change(const std::string& opt_key, const boost::any& value) bool timelapse_enabled = timelapse_type->value == TimelapseType::tlSmooth; if (!boost::any_cast(value) && timelapse_enabled) { bool set_enable_prime_tower = false; - MessageDialog dlg(wxGetApp().plater(), _L("A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"), + MessageDialog dlg(wxGetApp().plater(), _L("A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without a prime tower. Are you sure you want to disable the prime tower\?"), _L("Warning"), wxICON_WARNING | wxYES | wxNO); if (dlg.ShowModal() == wxID_NO) { DynamicPrintConfig new_conf = *m_config; @@ -1650,7 +1650,7 @@ void Tab::on_value_change(const std::string& opt_key, const boost::any& value) if (opt_key == "timelapse_type") { bool wipe_tower_enabled = m_config->option("enable_prime_tower")->value; if (!wipe_tower_enabled && boost::any_cast(value) == (int)TimelapseType::tlSmooth) { - MessageDialog dlg(wxGetApp().plater(), _L("A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"), + MessageDialog dlg(wxGetApp().plater(), _L("A prime tower is required for smooth timelapse mode. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable the prime tower\?"), _L("Warning"), wxICON_WARNING | wxYES | wxNO); if (dlg.ShowModal() == wxID_YES) { DynamicPrintConfig new_conf = *m_config; @@ -1717,16 +1717,12 @@ void Tab::on_value_change(const std::string& opt_key, const boost::any& value) if (!is_soluble_filament(interface_filament_id)) { msg_text = _L("When using support material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and disable independent support layer height."); - msg_text += "\n\n" + _L("Change these settings automatically?\n" - "Yes - Change these settings automatically\n" - "No - Do not change these settings for me"); + msg_text += "\n\n" + _L("Change these settings automatically\?\nYes - Change these settings automatically.\nNo - Do not change these settings for me."); } else { msg_text = _L("When using soluble material for the support interface, we recommend the following settings:\n" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base."); - msg_text += "\n\n" + _L("Change these settings automatically?\n" - "Yes - Change these settings automatically\n" - "No - Do not change these settings for me"); + msg_text += "\n\n" + _L("Change these settings automatically\?\nYes - Change these settings automatically.\nNo - Do not change these settings for me."); } MessageDialog dialog(wxGetApp().plater(), msg_text, _L("Suggestion"), wxICON_WARNING | wxYES | wxNO); DynamicPrintConfig new_conf = *m_config; @@ -2595,7 +2591,7 @@ void TabPrint::build() optgroup->append_single_option_line("raft_layers", "support_settings_raft"); optgroup->append_single_option_line("raft_contact_distance", "support_settings_raft"); - optgroup = page->new_optgroup(L("Support filament"), L"param_support_filament"); + optgroup = page->new_optgroup(L("Filament for Supports"), L"param_support_filament"); optgroup->append_single_option_line("support_filament", "support_settings_filament#base"); optgroup->append_single_option_line("support_interface_filament", "support_settings_filament#interface"); optgroup->append_single_option_line("support_interface_not_for_body", "support_settings_filament#avoid-interface-filament-for-base"); @@ -2733,7 +2729,7 @@ void TabPrint::build() optgroup->append_single_option_line("timelapse_type", "others_settings_special_mode#timelapse"); optgroup->append_single_option_line("enable_wrapping_detection"); - optgroup = page->new_optgroup(L("Fuzzy Skin"), L"fuzzy_skin"); + optgroup = page->new_optgroup(L("Fuzzy skin"), L"fuzzy_skin"); optgroup->append_single_option_line("fuzzy_skin", "others_settings_fuzzy_skin"); optgroup->append_single_option_line("fuzzy_skin_mode", "others_settings_fuzzy_skin#fuzzy-skin-mode"); optgroup->append_single_option_line("fuzzy_skin_noise_type", "others_settings_fuzzy_skin#noise-type"); @@ -3557,8 +3553,8 @@ bool Tab::validate_custom_gcode(const wxString& title, const std::string& gcode) for (const std::string& keyword : tags) lines += ";" + keyword + "\n"; wxString reports = format_wxstr( - _L_PLURAL("Following line %s contains reserved keywords.\nPlease remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation.", - "Following lines %s contain reserved keywords.\nPlease remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation.", + _L_PLURAL("Following line %s contains reserved keywords.\nPlease remove it, or G-code visualization and print time estimation will be broken.", + "Following lines %s contain reserved keywords.\nPlease remove them, or G-code visualization and print time estimation will be broken.", tags.size()), lines); //wxMessageDialog dialog(wxGetApp().mainframe, reports, _L("Found reserved keywords in") + " " + _(title), wxICON_WARNING | wxOK); @@ -3917,7 +3913,7 @@ void TabFilament::build() //BBS optgroup->append_single_option_line("temperature_vitrification", "material_basic_information#softening-temperature"); optgroup->append_single_option_line("idle_temperature", "material_basic_information#idle-temperature"); - Line line = { L("Recommended nozzle temperature"), L("Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set") }; + Line line = { L("Recommended nozzle temperature"), L("Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means not set") }; line.append_option(optgroup->get_option("nozzle_temperature_range_low")); line.append_option(optgroup->get_option("nozzle_temperature_range_high")); optgroup->append_line(line); @@ -3972,35 +3968,35 @@ void TabFilament::build() optgroup->append_line(line); line = { L("Cool Plate"), - L("Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate.") }; + L("This is the bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Cool Plate.") }; line.label_path = "material_temperatures#bed"; line.append_option(optgroup->get_option("cool_plate_temp_initial_layer")); line.append_option(optgroup->get_option("cool_plate_temp")); optgroup->append_line(line); line = { L("Textured Cool Plate"), - L("Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate.") }; + L("This is the bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate.") }; line.label_path = "material_temperatures#bed"; line.append_option(optgroup->get_option("textured_cool_plate_temp_initial_layer")); line.append_option(optgroup->get_option("textured_cool_plate_temp")); optgroup->append_line(line); line = { L("Engineering Plate"), - L("Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate.") }; + L("This is the bed temperature when the engineering plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Engineering Plate.") }; line.label_path = "material_temperatures#bed"; line.append_option(optgroup->get_option("eng_plate_temp_initial_layer")); line.append_option(optgroup->get_option("eng_plate_temp")); optgroup->append_line(line); line = { L("Smooth PEI Plate / High Temp Plate"), - L("Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate.") }; + L("This is the bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate.") }; line.label_path = "material_temperatures#bed"; line.append_option(optgroup->get_option("hot_plate_temp_initial_layer")); line.append_option(optgroup->get_option("hot_plate_temp")); optgroup->append_line(line); line = { L("Textured PEI Plate"), - L("Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate.") }; + L("This is the bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the Textured PEI Plate.") }; line.label_path = "material_temperatures#bed"; line.append_option(optgroup->get_option("textured_plate_temp_initial_layer")); line.append_option(optgroup->get_option("textured_plate_temp")); @@ -4061,12 +4057,12 @@ void TabFilament::build() optgroup->append_single_option_line("full_fan_speed_layer", "material_cooling#full-fan-speed-at-layer"); optgroup = page->new_optgroup(L("Part cooling fan"), L"param_cooling_part_fan"); - line = { L("Min fan speed threshold"), L("Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time") }; + line = { L("Min fan speed threshold"), L("The part cooling fan will run at the minimum fan speed when the estimated layer time is longer than the threshold value. When the layer time is shorter than the threshold, the fan speed will be interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time.") }; line.label_path = "material_cooling#material-part-cooling-fan"; line.append_option(optgroup->get_option("fan_min_speed")); line.append_option(optgroup->get_option("fan_cooling_layer_time")); optgroup->append_line(line); - line = { L("Max fan speed threshold"), L("Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value") }; + line = { L("Max fan speed threshold"), L("The part cooling fan will run at maximum speed when the estimated layer time is shorter than the threshold value.") }; line.label_path = "material_cooling#material-part-cooling-fan"; line.append_option(optgroup->get_option("fan_max_speed")); line.append_option(optgroup->get_option("slow_down_layer_time")); @@ -6861,7 +6857,7 @@ void Tab::delete_preset() // "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset.", ph_printers_only.size()) + "\n\n"; //} if (!ph_printers.empty() || !ph_printers_only.empty()) { - msg += _L_PLURAL("Following preset will be deleted too.", "Following presets will be deleted too.", ph_printers.size() + ph_printers_only.size()); + msg += _L_PLURAL("The following preset will be deleted too:", "The following presets will be deleted too:", ph_printers.size() + ph_printers_only.size()); for (const std::string &printer : ph_printers) msg += "\n \"" + from_u8(printer) + "\","; for (const std::string &printer : ph_printers_only) msg += "\n \"" + from_u8(printer) + "\","; msg.RemoveLast(); @@ -6873,7 +6869,7 @@ void Tab::delete_preset() if (is_base_preset && (current_preset.type == Preset::Type::TYPE_FILAMENT) && action == _utf8(L("Delete"))) { msg += from_u8(_u8L("Are you sure to delete the selected preset?\nIf the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot.")); } else { - msg += from_u8((boost::format(_u8L("Are you sure to %1% the selected preset?")) % action).str()); + msg += from_u8((boost::format(_u8L("Are you sure you want to %1% the selected preset\?")) % action).str()); } //BBS: add project embedded preset logic and refine is_external @@ -7519,7 +7515,7 @@ void Tab::set_tooltips_text() //m_tt_non_system = &m_ttg_white_bullet_ns; // Text to be shown on the "Undo user changes" button next to each input field. //m_tt_white_bullet = _(L("WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset.")); - m_tt_value_revert = _(L("Click to drop current modify and reset to saved value.")); + m_tt_value_revert = _(L("Click to drop current modifications and reset to saved value.")); } //BBS: GUI refactor diff --git a/src/slic3r/GUI/TroubleshootDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/TroubleshootDialog.cpp index 2a617251b2..2c1e55a6f7 100644 --- a/src/slic3r/GUI/TroubleshootDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/TroubleshootDialog.cpp @@ -920,7 +920,7 @@ void TroubleshootDialog::PackAll() if(!project_name.IsEmpty()){ if (wxGetApp().plater()->is_project_dirty()) { auto res = MessageDialog(this, - _L("The current project has unsaved changes, save it before continue?") + + _L("The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing\?") + "\n\n" + _L("Select NO to close dialog and review project"), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Save"), wxYES_NO | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE @@ -949,7 +949,7 @@ void TroubleshootDialog::RebuildSystemProfiles() { if (wxGetApp().plater()->is_project_dirty()) { auto res = MessageDialog(this, - _L("The current project has unsaved changes, save it before continue?") + + _L("The current project has unsaved changes. Would you like to save before continuing\?") + "\n\n" + _L("Select NO to close dialog and review project."), wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME) + " - " + _L("Save"), wxYES_NO | wxCANCEL | wxYES_DEFAULT | wxCENTRE diff --git a/src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp index 78c1f16b6c..6d72b31d0b 100644 --- a/src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp @@ -152,7 +152,7 @@ ModelNode::ModelNode(ModelNode* parent, const wxString& text, const wxString& ol // check if old/new_value is color if (m_old_color.IsEmpty()) { if (!m_new_color.IsEmpty()) - m_old_value = _L("Undef"); + m_old_value = _L("Undefined"); } else { m_old_color_bmp = get_bitmap(m_old_color); @@ -161,7 +161,7 @@ ModelNode::ModelNode(ModelNode* parent, const wxString& text, const wxString& ol if (m_new_color.IsEmpty()) { if (!m_old_color.IsEmpty()) - m_new_value = _L("Undef"); + m_new_value = _L("Undefined"); } else { m_new_color_bmp = get_bitmap(m_new_color); @@ -790,7 +790,7 @@ static std::string none{"none"}; UnsavedChangesDialog::UnsavedChangesDialog(const wxString &caption, const wxString &header, const std::string &app_config_key, int act_buttons) : DPIDialog(static_cast(wxGetApp().mainframe), wxID_ANY, - caption + ": " + _L("Unsaved Changes"), + caption + ": " + _L("unsaved changes"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX) @@ -889,7 +889,7 @@ void UnsavedChangesDialog::build(Preset::Type type, PresetCollection *dependent_ wxBoxSizer *top_title_oldv = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); wxBoxSizer *top_title_oldv_h = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - static_oldv_title = new wxStaticText(m_panel_oldv, wxID_ANY, _L("Old Value"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); + static_oldv_title = new wxStaticText(m_panel_oldv, wxID_ANY, _L("Old value"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0); static_oldv_title->SetFont(::Label::Body_13); static_oldv_title->Wrap(-1); static_oldv_title->SetForegroundColour(*wxWHITE); @@ -1076,7 +1076,7 @@ void UnsavedChangesDialog::show_info_line(Action action, std::string preset_name if (action == Action::Undef) text = _L("Click the right mouse button to display the full text."); else if (action == Action::Discard) - text = ActionButtons::DONT_SAVE & m_buttons ? _L("All changes will not be saved") :_L("All changes will be discarded."); + text = ActionButtons::DONT_SAVE & m_buttons ? _L("No changes will be saved.") :_L("All changes will be discarded."); else { if (preset_name.empty()) text = action == Action::Save ? _L("Save the selected options.") : @@ -1202,7 +1202,7 @@ wxString get_string_from_enum(const std::string& opt_key, const DynamicPrintConf return ""; return from_u8(_utf8(names[it - def.enum_values.begin()])); } - return _L("Undef"); + return _L("Undefined"); } return from_u8(_utf8(names[val])); } @@ -1283,7 +1283,7 @@ static wxString get_string_value(std::string opt_key, const DynamicPrintConfig& return from_u8(value_str); } } - return _L("Undef"); + return _L("Undefined"); } case coBool: return config.opt_bool(opt_key) ? "true" : "false"; @@ -1298,7 +1298,7 @@ static wxString get_string_value(std::string opt_key, const DynamicPrintConfig& if (opt_idx < values->size()) return values->get_at(opt_idx) ? "true" : "false"; } - return _L("Undef"); + return _L("Undefined"); } case coPercent: return from_u8((boost::format("%1%%%") % int(config.optptr(opt_key)->getFloat())).str()); @@ -1313,7 +1313,7 @@ static wxString get_string_value(std::string opt_key, const DynamicPrintConfig& if (opt_idx < values->size()) return from_u8((boost::format("%1%%%") % values->get_at(opt_idx)).str()); } - return _L("Undef"); + return _L("Undefined"); } case coFloat: return double_to_string(config.opt_float(opt_key)); @@ -1328,7 +1328,7 @@ static wxString get_string_value(std::string opt_key, const DynamicPrintConfig& if (values && opt_idx < values->size()) return double_to_string(values->get_at(opt_idx)); } - return _L("Undef"); + return _L("Undefined"); } case coString: return from_u8(config.opt_string(opt_key)); diff --git a/src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp b/src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp index 406e9794bf..4a4ad9e947 100644 --- a/src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/UpgradePanel.cpp @@ -1439,9 +1439,7 @@ void UpgradePanel::update(MachineObject *obj) } }); } - force_dlg->update_text(_L( - "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." - )); + force_dlg->update_text(_L("An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now\? You can also update later from \'Update firmware\'.")); force_dlg->on_show(); } } @@ -1462,9 +1460,7 @@ void UpgradePanel::update(MachineObject *obj) } }); } - consistency_dlg->update_text(_L( - "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." - )); + consistency_dlg->update_text(_L("The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now\? You can also update later on the printer or update next time you start Orca Slicer.")); consistency_dlg->on_show(); } } diff --git a/src/slic3r/GUI/Widgets/AMSControl.cpp b/src/slic3r/GUI/Widgets/AMSControl.cpp index 396e8327e6..a3913dc4e4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Widgets/AMSControl.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Widgets/AMSControl.cpp @@ -1337,7 +1337,7 @@ void AMSControl::ShowFilamentTip(bool hasams) //m_simplebook_right->SetSelection(0); if (hasams) { m_tip_right_top->Show(); - m_tip_load_info->SetLabelText(_L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments.")); + m_tip_load_info->SetLabelText(_L("Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filament.")); } else { // m_tip_load_info->SetLabelText(_L("Before loading, please make sure the filament is pushed into toolhead.")); m_tip_right_top->Hide(); diff --git a/src/slic3r/GUI/Widgets/FilamentLoad.cpp b/src/slic3r/GUI/Widgets/FilamentLoad.cpp index ff13b7467c..502b153fef 100644 --- a/src/slic3r/GUI/Widgets/FilamentLoad.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/Widgets/FilamentLoad.cpp @@ -30,7 +30,7 @@ FilamentLoad::FilamentLoad(wxWindow* parent, wxWindowID id, const wxPoint& pos, FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_IDLE] = _L("Idling..."); FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_HEAT_NOZZLE] = _L("Heat the nozzle"); FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_CUT_FILAMENT] = _L("Cut filament"); - FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_PULL_CURR_FILAMENT] = _L("Pull back current filament"); + FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_PULL_CURR_FILAMENT] = _L("Pull back the current filament"); FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_PUSH_NEW_FILAMENT] = _L("Push new filament into extruder"); FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_GRAB_NEW_FILAMENT] = _L("Grab new filament"); FILAMENT_CHANGE_STEP_STRING[FilamentStep::STEP_PURGE_OLD_FILAMENT] = _L("Purge old filament"); diff --git a/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp b/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp index 62c4dc6ad5..768d183f44 100644 --- a/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp +++ b/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp @@ -1412,7 +1412,7 @@ void PresetUpdater::slic3r_update_notify() static bool reload_configs_update_gui() { - wxString header = _L("Need to check the unsaved changes before configuration updates."); + wxString header = _L("Please check any unsaved changes before updating the configuration."); if (!GUI::wxGetApp().check_and_save_current_preset_changes(_L("Configuration updates"), header, false )) return false; diff --git a/tests/fff_print/test_skirt_brim.cpp b/tests/fff_print/test_skirt_brim.cpp index 7a927fade2..7bd3259925 100644 --- a/tests/fff_print/test_skirt_brim.cpp +++ b/tests/fff_print/test_skirt_brim.cpp @@ -22,7 +22,7 @@ using namespace Slic3r; GCodeReader parser; parser.parse_buffer(gcode, [&tool, &brim_tool] (Slic3r::GCodeReader &self, const Slic3r::GCodeReader::GCodeLine &line) { - // if the command is a T command, set the the current tool + // if the command is a T command, set the current tool if (boost::starts_with(line.cmd(), "T")) { tool = atoi(line.cmd().data() + 1); } else if (line.cmd() == "G1" && line.extruding(self) && line.dist_XY(self) > 0 && brim_tool < 0) {